summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:33:49 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:33:49 -0700
commit229d17d74b41a70b8abbdae96d65a65bcf79cddc (patch)
tree187e9e4f650d6280ddf1cdd9db26e5501b281080
initial commit of ebook 10058HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--10058-0.txt7901
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/10058.txt8321
-rw-r--r--old/10058.zipbin0 -> 172322 bytes
6 files changed, 16238 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/10058-0.txt b/10058-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..0f23c86
--- /dev/null
+++ b/10058-0.txt
@@ -0,0 +1,7901 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 10058 ***
+
+THE DIVINE OFFICE
+
+A STUDY OF THE ROMAN BREVIARY
+
+BY
+
+REV. E.J. QUIGLEY
+
+1920
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+In the studies preliminary to ordination, the greatest time and
+attention must be given to the study of Dogmatic and Moral Theology.
+Certain subjects, such as liturgy, are always in danger of being
+shortened or of occupying a very small space in a college course. After
+ordination, priests find that these subjects are things of daily and
+hourly interest and importance. Who is it that does not know that the
+study of the Mass and the Missal, of the Breviary, its history and its
+contents are studies useful in his daily offering of sacrifice
+and praise?
+
+I hope that this book may serve as an introductory manual to the study
+of the Breviary. It may be useful to junior students in colleges, in
+giving them some knowledge of the Church's Hours, which they assist at
+in their college choirs. It may assist them to know and love the
+official prayers of the Church, and may help to form devout habits of
+recitation, so that, when the obligation of the daily office is imposed
+on them, they may recite it digne, attente et devote. The "texts and
+intentions" may be an aid to them, and to students in Holy Orders, in
+the great and glorious work of pious prayer.
+
+Perhaps, this book may be a help to priests. It is an attempt to bring
+into one handy volume many matters found in several volumes of history,
+liturgy, theology, and ascetic literature. Much of it they have met
+before, but some of it may be new and may enable some to pray more
+fervently and to aid them in the difficult work of saying each Hour and
+each part of an Hour with attention and devotion. Some of the pages may
+be to them instructive, and may give them new ideas on such points as
+the structure of the Hours, the Collects, the Te Deum, the Anthems of
+the Blessed Virgin, etc.
+
+No book is faultless. Of this one, I can say with the Psalmist, "I
+studied that I might know this thing, it is a labour in my sight" (Psalm
+72). And I can say it with St. Columban, _Totum, dicere volui in breve,
+totem non potui_. In the book I quote Cardinal Bona. In his wonderful
+_Rerum Liturgicarum_ (II., xx., 6) he wrote what I add as a finish,
+to this preface:--
+
+"Saepe enim volenti et conanti vel ingenii vires vel rerum antiquarum
+notitia vel alia subsidia defuerunt; nec fieri potuit quin per loca
+salebrosa in tenebris ambulans interdum offenderim, Cum aliquid
+incautius et neglentius a me scriptum offenderit, ignoscat primum
+lector, deinde amica manu corrigat et emendat et quae omisi suppleat."
+
+E.J.Q.
+
+ROCKCORRY, CO. MONAGHAN.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+PART I.
+
+GENERAL QUESTIONS.
+
+ I. Idea of the Breviary
+ II. Short History of Divine praise in general,
+ of the Breviary in particular
+ III. The excellence of the Roman Breviary in
+ itself and in comparison with others
+ Respect due to the sacred volume
+ IV. 1. The contents of the Breviary
+ 2. The ecclesiastical year and its parts; the
+ calendar
+ 3. General Rubrics of the Breviary
+ Title I. The double office
+ " II. The office of a semi-double
+ " III. The office of a simple
+ " IV. The office of Sunday
+ " V. The ferial office
+ " VI. The office of vigils
+ " VII. Octaves
+ " VIII. Office of the Blessed Virgin for Saturdays
+ " IX. Commemorations
+ " X. The Translation of Feasts
+ " XI. Concurrence of office
+ " XII. The arrangement of the office
+ " XIII. Matins
+ " XIV. Lauds
+ " XV. Prime
+ " XVI. Terce, Sext, None
+ " XVII. Vespers
+ " XVIII. Compline
+ " XIX. The Invitatory
+ " XX. Hymns
+ " XXI. Antiphons
+ " XXII. Psalms
+ " XXIII. Canticles
+ " XXIV. Versicle and responds
+ " XXV. Absolutions and Benedictions
+ " XXVI. The Lessons
+ " XXVII. The responses after the lessons
+ " XXVIII. The short responses after the hours
+ " XXIX. Capitulum
+ " XXX. Oratio, collects
+ " XXXI. The Hymn Te Deum
+ " XXXII. Pater Noster and Ave
+ " XXXIII. The Apostles' Creed and the Athanasian Creed
+ " XXXIV. The Preces
+ " XXXV. The suffrages of the saints
+ " XXXVI. The antiphons of the Blessed Virgin
+ " XXXVII. The little office of the Blessed Virgin
+
+
+PART II.
+
+RULES FROM MORAL AND ASCETIC THEOLOGY FOR THE RECITATION
+ OF THE BREVIARY.
+
+Who are bound to say the office?
+Must every holder of a benefice read the office?
+What sin is committed by the omission of a notable part?
+What sins are committed by the omission of the whole office?
+What must a person do who has a doubt about omissions?
+Does a person, who recites by mistake, an office other than that
+ prescribed fulfil his obligation?
+What causes justify an inversion of the hours?
+Is it a sin to say Matins of following day before finishing Compline
+ of the current day?
+What is the time fixed for recitation of the Office?
+When may a priest begin the recitation of Matins and Lauds for the
+ following day?
+What is true time as regards recitation of the office?
+Are priests bound to recite Matins and Lauds before Mass?
+At what time should the little hours be said?
+Where should the office be recited?
+What kind of verbal pronunciation should be attended to?
+May the recitation be interrupted?
+May Matins be separated from Lauds without cause?
+Is intention required in reading the hours?
+Is attention required? external? internal? superficial attention,
+ literal attention?
+Opinions of theologians on necessary attention.
+Distractions, voluntary and involuntary.
+Does a person reciting the hours sin, if he have distractions?
+Causes excusing from reading the hours.
+Scruples and the direction of the scrupulous.
+
+
+ART. I. RULES FOB PIOUS RECITATION OF HOURS.
+
+1. The words read.
+2. To whom we speak.
+3. We pray in the name of the church.
+4. Our associates on earth.
+5. The purpose of our prayer.
+6. It gives glory to God and draws down his blessings.
+7. It brings help to those who recite it fervently.
+
+
+ART. II. THE MEANS TO ADOPT OF PIOUS RECITATION.
+
+ A. _Before Recitation_.
+
+1. Purify conscience.
+2. Mortification of passions.
+3. Guarding the senses.
+4. Knowledge of the work that is to be done.
+
+ B. THE IMMEDIATE PREPARATION FOR THE RECITATION.
+
+1. Reading the Ordo Recitandi officium.
+2. To recollect ourselves.
+3. To invoke God's aid.
+4. To unite ourselves with Christ.
+5. (a) Christ our model in prayer.
+ (b) Our prayers to be offered through him.
+ (c) Church wishes this and practices it ever.
+ (d) Lives of saints show how they united with Christ in prayer.
+ (e) Remembrance of the sublime work we engage in.
+ (f) To propose general, special and particular intentions.
+
+
+ART. III. AIDS DURING THE RECITATION OF THE HOURS.
+
+ (a) Suitable place.
+ (b) Respectful and devout attitude.
+ (c) Slow, deliberate pronunciation.
+ (d) Distractions.
+ (e) To apply the mind to what is read.
+ (f) To read without critical judgments.
+ (g) To think of Christ's Passion.
+ (h) To think of the presence of God and of our Angel Guardian.
+
+
+ART. IV. AFTER SAYING THE OFFICE.
+
+1. Thanks to God.
+2. Ask his pardon for faults.
+3. Say the _Sacro-sanctae_.
+4. The Sacro-sanctae.
+
+
+PART III
+
+THE CANONICAL HOURS.
+
+CHAPTER I.--MATINS (TITLE XIII).
+
+Parts Pater Noster and Ave (Title XXXII)
+ Credo (Title XXXIII)
+ Domine labia mea--Deus in
+ Invitatory (Title XIX)
+ Hymns (Title XX)
+ Antiphons (Title XXI)
+ Psalms (Title XXII)
+ Canticles
+ Replies of Biblical Commission on Psalms
+ Versicles and responds (Title XXIV)
+ Absolutions and blessings (Title XXV)
+ Lessons (Title XXIV)
+ Responses (Title XXIV)
+ Rubrics and Symbolism
+ Te Deum (Title XXXI)
+ Texts and Intentions
+
+
+CHAPTER II.--LAUDS AND PRIME TITLES (XIV AND XV).
+
+Lauds.
+ Etymology, Definition, Symbolism, Origin, Antiquity.
+ Reasons for Hour, Structure, Rubrics
+ Antiphons, Capitulum (Title XXX)
+ Benedictus
+ Oratio, Collect (Title XXX)
+ Rubrics and explanation of Rubrics
+ Texts and Intentions
+
+Prime.
+ Etymology, Origin, Contents, Structure
+ Athanasian Creed (Title XXXIII)
+ Reasons for the Morning Hour and Rubrics
+ Preces (Title XXXIV), Confiteor
+ Structure and Short Lesson
+ Texts and Intentions
+
+
+CHAPTER III.--TERCE, SEXT, NONE (TITLE XVI).
+
+Terce.
+ Etymology, Structure, Antiquity.
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+Sext.
+ Etymology, structure, antiquity
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+None.
+ Etymology, structure, antiquity
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+
+CHAPTER IV.--VESPERS AND COMPLINE PAGE (TITLE XVII-XVIII).
+
+Vespers.
+ Etymology, structure, antiquity.
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+Compline.
+ Etymology, structure, antiquity
+ Reasons for Hour
+ Suffrages of the Saints (Title VII)
+ Anthems of Blessed Virgin
+ Texts and intentions
+
+The Little Office of the Blessed Virgin (Title XXVII)
+
+
+PART IV.
+
+HEORTOLOGY.
+
+CHAPTER I.--A. PROPER OF THE TIME.
+
+Advent
+Christmas
+St. Stephen; St. John; Circumcision; Epiphany;
+ Septuagesima; Lent; Easter and Paschal Times;
+ Ascension; Whit Sunday; Trinity Sunday
+
+B. PROPER OF THE SAINTS.
+
+December; January; February; March; May;
+ June; July; August; October; November
+
+ROGATION DAYS AND LITANIES
+
+NOTE A. Breviary Hymns.
+NOTE B. Particular Examen.
+NOTE C. Bibliography.
+
+
+
+
+PART I.
+
+GENERAL QUESTIONS.
+
+
+
+
+THE DIVINE OFFICE
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+
+IDEA OF THE BREVIARY.
+
+_Etymology_.--The word, Breviary, comes from an old Latin word,
+_Breviarium_, an abridgment, a compendium. The name was given to
+the Divine Office, because it is an abridgment or abstract made from
+holy scripture, the writings of the Fathers, the lives of the Saints.
+The word had various meanings assigned to it by early Christian writers,
+but the title, Breviary, as it is employed to-day--that is, a book
+containing the entire canonical office--appears to date from the
+eleventh century. Probably it was first used in this sense to denote
+the abridgment made by Pope Saint Gregory VII. (1013-1085), about the
+year 1080.
+
+_Definition_.--The Breviary may be defined as "the collection of
+vocal prayers established by the Church, which must be recited daily by
+persons deputed for that purpose."
+
+_Explanation of the Definition_.--"Prayers," this word includes not
+only the prayers properly so called, but also, the whole matter of the
+divine office. "Vocal," the Church orders the vocal recitation, the
+pronunciation of each word. "Established by the Church," to distinguish
+the official prayers of obligation from those which the faithful may
+choose according to their taste. "Which must be recited," for the
+recitation is strictly obligatory. "Daily," the Church has fixed these
+prayers for every day of the year, and even for certain hours of the
+day. "By persons deputed for that purpose," therefore, persons in holy
+orders recite these prayers not in their own name, but as
+representatives of the universal Church.
+
+_Different Names for the Breviary_.--This book which is, with us,
+commonly called the Breviary, has borne and still bears different names,
+amongst both Latins and Greeks.
+
+Amongst the Latins, the recitation of the Breviary was called the Office
+(_officium_), that is, the duty, the function, the office; because
+it is, _par excellence_, the duty, function and office of persons
+consecrated to God. This is the oldest and most universal name for the
+Breviary and its recitation. It was called, too, the Divine Office
+(_officium divinum_), because it has God for its principal object
+and is recited by persons consecrated to God. It is called the
+ecclesiastical office (_officium ecclesiasticum_), because it was
+instituted by the Church. Other names were, _Opus Dei; Agenda; Pensum
+servitutis; Horae; Horae Canonicae_.
+
+Which books were employed in olden times in reciting the Office?
+
+Before the eleventh century the prayers of the Divine Office were not
+all contained in one book, as they are now in the Breviary, which is an
+abridgment or compendium of several books. The recitation of the Office
+required the Psaltery, the Lectionary, the Book of Homilies, the
+Legendary, the Antiphonarium, the Hymnal, the Book of Collects, the
+Martyrology, the Rubrics. The Psaltery contained the psalms; the
+Lectionary (thirteenth century) contained the lessons of the first and
+second nocturn; the Book of Homilies, the homilies of the Fathers; the
+Legendary (before the thirteenth century), the lives of the saints read
+on their feast days. The Hymnal contained hymns; the Book of Collects,
+prayers, collects and chapters; the Martyrology contained the names with
+brief lives of the martyrs; the Rubrics, the rules to be followed in the
+recitation of the Office. To-day, we have traces of this ancient custom
+in our different choir books, the Psalter, the Gradual, the
+Antiphonarium. There were not standard editions of these old books, and
+great diversities of use and text were in existence.
+
+_Divisions of the Divine Office_.--How is the daily Office divided?
+The Office is divided into the night Office and the day Office. The
+night Office is so called because it was originally recited at night.
+It embraces three nocturns and Lauds. The day Office embraces Prime,
+Terce, Sext, None, Vespers, and Compline.
+
+_Parts or Hours of the Office_.--How many parts or hours go to make
+up the Office? Rome counts seven, and seven only; and this is the number
+commonly counted by liturgists and theologians. They reckon Matins and
+Lauds as one hour.
+
+The old writers on liturgy ask the question: "Why has the Church
+reckoned seven hours only?" Their replies are summarised well by
+Newman: "In subsequent times the hours of prayer were gradually
+developed from the three or (with midnight) the four seasons above
+enumerated to seven, viz.:--by the addition of Prime (the first hour),
+Vespers (the evening), and Compline (bedtime) according to the words of
+the Psalm--'Seven times a day do I praise thee, because of thy righteous
+judgments.' Other pious and instructive reasons existed, or have since
+been perceived, for this number. It was a memorial of the seven days of
+creation; it was an honour done to the seven petitions given us by our
+Lord in His prayer; it was a mode of pleading for the influence of that
+Spirit, who is revealed to us as sevenfold; on the other hand, it was a
+preservative against those seven evil spirits which are apt to return to
+the exorcised soul, more wicked than he who has been driven out of it;
+and it was a fit remedy of those successive falls which, scripture says,
+happen to the 'just man' daily." (_Tracts for the Times_, No. 75.
+"On the Roman Breviary.")
+
+ "Matutina ligat Christum qui crimina purgat,
+ Prima replet sputis. Causam dat Tertia mortis.
+ Sexta cruci nectit. Latus ejus Nona bipertit.
+ Vespera deponit. Tumulo completa reponit.
+ Haec sunt septenis propter quae psallimus horas."
+
+ "At Matins bound; at Prime reviled;
+ Condemned to death at Tierce;
+ Nailed to the Cross at Sext; at None
+ His blessed Side they pierce.
+ They take him down at Vesper-tide;
+ In grave at Compline lay,
+ Who thenceforth bids His Church observe
+ The sevenfold hours alway."
+
+ (_Gloss. Cap. I. De Missa_)
+
+Thus, this old author connects the seven hours with the scenes of the
+Passion. Another author finds in the hours a reminder and a warning that
+we should devote every stage of our lives to God. For the seven
+canonical hours, he writes, bear a striking resemblance to the seven
+ages of man.
+
+_Matins_, the night office, typifies the pre-natal stage of life.
+_Lauds_, the office of dawn, seems to resemble the beginnings of
+childhood. _Prime_ recalls to him youth. _Terce_, recited when
+the sun is high in the heavens shedding brilliant light, symbolises
+early manhood with its strength and glory. _Sext_ typifies mature
+age. _None_, recited when the sun is declining, suggests man in his
+middle age. _Vespers_ reminds all of decrepit age gliding gently
+down to the grave. _Compline_, night prayer said before sleep,
+should remind us of the great night, death.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+
+SHORT HISTORY OF DIVINE PRAISE IN GENERAL
+ AND OF THE BREVIARY IN PARTICULAR.
+
+From all eternity the Godhead was praised with ineffable praise by the
+Trinity--the three divine Persons. The angels from the first moment of
+the creation sang God's praises. _Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus
+Deus, Sabaoth. Plena est omnis terra gloria ejus_ (Isaias vi. 3).
+
+Cardinal Bona writes that Adam and Eve blessed and praised God, their
+Creator. For God created the first human beings, and "created in them
+the knowledge of the Spirit of God that they might praise the name which
+He has sanctified and glory in His wondrous acts" (Ecclesiasticus xvii.
+6-8), Every page of the Old Testament tells how the chosen race
+worshipped God. We read of the sacrifices of Cain, Abel, Enoch, Noe; of
+the familiar intercourse which the great patriarchs, Abraham, Isaac,
+Jacob had with God. Recorded, too, are the solemn songs and prayers of
+Moses thanking God for His guidance in the freedom from the slavery of
+Egypt (Exodus xv.). David, under God's inspiration, composed those noble
+songs of praise, the Psalms, and organised choirs for their rendering.
+He sings "Evening and morning and at noon I will speak and declare and
+He shall hear my voice" (Psalm 54, v. 18); "I rose at midnight to give
+praise to Thee" (Psalm 118, v. 162); "Seven times a day I have given
+praise to Thee" (Psalm 118, v. 164).
+
+The Prophet Daniel, a captive in Babylon, prayed thrice daily, his face
+turned to Jerusalem. The Israelites, captives in Babylon with Nehemias,
+"rose up and read in the book of the Law of the Lord their God, four
+times in the day, and four times they confessed and adored the Lord
+their God" (II. Esdras ix. 3). Hence, the Jewish day, made up as it was
+with sacrifices, libations, oblations, purifications, and public and
+private prayer, was a day of prayer. In these public meetings they sang
+God's praises, sang of His glory and of His mercy. Sometimes they spoke
+with loving familiarity, sometimes they prayed on bended knee, sometimes
+they stood and pleaded with outstretched hands, pouring out the prayers
+inspired by God Himself.
+
+In the New Law our Saviour is the model of prayer, the true adorer of
+His Father. He alone can worthily adore and praise because He alone has
+the necessary perfection. Night and day He set example to His followers.
+He warned them to watch and pray; He taught them how to pray; He gave
+them a form of prayer; He prayed in life and at death. His apostles,
+trained in the practices of the synagogue, were perfected by the example
+and the exhortations of Christ. This teaching and example are shown in
+effect when the assembled apostles were "at the third hour of the day"
+praying (Acts ii. 15); when about the sixth hour Peter went to pray
+(Acts x. 9). In the Acts of Apostles we see how Peter and John went at
+the ninth hour to the temple to pray. St. Paul in prison sang God's
+praises at midnight, and he insists on his converts singing in their
+assembly psalms and hymns (Ephes. v. 19; Col. Iii. 16; I. Cor. xiv. 26).
+
+What form did the public prayers, which we may call the divine office,
+take in the time of the Apostles? It is impossible to say. But it is
+certain 10 that there were public prayers, 20 that they were offered up
+daily in certain determined places and at fixed hours, 30 that these
+public prayers consisted principally of the Psalms, hymns, canticles,
+extracts from Sacred Scripture, the Lord's Prayer, and probably the
+Creed, 40 that these public prayers varied in duration according to the
+will of the bishop or master who presided.
+
+"The weekly commemoration of Christ's resurrection, the yearly
+recurrence of the memory of the great facts of Christ's life, the daily
+sanctification of the hours of the day, each led the Christian to draw
+upon the hours of the Psalter, and when, gradually, fixed hours for
+daily prayer passed beyond the home circle and with groups of ascetics
+entered the public churches, it was from the Psalter that the songs of
+praise were drawn, and from the Psalms were added a series of canticles,
+taken from the books of the Old and the New Testaments, and thus, long
+ages before any stereotyped arrangement of the Psalms existed, assigning
+particular Psalms to particular days or hours, the Psalms were feeding
+the piety of the faithful and teaching men to pray" (_The New
+Psalter_--Burton and Myers). In this matter of public prayer, it is
+hard for us to realise the "bookless" condition of the early Christians
+and their difficulties. It was twenty-five years after the Ascension
+before the first books of the New Testament were written, and many years
+must have elapsed before their wide diffusion; hence, in their bookless
+and guideless condition the early Christians were advised to use the
+Psalms in their new devotional life (Ephes. v. 19; Col. iii. 16; St.
+James, v. 13).
+
+The first clear evidence of a division of the Psalter for use in the
+Western Church is found in the work of St. Benedict (480-543). He had
+spent his youth near Rome, and keeping his eye on the Roman usage he
+assigned the Psalms to the various canonical hours and to different days
+of the week. The antiphons he drew from existing sources, and of course
+the canonical hours were already in existence. In his arrangement, the
+whole Psalter was read weekly, and the whole Bible, with suitable
+patristic selections, was read every year. He also arranged the Sunday,
+Festal and Ferial offices. For the recitation of the offices of a
+saint's day, St. Benedict arranged that the Matins shall have the same
+form as a Sunday office--_i.e._, three nocturns, twelve lessons and
+responsories, but the psalms, antiphons and lessons are proper to each
+saint. This arrangement interrupted the weekly recitation of the whole
+psalter, and caused great difficulty in later times; for when the feasts
+increased in number the ferial psalter fell almost into complete disuse.
+
+St. Benedict's arrangement of the psalms and his other liturgical
+regulations spread rapidly, but the Roman secular office never adopted
+his arrangement of the psalms, nor his inclusion of hymns, until about
+the year 1145. In some details each office shows its independent
+history. It is a matter of dispute among liturgists whether Prime and
+Compline were added to the Roman secular office through the influence of
+the Benedictines (Baudot, _The Roman Breviary_, pp. 19-26).
+
+The period following the death of St. Benedict in 543 is a period of
+which little is known. "We repeat with Dom Baumer (vol. i., pp. 299-300)
+that the fifth century, at Rome as elsewhere, was a period of great
+liturgical activity, while the seventh and eighth centuries were, viewed
+from this point of view, a period of decline" (Baudot, _op. cit._,
+p. 53). The labours of St. Benedict probably were continued and perfected
+by St. Gregory the Great (590-604). His labours are summed up by Dom
+Baumer (_Histoire du Breviare_, vol. i., pp. 289, 301-303): "It is
+he who collected together the prayers and liturgical usages of his
+predecessors and assigned to each its proper place, and thus the liturgy
+owes its present form to him. The liturgical chant also bears his name,
+because through his means it reached its highest state of development.
+The canonical hours and the formulary of the Mass now in use were also
+carefully arranged by him." "The whole history of the Western liturgy
+supports us in maintaining that these books received from the great Pope
+or from one of his contemporaries a form which never afterwards
+underwent any radical or essential alteration." The Roman office spread
+quickly through Europe. The enthusiasm of Gregory became rooted in the
+monasteries, where the monks learned and taught, with knowledge and
+with zeal, his liturgical reforms. Two important reforms of monastic
+practice are interesting as showing further progress in the evolution of
+the Roman Breviary. St. Benedict of Aniane (751-821), the friend and
+adviser of Louis the Pious, became a reformer of Benedictine rule and
+practice. His rule aimed at a rigid uniformity, even in detail. And the
+Council of Aix-la-Chapelle (817) helped him to establish his reforms. As
+a result of the saint's exertions the Penitential Psalms and Office of
+the Dead were made part of the daily monastic office. The Abbey of
+Cluny, founded in 910, supplied a further reform tending to guard the
+office from further accretions.
+
+Did Hildebrand, Pope Gregory VII. (1073-1086), labour for liturgical
+reform? Liturgical writers give very different replies. Monsignor
+Battifol (_History of the Roman Breviary_, English edition, p. 158)
+maintains that Gregory made no reform, and that "the Roman office such
+as we have seen it to be in the times of Charlemagne held its ground at
+Rome itself, in the customs of the basilicas, without any sensible
+modification, throughout the tenth and eleventh centuries and even down
+to the close of the twelfth." Dom Gueranger holds that Gregory abridged
+the order of prayers and simplified the liturgy for the use of the Roman
+curia. It would be difficult at the present time to ascertain accurately
+the complete form of the office before this revision, but since then it
+has remained almost identical with what it was at the end of the
+eleventh century. Dom Baumer agrees with his Benedictine brother that
+Gregory wrought for liturgical reform. Probably Pope Gregory VII.,
+knowing the decadence which was manifest in liturgical exercises in Rome
+during the tenth and eleventh centuries, decided to revise the old Roman
+office which, although it had decayed in Rome, flourished in Germany,
+France, and other countries. Hence, in his Lenten Synod, 1074, he
+promulgated the rules he had already drawn up for the Regular Canons of
+Rome, ordering them to return to the old Roman rite. Thus he may be
+counted as a reformer, but not as an innovater nor an abridger. But his
+reform fell on evil days. The great struggle between Church and State
+about lay investitures had a baneful influence on liturgy, even in Rome
+itself. The times seemed to call for a modernised (i.e., a shortened)
+office. The "modernisers" respected the psalter, the curtailment was in
+the Lectionary. The modernising spirit showed itself in the arrangement
+and bulk of the office books. The Psalter, Antiphonary, Responsorial,
+Bible and Book of Homilies were gradually codified. Even then, a very
+large volume was the result. After a time the chant, which absorbed much
+space, was removed from the volume, but the resulting volume, noticeably
+smaller, was not yet small enough. In time, only the opening words of
+the antiphons, responsories and versicles were printed, and to the
+volume thus turned out was given the name _Breviary_. The Curial
+Breviary was drawn up in this way to make it suitable for persons
+engaged in outdoor pursuits and journeys. It gradually displaced the
+choir office in Rome, and Rome's example was universally followed.
+
+This Curial Breviary was adopted by the Franciscans in their active
+lives. They changed the text of the Psalter only, _Psalterium
+Romanum_, to the more approved text, the _Psalterium Gallicanum_.
+The improved Curial Breviary was imposed on the churches of Rome by the
+Franciscan Pope, Nicholas III. (1277-1280), and henceforth it is called
+the Roman Breviary. Thus we see that the book used daily by priests got
+its name in the thirteenth century, although the divine office is almost
+from Apostolic times.
+
+But liturgy is a progressive study, a progressive practice capable and
+worthy of perfecting. And the friars strove for the greater perfection
+and beauty of the new Breviary. They added variety to the unity already
+achieved and yet did not reach liturgical perfection nor liturgical
+beauty. They loaded the Breviary by introducing saints' days with nine
+lessons, thus avoiding offices of three lessons. And by keeping octave
+days and days within the octave as feasts of nine lessons, they almost
+entirely destroyed the weekly recitation of the psalter; and a large
+portion of the Breviary ceased to be used at all. The Franciscan book
+became very popular owing to its handy form. Indeed its use was almost
+universal in the Western Church. But the multiplication of saints'
+offices, universal and local, no fixed standard to guide the recital,
+and the wars of liturgists, made chaos and turmoil.
+
+Liturgical reform became an urgent need. Everyone reciting the canonical
+hours longed for a great and drastic change. The Humanists, Cardinal
+Bembo (1470-1549), Ferreri, Bessarion, and Pope Leo X. (1513-1521)
+considered the big faults of the Breviary to lie in its barbarous
+Latinity. They wished the Lessons to be written In Ciceronian style and
+the hymns to be modelled on the Odes of Horace. Ferreri's attempt at
+reforming the Breviary dealt with the hymns, some of which he re-wrote
+in very noble language, but he was so steeped in pagan mythology that he
+even introduced heathen expressions and allusions, His work was a
+failure. The traditional school represented by Raoul of Tongres,
+Burchard, Caraffa, and John De Arze loved the past with so great a love
+that they refused to countenance any notable reforms, A third school,
+the moderate school, was represented by Cardinal Pole, Contarini,
+Sadolet and Quignonez, a Spanish cardinal who had been General of the
+Franciscans. The work of reform of the Breviary was undertaken by
+Cardinal Quignonez (1482-1540). He was a man of great personal piety and
+possessed a love for liturgy and an accurate knowledge of its history,
+its essentials, and its acquired defects. After seven years' labour at
+the matter and form of the Breviary, his work, Quignonez's Breviary
+(_Brevarium Romanum a Francisco Cardinali Quignonio_) appeared in
+1535. It was for private use only, and was not intended as a choir
+manual. Yet so popular was his work that, in 1536, six editions had
+appeared, and in thirty-three years (until its suppression by St. Pius
+V,) it went through no less than a hundred editions. Its immense success
+shows how much the need of Breviary change and reform was felt by the
+clergy. The book, too, had an important influence on shaping the
+Breviary produced by Pius V. (1566-1572). Quignonez's book was
+reproduced with the variations of the four earliest editions, by the
+Cambridge University Press in 1888. It is an interesting study in itself
+and in comparison with later breviaries.
+
+But it was felt by scholars that Quignonez's reforms were too drastic.
+Tradition was ignored. The labour for brevity, simplicity and uniformity
+led to the removal from this Breviary of antiphons, responses, little
+chapters and versicles, and to the reduction of lessons at matins to
+three, and the number of psalms in each hour was usually only three. His
+work had as a set principle the grand old liturgical idea of the weekly
+recitation of the whole psalter. The quick and almost universal demand
+for Quignonez's Breviary indicated the need of a reform and the outline
+of such a reform. The Pope, who commissioned Quignonez to take up
+breviary reform, requested the Theatines to take up similar work. The
+Council of Trent (1545-1563) took up the work of reform. But the Council
+rose before the work had made headway, and the matter of reform was
+finally effected by St. Pius V. (1566-1572), by his Constitution, _Quod
+a nobis_ (1568).
+
+The Reformed Breviary of 1568 is, in outline, the Breviary in our hands
+to-day. The great idea in the reform was to restore the weekly
+recitation of the whole psalter. Theoretically, the Breviary made such
+provision, but practically the great number of saints' offices
+introduced into the Breviary made the weekly recitation of the psalter
+an impossibility. The clergy were constantly reading only a few psalms
+out of the 150 in the psalter. The rubrics, too, were in a confused
+state. Changes were made in the calendar by suppression of feasts, by
+restoring to simple feasts the ferial office psalms, and by reducing the
+number of double and semi-double feasts. But in the body of the Breviary
+the changes were few and slight. The lives of some saints drawn from
+Quignonez's work were used, St. Gregory's canon of scripture lessons was
+adopted and the antiphons, verses, responses, collects and prayers were
+taken from the old Roman liturgy. The antiphons and responses were given
+in the older translation of St. Jerome owing to their suitability for
+musical settings. And the text of the psalms was the _Psalterium
+Gallicanum_, which had been in use in the Roman Curial Breviary,
+
+But the Pian reform was soon to be followed by a reform of the Breviary
+text, in accordance with the Sixtine Vulgate, the Clementine Vulgate,
+and the Vatican text. Clement VIII. (1592-1605) published his edition of
+the revised Breviary in 1602; and thirty years afterwards Urban VIII,
+(1623-1644) issued a new and further revised edition, which is
+substantially the Breviary we read to-day. He caused careful correction
+of errors which had crept in through careless printing; he printed the
+psalms and canticles with the Vulgate punctuation, and he revised the
+lessons and made additions. He established uniformity in texts of Missal
+and Breviary. But the greatest change made in this new edition was in
+the Breviary hymns, which were corrected on classical lines by Urban
+himself aided by four learned Jesuits (see Note, Hymns, p. 259).
+
+"The result (of their labours) has always given rise to very different
+judgments and for the most part unfavourable. It seemed to be
+exceedingly rash to regard as barbarous the hymns of men like
+Prudentius, Sedulius, Sidonius, Apollinaris, Venantius, St. Ambrose, St.
+Paulinus of Aquileia and Rabanus Maurus and to desire to remodel them
+after the pattern of Horace's Odes.... It is only fair to give them the
+credit, that out of respect for the wishes of Urban VIII. they treated
+these compositions with extreme reserve, and while they made some
+expressions clearer they maintained the primitive unction in a large
+number of passages" (Baudot, The Roman Breviary, part iii., chap. ii.).
+
+The commission appointed by Clement VIII. in his work of revision and
+reform included Baronius, Bellarmine and Gavantus. The commission of
+Urban VIII. included, amongst other famous men, the famous Irish friar
+minor, Luke Wadding (1588-1657).
+
+The need of revision, rearrangement and reform of the Breviary was in
+the mind of every Pope, and nearly every one of them took some step to
+perfect the historic book. In the eighteenth century Benedict XIV.
+(1740-1758) contemplated Breviary reform in some details, particularly
+in improving the composition of some legends and of replacing some
+homilies of the Fathers. He entrusted this work to Father Danzetta,
+S.J., but when the learned Jesuit's labour was presented to the Pope, so
+grave and so contrary were the reasons there put forth, that the Pope
+thought it well to abandon the thought of reform. Father Danzetta's
+notes are marvels of research and learning. They are to be seen in
+Ruskovany's _Coelibatus et Breviarium,_ vol. v. They show to the
+ignorant and the sceptical, the dangers and difficulties which all
+Breviary reformers have to contend with.
+
+Pope Pius VI. (1775-1799) returned to the project of Breviary reform.
+Dom Gueranger tells us that the plan of reform was drawn up and
+presented to the Congregation of Rites, but the actual reform was not
+entered on. Pope Pius IX. (1846-1878), at the request of Monsignor
+Sibour, Archbishop of Paris, appointed a commission to revise the
+Breviary, but their report caused the work to be abandoned. Petitions
+for reform were sent to the Vatican Council, but very little resulted.
+Leo XIII. (1878-1903) enriched the calendar by adding the names of many
+saints; he added votive offices, corrected the Breviary lessons for the
+feasts of a number of Popes, and, in 1902, he appointed a commission to
+deal with the hagiography of the Breviary and with its liturgy; but his
+death in the following year ended the work of the commission,
+
+The unsatisfactory condition of the rules for the recitation of the
+Divine Office were apparent to everyone. Scholars feared to face
+Breviary reform, the difficulties were so innumerable and so immense.
+However, with wonderful courage and prudence, Pope Pius X. (1903-1914)
+tackled the work. He resolved not to adopt a series of minor changes in
+the Breviary, but to appoint an active commission of reform, whose first
+work should be a rearrangement of the psalter which must bring back the
+recitation of the Divine Office to its early ideal--the weekly
+recitation of the whole psalter. The problem which faced Pope Pius X. in
+1906 was the very same problem which faced his predecessor St, Pius V.
+(1566-1572), more than three hundred years ago. St. Pius tried to solve
+the problem by a reform of the calendar, but the solution produced no
+permanent effect. Pius X. and his commission went to the root of the
+difficulty, and by a redistribution of the psalms have made the ferial
+and the festive offices almost equal in length, and have so arranged
+matters that the frequent recitation of every psalm, and the possible
+and probable recitation of every psalm, once every week, is now an
+accomplished fact; and the old and much-sought-after ideal--the weekly
+recitation of the whole Psalter--is of world-wide practice.
+
+On the publication of the new Psalter, Pope Pius announced that a
+commission would undertake a complete revision of the Breviary, a matter
+of great importance and one which must demand long years of care and
+study to accomplish. A member of the committee which re-arranged the
+Psalter, Monsignor Piacenza, tells us that such revision must embrace:--
+
+1. A reform of the calendar and the drafting of rules for the admission
+of feasts into the calendar of the universal Church;
+
+2. The critical revision and correction of the historic and patristic
+texts;
+
+3. The removal of spurious patristic texts;
+
+4. The remodelling of the rubrics;
+
+5. The institution of a new form of common office for confessors and for
+virgins to facilitate the lessening of the number of feasts of saints,
+without diminishing the honour due to them (Burton and Myers, _op.
+cit._, p. 144).
+
+We may sum up, then, all that has been said in this long section by
+stating that from Apostolic times there was public prayer, thrice daily.
+The Jewish converts, having the psalms committed to memory needed not,
+nor could they have in those bookless days, a psalter script. In the
+third century, morning, evening, and night offices are mentioned.
+Compline was in existence in the time of St. Benedict. "From the seventh
+century onwards, ecclesiastical writers, papal decrees and conciliar
+decrees recognise the eight parts of the office, which we have seen took
+shape during the sixth century, and regard their recitation by priests
+and monks as enjoined by positive law. During this period, or at least
+at its commencement, Lauds and Vespers alone had a clearly defined
+structure and followed a definite arrangement. As far as we can see, St.
+Gregory arranged the little hours for Sunday only, and their arrangement
+for week days was left to the care of the bishops and metropolitans, or
+even of abbots. This was also the case, in many instances, with regard
+to Matins, for the number of psalms to be recited thereat was not
+definitely fixed. As regards the little hours--Prime, Terce, Sext, None
+and Compline--the freedom of the competent ecclesiastical authorities
+was as yet unconfined by canonical restrictions. Chrodegang (766) was
+first to follow the usages of the Benedictines of the Roman Basilica,
+in prescribing for secular clergy the celebration at Prime of the
+_officium Capituli_ (_i.e._, the reunion in the chapter for
+reading the rule or, on certain days, the writings and homilies of the
+Fathers). The rest of the chapter--_i.e._, all that follows the
+_confiteor_ in Prime as a preparation for the work of the day,
+seems to have been composed in the ninth century.... Under Charlemagne
+and his successors variations in the canonical hours completely
+disappeared" (Baudot, _op. cit._, pp. 63-65).
+
+On this foundation was built up the Office, to which additions were
+made, and of which reforms were effected, up to our own time.
+
+"For us, traditional liturgy is represented by the Roman Breviary of
+Urban VIII., a book which constitutes for us a Vulgate of the Roman
+Office.... The thing which renders this Vulgate of 1632 precious to us
+is that, thanks to the wisdom of Paul IV., Pius V., and Clement VIII.,
+the differences between it and the Breviary of the Roman Curia of the
+thirteenth century are mere differences of detail: the substantial
+identity of the two is beyond dispute. The Breviary of Urban VIII. is
+the lineal descendant of the Breviary of Innocent III. And the latter in
+its turn is the legitimate descendant of the Roman canonical Office, as
+it was celebrated in the basilica of St. Peter at the end of the eighth
+century, such as it had gradually come to be in the course of the
+seventh and eighth centuries, a genuinely Roman combination of various
+elements, some of them Roman and some not, but of which some, at all
+events, go back to the very beginnings of the Catholic religion"
+(Battifol, _op. cit._, p. 353).
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+
+EXCELLENCE OF THE ROMAN BREVIARY--THE ESTEEM
+ WHICH WE SHOULD HAVE FOR THE BOOK ITSELF.
+
+The Roman Breviary is excellent, firstly, in itself; and, secondly, in
+comparison with all other breviaries.
+
+It is excellent in itself, in its antiquity, for in substance it goes
+back to the first ages of Christianity. It is excellent, in its author,
+for it has been constructed and imposed as an obligation by the supreme
+pontiffs, the vicars of Jesus Christ, the supreme pastors of the whole
+Church. It is excellent, in its perpetuity, for it has come down to us
+through all the ages without fundamental change. It is excellent in its
+universality, in its doctrine, in the efficacy of its prayer, the
+official prayer of the Church. It is excellent in the matter of which it
+is built up, being composed of Sacred Scripture, the words of the
+Fathers and the lives of God's saints. It is excellent in its style and
+in its form for the parts of each hour; the antiphons, psalms,
+canticles, hymns, versicles, follow one another in splendid harmony.
+
+The opinions and praises of the saints who dwelt on this matter of the
+Breviary would fill a volume. Every priest has met with many such
+eulogies in his reading. Newman's words are very striking. "There is,"
+he wrote, "so much of excellence and beauty in the services of the
+Breviary, that were it skilfully set before the Protestants, by
+Romanistic controversialists, as the book of devotions received by
+their communion, it would undoubtedly raise a prejudice in their
+favour, if he were ignorant of the case and but ordinarily candid and
+unprejudiced.... In a word, it will be attempted to wrest a weapon out
+of our adversaries' hands, who have in this, as in many other instances,
+appropriated to themselves a treasure" (Newman, _Tracts for the
+Times_, No. 275, _The Roman Breviary_). This tract raised a
+storm amongst Newman's fellow Protestants. All the old Protestant
+objections against the Breviary and its recitation (See Bellarmine,
+_Controv_. iii., _de bonis operibus de oratione_ i., i. clx.)
+were re-published in a revised and embittered form. What a change has
+come amongst non-Catholics! Hundreds of Anglican clergymen are reading
+daily with attention and devotion the once hated and despised prayer
+book, the Roman Breviary. How old Bellarmine would wonder if he saw
+modern England with its hundreds of parsons reading their _Hours_!
+How he would wonder to read "The Band of Hope" (1915), an address
+delivered by an Anglican clergyman to a society of London clergymen.
+It includes a rule of life beginning, "Every day we say our Mass and
+our Office." (_Cf_. R. Knox's _Spiritual Aeneid_, p. 102.)
+
+The Roman Breviary is excellent, too, in comparison with every other
+breviary (e.g., Aberdeen, Sarum, Gallican). For none of these can show
+the antiquity, the authority, the doctrine, the sublime matter, the
+beautiful order, which the Roman Breviary presents. It was for these
+reasons that the emperors, Pepin (714-768), Charlemagne (742-814),
+Charles the Bald (823-888), adapted the Roman rite (Gueranger,
+_Institutiones Liturgiques_, tom. i.). And Grandicolas (1772), an
+erudite liturgist, but a prominent Gallican with no love for Roman
+rites, declared that the Roman Breviary stands in relation to other
+breviaries as the Roman Church stands in relation to all other Christian
+bodies, first and superior in every way (_Com. Hist. in Brev. Rom._,
+cap. 2). St. Francis De Sales applied to his Breviary the words of St.
+Augustine on the Psalter, "_Psalterium meum, gaudium meum._"
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+
+THE CONTENTS OF THE BREVIARY.
+
+
+SECTION I.
+
+The title of the Breviary is, BREVIARIUM ROMANUM EX DECRETO SACROSANCTI
+CONCILII TRIDENTINI RESTITUTUM S. PII V. PONTIFICIS MAXIMI JUSSU EDITUM,
+ALIORUMQUE PONTIFICIUM, CURA RECOGNITUM PII PAPAE X., AUCTORITATE
+REFORMATUM. This work is divided into four parts, the first part being
+called _Pars Hiemalis_, the winter part; the second part, _Pars
+Verna_, the spring part; the third part, _Pars Aestiva_, the
+summer part; and the fourth part, the _Pars Autumnalis_, the autumn
+part.
+
+The Church, guided by the Holy Ghost, has drawn up these volumes of
+liturgical prayer, so that for each season, even for each day, her
+official prayer may be suited to the time, to different degrees of
+solemnity and of rite, and so that it may be fixed and determined, yet
+having great beauty in its wonderful unity and variety. Hence, nothing
+in her official prayer is left to chance, nothing is left to the
+selection or caprice of the individual who recites this prayer; all is
+foreseen, everything is in order, every tittle has a reason for its
+existence and its place in the liturgy, and represents the end and the
+intentions of the Church. For, every part of the Roman Breviary is
+stamped with the wisdom, the zeal and the piety of the Church, which
+presents it, as an offering all suitable for and worthy of God's honour
+and glory.
+
+Considering, then, the Breviary as a liturgical book, we find that the
+Divine Office has four general divisions, corresponding to the divisions
+of our Lord's life. First, from Advent to Septuagesima; second, from
+Septuagesima to Easter; third, from Easter to Pentecost; fourth, from
+Pentecost to Advent. These divisions correspond also to the divisions of
+the year, winter, spring, summer and autumn.
+
+The end and object of the Office are to invite us to join in the
+infinite praise which the Son of God rendered to His Father during His
+life, and which He renders still in Heaven and in the Tabernacle.
+"_Domine in unione illius divinae intentionis qua ipse in terris laudes
+Deo persolvisti, has tibi Horas persolvo,_" "O Lord, in union with that
+divine intention wherewith Thou whilst here on earth Thyself didst
+praise God, I offer these Hours to Thee." The life of Christ is divided
+into four principal divisions: first, His birth, circumcision, epiphany,
+presentation; second, His public life and His death; third, His
+resurrection, ascension, and descent of the Holy Ghost; fourth, His
+mystic life in the Church and in Heaven. Hence arise the four general
+divisions of the Divine Office:--
+
+_First General Division which begins the Church's year_. From Advent
+to Septuagesima:--The birth of the Saviour preceded by His life in Mary's
+womb, and by the four weeks of Advent, representing (it is said) the
+passing of the four thousand years, and embracing the mysteries of the
+Holy Infancy, Circumcision, Epiphany, Holy Name of Jesus, and the
+Presentation.
+
+_Second General Division, from Septuagesima till Easter_:--The death
+of Christ preceded by the events of His public life, His fasting,
+temptation, preaching, miracles, passion and death.
+
+_Third General Division, from Easter to Pentecost_:--The
+Resurrection, the Ascension, Pentecost.
+
+_Fourth General Division, from Pentecost till Advent_, the
+termination of the Church's year. The mystic life of Christ in the
+Church, which will end on the Judgment Day.
+
+These divisions make up the four parts of the Roman Breviary.
+
+The first part, _Pars Prima_, contains the Pontifical Bull,
+_Quod a nobis_, of Pope Pius V. (1568). It states:--1. That the
+cause of the new edition was to remove the regrettable variety in the
+public liturgy. 2. It recalls the labours of Pope Paul IV., Pius IV.,
+and Pius V. for the same end. 3. It announces the abolition of the
+too-abbreviated Breviary of Quignonez and of all those which have not,
+for two hundred years preceding 1568, an authentic approbation or a
+lawful custom. 4. It gives permission to those using such breviaries
+to adopt the Roman Breviary. 5. It withdraws all privileges in respect
+to other breviaries. 6. It declares the Roman Breviary obligatory on all
+except those mentioned (_vide 3, supra_). 7. Even bishops are
+forbidden to make the smallest change in the new Breviary. 8. The
+recitation of offices from other breviaries does not fulfil the
+obligation of those bound to breviary recitation. 9. Bishops are
+requested to introduce the new Breviary. 10. The Pope suppressed the
+obligation of reciting on certain days the little Office of the Blessed
+Virgin, the Office of the Dead, the Penitential and the Gradual Psalms,
+11. But he recommends their recitation on certain fixed days and grants
+an indulgence for the practice. 12. Where the custom of reciting the
+little Office, in choir, exists, it should be retained. 13. The
+appointment of the time for the adoption of the Breviary is obligatory.
+14. Prohibition, under pain of excommunication, is made against those
+who print, distribute or receive copies of this Breviary without lawful
+authority. 15. The authentic publication and obligation of the Bull.
+
+The second document in the _Pars Prima_ of the Roman Breviary is
+the Bull _Divino Afflatu_, issued by Pope Pius X, on 1st November,
+1911. It tells us:--
+
+1. That the psalms were composed under divine inspiration, and that it
+is well known that from the beginning of the Church they were used not
+only to foster the piety of the faithful, who offered "the sacrifice of
+praise to God, that is to say, the fruit of lips confessing to His name"
+(Heb. xiii. 15), but--that retaining the custom of the Old Law--they
+held a conspicuous place in both the liturgy and Divine Office of the
+New Law. He quotes St. Basil, who calls psalmody the voice of the infant
+Church, and Urban VIII., who calls psalmody the daughter of hymnody
+which is chanted before the throne of God in Heaven. Two quotations from
+St. Athanasius and St. Augustine, in praise of psalmody, are added.
+
+2. In the Psalms there is a certain wonderful power which arouses in
+souls a zeal for all virtues. Two quotations from St. Augustine are
+added. One says that as it is written that all Scriptures both of the
+Old and the New Testaments are divinely inspired and useful for our
+instruction.... Nevertheless, the book of the Psalms is, as it were, a
+very Paradise containing in itself the fruits of all the other books and
+expressing them in hymns; and moreover it joins its own hymns to them
+and merges them in the general song of praise. Two further quotations
+from St. Augustine, in similar strain, follow. For who will be, asks the
+saint, unmoved by those frequent passages in the Psalms in which are
+proclaimed the immensity, the omnipotence, the infallible justice, the
+goodness, the clemency of God? Or who is not moved by the prayers and
+thanksgivings for benefits received by the humble and trustful
+petitions, by the cries of souls sorrowing for sin, found in the Psalms?
+Whom will the Psalmist not fill with admiration when he recounts the
+gifts of the Divine loving kindness towards the people of Israel and all
+mankind, and when he sets forth the truths of heavenly wisdom? Who,
+finally, will not be inflamed with love by the carefully foreshadowed
+figure of Christ, our Redeemer, whose voice St. Augustine heard in the
+Psalms, either singing or sighing or rejoicing in Hope or mourning in
+present sorrow?
+
+3. In, former ages it was decreed by Popes and Councils and by monastic
+laws that the whole Psaltery should be recited weekly. Pope St. Pius
+V., Pope Clement VIII., and Pope Urban VIII. in their revisions of the
+Breviary ordered this weekly recitation. And even at the present time,
+such would be the recitation of the Psalter had not the condition of
+things changed.
+
+4. This arose from the multiplication of saints' offices (_officia de
+sanctis_), which after the canonization of saints gradually grew to
+such a huge number that very often the Dominical and Ferial Office
+remained unread, and hence not a few psalms were neglected, which yet
+are as the rest, as St. Ambrose says, "the benediction of the people,
+the praise of God, the praise offering of the multitude, the acclamation
+of all, the expression of the community, the voice of the Church, the
+resounding confession of faith, the truly official devotion, the joy of
+liberty, the shout of gladness, the re-echoing of joy."
+
+Many complaints from prudent and pious men reached the Pope about the
+omission of psalms, which took away from those bound to recite the
+Office not only helps, well suited for God's praises and for the
+expression of their inmost souls, but also diminished that desirable
+variety in prayers which is so appreciated and which so well accords
+with and aids our worthy, attentive, and devout praise of God. For St.
+Basil says that "in smooth uniformity the soul often grows weary and
+while present is yet away, but when in psalmody and chant are changed
+and varied in every hour, the fervour is renewed and its attention is
+restored."
+
+5. This matter of the reform of the order of the psalter was brought
+before the Holy See by many bishops and chiefly in the Vatican Council,
+where the demand for the old custom of reciting the whole psalter
+weekly was renewed, with the provision that any new arrangement should
+not impose a greater onus on the clergy, now labouring more arduously in
+the vineyard of the sacred ministry on account of the diminution of
+toilers. These requests and wishes were repeated to Pope Pius X., and he
+took up the matter cautiously, so that the honour due to the cult of the
+saints should not be diminished, nor the onus on the clergy increased by
+the weekly recitation of the full Psalter. Begging the help of God, the
+pontiff formed a commission of learned and industrious men, who with
+judgment and care carried out his wishes. The results of their labours
+were submitted to the Sacred Congregation of Rites, and after careful
+consideration by the members of the Congregation the matter was
+submitted to the Pope, who sanctioned the new arrangement, that is, as
+regards the order and the division of the Psalms, Antiphons, Versicles
+and Hymns, with the rubrics and rules pertaining to the same. And the
+Pope ordered an authentic edition of these new arrangements to be
+prepared and issued from the Vatican Press.
+
+6. The arrangement of the Psalter has an intimate connection with the
+Divine Office and the Liturgy; and by these new decrees regarding the
+Office and the Psalms a first step in the improvement of the Breviary
+and the Missal has been taken. These matters will be dealt with by a
+commission of learned men which is soon to be formed. Amongst other
+things that this first step established was that the recitation of the
+Scripture lessons with the proper responses according to the rubrics
+should receive due honour and more frequent recitation, and that in the
+Liturgy the most ancient Masses of the Sundays throughout the year,
+especially those of Lent, should be restored to their places.
+
+7. The use of the old order of Psalms found in the Roman Breviary is
+abolished and interdicted from 1st January, 1913, and the use of the new
+Psalter for all clergy, secular and regular, who used the Roman Breviary
+as revised by Pius V., Clement VIII., Urban VIII., and Leo XIII., and
+those who continue to use the old order do not satisfy their obligation.
+
+8. Ecclesiastical superiors are to introduce the new order of the
+Psalter, and chapters are permitted to use it if the majority of the
+members agree to its introduction.
+
+9. Establishment and declaration of the validity and efficacy of the
+Bull, notwithstanding all previous apostolic constitutions and rulings,
+whether general or particular. Any person infringing these papal
+abolitions, revocations, etc., sins and merits God's anger.
+
+10. Date and place of promulgation.
+
+
+
+
+SECTION II.
+
+
+THE YEAR AND ITS PARTS.
+
+The Council of Trent, Sess. XXIII., c. 18, orders "_ut in disciplina
+ecclesiastica clerici commodius instituantur grammaticas, cantus,
+computi ecclesiastici, aliarumque bonarum artium disciplinam
+discant_." The minute study of the ecclesiastical calendar is not
+now so necessary for each priest, as it was centuries ago. The _Ordo
+Divini Officii recitandi_, issued yearly, and prepared with great
+accuracy, relieves priests of much labour and secures them from many
+doubts. And the decision of the Congregation of Rites (13th January,
+1899) regarding the authority of the _ordo_ gives greater security.
+"_Qui probabilius judicat errare Calendarium tenetur eidem Calend.
+stare, nec potest proprio inhaerere judicio quoad officium, Missam vel
+colorem Paramentorum._" Of course this decision does not apply to
+errors which are _openly_ and _plainly_ at variance with the
+rubrics of the Missal and Breviary. However, it may be well to revise
+and to recall the student days' lessons on the Church's Calendar. The
+study is not an easy one, and in labouring to be brief, probably, I may
+be obscure and incomplete.
+
+"_Annus menses habet duodecim..._" says the Breviary. The year has
+twelve months, fifty-two weeks plus one day, or 365 days and almost six
+hours. But these six hours make up a day every four years, and this
+fourth year is called bisextile.
+
+In making calculations the six hours were taken as six complete hours,
+and not six hours wanting some minutes. And the aggregate miscalculation
+continued until the minutes added yearly, amounted to ten days and
+changed the date of the spring equinox. Pope Gregory XIII. (1572-1585)
+sought to remedy the error. He re-established the spring equinox to the
+place fixed by the Council of Nice (787). The year had fallen ten days
+in arrear from the holding of the Council until the year of the
+Gregorian correction, 1582. He again fixed it to the day arranged by the
+Council, the 14th of the Paschal moon. And he arranged, that such a
+time-derangement should not occur again. He omitted ten full days in
+October, 1582, so that the fourth day of the month was followed
+immediately by the fifteenth. He determined that the secular year must
+begin on 1st January, that three leap years should be omitted in every
+four centuries, e.g., 1700, 1800, 1900, 2100, and his arrangement has
+been observed throughout nearly the whole world.
+
+_Quarter Tenses_ fall on the Wednesdays, Fridays, and Saturdays after
+the third Sunday of Advent, after the first Sunday of Lent; after
+Pentecost Sunday, and after the feast of the exaltation of the Cross.
+
+_The Nineteen Years' Course of the Golden Number_. This course or
+cycle was invented by an Athenian astronomer about 433 B.C. It was not
+exact, but was hailed with delight by the Greeks, who adorned their
+temples with the key number, done in gold figures; hence the name. The
+cycle of course is the revolution of nineteen years, from 1 to 19. When
+this revolution or course of years is run there is a new beginning in
+marking, No. 1, e.g., in the year 1577 the nineteenth number, the golden
+number, was 1; the following year it was 2, and so on until in 1597 the
+golden number again is 2. A table given in the Breviary shows how the
+golden number may be found and a short rule for the finding of it in any
+year is given. To the number of the year (e.g., 1833) add 1; then divide
+the sum thus resulting by 19 and the remainder is the golden number; if
+there be no remainder the golden number is 19.
+
+
+
+
+EPACTS AND NEW MOONS.
+
+The Epact (Greek [Greek: epaktos] from [Greek: eapgo] I add) is nothing
+more than the number of days by which the common solar year of 365 days
+exceeds the common lunar year of 354 days. So that the epact of the
+first year is 11, because the common solar year exceeds the common lunar
+year by 11 days, and these added to the 11 days of the first, produce 22
+as the epact. At the end of the second year the new moon falls 22 days
+sooner than in the first year. The epact of the third year is three,
+because if 11 be added to the 22, the result is 33, and from this 33 we
+subtract 30 days which make up a lunar embolism and the remainder gives
+us 3, the epact for the year, and so on.
+
+In the Breviary there is a table (_alia Tabella epactarum_)
+corresponding to the golden numbers from the year 1901 to the year 2000
+inclusive. To take away all doubt in the use of this table, a new table
+of epacts, an example may be quoted. In the year 1901 the epact was X,
+which is placed under the golden number 2; and new moons appear on the
+21st January, 19th February, and 21st March.... Again, in 1911 the epact
+is not marked by a number, but by an asterisk (see Table in Breviary)
+which is placed under the golden number 12, and in the calendar for the
+whole year will indicate the new moon on January 1st, January 31st (for
+in February there is no new moon indicated in the Table; the sign [*] is
+not found), on March 1st, March 31st, and on April 29th. In the year
+1916 the golden number is 17 and the epact is 25 (written not in Roman
+numerals but in ordinary figures), the new moons occur on 6th January,
+4th February, 6th March, 4th April, etc. For when the epact is 25,
+corresponding with golden numbers greater than the number 11 in the
+calendar, we must take in computation the epact 25 (written in modern
+figures) but where the epact corresponds with numbers less than the
+number 11, in the _tabella, the epact_ XXV. in Roman numerals must be
+taken in calendar countings. This change takes place with epact 25 only,
+so that the computation of the lunar years may more closely respond to
+the solar year. It is for this cause, too, that in six places in the
+calendar two epacts, XXV. and XXIV., are given.
+
+The new Breviary contains a _tabella_ of Dominical letters, up to the
+year 2000 A.D. It needs no comment.
+
+_Indiction_. Indiction was a cycle of fifteen years, the first of which
+dated from the third year of the Christian era. It was usual to indicate
+the number of the year in a cycle and no mention was made of the cycles
+already completed. Thus, the _indictio sexta_ meant the sixth year of a
+cycle and not the sixth cycle or period of fifteen years. Hence, to know
+the year of indiction is useless for determining the date in old
+documents of State. Indiction was instituted by Constantine in 313 for
+fiscal purposes. In papal and imperial documents the name of Pope or
+emperor was generally given and the regnal years noted.
+
+_Movable Feasts_. In virtue of the decree of the Council of Nice, in
+325, Easter, on which all other movable feasts depend, must be
+celebrated on the Sunday which follows immediately the fourteenth day of
+the moon of the first month (in the Hebrew year), our March. Easter,
+then, is the first Sunday after the Paschal full moon (i.e., the full
+moon which happens upon or next after March 21st). If full moon happens
+on a Sunday, Easter Sunday is the Sunday after the full moon. The matter
+of the arrangement of Easter was for long a subject of very bitter
+contention in the Irish and in the English Church. The Irish, clinging
+tenaciously to the calendar of St. Patrick, carried it everywhere in
+their missionary labours, so that the controversy was not confined to
+Ireland and England. It was long and bitter, until at last the Irish
+Church agreed to follow the reform. (See Healy, _Ireland's Schools and
+Scholars_, p. 592; Moran, _Irish Saints in Great Britain_, "The
+Conference at Whitby in 664," pp. 255-261).
+
+Calendar study is interesting, and many valuable contributions on this
+matter have been given to us by Father Thurston, S.J., and other English
+and Irish scholars.
+
+
+
+
+GENERAL RUBRICS OF THE BREVIARY.
+
+The next document in the Breviary, Part I., has the title "Rubricae
+Generates Breviarii," the general rubrics of the Breviary. They are
+called _general_, as they apply to every part of the Breviary and are to
+be distinguished from the rubrics dealing with the proper (_proprium_)
+of the Breviary, the proper of time or of the saints. The word "rubrics"
+was originally applied to the red marking lines used by carpenters on
+wood, later it referred to the titles used by jurisconsults in
+announcing laws, which were written in red colours. The word appears in
+Church literature to refer to signs and directions as early at least as
+the fourteenth century (_Cath. Encyclopedia_--word "rubrics").
+
+The general rubrics are divided into thirty-seven Titles. Attention will
+be given to each; of these Titles, some of which must be modified by
+recent legislation. The order followed may not be the order followed in
+the general rubrics as given in the Breviary, as matters treated in the
+general rubrics found in the Breviary are treated under other headings
+here. However, a look at the table of contents or at the index shows the
+pages treating of these Titles.
+
+
+
+
+TITLE I. THE DOUBLE OFFICE.
+
+"Consequently, the civilised peoples already in remote antiquity have
+found a call to the worship of God in the changing seasons and times and
+so have introduced sacred seasons. Sacred times and places are common to
+all religions in general. The change of times bringing with them
+corresponding changes in nature made a religious impression upon
+mankind. In turn, man sanctified certain times and dedicated them to
+God, and these days, thus consecrated to God, became festivals."
+
+The entire number of ecclesiastical holydays and seasons is codified
+for us in the different Church calendars. Their contents fall into two
+essentially different divisions, each possessing an entirely different
+origin and history. The first division consists of festivals of our
+Lord, distributed over the year, regulated and co-ordinated in
+accordance with certain laws. The second division consists of
+commemorations of saints in no wise connected with festivals of our Lord
+or with one another. Occupying to some extent an intermediate position
+between these two chief divisions come the festivals of our Blessed
+Lady, which have this in common with the festivals of the saints, that
+they fall on fixed days; but, on the other hand, they are to a certain
+extent connected with each other and with some feasts of our Lord. This
+is carried out in such a way that they are distributed throughout the
+Church year and are included in each of the festal seasons (Kellner,
+_Heortology_, Part I.).
+
+From Apostolic times the feasts of Easter, the Ascension and Pentecost
+were celebrated. In the second century feasts of the Apostles were
+celebrated and the cult of the Martyrs was of speedy and widespread
+development. But it was not, probably, till the fourth century, that the
+feasts of saints who were not martyrs were celebrated.
+
+_Origin of the different grades of feasts_. To-day, we find Church
+festivals arranged in three grades, doubles, semi-doubles and simples,
+and it is very difficult, to determine clearly and accurately the origin
+and the nature of the arrangements. But from the works of scholars, who
+have studied this matter, the following may be considered as a fair and
+accurate summing up:--
+
+In the first ages of the Church the Apostles and Martyrs only were
+commemorated in public prayers and, above all, in the Mass, perhaps, by
+a special prayer. Then, in time, followed the reading of a panegyric in
+their honour, and later still hymns and histories of martyrdom were
+added to the public recitation of the Office. Still later, there were
+added the feasts of the saints with an office resembling our simple
+office. Matins were entirely ferial, but had either a biography of the
+saint or a long extract from the Fathers added. The other hours were as
+in a Sunday office, save that these feasts had no Vesper matter.
+
+In still later times, the Church added to the list of names on her saint
+roll, the names of saints who were honoured neither as Apostles nor as
+Martyrs. For these, special Masses, offices and feasts were established.
+St. Martin of Tours was the first confessor so honoured in the Western
+Church. For the more important feasts, an office of nine lessons was
+established and this came to be known as a semi-double office, and later
+such feasts were called doubles. Hence, before the thirteenth century,
+we find celebrations of simple feasts, of semi-doubles and of doubles.
+And Durandus, who wrote in the thirteenth century, tells us of the
+existence of doubles major and doubles minor. The Breviary of St. Pius
+V., published in 1568, gives three classes of doubles: doubles of the
+first class, doubles of the second class, and doubles per annum. But, in
+the revision by Clement VIII. the doubles per annum were again divided
+into doubles major and doubles minor. In the new Pian Breviary (1913)
+doubles are divided into Primary Doubles of the First Class, Secondary
+Doubles of the First Class; Primary Doubles of the Second Class,
+Secondary Doubles of the Second Class, Primary Doubles Major, Secondary
+Doubles Major. The list of feasts under each of these six headings may
+be seen in the Breviary.
+
+Do double offices differ specifically from each other? No, the form is
+the same in all double offices. What then is the difference between
+doubles of different classes? The difference is chiefly in the
+preference which is given to them in cases of concurrence or occurrence
+of feasts of greater or of lesser rite.
+
+The word "double" (_duplex_) is derived, some authors hold, from the
+ancient custom of reciting two offices or saying two Masses on the same
+day--one for the current feria and one for the feast (_festa_). Other
+authors say that the word is derived from the ancient practice of
+chanting twice or in repetition the complete responses and versicles.
+And, above all, the recitation of the full antiphons before and after
+each psalm, at Matins, Lauds and Vespers, was called "duplication," and
+this name, it is said, was given to the office (double, duplex) in which
+the practice of duplication took place.
+
+It is often asked why are there different grades of feasts. Three
+reasons are given by writers on liturgy. First, to mark the diversity of
+merit in God's saints, their sanctity and their different degrees of
+service to His Church. Second, to mark their different degrees of glory
+in Heaven. "One is as the sun; another, the glory of the moon; and
+another the glory of the stars. For star differs from star" (1 _Cor_.).
+Third, for some special national or local reasons--e.g., patron of
+a country.
+
+The rules laid down in the general rubrics in the new Breviary, for
+doubles and semi-doubles, are left unchanged almost by the regulations
+laid down by the Commission and by the _Variationes_. Their numbers were
+reduced, so that there now stand in the new Breviary only seventy-five
+doubles, sixty-three semi-doubles, and thirty-six movable feasts.
+
+A reason for the new arrangement of double feasts in the Pian Breviary
+is the general one, that the Pope wished above all things the weekly
+recitation of the Psalter, and to bring about this weekly recitation and
+the restoration of the Sunday Office a mere rearrangement of the Psalms
+was quite insufficient, and a rearrangement of the gradation of feasts
+of concurrence and of occurrence was necessary.
+
+
+
+
+TITLE II.--THE OFFICE OF A SEMI-DOUBLE.
+
+_Etymology, nature and synonyms_. The word semi-double (_semi-duplex_)
+is derived from the Latin; and some writers hold that the word indicates
+feasts which are of lower rank and solemnity than double feasts. Others
+hold that it means simply, feasts holding a place between double feasts
+and simple feasts. Most writers on liturgy hold that on some days a
+double office--one of the feast and one of the feria--was held, and that
+in order to shorten this double recitation there was said a composite
+office, partly of the saint's office and partly of the feria; and they
+say that from this practice arose the term semi-double, or half-double.
+
+Synonyms for the term "semi-duplex," are "non-duplex," "office of nine
+lessons."
+
+1. The antiphons are not doubled in a semi-double office.
+
+2. The Sundays of the year, excepting Easter Sunday, Low Sunday,
+Pentecost and Trinity, are said according to the semi-double rite. In
+the new Breviaries the Psalms for Matins are only nine in number,
+instead of the eighteen of the older book.
+
+3. The versicles, antiphons, responses, preces and suffrages of saints,
+which are recited in semi-double offices, are given below under their
+own titles.
+
+
+
+
+TITLE III.--THE SIMPLE OFFICE.
+
+_Etymology, nature_ and _synonyms_. The word _simple_ comes from the
+Latin _simplex_, to indicate the least solemn form of office and it is
+the direct opposite in meaning to the term "double." It is synonymous
+with the term so often found in liturgical works, the office of
+three lessons.
+
+This form of office is of great antiquity, going back to the fifth
+century. In the early ages of the Church and down to the fourteenth
+century the simple office consisted of the ferial office with lessons,
+antiphons and prayers. But in the end of the fourteenth century, simples
+came to be celebrated in the same manner as semi-doubles, with nine
+lessons and their nocturns, and in case of occurrence were transferred.
+As a result the offices of Sunday and the ferial offices were
+practically crushed out of the Breviary. The Commission of Reform
+applied an easy remedy, by restoring simple feasts to their ancient
+place and status. Now, they are not to be transferred; but in case of
+occurrence with a feast of higher rite they are merely commemorated.
+
+These feasts have first Vespers only. At Matins, the nine psalms and
+three lessons are said as one nocturn. The psalms in semi-double feasts
+are from the Psalter under the day of the week on which the feast is
+celebrated. "_In quolibet alio Festo duplici etiam major, vel semi
+duplici vel simplici et in Feriis Tempore Paschali, semper dicantur
+Psalmi, cum antiphonis in omnibus Horis, et versibus ad matutinum, ut in
+Psalterio de occurrente hebdomadae die" (Tit, I. sec, 3. Additiones et
+Variationes_).
+
+In commemorations in the Office, the versicle, response, antiphon and
+collect of a semi-double is made _after_ the following commemorations
+(if they should have a place in the recitation of the day).
+
+(1) Any Sunday, (2) a day within the privileged octave of the Epiphany
+or Corpus Christi, (3) an octave day, (4) a great double, (5) a lesser
+double. Of course the first commemoration is always of the concurring
+office except it be a day within a non-privileged octave, or a simple.
+In reckoning the order of precedence between feasts which occur on the
+same day, lists given in _The New Psalter and its Use_, p. 108, show
+that thirteen grades of feast stand before the feasts of semi-double
+rite. And in the order of precedence as to Vespers, between feasts which
+are in occurrence, these feasts stand in the eleventh place, being
+preceded by (1) doubles of the first class of the universal Church, (2)
+lesser doubles.
+
+
+
+
+TITLE IV.--SUNDAY.
+
+We translate the Latin _Dies Dominica_ by our word Sunday, for in
+English the days of the week have retained the names given to them in
+Pagan times. In Irish, too, Deluain, Monday, moon's day, shows Pagan
+origin of names of week days.
+
+The literal translation of the Latin _Dies Dominica_, the Lord's Day, is
+not found in the name given to the first day of the week in any European
+tongue, save Portuguese, where the days of the week hold the old
+Catholic names, _domingo, secunda feira, terca feira_, etc. It is said
+that the seven days of the week as they stand in numerical order were
+retained and confirmed by Pope Silvester I. (314-336): "_Sabbati et
+Dominici diei nomine retento, reliquos hebdomadae dies Feriarum nomine
+distinctos, ut jam ante in Ecclesia vocari coeperunt appellari voluit;
+quo significaretur quotidie clericos, abjecta caeterarum rerum cura, uni
+Deo prorsus vocare debere" (Brev. Rom_. in VI. lect. St. Silvester Pope;
+31st Dec.).
+
+There is no evidence of the abrogation of the Sabbath by Christ or by
+His Apostles, but St. Paul declared that its observance was not binding
+on Gentile converts. Accordingly, in the very early days of Christianity
+the Sabbath fell more and more into the background, yet not without
+leaving some traces behind it (see art. _Sonnabender_ in Kraut's
+_Realenzyklop_). Among Christians the first day of the Jewish week, the
+_prima Sabbati_, the present Sunday, was held in honour as the day of
+our Lord's resurrection and was called the Lord's Day (Apoc. i. 10; I.
+Cor, xvi. 2), This name, _dies dominica_, took the place of _dies
+solis_, formerly used in Greece and in Rome. This day has many names in
+the works of Christian writers. St. Ignatius, M. calls it _Regina omnium
+dierum_; St. Chrysostom, _dies pacis; dies lucis_; Alcuin, _dies
+sanctus; feria prima_, Baronius tells us, was another name for
+our Sunday.
+
+The subject of the liturgical celebration of the Lord's Day has been a
+great study and a problem to modern scholars. It appears that in the
+first ages of the Church, Sunday was a day of solemn reunion and of
+common prayer. St. Justin, in his second apology, writes that on the
+Lord's Day town and country met together at an appointed place for
+sacrifice, for the hearing of the word of God, for pious readings and
+for common prayer. This common, prayer consisted largely in the
+recitation of the Psalms, hymns and prayers, of what are called the
+Sunday Office. This office was nearly always the same in psalms, in
+hymns and in every part; so that Sunday after Sunday, for many years,
+there was very little change in the Sunday united-prayer part of the
+liturgy, although the preaching on the incidents of the life of our Lord
+(Beckel, _Messe und Pascha_, p, 91), the blessings and the thanksgivings
+relieved the service from monotonous sameness.
+
+A nocturn, a round of Psalms, was said on Saturday night by the
+vigilants preparing for the Sunday services. Before the eighth century
+two other short nocturns were added. This addition, which was copied
+from the monastic practice, built up the three nocturn form of office
+and became the model and form of the office for saints. "There is good
+reason for believing that originally the Divine Office formed part of
+the Mass. The _synaxis_, for which the early Christians assembled by
+night, consisted of the 'breaking of bread,' preceded by the singing of
+psalms and hymns, litanies and collects, readings, homilies, invocations
+and canticles. This was the whole official liturgical prayer, apart, of
+course, from private prayer" (Dom Cabrol, _Day Hours of the Church_,
+Introduction, p. xvi).
+
+One of the chief objects of Pope Pius X. in his reform was the
+restoration of the liturgical importance of the Sunday office, the
+office of the Lord's Day, and, therefore, in its own right, superior to
+the saints' feasts by which it had been displaced from its special
+office, psalms and lessons. And this could only be effected by a change
+in the rules of occurrence, and in Title IV. (_De Festorum occurentia_,
+etc., section 2) we find the new rule for restoring Sunday offices to
+their proper liturgical rights.
+
+In Title IV., sect, 1 (see Breviary, Additiones and Variationes) there
+is no change in the old rubric. The eight Sundays of the first class
+exclude every other feast. And the Sundays of the second class only give
+place to a double of the first class and then are commemorated at Lauds,
+Vespers and Mass, and have the ninth lesson in Matins.
+
+But section 2 (_Dominicis minoribus_)... goes to the root of the matter
+of the new change in the rules for Sunday's liturgical office. The
+ordinary Sundays ranked as semi-doubles and hence their Mass and Office
+was superseded by the Mass and Office of some occurring feast. The
+length of the Sunday office, in the breviaries until lately in use, made
+many hearts rejoice over the occurring feast. But the almost total
+omission of the ancient and beautiful Sunday Masses was a misfortune
+and, in a sense, an unbecoming practice, which broke away from ancient
+liturgical rule and tradition. The abbreviation of the Sunday office in
+the new breviaries and the rule laid down in Title IV., sect. 2, restore
+Sunday's office and Sunday's Mass to their old and proper dignity.
+
+The general rule laid down is that on Sundays throughout the year the
+proper office of the Sunday shall always be said. The exceptions are (1)
+Feasts of our Lord and their octaves, (2) Doubles of the first class,
+(3) Doubles of the second class. On these days the office will be the
+office of the feast, with commemoration in Lauds, Vespers and Mass.
+Henceforth Sundays are divided into:
+
+(1) Sundays of the first class, which exclude all feasts;
+
+(2) Sundays of the second class, which exclude all feasts save doubles
+of the first class;
+
+(3) The ordinary Sundays, which exclude all but doubles of the first or
+second class, feasts of our Lord, and their octave days.
+
+The date of Easter is the pivot of Calendar construction. Before Easter
+come the Sundays of Lent and Quinquagesima, Sexagesima, Septuagesima
+Sundays. Septuagesima cannot fall earlier than the eighteenth day of
+January, nor later than the twenty-second day of February. Hence, in
+some years there are fewer "Sundays after the Epiphany" than in others,
+owing to the dates of Easter and Septuagesima. The smaller the number of
+Sundays after Epiphany the greater is the number of Sundays after
+Pentecost. If the number of Sundays after Pentecost be twenty-five, the
+twenty-fourth Sunday will have the office of the sixth Sunday after
+Epiphany. If there be twenty-six Sundays after Pentecost, the
+twenty-fourth Sunday will have the office of the fifth after Epiphany,
+and the twenty-fifth will have that of the fifth Sunday; the
+twenty-sixth will be the sixth Sunday's office. It should be remembered
+that the Sunday called the twenty-fourth after Pentecost is _always_
+celebrated immediately before the first Sunday of Advent, even though it
+should not be even the twenty-third Sunday after Pentecost.
+
+
+
+
+TITLE V.--FERIAL OFFICE.
+
+_Etymology and different signification_ of the word _Feria_. The word is
+derived probably from the Latin _feriari_ (to rest). Among the Romans,
+the idea of a day of rest and a holy day was intimately united and
+received the name of _feria_. But it was amongst the Hebrews that the
+day set apart for the worship of God received the most distinctive
+character as day of rest (_Heortology_, p. 2). Hence the early
+Christians called the days of the week _feriae_.
+
+Why did the Church adopt the word _feriae_? She wished to mark the day
+of the week and not to name them by their pagan name (_e.g., dies
+lunae_) nor by their Jewish names (_e.g., prima sabbati_), which should
+be a sort of recognition of the dead and dying synagogue. Hence she
+adopted the word _feria_, to denote the Christian rest in the Lord, the
+Christian peace and the abstinence from all sin, and that each and every
+day should be consecrated to God. The Christian use of the word is found
+in Origen (185-254) and was fully established in the time of Tertullian.
+
+In the time of Amalare (circa 830) the ferial office had taken a
+well-defined form, Matins having twelve psalms and six antiphons. In
+Lauds of every _feria_ were recited the psalms, _Miserere; Deus, Deus
+meus; Deus misereatur nostri_; a canticle drawn from a prophet and
+varying each day of the week (_e.g., Confitebor_, Isaias xii., for
+Monday's Lauds; _Ego dixi_, Isaias xxxviii., for Tuesday's Lauds,
+etc., and the two psalms _Laudate_ (148, 150) and the _Cantate_, psalm
+149). In the small hours the Sunday psalms without antiphons were
+recited. Vespers had daily, fixed psalms. At each hour the _Kyrie
+Eleison_ and ferial _prayers_ were said on bended knees and the hours
+terminated--as do the hours of Holy Week still--with _Pater Noster and
+Miserere_.
+
+Ferias are divided into three classes, major ferias, privileged ferias
+and non-privileged. Ash Wednesday and the three last days of Holy Week
+are the major ferias which are privileged and exclude all feasts (_vide_
+Tit. II., sec. 2). Non-privileged feriae are the feriae of Lent and
+Advent, Quarter Tense or Ember days and Rogation Monday. They take
+precedence of simple feasts only.
+
+In the ferial office nine psalms are said, and not twelve, as in the
+old order of the Breviary. The psalms found arranged in the new Breviary
+for three nocturns are to be said with nine antiphons up to the versicle
+of third nocturn--the versicle of the first and second being omitted
+(Tit. I., sec. 7). Hence the psalms are to be said straight through
+(_sine interuptione_) omitting in the first two nocturns, the versicle
+and response, Pater Noster, absolutions and all pertaining to the
+lessons. This simplifies things and makes the ferial office shorter than
+the office of feasts.
+
+
+
+
+TITLE VI.--THE OFFICE OF VIGILS.
+
+_Etymology, nature and synonyms_. The word _vigil_ is from the Latin
+_vigilare, to keep awake, to watch_, because in old times the night
+before any great event, religious or worldly, was spent in watching.
+Thus, the night prior to ordination to the priesthood, the night prior
+to a great battle, was spent in watching before the altar. Hence, the
+word vigil came to mean the prayers said during the time of watching or
+waking, preparatory to the great event. It signified, too, the fast
+accompanying the watching, and lastly it came to mean the liturgical
+office of Mass and Breviary fixed for the time of vigilance. In the
+Roman Church it was sometimes called the nocturn or night office. The
+Greeks call the vigil _profesta_, the time before the feast.
+
+The custom existed among the pagans, almost universally, before the time
+of Christ. The Jews practised this ancient night prayer, as the
+scripture in several places shows, _"in noctibus extollite manus
+vestras in sancta"_ (Psalm 133). Our Saviour sanctified this use by His
+example, and the early Christians were, on account of these night
+assemblies, the objects of fear and dread, of admiration and of hatred.
+Organised vigils lasted till the thirteenth century in some countries,
+but owing to abuses and discord they became not a source of edification,
+but the occasion and cause of grave scandals, and were forbidden
+gradually and universally. The Church now retains for the faithful one
+congregational vigil, the vigil of Christmas. Formerly, it was customary
+to observe a fast on a day or night of a vigil, but that custom was
+suppressed sometimes, or fell into disuse. Vigil fasts are now few.
+Almost the only relic of the vigil now remaining is the Mass and Office.
+
+When were vigils held? In the early ages they were held only on Saturday
+nights and on nights preceding great solemnities or the festivals of the
+Martyrs. The early converts, if they had been pagans, knew few or no
+prayer formulae, and very little of the psalms was learned by them even
+in their Christian practice. But Jews who became Christians knew psalms
+and hymns and prayers. So that in the early Christian vigils, there was
+no attempt made at reciting the Divine Office, and the custom of such
+recitation was not introduced until about 220 A.D. and was not
+obligatory (Duchesne, _Christian Worship_, Chap. VIII.).
+
+It is difficult to speak with certainty about the hour of beginning or
+the hour of ending these vigil services. Some think that the first
+nocturn was said about 9 p.m. Lauds was said before sunrise and hence
+was called _Laudes-matutinae_. But "after the middle of the ninth
+century, we gather from contemporary documents, that the office of
+vigils was, as a whole, regularly constituted and well known" (Baudot,
+p.64). These vigils were held in cenacles or upper rooms of houses.
+During the days of persecution these meetings were not infrequent and
+were held secretly in crypts, catacombs, private houses and at martyrs'
+tombs. In times of peace they were held everywhere, in churches,
+monasteries, castles.
+
+Vigils are divided into two classes, major and minor; major vigils are
+the vigils of Christmas, Epiphany and Pentecost, and they are called
+privileged vigils and are celebrated as semi-doubles. The vigils of
+Christmas and Pentecost are privileged vigils of the first class. The
+vigil of Epiphany is a privileged vigil of the second class. All others
+are minor or non-privileged vigils.
+
+
+
+
+TITLE VII.-OCTAVES.
+
+_Etymology and nature_. The word "octave" is from the Latin _octavus_
+(eighth) because, in the early ages of Christianity, the Church
+celebrated the eighth day only after the celebration of the feast
+itself; not until the twelfth century was the custom of a commemoration
+on each of the eight days introduced. We have, probably, an example of
+this still in our Breviaries. The feast of St. Agnes is celebrated on
+21st January and on 28th it is mentioned at Vespers and Lauds only, and
+the name in old Roman service books is _Octavo, S. Agnetis_. The origin
+of the octave is Jewish. We read in the Old Testament that God ordered
+that the Feasts of Pasch and Pentecost should be celebrated for eight
+days. So, too, the Feast of Tabernacles lasted for eight days, the first
+and eighth days being days of special celebration and devotion. The
+Christian Church adopted the method of showing great honour and glory to
+the principal festivals of the Christian year, to the great saints, the
+patrons of countries, dioceses, etc. But just as the calendar became
+overcrowded with saints' offices, which excluded almost entirely the
+Sunday and ferial offices, so, too, the additions of octaves created
+confusion and further tended to the exclusion of the old liturgical use
+of the Psalter and the supplanting of the Sunday and ferial offices.
+Hence, in the _Motu Proprio Abhinc duos annos_, the octaves of the
+calendar are divided into three great classes, privileged, common and
+simple. Privileged octaves are further divided into three _orders_.
+Those of the first order are the octaves of Easter and Pentecost; the
+octaves of Epiphany and Corpus Christi belong to the second order, and
+the octaves of the Nativity and Ascension belong to the third. The
+Christmas octave admits feasts of saints, but the octaves of Epiphany,
+Easter and Pentecost do not admit any feasts (Tit. V., sec, 3). A day
+within an octave has a right to first Vespers, and the antiphon and
+response should be from first Vespers (S.C.R., June, 1905). But the
+feast of the day falling within octave has a right to first and second
+Vespers. The exceptions are, when at second Vespers of St. Thomas, the
+office of the octave of the Nativity to be observed on 30th December has
+to be commemorated again, in octaves like octaves of Epiphany when each
+day has its proper antiphon at the _Magnificat_, and again on and July
+in second Vespers of Visitation the office of St. Peter and Paul is to
+be commemorated. In octaves the suffrages of saints and the Athanasian
+Creed are not said. When feasts of the Universal Church, which are
+celebrated with an octave are perpetually transferred to the next day,
+because of a perpetual impediment, according to the rubrics, the octave
+day is not therefore perpetually transferred but ought to be kept as in
+the Universal Church on its own day.
+
+
+
+
+TITLE VIII.--OFFICE OF THE BLESSED VIRGIN FOR SATURDAY.
+
+"_In omnibus Sabbatis per annum entra Adventum et Quadragesimam, ac nisi
+Quatuor Tempora aut Vigiliae ocurrant_," etc. In all Saturdays
+throughout the year, except on the Saturdays of Advent, Lent, Ember Days
+or occurring Vigils, or unless a feast of nine lessons has to be said on
+the Saturday, then it is laid down in the rubrics that the Office of the
+Blessed Virgin should always be said with the rite of a simple office.
+The rubrics of the New Psalter (Title I., sec. 6) direct, "_In officio
+Sanctae Mariae in Sabbato et in festis simplicibus sic officium
+persolvendum est; ad matutinum, Invitatorium et hymnus dicuntur de eodem
+officio vel de iisdem Festis; Psalmi cum suis antiphonis et versu de
+Feria occurente I. et II. Lectis de Feria cum Responsoriis Propriis vel
+de Communi. III. vero lectio de officio vel Festo duabus lectionibus in
+unum junctis si quando duae pro Festo habeatur, ad reliquas autem Horas
+omnia dicuntur, prouti supra num. 5 in Festis Duplicibus expositum est_."
+In the Office of the Blessed Virgin for Saturdays (Decree S.C.R., 26th
+January. 1916) the antiphons and Psalms at Matins, Lauds and small Hours
+are to be said from the Saturday and from the _capitulum_ onwards all is
+to be taken from the office of the Blessed Virgin.
+
+This office is not to be confounded with the _officium parvum Beatae
+Mariae._ The office _de Sabbato_ is obligatory throughout the Church.
+The _officium parvum_ was only for choir use, an addition to the office
+of the day. Saturday, dedicated to the Blessed Virgin, is of great
+antiquity, as the mention of it in the works of St. Peter Damien, St.
+Bernard and Pope Benedict XIII. shows, but as to the time of its origin
+or a history of its growth, little seems to be known. At first the cult
+consisted in various and voluntary prayers and practices. About the
+middle of the fourteenth century an office was composed for recital on
+Saturdays as dedicated to the Mother of God. The office in our
+Breviaries was composed by St. Pius V, (1566-1572).
+
+
+
+
+TITLE IX,--COMMEMORATIONS.
+
+The rules laid down in the general rubrics of the Breviary for
+commemorations were never very simple, and when we read the changes
+brought about in _De ratione Divini officii recitandi juxta novum
+Psalteri ordinem_, Titles II., III., IV., V., VI., with' the decrees of
+the Congregation (January, 1912), and subsequently (_Abhinc duos Annos_)
+everyone must fear to tread the maze with certainty and must often fall
+back gratefully on the labours of the compilers of the _Ordo_ which he
+follows. Or, perhaps, doubts may be dispelled by _The New Psalter_
+(Burton and Myers) published in 1912. The chapter on the Calendar in
+that book is worth study, but needs now additions and corrections, owing
+to the issue of more recent decrees.
+
+In the study of commemorations and translations of feasts there are two
+words which have a special meaning and which, being often used in
+calendar working, deserve a special note. They are "occurrence" and
+"concurrence." _Occurrence_ is the conjunction of two or more offices,
+which fall on the same day. It may be accidental when two movable feasts
+are concerned or when a movable feast falls on a day which has a fixed
+office; or it may be perpetual, when a fixed office falls on a day which
+already has a fixed office. The Church does not ask the recitation of a
+double or a triple office. She, by her fixed rules, prefers one out of
+the two of the "occurring" offices, transfers if possible the others, or
+at least commemorates them by an antiphon, versicle and prayer, and
+sometimes by a ninth lesson at Matins.
+
+_Concurrence_ is the conjunction of two offices, which succeed one
+another, so that a question arises as to which feast the Vespers belong
+to; whether to the feast of the day or to the feast of the following
+day, or whether the psalms should be of the feast and the remaining part
+of the Vespers should be as the _Ordo_ so often notes (_a cap. de
+seq._), from the _capitulum_ the office is taken from the following
+feast.
+
+The new rubrics contain five titles which make certain modifications in
+the rules hitherto observed. We thus obtain a ready made division of the
+subject:--
+
+(1) Of the precedence of Feasts (Title II.).
+(2) Of the accidental occurrence of feasts and their translation (Title
+ III.).
+(3) Of the perpetual occurrence of feasts and their transfer (Title V.).
+(4) Of the occurrence of feasts (Title V.).
+(5) Of the commemorations (Title VI.) (Myers and Burton, _op. cit._).
+
+The new rubrics without the aid of any commentator give pretty clear
+notions of the laws of precedence, occurrence and commemoration. For
+students in college these rules are expounded in detail with additions,
+changes, exceptions. But for priests, long past the student stage, it is
+difficult to undo the fixed liturgy lore of their student and early
+priest life; and the need of such a book as _The New Psalter and its
+Uses_ is, for those interested, a necessity. Even since the publication
+of that book, changes have been made. For example, doubles, major or
+minor and semi-doubles, which were perpetually excluded on their own day
+were transferred to some fixed day. This is given in _The New Psalter
+and its Uses_. But this has now been changed. In the case of feasts of
+the universal Church, no translation is allowed now. But feasts proper
+to a nation, diocese, order, institute or particular church may still be
+transferred to a fixed day, if perpetually impeded on their own day.
+Another example of necessary changes in that excellent book is in the
+last paragraph of page 136 (see Decree S.C.R., June, 1912). The works of
+compilers and liturgists need constant revision to keep pace with new
+decisions and decrees.
+
+In making commemorations, the order of the commemoration as laid down in
+the _Ordo_ should be followed. Elements of a commemoration are the
+Antiphon of the _Benedictus_ or the _Magnificat_ with versicle and
+response. These antiphons are considered most excellent, preceding as
+they do the Gospel canticles (St. Luke I.). The antiphon, versicle and
+prayer of the commemoration at an hour should never be repetitions of
+others said in the same hour. Thus, if in the office of a confessor
+pontiff having the prayer _Da quaesumus_, another confessor pontiff's
+feast, commemorated in the same hour, should not have the same prayer.
+About the prayer, or, as it is called, the collect, the following should
+be noted: first, the commemoration is omitted if the prayer of the
+office which is being recited and the prayer of the feast to be
+commemorated have the same object. Thus, a feast of the Blessed Virgin,
+falling within the octave of the Assumption, should not be commemorated.
+Second, where a commemoration for a saint or saints of title similar to
+that of the saints whose office is being said, is to be made, the
+Congregation of Rites (5th May, 1736) arranged that not even the
+versicles and response be repeated and that the following order be
+observed:--
+
+IN VESPERS--
+
+1st Com. made by Antiphon and Versicle of Lauds.
+2nd Com. made by Antiphon of second Vesper and Ver. of II. Nocturn.
+3rd Com. made by Antiphon of I. Noct. and Vers. of III. Nocturn.
+
+IN LAUDS--
+
+1st Com. made by Antiphon and Vers. from first Vesp.
+2nd Com. made by Antiphon I. Noct., and Ver., III. Noct.
+3rd Com. made by Antiphon II. Vesp., Vers., II. Noct.
+
+If it should happen in commemorating a day within an octave that the
+versicle from the common had already been taken for the office, then the
+rule is "_Sumenda est in laudibus antiphona de secundis Vesperis; et pro
+secundis Vesperis antiphona de laudibus in utroque tamen casu cum v. de
+primis Vesperis_" (S.C.R., 18th Dec., 1779). In the above given form
+of making commemorations it may be noted that the second commemoration
+in Lauds is made up from the versicles and response of Matins and not
+from second Vespers, so as to avoid repeating in Lauds what was said at
+Vespers (Cavalieri).
+
+As regards prayers in the office the reminder that the same formula must
+not be repeated in the same hour may be supplemented. Because, prayers
+having all words identical, save one single word, are not considered in
+liturgy as different prayers (_e.g., Accendamur exemplis; instruamur
+exemplis_, Feast of St. Philip and St. James, Feasts of several
+martyrs). So, too, prayers which have the same form of petition (e.g.,
+the prayers on feast of St. Joseph and on feast of St. Mathew), are not
+considered as different and must not be repeated in the same hour. But
+where the petition is different, even though all the remainder of the
+prayers are similar in wording, they may be repeated in the same hour.
+
+But what is to be done in offices where a commemoration prayer and the
+prayer of the office is from the common? What must be done where the
+feast is the feast of a Doctor and a commemoration of a Doctor is to be
+made? What is to be done when the office of the feast is of a virgin not
+a martyr, and a commemoration of a virgin not a martyr is to be made? In
+the first case the prayer from the office of a confessor or Pontiff
+should be said, adding to it the title of Doctor. In the other case, the
+prayer _Indulgentiam_, omitting the word _martyr_, is to be said.
+
+The origin of these commemorations was, that the Popes in removing the
+solemn celebrations of certain feasts of Apostles and Martyrs, which
+were formerly of precept, provided that their _cultus_ should not be
+forgotten, and that their commemoration in the office should remind
+priests and the faithful of those servants of God, whom the Church
+wishes ever to honour. I have said the order given for commemoration in
+the _Ordo_ should be followed; but not to follow this order does not
+exceed a venial sin. Even the deliberate omission of a commemoration in
+Lauds or Vespers is not a violation of a grave precept.
+
+
+
+
+TITLE X.--THE TRANSLATION OF FEASTS.
+
+When several offices fall on the same day, only one office, the one of
+highest rank or most important, is said. The others are transferred or
+commemorated. The last section dealt with commemorations, and now we
+come to the difficult question of the translation of feasts. Title X. of
+the general rubrics must be read in connection with the Apostolic
+Constitution, _Divino Afflatu_ (1911) and with the _Abhinc duos
+Annos_ (1913).
+
+Translation of a feast may mean the removal of a feast from an impeded
+day to a day which is free. Thus a feast of higher rank may fall on a
+feast day of a saint whose feast is of lower rank; the latter may then
+be transferred. Transference is either perpetual or accidental and
+temporary. The former applies to feasts which are always impeded by the
+meeting with a feast of higher rite on their fixed days. A feast which
+would fall on 6th January would suffer perpetual translation. This
+translation bears different names in rubrics, decrees and liturgical
+writings--_translatio ad diem, fixam, translatio ad diem assignatam,
+mutatio, etc._ Accidental translation means occasional transference, a
+transfer in one year and not in another.
+
+Title II., section i, of the _Divino Afflatu_ gives the characters of
+preferential rank which are to be considered in occurrence, concurrence
+or translation of feasts, _Ritus altior, ratio primarii aut secundarii,
+Dignitas Personalis, solemnitas externa_.
+
+Although in the General Rubrics of the Breviary, the title _De Festorum
+praestantia_ is not found, the four principles, (1)gradation of rite,
+(2)classification as a primary or secondary feast, (3)personal dignity,
+(4)external solemnity, are mentioned in the sixth section of Title X.,
+_De Translatione Festorum_, and the degrees of personal dignity are
+added in the second section of Title XL, _de commemorationibus_. Before
+1897 precedence, and hence transference, was settled first by the rank
+of the rite (Double major, etc.); then, too, between two feasts of the
+same rite, transference was settled by dignity and finally by solemnity.
+But in 1897 the Sacred Congregation of Rites indicated two further notes
+to be observed in the weighing of claims for transference, (1)the
+classification into primary and secondary feasts, (2)the distinction
+between fixed and movable feasts. This latter distinction--between fixed
+and movable feasts--has been suppressed by the new legislation and some
+changes made in the others.
+
+I. _Gradation of Feasts_ makes a distinction between doubles,
+semi-doubles and simples, and distinguishes the various kinds of
+doubles. The order of procedure will be--(1)Doubles of the first class,
+(2)doubles of the second class, (3)greater doubles, (4)doubles,
+(5)semi-doubles, (6)simples. But as the section shows (Tit. II., sec. i)
+this is subject to the privileges of certain Sundays, ferias, and octave
+days or even days within an octave. And hence, an ordinary Sunday,
+though! only a semi-double, will take precedence of a double; and an
+octave day, though only a double, takes precedence of a greater double.
+
+II. Classification as a primary or a secondary feast. Tables of
+classification are to be found in the prefatory part of the new
+Breviary, under the headings _Tres Tabellae_. They give a revised list
+of feasts with their rank and rites. Some feasts are reduced from
+primary to secondary rank (e.g., Feast of the Dolours); and the tables
+give a new division of primary and secondary doubles and semi-doubles.
+
+III. Thirdly, the order of precedence among feasts will be determined by
+the dignity of the person who is the special object of the office that
+is to be recited. Hence, in the order set down in General Rubrics (Title
+XI, _De Concurrentia officii_, sec. 2) all feasts of our Lord, other
+things being equal, take precedence of the feasts of our Lady. And then,
+in order, come the festivals of the angels, of St. John the Baptist, of
+St. Joseph, of the Apostles and other saints. Amongst the saints who are
+honoured as martyrs, confessors or virgins there is no precedence as to
+personal dignity.
+
+IV. Lastly, there is the note of "external solemnity," which may give
+precedence to one or two feasts, which are equal in the above-mentioned
+matters--i.e., in Gradation I., Classification II., Precedence III. But
+the main point is that only doubles of first and second class have the
+right, as a rule, of transference. Transference is now rather rare.
+
+"From these rules it will be seen that in cases of concurrence,
+occurrence, perpetual transfer or translation, precedence between two
+feasts will first be decided by gradation of rite, a double of the first
+class being preferred to one of the second, and so on. If the feasts are
+of equal rank recourse must be had to the second test, the distinction
+between primary and secondary feasts. If both happen to be primary, or
+both are secondary, then precedence will be granted to the feast which
+has the greater personal dignity. And if both feasts should have the
+same dignity, then the fact of external solemnity would confer
+precedence" (_The New Psalter and its Uses_, p. 79). For practical help,
+a look at the first of the _Duae Tabellae_ is a guide to find out which
+office is to be said, if more than one feast occur on the same day.
+
+Before discussing new offices it may be well to remember that votive
+offices of all kinds, including the votive offices conceded by the
+decree of July, 1883, are abolished. These offices were drastic
+innovations, introduced to get rid of the very long psalm arrangement of
+the ferial office. The new distribution of the psalms got rid of the
+onus, and votive offices are no longer given in the Breviary.
+
+
+
+
+TITLE XL--CONCURRENCE.
+
+_Concurrence_ is the conjunction of two offices which succeed each
+other, so that the question arises to which of the two are the Vespers
+of the day to be assigned. The origin of this conjunction of feasts was
+by some old writers traced to the Mosaic law in which the festivals,
+began in the evening, and they quote "from evening until evening you
+shall celebrate your sabbaths" (_Leviticus_, xxii. 32). The effect of
+concurrence may be that the whole vespers may belong to the feast of the
+day or may be said entirely from, the feast of the following day; or it
+may be that the psalms and antiphons belong to the preceding festival
+and the rest of the office be from the succeeding feast. The General
+Rubrics, Title XI, must be read now in conjunction with Titles IV., V.,
+and VI. of the _Additiones et Variationes ad norman Bullae "Divino
+Afflatu"_. The rules for concurrence are given in Table III. of the
+_Tres Tabellae_ inserted in the new Breviary (S.C.R., 23 January, 1912).
