summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--14347-0.txt9817
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/14347-8.txt10202
-rw-r--r--old/14347-8.zipbin0 -> 153534 bytes
-rw-r--r--old/14347.txt10202
-rw-r--r--old/14347.zipbin0 -> 153404 bytes
8 files changed, 30237 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/14347-0.txt b/14347-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..17a4ad4
--- /dev/null
+++ b/14347-0.txt
@@ -0,0 +1,9817 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14347 ***
+
+PLAYS BY AUGUST STRINDBERG
+
+SECOND SERIES
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+MISS JULIA
+THE STRONGER
+CREDITORS
+PARIAH
+
+TRANSLATED WITH INTRODUCTIONS BY EDWIN BJÖRKMAN
+
+AUTHORIZED EDITION
+
+
+
+CONTENTS
+
+Introduction to "There Are Crimes and Crimes"
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+
+Introduction to "Miss Julia"
+Author's Preface
+MISS JULIA
+
+Introduction to "The Stronger"
+THE STRONGER
+
+Introduction to "Creditors"
+CREDITORS
+
+Introduction to "Pariah"
+PARIAH
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+INTRODUCTION
+
+
+Strindberg was fifty years old when he wrote "There Are Crimes and
+Crimes." In the same year, 1899, he produced three of his finest
+historical dramas: "The Saga of the Folkungs," "Gustavus Vasa,"
+and "Eric XIV." Just before, he had finished "Advent," which he
+described as "A Mystery," and which was published together with
+"There Are Crimes and Crimes" under the common title of "In a
+Higher Court." Back of these dramas lay his strange confessional
+works, "Inferno" and "Legends," and the first two parts of his
+autobiographical dream-play, "Toward Damascus"--all of which were
+finished between May, 1897, and some time in the latter part of
+1898. And back of these again lay that period of mental crisis,
+when, at Paris, in 1895 and 1896, he strove to make gold by the
+transmutation of baser metals, while at the same time his spirit
+was travelling through all the seven hells in its search for the
+heaven promised by the great mystics of the past.
+
+"There Are Crimes and Crimes" may, in fact, be regarded as his
+first definite step beyond that crisis, of which the preceding
+works were at once the record and closing chord. When, in 1909, he
+issued "The Author," being a long withheld fourth part of his
+first autobiographical series, "The Bondwoman's Son," he prefixed
+to it an analytical summary of the entire body of his work.
+Opposite the works from 1897-8 appears in this summary the
+following passage: "The great crisis at the age of fifty;
+revolutions in the life of the soul, desert wanderings,
+Swedenborgian Heavens and Hells." But concerning "There Are Crimes
+and Crimes" and the three historical dramas from the same year he
+writes triumphantly: "Light after darkness; new productivity, with
+recovered Faith, Hope and Love--and with full, rock-firm
+Certitude."
+
+In its German version the play is named "Rausch," or
+"Intoxication," which indicates the part played by the champagne
+in the plunge of _Maurice_ from the pinnacles of success to the
+depths of misfortune. Strindberg has more and more come to see
+that a moderation verging closely on asceticism is wise for most
+men and essential to the man of genius who wants to fulfil his
+divine mission. And he does not scorn to press home even this
+comparatively humble lesson with the naive directness and fiery
+zeal which form such conspicuous features of all his work.
+
+But in the title which bound it to "Advent" at their joint
+publication we have a better clue to what the author himself
+undoubtedly regards as the most important element of his work--its
+religious tendency. The "higher court," in which are tried the
+crimes of _Maurice_, _Adolphe_, and _Henriette_, is, of course,
+the highest one that man can imagine. And the crimes of which they
+have all become guilty are those which, as _Adolphe_ remarks, "are
+not mentioned in the criminal code"--in a word, crimes against the
+spirit, against the impalpable power that moves us, against God.
+The play, seen in this light, pictures a deep-reaching spiritual
+change, leading us step by step from the soul adrift on the waters
+of life to the state where it is definitely oriented and impelled.
+
+There are two distinct currents discernible in this dramatic
+revelation of progress from spiritual chaos to spiritual order--
+for to order the play must be said to lead, and progress is
+implied in its onward movement, if there be anything at all in our
+growing modern conviction that _any_ vital faith is better than none
+at all. One of the currents in question refers to the means rather
+than the end, to the road rather than the goal. It brings us back
+to those uncanny soul-adventures by which Strindberg himself won
+his way to the "full, rock-firm Certitude" of which the play in
+its entirety is the first tangible expression. The elements
+entering into this current are not only mystical, but occult. They
+are derived in part from Swedenborg, and in part from that
+picturesque French dreamer who signs himself "Sar Péladan"; but
+mostly they have sprung out of Strindberg's own experiences in
+moments of abnormal tension.
+
+What happened, or seemed to happen, to himself at Paris in 1895,
+and what he later described with such bewildering exactitude in
+his "Inferno" and "Legends," all this is here presented in
+dramatic form, but a little toned down, both to suit the needs of
+the stage and the calmer mood of the author. Coincidence is law.
+It is the finger-point of Providence, the signal to man that he
+must beware. Mystery is the gospel: the secret knitting of man to
+man, of fact to fact, deep beneath the surface of visible and
+audible existence. Few writers could take us into such a realm of
+probable impossibilities and possible improbabilities without
+losing all claim to serious consideration. If Strindberg has thus
+ventured to our gain and no loss of his own, his success can be
+explained only by the presence in the play of that second,
+parallel current of thought and feeling.
+
+This deeper current is as simple as the one nearer the surface is
+fantastic. It is the manifestation of that "rock-firm Certitude"
+to which I have already referred. And nothing will bring us nearer
+to it than Strindberg's own confession of faith, given in his
+"Speeches to the Swedish Nation" two years ago. In that pamphlet
+there is a chapter headed "Religion," in which occurs this
+passage: "Since 1896 I have been calling myself a Christian. I am
+not a Catholic, and have never been, but during a stay of seven
+years in Catholic countries and among Catholic relatives, I
+discovered that the difference between Catholic and Protestant
+tenets is either none at all, or else wholly superficial, and that
+the division which once occurred was merely political or else
+concerned with theological problems not fundamentally germane to
+the religion itself. A registered Protestant I am and will remain,
+but I can hardly be called orthodox or evangelistic, but come
+nearest to being a Swedenborgian. I use my Bible Christianity
+internally and privately to tame my somewhat decivilized nature--
+decivilised by that veterinary philosophy and animal science
+(Darwinism) in which, as student at the university, I was reared.
+And I assure my fellow-beings that they have no right to complain
+because, according to my ability, I practise the Christian
+teachings. For only through religion, or the hope of something
+better, and the recognition of the innermost meaning of life as
+that of an ordeal, a school, or perhaps a penitentiary, will it be
+possible to bear the burden of life with sufficient resignation."
+
+Here, as elsewhere, it is made patent that Strindberg's
+religiosity always, on closer analysis, reduces itself to
+morality. At bottom he is first and last, and has always been, a
+moralist--a man passionately craving to know what is RIGHT and to
+do it. During the middle, naturalistic period of his creative
+career, this fundamental tendency was in part obscured, and he
+engaged in the game of intellectual curiosity known as "truth for
+truth's own sake." One of the chief marks of his final and
+mystical period is his greater courage to "be himself" in this
+respect--and this means necessarily a return, or an advance, to a
+position which the late William James undoubtedly would have
+acknowledged as "pragmatic." To combat the assertion of
+over-developed individualism that we are ends in ourselves,
+that we have certain inalienable personal "rights" to pleasure
+and happiness merely because we happen to appear here in human
+shape, this is one of Strindberg's most ardent aims in all his
+later works.
+
+As to the higher and more inclusive object to which our lives must
+be held subservient, he is not dogmatic. It may be another life.
+He calls it God. And the code of service he finds in the tenets of
+all the Christian churches, but principally in the Commandments.
+The plain and primitive virtues, the faith that implies little
+more than square dealing between man and man--these figure
+foremost in Strindberg's ideals. In an age of supreme self-seeking
+like ours, such an outlook would seem to have small chance of
+popularity, but that it embodies just what the time most needs is,
+perhaps, made evident by the reception which the public almost
+invariably grants "There Are Crimes and Crimes" when it is staged.
+
+With all its apparent disregard of what is commonly called
+realism, and with its occasional, but quite unblushing, use of
+methods generally held superseded--such as the casual introduction
+of characters at whatever moment they happen to be needed on the
+stage--it has, from the start, been among the most frequently
+played and most enthusiastically received of Strindberg's later
+dramas. At Stockholm it was first taken up by the Royal Dramatic
+Theatre, and was later seen on the tiny stage of the Intimate
+Theatre, then devoted exclusively to Strindberg's works. It was
+one of the earliest plays staged by Reinhardt while he was still
+experimenting with his Little Theatre at Berlin, and it has also
+been given in numerous German cities, as well as in Vienna.
+
+Concerning my own version of the play I wish to add a word of
+explanation. Strindberg has laid the scene in Paris. Not only the
+scenery, but the people and the circumstances are French. Yet he
+has made no attempt whatever to make the dialogue reflect French
+manners of speaking or ways of thinking. As he has given it to us,
+the play is French only in its most superficial aspect, in its
+setting--and this setting he has chosen simply because he needed a
+certain machinery offered him by the Catholic, but not by the
+Protestant, churches. The rest of the play is purely human in its
+note and wholly universal in its spirit. For this reason I have
+retained the French names and titles, but have otherwise striven
+to bring everything as close as possible to our own modes of
+expression. Should apparent incongruities result from this manner
+of treatment, I think they will disappear if only the reader will
+try to remember that the characters of the play move in an
+existence cunningly woven by the author out of scraps of ephemeral
+reality in order that he may show us the mirage of a more enduring
+one.
+
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+A COMEDY
+1899
+
+
+CHARACTERS
+
+MAURICE, a playwright
+JEANNE, his mistress
+MARION, their daughter, five years old
+ADOLPHE, a painter
+HENRIETTE, his mistress
+EMILE, a workman, brother of Jeanne
+MADAME CATHERINE
+THE ABBÉ
+A WATCHMAN
+A HEAD WAITER
+A COMMISSAIRE
+TWO DETECTIVES
+A WAITER
+A GUARD
+SERVANT GIRL
+
+
+
+ACT I, SCENE 1. THE CEMETERY
+ 2. THE CRÊMERIE
+
+ACT II, SCENE 1. THE AUBERGE DES ADRETS
+ 2. THE BOIS DE BOULOGNE
+
+ACT III, SCENE 1. THE CRÊMERIE
+ 2. THE AUBERGE DES ADRETS
+
+ACT IV, SCENE 1. THE LUXEMBOURG GARDENS
+ 2. THE CRÊMERIE
+
+(All the scenes are laid in Paris)
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+
+
+ACT I FIRST SCENE
+
+(The upper avenue of cypresses in the Montparnasse Cemetery at
+Paris. The background shows mortuary chapels, stone crosses on
+which are inscribed "O Crux! Ave Spes Unica!" and the ruins of a
+wind-mill covered with ivy.)
+
+(A well-dressed woman in widow's weeds is kneeling and muttering
+prayers in front of a grave decorated with flowers.)
+
+(JEANNE is walking back and forth as if expecting somebody.)
+
+(MARION is playing with some withered flowers picked from a
+rubbish heap on the ground.)
+
+(The ABBÉ is reading his breviary while walking along the further
+end of the avenue.)
+
+WATCHMAN. [Enters and goes up to JEANNE] Look here, this is no
+playground.
+
+JEANNE. [Submissively] I am only waiting for somebody who'll soon
+be here--
+
+WATCHMAN. All right, but you're not allowed to pick any flowers.
+
+JEANNE. [To MARION] Drop the flowers, dear.
+
+ABBÉ. [Comes forward and is saluted by the WATCHMAN] Can't the
+child play with the flowers that have been thrown away?
+
+WATCHMAN. The regulations don't permit anybody to touch even the
+flowers that have been thrown away, because it's believed they may
+spread infection--which I don't know if it's true.
+
+ABBÉ. [To MARION] In that case we have to obey, of course. What's
+your name, my little girl?
+
+MARION. My name is Marion.
+
+ABBÉ. And who is your father?
+
+(MARION begins to bite one of her fingers and does not answer.)
+
+ABBÉ. Pardon my question, madame. I had no intention--I was just
+talking to keep the little one quiet.
+
+(The WATCHMAN has gone out.)
+
+JEANNE. I understood it, Reverend Father, and I wish you would say
+something to quiet me also. I feel very much disturbed after
+having waited here two hours.
+
+ABBÉ. Two hours--for him! How these human beings torture each
+other! O Crux! Ave spes unica!
+
+JEANNE. What do they mean, those words you read all around here?
+
+ABBÉ. They mean: O cross, our only hope!
+
+JEANNE. Is it the only one?
+
+ABBÉ. The only certain one.
+
+JEANNE. I shall soon believe that you are right, Father.
+
+ABBÉ. May I ask why?
+
+JEANNE. You have already guessed it. When he lets the woman and
+the child wait two hours in a cemetery, then the end is not far
+off.
+
+ABBÉ. And when he has left you, what then?
+
+JEANNE. Then we have to go into the river.
+
+ABBÉ. Oh, no, no!
+
+JEANNE. Yes, yes!
+
+MARION. Mamma, I want to go home, for I am hungry.
+
+JEANNE. Just a little longer, dear, and we'll go home.
+
+ABBÉ. Woe unto those who call evil good and good evil.
+
+JEANNE. What is that woman doing at the grave over there?
+
+ABBÉ. She seems to be talking to the dead.
+
+JEANNE. But you cannot do that?
+
+ABBÉ. She seems to know how.
+
+JEANNE. This would mean that the end of life is not the end of our
+misery?
+
+ABBÉ. And you don't know it?
+
+JEANNE. Where can I find out?
+
+ABBÉ. Hm! The next time you feel as if you wanted to learn about
+this well-known matter, you can look me up in Our Lady's Chapel at
+the Church of St. Germain--Here comes the one you are waiting for,
+I guess.
+
+JEANNE. [Embarrassed] No, he is not the one, but I know him.
+
+ABBÉ. [To MARION] Good-bye, little Marion! May God take care of
+you! [Kisses the child and goes out] At St. Germain des Prés.
+
+EMILE. [Enters] Good morning, sister. What are you doing here?
+
+JEANNE. I am waiting for Maurice.
+
+EMILE. Then I guess you'll have a lot of waiting to do, for I saw
+him on the boulevard an hour ago, taking breakfast with some
+friends. [Kissing the child] Good morning, Marion.
+
+JEANNE. Ladies also?
+
+EMILE. Of course. But that doesn't mean anything. He writes plays,
+and his latest one has its first performance tonight. I suppose he
+had with him some of the actresses.
+
+JEANNE. Did he recognise you?
+
+EMILE. No, he doesn't know who I am, and it is just as well. I
+know my place as a workman, and I don't care for any condescension
+from those that are above me.
+
+JEANNE. But if he leaves us without anything to live on?
+
+EMILE. Well, you see, when it gets that far, then I suppose I
+shall have to introduce myself. But you don't expect anything of
+the kind, do you--seeing that he is fond of you and very much
+attached to the child?
+
+JEANNE. I don't know, but I have a feeling that something dreadful
+is in store for me.
+
+EMILE. Has he promised to marry you?
+
+JEANNE. No, not promised exactly, but he has held out hopes.
+
+EMILE. Hopes, yes! Do you remember my words at the start: don't
+hope for anything, for those above us don't marry downward.
+
+JEANNE. But such things have happened.
+
+EMILE. Yes, they have happened. But, would you feel at home in his
+world? I can't believe it, for you wouldn't even understand what
+they were talking of. Now and then I take my meals where he is
+eating--out in the kitchen is my place, of course--and I don't
+make out a word of what they say.
+
+JEANNE. So you take your meals at that place?
+
+EMILE. Yes, in the kitchen.
+
+JEANNE. And think of it, he has never asked me to come with him.
+
+EMILE. Well, that's rather to his credit, and it shows he has some
+respect for the mother of his child. The women over there are a
+queer lot.
+
+JEANNE. Is that so?
+
+EMILE. But Maurice never pays any attention to the women. There is
+something _square_ about that fellow.
+
+JEANNE. That's what I feel about him, too, but as soon as there is
+a woman in it, a man isn't himself any longer.
+
+EMILE. [Smiling] You don't tell me! But listen: are you hard up
+for money?
+
+JEANNE. No, nothing of that kind.
+
+EMILE. Well, then the worst hasn't come yet--Look! Over there!
+There he comes. And I'll leave you. Good-bye, little girl.
+
+JEANNE. Is he coming? Yes, that's him.
+
+EMILE. Don't make him mad now--with your jealousy, Jeanne! [Goes
+out.]
+
+JEANNE. No, I won't.
+
+(MAURICE enters.)
+
+MARION. [Runs up to him and is lifted up into his arms] Papa,
+papa!
+
+MAURICE. My little girl! [Greets JEANNE] Can you forgive me,
+Jeanne, that I have kept you waiting so long?
+
+JEANNE. Of course I can.
+
+MAURICE. But say it in such a way that I can hear that you are
+forgiving me.
+
+JEANNE. Come here and let me whisper it to you.
+
+(MAURICE goes up close to her.)
+
+(JEANNE kisses him on the cheek.)
+
+MAURICE. I didn't hear.
+
+(JEANNE kisses him on the mouth.)
+
+MAURICE. Now I heard! Well--you know, I suppose that this is the
+day that will settle my fate? My play is on for tonight, and there
+is every chance that it will succeed--or fail.
+
+JEANNE. I'll make sure of success by praying for you.
+
+MAURICE. Thank you. If it doesn't help, it can at least do no
+harm--Look over there, down there in the valley, where the haze is
+thickest: there lies Paris. Today Paris doesn't know who Maurice
+is, but it is going to know within twenty-four hours. The haze,
+which has kept me obscured for thirty years, will vanish before my
+breath, and I shall become visible, I shall assume definite shape
+and begin to be somebody. My enemies--which means all who would
+like to do what I have done--will be writhing in pains that shall
+be my pleasures, for they will be suffering all that I have
+suffered.
+
+JEANNE. Don't talk that way, don't!
+
+MAURICE. But that's the way it is.
+
+JEANNE. Yes, but don't speak of it--And then?
+
+MAURICE. Then we are on firm ground, and then you and Marion will
+bear the name I have made famous.
+
+JEANNE. You love me then?
+
+MAURICE. I love both of you, equally much, or perhaps Marion a
+little more.
+
+JEANNE. I am glad of it, for you can grow tired of me, but not of
+her.
+
+MAURICE. Have you no confidence in my feelings toward you?
+
+JEANNE. I don't know, but I am afraid of something, afraid of
+something terrible--
+
+MAURICE. You are tired out and depressed by your long wait, which
+once more I ask you to forgive. What have you to be afraid of?
+
+JEANNE. The unexpected: that which you may foresee without having
+any particular reason to do so.
+
+MAURICE. But I foresee only success, and I have particular reasons
+for doing so: the keen instincts of the management and their
+knowledge of the public, not to speak of their personal
+acquaintance with the critics. So now you must be in good spirits--
+
+JEANNE. I can't, I can't! Do you know, there was an Abbé here a
+while ago, who talked so beautifully to us. My faith--which you
+haven't destroyed, but just covered up, as when you put chalk on a
+window to clean it--I couldn't lay hold on it for that reason, but
+this old man just passed his hand over the chalk, and the light
+came through, and it was possible again to see that the people
+within were at home--To-night I will pray for you at St. Germain.
+
+MAURICE. Now I am getting scared.
+
+JEANNE. Fear of God is the beginning of wisdom.
+
+MAURICE. God? What is that? Who is he?
+
+JEANNE. It was he who gave joy to your youth and strength to your
+manhood. And it is he who will carry us through the terrors that
+lie ahead of us.
+
+MAURICE. What is lying ahead of us? What do you know? Where have
+you learned of this? This thing that I don't know?
+
+JEANNE. I can't tell. I have dreamt nothing, seen nothing, heard
+nothing. But during these two dreadful hours I have experienced
+such an infinity of pain that I am ready for the worst.
+
+MARION. Now I want to go home, mamma, for I am hungry.
+
+MAURICE. Yes, you'll go home now, my little darling. [Takes her
+into his arms.]
+
+MARION. [Shrinking] Oh, you hurt me, papa!
+
+JEANNE. Yes, we must get home for dinner. Good-bye then, Maurice.
+And good luck to you!
+
+MAURICE. [To MARION] How did I hurt you? Doesn't my little girl
+know that I always want to be nice to her?
+
+MARION. If you are nice, you'll come home with us.
+
+MAURICE. [To JEANNE] When I hear the child talk like that, you
+know, I feel as if I ought to do what she says. But then reason
+and duty protest--Good-bye, my dear little girl! [He kisses the
+child, who puts her arms around his neck.]
+
+JEANNE. When do we meet again?
+
+MAURICE. We'll meet tomorrow, dear. And then we'll never part
+again.
+
+JEANNE. [Embraces him] Never, never to part again! [She makes the
+sign of the cross on his forehead] May God protect you!
+
+MAURICE. [Moved against his own will] My dear, beloved Jeanne!
+
+(JEANNE and MARION go toward the right; MAURICE toward the left.
+Both turn around simultaneously and throw kisses at each other.)
+
+MAURICE. [Comes back] Jeanne, I am ashamed of myself. I am always
+forgetting you, and you are the last one to remind me of it. Here
+are the tickets for tonight.
+
+JEANNE. Thank you, dear, but--you have to take up your post of
+duty alone, and so I have to take up mine--with Marion.
+
+MAURICE. Your wisdom is as great as the goodness of your heart.
+Yes, I am sure no other woman would have sacrificed a pleasure to
+serve her husband--I must have my hands free tonight, and there is
+no place for women and children on the battle-field--and this you
+understood!
+
+JEANNE. Don't think too highly of a poor woman like myself, and
+then you'll have no illusions to lose. And now you'll see that I
+can be as forgetful as you--I have bought you a tie and a pair of
+gloves which I thought you might wear for my sake on your day of
+honour.
+
+MAURICE. [Kissing her hand] Thank you, dear.
+
+JEANNE. And then, Maurice, don't forget to have your hair fixed,
+as you do all the time. I want you to be good-looking, so that
+others will like you too.
+
+MAURICE. There is no jealousy in _you_!
+
+JEANNE. Don't mention that word, for evil thoughts spring from it.
+
+MAURICE. Just now I feel as if I could give up this evening's
+victory--for I am going to win--
+
+JEANNE. Hush, hush!
+
+MAURICE. And go home with you instead.
+
+JEANNE. But you mustn't do that! Go now: your destiny is waiting
+for you.
+
+MAURICE. Good-bye then! And may that happen which must happen!
+[Goes out.]
+
+JEANNE. [Alone with MARION] O Crux! Ave spes unica!
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Crêmerie. On the right stands a buffet, on which are placed
+an aquarium with goldfish and dishes containing vegetables, fruit,
+preserves, etc. In the background is a door leading to the
+kitchen, where workmen are taking their meals. At the other end of
+the kitchen can be seen a door leading out to a garden. On the
+left, in the background, stands a counter on a raised platform,
+and back of it are shelves containing all sorts of bottles. On the
+right, a long table with a marble top is placed along the wall,
+and another table is placed parallel to the first further out on
+the floor. Straw-bottomed chairs stand around the tables. The
+walls are covered with oil-paintings.)
+
+(MME. CATHERINE is sitting at the counter.)
+
+(MAURICE stands leaning against it. He has his hat on and is
+smoking a cigarette.)
+
+MME. CATHERINE. So it's tonight the great event comes off,
+Monsieur Maurice?
+
+MAURICE. Yes, tonight.
+
+MME. CATHERINE. Do you feel upset?
+
+MAURICE. Cool as a cucumber.
+
+MME. CATHERINE. Well, I wish you luck anyhow, and you have
+deserved it, Monsieur Maurice, after having had to fight against
+such difficulties as yours.
+
+MAURICE. Thank you, Madame Catherine. You have been very kind to
+me, and without your help I should probably have been down and out
+by this time.
+
+MME. CATHERINE. Don't let us talk of that now. I help along where
+I see hard work and the right kind of will, but I don't want to be
+exploited--Can we trust you to come back here after the play and
+let us drink a glass with you?
+
+MAURICE. Yes, you can--of course, you can, as I have already
+promised you.
+
+(HENRIETTE enters from the right.)
+
+(MAURICE turns around, raises his hat, and stares at HENRIETTE,
+who looks him over carefully.)
+
+HENRIETTE. Monsieur Adolphe is not here yet?
+
+MME. CATHERINE. No, madame. But he'll soon be here now. Won't you
+sit down?
+
+HENRIETTE. No, thank you, I'll rather wait for him outside. [Goes
+out.]
+
+MAURICE. Who--was--that?
+
+MME. CATHERINE. Why, that's Monsieur Adolphe's friend.
+
+MAURICE. Was--that--her?
+
+MME. CATHERINE. Have you never seen her before?
+
+MAURICE. No, he has been hiding her from me, just as if he was
+afraid I might take her away from him.
+
+MME. CATHERINE. Ha-ha!--Well, how did you think she looked?
+
+MAURICE. How she looked? Let me see: I can't tell--I didn't see
+her, for it was as if she had rushed straight into my arms at once
+and come so close to me that I couldn't make out her features at
+all. And she left her impression on the air behind her. I can
+still see her standing there. [He goes toward the door and makes a
+gesture as if putting his arm around somebody] Whew! [He makes a
+gesture as if he had pricked his finger] There are pins in her
+waist. She is of the kind that stings!
+
+MME. CATHERINE. Oh, you are crazy, you with your ladies!
+
+MAURICE. Yes, it's craziness, that's what it is. But do you know,
+Madame Catherine, I am going before she comes back, or else, or
+else--Oh, that woman is horrible!
+
+MME. CATHERINE. Are you afraid?
+
+MAURICE. Yes, I am afraid for myself, and also for some others.
+
+MME. CATHERINE. Well, go then.
+
+MAURICE. She seemed to suck herself out through the door, and in
+her wake rose a little whirlwind that dragged me along--Yes, you
+may laugh, but can't you see that the palm over there on the
+buffet is still shaking? She's the very devil of a woman!
+
+MME. CATHERINE. Oh, get out of here, man, before you lose all your
+reason.
+
+MAURICE. I want to go, but I cannot--Do you believe in fate,
+Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. No, I believe in a good God, who protects us
+against evil powers if we ask Him in the right way.
+
+MAURICE. So there are evil powers after all! I think I can hear
+them in the hallway now.
+
+MME. CATHERINE. Yes, her clothes rustle as when the clerk tears
+off a piece of linen for you. Get away now--through the kitchen.
+
+(MAURICE rushes toward the kitchen door, where he bumps into
+EMILE.)
+
+EMILE. I beg your pardon. [He retires the way he came.]
+
+ADOLPHE. [Comes in first; after him HENRIETTE] Why, there's
+Maurice. How are you? Let me introduce this lady here to my oldest
+and best friend. Mademoiselle Henriette--Monsieur Maurice.
+
+MAURICE. [Saluting stiffly] Pleased to meet you.
+
+HENRIETTA. We have seen each other before.
+
+ADOLPHE. Is that so? When, if I may ask?
+
+MAURICE. A moment ago. Right here.
+
+ADOLPHE. O-oh!--But now you must stay and have a chat with us.
+
+MAURICE. [After a glance at MME. CATHERINE] If I only had time.
+
+ADOLPHE. Take the time. And we won't be sitting here very long.
+
+HENRIETTE. I won't interrupt, if you have to talk business.
+
+MAURICE. The only business we have is so bad that we don't want to
+talk of it.
+
+HENRIETTE. Then we'll talk of something else. [Takes the hat away
+from MAURICE and hangs it up] Now be nice, and let me become
+acquainted with the great author.
+
+MME. CATHERINE signals to MAURICE, who doesn't notice her.
+
+ADOLPHE. That's right, Henriette, you take charge of him. [They
+seat themselves at one of the tables.]
+
+HENRIETTE. [To MAURICE] You certainly have a good friend in
+Adolphe, Monsieur Maurice. He never talks of anything but you, and
+in such a way that I feel myself rather thrown in the background.
+
+ADOLPHE. You don't say so! Well, Henriette on her side never
+leaves me in peace about you, Maurice. She has read your works,
+and she is always wanting to know where you got this and where
+that. She has been questioning me about your looks, your age, your
+tastes. I have, in a word, had you for breakfast, dinner, and
+supper. It has almost seemed as if the three of us were living
+together.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] Heavens, why didn't you come over here and
+have a look at this wonder of wonders? Then your curiosity could
+have been satisfied in a trice.
+
+HENRIETTE. Adolphe didn't want it.
+
+(ADOLPHE looks embarrassed.)
+
+HENRIETTE. Not that he was jealous--
+
+MAURICE. And why should he be, when he knows that my feelings are
+tied up elsewhere?
+
+HENRIETTE. Perhaps he didn't trust the stability of your feelings.
+
+MAURICE. I can't understand that, seeing that I am notorious for
+my constancy.
+
+ADOLPHE. Well, it wasn't that--
+
+HENRIETTE. [Interrupting him] Perhaps that is because you have not
+faced the fiery ordeal--
+
+ADOLPHE. Oh, you don't know--
+
+HENRIETTE. [Interrupting]--for the world has not yet beheld a
+faithful man.
+
+MAURICE. Then it's going to behold one.
+
+HENRIETTE. Where?
+
+MAURICE. Here.
+
+(HENRIETTE laughs.)
+
+ADOLPHE. Well, that's going it--
+
+HENRIETTE. [Interrupting him and directing herself continuously to
+MAURICE] Do you think I ever trust my dear Adolphe more than a
+month at a time?
+
+MAURICE. I have no right to question your lack of confidence, but
+I can guarantee that Adolphe is faithful.
+
+HENRIETTE. You don't need to do so--my tongue is just running away
+with me, and I have to take back a lot--not only for fear of
+feeling less generous than you, but because it is the truth. It is
+a bad habit I have of only seeing the ugly side of things, and I
+keep it up although I know better. But if I had a chance to be
+with you two for some time, then your company would make me good
+once more. Pardon me, Adolphe! [She puts her hand against his
+cheek.]
+
+ADOLPHE. You are always wrong in your talk and right in your
+actions. What you really think--that I don't know.
+
+HENRIETTE. Who does know that kind of thing?
+
+MAURICE. Well, if we had to answer for our thoughts, who could
+then clear himself?
+
+HENRIETTE. Do you also have evil thoughts?
+
+MAURICE. Certainly; just as I commit the worst kind of cruelties
+in my dreams.
+
+HENRIETTE. Oh, when you are dreaming, of course--Just think of it—-
+No, I am ashamed of telling--
+
+MAURICE. Go on, go on!
+
+HENRIETTE. Last night I dreamt that I was coolly dissecting the
+muscles on Adolphe's breast--you see, I am a sculptor--and he,
+with his usual kindness, made no resistance, but helped me instead
+with the worst places, as he knows more anatomy than I.
+
+MAURICE. Was he dead?
+
+HENRIETTE. No, he was living.
+
+MAURICE. But that's horrible! And didn't it make YOU suffer?
+
+HENRIETTE. Not at all, and that astonished me most, for I am
+rather sensitive to other people's sufferings. Isn't that so,
+Adolphe?
+
+ADOLPHE. That's right. Rather abnormally so, in fact, and not the
+least when animals are concerned.
+
+MAURICE. And I, on the other hand, am rather callous toward the
+sufferings both of myself and others.
+
+ADOLPHE. Now he is not telling the truth about himself. Or what do
+you say, Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. I don't know of anybody with a softer heart than
+Monsieur Maurice. He came near calling in the police because I
+didn't give the goldfish fresh water--those over there on the
+buffet. Just look at them: it is as if they could hear what I am
+saying.
+
+MAURICE. Yes, here we are making ourselves out as white as angels,
+and yet we are, taking it all in all, capable of any kind of
+polite atrocity the moment glory, gold, or women are concerned--So
+you are a sculptor, Mademoiselle Henriette?
+
+HENRIETTE. A bit of one. Enough to do a bust. And to do one of
+you--which has long been my cherished dream--I hold myself quite
+capable.
+
+MAURICE. Go ahead! That dream at least need not be long in coming
+true.
+
+HENRIETTE. But I don't want to fix your features in my mind until
+this evening's success is over. Not until then will you have
+become what you should be.
+
+MAURICE. How sure you are of victory!
+
+HENRIETTE. Yes, it is written on your face that you are going to
+win this battle, and I think you must feel that yourself.
+
+MAURICE. Why do you think so?
+
+HENRIETTE. Because I can feel it. This morning I was ill, you
+know, and now I am well.
+
+(ADOLPHE begins to look depressed.)
+
+MAURICE. [Embarrassed] Listen, I have a single ticket left--only
+one. I place it at your disposal, Adolphe.
+
+ADOLPHE. Thank you, but I surrender it to Henriette.
+
+HENRIETTE. But that wouldn't do?
+
+ADOLPHE. Why not? And I never go to the theatre anyhow, as I
+cannot stand the heat.
+
+HENRIETTE. But you will come and take us home at least after the
+show is over.
+
+ADOLPHE. If you insist on it. Otherwise Maurice has to come back
+here, where we shall all be waiting for him.
+
+MAURICE. You can just as well take the trouble of meeting us. In
+fact, I ask, I beg you to do so--And if you don't want to wait
+outside the theatre, you can meet us at the Auberge des Adrets--
+That's settled then, isn't it?
+
+ADOLPHE. Wait a little. You have a way of settling things to suit
+yourself, before other people have a chance to consider them.
+
+MAURICE. What is there to consider--whether you are to see your
+lady home or not?
+
+ADOLPHE. You never know what may be involved in a simple act like
+that, but I have a sort of premonition.
+
+HENRIETTE. Hush, hush, hush! Don't talk of spooks while the sun is
+shining. Let him come or not, as it pleases him. We can always
+find our way back here.
+
+ADOLPHE. [Rising] Well, now I have to leave you--model, you know.
+Good-bye, both of you. And good luck to you, Maurice. To-morrow
+you will be out on the right side. Good-bye, Henriette.
+
+HENRIETTE. Do you really have to go?
+
+ADOLPHE. I must.
+
+MAURICE. Good-bye then. We'll meet later.
+
+(ADOLPHE goes out, saluting MME. CATHERINE in passing.)
+
+HENRIETTE. Think of it, that we should meet at last!
+
+MAURICE. Do you find anything remarkable in that?
+
+HENRIETTE. It looks as if it had to happen, for Adolphe has done
+his best to prevent it.
+
+MAURICE. Has he?
+
+HENRIETTE. Oh, you must have noticed it.
+
+MAURICE. I have noticed it, but why should you mention it?
+
+HENRIETTE. I had to.
+
+MAURICE. No, and I don't have to tell you that I wanted to run
+away through the kitchen in order to avoid meeting you and was
+stopped by a guest who closed the door in front of me.
+
+HENRIETTE. Why do you tell me about it now?
+
+MAURICE. I don't know.
+
+(MME. CATHERINE upsets a number of glasses and bottles.)
+
+MAURICE. That's all right, Madame Catherine. There's nothing to be
+afraid of.
+
+HENRIETTE. Was that meant as a signal or a warning?
+
+MAURICE. Probably both.
+
+HENRIETTE. Do they take me for a locomotive that has to have
+flagmen ahead of it?
+
+MAURICE. And switchmen! The danger is always greatest at the
+switches.
+
+HENRIETTE. How nasty you can be!
+
+MME. CATHERINE. Monsieur Maurice isn't nasty at all. So far nobody
+has been kinder than he to those that love him and trust in him.
+
+MAURICE. Sh, sh, sh!
+
+HENRIETTE. [To MAURICE] The old lady is rather impertinent.
+
+MAURICE. We can walk over to the boulevard, if you care to do so.
+
+HENRIETTE. With pleasure. This is not the place for me. I can just
+feel their hatred clawing at me. [Goes out.]
+
+MAURICE. [Starts after her] Good-bye, Madame Catherine.
+
+MME. CATHERINE. A moment! May I speak a word to you, Monsieur
+Maurice?
+
+MAURICE. [Stops unwillingly] What is it?
+
+MME. CATHERINE. Don't do it! Don't do it!
+
+MAURICE. What?
+
+MME. CATHERINE. Don't do it!
+
+MAURICE. Don't be scared. This lady is not my kind, but she
+interests me. Or hardly that even.
+
+MME. CATHERINE, Don't trust yourself!
+
+MAURICE. Yes, I do trust myself. Good-bye. [Goes out.]
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT II
+
+FIRST SCENE
+
+(The Auberge des Adrets: a café in sixteenth century style, with a
+suggestion of stage effect. Tables and easy-chairs are scattered
+in corners and nooks. The walls are decorated with armour and
+weapons. Along the ledge of the wainscoting stand glasses and
+jugs.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are in evening dress and sit facing each
+other at a table on which stands a bottle of champagne and three
+filled glasses. The third glass is placed at that side of the
+table which is nearest the background, and there an easy-chair is
+kept ready for the still missing "third man.")
+
+MAURICE. [Puts his watch in front of himself on the table] If he
+doesn't get here within the next five minutes, he isn't coming at
+all. And suppose in the meantime we drink with his ghost. [Touches
+the third glass with the rim of his own.]
+
+HENRIETTE. [Doing the same] Here's to you, Adolphe!
+
+MAURICE. He won't come.
+
+HENRIETTE. He will come.
+
+MAURICE. He won't.
+
+HENRIETTE. He will.
+
+MAURICE. What an evening! What a wonderful day! I can hardly grasp
+that a new life has begun. Think only: the manager believes that I
+may count on no less than one hundred thousand francs. I'll spend
+twenty thousand on a villa outside the city. That leaves me eighty
+thousand. I won't be able to take it all in until to-morrow, for I
+am tired, tired, tired. [Sinks back into the chair] Have you ever
+felt really happy?
+
+HENRIETTE. Never. How does it feel?
+
+MAURICE. I don't quite know how to put it. I cannot express it,
+but I seem chiefly to be thinking of the chagrin of my enemies. It
+isn't nice, but that's the way it is.
+
+HENRIETTE. Is it happiness to be thinking of one's enemies?
+
+MAURICE. Why, the victor has to count his killed and wounded
+enemies in order to gauge the extent of his victory.
+
+HENRIETTE. Are you as bloodthirsty as all that?
+
+MAURICE. Perhaps not. But when you have felt the pressure of other
+people's heels on your chest for years, it must be pleasant to
+shake off the enemy and draw a full breath at last.
+
+HENRIETTE. Don't you find it strange that yon are sitting here,
+alone with me, an insignificant girl practically unknown to you--
+and on an evening like this, when you ought to have a craving to
+show yourself like a triumphant hero to all the people, on the
+boulevards, in the big restaurants?
+
+MAURICE. Of course, it's rather funny, but it feels good to be
+here, and your company is all I care for.
+
+HENRIETTE. You don't look very hilarious.
+
+MAURICE. No, I feel rather sad, and I should like to weep a
+little.
+
+HENRIETTE. What is the meaning of that?
+
+MAURICE. It is fortune conscious of its own nothingness and
+waiting for misfortune to appear.
+
+HENRIETTE. Oh my, how sad! What is it you are missing anyhow?
+
+MAURICE. I miss the only thing that gives value to life.
+
+HENRIETTE. So you love her no longer then?
+
+MAURICE. Not in the way I understand love. Do you think she has
+read my play, or that she wants to see it? Oh, she is so good, so
+self-sacrificing and considerate, but to go out with me for a
+night's fun she would regard as sinful. Once I treated her to
+champagne, you know, and instead of feeling happy over it, she
+picked up the wine list to see what it cost. And when she read the
+price, she wept--wept because Marion was in need of new stockings.
+It is beautiful, of course: it is touching, if you please. But I
+can get no pleasure out of it. And I do want a little pleasure
+before life runs out. So far I have had nothing but privation, but
+now, now--life is beginning for me. [The clock strikes twelve] Now
+begins a new day, a new era!
+
+HENRIETTE. Adolphe is not coming.
+
+MAURICE. No, now he won't, come. And now it is too late to go back
+to the Crêmerie.
+
+HENRIETTE. But they are waiting for you.
+
+MAURICE. Let them wait. They have made me promise to come, and I
+take back my promise. Are you longing to go there?
+
+HENRIETTE. On the contrary!
+
+MAURICE. Will you keep me company then?
+
+HENRIETTE. With pleasure, if you care to have me.
+
+MAURICE. Otherwise I shouldn't be asking you. It is strange, you
+know, that the victor's wreath seems worthless if you can't place
+it at the feet of some woman--that everything seems worthless when
+you have not a woman.
+
+HENRIETTE. You don't need to be without a woman--you?
+
+MAURICE. Well, that's the question.
+
+HENRIETTE. Don't you know that a man is irresistible in his hour
+of success and fame?
+
+MAURICE. No, I don't know, for I have had no experience of it.
+
+HENRIETTE. You are a queer sort! At this moment, when you are the
+most envied man in Paris, you sit here and brood. Perhaps your
+conscience is troubling you because you have neglected that
+invitation to drink chicory coffee with the old lady over at the
+milk shop?
+
+MAURICE. Yes, my conscience is troubling me on that score, and
+even here I am aware of their resentment, their hurt feelings,
+their well-grounded anger. My comrades in distress had the right
+to demand my presence this evening. The good Madame Catherine had
+a privileged claim on my success, from which a glimmer of hope was
+to spread over the poor fellows who have not yet succeeded. And I
+have robbed them of their faith in me. I can hear the vows they
+have been making: "Maurice will come, for he is a good fellow; he
+doesn't despise us, and he never fails to keep his word." Now I
+have made them forswear themselves.
+
+(While he is still speaking, somebody in the next room has begun
+to play the finale of Beethoven's Sonata in D-minor (Op. 31, No.
+3). The allegretto is first played piano, then more forte, and at
+last passionately, violently, with complete abandon.)
+
+MAURICE. Who can be playing at this time of the night?
+
+HENRIETTE. Probably some nightbirds of the same kind as we. But
+listen! Your presentation of the case is not correct. Remember
+that Adolphe promised to meet us here. We waited for him, and he
+failed to keep his promise. So that you are not to blame--
+
+MAURICE. You think so? While you are speaking, I believe you, but
+when you stop, my conscience begins again. What have you in that
+package?
+
+HENRIETTE. Oh, it is only a laurel wreath that I meant to send up
+to the stage, but I had no chance to do so. Let me give it to you
+now--it is said to have a cooling effect on burning foreheads.
+[She rises and crowns him with the wreath; then she kisses him on
+the forehead] Hail to the victor!
+
+MAURICE. Don't!
+
+HENRIETTE. [Kneeling] Hail to the King!
+
+MAURICE. [Rising] No, now you scare me.
+
+HENRIETTE. You timid man! You of little faith who are afraid of
+fortune even! Who robbed you of your self-assurance and turned you
+into a dwarf?
+
+MAURICE. A dwarf? Yes, you are right. I am not working up in the
+clouds, like a giant, with crashing and roaring, but I forge my
+weapons deep down in the silent heart of the mountain. You think
+that my modesty shrinks before the victor's wreath. On the
+contrary, I despise it: it is not enough for me. You think I am
+afraid of that ghost with its jealous green eyes which sits over
+there and keeps watch on my feelings--the strength of which you
+don't suspect. Away, ghost! [He brushes the third, untouched glass
+off the table] Away with you, you superfluous third person--you
+absent one who has lost your rights, if you ever had any. You
+stayed away from the field of battle because you knew yourself
+already beaten. As I crush this glass under my foot, so I will
+crush the image of yourself which you have reared in a temple no
+longer yours.
+
+HENRIETTE. Good! That's the way! Well spoken, my hero!
+
+MAURICE. Now I have sacrificed my best friend, my most faithful
+helper, on your altar, Astarte! Are you satisfied?
+
+HENRIETTE. Astarte is a pretty name, and I'll keep it--I think you
+love me, Maurice.
+
+MAURICE. Of course I do--Woman of evil omen, you who stir up man's
+courage with your scent of blood, whence do you come and where do
+you lead me? I loved you before I saw you, for I trembled when I
+heard them speak of you. And when I saw you in the doorway, your
+soul poured itself into mine. And when you left, I could still
+feel your presence in my arms. I wanted to flee from you, but
+something held me back, and this evening we have been driven
+together as the prey is driven into the hunter's net. Whose is the
+fault? Your friend's, who pandered for us!
+
+HENRIETTE. Fault or no fault: what does it matter, and what does
+it mean?--Adolphe has been at fault in not bringing us together
+before. He is guilty of having stolen from us two weeks of bliss,
+to which he had no right himself. I am jealous of him on your
+behalf. I hate him because he has cheated you out of your
+mistress. I should like to blot him from the host of the living,
+and his memory with him--wipe him out of the past even, make him
+unmade, unborn!
+
+MAURICE. Well, we'll bury him beneath our own memories. We'll
+cover him with leaves and branches far out in the wild woods, and
+then we'll pile stone on top of the mound so that he will never
+look up again. [Raising his glass] Our fate is sealed. Woe unto
+us! What will come next?
+
+HENRIETTE. Next comes the new era--What have you in that package?
+
+MAURICE. I cannot remember.
+
+HENRIETTE. [Opens the package and takes out a tie and a pair of
+gloves] That tie is a fright! It must have cost at least fifty
+centimes.
+
+MAURICE. [Snatching the things away from her] Don't you touch
+them!
+
+HENRIETTE. They are from her?
+
+MAURICE. Yes, they are.
+
+HENRIETTE. Give them to me.
+
+MAURICE. No, she's better than we, better than everybody else.
+
+HENRIETTE. I don't believe it. She is simply stupider and
+stingier. One who weeps because you order champagne--
+
+MAURICE. When the child was without stockings. Yes, she is a good
+woman.
+
+HENRIETTE. Philistine! You'll never be an artist. But I am an
+artist, and I'll make a bust of you with a shopkeeper's cap
+instead of the laurel wreath--Her name is Jeanne?
+
+MAURICE. How do you know?
+
+HENRIETTE. Why, that's the name of all housekeepers.
+
+MAURICE. Henriette!
+
+(HENRIETTE takes the tie and the gloves and throws them into the
+fireplace.)
+
+MAURICE. [Weakly] Astarte, now you demand the sacrifice of women.
+You shall have them, but if you ask for innocent children, too,
+then I'll send you packing.
+
+HENRIETTE. Can you tell me what it is that binds you to me?
+
+MAURICE. If I only knew, I should be able to tear myself away. But
+I believe it must be those qualities which you have and I lack. I
+believe that the evil within you draws me with the irresistible
+lure of novelty.
+
+HENRIETTE. Have you ever committed a crime?
+
+MAURICE. No real one. Have you?
+
+HENRIETTE. Yes.
+
+MAURICE. Well, how did you find it?
+
+HENRIETTE. It was greater than to perform a good deed, for by that
+we are placed on equality with others; it was greater than to
+perform some act of heroism, for by that we are raised above
+others and rewarded. That crime placed me outside and beyond life,
+society, and my fellow-beings. Since then I am living only a
+partial life, a sort of dream life, and that's why reality never
+gets a hold on me.
+
+MAURICE. What was it you did?
+
+HENRIETTE. I won't tell, for then you would get scared again.
+
+MAURICE. Can you never be found out?
+
+HENRIETTE. Never. But that does not prevent me from seeing,
+frequently, the five stones at the Place de Roquette, where the
+scaffold used to stand; and for this reason I never dare to open a
+pack of cards, as I always turn up the five-spot of diamonds.
+
+MAURICE. Was it that kind of a crime?
+
+HENRIETTE. Yes, it was that kind.
+
+MAURICE. Of course, it's horrible, but it is interesting. Have you
+no conscience?
+
+HENRIETTE. None, but I should be grateful if you would talk of
+something else.
+
+MAURICE. Suppose we talk of--love?
+
+HENRIETTE. Of that you don't talk until it is over.
+
+MAURICE. Have you been in love with Adolphe?
+
+HENRIETTE. I don't know. The goodness of his nature drew me like
+some beautiful, all but vanished memory of childhood. Yet there
+was much about his person that offended my eye, so that I had to
+spend a long time retouching, altering, adding, subtracting,
+before I could make a presentable figure of him. When he talked, I
+could notice that he had learned from you, and the lesson was
+often badly digested and awkwardly applied. You can imagine then
+how miserable the copy must appear now, when I am permitted to
+study the original. That's why he was afraid of having us two
+meet; and when it did happen, he understood at once that his time
+was up.
+
+MAURICE. Poor Adolphe!
+
+HENRIETTE. I feel sorry for him, too, as I know he must be
+suffering beyond all bounds--
+
+MAURICE. Sh! Somebody is coming.
+
+HENRIETTE. I wonder if it could be he?
+
+MAURICE. That would be unbearable.
+
+HENRIETTE. No, it isn't he, but if it had been, how do you think
+the situation would have shaped itself?
+
+MAURICE. At first he would have been a little sore at you because
+he had made a mistake in regard to the meeting-place--and tried to
+find us in several other cafes--but his soreness would have
+changed into pleasure at finding us--and seeing that we had not
+deceived him. And in the joy at having wronged us by his
+suspicions, he would love both of us. And so it would make him
+happy to notice that we had become such good friends. It had
+always been his dream--hm! he is making the speech now--his dream
+that the three of us should form a triumvirate that could set the
+world a great example of friendship asking for nothing--"Yes, I
+trust you, Maurice, partly because you are my friend, and partly
+because your feelings are tied up elsewhere."
+
+HENRIETTE. Bravo! You must have been in a similar situation
+before, or you couldn't give such a lifelike picture of it. Do you
+know that Adolphe is just that kind of a third person who cannot
+enjoy his mistress without having his friend along?
+
+MAURICE. That's why I had to be called in to entertain you--Hush!
+There is somebody outside--It must be he.
+
+HENRIETTE. No, don't you know these are the hours when ghosts
+walk, and then you can see so many things, and hear them also. To
+keep awake at night, when you ought to be sleeping, has for me the
+same charm as a crime: it is to place oneself above and beyond the
+laws of nature.
+
+MAURICE. But the punishment is fearful--I am shivering or
+quivering, with cold or with fear.
+
+HENRIETTE. [Wraps her opera cloak about him] Put this on. It will
+make you warm.
+
+MAURICE. That's nice. It is as if I were inside of your skin, as
+if my body had been melted up by lack of sleep and were being
+remoulded in your shape. I can feel the moulding process going on.
+But I am also growing a new soul, new thoughts, and here, where
+your bosom has left an impression, I can feel my own beginning to
+bulge.
+
+(During this entire scene, the pianist in the next room has been
+practicing the Sonata in D-minor, sometimes pianissimo, sometimes
+wildly fortissimo; now and then he has kept silent for a little
+while, and at other times nothing has been heard but a part of the
+finale: bars 96 to 107.)
+
+MAURICE. What a monster, to sit there all night practicing on the
+piano. It gives me a sick feeling. Do you know what I propose? Let
+us drive out to the Bois de Boulogne and take breakfast in the
+Pavilion, and see the sun rise over the lakes.
+
+HENRIETTE. Bully!
+
+MAURICE. But first of all I must arrange to have my mail and the
+morning papers sent out by messenger to the Pavilion. Tell me,
+Henriette: shall we invite Adolphe?
+
+HENRIETTE. Oh, that's going too far! But why not? The ass can also
+be harnessed to the triumphal chariot. Let him come. [They get
+up.]
+
+MAURICE. [Taking off the cloak] Then I'll ring.
+
+HENRIETTE. Wait a moment! [Throws herself into his arms.]
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(A large, splendidly furnished restaurant room in the Bois de
+Boulogne. It is richly carpeted and full of mirrors, easy-chairs,
+and divans. There are glass doors in the background, and beside
+them windows overlooking the lakes. In the foreground a table is
+spread, with flowers in the centre, bowls full of fruit, wine in
+decanters, oysters on platters, many different kinds of wine
+glasses, and two lighted candelabra. On the right there is a round
+table full of newspapers and telegrams.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are sitting opposite each other at this
+small table.)
+
+(The sun is just rising outside.)
+
+MAURICE. There is no longer any doubt about it. The newspapers
+tell me it is so, and these telegrams congratulate me on my
+success. This is the beginning of a new life, and my fate is
+wedded to yours by this night, when you were the only one to share
+my hopes and my triumph. From your hand I received the laurel, and
+it seems to me as if everything had come from you.
+
+HENRIETTE. What a wonderful night! Have we been dreaming, or is
+this something we have really lived through?
+
+MAURICE. [Rising] And what a morning after such a night! I feel as
+if it were the world's first day that is now being illumined by
+the rising sun. Only this minute was the earth created and
+stripped of those white films that are now floating off into
+space. There lies the Garden of Eden in the rosy light of dawn,
+and here is the first human couple--Do you know, I am so happy I
+could cry at the thought that all mankind is not equally happy--Do
+you hear that distant murmur as of ocean waves beating against a
+rocky shore, as of winds sweeping through a forest? Do you know
+what it is? It is Paris whispering my name. Do you see the columns
+of smoke that rise skyward in thousands and tens of thousands?
+They are the fires burning on my altars, and if that be not so,
+then it must become so, for I will it. At this moment all the
+telegraph instruments of Europe are clicking out my name. The
+Oriental Express is carrying the newspapers to the Far East,
+toward the rising sun; and the ocean steamers are carrying them to
+the utmost West. The earth is mine, and for that reason it is
+beautiful. Now I should like to have wings for us two, so that we
+might rise from here and fly far, far away, before anybody can
+soil my happiness, before envy has a chance to wake me out of my
+dream--for it is probably a dream!
+
+HENRIETTE. [Holding out her hand to him] Here you can feel that
+you are not dreaming.
+
+MAURICE. It is not a dream, but it has been one. As a poor young
+man, you know, when I was walking in the woods down there, and
+looked up to this Pavilion, it looked to me like a fairy castle,
+and always my thoughts carried me up to this room, with the
+balcony outside and the heavy curtains, as to a place of supreme
+bliss. To be sitting here in company with a beloved woman and see
+the sun rise while the candles were still burning in the
+candelabra: that was the most audacious dream of my youth. Now it
+has come true, and now I have no more to ask of life--Do you want
+to die now, together with me?
+
+HENRIETTE. No, you fool! Now I want to begin living.
+
+MAURICE. [Rising] To live: that is to suffer! Now comes reality. I
+can hear his steps on the stairs. He is panting with alarm, and
+his heart is beating with dread of having lost what it holds most
+precious. Can you believe me if I tell you that Adolphe is under
+this roof? Within a minute he will be standing in the middle of
+this floor.
+
+HENRIETTE. [Alarmed] It was a stupid trick to ask him to come
+here, and I am already regretting it--Well, we shall see anyhow if
+your forecast of the situation proves correct.
+
+MAURICE. Oh, it is easy to be mistaken about a person's feelings.
+
+(The HEAD WAITER enters with a card.)
+
+MAURICE. Ask the gentleman to step in. [To HENRIETTE] I am afraid
+we'll regret this.
+
+HENRIETTE. Too late to think of that now--Hush!
+
+(ADOLPHE enters, pale and hollow-eyed.)
+
+MAURICE. [Trying to speak unconcernedly] There you are! What
+became of you last night?
+
+ADOLPHE. I looked for you at the Hotel des Arrets and waited a
+whole hour.
+
+MAURICE. So you went to the wrong place. We were waiting several
+hours for you at the Auberge des Adrets, and we are still waiting
+for you, as you see.
+
+ADOLPHE. [Relieved] Thank heaven!
+
+HENRIETTE. Good morning, Adolphe. You are always expecting the
+worst and worrying yourself needlessly. I suppose you imagined
+that we wanted to avoid your company. And though you see that we
+sent for you, you are still thinking yourself superfluous.
+
+ADOLPHE. Pardon me: I was wrong, but the night was dreadful.
+
+(They sit down. Embarrassed silence follows.)
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] Well, are you not going to congratulate
+Maurice on his great success?
+
+ADOLPHE. Oh, yes! Your success is the real thing, and envy itself
+cannot deny it. Everything is giving way before you, and even I
+have a sense of my own smallness in your presence.
+
+MAURICE. Nonsense!--Henriette, are you not going to offer Adolphe
+a glass of wine?
+
+ADOLPHE. Thank you, not for me--nothing at all!
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] What's the matter with you? Are you ill?
+
+ADOLPHE. Not yet, but--
+
+HENRIETTE. Your eyes--
+
+ADOLPHE. What of them?
+
+MAURICE. What happened at the Crêmerie last night? I suppose they
+are angry with me?
+
+ADOLPHE. Nobody is angry with you, but your absence caused a
+depression which it hurt me to watch. But nobody was angry with
+you, believe me. Your friends understood, and they regarded your
+failure to come with sympathetic forbearance. Madame Catherine
+herself defended you and proposed your health. We all rejoiced in
+your success as if it had been our own.
+
+HENRIETTE. Well, those are nice people! What good friends you
+have, Maurice.
+
+MAURICE. Yes, better than I deserve.
+
+ADOLPHE. Nobody has better friends than he deserves, and you are a
+man greatly blessed in his friends--Can't you feel how the air is
+softened to-day by all the kind thoughts and wishes that stream
+toward you from a thousand breasts?
+
+(MAURICE rises in order to hide his emotion.)
+
+ADOLPHE. From a thousand breasts that you have rid of the
+nightmare that had been crushing them during a lifetime. Humanity
+had been slandered--and you have exonerated it: that's why men
+feel grateful toward you. To-day they are once more holding their
+heads high and saying: You see, we are a little better than our
+reputation after all. And that thought makes them better.
+
+(HENRIETTE tries to hide her emotion.)
+
+ADOLPHE. Am I in the way? Just let me warm myself a little in your
+sunshine, Maurice, and then I'll go.
+
+MAURICE. Why should you go when you have only just arrived?
+
+ADOLPHE. Why? Because I have seen what I need not have seen;
+because I know now that my hour is past. [Pause] That you sent for
+me, I take as an expression of thoughtfulness, a notice of what
+has happened, a frankness that hurts less than deceit. You hear
+that I think well of my fellow-beings, and this I have learned
+from you, Maurice. [Pause] But, my friend, a few moments ago I
+passed through the Church of St. Germain, and there I saw a woman
+and a child. I am not wishing that you had seen them, for what has
+happened cannot be altered, but if you gave a thought or a word to
+them before you set them adrift on the waters of the great city,
+then you could enjoy your happiness undisturbed. And now I bid you
+good-by.
+
+HENRIETTE. Why must you go?
+
+ADOLPHE. And you ask that? Do you want me to tell you?
+
+HENRIETTE. No, I don't.
+
+ADOLPHE. Good-by then! [Goes out.]
+
+MAURICE. The Fall: and lo! "they knew that they were naked."
+
+HENRIETTE. What a difference between this scene and the one we
+imagined! He is better than we.
+
+MAURICE. It seems to me now as if all the rest were better than
+we.
+
+HENRIETTE. Do you see that the sun has vanished behind clouds, and
+that the woods have lost their rose colour?
+
+MAURICE. Yes, I see, and the blue lake has turned black. Let us
+flee to some place where the sky is always blue and the trees are
+always green.
+
+HENRIETTE. Yes, let us--but without any farewells.
+
+MAURICE. No, with farewells.
+
+HENRIETTE. We were to fly. You spoke of wings--and your feet are
+of lead. I am not jealous, but if you go to say farewell and get
+two pairs of arms around your neck--then you can't tear yourself
+away.
+
+MAURICE. Perhaps you are right, but only one pair of little arms
+is needed to hold me fast.
+
+HENRIETTE. It is the child that holds you then, and not the woman?
+
+MAURICE. It is the child.
+
+HENRIETTE. The child! Another woman's child! And for the sake of
+it I am to suffer. Why must that child block the way where I want
+to pass, and must pass?
+
+MAURICE. Yes, why? It would be better if it had never existed.
+
+HENRIETTE. [Walks excitedly back and forth] Indeed! But now it
+does exist. Like a rock on the road, a rock set firmly in the
+ground, immovable, so that it upsets the carriage.
+
+MAURICE. The triumphal chariot!--The ass is driven to death, but
+the rock remains. Curse it! [Pause.]
+
+HENRIETTE. There is nothing to do.
+
+MAURICE. Yes, we must get married, and then our child will make us
+forget the other one.
+
+HENRIETTE. This will kill this!
+
+MAURICE. Kill! What kind of word is that?
+
+HENRIETTE. [Changing tone] Your child will kill our love.
+
+MAURICE. No, girl, our love will kill whatever stands in its way,
+but it will not be killed.
+
+HENRIETTE. [Opens a deck of cards lying on the mantlepiece] Look
+at it! Five-spot of diamonds--the scaffold! Can it be possible
+that our fates are determined in advance? That our thoughts are
+guided as if through pipes to the spot for which they are bound,
+without chance for us to stop them? But I don't want it, I don't
+want it!--Do you realise that I must go to the scaffold if my
+crime should be discovered?
+
+MAURICE. Tell me about your crime. Now is the time for it.
+
+HENRIETTE. No, I should regret it afterward, and you would despise
+me--no, no, no!--Have you ever heard that a person could be hated
+to death? Well, my father incurred the hatred of my mother and my
+sisters, and he melted away like wax before a fire. Ugh! Let us
+talk of something else. And, above all, let us get away. The air
+is poisoned here. To-morrow your laurels will be withered, the
+triumph will be forgotten, and in a week another triumphant hero
+will hold the public attention. Away from here, to work for new
+victories! But first of all, Maurice, you must embrace your child
+and provide for its immediate future. You don't have to see the
+mother at all.
+
+MAURICE. Thank you! Your good heart does you honour, and I love
+you doubly when you show the kindness you generally hide.
+
+HENRIETTE. And then you go to the Crêmerie and say good-by to the
+old lady and your friends. Leave no unsettled business behind to
+make your mind heavy on our trip.
+
+MAURICE. I'll clear up everything, and to-night we meet at the
+railroad station.
+
+HENRIETTE. Agreed! And then: away from here--away toward the sea
+and the sun!
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT III
+
+FIRST SCENE
+
+(In the Crêmerie. The gas is lit. MME. CATHERINE is seated at the
+counter, ADOLPHE at a table.)
+
+MME. CATHERINE. Such is life, Monseiur Adolphe. But you young ones
+are always demanding too much, and then you come here and blubber
+over it afterward.
+
+ADOLPHE. No, it isn't that. I reproach nobody, and I am as fond as
+ever of both of them. But there is one thing that makes me sick at
+heart. You see, I thought more of Maurice than of anybody else; so
+much that I wouldn't have grudged him anything that could give him
+pleasure--but now I have lost him, and it hurts me worse than the
+loss of her. I have lost both of them, and so my loneliness is
+made doubly painful. And then there is still something else which
+I have not yet been able to clear up.
+
+MME. CATHERINE. Don't brood so much. Work and divert yourself.
+Now, for instance, do you ever go to church?
+
+ADOLPHE. What should I do there?
+
+MME. CATHERINE. Oh, there's so much to look at, and then there is
+the music. There is nothing commonplace about it, at least.
+
+ADOLPHE. Perhaps not. But I don't belong to that fold, I guess,
+for it never stirs me to any devotion. And then, Madame Catherine,
+faith is a gift, they tell me, and I haven't got it yet.
+
+MME. CATHERINE. Well, wait till you get it--But what is this I
+heard a while ago? Is it true that you have sold a picture in
+London for a high price, and that you have got a medal?
+
+ADOLPHE. Yes, it's true.
+
+MME. CATHERINE. Merciful heavens!--and not a word do you say about
+it?
+
+ADOLPHE. I am afraid of fortune, and besides it seems almost
+worthless to me at this moment. I am afraid of it as of a spectre:
+it brings disaster to speak of having seen it.
+
+MME. CATHERINE. You're a queer fellow, and that's what you have
+always been.
+
+ADOLPHE. Not queer at all, but I have seen so much misfortune come
+in the wake of fortune, and I have seen how adversity brings out
+true friends, while none but false ones appear in the hour of
+success--You asked me if I ever went to church, and I answered
+evasively. This morning I stepped into the Church of St. Germain
+without really knowing why I did so. It seemed as if I were
+looking for somebody in there--somebody to whom I could silently
+offer my gratitude. But I found nobody. Then I dropped a gold coin
+in the poor-box. It was all I could get out of my church-going,
+and that was rather commonplace, I should say.
+
+MME. CATHERINE. It was always something; and then it was fine to
+think of the poor after having heard good news.
+
+ADOLPHE. It was neither fine nor anything else: it was something I
+did because I couldn't help myself. But something more occurred
+while I was in the church. I saw Maurice's girl friend, Jeanne,
+and her child. Struck down, crushed by his triumphal chariot, they
+seemed aware of the full extent of their misfortune.
+
+MME. CATHERINE. Well, children, I don't know in what kind of shape
+you keep your consciences. But how a decent fellow, a careful and
+considerate man like Monsieur Maurice, can all of a sudden desert
+a woman and her child, that is something I cannot explain.
+
+ADOLPHE. Nor can I explain it, and he doesn't seem to understand
+it himself. I met them this morning, and everything appeared quite
+natural to them, quite proper, as if they couldn't imagine
+anything else. It was as if they had been enjoying the satisfaction
+of a good deed or the fulfilment of a sacred duty. There are things,
+Madame Catherine, that we cannot explain, and for this reason it
+is not for us to judge. And besides, you saw how it happened.
+Maurice felt the danger in the air. I foresaw it and tried to
+prevent their meeting. Maurice wanted to run away from it, but
+nothing helped. Why, it was as if a plot had been laid by some
+invisible power, and as if they had been driven by guile into
+each other's arms. Of course, I am disqualified in this case, but
+I wouldn't hesitate to pronounce a verdict of "not guilty."
+
+MME. CATHERINE. Well, now, to be able to forgive as you do, that's
+what I call religion.
+
+ADOLPHE. Heavens, could it be that I am religious without knowing
+it.
+
+MME. CATHERINE. But then, to _let_ oneself be driven or tempted
+into evil, as Monsieur Maurice has done, means weakness or bad
+character. And if you feel your strength failing you, then you ask
+for help, and then you get it. But he was too conceited to do
+that--Who is this coming? The Abbé, I think.
+
+ADOLPHE. What does he want here?
+
+ABBÉ. [Enters] Good evening, madame. Good evening, Monsieur.
+
+MME. CATHERINE. Can I be of any service?
+
+ABBÉ. Has Monsieur Maurice, the author, been here to-day?
+
+MME. CATHERINE. Not to-day. His play has just been put on, and
+that is probably keeping him busy.
+
+ABBÉ. I have--sad news to bring him. Sad in several respects.
+
+MME. CATHERINE. May I ask of what kind?
+
+ABBÉ. Yes, it's no secret. The daughter he had with that girl,
+Jeanne, is dead.
+
+MME. CATHERINE. Dead!
+
+ADOLPHE. Marion dead!
+
+ABBÉ. Yes, she died suddenly this morning without any previous
+illness.
+
+MME. CATHERINE. O Lord, who can tell Thy ways!
+
+ABBÉ. The mother's grief makes it necessary that Monsieur Maurice
+look after her, so we must try to find him. But first a question
+in confidence: do you know whether Monsieur Maurice was fond of
+the child, or was indifferent to it?
+
+MME. CATHERINE. If he was fond of Marion? Why, all of us know how
+he loved her.
+
+ADOLPHE. There's no doubt about that.
+
+ABBÉ. I am glad to hear it, and it settles the matter so far as I
+am concerned.
+
+MME. CATHERINE. Has there been any doubt about it?
+
+ABBÉ. Yes, unfortunately. It has even been rumoured in the
+neighbourhood that he had abandoned the child and its mother in
+order to go away with a strange woman. In a few hours this rumour
+has grown into definite accusations, and at the same time the
+feeling against him has risen to such a point that his life is
+threatened and he is being called a murderer.
+
+MME. CATHERINE. Good God, what is _this_? What does it mean?
+
+ABBÉ. Now I'll tell you my opinion--I am convinced that the man is
+innocent on this score, and the mother feels as certain about it
+as I do. But appearances are against Monsieur Maurice, and I think
+he will find it rather hard to clear himself when the police come
+to question him.
+
+ADOLPHE. Have the police got hold of the matter?
+
+ABBÉ. Yea, the police have had to step in to protect him against
+all those ugly rumours and the rage of the people. Probably the
+Commissaire will be here soon.
+
+MME. CATHERINE. [To ADOLPHE] There you see what happens when a man
+cannot tell the difference between good and evil, and when he
+trifles with vice. God will punish!
+
+ADOLPHE. Then he is more merciless than man.
+
+ABBÉ. What do you know about that?
+
+ADOLPHE. Not very much, but I keep an eye on what happens--
+
+ABBÉ. And you understand it also?
+
+ADOLPHE. Not yet perhaps.
+
+ABBÉ. Let us look more closely at the matter--Oh, here comes the
+Commissaire.
+
+COMMISSAIRE. [Enters] Gentlemen--Madame Catherine--I have to
+trouble you for a moment with a few questions concerning Monsieur
+Maurice. As you have probably heard, he has become the object of a
+hideous rumour, which, by the by, I don't believe in.
+
+MME. CATHERINE. None of us believes in it either.
+
+COMMISSAIRE. That strengthens my own opinion, but for his own sake
+I must give him a chance to defend himself.
+
+ABBÉ. That's right, and I guess he will find justice, although it
+may come hard.
+
+COMMISSAIRE. Appearances are very much against him, but I have
+seen guiltless people reach the scaffold before their innocence
+was discovered. Let me tell you what there is against him. The
+little girl, Marion, being left alone by her mother, was secretly
+visited by the father, who seems to have made sure of the time
+when the child was to be found alone. Fifteen minutes after his
+visit the mother returned home and found the child dead. All this
+makes the position of the accused man very unpleasant--The post-
+mortem examination brought out no signs of violence or of poison,
+but the physicians admit the existence of new poisons that leave
+no traces behind them. To me all this is mere coincidence of the
+kind I frequently come across. But here's something that looks
+worse. Last night Monsieur Maurice was seen at the Auberge des
+Adrets in company with a strange lady. According to the waiter,
+they were talking about crimes. The Place de Roquette and the
+scaffold were both mentioned. A queer topic of conversation for a
+pair of lovers of good breeding and good social position! But even
+this may be passed over, as we know by experience that people who
+have been drinking and losing a lot of sleep seem inclined to dig
+up all the worst that lies at the bottom of their souls. Far more
+serious is the evidence given by the head waiter as to their
+champagne breakfast in the Bois de Boulogne this morning. He says
+that he heard them wish the life out of a child. The man is said
+to have remarked that, "It would be better if it had never
+existed." To which the woman replied: "Indeed! But now it does
+exist." And as they went on talking, these words occurred: "This
+will kill this!" And the answer was: "Kill! What kind of word is
+that?" And also: "The five-spot of diamonds, the scaffold, the
+Place de Roquette." All this, you see, will be hard to get out of,
+and so will the foreign journey planned for this evening. These
+are serious matters.
+
+ADOLPHE. He is lost!
+
+MME. CATHERINE. That's a dreadful story. One doesn't know what to
+believe.
+
+ABBÉ. This is not the work of man. God have mercy on him!
+
+ADOLPHE. He is in the net, and he will never get out of it.
+
+MME. CATHERINE. He had no business to get in.
+
+ADOLPHE. Do you begin to suspect him also, Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. Yes and no. I have got beyond having an opinion in
+this matter. Have you not seen angels turn into devils just as you
+turn your hand, and then become angels again?
+
+COMMISSAIRE. It certainly does look queer. However, we'll have to
+wait and hear what explanations he can give. No one will be judged
+unheard. Good evening, gentlemen. Good evening, Madame Catherine.
+[Goes out.]
+
+ABBÉ. This is not the work of man.
+
+ADOLPHE. No, it looks as if demons had been at work for the
+undoing of man.
+
+ABBÉ. It is either a punishment for secret misdeeds, or it is a
+terrible test.
+
+JEANNE. [Enters, dressed in mourning] Good evening. Pardon me for
+asking, but have you seen Monsieur Maurice?
+
+MME. CATHERINE. No, madame, but I think he may be here any minute.
+You haven't met him then since--
+
+JEANNE. Not since this morning.
+
+MME. CATHERINE. Let me tell you that I share in your great sorrow.
+
+JEANNE. Thank you, madame. [To the ABBÉ] So you are here, Father.
+
+ABBÉ. Yes, my child. I thought I might be of some use to you. And
+it was fortunate, as it gave me a chance to speak to the
+Commissaire.
+
+JEANNE. The Commissaire! He doesn't suspect Maurice also, does he?
+
+ABBÉ. No, he doesn't, and none of us here do. But appearances are
+against him in a most appalling manner.
+
+JEANNE. You mean on account of the talk the waiters overheard--it
+means nothing to me, who has heard such things before when Maurice
+had had a few drinks. Then it is his custom to speculate on crimes
+and their punishment. Besides it seems to have been the woman in
+his company who dropped the most dangerous remarks. I should like
+to have a look into that woman's eyes.
+
+ADOLPHE. My dear Jeanne, no matter how much harm that woman may
+have done you, she did nothing with evil intention--in fact, she
+had no intention whatever, but just followed the promptings of her
+nature. I know her to be a good soul and one who can very well
+bear being looked straight in the eye.
+
+JEANNE. Your judgment in this matter, Adolphe, has great value to
+me, and I believe what you say. It means that I cannot hold
+anybody but myself responsible for what has happened. It is my
+carelessness that is now being punished. [She begins to cry.]
+
+ABBÉ. Don't accuse yourself unjustly! I know you, and the serious
+spirit in which you have regarded your motherhood. That your
+assumption of this responsibility had not been sanctioned by
+religion and the civil law was not your fault. No, we are here
+facing something quite different.
+
+ADOLPHE. What then?
+
+ABBÉ. Who can tell?
+
+(HENRIETTE enters, dressed in travelling suit.)
+
+ADOLPHE. [Rises with an air of determination and goes to meet
+HENRIETTE] You here?
+
+HENRIETTE. Yes, where is Maurice?
+
+ADOLPHE. Do you know--or don't you?
+
+HENRIETTE. I know everything. Excuse me, Madame Catherine, but I
+was ready to start and absolutely had to step in here a moment.
+[To ADOLPHE] Who is that woman?--Oh!
+
+(HENRIETTE and JEANNE stare at each other.)
+
+(EMILE appears in the kitchen door.)
+
+HENRIETTE. [To JEANNE] I ought to say something, but it matters
+very little, for anything I can say must sound like an insult or a
+mockery. But if I ask you simply to believe that I share your deep
+sorrow as much as anybody standing closer to you, then you must
+not turn away from me. You mustn't, for I deserve your pity if not
+your forbearance. [Holds out her hand.]
+
+JEANNE. [Looks hard at her] I believe you now--and in the next
+moment I don't. [Takes HENRIETTE'S hand.]
+
+HENRIETTE. [Kisses JEANNE'S hand] Thank you!
+
+JEANNE. [Drawing back her hand] Oh, don't! I don't deserve it! I
+don't deserve it!
+
+ABBÉ. Pardon me, but while we are gathered here and peace seems to
+prevail temporarily at least, won't you, Mademoiselle Henriette,
+shed some light into all the uncertainty and darkness surrounding
+the main point of accusation? I ask you, as a friend among
+friends, to tell us what you meant with all that talk about
+killing, and crime, and the Place de Roquette. That your words had
+no connection with the death of the child, we have reason to
+believe, but it would give us added assurance to hear what you
+were really talking about. Won't you tell us?
+
+HENRIETTE. [After a pause] That I cannot tell! No, I cannot!
+
+ADOLPHE. Henriette, do tell! Give us the word that will relieve us
+all.
+
+HENRIETTE. I cannot! Don't ask me!
+
+ABBÉ. This is not the work of man!
+
+HENRIETTE. Oh, that this moment had to come! And in this manner!
+[To JEANNE] Madame, I swear that I am not guilty of your child's
+death. Is that enough?
+
+JEANNE. Enough for us, but not for Justice.
+
+HENRIETTE. Justice! If you knew how true your words are!
+
+ABBÉ. [To HENRIETTE] And if you knew what you were saying just
+now!
+
+HENRIETTE. Do you know that better than I?
+
+ABBÉ. Yes, I do.
+
+(HENRIETTE looks fixedly at the ABBÉ.)
+
+ABBÉ. Have no fear, for even if I guess your secret, it will not
+be exposed. Besides, I have nothing to do with human justice, but
+a great deal with divine mercy.
+
+MAURICE. [Enters hastily, dressed for travelling. He doesn't look
+at the others, who are standing in the background, but goes
+straight up to the counter, where MME. CATHERINE is sitting.] You
+are not angry at me, Madame Catherine, because I didn't show up. I
+have come now to apologise to you before I start for the South at
+eight o'clock this evening.
+
+(MME. CATHERINE is too startled to say a word.)
+
+MAURICE. Then you are angry at me? [Looks around] What does all
+this mean? Is it a dream, or what is it? Of course, I can see that
+it is all real, but it looks like a wax cabinet--There is Jeanne,
+looking like a statue and dressed in black--And Henriette looking
+like a corpse--What does it mean?
+
+(All remain silent.)
+
+MAURICE. Nobody answers. It must mean something dreadful.
+[Silence] But speak, please! Adolphe, you are my friend, what is
+it? [Pointing to EMILE] And there is a detective!
+
+ADOLPHE. [Comes forward] You don't know then?
+
+MAURICE. Nothing at all. But I must know!
+
+ADOLPHE. Well, then--Marion is dead.
+
+MAURICE. Marion--dead?
+
+ADOLPHE. Yes, she died this morning.
+
+MAURICE. [To JEANNE] So that's why you are in mourning. Jeanne,
+Jeanne, who has done this to us?
+
+JEANNE. He who holds life and death in his hand.
+
+MAURICE. But I saw her looking well and happy this morning. How
+did it happen? Who did it? Somebody must have done it? [His eyes
+seek HENRIETTE.]
+
+ADOLPHE. Don't look for the guilty one here, for there is none to
+he found. Unfortunately the police have turned their suspicion in
+a direction where none ought to exist.
+
+MAURICE. What direction is that?
+
+ADOLPHE. Well--you may as well know that, your reckless talk last
+night and this morning has placed you in a light that is anything
+but favourable.
+
+MAURICE, So they were listening to us. Let me see, what were we
+saying--I remember!--Then I am lost!
+
+ADOLPHE. But if you explain your thoughtless words we will believe
+you.
+
+MAURICE. I cannot! And I will not! I shall be sent to prison, but
+it doesn't matter. Marion is dead! Dead! And I have killed her!
+
+(General consternation.)
+
+ADOLPHE. Think of what you are saying! Weigh your words! Do you
+realise what you said just now?
+
+MAURICE. What did I say?
+
+ADOLPHE. You said that you had killed Marion.
+
+MAURICE. Is there a human being here who could believe me a
+murderer, and who could hold me capable of taking my own child's
+life? You who know me, Madame Catherine, tell me: do you believe,
+can you believe--
+
+MME. CATHERINE. I don't know any longer what to believe. What the
+heart thinketh the tongue speaketh. And your tongue has spoken
+evil words.
+
+MAURICE. She doesn't believe me!
+
+ADOLPHE. But explain your words, man! Explain what you meant by
+saying that "your love would kill everything that stood in its
+way."
+
+MAURICE. So they know that too--Are you willing to explain it,
+Henriette?
+
+HENRIETTE. No, I cannot do that.
+
+ABBÉ. There is something wrong behind all this and you have lost
+our sympathy, my friend. A while ago I could have sworn that you
+were innocent, and I wouldn't do that now.
+
+MAURICE. [To JEANNE] What you have to say means more to me than
+anything else. JEANNE. [Coldly] Answer a question first: who was
+it you cursed during that orgie out there?
+
+MAURICE. Have I done that too? Maybe. Yes, I am guilty, and yet I
+am guiltless. Let me go away from here, for I am ashamed of
+myself, and I have done more wrong than I can forgive myself.
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] Go with him and see that he doesn't do
+himself any harm.
+
+ADOLPHE. Shall I--?
+
+HENRIETTE. Who else?
+
+ADOLPHE. [Without bitterness] You are nearest to it--Sh! A
+carriage is stopping outside.
+
+MME. CATHERINE. It's the Commissaire. Well, much as I have seen of
+life, I could never have believed that success and fame were such
+short-lived things.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] From the triumphal chariot to the patrol
+wagon!
+
+JEANNE. [Simply] And the ass--who was that?
+
+ADOLPHE. Oh, that must have been me.
+
+COMMISSAIRE. [Enters with a paper in his hand] A summons to Police
+Headquarters--to-night, at once--for Monsieur Maurice Gérard--and
+for Mademoiselle Henrietta Mauclerc--both here?
+
+MAURICE and HENRIETTE. Yes.
+
+MAURICE. Is this an arrest?
+
+COMMISSAIRE. Not yet. Only a summons.
+
+MAURICE. And then?
+
+COMMISSAIRE. We don't know yet.
+
+(MAURICE and HENRIETTE go toward the door.)
+
+MAURICE. Good-bye to all!
+
+(Everybody shows emotion. The COMMISSAIRE, MAURICE, and HENRIETTE
+go out.)
+
+EMILE. [Enters and goes up to JEANNE] Now I'll take you home,
+sister.
+
+JEANNE. And what do you think of all this?
+
+EMILE. The man is innocent.
+
+ABBÉ. But as I see it, it is, and must always be, something
+despicable to break one's promise, and it becomes unpardonable
+when a woman and her child are involved.
+
+EMILE. Well, I should rather feel that way, too, now when it
+concerns my own sister, but unfortunately I am prevented from
+throwing the first stone because I have done the same thing
+myself.
+
+ABBÉ. Although I am free from blame in that respect, I am not
+throwing any stones either, but the act condemns itself and is
+punished by its consequences.
+
+JEANNE. Pray for him! For both of them!
+
+ABBÉ. No, I'll do nothing of the kind, for it is an impertinence
+to want to change the counsels of the Lord. And what has happened
+here is, indeed, not the work of man.
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Auberge des Adrets. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at the
+same table where MAURICE and HENRIETTE were sitting in the second
+act. A cup of coffee stands in front of ADOLPHE. HENRIETTE has
+ordered nothing.)
+
+ADOLPHE. You believe then that he will come here?
+
+HENRIETTE. I am sure. He was released this noon for lack of
+evidence, but he didn't want to show himself in the streets before
+it was dark.
+
+ADOLPHE. Poor fellow! Oh, I tell you, life seems horrible to me
+since yesterday.
+
+HENRIETTE. And what about me? I am afraid to live, dare hardly
+breathe, dare hardly think even, since I know that somebody is
+spying not only on my words but on my thoughts.
+
+ADOLPHE. So it was here you sat that night when I couldn't find
+you?
+
+HENRIETTE. Yes, but don't talk of it. I could die from shame when
+I think of it. Adolphe, you are made of a different, a better,
+stuff than he or I--
+
+ADOLPHE. Sh, sh, sh!
+
+HENRIETTE. Yes, indeed! And what was it that made me stay here? I
+was lazy; I was tired; his success intoxicated me and bewitched
+me--I cannot explain it. But if you had come, it would never have
+happened. And to-day you are great, and he is small--less than the
+least of all. Yesterday he had one hundred thousand francs. To-day
+he has nothing, because his play has been withdrawn. And public
+opinion will never excuse him, for his lack of faith will be
+judged as harshly as if he were the murderer, and those that see
+farthest hold that the child died from sorrow, so that he was
+responsible for it anyhow.
+
+ADOLPHE. You know what my thoughts are in this matter, Henriette,
+but I should like to know that both of you are spotless. Won't you
+tell me what those dreadful words of yours meant? It cannot be a
+chance that your talk in a festive moment like that dealt so
+largely with killing and the scaffold.
+
+HENRIETTE. It was no chance. It was something that had to be said,
+something I cannot tell you--probably because I have no right to
+appear spotless in your eyes, seeing that I am not spotless.
+
+ADOLPHE. All this is beyond me.
+
+HENRIETTE. Let us talk of something else--Do you believe there are
+many unpunished criminals at large among us, some of whom may even
+be our intimate friends?
+
+ADOLPHE. [Nervously] Why? What do you mean?
+
+HENRIETTE. Don't you believe that every human being at some time
+or another has been guilty of some kind of act which would fall
+under the law if it were discovered?
+
+ADOLPHE. Yes, I believe that is true, but no evil act escapes
+being punished by one's own conscience at least. [Rises and
+unbuttons his coat] And--nobody is really good who has not erred.
+[Breathing heavily] For in order to know how to forgive, one must
+have been in need of forgiveness--I had a friend whom we used to
+regard as a model man. He never spoke a hard word to anybody; he
+forgave everything and everybody; and he suffered insults with a
+strange satisfaction that we couldn't explain. At last, late in
+life, he gave me his secret in a single word: I am a penitent! [He
+sits down again.]
+
+(HENRIETTE remains silent, looking at him with surprise.)
+
+ADOLPHE. [As if speaking to himself] There are crimes not
+mentioned in the Criminal Code, and these are the worse ones, for
+they have to be punished by ourselves, and no judge could be more
+severe than we are against our own selves.
+
+HENRIETTE. [After a pause] Well, that friend of yours, did he find
+peace?
+
+ADOLPHE. After endless self-torture he reached a certain degree of
+composure, but life had never any real pleasures to offer him. He
+never dared to accept any kind of distinction; he never dared to
+feel himself entitled to a kind word or even well-earned praise:
+in a word, he could never quite forgive himself.
+
+HENRIETTE. Never? What had he done then?
+
+ADOLPHE. He had wished the life out of his father. And when his
+father suddenly died, the son imagined himself to have killed him.
+Those imaginations were regarded as signs of some mental disease,
+and he was sent to an asylum. From this he was discharged after a
+time as wholly recovered--as they put it. But the sense of guilt
+remained with him, and so he continued to punish himself for his
+evil thoughts.
+
+HENRIETTE. Are you sure the evil will cannot kill?
+
+ADOLPHE. You mean in some mystic way?
+
+HENRIETTE. As you please. Let it go at mystic. In my own family--I
+am sure that my mother and my sisters killed my father with their
+hatred. You see, he had the awful idea that he must oppose all our
+tastes and inclinations. Wherever he discovered a natural gift, he
+tried to root it out. In that way he aroused a resistance that
+accumulated until it became like an electrical battery charged
+with hatred. At last it grew so powerful that he languished away,
+became depolarised, lost his will-power, and, in the end, came to
+wish himself dead.
+
+ADOLPHE. And your conscience never troubled you?
+
+HENRIETTE. No, and furthermore, I don't know what conscience is.
+
+ADOLPHE. You don't? Well, then you'll soon learn. [Pause] How do
+you believe Maurice will look when he gets here? What do you think
+he will say?
+
+HENRIETTE. Yesterday morning, you know, he and I tried to make the
+same kind of guess about you while we were waiting for you.
+
+ADOLPHE. Well?
+
+HENRIETTE. We guessed entirely wrong.
+
+ADOLPHE. Can you tell me why you sent for me?
+
+HENRIETTE. Malice, arrogance, outright cruelty!
+
+ADOLPHE. How strange it is that you can admit your faults and yet
+not repent of them.
+
+HENRIETTE. It must be because I don't feel quite responsible for
+them. They are like the dirt left behind by things handled during
+the day and washed off at night. But tell me one thing: do you
+really think so highly of humanity as you profess to do?
+
+ADOLPHE. Yes, we are a little better than our reputation--and a
+little worse.
+
+HENRIETTE. That is not a straightforward answer.
+
+ADOLPHE. No, it isn't. But are you willing to answer me frankly
+when I ask you: do you still love Maurice?
+
+HENRIETTE. I cannot tell until I see him. But at this moment I
+feel no longing for him, and it seems as if I could very well live
+without him.
+
+ADOLPHE. It's likely you could, but I fear you have become chained
+to his fate--Sh! Here he comes.
+
+HENRIETTE. How everything repeats itself. The situation is the
+same, the very words are the same, as when we were expecting you
+yesterday.
+
+MAURICE. [Enters, pale as death, hollow-eyed, unshaven] Here I am,
+my dear friends, if this be me. For that last night in a cell
+changed me into a new sort of being. [Notices HENRIETTE and
+ADOLPHE.]
+
+ADOLPHE. Sit down and pull yourself together, and then we can talk
+things over.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] Perhaps I am in the way?
+
+ADOLPHE. Now, don't get bitter.
+
+MAURICE. I have grown bad in these twenty-four hours, and
+suspicious also, so I guess I'll soon be left to myself. And who
+wants to keep company with a murderer?
+
+HENRIETTE. But you have been cleared of the charge.
+
+MAURICE. [Picks up a newspaper] By the police, yes, but not by
+public opinion. Here you see the murderer Maurice Gérard, once a
+playwright, and his mistress, Henriette Mauclerc--
+
+HENRIETTE. O my mother and my sisters--my mother! Jesus have
+mercy!