+These tables supersede the tables given in the old editions of the
+Breviary. The first of these two tables shows which office is to be
+said, if more than one feast occur on the same day, whether perpetually
+or accidentally. The second table is a guide to concurrence--_i.e._,
+whether the first vespers of the following feast is to be said entirely
+without reference to the preceding feast, or if second vespers of the
+preceding feast is to be said entire, without reference to the
+following; or, again, first vespers of the following with commemoration
+of the preceding, or second vespers of the preceding with commemoration
+of the following, or vespers of the more noble feast with commemoration
+of the other--any of these may be the liturgical order to follow, and
+the _Tabella_ makes things clear.
+
+The "tables" are to be used thus:--Opening the Breviary at the _I
+Tabella, "Si occurrat eodem die,"_ first find the number marked in that
+square in which the two feasts in question meet, and then read the
+direction printed, in column on same page to left-hand side, bearing
+the same number. For example: the question is about the occurrence of a
+Sunday of the first class and a Double of the first class. _Double of
+the first class_ stands first word of page, and _Sunday of first class_
+will be found in column beneath the rows of figures. Now the square in
+which straight lines drawn from _double of first class_ and _Sunday of
+first class_ meet bears the number 6, and reference to number 6 in
+column of directions found on same page gives the rule, "_Officium de 2,
+Translatio de I_," that is, the office must be of the Sunday of first
+class and the double of the first class must be transferred according to
+the rubrics. When in these brief directive notes, (1-8), mention is made
+of the "first or the preceding," the reference is made to feast or
+office printed in the upper part of the Table, e.g., Double of first
+class. Reference to "the second" or "following" refers to feast printed
+in the lower section of the Table. Where _O_ stands in a square in the
+_Tabella_ it signifies that there can be no occurrence or concurrence
+between feasts whose "lines" meet in that square. These two tables are
+very ingeniously arranged. The lists, given in the Breviary following
+these tables, give the lists of greater Sundays and Ferias, privileged
+vigils, doubles of first and second class and greater doubles, and tell
+whether feasts are primary or secondary.
+
+
+
+
+TITLE XII.--THE ARRANGEMENT OF THE OFFICE ACCORDING
+ TO THE RUBRICS GIVEN ABOVE.
+
+If any one wish from the rubrics given in the Breviary to arrange the
+office, he can see in the calendar and in the tables of movable feasts
+which office he is to say on the following day. And when he has found
+out the feast he determines, from the rules given, the vespers and the
+other hours.
+
+If the office be the office of an excepted feast, the whole office is
+said from the feast as it is in the Proper or Common of saints; but the
+psalms of Lauds and the hours are taken from the Sunday psalms, as they
+stand in the new Psaltery, At Prime the psalm _Deus in nomine_ is said
+in place of _Confitemini_. Compline is said from the Sunday psalms. If
+the office be the ordinary non-excepted office it is recited according
+to the rule laid down in the new rubrics. Tit. I., n. 5,:--
+
+"_Ad matut, invit. Hymnus, Lectiones II. et III. nocturni ac responsoria
+2 et 3 nocturnorum propria vel de communi; antiphonae vero, psalmi et
+versus trium nocturnorum necnon Lestiones I. Nocturni cum suis
+Responsoriis de feria occurrente...."_
+
+_"Ad Laudes et ad Vesperas ant. cum Psalm. de Feria; Capit. Hym. Vers.
+et Antiph. ad Benedictus vel ad magnificat cum oratione aut in Proprio
+aut de Communi ad Horas minores et Complet. aut cum Psalm semper dicitur
+de occurrente Feria. Ad Primam pro Lectione breve legitur capit. Nonae
+ex Proprio, vel de Communi. Ad Tertiam, sextam et Nonam, capit. Respons.
+breve et orat. pariter sumuntur vel ex Proprio vel de Communi_."
+
+(Matins and the other hours are treated of in another section.)
+
+
+
+
+PART II.
+
+RULES FROM MORAL AND ASCETIC THEOLOGY FOR THE RECITATION
+ OF THE BREVIARY.
+
+MORAL THEOLOGY GIVES THE RULES AND LAWS, WHICH MUST BE FOLLOWED FOR THE
+VALID AND LICIT RECITATION OF THE HOURS. ASCETIC THEOLOGY EXPLAINS THE
+MEANS, WHICH ARE TO BE USED IN THEIR FERVENT RECITATION.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+MORAL AND ASCETIC THEOLOGY.
+
+Q. Who are bound to recite the Divine Office?
+
+R. 1. Religious, that is, all those who have made
+ Religious Profession, in the Canonical
+ sense, and who are bound to Choir recitation
+ (Canon 610, Juris Canonici).
+
+ 2. Clerics in Holy Orders (Canon 135, Codex).
+
+ 3. Beneficed Clergy.
+
+Who are Beneficed Clergy?
+
+Beneficed Clergy are those who hold a Canonically erected benefice.
+Canon 1409 of the _Codex Juris Canonici_ defines an ecclesiastical
+benefice to be a "Juridical entity constituted or erected by competent
+ecclesiastical authority, consisting of a sacred office and the right of
+receiving revenues from endowments attached to the office." Hence under
+this Canon, as previously three conditions are required for a benefice,
+first, a sacred office, second, the right of receiving revenues from
+endowment attached to that office, third, erection by ecclesiastical
+authority. There never was any doubt in the many discussions on this
+subject, that the work and care of a parish is a sacred office, and that
+parish priests hold such an office. But the second condition mentioned
+above received different interpretations. Some held that it implied a
+certain amount of ecclesiastical property set aside, from the revenues
+of which the holder of the benefice would derive his income. Hence the
+revenues of parish priests in these Kingdoms, arising from certain and
+voluntary offerings of the faithful, were not fixed revenues, did not
+fulfil the conditions of "endowment," and parishes must not be regarded
+as benefices. This opinion is no longer tenable. Canon 1410 says:--"The
+endowment of a Benefice is constituted either by property, the ownership
+of which pertains to the Juridical entity itself, or by certain and
+obligatory payments of any family or moral personality, or by certain
+and voluntary offerings of the faithful which appertain to the rector of
+the benefice, or, as they are called stole fees, within the limits of
+diocesan taxation or legitimate custom, or choral distributions,
+exclusive of a third part of the same, if all the revenues of the
+benefice consist of choral distributions."
+
+This Canon seems to make it clear that the second condition is fulfilled
+in all the parishes of these Kingdoms, since to the sacred office is
+attached the right of receiving revenue from the certain and voluntary
+offerings of the faithful or from stole fees or from both.
+
+The third condition, erection by ecclesiastical authority, is qualified
+by Canon 1418 which prescribes that benefices should be erected by a
+legitimate document defining the place of the benefice, its endowment
+and the duties and rights of the person appointed.
+
+This law has not an invalidating clause, hence it is not now necessary
+nor ever was it necessary to have such a written document. A valid
+appointment was and can be made without any writing.
+
+Where these three conditions are fulfilled there is a benefice, true,
+real, and canonical. Normally parishes are benefices. (See _Irish
+Ecclesiastical Record_, Vol. XIV., No. 623; and _Irish Theological
+Quarterly_, October, 1917, p. 209.)
+
+Every cleric in holy orders is bound under pain of mortal sin to recite
+daily the Divine Office. No General Council, no Pope, has made such a
+law, but the old-established custom has grown, until it has the force of
+a law (Bened. XIV., _Instructio Coptharum_). Authors are not agreed as
+to the date of the first traces of this old custom. Billuart quotes the
+text of the fourth Council of Carthage to prove that it existed in the
+fourth century, _Clericus, qui absque corpusculi sui inequalitate
+vigiliis deest, stipendiis privatus, excommunicatur_. Gavantus can find
+traces of it only as late as the sixth century. Several decrees of
+provincial councils regarding this custom are quoted by writers on
+liturgy. However, the matter is clearly and definitely dealt with by the
+General Council of Lateran (1213) and by the Bulls, _Quod a nobis_ and
+_Ex proximo_, of Pope Pius V. (1571). This Pope expressly states that
+wilful omission of the Divine Office is a grave sin--"_grave peccatum
+intelligat se commissise_."
+
+The obligation of reciting the office binds those in Holy Orders, even
+though they may be excommunicated, suspended, degraded or imprisoned.
+The obligation binds for the first time when subdeaconship has been
+conferred. Subdeacons are bound to recite "the hour" in the office of
+the day, corresponding to the time of their ordination. If the
+ordination is finished before nine o'clock, the sub-deacon is bound to
+begin his recitation with Terce. If the ordination is held between nine
+o'clock and mid-day the recitation begins with Sext. The question is
+discussed by theologians if the recitation of Terce or Sext may be
+lawfully and validly made before the ordination. Some authors deny that
+it may be justly and lawfully done, while others, with some probability,
+affirm that before ordination the debt may be paid in advance.
+
+Are priests bound to follow the Proper in their own diocese?
+
+They are, if it has been approved by the Sacred Congregation of Rites
+(S.R.C., 4597-4746). But a priest travelling (_peregrinus_) should
+recite the office according to the calendar of the church to which he is
+attached regularly, but the obligation of following the calendar of his
+home church was not binding by a grave precept. A reply of the Sacred
+Congregation of Rites (Nov., 1831) arranged (1) that beneficed clergy
+are always bound to recite the office of their own proper church or
+diocese; (2) that simple priests may read either the office as arranged
+for the place they tarry in or travel in, or the office of their own
+home diocese; (3) for unattached priests (_vagi_) it is the wiser order
+to follow the office as laid down in their own diocese.
+
+Must every holder of a benefice read the Divine Office?
+
+Every holder is bound, under pain of mortal sin, to recite the Divine
+Office daily, if the benefice be an ecclesiastical benefice fulfilling
+the conditions named above. The omission of the recital of the Divine
+Office by a beneficed person is a grave sin against the virtue of
+religion and a grave sin against the virtue of justice. For the Church
+imposes on the beneficiary the duty of the Office recital, on condition
+that he may not take the fruits of his benefice if he do not recite
+the Office.
+
+What sin is committed by the omission of a notable part of the daily
+office?
+
+He who wilfully omits a notable part of the daily Divine Office commits
+a mortal sin. A notable part of the Divine Office for any day is held by
+some theologians to be the omission of one psalm in one of the small
+hours, or a corresponding quantity of matter in lessons, responses, etc.
+They hold that such wilful omission is a grave sin. Other theologians
+hold--and their opinion is the more common and the more probable
+one--that, although one psalm is a notable part of a small hour, in
+relation to the whole office it is not a notable part, and its omission
+is not a grave matter. These theologians hold that the wilful omission
+of an entire small hour or equivalent matter (e.g., Sext, or the third
+nocturn of Matins) is an omission of a notable part and cannot be
+excused from grave sin.
+
+The omission of the entire office of a day, the seven canonical hours,
+is held by some theologians to carry the guilt of seven mortal sins.
+Because, there is a different precept for each hour and the omission of
+each hour violates a precept. The Salamenticenses think this opinion
+probable. The more common and the more correct opinion is that by such
+omission only one sin is committed. And the theologians who hold this
+opinion say that the recitation of the canonical hours is imposed under
+one precept only, and hence there is only one obligation embracing the
+seven hours. This is the opinion of St. Alphonsus (n. 148) who quotes
+several authors (including Lessius, Sanchez and St. Antoninus) in
+support. If a person in Holy Orders omit several hours with a
+retractation, or a moral interruption in his sinful intentions, he may
+commit several mortal sins, because all the omissions, which in
+themselves are grave matter, may become independent of each other by the
+interruption and renewal of the intention (St. Alphonsus, n. 148).
+
+What must a person do who has a doubt that he has omitted something in
+his recitation of the office? Is he bound to make assurance doubly sure
+by reciting the part of which he doubts?
+
+If the doubt be a positive doubt, that is, if he have good reason to
+believe that he has recited it, he is not bound to anything further
+regarding the part in question. For instance, if a priest remembers
+having started the recitation of a lesson, and in a short time finds
+himself at the end of it, and cannot be sure if he have recited it, the
+presumption is in favour of the priest and of the recitation, because it
+is his custom to recite completely whatever part he commences. He has,
+thus, moral certainty that he has satisfied the precept, and it is not
+necessary to repeat it; if the necessity for repetition be admitted in
+such a case, a fruitful source of scruples is opened up.
+
+On the other hand, if the doubt be negative--that is to say, if a person
+has no reasonable motive for believing that he has recited the full
+office or the full hour, he is bound to recite the part omitted,
+because in such a doubt, the precept of recitation is, as the
+theologians say, "in possession." (St. Alphonsus, n. 150).
+
+It is not allowed to change anything nor to add anything to the daily
+office without permission. The Sacred Congregation of Rites (10 June,
+1690, n. 3222) replied to a query, that in saints' offices nothing is to
+be added and nothing is to be changed, and this reply applies to all
+sorts of offices, old and new.
+
+
+
+
+THE ORDER TO BE OBSERVED IN RECITING THE DIVINE OFFICE.
+
+In reciting the Divine Office two points of order are to be noted: (1)
+the order or arrangement of offices, (2) the order or arrangement of
+Hours. The order of offices indicates which office is to be said on each
+day as laid down in the calendar. The order of the Hours points out
+which of the seven hours should be recited, firstly, secondly, etc.,
+Matins, Lauds, Prime, Terce, etc. It is of obligation to observe both
+orders. But is it a sin to change wilfully the order of the office? It
+is not, if there be a reasonable cause for the change. For instance, if
+a priest cannot say the office proper to his diocese on a certain day,
+but says some other approved office, the change is not a sin. But if a
+priest, _ex industria_, substitute one office for another, it is _per
+se_ a venial sin; but if an office be said which is very much shorter
+than the calendar office, or if this changing or substituting be so
+frequent as to disturb gravely the good order of the year's offices, the
+sin may be (and, according to some authors, is) a mortal sin.
+
+It is asked whether a person fulfils his debt to the Church if he has
+recited by mistake an office other than the one assigned in the calendar
+of the day. Theologians teach that such a recitation fulfils the debt.
+The Church does not wish to impose a second recitation, and her axiom
+"_officium pro officio valet_" holds, provided always that the order of
+the psalms as laid down in the new psaltery is followed. This order is
+necessary always for validity. However, if the substituted office be
+very much shorter than the omitted office, it is advised to equalise
+them by reciting the psalms of Matins, This is a counsel and was not
+laid down by theologians as an obligation.
+
+An office thus omitted is not to be transferred to another day (S.C.R.,
+June 17th, 1673). The office may be omitted altogether for that year. If
+there be leisure the omitted office should be recited. This practice is
+in conformity with the spirit of the liturgy and with the right order of
+the calendar. The Sacred Congregation of Rites, questioned on this
+matter, replied _sic debere fieri_, such should be done. If a priest
+recites by mistake one day's office for another (e.g., the Tuesday
+office on a Monday) he is bound to recite Tuesday's office on Tuesday
+(St. Alphonsus). If, however, after a portion of the office has been
+read, it is noticed that a mistake has been made in reading the calendar
+or the _Ordo_, and that the office partly recited is not the office of
+the current day, what is to be done? If the priest has without fault
+made the mistake of reciting some office not ascribed to the current
+day, he is not bound to repeat the part already recited (e.g.,
+Matins); it is sufficient, valid and lawful to follow the correct
+office in the following Hours. The priest reciting is not bound to
+repeat even part of an hour, if he finds out his mistake during the
+recitation of even a small hour. And he may finish the psalm or hymn or
+prayer which he was reciting when he discovered his mistake, and he may
+then take up the correct office at the part or hour at which he leaves
+off, or he may finish the Hour at which he was engaged. The former
+solution of the difficulty seems the better, as it more accurately
+agrees with the maxim, _error corrigatur ubi apprehenditur_. If the
+error in the selecting of the office has been wilful, say, through gross
+carelessness, and is the fault of the priest who changes a notable part
+of a canonical Hour, he is obliged--the more probable opinion
+teaches--to repeat the full Hour, and this obligation binds under pain
+of venial sin--_i.e._, the obligation to recite the office in the
+prescribed manner.
+
+What is a person bound to do who forgets part of an Hour--is he obliged
+to repeat the full Hour?
+
+He is bound to recite the part forgotten only, unless the mistake be
+made through gross carelessness, and unless it be a considerable part
+(e.g., two nocturns); in that case he is bound under pain of venial
+sin to repeat the full Hour. If a person say the same Hour (e.g.,
+Terce) twice, may he compensate for extra labour by the omission of an
+equivalent part (e.g., None)? Such omission is unlawful; he must
+recite all the Hours without omission (Scavini, 391).
+
+Is there an obligation to repeat the Hours in the order fixed in the
+Breviary? Yes, there is such an obligation. And a person may sin
+venially by the inversion of the Hours, The obligation binds _sub
+veniali_ only. The inversion does not mean any grave breach of order,
+which is fixed by a secondary precept and as a circumstance of light
+importance. If the whole office be recited, the substance of the
+office--which is the main and primary matter--is safeguarded. Several
+authors argued that any inversion of the Canonical Hours, if frequent,
+is a mortal sin, but the opinion which says that the inversion of the
+Hours is only a venial sin is the more probable (St. Alph. 169; Gury,
+77; Lehmkuhl II., 621).
+
+Which causes justify an inversion of the Hours? Any reasonable cause
+justifies this inversion. Thus, if a friend invite a priest to joint
+recitation of an Hour, and the priest have not the preceding canonical
+Hours recited, he is justified in accepting the invitation and in
+inverting the order of the Hours. Or if a person have a Diurnal only at
+hand, he may read the day Hours, although he have not Matins for the day
+read. Again, a priest may not have the lessons for Matins at hand, but
+he may recite the psalms for Matins, Lauds, and add the lessons at
+Matins when they are to hand (Gury, n. 78; St. Alph., n. 170).
+
+Is it a sin to say Matins for following day before finishing office of
+current day? Some theologians answer affirmatively, because the office
+of the current day should be complete before another office is begun.
+Others hold that such recitation is both valid and licit, as the office
+of one day and its obligation have no bond with the office of another
+day, and that any reasonable cause exempts from all sin or fault (Gury,
+n. 79). Not to recite the commemorations in the prescribed order set out
+in the _Ordo_ is held by some theologians to be a venial sin, as they
+hold that the rubric is preceptive; others hold that it is not any sin,
+as they say that the rubric is directive.
+
+
+
+
+ARTICLE III.--TIME OF RECITATION.
+
+The time fixed for the recitation of the entire office of the day is
+from midnight to the midnight following, and anyone bound to recite the
+Divine Office does not sin gravely if he has recited carefully the
+entire office of the day between these limits of time; because, within
+these limits, the substance of the obligation binding to time is
+fulfilled. Of course, it is lawful in virtue of a privilege granted by
+the Church to recite on the previous evening Matins and Lauds for the
+following day. In the recitation the times fixed by the Church for each
+hour should be observed. But the non-recital at those fixed times is
+never a mortal sin and is rarely a venial sin, unless their postponement
+or anticipation is without cause.
+
+When may a priest begin the recitation of Matins and Lauds for the
+following day? There were two different replies given to this question.
+One opinion stated that it was lawful to begin Matins and Lauds after 2
+o'clock, p.m., and this could be lawfully done every day in the year,
+and in every land. Another opinion--and St. Alphonsus calls it
+_sententia verior_--denies that such a course is lawful. The old French
+Breviaries gave a _horarium_ arranging the hour of anticipation of
+Matins and Lauds, so that no one should, through temerity or ignorance,
+begin the anticipation before the sun had passed half way in its course
+between mid-day and sunset. On January 20th the time to begin the
+anticipation of hours was 2.15 p.m., but on June 8th the anticipation
+was not to begin till 4 p.m.
+
+Nowadays, the first opinion is held almost universally. The principal
+_internal_ argument for this opinion is the teaching that the
+anticipation may begin from the public hour of first vespers, and these
+may be recited publicly according to present-day custom at 2 p.m.
+Therefore, this time, 2 o'clock p.m., is the beginning of the
+ecclesiastical day, and can be taken as the time for private
+anticipation of Matins and Lauds. The _external_ argument in favour of
+this opinion is the authority of theologians. In 1905, the Sacred
+Congregation of Rites was asked the question "_Utrum in privata
+recitatione Matutinum sequentis diei incipi possit, 2da pomeriddiane_?".
+The reply was, "_Consulantur probati auctores_" (_Acta Sanctae Sedis_
+XXXVII., p. 712). Now many approved authors (e.g., Lehmkuhl, II., 793;
+Ballerini-Palmieri, IV. 515; Slater I., p. 609) hold that it is lawful,
+privately, to anticipate Matins and Lauds at 2 o'clock, p.m. Lehmkuhl,
+who previously favoured a stricter view, was compelled, in the latest
+editions of his _Moral Theology_, to say of this opinion which allows
+anticipation to begin at 2 o'clock, p.m.: "_Quae sententia hodie a
+multis usque gravissimis viris tenetur et observatur, ut, spectata
+consuetudine, extrinseca saltem probabilitas negari nequit_." We
+conclude, accordingly, that always and everywhere the private
+anticipation of Matins and Lauds may begin at 2 p.m. (_cf. Irish
+Ecclesiastical Record_, Fifth Series, Vol. I., No. 541).
+
+Doubts have arisen in connection with time changes made by various
+States in Europe. The various schemes of new time, of daylight saving,
+of co-ordinations of time, uniformity of time all through certain
+States, have given rise to doubts and queries regarding the time for
+fulfilling the precept of the office and also regarding the time for
+lawful anticipation of Matins and Lauds. These doubts were solved
+several years ago, and now there is no longer any difficulty or anxiety
+over "true time," "new time," "legal time," in relation to matters
+ecclesiastical. In reply to queries, Dr. M. J. O'Donnell, in the _Irish
+Ecclesiastical Record_ (Vol. III., p. 582), explains clearly this time
+difficulty and its solution by the Congregation of the Council on 22nd
+July, 1893. The Bishop of Trier explained to the Congregation of the
+Council that owing to the State legislation in the German Empire all
+public clocks should register the same time, and that this meant that in
+his diocese the legal computation differs by half an hour from the mean
+time. "May clerics follow the legal time in reciting the Divine Office?"
+was the bishop's question. The Congregation of the Council answered by a
+simple affirmative. In 1892, Greenwich time was introduced for State
+purposes into all railway, postal, and Government offices in Holland.
+The query was put to the Congregation of the Inquisition if the clergy
+and people might, for the purpose of fast and other ecclesiastical
+obligations, follow the new time, or were they obliged to retain the
+true time? The reply was "_affirmative ad primam: negative ad secundam
+partem_." "In a word, the constant Roman answer has been 'Do as you
+please'; so far as the approval of the legal time is concerned it
+confirms the conclusion of the editor of the _Acta_ (xxxii-251) that in
+computing time the Church follows the rule that regulates all business
+concerns in different localities....
+
+"In the meantime, taking into account the conventional character of
+'time' and the liberal principles of Rome in the past, we have no doubt
+that everyone, priest or layman, is fully justified in following the new
+time if he feels so inclined." (See _Codex Juris. Canon._, Can. 33).
+
+Are priests bound to recite Matins and Lauds before Mass?
+
+The first sentence of the _Ritus servandus in celebratione Missae_ in
+the Missal contains the clause "_saltem Malutino cum Laudibus
+absoluto_," The word _saltem_ indicates that the Church notifies the
+minimum and expects a further hour, Prime or even others of the small
+hours, to be finished before Mass. But theologians hold that there is no
+grave obligation for such prior-to-Mass recital, and that any reasonable
+cause excuses from the obligation (Lehmkuhl II., 628). In connection
+with this matter a very instructive and devotional essay in the _Irish
+Ecclesiastical Record_ (Fourth Series XXXI., n. 533) by Father M.
+Russell, S.J., is well worth reading. It is entitled "A Neglected
+Adverb"; the adverb being _saltem_, from the clause quoted.
+
+At what times should the small hours be recited? Prime may be, and,
+probably with more appropriateness, should be used as morning prayer and
+said before Mass. Terce and Sext may be said before mid-day, or Sext and
+None may be said after mid-day. Vespers should be said after mid-day.
+Compline was the night prayer of the monks, who probably instituted the
+hour. It should be borne in mind that the substance of the law of
+recitation is fulfilled if the whole office of the day be recited before
+midnight, and that the obligation for entire and complete recitation is
+grave; while the recitation of the hours at set hours of the day is a
+light obligation.
+
+
+
+
+ARTICLE IV.-OF THE PLACE OF RECITATION AND THE ATTITUDE
+ IN RECITING THE OFFICE.
+
+Where should the Divine Office be recited? The Divine Office should be
+recited in the place intended and set apart by the Church for that
+purpose--viz., in the choir or in the Church (Con. Trid., sess. 24).
+Canons and religious are bound to recite their office in choir; of
+course, this refers to Canons in residence at a cathedral for daily
+service, and to religious in the strict application of the term. The
+Divine Office may be recited by priests anywhere, in the church, in a
+dwelling-house, walking, in the fields, etc.
+
+In reciting the office a priest should observe an attitude in harmony
+with the great work in which he is engaged, prayer to God. Hence, his
+attitude should be becoming, on his knees, standing, sitting, walking,
+but not sprawling or lying. The rubrics which prescribe kneeling,
+sitting, standing, apply to choir recitation only. But writers recommend
+that in private recitation these directions should not be altogether
+omitted, and they say that the practice of these rubrics of kneeling,
+bowing, standing, etc., is laudable and an aid to devout recital.
+
+
+
+
+ARTICLE V.--PRONUNCIATION OF THE WORDS.
+
+What kind of pronunciation is to be attended to in the recitation of the
+Divine Office? The pronunciation should be vocal--that is, there should
+be some sound, _aliquis sonitus verborum_, as St. Alphonsus writes (n.
+162). Hence, to read the Breviary merely mentally or with the eyes only,
+does not satisfy the obligation.[A] Although the reader may not hear the
+sound produced, he must be careful to form with his lips every syllable.
+This must be done, not necessarily in a throaty way. The formation of
+the words clearly with the lips suffices. But writers on this point
+emphasise the importance of audible recitation as a preventive of
+slurred, mutilated Latinity, which often leads to careless, or even
+invalid recitation. They note, too, that the reading with the eye
+merely, is a habit which readers bring from the reading of other books
+to their reading of the Breviary. German authors dwell at length on the
+fact that many priests, very early in their career, contract the habit
+of faulty vocalisation of liturgy, and that they never seem to notice
+their fault, or at least never seem to attempt an amendment. These
+authors attribute the defect to sub-voce recitation and recommend
+audible recitation, long and frequent audible recitation, to all priests
+reading their hours.
+
+[Footnote A: The privilege of mental recitation was granted to the Friar
+Minor by Pope Leo X. and Pius V., but it is probable that the privilege
+was withdrawn by Pope Gregory XV. in 1622, in his letter _Romanus
+Pontifex_; and Urban VIII., 1635, withdrew all privileges granted _vivae
+vocis oraculo_. The text of the document granting the privilege is
+obscurely worded. Still, several theologians of repute maintain that the
+privilege still exists and extends to the whole office. This is taught
+by the Salaraenticenses, _De hor. can. cap._ 3, n. 55; Tamburini,
+Rodriguez, etc., others opposed this view of the privilege existing
+after Pope Urban's letter _Alias_. This privilege extends to secular
+priests who are Franciscan tertiaries, if it exists at all.]
+
+Can a priest fulfil his obligation by reciting the office with a
+companion? Yes, he can, for such recitation is the Church's ideal; and
+the priest who says his part (alternate verses, etc.), as in choir,
+fulfils his obligation, even when his companion is a layman or an
+inattentive person. In such recitation a priest should be careful (1)
+that his recitation be of alternate verses, (2) that the verse
+recitation be successive and not simultaneous, (3) that the verses,
+etc., chanted by one companion (or by one choir) be heard by the other
+companion or choir. There is no necessity for a priest at such
+recitation to say one verse in a loud voice and to say his companion's
+verses in a low, inaudible voice. Some priests do this with distressing
+results. Imperfect vocal recitation often leads to doubts and scruples
+in old age when remedies either cannot be applied or prove useless.
+
+Those who recite the office in choir are bound by the rubrics concerning
+kneeling, sitting, standing, etc. Secondly, they are bound to observe
+the rules of the liturgy, especially the rule as to the stop in each
+verse at the asterisk mark. Thirdly, they are bound to recite clearly
+and distinctly; but even if they cannot hear distinctly the alternate
+choir, or even if they recite in a low voice, they fulfil the obligation
+of recitation; and canons are bound at Cathedral offices to sing and
+chant or to lose their manual distributions and the fruits of their
+prebends. If a person reciting his office with a companion or in a choir
+does not understand the words recited by his companion or by the choir,
+he is not bound at the end to repeat the part which he did not
+understand, because such a person has the intention of offering prayer
+and praise to God, and that intention suffices. Moreover, the Church's
+precept of reciting the office should he interpreted benignly, otherwise
+it must give rise to many scruples; for, companions in recitation, then,
+always, should be anxious as to the duty of repetition or the
+non-fulfilled duty of complete recitation.
+
+Pronunciation of the words of the office should be _integral_. That is,
+the words and syllables are to be repeated fully without mutilation or
+abbreviation. Hence, if mutilation of the words occur to such an extent
+that the sense or meaning of the words is notably changed, mortal sin
+may be committed. But if the mutilation be small in quantity there is
+only a venial sin committed, and often no sin at all may be committed,
+as the mutilation of words or syllables may be quite involuntary, or may
+be done inadvertently, or may arise from an inveterate habit very
+difficult to correct, and in the attempt to cure it time and patience
+may have been spent (St. Alph., 164-165). This bad habit, if it extend
+over a large portion of the recitation and destroy notably the sense of
+the words, may bind _sub gravi_ to repetition, as this fault or habit
+affects the very substance of recitation. Priests seldom are bound to
+such a repetition, as the mutilation is not destructive to the sense of
+a notable part of the office and hence does not affect the substance of
+the obligation to vocal recital. St. Alphonsus holds (n. 165), that the
+obligation is fulfilled as long as the meaning is not destroyed, _quando
+servatur aliqua significatio verborum_.
+
+Pronunciation should be _continuous_. That is, the recitation of each
+hour should be continuous, non-interrupted, and every notable stoppage
+or break in the recitation of a canonical hour is a venial sin, if there
+be no excusing cause for such an interruption. Any reasonable cause for
+interruption (e.g., to obey a bell call, to see a parishioner who
+calls, to hear a confession) excuses from all fault (St. Alph., n. 168).
+
+If the recital of the office for any canonical hour be interrupted,
+should the whole hour be repeated? Some theologians say that it should
+be repeated. But the more probable opinion denies that there is any such
+obligation; it holds that the union of the prayers prescribed by the
+Church is not broken, as each psalm, each lesson, each prayer, has a
+complete signification and they are united sufficiently in one round of
+prayer by the intention formed of continuing the Hour, or even by the
+actual continuation. Gury states that a priest interrupting the office
+between the verses of a psalm is not bound to repeat the entire psalm on
+resuming the recitation, as he says each verse has its own
+signification.
+
+May Matins be said separately from Lauds without any excusing cause?
+Yes, for it was the practice of the early Church to say these parts of
+the liturgy at times separated by intervals. But if Matins be said
+separately, without Lauds following immediately. _Pater Noster_ with
+Dominus Vobiscum and the prayer of the day should be said at the end of
+the _Te Deum_, If Lauds follow Matins immediately the _Pater_ and _Ave_
+should not be said, for the Congregation (same decree) says "_Laudes
+incohandas ut in Psalterio_," but in the Psalter the _Pater_ and _Ave_
+are not assigned for the beginning of Lauds.
+
+A notable time may elapse between the nocturns of Matins without any
+excusing cause. In the early Church intervals occurred between each
+nocturn. Some authors state that an interval of three hours between two
+nocturns is quite lawful, even when there be no cause for the delay.
+With a reasonable cause the interval may last as long as the excusing
+cause requires.
+
+
+
+
+ARTICLE VI.--INTENTION AND ATTENTION.
+
+The valid recitation of the Divine Office requires that the priest
+should have in his mind an intention of praying, for the Divine Office
+is a true and real prayer, not a mere vocal exercise. Hence, a priest
+reading his office as a mere study or as a means of remembering the
+words of the psalms does not validly recite his office (St. Alph., n.
+176). Now, what sort of intention is best and what sort of intention is
+necessary? An actual, explicit intention which states expressly when the
+Breviary is opened, "I intend to pray," is the best intention. The
+devout recital of the prayer "_Aperi Domine_" expresses well the best
+form of the actual, explicit intentions of those reciting the office.
+But such an express, actual intention is not necessary; a virtual
+intention, which finds expression in the opening of the Breviary to
+recite the office, suffices. The mere opening of the book, the finding
+out of the office, the arrangement of the book markers, are ample
+evidence of the existence of a virtual intention quite sufficient for
+the valid recitation of the office. St. Alphonsus writes, "_Imo puto
+semper adesse exercite, intentionem actualem implendi officium_" (n.
+176). This question of intention gives great trouble to the timid and
+scrupulous, whose doubts and difficulties seem hard to solve. The common
+sense and common practice in everyday affairs seem to desert some people
+when they prepare to read the canonical hours. For, who has not seen the
+nervous, pious, anxious cleric, stupidly labouring to acquire even a
+sufficient intention before beginning his hours?
+
+Attention in reading the hours is a much more discussed and much more
+difficult mental effort. It means the application of the mind to the
+thing in which we are engaged. When we listen to a conversation or when
+we write a letter the mind is fixed and attentive to the matter spoken
+or written. Intention is an act of the will; attention is an act of the
+understanding.
+
+Attention may be either external or internal. External attention is
+attention of such a kind that it excludes every exterior action
+physically incompatible with the recitation of the office--e.g., to
+write or type a letter, to listen attentively to those conversing, are
+acts incompatible with the simultaneous recitation of the office. But
+walking, poking a fire, looking for the lessons, whilst reciting from
+memory all the time, are not incompatible with the external attention
+required in office recital; because such acts do not require mental
+effort which could count as a serious disturbing element. However, in
+this matter of external attention no rule can be formulated for all
+Breviary readers; for what may lightly disturb and distract one reader
+may have no effect on another, and yet may seriously disturb the
+recitation of another (St. Alph., n. 176). External attention is
+necessary for the valid recitation of the office.
+
+Internal attention is application or advertence of the mind. Is such
+internal attention, such deliberate application or mental advertence
+necessary for the valid recitation of the office?
+
+There are two opinions on this matter, two replies to the question.
+According to one opinion, and this is the more common and the more
+probable one, internal attention is required for the valid recitation of
+the Hours. 1. Because the Divine Office is a prayer, but there can be no
+true or real prayer without internal attention, for prayer is defined as
+an elevation of the soul to God, but if there be no internal attention,
+there is no elevation of the soul to God, and no prayer. 2. Our Lord
+complained of those who had external attention at prayer, but lacked
+internal attention or advertence, "This people honour me with their
+lips, but their heart is far from me" (St. Matt. xv.). 3. The Church
+appears to demand internal attention at prayer, for although she has not
+given any positive precept dealing with this kind of attention, she does
+the same thing when she commands that the recitation of the Divine
+Office take the form of prayer for God's honour, and this recitation of
+words cannot be true prayer without internal attention. 4. The Council
+of Trent seems to exact this attention when it wishes that the Divine
+Office be said reverently, distinctly and devoutly, reverenter,
+distincte, devote. 5. If no internal attention be required in reciting
+the Hours, it is difficult to see how voluntary distractions are
+forbidden by Divine Law.
+
+This is the opinion held by Cajetan (1496-1534), Sa (1530-1596), Azor
+(1539-1603), Sanchez (1550-1610), Roncaglai (1677-1737), Concina
+(1687-1756), and St. Alphonsus, the great Doctor of prayer (1696-1787).
+
+According to the other opinion, external attention suffices always and
+ever to satisfy substantially the obligation of reading the office and
+for the avoidance of mortal sin which invalid recitation entails. For,
+
+(1) To pray is to speak to God, to trust in Him, to manifest to Him the
+wishes and wants of the soul; but this can be done by a person who has
+voluntary distractions of mind, just as a man can read to his king an
+address, setting forth the thanks and requests of his subjects, although
+the reader's mind is far from dwelling on the words or the meaning of
+the sentences before his eyes. But he is careful to read all the words
+in a clear, intelligible manner. Now the theologians who maintain this
+opinion say that, _a fortiori_, this method of reading the Hours should
+be valid; for, in the reading the priest acts principally in the name of
+the Church, as her minister, and offers up prayers to God in her name,
+and they say that the irreverence of the servant does not render the
+prayer of the Church unpleasing to Him,
+
+(2) He who makes a vow, and resolves to do a certain act, fulfils his
+vow, even when fulfilling it he acts with voluntary distractions; so, a
+pari, with the recitation of the office,
+
+(3) The administration of the sacraments--even the administration of
+Extreme Unction, the form of which is a prayer--with full voluntary
+distractions is valid; so, too, should be the recital of
+Breviary prayers.
+
+(4) In the other opinion it is hard to see how, if voluntary
+distractions destroy the substance of prayer, involuntary distractions
+do not produce similar effect, and hence, there can be no prayer if
+there be distraction of any kind.
+
+This opinion was held by Lugo (1583-1660), Gobat (1600-1679), Sporer
+(1609-1683), St. Antonnius (1389-1459), and other eminent men. It is
+quoted by St. Alphonsus, as _satis probabilis_. Of it, Lehmkuhl writes,
+"Quae ad substantiam divini officii dicamus satis probabiliter
+sufficere cum intentione orandi observasse attentionem externam"
+(II. 635).
+
+What are the divisions or kinds of internal attention?
+
+I. Objectively they are (1) spiritual attention, (2) literal attention,
+(3) superficial or material attention. Spiritual attention is that
+advertence of soul which tends towards God, the Term of all prayer, when
+the soul meditates on the power, wisdom, goodness of God, on the
+Passion, on the Mother of God, on God's saints. Literal attention is
+that which strives to lay hold of the meaning of the words said in the
+office. Superficial attention is that advertence of soul which applies
+itself to the correct recitation of the words, avoiding errors of
+pronunciation, mutilation, transposition, etc., etc.
+
+II. Subjectively, virtual attention suffices; habitual is divided into
+actual and interpretative. Actual attention is that which exists at the
+moment--e.g., the attention paid by a pupil to a question put by a
+teacher. Virtual attention is attention which was once actual, but is
+not such at the time spoken of, but which lives virtually. Habitual is
+attention which once was actual, which does not remain in act, but which
+was not retracted. Interpretative attention is that which never existed
+at all, but which would have existed if the agent had adverted.
+
+Which kind of internal attention is required in the reading of the
+Office? I. Objectively, material, or superficial attention is necessary,
+since the Breviary is a vocal prayer, and therefore it is necessary to
+pronounce distinctly all the words of the day's office and to observe
+the rubrics. But this suffices; it is not necessary that a priest
+reciting his Hours should carefully notice each word, it is sufficient
+to have general and moral attention to recite every part well, and with
+the intention of praying, "Sed sufficere moralem et generalem qua quis
+curet bene omnia dicere cum intentione orandi" (St. Alphonsus).
+
+Hence, objectively, neither attention, which is called spiritual,
+because it is not easy to attain, nor the literal attention, which
+religious who do not understand Latin strive after, is needed for valid
+recitation. By this, it is not meant to convey that spiritual attention
+is not very excellent and very commendable and praiseworthy.
+
+Subjectively, virtual attention suffices; habitual does not suffice,
+neither does interpretative. Best of all is actual attention, but it is
+not necessary, because it is not always within the power of mortals.
+
+This want of internal attention is called mental distraction.
+Theologians distinguish two kinds of distractions, voluntary and
+involuntary. Voluntary distractions are thoughts which the mind freely
+and directly embraces to the exclusion of pious thoughts which should
+occupy it in prayer, of which the office is a high form; or they may be
+thoughts which arise from previous laziness, thoughtlessness,
+pre-occupation or some engrossing worldly affair. Involuntary
+distractions are those which come unbidden and unsought to the mind, are
+neither placed directly, nor by their causes, by the person at prayer.
+
+Does a person reciting the Hours sin if he have distractions?
+
+If the distractions be involuntary there is no sin. But if the
+distractions be voluntary there is sin, But, unless the mind be
+altogether filled with distractions, not thinking of God, of prayer, of
+the words or of the meaning, and unless the distractions are _fully
+voluntary_ and _reflective_ during a notable part of the office, there
+is no mortal sin. Hence, St. Alphonsus, the great Doctor of Prayer,
+wrote, "_ut dicatur aliquis officio non satisfacere, non solum
+requiritur ut voluntarie se distrahat, sed etiam ut plene advertat se
+distrahi, nam alias iste, licet sponte se divertat non tamen sponte se
+divertit a recitatione_" (St. Alphonsus, n. 177). Therefore, before a
+person accuse himself of not satisfying the precept of recitation, on
+account of inattention or distractions, he must be able to affirm
+positively (1)that he was wilfully distracted, (2)he must have noticed
+not only his distraction and mental occupation by vain thoughts, but he
+must have noticed _also_ that he was distracted in his recitation; (3)he
+must be able to state positively that the intention, resolution or
+desire to recite piously, which he made at the beginning of his prayer,
+was revoked with full advertence and that it did not exist either
+actually or virtually during the time of distraction in his recitation.
+Seldom, indeed, are these conditions fulfilled, and seldom are there
+gravely sinful distractions.
+
+This subject of attention in prayer, in the official prayer of the
+Church, is important. Long and learned disputes about its nature and
+requirements occupied great thinkers in times long gone by. To-day
+theologians argue on different sides; and anxiety, serious, painful and
+life-long, reigns in the souls of many who struggle to recite the
+office, _digne, attente ac devote_.
+
+
+
+
+ARTICLE VII.-CAUSES WHICH EXCUSE FROM READING THE OFFICE.
+
+Authors generally give six causes which excuse a person from saying the
+Hours: lawful dispensation, important work, grave illness, grave fear,
+blindness, want of a Breviary. They are recorded in the
+well-known lines:--
+
+"Quem Papa dispenset multus labor opprimit aeger Qui timet aut occulus,
+officioque caret."
+
+1. The obligation of reading the Office is imposed by the Church and the
+Pope can dispense in it even without cause. Bishops can give temporary
+dispensations.
+
+2. A grave occupation excuses from the whole or from a part of the
+Office. Thus, missioners giving missions or parish retreats are excused
+from the whole Office; so, too, are priest combatants in the battle
+line; but when in rest camps they are bound to say the Hours. A priest
+engaged in saying his Office, if he receive an urgent call to a dying
+person may not have time to finish his Office before midnight. He is
+exempt from the part of the Office omitted and does not sin by the
+omission. The proposition claiming exemption from the Office for those
+engaged in great studies was condemned by Pope Alexander VII. The
+biographers of Lamennais trace the beginning of his downfall to his
+exemption from his daily Office.
+
+A difficulty arises sometimes as regards the full or partial or
+non-exemption of those who foresee that serious occupation which cannot
+be neglected must arise to prevent the recitation of the Hours. In such
+cases priests are bound to recite the Office, or as much of it as
+possible, within the limits of the current day. In doing this they may
+anticipate the times fixed for the recitation of the small Hours, and
+they may anticipate Vespers and Compline by reciting them in the
+forenoon. If a priest foresees that he may not be able to recite Matins
+for next day he is not bound to anticipate, as there is no obligation to
+anticipation; the obligation is "recital between midnight and midnight."
+It is becoming to anticipate, if possible, so that the Office may be
+full and entire. If before midnight there be a cessation from necessary
+professional work (e.g., hearing confessions), a priest is bound to
+finish his Office for the day or to say as much of it as time allows.
+If, however, there be time merely to take a necessary meal before
+midnight (e.g., to prepare for a late Mass on next day, Sunday), and
+not time to eat and to recite, the obligation of saying the
+Hours ceases.
+
+A grave illness exempts from the saying of the canonical Hours. Hence,
+those seriously ill, those who fear the saying of the Office may upset
+them in their weak state, and convalescents from a serious illness, are
+excused from saying the Hours. In this matter the advice of a spiritual
+or a medical adviser should be faithfully carried out by patients. St.
+Alphonsus teaches that invalids and convalescents may be allowed to say
+Mass and yet not be bound to say the Office, as the saying of Mass does
+not fatigue them so much as the saying of the Office (St. Alphonsus,
+n. 155).
+
+A grave fear exempts from the saying of the Office. A priest amongst
+furious persecutors of the Church should be excused from any recitation
+of his Hours which he fears may draw on him cruel or severe punishments.
+
+Blindness makes the recitation of the Office a physical impossibility.
+Even very defective sight, although not total blindness, exempts from
+the obligation of saying the Office. In all such cases a formal
+declaration of exemption should be sought. Some theologians hold that
+such priests, if they have committed to memory a notable part of the
+psalms, should repeat that part from memory. The new psaltery makes such
+memorising an extremely difficult feat and no obligation for such a
+repetition from memory can be imposed.
+
+Want of a Breviary excuses from the recitation of the Office. For
+example, if a priest setting out on a long journey forgets to take his
+Breviary or leaves it in a railway carriage, and cannot procure another,
+or cannot procure another without, great inconvenience, he is exempt
+from the obligation of his Office; and the omission being involuntary is
+sinless. The wilful casting away of a Breviary, as an excuse for not
+being able to read the Office, is gravely sinful; and unless the sinful
+desire be retracted there may be question of many mortal sins of wilful
+omission to fulfil the obligation, as the omissions are then wilful in
+cause. Priests travelling are unable sometimes to recite the proper
+Office of the day, as their Breviaries lack something (e.g., the
+proper prayer or the lessons of the second nocturn). The Sacred
+Congregation of Rites (December, 1854) decided "_Sacerdos peregre
+profectus cui molesti difficiliorque esset officii recitatio cui et
+pauca desunt in libro officii praesentis, nempe oratio et legenda,
+valet de communi absque obligatione propria deinde ad supplementum
+recitandi... atque ita servari mandavit_." The psalms as arranged
+in the new psalter must always be said for a valid recitation of the
+Office (_v. Divino Afflatu_).
+
+What is a priest bound to do, who from a grave cause cannot find time to
+recite the whole Office but only a part of it?
+
+St. Alphonsus gives the rule, "If you can recite a part equivalent to a
+small Hour, you are bound to do so under pain of mortal sin. But if you
+cannot read or repeat a part equivalent to a small Hour, you are bound
+to nothing, as a part so small--less than a small Hour--taken
+separately, is considered inappreciable for the end the Church's law of
+recitation has in view."
+
+
+
+
+ARTICLE VIII.--THE DIRECTION OF THE SCRUPULOUS.
+
+Persons who are scrupulous about the recitation of the Hours should have
+help from their confessors, who should deal specifically with any of the
+scruples which arise in the daily task. Scruples generally concern the
+necessary intention, the necessary attention, pronunciation, and the
+time necessary for a good and faithful recitation of the canonical
+Hours. How should a confessor deal with scruples about intention? A
+confessor should tell a cleric, scrupulous in this point, that his fear
+is groundless and that by the very act of taking up his Breviary he
+expresses his intention of praying, of saying his Hours; that it is not
+necessary that such intention be actual or reflexive, it is sufficient
+if it be virtual, and that such an intention _does_ exist every time one
+opens the Breviary to say his Hours. The saying slowly and deliberately
+the prayer "_Aperi Domine_" is a great aid to the scrupulous in forming
+a right intention and in dispelling their vain fears.
+
+Clerics troubled about attention are helped and comforted by their
+confessor repeating to them what they well know themselves, about
+voluntary and involuntary distractions, and the telling of the anxious
+ones that this very anxiety and anguish show that their fear of losing
+attention in their prayer is a true and real sign of its existence. In
+dealing with scruples about vocal and integral pronunciation a confessor
+should advise that no stopping should be made in the saying of the
+psalms, etc., but that the recitation should be continued quietly,
+without restraining the voice, without impatience, and without scrutiny
+of the pronunciation of the part said, "God is a father, full of
+goodness, not an exacting taskmaster, and He is more honoured by
+moderate care than by a disturbing solicitude." Above all things, a
+confessor should remember that it is important to forbid scrupulous
+persons to repeat the whole or even the part of an Hour. An effort
+should be made by him to tranquilise the troubled soul with the
+principle that the precepts of the Church do not bind him to repeat the
+Hours with such inconvenience as leads to bodily and mental illness. The
+Church is our mother and does not wish her children to be troubled and
+solicitous, but to pray in peace.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+SOME RULES OF ASCETIC THEOLOGY FOR THE PIOUS RECITATION OF THE BREVIARY.
+
+There are many reasons why we should recite the Divine Office devoutly,
+for (1) the words which we read are holy; (2) He to Whom we speak is
+God; (3) we speak in the name of Holy Church; (4) we are the associates
+of thousands on earth and in heaven who sing God's praises; (5) the
+purpose of our prayer is sublime; (6) it gives glory to God and draws
+down His grace and mercy on His Church; (7) and, finally, the recitation
+of the Office brings help and strength to those who repeat it fervently.
+
+And, firstly, let us see what are the words of the Office. They are the
+words of God or of His Church. In the psalms, scripture lessons, gospel
+extracts, responses and antiphons, we have God's inspired word. In the
+prayers, sermons, homilies, hymns, and often in the responses and
+antiphons, as the Church is guided and assisted by the Holy Ghost, it
+may be, in a sense, true to say that these her words are divine. For
+what is more worthy of respect than the word of God? St. Augustine says
+that it is no less worthy of respect than the body of Jesus Christ. _Non
+minus est verbum Dei quam corpus Christi_ (Sermon 300). How very careful
+should we be to treat the word of God with respect, worthily,
+attentively, and devoutly (_digne, attente ac devote_).
+
+(2) To whom do we speak in our daily service of prayer? We speak to our
+Master, Whose very special work we are doing in offering up the great
+prayer. His adorable eyes are fixed upon us at this sacred duty. He
+listens to us, He reads our thoughts. He judges our intentions, our
+efforts and their fulfilment. He is the King of kings, the Almighty God.
+Mindful of His presence and majesty should we not try earnestly to bless
+His Holy name and to free our hearts from vain, evil and wandering
+thoughts? We pray _ad benedicendum nomen sanctum tuum; munda quoque cor
+meum ab omnibus vanis perversis et alienis cogitationibus_.
+
+(3) In whose name do we speak? It is a great honour to be an ambassador
+for a great king and a mighty kingdom, guarding the interests of the
+fatherland in a foreign land. The priest is always such an ambassador.
+"For Christ, we are ambassadors," says St. Paul. In this work of daily
+recitation of the Office, we are ambassadors, not of some petty king or
+tiny state, but we represent the entire Church, the well-beloved spouse
+of Christ, to whose prayer He ever hearkens. _Sonet vox tua in auribus
+meis; vox enim tua dulcis est_ (Canticle of Canticles, ii. 14). And St.
+Bernard says "_Sacerdos publica persona et totius Ecclesie os_." Hence,
+every priest is the ambassador of Christ and of His Church, the guardian
+of His interests. And as it is the duty of ambassadors to study
+carefully, to watch and further the interests of the kings whom they
+represent, it is a priest's duty to study carefully and further the
+interests of Christ's Church by the devout fulfilment of the great daily
+duty, the recitation of the Divine Office. History brands as traitors
+those ambassadors who through ignorance of the language of the foreign
+court, or through want of vigilant attention, allow the interests of
+their royal masters to suffer. What a punishment awaits the days and
+years of ignorant, careless or inattentive fulfilment of the great
+official work of a priest--the Divine Office.
+
+Who are a priest's associates in this work? They are the thousands of
+priests and religious throughout the world who say the Hours, and who
+send up daily and nightly the great prayer of praise and thanksgiving to
+God. _Secundum nomen tuum, sic et laus tua in fines terrae_ (ps. 47, v.
+ii). _Dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam_ (ps. 18,
+v. 3). In this holy work of reciting the Hours, we are united with the
+angels and saints in heaven in honouring our common Creator; for, the
+Church herself reminds us of this ineffable honour in the hymn for the
+dedication of the Church:--
+
+ "Sed ilia sedes Coelitum
+ Semper resultat laudibus
+ Dumque trinum el unicum
+ Jugi canore jungimur
+ Almae Sionis aemuli."
+
+ "That house on high--it ever rings
+ With praises of the King of kings;
+ For ever there, on harps divine,
+ They hymn th' eternal One and Trine
+ We, here below, the strain prolong;,
+ And faintly echo Sion's song."
+
+What are the ends for which the Office is said? (a) To glorify God, (b)
+to help holy Church, and (c) to sanctify ourselves.
+
+(a) "To glorify God," that is, to adore His infinite majesty, to thank
+Him for his innumerable and constant blessings, to satisfy His justice
+in expiating the sins of the world and to beg His grace and mercy. The
+ends for which the Office are said are the same as those for which Mass
+is offered, for the Office is the supplement of the Mass (Tronson).
+
+(b) "To help holy Church." The Church militant has many and great needs.
+It is her mission to extend the Kingdom of Christ, and to do this great
+work she needs freedom from hostile laws, strength and courage to
+withstand tyrants and persecution, unity and peace amongst her children
+and pastors, zeal in her ministers and recruits for her militant forces.
+To obtain these results the Church relies very much on the devout
+recitation of the Office. Doubtless, it is for these purposes that the
+Church has confided to the care of her chosen ministers this public
+official prayer and has laid no such obligation on the laity. St.
+Alphonsus did not hesitate to say that if priests and religious said the
+Office as they should say it, the Church should not be in the deplorable
+state that it then was in. This Doctor of the Church adds "that by
+devout saying of the Office many sinners could be drawn from the slavery
+of the devil and many souls would love God with more fervour." The wants
+of the Church are greater now than they were ever before. Each
+devoutly-said Hour draws down God's blessing on His Church. What a vast
+number of blessings come from a life of daily recitation offered
+worthily, attentively and devoutly (_digne, attente, ac devote_).
+
+(c) "The benefit of the person who recites the Hours." The third end for
+which the canonical Hours are offered is for the benefit of the person
+who recites them. St. Alphonsus wrote, "If they said the Office as they
+ought, priests themselves should not be always the same, always
+imperfect, prone to anger, greedy, attached to self-interest and to
+vanities.... But if they recited the Office, not as they say it with
+distractions and irreverences, but with devotion and recollection,
+uniting the affections of the heart with so many petitions which they
+present to God, they should certainly not be so weak as they are, but
+would acquire fervour and strength to resist all temptations and to lead
+a life worthy of priests."
+
+Another blessing springs from the attentive recitation of the
+Breviary--viz., the daily withdrawal from the world and its cares which
+must be banished from the soul which speaks with God. For, as St.
+Alphonsus writes, the saying of the Hours devoutly, gives occasion to
+pious souls to elicit many acts of virtue, acts of faith, of hope, of
+charity, of humility, etc. For one psalm, says the saint, moves all the
+powers of the soul and causes us to elicit a hundred acts. And in the
+Breviary are found the most beautiful formulae of adoration and praise,
+the psalms above all other parts of the Office being wonderfully rich in
+magnificent praise of God's attributes. Where can such sublime forms of
+prayer and praise be found as in Psalms, 8, 9, 17, 18, 21, 23, 28, 29,
+33, 45, 46, 49, 54--to name but a few?
+
+Finally, the attentive recitation of the Breviary is a source of light
+and of grace and of merit. How many lights in prayer spring from these
+divine words; how many maxims enter the soul, how many beautiful prayers
+are said, and if they be well said, they would obtain for priests
+treasures of grace, according to Christ's infallible promise, "Ask and
+you shall receive"? A person can merit several degrees of glory by one
+devout recitation of the Office, what an abundance of merit may be
+gained by the devout recitations in a life of twenty, thirty or forty
+years! And it was this thought of lost opportunities and of the great
+treasures within the reach of priests, which caused St. Alphonsus when
+an old man, to study the Breviary psalms and to write his
+well-known work.
+
+Nor was St. Alphonsus alone in his opinion of the great means of
+sanctification which the Breviary affords to priests. St. Joseph of
+Cupertino (1603-1663) was asked by Monsignor Claver, Bishop of Potenza,
+to point out a means for the greater sanctification of the priests of
+his diocese. The saint replied, "Monsignor, if you wish to sanctify your
+priests strive to procure two things for them, that they say the Office
+piously and that they say Mass with fervour. Nothing more is necessary
+to ensure their salvation" (_Life of St. Joseph Cupertino_ by Bernini).
+The words of the wonderful Franciscan, whose life was a marvel of piety,
+were repeated a century later by St. Leonard of Port Maurice (1671-1751)
+and are often quoted as his own.
+
+In every age of the Church earnest souls drew great sweetness and
+consolation from reading the psalms or from reading the canonical Hours.
+Writers dealing with this part of priestly work quote the words of
+eminent servants of God, They quote St. Augustine, St. Gregory
+Nazianzan, St. Bernard, St. Catherine of Bologna, St. Philip Neri, St.
+Francis De Sales and St. Alphonsus. It would make this section of this
+book too long to quote the words of these saints. But the words of St.
+Francis De Sales seem to have a special force. "Sometimes I am so
+low-spirited," wrote the Saint, "by business and events, that I do not
+know where to turn nor at what end to begin: but during the Office
+nothing annoys me, I have not even distractions, I imagine that I am in
+heaven singing with the angels the praises of my Creator; and on leaving
+the choir I find often that the mighty problems which had given me
+trouble are cleared away and, solved in an Instant." Biographies of
+God's servants record many great favours bestowed on priests who recite
+the Breviary piously. Cardinal Bona, recording a vision vouchsafed to
+St. Bernard, tells how the saint saw an angel beside each choir monk,
+recording his disposition of soul. Some angels wrote in letters of gold,
+others in letters of silver, others in ink, others in water, and others
+held their pens but wrote nothing. Our Lord explained to the saint the
+meaning of the vision; the writing in gold typified charity and the
+fervour of the recitation; the writing in silver denoted devotion but
+little charity or fervour; the words in ink-writing signified careful
+attention to the full verbal recitation but to little else; the words
+written in water meant distraction and little attention to the meaning
+or to the words; and the angels who wrote nothing watched the insolence
+of those who were voluntarily distracted. The vision has furnished the
+theme of much pious writing and a theme for Christian painters. It shows
+how God watches over the daily work of priests, while His angels record
+in golden or silvern letters the work of pious recitation, or perhaps
+hold their pens at rest.
+
+What means should be used to promote pious recitation?
+
+
+
+
+ARTICLE II.--THE MEANS TO ADOPT FOR THE PIOUS RECITATION OF THE BREVIARY.
+
+A.--THE MEANS TO ADOPT BEFORE THE RECITATION.
+
+Preparation is necessary before beginning every prayer, for the Holy
+Ghost says, "Before prayer prepare thy soul, and be not as a man that
+tempteth God" (Ecclesias. 18. 23). This preparation necessary before
+other prayers is above all necessary before the recitation of the Divine
+Office, which is the greatest of all prayers. Two kinds of preparation
+are necessary, the remote and the proximate.
+
+The remote preparation demands the removal of all obstacles which impede
+prayer, and the greatest of all prayers, the Church's official prayer.
+The chief or capital obstacles which impede or prevent a pious
+recitation of the Breviary are: sin, the passions, the absorbing
+thoughts of creatures and the ignorance of the Divine Office. And the
+means to remove these obstacles are to purify the conscience, science,
+to mortify the passions, to guard the sense and to have an intelligent
+knowledge of the duty and requirements of a proper fulfilment of the
+daily task of the saying of the Canonical Hours.
+
+The first means is to purify the conscience from sin, for sin hinders
+prayer. But what effect has sin on the recitation of the Office? The
+Office is a prayer, an elevation of the soul to God, and as all writers
+on ascetics teach, sin is a chain that binds us to earth; it is, says
+St. Francis, as birdlime which impedes the soul in its flight upwards.
+Prayer is a conversation with God, but a soul loving sin cannot converse
+with God; "_Peccatores Deus non audit_" (St. John, ix. 31). Prayer is an
+intimate union with God, but a soul resting in sin can have no intimate
+union with God; there can be no intimate union between light and
+darkness, between sanctity and sin, between good and evil; in a word,
+between Christ and Belial. _Quae participatio, quae societas lucis ad
+tenebras? Quae conventio Christi el Belial?_
+
+The second means of procuring fervent prayer is the mortification of the
+passions. It is not enough to secure fervour in prayer that our souls
+should be free from sin; we must struggle to master our passions. This
+point is important--for a soul upset by its passions, anger, pride,
+etc., cannot with fervour recite the Hours, for it cannot converse with
+God, it cannot elevate itself to God, it can have no true union with
+God. It cannot converse with God, for God will not converse with an
+unmortified soul for three reasons. First, He will not speak if there be
+no one to listen, for the Holy Ghost tells us "Where there is no
+hearing, pour not out words" (Eccli. xxxii. 6). God wishes a soul in
+converse with Him to be calm and still, for God is not in the earthquake
+(3 Kings, xix. ii.). Again, even if God speaks to an unmortified soul,
+it cannot hear Him as the passions fix its attention on worldly matters.
+And even when such a soul tries to listen and to understand, the
+passions surging and warring drown all sound and sense of holy things.
+For, "the animal man perceiveth not these things that are of the spirit
+of God, for it is foolishness to him and he cannot understand, because
+it is spiritually examined" (I. Cor. ii. 14). The human soul cannot truly
+unite itself to God if the passions are not conquered, because by their
+very nature they are opposed to God and hence inspire estrangement from,
+and disgust for, holy things.
+
+Thirdly, the senses must be guarded. Our five senses can impede the
+recitation of the Office because they present to our souls images of the
+things which occupy them, and they can draw our will towards the
+pleasures which correspond with these objects. It is necessary for the
+worthy, attentive and devout saying of the Office that each sense be
+guarded. The sense of sight should be guarded from gazing at objects at
+hand, persons, books, landscape, etc. The sense of hearing should be
+guarded in flying from the company of evil speakers, calumniators,
+detractors, those who speak of worldly affairs or who give evil counsel.
+It is necessary, too, to guard the tongue from evil speech. "I have set
+a guard to my mouth, when the sinner stood against me" (Psalm 38, 2);
+and it is well to guard against too frequent or too long conversations,
+which fill the soul with thoughts disturbing to a prayerful disposition.
+The sense of touch should likewise be guarded, for St. Thomas says that
+the sense of touch is the maintenance of the other senses (1 P. q. 76,
+a. 75). And when the foundations of a house commence to fall asunder,
+the walls, the frame and the roof totter and fall. So it is with the
+senses; when the sense of touch is disturbed the other senses quickly
+complete the ruin.
+
+What knowledge is needed for the valid and for the licit recitation of
+the Hours? Must the person know the meaning of the words read? No such
+knowledge is necessary, for God hears the prayer of the ignorant and
+illiterate and of the babes. To the chief priests and scribes, who
+hearing the children crying out the Saviour's praise in the temple,
+Christ said "Yea, have you not read 'Out of the mouths of infants and
+sucklings thou hast perfected praise'" (St. Matth. xxi. 15-16), St.
+Augustine defended from the sneers of the learned, those who prayed to
+God in rude and barbarous words, or words which they did not understand.
+"_Noverint non esse vocem ad aures Dei nisi animi affectum_" (_De
+Catech._ Rud. C.I.). The Church has bound religious, both men and women,
+to say the Office in choir, even though they may not understand Latin.
+Nevertheless, it is highly desirable that those who understand Latin
+should understand what they read daily in the Breviary. God, the Church,
+the practice of the saints, our own intelligence, our spiritual
+advantage, demand that every priest should read with knowledge so that
+with more certainty he may read attentively and devoutly.
+
+For (1) the Holy Ghost warns us to sing wisely, _Psallite sapienter_
+(Ps. 46.8); (2) that priests may sing wisely, may say the daily Office
+piously is the reason and end of liturgical studies of the psalms and of
+the Breviary in theological colleges; (3) the saints who wrote so
+piously and so learnedly on the psalms and on psalmody are for ever
+impressing this matter of intelligent recitation. St. Augustine wrote,
+"_Et quare dicta sunt, nisi ut sciantur? Quare sonuerunt nisi ut
+audiantur? Quare audita sunt nisi ut intelligantur_" (Tract xxxi. in
+Joan). Again, commenting on psalm 146, he writes, "David teaches that we
+sing wisely; let us not seek the mere sound for the ear, but a light for
+the soul." St. Thomas Aquinas commenting on "For I pray in a tongue, my
+spirit prayeth, but my understanding is without fruit" (I. Cor. xiv. 14)
+wrote "_Constat quod plus lucratur qui orat. Nam, ille qui intelligit
+reficitur quantum ad intellectum et quantum ad affectum; sed mens ejus
+qui non intelligit est sine fructu refectionis_." And (4) our own
+intellect tells us that the Breviary should be read intelligently and
+devoutly. One of the ends of the Church in imposing the Divine Office as
+an obligation is, that by honouring the holy mysteries, or the holy
+memories of the saints, we may raise our hearts and souls to God, as St.
+Paul wishes us, "May the God of patience and of comfort grant you to be
+of one mind towards one another according to Jesus Christ, that with one
+mind and one mouth you may glorify God" (Rom. xv. 5-6), an effect that
+cannot be produced by the recital of words which are not understood. It
+is almost impossible to avoid very grave distractions and to sustain
+attention if there be not a good knowledge of the matter and form of the
+Hours recited.
+
+It seems irrational that, priests should spend daily more than an hour
+reading words that they understand not at all, or very imperfectly; and
+that the beautiful and sublime thought and language of the book of
+psalms, which are admired by all educated men, should be, to those who
+read them every day for years, nothing but a tinkling cymbal, _vox et
+praeterea nihil_. This is often the case even with priests who practise
+piously and methodically mental prayer. And yet nowhere are such
+beautiful acts of faith and confidence in God's power expressed as in
+the Psalms (e.g., 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12, 16, 19, 25, 27, 30, 34, 43, 54,
+55, 56, etc.); no more sublime expressions of praise exist than in the
+Psalms 8, 9, 17, 18, 20, 21, etc. Time spent in studying the history of
+the Breviary, the structure and the growth of the contents of each Hour,
+the meanings of the prayers and hymns, is time well spent.
+
+
+
+
+B.--THE IMMEDIATE PREPARATION FOR THE RECITATION OF THE HOURS.
+
+First. It is necessary to foresee from the reading of the _Ordo_ what is
+to be said, and to mark all the psalms, lessons, responses, antiphons
+and prayers. By this practice, St. Bonaventure says, all is recited and
+recited in order. _Libri et alia necessaria ad officium praeparantur et
+legenda studiose ante praevisa, quando et quomodo sint dicenda
+dicuntur_ (Intit. Novit, p. I., c. 4). Unless this matter be arranged
+before the prayer, _Aperi_ is begun, a priest is certain to suffer from
+distractions, to run the risk of violating the rubrics and to lose some
+of the spiritual profit which arises from preparation. This point of
+preparation is attended to by all thoughtful priests and it was ever the
+practice of the great students and lovers of liturgy.
+
+Second. It is necessary to recollect ourselves. This is simply to draw
+off from profane thoughts the mind and the heart, and to apply them to
+the sublime work of conversing with God, which we do in the Divine
+Office. This recollecting of our wandering thoughts before prayer is
+impressed on us by Holy Scripture, by the example of the saints, and by
+our own common sense. Holy Scripture warns us "Before prayer prepare thy
+soul and be not as a man that tempteth God" (Ecclus. 18. 23). And as
+typical of the preparation made by saintly priests, the example of St.
+Charles Borromeo may be mentioned. The saint always spent a quarter of
+an hour in preparatory prayer before beginning the Church's official
+prayer. The Venerable John D'Avila made the same practice general
+amongst his disciples. This holy man narrates, how one day he met a
+priest of the Society of Jesus, who asked him to recite the Hours with
+him, and that before beginning their prayer the Jesuit fell on his
+knees, saying, "There are some who speak of saying the Office as if it
+were a trifle. Come, they say, let us say our Hours together, and so
+immediately begin. This is showing very little appreciation for so holy
+a duty, for it well merits a few moments at least of recollection"
+(Bacquez). Our own common sense tells us not to rush heedlessly to begin
+any important work. To converse with God is a work of sublime importance
+which needs preparation, so that it may be done attentively.
+
+Third. We must invoke God's aid by prayer. No prayer is more suitable
+than the prayer given as a preparatory prayer in the Breviary, "_Aperi,
+Domine, os meum_ ... Open Thou, O Lord, my mouth to bless Thy holy name;
+cleanse my heart from vain, evil and wandering thoughts; enlighten my
+understanding, inflame my will, that so I may worthily, attentively and
+devoutly recite this Office and deserve to be heard in the presence of
+Thy Divine Majesty. Through Christ our Lord. Amen. O Lord, in union with
+that divine intention wherewith Thou whilst here on earth didst Thyself
+praise God, I offer these Hours to Thee."
+
+Fourth. To unite ourselves with Jesus Christ. In the prefatory prayer
+"_Aperi, Domine_," we say "_Domine, in unione_," etc. In Baptism,
+Christians are united to Jesus, to His life, to His spirit. He is the
+Head of the Church and we are its members. And this union should be a
+real, explicit, vivifying union when we fulfil our ministry of social
+prayer. This union with Christ is sought for by Himself, by the
+Apostles, by the Church, and is practised ever by God's saints. The
+words of the prayer should be reduced to action.
+
+1. Christ our model in all things is our model in prayer, and so He
+teaches us that when we pray we must say "Our Father, Who art in
+Heaven," that is, to use His very words and sentiments. And this desire
+of our Lord, that souls should be united to Him in prayer, has often
+been manifested by Him to His saints. To St. Gertrude He said, "My
+daughter, behold My Heart; look upon It in future as supplying your own
+defects. When you would pray, ask It to help you to give My Father the
+homage you owe Him. I shall be ever ready to second you as soon as you
+call Me to your aid." St. Bernard, schooled in this practice by the Holy
+Ghost, knew all its sweetness: "David," he says, "rejoiced of old to
+have found his heart to pray to his Master and his God--_Invenit servus
+tuus cor tuum ut oraret te oratione hac_ (II. Kings viii. 27). And I,
+that I may pray, have found the heart of my King and my Brother, of my
+sweet Saviour; shall I not then also pray? Yes, certainly, for I am,
+too, happy, as I have, if not the Heart of Jesus in place of mine, at
+least have I mine in that of Jesus" (Bacquez, p. 191).
+
+2. St. Paul recommends us to offer our prayers through Jesus Christ. "By
+him, therefore, let us offer the sacrifice of praise always to God, that
+is to say, the fruit of lips confessing to His name" (Heb. xiii. 15).
+
+3. The Church wishes this union with Christ and mentions it several
+times in her prayers, _Per Dominum nostrum Jesum Christum_. She
+expresses her wish in the preparatory prayer, _Aperi, Domine_; she
+wishes the words and sentiments of the psalms to be applied to Jesus,
+the Saviour, whom David typified, and to whom the psalms in great
+number relate. And in the frequent repetition of the _Pater Noster_, we
+speak Christ's sentiments and words.
+
+4. The lives of the saints furnish many examples and precepts of this
+union with Christ in our prayer. To the examples of St. Gertrude and St.
+Bernard many others can be added. Several such examples are quoted by
+Bacquez in his work on the Office.
+
+5. The remembrance of the sublime work of the Office should aid in its
+fervent recitation. Priests should remember the words of St. Alphonsus:
+"After the sacrifice of the Mass the Church possesses no treasure so
+great as the Divine Office." "It is God's Church, the Spouse of Christ,
+who has done me the honour of choosing me for this great work--me, in
+preference to a hundred others. She puts into my hand her holy book of
+heavenly language, and asks me to read its words before God, to unite
+with the angels and saints in honouring God."
+
+6. To propose some particular intention before the recitation of the
+Hours begins, and to renew it during the recitation is an excellent
+means of guarding against distractions and mechanical routine. It
+sustains during the prayer the fervour with which it was begun. St.
+Bonaventure said to priests "Give _great_ attention to the signs
+(_i.e._, to the directions, about kneeling, standing, sign of cross,
+etc.), _greater_ attention to the words, and the _greatest_ attention to
+the (particular) intention."
+
+But what intention ought we to have?
+
+We should have general intentions and particular intentions. We must
+have the general intentions of the Church, whose ambassadors we are. We
+must pray that God be known and adored, loved and thanked and praised.
+We must pray that the Church have freedom, that she may be exalted, that
+the kingdom of Christ may spread and flourish, that the Pope and clergy
+of the world may be blessed and guided by God, that holy souls may be
+confirmed in virtue and that sinners may be converted.
+
+We should have also some particular intentions in reading our Hours.
+Thus, we may pray to obtain a more lively faith, a greater hope, a more
+ardent charity, greater meekness and humility, greater patience,
+detachment from the world, greater fraternal charity, help in keeping
+vows--in a word, an increase of virtues, especially those in which we
+may have great wants. Again, a priest may and should beg God to help him
+and guide him by his light and grace, in doubts, in trouble, in crosses,
+in his daily work as a priest, in his parish, in his schools, in his
+college. Particularly and fervently should a priest pray for success in
+his religious instruction in school, in church, in the pulpit. For St.
+Augustine tells us that success in this matter depends more on prayer
+than on preaching (_De Doc. Christ., Lib_. 4, chap. 15). And at every
+Hour a priest should pray for a happy death.
+
+Before saying his Hours, a priest may form a special intention of
+praying for others, his superiors, his parents, his brothers and
+sisters, his benefactors, his friends, his enemies, for those who have
+asked for prayers, for some one in sorrow, for some one in sin, for a
+soul in purgatory. Of course, these prayers benefit the priest who
+offers them, for as St. Gregory the Great said so well, "_Plus enim pro
+se valere preces suas efficit qui has et pro aliis impendit_" (Moral
+II. 25).
+
+
+
+
+AIDS DURING THE RECITATION.
+
+I. A suitable place should be selected. The Psalmist sang "_In omni loco
+dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino_" (Ps. 102, 22). Our Lord
+wishes us to pray always; St. Paul says (I. Tim. ii.) that we should
+pray in every place, and theologians teach that a priest may validly and
+licitly say his Hours walking in the fields, in his room, or in any
+suitable place. The most suitable place is the church. For it is a house
+of prayer (St. Matt. xxi. 43), and the Holy Ghost asks us to go there to
+pray, "_in templo ejus omnes dicent gloriam_" (Ps. 28, 9). The Apostles,
+going to the temple to pray at the sixth and at the ninth hour, show us
+how suitable is the place holier than the temple--the church. The
+practice of the saints impresses on us the suitability of the church for
+the Church's official prayer. In the life of every modern saint we find
+recommended and practised the saying of the Hours at the altar. Perhaps,
+the example which is best known to missionary priests, is the example of
+the Cure d'Ars, who in the early days of his priestly life always said
+his Breviary kneeling in the sanctuary. His parishioners liked from time
+to time to slip into the church to watch him. "Often," says an
+eye-witness, "he paused while praying, his looks fixed on the
+Tabernacle, with eyes in which were painted so lively a faith that one
+might suppose our Lord was visible to his gaze. Later, his church being
+continually filled with an attentive crowd following his least
+movements, he took pains to avoid everything that might excite their
+admiration. Yet still, he might be frequently found, after a long day
+passed in the sacred tribunal, reciting his Hours on his knees, either
+in the sacristy or in a corner of the choir, a few steps from the altar;
+so strong was the attraction that drew him to unite his prayer to that
+of our Lord, so great was the love and respect inspired by the presence
+and infinite majesty of his Divine Master" (_Life of Cure d'Ars_,
+by Monnin).
+
+Every priest must feel that the church benches, or the sanctuary, with
+their silence, their every part awakening and reminding the soul that
+this is the house of God, this is the gate of Heaven, are places most
+suitable for prayer and are great aids to fervent prayer. The thought of
+the presence of Christ with His adoring angels, to whose songs of praise
+the priest should unite himself, should help wonderfully in the devout
+recitation of the Hours. St. Alphonsus recommends that priests saying
+the Breviary should say it before a crucifix or before a statue or
+picture of the Blessed Virgin, so that gazing from time to time on these
+holy objects may foster or renew pious thoughts.
+
+II. A great aid to pious recitation of the Hours is to take up a
+respectful position. The Office is a prayer, an elevation of the soul to
+God, and should be treated as such; and as everyone knows, the union of
+soul and body is such that in vocal prayer both are employed. If the
+body take up a lazy or unbecoming position in prayer, it is an insult
+to God to Whom prayer is offered, and is a certain source of distraction
+and faulty prayer. Habit does much in this matter, and where a priest
+labours to correct an inclination to take up a too comfortable position
+in saying his Hours, he is striving to pray well.
+
+Priests, young and old, say writers on this point, should be vigilant in
+this aid to fervent prayer. The well-known words of St. Teresa
+recommending a comfortable attitude in prayer do not clash with this
+doctrine. In the _Selva_, St. Alphonsus writes: "It is related that
+while two religious recited Matins a devil appeared, caused an
+intolerable stench, and through mockery said, 'To the prayer which you
+offer such incense is suited'--_ad talem orationem tale debetur
+incensum_."
+
+Which attitude is the best? Seeing the examples of the saints, St.
+Charles Borromeo, St. Vincent de Paul, St. Francis de Sales, St. John de
+la Salle, the Cure d'Ars, and of many other saintly men, the best
+attitude in reciting the Hours is kneeling. Other saints accustomed
+themselves to recite their Hours standing, with head uncovered. Others
+followed, in private recitation, all the positions--sitting, kneeling,
+standing--required in choir. The practice is said to aid in banishing
+distractions, and contributes greatly to attention and devotion. Of
+course, in private recitation no one is bound to any of these practices.
+But they have proved useful to many in practising devout prayer.
+Everyone is bound to pray with fervour, and a respectful attitude is a
+big help towards that end.
+
+Slow, deliberate pronunciation is another aid to the fervent saying of
+the Hours of the Breviary. The lives of saintly men show their practice
+in this matter. Knowing that they were the ambassadors of the Church in
+presenting her praise, thanks and wants to God, they read with care and
+attention. From their slow and deliberate reading of the holy words,
+their souls drew out the sublime thoughts and sentiments which their
+lips expressed. In rapid reading, the mind and heart have not time to
+think well on the meaning of the words and of the sentiments, and hence,
+no holy thoughts fill the soul, no acts of virtue are elicited, no
+prayer of petition is offered, no holy resolutions are formed. Indeed,
+very often--to quote the words of a venerable author--priests seem to
+say with their lips and to express by their rapid reading, not _Deus in
+adjutorium meum intende_, O God, make haste to help me! but _Domine ad
+festinandum me adjuva_--"O God, help me to hasten?" Wise old Rodriguez
+advises readers of spiritual books to observe a hen drinking and to
+imitate her slow and deliberate sipping, by reading in small quantities,
+with pauses. Sometimes priests acquire the habit of hurried reading,
+quite unconsciously, and afterwards labour hard, and in vain, too, to
+correct it. It is important for beginners in the Breviary to go at a
+slow pace, as the trot and the gallop are fatal to good and pious
+recitation. Sometimes priests excuse this hurried reading, as they wish
+to save time! Why do priests wish to save time? "For study," some may
+say; but the obligation of the Divine Office precedes all obligations of
+study, and its devout recitation is of far greater importance to the
+priest and to the Church than is any other or every other study. Some
+priests gallop through the Hours, to gain time for other ministerial
+work, they say. But they forget that the primary work--after the
+celebration of Mass--and the _most important work_ of a priest, is the
+great official prayer of the Church. Who amongst priests leads the life
+of ceaseless toil which the Cure d'Ars led? And we have read how he said
+his Hours. St. Francis Xavier found time to preach to his many
+neophytes, to teach them, to baptize them, and yet he did not use the
+permission given him to shorten his Breviary prayer. He read the whole
+Office daily and added to it prayers to obtain the grace of better
+attention and devotion.
+
+Sometimes the reading of the Hours is hurried for a motive less
+praiseworthy than the motives of study or of priestly work. _Producitur
+somnus, producitur mensa, produncuntur confabulationes, lusus, nugae
+nugarum; solius supremae Magestratis, cultus summa qua potest celeritate
+deproperatur_ (Kugler, _De Spiritu Eccles_.), "On this, God complained
+one day to St. Bridget, saying that some priests lose so much time every
+day in conversing with friends on worldly affairs; and afterwards, in
+conversing with Him, while they recite the Office, they are so hurried
+that they dishonour Him more than they glorify Him" (St. Alphonsus,
+_Selva_). In the hurried reading of the Office, time, a few minutes
+perhaps, is gained, but what is lost? Does the loss of all the lights
+and graces and blessings of the Office compensate for the time gained?
+It is important that all who read the Breviary hurriedly, or who may be
+tempted to acquire the habit, should weigh well the words read therein
+(Friday's Vespers) "_Labor labiorum ipsorum operiet eos; cadent super
+eos carbones_" (Ps. 139). "The labour of their lips shall overwhelm
+them; burning coals shall fall upon them."
+
+To acquire this important habit, the practice of reading at a slow pace
+the words of the Breviary, authors suggest several little hints. One is,
+never to start reading the Hours unless there be _ample_ time for
+finishing the Hour or Hours intended to be then and there read. The
+practice of squeezing the small Hours into scraps of time (e.g., in
+the intervals between hearing confessions in the confessional, at a
+session) is fatal to careful and pious reading. Another hint is, to read
+everything, every word (_e.g., Pater Noster, Ave, Credo_), and to repeat
+nothing from memory, because the printed words meeting the eyes and the
+spoken words reaching the ears help to fix the attention and there is
+less risk of their passing unnoticed. This was the practice of St.
+Charles Borromeo. St. Philip Neri never recited from memory even in
+saying the small Hours. St. Vincent de Paul always spent a great time in
+saying his Breviary. His intense fervour was helped by his careful
+reading of every word, and this practice of keeping his eyes fixed
+steadily on the printed matter of the book he recommended to his
+congregation of priests. Some holy priests maintained that they could
+recite from memory with greater fervour than from the reading of the
+pages of the Breviary; but the practice is not one for the many. Another
+hint to help pious recitation is to _earnestly wish_ to say the Office
+worthily, attentively and devoutly. This wish must bring up before the
+mind the thought of how displeasing to God and how great is the daily
+loss--not to speak of a lifetime's loss-to the soul of a priest who
+prays carelessly, tepidly and mechanically. But in spite of all
+precautions, it may be noticed during the recitation of the Hours that,
+without our own fault, the words are said too quickly. It is advised,
+then, to pause and to say mentally what the Venerable Boudon was wont to
+say to his soul in similar circumstances: "To punish and mortify thee, I
+will go more slowly; I will devote to my office to-day a longer time"
+(Bacquez).
+
+IV. To prevent distractions and to banish them are no easy matters. It
+is impossible to avoid all distractions. Involuntary distractions do not
+hinder merit; still it is important that an effort be made to diminish
+and repress the quality of such disturbing elements in prayer.
+
+First of all, we can never totally avoid all distractions, nor can we
+entirely and completely remove them when they enter our souls. The human
+soul cannot pray for any notable time without distraction. The greatest
+saints knew this well. St. Augustine wrote, "_Vult se tenere ut stet, et
+quodammodo fugit a se nec invenit cancellos quibus se includat_" (in
+Psalm 95). St. Thomas wrote "_Vix unum Pater noster potest homo dicere
+quin mens ad alia fertur_." The author of the _Imitation of Christ_
+wrote, "For I confess truly that I am accustomed to be very much
+distracted. For oftentimes I am not there where I am bodily standing or
+sitting, but am rather there where my thoughts carry me" (Bk. iii. c.
+48). The same writer wrote, "And I, a wretch and the vilest of men.... I
+can hardly spend one half hour as I ought." St. Teresa wrote, "I am not
+less distracted than you are during Office, and try to think that it
+arises from weakness of head. Do not fear to think so, too. Does not our
+Lord know, that when we perform this duty we would wish to do it with
+the greatest possible attention?"
+
+After reading these words we can understand how prayer offered up with
+involuntary distractions is true, holy prayer. St. Thomas tells us
+"_Dicendum quod in spiritu et veritate orat, qui ex instinctu spiritus
+ad orandum accedit, etiamsi ex aliqua infirmitate mens postmodum
+evagetur.... Evagatio vero mentis quae fit praeter propositum orationis
+fructum non tollat_" (2.2. q. 83, a. 13).
+
+Nevertheless, every effort should be made to avoid and to banish
+distractions. The ways of doing this are given in all treatises on
+prayer. Every priest knows them well. There are negative means and
+positive means. The negative means consist in withdrawing the senses and
+the powers of the soul from everything disturbing the soul's converse
+with God; in guarding against any too absorbing interest in worldly
+affairs, so that the mind is unmanageable and cannot be fixed on sacred
+things. St. Francis of Assisi, working at a piece of furniture before
+saying Terce, was, during the saying of that hour disturbed by the
+thought of his manual work. When he re-entered his cell he took the bit
+of work and threw it in the fire saying, "I wish to sacrifice to the
+Lord the thing which hindered my prayer to Him."
+
+The positive means of avoiding and of banishing distractions are given
+above; they are to read slowly, to read every word, to read in a
+becoming position, to observe choir directions, to give ample time to
+each Hour. Another rule given by writers on the pious recitation of the
+Office, is to pause at certain places in the psalms to renew attention
+and elicit affections. Some authors recommend such pauses at the end of
+the invitatory, at the end of each hymn, or after each _Gloria_. "Study
+well the _Gloria Patri_," said St. Francis of Assisi, "for in it you
+find the substance of the scriptures."
+
+V. To apply the mind to what is read is another help to pious
+recitation. It seems to be a useless repetition of an obvious fact that
+to apply the mind to the prayers read, helps to ward off and to drive
+away distractions. Such a practice is natural for a person of
+intelligence, and the Church wishes and expects such intelligent and
+heartfelt prayer. God said to the Jewish priests what applies to the
+Christian priesthood, too: "And now, O ye priests, this commandment is
+to you, if you will not hear, if you will not lay it to heart to give
+glory to My name, saith the Lord of Hosts, I will curse your blessings,
+because you have not laid it to heart" (Mal. ii. 1-2). Christ complained
+about the Jewish people who honoured Him with their lips, but had their
+hearts far from Him. And God's great servants realized this fully. St.
+Paul said, "And he that speaketh by a tongue (the gift of speaking
+strange tongues) let him pray that he may interpret. For if I pray in a
+tongue my spirit prayeth, _but my understanding is without fruit_. What
+is it then? I will pray with the spirit. I will pray also with the
+understanding. I will sing with the spirit, I will sing also with the
+understanding" (I. Cor. xiv. 13-15). St. Gregory the Great said that
+true prayer consists not only in the articulation of the words, but also
+in the attention of the heart; for to obtain the divine graces our good
+desires have greater efficacy than mere words (_Moral, lib_. 22. _cap_.
+13). Peter de Blois wrote of the priests of his time, "_Labia sunt in
+canticis et animus in patinis_! Their lips are in the psalms, but their
+heart is in the dishes!" (_Selva_). "_Age quod agis_," says the
+_Imitation of Christ_.
+
+VI. It is advisable not to dwell on the literary excellence of the
+Breviary during the recitation of the Office. It is a useful thing that
+priests should recognise the authorship of the psalms recited, their
+probable dates, the circumstances of their composition, the sublimity of
+their thought, the peculiarity of their Hebrew style, the rhythm and
+poetry of the Hebrews. But the _dwelling_ on these thoughts leads to
+distractions. Again, some priests, like the clerics of the Renaissance
+and post-Renaissance times, despise and dislike the Breviary for its
+alleged barbarous style. These unworthy and foolish sentiments are met
+with, very rarely. They are opposed to the priestly spirit, which should
+love and respect the Scripture extracts, God's inspired words. The
+homilies from the Fathers are well chosen, and suitable for the greatest
+prayer and for the greatest prayerbook the world has ever known. The
+hymns are the wonder and study of scholars of every religion. St.
+Augustine, after his conversion even, felt a repugnance for the holy
+Scriptures as unequal to Cicero in form. But in his mature age and
+considered judgment, the saint reversed his judgment; "_non habent_," he
+wrote of the Pagan classics, "_illae paginae vultum pietatis, lacrymas
+confessionis spiritum contribulatum cor contritum et humiliatum_"
+(Confess. Bk. 7, c. 21).
+
+VII. To think of Christ's Passion is another aid to good Breviary
+recitation. We have seen in the theological part of this book (page 4)
+the seven principal stages of the Passion which correspond with the
+seven principal parts of the Office. And this devout thought on some
+scene of the Passion is recommended by all writers on the Divine Office,
+as an easy and very profitable means and aid to attentive and devout
+saying of the Hours. It is a means practised by thousands of priests.
+
+St. Bonaventure recommended that at each Hour some thought of the
+mysteries of the life and death of Christ should be held in mind. Thus,
+Matins, the night Office, might be offered up in honour of the birth and
+infancy of Christ; Lauds, in honour of His resurrection; Terce, in
+honour of the coming of the Holy Ghost; None, in memory of Christ's
+death; Vespers, in thanksgiving for the Eucharist.
+
+VIII. To remember the presence of God, of our angel guardian, and of the
+demons, is a practice recommended by writers on recitation of the Office
+in or out of choir. This thought of the presence of God was one of the
+aids recommended by St. Benedict to his religious, to aid their devout
+fulfilment of the great work of reciting their Hours worthily,
+attentively, and devoutly. Centuries after St. Benedict's death we find
+St. Bonaventure repeating this advice to his novices. Blessed Peter
+Faber, S.J., to make his Breviary prayer more fervent, used to picture
+to himself the presence of his guardian angel at his side recording his
+pious and holy thoughts, and the demon recording his distractions.
+"Dearly beloved priest," wrote St. Alphonsus, "when you take the
+Breviary in your hand, imagine that an angel stands on one side to
+register your merits in the Book of Life if you say the Office with
+devotion, and on the other a devil who, if you recite it with
+distraction, writes your faults in the book of death. With this thought
+excite yourself to say the Office with the greatest possible devotion.
+Endeavour, then, not only at the beginning of the Office, but also at
+the beginning of each psalm, to renew your attention, that you may be
+able to excite in your heart all the sentiments that you shall read"
+(_Selva_).
+
+
+
+
+ARTICLE IV.--AFTER SAYING THE DIVINE OFFICE.
+
+1. Give God thanks for His goodness in permitting us to join in the
+great work, for hearing our prayer, and for His helps and graces during
+its duration.
+
+2. Ask God's pardon for faults committed in the course of this prayer of
+His Church.
+
+3. Devoutly recite the "_Sacro-sanctae et Individuae Trinitati_ ...
+Amen. V. _Beata viscera_....R. _Et beata ubera_...." This prayer, which
+is generally printed in Breviaries immediately before the Psalter, is to
+be said kneeling, where this is physically possible. This is necessary
+in order to gain the indulgence granted by Pope Pius X. to all persons
+obliged to recite the Divine Office. It is not of obligation and its
+omission is not sinful. It forms no part of the obligatory Office. "It
+must be said kneeling, but at the request of Cardinal Asquini, Prefect
+of the Congregation of Indulgences, Pope Pius IX. was pleased to make
+one exception (July 12, 1865) in favour of persons who were not able to
+say it kneeling--_infirmitatis tantum causa_. Hence, travellers or
+persons on a journey are not exempted, for they can say it kneeling at
+the end of the journey. It is sufficient to say the '_Sacro-sanctae_'
+once only, that is, at the end of Compline, with the intention of
+obtaining pardon of all the defects a person may have been guilty of in
+saying the entire Office. Yet it may be repeated after each Hour, e.g.,
+after Matins, and Lauds, after the small Hours and after Compline; in
+each case one would thereby get forgiveness for the faults committed
+during the part of the Office recited. This explanation has been given
+by the Holy Father (Pius IX.) himself. The usage amongst the chapters at
+Rome, as at St. Peter's, St. Mary's, etc., is to recite it every time
+they leave the choir" (Maurel, S.J., _Le chretien e claire sur la nature
+et l'usage des Indulgences_). The beauty and sublimity of this prayer is
+not always appreciated. Its translation here may inspire fresh thoughts
+of fervour. "To the most holy and undivided Trinity, to the humanity of
+our Lord Jesus Christ crucified, to the fruitful virginity of the most
+glorious Mary ever a Virgin, and to the company of all the saints, be
+given by every creature eternal praise, honour, power and glory, and to
+us the remission of all our sins. Amen. Blessed be the womb of the
+Virgin Mary, which bore the Son of the Eternal Father. And blessed be
+the breasts which gave suck to Christ, our Lord."
+
+In connection with this prayer an interesting question is discussed in
+the _Irish Ecclesiastical Record_ (No. 540. December, 1912). Is this
+prayer merely a sacramental? Has it an indulgence attached to it at all?
+The querist quotes _The new Raccolta_, in answering the second part of
+his query but wishes to know if it be an indulgence how it produces its
+effects. "For either the defects committed in reading the Divine Office
+are voluntary or involuntary. If voluntary they are sins and
+consequently cannot be touched by an indulgence; if involuntary they are
+not sinful and therefore stand in no need of an indulgence." In a very
+long reply Dr. John M. Harty sums up, "For our part we adhere to the
+view which says that the efficacy of the privilege annexed by Leo X. and
+Pius X. to the _Sacro-sanctae_ is derived from an indulgence. At the
+same time we think that these prayers are also sacramentals, since they
+are official prayers of the Church. Under this aspect, they obtain the
+ordinary benefits which are attached to sacramentals, and, accordingly
+lead to a remission of sin and temporal punishment by means of sorrow
+and satisfaction, which are elicited under the influence of the
+abundant graces given by God, through the intercession of the Church.
+They also placate God, so as to render Him willing to grant His favours
+even though defects exist in the recitation of the Office.... Though
+these defects are not produced _ex opere operato_, they nevertheless are
+real, and are an encouragement to priests, whose human frailty prevents
+the perfect performance even of the most sacred functions of their
+priestly office."
+
+
+
+
+PART III
+
+THE CANONICAL HOURS.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+MATINS.
+
+_Etymology_. The word _Matins_ is derived from _Matuta_, the Latin name
+for the Greek goddess of morning. The word used in the Roman Breviary is
+_matutinum (i.e., tempus)_. It is the old name for Lauds, _Laudes
+matutinae_. The word was also used to denote the office of Vigils.
+Hence, the word was used in three senses, to denote the nocturns and
+lauds, to denote Lauds only and to denote the vigil office. In
+liturgical study the word was confusing, and sometimes it is the context
+only which gives the author's meaning. This, the principal Hour of the
+Church's public prayer, was, in the early days of Christianity, said at
+night, and was called _Nocturnum_ and _Vigiliae_.
+
+_Origin_. The night office of vigils dates from the very earliest days
+of Christianity. It derived its name from the vigils or night watches of
+the soldiers, who divided the night, from six o'clock in the evening to
+six o'clock in the morning, into four watches of three hours each. The
+nightly meetings of the Christians came to be called by the name
+_vigils_, but the meetings were not begun at the stated hours of
+military vigil and did not finish with them. Why these meetings of
+Christians were held at night, and in what their religious exercises
+consisted in, both in matter and form, is an unsolved problem. But it is
+certain that they resembled the services of the Jewish synagogue in the
+readings from Scripture, psalm-singing and prayers, and differed from
+those services by having readings from the Gospels, the Epistles, and
+from non-canonical books, such as the Epistle of St. Clement. The
+Eucharistic service always formed part of them. Indeed, the very name,
+Synagogue was given to these assemblies of Christians, as we see from
+the Pastor of Hermes. In their common prayer, they faced towards the
+East, as the Jews did towards Jerusalem. They had precentors and
+janitors as in the Jewish rites. Their services consisted of the
+readings from the Mosaic law, from Gospels and Epistles, exposition of
+Scripture, a set sermon, long and fervent "blessings" or thanksgiving
+and psalms. Before there were any written gospels to read, we gather
+that the reading of the Old Law, of the Prophets and the Psalms, was
+followed by a set sermon on the life and death of Christ (Bickel, _Messe
+und Pascha,_ p, 91). From St. Basil (fourth century) it is concluded
+that two choirs sang the Psalms. Cassian writes that the monks of the
+fifth century celebrated the Night Office with twelve psalms and
+readings from the Old and the New Testaments. Hence, "we find the same
+elements repeated, the psalms generally chanted in the form of
+responses, that is to say, by one or more cantors, the choir repeating
+one verse which served as a response, alternately with the verses of the
+psalms, which were sung by the cantors, readings taken from the Old and
+the New Testaments and, later on, from the works of the Fathers and
+Doctors; litanies, supplications, prayers for divers members of the
+Church, clergy, faithful, neophytes and catechumens; for emperors,
+travellers; the sick; and generally for all the necessities of the
+Church, and even for Jews and for heretics. It is quite easy to find
+these essentials in our modern Matins" (Dom Cabrol, _Cath.
+Encyclopedia_, art. "Matins").
+
+Matins on account of its length and position in the Breviary is the most
+important part of the daily Office. And, on account of the variety and
+beauty of its elements, is considered the most remarkable.
+
+The prayer _Pater Noster_ begins the Office. It is the Lord's
+prayer, _divina institutions formata_, when Christ told His
+Apostles "_Sic vos orabitis_" (St. Matt. vi. 9). It is the most
+excellent of all prayers, being most excellent in its author, its form,
+its depth of meaning, its effects. The prayer consists of a preface,
+"Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name, Thy Kingdom come,
+Thy will be done on earth as it is in heaven." And in the body of the
+prayer are seven petitions--three for the honour and glory of God, in
+and by ourselves, and four for our own wants, spiritual and temporal.
+Very excellent matter on the greatest of prayers is to be found in the
+_Catechism of the Council of Trent_ (translation, Duffy, Dublin)
+and in _A Lapide_ (St. Matt. vi.). Writers on liturgy say that the
+recitation of the _Pater Noster_ as the opening prayer of Matins
+was _not obligatory_ until the beginning of the twelfth century. It
+is said that the monks were wont to say a _Pater Noster_ at each
+altar in the church before entering their stalls for Office recitation.
+This practice delayed the beginning of the Office in choir, and a rule
+was made that those who wished to say this prayer must say it in their
+stalls, in a low tone. Of course, in the Breviary of Pius V. (1568) this
+practice became obligatory on each person bound to read the Hours.
+
+_Ave Maria_. This is a leading prayer amongst the great prayers of the
+Mass and the Office. It, too, is excellent in its authors, its form
+(clear, short devotional), in motive (in honouring Mary, Mother of God,
+and in begging her intercession). It is divided into three parts, the
+words of the angel, of St. Elizabeth and of the Church, Devout thoughts
+on this prayer have been penned by countless clients of Mary in every
+age. Priests are familiar with many such writings, great and small, but
+_A Lapide_ (St. Luke I.) bears reading and re-reading. The prayer, as it
+stands in the Breviary to-day, is not of very ancient date. "In point of
+fact there is little or no trace of the Hail Mary as an accepted
+devotional formula before 1050.... To understand the developments of the
+devotion, it is important to grasp the fact that the _Ave Maria_ was
+merely a form of greeting. It was, therefore, long customary to
+accompany the words with some external gesture of homage, a genuflexion,
+or at least an inclination of the head.... In the time of St. Louis the
+_Ave Maria_ ended with the words _benedictus fructus ventris tui_: it
+has since been extended by the introduction both of the Holy Name and of
+a clause of petition.... We meet the _Ave_ as we know it now, printed in
+the Breviary of the Camaldolese monks and in that of the Order de
+Mercede C. 1514. ... The official recognition of the _Ave Maria_ in its
+complete form, though foreshadowed in the Catechism of the Council of
+Trent, was finally given in the Roman Breviary of 1568" (Father
+Thurston, S.J., _Cath. Encyclopedia_, art. "Hail Mary.")
+
+_Credo_. The Apostles' Creed is placed at the beginning of Matins,
+because Matins is the beginning of the whole Office, and faith is the
+beginning, the _principium_ of every supernatural work. St. Paul teaches
+us that it is necessary for us to stir up our faith when we approach
+God, "For he that cometh to God must believe that He is." In reciting
+the Creed we should think of the sublime truths of our faith, and our
+hearts should feel, what our lips say, "For with the heart we believe
+unto justice; but with the mouth confession is made unto salvation"
+(Rom. x. 10). We should remember too, that this formula of faith comes
+to us from Apostolic times and that it has been repeated millions of
+times by saints and martyrs; their sentiments of belief, of confidence
+in God and love of God should be ours.
+
+_Domine labia mea aperies_. The practice of this beautiful invocation
+dates from the time of St. Benedict (480-553). In his Office it stood
+after the words _Deus in adjutorium_. These words _Domine labia mea
+aperies_, taken from the Psalm _Miserere_, remind us of God purifying
+the lips of Isaias His prophet with a burning coal, of how God opened
+the lips of Zachary to bless God and to prophesy. "And immediately his
+mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke blessing God" (St.
+Luke, i. 64). Very appropriately, does the priest reciting the Divine
+Office ask God to open his lips, to fortify his conscience, to touch
+his heart.
+
+_Deus in adjutorium_. These words, the opening words of Psalm 69, were
+always and everywhere used by the monks of old, says Cassian, who called
+this short prayer the formula of piety, the continual prayer. The Church
+repeats it often in her Office. St. John Climacus says it is the great
+cry of petition for help to triumph over our invisible enemy, who wishes
+to distract us and to mar our prayer. It should be said with humility
+and with confidence in God. In repeating these holy words we make the
+sign of the Cross; for, all grace comes from the sacrifice of the Cross;
+and besides, it is a holy and an ancient practice to begin all good
+works with the sacred sign.
+
+_Gloria Patri_. This little prayer indicates the purpose and end of the
+recitation of the Office, the glory of the Holy Trinity. "Bring to the
+Lord glory and honour; bring to the Lord glory to His name" (Psalm 28).
+The many repetitions of this formula in the Church liturgy shows the
+great honour which she pays to it, and the trust she places in its
+efficacy. It was especially loved by St. Francis of Assisi, who said
+that it contained all wisdom.
+
+This form of doxology, "Glory be to the Father, to the Son, and to the
+Holy Ghost," was adopted to repel Arianism, by giving to the faithful a
+compact theological formula by which they could end every dispute. Some
+authors quote St. Ephrem (circa 363) as the originator of this much-used
+prayer. The form would seem to be of Syrian origin, translated into
+Greek and later into Latin (Dom Cambrol, _Dictionnaire d' Archeologie
+Chretienne_, I., 2282, _et seq.,_ word Antienne, Liturgie; _Month_,
+May, 1910).
+
+_Invitatory_. _Venite Adoremus_.... The cry of the Church calling on all
+to adore and praise God, Who has done all for us, Who is the Great
+Shepherd, and we, the sheep of His fold, should not harden our hearts as
+did the ungrateful Jews. We should pray for all, Catholics, infidels
+and sinners.
+
+"A message from the saints. Let us imagine, like St. Stephen at his
+martyrdom, we are privileged to see the heavens opened, and before our
+eyes the City of God, with its twelve gates all of pearl, and its
+streets of pure gold, as it were transparent glass, is laid bare, and
+that we see the angels in their legions, and the redeemed of the Lord
+around the throne of God. Thousands of thousands are ministering to
+Him," as St. John tells us, "and ten thousand times a hundred thousand
+stand before Him," and we hear the voice of God, as the noise of many
+waters in company with that great multitude which no man can number, out
+of every tribe and nation, clothed in white robes, with palms in their
+hands, coming into Sion with praise, with everlasting joy upon their
+heads, for from their eyes God has wiped away all tears, and sorrow and
+mourning have fled away.
+
+"There are the white-robed army of Martyrs, holy Confessors, too, men of
+renown in their generation, and Virgins, the Spouses of Christ: there
+are those who have come through great tribulation, who once, perchance,
+were far from God, but have washed their robes in the blood of the Lamb
+and are now numbered among the people of God, sitting in the beauty of
+peace and in the tabernacle of confidence and in wealthy rest. Let us
+bring them all before us in vision. They have overcome the beast and are
+standing by the sea of glass, having the harps of God; the Prince of
+Pastors has appeared to them and they have received a never-failing
+crown of glory and by the Lamb of God they have been led to fountains of
+the waters of life." Let us listen as they sing their canticle to God,
+"Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts, who is and who was and who is to
+come"; let us listen as they sing to us, for we are fellow citizens with
+them, and where they are we also must be if we remain faithful to the
+end. What do they sing, "O come let us praise the Lord with joy; let us
+joyfully sing to God, our Saviour" (_Sing ye to the Lord_, pp.
+94-95--Rev. R. Eaton).
+
+The authorship of this psalm--which is said daily in Matins--is
+attributed to David in the Septuagint and Vulgate. Its Latin form in the
+invitatory differs slightly from the Vulgate text. The Breviary retains
+here the text of St. Jerome's revision and the Vulgate contains the
+second and more correct revision.
+
+_Hymns_. The hymn is an answer to the invitation given to us in the
+invitatory, to praise God and to rejoice with Him. It is a song of joy
+and praise. Hymns were introduced into the Divine Office in the Eastern
+Church before the time of St. Ambrose (340-397). To combat the Arians,
+who spread their errors by verse set to popular airs, St. Ambrose, it is
+said, introduced public liturgical hymn-singing in his church in Milan,
+and his example was followed gradually through the Western Church. (See
+Note A, _infra_.)
+
+The final stanza of a Breviary hymn is called the doxology ([Greek:
+doxa] praise, [Greek: logos] speech), a speaking of praise. Hymns which
+have the final stanza proper, the _Ave Maris stella_, Lauds hymn of the
+Blessed Sacrament, Matins hymn for several Martyrs, the first Vesper
+hymn of the Office of Holy Cross, and the Vesper hymns of St. Venantius
+and St. John Cantius, never change the wording of the stanza.
+
+But, _where the metre of the hymn_ admits such a change as possible in
+the last stanza.
+
+(a) From Christmas to Epiphany _Jesu tibi sit gloria, Qui natus es de
+Virgine_ is inserted in all hymns, even on saints' offices.
+
+(b) From Epiphany till end of its octave, _Jesu tibi sit gloria, Qui
+apparuisti gentibus_.
+
+(c) From Low Sunday till Ascension Thursday, on Pentecost Sunday and its
+octave, all hymns end in _Deo Patri sit gloria, Et Filio qui a mortuis_.
+
+This is the ending for all hymns of saints' feasts in Paschal times,
+excepting those hymns mentioned above.
+
+(d) From Ascension to Pentecost (except in the hymn _Salutis humanae
+Sator_) the doxology is _Jesu tibi sit gloria, Qui victor in
+coelum redis_.
+
+(e) Feast of Transfiguration has _Jesu, tibi sit gloria, Qui te revelas
+parvulis_.
+
+In all other hymns the doxology is read as it is printed in the
+Breviary.
+
+_Antiphons_. Antiphon, coming from Greek words meaning a re-echoing of
+the sound, is a chant performed alternately by two choirs, and was used
+in pagan drama, long before the Christian era. At what date it was
+introduced into Church liturgy it is difficult to determine. Some say it
+was introduced by St. Ignatius, second Bishop of Antioch. It is certain
+that it was used by bishops and priests to attract, retain and teach the
+faithful during the Arian heresy. In church music, the lector ceased to
+recite the psalm as a solo and the faithful divided into two choirs,
+united in the refrain _Gloria Patri_.
+
+With us, the antiphon generally is a verse or verses from Scripture,
+recited before and after each psalm. "The verse which serves as the
+antiphon text contains the fundamental thought of the psalm to which it
+is sung and indicates the point of view from which it is to be
+understood. In other words, it gives the key to the liturgical and
+mystical meaning of the psalm, with regard to the feast on which it
+occurs" (_Cath. Encycl._, art. "Antiphon").
+
+_Psalms._ In the Breviary, before the recent reform, twelve psalms were
+recited in the first nocturn of Sundays and on ferias. This recitation
+of twelve psalms was, Cassian tells us, caused by the apparition of an
+angel, who appeared to the monks and sang at one session twelve psalms,
+terminating with _Alleluia_. The event was mentioned at the Council of
+Tours, In the new reform, nine psalms are recited at Matins; they
+should, the old writers on liturgy tell us, remind us of the nine choirs
+of angels who without ceasing sing God's praise.
+
+In the new Psalter, the Psalms have been divided into two large
+divisions, Psalms I.--CVIII. being assigned to the night Office, Matins;
+and Psalms CIX.--CL. for the day Offices, Lauds to Compline. From this
+latter division has been made:--
+
+(1) a selection of psalms suitable by their character and meaning to
+Lauds (_vide infra_, psalms at Lauds);
+
+(2) a selection of psalms suitable to Compline;
+
+(3) the psalms long used in the small Hours of Sunday's Office;
+
+(4) the first psalms assigned by Pope Pius V. to Prime on Monday,
+Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
+
+The remaining psalms are divided into seven groups, in simple numerical
+order. The psalms of Matins generally come first, and are followed
+immediately by the groups of psalms for the day Hours.
+
+In the new Breviary, seven new canticles are added to the ten, which
+stood in the older book. The ten taken from the old and from the new
+Testament are _Audite coeli_ (Deut., chap. 32) in Lauds for Saturday;
+_Benedicite_ (Daniel, chap. 3) Sunday's Lauds; _Cantemus_ (Exod., chap.
+15) Thursday's Lauds; _Confitebor_ (Isaias, chap. 12) Monday's Lauds;
+_Domine audivi_ (Habacuc, chap. 3) Friday's Lauds; _Ego dixi_ (Isaias,
+chap. 38) Tuesday's Lauds; _Exultavit_ (I. Kings, chap 2) Wednesday's
+Lauds. From the new Testament we have _Benedictus, Magnificat, Nunc
+dimittis_. To these are now added _Audite verbum_ (Jeremias, chap. 31),
+_Benedictus es_ (I. Paralip., chap. 29), _Benedictus es_ (Daniel, chap.
+3), _Hymnum cantemus_ (Judith, chap. 16), _Magnus es_ (Tobias, chap.
+13), _Miserere nostri_ (Ecclus. 36), _Vere tu es Deus_ (Isaias, chap.
+45). (_Cf. The New Psalter_, Burton and Myers, pp. 51-52).
+
+"The psalms retain the accentuation of the Latin words, which was
+inserted at the request of Pius V. in the Reformed Breviary of 1568; and
+also the asterisk, which was introduced to mark the division of the
+verses of the Psalms in Urban VIII.'s Reform in 1632." The verse
+division of the psalms do not, in the Breviary, always coincide with
+those of the Vulgate--e.g., Psalm X.:--
+
+PSALTER VULGATE
+
+Dominus in templo sancto suo Dominus in templo sancto suo
+Dominus in coelo sedes ejus Dominus in coela sedes ejus:
+(v.4). Oculi ejus in pauperem respsiciunt;
+ palpebrae ejus
+ interrogant filios hominum
+ (verse 5).
+
+The present verse divisions of the Vulgate were introduced by a
+Calvinistic printer of Geneva, who used them in an edition of the Greek
+new Testament published in 1561. Formerly, biblical chapters were, for
+sake of reference, divided into seven sections denoted by letters of the
+alphabet a, b, c, etc. In the older breviaries, the reference to the
+little lesson at Compline stood, I. Pet. v.c. The new Breviary has
+adopted the modern form of reference, and we now read I. Pet. v. 8-9. It
+is sometimes confusing to find reference made to the psalms by
+non-Catholic writers. This arises from the different method of numbering
+which is used by them. In the Greek version of the old Testament--the
+septuagent--the Psalter is arranged differently from the Hebrew. Psalms
+9 and 10 are counted as one and so are Psalms 114 and 115, but 116 and
+117 are divided into two, leaving the complete number 150, as in the
+Hebrew version. The Vulgate and the Douay version follow the Greek, and
+Psalm 9 contains 21 verses, not 38 as in the English Authorised Version.
+The English revised version follows the numbering of the Vulgate.
+
+"Our Latin version of the Psalms is that of the old Itala; it was not
+made directly on the Hebrew original ... it is then a translation (the
+Greek). By the time of St. Jerome, it had become very faulty, owing to
+the very many transcriptions which had been made of it; and this great
+scholar revised it, about 383 A.D., on the request of Pope Damascus. His
+corrections were not very numerous, because, he feared to upset, by too
+many changes, the habits of the faithful, most of whom knew the psalms
+by heart. This first version is known as the Roman Psalter. It was soon
+deemed insufficient. St. Jerome once more set to work between 387 and
+391, and published a second edition, more carefully and more extensively
+corrected, of the Italic version of the Psalms; it is called the
+_Gallican Psalter_, because it was adopted by the churches of Gaul. When
+he, later on, translated the Old Testament from the Hebrew, he published
+his third edition of the Psalms, the _Hebraic Psalter_. This version was
+a good one, but the faithful were so familiar with the old Itala psalter
+that the Church, in her wisdom, thought best to keep it in the editions
+of the Vulgate according to the Gallican form.... Our official version
+of the psalms is then in many ways defective. It is frequently
+incorrect and barbarous in style, obscure in places, and even fails at
+times to give the exact sense of the original. Although our Vulgate is
+not perfect, it possesses admirable strength and conciseness, joined to
+an agreeable savour which gives it the greatest value and causes the
+words of the sacred singers, under this form of the Latin spoken by the
+people, to strike the mind and become engraved upon the memory much
+better than if they were clothed in all the elegance of a modern tongue"
+(Vigouroux; _Manuel Biblique_, tom. ii., 663-664).
+
+The following replies by the Biblical Commission (May, 1910) may not be
+deemed out of place:--
+
+I. Whether the appellations, Psalms of David, Hymns of David, Davidical
+Psaltery, employed in the old collections and in the Councils themselves
+to designate the Book of the one hundred and fifty Psalms of the Old
+Testament, as well as the opinion of many Fathers and Doctors who held
+that absolutely all the psalms of the Psaltery are to be ascribed to
+David alone, have so much force that David must be regarded as the sole
+author of the entire Psaltery?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+II. Whether it may rightly be argued from the concordance of the Hebrew
+text with the Alexandrine Greek text and other ancient versions, that
+the titles prefixed to the Hebrew text are older than the version known
+as the Septuagint, and that therefore they have been derived if not from
+the authors themselves of the Psalms at least from the ancient Judaic
+tradition?
+
+ANSWER: In the affirmative.
+
+III. Whether the said titles of the Psalms, as witnesses of Judaic
+tradition, may be prudently called into question when there is no grave
+argument against their genuineness?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+IV. Whether, considering the not unfrequent testimonies of the Sacred
+Scripture concerning the natural skill of David, illumined by the gift
+of the Holy Ghost, in the composition of religious canticles, the
+institutions laid down by him for the liturgical chant of the Psalms,
+the attribution to him of Psalms made both in the Old and New Testament
+and in the very inscriptions which have been prefixed to the Psalms from
+antiquity, and in addition to all this the agreement of the Jews and the
+Fathers and Doctors of the Church, it can be prudently denied that David
+is the principal author of the canticles of the Psaltery, or that it can
+be affirmed that only a few of the canticles are to be attributed to the
+Royal Psalmist?
+
+ANSWER: In the negative to both parts.
+
+V. Whether, specifically, the Davidical origin can be denied of those
+psalms which both in the Old and the New Testament are cited expressly
+under the name of David, among which are specially to be reckoned Psalm
+II., "Quare fremuerunt gentes"; Psalm XV., "Conserva me Domine"; Psalm
+XVII., "Diligam te, Domine fortitudo mea"; Psalm XXXI., "Beati quorum
+remissae sunt iniquitates"; Psalm LXVIII., "Salvum me fac, Deus"; Psalm
+CIX., "Dixit Dominus Domino meo"?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+VI. Whether it is possible to admit the opinion of those who hold that
+among the Psalms of the Psaltery there are some, either of David or of
+other authors which on account of liturgical or musical reasons, the
+carelessness of amanuenses or other unknown causes, have been divided or
+united; and also that there are other Psalms such as the "Miserere mei,
+Deus," which in order that they might be better adapted to the
+historical circumstances or solemnities of the Jewish people have been
+slightly revised or modified, by the omission or addition of a versicle
+or two saving, however, the inspiration of the whole sacred text?
+
+ANSWER: In the affirmative to both parts.
+
+VII. Whether the opinion can with probability be maintained of those
+among more recent writers who have endeavoured to show from merely
+internal indications or an inaccurate interpretation of the sacred text
+that not a few of the psalms were composed after the time of Esdras and
+Nehemias, or even after the time of the Macchabees?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+VIII. Whether from the manifold testimonies of the Sacred Books of the
+New Testament, and the unanimous agreement of the Fathers, as well as
+from the admission of the writers of the Jewish people, several
+prophetic and Messianic psalms are to be recognised, as prophesying
+concerning the coming kingdom, priesthood, passion, death and
+resurrection of the future Redeemer; and that therefore the opinion is
+to be absolutely rejected of those who, perverting the prophetic and
+Messianic character of the Psalms, twist these same prophecies
+regarding Christ into merely a prediction regarding the future lot of
+the chosen people?
+
+ANSWER: In the affirmative to both parts.
+
+On May 1, 1910, in an audience graciously granted to both Most Reverend
+Consultors Secretaries His Holiness approved the foregoing answers and
+ordered that they be published.
+
+Rome, May 1, 1910.
+
+PULCRANUS VIGOUROUX, P.S.S.
+
+LAURENTIUS JANSSENS, O.S.B.
+
+Consultors Secretaries.
+
+
+The Psalms were always dear to the hearts of Christians. Our Lord died
+with the words of a psalm on His sacred lips: "Into thy hands I commend
+my spirit" (Psalm 30, v. 6). Millions of dying Christians have repeated
+His great prayer. On the Church's very birthday, when St. Peter preached
+the first Christian sermon, he had three texts and two of them were from
+the Psalms (Acts II.). To an educated and rigid Pharisee like St. Paul
+they were a treasure house of teaching. To the early Christians the
+Psalms were a prayer book, for there was no Christian literature. It was
+twenty-five years after the Ascension before the first books of the New
+Testament were written. Hence St. Paul and St. James tell their fellow
+Christians to use the Psalms in worship (Ephesians, v. 19; Colos. iii.
+16; I. St. James 5-13). Some of the greatest of the early Christian
+writers and saints, Origen, St. Athanasius, Hilary of Poitiers, St.
+Ambrose, St. Chrysostom, Bede, and St. Augustine all studied the psalms
+deeply and wrote learned commentaries on them. The works of later saints
+abound in happy and beautiful quotations from these religious poems.
+With them, too, as with those holy people of whom St. Chrysostom wrote,
+"David is first, last and midst." For many years no priest was ordained
+who could not recite the whole Psalter without the aid of a book, This
+veneration of the inspired words deserves respect and imitation. The
+learned Calmet (1672-1757) writing of the universal esteem and study of
+the Psalms, said that then there existed more than a thousand
+commentaries on them. Since then, the number has been doubled; so great
+and universal is the reverence and esteem in which this book of
+Scripture is held. To conclude this very long note on the Psalms I quote
+the quaint words of a mediaeval poet. It shows how the saints of old
+found their Master in the songs of His great ancestor:--
+
+ Rithmis et sensu verborum consociatum
+ Psalterium Jesu, sic est opus hoc vocitatum,
+ Qui legit intente, quocunque dolore prematur,
+ Sentiet inde bonum, dolor ejus et alleviatur;
+ Ergo pius legat hoc ejus sub amore libenter,
+ Cujus ibi Nomen scriptum videt esse frequenter.
+
+_Versicle and respond_ are placed after the psalms and before the
+lessons to rouse the attention which is necessary before all prayer, and
+the lessons are a noble form of prayer. These little prayers are of very
+ancient origin and were dealt with by Alcuin (735-804) in his recension
+of the Gregorian books for use in Gaul. His pupil, Amalare, also studied
+them, so that a meaning should be found in what was sung, and that the
+truncated repetitions should be avoided. He retained what was
+traditional and ancient, introduced versicles and responds taken from
+ancient Roman books and from books belonging to Metz, selected passages
+from the Gospels which seem to fit in with the antiphons and added them
+to what he found in the Roman books, made alterations in the order here
+and there and gave completion to the whole by adding some offices for
+saints' days proper to the Church of Metz (Baudot, _The Roman Breviary_,
+p. 88). Amalare had been administrator of the diocese of Lyons during
+the exile of Agobard the Archbishop. The latter, with learning and
+bitterness, attacked the reforms of Amalare, but, "in spite of all, the
+reform of Amalare held its ground in Metz, and then in the greater
+number of the churches north of the Alps" (Baudot, _op. cit._). Much of
+the work of Amalare stands in our Breviary.
+
+_Pater Noster_ is said to beg from God, light and grace to understand
+the doctrine contained in the lessons. In choir, a part of the Pater
+Noster is said in common and in a loud voice to recall the Communion
+of saints.
+
+_Absolutions and Blessings_. "The custom of giving a blessing before the
+lections was already in existence in the fourth century. The ruler of
+the choir, who gave it in the beginning, gave also the signal for the
+termination of the lesson by the words, 'Tu autem' (scil, desine or
+cessa), to which the reader responded 'Domine miserere nobis,' while the
+choir answered _Deo gratias_. In the palace of Aix-la-Chapeile, it was
+by knocking, and not by the words _Tu autem_, that the Emperor
+Charlemagne gave the signal for the conclusion of the lections, while
+the lector recited himself, _Tu autem, Domine miserere nobis_. The
+_Rituale Ecclesiae Dunelmensis_, containing fragments of the Roman
+liturgy from the end of the seventh to the ninth and tenth centuries,
+includes forms of blessing for the different festivals, sometimes three,
+sometimes nine. In the latter case each lesson was provided with its own
+form of blessing, which correspond with the mystery commemorated by the
+festival. The absolutions, _Exaudi Domine_ and _A vinculis peccatorum_
+did not appear until the succeeding period" (Baudot, _op. cit._, p. 74).
+
+In offices of three and of nine lessons, the lessons are preceded by the
+absolutions and blessings as they stand in the ordinarium, except in the
+Office for the Dead and Tenebrae Offices when they are not said. The
+Absolution is said immediately after the Pater Noster which follows the
+versicle and response under the third, sixth or ninth psalm. The first
+benediction is said immediately after it, and the second and third at
+the conclusion of the responses after each lesson and in reply to the
+words Jube Domine benedicere. The three words are to be said (when only
+one person recites the office) before the short Lesson at Prime
+and Compline.
+
+In an office of nine lessons, the absolutions and benedictions in the
+first two nocturns do not vary; but in the third nocturns the eighth
+benediction may be, if the office is of a saint, Cujus festum, or if of
+two or more saints, Quorum (vel quarum) festum. The ninth may be _Ad
+societatem_ or, if the ninth lesson be a gospel extract with homily,
+_Per evangelica_.
+
+In offices of three lessons the Absolution Exaudi is said on Monday and
+Thursday; Ipsius, on Tuesday and Friday; A vinculis, on Wednesday and
+Saturday. But the benedictions vary. Thus, when a gospel extract and a
+homily are read, the three benedictions are Evangelica, Divinum, Ad
+societatem. When with the three lessons, no gospel extract is read, the
+benedictions are Benedictione, Unigenitus, Spiritus Sancti. In an office
+of a saint or saints, where the total number of lessons to be said is
+three (e.g., the Office of SS. Abdon et Sennen, 30 July), where first
+two lessons are from Scripture occurring and last lesson gives lives of
+these saints, the benedictions are, Ille nos, Cujus (vel Quorum aut
+Quarum) festum, Ad societatem.
+
+_Lessons._ In the early days of Christendom, the Divine Office consisted
+in the singing of psalms, the reading of portions of Sacred Scripture
+and the saying of prayers. The principle of continuous reading of the
+books of the Bible bears an early date. Later were added readings from
+the acts of the martyrs, and later still, readings from the homilies of
+the Fathers. Till the seventh century the ferial Office had no lessons
+and the Sunday Office had only three, all taken from the Bible, which
+was read in its entirety, yearly. In the seventh century, ferial Offices
+received three lessons. About the time of St. Gregory, (died 604) the
+Office for Matins was divided into three parts or nocturns, each having
+lessons. The lessons for the second and third nocturns were not taken
+from the Bible, but from the works of the Fathers. These extracts were
+collected in book form--the _homilaria_. The collection of extracts made
+by Paul the deacon (730-797) and used by Charles the Great (742-814) in
+his kingdom, form the foundation of the collected extracts in our
+Breviaries. The scripture lessons in our Breviaries are generally known
+as "the scripture occurring," and are so arranged that each book of
+scripture is begun at least, except the books, Josue, Judges, Ruth,
+Paralipomenon and the Canticle of Canticles. Quignonez arranged in his
+reform that the whole Bible should be read yearly. But his book was
+withdrawn by Pope Paul IV. in 1558.
+
+Although the ecclesiastical year begins with Advent, the beginnings of
+the Bible are not read till March. Hence, we begin the lessons from
+Genesis, after Septuagesima Sunday, and not, as we should naturally
+expect, at Advent, the beginning of the ecclesiastical year. The order
+in which the Scripture lessons are read does not follow the order in
+which the books of the Bible stand in the sacred volume. Thus, the Acts
+of the Apostles begin on the Monday after Low Sunday and are read for a
+fortnight; The Apocalypse begins on the third Sunday after Easter and is
+read for a week; then the Epistle of St. James begins, and so on, with
+special regard to the feasts of the time, rather than to the order of
+the books of the Bible.
+
+The lessons of the second nocturn are generally commemorative of a saint
+or some episode of a saint's life. They have been much, and often
+ignorantly criticised, even by priests. The science of hagiology is a
+very wide and far-reaching one, which demands knowledge and reverence.
+Priests wishing to study its elements may read with pleasure and profit
+and wonder _The Legends of the Saints_, by Pere H. Delehaye, S.J.,
+Bollandist (Longmans, 3s. 6d.). "Has Lectiones secundi Nocturni ex
+Historiis sanctorum, quas nunc habemus recognitas fuisse a doctissimis
+Cardinalibus Bellarmino et Baronio, qui rejecerunt ea omnia, quae jure
+merito in dubium revocari poterant et approbatus sub Clemente VIII."
+(Gavantus). And Merati adds "quod aliqua qua controversia erant utpote
+alicujus aliquam haberent probabilitatem, ideo rejecta non fuerant sed
+retenta eo modo quo erant cum falsitatis argui non possent, quamvis
+fortasse opposita sententia sit a pluribus recepta" (Merati, _Obser. ad
+Gavant_, sec. v., chap. xii., nn. 10 and 16). The words of these learned
+men and the writings of the learned Bollandist mentioned above are
+worthy of consideration, as sometimes priests are puzzled about the
+truth and accuracy of the incidents recorded in those lessons of the
+second nocturn. They should be treated with reverence. The ignorant
+flippancy of a priest in an article (in a very secular periodical) on
+St. Expeditus gave great pain to Catholics and gave material for years
+to come to scoffing bigots.
+
+"Legends, _i.e._, narratives, were based upon documents of the nature
+described above, and worked up by later writers, either for the purpose
+of edification or from the point of view of the historian. The writings,
+however, differ endlessly as to their value, according to the knowledge
+and authority possessed by the writers, and according to their nearness
+to the events described. There were many martyrs whose sufferings were
+recorded in no acta or passiones, but were imprinted on the memory of
+men and became part of the traditions handed down in the community,
+until they were finally committed to writing. The later this took place
+the worse for the authenticity. For it was then that anachronisms,
+alterations in titles, changes in the persons and other similar
+historical errors could more easily creep into the narrative, as we know
+in fact they have done in many instances. The historical sense was
+unfortunately lacking to the Franks and Byzantines, as well as all idea
+of sound criticism.
+
+"A false kind of patriotism and national pride often go along with
+credulity, so that we find here and there in literature of this kind,
+even downright fabrication. After the introduction of printing, by which
+literature became more widely diffused, and comparative criticism was
+rendered possible, it at once became evident among Catholics that error
+was mixed with truth and that a sifting of the one from the other was
+necessary, and, in many cases, possible" (Kellner, _Heorlology_, pp.
+209-210). "It was not the intention of the Church or of the compilers
+and authors of the service books to claim historical authority for their
+statements. And so, the Popes themselves have directed many emendations
+to be made in the legends of the Breviary, although many others still
+remain to be effected" (Dom Baumer, _Histoire Du Breviare Roman_). Cf.
+Dom Cabrol, _Le Reforme du Breviare_, pp. 61-63.
+
+_Responsories._ (Title XXVII.). In the new Breviary the responsories to
+the lessons have been restored to their place of honour. They are of
+ancient origin, but "how they came to have a place in the Divine Office,
+who was responsible for their composition, what was the process of
+development until they reached their present form, are questions upon
+which liturgical writers are not quite agreed" (Rev. M. Eaton, _Irish
+Eccles. Record_, January, 1915). Amalare of Metz found them fully formed
+and placed. The rule of St. Benedict, written about 530 A.D., mentions
+them as a recognised part of Matins. In solemn vigils, in the early
+Church, the congregation took part in the psalm singing, and hence we
+find _psalmi responsorii_ mentioned, and we still have a typical
+instance in the Invitatory Psalm of our Office. Probably, some similar
+practice existed in the readings from Sacred Scripture. "At those
+primitive vigils, then, after the reading of the Sacred Scripture, the
+responsory was given by the precentor and the assembled faithful took up
+the words and chanted them forth in the same simple melody. Next, a
+verse was sung frequently echoing the same sentiment, and the choir
+again, as in the _psalmi responsorii_, repeated the refrain or the
+responsorii proper. Frequently other verses were added according to the
+dignity of the festivals, and after each the faithful struck in with the
+original refrain.... At first those responsories would probably have
+been extempore ... left to the genius or to the inspiration of the
+individual chanter, but gradually, by a survival of the fittest, the
+most beautiful ones became stereotyped and spread throughout several
+churches.... Later they were carefully collected, arranged and codified
+by St. Gregory or one of his predecessors and passed into all the books
+of liturgy" (Rev. M. Eaton, _loc. cit._). Monsignor Battifol (_History
+of the Roman Breviary_, Eng, trans., p. 78) says that these parts of the
+liturgy, in beauty and eloquence rival the chorus dialogues of Greek
+drama, and quotes as an example the _Aspiciens a longe_ from the first
+Sunday of Advent.
+
+_Rubrics._ The responsories, as a rule, are said after each lesson of
+Matins. When the _Te Deum_ is said after the ninth lesson, there are
+only eight responsories. At the end of the third, sixth and eighth
+lesson the _Gloria Patri_ with a repetition of part of the responsory is
+said. It is said in the second responsory in offices of three lessons
+only. In Passiontide the _Gloria Patri_ is not said, but the responsory
+is repeated _ab initio_. In the Requiem Office _Gloria Patri_ is
+replaced by "_requiem aeternam_." In the Sundays of Advent, Sundays
+after Septuagesima until Palm Sunday, and in the triduum before Easter,
+there are nine responsories recited.
+
+Perhaps an explanation of the rubric may not be useless. The asterisk
+(*) indicates the part which should be repeated first after the verse
+and immediately after the _Gloria Patri_. The _Gloria Patri_ should be
+said to include the word _sancto_, and _sicut erat_ should not be said.
+Some responsories have two or three asterisks, and then the repetitions
+should be made from one asterisk to another and not as far as the verse
+ending. Examples may be seen in the responsories for the first Sunday
+of Advent and in the _Libera nos_ of the Requiem Office. The
+responsories of the Requiem Office--which is almost the only Office
+which missionary priests have an opportunity of reciting in choir--are
+highly praised for their beauty of thought and expression. They were
+compiled by Maurice de Sully (circa 1196), Bishop of Paris.
+
+_Symbolism of the Rubric._ The responsories are placed after the
+lessons, the old writers on liturgy say, to excite attention and
+devotion, to thank God for the instruction given in the lessons, to make
+us realise and practise what has been read and to teach us that "Blessed
+are they who hear the word of God and keep it." Again, those writers
+knew why the chanter said only one verse and the worshippers replied in
+chorus--to show that all their souls were united and free from schism.
+
+_Te Deum_ (Title XXXI.). _Author._ In the Breviary prior to the reform
+of Pius X., this hymn was printed under the words "Hymnus SS. Ambrosii
+et Augustini." However, "no one thinks now of attributing this canto to
+either St. Ambrose or St. Augustine" (Battifol, _op. cit._, p. 110).
+Formerly, it was piously believed to have been composed and sung by
+these saints on the evening of Augustine's baptism. The question of the
+authorship of this hymn has led to much study and much controversy. Some
+scholars attribute it to St. Hilary, others to Sisebut, a Benedictine;
+others to Nicetas, Bishop of Treves, in the year 527. To-day, the
+opinion of the learned Benedictine, Dom. Morin--who follows the readings
+of the Irish manuscripts--that the hymn was written by Nicetas of
+Remesiana (circa 400 A.D.), is the most probable. This opinion has been
+criticised by several Continental scholars (V. _Cath. Encly_., art.
+"Te Deum").
+
+_Rubrics_. The Te Deum is always said at the end of Matins, unless in
+Matins of Feast of Holy Innocents, of Sundays of Advent, and from
+Septuagesima to Palm Sunday, and ferias outside Eastertide (from Low
+Sunday to Ascension Day).
+
+_The Structure of the Hymn_. In this wonderful composition, there are
+probably two hymns connected, and followed by a set of versicles and.
+responses, which might be used with any similar hymn. It is probable
+that the first hymn (_Te Deum ... Paraclitum Spiritum_), lines 1 to 13 of
+Te Deum are older than the second part, which was written probably as a
+sequel to the early hymn. The rhythm of the hymn is very beautiful,
+being free from abruptness and monotony. Students of poetry may note
+that seven lines have the exact hexameter ending, if scanned
+accentually, as voce proclamant; Deus sabbaoth, etc. Seven have two
+dactyls, as laudabilis numerus, laudat exercitus; one ends with
+spondees, apostolorum chorus. The other six lines have a less
+regular ending.
+
+This hymn of praise to the Blessed Trinity is divided into two parts and
+seems to be modelled on the lines of the Psalm 148, _Laudate Dominum de
+coelis_ (see Sunday Lauds I.). The verses 1 to 6 of the hymn, like the
+opening verses of the psalm, record the worship and adoration of the
+angels. The second part of the hymn records the worship of human beings
+living or dead--Apostles, Prophets, Martyrs. The second hymn, _Tu Rex
+gloriae Christi_, etc., is a prayer to Christ, the God Incarnate, the
+Redeemer now in Glory, to aid His servants and to aid them to be of the
+number of His saints in everlasting glory.
+
+The third part of the hymn, vv. 22-29 (_Salvum fac_ ... _in aeternum_)
+is considered by scholars to be simply versicles, responses and prayers;
+the verses 22-23 (Salvum fac... usque in aeternum). being the versicle,
+and verses 24-25 (Per singulos dies... saeculi), verse 2 of Psalm 144
+being the response before the beautiful verses of prayer "Dignare Domine
+die isto sine peccato nos custodire," etc. "Vouchsafe, O Lord, to keep
+us this day from sin; O Lord, have mercy on us," etc., etc.
+
+This hymn has a special interest for Irish priests, as the Irish
+recensions of it, found in the Bangor Antiphoner (to be seen in the
+Library of Trinity College, Dublin) are of the greatest value to
+scholars engaged in critical study. They date from the tenth century,
+and give Nicetas as the author. The wording in the old Irish Antiphoner
+differs in some verses from the text given in our Breviary. Thus, in
+verse 6, the Bangor text has, _universa_ before the word _terra_; again,
+in verse 18, the Breviary reads "_Tu ad deteram Dei sedes_," Bangor, and
+probably more correctly, reads _sedens_. Verses 26-29, "_Dignare
+Domine_... _confundar in aeternum_" are not found in the Irish book.
+Those who wish to study these old Irish MSS. may receive great help from
+Warren's _Bangor Antiphoner_ (II., pp.83-91) and light comes too from
+Julian's _Dictionary of Hymnology_ (pp. 1120-1121).
+
+
+SOME TEXTS AND INTENTIONS WHICH MAY HELP TOWARDS THE WORTHY RECITATION
+ OF MATINS (_vide_ pages 4, 120).
+
+ "Matutina ligat Christum qui crimina purgat."
+ "Although I should die with Thee, I will not deny Thee."
+ "And in like manner also said they all."
+ "Pray, lest you enter into temptation,"
+ "And being in agony He prayed the longer."
+ "Friend, whereunto art thou come?--"
+ "And they holding Jesus led Him away"--the Garden.
+ "Art thou one of His disciples?"
+ "My kingdom is not of this world"--Before the High Priest.
+
+_General Intentions_:-Exaltation of the Church; the Pope; the Mission to
+the heathen; Christian nations; the conversion of the heretics, infidels
+and sinners; the Catholic laity; the Catholic priesthood.
+
+_Personal Intentions_:-Lively faith; a greater hope; ardent charity.
+
+_Special Intentions_:-For parents; for benefactors; for those in sorrow;
+dying sinners; deceased priests of Ireland; for the conversion of
+England; for vocations to the priesthood.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+LAUDS.
+
+_Etymology, Definition, Symbolism_. The word "Lauds" is derived from the
+Latin _laus_, praise. It is applied to this Hour, as it is _par
+excellence_, the hour in which God's praises are chanted by His Church.
+This Hour succeeds Matins and precedes Prime. The name is said to have
+been given to this Hour on account of the last three Psalms, which
+formerly formed part of the Office. In these Psalms, 148, 149, 150, the
+word _Laudate_ recurs several times. Before the eighth century the Hour
+was called "Matutinum," or morning Office, and sometimes it was called
+_Gallicinum_ or _Galli cantus_ from being recited at cock-crow. This is
+the Office of daybreak and hence its symbolism is of Christ's
+resurrection. "Christ, the light of the world, rose from the tomb on
+Easter morning, like a radiant sun, trampling over darkness and shedding
+His brightness upon the earth. The hymns, psalms, antiphons and
+versicles of Lauds, all proclaim the mystery of Christ's Resurrection,
+and the light which enlightens our souls. The reform of the Psalter in
+1911 has not always preserved this liturgical idea; nevertheless, the
+character of the Office has not been altered. Lauds remains the true
+morning prayer, which hails in the rising sun, the image of Christ
+triumphant--consecrates to Him the opening day. No other morning prayer
+is comparable to this" (Dom. F. Cabrol, _The Day Hours of the Church_,
+London, 1910).
+
+_Antiquity_. The Christians, in their night vigils, followed the pious
+practices of the Jews, as to prayers at dead of night and at dawn,
+Hence, the Hour, Lauds is of great antiquity, coming, perhaps, from
+Apostolic times. It is found well established in the very earliest
+accounts of Christian liturgy.
+
+The old writers on liturgy loved to dwell on pious congruities and
+parallelisms. They ask the questions, why did the early Christians pray
+at dawn and why is the practice continued? They answer at great length,
+I will try to summarise their holy themes. The early Christians prayed
+at dawn, 1. that in the New Law the figures of the Old may be fulfilled;
+2. to honour the risen Saviour and to remind us of our resurrection; 3.
+to glorify Jesus typified by the physical light. "I am the Light of the
+world" (St. John, viii. 12); 4. because at dawn, after rest, body and
+soul are refreshed and ready to devote all their powers to God, free
+from distractions and noise. Each dawn, revealing God's wondrous work,
+should hear God's praises in the most sublime words ever uttered, the
+Psalms (e.g., _Dominus regnavit, Jubilate Deo_, etc., etc.);
+5. because God seems more disposed to hear prayers made at that hour. For,
+He has said, "Yet if thou wilt arise early to God and wilt beseech the
+Almighty... He will presently awake unto thee and make the dwelling of thy
+justice peaceable" (Job, viii. 5-6). "I love them that love me; and
+they that in the morning early watch for me shall find me" (Proverbs
+viii. 17).
+
+_Structure_. If Lauds succeeds Matins immediately, _Pater Noster_ and
+_Ave Maria_ are omitted, and the Hour begins with _Deus in adjutorium_.
+At these words it is a practice but not an obligation to make the sign
+of the cross from head to breast (see Vespers, _infra_). Then the Gloria
+Patri, Sicut erat, Amen, Alleluia are said before the antiphons and
+psalms. But if a notable delay--say, of ten minutes' duration--be made
+between the end of Matins and the start of Lauds, the _Pater Noster_ and
+_Ave Maria_ begin Lauds. After the psalms, comes the Capitulum, the
+Hymn, Versicle and Response, antiphon to Benedictus, Canticle
+_Benedictus Dominus Deus Israel, Gloria Patri, Sicut erat_, Antiphon to
+Benedictus repeated, _Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo, Oremus_,
+collect, commemorations preceded by versicle, response and _Oremus_
+before each. Then _Dominus vobiscum_, _Et cum spiritu tuo_, _Benedicamus
+Domino, Deo Gratias, Fidelium animae, Amen_. If another Hour do not
+succeed immediately, _Pater Noster_ (said silently), _Dominus det nobis_
+(with a sign of the cross) _suam pacem, Et vitam aeternam_. _Amen_. Then
+is said the antiphon of the Blessed Virgin, Alma Redemptoris or Ave
+Regina, or Regina Coeli, or Salve Regina, according to the part of the
+ecclesiastical year for which each is assigned, with _versicle,
+response, oremus, collect, Divinum auxilium_.... Amen.
+
+_Rubrics_. In the paragraphs dealing with the structure of this hour is
+given the rule for saying _Pater Noster_ and _Ave_, The Psalms for
+Lauds in the new Breviary follow these rules:--
+
+_General Rule_: Psalms of the current day.
+
+_Exception_: Sunday Psalms on the excepted Feasts.
+
+In applying the general rule to Sundays and week days, it will be seen
+that the Psalter contains two sets of Psalms for Lauds. The use of the
+two sets is as follows:--
+
+_Sundays_:
+ (i) Throughout the year: first set of Psalms.
+
+ (ii) Sundays from Septuagesima to Easter: second set of Psalms.
+
+
+_Ferias_: The first set of Psalms is to be used on:--
+
+ (i) Ferias throughout the year, not including those in Advent,
+ Septuagesima, Sexagesima and Quinquagesima weeks.
+
+ (ii) Ferias in Paschal time.
+
+ (iii) Feasts at any season of the year.
+
+ (iv) Vigils of Christmas and Epiphany.
+
+
+The second set of Psalms is to be used on:--
+
+ (i) Ferias of Advent.
+
+ (ii) Ferias from Septuagesima to Wednesday in Holy Week, inclusive.
+
+ (iii) Vigils (common) outside Paschal time, when the Office of Vigil
+ is said (_New Psalter and Its Uses_, p. 188).
+
+On Maundy Thursday, Good Friday and Holy Saturday, the Psalms of the
+Feria are to be said. But the Canticle of Moses (Deut, 33) is not said
+on Holy Saturday.
+
+_Antiphons_. As a general rule antiphons of the current day of the week
+are to be said.
+
+_Exceptions_. (1) On excepted Feasts, (2) non-excepted Feasts which have
+proper antiphons, (3) Holy Week has special antiphons, (4) Six ferias
+before Christmas have special antiphons.
+
+In Paschal time, all psalms and the canticles are recited under one
+antiphon.
+
+Antiphon of Benedictus (1) Sunday antiphons are proper. (2) Ferias
+throughout the year have antiphons of current feria. But Ferias in
+Advent, and in Lent, in Passiontide, Paschal time and September Ember
+days have proper antiphons. (3) Feasts have antiphons from proper or
+from common.
+
+_Capitulum_ (Title XXIX.). _Etymology, meaning and synonyms_.
+
+The word _capitulum_ comes from the Latin, and means a little chapter, a
+heading, a beginning, an abridgment, because this little chapter is a
+little lesson, a brief extract from Sacred Scripture, the head or the
+beginning of the Epistle of the Mass of the Feast (Gavantus, Bona). It
+is found in every Hour, except Matins. It is known by other names, the
+summarium, collectio, collatio, lectio brevis, epistoletto, lectiuncula,
+Versiculus brevis.
+
+_Antiquity_. Some authors hold that this usage of reading a brief
+extract from Sacred Scripture is of Jewish origin. For, the Jews were
+accustomed to interpose brief readings from Scripture prose in their
+psalm chanting service. The _capitulum_ is found in Christian services
+of the fourth century; and St. Ambrose (340-397) is said to have
+instituted the _capitula_ of Terce, Sext and None. This new practice
+spread quickly and several councils recommended or ordered the
+usage--e.g., the Council of Agde In 506 A.D.
+
+_Remarks._ The _Capitulum_ is said always except from Holy Thursday to
+the Vespers of Saturday preceding Low Sunday, and in Requiem Offices. In
+Compline it is said after the Hymn.
+
+The _Capitulum_ of Lauds is ordinarily taken from the beginning of the
+Epistle of the Mass of the day of the feast. Sext and None generally
+have their _capitula_ drawn from the middle and end of the same Epistle
+extract. Terce has generally the same words for the _Capitulum_, as
+Vespers and Lauds, because it is the grandest and most sublime of the
+little Hours. The _Capitulum_ is said without a blessing being sought,
+because it is (in choir) read by the Hebdomadarius, who there represents
+the person of Christ, just as the _Capitulum_ does too, and for Whom it
+would not be consonant to ask a blessing. It concludes without _Tu
+autem_, because these words are correlative of _Jube_. And since it is
+such a short lesson it is easy to recite it without fault or sin, the
+more so as it is read by the Hebdomadarius, who should be advanced in
+perfection. It is short, whilst the lessons of Matins, the night Office,
+are long, because the day is specially given to toil and the night to
+contemplation. During the recital of this little lesson all turn to the
+altar through respect for Christ, figured by the _Capitulum_. Sometimes
+the words of the _Capitulum_ are from the Itala version and not from
+the Vulgate.
+
+_Psalms and Canticles of Lauds_. The Office of Lauds now consists of
+four Psalms and a canticle, followed by a little chapter, a hymn,
+versicle, antiphon, of Benedictus, the canticle, Benedictus and prayer.
+One of the characteristics of Lauds is the canticle taken from the Old
+Testament. Fourteen canticles taken from the Old Testament now find a
+place in our Breviaries. Formerly, only seven canticles from the Old
+Testament were given in the Psaltery (cf. _supra_, p. 149).
+
+"If, according to the new distribution of the Psalter, the Psalms for
+Lauds do not refer so directly to the symbolism of sunrise, they are
+nevertheless more varied and are generally well chosen. The canticles
+inserted among the Psalms have also been changed. The whole selection is
+worthy of note. It contains, besides those given in the former
+arrangement of the Psalter, others which are very beautiful and
+admirably prayerful.
+
+"The hymns for Lauds, all ancient and varying with the seasons, form a
+fine collection. Their theme is one: the rising of the sun as a symbol
+of Christ's resurrection, and the crowing of the cock, which arouses the
+sluggish and calls all to work. Some of these hymns are of considerable
+poetical merit: that for Sunday, _Aeterne Rerum conditor_, is a little
+masterpiece.
+
+"The 'Benedictus' corresponds with the _Magnificat_ of Vespers. Both are
+sung with the same solemnity and are of the same importance; they form
+as it were the culminating point of their respective Hours, and for
+feast days the altar is incensed while they are chanted.
+
+"The 'Benedictus' or Canticle of Zachary recalls the Precursor's mission
+of proclaiming the Messiah and the new alliance. It is altogether
+appropriate to the Office of daybreak, as ushering in the dawn of a new
+era. The closing verse speaks of the light which the announcement of the
+Messiah shed upon the nations 'sitting in darkness and in the shadow of
+death'" (Dom Cabrol, Introduction to _Day Hours of the Church_).
+
+"This Canticle of Zachary (St. Luke i. 68-79) naturally falls into two
+parts. The first (verses 68 to 75, 'Benedictus Dominus ... diebus
+nostris') is a song of thanksgiving for the fulfilment of the Messianic
+hopes of the Jews, to which is given a Christian sentiment. The power,
+which was of old in the family of David for the defence of the nation,
+is being restored, and in a higher and more spiritual sense. The Jews
+mourning under the Roman yoke prayed for deliverance through the house
+of David. The 'deliverance,' a powerful salvation ('cornu salutis
+nobis') was at hand so that the Jews were seeing the fulfilment of God's
+promise made to Abraham, and this deliverance, this salvation was such
+that 'we may serve Him without fear in holiness and justice, all our
+days' (St. Luke i. 75).
+
+"The second part of the canticle (verses 76-80, 'Et tu puer ... ad
+dirigendos pedes nostros') is an address by Zachary to his own son, who
+was to take an important part in the scheme of the powerful salvation
+and deliverance by the Messiah. This canticle is known as the canticle
+of joyous hope, hence its use at funerals at the moment of interment,
+when words of thanksgiving for the Redemption are specially in place as
+an expression of Christian hope" (_Catholic Encyclopedia_, art.
+"Benedictus").
+
+_Oratio_ (Title XXX.). The word _oratio_ has various meanings. In the
+liturgy it is translated by the word "collect." The word "collect" means
+either that the priest who celebrates Mass collects in a short form the
+needs, the thanksgivings and the praises of the people, to offer them up
+to God; or most probably "the original meaning seems to have been this:
+it was used for the service held at a certain church on the days when
+there was a station held somewhere else. The people gathered together
+and became a collection at the first church; after certain prayers had
+been said they went in procession to the station church. Just before
+they started, the celebrant said a prayer, the _oratio ad collectam_
+(_ad collectionem populi_), the name would then be the same as _oratio
+super populum_, a title that still remains in our Missal, in Lent, for
+instance, after the Post-Communion. This prayer, the collect, would be
+repeated at the beginning of Mass at the station itself. Later writers
+find other meanings for the name. Innocent III. says that in this prayer
+the priest collects all the prayers of the faithful" (_De Sacr. Altar.
+Mystic_. ii., 2). See also Benedict XIV. (_De SS. Missae Sacr_. ii.,
+5,--Dr. A. Fortescue, _Cath. Encyl_., art. "collect").
+
+_Antiquity of collects_. No one can say with certainty who the
+composers of the collects were. All admit the antiquity of these
+compositions. In the fourth century certain collects were believed to
+come from apostolic times; indeed, the collects read in the Mass on Good
+Friday, for Gentiles, Jews, heretics, schismatics, catechumens and
+infidels bear intrinsic notes of their antiquity. Other liturgical
+collects show that they were composed in the days of persecution. Others
+show their ages by their accurate expression of Catholic doctrine
+against, and their supplications for, heretics, Manicheans, Sabbelians,
+Arians, Pelagians and Nestorians. St, Jerome in his Life of St. Hilarion
+(291-371) writes, "Sacras Scriptures memoriter tenens, post orationes et
+psalmos quasi Deo praesente recitabat." It is said that St. Gelasius (d.
+496), St. Ambrose (d. 397), St, Gregory the Great (d. 604) composed
+collects and corrected existing ones. The authorship and the period of
+composition of many of the Breviary collects are matters of doubt and
+difficulty. Even the date of the introduction of collects into the
+Divine Office is doubtful. In the early Christian Church there seems to
+have been one and only one prayer, the _Pater Noster_, in liturgical
+use. St. Benedict laid it down in his rule that there should be none
+other. It is generally held by students of liturgy that the collects
+were originally used in Mass only and were introduced into the Office at
+a time much later than their introduction into the Mass books.
+
+In the Masses for Holy Week we see the collects in their oldest existing
+form. The rite of the Mass has been shortened at all other seasons, and
+there remains now only the greeting, _Oremus_, and the collect itself.
+The _Oremus_ did not refer immediately to the collect, but rather to the
+silent prayer that went before it. This also explains the shortness of
+the older collects. They are not the prayer itself, but its conclusion.
+One short sentence summed up the petitions of the people. It is only
+since the original meaning of the collect has been forgotten that it has
+become itself a long petition with various references and clauses
+(compare the collects for the Sundays after Pentecost with those of
+modern feasts)--(_Cath. Encyl._, art. "Collects").
+
+The following examples which are not extreme, may help to make clear and
+emphatic the matter of the shortness of the old and the length of the
+new collects.
+
+"Protector in te sperantium, Deus, sine quo nihil est validum, nihil est
+sanctum: multiplica super nos misericordiam tuam; ut te rectore, te
+duce, sic transeamus per bona temporalia, ut non amittamus aeterna.
+Per Dominum."
+
+_Translation_--"O God, the Protector of all that hope in Thee, without
+Whom nothing is sure, nothing is holy, bountifully bestow on us, Thy
+mercy, that Thou being our ruler and our guide, we may so pass through
+temporal blessings that we lose not the eternal. Through our Lord ..."
+(Collect for third Sunday after Pentecost.)
+
+"Omnipotens et misericors Deus qui beatam Joannam Franciscam tuo amore
+succensam admirabili spiritus fortitudine per omnes vitae semitas in via
+perfectionis donasti, quique per illam illustrare Ecclesiam tuam nova
+prole voluisti: ejus meritis et precibus concede ut qui infirmitatis
+nostrae conscii de tua virtute confidimus coelestis gratiae auxilio,
+cuncta nobis adversantia vicamus. Per Dominum ..."
+
+_Translation_-"Almighty and merciful God Who inflaming blessed Jane
+Frances with love, didst endow her with a marvellous fortitude of spirit
+to pursue the way of perfection In all the paths of life, and wast
+pleased through her to enrich Thy Church with a new offspring, grant by
+her merits and intercession that we, who, knowing our own weakness,
+trust in Thy strength, may by the help of Thy heavenly grace overcome
+all things that oppose us. Through our Lord" (Collect of St. Jane
+Frances Fremiot De Chantal, August 21).
+
+_Rubrics_. In Vespers and Lauds the collect is said after the antiphons
+of the _Magnificat_ and _Benedictus_, unless the _Preces_ (q.v.) are to
+be said in these hours. Then the _Preces_ are said after the antiphons,
+and the collects follow after them immediately. The collect of a ferial
+Office is found in Office of the previous Sunday, except in ferias of
+Lent and Rogation days which have special and proper collects.
+
+At Prime and the other Hours the collect is said after the little
+respond, unless the _Preces_ be recited. They precede the collect. At
+Compline the collect is said after the antiphon _Salva nos_ if the
+_Preces_ be not recited.
+
+At Prime and Compline the collects of the Psalter are never changed
+except during the last three days of Holy Week. In this triduum, in all
+hours up to and including None on Holy Saturday the collect is said
+after the Psalm _Miserere_.
+
+Before reciting the collect in the Office, everyone in deacon's orders
+or in priesthood says _Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo_, and this
+is said even if the Office be said privately. All others reciting the
+Office say _Domine exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te veniat_.
+Then the word _Oremus_ is prefixed to the recitation of the collect, and
+at the end, _Amen_ is said. If there be only one collect, the _Dominus
+vobiscum_ or the _Domine exaudi_ with the responses _Et cum spiritu tuo;
+Et clamor meus ad te veniat_ is repeated after the _Amen_. But if there
+be more than one collect, before each is said its corresponding antiphon
+and versicle and also the word, _Oremus_. After the last collect is
+said, the _Dominus vobiscum_ and _Et cum spiritu tuo_ are repeated. Then
+we add _Benedicamus Domino; Deo Gratias, Fidelium animae_.... This
+latter verse is not a constant sequel to the _Benedicamus_, as we see in
+Prime, where the verse _Pretiosa_ succeeds it; and again in Compline it
+is succeeded by _Benedicat et custodiet_. The concluding words of the
+prayers or collects vary. If the prayer is addressed to God the Father,
+the concluding words are _Per Dominum_ (see the collects given above).
+If the prayer be addressed to God the Son, the concluding words are _Qui
+vivis et regnas_--e.g., Deus qui in tuae caritatis exemplum ad fidelium
+redemptionem .... Qui vivis et regnas (Collect for St. Peter Nolasco's
+feast, 3ist January). If in the beginning of the prayer mention is made
+of God the Son, the ending should be _Per eundem, e.g.,_ Domine Deus
+noster? qui, beatae Brigittae per Filium tuurn unigenitum secreta
+coelestia revelasti; ... Per eundem Dominum (collect for feast, 8th
+October). But if the mention of God the Son is made near the end of the
+collect, the ending is _Qui tecum vivit et regnal, e.g._, "Famulorum
+tuorum, quaesumus, Domine.... Genitricis Filii tui Domini nostri
+intercessione salvemur: Qui tecum vivit et regnat" (collect of
+Assumption, 15th August). If the name of the Holy Ghost occur in the
+prayer, the conclusion is, _In unitate ejusdem Spiritus sancti, e.g._,
+"Deus, qui hodierna die corda ... in eodem spiritu recta ... _in imitate
+ejusdem Spiritus_" (collect: for Pentecost Sunday).
+
+The following lines, giving the rules for terminations, are well known
+and are useful, as a help to the memory:--
+
+ _Per Dominum_ dicas, si Patrem quilibet oras
+ Si Christum memores, _Per eundem_, dicere debes
+ Si loqueris Christo, _Qui vivis_ scire memento;
+ _Qui tecum_, si sit collectae finisin ipso
+ Si Flamen memores _ejusdem_ die prope finem
+
+When there are several collects an ending or conclusion is added to the
+first and last only. _Dominus vobiscum_ is said before the first collect
+only, but each collect is preceded by the word _Oremus_, unless in the
+Office for the Dead.
+
+_Explanation of the Rubric_. Where a feast is transferred either
+occasionally or always and its collect contains words such as _Hanc
+diem, hodiernom diem_, it is not allowed to change the wording, without
+permission of the Congregation of Rites (S.R.C., 7th September, 1916).
+
+If the collect of a commemoration be of the same form as the prayer of
+the feast, the former is taken from the common of saints, in
+proper place.
+
+_Dominus vobiscum_. This salutation is of great antiquity. It was the
+greeting of Booz to his harvestmen (Ruth, ii. 4). The prophet used the
+selfsame salutation to Azas. And the Angel Gabriel expressed the same
+idea, _Dominns tecum_, to the Blessed Virgin. It was blessed and
+honoured by our Lord Himself, when to His apostles he said "Ecce ego
+vobiscum sum omnibus diebus" (St. Matt. 28. 20). This beautiful
+salutation passed into Church liturgy at an early date, probably in
+apostolic times. Its use in liturgy was mentioned at the Council of
+Braga (563), and it is found in the Sacramentarium Gelasianum (sixth
+century). These words are called the divine salutation. They mean that
+the priest who utters them is at peace with all clergy and people and
+thus wishes God to remain with them--the highest and holiest of wishes.
+For the presence of God, Who is the source of every good and the author
+of every best gift, is a certain pledge of divine protection and of that
+peace and consolation which the world cannot give. This formula is used
+even in private recitation of the Office, as the priest prays in union
+with and in the name of the Church.
+
+The words _Et cum spiritu tuo_ add a new and further significance to the
+salutation; for it is the spirit, the human soul, that prays, and when
+the spirit prays in the name of the Church for her children, its work
+is a work of high spiritual order, demanding the use of all the
+soul's powers,
+
+_Oremus._ This exhortation is of very great antiquity, and in this form
+is found in the liturgies of St. James and of St. Mark. In those days it
+was said by the priest in a loud voice. The priest, the mediator,
+following the example of the great Mediator, Christ, calls others to
+join with him in prayer. St. Augustine tells us, that sometimes after
+pronouncing the word _Oremus_, the priest paused for a while and the
+people prayed in silence, and then the priest "collected" the united
+prayers of the congregation and offered them to God, hence the name
+_collect_ (St. Augustine, Epistle 107), (_cf._ Probst., _Abendl
+Messe_, p. 126).
+
+_Invocation and Conclusion_. Prayer is addressed generally to God the
+Father. This practice is in accordance with the example and doctrine of
+Christ, "Father, I give Thee thanks" (St. John, xi, 41); "Amen, amen, I
+say to you; if you ask the Father anything in My name, he will give it
+to you" (St. John, xvi. 23). "And He taught us to say 'Our Father.'" In
+the early ages of the Church, seldom was prayer addressed to God, the
+Son. Innocent III. tells us that the reason for the practice was a fear
+that such prayer might lead the catechumens, the Jews or the Pagans
+converted to Christianity, to allege or to believe that Christians
+worshipped several Gods. However, with the advent of the early heresies,
+it became necessary to formulate prayers witnessing the divinity of
+Christ and His equality in all things to the Father and the Holy Ghost.
+In some of the great prayers of the liturgy, the three Persons of the
+Holy Trinity are named to show their equality and unity of nature and
+substance. Nearly all the prayers of this kind are the products of the
+Church during the storms of early heresy against the divinity, nature or
+personality of Christ.
+
+The conclusions of the prayers generally contain the words _Per Dominum
+nostrum Jesum Christum_, because all graces come through Jesus Christ,
+our Lord and Saviour, Who pleads, as Mediator between God and Man, as He
+Himself has said, "No man cometh to the Father but by Me" (St.
+John, xiv. 6).
+
+Hence, in every collect, we may distinguish five parts: the invocation,
+the motive, the petition, the purpose, the conclusion.
+
+(1) The Invocation takes some form such as _Deus, Domine_.
+
+(2) The motive is commonly introduced by the relative _qui_; e.g., Deus,
+_qui corda fidelium sancti spiritus illustratione docuisti_.
+
+(3) The petition, the body or centre or substance of the prayer, is
+always noted for the solemn simplicity of language, which marks
+liturgical prayer, e.g., _Multiplica_ super nos misericordiam tuam.
+
+(4) The purpose is an enforcement of the petition. It has reference,
+generally, to the need of the petitions and is marked usually with the
+word _ut_. "Multiplica super nos misericordiam tuam, _ut_ quae, nobis
+agendis praecipis, te miserante adimplere possimus" (prayer for feast of
+St. Patrick).
+
+(5) The _conclusion_ varies, e.g., "Per Dominum nostrum," "Per eundem
+Dominum," etc.
+
+"Those who pay intelligent attention to the liturgical chant at High
+Mass, and in particular to the chant of the celebrant, will be able to
+discover for themselves that the intonations used in the singing of the
+collect and the Post-Communion serve, as a rule, to mark off two at
+least of the main divisions indicated. Two inflections, a greater and a
+lesser, occur in the body of the prayer, the greater for the most part
+coming at the close of the 'motive,' while the lessor concludes the
+'petition' and produces the purpose of the prayer. When the prayers are
+correctly printed, as in the authentic 'Missale Romanum,' the place of
+the inflexions is indicated by a colon, 'punctum principals,' and a
+semicolon, 'semi-punctum,' respectively. These steps, it will he
+observed, indicate, not precisely 'breaks in the sense' (as Haberl
+incorrectly says) but rather the logical divisions of the sentence,
+which is not quite the same thing" (Father Lucas, S.J., _Holy Mass_,
+chap, vi.).
+
+The question is often asked, why _Dominus vobiscum_ is said after the
+collect, or prayer. Writers on liturgy reply that it is so placed
+because Christ frequently used the salutation _Pax vobis_, and the
+priest in public prayer holds the place of Christ, and as he, the
+priest, used this formula of salvation before the collect to obtain the
+spirit of prayer and the grace of God, he repeats it so that these gifts
+may be retained.
+
+In the collects, the fatherland of the saints is rarely found, because
+the saints' true home and fatherland is heaven, where they were born
+again to life eternal, and their fatherland is not this valley of exile
+where they spent their temporal life. Nor are their surnames given in
+the collects (see the collect of St. Jane Frances Fremiot de Chantel
+given on p. 180). But it is not infrequent in the collects to find
+certain appellations characterising a saint or noting some special
+prerogative or wonderful gift of grace. The Church's collects record the
+wonderful gifts of St. John Chrysostom ("the golden-mouthed"), St. Peter
+Chrysologus ("qui ob auream ejus eloquentiam Chrysologi cognomen adeptus
+est") (_Rom. Brev_.). Sometimes the nation or earthly home of a saint is
+given in a collect to distinguish one saint from another. This is seen
+in the case of saints bearing the name of Mary, which if used absolutely
+or unqualifiedly refers to the Mother of God. See the collects for St.
+Mary Magdalen, St. Mary of Egypt, etc.
+
+The collect or prayer is placed at the end of the Hours to collect or
+gather up the fruits of all the prayers that precede; to beg from God
+that His grace may follow our actions as it precedes them; that the
+prayer may be a shield and buckler against all temptations which may be
+encountered. The prayers at Prime and at Compline never vary, to remind
+us, the old writers tell us, that all our acts should be invariably
+referred to God. In the early ages of the Church, all public prayers,
+both in Mass and in Office were offered up by both priests and people
+with outstretched arms. This practice is observed still, in a certain
+way, in Mass.
+
+_Benedicamus_ is the prayer to thank God for all His graces.
+
+_Fidelium animae_. This prayer is said after every Hour, unless where
+the hour is said in choir and followed immediately by Mass. It Is
+omitted, too, before the Litany.
+
+De Precibus (Title XXXIV.). These are prayers which are said at some of
+canonical Hours, before the collect or oratio. They commence with Kyrie
+eleison or Pater Noster. They consist of versicles and responses and
+these differ from other versicles and responses, which are generally
+historic, e.g., In omnem terram exivit sonus eorum, Amavit eum Dominus
+et laudavit eum. But the versicles and responses of the _preces_ are
+always a call to God or an exhortation to praise God (e.g., Fiat
+misericordia tua, Domine), super nos, Quemadmodum speravimus in te (see
+Prime, infra, page 193). These prayers are of great antiquity, mention
+of them being found in the works of Amalare (ninth century).
+
+They are said in some Offices in Vespers, Compline, Lauds, Prime and
+Little Hours. Before the reform of the Breviary by Pope Pius X,, the
+Preces at Vespers contained six short prayers and the Psalm, Miserere.
+In the new Breviary nine short prayers are given in the Preces--the six
+former prayers being retained and three new ones, Pro Papa; Pro
+antistite; Pro benefactoribus, being added. The Miserere is omitted. The
+same additions were made in Lauds and the Psalm, De Profundis omitted.
+
+In Prime and the Little Hours, the preces are unchanged standing in the
+new Breviary as in the old.
+
+_Rubrics_. The Preces are recited in the Office of--
+
+(1) Prime and Compline on certain days;
+
+(2) Lauds, Prime, Terce, Sext, None, Vespers and Compline of certain
+feasts.
+
+The preces feriales at Lauds and Vespers are the same in structure. They
+have the same structure in Terce, Sext, None, but differ in character.
+The preces dominicales at Prime and Compline have a form of their own,
+additions being made in the preces of Prime when said on a feria.
+
+1. The Preces Feriales are said at Lauds on Ferias of Lent, Advent and
+Passiontide, Ember days, except Ember day at Pentecost and on Vigils
+(except on Vigil of Christmas, Epiphany, Ascension, Friday after
+Ascension and Vigil of Pentecost)--when the Office on those days is of
+the current feria.
+
+2. At Prime (i) Preces Dominicales are said in all semi-doubles,
+simples, Ferial Offices.
+
+(i) They are said at Little Hours if said at Lauds.
+
+(ii) At Prime, Preces Feriales are said if they have been said at Lauds.
+
+3. At Vespers Preces Feriales are said (1) on ferias of Advent and Lent
+when office is of feria.
+
+4. At Compline, Preces Dominicales are said on all (i) semi-doubles,
+(ii) simples, (iii) all Ferias, _unless_ at Vespers a double or an
+octave was celebrated.
+
+
+
+
+SOME TEXTS AND INTENTIONS WHICH MAY HELP TOWARDS THE DEVOUT
+ RECITATION OF LAUDS.
+
+1. "And very early in the morning, the first day of the week, they come
+to the sepulchre, the sun being now risen."
+
+They said to one another, "Who shall roll us back the stone from the
+door of the sepulchre?" (St. Mark, xv.).
+
+2. "And looking, they saw the stone rolled back.... And entering the
+sepulchre they saw a young man sitting on the right side, clothed with a
+white robe; and they were astonished. Who sayeth to them, Be not
+affrighted; you seek Jesus of Nazareth Who was crucified. He is risen,
+He is not here" (St. Mark, xv.).
+
+3. "Behold Jesus sayeth to her (Magdalen) 'Woman, why weepest thou?'"
+
+4. "Behold Jesus met them (the women) saying to them 'All hail.'"
+
+(5) "See my hands and feet, that it is I myself, handle and see" (St.
+Luke, xxiv.).
+
+6. "Bring hither thy hand and put it into My side and be not faithless."
+
+7. "My Lord and my God" (St, John, xx.).
+
+_General Intentions_. The wants of the Church, peace among
+nations--vocations to the priesthood--Church students--souls in
+Purgatory.
+
+_Personal Intentions_. A glorious resurrection; fervour in saying the
+Office; fervour in saying Mass; fervour in priestly work; forgiveness
+of all sin.
+
+_Special Intentions_. For Catholic Ireland; for the conversion of
+America; for peace throughout the world.
+
+
+
+
+PRIME (TITLE XV.).
+
+_Etymology_. The name _Prime_ is derived from the Latin _prima_ because
+this part of the Office was said at the first hour of the day, 6 a.m.,
+with us, following the old Roman distribution of the day.
+
+_Origin_. It was stated by some writers that this Hour was established
+by St. Clement and should therefore date from almost apostolic times.
+But modern writers, following the statement of Cassian, date the origin
+of this Hour from about the year 382. It was believed, too, that the
+monastery indicated by Cassian as the cradle of Prime was the monastery
+of Bethlehem, St. Jerome's monastery. But it was probably established
+not there, but in a monastery in the neighbourhood, Dair-er-Raociat
+(convent of the shepherds) or in Seiar-en-Ganheim (enclosure of the
+sheep). Cassian tells us the reason that led to the introduction of this
+Hour. Lauds ended at dawn, and the monks retired to rest. As no other
+choir work called them until Terce, at 9 a.m., some of them were
+inclined to rest until that hour and to neglect the spiritual reading
+and manual work laid down by their rule. To prevent this prolonged rest,
+it was decided to introduce a short choir service, the recital of a few
+psalms, and then the monks went to work until Terce (_Cath.
+Encyclopedia_, "Prime").
+
+_Contents_. Originally the matter for Prime was drawn from Lauds and was
+a repetition of part of Lauds. Prime consists of two parts. The first
+part consists of hymn, psalms, little chapter and collect. The prayers
+and confiteor inserted before the collect and said on certain days are
+adjuncts. The second part contains the Martyrology (when Prime is said
+in choir) and other prayers peculiar to the Hour. "The reason for this
+divergence may be traced to the fact that Prime is of monastic
+institution and the second portion, which is said in the chapter house,
+has reference to monastic customs. The Martyrology and Necrology having
+been read, prayers were said for the dead recommended to the Community,
+as benefactors, friends, patrons, protectors, etc. Then followed a
+special prayer in preparation for manual labour of the day, and a
+chapter of the rule was read, on which the Abbot briefly commented or
+else gave some admonition to the Community. This monastic character will
+be easily recognised by a glance at the formulas used. The prayer,
+'Sancta Maria et omnes sancti' forms a natural conclusion, to the
+reading of the Martyrology, The 'Deus in adjutorium,' the 'Pater Noster'
+with accompanying versicles, and the collect, are the prayers before
+manual labour: 'Respice,' etc., Look, O Lord, upon Thy servants and upon
+Thy works... and direct Thou the work of our hands. 'Dirige et
+sanctificare,' etc., 'Vouchsafe to direct and sanctify our senses, words
+and actions,' etc. Whilst the 'Dominus nos benedicat' and the 'Fidelium
+animae' are the conclusion of the prayers for the dead" (Dom Cabrol,
+Introduction to the _Day Hours of the Church_).
+
+_Structure_:-i. Pater, Ave, Credo, silently. 2. Deus in adjutorium. ...
+Domine ad adjuvandum .. with sign of the cross, Gloria Patri. ... Sicut
+erat. ... 3. Hymn, _fam lucis_. 4. Antiphon, first words only. 5. Psalms
+for the Sunday or feria as rubrics direct, with the Athanasian Creed if
+it be ordered, then the antiphon in full. 6. Regi saeculorum ... or,
+Pacem et veritatem. ... Deo Gratias, Christie, Fili Dei vivi.... 7.
+Preces, if they are ordered in the Office of the Day, Preces Dominicales
+or Preces feriales as rubrics direct. These include versicles,
+responses, confiteor, misereatur... indulgentiam... versicles responses.
+8. Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Oremus, Domine Deus..... Amen.
+Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo. 9. Benedicamus Domino, Deo
+Gratias. 10. In choir, the martyrology is here read, 11. Pretiosa...
+mors.... 12. Sancta Maria et omnes Sancti.... 13. Thrice, Deus in
+adjutorium meum intende, Domine ad adjuvandum... without the sign of
+cross, Gloria Patri.... Sicut erat. 14. Kyrie Eleison, Christe Eleison,
+Kyrie Eleison, Pater Noster, qui es in coelis... (in silence). Et ne nos
+inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. 15. Respice in servos
+tuos.... Et sit splendor....16. Gloria Patri.... Sicut erat....Oremus,
+Dirigere et sanctificare.... l7. Jube, Domine.... Deus et actus
+nostros....Amen. 18. Lectio brevis, which in feast offices is the
+Capitulum from None. 19. Adjutorium nostrum in nomine Domine (with sign
+of cross on forehead, breast and shoulders); Qui fecit....20.
+Benedicite, Deus; Domine nos benedicat...in pace, Amen. To the lectio
+brevis at Prime, Tu autem Domine, miserere nobis, is added.
+
+_The Athanasian Creed_. In the Roman Breviary prior to the reform of
+1911, the title given to the formula of faith was Symbolum S. Athanasi.
+In the new Breviaries the title stands Symbolum Athanasianum. Why was
+the change made?
+
+During the past two hundred years the authorship of this formula has
+led to great discussion and its reading has led to much bitter and
+heated controversy in Anglican and Protestant churches. Many contended
+for its retention in Protestant services and many rejoiced at its
+partial exclusion, its truncated revision and clamoured for its
+rejection everywhere from service. Controversy led to the study of its
+origin. In 1872 a Protestant author, Ffoulkes, maintained that it was
+not composed by St. Athanasius (296-373) but by Paulinus of Aquileia
+(A.D. 800). But the literature of the age of Charlemagne proves that
+this creed had at the beginning of the ninth century an antiquity of at
+least more than a century (Ommaney, _History and Structure of the
+Athanasian Creed_, Oxford, 1897). Scholars, basing their opinions on
+words found in the _Expositio Fidei Fortunati_, date the origin of
+this symbol from the fifth century. It contains certain expressions
+which a writer subsequent to the Council of Chalcedon (451) would have
+been most unlikely to employ, and omits certain expressions which such a
+writer would have been most unlikely to omit. However, it is likely that
+the creed dates from the fifth century. Who its author was, is quite
+doubtful. It was not St. Athanasius, it may have been St. Hilary of
+Aries, or St. Vincent of Lerins, or some local bishop in southern
+France, "But let us only suppose that the real author was some local
+bishop--or the theologian employed by some local bishop--and that it was
+composed in the first instance for purely local use in some district of
+southern France--then does not the difficulty disappear, and are not
+the facts of its silent and gradual adoption suitably explained? Not
+coming from an author of wide reputation, it would not at first have
+attracted much attention and would have been used only in the locality
+of its origin; from there its use would have spread to neighbouring
+districts; as it got more known it would have been more widely adopted,
+and the compactness and lucidity of its statements, and the
+enthusiasm-inspiring character of its style would have contributed to
+make it highly prized wherever it was known. Then would come speculation
+as to its authorship, and what wonder if in uncritical times an
+Athanasian authorship was first guessed, then confidently affirmed and
+believed?" (Father Sydney F. Smith, S.J., _The Month_, October, 1904).
+
+This opinion is only one of several held by Catholic scholars. Dom Morin
+holds strongly, and gives very good reasons for his view, that it was
+written by Martin of Braga between the years 550 and 580. It was
+written, he says, for the people of Galicia in Spain, who had been
+recently converted from Arianism (_Journal of Theological Studies_,
+April, 1911). It was adopted into Gallican liturgy and office about 980,
+and in the Roman office only when the Curial Breviary was adopted.
+
+"The liturgical use of the Athanasian Creed was Frankish in origin
+(ninth century) and spread through the influence of the Cluniac reform
+(tenth century), but only found its way to Rome in the Supplementary
+prayers in the twelfth and thirteenth century" (Burton and Myers, _op.
+cit_., p. 51).
+
+_Rubrics_. Athanasian Creed, to be said (1) Trinity Sunday, (2) Sundays
+after Epiphany, (3) Sundays after Pentecost unless there be in (2) and
+(3) the commemoration of a double, or of an octave.
+
+Why is prayer offered at this first hour of the day?
+
+Writers on liturgy answer, 1st to offer to God the first fruits of our
+day, of our work, of our devotion, following in this the example of
+Christ, Who from His first entry into the world offered Himself to His
+Father for the salvation of mankind. 2d To beg of Him to keep us safe
+during the day, 3d To beg of Him to keep us free from sin, "ut in
+diurnis actibus nos servet a nocentibus."
+
+ "May God in all our words and deeds
+ Keep us from harm this day.
+ May He in love retain us still,
+ From tones of strife and words of ill,
+ And wrap around and close our eyes
+ To earth's absorbing vanities.
+ May wrath and thoughts that gender shame
+ Ne'er in our breasts abide.
+ And painful abstinences tame
+ Of wanton flesh, the pride" (Hymn at Prime).
+
+_Rubrics_. The Office of Prime begins in choir with the silent
+recitation of _Pater Noster, Ave, Credo_. Then, if in choir (aloud) Deus
+in adjutorium. ... Domine ad adjirvandum. ... Gloria Patri.... Alleluia,
+or Laus tibi.... Then the hymn _fam lucis_ is said. The antiphon for the
+day is said as far as the asterisk (*), then the Psalms of the day's
+Office as arranged in the new Pian Psaltery, according to the day of the
+week, except on some special feasts, when the Psalms at Prime are the
+Sunday psalms. When the _ordo recitandi_ marks an Office as _officium
+solemne_ (an excepted feast), the psalms at Lauds and Hours are the
+Sunday psalms; and at Prime the psalm _Deus in nomine tuo_ (Psalm 53)
+takes the place of Psalm _Confitemini_ (Psalm 117). At Prime, and at the
+small Hours, Terce, Sext, None, only one antiphon is said. It is said in
+full at the end of the last Psalm in each Hour.
+
+The Capitulum, the little Responsory, _Christe_, _Fili Dei vivi_ ... is
+then said. In this responsory the versicle _Qui sedes ad dexteram
+Patris_ is sometimes changed, e.g., in paschal time it is, _Qui
+surrexisti a mortuis_.
+
+The manner of reciting this responsory is sometimes not correctly
+understood, owing, perhaps, to its printed form in some Breviaries. The
+normal method is to repeat the _whole_ response, then say the versicle,
+and then the second portion of the response; then the _Gloria Patri el
+Filio et Spiritui Sancto, without the Sicut erat_, is said, and the
+response repeated. The versicle _Exsurge_ and the response _Et libera_
+are then said. This is the method of recitation in all the small Hours
+and at Compline.
+
+After this responsory, if the Office be of double rite or be an Office
+within an octave, or on the vigil of Epiphany or on Friday or Saturday
+after Ascension, or on a Sunday on which a double is commemorated, or an
+octave is celebrated, or on a semi-double feast within an octave,
+_Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo_, and the prayer _Dominus Deus
+omnipotens_ is said. But if the Office be not any of these mentioned
+just now, the responsory is followed by the _Preces_.
+
+_Preces_ (Title XXXIV.) In the Breviary there are two sets of preces,
+the Preces Dominicales for Sunday and the Preces Feriales for ferial
+Offices. These ferial preces of Prime differ from the ferial preces of
+Lauds, and are said in Prime when the ferial preces are said in Lauds,
+That is, on the ferias of Advent, Lent, Passiontide, Ember days and
+Vigils. The ferial preces of Lauds are found in the Breviary,
+immediately after the second set of Psalms for ferial Lauds and after
+the short responsory in the psalm arrangements for the days of the week.
+(See Lauds, _supra_, p. 188.)
+
+These prayers were introduced at a very early stage of Christian
+liturgy. St. Isidore writes that they come from Greek liturgy and the
+opening words _Kyrie eleison_ seem to indicate remnants of an old
+litany. Formerly they were read oftener during the liturgical year than
+we now are called on to repeat them. They are sometimes referred to as
+the _preces flebiles_, tearful prayers, because they are said in times
+of penance, and are formed to excite tears. In choir recitation they are
+said kneeling. When the preces or the preces feriales are said the sign
+of the cross is made from the forehead to the breast, at the words
+_Adjutorium nostrum in nomine Domini_. Then the Confiteor is said.
+
+The Confiteor was from an early date a prayer said privately as a
+preparation for Mass. It is found in several forms; _Confiteor Deo,
+beatae Mariae, omnibus sanctis et vobis_ (Sarum Missal), but since the
+time of St. Pius V. (1566-1572) our present form alone was followed and
+allowed (S. R. C., 13th February, 1666). If the Office be recited
+privately or with one or two companions, the _confiteor_ is said once
+only and simultaneously in the preces, and the words _vobis fratribus_
+and _vos fratres_, which priests say in the opening prayer of Mass are
+omitted. It should be remarked, too, that the _Misereatur_ and
+_Indulgentiam_ have not in this location _vestri, vestris, vos,_ but
+_nostri, nostris, nos_. Sometimes errors in this part of the recitation
+of the Office are unnoticed, and this pronoun error makes the formula
+meaningless.
+
+After the _Indulgentiam_ come the concluding versicles of the preces,
+Dignare ... sine peccato ... miserere ... miserere ... Fiat ...
+Quemadmodum ... Domine ... Et ... Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo,
+and the prayer _Domine Deus Omnipotens_ ... Amen. ... Dominus vobiscum,
+Et cum spiritu tuo. ... Benedicamus Domino, Deo gratias. If the Office
+be said in choir, the martyrology is read at this part of Prime. The
+reading of the martyrology is not of obligation in private recitation of
+the Office; but the reading of it was highly recommended, even in
+private recitation, by Pope Gregory XIII. (14th January, 1584; see his
+words in the beginning of the Martyrology).
+
+Then are said, Pretiosa ... mors ... sancta Maria ... Deus in
+adjutorium... Domine ad adjuvandum (both the latter being repeated
+thrice) ... Gloria Patri ... Sicut erat ... Kyrie eleison ... Christe
+eleison ... Kyrie eleison ... Pater Noster (silently) until words "Et
+ne nos" ... Sed libera ... Respice ... Et sit ... Gloria Patri ... Sicut
+erat ... Oremus, Dirigere et ... Amen, Jube Domine ... Dies et
+actus ... Amen.
+
+The short lesson which, on all feasts, is the same as the chapter which
+is said at None will be found in the proper or common, under that Hour,
+The new Psalter and new rubrics made no change in this matter. Hence,
+for example, on the feast of SS. Peter and Paul the short lesson at end
+of Prime is taken from None of the feast, "Et Petrus ad se reversus";
+the short lesson for Prime on the feast of St. Aloysius is "Lex Dei
+ejus" and not the short lesson printed in the Psalter under the
+day's Office.
+
+On all Sundays and week days it varies according to the season. Thus--
+
+1. From the 14th January until the first Saturday in Lent, from Monday
+to Wednesday in Trinity week, from the Friday after the octave of Corpus
+Christi until the Saturday before Advent, the short lesson is "Dominus
+autem" (II. Thess. iii.),
+
+2. From the first Sunday of Advent until the 23rd December inclusive it
+is "Domine miserere" (Isaias xxxiii,).
+
+3. From the first Sunday of Lent until the Saturday before Passion
+Sunday inclusive it is "Quaerite Dominum" (Isaias iv.).
+
+4. From Passion Sunday until Wednesday in Holy Week it is "Faciem meam"
+(Isaias, 1.),
+
+5. From Easter Sunday to the Vigil of Ascension inclusive, the short
+lesson is "Si consurrexists" (Coloss. iii.).
+
+At the end of the short lesson the words "Tu autem Domine, miserere
+nobis; Deo gratias" are added, and after these words are said
+"Adjutorium nostrum ... Qui fecit ... Benedicite Deus" and the Blessing,
+"Dominus nos benedicat ... requiescant in pace, Amen." Then _Pater
+Noster_ is said silently, unless another Hour is to follow immediately.
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS FOR PIOUS RECITATION OF PRIME.
+
+1. "Herod and his army set him at nought" (St. Luke, c. 25).
+
+2. "Not this man, but Barrabas. Crucify Him."
+
+3. "I find no cause in Him. I will chastise Him and let Him go" (St.
+Luke).
+
+4. "But Jesus he delivered up to their will" (St. Luke, c. 23).
+
+5. "Shall I crucify your King?," (St. John, 19).
+
+_General Intentions_. The Pope and his intentions; the propagation of
+the Faith; the priesthood; the Catholic laity; Catholic Missions in the
+East; Catholic Europe.
+
+_Personal Intentions_. The spirit of meekness and humility; greater
+devotion to the Eucharist; greater love of the Blessed Virgin; the
+priestly vows.
+
+_Special Intentions_. For our friends; for the sick and sorrowful; for
+the Church in Scotland; for our enemies; for the priesthood of America.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+TERCE, SEXT, NONE (TITLE XVI.).
+
+TERCE.
+
+_Etymology._ The word Terce comes from the Latin word _tertia (hora)_,
+third. Because this little Hour was said at the third hour of the Roman
+day, that is, about 9 o'clock in the forenoon,
+
+_Structure._ It consists of Pater Noster, Ave, Deus in adjutorium,
+Gloria Patri ... Sicut erat ... Amen, Alleluia, Hymn, opening words of
+the antiphon, the three psalms, antiphon in full, capitulum, response,
+Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo, Oremus, collect, Dominus vobiscum,
+Et cum spiritu tuo, Benedicamus ... Deo gratias, Fidelium animae....
+Amen. And Pater Noster is said silently if another Hour is not begun
+immediately.
+
+Terce is called the golden Hour, _hora aurea_, because at this time of
+the day, the third Hour, the Holy Ghost, who is typified by gold,
+descended on the apostles. It is called sometimes the sacred Hour (_hora
+sacra_) because in conventional churches it is recited immediately
+before Holy Mass. It is the most solemn of all the small Hours.
+
+_Antiquity._ The custom of praying at these three hours, terce, sext and
+none, is very ancient. It was in use amongst the devout Jews, and the
+early converts to Christianity retained the practice. The Apostolic
+Constitutions contain the words "Preces etiam vestras facite
+hora tertia."
+
+Why does the Church wish us to pray at the third hour?
+
+The question is asked by liturgists of olden times. Their replies are:--
+
+1. to remind us of the hour when our Saviour was condemned (St. Mark, c.
+15).
+
+2. to remind us of the hour at which the Holy Ghost descended on the
+Church.
+
+3. as the Church's hymn tells us that at this hour of the day when men
+are engrossed in worldly affairs, they especially need God's help,
+
+ "Come, Holy Ghost, Who ever One,
+ Reignest with Father and with Son.
+ It is the hour, our souls possess
+ With Thy full flood of holiness.
+ Let flesh and heart and lips and mind
+ Sound forth our witness to mankind.
+ And love light up our mortal frame
+ Till others catch the living flame,
+ Now to the Father, to the Son,
+ And to the Spirit, Three in One,
+ Be praise and thanks and glory given,
+ By men on earth, by saints in heaven. Amen."
+
+ (Translation by Cardinal Newman of St. Ambrose's
+ hymn, _Nunc sancte_).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS FOR PIOUS RECITATION OF TERCE.
+
+1. "Therefore, Pilate took Jesus and scourged Him."
+
+2. "And the soldiers plaiting a crown of thorns put it on His head; and
+they put on Him a purple garment."
+
+3. "And they came to Him and said, 'Hail, King of the Jews,' and they
+gave Him blows" (St. John).
+
+4. "Jesus, therefore, came forth bearing the crown of thorns and the
+purple garment, and he (Pilate) sayeth to them 'Behold the Man!'"
+
+_General Intentions._ The Pope's Intentions; the conversion of heretics;
+the conversion of the Jews.
+
+_Personal Intentions._ Devotion to the Holy Ghost; devotion to the
+Passion.
+
+_Special Intentions._ Vocations in America and Australia; for the Irish
+people throughout the world; for the souls of our deceased penitents.
+
+
+
+
+SEXT.
+
+_Etymology_. The word Sext comes from the Latin word _sexta, (hora)_,
+the sixth hour, because the little Hour should be said at what was the
+sixth hour of the Roman day, about mid-day with us.
+
+_Structure._ The structure of this hour is similar to that given in
+Terce above, the hymn, antiphon, psalms, little chapter and responses
+differing, but the order and form being similar in both.
+
+_Antiquity._ The Psalmist wrote, "Vespere et mane et meridie narrabo et
+annuntiabo, et exaudiet vocem meam" (Ps. 54). This practice of devout
+Jews was maintained by the early Christians and in the Acts of the
+Apostles we read, "Ascendit Petrus in superiora ut oraret circam horam
+sextam" (Acts x, 9). At this hour, the Christians met for public,
+joint prayer.
+
+Why does the Church wish us to pray at the sixth hour of the day?
+
+1. Because at this hour Christ instructed the Samaritan woman, the type
+of the Gentiles; and He promised to give the living water, springing up
+unto life everlasting, which was His blood, poured out on Calvary at the
+sixth hour.
+
+2. Because at this sixth hour Christ was raised on the cross for our
+salvation and it is right and just, daily, to remember Him and His great
+love for us. Besides, it is to realise His words "And if I be lifted up
+from the earth, I will draw all things to myself" (St. John xii. 32).
+And the Church, in the opening words of Sext for Sunday, impresses this
+idea on us "Deficit in salutare meum anima mea," "My soul hath fainted
+after thy salvation" (Ps. 118).
+
+3. To ask God to grant us health and peace of heart, as the hymn for
+Sext sings:--
+
+ "O God, Who canst not change nor fail,
+ Guiding the hours as they go by,
+ Brightening with beam the morning pale,
+ And burning in the midnight sky,
+ Quench Thou the fires of hate and strife,
+ The wasting fever of the heart;
+ From perils guard our feeble life,
+ And to our souls Thy grace impart.
+ Grant this, O Father, only Son,
+ And Holy Ghost, God of Grace,
+ To whom all glory, Three in One,
+ Be given in every time and place--Amen."
+
+ (Translation by Cardinal Newman of St. Ambrose's
+ hymn, _Rector potens_).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS FOR THE PIOUS RECITATION OF SEXT.
+
+1. "And they took Jesus, and after they had mocked Him, they took off
+the purple from Him and put His own garments on Him and led Him out to
+crucify Him" (St. Mark, c. 15).
+
+2. "Bearing His own cross, Jesus went forth to that place called
+Calvary."
+
+3. "Daughters of Jerusalem, weep not for Me, but for yourselves."
+
+_General Intentions._ The wants of the Church; for peace and goodwill
+amongst all States and peoples; for the Pope; for Church students.
+
+_Personal Intentions._ For patience; for fraternal charity; for the love
+of the practice of mortification.
+
+_Special Intentions._ For Catholic schools; for increase in number of
+daily communicants; for the success of catechists and their work.
+
+
+
+
+NONE.
+
+_Etymology._ The word _None_ comes from the Latin word _nona_, ninth
+(_hora nona_), because this part of the Office was said at the ninth
+hour of the Roman day, that is, about three o'clock in our modern day.
+
+_Antiquity._ This hour was set apart in Apostolic times for joint
+prayer, "Now Peter and John went up into the Temple at the ninth hour of
+prayer" (Acts iii. 1).
+
+_Structure._ See note under this head at Terce.
+
+Why does the Church desire prayer at the ninth hour?
+
+1. In this she follows the example of her Founder, Christ, Who prayed at
+the ninth hour. "At the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice,
+saying 'Eloi, Eloi, lamma sabacthani?' which is, being interpreted, 'My
+God, my God, why hast Thou forsaken me?'" (St. Mark xv. 34).
+
+2. That ninth hour was the long-wished-for and long-watched-for hour
+when reconciliation between earth and heaven was complete.
+
+3. To beg from God light and grace, especially towards the end of life,
+for the day's decline in the afternoon is a figure of the waning of
+spiritual and corporal life. The hymn for None expresses this:--
+
+ "O God, unchangeable and true,
+ Of all the light and power,
+ Dispensing light in silence through
+ Each successive hour;
+ Lord, brighten our declining day,
+ That it may never wane
+ Till death, when all things round decay,
+ Brings back the morn again.
+ This grace on Thy redeemed confer,
+ Father, Co-equal Son,
+ And Holy Ghost, the Comforter,
+ Eternal Three in One--Amen."
+ (St. Ambrose's hymn, translated by Cardinal
+ Newman).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS TO AID THE PIOUS RECITATION OF NONE.
+
+1. "Come down from the cross" (St. Matthew, c. 27).
+
+2. "Lord, remember me when Thou shalt come into Thy Kingdom" (St.
+Matthew, c. 23).
+
+3. "My God, my God, why has Thou forsaken me?" (St. Matthew, c. 27).
+
+_General Intentions_. All the intentions of the Sacred Heart; the
+conversion of Britain; the Church in America.
+
+_Personal Intentions_. Fervour in preparation for Mass; fervour in
+thanksgiving after Mass; fidelity to professional duties and studies.
+
+_Special Intentions_. The temporal welfare of Ireland; to beg a blessing
+on her priests; to beg a blessing on her Church students; to beg a
+blessing on her Catholic laity; to beg a blessing on her
+elementary schools.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+
+VESPERS AND COMPLINE.
+
+_Etymology_. The word _vespers_ comes directly from the Latin _Vesper_;
+_Vespera_ or _Espera_ was a name given to the star Venus, which rising
+in the evening was a call to prayer. This Hour is recited after None and
+before Compline. In structure, it resembles Lauds, Pater Noster, Ave,
+Gloria, Five Psalms with antiphons, Capitulum, Hymn, Versicle, antiphon,
+Magnificat, antiphon and collect.
+
+It had several synonymous names. It was called _Duodecima Hora_
+(Antiphonary of Bangor), because it was said at the twelfth hour of the
+day, six o'clock, or, perhaps, the name came from the twelve psalms
+which made up the Hour in some churches. It was known, too, by the names
+_Lucernarium, hora lucernalis_, the hour of the candles; because at this
+hour a number of candles were lighted, not only to shed light but for
+symbolic purposes. It was sometimes referred to as _hora incensi_, from
+the custom of burning incense at this evening service, and sometimes it
+is called _gratiarum actio_ (St. Isidore), because it gives thanks to
+God for the graces given during the day. It came to mean not the evening
+Hour, but the sunset Hour. And in the sixth century it was celebrated
+before daylight had gone and before there was any need for artificial
+light. In the fourth century it was recited by torchlight.
+
+_Antiquity_. The Jews honoured God by special and solemn evening
+service. Their feasts by God's command began in the evening. "From
+evening unto evening you shall celebrate your sabbaths" (Lev. xxiii,
+32). And David sang "Evening and morning and at noon I will speak and
+declare" (Psalm 54:32). The eariy Christians faithfully followed
+the practice.
+
+"In the sixth century, the order of Psalms, etc., in Vespers differed
+little from the Vespers in our modern Breviaries. Long before the sixth
+century there were evening Offices in various forms. Its existence in
+the fourth century is also confirmed by St. Augustine, St. Ambrose, St.
+Basil, St. Ephraem ... Before the fourth century we find allusions to
+the evening prayer in the early Fathers, Clement I. of Rome, St.
+Ignatius, St. Clement of Alexandria, Tertullian, Origen, the Canons of
+St. Hippolytus, St. Cyprian (for texts see Baumer-Biron; 1. c.t. 20 seq.
+73-74, 76, 78)"--(Dorn Cabrol, _Cath. Ency._, art "Vespers").
+
+Why do we offer up public prayer in the evening? The old liturgists
+reply:--
+
+1. To imitate the devout Christians of apostolic times.
+
+2. To honour Jesus, the true Sun of the world, Who hid Himself at His
+Incarnation, and in His life, and Whose glory was hidden in His Passion.
+
+3. To thank Christ for the Eucharist, which He instituted in the evening
+of His earthly life, ... "and they prepared the Pasch. But when it was
+evening (vespere autem) He sat down with His twelve disciples" (St.
+Matthew, xxvi. 20). At this vesper meeting He gave to priests the power
+to offer the sacrifice of the Mass, to change bread and wine into His
+body and blood. At this vesper service, too, Christ and His apostles
+celebrated the divine praises, "Hymno dicto" (St. Matthew xxvi. 30).
+
+4. In the evening our Lord's body was taken down from the cross.
+
+5. At the approach of evening Christ appeared to His disciples at Emmaus
+and revealed to them His divinity. "Stay with us because it is towards
+evening (_advesperascit_) and He went in with them. He took bread and
+blessed and brake and gave it to them and their eyes were opened and
+they knew Him" (St. Luke xxiv. 29-30). At Vespers we thank God for the
+Eucharist.
+
+The hymns at Vespers date for the most part from the sixth century. They
+are of great beauty and have the peculiar characteristic of telling of
+the days of creation. Thus St. Gregory's (?) fine hymn, _Lucis Creator
+optime_, in Sunday's Vespers, refers to the creation of light; Monday's
+hymn, _Immense coeli Creator_, refers to the separation of land and
+water; Wednesday's hymn (written probably by St. Ambrose), _Coeli Deus
+sanctissime_, refers to the creation of the sun and moon; the hymns for
+Thursday's vespers, _Magnae Deus potentiae_, refers to the creation of
+fish and birds; Friday's hymn, _Hominis superne conditor_ (St. Gregory),
+refers to the creation of the beasts of the earth; Saturday's hymn (St.
+Ambrose) is an exception, as it refers to the Trinity. All these hymns
+have been beautifully translated into English and the text and
+translations repay study.
+
+Sunday's hymn, _Lucis Creator optime_, stands thus in translation:--
+
+ "O blest Creator of the light,
+ Who makest the day with radiance bright,
+ And o'er the forming world didst call
+ The light from chaos first of all.
+
+ Whose wisdom joined in sweet array
+ The morn and eve and named them day,
+ Night comes with all its darkening fears;
+ Regard Thy people's prayers and tears,
+
+ Lest sunk in sin, and whelmed with strife,
+ They lose the gift of endless life;
+ While thinking--but the thoughts of time,
+ They weave new chains of woe and crime.
+
+ But grant them grace that they may strain
+ The heavenly gate and prize to gain;
+ Each harmful lure aside to cast,
+ And purge away each error past.
+
+ O Father, that we ask be done,
+ Through Jesus Christ, Thine only Son;
+ Who, with the Holy Ghost and Thee,
+ Doth live and reign eternally. Amen."
+
+ (Translation by Dr. J.M. Neale).
+
+_Structure._ Vespers, in structure, resembles Lauds and consists of five
+Psalms. It begins with Pater Noster, Ave (said silently), Deus in
+adjutorium,... Domine ad adjuvandum.... Gloria Patri.... Sicut erat.
+Alleluia or Laus tibi.... Antiphon begun only if the feast be not
+double; if feast be a double the antiphon is said in full before and
+after each psalm. If feast be a semi-double or simple the antiphon is
+intoned at the beginning and is said in full at end of each psalm and
+then only. Then are said Capitulum, Deo gratias, Hymn, versicle and
+response, antiphon to Magnificat, the canticle Magnificat, Gloria
+Patri.... Sicut erat.... Dominus vobiscum.... Et cum spiritu tuo,
+Oremus, collect, commemoration if any made by versicle and response and
+antiphon of Magnificat proper to commemoration with collect, Dominus
+vobiscum, Et cum.... Benedicamus Domino; Deo gratias, Fidelium
+animae.... Amen. If Compline be not said immediately after Vespers,
+Pater Noster is added.
+
+At the opening words of the _Magnificat_, _Nunc Dimittis_ and
+_Benedictus_, it is a practice with many priests to make the sign of the
+cross from forehead to breast, as at _Deus in adjutorium_ (_cf._
+Ceremoniale Epis. lib. II. i. 14). This custom, where it exists, should
+be preserved (S.R.C., April, 1867).
+
+Writers on liturgy tell us that the number of Psalms in Vespers have a
+symbolic meaning, typifying the five wounds of the Saviour, the last of
+which, the wound in the side, was inflicted on the evening of Good
+Friday, and the others, as the Church says in the hymn _Vergente mundi
+vespere_, at the waning of the day of the Old Law, before the dawn of
+salvation (Honorius of Autun, circa 1130). Other writers say that these
+five psalms should produce acts of contrition for the sins committed
+during the day, by the five senses; and that they should be for us,
+morally, what the five lighted lamps were for the wise virgins in the
+Gospel parable (Amalare of Metz, circa 850).