+
+MAURICE. And can you see that I actually look like a murderer? And
+then it is suggested that my play was stolen. So there isn't a
+vestige left of the victorious hero from yesterday. In place of my
+own, the name of Octave, my enemy, appears on the bill-boards, and
+he is going to collect my one hundred thousand francs. O Solon,
+Solon! Such is fortune, and such is fame! You are fortunate,
+Adolphe, because you have not yet succeeded.
+
+HENRIETTE. So you don't know that Adolphe has made a great success
+in London and carried off the first prize?
+
+MAURICE. [Darkly] No, I didn't know that. Is it true, Adolphe?
+
+ADOLPHE. It is true, but I have returned the prize.
+
+HENRIETTE. [With emphasis] That I didn't know! So you are also
+prevented from accepting any distinctions--like your friend?
+
+ADOLPHE. My friend? [Embarrassed] Oh, yes, yes!
+
+MAURICE. Your success gives me pleasure, but it puts us still
+farther apart.
+
+ADOLPHE. That's what I expected, and I suppose I'll be as lonely
+with my success as you with your adversity. Think of it--that
+people feel hurt by your fortune! Oh, it's ghastly to be alive!
+
+MAURICE. You say that! What am I then to say? It is as if my eyes
+had been covered with a black veil, and as if the colour and shape
+of all life had been changed by it. This room looks like the room
+I saw yesterday, and yet it is quite different. I recognise both
+of you, of course, but your faces are new to me. I sit here and
+search for words because I don't know what to say to you. I ought
+to defend myself, but I cannot. And I almost miss the cell, for it
+protected me, at least, against the curious glances that pass
+right through me. The murderer Maurice and his mistress! You don't
+love me any longer, Henriette, and no more do I care for you. To-
+day you are ugly, clumsy, insipid, repulsive.
+
+(Two men in civilian clothes have quietly seated themselves at a
+table in the background.)
+
+ADOLPHE. Wait a little and get your thoughts together. That you
+have been discharged and cleared of all suspicion must appear in
+some of the evening papers. And that puts an end to the whole
+matter. Your play will be put on again, and if it comes to the
+worst, you can write a new one. Leave Paris for a year and let
+everything become forgotten. You who have exonerated mankind will
+be exonerated yourself.
+
+MAURICE. Ha-ha! Mankind! Ha-ha!
+
+ADOLPHE. You have ceased to believe in goodness? MAURICE. Yes, if
+I ever did believe in it. Perhaps it was only a mood, a manner of
+looking at things, a way of being polite to the wild beasts. When
+I, who was held among the best, can be so rotten to the core, what
+must then be the wretchedness of the rest?
+
+ADOLPHE. Now I'll go out and get all the evening papers, and then
+we'll undoubtedly have reason to look at things in a different
+way.
+
+MAURICE. [Turning toward the background] Two detectives!--It means
+that I am released under surveillance, so that I can give myself
+away by careless talking.
+
+ADOLPHE. Those are not detectives. That's only your imagination. I
+recognise both of them. [Goes toward the door.]
+
+MAURICE. Don't leave us alone, Adolphe. I fear that Henriette and
+I may come to open explanations.
+
+ADOLPHE. Oh, be sensible, Maurice, and think of your future. Try
+to keep him quiet, Henriette. I'll be back in a moment. [Goes
+out.]
+
+HENRIETTE. Well, Maurice, what do you think now of our guilt or
+guiltlessness?
+
+MAURICE. I have killed nobody. All I did was to talk a lot of
+nonsense while I was drunk. But it is your crime that comes back,
+and that crime you have grafted on to me.
+
+HENRIETTE. Oh, that's the tone you talk in now!--Was it not you
+who cursed your own child, and wished the life out of it, and
+wanted to go away without saying good-bye to anybody? And was it
+not I who made you visit Marion and show yourself to Madame
+Catherine?
+
+MAURICE. Yes, you are right. Forgive me! You proved yourself more
+human than I, and the guilt is wholly my own. Forgive me! But all
+the same I am without guilt. Who has tied this net from which I
+can never free myself? Guilty and guiltless; guiltless and yet
+guilty! Oh, it is driving me mad--Look, now they sit over there
+and listen to us--And no waiter comes to take our order. I'll go
+out and order a cup of tea. Do you want anything?
+
+HENRIETTE. Nothing.
+
+(MAURICE goes out.)
+
+FIRST DETECTIVE. [Goes up to HENRIETTE] Let me look at your
+papers.
+
+HENRIETTE. How dare you speak to me?
+
+DETECTIVE. Dare? I'll show you!
+
+HENRIETTE. What do you mean?
+
+DETECTIVE. It's my job to keep an eye on street-walkers. Yesterday
+you came here with one man, and today with another. That's as good
+as walking the streets. And unescorted ladies don't get anything
+here. So you'd better get out and come along with me.
+
+HENRIETTE. My escort will be back in a moment.
+
+DETECTIVE. Yes, and a pretty kind of escort you've got--the kind
+that doesn't help a girl a bit!
+
+HENRIETTE. O God! My mother, my sisters!--I am of good family, I
+tell you.
+
+DETECTIVE. Yes, first-rate family, I am sure. But you are too well
+known through the papers. Come along!
+
+HENRIETTE. Where? What do you mean?
+
+DETECTIVE. Oh, to the Bureau, of course. There you'll get a nice
+little card and a license that brings you free medical care.
+
+HENRIETTE. O Lord Jesus, you don't mean it!
+
+DETECTIVE. [Grabbing HENRIETTE by the arm] Don't I mean it?
+
+HENRIETTE. [Falling on her knees] Save me, Maurice! Help!
+
+DETECTIVE. Shut up, you fool!
+
+(MAURICE enters, followed by WAITER.)
+
+WAITER. Gentlemen of that kind are not served here. You just pay
+and get out! And take the girl along!
+
+MAURICE. [Crushed, searches his pocket-book for money] Henriette,
+pay for me, and let us get away from this place. I haven't a sou
+left.
+
+WAITER. So the lady has to put up for her Alphonse! Alphonse! Do
+you know what that is?
+
+HENRIETTE. [Looking through her pocket-book] Oh, merciful heavens!
+I have no money either!--Why doesn't Adolphe come back?
+
+DETECTIVE. Well, did you ever see such rotters! Get out of here,
+and put up something as security. That kind of ladies generally
+have their fingers full of rings.
+
+MAURICE. Can it be possible that we have sunk so low?
+
+HENRIETTE. [Takes off a ring and hands it to the WAITER] The Abbé
+was right: this is not the work of man.
+
+MAURICE. No, it's the devil's!--But if we leave before Adolphe
+returns, he will think that we have deceived him and run away.
+
+HENRIETTE. That would be in keeping with the rest--But we'll go
+into the river now, won't we?
+
+MAURICE. [Takes HENRIETTE by the hand as they walk out together]
+Into the river--yes!
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT IV
+
+FIRST SCENE
+
+(In the Luxembourg Gardens, at the group of Adam and Eve. The wind
+is shaking the trees and stirring up dead leaves, straws, and
+pieces of paper from the ground.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are seated on a bench.)
+
+HENRIETTE. So you don't want to die?
+
+MAURICE. No, I am afraid. I imagine that I am going to be very
+cold down there in the grave, with only a sheet to cover me and a
+few shavings to lie on. And besides that, it seems to me as if
+there were still some task waiting for me, but I cannot make out
+what it is.
+
+HENRIETTE. But I can guess what it is.
+
+MAURICE. Tell me.
+
+HENRIETTE. It is revenge. You, like me, must have suspected Jeanne
+and Emile of sending the detectives after me yesterday. Such a
+revenge on a rival none but a woman could devise.
+
+MAURICE. Exactly what I was thinking. But let me tell you that my
+suspicions go even further. It seems as if my sufferings during
+these last few days had sharpened my wits. Can you explain, for
+instance, why the waiter from the Auberge des Adrets and the head
+waiter from the Pavilion were not called to testify at the
+hearing?
+
+HENRIETTE. I never thought of it before. But now I know why. They
+had nothing to tell, because they had not been listening.
+
+MAURICE. But how could the Commissaire then know what we had been
+saying?
+
+HENRIETTE. He didn't know, but he figured it out. He was guessing,
+and he guessed right. Perhaps he had had to deal with some similar
+case before.
+
+MAURICE. Or else he concluded from our looks what we had been
+saying. There are those who can read other people's thoughts--
+Adolphe being the dupe, it seemed quite natural that we should
+have called him an ass. It's the rule, I understand, although it's
+varied at times by the use of "idiot" instead. But ass was nearer
+at hand in this case, as we had been talking of carriages and
+triumphal chariots. It is quite simple to figure out a fourth
+fact, when you have three known ones to start from.
+
+HENRIETTE. Just think that we have let ourselves be taken in so
+completely.
+
+MAURICE. That's the result of thinking too well of one's fellow
+beings. This is all you get out of it. But do you know, _I_
+suspect somebody else back of the Commissaire, who, by-the-bye,
+must be a full-fledged scoundrel.
+
+HENRIETTE. You mean the Abbé, who was taking the part of a private
+detective.
+
+MAURICE. That's what I mean. That man has to receive all kinds of
+confessions. And note you: Adolphe himself told us he had been at
+the Church of St. Germain that morning. What was he doing there?
+He was blabbing, of course, and bewailing his fate. And then the
+priest put the questions together for the Commissaire.
+
+HENRIETTE. Tell me something: do you trust Adolphe?
+
+MAURICE. I trust no human being any longer.
+
+HENRIETTE. Not even Adolphe?
+
+MAURICE. Him least of all. How could I trust an enemy--a man from
+whom I have taken away his mistress?
+
+HENRIETTE. Well, as you were the first one to speak of this, I'll
+give you some data about our friend. You heard he had returned
+that medal from London. Do you know his reason for doing so?
+
+MAURICE. No.
+
+HENRIETTE. He thinks himself unworthy of it, and he has taken a
+penitential vow never to receive any kind of distinction.
+
+MAURICE. Can that he possible? But what has he done?
+
+HENRIETTE. He has committed a crime of the kind that is not
+punishable under the law. That's what he gave me to understand
+indirectly.
+
+MAURICE. He, too! He, the best one of all, the model man, who
+never speaks a hard word of anybody and who forgives everything.
+
+HENRIETTE. Well, there you can see that we are no worse than
+others. And yet we are being hounded day and night as if devils
+were after us.
+
+MAURICE. He, also! Then mankind has not been slandered--But if he
+has been capable of _one_ crime, then you may expect anything of
+him. Perhaps it was he who sent the police after you yesterday.
+Coming to think of it now, it was he who sneaked away from us when
+he saw that we were in the papers, and he lied when he insisted
+that those fellows were not detectives. But, of course, you may
+expect anything from a deceived lover.
+
+HENRIETTE. Could he be as mean as that? No, it is impossible,
+impossible!
+
+MAURICE. Why so? If he is a scoundrel?--What were you two talking
+of yesterday, before I came?
+
+HENRIETTE. He had nothing but good to say of you.
+
+MAURICE. That's a lie!
+
+HENRIETTE. [Controlling herself and changing her tone] Listen.
+There is one person on whom you have cast no suspicion whatever--
+for what reason, I don't know. Have you thought of Madame
+Catherine's wavering attitude in this matter? Didn't she say
+finally that she believed you capable of anything?
+
+MAURICE. Yes, she did, and that shows what kind of person she is.
+To think evil of other people without reason, you must be a
+villain yourself.
+
+(HENRIETTE looks hard at him. Pause.)
+
+HENRIETTE. To think evil of others, you must be a villain
+yourself.
+
+MAURICE. What do you mean?
+
+HENRIETTE. What I said.
+
+MAURICE. Do you mean that I--?
+
+HENRIETTE. Yes, that's what I mean now! Look here! Did you meet
+anybody but Marion when you called there yesterday morning?
+
+MAURICE. Why do you ask?
+
+HENRIETTE. Guess!
+
+MAURICE. Well, as you seem to know--I met Jeanne, too.
+
+HENRIETTE. Why did you lie to me?
+
+MAURICE. I wanted to spare you.
+
+HENRIETTE. And now you want me to believe in one who has been
+lying to me? No, my boy, now I believe you guilty of that murder.
+
+MAURICE. Wait a moment! We have now reached the place for which my
+thoughts have been heading all the time, though I resisted as long
+as possible. It's queer that what lies next to one is seen last of
+all, and what one doesn't _want_ to believe cannot be believed--Tell
+me something: where did you go yesterday morning, after we parted
+in the Bois?
+
+HENRIETTE. [Alarmed] Why?
+
+MAURICE. You went either to Adolphe--which you couldn't do, as he
+was attending a lesson--or you went to--Marion!
+
+HENRIETTE. Now I am convinced that you are the murderer.
+
+MAURICE. And I, that you are the murderess! You alone had an
+interest in getting the child out of the way--to get rid of the
+rock on the road, as you so aptly put it.
+
+HENRIETTE. It was you who said that.
+
+MAURICE. And the one who had an interest in it must have committed
+the crime.
+
+HENRIETTE. Now, Maurice, we have been running around and around in
+this tread-mill, scourging each other. Let us quit before we get
+to the point of sheer madness.
+
+MAURICE. You have reached that point already.
+
+HENRIETTE. Don't you think it's time for us to part, before we
+drive each other insane?
+
+MAURICE. Yes, I think so.
+
+HENRIETTE. [Rising] Good-bye then!
+
+(Two men in civilian clothes become visible in the background.)
+
+HENRIETTE. [Turns and comes back to MAURICE] There they are again!
+
+MAURICE. The dark angels that want to drive us out of the garden.
+
+HENRIETTE. And force us back upon each other as if we were chained
+together.
+
+MAURICE. Or as if we were condemned to lifelong marriage. Are we
+really to marry? To settle down in the same place? To be able to
+close the door behind us and perhaps get peace at last?
+
+HENRIETTE. And shut ourselves up in order to torture each other to
+death; get behind locks and bolts, with a ghost for marriage
+portion; you torturing me with the memory of Adolphe, and I
+getting back at you with Jeanne--and Marion.
+
+MAURICE. Never mention the name of Marion again! Don't you know
+that she was to be buried today--at this very moment perhaps?
+
+HENRIETTE. And you are not there? What does that mean?
+
+MAURICE. It means that both Jeanne and the police have warned me
+against the rage of the people.
+
+HENRIETTE. A coward, too?
+
+MAURICE. All the vices! How could you ever have cared for me?
+
+HENRIETTE. Because two days ago you were another person, well
+worthy of being loved--
+
+MAURICE. And now sunk to such a depth!
+
+HENRIETTE. It isn't that. But you are beginning to flaunt bad
+qualities which are not your own.
+
+MAURICE. But yours?
+
+HENRIETTE. Perhaps, for when you appear a little worse I feel
+myself at once a little better.
+
+MAURICE. It's like passing on a disease to save one's self-
+respect.
+
+HENRIETTE. And how vulgar you have become, too!
+
+MAURICE. Yes, I notice it myself, and I hardly recognise myself
+since that night in the cell. They put in one person and let out
+another through that gate which separates us from the rest of
+society. And now I feel myself the enemy of all mankind: I should
+like to set fire to the earth and dry up the oceans, for nothing
+less than a universal conflagration can wipe out my dishonour.
+
+HENRIETTE. I had a letter from my mother today. She is the widow
+of a major in the army, well educated, with old-fashioned ideas of
+honour and that kind of thing. Do you want to read the letter? No,
+you don't!--Do you know that I am an outcast? My respectable
+acquaintances will have nothing to do with me, and if I show
+myself on the streets alone the police will take me. Do you
+realise now that we have to get married?
+
+MAURICE. We despise each other, and yet we have to marry: that is
+hell pure and simple! But, Henriette, before we unite our
+destinies you must tell me your secret, so that we may be on more
+equal terms.
+
+HENRIETTE. All right, I'll tell you. I had a friend who got into
+trouble--you understand. I wanted to help her, as her whole future
+was at stake--and she died!
+
+MAURICE. That was reckless, but one might almost call it noble,
+too.
+
+HENRIETTE. You say so now, but the next time you lose your temper
+you will accuse me of it.
+
+MAURICE. No, I won't. But I cannot deny that it has shaken my
+faith in you and that it makes me afraid of you. Tell me, is her
+lover still alive, and does he know to what extent you were
+responsible?
+
+HENRIETTE. He was as guilty as I.
+
+MAURICE. And if his conscience should begin to trouble him--such
+things do happen--and if he should feel inclined to confess: then
+you would be lost.
+
+HENRIETTE. I know it, and it is this constant dread which has made
+me rush from one dissipation to another--so that I should never
+have time to wake up to full consciousness.
+
+MAURICE. And now you want me to take my marriage portion out of
+your dread. That's asking a little too much.
+
+HENRIETTE. But when I shared the shame of Maurice the murderer--
+
+MAURICE. Oh, let's come to an end with it!
+
+HENRIETTE. No, the end is not yet, and I'll not let go my hold
+until I have put you where you belong. For you can't go around
+thinking yourself better than I am.
+
+MAURICE. So you want to fight me then? All right, as you please!
+
+HENRIETTE. A fight on life and death!
+
+(The rolling of drums is heard in the distance.)
+
+MAURICE. The garden is to be closed. "Cursed is the ground for thy
+sake; thorns and thistles shall it bring forth to thee."
+
+HENRIETTE. "And the Lord God said unto the woman--"
+
+A GUARD. [In uniform, speaking very politely] Sorry, but the
+garden has to be closed.
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Crêmerie. MME. CATHERINE is sitting at the counter making
+entries into an account book. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at
+a table.)
+
+ADOLPHE. [Calmly and kindly] But if I give you my final assurance
+that I didn't run away, but that, on the contrary, I thought you
+had played me false, this ought to convince you.
+
+HENRIETTE. But why did you fool us by saying that those fellows
+were not policemen?
+
+ADOLPHE. I didn't think myself that they were, and then I wanted
+to reassure you.
+
+HENRIETTE. When you say it, I believe you. But then you must also
+believe me, if I reveal my innermost thoughts to you.
+
+ADOLPHE. Go on.
+
+HENRIETTE. But you mustn't come back with your usual talk of
+fancies and delusions.
+
+ADOLPHE. You seem to have reason to fear that I may.
+
+HENRIETTE. I fear nothing, but I know you and your scepticism--
+Well, and then you mustn't tell this to anybody--promise me!
+
+ADOLPHE. I promise.
+
+HENRIETTE. Now think of it, although I must say it's something
+terrible: I have partial evidence that Maurice is guilty, or at
+least, I have reasonable suspicions--
+
+ADOLPHE. You don't mean it!
+
+HENRIETTE. Listen, and judge for yourself. When Maurice left me in
+the Bois, he said he was going to see Marion alone, as the mother
+was out. And now I have discovered afterward that he did meet the
+mother. So that he has been lying to me.
+
+ADOLPHE. That's possible, and his motive for doing so may have
+been the best, but how can anybody conclude from it that he is
+guilty of a murder?
+
+HENRIETTE. Can't you see that?--Don't you understand?
+
+ADOLPHE. Not at all.
+
+HENRIETTE. Because you don't want to!--Then there is nothing left
+for me but to report him, and we'll see whether he can prove an
+alibi.
+
+ADOLPHE. Henriette, let me tell you the grim truth. You, like he,
+have reached the border line of--insanity. The demons of distrust
+have got hold of you, and each of you is using his own sense of
+partial guilt to wound the other with. Let me see if I can make a
+straight guess: he has also come to suspect you of killing his
+child?
+
+HENRIETTE. Yes, he's mad enough to do so.
+
+ADOLPHE. You call his suspicions mad, but not your own.
+
+HENRIETTE. You have first to prove the contrary, or that I suspect
+him unjustly.
+
+ADOLPHE. Yes, that's easy. A new autopsy has proved that Marion
+died of a well-known disease, the queer name of which I cannot
+recall just now.
+
+HENRIETTE. Is it true?
+
+ADOLPHE. The official report is printed in today's paper.
+
+HENRIETTE. I don't take any stock in it. They can make up that
+kind of thing.
+
+ADOLPHE. Beware, Henriette--or you may, without knowing it, pass
+across that border line. Beware especially of throwing out
+accusations that may put you into prison. Beware! [He places his
+hand on her head] You hate Maurice?
+
+HENRIETTE. Beyond all bounds!
+
+ADOLPHE. When love turns into hatred, it means that it was tainted
+from the start.
+
+HENRIETTE. [In a quieter mood] What am I to do? Tell me, you who
+are the only one that understands me.
+
+ADOLPHE. But you don't want any sermons.
+
+HENRIETTE. Have you nothing else to offer me?
+
+ADOLPHE. Nothing else. But they have helped me.
+
+HENRIETTE. Preach away then!
+
+ADOLPHE. Try to turn your hatred against yourself. Put the knife
+to the evil spot in yourself, for it is there that _your_ trouble
+roots.
+
+HENRIETTE. Explain yourself.
+
+ADOLPHE. Part from Maurice first of all, so that you cannot nurse
+your qualms of conscience together. Break off your career as an
+artist, for the only thing that led you into it was a craving for
+freedom and fun--as they call it. And you have seen now how much
+fun there is in it. Then go home to your mother.
+
+HENRIETTE. Never!
+
+ADOLPHE. Some other place then.
+
+HENRIETTE. I suppose you know, Adolphe, that I have guessed your
+secret and why you wouldn't accept the prize?
+
+ADOLPHE. Oh, I assumed that you would understand a half-told
+story.
+
+HENRIETTE. Well--what did you do to get peace?
+
+ADOLPHE. What I have suggested: I became conscious of my guilt,
+repented, decided to turn over a new leaf, and arranged my life
+like that of a penitent.
+
+HENRIETTE. How can you repent when, like me, you have no
+conscience? Is repentance an act of grace bestowed on you as faith
+is?
+
+ADOLPHE. Everything is a grace, but it isn't granted unless you
+seek it--Seek!
+
+(HENRIETTE remains silent.)
+
+ADOLPHE. But don't wait beyond the allotted time, or you may
+harden yourself until you tumble down into the irretrievable.
+
+HENRIETTE. [After a pause] Is conscience fear of punishment?
+
+ADOLPHE. No, it is the horror inspired in our better selves by the
+misdeeds of our lower selves.
+
+HENRIETTE. Then I must have a conscience also?
+
+ADOLPHE. Of course you have, but--
+
+HENRIETTE, Tell me, Adolphe, are you what they call religious?
+
+ADOLPHE. Not the least bit.
+
+HENRIETTE. It's all so queer--What is religion?
+
+ADOLPHE. Frankly speaking, I don't know! And I don't think anybody
+else can tell you. Sometimes it appears to me like a punishment,
+for nobody becomes religious without having a bad conscience.
+
+HENRIETTE. Yes, it is a punishment. Now I know what to do.
+Good-bye, Adolphe!
+
+ADOLPHE. You'll go away from here?
+
+HENRIETTE. Yes, I am going--to where you said. Good-bye my friend!
+Good-bye, Madame Catherine!
+
+MME. CATHERINE. Have you to go in such a hurry?
+
+HENRIETTE. Yes.
+
+ADOLPHE. Do you want me to go with you?
+
+HENRIETTE. No, it wouldn't do. I am going alone, alone as I came
+here, one day in Spring, thinking that I belonged where I don't
+belong, and believing there was something called freedom, which
+does not exist. Good-bye! [Goes out.]
+
+MME. CATHERINE. I hope that lady never comes back, and I wish she
+had never come here at all!
+
+ADOLPHE. Who knows but that she may have had some mission to fill
+here? And at any rate she deserves pity, endless pity.
+
+MME. CATHERINE. I don't, deny it, for all of us deserve that.
+
+ADOLPHE. And she has even done less wrong than the rest of us.
+
+MME. CATHERINE. That's possible, but not probable.
+
+ADOLPHE. You are always so severe, Madame Catherine. Tell me: have
+you never done anything wrong?
+
+MME. CATHERINE. [Startled] Of course, as I am a sinful human creature.
+But if you have been on thin ice and fallen in, you have a right to
+tell others to keep away. And you may do so without being held severe
+or uncharitable. Didn't I say to Monsieur Maurice the moment that lady
+entered here: Look out! Keep away! And he didn't, and so he fell in. Just
+like a naughty, self-willed child. And when a man acts like that he has
+to have a spanking, like any disobedient youngster.
+
+ADOLPHE. Well, hasn't he had his spanking?
+
+MME. CATHERINE. Yes, but it does not seem to have been enough, as
+he is still going around complaining.
+
+ADOLPHE. That's a very popular interpretation of the whole
+intricate question.
+
+MME. CATHERINE. Oh, pish! You do nothing but philosophise about
+your vices, and while you are still at it the police come along
+and solve the riddle. Now please leave me alone with my accounts!
+
+ADOLPHE. There's Maurice now.
+
+MME. CATHERINE. Yes, God bless him!
+
+MAURICE. [Enters, his face very flushed, and takes a seat near
+ADOLPHE] Good evening.
+
+(MME. CATHERINE nods and goes on figuring.)
+
+ADOLPHE. Well, how's everything with you?
+
+MAURICE. Oh, beginning to clear up.
+
+ADOLPHE. [Hands him a newspaper, which MAURICE does not take] So
+you have read the paper?
+
+MAURICE. No, I don't read the papers any longer. There's nothing
+but infamies in them.
+
+ADOLPHE. But you had better read it first--
+
+MAURICE. No, I won't! It's nothing but lies--But listen: I have
+found a new clue. Can you guess who committed that murder?
+
+ADOLPHE. Nobody, nobody!
+
+MAURICE. Do you know where Henriette was during that quarter hour
+when the child was left alone?--She was _there_! And it is she who
+has done it!
+
+ADOLPHE. You are crazy, man.
+
+MAURICE. Not I, but Henriette, is crazy. She suspects me and has
+threatened to report me.
+
+ADOLPHE. Henriette was here a while ago, and she used the self-
+same words as you. Both of you are crazy, for it has been proved
+by a second autopsy that the child died from a well-known disease,
+the name of which I have forgotten.
+
+MAURICE. It isn't true!
+
+ADOLPHE. That's what she said also. But the official report is
+printed in the paper.
+
+MAURICE. A report? Then they have made it up!
+
+ADOLPHE. And that's also what she said. The two of you are
+suffering from the same mental trouble. But with her I got far
+enough to make her realise her own condition.
+
+MAURICE. Where did she go?
+
+ADOLPHE. She went far away from here to begin a new life.
+
+MAURICE. Hm, hm!--Did you go to the funeral?
+
+ADOLPHE. I did.
+
+MAURICE. Well?
+
+ADOLPHE. Well, Jeanne seemed resigned and didn't have a hard word
+to say about you.
+
+MAURICE. She is a good woman.
+
+ADOLPHE. Why did you desert her then?
+
+MAURICE. Because I _was_ crazy--blown up with pride especially--and
+then we had been drinking champagne--
+
+ADOLPHE. Can you understand now why Jeanne wept when you drank
+champagne?
+
+MAURICE. Yes, I understand now--And for that reason I have already
+written to her and asked her to forgive me--Do you think she will
+forgive me?
+
+ADOLPHE. I think so, for it's not like her to hate anybody.
+
+MAURICE. Do you think she will forgive me completely, so that she
+will come back to me?
+
+ADOLPHE. Well, I don't know about _that_. You have shown yourself so
+poor in keeping faith that it is doubtful whether she will trust
+her fate to you any longer.
+
+MAURICE. But I can feel that her fondness for me has not ceased,
+and I know she will come back to me.
+
+ADOLPHE. How can you know that? How can you believe it? Didn't you
+even suspect her and that decent brother of hers of having sent
+the police after Henriette out of revenge?
+
+MAURICE. But I don't believe it any longer--that is to say, I
+guess that fellow Emile is a pretty slick customer.
+
+MME. CATHERINE. Now look here! What are you saying of Monsieur
+Emile? Of course, he is nothing but a workman, but if everybody
+kept as straight as he--There is no flaw in him, but a lot of
+sense and tact.
+
+EMILE. [Enters] Monsieur Gérard?
+
+MAURICE. That's me.
+
+EMILE. Pardon me, but I have something to say to you in private.
+
+MAURICE. Go right on. We are all friends here.
+
+(The ABBÉ enters and sits down.)
+
+EMILE. [With a glance at the ABBÉ] Perhaps after--
+
+MAURICE. Never mind. The Abbé is also a friend, although he and I
+differ.
+
+EMILE. You know who I am, Monsieur Gérard? My sister has asked me
+to give you this package as an answer to your letter.
+
+(MAURICE takes the package and opens it.)
+
+EMILE. And now I have only to add, seeing as I am in a way my
+sister's guardian, that, on her behalf as well as my own, I
+acknowledge you free of all obligations, now when the natural tie
+between you does not exist any longer.
+
+MAURICE. But you must have a grudge against me?
+
+EMILE. Must I? I can't see why. On the other hand, I should like
+to have a declaration from you, here in the presence of your
+friends, that you don't think either me or my sister capable of
+such a meanness as to send the police after Mademoiselle
+Henriette.
+
+MAURICE. I wish to take back what I said, and I offer you my
+apology, if you will accept it.
+
+EMILE. It is accepted. And I wish all of you a good evening. [Goes
+out.]
+
+EVERYBODY. Good evening!
+
+MAURICE. The tie and the gloves which Jeanne gave me for the
+opening night of my play, and which I let Henrietta throw into the
+fireplace. Who can have picked them up? Everything is dug up;
+everything comes back!--And when she gave them to me in the
+cemetery, she said she wanted me to look fine and handsome, so
+that other people would like me also--And she herself stayed at
+home--This hurt her too deeply, and well it might. I have no right
+to keep company with decent human beings. Oh, have I done this?
+Scoffed at a gift coming from a good heart; scorned a sacrifice
+offered to my own welfare. This was what I threw away in order to
+get--a laurel that is lying on the rubbish heap, and a bust that
+would have belonged in the pillory--Abbé, now I come over to you.
+
+ABBÉ. Welcome!
+
+MAURICE. Give me the word that I need.
+
+ABBÉ. Do you expect me to contradict your self-accusations and
+inform you that you have done nothing wrong?
+
+MAURICE. Speak the right word!
+
+ABBÉ. With your leave, I'll say then that I have found your
+behaviour just as abominable as you have found it yourself.
+
+MAURICE. What can I do, what can I do, to get out of this?
+
+ABBÉ. You know as well as I do.
+
+MAURICE. No, I know only that I am lost, that my life is spoiled,
+my career cut off, my reputation in this world ruined forever.
+
+ABBÉ. And so you are looking for a new existence in some better
+world, which you are now beginning to believe in?
+
+MAURICE. Yes, that's it.
+
+ABBÉ. You have been living in the flesh and you want now to live
+in the spirit. Are you then so sure that this world has no more
+attractions for you?
+
+MAURICE. None whatever! Honour is a phantom; gold, nothing but dry
+leaves; women, mere intoxicants. Let me hide myself behind your
+consecrated walls and forget this horrible dream that has filled
+two days and lasted two eternities.
+
+ABBÉ. All right! But this is not the place to go into the matter
+more closely. Let us make an appointment for this evening at nine
+o'clock in the Church of St. Germain. For I am going to preach to
+the inmates of St. Lazare, and that may be your first step along
+the hard road of penitence.
+
+MAURICE. Penitence?
+
+ABBÉ. Well, didn't you wish--
+
+MAURICE. Yes, yes!
+
+ABBÉ. Then we have vigils between midnight and two o'clock.
+
+MAURICE. That will be splendid!
+
+ABBÉ. Give me your hand that you will not look back.
+
+MAURICE. [Rising, holds out his hand] Here is my hand, and my will
+goes with it.
+
+SERVANT GIRL. [Enters from the kitchen] A telephone call for
+Monsieur Maurice.
+
+MAURICE. From whom?
+
+SERVANT GIRL. From the theatre.
+
+(MAURICE tries to get away, but the ABBÉ holds on to his hand.)
+
+ABBÉ. [To the SERVANT GIRL] Find out what it is.
+
+SERVANT GIRL. They want to know if Monsieur Maurice is going to
+attend the performance tonight.
+
+ABBÉ. [To MAURICE, who is trying to get away] No, I won't let you
+go.
+
+MAURICE. What performance is that?
+
+ADOLPHE. Why don't you read the paper?
+
+MME. CATHERINE and the ABBÉ. He hasn't read the paper?
+
+MAURICE. It's all lies and slander. [To the SERVANT GIRL] Tell
+them that I am engaged for this evening: I am going to church.
+
+(The SERVANT GIRL goes out into the kitchen.)
+
+ADOLPHE. As you don't want to read the paper, I shall have to tell
+you that your play has been put on again, now when you are
+exonerated. And your literary friends have planned a demonstration
+for this evening in recognition of your indisputable talent.
+
+MAURICE. It isn't true.
+
+EVERYBODY. It is true.
+
+MAURICE. [After a pause] I have not deserved it!
+
+ABBÉ. Good!
+
+ADOLPHE. And furthermore, Maurice--
+
+MAURICE. [Hiding his face in his hands] Furthermore!
+
+MME. CATHERINE. One hundred thousand francs! Do you see now that
+they come back to you? And the villa outside the city. Everything
+is coming back except Mademoiselle Henriette.
+
+ABBÉ. [Smiling] You ought to take this matter a little more
+seriously, Madame Catherine.
+
+MME. CATHERINE. Oh, I cannot--I just can't keep serious any
+longer!
+
+[She breaks into open laughter, which she vainly tries to smother
+with her handkerchief.]
+
+ADOLPHE. Say, Maurice, the play begins at eight.
+
+ABBÉ. But the church services are at nine.
+
+ADOLPHE. Maurice!
+
+MME. CATHERINE. Let us hear what the end is going to be, Monsieur
+Maurice.
+
+(MAURICE drops his head on the table, in his arms.)
+
+ADOLPHE. Loose him, Abbé!
+
+ABBÉ. No, it is not for me to loose or bind. He must do that
+himself.
+
+MAURICE. [Rising] Well, I go with the Abbé.
+
+ABBÉ. No, my young friend. I have nothing to give you but a
+scolding, which you can give yourself. And you owe a duty to
+yourself and to your good name. That you have got through with
+this as quickly as you have is to me a sign that you have suffered
+your punishment as intensely as if it had lasted an eternity. And
+when Providence absolves you there is nothing for me to add.
+
+MAURICE. But why did the punishment have to be so hard when I was
+innocent?
+
+ABBÉ. Hard? Only two days! And you were not innocent. For we have
+to stand responsible for our thoughts and words and desires also.
+And in your thought you became a murderer when your evil self
+wished the life out of your child.
+
+MAURICE. You are right. But my decision is made. To-night I will
+meet you at the church in order to have a reckoning with myself--
+but to-morrow evening I go to the theatre.
+
+MME. CATHERINE. A good solution, Monsieur Maurice.
+
+ADOLPHE. Yes, that is the solution. Whew!
+
+ABBÉ. Yes, so it is!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+MISS JULIA
+
+INTRODUCTION
+
+The volume containing the translation of "There Are Crimes and
+Crimes" had barely reached the public when word came across the
+ocean that August Strindberg had ended his long fight with life.
+His family had long suspected some serious organic trouble. Early
+in the year, when lie had just recovered from an illness of
+temporary character, their worst fears became confirmed. An
+examination disclosed a case of cancer in the stomach, and the
+disease progressed so rapidly that soon all hope of recovery was
+out of the question. On May 14, 1912, Strindberg died.
+
+With his death peace came in more senses than one. All the fear and
+hatred which he had incurred by what was best as well as worst in
+him seemed to be laid at rest with his own worn-out body. The love
+and the admiration which he had son in far greater measure were
+granted unchecked expression. His burial, otherwise as simple as he
+himself had prescribed, was a truly national event. At the grave of
+the arch-rebel appeared a royal prince as official representative
+of the reigning house, the entire cabinet, and numerous members of
+the Riksdag. Thousands of men and women representing the best of
+Sweden's intellectual and artistic life went to the cemetery,
+though the hour of the funeral was eight o'clock in the morning. It
+was an event in which the masses and the classes shared a common
+sorrow, the standards of student organizations mingling with the
+banners of labour unions. And not only the capital, but the whole
+country, observed the day as one of mourning.
+
+A thought frequently recurring in the comment passed on Strindberg's
+death by the European press was that, in some mysterious manner,
+he, more than any other writer, appeared to be the incarnation of
+the past century, with its nervous striving after truth, its fear
+of being duped, and its fretting dread that evolution and progress
+might prove antagonistic terms. And at that simple grave in
+Stockholm more than one bareheaded spectator must have heard the
+gravel rattle on the coffin-lid with a feeling that not only a
+great individual, but a whole human period--great in spite of all
+its weaknesses--was being laid away for ever.
+
+
+Among more than half a hundred plays produced by Strindberg during
+his lifetime, none has won such widespread attention as "Miss
+Julia," both on account of its masterful construction and its
+gripping theme. Whether liking or disliking it, critics have
+repeatedly compared it with Ibsen's "Ghosts," and not always to the
+advantage of the latter work. It represents, first of all, its
+author's most determined and most daring endeavour to win the
+modern stage for Naturalism. If he failed in this effort, it must
+be recalled to his honour that he was among the first to proclaim
+his own failure and to advocate the seeking of new paths. When the
+work was still hot from his hands, however, he believed in it with
+all the fervour of which his spirit was capable, and to bring home
+its lesson the more forcibly, he added a preface, a sort of
+dramatic creed, explaining just what he had tried to do, and why.
+This preface, which has become hardly less famous than the play
+itself, is here, as I believe, for the first time rendered into
+English. The acuteness and exhaustiveness of its analysis serves
+not only to make it a psychological document of rare value, but
+also to save me much of the comment which without it might be
+deemed needful.
+
+Years later, while engaged in conducting a theatre for the exclusive
+performance of his own plays at Stockholm, Strindberg formulated a
+new dramatic creed--that of his mystical period, in which he was
+wont to sign himself "the author of 'Gustavus Vasa,' 'The Dream
+Play,' 'The Last Knight,' etc." It took the form of a pamphlet
+entitled "A Memorandum to the Members of the Intimate Theatre from
+the Stage Director" (Stockholm, 1908). There he gave the following
+data concerning "Miss Julia," and the movement which that play
+helped to start:
+
+"In the '80's the new time began to extend its demands for reform
+to the stage also. Zola declared war against the French comedy,
+with its Brussels carpets, its patent-leather shoes and
+patent-leather themes, and its dialogue reminding one of the
+questions and answers of the Catechism. In 1887 Antoine opened his
+Théâtre Libre at Paris, and 'Thérèse Raquin,' although nothing but
+an adapted novel, became the dominant model. It was the powerful
+theme and the concentrated form that showed innovation, although
+the unity of time was not yet observed, and curtain falls were
+retained. It was then I wrote my dramas: 'Miss Julia,' 'The
+Father,' and 'Creditors.'
+
+"'Miss Julia,' which was equipped with a now well-known preface,
+was staged by Antoine, but not until 1892 or 1893, having previously
+been played by the Students' Association of the Copenhagen
+University in 1888 or 1889. In the spring of 1893 'Creditors' was
+put on at the Théâtre L'OEuvre, in Paris, and in the fall of the
+same year 'The Father' was given at the same theatre, with Philippe
+Garnier in the title part.
+
+"But as early as 1889 the Freie Bühne had been started at Berlin,
+and before 1893 all three of my dramas had been performed. 'Miss
+Julia' was preceded by a lecture given by Paul Schlenther, now
+director of the Hofburg Theater at Vienna. The principal parts were
+played by Rosa Bertens, Emanuel Reicher, Rittner and Jarno. And
+Sigismund Lautenburg, director of the Residenz Theater, gave more
+than one hundred performances of 'Creditors.'
+
+"Then followed a period of comparative silence, and the drama sank
+back into the old ruts, until, with the beginning of the new
+century, Reinhardt opened his Kleines Theater. There I was played
+from the start, being represented by the long one-act drama 'The
+Link,' as well as by 'Miss Julia' (with Eysoldt in the title part),
+and 'There Are Crimes and Crimes.'"
+
+He went on to tell how one European city after another had got its
+"Little," or "Free," or "Intimate" theatre. And had he known of it,
+he might have added that the promising venture started by Mr.
+Winthrop Ames at New York comes as near as any one of its earlier
+rivals in the faithful embodiment of those theories which, with
+Promethean rashness, he had flung at the head of a startled world in
+1888. For the usual thing has happened: what a quarter-century ago
+seemed almost ludicrous in its radicalism belongs to-day to the
+established traditions of every progressive stage.
+
+Had Strindberg been content with his position of 1888, many honours
+now withheld might have fallen to his share. But like Ibsen, he was
+first and last--and to the very last!--an innovator, a leader of
+human thought and human endeavour. And so it happened that when the
+rest thought to have overtaken him, he had already hurried on to a
+more advanced position, heedless of the scorn poured on him by
+those to whom "consistency" is the foremost of all human virtues.
+Three years before his death we find him writing as follows in
+another pamphlet "An Open Letter to the Intimate Theatre,"
+Stockholm, 1909--of the position once assumed so proudly and so
+confidently by himself:
+
+"As the Intimate Theatre counts its inception from the successful
+performance of 'Miss Julia' in 1900, it was quite natural that the
+young director (August Falck) should feel the influence of the
+Preface, which recommended a search for actuality. But that was
+twenty years ago, and although I do not feel the need of attacking
+myself in this connection, I cannot but regard all that pottering
+with stage properties as useless."
+
+
+It has been customary in this country to speak of the play now
+presented to the public as "Countess Julie." The noble title is, of
+course, picturesque, but incorrect and unwarranted. It is, I fear,
+another outcome of that tendency to exploit the most sensational
+elements in Strindberg's art which has caused somebody to translate
+the name of his first great novel as "The Scarlet Room,"--instead
+of simply "The Red Room,"--thus hoping to connect it in the reader's
+mind with the scarlet woman of the Bible.
+
+In Sweden, a countess is the wife or widow of a count. His daughter
+is no more a countess than is the daughter of an English earl. Her
+title is that of "Fröken," which corresponds exactly to the German
+"Fräulein" and the English "Miss." Once it was reserved for the
+young women of the nobility. By an agitation which shook all Sweden
+with mingled fury and mirth, it became extended to all unmarried
+women.
+
+The French form of _Miss Julia's_ Christian name is, on the other
+hand, in keeping with the author's intention, aiming at an
+expression of the foreign sympathies and manners which began to
+characterize the Swedish nobility in the eighteenth century, and
+which continued to assert themselves almost to the end of the
+nineteenth. But in English that form would not have the same
+significance, and nothing in the play makes its use imperative. The
+valet, on the other hand, would most appropriately be named _Jean_
+both in England and here, and for that reason I have retained this
+form of his name.
+
+Almost every one translating from the Scandinavian languages
+insists on creating a difficulty out of the fact that the three
+northern nations--like the Germans and the French--still use the
+second person singular of the personal pronoun to indicate a closer
+degree of familiarity. But to translate the Swedish "du" with the
+English "thou" is as erroneous as it is awkward. Tytler laid down
+his "Principles of Translation" in 1791--and a majority of
+translators are still unaware of their existence. Yet it ought to
+seem self-evident to every thinking mind that idiomatic
+equivalence, not verbal identity, must form the basis of a good and
+faithful translation. When an English mother uses "you" to her
+child, she establishes thereby the only rational equivalent for the
+"du" used under similar circumstances by her Swedish sister.
+
+Nobody familiar with the English language as it actually springs
+from the lips of living men and women can doubt that it offers ways
+of expressing varying shades of intimacy no less effective than any
+found in the Swedish tongue. Let me give an illustration from the
+play immediately under discussion. Returning to the stage after the
+ballet scene, _Jean_ says to _Miss Julia_: "I love you--can you
+doubt it?" And her reply, literally, is: "You?--Say thou!" I have
+merely made him say: "Can you doubt it, Miss Julia?" and her
+answer: "Miss?--Call me Julia!" As that is just what would happen
+under similar circumstances among English-speaking people, I
+contend that not a whit of the author's meaning or spirit has been
+lost in this translation.
+
+If ever a play was written for the stage, it is this one. And on
+the stage there is nothing to take the place of the notes and
+introductory explanations that so frequently encumber the printed
+volume. On the stage all explanations must lie within the play
+itself, and so they should in the book also, I believe. The
+translator is either an artist or a man unfit for his work. As an
+artist he must have a courage that cannot even be cowed by his
+reverence for the work of a great creative genius. If, mistakenly,
+he revere the letter of that work instead of its spirit, then he
+will reduce his own task to mere literary carpentry, and from his
+pen will spring not a living form, like the one he has been set to
+transplant, but only a death mask!
+
+
+AUTHOR'S PREFACE
+
+Like almost all other art, that of the stage has long seemed to me
+a sort of _Biblia Pauperum_, or a Bible in pictures for those who
+cannot read what is written or printed. And in the same way the
+playwright has seemed to me a lay preacher spreading the thoughts
+of his time in a form so popular that the middle classes, from
+which theatrical audiences are mainly drawn, can know what is being
+talked about without troubling their brains too much. For this
+reason the theatre has always served as a grammar-school to young
+people, women, and those who have acquired a little knowledge, all
+of whom retain the capacity for deceiving themselves and being
+deceived--which means again that they are susceptible to illusions
+produced by the suggestions of the author. And for the same reason
+I have had a feeling that, in our time, when the rudimentary,
+incomplete thought processes operating through our fancy seem to be
+developing into reflection, research, and analysis, the theatre
+might stand on the verge of being abandoned as a decaying form, for
+the enjoyment of which we lack the requisite conditions. The
+prolonged theatrical crisis now prevailing throughout Europe speaks
+in favour of such a supposition, as well as the fact that, in the
+civilised countries producing the greatest thinkers of the age,
+namely, England and Germany, the drama is as dead as are most of
+the other fine arts.
+
+In some other countries it has, however, been thought possible to
+create a new drama by filling the old forms with the contents of a
+new time. But, for one thing, there has not been time for the new
+thoughts to become so popularized that the public might grasp the
+questions raised; secondly, minds have been so inflamed by party
+conflicts that pure and disinterested enjoyment has been excluded
+from places where one's innermost feelings are violated and the
+tyranny of an applauding or hissing majority is exercised with the
+openness for which the theatre gives a chance; and, finally, there
+has been no new form devised for the new contents, and the new wine
+has burst the old bottles.
+
+In the following drama I have not tried to do anything new--for
+that cannot be done--but I have tried to modernize the form in
+accordance with the demands which I thought the new men of a new
+time might be likely to make on this art. And with such a purpose
+in view, I have chosen, or surrendered myself to, a theme that
+might well be said to lie outside the partisan strife of the day:
+for the problem of social ascendancy or decline, of higher or
+lower, of better or worse, of men or women, is, has been, and will
+be of lasting interest. In selecting this theme from real life, as
+it was related to me a number of years ago, when the incident
+impressed me very deeply, I found it suited to a tragedy, because
+it can only make us sad to see a fortunately placed individual
+perish, and this must be the case in still higher degree when we
+see an entire family die out. But perhaps a time will arrive when
+we have become so developed, so enlightened, that we can remain
+indifferent before the spectacle of life, which now seems so
+brutal, so cynical, so heartless; when we have closed up those
+lower, unreliable instruments of thought which we call feelings,
+and which have been rendered not only superfluous but harmful by
+the final growth of our reflective organs.
+
+The fact that the heroine arouses our pity depends only on our
+weakness in not being able to resist the sense of fear that the
+same fate could befall ourselves. And yet it is possible that a
+very sensitive spectator might fail to find satisfaction in this
+kind of pity, while the man believing in the future might demand
+some positive suggestion for the abolition of evil, or, in other
+words, some kind of programme. But, first of all, there is no
+absolute evil. That one family perishes is the fortune of another
+family, which thereby gets a chance to rise. And the alternation of
+ascent and descent constitutes one of life's main charms, as
+fortune is solely determined by comparison. And to the man with a
+programme, who wants to remedy the sad circumstance that the hawk
+eats the dove, and the flea eats the hawk, I have this question to
+put: why should it be remedied? Life is not so mathematically
+idiotic that it lets only the big eat the small, but it happens
+just as often that the bee kills the lion, or drives it to madness
+at least.
+
+That my tragedy makes a sad impression on many is their own fault.
+When we grow strong as were the men of the first French revolution,
+then we shall receive an unconditionally good and joyful impression
+from seeing the national forests rid of rotting and superannuated
+trees that have stood too long in the way of others with equal
+right to a period of free growth--an impression good in the same
+way as that received from the death of one incurably diseased.
+
+Not long ago they reproached my tragedy "The Father" with being too
+sad--just as if they wanted merry tragedies. Everybody is clamouring
+arrogantly for "the joy of life," and all theatrical managers are
+giving orders for farces, as if the joy of life consisted in being
+silly and picturing all human beings as so many sufferers from St.
+Vitus' dance or idiocy. I find the joy of life in its violent and
+cruel struggles, and my pleasure lies in knowing something and
+learning something. And for this reason I have selected an unusual
+but instructive case--an exception, in a word--but a great
+exception, proving the rule, which, of course, will provoke all
+lovers of the commonplace. And what also will offend simple brains
+is that my action cannot be traced back to a single motive, that
+the view-point is not always the same. An event in real life--and
+this discovery is quite recent--springs generally from a whole
+series of more or less deep-lying motives, but of these the
+spectator chooses as a rule the one his reason can master most
+easily, or else the one reflecting most favourably on his power of
+reasoning. A suicide is committed. Bad business, says the merchant.
+Unrequited love, say the ladies. Sickness, says the sick man.
+Crushed hopes, says the shipwrecked. But now it may be that the
+motive lay in all or none of these directions. It is possible that
+the one who is dead may have hid the main motive by pushing forward
+another meant to place his memory in a better light.
+
+In explanation of _Miss Julia's_ sad fate I have suggested many
+factors: her mother's fundamental instincts; her father's mistaken
+upbringing of the girl; her own nature, and the suggestive influence
+of her fiancé on a weak and degenerate brain; furthermore, and more
+directly: the festive mood of the Midsummer Eve; the absence of her
+father; her physical condition; her preoccupation with the animals;
+the excitation of the dance; the dusk of the night; the strongly
+aphrodisiacal influence of the flowers; and lastly the chance
+forcing the two of them together in a secluded room, to which must
+be added the aggressiveness of the excited man.
+
+Thus I have neither been one-sidedly physiological nor one-sidedly
+psychological in my procedure. Nor have I merely delivered a moral
+preachment. This multiplicity of motives I regard as praiseworthy
+because it is in keeping with the views of our own time. And if
+others have done the same thing before me, I may boast of not being
+the sole inventor of my paradoxes--as all discoveries are named.
+
+In regard to the character-drawing I may say that I have tried to
+make my figures rather "characterless," and I have done so for
+reasons I shall now state.
+
+In the course of the ages the word character has assumed many
+meanings. Originally it signified probably the dominant ground-note
+in the complex mass of the self, and as such it was confused with
+temperament. Afterward it became the middle-class term for an
+automaton, so that an individual whose nature had come to a stand
+still, or who had adapted himself to a certain part in life--who
+had ceased to grow, in a word--was named a character; while one
+remaining in a state of development--a skilful navigator on life's
+river, who did not sail with close-tied sheets, but knew when to
+fall off before the wind and when to luff again--was called lacking
+in character. And he was called so in a depreciatory sense, of
+course, because he was so hard to catch, to classify, and to keep
+track of. This middle-class notion about the immobility of the soul
+was transplanted to the stage, where the middle-class element has
+always held sway. There a character became synonymous with a
+gentleman fixed and finished once for all--one who invariably
+appeared drunk, jolly, sad. And for the purpose of characterisation
+nothing more was needed than some physical deformity like a
+clubfoot, a wooden leg, a red nose; or the person concerned was
+made to repeat some phrase like "That's capital!" or "Barkis is
+willin'," or something of that kind. This manner of regarding human
+beings as homogeneous is preserved even by the great Molière.
+_Harpagon_ is nothing but miserly, although _Harpagon_ might as
+well have been at once miserly and a financial genius, a fine
+father, and a public-spirited citizen. What is worse yet, his
+"defect" is of distinct advantage to his son-in-law and daughter,
+who are his heirs, and for that reason should not find fault with
+him, even if they have to wait a little for their wedding. I do not
+believe, therefore, in simple characters on the stage. And the
+summary judgments of the author upon men--this one stupid, and that
+one brutal, this one jealous, and that one stingy--should be
+challenged by the naturalists, who know the fertility of the
+soul-complex, and who realise that "vice" has a reverse very much
+resembling virtue.
+
+Because they are modern characters, living in a period of transition
+more hysterically hurried than its immediate predecessor at least,
+I have made my figures vacillating, out of joint, torn between the
+old and the new. And I do not think it unlikely that, through
+newspaper reading and overheard conversations, modern ideas may
+have leaked down to the strata where domestic servants belong.
+
+My souls (or characters) are conglomerates, made up of past and
+present stages of civilisation, scraps of humanity, torn-off pieces
+of Sunday clothing turned into rags--all patched together as is the
+human soul itself. And I have furthermore offered a touch of
+evolutionary history by letting the weaker repeat words stolen from
+the stronger, and by letting different souls accept "ideas"--or
+suggestions, as they are called--from each other.
+
+_Miss Julia_ is a modern character, not because the man-hating
+half-woman may not have existed in all ages, but because now, after
+her discovery, she has stepped to the front and begun to make a
+noise. The half-woman is a type coming more and more into
+prominence, selling herself nowadays for power, decorations,
+distinctions, diplomas, as formerly for money, and the type
+indicates degeneration. It is not a good type, for it does not
+last, but unfortunately it has the power of reproducing itself and
+its misery through one more generation. And degenerate men seem
+instinctively to make their selection from this kind of women, so
+that they multiply and produce indeterminate sexes to whom life is
+a torture. Fortunately, however, they perish in the end, either
+from discord with real life, or from the irresistible revolt of
+their suppressed instincts, or from foiled hopes of possessing the
+man. The type is tragical, offering us the spectacle of a desperate
+struggle against nature. It is also tragical as a Romantic
+inheritance dispersed by the prevailing Naturalism, which wants
+nothing but happiness: and for happiness strong and sound races are
+required.
+
+But _Miss Julia_ is also a remnant of the old military nobility
+which is now giving way to the new nobility of nerves and brain.
+She is a victim of the discord which a mother's "crime" produces in
+a family, and also a victim of the day's delusions, of the
+circumstances, of her defective constitution--all of which may be
+held equivalent to the old-fashioned fate or universal law. The
+naturalist has wiped out the idea of guilt, but he cannot wipe out
+the results of an action--punishment, prison, or fear--and for the
+simple reason that they remain without regard to his verdict. For
+fellow-beings that have been wronged are not so good-natured as
+those on the outside, who have not been wronged at all, can be
+without cost to themselves.
+
+Even if, for reasons over which he could have no control, the
+father should forego his vengeance, the daughter would take
+vengeance upon herself, just as she does in the play, and she would
+be moved to it by that innate or acquired sense of honour which the
+upper classes inherit--whence? From the days of barbarism, from the
+original home of the Aryans, from the chivalry of the Middle Ages?
+It is beautiful, but it has become disadvantageous to the
+preservation of the race. It is this, the nobleman's _harakiri_--or
+the law of the inner conscience compelling the Japanese to cut open
+his own abdomen at the insult of another--which survives, though
+somewhat modified, in the duel, also a privilege of the nobility.
+For this reason the valet, _Jean_, continues to live, but _Miss
+Julia_ cannot live on without honour. In so far as he lacks this
+life—endangering superstition about honour, the serf takes
+precedence of the earl, and in all of us Aryans there is something
+of the nobleman, or of Don Quixote, which makes us sympathise with
+the man who takes his own life because he has committed a
+dishonourable deed and thus lost his honour. And we are noblemen to
+the extent of suffering from seeing the earth littered with the
+living corpse of one who was once great--yes, even if the one thus
+fallen should rise again and make restitution by honourable deeds.
+
+_Jean_, the valet, is of the kind that builds new stock--one in
+whom the differentiation is clearly noticeable. He was a cotter's
+child, and he has trained himself up to the point where the future
+gentleman has become visible. He has found it easy to learn, having
+finely developed senses (smell, taste, vision) and an instinct for
+beauty besides. He has already risen in the world, and is strong
+enough not to be sensitive about using other people's services. He
+has already become a stranger to his equals, despising them as so
+many outlived stages, but also fearing and fleeing them because
+they know his secrets, pry into his plans, watch his rise with
+envy, and look forward to his fall with pleasure. From this
+relationship springs his dual, indeterminate character, oscillating
+between love of distinction and hatred of those who have already
+achieved it. He says himself that he is an aristocrat, and has
+learned the secrets of good company. He is polished on the outside
+and coarse within. He knows already how to wear the frock-coat with
+ease, but the cleanliness of his body cannot be guaranteed.
+
+He feels respect for the young lady, but he is afraid of _Christine_,
+who has his dangerous secrets in her keeping. His emotional
+callousness is sufficient to prevent the night's happenings from
+exercising a disturbing influence on his plans for the future.
+Having at once the slave's brutality and the master's lack of
+squeamishness, he can see blood without fainting, and he can also
+bend his back under a mishap until able to throw it off. For this
+reason he will emerge unharmed from the battle, and will probably
+end his days as the owner of a hotel. And if he does not become a
+Roumanian count, his son will probably go to a university, and may
+even become a county attorney.
+
+Otherwise, he furnishes us with rather significant information as
+to the way in which the lower classes look at life from beneath—-
+that is, when he speaks the truth, which is not often, as he
+prefers what seems favourable to himself to what is true. When
+_Miss Julia_ suggests that the lower classes must feel the pressure
+from above very heavily, _Jean_ agrees with her, of course, because
+he wants to gain her sympathy. But he corrects himself at once, the
+moment he realises the advantage of standing apart from the herd.
+
+And _Jean_ stands above _Miss Julia_ not only because his fate is in
+ascendancy, but because he is a man. Sexually he is the aristocrat
+because of his male strength, his more finely developed senses, and
+his capacity for taking the initiative. His inferiority depends
+mainly on the temporary social environment in which he has to live,
+and which he probably can shed together with the valet's livery.
+
+The mind of the slave speaks through his reverence for the count
+(as shown in the incident with the boots) and through his religious
+superstition. But he reveres the count principally as a possessor
+of that higher position toward which he himself is striving. And
+this reverence remains even when he has won the daughter of the
+house, and seen that the beautiful shell covered nothing but
+emptiness.
+
+I don't believe that any love relation in a "higher" sense can
+spring up between two souls of such different quality. And for this
+reason I let _Miss Julia_ imagine her love to be protective or
+commiserative in its origin. And I let _Jean_ suppose that, under
+different social conditions, he might feel something like real love
+for her. I believe love to be like the hyacinth, which has to
+strike roots in darkness _before_ it can bring forth a vigorous
+flower. In this case it shoots up quickly, bringing forth blossom
+and seed at once, and for that reason the plant withers so soon.
+
+_Christine_, finally, is a female slave, full of servility and
+sluggishness acquired in front of the kitchen fire, and stuffed
+full of morality and religion that are meant to serve her at once
+as cloak and scapegoat. Her church-going has for its purpose to
+bring her quick and easy riddance of all responsibility for her
+domestic thieveries and to equip her with a new stock of
+guiltlessness. Otherwise she is a subordinate figure, and therefore
+purposely sketched in the same manner as the minister and the
+doctor in "The Father," whom I designed as ordinary human beings,
+like the common run of country ministers and country doctors. And
+if these accessory characters have seemed mere abstractions to some
+people, it depends on the fact that ordinary men are to a certain
+extent impersonal in the exercise of their callings. This means
+that they are without individuality, showing only one side of
+themselves while at work. And as long as the spectator does not
+feel the need of seeing them from other sides, my abstract
+presentation of them remains on the whole correct.
+
+In regard to the dialogue, I want to point out that I have departed
+somewhat from prevailing traditions by not turning my figures into
+catechists who make stupid questions in order to call forth witty
+answers. I have avoided the symmetrical and mathematical
+construction of the French dialogue, and have instead permitted the
+minds to work irregularly as they do in reality, where, during
+conversation, the cogs of one mind seem more or less haphazardly to
+engage those of another one, and where no topic is fully exhausted.
+Naturally enough, therefore, the dialogue strays a good deal as, in
+the opening scenes, it acquires a material that later on is worked
+over, picked up again, repeated, expounded, and built up like the
+theme in a musical composition.
+
+The plot is pregnant enough, and as, at bottom, it is concerned
+only with two persons, I have concentrated my attention on these,
+introducing only one subordinate figure, the cook, and keeping the
+unfortunate spirit of the father hovering above and beyond the
+action. I have done this because I believe I have noticed that the
+psychological processes are what interest the people of our own day
+more than anything else. Our souls, so eager for knowledge, cannot
+rest satisfied with seeing what happens, but must also learn how it
+comes to happen! What we want to see are just the wires, the
+machinery. We want to investigate the box with the false bottom,
+touch the magic ring in order to find the suture, and look into the
+cards to discover how they are marked.
+
+In this I have taken for models the monographic novels of the
+brothers de Goncourt, which have appealed more to me than any other
+modern literature.
+
+Turning to the technical side of the composition, I have tried to
+abolish the division into acts. And I have done so because I have
+come to fear that our decreasing capacity for illusion might be
+unfavourably affected by intermissions during which the spectator
+would have time to reflect and to get away from the suggestive
+influence of the author-hypnotist. My play will probably last an
+hour and a half, and as it is possible to listen that length of
+time, or longer, to a lecture, a sermon, or a debate, I have
+imagined that a theatrical performance could not become fatiguing
+in the same time. As early as 1872, in one of my first dramatic
+experiments, "The Outlaw," I tried the same concentrated form, but
+with scant success. The play was written in five acts and wholly
+completed when I became aware of the restless, scattered effect it
+produced. Then I burned it, and out of the ashes rose a single,
+well-built act, covering fifty printed pages, and taking hour for
+its performance. Thus the form of the present play is not new, but
+it seems to be my own, and changing aesthetical conventions may
+possibly make it timely.
+
+My hope is still for a public educated to the point where it can
+sit through a whole-evening performance in a single act. But that
+point cannot be reached without a great deal of experimentation. In
+the meantime I have resorted to three art forms that are to provide
+resting-places for the public and the actors, without letting the
+public escape from the illusion induced. All these forms are
+subsidiary to the drama. They are the monologue, the pantomime, and
+the dance, all of them belonging originally to the tragedy of
+classical antiquity. For the monologue has sprung from the monody,
+and the chorus has developed into the ballet.
+
+Our realists have excommunicated the monologue as improbable, but
+if I can lay a proper basis for it, I can also make it seem
+probable, and then I can use it to good advantage. It is probable,
+for instance, that a speaker may walk back and forth in his room
+practising his speech aloud; it is probable that an actor may read
+through his part aloud, that a servant-girl may talk to her cat,
+that a mother may prattle to her child, that an old spinster may
+chatter to her parrot, that a person may talk in his sleep. And in
+order that the actor for once may have a chance to work independently,
+and to be free for a moment from the author's pointer, it is better
+that the monologues be not written out, but just indicated. As it
+matters comparatively little what is said to the parrot or the cat,
+or in one's sleep--because it cannot influence the action--it is
+possible that a gifted actor, carried away by the situation and the
+mood of the occasion, may improvise such matters better than they
+could be written by the author, who cannot figure out in advance
+how much may be said, and how long the talk may last, without
+waking the public out of their illusions.
+
+It is well known that, on certain stages, the Italian theatre has
+returned to improvisation and thereby produced creative actors—
+who, however, must follow the author's suggestions--and this may be
+counted a step forward, or even the beginning of a new art form
+that might well be called _productive_.
+
+Where, on the other hand, the monologue would seem unreal, I have
+used the pantomime, and there I have left still greater scope for
+the actor's imagination--and for his desire to gain independent
+honours. But in order that the public may not be tried beyond
+endurance, I have permitted the music--which is amply warranted by
+the Midsummer Eve's dance--to exercise its illusory power while the
+dumb show lasts. And I ask the musical director to make careful
+selection of the music used for this purpose, so that incompatible
+moods are not induced by reminiscences from the last musical comedy
+or topical song, or by folk-tunes of too markedly ethnographical
+distinction.
+
+The mere introduction of a scene with a lot of "people" could not
+have taken the place of the dance, for such scenes are poorly acted
+and tempt a number of grinning idiots into displaying their own
+smartness, whereby the illusion is disturbed. As the common people
+do not improvise their gibes, but use ready-made phrases in which
+stick some double meaning, I have not composed their lampooning
+song, but have appropriated a little known folk-dance which I
+personally noted down in a district near Stockholm. The words don't
+quite hit the point, but hint vaguely at it, and this is
+intentional, for the cunning (i. e., weakness) of the slave keeps
+him from any direct attack. There must, then, be no chattering
+clowns in a serious action, and no coarse flouting at a situation
+that puts the lid on the coffin of a whole family.
+
+As far as the scenery is concerned, I have borrowed from
+impressionistic painting its asymmetry, its quality of abruptness,
+and have thereby in my opinion strengthened the illusion. Because
+the whole room and all its contents are not shown, there is a
+chance to guess at things--that is, our imagination is stirred into
+complementing our vision. I have made a further gain in getting rid
+of those tiresome exits by means of doors, especially as stage
+doors are made of canvas and swing back and forth at the lightest
+touch. They are not even capable of expressing the anger of an
+irate _pater familias_ who, on leaving his home after a poor
+dinner, slams the door behind him "so that it shakes the whole
+house." (On the stage the house sways.) I have also contented
+myself with a single setting, and for the double purpose of making
+the figures become parts of their surroundings, and of breaking
+with the tendency toward luxurious scenery. But having only a
+single setting, one may demand to have it real. Yet nothing is more
+difficult than to get a room that looks something like a room,
+although the painter can easily enough produce waterfalls and
+flaming volcanoes. Let it go at canvas for the walls, but we might
+be done with the painting of shelves and kitchen utensils on the
+canvas. We have so much else on the stage that is conventional, and
+in which we are asked to believe, that we might at least be spared
+the too great effort of believing in painted pans and kettles.
+
+I have placed the rear wall and the table diagonally across the
+stage in order to make the actors show full face and half profile
+to the audience when they sit opposite each other at the table. In
+the opera "Aïda" I noticed an oblique background, which led the eye
+out into unseen prospects. And it did not appear to be the result
+of any reaction against the fatiguing right angle.
+
+Another novelty well needed would be the abolition of the foot-lights.
+The light from below is said to have for its purpose to make the
+faces of the actors look fatter. But I cannot help asking: why must
+all actors be fat in the face? Does not this light from below tend
+to wipe out the subtler lineaments in the lower part of the face,
+and especially around the jaws? Does it not give a false appearance
+to the nose and cast shadows upward over the eyes? If this be not
+so, another thing is certain: namely, that the eyes of the actors
+suffer from the light, so that the effective play of their glances
+is precluded. Coming from below, the light strikes the retina in
+places generally protected (except in sailors, who have to see the
+sun reflected in the water), and for this reason one observes
+hardly anything but a vulgar rolling of the eyes, either sideways
+or upwards, toward the galleries, so that nothing but the white of
+the eye shows. Perhaps the same cause may account for the tedious
+blinking of which especially the actresses are guilty. And when
+anybody on the stage wants to use his eyes to speak with, no other
+way is left him but the poor one of staring straight at the public,
+with whom he or she then gets into direct communication outside of
+the frame provided by the setting. This vicious habit has, rightly
+or wrongly, been named "to meet friends." Would it not be possible
+by means of strong side-lights (obtained by the employment of
+reflectors, for instance) to add to the resources already possessed
+by the actor? Could not his mimicry be still further strengthened
+by use of the greatest asset possessed by the face: the play of the
+eyes?
+
+Of course, I have no illusions about getting the actors to play
+_for_ the public and not _at_ it, although such a change would be
+highly desirable. I dare not even dream of beholding the actor's
+back throughout an important scene, but I wish with all my heart
+that crucial scenes might not be played in the centre of the
+proscenium, like duets meant to bring forth applause. Instead, I
+should like to have them laid in the place indicated by the
+situation. Thus I ask for no revolutions, but only for a few minor
+modifications. To make a real room of the stage, with the fourth
+wall missing, and a part of the furniture placed back toward the
+audience, would probably produce a disturbing effect at present.
+
+In wishing to speak of the facial make-up, I have no hope that the
+ladies will listen to me, as they would rather look beautiful than
+lifelike. But the actor might consider whether it be to his
+advantage to paint his face so that it shows some abstract type
+which covers it like a mask. Suppose that a man puts a markedly
+choleric line between the eyes, and imagine further that some
+remark demands a smile of this face fixed in a state of continuous
+wrath. What a horrible grimace will be the result? And how can the
+wrathful old man produce a frown on his false forehead, which is
+smooth as a billiard ball?
+
+In modern psychological dramas, where the subtlest movements of the
+soul are to be reflected on the face rather than by gestures and
+noise, it would probably be well to experiment with strong side-light
+on a small stage, and with unpainted faces, or at least with a
+minimum of make-up.
+
+If, in additon, we might escape the visible orchestra, with its
+disturbing lamps and its faces turned toward the public; if we
+could have the seats on the main floor (the orchestra or the pit)
+raised so that the eyes of the spectators would be above the knees
+of the actors; if we could get rid of the boxes with their
+tittering parties of diners; if we could also have the auditorium
+completely darkened during the performance; and if, first and last,
+we could have a small stage and a small house: then a new dramatic
+art might rise, and the theatre might at least become an
+institution for the entertainment of people with culture. While
+waiting for this kind of theatre, I suppose we shall have to write
+for the "ice-box," and thus prepare the repertory that is to come.
+
+I have made an attempt. If it prove a failure, there is plenty of
+time to try over again.
+
+
+MISS JULIA
+A NATURALISTIC TRAGEDY
+1888
+
+
+PERSONS
+
+MISS JULIA, aged twenty-five
+JEAN, a valet, aged thirty
+CHRISTINE, a cook, aged thirty-five
+
+The action takes place on Midsummer Eve, in the kitchen of the
+count's country house.
+
+
+MISS JULIA
+
+SCENE
+
+(A large kitchen: the ceiling and the side walls are hidden by
+draperies and hangings. The rear wall runs diagonally across the
+stage, from the left side and away from the spectators. On this
+wall, to the left, there are two shelves full of utensils made of
+copper, iron, and tin. The shelves are trimmed with scalloped
+paper.)
+
+(A little to the right may be seen three fourths of the big arched
+doorway leading to the outside. It has double glass doors, through
+which are seen a fountain with a cupid, lilac shrubs in bloom, and
+the tops of some Lombardy poplars.)
+
+(On the left side of the stage is seen the corner of a big cook
+stove built of glazed bricks; also a part of the smoke-hood above
+it.)
+
+(From the right protrudes one end of the servants' dining-table
+of white pine, with a few chairs about it.)
+
+(The stove is dressed with bundled branches of birch. Twigs of
+juniper are scattered on the floor.)
+
+(On the table end stands a big Japanese spice pot full of lilac
+blossoms.)
+
+(An icebox, a kitchen-table, and a wash-stand.)
+
+(Above the door hangs a big old-fashioned bell on a steel spring,
+and the mouthpiece of a speaking-tube appears at the left of the
+door.)
+
+(CHRISTINE is standing by the stove, frying something in a pan. She
+has on a dress of light-coloured cotton, which she has covered up
+with a big kitchen apron.)
+
+(JEAN enters, dressed in livery and carrying a pair of big, spurred
+riding boots, which he places on the floor in such manner that they
+remain visible to the spectators.)
+
+JEAN. To-night Miss Julia is crazy again; absolutely crazy.
+
+CHRISTINE. So you're back again?
+
+JEAN. I took the count to the station, and when I came back by the
+barn, I went in and had a dance, and there I saw the young lady
+leading the dance with the gamekeeper. But when she caught sight of
+me, she rushed right up to me and asked me to dance the ladies'
+waltz with her. And ever since she's been waltzing like--well, I
+never saw the like of it. She's crazy!
+
+
+CHRISTINE. And has always been, but never the way it's been this
+last fortnight, since her engagement was broken.
+
+JEAN. Well, what kind of a story was that anyhow? He's a fine
+fellow, isn't he, although he isn't rich? Ugh, but they're so full
+of notions. [Sits down at the end of the table] It's peculiar
+anyhow, that a young lady--hm!--would rather stay at home with the
+servants--don't you think?--than go with her father to their
+relatives!
+
+CHRISTINE. Oh, I guess she feels sort of embarrassed by that rumpus
+with her fellow.
+
+JEAN. Quite likely. But there was some backbone to that man just
+the same. Do you know how it happened, Christine? I saw it,
+although I didn't care to let on.
+
+CHRISTINE. No, did you?
+
+JEAN. Sure, I did. They were in the stable-yard one evening, and
+the young lady was training him, as she called it. Do you know what
+that meant? She made him leap over her horse-whip the way you teach
+a dog to jump. Twice he jumped and got a cut each time. The third
+time he took the whip out of her hand and broke it into a thousand
+bits. And then he got out.
+
+CHRISTINE. So that's the way it happened! You don't say!
+
+JEAN. Yes, that's how that thing happened. Well, Christine, what
+have you got that's tasty?
+
+CHRISTINE. [Serves from the pan and puts the plate before Jean] Oh,
+just some kidney which I cut out of the veal roast.
+
+JEAN. [Smelling the food] Fine! That's my great _délice_. [Feeling
+the plate] But you might have warmed the plate.
+
+CHRISTINE. Well, if you ain't harder to please than the count
+himself! [Pulls his hair playfully.]
+
+JEAN. [Irritated] Don't pull my hair! You know how sensitive I am.
+
+CHRISTINE. Well, well, it was nothing but a love pull, you know.
+
+[JEAN eats.]
+
+[CHRISTINE opens a bottle of beer.]
+
+JEAN. Beer-on Midsummer Eve? No, thank you! Then I have something
+better myself. [Opens a table-drawer and takes out a bottle of
+claret with yellow cap] Yellow seal, mind you! Give me a glass—-and
+you use those with stems when you drink it _pure_.
+
+CHRISTINE. [Returns to the stove and puts a small pan on the fire]
+Heaven preserve her that gets you for a husband, Mr. Finicky!
+
+JEAN. Oh, rot! You'd be glad enough to get a smart fellow like me.
+And I guess it hasn't hurt you that they call me your beau.
+[Tasting the wine] Good! Pretty good! Just a tiny bit too cold. [He
+warms the glass with his hand.] We got this at Dijon. It cost us
+four francs per litre, not counting the bottle. And there was the
+duty besides. What is it you're cooking--with that infernal smell?
+
+CHRISTINE. Oh, it's some deviltry the young lady is going to give
+Diana.
+
+JEAN. You should choose your words with more care, Christine. But
+why should you be cooking for a bitch on a holiday eve like this?
+Is she sick?
+
+CHRISTINE. Ye-es, she is sick. She's been running around with the
+gate-keeper's pug--and now's there's trouble--and the young lady
+just won't hear of it.
+
+JEAN. The young lady is too stuck up in some ways and not proud
+enough in others--just as was the countess while she lived. She was
+most at home in the kitchen and among the cows, but she would never
+drive with only one horse. She wore her cuffs till they were dirty,
+but she had to have cuff buttons with a coronet on them. And
+speaking of the young lady, she doesn't take proper care of herself
+and her person. I might even say that she's lacking in refinement.
+Just now, when she was dancing in the barn, she pulled the
+gamekeeper away from Anna and asked him herself to come and dance
+with her. We wouldn't act in that way. But that's just how it is:
+when upper-class people want to demean themselves, then they grow—-
+mean! But she's splendid! Magnificent! Oh, such shoulders! And--and
+so on!
+
+CHRISTINE. Oh, well, don't brag too much! I've heard Clara talking,
+who tends to her dressing.
+
+JEAN. Pooh, Clara! You're always jealous of each other. I, who have
+been out riding with her--And then the way she dances!
+
+CHRISTINE. Say, Jean, won't you dance with me when I'm done?
+
+JEAN. Of course I will.
+
+CHRISTINE. Do you promise?
+
+JEAN. Promise? When I say so, I'll do it. Well, here's thanks for
+the good food. It tasted fine! [Puts the cork back into the bottle.]
+
+JULIA. [Appears in the doorway, speaking to somebody on the
+outside] I'll be back in a minute. You go right on in the meantime.
+
+[JEAN slips the bottle into the table-drawer and rises
+respectfully.]
+
+JULIA.[Enters and goes over to CHRISTINE by the wash-stand] Well,
+is it done yet?
+
+[CHRISTINE signs to her that JEAN is present.]
+
+JEAN. [Gallantly] The ladies are having secrets, I believe.
+
+JULIA. [Strikes him in the face with her handkerchief] That's for
+you, Mr. Pry!
+
+JEAN. Oh, what a delicious odor that violet has!
+
+JULIA. [With coquetry] Impudent! So you know something about
+perfumes also? And know pretty well how to dance--Now don't peep!
+Go away!
+
+JEAN. [With polite impudence] Is it some kind of witches' broth the
+ladies are cooking on Midsummer Eve--something to tell fortunes by
+and bring out the lucky star in which one's future love is seen?
+
+JULIA. [Sharply] If you can see that, you'll have good eyes,
+indeed! [To CHRISTINE] Put it in a pint bottle and cork it well.
+Come and dance a _schottische_ with me now, Jean.
+
+JEAN. [Hesitatingly] I don't want to be impolite, but I had
+promised to dance with Christine this time—-
+
+JULIA. Well, she can get somebody else--can't you, Christine? Won't
+you let me borrow Jean from you?
+
+CHRISTINE. That isn't for me to say. When Miss Julia is so
+gracious, it isn't for him to say no. You just go along, and be
+thankful for the honour, too!
+
+JEAN. Frankly speaking, but not wishing to offend in any way, I
+cannot help wondering if it's wise for Miss Julia to dance twice in
+succession with the same partner, especially as the people here are
+not slow in throwing out hints--
+
+JULIA. [Flaring up] What is that? What kind of hints? What do you
+mean?
+
+JEAN. [Submissively] As you don't want to understand, I have to
+speak more plainly. It don't look well to prefer one servant to all
+the rest who are expecting to be honoured in the same unusual way--
+
+JULIA. Prefer! What ideas! I'm surprised! I, the mistress of the
+house, deign to honour this dance with my presence, and when it so
+happens that I actually want to dance, I want to dance with one who
+knows how to lead, so that I am not made ridiculous.
+
+JEAN. As you command, Miss Julia! I am at your service!
+
+JULIA. [Softened] Don't take it as a command. To-night we should
+enjoy ourselves as a lot of happy people, and all rank should be
+forgotten. Now give me your arm. Don't be afraid, Christine! I'll
+return your beau to you!
+
+[JEAN offers his arm to MISS JULIA and leads her out.]
+
+***
+
+PANTOMIME
+
+Must be acted as if the actress were really alone in the place.
+When necessary she turns her back to the public. She should not
+look in the direction of the spectators, and she should not hurry
+as if fearful that they might become impatient.
+
+CHRISTINE is alone. A _schottische_ tune played on a violin is
+heard faintly in the distance.
+
+While humming the tune, CHRISTINE clears o$ the table after JEAN,
+washes the plate at the kitchen table, wipes it, and puts it away
+in a cupboard.
+
+Then she takes of her apron, pulls out a small mirror from one of
+the table-drawers and leans it against the flower jar on the table;
+lights a tallow candle and heats a hairpin, which she uses to curl
+her front hair.
+
+Then she goes to the door and stands there listening. Returns to
+the table. Discovers the handkerchief which MISS JULIA has left
+behind, picks it up, and smells it, spreads it out absent-mindedly
+and begins to stretch it, smooth it, fold it up, and so forth.
+
+***
+
+JEAN. [Enters alone] Crazy, that's what she is! The way she dances!
+And the people stand behind the doors and grill at her. What do you
+think of it, Christine?
+
+CHRISTINE. Oh, she has her time now, and then she is always a
+little queer like that. But are you going to dance with me now?
+
+JEAN. You are not mad at me because I disappointed you?
+
+CHRISTINE. No!--Not for a little thing like that, you know! And
+also, I know my place--
+
+JEAN. [Putting his arm around her waist] You are a, sensible girl,
+Christine, and I think you'll make a good wife--
+
+JULIA. [Enters and is unpleasantly surprised; speaks with forced
+gayety] Yes, you are a fine partner--running away from your lady!
+
+JEAN. On the contrary, Miss Julia. I have, as you see, looked up
+the one I deserted.
+
+JULIA. [Changing tone] Do you know, there is nobody that dances
+like you!--But why do you wear your livery on an evening like this?
+Take it off at once!
+
+JEAN. Then I must ask you to step outside for a moment, as my black
+coat is hanging right here. [Points toward the right and goes in
+that direction.]
+
+JULIA. Are you bashful on my account? Just to change a coat? Why
+don't you go into your own room and come back again? Or, you can
+stay right here, and I'll turn my back on you.
+
+JEAN. With your permission, Miss Julia. [Goes further over to the
+right; one of his arms can be seen as he changes his coat.]
+
+JULIA [To CHRISTINE] Are you and Jean engaged, that he's so
+familiar with you?
+
+CHRISTINE. Engaged? Well, in a way. We call it that.
+
+JULIA. Call it?
+
+CHRISTINE. Well, Miss Julia, you have had a fellow of your own, and--
+
+JULIA. We were really engaged--
+
+CHRISTINE. But it didn't come to anything just the same--
+
+[JEAN enters, dressed in black frock coat and black derby.]
+
+JULIA. _Très gentil, Monsieur Jean! Très gentil!_
+
+JEAN. _Vous voulez plaisanter, Madame!_
+
+JULIA. _Et vous voulez parler français!_ Where did you learn it?
+
+JEAN. In Switzerland, while I worked as _sommelier_ in one of the
+big hotels at Lucerne.
+
+JULIA. But you look like a real gentleman in your frock coat!
+Charming! [Sits down at the table.]
+
+JEAN. Oh, you flatter me.
+
+JULIA. [Offended] Flatter--you!
+
+JEAN. My natural modesty does not allow me to believe that you
+could be paying genuine compliments to one like me, and so I dare
+to assume that you are exaggerating, or, as we call it, flattering.
+
+JULIA. Where did you learn to use your words like that? You must
+have been to the theatre a great deal?
+
+JEAN. That, too. I have been to a lot of places.
+
+JULIA. But you were born in this neighbourhood?
+
+JEAN. My father was a cotter on the county attorney's property
+right by here, and I can recall seeing you as a child, although
+you, of course, didn't notice me.
+
+JULIA. No, really!
+
+JEAN. Yes, and I remember one time in particular--but of that I
+can't speak.
+
+JULIA. Oh, yes, do! Why--just for once.
+
+JEAN. No, really, I cannot do it now. Another time, perhaps.
+
+JULIA. Another time is no time. Is it as bad as that?
+
+JEAN. It isn't bad, but it comes a little hard. Look at that one!
+[Points to CHRISTINE, who has fallen asleep on a chair by the stove.]
+
+JULIA. She'll make a pleasant wife. And perhaps she snores, too.
+
+JEAN. No, she doesn't, but she talks in her sleep.
+
+JULIA. [Cynically] How do you know?
+
+JEAN. [Insolently] I have heard it.
+
+[Pause during which they study each other.]
+
+JULIA. Why don't you sit down?
+
+JEAN. It wouldn't be proper in your presence.
+
+JULIA. But if I order you to do it?
+
+JEAN. Then I obey.
+
+JULIA. Sit down, then!--But wait a moment! Can you give me
+something to drink first?
+
+JEAN. I don't know what we have got in the icebox. I fear it is
+nothing but beer.
+
+JULIA. And you call that nothing? My taste is so simple that I
+prefer it to wine.
+
+JEAN. [Takes a bottle of beer from the icebox and opens it; gets a
+glass and a plate from the cupboard, and serves the beer] Allow me!
+
+JULIA. Thank you. Don't you want some yourself?
+
+JEAN. I don't care very much for beer, but if it is a command, of
+course--
+
+JULIA. Command?--I should think a polite gentleman might keep his
+lady company.
+
+JEAN. Yes, that's the way it should be. [Opens another bottle and
+takes out a glass.]
+
+JULIA. Drink my health now!
+
+[JEAN hesitates.]
+
+JULIA. Are you bashful--a big, grown-up man?
+
+JEAN. [Kneels with mock solemnity and raises his glass] To the
+health of my liege lady!
+
+JULIA. Bravo!--And now you must also kiss my shoe in order to get
+it just right.
+
+[JEAN hesitates a moment; then he takes hold of her foot and
+touches it lightly with his lips.]
+
+JULIA. Excellent! You should have been on the stage.
+
+JEAN. [Rising to his feet] This won't do any longer, Miss Julia.
+Somebody might see us.
+
+JULIA. What would that matter?
+
+JEAN. Oh, it would set the people talking--that's all! And if you
+only knew how their tongues were wagging up there a while ago—-
+
+JULIA. What did they have to say? Tell me--Sit down now!
+
+JEAN. [Sits down] I don't want to hurt you, but they were using
+expressions--which cast reflections of a kind that--oh, you know it
+yourself! You are not a child, and when a lady is seen alone with a
+man, drinking--no matter if he's only a servant--and at night-—then--
+
+JULIA. Then what? And besides, we are not alone. Isn't Christine
+with us?
+
+JEAN. Yes--asleep!
+
+JULIA. Then I'll wake her. [Rising] Christine, are you asleep?
+
+CHRISTINE. [In her sleep] Blub-blub-blub-blub!
+
+JULIA. Christine!--Did you ever see such a sleeper.
+
+CHRISTINE. [In her sleep] The count's boots are polished--put on
+the coffee--yes, yes, yes--my-my--pooh!
+
+JULIA. [Pinches her nose] Can't you wake up?
+
+JEAN. [Sternly] You shouldn't bother those that sleep.
+
+JULIA. [Sharply] What's that?
+
+JEAN. One who has stood by the stove all day has a right to be
+tired at night. And sleep should be respected.
+
+JULIA. [Changing tone] It is fine to think like that, and it does
+you honour--I thank you for it. [Gives JEAN her hand] Come now and
+pick some lilacs for me.
+
+[During the following scene CHRISTINE wakes up. She moves as if
+still asleep and goes out to the right in order to go to bed.]
+
+JEAN. With you, Miss Julia?
+
+JULIA. With me!
+
+JEAN. But it won't do! Absolutely not!
+
+JULIA. I can't understand what you are thinking of. You couldn't
+possibly imagine--
+
+JEAN. No, not I, but the people.
+
+JULIA. What? That I am fond of the valet?
+
+JEAN. I am not at all conceited, but such things have happened--and
+to the people nothing is sacred.
+
+JULIA. You are an aristocrat, I think.
+
+JEAN. Yes, I am.
+
+JULIA. And I am stepping down--
+
+JEAN. Take my advice, Miss Julia, don't step down. Nobody will
+believe you did it on purpose. The people will always say that you
+fell down.
+
+JULIA. I think better of the people than you do. Come and see if I
+am not right. Come along! [She ogles him.]
+
+JEAN. You're mighty queer, do you know!
+
+JULIA. Perhaps. But so are you. And for that matter, everything is
+queer. Life, men, everything--just a mush that floats on top of the
+water until it sinks, sinks down! I have a dream that comes back to
+me ever so often. And just now I am reminded of it. I have climbed
+to the top of a column and sit there without being able to tell how
+to get down again. I get dizzy when I look down, and I must get
+down, but I haven't the courage to jump off. I cannot hold on, and
+I am longing to fall, and yet I don't fall. But there will be no
+rest for me until I get down, no rest until I get down, down on the
+ground. And if I did reach the ground, I should want to get still
+further down, into the ground itself--Have you ever felt like that?
+
+JEAN. No, my dream is that I am lying under a tall tree in a dark
+wood. I want to get up, up to the top, so that I can look out over
+the smiling landscape, where the sun is shining, and so that I can
+rob the nest in which lie the golden eggs. And I climb and climb,
+but the trunk is so thick and smooth, and it is so far to the first
+branch. But I know that if I could only reach that first branch,
+then I should go right on to the top as on a ladder. I have not
+reached it yet, but I am going to, if it only be in my dreams.
+
+JULIA. Here I am chattering to you about dreams! Come along! Only
+into the park! [She offers her arm to him, and they go toward the
+door.]
+
+JEAN. We must sleep on nine midsummer flowers to-night, Miss Julia—-
+then our dreams will come true.
+
+[They turn around in the doorway, and JEAN puts one hand up to his
+eyes.]
+
+JULIA. Let me see what you have got in your eye.
+
+JEAN. Oh, nothing--just some dirt--it will soon be gone.