+
+_Magnificat._ Author. The Blessed Virgin Mary is the author of this
+canticle. "The witness of the codices and of the Fathers is practically
+unanimous for the Vulgate reading: 'Et ait Maria,' but apart from this,
+the attribution of the _Magnificat_ to Elizabeth would in St. Luke's
+context be highly abnormal" (Dr. H. T. Henry, _Cath. Encyc_., word,
+_Magnificat_)--The Roman Breviary entitles it _Canticum Beatae Marine
+Virginis_.
+
+It is divided by commentators into three parts (St. Luke 1, vv. 46-49;
+50-53; 54-55). It "is in many places very similar in thought and phrase
+to the Canticle of Anna (I. Kings ii. 1-10) and to various psalms (Ps.
+33, vv. 3-4; Ps. 39, v. 9; Ps. 70, v. 9; Ps. 125, vv. 2-3; Ps. 110, v.
+9; Ps. 97, v. 1; Ps. 117, v. 16; Ps. 32, v. 10; Ps. 92, v. 7; Ps. 33, v.
+11; Ps. 97, v-3; Ps. 131, v. 11). Similarities are found in Hab. c. III.
+v. 18; Mal. c. III. v. 12; Job. c. 5, v. 11; Is, c. 41, v. 8; Is. c.
+149, v. 3, and Gen. c. 17, v. 19. Steeped thus in scriptural thought and
+Phraseology, summing up in its inspired ecstasy the economy of God with
+His chosen people, indicating the fulfilment of olden prophecy, and
+prophesying anew until end of time, the Magnificat is the crown of the
+Old Testament singing, the last canticle of the Old and the first of the
+New Testament. It is an ecstasy of praise for the inestimable favour
+bestowed by God on the Virgin, for the mercies shown to Israel, and for
+the fulfilment of the promises made to Abraham and the patriarchs" (Dr.
+Henry, _loc. cit_.).
+
+It is found universally in the ancient liturgies and affords a proof of
+the apostolic and universal praise of the Blessed Virgin. Durandus
+(thirteenth century) gives some reasons for the assignment of the
+Magnificat to Vespers. Because Vespers is the grandest liturgical Hour;
+because Mary probably arrived at the house of Elizabeth in the evening;
+because it was in the moral evening of the world that Mary consented to
+be the Mother of God; because she is the star of the sea, etc. The
+following interesting reason for the use of the Magnificat at Vespers is
+given by St. Bede (works 5, 306). "It comes to pass, by the bounty of
+the Lord, that if we were at all times to meditate upon the acts and
+sayings of the Blessed Virgin, the observance of chastity and the works
+of virtue will always continue with us. For, the excellent and salutary
+custom has grown up in Holy Church that all shall sing her hymn (the
+Magnificat) every day with the Vesper Psalms, in order that the
+recalling of the Lord's incarnation, by this means, may the oftener
+incite the souls of the faithful to devotion and that the consideration
+of the example set by His Mother may confirm them in the stability of
+virtue. And it is meet that this should be done at Vespers, so that the
+mind wearied in the course of the day, and distracted by various
+opinions, may, at the approach of the season of quiet, collect itself in
+oneness of meditation and through the wholesome reminder may hasten to
+cleanse itself, by the prayers and tears of the night, from everything
+useless or harmful which it had contracted by the business of the day."
+
+_Suffrages of the Saints_. (Title XXXV.) In Sec.2 of rubrics of the new
+Breviary we read, "Deinceps, quando facienda erunt suffragia sanctorum,
+unum fiet suffragium, juxta formulam propositam in Ordinario novi
+Psalterii." Thus were abolished the old formulae of suffrages and a new
+one inserted.
+
+Antiphon Beata Dei Genitrix.... V. Mitificavit .... R. Et exaudivit....
+Oremus, A cunctis....
+
+This will be said at Lauds and Vespers outside Paschal time (1) on all
+Sundays and ferias, (2) on semi-doubles and simples, except (_a_) in
+Advent and Passiontide, (_b_) when there is a commemoration of a double,
+a day within an octave. In Paschal time the Commemoration is of
+the Cross.
+
+In this prayer the names of the Holy Angels and of St. John the Baptist,
+if they be titulars, are inserted before the name of St. Joseph. At the
+letter N. in the prayer, the name of the titular saint of the particular
+church should be inserted; but churches dedicated by the title of a
+mystery (e.g., the Ascension) are not to be named in this prayer
+(S.R.C., March, 1912).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS TO AID THE PIOUS RECITATION OF VESPERS.
+
+1. "Woman, behold thy Son; Behold Thy mother" (St. John, c. 19),
+
+2. "I thirst" (St. John, c. 19).
+
+3. "And they, putting a sponge full of vinegar about hyssop, put it to
+His mouth" (St. John, c. 19).
+
+_General Intentions_. The conversion of sinners; the wants of the
+Church; those in death agony; spread of Eucharistic devotion; daily
+Communion; priest adorers; reparation for bad Communions; reparation for
+impieties and irreverences towards the Eucharist.
+
+_Personal Intentions_. Regularity in visits to Blessed Sacrament;
+Fervour in Mass and in administering Holy Communion; a happy death; true
+and deep devotion to Mary.
+
+_Special Intentions_. The Irish Daily Mass Crusade; Total Abstinence;
+devotion to the Passion; devotion to the agonising Heart of Jesus.
+
+
+
+
+COMPLINE.
+
+_Etymology and synonym_. The word compline comes from the Latin word
+_complere_, to complete, to finish, because this Hour completes or
+finishes the day Hours of the Office. It bore several names, _Completa_
+(St. Isidore), _Initium noctis_ (St. Columbanus), _Prima noctis hora_
+(St. Fructeux).
+
+_Antiquity_. The origin of this Hour has given rise to a great deal of
+controversy. Both Baumer and Battifol in their histories of the Breviary
+attribute the origin of this Hour to St. Benedict (480-543). Other
+scholars attribute its origin to St. Basil, and hence date it from the
+fourth century. It is admitted that before the time of St. Basil, Bishop
+of Caesarea (370-379) this Hour was in existence. Some hold that St.
+Basil established the Hour in the East and St. Benedict in the West. The
+latter certainly invested the Hour with the liturgical character and
+arrangement which were preserved by the Benedictines and adapted by the
+Roman Church. The Compline of the Roman Church is more ornate and solemn
+than the liturgy assigned to this Hour by St. Benedict, which was very
+simple. The addition of the response _In manus tuas Domine_, the _Nunc
+dimittis_ and its anthem of the Blessed Virgin make this Hour one of
+great beauty.
+
+_Structure_, The structure of the Hour seems to point to its monastic
+origin, "The reader begins, 'Pray, Father, a blessing' (jube, domne
+benedicere); the blessing, 'The Lord Almighty grant us a quiet night and
+a perfect end. Amen.' 'Noctem quietam....' Then follows a short lesson,
+which the Father Abbot gave to his monks. 'Brethren, be sober and watch;
+because your adversary, the devil, as a roaring lion, goeth about,
+seeking whom he may devour, whom resist ye, strong in faith. But Thou, O
+Lord, have mercy on us.' And the monks answer 'Thanks be to God.'
+'Fratres sobrii estote et vigilate....' Then the _Pater Noster_
+(silently), and the presiding priest, who was the Abbot or his deputy,
+said the confiteor and the choir answered _Misereatur_.... 'May Almighty
+God have mercy upon thee and forgive thee thy sins, and bring thee to
+life everlasting.' The choir then repeats the Confiteor and the priest
+replies 'Misereatur vestri....' 'May Almighty God have mercy upon you,
+forgive you your sins and bring you to life everlasting.'" Of course, in
+private recitation, or where two or three recite the Office, these
+prayers are said only once, and in the Confiteor, _tibi pater_ and _te
+pater_ are omitted, and _nostri, nostris, nos, nostrorum, nobis_, are
+said in the Misereatur and Indulgentiam.
+
+Then the _Converte nos Deus.... At averte iram tuam.... Deus in
+adjutorium.... Domine ad adjuvandum.... Gloria Patri_.... Antiphon
+(begun only) and three psalms, which vary, are said, _Gloria
+Patri_.... _Sicut erat_... being said at the end of each. _In
+manus tuas_... is said twice. _Redemisti nos_. ... _Commendo
+spiritum meum_; _Custodi nos_ ... _sub umbra_.... _Salva
+nos_; _Nunc dimittis_.... _Gloria Patri, Salva nos Domine
+vigilantes, custodi nos_... _pace_. (Preces are said here if
+rubric orders; i.e., _Kyrie eleison, Christie eleison_... _ad te
+veniat_); _Dominus vobiscum, Et cum_.... _Benedicamus Domino,
+Deo gratias_; _Benedicat et custodiat nos omnipotens_. Amen;
+then the anthem of the Blessed Virgin, _Alma Redemptoris Mater_
+(from Saturday before first Sunday of Advent to the feast of the
+Purification, inclusive) with its antiphon; in Advent, _Angelus
+Domini_, response, _Et concepit_, Oremus and prayer, _Gratiam
+tuam_, or with antiphon (after Advent) _Post partum_... and
+response, _Dei genetrix, Oremus, Deus qui salutis_. After the
+Purification, until Holy Thursday the anthem is _Ave regina
+coelorum_, with versicle _Dignare me_ ..., _Da mihi_, Oremus,
+_Concedemisericors_. From Holy Saturday until Saturday after
+Pentecost, the anthem is _Regina coeli_ with versicle, _Gaude_... and
+response, _Quia surrexit_.... _Oremus_ and prayer, _Deus qui per
+resurrectionem_. From Holy Trinity Sunday to the Saturday before
+Advent, the antiphon is _Salve Regina_ with versicle, _Ora pro
+nobis_... response, _Ut digni, Oremus_ and prayer, _Omnipotens
+semipeterne Deus_. Then the versicle _Divinum auxilium_.... Amen.
+_Pater Noster, Ave, Credo_, in silence, are said. The _Sacro-sanctae_
+is added (see pp. 133-135).
+
+The study of the component parts of this Hour are of great interest.
+After the Abbot had given his blessing and begged of God to grant the
+two-fold favour of a quiet night and a good death, a monk read from Holy
+Scripture, and when a suitable portion was read, or at the end of a
+Scripture chapter or theme, the Abbot said, "Tu autem," and the reader
+"Tu autem, Domine, miserere nobis." This was to ask God to pardon faults
+both of reader in his reading and of monks, who, perhaps, were drowsy
+and inattentive. The Abbot terminated the exercise by the _Adjutorium
+nostrum_ (the _Pater Noster_ is of more recent introduction). Monks who
+were absent substituted for the Scripture lesson which they had missed,
+the pithy extract from St. Peter, "Fratres; sobrii estote," which we now
+read. The whole company of monks and their abbot then proceeded to the
+chapel where each made his examination of conscience, and at a sign from
+the abbot, the monks, two by two, in a subdued tone of voice, said the
+_Confiteor, Misereatur, Indulgentiam_ and _Converte nos_. Gavantus and
+Merati hold that the _Converte nos_ does not belong to this introductory
+matter, but formed part of Compline proper. This prayer is very
+beautiful: "Convert us, O God, our Saviour. And turn away Thine anger
+from us. Incline unto my aid, O God; O Lord, make haste to help us.
+Glory be to the Father,... Praise be to God."
+
+The new arrangement of the Psalter did not retain the old traditional
+psalms, 4, 90, 133, in Compline, except for Sundays and solemn feasts.
+But the selection of psalms accords well with the idea of the
+hour--night prayer--and with the other prayers, which go to make up the
+close of the Office of the day. The hymn, _Te lucis_, so chastely
+simple, has ever been admired. Its ideas suit so admirably for the
+prayer before sleep and for reminding us of sleep and her sister death
+and the solemn petition made to God to be our guardian and defence in
+the solemn hour of death, are simply and solemnly set out in this daily
+hymn. How beautiful it reads in Father Caswall's translation:--
+
+ "Now with the fast departing light,
+ Maker of all, we ask of Thee
+ Of Thy great mercy, through the night,
+ Our guardian and defence to be.
+
+ Far off let idle visions fly,
+ No phantom of the night molest:
+ Curb Thou our raging enemy,
+ That we in chaste repose may rest.
+
+ Father of mercies! hear our cry;
+ Hear us, O sole-begotten Son!
+ Who, with the Holy Ghost most high,
+ Reignest while endless ages run."
+
+In Passiontide, the Breviary gives us the last verse, Deo Patri, and the
+translation renders it:--
+
+ "To Thee, Who dead again dost live,
+ All glory, Jesus, ever be,
+ Praise to the Father, infinite,
+ And Holy Ghost eternally."
+
+_Little Chapter_. This is a beautiful call to our Lord to remind Him, as
+it were, that we are His own, that we bear His name. In this invocation
+we express our confidence in Him and ask Him not to abandon us, but to
+dwell with us. "But Thou, O Lord, art among us, and Thy holy name is
+invoked upon us; forsake us not, O Lord our God"; and for past
+protection the Church adds to their invocation, taken from the prophet
+Jeremias, the words of gratitude, "Thanks be to God."
+
+_The Response_. "In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum... nos."
+"Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit. Into Thy hands I commend
+my spirit. For Thou hast redeemed us, O Lord God of Truth. I commend my
+spirit. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost.
+Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit. Keep us, O Lord, as the
+apple of Thine eye. Protect us under the shadow of Thy wings." No more
+sublime prayer exists in the liturgy than this response, which the
+Church orders us to say nightly. She wishes, in its daily recital, to
+prepare us for death, by reminding us of the sentiments and words of our
+dying Lord on the cross, "Into Thy hands I commend my spirit" (Ps. 30,
+v. 6), and by asking Him Who redeemed us on the bitter tree, to keep us
+safe as the apple of His eye and to protect us "under the shadow of His
+wings" (Ps. 40, v, 6). These solemn words of our dying Saviour have
+been, in all ages, and in all lands, the death prayer of many of those
+whom He redeemed, with the great price. St. Stephen, the proto-martyr,
+prayed "Lord Jesus receive my spirit." "Into Thy hands I commend my
+spirit," prayed St. Basil in his death agony. "Into Thy hands I commend
+my spirit," prayed thousands of God's servants, heroes and heroines,
+e.g., Savanarola, Columbus, Father Southwell, the martyr Mary, Queen of
+Scots, and countless other servants of God.
+
+_Nunc Dimittis_. The canticle _Nunc dimittis_ is the last in historical
+sequence of the three great canticles of the New Testament. It was
+spoken at the presentation of Christ, by Simeon, "This man was just and
+devout, waiting for the consolation of Israel; and the Holy Ghost was in
+him. And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should
+not see death before he had seen the Christ of the Lord. And he came by
+the spirit into the temple. And when His parents brought the child Jesus
+to do for him according to the custom of the law. He also took Him in
+his arms and blessed God and said 'Now thou dost dismiss thy servant, O
+Lord, according to thy word in peace....'" (St. Luke ii. 29-33). This
+sublime canticle uttered by the holy old man at the close of his days is
+placed fittingly in the priest's Office at the close of the day. It
+breathes his thanks, expresses his love and his wish to die, having seen
+the Saviour.
+
+Before the canticle are said the opening words of the antiphon, "Salva
+nos"; and it is repeated in full at the end. "Save us, O Lord, while we
+are awake, and guard us when we sleep, that we may watch with Christ and
+rest in peace."
+
+The prayers, Kyrie eleison, Christie eleison, etc., are said always
+except when a double office or a day within an octave has been
+commemorated at Vespers. The prayer, _Visita quaesumus_ is found in
+Breviaries of the thirteenth century and was introduced probably by the
+Friars Minor. The words _habitationem istam_ are said to indicate that
+it is a prayer not only for the chapel of the friars, but for their
+dwellings on journeys. It was said in choir by the abbot or presiding
+priest. Like all prayers for Compline it begs God to drive far away the
+snares of the enemy; it begs Him to let His angels dwell in that house
+to keep the dwellers therein, in peace; and finally, it begs Him to "let
+Thy blessing be always upon us. Through Jesus Christ, Thy Son, our Lord,
+Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God,
+world without end. Amen."
+
+After the Dominus vobiscum and its response, the abbot or presiding
+priest gave the solemn blessing "Benedicat et custodiet..., May the
+Almighty and merciful Lord, the Father, the Son and the Holy Ghost,
+bless and preserve us. Amen."
+
+Then one of the anthems of the Blessed Virgin Mary is said. From the
+Saturday before Advent until the feast of the Purification, inclusive,
+is said the anthem "Alma Redemptoris Mater"; translated by Father
+Caswall, it reads:--
+
+ "Mother of Christ, hear Thou thy people's cry,
+ Star of the deep and portal of the sky,
+ Mother of Him who Thee from nothing made,
+ Sinking we strive and call to Thee for aid.
+ Oh, by that joy which Gabriel brought to Thee,
+ Thou Virgin first and last, let us Thy mercy see."
+
+The Latin hexameters are attributed to Hermanus (circa 1054). It has
+been translated by several poets great and small, and is well known in
+Newman's translation, "Kindly Mother of the Redeemer." It was a popular
+hymn in Norman Ireland and in Catholic England, as we see in Chaucer's
+"Prioress's Tale." After this anthem are said its versicle, response,
+and prayer _Oremus, Gratiam tuam quaesumus_.
+
+From the first Vespers of the Nativity, the versicle, response and
+prayer said are "Post partum ...; Dei Genetrix.... Oremus, Deus qui
+salutis." ... From the end of Compline on February 2nd until Holy
+Thursday exclusive the antiphon is "Ave Regina coelorum." It appears to
+be of monastic origin, and St. Jerome attributes it to St. Ephraem. Its
+expressions are borrowed from the works of St. Ephraem, of St.
+Athanasius and of other doctors, and its theme is Mary, as Queen of
+Heaven, the dawn of our salvation, and an extolling of her beauty.
+
+From Compline of Holy Saturday, inclusive, until None of the Saturday
+after the feast of Pentecost, inclusive, the "Regina coeli" is said. It
+is a very old composition, but its author is unknown. Some authors
+attribute it to St. Gregory the Great (590-604). Others, following a
+venerable tradition, say that the three first lines were the composition
+of angels, and the fourth, Ora pro nobis Deum, alleluia, was added by
+Pope Gregory. The legend tells us that when in the year 596 Rome was
+desolated by the plague, Pope Gregory the Great exhorted his people to
+penance and prayer, and carrying in his hands the picture of the Blessed
+Virgin, said to be painted by St. Luke, he led them in procession to the
+church, Afa Coeli, on Easter morn. When the procession was passing
+Adrian's Mole, angel voices were heard chanting the Regina Coeli, and
+the Pope astonished and rejoiced added the words "Ora pro nobis Deum,
+Alleluia," and immediately a shining angel appeared and sheathed his
+sword, the plague ceased on that very day (Gueranger, _Liturgical
+Year_, "Paschal Time," Part I., p. iii; Duffy, Dublin). Attempts at
+translation have been indifferent.
+
+From the first Vespers of the feast of the Most Hoiy Trinity to the None
+of the Saturday before Advent, the Salve Regina is said. The authorship
+was assigned to St. Bernard (1091-1153). But scholars reject this
+theory. It is assigned to Petrus de Monsoro (circa 1000) and to
+Adehemar, but the claims of both are doubtful. In 1220 the general
+chapter of Cluny ordered its daily chanting before the high altar, after
+the Capitulum. The use of the anthem at Compline was begun by the
+Dominicans about 1221 and the practice spread rapidly. It was introduced
+into the "modernised." Franciscan Breviary in the thirteenth century.
+The Carthusians sing it daily at Vespers; the Cistercians sing it after
+Compline, and the Carmelites say it after every Hour of the Office. It
+is said after every low Mass throughout the world. It was especially
+obnoxious to Luther, who several times denounced it, as did the
+Jansenists also. It is recorded in the lives of several saints that the
+Blessed Virgin, to show her love for this beautiful prayer, showed to
+them her Son, at the moment they said "Et Jesum ... nobis post hoc
+exilium ostende."
+
+Speaking of these antiphons of the Blessed Virgin, Battifol, in his
+_History of the Roman Breviary_ (English ed.), writes: "We owe a just
+debt of gratitude to those who gave us the antiphons of the Blessed
+Virgin ... four exquisite compositions, though in style enfeebled by
+sentimentality."
+
+After the antiphon of the Blessed Virgin the versicle and response are
+said. Then Oremus and prayer "Omnipotens sempiterne Deus ... Divinum
+auxilium ... Amen," are said. Then the Pater Noster, Ave and Credo are
+said silently, and this finishes the Hour. The prayer Sacro-sanctae et
+individuae.... V. Beata viscera ... R. Et beata ubera ... Pater Noster
+and Ave are generally added though not of obligation. They are to be
+said kneeling. The reading of this well-known and oft-repeated prayer,
+in its English translation, may bring fresh and fervent thoughts to
+priests, for it is a sublime prayer:--
+
+ "To the most holy and undivided Trinity, to the
+ humanity of our Lord Jesus Christ crucified, to the
+ fruitful virginity of the most glorious Mary ever a
+ Virgin, and to the company of all the saints, be
+ given by every creature, eternal praise, honour,
+ power and glory, and to us the remission of all our
+ sins. Amen. Blessed be the womb of the Virgin
+ Mary, which bore the Son of the Eternal Father.
+ And blessed be the breasts which gave suck to
+ Christ our Lord."
+
+
+
+
+TEXT AND INTENTIONS TO AID THE PIOUS RECITATION OF COMPLINE.
+
+1. "Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit."
+
+2. "It is finished."
+
+3. "For this Thou hast redeemed us, O God of truth."
+
+_General Intentions._ The spread of the faith; the Pope; the Church in
+France and in Spain; for the Church in Australia.
+
+_Personal Intentions._ A happy death; fervour in administering the last
+sacraments; devotion to St. Joseph, patron of a happy death.
+
+_Special Intentions,_ For the sick poor of Ireland; for persons dying
+without the last sacraments; for those dying all alone; for
+dying sinners.
+
+
+
+THE LITTLE OFFICE OF THE BLESSED VIRGIN, (TITLE XXXVII.).
+
+_Origin._ This Office dates from the eighth century at least. Pope
+Gregory II. (715-731) and Pope Gregory III. (731-741) ordered the monks
+to say this little Office in addition to their great Office. The
+practice was observed by St. John Damascene (676-787) and by St. Peter
+Damien (1007-1072).This usage was confined to monasteries only. At the
+end of the eleventh century the practice became almost universal. Pope
+Urban II. (1088-1099) besought the special aid of the Blessed Virgin in
+his crusade against the Turks and recommended all clerics to recite the
+little Office. Provincial councils prescribed its use and some canonists
+held it to be obligatory. However, the Bull _Quod a nobis_ of Pope Pius
+V. (9 July, 1568) removed all obligation of the private recital of this
+Office, but he exhorted all to continue the practice and granted
+indulgences for its recitation.
+
+
+
+
+PART IV.
+
+
+NOTES ON SOME FEASTS.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+
+PROPER OF THE TIME.
+
+ADVENT.
+
+_Advent_ (Latin, _advenire_, to come to) is a period beginning with the
+Sunday nearest to the Feast of St. Andrew (November 30) and embracing
+four Sundays. In the early Church there was a divergence of date and
+practice in Advent celebration. Thus, in France it began on St. Martin's
+Day (11 November) and ended with Christmas, France kept Advent with
+tri-weekly fasts. Rome did not, in very early days, observe the Advent
+fasts, but maintained the shorter period, containing only four Sundays.
+(Father Thurston, _The Month_, No. 498).
+
+Several authors stated that this period of preparation for the
+celebration of Christ's birthday was instituted by Gregory the Great. It
+is now traceable to the fourth century in France; in Rome it was of
+later date. The Church, as is seen in the Advent Offices in the
+Breviary, instituted this part of the liturgical year to honour and to
+recall the two comings of Christ--His first coming in human form at
+Bethlehem, as Saviour; and His second coming, as Judge of all mankind.
+In her liturgy she expresses repeatedly both sentiments, a sentiment of
+joy and a sentiment of sorrow. The former she expresses by her
+_alleluias_ and the latter by her omission of the _Te Deum_ and by her
+recital of the ferial prayers, the prayers of tears and grief.
+
+In the Advent Offices are many phrases which were fulfilled at the
+Incarnation: "Rorate coeli desuper et nubes pluant Justum; O Adonai,
+veni ad redimendum nos; Emitte Agnum, Domine, Dominatorum terrae;
+Orietur sicut sol Salvator mundi et descendet in uterum Virginis."
+Centuries have passed since the Saviour came, and yet the Church wishes
+us to repeat the sublime prayers and prophecies which associate
+themselves with the coming of the Word made Flesh, and by our repetition
+to be animated with the ardent longings of olden days; and that by them
+we may awaken our faith, our hope, our charity, and obtain and augment
+God's grace in our souls.
+
+_Rubrics_. The first Sunday of Advent has the invitatory hymn and the
+rest of the Office proper. The lessons are from Isaias, the prophet of
+the Incarnation. The first response to the lesson is unique in the
+Breviary for it has three verses (see p. 164). These three verses are
+spoken in the names of the holy people who lived before the law, during
+the law, and after the law. The Gloria Patri is added to honour the Holy
+Trinity, who has at length sent the long-watched-for Messias (Durandus).
+And the response is repeated from the beginning because the second
+coming of Christ is watched for, by His faithful (Honorius d'Autun). The
+_Te Deum_ is not said, in order thereby to mark the sad thought of the
+second coming of Christ, then our judge.
+
+_Lessons_. From the first Sunday of Advent until the first Sunday of
+August the lessons of the first and second nocturns are given in the
+Breviary in the Proprium de Tempore, after the Psaltery. The lessons of
+third nocturn for same period are given after those of second nocturn.
+The suffrages are not said in Advent. In Advent the lectio brevis is
+"Domine miserere." In Sunday Matins special versicles are given. The
+preces are said at Lauds and Vespers in ferias of Advent and at the
+small Hours; preces are said, too, if they be said at Lauds.
+
+The great antiphons are the antiphons of the Magnificat which begin on
+the 17th December. They are sometimes called the great O's, or the O
+antiphons, as each begins with this letter. They begin "O Sapientia,
+quae ex ore Altissimi prodiisti ..." and continue "O Adonai, O radix
+Jesse," etc.... They are the most beautiful antiphons in the liturgy,
+expressing the prayers and ardent hopes for the coming Saviour. They
+have formed the subjects of study for poets, scholars and liturgists,
+ancient and modern. It is asked why these antiphons introduce the
+Magnificat and not the Benedictus. And liturgists reply: Because the
+Incarnation was of Mary, and hence these heralds of the Infant King more
+appropriately introduce Mary's canticle rather than that of Zachary. And
+the old liturgists add that these antiphons are said at Vespers, the
+evening Hour, because the Messias was expected and watched for in the
+world's evening. They tell us, too, why there are seven great antiphons.
+They are to excite our piety during this octave preparatory to the
+birthday of Christ. This number seven typifies the seven gifts of the
+Holy Ghost; it represents the seven miseries of mankind, ignorance,
+eternal punishment, the slavery of the devil, sin, gloom and exile from
+our fatherland, which is Heaven. And those wonderful men of mediaeval
+days tell us why we have need of a Teacher, O Sapientia; of a Redeemer,
+O Adonai; of a Liberator, O Radix Jesse; of a Guardian, O Clavis David;
+of a brilliant Instructor, O Oriens; of a Saviour to bring us, Gentiles,
+back to our Great Father, God; O Rex gentium; a Herald to the Jews.
+Honorius of Autun tells that these antiphons refer to the seven gifts of
+the Holy Ghost and are arranged in the well-known order in which these
+gifts are always arranged in works of piety. He says that Christ came in
+the Spirit of Wisdom, O Sapientia, that in the word "Adonai" is
+indicated that Christ redeemed us in the Spirit of Understanding. He
+says, too, that the antiphon "O Radix" signifies the sign of the cross,
+and that Christ redeemed us in the Spirit of Counsel. "O Clavis"
+indicates that Christ opened Heaven and closed Hell in the Spirit of
+Strength or Fortitude. "O Orient" shows forth Christ enlightening us in
+the Spirit of Knowledge. "Rex gentiam" points out the holy King who
+saved men by the Spirit of Piety. "O Emanuel" refers to Christ coming in
+the Spirit of Fear, but giving us also the Law of Love.
+
+These antiphons have formed the theme of the oldest Christian poem in
+Europe--Cynewulf's "Christ," a work which is the admiration of modern
+scholars. They were celebrated with great pomp and joy in monastic life,
+the monks carrying their congruous symbolism into their recitation. For,
+to the gardener-monk was assigned, the chanting of "O Radix Jesse," and
+to the cellarer-monk, the "O clavis David"--typifying their work of
+root-growing and key keeping. (See _The Month_, No. 489; _The Irish
+Ecclesiastical Record_, December, 1918).
+
+_Christmas. Antiquity._ "It was formerly taken for granted that Christ
+had actually been born on this day, and, accordingly, the learned were
+of opinion that the Church had observed it from the beginning, as the
+day of His birth. Even at the present day it will be dfficult for many
+to give up this idea. But there is no Christmas among the Christan
+feasts enumerated by Tertullian ([died] 220), Origen (185-254), and the
+recently published Testament of Jesus Christ. On the contrary, there is
+clear proof that even in the fourth and fifth centuries it was unknown
+in some parts of the Church, where its introduction, at a later period,
+can be proved historically" (_vide_ Kellner, _op. cit._, pp. 127-158).
+
+Christmas is one of the great festivals. In Rome there were two night
+Offices. The first, celebrated at nightfall in the Papal chapel, begins
+with the antiphon of the first psalm in the nocturn. It has nine lessons
+and the _Te Deum_. About midnight a more solemn Office began, this time
+with the invitatory and psalm _Venite_. The first of these Offices
+became the Office of the vigil.
+
+In the Office of Christmas Day the lessons are read without the title of
+the book (Isaias) from which they are taken, because their author's name
+was so often repeated during the Advent that each one knew their source,
+or because at Christmas God speaks to us by His Son, rather than by His
+prophet. In the first response the Gloria Patri is said, to thank God
+for the great favour He has bestowed on us--His Son, the Christ. In the
+third nocturn, _Alleluia_ is added to the antiphons, because the third
+nocturn typifies the time of grace, in which we should express the joy
+that is ours in the birth of the Saviour. In this nocturn, too, are
+given three Gospel extracts, corresponding with the Gospels in the Mass
+of Christmas. Matins are separated from Lauds by the first Mass because,
+it is said at midnight, and Lauds is a day Office. At Prime the versicle
+of the little response is _Qui natus est_.
+
+_Rubrics_. Christmas is a primary double of the First Class. The third
+of the new _Tres Tabellae_ (S.C.R., January, 1912) in the new Breviaries
+gives the rules for concurrence of Vespers in the Octave of Christmas.
+
+_Feast of St. Stephen_. The worship of St. Stephen may be said to be as
+old as the Church herself, since St. Paul gave him the title of Martyr
+of Christ (Acts XXII. 20). His name is to be found in the earliest
+liturgical sources, e.g., the Arian martyrology belonging to about 360
+and in all calendars, ancient and modern, excepting the Coptic. His
+cultus received great impulse from the discovery of his relics at Kaphar
+Gamala, on the shore of Lake Genesareth, and the wonderful miracles
+wrought by them, A basilica in his honour was erected, in Rome in the
+fourth century.
+
+_St. John the Apostle_. The commemoration of St. John on the 27th
+December was formerly united with that of St. James the Less. In time,
+St. John's feast only was celebrated on this date, and such was the
+case as early as the time of Bede.
+
+_The Circumcision._ This festival was originally called _Octava Domini_,
+and hence it may be inferred that it was not an independent festival and
+passed unnoticed if it fell on a week day. Thus, in the _Homilarium_ of
+Charlemagne (786) it is referred to by this name. But very shortly after
+this, the name which we now use for the festival of the 1st January was
+used in Rome, and spread through the Church. In the early days of
+Christianity the first day of the civil year was given over to
+rejoicings, dancing, feasting and rioting. And these abuses lingered in
+France, though stripped of their pagan character, until the later middle
+ages. A remnant of them is found in the so-called Feast of Fools, which
+was held in churches, and which mocked several religious customs and
+ceremonies. These feasts lasted till the middle of the fifteenth century.
+
+_Epiphany_. The name is derived from a Greek verb employed to describe
+the dawn, and the adjective derived from the Greek verb was applied in
+classic Greek, to the appearances of the gods bringing help to men. In
+Christian liturgy, the feast was instituted to celebrate the appearance,
+the manifestation of Christ, to the Gentiles, in the persons of the
+Magi. In later times, there were added to this commemoration of Christ's
+manifestation to the Gentiles, two further commemorations of his
+wonderful showings of His divine mission, viz., His manifestation in His
+baptism in the Jordan, a manifestation to the Jews, and His miracle at
+Cana, a showing forth to His friends and disciples. This feast is of
+early origin. Suarez thinks it should be attributed to the Apostles (_De
+Relig_. L.2. ch.5, n.9); and Benedict XIV. held that it was established
+by the infant Church at Rome to draw off the Christians from the profane
+and sinful revelry which marked the pagan feast of this date. However,
+these statements are hardly accurate. "With regard to the antiquity and
+spread of the feast, it was unknown in North Africa during the third
+century, for Tertullian makes no reference to it; and even in the time
+of St. Augustine, it was rejected by the Donatists as an oriental
+novelty. In Origen's time, at least, it was not generally observed as a
+festival in Alexandria, since he does not reckon it as such. For Rome,
+evidence is wanting for the earliest times, but since the daughter
+Church of Africa knew nothing--of the festival at first, it may be
+inferred that originally it was not kept at Rome, but was introduced
+there in course of time. In Spain it was a feast-day in 380, in Gaul in
+361 ..." (Kellner, _op. cit._, p.172).
+
+In the antiphons for the Magnificat and the Benedictus it may be noticed
+that the three manifestations are given not in the same order. "This day
+is the Church united to the Heavenly Spouse, for Christ, in the Jordan,
+washes away her sins; the Magi run to the royal nuptials with their
+gifts, and the guests of the feast are gladdened by the water changed
+into wine" (Ant. of Benedictus). The Magi, seeing the star, said to
+each other: "This is the sign of the King: let us go and seek him, and
+offer him gifts, gold, frankincense and myrrh" (Ant. of Magnificat, 1st
+Vesp.), "We celebrate a festival adorned by three miracles: this day, a
+star led the Magi to the manger; this day water was changed into wine at
+the marriage feast; this day Christ vouchsafed to be baptised by John,
+in the Jordan of our salvation" (Ant. of Magnificat, 2nd Vesp.). Now,
+the baptism is the special event commemorated by the Easterns on this
+feast, and on account of its connection with the baptism, this feast
+has, amongst the Greeks, the secondary title of the feast of lights.
+And, in Ireland (Synodus II., St. Patricii, can. 20), contrary to the
+ancient custom of the Church, solemn baptism was administered on this
+feast day. This subject of the baptism forms the only theme of the
+ancient sermons bearing on this feast. On the other hand, the visit of
+the Magi is the sole event commemorated by St. Augustine in his six
+sermons delivered on this feast day. The third event, the marriage
+feast, is of later commemoration; and Maximus of Turin doubted if they
+all actually happened on the same day.
+
+The Octave to the feast dates from the eighth century. It was customary
+on this date, in the Eastern Church, to read publicly the epistola
+festalis of the Patriarch of Alexandria arranging the date of Easter and
+the practice was ordered by the fourth Council of Orleans in 541.
+
+In Epiphany the invitatory is not said in the beginning of Matins, in
+order, say the liturgists, not to repeat the inquiry made by Herod from
+the scribes about the birthplace of Christ, an inquiry and invitation
+inspired by hatred and anger. The invitatory is omitted, they tell us,
+that we, like the Magi, may come to Christ, without other than a silent
+invitation. Teachers of olden time used to urge those who were slow to
+believe to imitate the Magi. But, the invitatory is not quite omitted.
+It is read in the third nocturn, which typifies the law of grace, in
+which the Apostles and their successors invite all to praise and worship
+God. The psalms of the feast are taken from the psalms of each day of
+the week, but chiefly from Friday's psalms, perhaps because the Magi's
+visit was on that day.
+
+
+
+
+SEPTUAGESIMA.
+
+"During the age of the persecutions it was scarcely possible for
+Christians to observe any other festival than Sunday, and so it is not
+surprising that the two writers who have occasion to speak of the
+institution of the festivals of the Church, mention only Easter and
+Pentecost, both of which fall on a Sunday. To these Christmas was added
+in the fourth century and Epiphany somewhat earlier. These chief
+festivals, along with others soon added to their number, formed the
+elements for the organisation of a festal system in the Church, as
+centres round which the lesser festivals grouped themselves. The last
+step of importance, however, in the development of the Church's year was
+to connect these chief festivals with one another, so as to make them
+parts of a whole. The Sundays afforded a convenient means for effecting
+this. They were associated with the festal character of the nearest
+feast and were connected with it as links in a chain. The way for this
+development had been prepared by the season of preparation for Easter,
+and the Sundays in the fifty days between Easter and Pentecost--
+Quinquagesima--were marked with the festal character with which
+antiquity invested the whole period. All that was needed was, first of
+all, to connect Christmas, Easter and Pentecost; and, in the second
+place, the institution of a season of preparation before Christmas. This
+was accomplished between the sixth, and the eighth centuries.
+
+"During the first six centuries the ordinary Sundays of the year had
+neither liturgical position or character, since they were not even
+enumerated. There was a sort of _commune dominicarum, i.e._, a number of
+Masses existed from which one could be chosen at will for each Sunday.
+To these Sundays, which were called simply _dominicae quotidianae_,
+those after Epiphany and Pentecost belonged.
+
+"They numbered altogether twenty-nine or thirty, according as the
+calendar gave fifty-two or fifty-three Sundays in the year.... The
+smaller number of these, six at most, come between Epiphany and
+Septuagesima, but the larger, twenty-three to twenty-eight, between Whit
+Sunday and Advent. The variation depends on the date of Easter. There is
+no historical circumstance forthcoming to give these a specially festal
+character. ..." (Kellner, _op. cit_., pp. 176, _et seq_.).
+
+Septuagesima Sunday comes nine weeks before Easter. It cannot come
+before the 18th January, nor after the 22nd February. It is the first
+day of a period of mourning and penance, preparatory to the great
+penitential period of Lent. On the Saturday preceding Septuagesima two
+_alleluias_ are added to the Benedicamus and Deo Gratias, to intimate
+that the period of rejoicing in the Saviour's birth has passed. Violet,
+the penitential colour, is used at Mass, and the chapters in Genesis
+recording the fall of Adam, warn man to think well, to humble himself
+and to do penance. Every part of the Office, the lessons, antiphons and
+hymns, bear the notes of mourning and penance.
+
+
+LENT.
+
+_Lent_.--The Teutonic word, _Lent_, originally meant the spring season.
+It has come to mean the forty days preceding Easter. Scholars used to
+maintain that this season of penance was of apostolic origin; but,
+modern scholars noting the diversity of practice and the diversity of
+duration in different churches and the Easter controversy, hold that it
+is not of apostolic origin, and that it dates from the third century or
+even from the fourth century. It is not mentioned in the Didascalia
+(circa 250 A.D.), but was enjoined by St. Athanasius upon his flock
+in 331.
+
+
+EASTER AND PASCHAL TIME.
+
+Easter is the chief festival of Christendom, the first and oldest of all
+festivals, the basis on which the Church's year is built, the connecting
+link with the festivals of the old covenant and the central point on
+which depends the date of the other movable feasts. Some of the very
+early Christian writers call it feast of feasts (festum festorum).
+
+The English word Easter is from _Eastre_, the goddess of spring. In the
+liturgy we never find the word _Pascha_, always the words _dominica
+resurrectionsis_. Pascha has no connection with the Greek [Greek:
+Pascho], but is the Aramaic form of _pesach_.
+
+Some points regarding this festival are to be noted, its antiquity, its
+connection with Jewish feasts and Christian feasts, its preparation,
+character and duration.
+
+_Antiquity_. No mention of this feast is in the _Didache_, in Justin's
+Dialogue with Trypho, or in his apologies. But in the year 198 A.D. an
+exchange of letters between Pope Victor, Bishop Narcissus of Jerusalem,
+Polycrates of Ephesus, shows that the feast had been for years in
+existence. Many references are found in Tertullian and writers of his
+time to this festival.
+
+_Connection of the Christian Festival with the Jewish_. "The connection
+between the Christian and the Jewish feasts is both historical and
+ideal--historical because our Lord's death happened on the 15th Nisan,
+the first day of the Jewish feast; ideal, because what took place had
+been prefigured in the Old Testament by types, of which itself was the
+antitype. The Jewish rites and ceremonies (Exodus XII.) are referred to
+in the prophecies of the Messias. Thus, Isaias calls Him the Lamb chosen
+by God, who bears the iniquities of others. The Baptist called Jesus,
+the Lamb of God. The Evangelist refers to the typical character of the
+Passover rites, when he applies, 'a bone of it shall not be broken'
+(Exod. XII. 46), to Christ on the Cross. Justin and Tertullian see in
+the Christian sacrifice the fulfilment of the imperfect sacrifices of
+the old law. Hence, there is no doubt that the Jewish Passover was
+taken over into Christianity. Thereby its typical ceremonies found their
+due fulfilment.
+
+"To the real and historical connection between Easter and the Passover
+is due the explanation of a striking peculiarity in the Church's year,
+viz., the moveable feasts of which Easter is the starting point. Easter
+falls on no fixed date, because the Jewish 15th Nisan, unlike the dates
+of the Julian and Gregorian Calendars, varied year by year.
+
+"The preparation for Easter was the Lenten fasts. The fare on fast days
+consisted of water and soup made with flour; fruit and oil and bread
+were also eaten. The catechumens also fasted on Wednesdays and Fridays.
+Among the faithful there were some who ate nothing from their repast on
+Sunday until the following Saturday, e.g., for five days, and who all
+the year round took only one meal a day. Others abstained in Lent from
+all food for two consecutive days, but others fasted by taking nothing
+to eat all day, until the evening" (Kellner, _op. cit._, p. 93).
+
+The Easter celebrations were in the early ages chiefly noted for the
+great and solemn ceremonies of baptism conferred on a large number of
+catechumens, with solemn procession from the baptistry to the cathedral.
+The Easter Octave celebrates by festivals the supper at Emmaus, the
+appearance of our Lord (St. Luke xxiv.), His appearance by the sea (St.
+John xxi. 1-14), His appearance to Magdalen (St. John xx. 11-18), His
+appearance on the mountain (St. Matthew xxviii. 16-20), and His
+appearance just after He had risen (St. John xx, 1-9),
+
+
+THE ASCENSION.
+
+This day was kept as a festival in very early times, although it is not
+mentioned in the lists of Church festivals given by Tertullian (+220),
+nor by Origen (185-254). St. Augustine (354-430) (Epist. ad Januarium,
+54, c.l.) attributes the institution of this festival to an apostolic
+ordinance or the injunction of a general council. But neither can be
+proved. But the festival dates from the days of the early Church, and as
+it was natural that the concluding act of our Saviour's life should be
+remembered and honoured, the celebration of the feast of His Ascension
+spread widely and rapidly. The feast was noted for the solemn
+processions held, to imitate and to commemorate our Lord's leading of
+the Apostles out of the city to the Mount of Olives.
+
+
+WHIT SUNDAY.
+
+Pentecost or Whit Sunday extends back to the early days of the Church.
+From Tertullian, it is plain that the festival was well known and long
+established. In the _Peregrinatio Silviae_, we read a detailed account
+of how the feast was kept in Jerusalem at her visit (385-388). "On the
+night before Whitsunday the vigil was celebrated in the church of the
+Anastasis, at which the bishop, according to the usual custom in
+Jerusalem on Sundays, read the Gospel of the Resurrection, and the
+customary psalmody was performed. At dawn, all the people proceeded to
+the principal church (Martyrium) where a sermon was preached and Mass
+celebrated. About the third hour, when the psalmody was finished, the
+people singing accompanied the bishop to Sion. There, the passage from
+the Acts of the Apostles describing the descent of the Holy Ghost was
+read, and a second Mass was celebrated; after which the psalmody was
+resumed. Afterwards, the archdeacon invited the people to assemble in
+the 'Eleona,' from whence a procession was made to the summit of the
+Mount of Olives. Here, psalms and antiphons were sung, the Gospel was
+read and the blessing given. After this, the people descended again into
+the 'Eleona,' where Vespers were sung, and then, with the bishop at
+their head, proceeded in a solemn procession, with singing, back to the
+principal church, which was reached towards 8 p.m. At the city gate the
+procession was met by torch bearers, who accompanied it to the
+Martyrium. Here, as well as in the Anastasias, to which the people
+proceeded in turn, and in the chapel of the Holy Cross, the usual
+prayers, hymns and blessings took place, so that the festival did not
+conclude until midnight." (Kellner, _op. cit._, pp. 112-113). In most
+churches, the principal services were solemn baptism and processions. In
+some places it was customary to scatter roses from the roof of the
+church, to recall the miracle of Pentecost. In France, trumpets were
+blown in church, in memory of the great wind which accompanied the Holy
+Spirit's descent.
+
+
+TRINITY SUNDAY.
+
+The first Sunday after Pentecost, for centuries, was not called Trinity
+Sunday. Pope Alexander II. (circa 1073) was questioned about a feast in
+honour of the Holy Trinity and he replied that it was not the Roman
+custom to set apart any particular day in honour of the Trinity, which
+was honoured many times daily in the psalmody, by the _Gloria Patri_.
+But an Office and Mass, dating from a hundred years earlier than this
+Pope's time, were in use in the Netherlands and afterwards in England,
+Germany and France; and in 1260 were spread far and wide. In 1334, Pope
+John XXII. ordered uniformity and general observance of this feast on
+the Sunday after Pentecost. The Office in our Breviaries dates from the
+time of Pius V. It is beautiful and sublime in matter and in form.
+Whether this is a new Office or a blending of some ancient offices, is a
+matter of dispute. Baillet, _Les Vies des Saints_ (Tom ix. c. 2, 158)
+thinks it a new Office. But Binterim, _Die Kirchichle Heortology_, Part
+I., 265, and Baumer-Biron, _Histoire du Breviaire_, 298, take a
+different view. The Roman rite follows the older form of enumeration,
+second Sunday after Easter and so forth, and not first Sunday after
+Trinity. The latter form of enumeration is adopted in the Anglican
+church service books.
+
+
+THE PROPER OF THE SAINTS.
+
+_December. The Feast of the Immaculate Conception._ The discussion of
+the question of this feast lasted for more than a thousand years. A
+feast of the Conception was celebrated in the Eastern Church in the
+early part of the eighth century and was celebrated on the 9th December
+(Kellner, _Heortology_, p. 242, _et seq._). The feast was celebrated in
+England before the Norman Conquest (1066) (Bishop, _On the Origins of
+Feast of the Conception of the Blessed Virgin Mary_, London, 1904).
+
+But there is an earlier codex than those mentioned by Bishop, and from
+it, it is argued that the feast is of Irish origin. In a metrical
+calendar, which is reasonably referred to the time of Alfred the Great
+(871-901), there is the line "Concipitur Virgo maria cognomine senio";
+and this calendar exhibits, says Father Thurston, S.J., "most
+unmistakable signs of the influence of an Irish character." It was
+written, Dr. Whitely Stokes believed, by an Irishman in the ninth
+century or thereabouts. The script appears to him to be "old Irish,
+rather than Anglo-Saxon, and the large numbers of commemorations of
+Irish saints and the accuracy with which the names are spelt, point to
+an Irish origin." This calendar places the feast of our Lady's
+Conception on the 2nd May. In the metrical calendar of Oengus, the feast
+is assigned to the 3rd May, and in his _Leabhar Breac_, the scribe adds
+the Latin note, "Feir mar Muire et reliqua, _i.e._, inceptio ejus ut
+alii putant--sed in februo mense vel in Martio facta est illa, quae post
+VII. menses nata est, ut innaratur--vel quae libet alia feria ejus."
+Again, in the martyrology of Tallaght, from which Gorman, a later
+martyrologist, says that Oengus, the Culdee, drew his materials, is
+found under date May 3rd, a mention of the celebration of the Conception
+of Mary. This evidence seems to show--although it is not perfectly
+conclusive--that the conception of the Blessed Virgin Mary was
+celebrated in the Irish Church in the ninth and tenth centuries, but not
+on the 8th December (see Father Thurston, S.J., _The Month_, May and
+June, 1904; Father Doncoeur, S.J., _Revue d'histoire ecclesiastique_,
+Louvain, 1907, p. 278, et seq.; Baudot, _The Roman Breviary_, pp.
+253-255; Kellner, _op. cit._).
+
+It is to be regretted that even in the new Breviary the lessons for the
+second nocturn of this feast are taken from the composition, _Cogitis
+me_, falsely attributed to St. Jerome, and rejected by critics, from the
+days of Baronius, as spurious (Baudot, _op. cit._, p. 236).
+
+_February. The Purification._ Candlemas. According to the Gospel
+narrative, Mary fulfilled the commands of the Law (Lev. XII. 2-8), and
+on the fortieth day brought the prescribed offering to the Temple, where
+she met Simeon and Anna.
+
+The first reference found in Christian writers to this festival is found
+in the famous _Peregrinatio Sylviae_, the diary of a Spanish lady who
+visited Jerusalem about 385-388. She tells us that the day began with a
+solemn procession, followed by a sermon on St. Luke II. 22 seqq., and a
+Mass. It had not yet a name, but was called the fortieth day after the
+Epiphany; and this naming shows that at Jerusalem the Epiphany was
+regarded as the day of Christ's birth. The lady's words show that the
+feast was not then observed in her own country. The feast was observed
+in Rome in 542; and Pope Sergius I. (687-701) ordered a procession on
+this festival. The opinion that is so often met with in pious books,
+that this feast with its procession of candlebearers was established by
+the Church to replace the riot and revels of the Pagan _Lupercalia_, is
+now rejected by scholars. For, processions, with or without lights, were
+so common amongst Pagans and Christians that any connection between
+these two feasts is negligible.
+
+_March. St. Joseph_. In the Western Church the cultus of St. Joseph is
+not found in any calendar before the ninth century, although numerous
+traces of the esteem and veneration paid to him by individuals are
+found. The public cultus of St. Joseph was introduced by the private
+devotions of great servants of God, such as St. Bernard, St. Gertrude,
+St. Bridget of Sweden, John Gerson, St. Bernardine of Sienna, and other
+Franciscan preachers. The spread of the devotion in several countries
+led Pope Sixtus IV. (1471-1484) to introduce St. Joseph's feast, as a
+simplex, having only one lesson. Clement XI. (1700-1721) changed it into
+a feast of nine lessons. Two centuries previously the feast is found in
+Breviaries under date 19th March.
+
+_The Annunciation_. Devotion to the Mother of God was continued by the
+apostles after the death of her Son. Fervent and widespread devotion is
+traceable in the Church's early days, but the organising of our Lady's
+feasts was a work of some time and difficulty. A great difficulty was
+the fear of blasphemy from pagans, and of error amongst pagan converts,
+so trained in myths and genealogies of the gods. Then the festivals
+commemorating the facts of the life, death and resurrection were
+primarily commemorative of the Redeemer and secondarily of His Mother.
+Long before the institution of her feast, the cultus of Mary was almost
+universal. The feast of the Annunciation falls on the 25th March with
+us. Its date depends entirely on the date of Christmas, but the birth of
+Christ was not always placed in calendars on the 25th December.
+
+In early days the feasts of martyrs and other saints were not celebrated
+in Lent, and hence this feast of the Blessed Virgin was set down in some
+calendars as transferred, and was celebrated in Advent. In Spain, it was
+celebrated eight days before Christmas. In the East, the feast was
+generally celebrated on the 25th March, and gradually this date was
+fixed, and was sanctioned by several councils in the eleventh century.
+
+_May. The Finding of the Holy Cross_. The history of the finding of the
+true cross by St. Helena is well known. The Alexandrine Chronicle gives
+the day as the 14th September, 320. This September feast of the holy
+cross is of earlier origin than the feast of May. The latter was
+established to commemorate the act of the emperor in 629, when he
+brought back to Jerusalem the true cross, from the Persian conquerors.
+On 3rd May, he handed it over to the Patriarch Zacharias, and, strange
+to say, this festival of May spread rapidly in the Western Church,
+whilst in the East only one feast, (the September one), of the finding
+of the cross was celebrated for centuries. In Milan, for instance, the
+September feast was received in the eleventh century, whilst the May
+feast was rooted in the Western Church very many years before that time.
+
+The antiphons and hymns of this Office are, it is said, amongst the
+most beautiful and sublime prayers of our liturgy.
+
+_The Apparition of St. Michael_. The cultus of the holy angels is of
+Jewish origin and existed in the Christian Church from the beginning. In
+St. Paul's Epistle to the Colossians (modern _Khonus on the Lycus_) he
+speaks of this devotion and of the attempts of a Gnostic sect to spread
+false doctrines on this point (Col. ii, 18). Although the evil wrought
+was long lived, true devotion to the angels was practised in Colossae
+and there the Archangel Michael appeared. In honour of this apparition,
+the festival of St. Michael in September was established. Devotion to
+the Archangel was of very early date in Rome and in the Western Church
+generally. Masses in his honour are found in the oldest Roman
+Sacramentary (483-492); and in these he is mentioned by name in prayers
+and prefaces. The May feast was instituted in the sixth century, to
+commemorate a second apparition near Sipontum on Monte Gargano, which
+took place on the 8th May, 520.
+
+_June 29. Feast of St. Peter and St. Paul_. There always has been a
+constant tradition in Rome that these two saints suffered martyrdom on
+the same day, 29th June, and it is only natural that this day should be
+kept with great devotion and solemnity at Rome. In the East, feasts in
+honour of these martyrs were held at different seasons, Christmas,
+February and Epiphany. The day was kept in many places as a solemn
+holiday, servile works being prohibited. But in Rome, devotion was
+closely connected with the date and with the exact places of martyrdom.
+"Owing to the distance which separated the two churches of the apostles
+from each other, it was most fatiguing to celebrate Mass at both places,
+and so in course of time the festival was divided into two parts, and
+the Mass in honour of St. Paul took place on the 3Oth June."
+
+_July. The Visitation_. This feast was probably originated by the
+Franciscans in the thirteenth century. It certainly was preached and
+spread by their zeal. It is mentioned amongst Franciscan records bearing
+date 1263. It was kept in different places at different dates. In Paris
+it was kept in April. In 1850 Pius IX. raised this feast to the rank of
+a double of the second class, to thank God for having, on this day, 2nd
+July, freed Rome from the revolutionary yoke.
+
+_Feast of St. Mary Magdalen_. Commentators on Sacred Scripture are not
+agreed whether Mary of Magdala was the sister of Lazarus or whether
+there were two or three Marys connected with our Lord--Mary the sister
+of Lazarus, Mary of Magdala, and Mary the sinner named in St. Luke's
+Gospel vii. 27. The Roman liturgy seems to favour the opinion that Mary
+of Magdala was the sister of Lazarus, and that she was a sinner and was
+possessed by seven devils. The history of Mary Magdalen after our Lord's
+death has been written, with large and varied additions of adventure, by
+pious mediaevalists. In the Western Church, traces of the saint's cultus
+are met with in Bede and his contemporaries. But devotion far and wide
+begins with mediaeval times. The many legends which have grown up
+around her name and history have so obscured historic truth that the
+Breviary gives no historic lessons on her feast day, but gives as a
+lesson part of a homily from St. Gregory. Some of the legends may be
+found in the Office of St. Martha (July, 29th).
+
+_August. The Assumption._ "In all probability this is the earliest of
+our Lady's festivals" (Kellner, _op. cit._, p. 235). Early writers
+mention the Garden of Gethsemani as the place of Mary's burial and the
+third year--some say the twelfth year--after our Lord's death as the
+year of her death. St. John Damascene relying on the writings of
+Euthymius tells us what we know of the Assumption. He tells that the
+wife of the Emperor Marcian (450-457) wished to transfer our Lady's
+relics from Jerusalem to Constantinople and was informed by Juvenal,
+Bishop of Jerusalem, that such relics were not in Jerusalem. The Blessed
+Mother had been buried there, in the Garden of Gethsemani, in the
+presence of the Apostles, Thomas alone being absent. On his arrival he
+wished to venerate the Mother of God; the tomb was opened for him, but
+nothing was found save the linen grave-clothes, which gave forth a sweet
+perfume. The Apostles concluded that Christ had taken to Heaven the body
+which had borne Him. The Emperor Maurice ordered the date, the 15th
+August, long and widely recognised, to be the date of this annual
+festival. However, some churches celebrated it on other dates. In the
+Gothico-Gallic missal of the eighth century, the feast is fixed for the
+18th January. The festival was called sometimes _dormitio Mariae,
+pausatio Mariae_. It was celebrated in Rome at the end of the seventh
+century, but how long it had been in existence there, and in the West
+generally before that time, no one can say.
+
+_Feast of the Name of Mary._ This feast owes its origin to the devotion
+of the faithful and was first authorised by the Pope in 1513. It was
+extended to the universal calendar in 1683, on the occasion of the
+deliverance of Vienna from the Turks.
+
+Over the derivation and meaning of the name _Maria_ much scholarship and
+conjecture have been lavished. It is said to mean (1) _stella maris_
+(Eusebius); (2) lady, from the Syrian _Martha_ (St. John Damascene);
+this is the Breviary meaning, but the Breviary uses the first meaning,
+_stella maris_, too; (3) stately, imposing one (Bardenhewer); (4) from
+the Egyptian, _merijom_, friend of water, bride of the sea (Macke).
+
+_October. Feast of the Holy Rosary._ It is not necessary to speak of the
+origin of the Rosary. This feast was established by Gregory XIII. in
+1573, as a thanksgiving for the victory of Lepanto (October, 1571).
+Clement XI. extended the feast to all Christendom in consequence of the
+victory gained at Peterwarden by Prince Eugene in 1716.
+
+_November. Feast of all Saints._ This feast was "instituted to honour
+all the saints, known and unknown, and, according to Urban IV., to
+supply any deficiencies in the faithful's celebration of saints' feasts
+during the year. In the early days, the Christians were accustomed to
+solemnize the anniversary of a martyr's death for Christ, at the place
+of martyrdom. The neighbouring dioceses began to interchange feasts, to
+transfer them and to divide them, and to join in a common feast; ...
+frequently groups of martyrs suffered on the same day, which naturally
+led to a joint commemoration. In the persecution of Diocletian the
+number of martyrs became so great that a separate day could not be
+assigned to each. But the Church, feeling that every martyr should be
+venerated, appointed a common day for all. The first trace of it we find
+in Antioch on the Sunday after Pentecost. ... At first only martyrs and
+St. John the Baptist were honoured by a special day. Other saints were
+added gradually, and increased in number when a general process of
+canonization was established; still, as early as 411 there is in the
+Chaldean calendar a 'commemoratio Confessorum' for the Friday after
+Easter. ... Gregory IV. (827-844) extended the celebration on 1st
+November to the entire Church" (_Cath. Ency._, art, "All Souls").
+
+_Feast of All Souls_, "The theological basis for the feast is the
+doctrine that the souls, which, on departing from the body are not
+perfectly cleansed from venial sins, or have not fully atoned for past
+transgressions, are debarred from the Beatific Vision, and that the
+faithful on earth can help them by prayers, almsdeeds, and especially by
+the holy sacrifice of the Mass. In the early days of Christianity the
+names of the departed brethren were entered in the diptychs. Later, in
+the sixth century, it was customary in Benedictine monasteries to hold a
+commemoration of the deceased members at Whitsuntide, In Spain, there
+was such a day before Sexagesima or before Pentecost, at the time of St.
+Isidore (d. 636). In Germany, there existed (according to the testimony
+of Widukind, Abbot of Corvey, c. 980) a time-honoured ceremony of
+praying for the dead on 1st October. This was accepted and sanctified by
+the Church" (_Cath. Ency._, art. "All Souls").
+
+The psalms and lessons of this Office are especially well chosen, and
+the responses to the lessons--said to be the work of Maurice de Sully
+(d. 1196)--are greatly admired by liturgical experts.
+
+It may be noted here, that, in the recitation of this Office, which is,
+for most priests, the only choral recitation of liturgy, care should be
+taken to select the proper nocturn or nocturns. "In the general rubrics
+of the Breviary (Tit. XIX. n. 2) it is stated that the invitatory is not
+to be said in _Officio Defunctorum_ per annum, excepto die
+Commemorationis omnium fidelium defunctorum, ac in die obitus seu
+depositionis defuncti et quandocunque dicuntur tres nocturni. When,
+therefore, only one nocturn is recited, the invitatory is to be omitted
+except on the dies obitus seu depositionis." In this latter case, even
+though the body is not present--for some special reason, such as
+contagious disease--the invitatory is not to be omitted.
+
+"On any other occasion, no matter how solemn or privileged, such as the
+seventh, thirtieth, or anniversary day, when only one nocturn is
+recited, the invitatory must not be included. This is clear, not only
+from the rubrics of the Breviary and Ritual (Tit. VI., cap. IV.) but
+also from certain answers of the Congregation of Rites" (_Irish Eccles.
+Record_, December, 1913).
+
+Dom Baudot's _The Roman Breviary_ gives in an appendix, pp. 239-252,
+"tables showing the date at which each saint was inserted in the Roman
+Breviary, the rank given to his festival, and the variations it has
+undergone. It is often difficult to give precise dates."
+
+
+ROGATION DAYS, EMBER DAYS AND LITANIES.
+
+"Litanies were solemn supplications instituted to implore the blessing
+of Heaven on the fruits of the earth. It was customary to recite them in
+the spring, that is, the season of late frosts, so much dreaded by the
+cultivators of the soil.... The people marched in procession to the
+spot, chanting the while that dialogue prayer which we call a litany,
+elaborated, according to circumstances, into a long series of
+invocations, addressed to God and to angels and saints."
+
+"The day set apart for this purpose at Rome was the 25th April, a
+traditional date, being that on which the ancient Romans celebrated the
+festival of the Robigalia....
+
+"The most ancient authority for this ceremony is a formulary for
+convoking it, found in the Register of St. Gregory the Great, which must
+have been used in the first instance in the year 598" (Duchesne,
+_Christian Worship_, chap, viii., n. 9).
+
+Ember days, a corruption from Latin Quatuor Tempora (four times). "The
+purpose of their introduction, besides the general one intended by all
+prayer and fasting, was to thank God for the gifts of nature, to teach
+men to make use of them in moderation, and to assist the needy. The
+immediate occasion was the practice of the heathens of Rome. The Romans
+were originally given to agriculture and their native god belonged to
+the same class. At the beginning of the time for seeding and harvesting
+religious ceremonies were performed to implore the help of their
+deities; in June for a bountiful harvest, in September for a rich
+vintage, and in December for the seeding.... The Church when converting
+heathen nations has always tried to sanctify any practice which could be
+utilised for a good purpose." The fasts were fixed by the Church before
+the time of Callixtus (217-222). The spread of the observance of Ember
+days was slow; but they were fixed definitely and the fast prescribed
+for the whole Church by Gregory VII. (1073-1085). (_Cf. Catholic
+Encyclopedia_, word, Ember Days; Duchesne _Christian Worship_, chap,
+viii.; Dom Morin _Revue Benedictine_, L'Origine des Quatre Temps, 1897,
+pp. 330-347.)
+
+
+NOTE A.
+
+THE BREVIARY HYMNS.
+
+Of all the many and varied branches of Christian art, there is none
+which offers to the researches of criticism a field so extensive as does
+the hymnography of the Roman Breviary. No other source of liturgical
+study, if we except the antiphonarium, has received such attention from
+studious men. But never, in any age, did this study receive such careful
+treatment and give rise to such patient and laborious research as in
+our own. (Pimont, _Les hymnes du Breviare Romain_, Introduction.)
+
+In this note, an attempt will be made to define a hymn, to tell of the
+introduction of hymns into the Roman Breviary, and to note briefly the
+character of these hymns.
+
+St. Augustine, commenting on Psalm 122, defined a hymn as a song with
+praise of God, cantus est cum laude Dei. It may, however, be more
+strictly defined as a spiritual song, a religious lyric (v. _Cath,
+Ency._, art. "Hymn").
+
+In the early Christian assemblies great use was made of the psalms and
+canticles in their congregational singing. St. Paul wrote: "Speaking to
+yourselves in psalms and hymns and spiritual canticles, singing and
+making melody in your hearts to the Lord" (Ephes. v. 18) "...teaching
+and admonishing one another in psalms, hymns and spiritual canticles,
+singing in grace in your hearts to God" (Col. iii. 16). The Jesuit,
+Father Arevalo, in his _Hymodia Hispanica_, cites many witnesses, such
+as Clement of Alexandria, the Apostolic Constitutions, Pliny the
+younger, to prove that hymns were used in the first and second
+centuries. But a much-debated question is, whether those hymns were
+really made part of the Office, as hymns stand there to-day. Some
+scholars deny that they were; others assert that they were certainly
+part of the Church's Office. All agree that they were certainly in use
+formally and substantially in the Office in the third and fourth
+centuries in the Eastern and in the Western Church. The Council of
+Antioch (269-270) wrote to the Pope that Paul of Samosate had
+suppressed some canticles recently composed in honour of Jesus Christ.
+St. Dionysius of Alexandria composed some hymns, to win over an erring
+bishop. In the fourth century the Council of Laodicea spoke of the
+introduction of some hymns, which were not approved; and St. Basil tells
+us that hymns were in universal use in the Eastern Church.
+
+In the Western Church, St. Hilary of Potiers (370) composed a hymn book
+for his church. Its existence is known from the words of St. Jerome. St.
+Augustine states that St. Ambrose (340-397), shut up with his people in
+the church in Milan by the persecutors, occupied his flock by their
+singing of hymns which he himself had composed, and some of which are in
+our Breviaries. The Church of Milan certainly had hymns in its Office
+and in its Office books then, for St. Paulinus in his life of St.
+Augustine wrote: "Hoc in tempore, primum antiphonae, hymni ac vigilae in
+Ecclesia Mediolanensi celebrari coeperunt; cujus celebritatis devotio
+usque in hodiernam diem, non solum, in Ecclesia Mediolanensi verum per
+omnes pene Occidentis provincias manet."
+
+But the question arises, when did Rome introduce hymns into her liturgy?
+The learned Jesuit, Father Arevalo, held that the Roman Office had hymns
+as an integral part from the time of St. Ambrose, and he called the
+opinion of those who held that they were of later introduction an
+inveterate error, _errorem inveteratum (Hymnodia Hispanica_ XVIII., n.
+95). The introduction of antiphonal chanting was introduced into Rome at
+the time of St. Ambrose and liturgical hymn singing, too, was
+introduced about the same time. This we know from the Milanese priest
+Paulinus, St. Augustine, Pope Celestine I., and Faustus, Bishop of Riez.
+But formal, official and systematic hymnody was not introduced in Rome
+until centuries after the death of St. Ambrose. Mabillon (Suppl. ad IV.
+lib de div. off. Amalarii, t. 11) and Tomasi (In annot, ad Resp. et
+antip. Rom. Ecc.) place the date of the introduction of hymns into the
+Roman liturgy, in the eleventh or twelfth centuries. But scholars now
+agree that hymns were formally recognised in the liturgy of Rome in the
+latter half of the ninth century. "To judge of what Amalare of Metz
+says, there was no sign of it at the beginning of the ninth century, but
+from the middle of the same century onwards hymns must have been
+introduced into the Office used by the Churches of the Frankish empire,
+and shortly afterwards in Rome" (Baudot, _op. cit._, pp. 67-68). Wilfrid
+Strabo agrees with Amalare. Rabanus Maurus testifies that hymns were in
+general usage in the second part of the ninth century. (Migne, Pat. Lat.
+clx. 159, cxiv. 956). This is the opinion of Gueranger, Pimont, Blume
+and Baumer.
+
+Dom Gueranger explains why Rome, the mother and mistress of all the
+churches, did not adopt the practice of hymn chanting in her liturgy for
+centuries; why she did not precede or quickly follow the Eastern and
+many parts of the Western Church in this matter of liturgical hymns.
+"The Church," he says, "did not wish to alter by religious songs the
+simplicity, or the meaning, of her great liturgical prayer. Nor did she
+wish to adopt quickly any innovation in her liturgy or discipline"
+(_Inst. Liturg._ I. 1, pp. 170-171).
+
+No part of the Church's liturgy has met with such persistent, abusive,
+and often ignorant criticism as her hymns have received.
+
+The renaissance clerics, the Gallicans, the Jansenists, and the
+Protestants poured forth volumes of hostile and unmerited criticism on
+the matter and form of Rome's sacred songs. Becichemus, rector of the
+Academy of Pavia in the sixteenth century, in his introduction to the
+work of Ferreri, wrote of the hymns: "sunt omnes fere mendosi, inepti,
+barbarie refecti, nulla pedum ratione nullo syllabarum mensu
+compositi.... Ut ad risum eruditos concinent, et ad contemptum
+ecclesiastici ritus vel literatos sacerdotes inducant.... Literatos
+dixi: nam ceteri qui sunt sacri patrimonii helluones, sine scientia,
+sine sapientia, satis habent, ut dracones stare juxta arcam Domini." The
+remarks of the rector recall the saying of Lactantius, "literati non
+habent fidem." Ferreri, who had been commissioned by Pope Clement to
+revise and correct the Breviary hymns, wrote in his dedication epistle:
+"I have given all my care to this collection of new hymns, because
+learned priests and friends of good Latinity who are now obliged to
+praise God in a barbarous style, are exposed to laugh and to despise
+holy things." Santeuil (1630-1697) characterised the Breviary hymns as
+the product of ignorance, the disgrace of the Latin language, the
+disreputable relics of the early ages, the result of lunacy.
+
+Violent attack leads to violent defence. Both are generally born of
+ignorance, a partizan spirit, and exaggeration. Pious Catholic defenders
+write that the Roman Breviary has hymns far superior to the classic
+lyrics of ancient Rome; that they have an inimitable style; that they
+are far superior to Horatian poetry; that there is nothing to compare
+with their style and beauty in pagan classics, Indeed, zeal has led some
+holy men to censure Pope Leo X., Clement VII., and. Urban VIII. for
+their attempts to correct these compositions, which they hold to have
+been perfect.
+
+Truth seems to hold the place of the golden mean between the bitter
+critics and the over zealous defenders of our Breviary hymns. The
+following propositions, drawn from Father Barnard's _Cours De Liturgie
+Romaine_, may be taken as a fair and accurate statement of the views of
+scholars, views which may be safely held by all students of this portion
+of liturgy.
+
+_First Proposition_:--Many of the hymns of the Roman Breviary have not
+the elegance of the Odes of Horace, of the hymns of Santeuil and
+of Coffin.
+
+Proof:-(1) The holy Fathers had outlined in a rough sketch rather than
+perfected their hymns (Pope Urban VIII., Bull Quamvis, 17th June, 1644).
+
+(2) Speaking of the new Hymnal of Ferreri, Pope Clement VIII. says that
+the new work could only add to the splendour of worship and help to the
+common interest, implying that the new hymns helped religion by their
+accuracy and grace of correct poetic forms.
+
+(3) Pimont, the author of a classic work on the Breviary Hymns, in a
+number of comments, notes the crudities of the Breviary hymns, even in
+their revised forms. Thus, in the hymn for Prime, he notes apparent
+ruggedness. He passes similar comments on the hymns assigned to the
+little hours.
+
+(4) Bacquez states that all the hymns do not join beauty of expression
+to the merit of the thought expressed, and that a certain number lack
+style and good prosody.
+
+These opinions should not be extended to all, nor even to very many of
+the Breviary hymns. All serious critics agree about the beauty of such
+hymns as the _Aeterne rerum Conditor_, the _Somno refectis artubus,
+Splendor Aeternae gloriae, Verbum supernum prodiens_, and a good number
+of others.
+
+The greater part of the Breviary Hymns are composed according to the
+rules of prosody, and their form is lyric, the popular form of Latin
+song, which preceded in Italy the prosodical system borrowed from the
+Greeks, and used by the classic pagan poets. The critics of the
+Renaissance period are very loud and very wrathful over the form of
+these hymns. Some of them accuse St. Ambrose, Prudentius and Gregory the
+Great of gross ignorance of the rules of Latin verse and, what to the
+critics was worse, ignorance of the ways of pagan classical models. But,
+was the rhymed, tonic accented lyric, which was to be sung by all sorts
+and conditions of men, in public, such an outrageous literary sin? Was
+it ignorance or prudence that guided the early hymn writers in their
+adoption of popular poetic form? It is not certain by any means that the
+early hymn writers wished to copy or adopt the classic forms of the
+Augustinian age. Nor is it clear that such men of genius as St. Ambrose,
+Prudentius, St. Gregory the Great, were ignorant of the rules and models
+of the best Latin poets. It seems that they did not wish to follow them.
+They wilfully and designedly adopted the popular lyric forms, so that
+they might give to their flocks in popular and easily remembered forms,
+prayers and formulas of faith.
+
+_Second Proposition_:-The Breviary hymns have the principal elements of
+poetic beauty.
+
+Briefly, these elements are sublimity of thought, beauty of sentiment,
+aptness of expression, unction of form. In these matters the Breviary
+hymns are not inferior to the classic poetry of paganism, nor to the
+much-belauded beauties of the Gallican Breviary hymns (_vide_ Bacquez,
+_Le Saint Office_, notes vi. and viii. in finem).
+
+The composition of the hymns is in perfect harmony with the end for
+which they are intended, that is, liturgical prayer, chanted prayer.
+Their phrases do not display the vain and superfluous literary glitter
+of the much-lauded Gallican hymns, but their accents go out from the
+sanctuary and live in the hearts of the people. Their language is, like
+the thought and expression of the psalms, the word of a soul praying to
+God and adoring Him in fervour, in simplicity, and in faith. Of the
+piety and expression of the French hymns, Foinard, an ardent apostle of
+the French liturgical novelties, wrote: "Il ne parait pas que ce soit
+l'onction qui domine dans les nouveaux Breviaries; on y a la verite,
+travaille beaucoup pour l'esprit; mais il semole qu' on n'y a pas
+travaille autant pour le coeur." Letourneux, the fierce Jansenist, wrote
+to the Breviary-poet, Santeuil, his co-worker: "Vous faites fumer
+l'encens; mais c'est un feu estranger qui brule dans l'ensenoir. La
+vanite fait en vous ce que la charite devrait faire." And the Catholic
+De Maistre, so famed for his fair-minded criticisms, wrote of the new
+hymn-makers' works: "They make a certain noise in the ear, but they
+never breathe prayer, because their writers were all alone (_i.e._,
+unaided by the grace and guidance of the Holy Spirit) when they composed
+them." Of the Roman Breviary hymns he wrote: "They always pray and
+excite the soul to prayer." "Train your hearts to attention, and hear
+all their prayers. You will in them see the true religion, as clearly as
+you see the sunbeams."
+
+_Fourth Proposition_:--The characteristic of the Roman Breviary hymns is
+to express with lively sentiments and with unction the noble ideas and
+beautiful sentiments of the supernatural order, in a simple manner,
+without prosodical pretension, yet having ever a true rhythm which
+sometimes vies with better compositions.
+
+The characteristic mentioned in this proposition, which comes as a
+corollary from the three preceding propositions, is one which is clearly
+noted in our Breviary hymns. For by their very position in the Breviary,
+side by side with the Psalms, Scripture extracts and words of the
+Fathers, the Church shows her esteem and her use of these lyrics of
+prayer and praise. Again, the Church's mind is shown by her retention of
+her hymns in her liturgy, notwithstanding the many efforts made to
+substitute a new hymnal. Up to the sixteenth century these Breviary
+hymns were universally esteemed. They were admired by St. Augustine.
+They are quoted and praised by St. Thomas in his Summa. Deays the
+Carthusian {1402-1471} wrote a beautiful commentary on them. Amongst all
+priests, secular and regular, the hymns were venerated and loved.
+Although there were many men of genius in every age and in every part of
+the Christian Church, the hymns escaped until the renaissance under Leo
+X. (1475-1521).
+
+The lovers of everything classic and pagan were pained and exasperated
+at the venerable simplicity, the lack of prosody, the vagueness and
+crudity of the wording of the liturgical hymns. In 1531, Wimpheling, a
+priest of the diocese of Spire, produced a work, _Himni de tempore et de
+sanctis_ ... _secundum legem carminis diligenter emendati_. Leo X.,
+yielding to his own taste and the wishes of the learned innovators who
+were ardent students of pagan antiquity, commissioned Ferreri to compose
+a new hymnal for liturgical use. His book was allowed for liturgical
+use, but was not prescribed. It omitted all the old hymns sanctioned by
+the Church for centuries, and sung with fervour by thousands down the
+ages. "There are found in the work of Ferreri," wrote Dom Gueranger,
+"all the images and all the allusions to pagan beliefs and usages which
+we find in Horace. Sometimes, it is only fair to say, his hymns are
+beautiful and simple ... but they follow generally and too servilely the
+pagan models ... but they are the work of strong and clear inspiration,
+which under the mask of classic diction shows itself in every part."
+(_Inst. Liturg._ t. I., p. 370.) During the reign of Pope Paul III. new
+hymnals were issued, but the Breviary hymns were not removed. St. Pius
+V. in his reform of the Breviary did not touch the Breviary hymns.
+Clement VIII. in his reform added new hymns but did not remove nor
+retouch the old ones. This work remained for Pope Urban VIII.
+(1623-1644).
+
+Urban VIII., Maffeo Barberini, was a poet of no mean rank. Before his
+election to the papacy, he was a recognised lover of classical
+literature and an adept in following classic themes and classic forms.
+Our Breviaries contain some few of his compositions and they show
+correctness of form, poetic merit, and piety. They are the hymns,
+_Martinae celebri, Tu natale solum_ (January 20); _Nullis te genitor,
+Regali solio fortis_ (April 13). His great desire was the correction of
+the Breviary hymns. This work of correction was not beyond the personal
+power of the Pope himself, if we judge him by his hymns. His views are
+expressed in the Bull _Divinam Psalmodiam_, issued to promulgate the
+corrected hymns. It found a place in all copies of the Roman Breviary in
+the last century. To carry out the corrections outlined by the Pope,
+four Jesuits were appointed, and whether the result of the corrections
+is the Pope's or the Jesuits' is a highly and hotly disputed point.
+First of all, the task set to the Jesuits was a very difficult one, and
+one demanding much prudence as well as learning. It may seem to us that
+to begin the correction, mutilation and reconstruction of the works and
+words of men so great in church history and liturgy as Prudentius,
+Sedulius, St. Ambrose, St. Paulinus, was a work of rashness, a sort of
+sacrilege, attempting to remodel the glowing piety of their poems to the
+pattern of Horace's verse. But the Jesuits had got their commands and
+they were bound to obey. They were chosen on account of their classical
+scholarship, which was kept sharp by their daily teaching in college,
+and they were specially bound by a vow of loyal obedience to Papal
+orders. "It is only fair to give them the credit that out of respect for
+the wishes of Urban VIII, they treated these ancient compositions with
+extreme reserve and, while they made some impressions clearer, they
+maintained the primitive unction in a large number of passages" (Baudot,
+_op. cit._, p. 185).
+
+They corrected more than nine hundred false quantities found scattered
+through the Breviary, 58 in the psalter per hebdomadam, 359 in the
+proper de Tempore, 283 in the proper of Saints, and 252 in the common of
+Saints. They changed the opening words of more than thirty hymns. Some
+hymns were untouched--e.g., the three hymns of the Blessed Sacrament,
+the _Ave Maris Stella_, which is rhythmic prose, not verse, and the hymn
+of the Angels, which was sufficiently perfect. The metre of three hymns,
+_Tibi Christe splendor Patris_, and the _Urbs Jerusalem_ and _Angularis
+fundamentum_ were changed.
+
+The Jesuits have been censured very bitterly for their work of
+correction. Perhaps they merited some censure, but surely they did not
+merit the censures heaped on them by hostile critics like Thiers, Henri
+Valois, and the Franciscan, Cavalli. They answered their critics
+splendidly and triumphantly by the works of Father Arevalo, S.J. But the
+wordy war lasts to the present day. Students who wish to see the
+unrevised and the revised hymnal of Urban VIII. may consult Daniel's
+_Thesaurus hymnologicus_ for examples. Other examples are given in
+Monsignor Battifol's work, and others in Dom Baudot's. If the reader
+read in the Breviary, the hymn _Te lucis ante terminum_, he may note a
+difference in that, the revised form, and this, the unrevised:--
+
+ Te lucis ante terminum,
+ Rerum Creator poscimus,
+ Ut solita clementia
+ Sis praesul ad custodiam.
+
+ Praesta pater omnipotens
+ Per Jesum Christum Dominum
+ Qui tecum in perpetuum regnat
+ Cum Sancto Spiritu
+
+Again, see Lauds for Passion Sunday, _Lustra sex_, second verse,
+unrevised reads:--
+
+ Hic acetum fel arundo
+ Sputa clavi lancea
+ Mite corpus perforator
+ Sanguis unda profluit
+ Terra, pontus, astra, mundus
+ Quo lavantur flumine.
+
+_Iste Confessor_, unrevised reads:--
+
+ Iste confessor domini sacratus
+ Festa plebs cujus celebrat per orbem
+ Hodie laetus meruit secreta
+ Scandere coeli.
+
+ Qui Pius, prudens humilis judicus,
+ Sobrius, castus fuit et quietus
+ Vita dum praesens vegetavit ejus
+ Corporis artus.
+
+The imitation of Breviary hymns has for centuries formed a notable part
+of sacred Latin poetry. A great amount of Latin poetry dealing with
+sacred themes finds no place in Missal or Breviary. Every nation has
+ancient Latin hymns, generally modelled on the then existing liturgical
+models; and these hymns are found in national hymnals and in works
+dealing with Christian antiquities, but they find no place in modern
+liturgy. Thus the Latin poetry of the ancient Irish Church is formed for
+private and not choral use. The oldest purely rhythmical Latin hymn is
+that of St. Sechnall (1448), "Audite omnes amantes Deum, sancta merita."
+But neither it, nor any other of the old Latin hymns by Irish writers,
+finds place in the Breviary. Collections of Latin hymns by Irish writers
+of early Christian Ireland are to be found in Todd's _Book of Hymns of
+the Ancient Irish Church_ (Dublin, 1885-1891); the _Irish Liber
+Hymnorum_ (London, 1898), the _Antiphonary of Bangor_ (Warren's Edition,
+London, 1893).
+
+One of the most difficult works for a scholar to attempt and to carry
+out to his satisfaction is the translation of prose or poetry into
+another language. The work of translating the Latin of the Roman
+Breviary into English was attempted and completed years ago. The work
+was great and creditable, but not renowned as a feat of translation. The
+hymns of the Breviary have been translated by several authors in every
+country of Christendom, and with different degrees of success. The study
+of the Breviary hymns is a highly interesting one, and when it is
+supported by the different efforts of different translators, it yields
+new delights, and new beauties are discovered in verses which are
+sometimes said too rapidly for earnest thought and attention. In the
+list of books given in the bibliography below, there are given the names
+of books of translated hymns. Any one of them is of great interest.
+
+
+
+
+NOTE B.
+
+PARTICULAR EXAMEN ON THE RECITATION OF THE DIVINE OFFICE.
+
+I. How preparation for saying the Hours is to be made:--
+
+(a) Have we before commencing to recite the Breviary made a fervent act
+of faith in the presence of God and in the sovereign majesty of Him to
+Whom we are going to speak?
+
+Have we endeavoured to purify our hearts by an act of contrition, in
+order that we may escape the terrible reproach which God addresses to
+the sinner--"to the sinner God hath said, 'Why dost thou declare my
+justices and take away covenant in thy mouth?'" (Psalm 49, v.16)?
+
+Have we taken particular care to clear off from our souls everything
+which can distract us, and above all others these things to which we are
+attracted and to which our minds may return during our prayer?
+
+"Ante debes facere quod ait propheta: scopebam spiritum meum donec
+incalescat spiritus tuus ex devota meditatione et affectum et
+desiderium concipiat" (D. Gerhard Zutp. de spir. Ascen.). "Studeat
+oratione devota et recollectione animi interna divinum praevenire
+officium" (St. Bona. spec, di., p.2, c.7).
+
+Have we recollected ourselves and remained silent for a time,
+particularly when passing from study or from a secular business, in
+order to banish vain or worldly thoughts, and to make ourselves ready to
+receive the Holy Ghost?
+
+Have we united ourselves to Jesus Christ, Who is the perfect praise of
+God, the Father? Have we united ourselves in spirit to the Church, in
+whose name we are going to praise God? "In unione orationum ac meritorum
+Christi Jesu gratiam ad officium debite persolvendum petat" (St.
+Bona. _ibid_.)
+
+Have we begged the Holy Ghost by the intercession of the Blessed Virgin
+and the saints, whose offices we read, that we may be allowed to join
+our praises to those which they give God?
+
+Have we always formed intentions general and particular, not forgetting
+to form intentions embracing the intentions of Christ and His Church?
+
+Have we adopted some pious thought prior to our reading, so that
+distractions may be excluded and fervour fostered during our recitation?
+Have we chosen suitable time and place to pray?
+
+Have we taken pains to mark the places in the Breviary and looked over
+the rubrics? Has not negligence in these matters caused innumerable
+distractions?
+
+II. Dispositions which we should have in saying the Office:--
+
+Let us find out with what dispositions we recite the Divine Office, and
+if we say it in the manner in which the Church wishes it to be said,
+digne, attente, ac devote. (Orat. rec. ante offic.).
+
+1. Have we considered well that God is present and that we speak to Him?
+Do we look on ourselves as instruments which need to be animated with
+God's holy spirit in order to bless His holy name? Have we said the
+Office with all the respect and all the veneration which His almighty
+majesty calls for? Cum timore et humilitate, tanquam Deo visibiliter
+presente, psallant (S. Bona, spec, discip., p. 1, c. 15).
+
+2. In order to say it attentively have we taken great pains to put away
+all kinds of distractions?
+
+"Munda cor meum ab omnibus vanis perversis et alienis cogitationibus"
+(_ibid._).
+
+Have we rejected even good thoughts which were unsuitable for the time
+of recitation, and above all have we banished idle or indifferent ones?
+
+Have we tried, following the example of the saints, to excite in
+ourselves the different sentiments expressed by the Psalms, or to dwell
+on some perfection of God, or on some mystery of our Lord, or on some
+virtue of the saint whose office we read? Have we piously dwelt on
+these, or on some other subject proper to the Church's season or
+according to our needs?
+
+"Si orat psalmus, orate; si gemit, gemite; si gratulatur, gaudete; si
+timet, timete" (St. Aug. in Ps. 30).
+
+In order to say the Office devoutly, have we said it with love, having
+our hearts and souls fully alive to the advantages and the excellence
+and the beauties of the Divine Office?
+
+Have we said it with fervour, abandoning ourselves to a good emotion, to
+holy affections, and to joyous transports, which the Holy Ghost usually
+works in fervent souls? Have we done this work with joy, taking a
+peculiar pleasure in this holy labour, recognising the great honour it
+is to be a partaker in the songs of praise offered to God by the
+heavenly company, whose hosts are filled with His glory?
+
+III. How we must keep watch over ourselves in reading the Office:--
+
+Let us examine ourselves to find out if in reading the Breviary we keep
+the rules of good recitation, as laid down by the saints--Distincte,
+integre, continue, reverenter, ordinate (St. Bonav., spec. discip. p.
+1, c. 16).
+
+1. _Distincte_, Do we recite distinctly, observing the ordinary pause at
+the middle and at the end of each verse, not hurrying the one on the
+other? Do we articulate every word, not adopting a careless or too
+speedy pronunciation?
+
+"Non in gutture vel inter dentes, seu deglutiendo et syncopando
+dictiones vel verba" (Con. Basil, sess. 22).
+
+2. _Integre_. Do we say the Office in its entirety, being scrupulously
+careful not to omit the smallest part, and taking great care that a part
+that we should wish or try to say by heart shall not slip out of our
+recitation altogether or be mutilated?
+
+"Integre, ut de dicendis nihil omittant" (St. Bona., spec, discip.,
+p. 1).
+
+3. Continue. Do we say our Hours without interruption? Do we love this
+holy exercise? Or do we easily interrupt our prayer on any trifling
+pretext, and on the first opportunity?
+
+"Interruptiones in eo non fiant, nisi urgente necessitate" (_ibid_.).
+
+4. _Ordinate_. Do we say our Office with order, that is, order both in
+substance (not substituting one Office for another) and in manner,
+according to the rubrics arranging the several hours?
+
+"_Ordinate in substantia, tempore et modo_" (St. Bona. spec., _ibid_.).
+
+5. Have we said our Hours piously, with all the modesty and all the
+reverence which so holy an action demands? With becoming attitude, not
+lying prone, not crossing our legs; without saluting or speaking to
+those passing by?
+
+"In officio curando magnopere reverentia et honestas, cum ubique sit
+eadem cui tune loquimur et adstamus Deitas et majestas" (_ibid_.). (From
+_Examens Particulers sur l'Office Divin_, par M. Tronson).
+
+
+
+
+NOTE C.
+
+BIBLIOGRAPHY.
+
+Priests are provided in their text-books of College days with reliable
+guides dealing directly and indirectly with liturgy. Hence, some of the
+books quoted here may already be favourites with many readers; but,
+perhaps, some books in the list may be brought to the notice of
+students of liturgy for the first time, and may be useful in introducing
+priests and church students to easy, pleasant paths in liturgical
+studies. The prices quoted may be useful to book-buyers,
+
+1. Dom Gueranger, _The Liturgical Year_ (1895, Duffy, Dublin, 16 vols.
+£3 9s.)--This work is a favourite with all lovers of liturgy, It studies
+and comments on the Church's liturgy day by day, week by week. It gives
+readers of the Missal and the Breviary a new interest and an additional
+fervour in their daily prayers. It is a standard work and holds its own
+wonderfully against all competitors.
+
+2. _Cours De Liturgie Romaine Le Breviare_, L'abbe Bernard, Sulpician
+(Paris. 1887, 2 vols, 7 francs). This is a text-book written with great
+care, showing fine scholarship and deep piety. It is the work of a
+skilled teacher.
+
+3. _Le Breviare Romain, Commente_ par L'abbe Maugere. Paris. 1887, 6
+francs.--A very concise and useful work, which I have used often in
+compiling my book.
+
+4. The articles in the _Catholic Encyclopedia_, on the Breviary and
+liturgy generally.
+
+5. Duchesne, _Christian Worship_ (London. 1904. 10s.). Very readable and
+serviceable to students of early Church history.
+
+6. Battifol, _History of the Roman Breviary_. (London, 1912. 15s.)
+
+7. Biron-Baumer, _Histoire du Breviaire_. (Paris. 2 vols. 11 francs.)
+
+8. Baudot, _The Roman Breviary_ (London. Cath. Truth Society. Price
+4s.6d.)
+
+Monsignor Battifol's book is well and favourably known. It is in
+English, and has had a large circulation. It received searching and
+severe criticism from Dom Baumer, the author of _Geschichte des
+Breviers_. Baumer's work (translated into French by Biron) is a work
+showing wonderful industry, learning and critical acumen. The great
+German Benedictine was aided in several parts of his work by Mr. E.
+Bishop, the English liturgiologist, who intended to translate the work
+into English. Dom Baudot's book gives in concise form the results of the
+labours of Battifol and Baumer. The book is readable, accurate, and is
+excellent value for the price.
+
+9. _The Calendar_. The introductory matter given in the Breviary
+suffices for the wants of the ordinary student of liturgy. But those who
+wish for an exhaustive study of times and seasons may safely read
+_Kalendarium Manuale_, Pars I. _Festa immobilia_, Editio secunda; price
+9 lire; and Pars. II. _Festa Mobilia_, price 13 lire, by Rev. N. Nilles,
+S.J. Calendar study is highly interesting, and the articles in the
+_Catholic Encyclopedia_ and Father Thurston's articles in the _Month_ on
+Calendar affairs are always instructive.
+
+_The New Psalter_ (Myers and Burton. London. 1915. 3s.6d.) is a very
+useful and practical help to the understanding and application of the
+new rubrics. I have quoted several times from its pages,
+
+_Heortology_, a History of Christian Festivals from their Origin to the
+Present Day, by Dr. Kellner, Professor of Catholic Theology in Bonn, is
+a translation of a text-book written for German students preparing to
+pass Government examinations. It is a fine book, and if a student of
+liturgy knew its contents well he would have no poor knowledge of this
+and, incidentally, of other questions of liturgy. Gueranger, Duchesne
+and Kellner constitute the beginnings of a student's liturgical library
+(London, Keegan, Paul. 1908. Price 10s. 6d.). An excellent little volume
+by Father McKee, dealing with the same subject, is published by Catholic
+Truth Society, London, 2s, 6d. It is introductory and elementary.
+
+10. Thousands of works on the Psalms have been published. But any priest
+or student who studies Steenkiste's work on the Psalms learns nearly all
+that is needed to recite his psalms digne, attente ac devote. His work
+is a mine of useful, pious, and, in the main, accurate comment on the
+inspired text. Breviary students studying this commentary need little
+else to help them to admire, to understand and to use their psalmody in
+a prayerful manner. Steenkiste, _Liber Psalmorum_ (3 vols, Bruges. 1886.
+Price 15s.).
+
+_The New Psalter of the Roman Breviary_, by Fillon, S.S. (London,
+Herder. 1915. Price 6s.).
+
+Father Fillon was consultor to the Biblical Commission. His notes are
+short and useful to those who, having studied the psalms, can recall
+their meaning by a few brief hints. Its comments are too brief, but it
+gives the Latin text, English translation, notes on psalms and newly
+added canticles, and is arranged in the order in which they stand in the
+Pian psaltery.
+
+_Sing Ye to the Lord_, by Rev. R. Eaton (London, Catholic Truth
+Society. 2 vols. 4s. each).
+
+In these books the leading idea or ideas of the Psalms are taken up, and
+beautiful explanations and spiritual readings given. The books are
+delightful reading, and give Breviary readers, old and young, fresh
+thoughts on psalms which through familiarity and constant repetition may
+have lost some of their pious meaning and prayerfulness.
+
+Books of Scripture commentary by non-Catholic writers should be read
+with caution, and often ecclesiastical permission for their perusal must
+be sought. Neale and Littledale's _Commentary on the Psalms_ (6 vols.
+London. 1867) is a compilation by two Anglican scholars, from the
+commentators of the Middle Ages. The wonderful piety of these men of
+old, saints and scholars, their beautiful comments, their glowing
+fervour, and above all their knowledge and love of the Bible text,
+surprise us all. Sometimes, of course, these mediaevalists run into
+far-fetched, outlandish comments, but the compilers give always the
+comments of the Masters, St. Thomas, St. Bede, etc.
+
+Very many metrical arrangements of the Psalms by non-Catholic authors
+exist in English. Most of these metrical efforts are very poor,
+unreliable in giving the sense, and awkward and ungainly in poetic
+forms. An interesting book is Prothero's _Psalms in Human Life_. The
+author was a Protestant, hence his numbering of the Psalms may at first
+sight be confusing,
+
+Sermons fresh and beautiful, full of unction, and full of texts, sublime
+and practical, are to be found in the Psalms. A work, little known in
+our islands, is Monsignor Doublet's fine work, _Psaumes etudies en vue
+de la Predication_ (3 vols. 8th Edition. 12s.).
+
+A charming booklet, dealing chiefly with the Psalms as prayers, is
+Rolland Gosselin's _Prieres et Meditations bibliques_ (Paris. 1917.
+Bauchesne. 3s.).
+
+_10. Hymns._ Immense labour has been devoted to the study of Latin
+sacred poetry. The _Analecta Hymnica_ in 60 huge volumes testifies to
+the learning and zeal of its Jesuit authors. Ordinary mortals content
+themselves with lesser works, such as Pimont's _Hymnes du Breviare
+Romain_ (Paris Poussielgne. 2 vols, 12-1/2 francs), or with _La Poesie
+du Breviaire, Les Hymns_, by l'abbe C. Albin. Price 6 francs. The
+opinions and judgments in neither book are infallible; and some of
+Pimont's findings have been roughly criticised and sometimes rejected.
+But both books give good, sound knowledge of Breviary hymns and thus
+help to make their recitation a pious and a rational exercise, not a
+mechanical, soulless labour.
+
+Translation of poetry has ever been a study and a pastime. Every cleric
+is familiar with the prose translations which aided his boyhood's
+labours in rendering the poetry of Horace and Euripides into modern
+speech. But prose efforts are one thing, and poetical efforts are
+another, and just as many have laboured to present Virgil and Homer in
+modern language, in metre, in rhyme, in rhythm; so, many poets and
+verse-makers, in different ages and in different climes, have laboured
+to turn into modern poetic form and into their own national tongue the
+poems of the Breviary. The Breviary hymns have met with several good,
+kind, translating poets; but very often they have been rudely handled by
+well-meaning verse builders. Passing over in charitable silence the
+indifferent efforts of those people, it may interest some students of
+the Breviary to read the efforts of well-known authors to translate the
+liturgy, its anthems, responses, collects, hymns, into good English.
+
+(1) _The Day Hours of the Church_.--A translation of the Horae Diurnae,
+with the psalms, etc., arranged according to the reform of Pope Pius X.
+This is a good book, giving in parallel columns on the same page, Latin
+and English translations. It includes the very best hymn translations by
+Catholic authors, John Dryden, Cardinal Newman, Father Caswall, etc.
+(Burns & Gates. 8s.). This book is intended for the use of the laity,
+and, owing to the strict regulations issued for the printing of the new
+Roman Breviary, this book may not lawfully be used to replace the
+Breviarium Romanum. But, as it is a complete translation of the little
+Hours of the Church, it is a very useful aid to the attentive and devout
+recitation of the Hours. A look at its pages before each hour's
+recitation, or a glance to see the meaning of some verse of psalm or
+hymn will repay anyone. It is a wonderfully careful production, has a
+beautiful _format_, and is good value at the price marked.
+
+(2) _Annus Sanctus_, by Orby Shipley (Burns & Oates. 1884). This book
+contains the work of many Catholic translators, and their translations
+of Breviary hymns vary in merit. It contains a good introduction, the
+translations attributed to Dryden, and it gives some things which are
+always interesting, the efforts of several minds, poets and
+verse-makers, to render the same Latin hymn into English verse. It
+includes verses from several Irishmen.
+
+(3) _Hymns from the Roman Breviary_, translated (Catholic Truth Society,
+London. Price 1s. 6d). A good selection from Catholic and non-Catholic
+translators. The translations of Dr. Neale, Anglican--held to be
+superior in fidelity and in poetic form to that of any English
+translator--are given in this booklet. Neale's _Collected Hymns_ (Hodder
+& Stoughton, 6s.) are useful for translators and composers of vernacular
+hymns. But his work is, I think, over-rated.
+
+(4) Other translations of Breviary hymns are found in the collections of
+hymns used in Anglican churches: _Hymns, Ancient and Modern; The English
+Hymnal; The Hymner from the Sarum Breviary_ (Plain-song and Mediaeval
+Society, London); _Songs of Sion_, by Woodward, etc.
+
+For advanced study of liturgy, Dom Cabrol's _Dictionaire D'Archeologie
+Chrietienne Et Liturgie_ (Paris: Letouzey et Ane) is indispensable. Its
+study delights and consoles those who possess it.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Divine Office, by Rev. E. J. Quigley
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 10058 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..882584f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #10058 (https://www.gutenberg.org/ebooks/10058)
diff --git a/old/10058.txt b/old/10058.txt
new file mode 100644
index 0000000..71a8d54
--- /dev/null
+++ b/old/10058.txt
@@ -0,0 +1,8321 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Divine Office, by Rev. E. J. Quigley
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Divine Office
+
+Author: Rev. E. J. Quigley
+
+Release Date: November 17, 2003 [EBook #10058]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DIVINE OFFICE ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Charlie Kirschner and the
+PG Distributed Proofreaders
+
+
+
+
+THE DIVINE OFFICE
+
+A STUDY OF THE ROMAN BREVIARY
+
+BY
+
+REV. E.J. QUIGLEY
+
+1920
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+In the studies preliminary to ordination, the greatest time and
+attention must be given to the study of Dogmatic and Moral Theology.