+
+JULIA. It was my sleeve that rubbed against it. Sit down and let me
+help you. [Takes him by the arm and makes him sit down; takes hold
+of his head and bends it backwards; tries to get out the dirt with
+a corner of her handkerchief] Sit still now, absolutely still!
+[Slaps him on the hand] Well, can't you do as I say? I think you
+are shaking—-a big, strong fellow like you! [Feels his biceps] And
+with such arms!
+
+JEAN. [Ominously] Miss Julia!
+
+JULIA. Yes, Monsieur Jean.
+
+JEAN. _Attention! Je ne suis qu'un homme._
+
+JULIA. Can't you sit still!--There now! Now it's gone. Kiss my hand
+now, and thank me.
+
+JEAN. [Rising] Miss Julia, listen to me. Christine has gone to bed
+now--Won't you listen to me?
+
+JULIA. Kiss my hand first.
+
+JEAN. Listen to me!
+
+JULIA. Kiss my hand first!
+
+JEAN. All right, but blame nobody but yourself!
+
+JULIA. For what?
+
+JEAN. For what? Are you still a mere child at twenty-five? Don't
+you know that it is dangerous to play with fire?
+
+JULIA. Not for me. I am insured.
+
+JEAN. [Boldly] No, you are not. And even if you were, there are
+inflammable surroundings to be counted with.
+
+JULIA. That's you, I suppose?
+
+JEAN. Yes. Not because I am I, but because I am a young man--
+
+JULIA. Of handsome appearance--what an incredible conceit! A Don
+Juan, perhaps. Or a Joseph? On my soul, I think you are a Joseph!
+
+JEAN. Do you?
+
+JULIA. I fear it almost.
+
+[JEAN goes boldly up to her and takes her around the waist in order
+to kiss her.]
+
+JULIA. [Gives him a cuff on the ear] Shame!
+
+JEAN. Was that in play or in earnest?
+
+JULIA. In earnest.
+
+JEAN. Then you were in earnest a moment ago also. Your playing is
+too serious, and that's the dangerous thing about it. Now I am
+tired of playing, and I ask to be excused in order to resume my
+work. The count wants his boots to be ready for him, and it is
+after midnight already.
+
+JULIA. Put away the boots.
+
+JEAN. No, it's my work, which I am bound to do. But I have not
+undertaken to be your playmate. It's something I can never become—-
+I hold myself too good for it.
+
+JULIA. You're proud!
+
+JEAN. In some ways, and not in others.
+
+JULIA. Have you ever been in love?
+
+JEAN. We don't use that word. But I have been fond of a lot of
+girls, and once I was taken sick because I couldn't have the one I
+wanted: sick, you know, like those princes in the Arabian Nights
+who cannot eat or drink for sheer love.
+
+JULIA. Who was it?
+
+[JEAN remains silent.]
+
+JULIA. Who was it?
+
+JEAN. You cannot make me tell you.
+
+JULIA. If I ask you as an equal, ask you as--a friend: who was it?
+
+JEAN. It was you.
+
+JULIA. [Sits down] How funny!
+
+JEAN. Yes, as you say--it was ludicrous. That was the story, you
+see, which I didn't want to tell you a while ago. But now I am
+going to tell it. Do you know how the world looks from below--no,
+you don't. No more than do hawks and falcons, of whom we never see
+the back because they are always floating about high up in the sky.
+I lived in the cotter's hovel, together with seven other children,
+and a pig--out there on the grey plain, where there isn't a single
+tree. But from our windows I could see the wall around the count's
+park, and apple-trees above it. That was the Garden of Eden, and
+many fierce angels were guarding it with flaming swords.
+Nevertheless I and some other boys found our way to the Tree of
+Life--now you despise me?
+
+JULIA. Oh, stealing apples is something all boys do.
+
+JEAN. You may say so now, but you despise me nevertheless. However—-
+once I got into the Garden of Eden with my mother to weed the onion
+beds. Near by stood a Turkish pavillion, shaded by trees and
+covered with honeysuckle. I didn't know what it was used for, but I
+had never seen a more beautiful building. People went in and came
+out again, and one day the door was left wide open. I stole up and
+saw the walls covered with pictures of kings and emperors, and the
+windows were hung with red, fringed curtains--now you know what I
+mean. I--[breaks off a lilac sprig and holds it under MISS JULIA's
+nose]--I had never been inside the manor, and I had never seen
+anything but the church--and this was much finer. No matter where
+my thoughts ran, they returned always--to that place. And gradually
+a longing arose within me to taste the full pleasure of--_enfin_! I
+sneaked in, looked and admired. Then I heard somebody coming. There
+was only one way out for fine people, but for me there was another,
+and I could do nothing else but choose it.
+
+[JULIA, who has taken the lilac sprig, lets it drop on the table.]
+
+JEAN. Then I started to run, plunged through a hedge of raspberry
+bushes, chased right across a strawberry plantation, and came out
+on the terrace where the roses grow. There I caught sight of a pink
+dress and pair of white stockings--that was you! I crawled under a
+pile of weeds--right into it, you know--into stinging thistles and
+wet, ill-smelling dirt. And I saw you walking among the roses, and
+I thought: if it be possible for a robber to get into heaven and
+dwell with the angels, then it is strange that a cotter's child,
+here on God's own earth, cannot get into the park and play with the
+count's daughter.
+
+JULIA. [Sentimentally] Do you think all poor children have the same
+thoughts as you had in this case?
+
+JEAN. [Hesitatingly at first; then with conviction] If _all_ poor—-
+yes—-of course. Of course!
+
+JULIA. It must be a dreadful misfortune to be poor.
+
+JEAN. [In a tone of deep distress and with rather exaggerated
+emphasis] Oh, Miss Julia! Oh!--A dog may lie on her ladyship's
+sofa; a horse may have his nose patted by the young lady's hand,
+but a servant--[changing his tone]--oh well, here and there you
+meet one made of different stuff, and he makes a way for himself in
+the world, but how often does it happen?--However, do you know what
+I did? I jumped into the mill brook with my clothes on, and was
+pulled out, and got a licking. But the next Sunday, when my father
+and the rest of the people were going over to my grandmother's, I
+fixed it so that I could stay at home. And then I washed myself
+with soap and hot water, and put on my best clothes, and went to
+church, where I could see you. I did see you, and went home
+determined to die. But I wanted to die beautifully and pleasantly,
+without any pain. And then I recalled that it was dangerous to
+sleep under an elder bush. We had a big one that was in full bloom.
+I robbed it of all its flowers, and then I put them in the big box
+where the oats were kept and lay down in them. Did you ever notice
+the smoothness of oats? Soft to the touch as the skin of the human
+body! However, I pulled down the lid and closed my eyes--fell
+asleep and was waked up a very sick boy. But I didn't die, as you
+can see. What I wanted--that's more than I can tell. Of course,
+there was not the least hope of winning you—-but you symbolised the
+hopelessness of trying to get out of the class into which I was
+born.
+
+JULIA. You narrate splendidly, do you know! Did you ever go to
+school?
+
+JEAN. A little. But I have read a lot of novels and gone to the
+theatre a good deal. And besides, I have listened to the talk of
+better-class people, and from that I have learned most of all.
+
+JULIA. Do you stand around and listen to what we are saying?
+
+JEAN. Of course! And I have heard a lot, too, when I was on the box
+of the carriage, or rowing the boat. Once I heard you, Miss Julia,
+and one of your girl friends--
+
+JULIA. Oh!--What was it you heard then?
+
+JEAN. Well, it wouldn't be easy to repeat. But I was rather
+surprised, and I couldn't understand where you had learned all
+those words. Perhaps, at bottom, there isn't quite so much
+difference as they think between one kind of people and another.
+
+JULIA. You ought to be ashamed of yourself! We don't live as you do
+when we are engaged.
+
+JEAN. [Looking hard at her] Is it so certain?--Well, Miss Julia, it
+won't pay to make yourself out so very innocent to me—-
+
+JULIA. The man on whom I bestowed my love was a scoundrel.
+
+JEAN. That's what you always say--afterwards.
+
+JULIA. Always?
+
+JEAN. Always, I believe, for I have heard the same words used
+several times before, on similar occasions.
+
+JULIA. What occasions?
+
+JEAN. Like the one of which we were speaking. The last time--
+
+JULIA. [Rising] Stop! I don't want to hear any more!
+
+JEAN. Nor did _she_--curiously enough! Well, then I ask permission
+to go to bed.
+
+JULIA. [Gently] Go to bed on Midsummer Eve?
+
+JEAN. Yes, for dancing with that mob out there has really no
+attraction for me.
+
+JULIA. Get the key to the boat and take me out on the lake--I want
+to watch the sunrise.
+
+JEAN. Would that be wise?
+
+JULIA. It sounds as if you were afraid of your reputation.
+
+JEAN. Why not? I don't care to be made ridiculous, and I don't care
+to be discharged without a recommendation, for I am trying to get
+on in the world. And then I feel myself under a certain obligation
+to Christine.
+
+JULIA. So it's Christine now
+
+JEAN. Yes, but it's you also--Take my advice and go to bed!
+
+JULIA. Am I to obey you?
+
+JEAN. For once--and for your own sake! The night is far gone.
+Sleepiness makes us drunk, and the head grows hot. Go to bed! And
+besides--if I am not mistaken—-I can hear the crowd coming this way
+to look for me. And if we are found together here, you are lost!
+
+CHORUS. [Is heard approaching]:
+ Through the fields come two ladies a-walking,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ And one has her shoes full of water,
+ Treederee-derallah-lah.
+
+ They're talking of hundreds of dollars,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ But have not between them a dollar
+ Treederee-derallah-lah.
+
+ This wreath I give you gladly,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ But love another madly,
+ Treederee-derallah-lah.
+
+JULIA. I know the people, and I love them, just as they love me.
+Let them come, and you'll see.
+
+JEAN. No, Miss Julia, they don't love you. They take your food and
+spit at your back. Believe me. Listen to me--can't you hear what
+they are singing?--No, don't pay any attention to it!
+
+JULIA. [Listening] What is it they are singing?
+
+JEAN. Oh, something scurrilous. About you and me.
+
+JULIA. How infamous! They ought to be ashamed! And the treachery of
+it!
+
+JEAN. The mob is always cowardly. And in such a fight as this there
+is nothing to do but to run away.
+
+JULIA. Run away? Where to? We cannot get out. And we cannot go into
+Christine's room.
+
+JEAN. Oh, we cannot? Well, into my room, then! Necessity knows no
+law. And you can trust me, for I am your true and frank and
+respectful friend.
+
+JULIA. But think only-think if they should look for you in there!
+
+JEAN. I shall bolt the door. And if they try to break it I open,
+I'll shoot!--Come! [Kneeling before her] Come!
+
+JULIA. [Meaningly] And you promise me--?
+
+JEAN. I swear!
+
+[MISS JULIA goes quickly out to the right. JEAN follows her
+eagerly.]
+
+***
+
+BALLET
+
+The peasants enter. They are decked out in their best and carry
+flowers in their hats. A fiddler leads them. On the table they
+place a barrel of small-beer and a keg of "brännvin," or white
+Swedish whiskey, both of them decorated with wreathes woven out of
+leaves. First they drink. Then they form in ring and sing and dance
+to the melody heard before:
+
+ "Through the fields come two ladies a-walking."
+
+The dance finished, they leave singing.
+
+***
+
+JULIA. [Enters alone. On seeing the disorder in the kitchen, she
+claps her hands together. Then she takes out a powder-puff and
+begins to powder her face.]
+
+JEAN. [Enters in a state of exaltation] There you see! And you
+heard, didn't you? Do you think it possible to stay here?
+
+JULIA. No, I don't think so. But what are we to do?
+
+JEAN. Run away, travel, far away from here.
+
+JULIA. Travel? Yes-but where?
+
+JEAN. To Switzerland, the Italian lakes--you have never been there?
+
+JULIA. No. Is the country beautiful?
+
+JEAN. Oh! Eternal summer! Orange trees! Laurels! Oh!
+
+JULIA. But then-what are we to do down there?
+
+JEAN. I'll start a hotel, everything first class, including the
+customers?
+
+JULIA. Hotel?
+
+JEAN. That's the life, I tell you! Constantly new faces and new
+languages. Never a minute free for nerves or brooding. No trouble
+about what to do--for the work is calling to be done: night and
+day, bells that ring, trains that whistle, 'busses that come and
+go; and gold pieces raining on the counter all the time. That's the
+life for you!
+
+JULIA. Yes, that is life. And I?
+
+JEAN. The mistress of everything, the chief ornament of the house.
+With your looks--and your manners--oh, success will be assured!
+Enormous! You'll sit like a queen in the office and keep the slaves
+going by the touch of an electric button. The guests will pass in
+review before your throne and timidly deposit their treasures on
+your table. You cannot imagine how people tremble when a bill is
+presented to them--I'll salt the items, and you'll sugar them with
+your sweetest smiles. Oh, let us get away from here--[pulling a
+time-table from his pocket]--at once, with the next train! We'll be
+in Malmö at 6.30; in Hamburg at 8.40 to-morrow morning; in Frankfort
+and Basel a day later. And to reach Como by way of the St. Gotthard
+it will take us--let me see--three days. Three days!
+
+JULIA. All that is all right. But you must give me some courage—
+Jean. Tell me that you love me. Come and take me in your arms.
+
+JEAN. [Reluctantly] I should like to--but I don't dare. Not in this
+house again. I love you--beyond doubt--or, can you doubt it, Miss
+Julia?
+
+JULIA. [With modesty and true womanly feeling] Miss? Call me Julia.
+Between us there can be no barriers here after. Call me Julia!
+
+JEAN. [Disturbed] I cannot! There will be barriers between us as
+long as we stay in this house--there is the past, and there is the
+count-—and I have never met another person for whom I felt such
+respect. If I only catch sight of his gloves on a chair I feel
+small. If I only hear that bell up there, I jump like a shy horse.
+And even now, when I see his boots standing there so stiff and
+perky, it is as if something made my back bend. [Kicking at the
+boots] It's nothing but superstition and tradition hammered into us
+from childhood--but it can be as easily forgotten again. Let us
+only get to another country, where they have a republic, and you'll
+see them bend their backs double before my liveried porter. You
+see, backs have to be bent, but not mine. I wasn't born to that
+kind of thing. There's better stuff in me--character--and if I only
+get hold of the first branch, you'll see me do some climbing.
+To-day I am a valet, but next year I'll be a hotel owner. In ten
+years I can live on the money I have made, and then I'll go to
+Roumania and get myself an order. And I may--note well that I say
+_may_--end my days as a count.
+
+JULIA. Splendid, splendid!
+
+JEAN. Yes, in Roumania the title of count can be had for cash, and
+so you'll be a countess after all. My countess!
+
+JULIA. What do I care about all I now cast behind me! Tell me that
+you love me: otherwise--yes, what am I otherwise?
+
+JEAN. I will tell you so a thousand times--later. But not here. And
+above all, no sentimentality, or everything will be lost. We must
+look at the matter in cold blood, like sensible people. [Takes out
+a cigar, cuts of the point, and lights it] Sit down there now, and
+I'll sit here, and then we'll talk as if nothing had happened.
+
+JULIA. [In despair] Good Lord! Have you then no feelings at all?
+
+JEAN. I? No one is more full of feeling than I am. But I know how
+to control myself.
+
+JULIA. A while ago you kissed my shoe--and now!
+
+JEAN. [Severely] Yes, that was then. Now we have other things to
+think of.
+
+JULIA. Don't speak harshly to me!
+
+JEAN. No, but sensibly. One folly has been committed--don't let us
+commit any more! The count may be here at any moment, and before he
+comes our fate must be settled. What do you think of my plans for
+the future? Do you approve of them?
+
+JULIA. They seem acceptable, on the whole. But there is one
+question: a big undertaking of that kind will require a big capital
+have you got it?
+
+JEAN. [Chewing his cigar] I? Of course! I have my expert knowledge,
+my vast experience, my familiarity with several languages. That's
+the very best kind of capital, I should say.
+
+JULIA. But it won't buy you a railroad ticket even.
+
+JEAN. That's true enough. And that is just why I am looking for a
+backer to advance the needful cash.
+
+JULIA. Where could you get one all of a sudden?
+
+JEAN. It's for you to find him if you want to become my partner.
+
+JULIA. I cannot do it, and I have nothing myself. [Pause.]
+
+JEAN. Well, then that's off--
+
+JULIA. And—-
+
+JEAN. Everything remains as before.
+
+JULIA. Do you think I am going to stay under this roof as your
+concubine? Do you think I'll let the people point their fingers at
+me? Do you think I can look my father in the face after this? No,
+take me away from here, from all this humiliation and disgrace!—
+Oh, what have I done? My God, my God! [Breaks into tears.]
+
+JEAN. So we have got around to that tune now!--What you have done?
+Nothing but what many others have done before you.
+
+JULIA. [Crying hysterically] And now you're despising me!--I'm
+falling, I'm falling!
+
+JEAN. Fall down to me, and I'll lift you up again afterwards.
+
+JULIA. What horrible power drew me to you? Was it the attraction
+which the strong exercises on the weak--the one who is rising on
+one who is falling? Or was it love? This love! Do you know what
+love is?
+
+JEAN. I? Well, I should say so! Don't you think I have been there
+before?
+
+JULIA. Oh, the language you use, and the thoughts you think!
+
+JEAN. Well, that's the way I was brought up, and that's the way I
+am. Don't get nerves now and play the exquisite, for now one of us
+is just as good as the other. Look here, my girl, let me treat you
+to a glass of something superfine. [He opens the table-drawer,
+takes out the wine bottle and fills up two glasses that have
+already been used.]
+
+JULIA. Where did you get that wine?
+
+JEAN. In the cellar.
+
+JULIA. My father's Burgundy!
+
+JEAN. Well, isn't it good enough for the son-in-law?
+
+JULIA. And I am drinking beer--I!
+
+JEAN. It shows merely that I have better taste than you.
+
+JULIA. Thief!
+
+JEAN. Do you mean to tell on me?
+
+JULIA. Oh, oh! The accomplice of a house thief! Have I been drunk,
+or have I been dreaming all this night? Midsummer Eve! The feast of
+innocent games—-
+
+JEAN. Innocent--hm!
+
+JULIA. [Walking back and forth] Can there be another human being on
+earth so unhappy as I am at this moment'
+
+JEAN. But why should you be? After such a conquest? Think of
+Christine in there. Don't you think she has feelings also?
+
+JULIA. I thought so a while ago, but I don't think so any longer.
+No, a menial is a menial--
+
+JEAN. And a whore a whore!
+
+JULIA. [On her knees, with folded hands] O God in heaven, make an
+end of this wretched life! Take me out of the filth into which I am
+sinking! Save me! Save me!
+
+JEAN. I cannot deny that I feel sorry for you. When I was lying
+among the onions and saw you up there among the roses--I'll tell
+you now--I had the same nasty thoughts that all boys have.
+
+JULIA. And you who wanted to die for my sake!
+
+JEAN. Among the oats. That was nothing but talk.
+
+JULIA. Lies in other words!
+
+JEAN. [Beginning to feel sleepy] Just about. I think I read the
+story in a paper, and it was about a chimney-sweep who crawled into
+a wood-box full of lilacs because a girl had brought suit against
+him for not supporting her kid—-
+
+JULIA. So that's the sort you are--
+
+JEAN. Well, I had to think of something--for it's the high-faluting
+stuff that the women bite on.
+
+JULIA. Scoundrel!
+
+JEAN. Rot!
+
+JULIA. And now you have seen the back of the hawk--
+
+JEAN. Well, I don't know--
+
+JULIA. And I was to be the first branch--
+
+JEAN. But the branch was rotten--
+
+JULIA. I was to be the sign in front of the hotel--
+
+JEAN. And I the hotel--
+
+JULIA. Sit at your counter, and lure your customers, and doctor
+your bills--
+
+JEAN. No, that I should have done myself--
+
+JULIA. That a human soul can be so steeped in dirt!
+
+JEAN. Well, wash it off!
+
+JULIA. You lackey, you menial, stand up when I talk to you!
+
+JEAN. You lackey-love, you mistress of a menial--shut up and get
+out of here! You're the right one to come and tell me that I am
+vulgar. People of my kind would never in their lives act as
+vulgarly as you have acted to-night. Do you think any servant girl
+would go for a man as you did? Did you ever see a girl of my class
+throw herself at anybody in that way? I have never seen the like of
+it except among beasts and prostitutes.
+
+JULIA. [Crushed] That's right: strike me, step on me--I haven't
+deserved any better! I am a wretched creature. But help me! Help
+me out of this, if there be any way to do so!
+
+JEAN. [In a milder tone] I don't want to lower myself by a denial
+of my share in the honour of seducing. But do you think a person in
+my place would have dared to raise his eyes to you, if the
+invitation to do so had not come from yourself? I am still sitting
+here in a state of utter surprise--
+
+JULIA. And pride--
+
+JEAN. Yes, why not? Although I must confess that the victory was
+too easy to bring with it any real intoxication.
+
+JULIA. Strike me some more!
+
+JEAN. [Rising] No! Forgive me instead what I have been saying. I
+don't want to strike one who is disarmed, and least of all a lady.
+On one hand I cannot deny that it has given me pleasure to discover
+that what has dazzled us below is nothing but cat-gold; that the
+hawk is simply grey on the back also; that there is powder on the
+tender cheek; that there may be black borders on the polished
+nails; and that the handkerchief may be dirty, although it smells
+of perfume. But on the other hand it hurts me to have discovered
+that what I was striving to reach is neither better nor more
+genuine. It hurts me to see you sinking so low that you are far
+beneath your own cook--it hurts me as it hurts to see the Fall
+flowers beaten down by the rain and turned into mud.
+
+JULIA. You speak as if you were already above me?
+
+JEAN. Well, so I am. Don't you see: I could have made a countess of
+you, but you could never make me a count.
+
+JULIA. But I am born of a count, and that's more than you can ever
+achieve.
+
+JEAN. That's true. But I might be the father of counts—if--
+
+JULIA. But you are a thief--and I am not.
+
+JEAN. Thief is not the worst. There are other kinds still farther
+down. And then, when I serve in a house, I regard myself in a sense
+as a member of the family, as a child of the house, and you don't
+call it theft when children pick a few of the berries that load
+down the vines. [His passion is aroused once more] Miss Julia, you
+are a magnificent woman, and far too good for one like me. You were
+swept along by a spell of intoxication, and now you want to cover
+up your mistake by making yourself believe that you are in love
+with me. Well, you are not, unless possibly my looks might tempt
+you-—in which case your love is no better than mine. I could never
+rest satisfied with having you care for nothing in me but the mere
+animal, and your love I can never win.
+
+JULIA. Are you so sure of that?
+
+JEAN. You mean to say that it might be possible? That I might love
+you: yes, without doubt--for you are beautiful, refined, [goes up
+to her and takes hold of her hand] educated, charming when you want
+to be so, and it is not likely that the flame will ever burn out in
+a man who has once been set of fire by you. [Puts his arm around
+her waist] You are like burnt wine with strong spices in it, and
+one of your kisses--
+
+[He tries to lead her away, but she frees herself gently from his
+hold.]
+
+JULIA. Leave me alone! In that way you cannot win me.
+
+JEAN. How then?--Not in that way! Not by caresses and sweet words!
+Not by thought for the future, by escape from disgrace! How then?
+
+JULIA. How? How? I don't know--Not at all! I hate you as I hate
+rats, but I cannot escape from you!
+
+JEAN. Escape with me!
+
+JULIA. [Straightening up] Escape? Yes, we must escape!--But I am so
+tired. Give me a glass of wine.
+
+[JEAN pours out wine.]
+
+JULIA. [Looks at her watch] But we must have a talk first. We have
+still some time left. [Empties her glass and holds it out for more.]
+
+JEAN. Don't drink so much. It will go to your head.
+
+JULIA. What difference would that make?
+
+JEAN. What difference would it make? It's vulgar to get drunk--What
+was it you wanted to tell me?
+
+JULIA. We must get away. But first we must have a talk--that is, I
+must talk, for so far you have done all the talking. You have told
+me about your life. Now I must tell you about mine, so that we know
+each other right to the bottom before we begin the journey together.
+
+JEAN. One moment, pardon me! Think first, so that you don't regret
+it afterwards, when you have already given up the secrets of your
+life.
+
+JULIA. Are you not my friend?
+
+JEAN. Yes, at times--but don't rely on me.
+
+JULIA. You only talk like that--and besides, my secrets are known
+to everybody. You see, my mother was not of noble birth, but came
+of quite plain people. She was brought up in the ideas of her time
+about equality, and woman's independence, and that kind of thing.
+And she had a decided aversion to marriage. Therefore, when my
+father proposed to her, she said she wouldn't marry him--and then
+she did it just the same. I came into the world--against my
+mother's wish, I have come to think. Then my mother wanted to bring
+me up in a perfectly natural state, and at the same time I was to
+learn everything that a boy is taught, so that I might prove that a
+woman is just as good as a man. I was dressed as a boy, and was
+taught how to handle a horse, but could have nothing to do with the
+cows. I had to groom and harness and go hunting on horseback. I was
+even forced to learn something about agriculture. And all over the
+estate men were set to do women's work, and women to do men's--with
+the result that everything went to pieces and we became the
+laughing-stock of the whole neighbourhood. At last my father must
+have recovered from the spell cast over him, for he rebelled, and
+everything was changed to suit his own ideas. My mother was taken
+sick--what kind of sickness it was I don't know, but she fell often
+into convulsions, and she used to hide herself in the garret or in
+the garden, and sometimes she stayed out all night. Then came the
+big fire, of which you have heard. The house, the stable, and the
+barn were burned down, and this under circumstances which made it
+look as if the fire had been set on purpose. For the disaster
+occurred the day after our insurance expired, and the money sent
+for renewal of the policy had been delayed by the messenger's
+carelessness, so that it came too late. [She fills her glass again
+and drinks.]
+
+JEAN. Don't drink any more.
+
+JULIA. Oh, what does it matter!--We were without a roof over our
+heads and had to sleep in the carriages. My father didn't know
+where to get money for the rebuilding of the house. Then my mother
+suggested that he try to borrow from a childhood friend of hers, a
+brick manufacturer living not far from here. My father got the
+loan, but was not permitted to pay any interest, which astonished
+him. And so the house was built up again. [Drinks again] Do you
+know who set fire to the house?
+
+JEAN. Her ladyship, your mother!
+
+JULIA. Do you know who the brick manufacturer was?
+
+JEAN. Your mother's lover?
+
+JULIA. Do you know to whom the money belonged?
+
+JEAN. Wait a minute--no, that I don't know.
+
+JULIA. To my mother.
+
+JEAN. In other words, to the count, if there was no settlement.
+
+JULIA. There was no settlement. My mother possessed a small fortune
+of her own which she did not want to leave in my father's control,
+so she invested it with--her friend.
+
+JEAN. Who copped it.
+
+JULIA. Exactly! He kept it. All this came to my father's knowledge.
+He couldn't bring suit; he couldn't pay his wife's lover; he
+couldn't prove that it was his wife's money. That was my mother's
+revenge because he had made himself master in his own house. At
+that time he came near shooting himself--it was even rumoured that
+he had tried and failed. But he took a new lease of life, and my
+mother had to pay for what she had done. I can tell you that those
+were five years I'll never forget! My sympathies were with my
+father, but I took my mother's side because I was not aware of the
+true circumstances. From her I learned to suspect and hate men--for
+she hated the whole sex, as you have probably heard--and I promised
+her on my oath that I would never become a man's slave.
+
+JEAN. And so you became engaged to the County Attorney.
+
+JULIA. Yes, in order that he should be my slave.
+
+JEAN. And he didn't want to?
+
+JULIA. Oh, he wanted, but I wouldn't let him. I got tired of him.
+
+JEAN. Yes, I saw it--in the stable-yard.
+
+JULIA. What did you see?
+
+JEAN. Just that--how he broke the engagement.
+
+JULIA. That's a lie! It was I who broke it. Did he say he did it,
+the scoundrel?
+
+JEAN. Oh, he was no scoundrel, I guess. So you hate men, Miss
+Julia?
+
+JULIA. Yes! Most of the time. But now and then--when the weakness
+comes over me--oh, what shame!
+
+JEAN. And you hate me too?
+
+JULIA. Beyond measure! I should like to kill you like a wild beast--
+
+JEAN. As you make haste to shoot a mad dog. Is that right?
+
+JULIA. That's right!
+
+JEAN. But now there is nothing to shoot with--and there is no dog.
+What are we to do then?
+
+JULIA. Go abroad.
+
+JEAN. In order to plague each other to death?
+
+JULIA. No-in order to enjoy ourselves: a couple of days, a week, as
+long as enjoyment is possible. And then--die!
+
+JEAN. Die? How silly! Then I think it's much better to start a
+hotel.
+
+JULIA. [Without listening to JEAN]--At Lake Como, where the sun is
+always shining, and the laurels stand green at Christmas, and the
+oranges are glowing.
+
+JEAN. Lake Como is a rainy hole, and I could see no oranges except
+in the groceries. But it is a good place for tourists, as it has a
+lot of villas that can be rented to loving couples, and that's a
+profitable business--do you know why? Because they take a lease for
+six months--and then they leave after three weeks.
+
+JULIA. [Naïvely] Why after three weeks?
+
+JEAN. Because they quarrel, of course. But the rent has to be paid
+just the same. And then you can rent the house again. And that way
+it goes on all the time, for there is plenty of love--even if it
+doesn't last long.
+
+JULIA. You don't want to die with me?
+
+JEAN. I don't want to die at all. Both because I am fond of living,
+and because I regard suicide as a crime against the Providence
+which has bestowed life on us.
+
+JULIA. Do you mean to say that you believe in God?
+
+JEAN. Of course, I do. And I go to church every other Sunday.
+Frankly speaking, now I am tired of all this, and now I am going to
+bed.
+
+JULIA. So! And you think that will be enough for me? Do you know
+what you owe a woman that you have spoiled?
+
+JEAN. [Takes out his purse and throws a silver coin on the table]
+You're welcome! I don't want to be in anybody's debt.
+
+JULIA. [Pretending not to notice the insult] Do you know what the
+law provides--
+
+JEAN. Unfortunately the law provides no punishment for a woman
+who seduces a man.
+
+JULIA. [As before] Can you think of any escape except by our
+going abroad and getting married, and then getting a divorce?
+
+JEAN. Suppose I refuse to enter into this _mésaillance_?
+
+JULIA. _Mésaillance_--
+
+JEAN. Yes, for me. You see, I have better ancestry than you, for
+nobody in my family was ever guilty of arson.
+
+JULIA. How do you know?
+
+JEAN. Well, nothing is known to the contrary, for we keep no
+Pedigrees--except in the police bureau. But I have read about your
+pedigree in a book that was lying on the drawing-room table. Do you
+know who was your first ancestor? A miller who let his wife sleep
+with the king one night during the war with Denmark. I have no such
+ancestry. I have none at all, but I can become an ancestor myself.
+
+JULIA. That's what I get for unburdening my heart to one not worthy
+of it; for sacrificing my family's honour--
+
+JEAN. Dishonour! Well, what was it I told you? You shouldn't drink,
+for then you talk. And you must not talk!
+
+JULIA. Oh, how I regret what I have done! How I regret it! If at
+least you loved me!
+
+JEAN. For the last time: what do you mean? Am I to weep? Am I to
+jump over your whip? Am I to kiss you, and lure you down to Lake
+Como for three weeks, and so on? What am I to do? What do you
+expect? This is getting to be rather painful! But that's what comes
+from getting mixed up with women. Miss Julia! I see that you are
+unhappy; I know that you are suffering; but I cannot understand
+you. We never carry on like that. There is never any hatred between
+us. Love is to us a play, and we play at it when our work leaves us
+time to do so. But we have not the time to do so all day and all
+night, as you have. I believe you are sick--I am sure you are sick.
+
+JULIA. You should be good to me--and now you speak like a human
+being.
+
+JEAN. All right, but be human yourself. You spit on me, and then
+you won't let me wipe myself--on you!
+
+JULIA. Help me, help me! Tell me only what I am to do--where I am
+to turn?
+
+JEAN. O Lord, if I only knew that myself!
+
+JULIA. I have been exasperated, I have been mad, but there ought to
+be some way of saving myself.
+
+JEAN. Stay right here and keep quiet. Nobody knows anything.
+
+JULIA. Impossible! The people know, and Christine knows.
+
+JEAN. They don't know, and they would never believe it possible.
+
+JULIA. [Hesitating] But-it might happen again.
+
+JEAN. That's true.
+
+JULIA. And the results?
+
+JEAN. [Frightened] The results! Where was my head when I didn't
+think of that! Well, then there is only one thing to do--you must
+leave. At once! I can't go with you, for then everything would be
+lost, so you must go alone--abroad--anywhere!
+
+JULIA. Alone? Where?--I can't do it.
+
+JEAN. You must! And before the count gets back. If you stay, then
+you know what will happen. Once on the wrong path, one wants to
+keep on, as the harm is done anyhow. Then one grows more and more
+reckless--and at last it all comes out. So you must get away! Then
+you can write to the count and tell him everything, except that it
+was me. And he would never guess it. Nor do I think he would be
+very anxious to find out.
+
+JULIA. I'll go if you come with me.
+
+JEAN. Are you stark mad, woman? Miss Julia to run away with her
+valet! It would be in the papers in another day, and the count
+could never survive it.
+
+JULIA. I can't leave! I can't stay! Help me! I am so tired, so
+fearfully tired. Give me orders! Set me going, for I can no longer
+think, no longer act—-
+
+JEAN. Do you see now what good-for-nothings you are! Why do you
+strut and turn up your noses as if you were the lords of creation?
+Well, I am going to give you orders. Go up and dress. Get some
+travelling money, and then come back again.
+
+JULIA: [In an undertone] Come up with me!
+
+JEAN. To your room? Now you're crazy again! [Hesitates a moment]
+No, you must go at once! [Takes her by the hand and leads her out.]
+
+JULIA. [On her way out] Can't you speak kindly to me, Jean?
+
+JEAN. An order must always sound unkind. Now you can find out how
+it feels!
+
+[JULIA goes out.]
+
+[JEAN, alone, draws a sigh of relief; sits down at the table; takes
+out a note-book and a pencil; figures aloud from time to time; dumb
+play until CHRISTINE enters dressed for church; she has a false
+shirt front and a white tie in one of her hands.]
+
+CHRISTINE. Goodness gracious, how the place looks! What have you
+been up to anyhow?
+
+JEAN. Oh, it was Miss Julia who dragged in the people. Have you
+been sleeping so hard that you didn't hear anything at all?
+
+CHRISTINE. I have been sleeping like a log.
+
+JEAN. And dressed for church already?
+
+CHRISTINE. Yes, didn't you promise to come with me to communion
+to-day?
+
+JEAN. Oh, yes, I remember now. And there you've got the finery.
+Well, come on with it. [Sits down; CHRISTINE helps him to put on
+the shirt front and the white tie.]
+
+[Pause.]
+
+JEAN. [Sleepily] What's the text to-day?
+
+CHRISTINE. Oh, about John the Baptist beheaded, I guess.
+
+JEAN. That's going to be a long story, I'm sure. My, but you choke
+me! Oh, I'm so sleepy, so sleepy!
+
+CHRISTINE. Well, what has been keeping you up all night? Why, man,
+you're just green in the face!
+
+JEAN. I have been sitting here talking with Miss Julia.
+
+CHRISTINE. She hasn't an idea of what's proper, that creature!
+
+[Pause.]
+
+JEAN. Say, Christine.
+
+CHRISTINE. Well?
+
+JEAN. Isn't it funny anyhow, when you come to think of it? Her!
+
+CHRISTINE. What is it that's funny?
+
+JEAN. Everything!
+
+[Pause.]
+
+CHRISTINE. [Seeing the glasses on the table that are only
+half-emptied] So you've been drinking together also?
+
+JEAN. Yes.
+
+CHRISTINE. Shame on you! Look me in the eye!
+
+JEAN. Yes.
+
+CHRISTINE. Is it possible? Is it possible?
+
+JEAN. [After a moment's thought] Yes, it is!
+
+CHRISTINE. Ugh! That's worse than I could ever have believed. It's
+awful!
+
+JEAN. You are not jealous of her, are you?
+
+CHRISTINE. No, not of her. Had it been Clara or Sophie, then I'd
+have scratched your eyes out. Yes, that's the way I feel about it,
+and I can't tell why. Oh my, but that was nasty!
+
+JEAN. Are you mad at her then?
+
+CHRISTINE. No, but at you! It was wrong of you, very wrong! Poor
+girl! No, I tell you, I don't want to stay in this house any
+longer, with people for whom it is impossible to have any respect.
+
+JEAN. Why should you have any respect for them?
+
+CHRISTINE. And you who are such a smarty can't tell that! You
+wouldn't serve people who don't act decently, would you? It's to
+lower oneself, I think.
+
+JEAN. Yes, but it ought to be a consolation to us that they are not
+a bit better than we.
+
+CHRISTINE. No, I don't think so. For if they're no better, then
+it's no use trying to get up to them. And just think of the count!
+Think of him who has had so much sorrow in his day! No, I don't
+want to stay any longer in this house--And with a fellow like you,
+too. If it had been the county attorney--if it had only been some
+one of her own sort--
+
+JEAN. Now look here!
+
+CHRISTINE. Yes, yes! You're all right in your way, but there's
+after all some difference between one kind of people and another—-
+No, but this is something I'll never get over!--And the young lady
+who was so proud, and so tart to the men, that you couldn't believe
+she would ever let one come near her--and such a one at that! And
+she who wanted to have poor Diana shot because she had been running
+around with the gate-keeper's pug!--Well, I declare!--But I won't
+stay here any longer, and next October I get out of here.
+
+JEAN. And then?
+
+CHRISTINE. Well, as we've come to talk of that now, perhaps it
+would be just as well if you looked for something, seeing that
+we're going to get married after all.
+
+JEAN. Well, what could I look for? As a married man I couldn't get
+a place like this.
+
+CHRISTINE. No, I understand that. But you could get a job as a
+janitor, or maybe as a messenger in some government bureau. Of
+course, the public loaf is always short in weight, but it comes
+steady, and then there is a pension for the widow and the children--
+
+JEAN. [Making a face] That's good and well, but it isn't my style
+to think of dying all at once for the sake of wife and children. I
+must say that my plans have been looking toward something better
+than that kind of thing.
+
+CHRISTINE. Your plans, yes--but you've got obligations also, and
+those you had better keep in mind!
+
+JEAN. Now don't you get my dander up by talking of obligations! I
+know what I've got to do anyhow. [Listening for some sound on the
+outside] However, we've plenty of time to think of all this. Go in
+now and get ready, and then we'll go to church.
+
+CHRISTINE. Who is walking around up there?
+
+JEAN. I don't know, unless it be Clara.
+
+CHRISTINE. [Going out] It can't be the count, do you think, who's
+come home without anybody hearing him?
+
+JEAN. [Scared] The count? No, that isn't possible, for then he
+would have rung for me.
+
+CHRISTINE. [As she goes out] Well, God help us all! Never have I
+seen the like of it!
+
+[The sun has risen and is shining on the tree tops in the park. The
+light changes gradually until it comes slantingly in through the
+windows. JEAN goes to the door and gives a signal.]
+
+JULIA. [Enters in travelling dress and carrying a small birdcage
+covered up with a towel; this she places on a chair] Now I am
+ready.
+
+JEAN. Hush! Christine is awake.
+
+JULIA. [Showing extreme nervousness during the following scene] Did
+she suspect anything?
+
+JEAN. She knows nothing at all. But, my heavens, how you look!
+
+JULIA. How do I look?
+
+JEAN. You're as pale as a corpse, and--pardon me, but your face is
+dirty.
+
+JULIA. Let me wash it then--Now! [She goes over to the washstand
+and washes her face and hands] Give me a towel--Oh!--That's the sun
+rising!
+
+JEAN. And then the ogre bursts.
+
+JULIA. Yes, ogres and trolls were abroad last night!—But listen,
+Jean. Come with me, for now I have the money.
+
+JEAN. [Doubtfully] Enough?
+
+JULIA. Enough to start with. Come with me, for I cannot travel
+alone to-day. Think of it--Midsummer Day, on a stuffy train, jammed
+with people who stare at you--and standing still at stations when
+you want to fly. No, I cannot! I cannot! And then the memories will
+come: childhood memories of Midsummer Days, when the inside of the
+church was turned into a green forest--birches and lilacs; the
+dinner at the festive table with relatives and friends; the
+afternoon in the park, with dancing and music, flowers and games!
+Oh, you may run and run, but your memories are in the baggage-car,
+and with them remorse and repentance!
+
+JEAN. I'll go with you-but at once, before it's too late. This very
+moment!
+
+JULIA. Well, get dressed then. [Picks up the cage.]
+
+JEAN. But no baggage! That would only give us away.
+
+JULIA. No, nothing at all! Only what we can take with us in the
+car.
+
+JEAN. [Has taken down his hat] What have you got there? What is it?
+
+JULIA. It's only my finch. I can't leave it behind.
+
+JEAN. Did you ever! Dragging a bird-cage along with us! You must be
+raving mad! Drop the cage!
+
+JULIA. The only thing I take with me from my home! The only living
+creature that loves me since Diana deserted me! Don't be cruel! Let
+me take it along!
+
+JEAN. Drop the cage, I tell you! And don't talk so loud--Christine
+can hear us.
+
+JULIA. No, I won't let it fall into strange hands. I'd rather have
+you kill it!
+
+JEAN. Well, give it to me, and I'll wring its neck.
+
+JULIA. Yes, but don't hurt it. Don't--no, I cannot!
+
+JEAN. Let me--I can!
+
+JULIA. [Takes the bird out of the cage and kisses it] Oh, my little
+birdie, must it die and go away from its mistress!
+
+JEAN. Don't make a scene, please. Don't you know it's a question of
+your life, of your future? Come, quick! [Snatches the bird away
+from her, carries it to the chopping block and picks up an axe.
+MISS JULIA turns away.]
+
+JEAN. You should have learned how to kill chickens instead of
+shooting with a revolver--[brings down the axe]--then you wouldn't
+have fainted for a drop of blood.
+
+JULIA. [Screaming] Kill me too! Kill me! You who can take the life
+of an innocent creature without turning a hair! Oh, I hate and
+despise you! There is blood between us! Cursed be the hour when I
+first met you! Cursed be the hour when I came to life in my
+mother's womb!
+
+JEAN. Well, what's the use of all that cursing? Come on!
+
+JULIA. [Approaching the chopping-block as if drawn to it against
+her will] No, I don't want to go yet. I cannot—-I must see--Hush!
+There's a carriage coming up the road. [Listening without taking
+her eyes of the block and the axe] You think I cannot stand the
+sight of blood. You think I am as weak as that--oh, I should like
+to see your blood, your brains, on that block there. I should like
+to see your whole sex swimming in blood like that thing there. I
+think I could drink out of your skull, and bathe my feet in your
+open breast, and eat your heart from the spit!--You think I am
+weak; you think I love you because the fruit of my womb was
+yearning for your seed; you think I want to carry your offspring
+under my heart and nourish it with my blood--bear your children and
+take your name! Tell me, you, what are you called anyhow? I have
+never heard your family name—-and maybe you haven't any. I should
+become Mrs. "Hovel," or Mrs. "Backyard"--you dog there, that's
+wearing my collar; you lackey with my coat of arms on your buttons--
+and I should share with my cook, and be the rival of my own
+servant. Oh! Oh! Oh!--You think I am a coward and want to run away!
+No, now I'll stay--and let the lightning strike! My father will
+come home--will find his chiffonier opened--the money gone! Then
+he'll ring--twice for the valet--and then he'll send for the
+sheriff--and then I shall tell everything! Everything! Oh, but it
+will be good to get an end to it--if it only be the end! And then
+his heart will break, and he dies!--So there will be an end to all
+of us--and all will be quiet—peace--eternal rest!--And then the
+coat of arms will be shattered on the coffin--and the count's line
+will be wiped out--but the lackey's line goes on in the orphan
+asylum--wins laurels in the gutter, and ends in jail.
+
+JEAN. There spoke the royal blood! Bravo, Miss Julia! Now you put
+the miller back in his sack!
+
+[CHRISTINE enters dressed for church and carrying n hymn-book in
+her hand.]
+
+JULIA. [Hurries up to her and throws herself into her arms ax if
+seeking protection] Help me, Christine! Help me against this man!
+
+CHRISTINE. [Unmoved and cold] What kind of performance is this on
+the Sabbath morning? [Catches sight of the chopping-block] My, what
+a mess you have made!--What's the meaning of all this? And the way
+you shout and carry on!
+
+JULIA. You are a woman, Christine, and you are my friend. Beware of
+that scoundrel!
+
+JEAN. [A little shy and embarrassed] While the ladies are
+discussing I'll get myself a shave. [Slinks out to the right.]
+
+JULIA. You must understand me, and you must listen to me.
+
+CHRISTINE. No, really, I don't understand this kind of trolloping.
+Where are you going in your travelling-dress--and he with his hat
+on--what?--What?
+
+JULIA. Listen, Christine, listen, and I'll tell you everything--
+
+CHRISTINE. I don't want to know anything--
+
+JULIA. You must listen to me--
+
+CHRISTINE. What is it about? Is it about this nonsense with Jean?
+Well, I don't care about it at all, for it's none of my business.
+But if you're planning to get him away with you, we'll put a stop
+to that!
+
+JULIA. [Extremely nervous] Please try to be quiet, Christine, and
+listen to me. I cannot stay here, and Jean cannot stay here--and so
+we must leave—-
+
+CHRISTINE. Hm, hm!
+
+JULIA. [Brightening. up] But now I have got an idea, you know.
+Suppose all three of us should leave--go abroad--go to Switzerland
+and start a hotel together--I have money, you know--and Jean and I
+could run the whole thing--and you, I thought, could take charge of
+the kitchen--Wouldn't that be fine!--Say yes, now! And come along
+with us! Then everything is fixed!--Oh, say yes!
+
+[She puts her arms around CHRISTINE and pats her.]
+
+CHRISTINE. [Coldly and thoughtfully] Hm, hm!
+
+JULIA. [Presto tempo] You have never travelled, Christine--you must
+get out and have a look at the world. You cannot imagine what fun
+it is to travel on a train--constantly new people--new countries—-
+and then we get to Hamburg and take in the Zoological Gardens in
+passing--that's what you like--and then we go to the theatres and
+to the opera--and when we get to Munich, there, you know, we have a
+lot of museums, where they keep Rubens and Raphael and all those
+big painters, you know--Haven't you heard of Munich, where King
+Louis used to live--the king, you know, that went mad--And then
+we'll have a look at his castle--he has still some castles that are
+furnished just as in a fairy tale--and from there it isn't very far
+to Switzerland--and the Alps, you know--just think of the Alps,
+with snow on top of them in the middle of the summer--and there you
+have orange trees and laurels that are green all the year around--
+
+[JEAN is seen in the right wing, sharpening his razor on a strop
+which he holds between his teeth and his left hand; he listens to
+the talk with a pleased mien and nods approval now and then.]
+
+JULIA. [Tempo prestissimo] And then we get a hotel--and I sit in
+the office, while Jean is outside receiving tourists--and goes out
+marketing--and writes letters--That's a life for you--Then the
+train whistles, and the 'bus drives up, and it rings upstairs, and
+it rings in the restaurant--and then I make out the bills--and I am
+going to salt them, too--You can never imagine how timid tourists
+are when they come to pay their bills! And you--you will sit like a
+queen in the kitchen. Of course, you are not going to stand at the
+stove yourself. And you'll have to dress neatly and nicely in order
+to show yourself to people--and with your looks--yes, I am not
+flattering you--you'll catch a husband some fine day--some rich
+Englishman, you know-—for those fellows are so easy [slowing down]
+to catch--and then we grow rich--and we build us a villa at Lake
+Como--of course, it is raining a little in that place now and then—-
+but [limply] the sun must be shining sometimes--although it looks
+dark--and--then--or else we can go home again--and come back--here—-
+or some other place--
+
+CHRISTINE. Tell me, Miss Julia, do you believe in all that
+yourself?
+
+JULIA. [Crushed] Do I believe in it myself?
+
+CHRISTINE. Yes.
+
+JULIA. [Exhausted] I don't know: I believe no longer in anything.
+[She sinks down on the bench and drops her head between her arms on
+the table] Nothing! Nothing at all!
+
+CHRISTINE. [Turns to the right, where JEAN is standing] So you were
+going to run away!
+
+JEAN. [Abashed, puts the razor on the table] Run away? Well, that's
+putting it rather strong. You have heard what the young lady
+proposes, and though she is tired out now by being up all night,
+it's a proposition that can be put through all right.
+
+CHRISTINE. Now you tell me: did you mean me to act as cook for that
+one there--?
+
+JEAN. [Sharply] Will you please use decent language in speaking to
+your mistress! Do you understand?
+
+CHRISTINE. Mistress!
+
+JEAN. Yes!
+
+CHRISTINE. Well, well! Listen to him!
+
+JEAN. Yes, it would be better for you to listen a little more and
+talk a little less. Miss Julia is your mistress, and what makes you
+disrespectful to her now should snake you feel the same way about
+yourself.
+
+CHRISTINE. Oh, I have always had enough respect for myself--
+
+JEAN. To have none for others!
+
+CHRISTINE. --not to go below my own station. You can't say that the
+count's cook has had anything to do with the groom or the
+swineherd. You can't say anything of the kind!
+
+JEAN. Yes, it's your luck that you have had to do with a gentleman.
+
+CHRISTINE. Yes, a gentleman who sells the oats out of the count's
+stable!
+
+JEAN. What's that to you who get a commission on the groceries and
+bribes from the butcher?
+
+CHRISTINE. What's that?
+
+JEAN. And so you can't respect your master and mistress any longer!
+You--you!
+
+CHRISTINE. Are you coming with me to church? I think you need a
+good sermon on top of such a deed.
+
+JEAN. No, I am not going to church to-day. You can go by yourself
+and confess your own deeds.
+
+CHRISTINE. Yes, I'll do that, and I'll bring back enough
+forgiveness to cover you also. The Saviour suffered and died on the
+cross for all our sins, and if we go to him with a believing heart
+and a repentant mind, he'll take all our guilt on himself.
+
+JULIA. Do you believe that, Christine?
+
+CHRISTINE. It is my living belief, as sure as I stand here, and the
+faith of my childhood which I have kept since I was young, Miss
+Julia. And where sin abounds, grace abounds too.
+
+JULIA. Oh, if I had your faith! Oh, if—-
+
+CHRISTINE. Yes, but you don't get it without the special grace of
+God, and that is not bestowed on everybody--
+
+JULIA. On whom is it bestowed then?
+
+CHRISTINE. That's just the great secret of the work of grace, Miss
+Julia, and the Lord has no regard for persons, but there those that
+are last shall be the foremost--
+
+JULIA. Yes, but that means he has regard for those that are last.
+
+CHRISTINE. [Going right on] --and it is easier for a camel to go
+through a needle's eye than for a rich man to get into heaven.
+That's the way it is, Miss Julia. Now I am going, however-—alone—-
+and as I pass by, I'll tell the stableman not to let out the horses
+if anybody should like to get away before the count comes home.
+Good-bye! [Goes out.]
+
+JEAN. Well, ain't she a devil!--And all this for the sake of a
+finch!
+
+JULIA. [Apathetically] Never mind the finch!--Can you see any way
+out of this, any way to end it?
+
+JEAN. [Ponders] No!
+
+JULIA. What would you do in my place?
+
+JEAN. In your place? Let me see. As one of gentle birth, as a
+woman, as one who has--fallen. I don't know--yes, I do know!
+
+JULIA. [Picking up the razor with a significant gesture] Like this?
+
+JEAN. Yes!--But please observe that I myself wouldn't do it, for
+there is a difference between us.
+
+JULIA. Because you are a man and I a woman? What is the difference?
+
+JEAN. It is the same--as--that between man and woman.
+
+JULIA. [With the razor in her hand] I want to, but I cannot!--My
+father couldn't either, that time he should have done it.
+
+JEAN. No, he should not have done it, for he had to get his revenge
+first.
+
+JULIA. And now it is my mother's turn to revenge herself again,
+through me.
+
+JEAN. Have you not loved your father, Miss Julia?
+
+JULIA. Yes, immensely, but I must have hated him, too. I think I
+must have been doing so without being aware of it. But he was the
+one who reared me in contempt for my own sex--half woman and half
+man! Whose fault is it, this that has happened? My father's--my
+mother's--my own? My own? Why, I have nothing that is my own. I
+haven't a thought that didn't come from my father; not a passion
+that didn't come from my mother; and now this last--this about all
+human creatures being equal--I got that from him, my fiancé--whom I
+call a scoundrel for that reason! How can it be my own fault? To
+put the blame on Jesus, as Christine does--no, I am too proud for
+that, and know too much--thanks to my father's teachings--And that
+about a rich person not getting into heaven, it's just a lie, and
+Christine, who has money in the savings-bank, wouldn't get in
+anyhow. Whose is the fault?--What does it matter whose it is? For
+just the same I am the one who must bear the guilt and the results--
+
+JEAN. Yes, but--
+
+[Two sharp strokes are rung on the bell. MISS JULIA leaps to her
+feet. JEAN changes his coat.]
+
+JEAN. The count is back. Think if Christine-- [Goes to the
+speaking-tube, knocks on it, and listens.]
+
+JULIA. Now he has been to the chiffonier!
+
+JEAN. It is Jean, your lordship! [Listening again, the spectators
+being unable to hear what the count says] Yes, your lordship!
+[Listening] Yes, your lordship! At once! [Listening] In a minute,
+your lordship! [Listening] Yes, yes! In half an hour!
+
+JULIA. [With intense concern] What did he say? Lord Jesus, what did
+he say?
+
+JEAN. He called for his boots and wanted his coffee in half an
+hour.
+
+JULIA. In half an hour then! Oh, I am so tired. I can't do
+anything; can't repent, can't run away, can't stay, can't live—-
+can't die! Help me now! Command me, and I'll obey you like a dog!
+Do me this last favour--save my honour, and save his name! You know
+what my will ought to do, and what it cannot do--now give me your
+will, and make me do it!
+
+JEAN. I don't know why--but now I can't either--I don't understand—-
+It is just as if this coat here made a--I cannot command you--and
+now, since I've heard the count's voice--now--I can't quite explain
+it-—but--Oh, that damned menial is back in my spine again. I
+believe if the count should come down here, and if he should tell
+me to cut my own throat--I'd do it on the spot!
+
+JULIA. Make believe that you are he, and that I am you! You did
+some fine acting when you were on your knees before me--then you
+were the nobleman--or--have you ever been to a show and seen one
+who could hypnotize people?
+
+[JEAN makes a sign of assent.]
+
+JULIA. He says to his subject: get the broom. And the man gets it.
+He says: sweep. And the man sweeps.
+
+JEAN. But then the other person must be asleep.
+
+JULIA. [Ecstatically] I am asleep already--there is nothing in the
+whole room but a lot of smoke--and you look like a stove--that
+looks like a man in black clothes and a high hat--and your eyes
+glow like coals when the fire is going out--and your face is a lump
+of white ashes. [The sunlight has reached the floor and is now
+falling on JEAN] How warm and nice it is! [She rubs her hands as if
+warming them before a fire.] And so light--and so peaceful!
+
+JEAN. [Takes the razor and puts it in her hand] There's the broom!
+Go now, while it is light--to the barn--and-- [Whispers something
+in her ear.]
+
+JULIA. [Awake] Thank you! Now I shall have rest! But tell me first—-
+that the foremost also receive the gift of grace. Say it, even if
+you don't believe it.
+
+JEAN. The foremost? No, I can't do that!--But wait--Miss Julia--I
+know! You are no longer among the foremost--now when you are among
+the--last!
+
+JULIA. That's right. I am among the last of all: I am the very
+last. Oh!--But now I cannot go--Tell me once more that I must go!
+
+JEAN. No, now I can't do it either. I cannot!
+
+JULIA. And those that are foremost shall be the last.
+
+JEAN. Don't think, don't think! Why, you are taking away my
+strength, too, so that I become a coward--What? I thought I saw the
+bell moving!--To be that scared of a bell! Yes, but it isn't only
+the bell--there is somebody behind it--a hand that makes it move—-
+and something else that makes the hand move-but if you cover up
+your ears--just cover up your ears! Then it rings worse than ever!
+Rings and rings, until you answer it--and then it's too late--then
+comes the sheriff--and then--
+
+[Two quick rings from the bell.]
+
+JEAN. [Shrinks together; then he straightens himself up] It's
+horrid! But there's no other end to it!--Go!
+
+[JULIA goes firmly out through the door.]
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+THE STRONGER
+
+INTRODUCTION
+
+Of Strindberg's dramatic works the briefest is "The Stronger." He
+called it a "scene." It is a mere incident--what is called a
+"sketch" on our vaudeville stage, and what the French so aptly have
+named a "quart d'heure." And one of the two figures in the cast
+remains silent throughout the action, thus turning the little play
+practically into a monologue. Yet it has all the dramatic intensity
+which we have come to look upon as one of the main characteristics
+of Strindberg's work for the stage. It is quivering with mental
+conflict, and because of this conflict human destinies may be seen
+to change while we are watching. Three life stories are laid bare
+during the few minutes we are listening to the seemingly aimless,
+yet so ominous, chatter of _Mrs. X._--and when she sallies forth at
+last, triumphant in her sense of possession, we know as much about
+her, her husband, and her rival, as if we had been reading a
+three-volume novel about them.
+
+Small as it is, the part of _Mrs. X._ would befit a "star," but an
+actress of genius and discernment might prefer the dumb part of
+_Miss Y_. One thing is certain: that the latter character has few
+equals in its demand on the performer's tact and skill and
+imagination. This wordless opponent of _Mrs. X._ is another of
+those vampire characters which Strindberg was so fond of drawing,
+and it is on her the limelight is directed with merciless
+persistency.
+
+"The Stronger" was first published in 1890, as part of the
+collection of miscellaneous writings which their author named
+"Things Printed and Unprinted." The present English version was
+made by me some years ago--in the summer of 1906--when I first
+began to plan a Strindberg edition for this country. At that time
+it appeared in the literary supplement of the _New York Evening
+Post_.
+
+
+
+THE STRONGER
+A SCENE
+1890
+
+PERSONS
+
+MRS. X., an actress, married.
+MISS Y., an actress, unmarried.
+
+
+THE STRONGER
+
+SCENE
+
+[A corner of a ladies' restaurant; two small tables of cast-iron,
+a sofa covered with red plush, and a few chairs.]
+
+[MRS. X. enters dressed in hat and winter coat, and carrying a
+pretty Japanese basket on her arm.]
+
+[MISS Y. has in front of her a partly emptied bottle of beer; she is
+reading an illustrated weekly, and every now and then she exchanges
+it for a new one.]
+
+MRS. X. Well, how do, Millie! Here you are sitting on Christmas Eve
+as lonely as a poor bachelor.
+
+[MISS Y. looks up from the paper for a moment, nods, and resumes
+her reading.]
+
+MRS. X. Really, I feel sorry to find you like this--alone--alone in
+a restaurant, and on Christmas Eve of all times. It makes me as sad
+as when I saw a wedding party at Paris once in a restaurant--the
+bride was reading a comic paper and the groom was playing billiards
+with the witnesses. Ugh, when it begins that way, I thought, how
+will it end? Think of it, playing billiards on his wedding day!
+Yes, and you're going to say that she was reading a comic paper--
+that's a different case, my dear.
+
+[A WAITRESS brings a cup of chocolate, places it before MRS. X.,
+and disappears again.]
+
+MRS. X. [Sips a few spoonfuls; opens the basket and displays a
+number of Christmas presents] See what I've bought for my tots.
+[Picks up a doll] What do you think of this? Lisa is to have it.
+She can roll her eyes and twist her head, do you see? Fine, is it
+not? And here's a cork pistol for Carl. [Loads the pistol and pops
+it at Miss Y.]
+
+[MISS Y. starts as if frightened.]
+
+MRS. X. Did I scare you? Why, you didn't fear I was going to shoot
+you, did you? Really, I didn't think you could believe that of me.
+If you were to shoot _me_--well, that wouldn't surprise me the
+least. I've got in your way once, and I know you'll never forget
+it--but I couldn't help it. You still think I intrigued you away
+from the Royal Theatre, and I didn't do anything of the kind--
+although you think so. But it doesn't matter what I say, of course--
+you believe it was I just the same. [Pulls out a pair of embroidered
+slippers] Well, these are for my hubby-—tulips--I've embroidered
+them myself. Hm, I hate tulips--and he must have them on everything.
+
+[MISS Y. looks up from the paper with an expression of mingled
+sarcasm and curiosity.]
+
+MRS. X. [Puts a hand in each slipper] Just see what small feet Bob
+has. See? And you should see him walk--elegant! Of course, you've
+never seen him in slippers.
+
+[MISS Y. laughs aloud.]
+
+MRS. X. Look here--here he comes. [Makes the slippers walk across
+the table.]
+
+[MISS Y. laughs again.]
+
+MRS. X. Then he gets angry, and he stamps his foot just like this:
+"Blame that cook who can't learn how to make coffee." Or: "The
+idiot--now that girl has forgotten to fix my study lamp again."
+Then there is a draught through the floor and his feet get cold:
+"Gee, but it's freezing, and those blanked idiots don't even know
+enough to keep the house warm." [She rubs the sole of one slipper
+against the instep of the other.]
+
+[MISS Y. breaks into prolonged laughter.]
+
+MRS. X. And then he comes home and has to hunt for his slippers--
+Mary has pushed them under the bureau. Well, perhaps it is not
+right to be making fun of one's own husband. He's pretty good for
+all that--a real dear little hubby, that's what he is. You should
+have such a husband--what are you laughing at? Can't you tell?
+Then, you see, I know he is faithful. Yes, I know, for he has told
+me himself--what in the world makes you giggle like that? That
+nasty Betty tried to get him away from me while I was on the road—-
+can you think of anything more infamous? [Pause] But I'd have
+scratched the eyes out of her face, that's what I'd have done if I
+had been at home when she tried it. [Pause] I'm glad Bob told me
+all about it, so I didn't have to hear it first from somebody else.
+[Pause] And just think of it, Betty was not the only one! I don't
+know why it is, but all women seem to be crazy after my husband. It
+must be because they imagine his government position gives him
+something to say about the engagements. Perhaps you've tried it
+yourself--you may have set your traps for him, too? Yes, I don't
+trust you very far--but I know he never cared for you--and then I
+have been thinking you rather had a grudge against him.
+
+[Pause. They look at each other in an embarrassed manner.]
+
+MRS. X. Amèlia, spend the evening with us, won't you? Just to show
+that you are not angry--not with me, at least. I cannot tell
+exactly why, but it seems so awfully unpleasant to have you--you
+for an enemy. Perhaps because I got in your way that time
+[rallentando] or--I don't know--really, I don't know at all--
+
+[Pause. MISS Y. gazes searchingly at MRS. X.]
+
+MRS. X. [Thoughtfully] It was so peculiar, the way our acquaintance--
+why, I was afraid of you when I first met you; so afraid that I did
+not dare to let you out of sight. It didn't matter where I tried to
+go--I always found myself near you. I didn't have the courage to be
+your enemy--and so I became your friend. But there was always
+something discordant in the air when you called at our home, for I
+saw that my husband didn't like you--and it annoyed me just as it
+does when a dress won't fit. I tried my very best to make him
+appear friendly to you at least, but I couldn't move him--not until
+you were engaged. Then you two became such fast friends that it
+almost looked as if you had not dared to show your real feelings
+before, when it was not safe--and later--let me see, now! I didn't
+get jealous--strange, was it not? And I remember the baptism--you
+were acting as godmother, and I made him kiss you--and he did, but
+both of you looked terribly embarrassed--that is, I didn't think of
+it then--or afterwards, even--I never thought of it—-till--_now_!
+[Rises impulsively] Why don't you say something? You have not
+uttered a single word all this time. You've just let me go on
+talking. You've been sitting there staring at me only, and your
+eyes have drawn out of me all these thoughts which were lying in me
+like silk in a cocoon--thoughts--bad thoughts maybe--let me think.
+Why did you break your engagement? Why have you never called on us
+afterward? Why don't you want to be with us to-night?
+
+[MISS Y. makes a motion as if intending to speak.]
+
+MRS. X. No, you don't need to say anything at all. All is clear to
+me now. So, that's the reason of it all. Yes, yes! Everything fits
+together now. Shame on you! I don't want to sit at the same table
+with you. [Moves her things to another table] That's why I must put
+those hateful tulips on his slippers--because you love them.
+[Throws the slippers on the floor] That's why we have to spend the
+summer in the mountains--because you can't bear the salt smell of
+the ocean; that's why my boy had to be called Eskil--because that
+was your father's name; that's why I had to wear your colour, and
+read your books, and eat your favourite dishes, and drink your
+drinks--this chocolate, for instance; that's why--great heavens!--
+it's terrible to think of it--it's terrible! Everything was forced
+on me by you—-even your passions. Your soul bored itself into mine
+as a worm into an apple, and it ate and ate, and burrowed and
+burrowed, till nothing was left but the outside shell and a little
+black dust. I wanted to run away from you, but I couldn't. You were
+always on hand like a snake with your black eyes to charm me--I
+felt how my wings beat the air only to drag me down--I was in the
+water, with my feet tied together, and the harder I worked with my
+arms, the further down I went--down, down, till I sank to the
+bottom, where you lay in wait like a monster crab to catch me with
+your claws--and now I'm there! Shame on you! How I hate you, hate
+you, hate you! But you, you just sit there, silent and calm and
+indifferent, whether the moon is new or full; whether it's
+Christmas or mid-summer; whether other people are happy or unhappy.
+You are incapable of hatred, and you don't know how to love. As a
+cat in front of a mouse-hole, you are sitting there!--you can't
+drag your prey out, and you can't pursue it, but you can outwait
+it. Here you sit in this corner--do you know they've nicknamed it
+"the mouse-trap" on your account? Here you read the papers to see
+if anybody is in trouble, or if anybody is about to be discharged
+from the theatre. Here you watch your victims and calculate your
+chances and take your tributes. Poor Amèlia! Do you know, I pity
+you all the same, for I know you are unhappy--unhappy as one who
+has been wounded, and malicious because you are wounded. I ought to
+be angry with you, but really I can't--you are so small after all--
+and as to Bob, why that does not bother me in the least. What does
+it matter to me anyhow? If you or somebody else taught me to drink
+chocolate--what of that? [Takes a spoonful of chocolate; then
+sententiously] They say chocolate is very wholesome. And if I have
+learned from you how to dress--_tant mieux_!--it has only given me
+a stronger hold on my husband--and you have lost where I have
+gained. Yes, judging by several signs, I think you have lost him
+already. Of course, you meant me to break with him--as you did, and
+as you are now regretting--but, you see, _I_ never would do that.
+It won't do to be narrow-minded, you know. And why should I take
+only what nobody else wants? Perhaps, after all, I am the stronger
+now. You never got anything from me; you merely gave--and thus
+happened to me what happened to the thief--I had what you missed
+when you woke up. How explain in any other way that, in your hand,
+everything proved worthless and useless? You were never able to
+keep a man's love, in spite of your tulips and your passions--and I
+could; you could never learn the art of living from the books--as I
+learned it; you bore no little Eskil, although that was your
+father's name. And why do you keep silent always and everywhere--
+silent, ever silent? I used to think it was because you were so
+strong; and maybe the simple truth was you never had anything to
+say--because you were unable to-think! [Rises and picks up the
+slippers] I'm going home now--I'll take the tulips with me—-your
+tulips. You couldn't learn anything from others; you couldn't bend
+and so you broke like a dry stem--and I didn't. Thank you, Amèlia,
+for all your instructions. I thank you that you have taught me how
+to love my husband. Now I'm going home--to him! [Exit.]
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+CREDITORS
+
+INTRODUCTION
+
+This is one of the three plays which Strindberg placed at the head
+of his dramatic production during the middle ultra-naturalistic
+period, the other two being "The Father" and "Miss Julia." It is,
+in many ways, one of the strongest he ever produced. Its rarely
+excelled unity of construction, its tremendous dramatic tension,
+and its wonderful psychological analysis combine to make it a
+masterpiece.
+
+In Swedish its name is "Fordringsägare." This indefinite form may
+be either singular or plural, but it is rarely used except as a
+plural. And the play itself makes it perfectly clear that the
+proper translation of its title is "Creditors," for under this
+aspect appear both the former and the present husband of _Tekla_.
+One of the main objects of the play is to reveal her indebtedness
+first to one and then to the other of these men, while all the
+time she is posing as a person of original gifts.
+
+I have little doubt that Strindberg, at the time he wrote this
+play--and bear in mind that this happened only a year before he
+finally decided to free himself from an impossible marriage by an
+appeal to the law--believed _Tekla_ to be fairly representative of
+womanhood in general. The utter unreasonableness of such a view
+need hardly be pointed out, and I shall waste no time on it. A
+question more worthy of discussion is whether the figure of _Tekla_
+be true to life merely as the picture of a personality--as one out
+of numerous imaginable variations on a type decided not by sex but
+by faculties and qualities. And the same question may well be
+raised in regard to the two men, both of whom are evidently
+intended to win our sympathy: one as the victim of a fate stronger
+than himself, and the other as the conqueror of adverse and
+humiliating circumstances.
+
+Personally, I am inclined to doubt whether a _Tekla_ can be found
+in the flesh--and even if found, she might seem too exceptional to
+gain acceptance as a real individuality. It must be remembered,
+however, that, in spite of his avowed realism, Strindberg did not
+draw his men and women in the spirit generally designated as
+impressionistic; that is, with the idea that they might step
+straight from his pages into life and there win recognition as
+human beings of familiar aspect. His realism is always mixed with
+idealism; his figures are always "doctored," so to speak. And they
+have been thus treated in order to enable their creator to drive
+home the particular truth he is just then concerned with.
+
+Consciously or unconsciously he sought to produce what may be
+designated as "pure cultures" of certain human qualities. But
+these he took great pains to arrange in their proper psychological
+settings, for mental and moral qualities, like everything else,
+run in groups that are more or less harmonious, if not exactly
+homogeneous. The man with a single quality, like Molière's
+_Harpagon_, was much too primitive and crude for Strindberg's art,
+as he himself rightly asserted in his preface to "Miss Julia."
+When he wanted to draw the genius of greed, so to speak, he did it
+by setting it in the midst of related qualities of a kind most
+likely to be attracted by it.
+
+_Tekla_ is such a "pure culture" of a group of naturally correlated
+mental and moral qualities and functions and tendencies--of a
+personality built up logically around a dominant central note.
+There are within all of us many personalities, some of which
+remain for ever potentialities. But it is conceivable that any one
+of them, under circumstances different from those in which we have
+been living, might have developed into its severely logical
+consequence--or, if you please, into a human being that would be
+held abnormal if actually encountered.
+
+This is exactly what Strindberg seems to have done time and again,
+both in his middle and final periods, in his novels as well as in
+his plays. In all of us a _Tekla_, an _Adolph_, a _Gustav_--or a
+_Jean_ and a _Miss Julia_--lie more or less dormant. And if we search
+our souls unsparingly, I fear the result can only be an admission
+that--had the needed set of circumstances been provided--we might
+have come unpleasantly close to one of those Strindbergian
+creatures which we are now inclined to reject as unhuman.
+
+Here we have the secret of what I believe to be the great Swedish
+dramatist's strongest hold on our interest. How could it otherwise
+happen that so many critics, of such widely differing temperaments,
+have recorded identical feelings as springing from a study of his
+work: on one side an active resentment, a keen unwillingness to
+be interested; on the other, an attraction that would not be denied
+in spite of resolute resistance to it! For Strindberg _does_ hold
+us, even when we regret his power of doing so. And no one familiar
+with the conclusions of modern psychology could imagine such a
+paradox possible did not the object of our sorely divided feelings
+provide us with something that our minds instinctively recognise as
+true to life in some way, and for that reason valuable to the art of
+living.
+
+There are so many ways of presenting truth. Strindberg's is only
+one of them--and not the one commonly employed nowadays. Its main
+fault lies perhaps in being too intellectual, too abstract. For
+while Strindberg was intensely emotional, and while this fact
+colours all his writings, he could only express himself through
+his reason. An emotion that would move another man to murder would
+precipitate Strindberg into merciless analysis of his own or
+somebody else's mental and moral make-up. At any rate, I do not
+proclaim his way of presenting truth as the best one of all
+available. But I suspect that this decidedly strange way of
+Strindberg's--resulting in such repulsively superior beings as
+_Gustav_, or in such grievously inferior ones as _Adolph_--may come
+nearer the temper and needs of the future than do the ways of much
+more plausible writers. This does not need to imply that the
+future will imitate Strindberg. But it may ascertain what he aimed
+at doing, and then do it with a degree of perfection which he, the
+pioneer, could never hope to attain.
+
+
+
+
+CREDITORS
+A TRAGICOMEDY
+1889
+
+
+PERSONS
+
+TEKLA
+ADOLPH, her husband, a painter
+GUSTAV, her divorced husband, a high-school teacher (who is
+travelling under an assumed name)
+
+
+SCENE
+
+(A parlor in a summer hotel on the sea-shore. The rear wall has a
+door opening on a veranda, beyond which is seen a landscape. To
+the right of the door stands a table with newspapers on it. There
+is a chair on the left side of the stage. To the right of the
+table stands a sofa. A door on the right leads to an adjoining
+room.)
+
+
+(ADOLPH and GUSTAV, the latter seated on the sofa by the table to
+the right.)
+
+ADOLPH. [At work on a wax figure on a miniature modelling stand;
+his crutches are placed beside him]--and for all this I have to
+thank you!
+
+GUSTAV. [Smoking a cigar] Oh, nonsense!
+
+ADOLPH. Why, certainly! During the first days after my wife had
+gone, I lay helpless on a sofa and did nothing but long for her.
+It was as if she had taken away my crutches with her, so that I
+couldn't move from the spot. When I had slept a couple of days, I
+seemed to come to, and began to pull myself together. My head
+calmed down after having been working feverishly. Old thoughts
+from days gone by bobbed up again. The desire to work and the
+instinct for creation came back. My eyes recovered their faculty
+of quick and straight vision--and then you showed up.
+
+GUSTAV. I admit you were in a miserable condition when I first met
+you, and you had to use your crutches when you walked, but this is
+not to say that my presence has been the cause of your recovery.
+You needed a rest, and you had a craving for masculine company.
+
+ADOLPH. Oh, that's true enough, like everything you say. Once I
+used to have men for friends, but I thought them superfluous after
+I married, and I felt quite satisfied with the one I had chosen.
+Later I was drawn into new circles and made a lot of acquaintances,
+but my wife was jealous of them--she wanted to keep me to herself:
+worse still--she wanted also to keep my friends to herself. And so
+I was left alone with my own jealousy.
+
+GUSTAV. Yes, you have a strong tendency toward that kind of
+disease.
+
+ADOLPH. I was afraid of losing her--and I tried to prevent it.
+There is nothing strange in that. But I was never afraid that she
+might be deceiving me--
+
+GUSTAV. No, that's what married men are never afraid of.
+
+ADOLPH. Yes, isn't it queer? What I really feared was that her
+friends would get such an influence over her that they would begin
+to exercise some kind of indirect power over me--and _that_ is
+something I couldn't bear.
+
+GUSTAV. So your ideas don't agree--yours and your wife's?
+
+ADOLPH. Seeing that you have heard so much already, I may as well
+tell you everything. My wife has an independent nature--what are
+you smiling at?
+
+GUSTAV. Go on! She has an independent nature--
+
+ADOLPH. Which cannot accept anything from me--
+
+GUSTAV. But from everybody else.
+
+ADOLPH. [After a pause] Yes.--And it looked as if she especially
+hated my ideas because they were mine, and not because there was
+anything wrong about them. For it used to happen quite often that
+she advanced ideas that had once been mine, and that she stood up
+for them as her own. Yes, it even happened that friends of mine
+gave her ideas which they had taken directly from me, and then
+they seemed all right. Everything was all right except what came
+from me.
+
+GUSTAV. Which means that you are not entirely happy?
+
+ADOLPH. Oh yes, I am happy. I have the one I wanted, and I have
+never wanted anybody else.
+
+GUSTAV. And you have never wanted to be free?
+
+ADOLPH. No, I can't say that I have. Oh, well, sometimes I have
+imagined that it might seem like a rest to be free. But the moment
+she leaves me, I begin to long for her--long for her as for my own
+arms and legs. It is queer that sometimes I have a feeling that
+she is nothing in herself, but only a part of myself--an organ
+that can take away with it my will, my very desire to live. It
+seems almost as if I had deposited with her that centre of
+vitality of which the anatomical books tell us.
+
+GUSTAV. Perhaps, when we get to the bottom of it, that is just
+what has happened.
+
+ADOLPH. How could it be so? Is she not an independent being, with
+thoughts of her own? And when I met her I was nothing--a child of
+an artist whom she undertook to educate.
+
+GUSTAV. But later you developed her thoughts and educated her,
+didn't you?
+
+ADOLPH. No, she stopped growing and I pushed on.
+
+GUSTAV. Yes, isn't it strange that her "authoring" seemed to fall
+off after her first book--or that it failed to improve, at least?
+But that first time she had a subject which wrote itself--for I
+understand she used her former husband for a model. You never knew
+him, did you? They say he was an idiot.
+
+ADOLPH. I never knew him, as he was away for six months at a time.
+But he must have been an arch-idiot, judging by her picture of
+him. [Pause] And you may feel sure that the picture was correct.
+
+GUSTAV. I do!--But why did she ever take him?
+
+ADOLPH. Because she didn't know him well enough. Of course, you
+never _do_ get acquainted until afterward!
+
+GUSTAV. And for that reason one ought not to marry until--
+afterward.--And he was a tyrant, of course?
+
+ADOLPH. Of course?
+
+GUSTAV. Why, so are all married men. [Feeling his way] And you not
+the least.
+
+ADOLPH. I? Who let my wife come and go as she pleases--
+
+GUSTAV. Well, that's nothing. You couldn't lock her up, could you?
+But do you like her to stay away whole nights?
+
+ADOLPH. No, really, I don't.
+
+GUSTAV. There, you see! [With a change of tactics] And to tell the
+truth, it would only make you ridiculous to like it.
+
+ADOLPH. Ridiculous? Can a man be ridiculous because he trusts his
+wife?
+
+GUSTAV. Of course he can. And it's just what you are already--and
+thoroughly at that!
+
+ADOLPH. [Convulsively] I! It's what I dread most of all--and
+there's going to be a change.
+
+GUSTAV. Don't get excited now--or you'll have another attack.
+
+ADOLPH. But why isn't she ridiculous when I stay out all night?
+
+GUSTAV. Yes, why? Well, it's nothing that concerns you, but that's
+the way it is. And while you are trying to figure out why, the
+mishap has already occurred.
+
+ADOLPH. What mishap?
+
+GUSTAV. However, the first husband was a tyrant, and she took him
+only to get her freedom. You see, a girl cannot have freedom
+except by providing herself with a chaperon--or what we call a
+husband.
+
+ADOLPH. Of course not.
+
+GUSTAV. And now you are the chaperon.
+
+ADOLPH. I?
+
+GUSTAV. Since you are her husband.
+
+(ADOLPH keeps a preoccupied silence.)
+
+GUSTAV. Am I not right?
+
+ADOLPH. [Uneasily] I don't know. You live with a woman for years,
+and you never stop to analyse her, or your relationship with her,
+and then--then you begin to think--and there you are!--Gustav, you
+are my friend. The only male friend I have. During this last week
+you have given me courage to live again. It is as if your own
+magnetism had been poured into me. Like a watchmaker, you have
+fixed the works in my head and wound up the spring again. Can't
+you hear, yourself, how I think more clearly and speak more to the
+point? And to myself at least it seems as if my voice had
+recovered its ring.
+
+GUSTAV. So it seems to me also. And why is that?
+
+ADOLPH. I shouldn't wonder if you grew accustomed to lower your
+voice in talking to women. I know at least that Tekla always used
+to accuse me of shouting.
+
+GUSTAV. And so you toned down your voice and accepted the rule of
+the slipper?
+
+ADOLPH. That isn't quite the way to put it. [After some
+reflection] I think it is even worse than that. But let us talk of
+something else!--What was I saying?--Yes, you came here, and you
+enabled me to see my art in its true light. Of course, for some
+time I had noticed my growing lack of interest in painting, as it
+didn't seem to offer me the proper medium for the expression of
+what I wanted to bring out. But when you explained all this to me,
+and made it clear why painting must fail as a timely outlet for
+the creative instinct, then I saw the light at last--and I
+realised that hereafter it would not be possible for me to express
+myself by means of colour only.
+
+GUSTAV. Are you quite sure now that you cannot go on painting--
+that you may not have a relapse?
+
+ADOLPH. Perfectly sure! For I have tested myself. When I went to
+bed that night after our talk, I rehearsed your argument point by
+point, and I knew you had it right. But when I woke up from a good
+night's sleep and my head was clear again, then it came over me in
+a flash that you might be mistaken after all. And I jumped out of
+bed and got hold of my brushes and paints--but it was no use!
+Every trace of illusion was gone--it was nothing but smears of
+paint, and I quaked at the thought of having believed, and having
+made others believe, that a painted canvas could be anything but a
+painted canvas. The veil had fallen from my eyes, and it was just
+as impossible for me to paint any more as it was to become a child
+again.
+
+GUSTAV. And then you saw that the realistic tendency of our day,
+its craving for actuality and tangibility, could only find its
+proper form in sculpture, which gives you body, extension in all
+three dimensions--
+
+ADOLPH. [Vaguely] The three dimensions--oh yes, body, in a word!
+
+GUSTAV. And then you became a sculptor yourself. Or rather, you
+have been one all your life, but you had gone astray, and nothing
+was needed but a guide to put you on the right road--Tell me, do
+you experience supreme joy now when you are at work?
+
+ADOLPH. Now I am living!
+
+GUSTAV. May I see what you are doing?
+
+ADOLPH. A female figure.
+
+GUSTAV. Without a model? And so lifelike at that!
+
+ADOLPH. [Apathetically] Yes, but it resembles somebody. It is
+remarkable that this woman seems to have become a part of my body
+as I of hers.
+
+GUSTAV. Well, that's not so very remarkable. Do you know what
+transfusion is?
+
+ADOLPH. Of blood? Yes.
+
+GUSTAV. And you seem to have bled yourself a little too much. When
+I look at the figure here I comprehend several things which I
+merely guessed before. You have loved her tremendously!
+
+ADOLPH. Yes, to such an extent that I couldn't tell whether she
+was I or I she. When she is smiling, I smile also. When she is
+weeping, I weep. And when she--can you imagine anything like it?--
+when she was giving life to our child--I felt the birth pangs
+within myself.
+
+GUSTAV. Do you know, my dear friend--I hate to speak of it, but
+you are already showing the first symptoms of epilepsy.
+
+ADOLPH. [Agitated] I! How can you tell?
+
+GUSTAV. Because I have watched the symptoms in a younger brother
+of mine who had been worshipping Venus a little too excessively.
+
+ADOLPH. How--how did it show itself--that thing you spoke of?
+
+[During the following passage GUSTAV speaks with great animation,
+and ADOLPH listens so intently that, unconsciously, he imitates
+many of GUSTAV'S gestures.]
+
+GUSTAV. It was dreadful to witness, and if you don't feel strong
+enough I won't inflict a description of it on you.
+
+ADOLPH. [Nervously] Yes, go right on--just go on!
+
+GUSTAV. Well, the boy happened to marry an innocent little
+creature with curls, and eyes like a turtle-dove; with the face of
+a child and the pure soul of an angel. But nevertheless she
+managed to usurp the male prerogative--
+
+ADOLPH. What is that?
+
+GUSTAV. Initiative, of course. And with the result that the angel
+nearly carried him off to heaven. But first he had to be put on
+the cross and made to feel the nails in his flesh. It was
+horrible!
+
+ADOLPH. [Breathlessly] Well, what happened?
+
+GUSTAV. [Lingering on each word] We might be sitting together
+talking, he and I--and when I had been speaking for a while his
+face would turn white as chalk, his arms and legs would grow
+stiff, and his thumbs became twisted against the palms of his
+hands--like this. [He illustrates the movement and it is imitated
+by ADOLPH] Then his eyes became bloodshot, and he began to chew--
+like this. [He chews, and again ADOLPH imitates him] The saliva
+was rattling in his throat. His chest was squeezed together as if
+it had been closed in a vice. The pupils of his eyes flickered
+like gas-jets. His tongue beat the saliva into a lather, and he
+sank--slowly--down--backward--into the chair--as if he were
+drowning. And then--
+
+ADOLPH. [In a whisper] Stop now!
+
+GUSTAV. And then--Are you not feeling well?
+
+ADOLPH. No.
+
+GUSTAV. [Gets a glass of water for him] There: drink now. And
+we'll talk of something else.
+
+ADOLPH. [Feebly] Thank you! Please go on!
+
+GUSTAV. Well--when he came to he couldn't remember anything at
+all. He had simply lost consciousness. Has that ever happened to
+you?
+
+ADOLPH. Yes, I have had attacks of vertigo now and then, but my
+physician says it's only anaemia.
+
+GUSTAV. Well, that's the beginning of it, you know. But, believe
+me, it will end in epilepsy if you don't take care of yourself.
+
+ADOLPH. What can I do?
+
+GUSTAV. To begin with, you will have to observe complete
+abstinence.
+
+ADOLPH. For how long?
+
+GUSTAV. For half a year at least.
+
+ADOLPH. I cannot do it. That would upset our married life.
+
+GUSTAV. Good-bye to you then!
+
+ADOLPH. [Covers up the wax figure] I cannot do it!
+
+GUSTAV. Can you not save your own life?--But tell me, as you have
+already given me so much of your confidence--is there no other
+canker, no secret wound, that troubles you? For it is very rare to
+find only one cause of discord, as life is so full of variety and
+so fruitful in chances for false relationships. Is there not a
+corpse in your cargo that you are trying to hide from yourself?--
+For instance, you said a minute ago that you have a child which
+has been left in other people's care. Why don't you keep it with
+you?
+
+ADOLPH. My wife doesn't want us to do so.
+
+GUSTAV. And her reason? Speak up now!
+
+ADOLPH. Because, when it was about three years old, it began to
+look like him, her former husband.
+
+GUSTAV. Well? Have you seen her former husband?
+
+ADOLPH. No, never. I have only had a casual glance at a very poor
+portrait of him, and then I couldn't detect the slightest
+resemblance.
+
+GUSTAV. Oh, portraits are never like the original, and, besides,
+he might have changed considerably since it was made. However, I
+hope it hasn't aroused any suspicions in you?
+
+ADOLPH. Not at all. The child was born a year after our marriage,
+and the husband was abroad when I first met Tekla--it happened
+right here, in this very house even, and that's why we come here
+every summer.
+
+GUSTAV. No, then there can be no cause for suspicion. And you
+wouldn't have had any reason to trouble yourself anyhow, for the
+children of a widow who marries again often show a likeness to her
+dead husband. It is annoying, of course, and that's why they used
+to burn all widows in India, as you know.--But tell me: have you
+ever felt jealous of him--of his memory? Would it not sicken you
+to meet him on a walk and hear him, with his eyes on your Tekla,
+use the word "we" instead of "I"?--We!
+
+ADOLPH. I cannot deny that I have been pursued by that very
+thought.
+
+GUSTAV. There now!--And you'll never get rid of it. There are
+discords in this life which can never be reduced to harmony. For
+this reason you had better put wax in your ears and go to work. If
+you work, and grow old, and pile masses of new impressions on the
+hatches, then the corpse will stay quiet in the hold.
+
+ADOLPH. Pardon me for interrupting you, but--it is wonderful how
+you resemble Tekla now and then while you are talking. You have a
+way of blinking one eye as if you were taking aim with a gun, and
+your eyes have the same influence on me as hers have at times.
+
+GUSTAV. No, really?
+
+ADOLPH. And now you said that "no, really" in the same indifferent
+way that she does. She also has the habit of saying "no, really"
+quite often.
+
+GUSTAV. Perhaps we are distantly related, seeing that all human
+beings are said to be of one family. At any rate, it will be
+interesting to make your wife's acquaintance to see if what you
+say is true.
+
+ADOLPH. And do you know, she never takes an expression from me.
+She seems rather to avoid my vocabulary, and I have never caught
+her using any of my gestures. And yet people as a rule develop
+what is called "marital resemblance."
+
+GUSTAV. And do you know why this has not happened in your case?--
+That woman has never loved you.
+
+ADOLPH. What do you mean?