+Certain subjects, such as liturgy, are always in danger of being
+shortened or of occupying a very small space in a college course. After
+ordination, priests find that these subjects are things of daily and
+hourly interest and importance. Who is it that does not know that the
+study of the Mass and the Missal, of the Breviary, its history and its
+contents are studies useful in his daily offering of sacrifice
+and praise?
+
+I hope that this book may serve as an introductory manual to the study
+of the Breviary. It may be useful to junior students in colleges, in
+giving them some knowledge of the Church's Hours, which they assist at
+in their college choirs. It may assist them to know and love the
+official prayers of the Church, and may help to form devout habits of
+recitation, so that, when the obligation of the daily office is imposed
+on them, they may recite it digne, attente et devote. The "texts and
+intentions" may be an aid to them, and to students in Holy Orders, in
+the great and glorious work of pious prayer.
+
+Perhaps, this book may be a help to priests. It is an attempt to bring
+into one handy volume many matters found in several volumes of history,
+liturgy, theology, and ascetic literature. Much of it they have met
+before, but some of it may be new and may enable some to pray more
+fervently and to aid them in the difficult work of saying each Hour and
+each part of an Hour with attention and devotion. Some of the pages may
+be to them instructive, and may give them new ideas on such points as
+the structure of the Hours, the Collects, the Te Deum, the Anthems of
+the Blessed Virgin, etc.
+
+No book is faultless. Of this one, I can say with the Psalmist, "I
+studied that I might know this thing, it is a labour in my sight" (Psalm
+72). And I can say it with St. Columban, _Totum, dicere volui in breve,
+totem non potui_. In the book I quote Cardinal Bona. In his wonderful
+_Rerum Liturgicarum_ (II., xx., 6) he wrote what I add as a finish,
+to this preface:--
+
+"Saepe enim volenti et conanti vel ingenii vires vel rerum antiquarum
+notitia vel alia subsidia defuerunt; nec fieri potuit quin per loca
+salebrosa in tenebris ambulans interdum offenderim, Cum aliquid
+incautius et neglentius a me scriptum offenderit, ignoscat primum
+lector, deinde amica manu corrigat et emendat et quae omisi suppleat."
+
+E.J.Q.
+
+ROCKCORRY, CO. MONAGHAN.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+PART I.
+
+GENERAL QUESTIONS.
+
+ I. Idea of the Breviary
+ II. Short History of Divine praise in general,
+ of the Breviary in particular
+ III. The excellence of the Roman Breviary in
+ itself and in comparison with others
+ Respect due to the sacred volume
+ IV. 1. The contents of the Breviary
+ 2. The ecclesiastical year and its parts; the
+ calendar
+ 3. General Rubrics of the Breviary
+ Title I. The double office
+ " II. The office of a semi-double
+ " III. The office of a simple
+ " IV. The office of Sunday
+ " V. The ferial office
+ " VI. The office of vigils
+ " VII. Octaves
+ " VIII. Office of the Blessed Virgin for Saturdays
+ " IX. Commemorations
+ " X. The Translation of Feasts
+ " XI. Concurrence of office
+ " XII. The arrangement of the office
+ " XIII. Matins
+ " XIV. Lauds
+ " XV. Prime
+ " XVI. Terce, Sext, None
+ " XVII. Vespers
+ " XVIII. Compline
+ " XIX. The Invitatory
+ " XX. Hymns
+ " XXI. Antiphons
+ " XXII. Psalms
+ " XXIII. Canticles
+ " XXIV. Versicle and responds
+ " XXV. Absolutions and Benedictions
+ " XXVI. The Lessons
+ " XXVII. The responses after the lessons
+ " XXVIII. The short responses after the hours
+ " XXIX. Capitulum
+ " XXX. Oratio, collects
+ " XXXI. The Hymn Te Deum
+ " XXXII. Pater Noster and Ave
+ " XXXIII. The Apostles' Creed and the Athanasian Creed
+ " XXXIV. The Preces
+ " XXXV. The suffrages of the saints
+ " XXXVI. The antiphons of the Blessed Virgin
+ " XXXVII. The little office of the Blessed Virgin
+
+
+PART II.
+
+RULES FROM MORAL AND ASCETIC THEOLOGY FOR THE RECITATION
+ OF THE BREVIARY.
+
+Who are bound to say the office?
+Must every holder of a benefice read the office?
+What sin is committed by the omission of a notable part?
+What sins are committed by the omission of the whole office?
+What must a person do who has a doubt about omissions?
+Does a person, who recites by mistake, an office other than that
+ prescribed fulfil his obligation?
+What causes justify an inversion of the hours?
+Is it a sin to say Matins of following day before finishing Compline
+ of the current day?
+What is the time fixed for recitation of the Office?
+When may a priest begin the recitation of Matins and Lauds for the
+ following day?
+What is true time as regards recitation of the office?
+Are priests bound to recite Matins and Lauds before Mass?
+At what time should the little hours be said?
+Where should the office be recited?
+What kind of verbal pronunciation should be attended to?
+May the recitation be interrupted?
+May Matins be separated from Lauds without cause?
+Is intention required in reading the hours?
+Is attention required? external? internal? superficial attention,
+ literal attention?
+Opinions of theologians on necessary attention.
+Distractions, voluntary and involuntary.
+Does a person reciting the hours sin, if he have distractions?
+Causes excusing from reading the hours.
+Scruples and the direction of the scrupulous.
+
+
+ART. I. RULES FOB PIOUS RECITATION OF HOURS.
+
+1. The words read.
+2. To whom we speak.
+3. We pray in the name of the church.
+4. Our associates on earth.
+5. The purpose of our prayer.
+6. It gives glory to God and draws down his blessings.
+7. It brings help to those who recite it fervently.
+
+
+ART. II. THE MEANS TO ADOPT OF PIOUS RECITATION.
+
+ A. _Before Recitation_.
+
+1. Purify conscience.
+2. Mortification of passions.
+3. Guarding the senses.
+4. Knowledge of the work that is to be done.
+
+ B. THE IMMEDIATE PREPARATION FOR THE RECITATION.
+
+1. Reading the Ordo Recitandi officium.
+2. To recollect ourselves.
+3. To invoke God's aid.
+4. To unite ourselves with Christ.
+5. (a) Christ our model in prayer.
+ (b) Our prayers to be offered through him.
+ (c) Church wishes this and practices it ever.
+ (d) Lives of saints show how they united with Christ in prayer.
+ (e) Remembrance of the sublime work we engage in.
+ (f) To propose general, special and particular intentions.
+
+
+ART. III. AIDS DURING THE RECITATION OF THE HOURS.
+
+ (a) Suitable place.
+ (b) Respectful and devout attitude.
+ (c) Slow, deliberate pronunciation.
+ (d) Distractions.
+ (e) To apply the mind to what is read.
+ (f) To read without critical judgments.
+ (g) To think of Christ's Passion.
+ (h) To think of the presence of God and of our Angel Guardian.
+
+
+ART. IV. AFTER SAYING THE OFFICE.
+
+1. Thanks to God.
+2. Ask his pardon for faults.
+3. Say the _Sacro-sanctae_.
+4. The Sacro-sanctae.
+
+
+PART III
+
+THE CANONICAL HOURS.
+
+CHAPTER I.--MATINS (TITLE XIII).
+
+Parts Pater Noster and Ave (Title XXXII)
+ Credo (Title XXXIII)
+ Domine labia mea--Deus in
+ Invitatory (Title XIX)
+ Hymns (Title XX)
+ Antiphons (Title XXI)
+ Psalms (Title XXII)
+ Canticles
+ Replies of Biblical Commission on Psalms
+ Versicles and responds (Title XXIV)
+ Absolutions and blessings (Title XXV)
+ Lessons (Title XXIV)
+ Responses (Title XXIV)
+ Rubrics and Symbolism
+ Te Deum (Title XXXI)
+ Texts and Intentions
+
+
+CHAPTER II.--LAUDS AND PRIME TITLES (XIV AND XV).
+
+Lauds.
+ Etymology, Definition, Symbolism, Origin, Antiquity.
+ Reasons for Hour, Structure, Rubrics
+ Antiphons, Capitulum (Title XXX)
+ Benedictus
+ Oratio, Collect (Title XXX)
+ Rubrics and explanation of Rubrics
+ Texts and Intentions
+
+Prime.
+ Etymology, Origin, Contents, Structure
+ Athanasian Creed (Title XXXIII)
+ Reasons for the Morning Hour and Rubrics
+ Preces (Title XXXIV), Confiteor
+ Structure and Short Lesson
+ Texts and Intentions
+
+
+CHAPTER III.--TERCE, SEXT, NONE (TITLE XVI).
+
+Terce.
+ Etymology, Structure, Antiquity.
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+Sext.
+ Etymology, structure, antiquity
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+None.
+ Etymology, structure, antiquity
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+
+CHAPTER IV.--VESPERS AND COMPLINE PAGE (TITLE XVII-XVIII).
+
+Vespers.
+ Etymology, structure, antiquity.
+ Reasons for Hour
+ Texts and intentions
+
+Compline.
+ Etymology, structure, antiquity
+ Reasons for Hour
+ Suffrages of the Saints (Title VII)
+ Anthems of Blessed Virgin
+ Texts and intentions
+
+The Little Office of the Blessed Virgin (Title XXVII)
+
+
+PART IV.
+
+HEORTOLOGY.
+
+CHAPTER I.--A. PROPER OF THE TIME.
+
+Advent
+Christmas
+St. Stephen; St. John; Circumcision; Epiphany;
+ Septuagesima; Lent; Easter and Paschal Times;
+ Ascension; Whit Sunday; Trinity Sunday
+
+B. PROPER OF THE SAINTS.
+
+December; January; February; March; May;
+ June; July; August; October; November
+
+ROGATION DAYS AND LITANIES
+
+NOTE A. Breviary Hymns.
+NOTE B. Particular Examen.
+NOTE C. Bibliography.
+
+
+
+
+PART I.
+
+GENERAL QUESTIONS.
+
+
+
+
+THE DIVINE OFFICE
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+
+IDEA OF THE BREVIARY.
+
+_Etymology_.--The word, Breviary, comes from an old Latin word,
+_Breviarium_, an abridgment, a compendium. The name was given to
+the Divine Office, because it is an abridgment or abstract made from
+holy scripture, the writings of the Fathers, the lives of the Saints.
+The word had various meanings assigned to it by early Christian writers,
+but the title, Breviary, as it is employed to-day--that is, a book
+containing the entire canonical office--appears to date from the
+eleventh century. Probably it was first used in this sense to denote
+the abridgment made by Pope Saint Gregory VII. (1013-1085), about the
+year 1080.
+
+_Definition_.--The Breviary may be defined as "the collection of
+vocal prayers established by the Church, which must be recited daily by
+persons deputed for that purpose."
+
+_Explanation of the Definition_.--"Prayers," this word includes not
+only the prayers properly so called, but also, the whole matter of the
+divine office. "Vocal," the Church orders the vocal recitation, the
+pronunciation of each word. "Established by the Church," to distinguish
+the official prayers of obligation from those which the faithful may
+choose according to their taste. "Which must be recited," for the
+recitation is strictly obligatory. "Daily," the Church has fixed these
+prayers for every day of the year, and even for certain hours of the
+day. "By persons deputed for that purpose," therefore, persons in holy
+orders recite these prayers not in their own name, but as
+representatives of the universal Church.
+
+_Different Names for the Breviary_.--This book which is, with us,
+commonly called the Breviary, has borne and still bears different names,
+amongst both Latins and Greeks.
+
+Amongst the Latins, the recitation of the Breviary was called the Office
+(_officium_), that is, the duty, the function, the office; because
+it is, _par excellence_, the duty, function and office of persons
+consecrated to God. This is the oldest and most universal name for the
+Breviary and its recitation. It was called, too, the Divine Office
+(_officium divinum_), because it has God for its principal object
+and is recited by persons consecrated to God. It is called the
+ecclesiastical office (_officium ecclesiasticum_), because it was
+instituted by the Church. Other names were, _Opus Dei; Agenda; Pensum
+servitutis; Horae; Horae Canonicae_.
+
+Which books were employed in olden times in reciting the Office?
+
+Before the eleventh century the prayers of the Divine Office were not
+all contained in one book, as they are now in the Breviary, which is an
+abridgment or compendium of several books. The recitation of the Office
+required the Psaltery, the Lectionary, the Book of Homilies, the
+Legendary, the Antiphonarium, the Hymnal, the Book of Collects, the
+Martyrology, the Rubrics. The Psaltery contained the psalms; the
+Lectionary (thirteenth century) contained the lessons of the first and
+second nocturn; the Book of Homilies, the homilies of the Fathers; the
+Legendary (before the thirteenth century), the lives of the saints read
+on their feast days. The Hymnal contained hymns; the Book of Collects,
+prayers, collects and chapters; the Martyrology contained the names with
+brief lives of the martyrs; the Rubrics, the rules to be followed in the
+recitation of the Office. To-day, we have traces of this ancient custom
+in our different choir books, the Psalter, the Gradual, the
+Antiphonarium. There were not standard editions of these old books, and
+great diversities of use and text were in existence.
+
+_Divisions of the Divine Office_.--How is the daily Office divided?
+The Office is divided into the night Office and the day Office. The
+night Office is so called because it was originally recited at night.
+It embraces three nocturns and Lauds. The day Office embraces Prime,
+Terce, Sext, None, Vespers, and Compline.
+
+_Parts or Hours of the Office_.--How many parts or hours go to make
+up the Office? Rome counts seven, and seven only; and this is the number
+commonly counted by liturgists and theologians. They reckon Matins and
+Lauds as one hour.
+
+The old writers on liturgy ask the question: "Why has the Church
+reckoned seven hours only?" Their replies are summarised well by
+Newman: "In subsequent times the hours of prayer were gradually
+developed from the three or (with midnight) the four seasons above
+enumerated to seven, viz.:--by the addition of Prime (the first hour),
+Vespers (the evening), and Compline (bedtime) according to the words of
+the Psalm--'Seven times a day do I praise thee, because of thy righteous
+judgments.' Other pious and instructive reasons existed, or have since
+been perceived, for this number. It was a memorial of the seven days of
+creation; it was an honour done to the seven petitions given us by our
+Lord in His prayer; it was a mode of pleading for the influence of that
+Spirit, who is revealed to us as sevenfold; on the other hand, it was a
+preservative against those seven evil spirits which are apt to return to
+the exorcised soul, more wicked than he who has been driven out of it;
+and it was a fit remedy of those successive falls which, scripture says,
+happen to the 'just man' daily." (_Tracts for the Times_, No. 75.
+"On the Roman Breviary.")
+
+ "Matutina ligat Christum qui crimina purgat,
+ Prima replet sputis. Causam dat Tertia mortis.
+ Sexta cruci nectit. Latus ejus Nona bipertit.
+ Vespera deponit. Tumulo completa reponit.
+ Haec sunt septenis propter quae psallimus horas."
+
+ "At Matins bound; at Prime reviled;
+ Condemned to death at Tierce;
+ Nailed to the Cross at Sext; at None
+ His blessed Side they pierce.
+ They take him down at Vesper-tide;
+ In grave at Compline lay,
+ Who thenceforth bids His Church observe
+ The sevenfold hours alway."
+
+ (_Gloss. Cap. I. De Missa_)
+
+Thus, this old author connects the seven hours with the scenes of the
+Passion. Another author finds in the hours a reminder and a warning that
+we should devote every stage of our lives to God. For the seven
+canonical hours, he writes, bear a striking resemblance to the seven
+ages of man.
+
+_Matins_, the night office, typifies the pre-natal stage of life.
+_Lauds_, the office of dawn, seems to resemble the beginnings of
+childhood. _Prime_ recalls to him youth. _Terce_, recited when
+the sun is high in the heavens shedding brilliant light, symbolises
+early manhood with its strength and glory. _Sext_ typifies mature
+age. _None_, recited when the sun is declining, suggests man in his
+middle age. _Vespers_ reminds all of decrepit age gliding gently
+down to the grave. _Compline_, night prayer said before sleep,
+should remind us of the great night, death.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+
+SHORT HISTORY OF DIVINE PRAISE IN GENERAL
+ AND OF THE BREVIARY IN PARTICULAR.
+
+From all eternity the Godhead was praised with ineffable praise by the
+Trinity--the three divine Persons. The angels from the first moment of
+the creation sang God's praises. _Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus
+Deus, Sabaoth. Plena est omnis terra gloria ejus_ (Isaias vi. 3).
+
+Cardinal Bona writes that Adam and Eve blessed and praised God, their
+Creator. For God created the first human beings, and "created in them
+the knowledge of the Spirit of God that they might praise the name which
+He has sanctified and glory in His wondrous acts" (Ecclesiasticus xvii.
+6-8), Every page of the Old Testament tells how the chosen race
+worshipped God. We read of the sacrifices of Cain, Abel, Enoch, Noe; of
+the familiar intercourse which the great patriarchs, Abraham, Isaac,
+Jacob had with God. Recorded, too, are the solemn songs and prayers of
+Moses thanking God for His guidance in the freedom from the slavery of
+Egypt (Exodus xv.). David, under God's inspiration, composed those noble
+songs of praise, the Psalms, and organised choirs for their rendering.
+He sings "Evening and morning and at noon I will speak and declare and
+He shall hear my voice" (Psalm 54, v. 18); "I rose at midnight to give
+praise to Thee" (Psalm 118, v. 162); "Seven times a day I have given
+praise to Thee" (Psalm 118, v. 164).
+
+The Prophet Daniel, a captive in Babylon, prayed thrice daily, his face
+turned to Jerusalem. The Israelites, captives in Babylon with Nehemias,
+"rose up and read in the book of the Law of the Lord their God, four
+times in the day, and four times they confessed and adored the Lord
+their God" (II. Esdras ix. 3). Hence, the Jewish day, made up as it was
+with sacrifices, libations, oblations, purifications, and public and
+private prayer, was a day of prayer. In these public meetings they sang
+God's praises, sang of His glory and of His mercy. Sometimes they spoke
+with loving familiarity, sometimes they prayed on bended knee, sometimes
+they stood and pleaded with outstretched hands, pouring out the prayers
+inspired by God Himself.
+
+In the New Law our Saviour is the model of prayer, the true adorer of
+His Father. He alone can worthily adore and praise because He alone has
+the necessary perfection. Night and day He set example to His followers.
+He warned them to watch and pray; He taught them how to pray; He gave
+them a form of prayer; He prayed in life and at death. His apostles,
+trained in the practices of the synagogue, were perfected by the example
+and the exhortations of Christ. This teaching and example are shown in
+effect when the assembled apostles were "at the third hour of the day"
+praying (Acts ii. 15); when about the sixth hour Peter went to pray
+(Acts x. 9). In the Acts of Apostles we see how Peter and John went at
+the ninth hour to the temple to pray. St. Paul in prison sang God's
+praises at midnight, and he insists on his converts singing in their
+assembly psalms and hymns (Ephes. v. 19; Col. Iii. 16; I. Cor. xiv. 26).
+
+What form did the public prayers, which we may call the divine office,
+take in the time of the Apostles? It is impossible to say. But it is
+certain 10 that there were public prayers, 20 that they were offered up
+daily in certain determined places and at fixed hours, 30 that these
+public prayers consisted principally of the Psalms, hymns, canticles,
+extracts from Sacred Scripture, the Lord's Prayer, and probably the
+Creed, 40 that these public prayers varied in duration according to the
+will of the bishop or master who presided.
+
+"The weekly commemoration of Christ's resurrection, the yearly
+recurrence of the memory of the great facts of Christ's life, the daily
+sanctification of the hours of the day, each led the Christian to draw
+upon the hours of the Psalter, and when, gradually, fixed hours for
+daily prayer passed beyond the home circle and with groups of ascetics
+entered the public churches, it was from the Psalter that the songs of
+praise were drawn, and from the Psalms were added a series of canticles,
+taken from the books of the Old and the New Testaments, and thus, long
+ages before any stereotyped arrangement of the Psalms existed, assigning
+particular Psalms to particular days or hours, the Psalms were feeding
+the piety of the faithful and teaching men to pray" (_The New
+Psalter_--Burton and Myers). In this matter of public prayer, it is
+hard for us to realise the "bookless" condition of the early Christians
+and their difficulties. It was twenty-five years after the Ascension
+before the first books of the New Testament were written, and many years
+must have elapsed before their wide diffusion; hence, in their bookless
+and guideless condition the early Christians were advised to use the
+Psalms in their new devotional life (Ephes. v. 19; Col. iii. 16; St.
+James, v. 13).
+
+The first clear evidence of a division of the Psalter for use in the
+Western Church is found in the work of St. Benedict (480-543). He had
+spent his youth near Rome, and keeping his eye on the Roman usage he
+assigned the Psalms to the various canonical hours and to different days
+of the week. The antiphons he drew from existing sources, and of course
+the canonical hours were already in existence. In his arrangement, the
+whole Psalter was read weekly, and the whole Bible, with suitable
+patristic selections, was read every year. He also arranged the Sunday,
+Festal and Ferial offices. For the recitation of the offices of a
+saint's day, St. Benedict arranged that the Matins shall have the same
+form as a Sunday office--_i.e._, three nocturns, twelve lessons and
+responsories, but the psalms, antiphons and lessons are proper to each
+saint. This arrangement interrupted the weekly recitation of the whole
+psalter, and caused great difficulty in later times; for when the feasts
+increased in number the ferial psalter fell almost into complete disuse.
+
+St. Benedict's arrangement of the psalms and his other liturgical
+regulations spread rapidly, but the Roman secular office never adopted
+his arrangement of the psalms, nor his inclusion of hymns, until about
+the year 1145. In some details each office shows its independent
+history. It is a matter of dispute among liturgists whether Prime and
+Compline were added to the Roman secular office through the influence of
+the Benedictines (Baudot, _The Roman Breviary_, pp. 19-26).
+
+The period following the death of St. Benedict in 543 is a period of
+which little is known. "We repeat with Dom Baumer (vol. i., pp. 299-300)
+that the fifth century, at Rome as elsewhere, was a period of great
+liturgical activity, while the seventh and eighth centuries were, viewed
+from this point of view, a period of decline" (Baudot, _op. cit._,
+p. 53). The labours of St. Benedict probably were continued and perfected
+by St. Gregory the Great (590-604). His labours are summed up by Dom
+Baumer (_Histoire du Breviare_, vol. i., pp. 289, 301-303): "It is
+he who collected together the prayers and liturgical usages of his
+predecessors and assigned to each its proper place, and thus the liturgy
+owes its present form to him. The liturgical chant also bears his name,
+because through his means it reached its highest state of development.
+The canonical hours and the formulary of the Mass now in use were also
+carefully arranged by him." "The whole history of the Western liturgy
+supports us in maintaining that these books received from the great Pope
+or from one of his contemporaries a form which never afterwards
+underwent any radical or essential alteration." The Roman office spread
+quickly through Europe. The enthusiasm of Gregory became rooted in the
+monasteries, where the monks learned and taught, with knowledge and
+with zeal, his liturgical reforms. Two important reforms of monastic
+practice are interesting as showing further progress in the evolution of
+the Roman Breviary. St. Benedict of Aniane (751-821), the friend and
+adviser of Louis the Pious, became a reformer of Benedictine rule and
+practice. His rule aimed at a rigid uniformity, even in detail. And the
+Council of Aix-la-Chapelle (817) helped him to establish his reforms. As
+a result of the saint's exertions the Penitential Psalms and Office of
+the Dead were made part of the daily monastic office. The Abbey of
+Cluny, founded in 910, supplied a further reform tending to guard the
+office from further accretions.
+
+Did Hildebrand, Pope Gregory VII. (1073-1086), labour for liturgical
+reform? Liturgical writers give very different replies. Monsignor
+Battifol (_History of the Roman Breviary_, English edition, p. 158)
+maintains that Gregory made no reform, and that "the Roman office such
+as we have seen it to be in the times of Charlemagne held its ground at
+Rome itself, in the customs of the basilicas, without any sensible
+modification, throughout the tenth and eleventh centuries and even down
+to the close of the twelfth." Dom Gueranger holds that Gregory abridged
+the order of prayers and simplified the liturgy for the use of the Roman
+curia. It would be difficult at the present time to ascertain accurately
+the complete form of the office before this revision, but since then it
+has remained almost identical with what it was at the end of the
+eleventh century. Dom Baumer agrees with his Benedictine brother that
+Gregory wrought for liturgical reform. Probably Pope Gregory VII.,
+knowing the decadence which was manifest in liturgical exercises in Rome
+during the tenth and eleventh centuries, decided to revise the old Roman
+office which, although it had decayed in Rome, flourished in Germany,
+France, and other countries. Hence, in his Lenten Synod, 1074, he
+promulgated the rules he had already drawn up for the Regular Canons of
+Rome, ordering them to return to the old Roman rite. Thus he may be
+counted as a reformer, but not as an innovater nor an abridger. But his
+reform fell on evil days. The great struggle between Church and State
+about lay investitures had a baneful influence on liturgy, even in Rome
+itself. The times seemed to call for a modernised (i.e., a shortened)
+office. The "modernisers" respected the psalter, the curtailment was in
+the Lectionary. The modernising spirit showed itself in the arrangement
+and bulk of the office books. The Psalter, Antiphonary, Responsorial,
+Bible and Book of Homilies were gradually codified. Even then, a very
+large volume was the result. After a time the chant, which absorbed much
+space, was removed from the volume, but the resulting volume, noticeably
+smaller, was not yet small enough. In time, only the opening words of
+the antiphons, responsories and versicles were printed, and to the
+volume thus turned out was given the name _Breviary_. The Curial
+Breviary was drawn up in this way to make it suitable for persons
+engaged in outdoor pursuits and journeys. It gradually displaced the
+choir office in Rome, and Rome's example was universally followed.
+
+This Curial Breviary was adopted by the Franciscans in their active
+lives. They changed the text of the Psalter only, _Psalterium
+Romanum_, to the more approved text, the _Psalterium Gallicanum_.
+The improved Curial Breviary was imposed on the churches of Rome by the
+Franciscan Pope, Nicholas III. (1277-1280), and henceforth it is called
+the Roman Breviary. Thus we see that the book used daily by priests got
+its name in the thirteenth century, although the divine office is almost
+from Apostolic times.
+
+But liturgy is a progressive study, a progressive practice capable and
+worthy of perfecting. And the friars strove for the greater perfection
+and beauty of the new Breviary. They added variety to the unity already
+achieved and yet did not reach liturgical perfection nor liturgical
+beauty. They loaded the Breviary by introducing saints' days with nine
+lessons, thus avoiding offices of three lessons. And by keeping octave
+days and days within the octave as feasts of nine lessons, they almost
+entirely destroyed the weekly recitation of the psalter; and a large
+portion of the Breviary ceased to be used at all. The Franciscan book
+became very popular owing to its handy form. Indeed its use was almost
+universal in the Western Church. But the multiplication of saints'
+offices, universal and local, no fixed standard to guide the recital,
+and the wars of liturgists, made chaos and turmoil.
+
+Liturgical reform became an urgent need. Everyone reciting the canonical
+hours longed for a great and drastic change. The Humanists, Cardinal
+Bembo (1470-1549), Ferreri, Bessarion, and Pope Leo X. (1513-1521)
+considered the big faults of the Breviary to lie in its barbarous
+Latinity. They wished the Lessons to be written In Ciceronian style and
+the hymns to be modelled on the Odes of Horace. Ferreri's attempt at
+reforming the Breviary dealt with the hymns, some of which he re-wrote
+in very noble language, but he was so steeped in pagan mythology that he
+even introduced heathen expressions and allusions, His work was a
+failure. The traditional school represented by Raoul of Tongres,
+Burchard, Caraffa, and John De Arze loved the past with so great a love
+that they refused to countenance any notable reforms, A third school,
+the moderate school, was represented by Cardinal Pole, Contarini,
+Sadolet and Quignonez, a Spanish cardinal who had been General of the
+Franciscans. The work of reform of the Breviary was undertaken by
+Cardinal Quignonez (1482-1540). He was a man of great personal piety and
+possessed a love for liturgy and an accurate knowledge of its history,
+its essentials, and its acquired defects. After seven years' labour at
+the matter and form of the Breviary, his work, Quignonez's Breviary
+(_Brevarium Romanum a Francisco Cardinali Quignonio_) appeared in
+1535. It was for private use only, and was not intended as a choir
+manual. Yet so popular was his work that, in 1536, six editions had
+appeared, and in thirty-three years (until its suppression by St. Pius
+V,) it went through no less than a hundred editions. Its immense success
+shows how much the need of Breviary change and reform was felt by the
+clergy. The book, too, had an important influence on shaping the
+Breviary produced by Pius V. (1566-1572). Quignonez's book was
+reproduced with the variations of the four earliest editions, by the
+Cambridge University Press in 1888. It is an interesting study in itself
+and in comparison with later breviaries.
+
+But it was felt by scholars that Quignonez's reforms were too drastic.
+Tradition was ignored. The labour for brevity, simplicity and uniformity
+led to the removal from this Breviary of antiphons, responses, little
+chapters and versicles, and to the reduction of lessons at matins to
+three, and the number of psalms in each hour was usually only three. His
+work had as a set principle the grand old liturgical idea of the weekly
+recitation of the whole psalter. The quick and almost universal demand
+for Quignonez's Breviary indicated the need of a reform and the outline
+of such a reform. The Pope, who commissioned Quignonez to take up
+breviary reform, requested the Theatines to take up similar work. The
+Council of Trent (1545-1563) took up the work of reform. But the Council
+rose before the work had made headway, and the matter of reform was
+finally effected by St. Pius V. (1566-1572), by his Constitution, _Quod
+a nobis_ (1568).
+
+The Reformed Breviary of 1568 is, in outline, the Breviary in our hands
+to-day. The great idea in the reform was to restore the weekly
+recitation of the whole psalter. Theoretically, the Breviary made such
+provision, but practically the great number of saints' offices
+introduced into the Breviary made the weekly recitation of the psalter
+an impossibility. The clergy were constantly reading only a few psalms
+out of the 150 in the psalter. The rubrics, too, were in a confused
+state. Changes were made in the calendar by suppression of feasts, by
+restoring to simple feasts the ferial office psalms, and by reducing the
+number of double and semi-double feasts. But in the body of the Breviary
+the changes were few and slight. The lives of some saints drawn from
+Quignonez's work were used, St. Gregory's canon of scripture lessons was
+adopted and the antiphons, verses, responses, collects and prayers were
+taken from the old Roman liturgy. The antiphons and responses were given
+in the older translation of St. Jerome owing to their suitability for
+musical settings. And the text of the psalms was the _Psalterium
+Gallicanum_, which had been in use in the Roman Curial Breviary,
+
+But the Pian reform was soon to be followed by a reform of the Breviary
+text, in accordance with the Sixtine Vulgate, the Clementine Vulgate,
+and the Vatican text. Clement VIII. (1592-1605) published his edition of
+the revised Breviary in 1602; and thirty years afterwards Urban VIII,
+(1623-1644) issued a new and further revised edition, which is
+substantially the Breviary we read to-day. He caused careful correction
+of errors which had crept in through careless printing; he printed the
+psalms and canticles with the Vulgate punctuation, and he revised the
+lessons and made additions. He established uniformity in texts of Missal
+and Breviary. But the greatest change made in this new edition was in
+the Breviary hymns, which were corrected on classical lines by Urban
+himself aided by four learned Jesuits (see Note, Hymns, p. 259).
+
+"The result (of their labours) has always given rise to very different
+judgments and for the most part unfavourable. It seemed to be
+exceedingly rash to regard as barbarous the hymns of men like
+Prudentius, Sedulius, Sidonius, Apollinaris, Venantius, St. Ambrose, St.
+Paulinus of Aquileia and Rabanus Maurus and to desire to remodel them
+after the pattern of Horace's Odes.... It is only fair to give them the
+credit, that out of respect for the wishes of Urban VIII. they treated
+these compositions with extreme reserve, and while they made some
+expressions clearer they maintained the primitive unction in a large
+number of passages" (Baudot, The Roman Breviary, part iii., chap. ii.).
+
+The commission appointed by Clement VIII. in his work of revision and
+reform included Baronius, Bellarmine and Gavantus. The commission of
+Urban VIII. included, amongst other famous men, the famous Irish friar
+minor, Luke Wadding (1588-1657).
+
+The need of revision, rearrangement and reform of the Breviary was in
+the mind of every Pope, and nearly every one of them took some step to
+perfect the historic book. In the eighteenth century Benedict XIV.
+(1740-1758) contemplated Breviary reform in some details, particularly
+in improving the composition of some legends and of replacing some
+homilies of the Fathers. He entrusted this work to Father Danzetta,
+S.J., but when the learned Jesuit's labour was presented to the Pope, so
+grave and so contrary were the reasons there put forth, that the Pope
+thought it well to abandon the thought of reform. Father Danzetta's
+notes are marvels of research and learning. They are to be seen in
+Ruskovany's _Coelibatus et Breviarium,_ vol. v. They show to the
+ignorant and the sceptical, the dangers and difficulties which all
+Breviary reformers have to contend with.
+
+Pope Pius VI. (1775-1799) returned to the project of Breviary reform.
+Dom Gueranger tells us that the plan of reform was drawn up and
+presented to the Congregation of Rites, but the actual reform was not
+entered on. Pope Pius IX. (1846-1878), at the request of Monsignor
+Sibour, Archbishop of Paris, appointed a commission to revise the
+Breviary, but their report caused the work to be abandoned. Petitions
+for reform were sent to the Vatican Council, but very little resulted.
+Leo XIII. (1878-1903) enriched the calendar by adding the names of many
+saints; he added votive offices, corrected the Breviary lessons for the
+feasts of a number of Popes, and, in 1902, he appointed a commission to
+deal with the hagiography of the Breviary and with its liturgy; but his
+death in the following year ended the work of the commission,
+
+The unsatisfactory condition of the rules for the recitation of the
+Divine Office were apparent to everyone. Scholars feared to face
+Breviary reform, the difficulties were so innumerable and so immense.
+However, with wonderful courage and prudence, Pope Pius X. (1903-1914)
+tackled the work. He resolved not to adopt a series of minor changes in
+the Breviary, but to appoint an active commission of reform, whose first
+work should be a rearrangement of the psalter which must bring back the
+recitation of the Divine Office to its early ideal--the weekly
+recitation of the whole psalter. The problem which faced Pope Pius X. in
+1906 was the very same problem which faced his predecessor St, Pius V.
+(1566-1572), more than three hundred years ago. St. Pius tried to solve
+the problem by a reform of the calendar, but the solution produced no
+permanent effect. Pius X. and his commission went to the root of the
+difficulty, and by a redistribution of the psalms have made the ferial
+and the festive offices almost equal in length, and have so arranged
+matters that the frequent recitation of every psalm, and the possible
+and probable recitation of every psalm, once every week, is now an
+accomplished fact; and the old and much-sought-after ideal--the weekly
+recitation of the whole Psalter--is of world-wide practice.
+
+On the publication of the new Psalter, Pope Pius announced that a
+commission would undertake a complete revision of the Breviary, a matter
+of great importance and one which must demand long years of care and
+study to accomplish. A member of the committee which re-arranged the
+Psalter, Monsignor Piacenza, tells us that such revision must embrace:--
+
+1. A reform of the calendar and the drafting of rules for the admission
+of feasts into the calendar of the universal Church;
+
+2. The critical revision and correction of the historic and patristic
+texts;
+
+3. The removal of spurious patristic texts;
+
+4. The remodelling of the rubrics;
+
+5. The institution of a new form of common office for confessors and for
+virgins to facilitate the lessening of the number of feasts of saints,
+without diminishing the honour due to them (Burton and Myers, _op.
+cit._, p. 144).
+
+We may sum up, then, all that has been said in this long section by
+stating that from Apostolic times there was public prayer, thrice daily.
+The Jewish converts, having the psalms committed to memory needed not,
+nor could they have in those bookless days, a psalter script. In the
+third century, morning, evening, and night offices are mentioned.
+Compline was in existence in the time of St. Benedict. "From the seventh
+century onwards, ecclesiastical writers, papal decrees and conciliar
+decrees recognise the eight parts of the office, which we have seen took
+shape during the sixth century, and regard their recitation by priests
+and monks as enjoined by positive law. During this period, or at least
+at its commencement, Lauds and Vespers alone had a clearly defined
+structure and followed a definite arrangement. As far as we can see, St.
+Gregory arranged the little hours for Sunday only, and their arrangement
+for week days was left to the care of the bishops and metropolitans, or
+even of abbots. This was also the case, in many instances, with regard
+to Matins, for the number of psalms to be recited thereat was not
+definitely fixed. As regards the little hours--Prime, Terce, Sext, None
+and Compline--the freedom of the competent ecclesiastical authorities
+was as yet unconfined by canonical restrictions. Chrodegang (766) was
+first to follow the usages of the Benedictines of the Roman Basilica,
+in prescribing for secular clergy the celebration at Prime of the
+_officium Capituli_ (_i.e._, the reunion in the chapter for
+reading the rule or, on certain days, the writings and homilies of the
+Fathers). The rest of the chapter--_i.e._, all that follows the
+_confiteor_ in Prime as a preparation for the work of the day,
+seems to have been composed in the ninth century.... Under Charlemagne
+and his successors variations in the canonical hours completely
+disappeared" (Baudot, _op. cit._, pp. 63-65).
+
+On this foundation was built up the Office, to which additions were
+made, and of which reforms were effected, up to our own time.
+
+"For us, traditional liturgy is represented by the Roman Breviary of
+Urban VIII., a book which constitutes for us a Vulgate of the Roman
+Office.... The thing which renders this Vulgate of 1632 precious to us
+is that, thanks to the wisdom of Paul IV., Pius V., and Clement VIII.,
+the differences between it and the Breviary of the Roman Curia of the
+thirteenth century are mere differences of detail: the substantial
+identity of the two is beyond dispute. The Breviary of Urban VIII. is
+the lineal descendant of the Breviary of Innocent III. And the latter in
+its turn is the legitimate descendant of the Roman canonical Office, as
+it was celebrated in the basilica of St. Peter at the end of the eighth
+century, such as it had gradually come to be in the course of the
+seventh and eighth centuries, a genuinely Roman combination of various
+elements, some of them Roman and some not, but of which some, at all
+events, go back to the very beginnings of the Catholic religion"
+(Battifol, _op. cit._, p. 353).
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+
+EXCELLENCE OF THE ROMAN BREVIARY--THE ESTEEM
+ WHICH WE SHOULD HAVE FOR THE BOOK ITSELF.
+
+The Roman Breviary is excellent, firstly, in itself; and, secondly, in
+comparison with all other breviaries.
+
+It is excellent in itself, in its antiquity, for in substance it goes
+back to the first ages of Christianity. It is excellent, in its author,
+for it has been constructed and imposed as an obligation by the supreme
+pontiffs, the vicars of Jesus Christ, the supreme pastors of the whole
+Church. It is excellent, in its perpetuity, for it has come down to us
+through all the ages without fundamental change. It is excellent in its
+universality, in its doctrine, in the efficacy of its prayer, the
+official prayer of the Church. It is excellent in the matter of which it
+is built up, being composed of Sacred Scripture, the words of the
+Fathers and the lives of God's saints. It is excellent in its style and
+in its form for the parts of each hour; the antiphons, psalms,
+canticles, hymns, versicles, follow one another in splendid harmony.
+
+The opinions and praises of the saints who dwelt on this matter of the
+Breviary would fill a volume. Every priest has met with many such
+eulogies in his reading. Newman's words are very striking. "There is,"
+he wrote, "so much of excellence and beauty in the services of the
+Breviary, that were it skilfully set before the Protestants, by
+Romanistic controversialists, as the book of devotions received by
+their communion, it would undoubtedly raise a prejudice in their
+favour, if he were ignorant of the case and but ordinarily candid and
+unprejudiced.... In a word, it will be attempted to wrest a weapon out
+of our adversaries' hands, who have in this, as in many other instances,
+appropriated to themselves a treasure" (Newman, _Tracts for the
+Times_, No. 275, _The Roman Breviary_). This tract raised a
+storm amongst Newman's fellow Protestants. All the old Protestant
+objections against the Breviary and its recitation (See Bellarmine,
+_Controv_. iii., _de bonis operibus de oratione_ i., i. clx.)
+were re-published in a revised and embittered form. What a change has
+come amongst non-Catholics! Hundreds of Anglican clergymen are reading
+daily with attention and devotion the once hated and despised prayer
+book, the Roman Breviary. How old Bellarmine would wonder if he saw
+modern England with its hundreds of parsons reading their _Hours_!
+How he would wonder to read "The Band of Hope" (1915), an address
+delivered by an Anglican clergyman to a society of London clergymen.
+It includes a rule of life beginning, "Every day we say our Mass and
+our Office." (_Cf_. R. Knox's _Spiritual Aeneid_, p. 102.)
+
+The Roman Breviary is excellent, too, in comparison with every other
+breviary (e.g., Aberdeen, Sarum, Gallican). For none of these can show
+the antiquity, the authority, the doctrine, the sublime matter, the
+beautiful order, which the Roman Breviary presents. It was for these
+reasons that the emperors, Pepin (714-768), Charlemagne (742-814),
+Charles the Bald (823-888), adapted the Roman rite (Gueranger,
+_Institutiones Liturgiques_, tom. i.). And Grandicolas (1772), an
+erudite liturgist, but a prominent Gallican with no love for Roman
+rites, declared that the Roman Breviary stands in relation to other
+breviaries as the Roman Church stands in relation to all other Christian
+bodies, first and superior in every way (_Com. Hist. in Brev. Rom._,
+cap. 2). St. Francis De Sales applied to his Breviary the words of St.
+Augustine on the Psalter, "_Psalterium meum, gaudium meum._"
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+
+THE CONTENTS OF THE BREVIARY.
+
+
+SECTION I.
+
+The title of the Breviary is, BREVIARIUM ROMANUM EX DECRETO SACROSANCTI
+CONCILII TRIDENTINI RESTITUTUM S. PII V. PONTIFICIS MAXIMI JUSSU EDITUM,
+ALIORUMQUE PONTIFICIUM, CURA RECOGNITUM PII PAPAE X., AUCTORITATE
+REFORMATUM. This work is divided into four parts, the first part being
+called _Pars Hiemalis_, the winter part; the second part, _Pars
+Verna_, the spring part; the third part, _Pars Aestiva_, the
+summer part; and the fourth part, the _Pars Autumnalis_, the autumn
+part.
+
+The Church, guided by the Holy Ghost, has drawn up these volumes of
+liturgical prayer, so that for each season, even for each day, her
+official prayer may be suited to the time, to different degrees of
+solemnity and of rite, and so that it may be fixed and determined, yet
+having great beauty in its wonderful unity and variety. Hence, nothing
+in her official prayer is left to chance, nothing is left to the
+selection or caprice of the individual who recites this prayer; all is
+foreseen, everything is in order, every tittle has a reason for its
+existence and its place in the liturgy, and represents the end and the
+intentions of the Church. For, every part of the Roman Breviary is
+stamped with the wisdom, the zeal and the piety of the Church, which
+presents it, as an offering all suitable for and worthy of God's honour
+and glory.
+
+Considering, then, the Breviary as a liturgical book, we find that the
+Divine Office has four general divisions, corresponding to the divisions
+of our Lord's life. First, from Advent to Septuagesima; second, from
+Septuagesima to Easter; third, from Easter to Pentecost; fourth, from
+Pentecost to Advent. These divisions correspond also to the divisions of
+the year, winter, spring, summer and autumn.
+
+The end and object of the Office are to invite us to join in the
+infinite praise which the Son of God rendered to His Father during His
+life, and which He renders still in Heaven and in the Tabernacle.
+"_Domine in unione illius divinae intentionis qua ipse in terris laudes
+Deo persolvisti, has tibi Horas persolvo,_" "O Lord, in union with that
+divine intention wherewith Thou whilst here on earth Thyself didst
+praise God, I offer these Hours to Thee." The life of Christ is divided
+into four principal divisions: first, His birth, circumcision, epiphany,
+presentation; second, His public life and His death; third, His
+resurrection, ascension, and descent of the Holy Ghost; fourth, His
+mystic life in the Church and in Heaven. Hence arise the four general
+divisions of the Divine Office:--
+
+_First General Division which begins the Church's year_. From Advent
+to Septuagesima:--The birth of the Saviour preceded by His life in Mary's
+womb, and by the four weeks of Advent, representing (it is said) the
+passing of the four thousand years, and embracing the mysteries of the
+Holy Infancy, Circumcision, Epiphany, Holy Name of Jesus, and the
+Presentation.
+
+_Second General Division, from Septuagesima till Easter_:--The death
+of Christ preceded by the events of His public life, His fasting,
+temptation, preaching, miracles, passion and death.
+
+_Third General Division, from Easter to Pentecost_:--The
+Resurrection, the Ascension, Pentecost.
+
+_Fourth General Division, from Pentecost till Advent_, the
+termination of the Church's year. The mystic life of Christ in the
+Church, which will end on the Judgment Day.
+
+These divisions make up the four parts of the Roman Breviary.
+
+The first part, _Pars Prima_, contains the Pontifical Bull,
+_Quod a nobis_, of Pope Pius V. (1568). It states:--1. That the
+cause of the new edition was to remove the regrettable variety in the
+public liturgy. 2. It recalls the labours of Pope Paul IV., Pius IV.,
+and Pius V. for the same end. 3. It announces the abolition of the
+too-abbreviated Breviary of Quignonez and of all those which have not,
+for two hundred years preceding 1568, an authentic approbation or a
+lawful custom. 4. It gives permission to those using such breviaries
+to adopt the Roman Breviary. 5. It withdraws all privileges in respect
+to other breviaries. 6. It declares the Roman Breviary obligatory on all
+except those mentioned (_vide 3, supra_). 7. Even bishops are
+forbidden to make the smallest change in the new Breviary. 8. The
+recitation of offices from other breviaries does not fulfil the
+obligation of those bound to breviary recitation. 9. Bishops are
+requested to introduce the new Breviary. 10. The Pope suppressed the
+obligation of reciting on certain days the little Office of the Blessed
+Virgin, the Office of the Dead, the Penitential and the Gradual Psalms,
+11. But he recommends their recitation on certain fixed days and grants
+an indulgence for the practice. 12. Where the custom of reciting the
+little Office, in choir, exists, it should be retained. 13. The
+appointment of the time for the adoption of the Breviary is obligatory.
+14. Prohibition, under pain of excommunication, is made against those
+who print, distribute or receive copies of this Breviary without lawful
+authority. 15. The authentic publication and obligation of the Bull.
+
+The second document in the _Pars Prima_ of the Roman Breviary is
+the Bull _Divino Afflatu_, issued by Pope Pius X, on 1st November,
+1911. It tells us:--
+
+1. That the psalms were composed under divine inspiration, and that it
+is well known that from the beginning of the Church they were used not
+only to foster the piety of the faithful, who offered "the sacrifice of
+praise to God, that is to say, the fruit of lips confessing to His name"
+(Heb. xiii. 15), but--that retaining the custom of the Old Law--they
+held a conspicuous place in both the liturgy and Divine Office of the
+New Law. He quotes St. Basil, who calls psalmody the voice of the infant
+Church, and Urban VIII., who calls psalmody the daughter of hymnody
+which is chanted before the throne of God in Heaven. Two quotations from
+St. Athanasius and St. Augustine, in praise of psalmody, are added.
+
+2. In the Psalms there is a certain wonderful power which arouses in
+souls a zeal for all virtues. Two quotations from St. Augustine are
+added. One says that as it is written that all Scriptures both of the
+Old and the New Testaments are divinely inspired and useful for our
+instruction.... Nevertheless, the book of the Psalms is, as it were, a
+very Paradise containing in itself the fruits of all the other books and
+expressing them in hymns; and moreover it joins its own hymns to them
+and merges them in the general song of praise. Two further quotations
+from St. Augustine, in similar strain, follow. For who will be, asks the
+saint, unmoved by those frequent passages in the Psalms in which are
+proclaimed the immensity, the omnipotence, the infallible justice, the
+goodness, the clemency of God? Or who is not moved by the prayers and
+thanksgivings for benefits received by the humble and trustful
+petitions, by the cries of souls sorrowing for sin, found in the Psalms?
+Whom will the Psalmist not fill with admiration when he recounts the
+gifts of the Divine loving kindness towards the people of Israel and all
+mankind, and when he sets forth the truths of heavenly wisdom? Who,
+finally, will not be inflamed with love by the carefully foreshadowed
+figure of Christ, our Redeemer, whose voice St. Augustine heard in the
+Psalms, either singing or sighing or rejoicing in Hope or mourning in
+present sorrow?
+
+3. In, former ages it was decreed by Popes and Councils and by monastic
+laws that the whole Psaltery should be recited weekly. Pope St. Pius
+V., Pope Clement VIII., and Pope Urban VIII. in their revisions of the
+Breviary ordered this weekly recitation. And even at the present time,
+such would be the recitation of the Psalter had not the condition of
+things changed.
+
+4. This arose from the multiplication of saints' offices (_officia de
+sanctis_), which after the canonization of saints gradually grew to
+such a huge number that very often the Dominical and Ferial Office
+remained unread, and hence not a few psalms were neglected, which yet
+are as the rest, as St. Ambrose says, "the benediction of the people,
+the praise of God, the praise offering of the multitude, the acclamation
+of all, the expression of the community, the voice of the Church, the
+resounding confession of faith, the truly official devotion, the joy of
+liberty, the shout of gladness, the re-echoing of joy."
+
+Many complaints from prudent and pious men reached the Pope about the
+omission of psalms, which took away from those bound to recite the
+Office not only helps, well suited for God's praises and for the
+expression of their inmost souls, but also diminished that desirable
+variety in prayers which is so appreciated and which so well accords
+with and aids our worthy, attentive, and devout praise of God. For St.
+Basil says that "in smooth uniformity the soul often grows weary and
+while present is yet away, but when in psalmody and chant are changed
+and varied in every hour, the fervour is renewed and its attention is
+restored."
+
+5. This matter of the reform of the order of the psalter was brought
+before the Holy See by many bishops and chiefly in the Vatican Council,
+where the demand for the old custom of reciting the whole psalter
+weekly was renewed, with the provision that any new arrangement should
+not impose a greater onus on the clergy, now labouring more arduously in
+the vineyard of the sacred ministry on account of the diminution of
+toilers. These requests and wishes were repeated to Pope Pius X., and he
+took up the matter cautiously, so that the honour due to the cult of the
+saints should not be diminished, nor the onus on the clergy increased by
+the weekly recitation of the full Psalter. Begging the help of God, the
+pontiff formed a commission of learned and industrious men, who with
+judgment and care carried out his wishes. The results of their labours
+were submitted to the Sacred Congregation of Rites, and after careful
+consideration by the members of the Congregation the matter was
+submitted to the Pope, who sanctioned the new arrangement, that is, as
+regards the order and the division of the Psalms, Antiphons, Versicles
+and Hymns, with the rubrics and rules pertaining to the same. And the
+Pope ordered an authentic edition of these new arrangements to be
+prepared and issued from the Vatican Press.
+
+6. The arrangement of the Psalter has an intimate connection with the
+Divine Office and the Liturgy; and by these new decrees regarding the
+Office and the Psalms a first step in the improvement of the Breviary
+and the Missal has been taken. These matters will be dealt with by a
+commission of learned men which is soon to be formed. Amongst other
+things that this first step established was that the recitation of the
+Scripture lessons with the proper responses according to the rubrics
+should receive due honour and more frequent recitation, and that in the
+Liturgy the most ancient Masses of the Sundays throughout the year,
+especially those of Lent, should be restored to their places.
+
+7. The use of the old order of Psalms found in the Roman Breviary is
+abolished and interdicted from 1st January, 1913, and the use of the new
+Psalter for all clergy, secular and regular, who used the Roman Breviary
+as revised by Pius V., Clement VIII., Urban VIII., and Leo XIII., and
+those who continue to use the old order do not satisfy their obligation.
+
+8. Ecclesiastical superiors are to introduce the new order of the
+Psalter, and chapters are permitted to use it if the majority of the
+members agree to its introduction.
+
+9. Establishment and declaration of the validity and efficacy of the
+Bull, notwithstanding all previous apostolic constitutions and rulings,
+whether general or particular. Any person infringing these papal
+abolitions, revocations, etc., sins and merits God's anger.
+
+10. Date and place of promulgation.
+
+
+
+
+SECTION II.
+
+
+THE YEAR AND ITS PARTS.
+
+The Council of Trent, Sess. XXIII., c. 18, orders "_ut in disciplina
+ecclesiastica clerici commodius instituantur grammaticas, cantus,
+computi ecclesiastici, aliarumque bonarum artium disciplinam
+discant_." The minute study of the ecclesiastical calendar is not
+now so necessary for each priest, as it was centuries ago. The _Ordo
+Divini Officii recitandi_, issued yearly, and prepared with great
+accuracy, relieves priests of much labour and secures them from many
+doubts. And the decision of the Congregation of Rites (13th January,
+1899) regarding the authority of the _ordo_ gives greater security.
+"_Qui probabilius judicat errare Calendarium tenetur eidem Calend.
+stare, nec potest proprio inhaerere judicio quoad officium, Missam vel
+colorem Paramentorum._" Of course this decision does not apply to
+errors which are _openly_ and _plainly_ at variance with the
+rubrics of the Missal and Breviary. However, it may be well to revise
+and to recall the student days' lessons on the Church's Calendar. The
+study is not an easy one, and in labouring to be brief, probably, I may
+be obscure and incomplete.
+
+"_Annus menses habet duodecim..._" says the Breviary. The year has
+twelve months, fifty-two weeks plus one day, or 365 days and almost six
+hours. But these six hours make up a day every four years, and this
+fourth year is called bisextile.
+
+In making calculations the six hours were taken as six complete hours,
+and not six hours wanting some minutes. And the aggregate miscalculation
+continued until the minutes added yearly, amounted to ten days and
+changed the date of the spring equinox. Pope Gregory XIII. (1572-1585)
+sought to remedy the error. He re-established the spring equinox to the
+place fixed by the Council of Nice (787). The year had fallen ten days
+in arrear from the holding of the Council until the year of the
+Gregorian correction, 1582. He again fixed it to the day arranged by the
+Council, the 14th of the Paschal moon. And he arranged, that such a
+time-derangement should not occur again. He omitted ten full days in
+October, 1582, so that the fourth day of the month was followed
+immediately by the fifteenth. He determined that the secular year must
+begin on 1st January, that three leap years should be omitted in every
+four centuries, e.g., 1700, 1800, 1900, 2100, and his arrangement has
+been observed throughout nearly the whole world.
+
+_Quarter Tenses_ fall on the Wednesdays, Fridays, and Saturdays after
+the third Sunday of Advent, after the first Sunday of Lent; after
+Pentecost Sunday, and after the feast of the exaltation of the Cross.
+
+_The Nineteen Years' Course of the Golden Number_. This course or
+cycle was invented by an Athenian astronomer about 433 B.C. It was not
+exact, but was hailed with delight by the Greeks, who adorned their
+temples with the key number, done in gold figures; hence the name. The
+cycle of course is the revolution of nineteen years, from 1 to 19. When
+this revolution or course of years is run there is a new beginning in
+marking, No. 1, e.g., in the year 1577 the nineteenth number, the golden
+number, was 1; the following year it was 2, and so on until in 1597 the
+golden number again is 2. A table given in the Breviary shows how the
+golden number may be found and a short rule for the finding of it in any
+year is given. To the number of the year (e.g., 1833) add 1; then divide
+the sum thus resulting by 19 and the remainder is the golden number; if
+there be no remainder the golden number is 19.
+
+
+
+
+EPACTS AND NEW MOONS.
+
+The Epact (Greek [Greek: epaktos] from [Greek: eapgo] I add) is nothing
+more than the number of days by which the common solar year of 365 days
+exceeds the common lunar year of 354 days. So that the epact of the
+first year is 11, because the common solar year exceeds the common lunar
+year by 11 days, and these added to the 11 days of the first, produce 22
+as the epact. At the end of the second year the new moon falls 22 days
+sooner than in the first year. The epact of the third year is three,
+because if 11 be added to the 22, the result is 33, and from this 33 we
+subtract 30 days which make up a lunar embolism and the remainder gives
+us 3, the epact for the year, and so on.
+
+In the Breviary there is a table (_alia Tabella epactarum_)
+corresponding to the golden numbers from the year 1901 to the year 2000
+inclusive. To take away all doubt in the use of this table, a new table
+of epacts, an example may be quoted. In the year 1901 the epact was X,
+which is placed under the golden number 2; and new moons appear on the
+21st January, 19th February, and 21st March.... Again, in 1911 the epact
+is not marked by a number, but by an asterisk (see Table in Breviary)
+which is placed under the golden number 12, and in the calendar for the
+whole year will indicate the new moon on January 1st, January 31st (for
+in February there is no new moon indicated in the Table; the sign [*] is
+not found), on March 1st, March 31st, and on April 29th. In the year
+1916 the golden number is 17 and the epact is 25 (written not in Roman
+numerals but in ordinary figures), the new moons occur on 6th January,
+4th February, 6th March, 4th April, etc. For when the epact is 25,
+corresponding with golden numbers greater than the number 11 in the
+calendar, we must take in computation the epact 25 (written in modern
+figures) but where the epact corresponds with numbers less than the
+number 11, in the _tabella, the epact_ XXV. in Roman numerals must be
+taken in calendar countings. This change takes place with epact 25 only,
+so that the computation of the lunar years may more closely respond to
+the solar year. It is for this cause, too, that in six places in the
+calendar two epacts, XXV. and XXIV., are given.
+
+The new Breviary contains a _tabella_ of Dominical letters, up to the
+year 2000 A.D. It needs no comment.
+
+_Indiction_. Indiction was a cycle of fifteen years, the first of which
+dated from the third year of the Christian era. It was usual to indicate
+the number of the year in a cycle and no mention was made of the cycles
+already completed. Thus, the _indictio sexta_ meant the sixth year of a
+cycle and not the sixth cycle or period of fifteen years. Hence, to know
+the year of indiction is useless for determining the date in old
+documents of State. Indiction was instituted by Constantine in 313 for
+fiscal purposes. In papal and imperial documents the name of Pope or
+emperor was generally given and the regnal years noted.
+
+_Movable Feasts_. In virtue of the decree of the Council of Nice, in
+325, Easter, on which all other movable feasts depend, must be
+celebrated on the Sunday which follows immediately the fourteenth day of
+the moon of the first month (in the Hebrew year), our March. Easter,
+then, is the first Sunday after the Paschal full moon (i.e., the full
+moon which happens upon or next after March 21st). If full moon happens
+on a Sunday, Easter Sunday is the Sunday after the full moon. The matter
+of the arrangement of Easter was for long a subject of very bitter
+contention in the Irish and in the English Church. The Irish, clinging
+tenaciously to the calendar of St. Patrick, carried it everywhere in
+their missionary labours, so that the controversy was not confined to
+Ireland and England. It was long and bitter, until at last the Irish
+Church agreed to follow the reform. (See Healy, _Ireland's Schools and
+Scholars_, p. 592; Moran, _Irish Saints in Great Britain_, "The
+Conference at Whitby in 664," pp. 255-261).
+
+Calendar study is interesting, and many valuable contributions on this
+matter have been given to us by Father Thurston, S.J., and other English
+and Irish scholars.
+
+
+
+
+GENERAL RUBRICS OF THE BREVIARY.
+
+The next document in the Breviary, Part I., has the title "Rubricae
+Generates Breviarii," the general rubrics of the Breviary. They are
+called _general_, as they apply to every part of the Breviary and are to
+be distinguished from the rubrics dealing with the proper (_proprium_)
+of the Breviary, the proper of time or of the saints. The word "rubrics"
+was originally applied to the red marking lines used by carpenters on
+wood, later it referred to the titles used by jurisconsults in
+announcing laws, which were written in red colours. The word appears in
+Church literature to refer to signs and directions as early at least as
+the fourteenth century (_Cath. Encyclopedia_--word "rubrics").
+
+The general rubrics are divided into thirty-seven Titles. Attention will
+be given to each; of these Titles, some of which must be modified by
+recent legislation. The order followed may not be the order followed in
+the general rubrics as given in the Breviary, as matters treated in the
+general rubrics found in the Breviary are treated under other headings
+here. However, a look at the table of contents or at the index shows the
+pages treating of these Titles.
+
+
+
+
+TITLE I. THE DOUBLE OFFICE.
+
+"Consequently, the civilised peoples already in remote antiquity have
+found a call to the worship of God in the changing seasons and times and
+so have introduced sacred seasons. Sacred times and places are common to
+all religions in general. The change of times bringing with them
+corresponding changes in nature made a religious impression upon
+mankind. In turn, man sanctified certain times and dedicated them to
+God, and these days, thus consecrated to God, became festivals."
+
+The entire number of ecclesiastical holydays and seasons is codified
+for us in the different Church calendars. Their contents fall into two
+essentially different divisions, each possessing an entirely different
+origin and history. The first division consists of festivals of our
+Lord, distributed over the year, regulated and co-ordinated in
+accordance with certain laws. The second division consists of
+commemorations of saints in no wise connected with festivals of our Lord
+or with one another. Occupying to some extent an intermediate position
+between these two chief divisions come the festivals of our Blessed
+Lady, which have this in common with the festivals of the saints, that
+they fall on fixed days; but, on the other hand, they are to a certain
+extent connected with each other and with some feasts of our Lord. This
+is carried out in such a way that they are distributed throughout the
+Church year and are included in each of the festal seasons (Kellner,
+_Heortology_, Part I.).
+
+From Apostolic times the feasts of Easter, the Ascension and Pentecost
+were celebrated. In the second century feasts of the Apostles were
+celebrated and the cult of the Martyrs was of speedy and widespread
+development. But it was not, probably, till the fourth century, that the
+feasts of saints who were not martyrs were celebrated.
+
+_Origin of the different grades of feasts_. To-day, we find Church
+festivals arranged in three grades, doubles, semi-doubles and simples,
+and it is very difficult, to determine clearly and accurately the origin
+and the nature of the arrangements. But from the works of scholars, who
+have studied this matter, the following may be considered as a fair and
+accurate summing up:--
+
+In the first ages of the Church the Apostles and Martyrs only were
+commemorated in public prayers and, above all, in the Mass, perhaps, by
+a special prayer. Then, in time, followed the reading of a panegyric in
+their honour, and later still hymns and histories of martyrdom were
+added to the public recitation of the Office. Still later, there were
+added the feasts of the saints with an office resembling our simple
+office. Matins were entirely ferial, but had either a biography of the
+saint or a long extract from the Fathers added. The other hours were as
+in a Sunday office, save that these feasts had no Vesper matter.
+
+In still later times, the Church added to the list of names on her saint
+roll, the names of saints who were honoured neither as Apostles nor as
+Martyrs. For these, special Masses, offices and feasts were established.
+St. Martin of Tours was the first confessor so honoured in the Western
+Church. For the more important feasts, an office of nine lessons was
+established and this came to be known as a semi-double office, and later
+such feasts were called doubles. Hence, before the thirteenth century,
+we find celebrations of simple feasts, of semi-doubles and of doubles.
+And Durandus, who wrote in the thirteenth century, tells us of the
+existence of doubles major and doubles minor. The Breviary of St. Pius
+V., published in 1568, gives three classes of doubles: doubles of the
+first class, doubles of the second class, and doubles per annum. But, in
+the revision by Clement VIII. the doubles per annum were again divided
+into doubles major and doubles minor. In the new Pian Breviary (1913)
+doubles are divided into Primary Doubles of the First Class, Secondary
+Doubles of the First Class; Primary Doubles of the Second Class,
+Secondary Doubles of the Second Class, Primary Doubles Major, Secondary
+Doubles Major. The list of feasts under each of these six headings may
+be seen in the Breviary.
+
+Do double offices differ specifically from each other? No, the form is
+the same in all double offices. What then is the difference between
+doubles of different classes? The difference is chiefly in the
+preference which is given to them in cases of concurrence or occurrence
+of feasts of greater or of lesser rite.
+
+The word "double" (_duplex_) is derived, some authors hold, from the
+ancient custom of reciting two offices or saying two Masses on the same
+day--one for the current feria and one for the feast (_festa_). Other
+authors say that the word is derived from the ancient practice of
+chanting twice or in repetition the complete responses and versicles.
+And, above all, the recitation of the full antiphons before and after
+each psalm, at Matins, Lauds and Vespers, was called "duplication," and
+this name, it is said, was given to the office (double, duplex) in which
+the practice of duplication took place.
+
+It is often asked why are there different grades of feasts. Three
+reasons are given by writers on liturgy. First, to mark the diversity of
+merit in God's saints, their sanctity and their different degrees of
+service to His Church. Second, to mark their different degrees of glory
+in Heaven. "One is as the sun; another, the glory of the moon; and
+another the glory of the stars. For star differs from star" (1 _Cor_.).
+Third, for some special national or local reasons--e.g., patron of
+a country.
+
+The rules laid down in the general rubrics in the new Breviary, for
+doubles and semi-doubles, are left unchanged almost by the regulations
+laid down by the Commission and by the _Variationes_. Their numbers were
+reduced, so that there now stand in the new Breviary only seventy-five
+doubles, sixty-three semi-doubles, and thirty-six movable feasts.
+
+A reason for the new arrangement of double feasts in the Pian Breviary
+is the general one, that the Pope wished above all things the weekly
+recitation of the Psalter, and to bring about this weekly recitation and
+the restoration of the Sunday Office a mere rearrangement of the Psalms
+was quite insufficient, and a rearrangement of the gradation of feasts
+of concurrence and of occurrence was necessary.
+
+
+
+
+TITLE II.--THE OFFICE OF A SEMI-DOUBLE.
+
+_Etymology, nature and synonyms_. The word semi-double (_semi-duplex_)
+is derived from the Latin; and some writers hold that the word indicates
+feasts which are of lower rank and solemnity than double feasts. Others
+hold that it means simply, feasts holding a place between double feasts
+and simple feasts. Most writers on liturgy hold that on some days a
+double office--one of the feast and one of the feria--was held, and that
+in order to shorten this double recitation there was said a composite
+office, partly of the saint's office and partly of the feria; and they
+say that from this practice arose the term semi-double, or half-double.
+
+Synonyms for the term "semi-duplex," are "non-duplex," "office of nine
+lessons."
+
+1. The antiphons are not doubled in a semi-double office.
+
+2. The Sundays of the year, excepting Easter Sunday, Low Sunday,
+Pentecost and Trinity, are said according to the semi-double rite. In
+the new Breviaries the Psalms for Matins are only nine in number,
+instead of the eighteen of the older book.
+
+3. The versicles, antiphons, responses, preces and suffrages of saints,
+which are recited in semi-double offices, are given below under their
+own titles.
+
+
+
+
+TITLE III.--THE SIMPLE OFFICE.
+
+_Etymology, nature_ and _synonyms_. The word _simple_ comes from the
+Latin _simplex_, to indicate the least solemn form of office and it is
+the direct opposite in meaning to the term "double." It is synonymous
+with the term so often found in liturgical works, the office of
+three lessons.
+
+This form of office is of great antiquity, going back to the fifth
+century. In the early ages of the Church and down to the fourteenth
+century the simple office consisted of the ferial office with lessons,
+antiphons and prayers. But in the end of the fourteenth century, simples
+came to be celebrated in the same manner as semi-doubles, with nine
+lessons and their nocturns, and in case of occurrence were transferred.
+As a result the offices of Sunday and the ferial offices were
+practically crushed out of the Breviary. The Commission of Reform
+applied an easy remedy, by restoring simple feasts to their ancient
+place and status. Now, they are not to be transferred; but in case of
+occurrence with a feast of higher rite they are merely commemorated.
+
+These feasts have first Vespers only. At Matins, the nine psalms and
+three lessons are said as one nocturn. The psalms in semi-double feasts
+are from the Psalter under the day of the week on which the feast is
+celebrated. "_In quolibet alio Festo duplici etiam major, vel semi
+duplici vel simplici et in Feriis Tempore Paschali, semper dicantur
+Psalmi, cum antiphonis in omnibus Horis, et versibus ad matutinum, ut in
+Psalterio de occurrente hebdomadae die" (Tit, I. sec, 3. Additiones et
+Variationes_).
+
+In commemorations in the Office, the versicle, response, antiphon and
+collect of a semi-double is made _after_ the following commemorations
+(if they should have a place in the recitation of the day).
+
+(1) Any Sunday, (2) a day within the privileged octave of the Epiphany
+or Corpus Christi, (3) an octave day, (4) a great double, (5) a lesser
+double. Of course the first commemoration is always of the concurring
+office except it be a day within a non-privileged octave, or a simple.
+In reckoning the order of precedence between feasts which occur on the
+same day, lists given in _The New Psalter and its Use_, p. 108, show
+that thirteen grades of feast stand before the feasts of semi-double
+rite. And in the order of precedence as to Vespers, between feasts which
+are in occurrence, these feasts stand in the eleventh place, being
+preceded by (1) doubles of the first class of the universal Church, (2)
+lesser doubles.
+
+
+
+
+TITLE IV.--SUNDAY.
+
+We translate the Latin _Dies Dominica_ by our word Sunday, for in
+English the days of the week have retained the names given to them in
+Pagan times. In Irish, too, Deluain, Monday, moon's day, shows Pagan
+origin of names of week days.
+
+The literal translation of the Latin _Dies Dominica_, the Lord's Day, is
+not found in the name given to the first day of the week in any European
+tongue, save Portuguese, where the days of the week hold the old
+Catholic names, _domingo, secunda feira, terca feira_, etc. It is said
+that the seven days of the week as they stand in numerical order were
+retained and confirmed by Pope Silvester I. (314-336): "_Sabbati et
+Dominici diei nomine retento, reliquos hebdomadae dies Feriarum nomine
+distinctos, ut jam ante in Ecclesia vocari coeperunt appellari voluit;
+quo significaretur quotidie clericos, abjecta caeterarum rerum cura, uni
+Deo prorsus vocare debere" (Brev. Rom_. in VI. lect. St. Silvester Pope;
+31st Dec.).
+
+There is no evidence of the abrogation of the Sabbath by Christ or by
+His Apostles, but St. Paul declared that its observance was not binding
+on Gentile converts. Accordingly, in the very early days of Christianity
+the Sabbath fell more and more into the background, yet not without
+leaving some traces behind it (see art. _Sonnabender_ in Kraut's
+_Realenzyklop_). Among Christians the first day of the Jewish week, the
+_prima Sabbati_, the present Sunday, was held in honour as the day of
+our Lord's resurrection and was called the Lord's Day (Apoc. i. 10; I.
+Cor, xvi. 2), This name, _dies dominica_, took the place of _dies
+solis_, formerly used in Greece and in Rome. This day has many names in
+the works of Christian writers. St. Ignatius, M. calls it _Regina omnium
+dierum_; St. Chrysostom, _dies pacis; dies lucis_; Alcuin, _dies
+sanctus; feria prima_, Baronius tells us, was another name for
+our Sunday.
+
+The subject of the liturgical celebration of the Lord's Day has been a
+great study and a problem to modern scholars. It appears that in the
+first ages of the Church, Sunday was a day of solemn reunion and of
+common prayer. St. Justin, in his second apology, writes that on the
+Lord's Day town and country met together at an appointed place for
+sacrifice, for the hearing of the word of God, for pious readings and
+for common prayer. This common, prayer consisted largely in the
+recitation of the Psalms, hymns and prayers, of what are called the
+Sunday Office. This office was nearly always the same in psalms, in
+hymns and in every part; so that Sunday after Sunday, for many years,
+there was very little change in the Sunday united-prayer part of the
+liturgy, although the preaching on the incidents of the life of our Lord
+(Beckel, _Messe und Pascha_, p, 91), the blessings and the thanksgivings
+relieved the service from monotonous sameness.
+
+A nocturn, a round of Psalms, was said on Saturday night by the
+vigilants preparing for the Sunday services. Before the eighth century
+two other short nocturns were added. This addition, which was copied
+from the monastic practice, built up the three nocturn form of office
+and became the model and form of the office for saints. "There is good
+reason for believing that originally the Divine Office formed part of
+the Mass. The _synaxis_, for which the early Christians assembled by
+night, consisted of the 'breaking of bread,' preceded by the singing of
+psalms and hymns, litanies and collects, readings, homilies, invocations
+and canticles. This was the whole official liturgical prayer, apart, of
+course, from private prayer" (Dom Cabrol, _Day Hours of the Church_,
+Introduction, p. xvi).
+
+One of the chief objects of Pope Pius X. in his reform was the
+restoration of the liturgical importance of the Sunday office, the
+office of the Lord's Day, and, therefore, in its own right, superior to
+the saints' feasts by which it had been displaced from its special
+office, psalms and lessons. And this could only be effected by a change
+in the rules of occurrence, and in Title IV. (_De Festorum occurentia_,
+etc., section 2) we find the new rule for restoring Sunday offices to
+their proper liturgical rights.
+
+In Title IV., sect, 1 (see Breviary, Additiones and Variationes) there
+is no change in the old rubric. The eight Sundays of the first class
+exclude every other feast. And the Sundays of the second class only give
+place to a double of the first class and then are commemorated at Lauds,
+Vespers and Mass, and have the ninth lesson in Matins.
+
+But section 2 (_Dominicis minoribus_)... goes to the root of the matter
+of the new change in the rules for Sunday's liturgical office. The
+ordinary Sundays ranked as semi-doubles and hence their Mass and Office
+was superseded by the Mass and Office of some occurring feast. The
+length of the Sunday office, in the breviaries until lately in use, made
+many hearts rejoice over the occurring feast. But the almost total
+omission of the ancient and beautiful Sunday Masses was a misfortune
+and, in a sense, an unbecoming practice, which broke away from ancient
+liturgical rule and tradition. The abbreviation of the Sunday office in
+the new breviaries and the rule laid down in Title IV., sect. 2, restore
+Sunday's office and Sunday's Mass to their old and proper dignity.
+
+The general rule laid down is that on Sundays throughout the year the
+proper office of the Sunday shall always be said. The exceptions are (1)
+Feasts of our Lord and their octaves, (2) Doubles of the first class,
+(3) Doubles of the second class. On these days the office will be the
+office of the feast, with commemoration in Lauds, Vespers and Mass.
+Henceforth Sundays are divided into:
+
+(1) Sundays of the first class, which exclude all feasts;
+
+(2) Sundays of the second class, which exclude all feasts save doubles
+of the first class;
+
+(3) The ordinary Sundays, which exclude all but doubles of the first or
+second class, feasts of our Lord, and their octave days.
+
+The date of Easter is the pivot of Calendar construction. Before Easter
+come the Sundays of Lent and Quinquagesima, Sexagesima, Septuagesima
+Sundays. Septuagesima cannot fall earlier than the eighteenth day of
+January, nor later than the twenty-second day of February. Hence, in
+some years there are fewer "Sundays after the Epiphany" than in others,
+owing to the dates of Easter and Septuagesima. The smaller the number of
+Sundays after Epiphany the greater is the number of Sundays after
+Pentecost. If the number of Sundays after Pentecost be twenty-five, the
+twenty-fourth Sunday will have the office of the sixth Sunday after
+Epiphany. If there be twenty-six Sundays after Pentecost, the
+twenty-fourth Sunday will have the office of the fifth after Epiphany,
+and the twenty-fifth will have that of the fifth Sunday; the
+twenty-sixth will be the sixth Sunday's office. It should be remembered
+that the Sunday called the twenty-fourth after Pentecost is _always_
+celebrated immediately before the first Sunday of Advent, even though it
+should not be even the twenty-third Sunday after Pentecost.
+
+
+
+
+TITLE V.--FERIAL OFFICE.
+
+_Etymology and different signification_ of the word _Feria_. The word is
+derived probably from the Latin _feriari_ (to rest). Among the Romans,
+the idea of a day of rest and a holy day was intimately united and
+received the name of _feria_. But it was amongst the Hebrews that the
+day set apart for the worship of God received the most distinctive
+character as day of rest (_Heortology_, p. 2). Hence the early
+Christians called the days of the week _feriae_.
+
+Why did the Church adopt the word _feriae_? She wished to mark the day
+of the week and not to name them by their pagan name (_e.g., dies
+lunae_) nor by their Jewish names (_e.g., prima sabbati_), which should
+be a sort of recognition of the dead and dying synagogue. Hence she
+adopted the word _feria_, to denote the Christian rest in the Lord, the
+Christian peace and the abstinence from all sin, and that each and every
+day should be consecrated to God. The Christian use of the word is found
+in Origen (185-254) and was fully established in the time of Tertullian.
+
+In the time of Amalare (circa 830) the ferial office had taken a
+well-defined form, Matins having twelve psalms and six antiphons. In
+Lauds of every _feria_ were recited the psalms, _Miserere; Deus, Deus
+meus; Deus misereatur nostri_; a canticle drawn from a prophet and
+varying each day of the week (_e.g., Confitebor_, Isaias xii., for
+Monday's Lauds; _Ego dixi_, Isaias xxxviii., for Tuesday's Lauds,
+etc., and the two psalms _Laudate_ (148, 150) and the _Cantate_, psalm
+149). In the small hours the Sunday psalms without antiphons were
+recited. Vespers had daily, fixed psalms. At each hour the _Kyrie
+Eleison_ and ferial _prayers_ were said on bended knees and the hours
+terminated--as do the hours of Holy Week still--with _Pater Noster and
+Miserere_.
+
+Ferias are divided into three classes, major ferias, privileged ferias
+and non-privileged. Ash Wednesday and the three last days of Holy Week
+are the major ferias which are privileged and exclude all feasts (_vide_
+Tit. II., sec. 2). Non-privileged feriae are the feriae of Lent and
+Advent, Quarter Tense or Ember days and Rogation Monday. They take
+precedence of simple feasts only.
+
+In the ferial office nine psalms are said, and not twelve, as in the
+old order of the Breviary. The psalms found arranged in the new Breviary
+for three nocturns are to be said with nine antiphons up to the versicle
+of third nocturn--the versicle of the first and second being omitted
+(Tit. I., sec. 7). Hence the psalms are to be said straight through
+(_sine interuptione_) omitting in the first two nocturns, the versicle
+and response, Pater Noster, absolutions and all pertaining to the
+lessons. This simplifies things and makes the ferial office shorter than
+the office of feasts.
+
+
+
+
+TITLE VI.--THE OFFICE OF VIGILS.
+
+_Etymology, nature and synonyms_. The word _vigil_ is from the Latin
+_vigilare, to keep awake, to watch_, because in old times the night
+before any great event, religious or worldly, was spent in watching.
+Thus, the night prior to ordination to the priesthood, the night prior
+to a great battle, was spent in watching before the altar. Hence, the
+word vigil came to mean the prayers said during the time of watching or
+waking, preparatory to the great event. It signified, too, the fast
+accompanying the watching, and lastly it came to mean the liturgical
+office of Mass and Breviary fixed for the time of vigilance. In the
+Roman Church it was sometimes called the nocturn or night office. The
+Greeks call the vigil _profesta_, the time before the feast.
+
+The custom existed among the pagans, almost universally, before the time
+of Christ. The Jews practised this ancient night prayer, as the
+scripture in several places shows, _"in noctibus extollite manus
+vestras in sancta"_ (Psalm 133). Our Saviour sanctified this use by His
+example, and the early Christians were, on account of these night
+assemblies, the objects of fear and dread, of admiration and of hatred.
+Organised vigils lasted till the thirteenth century in some countries,
+but owing to abuses and discord they became not a source of edification,
+but the occasion and cause of grave scandals, and were forbidden
+gradually and universally. The Church now retains for the faithful one
+congregational vigil, the vigil of Christmas. Formerly, it was customary
+to observe a fast on a day or night of a vigil, but that custom was
+suppressed sometimes, or fell into disuse. Vigil fasts are now few.
+Almost the only relic of the vigil now remaining is the Mass and Office.
+
+When were vigils held? In the early ages they were held only on Saturday
+nights and on nights preceding great solemnities or the festivals of the
+Martyrs. The early converts, if they had been pagans, knew few or no
+prayer formulae, and very little of the psalms was learned by them even
+in their Christian practice. But Jews who became Christians knew psalms
+and hymns and prayers. So that in the early Christian vigils, there was
+no attempt made at reciting the Divine Office, and the custom of such
+recitation was not introduced until about 220 A.D. and was not
+obligatory (Duchesne, _Christian Worship_, Chap. VIII.).
+
+It is difficult to speak with certainty about the hour of beginning or
+the hour of ending these vigil services. Some think that the first
+nocturn was said about 9 p.m. Lauds was said before sunrise and hence
+was called _Laudes-matutinae_. But "after the middle of the ninth
+century, we gather from contemporary documents, that the office of
+vigils was, as a whole, regularly constituted and well known" (Baudot,
+p.64). These vigils were held in cenacles or upper rooms of houses.
+During the days of persecution these meetings were not infrequent and
+were held secretly in crypts, catacombs, private houses and at martyrs'
+tombs. In times of peace they were held everywhere, in churches,
+monasteries, castles.
+
+Vigils are divided into two classes, major and minor; major vigils are
+the vigils of Christmas, Epiphany and Pentecost, and they are called
+privileged vigils and are celebrated as semi-doubles. The vigils of
+Christmas and Pentecost are privileged vigils of the first class. The
+vigil of Epiphany is a privileged vigil of the second class. All others
+are minor or non-privileged vigils.
+
+
+
+
+TITLE VII.-OCTAVES.
+
+_Etymology and nature_. The word "octave" is from the Latin _octavus_
+(eighth) because, in the early ages of Christianity, the Church
+celebrated the eighth day only after the celebration of the feast
+itself; not until the twelfth century was the custom of a commemoration
+on each of the eight days introduced. We have, probably, an example of
+this still in our Breviaries. The feast of St. Agnes is celebrated on
+21st January and on 28th it is mentioned at Vespers and Lauds only, and
+the name in old Roman service books is _Octavo, S. Agnetis_. The origin
+of the octave is Jewish. We read in the Old Testament that God ordered
+that the Feasts of Pasch and Pentecost should be celebrated for eight
+days. So, too, the Feast of Tabernacles lasted for eight days, the first
+and eighth days being days of special celebration and devotion. The
+Christian Church adopted the method of showing great honour and glory to
+the principal festivals of the Christian year, to the great saints, the
+patrons of countries, dioceses, etc. But just as the calendar became
+overcrowded with saints' offices, which excluded almost entirely the
+Sunday and ferial offices, so, too, the additions of octaves created
+confusion and further tended to the exclusion of the old liturgical use
+of the Psalter and the supplanting of the Sunday and ferial offices.
+Hence, in the _Motu Proprio Abhinc duos annos_, the octaves of the
+calendar are divided into three great classes, privileged, common and
+simple. Privileged octaves are further divided into three _orders_.
+Those of the first order are the octaves of Easter and Pentecost; the
+octaves of Epiphany and Corpus Christi belong to the second order, and
+the octaves of the Nativity and Ascension belong to the third. The
+Christmas octave admits feasts of saints, but the octaves of Epiphany,
+Easter and Pentecost do not admit any feasts (Tit. V., sec, 3). A day
+within an octave has a right to first Vespers, and the antiphon and
+response should be from first Vespers (S.C.R., June, 1905). But the
+feast of the day falling within octave has a right to first and second
+Vespers. The exceptions are, when at second Vespers of St. Thomas, the
+office of the octave of the Nativity to be observed on 30th December has
+to be commemorated again, in octaves like octaves of Epiphany when each
+day has its proper antiphon at the _Magnificat_, and again on and July
+in second Vespers of Visitation the office of St. Peter and Paul is to
+be commemorated. In octaves the suffrages of saints and the Athanasian
+Creed are not said. When feasts of the Universal Church, which are
+celebrated with an octave are perpetually transferred to the next day,
+because of a perpetual impediment, according to the rubrics, the octave
+day is not therefore perpetually transferred but ought to be kept as in
+the Universal Church on its own day.
+
+
+
+
+TITLE VIII.--OFFICE OF THE BLESSED VIRGIN FOR SATURDAY.
+
+"_In omnibus Sabbatis per annum entra Adventum et Quadragesimam, ac nisi
+Quatuor Tempora aut Vigiliae ocurrant_," etc. In all Saturdays
+throughout the year, except on the Saturdays of Advent, Lent, Ember Days
+or occurring Vigils, or unless a feast of nine lessons has to be said on
+the Saturday, then it is laid down in the rubrics that the Office of the
+Blessed Virgin should always be said with the rite of a simple office.
+The rubrics of the New Psalter (Title I., sec. 6) direct, "_In officio
+Sanctae Mariae in Sabbato et in festis simplicibus sic officium
+persolvendum est; ad matutinum, Invitatorium et hymnus dicuntur de eodem
+officio vel de iisdem Festis; Psalmi cum suis antiphonis et versu de
+Feria occurente I. et II. Lectis de Feria cum Responsoriis Propriis vel
+de Communi. III. vero lectio de officio vel Festo duabus lectionibus in
+unum junctis si quando duae pro Festo habeatur, ad reliquas autem Horas
+omnia dicuntur, prouti supra num. 5 in Festis Duplicibus expositum est_."
+In the Office of the Blessed Virgin for Saturdays (Decree S.C.R., 26th
+January. 1916) the antiphons and Psalms at Matins, Lauds and small Hours
+are to be said from the Saturday and from the _capitulum_ onwards all is
+to be taken from the office of the Blessed Virgin.
+
+This office is not to be confounded with the _officium parvum Beatae
+Mariae._ The office _de Sabbato_ is obligatory throughout the Church.
+The _officium parvum_ was only for choir use, an addition to the office
+of the day. Saturday, dedicated to the Blessed Virgin, is of great
+antiquity, as the mention of it in the works of St. Peter Damien, St.
+Bernard and Pope Benedict XIII. shows, but as to the time of its origin
+or a history of its growth, little seems to be known. At first the cult
+consisted in various and voluntary prayers and practices. About the
+middle of the fourteenth century an office was composed for recital on
+Saturdays as dedicated to the Mother of God. The office in our
+Breviaries was composed by St. Pius V, (1566-1572).
+
+
+
+
+TITLE IX,--COMMEMORATIONS.
+
+The rules laid down in the general rubrics of the Breviary for
+commemorations were never very simple, and when we read the changes
+brought about in _De ratione Divini officii recitandi juxta novum
+Psalteri ordinem_, Titles II., III., IV., V., VI., with' the decrees of
+the Congregation (January, 1912), and subsequently (_Abhinc duos Annos_)
+everyone must fear to tread the maze with certainty and must often fall
+back gratefully on the labours of the compilers of the _Ordo_ which he
+follows. Or, perhaps, doubts may be dispelled by _The New Psalter_
+(Burton and Myers) published in 1912. The chapter on the Calendar in
+that book is worth study, but needs now additions and corrections, owing
+to the issue of more recent decrees.
+
+In the study of commemorations and translations of feasts there are two
+words which have a special meaning and which, being often used in
+calendar working, deserve a special note. They are "occurrence" and
+"concurrence." _Occurrence_ is the conjunction of two or more offices,
+which fall on the same day. It may be accidental when two movable feasts
+are concerned or when a movable feast falls on a day which has a fixed
+office; or it may be perpetual, when a fixed office falls on a day which
+already has a fixed office. The Church does not ask the recitation of a
+double or a triple office. She, by her fixed rules, prefers one out of
+the two of the "occurring" offices, transfers if possible the others, or
+at least commemorates them by an antiphon, versicle and prayer, and
+sometimes by a ninth lesson at Matins.
+
+_Concurrence_ is the conjunction of two offices, which succeed one
+another, so that a question arises as to which feast the Vespers belong
+to; whether to the feast of the day or to the feast of the following
+day, or whether the psalms should be of the feast and the remaining part
+of the Vespers should be as the _Ordo_ so often notes (_a cap. de
+seq._), from the _capitulum_ the office is taken from the following
+feast.
+
+The new rubrics contain five titles which make certain modifications in
+the rules hitherto observed. We thus obtain a ready made division of the
+subject:--
+
+(1) Of the precedence of Feasts (Title II.).
+(2) Of the accidental occurrence of feasts and their translation (Title
+ III.).
+(3) Of the perpetual occurrence of feasts and their transfer (Title V.).
+(4) Of the occurrence of feasts (Title V.).
+(5) Of the commemorations (Title VI.) (Myers and Burton, _op. cit._).
+
+The new rubrics without the aid of any commentator give pretty clear
+notions of the laws of precedence, occurrence and commemoration. For
+students in college these rules are expounded in detail with additions,
+changes, exceptions. But for priests, long past the student stage, it is
+difficult to undo the fixed liturgy lore of their student and early
+priest life; and the need of such a book as _The New Psalter and its
+Uses_ is, for those interested, a necessity. Even since the publication
+of that book, changes have been made. For example, doubles, major or
+minor and semi-doubles, which were perpetually excluded on their own day
+were transferred to some fixed day. This is given in _The New Psalter
+and its Uses_. But this has now been changed. In the case of feasts of
+the universal Church, no translation is allowed now. But feasts proper
+to a nation, diocese, order, institute or particular church may still be
+transferred to a fixed day, if perpetually impeded on their own day.
+Another example of necessary changes in that excellent book is in the
+last paragraph of page 136 (see Decree S.C.R., June, 1912). The works of
+compilers and liturgists need constant revision to keep pace with new
+decisions and decrees.
+
+In making commemorations, the order of the commemoration as laid down in
+the _Ordo_ should be followed. Elements of a commemoration are the
+Antiphon of the _Benedictus_ or the _Magnificat_ with versicle and
+response. These antiphons are considered most excellent, preceding as
+they do the Gospel canticles (St. Luke I.). The antiphon, versicle and
+prayer of the commemoration at an hour should never be repetitions of
+others said in the same hour. Thus, if in the office of a confessor
+pontiff having the prayer _Da quaesumus_, another confessor pontiff's
+feast, commemorated in the same hour, should not have the same prayer.
+About the prayer, or, as it is called, the collect, the following should
+be noted: first, the commemoration is omitted if the prayer of the
+office which is being recited and the prayer of the feast to be
+commemorated have the same object. Thus, a feast of the Blessed Virgin,
+falling within the octave of the Assumption, should not be commemorated.
+Second, where a commemoration for a saint or saints of title similar to
+that of the saints whose office is being said, is to be made, the
+Congregation of Rites (5th May, 1736) arranged that not even the
+versicles and response be repeated and that the following order be
+observed:--
+
+IN VESPERS--
+
+1st Com. made by Antiphon and Versicle of Lauds.
+2nd Com. made by Antiphon of second Vesper and Ver. of II. Nocturn.
+3rd Com. made by Antiphon of I. Noct. and Vers. of III. Nocturn.
+
+IN LAUDS--
+
+1st Com. made by Antiphon and Vers. from first Vesp.
+2nd Com. made by Antiphon I. Noct., and Ver., III. Noct.
+3rd Com. made by Antiphon II. Vesp., Vers., II. Noct.
+
+If it should happen in commemorating a day within an octave that the
+versicle from the common had already been taken for the office, then the
+rule is "_Sumenda est in laudibus antiphona de secundis Vesperis; et pro
+secundis Vesperis antiphona de laudibus in utroque tamen casu cum v. de
+primis Vesperis_" (S.C.R., 18th Dec., 1779). In the above given form
+of making commemorations it may be noted that the second commemoration
+in Lauds is made up from the versicles and response of Matins and not
+from second Vespers, so as to avoid repeating in Lauds what was said at
+Vespers (Cavalieri).
+
+As regards prayers in the office the reminder that the same formula must
+not be repeated in the same hour may be supplemented. Because, prayers
+having all words identical, save one single word, are not considered in
+liturgy as different prayers (_e.g., Accendamur exemplis; instruamur
+exemplis_, Feast of St. Philip and St. James, Feasts of several
+martyrs). So, too, prayers which have the same form of petition (e.g.,
+the prayers on feast of St. Joseph and on feast of St. Mathew), are not
+considered as different and must not be repeated in the same hour. But
+where the petition is different, even though all the remainder of the
+prayers are similar in wording, they may be repeated in the same hour.
+
+But what is to be done in offices where a commemoration prayer and the
+prayer of the office is from the common? What must be done where the
+feast is the feast of a Doctor and a commemoration of a Doctor is to be
+made? What is to be done when the office of the feast is of a virgin not
+a martyr, and a commemoration of a virgin not a martyr is to be made? In
+the first case the prayer from the office of a confessor or Pontiff
+should be said, adding to it the title of Doctor. In the other case, the
+prayer _Indulgentiam_, omitting the word _martyr_, is to be said.
+
+The origin of these commemorations was, that the Popes in removing the
+solemn celebrations of certain feasts of Apostles and Martyrs, which
+were formerly of precept, provided that their _cultus_ should not be
+forgotten, and that their commemoration in the office should remind
+priests and the faithful of those servants of God, whom the Church
+wishes ever to honour. I have said the order given for commemoration in
+the _Ordo_ should be followed; but not to follow this order does not
+exceed a venial sin. Even the deliberate omission of a commemoration in
+Lauds or Vespers is not a violation of a grave precept.
+
+
+
+
+TITLE X.--THE TRANSLATION OF FEASTS.
+
+When several offices fall on the same day, only one office, the one of
+highest rank or most important, is said. The others are transferred or
+commemorated. The last section dealt with commemorations, and now we
+come to the difficult question of the translation of feasts. Title X. of
+the general rubrics must be read in connection with the Apostolic
+Constitution, _Divino Afflatu_ (1911) and with the _Abhinc duos
+Annos_ (1913).
+
+Translation of a feast may mean the removal of a feast from an impeded
+day to a day which is free. Thus a feast of higher rank may fall on a
+feast day of a saint whose feast is of lower rank; the latter may then
+be transferred. Transference is either perpetual or accidental and
+temporary. The former applies to feasts which are always impeded by the
+meeting with a feast of higher rite on their fixed days. A feast which
+would fall on 6th January would suffer perpetual translation. This
+translation bears different names in rubrics, decrees and liturgical
+writings--_translatio ad diem, fixam, translatio ad diem assignatam,
+mutatio, etc._ Accidental translation means occasional transference, a
+transfer in one year and not in another.
+
+Title II., section i, of the _Divino Afflatu_ gives the characters of
+preferential rank which are to be considered in occurrence, concurrence
+or translation of feasts, _Ritus altior, ratio primarii aut secundarii,
+Dignitas Personalis, solemnitas externa_.
+
+Although in the General Rubrics of the Breviary, the title _De Festorum
+praestantia_ is not found, the four principles, (1)gradation of rite,
+(2)classification as a primary or secondary feast, (3)personal dignity,
+(4)external solemnity, are mentioned in the sixth section of Title X.,
+_De Translatione Festorum_, and the degrees of personal dignity are
+added in the second section of Title XL, _de commemorationibus_. Before
+1897 precedence, and hence transference, was settled first by the rank
+of the rite (Double major, etc.); then, too, between two feasts of the
+same rite, transference was settled by dignity and finally by solemnity.
+But in 1897 the Sacred Congregation of Rites indicated two further notes
+to be observed in the weighing of claims for transference, (1)the
+classification into primary and secondary feasts, (2)the distinction
+between fixed and movable feasts. This latter distinction--between fixed
+and movable feasts--has been suppressed by the new legislation and some
+changes made in the others.
+
+I. _Gradation of Feasts_ makes a distinction between doubles,
+semi-doubles and simples, and distinguishes the various kinds of
+doubles. The order of procedure will be--(1)Doubles of the first class,
+(2)doubles of the second class, (3)greater doubles, (4)doubles,
+(5)semi-doubles, (6)simples. But as the section shows (Tit. II., sec. i)
+this is subject to the privileges of certain Sundays, ferias, and octave
+days or even days within an octave. And hence, an ordinary Sunday,
+though! only a semi-double, will take precedence of a double; and an
+octave day, though only a double, takes precedence of a greater double.
+
+II. Classification as a primary or a secondary feast. Tables of
+classification are to be found in the prefatory part of the new
+Breviary, under the headings _Tres Tabellae_. They give a revised list
+of feasts with their rank and rites. Some feasts are reduced from
+primary to secondary rank (e.g., Feast of the Dolours); and the tables
+give a new division of primary and secondary doubles and semi-doubles.
+
+III. Thirdly, the order of precedence among feasts will be determined by
+the dignity of the person who is the special object of the office that
+is to be recited. Hence, in the order set down in General Rubrics (Title
+XI, _De Concurrentia officii_, sec. 2) all feasts of our Lord, other
+things being equal, take precedence of the feasts of our Lady. And then,
+in order, come the festivals of the angels, of St. John the Baptist, of
+St. Joseph, of the Apostles and other saints. Amongst the saints who are
+honoured as martyrs, confessors or virgins there is no precedence as to
+personal dignity.
+
+IV. Lastly, there is the note of "external solemnity," which may give
+precedence to one or two feasts, which are equal in the above-mentioned
+matters--i.e., in Gradation I., Classification II., Precedence III. But
+the main point is that only doubles of first and second class have the
+right, as a rule, of transference. Transference is now rather rare.
+
+"From these rules it will be seen that in cases of concurrence,
+occurrence, perpetual transfer or translation, precedence between two
+feasts will first be decided by gradation of rite, a double of the first
+class being preferred to one of the second, and so on. If the feasts are
+of equal rank recourse must be had to the second test, the distinction
+between primary and secondary feasts. If both happen to be primary, or
+both are secondary, then precedence will be granted to the feast which
+has the greater personal dignity. And if both feasts should have the
+same dignity, then the fact of external solemnity would confer
+precedence" (_The New Psalter and its Uses_, p. 79). For practical help,
+a look at the first of the _Duae Tabellae_ is a guide to find out which
+office is to be said, if more than one feast occur on the same day.
+
+Before discussing new offices it may be well to remember that votive
+offices of all kinds, including the votive offices conceded by the
+decree of July, 1883, are abolished. These offices were drastic
+innovations, introduced to get rid of the very long psalm arrangement of
+the ferial office. The new distribution of the psalms got rid of the
+onus, and votive offices are no longer given in the Breviary.
+
+
+
+
+TITLE XL--CONCURRENCE.
+
+_Concurrence_ is the conjunction of two offices which succeed each
+other, so that the question arises to which of the two are the Vespers
+of the day to be assigned. The origin of this conjunction of feasts was
+by some old writers traced to the Mosaic law in which the festivals,
+began in the evening, and they quote "from evening until evening you
+shall celebrate your sabbaths" (_Leviticus_, xxii. 32). The effect of
+concurrence may be that the whole vespers may belong to the feast of the
+day or may be said entirely from, the feast of the following day; or it
+may be that the psalms and antiphons belong to the preceding festival
+and the rest of the office be from the succeeding feast. The General
+Rubrics, Title XI, must be read now in conjunction with Titles IV., V.,
+and VI. of the _Additiones et Variationes ad norman Bullae "Divino
+Afflatu"_. The rules for concurrence are given in Table III. of the
+_Tres Tabellae_ inserted in the new Breviary (S.C.R., 23 January, 1912).
+These tables supersede the tables given in the old editions of the
+Breviary. The first of these two tables shows which office is to be
+said, if more than one feast occur on the same day, whether perpetually
+or accidentally. The second table is a guide to concurrence--_i.e._,
+whether the first vespers of the following feast is to be said entirely
+without reference to the preceding feast, or if second vespers of the
+preceding feast is to be said entire, without reference to the
+following; or, again, first vespers of the following with commemoration
+of the preceding, or second vespers of the preceding with commemoration
+of the following, or vespers of the more noble feast with commemoration
+of the other--any of these may be the liturgical order to follow, and
+the _Tabella_ makes things clear.