+
+GUSTAV. I hope you will excuse what I am saying--but woman's love
+consists in taking, in receiving, and one from whom she takes
+nothing does not have her love. She has never loved you!
+
+ADOLPH. Don't you think her capable of loving more than once?
+
+GUSTAV. No, for we cannot be deceived more than once. Then our
+eyes are opened once for all. You have never been deceived, and so
+you had better beware of those that have. They are dangerous, I
+tell you.
+
+ADOLPH. Your words pierce me like knife thrusts, and I fool as if
+something were being severed within me, but I cannot help it. And
+this cutting brings a certain relief, too. For it means the
+pricking of ulcers that never seemed to ripen.--She has never
+loved me!--Why, then, did she ever take me?
+
+GUSTAV. Tell me first how she came to take you, and whether it was
+you who took her or she who took you?
+
+ADOLPH. Heaven only knows if I can tell at all!--How did it
+happen? Well, it didn't come about in one day.
+
+GUSTAV. Would you like to have me tell you how it did happen?
+
+ADOLPH. That's more than you can do.
+
+GUSTAV. Oh, by using the information about yourself and your wife
+that you have given me, I think I can reconstruct the whole event.
+Listen now, and you'll hear. [In a dispassionate tone, almost
+humorously] The husband had gone abroad to study, and she was
+alone. At first her freedom seemed rather pleasant. Then came a
+sense of vacancy, for I presume she was pretty empty when she had
+lived by herself for a fortnight. Then _he_ appeared, and by and by
+the vacancy was filled up. By comparison the absent one seemed to
+fade out, and for the simple reason that he was at a distance--you
+know the law about the square of the distance? But when they felt
+their passions stirring, then came fear--of themselves, of their
+consciences, of him. For protection they played brother and
+sister. And the more their feelings smacked of the flesh, the more
+they tried to make their relationship appear spiritual.
+
+ADOLPH. Brother and sister? How could you know that?
+
+GUSTAV. I guessed it. Children are in the habit of playing papa
+and mamma, but when they grow up they play brother and sister--in
+order to hide what should be hidden!--And then they took the vow
+of chastity--and then they played hide-and-seek--until they got
+in a dark corner where they were sure of not being seen by
+anybody. [With mock severity] But they felt that there was _one_
+whose eye reached them in the darkness--and they grew frightened--
+and their fright raised the spectre of the absent one--his figure
+began to assume immense proportions--it became metamorphosed:
+turned into a nightmare that disturbed their amorous slumbers; a
+creditor who knocked at all doors. Then they saw his black hand
+between their own as these sneaked toward each other across the
+table; and they heard his grating voice through that stillness of
+the night that should have been broken only by the beating of
+their own pulses. He did not prevent them from possessing each
+other but he spoiled their happiness. And when they became aware
+of his invisible interference with their happiness; when they took
+flight at last--a vain flight from the memories that pursued them,
+from the liability they had left behind, from the public opinion
+they could not face--and when they found themselves without the
+strength needed to carry their own guilt, then they had to send
+out into the fields for a scapegoat to be sacrificed. They were
+free-thinkers, but they did not have the courage to step forward
+and speak openly to him the words: "We love each other!" To sum it
+up, they were cowards, and so the tyrant had to be slaughtered. Is
+that right?
+
+ADOLPH. Yes, but you forget that she educated me, that she filled
+my head with new thoughts--
+
+GUSTAV. I have not forgotten it. But tell me: why could she not
+educate the other man also--into a free-thinker?
+
+ADOLPH. Oh, he was an idiot!
+
+GUSTAV. Oh, of course--he was an idiot! But that's rather an
+ambiguous term, and, as pictured in her novel, his idiocy seems
+mainly to have consisted in failure to understand her. Pardon me a
+question: but is your wife so very profound after all? I have
+discovered nothing profound in her writings.
+
+ADOLPH. Neither have I.--But then I have also to confess a certain
+difficulty in understanding her. It is as if the cogs of our brain
+wheels didn't fit into each other, and as if something went to
+pieces in my head when I try to comprehend her.
+
+GUSTAV. Maybe you are an idiot, too?
+
+ADOLPH. I don't _think_ so! And it seems to me all the time as if
+she were in the wrong--Would you care to read this letter, for
+instance, which I got today?
+
+[Takes out a letter from his pocket-book.]
+
+GUSTAV. [Glancing through the letter] Hm! The handwriting seems
+strangely familiar.
+
+ADOLPH. Rather masculine, don't you think?
+
+GUSTAV. Well, I know at least _one_ man who writes that kind of
+hand--She addresses you as "brother." Are you still playing
+comedy to each other? And do you never permit yourselves any
+greater familiarity in speaking to each other?
+
+ADOLPH. No, it seems to me that all mutual respect is lost in that
+way.
+
+GUSTAV. And is it to make you respect her that she calls herself
+your sister?
+
+ADOLPH. I want to respect her more than myself. I want her to be
+the better part of my own self.
+
+GUSTAV. Why don't you be that better part yourself? Would it be
+less convenient than to permit somebody else to fill the part? Do
+you want to place yourself beneath your wife?
+
+ADOLPH. Yes, I do. I take a pleasure in never quite reaching up to
+her. I have taught her to swim, for example, and now I enjoy
+hearing her boast that she surpasses me both in skill and daring.
+To begin with, I merely pretended to be awkward and timid in order
+to raise her courage. And so it ended with my actually being her
+inferior, more of a coward than she. It almost seemed to me as if
+she had actually taken my courage away from me.
+
+GUSTAV. Have you taught her anything else?
+
+ADOLPH. Yes--but it must stay between us--I have taught her how to
+spell, which she didn't know before. But now, listen: when she
+took charge of our domestic correspondence, I grew out of the
+habit of writing. And think of it: as the years passed on, lack of
+practice made me forget a little here and there of my grammar. But
+do you think she recalls that I was the one who taught her at the
+start? No--and so I am "the idiot," of course.
+
+GUSTAV. So you _are_ an idiot already?
+
+ADOLPH. Oh, it's just a joke, of course!
+
+GUSTAV. Of course! But this is clear cannibalism, I think. Do you
+know what's behind that sort of practice? The savages eat their
+enemies in order to acquire their useful qualities. And this woman
+has been eating your soul, your courage, your knowledge--
+
+ADOLPH. And my faith! It was I who urged her to write her first
+book--
+
+GUSTAV. [Making a face] Oh-h-h!
+
+ADOLPH. It was I who praised her, even when I found her stuff
+rather poor. It was I who brought her into literary circles where
+she could gather honey from our most ornamental literary flowers.
+It was I who used my personal influence to keep the critics from
+her throat. It was I who blew her faith in herself into flame;
+blew on it until I lost my own breath. I gave, gave, gave--until I
+had nothing left for myself. Do you know--I'll tell you everything
+now--do you know I really believe--and the human soul is so
+peculiarly constituted--I believe that when my artistic successes
+seemed about to put her in the shadow--as well as her reputation--
+then I tried to put courage into her by belittling myself, and by
+making my own art seem inferior to hers. I talked so long about
+the insignificant part played by painting on the whole--talked so
+long about it, and invented so many reasons to prove what I said,
+that one fine day I found myself convinced of its futility. So all
+you had to do was to breathe on a house of cards.
+
+GUSTAV. Pardon me for recalling what you said at the beginning of
+our talk--that she had never taken anything from you.
+
+ADOLPH. She doesn't nowadays. Because there is nothing more to
+take.
+
+GUSTAV. The snake being full, it vomits now.
+
+ADOLPH. Perhaps she has been taking a good deal more from me than
+I have been aware of?
+
+GUSTAV. You can be sure of that. She took when you were not
+looking, and that is called theft.
+
+ADOLPH. Perhaps she never did educate me?
+
+GUSTAV. But you her? In all likelihood! But it was her trick to
+make it appear the other way to you. May I ask how she set about
+educating you?
+
+ADOLPH. Oh, first of all--hm!
+
+GUSTAV. Well?
+
+ADOLPH. Well, I--
+
+GUSTAV. No, we were speaking of her.
+
+ADOLPH. Really, I cannot tell now.
+
+GUSTAV. Do you see!
+
+ADOLPH. However--she devoured my faith also, and so I sank further
+and further down, until you came along and gave me a new faith.
+
+GUSTAV. [Smiling] In sculpture?
+
+ADOLPH. [Doubtfully] Yes.
+
+GUSTAV. And have you really faith in it? In this abstract,
+antiquated art that dates back to the childhood of civilisation?
+Do you believe that you can obtain your effect by pure form--by
+the three dimensions--tell me? That you can reach the practical
+mind of our own day, and convey an illusion to it, without the use
+of colour--without colour, mind you--do you really believe that?
+
+ADOLPH. [Crushed] No!
+
+GUSTAV. Well, I don't either.
+
+ADOLPH. Why, then, did you say you did?
+
+GUSTAV. Because I pitied you.
+
+ADOLPH. Yes, I am to be pitied! For now I am bankrupt! Finished!--
+And worst of all: not even she is left to me!
+
+GUSTAV. Well, what could you do with her?
+
+ADOLPH. Oh, she would be to me what God was before I became an
+atheist: an object that might help me to exercise my sense of
+veneration.
+
+GUSTAV. Bury your sense of veneration and let something else grow
+on top of it. A little wholesome scorn, for instance.
+
+ADOLPH. I cannot live without having something to respect--
+
+GUSTAV. Slave!
+
+ADOLPH.--without a woman to respect and worship!
+
+GUSTAV. Oh, HELL! Then you had better take back your God--if you
+needs must have something to kow-tow to! You're a fine atheist,
+with all that superstition about woman still in you! You're a fine
+free-thinker, who dare not think freely about the dear ladies! Do
+you know what that incomprehensible, sphinx-like, profound
+something in your wife really is? It is sheer stupidity!--Look
+here: she cannot even distinguish between th and t. And that, you
+know, means there is something wrong with the mechanism. When you
+look at the case, it looks like a chronometer, but the works
+inside are those of an ordinary cheap watch.--Nothing but the
+skirts-that's all! Put trousers on her, give her a pair of
+moustaches of soot under her nose, then take a good, sober look at
+her, and listen to her in the same manner: you'll find the
+instrument has another sound to it. A phonograph, and nothing
+else--giving yon back your own words, or those of other people--
+and always in diluted form. Have you ever looked at a naked woman--
+oh yes, yes, of course! A youth with over-developed breasts; an
+under-developed man; a child that has shot up to full height and
+then stopped growing in other respects; one who is chronically
+anaemic: what can you expect of such a creature?
+
+ADOLPH. Supposing all that to be true--how can it be possible that
+I still think her my equal?
+
+GUSTAV. Hallucination--the hypnotising power of skirts! Or--the
+two of you may actually have become equals. The levelling process
+has been finished. Her capillarity has brought the water in both
+tubes to the same height.--Tell me [taking out his watch]: our
+talk has now lasted six hours, and your wife ought soon to be
+here. Don't you think we had better stop, so that you can get a
+rest?
+
+ADOLPH. No, don't leave me! I don't dare to be alone!
+
+GUSTAV. Oh, for a little while only--and then the lady will come.
+
+ADOLPH. Yes, she is coming!--It's all so queer! I long for her,
+but I am afraid of her. She pets me, she is tender to me, but
+there is suffocation in her kisses--something that pulls and
+numbs. And I feel like a circus child that is being pinched by the
+clown in order that it may look rosy-cheeked when it appears
+before the public.
+
+GUSTAV. I feel very sorry for you, my friend. Without being a
+physician, I can tell that you are a dying man. It is enough to
+look at your latest pictures in order to see that.
+
+ADOLPH. You think so? How can you see it?
+
+GUSTAV. Your colour is watery blue, anaemic, thin, so that the
+cadaverous yellow of the canvas shines through. And it impresses
+me as if your own hollow, putty-coloured checks were showing
+beneath--
+
+ADOLPH. Oh, stop, stop!
+
+GUSTAV. Well, this is not only my personal opinion. Have you read
+to-day's paper?
+
+ADOLPH. [Shrinking] No!
+
+GUSTAV. It's on the table here.
+
+ADOLPH. [Reaching for the paper without daring to take hold of it]
+Do they speak of it there?
+
+GUSTAV. Read it--or do you want me to read it to you?
+
+ADOLPH. No!
+
+GUSTAV. I'll leave you, if you want me to.
+
+ADOLPH. No, no, no!--I don't know--it seems as if I were beginning
+to hate you, and yet I cannot let you go.--You drag me out of the
+hole into which I have fallen, but no sooner do you get me on firm
+ice, than you knock me on the head and shove me into the water
+again. As long as my secrets were my own, I had still something
+left within me, but now I am quite empty. There is a canvas by an
+Italian master, showing a scene of torture--a saint whose
+intestines are being torn out of him and rolled on the axle of a
+windlass. The martyr is watching himself grow thinner and thinner,
+while the roll on the axle grows thicker.--Now it seems to me as
+if you had swelled out since you began to dig in me; and when you
+leave, you'll carry away my vitals with you, and leave nothing but
+an empty shell behind.
+
+GUSTAV. How you do let your fancy run away with you!--And
+besides, your wife is bringing back your heart.
+
+ADOLPH. No, not since you have burned her to ashes. Everything is
+in ashes where you have passed along: my art, my love, my hope, my
+faith!
+
+GUSTAV. All of it was pretty nearly finished before I came along.
+
+ADOLPH. Yes, but it might have been saved. Now it's too late--
+incendiary!
+
+GUSTAV. We have cleared some ground only. Now we'll sow in the
+ashes.
+
+ADOLPH. I hate you! I curse you!
+
+GUSTAV. Good symptoms! There is still some strength left in you.
+And now I'll pull you up on the ice again. Listen now! Do you want
+to listen to me, and do you want to obey me?
+
+ADOLPH. Do with me what you will--I'll obey you!
+
+GUSTAV. [Rising] Look at me!
+
+ADOLPH. [Looking at GUSTAV] Now you are looking at me again with
+that other pair of eyes which attracts me.
+
+GUSTAV. And listen to me!
+
+ADOLPH. Yes, but speak of yourself. Don't talk of me any longer: I
+am like an open wound and cannot bear being touched.
+
+GUSTAV. No, there is nothing to say about me. I am a teacher of
+dead languages, and a widower--that's all! Take my hand.
+
+ADOLPH. What terrible power there must be in you! It feels as if I
+were touching an electrical generator.
+
+GUSTAV. And bear in mind that I have been as weak as you are now.--
+Stand up!
+
+ADOLPH. [Rises, but keeps himself from falling only by throwing
+his arms around the neck of GUSTAV] I am like a boneless baby, and
+my brain seems to lie bare.
+
+GUSTAV. Take a turn across the floor!
+
+ADOLPH. I cannot!
+
+GUSTAV. Do what I say, or I'll strike you!
+
+ADOLPH. [Straightening himself up] What are you saying?
+
+GUSTAV. I'll strike you, I said.
+
+ADOLPH. [Leaping backward in a rage] You!
+
+GUSTAV. That's it! Now you have got the blood into your head, and
+your self-assurance is awake. And now I'll give you some
+electriticy: where is your wife?
+
+ADOLPH. Where is she?
+
+GUSTAV. Yes.
+
+ADOLPH. She is--at--a meeting.
+
+GUSTAV. Sure?
+
+ADOLPH. Absolutely!
+
+GUSTAV. What kind of meeting?
+
+ADOLPH. Oh, something relating to an orphan asylum.
+
+GUSTAV. Did you part as friends?
+
+ADOLPH. [With some hesitation] Not as friends.
+
+GUSTAV. As enemies then!--What did you say that provoked her?
+
+ADOLPH. You are terrible. I am afraid of you. How could you know?
+
+GUSTAV. It's very simple: I possess three known factors, and with
+their help I figure out the unknown one. What did you say to her?
+
+ADOLPH. I said--two words only, but they were dreadful, and I
+regret them--regret them very much.
+
+GUSTAV. Don't do it! Tell me now?
+
+ADOLPH. I said: "Old flirt!"
+
+GUSTAV. What more did you say?
+
+ADOLPH. Nothing at all.
+
+GUSTAV. Yes, you did, but you have forgotten it--perhaps because
+you don't dare remember it. You have put it away in a secret
+drawer, but you have got to open it now!
+
+ADOLPH. I can't remember!
+
+GUSTAV. But I know. This is what you said: "You ought to be
+ashamed of flirting when you are too old to have any more lovers!"
+
+ADOLPH. Did I say that? I must have said it!--But how can you know
+that I did?
+
+GUSTAV. I heard her tell the story on board the boat as I came
+here.
+
+ADOLPH. To whom?
+
+GUSTAV. To four young men who formed her company. She is already
+developing a taste for chaste young men, just like--
+
+ADOLPH. But there is nothing wrong in that?
+
+GUSTAV. No more than in playing brother and sister when you are
+papa and mamma.
+
+ADOLPH. So you have seen her then?
+
+GUSTAV. Yes, I have. But you have never seen her when you didn't--
+I mean, when you were not present. And there's the reason, you
+see, why a husband can never really know his wife. Have you a
+portrait of her?
+
+(Adolph takes a photograph from his pocketbook. There is a look of
+aroused curiosity on his face.)
+
+GUSTAV. You were not present when this was taken?
+
+ADOLPH. No.
+
+GUSTAV. Look at it. Does it bear much resemblance to the portrait
+you painted of her? Hardly any! The features are the same, but the
+expression is quite different. But you don't see this, because
+your own picture of her creeps in between your eyes and this one.
+Look at it now as a painter, without giving a thought to the
+original. What does it represent? Nothing, so far as I can see,
+but an affected coquette inviting somebody to come and play with
+her. Do you notice this cynical line around the mouth which you
+are never allowed to see? Can you see that her eyes are seeking
+out some man who is not you? Do you observe that her dress is cut
+low at the neck, that her hair is done up in a different way, that
+her sleeve has managed to slip back from her arm? Can you see?
+
+ADOLPH. Yes--now I see.
+
+GUSTAV. Look out, my boy!
+
+ADOLPH. For what?
+
+GUSTAV. For her revenge! Bear in mind that when you said she could
+not attract a man, you struck at what to her is most sacred--the
+one thing above all others. If you had told her that she wrote
+nothing but nonsense, she would have laughed at your poor taste.
+But as it is--believe me, it will not be her fault if her desire
+for revenge has not already been satisfied.
+
+ADOLPH. I must know if it is so!
+
+GUSTAV. Find out!
+
+ADOLPH. Find out?
+
+GUSTAV. Watch--I'll assist you, if you want me to.
+
+ADOLPH. As I am to die anyhow--it may as well come first as last!
+What am I to do?
+
+GUSTAV. First of all a piece of information: has your wife any
+vulnerable point?
+
+ADOLPH. Hardly! I think she must have nine lives, like a cat.
+
+GUSTAV. There--that was the boat whistling at the landing--now
+she'll soon be here.
+
+ADOLPH. Then I must go down and meet her.
+
+GUSTAV. No, you are to stay here. You have to be impolite. If
+her conscience is clear, you'll catch it until your ears tingle.
+If she is guilty, she'll come up and pet you.
+
+ADOLPH. Are you so sure of that?
+
+GUSTAV. Not quite, because a rabbit will sometimes turn and run in
+loops, but I'll follow. My room is nest to this. [He points to the
+door on the right] There I shall take up my position and watch you
+while you are playing the game in here. But when you are done,
+we'll change parts: I'll enter the cage and do tricks with the
+snake while you stick to the key-hole. Then we meet in the park to
+compare notes. But keep your back stiff. And if you feel yourself
+weakening, knock twice on the floor with a chair.
+
+ADOLPH. All right!--But don't go away. I must be sure that you are
+in the next room.
+
+GUSTAV. You can be quite sure of that. But don't get scared
+afterward, when you watch me dissecting a human soul and laying
+out its various parts on the table. They say it is rather hard on
+a beginner, but once you have seen it done, you never want to miss
+it.--And be sure to remember one thing: not a word about having
+met me, or having made any new acquaintance whatever while she was
+away. Not one word! And I'll discover her weak point by myself.
+Hush, she has arrived--she is in her room now. She's humming to
+herself. That means she is in a rage!--Now, straight in the back,
+please! And sit down on that chair over there, so that she has to
+sit here--then I can watch both of you at the same time.
+
+ADOLPH. It's only fifteen minutes to dinner--and no new guests
+have arrived--for I haven't heard the bell ring. That means we
+shall be by ourselves--worse luck!
+
+GUSTAV. Are you weak?
+
+ADOLPH. I am nothing at all!--Yes, I am afraid of what is now
+coming! But I cannot keep it from coming! The stone has been set
+rolling--and it was not the first drop of water that started it--
+nor wad it the last one--but all of them together.
+
+GUSTAV. Let it roll then--for peace will come in no other way.
+Good-bye for a while now! [Goes out]
+
+(ADOLPH nods back at him. Until then he has been standing with the
+photograph in his hand. Now he tears it up and flings the pieces
+under the table. Then he sits down on a chair, pulls nervously at
+his tie, runs his fingers through his hair, crumples his coat
+lapel, and so on.)
+
+TEKLA. [Enters, goes straight up to him and gives him a kiss; her
+manner is friendly, frank, happy, and engaging] Hello, little
+brother! How is he getting on?
+
+ADOLPH. [Almost won over; speaking reluctantly and as if in jest]
+What mischief have you been up to now that makes you come and kiss
+me?
+
+TEKLA. I'll tell you: I've spent an awful lot of money.
+
+ADOLPH. You have had a good time then?
+
+TEKLA. Very! But not exactly at that crèche meeting. That was
+plain piffle, to tell the truth.--But what has little brother
+found to divert himself with while his Pussy was away?
+
+(Her eyes wander around the room as if she were looking for
+somebody or sniffing something.)
+
+ADOLPH. I've simply been bored.
+
+TEKLA. And no company at all?
+
+ADOLPH. Quite by myself.
+
+TEKLA. [Watching him; she sits down on the sofa] Who has been
+sitting here? ADOLPH. Over there? Nobody.
+
+TEKLA. That's funny! The seat is still warm, and there is a hollow
+here that looks as if it had been made by an elbow. Have you had
+lady callers?
+
+ADOLPH. I? You don't believe it, do you?
+
+TEKLA. But you blush. I think little brother is not telling the
+truth. Come and tell Pussy now what he has on his conscience.
+
+(Draws him toward herself so that he sinks down with his head
+resting in her lap.)
+
+ADOLPH. You're a little devil--do you know that?
+
+TEKLA. No, I don't know anything at all about myself.
+
+ADOLPH. You never think about yourself, do you?
+
+TEKLA. [Sniffing and taking notes] I think of nothing but myself--
+I am a dreadful egoist. But what has made you turn so philosophical
+all at once?
+
+ADOLPH. Put your hand on my forehead.
+
+TEKLA. [Prattling as if to a baby] Has he got ants in his head
+again? Does he want me to take them away, does he? [Kisses him on
+the forehead] There now! Is it all right now?
+
+ADOLPH. Now it's all right. [Pause]
+
+TEKLA. Well, tell me now what you have been doing to make the time
+go? Have you painted anything?
+
+ADOLPH. No, I am done with painting.
+
+TEKLA. What? Done with painting?
+
+ADOLPH. Yes, but don't scold me for it. How can I help it that I
+can't paint any longer!
+
+TEKLA. What do you mean to do then?
+
+ADOLPH. I'll become a sculptor.
+
+TEKLA. What a lot of brand new ideas again!
+
+ADOLPH. Yes, but please don't scold! Look at that figure over
+there.
+
+TEKLA. [Uncovering the wax figure] Well, I declare!--Who is that
+meant for?
+
+ADOLPH. Guess!
+
+TEKLA. Is it Pussy? Has he got no shame at all?
+
+ADOLPH. Is it like?
+
+TEKLA. How can I tell when there is no face?
+
+ADOLPH. Yes, but there is so much else--that's beautiful!
+
+TEKLA. [Taps him playfully on the cheek] Now he must keep still or
+I'll have to kiss him.
+
+ADOLPH. [Holding her back] Now, now!--Somebody might come!
+
+TEKLA. Well, what do I care? Can't I kiss my own husband, perhaps?
+Oh yes, that's my lawful right.
+
+ADOLPH. Yes, but don't you know--in the hotel here, they don't
+believe we are married, because we are kissing each other such a
+lot. And it makes no difference that we quarrel now and then, for
+lovers are said to do that also.
+
+TEKLA. Well, but what's the use of quarrelling? Why can't he
+always be as nice as he is now? Tell me now? Can't he try? Doesn't
+he want us to be happy?
+
+ADOLPH. Do I want it? Yes, but--
+
+TEKLA. There we are again! Who has put it into his head that he is
+not to paint any longer?
+
+ADOLPH. Who? You are always looking for somebody else behind me
+and my thoughts. Are you jealous?
+
+TEKLA. Yes, I am. I'm afraid somebody might take him away from me.
+
+ADOLPH. Are you really afraid of that? You who know that no other
+woman can take your place, and that I cannot live without you!
+
+TEKLA. Well, I am not afraid of the women--it's your friends that
+fill your head with all sorts of notions.
+
+ADOLPH. [Watching her] You are afraid then? Of what are you
+afraid?
+
+TEKLA. [Getting up] Somebody has been here. Who has been here?
+
+ADOLPH. Don't you wish me to look at you?
+
+TEKLA. Not in that way: it's not the way you are accustomed to
+look at me.
+
+ADOLPH. How was I looking at you then?
+
+TEKLA. Way up under my eyelids.
+
+ADOLPH. Under your eyelids--yes, I wanted to see what is behind
+them.
+
+TEKLA. See all you can! There is nothing that needs to be hidden.
+But--you talk differently, too--you use expressions--[studying
+him] you philosophise--that's what you do! [Approaches him
+threateningly] Who has been here?
+
+ADOLPH. Nobody but my physician.
+
+TEKLA. Your physician? Who is he?
+
+ADOLPH. That doctor from Strömstad.
+
+TEKLA. What's his name?
+
+ADOLPH. Sjöberg.
+
+TEKLA. What did he have to say?
+
+ADOLPH. He said--well--among other things he said--that I am on
+the verge of epilepsy--
+
+TEKLA. Among other things? What more did he say?
+
+ADOLPH. Something very unpleasant.
+
+TEKLA. Tell me!
+
+ADOLPH. He forbade us to live as man and wife for a while.
+
+TEKLA. Oh, that's it! Didn't I just guess it! They want to
+separate us! That's what I have understood a long time!
+
+ADOLPH. You can't have understood, because there was nothing to
+understand.
+
+TEKLA. Oh yes, I have!
+
+ADOLPH. How can you see what doesn't exist, unless your fear of
+something has stirred up your fancy into seeing what has never
+existed? What is it you fear? That I might borrow somebody else's
+eyes in order to see you as you are, and not as you seem to be?
+
+TEKLA. Keep your imagination in check, Adolph! It is the beast
+that dwells in man's soul.
+
+ADOLPH. Where did you learn that? From those chaste young men on
+the boat--did you?
+
+TEKLA. [Not at all abashed] Yes, there is something to be learned
+from youth also.
+
+ADOLPH. I think you are already beginning to have a taste for
+youth?
+
+TEKLA. I have always liked youth. That's why I love you. Do you
+object?
+
+ADOLPH. No, but I should prefer to have no partners.
+
+TEKLA. [Prattling roguishly] My heart is so big, little brother,
+that there is room in it for many more than him.
+
+ADOLPH. But little brother doesn't want any more brothers.
+
+TEKLA. Come here to Pussy now and get his hair pulled because he
+is jealous--no, envious is the right word for it!
+
+(Two knocks with a chair are heard from the adjoining room, where
+GUSTAV is.)
+
+ADOLPH. No, I don't want to play now. I want to talk seriously.
+
+TEKLA. [Prattling] Mercy me, does he want to talk seriously?
+Dreadful, how serious he's become! [Takes hold of his head and
+kisses him] Smile a little--there now!
+
+ADOLPH. [Smiling against his will] Oh, you're the--I might almost
+think you knew how to use magic!
+
+TEKLA. Well, can't he see now? That's why he shouldn't start any
+trouble--or I might use my magic to make him invisible!
+
+ADOLPH. [Gets up] Will you sit for me a moment, Tekla? With the
+side of your face this way, so that I can put a face on my figure.
+
+TEKLA. Of course, I will.
+
+[Turns her head so he can see her in profile.]
+
+ADOLPH. [Gazes hard at her while pretending to work at the figure]
+Don't think of me now--but of somebody else.
+
+TEKLA. I'll think of my latest conquest.
+
+ADOLPH. That chaste young man?
+
+TEKLA. Exactly! He had a pair of the prettiest, sweetest
+moustaches, and his cheek looked like a peach--it was so soft and
+rosy that you just wanted to bite it.
+
+ADOLPH. [Darkening] Please keep that expression about the mouth.
+
+TEKLA. What expression?
+
+ADOLPH. A cynical, brazen one that I have never seen before.
+
+TEKLA. [Making a face] This one?
+
+ADOLPH. Just that one! [Getting up] Do you know how Bret Harte
+pictures an adulteress?
+
+TEKLA. [Smiling] No, I have never read Bret Something.
+
+ADOLPH. As a pale creature that cannot blush.
+
+TEKLA. Not at all? But when she meets her lover, then she must
+blush, I am sure, although her husband or Mr. Bret may not be
+allowed to see it.
+
+ADOLPH. Are you so sure of that?
+
+TEKLA. [As before] Of course, as the husband is not capable of
+bringing the blood up to her head, he cannot hope to behold the
+charming spectacle.
+
+ADOLPH. [Enraged] Tekla!
+
+TEKLA. Oh, you little ninny!
+
+ADOLPH. Tekla!
+
+TEKLA. He should call her Pussy--then I might get up a pretty
+little blush for his sake. Does he want me to?
+
+ADOLPH. [Disarmed] You minx, I'm so angry with you, that I could
+bite you!
+
+TEKLA. [Playfully] Come and bite me then!--Come!
+
+[Opens her arms to him.]
+
+ADOLPH. [Puts his hands around her neck and kisses her] Yes, I'll
+bite you to death!
+
+TEKLA. [Teasingly] Look out--somebody might come!
+
+ADOLPH. Well, what do I care! I care for nothing else in the world
+if I can only have you!
+
+TEKLA. And when, you don't have me any longer?
+
+ADOLPH. Then I shall die!
+
+TEKLA. But you are not afraid of losing me, are you--as I am too
+old to be wanted by anybody else?
+
+ADOLPH. You have not forgotten my words yet, Tekla! I take it all
+back now!
+
+TEKLA. Can you explain to me why you are at once so jealous and so
+cock-sure?
+
+ADOLPH. No, I cannot explain anything at all. But it's possible
+that the thought of somebody else having possessed you may still
+be gnawing within me. At times it appears to me as if our love
+were nothing but a fiction, an attempt at self-defence, a passion
+kept up as a matter of honor--and I can't think of anything that
+would give me more pain than to have _him_ know that I am unhappy.
+Oh, I have never seen him--but the mere thought that a person
+exists who is waiting for my misfortune to arrive, who is daily
+calling down curses on my head, who will roar with laughter when I
+perish--the mere idea of it obsesses me, drives me nearer to you,
+fascinates me, paralyses me!
+
+TEKLA. Do you think I would let him have that joy? Do you think I
+would make his prophecy come true?
+
+ADOLPH. No, I cannot think you would.
+
+TEKLA. Why don't you keep calm then?
+
+ADOLPH. No, you upset me constantly by your coquetry. Why do you
+play that kind of game?
+
+TEKLA. It is no game. I want to be admired--that's all!
+
+ADOLPH. Yes, but only by men!
+
+TEKLA. Of course! For a woman is never admired by other women.
+
+ADOLPH. Tell me, have you heard anything--from him--recently?
+
+TEKLA. Not in the last sis months.
+
+ADOLPH. Do you ever think of him?
+
+TEKLA. No!--Since the child died we have broken off our
+correspondence.
+
+ADOLPH. And you have never seen him at all?
+
+TEKLA. No, I understand he is living somewhere down on the West
+Coast. But why is all this coming into your head just now?
+
+ADOLPH. I don't know. But during the last few days, while I was
+alone, I kept thinking of him--how he might have felt when he was
+left alone that time.
+
+TEKLA. Are you having an attack of bad conscience?
+
+ADOLPH. I am.
+
+TEKLA. You feel like a thief, do you?
+
+ADOLPH. Almost!
+
+TEKLA. Isn't that lovely! Women can be stolen as you steal
+children or chickens? And you regard me as his chattel or personal
+property. I am very much obliged to you!
+
+ADOLPH. No, I regard you as his wife. And that's a good deal more
+than property--for there can be no substitute. TEKLA. Oh, yes! If
+you only heard that he had married again, all these foolish
+notions would leave you.--Have you not taken his place with me?
+
+ADOLPH. Well, have I?--And did you ever love him?
+
+TEKLA. Of course, I did!
+
+ADOLPH. And then--
+
+TEKLA. I grew tired of him!
+
+ADOLPH. And if you should tire of me also?
+
+TEKLA. But I won't!
+
+ADOLPH. If somebody else should turn up--one who had all the
+qualities you are looking for in a man now--suppose only--then you
+would leave me?
+
+TEKLA. No.
+
+ADOLPH. If he captivated you? So that you couldn't live without
+him? Then you would leave me, of course?
+
+TEKLA. No, that doesn't follow.
+
+ADOLPH. But you couldn't love two at the same time, could you?
+
+TEKLA. Yes! Why not?
+
+ADOLPH. That's something I cannot understand.
+
+TEKLA. But things exist although you do not understand them. All
+persons are not made in the same way, you know.
+
+ADOLPH. I begin to see now!
+
+TEKLA. No, really!
+
+ADOLPH. No, really? [A pause follows, during which he seems to
+struggle with some--memory that will not come back] Do you know,
+Tekla, that your frankness is beginning to be painful?
+
+TEKLA. And yet it used to be my foremost virtue In your mind, and
+one that you taught me.
+
+ADOLPH. Yes, but it seems to me as if you were hiding something
+behind that frankness of yours.
+
+TEKLA. That's the new tactics, you know.
+
+ADOLPH. I don't know why, but this place has suddenly become
+offensive to me. If you feel like it, we might return home--this
+evening!
+
+TEKLA. What kind of notion is that? I have barely arrived and I
+don't feel like starting on another trip.
+
+ADOLPH. But I want to.
+
+TEKLA. Well, what's that to me?--You can go!
+
+ADOLPH. But I demand that you take the next boat with me!
+
+TEKLA. Demand?--What arc you talking about?
+
+ADOLPH. Do you realise that you are my wife?
+
+TEKLA. Do you realise that you are my husband?
+
+ADOLPH. Well, there's a difference between those two things.
+
+TEKLA. Oh, that's the way you are talking now!--You have never
+loved me!
+
+ADOLPH. Haven't I?
+
+TEKLA. No, for to love is to give.
+
+ADOLPH. To love like a man is to give; to love like a woman is to
+take.--And I have given, given, given!
+
+TEKLA. Pooh! What have you given?
+
+ADOLPH. Everything!
+
+TEKLA. That's a lot! And if it be true, then I must have taken it.
+Are you beginning to send in bills for your gifts now? And if I
+have taken anything, this proves only my love for you. A woman
+cannot receive anything except from her lover.
+
+ADOLPH. Her lover, yes! There you spoke the truth! I have been
+your lover, but never your husband.
+
+TEKLA. Well, isn't that much more agreeable--to escape playing
+chaperon? But if you are not satisfied with your position, I'll
+send you packing, for I don't want a husband.
+
+ADOLPH. No, that's what I have noticed. For a while ago, when you
+began to sneak away from me like a thief with his booty, and when
+you began to seek company of your own where you could flaunt my
+plumes and display my gems, then I felt, like reminding you of
+your debt. And at once I became a troublesome creditor whom you
+wanted to get rid of. You wanted to repudiate your own notes, and
+in order not to increase your debt to me, you stopped pillaging my
+safe and began to try those of other people instead. Without
+having done anything myself, I became to you merely the husband.
+And now I am going to be your husband whether you like it or not,
+as I am not allowed to be your lover any longer,
+
+TEKLA. [Playfully] Now he shouldn't talk nonsense, the sweet
+little idiot!
+
+ADOLPH. Look out: it's dangerous to think everybody an idiot but
+oneself!
+
+TEKLA. But that's what everybody thinks.
+
+ADOLPH. And I am beginning to suspect that he--your former
+husband--was not so much of an idiot after all.
+
+TEKLA. Heavens! Are you beginning to sympathise with--him?
+
+ADOLPH. Yes, not far from it,
+
+TEKLA. Well, well! Perhaps you would like to make his acquaintance
+and pour out your overflowing heart to him? What a striking
+picture! But I am also beginning to feel drawn to him, as I am
+growing more and more tired of acting as wetnurse. For he was at
+least a man, even though he had the fault of being married to me.
+
+ADOLPH. There, you see! But you had better not talk so loud--we
+might be overheard.
+
+TEKLA. What would it matter if they took us for married people?
+
+ADOLPH. So now you are getting fond of real male men also, and at
+the same time you have a taste for chaste young men?
+
+TEKLA. There are no limits to what I can like, as you may see. My
+heart is open to everybody and everything, to the big and the
+small, the handsome and the ugly, the new and the old--I love the
+whole world.
+
+ADOLPH. Do you know what that means?
+
+TEKLA. No, I don't know anything at all. I just _feel_.
+
+ADOLPH. It means that old age is near.
+
+TEKLA. There you are again! Take care!
+
+ADOLPH. Take care yourself!
+
+TEKLA. Of what?
+
+ADOLPH. Of the knife!
+
+TEKLA. [Prattling] Little brother had better not play with such
+dangerous things.
+
+ADOLPH. I have quit playing.
+
+TEKLA. Oh, it's earnest, is it? Dead earnest! Then I'll show you
+that--you are mistaken. That is to say--you'll never see it, never
+know it, but all the rest of the world will know It. And you'll
+suspect it, you'll believe it, and you'll never have another
+moment's peace. You'll have the feeling of being ridiculous, of
+being deceived, but you'll never get any proof of it. For that's
+what married men never get.
+
+ADOLPH. You hate me then?
+
+TEKLA. No, I don't. And I don't think I shall either. But that's
+probably because you are nothing to me but a child.
+
+ADOLPH. At this moment, yes. But do you remember how it was while
+the storm swept over us? Then you lay there like an infant in arms
+and just cried. Then you had to sit on my lap, and I had to kiss
+your eyes to sleep. Then I had to be your nurse; had to see that
+you fixed your hair before going out; had to send your shoes to
+the cobbler, and see that there was food in the house. I had to
+sit by your side, holding your hand for hours at a time: you were
+afraid, afraid of the whole world, because you didn't have a
+single friend, and because you were crushed by the hostility of
+public opinion. I had to talk courage into you until my mouth was
+dry and my head ached. I had to make myself believe that I was
+strong. I had to force myself into believing in the future. And so
+I brought you back to life, when you seemed already dead. Then you
+admired me. Then I was the man--not that kind of athlete you had
+just left, but the man of will-power, the mesmerist who instilled
+new nervous energy into your flabby muscles and charged your empty
+brain with a new store of electricity. And then I gave you back
+your reputation. I brought you new friends, furnished you with a
+little court of people who, for the sake of friendship to me, let
+themselves be lured into admiring you. I set you to rule me and my
+house. Then I painted my best pictures, glimmering with reds and
+blues on backgrounds of gold, and there was not an exhibition then
+where I didn't hold a place of honour. Sometimes you were St.
+Cecilia, and sometimes Mary Stuart--or little Karin, whom King
+Eric loved. And I turned public attention in your direction. I
+compelled the clamorous herd to see yon with my own infatuated
+vision. I plagued them with your personality, forced you literally
+down their throats, until that sympathy which makes everything
+possible became yours at last--and you could stand on your own
+feet. When you reached that far, then my strength was used up, and
+I collapsed from the overstrain--in lifting you up, I had pushed
+myself down. I was taken ill, and my illness seemed an annoyance
+to you at the moment when all life had just begun to smile at you--
+and sometimes it seemed to me as if, in your heart, there was a
+secret desire to get rid of your creditor and the witness of your
+rise. Your love began to change into that of a grown-up sister,
+and for lack of better I accustomed myself to the new part of
+little brother. Your tenderness for me remained, and even
+increased, but it was mingled with a suggestion of pity that had
+in it a good deal of contempt. And this changed into open scorn as
+my talent withered and your own sun rose higher. But in some
+mysterious way the fountainhead of your inspiration seemed to dry
+up when I could no longer replenish it--or rather when you wanted
+to show its independence of me. And at last both of us began to
+lose ground. And then you looked for somebody to put the blame on.
+A new victim! For you are weak, and you can never carry your own
+burdens of guilt and debt. And so you picked me for a scapegoat
+and doomed me to slaughter. But when you cut my thews, you didn't
+realise that you were also crippling yourself, for by this time
+our years of common life had made twins of us. You were a shoot
+sprung from my stem, and you wanted to cut yourself loose before
+the shoot had put out roots of its own, and that's why you
+couldn't grow by yourself. And my stem could not spare its main
+branch--and so stem and branch must die together.
+
+TEKLA. What you mean with all this, of course, is that you have
+written my books.
+
+ADOLPH. No, that's what you want me to mean in order to make me
+out a liar. I don't use such crude expressions as you do, and I
+spoke for something like five minutes to get in all the nuances,
+all the halftones, all the transitions--but your hand-organ has
+only a single note in it.
+
+TEKLA. Yes, but the summary of the whole story is that you have
+written my books.
+
+ADOLPH. No, there is no summary. You cannot reduce a chord into a
+single note. You cannot translate a varied life into a sum of one
+figure. I have made no blunt statements like that of having
+written your books.
+
+TEKLA. But that's what you meant!
+
+ADOLPH. [Beyond himself] I did not mean it.
+
+TEKLA. But the sum of it--
+
+ADOLPH. [Wildly] There can be no sum without an addition. You get
+an endless decimal fraction for quotient when your division does
+not work out evenly. I have not added anything.
+
+TEKLA. But I can do the adding myself.
+
+ADOLPH. I believe it, but then I am not doing it.
+
+TEKLA. No. but that's what you wanted to do.
+
+ADOLPH. [Exhausted, closing his eyes] No, no, no--don't speak to
+me--you'll drive me into convulsions. Keep silent! Leave me alone!
+You mutilate my brain with your clumsy pincers--you put your claws
+into my thoughts and tear them to pieces!
+
+(He seems almost unconscious and sits staring straight ahead while
+his thumbs are bent inward against the palms of his hands.)
+
+TEKLA. [Tenderly] What is it? Are you sick?
+
+(ADOLPH motions her away.)
+
+TEKLA. Adolph!
+
+(ADOLPH shakes his head at her.)
+
+TEKLA. Adolph.
+
+ADOLPH. Yes.
+
+TEKLA. Do you admit that you were unjust a moment ago?
+
+ADOLPH. Yes, yes, yes, yes, I admit!
+
+TEKLA. And do you ask my pardon?
+
+ADOLPH. Yes, yes, yes, I ask your pardon--if you only won't speak
+to me!
+
+TEKLA. Kiss my hand then!
+
+ADOLPH. [Kissing her hand] I'll kiss your hand--if you only don't
+speak to me!
+
+TEKLA. And now you had better go out for a breath of fresh air
+before dinner.
+
+ADOLPH. Yes, I think I need it. And then we'll pack and leave.
+
+TEKLA. No!
+
+ADOLPH. [On his feet] Why? There must be a reason.
+
+TEKLA. The reason is that I have promised to be at the concert to-
+night.
+
+ADOLPH. Oh, that's it!
+
+TEKLA. Yes, that's it. I have promised to attend--
+
+ADOLPH. Promised? Probably you said only that you might go, and
+that wouldn't prevent you from saying now that you won't go.
+
+TEKLA. No, I am not like you: I keep my word.
+
+ADOLPH. Of course, promises should be kept, but we don't have to
+live up to every little word we happen to drop. Perhaps there is
+somebody who has made you promise to go.
+
+TEKLA. Yes.
+
+ADOLPH. Then you can ask to be released from your promise because
+your husband is sick.
+
+TEKLA, No, I don't want to do that, and you are not sick enough to
+be kept from going with me.
+
+ADOLPH. Why do you always want to drag me along? Do you feel safer
+then?
+
+TEKLA. I don't know what you mean.
+
+ADOLPH. That's what you always say when you know I mean something
+that--doesn't please you.
+
+TEKLA. So-o! What is it now that doesn't please me?
+
+ADOLPH. Oh, I beg you, don't begin over again--Good-bye for a
+while!
+
+(Goes out through the door in the rear and then turns to the
+right.)
+
+(TEKLA is left alone. A moment later GUSTAV enters and goes
+straight up to the table as if looking for a newspaper. He
+pretends not to see TEKLA.)
+
+TEKLA. [Shows agitation, but manages to control herself] Oh, is it
+you?
+
+GUSTAV. Yes, it's me--I beg your pardon!
+
+TEKLA. Which way did you come?
+
+GUSTAV. By land. But--I am not going to stay, as--
+
+TEKLA. Oh, there is no reason why you shouldn't.--Well, it was
+some time ago--
+
+GUSTAV. Yes, some time.
+
+TEKLA. You have changed a great deal.
+
+GUSTAV. And you are as charming as ever, A little younger, if
+anything. Excuse me, however--I am not going to spoil your
+happiness by my presence. And if I had known you were here, I
+should never--
+
+TEKLA. If you don't think it improper, I should like you to stay.
+
+GUSTAV. On my part there could be no objection, but I fear--well,
+whatever I say, I am sure to offend you.
+
+TEKLA. Sit down a moment. You don't offend me, for you possess
+that rare gift--which was always yours--of tact and politeness.
+
+GUSTAV. It's very kind of you. But one could hardly expect--that
+your husband might regard my qualities in the same generous light
+as you.
+
+TEKLA. On the contrary, he has just been speaking of you in very
+sympathetic terms.
+
+GUSTAV. Oh!--Well, everything becomes covered up by time, like
+names cut in a tree--and not even dislike can maintain itself
+permanently in our minds.
+
+TEKLA. He has never disliked you, for he has never seen you. And
+as for me, I have always cherished a dream--that of seeing you
+come together as friends--or at least of seeing you meet for once
+in my presence--of seeing you shake hands--and then go your
+different ways again.
+
+GUSTAV. It has also been my secret longing to see her whom I used
+to love more than my own life--to make sure that she was in good
+hands. And although I have heard nothing but good of him, and am
+familiar with all his work, I should nevertheless have liked,
+before it grew too late, to look into his eyes and beg him to take
+good care of the treasure Providence has placed in his possession.
+In that way I hoped also to lay the hatred that must have
+developed instinctively between us; I wished to bring some peace
+and humility into my soul, so that I might manage to live through
+the rest of my sorrowful days.
+
+TEKLA. You have uttered my own thoughts, and you have understood
+me. I thank you for it!
+
+GUSTAV. Oh, I am a man of small account, and have always been too
+insignificant to keep you in the shadow. My monotonous way of
+living, my drudgery, my narrow horizons--all that could not
+satisfy a soul like yours, longing for liberty. I admit it. But
+you understand--you who have searched the human soul--what it cost
+me to make such a confession to myself.
+
+TEKLA. It is noble, it is splendid, to acknowledge one's own
+shortcomings--and it's not everybody that's capable of it. [Sighs]
+But yours has always been an honest, and faithful, and reliable
+nature--one that I had to respect--but--
+
+GUSTAV. Not always--not at that time! But suffering purifies,
+sorrow ennobles, and--I have suffered!
+
+TEKLA. Poor Gustav! Can you forgive me? Tell me, can you?
+
+GUSTAV. Forgive? What? I am the one who must ask you to forgive.
+
+TEKLA. [Changing tone] I believe we are crying, both of us--we who
+are old enough to know better!
+
+GUSTAV. [Feeling his way] Old? Yes, I am old. But you--you grow
+younger every day.
+
+(He has by that time manoeuvred himself up to the chair on the
+left and sits down on it, whereupon TEKLA sits down on the sofa.)
+
+TEKLA. Do you think so?
+
+GUSTAV. And then you know how to dress.
+
+TEKLA. I learned that from you. Don't you remember how you figured
+out what colors would be most becoming to me?
+
+GUSTAV. No.
+
+TEKLA. Yes, don't you remember--hm!--I can even recall how you
+used to be angry with me whenever I failed to have at least a
+touch of crimson about my dress.
+
+GUSTAV. No, not angry! I was never angry with you.
+
+TEKLA. Oh, yes, when you wanted to teach me how to think--do you
+remember? For that was something I couldn't do at all.
+
+GUSTAV. Of course, you could. It's something every human being
+does. And you have become quite keen at it--at least when you
+write.
+
+TEKLA. [Unpleasantly impressed; hurrying her words] Well, my dear
+Gustav, it is pleasant to see you anyhow, and especially in a
+peaceful way like this.
+
+GUSTAV. Well, I can hardly be called a troublemaker, and you had a
+pretty peaceful time with me.
+
+TEKLA. Perhaps too much so.
+
+GUSTAV. Oh! But you see, I thought you wanted me that way. It was
+at least the impression you gave me while we were engaged.
+
+TEKLA. Do you think one really knows what one wants at that time?
+And then the mammas insist on all kinds of pretensions, of course.
+
+GUSTAV. Well, now you must be having all the excitement you can
+wish. They say that life among artists is rather swift, and I
+don't think your husband can be called a sluggard.
+
+TEKLA. You can get too much of a good thing.
+
+GUSTAV. [Trying a new tack] What! I do believe you are still
+wearing the ear-rings I gave you?
+
+TEKLA. [Embarrassed] Why not? There was never any quarrel between
+us--and then I thought I might wear them as a token--and a
+reminder--that we were not enemies. And then, you know, it is
+impossible to buy this kind of ear-rings any longer. [Takes off
+one of her ear-rings.]
+
+GUSTAV. Oh, that's all right, but what does your husband say of
+it?
+
+TEKLA. Why should I mind what he says?
+
+GUSTAV. Don't you mind that?--But you may be doing him an injury.
+It is likely to make him ridiculous.
+
+TEKLA. [Brusquely, as if speaking to herself almost] He was that
+before!
+
+GUSTAV. [Rises when he notes her difficulty in putting back the
+ear-ring] May I help you, perhaps?
+
+TEKLA. Oh--thank you!
+
+GUSTAV. [Pinching her ear] That tiny ear!--Think only if your
+husband could see us now!
+
+TEKLA. Wouldn't he howl, though!
+
+GUSTAV. Is he jealous also?
+
+TEKLA. Is he? I should say so!
+
+[A noise is heard from the room on the right.]
+
+GUSTAV. Who lives in that room?
+
+TEKLA. I don't know.--But tell me how you are getting along and
+what you are doing?
+
+GUSTAV. Tell me rather how you are getting along?
+
+(TEKLA is visibly confused, and without realising what she is
+doing, she takes the cover off the wax figure.)
+
+GUSTAV. Hello! What's that?--Well!--It must be you!
+
+TEKLA. I don't believe so.
+
+GUSTAV. But it is very like you.
+
+TEKLA. [Cynically] Do you think so?
+
+GUSTAV. That reminds me of the story--you know it--"How could
+your majesty see that?"
+
+TEKLA, [Laughing aloud] You are impossible!--Do you know any new
+stories?
+
+GUSTAV. No, but you ought to have some.
+
+TEKLA. Oh, I never hear anything funny nowadays.
+
+GUSTAV. Is he modest also?
+
+TEKLA. Oh--well--
+
+GUSTAV. Not an everything?
+
+TEKLA. He isn't well just now.
+
+GUSTAV. Well, why should little brother put his nose into other
+people's hives?
+
+TEKLA. [Laughing] You crazy thing!
+
+GUSTAV. Poor chap!--Do you remember once when we were just
+married--we lived in this very room. It was furnished differently
+in those days. There was a chest of drawers against that wall
+there--and over there stood the big bed.
+
+TEKLA. Now you stop!
+
+GUSTAV. Look at me!
+
+TEKLA. Well, why shouldn't I?
+
+[They look hard at each other.]
+
+GUSTAV. Do you think a person can ever forget anything that has
+made a very deep impression on him?
+
+TEKLA. No! And our memories have a tremendous power. Particularly
+the memories of our youth.
+
+GUSTAV. Do you remember when I first met you? Then you were a
+pretty little girl: a slate on which parents and governesses had
+made a few scrawls that I had to wipe out. And then I filled it
+with inscriptions that suited my own mind, until you believed the
+slate could hold nothing more. That's the reason, you know, why I
+shouldn't care to be in your husband's place--well, that's his
+business! But it's also the reason why I take pleasure in meeting
+you again. Our thoughts fit together exactly. And as I sit here
+and chat with you, it seems to me like drinking old wine of my own
+bottling. Yes, it's my own wine, but it has gained a great deal in
+flavour! And now, when I am about to marry again, I have purposely
+picked out a young girl whom I can educate to suit myself. For the
+woman, you know, is the man's child, and if she is not, he becomes
+hers, and then the world turns topsy-turvy.
+
+TEKLA. Are you going to marry again?
+
+GUSTAV. Yes, I want to try my luck once more, but this time I am
+going to make a better start, so that it won't end again with a
+spill.
+
+TEKLA. Is she good looking?
+
+GUSTAV. Yes, to me. But perhaps I am too old. It's queer--now when
+chance has brought me together with you again--I am beginning to
+doubt whether it will be possible to play the game over again.
+
+TEKLA. How do you mean?
+
+GUSTAV. I can feel that my roots stick in your soil, and the old
+wounds are beginning to break open. You are a dangerous woman,
+Tekla!
+
+TEKLA. Am I? And my young husband says that I can make no more
+conquests.
+
+GUSTAV. That means he has ceased to love you.
+
+TEKLA. Well, I can't quite make out what love means to him.
+
+GUSTAV. You have been playing hide and seek so long that at last
+you cannot find each other at all. Such things do happen. You have
+had to play the innocent to yourself, until he has lost his
+courage. There _are_ some drawbacks to a change, I tell you--there
+are drawbacks to it, indeed.
+
+TEKLA. Do you mean to reproach--
+
+GUSTAV. Not at all! Whatever happens is to a certain extent
+necessary, for if it didn't happen, something else would--but now
+it did happen, and so it had to happen.
+
+TEKLA. _You_ are a man of discernment. And I have never met anybody
+with whom I liked so much to exchange ideas. You are so utterly
+free from all morality and preaching, and you ask so little of
+people, that it is possible to be oneself in your presence. Do you
+know, I am jealous of your intended wife!
+
+GUSTAV. And do you realise that I am jealous of your husband?
+
+TEKLA. [Rising] And now we must part! Forever!
+
+GUSTAV. Yes, we must part! But not without a farewell--or what do
+you say?
+
+TEKLA. [Agitated] No!
+
+GUSTAV. [Following after her] Yes!--Let us have a farewell! Let us
+drown our memories--you know, there are intoxications so deep that
+when you wake up all memories are gone. [Putting his arm around
+her waist] You have been dragged down by a diseased spirit, who is
+infecting you with his own anaemia. I'll breathe new life into
+you. I'll make your talent blossom again in your autumn days, like
+a remontant rose. I'll---
+
+(Two LADIES in travelling dress are seen in the doorway leading to
+the veranda. They look surprised. Then they point at those within,
+laugh, and disappear.)
+
+TEKLA. [Freeing herself] Who was that?
+
+GUSTAV. [Indifferently] Some tourists.
+
+TEKLA. Leave me alone! I am afraid of you!
+
+GUSTAV. Why?
+
+TEKLA. You take my soul away from me!
+
+GUSTAV. And give you my own in its place! And you have no soul for
+that matter--it's nothing but a delusion.
+
+TEKLA. You have a way of saying impolite things so that nobody can
+be angry with you.
+
+GUSTAV. It's because you feel that I hold the first mortgage on
+you--Tell me now, when--and--where?
+
+TEKLA. No, it wouldn't be right to him. I think he is still in
+love with me, and I don't want to do any more harm.
+
+GUSTAV. He does not love you! Do you want proofs?
+
+TEKLA, Where can you get them?
+
+GUSTAV. [Picking up the pieces of the photograph from the floor]
+Here! See for yourself!
+
+TEKLA. Oh, that's an outrage!
+
+GUSTAV. Do you see? Now then, when? And where?
+
+TEKLA. The false-hearted wretch!
+
+GUSTAV. When?
+
+TEKLA. He leaves to-night, with the eight-o'clock boat.
+
+GUSTAV. And then--
+
+TEKLA. At nine! [A noise is heard from the adjoining room] Who can
+be living in there that makes such a racket?
+
+GUSTAV. Let's see! [Goes over and looks through the keyhole]
+There's a table that has been upset, and a smashed water caraffe--
+that's all! I shouldn't wonder if they had left a dog locked up in
+there.--At nine o'clock then?
+
+TEKLA. All right! And let him answer for it himself.--What a depth
+of deceit! And he who has always preached about truthfulness,
+and tried to teach me to tell the truth!--But wait a little—how
+was it now? He received me with something like hostility--didn't
+meet me at the landing--and then--and then he made some remark
+about young men on board the boat, which I pretended not to hear—-
+but how could he know? Wait--and then he began to philosophise
+about women--and then the spectre of you seemed to be haunting
+him--and he talked of becoming a sculptor, that being the art
+of the time--exactly in accordance with your old speculations!
+
+GUSTAV. No, really!
+
+TEKLA. No, really?--Oh, now I understand! Now I begin to see what
+a hideous creature you are! You have been here before and stabbed
+him to death! It was you who had been sitting there on the sofa;
+it was you who made him think himself an epileptic--that he had to
+live in celibacy; that he ought to rise in rebellion against his
+wife; yes, it was you!--How long have you been here?
+
+GUSTAV. I have been here a week.
+
+TEKLA. It was you, then, I saw on board the boat?
+
+GUSTAV. It was.
+
+TEKLA. And now you were thinking you could trap me?
+
+GUSTAV. It has been done.
+
+TEKLA. Not yet!
+
+GUSTAV. Yes!
+
+TEKLA. Like a wolf you went after my lamb. You came here with a
+villainous plan to break up my happiness, and you were carrying it
+out, when my eyes were opened, and I foiled you.
+
+GUSTAV. Not quite that way, if you please. This is how it happened
+in reality. Of course, it has been my secret hope that disaster
+might overtake you. But I felt practically certain that no
+interference on my part was required. And besides, I have been far
+too busy to have any time left for intriguing. But when I happened
+to be moving about a bit, and happened to see you with those young
+men on board the boat, then I guessed the time had come for me to
+take a look at the situation. I came here, and your lamb threw
+itself into the arms of the wolf. I won his affection by some sort
+of reminiscent impression which I shall not be tactless enough to
+explain to you. At first he aroused my sympathy, because he seemed
+to be in the same fix as I was once. But then he happened to touch
+old wounds--that book, you know, and "the idiot"--and I was seized
+with a wish to pick him to pieces, and to mix up these so
+thoroughly that they couldn't be put together again--and I
+succeeded, thanks to the painstaking way in which you had done the
+work of preparation. Then I had to deal with you. For you were the
+spring that had kept the works moving, and you had to be taken
+apart--and what a buzzing followed!--When I came in here, I didn't
+know exactly what to say. Like a chess-player, I had laid a number
+of tentative plans, of course, but my play had to depend on your
+moves. One thing led to the other, chance lent me a hand, and
+finally I had you where I wanted you.--Now you are caught!
+
+TEKLA. No!
+
+GUSTAV. Yes, you are! What you least wanted has happened. The
+world at large, represented by two lady tourists--whom I had not
+sent for, as I am not an intriguer--the world has seen how you
+became reconciled to your former husband, and how you sneaked back
+repentantly into his faithful arms. Isn't that enough?
+
+TEKLA. It ought to be enough for your revenge--But tell me, how
+can you, who are so enlightened and so right-minded--how is it
+possible that you, who think whatever happens must happen, and
+that all our actions are determined in advance--
+
+GUSTAV. [Correcting her] To a certain extent determined.
+
+TEKLA. That's the same thing!
+
+GUSTAV. No!
+
+TEKLA. [Disregarding him] How is it possible that you, who hold me
+guiltless, as I was driven by my nature and the circumstances into
+acting as I did--how can you think yourself entitled to revenge--?
+
+GUSTAV. For that very reason--for the reason that my nature and
+the circumstances drove me into seeking revenge. Isn't that giving
+both sides a square deal? But do you know why you two had to get
+the worst of it in this struggle?
+
+(TEKLA looks scornful.)
+
+GUSTAV. And why you were doomed to be fooled? Because I am
+stronger than you, and wiser also. You have been the idiot--and
+he! And now you may perceive that a man need not be an idiot
+because he doesn't write novels or paint pictures. It might be
+well for you to bear this in mind.
+
+TEKLA. Are you then entirely without feelings?
+
+GUSTAV. Entirely! And for that very reason, you know, I am capable
+of thinking--in which you have had no experience whatever-and of
+acting--in which you have just had some slight experience.
+
+TEKLA. And all this merely because I have hurt your vanity?
+
+GUSTAV. Don't call that MERELY! You had better not go around
+hurting other people's vanity. They have no more sensitive spot
+than that.
+
+TEKLA. Vindictive wretch--shame on you!
+
+GUSTAV. Dissolute wretch--shame on you!
+
+TEKLA. Oh, that's my character, is it?
+
+GUSTAV. Oh, that's my character, is it?--You ought to learn
+something about human nature in others before you give your own
+nature free rein. Otherwise you may get hurt, and then there will
+be wailing and gnashing of teeth.
+
+TEKLA. You can never forgive:--
+
+GUSTAV. Yes, I have forgiven you!
+
+TEKLA. You!
+
+GUSTAV. Of course! Have I raised a hand against you during all
+these years? No! And now I came here only to have a look at you,
+and it was enough to burst your bubble. Have I uttered a single
+reproach? Have I moralised or preached sermons? No! I played a
+joke or two on your dear consort, and nothing more was needed to
+finish him.--But there is no reason why I, the complainant,
+should be defending myself as I am now--Tekla! Have you nothing at
+all to reproach yourself with?
+
+TEKLA. Nothing at all! Christians say that our actions are
+governed by Providence; others call it Fate; in either case, are
+we not free from all liability?
+
+GUSTAV. In a measure, yes; but there is always a narrow margin
+left unprotected, and there the liability applies in spite of all.
+And sooner or later the creditors make their appearance.
+Guiltless, but accountable! Guiltless in regard to one who is no
+more; accountable to oneself and one's fellow beings.
+
+TEKLA. So you came here to dun me?
+
+GUSTAV. I came to take back what you had stolen, not what you had
+received as a gift. You had stolen my honour, and I could recover
+it only by taking yours. This, I think, was my right--or was it
+not?
+
+TEKLA. Honour? Hm! And now you feel satisfied?
+
+GUSTAV. Now I feel satisfied. [Rings for a waiter.]
+
+TEKLA. And now you are going home to your fiancee?
+
+GUSTAV. I have no fiancee! Nor am I ever going to have one. I am
+not going home, for I have no home, and don't want one.
+
+(A WAITER comes in.)
+
+GUSTAV. Get me my bill--I am leaving by the eight o'clock boat.
+
+(THE WAITER bows and goes out.)
+
+TEKLA. Without making up?
+
+GUSTAV. Making up? You use such a lot of words that have lost
+their--meaning. Why should we make up? Perhaps you want all three
+of us to live together? You, if anybody, ought to make up by
+making good what you took away, but this you cannot do. You just
+took, and what you took you consumed, so that there is nothing
+left to restore.--Will it satisfy you if I say like this: forgive
+me that you tore my heart to pieces; forgive me that you disgraced
+me; forgive me that you made me the laughing-stock of my pupils
+through every week-day of seven long years; forgive me that I set
+you free from parental restraints, that I released you from the
+tyranny of ignorance and superstition, that I set you to rule my
+house, that I gave you position and friends, that I made a woman
+out of the child you were before? Forgive me as I forgive you!--
+Now I have torn up your note! Now you can go and settle your
+account with the other one!
+
+TEKLA. What have you done with him? I am beginning to suspect--
+something terrible!
+
+GUSTAV. With him? Do you still love him?
+
+TEKLA. Yes!
+
+GUSTAV. And a moment ago it was me! Was that also true?
+
+TEKLA. It was true.
+
+GUSTAV. Do you know what you are then?
+
+TEKLA. You despise me?
+
+GUSTAV. I pity you. It is a trait--I don't call it a fault--just
+a trait, which is rendered disadvantageous by its results. Poor
+Tekla! I don't know--but it seems almost as if I were feeling a
+certain regret, although I am as free from any guilt--as you! But
+perhaps it will be useful to you to feel what I felt that time.--
+Do you know where your husband is?
+
+TEKLA. I think I know now--he is in that room in there! And he has
+heard everything! And seen everything! And the man who sees his
+own wraith dies!
+
+(ADOLPH appears in the doorway leading to the veranda. His face is
+white as a sheet, and there is a bleeding scratch on one cheek.
+His eyes are staring and void of all expression. His lips are
+covered with froth.)
+
+GUSTAV. [Shrinking back] No, there he is!--Now you can settle with
+him and see if he proves as generous as I have been.--Good-bye!
+
+(He goes toward the left, but stops before he reaches the door.)
+
+TEKLA. [Goes to meet ADOLPH with open arms] Adolph!
+
+(ADOLPH leans against the door-jamb and sinks gradually to the
+floor.)
+
+TEKLA. [Throwing herself upon his prostrate body and caressing
+him] Adolph! My own child! Are you still alive--oh, speak, speak!--
+Please forgive your nasty Tekla! Forgive me, forgive me, forgive
+me!--Little brother must say something, I tell him!--No, good God,
+he doesn't hear! He is dead! O God in heaven! O my God! Help!
+
+GUSTAV. Why, she really must have loved _him_, too!--Poor creature!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+PARIAH
+
+INTRODUCTION
+
+
+Both "Creditors" and "Pariah" were written in the winter of 1888-
+89 at Holte, near Copenhagen, where Strindberg, assisted by his
+first wife, was then engaged in starting what he called a
+"Scandinavian Experimental Theatre." In March, 1889, the two plays
+were given by students from the University of Copenhagen, and with
+Mrs. von Essen Strindberg as _Tekla_. A couple of weeks later the
+performance was repeated across the Sound, in the Swedish city of
+Malmö, on which occasion the writer of this introduction, then a
+young actor, assisted in the stage management. One of the actors
+was Gustav Wied, a Danish playwright and novelist, whose exquisite
+art since then has won him European fame. In the audience was Ola
+Hansson, a Swedish novelist and poet who had just published a
+short story from which Strindberg, according to his own
+acknowledgment on playbill and title-page, had taken the name and
+the theme of "Pariah."
+
+Mr. Hansson has printed a number of letters (_Tilskueren_,
+Copenhagen, July, 1912) written to him by Strindberg about that
+time, as well as some very informative comments of his own.
+Concerning the performance of Malmö he writes: "It gave me a very
+unpleasant sensation. What did it mean? Why had Strindberg turned
+my simple theme upsidedown so that it became unrecognisable? Not a
+vestige of the 'theme from Ola Hansson' remained. Yet he had even
+suggested that he and I act the play together, I not knowing that
+it was to be a duel between two criminals. And he had at first
+planned to call it 'Aryan and Pariah'--which meant, of course,
+that the strong Aryan, Strindberg, was to crush the weak Pariah,
+Hansson, _coram populo_."
+
+In regard to his own story Mr. Hansson informs us that it dealt
+with "a man who commits a forgery and then tells about it, doing
+both in a sort of somnambulistic state whereby everything is left
+vague and undefined." At that moment "Raskolnikov" was in the air,
+so to speak. And without wanting in any way to suggest imitation,
+I feel sure that the groundnote of the story was distinctly
+Dostoievskian. Strindberg himself had been reading Nietzsche and
+was--largely under the pressure of a reaction against the popular
+disapproval of his anti-feministic attitude--being driven more and
+more into a superman philosophy which reached its climax in the
+two novels "Chandalah" (1889) and "At the Edge of the Sea" (1890).
+The Nietzschean note is unmistakable in the two plays contained in
+the present volume.
+
+But these plays are strongly colored by something else--by
+something that is neither Hansson-Dostoievski nor Strindberg-
+Nietzsche. The solution of the problem is found in the letters
+published by Mr. Hansson. These show that while Strindberg was
+still planning "Creditors," and before he had begun "Pariah," he
+had borrowed from Hansson a volume of tales by Edgar Allan Poe. It
+was his first acquaintance with the work of Poe, though not with
+American literature--for among his first printed work was a
+series of translations from American humourists; and not long ago
+a Swedish critic (Gunnar Castrén in _Samtiden_, Christiania, June,
+1912) wrote of Strindberg's literary beginnings that "he had
+learned much from Swedish literature, but probably more from Mark
+Twain and Dickens."
+
+The impression Poe made on Strindberg was overwhelming. He returns
+to it in one letter after another. Everything that suits his mood
+of the moment is "Poesque" or "E. P-esque." The story that seems
+to have made the deepest impression of all was "The Gold Bug,"
+though his thought seems to have distilled more useful material
+out of certain other stories illustrating Poe's theories about
+mental suggestion. Under the direct influence of these theories,
+Strindberg, according to his own statements to Hansson, wrote the
+powerful one-act play "Simoom," and made _Gustav_ in "Creditors"
+actually _call forth_ the latent epileptic tendencies in _Adolph_.
+And on the same authority we must trace the method of: psychological
+detection practised by _Mr. X._ in "Pariah" directly to "The Gold
+Bug."
+
+Here we have the reason why Mr. Hansson could find so little of
+his story in the play. And here we have the origin of a theme
+which, while not quite new to him, was ever afterward to remain a
+favourite one with Strindberg: that of a duel between intellect
+and cunning. It forms the basis of such novels as "Chandalah" and
+"At the Edge of the Sea," but it recurs in subtler form in works
+of much later date. To readers of the present day, _Mr. X._--that
+striking antithesis of everything a scientist used to stand for in
+poetry--is much less interesting as a superman _in spe_ than as an
+illustration of what a morally and mentally normal man can do with
+the tools furnished him by our new understanding of human ways and
+human motives. And in giving us a play that holds our interest as
+firmly as the best "love plot" ever devised, although the stage
+shows us only two men engaged in an intellectual wrestling match,
+Strindberg took another great step toward ridding the drama of its
+old, shackling conventions.
+
+The name of this play has sometimes been translated as "The
+Outcast," whereby it becomes confused with "The Outlaw," a much
+earlier play on a theme from the old Sagas. I think it better,
+too, that the Hindu allusion in the Swedish title be not lost, for
+the best of men may become an outcast, but the baseness of the
+Pariah is not supposed to spring only from lack of social
+position.
+
+
+PARIAH
+AN ACT
+1889
+
+
+PERSONS
+
+
+MR. X., an archaeologist, Middle-aged man.
+MR. Y., an American traveller, Middle-aged man.
+
+
+SCENE
+
+(A simply furnished room in a farmhouse. The door and the windows
+in the background open on a landscape. In the middle of the room
+stands a big dining-table, covered at one end by books, writing
+materials, and antiquities; at the other end, by a microscope,
+insect cases, and specimen jars full of alchohol.)
+
+(On the left side hangs a bookshelf. Otherwise the furniture is
+that of a well-to-do farmer.)
+
+(MR. Y. enters in his shirt-sleeves, carrying a butterfly-net and
+a botany-can. He goes straight up to the bookshelf and takes down
+a book, which he begins to read on the spot.)
+
+(The landscape outside and the room itself are steeped in
+sunlight. The ringing of church bells indicates that the morning
+services are just over. Now and then the cackling of hens is heard
+from the outside.)
+
+(MR. X. enters, also in his shirt-sleeves.)
+
+(MR. Y. starts violently, puts the book back on the shelf
+upside-down, and pretends to be looking for another volume.)
+
+MR. X. This heat is horrible. I guess we are going to have a
+thunderstorm.
+
+MR. Y. What makes you think so?
+
+MR. X. The bells have a kind of dry ring to them, the flies are
+sticky, and the hens cackle. I meant to go fishing, but I couldn't
+find any worms. Don't you feel nervous?
+
+MR. Y. [Cautiously] I?--A little.
+
+MR. X. Well, for that matter, you always look as if you were
+expecting thunderstorms.
+
+MR. Y. [With a start] Do I?
+
+MR. X. Now, you are going away tomorrow, of course, so it is not
+to be wondered at that you are a little "journey-proud."--
+Anything new?--Oh, there's the mail! [Picks up some letters from
+the table] My, I have palpitation of the heart every time I open a
+letter! Nothing but debts, debts, debts! Have you ever had any
+debts?
+
+MR. Y. [After some reflection] N-no.
+
+MR. X. Well, then you don't know what it means to receive a lot of
+overdue bills. [Reads one of the letters] The rent unpaid--the
+landlord acting nasty--my wife in despair. And here am I sitting
+waist-high in gold! [He opens an iron-banded box that stands on
+the table; then both sit down at the table, facing each other]
+Just look--here I have six thousand crowns' worth of gold which I
+have dug up in the last fortnight. This bracelet alone would bring
+me the three hundred and fifty crowns I need. And with all of it I
+might make a fine career for myself. Then I could get the
+illustrations made for my treatise at once; I could get my work
+printed, and--I could travel! Why don't I do it, do you suppose?
+
+MR. Y. I suppose you are afraid to be found out.
+
+MR. X. That, too, perhaps. But don't you think an intelligent
+fellow like myself might fix matters so that he was never found
+out? I am alone all the time--with nobody watching me--while I am
+digging out there in the fields. It wouldn't be strange if I put
+something in my own pockets now and then.
+
+MR. Y. Yes, but the worst danger lies in disposing of the stuff.
+
+MR. X. Pooh! I'd melt it down, of course--every bit of it--and
+then I'd turn it into coins--with just as much gold in them as
+genuine ones, of course--
+
+MR. Y. Of course!
+
+MR. X. Well, you can easily see why. For if I wanted to dabble in
+counterfeits, then I need not go digging for gold first. [Pause]
+It is a strange thing anyhow, that if anybody else did what I
+cannot make myself do, then I'd be willing to acquit him--but I
+couldn't possibly acquit myself. I might even make a brilliant
+speech in defence of the thief, proving that this gold was _res
+nullius_, or nobody's, as it had been deposited at a time when
+property rights did not yet exist; that even under existing rights
+it could belong only to the first finder of it, as the ground-owner
+has never included it in the valuation of his property; and so on.
+
+MR. Y. And probably it would be much easier for you to do this if
+the--hm!--the thief had not been prompted by actual need, but by a
+mania for collecting, for instance--or by scientific aspirations--
+by the ambition to keep a discovery to himself. Don't you think
+so?
+
+MR. X. You mean that I could not acquit him if actual need had
+been the motive? Yes, for that's the only motive which the law
+will not accept in extenuation. That motive makes a plain theft of
+it.
+
+MR. Y. And this you couldn't excuse?
+
+MR. X. Oh, excuse--no, I guess not, as the law wouldn't. On the
+other hand, I must admit that it would be hard for me to charge a
+collector with theft merely because he had appropriated some
+specimen not yet represented in his own collection.
+
+MR. Y. So that vanity or ambition might excuse what could not be
+excused by need?
+
+MR. X. And yet need ought to be the more telling excuse--the only
+one, in fact? But I feel as I have said. And I can no more change
+this feeling than I can change my own determination not to steal
+under any circumstances whatever.
+
+MR. Y. And I suppose you count it a great merit that you cannot--
+hm!--steal?
+
+MR. X. No, my disinclination to steal is just as irresistible as
+the inclination to do so is irresistible with some people. So it
+cannot be called a merit. I cannot do it, and the other one cannot
+refrain!--But you understand, of course, that I am not without a
+desire to own this gold. Why don't I take it then? Because I
+cannot! It's an inability--and the lack of something cannot be
+called a merit. There!
+
+[Closes the box with a slam. Stray clouds have cast their shadows
+on the landscape and darkened the room now and then. Now it grows
+quite dark as when a thunderstorm is approaching.]
+
+MR. X. How close the air is! I guess the storm is coming all
+right.
+
+[MR. Y. gets up and shuts the door and all the windows.]
+
+MR. X. Are you afraid of thunder?
+
+MR. Y. It's just as well to be careful.
+
+(They resume their seats at the table.)
+
+MR. X. You're a curious chap! Here you come dropping down like a
+bomb a fortnight ago, introducing yourself as a Swedish-American
+who is collecting flies for a small museum--
+
+MR. Y. Oh, never mind me now!
+
+MR. X. That's what you always say when I grow tired of talking
+about myself and want to turn my attention to you. Perhaps that
+was the reason why I took to you as I did--because you let me
+talk about myself? All at once we seemed like old friends. There
+were no angles about you against which I could bump myself, no
+pins that pricked. There was something soft about your whole
+person, and you overflowed with that tact which only well-educated
+people know how to show. You never made a noise when you came home
+late at night or got up early in the morning. You were patient in
+small things, and you gave in whenever a conflict seemed
+threatening. In a word, you proved yourself the perfect companion!
+But you were entirely too compliant not to set me wondering about
+you in the long run--and you are too timid, too easily frightened.
+It seems almost as if you were made up of two different
+personalities. Why, as I sit here looking at your back in the
+mirror over there--it is as if I were looking at somebody else.
+
+(MR. Y. turns around and stares at the mirror.)
+
+MR. X. No, you cannot get a glimpse of your own back, man!--In
+front you appear like a fearless sort of fellow, one meeting his
+fate with bared breast, but from behind--really, I don't want to
+be impolite, but--you look as if you were carrying a burden, or as
+if you were crouching to escape a raised stick. And when I look at
+that red cross your suspenders make on your white shirt--well, it
+looks to me like some kind of emblem, like a trade-mark on a
+packing-box--
+
+MR. Y. I feel as if I'd choke--if the storm doesn't break soon--
+
+MR. X. It's coming--don't you worry!--And your neck! It looks as
+if there ought to be another kind of face on top of it, a face
+quite different in type from yours. And your ears come so close
+together behind that sometimes I wonder what race you belong to.
+[A flash of lightning lights up the room] Why, it looked as if
+that might have struck the sheriff's house!
+
+MR. Y. [Alarmed] The sheriff's!
+
+MR. X. Oh, it just looked that way. But I don't think we'll get
+much of this storm. Sit down now and let us have a talk, as you
+are going away to-morrow. One thing I find strange is that you,
+with whom I have become so intimate in this short time--that yon
+are one of those whose image I cannot call up when I am away from
+them. When you are not here, and I happen to think of you, I
+always get the vision of another acquaintance--one who does not
+resemble you, but with whom you have certain traits in common.
+
+MR. Y. Who is he?
+
+MR. X. I don't want to name him, but--I used for several years to
+take my meals at a certain place, and there, at the side-table
+where they kept the whiskey and the otter preliminaries, I met a
+little blond man, with blond, faded eyes. He had a wonderful
+faculty for making his way through a crowd, without jostling
+anybody or being jostled himself. And from his customary place
+down by the door he seemed perfectly able to reach whatever he
+wanted on a table that stood some six feet away from him. He
+seemed always happy just to be in company. But when he met anybody
+he knew, then the joy of it made him roar with laughter, and he
+would hug and pat the other fellow as if he hadn't seen a human
+face for years. When anybody stepped on his foot, he smiled as if
+eager to apologise for being in the way. For two years I watched
+him and amused myself by guessing at his occupation and character.
+But I never asked who he was; I didn't want to know, you see, for
+then all the fun would have been spoiled at once. That man had
+just your quality of being indefinite. At different times I made
+him out to be a teacher who had never got his licence, a non-
+commissioned officer, a druggist, a government clerk, a detective--
+and like you, he looked as if made out of two pieces, for the
+front of him never quite fitted the back. One day I happened to
+read in a newspaper about a big forgery committed by a well-known
+government official. Then I learned that my indefinite gentleman
+had been a partner of the forger's brother, and that his name was
+Strawman. Later on I learned that the aforesaid Strawman used to
+run a circulating library, but that he was now the police reporter
+of a big daily. How in the world could I hope to establish a
+connection between the forgery, the police, and my little man's
+peculiar manners? It was beyond me; and when I asked a friend
+whether Strawman had ever been punished for something, my friend
+couldn't answer either yes or no--he just didn't know! [Pause.]
+
+MR. Y. Well, had he ever been--punished?
+
+MR. X. No, he had not. [Pause.]
+
+MR. Y. And that was the reason, you think, why the police had such
+an attraction for him, and why he was so afraid of offending
+people?
+
+MR. X. Exactly!
+
+MR. Y. And did you become acquainted with him afterward?
+
+MR. X. No, I didn't want to. [Pause.]
+
+MR. Y. Would you have been willing to make his acquaintance if he
+had been--punished?
+
+MR. X. Perfectly!
+
+(MR. Y. rises and walks back and forth several times.)
+
+MR. X. Sit still! Why can't you sit still?
+
+MR. Y. How did you get your liberal view of human conditions? Are
+you a Christian?
+
+MR. X. Oh, can't you see that I am not?
+
+(MR. Y. makes a face.)
+
+MR. X. The Christians require forgiveness. But I require
+punishment in order that the balance, or whatever you may call it,
+be restored. And you, who have served a term, ought to know the
+difference.
+
+MR. Y. [Stands motionless and stares at MR. X., first with wild,
+hateful eyes, then with surprise and admiration] How--could--you--
+know--that?
+
+MR. X. Why, I could see it.
+
+MR. Y. How? How could you see it?
+
+MR. X, Oh, with a little practice. It is an art, like many others.
+But don't let us talk of it any more. [He looks at his watch,
+arranges a document on the table, dips a pen in the ink-well, and
+hands it to MR. Y.] I must be thinking of my tangled affairs.
+Won't you please witness my signature on this note here? I am
+going to turn it in to the bank at Malmo tomorrow, when I go to
+the city with you.
+
+MR. Y. I am not going by way of Malmo.
+
+MR. X. Oh, you are not?
+
+MR. Y. No.
+
+MR. X. But that need not prevent you from witnessing my signature.
+
+MR. Y. N-no!--I never write my name on papers of that kind--
+
+MR. X.--any longer! This is the fifth time you have refused to
+write your own name. The first time nothing more serious was
+involved than the receipt for a registered letter. Then I began to
+watch you. And since then I have noticed that you have a morbid
+fear of a pen filled with ink. You have not written a single
+letter since you came here--only a post-card, and that you wrote
+with a blue pencil. You understand now that I have figured out the
+exact nature of your slip? Furthermore! This is something like the
+seventh time you have refused to come with me to Malmo, which
+place you have not visited at all during all this time. And yet
+you came the whole way from America merely to have a look at
+Malmo! And every morning you walk a couple of miles, up to the old
+mill, just to get a glimpse of the roofs of Malmo in the distance.
+And when you stand over there at the right-hand window and look
+out through the third pane from the bottom on the left side, yon
+can see the spired turrets of the castle and the tall chimney of
+the county jail.--And now I hope you see that it's your own
+stupidity rather than my cleverness which has made everything
+clear to me.
+
+MR. Y. This means that you despise me?
+
+MR. X. Oh, no!
+
+MR. Y. Yes, you do--you cannot but do it!
+
+MR. X. No--here's my hand.
+
+(MR. Y. takes hold of the outstretched hand and kisses it.)
+
+MR. X. [Drawing back his hand] Don't lick hands like a dog!
+
+MR. Y. Pardon me, sir, but you are the first one who has let me
+touch his hand after learning--
+
+MR. X. And now you call me "sir!"--What scares me about you is
+that you don't feel exonerated, washed clean, raised to the old
+level, as good as anybody else, when you have suffered your
+punishment. Do you care to tell me how it happened? Would you?
+
+MR. Y. [Twisting uneasily] Yes, but you won't believe what I say.
+But I'll tell you. Then you can see for yourself that I am no
+ORDINARY criminal. You'll become convinced, I think, that there
+are errors which, so to speak, are involuntary--[twisting again]
+which seem to commit themselves--spontaneously--without being
+willed by oneself, and for which one cannot be held responsible--
+May I open the door a little now, since the storm seems to have
+passed over?
+
+MR. X. Suit yourself.
+
+MR. Y. [Opens the door; then he sits down at the table and begins
+to speak with exaggerated display of feeling, theatrical gestures,
+and a good deal of false emphasis] Yes, I'll tell you! I was a
+student in the university at Lund, and I needed to get a loan from
+a bank. I had no pressing debts, and my father owned some
+property--not a great deal, of course. However, I had sent the
+note to the second man of the two who were to act as security,
+and, contrary to expectations, it came back with a refusal. For a
+while I was completely stunned by the blow, for it was a very
+unpleasant surprise--most unpleasant! The note was lying in front
+of me on the table, and the letter lay beside it. At first my eyes
+stared hopelessly at those lines that pronounced my doom--that is,
+not a death-doom, of course, for I could easily find other
+securities, as many as I wanted--but as I have already said, it
+was very annoying just the same. And as I was sitting there quite
+unconscious of any evil intention, my eyes fastened upon the
+signature of the letter, which would have made my future secure if
+it had only appeared in the right place. It was an unusually well-
+written signature--and you know how sometimes one may absent-
+mindedly scribble a sheet of paper full of meaningless words. I
+had a pen in my hand--[picks up a penholder from the table] like
+this. And somehow it just began to run--I don't want to claim that
+there was anything mystical--anything of a spiritualistic nature
+back of it--for that kind of thing I don't believe in! It was a
+wholly unreasoned, mechanical process--my copying of that
+beautiful autograph over and over again. When all the clean space
+on the letter was used up, I had learned to reproduce the
+signature automatically--and then--[throwing away the penholder
+with a violent gesture] then I forgot all about it. That night I
+slept long and heavily. And when I woke up, I could feel that I
+had been dreaming, but I couldn't recall the dream itself. At
+times it was as if a door had been thrown ajar, and then I seemed
+to see the writing-table with the note on it as in a distant
+memory--and when I got out of bed, I was forced up to the table,
+just as if, after careful deliberation, I had formed an
+irrevocable decision to sign the name to that fateful paper. All
+thought of the consequences, of the risk involved, had disappeared—
+no hesitation remained--it was almost as if I was fulfilling
+some sacred duty--and so I wrote! [Leaps to his feet] What could
+it be? Was it some kind of outside influence, a case of mental
+suggestion, as they call it? But from whom could it come? I
+was sleeping alone in that room. Could it possibly be my primitive
+self--the savage to whom the keeping of faith is an unknown thing--
+which pushed to the front while my consciousness was asleep--
+together with the criminal will of that self, and its inability to
+calculate the results of an action? Tell me, what do you think of
+it?
+
+MR. X. [As if he had to force the words out of himself] Frankly
+speaking, your story does not convince me--there are gaps in it,
+but these may depend on your failure to recall all the details--
+and I have read something about criminal suggestion--or I think I
+have, at least--hm! But all that is neither here nor there! You
+have taken your medicine--and you have had the courage to
+acknowledge your fault. Now we won't talk of it any more.
+
+MR. Y. Yes, yes, yes, we must talk of it--till I become sure of my
+innocence.
+
+MR. X. Well, are you not?
+
+MR. Y. No, I am not!
+
+MR. X. That's just what bothers me, I tell you. It's exactly what
+is bothering me!--Don't you feel fairly sure that every human
+being hides a skeleton in his closet? Have we not, all of us,
+stolen and lied as children? Undoubtedly! Well, now there are
+persons who remain children all their lives, so that they cannot
+control their unlawful desires. Then comes the opportunity, and
+there you have your criminal.--But I cannot understand why you
+don't feel innocent. If the child is not held responsible, why
+should the criminal be regarded differently? It is the more
+strange because--well, perhaps I may come to repent it later.
+[Pause] I, for my part, have killed a man, and I have never
+suffered any qualms on account of it.
+
+MR. Y. [Very much interested] Have--you?
+
+MR. X, Yes, I, and none else! Perhaps you don't care to shake
+hands with a murderer?
+
+MR. Y. [Pleasantly] Oh, what nonsense!
+
+MR. X. Yes, but I have not been punished,
+
+ME. Y. [Growing more familiar and taking on a superior tone] So
+much the better for you!--How did you get out of it?
+
+MR. X. There was nobody to accuse me, no suspicions, no witnesses.
+This is the way it happened. One Christmas I was invited to hunt
+with a fellow-student a little way out of Upsala. He sent a
+besotted old coachman to meet me at the station, and this fellow
+went to sleep on the box, drove the horses into a fence, and upset
+the whole _equipage_ in a ditch. I am not going to pretend that my
+life was in danger. It was sheer impatience which made me hit him
+across the neck with the edge of my hand--you know the way--just
+to wake him up--and the result was that he never woke up at all,
+but collapsed then and there.
+
+MR. Y. [Craftily] And did you report it?
+
+MR. X. No, and these were my reasons for not doing so. The man
+left no family behind him, or anybody else to whom his life could
+be of the slightest use. He had already outlived his allotted
+period of vegetation, and his place might just as well be filled
+by somebody more in need of it. On the other hand, my life was
+necessary to the happiness of my parents and myself, and perhaps
+also to the progress of my science. The outcome had once for all
+cured me of any desire to wake up people in that manner, and I
+didn't care to spoil both my own life and that of my parents for
+the sake of an abstract principle of justice.
+
+MR. Y. Oh, that's the way you measure the value of a human life?
+
+MR. X. In the present case, yes.
+
+MR. Y. But the sense of guilt--that balance you were speaking of?
+
+MR. X. I had no sense of guilt, as I had committed no crime. As a
+boy I had given and taken more than one blow of the same kind, and
+the fatal outcome in this particular case was simply caused by my
+ignorance of the effect such a blow might have on an elderly
+person.
+
+MR. Y. Yes, but even the unintentional killing of a man is
+punished with a two-year term at hard labour--which is exactly
+what one gets for--writing names.
+
+MR. X. Oh, you may be sure I have thought of it. And more than one
+night I have dreamt myself in prison. Tell me now--is it really as
+bad as they say to find oneself behind bolt and bar?
+
+MR. Y. You bet it is!--First of all they disfigure you by cutting
+off your hair, and if you don't look like a criminal before, you
+are sure to do so afterward. And when you catch sight of yourself
+in a mirror you feel quite sure that you are a regular bandit.
+
+MR. X. Isn't it a mask that is being torn off, perhaps? Which
+wouldn't be a bad idea, I should say.
+
+MR. Y. Yes, you can have your little jest about it!--And then they
+cut down your food, so that every day and every hour you become
+conscious of the border line between life and death. Every vital
+function is more or less checked. You can feel yourself shrinking.
+And your soul, which was to be cured and improved, is instead put
+on a starvation diet--pushed back a thousand years into outlived
+ages. You are not permitted to read anything but what was written
+for the savages who took part in the migration of the peoples. You
+hear of nothing but what will never happen in heaven; and what
+actually does happen on the earth is kept hidden from you. You are
+torn out of your surroundings, reduced from your own class, put
+beneath those who are really beneath yourself. Then you get a
+sense of living in the bronze age. You come to feel as if you were
+dressed in skins, as if you were living in a cave and eating out
+of a trough--ugh!
+
+MR. X. But there is reason back of all that. One who acts as if he
+belonged to the bronze age might surely be expected to don the
+proper costume.
+
+MR. Y. [Irately] Yes, you sneer! You who have behaved like a man
+from the stone age--and who are permitted to live in the golden
+age.
+
+MR. X. [Sharply, watching him closely] What do you mean with that
+last expression--the golden age?
+
+MR. Y. [With a poorly suppressed snarl] Nothing at all.
+
+MR. X. Now you lie--because you are too much of a coward to say
+all you think.
+
+MR. Y. Am I a coward? You think so? But I was no coward when I
+dared to show myself around here, where I had had to suffer as I
+did.--But can you tell what makes one suffer most while in there?--
+It is that the others are not in there too!
+
+MR. X. What others?
+
+MR. Y. Those that go unpunished.
+
+MR. X. Are you thinking of me?
+
+MR. Y. I am.
+
+MR. X. But I have committed no crime.
+
+MR. Y. Oh, haven't you?
+
+MR. X. No, a misfortune is no crime.
+
+MR. Y. So, it's a misfortune to commit murder?
+
+MR. X. I have not committed murder.
+
+MR. Y. Is it not murder to kill a person?
+
+MR. X. Not always. The law speaks of murder, manslaughter, killing
+in self-defence--and it makes a distinction between intentional
+and unintentional killing. However--now you really frighten me,
+for it's becoming plain to me that you belong to the most
+dangerous of all human groups--that of the stupid.
+
+MR. Y. So you imagine that I am stupid? Well, listen--would you
+like me to show you how clever I am?
+
+MR. X. Come on!
+
+MR. Y. I think you'll have to admit that there is both logic and
+wisdom in the argument I'm now going to give you. You have
+suffered a misfortune which might have brought you two years at
+hard labor. You have completely escaped the disgrace of being
+punished. And here you see before you a man--who has also suffered
+a misfortune--the victim of an unconscious impulse--and who has
+had to stand two years of hard labor for it. Only by some great
+scientific achievement can this man wipe off the taint that has
+become attached to him without any fault of his own--but in order
+to arrive at some such achievement, he must have money--a lot of
+money--and money this minute! Don't you think that the other one,
+the unpunished one, would bring a little better balance into these
+unequal human conditions if he paid a penalty in the form of a
+fine? Don't you think so?
+
+MR. X. [Calmly] Yes.
+
+MR. Y. Then we understand each other.--Hm! [Pause] What do you
+think would be reasonable?
+
+MR. X. Reasonable? The minimum fine in such a case is fixed by the
+law at fifty crowns. But this whole question is settled by the
+fact that the dead man left no relatives.
+
+MR. Y. Apparently you don't want to understand. Then I'll have to
+speak plainly: it is to me you must pay that fine.
+
+MR. X. I have never heard that forgers have the right to collect
+fines imposed for manslaughter. And, besides, there is no
+prosecutor.
+
+MR. Y. There isn't? Well--how would I do?
+
+MR. X. Oh, _now_ we are getting the matter cleared up! How much do
+you want for becoming my accomplice?
+
+MR. Y. Six thousand crowns.
+
+MR. X. That's too much. And where am I to get them?
+
+(MR. Y. points to the box.)
+
+MR. X. No, I don't want to do that. I don't want to become a
+thief.
+
+MR. Y. Oh, don't put on any airs now! Do you think I'll believe
+that you haven't helped yourself out of that box before?
+
+MR. X. [As if speaking to himself] Think only, that I could let
+myself be fooled so completely. But that's the way with these soft
+natures. You like them, and then it's so easy to believe that they
+like you. And that's the reason why I have always been on my guard
+against people I take a liking to!--So you are firmly convinced
+that I have helped myself out of the box before?
+
+MR. Y. Certainly! MR. X. And you are going to report me if you
+don't get six thousand crowns?
+
+MR. Y. Most decidedly! You can't get out of it, so there's no use
+trying.
+
+MR. X. You think I am going to give my father a thief for son, my
+wife a thief for husband, my children a thief for father, my
+fellow-workers a thief for colleague? No, that will never happen!--
+Now I am going over to the sheriff to report the killing myself.
+
+MR. Y. [Jumps up and begins to pick up his things] Wait a moment!
+
+MR. X. For what?
+
+MR. Y. [Stammering] Oh, I thought--as I am no longer needed--it
+wouldn't be necessary for me to stay--and I might just as well
+leave.
+
+MR. X. No, you may not!--Sit down there at the table, where you
+sat before, and we'll have another talk before you go.
+
+MR. Y. [Sits down after having put on a dark coat] What are you up
+to now?
+
+MR. X. [Looking into the mirror back of MR. Y.] Oh, now I have it!
+Oh-h-h!
+
+MR. Y. [Alarmed] What kind of wonderful things are you discovering
+now?
+
+MR. X. I see in the mirror that you are a thief--a plain, ordinary
+thief! A moment ago, while you had only the white shirt on, I
+could notice that there was something wrong about my book-shelf. I
+couldn't make out just what it was, for I had to listen to you and
+watch you. But as my antipathy increased, my vision became more
+acute. And now, with your black coat to furnish the needed color
+contrast For the red back of the book, which before couldn't be
+seen against the red of your suspenders--now I see that you have
+been reading about forgeries in Bernheim's work on mental
+suggestion--for you turned the book upside-down in putting it back.
+So even that story of yours was stolen! For tins reason I think
+myself entitled to conclude that your crime must have been
+prompted by need, or by mere love of pleasure.
+
+MR. Y. By need! If you only knew--
+
+MR. X. If _you_ only knew the extent of the need I have had to face
+and live through! But that's another story! Let's proceed with
+your case. That you have been in prison--I take that for granted.
+But it happened in America, for it was American prison life you
+described. Another thing may also be taken for granted, namely,
+that you have not borne your punishment on this side.
+
+MR. Y. How can you imagine anything of the kind?
+
+MR. X. Wait until the sheriff gets here, and you'll learn all
+about it.
+
+(MR. Y. gets up.)
+
+ME. X. There you see! The first time I mentioned the sheriff, in
+connection with the storm, you wanted also to run away. And when a
+person has served out his time he doesn't care to visit an old
+mill every day just to look at a prison, or to stand by the
+window--in a word, you are at once punished and unpunished. And
+that's why it was so hard to make you out. [Pause.]
+
+MR. Y. [Completely beaten] May I go now?
+
+MR. X. Now you can go.
+
+MR. Y. [Putting his things together] Are you angry at me?
+
+MR. X. Yes--would you prefer me to pity you?
+
+MR. Y. [Sulkily] Pity? Do you think you're any better than I?
+
+MR. X. Of course I do, as I AM better than you. I am wiser, and I
+am less of a menace to prevailing property rights.
+
+MR. Y. You think you are clever, but perhaps I am as clever as
+you. For the moment you have me checked, but in the next move I
+can mate you--all the same!
+
+MR. X. [Looking hard at MR. Y.] So we have to have another bout!
+What kind of mischief are you up to now?
+
+MR. Y. That's my secret.
+
+MR. X. Just look at me--oh, you mean to write my wife an anonymous
+letter giving away MY secret!
+
+MR. Y. Well, how are you going to prevent it? You don't dare to
+have me arrested. So you'll have to let me go. And when I am gone,
+I can do what I please.
+
+MR. X. You devil! So you have found my vulnerable spot! Do you
+want to make a real murderer out of me?
+
+MR. Y. That's more than you'll ever become--coward!
+
+MR. X. There you see how different people are. You have a feeling
+that I cannot become guilty of the same kind of acts as you. And
+that gives you the upper hand. But suppose you forced me to treat
+you as I treated that coachman?
+
+[He lifts his hand as if ready to hit MR. Y.]
+
+MR. Y. [Staring MR. X. straight in the face] You can't! It's too
+much for one who couldn't save himself by means of the box over
+there.
+
+ME. X. So you don't think I have taken anything out of the box?
+
+MR. Y. You were too cowardly--just as you were too cowardly to
+tell your wife that she had married a murderer.
+
+MR. X. You are a different man from what I took you to be--if
+stronger or weaker, I cannot tell--if more criminal or less,
+that's none of my concern--but decidedly more stupid; that much is
+quite plain. For stupid you were when you wrote another person's
+name instead of begging--as I have had to do. Stupid you were when
+you stole things out of my book--could you not guess that I might
+have read my own books? Stupid you were when you thought yourself
+cleverer than me, and when you thought that I could be lured into
+becoming a thief. Stupid you were when you thought balance could
+be restored by giving the world two thieves instead of one. But
+most stupid of all you were when you thought I had failed to
+provide a safe corner-stone for my happiness. Go ahead and write
+my wife as many anonymous letters as you please about her husband
+having killed a man--she knew that long before we were married!--
+Have you had enough now?
+
+MR. Y. May I go?
+
+MR. X. Now you _have_ to go! And at once! I'll send your things
+after you!--Get out of here!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Plays by August Strindberg, Second
+series, by August Strindberg
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14347 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..322c7be
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #14347 (https://www.gutenberg.org/ebooks/14347)
diff --git a/old/14347-8.txt b/old/14347-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..8784c34
--- /dev/null
+++ b/old/14347-8.txt
@@ -0,0 +1,10202 @@
+The Project Gutenberg EBook of Plays by August Strindberg, Second series
+by August Strindberg
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Plays by August Strindberg, Second series
+
+Author: August Strindberg
+
+Release Date: December 13, 2004 [EBook #14347]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PLAYS BY STRINDBERG ***
+
+
+
+
+Produced by Nicole Apostola
+
+
+
+
+PLAYS BY AUGUST STRINDBERG
+
+SECOND SERIES
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+MISS JULIA
+THE STRONGER
+CREDITORS
+PARIAH
+
+TRANSLATED WITH INTRODUCTIONS BY EDWIN BJÖRKMAN
+
+AUTHORIZED EDITION
+
+
+
+CONTENTS
+
+Introduction to "There Are Crimes and Crimes"
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+
+Introduction to "Miss Julia"
+Author's Preface
+MISS JULIA
+
+Introduction to "The Stronger"
+THE STRONGER
+
+Introduction to "Creditors"
+CREDITORS
+
+Introduction to "Pariah"
+PARIAH
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+INTRODUCTION
+
+
+Strindberg was fifty years old when he wrote "There Are Crimes and
+Crimes." In the same year, 1899, he produced three of his finest
+historical dramas: "The Saga of the Folkungs," "Gustavus Vasa,"
+and "Eric XIV." Just before, he had finished "Advent," which he
+described as "A Mystery," and which was published together with
+"There Are Crimes and Crimes" under the common title of "In a
+Higher Court." Back of these dramas lay his strange confessional
+works, "Inferno" and "Legends," and the first two parts of his
+autobiographical dream-play, "Toward Damascus"--all of which were
+finished between May, 1897, and some time in the latter part of
+1898. And back of these again lay that period of mental crisis,
+when, at Paris, in 1895 and 1896, he strove to make gold by the
+transmutation of baser metals, while at the same time his spirit
+was travelling through all the seven hells in its search for the
+heaven promised by the great mystics of the past.
+
+"There Are Crimes and Crimes" may, in fact, be regarded as his
+first definite step beyond that crisis, of which the preceding
+works were at once the record and closing chord. When, in 1909, he
+issued "The Author," being a long withheld fourth part of his
+first autobiographical series, "The Bondwoman's Son," he prefixed
+to it an analytical summary of the entire body of his work.
+Opposite the works from 1897-8 appears in this summary the
+following passage: "The great crisis at the age of fifty;
+revolutions in the life of the soul, desert wanderings,
+Swedenborgian Heavens and Hells." But concerning "There Are Crimes
+and Crimes" and the three historical dramas from the same year he
+writes triumphantly: "Light after darkness; new productivity, with
+recovered Faith, Hope and Love--and with full, rock-firm
+Certitude."
+
+In its German version the play is named "Rausch," or
+"Intoxication," which indicates the part played by the champagne
+in the plunge of _Maurice_ from the pinnacles of success to the
+depths of misfortune. Strindberg has more and more come to see
+that a moderation verging closely on asceticism is wise for most
+men and essential to the man of genius who wants to fulfil his
+divine mission. And he does not scorn to press home even this
+comparatively humble lesson with the naive directness and fiery
+zeal which form such conspicuous features of all his work.
+
+But in the title which bound it to "Advent" at their joint
+publication we have a better clue to what the author himself
+undoubtedly regards as the most important element of his work--its
+religious tendency. The "higher court," in which are tried the
+crimes of _Maurice_, _Adolphe_, and _Henriette_, is, of course,
+the highest one that man can imagine. And the crimes of which they
+have all become guilty are those which, as _Adolphe_ remarks, "are
+not mentioned in the criminal code"--in a word, crimes against the
+spirit, against the impalpable power that moves us, against God.
+The play, seen in this light, pictures a deep-reaching spiritual
+change, leading us step by step from the soul adrift on the waters
+of life to the state where it is definitely oriented and impelled.
+
+There are two distinct currents discernible in this dramatic
+revelation of progress from spiritual chaos to spiritual order--
+for to order the play must be said to lead, and progress is
+implied in its onward movement, if there be anything at all in our
+growing modern conviction that _any_ vital faith is better than none
+at all. One of the currents in question refers to the means rather
+than the end, to the road rather than the goal. It brings us back
+to those uncanny soul-adventures by which Strindberg himself won
+his way to the "full, rock-firm Certitude" of which the play in
+its entirety is the first tangible expression. The elements
+entering into this current are not only mystical, but occult. They
+are derived in part from Swedenborg, and in part from that
+picturesque French dreamer who signs himself "Sar Péladan"; but
+mostly they have sprung out of Strindberg's own experiences in
+moments of abnormal tension.
+
+What happened, or seemed to happen, to himself at Paris in 1895,
+and what he later described with such bewildering exactitude in
+his "Inferno" and "Legends," all this is here presented in
+dramatic form, but a little toned down, both to suit the needs of
+the stage and the calmer mood of the author. Coincidence is law.
+It is the finger-point of Providence, the signal to man that he
+must beware. Mystery is the gospel: the secret knitting of man to
+man, of fact to fact, deep beneath the surface of visible and
+audible existence. Few writers could take us into such a realm of
+probable impossibilities and possible improbabilities without
+losing all claim to serious consideration. If Strindberg has thus
+ventured to our gain and no loss of his own, his success can be
+explained only by the presence in the play of that second,
+parallel current of thought and feeling.
+
+This deeper current is as simple as the one nearer the surface is
+fantastic. It is the manifestation of that "rock-firm Certitude"
+to which I have already referred. And nothing will bring us nearer
+to it than Strindberg's own confession of faith, given in his
+"Speeches to the Swedish Nation" two years ago. In that pamphlet
+there is a chapter headed "Religion," in which occurs this
+passage: "Since 1896 I have been calling myself a Christian. I am
+not a Catholic, and have never been, but during a stay of seven
+years in Catholic countries and among Catholic relatives, I
+discovered that the difference between Catholic and Protestant
+tenets is either none at all, or else wholly superficial, and that
+the division which once occurred was merely political or else
+concerned with theological problems not fundamentally germane to
+the religion itself. A registered Protestant I am and will remain,
+but I can hardly be called orthodox or evangelistic, but come
+nearest to being a Swedenborgian. I use my Bible Christianity
+internally and privately to tame my somewhat decivilized nature--
+decivilised by that veterinary philosophy and animal science
+(Darwinism) in which, as student at the university, I was reared.
+And I assure my fellow-beings that they have no right to complain
+because, according to my ability, I practise the Christian
+teachings. For only through religion, or the hope of something
+better, and the recognition of the innermost meaning of life as
+that of an ordeal, a school, or perhaps a penitentiary, will it be
+possible to bear the burden of life with sufficient resignation."
+
+Here, as elsewhere, it is made patent that Strindberg's
+religiosity always, on closer analysis, reduces itself to
+morality. At bottom he is first and last, and has always been, a
+moralist--a man passionately craving to know what is RIGHT and to
+do it. During the middle, naturalistic period of his creative
+career, this fundamental tendency was in part obscured, and he
+engaged in the game of intellectual curiosity known as "truth for
+truth's own sake." One of the chief marks of his final and
+mystical period is his greater courage to "be himself" in this
+respect--and this means necessarily a return, or an advance, to a
+position which the late William James undoubtedly would have
+acknowledged as "pragmatic." To combat the assertion of
+over-developed individualism that we are ends in ourselves,
+that we have certain inalienable personal "rights" to pleasure
+and happiness merely because we happen to appear here in human
+shape, this is one of Strindberg's most ardent aims in all his
+later works.
+
+As to the higher and more inclusive object to which our lives must
+be held subservient, he is not dogmatic. It may be another life.
+He calls it God. And the code of service he finds in the tenets of
+all the Christian churches, but principally in the Commandments.
+The plain and primitive virtues, the faith that implies little
+more than square dealing between man and man--these figure
+foremost in Strindberg's ideals. In an age of supreme self-seeking
+like ours, such an outlook would seem to have small chance of
+popularity, but that it embodies just what the time most needs is,
+perhaps, made evident by the reception which the public almost
+invariably grants "There Are Crimes and Crimes" when it is staged.
+
+With all its apparent disregard of what is commonly called
+realism, and with its occasional, but quite unblushing, use of
+methods generally held superseded--such as the casual introduction
+of characters at whatever moment they happen to be needed on the
+stage--it has, from the start, been among the most frequently
+played and most enthusiastically received of Strindberg's later
+dramas. At Stockholm it was first taken up by the Royal Dramatic
+Theatre, and was later seen on the tiny stage of the Intimate
+Theatre, then devoted exclusively to Strindberg's works. It was
+one of the earliest plays staged by Reinhardt while he was still
+experimenting with his Little Theatre at Berlin, and it has also
+been given in numerous German cities, as well as in Vienna.
+
+Concerning my own version of the play I wish to add a word of
+explanation. Strindberg has laid the scene in Paris. Not only the
+scenery, but the people and the circumstances are French. Yet he
+has made no attempt whatever to make the dialogue reflect French
+manners of speaking or ways of thinking. As he has given it to us,
+the play is French only in its most superficial aspect, in its
+setting--and this setting he has chosen simply because he needed a
+certain machinery offered him by the Catholic, but not by the
+Protestant, churches. The rest of the play is purely human in its
+note and wholly universal in its spirit. For this reason I have
+retained the French names and titles, but have otherwise striven
+to bring everything as close as possible to our own modes of
+expression. Should apparent incongruities result from this manner
+of treatment, I think they will disappear if only the reader will
+try to remember that the characters of the play move in an
+existence cunningly woven by the author out of scraps of ephemeral
+reality in order that he may show us the mirage of a more enduring
+one.
+
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+A COMEDY
+1899
+
+
+CHARACTERS
+
+MAURICE, a playwright
+JEANNE, his mistress
+MARION, their daughter, five years old
+ADOLPHE, a painter
+HENRIETTE, his mistress
+EMILE, a workman, brother of Jeanne
+MADAME CATHERINE
+THE ABBÉ
+A WATCHMAN
+A HEAD WAITER
+A COMMISSAIRE
+TWO DETECTIVES
+A WAITER
+A GUARD
+SERVANT GIRL
+
+
+
+ACT I, SCENE 1. THE CEMETERY
+ 2. THE CRÊMERIE
+
+ACT II, SCENE 1. THE AUBERGE DES ADRETS
+ 2. THE BOIS DE BOULOGNE
+
+ACT III, SCENE 1. THE CRÊMERIE
+ 2. THE AUBERGE DES ADRETS
+
+ACT IV, SCENE 1. THE LUXEMBOURG GARDENS
+ 2. THE CRÊMERIE
+
+(All the scenes are laid in Paris)
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+
+
+ACT I FIRST SCENE
+
+(The upper avenue of cypresses in the Montparnasse Cemetery at
+Paris. The background shows mortuary chapels, stone crosses on
+which are inscribed "O Crux! Ave Spes Unica!" and the ruins of a
+wind-mill covered with ivy.)
+
+(A well-dressed woman in widow's weeds is kneeling and muttering
+prayers in front of a grave decorated with flowers.)
+
+(JEANNE is walking back and forth as if expecting somebody.)
+
+(MARION is playing with some withered flowers picked from a
+rubbish heap on the ground.)
+
+(The ABBÉ is reading his breviary while walking along the further
+end of the avenue.)
+
+WATCHMAN. [Enters and goes up to JEANNE] Look here, this is no
+playground.
+
+JEANNE. [Submissively] I am only waiting for somebody who'll soon
+be here--
+
+WATCHMAN. All right, but you're not allowed to pick any flowers.
+
+JEANNE. [To MARION] Drop the flowers, dear.
+
+ABBÉ. [Comes forward and is saluted by the WATCHMAN] Can't the
+child play with the flowers that have been thrown away?
+
+WATCHMAN. The regulations don't permit anybody to touch even the
+flowers that have been thrown away, because it's believed they may
+spread infection--which I don't know if it's true.
+
+ABBÉ. [To MARION] In that case we have to obey, of course. What's
+your name, my little girl?
+
+MARION. My name is Marion.
+
+ABBÉ. And who is your father?
+
+(MARION begins to bite one of her fingers and does not answer.)
+
+ABBÉ. Pardon my question, madame. I had no intention--I was just
+talking to keep the little one quiet.
+
+(The WATCHMAN has gone out.)
+
+JEANNE. I understood it, Reverend Father, and I wish you would say
+something to quiet me also. I feel very much disturbed after
+having waited here two hours.
+
+ABBÉ. Two hours--for him! How these human beings torture each
+other! O Crux! Ave spes unica!
+
+JEANNE. What do they mean, those words you read all around here?
+
+ABBÉ. They mean: O cross, our only hope!
+
+JEANNE. Is it the only one?
+
+ABBÉ. The only certain one.
+
+JEANNE. I shall soon believe that you are right, Father.
+
+ABBÉ. May I ask why?
+
+JEANNE. You have already guessed it. When he lets the woman and
+the child wait two hours in a cemetery, then the end is not far
+off.
+
+ABBÉ. And when he has left you, what then?
+
+JEANNE. Then we have to go into the river.
+
+ABBÉ. Oh, no, no!
+
+JEANNE. Yes, yes!
+
+MARION. Mamma, I want to go home, for I am hungry.
+
+JEANNE. Just a little longer, dear, and we'll go home.
+
+ABBÉ. Woe unto those who call evil good and good evil.
+
+JEANNE. What is that woman doing at the grave over there?
+
+ABBÉ. She seems to be talking to the dead.
+
+JEANNE. But you cannot do that?
+
+ABBÉ. She seems to know how.
+
+JEANNE. This would mean that the end of life is not the end of our
+misery?
+
+ABBÉ. And you don't know it?
+
+JEANNE. Where can I find out?
+
+ABBÉ. Hm! The next time you feel as if you wanted to learn about
+this well-known matter, you can look me up in Our Lady's Chapel at
+the Church of St. Germain--Here comes the one you are waiting for,
+I guess.
+
+JEANNE. [Embarrassed] No, he is not the one, but I know him.
+
+ABBÉ. [To MARION] Good-bye, little Marion! May God take care of
+you! [Kisses the child and goes out] At St. Germain des Prés.
+
+EMILE. [Enters] Good morning, sister. What are you doing here?
+
+JEANNE. I am waiting for Maurice.
+
+EMILE. Then I guess you'll have a lot of waiting to do, for I saw
+him on the boulevard an hour ago, taking breakfast with some
+friends. [Kissing the child] Good morning, Marion.
+
+JEANNE. Ladies also?
+
+EMILE. Of course. But that doesn't mean anything. He writes plays,
+and his latest one has its first performance tonight. I suppose he
+had with him some of the actresses.
+
+JEANNE. Did he recognise you?
+
+EMILE. No, he doesn't know who I am, and it is just as well. I
+know my place as a workman, and I don't care for any condescension
+from those that are above me.
+
+JEANNE. But if he leaves us without anything to live on?
+
+EMILE. Well, you see, when it gets that far, then I suppose I
+shall have to introduce myself. But you don't expect anything of
+the kind, do you--seeing that he is fond of you and very much
+attached to the child?
+
+JEANNE. I don't know, but I have a feeling that something dreadful
+is in store for me.
+
+EMILE. Has he promised to marry you?
+
+JEANNE. No, not promised exactly, but he has held out hopes.
+
+EMILE. Hopes, yes! Do you remember my words at the start: don't
+hope for anything, for those above us don't marry downward.
+
+JEANNE. But such things have happened.
+
+EMILE. Yes, they have happened. But, would you feel at home in his
+world? I can't believe it, for you wouldn't even understand what
+they were talking of. Now and then I take my meals where he is
+eating--out in the kitchen is my place, of course--and I don't
+make out a word of what they say.
+
+JEANNE. So you take your meals at that place?
+
+EMILE. Yes, in the kitchen.
+
+JEANNE. And think of it, he has never asked me to come with him.
+
+EMILE. Well, that's rather to his credit, and it shows he has some
+respect for the mother of his child. The women over there are a
+queer lot.
+
+JEANNE. Is that so?
+
+EMILE. But Maurice never pays any attention to the women. There is
+something _square_ about that fellow.
+
+JEANNE. That's what I feel about him, too, but as soon as there is
+a woman in it, a man isn't himself any longer.
+
+EMILE. [Smiling] You don't tell me! But listen: are you hard up
+for money?
+
+JEANNE. No, nothing of that kind.
+
+EMILE. Well, then the worst hasn't come yet--Look! Over there!
+There he comes. And I'll leave you. Good-bye, little girl.
+
+JEANNE. Is he coming? Yes, that's him.
+
+EMILE. Don't make him mad now--with your jealousy, Jeanne! [Goes
+out.]
+
+JEANNE. No, I won't.
+
+(MAURICE enters.)
+
+MARION. [Runs up to him and is lifted up into his arms] Papa,
+papa!
+
+MAURICE. My little girl! [Greets JEANNE] Can you forgive me,
+Jeanne, that I have kept you waiting so long?
+
+JEANNE. Of course I can.
+
+MAURICE. But say it in such a way that I can hear that you are
+forgiving me.
+
+JEANNE. Come here and let me whisper it to you.
+
+(MAURICE goes up close to her.)
+
+(JEANNE kisses him on the cheek.)
+
+MAURICE. I didn't hear.
+
+(JEANNE kisses him on the mouth.)
+
+MAURICE. Now I heard! Well--you know, I suppose that this is the
+day that will settle my fate? My play is on for tonight, and there
+is every chance that it will succeed--or fail.
+
+JEANNE. I'll make sure of success by praying for you.
+
+MAURICE. Thank you. If it doesn't help, it can at least do no
+harm--Look over there, down there in the valley, where the haze is
+thickest: there lies Paris. Today Paris doesn't know who Maurice
+is, but it is going to know within twenty-four hours. The haze,
+which has kept me obscured for thirty years, will vanish before my
+breath, and I shall become visible, I shall assume definite shape
+and begin to be somebody. My enemies--which means all who would
+like to do what I have done--will be writhing in pains that shall
+be my pleasures, for they will be suffering all that I have
+suffered.
+
+JEANNE. Don't talk that way, don't!
+
+MAURICE. But that's the way it is.
+
+JEANNE. Yes, but don't speak of it--And then?
+
+MAURICE. Then we are on firm ground, and then you and Marion will
+bear the name I have made famous.
+
+JEANNE. You love me then?
+
+MAURICE. I love both of you, equally much, or perhaps Marion a
+little more.
+
+JEANNE. I am glad of it, for you can grow tired of me, but not of
+her.
+
+MAURICE. Have you no confidence in my feelings toward you?
+
+JEANNE. I don't know, but I am afraid of something, afraid of
+something terrible--
+
+MAURICE. You are tired out and depressed by your long wait, which
+once more I ask you to forgive. What have you to be afraid of?
+
+JEANNE. The unexpected: that which you may foresee without having
+any particular reason to do so.
+
+MAURICE. But I foresee only success, and I have particular reasons
+for doing so: the keen instincts of the management and their
+knowledge of the public, not to speak of their personal
+acquaintance with the critics. So now you must be in good spirits--
+
+JEANNE. I can't, I can't! Do you know, there was an Abbé here a
+while ago, who talked so beautifully to us. My faith--which you
+haven't destroyed, but just covered up, as when you put chalk on a
+window to clean it--I couldn't lay hold on it for that reason, but
+this old man just passed his hand over the chalk, and the light
+came through, and it was possible again to see that the people
+within were at home--To-night I will pray for you at St. Germain.
+
+MAURICE. Now I am getting scared.
+
+JEANNE. Fear of God is the beginning of wisdom.
+
+MAURICE. God? What is that? Who is he?
+
+JEANNE. It was he who gave joy to your youth and strength to your
+manhood. And it is he who will carry us through the terrors that
+lie ahead of us.
+
+MAURICE. What is lying ahead of us? What do you know? Where have
+you learned of this? This thing that I don't know?
+
+JEANNE. I can't tell. I have dreamt nothing, seen nothing, heard
+nothing. But during these two dreadful hours I have experienced
+such an infinity of pain that I am ready for the worst.
+
+MARION. Now I want to go home, mamma, for I am hungry.
+
+MAURICE. Yes, you'll go home now, my little darling. [Takes her
+into his arms.]
+
+MARION. [Shrinking] Oh, you hurt me, papa!
+
+JEANNE. Yes, we must get home for dinner. Good-bye then, Maurice.
+And good luck to you!
+
+MAURICE. [To MARION] How did I hurt you? Doesn't my little girl
+know that I always want to be nice to her?
+
+MARION. If you are nice, you'll come home with us.
+
+MAURICE. [To JEANNE] When I hear the child talk like that, you
+know, I feel as if I ought to do what she says. But then reason
+and duty protest--Good-bye, my dear little girl! [He kisses the
+child, who puts her arms around his neck.]
+
+JEANNE. When do we meet again?
+
+MAURICE. We'll meet tomorrow, dear. And then we'll never part
+again.
+
+JEANNE. [Embraces him] Never, never to part again! [She makes the
+sign of the cross on his forehead] May God protect you!
+
+MAURICE. [Moved against his own will] My dear, beloved Jeanne!
+
+(JEANNE and MARION go toward the right; MAURICE toward the left.
+Both turn around simultaneously and throw kisses at each other.)
+
+MAURICE. [Comes back] Jeanne, I am ashamed of myself. I am always
+forgetting you, and you are the last one to remind me of it. Here
+are the tickets for tonight.
+
+JEANNE. Thank you, dear, but--you have to take up your post of
+duty alone, and so I have to take up mine--with Marion.
+
+MAURICE. Your wisdom is as great as the goodness of your heart.
+Yes, I am sure no other woman would have sacrificed a pleasure to
+serve her husband--I must have my hands free tonight, and there is
+no place for women and children on the battle-field--and this you
+understood!
+
+JEANNE. Don't think too highly of a poor woman like myself, and
+then you'll have no illusions to lose. And now you'll see that I
+can be as forgetful as you--I have bought you a tie and a pair of
+gloves which I thought you might wear for my sake on your day of
+honour.
+
+MAURICE. [Kissing her hand] Thank you, dear.
+
+JEANNE. And then, Maurice, don't forget to have your hair fixed,
+as you do all the time. I want you to be good-looking, so that
+others will like you too.
+
+MAURICE. There is no jealousy in _you_!
+
+JEANNE. Don't mention that word, for evil thoughts spring from it.
+
+MAURICE. Just now I feel as if I could give up this evening's
+victory--for I am going to win--
+
+JEANNE. Hush, hush!
+
+MAURICE. And go home with you instead.
+
+JEANNE. But you mustn't do that! Go now: your destiny is waiting
+for you.
+
+MAURICE. Good-bye then! And may that happen which must happen!
+[Goes out.]
+
+JEANNE. [Alone with MARION] O Crux! Ave spes unica!
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Crêmerie. On the right stands a buffet, on which are placed
+an aquarium with goldfish and dishes containing vegetables, fruit,
+preserves, etc. In the background is a door leading to the
+kitchen, where workmen are taking their meals. At the other end of
+the kitchen can be seen a door leading out to a garden. On the
+left, in the background, stands a counter on a raised platform,
+and back of it are shelves containing all sorts of bottles. On the
+right, a long table with a marble top is placed along the wall,
+and another table is placed parallel to the first further out on
+the floor. Straw-bottomed chairs stand around the tables. The
+walls are covered with oil-paintings.)
+
+(MME. CATHERINE is sitting at the counter.)
+
+(MAURICE stands leaning against it. He has his hat on and is
+smoking a cigarette.)
+
+MME. CATHERINE. So it's tonight the great event comes off,
+Monsieur Maurice?
+
+MAURICE. Yes, tonight.
+
+MME. CATHERINE. Do you feel upset?
+
+MAURICE. Cool as a cucumber.
+
+MME. CATHERINE. Well, I wish you luck anyhow, and you have
+deserved it, Monsieur Maurice, after having had to fight against
+such difficulties as yours.
+
+MAURICE. Thank you, Madame Catherine. You have been very kind to
+me, and without your help I should probably have been down and out
+by this time.
+
+MME. CATHERINE. Don't let us talk of that now. I help along where
+I see hard work and the right kind of will, but I don't want to be
+exploited--Can we trust you to come back here after the play and
+let us drink a glass with you?
+
+MAURICE. Yes, you can--of course, you can, as I have already
+promised you.
+
+(HENRIETTE enters from the right.)
+
+(MAURICE turns around, raises his hat, and stares at HENRIETTE,
+who looks him over carefully.)
+
+HENRIETTE. Monsieur Adolphe is not here yet?
+
+MME. CATHERINE. No, madame. But he'll soon be here now. Won't you
+sit down?
+
+HENRIETTE. No, thank you, I'll rather wait for him outside. [Goes
+out.]
+
+MAURICE. Who--was--that?
+
+MME. CATHERINE. Why, that's Monsieur Adolphe's friend.
+
+MAURICE. Was--that--her?
+
+MME. CATHERINE. Have you never seen her before?
+
+MAURICE. No, he has been hiding her from me, just as if he was
+afraid I might take her away from him.
+
+MME. CATHERINE. Ha-ha!--Well, how did you think she looked?
+
+MAURICE. How she looked? Let me see: I can't tell--I didn't see
+her, for it was as if she had rushed straight into my arms at once
+and come so close to me that I couldn't make out her features at
+all. And she left her impression on the air behind her. I can
+still see her standing there. [He goes toward the door and makes a
+gesture as if putting his arm around somebody] Whew! [He makes a
+gesture as if he had pricked his finger] There are pins in her
+waist. She is of the kind that stings!
+
+MME. CATHERINE. Oh, you are crazy, you with your ladies!
+
+MAURICE. Yes, it's craziness, that's what it is. But do you know,
+Madame Catherine, I am going before she comes back, or else, or
+else--Oh, that woman is horrible!
+
+MME. CATHERINE. Are you afraid?
+
+MAURICE. Yes, I am afraid for myself, and also for some others.
+
+MME. CATHERINE. Well, go then.
+
+MAURICE. She seemed to suck herself out through the door, and in
+her wake rose a little whirlwind that dragged me along--Yes, you
+may laugh, but can't you see that the palm over there on the
+buffet is still shaking? She's the very devil of a woman!
+
+MME. CATHERINE. Oh, get out of here, man, before you lose all your
+reason.
+
+MAURICE. I want to go, but I cannot--Do you believe in fate,
+Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. No, I believe in a good God, who protects us
+against evil powers if we ask Him in the right way.
+
+MAURICE. So there are evil powers after all! I think I can hear
+them in the hallway now.
+
+MME. CATHERINE. Yes, her clothes rustle as when the clerk tears
+off a piece of linen for you. Get away now--through the kitchen.
+
+(MAURICE rushes toward the kitchen door, where he bumps into
+EMILE.)
+
+EMILE. I beg your pardon. [He retires the way he came.]
+
+ADOLPHE. [Comes in first; after him HENRIETTE] Why, there's
+Maurice. How are you? Let me introduce this lady here to my oldest
+and best friend. Mademoiselle Henriette--Monsieur Maurice.
+
+MAURICE. [Saluting stiffly] Pleased to meet you.
+
+HENRIETTA. We have seen each other before.
+
+ADOLPHE. Is that so? When, if I may ask?
+
+MAURICE. A moment ago. Right here.
+
+ADOLPHE. O-oh!--But now you must stay and have a chat with us.
+
+MAURICE. [After a glance at MME. CATHERINE] If I only had time.
+
+ADOLPHE. Take the time. And we won't be sitting here very long.
+
+HENRIETTE. I won't interrupt, if you have to talk business.
+
+MAURICE. The only business we have is so bad that we don't want to
+talk of it.
+
+HENRIETTE. Then we'll talk of something else. [Takes the hat away
+from MAURICE and hangs it up] Now be nice, and let me become
+acquainted with the great author.
+
+MME. CATHERINE signals to MAURICE, who doesn't notice her.
+
+ADOLPHE. That's right, Henriette, you take charge of him. [They
+seat themselves at one of the tables.]
+
+HENRIETTE. [To MAURICE] You certainly have a good friend in
+Adolphe, Monsieur Maurice. He never talks of anything but you, and
+in such a way that I feel myself rather thrown in the background.
+
+ADOLPHE. You don't say so! Well, Henriette on her side never
+leaves me in peace about you, Maurice. She has read your works,
+and she is always wanting to know where you got this and where
+that. She has been questioning me about your looks, your age, your
+tastes. I have, in a word, had you for breakfast, dinner, and
+supper. It has almost seemed as if the three of us were living
+together.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] Heavens, why didn't you come over here and
+have a look at this wonder of wonders? Then your curiosity could
+have been satisfied in a trice.
+
+HENRIETTE. Adolphe didn't want it.
+
+(ADOLPHE looks embarrassed.)
+
+HENRIETTE. Not that he was jealous--
+
+MAURICE. And why should he be, when he knows that my feelings are
+tied up elsewhere?
+
+HENRIETTE. Perhaps he didn't trust the stability of your feelings.
+
+MAURICE. I can't understand that, seeing that I am notorious for
+my constancy.
+
+ADOLPHE. Well, it wasn't that--
+
+HENRIETTE. [Interrupting him] Perhaps that is because you have not
+faced the fiery ordeal--
+
+ADOLPHE. Oh, you don't know--
+
+HENRIETTE. [Interrupting]--for the world has not yet beheld a
+faithful man.
+
+MAURICE. Then it's going to behold one.
+
+HENRIETTE. Where?
+
+MAURICE. Here.
+
+(HENRIETTE laughs.)
+
+ADOLPHE. Well, that's going it--
+
+HENRIETTE. [Interrupting him and directing herself continuously to
+MAURICE] Do you think I ever trust my dear Adolphe more than a
+month at a time?
+
+MAURICE. I have no right to question your lack of confidence, but
+I can guarantee that Adolphe is faithful.
+
+HENRIETTE. You don't need to do so--my tongue is just running away
+with me, and I have to take back a lot--not only for fear of
+feeling less generous than you, but because it is the truth. It is
+a bad habit I have of only seeing the ugly side of things, and I
+keep it up although I know better. But if I had a chance to be
+with you two for some time, then your company would make me good
+once more. Pardon me, Adolphe! [She puts her hand against his
+cheek.]
+
+ADOLPHE. You are always wrong in your talk and right in your
+actions. What you really think--that I don't know.
+
+HENRIETTE. Who does know that kind of thing?
+
+MAURICE. Well, if we had to answer for our thoughts, who could
+then clear himself?
+
+HENRIETTE. Do you also have evil thoughts?
+
+MAURICE. Certainly; just as I commit the worst kind of cruelties
+in my dreams.
+
+HENRIETTE. Oh, when you are dreaming, of course--Just think of it—-
+No, I am ashamed of telling--
+
+MAURICE. Go on, go on!
+
+HENRIETTE. Last night I dreamt that I was coolly dissecting the
+muscles on Adolphe's breast--you see, I am a sculptor--and he,
+with his usual kindness, made no resistance, but helped me instead
+with the worst places, as he knows more anatomy than I.
+
+MAURICE. Was he dead?
+
+HENRIETTE. No, he was living.
+
+MAURICE. But that's horrible! And didn't it make YOU suffer?
+
+HENRIETTE. Not at all, and that astonished me most, for I am
+rather sensitive to other people's sufferings. Isn't that so,
+Adolphe?
+
+ADOLPHE. That's right. Rather abnormally so, in fact, and not the
+least when animals are concerned.
+
+MAURICE. And I, on the other hand, am rather callous toward the
+sufferings both of myself and others.
+
+ADOLPHE. Now he is not telling the truth about himself. Or what do
+you say, Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. I don't know of anybody with a softer heart than
+Monsieur Maurice. He came near calling in the police because I
+didn't give the goldfish fresh water--those over there on the
+buffet. Just look at them: it is as if they could hear what I am
+saying.
+
+MAURICE. Yes, here we are making ourselves out as white as angels,
+and yet we are, taking it all in all, capable of any kind of
+polite atrocity the moment glory, gold, or women are concerned--So
+you are a sculptor, Mademoiselle Henriette?
+
+HENRIETTE. A bit of one. Enough to do a bust. And to do one of
+you--which has long been my cherished dream--I hold myself quite
+capable.
+
+MAURICE. Go ahead! That dream at least need not be long in coming
+true.
+
+HENRIETTE. But I don't want to fix your features in my mind until
+this evening's success is over. Not until then will you have
+become what you should be.
+
+MAURICE. How sure you are of victory!
+
+HENRIETTE. Yes, it is written on your face that you are going to
+win this battle, and I think you must feel that yourself.
+
+MAURICE. Why do you think so?
+
+HENRIETTE. Because I can feel it. This morning I was ill, you
+know, and now I am well.
+
+(ADOLPHE begins to look depressed.)
+
+MAURICE. [Embarrassed] Listen, I have a single ticket left--only
+one. I place it at your disposal, Adolphe.
+
+ADOLPHE. Thank you, but I surrender it to Henriette.
+
+HENRIETTE. But that wouldn't do?
+
+ADOLPHE. Why not? And I never go to the theatre anyhow, as I
+cannot stand the heat.
+
+HENRIETTE. But you will come and take us home at least after the
+show is over.
+
+ADOLPHE. If you insist on it. Otherwise Maurice has to come back
+here, where we shall all be waiting for him.
+
+MAURICE. You can just as well take the trouble of meeting us. In
+fact, I ask, I beg you to do so--And if you don't want to wait
+outside the theatre, you can meet us at the Auberge des Adrets--
+That's settled then, isn't it?
+
+ADOLPHE. Wait a little. You have a way of settling things to suit
+yourself, before other people have a chance to consider them.
+
+MAURICE. What is there to consider--whether you are to see your
+lady home or not?
+
+ADOLPHE. You never know what may be involved in a simple act like
+that, but I have a sort of premonition.
+
+HENRIETTE. Hush, hush, hush! Don't talk of spooks while the sun is
+shining. Let him come or not, as it pleases him. We can always
+find our way back here.
+
+ADOLPHE. [Rising] Well, now I have to leave you--model, you know.
+Good-bye, both of you. And good luck to you, Maurice. To-morrow
+you will be out on the right side. Good-bye, Henriette.
+
+HENRIETTE. Do you really have to go?
+
+ADOLPHE. I must.
+
+MAURICE. Good-bye then. We'll meet later.
+
+(ADOLPHE goes out, saluting MME. CATHERINE in passing.)
+
+HENRIETTE. Think of it, that we should meet at last!
+
+MAURICE. Do you find anything remarkable in that?
+
+HENRIETTE. It looks as if it had to happen, for Adolphe has done
+his best to prevent it.
+
+MAURICE. Has he?
+
+HENRIETTE. Oh, you must have noticed it.
+
+MAURICE. I have noticed it, but why should you mention it?
+
+HENRIETTE. I had to.
+
+MAURICE. No, and I don't have to tell you that I wanted to run
+away through the kitchen in order to avoid meeting you and was
+stopped by a guest who closed the door in front of me.
+
+HENRIETTE. Why do you tell me about it now?
+
+MAURICE. I don't know.
+
+(MME. CATHERINE upsets a number of glasses and bottles.)
+
+MAURICE. That's all right, Madame Catherine. There's nothing to be
+afraid of.
+
+HENRIETTE. Was that meant as a signal or a warning?
+
+MAURICE. Probably both.
+
+HENRIETTE. Do they take me for a locomotive that has to have
+flagmen ahead of it?
+
+MAURICE. And switchmen! The danger is always greatest at the
+switches.
+
+HENRIETTE. How nasty you can be!
+
+MME. CATHERINE. Monsieur Maurice isn't nasty at all. So far nobody
+has been kinder than he to those that love him and trust in him.
+
+MAURICE. Sh, sh, sh!
+
+HENRIETTE. [To MAURICE] The old lady is rather impertinent.
+
+MAURICE. We can walk over to the boulevard, if you care to do so.
+
+HENRIETTE. With pleasure. This is not the place for me. I can just
+feel their hatred clawing at me. [Goes out.]
+
+MAURICE. [Starts after her] Good-bye, Madame Catherine.
+
+MME. CATHERINE. A moment! May I speak a word to you, Monsieur
+Maurice?
+
+MAURICE. [Stops unwillingly] What is it?
+
+MME. CATHERINE. Don't do it! Don't do it!
+
+MAURICE. What?
+
+MME. CATHERINE. Don't do it!
+
+MAURICE. Don't be scared. This lady is not my kind, but she
+interests me. Or hardly that even.
+
+MME. CATHERINE, Don't trust yourself!
+
+MAURICE. Yes, I do trust myself. Good-bye. [Goes out.]
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT II
+
+FIRST SCENE
+
+(The Auberge des Adrets: a café in sixteenth century style, with a
+suggestion of stage effect. Tables and easy-chairs are scattered
+in corners and nooks. The walls are decorated with armour and
+weapons. Along the ledge of the wainscoting stand glasses and
+jugs.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are in evening dress and sit facing each
+other at a table on which stands a bottle of champagne and three
+filled glasses. The third glass is placed at that side of the
+table which is nearest the background, and there an easy-chair is
+kept ready for the still missing "third man.")
+
+MAURICE. [Puts his watch in front of himself on the table] If he
+doesn't get here within the next five minutes, he isn't coming at
+all. And suppose in the meantime we drink with his ghost. [Touches
+the third glass with the rim of his own.]
+
+HENRIETTE. [Doing the same] Here's to you, Adolphe!
+
+MAURICE. He won't come.
+
+HENRIETTE. He will come.
+
+MAURICE. He won't.
+
+HENRIETTE. He will.
+
+MAURICE. What an evening! What a wonderful day! I can hardly grasp
+that a new life has begun. Think only: the manager believes that I
+may count on no less than one hundred thousand francs. I'll spend
+twenty thousand on a villa outside the city. That leaves me eighty
+thousand. I won't be able to take it all in until to-morrow, for I
+am tired, tired, tired. [Sinks back into the chair] Have you ever
+felt really happy?
+
+HENRIETTE. Never. How does it feel?
+
+MAURICE. I don't quite know how to put it. I cannot express it,
+but I seem chiefly to be thinking of the chagrin of my enemies. It
+isn't nice, but that's the way it is.
+
+HENRIETTE. Is it happiness to be thinking of one's enemies?
+
+MAURICE. Why, the victor has to count his killed and wounded
+enemies in order to gauge the extent of his victory.
+
+HENRIETTE. Are you as bloodthirsty as all that?
+
+MAURICE. Perhaps not. But when you have felt the pressure of other
+people's heels on your chest for years, it must be pleasant to
+shake off the enemy and draw a full breath at last.
+
+HENRIETTE. Don't you find it strange that yon are sitting here,
+alone with me, an insignificant girl practically unknown to you--
+and on an evening like this, when you ought to have a craving to
+show yourself like a triumphant hero to all the people, on the
+boulevards, in the big restaurants?
+
+MAURICE. Of course, it's rather funny, but it feels good to be
+here, and your company is all I care for.
+
+HENRIETTE. You don't look very hilarious.
+
+MAURICE. No, I feel rather sad, and I should like to weep a
+little.
+
+HENRIETTE. What is the meaning of that?
+
+MAURICE. It is fortune conscious of its own nothingness and
+waiting for misfortune to appear.
+
+HENRIETTE. Oh my, how sad! What is it you are missing anyhow?
+
+MAURICE. I miss the only thing that gives value to life.
+
+HENRIETTE. So you love her no longer then?
+
+MAURICE. Not in the way I understand love. Do you think she has
+read my play, or that she wants to see it? Oh, she is so good, so
+self-sacrificing and considerate, but to go out with me for a
+night's fun she would regard as sinful. Once I treated her to
+champagne, you know, and instead of feeling happy over it, she
+picked up the wine list to see what it cost. And when she read the
+price, she wept--wept because Marion was in need of new stockings.
+It is beautiful, of course: it is touching, if you please. But I
+can get no pleasure out of it. And I do want a little pleasure
+before life runs out. So far I have had nothing but privation, but
+now, now--life is beginning for me. [The clock strikes twelve] Now
+begins a new day, a new era!
+
+HENRIETTE. Adolphe is not coming.
+
+MAURICE. No, now he won't, come. And now it is too late to go back
+to the Crêmerie.
+
+HENRIETTE. But they are waiting for you.
+
+MAURICE. Let them wait. They have made me promise to come, and I
+take back my promise. Are you longing to go there?
+
+HENRIETTE. On the contrary!
+
+MAURICE. Will you keep me company then?
+
+HENRIETTE. With pleasure, if you care to have me.
+
+MAURICE. Otherwise I shouldn't be asking you. It is strange, you
+know, that the victor's wreath seems worthless if you can't place
+it at the feet of some woman--that everything seems worthless when
+you have not a woman.
+
+HENRIETTE. You don't need to be without a woman--you?
+
+MAURICE. Well, that's the question.
+
+HENRIETTE. Don't you know that a man is irresistible in his hour
+of success and fame?
+
+MAURICE. No, I don't know, for I have had no experience of it.
+
+HENRIETTE. You are a queer sort! At this moment, when you are the
+most envied man in Paris, you sit here and brood. Perhaps your
+conscience is troubling you because you have neglected that
+invitation to drink chicory coffee with the old lady over at the
+milk shop?
+
+MAURICE. Yes, my conscience is troubling me on that score, and
+even here I am aware of their resentment, their hurt feelings,
+their well-grounded anger. My comrades in distress had the right
+to demand my presence this evening. The good Madame Catherine had
+a privileged claim on my success, from which a glimmer of hope was
+to spread over the poor fellows who have not yet succeeded. And I
+have robbed them of their faith in me. I can hear the vows they
+have been making: "Maurice will come, for he is a good fellow; he
+doesn't despise us, and he never fails to keep his word." Now I
+have made them forswear themselves.
+
+(While he is still speaking, somebody in the next room has begun
+to play the finale of Beethoven's Sonata in D-minor (Op. 31, No.
+3). The allegretto is first played piano, then more forte, and at
+last passionately, violently, with complete abandon.)
+
+MAURICE. Who can be playing at this time of the night?
+
+HENRIETTE. Probably some nightbirds of the same kind as we. But
+listen! Your presentation of the case is not correct. Remember
+that Adolphe promised to meet us here. We waited for him, and he
+failed to keep his promise. So that you are not to blame--
+
+MAURICE. You think so? While you are speaking, I believe you, but
+when you stop, my conscience begins again. What have you in that
+package?
+
+HENRIETTE. Oh, it is only a laurel wreath that I meant to send up
+to the stage, but I had no chance to do so. Let me give it to you
+now--it is said to have a cooling effect on burning foreheads.
+[She rises and crowns him with the wreath; then she kisses him on
+the forehead] Hail to the victor!
+
+MAURICE. Don't!
+
+HENRIETTE. [Kneeling] Hail to the King!
+
+MAURICE. [Rising] No, now you scare me.
+
+HENRIETTE. You timid man! You of little faith who are afraid of
+fortune even! Who robbed you of your self-assurance and turned you
+into a dwarf?
+
+MAURICE. A dwarf? Yes, you are right. I am not working up in the
+clouds, like a giant, with crashing and roaring, but I forge my
+weapons deep down in the silent heart of the mountain. You think
+that my modesty shrinks before the victor's wreath. On the
+contrary, I despise it: it is not enough for me. You think I am
+afraid of that ghost with its jealous green eyes which sits over
+there and keeps watch on my feelings--the strength of which you
+don't suspect. Away, ghost! [He brushes the third, untouched glass
+off the table] Away with you, you superfluous third person--you
+absent one who has lost your rights, if you ever had any. You
+stayed away from the field of battle because you knew yourself
+already beaten. As I crush this glass under my foot, so I will
+crush the image of yourself which you have reared in a temple no
+longer yours.
+
+HENRIETTE. Good! That's the way! Well spoken, my hero!
+
+MAURICE. Now I have sacrificed my best friend, my most faithful
+helper, on your altar, Astarte! Are you satisfied?
+
+HENRIETTE. Astarte is a pretty name, and I'll keep it--I think you
+love me, Maurice.
+
+MAURICE. Of course I do--Woman of evil omen, you who stir up man's
+courage with your scent of blood, whence do you come and where do
+you lead me? I loved you before I saw you, for I trembled when I
+heard them speak of you. And when I saw you in the doorway, your
+soul poured itself into mine. And when you left, I could still
+feel your presence in my arms. I wanted to flee from you, but
+something held me back, and this evening we have been driven
+together as the prey is driven into the hunter's net. Whose is the
+fault? Your friend's, who pandered for us!
+
+HENRIETTE. Fault or no fault: what does it matter, and what does
+it mean?--Adolphe has been at fault in not bringing us together
+before. He is guilty of having stolen from us two weeks of bliss,
+to which he had no right himself. I am jealous of him on your
+behalf. I hate him because he has cheated you out of your
+mistress. I should like to blot him from the host of the living,
+and his memory with him--wipe him out of the past even, make him
+unmade, unborn!
+
+MAURICE. Well, we'll bury him beneath our own memories. We'll
+cover him with leaves and branches far out in the wild woods, and
+then we'll pile stone on top of the mound so that he will never
+look up again. [Raising his glass] Our fate is sealed. Woe unto
+us! What will come next?
+
+HENRIETTE. Next comes the new era--What have you in that package?
+
+MAURICE. I cannot remember.
+
+HENRIETTE. [Opens the package and takes out a tie and a pair of
+gloves] That tie is a fright! It must have cost at least fifty
+centimes.
+
+MAURICE. [Snatching the things away from her] Don't you touch
+them!
+
+HENRIETTE. They are from her?
+
+MAURICE. Yes, they are.
+
+HENRIETTE. Give them to me.
+
+MAURICE. No, she's better than we, better than everybody else.
+
+HENRIETTE. I don't believe it. She is simply stupider and
+stingier. One who weeps because you order champagne--
+
+MAURICE. When the child was without stockings. Yes, she is a good
+woman.
+
+HENRIETTE. Philistine! You'll never be an artist. But I am an
+artist, and I'll make a bust of you with a shopkeeper's cap
+instead of the laurel wreath--Her name is Jeanne?
+
+MAURICE. How do you know?
+
+HENRIETTE. Why, that's the name of all housekeepers.
+
+MAURICE. Henriette!
+
+(HENRIETTE takes the tie and the gloves and throws them into the
+fireplace.)
+
+MAURICE. [Weakly] Astarte, now you demand the sacrifice of women.
+You shall have them, but if you ask for innocent children, too,
+then I'll send you packing.
+
+HENRIETTE. Can you tell me what it is that binds you to me?
+
+MAURICE. If I only knew, I should be able to tear myself away. But
+I believe it must be those qualities which you have and I lack. I
+believe that the evil within you draws me with the irresistible
+lure of novelty.
+
+HENRIETTE. Have you ever committed a crime?
+
+MAURICE. No real one. Have you?
+
+HENRIETTE. Yes.
+
+MAURICE. Well, how did you find it?
+
+HENRIETTE. It was greater than to perform a good deed, for by that
+we are placed on equality with others; it was greater than to
+perform some act of heroism, for by that we are raised above
+others and rewarded. That crime placed me outside and beyond life,
+society, and my fellow-beings. Since then I am living only a
+partial life, a sort of dream life, and that's why reality never
+gets a hold on me.
+
+MAURICE. What was it you did?
+
+HENRIETTE. I won't tell, for then you would get scared again.
+
+MAURICE. Can you never be found out?
+
+HENRIETTE. Never. But that does not prevent me from seeing,
+frequently, the five stones at the Place de Roquette, where the
+scaffold used to stand; and for this reason I never dare to open a
+pack of cards, as I always turn up the five-spot of diamonds.
+
+MAURICE. Was it that kind of a crime?
+
+HENRIETTE. Yes, it was that kind.
+
+MAURICE. Of course, it's horrible, but it is interesting. Have you
+no conscience?
+
+HENRIETTE. None, but I should be grateful if you would talk of
+something else.
+
+MAURICE. Suppose we talk of--love?
+
+HENRIETTE. Of that you don't talk until it is over.
+
+MAURICE. Have you been in love with Adolphe?
+
+HENRIETTE. I don't know. The goodness of his nature drew me like
+some beautiful, all but vanished memory of childhood. Yet there
+was much about his person that offended my eye, so that I had to
+spend a long time retouching, altering, adding, subtracting,
+before I could make a presentable figure of him. When he talked, I
+could notice that he had learned from you, and the lesson was
+often badly digested and awkwardly applied. You can imagine then
+how miserable the copy must appear now, when I am permitted to
+study the original. That's why he was afraid of having us two
+meet; and when it did happen, he understood at once that his time
+was up.
+
+MAURICE. Poor Adolphe!
+
+HENRIETTE. I feel sorry for him, too, as I know he must be
+suffering beyond all bounds--
+
+MAURICE. Sh! Somebody is coming.
+
+HENRIETTE. I wonder if it could be he?
+
+MAURICE. That would be unbearable.
+
+HENRIETTE. No, it isn't he, but if it had been, how do you think
+the situation would have shaped itself?
+
+MAURICE. At first he would have been a little sore at you because
+he had made a mistake in regard to the meeting-place--and tried to
+find us in several other cafes--but his soreness would have
+changed into pleasure at finding us--and seeing that we had not
+deceived him. And in the joy at having wronged us by his
+suspicions, he would love both of us. And so it would make him
+happy to notice that we had become such good friends. It had
+always been his dream--hm! he is making the speech now--his dream
+that the three of us should form a triumvirate that could set the
+world a great example of friendship asking for nothing--"Yes, I
+trust you, Maurice, partly because you are my friend, and partly
+because your feelings are tied up elsewhere."
+
+HENRIETTE. Bravo! You must have been in a similar situation
+before, or you couldn't give such a lifelike picture of it. Do you
+know that Adolphe is just that kind of a third person who cannot
+enjoy his mistress without having his friend along?
+
+MAURICE. That's why I had to be called in to entertain you--Hush!
+There is somebody outside--It must be he.
+
+HENRIETTE. No, don't you know these are the hours when ghosts
+walk, and then you can see so many things, and hear them also. To
+keep awake at night, when you ought to be sleeping, has for me the
+same charm as a crime: it is to place oneself above and beyond the
+laws of nature.
+
+MAURICE. But the punishment is fearful--I am shivering or
+quivering, with cold or with fear.
+
+HENRIETTE. [Wraps her opera cloak about him] Put this on. It will
+make you warm.
+
+MAURICE. That's nice. It is as if I were inside of your skin, as
+if my body had been melted up by lack of sleep and were being
+remoulded in your shape. I can feel the moulding process going on.
+But I am also growing a new soul, new thoughts, and here, where
+your bosom has left an impression, I can feel my own beginning to
+bulge.
+
+(During this entire scene, the pianist in the next room has been
+practicing the Sonata in D-minor, sometimes pianissimo, sometimes
+wildly fortissimo; now and then he has kept silent for a little
+while, and at other times nothing has been heard but a part of the
+finale: bars 96 to 107.)
+
+MAURICE. What a monster, to sit there all night practicing on the
+piano. It gives me a sick feeling. Do you know what I propose? Let
+us drive out to the Bois de Boulogne and take breakfast in the
+Pavilion, and see the sun rise over the lakes.
+
+HENRIETTE. Bully!
+
+MAURICE. But first of all I must arrange to have my mail and the
+morning papers sent out by messenger to the Pavilion. Tell me,
+Henriette: shall we invite Adolphe?
+
+HENRIETTE. Oh, that's going too far! But why not? The ass can also
+be harnessed to the triumphal chariot. Let him come. [They get
+up.]
+
+MAURICE. [Taking off the cloak] Then I'll ring.
+
+HENRIETTE. Wait a moment! [Throws herself into his arms.]
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(A large, splendidly furnished restaurant room in the Bois de
+Boulogne. It is richly carpeted and full of mirrors, easy-chairs,
+and divans. There are glass doors in the background, and beside
+them windows overlooking the lakes. In the foreground a table is
+spread, with flowers in the centre, bowls full of fruit, wine in
+decanters, oysters on platters, many different kinds of wine
+glasses, and two lighted candelabra. On the right there is a round
+table full of newspapers and telegrams.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are sitting opposite each other at this
+small table.)
+
+(The sun is just rising outside.)
+
+MAURICE. There is no longer any doubt about it. The newspapers
+tell me it is so, and these telegrams congratulate me on my
+success. This is the beginning of a new life, and my fate is
+wedded to yours by this night, when you were the only one to share
+my hopes and my triumph. From your hand I received the laurel, and
+it seems to me as if everything had come from you.
+
+HENRIETTE. What a wonderful night! Have we been dreaming, or is
+this something we have really lived through?
+
+MAURICE. [Rising] And what a morning after such a night! I feel as
+if it were the world's first day that is now being illumined by
+the rising sun. Only this minute was the earth created and
+stripped of those white films that are now floating off into
+space. There lies the Garden of Eden in the rosy light of dawn,
+and here is the first human couple--Do you know, I am so happy I
+could cry at the thought that all mankind is not equally happy--Do
+you hear that distant murmur as of ocean waves beating against a
+rocky shore, as of winds sweeping through a forest? Do you know
+what it is? It is Paris whispering my name. Do you see the columns
+of smoke that rise skyward in thousands and tens of thousands?
+They are the fires burning on my altars, and if that be not so,
+then it must become so, for I will it. At this moment all the
+telegraph instruments of Europe are clicking out my name. The
+Oriental Express is carrying the newspapers to the Far East,
+toward the rising sun; and the ocean steamers are carrying them to
+the utmost West. The earth is mine, and for that reason it is
+beautiful. Now I should like to have wings for us two, so that we
+might rise from here and fly far, far away, before anybody can
+soil my happiness, before envy has a chance to wake me out of my
+dream--for it is probably a dream!
+
+HENRIETTE. [Holding out her hand to him] Here you can feel that
+you are not dreaming.
+
+MAURICE. It is not a dream, but it has been one. As a poor young
+man, you know, when I was walking in the woods down there, and
+looked up to this Pavilion, it looked to me like a fairy castle,
+and always my thoughts carried me up to this room, with the
+balcony outside and the heavy curtains, as to a place of supreme
+bliss. To be sitting here in company with a beloved woman and see
+the sun rise while the candles were still burning in the
+candelabra: that was the most audacious dream of my youth. Now it
+has come true, and now I have no more to ask of life--Do you want
+to die now, together with me?
+
+HENRIETTE. No, you fool! Now I want to begin living.
+
+MAURICE. [Rising] To live: that is to suffer! Now comes reality. I
+can hear his steps on the stairs. He is panting with alarm, and
+his heart is beating with dread of having lost what it holds most
+precious. Can you believe me if I tell you that Adolphe is under
+this roof? Within a minute he will be standing in the middle of
+this floor.
+
+HENRIETTE. [Alarmed] It was a stupid trick to ask him to come
+here, and I am already regretting it--Well, we shall see anyhow if
+your forecast of the situation proves correct.
+
+MAURICE. Oh, it is easy to be mistaken about a person's feelings.
+
+(The HEAD WAITER enters with a card.)
+
+MAURICE. Ask the gentleman to step in. [To HENRIETTE] I am afraid
+we'll regret this.
+
+HENRIETTE. Too late to think of that now--Hush!
+
+(ADOLPHE enters, pale and hollow-eyed.)
+
+MAURICE. [Trying to speak unconcernedly] There you are! What
+became of you last night?
+
+ADOLPHE. I looked for you at the Hotel des Arrets and waited a
+whole hour.
+
+MAURICE. So you went to the wrong place. We were waiting several
+hours for you at the Auberge des Adrets, and we are still waiting
+for you, as you see.
+
+ADOLPHE. [Relieved] Thank heaven!
+
+HENRIETTE. Good morning, Adolphe. You are always expecting the
+worst and worrying yourself needlessly. I suppose you imagined
+that we wanted to avoid your company. And though you see that we
+sent for you, you are still thinking yourself superfluous.
+
+ADOLPHE. Pardon me: I was wrong, but the night was dreadful.
+
+(They sit down. Embarrassed silence follows.)
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] Well, are you not going to congratulate
+Maurice on his great success?
+
+ADOLPHE. Oh, yes! Your success is the real thing, and envy itself
+cannot deny it. Everything is giving way before you, and even I
+have a sense of my own smallness in your presence.
+
+MAURICE. Nonsense!--Henriette, are you not going to offer Adolphe
+a glass of wine?
+
+ADOLPHE. Thank you, not for me--nothing at all!
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] What's the matter with you? Are you ill?
+
+ADOLPHE. Not yet, but--
+
+HENRIETTE. Your eyes--
+
+ADOLPHE. What of them?
+
+MAURICE. What happened at the Crêmerie last night? I suppose they
+are angry with me?
+
+ADOLPHE. Nobody is angry with you, but your absence caused a
+depression which it hurt me to watch. But nobody was angry with
+you, believe me. Your friends understood, and they regarded your
+failure to come with sympathetic forbearance. Madame Catherine
+herself defended you and proposed your health. We all rejoiced in
+your success as if it had been our own.
+
+HENRIETTE. Well, those are nice people! What good friends you
+have, Maurice.
+
+MAURICE. Yes, better than I deserve.
+
+ADOLPHE. Nobody has better friends than he deserves, and you are a
+man greatly blessed in his friends--Can't you feel how the air is
+softened to-day by all the kind thoughts and wishes that stream
+toward you from a thousand breasts?
+
+(MAURICE rises in order to hide his emotion.)
+
+ADOLPHE. From a thousand breasts that you have rid of the
+nightmare that had been crushing them during a lifetime. Humanity
+had been slandered--and you have exonerated it: that's why men
+feel grateful toward you. To-day they are once more holding their
+heads high and saying: You see, we are a little better than our
+reputation after all. And that thought makes them better.
+
+(HENRIETTE tries to hide her emotion.)
+
+ADOLPHE. Am I in the way? Just let me warm myself a little in your
+sunshine, Maurice, and then I'll go.
+
+MAURICE. Why should you go when you have only just arrived?
+
+ADOLPHE. Why? Because I have seen what I need not have seen;
+because I know now that my hour is past. [Pause] That you sent for
+me, I take as an expression of thoughtfulness, a notice of what
+has happened, a frankness that hurts less than deceit. You hear
+that I think well of my fellow-beings, and this I have learned
+from you, Maurice. [Pause] But, my friend, a few moments ago I
+passed through the Church of St. Germain, and there I saw a woman
+and a child. I am not wishing that you had seen them, for what has
+happened cannot be altered, but if you gave a thought or a word to
+them before you set them adrift on the waters of the great city,
+then you could enjoy your happiness undisturbed. And now I bid you
+good-by.
+
+HENRIETTE. Why must you go?
+
+ADOLPHE. And you ask that? Do you want me to tell you?
+
+HENRIETTE. No, I don't.
+
+ADOLPHE. Good-by then! [Goes out.]
+
+MAURICE. The Fall: and lo! "they knew that they were naked."
+
+HENRIETTE. What a difference between this scene and the one we
+imagined! He is better than we.
+
+MAURICE. It seems to me now as if all the rest were better than
+we.
+
+HENRIETTE. Do you see that the sun has vanished behind clouds, and
+that the woods have lost their rose colour?
+
+MAURICE. Yes, I see, and the blue lake has turned black. Let us
+flee to some place where the sky is always blue and the trees are
+always green.
+
+HENRIETTE. Yes, let us--but without any farewells.
+
+MAURICE. No, with farewells.
+
+HENRIETTE. We were to fly. You spoke of wings--and your feet are
+of lead. I am not jealous, but if you go to say farewell and get
+two pairs of arms around your neck--then you can't tear yourself
+away.
+
+MAURICE. Perhaps you are right, but only one pair of little arms
+is needed to hold me fast.
+
+HENRIETTE. It is the child that holds you then, and not the woman?
+
+MAURICE. It is the child.
+
+HENRIETTE. The child! Another woman's child! And for the sake of
+it I am to suffer. Why must that child block the way where I want
+to pass, and must pass?
+
+MAURICE. Yes, why? It would be better if it had never existed.
+
+HENRIETTE. [Walks excitedly back and forth] Indeed! But now it
+does exist. Like a rock on the road, a rock set firmly in the
+ground, immovable, so that it upsets the carriage.
+
+MAURICE. The triumphal chariot!--The ass is driven to death, but
+the rock remains. Curse it! [Pause.]
+
+HENRIETTE. There is nothing to do.
+
+MAURICE. Yes, we must get married, and then our child will make us
+forget the other one.
+
+HENRIETTE. This will kill this!
+
+MAURICE. Kill! What kind of word is that?
+
+HENRIETTE. [Changing tone] Your child will kill our love.
+
+MAURICE. No, girl, our love will kill whatever stands in its way,
+but it will not be killed.
+
+HENRIETTE. [Opens a deck of cards lying on the mantlepiece] Look
+at it! Five-spot of diamonds--the scaffold! Can it be possible
+that our fates are determined in advance? That our thoughts are
+guided as if through pipes to the spot for which they are bound,
+without chance for us to stop them? But I don't want it, I don't
+want it!--Do you realise that I must go to the scaffold if my
+crime should be discovered?
+
+MAURICE. Tell me about your crime. Now is the time for it.
+
+HENRIETTE. No, I should regret it afterward, and you would despise
+me--no, no, no!--Have you ever heard that a person could be hated
+to death? Well, my father incurred the hatred of my mother and my
+sisters, and he melted away like wax before a fire. Ugh! Let us
+talk of something else. And, above all, let us get away. The air
+is poisoned here. To-morrow your laurels will be withered, the
+triumph will be forgotten, and in a week another triumphant hero
+will hold the public attention. Away from here, to work for new
+victories! But first of all, Maurice, you must embrace your child
+and provide for its immediate future. You don't have to see the
+mother at all.
+
+MAURICE. Thank you! Your good heart does you honour, and I love
+you doubly when you show the kindness you generally hide.
+
+HENRIETTE. And then you go to the Crêmerie and say good-by to the
+old lady and your friends. Leave no unsettled business behind to
+make your mind heavy on our trip.
+
+MAURICE. I'll clear up everything, and to-night we meet at the
+railroad station.
+
+HENRIETTE. Agreed! And then: away from here--away toward the sea
+and the sun!
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT III
+
+FIRST SCENE
+
+(In the Crêmerie. The gas is lit. MME. CATHERINE is seated at the
+counter, ADOLPHE at a table.)
+
+MME. CATHERINE. Such is life, Monseiur Adolphe. But you young ones
+are always demanding too much, and then you come here and blubber
+over it afterward.
+
+ADOLPHE. No, it isn't that. I reproach nobody, and I am as fond as
+ever of both of them. But there is one thing that makes me sick at
+heart. You see, I thought more of Maurice than of anybody else; so
+much that I wouldn't have grudged him anything that could give him
+pleasure--but now I have lost him, and it hurts me worse than the
+loss of her. I have lost both of them, and so my loneliness is
+made doubly painful. And then there is still something else which
+I have not yet been able to clear up.
+
+MME. CATHERINE. Don't brood so much. Work and divert yourself.
+Now, for instance, do you ever go to church?
+
+ADOLPHE. What should I do there?
+
+MME. CATHERINE. Oh, there's so much to look at, and then there is
+the music. There is nothing commonplace about it, at least.
+
+ADOLPHE. Perhaps not. But I don't belong to that fold, I guess,
+for it never stirs me to any devotion. And then, Madame Catherine,
+faith is a gift, they tell me, and I haven't got it yet.
+
+MME. CATHERINE. Well, wait till you get it--But what is this I
+heard a while ago? Is it true that you have sold a picture in
+London for a high price, and that you have got a medal?
+
+ADOLPHE. Yes, it's true.
+
+MME. CATHERINE. Merciful heavens!--and not a word do you say about
+it?
+
+ADOLPHE. I am afraid of fortune, and besides it seems almost
+worthless to me at this moment. I am afraid of it as of a spectre:
+it brings disaster to speak of having seen it.
+
+MME. CATHERINE. You're a queer fellow, and that's what you have
+always been.
+
+ADOLPHE. Not queer at all, but I have seen so much misfortune come
+in the wake of fortune, and I have seen how adversity brings out
+true friends, while none but false ones appear in the hour of
+success--You asked me if I ever went to church, and I answered
+evasively. This morning I stepped into the Church of St. Germain
+without really knowing why I did so. It seemed as if I were
+looking for somebody in there--somebody to whom I could silently
+offer my gratitude. But I found nobody. Then I dropped a gold coin
+in the poor-box. It was all I could get out of my church-going,
+and that was rather commonplace, I should say.
+
+MME. CATHERINE. It was always something; and then it was fine to
+think of the poor after having heard good news.
+
+ADOLPHE. It was neither fine nor anything else: it was something I
+did because I couldn't help myself. But something more occurred
+while I was in the church. I saw Maurice's girl friend, Jeanne,
+and her child. Struck down, crushed by his triumphal chariot, they
+seemed aware of the full extent of their misfortune.
+
+MME. CATHERINE. Well, children, I don't know in what kind of shape
+you keep your consciences. But how a decent fellow, a careful and
+considerate man like Monsieur Maurice, can all of a sudden desert
+a woman and her child, that is something I cannot explain.
+
+ADOLPHE. Nor can I explain it, and he doesn't seem to understand
+it himself. I met them this morning, and everything appeared quite
+natural to them, quite proper, as if they couldn't imagine
+anything else. It was as if they had been enjoying the satisfaction
+of a good deed or the fulfilment of a sacred duty. There are things,
+Madame Catherine, that we cannot explain, and for this reason it
+is not for us to judge. And besides, you saw how it happened.
+Maurice felt the danger in the air. I foresaw it and tried to
+prevent their meeting. Maurice wanted to run away from it, but
+nothing helped. Why, it was as if a plot had been laid by some
+invisible power, and as if they had been driven by guile into
+each other's arms. Of course, I am disqualified in this case, but
+I wouldn't hesitate to pronounce a verdict of "not guilty."
+
+MME. CATHERINE. Well, now, to be able to forgive as you do, that's
+what I call religion.
+
+ADOLPHE. Heavens, could it be that I am religious without knowing
+it.
+
+MME. CATHERINE. But then, to _let_ oneself be driven or tempted
+into evil, as Monsieur Maurice has done, means weakness or bad
+character. And if you feel your strength failing you, then you ask
+for help, and then you get it. But he was too conceited to do
+that--Who is this coming? The Abbé, I think.
+
+ADOLPHE. What does he want here?
+
+ABBÉ. [Enters] Good evening, madame. Good evening, Monsieur.
+
+MME. CATHERINE. Can I be of any service?
+
+ABBÉ. Has Monsieur Maurice, the author, been here to-day?
+
+MME. CATHERINE. Not to-day. His play has just been put on, and
+that is probably keeping him busy.
+
+ABBÉ. I have--sad news to bring him. Sad in several respects.
+
+MME. CATHERINE. May I ask of what kind?
+
+ABBÉ. Yes, it's no secret. The daughter he had with that girl,
+Jeanne, is dead.
+
+MME. CATHERINE. Dead!
+
+ADOLPHE. Marion dead!
+
+ABBÉ. Yes, she died suddenly this morning without any previous
+illness.
+
+MME. CATHERINE. O Lord, who can tell Thy ways!
+
+ABBÉ. The mother's grief makes it necessary that Monsieur Maurice
+look after her, so we must try to find him. But first a question
+in confidence: do you know whether Monsieur Maurice was fond of
+the child, or was indifferent to it?
+
+MME. CATHERINE. If he was fond of Marion? Why, all of us know how
+he loved her.
+
+ADOLPHE. There's no doubt about that.
+
+ABBÉ. I am glad to hear it, and it settles the matter so far as I
+am concerned.
+
+MME. CATHERINE. Has there been any doubt about it?
+
+ABBÉ. Yes, unfortunately. It has even been rumoured in the
+neighbourhood that he had abandoned the child and its mother in
+order to go away with a strange woman. In a few hours this rumour
+has grown into definite accusations, and at the same time the
+feeling against him has risen to such a point that his life is
+threatened and he is being called a murderer.
+
+MME. CATHERINE. Good God, what is _this_? What does it mean?
+
+ABBÉ. Now I'll tell you my opinion--I am convinced that the man is
+innocent on this score, and the mother feels as certain about it
+as I do. But appearances are against Monsieur Maurice, and I think
+he will find it rather hard to clear himself when the police come
+to question him.
+
+ADOLPHE. Have the police got hold of the matter?
+
+ABBÉ. Yea, the police have had to step in to protect him against
+all those ugly rumours and the rage of the people. Probably the
+Commissaire will be here soon.
+
+MME. CATHERINE. [To ADOLPHE] There you see what happens when a man
+cannot tell the difference between good and evil, and when he
+trifles with vice. God will punish!
+
+ADOLPHE. Then he is more merciless than man.
+
+ABBÉ. What do you know about that?
+
+ADOLPHE. Not very much, but I keep an eye on what happens--
+
+ABBÉ. And you understand it also?
+
+ADOLPHE. Not yet perhaps.
+
+ABBÉ. Let us look more closely at the matter--Oh, here comes the
+Commissaire.
+
+COMMISSAIRE. [Enters] Gentlemen--Madame Catherine--I have to
+trouble you for a moment with a few questions concerning Monsieur
+Maurice. As you have probably heard, he has become the object of a
+hideous rumour, which, by the by, I don't believe in.
+
+MME. CATHERINE. None of us believes in it either.
+
+COMMISSAIRE. That strengthens my own opinion, but for his own sake
+I must give him a chance to defend himself.
+
+ABBÉ. That's right, and I guess he will find justice, although it
+may come hard.
+
+COMMISSAIRE. Appearances are very much against him, but I have
+seen guiltless people reach the scaffold before their innocence
+was discovered. Let me tell you what there is against him. The
+little girl, Marion, being left alone by her mother, was secretly
+visited by the father, who seems to have made sure of the time
+when the child was to be found alone. Fifteen minutes after his
+visit the mother returned home and found the child dead. All this
+makes the position of the accused man very unpleasant--The post-
+mortem examination brought out no signs of violence or of poison,
+but the physicians admit the existence of new poisons that leave
+no traces behind them. To me all this is mere coincidence of the
+kind I frequently come across. But here's something that looks
+worse. Last night Monsieur Maurice was seen at the Auberge des
+Adrets in company with a strange lady. According to the waiter,
+they were talking about crimes. The Place de Roquette and the
+scaffold were both mentioned. A queer topic of conversation for a
+pair of lovers of good breeding and good social position! But even
+this may be passed over, as we know by experience that people who
+have been drinking and losing a lot of sleep seem inclined to dig
+up all the worst that lies at the bottom of their souls. Far more
+serious is the evidence given by the head waiter as to their
+champagne breakfast in the Bois de Boulogne this morning. He says
+that he heard them wish the life out of a child. The man is said
+to have remarked that, "It would be better if it had never
+existed." To which the woman replied: "Indeed! But now it does
+exist." And as they went on talking, these words occurred: "This
+will kill this!" And the answer was: "Kill! What kind of word is
+that?" And also: "The five-spot of diamonds, the scaffold, the
+Place de Roquette." All this, you see, will be hard to get out of,
+and so will the foreign journey planned for this evening. These
+are serious matters.
+
+ADOLPHE. He is lost!
+
+MME. CATHERINE. That's a dreadful story. One doesn't know what to
+believe.
+
+ABBÉ. This is not the work of man. God have mercy on him!
+
+ADOLPHE. He is in the net, and he will never get out of it.
+
+MME. CATHERINE. He had no business to get in.
+
+ADOLPHE. Do you begin to suspect him also, Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. Yes and no. I have got beyond having an opinion in
+this matter. Have you not seen angels turn into devils just as you
+turn your hand, and then become angels again?
+
+COMMISSAIRE. It certainly does look queer. However, we'll have to
+wait and hear what explanations he can give. No one will be judged
+unheard. Good evening, gentlemen. Good evening, Madame Catherine.
+[Goes out.]
+
+ABBÉ. This is not the work of man.
+
+ADOLPHE. No, it looks as if demons had been at work for the
+undoing of man.
+
+ABBÉ. It is either a punishment for secret misdeeds, or it is a
+terrible test.
+
+JEANNE. [Enters, dressed in mourning] Good evening. Pardon me for
+asking, but have you seen Monsieur Maurice?
+
+MME. CATHERINE. No, madame, but I think he may be here any minute.
+You haven't met him then since--
+
+JEANNE. Not since this morning.
+
+MME. CATHERINE. Let me tell you that I share in your great sorrow.
+
+JEANNE. Thank you, madame. [To the ABBÉ] So you are here, Father.
+
+ABBÉ. Yes, my child. I thought I might be of some use to you. And
+it was fortunate, as it gave me a chance to speak to the
+Commissaire.
+
+JEANNE. The Commissaire! He doesn't suspect Maurice also, does he?
+
+ABBÉ. No, he doesn't, and none of us here do. But appearances are
+against him in a most appalling manner.
+
+JEANNE. You mean on account of the talk the waiters overheard--it
+means nothing to me, who has heard such things before when Maurice
+had had a few drinks. Then it is his custom to speculate on crimes
+and their punishment. Besides it seems to have been the woman in
+his company who dropped the most dangerous remarks. I should like
+to have a look into that woman's eyes.
+
+ADOLPHE. My dear Jeanne, no matter how much harm that woman may
+have done you, she did nothing with evil intention--in fact, she
+had no intention whatever, but just followed the promptings of her
+nature. I know her to be a good soul and one who can very well
+bear being looked straight in the eye.
+
+JEANNE. Your judgment in this matter, Adolphe, has great value to
+me, and I believe what you say. It means that I cannot hold
+anybody but myself responsible for what has happened. It is my
+carelessness that is now being punished. [She begins to cry.]
+
+ABBÉ. Don't accuse yourself unjustly! I know you, and the serious
+spirit in which you have regarded your motherhood. That your
+assumption of this responsibility had not been sanctioned by
+religion and the civil law was not your fault. No, we are here
+facing something quite different.
+
+ADOLPHE. What then?
+
+ABBÉ. Who can tell?
+
+(HENRIETTE enters, dressed in travelling suit.)
+
+ADOLPHE. [Rises with an air of determination and goes to meet
+HENRIETTE] You here?
+
+HENRIETTE. Yes, where is Maurice?
+
+ADOLPHE. Do you know--or don't you?
+
+HENRIETTE. I know everything. Excuse me, Madame Catherine, but I
+was ready to start and absolutely had to step in here a moment.
+[To ADOLPHE] Who is that woman?--Oh!
+
+(HENRIETTE and JEANNE stare at each other.)
+
+(EMILE appears in the kitchen door.)
+
+HENRIETTE. [To JEANNE] I ought to say something, but it matters
+very little, for anything I can say must sound like an insult or a
+mockery. But if I ask you simply to believe that I share your deep
+sorrow as much as anybody standing closer to you, then you must
+not turn away from me. You mustn't, for I deserve your pity if not
+your forbearance. [Holds out her hand.]
+
+JEANNE. [Looks hard at her] I believe you now--and in the next
+moment I don't. [Takes HENRIETTE'S hand.]
+
+HENRIETTE. [Kisses JEANNE'S hand] Thank you!
+
+JEANNE. [Drawing back her hand] Oh, don't! I don't deserve it! I
+don't deserve it!
+
+ABBÉ. Pardon me, but while we are gathered here and peace seems to
+prevail temporarily at least, won't you, Mademoiselle Henriette,
+shed some light into all the uncertainty and darkness surrounding
+the main point of accusation? I ask you, as a friend among
+friends, to tell us what you meant with all that talk about
+killing, and crime, and the Place de Roquette. That your words had
+no connection with the death of the child, we have reason to
+believe, but it would give us added assurance to hear what you
+were really talking about. Won't you tell us?
+
+HENRIETTE. [After a pause] That I cannot tell! No, I cannot!
+
+ADOLPHE. Henriette, do tell! Give us the word that will relieve us
+all.
+
+HENRIETTE. I cannot! Don't ask me!
+
+ABBÉ. This is not the work of man!
+
+HENRIETTE. Oh, that this moment had to come! And in this manner!
+[To JEANNE] Madame, I swear that I am not guilty of your child's
+death. Is that enough?
+
+JEANNE. Enough for us, but not for Justice.
+
+HENRIETTE. Justice! If you knew how true your words are!
+
+ABBÉ. [To HENRIETTE] And if you knew what you were saying just
+now!
+
+HENRIETTE. Do you know that better than I?
+
+ABBÉ. Yes, I do.
+
+(HENRIETTE looks fixedly at the ABBÉ.)
+
+ABBÉ. Have no fear, for even if I guess your secret, it will not
+be exposed. Besides, I have nothing to do with human justice, but
+a great deal with divine mercy.
+
+MAURICE. [Enters hastily, dressed for travelling. He doesn't look
+at the others, who are standing in the background, but goes
+straight up to the counter, where MME. CATHERINE is sitting.] You
+are not angry at me, Madame Catherine, because I didn't show up. I
+have come now to apologise to you before I start for the South at
+eight o'clock this evening.
+
+(MME. CATHERINE is too startled to say a word.)
+
+MAURICE. Then you are angry at me? [Looks around] What does all
+this mean? Is it a dream, or what is it? Of course, I can see that
+it is all real, but it looks like a wax cabinet--There is Jeanne,
+looking like a statue and dressed in black--And Henriette looking
+like a corpse--What does it mean?
+
+(All remain silent.)
+
+MAURICE. Nobody answers. It must mean something dreadful.
+[Silence] But speak, please! Adolphe, you are my friend, what is
+it? [Pointing to EMILE] And there is a detective!
+
+ADOLPHE. [Comes forward] You don't know then?
+
+MAURICE. Nothing at all. But I must know!
+
+ADOLPHE. Well, then--Marion is dead.
+
+MAURICE. Marion--dead?
+
+ADOLPHE. Yes, she died this morning.