+
+The "tables" are to be used thus:--Opening the Breviary at the _I
+Tabella, "Si occurrat eodem die,"_ first find the number marked in that
+square in which the two feasts in question meet, and then read the
+direction printed, in column on same page to left-hand side, bearing
+the same number. For example: the question is about the occurrence of a
+Sunday of the first class and a Double of the first class. _Double of
+the first class_ stands first word of page, and _Sunday of first class_
+will be found in column beneath the rows of figures. Now the square in
+which straight lines drawn from _double of first class_ and _Sunday of
+first class_ meet bears the number 6, and reference to number 6 in
+column of directions found on same page gives the rule, "_Officium de 2,
+Translatio de I_," that is, the office must be of the Sunday of first
+class and the double of the first class must be transferred according to
+the rubrics. When in these brief directive notes, (1-8), mention is made
+of the "first or the preceding," the reference is made to feast or
+office printed in the upper part of the Table, e.g., Double of first
+class. Reference to "the second" or "following" refers to feast printed
+in the lower section of the Table. Where _O_ stands in a square in the
+_Tabella_ it signifies that there can be no occurrence or concurrence
+between feasts whose "lines" meet in that square. These two tables are
+very ingeniously arranged. The lists, given in the Breviary following
+these tables, give the lists of greater Sundays and Ferias, privileged
+vigils, doubles of first and second class and greater doubles, and tell
+whether feasts are primary or secondary.
+
+
+
+
+TITLE XII.--THE ARRANGEMENT OF THE OFFICE ACCORDING
+ TO THE RUBRICS GIVEN ABOVE.
+
+If any one wish from the rubrics given in the Breviary to arrange the
+office, he can see in the calendar and in the tables of movable feasts
+which office he is to say on the following day. And when he has found
+out the feast he determines, from the rules given, the vespers and the
+other hours.
+
+If the office be the office of an excepted feast, the whole office is
+said from the feast as it is in the Proper or Common of saints; but the
+psalms of Lauds and the hours are taken from the Sunday psalms, as they
+stand in the new Psaltery, At Prime the psalm _Deus in nomine_ is said
+in place of _Confitemini_. Compline is said from the Sunday psalms. If
+the office be the ordinary non-excepted office it is recited according
+to the rule laid down in the new rubrics. Tit. I., n. 5,:--
+
+"_Ad matut, invit. Hymnus, Lectiones II. et III. nocturni ac responsoria
+2 et 3 nocturnorum propria vel de communi; antiphonae vero, psalmi et
+versus trium nocturnorum necnon Lestiones I. Nocturni cum suis
+Responsoriis de feria occurrente...."_
+
+_"Ad Laudes et ad Vesperas ant. cum Psalm. de Feria; Capit. Hym. Vers.
+et Antiph. ad Benedictus vel ad magnificat cum oratione aut in Proprio
+aut de Communi ad Horas minores et Complet. aut cum Psalm semper dicitur
+de occurrente Feria. Ad Primam pro Lectione breve legitur capit. Nonae
+ex Proprio, vel de Communi. Ad Tertiam, sextam et Nonam, capit. Respons.
+breve et orat. pariter sumuntur vel ex Proprio vel de Communi_."
+
+(Matins and the other hours are treated of in another section.)
+
+
+
+
+PART II.
+
+RULES FROM MORAL AND ASCETIC THEOLOGY FOR THE RECITATION
+ OF THE BREVIARY.
+
+MORAL THEOLOGY GIVES THE RULES AND LAWS, WHICH MUST BE FOLLOWED FOR THE
+VALID AND LICIT RECITATION OF THE HOURS. ASCETIC THEOLOGY EXPLAINS THE
+MEANS, WHICH ARE TO BE USED IN THEIR FERVENT RECITATION.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+MORAL AND ASCETIC THEOLOGY.
+
+Q. Who are bound to recite the Divine Office?
+
+R. 1. Religious, that is, all those who have made
+ Religious Profession, in the Canonical
+ sense, and who are bound to Choir recitation
+ (Canon 610, Juris Canonici).
+
+ 2. Clerics in Holy Orders (Canon 135, Codex).
+
+ 3. Beneficed Clergy.
+
+Who are Beneficed Clergy?
+
+Beneficed Clergy are those who hold a Canonically erected benefice.
+Canon 1409 of the _Codex Juris Canonici_ defines an ecclesiastical
+benefice to be a "Juridical entity constituted or erected by competent
+ecclesiastical authority, consisting of a sacred office and the right of
+receiving revenues from endowments attached to the office." Hence under
+this Canon, as previously three conditions are required for a benefice,
+first, a sacred office, second, the right of receiving revenues from
+endowment attached to that office, third, erection by ecclesiastical
+authority. There never was any doubt in the many discussions on this
+subject, that the work and care of a parish is a sacred office, and that
+parish priests hold such an office. But the second condition mentioned
+above received different interpretations. Some held that it implied a
+certain amount of ecclesiastical property set aside, from the revenues
+of which the holder of the benefice would derive his income. Hence the
+revenues of parish priests in these Kingdoms, arising from certain and
+voluntary offerings of the faithful, were not fixed revenues, did not
+fulfil the conditions of "endowment," and parishes must not be regarded
+as benefices. This opinion is no longer tenable. Canon 1410 says:--"The
+endowment of a Benefice is constituted either by property, the ownership
+of which pertains to the Juridical entity itself, or by certain and
+obligatory payments of any family or moral personality, or by certain
+and voluntary offerings of the faithful which appertain to the rector of
+the benefice, or, as they are called stole fees, within the limits of
+diocesan taxation or legitimate custom, or choral distributions,
+exclusive of a third part of the same, if all the revenues of the
+benefice consist of choral distributions."
+
+This Canon seems to make it clear that the second condition is fulfilled
+in all the parishes of these Kingdoms, since to the sacred office is
+attached the right of receiving revenue from the certain and voluntary
+offerings of the faithful or from stole fees or from both.
+
+The third condition, erection by ecclesiastical authority, is qualified
+by Canon 1418 which prescribes that benefices should be erected by a
+legitimate document defining the place of the benefice, its endowment
+and the duties and rights of the person appointed.
+
+This law has not an invalidating clause, hence it is not now necessary
+nor ever was it necessary to have such a written document. A valid
+appointment was and can be made without any writing.
+
+Where these three conditions are fulfilled there is a benefice, true,
+real, and canonical. Normally parishes are benefices. (See _Irish
+Ecclesiastical Record_, Vol. XIV., No. 623; and _Irish Theological
+Quarterly_, October, 1917, p. 209.)
+
+Every cleric in holy orders is bound under pain of mortal sin to recite
+daily the Divine Office. No General Council, no Pope, has made such a
+law, but the old-established custom has grown, until it has the force of
+a law (Bened. XIV., _Instructio Coptharum_). Authors are not agreed as
+to the date of the first traces of this old custom. Billuart quotes the
+text of the fourth Council of Carthage to prove that it existed in the
+fourth century, _Clericus, qui absque corpusculi sui inequalitate
+vigiliis deest, stipendiis privatus, excommunicatur_. Gavantus can find
+traces of it only as late as the sixth century. Several decrees of
+provincial councils regarding this custom are quoted by writers on
+liturgy. However, the matter is clearly and definitely dealt with by the
+General Council of Lateran (1213) and by the Bulls, _Quod a nobis_ and
+_Ex proximo_, of Pope Pius V. (1571). This Pope expressly states that
+wilful omission of the Divine Office is a grave sin--"_grave peccatum
+intelligat se commissise_."
+
+The obligation of reciting the office binds those in Holy Orders, even
+though they may be excommunicated, suspended, degraded or imprisoned.
+The obligation binds for the first time when subdeaconship has been
+conferred. Subdeacons are bound to recite "the hour" in the office of
+the day, corresponding to the time of their ordination. If the
+ordination is finished before nine o'clock, the sub-deacon is bound to
+begin his recitation with Terce. If the ordination is held between nine
+o'clock and mid-day the recitation begins with Sext. The question is
+discussed by theologians if the recitation of Terce or Sext may be
+lawfully and validly made before the ordination. Some authors deny that
+it may be justly and lawfully done, while others, with some probability,
+affirm that before ordination the debt may be paid in advance.
+
+Are priests bound to follow the Proper in their own diocese?
+
+They are, if it has been approved by the Sacred Congregation of Rites
+(S.R.C., 4597-4746). But a priest travelling (_peregrinus_) should
+recite the office according to the calendar of the church to which he is
+attached regularly, but the obligation of following the calendar of his
+home church was not binding by a grave precept. A reply of the Sacred
+Congregation of Rites (Nov., 1831) arranged (1) that beneficed clergy
+are always bound to recite the office of their own proper church or
+diocese; (2) that simple priests may read either the office as arranged
+for the place they tarry in or travel in, or the office of their own
+home diocese; (3) for unattached priests (_vagi_) it is the wiser order
+to follow the office as laid down in their own diocese.
+
+Must every holder of a benefice read the Divine Office?
+
+Every holder is bound, under pain of mortal sin, to recite the Divine
+Office daily, if the benefice be an ecclesiastical benefice fulfilling
+the conditions named above. The omission of the recital of the Divine
+Office by a beneficed person is a grave sin against the virtue of
+religion and a grave sin against the virtue of justice. For the Church
+imposes on the beneficiary the duty of the Office recital, on condition
+that he may not take the fruits of his benefice if he do not recite
+the Office.
+
+What sin is committed by the omission of a notable part of the daily
+office?
+
+He who wilfully omits a notable part of the daily Divine Office commits
+a mortal sin. A notable part of the Divine Office for any day is held by
+some theologians to be the omission of one psalm in one of the small
+hours, or a corresponding quantity of matter in lessons, responses, etc.
+They hold that such wilful omission is a grave sin. Other theologians
+hold--and their opinion is the more common and the more probable
+one--that, although one psalm is a notable part of a small hour, in
+relation to the whole office it is not a notable part, and its omission
+is not a grave matter. These theologians hold that the wilful omission
+of an entire small hour or equivalent matter (e.g., Sext, or the third
+nocturn of Matins) is an omission of a notable part and cannot be
+excused from grave sin.
+
+The omission of the entire office of a day, the seven canonical hours,
+is held by some theologians to carry the guilt of seven mortal sins.
+Because, there is a different precept for each hour and the omission of
+each hour violates a precept. The Salamenticenses think this opinion
+probable. The more common and the more correct opinion is that by such
+omission only one sin is committed. And the theologians who hold this
+opinion say that the recitation of the canonical hours is imposed under
+one precept only, and hence there is only one obligation embracing the
+seven hours. This is the opinion of St. Alphonsus (n. 148) who quotes
+several authors (including Lessius, Sanchez and St. Antoninus) in
+support. If a person in Holy Orders omit several hours with a
+retractation, or a moral interruption in his sinful intentions, he may
+commit several mortal sins, because all the omissions, which in
+themselves are grave matter, may become independent of each other by the
+interruption and renewal of the intention (St. Alphonsus, n. 148).
+
+What must a person do who has a doubt that he has omitted something in
+his recitation of the office? Is he bound to make assurance doubly sure
+by reciting the part of which he doubts?
+
+If the doubt be a positive doubt, that is, if he have good reason to
+believe that he has recited it, he is not bound to anything further
+regarding the part in question. For instance, if a priest remembers
+having started the recitation of a lesson, and in a short time finds
+himself at the end of it, and cannot be sure if he have recited it, the
+presumption is in favour of the priest and of the recitation, because it
+is his custom to recite completely whatever part he commences. He has,
+thus, moral certainty that he has satisfied the precept, and it is not
+necessary to repeat it; if the necessity for repetition be admitted in
+such a case, a fruitful source of scruples is opened up.
+
+On the other hand, if the doubt be negative--that is to say, if a person
+has no reasonable motive for believing that he has recited the full
+office or the full hour, he is bound to recite the part omitted,
+because in such a doubt, the precept of recitation is, as the
+theologians say, "in possession." (St. Alphonsus, n. 150).
+
+It is not allowed to change anything nor to add anything to the daily
+office without permission. The Sacred Congregation of Rites (10 June,
+1690, n. 3222) replied to a query, that in saints' offices nothing is to
+be added and nothing is to be changed, and this reply applies to all
+sorts of offices, old and new.
+
+
+
+
+THE ORDER TO BE OBSERVED IN RECITING THE DIVINE OFFICE.
+
+In reciting the Divine Office two points of order are to be noted: (1)
+the order or arrangement of offices, (2) the order or arrangement of
+Hours. The order of offices indicates which office is to be said on each
+day as laid down in the calendar. The order of the Hours points out
+which of the seven hours should be recited, firstly, secondly, etc.,
+Matins, Lauds, Prime, Terce, etc. It is of obligation to observe both
+orders. But is it a sin to change wilfully the order of the office? It
+is not, if there be a reasonable cause for the change. For instance, if
+a priest cannot say the office proper to his diocese on a certain day,
+but says some other approved office, the change is not a sin. But if a
+priest, _ex industria_, substitute one office for another, it is _per
+se_ a venial sin; but if an office be said which is very much shorter
+than the calendar office, or if this changing or substituting be so
+frequent as to disturb gravely the good order of the year's offices, the
+sin may be (and, according to some authors, is) a mortal sin.
+
+It is asked whether a person fulfils his debt to the Church if he has
+recited by mistake an office other than the one assigned in the calendar
+of the day. Theologians teach that such a recitation fulfils the debt.
+The Church does not wish to impose a second recitation, and her axiom
+"_officium pro officio valet_" holds, provided always that the order of
+the psalms as laid down in the new psaltery is followed. This order is
+necessary always for validity. However, if the substituted office be
+very much shorter than the omitted office, it is advised to equalise
+them by reciting the psalms of Matins, This is a counsel and was not
+laid down by theologians as an obligation.
+
+An office thus omitted is not to be transferred to another day (S.C.R.,
+June 17th, 1673). The office may be omitted altogether for that year. If
+there be leisure the omitted office should be recited. This practice is
+in conformity with the spirit of the liturgy and with the right order of
+the calendar. The Sacred Congregation of Rites, questioned on this
+matter, replied _sic debere fieri_, such should be done. If a priest
+recites by mistake one day's office for another (e.g., the Tuesday
+office on a Monday) he is bound to recite Tuesday's office on Tuesday
+(St. Alphonsus). If, however, after a portion of the office has been
+read, it is noticed that a mistake has been made in reading the calendar
+or the _Ordo_, and that the office partly recited is not the office of
+the current day, what is to be done? If the priest has without fault
+made the mistake of reciting some office not ascribed to the current
+day, he is not bound to repeat the part already recited (e.g.,
+Matins); it is sufficient, valid and lawful to follow the correct
+office in the following Hours. The priest reciting is not bound to
+repeat even part of an hour, if he finds out his mistake during the
+recitation of even a small hour. And he may finish the psalm or hymn or
+prayer which he was reciting when he discovered his mistake, and he may
+then take up the correct office at the part or hour at which he leaves
+off, or he may finish the Hour at which he was engaged. The former
+solution of the difficulty seems the better, as it more accurately
+agrees with the maxim, _error corrigatur ubi apprehenditur_. If the
+error in the selecting of the office has been wilful, say, through gross
+carelessness, and is the fault of the priest who changes a notable part
+of a canonical Hour, he is obliged--the more probable opinion
+teaches--to repeat the full Hour, and this obligation binds under pain
+of venial sin--_i.e._, the obligation to recite the office in the
+prescribed manner.
+
+What is a person bound to do who forgets part of an Hour--is he obliged
+to repeat the full Hour?
+
+He is bound to recite the part forgotten only, unless the mistake be
+made through gross carelessness, and unless it be a considerable part
+(e.g., two nocturns); in that case he is bound under pain of venial
+sin to repeat the full Hour. If a person say the same Hour (e.g.,
+Terce) twice, may he compensate for extra labour by the omission of an
+equivalent part (e.g., None)? Such omission is unlawful; he must
+recite all the Hours without omission (Scavini, 391).
+
+Is there an obligation to repeat the Hours in the order fixed in the
+Breviary? Yes, there is such an obligation. And a person may sin
+venially by the inversion of the Hours, The obligation binds _sub
+veniali_ only. The inversion does not mean any grave breach of order,
+which is fixed by a secondary precept and as a circumstance of light
+importance. If the whole office be recited, the substance of the
+office--which is the main and primary matter--is safeguarded. Several
+authors argued that any inversion of the Canonical Hours, if frequent,
+is a mortal sin, but the opinion which says that the inversion of the
+Hours is only a venial sin is the more probable (St. Alph. 169; Gury,
+77; Lehmkuhl II., 621).
+
+Which causes justify an inversion of the Hours? Any reasonable cause
+justifies this inversion. Thus, if a friend invite a priest to joint
+recitation of an Hour, and the priest have not the preceding canonical
+Hours recited, he is justified in accepting the invitation and in
+inverting the order of the Hours. Or if a person have a Diurnal only at
+hand, he may read the day Hours, although he have not Matins for the day
+read. Again, a priest may not have the lessons for Matins at hand, but
+he may recite the psalms for Matins, Lauds, and add the lessons at
+Matins when they are to hand (Gury, n. 78; St. Alph., n. 170).
+
+Is it a sin to say Matins for following day before finishing office of
+current day? Some theologians answer affirmatively, because the office
+of the current day should be complete before another office is begun.
+Others hold that such recitation is both valid and licit, as the office
+of one day and its obligation have no bond with the office of another
+day, and that any reasonable cause exempts from all sin or fault (Gury,
+n. 79). Not to recite the commemorations in the prescribed order set out
+in the _Ordo_ is held by some theologians to be a venial sin, as they
+hold that the rubric is preceptive; others hold that it is not any sin,
+as they say that the rubric is directive.
+
+
+
+
+ARTICLE III.--TIME OF RECITATION.
+
+The time fixed for the recitation of the entire office of the day is
+from midnight to the midnight following, and anyone bound to recite the
+Divine Office does not sin gravely if he has recited carefully the
+entire office of the day between these limits of time; because, within
+these limits, the substance of the obligation binding to time is
+fulfilled. Of course, it is lawful in virtue of a privilege granted by
+the Church to recite on the previous evening Matins and Lauds for the
+following day. In the recitation the times fixed by the Church for each
+hour should be observed. But the non-recital at those fixed times is
+never a mortal sin and is rarely a venial sin, unless their postponement
+or anticipation is without cause.
+
+When may a priest begin the recitation of Matins and Lauds for the
+following day? There were two different replies given to this question.
+One opinion stated that it was lawful to begin Matins and Lauds after 2
+o'clock, p.m., and this could be lawfully done every day in the year,
+and in every land. Another opinion--and St. Alphonsus calls it
+_sententia verior_--denies that such a course is lawful. The old French
+Breviaries gave a _horarium_ arranging the hour of anticipation of
+Matins and Lauds, so that no one should, through temerity or ignorance,
+begin the anticipation before the sun had passed half way in its course
+between mid-day and sunset. On January 20th the time to begin the
+anticipation of hours was 2.15 p.m., but on June 8th the anticipation
+was not to begin till 4 p.m.
+
+Nowadays, the first opinion is held almost universally. The principal
+_internal_ argument for this opinion is the teaching that the
+anticipation may begin from the public hour of first vespers, and these
+may be recited publicly according to present-day custom at 2 p.m.
+Therefore, this time, 2 o'clock p.m., is the beginning of the
+ecclesiastical day, and can be taken as the time for private
+anticipation of Matins and Lauds. The _external_ argument in favour of
+this opinion is the authority of theologians. In 1905, the Sacred
+Congregation of Rites was asked the question "_Utrum in privata
+recitatione Matutinum sequentis diei incipi possit, 2da pomeriddiane_?".
+The reply was, "_Consulantur probati auctores_" (_Acta Sanctae Sedis_
+XXXVII., p. 712). Now many approved authors (e.g., Lehmkuhl, II., 793;
+Ballerini-Palmieri, IV. 515; Slater I., p. 609) hold that it is lawful,
+privately, to anticipate Matins and Lauds at 2 o'clock, p.m. Lehmkuhl,
+who previously favoured a stricter view, was compelled, in the latest
+editions of his _Moral Theology_, to say of this opinion which allows
+anticipation to begin at 2 o'clock, p.m.: "_Quae sententia hodie a
+multis usque gravissimis viris tenetur et observatur, ut, spectata
+consuetudine, extrinseca saltem probabilitas negari nequit_." We
+conclude, accordingly, that always and everywhere the private
+anticipation of Matins and Lauds may begin at 2 p.m. (_cf. Irish
+Ecclesiastical Record_, Fifth Series, Vol. I., No. 541).
+
+Doubts have arisen in connection with time changes made by various
+States in Europe. The various schemes of new time, of daylight saving,
+of co-ordinations of time, uniformity of time all through certain
+States, have given rise to doubts and queries regarding the time for
+fulfilling the precept of the office and also regarding the time for
+lawful anticipation of Matins and Lauds. These doubts were solved
+several years ago, and now there is no longer any difficulty or anxiety
+over "true time," "new time," "legal time," in relation to matters
+ecclesiastical. In reply to queries, Dr. M. J. O'Donnell, in the _Irish
+Ecclesiastical Record_ (Vol. III., p. 582), explains clearly this time
+difficulty and its solution by the Congregation of the Council on 22nd
+July, 1893. The Bishop of Trier explained to the Congregation of the
+Council that owing to the State legislation in the German Empire all
+public clocks should register the same time, and that this meant that in
+his diocese the legal computation differs by half an hour from the mean
+time. "May clerics follow the legal time in reciting the Divine Office?"
+was the bishop's question. The Congregation of the Council answered by a
+simple affirmative. In 1892, Greenwich time was introduced for State
+purposes into all railway, postal, and Government offices in Holland.
+The query was put to the Congregation of the Inquisition if the clergy
+and people might, for the purpose of fast and other ecclesiastical
+obligations, follow the new time, or were they obliged to retain the
+true time? The reply was "_affirmative ad primam: negative ad secundam
+partem_." "In a word, the constant Roman answer has been 'Do as you
+please'; so far as the approval of the legal time is concerned it
+confirms the conclusion of the editor of the _Acta_ (xxxii-251) that in
+computing time the Church follows the rule that regulates all business
+concerns in different localities....
+
+"In the meantime, taking into account the conventional character of
+'time' and the liberal principles of Rome in the past, we have no doubt
+that everyone, priest or layman, is fully justified in following the new
+time if he feels so inclined." (See _Codex Juris. Canon._, Can. 33).
+
+Are priests bound to recite Matins and Lauds before Mass?
+
+The first sentence of the _Ritus servandus in celebratione Missae_ in
+the Missal contains the clause "_saltem Malutino cum Laudibus
+absoluto_," The word _saltem_ indicates that the Church notifies the
+minimum and expects a further hour, Prime or even others of the small
+hours, to be finished before Mass. But theologians hold that there is no
+grave obligation for such prior-to-Mass recital, and that any reasonable
+cause excuses from the obligation (Lehmkuhl II., 628). In connection
+with this matter a very instructive and devotional essay in the _Irish
+Ecclesiastical Record_ (Fourth Series XXXI., n. 533) by Father M.
+Russell, S.J., is well worth reading. It is entitled "A Neglected
+Adverb"; the adverb being _saltem_, from the clause quoted.
+
+At what times should the small hours be recited? Prime may be, and,
+probably with more appropriateness, should be used as morning prayer and
+said before Mass. Terce and Sext may be said before mid-day, or Sext and
+None may be said after mid-day. Vespers should be said after mid-day.
+Compline was the night prayer of the monks, who probably instituted the
+hour. It should be borne in mind that the substance of the law of
+recitation is fulfilled if the whole office of the day be recited before
+midnight, and that the obligation for entire and complete recitation is
+grave; while the recitation of the hours at set hours of the day is a
+light obligation.
+
+
+
+
+ARTICLE IV.-OF THE PLACE OF RECITATION AND THE ATTITUDE
+ IN RECITING THE OFFICE.
+
+Where should the Divine Office be recited? The Divine Office should be
+recited in the place intended and set apart by the Church for that
+purpose--viz., in the choir or in the Church (Con. Trid., sess. 24).
+Canons and religious are bound to recite their office in choir; of
+course, this refers to Canons in residence at a cathedral for daily
+service, and to religious in the strict application of the term. The
+Divine Office may be recited by priests anywhere, in the church, in a
+dwelling-house, walking, in the fields, etc.
+
+In reciting the office a priest should observe an attitude in harmony
+with the great work in which he is engaged, prayer to God. Hence, his
+attitude should be becoming, on his knees, standing, sitting, walking,
+but not sprawling or lying. The rubrics which prescribe kneeling,
+sitting, standing, apply to choir recitation only. But writers recommend
+that in private recitation these directions should not be altogether
+omitted, and they say that the practice of these rubrics of kneeling,
+bowing, standing, etc., is laudable and an aid to devout recital.
+
+
+
+
+ARTICLE V.--PRONUNCIATION OF THE WORDS.
+
+What kind of pronunciation is to be attended to in the recitation of the
+Divine Office? The pronunciation should be vocal--that is, there should
+be some sound, _aliquis sonitus verborum_, as St. Alphonsus writes (n.
+162). Hence, to read the Breviary merely mentally or with the eyes only,
+does not satisfy the obligation.[A] Although the reader may not hear the
+sound produced, he must be careful to form with his lips every syllable.
+This must be done, not necessarily in a throaty way. The formation of
+the words clearly with the lips suffices. But writers on this point
+emphasise the importance of audible recitation as a preventive of
+slurred, mutilated Latinity, which often leads to careless, or even
+invalid recitation. They note, too, that the reading with the eye
+merely, is a habit which readers bring from the reading of other books
+to their reading of the Breviary. German authors dwell at length on the
+fact that many priests, very early in their career, contract the habit
+of faulty vocalisation of liturgy, and that they never seem to notice
+their fault, or at least never seem to attempt an amendment. These
+authors attribute the defect to sub-voce recitation and recommend
+audible recitation, long and frequent audible recitation, to all priests
+reading their hours.
+
+[Footnote A: The privilege of mental recitation was granted to the Friar
+Minor by Pope Leo X. and Pius V., but it is probable that the privilege
+was withdrawn by Pope Gregory XV. in 1622, in his letter _Romanus
+Pontifex_; and Urban VIII., 1635, withdrew all privileges granted _vivae
+vocis oraculo_. The text of the document granting the privilege is
+obscurely worded. Still, several theologians of repute maintain that the
+privilege still exists and extends to the whole office. This is taught
+by the Salaraenticenses, _De hor. can. cap._ 3, n. 55; Tamburini,
+Rodriguez, etc., others opposed this view of the privilege existing
+after Pope Urban's letter _Alias_. This privilege extends to secular
+priests who are Franciscan tertiaries, if it exists at all.]
+
+Can a priest fulfil his obligation by reciting the office with a
+companion? Yes, he can, for such recitation is the Church's ideal; and
+the priest who says his part (alternate verses, etc.), as in choir,
+fulfils his obligation, even when his companion is a layman or an
+inattentive person. In such recitation a priest should be careful (1)
+that his recitation be of alternate verses, (2) that the verse
+recitation be successive and not simultaneous, (3) that the verses,
+etc., chanted by one companion (or by one choir) be heard by the other
+companion or choir. There is no necessity for a priest at such
+recitation to say one verse in a loud voice and to say his companion's
+verses in a low, inaudible voice. Some priests do this with distressing
+results. Imperfect vocal recitation often leads to doubts and scruples
+in old age when remedies either cannot be applied or prove useless.
+
+Those who recite the office in choir are bound by the rubrics concerning
+kneeling, sitting, standing, etc. Secondly, they are bound to observe
+the rules of the liturgy, especially the rule as to the stop in each
+verse at the asterisk mark. Thirdly, they are bound to recite clearly
+and distinctly; but even if they cannot hear distinctly the alternate
+choir, or even if they recite in a low voice, they fulfil the obligation
+of recitation; and canons are bound at Cathedral offices to sing and
+chant or to lose their manual distributions and the fruits of their
+prebends. If a person reciting his office with a companion or in a choir
+does not understand the words recited by his companion or by the choir,
+he is not bound at the end to repeat the part which he did not
+understand, because such a person has the intention of offering prayer
+and praise to God, and that intention suffices. Moreover, the Church's
+precept of reciting the office should he interpreted benignly, otherwise
+it must give rise to many scruples; for, companions in recitation, then,
+always, should be anxious as to the duty of repetition or the
+non-fulfilled duty of complete recitation.
+
+Pronunciation of the words of the office should be _integral_. That is,
+the words and syllables are to be repeated fully without mutilation or
+abbreviation. Hence, if mutilation of the words occur to such an extent
+that the sense or meaning of the words is notably changed, mortal sin
+may be committed. But if the mutilation be small in quantity there is
+only a venial sin committed, and often no sin at all may be committed,
+as the mutilation of words or syllables may be quite involuntary, or may
+be done inadvertently, or may arise from an inveterate habit very
+difficult to correct, and in the attempt to cure it time and patience
+may have been spent (St. Alph., 164-165). This bad habit, if it extend
+over a large portion of the recitation and destroy notably the sense of
+the words, may bind _sub gravi_ to repetition, as this fault or habit
+affects the very substance of recitation. Priests seldom are bound to
+such a repetition, as the mutilation is not destructive to the sense of
+a notable part of the office and hence does not affect the substance of
+the obligation to vocal recital. St. Alphonsus holds (n. 165), that the
+obligation is fulfilled as long as the meaning is not destroyed, _quando
+servatur aliqua significatio verborum_.
+
+Pronunciation should be _continuous_. That is, the recitation of each
+hour should be continuous, non-interrupted, and every notable stoppage
+or break in the recitation of a canonical hour is a venial sin, if there
+be no excusing cause for such an interruption. Any reasonable cause for
+interruption (e.g., to obey a bell call, to see a parishioner who
+calls, to hear a confession) excuses from all fault (St. Alph., n. 168).
+
+If the recital of the office for any canonical hour be interrupted,
+should the whole hour be repeated? Some theologians say that it should
+be repeated. But the more probable opinion denies that there is any such
+obligation; it holds that the union of the prayers prescribed by the
+Church is not broken, as each psalm, each lesson, each prayer, has a
+complete signification and they are united sufficiently in one round of
+prayer by the intention formed of continuing the Hour, or even by the
+actual continuation. Gury states that a priest interrupting the office
+between the verses of a psalm is not bound to repeat the entire psalm on
+resuming the recitation, as he says each verse has its own
+signification.
+
+May Matins be said separately from Lauds without any excusing cause?
+Yes, for it was the practice of the early Church to say these parts of
+the liturgy at times separated by intervals. But if Matins be said
+separately, without Lauds following immediately. _Pater Noster_ with
+Dominus Vobiscum and the prayer of the day should be said at the end of
+the _Te Deum_, If Lauds follow Matins immediately the _Pater_ and _Ave_
+should not be said, for the Congregation (same decree) says "_Laudes
+incohandas ut in Psalterio_," but in the Psalter the _Pater_ and _Ave_
+are not assigned for the beginning of Lauds.
+
+A notable time may elapse between the nocturns of Matins without any
+excusing cause. In the early Church intervals occurred between each
+nocturn. Some authors state that an interval of three hours between two
+nocturns is quite lawful, even when there be no cause for the delay.
+With a reasonable cause the interval may last as long as the excusing
+cause requires.
+
+
+
+
+ARTICLE VI.--INTENTION AND ATTENTION.
+
+The valid recitation of the Divine Office requires that the priest
+should have in his mind an intention of praying, for the Divine Office
+is a true and real prayer, not a mere vocal exercise. Hence, a priest
+reading his office as a mere study or as a means of remembering the
+words of the psalms does not validly recite his office (St. Alph., n.
+176). Now, what sort of intention is best and what sort of intention is
+necessary? An actual, explicit intention which states expressly when the
+Breviary is opened, "I intend to pray," is the best intention. The
+devout recital of the prayer "_Aperi Domine_" expresses well the best
+form of the actual, explicit intentions of those reciting the office.
+But such an express, actual intention is not necessary; a virtual
+intention, which finds expression in the opening of the Breviary to
+recite the office, suffices. The mere opening of the book, the finding
+out of the office, the arrangement of the book markers, are ample
+evidence of the existence of a virtual intention quite sufficient for
+the valid recitation of the office. St. Alphonsus writes, "_Imo puto
+semper adesse exercite, intentionem actualem implendi officium_" (n.
+176). This question of intention gives great trouble to the timid and
+scrupulous, whose doubts and difficulties seem hard to solve. The common
+sense and common practice in everyday affairs seem to desert some people
+when they prepare to read the canonical hours. For, who has not seen the
+nervous, pious, anxious cleric, stupidly labouring to acquire even a
+sufficient intention before beginning his hours?
+
+Attention in reading the hours is a much more discussed and much more
+difficult mental effort. It means the application of the mind to the
+thing in which we are engaged. When we listen to a conversation or when
+we write a letter the mind is fixed and attentive to the matter spoken
+or written. Intention is an act of the will; attention is an act of the
+understanding.
+
+Attention may be either external or internal. External attention is
+attention of such a kind that it excludes every exterior action
+physically incompatible with the recitation of the office--e.g., to
+write or type a letter, to listen attentively to those conversing, are
+acts incompatible with the simultaneous recitation of the office. But
+walking, poking a fire, looking for the lessons, whilst reciting from
+memory all the time, are not incompatible with the external attention
+required in office recital; because such acts do not require mental
+effort which could count as a serious disturbing element. However, in
+this matter of external attention no rule can be formulated for all
+Breviary readers; for what may lightly disturb and distract one reader
+may have no effect on another, and yet may seriously disturb the
+recitation of another (St. Alph., n. 176). External attention is
+necessary for the valid recitation of the office.
+
+Internal attention is application or advertence of the mind. Is such
+internal attention, such deliberate application or mental advertence
+necessary for the valid recitation of the office?
+
+There are two opinions on this matter, two replies to the question.
+According to one opinion, and this is the more common and the more
+probable one, internal attention is required for the valid recitation of
+the Hours. 1. Because the Divine Office is a prayer, but there can be no
+true or real prayer without internal attention, for prayer is defined as
+an elevation of the soul to God, but if there be no internal attention,
+there is no elevation of the soul to God, and no prayer. 2. Our Lord
+complained of those who had external attention at prayer, but lacked
+internal attention or advertence, "This people honour me with their
+lips, but their heart is far from me" (St. Matt. xv.). 3. The Church
+appears to demand internal attention at prayer, for although she has not
+given any positive precept dealing with this kind of attention, she does
+the same thing when she commands that the recitation of the Divine
+Office take the form of prayer for God's honour, and this recitation of
+words cannot be true prayer without internal attention. 4. The Council
+of Trent seems to exact this attention when it wishes that the Divine
+Office be said reverently, distinctly and devoutly, reverenter,
+distincte, devote. 5. If no internal attention be required in reciting
+the Hours, it is difficult to see how voluntary distractions are
+forbidden by Divine Law.
+
+This is the opinion held by Cajetan (1496-1534), Sa (1530-1596), Azor
+(1539-1603), Sanchez (1550-1610), Roncaglai (1677-1737), Concina
+(1687-1756), and St. Alphonsus, the great Doctor of prayer (1696-1787).
+
+According to the other opinion, external attention suffices always and
+ever to satisfy substantially the obligation of reading the office and
+for the avoidance of mortal sin which invalid recitation entails. For,
+
+(1) To pray is to speak to God, to trust in Him, to manifest to Him the
+wishes and wants of the soul; but this can be done by a person who has
+voluntary distractions of mind, just as a man can read to his king an
+address, setting forth the thanks and requests of his subjects, although
+the reader's mind is far from dwelling on the words or the meaning of
+the sentences before his eyes. But he is careful to read all the words
+in a clear, intelligible manner. Now the theologians who maintain this
+opinion say that, _a fortiori_, this method of reading the Hours should
+be valid; for, in the reading the priest acts principally in the name of
+the Church, as her minister, and offers up prayers to God in her name,
+and they say that the irreverence of the servant does not render the
+prayer of the Church unpleasing to Him,
+
+(2) He who makes a vow, and resolves to do a certain act, fulfils his
+vow, even when fulfilling it he acts with voluntary distractions; so, a
+pari, with the recitation of the office,
+
+(3) The administration of the sacraments--even the administration of
+Extreme Unction, the form of which is a prayer--with full voluntary
+distractions is valid; so, too, should be the recital of
+Breviary prayers.
+
+(4) In the other opinion it is hard to see how, if voluntary
+distractions destroy the substance of prayer, involuntary distractions
+do not produce similar effect, and hence, there can be no prayer if
+there be distraction of any kind.
+
+This opinion was held by Lugo (1583-1660), Gobat (1600-1679), Sporer
+(1609-1683), St. Antonnius (1389-1459), and other eminent men. It is
+quoted by St. Alphonsus, as _satis probabilis_. Of it, Lehmkuhl writes,
+"Quae ad substantiam divini officii dicamus satis probabiliter
+sufficere cum intentione orandi observasse attentionem externam"
+(II. 635).
+
+What are the divisions or kinds of internal attention?
+
+I. Objectively they are (1) spiritual attention, (2) literal attention,
+(3) superficial or material attention. Spiritual attention is that
+advertence of soul which tends towards God, the Term of all prayer, when
+the soul meditates on the power, wisdom, goodness of God, on the
+Passion, on the Mother of God, on God's saints. Literal attention is
+that which strives to lay hold of the meaning of the words said in the
+office. Superficial attention is that advertence of soul which applies
+itself to the correct recitation of the words, avoiding errors of
+pronunciation, mutilation, transposition, etc., etc.
+
+II. Subjectively, virtual attention suffices; habitual is divided into
+actual and interpretative. Actual attention is that which exists at the
+moment--e.g., the attention paid by a pupil to a question put by a
+teacher. Virtual attention is attention which was once actual, but is
+not such at the time spoken of, but which lives virtually. Habitual is
+attention which once was actual, which does not remain in act, but which
+was not retracted. Interpretative attention is that which never existed
+at all, but which would have existed if the agent had adverted.
+
+Which kind of internal attention is required in the reading of the
+Office? I. Objectively, material, or superficial attention is necessary,
+since the Breviary is a vocal prayer, and therefore it is necessary to
+pronounce distinctly all the words of the day's office and to observe
+the rubrics. But this suffices; it is not necessary that a priest
+reciting his Hours should carefully notice each word, it is sufficient
+to have general and moral attention to recite every part well, and with
+the intention of praying, "Sed sufficere moralem et generalem qua quis
+curet bene omnia dicere cum intentione orandi" (St. Alphonsus).
+
+Hence, objectively, neither attention, which is called spiritual,
+because it is not easy to attain, nor the literal attention, which
+religious who do not understand Latin strive after, is needed for valid
+recitation. By this, it is not meant to convey that spiritual attention
+is not very excellent and very commendable and praiseworthy.
+
+Subjectively, virtual attention suffices; habitual does not suffice,
+neither does interpretative. Best of all is actual attention, but it is
+not necessary, because it is not always within the power of mortals.
+
+This want of internal attention is called mental distraction.
+Theologians distinguish two kinds of distractions, voluntary and
+involuntary. Voluntary distractions are thoughts which the mind freely
+and directly embraces to the exclusion of pious thoughts which should
+occupy it in prayer, of which the office is a high form; or they may be
+thoughts which arise from previous laziness, thoughtlessness,
+pre-occupation or some engrossing worldly affair. Involuntary
+distractions are those which come unbidden and unsought to the mind, are
+neither placed directly, nor by their causes, by the person at prayer.
+
+Does a person reciting the Hours sin if he have distractions?
+
+If the distractions be involuntary there is no sin. But if the
+distractions be voluntary there is sin, But, unless the mind be
+altogether filled with distractions, not thinking of God, of prayer, of
+the words or of the meaning, and unless the distractions are _fully
+voluntary_ and _reflective_ during a notable part of the office, there
+is no mortal sin. Hence, St. Alphonsus, the great Doctor of Prayer,
+wrote, "_ut dicatur aliquis officio non satisfacere, non solum
+requiritur ut voluntarie se distrahat, sed etiam ut plene advertat se
+distrahi, nam alias iste, licet sponte se divertat non tamen sponte se
+divertit a recitatione_" (St. Alphonsus, n. 177). Therefore, before a
+person accuse himself of not satisfying the precept of recitation, on
+account of inattention or distractions, he must be able to affirm
+positively (1)that he was wilfully distracted, (2)he must have noticed
+not only his distraction and mental occupation by vain thoughts, but he
+must have noticed _also_ that he was distracted in his recitation; (3)he
+must be able to state positively that the intention, resolution or
+desire to recite piously, which he made at the beginning of his prayer,
+was revoked with full advertence and that it did not exist either
+actually or virtually during the time of distraction in his recitation.
+Seldom, indeed, are these conditions fulfilled, and seldom are there
+gravely sinful distractions.
+
+This subject of attention in prayer, in the official prayer of the
+Church, is important. Long and learned disputes about its nature and
+requirements occupied great thinkers in times long gone by. To-day
+theologians argue on different sides; and anxiety, serious, painful and
+life-long, reigns in the souls of many who struggle to recite the
+office, _digne, attente ac devote_.
+
+
+
+
+ARTICLE VII.-CAUSES WHICH EXCUSE FROM READING THE OFFICE.
+
+Authors generally give six causes which excuse a person from saying the
+Hours: lawful dispensation, important work, grave illness, grave fear,
+blindness, want of a Breviary. They are recorded in the
+well-known lines:--
+
+"Quem Papa dispenset multus labor opprimit aeger Qui timet aut occulus,
+officioque caret."
+
+1. The obligation of reading the Office is imposed by the Church and the
+Pope can dispense in it even without cause. Bishops can give temporary
+dispensations.
+
+2. A grave occupation excuses from the whole or from a part of the
+Office. Thus, missioners giving missions or parish retreats are excused
+from the whole Office; so, too, are priest combatants in the battle
+line; but when in rest camps they are bound to say the Hours. A priest
+engaged in saying his Office, if he receive an urgent call to a dying
+person may not have time to finish his Office before midnight. He is
+exempt from the part of the Office omitted and does not sin by the
+omission. The proposition claiming exemption from the Office for those
+engaged in great studies was condemned by Pope Alexander VII. The
+biographers of Lamennais trace the beginning of his downfall to his
+exemption from his daily Office.
+
+A difficulty arises sometimes as regards the full or partial or
+non-exemption of those who foresee that serious occupation which cannot
+be neglected must arise to prevent the recitation of the Hours. In such
+cases priests are bound to recite the Office, or as much of it as
+possible, within the limits of the current day. In doing this they may
+anticipate the times fixed for the recitation of the small Hours, and
+they may anticipate Vespers and Compline by reciting them in the
+forenoon. If a priest foresees that he may not be able to recite Matins
+for next day he is not bound to anticipate, as there is no obligation to
+anticipation; the obligation is "recital between midnight and midnight."
+It is becoming to anticipate, if possible, so that the Office may be
+full and entire. If before midnight there be a cessation from necessary
+professional work (e.g., hearing confessions), a priest is bound to
+finish his Office for the day or to say as much of it as time allows.
+If, however, there be time merely to take a necessary meal before
+midnight (e.g., to prepare for a late Mass on next day, Sunday), and
+not time to eat and to recite, the obligation of saying the
+Hours ceases.
+
+A grave illness exempts from the saying of the canonical Hours. Hence,
+those seriously ill, those who fear the saying of the Office may upset
+them in their weak state, and convalescents from a serious illness, are
+excused from saying the Hours. In this matter the advice of a spiritual
+or a medical adviser should be faithfully carried out by patients. St.
+Alphonsus teaches that invalids and convalescents may be allowed to say
+Mass and yet not be bound to say the Office, as the saying of Mass does
+not fatigue them so much as the saying of the Office (St. Alphonsus,
+n. 155).
+
+A grave fear exempts from the saying of the Office. A priest amongst
+furious persecutors of the Church should be excused from any recitation
+of his Hours which he fears may draw on him cruel or severe punishments.
+
+Blindness makes the recitation of the Office a physical impossibility.
+Even very defective sight, although not total blindness, exempts from
+the obligation of saying the Office. In all such cases a formal
+declaration of exemption should be sought. Some theologians hold that
+such priests, if they have committed to memory a notable part of the
+psalms, should repeat that part from memory. The new psaltery makes such
+memorising an extremely difficult feat and no obligation for such a
+repetition from memory can be imposed.
+
+Want of a Breviary excuses from the recitation of the Office. For
+example, if a priest setting out on a long journey forgets to take his
+Breviary or leaves it in a railway carriage, and cannot procure another,
+or cannot procure another without, great inconvenience, he is exempt
+from the obligation of his Office; and the omission being involuntary is
+sinless. The wilful casting away of a Breviary, as an excuse for not
+being able to read the Office, is gravely sinful; and unless the sinful
+desire be retracted there may be question of many mortal sins of wilful
+omission to fulfil the obligation, as the omissions are then wilful in
+cause. Priests travelling are unable sometimes to recite the proper
+Office of the day, as their Breviaries lack something (e.g., the
+proper prayer or the lessons of the second nocturn). The Sacred
+Congregation of Rites (December, 1854) decided "_Sacerdos peregre
+profectus cui molesti difficiliorque esset officii recitatio cui et
+pauca desunt in libro officii praesentis, nempe oratio et legenda,
+valet de communi absque obligatione propria deinde ad supplementum
+recitandi... atque ita servari mandavit_." The psalms as arranged
+in the new psalter must always be said for a valid recitation of the
+Office (_v. Divino Afflatu_).
+
+What is a priest bound to do, who from a grave cause cannot find time to
+recite the whole Office but only a part of it?
+
+St. Alphonsus gives the rule, "If you can recite a part equivalent to a
+small Hour, you are bound to do so under pain of mortal sin. But if you
+cannot read or repeat a part equivalent to a small Hour, you are bound
+to nothing, as a part so small--less than a small Hour--taken
+separately, is considered inappreciable for the end the Church's law of
+recitation has in view."
+
+
+
+
+ARTICLE VIII.--THE DIRECTION OF THE SCRUPULOUS.
+
+Persons who are scrupulous about the recitation of the Hours should have
+help from their confessors, who should deal specifically with any of the
+scruples which arise in the daily task. Scruples generally concern the
+necessary intention, the necessary attention, pronunciation, and the
+time necessary for a good and faithful recitation of the canonical
+Hours. How should a confessor deal with scruples about intention? A
+confessor should tell a cleric, scrupulous in this point, that his fear
+is groundless and that by the very act of taking up his Breviary he
+expresses his intention of praying, of saying his Hours; that it is not
+necessary that such intention be actual or reflexive, it is sufficient
+if it be virtual, and that such an intention _does_ exist every time one
+opens the Breviary to say his Hours. The saying slowly and deliberately
+the prayer "_Aperi Domine_" is a great aid to the scrupulous in forming
+a right intention and in dispelling their vain fears.
+
+Clerics troubled about attention are helped and comforted by their
+confessor repeating to them what they well know themselves, about
+voluntary and involuntary distractions, and the telling of the anxious
+ones that this very anxiety and anguish show that their fear of losing
+attention in their prayer is a true and real sign of its existence. In
+dealing with scruples about vocal and integral pronunciation a confessor
+should advise that no stopping should be made in the saying of the
+psalms, etc., but that the recitation should be continued quietly,
+without restraining the voice, without impatience, and without scrutiny
+of the pronunciation of the part said, "God is a father, full of
+goodness, not an exacting taskmaster, and He is more honoured by
+moderate care than by a disturbing solicitude." Above all things, a
+confessor should remember that it is important to forbid scrupulous
+persons to repeat the whole or even the part of an Hour. An effort
+should be made by him to tranquilise the troubled soul with the
+principle that the precepts of the Church do not bind him to repeat the
+Hours with such inconvenience as leads to bodily and mental illness. The
+Church is our mother and does not wish her children to be troubled and
+solicitous, but to pray in peace.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+SOME RULES OF ASCETIC THEOLOGY FOR THE PIOUS RECITATION OF THE BREVIARY.
+
+There are many reasons why we should recite the Divine Office devoutly,
+for (1) the words which we read are holy; (2) He to Whom we speak is
+God; (3) we speak in the name of Holy Church; (4) we are the associates
+of thousands on earth and in heaven who sing God's praises; (5) the
+purpose of our prayer is sublime; (6) it gives glory to God and draws
+down His grace and mercy on His Church; (7) and, finally, the recitation
+of the Office brings help and strength to those who repeat it fervently.
+
+And, firstly, let us see what are the words of the Office. They are the
+words of God or of His Church. In the psalms, scripture lessons, gospel
+extracts, responses and antiphons, we have God's inspired word. In the
+prayers, sermons, homilies, hymns, and often in the responses and
+antiphons, as the Church is guided and assisted by the Holy Ghost, it
+may be, in a sense, true to say that these her words are divine. For
+what is more worthy of respect than the word of God? St. Augustine says
+that it is no less worthy of respect than the body of Jesus Christ. _Non
+minus est verbum Dei quam corpus Christi_ (Sermon 300). How very careful
+should we be to treat the word of God with respect, worthily,
+attentively, and devoutly (_digne, attente ac devote_).
+
+(2) To whom do we speak in our daily service of prayer? We speak to our
+Master, Whose very special work we are doing in offering up the great
+prayer. His adorable eyes are fixed upon us at this sacred duty. He
+listens to us, He reads our thoughts. He judges our intentions, our
+efforts and their fulfilment. He is the King of kings, the Almighty God.
+Mindful of His presence and majesty should we not try earnestly to bless
+His Holy name and to free our hearts from vain, evil and wandering
+thoughts? We pray _ad benedicendum nomen sanctum tuum; munda quoque cor
+meum ab omnibus vanis perversis et alienis cogitationibus_.
+
+(3) In whose name do we speak? It is a great honour to be an ambassador
+for a great king and a mighty kingdom, guarding the interests of the
+fatherland in a foreign land. The priest is always such an ambassador.
+"For Christ, we are ambassadors," says St. Paul. In this work of daily
+recitation of the Office, we are ambassadors, not of some petty king or
+tiny state, but we represent the entire Church, the well-beloved spouse
+of Christ, to whose prayer He ever hearkens. _Sonet vox tua in auribus
+meis; vox enim tua dulcis est_ (Canticle of Canticles, ii. 14). And St.
+Bernard says "_Sacerdos publica persona et totius Ecclesie os_." Hence,
+every priest is the ambassador of Christ and of His Church, the guardian
+of His interests. And as it is the duty of ambassadors to study
+carefully, to watch and further the interests of the kings whom they
+represent, it is a priest's duty to study carefully and further the
+interests of Christ's Church by the devout fulfilment of the great daily
+duty, the recitation of the Divine Office. History brands as traitors
+those ambassadors who through ignorance of the language of the foreign
+court, or through want of vigilant attention, allow the interests of
+their royal masters to suffer. What a punishment awaits the days and
+years of ignorant, careless or inattentive fulfilment of the great
+official work of a priest--the Divine Office.
+
+Who are a priest's associates in this work? They are the thousands of
+priests and religious throughout the world who say the Hours, and who
+send up daily and nightly the great prayer of praise and thanksgiving to
+God. _Secundum nomen tuum, sic et laus tua in fines terrae_ (ps. 47, v.
+ii). _Dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam_ (ps. 18,
+v. 3). In this holy work of reciting the Hours, we are united with the
+angels and saints in heaven in honouring our common Creator; for, the
+Church herself reminds us of this ineffable honour in the hymn for the
+dedication of the Church:--
+
+ "Sed ilia sedes Coelitum
+ Semper resultat laudibus
+ Dumque trinum el unicum
+ Jugi canore jungimur
+ Almae Sionis aemuli."
+
+ "That house on high--it ever rings
+ With praises of the King of kings;
+ For ever there, on harps divine,
+ They hymn th' eternal One and Trine
+ We, here below, the strain prolong;,
+ And faintly echo Sion's song."
+
+What are the ends for which the Office is said? (a) To glorify God, (b)
+to help holy Church, and (c) to sanctify ourselves.
+
+(a) "To glorify God," that is, to adore His infinite majesty, to thank
+Him for his innumerable and constant blessings, to satisfy His justice
+in expiating the sins of the world and to beg His grace and mercy. The
+ends for which the Office are said are the same as those for which Mass
+is offered, for the Office is the supplement of the Mass (Tronson).
+
+(b) "To help holy Church." The Church militant has many and great needs.
+It is her mission to extend the Kingdom of Christ, and to do this great
+work she needs freedom from hostile laws, strength and courage to
+withstand tyrants and persecution, unity and peace amongst her children
+and pastors, zeal in her ministers and recruits for her militant forces.
+To obtain these results the Church relies very much on the devout
+recitation of the Office. Doubtless, it is for these purposes that the
+Church has confided to the care of her chosen ministers this public
+official prayer and has laid no such obligation on the laity. St.
+Alphonsus did not hesitate to say that if priests and religious said the
+Office as they should say it, the Church should not be in the deplorable
+state that it then was in. This Doctor of the Church adds "that by
+devout saying of the Office many sinners could be drawn from the slavery
+of the devil and many souls would love God with more fervour." The wants
+of the Church are greater now than they were ever before. Each
+devoutly-said Hour draws down God's blessing on His Church. What a vast
+number of blessings come from a life of daily recitation offered
+worthily, attentively and devoutly (_digne, attente, ac devote_).
+
+(c) "The benefit of the person who recites the Hours." The third end for
+which the canonical Hours are offered is for the benefit of the person
+who recites them. St. Alphonsus wrote, "If they said the Office as they
+ought, priests themselves should not be always the same, always
+imperfect, prone to anger, greedy, attached to self-interest and to
+vanities.... But if they recited the Office, not as they say it with
+distractions and irreverences, but with devotion and recollection,
+uniting the affections of the heart with so many petitions which they
+present to God, they should certainly not be so weak as they are, but
+would acquire fervour and strength to resist all temptations and to lead
+a life worthy of priests."
+
+Another blessing springs from the attentive recitation of the
+Breviary--viz., the daily withdrawal from the world and its cares which
+must be banished from the soul which speaks with God. For, as St.
+Alphonsus writes, the saying of the Hours devoutly, gives occasion to
+pious souls to elicit many acts of virtue, acts of faith, of hope, of
+charity, of humility, etc. For one psalm, says the saint, moves all the
+powers of the soul and causes us to elicit a hundred acts. And in the
+Breviary are found the most beautiful formulae of adoration and praise,
+the psalms above all other parts of the Office being wonderfully rich in
+magnificent praise of God's attributes. Where can such sublime forms of
+prayer and praise be found as in Psalms, 8, 9, 17, 18, 21, 23, 28, 29,
+33, 45, 46, 49, 54--to name but a few?
+
+Finally, the attentive recitation of the Breviary is a source of light
+and of grace and of merit. How many lights in prayer spring from these
+divine words; how many maxims enter the soul, how many beautiful prayers
+are said, and if they be well said, they would obtain for priests
+treasures of grace, according to Christ's infallible promise, "Ask and
+you shall receive"? A person can merit several degrees of glory by one
+devout recitation of the Office, what an abundance of merit may be
+gained by the devout recitations in a life of twenty, thirty or forty
+years! And it was this thought of lost opportunities and of the great
+treasures within the reach of priests, which caused St. Alphonsus when
+an old man, to study the Breviary psalms and to write his
+well-known work.
+
+Nor was St. Alphonsus alone in his opinion of the great means of
+sanctification which the Breviary affords to priests. St. Joseph of
+Cupertino (1603-1663) was asked by Monsignor Claver, Bishop of Potenza,
+to point out a means for the greater sanctification of the priests of
+his diocese. The saint replied, "Monsignor, if you wish to sanctify your
+priests strive to procure two things for them, that they say the Office
+piously and that they say Mass with fervour. Nothing more is necessary
+to ensure their salvation" (_Life of St. Joseph Cupertino_ by Bernini).
+The words of the wonderful Franciscan, whose life was a marvel of piety,
+were repeated a century later by St. Leonard of Port Maurice (1671-1751)
+and are often quoted as his own.
+
+In every age of the Church earnest souls drew great sweetness and
+consolation from reading the psalms or from reading the canonical Hours.
+Writers dealing with this part of priestly work quote the words of
+eminent servants of God, They quote St. Augustine, St. Gregory
+Nazianzan, St. Bernard, St. Catherine of Bologna, St. Philip Neri, St.
+Francis De Sales and St. Alphonsus. It would make this section of this
+book too long to quote the words of these saints. But the words of St.
+Francis De Sales seem to have a special force. "Sometimes I am so
+low-spirited," wrote the Saint, "by business and events, that I do not
+know where to turn nor at what end to begin: but during the Office
+nothing annoys me, I have not even distractions, I imagine that I am in
+heaven singing with the angels the praises of my Creator; and on leaving
+the choir I find often that the mighty problems which had given me
+trouble are cleared away and, solved in an Instant." Biographies of
+God's servants record many great favours bestowed on priests who recite
+the Breviary piously. Cardinal Bona, recording a vision vouchsafed to
+St. Bernard, tells how the saint saw an angel beside each choir monk,
+recording his disposition of soul. Some angels wrote in letters of gold,
+others in letters of silver, others in ink, others in water, and others
+held their pens but wrote nothing. Our Lord explained to the saint the
+meaning of the vision; the writing in gold typified charity and the
+fervour of the recitation; the writing in silver denoted devotion but
+little charity or fervour; the words in ink-writing signified careful
+attention to the full verbal recitation but to little else; the words
+written in water meant distraction and little attention to the meaning
+or to the words; and the angels who wrote nothing watched the insolence
+of those who were voluntarily distracted. The vision has furnished the
+theme of much pious writing and a theme for Christian painters. It shows
+how God watches over the daily work of priests, while His angels record
+in golden or silvern letters the work of pious recitation, or perhaps
+hold their pens at rest.
+
+What means should be used to promote pious recitation?
+
+
+
+
+ARTICLE II.--THE MEANS TO ADOPT FOR THE PIOUS RECITATION OF THE BREVIARY.
+
+A.--THE MEANS TO ADOPT BEFORE THE RECITATION.
+
+Preparation is necessary before beginning every prayer, for the Holy
+Ghost says, "Before prayer prepare thy soul, and be not as a man that
+tempteth God" (Ecclesias. 18. 23). This preparation necessary before
+other prayers is above all necessary before the recitation of the Divine
+Office, which is the greatest of all prayers. Two kinds of preparation
+are necessary, the remote and the proximate.
+
+The remote preparation demands the removal of all obstacles which impede
+prayer, and the greatest of all prayers, the Church's official prayer.
+The chief or capital obstacles which impede or prevent a pious
+recitation of the Breviary are: sin, the passions, the absorbing
+thoughts of creatures and the ignorance of the Divine Office. And the
+means to remove these obstacles are to purify the conscience, science,
+to mortify the passions, to guard the sense and to have an intelligent
+knowledge of the duty and requirements of a proper fulfilment of the
+daily task of the saying of the Canonical Hours.
+
+The first means is to purify the conscience from sin, for sin hinders
+prayer. But what effect has sin on the recitation of the Office? The
+Office is a prayer, an elevation of the soul to God, and as all writers
+on ascetics teach, sin is a chain that binds us to earth; it is, says
+St. Francis, as birdlime which impedes the soul in its flight upwards.
+Prayer is a conversation with God, but a soul loving sin cannot converse
+with God; "_Peccatores Deus non audit_" (St. John, ix. 31). Prayer is an
+intimate union with God, but a soul resting in sin can have no intimate
+union with God; there can be no intimate union between light and
+darkness, between sanctity and sin, between good and evil; in a word,
+between Christ and Belial. _Quae participatio, quae societas lucis ad
+tenebras? Quae conventio Christi el Belial?_
+
+The second means of procuring fervent prayer is the mortification of the
+passions. It is not enough to secure fervour in prayer that our souls
+should be free from sin; we must struggle to master our passions. This
+point is important--for a soul upset by its passions, anger, pride,
+etc., cannot with fervour recite the Hours, for it cannot converse with
+God, it cannot elevate itself to God, it can have no true union with
+God. It cannot converse with God, for God will not converse with an
+unmortified soul for three reasons. First, He will not speak if there be
+no one to listen, for the Holy Ghost tells us "Where there is no
+hearing, pour not out words" (Eccli. xxxii. 6). God wishes a soul in
+converse with Him to be calm and still, for God is not in the earthquake
+(3 Kings, xix. ii.). Again, even if God speaks to an unmortified soul,
+it cannot hear Him as the passions fix its attention on worldly matters.
+And even when such a soul tries to listen and to understand, the
+passions surging and warring drown all sound and sense of holy things.
+For, "the animal man perceiveth not these things that are of the spirit
+of God, for it is foolishness to him and he cannot understand, because
+it is spiritually examined" (I. Cor. ii. 14). The human soul cannot truly
+unite itself to God if the passions are not conquered, because by their
+very nature they are opposed to God and hence inspire estrangement from,
+and disgust for, holy things.
+
+Thirdly, the senses must be guarded. Our five senses can impede the
+recitation of the Office because they present to our souls images of the
+things which occupy them, and they can draw our will towards the
+pleasures which correspond with these objects. It is necessary for the
+worthy, attentive and devout saying of the Office that each sense be
+guarded. The sense of sight should be guarded from gazing at objects at
+hand, persons, books, landscape, etc. The sense of hearing should be
+guarded in flying from the company of evil speakers, calumniators,
+detractors, those who speak of worldly affairs or who give evil counsel.
+It is necessary, too, to guard the tongue from evil speech. "I have set
+a guard to my mouth, when the sinner stood against me" (Psalm 38, 2);
+and it is well to guard against too frequent or too long conversations,
+which fill the soul with thoughts disturbing to a prayerful disposition.
+The sense of touch should likewise be guarded, for St. Thomas says that
+the sense of touch is the maintenance of the other senses (1 P. q. 76,
+a. 75). And when the foundations of a house commence to fall asunder,
+the walls, the frame and the roof totter and fall. So it is with the
+senses; when the sense of touch is disturbed the other senses quickly
+complete the ruin.
+
+What knowledge is needed for the valid and for the licit recitation of
+the Hours? Must the person know the meaning of the words read? No such
+knowledge is necessary, for God hears the prayer of the ignorant and
+illiterate and of the babes. To the chief priests and scribes, who
+hearing the children crying out the Saviour's praise in the temple,
+Christ said "Yea, have you not read 'Out of the mouths of infants and
+sucklings thou hast perfected praise'" (St. Matth. xxi. 15-16), St.
+Augustine defended from the sneers of the learned, those who prayed to
+God in rude and barbarous words, or words which they did not understand.
+"_Noverint non esse vocem ad aures Dei nisi animi affectum_" (_De
+Catech._ Rud. C.I.). The Church has bound religious, both men and women,
+to say the Office in choir, even though they may not understand Latin.
+Nevertheless, it is highly desirable that those who understand Latin
+should understand what they read daily in the Breviary. God, the Church,
+the practice of the saints, our own intelligence, our spiritual
+advantage, demand that every priest should read with knowledge so that
+with more certainty he may read attentively and devoutly.
+
+For (1) the Holy Ghost warns us to sing wisely, _Psallite sapienter_
+(Ps. 46.8); (2) that priests may sing wisely, may say the daily Office
+piously is the reason and end of liturgical studies of the psalms and of
+the Breviary in theological colleges; (3) the saints who wrote so
+piously and so learnedly on the psalms and on psalmody are for ever
+impressing this matter of intelligent recitation. St. Augustine wrote,
+"_Et quare dicta sunt, nisi ut sciantur? Quare sonuerunt nisi ut
+audiantur? Quare audita sunt nisi ut intelligantur_" (Tract xxxi. in
+Joan). Again, commenting on psalm 146, he writes, "David teaches that we
+sing wisely; let us not seek the mere sound for the ear, but a light for
+the soul." St. Thomas Aquinas commenting on "For I pray in a tongue, my
+spirit prayeth, but my understanding is without fruit" (I. Cor. xiv. 14)
+wrote "_Constat quod plus lucratur qui orat. Nam, ille qui intelligit
+reficitur quantum ad intellectum et quantum ad affectum; sed mens ejus
+qui non intelligit est sine fructu refectionis_." And (4) our own
+intellect tells us that the Breviary should be read intelligently and
+devoutly. One of the ends of the Church in imposing the Divine Office as
+an obligation is, that by honouring the holy mysteries, or the holy
+memories of the saints, we may raise our hearts and souls to God, as St.
+Paul wishes us, "May the God of patience and of comfort grant you to be
+of one mind towards one another according to Jesus Christ, that with one
+mind and one mouth you may glorify God" (Rom. xv. 5-6), an effect that
+cannot be produced by the recital of words which are not understood. It
+is almost impossible to avoid very grave distractions and to sustain
+attention if there be not a good knowledge of the matter and form of the
+Hours recited.
+
+It seems irrational that, priests should spend daily more than an hour
+reading words that they understand not at all, or very imperfectly; and
+that the beautiful and sublime thought and language of the book of
+psalms, which are admired by all educated men, should be, to those who
+read them every day for years, nothing but a tinkling cymbal, _vox et
+praeterea nihil_. This is often the case even with priests who practise
+piously and methodically mental prayer. And yet nowhere are such
+beautiful acts of faith and confidence in God's power expressed as in
+the Psalms (e.g., 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12, 16, 19, 25, 27, 30, 34, 43, 54,
+55, 56, etc.); no more sublime expressions of praise exist than in the
+Psalms 8, 9, 17, 18, 20, 21, etc. Time spent in studying the history of
+the Breviary, the structure and the growth of the contents of each Hour,
+the meanings of the prayers and hymns, is time well spent.
+
+
+
+
+B.--THE IMMEDIATE PREPARATION FOR THE RECITATION OF THE HOURS.
+
+First. It is necessary to foresee from the reading of the _Ordo_ what is
+to be said, and to mark all the psalms, lessons, responses, antiphons
+and prayers. By this practice, St. Bonaventure says, all is recited and
+recited in order. _Libri et alia necessaria ad officium praeparantur et
+legenda studiose ante praevisa, quando et quomodo sint dicenda
+dicuntur_ (Intit. Novit, p. I., c. 4). Unless this matter be arranged
+before the prayer, _Aperi_ is begun, a priest is certain to suffer from
+distractions, to run the risk of violating the rubrics and to lose some
+of the spiritual profit which arises from preparation. This point of
+preparation is attended to by all thoughtful priests and it was ever the
+practice of the great students and lovers of liturgy.
+
+Second. It is necessary to recollect ourselves. This is simply to draw
+off from profane thoughts the mind and the heart, and to apply them to
+the sublime work of conversing with God, which we do in the Divine
+Office. This recollecting of our wandering thoughts before prayer is
+impressed on us by Holy Scripture, by the example of the saints, and by
+our own common sense. Holy Scripture warns us "Before prayer prepare thy
+soul and be not as a man that tempteth God" (Ecclus. 18. 23). And as
+typical of the preparation made by saintly priests, the example of St.
+Charles Borromeo may be mentioned. The saint always spent a quarter of
+an hour in preparatory prayer before beginning the Church's official
+prayer. The Venerable John D'Avila made the same practice general
+amongst his disciples. This holy man narrates, how one day he met a
+priest of the Society of Jesus, who asked him to recite the Hours with
+him, and that before beginning their prayer the Jesuit fell on his
+knees, saying, "There are some who speak of saying the Office as if it
+were a trifle. Come, they say, let us say our Hours together, and so
+immediately begin. This is showing very little appreciation for so holy
+a duty, for it well merits a few moments at least of recollection"
+(Bacquez). Our own common sense tells us not to rush heedlessly to begin
+any important work. To converse with God is a work of sublime importance
+which needs preparation, so that it may be done attentively.
+
+Third. We must invoke God's aid by prayer. No prayer is more suitable
+than the prayer given as a preparatory prayer in the Breviary, "_Aperi,
+Domine, os meum_ ... Open Thou, O Lord, my mouth to bless Thy holy name;
+cleanse my heart from vain, evil and wandering thoughts; enlighten my
+understanding, inflame my will, that so I may worthily, attentively and
+devoutly recite this Office and deserve to be heard in the presence of
+Thy Divine Majesty. Through Christ our Lord. Amen. O Lord, in union with
+that divine intention wherewith Thou whilst here on earth didst Thyself
+praise God, I offer these Hours to Thee."
+
+Fourth. To unite ourselves with Jesus Christ. In the prefatory prayer
+"_Aperi, Domine_," we say "_Domine, in unione_," etc. In Baptism,
+Christians are united to Jesus, to His life, to His spirit. He is the
+Head of the Church and we are its members. And this union should be a
+real, explicit, vivifying union when we fulfil our ministry of social
+prayer. This union with Christ is sought for by Himself, by the
+Apostles, by the Church, and is practised ever by God's saints. The
+words of the prayer should be reduced to action.
+
+1. Christ our model in all things is our model in prayer, and so He
+teaches us that when we pray we must say "Our Father, Who art in
+Heaven," that is, to use His very words and sentiments. And this desire
+of our Lord, that souls should be united to Him in prayer, has often
+been manifested by Him to His saints. To St. Gertrude He said, "My
+daughter, behold My Heart; look upon It in future as supplying your own
+defects. When you would pray, ask It to help you to give My Father the
+homage you owe Him. I shall be ever ready to second you as soon as you
+call Me to your aid." St. Bernard, schooled in this practice by the Holy
+Ghost, knew all its sweetness: "David," he says, "rejoiced of old to
+have found his heart to pray to his Master and his God--_Invenit servus
+tuus cor tuum ut oraret te oratione hac_ (II. Kings viii. 27). And I,
+that I may pray, have found the heart of my King and my Brother, of my
+sweet Saviour; shall I not then also pray? Yes, certainly, for I am,
+too, happy, as I have, if not the Heart of Jesus in place of mine, at
+least have I mine in that of Jesus" (Bacquez, p. 191).
+
+2. St. Paul recommends us to offer our prayers through Jesus Christ. "By
+him, therefore, let us offer the sacrifice of praise always to God, that
+is to say, the fruit of lips confessing to His name" (Heb. xiii. 15).
+
+3. The Church wishes this union with Christ and mentions it several
+times in her prayers, _Per Dominum nostrum Jesum Christum_. She
+expresses her wish in the preparatory prayer, _Aperi, Domine_; she
+wishes the words and sentiments of the psalms to be applied to Jesus,
+the Saviour, whom David typified, and to whom the psalms in great
+number relate. And in the frequent repetition of the _Pater Noster_, we
+speak Christ's sentiments and words.
+
+4. The lives of the saints furnish many examples and precepts of this
+union with Christ in our prayer. To the examples of St. Gertrude and St.
+Bernard many others can be added. Several such examples are quoted by
+Bacquez in his work on the Office.
+
+5. The remembrance of the sublime work of the Office should aid in its
+fervent recitation. Priests should remember the words of St. Alphonsus:
+"After the sacrifice of the Mass the Church possesses no treasure so
+great as the Divine Office." "It is God's Church, the Spouse of Christ,
+who has done me the honour of choosing me for this great work--me, in
+preference to a hundred others. She puts into my hand her holy book of
+heavenly language, and asks me to read its words before God, to unite
+with the angels and saints in honouring God."
+
+6. To propose some particular intention before the recitation of the
+Hours begins, and to renew it during the recitation is an excellent
+means of guarding against distractions and mechanical routine. It
+sustains during the prayer the fervour with which it was begun. St.
+Bonaventure said to priests "Give _great_ attention to the signs
+(_i.e._, to the directions, about kneeling, standing, sign of cross,
+etc.), _greater_ attention to the words, and the _greatest_ attention to
+the (particular) intention."
+
+But what intention ought we to have?
+
+We should have general intentions and particular intentions. We must
+have the general intentions of the Church, whose ambassadors we are. We
+must pray that God be known and adored, loved and thanked and praised.
+We must pray that the Church have freedom, that she may be exalted, that
+the kingdom of Christ may spread and flourish, that the Pope and clergy
+of the world may be blessed and guided by God, that holy souls may be
+confirmed in virtue and that sinners may be converted.
+
+We should have also some particular intentions in reading our Hours.
+Thus, we may pray to obtain a more lively faith, a greater hope, a more
+ardent charity, greater meekness and humility, greater patience,
+detachment from the world, greater fraternal charity, help in keeping
+vows--in a word, an increase of virtues, especially those in which we
+may have great wants. Again, a priest may and should beg God to help him
+and guide him by his light and grace, in doubts, in trouble, in crosses,
+in his daily work as a priest, in his parish, in his schools, in his
+college. Particularly and fervently should a priest pray for success in
+his religious instruction in school, in church, in the pulpit. For St.
+Augustine tells us that success in this matter depends more on prayer
+than on preaching (_De Doc. Christ., Lib_. 4, chap. 15). And at every
+Hour a priest should pray for a happy death.
+
+Before saying his Hours, a priest may form a special intention of
+praying for others, his superiors, his parents, his brothers and
+sisters, his benefactors, his friends, his enemies, for those who have
+asked for prayers, for some one in sorrow, for some one in sin, for a
+soul in purgatory. Of course, these prayers benefit the priest who
+offers them, for as St. Gregory the Great said so well, "_Plus enim pro
+se valere preces suas efficit qui has et pro aliis impendit_" (Moral
+II. 25).
+
+
+
+
+AIDS DURING THE RECITATION.
+
+I. A suitable place should be selected. The Psalmist sang "_In omni loco
+dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino_" (Ps. 102, 22). Our Lord
+wishes us to pray always; St. Paul says (I. Tim. ii.) that we should
+pray in every place, and theologians teach that a priest may validly and
+licitly say his Hours walking in the fields, in his room, or in any
+suitable place. The most suitable place is the church. For it is a house
+of prayer (St. Matt. xxi. 43), and the Holy Ghost asks us to go there to
+pray, "_in templo ejus omnes dicent gloriam_" (Ps. 28, 9). The Apostles,
+going to the temple to pray at the sixth and at the ninth hour, show us
+how suitable is the place holier than the temple--the church. The
+practice of the saints impresses on us the suitability of the church for
+the Church's official prayer. In the life of every modern saint we find
+recommended and practised the saying of the Hours at the altar. Perhaps,
+the example which is best known to missionary priests, is the example of
+the Cure d'Ars, who in the early days of his priestly life always said
+his Breviary kneeling in the sanctuary. His parishioners liked from time
+to time to slip into the church to watch him. "Often," says an
+eye-witness, "he paused while praying, his looks fixed on the
+Tabernacle, with eyes in which were painted so lively a faith that one
+might suppose our Lord was visible to his gaze. Later, his church being
+continually filled with an attentive crowd following his least
+movements, he took pains to avoid everything that might excite their
+admiration. Yet still, he might be frequently found, after a long day
+passed in the sacred tribunal, reciting his Hours on his knees, either
+in the sacristy or in a corner of the choir, a few steps from the altar;
+so strong was the attraction that drew him to unite his prayer to that
+of our Lord, so great was the love and respect inspired by the presence
+and infinite majesty of his Divine Master" (_Life of Cure d'Ars_,
+by Monnin).
+
+Every priest must feel that the church benches, or the sanctuary, with
+their silence, their every part awakening and reminding the soul that
+this is the house of God, this is the gate of Heaven, are places most
+suitable for prayer and are great aids to fervent prayer. The thought of
+the presence of Christ with His adoring angels, to whose songs of praise
+the priest should unite himself, should help wonderfully in the devout
+recitation of the Hours. St. Alphonsus recommends that priests saying
+the Breviary should say it before a crucifix or before a statue or
+picture of the Blessed Virgin, so that gazing from time to time on these
+holy objects may foster or renew pious thoughts.
+
+II. A great aid to pious recitation of the Hours is to take up a
+respectful position. The Office is a prayer, an elevation of the soul to
+God, and should be treated as such; and as everyone knows, the union of
+soul and body is such that in vocal prayer both are employed. If the
+body take up a lazy or unbecoming position in prayer, it is an insult
+to God to Whom prayer is offered, and is a certain source of distraction
+and faulty prayer. Habit does much in this matter, and where a priest
+labours to correct an inclination to take up a too comfortable position
+in saying his Hours, he is striving to pray well.
+
+Priests, young and old, say writers on this point, should be vigilant in
+this aid to fervent prayer. The well-known words of St. Teresa
+recommending a comfortable attitude in prayer do not clash with this
+doctrine. In the _Selva_, St. Alphonsus writes: "It is related that
+while two religious recited Matins a devil appeared, caused an
+intolerable stench, and through mockery said, 'To the prayer which you
+offer such incense is suited'--_ad talem orationem tale debetur
+incensum_."
+
+Which attitude is the best? Seeing the examples of the saints, St.
+Charles Borromeo, St. Vincent de Paul, St. Francis de Sales, St. John de
+la Salle, the Cure d'Ars, and of many other saintly men, the best
+attitude in reciting the Hours is kneeling. Other saints accustomed
+themselves to recite their Hours standing, with head uncovered. Others
+followed, in private recitation, all the positions--sitting, kneeling,
+standing--required in choir. The practice is said to aid in banishing
+distractions, and contributes greatly to attention and devotion. Of
+course, in private recitation no one is bound to any of these practices.
+But they have proved useful to many in practising devout prayer.
+Everyone is bound to pray with fervour, and a respectful attitude is a
+big help towards that end.
+
+Slow, deliberate pronunciation is another aid to the fervent saying of
+the Hours of the Breviary. The lives of saintly men show their practice
+in this matter. Knowing that they were the ambassadors of the Church in
+presenting her praise, thanks and wants to God, they read with care and
+attention. From their slow and deliberate reading of the holy words,
+their souls drew out the sublime thoughts and sentiments which their
+lips expressed. In rapid reading, the mind and heart have not time to
+think well on the meaning of the words and of the sentiments, and hence,
+no holy thoughts fill the soul, no acts of virtue are elicited, no
+prayer of petition is offered, no holy resolutions are formed. Indeed,
+very often--to quote the words of a venerable author--priests seem to
+say with their lips and to express by their rapid reading, not _Deus in
+adjutorium meum intende_, O God, make haste to help me! but _Domine ad
+festinandum me adjuva_--"O God, help me to hasten?" Wise old Rodriguez
+advises readers of spiritual books to observe a hen drinking and to
+imitate her slow and deliberate sipping, by reading in small quantities,
+with pauses. Sometimes priests acquire the habit of hurried reading,
+quite unconsciously, and afterwards labour hard, and in vain, too, to
+correct it. It is important for beginners in the Breviary to go at a
+slow pace, as the trot and the gallop are fatal to good and pious
+recitation. Sometimes priests excuse this hurried reading, as they wish
+to save time! Why do priests wish to save time? "For study," some may
+say; but the obligation of the Divine Office precedes all obligations of
+study, and its devout recitation is of far greater importance to the
+priest and to the Church than is any other or every other study. Some
+priests gallop through the Hours, to gain time for other ministerial
+work, they say. But they forget that the primary work--after the
+celebration of Mass--and the _most important work_ of a priest, is the
+great official prayer of the Church. Who amongst priests leads the life
+of ceaseless toil which the Cure d'Ars led? And we have read how he said
+his Hours. St. Francis Xavier found time to preach to his many
+neophytes, to teach them, to baptize them, and yet he did not use the
+permission given him to shorten his Breviary prayer. He read the whole
+Office daily and added to it prayers to obtain the grace of better
+attention and devotion.
+
+Sometimes the reading of the Hours is hurried for a motive less
+praiseworthy than the motives of study or of priestly work. _Producitur
+somnus, producitur mensa, produncuntur confabulationes, lusus, nugae
+nugarum; solius supremae Magestratis, cultus summa qua potest celeritate
+deproperatur_ (Kugler, _De Spiritu Eccles_.), "On this, God complained
+one day to St. Bridget, saying that some priests lose so much time every
+day in conversing with friends on worldly affairs; and afterwards, in
+conversing with Him, while they recite the Office, they are so hurried
+that they dishonour Him more than they glorify Him" (St. Alphonsus,
+_Selva_). In the hurried reading of the Office, time, a few minutes
+perhaps, is gained, but what is lost? Does the loss of all the lights
+and graces and blessings of the Office compensate for the time gained?
+It is important that all who read the Breviary hurriedly, or who may be
+tempted to acquire the habit, should weigh well the words read therein
+(Friday's Vespers) "_Labor labiorum ipsorum operiet eos; cadent super
+eos carbones_" (Ps. 139). "The labour of their lips shall overwhelm
+them; burning coals shall fall upon them."
+
+To acquire this important habit, the practice of reading at a slow pace
+the words of the Breviary, authors suggest several little hints. One is,
+never to start reading the Hours unless there be _ample_ time for
+finishing the Hour or Hours intended to be then and there read. The
+practice of squeezing the small Hours into scraps of time (e.g., in
+the intervals between hearing confessions in the confessional, at a
+session) is fatal to careful and pious reading. Another hint is, to read
+everything, every word (_e.g., Pater Noster, Ave, Credo_), and to repeat
+nothing from memory, because the printed words meeting the eyes and the
+spoken words reaching the ears help to fix the attention and there is
+less risk of their passing unnoticed. This was the practice of St.
+Charles Borromeo. St. Philip Neri never recited from memory even in
+saying the small Hours. St. Vincent de Paul always spent a great time in
+saying his Breviary. His intense fervour was helped by his careful
+reading of every word, and this practice of keeping his eyes fixed
+steadily on the printed matter of the book he recommended to his
+congregation of priests. Some holy priests maintained that they could
+recite from memory with greater fervour than from the reading of the
+pages of the Breviary; but the practice is not one for the many. Another
+hint to help pious recitation is to _earnestly wish_ to say the Office
+worthily, attentively and devoutly. This wish must bring up before the
+mind the thought of how displeasing to God and how great is the daily
+loss--not to speak of a lifetime's loss-to the soul of a priest who
+prays carelessly, tepidly and mechanically. But in spite of all
+precautions, it may be noticed during the recitation of the Hours that,
+without our own fault, the words are said too quickly. It is advised,
+then, to pause and to say mentally what the Venerable Boudon was wont to
+say to his soul in similar circumstances: "To punish and mortify thee, I
+will go more slowly; I will devote to my office to-day a longer time"
+(Bacquez).
+
+IV. To prevent distractions and to banish them are no easy matters. It
+is impossible to avoid all distractions. Involuntary distractions do not
+hinder merit; still it is important that an effort be made to diminish
+and repress the quality of such disturbing elements in prayer.
+
+First of all, we can never totally avoid all distractions, nor can we
+entirely and completely remove them when they enter our souls. The human
+soul cannot pray for any notable time without distraction. The greatest
+saints knew this well. St. Augustine wrote, "_Vult se tenere ut stet, et
+quodammodo fugit a se nec invenit cancellos quibus se includat_" (in
+Psalm 95). St. Thomas wrote "_Vix unum Pater noster potest homo dicere
+quin mens ad alia fertur_." The author of the _Imitation of Christ_
+wrote, "For I confess truly that I am accustomed to be very much
+distracted. For oftentimes I am not there where I am bodily standing or
+sitting, but am rather there where my thoughts carry me" (Bk. iii. c.
+48). The same writer wrote, "And I, a wretch and the vilest of men.... I
+can hardly spend one half hour as I ought." St. Teresa wrote, "I am not
+less distracted than you are during Office, and try to think that it
+arises from weakness of head. Do not fear to think so, too. Does not our
+Lord know, that when we perform this duty we would wish to do it with
+the greatest possible attention?"
+
+After reading these words we can understand how prayer offered up with
+involuntary distractions is true, holy prayer. St. Thomas tells us
+"_Dicendum quod in spiritu et veritate orat, qui ex instinctu spiritus
+ad orandum accedit, etiamsi ex aliqua infirmitate mens postmodum
+evagetur.... Evagatio vero mentis quae fit praeter propositum orationis
+fructum non tollat_" (2.2. q. 83, a. 13).
+
+Nevertheless, every effort should be made to avoid and to banish
+distractions. The ways of doing this are given in all treatises on
+prayer. Every priest knows them well. There are negative means and
+positive means. The negative means consist in withdrawing the senses and
+the powers of the soul from everything disturbing the soul's converse
+with God; in guarding against any too absorbing interest in worldly
+affairs, so that the mind is unmanageable and cannot be fixed on sacred
+things. St. Francis of Assisi, working at a piece of furniture before
+saying Terce, was, during the saying of that hour disturbed by the
+thought of his manual work. When he re-entered his cell he took the bit
+of work and threw it in the fire saying, "I wish to sacrifice to the
+Lord the thing which hindered my prayer to Him."
+
+The positive means of avoiding and of banishing distractions are given
+above; they are to read slowly, to read every word, to read in a
+becoming position, to observe choir directions, to give ample time to
+each Hour. Another rule given by writers on the pious recitation of the
+Office, is to pause at certain places in the psalms to renew attention
+and elicit affections. Some authors recommend such pauses at the end of
+the invitatory, at the end of each hymn, or after each _Gloria_. "Study
+well the _Gloria Patri_," said St. Francis of Assisi, "for in it you
+find the substance of the scriptures."
+
+V. To apply the mind to what is read is another help to pious
+recitation. It seems to be a useless repetition of an obvious fact that
+to apply the mind to the prayers read, helps to ward off and to drive
+away distractions. Such a practice is natural for a person of
+intelligence, and the Church wishes and expects such intelligent and
+heartfelt prayer. God said to the Jewish priests what applies to the
+Christian priesthood, too: "And now, O ye priests, this commandment is
+to you, if you will not hear, if you will not lay it to heart to give
+glory to My name, saith the Lord of Hosts, I will curse your blessings,
+because you have not laid it to heart" (Mal. ii. 1-2). Christ complained
+about the Jewish people who honoured Him with their lips, but had their
+hearts far from Him. And God's great servants realized this fully. St.
+Paul said, "And he that speaketh by a tongue (the gift of speaking
+strange tongues) let him pray that he may interpret. For if I pray in a
+tongue my spirit prayeth, _but my understanding is without fruit_. What
+is it then? I will pray with the spirit. I will pray also with the
+understanding. I will sing with the spirit, I will sing also with the
+understanding" (I. Cor. xiv. 13-15). St. Gregory the Great said that
+true prayer consists not only in the articulation of the words, but also
+in the attention of the heart; for to obtain the divine graces our good
+desires have greater efficacy than mere words (_Moral, lib_. 22. _cap_.
+13). Peter de Blois wrote of the priests of his time, "_Labia sunt in
+canticis et animus in patinis_! Their lips are in the psalms, but their
+heart is in the dishes!" (_Selva_). "_Age quod agis_," says the
+_Imitation of Christ_.
+
+VI. It is advisable not to dwell on the literary excellence of the
+Breviary during the recitation of the Office. It is a useful thing that
+priests should recognise the authorship of the psalms recited, their
+probable dates, the circumstances of their composition, the sublimity of
+their thought, the peculiarity of their Hebrew style, the rhythm and
+poetry of the Hebrews. But the _dwelling_ on these thoughts leads to
+distractions. Again, some priests, like the clerics of the Renaissance
+and post-Renaissance times, despise and dislike the Breviary for its
+alleged barbarous style. These unworthy and foolish sentiments are met
+with, very rarely. They are opposed to the priestly spirit, which should
+love and respect the Scripture extracts, God's inspired words. The
+homilies from the Fathers are well chosen, and suitable for the greatest
+prayer and for the greatest prayerbook the world has ever known. The
+hymns are the wonder and study of scholars of every religion. St.
+Augustine, after his conversion even, felt a repugnance for the holy
+Scriptures as unequal to Cicero in form. But in his mature age and
+considered judgment, the saint reversed his judgment; "_non habent_," he
+wrote of the Pagan classics, "_illae paginae vultum pietatis, lacrymas
+confessionis spiritum contribulatum cor contritum et humiliatum_"
+(Confess. Bk. 7, c. 21).
+
+VII. To think of Christ's Passion is another aid to good Breviary
+recitation. We have seen in the theological part of this book (page 4)
+the seven principal stages of the Passion which correspond with the
+seven principal parts of the Office. And this devout thought on some
+scene of the Passion is recommended by all writers on the Divine Office,
+as an easy and very profitable means and aid to attentive and devout
+saying of the Hours. It is a means practised by thousands of priests.
+
+St. Bonaventure recommended that at each Hour some thought of the
+mysteries of the life and death of Christ should be held in mind. Thus,
+Matins, the night Office, might be offered up in honour of the birth and
+infancy of Christ; Lauds, in honour of His resurrection; Terce, in
+honour of the coming of the Holy Ghost; None, in memory of Christ's
+death; Vespers, in thanksgiving for the Eucharist.
+
+VIII. To remember the presence of God, of our angel guardian, and of the
+demons, is a practice recommended by writers on recitation of the Office
+in or out of choir. This thought of the presence of God was one of the
+aids recommended by St. Benedict to his religious, to aid their devout
+fulfilment of the great work of reciting their Hours worthily,
+attentively, and devoutly. Centuries after St. Benedict's death we find
+St. Bonaventure repeating this advice to his novices. Blessed Peter
+Faber, S.J., to make his Breviary prayer more fervent, used to picture
+to himself the presence of his guardian angel at his side recording his
+pious and holy thoughts, and the demon recording his distractions.
+"Dearly beloved priest," wrote St. Alphonsus, "when you take the
+Breviary in your hand, imagine that an angel stands on one side to
+register your merits in the Book of Life if you say the Office with
+devotion, and on the other a devil who, if you recite it with
+distraction, writes your faults in the book of death. With this thought
+excite yourself to say the Office with the greatest possible devotion.
+Endeavour, then, not only at the beginning of the Office, but also at
+the beginning of each psalm, to renew your attention, that you may be
+able to excite in your heart all the sentiments that you shall read"
+(_Selva_).
+
+
+
+
+ARTICLE IV.--AFTER SAYING THE DIVINE OFFICE.
+
+1. Give God thanks for His goodness in permitting us to join in the
+great work, for hearing our prayer, and for His helps and graces during
+its duration.
+
+2. Ask God's pardon for faults committed in the course of this prayer of
+His Church.
+
+3. Devoutly recite the "_Sacro-sanctae et Individuae Trinitati_ ...
+Amen. V. _Beata viscera_....R. _Et beata ubera_...." This prayer, which
+is generally printed in Breviaries immediately before the Psalter, is to
+be said kneeling, where this is physically possible. This is necessary
+in order to gain the indulgence granted by Pope Pius X. to all persons
+obliged to recite the Divine Office. It is not of obligation and its
+omission is not sinful. It forms no part of the obligatory Office. "It
+must be said kneeling, but at the request of Cardinal Asquini, Prefect
+of the Congregation of Indulgences, Pope Pius IX. was pleased to make
+one exception (July 12, 1865) in favour of persons who were not able to
+say it kneeling--_infirmitatis tantum causa_. Hence, travellers or
+persons on a journey are not exempted, for they can say it kneeling at
+the end of the journey. It is sufficient to say the '_Sacro-sanctae_'
+once only, that is, at the end of Compline, with the intention of
+obtaining pardon of all the defects a person may have been guilty of in
+saying the entire Office. Yet it may be repeated after each Hour, e.g.,
+after Matins, and Lauds, after the small Hours and after Compline; in
+each case one would thereby get forgiveness for the faults committed
+during the part of the Office recited. This explanation has been given
+by the Holy Father (Pius IX.) himself. The usage amongst the chapters at
+Rome, as at St. Peter's, St. Mary's, etc., is to recite it every time
+they leave the choir" (Maurel, S.J., _Le chretien e claire sur la nature
+et l'usage des Indulgences_). The beauty and sublimity of this prayer is
+not always appreciated. Its translation here may inspire fresh thoughts
+of fervour. "To the most holy and undivided Trinity, to the humanity of
+our Lord Jesus Christ crucified, to the fruitful virginity of the most
+glorious Mary ever a Virgin, and to the company of all the saints, be
+given by every creature eternal praise, honour, power and glory, and to
+us the remission of all our sins. Amen. Blessed be the womb of the
+Virgin Mary, which bore the Son of the Eternal Father. And blessed be
+the breasts which gave suck to Christ, our Lord."
+
+In connection with this prayer an interesting question is discussed in
+the _Irish Ecclesiastical Record_ (No. 540. December, 1912). Is this
+prayer merely a sacramental? Has it an indulgence attached to it at all?
+The querist quotes _The new Raccolta_, in answering the second part of
+his query but wishes to know if it be an indulgence how it produces its
+effects. "For either the defects committed in reading the Divine Office
+are voluntary or involuntary. If voluntary they are sins and
+consequently cannot be touched by an indulgence; if involuntary they are
+not sinful and therefore stand in no need of an indulgence." In a very
+long reply Dr. John M. Harty sums up, "For our part we adhere to the
+view which says that the efficacy of the privilege annexed by Leo X. and
+Pius X. to the _Sacro-sanctae_ is derived from an indulgence. At the
+same time we think that these prayers are also sacramentals, since they
+are official prayers of the Church. Under this aspect, they obtain the
+ordinary benefits which are attached to sacramentals, and, accordingly
+lead to a remission of sin and temporal punishment by means of sorrow
+and satisfaction, which are elicited under the influence of the
+abundant graces given by God, through the intercession of the Church.
+They also placate God, so as to render Him willing to grant His favours
+even though defects exist in the recitation of the Office.... Though
+these defects are not produced _ex opere operato_, they nevertheless are
+real, and are an encouragement to priests, whose human frailty prevents
+the perfect performance even of the most sacred functions of their
+priestly office."
+
+
+
+
+PART III
+
+THE CANONICAL HOURS.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+MATINS.
+
+_Etymology_. The word _Matins_ is derived from _Matuta_, the Latin name
+for the Greek goddess of morning. The word used in the Roman Breviary is
+_matutinum (i.e., tempus)_. It is the old name for Lauds, _Laudes
+matutinae_. The word was also used to denote the office of Vigils.
+Hence, the word was used in three senses, to denote the nocturns and
+lauds, to denote Lauds only and to denote the vigil office. In
+liturgical study the word was confusing, and sometimes it is the context
+only which gives the author's meaning. This, the principal Hour of the
+Church's public prayer, was, in the early days of Christianity, said at
+night, and was called _Nocturnum_ and _Vigiliae_.
+
+_Origin_. The night office of vigils dates from the very earliest days
+of Christianity. It derived its name from the vigils or night watches of
+the soldiers, who divided the night, from six o'clock in the evening to
+six o'clock in the morning, into four watches of three hours each. The
+nightly meetings of the Christians came to be called by the name
+_vigils_, but the meetings were not begun at the stated hours of
+military vigil and did not finish with them. Why these meetings of
+Christians were held at night, and in what their religious exercises
+consisted in, both in matter and form, is an unsolved problem. But it is
+certain that they resembled the services of the Jewish synagogue in the
+readings from Scripture, psalm-singing and prayers, and differed from
+those services by having readings from the Gospels, the Epistles, and
+from non-canonical books, such as the Epistle of St. Clement. The
+Eucharistic service always formed part of them. Indeed, the very name,
+Synagogue was given to these assemblies of Christians, as we see from
+the Pastor of Hermes. In their common prayer, they faced towards the
+East, as the Jews did towards Jerusalem. They had precentors and
+janitors as in the Jewish rites. Their services consisted of the
+readings from the Mosaic law, from Gospels and Epistles, exposition of
+Scripture, a set sermon, long and fervent "blessings" or thanksgiving
+and psalms. Before there were any written gospels to read, we gather
+that the reading of the Old Law, of the Prophets and the Psalms, was
+followed by a set sermon on the life and death of Christ (Bickel, _Messe
+und Pascha,_ p, 91). From St. Basil (fourth century) it is concluded
+that two choirs sang the Psalms. Cassian writes that the monks of the
+fifth century celebrated the Night Office with twelve psalms and
+readings from the Old and the New Testaments. Hence, "we find the same
+elements repeated, the psalms generally chanted in the form of
+responses, that is to say, by one or more cantors, the choir repeating
+one verse which served as a response, alternately with the verses of the
+psalms, which were sung by the cantors, readings taken from the Old and
+the New Testaments and, later on, from the works of the Fathers and
+Doctors; litanies, supplications, prayers for divers members of the
+Church, clergy, faithful, neophytes and catechumens; for emperors,
+travellers; the sick; and generally for all the necessities of the
+Church, and even for Jews and for heretics. It is quite easy to find
+these essentials in our modern Matins" (Dom Cabrol, _Cath.
+Encyclopedia_, art. "Matins").
+
+Matins on account of its length and position in the Breviary is the most
+important part of the daily Office. And, on account of the variety and
+beauty of its elements, is considered the most remarkable.
+
+The prayer _Pater Noster_ begins the Office. It is the Lord's
+prayer, _divina institutions formata_, when Christ told His
+Apostles "_Sic vos orabitis_" (St. Matt. vi. 9). It is the most
+excellent of all prayers, being most excellent in its author, its form,
+its depth of meaning, its effects. The prayer consists of a preface,
+"Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name, Thy Kingdom come,
+Thy will be done on earth as it is in heaven." And in the body of the
+prayer are seven petitions--three for the honour and glory of God, in
+and by ourselves, and four for our own wants, spiritual and temporal.
+Very excellent matter on the greatest of prayers is to be found in the
+_Catechism of the Council of Trent_ (translation, Duffy, Dublin)
+and in _A Lapide_ (St. Matt. vi.). Writers on liturgy say that the
+recitation of the _Pater Noster_ as the opening prayer of Matins
+was _not obligatory_ until the beginning of the twelfth century. It
+is said that the monks were wont to say a _Pater Noster_ at each
+altar in the church before entering their stalls for Office recitation.
+This practice delayed the beginning of the Office in choir, and a rule
+was made that those who wished to say this prayer must say it in their
+stalls, in a low tone. Of course, in the Breviary of Pius V. (1568) this
+practice became obligatory on each person bound to read the Hours.
+
+_Ave Maria_. This is a leading prayer amongst the great prayers of the
+Mass and the Office. It, too, is excellent in its authors, its form
+(clear, short devotional), in motive (in honouring Mary, Mother of God,
+and in begging her intercession). It is divided into three parts, the
+words of the angel, of St. Elizabeth and of the Church, Devout thoughts
+on this prayer have been penned by countless clients of Mary in every
+age. Priests are familiar with many such writings, great and small, but
+_A Lapide_ (St. Luke I.) bears reading and re-reading. The prayer, as it
+stands in the Breviary to-day, is not of very ancient date. "In point of
+fact there is little or no trace of the Hail Mary as an accepted
+devotional formula before 1050.... To understand the developments of the
+devotion, it is important to grasp the fact that the _Ave Maria_ was
+merely a form of greeting. It was, therefore, long customary to
+accompany the words with some external gesture of homage, a genuflexion,
+or at least an inclination of the head.... In the time of St. Louis the
+_Ave Maria_ ended with the words _benedictus fructus ventris tui_: it
+has since been extended by the introduction both of the Holy Name and of
+a clause of petition.... We meet the _Ave_ as we know it now, printed in
+the Breviary of the Camaldolese monks and in that of the Order de
+Mercede C. 1514. ... The official recognition of the _Ave Maria_ in its
+complete form, though foreshadowed in the Catechism of the Council of
+Trent, was finally given in the Roman Breviary of 1568" (Father
+Thurston, S.J., _Cath. Encyclopedia_, art. "Hail Mary.")
+
+_Credo_. The Apostles' Creed is placed at the beginning of Matins,
+because Matins is the beginning of the whole Office, and faith is the
+beginning, the _principium_ of every supernatural work. St. Paul teaches
+us that it is necessary for us to stir up our faith when we approach
+God, "For he that cometh to God must believe that He is." In reciting
+the Creed we should think of the sublime truths of our faith, and our
+hearts should feel, what our lips say, "For with the heart we believe
+unto justice; but with the mouth confession is made unto salvation"
+(Rom. x. 10). We should remember too, that this formula of faith comes
+to us from Apostolic times and that it has been repeated millions of
+times by saints and martyrs; their sentiments of belief, of confidence
+in God and love of God should be ours.
+
+_Domine labia mea aperies_. The practice of this beautiful invocation
+dates from the time of St. Benedict (480-553). In his Office it stood
+after the words _Deus in adjutorium_. These words _Domine labia mea
+aperies_, taken from the Psalm _Miserere_, remind us of God purifying
+the lips of Isaias His prophet with a burning coal, of how God opened
+the lips of Zachary to bless God and to prophesy. "And immediately his
+mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke blessing God" (St.