+
+MAURICE. [To JEANNE] So that's why you are in mourning. Jeanne,
+Jeanne, who has done this to us?
+
+JEANNE. He who holds life and death in his hand.
+
+MAURICE. But I saw her looking well and happy this morning. How
+did it happen? Who did it? Somebody must have done it? [His eyes
+seek HENRIETTE.]
+
+ADOLPHE. Don't look for the guilty one here, for there is none to
+he found. Unfortunately the police have turned their suspicion in
+a direction where none ought to exist.
+
+MAURICE. What direction is that?
+
+ADOLPHE. Well--you may as well know that, your reckless talk last
+night and this morning has placed you in a light that is anything
+but favourable.
+
+MAURICE, So they were listening to us. Let me see, what were we
+saying--I remember!--Then I am lost!
+
+ADOLPHE. But if you explain your thoughtless words we will believe
+you.
+
+MAURICE. I cannot! And I will not! I shall be sent to prison, but
+it doesn't matter. Marion is dead! Dead! And I have killed her!
+
+(General consternation.)
+
+ADOLPHE. Think of what you are saying! Weigh your words! Do you
+realise what you said just now?
+
+MAURICE. What did I say?
+
+ADOLPHE. You said that you had killed Marion.
+
+MAURICE. Is there a human being here who could believe me a
+murderer, and who could hold me capable of taking my own child's
+life? You who know me, Madame Catherine, tell me: do you believe,
+can you believe--
+
+MME. CATHERINE. I don't know any longer what to believe. What the
+heart thinketh the tongue speaketh. And your tongue has spoken
+evil words.
+
+MAURICE. She doesn't believe me!
+
+ADOLPHE. But explain your words, man! Explain what you meant by
+saying that "your love would kill everything that stood in its
+way."
+
+MAURICE. So they know that too--Are you willing to explain it,
+Henriette?
+
+HENRIETTE. No, I cannot do that.
+
+ABBÉ. There is something wrong behind all this and you have lost
+our sympathy, my friend. A while ago I could have sworn that you
+were innocent, and I wouldn't do that now.
+
+MAURICE. [To JEANNE] What you have to say means more to me than
+anything else. JEANNE. [Coldly] Answer a question first: who was
+it you cursed during that orgie out there?
+
+MAURICE. Have I done that too? Maybe. Yes, I am guilty, and yet I
+am guiltless. Let me go away from here, for I am ashamed of
+myself, and I have done more wrong than I can forgive myself.
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] Go with him and see that he doesn't do
+himself any harm.
+
+ADOLPHE. Shall I--?
+
+HENRIETTE. Who else?
+
+ADOLPHE. [Without bitterness] You are nearest to it--Sh! A
+carriage is stopping outside.
+
+MME. CATHERINE. It's the Commissaire. Well, much as I have seen of
+life, I could never have believed that success and fame were such
+short-lived things.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] From the triumphal chariot to the patrol
+wagon!
+
+JEANNE. [Simply] And the ass--who was that?
+
+ADOLPHE. Oh, that must have been me.
+
+COMMISSAIRE. [Enters with a paper in his hand] A summons to Police
+Headquarters--to-night, at once--for Monsieur Maurice Gérard--and
+for Mademoiselle Henrietta Mauclerc--both here?
+
+MAURICE and HENRIETTE. Yes.
+
+MAURICE. Is this an arrest?
+
+COMMISSAIRE. Not yet. Only a summons.
+
+MAURICE. And then?
+
+COMMISSAIRE. We don't know yet.
+
+(MAURICE and HENRIETTE go toward the door.)
+
+MAURICE. Good-bye to all!
+
+(Everybody shows emotion. The COMMISSAIRE, MAURICE, and HENRIETTE
+go out.)
+
+EMILE. [Enters and goes up to JEANNE] Now I'll take you home,
+sister.
+
+JEANNE. And what do you think of all this?
+
+EMILE. The man is innocent.
+
+ABBÉ. But as I see it, it is, and must always be, something
+despicable to break one's promise, and it becomes unpardonable
+when a woman and her child are involved.
+
+EMILE. Well, I should rather feel that way, too, now when it
+concerns my own sister, but unfortunately I am prevented from
+throwing the first stone because I have done the same thing
+myself.
+
+ABBÉ. Although I am free from blame in that respect, I am not
+throwing any stones either, but the act condemns itself and is
+punished by its consequences.
+
+JEANNE. Pray for him! For both of them!
+
+ABBÉ. No, I'll do nothing of the kind, for it is an impertinence
+to want to change the counsels of the Lord. And what has happened
+here is, indeed, not the work of man.
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Auberge des Adrets. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at the
+same table where MAURICE and HENRIETTE were sitting in the second
+act. A cup of coffee stands in front of ADOLPHE. HENRIETTE has
+ordered nothing.)
+
+ADOLPHE. You believe then that he will come here?
+
+HENRIETTE. I am sure. He was released this noon for lack of
+evidence, but he didn't want to show himself in the streets before
+it was dark.
+
+ADOLPHE. Poor fellow! Oh, I tell you, life seems horrible to me
+since yesterday.
+
+HENRIETTE. And what about me? I am afraid to live, dare hardly
+breathe, dare hardly think even, since I know that somebody is
+spying not only on my words but on my thoughts.
+
+ADOLPHE. So it was here you sat that night when I couldn't find
+you?
+
+HENRIETTE. Yes, but don't talk of it. I could die from shame when
+I think of it. Adolphe, you are made of a different, a better,
+stuff than he or I--
+
+ADOLPHE. Sh, sh, sh!
+
+HENRIETTE. Yes, indeed! And what was it that made me stay here? I
+was lazy; I was tired; his success intoxicated me and bewitched
+me--I cannot explain it. But if you had come, it would never have
+happened. And to-day you are great, and he is small--less than the
+least of all. Yesterday he had one hundred thousand francs. To-day
+he has nothing, because his play has been withdrawn. And public
+opinion will never excuse him, for his lack of faith will be
+judged as harshly as if he were the murderer, and those that see
+farthest hold that the child died from sorrow, so that he was
+responsible for it anyhow.
+
+ADOLPHE. You know what my thoughts are in this matter, Henriette,
+but I should like to know that both of you are spotless. Won't you
+tell me what those dreadful words of yours meant? It cannot be a
+chance that your talk in a festive moment like that dealt so
+largely with killing and the scaffold.
+
+HENRIETTE. It was no chance. It was something that had to be said,
+something I cannot tell you--probably because I have no right to
+appear spotless in your eyes, seeing that I am not spotless.
+
+ADOLPHE. All this is beyond me.
+
+HENRIETTE. Let us talk of something else--Do you believe there are
+many unpunished criminals at large among us, some of whom may even
+be our intimate friends?
+
+ADOLPHE. [Nervously] Why? What do you mean?
+
+HENRIETTE. Don't you believe that every human being at some time
+or another has been guilty of some kind of act which would fall
+under the law if it were discovered?
+
+ADOLPHE. Yes, I believe that is true, but no evil act escapes
+being punished by one's own conscience at least. [Rises and
+unbuttons his coat] And--nobody is really good who has not erred.
+[Breathing heavily] For in order to know how to forgive, one must
+have been in need of forgiveness--I had a friend whom we used to
+regard as a model man. He never spoke a hard word to anybody; he
+forgave everything and everybody; and he suffered insults with a
+strange satisfaction that we couldn't explain. At last, late in
+life, he gave me his secret in a single word: I am a penitent! [He
+sits down again.]
+
+(HENRIETTE remains silent, looking at him with surprise.)
+
+ADOLPHE. [As if speaking to himself] There are crimes not
+mentioned in the Criminal Code, and these are the worse ones, for
+they have to be punished by ourselves, and no judge could be more
+severe than we are against our own selves.
+
+HENRIETTE. [After a pause] Well, that friend of yours, did he find
+peace?
+
+ADOLPHE. After endless self-torture he reached a certain degree of
+composure, but life had never any real pleasures to offer him. He
+never dared to accept any kind of distinction; he never dared to
+feel himself entitled to a kind word or even well-earned praise:
+in a word, he could never quite forgive himself.
+
+HENRIETTE. Never? What had he done then?
+
+ADOLPHE. He had wished the life out of his father. And when his
+father suddenly died, the son imagined himself to have killed him.
+Those imaginations were regarded as signs of some mental disease,
+and he was sent to an asylum. From this he was discharged after a
+time as wholly recovered--as they put it. But the sense of guilt
+remained with him, and so he continued to punish himself for his
+evil thoughts.
+
+HENRIETTE. Are you sure the evil will cannot kill?
+
+ADOLPHE. You mean in some mystic way?
+
+HENRIETTE. As you please. Let it go at mystic. In my own family--I
+am sure that my mother and my sisters killed my father with their
+hatred. You see, he had the awful idea that he must oppose all our
+tastes and inclinations. Wherever he discovered a natural gift, he
+tried to root it out. In that way he aroused a resistance that
+accumulated until it became like an electrical battery charged
+with hatred. At last it grew so powerful that he languished away,
+became depolarised, lost his will-power, and, in the end, came to
+wish himself dead.
+
+ADOLPHE. And your conscience never troubled you?
+
+HENRIETTE. No, and furthermore, I don't know what conscience is.
+
+ADOLPHE. You don't? Well, then you'll soon learn. [Pause] How do
+you believe Maurice will look when he gets here? What do you think
+he will say?
+
+HENRIETTE. Yesterday morning, you know, he and I tried to make the
+same kind of guess about you while we were waiting for you.
+
+ADOLPHE. Well?
+
+HENRIETTE. We guessed entirely wrong.
+
+ADOLPHE. Can you tell me why you sent for me?
+
+HENRIETTE. Malice, arrogance, outright cruelty!
+
+ADOLPHE. How strange it is that you can admit your faults and yet
+not repent of them.
+
+HENRIETTE. It must be because I don't feel quite responsible for
+them. They are like the dirt left behind by things handled during
+the day and washed off at night. But tell me one thing: do you
+really think so highly of humanity as you profess to do?
+
+ADOLPHE. Yes, we are a little better than our reputation--and a
+little worse.
+
+HENRIETTE. That is not a straightforward answer.
+
+ADOLPHE. No, it isn't. But are you willing to answer me frankly
+when I ask you: do you still love Maurice?
+
+HENRIETTE. I cannot tell until I see him. But at this moment I
+feel no longing for him, and it seems as if I could very well live
+without him.
+
+ADOLPHE. It's likely you could, but I fear you have become chained
+to his fate--Sh! Here he comes.
+
+HENRIETTE. How everything repeats itself. The situation is the
+same, the very words are the same, as when we were expecting you
+yesterday.
+
+MAURICE. [Enters, pale as death, hollow-eyed, unshaven] Here I am,
+my dear friends, if this be me. For that last night in a cell
+changed me into a new sort of being. [Notices HENRIETTE and
+ADOLPHE.]
+
+ADOLPHE. Sit down and pull yourself together, and then we can talk
+things over.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] Perhaps I am in the way?
+
+ADOLPHE. Now, don't get bitter.
+
+MAURICE. I have grown bad in these twenty-four hours, and
+suspicious also, so I guess I'll soon be left to myself. And who
+wants to keep company with a murderer?
+
+HENRIETTE. But you have been cleared of the charge.
+
+MAURICE. [Picks up a newspaper] By the police, yes, but not by
+public opinion. Here you see the murderer Maurice Gérard, once a
+playwright, and his mistress, Henriette Mauclerc--
+
+HENRIETTE. O my mother and my sisters--my mother! Jesus have
+mercy!
+
+MAURICE. And can you see that I actually look like a murderer? And
+then it is suggested that my play was stolen. So there isn't a
+vestige left of the victorious hero from yesterday. In place of my
+own, the name of Octave, my enemy, appears on the bill-boards, and
+he is going to collect my one hundred thousand francs. O Solon,
+Solon! Such is fortune, and such is fame! You are fortunate,
+Adolphe, because you have not yet succeeded.
+
+HENRIETTE. So you don't know that Adolphe has made a great success
+in London and carried off the first prize?
+
+MAURICE. [Darkly] No, I didn't know that. Is it true, Adolphe?
+
+ADOLPHE. It is true, but I have returned the prize.
+
+HENRIETTE. [With emphasis] That I didn't know! So you are also
+prevented from accepting any distinctions--like your friend?
+
+ADOLPHE. My friend? [Embarrassed] Oh, yes, yes!
+
+MAURICE. Your success gives me pleasure, but it puts us still
+farther apart.
+
+ADOLPHE. That's what I expected, and I suppose I'll be as lonely
+with my success as you with your adversity. Think of it--that
+people feel hurt by your fortune! Oh, it's ghastly to be alive!
+
+MAURICE. You say that! What am I then to say? It is as if my eyes
+had been covered with a black veil, and as if the colour and shape
+of all life had been changed by it. This room looks like the room
+I saw yesterday, and yet it is quite different. I recognise both
+of you, of course, but your faces are new to me. I sit here and
+search for words because I don't know what to say to you. I ought
+to defend myself, but I cannot. And I almost miss the cell, for it
+protected me, at least, against the curious glances that pass
+right through me. The murderer Maurice and his mistress! You don't
+love me any longer, Henriette, and no more do I care for you. To-
+day you are ugly, clumsy, insipid, repulsive.
+
+(Two men in civilian clothes have quietly seated themselves at a
+table in the background.)
+
+ADOLPHE. Wait a little and get your thoughts together. That you
+have been discharged and cleared of all suspicion must appear in
+some of the evening papers. And that puts an end to the whole
+matter. Your play will be put on again, and if it comes to the
+worst, you can write a new one. Leave Paris for a year and let
+everything become forgotten. You who have exonerated mankind will
+be exonerated yourself.
+
+MAURICE. Ha-ha! Mankind! Ha-ha!
+
+ADOLPHE. You have ceased to believe in goodness? MAURICE. Yes, if
+I ever did believe in it. Perhaps it was only a mood, a manner of
+looking at things, a way of being polite to the wild beasts. When
+I, who was held among the best, can be so rotten to the core, what
+must then be the wretchedness of the rest?
+
+ADOLPHE. Now I'll go out and get all the evening papers, and then
+we'll undoubtedly have reason to look at things in a different
+way.
+
+MAURICE. [Turning toward the background] Two detectives!--It means
+that I am released under surveillance, so that I can give myself
+away by careless talking.
+
+ADOLPHE. Those are not detectives. That's only your imagination. I
+recognise both of them. [Goes toward the door.]
+
+MAURICE. Don't leave us alone, Adolphe. I fear that Henriette and
+I may come to open explanations.
+
+ADOLPHE. Oh, be sensible, Maurice, and think of your future. Try
+to keep him quiet, Henriette. I'll be back in a moment. [Goes
+out.]
+
+HENRIETTE. Well, Maurice, what do you think now of our guilt or
+guiltlessness?
+
+MAURICE. I have killed nobody. All I did was to talk a lot of
+nonsense while I was drunk. But it is your crime that comes back,
+and that crime you have grafted on to me.
+
+HENRIETTE. Oh, that's the tone you talk in now!--Was it not you
+who cursed your own child, and wished the life out of it, and
+wanted to go away without saying good-bye to anybody? And was it
+not I who made you visit Marion and show yourself to Madame
+Catherine?
+
+MAURICE. Yes, you are right. Forgive me! You proved yourself more
+human than I, and the guilt is wholly my own. Forgive me! But all
+the same I am without guilt. Who has tied this net from which I
+can never free myself? Guilty and guiltless; guiltless and yet
+guilty! Oh, it is driving me mad--Look, now they sit over there
+and listen to us--And no waiter comes to take our order. I'll go
+out and order a cup of tea. Do you want anything?
+
+HENRIETTE. Nothing.
+
+(MAURICE goes out.)
+
+FIRST DETECTIVE. [Goes up to HENRIETTE] Let me look at your
+papers.
+
+HENRIETTE. How dare you speak to me?
+
+DETECTIVE. Dare? I'll show you!
+
+HENRIETTE. What do you mean?
+
+DETECTIVE. It's my job to keep an eye on street-walkers. Yesterday
+you came here with one man, and today with another. That's as good
+as walking the streets. And unescorted ladies don't get anything
+here. So you'd better get out and come along with me.
+
+HENRIETTE. My escort will be back in a moment.
+
+DETECTIVE. Yes, and a pretty kind of escort you've got--the kind
+that doesn't help a girl a bit!
+
+HENRIETTE. O God! My mother, my sisters!--I am of good family, I
+tell you.
+
+DETECTIVE. Yes, first-rate family, I am sure. But you are too well
+known through the papers. Come along!
+
+HENRIETTE. Where? What do you mean?
+
+DETECTIVE. Oh, to the Bureau, of course. There you'll get a nice
+little card and a license that brings you free medical care.
+
+HENRIETTE. O Lord Jesus, you don't mean it!
+
+DETECTIVE. [Grabbing HENRIETTE by the arm] Don't I mean it?
+
+HENRIETTE. [Falling on her knees] Save me, Maurice! Help!
+
+DETECTIVE. Shut up, you fool!
+
+(MAURICE enters, followed by WAITER.)
+
+WAITER. Gentlemen of that kind are not served here. You just pay
+and get out! And take the girl along!
+
+MAURICE. [Crushed, searches his pocket-book for money] Henriette,
+pay for me, and let us get away from this place. I haven't a sou
+left.
+
+WAITER. So the lady has to put up for her Alphonse! Alphonse! Do
+you know what that is?
+
+HENRIETTE. [Looking through her pocket-book] Oh, merciful heavens!
+I have no money either!--Why doesn't Adolphe come back?
+
+DETECTIVE. Well, did you ever see such rotters! Get out of here,
+and put up something as security. That kind of ladies generally
+have their fingers full of rings.
+
+MAURICE. Can it be possible that we have sunk so low?
+
+HENRIETTE. [Takes off a ring and hands it to the WAITER] The Abbé
+was right: this is not the work of man.
+
+MAURICE. No, it's the devil's!--But if we leave before Adolphe
+returns, he will think that we have deceived him and run away.
+
+HENRIETTE. That would be in keeping with the rest--But we'll go
+into the river now, won't we?
+
+MAURICE. [Takes HENRIETTE by the hand as they walk out together]
+Into the river--yes!
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT IV
+
+FIRST SCENE
+
+(In the Luxembourg Gardens, at the group of Adam and Eve. The wind
+is shaking the trees and stirring up dead leaves, straws, and
+pieces of paper from the ground.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are seated on a bench.)
+
+HENRIETTE. So you don't want to die?
+
+MAURICE. No, I am afraid. I imagine that I am going to be very
+cold down there in the grave, with only a sheet to cover me and a
+few shavings to lie on. And besides that, it seems to me as if
+there were still some task waiting for me, but I cannot make out
+what it is.
+
+HENRIETTE. But I can guess what it is.
+
+MAURICE. Tell me.
+
+HENRIETTE. It is revenge. You, like me, must have suspected Jeanne
+and Emile of sending the detectives after me yesterday. Such a
+revenge on a rival none but a woman could devise.
+
+MAURICE. Exactly what I was thinking. But let me tell you that my
+suspicions go even further. It seems as if my sufferings during
+these last few days had sharpened my wits. Can you explain, for
+instance, why the waiter from the Auberge des Adrets and the head
+waiter from the Pavilion were not called to testify at the
+hearing?
+
+HENRIETTE. I never thought of it before. But now I know why. They
+had nothing to tell, because they had not been listening.
+
+MAURICE. But how could the Commissaire then know what we had been
+saying?
+
+HENRIETTE. He didn't know, but he figured it out. He was guessing,
+and he guessed right. Perhaps he had had to deal with some similar
+case before.
+
+MAURICE. Or else he concluded from our looks what we had been
+saying. There are those who can read other people's thoughts--
+Adolphe being the dupe, it seemed quite natural that we should
+have called him an ass. It's the rule, I understand, although it's
+varied at times by the use of "idiot" instead. But ass was nearer
+at hand in this case, as we had been talking of carriages and
+triumphal chariots. It is quite simple to figure out a fourth
+fact, when you have three known ones to start from.
+
+HENRIETTE. Just think that we have let ourselves be taken in so
+completely.
+
+MAURICE. That's the result of thinking too well of one's fellow
+beings. This is all you get out of it. But do you know, _I_
+suspect somebody else back of the Commissaire, who, by-the-bye,
+must be a full-fledged scoundrel.
+
+HENRIETTE. You mean the Abbé, who was taking the part of a private
+detective.
+
+MAURICE. That's what I mean. That man has to receive all kinds of
+confessions. And note you: Adolphe himself told us he had been at
+the Church of St. Germain that morning. What was he doing there?
+He was blabbing, of course, and bewailing his fate. And then the
+priest put the questions together for the Commissaire.
+
+HENRIETTE. Tell me something: do you trust Adolphe?
+
+MAURICE. I trust no human being any longer.
+
+HENRIETTE. Not even Adolphe?
+
+MAURICE. Him least of all. How could I trust an enemy--a man from
+whom I have taken away his mistress?
+
+HENRIETTE. Well, as you were the first one to speak of this, I'll
+give you some data about our friend. You heard he had returned
+that medal from London. Do you know his reason for doing so?
+
+MAURICE. No.
+
+HENRIETTE. He thinks himself unworthy of it, and he has taken a
+penitential vow never to receive any kind of distinction.
+
+MAURICE. Can that he possible? But what has he done?
+
+HENRIETTE. He has committed a crime of the kind that is not
+punishable under the law. That's what he gave me to understand
+indirectly.
+
+MAURICE. He, too! He, the best one of all, the model man, who
+never speaks a hard word of anybody and who forgives everything.
+
+HENRIETTE. Well, there you can see that we are no worse than
+others. And yet we are being hounded day and night as if devils
+were after us.
+
+MAURICE. He, also! Then mankind has not been slandered--But if he
+has been capable of _one_ crime, then you may expect anything of
+him. Perhaps it was he who sent the police after you yesterday.
+Coming to think of it now, it was he who sneaked away from us when
+he saw that we were in the papers, and he lied when he insisted
+that those fellows were not detectives. But, of course, you may
+expect anything from a deceived lover.
+
+HENRIETTE. Could he be as mean as that? No, it is impossible,
+impossible!
+
+MAURICE. Why so? If he is a scoundrel?--What were you two talking
+of yesterday, before I came?
+
+HENRIETTE. He had nothing but good to say of you.
+
+MAURICE. That's a lie!
+
+HENRIETTE. [Controlling herself and changing her tone] Listen.
+There is one person on whom you have cast no suspicion whatever--
+for what reason, I don't know. Have you thought of Madame
+Catherine's wavering attitude in this matter? Didn't she say
+finally that she believed you capable of anything?
+
+MAURICE. Yes, she did, and that shows what kind of person she is.
+To think evil of other people without reason, you must be a
+villain yourself.
+
+(HENRIETTE looks hard at him. Pause.)
+
+HENRIETTE. To think evil of others, you must be a villain
+yourself.
+
+MAURICE. What do you mean?
+
+HENRIETTE. What I said.
+
+MAURICE. Do you mean that I--?
+
+HENRIETTE. Yes, that's what I mean now! Look here! Did you meet
+anybody but Marion when you called there yesterday morning?
+
+MAURICE. Why do you ask?
+
+HENRIETTE. Guess!
+
+MAURICE. Well, as you seem to know--I met Jeanne, too.
+
+HENRIETTE. Why did you lie to me?
+
+MAURICE. I wanted to spare you.
+
+HENRIETTE. And now you want me to believe in one who has been
+lying to me? No, my boy, now I believe you guilty of that murder.
+
+MAURICE. Wait a moment! We have now reached the place for which my
+thoughts have been heading all the time, though I resisted as long
+as possible. It's queer that what lies next to one is seen last of
+all, and what one doesn't _want_ to believe cannot be believed--Tell
+me something: where did you go yesterday morning, after we parted
+in the Bois?
+
+HENRIETTE. [Alarmed] Why?
+
+MAURICE. You went either to Adolphe--which you couldn't do, as he
+was attending a lesson--or you went to--Marion!
+
+HENRIETTE. Now I am convinced that you are the murderer.
+
+MAURICE. And I, that you are the murderess! You alone had an
+interest in getting the child out of the way--to get rid of the
+rock on the road, as you so aptly put it.
+
+HENRIETTE. It was you who said that.
+
+MAURICE. And the one who had an interest in it must have committed
+the crime.
+
+HENRIETTE. Now, Maurice, we have been running around and around in
+this tread-mill, scourging each other. Let us quit before we get
+to the point of sheer madness.
+
+MAURICE. You have reached that point already.
+
+HENRIETTE. Don't you think it's time for us to part, before we
+drive each other insane?
+
+MAURICE. Yes, I think so.
+
+HENRIETTE. [Rising] Good-bye then!
+
+(Two men in civilian clothes become visible in the background.)
+
+HENRIETTE. [Turns and comes back to MAURICE] There they are again!
+
+MAURICE. The dark angels that want to drive us out of the garden.
+
+HENRIETTE. And force us back upon each other as if we were chained
+together.
+
+MAURICE. Or as if we were condemned to lifelong marriage. Are we
+really to marry? To settle down in the same place? To be able to
+close the door behind us and perhaps get peace at last?
+
+HENRIETTE. And shut ourselves up in order to torture each other to
+death; get behind locks and bolts, with a ghost for marriage
+portion; you torturing me with the memory of Adolphe, and I
+getting back at you with Jeanne--and Marion.
+
+MAURICE. Never mention the name of Marion again! Don't you know
+that she was to be buried today--at this very moment perhaps?
+
+HENRIETTE. And you are not there? What does that mean?
+
+MAURICE. It means that both Jeanne and the police have warned me
+against the rage of the people.
+
+HENRIETTE. A coward, too?
+
+MAURICE. All the vices! How could you ever have cared for me?
+
+HENRIETTE. Because two days ago you were another person, well
+worthy of being loved--
+
+MAURICE. And now sunk to such a depth!
+
+HENRIETTE. It isn't that. But you are beginning to flaunt bad
+qualities which are not your own.
+
+MAURICE. But yours?
+
+HENRIETTE. Perhaps, for when you appear a little worse I feel
+myself at once a little better.
+
+MAURICE. It's like passing on a disease to save one's self-
+respect.
+
+HENRIETTE. And how vulgar you have become, too!
+
+MAURICE. Yes, I notice it myself, and I hardly recognise myself
+since that night in the cell. They put in one person and let out
+another through that gate which separates us from the rest of
+society. And now I feel myself the enemy of all mankind: I should
+like to set fire to the earth and dry up the oceans, for nothing
+less than a universal conflagration can wipe out my dishonour.
+
+HENRIETTE. I had a letter from my mother today. She is the widow
+of a major in the army, well educated, with old-fashioned ideas of
+honour and that kind of thing. Do you want to read the letter? No,
+you don't!--Do you know that I am an outcast? My respectable
+acquaintances will have nothing to do with me, and if I show
+myself on the streets alone the police will take me. Do you
+realise now that we have to get married?
+
+MAURICE. We despise each other, and yet we have to marry: that is
+hell pure and simple! But, Henriette, before we unite our
+destinies you must tell me your secret, so that we may be on more
+equal terms.
+
+HENRIETTE. All right, I'll tell you. I had a friend who got into
+trouble--you understand. I wanted to help her, as her whole future
+was at stake--and she died!
+
+MAURICE. That was reckless, but one might almost call it noble,
+too.
+
+HENRIETTE. You say so now, but the next time you lose your temper
+you will accuse me of it.
+
+MAURICE. No, I won't. But I cannot deny that it has shaken my
+faith in you and that it makes me afraid of you. Tell me, is her
+lover still alive, and does he know to what extent you were
+responsible?
+
+HENRIETTE. He was as guilty as I.
+
+MAURICE. And if his conscience should begin to trouble him--such
+things do happen--and if he should feel inclined to confess: then
+you would be lost.
+
+HENRIETTE. I know it, and it is this constant dread which has made
+me rush from one dissipation to another--so that I should never
+have time to wake up to full consciousness.
+
+MAURICE. And now you want me to take my marriage portion out of
+your dread. That's asking a little too much.
+
+HENRIETTE. But when I shared the shame of Maurice the murderer--
+
+MAURICE. Oh, let's come to an end with it!
+
+HENRIETTE. No, the end is not yet, and I'll not let go my hold
+until I have put you where you belong. For you can't go around
+thinking yourself better than I am.
+
+MAURICE. So you want to fight me then? All right, as you please!
+
+HENRIETTE. A fight on life and death!
+
+(The rolling of drums is heard in the distance.)
+
+MAURICE. The garden is to be closed. "Cursed is the ground for thy
+sake; thorns and thistles shall it bring forth to thee."
+
+HENRIETTE. "And the Lord God said unto the woman--"
+
+A GUARD. [In uniform, speaking very politely] Sorry, but the
+garden has to be closed.
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Crêmerie. MME. CATHERINE is sitting at the counter making
+entries into an account book. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at
+a table.)
+
+ADOLPHE. [Calmly and kindly] But if I give you my final assurance
+that I didn't run away, but that, on the contrary, I thought you
+had played me false, this ought to convince you.
+
+HENRIETTE. But why did you fool us by saying that those fellows
+were not policemen?
+
+ADOLPHE. I didn't think myself that they were, and then I wanted
+to reassure you.
+
+HENRIETTE. When you say it, I believe you. But then you must also
+believe me, if I reveal my innermost thoughts to you.
+
+ADOLPHE. Go on.
+
+HENRIETTE. But you mustn't come back with your usual talk of
+fancies and delusions.
+
+ADOLPHE. You seem to have reason to fear that I may.
+
+HENRIETTE. I fear nothing, but I know you and your scepticism--
+Well, and then you mustn't tell this to anybody--promise me!
+
+ADOLPHE. I promise.
+
+HENRIETTE. Now think of it, although I must say it's something
+terrible: I have partial evidence that Maurice is guilty, or at
+least, I have reasonable suspicions--
+
+ADOLPHE. You don't mean it!
+
+HENRIETTE. Listen, and judge for yourself. When Maurice left me in
+the Bois, he said he was going to see Marion alone, as the mother
+was out. And now I have discovered afterward that he did meet the
+mother. So that he has been lying to me.
+
+ADOLPHE. That's possible, and his motive for doing so may have
+been the best, but how can anybody conclude from it that he is
+guilty of a murder?
+
+HENRIETTE. Can't you see that?--Don't you understand?
+
+ADOLPHE. Not at all.
+
+HENRIETTE. Because you don't want to!--Then there is nothing left
+for me but to report him, and we'll see whether he can prove an
+alibi.
+
+ADOLPHE. Henriette, let me tell you the grim truth. You, like he,
+have reached the border line of--insanity. The demons of distrust
+have got hold of you, and each of you is using his own sense of
+partial guilt to wound the other with. Let me see if I can make a
+straight guess: he has also come to suspect you of killing his
+child?
+
+HENRIETTE. Yes, he's mad enough to do so.
+
+ADOLPHE. You call his suspicions mad, but not your own.
+
+HENRIETTE. You have first to prove the contrary, or that I suspect
+him unjustly.
+
+ADOLPHE. Yes, that's easy. A new autopsy has proved that Marion
+died of a well-known disease, the queer name of which I cannot
+recall just now.
+
+HENRIETTE. Is it true?
+
+ADOLPHE. The official report is printed in today's paper.
+
+HENRIETTE. I don't take any stock in it. They can make up that
+kind of thing.
+
+ADOLPHE. Beware, Henriette--or you may, without knowing it, pass
+across that border line. Beware especially of throwing out
+accusations that may put you into prison. Beware! [He places his
+hand on her head] You hate Maurice?
+
+HENRIETTE. Beyond all bounds!
+
+ADOLPHE. When love turns into hatred, it means that it was tainted
+from the start.
+
+HENRIETTE. [In a quieter mood] What am I to do? Tell me, you who
+are the only one that understands me.
+
+ADOLPHE. But you don't want any sermons.
+
+HENRIETTE. Have you nothing else to offer me?
+
+ADOLPHE. Nothing else. But they have helped me.
+
+HENRIETTE. Preach away then!
+
+ADOLPHE. Try to turn your hatred against yourself. Put the knife
+to the evil spot in yourself, for it is there that _your_ trouble
+roots.
+
+HENRIETTE. Explain yourself.
+
+ADOLPHE. Part from Maurice first of all, so that you cannot nurse
+your qualms of conscience together. Break off your career as an
+artist, for the only thing that led you into it was a craving for
+freedom and fun--as they call it. And you have seen now how much
+fun there is in it. Then go home to your mother.
+
+HENRIETTE. Never!
+
+ADOLPHE. Some other place then.
+
+HENRIETTE. I suppose you know, Adolphe, that I have guessed your
+secret and why you wouldn't accept the prize?
+
+ADOLPHE. Oh, I assumed that you would understand a half-told
+story.
+
+HENRIETTE. Well--what did you do to get peace?
+
+ADOLPHE. What I have suggested: I became conscious of my guilt,
+repented, decided to turn over a new leaf, and arranged my life
+like that of a penitent.
+
+HENRIETTE. How can you repent when, like me, you have no
+conscience? Is repentance an act of grace bestowed on you as faith
+is?
+
+ADOLPHE. Everything is a grace, but it isn't granted unless you
+seek it--Seek!
+
+(HENRIETTE remains silent.)
+
+ADOLPHE. But don't wait beyond the allotted time, or you may
+harden yourself until you tumble down into the irretrievable.
+
+HENRIETTE. [After a pause] Is conscience fear of punishment?
+
+ADOLPHE. No, it is the horror inspired in our better selves by the
+misdeeds of our lower selves.
+
+HENRIETTE. Then I must have a conscience also?
+
+ADOLPHE. Of course you have, but--
+
+HENRIETTE, Tell me, Adolphe, are you what they call religious?
+
+ADOLPHE. Not the least bit.
+
+HENRIETTE. It's all so queer--What is religion?
+
+ADOLPHE. Frankly speaking, I don't know! And I don't think anybody
+else can tell you. Sometimes it appears to me like a punishment,
+for nobody becomes religious without having a bad conscience.
+
+HENRIETTE. Yes, it is a punishment. Now I know what to do.
+Good-bye, Adolphe!
+
+ADOLPHE. You'll go away from here?
+
+HENRIETTE. Yes, I am going--to where you said. Good-bye my friend!
+Good-bye, Madame Catherine!
+
+MME. CATHERINE. Have you to go in such a hurry?
+
+HENRIETTE. Yes.
+
+ADOLPHE. Do you want me to go with you?
+
+HENRIETTE. No, it wouldn't do. I am going alone, alone as I came
+here, one day in Spring, thinking that I belonged where I don't
+belong, and believing there was something called freedom, which
+does not exist. Good-bye! [Goes out.]
+
+MME. CATHERINE. I hope that lady never comes back, and I wish she
+had never come here at all!
+
+ADOLPHE. Who knows but that she may have had some mission to fill
+here? And at any rate she deserves pity, endless pity.
+
+MME. CATHERINE. I don't, deny it, for all of us deserve that.
+
+ADOLPHE. And she has even done less wrong than the rest of us.
+
+MME. CATHERINE. That's possible, but not probable.
+
+ADOLPHE. You are always so severe, Madame Catherine. Tell me: have
+you never done anything wrong?
+
+MME. CATHERINE. [Startled] Of course, as I am a sinful human creature.
+But if you have been on thin ice and fallen in, you have a right to
+tell others to keep away. And you may do so without being held severe
+or uncharitable. Didn't I say to Monsieur Maurice the moment that lady
+entered here: Look out! Keep away! And he didn't, and so he fell in. Just
+like a naughty, self-willed child. And when a man acts like that he has
+to have a spanking, like any disobedient youngster.
+
+ADOLPHE. Well, hasn't he had his spanking?
+
+MME. CATHERINE. Yes, but it does not seem to have been enough, as
+he is still going around complaining.
+
+ADOLPHE. That's a very popular interpretation of the whole
+intricate question.
+
+MME. CATHERINE. Oh, pish! You do nothing but philosophise about
+your vices, and while you are still at it the police come along
+and solve the riddle. Now please leave me alone with my accounts!
+
+ADOLPHE. There's Maurice now.
+
+MME. CATHERINE. Yes, God bless him!
+
+MAURICE. [Enters, his face very flushed, and takes a seat near
+ADOLPHE] Good evening.
+
+(MME. CATHERINE nods and goes on figuring.)
+
+ADOLPHE. Well, how's everything with you?
+
+MAURICE. Oh, beginning to clear up.
+
+ADOLPHE. [Hands him a newspaper, which MAURICE does not take] So
+you have read the paper?
+
+MAURICE. No, I don't read the papers any longer. There's nothing
+but infamies in them.
+
+ADOLPHE. But you had better read it first--
+
+MAURICE. No, I won't! It's nothing but lies--But listen: I have
+found a new clue. Can you guess who committed that murder?
+
+ADOLPHE. Nobody, nobody!
+
+MAURICE. Do you know where Henriette was during that quarter hour
+when the child was left alone?--She was _there_! And it is she who
+has done it!
+
+ADOLPHE. You are crazy, man.
+
+MAURICE. Not I, but Henriette, is crazy. She suspects me and has
+threatened to report me.
+
+ADOLPHE. Henriette was here a while ago, and she used the self-
+same words as you. Both of you are crazy, for it has been proved
+by a second autopsy that the child died from a well-known disease,
+the name of which I have forgotten.
+
+MAURICE. It isn't true!
+
+ADOLPHE. That's what she said also. But the official report is
+printed in the paper.
+
+MAURICE. A report? Then they have made it up!
+
+ADOLPHE. And that's also what she said. The two of you are
+suffering from the same mental trouble. But with her I got far
+enough to make her realise her own condition.
+
+MAURICE. Where did she go?
+
+ADOLPHE. She went far away from here to begin a new life.
+
+MAURICE. Hm, hm!--Did you go to the funeral?
+
+ADOLPHE. I did.
+
+MAURICE. Well?
+
+ADOLPHE. Well, Jeanne seemed resigned and didn't have a hard word
+to say about you.
+
+MAURICE. She is a good woman.
+
+ADOLPHE. Why did you desert her then?
+
+MAURICE. Because I _was_ crazy--blown up with pride especially--and
+then we had been drinking champagne--
+
+ADOLPHE. Can you understand now why Jeanne wept when you drank
+champagne?
+
+MAURICE. Yes, I understand now--And for that reason I have already
+written to her and asked her to forgive me--Do you think she will
+forgive me?
+
+ADOLPHE. I think so, for it's not like her to hate anybody.
+
+MAURICE. Do you think she will forgive me completely, so that she
+will come back to me?
+
+ADOLPHE. Well, I don't know about _that_. You have shown yourself so
+poor in keeping faith that it is doubtful whether she will trust
+her fate to you any longer.
+
+MAURICE. But I can feel that her fondness for me has not ceased,
+and I know she will come back to me.
+
+ADOLPHE. How can you know that? How can you believe it? Didn't you
+even suspect her and that decent brother of hers of having sent
+the police after Henriette out of revenge?
+
+MAURICE. But I don't believe it any longer--that is to say, I
+guess that fellow Emile is a pretty slick customer.
+
+MME. CATHERINE. Now look here! What are you saying of Monsieur
+Emile? Of course, he is nothing but a workman, but if everybody
+kept as straight as he--There is no flaw in him, but a lot of
+sense and tact.
+
+EMILE. [Enters] Monsieur Gérard?
+
+MAURICE. That's me.
+
+EMILE. Pardon me, but I have something to say to you in private.
+
+MAURICE. Go right on. We are all friends here.
+
+(The ABBÉ enters and sits down.)
+
+EMILE. [With a glance at the ABBÉ] Perhaps after--
+
+MAURICE. Never mind. The Abbé is also a friend, although he and I
+differ.
+
+EMILE. You know who I am, Monsieur Gérard? My sister has asked me
+to give you this package as an answer to your letter.
+
+(MAURICE takes the package and opens it.)
+
+EMILE. And now I have only to add, seeing as I am in a way my
+sister's guardian, that, on her behalf as well as my own, I
+acknowledge you free of all obligations, now when the natural tie
+between you does not exist any longer.
+
+MAURICE. But you must have a grudge against me?
+
+EMILE. Must I? I can't see why. On the other hand, I should like
+to have a declaration from you, here in the presence of your
+friends, that you don't think either me or my sister capable of
+such a meanness as to send the police after Mademoiselle
+Henriette.
+
+MAURICE. I wish to take back what I said, and I offer you my
+apology, if you will accept it.
+
+EMILE. It is accepted. And I wish all of you a good evening. [Goes
+out.]
+
+EVERYBODY. Good evening!
+
+MAURICE. The tie and the gloves which Jeanne gave me for the
+opening night of my play, and which I let Henrietta throw into the
+fireplace. Who can have picked them up? Everything is dug up;
+everything comes back!--And when she gave them to me in the
+cemetery, she said she wanted me to look fine and handsome, so
+that other people would like me also--And she herself stayed at
+home--This hurt her too deeply, and well it might. I have no right
+to keep company with decent human beings. Oh, have I done this?
+Scoffed at a gift coming from a good heart; scorned a sacrifice
+offered to my own welfare. This was what I threw away in order to
+get--a laurel that is lying on the rubbish heap, and a bust that
+would have belonged in the pillory--Abbé, now I come over to you.
+
+ABBÉ. Welcome!
+
+MAURICE. Give me the word that I need.
+
+ABBÉ. Do you expect me to contradict your self-accusations and
+inform you that you have done nothing wrong?
+
+MAURICE. Speak the right word!
+
+ABBÉ. With your leave, I'll say then that I have found your
+behaviour just as abominable as you have found it yourself.
+
+MAURICE. What can I do, what can I do, to get out of this?
+
+ABBÉ. You know as well as I do.
+
+MAURICE. No, I know only that I am lost, that my life is spoiled,
+my career cut off, my reputation in this world ruined forever.
+
+ABBÉ. And so you are looking for a new existence in some better
+world, which you are now beginning to believe in?
+
+MAURICE. Yes, that's it.
+
+ABBÉ. You have been living in the flesh and you want now to live
+in the spirit. Are you then so sure that this world has no more
+attractions for you?
+
+MAURICE. None whatever! Honour is a phantom; gold, nothing but dry
+leaves; women, mere intoxicants. Let me hide myself behind your
+consecrated walls and forget this horrible dream that has filled
+two days and lasted two eternities.
+
+ABBÉ. All right! But this is not the place to go into the matter
+more closely. Let us make an appointment for this evening at nine
+o'clock in the Church of St. Germain. For I am going to preach to
+the inmates of St. Lazare, and that may be your first step along
+the hard road of penitence.
+
+MAURICE. Penitence?
+
+ABBÉ. Well, didn't you wish--
+
+MAURICE. Yes, yes!
+
+ABBÉ. Then we have vigils between midnight and two o'clock.
+
+MAURICE. That will be splendid!
+
+ABBÉ. Give me your hand that you will not look back.
+
+MAURICE. [Rising, holds out his hand] Here is my hand, and my will
+goes with it.
+
+SERVANT GIRL. [Enters from the kitchen] A telephone call for
+Monsieur Maurice.
+
+MAURICE. From whom?
+
+SERVANT GIRL. From the theatre.
+
+(MAURICE tries to get away, but the ABBÉ holds on to his hand.)
+
+ABBÉ. [To the SERVANT GIRL] Find out what it is.
+
+SERVANT GIRL. They want to know if Monsieur Maurice is going to
+attend the performance tonight.
+
+ABBÉ. [To MAURICE, who is trying to get away] No, I won't let you
+go.
+
+MAURICE. What performance is that?
+
+ADOLPHE. Why don't you read the paper?
+
+MME. CATHERINE and the ABBÉ. He hasn't read the paper?
+
+MAURICE. It's all lies and slander. [To the SERVANT GIRL] Tell
+them that I am engaged for this evening: I am going to church.
+
+(The SERVANT GIRL goes out into the kitchen.)
+
+ADOLPHE. As you don't want to read the paper, I shall have to tell
+you that your play has been put on again, now when you are
+exonerated. And your literary friends have planned a demonstration
+for this evening in recognition of your indisputable talent.
+
+MAURICE. It isn't true.
+
+EVERYBODY. It is true.
+
+MAURICE. [After a pause] I have not deserved it!
+
+ABBÉ. Good!
+
+ADOLPHE. And furthermore, Maurice--
+
+MAURICE. [Hiding his face in his hands] Furthermore!
+
+MME. CATHERINE. One hundred thousand francs! Do you see now that
+they come back to you? And the villa outside the city. Everything
+is coming back except Mademoiselle Henriette.
+
+ABBÉ. [Smiling] You ought to take this matter a little more
+seriously, Madame Catherine.
+
+MME. CATHERINE. Oh, I cannot--I just can't keep serious any
+longer!
+
+[She breaks into open laughter, which she vainly tries to smother
+with her handkerchief.]
+
+ADOLPHE. Say, Maurice, the play begins at eight.
+
+ABBÉ. But the church services are at nine.
+
+ADOLPHE. Maurice!
+
+MME. CATHERINE. Let us hear what the end is going to be, Monsieur
+Maurice.
+
+(MAURICE drops his head on the table, in his arms.)
+
+ADOLPHE. Loose him, Abbé!
+
+ABBÉ. No, it is not for me to loose or bind. He must do that
+himself.
+
+MAURICE. [Rising] Well, I go with the Abbé.
+
+ABBÉ. No, my young friend. I have nothing to give you but a
+scolding, which you can give yourself. And you owe a duty to
+yourself and to your good name. That you have got through with
+this as quickly as you have is to me a sign that you have suffered
+your punishment as intensely as if it had lasted an eternity. And
+when Providence absolves you there is nothing for me to add.
+
+MAURICE. But why did the punishment have to be so hard when I was
+innocent?
+
+ABBÉ. Hard? Only two days! And you were not innocent. For we have
+to stand responsible for our thoughts and words and desires also.
+And in your thought you became a murderer when your evil self
+wished the life out of your child.
+
+MAURICE. You are right. But my decision is made. To-night I will
+meet you at the church in order to have a reckoning with myself--
+but to-morrow evening I go to the theatre.
+
+MME. CATHERINE. A good solution, Monsieur Maurice.
+
+ADOLPHE. Yes, that is the solution. Whew!
+
+ABBÉ. Yes, so it is!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+MISS JULIA
+
+INTRODUCTION
+
+The volume containing the translation of "There Are Crimes and
+Crimes" had barely reached the public when word came across the
+ocean that August Strindberg had ended his long fight with life.
+His family had long suspected some serious organic trouble. Early
+in the year, when lie had just recovered from an illness of
+temporary character, their worst fears became confirmed. An
+examination disclosed a case of cancer in the stomach, and the
+disease progressed so rapidly that soon all hope of recovery was
+out of the question. On May 14, 1912, Strindberg died.
+
+With his death peace came in more senses than one. All the fear and
+hatred which he had incurred by what was best as well as worst in
+him seemed to be laid at rest with his own worn-out body. The love
+and the admiration which he had son in far greater measure were
+granted unchecked expression. His burial, otherwise as simple as he
+himself had prescribed, was a truly national event. At the grave of
+the arch-rebel appeared a royal prince as official representative
+of the reigning house, the entire cabinet, and numerous members of
+the Riksdag. Thousands of men and women representing the best of
+Sweden's intellectual and artistic life went to the cemetery,
+though the hour of the funeral was eight o'clock in the morning. It
+was an event in which the masses and the classes shared a common
+sorrow, the standards of student organizations mingling with the
+banners of labour unions. And not only the capital, but the whole
+country, observed the day as one of mourning.
+
+A thought frequently recurring in the comment passed on Strindberg's
+death by the European press was that, in some mysterious manner,
+he, more than any other writer, appeared to be the incarnation of
+the past century, with its nervous striving after truth, its fear
+of being duped, and its fretting dread that evolution and progress
+might prove antagonistic terms. And at that simple grave in
+Stockholm more than one bareheaded spectator must have heard the
+gravel rattle on the coffin-lid with a feeling that not only a
+great individual, but a whole human period--great in spite of all
+its weaknesses--was being laid away for ever.
+
+
+Among more than half a hundred plays produced by Strindberg during
+his lifetime, none has won such widespread attention as "Miss
+Julia," both on account of its masterful construction and its
+gripping theme. Whether liking or disliking it, critics have
+repeatedly compared it with Ibsen's "Ghosts," and not always to the
+advantage of the latter work. It represents, first of all, its
+author's most determined and most daring endeavour to win the
+modern stage for Naturalism. If he failed in this effort, it must
+be recalled to his honour that he was among the first to proclaim
+his own failure and to advocate the seeking of new paths. When the
+work was still hot from his hands, however, he believed in it with
+all the fervour of which his spirit was capable, and to bring home
+its lesson the more forcibly, he added a preface, a sort of
+dramatic creed, explaining just what he had tried to do, and why.
+This preface, which has become hardly less famous than the play
+itself, is here, as I believe, for the first time rendered into
+English. The acuteness and exhaustiveness of its analysis serves
+not only to make it a psychological document of rare value, but
+also to save me much of the comment which without it might be
+deemed needful.
+
+Years later, while engaged in conducting a theatre for the exclusive
+performance of his own plays at Stockholm, Strindberg formulated a
+new dramatic creed--that of his mystical period, in which he was
+wont to sign himself "the author of 'Gustavus Vasa,' 'The Dream
+Play,' 'The Last Knight,' etc." It took the form of a pamphlet
+entitled "A Memorandum to the Members of the Intimate Theatre from
+the Stage Director" (Stockholm, 1908). There he gave the following
+data concerning "Miss Julia," and the movement which that play
+helped to start:
+
+"In the '80's the new time began to extend its demands for reform
+to the stage also. Zola declared war against the French comedy,
+with its Brussels carpets, its patent-leather shoes and
+patent-leather themes, and its dialogue reminding one of the
+questions and answers of the Catechism. In 1887 Antoine opened his
+Théâtre Libre at Paris, and 'Thérèse Raquin,' although nothing but
+an adapted novel, became the dominant model. It was the powerful
+theme and the concentrated form that showed innovation, although
+the unity of time was not yet observed, and curtain falls were
+retained. It was then I wrote my dramas: 'Miss Julia,' 'The
+Father,' and 'Creditors.'
+
+"'Miss Julia,' which was equipped with a now well-known preface,
+was staged by Antoine, but not until 1892 or 1893, having previously
+been played by the Students' Association of the Copenhagen
+University in 1888 or 1889. In the spring of 1893 'Creditors' was
+put on at the Théâtre L'OEuvre, in Paris, and in the fall of the
+same year 'The Father' was given at the same theatre, with Philippe
+Garnier in the title part.
+
+"But as early as 1889 the Freie Bühne had been started at Berlin,
+and before 1893 all three of my dramas had been performed. 'Miss
+Julia' was preceded by a lecture given by Paul Schlenther, now
+director of the Hofburg Theater at Vienna. The principal parts were
+played by Rosa Bertens, Emanuel Reicher, Rittner and Jarno. And
+Sigismund Lautenburg, director of the Residenz Theater, gave more
+than one hundred performances of 'Creditors.'
+
+"Then followed a period of comparative silence, and the drama sank
+back into the old ruts, until, with the beginning of the new
+century, Reinhardt opened his Kleines Theater. There I was played
+from the start, being represented by the long one-act drama 'The
+Link,' as well as by 'Miss Julia' (with Eysoldt in the title part),
+and 'There Are Crimes and Crimes.'"
+
+He went on to tell how one European city after another had got its
+"Little," or "Free," or "Intimate" theatre. And had he known of it,
+he might have added that the promising venture started by Mr.
+Winthrop Ames at New York comes as near as any one of its earlier
+rivals in the faithful embodiment of those theories which, with
+Promethean rashness, he had flung at the head of a startled world in
+1888. For the usual thing has happened: what a quarter-century ago
+seemed almost ludicrous in its radicalism belongs to-day to the
+established traditions of every progressive stage.
+
+Had Strindberg been content with his position of 1888, many honours
+now withheld might have fallen to his share. But like Ibsen, he was
+first and last--and to the very last!--an innovator, a leader of
+human thought and human endeavour. And so it happened that when the
+rest thought to have overtaken him, he had already hurried on to a
+more advanced position, heedless of the scorn poured on him by
+those to whom "consistency" is the foremost of all human virtues.
+Three years before his death we find him writing as follows in
+another pamphlet "An Open Letter to the Intimate Theatre,"
+Stockholm, 1909--of the position once assumed so proudly and so
+confidently by himself:
+
+"As the Intimate Theatre counts its inception from the successful
+performance of 'Miss Julia' in 1900, it was quite natural that the
+young director (August Falck) should feel the influence of the
+Preface, which recommended a search for actuality. But that was
+twenty years ago, and although I do not feel the need of attacking
+myself in this connection, I cannot but regard all that pottering
+with stage properties as useless."
+
+
+It has been customary in this country to speak of the play now
+presented to the public as "Countess Julie." The noble title is, of
+course, picturesque, but incorrect and unwarranted. It is, I fear,
+another outcome of that tendency to exploit the most sensational
+elements in Strindberg's art which has caused somebody to translate
+the name of his first great novel as "The Scarlet Room,"--instead
+of simply "The Red Room,"--thus hoping to connect it in the reader's
+mind with the scarlet woman of the Bible.
+
+In Sweden, a countess is the wife or widow of a count. His daughter
+is no more a countess than is the daughter of an English earl. Her
+title is that of "Fröken," which corresponds exactly to the German
+"Fräulein" and the English "Miss." Once it was reserved for the
+young women of the nobility. By an agitation which shook all Sweden
+with mingled fury and mirth, it became extended to all unmarried
+women.
+
+The French form of _Miss Julia's_ Christian name is, on the other
+hand, in keeping with the author's intention, aiming at an
+expression of the foreign sympathies and manners which began to
+characterize the Swedish nobility in the eighteenth century, and
+which continued to assert themselves almost to the end of the
+nineteenth. But in English that form would not have the same
+significance, and nothing in the play makes its use imperative. The
+valet, on the other hand, would most appropriately be named _Jean_
+both in England and here, and for that reason I have retained this
+form of his name.
+
+Almost every one translating from the Scandinavian languages
+insists on creating a difficulty out of the fact that the three
+northern nations--like the Germans and the French--still use the
+second person singular of the personal pronoun to indicate a closer
+degree of familiarity. But to translate the Swedish "du" with the
+English "thou" is as erroneous as it is awkward. Tytler laid down
+his "Principles of Translation" in 1791--and a majority of
+translators are still unaware of their existence. Yet it ought to
+seem self-evident to every thinking mind that idiomatic
+equivalence, not verbal identity, must form the basis of a good and
+faithful translation. When an English mother uses "you" to her
+child, she establishes thereby the only rational equivalent for the
+"du" used under similar circumstances by her Swedish sister.
+
+Nobody familiar with the English language as it actually springs
+from the lips of living men and women can doubt that it offers ways
+of expressing varying shades of intimacy no less effective than any
+found in the Swedish tongue. Let me give an illustration from the
+play immediately under discussion. Returning to the stage after the
+ballet scene, _Jean_ says to _Miss Julia_: "I love you--can you
+doubt it?" And her reply, literally, is: "You?--Say thou!" I have
+merely made him say: "Can you doubt it, Miss Julia?" and her
+answer: "Miss?--Call me Julia!" As that is just what would happen
+under similar circumstances among English-speaking people, I
+contend that not a whit of the author's meaning or spirit has been
+lost in this translation.
+
+If ever a play was written for the stage, it is this one. And on
+the stage there is nothing to take the place of the notes and
+introductory explanations that so frequently encumber the printed
+volume. On the stage all explanations must lie within the play
+itself, and so they should in the book also, I believe. The
+translator is either an artist or a man unfit for his work. As an
+artist he must have a courage that cannot even be cowed by his
+reverence for the work of a great creative genius. If, mistakenly,
+he revere the letter of that work instead of its spirit, then he
+will reduce his own task to mere literary carpentry, and from his
+pen will spring not a living form, like the one he has been set to
+transplant, but only a death mask!
+
+
+AUTHOR'S PREFACE
+
+Like almost all other art, that of the stage has long seemed to me
+a sort of _Biblia Pauperum_, or a Bible in pictures for those who
+cannot read what is written or printed. And in the same way the
+playwright has seemed to me a lay preacher spreading the thoughts
+of his time in a form so popular that the middle classes, from
+which theatrical audiences are mainly drawn, can know what is being
+talked about without troubling their brains too much. For this
+reason the theatre has always served as a grammar-school to young
+people, women, and those who have acquired a little knowledge, all
+of whom retain the capacity for deceiving themselves and being
+deceived--which means again that they are susceptible to illusions
+produced by the suggestions of the author. And for the same reason
+I have had a feeling that, in our time, when the rudimentary,
+incomplete thought processes operating through our fancy seem to be
+developing into reflection, research, and analysis, the theatre
+might stand on the verge of being abandoned as a decaying form, for
+the enjoyment of which we lack the requisite conditions. The
+prolonged theatrical crisis now prevailing throughout Europe speaks
+in favour of such a supposition, as well as the fact that, in the
+civilised countries producing the greatest thinkers of the age,
+namely, England and Germany, the drama is as dead as are most of
+the other fine arts.
+
+In some other countries it has, however, been thought possible to
+create a new drama by filling the old forms with the contents of a
+new time. But, for one thing, there has not been time for the new
+thoughts to become so popularized that the public might grasp the
+questions raised; secondly, minds have been so inflamed by party
+conflicts that pure and disinterested enjoyment has been excluded
+from places where one's innermost feelings are violated and the
+tyranny of an applauding or hissing majority is exercised with the
+openness for which the theatre gives a chance; and, finally, there
+has been no new form devised for the new contents, and the new wine
+has burst the old bottles.
+
+In the following drama I have not tried to do anything new--for
+that cannot be done--but I have tried to modernize the form in
+accordance with the demands which I thought the new men of a new
+time might be likely to make on this art. And with such a purpose
+in view, I have chosen, or surrendered myself to, a theme that
+might well be said to lie outside the partisan strife of the day:
+for the problem of social ascendancy or decline, of higher or
+lower, of better or worse, of men or women, is, has been, and will
+be of lasting interest. In selecting this theme from real life, as
+it was related to me a number of years ago, when the incident
+impressed me very deeply, I found it suited to a tragedy, because
+it can only make us sad to see a fortunately placed individual
+perish, and this must be the case in still higher degree when we
+see an entire family die out. But perhaps a time will arrive when
+we have become so developed, so enlightened, that we can remain
+indifferent before the spectacle of life, which now seems so
+brutal, so cynical, so heartless; when we have closed up those
+lower, unreliable instruments of thought which we call feelings,
+and which have been rendered not only superfluous but harmful by
+the final growth of our reflective organs.
+
+The fact that the heroine arouses our pity depends only on our
+weakness in not being able to resist the sense of fear that the
+same fate could befall ourselves. And yet it is possible that a
+very sensitive spectator might fail to find satisfaction in this
+kind of pity, while the man believing in the future might demand
+some positive suggestion for the abolition of evil, or, in other
+words, some kind of programme. But, first of all, there is no
+absolute evil. That one family perishes is the fortune of another
+family, which thereby gets a chance to rise. And the alternation of
+ascent and descent constitutes one of life's main charms, as
+fortune is solely determined by comparison. And to the man with a
+programme, who wants to remedy the sad circumstance that the hawk
+eats the dove, and the flea eats the hawk, I have this question to
+put: why should it be remedied? Life is not so mathematically
+idiotic that it lets only the big eat the small, but it happens
+just as often that the bee kills the lion, or drives it to madness
+at least.
+
+That my tragedy makes a sad impression on many is their own fault.
+When we grow strong as were the men of the first French revolution,
+then we shall receive an unconditionally good and joyful impression
+from seeing the national forests rid of rotting and superannuated
+trees that have stood too long in the way of others with equal
+right to a period of free growth--an impression good in the same
+way as that received from the death of one incurably diseased.
+
+Not long ago they reproached my tragedy "The Father" with being too
+sad--just as if they wanted merry tragedies. Everybody is clamouring
+arrogantly for "the joy of life," and all theatrical managers are
+giving orders for farces, as if the joy of life consisted in being
+silly and picturing all human beings as so many sufferers from St.
+Vitus' dance or idiocy. I find the joy of life in its violent and
+cruel struggles, and my pleasure lies in knowing something and
+learning something. And for this reason I have selected an unusual
+but instructive case--an exception, in a word--but a great
+exception, proving the rule, which, of course, will provoke all
+lovers of the commonplace. And what also will offend simple brains
+is that my action cannot be traced back to a single motive, that
+the view-point is not always the same. An event in real life--and
+this discovery is quite recent--springs generally from a whole
+series of more or less deep-lying motives, but of these the
+spectator chooses as a rule the one his reason can master most
+easily, or else the one reflecting most favourably on his power of
+reasoning. A suicide is committed. Bad business, says the merchant.
+Unrequited love, say the ladies. Sickness, says the sick man.
+Crushed hopes, says the shipwrecked. But now it may be that the
+motive lay in all or none of these directions. It is possible that
+the one who is dead may have hid the main motive by pushing forward
+another meant to place his memory in a better light.
+
+In explanation of _Miss Julia's_ sad fate I have suggested many
+factors: her mother's fundamental instincts; her father's mistaken
+upbringing of the girl; her own nature, and the suggestive influence
+of her fiancé on a weak and degenerate brain; furthermore, and more
+directly: the festive mood of the Midsummer Eve; the absence of her
+father; her physical condition; her preoccupation with the animals;
+the excitation of the dance; the dusk of the night; the strongly
+aphrodisiacal influence of the flowers; and lastly the chance
+forcing the two of them together in a secluded room, to which must
+be added the aggressiveness of the excited man.
+
+Thus I have neither been one-sidedly physiological nor one-sidedly
+psychological in my procedure. Nor have I merely delivered a moral
+preachment. This multiplicity of motives I regard as praiseworthy
+because it is in keeping with the views of our own time. And if
+others have done the same thing before me, I may boast of not being
+the sole inventor of my paradoxes--as all discoveries are named.
+
+In regard to the character-drawing I may say that I have tried to
+make my figures rather "characterless," and I have done so for
+reasons I shall now state.
+
+In the course of the ages the word character has assumed many
+meanings. Originally it signified probably the dominant ground-note
+in the complex mass of the self, and as such it was confused with
+temperament. Afterward it became the middle-class term for an
+automaton, so that an individual whose nature had come to a stand
+still, or who had adapted himself to a certain part in life--who
+had ceased to grow, in a word--was named a character; while one
+remaining in a state of development--a skilful navigator on life's
+river, who did not sail with close-tied sheets, but knew when to
+fall off before the wind and when to luff again--was called lacking
+in character. And he was called so in a depreciatory sense, of
+course, because he was so hard to catch, to classify, and to keep
+track of. This middle-class notion about the immobility of the soul
+was transplanted to the stage, where the middle-class element has
+always held sway. There a character became synonymous with a
+gentleman fixed and finished once for all--one who invariably
+appeared drunk, jolly, sad. And for the purpose of characterisation
+nothing more was needed than some physical deformity like a
+clubfoot, a wooden leg, a red nose; or the person concerned was
+made to repeat some phrase like "That's capital!" or "Barkis is
+willin'," or something of that kind. This manner of regarding human
+beings as homogeneous is preserved even by the great Molière.
+_Harpagon_ is nothing but miserly, although _Harpagon_ might as
+well have been at once miserly and a financial genius, a fine
+father, and a public-spirited citizen. What is worse yet, his
+"defect" is of distinct advantage to his son-in-law and daughter,
+who are his heirs, and for that reason should not find fault with
+him, even if they have to wait a little for their wedding. I do not
+believe, therefore, in simple characters on the stage. And the
+summary judgments of the author upon men--this one stupid, and that
+one brutal, this one jealous, and that one stingy--should be
+challenged by the naturalists, who know the fertility of the
+soul-complex, and who realise that "vice" has a reverse very much
+resembling virtue.
+
+Because they are modern characters, living in a period of transition
+more hysterically hurried than its immediate predecessor at least,
+I have made my figures vacillating, out of joint, torn between the
+old and the new. And I do not think it unlikely that, through
+newspaper reading and overheard conversations, modern ideas may
+have leaked down to the strata where domestic servants belong.
+
+My souls (or characters) are conglomerates, made up of past and
+present stages of civilisation, scraps of humanity, torn-off pieces
+of Sunday clothing turned into rags--all patched together as is the
+human soul itself. And I have furthermore offered a touch of
+evolutionary history by letting the weaker repeat words stolen from
+the stronger, and by letting different souls accept "ideas"--or
+suggestions, as they are called--from each other.
+
+_Miss Julia_ is a modern character, not because the man-hating
+half-woman may not have existed in all ages, but because now, after
+her discovery, she has stepped to the front and begun to make a
+noise. The half-woman is a type coming more and more into
+prominence, selling herself nowadays for power, decorations,
+distinctions, diplomas, as formerly for money, and the type
+indicates degeneration. It is not a good type, for it does not
+last, but unfortunately it has the power of reproducing itself and
+its misery through one more generation. And degenerate men seem
+instinctively to make their selection from this kind of women, so
+that they multiply and produce indeterminate sexes to whom life is
+a torture. Fortunately, however, they perish in the end, either
+from discord with real life, or from the irresistible revolt of
+their suppressed instincts, or from foiled hopes of possessing the
+man. The type is tragical, offering us the spectacle of a desperate
+struggle against nature. It is also tragical as a Romantic
+inheritance dispersed by the prevailing Naturalism, which wants
+nothing but happiness: and for happiness strong and sound races are
+required.
+
+But _Miss Julia_ is also a remnant of the old military nobility
+which is now giving way to the new nobility of nerves and brain.
+She is a victim of the discord which a mother's "crime" produces in
+a family, and also a victim of the day's delusions, of the
+circumstances, of her defective constitution--all of which may be
+held equivalent to the old-fashioned fate or universal law. The
+naturalist has wiped out the idea of guilt, but he cannot wipe out
+the results of an action--punishment, prison, or fear--and for the
+simple reason that they remain without regard to his verdict. For
+fellow-beings that have been wronged are not so good-natured as
+those on the outside, who have not been wronged at all, can be
+without cost to themselves.
+
+Even if, for reasons over which he could have no control, the
+father should forego his vengeance, the daughter would take
+vengeance upon herself, just as she does in the play, and she would
+be moved to it by that innate or acquired sense of honour which the
+upper classes inherit--whence? From the days of barbarism, from the
+original home of the Aryans, from the chivalry of the Middle Ages?
+It is beautiful, but it has become disadvantageous to the
+preservation of the race. It is this, the nobleman's _harakiri_--or
+the law of the inner conscience compelling the Japanese to cut open
+his own abdomen at the insult of another--which survives, though
+somewhat modified, in the duel, also a privilege of the nobility.
+For this reason the valet, _Jean_, continues to live, but _Miss
+Julia_ cannot live on without honour. In so far as he lacks this
+life—endangering superstition about honour, the serf takes
+precedence of the earl, and in all of us Aryans there is something
+of the nobleman, or of Don Quixote, which makes us sympathise with
+the man who takes his own life because he has committed a
+dishonourable deed and thus lost his honour. And we are noblemen to
+the extent of suffering from seeing the earth littered with the
+living corpse of one who was once great--yes, even if the one thus
+fallen should rise again and make restitution by honourable deeds.
+
+_Jean_, the valet, is of the kind that builds new stock--one in
+whom the differentiation is clearly noticeable. He was a cotter's
+child, and he has trained himself up to the point where the future
+gentleman has become visible. He has found it easy to learn, having
+finely developed senses (smell, taste, vision) and an instinct for
+beauty besides. He has already risen in the world, and is strong
+enough not to be sensitive about using other people's services. He
+has already become a stranger to his equals, despising them as so
+many outlived stages, but also fearing and fleeing them because
+they know his secrets, pry into his plans, watch his rise with
+envy, and look forward to his fall with pleasure. From this
+relationship springs his dual, indeterminate character, oscillating
+between love of distinction and hatred of those who have already
+achieved it. He says himself that he is an aristocrat, and has
+learned the secrets of good company. He is polished on the outside
+and coarse within. He knows already how to wear the frock-coat with
+ease, but the cleanliness of his body cannot be guaranteed.
+
+He feels respect for the young lady, but he is afraid of _Christine_,
+who has his dangerous secrets in her keeping. His emotional
+callousness is sufficient to prevent the night's happenings from
+exercising a disturbing influence on his plans for the future.
+Having at once the slave's brutality and the master's lack of
+squeamishness, he can see blood without fainting, and he can also
+bend his back under a mishap until able to throw it off. For this
+reason he will emerge unharmed from the battle, and will probably
+end his days as the owner of a hotel. And if he does not become a
+Roumanian count, his son will probably go to a university, and may
+even become a county attorney.
+
+Otherwise, he furnishes us with rather significant information as
+to the way in which the lower classes look at life from beneath—-
+that is, when he speaks the truth, which is not often, as he
+prefers what seems favourable to himself to what is true. When
+_Miss Julia_ suggests that the lower classes must feel the pressure
+from above very heavily, _Jean_ agrees with her, of course, because
+he wants to gain her sympathy. But he corrects himself at once, the
+moment he realises the advantage of standing apart from the herd.
+
+And _Jean_ stands above _Miss Julia_ not only because his fate is in
+ascendancy, but because he is a man. Sexually he is the aristocrat
+because of his male strength, his more finely developed senses, and
+his capacity for taking the initiative. His inferiority depends
+mainly on the temporary social environment in which he has to live,
+and which he probably can shed together with the valet's livery.
+
+The mind of the slave speaks through his reverence for the count
+(as shown in the incident with the boots) and through his religious
+superstition. But he reveres the count principally as a possessor
+of that higher position toward which he himself is striving. And
+this reverence remains even when he has won the daughter of the
+house, and seen that the beautiful shell covered nothing but
+emptiness.
+
+I don't believe that any love relation in a "higher" sense can
+spring up between two souls of such different quality. And for this
+reason I let _Miss Julia_ imagine her love to be protective or
+commiserative in its origin. And I let _Jean_ suppose that, under
+different social conditions, he might feel something like real love
+for her. I believe love to be like the hyacinth, which has to
+strike roots in darkness _before_ it can bring forth a vigorous
+flower. In this case it shoots up quickly, bringing forth blossom
+and seed at once, and for that reason the plant withers so soon.
+
+_Christine_, finally, is a female slave, full of servility and
+sluggishness acquired in front of the kitchen fire, and stuffed
+full of morality and religion that are meant to serve her at once
+as cloak and scapegoat. Her church-going has for its purpose to
+bring her quick and easy riddance of all responsibility for her
+domestic thieveries and to equip her with a new stock of
+guiltlessness. Otherwise she is a subordinate figure, and therefore
+purposely sketched in the same manner as the minister and the
+doctor in "The Father," whom I designed as ordinary human beings,
+like the common run of country ministers and country doctors. And
+if these accessory characters have seemed mere abstractions to some
+people, it depends on the fact that ordinary men are to a certain
+extent impersonal in the exercise of their callings. This means
+that they are without individuality, showing only one side of
+themselves while at work. And as long as the spectator does not
+feel the need of seeing them from other sides, my abstract
+presentation of them remains on the whole correct.
+
+In regard to the dialogue, I want to point out that I have departed
+somewhat from prevailing traditions by not turning my figures into
+catechists who make stupid questions in order to call forth witty
+answers. I have avoided the symmetrical and mathematical
+construction of the French dialogue, and have instead permitted the
+minds to work irregularly as they do in reality, where, during
+conversation, the cogs of one mind seem more or less haphazardly to
+engage those of another one, and where no topic is fully exhausted.
+Naturally enough, therefore, the dialogue strays a good deal as, in
+the opening scenes, it acquires a material that later on is worked
+over, picked up again, repeated, expounded, and built up like the
+theme in a musical composition.
+
+The plot is pregnant enough, and as, at bottom, it is concerned
+only with two persons, I have concentrated my attention on these,
+introducing only one subordinate figure, the cook, and keeping the
+unfortunate spirit of the father hovering above and beyond the
+action. I have done this because I believe I have noticed that the
+psychological processes are what interest the people of our own day
+more than anything else. Our souls, so eager for knowledge, cannot
+rest satisfied with seeing what happens, but must also learn how it
+comes to happen! What we want to see are just the wires, the
+machinery. We want to investigate the box with the false bottom,
+touch the magic ring in order to find the suture, and look into the
+cards to discover how they are marked.
+
+In this I have taken for models the monographic novels of the
+brothers de Goncourt, which have appealed more to me than any other
+modern literature.
+
+Turning to the technical side of the composition, I have tried to
+abolish the division into acts. And I have done so because I have
+come to fear that our decreasing capacity for illusion might be
+unfavourably affected by intermissions during which the spectator
+would have time to reflect and to get away from the suggestive
+influence of the author-hypnotist. My play will probably last an
+hour and a half, and as it is possible to listen that length of
+time, or longer, to a lecture, a sermon, or a debate, I have
+imagined that a theatrical performance could not become fatiguing
+in the same time. As early as 1872, in one of my first dramatic
+experiments, "The Outlaw," I tried the same concentrated form, but
+with scant success. The play was written in five acts and wholly
+completed when I became aware of the restless, scattered effect it
+produced. Then I burned it, and out of the ashes rose a single,
+well-built act, covering fifty printed pages, and taking hour for
+its performance. Thus the form of the present play is not new, but
+it seems to be my own, and changing aesthetical conventions may
+possibly make it timely.
+
+My hope is still for a public educated to the point where it can
+sit through a whole-evening performance in a single act. But that
+point cannot be reached without a great deal of experimentation. In
+the meantime I have resorted to three art forms that are to provide
+resting-places for the public and the actors, without letting the
+public escape from the illusion induced. All these forms are
+subsidiary to the drama. They are the monologue, the pantomime, and
+the dance, all of them belonging originally to the tragedy of
+classical antiquity. For the monologue has sprung from the monody,
+and the chorus has developed into the ballet.
+
+Our realists have excommunicated the monologue as improbable, but
+if I can lay a proper basis for it, I can also make it seem
+probable, and then I can use it to good advantage. It is probable,
+for instance, that a speaker may walk back and forth in his room
+practising his speech aloud; it is probable that an actor may read
+through his part aloud, that a servant-girl may talk to her cat,
+that a mother may prattle to her child, that an old spinster may
+chatter to her parrot, that a person may talk in his sleep. And in
+order that the actor for once may have a chance to work independently,
+and to be free for a moment from the author's pointer, it is better
+that the monologues be not written out, but just indicated. As it
+matters comparatively little what is said to the parrot or the cat,
+or in one's sleep--because it cannot influence the action--it is
+possible that a gifted actor, carried away by the situation and the
+mood of the occasion, may improvise such matters better than they
+could be written by the author, who cannot figure out in advance
+how much may be said, and how long the talk may last, without
+waking the public out of their illusions.
+
+It is well known that, on certain stages, the Italian theatre has
+returned to improvisation and thereby produced creative actors—
+who, however, must follow the author's suggestions--and this may be
+counted a step forward, or even the beginning of a new art form
+that might well be called _productive_.
+
+Where, on the other hand, the monologue would seem unreal, I have
+used the pantomime, and there I have left still greater scope for
+the actor's imagination--and for his desire to gain independent
+honours. But in order that the public may not be tried beyond
+endurance, I have permitted the music--which is amply warranted by
+the Midsummer Eve's dance--to exercise its illusory power while the
+dumb show lasts. And I ask the musical director to make careful
+selection of the music used for this purpose, so that incompatible
+moods are not induced by reminiscences from the last musical comedy
+or topical song, or by folk-tunes of too markedly ethnographical
+distinction.
+
+The mere introduction of a scene with a lot of "people" could not
+have taken the place of the dance, for such scenes are poorly acted
+and tempt a number of grinning idiots into displaying their own
+smartness, whereby the illusion is disturbed. As the common people
+do not improvise their gibes, but use ready-made phrases in which
+stick some double meaning, I have not composed their lampooning
+song, but have appropriated a little known folk-dance which I
+personally noted down in a district near Stockholm. The words don't
+quite hit the point, but hint vaguely at it, and this is
+intentional, for the cunning (i. e., weakness) of the slave keeps
+him from any direct attack. There must, then, be no chattering
+clowns in a serious action, and no coarse flouting at a situation
+that puts the lid on the coffin of a whole family.
+
+As far as the scenery is concerned, I have borrowed from
+impressionistic painting its asymmetry, its quality of abruptness,
+and have thereby in my opinion strengthened the illusion. Because
+the whole room and all its contents are not shown, there is a
+chance to guess at things--that is, our imagination is stirred into
+complementing our vision. I have made a further gain in getting rid
+of those tiresome exits by means of doors, especially as stage
+doors are made of canvas and swing back and forth at the lightest
+touch. They are not even capable of expressing the anger of an
+irate _pater familias_ who, on leaving his home after a poor
+dinner, slams the door behind him "so that it shakes the whole
+house." (On the stage the house sways.) I have also contented
+myself with a single setting, and for the double purpose of making
+the figures become parts of their surroundings, and of breaking
+with the tendency toward luxurious scenery. But having only a
+single setting, one may demand to have it real. Yet nothing is more
+difficult than to get a room that looks something like a room,
+although the painter can easily enough produce waterfalls and
+flaming volcanoes. Let it go at canvas for the walls, but we might
+be done with the painting of shelves and kitchen utensils on the
+canvas. We have so much else on the stage that is conventional, and
+in which we are asked to believe, that we might at least be spared
+the too great effort of believing in painted pans and kettles.
+
+I have placed the rear wall and the table diagonally across the
+stage in order to make the actors show full face and half profile
+to the audience when they sit opposite each other at the table. In
+the opera "Aïda" I noticed an oblique background, which led the eye
+out into unseen prospects. And it did not appear to be the result
+of any reaction against the fatiguing right angle.
+
+Another novelty well needed would be the abolition of the foot-lights.
+The light from below is said to have for its purpose to make the
+faces of the actors look fatter. But I cannot help asking: why must
+all actors be fat in the face? Does not this light from below tend
+to wipe out the subtler lineaments in the lower part of the face,
+and especially around the jaws? Does it not give a false appearance
+to the nose and cast shadows upward over the eyes? If this be not
+so, another thing is certain: namely, that the eyes of the actors
+suffer from the light, so that the effective play of their glances
+is precluded. Coming from below, the light strikes the retina in
+places generally protected (except in sailors, who have to see the
+sun reflected in the water), and for this reason one observes
+hardly anything but a vulgar rolling of the eyes, either sideways
+or upwards, toward the galleries, so that nothing but the white of
+the eye shows. Perhaps the same cause may account for the tedious
+blinking of which especially the actresses are guilty. And when
+anybody on the stage wants to use his eyes to speak with, no other
+way is left him but the poor one of staring straight at the public,
+with whom he or she then gets into direct communication outside of
+the frame provided by the setting. This vicious habit has, rightly
+or wrongly, been named "to meet friends." Would it not be possible
+by means of strong side-lights (obtained by the employment of
+reflectors, for instance) to add to the resources already possessed
+by the actor? Could not his mimicry be still further strengthened
+by use of the greatest asset possessed by the face: the play of the
+eyes?
+
+Of course, I have no illusions about getting the actors to play
+_for_ the public and not _at_ it, although such a change would be
+highly desirable. I dare not even dream of beholding the actor's
+back throughout an important scene, but I wish with all my heart
+that crucial scenes might not be played in the centre of the
+proscenium, like duets meant to bring forth applause. Instead, I
+should like to have them laid in the place indicated by the
+situation. Thus I ask for no revolutions, but only for a few minor
+modifications. To make a real room of the stage, with the fourth
+wall missing, and a part of the furniture placed back toward the
+audience, would probably produce a disturbing effect at present.
+
+In wishing to speak of the facial make-up, I have no hope that the
+ladies will listen to me, as they would rather look beautiful than
+lifelike. But the actor might consider whether it be to his
+advantage to paint his face so that it shows some abstract type
+which covers it like a mask. Suppose that a man puts a markedly
+choleric line between the eyes, and imagine further that some
+remark demands a smile of this face fixed in a state of continuous
+wrath. What a horrible grimace will be the result? And how can the
+wrathful old man produce a frown on his false forehead, which is
+smooth as a billiard ball?
+
+In modern psychological dramas, where the subtlest movements of the
+soul are to be reflected on the face rather than by gestures and
+noise, it would probably be well to experiment with strong side-light
+on a small stage, and with unpainted faces, or at least with a
+minimum of make-up.
+
+If, in additon, we might escape the visible orchestra, with its
+disturbing lamps and its faces turned toward the public; if we
+could have the seats on the main floor (the orchestra or the pit)
+raised so that the eyes of the spectators would be above the knees
+of the actors; if we could get rid of the boxes with their
+tittering parties of diners; if we could also have the auditorium
+completely darkened during the performance; and if, first and last,
+we could have a small stage and a small house: then a new dramatic
+art might rise, and the theatre might at least become an
+institution for the entertainment of people with culture. While
+waiting for this kind of theatre, I suppose we shall have to write
+for the "ice-box," and thus prepare the repertory that is to come.
+
+I have made an attempt. If it prove a failure, there is plenty of
+time to try over again.
+
+
+MISS JULIA
+A NATURALISTIC TRAGEDY
+1888
+
+
+PERSONS
+
+MISS JULIA, aged twenty-five
+JEAN, a valet, aged thirty
+CHRISTINE, a cook, aged thirty-five
+
+The action takes place on Midsummer Eve, in the kitchen of the
+count's country house.
+
+
+MISS JULIA
+
+SCENE
+
+(A large kitchen: the ceiling and the side walls are hidden by
+draperies and hangings. The rear wall runs diagonally across the
+stage, from the left side and away from the spectators. On this
+wall, to the left, there are two shelves full of utensils made of
+copper, iron, and tin. The shelves are trimmed with scalloped
+paper.)
+
+(A little to the right may be seen three fourths of the big arched
+doorway leading to the outside. It has double glass doors, through
+which are seen a fountain with a cupid, lilac shrubs in bloom, and
+the tops of some Lombardy poplars.)
+
+(On the left side of the stage is seen the corner of a big cook
+stove built of glazed bricks; also a part of the smoke-hood above
+it.)
+
+(From the right protrudes one end of the servants' dining-table
+of white pine, with a few chairs about it.)
+
+(The stove is dressed with bundled branches of birch. Twigs of
+juniper are scattered on the floor.)
+
+(On the table end stands a big Japanese spice pot full of lilac
+blossoms.)
+
+(An icebox, a kitchen-table, and a wash-stand.)
+
+(Above the door hangs a big old-fashioned bell on a steel spring,
+and the mouthpiece of a speaking-tube appears at the left of the
+door.)
+
+(CHRISTINE is standing by the stove, frying something in a pan. She
+has on a dress of light-coloured cotton, which she has covered up
+with a big kitchen apron.)
+
+(JEAN enters, dressed in livery and carrying a pair of big, spurred
+riding boots, which he places on the floor in such manner that they
+remain visible to the spectators.)
+
+JEAN. To-night Miss Julia is crazy again; absolutely crazy.
+
+CHRISTINE. So you're back again?
+
+JEAN. I took the count to the station, and when I came back by the
+barn, I went in and had a dance, and there I saw the young lady
+leading the dance with the gamekeeper. But when she caught sight of
+me, she rushed right up to me and asked me to dance the ladies'
+waltz with her. And ever since she's been waltzing like--well, I
+never saw the like of it. She's crazy!
+
+
+CHRISTINE. And has always been, but never the way it's been this
+last fortnight, since her engagement was broken.
+
+JEAN. Well, what kind of a story was that anyhow? He's a fine
+fellow, isn't he, although he isn't rich? Ugh, but they're so full
+of notions. [Sits down at the end of the table] It's peculiar
+anyhow, that a young lady--hm!--would rather stay at home with the
+servants--don't you think?--than go with her father to their
+relatives!
+
+CHRISTINE. Oh, I guess she feels sort of embarrassed by that rumpus
+with her fellow.
+
+JEAN. Quite likely. But there was some backbone to that man just
+the same. Do you know how it happened, Christine? I saw it,
+although I didn't care to let on.
+
+CHRISTINE. No, did you?
+
+JEAN. Sure, I did. They were in the stable-yard one evening, and
+the young lady was training him, as she called it. Do you know what
+that meant? She made him leap over her horse-whip the way you teach
+a dog to jump. Twice he jumped and got a cut each time. The third
+time he took the whip out of her hand and broke it into a thousand
+bits. And then he got out.
+
+CHRISTINE. So that's the way it happened! You don't say!
+
+JEAN. Yes, that's how that thing happened. Well, Christine, what
+have you got that's tasty?
+
+CHRISTINE. [Serves from the pan and puts the plate before Jean] Oh,
+just some kidney which I cut out of the veal roast.
+
+JEAN. [Smelling the food] Fine! That's my great _délice_. [Feeling
+the plate] But you might have warmed the plate.
+
+CHRISTINE. Well, if you ain't harder to please than the count
+himself! [Pulls his hair playfully.]
+
+JEAN. [Irritated] Don't pull my hair! You know how sensitive I am.
+
+CHRISTINE. Well, well, it was nothing but a love pull, you know.
+
+[JEAN eats.]
+
+[CHRISTINE opens a bottle of beer.]
+
+JEAN. Beer-on Midsummer Eve? No, thank you! Then I have something
+better myself. [Opens a table-drawer and takes out a bottle of
+claret with yellow cap] Yellow seal, mind you! Give me a glass—-and
+you use those with stems when you drink it _pure_.
+
+CHRISTINE. [Returns to the stove and puts a small pan on the fire]
+Heaven preserve her that gets you for a husband, Mr. Finicky!
+
+JEAN. Oh, rot! You'd be glad enough to get a smart fellow like me.
+And I guess it hasn't hurt you that they call me your beau.
+[Tasting the wine] Good! Pretty good! Just a tiny bit too cold. [He
+warms the glass with his hand.] We got this at Dijon. It cost us
+four francs per litre, not counting the bottle. And there was the
+duty besides. What is it you're cooking--with that infernal smell?
+
+CHRISTINE. Oh, it's some deviltry the young lady is going to give
+Diana.
+
+JEAN. You should choose your words with more care, Christine. But
+why should you be cooking for a bitch on a holiday eve like this?
+Is she sick?
+
+CHRISTINE. Ye-es, she is sick. She's been running around with the
+gate-keeper's pug--and now's there's trouble--and the young lady
+just won't hear of it.
+
+JEAN. The young lady is too stuck up in some ways and not proud
+enough in others--just as was the countess while she lived. She was
+most at home in the kitchen and among the cows, but she would never
+drive with only one horse. She wore her cuffs till they were dirty,
+but she had to have cuff buttons with a coronet on them. And
+speaking of the young lady, she doesn't take proper care of herself
+and her person. I might even say that she's lacking in refinement.
+Just now, when she was dancing in the barn, she pulled the
+gamekeeper away from Anna and asked him herself to come and dance
+with her. We wouldn't act in that way. But that's just how it is:
+when upper-class people want to demean themselves, then they grow—-
+mean! But she's splendid! Magnificent! Oh, such shoulders! And--and
+so on!
+
+CHRISTINE. Oh, well, don't brag too much! I've heard Clara talking,
+who tends to her dressing.
+
+JEAN. Pooh, Clara! You're always jealous of each other. I, who have
+been out riding with her--And then the way she dances!
+
+CHRISTINE. Say, Jean, won't you dance with me when I'm done?
+
+JEAN. Of course I will.
+
+CHRISTINE. Do you promise?
+
+JEAN. Promise? When I say so, I'll do it. Well, here's thanks for
+the good food. It tasted fine! [Puts the cork back into the bottle.]
+
+JULIA. [Appears in the doorway, speaking to somebody on the
+outside] I'll be back in a minute. You go right on in the meantime.
+
+[JEAN slips the bottle into the table-drawer and rises
+respectfully.]
+
+JULIA.[Enters and goes over to CHRISTINE by the wash-stand] Well,
+is it done yet?
+
+[CHRISTINE signs to her that JEAN is present.]
+
+JEAN. [Gallantly] The ladies are having secrets, I believe.
+
+JULIA. [Strikes him in the face with her handkerchief] That's for
+you, Mr. Pry!
+
+JEAN. Oh, what a delicious odor that violet has!
+
+JULIA. [With coquetry] Impudent! So you know something about
+perfumes also? And know pretty well how to dance--Now don't peep!
+Go away!
+
+JEAN. [With polite impudence] Is it some kind of witches' broth the
+ladies are cooking on Midsummer Eve--something to tell fortunes by
+and bring out the lucky star in which one's future love is seen?
+
+JULIA. [Sharply] If you can see that, you'll have good eyes,
+indeed! [To CHRISTINE] Put it in a pint bottle and cork it well.
+Come and dance a _schottische_ with me now, Jean.
+
+JEAN. [Hesitatingly] I don't want to be impolite, but I had
+promised to dance with Christine this time—-
+
+JULIA. Well, she can get somebody else--can't you, Christine? Won't
+you let me borrow Jean from you?
+
+CHRISTINE. That isn't for me to say. When Miss Julia is so
+gracious, it isn't for him to say no. You just go along, and be
+thankful for the honour, too!
+
+JEAN. Frankly speaking, but not wishing to offend in any way, I
+cannot help wondering if it's wise for Miss Julia to dance twice in
+succession with the same partner, especially as the people here are
+not slow in throwing out hints--
+
+JULIA. [Flaring up] What is that? What kind of hints? What do you
+mean?
+
+JEAN. [Submissively] As you don't want to understand, I have to
+speak more plainly. It don't look well to prefer one servant to all
+the rest who are expecting to be honoured in the same unusual way--
+
+JULIA. Prefer! What ideas! I'm surprised! I, the mistress of the
+house, deign to honour this dance with my presence, and when it so
+happens that I actually want to dance, I want to dance with one who
+knows how to lead, so that I am not made ridiculous.
+
+JEAN. As you command, Miss Julia! I am at your service!
+
+JULIA. [Softened] Don't take it as a command. To-night we should
+enjoy ourselves as a lot of happy people, and all rank should be
+forgotten. Now give me your arm. Don't be afraid, Christine! I'll
+return your beau to you!
+
+[JEAN offers his arm to MISS JULIA and leads her out.]
+
+***
+
+PANTOMIME
+
+Must be acted as if the actress were really alone in the place.
+When necessary she turns her back to the public. She should not
+look in the direction of the spectators, and she should not hurry
+as if fearful that they might become impatient.
+
+CHRISTINE is alone. A _schottische_ tune played on a violin is
+heard faintly in the distance.
+
+While humming the tune, CHRISTINE clears o$ the table after JEAN,
+washes the plate at the kitchen table, wipes it, and puts it away
+in a cupboard.
+
+Then she takes of her apron, pulls out a small mirror from one of
+the table-drawers and leans it against the flower jar on the table;
+lights a tallow candle and heats a hairpin, which she uses to curl
+her front hair.
+
+Then she goes to the door and stands there listening. Returns to
+the table. Discovers the handkerchief which MISS JULIA has left
+behind, picks it up, and smells it, spreads it out absent-mindedly
+and begins to stretch it, smooth it, fold it up, and so forth.
+
+***
+
+JEAN. [Enters alone] Crazy, that's what she is! The way she dances!
+And the people stand behind the doors and grill at her. What do you
+think of it, Christine?
+
+CHRISTINE. Oh, she has her time now, and then she is always a
+little queer like that. But are you going to dance with me now?
+
+JEAN. You are not mad at me because I disappointed you?
+
+CHRISTINE. No!--Not for a little thing like that, you know! And
+also, I know my place--
+
+JEAN. [Putting his arm around her waist] You are a, sensible girl,
+Christine, and I think you'll make a good wife--
+
+JULIA. [Enters and is unpleasantly surprised; speaks with forced
+gayety] Yes, you are a fine partner--running away from your lady!
+
+JEAN. On the contrary, Miss Julia. I have, as you see, looked up
+the one I deserted.
+
+JULIA. [Changing tone] Do you know, there is nobody that dances
+like you!--But why do you wear your livery on an evening like this?
+Take it off at once!
+
+JEAN. Then I must ask you to step outside for a moment, as my black
+coat is hanging right here. [Points toward the right and goes in
+that direction.]
+
+JULIA. Are you bashful on my account? Just to change a coat? Why
+don't you go into your own room and come back again? Or, you can
+stay right here, and I'll turn my back on you.
+
+JEAN. With your permission, Miss Julia. [Goes further over to the
+right; one of his arms can be seen as he changes his coat.]
+
+JULIA [To CHRISTINE] Are you and Jean engaged, that he's so
+familiar with you?
+
+CHRISTINE. Engaged? Well, in a way. We call it that.
+
+JULIA. Call it?
+
+CHRISTINE. Well, Miss Julia, you have had a fellow of your own, and--
+
+JULIA. We were really engaged--
+
+CHRISTINE. But it didn't come to anything just the same--
+
+[JEAN enters, dressed in black frock coat and black derby.]
+
+JULIA. _Très gentil, Monsieur Jean! Très gentil!_
+
+JEAN. _Vous voulez plaisanter, Madame!_
+
+JULIA. _Et vous voulez parler français!_ Where did you learn it?
+
+JEAN. In Switzerland, while I worked as _sommelier_ in one of the
+big hotels at Lucerne.
+
+JULIA. But you look like a real gentleman in your frock coat!
+Charming! [Sits down at the table.]
+
+JEAN. Oh, you flatter me.
+
+JULIA. [Offended] Flatter--you!
+
+JEAN. My natural modesty does not allow me to believe that you
+could be paying genuine compliments to one like me, and so I dare
+to assume that you are exaggerating, or, as we call it, flattering.
+
+JULIA. Where did you learn to use your words like that? You must
+have been to the theatre a great deal?
+
+JEAN. That, too. I have been to a lot of places.
+
+JULIA. But you were born in this neighbourhood?
+
+JEAN. My father was a cotter on the county attorney's property
+right by here, and I can recall seeing you as a child, although
+you, of course, didn't notice me.
+
+JULIA. No, really!
+
+JEAN. Yes, and I remember one time in particular--but of that I
+can't speak.
+
+JULIA. Oh, yes, do! Why--just for once.
+
+JEAN. No, really, I cannot do it now. Another time, perhaps.
+
+JULIA. Another time is no time. Is it as bad as that?
+
+JEAN. It isn't bad, but it comes a little hard. Look at that one!
+[Points to CHRISTINE, who has fallen asleep on a chair by the stove.]
+
+JULIA. She'll make a pleasant wife. And perhaps she snores, too.
+
+JEAN. No, she doesn't, but she talks in her sleep.
+
+JULIA. [Cynically] How do you know?
+
+JEAN. [Insolently] I have heard it.
+
+[Pause during which they study each other.]
+
+JULIA. Why don't you sit down?
+
+JEAN. It wouldn't be proper in your presence.
+
+JULIA. But if I order you to do it?
+
+JEAN. Then I obey.
+
+JULIA. Sit down, then!--But wait a moment! Can you give me
+something to drink first?
+
+JEAN. I don't know what we have got in the icebox. I fear it is
+nothing but beer.
+
+JULIA. And you call that nothing? My taste is so simple that I
+prefer it to wine.
+
+JEAN. [Takes a bottle of beer from the icebox and opens it; gets a
+glass and a plate from the cupboard, and serves the beer] Allow me!
+
+JULIA. Thank you. Don't you want some yourself?
+
+JEAN. I don't care very much for beer, but if it is a command, of
+course--
+
+JULIA. Command?--I should think a polite gentleman might keep his
+lady company.
+
+JEAN. Yes, that's the way it should be. [Opens another bottle and
+takes out a glass.]
+
+JULIA. Drink my health now!
+
+[JEAN hesitates.]
+
+JULIA. Are you bashful--a big, grown-up man?
+
+JEAN. [Kneels with mock solemnity and raises his glass] To the
+health of my liege lady!
+
+JULIA. Bravo!--And now you must also kiss my shoe in order to get
+it just right.
+
+[JEAN hesitates a moment; then he takes hold of her foot and
+touches it lightly with his lips.]
+
+JULIA. Excellent! You should have been on the stage.
+
+JEAN. [Rising to his feet] This won't do any longer, Miss Julia.
+Somebody might see us.
+
+JULIA. What would that matter?
+
+JEAN. Oh, it would set the people talking--that's all! And if you
+only knew how their tongues were wagging up there a while ago—-
+
+JULIA. What did they have to say? Tell me--Sit down now!
+
+JEAN. [Sits down] I don't want to hurt you, but they were using
+expressions--which cast reflections of a kind that--oh, you know it
+yourself! You are not a child, and when a lady is seen alone with a
+man, drinking--no matter if he's only a servant--and at night-—then--
+
+JULIA. Then what? And besides, we are not alone. Isn't Christine
+with us?
+
+JEAN. Yes--asleep!
+
+JULIA. Then I'll wake her. [Rising] Christine, are you asleep?
+
+CHRISTINE. [In her sleep] Blub-blub-blub-blub!
+
+JULIA. Christine!--Did you ever see such a sleeper.
+
+CHRISTINE. [In her sleep] The count's boots are polished--put on
+the coffee--yes, yes, yes--my-my--pooh!
+
+JULIA. [Pinches her nose] Can't you wake up?
+
+JEAN. [Sternly] You shouldn't bother those that sleep.
+
+JULIA. [Sharply] What's that?
+
+JEAN. One who has stood by the stove all day has a right to be
+tired at night. And sleep should be respected.
+
+JULIA. [Changing tone] It is fine to think like that, and it does
+you honour--I thank you for it. [Gives JEAN her hand] Come now and
+pick some lilacs for me.
+
+[During the following scene CHRISTINE wakes up. She moves as if
+still asleep and goes out to the right in order to go to bed.]
+
+JEAN. With you, Miss Julia?
+
+JULIA. With me!
+
+JEAN. But it won't do! Absolutely not!
+
+JULIA. I can't understand what you are thinking of. You couldn't
+possibly imagine--
+
+JEAN. No, not I, but the people.
+
+JULIA. What? That I am fond of the valet?
+
+JEAN. I am not at all conceited, but such things have happened--and
+to the people nothing is sacred.
+
+JULIA. You are an aristocrat, I think.
+
+JEAN. Yes, I am.
+
+JULIA. And I am stepping down--
+
+JEAN. Take my advice, Miss Julia, don't step down. Nobody will
+believe you did it on purpose. The people will always say that you
+fell down.
+
+JULIA. I think better of the people than you do. Come and see if I
+am not right. Come along! [She ogles him.]
+
+JEAN. You're mighty queer, do you know!
+
+JULIA. Perhaps. But so are you. And for that matter, everything is
+queer. Life, men, everything--just a mush that floats on top of the
+water until it sinks, sinks down! I have a dream that comes back to
+me ever so often. And just now I am reminded of it. I have climbed
+to the top of a column and sit there without being able to tell how
+to get down again. I get dizzy when I look down, and I must get
+down, but I haven't the courage to jump off. I cannot hold on, and
+I am longing to fall, and yet I don't fall. But there will be no
+rest for me until I get down, no rest until I get down, down on the
+ground. And if I did reach the ground, I should want to get still
+further down, into the ground itself--Have you ever felt like that?
+
+JEAN. No, my dream is that I am lying under a tall tree in a dark
+wood. I want to get up, up to the top, so that I can look out over
+the smiling landscape, where the sun is shining, and so that I can
+rob the nest in which lie the golden eggs. And I climb and climb,
+but the trunk is so thick and smooth, and it is so far to the first
+branch. But I know that if I could only reach that first branch,
+then I should go right on to the top as on a ladder. I have not
+reached it yet, but I am going to, if it only be in my dreams.
+
+JULIA. Here I am chattering to you about dreams! Come along! Only
+into the park! [She offers her arm to him, and they go toward the
+door.]
+
+JEAN. We must sleep on nine midsummer flowers to-night, Miss Julia—-
+then our dreams will come true.
+
+[They turn around in the doorway, and JEAN puts one hand up to his
+eyes.]
+
+JULIA. Let me see what you have got in your eye.
+
+JEAN. Oh, nothing--just some dirt--it will soon be gone.
+
+JULIA. It was my sleeve that rubbed against it. Sit down and let me
+help you. [Takes him by the arm and makes him sit down; takes hold
+of his head and bends it backwards; tries to get out the dirt with
+a corner of her handkerchief] Sit still now, absolutely still!
+[Slaps him on the hand] Well, can't you do as I say? I think you
+are shaking—-a big, strong fellow like you! [Feels his biceps] And
+with such arms!
+
+JEAN. [Ominously] Miss Julia!
+
+JULIA. Yes, Monsieur Jean.
+
+JEAN. _Attention! Je ne suis qu'un homme._
+
+JULIA. Can't you sit still!--There now! Now it's gone. Kiss my hand
+now, and thank me.
+
+JEAN. [Rising] Miss Julia, listen to me. Christine has gone to bed
+now--Won't you listen to me?
+
+JULIA. Kiss my hand first.
+
+JEAN. Listen to me!
+
+JULIA. Kiss my hand first!
+
+JEAN. All right, but blame nobody but yourself!
+
+JULIA. For what?
+
+JEAN. For what? Are you still a mere child at twenty-five? Don't
+you know that it is dangerous to play with fire?
+
+JULIA. Not for me. I am insured.
+
+JEAN. [Boldly] No, you are not. And even if you were, there are
+inflammable surroundings to be counted with.
+
+JULIA. That's you, I suppose?
+
+JEAN. Yes. Not because I am I, but because I am a young man--
+
+JULIA. Of handsome appearance--what an incredible conceit! A Don
+Juan, perhaps. Or a Joseph? On my soul, I think you are a Joseph!
+
+JEAN. Do you?
+
+JULIA. I fear it almost.
+
+[JEAN goes boldly up to her and takes her around the waist in order
+to kiss her.]
+
+JULIA. [Gives him a cuff on the ear] Shame!
+
+JEAN. Was that in play or in earnest?
+
+JULIA. In earnest.
+
+JEAN. Then you were in earnest a moment ago also. Your playing is
+too serious, and that's the dangerous thing about it. Now I am
+tired of playing, and I ask to be excused in order to resume my
+work. The count wants his boots to be ready for him, and it is
+after midnight already.
+
+JULIA. Put away the boots.
+
+JEAN. No, it's my work, which I am bound to do. But I have not
+undertaken to be your playmate. It's something I can never become—-
+I hold myself too good for it.
+
+JULIA. You're proud!
+
+JEAN. In some ways, and not in others.
+
+JULIA. Have you ever been in love?
+
+JEAN. We don't use that word. But I have been fond of a lot of
+girls, and once I was taken sick because I couldn't have the one I
+wanted: sick, you know, like those princes in the Arabian Nights
+who cannot eat or drink for sheer love.
+
+JULIA. Who was it?
+
+[JEAN remains silent.]
+
+JULIA. Who was it?
+
+JEAN. You cannot make me tell you.
+
+JULIA. If I ask you as an equal, ask you as--a friend: who was it?
+
+JEAN. It was you.
+
+JULIA. [Sits down] How funny!
+
+JEAN. Yes, as you say--it was ludicrous. That was the story, you
+see, which I didn't want to tell you a while ago. But now I am
+going to tell it. Do you know how the world looks from below--no,
+you don't. No more than do hawks and falcons, of whom we never see
+the back because they are always floating about high up in the sky.
+I lived in the cotter's hovel, together with seven other children,
+and a pig--out there on the grey plain, where there isn't a single
+tree. But from our windows I could see the wall around the count's
+park, and apple-trees above it. That was the Garden of Eden, and
+many fierce angels were guarding it with flaming swords.
+Nevertheless I and some other boys found our way to the Tree of
+Life--now you despise me?
+
+JULIA. Oh, stealing apples is something all boys do.
+
+JEAN. You may say so now, but you despise me nevertheless. However—-
+once I got into the Garden of Eden with my mother to weed the onion
+beds. Near by stood a Turkish pavillion, shaded by trees and
+covered with honeysuckle. I didn't know what it was used for, but I
+had never seen a more beautiful building. People went in and came
+out again, and one day the door was left wide open. I stole up and
+saw the walls covered with pictures of kings and emperors, and the
+windows were hung with red, fringed curtains--now you know what I
+mean. I--[breaks off a lilac sprig and holds it under MISS JULIA's
+nose]--I had never been inside the manor, and I had never seen
+anything but the church--and this was much finer. No matter where
+my thoughts ran, they returned always--to that place. And gradually
+a longing arose within me to taste the full pleasure of--_enfin_! I
+sneaked in, looked and admired. Then I heard somebody coming. There
+was only one way out for fine people, but for me there was another,
+and I could do nothing else but choose it.
+
+[JULIA, who has taken the lilac sprig, lets it drop on the table.]
+
+JEAN. Then I started to run, plunged through a hedge of raspberry
+bushes, chased right across a strawberry plantation, and came out
+on the terrace where the roses grow. There I caught sight of a pink
+dress and pair of white stockings--that was you! I crawled under a
+pile of weeds--right into it, you know--into stinging thistles and
+wet, ill-smelling dirt. And I saw you walking among the roses, and
+I thought: if it be possible for a robber to get into heaven and
+dwell with the angels, then it is strange that a cotter's child,
+here on God's own earth, cannot get into the park and play with the
+count's daughter.
+
+JULIA. [Sentimentally] Do you think all poor children have the same
+thoughts as you had in this case?
+
+JEAN. [Hesitatingly at first; then with conviction] If _all_ poor—-
+yes—-of course. Of course!
+
+JULIA. It must be a dreadful misfortune to be poor.
+
+JEAN. [In a tone of deep distress and with rather exaggerated
+emphasis] Oh, Miss Julia! Oh!--A dog may lie on her ladyship's
+sofa; a horse may have his nose patted by the young lady's hand,
+but a servant--[changing his tone]--oh well, here and there you
+meet one made of different stuff, and he makes a way for himself in
+the world, but how often does it happen?--However, do you know what
+I did? I jumped into the mill brook with my clothes on, and was
+pulled out, and got a licking. But the next Sunday, when my father
+and the rest of the people were going over to my grandmother's, I
+fixed it so that I could stay at home. And then I washed myself
+with soap and hot water, and put on my best clothes, and went to
+church, where I could see you. I did see you, and went home
+determined to die. But I wanted to die beautifully and pleasantly,
+without any pain. And then I recalled that it was dangerous to
+sleep under an elder bush. We had a big one that was in full bloom.
+I robbed it of all its flowers, and then I put them in the big box
+where the oats were kept and lay down in them. Did you ever notice
+the smoothness of oats? Soft to the touch as the skin of the human
+body! However, I pulled down the lid and closed my eyes--fell
+asleep and was waked up a very sick boy. But I didn't die, as you
+can see. What I wanted--that's more than I can tell. Of course,
+there was not the least hope of winning you—-but you symbolised the
+hopelessness of trying to get out of the class into which I was
+born.
+
+JULIA. You narrate splendidly, do you know! Did you ever go to
+school?
+
+JEAN. A little. But I have read a lot of novels and gone to the
+theatre a good deal. And besides, I have listened to the talk of
+better-class people, and from that I have learned most of all.
+
+JULIA. Do you stand around and listen to what we are saying?
+
+JEAN. Of course! And I have heard a lot, too, when I was on the box
+of the carriage, or rowing the boat. Once I heard you, Miss Julia,
+and one of your girl friends--
+
+JULIA. Oh!--What was it you heard then?
+
+JEAN. Well, it wouldn't be easy to repeat. But I was rather
+surprised, and I couldn't understand where you had learned all
+those words. Perhaps, at bottom, there isn't quite so much
+difference as they think between one kind of people and another.
+
+JULIA. You ought to be ashamed of yourself! We don't live as you do
+when we are engaged.
+
+JEAN. [Looking hard at her] Is it so certain?--Well, Miss Julia, it
+won't pay to make yourself out so very innocent to me—-
+
+JULIA. The man on whom I bestowed my love was a scoundrel.
+
+JEAN. That's what you always say--afterwards.
+
+JULIA. Always?
+
+JEAN. Always, I believe, for I have heard the same words used
+several times before, on similar occasions.
+
+JULIA. What occasions?
+
+JEAN. Like the one of which we were speaking. The last time--
+
+JULIA. [Rising] Stop! I don't want to hear any more!
+
+JEAN. Nor did _she_--curiously enough! Well, then I ask permission
+to go to bed.
+
+JULIA. [Gently] Go to bed on Midsummer Eve?
+
+JEAN. Yes, for dancing with that mob out there has really no
+attraction for me.
+
+JULIA. Get the key to the boat and take me out on the lake--I want
+to watch the sunrise.
+
+JEAN. Would that be wise?
+
+JULIA. It sounds as if you were afraid of your reputation.
+
+JEAN. Why not? I don't care to be made ridiculous, and I don't care
+to be discharged without a recommendation, for I am trying to get
+on in the world. And then I feel myself under a certain obligation
+to Christine.
+
+JULIA. So it's Christine now
+
+JEAN. Yes, but it's you also--Take my advice and go to bed!
+
+JULIA. Am I to obey you?
+
+JEAN. For once--and for your own sake! The night is far gone.
+Sleepiness makes us drunk, and the head grows hot. Go to bed! And
+besides--if I am not mistaken—-I can hear the crowd coming this way
+to look for me. And if we are found together here, you are lost!
+
+CHORUS. [Is heard approaching]:
+ Through the fields come two ladies a-walking,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ And one has her shoes full of water,
+ Treederee-derallah-lah.
+
+ They're talking of hundreds of dollars,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ But have not between them a dollar
+ Treederee-derallah-lah.
+
+ This wreath I give you gladly,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ But love another madly,
+ Treederee-derallah-lah.
+
+JULIA. I know the people, and I love them, just as they love me.
+Let them come, and you'll see.
+
+JEAN. No, Miss Julia, they don't love you. They take your food and
+spit at your back. Believe me. Listen to me--can't you hear what
+they are singing?--No, don't pay any attention to it!
+
+JULIA. [Listening] What is it they are singing?
+
+JEAN. Oh, something scurrilous. About you and me.
+
+JULIA. How infamous! They ought to be ashamed! And the treachery of
+it!
+
+JEAN. The mob is always cowardly. And in such a fight as this there
+is nothing to do but to run away.
+
+JULIA. Run away? Where to? We cannot get out. And we cannot go into
+Christine's room.
+
+JEAN. Oh, we cannot? Well, into my room, then! Necessity knows no
+law. And you can trust me, for I am your true and frank and
+respectful friend.
+
+JULIA. But think only-think if they should look for you in there!
+
+JEAN. I shall bolt the door. And if they try to break it I open,
+I'll shoot!--Come! [Kneeling before her] Come!
+
+JULIA. [Meaningly] And you promise me--?
+
+JEAN. I swear!
+
+[MISS JULIA goes quickly out to the right. JEAN follows her
+eagerly.]
+
+***
+
+BALLET
+
+The peasants enter. They are decked out in their best and carry
+flowers in their hats. A fiddler leads them. On the table they
+place a barrel of small-beer and a keg of "brännvin," or white
+Swedish whiskey, both of them decorated with wreathes woven out of
+leaves. First they drink. Then they form in ring and sing and dance
+to the melody heard before:
+
+ "Through the fields come two ladies a-walking."
+
+The dance finished, they leave singing.
+
+***
+
+JULIA. [Enters alone. On seeing the disorder in the kitchen, she
+claps her hands together. Then she takes out a powder-puff and
+begins to powder her face.]
+
+JEAN. [Enters in a state of exaltation] There you see! And you
+heard, didn't you? Do you think it possible to stay here?
+
+JULIA. No, I don't think so. But what are we to do?
+
+JEAN. Run away, travel, far away from here.
+
+JULIA. Travel? Yes-but where?
+
+JEAN. To Switzerland, the Italian lakes--you have never been there?
+
+JULIA. No. Is the country beautiful?
+
+JEAN. Oh! Eternal summer! Orange trees! Laurels! Oh!
+
+JULIA. But then-what are we to do down there?
+
+JEAN. I'll start a hotel, everything first class, including the
+customers?
+
+JULIA. Hotel?
+
+JEAN. That's the life, I tell you! Constantly new faces and new
+languages. Never a minute free for nerves or brooding. No trouble
+about what to do--for the work is calling to be done: night and
+day, bells that ring, trains that whistle, 'busses that come and
+go; and gold pieces raining on the counter all the time. That's the
+life for you!
+
+JULIA. Yes, that is life. And I?
+
+JEAN. The mistress of everything, the chief ornament of the house.
+With your looks--and your manners--oh, success will be assured!
+Enormous! You'll sit like a queen in the office and keep the slaves
+going by the touch of an electric button. The guests will pass in
+review before your throne and timidly deposit their treasures on
+your table. You cannot imagine how people tremble when a bill is
+presented to them--I'll salt the items, and you'll sugar them with
+your sweetest smiles. Oh, let us get away from here--[pulling a
+time-table from his pocket]--at once, with the next train! We'll be
+in Malmö at 6.30; in Hamburg at 8.40 to-morrow morning; in Frankfort
+and Basel a day later. And to reach Como by way of the St. Gotthard
+it will take us--let me see--three days. Three days!
+
+JULIA. All that is all right. But you must give me some courage—
+Jean. Tell me that you love me. Come and take me in your arms.
+
+JEAN. [Reluctantly] I should like to--but I don't dare. Not in this
+house again. I love you--beyond doubt--or, can you doubt it, Miss
+Julia?
+
+JULIA. [With modesty and true womanly feeling] Miss? Call me Julia.
+Between us there can be no barriers here after. Call me Julia!
+
+JEAN. [Disturbed] I cannot! There will be barriers between us as
+long as we stay in this house--there is the past, and there is the
+count-—and I have never met another person for whom I felt such
+respect. If I only catch sight of his gloves on a chair I feel
+small. If I only hear that bell up there, I jump like a shy horse.
+And even now, when I see his boots standing there so stiff and
+perky, it is as if something made my back bend. [Kicking at the
+boots] It's nothing but superstition and tradition hammered into us
+from childhood--but it can be as easily forgotten again. Let us
+only get to another country, where they have a republic, and you'll
+see them bend their backs double before my liveried porter. You
+see, backs have to be bent, but not mine. I wasn't born to that
+kind of thing. There's better stuff in me--character--and if I only
+get hold of the first branch, you'll see me do some climbing.
+To-day I am a valet, but next year I'll be a hotel owner. In ten
+years I can live on the money I have made, and then I'll go to
+Roumania and get myself an order. And I may--note well that I say
+_may_--end my days as a count.
+
+JULIA. Splendid, splendid!
+
+JEAN. Yes, in Roumania the title of count can be had for cash, and
+so you'll be a countess after all. My countess!
+
+JULIA. What do I care about all I now cast behind me! Tell me that
+you love me: otherwise--yes, what am I otherwise?
+
+JEAN. I will tell you so a thousand times--later. But not here. And
+above all, no sentimentality, or everything will be lost. We must
+look at the matter in cold blood, like sensible people. [Takes out
+a cigar, cuts of the point, and lights it] Sit down there now, and
+I'll sit here, and then we'll talk as if nothing had happened.
+
+JULIA. [In despair] Good Lord! Have you then no feelings at all?
+
+JEAN. I? No one is more full of feeling than I am. But I know how
+to control myself.
+
+JULIA. A while ago you kissed my shoe--and now!
+
+JEAN. [Severely] Yes, that was then. Now we have other things to
+think of.
+
+JULIA. Don't speak harshly to me!
+
+JEAN. No, but sensibly. One folly has been committed--don't let us
+commit any more! The count may be here at any moment, and before he
+comes our fate must be settled. What do you think of my plans for
+the future? Do you approve of them?
+
+JULIA. They seem acceptable, on the whole. But there is one
+question: a big undertaking of that kind will require a big capital
+have you got it?
+
+JEAN. [Chewing his cigar] I? Of course! I have my expert knowledge,
+my vast experience, my familiarity with several languages. That's
+the very best kind of capital, I should say.
+
+JULIA. But it won't buy you a railroad ticket even.
+
+JEAN. That's true enough. And that is just why I am looking for a
+backer to advance the needful cash.
+
+JULIA. Where could you get one all of a sudden?
+
+JEAN. It's for you to find him if you want to become my partner.
+
+JULIA. I cannot do it, and I have nothing myself. [Pause.]
+
+JEAN. Well, then that's off--
+
+JULIA. And—-
+
+JEAN. Everything remains as before.
+
+JULIA. Do you think I am going to stay under this roof as your
+concubine? Do you think I'll let the people point their fingers at
+me? Do you think I can look my father in the face after this? No,
+take me away from here, from all this humiliation and disgrace!—
+Oh, what have I done? My God, my God! [Breaks into tears.]
+
+JEAN. So we have got around to that tune now!--What you have done?
+Nothing but what many others have done before you.
+
+JULIA. [Crying hysterically] And now you're despising me!--I'm
+falling, I'm falling!
+
+JEAN. Fall down to me, and I'll lift you up again afterwards.
+
+JULIA. What horrible power drew me to you? Was it the attraction
+which the strong exercises on the weak--the one who is rising on
+one who is falling? Or was it love? This love! Do you know what
+love is?
+
+JEAN. I? Well, I should say so! Don't you think I have been there
+before?
+
+JULIA. Oh, the language you use, and the thoughts you think!
+
+JEAN. Well, that's the way I was brought up, and that's the way I
+am. Don't get nerves now and play the exquisite, for now one of us
+is just as good as the other. Look here, my girl, let me treat you
+to a glass of something superfine. [He opens the table-drawer,
+takes out the wine bottle and fills up two glasses that have
+already been used.]
+
+JULIA. Where did you get that wine?
+
+JEAN. In the cellar.
+
+JULIA. My father's Burgundy!
+
+JEAN. Well, isn't it good enough for the son-in-law?
+
+JULIA. And I am drinking beer--I!
+
+JEAN. It shows merely that I have better taste than you.
+
+JULIA. Thief!
+
+JEAN. Do you mean to tell on me?
+
+JULIA. Oh, oh! The accomplice of a house thief! Have I been drunk,
+or have I been dreaming all this night? Midsummer Eve! The feast of
+innocent games—-
+
+JEAN. Innocent--hm!
+
+JULIA. [Walking back and forth] Can there be another human being on
+earth so unhappy as I am at this moment'
+
+JEAN. But why should you be? After such a conquest? Think of
+Christine in there. Don't you think she has feelings also?
+
+JULIA. I thought so a while ago, but I don't think so any longer.
+No, a menial is a menial--
+
+JEAN. And a whore a whore!
+
+JULIA. [On her knees, with folded hands] O God in heaven, make an
+end of this wretched life! Take me out of the filth into which I am
+sinking! Save me! Save me!
+
+JEAN. I cannot deny that I feel sorry for you. When I was lying
+among the onions and saw you up there among the roses--I'll tell
+you now--I had the same nasty thoughts that all boys have.
+
+JULIA. And you who wanted to die for my sake!
+
+JEAN. Among the oats. That was nothing but talk.
+
+JULIA. Lies in other words!
+
+JEAN. [Beginning to feel sleepy] Just about. I think I read the
+story in a paper, and it was about a chimney-sweep who crawled into
+a wood-box full of lilacs because a girl had brought suit against
+him for not supporting her kid—-
+
+JULIA. So that's the sort you are--
+
+JEAN. Well, I had to think of something--for it's the high-faluting
+stuff that the women bite on.
+
+JULIA. Scoundrel!
+
+JEAN. Rot!
+
+JULIA. And now you have seen the back of the hawk--
+
+JEAN. Well, I don't know--
+
+JULIA. And I was to be the first branch--
+
+JEAN. But the branch was rotten--
+
+JULIA. I was to be the sign in front of the hotel--
+
+JEAN. And I the hotel--
+
+JULIA. Sit at your counter, and lure your customers, and doctor
+your bills--
+
+JEAN. No, that I should have done myself--
+
+JULIA. That a human soul can be so steeped in dirt!
+
+JEAN. Well, wash it off!
+
+JULIA. You lackey, you menial, stand up when I talk to you!
+
+JEAN. You lackey-love, you mistress of a menial--shut up and get
+out of here! You're the right one to come and tell me that I am
+vulgar. People of my kind would never in their lives act as
+vulgarly as you have acted to-night. Do you think any servant girl
+would go for a man as you did? Did you ever see a girl of my class
+throw herself at anybody in that way? I have never seen the like of
+it except among beasts and prostitutes.
+
+JULIA. [Crushed] That's right: strike me, step on me--I haven't
+deserved any better! I am a wretched creature. But help me! Help
+me out of this, if there be any way to do so!
+
+JEAN. [In a milder tone] I don't want to lower myself by a denial
+of my share in the honour of seducing. But do you think a person in
+my place would have dared to raise his eyes to you, if the
+invitation to do so had not come from yourself? I am still sitting
+here in a state of utter surprise--
+
+JULIA. And pride--
+
+JEAN. Yes, why not? Although I must confess that the victory was
+too easy to bring with it any real intoxication.
+
+JULIA. Strike me some more!
+
+JEAN. [Rising] No! Forgive me instead what I have been saying. I
+don't want to strike one who is disarmed, and least of all a lady.
+On one hand I cannot deny that it has given me pleasure to discover
+that what has dazzled us below is nothing but cat-gold; that the
+hawk is simply grey on the back also; that there is powder on the
+tender cheek; that there may be black borders on the polished
+nails; and that the handkerchief may be dirty, although it smells
+of perfume. But on the other hand it hurts me to have discovered
+that what I was striving to reach is neither better nor more
+genuine. It hurts me to see you sinking so low that you are far
+beneath your own cook--it hurts me as it hurts to see the Fall
+flowers beaten down by the rain and turned into mud.
+
+JULIA. You speak as if you were already above me?
+
+JEAN. Well, so I am. Don't you see: I could have made a countess of
+you, but you could never make me a count.
+
+JULIA. But I am born of a count, and that's more than you can ever
+achieve.
+
+JEAN. That's true. But I might be the father of counts—if--
+
+JULIA. But you are a thief--and I am not.
+
+JEAN. Thief is not the worst. There are other kinds still farther
+down. And then, when I serve in a house, I regard myself in a sense
+as a member of the family, as a child of the house, and you don't
+call it theft when children pick a few of the berries that load
+down the vines. [His passion is aroused once more] Miss Julia, you
+are a magnificent woman, and far too good for one like me. You were
+swept along by a spell of intoxication, and now you want to cover
+up your mistake by making yourself believe that you are in love
+with me. Well, you are not, unless possibly my looks might tempt
+you-—in which case your love is no better than mine. I could never
+rest satisfied with having you care for nothing in me but the mere
+animal, and your love I can never win.
+
+JULIA. Are you so sure of that?
+
+JEAN. You mean to say that it might be possible? That I might love
+you: yes, without doubt--for you are beautiful, refined, [goes up
+to her and takes hold of her hand] educated, charming when you want
+to be so, and it is not likely that the flame will ever burn out in
+a man who has once been set of fire by you. [Puts his arm around
+her waist] You are like burnt wine with strong spices in it, and
+one of your kisses--
+
+[He tries to lead her away, but she frees herself gently from his
+hold.]
+
+JULIA. Leave me alone! In that way you cannot win me.
+
+JEAN. How then?--Not in that way! Not by caresses and sweet words!
+Not by thought for the future, by escape from disgrace! How then?
+
+JULIA. How? How? I don't know--Not at all! I hate you as I hate
+rats, but I cannot escape from you!
+
+JEAN. Escape with me!
+
+JULIA. [Straightening up] Escape? Yes, we must escape!--But I am so
+tired. Give me a glass of wine.
+
+[JEAN pours out wine.]
+
+JULIA. [Looks at her watch] But we must have a talk first. We have
+still some time left. [Empties her glass and holds it out for more.]
+
+JEAN. Don't drink so much. It will go to your head.
+
+JULIA. What difference would that make?
+
+JEAN. What difference would it make? It's vulgar to get drunk--What
+was it you wanted to tell me?
+
+JULIA. We must get away. But first we must have a talk--that is, I
+must talk, for so far you have done all the talking. You have told
+me about your life. Now I must tell you about mine, so that we know
+each other right to the bottom before we begin the journey together.
+
+JEAN. One moment, pardon me! Think first, so that you don't regret
+it afterwards, when you have already given up the secrets of your
+life.
+
+JULIA. Are you not my friend?
+
+JEAN. Yes, at times--but don't rely on me.
+
+JULIA. You only talk like that--and besides, my secrets are known
+to everybody. You see, my mother was not of noble birth, but came
+of quite plain people. She was brought up in the ideas of her time
+about equality, and woman's independence, and that kind of thing.
+And she had a decided aversion to marriage. Therefore, when my
+father proposed to her, she said she wouldn't marry him--and then
+she did it just the same. I came into the world--against my
+mother's wish, I have come to think. Then my mother wanted to bring
+me up in a perfectly natural state, and at the same time I was to
+learn everything that a boy is taught, so that I might prove that a
+woman is just as good as a man. I was dressed as a boy, and was
+taught how to handle a horse, but could have nothing to do with the
+cows. I had to groom and harness and go hunting on horseback. I was
+even forced to learn something about agriculture. And all over the
+estate men were set to do women's work, and women to do men's--with
+the result that everything went to pieces and we became the
+laughing-stock of the whole neighbourhood. At last my father must
+have recovered from the spell cast over him, for he rebelled, and
+everything was changed to suit his own ideas. My mother was taken
+sick--what kind of sickness it was I don't know, but she fell often
+into convulsions, and she used to hide herself in the garret or in
+the garden, and sometimes she stayed out all night. Then came the
+big fire, of which you have heard. The house, the stable, and the
+barn were burned down, and this under circumstances which made it
+look as if the fire had been set on purpose. For the disaster
+occurred the day after our insurance expired, and the money sent
+for renewal of the policy had been delayed by the messenger's
+carelessness, so that it came too late. [She fills her glass again
+and drinks.]
+
+JEAN. Don't drink any more.
+
+JULIA. Oh, what does it matter!--We were without a roof over our
+heads and had to sleep in the carriages. My father didn't know
+where to get money for the rebuilding of the house. Then my mother
+suggested that he try to borrow from a childhood friend of hers, a
+brick manufacturer living not far from here. My father got the
+loan, but was not permitted to pay any interest, which astonished
+him. And so the house was built up again. [Drinks again] Do you
+know who set fire to the house?
+
+JEAN. Her ladyship, your mother!
+
+JULIA. Do you know who the brick manufacturer was?
+
+JEAN. Your mother's lover?
+
+JULIA. Do you know to whom the money belonged?
+
+JEAN. Wait a minute--no, that I don't know.
+
+JULIA. To my mother.
+
+JEAN. In other words, to the count, if there was no settlement.
+
+JULIA. There was no settlement. My mother possessed a small fortune
+of her own which she did not want to leave in my father's control,
+so she invested it with--her friend.
+
+JEAN. Who copped it.
+
+JULIA. Exactly! He kept it. All this came to my father's knowledge.
+He couldn't bring suit; he couldn't pay his wife's lover; he
+couldn't prove that it was his wife's money. That was my mother's
+revenge because he had made himself master in his own house. At
+that time he came near shooting himself--it was even rumoured that
+he had tried and failed. But he took a new lease of life, and my
+mother had to pay for what she had done. I can tell you that those
+were five years I'll never forget! My sympathies were with my
+father, but I took my mother's side because I was not aware of the
+true circumstances. From her I learned to suspect and hate men--for
+she hated the whole sex, as you have probably heard--and I promised
+her on my oath that I would never become a man's slave.
+
+JEAN. And so you became engaged to the County Attorney.
+
+JULIA. Yes, in order that he should be my slave.
+
+JEAN. And he didn't want to?
+
+JULIA. Oh, he wanted, but I wouldn't let him. I got tired of him.
+
+JEAN. Yes, I saw it--in the stable-yard.
+
+JULIA. What did you see?
+
+JEAN. Just that--how he broke the engagement.
+
+JULIA. That's a lie! It was I who broke it. Did he say he did it,
+the scoundrel?
+
+JEAN. Oh, he was no scoundrel, I guess. So you hate men, Miss
+Julia?
+
+JULIA. Yes! Most of the time. But now and then--when the weakness
+comes over me--oh, what shame!
+
+JEAN. And you hate me too?
+
+JULIA. Beyond measure! I should like to kill you like a wild beast--
+
+JEAN. As you make haste to shoot a mad dog. Is that right?
+
+JULIA. That's right!
+
+JEAN. But now there is nothing to shoot with--and there is no dog.
+What are we to do then?
+
+JULIA. Go abroad.
+
+JEAN. In order to plague each other to death?
+
+JULIA. No-in order to enjoy ourselves: a couple of days, a week, as
+long as enjoyment is possible. And then--die!
+
+JEAN. Die? How silly! Then I think it's much better to start a
+hotel.
+
+JULIA. [Without listening to JEAN]--At Lake Como, where the sun is
+always shining, and the laurels stand green at Christmas, and the
+oranges are glowing.
+
+JEAN. Lake Como is a rainy hole, and I could see no oranges except
+in the groceries. But it is a good place for tourists, as it has a
+lot of villas that can be rented to loving couples, and that's a
+profitable business--do you know why? Because they take a lease for
+six months--and then they leave after three weeks.
+
+JULIA. [Naïvely] Why after three weeks?
+
+JEAN. Because they quarrel, of course. But the rent has to be paid
+just the same. And then you can rent the house again. And that way
+it goes on all the time, for there is plenty of love--even if it
+doesn't last long.
+
+JULIA. You don't want to die with me?
+
+JEAN. I don't want to die at all. Both because I am fond of living,
+and because I regard suicide as a crime against the Providence
+which has bestowed life on us.
+
+JULIA. Do you mean to say that you believe in God?
+
+JEAN. Of course, I do. And I go to church every other Sunday.
+Frankly speaking, now I am tired of all this, and now I am going to
+bed.
+
+JULIA. So! And you think that will be enough for me? Do you know
+what you owe a woman that you have spoiled?
+
+JEAN. [Takes out his purse and throws a silver coin on the table]
+You're welcome! I don't want to be in anybody's debt.
+
+JULIA. [Pretending not to notice the insult] Do you know what the
+law provides--
+
+JEAN. Unfortunately the law provides no punishment for a woman
+who seduces a man.
+
+JULIA. [As before] Can you think of any escape except by our
+going abroad and getting married, and then getting a divorce?
+
+JEAN. Suppose I refuse to enter into this _mésaillance_?
+
+JULIA. _Mésaillance_--
+
+JEAN. Yes, for me. You see, I have better ancestry than you, for
+nobody in my family was ever guilty of arson.
+
+JULIA. How do you know?
+
+JEAN. Well, nothing is known to the contrary, for we keep no
+Pedigrees--except in the police bureau. But I have read about your
+pedigree in a book that was lying on the drawing-room table. Do you
+know who was your first ancestor? A miller who let his wife sleep
+with the king one night during the war with Denmark. I have no such
+ancestry. I have none at all, but I can become an ancestor myself.
+
+JULIA. That's what I get for unburdening my heart to one not worthy
+of it; for sacrificing my family's honour--
+
+JEAN. Dishonour! Well, what was it I told you? You shouldn't drink,
+for then you talk. And you must not talk!
+
+JULIA. Oh, how I regret what I have done! How I regret it! If at
+least you loved me!
+
+JEAN. For the last time: what do you mean? Am I to weep? Am I to
+jump over your whip? Am I to kiss you, and lure you down to Lake
+Como for three weeks, and so on? What am I to do? What do you
+expect? This is getting to be rather painful! But that's what comes
+from getting mixed up with women. Miss Julia! I see that you are
+unhappy; I know that you are suffering; but I cannot understand
+you. We never carry on like that. There is never any hatred between
+us. Love is to us a play, and we play at it when our work leaves us
+time to do so. But we have not the time to do so all day and all
+night, as you have. I believe you are sick--I am sure you are sick.
+
+JULIA. You should be good to me--and now you speak like a human
+being.
+
+JEAN. All right, but be human yourself. You spit on me, and then
+you won't let me wipe myself--on you!
+
+JULIA. Help me, help me! Tell me only what I am to do--where I am
+to turn?
+
+JEAN. O Lord, if I only knew that myself!
+
+JULIA. I have been exasperated, I have been mad, but there ought to
+be some way of saving myself.
+
+JEAN. Stay right here and keep quiet. Nobody knows anything.
+
+JULIA. Impossible! The people know, and Christine knows.
+
+JEAN. They don't know, and they would never believe it possible.
+
+JULIA. [Hesitating] But-it might happen again.
+
+JEAN. That's true.
+
+JULIA. And the results?
+
+JEAN. [Frightened] The results! Where was my head when I didn't
+think of that! Well, then there is only one thing to do--you must
+leave. At once! I can't go with you, for then everything would be
+lost, so you must go alone--abroad--anywhere!
+
+JULIA. Alone? Where?--I can't do it.
+
+JEAN. You must! And before the count gets back. If you stay, then
+you know what will happen. Once on the wrong path, one wants to
+keep on, as the harm is done anyhow. Then one grows more and more
+reckless--and at last it all comes out. So you must get away! Then
+you can write to the count and tell him everything, except that it
+was me. And he would never guess it. Nor do I think he would be
+very anxious to find out.
+
+JULIA. I'll go if you come with me.
+
+JEAN. Are you stark mad, woman? Miss Julia to run away with her
+valet! It would be in the papers in another day, and the count
+could never survive it.
+
+JULIA. I can't leave! I can't stay! Help me! I am so tired, so
+fearfully tired. Give me orders! Set me going, for I can no longer
+think, no longer act—-
+
+JEAN. Do you see now what good-for-nothings you are! Why do you
+strut and turn up your noses as if you were the lords of creation?
+Well, I am going to give you orders. Go up and dress. Get some
+travelling money, and then come back again.
+
+JULIA: [In an undertone] Come up with me!
+
+JEAN. To your room? Now you're crazy again! [Hesitates a moment]
+No, you must go at once! [Takes her by the hand and leads her out.]
+
+JULIA. [On her way out] Can't you speak kindly to me, Jean?
+
+JEAN. An order must always sound unkind. Now you can find out how
+it feels!
+
+[JULIA goes out.]
+
+[JEAN, alone, draws a sigh of relief; sits down at the table; takes
+out a note-book and a pencil; figures aloud from time to time; dumb
+play until CHRISTINE enters dressed for church; she has a false
+shirt front and a white tie in one of her hands.]
+
+CHRISTINE. Goodness gracious, how the place looks! What have you
+been up to anyhow?
+
+JEAN. Oh, it was Miss Julia who dragged in the people. Have you
+been sleeping so hard that you didn't hear anything at all?
+
+CHRISTINE. I have been sleeping like a log.
+
+JEAN. And dressed for church already?
+
+CHRISTINE. Yes, didn't you promise to come with me to communion
+to-day?
+
+JEAN. Oh, yes, I remember now. And there you've got the finery.
+Well, come on with it. [Sits down; CHRISTINE helps him to put on
+the shirt front and the white tie.]
+
+[Pause.]
+
+JEAN. [Sleepily] What's the text to-day?
+
+CHRISTINE. Oh, about John the Baptist beheaded, I guess.
+
+JEAN. That's going to be a long story, I'm sure. My, but you choke
+me! Oh, I'm so sleepy, so sleepy!
+
+CHRISTINE. Well, what has been keeping you up all night? Why, man,
+you're just green in the face!
+
+JEAN. I have been sitting here talking with Miss Julia.
+
+CHRISTINE. She hasn't an idea of what's proper, that creature!
+
+[Pause.]
+
+JEAN. Say, Christine.
+
+CHRISTINE. Well?
+
+JEAN. Isn't it funny anyhow, when you come to think of it? Her!
+
+CHRISTINE. What is it that's funny?
+
+JEAN. Everything!
+
+[Pause.]
+
+CHRISTINE. [Seeing the glasses on the table that are only
+half-emptied] So you've been drinking together also?
+
+JEAN. Yes.
+
+CHRISTINE. Shame on you! Look me in the eye!
+
+JEAN. Yes.
+
+CHRISTINE. Is it possible? Is it possible?
+
+JEAN. [After a moment's thought] Yes, it is!
+
+CHRISTINE. Ugh! That's worse than I could ever have believed. It's
+awful!
+
+JEAN. You are not jealous of her, are you?
+
+CHRISTINE. No, not of her. Had it been Clara or Sophie, then I'd
+have scratched your eyes out. Yes, that's the way I feel about it,
+and I can't tell why. Oh my, but that was nasty!
+
+JEAN. Are you mad at her then?
+
+CHRISTINE. No, but at you! It was wrong of you, very wrong! Poor
+girl! No, I tell you, I don't want to stay in this house any
+longer, with people for whom it is impossible to have any respect.
+
+JEAN. Why should you have any respect for them?
+
+CHRISTINE. And you who are such a smarty can't tell that! You
+wouldn't serve people who don't act decently, would you? It's to
+lower oneself, I think.
+
+JEAN. Yes, but it ought to be a consolation to us that they are not
+a bit better than we.
+
+CHRISTINE. No, I don't think so. For if they're no better, then
+it's no use trying to get up to them. And just think of the count!
+Think of him who has had so much sorrow in his day! No, I don't
+want to stay any longer in this house--And with a fellow like you,
+too. If it had been the county attorney--if it had only been some
+one of her own sort--
+
+JEAN. Now look here!
+
+CHRISTINE. Yes, yes! You're all right in your way, but there's
+after all some difference between one kind of people and another—-
+No, but this is something I'll never get over!--And the young lady
+who was so proud, and so tart to the men, that you couldn't believe
+she would ever let one come near her--and such a one at that! And
+she who wanted to have poor Diana shot because she had been running
+around with the gate-keeper's pug!--Well, I declare!--But I won't
+stay here any longer, and next October I get out of here.
+
+JEAN. And then?
+
+CHRISTINE. Well, as we've come to talk of that now, perhaps it
+would be just as well if you looked for something, seeing that
+we're going to get married after all.
+
+JEAN. Well, what could I look for? As a married man I couldn't get
+a place like this.
+
+CHRISTINE. No, I understand that. But you could get a job as a
+janitor, or maybe as a messenger in some government bureau. Of
+course, the public loaf is always short in weight, but it comes
+steady, and then there is a pension for the widow and the children--
+
+JEAN. [Making a face] That's good and well, but it isn't my style
+to think of dying all at once for the sake of wife and children. I
+must say that my plans have been looking toward something better
+than that kind of thing.
+
+CHRISTINE. Your plans, yes--but you've got obligations also, and
+those you had better keep in mind!
+
+JEAN. Now don't you get my dander up by talking of obligations! I
+know what I've got to do anyhow. [Listening for some sound on the
+outside] However, we've plenty of time to think of all this. Go in
+now and get ready, and then we'll go to church.
+
+CHRISTINE. Who is walking around up there?
+
+JEAN. I don't know, unless it be Clara.
+
+CHRISTINE. [Going out] It can't be the count, do you think, who's
+come home without anybody hearing him?
+
+JEAN. [Scared] The count? No, that isn't possible, for then he
+would have rung for me.
+
+CHRISTINE. [As she goes out] Well, God help us all! Never have I
+seen the like of it!
+
+[The sun has risen and is shining on the tree tops in the park. The
+light changes gradually until it comes slantingly in through the
+windows. JEAN goes to the door and gives a signal.]
+
+JULIA. [Enters in travelling dress and carrying a small birdcage
+covered up with a towel; this she places on a chair] Now I am
+ready.
+
+JEAN. Hush! Christine is awake.
+
+JULIA. [Showing extreme nervousness during the following scene] Did
+she suspect anything?
+
+JEAN. She knows nothing at all. But, my heavens, how you look!
+
+JULIA. How do I look?
+
+JEAN. You're as pale as a corpse, and--pardon me, but your face is
+dirty.
+
+JULIA. Let me wash it then--Now! [She goes over to the washstand
+and washes her face and hands] Give me a towel--Oh!--That's the sun
+rising!
+
+JEAN. And then the ogre bursts.
+
+JULIA. Yes, ogres and trolls were abroad last night!—But listen,
+Jean. Come with me, for now I have the money.
+
+JEAN. [Doubtfully] Enough?
+
+JULIA. Enough to start with. Come with me, for I cannot travel
+alone to-day. Think of it--Midsummer Day, on a stuffy train, jammed
+with people who stare at you--and standing still at stations when
+you want to fly. No, I cannot! I cannot! And then the memories will
+come: childhood memories of Midsummer Days, when the inside of the
+church was turned into a green forest--birches and lilacs; the
+dinner at the festive table with relatives and friends; the
+afternoon in the park, with dancing and music, flowers and games!
+Oh, you may run and run, but your memories are in the baggage-car,
+and with them remorse and repentance!
+
+JEAN. I'll go with you-but at once, before it's too late. This very
+moment!
+
+JULIA. Well, get dressed then. [Picks up the cage.]
+
+JEAN. But no baggage! That would only give us away.
+
+JULIA. No, nothing at all! Only what we can take with us in the
+car.
+
+JEAN. [Has taken down his hat] What have you got there? What is it?
+
+JULIA. It's only my finch. I can't leave it behind.
+
+JEAN. Did you ever! Dragging a bird-cage along with us! You must be
+raving mad! Drop the cage!
+
+JULIA. The only thing I take with me from my home! The only living
+creature that loves me since Diana deserted me! Don't be cruel! Let
+me take it along!
+
+JEAN. Drop the cage, I tell you! And don't talk so loud--Christine
+can hear us.
+
+JULIA. No, I won't let it fall into strange hands. I'd rather have
+you kill it!
+
+JEAN. Well, give it to me, and I'll wring its neck.
+
+JULIA. Yes, but don't hurt it. Don't--no, I cannot!
+
+JEAN. Let me--I can!
+
+JULIA. [Takes the bird out of the cage and kisses it] Oh, my little
+birdie, must it die and go away from its mistress!
+
+JEAN. Don't make a scene, please. Don't you know it's a question of
+your life, of your future? Come, quick! [Snatches the bird away
+from her, carries it to the chopping block and picks up an axe.
+MISS JULIA turns away.]
+
+JEAN. You should have learned how to kill chickens instead of
+shooting with a revolver--[brings down the axe]--then you wouldn't
+have fainted for a drop of blood.
+
+JULIA. [Screaming] Kill me too! Kill me! You who can take the life
+of an innocent creature without turning a hair! Oh, I hate and
+despise you! There is blood between us! Cursed be the hour when I
+first met you! Cursed be the hour when I came to life in my
+mother's womb!
+
+JEAN. Well, what's the use of all that cursing? Come on!
+
+JULIA. [Approaching the chopping-block as if drawn to it against
+her will] No, I don't want to go yet. I cannot—-I must see--Hush!
+There's a carriage coming up the road. [Listening without taking
+her eyes of the block and the axe] You think I cannot stand the
+sight of blood. You think I am as weak as that--oh, I should like
+to see your blood, your brains, on that block there. I should like
+to see your whole sex swimming in blood like that thing there. I
+think I could drink out of your skull, and bathe my feet in your
+open breast, and eat your heart from the spit!--You think I am
+weak; you think I love you because the fruit of my womb was
+yearning for your seed; you think I want to carry your offspring
+under my heart and nourish it with my blood--bear your children and
+take your name! Tell me, you, what are you called anyhow? I have
+never heard your family name—-and maybe you haven't any. I should
+become Mrs. "Hovel," or Mrs. "Backyard"--you dog there, that's
+wearing my collar; you lackey with my coat of arms on your buttons--
+and I should share with my cook, and be the rival of my own
+servant. Oh! Oh! Oh!--You think I am a coward and want to run away!
+No, now I'll stay--and let the lightning strike! My father will
+come home--will find his chiffonier opened--the money gone! Then
+he'll ring--twice for the valet--and then he'll send for the
+sheriff--and then I shall tell everything! Everything! Oh, but it
+will be good to get an end to it--if it only be the end! And then
+his heart will break, and he dies!--So there will be an end to all
+of us--and all will be quiet—peace--eternal rest!--And then the
+coat of arms will be shattered on the coffin--and the count's line
+will be wiped out--but the lackey's line goes on in the orphan
+asylum--wins laurels in the gutter, and ends in jail.
+
+JEAN. There spoke the royal blood! Bravo, Miss Julia! Now you put
+the miller back in his sack!
+
+[CHRISTINE enters dressed for church and carrying n hymn-book in
+her hand.]
+
+JULIA. [Hurries up to her and throws herself into her arms ax if
+seeking protection] Help me, Christine! Help me against this man!
+
+CHRISTINE. [Unmoved and cold] What kind of performance is this on
+the Sabbath morning? [Catches sight of the chopping-block] My, what
+a mess you have made!--What's the meaning of all this? And the way
+you shout and carry on!
+
+JULIA. You are a woman, Christine, and you are my friend. Beware of
+that scoundrel!
+
+JEAN. [A little shy and embarrassed] While the ladies are
+discussing I'll get myself a shave. [Slinks out to the right.]
+
+JULIA. You must understand me, and you must listen to me.
+
+CHRISTINE. No, really, I don't understand this kind of trolloping.
+Where are you going in your travelling-dress--and he with his hat
+on--what?--What?
+
+JULIA. Listen, Christine, listen, and I'll tell you everything--
+
+CHRISTINE. I don't want to know anything--
+
+JULIA. You must listen to me--
+
+CHRISTINE. What is it about? Is it about this nonsense with Jean?
+Well, I don't care about it at all, for it's none of my business.
+But if you're planning to get him away with you, we'll put a stop
+to that!
+
+JULIA. [Extremely nervous] Please try to be quiet, Christine, and
+listen to me. I cannot stay here, and Jean cannot stay here--and so
+we must leave—-
+
+CHRISTINE. Hm, hm!
+
+JULIA. [Brightening. up] But now I have got an idea, you know.
+Suppose all three of us should leave--go abroad--go to Switzerland
+and start a hotel together--I have money, you know--and Jean and I
+could run the whole thing--and you, I thought, could take charge of
+the kitchen--Wouldn't that be fine!--Say yes, now! And come along
+with us! Then everything is fixed!--Oh, say yes!
+
+[She puts her arms around CHRISTINE and pats her.]
+
+CHRISTINE. [Coldly and thoughtfully] Hm, hm!
+
+JULIA. [Presto tempo] You have never travelled, Christine--you must
+get out and have a look at the world. You cannot imagine what fun
+it is to travel on a train--constantly new people--new countries—-
+and then we get to Hamburg and take in the Zoological Gardens in
+passing--that's what you like--and then we go to the theatres and
+to the opera--and when we get to Munich, there, you know, we have a
+lot of museums, where they keep Rubens and Raphael and all those
+big painters, you know--Haven't you heard of Munich, where King
+Louis used to live--the king, you know, that went mad--And then
+we'll have a look at his castle--he has still some castles that are
+furnished just as in a fairy tale--and from there it isn't very far
+to Switzerland--and the Alps, you know--just think of the Alps,
+with snow on top of them in the middle of the summer--and there you
+have orange trees and laurels that are green all the year around--
+
+[JEAN is seen in the right wing, sharpening his razor on a strop
+which he holds between his teeth and his left hand; he listens to
+the talk with a pleased mien and nods approval now and then.]
+
+JULIA. [Tempo prestissimo] And then we get a hotel--and I sit in
+the office, while Jean is outside receiving tourists--and goes out
+marketing--and writes letters--That's a life for you--Then the
+train whistles, and the 'bus drives up, and it rings upstairs, and
+it rings in the restaurant--and then I make out the bills--and I am
+going to salt them, too--You can never imagine how timid tourists
+are when they come to pay their bills! And you--you will sit like a
+queen in the kitchen. Of course, you are not going to stand at the
+stove yourself. And you'll have to dress neatly and nicely in order
+to show yourself to people--and with your looks--yes, I am not
+flattering you--you'll catch a husband some fine day--some rich
+Englishman, you know-—for those fellows are so easy [slowing down]
+to catch--and then we grow rich--and we build us a villa at Lake
+Como--of course, it is raining a little in that place now and then—-
+but [limply] the sun must be shining sometimes--although it looks
+dark--and--then--or else we can go home again--and come back--here—-
+or some other place--
+
+CHRISTINE. Tell me, Miss Julia, do you believe in all that
+yourself?
+
+JULIA. [Crushed] Do I believe in it myself?
+
+CHRISTINE. Yes.
+
+JULIA. [Exhausted] I don't know: I believe no longer in anything.
+[She sinks down on the bench and drops her head between her arms on
+the table] Nothing! Nothing at all!
+
+CHRISTINE. [Turns to the right, where JEAN is standing] So you were
+going to run away!
+
+JEAN. [Abashed, puts the razor on the table] Run away? Well, that's
+putting it rather strong. You have heard what the young lady
+proposes, and though she is tired out now by being up all night,
+it's a proposition that can be put through all right.
+
+CHRISTINE. Now you tell me: did you mean me to act as cook for that
+one there--?
+
+JEAN. [Sharply] Will you please use decent language in speaking to
+your mistress! Do you understand?
+
+CHRISTINE. Mistress!
+
+JEAN. Yes!
+
+CHRISTINE. Well, well! Listen to him!
+
+JEAN. Yes, it would be better for you to listen a little more and
+talk a little less. Miss Julia is your mistress, and what makes you
+disrespectful to her now should snake you feel the same way about
+yourself.
+
+CHRISTINE. Oh, I have always had enough respect for myself--
+
+JEAN. To have none for others!
+
+CHRISTINE. --not to go below my own station. You can't say that the
+count's cook has had anything to do with the groom or the
+swineherd. You can't say anything of the kind!
+
+JEAN. Yes, it's your luck that you have had to do with a gentleman.
+
+CHRISTINE. Yes, a gentleman who sells the oats out of the count's
+stable!
+
+JEAN. What's that to you who get a commission on the groceries and
+bribes from the butcher?
+
+CHRISTINE. What's that?
+
+JEAN. And so you can't respect your master and mistress any longer!
+You--you!
+
+CHRISTINE. Are you coming with me to church? I think you need a
+good sermon on top of such a deed.
+
+JEAN. No, I am not going to church to-day. You can go by yourself
+and confess your own deeds.
+
+CHRISTINE. Yes, I'll do that, and I'll bring back enough
+forgiveness to cover you also. The Saviour suffered and died on the
+cross for all our sins, and if we go to him with a believing heart
+and a repentant mind, he'll take all our guilt on himself.
+
+JULIA. Do you believe that, Christine?
+
+CHRISTINE. It is my living belief, as sure as I stand here, and the
+faith of my childhood which I have kept since I was young, Miss
+Julia. And where sin abounds, grace abounds too.
+
+JULIA. Oh, if I had your faith! Oh, if—-
+
+CHRISTINE. Yes, but you don't get it without the special grace of
+God, and that is not bestowed on everybody--
+
+JULIA. On whom is it bestowed then?
+
+CHRISTINE. That's just the great secret of the work of grace, Miss
+Julia, and the Lord has no regard for persons, but there those that
+are last shall be the foremost--
+
+JULIA. Yes, but that means he has regard for those that are last.
+
+CHRISTINE. [Going right on] --and it is easier for a camel to go
+through a needle's eye than for a rich man to get into heaven.
+That's the way it is, Miss Julia. Now I am going, however-—alone—-
+and as I pass by, I'll tell the stableman not to let out the horses
+if anybody should like to get away before the count comes home.
+Good-bye! [Goes out.]
+
+JEAN. Well, ain't she a devil!--And all this for the sake of a
+finch!
+
+JULIA. [Apathetically] Never mind the finch!--Can you see any way
+out of this, any way to end it?
+
+JEAN. [Ponders] No!
+
+JULIA. What would you do in my place?
+
+JEAN. In your place? Let me see. As one of gentle birth, as a
+woman, as one who has--fallen. I don't know--yes, I do know!
+
+JULIA. [Picking up the razor with a significant gesture] Like this?
+
+JEAN. Yes!--But please observe that I myself wouldn't do it, for
+there is a difference between us.
+
+JULIA. Because you are a man and I a woman? What is the difference?
+
+JEAN. It is the same--as--that between man and woman.
+
+JULIA. [With the razor in her hand] I want to, but I cannot!--My
+father couldn't either, that time he should have done it.
+
+JEAN. No, he should not have done it, for he had to get his revenge
+first.
+
+JULIA. And now it is my mother's turn to revenge herself again,
+through me.
+
+JEAN. Have you not loved your father, Miss Julia?
+
+JULIA. Yes, immensely, but I must have hated him, too. I think I
+must have been doing so without being aware of it. But he was the
+one who reared me in contempt for my own sex--half woman and half
+man! Whose fault is it, this that has happened? My father's--my
+mother's--my own? My own? Why, I have nothing that is my own. I
+haven't a thought that didn't come from my father; not a passion
+that didn't come from my mother; and now this last--this about all
+human creatures being equal--I got that from him, my fiancé--whom I
+call a scoundrel for that reason! How can it be my own fault? To
+put the blame on Jesus, as Christine does--no, I am too proud for
+that, and know too much--thanks to my father's teachings--And that
+about a rich person not getting into heaven, it's just a lie, and
+Christine, who has money in the savings-bank, wouldn't get in
+anyhow. Whose is the fault?--What does it matter whose it is? For
+just the same I am the one who must bear the guilt and the results--
+
+JEAN. Yes, but--
+
+[Two sharp strokes are rung on the bell. MISS JULIA leaps to her
+feet. JEAN changes his coat.]
+
+JEAN. The count is back. Think if Christine-- [Goes to the
+speaking-tube, knocks on it, and listens.]
+
+JULIA. Now he has been to the chiffonier!
+
+JEAN. It is Jean, your lordship! [Listening again, the spectators
+being unable to hear what the count says] Yes, your lordship!
+[Listening] Yes, your lordship! At once! [Listening] In a minute,
+your lordship! [Listening] Yes, yes! In half an hour!
+
+JULIA. [With intense concern] What did he say? Lord Jesus, what did
+he say?
+
+JEAN. He called for his boots and wanted his coffee in half an
+hour.
+
+JULIA. In half an hour then! Oh, I am so tired. I can't do
+anything; can't repent, can't run away, can't stay, can't live—-
+can't die! Help me now! Command me, and I'll obey you like a dog!
+Do me this last favour--save my honour, and save his name! You know
+what my will ought to do, and what it cannot do--now give me your
+will, and make me do it!
+
+JEAN. I don't know why--but now I can't either--I don't understand—-
+It is just as if this coat here made a--I cannot command you--and
+now, since I've heard the count's voice--now--I can't quite explain
+it-—but--Oh, that damned menial is back in my spine again. I
+believe if the count should come down here, and if he should tell
+me to cut my own throat--I'd do it on the spot!
+
+JULIA. Make believe that you are he, and that I am you! You did
+some fine acting when you were on your knees before me--then you
+were the nobleman--or--have you ever been to a show and seen one
+who could hypnotize people?
+
+[JEAN makes a sign of assent.]
+
+JULIA. He says to his subject: get the broom. And the man gets it.
+He says: sweep. And the man sweeps.
+
+JEAN. But then the other person must be asleep.
+
+JULIA. [Ecstatically] I am asleep already--there is nothing in the
+whole room but a lot of smoke--and you look like a stove--that
+looks like a man in black clothes and a high hat--and your eyes
+glow like coals when the fire is going out--and your face is a lump
+of white ashes. [The sunlight has reached the floor and is now
+falling on JEAN] How warm and nice it is! [She rubs her hands as if
+warming them before a fire.] And so light--and so peaceful!
+
+JEAN. [Takes the razor and puts it in her hand] There's the broom!
+Go now, while it is light--to the barn--and-- [Whispers something
+in her ear.]
+
+JULIA. [Awake] Thank you! Now I shall have rest! But tell me first—-
+that the foremost also receive the gift of grace. Say it, even if
+you don't believe it.
+
+JEAN. The foremost? No, I can't do that!--But wait--Miss Julia--I
+know! You are no longer among the foremost--now when you are among
+the--last!
+
+JULIA. That's right. I am among the last of all: I am the very
+last. Oh!--But now I cannot go--Tell me once more that I must go!
+
+JEAN. No, now I can't do it either. I cannot!
+
+JULIA. And those that are foremost shall be the last.
+
+JEAN. Don't think, don't think! Why, you are taking away my
+strength, too, so that I become a coward--What? I thought I saw the
+bell moving!--To be that scared of a bell! Yes, but it isn't only
+the bell--there is somebody behind it--a hand that makes it move—-
+and something else that makes the hand move-but if you cover up
+your ears--just cover up your ears! Then it rings worse than ever!
+Rings and rings, until you answer it--and then it's too late--then
+comes the sheriff--and then--
+
+[Two quick rings from the bell.]
+
+JEAN. [Shrinks together; then he straightens himself up] It's
+horrid! But there's no other end to it!--Go!
+
+[JULIA goes firmly out through the door.]
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+THE STRONGER
+
+INTRODUCTION
+
+Of Strindberg's dramatic works the briefest is "The Stronger." He
+called it a "scene." It is a mere incident--what is called a
+"sketch" on our vaudeville stage, and what the French so aptly have
+named a "quart d'heure." And one of the two figures in the cast
+remains silent throughout the action, thus turning the little play
+practically into a monologue. Yet it has all the dramatic intensity
+which we have come to look upon as one of the main characteristics
+of Strindberg's work for the stage. It is quivering with mental
+conflict, and because of this conflict human destinies may be seen
+to change while we are watching. Three life stories are laid bare
+during the few minutes we are listening to the seemingly aimless,
+yet so ominous, chatter of _Mrs. X._--and when she sallies forth at
+last, triumphant in her sense of possession, we know as much about
+her, her husband, and her rival, as if we had been reading a
+three-volume novel about them.
+
+Small as it is, the part of _Mrs. X._ would befit a "star," but an
+actress of genius and discernment might prefer the dumb part of
+_Miss Y_. One thing is certain: that the latter character has few
+equals in its demand on the performer's tact and skill and
+imagination. This wordless opponent of _Mrs. X._ is another of
+those vampire characters which Strindberg was so fond of drawing,
+and it is on her the limelight is directed with merciless
+persistency.
+
+"The Stronger" was first published in 1890, as part of the
+collection of miscellaneous writings which their author named
+"Things Printed and Unprinted." The present English version was
+made by me some years ago--in the summer of 1906--when I first
+began to plan a Strindberg edition for this country. At that time
+it appeared in the literary supplement of the _New York Evening
+Post_.
+
+
+
+THE STRONGER
+A SCENE
+1890
+
+PERSONS
+
+MRS. X., an actress, married.
+MISS Y., an actress, unmarried.
+
+
+THE STRONGER
+
+SCENE
+
+[A corner of a ladies' restaurant; two small tables of cast-iron,
+a sofa covered with red plush, and a few chairs.]
+
+[MRS. X. enters dressed in hat and winter coat, and carrying a
+pretty Japanese basket on her arm.]
+
+[MISS Y. has in front of her a partly emptied bottle of beer; she is
+reading an illustrated weekly, and every now and then she exchanges
+it for a new one.]
+
+MRS. X. Well, how do, Millie! Here you are sitting on Christmas Eve
+as lonely as a poor bachelor.
+
+[MISS Y. looks up from the paper for a moment, nods, and resumes
+her reading.]
+
+MRS. X. Really, I feel sorry to find you like this--alone--alone in
+a restaurant, and on Christmas Eve of all times. It makes me as sad
+as when I saw a wedding party at Paris once in a restaurant--the
+bride was reading a comic paper and the groom was playing billiards
+with the witnesses. Ugh, when it begins that way, I thought, how
+will it end? Think of it, playing billiards on his wedding day!
+Yes, and you're going to say that she was reading a comic paper--
+that's a different case, my dear.
+
+[A WAITRESS brings a cup of chocolate, places it before MRS. X.,
+and disappears again.]
+
+MRS. X. [Sips a few spoonfuls; opens the basket and displays a
+number of Christmas presents] See what I've bought for my tots.
+[Picks up a doll] What do you think of this? Lisa is to have it.
+She can roll her eyes and twist her head, do you see? Fine, is it
+not? And here's a cork pistol for Carl. [Loads the pistol and pops
+it at Miss Y.]
+
+[MISS Y. starts as if frightened.]
+
+MRS. X. Did I scare you? Why, you didn't fear I was going to shoot
+you, did you? Really, I didn't think you could believe that of me.
+If you were to shoot _me_--well, that wouldn't surprise me the
+least. I've got in your way once, and I know you'll never forget
+it--but I couldn't help it. You still think I intrigued you away
+from the Royal Theatre, and I didn't do anything of the kind--
+although you think so. But it doesn't matter what I say, of course--
+you believe it was I just the same. [Pulls out a pair of embroidered
+slippers] Well, these are for my hubby-—tulips--I've embroidered
+them myself. Hm, I hate tulips--and he must have them on everything.
+
+[MISS Y. looks up from the paper with an expression of mingled
+sarcasm and curiosity.]
+
+MRS. X. [Puts a hand in each slipper] Just see what small feet Bob
+has. See? And you should see him walk--elegant! Of course, you've
+never seen him in slippers.
+
+[MISS Y. laughs aloud.]
+
+MRS. X. Look here--here he comes. [Makes the slippers walk across
+the table.]
+
+[MISS Y. laughs again.]
+
+MRS. X. Then he gets angry, and he stamps his foot just like this:
+"Blame that cook who can't learn how to make coffee." Or: "The
+idiot--now that girl has forgotten to fix my study lamp again."
+Then there is a draught through the floor and his feet get cold:
+"Gee, but it's freezing, and those blanked idiots don't even know
+enough to keep the house warm." [She rubs the sole of one slipper
+against the instep of the other.]
+
+[MISS Y. breaks into prolonged laughter.]
+
+MRS. X. And then he comes home and has to hunt for his slippers--
+Mary has pushed them under the bureau. Well, perhaps it is not
+right to be making fun of one's own husband. He's pretty good for
+all that--a real dear little hubby, that's what he is. You should
+have such a husband--what are you laughing at? Can't you tell?
+Then, you see, I know he is faithful. Yes, I know, for he has told
+me himself--what in the world makes you giggle like that? That
+nasty Betty tried to get him away from me while I was on the road—-
+can you think of anything more infamous? [Pause] But I'd have
+scratched the eyes out of her face, that's what I'd have done if I
+had been at home when she tried it. [Pause] I'm glad Bob told me
+all about it, so I didn't have to hear it first from somebody else.
+[Pause] And just think of it, Betty was not the only one! I don't
+know why it is, but all women seem to be crazy after my husband. It
+must be because they imagine his government position gives him
+something to say about the engagements. Perhaps you've tried it
+yourself--you may have set your traps for him, too? Yes, I don't
+trust you very far--but I know he never cared for you--and then I
+have been thinking you rather had a grudge against him.
+
+[Pause. They look at each other in an embarrassed manner.]
+
+MRS. X. Amèlia, spend the evening with us, won't you? Just to show
+that you are not angry--not with me, at least. I cannot tell
+exactly why, but it seems so awfully unpleasant to have you--you
+for an enemy. Perhaps because I got in your way that time
+[rallentando] or--I don't know--really, I don't know at all--
+
+[Pause. MISS Y. gazes searchingly at MRS. X.]
+
+MRS. X. [Thoughtfully] It was so peculiar, the way our acquaintance--
+why, I was afraid of you when I first met you; so afraid that I did
+not dare to let you out of sight. It didn't matter where I tried to
+go--I always found myself near you. I didn't have the courage to be
+your enemy--and so I became your friend. But there was always
+something discordant in the air when you called at our home, for I
+saw that my husband didn't like you--and it annoyed me just as it
+does when a dress won't fit. I tried my very best to make him
+appear friendly to you at least, but I couldn't move him--not until
+you were engaged. Then you two became such fast friends that it
+almost looked as if you had not dared to show your real feelings
+before, when it was not safe--and later--let me see, now! I didn't
+get jealous--strange, was it not? And I remember the baptism--you
+were acting as godmother, and I made him kiss you--and he did, but
+both of you looked terribly embarrassed--that is, I didn't think of
+it then--or afterwards, even--I never thought of it—-till--_now_!
+[Rises impulsively] Why don't you say something? You have not
+uttered a single word all this time. You've just let me go on
+talking. You've been sitting there staring at me only, and your
+eyes have drawn out of me all these thoughts which were lying in me
+like silk in a cocoon--thoughts--bad thoughts maybe--let me think.
+Why did you break your engagement? Why have you never called on us
+afterward? Why don't you want to be with us to-night?
+
+[MISS Y. makes a motion as if intending to speak.]
+
+MRS. X. No, you don't need to say anything at all. All is clear to
+me now. So, that's the reason of it all. Yes, yes! Everything fits
+together now. Shame on you! I don't want to sit at the same table
+with you. [Moves her things to another table] That's why I must put
+those hateful tulips on his slippers--because you love them.
+[Throws the slippers on the floor] That's why we have to spend the
+summer in the mountains--because you can't bear the salt smell of
+the ocean; that's why my boy had to be called Eskil--because that
+was your father's name; that's why I had to wear your colour, and
+read your books, and eat your favourite dishes, and drink your
+drinks--this chocolate, for instance; that's why--great heavens!--
+it's terrible to think of it--it's terrible! Everything was forced
+on me by you—-even your passions. Your soul bored itself into mine
+as a worm into an apple, and it ate and ate, and burrowed and
+burrowed, till nothing was left but the outside shell and a little
+black dust. I wanted to run away from you, but I couldn't. You were
+always on hand like a snake with your black eyes to charm me--I
+felt how my wings beat the air only to drag me down--I was in the
+water, with my feet tied together, and the harder I worked with my
+arms, the further down I went--down, down, till I sank to the
+bottom, where you lay in wait like a monster crab to catch me with
+your claws--and now I'm there! Shame on you! How I hate you, hate
+you, hate you! But you, you just sit there, silent and calm and
+indifferent, whether the moon is new or full; whether it's
+Christmas or mid-summer; whether other people are happy or unhappy.
+You are incapable of hatred, and you don't know how to love. As a
+cat in front of a mouse-hole, you are sitting there!--you can't
+drag your prey out, and you can't pursue it, but you can outwait
+it. Here you sit in this corner--do you know they've nicknamed it
+"the mouse-trap" on your account? Here you read the papers to see
+if anybody is in trouble, or if anybody is about to be discharged
+from the theatre. Here you watch your victims and calculate your
+chances and take your tributes. Poor Amèlia! Do you know, I pity
+you all the same, for I know you are unhappy--unhappy as one who
+has been wounded, and malicious because you are wounded. I ought to
+be angry with you, but really I can't--you are so small after all--
+and as to Bob, why that does not bother me in the least. What does
+it matter to me anyhow? If you or somebody else taught me to drink
+chocolate--what of that? [Takes a spoonful of chocolate; then
+sententiously] They say chocolate is very wholesome. And if I have
+learned from you how to dress--_tant mieux_!--it has only given me
+a stronger hold on my husband--and you have lost where I have
+gained. Yes, judging by several signs, I think you have lost him
+already. Of course, you meant me to break with him--as you did, and
+as you are now regretting--but, you see, _I_ never would do that.
+It won't do to be narrow-minded, you know. And why should I take
+only what nobody else wants? Perhaps, after all, I am the stronger
+now. You never got anything from me; you merely gave--and thus
+happened to me what happened to the thief--I had what you missed
+when you woke up. How explain in any other way that, in your hand,
+everything proved worthless and useless? You were never able to
+keep a man's love, in spite of your tulips and your passions--and I
+could; you could never learn the art of living from the books--as I
+learned it; you bore no little Eskil, although that was your
+father's name. And why do you keep silent always and everywhere--
+silent, ever silent? I used to think it was because you were so
+strong; and maybe the simple truth was you never had anything to
+say--because you were unable to-think! [Rises and picks up the
+slippers] I'm going home now--I'll take the tulips with me—-your
+tulips. You couldn't learn anything from others; you couldn't bend
+and so you broke like a dry stem--and I didn't. Thank you, Amèlia,
+for all your instructions. I thank you that you have taught me how
+to love my husband. Now I'm going home--to him! [Exit.]
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+CREDITORS
+
+INTRODUCTION
+
+This is one of the three plays which Strindberg placed at the head
+of his dramatic production during the middle ultra-naturalistic
+period, the other two being "The Father" and "Miss Julia." It is,
+in many ways, one of the strongest he ever produced. Its rarely
+excelled unity of construction, its tremendous dramatic tension,
+and its wonderful psychological analysis combine to make it a
+masterpiece.
+
+In Swedish its name is "Fordringsägare." This indefinite form may
+be either singular or plural, but it is rarely used except as a
+plural. And the play itself makes it perfectly clear that the
+proper translation of its title is "Creditors," for under this
+aspect appear both the former and the present husband of _Tekla_.
+One of the main objects of the play is to reveal her indebtedness
+first to one and then to the other of these men, while all the
+time she is posing as a person of original gifts.
+
+I have little doubt that Strindberg, at the time he wrote this
+play--and bear in mind that this happened only a year before he
+finally decided to free himself from an impossible marriage by an
+appeal to the law--believed _Tekla_ to be fairly representative of
+womanhood in general. The utter unreasonableness of such a view
+need hardly be pointed out, and I shall waste no time on it. A
+question more worthy of discussion is whether the figure of _Tekla_
+be true to life merely as the picture of a personality--as one out
+of numerous imaginable variations on a type decided not by sex but
+by faculties and qualities. And the same question may well be
+raised in regard to the two men, both of whom are evidently
+intended to win our sympathy: one as the victim of a fate stronger
+than himself, and the other as the conqueror of adverse and
+humiliating circumstances.
+
+Personally, I am inclined to doubt whether a _Tekla_ can be found
+in the flesh--and even if found, she might seem too exceptional to
+gain acceptance as a real individuality. It must be remembered,
+however, that, in spite of his avowed realism, Strindberg did not
+draw his men and women in the spirit generally designated as
+impressionistic; that is, with the idea that they might step
+straight from his pages into life and there win recognition as
+human beings of familiar aspect. His realism is always mixed with
+idealism; his figures are always "doctored," so to speak. And they
+have been thus treated in order to enable their creator to drive
+home the particular truth he is just then concerned with.
+
+Consciously or unconsciously he sought to produce what may be
+designated as "pure cultures" of certain human qualities. But
+these he took great pains to arrange in their proper psychological
+settings, for mental and moral qualities, like everything else,
+run in groups that are more or less harmonious, if not exactly
+homogeneous. The man with a single quality, like Molière's
+_Harpagon_, was much too primitive and crude for Strindberg's art,
+as he himself rightly asserted in his preface to "Miss Julia."
+When he wanted to draw the genius of greed, so to speak, he did it
+by setting it in the midst of related qualities of a kind most
+likely to be attracted by it.
+
+_Tekla_ is such a "pure culture" of a group of naturally correlated
+mental and moral qualities and functions and tendencies--of a
+personality built up logically around a dominant central note.
+There are within all of us many personalities, some of which
+remain for ever potentialities. But it is conceivable that any one
+of them, under circumstances different from those in which we have
+been living, might have developed into its severely logical
+consequence--or, if you please, into a human being that would be
+held abnormal if actually encountered.
+
+This is exactly what Strindberg seems to have done time and again,
+both in his middle and final periods, in his novels as well as in
+his plays. In all of us a _Tekla_, an _Adolph_, a _Gustav_--or a
+_Jean_ and a _Miss Julia_--lie more or less dormant. And if we search
+our souls unsparingly, I fear the result can only be an admission
+that--had the needed set of circumstances been provided--we might
+have come unpleasantly close to one of those Strindbergian
+creatures which we are now inclined to reject as unhuman.
+
+Here we have the secret of what I believe to be the great Swedish
+dramatist's strongest hold on our interest. How could it otherwise
+happen that so many critics, of such widely differing temperaments,
+have recorded identical feelings as springing from a study of his
+work: on one side an active resentment, a keen unwillingness to
+be interested; on the other, an attraction that would not be denied
+in spite of resolute resistance to it! For Strindberg _does_ hold
+us, even when we regret his power of doing so. And no one familiar
+with the conclusions of modern psychology could imagine such a
+paradox possible did not the object of our sorely divided feelings
+provide us with something that our minds instinctively recognise as
+true to life in some way, and for that reason valuable to the art of
+living.
+
+There are so many ways of presenting truth. Strindberg's is only
+one of them--and not the one commonly employed nowadays. Its main
+fault lies perhaps in being too intellectual, too abstract. For
+while Strindberg was intensely emotional, and while this fact
+colours all his writings, he could only express himself through
+his reason. An emotion that would move another man to murder would
+precipitate Strindberg into merciless analysis of his own or
+somebody else's mental and moral make-up. At any rate, I do not
+proclaim his way of presenting truth as the best one of all
+available. But I suspect that this decidedly strange way of
+Strindberg's--resulting in such repulsively superior beings as
+_Gustav_, or in such grievously inferior ones as _Adolph_--may come
+nearer the temper and needs of the future than do the ways of much
+more plausible writers. This does not need to imply that the
+future will imitate Strindberg. But it may ascertain what he aimed
+at doing, and then do it with a degree of perfection which he, the
+pioneer, could never hope to attain.
+
+
+
+
+CREDITORS
+A TRAGICOMEDY
+1889
+
+
+PERSONS
+
+TEKLA
+ADOLPH, her husband, a painter
+GUSTAV, her divorced husband, a high-school teacher (who is
+travelling under an assumed name)
+
+
+SCENE
+
+(A parlor in a summer hotel on the sea-shore. The rear wall has a
+door opening on a veranda, beyond which is seen a landscape. To
+the right of the door stands a table with newspapers on it. There
+is a chair on the left side of the stage. To the right of the
+table stands a sofa. A door on the right leads to an adjoining
+room.)
+
+
+(ADOLPH and GUSTAV, the latter seated on the sofa by the table to
+the right.)
+
+ADOLPH. [At work on a wax figure on a miniature modelling stand;
+his crutches are placed beside him]--and for all this I have to
+thank you!
+
+GUSTAV. [Smoking a cigar] Oh, nonsense!
+
+ADOLPH. Why, certainly! During the first days after my wife had
+gone, I lay helpless on a sofa and did nothing but long for her.
+It was as if she had taken away my crutches with her, so that I
+couldn't move from the spot. When I had slept a couple of days, I
+seemed to come to, and began to pull myself together. My head
+calmed down after having been working feverishly. Old thoughts
+from days gone by bobbed up again. The desire to work and the
+instinct for creation came back. My eyes recovered their faculty
+of quick and straight vision--and then you showed up.
+
+GUSTAV. I admit you were in a miserable condition when I first met
+you, and you had to use your crutches when you walked, but this is
+not to say that my presence has been the cause of your recovery.
+You needed a rest, and you had a craving for masculine company.
+
+ADOLPH. Oh, that's true enough, like everything you say. Once I
+used to have men for friends, but I thought them superfluous after
+I married, and I felt quite satisfied with the one I had chosen.
+Later I was drawn into new circles and made a lot of acquaintances,
+but my wife was jealous of them--she wanted to keep me to herself:
+worse still--she wanted also to keep my friends to herself. And so
+I was left alone with my own jealousy.
+
+GUSTAV. Yes, you have a strong tendency toward that kind of
+disease.
+
+ADOLPH. I was afraid of losing her--and I tried to prevent it.
+There is nothing strange in that. But I was never afraid that she
+might be deceiving me--
+
+GUSTAV. No, that's what married men are never afraid of.
+
+ADOLPH. Yes, isn't it queer? What I really feared was that her
+friends would get such an influence over her that they would begin
+to exercise some kind of indirect power over me--and _that_ is
+something I couldn't bear.
+
+GUSTAV. So your ideas don't agree--yours and your wife's?
+
+ADOLPH. Seeing that you have heard so much already, I may as well
+tell you everything. My wife has an independent nature--what are
+you smiling at?
+
+GUSTAV. Go on! She has an independent nature--
+
+ADOLPH. Which cannot accept anything from me--
+
+GUSTAV. But from everybody else.
+
+ADOLPH. [After a pause] Yes.--And it looked as if she especially
+hated my ideas because they were mine, and not because there was
+anything wrong about them. For it used to happen quite often that
+she advanced ideas that had once been mine, and that she stood up
+for them as her own. Yes, it even happened that friends of mine
+gave her ideas which they had taken directly from me, and then
+they seemed all right. Everything was all right except what came
+from me.
+
+GUSTAV. Which means that you are not entirely happy?
+
+ADOLPH. Oh yes, I am happy. I have the one I wanted, and I have
+never wanted anybody else.
+
+GUSTAV. And you have never wanted to be free?
+
+ADOLPH. No, I can't say that I have. Oh, well, sometimes I have
+imagined that it might seem like a rest to be free. But the moment
+she leaves me, I begin to long for her--long for her as for my own
+arms and legs. It is queer that sometimes I have a feeling that
+she is nothing in herself, but only a part of myself--an organ
+that can take away with it my will, my very desire to live. It
+seems almost as if I had deposited with her that centre of
+vitality of which the anatomical books tell us.
+
+GUSTAV. Perhaps, when we get to the bottom of it, that is just
+what has happened.
+
+ADOLPH. How could it be so? Is she not an independent being, with
+thoughts of her own? And when I met her I was nothing--a child of
+an artist whom she undertook to educate.
+
+GUSTAV. But later you developed her thoughts and educated her,
+didn't you?
+
+ADOLPH. No, she stopped growing and I pushed on.
+
+GUSTAV. Yes, isn't it strange that her "authoring" seemed to fall
+off after her first book--or that it failed to improve, at least?
+But that first time she had a subject which wrote itself--for I
+understand she used her former husband for a model. You never knew
+him, did you? They say he was an idiot.
+
+ADOLPH. I never knew him, as he was away for six months at a time.