+Luke, i. 64). Very appropriately, does the priest reciting the Divine
+Office ask God to open his lips, to fortify his conscience, to touch
+his heart.
+
+_Deus in adjutorium_. These words, the opening words of Psalm 69, were
+always and everywhere used by the monks of old, says Cassian, who called
+this short prayer the formula of piety, the continual prayer. The Church
+repeats it often in her Office. St. John Climacus says it is the great
+cry of petition for help to triumph over our invisible enemy, who wishes
+to distract us and to mar our prayer. It should be said with humility
+and with confidence in God. In repeating these holy words we make the
+sign of the Cross; for, all grace comes from the sacrifice of the Cross;
+and besides, it is a holy and an ancient practice to begin all good
+works with the sacred sign.
+
+_Gloria Patri_. This little prayer indicates the purpose and end of the
+recitation of the Office, the glory of the Holy Trinity. "Bring to the
+Lord glory and honour; bring to the Lord glory to His name" (Psalm 28).
+The many repetitions of this formula in the Church liturgy shows the
+great honour which she pays to it, and the trust she places in its
+efficacy. It was especially loved by St. Francis of Assisi, who said
+that it contained all wisdom.
+
+This form of doxology, "Glory be to the Father, to the Son, and to the
+Holy Ghost," was adopted to repel Arianism, by giving to the faithful a
+compact theological formula by which they could end every dispute. Some
+authors quote St. Ephrem (circa 363) as the originator of this much-used
+prayer. The form would seem to be of Syrian origin, translated into
+Greek and later into Latin (Dom Cambrol, _Dictionnaire d' Archeologie
+Chretienne_, I., 2282, _et seq.,_ word Antienne, Liturgie; _Month_,
+May, 1910).
+
+_Invitatory_. _Venite Adoremus_.... The cry of the Church calling on all
+to adore and praise God, Who has done all for us, Who is the Great
+Shepherd, and we, the sheep of His fold, should not harden our hearts as
+did the ungrateful Jews. We should pray for all, Catholics, infidels
+and sinners.
+
+"A message from the saints. Let us imagine, like St. Stephen at his
+martyrdom, we are privileged to see the heavens opened, and before our
+eyes the City of God, with its twelve gates all of pearl, and its
+streets of pure gold, as it were transparent glass, is laid bare, and
+that we see the angels in their legions, and the redeemed of the Lord
+around the throne of God. Thousands of thousands are ministering to
+Him," as St. John tells us, "and ten thousand times a hundred thousand
+stand before Him," and we hear the voice of God, as the noise of many
+waters in company with that great multitude which no man can number, out
+of every tribe and nation, clothed in white robes, with palms in their
+hands, coming into Sion with praise, with everlasting joy upon their
+heads, for from their eyes God has wiped away all tears, and sorrow and
+mourning have fled away.
+
+"There are the white-robed army of Martyrs, holy Confessors, too, men of
+renown in their generation, and Virgins, the Spouses of Christ: there
+are those who have come through great tribulation, who once, perchance,
+were far from God, but have washed their robes in the blood of the Lamb
+and are now numbered among the people of God, sitting in the beauty of
+peace and in the tabernacle of confidence and in wealthy rest. Let us
+bring them all before us in vision. They have overcome the beast and are
+standing by the sea of glass, having the harps of God; the Prince of
+Pastors has appeared to them and they have received a never-failing
+crown of glory and by the Lamb of God they have been led to fountains of
+the waters of life." Let us listen as they sing their canticle to God,
+"Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts, who is and who was and who is to
+come"; let us listen as they sing to us, for we are fellow citizens with
+them, and where they are we also must be if we remain faithful to the
+end. What do they sing, "O come let us praise the Lord with joy; let us
+joyfully sing to God, our Saviour" (_Sing ye to the Lord_, pp.
+94-95--Rev. R. Eaton).
+
+The authorship of this psalm--which is said daily in Matins--is
+attributed to David in the Septuagint and Vulgate. Its Latin form in the
+invitatory differs slightly from the Vulgate text. The Breviary retains
+here the text of St. Jerome's revision and the Vulgate contains the
+second and more correct revision.
+
+_Hymns_. The hymn is an answer to the invitation given to us in the
+invitatory, to praise God and to rejoice with Him. It is a song of joy
+and praise. Hymns were introduced into the Divine Office in the Eastern
+Church before the time of St. Ambrose (340-397). To combat the Arians,
+who spread their errors by verse set to popular airs, St. Ambrose, it is
+said, introduced public liturgical hymn-singing in his church in Milan,
+and his example was followed gradually through the Western Church. (See
+Note A, _infra_.)
+
+The final stanza of a Breviary hymn is called the doxology ([Greek:
+doxa] praise, [Greek: logos] speech), a speaking of praise. Hymns which
+have the final stanza proper, the _Ave Maris stella_, Lauds hymn of the
+Blessed Sacrament, Matins hymn for several Martyrs, the first Vesper
+hymn of the Office of Holy Cross, and the Vesper hymns of St. Venantius
+and St. John Cantius, never change the wording of the stanza.
+
+But, _where the metre of the hymn_ admits such a change as possible in
+the last stanza.
+
+(a) From Christmas to Epiphany _Jesu tibi sit gloria, Qui natus es de
+Virgine_ is inserted in all hymns, even on saints' offices.
+
+(b) From Epiphany till end of its octave, _Jesu tibi sit gloria, Qui
+apparuisti gentibus_.
+
+(c) From Low Sunday till Ascension Thursday, on Pentecost Sunday and its
+octave, all hymns end in _Deo Patri sit gloria, Et Filio qui a mortuis_.
+
+This is the ending for all hymns of saints' feasts in Paschal times,
+excepting those hymns mentioned above.
+
+(d) From Ascension to Pentecost (except in the hymn _Salutis humanae
+Sator_) the doxology is _Jesu tibi sit gloria, Qui victor in
+coelum redis_.
+
+(e) Feast of Transfiguration has _Jesu, tibi sit gloria, Qui te revelas
+parvulis_.
+
+In all other hymns the doxology is read as it is printed in the
+Breviary.
+
+_Antiphons_. Antiphon, coming from Greek words meaning a re-echoing of
+the sound, is a chant performed alternately by two choirs, and was used
+in pagan drama, long before the Christian era. At what date it was
+introduced into Church liturgy it is difficult to determine. Some say it
+was introduced by St. Ignatius, second Bishop of Antioch. It is certain
+that it was used by bishops and priests to attract, retain and teach the
+faithful during the Arian heresy. In church music, the lector ceased to
+recite the psalm as a solo and the faithful divided into two choirs,
+united in the refrain _Gloria Patri_.
+
+With us, the antiphon generally is a verse or verses from Scripture,
+recited before and after each psalm. "The verse which serves as the
+antiphon text contains the fundamental thought of the psalm to which it
+is sung and indicates the point of view from which it is to be
+understood. In other words, it gives the key to the liturgical and
+mystical meaning of the psalm, with regard to the feast on which it
+occurs" (_Cath. Encycl._, art. "Antiphon").
+
+_Psalms._ In the Breviary, before the recent reform, twelve psalms were
+recited in the first nocturn of Sundays and on ferias. This recitation
+of twelve psalms was, Cassian tells us, caused by the apparition of an
+angel, who appeared to the monks and sang at one session twelve psalms,
+terminating with _Alleluia_. The event was mentioned at the Council of
+Tours, In the new reform, nine psalms are recited at Matins; they
+should, the old writers on liturgy tell us, remind us of the nine choirs
+of angels who without ceasing sing God's praise.
+
+In the new Psalter, the Psalms have been divided into two large
+divisions, Psalms I.--CVIII. being assigned to the night Office, Matins;
+and Psalms CIX.--CL. for the day Offices, Lauds to Compline. From this
+latter division has been made:--
+
+(1) a selection of psalms suitable by their character and meaning to
+Lauds (_vide infra_, psalms at Lauds);
+
+(2) a selection of psalms suitable to Compline;
+
+(3) the psalms long used in the small Hours of Sunday's Office;
+
+(4) the first psalms assigned by Pope Pius V. to Prime on Monday,
+Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday.
+
+The remaining psalms are divided into seven groups, in simple numerical
+order. The psalms of Matins generally come first, and are followed
+immediately by the groups of psalms for the day Hours.
+
+In the new Breviary, seven new canticles are added to the ten, which
+stood in the older book. The ten taken from the old and from the new
+Testament are _Audite coeli_ (Deut., chap. 32) in Lauds for Saturday;
+_Benedicite_ (Daniel, chap. 3) Sunday's Lauds; _Cantemus_ (Exod., chap.
+15) Thursday's Lauds; _Confitebor_ (Isaias, chap. 12) Monday's Lauds;
+_Domine audivi_ (Habacuc, chap. 3) Friday's Lauds; _Ego dixi_ (Isaias,
+chap. 38) Tuesday's Lauds; _Exultavit_ (I. Kings, chap 2) Wednesday's
+Lauds. From the new Testament we have _Benedictus, Magnificat, Nunc
+dimittis_. To these are now added _Audite verbum_ (Jeremias, chap. 31),
+_Benedictus es_ (I. Paralip., chap. 29), _Benedictus es_ (Daniel, chap.
+3), _Hymnum cantemus_ (Judith, chap. 16), _Magnus es_ (Tobias, chap.
+13), _Miserere nostri_ (Ecclus. 36), _Vere tu es Deus_ (Isaias, chap.
+45). (_Cf. The New Psalter_, Burton and Myers, pp. 51-52).
+
+"The psalms retain the accentuation of the Latin words, which was
+inserted at the request of Pius V. in the Reformed Breviary of 1568; and
+also the asterisk, which was introduced to mark the division of the
+verses of the Psalms in Urban VIII.'s Reform in 1632." The verse
+division of the psalms do not, in the Breviary, always coincide with
+those of the Vulgate--e.g., Psalm X.:--
+
+PSALTER VULGATE
+
+Dominus in templo sancto suo Dominus in templo sancto suo
+Dominus in coelo sedes ejus Dominus in coela sedes ejus:
+(v.4). Oculi ejus in pauperem respsiciunt;
+ palpebrae ejus
+ interrogant filios hominum
+ (verse 5).
+
+The present verse divisions of the Vulgate were introduced by a
+Calvinistic printer of Geneva, who used them in an edition of the Greek
+new Testament published in 1561. Formerly, biblical chapters were, for
+sake of reference, divided into seven sections denoted by letters of the
+alphabet a, b, c, etc. In the older breviaries, the reference to the
+little lesson at Compline stood, I. Pet. v.c. The new Breviary has
+adopted the modern form of reference, and we now read I. Pet. v. 8-9. It
+is sometimes confusing to find reference made to the psalms by
+non-Catholic writers. This arises from the different method of numbering
+which is used by them. In the Greek version of the old Testament--the
+septuagent--the Psalter is arranged differently from the Hebrew. Psalms
+9 and 10 are counted as one and so are Psalms 114 and 115, but 116 and
+117 are divided into two, leaving the complete number 150, as in the
+Hebrew version. The Vulgate and the Douay version follow the Greek, and
+Psalm 9 contains 21 verses, not 38 as in the English Authorised Version.
+The English revised version follows the numbering of the Vulgate.
+
+"Our Latin version of the Psalms is that of the old Itala; it was not
+made directly on the Hebrew original ... it is then a translation (the
+Greek). By the time of St. Jerome, it had become very faulty, owing to
+the very many transcriptions which had been made of it; and this great
+scholar revised it, about 383 A.D., on the request of Pope Damascus. His
+corrections were not very numerous, because, he feared to upset, by too
+many changes, the habits of the faithful, most of whom knew the psalms
+by heart. This first version is known as the Roman Psalter. It was soon
+deemed insufficient. St. Jerome once more set to work between 387 and
+391, and published a second edition, more carefully and more extensively
+corrected, of the Italic version of the Psalms; it is called the
+_Gallican Psalter_, because it was adopted by the churches of Gaul. When
+he, later on, translated the Old Testament from the Hebrew, he published
+his third edition of the Psalms, the _Hebraic Psalter_. This version was
+a good one, but the faithful were so familiar with the old Itala psalter
+that the Church, in her wisdom, thought best to keep it in the editions
+of the Vulgate according to the Gallican form.... Our official version
+of the psalms is then in many ways defective. It is frequently
+incorrect and barbarous in style, obscure in places, and even fails at
+times to give the exact sense of the original. Although our Vulgate is
+not perfect, it possesses admirable strength and conciseness, joined to
+an agreeable savour which gives it the greatest value and causes the
+words of the sacred singers, under this form of the Latin spoken by the
+people, to strike the mind and become engraved upon the memory much
+better than if they were clothed in all the elegance of a modern tongue"
+(Vigouroux; _Manuel Biblique_, tom. ii., 663-664).
+
+The following replies by the Biblical Commission (May, 1910) may not be
+deemed out of place:--
+
+I. Whether the appellations, Psalms of David, Hymns of David, Davidical
+Psaltery, employed in the old collections and in the Councils themselves
+to designate the Book of the one hundred and fifty Psalms of the Old
+Testament, as well as the opinion of many Fathers and Doctors who held
+that absolutely all the psalms of the Psaltery are to be ascribed to
+David alone, have so much force that David must be regarded as the sole
+author of the entire Psaltery?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+II. Whether it may rightly be argued from the concordance of the Hebrew
+text with the Alexandrine Greek text and other ancient versions, that
+the titles prefixed to the Hebrew text are older than the version known
+as the Septuagint, and that therefore they have been derived if not from
+the authors themselves of the Psalms at least from the ancient Judaic
+tradition?
+
+ANSWER: In the affirmative.
+
+III. Whether the said titles of the Psalms, as witnesses of Judaic
+tradition, may be prudently called into question when there is no grave
+argument against their genuineness?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+IV. Whether, considering the not unfrequent testimonies of the Sacred
+Scripture concerning the natural skill of David, illumined by the gift
+of the Holy Ghost, in the composition of religious canticles, the
+institutions laid down by him for the liturgical chant of the Psalms,
+the attribution to him of Psalms made both in the Old and New Testament
+and in the very inscriptions which have been prefixed to the Psalms from
+antiquity, and in addition to all this the agreement of the Jews and the
+Fathers and Doctors of the Church, it can be prudently denied that David
+is the principal author of the canticles of the Psaltery, or that it can
+be affirmed that only a few of the canticles are to be attributed to the
+Royal Psalmist?
+
+ANSWER: In the negative to both parts.
+
+V. Whether, specifically, the Davidical origin can be denied of those
+psalms which both in the Old and the New Testament are cited expressly
+under the name of David, among which are specially to be reckoned Psalm
+II., "Quare fremuerunt gentes"; Psalm XV., "Conserva me Domine"; Psalm
+XVII., "Diligam te, Domine fortitudo mea"; Psalm XXXI., "Beati quorum
+remissae sunt iniquitates"; Psalm LXVIII., "Salvum me fac, Deus"; Psalm
+CIX., "Dixit Dominus Domino meo"?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+VI. Whether it is possible to admit the opinion of those who hold that
+among the Psalms of the Psaltery there are some, either of David or of
+other authors which on account of liturgical or musical reasons, the
+carelessness of amanuenses or other unknown causes, have been divided or
+united; and also that there are other Psalms such as the "Miserere mei,
+Deus," which in order that they might be better adapted to the
+historical circumstances or solemnities of the Jewish people have been
+slightly revised or modified, by the omission or addition of a versicle
+or two saving, however, the inspiration of the whole sacred text?
+
+ANSWER: In the affirmative to both parts.
+
+VII. Whether the opinion can with probability be maintained of those
+among more recent writers who have endeavoured to show from merely
+internal indications or an inaccurate interpretation of the sacred text
+that not a few of the psalms were composed after the time of Esdras and
+Nehemias, or even after the time of the Macchabees?
+
+ANSWER: In the negative.
+
+VIII. Whether from the manifold testimonies of the Sacred Books of the
+New Testament, and the unanimous agreement of the Fathers, as well as
+from the admission of the writers of the Jewish people, several
+prophetic and Messianic psalms are to be recognised, as prophesying
+concerning the coming kingdom, priesthood, passion, death and
+resurrection of the future Redeemer; and that therefore the opinion is
+to be absolutely rejected of those who, perverting the prophetic and
+Messianic character of the Psalms, twist these same prophecies
+regarding Christ into merely a prediction regarding the future lot of
+the chosen people?
+
+ANSWER: In the affirmative to both parts.
+
+On May 1, 1910, in an audience graciously granted to both Most Reverend
+Consultors Secretaries His Holiness approved the foregoing answers and
+ordered that they be published.
+
+Rome, May 1, 1910.
+
+PULCRANUS VIGOUROUX, P.S.S.
+
+LAURENTIUS JANSSENS, O.S.B.
+
+Consultors Secretaries.
+
+
+The Psalms were always dear to the hearts of Christians. Our Lord died
+with the words of a psalm on His sacred lips: "Into thy hands I commend
+my spirit" (Psalm 30, v. 6). Millions of dying Christians have repeated
+His great prayer. On the Church's very birthday, when St. Peter preached
+the first Christian sermon, he had three texts and two of them were from
+the Psalms (Acts II.). To an educated and rigid Pharisee like St. Paul
+they were a treasure house of teaching. To the early Christians the
+Psalms were a prayer book, for there was no Christian literature. It was
+twenty-five years after the Ascension before the first books of the New
+Testament were written. Hence St. Paul and St. James tell their fellow
+Christians to use the Psalms in worship (Ephesians, v. 19; Colos. iii.
+16; I. St. James 5-13). Some of the greatest of the early Christian
+writers and saints, Origen, St. Athanasius, Hilary of Poitiers, St.
+Ambrose, St. Chrysostom, Bede, and St. Augustine all studied the psalms
+deeply and wrote learned commentaries on them. The works of later saints
+abound in happy and beautiful quotations from these religious poems.
+With them, too, as with those holy people of whom St. Chrysostom wrote,
+"David is first, last and midst." For many years no priest was ordained
+who could not recite the whole Psalter without the aid of a book, This
+veneration of the inspired words deserves respect and imitation. The
+learned Calmet (1672-1757) writing of the universal esteem and study of
+the Psalms, said that then there existed more than a thousand
+commentaries on them. Since then, the number has been doubled; so great
+and universal is the reverence and esteem in which this book of
+Scripture is held. To conclude this very long note on the Psalms I quote
+the quaint words of a mediaeval poet. It shows how the saints of old
+found their Master in the songs of His great ancestor:--
+
+ Rithmis et sensu verborum consociatum
+ Psalterium Jesu, sic est opus hoc vocitatum,
+ Qui legit intente, quocunque dolore prematur,
+ Sentiet inde bonum, dolor ejus et alleviatur;
+ Ergo pius legat hoc ejus sub amore libenter,
+ Cujus ibi Nomen scriptum videt esse frequenter.
+
+_Versicle and respond_ are placed after the psalms and before the
+lessons to rouse the attention which is necessary before all prayer, and
+the lessons are a noble form of prayer. These little prayers are of very
+ancient origin and were dealt with by Alcuin (735-804) in his recension
+of the Gregorian books for use in Gaul. His pupil, Amalare, also studied
+them, so that a meaning should be found in what was sung, and that the
+truncated repetitions should be avoided. He retained what was
+traditional and ancient, introduced versicles and responds taken from
+ancient Roman books and from books belonging to Metz, selected passages
+from the Gospels which seem to fit in with the antiphons and added them
+to what he found in the Roman books, made alterations in the order here
+and there and gave completion to the whole by adding some offices for
+saints' days proper to the Church of Metz (Baudot, _The Roman Breviary_,
+p. 88). Amalare had been administrator of the diocese of Lyons during
+the exile of Agobard the Archbishop. The latter, with learning and
+bitterness, attacked the reforms of Amalare, but, "in spite of all, the
+reform of Amalare held its ground in Metz, and then in the greater
+number of the churches north of the Alps" (Baudot, _op. cit._). Much of
+the work of Amalare stands in our Breviary.
+
+_Pater Noster_ is said to beg from God, light and grace to understand
+the doctrine contained in the lessons. In choir, a part of the Pater
+Noster is said in common and in a loud voice to recall the Communion
+of saints.
+
+_Absolutions and Blessings_. "The custom of giving a blessing before the
+lections was already in existence in the fourth century. The ruler of
+the choir, who gave it in the beginning, gave also the signal for the
+termination of the lesson by the words, 'Tu autem' (scil, desine or
+cessa), to which the reader responded 'Domine miserere nobis,' while the
+choir answered _Deo gratias_. In the palace of Aix-la-Chapeile, it was
+by knocking, and not by the words _Tu autem_, that the Emperor
+Charlemagne gave the signal for the conclusion of the lections, while
+the lector recited himself, _Tu autem, Domine miserere nobis_. The
+_Rituale Ecclesiae Dunelmensis_, containing fragments of the Roman
+liturgy from the end of the seventh to the ninth and tenth centuries,
+includes forms of blessing for the different festivals, sometimes three,
+sometimes nine. In the latter case each lesson was provided with its own
+form of blessing, which correspond with the mystery commemorated by the
+festival. The absolutions, _Exaudi Domine_ and _A vinculis peccatorum_
+did not appear until the succeeding period" (Baudot, _op. cit._, p. 74).
+
+In offices of three and of nine lessons, the lessons are preceded by the
+absolutions and blessings as they stand in the ordinarium, except in the
+Office for the Dead and Tenebrae Offices when they are not said. The
+Absolution is said immediately after the Pater Noster which follows the
+versicle and response under the third, sixth or ninth psalm. The first
+benediction is said immediately after it, and the second and third at
+the conclusion of the responses after each lesson and in reply to the
+words Jube Domine benedicere. The three words are to be said (when only
+one person recites the office) before the short Lesson at Prime
+and Compline.
+
+In an office of nine lessons, the absolutions and benedictions in the
+first two nocturns do not vary; but in the third nocturns the eighth
+benediction may be, if the office is of a saint, Cujus festum, or if of
+two or more saints, Quorum (vel quarum) festum. The ninth may be _Ad
+societatem_ or, if the ninth lesson be a gospel extract with homily,
+_Per evangelica_.
+
+In offices of three lessons the Absolution Exaudi is said on Monday and
+Thursday; Ipsius, on Tuesday and Friday; A vinculis, on Wednesday and
+Saturday. But the benedictions vary. Thus, when a gospel extract and a
+homily are read, the three benedictions are Evangelica, Divinum, Ad
+societatem. When with the three lessons, no gospel extract is read, the
+benedictions are Benedictione, Unigenitus, Spiritus Sancti. In an office
+of a saint or saints, where the total number of lessons to be said is
+three (e.g., the Office of SS. Abdon et Sennen, 30 July), where first
+two lessons are from Scripture occurring and last lesson gives lives of
+these saints, the benedictions are, Ille nos, Cujus (vel Quorum aut
+Quarum) festum, Ad societatem.
+
+_Lessons._ In the early days of Christendom, the Divine Office consisted
+in the singing of psalms, the reading of portions of Sacred Scripture
+and the saying of prayers. The principle of continuous reading of the
+books of the Bible bears an early date. Later were added readings from
+the acts of the martyrs, and later still, readings from the homilies of
+the Fathers. Till the seventh century the ferial Office had no lessons
+and the Sunday Office had only three, all taken from the Bible, which
+was read in its entirety, yearly. In the seventh century, ferial Offices
+received three lessons. About the time of St. Gregory, (died 604) the
+Office for Matins was divided into three parts or nocturns, each having
+lessons. The lessons for the second and third nocturns were not taken
+from the Bible, but from the works of the Fathers. These extracts were
+collected in book form--the _homilaria_. The collection of extracts made
+by Paul the deacon (730-797) and used by Charles the Great (742-814) in
+his kingdom, form the foundation of the collected extracts in our
+Breviaries. The scripture lessons in our Breviaries are generally known
+as "the scripture occurring," and are so arranged that each book of
+scripture is begun at least, except the books, Josue, Judges, Ruth,
+Paralipomenon and the Canticle of Canticles. Quignonez arranged in his
+reform that the whole Bible should be read yearly. But his book was
+withdrawn by Pope Paul IV. in 1558.
+
+Although the ecclesiastical year begins with Advent, the beginnings of
+the Bible are not read till March. Hence, we begin the lessons from
+Genesis, after Septuagesima Sunday, and not, as we should naturally
+expect, at Advent, the beginning of the ecclesiastical year. The order
+in which the Scripture lessons are read does not follow the order in
+which the books of the Bible stand in the sacred volume. Thus, the Acts
+of the Apostles begin on the Monday after Low Sunday and are read for a
+fortnight; The Apocalypse begins on the third Sunday after Easter and is
+read for a week; then the Epistle of St. James begins, and so on, with
+special regard to the feasts of the time, rather than to the order of
+the books of the Bible.
+
+The lessons of the second nocturn are generally commemorative of a saint
+or some episode of a saint's life. They have been much, and often
+ignorantly criticised, even by priests. The science of hagiology is a
+very wide and far-reaching one, which demands knowledge and reverence.
+Priests wishing to study its elements may read with pleasure and profit
+and wonder _The Legends of the Saints_, by Pere H. Delehaye, S.J.,
+Bollandist (Longmans, 3s. 6d.). "Has Lectiones secundi Nocturni ex
+Historiis sanctorum, quas nunc habemus recognitas fuisse a doctissimis
+Cardinalibus Bellarmino et Baronio, qui rejecerunt ea omnia, quae jure
+merito in dubium revocari poterant et approbatus sub Clemente VIII."
+(Gavantus). And Merati adds "quod aliqua qua controversia erant utpote
+alicujus aliquam haberent probabilitatem, ideo rejecta non fuerant sed
+retenta eo modo quo erant cum falsitatis argui non possent, quamvis
+fortasse opposita sententia sit a pluribus recepta" (Merati, _Obser. ad
+Gavant_, sec. v., chap. xii., nn. 10 and 16). The words of these learned
+men and the writings of the learned Bollandist mentioned above are
+worthy of consideration, as sometimes priests are puzzled about the
+truth and accuracy of the incidents recorded in those lessons of the
+second nocturn. They should be treated with reverence. The ignorant
+flippancy of a priest in an article (in a very secular periodical) on
+St. Expeditus gave great pain to Catholics and gave material for years
+to come to scoffing bigots.
+
+"Legends, _i.e._, narratives, were based upon documents of the nature
+described above, and worked up by later writers, either for the purpose
+of edification or from the point of view of the historian. The writings,
+however, differ endlessly as to their value, according to the knowledge
+and authority possessed by the writers, and according to their nearness
+to the events described. There were many martyrs whose sufferings were
+recorded in no acta or passiones, but were imprinted on the memory of
+men and became part of the traditions handed down in the community,
+until they were finally committed to writing. The later this took place
+the worse for the authenticity. For it was then that anachronisms,
+alterations in titles, changes in the persons and other similar
+historical errors could more easily creep into the narrative, as we know
+in fact they have done in many instances. The historical sense was
+unfortunately lacking to the Franks and Byzantines, as well as all idea
+of sound criticism.
+
+"A false kind of patriotism and national pride often go along with
+credulity, so that we find here and there in literature of this kind,
+even downright fabrication. After the introduction of printing, by which
+literature became more widely diffused, and comparative criticism was
+rendered possible, it at once became evident among Catholics that error
+was mixed with truth and that a sifting of the one from the other was
+necessary, and, in many cases, possible" (Kellner, _Heorlology_, pp.
+209-210). "It was not the intention of the Church or of the compilers
+and authors of the service books to claim historical authority for their
+statements. And so, the Popes themselves have directed many emendations
+to be made in the legends of the Breviary, although many others still
+remain to be effected" (Dom Baumer, _Histoire Du Breviare Roman_). Cf.
+Dom Cabrol, _Le Reforme du Breviare_, pp. 61-63.
+
+_Responsories._ (Title XXVII.). In the new Breviary the responsories to
+the lessons have been restored to their place of honour. They are of
+ancient origin, but "how they came to have a place in the Divine Office,
+who was responsible for their composition, what was the process of
+development until they reached their present form, are questions upon
+which liturgical writers are not quite agreed" (Rev. M. Eaton, _Irish
+Eccles. Record_, January, 1915). Amalare of Metz found them fully formed
+and placed. The rule of St. Benedict, written about 530 A.D., mentions
+them as a recognised part of Matins. In solemn vigils, in the early
+Church, the congregation took part in the psalm singing, and hence we
+find _psalmi responsorii_ mentioned, and we still have a typical
+instance in the Invitatory Psalm of our Office. Probably, some similar
+practice existed in the readings from Sacred Scripture. "At those
+primitive vigils, then, after the reading of the Sacred Scripture, the
+responsory was given by the precentor and the assembled faithful took up
+the words and chanted them forth in the same simple melody. Next, a
+verse was sung frequently echoing the same sentiment, and the choir
+again, as in the _psalmi responsorii_, repeated the refrain or the
+responsorii proper. Frequently other verses were added according to the
+dignity of the festivals, and after each the faithful struck in with the
+original refrain.... At first those responsories would probably have
+been extempore ... left to the genius or to the inspiration of the
+individual chanter, but gradually, by a survival of the fittest, the
+most beautiful ones became stereotyped and spread throughout several
+churches.... Later they were carefully collected, arranged and codified
+by St. Gregory or one of his predecessors and passed into all the books
+of liturgy" (Rev. M. Eaton, _loc. cit._). Monsignor Battifol (_History
+of the Roman Breviary_, Eng, trans., p. 78) says that these parts of the
+liturgy, in beauty and eloquence rival the chorus dialogues of Greek
+drama, and quotes as an example the _Aspiciens a longe_ from the first
+Sunday of Advent.
+
+_Rubrics._ The responsories, as a rule, are said after each lesson of
+Matins. When the _Te Deum_ is said after the ninth lesson, there are
+only eight responsories. At the end of the third, sixth and eighth
+lesson the _Gloria Patri_ with a repetition of part of the responsory is
+said. It is said in the second responsory in offices of three lessons
+only. In Passiontide the _Gloria Patri_ is not said, but the responsory
+is repeated _ab initio_. In the Requiem Office _Gloria Patri_ is
+replaced by "_requiem aeternam_." In the Sundays of Advent, Sundays
+after Septuagesima until Palm Sunday, and in the triduum before Easter,
+there are nine responsories recited.
+
+Perhaps an explanation of the rubric may not be useless. The asterisk
+(*) indicates the part which should be repeated first after the verse
+and immediately after the _Gloria Patri_. The _Gloria Patri_ should be
+said to include the word _sancto_, and _sicut erat_ should not be said.
+Some responsories have two or three asterisks, and then the repetitions
+should be made from one asterisk to another and not as far as the verse
+ending. Examples may be seen in the responsories for the first Sunday
+of Advent and in the _Libera nos_ of the Requiem Office. The
+responsories of the Requiem Office--which is almost the only Office
+which missionary priests have an opportunity of reciting in choir--are
+highly praised for their beauty of thought and expression. They were
+compiled by Maurice de Sully (circa 1196), Bishop of Paris.
+
+_Symbolism of the Rubric._ The responsories are placed after the
+lessons, the old writers on liturgy say, to excite attention and
+devotion, to thank God for the instruction given in the lessons, to make
+us realise and practise what has been read and to teach us that "Blessed
+are they who hear the word of God and keep it." Again, those writers
+knew why the chanter said only one verse and the worshippers replied in
+chorus--to show that all their souls were united and free from schism.
+
+_Te Deum_ (Title XXXI.). _Author._ In the Breviary prior to the reform
+of Pius X., this hymn was printed under the words "Hymnus SS. Ambrosii
+et Augustini." However, "no one thinks now of attributing this canto to
+either St. Ambrose or St. Augustine" (Battifol, _op. cit._, p. 110).
+Formerly, it was piously believed to have been composed and sung by
+these saints on the evening of Augustine's baptism. The question of the
+authorship of this hymn has led to much study and much controversy. Some
+scholars attribute it to St. Hilary, others to Sisebut, a Benedictine;
+others to Nicetas, Bishop of Treves, in the year 527. To-day, the
+opinion of the learned Benedictine, Dom. Morin--who follows the readings
+of the Irish manuscripts--that the hymn was written by Nicetas of
+Remesiana (circa 400 A.D.), is the most probable. This opinion has been
+criticised by several Continental scholars (V. _Cath. Encly_., art.
+"Te Deum").
+
+_Rubrics_. The Te Deum is always said at the end of Matins, unless in
+Matins of Feast of Holy Innocents, of Sundays of Advent, and from
+Septuagesima to Palm Sunday, and ferias outside Eastertide (from Low
+Sunday to Ascension Day).
+
+_The Structure of the Hymn_. In this wonderful composition, there are
+probably two hymns connected, and followed by a set of versicles and.
+responses, which might be used with any similar hymn. It is probable
+that the first hymn (_Te Deum ... Paraclitum Spiritum_), lines 1 to 13 of
+Te Deum are older than the second part, which was written probably as a
+sequel to the early hymn. The rhythm of the hymn is very beautiful,
+being free from abruptness and monotony. Students of poetry may note
+that seven lines have the exact hexameter ending, if scanned
+accentually, as voce proclamant; Deus sabbaoth, etc. Seven have two
+dactyls, as laudabilis numerus, laudat exercitus; one ends with
+spondees, apostolorum chorus. The other six lines have a less
+regular ending.
+
+This hymn of praise to the Blessed Trinity is divided into two parts and
+seems to be modelled on the lines of the Psalm 148, _Laudate Dominum de
+coelis_ (see Sunday Lauds I.). The verses 1 to 6 of the hymn, like the
+opening verses of the psalm, record the worship and adoration of the
+angels. The second part of the hymn records the worship of human beings
+living or dead--Apostles, Prophets, Martyrs. The second hymn, _Tu Rex
+gloriae Christi_, etc., is a prayer to Christ, the God Incarnate, the
+Redeemer now in Glory, to aid His servants and to aid them to be of the
+number of His saints in everlasting glory.
+
+The third part of the hymn, vv. 22-29 (_Salvum fac_ ... _in aeternum_)
+is considered by scholars to be simply versicles, responses and prayers;
+the verses 22-23 (Salvum fac... usque in aeternum). being the versicle,
+and verses 24-25 (Per singulos dies... saeculi), verse 2 of Psalm 144
+being the response before the beautiful verses of prayer "Dignare Domine
+die isto sine peccato nos custodire," etc. "Vouchsafe, O Lord, to keep
+us this day from sin; O Lord, have mercy on us," etc., etc.
+
+This hymn has a special interest for Irish priests, as the Irish
+recensions of it, found in the Bangor Antiphoner (to be seen in the
+Library of Trinity College, Dublin) are of the greatest value to
+scholars engaged in critical study. They date from the tenth century,
+and give Nicetas as the author. The wording in the old Irish Antiphoner
+differs in some verses from the text given in our Breviary. Thus, in
+verse 6, the Bangor text has, _universa_ before the word _terra_; again,
+in verse 18, the Breviary reads "_Tu ad deteram Dei sedes_," Bangor, and
+probably more correctly, reads _sedens_. Verses 26-29, "_Dignare
+Domine_... _confundar in aeternum_" are not found in the Irish book.
+Those who wish to study these old Irish MSS. may receive great help from
+Warren's _Bangor Antiphoner_ (II., pp.83-91) and light comes too from
+Julian's _Dictionary of Hymnology_ (pp. 1120-1121).
+
+
+SOME TEXTS AND INTENTIONS WHICH MAY HELP TOWARDS THE WORTHY RECITATION
+ OF MATINS (_vide_ pages 4, 120).
+
+ "Matutina ligat Christum qui crimina purgat."
+ "Although I should die with Thee, I will not deny Thee."
+ "And in like manner also said they all."
+ "Pray, lest you enter into temptation,"
+ "And being in agony He prayed the longer."
+ "Friend, whereunto art thou come?--"
+ "And they holding Jesus led Him away"--the Garden.
+ "Art thou one of His disciples?"
+ "My kingdom is not of this world"--Before the High Priest.
+
+_General Intentions_:-Exaltation of the Church; the Pope; the Mission to
+the heathen; Christian nations; the conversion of the heretics, infidels
+and sinners; the Catholic laity; the Catholic priesthood.
+
+_Personal Intentions_:-Lively faith; a greater hope; ardent charity.
+
+_Special Intentions_:-For parents; for benefactors; for those in sorrow;
+dying sinners; deceased priests of Ireland; for the conversion of
+England; for vocations to the priesthood.
+
+
+
+
+CHAPTER II.
+
+LAUDS.
+
+_Etymology, Definition, Symbolism_. The word "Lauds" is derived from the
+Latin _laus_, praise. It is applied to this Hour, as it is _par
+excellence_, the hour in which God's praises are chanted by His Church.
+This Hour succeeds Matins and precedes Prime. The name is said to have
+been given to this Hour on account of the last three Psalms, which
+formerly formed part of the Office. In these Psalms, 148, 149, 150, the
+word _Laudate_ recurs several times. Before the eighth century the Hour
+was called "Matutinum," or morning Office, and sometimes it was called
+_Gallicinum_ or _Galli cantus_ from being recited at cock-crow. This is
+the Office of daybreak and hence its symbolism is of Christ's
+resurrection. "Christ, the light of the world, rose from the tomb on
+Easter morning, like a radiant sun, trampling over darkness and shedding
+His brightness upon the earth. The hymns, psalms, antiphons and
+versicles of Lauds, all proclaim the mystery of Christ's Resurrection,
+and the light which enlightens our souls. The reform of the Psalter in
+1911 has not always preserved this liturgical idea; nevertheless, the
+character of the Office has not been altered. Lauds remains the true
+morning prayer, which hails in the rising sun, the image of Christ
+triumphant--consecrates to Him the opening day. No other morning prayer
+is comparable to this" (Dom. F. Cabrol, _The Day Hours of the Church_,
+London, 1910).
+
+_Antiquity_. The Christians, in their night vigils, followed the pious
+practices of the Jews, as to prayers at dead of night and at dawn,
+Hence, the Hour, Lauds is of great antiquity, coming, perhaps, from
+Apostolic times. It is found well established in the very earliest
+accounts of Christian liturgy.
+
+The old writers on liturgy loved to dwell on pious congruities and
+parallelisms. They ask the questions, why did the early Christians pray
+at dawn and why is the practice continued? They answer at great length,
+I will try to summarise their holy themes. The early Christians prayed
+at dawn, 1. that in the New Law the figures of the Old may be fulfilled;
+2. to honour the risen Saviour and to remind us of our resurrection; 3.
+to glorify Jesus typified by the physical light. "I am the Light of the
+world" (St. John, viii. 12); 4. because at dawn, after rest, body and
+soul are refreshed and ready to devote all their powers to God, free
+from distractions and noise. Each dawn, revealing God's wondrous work,
+should hear God's praises in the most sublime words ever uttered, the
+Psalms (e.g., _Dominus regnavit, Jubilate Deo_, etc., etc.);
+5. because God seems more disposed to hear prayers made at that hour. For,
+He has said, "Yet if thou wilt arise early to God and wilt beseech the
+Almighty... He will presently awake unto thee and make the dwelling of thy
+justice peaceable" (Job, viii. 5-6). "I love them that love me; and
+they that in the morning early watch for me shall find me" (Proverbs
+viii. 17).
+
+_Structure_. If Lauds succeeds Matins immediately, _Pater Noster_ and
+_Ave Maria_ are omitted, and the Hour begins with _Deus in adjutorium_.
+At these words it is a practice but not an obligation to make the sign
+of the cross from head to breast (see Vespers, _infra_). Then the Gloria
+Patri, Sicut erat, Amen, Alleluia are said before the antiphons and
+psalms. But if a notable delay--say, of ten minutes' duration--be made
+between the end of Matins and the start of Lauds, the _Pater Noster_ and
+_Ave Maria_ begin Lauds. After the psalms, comes the Capitulum, the
+Hymn, Versicle and Response, antiphon to Benedictus, Canticle
+_Benedictus Dominus Deus Israel, Gloria Patri, Sicut erat_, Antiphon to
+Benedictus repeated, _Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo, Oremus_,
+collect, commemorations preceded by versicle, response and _Oremus_
+before each. Then _Dominus vobiscum_, _Et cum spiritu tuo_, _Benedicamus
+Domino, Deo Gratias, Fidelium animae, Amen_. If another Hour do not
+succeed immediately, _Pater Noster_ (said silently), _Dominus det nobis_
+(with a sign of the cross) _suam pacem, Et vitam aeternam_. _Amen_. Then
+is said the antiphon of the Blessed Virgin, Alma Redemptoris or Ave
+Regina, or Regina Coeli, or Salve Regina, according to the part of the
+ecclesiastical year for which each is assigned, with _versicle,
+response, oremus, collect, Divinum auxilium_.... Amen.
+
+_Rubrics_. In the paragraphs dealing with the structure of this hour is
+given the rule for saying _Pater Noster_ and _Ave_, The Psalms for
+Lauds in the new Breviary follow these rules:--
+
+_General Rule_: Psalms of the current day.
+
+_Exception_: Sunday Psalms on the excepted Feasts.
+
+In applying the general rule to Sundays and week days, it will be seen
+that the Psalter contains two sets of Psalms for Lauds. The use of the
+two sets is as follows:--
+
+_Sundays_:
+ (i) Throughout the year: first set of Psalms.
+
+ (ii) Sundays from Septuagesima to Easter: second set of Psalms.
+
+
+_Ferias_: The first set of Psalms is to be used on:--
+
+ (i) Ferias throughout the year, not including those in Advent,
+ Septuagesima, Sexagesima and Quinquagesima weeks.
+
+ (ii) Ferias in Paschal time.
+
+ (iii) Feasts at any season of the year.
+
+ (iv) Vigils of Christmas and Epiphany.
+
+
+The second set of Psalms is to be used on:--
+
+ (i) Ferias of Advent.
+
+ (ii) Ferias from Septuagesima to Wednesday in Holy Week, inclusive.
+
+ (iii) Vigils (common) outside Paschal time, when the Office of Vigil
+ is said (_New Psalter and Its Uses_, p. 188).
+
+On Maundy Thursday, Good Friday and Holy Saturday, the Psalms of the
+Feria are to be said. But the Canticle of Moses (Deut, 33) is not said
+on Holy Saturday.
+
+_Antiphons_. As a general rule antiphons of the current day of the week
+are to be said.
+
+_Exceptions_. (1) On excepted Feasts, (2) non-excepted Feasts which have
+proper antiphons, (3) Holy Week has special antiphons, (4) Six ferias
+before Christmas have special antiphons.
+
+In Paschal time, all psalms and the canticles are recited under one
+antiphon.
+
+Antiphon of Benedictus (1) Sunday antiphons are proper. (2) Ferias
+throughout the year have antiphons of current feria. But Ferias in
+Advent, and in Lent, in Passiontide, Paschal time and September Ember
+days have proper antiphons. (3) Feasts have antiphons from proper or
+from common.
+
+_Capitulum_ (Title XXIX.). _Etymology, meaning and synonyms_.
+
+The word _capitulum_ comes from the Latin, and means a little chapter, a
+heading, a beginning, an abridgment, because this little chapter is a
+little lesson, a brief extract from Sacred Scripture, the head or the
+beginning of the Epistle of the Mass of the Feast (Gavantus, Bona). It
+is found in every Hour, except Matins. It is known by other names, the
+summarium, collectio, collatio, lectio brevis, epistoletto, lectiuncula,
+Versiculus brevis.
+
+_Antiquity_. Some authors hold that this usage of reading a brief
+extract from Sacred Scripture is of Jewish origin. For, the Jews were
+accustomed to interpose brief readings from Scripture prose in their
+psalm chanting service. The _capitulum_ is found in Christian services
+of the fourth century; and St. Ambrose (340-397) is said to have
+instituted the _capitula_ of Terce, Sext and None. This new practice
+spread quickly and several councils recommended or ordered the
+usage--e.g., the Council of Agde In 506 A.D.
+
+_Remarks._ The _Capitulum_ is said always except from Holy Thursday to
+the Vespers of Saturday preceding Low Sunday, and in Requiem Offices. In
+Compline it is said after the Hymn.
+
+The _Capitulum_ of Lauds is ordinarily taken from the beginning of the
+Epistle of the Mass of the day of the feast. Sext and None generally
+have their _capitula_ drawn from the middle and end of the same Epistle
+extract. Terce has generally the same words for the _Capitulum_, as
+Vespers and Lauds, because it is the grandest and most sublime of the
+little Hours. The _Capitulum_ is said without a blessing being sought,
+because it is (in choir) read by the Hebdomadarius, who there represents
+the person of Christ, just as the _Capitulum_ does too, and for Whom it
+would not be consonant to ask a blessing. It concludes without _Tu
+autem_, because these words are correlative of _Jube_. And since it is
+such a short lesson it is easy to recite it without fault or sin, the
+more so as it is read by the Hebdomadarius, who should be advanced in
+perfection. It is short, whilst the lessons of Matins, the night Office,
+are long, because the day is specially given to toil and the night to
+contemplation. During the recital of this little lesson all turn to the
+altar through respect for Christ, figured by the _Capitulum_. Sometimes
+the words of the _Capitulum_ are from the Itala version and not from
+the Vulgate.
+
+_Psalms and Canticles of Lauds_. The Office of Lauds now consists of
+four Psalms and a canticle, followed by a little chapter, a hymn,
+versicle, antiphon, of Benedictus, the canticle, Benedictus and prayer.
+One of the characteristics of Lauds is the canticle taken from the Old
+Testament. Fourteen canticles taken from the Old Testament now find a
+place in our Breviaries. Formerly, only seven canticles from the Old
+Testament were given in the Psaltery (cf. _supra_, p. 149).
+
+"If, according to the new distribution of the Psalter, the Psalms for
+Lauds do not refer so directly to the symbolism of sunrise, they are
+nevertheless more varied and are generally well chosen. The canticles
+inserted among the Psalms have also been changed. The whole selection is
+worthy of note. It contains, besides those given in the former
+arrangement of the Psalter, others which are very beautiful and
+admirably prayerful.
+
+"The hymns for Lauds, all ancient and varying with the seasons, form a
+fine collection. Their theme is one: the rising of the sun as a symbol
+of Christ's resurrection, and the crowing of the cock, which arouses the
+sluggish and calls all to work. Some of these hymns are of considerable
+poetical merit: that for Sunday, _Aeterne Rerum conditor_, is a little
+masterpiece.
+
+"The 'Benedictus' corresponds with the _Magnificat_ of Vespers. Both are
+sung with the same solemnity and are of the same importance; they form
+as it were the culminating point of their respective Hours, and for
+feast days the altar is incensed while they are chanted.
+
+"The 'Benedictus' or Canticle of Zachary recalls the Precursor's mission
+of proclaiming the Messiah and the new alliance. It is altogether
+appropriate to the Office of daybreak, as ushering in the dawn of a new
+era. The closing verse speaks of the light which the announcement of the
+Messiah shed upon the nations 'sitting in darkness and in the shadow of
+death'" (Dom Cabrol, Introduction to _Day Hours of the Church_).
+
+"This Canticle of Zachary (St. Luke i. 68-79) naturally falls into two
+parts. The first (verses 68 to 75, 'Benedictus Dominus ... diebus
+nostris') is a song of thanksgiving for the fulfilment of the Messianic
+hopes of the Jews, to which is given a Christian sentiment. The power,
+which was of old in the family of David for the defence of the nation,
+is being restored, and in a higher and more spiritual sense. The Jews
+mourning under the Roman yoke prayed for deliverance through the house
+of David. The 'deliverance,' a powerful salvation ('cornu salutis
+nobis') was at hand so that the Jews were seeing the fulfilment of God's
+promise made to Abraham, and this deliverance, this salvation was such
+that 'we may serve Him without fear in holiness and justice, all our
+days' (St. Luke i. 75).
+
+"The second part of the canticle (verses 76-80, 'Et tu puer ... ad
+dirigendos pedes nostros') is an address by Zachary to his own son, who
+was to take an important part in the scheme of the powerful salvation
+and deliverance by the Messiah. This canticle is known as the canticle
+of joyous hope, hence its use at funerals at the moment of interment,
+when words of thanksgiving for the Redemption are specially in place as
+an expression of Christian hope" (_Catholic Encyclopedia_, art.
+"Benedictus").
+
+_Oratio_ (Title XXX.). The word _oratio_ has various meanings. In the
+liturgy it is translated by the word "collect." The word "collect" means
+either that the priest who celebrates Mass collects in a short form the
+needs, the thanksgivings and the praises of the people, to offer them up
+to God; or most probably "the original meaning seems to have been this:
+it was used for the service held at a certain church on the days when
+there was a station held somewhere else. The people gathered together
+and became a collection at the first church; after certain prayers had
+been said they went in procession to the station church. Just before
+they started, the celebrant said a prayer, the _oratio ad collectam_
+(_ad collectionem populi_), the name would then be the same as _oratio
+super populum_, a title that still remains in our Missal, in Lent, for
+instance, after the Post-Communion. This prayer, the collect, would be
+repeated at the beginning of Mass at the station itself. Later writers
+find other meanings for the name. Innocent III. says that in this prayer
+the priest collects all the prayers of the faithful" (_De Sacr. Altar.
+Mystic_. ii., 2). See also Benedict XIV. (_De SS. Missae Sacr_. ii.,
+5,--Dr. A. Fortescue, _Cath. Encyl_., art. "collect").
+
+_Antiquity of collects_. No one can say with certainty who the
+composers of the collects were. All admit the antiquity of these
+compositions. In the fourth century certain collects were believed to
+come from apostolic times; indeed, the collects read in the Mass on Good
+Friday, for Gentiles, Jews, heretics, schismatics, catechumens and
+infidels bear intrinsic notes of their antiquity. Other liturgical
+collects show that they were composed in the days of persecution. Others
+show their ages by their accurate expression of Catholic doctrine
+against, and their supplications for, heretics, Manicheans, Sabbelians,
+Arians, Pelagians and Nestorians. St, Jerome in his Life of St. Hilarion
+(291-371) writes, "Sacras Scriptures memoriter tenens, post orationes et
+psalmos quasi Deo praesente recitabat." It is said that St. Gelasius (d.
+496), St. Ambrose (d. 397), St, Gregory the Great (d. 604) composed
+collects and corrected existing ones. The authorship and the period of
+composition of many of the Breviary collects are matters of doubt and
+difficulty. Even the date of the introduction of collects into the
+Divine Office is doubtful. In the early Christian Church there seems to
+have been one and only one prayer, the _Pater Noster_, in liturgical
+use. St. Benedict laid it down in his rule that there should be none
+other. It is generally held by students of liturgy that the collects
+were originally used in Mass only and were introduced into the Office at
+a time much later than their introduction into the Mass books.
+
+In the Masses for Holy Week we see the collects in their oldest existing
+form. The rite of the Mass has been shortened at all other seasons, and
+there remains now only the greeting, _Oremus_, and the collect itself.
+The _Oremus_ did not refer immediately to the collect, but rather to the
+silent prayer that went before it. This also explains the shortness of
+the older collects. They are not the prayer itself, but its conclusion.
+One short sentence summed up the petitions of the people. It is only
+since the original meaning of the collect has been forgotten that it has
+become itself a long petition with various references and clauses
+(compare the collects for the Sundays after Pentecost with those of
+modern feasts)--(_Cath. Encyl._, art. "Collects").
+
+The following examples which are not extreme, may help to make clear and
+emphatic the matter of the shortness of the old and the length of the
+new collects.
+
+"Protector in te sperantium, Deus, sine quo nihil est validum, nihil est
+sanctum: multiplica super nos misericordiam tuam; ut te rectore, te
+duce, sic transeamus per bona temporalia, ut non amittamus aeterna.
+Per Dominum."
+
+_Translation_--"O God, the Protector of all that hope in Thee, without
+Whom nothing is sure, nothing is holy, bountifully bestow on us, Thy
+mercy, that Thou being our ruler and our guide, we may so pass through
+temporal blessings that we lose not the eternal. Through our Lord ..."
+(Collect for third Sunday after Pentecost.)
+
+"Omnipotens et misericors Deus qui beatam Joannam Franciscam tuo amore
+succensam admirabili spiritus fortitudine per omnes vitae semitas in via
+perfectionis donasti, quique per illam illustrare Ecclesiam tuam nova
+prole voluisti: ejus meritis et precibus concede ut qui infirmitatis
+nostrae conscii de tua virtute confidimus coelestis gratiae auxilio,
+cuncta nobis adversantia vicamus. Per Dominum ..."
+
+_Translation_-"Almighty and merciful God Who inflaming blessed Jane
+Frances with love, didst endow her with a marvellous fortitude of spirit
+to pursue the way of perfection In all the paths of life, and wast
+pleased through her to enrich Thy Church with a new offspring, grant by
+her merits and intercession that we, who, knowing our own weakness,
+trust in Thy strength, may by the help of Thy heavenly grace overcome
+all things that oppose us. Through our Lord" (Collect of St. Jane
+Frances Fremiot De Chantal, August 21).
+
+_Rubrics_. In Vespers and Lauds the collect is said after the antiphons
+of the _Magnificat_ and _Benedictus_, unless the _Preces_ (q.v.) are to
+be said in these hours. Then the _Preces_ are said after the antiphons,
+and the collects follow after them immediately. The collect of a ferial
+Office is found in Office of the previous Sunday, except in ferias of
+Lent and Rogation days which have special and proper collects.
+
+At Prime and the other Hours the collect is said after the little
+respond, unless the _Preces_ be recited. They precede the collect. At
+Compline the collect is said after the antiphon _Salva nos_ if the
+_Preces_ be not recited.
+
+At Prime and Compline the collects of the Psalter are never changed
+except during the last three days of Holy Week. In this triduum, in all
+hours up to and including None on Holy Saturday the collect is said
+after the Psalm _Miserere_.
+
+Before reciting the collect in the Office, everyone in deacon's orders
+or in priesthood says _Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo_, and this
+is said even if the Office be said privately. All others reciting the
+Office say _Domine exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te veniat_.
+Then the word _Oremus_ is prefixed to the recitation of the collect, and
+at the end, _Amen_ is said. If there be only one collect, the _Dominus
+vobiscum_ or the _Domine exaudi_ with the responses _Et cum spiritu tuo;
+Et clamor meus ad te veniat_ is repeated after the _Amen_. But if there
+be more than one collect, before each is said its corresponding antiphon
+and versicle and also the word, _Oremus_. After the last collect is
+said, the _Dominus vobiscum_ and _Et cum spiritu tuo_ are repeated. Then
+we add _Benedicamus Domino; Deo Gratias, Fidelium animae_.... This
+latter verse is not a constant sequel to the _Benedicamus_, as we see in
+Prime, where the verse _Pretiosa_ succeeds it; and again in Compline it
+is succeeded by _Benedicat et custodiet_. The concluding words of the
+prayers or collects vary. If the prayer is addressed to God the Father,
+the concluding words are _Per Dominum_ (see the collects given above).
+If the prayer be addressed to God the Son, the concluding words are _Qui
+vivis et regnas_--e.g., Deus qui in tuae caritatis exemplum ad fidelium
+redemptionem .... Qui vivis et regnas (Collect for St. Peter Nolasco's
+feast, 3ist January). If in the beginning of the prayer mention is made
+of God the Son, the ending should be _Per eundem, e.g.,_ Domine Deus
+noster? qui, beatae Brigittae per Filium tuurn unigenitum secreta
+coelestia revelasti; ... Per eundem Dominum (collect for feast, 8th
+October). But if the mention of God the Son is made near the end of the
+collect, the ending is _Qui tecum vivit et regnal, e.g._, "Famulorum
+tuorum, quaesumus, Domine.... Genitricis Filii tui Domini nostri
+intercessione salvemur: Qui tecum vivit et regnat" (collect of
+Assumption, 15th August). If the name of the Holy Ghost occur in the
+prayer, the conclusion is, _In unitate ejusdem Spiritus sancti, e.g._,
+"Deus, qui hodierna die corda ... in eodem spiritu recta ... _in imitate
+ejusdem Spiritus_" (collect: for Pentecost Sunday).
+
+The following lines, giving the rules for terminations, are well known
+and are useful, as a help to the memory:--
+
+ _Per Dominum_ dicas, si Patrem quilibet oras
+ Si Christum memores, _Per eundem_, dicere debes
+ Si loqueris Christo, _Qui vivis_ scire memento;
+ _Qui tecum_, si sit collectae finisin ipso
+ Si Flamen memores _ejusdem_ die prope finem
+
+When there are several collects an ending or conclusion is added to the
+first and last only. _Dominus vobiscum_ is said before the first collect
+only, but each collect is preceded by the word _Oremus_, unless in the
+Office for the Dead.
+
+_Explanation of the Rubric_. Where a feast is transferred either
+occasionally or always and its collect contains words such as _Hanc
+diem, hodiernom diem_, it is not allowed to change the wording, without
+permission of the Congregation of Rites (S.R.C., 7th September, 1916).
+
+If the collect of a commemoration be of the same form as the prayer of
+the feast, the former is taken from the common of saints, in
+proper place.
+
+_Dominus vobiscum_. This salutation is of great antiquity. It was the
+greeting of Booz to his harvestmen (Ruth, ii. 4). The prophet used the
+selfsame salutation to Azas. And the Angel Gabriel expressed the same
+idea, _Dominns tecum_, to the Blessed Virgin. It was blessed and
+honoured by our Lord Himself, when to His apostles he said "Ecce ego
+vobiscum sum omnibus diebus" (St. Matt. 28. 20). This beautiful
+salutation passed into Church liturgy at an early date, probably in
+apostolic times. Its use in liturgy was mentioned at the Council of
+Braga (563), and it is found in the Sacramentarium Gelasianum (sixth
+century). These words are called the divine salutation. They mean that
+the priest who utters them is at peace with all clergy and people and
+thus wishes God to remain with them--the highest and holiest of wishes.
+For the presence of God, Who is the source of every good and the author
+of every best gift, is a certain pledge of divine protection and of that
+peace and consolation which the world cannot give. This formula is used
+even in private recitation of the Office, as the priest prays in union
+with and in the name of the Church.
+
+The words _Et cum spiritu tuo_ add a new and further significance to the
+salutation; for it is the spirit, the human soul, that prays, and when
+the spirit prays in the name of the Church for her children, its work
+is a work of high spiritual order, demanding the use of all the
+soul's powers,
+
+_Oremus._ This exhortation is of very great antiquity, and in this form
+is found in the liturgies of St. James and of St. Mark. In those days it
+was said by the priest in a loud voice. The priest, the mediator,
+following the example of the great Mediator, Christ, calls others to
+join with him in prayer. St. Augustine tells us, that sometimes after
+pronouncing the word _Oremus_, the priest paused for a while and the
+people prayed in silence, and then the priest "collected" the united
+prayers of the congregation and offered them to God, hence the name
+_collect_ (St. Augustine, Epistle 107), (_cf._ Probst., _Abendl
+Messe_, p. 126).
+
+_Invocation and Conclusion_. Prayer is addressed generally to God the
+Father. This practice is in accordance with the example and doctrine of
+Christ, "Father, I give Thee thanks" (St. John, xi, 41); "Amen, amen, I
+say to you; if you ask the Father anything in My name, he will give it
+to you" (St. John, xvi. 23). "And He taught us to say 'Our Father.'" In
+the early ages of the Church, seldom was prayer addressed to God, the
+Son. Innocent III. tells us that the reason for the practice was a fear
+that such prayer might lead the catechumens, the Jews or the Pagans
+converted to Christianity, to allege or to believe that Christians
+worshipped several Gods. However, with the advent of the early heresies,
+it became necessary to formulate prayers witnessing the divinity of
+Christ and His equality in all things to the Father and the Holy Ghost.
+In some of the great prayers of the liturgy, the three Persons of the
+Holy Trinity are named to show their equality and unity of nature and
+substance. Nearly all the prayers of this kind are the products of the
+Church during the storms of early heresy against the divinity, nature or
+personality of Christ.
+
+The conclusions of the prayers generally contain the words _Per Dominum
+nostrum Jesum Christum_, because all graces come through Jesus Christ,
+our Lord and Saviour, Who pleads, as Mediator between God and Man, as He
+Himself has said, "No man cometh to the Father but by Me" (St.
+John, xiv. 6).
+
+Hence, in every collect, we may distinguish five parts: the invocation,
+the motive, the petition, the purpose, the conclusion.
+
+(1) The Invocation takes some form such as _Deus, Domine_.
+
+(2) The motive is commonly introduced by the relative _qui_; e.g., Deus,
+_qui corda fidelium sancti spiritus illustratione docuisti_.
+
+(3) The petition, the body or centre or substance of the prayer, is
+always noted for the solemn simplicity of language, which marks
+liturgical prayer, e.g., _Multiplica_ super nos misericordiam tuam.
+
+(4) The purpose is an enforcement of the petition. It has reference,
+generally, to the need of the petitions and is marked usually with the
+word _ut_. "Multiplica super nos misericordiam tuam, _ut_ quae, nobis
+agendis praecipis, te miserante adimplere possimus" (prayer for feast of
+St. Patrick).
+
+(5) The _conclusion_ varies, e.g., "Per Dominum nostrum," "Per eundem
+Dominum," etc.
+
+"Those who pay intelligent attention to the liturgical chant at High
+Mass, and in particular to the chant of the celebrant, will be able to
+discover for themselves that the intonations used in the singing of the
+collect and the Post-Communion serve, as a rule, to mark off two at
+least of the main divisions indicated. Two inflections, a greater and a
+lesser, occur in the body of the prayer, the greater for the most part
+coming at the close of the 'motive,' while the lessor concludes the
+'petition' and produces the purpose of the prayer. When the prayers are
+correctly printed, as in the authentic 'Missale Romanum,' the place of
+the inflexions is indicated by a colon, 'punctum principals,' and a
+semicolon, 'semi-punctum,' respectively. These steps, it will he
+observed, indicate, not precisely 'breaks in the sense' (as Haberl
+incorrectly says) but rather the logical divisions of the sentence,
+which is not quite the same thing" (Father Lucas, S.J., _Holy Mass_,
+chap, vi.).
+
+The question is often asked, why _Dominus vobiscum_ is said after the
+collect, or prayer. Writers on liturgy reply that it is so placed
+because Christ frequently used the salutation _Pax vobis_, and the
+priest in public prayer holds the place of Christ, and as he, the
+priest, used this formula of salvation before the collect to obtain the
+spirit of prayer and the grace of God, he repeats it so that these gifts
+may be retained.
+
+In the collects, the fatherland of the saints is rarely found, because
+the saints' true home and fatherland is heaven, where they were born
+again to life eternal, and their fatherland is not this valley of exile
+where they spent their temporal life. Nor are their surnames given in
+the collects (see the collect of St. Jane Frances Fremiot de Chantel
+given on p. 180). But it is not infrequent in the collects to find
+certain appellations characterising a saint or noting some special
+prerogative or wonderful gift of grace. The Church's collects record the
+wonderful gifts of St. John Chrysostom ("the golden-mouthed"), St. Peter
+Chrysologus ("qui ob auream ejus eloquentiam Chrysologi cognomen adeptus
+est") (_Rom. Brev_.). Sometimes the nation or earthly home of a saint is
+given in a collect to distinguish one saint from another. This is seen
+in the case of saints bearing the name of Mary, which if used absolutely
+or unqualifiedly refers to the Mother of God. See the collects for St.
+Mary Magdalen, St. Mary of Egypt, etc.
+
+The collect or prayer is placed at the end of the Hours to collect or
+gather up the fruits of all the prayers that precede; to beg from God
+that His grace may follow our actions as it precedes them; that the
+prayer may be a shield and buckler against all temptations which may be
+encountered. The prayers at Prime and at Compline never vary, to remind
+us, the old writers tell us, that all our acts should be invariably
+referred to God. In the early ages of the Church, all public prayers,
+both in Mass and in Office were offered up by both priests and people
+with outstretched arms. This practice is observed still, in a certain
+way, in Mass.
+
+_Benedicamus_ is the prayer to thank God for all His graces.
+
+_Fidelium animae_. This prayer is said after every Hour, unless where
+the hour is said in choir and followed immediately by Mass. It Is
+omitted, too, before the Litany.
+
+De Precibus (Title XXXIV.). These are prayers which are said at some of
+canonical Hours, before the collect or oratio. They commence with Kyrie
+eleison or Pater Noster. They consist of versicles and responses and
+these differ from other versicles and responses, which are generally
+historic, e.g., In omnem terram exivit sonus eorum, Amavit eum Dominus
+et laudavit eum. But the versicles and responses of the _preces_ are
+always a call to God or an exhortation to praise God (e.g., Fiat
+misericordia tua, Domine), super nos, Quemadmodum speravimus in te (see
+Prime, infra, page 193). These prayers are of great antiquity, mention
+of them being found in the works of Amalare (ninth century).
+
+They are said in some Offices in Vespers, Compline, Lauds, Prime and
+Little Hours. Before the reform of the Breviary by Pope Pius X,, the
+Preces at Vespers contained six short prayers and the Psalm, Miserere.
+In the new Breviary nine short prayers are given in the Preces--the six
+former prayers being retained and three new ones, Pro Papa; Pro
+antistite; Pro benefactoribus, being added. The Miserere is omitted. The
+same additions were made in Lauds and the Psalm, De Profundis omitted.
+
+In Prime and the Little Hours, the preces are unchanged standing in the
+new Breviary as in the old.
+
+_Rubrics_. The Preces are recited in the Office of--
+
+(1) Prime and Compline on certain days;
+
+(2) Lauds, Prime, Terce, Sext, None, Vespers and Compline of certain
+feasts.
+
+The preces feriales at Lauds and Vespers are the same in structure. They
+have the same structure in Terce, Sext, None, but differ in character.
+The preces dominicales at Prime and Compline have a form of their own,
+additions being made in the preces of Prime when said on a feria.
+
+1. The Preces Feriales are said at Lauds on Ferias of Lent, Advent and
+Passiontide, Ember days, except Ember day at Pentecost and on Vigils
+(except on Vigil of Christmas, Epiphany, Ascension, Friday after
+Ascension and Vigil of Pentecost)--when the Office on those days is of
+the current feria.
+
+2. At Prime (i) Preces Dominicales are said in all semi-doubles,
+simples, Ferial Offices.
+
+(i) They are said at Little Hours if said at Lauds.
+
+(ii) At Prime, Preces Feriales are said if they have been said at Lauds.
+
+3. At Vespers Preces Feriales are said (1) on ferias of Advent and Lent
+when office is of feria.
+
+4. At Compline, Preces Dominicales are said on all (i) semi-doubles,
+(ii) simples, (iii) all Ferias, _unless_ at Vespers a double or an
+octave was celebrated.
+
+
+
+
+SOME TEXTS AND INTENTIONS WHICH MAY HELP TOWARDS THE DEVOUT
+ RECITATION OF LAUDS.
+
+1. "And very early in the morning, the first day of the week, they come
+to the sepulchre, the sun being now risen."
+
+They said to one another, "Who shall roll us back the stone from the
+door of the sepulchre?" (St. Mark, xv.).
+
+2. "And looking, they saw the stone rolled back.... And entering the
+sepulchre they saw a young man sitting on the right side, clothed with a
+white robe; and they were astonished. Who sayeth to them, Be not
+affrighted; you seek Jesus of Nazareth Who was crucified. He is risen,
+He is not here" (St. Mark, xv.).
+
+3. "Behold Jesus sayeth to her (Magdalen) 'Woman, why weepest thou?'"
+
+4. "Behold Jesus met them (the women) saying to them 'All hail.'"
+
+(5) "See my hands and feet, that it is I myself, handle and see" (St.
+Luke, xxiv.).
+
+6. "Bring hither thy hand and put it into My side and be not faithless."
+
+7. "My Lord and my God" (St, John, xx.).
+
+_General Intentions_. The wants of the Church, peace among
+nations--vocations to the priesthood--Church students--souls in
+Purgatory.
+
+_Personal Intentions_. A glorious resurrection; fervour in saying the
+Office; fervour in saying Mass; fervour in priestly work; forgiveness
+of all sin.
+
+_Special Intentions_. For Catholic Ireland; for the conversion of
+America; for peace throughout the world.
+
+
+
+
+PRIME (TITLE XV.).
+
+_Etymology_. The name _Prime_ is derived from the Latin _prima_ because
+this part of the Office was said at the first hour of the day, 6 a.m.,
+with us, following the old Roman distribution of the day.
+
+_Origin_. It was stated by some writers that this Hour was established
+by St. Clement and should therefore date from almost apostolic times.
+But modern writers, following the statement of Cassian, date the origin
+of this Hour from about the year 382. It was believed, too, that the
+monastery indicated by Cassian as the cradle of Prime was the monastery
+of Bethlehem, St. Jerome's monastery. But it was probably established
+not there, but in a monastery in the neighbourhood, Dair-er-Raociat
+(convent of the shepherds) or in Seiar-en-Ganheim (enclosure of the
+sheep). Cassian tells us the reason that led to the introduction of this
+Hour. Lauds ended at dawn, and the monks retired to rest. As no other
+choir work called them until Terce, at 9 a.m., some of them were
+inclined to rest until that hour and to neglect the spiritual reading
+and manual work laid down by their rule. To prevent this prolonged rest,
+it was decided to introduce a short choir service, the recital of a few
+psalms, and then the monks went to work until Terce (_Cath.
+Encyclopedia_, "Prime").
+
+_Contents_. Originally the matter for Prime was drawn from Lauds and was
+a repetition of part of Lauds. Prime consists of two parts. The first
+part consists of hymn, psalms, little chapter and collect. The prayers
+and confiteor inserted before the collect and said on certain days are
+adjuncts. The second part contains the Martyrology (when Prime is said
+in choir) and other prayers peculiar to the Hour. "The reason for this
+divergence may be traced to the fact that Prime is of monastic
+institution and the second portion, which is said in the chapter house,
+has reference to monastic customs. The Martyrology and Necrology having
+been read, prayers were said for the dead recommended to the Community,
+as benefactors, friends, patrons, protectors, etc. Then followed a
+special prayer in preparation for manual labour of the day, and a
+chapter of the rule was read, on which the Abbot briefly commented or
+else gave some admonition to the Community. This monastic character will
+be easily recognised by a glance at the formulas used. The prayer,
+'Sancta Maria et omnes sancti' forms a natural conclusion, to the
+reading of the Martyrology, The 'Deus in adjutorium,' the 'Pater Noster'
+with accompanying versicles, and the collect, are the prayers before
+manual labour: 'Respice,' etc., Look, O Lord, upon Thy servants and upon
+Thy works... and direct Thou the work of our hands. 'Dirige et
+sanctificare,' etc., 'Vouchsafe to direct and sanctify our senses, words
+and actions,' etc. Whilst the 'Dominus nos benedicat' and the 'Fidelium
+animae' are the conclusion of the prayers for the dead" (Dom Cabrol,
+Introduction to the _Day Hours of the Church_).
+
+_Structure_:-i. Pater, Ave, Credo, silently. 2. Deus in adjutorium. ...
+Domine ad adjuvandum .. with sign of the cross, Gloria Patri. ... Sicut
+erat. ... 3. Hymn, _fam lucis_. 4. Antiphon, first words only. 5. Psalms
+for the Sunday or feria as rubrics direct, with the Athanasian Creed if
+it be ordered, then the antiphon in full. 6. Regi saeculorum ... or,
+Pacem et veritatem. ... Deo Gratias, Christie, Fili Dei vivi.... 7.
+Preces, if they are ordered in the Office of the Day, Preces Dominicales
+or Preces feriales as rubrics direct. These include versicles,
+responses, confiteor, misereatur... indulgentiam... versicles responses.
+8. Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Oremus, Domine Deus..... Amen.
+Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo. 9. Benedicamus Domino, Deo
+Gratias. 10. In choir, the martyrology is here read, 11. Pretiosa...
+mors.... 12. Sancta Maria et omnes Sancti.... 13. Thrice, Deus in
+adjutorium meum intende, Domine ad adjuvandum... without the sign of
+cross, Gloria Patri.... Sicut erat. 14. Kyrie Eleison, Christe Eleison,
+Kyrie Eleison, Pater Noster, qui es in coelis... (in silence). Et ne nos
+inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. 15. Respice in servos
+tuos.... Et sit splendor....16. Gloria Patri.... Sicut erat....Oremus,
+Dirigere et sanctificare.... l7. Jube, Domine.... Deus et actus
+nostros....Amen. 18. Lectio brevis, which in feast offices is the
+Capitulum from None. 19. Adjutorium nostrum in nomine Domine (with sign
+of cross on forehead, breast and shoulders); Qui fecit....20.
+Benedicite, Deus; Domine nos benedicat...in pace, Amen. To the lectio
+brevis at Prime, Tu autem Domine, miserere nobis, is added.
+
+_The Athanasian Creed_. In the Roman Breviary prior to the reform of
+1911, the title given to the formula of faith was Symbolum S. Athanasi.
+In the new Breviaries the title stands Symbolum Athanasianum. Why was
+the change made?
+
+During the past two hundred years the authorship of this formula has
+led to great discussion and its reading has led to much bitter and
+heated controversy in Anglican and Protestant churches. Many contended
+for its retention in Protestant services and many rejoiced at its
+partial exclusion, its truncated revision and clamoured for its
+rejection everywhere from service. Controversy led to the study of its
+origin. In 1872 a Protestant author, Ffoulkes, maintained that it was
+not composed by St. Athanasius (296-373) but by Paulinus of Aquileia
+(A.D. 800). But the literature of the age of Charlemagne proves that
+this creed had at the beginning of the ninth century an antiquity of at
+least more than a century (Ommaney, _History and Structure of the
+Athanasian Creed_, Oxford, 1897). Scholars, basing their opinions on
+words found in the _Expositio Fidei Fortunati_, date the origin of
+this symbol from the fifth century. It contains certain expressions
+which a writer subsequent to the Council of Chalcedon (451) would have
+been most unlikely to employ, and omits certain expressions which such a
+writer would have been most unlikely to omit. However, it is likely that
+the creed dates from the fifth century. Who its author was, is quite
+doubtful. It was not St. Athanasius, it may have been St. Hilary of
+Aries, or St. Vincent of Lerins, or some local bishop in southern
+France, "But let us only suppose that the real author was some local
+bishop--or the theologian employed by some local bishop--and that it was
+composed in the first instance for purely local use in some district of
+southern France--then does not the difficulty disappear, and are not
+the facts of its silent and gradual adoption suitably explained? Not
+coming from an author of wide reputation, it would not at first have
+attracted much attention and would have been used only in the locality
+of its origin; from there its use would have spread to neighbouring
+districts; as it got more known it would have been more widely adopted,
+and the compactness and lucidity of its statements, and the
+enthusiasm-inspiring character of its style would have contributed to
+make it highly prized wherever it was known. Then would come speculation
+as to its authorship, and what wonder if in uncritical times an
+Athanasian authorship was first guessed, then confidently affirmed and
+believed?" (Father Sydney F. Smith, S.J., _The Month_, October, 1904).
+
+This opinion is only one of several held by Catholic scholars. Dom Morin
+holds strongly, and gives very good reasons for his view, that it was
+written by Martin of Braga between the years 550 and 580. It was
+written, he says, for the people of Galicia in Spain, who had been
+recently converted from Arianism (_Journal of Theological Studies_,
+April, 1911). It was adopted into Gallican liturgy and office about 980,
+and in the Roman office only when the Curial Breviary was adopted.
+
+"The liturgical use of the Athanasian Creed was Frankish in origin
+(ninth century) and spread through the influence of the Cluniac reform
+(tenth century), but only found its way to Rome in the Supplementary
+prayers in the twelfth and thirteenth century" (Burton and Myers, _op.
+cit_., p. 51).
+
+_Rubrics_. Athanasian Creed, to be said (1) Trinity Sunday, (2) Sundays
+after Epiphany, (3) Sundays after Pentecost unless there be in (2) and
+(3) the commemoration of a double, or of an octave.
+
+Why is prayer offered at this first hour of the day?
+
+Writers on liturgy answer, 1st to offer to God the first fruits of our
+day, of our work, of our devotion, following in this the example of
+Christ, Who from His first entry into the world offered Himself to His
+Father for the salvation of mankind. 2d To beg of Him to keep us safe
+during the day, 3d To beg of Him to keep us free from sin, "ut in
+diurnis actibus nos servet a nocentibus."
+
+ "May God in all our words and deeds
+ Keep us from harm this day.
+ May He in love retain us still,
+ From tones of strife and words of ill,
+ And wrap around and close our eyes
+ To earth's absorbing vanities.
+ May wrath and thoughts that gender shame
+ Ne'er in our breasts abide.
+ And painful abstinences tame
+ Of wanton flesh, the pride" (Hymn at Prime).
+
+_Rubrics_. The Office of Prime begins in choir with the silent
+recitation of _Pater Noster, Ave, Credo_. Then, if in choir (aloud) Deus
+in adjutorium. ... Domine ad adjirvandum. ... Gloria Patri.... Alleluia,
+or Laus tibi.... Then the hymn _fam lucis_ is said. The antiphon for the
+day is said as far as the asterisk (*), then the Psalms of the day's
+Office as arranged in the new Pian Psaltery, according to the day of the
+week, except on some special feasts, when the Psalms at Prime are the
+Sunday psalms. When the _ordo recitandi_ marks an Office as _officium
+solemne_ (an excepted feast), the psalms at Lauds and Hours are the
+Sunday psalms; and at Prime the psalm _Deus in nomine tuo_ (Psalm 53)
+takes the place of Psalm _Confitemini_ (Psalm 117). At Prime, and at the
+small Hours, Terce, Sext, None, only one antiphon is said. It is said in
+full at the end of the last Psalm in each Hour.
+
+The Capitulum, the little Responsory, _Christe_, _Fili Dei vivi_ ... is
+then said. In this responsory the versicle _Qui sedes ad dexteram
+Patris_ is sometimes changed, e.g., in paschal time it is, _Qui
+surrexisti a mortuis_.
+
+The manner of reciting this responsory is sometimes not correctly
+understood, owing, perhaps, to its printed form in some Breviaries. The
+normal method is to repeat the _whole_ response, then say the versicle,
+and then the second portion of the response; then the _Gloria Patri el
+Filio et Spiritui Sancto, without the Sicut erat_, is said, and the
+response repeated. The versicle _Exsurge_ and the response _Et libera_
+are then said. This is the method of recitation in all the small Hours
+and at Compline.
+
+After this responsory, if the Office be of double rite or be an Office
+within an octave, or on the vigil of Epiphany or on Friday or Saturday
+after Ascension, or on a Sunday on which a double is commemorated, or an
+octave is celebrated, or on a semi-double feast within an octave,
+_Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo_, and the prayer _Dominus Deus
+omnipotens_ is said. But if the Office be not any of these mentioned
+just now, the responsory is followed by the _Preces_.
+
+_Preces_ (Title XXXIV.) In the Breviary there are two sets of preces,
+the Preces Dominicales for Sunday and the Preces Feriales for ferial
+Offices. These ferial preces of Prime differ from the ferial preces of
+Lauds, and are said in Prime when the ferial preces are said in Lauds,
+That is, on the ferias of Advent, Lent, Passiontide, Ember days and
+Vigils. The ferial preces of Lauds are found in the Breviary,
+immediately after the second set of Psalms for ferial Lauds and after
+the short responsory in the psalm arrangements for the days of the week.
+(See Lauds, _supra_, p. 188.)
+
+These prayers were introduced at a very early stage of Christian
+liturgy. St. Isidore writes that they come from Greek liturgy and the
+opening words _Kyrie eleison_ seem to indicate remnants of an old
+litany. Formerly they were read oftener during the liturgical year than
+we now are called on to repeat them. They are sometimes referred to as
+the _preces flebiles_, tearful prayers, because they are said in times
+of penance, and are formed to excite tears. In choir recitation they are
+said kneeling. When the preces or the preces feriales are said the sign
+of the cross is made from the forehead to the breast, at the words
+_Adjutorium nostrum in nomine Domini_. Then the Confiteor is said.
+
+The Confiteor was from an early date a prayer said privately as a
+preparation for Mass. It is found in several forms; _Confiteor Deo,
+beatae Mariae, omnibus sanctis et vobis_ (Sarum Missal), but since the
+time of St. Pius V. (1566-1572) our present form alone was followed and
+allowed (S. R. C., 13th February, 1666). If the Office be recited
+privately or with one or two companions, the _confiteor_ is said once
+only and simultaneously in the preces, and the words _vobis fratribus_
+and _vos fratres_, which priests say in the opening prayer of Mass are
+omitted. It should be remarked, too, that the _Misereatur_ and
+_Indulgentiam_ have not in this location _vestri, vestris, vos,_ but
+_nostri, nostris, nos_. Sometimes errors in this part of the recitation
+of the Office are unnoticed, and this pronoun error makes the formula
+meaningless.
+
+After the _Indulgentiam_ come the concluding versicles of the preces,
+Dignare ... sine peccato ... miserere ... miserere ... Fiat ...
+Quemadmodum ... Domine ... Et ... Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo,
+and the prayer _Domine Deus Omnipotens_ ... Amen. ... Dominus vobiscum,
+Et cum spiritu tuo. ... Benedicamus Domino, Deo gratias. If the Office
+be said in choir, the martyrology is read at this part of Prime. The
+reading of the martyrology is not of obligation in private recitation of
+the Office; but the reading of it was highly recommended, even in
+private recitation, by Pope Gregory XIII. (14th January, 1584; see his
+words in the beginning of the Martyrology).
+
+Then are said, Pretiosa ... mors ... sancta Maria ... Deus in
+adjutorium... Domine ad adjuvandum (both the latter being repeated
+thrice) ... Gloria Patri ... Sicut erat ... Kyrie eleison ... Christe
+eleison ... Kyrie eleison ... Pater Noster (silently) until words "Et
+ne nos" ... Sed libera ... Respice ... Et sit ... Gloria Patri ... Sicut
+erat ... Oremus, Dirigere et ... Amen, Jube Domine ... Dies et
+actus ... Amen.
+
+The short lesson which, on all feasts, is the same as the chapter which
+is said at None will be found in the proper or common, under that Hour,
+The new Psalter and new rubrics made no change in this matter. Hence,
+for example, on the feast of SS. Peter and Paul the short lesson at end
+of Prime is taken from None of the feast, "Et Petrus ad se reversus";
+the short lesson for Prime on the feast of St. Aloysius is "Lex Dei
+ejus" and not the short lesson printed in the Psalter under the
+day's Office.
+
+On all Sundays and week days it varies according to the season. Thus--
+
+1. From the 14th January until the first Saturday in Lent, from Monday
+to Wednesday in Trinity week, from the Friday after the octave of Corpus
+Christi until the Saturday before Advent, the short lesson is "Dominus
+autem" (II. Thess. iii.),
+
+2. From the first Sunday of Advent until the 23rd December inclusive it
+is "Domine miserere" (Isaias xxxiii,).
+
+3. From the first Sunday of Lent until the Saturday before Passion
+Sunday inclusive it is "Quaerite Dominum" (Isaias iv.).
+
+4. From Passion Sunday until Wednesday in Holy Week it is "Faciem meam"
+(Isaias, 1.),
+
+5. From Easter Sunday to the Vigil of Ascension inclusive, the short
+lesson is "Si consurrexists" (Coloss. iii.).
+
+At the end of the short lesson the words "Tu autem Domine, miserere
+nobis; Deo gratias" are added, and after these words are said
+"Adjutorium nostrum ... Qui fecit ... Benedicite Deus" and the Blessing,
+"Dominus nos benedicat ... requiescant in pace, Amen." Then _Pater
+Noster_ is said silently, unless another Hour is to follow immediately.
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS FOR PIOUS RECITATION OF PRIME.
+
+1. "Herod and his army set him at nought" (St. Luke, c. 25).
+
+2. "Not this man, but Barrabas. Crucify Him."
+
+3. "I find no cause in Him. I will chastise Him and let Him go" (St.
+Luke).
+
+4. "But Jesus he delivered up to their will" (St. Luke, c. 23).
+
+5. "Shall I crucify your King?," (St. John, 19).
+
+_General Intentions_. The Pope and his intentions; the propagation of
+the Faith; the priesthood; the Catholic laity; Catholic Missions in the
+East; Catholic Europe.
+
+_Personal Intentions_. The spirit of meekness and humility; greater
+devotion to the Eucharist; greater love of the Blessed Virgin; the
+priestly vows.
+
+_Special Intentions_. For our friends; for the sick and sorrowful; for
+the Church in Scotland; for our enemies; for the priesthood of America.
+
+
+
+
+CHAPTER III.
+
+TERCE, SEXT, NONE (TITLE XVI.).
+
+TERCE.
+
+_Etymology._ The word Terce comes from the Latin word _tertia (hora)_,
+third. Because this little Hour was said at the third hour of the Roman
+day, that is, about 9 o'clock in the forenoon,
+
+_Structure._ It consists of Pater Noster, Ave, Deus in adjutorium,
+Gloria Patri ... Sicut erat ... Amen, Alleluia, Hymn, opening words of
+the antiphon, the three psalms, antiphon in full, capitulum, response,
+Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo, Oremus, collect, Dominus vobiscum,
+Et cum spiritu tuo, Benedicamus ... Deo gratias, Fidelium animae....
+Amen. And Pater Noster is said silently if another Hour is not begun
+immediately.
+
+Terce is called the golden Hour, _hora aurea_, because at this time of
+the day, the third Hour, the Holy Ghost, who is typified by gold,
+descended on the apostles. It is called sometimes the sacred Hour (_hora
+sacra_) because in conventional churches it is recited immediately
+before Holy Mass. It is the most solemn of all the small Hours.
+
+_Antiquity._ The custom of praying at these three hours, terce, sext and
+none, is very ancient. It was in use amongst the devout Jews, and the
+early converts to Christianity retained the practice. The Apostolic
+Constitutions contain the words "Preces etiam vestras facite
+hora tertia."
+
+Why does the Church wish us to pray at the third hour?
+
+The question is asked by liturgists of olden times. Their replies are:--
+
+1. to remind us of the hour when our Saviour was condemned (St. Mark, c.
+15).
+
+2. to remind us of the hour at which the Holy Ghost descended on the
+Church.
+
+3. as the Church's hymn tells us that at this hour of the day when men
+are engrossed in worldly affairs, they especially need God's help,
+
+ "Come, Holy Ghost, Who ever One,
+ Reignest with Father and with Son.
+ It is the hour, our souls possess
+ With Thy full flood of holiness.
+ Let flesh and heart and lips and mind
+ Sound forth our witness to mankind.
+ And love light up our mortal frame
+ Till others catch the living flame,
+ Now to the Father, to the Son,
+ And to the Spirit, Three in One,
+ Be praise and thanks and glory given,
+ By men on earth, by saints in heaven. Amen."
+
+ (Translation by Cardinal Newman of St. Ambrose's
+ hymn, _Nunc sancte_).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS FOR PIOUS RECITATION OF TERCE.
+
+1. "Therefore, Pilate took Jesus and scourged Him."
+
+2. "And the soldiers plaiting a crown of thorns put it on His head; and
+they put on Him a purple garment."
+
+3. "And they came to Him and said, 'Hail, King of the Jews,' and they
+gave Him blows" (St. John).
+
+4. "Jesus, therefore, came forth bearing the crown of thorns and the
+purple garment, and he (Pilate) sayeth to them 'Behold the Man!'"
+
+_General Intentions._ The Pope's Intentions; the conversion of heretics;
+the conversion of the Jews.
+
+_Personal Intentions._ Devotion to the Holy Ghost; devotion to the
+Passion.
+
+_Special Intentions._ Vocations in America and Australia; for the Irish
+people throughout the world; for the souls of our deceased penitents.
+
+
+
+
+SEXT.
+
+_Etymology_. The word Sext comes from the Latin word _sexta, (hora)_,
+the sixth hour, because the little Hour should be said at what was the
+sixth hour of the Roman day, about mid-day with us.
+
+_Structure._ The structure of this hour is similar to that given in
+Terce above, the hymn, antiphon, psalms, little chapter and responses
+differing, but the order and form being similar in both.
+
+_Antiquity._ The Psalmist wrote, "Vespere et mane et meridie narrabo et
+annuntiabo, et exaudiet vocem meam" (Ps. 54). This practice of devout
+Jews was maintained by the early Christians and in the Acts of the
+Apostles we read, "Ascendit Petrus in superiora ut oraret circam horam
+sextam" (Acts x, 9). At this hour, the Christians met for public,
+joint prayer.
+
+Why does the Church wish us to pray at the sixth hour of the day?
+
+1. Because at this hour Christ instructed the Samaritan woman, the type
+of the Gentiles; and He promised to give the living water, springing up
+unto life everlasting, which was His blood, poured out on Calvary at the
+sixth hour.
+
+2. Because at this sixth hour Christ was raised on the cross for our
+salvation and it is right and just, daily, to remember Him and His great
+love for us. Besides, it is to realise His words "And if I be lifted up
+from the earth, I will draw all things to myself" (St. John xii. 32).
+And the Church, in the opening words of Sext for Sunday, impresses this
+idea on us "Deficit in salutare meum anima mea," "My soul hath fainted
+after thy salvation" (Ps. 118).
+
+3. To ask God to grant us health and peace of heart, as the hymn for
+Sext sings:--
+
+ "O God, Who canst not change nor fail,
+ Guiding the hours as they go by,
+ Brightening with beam the morning pale,
+ And burning in the midnight sky,
+ Quench Thou the fires of hate and strife,
+ The wasting fever of the heart;
+ From perils guard our feeble life,
+ And to our souls Thy grace impart.
+ Grant this, O Father, only Son,
+ And Holy Ghost, God of Grace,
+ To whom all glory, Three in One,
+ Be given in every time and place--Amen."
+
+ (Translation by Cardinal Newman of St. Ambrose's
+ hymn, _Rector potens_).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS FOR THE PIOUS RECITATION OF SEXT.
+
+1. "And they took Jesus, and after they had mocked Him, they took off
+the purple from Him and put His own garments on Him and led Him out to
+crucify Him" (St. Mark, c. 15).
+
+2. "Bearing His own cross, Jesus went forth to that place called
+Calvary."
+
+3. "Daughters of Jerusalem, weep not for Me, but for yourselves."
+
+_General Intentions._ The wants of the Church; for peace and goodwill
+amongst all States and peoples; for the Pope; for Church students.
+
+_Personal Intentions._ For patience; for fraternal charity; for the love
+of the practice of mortification.
+
+_Special Intentions._ For Catholic schools; for increase in number of
+daily communicants; for the success of catechists and their work.
+
+
+
+
+NONE.
+
+_Etymology._ The word _None_ comes from the Latin word _nona_, ninth
+(_hora nona_), because this part of the Office was said at the ninth
+hour of the Roman day, that is, about three o'clock in our modern day.
+
+_Antiquity._ This hour was set apart in Apostolic times for joint
+prayer, "Now Peter and John went up into the Temple at the ninth hour of
+prayer" (Acts iii. 1).
+
+_Structure._ See note under this head at Terce.
+
+Why does the Church desire prayer at the ninth hour?
+
+1. In this she follows the example of her Founder, Christ, Who prayed at
+the ninth hour. "At the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice,
+saying 'Eloi, Eloi, lamma sabacthani?' which is, being interpreted, 'My
+God, my God, why hast Thou forsaken me?'" (St. Mark xv. 34).
+
+2. That ninth hour was the long-wished-for and long-watched-for hour
+when reconciliation between earth and heaven was complete.
+
+3. To beg from God light and grace, especially towards the end of life,
+for the day's decline in the afternoon is a figure of the waning of
+spiritual and corporal life. The hymn for None expresses this:--
+
+ "O God, unchangeable and true,
+ Of all the light and power,
+ Dispensing light in silence through
+ Each successive hour;
+ Lord, brighten our declining day,
+ That it may never wane
+ Till death, when all things round decay,
+ Brings back the morn again.
+ This grace on Thy redeemed confer,
+ Father, Co-equal Son,
+ And Holy Ghost, the Comforter,
+ Eternal Three in One--Amen."
+ (St. Ambrose's hymn, translated by Cardinal
+ Newman).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS TO AID THE PIOUS RECITATION OF NONE.
+
+1. "Come down from the cross" (St. Matthew, c. 27).
+
+2. "Lord, remember me when Thou shalt come into Thy Kingdom" (St.
+Matthew, c. 23).
+
+3. "My God, my God, why has Thou forsaken me?" (St. Matthew, c. 27).
+
+_General Intentions_. All the intentions of the Sacred Heart; the
+conversion of Britain; the Church in America.
+
+_Personal Intentions_. Fervour in preparation for Mass; fervour in
+thanksgiving after Mass; fidelity to professional duties and studies.
+
+_Special Intentions_. The temporal welfare of Ireland; to beg a blessing
+on her priests; to beg a blessing on her Church students; to beg a
+blessing on her Catholic laity; to beg a blessing on her
+elementary schools.
+
+
+
+
+CHAPTER IV.
+
+
+VESPERS AND COMPLINE.
+
+_Etymology_. The word _vespers_ comes directly from the Latin _Vesper_;
+_Vespera_ or _Espera_ was a name given to the star Venus, which rising
+in the evening was a call to prayer. This Hour is recited after None and
+before Compline. In structure, it resembles Lauds, Pater Noster, Ave,
+Gloria, Five Psalms with antiphons, Capitulum, Hymn, Versicle, antiphon,
+Magnificat, antiphon and collect.
+
+It had several synonymous names. It was called _Duodecima Hora_
+(Antiphonary of Bangor), because it was said at the twelfth hour of the
+day, six o'clock, or, perhaps, the name came from the twelve psalms
+which made up the Hour in some churches. It was known, too, by the names
+_Lucernarium, hora lucernalis_, the hour of the candles; because at this
+hour a number of candles were lighted, not only to shed light but for
+symbolic purposes. It was sometimes referred to as _hora incensi_, from
+the custom of burning incense at this evening service, and sometimes it
+is called _gratiarum actio_ (St. Isidore), because it gives thanks to
+God for the graces given during the day. It came to mean not the evening
+Hour, but the sunset Hour. And in the sixth century it was celebrated
+before daylight had gone and before there was any need for artificial
+light. In the fourth century it was recited by torchlight.
+
+_Antiquity_. The Jews honoured God by special and solemn evening
+service. Their feasts by God's command began in the evening. "From
+evening unto evening you shall celebrate your sabbaths" (Lev. xxiii,
+32). And David sang "Evening and morning and at noon I will speak and
+declare" (Psalm 54:32). The eariy Christians faithfully followed
+the practice.
+
+"In the sixth century, the order of Psalms, etc., in Vespers differed
+little from the Vespers in our modern Breviaries. Long before the sixth
+century there were evening Offices in various forms. Its existence in
+the fourth century is also confirmed by St. Augustine, St. Ambrose, St.
+Basil, St. Ephraem ... Before the fourth century we find allusions to
+the evening prayer in the early Fathers, Clement I. of Rome, St.
+Ignatius, St. Clement of Alexandria, Tertullian, Origen, the Canons of
+St. Hippolytus, St. Cyprian (for texts see Baumer-Biron; 1. c.t. 20 seq.
+73-74, 76, 78)"--(Dorn Cabrol, _Cath. Ency._, art "Vespers").
+
+Why do we offer up public prayer in the evening? The old liturgists
+reply:--
+
+1. To imitate the devout Christians of apostolic times.
+
+2. To honour Jesus, the true Sun of the world, Who hid Himself at His
+Incarnation, and in His life, and Whose glory was hidden in His Passion.
+
+3. To thank Christ for the Eucharist, which He instituted in the evening
+of His earthly life, ... "and they prepared the Pasch. But when it was
+evening (vespere autem) He sat down with His twelve disciples" (St.
+Matthew, xxvi. 20). At this vesper meeting He gave to priests the power
+to offer the sacrifice of the Mass, to change bread and wine into His
+body and blood. At this vesper service, too, Christ and His apostles
+celebrated the divine praises, "Hymno dicto" (St. Matthew xxvi. 30).
+
+4. In the evening our Lord's body was taken down from the cross.
+
+5. At the approach of evening Christ appeared to His disciples at Emmaus
+and revealed to them His divinity. "Stay with us because it is towards
+evening (_advesperascit_) and He went in with them. He took bread and
+blessed and brake and gave it to them and their eyes were opened and
+they knew Him" (St. Luke xxiv. 29-30). At Vespers we thank God for the
+Eucharist.
+
+The hymns at Vespers date for the most part from the sixth century. They
+are of great beauty and have the peculiar characteristic of telling of
+the days of creation. Thus St. Gregory's (?) fine hymn, _Lucis Creator
+optime_, in Sunday's Vespers, refers to the creation of light; Monday's
+hymn, _Immense coeli Creator_, refers to the separation of land and
+water; Wednesday's hymn (written probably by St. Ambrose), _Coeli Deus
+sanctissime_, refers to the creation of the sun and moon; the hymns for
+Thursday's vespers, _Magnae Deus potentiae_, refers to the creation of
+fish and birds; Friday's hymn, _Hominis superne conditor_ (St. Gregory),
+refers to the creation of the beasts of the earth; Saturday's hymn (St.
+Ambrose) is an exception, as it refers to the Trinity. All these hymns
+have been beautifully translated into English and the text and
+translations repay study.
+
+Sunday's hymn, _Lucis Creator optime_, stands thus in translation:--
+
+ "O blest Creator of the light,
+ Who makest the day with radiance bright,
+ And o'er the forming world didst call
+ The light from chaos first of all.
+
+ Whose wisdom joined in sweet array
+ The morn and eve and named them day,
+ Night comes with all its darkening fears;
+ Regard Thy people's prayers and tears,
+
+ Lest sunk in sin, and whelmed with strife,
+ They lose the gift of endless life;
+ While thinking--but the thoughts of time,
+ They weave new chains of woe and crime.
+
+ But grant them grace that they may strain
+ The heavenly gate and prize to gain;
+ Each harmful lure aside to cast,
+ And purge away each error past.
+
+ O Father, that we ask be done,
+ Through Jesus Christ, Thine only Son;
+ Who, with the Holy Ghost and Thee,
+ Doth live and reign eternally. Amen."
+
+ (Translation by Dr. J.M. Neale).
+
+_Structure._ Vespers, in structure, resembles Lauds and consists of five
+Psalms. It begins with Pater Noster, Ave (said silently), Deus in
+adjutorium,... Domine ad adjuvandum.... Gloria Patri.... Sicut erat.
+Alleluia or Laus tibi.... Antiphon begun only if the feast be not
+double; if feast be a double the antiphon is said in full before and
+after each psalm. If feast be a semi-double or simple the antiphon is
+intoned at the beginning and is said in full at end of each psalm and
+then only. Then are said Capitulum, Deo gratias, Hymn, versicle and
+response, antiphon to Magnificat, the canticle Magnificat, Gloria
+Patri.... Sicut erat.... Dominus vobiscum.... Et cum spiritu tuo,
+Oremus, collect, commemoration if any made by versicle and response and
+antiphon of Magnificat proper to commemoration with collect, Dominus
+vobiscum, Et cum.... Benedicamus Domino; Deo gratias, Fidelium
+animae.... Amen. If Compline be not said immediately after Vespers,
+Pater Noster is added.
+
+At the opening words of the _Magnificat_, _Nunc Dimittis_ and
+_Benedictus_, it is a practice with many priests to make the sign of the
+cross from forehead to breast, as at _Deus in adjutorium_ (_cf._
+Ceremoniale Epis. lib. II. i. 14). This custom, where it exists, should
+be preserved (S.R.C., April, 1867).
+
+Writers on liturgy tell us that the number of Psalms in Vespers have a
+symbolic meaning, typifying the five wounds of the Saviour, the last of
+which, the wound in the side, was inflicted on the evening of Good
+Friday, and the others, as the Church says in the hymn _Vergente mundi
+vespere_, at the waning of the day of the Old Law, before the dawn of
+salvation (Honorius of Autun, circa 1130). Other writers say that these
+five psalms should produce acts of contrition for the sins committed
+during the day, by the five senses; and that they should be for us,
+morally, what the five lighted lamps were for the wise virgins in the
+Gospel parable (Amalare of Metz, circa 850).
+
+_Magnificat._ Author. The Blessed Virgin Mary is the author of this
+canticle. "The witness of the codices and of the Fathers is practically
+unanimous for the Vulgate reading: 'Et ait Maria,' but apart from this,
+the attribution of the _Magnificat_ to Elizabeth would in St. Luke's
+context be highly abnormal" (Dr. H. T. Henry, _Cath. Encyc_., word,
+_Magnificat_)--The Roman Breviary entitles it _Canticum Beatae Marine
+Virginis_.
+
+It is divided by commentators into three parts (St. Luke 1, vv. 46-49;
+50-53; 54-55). It "is in many places very similar in thought and phrase
+to the Canticle of Anna (I. Kings ii. 1-10) and to various psalms (Ps.
+33, vv. 3-4; Ps. 39, v. 9; Ps. 70, v. 9; Ps. 125, vv. 2-3; Ps. 110, v.
+9; Ps. 97, v. 1; Ps. 117, v. 16; Ps. 32, v. 10; Ps. 92, v. 7; Ps. 33, v.
+11; Ps. 97, v-3; Ps. 131, v. 11). Similarities are found in Hab. c. III.
+v. 18; Mal. c. III. v. 12; Job. c. 5, v. 11; Is, c. 41, v. 8; Is. c.
+149, v. 3, and Gen. c. 17, v. 19. Steeped thus in scriptural thought and
+Phraseology, summing up in its inspired ecstasy the economy of God with
+His chosen people, indicating the fulfilment of olden prophecy, and
+prophesying anew until end of time, the Magnificat is the crown of the
+Old Testament singing, the last canticle of the Old and the first of the
+New Testament. It is an ecstasy of praise for the inestimable favour
+bestowed by God on the Virgin, for the mercies shown to Israel, and for
+the fulfilment of the promises made to Abraham and the patriarchs" (Dr.
+Henry, _loc. cit_.).
+
+It is found universally in the ancient liturgies and affords a proof of
+the apostolic and universal praise of the Blessed Virgin. Durandus
+(thirteenth century) gives some reasons for the assignment of the
+Magnificat to Vespers. Because Vespers is the grandest liturgical Hour;
+because Mary probably arrived at the house of Elizabeth in the evening;
+because it was in the moral evening of the world that Mary consented to
+be the Mother of God; because she is the star of the sea, etc. The
+following interesting reason for the use of the Magnificat at Vespers is
+given by St. Bede (works 5, 306). "It comes to pass, by the bounty of
+the Lord, that if we were at all times to meditate upon the acts and
+sayings of the Blessed Virgin, the observance of chastity and the works
+of virtue will always continue with us. For, the excellent and salutary
+custom has grown up in Holy Church that all shall sing her hymn (the
+Magnificat) every day with the Vesper Psalms, in order that the
+recalling of the Lord's incarnation, by this means, may the oftener
+incite the souls of the faithful to devotion and that the consideration
+of the example set by His Mother may confirm them in the stability of
+virtue. And it is meet that this should be done at Vespers, so that the
+mind wearied in the course of the day, and distracted by various
+opinions, may, at the approach of the season of quiet, collect itself in
+oneness of meditation and through the wholesome reminder may hasten to
+cleanse itself, by the prayers and tears of the night, from everything
+useless or harmful which it had contracted by the business of the day."
+
+_Suffrages of the Saints_. (Title XXXV.) In Sec.2 of rubrics of the new
+Breviary we read, "Deinceps, quando facienda erunt suffragia sanctorum,
+unum fiet suffragium, juxta formulam propositam in Ordinario novi
+Psalterii." Thus were abolished the old formulae of suffrages and a new
+one inserted.
+
+Antiphon Beata Dei Genitrix.... V. Mitificavit .... R. Et exaudivit....
+Oremus, A cunctis....
+
+This will be said at Lauds and Vespers outside Paschal time (1) on all
+Sundays and ferias, (2) on semi-doubles and simples, except (_a_) in
+Advent and Passiontide, (_b_) when there is a commemoration of a double,
+a day within an octave. In Paschal time the Commemoration is of
+the Cross.
+
+In this prayer the names of the Holy Angels and of St. John the Baptist,
+if they be titulars, are inserted before the name of St. Joseph. At the
+letter N. in the prayer, the name of the titular saint of the particular
+church should be inserted; but churches dedicated by the title of a
+mystery (e.g., the Ascension) are not to be named in this prayer
+(S.R.C., March, 1912).
+
+
+
+
+TEXTS AND INTENTIONS TO AID THE PIOUS RECITATION OF VESPERS.
+
+1. "Woman, behold thy Son; Behold Thy mother" (St. John, c. 19),
+
+2. "I thirst" (St. John, c. 19).
+
+3. "And they, putting a sponge full of vinegar about hyssop, put it to
+His mouth" (St. John, c. 19).
+
+_General Intentions_. The conversion of sinners; the wants of the
+Church; those in death agony; spread of Eucharistic devotion; daily
+Communion; priest adorers; reparation for bad Communions; reparation for
+impieties and irreverences towards the Eucharist.
+
+_Personal Intentions_. Regularity in visits to Blessed Sacrament;
+Fervour in Mass and in administering Holy Communion; a happy death; true
+and deep devotion to Mary.
+
+_Special Intentions_. The Irish Daily Mass Crusade; Total Abstinence;
+devotion to the Passion; devotion to the agonising Heart of Jesus.
+
+
+
+
+COMPLINE.
+
+_Etymology and synonym_. The word compline comes from the Latin word
+_complere_, to complete, to finish, because this Hour completes or
+finishes the day Hours of the Office. It bore several names, _Completa_
+(St. Isidore), _Initium noctis_ (St. Columbanus), _Prima noctis hora_
+(St. Fructeux).
+
+_Antiquity_. The origin of this Hour has given rise to a great deal of
+controversy. Both Baumer and Battifol in their histories of the Breviary
+attribute the origin of this Hour to St. Benedict (480-543). Other
+scholars attribute its origin to St. Basil, and hence date it from the
+fourth century. It is admitted that before the time of St. Basil, Bishop
+of Caesarea (370-379) this Hour was in existence. Some hold that St.
+Basil established the Hour in the East and St. Benedict in the West. The
+latter certainly invested the Hour with the liturgical character and
+arrangement which were preserved by the Benedictines and adapted by the
+Roman Church. The Compline of the Roman Church is more ornate and solemn
+than the liturgy assigned to this Hour by St. Benedict, which was very
+simple. The addition of the response _In manus tuas Domine_, the _Nunc
+dimittis_ and its anthem of the Blessed Virgin make this Hour one of
+great beauty.
+
+_Structure_, The structure of the Hour seems to point to its monastic
+origin, "The reader begins, 'Pray, Father, a blessing' (jube, domne
+benedicere); the blessing, 'The Lord Almighty grant us a quiet night and
+a perfect end. Amen.' 'Noctem quietam....' Then follows a short lesson,
+which the Father Abbot gave to his monks. 'Brethren, be sober and watch;
+because your adversary, the devil, as a roaring lion, goeth about,
+seeking whom he may devour, whom resist ye, strong in faith. But Thou, O
+Lord, have mercy on us.' And the monks answer 'Thanks be to God.'
+'Fratres sobrii estote et vigilate....' Then the _Pater Noster_
+(silently), and the presiding priest, who was the Abbot or his deputy,
+said the confiteor and the choir answered _Misereatur_.... 'May Almighty
+God have mercy upon thee and forgive thee thy sins, and bring thee to
+life everlasting.' The choir then repeats the Confiteor and the priest
+replies 'Misereatur vestri....' 'May Almighty God have mercy upon you,
+forgive you your sins and bring you to life everlasting.'" Of course, in
+private recitation, or where two or three recite the Office, these
+prayers are said only once, and in the Confiteor, _tibi pater_ and _te
+pater_ are omitted, and _nostri, nostris, nos, nostrorum, nobis_, are
+said in the Misereatur and Indulgentiam.
+
+Then the _Converte nos Deus.... At averte iram tuam.... Deus in
+adjutorium.... Domine ad adjuvandum.... Gloria Patri_.... Antiphon
+(begun only) and three psalms, which vary, are said, _Gloria
+Patri_.... _Sicut erat_... being said at the end of each. _In
+manus tuas_... is said twice. _Redemisti nos_. ... _Commendo
+spiritum meum_; _Custodi nos_ ... _sub umbra_.... _Salva
+nos_; _Nunc dimittis_.... _Gloria Patri, Salva nos Domine
+vigilantes, custodi nos_... _pace_. (Preces are said here if
+rubric orders; i.e., _Kyrie eleison, Christie eleison_... _ad te
+veniat_); _Dominus vobiscum, Et cum_.... _Benedicamus Domino,
+Deo gratias_; _Benedicat et custodiat nos omnipotens_. Amen;
+then the anthem of the Blessed Virgin, _Alma Redemptoris Mater_
+(from Saturday before first Sunday of Advent to the feast of the
+Purification, inclusive) with its antiphon; in Advent, _Angelus
+Domini_, response, _Et concepit_, Oremus and prayer, _Gratiam
+tuam_, or with antiphon (after Advent) _Post partum_... and
+response, _Dei genetrix, Oremus, Deus qui salutis_. After the
+Purification, until Holy Thursday the anthem is _Ave regina
+coelorum_, with versicle _Dignare me_ ..., _Da mihi_, Oremus,
+_Concedemisericors_. From Holy Saturday until Saturday after
+Pentecost, the anthem is _Regina coeli_ with versicle, _Gaude_... and
+response, _Quia surrexit_.... _Oremus_ and prayer, _Deus qui per
+resurrectionem_. From Holy Trinity Sunday to the Saturday before
+Advent, the antiphon is _Salve Regina_ with versicle, _Ora pro
+nobis_... response, _Ut digni, Oremus_ and prayer, _Omnipotens
+semipeterne Deus_. Then the versicle _Divinum auxilium_.... Amen.
+_Pater Noster, Ave, Credo_, in silence, are said. The _Sacro-sanctae_
+is added (see pp. 133-135).
+
+The study of the component parts of this Hour are of great interest.
+After the Abbot had given his blessing and begged of God to grant the
+two-fold favour of a quiet night and a good death, a monk read from Holy
+Scripture, and when a suitable portion was read, or at the end of a
+Scripture chapter or theme, the Abbot said, "Tu autem," and the reader
+"Tu autem, Domine, miserere nobis." This was to ask God to pardon faults
+both of reader in his reading and of monks, who, perhaps, were drowsy
+and inattentive. The Abbot terminated the exercise by the _Adjutorium
+nostrum_ (the _Pater Noster_ is of more recent introduction). Monks who
+were absent substituted for the Scripture lesson which they had missed,
+the pithy extract from St. Peter, "Fratres; sobrii estote," which we now
+read. The whole company of monks and their abbot then proceeded to the
+chapel where each made his examination of conscience, and at a sign from
+the abbot, the monks, two by two, in a subdued tone of voice, said the
+_Confiteor, Misereatur, Indulgentiam_ and _Converte nos_. Gavantus and
+Merati hold that the _Converte nos_ does not belong to this introductory
+matter, but formed part of Compline proper. This prayer is very
+beautiful: "Convert us, O God, our Saviour. And turn away Thine anger
+from us. Incline unto my aid, O God; O Lord, make haste to help us.
+Glory be to the Father,... Praise be to God."
+
+The new arrangement of the Psalter did not retain the old traditional
+psalms, 4, 90, 133, in Compline, except for Sundays and solemn feasts.
+But the selection of psalms accords well with the idea of the
+hour--night prayer--and with the other prayers, which go to make up the
+close of the Office of the day. The hymn, _Te lucis_, so chastely
+simple, has ever been admired. Its ideas suit so admirably for the
+prayer before sleep and for reminding us of sleep and her sister death
+and the solemn petition made to God to be our guardian and defence in
+the solemn hour of death, are simply and solemnly set out in this daily
+hymn. How beautiful it reads in Father Caswall's translation:--
+
+ "Now with the fast departing light,
+ Maker of all, we ask of Thee
+ Of Thy great mercy, through the night,
+ Our guardian and defence to be.
+
+ Far off let idle visions fly,
+ No phantom of the night molest:
+ Curb Thou our raging enemy,
+ That we in chaste repose may rest.
+
+ Father of mercies! hear our cry;
+ Hear us, O sole-begotten Son!
+ Who, with the Holy Ghost most high,
+ Reignest while endless ages run."
+
+In Passiontide, the Breviary gives us the last verse, Deo Patri, and the
+translation renders it:--
+
+ "To Thee, Who dead again dost live,
+ All glory, Jesus, ever be,
+ Praise to the Father, infinite,
+ And Holy Ghost eternally."
+
+_Little Chapter_. This is a beautiful call to our Lord to remind Him, as
+it were, that we are His own, that we bear His name. In this invocation
+we express our confidence in Him and ask Him not to abandon us, but to
+dwell with us. "But Thou, O Lord, art among us, and Thy holy name is
+invoked upon us; forsake us not, O Lord our God"; and for past
+protection the Church adds to their invocation, taken from the prophet
+Jeremias, the words of gratitude, "Thanks be to God."
+
+_The Response_. "In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum... nos."
+"Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit. Into Thy hands I commend
+my spirit. For Thou hast redeemed us, O Lord God of Truth. I commend my
+spirit. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost.
+Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit. Keep us, O Lord, as the
+apple of Thine eye. Protect us under the shadow of Thy wings." No more
+sublime prayer exists in the liturgy than this response, which the
+Church orders us to say nightly. She wishes, in its daily recital, to
+prepare us for death, by reminding us of the sentiments and words of our
+dying Lord on the cross, "Into Thy hands I commend my spirit" (Ps. 30,
+v. 6), and by asking Him Who redeemed us on the bitter tree, to keep us
+safe as the apple of His eye and to protect us "under the shadow of His
+wings" (Ps. 40, v, 6). These solemn words of our dying Saviour have
+been, in all ages, and in all lands, the death prayer of many of those
+whom He redeemed, with the great price. St. Stephen, the proto-martyr,
+prayed "Lord Jesus receive my spirit." "Into Thy hands I commend my
+spirit," prayed St. Basil in his death agony. "Into Thy hands I commend
+my spirit," prayed thousands of God's servants, heroes and heroines,
+e.g., Savanarola, Columbus, Father Southwell, the martyr Mary, Queen of
+Scots, and countless other servants of God.
+
+_Nunc Dimittis_. The canticle _Nunc dimittis_ is the last in historical
+sequence of the three great canticles of the New Testament. It was
+spoken at the presentation of Christ, by Simeon, "This man was just and
+devout, waiting for the consolation of Israel; and the Holy Ghost was in
+him. And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should
+not see death before he had seen the Christ of the Lord. And he came by
+the spirit into the temple. And when His parents brought the child Jesus
+to do for him according to the custom of the law. He also took Him in
+his arms and blessed God and said 'Now thou dost dismiss thy servant, O
+Lord, according to thy word in peace....'" (St. Luke ii. 29-33). This
+sublime canticle uttered by the holy old man at the close of his days is
+placed fittingly in the priest's Office at the close of the day. It
+breathes his thanks, expresses his love and his wish to die, having seen
+the Saviour.
+
+Before the canticle are said the opening words of the antiphon, "Salva
+nos"; and it is repeated in full at the end. "Save us, O Lord, while we
+are awake, and guard us when we sleep, that we may watch with Christ and
+rest in peace."
+
+The prayers, Kyrie eleison, Christie eleison, etc., are said always
+except when a double office or a day within an octave has been
+commemorated at Vespers. The prayer, _Visita quaesumus_ is found in
+Breviaries of the thirteenth century and was introduced probably by the
+Friars Minor. The words _habitationem istam_ are said to indicate that
+it is a prayer not only for the chapel of the friars, but for their
+dwellings on journeys. It was said in choir by the abbot or presiding
+priest. Like all prayers for Compline it begs God to drive far away the
+snares of the enemy; it begs Him to let His angels dwell in that house
+to keep the dwellers therein, in peace; and finally, it begs Him to "let
+Thy blessing be always upon us. Through Jesus Christ, Thy Son, our Lord,
+Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God,
+world without end. Amen."
+
+After the Dominus vobiscum and its response, the abbot or presiding
+priest gave the solemn blessing "Benedicat et custodiet..., May the
+Almighty and merciful Lord, the Father, the Son and the Holy Ghost,
+bless and preserve us. Amen."
+
+Then one of the anthems of the Blessed Virgin Mary is said. From the
+Saturday before Advent until the feast of the Purification, inclusive,
+is said the anthem "Alma Redemptoris Mater"; translated by Father
+Caswall, it reads:--
+
+ "Mother of Christ, hear Thou thy people's cry,
+ Star of the deep and portal of the sky,
+ Mother of Him who Thee from nothing made,
+ Sinking we strive and call to Thee for aid.
+ Oh, by that joy which Gabriel brought to Thee,
+ Thou Virgin first and last, let us Thy mercy see."
+
+The Latin hexameters are attributed to Hermanus (circa 1054). It has
+been translated by several poets great and small, and is well known in
+Newman's translation, "Kindly Mother of the Redeemer." It was a popular
+hymn in Norman Ireland and in Catholic England, as we see in Chaucer's
+"Prioress's Tale." After this anthem are said its versicle, response,
+and prayer _Oremus, Gratiam tuam quaesumus_.
+
+From the first Vespers of the Nativity, the versicle, response and
+prayer said are "Post partum ...; Dei Genetrix.... Oremus, Deus qui
+salutis." ... From the end of Compline on February 2nd until Holy
+Thursday exclusive the antiphon is "Ave Regina coelorum." It appears to
+be of monastic origin, and St. Jerome attributes it to St. Ephraem. Its
+expressions are borrowed from the works of St. Ephraem, of St.
+Athanasius and of other doctors, and its theme is Mary, as Queen of
+Heaven, the dawn of our salvation, and an extolling of her beauty.
+
+From Compline of Holy Saturday, inclusive, until None of the Saturday
+after the feast of Pentecost, inclusive, the "Regina coeli" is said. It
+is a very old composition, but its author is unknown. Some authors
+attribute it to St. Gregory the Great (590-604). Others, following a
+venerable tradition, say that the three first lines were the composition
+of angels, and the fourth, Ora pro nobis Deum, alleluia, was added by
+Pope Gregory. The legend tells us that when in the year 596 Rome was
+desolated by the plague, Pope Gregory the Great exhorted his people to
+penance and prayer, and carrying in his hands the picture of the Blessed
+Virgin, said to be painted by St. Luke, he led them in procession to the
+church, Afa Coeli, on Easter morn. When the procession was passing
+Adrian's Mole, angel voices were heard chanting the Regina Coeli, and
+the Pope astonished and rejoiced added the words "Ora pro nobis Deum,
+Alleluia," and immediately a shining angel appeared and sheathed his
+sword, the plague ceased on that very day (Gueranger, _Liturgical
+Year_, "Paschal Time," Part I., p. iii; Duffy, Dublin). Attempts at
+translation have been indifferent.
+
+From the first Vespers of the feast of the Most Hoiy Trinity to the None
+of the Saturday before Advent, the Salve Regina is said. The authorship
+was assigned to St. Bernard (1091-1153). But scholars reject this
+theory. It is assigned to Petrus de Monsoro (circa 1000) and to
+Adehemar, but the claims of both are doubtful. In 1220 the general
+chapter of Cluny ordered its daily chanting before the high altar, after
+the Capitulum. The use of the anthem at Compline was begun by the
+Dominicans about 1221 and the practice spread rapidly. It was introduced
+into the "modernised." Franciscan Breviary in the thirteenth century.
+The Carthusians sing it daily at Vespers; the Cistercians sing it after
+Compline, and the Carmelites say it after every Hour of the Office. It
+is said after every low Mass throughout the world. It was especially
+obnoxious to Luther, who several times denounced it, as did the
+Jansenists also. It is recorded in the lives of several saints that the
+Blessed Virgin, to show her love for this beautiful prayer, showed to
+them her Son, at the moment they said "Et Jesum ... nobis post hoc
+exilium ostende."
+
+Speaking of these antiphons of the Blessed Virgin, Battifol, in his
+_History of the Roman Breviary_ (English ed.), writes: "We owe a just
+debt of gratitude to those who gave us the antiphons of the Blessed
+Virgin ... four exquisite compositions, though in style enfeebled by
+sentimentality."
+
+After the antiphon of the Blessed Virgin the versicle and response are
+said. Then Oremus and prayer "Omnipotens sempiterne Deus ... Divinum
+auxilium ... Amen," are said. Then the Pater Noster, Ave and Credo are
+said silently, and this finishes the Hour. The prayer Sacro-sanctae et
+individuae.... V. Beata viscera ... R. Et beata ubera ... Pater Noster
+and Ave are generally added though not of obligation. They are to be
+said kneeling. The reading of this well-known and oft-repeated prayer,
+in its English translation, may bring fresh and fervent thoughts to
+priests, for it is a sublime prayer:--
+
+ "To the most holy and undivided Trinity, to the
+ humanity of our Lord Jesus Christ crucified, to the
+ fruitful virginity of the most glorious Mary ever a
+ Virgin, and to the company of all the saints, be
+ given by every creature, eternal praise, honour,
+ power and glory, and to us the remission of all our
+ sins. Amen. Blessed be the womb of the Virgin
+ Mary, which bore the Son of the Eternal Father.
+ And blessed be the breasts which gave suck to
+ Christ our Lord."
+
+
+
+
+TEXT AND INTENTIONS TO AID THE PIOUS RECITATION OF COMPLINE.
+
+1. "Into Thy hands, O Lord, I commend my spirit."
+
+2. "It is finished."
+
+3. "For this Thou hast redeemed us, O God of truth."
+
+_General Intentions._ The spread of the faith; the Pope; the Church in
+France and in Spain; for the Church in Australia.
+
+_Personal Intentions._ A happy death; fervour in administering the last
+sacraments; devotion to St. Joseph, patron of a happy death.
+
+_Special Intentions,_ For the sick poor of Ireland; for persons dying
+without the last sacraments; for those dying all alone; for
+dying sinners.
+
+
+
+THE LITTLE OFFICE OF THE BLESSED VIRGIN, (TITLE XXXVII.).
+
+_Origin._ This Office dates from the eighth century at least. Pope
+Gregory II. (715-731) and Pope Gregory III. (731-741) ordered the monks
+to say this little Office in addition to their great Office. The
+practice was observed by St. John Damascene (676-787) and by St. Peter
+Damien (1007-1072).This usage was confined to monasteries only. At the
+end of the eleventh century the practice became almost universal. Pope
+Urban II. (1088-1099) besought the special aid of the Blessed Virgin in
+his crusade against the Turks and recommended all clerics to recite the
+little Office. Provincial councils prescribed its use and some canonists
+held it to be obligatory. However, the Bull _Quod a nobis_ of Pope Pius
+V. (9 July, 1568) removed all obligation of the private recital of this
+Office, but he exhorted all to continue the practice and granted
+indulgences for its recitation.
+
+
+
+
+PART IV.
+
+
+NOTES ON SOME FEASTS.
+
+
+
+
+CHAPTER I.
+
+
+PROPER OF THE TIME.
+
+ADVENT.
+
+_Advent_ (Latin, _advenire_, to come to) is a period beginning with the
+Sunday nearest to the Feast of St. Andrew (November 30) and embracing
+four Sundays. In the early Church there was a divergence of date and
+practice in Advent celebration. Thus, in France it began on St. Martin's
+Day (11 November) and ended with Christmas, France kept Advent with
+tri-weekly fasts. Rome did not, in very early days, observe the Advent
+fasts, but maintained the shorter period, containing only four Sundays.
+(Father Thurston, _The Month_, No. 498).
+
+Several authors stated that this period of preparation for the
+celebration of Christ's birthday was instituted by Gregory the Great. It
+is now traceable to the fourth century in France; in Rome it was of
+later date. The Church, as is seen in the Advent Offices in the
+Breviary, instituted this part of the liturgical year to honour and to
+recall the two comings of Christ--His first coming in human form at
+Bethlehem, as Saviour; and His second coming, as Judge of all mankind.
+In her liturgy she expresses repeatedly both sentiments, a sentiment of
+joy and a sentiment of sorrow. The former she expresses by her
+_alleluias_ and the latter by her omission of the _Te Deum_ and by her
+recital of the ferial prayers, the prayers of tears and grief.
+
+In the Advent Offices are many phrases which were fulfilled at the
+Incarnation: "Rorate coeli desuper et nubes pluant Justum; O Adonai,
+veni ad redimendum nos; Emitte Agnum, Domine, Dominatorum terrae;
+Orietur sicut sol Salvator mundi et descendet in uterum Virginis."
+Centuries have passed since the Saviour came, and yet the Church wishes
+us to repeat the sublime prayers and prophecies which associate
+themselves with the coming of the Word made Flesh, and by our repetition
+to be animated with the ardent longings of olden days; and that by them
+we may awaken our faith, our hope, our charity, and obtain and augment
+God's grace in our souls.
+
+_Rubrics_. The first Sunday of Advent has the invitatory hymn and the
+rest of the Office proper. The lessons are from Isaias, the prophet of
+the Incarnation. The first response to the lesson is unique in the
+Breviary for it has three verses (see p. 164). These three verses are
+spoken in the names of the holy people who lived before the law, during
+the law, and after the law. The Gloria Patri is added to honour the Holy
+Trinity, who has at length sent the long-watched-for Messias (Durandus).
+And the response is repeated from the beginning because the second
+coming of Christ is watched for, by His faithful (Honorius d'Autun). The
+_Te Deum_ is not said, in order thereby to mark the sad thought of the
+second coming of Christ, then our judge.
+
+_Lessons_. From the first Sunday of Advent until the first Sunday of
+August the lessons of the first and second nocturns are given in the
+Breviary in the Proprium de Tempore, after the Psaltery. The lessons of
+third nocturn for same period are given after those of second nocturn.
+The suffrages are not said in Advent. In Advent the lectio brevis is
+"Domine miserere." In Sunday Matins special versicles are given. The
+preces are said at Lauds and Vespers in ferias of Advent and at the
+small Hours; preces are said, too, if they be said at Lauds.
+
+The great antiphons are the antiphons of the Magnificat which begin on
+the 17th December. They are sometimes called the great O's, or the O
+antiphons, as each begins with this letter. They begin "O Sapientia,
+quae ex ore Altissimi prodiisti ..." and continue "O Adonai, O radix
+Jesse," etc.... They are the most beautiful antiphons in the liturgy,
+expressing the prayers and ardent hopes for the coming Saviour. They
+have formed the subjects of study for poets, scholars and liturgists,
+ancient and modern. It is asked why these antiphons introduce the
+Magnificat and not the Benedictus. And liturgists reply: Because the
+Incarnation was of Mary, and hence these heralds of the Infant King more
+appropriately introduce Mary's canticle rather than that of Zachary. And
+the old liturgists add that these antiphons are said at Vespers, the
+evening Hour, because the Messias was expected and watched for in the
+world's evening. They tell us, too, why there are seven great antiphons.
+They are to excite our piety during this octave preparatory to the
+birthday of Christ. This number seven typifies the seven gifts of the
+Holy Ghost; it represents the seven miseries of mankind, ignorance,
+eternal punishment, the slavery of the devil, sin, gloom and exile from
+our fatherland, which is Heaven. And those wonderful men of mediaeval
+days tell us why we have need of a Teacher, O Sapientia; of a Redeemer,
+O Adonai; of a Liberator, O Radix Jesse; of a Guardian, O Clavis David;
+of a brilliant Instructor, O Oriens; of a Saviour to bring us, Gentiles,
+back to our Great Father, God; O Rex gentium; a Herald to the Jews.
+Honorius of Autun tells that these antiphons refer to the seven gifts of
+the Holy Ghost and are arranged in the well-known order in which these
+gifts are always arranged in works of piety. He says that Christ came in
+the Spirit of Wisdom, O Sapientia, that in the word "Adonai" is
+indicated that Christ redeemed us in the Spirit of Understanding. He
+says, too, that the antiphon "O Radix" signifies the sign of the cross,
+and that Christ redeemed us in the Spirit of Counsel. "O Clavis"
+indicates that Christ opened Heaven and closed Hell in the Spirit of
+Strength or Fortitude. "O Orient" shows forth Christ enlightening us in
+the Spirit of Knowledge. "Rex gentiam" points out the holy King who
+saved men by the Spirit of Piety. "O Emanuel" refers to Christ coming in
+the Spirit of Fear, but giving us also the Law of Love.
+
+These antiphons have formed the theme of the oldest Christian poem in
+Europe--Cynewulf's "Christ," a work which is the admiration of modern
+scholars. They were celebrated with great pomp and joy in monastic life,
+the monks carrying their congruous symbolism into their recitation. For,
+to the gardener-monk was assigned, the chanting of "O Radix Jesse," and
+to the cellarer-monk, the "O clavis David"--typifying their work of
+root-growing and key keeping. (See _The Month_, No. 489; _The Irish
+Ecclesiastical Record_, December, 1918).
+
+_Christmas. Antiquity._ "It was formerly taken for granted that Christ
+had actually been born on this day, and, accordingly, the learned were
+of opinion that the Church had observed it from the beginning, as the
+day of His birth. Even at the present day it will be dfficult for many
+to give up this idea. But there is no Christmas among the Christan
+feasts enumerated by Tertullian ([died] 220), Origen (185-254), and the
+recently published Testament of Jesus Christ. On the contrary, there is
+clear proof that even in the fourth and fifth centuries it was unknown
+in some parts of the Church, where its introduction, at a later period,
+can be proved historically" (_vide_ Kellner, _op. cit._, pp. 127-158).
+
+Christmas is one of the great festivals. In Rome there were two night
+Offices. The first, celebrated at nightfall in the Papal chapel, begins
+with the antiphon of the first psalm in the nocturn. It has nine lessons
+and the _Te Deum_. About midnight a more solemn Office began, this time
+with the invitatory and psalm _Venite_. The first of these Offices
+became the Office of the vigil.
+
+In the Office of Christmas Day the lessons are read without the title of
+the book (Isaias) from which they are taken, because their author's name
+was so often repeated during the Advent that each one knew their source,
+or because at Christmas God speaks to us by His Son, rather than by His
+prophet. In the first response the Gloria Patri is said, to thank God
+for the great favour He has bestowed on us--His Son, the Christ. In the
+third nocturn, _Alleluia_ is added to the antiphons, because the third
+nocturn typifies the time of grace, in which we should express the joy
+that is ours in the birth of the Saviour. In this nocturn, too, are
+given three Gospel extracts, corresponding with the Gospels in the Mass
+of Christmas. Matins are separated from Lauds by the first Mass because,
+it is said at midnight, and Lauds is a day Office. At Prime the versicle
+of the little response is _Qui natus est_.
+
+_Rubrics_. Christmas is a primary double of the First Class. The third
+of the new _Tres Tabellae_ (S.C.R., January, 1912) in the new Breviaries
+gives the rules for concurrence of Vespers in the Octave of Christmas.
+
+_Feast of St. Stephen_. The worship of St. Stephen may be said to be as
+old as the Church herself, since St. Paul gave him the title of Martyr
+of Christ (Acts XXII. 20). His name is to be found in the earliest
+liturgical sources, e.g., the Arian martyrology belonging to about 360
+and in all calendars, ancient and modern, excepting the Coptic. His
+cultus received great impulse from the discovery of his relics at Kaphar
+Gamala, on the shore of Lake Genesareth, and the wonderful miracles
+wrought by them, A basilica in his honour was erected, in Rome in the
+fourth century.
+
+_St. John the Apostle_. The commemoration of St. John on the 27th
+December was formerly united with that of St. James the Less. In time,
+St. John's feast only was celebrated on this date, and such was the
+case as early as the time of Bede.
+
+_The Circumcision._ This festival was originally called _Octava Domini_,
+and hence it may be inferred that it was not an independent festival and
+passed unnoticed if it fell on a week day. Thus, in the _Homilarium_ of
+Charlemagne (786) it is referred to by this name. But very shortly after
+this, the name which we now use for the festival of the 1st January was
+used in Rome, and spread through the Church. In the early days of
+Christianity the first day of the civil year was given over to
+rejoicings, dancing, feasting and rioting. And these abuses lingered in
+France, though stripped of their pagan character, until the later middle
+ages. A remnant of them is found in the so-called Feast of Fools, which
+was held in churches, and which mocked several religious customs and
+ceremonies. These feasts lasted till the middle of the fifteenth century.
+
+_Epiphany_. The name is derived from a Greek verb employed to describe
+the dawn, and the adjective derived from the Greek verb was applied in
+classic Greek, to the appearances of the gods bringing help to men. In
+Christian liturgy, the feast was instituted to celebrate the appearance,
+the manifestation of Christ, to the Gentiles, in the persons of the
+Magi. In later times, there were added to this commemoration of Christ's
+manifestation to the Gentiles, two further commemorations of his
+wonderful showings of His divine mission, viz., His manifestation in His
+baptism in the Jordan, a manifestation to the Jews, and His miracle at
+Cana, a showing forth to His friends and disciples. This feast is of
+early origin. Suarez thinks it should be attributed to the Apostles (_De
+Relig_. L.2. ch.5, n.9); and Benedict XIV. held that it was established
+by the infant Church at Rome to draw off the Christians from the profane
+and sinful revelry which marked the pagan feast of this date. However,
+these statements are hardly accurate. "With regard to the antiquity and
+spread of the feast, it was unknown in North Africa during the third
+century, for Tertullian makes no reference to it; and even in the time
+of St. Augustine, it was rejected by the Donatists as an oriental
+novelty. In Origen's time, at least, it was not generally observed as a
+festival in Alexandria, since he does not reckon it as such. For Rome,
+evidence is wanting for the earliest times, but since the daughter
+Church of Africa knew nothing--of the festival at first, it may be
+inferred that originally it was not kept at Rome, but was introduced
+there in course of time. In Spain it was a feast-day in 380, in Gaul in
+361 ..." (Kellner, _op. cit._, p.172).
+
+In the antiphons for the Magnificat and the Benedictus it may be noticed
+that the three manifestations are given not in the same order. "This day
+is the Church united to the Heavenly Spouse, for Christ, in the Jordan,
+washes away her sins; the Magi run to the royal nuptials with their
+gifts, and the guests of the feast are gladdened by the water changed
+into wine" (Ant. of Benedictus). The Magi, seeing the star, said to
+each other: "This is the sign of the King: let us go and seek him, and
+offer him gifts, gold, frankincense and myrrh" (Ant. of Magnificat, 1st
+Vesp.), "We celebrate a festival adorned by three miracles: this day, a
+star led the Magi to the manger; this day water was changed into wine at
+the marriage feast; this day Christ vouchsafed to be baptised by John,
+in the Jordan of our salvation" (Ant. of Magnificat, 2nd Vesp.). Now,
+the baptism is the special event commemorated by the Easterns on this
+feast, and on account of its connection with the baptism, this feast
+has, amongst the Greeks, the secondary title of the feast of lights.
+And, in Ireland (Synodus II., St. Patricii, can. 20), contrary to the
+ancient custom of the Church, solemn baptism was administered on this
+feast day. This subject of the baptism forms the only theme of the
+ancient sermons bearing on this feast. On the other hand, the visit of
+the Magi is the sole event commemorated by St. Augustine in his six
+sermons delivered on this feast day. The third event, the marriage
+feast, is of later commemoration; and Maximus of Turin doubted if they
+all actually happened on the same day.
+
+The Octave to the feast dates from the eighth century. It was customary
+on this date, in the Eastern Church, to read publicly the epistola
+festalis of the Patriarch of Alexandria arranging the date of Easter and
+the practice was ordered by the fourth Council of Orleans in 541.
+
+In Epiphany the invitatory is not said in the beginning of Matins, in
+order, say the liturgists, not to repeat the inquiry made by Herod from
+the scribes about the birthplace of Christ, an inquiry and invitation
+inspired by hatred and anger. The invitatory is omitted, they tell us,
+that we, like the Magi, may come to Christ, without other than a silent
+invitation. Teachers of olden time used to urge those who were slow to
+believe to imitate the Magi. But, the invitatory is not quite omitted.
+It is read in the third nocturn, which typifies the law of grace, in
+which the Apostles and their successors invite all to praise and worship
+God. The psalms of the feast are taken from the psalms of each day of
+the week, but chiefly from Friday's psalms, perhaps because the Magi's
+visit was on that day.
+
+
+
+
+SEPTUAGESIMA.
+
+"During the age of the persecutions it was scarcely possible for
+Christians to observe any other festival than Sunday, and so it is not
+surprising that the two writers who have occasion to speak of the
+institution of the festivals of the Church, mention only Easter and
+Pentecost, both of which fall on a Sunday. To these Christmas was added
+in the fourth century and Epiphany somewhat earlier. These chief
+festivals, along with others soon added to their number, formed the
+elements for the organisation of a festal system in the Church, as
+centres round which the lesser festivals grouped themselves. The last
+step of importance, however, in the development of the Church's year was
+to connect these chief festivals with one another, so as to make them
+parts of a whole. The Sundays afforded a convenient means for effecting
+this. They were associated with the festal character of the nearest
+feast and were connected with it as links in a chain. The way for this
+development had been prepared by the season of preparation for Easter,
+and the Sundays in the fifty days between Easter and Pentecost--
+Quinquagesima--were marked with the festal character with which
+antiquity invested the whole period. All that was needed was, first of
+all, to connect Christmas, Easter and Pentecost; and, in the second
+place, the institution of a season of preparation before Christmas. This
+was accomplished between the sixth, and the eighth centuries.
+
+"During the first six centuries the ordinary Sundays of the year had
+neither liturgical position or character, since they were not even
+enumerated. There was a sort of _commune dominicarum, i.e._, a number of
+Masses existed from which one could be chosen at will for each Sunday.
+To these Sundays, which were called simply _dominicae quotidianae_,
+those after Epiphany and Pentecost belonged.
+
+"They numbered altogether twenty-nine or thirty, according as the
+calendar gave fifty-two or fifty-three Sundays in the year.... The
+smaller number of these, six at most, come between Epiphany and
+Septuagesima, but the larger, twenty-three to twenty-eight, between Whit
+Sunday and Advent. The variation depends on the date of Easter. There is
+no historical circumstance forthcoming to give these a specially festal
+character. ..." (Kellner, _op. cit_., pp. 176, _et seq_.).
+
+Septuagesima Sunday comes nine weeks before Easter. It cannot come
+before the 18th January, nor after the 22nd February. It is the first
+day of a period of mourning and penance, preparatory to the great
+penitential period of Lent. On the Saturday preceding Septuagesima two
+_alleluias_ are added to the Benedicamus and Deo Gratias, to intimate
+that the period of rejoicing in the Saviour's birth has passed. Violet,
+the penitential colour, is used at Mass, and the chapters in Genesis
+recording the fall of Adam, warn man to think well, to humble himself
+and to do penance. Every part of the Office, the lessons, antiphons and
+hymns, bear the notes of mourning and penance.
+
+
+LENT.
+
+_Lent_.--The Teutonic word, _Lent_, originally meant the spring season.
+It has come to mean the forty days preceding Easter. Scholars used to
+maintain that this season of penance was of apostolic origin; but,
+modern scholars noting the diversity of practice and the diversity of
+duration in different churches and the Easter controversy, hold that it
+is not of apostolic origin, and that it dates from the third century or
+even from the fourth century. It is not mentioned in the Didascalia
+(circa 250 A.D.), but was enjoined by St. Athanasius upon his flock
+in 331.
+
+
+EASTER AND PASCHAL TIME.
+
+Easter is the chief festival of Christendom, the first and oldest of all
+festivals, the basis on which the Church's year is built, the connecting
+link with the festivals of the old covenant and the central point on
+which depends the date of the other movable feasts. Some of the very
+early Christian writers call it feast of feasts (festum festorum).
+
+The English word Easter is from _Eastre_, the goddess of spring. In the
+liturgy we never find the word _Pascha_, always the words _dominica
+resurrectionsis_. Pascha has no connection with the Greek [Greek:
+Pascho], but is the Aramaic form of _pesach_.
+
+Some points regarding this festival are to be noted, its antiquity, its
+connection with Jewish feasts and Christian feasts, its preparation,
+character and duration.
+
+_Antiquity_. No mention of this feast is in the _Didache_, in Justin's
+Dialogue with Trypho, or in his apologies. But in the year 198 A.D. an
+exchange of letters between Pope Victor, Bishop Narcissus of Jerusalem,
+Polycrates of Ephesus, shows that the feast had been for years in
+existence. Many references are found in Tertullian and writers of his
+time to this festival.
+
+_Connection of the Christian Festival with the Jewish_. "The connection
+between the Christian and the Jewish feasts is both historical and
+ideal--historical because our Lord's death happened on the 15th Nisan,
+the first day of the Jewish feast; ideal, because what took place had
+been prefigured in the Old Testament by types, of which itself was the
+antitype. The Jewish rites and ceremonies (Exodus XII.) are referred to
+in the prophecies of the Messias. Thus, Isaias calls Him the Lamb chosen
+by God, who bears the iniquities of others. The Baptist called Jesus,
+the Lamb of God. The Evangelist refers to the typical character of the
+Passover rites, when he applies, 'a bone of it shall not be broken'
+(Exod. XII. 46), to Christ on the Cross. Justin and Tertullian see in
+the Christian sacrifice the fulfilment of the imperfect sacrifices of
+the old law. Hence, there is no doubt that the Jewish Passover was
+taken over into Christianity. Thereby its typical ceremonies found their
+due fulfilment.
+
+"To the real and historical connection between Easter and the Passover
+is due the explanation of a striking peculiarity in the Church's year,
+viz., the moveable feasts of which Easter is the starting point. Easter
+falls on no fixed date, because the Jewish 15th Nisan, unlike the dates
+of the Julian and Gregorian Calendars, varied year by year.
+
+"The preparation for Easter was the Lenten fasts. The fare on fast days
+consisted of water and soup made with flour; fruit and oil and bread
+were also eaten. The catechumens also fasted on Wednesdays and Fridays.
+Among the faithful there were some who ate nothing from their repast on
+Sunday until the following Saturday, e.g., for five days, and who all
+the year round took only one meal a day. Others abstained in Lent from
+all food for two consecutive days, but others fasted by taking nothing
+to eat all day, until the evening" (Kellner, _op. cit._, p. 93).
+
+The Easter celebrations were in the early ages chiefly noted for the
+great and solemn ceremonies of baptism conferred on a large number of
+catechumens, with solemn procession from the baptistry to the cathedral.
+The Easter Octave celebrates by festivals the supper at Emmaus, the
+appearance of our Lord (St. Luke xxiv.), His appearance by the sea (St.
+John xxi. 1-14), His appearance to Magdalen (St. John xx. 11-18), His
+appearance on the mountain (St. Matthew xxviii. 16-20), and His
+appearance just after He had risen (St. John xx, 1-9),
+
+
+THE ASCENSION.
+
+This day was kept as a festival in very early times, although it is not
+mentioned in the lists of Church festivals given by Tertullian (+220),
+nor by Origen (185-254). St. Augustine (354-430) (Epist. ad Januarium,
+54, c.l.) attributes the institution of this festival to an apostolic
+ordinance or the injunction of a general council. But neither can be
+proved. But the festival dates from the days of the early Church, and as
+it was natural that the concluding act of our Saviour's life should be
+remembered and honoured, the celebration of the feast of His Ascension
+spread widely and rapidly. The feast was noted for the solemn
+processions held, to imitate and to commemorate our Lord's leading of
+the Apostles out of the city to the Mount of Olives.
+
+
+WHIT SUNDAY.
+
+Pentecost or Whit Sunday extends back to the early days of the Church.
+From Tertullian, it is plain that the festival was well known and long
+established. In the _Peregrinatio Silviae_, we read a detailed account
+of how the feast was kept in Jerusalem at her visit (385-388). "On the
+night before Whitsunday the vigil was celebrated in the church of the
+Anastasis, at which the bishop, according to the usual custom in
+Jerusalem on Sundays, read the Gospel of the Resurrection, and the
+customary psalmody was performed. At dawn, all the people proceeded to
+the principal church (Martyrium) where a sermon was preached and Mass
+celebrated. About the third hour, when the psalmody was finished, the
+people singing accompanied the bishop to Sion. There, the passage from
+the Acts of the Apostles describing the descent of the Holy Ghost was
+read, and a second Mass was celebrated; after which the psalmody was
+resumed. Afterwards, the archdeacon invited the people to assemble in
+the 'Eleona,' from whence a procession was made to the summit of the
+Mount of Olives. Here, psalms and antiphons were sung, the Gospel was
+read and the blessing given. After this, the people descended again into
+the 'Eleona,' where Vespers were sung, and then, with the bishop at
+their head, proceeded in a solemn procession, with singing, back to the
+principal church, which was reached towards 8 p.m. At the city gate the
+procession was met by torch bearers, who accompanied it to the
+Martyrium. Here, as well as in the Anastasias, to which the people
+proceeded in turn, and in the chapel of the Holy Cross, the usual
+prayers, hymns and blessings took place, so that the festival did not
+conclude until midnight." (Kellner, _op. cit._, pp. 112-113). In most
+churches, the principal services were solemn baptism and processions. In
+some places it was customary to scatter roses from the roof of the
+church, to recall the miracle of Pentecost. In France, trumpets were
+blown in church, in memory of the great wind which accompanied the Holy
+Spirit's descent.
+
+
+TRINITY SUNDAY.
+
+The first Sunday after Pentecost, for centuries, was not called Trinity
+Sunday. Pope Alexander II. (circa 1073) was questioned about a feast in
+honour of the Holy Trinity and he replied that it was not the Roman
+custom to set apart any particular day in honour of the Trinity, which
+was honoured many times daily in the psalmody, by the _Gloria Patri_.
+But an Office and Mass, dating from a hundred years earlier than this
+Pope's time, were in use in the Netherlands and afterwards in England,
+Germany and France; and in 1260 were spread far and wide. In 1334, Pope
+John XXII. ordered uniformity and general observance of this feast on
+the Sunday after Pentecost. The Office in our Breviaries dates from the
+time of Pius V. It is beautiful and sublime in matter and in form.
+Whether this is a new Office or a blending of some ancient offices, is a
+matter of dispute. Baillet, _Les Vies des Saints_ (Tom ix. c. 2, 158)
+thinks it a new Office. But Binterim, _Die Kirchichle Heortology_, Part
+I., 265, and Baumer-Biron, _Histoire du Breviaire_, 298, take a
+different view. The Roman rite follows the older form of enumeration,
+second Sunday after Easter and so forth, and not first Sunday after
+Trinity. The latter form of enumeration is adopted in the Anglican
+church service books.
+
+
+THE PROPER OF THE SAINTS.
+
+_December. The Feast of the Immaculate Conception._ The discussion of
+the question of this feast lasted for more than a thousand years. A
+feast of the Conception was celebrated in the Eastern Church in the
+early part of the eighth century and was celebrated on the 9th December
+(Kellner, _Heortology_, p. 242, _et seq._). The feast was celebrated in
+England before the Norman Conquest (1066) (Bishop, _On the Origins of
+Feast of the Conception of the Blessed Virgin Mary_, London, 1904).
+
+But there is an earlier codex than those mentioned by Bishop, and from
+it, it is argued that the feast is of Irish origin. In a metrical
+calendar, which is reasonably referred to the time of Alfred the Great
+(871-901), there is the line "Concipitur Virgo maria cognomine senio";
+and this calendar exhibits, says Father Thurston, S.J., "most
+unmistakable signs of the influence of an Irish character." It was
+written, Dr. Whitely Stokes believed, by an Irishman in the ninth
+century or thereabouts. The script appears to him to be "old Irish,
+rather than Anglo-Saxon, and the large numbers of commemorations of
+Irish saints and the accuracy with which the names are spelt, point to
+an Irish origin." This calendar places the feast of our Lady's
+Conception on the 2nd May. In the metrical calendar of Oengus, the feast
+is assigned to the 3rd May, and in his _Leabhar Breac_, the scribe adds
+the Latin note, "Feir mar Muire et reliqua, _i.e._, inceptio ejus ut
+alii putant--sed in februo mense vel in Martio facta est illa, quae post
+VII. menses nata est, ut innaratur--vel quae libet alia feria ejus."
+Again, in the martyrology of Tallaght, from which Gorman, a later
+martyrologist, says that Oengus, the Culdee, drew his materials, is
+found under date May 3rd, a mention of the celebration of the Conception
+of Mary. This evidence seems to show--although it is not perfectly
+conclusive--that the conception of the Blessed Virgin Mary was
+celebrated in the Irish Church in the ninth and tenth centuries, but not
+on the 8th December (see Father Thurston, S.J., _The Month_, May and
+June, 1904; Father Doncoeur, S.J., _Revue d'histoire ecclesiastique_,
+Louvain, 1907, p. 278, et seq.; Baudot, _The Roman Breviary_, pp.
+253-255; Kellner, _op. cit._).
+
+It is to be regretted that even in the new Breviary the lessons for the
+second nocturn of this feast are taken from the composition, _Cogitis
+me_, falsely attributed to St. Jerome, and rejected by critics, from the
+days of Baronius, as spurious (Baudot, _op. cit._, p. 236).
+
+_February. The Purification._ Candlemas. According to the Gospel
+narrative, Mary fulfilled the commands of the Law (Lev. XII. 2-8), and
+on the fortieth day brought the prescribed offering to the Temple, where
+she met Simeon and Anna.
+
+The first reference found in Christian writers to this festival is found
+in the famous _Peregrinatio Sylviae_, the diary of a Spanish lady who
+visited Jerusalem about 385-388. She tells us that the day began with a
+solemn procession, followed by a sermon on St. Luke II. 22 seqq., and a
+Mass. It had not yet a name, but was called the fortieth day after the
+Epiphany; and this naming shows that at Jerusalem the Epiphany was
+regarded as the day of Christ's birth. The lady's words show that the
+feast was not then observed in her own country. The feast was observed
+in Rome in 542; and Pope Sergius I. (687-701) ordered a procession on
+this festival. The opinion that is so often met with in pious books,
+that this feast with its procession of candlebearers was established by
+the Church to replace the riot and revels of the Pagan _Lupercalia_, is
+now rejected by scholars. For, processions, with or without lights, were
+so common amongst Pagans and Christians that any connection between
+these two feasts is negligible.
+
+_March. St. Joseph_. In the Western Church the cultus of St. Joseph is
+not found in any calendar before the ninth century, although numerous
+traces of the esteem and veneration paid to him by individuals are
+found. The public cultus of St. Joseph was introduced by the private
+devotions of great servants of God, such as St. Bernard, St. Gertrude,
+St. Bridget of Sweden, John Gerson, St. Bernardine of Sienna, and other
+Franciscan preachers. The spread of the devotion in several countries
+led Pope Sixtus IV. (1471-1484) to introduce St. Joseph's feast, as a
+simplex, having only one lesson. Clement XI. (1700-1721) changed it into
+a feast of nine lessons. Two centuries previously the feast is found in
+Breviaries under date 19th March.
+
+_The Annunciation_. Devotion to the Mother of God was continued by the
+apostles after the death of her Son. Fervent and widespread devotion is
+traceable in the Church's early days, but the organising of our Lady's
+feasts was a work of some time and difficulty. A great difficulty was
+the fear of blasphemy from pagans, and of error amongst pagan converts,
+so trained in myths and genealogies of the gods. Then the festivals
+commemorating the facts of the life, death and resurrection were
+primarily commemorative of the Redeemer and secondarily of His Mother.
+Long before the institution of her feast, the cultus of Mary was almost
+universal. The feast of the Annunciation falls on the 25th March with
+us. Its date depends entirely on the date of Christmas, but the birth of
+Christ was not always placed in calendars on the 25th December.
+
+In early days the feasts of martyrs and other saints were not celebrated
+in Lent, and hence this feast of the Blessed Virgin was set down in some
+calendars as transferred, and was celebrated in Advent. In Spain, it was
+celebrated eight days before Christmas. In the East, the feast was
+generally celebrated on the 25th March, and gradually this date was
+fixed, and was sanctioned by several councils in the eleventh century.
+
+_May. The Finding of the Holy Cross_. The history of the finding of the
+true cross by St. Helena is well known. The Alexandrine Chronicle gives
+the day as the 14th September, 320. This September feast of the holy
+cross is of earlier origin than the feast of May. The latter was
+established to commemorate the act of the emperor in 629, when he
+brought back to Jerusalem the true cross, from the Persian conquerors.
+On 3rd May, he handed it over to the Patriarch Zacharias, and, strange
+to say, this festival of May spread rapidly in the Western Church,
+whilst in the East only one feast, (the September one), of the finding
+of the cross was celebrated for centuries. In Milan, for instance, the
+September feast was received in the eleventh century, whilst the May
+feast was rooted in the Western Church very many years before that time.
+
+The antiphons and hymns of this Office are, it is said, amongst the
+most beautiful and sublime prayers of our liturgy.
+
+_The Apparition of St. Michael_. The cultus of the holy angels is of
+Jewish origin and existed in the Christian Church from the beginning. In
+St. Paul's Epistle to the Colossians (modern _Khonus on the Lycus_) he
+speaks of this devotion and of the attempts of a Gnostic sect to spread
+false doctrines on this point (Col. ii, 18). Although the evil wrought
+was long lived, true devotion to the angels was practised in Colossae
+and there the Archangel Michael appeared. In honour of this apparition,
+the festival of St. Michael in September was established. Devotion to
+the Archangel was of very early date in Rome and in the Western Church
+generally. Masses in his honour are found in the oldest Roman
+Sacramentary (483-492); and in these he is mentioned by name in prayers
+and prefaces. The May feast was instituted in the sixth century, to
+commemorate a second apparition near Sipontum on Monte Gargano, which
+took place on the 8th May, 520.
+
+_June 29. Feast of St. Peter and St. Paul_. There always has been a
+constant tradition in Rome that these two saints suffered martyrdom on
+the same day, 29th June, and it is only natural that this day should be
+kept with great devotion and solemnity at Rome. In the East, feasts in
+honour of these martyrs were held at different seasons, Christmas,
+February and Epiphany. The day was kept in many places as a solemn
+holiday, servile works being prohibited. But in Rome, devotion was
+closely connected with the date and with the exact places of martyrdom.
+"Owing to the distance which separated the two churches of the apostles
+from each other, it was most fatiguing to celebrate Mass at both places,
+and so in course of time the festival was divided into two parts, and
+the Mass in honour of St. Paul took place on the 3Oth June."
+
+_July. The Visitation_. This feast was probably originated by the
+Franciscans in the thirteenth century. It certainly was preached and
+spread by their zeal. It is mentioned amongst Franciscan records bearing
+date 1263. It was kept in different places at different dates. In Paris
+it was kept in April. In 1850 Pius IX. raised this feast to the rank of
+a double of the second class, to thank God for having, on this day, 2nd
+July, freed Rome from the revolutionary yoke.
+
+_Feast of St. Mary Magdalen_. Commentators on Sacred Scripture are not
+agreed whether Mary of Magdala was the sister of Lazarus or whether
+there were two or three Marys connected with our Lord--Mary the sister
+of Lazarus, Mary of Magdala, and Mary the sinner named in St. Luke's
+Gospel vii. 27. The Roman liturgy seems to favour the opinion that Mary
+of Magdala was the sister of Lazarus, and that she was a sinner and was
+possessed by seven devils. The history of Mary Magdalen after our Lord's
+death has been written, with large and varied additions of adventure, by
+pious mediaevalists. In the Western Church, traces of the saint's cultus
+are met with in Bede and his contemporaries. But devotion far and wide
+begins with mediaeval times. The many legends which have grown up
+around her name and history have so obscured historic truth that the
+Breviary gives no historic lessons on her feast day, but gives as a
+lesson part of a homily from St. Gregory. Some of the legends may be
+found in the Office of St. Martha (July, 29th).
+
+_August. The Assumption._ "In all probability this is the earliest of
+our Lady's festivals" (Kellner, _op. cit._, p. 235). Early writers
+mention the Garden of Gethsemani as the place of Mary's burial and the
+third year--some say the twelfth year--after our Lord's death as the
+year of her death. St. John Damascene relying on the writings of
+Euthymius tells us what we know of the Assumption. He tells that the
+wife of the Emperor Marcian (450-457) wished to transfer our Lady's
+relics from Jerusalem to Constantinople and was informed by Juvenal,
+Bishop of Jerusalem, that such relics were not in Jerusalem. The Blessed
+Mother had been buried there, in the Garden of Gethsemani, in the
+presence of the Apostles, Thomas alone being absent. On his arrival he
+wished to venerate the Mother of God; the tomb was opened for him, but
+nothing was found save the linen grave-clothes, which gave forth a sweet
+perfume. The Apostles concluded that Christ had taken to Heaven the body
+which had borne Him. The Emperor Maurice ordered the date, the 15th
+August, long and widely recognised, to be the date of this annual
+festival. However, some churches celebrated it on other dates. In the
+Gothico-Gallic missal of the eighth century, the feast is fixed for the
+18th January. The festival was called sometimes _dormitio Mariae,
+pausatio Mariae_. It was celebrated in Rome at the end of the seventh
+century, but how long it had been in existence there, and in the West
+generally before that time, no one can say.
+
+_Feast of the Name of Mary._ This feast owes its origin to the devotion
+of the faithful and was first authorised by the Pope in 1513. It was
+extended to the universal calendar in 1683, on the occasion of the
+deliverance of Vienna from the Turks.
+
+Over the derivation and meaning of the name _Maria_ much scholarship and
+conjecture have been lavished. It is said to mean (1) _stella maris_
+(Eusebius); (2) lady, from the Syrian _Martha_ (St. John Damascene);
+this is the Breviary meaning, but the Breviary uses the first meaning,
+_stella maris_, too; (3) stately, imposing one (Bardenhewer); (4) from
+the Egyptian, _merijom_, friend of water, bride of the sea (Macke).
+
+_October. Feast of the Holy Rosary._ It is not necessary to speak of the
+origin of the Rosary. This feast was established by Gregory XIII. in
+1573, as a thanksgiving for the victory of Lepanto (October, 1571).
+Clement XI. extended the feast to all Christendom in consequence of the
+victory gained at Peterwarden by Prince Eugene in 1716.
+
+_November. Feast of all Saints._ This feast was "instituted to honour
+all the saints, known and unknown, and, according to Urban IV., to
+supply any deficiencies in the faithful's celebration of saints' feasts
+during the year. In the early days, the Christians were accustomed to
+solemnize the anniversary of a martyr's death for Christ, at the place
+of martyrdom. The neighbouring dioceses began to interchange feasts, to
+transfer them and to divide them, and to join in a common feast; ...
+frequently groups of martyrs suffered on the same day, which naturally
+led to a joint commemoration. In the persecution of Diocletian the
+number of martyrs became so great that a separate day could not be
+assigned to each. But the Church, feeling that every martyr should be
+venerated, appointed a common day for all. The first trace of it we find
+in Antioch on the Sunday after Pentecost. ... At first only martyrs and
+St. John the Baptist were honoured by a special day. Other saints were
+added gradually, and increased in number when a general process of
+canonization was established; still, as early as 411 there is in the
+Chaldean calendar a 'commemoratio Confessorum' for the Friday after
+Easter. ... Gregory IV. (827-844) extended the celebration on 1st
+November to the entire Church" (_Cath. Ency._, art, "All Souls").
+
+_Feast of All Souls_, "The theological basis for the feast is the
+doctrine that the souls, which, on departing from the body are not
+perfectly cleansed from venial sins, or have not fully atoned for past
+transgressions, are debarred from the Beatific Vision, and that the
+faithful on earth can help them by prayers, almsdeeds, and especially by
+the holy sacrifice of the Mass. In the early days of Christianity the
+names of the departed brethren were entered in the diptychs. Later, in
+the sixth century, it was customary in Benedictine monasteries to hold a
+commemoration of the deceased members at Whitsuntide, In Spain, there
+was such a day before Sexagesima or before Pentecost, at the time of St.
+Isidore (d. 636). In Germany, there existed (according to the testimony
+of Widukind, Abbot of Corvey, c. 980) a time-honoured ceremony of
+praying for the dead on 1st October. This was accepted and sanctified by
+the Church" (_Cath. Ency._, art. "All Souls").
+
+The psalms and lessons of this Office are especially well chosen, and
+the responses to the lessons--said to be the work of Maurice de Sully
+(d. 1196)--are greatly admired by liturgical experts.
+
+It may be noted here, that, in the recitation of this Office, which is,
+for most priests, the only choral recitation of liturgy, care should be
+taken to select the proper nocturn or nocturns. "In the general rubrics
+of the Breviary (Tit. XIX. n. 2) it is stated that the invitatory is not
+to be said in _Officio Defunctorum_ per annum, excepto die
+Commemorationis omnium fidelium defunctorum, ac in die obitus seu
+depositionis defuncti et quandocunque dicuntur tres nocturni. When,
+therefore, only one nocturn is recited, the invitatory is to be omitted
+except on the dies obitus seu depositionis." In this latter case, even
+though the body is not present--for some special reason, such as
+contagious disease--the invitatory is not to be omitted.
+
+"On any other occasion, no matter how solemn or privileged, such as the
+seventh, thirtieth, or anniversary day, when only one nocturn is
+recited, the invitatory must not be included. This is clear, not only
+from the rubrics of the Breviary and Ritual (Tit. VI., cap. IV.) but
+also from certain answers of the Congregation of Rites" (_Irish Eccles.
+Record_, December, 1913).
+
+Dom Baudot's _The Roman Breviary_ gives in an appendix, pp. 239-252,
+"tables showing the date at which each saint was inserted in the Roman
+Breviary, the rank given to his festival, and the variations it has
+undergone. It is often difficult to give precise dates."
+
+
+ROGATION DAYS, EMBER DAYS AND LITANIES.
+
+"Litanies were solemn supplications instituted to implore the blessing
+of Heaven on the fruits of the earth. It was customary to recite them in
+the spring, that is, the season of late frosts, so much dreaded by the
+cultivators of the soil.... The people marched in procession to the
+spot, chanting the while that dialogue prayer which we call a litany,
+elaborated, according to circumstances, into a long series of
+invocations, addressed to God and to angels and saints."
+
+"The day set apart for this purpose at Rome was the 25th April, a
+traditional date, being that on which the ancient Romans celebrated the
+festival of the Robigalia....
+
+"The most ancient authority for this ceremony is a formulary for
+convoking it, found in the Register of St. Gregory the Great, which must
+have been used in the first instance in the year 598" (Duchesne,
+_Christian Worship_, chap, viii., n. 9).
+
+Ember days, a corruption from Latin Quatuor Tempora (four times). "The
+purpose of their introduction, besides the general one intended by all
+prayer and fasting, was to thank God for the gifts of nature, to teach
+men to make use of them in moderation, and to assist the needy. The
+immediate occasion was the practice of the heathens of Rome. The Romans
+were originally given to agriculture and their native god belonged to
+the same class. At the beginning of the time for seeding and harvesting
+religious ceremonies were performed to implore the help of their
+deities; in June for a bountiful harvest, in September for a rich
+vintage, and in December for the seeding.... The Church when converting
+heathen nations has always tried to sanctify any practice which could be
+utilised for a good purpose." The fasts were fixed by the Church before
+the time of Callixtus (217-222). The spread of the observance of Ember
+days was slow; but they were fixed definitely and the fast prescribed
+for the whole Church by Gregory VII. (1073-1085). (_Cf. Catholic
+Encyclopedia_, word, Ember Days; Duchesne _Christian Worship_, chap,
+viii.; Dom Morin _Revue Benedictine_, L'Origine des Quatre Temps, 1897,
+pp. 330-347.)
+
+
+NOTE A.
+
+THE BREVIARY HYMNS.
+
+Of all the many and varied branches of Christian art, there is none
+which offers to the researches of criticism a field so extensive as does
+the hymnography of the Roman Breviary. No other source of liturgical
+study, if we except the antiphonarium, has received such attention from
+studious men. But never, in any age, did this study receive such careful
+treatment and give rise to such patient and laborious research as in
+our own. (Pimont, _Les hymnes du Breviare Romain_, Introduction.)
+
+In this note, an attempt will be made to define a hymn, to tell of the
+introduction of hymns into the Roman Breviary, and to note briefly the
+character of these hymns.
+
+St. Augustine, commenting on Psalm 122, defined a hymn as a song with
+praise of God, cantus est cum laude Dei. It may, however, be more
+strictly defined as a spiritual song, a religious lyric (v. _Cath,
+Ency._, art. "Hymn").
+
+In the early Christian assemblies great use was made of the psalms and
+canticles in their congregational singing. St. Paul wrote: "Speaking to
+yourselves in psalms and hymns and spiritual canticles, singing and
+making melody in your hearts to the Lord" (Ephes. v. 18) "...teaching
+and admonishing one another in psalms, hymns and spiritual canticles,
+singing in grace in your hearts to God" (Col. iii. 16). The Jesuit,
+Father Arevalo, in his _Hymodia Hispanica_, cites many witnesses, such
+as Clement of Alexandria, the Apostolic Constitutions, Pliny the
+younger, to prove that hymns were used in the first and second
+centuries. But a much-debated question is, whether those hymns were
+really made part of the Office, as hymns stand there to-day. Some
+scholars deny that they were; others assert that they were certainly
+part of the Church's Office. All agree that they were certainly in use
+formally and substantially in the Office in the third and fourth
+centuries in the Eastern and in the Western Church. The Council of
+Antioch (269-270) wrote to the Pope that Paul of Samosate had
+suppressed some canticles recently composed in honour of Jesus Christ.
+St. Dionysius of Alexandria composed some hymns, to win over an erring
+bishop. In the fourth century the Council of Laodicea spoke of the
+introduction of some hymns, which were not approved; and St. Basil tells
+us that hymns were in universal use in the Eastern Church.
+
+In the Western Church, St. Hilary of Potiers (370) composed a hymn book
+for his church. Its existence is known from the words of St. Jerome. St.
+Augustine states that St. Ambrose (340-397), shut up with his people in
+the church in Milan by the persecutors, occupied his flock by their
+singing of hymns which he himself had composed, and some of which are in
+our Breviaries. The Church of Milan certainly had hymns in its Office
+and in its Office books then, for St. Paulinus in his life of St.
+Augustine wrote: "Hoc in tempore, primum antiphonae, hymni ac vigilae in
+Ecclesia Mediolanensi celebrari coeperunt; cujus celebritatis devotio
+usque in hodiernam diem, non solum, in Ecclesia Mediolanensi verum per
+omnes pene Occidentis provincias manet."
+
+But the question arises, when did Rome introduce hymns into her liturgy?
+The learned Jesuit, Father Arevalo, held that the Roman Office had hymns
+as an integral part from the time of St. Ambrose, and he called the
+opinion of those who held that they were of later introduction an
+inveterate error, _errorem inveteratum (Hymnodia Hispanica_ XVIII., n.
+95). The introduction of antiphonal chanting was introduced into Rome at
+the time of St. Ambrose and liturgical hymn singing, too, was
+introduced about the same time. This we know from the Milanese priest
+Paulinus, St. Augustine, Pope Celestine I., and Faustus, Bishop of Riez.
+But formal, official and systematic hymnody was not introduced in Rome
+until centuries after the death of St. Ambrose. Mabillon (Suppl. ad IV.
+lib de div. off. Amalarii, t. 11) and Tomasi (In annot, ad Resp. et
+antip. Rom. Ecc.) place the date of the introduction of hymns into the
+Roman liturgy, in the eleventh or twelfth centuries. But scholars now
+agree that hymns were formally recognised in the liturgy of Rome in the
+latter half of the ninth century. "To judge of what Amalare of Metz
+says, there was no sign of it at the beginning of the ninth century, but
+from the middle of the same century onwards hymns must have been
+introduced into the Office used by the Churches of the Frankish empire,
+and shortly afterwards in Rome" (Baudot, _op. cit._, pp. 67-68). Wilfrid
+Strabo agrees with Amalare. Rabanus Maurus testifies that hymns were in
+general usage in the second part of the ninth century. (Migne, Pat. Lat.
+clx. 159, cxiv. 956). This is the opinion of Gueranger, Pimont, Blume
+and Baumer.
+
+Dom Gueranger explains why Rome, the mother and mistress of all the
+churches, did not adopt the practice of hymn chanting in her liturgy for
+centuries; why she did not precede or quickly follow the Eastern and
+many parts of the Western Church in this matter of liturgical hymns.
+"The Church," he says, "did not wish to alter by religious songs the
+simplicity, or the meaning, of her great liturgical prayer. Nor did she
+wish to adopt quickly any innovation in her liturgy or discipline"
+(_Inst. Liturg._ I. 1, pp. 170-171).
+
+No part of the Church's liturgy has met with such persistent, abusive,
+and often ignorant criticism as her hymns have received.
+
+The renaissance clerics, the Gallicans, the Jansenists, and the
+Protestants poured forth volumes of hostile and unmerited criticism on
+the matter and form of Rome's sacred songs. Becichemus, rector of the
+Academy of Pavia in the sixteenth century, in his introduction to the
+work of Ferreri, wrote of the hymns: "sunt omnes fere mendosi, inepti,
+barbarie refecti, nulla pedum ratione nullo syllabarum mensu
+compositi.... Ut ad risum eruditos concinent, et ad contemptum
+ecclesiastici ritus vel literatos sacerdotes inducant.... Literatos
+dixi: nam ceteri qui sunt sacri patrimonii helluones, sine scientia,
+sine sapientia, satis habent, ut dracones stare juxta arcam Domini." The
+remarks of the rector recall the saying of Lactantius, "literati non
+habent fidem." Ferreri, who had been commissioned by Pope Clement to
+revise and correct the Breviary hymns, wrote in his dedication epistle:
+"I have given all my care to this collection of new hymns, because
+learned priests and friends of good Latinity who are now obliged to
+praise God in a barbarous style, are exposed to laugh and to despise
+holy things." Santeuil (1630-1697) characterised the Breviary hymns as
+the product of ignorance, the disgrace of the Latin language, the
+disreputable relics of the early ages, the result of lunacy.
+
+Violent attack leads to violent defence. Both are generally born of
+ignorance, a partizan spirit, and exaggeration. Pious Catholic defenders
+write that the Roman Breviary has hymns far superior to the classic
+lyrics of ancient Rome; that they have an inimitable style; that they
+are far superior to Horatian poetry; that there is nothing to compare
+with their style and beauty in pagan classics, Indeed, zeal has led some
+holy men to censure Pope Leo X., Clement VII., and. Urban VIII. for
+their attempts to correct these compositions, which they hold to have
+been perfect.
+
+Truth seems to hold the place of the golden mean between the bitter
+critics and the over zealous defenders of our Breviary hymns. The
+following propositions, drawn from Father Barnard's _Cours De Liturgie
+Romaine_, may be taken as a fair and accurate statement of the views of
+scholars, views which may be safely held by all students of this portion
+of liturgy.
+
+_First Proposition_:--Many of the hymns of the Roman Breviary have not
+the elegance of the Odes of Horace, of the hymns of Santeuil and
+of Coffin.
+
+Proof:-(1) The holy Fathers had outlined in a rough sketch rather than
+perfected their hymns (Pope Urban VIII., Bull Quamvis, 17th June, 1644).
+
+(2) Speaking of the new Hymnal of Ferreri, Pope Clement VIII. says that
+the new work could only add to the splendour of worship and help to the
+common interest, implying that the new hymns helped religion by their
+accuracy and grace of correct poetic forms.
+
+(3) Pimont, the author of a classic work on the Breviary Hymns, in a
+number of comments, notes the crudities of the Breviary hymns, even in
+their revised forms. Thus, in the hymn for Prime, he notes apparent
+ruggedness. He passes similar comments on the hymns assigned to the
+little hours.
+
+(4) Bacquez states that all the hymns do not join beauty of expression
+to the merit of the thought expressed, and that a certain number lack
+style and good prosody.
+
+These opinions should not be extended to all, nor even to very many of
+the Breviary hymns. All serious critics agree about the beauty of such
+hymns as the _Aeterne rerum Conditor_, the _Somno refectis artubus,
+Splendor Aeternae gloriae, Verbum supernum prodiens_, and a good number
+of others.
+
+The greater part of the Breviary Hymns are composed according to the
+rules of prosody, and their form is lyric, the popular form of Latin
+song, which preceded in Italy the prosodical system borrowed from the
+Greeks, and used by the classic pagan poets. The critics of the
+Renaissance period are very loud and very wrathful over the form of
+these hymns. Some of them accuse St. Ambrose, Prudentius and Gregory the
+Great of gross ignorance of the rules of Latin verse and, what to the
+critics was worse, ignorance of the ways of pagan classical models. But,
+was the rhymed, tonic accented lyric, which was to be sung by all sorts
+and conditions of men, in public, such an outrageous literary sin? Was
+it ignorance or prudence that guided the early hymn writers in their
+adoption of popular poetic form? It is not certain by any means that the
+early hymn writers wished to copy or adopt the classic forms of the
+Augustinian age. Nor is it clear that such men of genius as St. Ambrose,
+Prudentius, St. Gregory the Great, were ignorant of the rules and models
+of the best Latin poets. It seems that they did not wish to follow them.
+They wilfully and designedly adopted the popular lyric forms, so that
+they might give to their flocks in popular and easily remembered forms,
+prayers and formulas of faith.
+
+_Second Proposition_:-The Breviary hymns have the principal elements of
+poetic beauty.
+
+Briefly, these elements are sublimity of thought, beauty of sentiment,
+aptness of expression, unction of form. In these matters the Breviary
+hymns are not inferior to the classic poetry of paganism, nor to the
+much-belauded beauties of the Gallican Breviary hymns (_vide_ Bacquez,
+_Le Saint Office_, notes vi. and viii. in finem).
+
+The composition of the hymns is in perfect harmony with the end for
+which they are intended, that is, liturgical prayer, chanted prayer.
+Their phrases do not display the vain and superfluous literary glitter
+of the much-lauded Gallican hymns, but their accents go out from the
+sanctuary and live in the hearts of the people. Their language is, like
+the thought and expression of the psalms, the word of a soul praying to
+God and adoring Him in fervour, in simplicity, and in faith. Of the
+piety and expression of the French hymns, Foinard, an ardent apostle of
+the French liturgical novelties, wrote: "Il ne parait pas que ce soit
+l'onction qui domine dans les nouveaux Breviaries; on y a la verite,
+travaille beaucoup pour l'esprit; mais il semole qu' on n'y a pas
+travaille autant pour le coeur." Letourneux, the fierce Jansenist, wrote
+to the Breviary-poet, Santeuil, his co-worker: "Vous faites fumer
+l'encens; mais c'est un feu estranger qui brule dans l'ensenoir. La
+vanite fait en vous ce que la charite devrait faire." And the Catholic
+De Maistre, so famed for his fair-minded criticisms, wrote of the new
+hymn-makers' works: "They make a certain noise in the ear, but they
+never breathe prayer, because their writers were all alone (_i.e._,
+unaided by the grace and guidance of the Holy Spirit) when they composed
+them." Of the Roman Breviary hymns he wrote: "They always pray and
+excite the soul to prayer." "Train your hearts to attention, and hear
+all their prayers. You will in them see the true religion, as clearly as
+you see the sunbeams."
+
+_Fourth Proposition_:--The characteristic of the Roman Breviary hymns is
+to express with lively sentiments and with unction the noble ideas and
+beautiful sentiments of the supernatural order, in a simple manner,
+without prosodical pretension, yet having ever a true rhythm which
+sometimes vies with better compositions.
+
+The characteristic mentioned in this proposition, which comes as a
+corollary from the three preceding propositions, is one which is clearly
+noted in our Breviary hymns. For by their very position in the Breviary,
+side by side with the Psalms, Scripture extracts and words of the
+Fathers, the Church shows her esteem and her use of these lyrics of
+prayer and praise. Again, the Church's mind is shown by her retention of
+her hymns in her liturgy, notwithstanding the many efforts made to
+substitute a new hymnal. Up to the sixteenth century these Breviary
+hymns were universally esteemed. They were admired by St. Augustine.
+They are quoted and praised by St. Thomas in his Summa. Deays the
+Carthusian {1402-1471} wrote a beautiful commentary on them. Amongst all
+priests, secular and regular, the hymns were venerated and loved.
+Although there were many men of genius in every age and in every part of
+the Christian Church, the hymns escaped until the renaissance under Leo
+X. (1475-1521).
+
+The lovers of everything classic and pagan were pained and exasperated
+at the venerable simplicity, the lack of prosody, the vagueness and
+crudity of the wording of the liturgical hymns. In 1531, Wimpheling, a
+priest of the diocese of Spire, produced a work, _Himni de tempore et de
+sanctis_ ... _secundum legem carminis diligenter emendati_. Leo X.,
+yielding to his own taste and the wishes of the learned innovators who
+were ardent students of pagan antiquity, commissioned Ferreri to compose
+a new hymnal for liturgical use. His book was allowed for liturgical
+use, but was not prescribed. It omitted all the old hymns sanctioned by
+the Church for centuries, and sung with fervour by thousands down the
+ages. "There are found in the work of Ferreri," wrote Dom Gueranger,
+"all the images and all the allusions to pagan beliefs and usages which
+we find in Horace. Sometimes, it is only fair to say, his hymns are
+beautiful and simple ... but they follow generally and too servilely the
+pagan models ... but they are the work of strong and clear inspiration,
+which under the mask of classic diction shows itself in every part."
+(_Inst. Liturg._ t. I., p. 370.) During the reign of Pope Paul III. new
+hymnals were issued, but the Breviary hymns were not removed. St. Pius
+V. in his reform of the Breviary did not touch the Breviary hymns.
+Clement VIII. in his reform added new hymns but did not remove nor
+retouch the old ones. This work remained for Pope Urban VIII.
+(1623-1644).
+
+Urban VIII., Maffeo Barberini, was a poet of no mean rank. Before his
+election to the papacy, he was a recognised lover of classical
+literature and an adept in following classic themes and classic forms.
+Our Breviaries contain some few of his compositions and they show
+correctness of form, poetic merit, and piety. They are the hymns,
+_Martinae celebri, Tu natale solum_ (January 20); _Nullis te genitor,
+Regali solio fortis_ (April 13). His great desire was the correction of
+the Breviary hymns. This work of correction was not beyond the personal
+power of the Pope himself, if we judge him by his hymns. His views are
+expressed in the Bull _Divinam Psalmodiam_, issued to promulgate the
+corrected hymns. It found a place in all copies of the Roman Breviary in
+the last century. To carry out the corrections outlined by the Pope,
+four Jesuits were appointed, and whether the result of the corrections
+is the Pope's or the Jesuits' is a highly and hotly disputed point.
+First of all, the task set to the Jesuits was a very difficult one, and
+one demanding much prudence as well as learning. It may seem to us that
+to begin the correction, mutilation and reconstruction of the works and
+words of men so great in church history and liturgy as Prudentius,
+Sedulius, St. Ambrose, St. Paulinus, was a work of rashness, a sort of
+sacrilege, attempting to remodel the glowing piety of their poems to the
+pattern of Horace's verse. But the Jesuits had got their commands and
+they were bound to obey. They were chosen on account of their classical
+scholarship, which was kept sharp by their daily teaching in college,
+and they were specially bound by a vow of loyal obedience to Papal
+orders. "It is only fair to give them the credit that out of respect for
+the wishes of Urban VIII, they treated these ancient compositions with
+extreme reserve and, while they made some impressions clearer, they
+maintained the primitive unction in a large number of passages" (Baudot,
+_op. cit._, p. 185).
+
+They corrected more than nine hundred false quantities found scattered
+through the Breviary, 58 in the psalter per hebdomadam, 359 in the
+proper de Tempore, 283 in the proper of Saints, and 252 in the common of
+Saints. They changed the opening words of more than thirty hymns. Some
+hymns were untouched--e.g., the three hymns of the Blessed Sacrament,
+the _Ave Maris Stella_, which is rhythmic prose, not verse, and the hymn
+of the Angels, which was sufficiently perfect. The metre of three hymns,
+_Tibi Christe splendor Patris_, and the _Urbs Jerusalem_ and _Angularis
+fundamentum_ were changed.
+
+The Jesuits have been censured very bitterly for their work of
+correction. Perhaps they merited some censure, but surely they did not
+merit the censures heaped on them by hostile critics like Thiers, Henri
+Valois, and the Franciscan, Cavalli. They answered their critics
+splendidly and triumphantly by the works of Father Arevalo, S.J. But the
+wordy war lasts to the present day. Students who wish to see the
+unrevised and the revised hymnal of Urban VIII. may consult Daniel's
+_Thesaurus hymnologicus_ for examples. Other examples are given in
+Monsignor Battifol's work, and others in Dom Baudot's. If the reader
+read in the Breviary, the hymn _Te lucis ante terminum_, he may note a
+difference in that, the revised form, and this, the unrevised:--
+
+ Te lucis ante terminum,
+ Rerum Creator poscimus,
+ Ut solita clementia
+ Sis praesul ad custodiam.
+
+ Praesta pater omnipotens
+ Per Jesum Christum Dominum
+ Qui tecum in perpetuum regnat
+ Cum Sancto Spiritu
+
+Again, see Lauds for Passion Sunday, _Lustra sex_, second verse,
+unrevised reads:--
+
+ Hic acetum fel arundo
+ Sputa clavi lancea
+ Mite corpus perforator
+ Sanguis unda profluit
+ Terra, pontus, astra, mundus
+ Quo lavantur flumine.
+
+_Iste Confessor_, unrevised reads:--
+
+ Iste confessor domini sacratus
+ Festa plebs cujus celebrat per orbem
+ Hodie laetus meruit secreta
+ Scandere coeli.
+
+ Qui Pius, prudens humilis judicus,
+ Sobrius, castus fuit et quietus
+ Vita dum praesens vegetavit ejus
+ Corporis artus.
+
+The imitation of Breviary hymns has for centuries formed a notable part
+of sacred Latin poetry. A great amount of Latin poetry dealing with
+sacred themes finds no place in Missal or Breviary. Every nation has
+ancient Latin hymns, generally modelled on the then existing liturgical
+models; and these hymns are found in national hymnals and in works
+dealing with Christian antiquities, but they find no place in modern
+liturgy. Thus the Latin poetry of the ancient Irish Church is formed for
+private and not choral use. The oldest purely rhythmical Latin hymn is
+that of St. Sechnall (1448), "Audite omnes amantes Deum, sancta merita."
+But neither it, nor any other of the old Latin hymns by Irish writers,
+finds place in the Breviary. Collections of Latin hymns by Irish writers
+of early Christian Ireland are to be found in Todd's _Book of Hymns of
+the Ancient Irish Church_ (Dublin, 1885-1891); the _Irish Liber
+Hymnorum_ (London, 1898), the _Antiphonary of Bangor_ (Warren's Edition,
+London, 1893).
+
+One of the most difficult works for a scholar to attempt and to carry
+out to his satisfaction is the translation of prose or poetry into
+another language. The work of translating the Latin of the Roman
+Breviary into English was attempted and completed years ago. The work
+was great and creditable, but not renowned as a feat of translation. The
+hymns of the Breviary have been translated by several authors in every
+country of Christendom, and with different degrees of success. The study
+of the Breviary hymns is a highly interesting one, and when it is
+supported by the different efforts of different translators, it yields
+new delights, and new beauties are discovered in verses which are
+sometimes said too rapidly for earnest thought and attention. In the
+list of books given in the bibliography below, there are given the names
+of books of translated hymns. Any one of them is of great interest.
+
+
+
+
+NOTE B.
+
+PARTICULAR EXAMEN ON THE RECITATION OF THE DIVINE OFFICE.
+
+I. How preparation for saying the Hours is to be made:--
+
+(a) Have we before commencing to recite the Breviary made a fervent act
+of faith in the presence of God and in the sovereign majesty of Him to
+Whom we are going to speak?
+
+Have we endeavoured to purify our hearts by an act of contrition, in
+order that we may escape the terrible reproach which God addresses to
+the sinner--"to the sinner God hath said, 'Why dost thou declare my
+justices and take away covenant in thy mouth?'" (Psalm 49, v.16)?
+
+Have we taken particular care to clear off from our souls everything
+which can distract us, and above all others these things to which we are
+attracted and to which our minds may return during our prayer?
+
+"Ante debes facere quod ait propheta: scopebam spiritum meum donec
+incalescat spiritus tuus ex devota meditatione et affectum et
+desiderium concipiat" (D. Gerhard Zutp. de spir. Ascen.). "Studeat
+oratione devota et recollectione animi interna divinum praevenire
+officium" (St. Bona. spec, di., p.2, c.7).
+
+Have we recollected ourselves and remained silent for a time,
+particularly when passing from study or from a secular business, in
+order to banish vain or worldly thoughts, and to make ourselves ready to
+receive the Holy Ghost?
+
+Have we united ourselves to Jesus Christ, Who is the perfect praise of
+God, the Father? Have we united ourselves in spirit to the Church, in
+whose name we are going to praise God? "In unione orationum ac meritorum
+Christi Jesu gratiam ad officium debite persolvendum petat" (St.
+Bona. _ibid_.)
+
+Have we begged the Holy Ghost by the intercession of the Blessed Virgin
+and the saints, whose offices we read, that we may be allowed to join
+our praises to those which they give God?
+
+Have we always formed intentions general and particular, not forgetting
+to form intentions embracing the intentions of Christ and His Church?
+
+Have we adopted some pious thought prior to our reading, so that
+distractions may be excluded and fervour fostered during our recitation?
+Have we chosen suitable time and place to pray?
+
+Have we taken pains to mark the places in the Breviary and looked over
+the rubrics? Has not negligence in these matters caused innumerable
+distractions?
+
+II. Dispositions which we should have in saying the Office:--
+
+Let us find out with what dispositions we recite the Divine Office, and
+if we say it in the manner in which the Church wishes it to be said,
+digne, attente, ac devote. (Orat. rec. ante offic.).
+
+1. Have we considered well that God is present and that we speak to Him?
+Do we look on ourselves as instruments which need to be animated with
+God's holy spirit in order to bless His holy name? Have we said the
+Office with all the respect and all the veneration which His almighty
+majesty calls for? Cum timore et humilitate, tanquam Deo visibiliter
+presente, psallant (S. Bona, spec, discip., p. 1, c. 15).
+
+2. In order to say it attentively have we taken great pains to put away
+all kinds of distractions?
+
+"Munda cor meum ab omnibus vanis perversis et alienis cogitationibus"
+(_ibid._).
+
+Have we rejected even good thoughts which were unsuitable for the time
+of recitation, and above all have we banished idle or indifferent ones?
+
+Have we tried, following the example of the saints, to excite in
+ourselves the different sentiments expressed by the Psalms, or to dwell
+on some perfection of God, or on some mystery of our Lord, or on some
+virtue of the saint whose office we read? Have we piously dwelt on
+these, or on some other subject proper to the Church's season or
+according to our needs?
+
+"Si orat psalmus, orate; si gemit, gemite; si gratulatur, gaudete; si
+timet, timete" (St. Aug. in Ps. 30).
+
+In order to say the Office devoutly, have we said it with love, having
+our hearts and souls fully alive to the advantages and the excellence
+and the beauties of the Divine Office?
+
+Have we said it with fervour, abandoning ourselves to a good emotion, to
+holy affections, and to joyous transports, which the Holy Ghost usually
+works in fervent souls? Have we done this work with joy, taking a
+peculiar pleasure in this holy labour, recognising the great honour it
+is to be a partaker in the songs of praise offered to God by the
+heavenly company, whose hosts are filled with His glory?
+
+III. How we must keep watch over ourselves in reading the Office:--
+
+Let us examine ourselves to find out if in reading the Breviary we keep
+the rules of good recitation, as laid down by the saints--Distincte,
+integre, continue, reverenter, ordinate (St. Bonav., spec. discip. p.
+1, c. 16).
+
+1. _Distincte_, Do we recite distinctly, observing the ordinary pause at
+the middle and at the end of each verse, not hurrying the one on the
+other? Do we articulate every word, not adopting a careless or too
+speedy pronunciation?
+
+"Non in gutture vel inter dentes, seu deglutiendo et syncopando
+dictiones vel verba" (Con. Basil, sess. 22).
+
+2. _Integre_. Do we say the Office in its entirety, being scrupulously
+careful not to omit the smallest part, and taking great care that a part
+that we should wish or try to say by heart shall not slip out of our
+recitation altogether or be mutilated?
+
+"Integre, ut de dicendis nihil omittant" (St. Bona., spec, discip.,
+p. 1).
+
+3. Continue. Do we say our Hours without interruption? Do we love this
+holy exercise? Or do we easily interrupt our prayer on any trifling
+pretext, and on the first opportunity?
+
+"Interruptiones in eo non fiant, nisi urgente necessitate" (_ibid_.).
+
+4. _Ordinate_. Do we say our Office with order, that is, order both in
+substance (not substituting one Office for another) and in manner,
+according to the rubrics arranging the several hours?
+
+"_Ordinate in substantia, tempore et modo_" (St. Bona. spec., _ibid_.).
+
+5. Have we said our Hours piously, with all the modesty and all the
+reverence which so holy an action demands? With becoming attitude, not
+lying prone, not crossing our legs; without saluting or speaking to
+those passing by?
+
+"In officio curando magnopere reverentia et honestas, cum ubique sit
+eadem cui tune loquimur et adstamus Deitas et majestas" (_ibid_.). (From
+_Examens Particulers sur l'Office Divin_, par M. Tronson).
+
+
+
+
+NOTE C.
+
+BIBLIOGRAPHY.
+
+Priests are provided in their text-books of College days with reliable
+guides dealing directly and indirectly with liturgy. Hence, some of the
+books quoted here may already be favourites with many readers; but,
+perhaps, some books in the list may be brought to the notice of
+students of liturgy for the first time, and may be useful in introducing
+priests and church students to easy, pleasant paths in liturgical
+studies. The prices quoted may be useful to book-buyers,
+
+1. Dom Gueranger, _The Liturgical Year_ (1895, Duffy, Dublin, 16 vols.
+£3 9s.)--This work is a favourite with all lovers of liturgy, It studies
+and comments on the Church's liturgy day by day, week by week. It gives
+readers of the Missal and the Breviary a new interest and an additional
+fervour in their daily prayers. It is a standard work and holds its own
+wonderfully against all competitors.
+
+2. _Cours De Liturgie Romaine Le Breviare_, L'abbe Bernard, Sulpician
+(Paris. 1887, 2 vols, 7 francs). This is a text-book written with great
+care, showing fine scholarship and deep piety. It is the work of a
+skilled teacher.
+
+3. _Le Breviare Romain, Commente_ par L'abbe Maugere. Paris. 1887, 6
+francs.--A very concise and useful work, which I have used often in
+compiling my book.
+
+4. The articles in the _Catholic Encyclopedia_, on the Breviary and
+liturgy generally.
+
+5. Duchesne, _Christian Worship_ (London. 1904. 10s.). Very readable and
+serviceable to students of early Church history.
+
+6. Battifol, _History of the Roman Breviary_. (London, 1912. 15s.)
+
+7. Biron-Baumer, _Histoire du Breviaire_. (Paris. 2 vols. 11 francs.)
+
+8. Baudot, _The Roman Breviary_ (London. Cath. Truth Society. Price
+4s.6d.)
+
+Monsignor Battifol's book is well and favourably known. It is in
+English, and has had a large circulation. It received searching and
+severe criticism from Dom Baumer, the author of _Geschichte des
+Breviers_. Baumer's work (translated into French by Biron) is a work
+showing wonderful industry, learning and critical acumen. The great
+German Benedictine was aided in several parts of his work by Mr. E.
+Bishop, the English liturgiologist, who intended to translate the work
+into English. Dom Baudot's book gives in concise form the results of the
+labours of Battifol and Baumer. The book is readable, accurate, and is
+excellent value for the price.
+
+9. _The Calendar_. The introductory matter given in the Breviary
+suffices for the wants of the ordinary student of liturgy. But those who
+wish for an exhaustive study of times and seasons may safely read
+_Kalendarium Manuale_, Pars I. _Festa immobilia_, Editio secunda; price
+9 lire; and Pars. II. _Festa Mobilia_, price 13 lire, by Rev. N. Nilles,
+S.J. Calendar study is highly interesting, and the articles in the
+_Catholic Encyclopedia_ and Father Thurston's articles in the _Month_ on
+Calendar affairs are always instructive.
+
+_The New Psalter_ (Myers and Burton. London. 1915. 3s.6d.) is a very
+useful and practical help to the understanding and application of the
+new rubrics. I have quoted several times from its pages,
+
+_Heortology_, a History of Christian Festivals from their Origin to the
+Present Day, by Dr. Kellner, Professor of Catholic Theology in Bonn, is
+a translation of a text-book written for German students preparing to
+pass Government examinations. It is a fine book, and if a student of
+liturgy knew its contents well he would have no poor knowledge of this
+and, incidentally, of other questions of liturgy. Gueranger, Duchesne
+and Kellner constitute the beginnings of a student's liturgical library
+(London, Keegan, Paul. 1908. Price 10s. 6d.). An excellent little volume
+by Father McKee, dealing with the same subject, is published by Catholic
+Truth Society, London, 2s, 6d. It is introductory and elementary.
+
+10. Thousands of works on the Psalms have been published. But any priest
+or student who studies Steenkiste's work on the Psalms learns nearly all
+that is needed to recite his psalms digne, attente ac devote. His work
+is a mine of useful, pious, and, in the main, accurate comment on the
+inspired text. Breviary students studying this commentary need little
+else to help them to admire, to understand and to use their psalmody in
+a prayerful manner. Steenkiste, _Liber Psalmorum_ (3 vols, Bruges. 1886.
+Price 15s.).
+
+_The New Psalter of the Roman Breviary_, by Fillon, S.S. (London,
+Herder. 1915. Price 6s.).
+
+Father Fillon was consultor to the Biblical Commission. His notes are
+short and useful to those who, having studied the psalms, can recall
+their meaning by a few brief hints. Its comments are too brief, but it
+gives the Latin text, English translation, notes on psalms and newly
+added canticles, and is arranged in the order in which they stand in the
+Pian psaltery.
+
+_Sing Ye to the Lord_, by Rev. R. Eaton (London, Catholic Truth
+Society. 2 vols. 4s. each).
+
+In these books the leading idea or ideas of the Psalms are taken up, and
+beautiful explanations and spiritual readings given. The books are
+delightful reading, and give Breviary readers, old and young, fresh
+thoughts on psalms which through familiarity and constant repetition may
+have lost some of their pious meaning and prayerfulness.
+
+Books of Scripture commentary by non-Catholic writers should be read
+with caution, and often ecclesiastical permission for their perusal must
+be sought. Neale and Littledale's _Commentary on the Psalms_ (6 vols.
+London. 1867) is a compilation by two Anglican scholars, from the
+commentators of the Middle Ages. The wonderful piety of these men of
+old, saints and scholars, their beautiful comments, their glowing
+fervour, and above all their knowledge and love of the Bible text,
+surprise us all. Sometimes, of course, these mediaevalists run into
+far-fetched, outlandish comments, but the compilers give always the
+comments of the Masters, St. Thomas, St. Bede, etc.
+
+Very many metrical arrangements of the Psalms by non-Catholic authors
+exist in English. Most of these metrical efforts are very poor,
+unreliable in giving the sense, and awkward and ungainly in poetic
+forms. An interesting book is Prothero's _Psalms in Human Life_. The
+author was a Protestant, hence his numbering of the Psalms may at first
+sight be confusing,
+
+Sermons fresh and beautiful, full of unction, and full of texts, sublime
+and practical, are to be found in the Psalms. A work, little known in
+our islands, is Monsignor Doublet's fine work, _Psaumes etudies en vue
+de la Predication_ (3 vols. 8th Edition. 12s.).
+
+A charming booklet, dealing chiefly with the Psalms as prayers, is
+Rolland Gosselin's _Prieres et Meditations bibliques_ (Paris. 1917.
+Bauchesne. 3s.).
+
+_10. Hymns._ Immense labour has been devoted to the study of Latin
+sacred poetry. The _Analecta Hymnica_ in 60 huge volumes testifies to
+the learning and zeal of its Jesuit authors. Ordinary mortals content
+themselves with lesser works, such as Pimont's _Hymnes du Breviare
+Romain_ (Paris Poussielgne. 2 vols, 12-1/2 francs), or with _La Poesie
+du Breviaire, Les Hymns_, by l'abbe C. Albin. Price 6 francs. The
+opinions and judgments in neither book are infallible; and some of
+Pimont's findings have been roughly criticised and sometimes rejected.
+But both books give good, sound knowledge of Breviary hymns and thus
+help to make their recitation a pious and a rational exercise, not a
+mechanical, soulless labour.
+
+Translation of poetry has ever been a study and a pastime. Every cleric
+is familiar with the prose translations which aided his boyhood's
+labours in rendering the poetry of Horace and Euripides into modern
+speech. But prose efforts are one thing, and poetical efforts are
+another, and just as many have laboured to present Virgil and Homer in
+modern language, in metre, in rhyme, in rhythm; so, many poets and
+verse-makers, in different ages and in different climes, have laboured
+to turn into modern poetic form and into their own national tongue the
+poems of the Breviary. The Breviary hymns have met with several good,
+kind, translating poets; but very often they have been rudely handled by
+well-meaning verse builders. Passing over in charitable silence the
+indifferent efforts of those people, it may interest some students of
+the Breviary to read the efforts of well-known authors to translate the
+liturgy, its anthems, responses, collects, hymns, into good English.
+
+(1) _The Day Hours of the Church_.--A translation of the Horae Diurnae,
+with the psalms, etc., arranged according to the reform of Pope Pius X.
+This is a good book, giving in parallel columns on the same page, Latin
+and English translations. It includes the very best hymn translations by
+Catholic authors, John Dryden, Cardinal Newman, Father Caswall, etc.
+(Burns & Gates. 8s.). This book is intended for the use of the laity,
+and, owing to the strict regulations issued for the printing of the new
+Roman Breviary, this book may not lawfully be used to replace the
+Breviarium Romanum. But, as it is a complete translation of the little
+Hours of the Church, it is a very useful aid to the attentive and devout
+recitation of the Hours. A look at its pages before each hour's
+recitation, or a glance to see the meaning of some verse of psalm or
+hymn will repay anyone. It is a wonderfully careful production, has a
+beautiful _format_, and is good value at the price marked.
+
+(2) _Annus Sanctus_, by Orby Shipley (Burns & Oates. 1884). This book
+contains the work of many Catholic translators, and their translations
+of Breviary hymns vary in merit. It contains a good introduction, the
+translations attributed to Dryden, and it gives some things which are
+always interesting, the efforts of several minds, poets and
+verse-makers, to render the same Latin hymn into English verse. It
+includes verses from several Irishmen.
+
+(3) _Hymns from the Roman Breviary_, translated (Catholic Truth Society,
+London. Price 1s. 6d). A good selection from Catholic and non-Catholic
+translators. The translations of Dr. Neale, Anglican--held to be
+superior in fidelity and in poetic form to that of any English
+translator--are given in this booklet. Neale's _Collected Hymns_ (Hodder
+& Stoughton, 6s.) are useful for translators and composers of vernacular
+hymns. But his work is, I think, over-rated.
+
+(4) Other translations of Breviary hymns are found in the collections of
+hymns used in Anglican churches: _Hymns, Ancient and Modern; The English
+Hymnal; The Hymner from the Sarum Breviary_ (Plain-song and Mediaeval
+Society, London); _Songs of Sion_, by Woodward, etc.
+
+For advanced study of liturgy, Dom Cabrol's _Dictionaire D'Archeologie
+Chrietienne Et Liturgie_ (Paris: Letouzey et Ane) is indispensable. Its
+study delights and consoles those who possess it.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Divine Office, by Rev. E. J. Quigley
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DIVINE OFFICE ***
+
+***** This file should be named 10058.txt or 10058.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/0/0/5/10058/
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Charlie Kirschner and the
+PG Distributed Proofreaders
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS," WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
diff --git a/old/10058.zip b/old/10058.zip
new file mode 100644
index 0000000..9b96b4b
--- /dev/null
+++ b/old/10058.zip
Binary files differ