+But he must have been an arch-idiot, judging by her picture of
+him. [Pause] And you may feel sure that the picture was correct.
+
+GUSTAV. I do!--But why did she ever take him?
+
+ADOLPH. Because she didn't know him well enough. Of course, you
+never _do_ get acquainted until afterward!
+
+GUSTAV. And for that reason one ought not to marry until--
+afterward.--And he was a tyrant, of course?
+
+ADOLPH. Of course?
+
+GUSTAV. Why, so are all married men. [Feeling his way] And you not
+the least.
+
+ADOLPH. I? Who let my wife come and go as she pleases--
+
+GUSTAV. Well, that's nothing. You couldn't lock her up, could you?
+But do you like her to stay away whole nights?
+
+ADOLPH. No, really, I don't.
+
+GUSTAV. There, you see! [With a change of tactics] And to tell the
+truth, it would only make you ridiculous to like it.
+
+ADOLPH. Ridiculous? Can a man be ridiculous because he trusts his
+wife?
+
+GUSTAV. Of course he can. And it's just what you are already--and
+thoroughly at that!
+
+ADOLPH. [Convulsively] I! It's what I dread most of all--and
+there's going to be a change.
+
+GUSTAV. Don't get excited now--or you'll have another attack.
+
+ADOLPH. But why isn't she ridiculous when I stay out all night?
+
+GUSTAV. Yes, why? Well, it's nothing that concerns you, but that's
+the way it is. And while you are trying to figure out why, the
+mishap has already occurred.
+
+ADOLPH. What mishap?
+
+GUSTAV. However, the first husband was a tyrant, and she took him
+only to get her freedom. You see, a girl cannot have freedom
+except by providing herself with a chaperon--or what we call a
+husband.
+
+ADOLPH. Of course not.
+
+GUSTAV. And now you are the chaperon.
+
+ADOLPH. I?
+
+GUSTAV. Since you are her husband.
+
+(ADOLPH keeps a preoccupied silence.)
+
+GUSTAV. Am I not right?
+
+ADOLPH. [Uneasily] I don't know. You live with a woman for years,
+and you never stop to analyse her, or your relationship with her,
+and then--then you begin to think--and there you are!--Gustav, you
+are my friend. The only male friend I have. During this last week
+you have given me courage to live again. It is as if your own
+magnetism had been poured into me. Like a watchmaker, you have
+fixed the works in my head and wound up the spring again. Can't
+you hear, yourself, how I think more clearly and speak more to the
+point? And to myself at least it seems as if my voice had
+recovered its ring.
+
+GUSTAV. So it seems to me also. And why is that?
+
+ADOLPH. I shouldn't wonder if you grew accustomed to lower your
+voice in talking to women. I know at least that Tekla always used
+to accuse me of shouting.
+
+GUSTAV. And so you toned down your voice and accepted the rule of
+the slipper?
+
+ADOLPH. That isn't quite the way to put it. [After some
+reflection] I think it is even worse than that. But let us talk of
+something else!--What was I saying?--Yes, you came here, and you
+enabled me to see my art in its true light. Of course, for some
+time I had noticed my growing lack of interest in painting, as it
+didn't seem to offer me the proper medium for the expression of
+what I wanted to bring out. But when you explained all this to me,
+and made it clear why painting must fail as a timely outlet for
+the creative instinct, then I saw the light at last--and I
+realised that hereafter it would not be possible for me to express
+myself by means of colour only.
+
+GUSTAV. Are you quite sure now that you cannot go on painting--
+that you may not have a relapse?
+
+ADOLPH. Perfectly sure! For I have tested myself. When I went to
+bed that night after our talk, I rehearsed your argument point by
+point, and I knew you had it right. But when I woke up from a good
+night's sleep and my head was clear again, then it came over me in
+a flash that you might be mistaken after all. And I jumped out of
+bed and got hold of my brushes and paints--but it was no use!
+Every trace of illusion was gone--it was nothing but smears of
+paint, and I quaked at the thought of having believed, and having
+made others believe, that a painted canvas could be anything but a
+painted canvas. The veil had fallen from my eyes, and it was just
+as impossible for me to paint any more as it was to become a child
+again.
+
+GUSTAV. And then you saw that the realistic tendency of our day,
+its craving for actuality and tangibility, could only find its
+proper form in sculpture, which gives you body, extension in all
+three dimensions--
+
+ADOLPH. [Vaguely] The three dimensions--oh yes, body, in a word!
+
+GUSTAV. And then you became a sculptor yourself. Or rather, you
+have been one all your life, but you had gone astray, and nothing
+was needed but a guide to put you on the right road--Tell me, do
+you experience supreme joy now when you are at work?
+
+ADOLPH. Now I am living!
+
+GUSTAV. May I see what you are doing?
+
+ADOLPH. A female figure.
+
+GUSTAV. Without a model? And so lifelike at that!
+
+ADOLPH. [Apathetically] Yes, but it resembles somebody. It is
+remarkable that this woman seems to have become a part of my body
+as I of hers.
+
+GUSTAV. Well, that's not so very remarkable. Do you know what
+transfusion is?
+
+ADOLPH. Of blood? Yes.
+
+GUSTAV. And you seem to have bled yourself a little too much. When
+I look at the figure here I comprehend several things which I
+merely guessed before. You have loved her tremendously!
+
+ADOLPH. Yes, to such an extent that I couldn't tell whether she
+was I or I she. When she is smiling, I smile also. When she is
+weeping, I weep. And when she--can you imagine anything like it?--
+when she was giving life to our child--I felt the birth pangs
+within myself.
+
+GUSTAV. Do you know, my dear friend--I hate to speak of it, but
+you are already showing the first symptoms of epilepsy.
+
+ADOLPH. [Agitated] I! How can you tell?
+
+GUSTAV. Because I have watched the symptoms in a younger brother
+of mine who had been worshipping Venus a little too excessively.
+
+ADOLPH. How--how did it show itself--that thing you spoke of?
+
+[During the following passage GUSTAV speaks with great animation,
+and ADOLPH listens so intently that, unconsciously, he imitates
+many of GUSTAV'S gestures.]
+
+GUSTAV. It was dreadful to witness, and if you don't feel strong
+enough I won't inflict a description of it on you.
+
+ADOLPH. [Nervously] Yes, go right on--just go on!
+
+GUSTAV. Well, the boy happened to marry an innocent little
+creature with curls, and eyes like a turtle-dove; with the face of
+a child and the pure soul of an angel. But nevertheless she
+managed to usurp the male prerogative--
+
+ADOLPH. What is that?
+
+GUSTAV. Initiative, of course. And with the result that the angel
+nearly carried him off to heaven. But first he had to be put on
+the cross and made to feel the nails in his flesh. It was
+horrible!
+
+ADOLPH. [Breathlessly] Well, what happened?
+
+GUSTAV. [Lingering on each word] We might be sitting together
+talking, he and I--and when I had been speaking for a while his
+face would turn white as chalk, his arms and legs would grow
+stiff, and his thumbs became twisted against the palms of his
+hands--like this. [He illustrates the movement and it is imitated
+by ADOLPH] Then his eyes became bloodshot, and he began to chew--
+like this. [He chews, and again ADOLPH imitates him] The saliva
+was rattling in his throat. His chest was squeezed together as if
+it had been closed in a vice. The pupils of his eyes flickered
+like gas-jets. His tongue beat the saliva into a lather, and he
+sank--slowly--down--backward--into the chair--as if he were
+drowning. And then--
+
+ADOLPH. [In a whisper] Stop now!
+
+GUSTAV. And then--Are you not feeling well?
+
+ADOLPH. No.
+
+GUSTAV. [Gets a glass of water for him] There: drink now. And
+we'll talk of something else.
+
+ADOLPH. [Feebly] Thank you! Please go on!
+
+GUSTAV. Well--when he came to he couldn't remember anything at
+all. He had simply lost consciousness. Has that ever happened to
+you?
+
+ADOLPH. Yes, I have had attacks of vertigo now and then, but my
+physician says it's only anaemia.
+
+GUSTAV. Well, that's the beginning of it, you know. But, believe
+me, it will end in epilepsy if you don't take care of yourself.
+
+ADOLPH. What can I do?
+
+GUSTAV. To begin with, you will have to observe complete
+abstinence.
+
+ADOLPH. For how long?
+
+GUSTAV. For half a year at least.
+
+ADOLPH. I cannot do it. That would upset our married life.
+
+GUSTAV. Good-bye to you then!
+
+ADOLPH. [Covers up the wax figure] I cannot do it!
+
+GUSTAV. Can you not save your own life?--But tell me, as you have
+already given me so much of your confidence--is there no other
+canker, no secret wound, that troubles you? For it is very rare to
+find only one cause of discord, as life is so full of variety and
+so fruitful in chances for false relationships. Is there not a
+corpse in your cargo that you are trying to hide from yourself?--
+For instance, you said a minute ago that you have a child which
+has been left in other people's care. Why don't you keep it with
+you?
+
+ADOLPH. My wife doesn't want us to do so.
+
+GUSTAV. And her reason? Speak up now!
+
+ADOLPH. Because, when it was about three years old, it began to
+look like him, her former husband.
+
+GUSTAV. Well? Have you seen her former husband?
+
+ADOLPH. No, never. I have only had a casual glance at a very poor
+portrait of him, and then I couldn't detect the slightest
+resemblance.
+
+GUSTAV. Oh, portraits are never like the original, and, besides,
+he might have changed considerably since it was made. However, I
+hope it hasn't aroused any suspicions in you?
+
+ADOLPH. Not at all. The child was born a year after our marriage,
+and the husband was abroad when I first met Tekla--it happened
+right here, in this very house even, and that's why we come here
+every summer.
+
+GUSTAV. No, then there can be no cause for suspicion. And you
+wouldn't have had any reason to trouble yourself anyhow, for the
+children of a widow who marries again often show a likeness to her
+dead husband. It is annoying, of course, and that's why they used
+to burn all widows in India, as you know.--But tell me: have you
+ever felt jealous of him--of his memory? Would it not sicken you
+to meet him on a walk and hear him, with his eyes on your Tekla,
+use the word "we" instead of "I"?--We!
+
+ADOLPH. I cannot deny that I have been pursued by that very
+thought.
+
+GUSTAV. There now!--And you'll never get rid of it. There are
+discords in this life which can never be reduced to harmony. For
+this reason you had better put wax in your ears and go to work. If
+you work, and grow old, and pile masses of new impressions on the
+hatches, then the corpse will stay quiet in the hold.
+
+ADOLPH. Pardon me for interrupting you, but--it is wonderful how
+you resemble Tekla now and then while you are talking. You have a
+way of blinking one eye as if you were taking aim with a gun, and
+your eyes have the same influence on me as hers have at times.
+
+GUSTAV. No, really?
+
+ADOLPH. And now you said that "no, really" in the same indifferent
+way that she does. She also has the habit of saying "no, really"
+quite often.
+
+GUSTAV. Perhaps we are distantly related, seeing that all human
+beings are said to be of one family. At any rate, it will be
+interesting to make your wife's acquaintance to see if what you
+say is true.
+
+ADOLPH. And do you know, she never takes an expression from me.
+She seems rather to avoid my vocabulary, and I have never caught
+her using any of my gestures. And yet people as a rule develop
+what is called "marital resemblance."
+
+GUSTAV. And do you know why this has not happened in your case?--
+That woman has never loved you.
+
+ADOLPH. What do you mean?
+
+GUSTAV. I hope you will excuse what I am saying--but woman's love
+consists in taking, in receiving, and one from whom she takes
+nothing does not have her love. She has never loved you!
+
+ADOLPH. Don't you think her capable of loving more than once?
+
+GUSTAV. No, for we cannot be deceived more than once. Then our
+eyes are opened once for all. You have never been deceived, and so
+you had better beware of those that have. They are dangerous, I
+tell you.
+
+ADOLPH. Your words pierce me like knife thrusts, and I fool as if
+something were being severed within me, but I cannot help it. And
+this cutting brings a certain relief, too. For it means the
+pricking of ulcers that never seemed to ripen.--She has never
+loved me!--Why, then, did she ever take me?
+
+GUSTAV. Tell me first how she came to take you, and whether it was
+you who took her or she who took you?
+
+ADOLPH. Heaven only knows if I can tell at all!--How did it
+happen? Well, it didn't come about in one day.
+
+GUSTAV. Would you like to have me tell you how it did happen?
+
+ADOLPH. That's more than you can do.
+
+GUSTAV. Oh, by using the information about yourself and your wife
+that you have given me, I think I can reconstruct the whole event.
+Listen now, and you'll hear. [In a dispassionate tone, almost
+humorously] The husband had gone abroad to study, and she was
+alone. At first her freedom seemed rather pleasant. Then came a
+sense of vacancy, for I presume she was pretty empty when she had
+lived by herself for a fortnight. Then _he_ appeared, and by and by
+the vacancy was filled up. By comparison the absent one seemed to
+fade out, and for the simple reason that he was at a distance--you
+know the law about the square of the distance? But when they felt
+their passions stirring, then came fear--of themselves, of their
+consciences, of him. For protection they played brother and
+sister. And the more their feelings smacked of the flesh, the more
+they tried to make their relationship appear spiritual.
+
+ADOLPH. Brother and sister? How could you know that?
+
+GUSTAV. I guessed it. Children are in the habit of playing papa
+and mamma, but when they grow up they play brother and sister--in
+order to hide what should be hidden!--And then they took the vow
+of chastity--and then they played hide-and-seek--until they got
+in a dark corner where they were sure of not being seen by
+anybody. [With mock severity] But they felt that there was _one_
+whose eye reached them in the darkness--and they grew frightened--
+and their fright raised the spectre of the absent one--his figure
+began to assume immense proportions--it became metamorphosed:
+turned into a nightmare that disturbed their amorous slumbers; a
+creditor who knocked at all doors. Then they saw his black hand
+between their own as these sneaked toward each other across the
+table; and they heard his grating voice through that stillness of
+the night that should have been broken only by the beating of
+their own pulses. He did not prevent them from possessing each
+other but he spoiled their happiness. And when they became aware
+of his invisible interference with their happiness; when they took
+flight at last--a vain flight from the memories that pursued them,
+from the liability they had left behind, from the public opinion
+they could not face--and when they found themselves without the
+strength needed to carry their own guilt, then they had to send
+out into the fields for a scapegoat to be sacrificed. They were
+free-thinkers, but they did not have the courage to step forward
+and speak openly to him the words: "We love each other!" To sum it
+up, they were cowards, and so the tyrant had to be slaughtered. Is
+that right?
+
+ADOLPH. Yes, but you forget that she educated me, that she filled
+my head with new thoughts--
+
+GUSTAV. I have not forgotten it. But tell me: why could she not
+educate the other man also--into a free-thinker?
+
+ADOLPH. Oh, he was an idiot!
+
+GUSTAV. Oh, of course--he was an idiot! But that's rather an
+ambiguous term, and, as pictured in her novel, his idiocy seems
+mainly to have consisted in failure to understand her. Pardon me a
+question: but is your wife so very profound after all? I have
+discovered nothing profound in her writings.
+
+ADOLPH. Neither have I.--But then I have also to confess a certain
+difficulty in understanding her. It is as if the cogs of our brain
+wheels didn't fit into each other, and as if something went to
+pieces in my head when I try to comprehend her.
+
+GUSTAV. Maybe you are an idiot, too?
+
+ADOLPH. I don't _think_ so! And it seems to me all the time as if
+she were in the wrong--Would you care to read this letter, for
+instance, which I got today?
+
+[Takes out a letter from his pocket-book.]
+
+GUSTAV. [Glancing through the letter] Hm! The handwriting seems
+strangely familiar.
+
+ADOLPH. Rather masculine, don't you think?
+
+GUSTAV. Well, I know at least _one_ man who writes that kind of
+hand--She addresses you as "brother." Are you still playing
+comedy to each other? And do you never permit yourselves any
+greater familiarity in speaking to each other?
+
+ADOLPH. No, it seems to me that all mutual respect is lost in that
+way.
+
+GUSTAV. And is it to make you respect her that she calls herself
+your sister?
+
+ADOLPH. I want to respect her more than myself. I want her to be
+the better part of my own self.
+
+GUSTAV. Why don't you be that better part yourself? Would it be
+less convenient than to permit somebody else to fill the part? Do
+you want to place yourself beneath your wife?
+
+ADOLPH. Yes, I do. I take a pleasure in never quite reaching up to
+her. I have taught her to swim, for example, and now I enjoy
+hearing her boast that she surpasses me both in skill and daring.
+To begin with, I merely pretended to be awkward and timid in order
+to raise her courage. And so it ended with my actually being her
+inferior, more of a coward than she. It almost seemed to me as if
+she had actually taken my courage away from me.
+
+GUSTAV. Have you taught her anything else?
+
+ADOLPH. Yes--but it must stay between us--I have taught her how to
+spell, which she didn't know before. But now, listen: when she
+took charge of our domestic correspondence, I grew out of the
+habit of writing. And think of it: as the years passed on, lack of
+practice made me forget a little here and there of my grammar. But
+do you think she recalls that I was the one who taught her at the
+start? No--and so I am "the idiot," of course.
+
+GUSTAV. So you _are_ an idiot already?
+
+ADOLPH. Oh, it's just a joke, of course!
+
+GUSTAV. Of course! But this is clear cannibalism, I think. Do you
+know what's behind that sort of practice? The savages eat their
+enemies in order to acquire their useful qualities. And this woman
+has been eating your soul, your courage, your knowledge--
+
+ADOLPH. And my faith! It was I who urged her to write her first
+book--
+
+GUSTAV. [Making a face] Oh-h-h!
+
+ADOLPH. It was I who praised her, even when I found her stuff
+rather poor. It was I who brought her into literary circles where
+she could gather honey from our most ornamental literary flowers.
+It was I who used my personal influence to keep the critics from
+her throat. It was I who blew her faith in herself into flame;
+blew on it until I lost my own breath. I gave, gave, gave--until I
+had nothing left for myself. Do you know--I'll tell you everything
+now--do you know I really believe--and the human soul is so
+peculiarly constituted--I believe that when my artistic successes
+seemed about to put her in the shadow--as well as her reputation--
+then I tried to put courage into her by belittling myself, and by
+making my own art seem inferior to hers. I talked so long about
+the insignificant part played by painting on the whole--talked so
+long about it, and invented so many reasons to prove what I said,
+that one fine day I found myself convinced of its futility. So all
+you had to do was to breathe on a house of cards.
+
+GUSTAV. Pardon me for recalling what you said at the beginning of
+our talk--that she had never taken anything from you.
+
+ADOLPH. She doesn't nowadays. Because there is nothing more to
+take.
+
+GUSTAV. The snake being full, it vomits now.
+
+ADOLPH. Perhaps she has been taking a good deal more from me than
+I have been aware of?
+
+GUSTAV. You can be sure of that. She took when you were not
+looking, and that is called theft.
+
+ADOLPH. Perhaps she never did educate me?
+
+GUSTAV. But you her? In all likelihood! But it was her trick to
+make it appear the other way to you. May I ask how she set about
+educating you?
+
+ADOLPH. Oh, first of all--hm!
+
+GUSTAV. Well?
+
+ADOLPH. Well, I--
+
+GUSTAV. No, we were speaking of her.
+
+ADOLPH. Really, I cannot tell now.
+
+GUSTAV. Do you see!
+
+ADOLPH. However--she devoured my faith also, and so I sank further
+and further down, until you came along and gave me a new faith.
+
+GUSTAV. [Smiling] In sculpture?
+
+ADOLPH. [Doubtfully] Yes.
+
+GUSTAV. And have you really faith in it? In this abstract,
+antiquated art that dates back to the childhood of civilisation?
+Do you believe that you can obtain your effect by pure form--by
+the three dimensions--tell me? That you can reach the practical
+mind of our own day, and convey an illusion to it, without the use
+of colour--without colour, mind you--do you really believe that?
+
+ADOLPH. [Crushed] No!
+
+GUSTAV. Well, I don't either.
+
+ADOLPH. Why, then, did you say you did?
+
+GUSTAV. Because I pitied you.
+
+ADOLPH. Yes, I am to be pitied! For now I am bankrupt! Finished!--
+And worst of all: not even she is left to me!
+
+GUSTAV. Well, what could you do with her?
+
+ADOLPH. Oh, she would be to me what God was before I became an
+atheist: an object that might help me to exercise my sense of
+veneration.
+
+GUSTAV. Bury your sense of veneration and let something else grow
+on top of it. A little wholesome scorn, for instance.
+
+ADOLPH. I cannot live without having something to respect--
+
+GUSTAV. Slave!
+
+ADOLPH.--without a woman to respect and worship!
+
+GUSTAV. Oh, HELL! Then you had better take back your God--if you
+needs must have something to kow-tow to! You're a fine atheist,
+with all that superstition about woman still in you! You're a fine
+free-thinker, who dare not think freely about the dear ladies! Do
+you know what that incomprehensible, sphinx-like, profound
+something in your wife really is? It is sheer stupidity!--Look
+here: she cannot even distinguish between th and t. And that, you
+know, means there is something wrong with the mechanism. When you
+look at the case, it looks like a chronometer, but the works
+inside are those of an ordinary cheap watch.--Nothing but the
+skirts-that's all! Put trousers on her, give her a pair of
+moustaches of soot under her nose, then take a good, sober look at
+her, and listen to her in the same manner: you'll find the
+instrument has another sound to it. A phonograph, and nothing
+else--giving yon back your own words, or those of other people--
+and always in diluted form. Have you ever looked at a naked woman--
+oh yes, yes, of course! A youth with over-developed breasts; an
+under-developed man; a child that has shot up to full height and
+then stopped growing in other respects; one who is chronically
+anaemic: what can you expect of such a creature?
+
+ADOLPH. Supposing all that to be true--how can it be possible that
+I still think her my equal?
+
+GUSTAV. Hallucination--the hypnotising power of skirts! Or--the
+two of you may actually have become equals. The levelling process
+has been finished. Her capillarity has brought the water in both
+tubes to the same height.--Tell me [taking out his watch]: our
+talk has now lasted six hours, and your wife ought soon to be
+here. Don't you think we had better stop, so that you can get a
+rest?
+
+ADOLPH. No, don't leave me! I don't dare to be alone!
+
+GUSTAV. Oh, for a little while only--and then the lady will come.
+
+ADOLPH. Yes, she is coming!--It's all so queer! I long for her,
+but I am afraid of her. She pets me, she is tender to me, but
+there is suffocation in her kisses--something that pulls and
+numbs. And I feel like a circus child that is being pinched by the
+clown in order that it may look rosy-cheeked when it appears
+before the public.
+
+GUSTAV. I feel very sorry for you, my friend. Without being a
+physician, I can tell that you are a dying man. It is enough to
+look at your latest pictures in order to see that.
+
+ADOLPH. You think so? How can you see it?
+
+GUSTAV. Your colour is watery blue, anaemic, thin, so that the
+cadaverous yellow of the canvas shines through. And it impresses
+me as if your own hollow, putty-coloured checks were showing
+beneath--
+
+ADOLPH. Oh, stop, stop!
+
+GUSTAV. Well, this is not only my personal opinion. Have you read
+to-day's paper?
+
+ADOLPH. [Shrinking] No!
+
+GUSTAV. It's on the table here.
+
+ADOLPH. [Reaching for the paper without daring to take hold of it]
+Do they speak of it there?
+
+GUSTAV. Read it--or do you want me to read it to you?
+
+ADOLPH. No!
+
+GUSTAV. I'll leave you, if you want me to.
+
+ADOLPH. No, no, no!--I don't know--it seems as if I were beginning
+to hate you, and yet I cannot let you go.--You drag me out of the
+hole into which I have fallen, but no sooner do you get me on firm
+ice, than you knock me on the head and shove me into the water
+again. As long as my secrets were my own, I had still something
+left within me, but now I am quite empty. There is a canvas by an
+Italian master, showing a scene of torture--a saint whose
+intestines are being torn out of him and rolled on the axle of a
+windlass. The martyr is watching himself grow thinner and thinner,
+while the roll on the axle grows thicker.--Now it seems to me as
+if you had swelled out since you began to dig in me; and when you
+leave, you'll carry away my vitals with you, and leave nothing but
+an empty shell behind.
+
+GUSTAV. How you do let your fancy run away with you!--And
+besides, your wife is bringing back your heart.
+
+ADOLPH. No, not since you have burned her to ashes. Everything is
+in ashes where you have passed along: my art, my love, my hope, my
+faith!
+
+GUSTAV. All of it was pretty nearly finished before I came along.
+
+ADOLPH. Yes, but it might have been saved. Now it's too late--
+incendiary!
+
+GUSTAV. We have cleared some ground only. Now we'll sow in the
+ashes.
+
+ADOLPH. I hate you! I curse you!
+
+GUSTAV. Good symptoms! There is still some strength left in you.
+And now I'll pull you up on the ice again. Listen now! Do you want
+to listen to me, and do you want to obey me?
+
+ADOLPH. Do with me what you will--I'll obey you!
+
+GUSTAV. [Rising] Look at me!
+
+ADOLPH. [Looking at GUSTAV] Now you are looking at me again with
+that other pair of eyes which attracts me.
+
+GUSTAV. And listen to me!
+
+ADOLPH. Yes, but speak of yourself. Don't talk of me any longer: I
+am like an open wound and cannot bear being touched.
+
+GUSTAV. No, there is nothing to say about me. I am a teacher of
+dead languages, and a widower--that's all! Take my hand.
+
+ADOLPH. What terrible power there must be in you! It feels as if I
+were touching an electrical generator.
+
+GUSTAV. And bear in mind that I have been as weak as you are now.--
+Stand up!
+
+ADOLPH. [Rises, but keeps himself from falling only by throwing
+his arms around the neck of GUSTAV] I am like a boneless baby, and
+my brain seems to lie bare.
+
+GUSTAV. Take a turn across the floor!
+
+ADOLPH. I cannot!
+
+GUSTAV. Do what I say, or I'll strike you!
+
+ADOLPH. [Straightening himself up] What are you saying?
+
+GUSTAV. I'll strike you, I said.
+
+ADOLPH. [Leaping backward in a rage] You!
+
+GUSTAV. That's it! Now you have got the blood into your head, and
+your self-assurance is awake. And now I'll give you some
+electriticy: where is your wife?
+
+ADOLPH. Where is she?
+
+GUSTAV. Yes.
+
+ADOLPH. She is--at--a meeting.
+
+GUSTAV. Sure?
+
+ADOLPH. Absolutely!
+
+GUSTAV. What kind of meeting?
+
+ADOLPH. Oh, something relating to an orphan asylum.
+
+GUSTAV. Did you part as friends?
+
+ADOLPH. [With some hesitation] Not as friends.
+
+GUSTAV. As enemies then!--What did you say that provoked her?
+
+ADOLPH. You are terrible. I am afraid of you. How could you know?
+
+GUSTAV. It's very simple: I possess three known factors, and with
+their help I figure out the unknown one. What did you say to her?
+
+ADOLPH. I said--two words only, but they were dreadful, and I
+regret them--regret them very much.
+
+GUSTAV. Don't do it! Tell me now?
+
+ADOLPH. I said: "Old flirt!"
+
+GUSTAV. What more did you say?
+
+ADOLPH. Nothing at all.
+
+GUSTAV. Yes, you did, but you have forgotten it--perhaps because
+you don't dare remember it. You have put it away in a secret
+drawer, but you have got to open it now!
+
+ADOLPH. I can't remember!
+
+GUSTAV. But I know. This is what you said: "You ought to be
+ashamed of flirting when you are too old to have any more lovers!"
+
+ADOLPH. Did I say that? I must have said it!--But how can you know
+that I did?
+
+GUSTAV. I heard her tell the story on board the boat as I came
+here.
+
+ADOLPH. To whom?
+
+GUSTAV. To four young men who formed her company. She is already
+developing a taste for chaste young men, just like--
+
+ADOLPH. But there is nothing wrong in that?
+
+GUSTAV. No more than in playing brother and sister when you are
+papa and mamma.
+
+ADOLPH. So you have seen her then?
+
+GUSTAV. Yes, I have. But you have never seen her when you didn't--
+I mean, when you were not present. And there's the reason, you
+see, why a husband can never really know his wife. Have you a
+portrait of her?
+
+(Adolph takes a photograph from his pocketbook. There is a look of
+aroused curiosity on his face.)
+
+GUSTAV. You were not present when this was taken?
+
+ADOLPH. No.
+
+GUSTAV. Look at it. Does it bear much resemblance to the portrait
+you painted of her? Hardly any! The features are the same, but the
+expression is quite different. But you don't see this, because
+your own picture of her creeps in between your eyes and this one.
+Look at it now as a painter, without giving a thought to the
+original. What does it represent? Nothing, so far as I can see,
+but an affected coquette inviting somebody to come and play with
+her. Do you notice this cynical line around the mouth which you
+are never allowed to see? Can you see that her eyes are seeking
+out some man who is not you? Do you observe that her dress is cut
+low at the neck, that her hair is done up in a different way, that
+her sleeve has managed to slip back from her arm? Can you see?
+
+ADOLPH. Yes--now I see.
+
+GUSTAV. Look out, my boy!
+
+ADOLPH. For what?
+
+GUSTAV. For her revenge! Bear in mind that when you said she could
+not attract a man, you struck at what to her is most sacred--the
+one thing above all others. If you had told her that she wrote
+nothing but nonsense, she would have laughed at your poor taste.
+But as it is--believe me, it will not be her fault if her desire
+for revenge has not already been satisfied.
+
+ADOLPH. I must know if it is so!
+
+GUSTAV. Find out!
+
+ADOLPH. Find out?
+
+GUSTAV. Watch--I'll assist you, if you want me to.
+
+ADOLPH. As I am to die anyhow--it may as well come first as last!
+What am I to do?
+
+GUSTAV. First of all a piece of information: has your wife any
+vulnerable point?
+
+ADOLPH. Hardly! I think she must have nine lives, like a cat.
+
+GUSTAV. There--that was the boat whistling at the landing--now
+she'll soon be here.
+
+ADOLPH. Then I must go down and meet her.
+
+GUSTAV. No, you are to stay here. You have to be impolite. If
+her conscience is clear, you'll catch it until your ears tingle.
+If she is guilty, she'll come up and pet you.
+
+ADOLPH. Are you so sure of that?
+
+GUSTAV. Not quite, because a rabbit will sometimes turn and run in
+loops, but I'll follow. My room is nest to this. [He points to the
+door on the right] There I shall take up my position and watch you
+while you are playing the game in here. But when you are done,
+we'll change parts: I'll enter the cage and do tricks with the
+snake while you stick to the key-hole. Then we meet in the park to
+compare notes. But keep your back stiff. And if you feel yourself
+weakening, knock twice on the floor with a chair.
+
+ADOLPH. All right!--But don't go away. I must be sure that you are
+in the next room.
+
+GUSTAV. You can be quite sure of that. But don't get scared
+afterward, when you watch me dissecting a human soul and laying
+out its various parts on the table. They say it is rather hard on
+a beginner, but once you have seen it done, you never want to miss
+it.--And be sure to remember one thing: not a word about having
+met me, or having made any new acquaintance whatever while she was
+away. Not one word! And I'll discover her weak point by myself.
+Hush, she has arrived--she is in her room now. She's humming to
+herself. That means she is in a rage!--Now, straight in the back,
+please! And sit down on that chair over there, so that she has to
+sit here--then I can watch both of you at the same time.
+
+ADOLPH. It's only fifteen minutes to dinner--and no new guests
+have arrived--for I haven't heard the bell ring. That means we
+shall be by ourselves--worse luck!
+
+GUSTAV. Are you weak?
+
+ADOLPH. I am nothing at all!--Yes, I am afraid of what is now
+coming! But I cannot keep it from coming! The stone has been set
+rolling--and it was not the first drop of water that started it--
+nor wad it the last one--but all of them together.
+
+GUSTAV. Let it roll then--for peace will come in no other way.
+Good-bye for a while now! [Goes out]
+
+(ADOLPH nods back at him. Until then he has been standing with the
+photograph in his hand. Now he tears it up and flings the pieces
+under the table. Then he sits down on a chair, pulls nervously at
+his tie, runs his fingers through his hair, crumples his coat
+lapel, and so on.)
+
+TEKLA. [Enters, goes straight up to him and gives him a kiss; her
+manner is friendly, frank, happy, and engaging] Hello, little
+brother! How is he getting on?
+
+ADOLPH. [Almost won over; speaking reluctantly and as if in jest]
+What mischief have you been up to now that makes you come and kiss
+me?
+
+TEKLA. I'll tell you: I've spent an awful lot of money.
+
+ADOLPH. You have had a good time then?
+
+TEKLA. Very! But not exactly at that crèche meeting. That was
+plain piffle, to tell the truth.--But what has little brother
+found to divert himself with while his Pussy was away?
+
+(Her eyes wander around the room as if she were looking for
+somebody or sniffing something.)
+
+ADOLPH. I've simply been bored.
+
+TEKLA. And no company at all?
+
+ADOLPH. Quite by myself.
+
+TEKLA. [Watching him; she sits down on the sofa] Who has been
+sitting here? ADOLPH. Over there? Nobody.
+
+TEKLA. That's funny! The seat is still warm, and there is a hollow
+here that looks as if it had been made by an elbow. Have you had
+lady callers?
+
+ADOLPH. I? You don't believe it, do you?
+
+TEKLA. But you blush. I think little brother is not telling the
+truth. Come and tell Pussy now what he has on his conscience.
+
+(Draws him toward herself so that he sinks down with his head
+resting in her lap.)
+
+ADOLPH. You're a little devil--do you know that?
+
+TEKLA. No, I don't know anything at all about myself.
+
+ADOLPH. You never think about yourself, do you?
+
+TEKLA. [Sniffing and taking notes] I think of nothing but myself--
+I am a dreadful egoist. But what has made you turn so philosophical
+all at once?
+
+ADOLPH. Put your hand on my forehead.
+
+TEKLA. [Prattling as if to a baby] Has he got ants in his head
+again? Does he want me to take them away, does he? [Kisses him on
+the forehead] There now! Is it all right now?
+
+ADOLPH. Now it's all right. [Pause]
+
+TEKLA. Well, tell me now what you have been doing to make the time
+go? Have you painted anything?
+
+ADOLPH. No, I am done with painting.
+
+TEKLA. What? Done with painting?
+
+ADOLPH. Yes, but don't scold me for it. How can I help it that I
+can't paint any longer!
+
+TEKLA. What do you mean to do then?
+
+ADOLPH. I'll become a sculptor.
+
+TEKLA. What a lot of brand new ideas again!
+
+ADOLPH. Yes, but please don't scold! Look at that figure over
+there.
+
+TEKLA. [Uncovering the wax figure] Well, I declare!--Who is that
+meant for?
+
+ADOLPH. Guess!
+
+TEKLA. Is it Pussy? Has he got no shame at all?
+
+ADOLPH. Is it like?
+
+TEKLA. How can I tell when there is no face?
+
+ADOLPH. Yes, but there is so much else--that's beautiful!
+
+TEKLA. [Taps him playfully on the cheek] Now he must keep still or
+I'll have to kiss him.
+
+ADOLPH. [Holding her back] Now, now!--Somebody might come!
+
+TEKLA. Well, what do I care? Can't I kiss my own husband, perhaps?
+Oh yes, that's my lawful right.
+
+ADOLPH. Yes, but don't you know--in the hotel here, they don't
+believe we are married, because we are kissing each other such a
+lot. And it makes no difference that we quarrel now and then, for
+lovers are said to do that also.
+
+TEKLA. Well, but what's the use of quarrelling? Why can't he
+always be as nice as he is now? Tell me now? Can't he try? Doesn't
+he want us to be happy?
+
+ADOLPH. Do I want it? Yes, but--
+
+TEKLA. There we are again! Who has put it into his head that he is
+not to paint any longer?
+
+ADOLPH. Who? You are always looking for somebody else behind me
+and my thoughts. Are you jealous?
+
+TEKLA. Yes, I am. I'm afraid somebody might take him away from me.
+
+ADOLPH. Are you really afraid of that? You who know that no other
+woman can take your place, and that I cannot live without you!
+
+TEKLA. Well, I am not afraid of the women--it's your friends that
+fill your head with all sorts of notions.
+
+ADOLPH. [Watching her] You are afraid then? Of what are you
+afraid?
+
+TEKLA. [Getting up] Somebody has been here. Who has been here?
+
+ADOLPH. Don't you wish me to look at you?
+
+TEKLA. Not in that way: it's not the way you are accustomed to
+look at me.
+
+ADOLPH. How was I looking at you then?
+
+TEKLA. Way up under my eyelids.
+
+ADOLPH. Under your eyelids--yes, I wanted to see what is behind
+them.
+
+TEKLA. See all you can! There is nothing that needs to be hidden.
+But--you talk differently, too--you use expressions--[studying
+him] you philosophise--that's what you do! [Approaches him
+threateningly] Who has been here?
+
+ADOLPH. Nobody but my physician.
+
+TEKLA. Your physician? Who is he?
+
+ADOLPH. That doctor from Strömstad.
+
+TEKLA. What's his name?
+
+ADOLPH. Sjöberg.
+
+TEKLA. What did he have to say?
+
+ADOLPH. He said--well--among other things he said--that I am on
+the verge of epilepsy--
+
+TEKLA. Among other things? What more did he say?
+
+ADOLPH. Something very unpleasant.
+
+TEKLA. Tell me!
+
+ADOLPH. He forbade us to live as man and wife for a while.
+
+TEKLA. Oh, that's it! Didn't I just guess it! They want to
+separate us! That's what I have understood a long time!
+
+ADOLPH. You can't have understood, because there was nothing to
+understand.
+
+TEKLA. Oh yes, I have!
+
+ADOLPH. How can you see what doesn't exist, unless your fear of
+something has stirred up your fancy into seeing what has never
+existed? What is it you fear? That I might borrow somebody else's
+eyes in order to see you as you are, and not as you seem to be?
+
+TEKLA. Keep your imagination in check, Adolph! It is the beast
+that dwells in man's soul.
+
+ADOLPH. Where did you learn that? From those chaste young men on
+the boat--did you?
+
+TEKLA. [Not at all abashed] Yes, there is something to be learned
+from youth also.
+
+ADOLPH. I think you are already beginning to have a taste for
+youth?
+
+TEKLA. I have always liked youth. That's why I love you. Do you
+object?
+
+ADOLPH. No, but I should prefer to have no partners.
+
+TEKLA. [Prattling roguishly] My heart is so big, little brother,
+that there is room in it for many more than him.
+
+ADOLPH. But little brother doesn't want any more brothers.
+
+TEKLA. Come here to Pussy now and get his hair pulled because he
+is jealous--no, envious is the right word for it!
+
+(Two knocks with a chair are heard from the adjoining room, where
+GUSTAV is.)
+
+ADOLPH. No, I don't want to play now. I want to talk seriously.
+
+TEKLA. [Prattling] Mercy me, does he want to talk seriously?
+Dreadful, how serious he's become! [Takes hold of his head and
+kisses him] Smile a little--there now!
+
+ADOLPH. [Smiling against his will] Oh, you're the--I might almost
+think you knew how to use magic!
+
+TEKLA. Well, can't he see now? That's why he shouldn't start any
+trouble--or I might use my magic to make him invisible!
+
+ADOLPH. [Gets up] Will you sit for me a moment, Tekla? With the
+side of your face this way, so that I can put a face on my figure.
+
+TEKLA. Of course, I will.
+
+[Turns her head so he can see her in profile.]
+
+ADOLPH. [Gazes hard at her while pretending to work at the figure]
+Don't think of me now--but of somebody else.
+
+TEKLA. I'll think of my latest conquest.
+
+ADOLPH. That chaste young man?
+
+TEKLA. Exactly! He had a pair of the prettiest, sweetest
+moustaches, and his cheek looked like a peach--it was so soft and
+rosy that you just wanted to bite it.
+
+ADOLPH. [Darkening] Please keep that expression about the mouth.
+
+TEKLA. What expression?
+
+ADOLPH. A cynical, brazen one that I have never seen before.
+
+TEKLA. [Making a face] This one?
+
+ADOLPH. Just that one! [Getting up] Do you know how Bret Harte
+pictures an adulteress?
+
+TEKLA. [Smiling] No, I have never read Bret Something.
+
+ADOLPH. As a pale creature that cannot blush.
+
+TEKLA. Not at all? But when she meets her lover, then she must
+blush, I am sure, although her husband or Mr. Bret may not be
+allowed to see it.
+
+ADOLPH. Are you so sure of that?
+
+TEKLA. [As before] Of course, as the husband is not capable of
+bringing the blood up to her head, he cannot hope to behold the
+charming spectacle.
+
+ADOLPH. [Enraged] Tekla!
+
+TEKLA. Oh, you little ninny!
+
+ADOLPH. Tekla!
+
+TEKLA. He should call her Pussy--then I might get up a pretty
+little blush for his sake. Does he want me to?
+
+ADOLPH. [Disarmed] You minx, I'm so angry with you, that I could
+bite you!
+
+TEKLA. [Playfully] Come and bite me then!--Come!
+
+[Opens her arms to him.]
+
+ADOLPH. [Puts his hands around her neck and kisses her] Yes, I'll
+bite you to death!
+
+TEKLA. [Teasingly] Look out--somebody might come!
+
+ADOLPH. Well, what do I care! I care for nothing else in the world
+if I can only have you!
+
+TEKLA. And when, you don't have me any longer?
+
+ADOLPH. Then I shall die!
+
+TEKLA. But you are not afraid of losing me, are you--as I am too
+old to be wanted by anybody else?
+
+ADOLPH. You have not forgotten my words yet, Tekla! I take it all
+back now!
+
+TEKLA. Can you explain to me why you are at once so jealous and so
+cock-sure?
+
+ADOLPH. No, I cannot explain anything at all. But it's possible
+that the thought of somebody else having possessed you may still
+be gnawing within me. At times it appears to me as if our love
+were nothing but a fiction, an attempt at self-defence, a passion
+kept up as a matter of honor--and I can't think of anything that
+would give me more pain than to have _him_ know that I am unhappy.
+Oh, I have never seen him--but the mere thought that a person
+exists who is waiting for my misfortune to arrive, who is daily
+calling down curses on my head, who will roar with laughter when I
+perish--the mere idea of it obsesses me, drives me nearer to you,
+fascinates me, paralyses me!
+
+TEKLA. Do you think I would let him have that joy? Do you think I
+would make his prophecy come true?
+
+ADOLPH. No, I cannot think you would.
+
+TEKLA. Why don't you keep calm then?
+
+ADOLPH. No, you upset me constantly by your coquetry. Why do you
+play that kind of game?
+
+TEKLA. It is no game. I want to be admired--that's all!
+
+ADOLPH. Yes, but only by men!
+
+TEKLA. Of course! For a woman is never admired by other women.
+
+ADOLPH. Tell me, have you heard anything--from him--recently?
+
+TEKLA. Not in the last sis months.
+
+ADOLPH. Do you ever think of him?
+
+TEKLA. No!--Since the child died we have broken off our
+correspondence.
+
+ADOLPH. And you have never seen him at all?
+
+TEKLA. No, I understand he is living somewhere down on the West
+Coast. But why is all this coming into your head just now?
+
+ADOLPH. I don't know. But during the last few days, while I was
+alone, I kept thinking of him--how he might have felt when he was
+left alone that time.
+
+TEKLA. Are you having an attack of bad conscience?
+
+ADOLPH. I am.
+
+TEKLA. You feel like a thief, do you?
+
+ADOLPH. Almost!
+
+TEKLA. Isn't that lovely! Women can be stolen as you steal
+children or chickens? And you regard me as his chattel or personal
+property. I am very much obliged to you!
+
+ADOLPH. No, I regard you as his wife. And that's a good deal more
+than property--for there can be no substitute. TEKLA. Oh, yes! If
+you only heard that he had married again, all these foolish
+notions would leave you.--Have you not taken his place with me?
+
+ADOLPH. Well, have I?--And did you ever love him?
+
+TEKLA. Of course, I did!
+
+ADOLPH. And then--
+
+TEKLA. I grew tired of him!
+
+ADOLPH. And if you should tire of me also?
+
+TEKLA. But I won't!
+
+ADOLPH. If somebody else should turn up--one who had all the
+qualities you are looking for in a man now--suppose only--then you
+would leave me?
+
+TEKLA. No.
+
+ADOLPH. If he captivated you? So that you couldn't live without
+him? Then you would leave me, of course?
+
+TEKLA. No, that doesn't follow.
+
+ADOLPH. But you couldn't love two at the same time, could you?
+
+TEKLA. Yes! Why not?
+
+ADOLPH. That's something I cannot understand.
+
+TEKLA. But things exist although you do not understand them. All
+persons are not made in the same way, you know.
+
+ADOLPH. I begin to see now!
+
+TEKLA. No, really!
+
+ADOLPH. No, really? [A pause follows, during which he seems to
+struggle with some--memory that will not come back] Do you know,
+Tekla, that your frankness is beginning to be painful?
+
+TEKLA. And yet it used to be my foremost virtue In your mind, and
+one that you taught me.
+
+ADOLPH. Yes, but it seems to me as if you were hiding something
+behind that frankness of yours.
+
+TEKLA. That's the new tactics, you know.
+
+ADOLPH. I don't know why, but this place has suddenly become
+offensive to me. If you feel like it, we might return home--this
+evening!
+
+TEKLA. What kind of notion is that? I have barely arrived and I
+don't feel like starting on another trip.
+
+ADOLPH. But I want to.
+
+TEKLA. Well, what's that to me?--You can go!
+
+ADOLPH. But I demand that you take the next boat with me!
+
+TEKLA. Demand?--What arc you talking about?
+
+ADOLPH. Do you realise that you are my wife?
+
+TEKLA. Do you realise that you are my husband?
+
+ADOLPH. Well, there's a difference between those two things.
+
+TEKLA. Oh, that's the way you are talking now!--You have never
+loved me!
+
+ADOLPH. Haven't I?
+
+TEKLA. No, for to love is to give.
+
+ADOLPH. To love like a man is to give; to love like a woman is to
+take.--And I have given, given, given!
+
+TEKLA. Pooh! What have you given?
+
+ADOLPH. Everything!
+
+TEKLA. That's a lot! And if it be true, then I must have taken it.
+Are you beginning to send in bills for your gifts now? And if I
+have taken anything, this proves only my love for you. A woman
+cannot receive anything except from her lover.
+
+ADOLPH. Her lover, yes! There you spoke the truth! I have been
+your lover, but never your husband.
+
+TEKLA. Well, isn't that much more agreeable--to escape playing
+chaperon? But if you are not satisfied with your position, I'll
+send you packing, for I don't want a husband.
+
+ADOLPH. No, that's what I have noticed. For a while ago, when you
+began to sneak away from me like a thief with his booty, and when
+you began to seek company of your own where you could flaunt my
+plumes and display my gems, then I felt, like reminding you of
+your debt. And at once I became a troublesome creditor whom you
+wanted to get rid of. You wanted to repudiate your own notes, and
+in order not to increase your debt to me, you stopped pillaging my
+safe and began to try those of other people instead. Without
+having done anything myself, I became to you merely the husband.
+And now I am going to be your husband whether you like it or not,
+as I am not allowed to be your lover any longer,
+
+TEKLA. [Playfully] Now he shouldn't talk nonsense, the sweet
+little idiot!
+
+ADOLPH. Look out: it's dangerous to think everybody an idiot but
+oneself!
+
+TEKLA. But that's what everybody thinks.
+
+ADOLPH. And I am beginning to suspect that he--your former
+husband--was not so much of an idiot after all.
+
+TEKLA. Heavens! Are you beginning to sympathise with--him?
+
+ADOLPH. Yes, not far from it,
+
+TEKLA. Well, well! Perhaps you would like to make his acquaintance
+and pour out your overflowing heart to him? What a striking
+picture! But I am also beginning to feel drawn to him, as I am
+growing more and more tired of acting as wetnurse. For he was at
+least a man, even though he had the fault of being married to me.
+
+ADOLPH. There, you see! But you had better not talk so loud--we
+might be overheard.
+
+TEKLA. What would it matter if they took us for married people?
+
+ADOLPH. So now you are getting fond of real male men also, and at
+the same time you have a taste for chaste young men?
+
+TEKLA. There are no limits to what I can like, as you may see. My
+heart is open to everybody and everything, to the big and the
+small, the handsome and the ugly, the new and the old--I love the
+whole world.
+
+ADOLPH. Do you know what that means?
+
+TEKLA. No, I don't know anything at all. I just _feel_.
+
+ADOLPH. It means that old age is near.
+
+TEKLA. There you are again! Take care!
+
+ADOLPH. Take care yourself!
+
+TEKLA. Of what?
+
+ADOLPH. Of the knife!
+
+TEKLA. [Prattling] Little brother had better not play with such
+dangerous things.
+
+ADOLPH. I have quit playing.
+
+TEKLA. Oh, it's earnest, is it? Dead earnest! Then I'll show you
+that--you are mistaken. That is to say--you'll never see it, never
+know it, but all the rest of the world will know It. And you'll
+suspect it, you'll believe it, and you'll never have another
+moment's peace. You'll have the feeling of being ridiculous, of
+being deceived, but you'll never get any proof of it. For that's
+what married men never get.
+
+ADOLPH. You hate me then?
+
+TEKLA. No, I don't. And I don't think I shall either. But that's
+probably because you are nothing to me but a child.
+
+ADOLPH. At this moment, yes. But do you remember how it was while
+the storm swept over us? Then you lay there like an infant in arms
+and just cried. Then you had to sit on my lap, and I had to kiss
+your eyes to sleep. Then I had to be your nurse; had to see that
+you fixed your hair before going out; had to send your shoes to
+the cobbler, and see that there was food in the house. I had to
+sit by your side, holding your hand for hours at a time: you were
+afraid, afraid of the whole world, because you didn't have a
+single friend, and because you were crushed by the hostility of
+public opinion. I had to talk courage into you until my mouth was
+dry and my head ached. I had to make myself believe that I was
+strong. I had to force myself into believing in the future. And so
+I brought you back to life, when you seemed already dead. Then you
+admired me. Then I was the man--not that kind of athlete you had
+just left, but the man of will-power, the mesmerist who instilled
+new nervous energy into your flabby muscles and charged your empty
+brain with a new store of electricity. And then I gave you back
+your reputation. I brought you new friends, furnished you with a
+little court of people who, for the sake of friendship to me, let
+themselves be lured into admiring you. I set you to rule me and my
+house. Then I painted my best pictures, glimmering with reds and
+blues on backgrounds of gold, and there was not an exhibition then
+where I didn't hold a place of honour. Sometimes you were St.
+Cecilia, and sometimes Mary Stuart--or little Karin, whom King
+Eric loved. And I turned public attention in your direction. I
+compelled the clamorous herd to see yon with my own infatuated
+vision. I plagued them with your personality, forced you literally
+down their throats, until that sympathy which makes everything
+possible became yours at last--and you could stand on your own
+feet. When you reached that far, then my strength was used up, and
+I collapsed from the overstrain--in lifting you up, I had pushed
+myself down. I was taken ill, and my illness seemed an annoyance
+to you at the moment when all life had just begun to smile at you--
+and sometimes it seemed to me as if, in your heart, there was a
+secret desire to get rid of your creditor and the witness of your
+rise. Your love began to change into that of a grown-up sister,
+and for lack of better I accustomed myself to the new part of
+little brother. Your tenderness for me remained, and even
+increased, but it was mingled with a suggestion of pity that had
+in it a good deal of contempt. And this changed into open scorn as
+my talent withered and your own sun rose higher. But in some
+mysterious way the fountainhead of your inspiration seemed to dry
+up when I could no longer replenish it--or rather when you wanted
+to show its independence of me. And at last both of us began to
+lose ground. And then you looked for somebody to put the blame on.
+A new victim! For you are weak, and you can never carry your own
+burdens of guilt and debt. And so you picked me for a scapegoat
+and doomed me to slaughter. But when you cut my thews, you didn't
+realise that you were also crippling yourself, for by this time
+our years of common life had made twins of us. You were a shoot
+sprung from my stem, and you wanted to cut yourself loose before
+the shoot had put out roots of its own, and that's why you
+couldn't grow by yourself. And my stem could not spare its main
+branch--and so stem and branch must die together.
+
+TEKLA. What you mean with all this, of course, is that you have
+written my books.
+
+ADOLPH. No, that's what you want me to mean in order to make me
+out a liar. I don't use such crude expressions as you do, and I
+spoke for something like five minutes to get in all the nuances,
+all the halftones, all the transitions--but your hand-organ has
+only a single note in it.
+
+TEKLA. Yes, but the summary of the whole story is that you have
+written my books.
+
+ADOLPH. No, there is no summary. You cannot reduce a chord into a
+single note. You cannot translate a varied life into a sum of one
+figure. I have made no blunt statements like that of having
+written your books.
+
+TEKLA. But that's what you meant!
+
+ADOLPH. [Beyond himself] I did not mean it.
+
+TEKLA. But the sum of it--
+
+ADOLPH. [Wildly] There can be no sum without an addition. You get
+an endless decimal fraction for quotient when your division does
+not work out evenly. I have not added anything.
+
+TEKLA. But I can do the adding myself.
+
+ADOLPH. I believe it, but then I am not doing it.
+
+TEKLA. No. but that's what you wanted to do.
+
+ADOLPH. [Exhausted, closing his eyes] No, no, no--don't speak to
+me--you'll drive me into convulsions. Keep silent! Leave me alone!
+You mutilate my brain with your clumsy pincers--you put your claws
+into my thoughts and tear them to pieces!
+
+(He seems almost unconscious and sits staring straight ahead while
+his thumbs are bent inward against the palms of his hands.)
+
+TEKLA. [Tenderly] What is it? Are you sick?
+
+(ADOLPH motions her away.)
+
+TEKLA. Adolph!
+
+(ADOLPH shakes his head at her.)
+
+TEKLA. Adolph.
+
+ADOLPH. Yes.
+
+TEKLA. Do you admit that you were unjust a moment ago?
+
+ADOLPH. Yes, yes, yes, yes, I admit!
+
+TEKLA. And do you ask my pardon?
+
+ADOLPH. Yes, yes, yes, I ask your pardon--if you only won't speak
+to me!
+
+TEKLA. Kiss my hand then!
+
+ADOLPH. [Kissing her hand] I'll kiss your hand--if you only don't
+speak to me!
+
+TEKLA. And now you had better go out for a breath of fresh air
+before dinner.
+
+ADOLPH. Yes, I think I need it. And then we'll pack and leave.
+
+TEKLA. No!
+
+ADOLPH. [On his feet] Why? There must be a reason.
+
+TEKLA. The reason is that I have promised to be at the concert to-
+night.
+
+ADOLPH. Oh, that's it!
+
+TEKLA. Yes, that's it. I have promised to attend--
+
+ADOLPH. Promised? Probably you said only that you might go, and
+that wouldn't prevent you from saying now that you won't go.
+
+TEKLA. No, I am not like you: I keep my word.
+
+ADOLPH. Of course, promises should be kept, but we don't have to
+live up to every little word we happen to drop. Perhaps there is
+somebody who has made you promise to go.
+
+TEKLA. Yes.
+
+ADOLPH. Then you can ask to be released from your promise because
+your husband is sick.
+
+TEKLA, No, I don't want to do that, and you are not sick enough to
+be kept from going with me.
+
+ADOLPH. Why do you always want to drag me along? Do you feel safer
+then?
+
+TEKLA. I don't know what you mean.
+
+ADOLPH. That's what you always say when you know I mean something
+that--doesn't please you.
+
+TEKLA. So-o! What is it now that doesn't please me?
+
+ADOLPH. Oh, I beg you, don't begin over again--Good-bye for a
+while!
+
+(Goes out through the door in the rear and then turns to the
+right.)
+
+(TEKLA is left alone. A moment later GUSTAV enters and goes
+straight up to the table as if looking for a newspaper. He
+pretends not to see TEKLA.)
+
+TEKLA. [Shows agitation, but manages to control herself] Oh, is it
+you?
+
+GUSTAV. Yes, it's me--I beg your pardon!
+
+TEKLA. Which way did you come?
+
+GUSTAV. By land. But--I am not going to stay, as--
+
+TEKLA. Oh, there is no reason why you shouldn't.--Well, it was
+some time ago--
+
+GUSTAV. Yes, some time.
+
+TEKLA. You have changed a great deal.
+
+GUSTAV. And you are as charming as ever, A little younger, if
+anything. Excuse me, however--I am not going to spoil your
+happiness by my presence. And if I had known you were here, I
+should never--
+
+TEKLA. If you don't think it improper, I should like you to stay.
+
+GUSTAV. On my part there could be no objection, but I fear--well,
+whatever I say, I am sure to offend you.
+
+TEKLA. Sit down a moment. You don't offend me, for you possess
+that rare gift--which was always yours--of tact and politeness.
+
+GUSTAV. It's very kind of you. But one could hardly expect--that
+your husband might regard my qualities in the same generous light
+as you.
+
+TEKLA. On the contrary, he has just been speaking of you in very
+sympathetic terms.
+
+GUSTAV. Oh!--Well, everything becomes covered up by time, like
+names cut in a tree--and not even dislike can maintain itself
+permanently in our minds.
+
+TEKLA. He has never disliked you, for he has never seen you. And
+as for me, I have always cherished a dream--that of seeing you
+come together as friends--or at least of seeing you meet for once
+in my presence--of seeing you shake hands--and then go your
+different ways again.
+
+GUSTAV. It has also been my secret longing to see her whom I used
+to love more than my own life--to make sure that she was in good
+hands. And although I have heard nothing but good of him, and am
+familiar with all his work, I should nevertheless have liked,
+before it grew too late, to look into his eyes and beg him to take
+good care of the treasure Providence has placed in his possession.
+In that way I hoped also to lay the hatred that must have
+developed instinctively between us; I wished to bring some peace
+and humility into my soul, so that I might manage to live through
+the rest of my sorrowful days.
+
+TEKLA. You have uttered my own thoughts, and you have understood
+me. I thank you for it!
+
+GUSTAV. Oh, I am a man of small account, and have always been too
+insignificant to keep you in the shadow. My monotonous way of
+living, my drudgery, my narrow horizons--all that could not
+satisfy a soul like yours, longing for liberty. I admit it. But
+you understand--you who have searched the human soul--what it cost
+me to make such a confession to myself.
+
+TEKLA. It is noble, it is splendid, to acknowledge one's own
+shortcomings--and it's not everybody that's capable of it. [Sighs]
+But yours has always been an honest, and faithful, and reliable
+nature--one that I had to respect--but--
+
+GUSTAV. Not always--not at that time! But suffering purifies,
+sorrow ennobles, and--I have suffered!
+
+TEKLA. Poor Gustav! Can you forgive me? Tell me, can you?
+
+GUSTAV. Forgive? What? I am the one who must ask you to forgive.
+
+TEKLA. [Changing tone] I believe we are crying, both of us--we who
+are old enough to know better!
+
+GUSTAV. [Feeling his way] Old? Yes, I am old. But you--you grow
+younger every day.
+
+(He has by that time manoeuvred himself up to the chair on the
+left and sits down on it, whereupon TEKLA sits down on the sofa.)
+
+TEKLA. Do you think so?
+
+GUSTAV. And then you know how to dress.
+
+TEKLA. I learned that from you. Don't you remember how you figured
+out what colors would be most becoming to me?
+
+GUSTAV. No.
+
+TEKLA. Yes, don't you remember--hm!--I can even recall how you
+used to be angry with me whenever I failed to have at least a
+touch of crimson about my dress.
+
+GUSTAV. No, not angry! I was never angry with you.
+
+TEKLA. Oh, yes, when you wanted to teach me how to think--do you
+remember? For that was something I couldn't do at all.
+
+GUSTAV. Of course, you could. It's something every human being
+does. And you have become quite keen at it--at least when you
+write.
+
+TEKLA. [Unpleasantly impressed; hurrying her words] Well, my dear
+Gustav, it is pleasant to see you anyhow, and especially in a
+peaceful way like this.
+
+GUSTAV. Well, I can hardly be called a troublemaker, and you had a
+pretty peaceful time with me.
+
+TEKLA. Perhaps too much so.
+
+GUSTAV. Oh! But you see, I thought you wanted me that way. It was
+at least the impression you gave me while we were engaged.
+
+TEKLA. Do you think one really knows what one wants at that time?
+And then the mammas insist on all kinds of pretensions, of course.
+
+GUSTAV. Well, now you must be having all the excitement you can
+wish. They say that life among artists is rather swift, and I
+don't think your husband can be called a sluggard.
+
+TEKLA. You can get too much of a good thing.
+
+GUSTAV. [Trying a new tack] What! I do believe you are still
+wearing the ear-rings I gave you?
+
+TEKLA. [Embarrassed] Why not? There was never any quarrel between
+us--and then I thought I might wear them as a token--and a
+reminder--that we were not enemies. And then, you know, it is
+impossible to buy this kind of ear-rings any longer. [Takes off
+one of her ear-rings.]
+
+GUSTAV. Oh, that's all right, but what does your husband say of
+it?
+
+TEKLA. Why should I mind what he says?
+
+GUSTAV. Don't you mind that?--But you may be doing him an injury.
+It is likely to make him ridiculous.
+
+TEKLA. [Brusquely, as if speaking to herself almost] He was that
+before!
+
+GUSTAV. [Rises when he notes her difficulty in putting back the
+ear-ring] May I help you, perhaps?
+
+TEKLA. Oh--thank you!
+
+GUSTAV. [Pinching her ear] That tiny ear!--Think only if your
+husband could see us now!
+
+TEKLA. Wouldn't he howl, though!
+
+GUSTAV. Is he jealous also?
+
+TEKLA. Is he? I should say so!
+
+[A noise is heard from the room on the right.]
+
+GUSTAV. Who lives in that room?
+
+TEKLA. I don't know.--But tell me how you are getting along and
+what you are doing?
+
+GUSTAV. Tell me rather how you are getting along?
+
+(TEKLA is visibly confused, and without realising what she is
+doing, she takes the cover off the wax figure.)
+
+GUSTAV. Hello! What's that?--Well!--It must be you!
+
+TEKLA. I don't believe so.
+
+GUSTAV. But it is very like you.
+
+TEKLA. [Cynically] Do you think so?
+
+GUSTAV. That reminds me of the story--you know it--"How could
+your majesty see that?"
+
+TEKLA, [Laughing aloud] You are impossible!--Do you know any new
+stories?
+
+GUSTAV. No, but you ought to have some.
+
+TEKLA. Oh, I never hear anything funny nowadays.
+
+GUSTAV. Is he modest also?
+
+TEKLA. Oh--well--
+
+GUSTAV. Not an everything?
+
+TEKLA. He isn't well just now.
+
+GUSTAV. Well, why should little brother put his nose into other
+people's hives?
+
+TEKLA. [Laughing] You crazy thing!
+
+GUSTAV. Poor chap!--Do you remember once when we were just
+married--we lived in this very room. It was furnished differently
+in those days. There was a chest of drawers against that wall
+there--and over there stood the big bed.
+
+TEKLA. Now you stop!
+
+GUSTAV. Look at me!
+
+TEKLA. Well, why shouldn't I?
+
+[They look hard at each other.]
+
+GUSTAV. Do you think a person can ever forget anything that has
+made a very deep impression on him?
+
+TEKLA. No! And our memories have a tremendous power. Particularly
+the memories of our youth.
+
+GUSTAV. Do you remember when I first met you? Then you were a
+pretty little girl: a slate on which parents and governesses had
+made a few scrawls that I had to wipe out. And then I filled it
+with inscriptions that suited my own mind, until you believed the
+slate could hold nothing more. That's the reason, you know, why I
+shouldn't care to be in your husband's place--well, that's his
+business! But it's also the reason why I take pleasure in meeting
+you again. Our thoughts fit together exactly. And as I sit here
+and chat with you, it seems to me like drinking old wine of my own
+bottling. Yes, it's my own wine, but it has gained a great deal in
+flavour! And now, when I am about to marry again, I have purposely
+picked out a young girl whom I can educate to suit myself. For the
+woman, you know, is the man's child, and if she is not, he becomes
+hers, and then the world turns topsy-turvy.
+
+TEKLA. Are you going to marry again?
+
+GUSTAV. Yes, I want to try my luck once more, but this time I am
+going to make a better start, so that it won't end again with a
+spill.
+
+TEKLA. Is she good looking?
+
+GUSTAV. Yes, to me. But perhaps I am too old. It's queer--now when
+chance has brought me together with you again--I am beginning to
+doubt whether it will be possible to play the game over again.
+
+TEKLA. How do you mean?
+
+GUSTAV. I can feel that my roots stick in your soil, and the old
+wounds are beginning to break open. You are a dangerous woman,
+Tekla!
+
+TEKLA. Am I? And my young husband says that I can make no more
+conquests.
+
+GUSTAV. That means he has ceased to love you.
+
+TEKLA. Well, I can't quite make out what love means to him.
+
+GUSTAV. You have been playing hide and seek so long that at last
+you cannot find each other at all. Such things do happen. You have
+had to play the innocent to yourself, until he has lost his
+courage. There _are_ some drawbacks to a change, I tell you--there
+are drawbacks to it, indeed.
+
+TEKLA. Do you mean to reproach--
+
+GUSTAV. Not at all! Whatever happens is to a certain extent
+necessary, for if it didn't happen, something else would--but now
+it did happen, and so it had to happen.
+
+TEKLA. _You_ are a man of discernment. And I have never met anybody
+with whom I liked so much to exchange ideas. You are so utterly
+free from all morality and preaching, and you ask so little of
+people, that it is possible to be oneself in your presence. Do you
+know, I am jealous of your intended wife!
+
+GUSTAV. And do you realise that I am jealous of your husband?
+
+TEKLA. [Rising] And now we must part! Forever!
+
+GUSTAV. Yes, we must part! But not without a farewell--or what do
+you say?
+
+TEKLA. [Agitated] No!
+
+GUSTAV. [Following after her] Yes!--Let us have a farewell! Let us
+drown our memories--you know, there are intoxications so deep that
+when you wake up all memories are gone. [Putting his arm around
+her waist] You have been dragged down by a diseased spirit, who is
+infecting you with his own anaemia. I'll breathe new life into
+you. I'll make your talent blossom again in your autumn days, like
+a remontant rose. I'll---
+
+(Two LADIES in travelling dress are seen in the doorway leading to
+the veranda. They look surprised. Then they point at those within,
+laugh, and disappear.)
+
+TEKLA. [Freeing herself] Who was that?
+
+GUSTAV. [Indifferently] Some tourists.
+
+TEKLA. Leave me alone! I am afraid of you!
+
+GUSTAV. Why?
+
+TEKLA. You take my soul away from me!
+
+GUSTAV. And give you my own in its place! And you have no soul for
+that matter--it's nothing but a delusion.
+
+TEKLA. You have a way of saying impolite things so that nobody can
+be angry with you.
+
+GUSTAV. It's because you feel that I hold the first mortgage on
+you--Tell me now, when--and--where?
+
+TEKLA. No, it wouldn't be right to him. I think he is still in
+love with me, and I don't want to do any more harm.
+
+GUSTAV. He does not love you! Do you want proofs?
+
+TEKLA, Where can you get them?
+
+GUSTAV. [Picking up the pieces of the photograph from the floor]
+Here! See for yourself!
+
+TEKLA. Oh, that's an outrage!
+
+GUSTAV. Do you see? Now then, when? And where?
+
+TEKLA. The false-hearted wretch!
+
+GUSTAV. When?
+
+TEKLA. He leaves to-night, with the eight-o'clock boat.
+
+GUSTAV. And then--
+
+TEKLA. At nine! [A noise is heard from the adjoining room] Who can
+be living in there that makes such a racket?
+
+GUSTAV. Let's see! [Goes over and looks through the keyhole]
+There's a table that has been upset, and a smashed water caraffe--
+that's all! I shouldn't wonder if they had left a dog locked up in
+there.--At nine o'clock then?
+
+TEKLA. All right! And let him answer for it himself.--What a depth
+of deceit! And he who has always preached about truthfulness,
+and tried to teach me to tell the truth!--But wait a little—how
+was it now? He received me with something like hostility--didn't
+meet me at the landing--and then--and then he made some remark
+about young men on board the boat, which I pretended not to hear—-
+but how could he know? Wait--and then he began to philosophise
+about women--and then the spectre of you seemed to be haunting
+him--and he talked of becoming a sculptor, that being the art
+of the time--exactly in accordance with your old speculations!
+
+GUSTAV. No, really!
+
+TEKLA. No, really?--Oh, now I understand! Now I begin to see what
+a hideous creature you are! You have been here before and stabbed
+him to death! It was you who had been sitting there on the sofa;
+it was you who made him think himself an epileptic--that he had to
+live in celibacy; that he ought to rise in rebellion against his
+wife; yes, it was you!--How long have you been here?
+
+GUSTAV. I have been here a week.
+
+TEKLA. It was you, then, I saw on board the boat?
+
+GUSTAV. It was.
+
+TEKLA. And now you were thinking you could trap me?
+
+GUSTAV. It has been done.
+
+TEKLA. Not yet!
+
+GUSTAV. Yes!
+
+TEKLA. Like a wolf you went after my lamb. You came here with a
+villainous plan to break up my happiness, and you were carrying it
+out, when my eyes were opened, and I foiled you.
+
+GUSTAV. Not quite that way, if you please. This is how it happened
+in reality. Of course, it has been my secret hope that disaster
+might overtake you. But I felt practically certain that no
+interference on my part was required. And besides, I have been far
+too busy to have any time left for intriguing. But when I happened
+to be moving about a bit, and happened to see you with those young
+men on board the boat, then I guessed the time had come for me to
+take a look at the situation. I came here, and your lamb threw
+itself into the arms of the wolf. I won his affection by some sort
+of reminiscent impression which I shall not be tactless enough to
+explain to you. At first he aroused my sympathy, because he seemed
+to be in the same fix as I was once. But then he happened to touch
+old wounds--that book, you know, and "the idiot"--and I was seized
+with a wish to pick him to pieces, and to mix up these so
+thoroughly that they couldn't be put together again--and I
+succeeded, thanks to the painstaking way in which you had done the
+work of preparation. Then I had to deal with you. For you were the
+spring that had kept the works moving, and you had to be taken
+apart--and what a buzzing followed!--When I came in here, I didn't
+know exactly what to say. Like a chess-player, I had laid a number
+of tentative plans, of course, but my play had to depend on your
+moves. One thing led to the other, chance lent me a hand, and
+finally I had you where I wanted you.--Now you are caught!
+
+TEKLA. No!
+
+GUSTAV. Yes, you are! What you least wanted has happened. The
+world at large, represented by two lady tourists--whom I had not
+sent for, as I am not an intriguer--the world has seen how you
+became reconciled to your former husband, and how you sneaked back
+repentantly into his faithful arms. Isn't that enough?
+
+TEKLA. It ought to be enough for your revenge--But tell me, how
+can you, who are so enlightened and so right-minded--how is it
+possible that you, who think whatever happens must happen, and
+that all our actions are determined in advance--
+
+GUSTAV. [Correcting her] To a certain extent determined.
+
+TEKLA. That's the same thing!
+
+GUSTAV. No!
+
+TEKLA. [Disregarding him] How is it possible that you, who hold me
+guiltless, as I was driven by my nature and the circumstances into
+acting as I did--how can you think yourself entitled to revenge--?
+
+GUSTAV. For that very reason--for the reason that my nature and
+the circumstances drove me into seeking revenge. Isn't that giving
+both sides a square deal? But do you know why you two had to get
+the worst of it in this struggle?
+
+(TEKLA looks scornful.)
+
+GUSTAV. And why you were doomed to be fooled? Because I am
+stronger than you, and wiser also. You have been the idiot--and
+he! And now you may perceive that a man need not be an idiot
+because he doesn't write novels or paint pictures. It might be
+well for you to bear this in mind.
+
+TEKLA. Are you then entirely without feelings?
+
+GUSTAV. Entirely! And for that very reason, you know, I am capable
+of thinking--in which you have had no experience whatever-and of
+acting--in which you have just had some slight experience.
+
+TEKLA. And all this merely because I have hurt your vanity?
+
+GUSTAV. Don't call that MERELY! You had better not go around
+hurting other people's vanity. They have no more sensitive spot
+than that.
+
+TEKLA. Vindictive wretch--shame on you!
+
+GUSTAV. Dissolute wretch--shame on you!
+
+TEKLA. Oh, that's my character, is it?
+
+GUSTAV. Oh, that's my character, is it?--You ought to learn
+something about human nature in others before you give your own
+nature free rein. Otherwise you may get hurt, and then there will
+be wailing and gnashing of teeth.
+
+TEKLA. You can never forgive:--
+
+GUSTAV. Yes, I have forgiven you!
+
+TEKLA. You!
+
+GUSTAV. Of course! Have I raised a hand against you during all
+these years? No! And now I came here only to have a look at you,
+and it was enough to burst your bubble. Have I uttered a single
+reproach? Have I moralised or preached sermons? No! I played a
+joke or two on your dear consort, and nothing more was needed to
+finish him.--But there is no reason why I, the complainant,
+should be defending myself as I am now--Tekla! Have you nothing at
+all to reproach yourself with?
+
+TEKLA. Nothing at all! Christians say that our actions are
+governed by Providence; others call it Fate; in either case, are
+we not free from all liability?
+
+GUSTAV. In a measure, yes; but there is always a narrow margin
+left unprotected, and there the liability applies in spite of all.
+And sooner or later the creditors make their appearance.
+Guiltless, but accountable! Guiltless in regard to one who is no
+more; accountable to oneself and one's fellow beings.
+
+TEKLA. So you came here to dun me?
+
+GUSTAV. I came to take back what you had stolen, not what you had
+received as a gift. You had stolen my honour, and I could recover
+it only by taking yours. This, I think, was my right--or was it
+not?
+
+TEKLA. Honour? Hm! And now you feel satisfied?
+
+GUSTAV. Now I feel satisfied. [Rings for a waiter.]
+
+TEKLA. And now you are going home to your fiancee?
+
+GUSTAV. I have no fiancee! Nor am I ever going to have one. I am
+not going home, for I have no home, and don't want one.
+
+(A WAITER comes in.)
+
+GUSTAV. Get me my bill--I am leaving by the eight o'clock boat.
+
+(THE WAITER bows and goes out.)
+
+TEKLA. Without making up?
+
+GUSTAV. Making up? You use such a lot of words that have lost
+their--meaning. Why should we make up? Perhaps you want all three
+of us to live together? You, if anybody, ought to make up by
+making good what you took away, but this you cannot do. You just
+took, and what you took you consumed, so that there is nothing
+left to restore.--Will it satisfy you if I say like this: forgive
+me that you tore my heart to pieces; forgive me that you disgraced
+me; forgive me that you made me the laughing-stock of my pupils
+through every week-day of seven long years; forgive me that I set
+you free from parental restraints, that I released you from the
+tyranny of ignorance and superstition, that I set you to rule my
+house, that I gave you position and friends, that I made a woman
+out of the child you were before? Forgive me as I forgive you!--
+Now I have torn up your note! Now you can go and settle your
+account with the other one!
+
+TEKLA. What have you done with him? I am beginning to suspect--
+something terrible!
+
+GUSTAV. With him? Do you still love him?
+
+TEKLA. Yes!
+
+GUSTAV. And a moment ago it was me! Was that also true?
+
+TEKLA. It was true.
+
+GUSTAV. Do you know what you are then?
+
+TEKLA. You despise me?
+
+GUSTAV. I pity you. It is a trait--I don't call it a fault--just
+a trait, which is rendered disadvantageous by its results. Poor
+Tekla! I don't know--but it seems almost as if I were feeling a
+certain regret, although I am as free from any guilt--as you! But
+perhaps it will be useful to you to feel what I felt that time.--
+Do you know where your husband is?
+
+TEKLA. I think I know now--he is in that room in there! And he has
+heard everything! And seen everything! And the man who sees his
+own wraith dies!
+
+(ADOLPH appears in the doorway leading to the veranda. His face is
+white as a sheet, and there is a bleeding scratch on one cheek.
+His eyes are staring and void of all expression. His lips are
+covered with froth.)
+
+GUSTAV. [Shrinking back] No, there he is!--Now you can settle with
+him and see if he proves as generous as I have been.--Good-bye!
+
+(He goes toward the left, but stops before he reaches the door.)
+
+TEKLA. [Goes to meet ADOLPH with open arms] Adolph!
+
+(ADOLPH leans against the door-jamb and sinks gradually to the
+floor.)
+
+TEKLA. [Throwing herself upon his prostrate body and caressing
+him] Adolph! My own child! Are you still alive--oh, speak, speak!--
+Please forgive your nasty Tekla! Forgive me, forgive me, forgive
+me!--Little brother must say something, I tell him!--No, good God,
+he doesn't hear! He is dead! O God in heaven! O my God! Help!
+
+GUSTAV. Why, she really must have loved _him_, too!--Poor creature!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+PARIAH
+
+INTRODUCTION
+
+
+Both "Creditors" and "Pariah" were written in the winter of 1888-
+89 at Holte, near Copenhagen, where Strindberg, assisted by his
+first wife, was then engaged in starting what he called a
+"Scandinavian Experimental Theatre." In March, 1889, the two plays
+were given by students from the University of Copenhagen, and with
+Mrs. von Essen Strindberg as _Tekla_. A couple of weeks later the
+performance was repeated across the Sound, in the Swedish city of
+Malmö, on which occasion the writer of this introduction, then a
+young actor, assisted in the stage management. One of the actors
+was Gustav Wied, a Danish playwright and novelist, whose exquisite
+art since then has won him European fame. In the audience was Ola
+Hansson, a Swedish novelist and poet who had just published a
+short story from which Strindberg, according to his own
+acknowledgment on playbill and title-page, had taken the name and
+the theme of "Pariah."
+
+Mr. Hansson has printed a number of letters (_Tilskueren_,
+Copenhagen, July, 1912) written to him by Strindberg about that
+time, as well as some very informative comments of his own.
+Concerning the performance of Malmö he writes: "It gave me a very
+unpleasant sensation. What did it mean? Why had Strindberg turned
+my simple theme upsidedown so that it became unrecognisable? Not a
+vestige of the 'theme from Ola Hansson' remained. Yet he had even
+suggested that he and I act the play together, I not knowing that
+it was to be a duel between two criminals. And he had at first
+planned to call it 'Aryan and Pariah'--which meant, of course,
+that the strong Aryan, Strindberg, was to crush the weak Pariah,
+Hansson, _coram populo_."
+
+In regard to his own story Mr. Hansson informs us that it dealt
+with "a man who commits a forgery and then tells about it, doing
+both in a sort of somnambulistic state whereby everything is left
+vague and undefined." At that moment "Raskolnikov" was in the air,
+so to speak. And without wanting in any way to suggest imitation,
+I feel sure that the groundnote of the story was distinctly
+Dostoievskian. Strindberg himself had been reading Nietzsche and
+was--largely under the pressure of a reaction against the popular
+disapproval of his anti-feministic attitude--being driven more and
+more into a superman philosophy which reached its climax in the
+two novels "Chandalah" (1889) and "At the Edge of the Sea" (1890).
+The Nietzschean note is unmistakable in the two plays contained in
+the present volume.
+
+But these plays are strongly colored by something else--by
+something that is neither Hansson-Dostoievski nor Strindberg-
+Nietzsche. The solution of the problem is found in the letters
+published by Mr. Hansson. These show that while Strindberg was
+still planning "Creditors," and before he had begun "Pariah," he
+had borrowed from Hansson a volume of tales by Edgar Allan Poe. It
+was his first acquaintance with the work of Poe, though not with
+American literature--for among his first printed work was a
+series of translations from American humourists; and not long ago
+a Swedish critic (Gunnar Castrén in _Samtiden_, Christiania, June,
+1912) wrote of Strindberg's literary beginnings that "he had
+learned much from Swedish literature, but probably more from Mark
+Twain and Dickens."
+
+The impression Poe made on Strindberg was overwhelming. He returns
+to it in one letter after another. Everything that suits his mood
+of the moment is "Poesque" or "E. P-esque." The story that seems
+to have made the deepest impression of all was "The Gold Bug,"
+though his thought seems to have distilled more useful material
+out of certain other stories illustrating Poe's theories about
+mental suggestion. Under the direct influence of these theories,
+Strindberg, according to his own statements to Hansson, wrote the
+powerful one-act play "Simoom," and made _Gustav_ in "Creditors"
+actually _call forth_ the latent epileptic tendencies in _Adolph_.
+And on the same authority we must trace the method of: psychological
+detection practised by _Mr. X._ in "Pariah" directly to "The Gold
+Bug."
+
+Here we have the reason why Mr. Hansson could find so little of
+his story in the play. And here we have the origin of a theme
+which, while not quite new to him, was ever afterward to remain a
+favourite one with Strindberg: that of a duel between intellect
+and cunning. It forms the basis of such novels as "Chandalah" and
+"At the Edge of the Sea," but it recurs in subtler form in works
+of much later date. To readers of the present day, _Mr. X._--that
+striking antithesis of everything a scientist used to stand for in
+poetry--is much less interesting as a superman _in spe_ than as an
+illustration of what a morally and mentally normal man can do with
+the tools furnished him by our new understanding of human ways and
+human motives. And in giving us a play that holds our interest as
+firmly as the best "love plot" ever devised, although the stage
+shows us only two men engaged in an intellectual wrestling match,
+Strindberg took another great step toward ridding the drama of its
+old, shackling conventions.
+
+The name of this play has sometimes been translated as "The
+Outcast," whereby it becomes confused with "The Outlaw," a much
+earlier play on a theme from the old Sagas. I think it better,
+too, that the Hindu allusion in the Swedish title be not lost, for
+the best of men may become an outcast, but the baseness of the
+Pariah is not supposed to spring only from lack of social
+position.
+
+
+PARIAH
+AN ACT
+1889
+
+
+PERSONS
+
+
+MR. X., an archaeologist, Middle-aged man.
+MR. Y., an American traveller, Middle-aged man.
+
+
+SCENE
+
+(A simply furnished room in a farmhouse. The door and the windows
+in the background open on a landscape. In the middle of the room
+stands a big dining-table, covered at one end by books, writing
+materials, and antiquities; at the other end, by a microscope,
+insect cases, and specimen jars full of alchohol.)
+
+(On the left side hangs a bookshelf. Otherwise the furniture is
+that of a well-to-do farmer.)
+
+(MR. Y. enters in his shirt-sleeves, carrying a butterfly-net and
+a botany-can. He goes straight up to the bookshelf and takes down
+a book, which he begins to read on the spot.)
+
+(The landscape outside and the room itself are steeped in
+sunlight. The ringing of church bells indicates that the morning
+services are just over. Now and then the cackling of hens is heard
+from the outside.)
+
+(MR. X. enters, also in his shirt-sleeves.)
+
+(MR. Y. starts violently, puts the book back on the shelf
+upside-down, and pretends to be looking for another volume.)
+
+MR. X. This heat is horrible. I guess we are going to have a
+thunderstorm.
+
+MR. Y. What makes you think so?
+
+MR. X. The bells have a kind of dry ring to them, the flies are
+sticky, and the hens cackle. I meant to go fishing, but I couldn't
+find any worms. Don't you feel nervous?
+
+MR. Y. [Cautiously] I?--A little.
+
+MR. X. Well, for that matter, you always look as if you were
+expecting thunderstorms.
+
+MR. Y. [With a start] Do I?
+
+MR. X. Now, you are going away tomorrow, of course, so it is not
+to be wondered at that you are a little "journey-proud."--
+Anything new?--Oh, there's the mail! [Picks up some letters from
+the table] My, I have palpitation of the heart every time I open a
+letter! Nothing but debts, debts, debts! Have you ever had any
+debts?
+
+MR. Y. [After some reflection] N-no.
+
+MR. X. Well, then you don't know what it means to receive a lot of
+overdue bills. [Reads one of the letters] The rent unpaid--the
+landlord acting nasty--my wife in despair. And here am I sitting
+waist-high in gold! [He opens an iron-banded box that stands on
+the table; then both sit down at the table, facing each other]
+Just look--here I have six thousand crowns' worth of gold which I
+have dug up in the last fortnight. This bracelet alone would bring
+me the three hundred and fifty crowns I need. And with all of it I
+might make a fine career for myself. Then I could get the
+illustrations made for my treatise at once; I could get my work
+printed, and--I could travel! Why don't I do it, do you suppose?
+
+MR. Y. I suppose you are afraid to be found out.
+
+MR. X. That, too, perhaps. But don't you think an intelligent
+fellow like myself might fix matters so that he was never found
+out? I am alone all the time--with nobody watching me--while I am
+digging out there in the fields. It wouldn't be strange if I put
+something in my own pockets now and then.
+
+MR. Y. Yes, but the worst danger lies in disposing of the stuff.
+
+MR. X. Pooh! I'd melt it down, of course--every bit of it--and
+then I'd turn it into coins--with just as much gold in them as
+genuine ones, of course--
+
+MR. Y. Of course!
+
+MR. X. Well, you can easily see why. For if I wanted to dabble in
+counterfeits, then I need not go digging for gold first. [Pause]
+It is a strange thing anyhow, that if anybody else did what I
+cannot make myself do, then I'd be willing to acquit him--but I
+couldn't possibly acquit myself. I might even make a brilliant
+speech in defence of the thief, proving that this gold was _res
+nullius_, or nobody's, as it had been deposited at a time when
+property rights did not yet exist; that even under existing rights
+it could belong only to the first finder of it, as the ground-owner
+has never included it in the valuation of his property; and so on.
+
+MR. Y. And probably it would be much easier for you to do this if
+the--hm!--the thief had not been prompted by actual need, but by a
+mania for collecting, for instance--or by scientific aspirations--
+by the ambition to keep a discovery to himself. Don't you think
+so?
+
+MR. X. You mean that I could not acquit him if actual need had
+been the motive? Yes, for that's the only motive which the law
+will not accept in extenuation. That motive makes a plain theft of
+it.
+
+MR. Y. And this you couldn't excuse?
+
+MR. X. Oh, excuse--no, I guess not, as the law wouldn't. On the
+other hand, I must admit that it would be hard for me to charge a
+collector with theft merely because he had appropriated some
+specimen not yet represented in his own collection.
+
+MR. Y. So that vanity or ambition might excuse what could not be
+excused by need?
+
+MR. X. And yet need ought to be the more telling excuse--the only
+one, in fact? But I feel as I have said. And I can no more change
+this feeling than I can change my own determination not to steal
+under any circumstances whatever.
+
+MR. Y. And I suppose you count it a great merit that you cannot--
+hm!--steal?
+
+MR. X. No, my disinclination to steal is just as irresistible as
+the inclination to do so is irresistible with some people. So it
+cannot be called a merit. I cannot do it, and the other one cannot
+refrain!--But you understand, of course, that I am not without a
+desire to own this gold. Why don't I take it then? Because I
+cannot! It's an inability--and the lack of something cannot be
+called a merit. There!
+
+[Closes the box with a slam. Stray clouds have cast their shadows
+on the landscape and darkened the room now and then. Now it grows
+quite dark as when a thunderstorm is approaching.]
+
+MR. X. How close the air is! I guess the storm is coming all
+right.
+
+[MR. Y. gets up and shuts the door and all the windows.]
+
+MR. X. Are you afraid of thunder?
+
+MR. Y. It's just as well to be careful.
+
+(They resume their seats at the table.)
+
+MR. X. You're a curious chap! Here you come dropping down like a
+bomb a fortnight ago, introducing yourself as a Swedish-American
+who is collecting flies for a small museum--
+
+MR. Y. Oh, never mind me now!
+
+MR. X. That's what you always say when I grow tired of talking
+about myself and want to turn my attention to you. Perhaps that
+was the reason why I took to you as I did--because you let me
+talk about myself? All at once we seemed like old friends. There
+were no angles about you against which I could bump myself, no
+pins that pricked. There was something soft about your whole
+person, and you overflowed with that tact which only well-educated
+people know how to show. You never made a noise when you came home
+late at night or got up early in the morning. You were patient in
+small things, and you gave in whenever a conflict seemed
+threatening. In a word, you proved yourself the perfect companion!
+But you were entirely too compliant not to set me wondering about
+you in the long run--and you are too timid, too easily frightened.
+It seems almost as if you were made up of two different
+personalities. Why, as I sit here looking at your back in the
+mirror over there--it is as if I were looking at somebody else.
+
+(MR. Y. turns around and stares at the mirror.)
+
+MR. X. No, you cannot get a glimpse of your own back, man!--In
+front you appear like a fearless sort of fellow, one meeting his
+fate with bared breast, but from behind--really, I don't want to
+be impolite, but--you look as if you were carrying a burden, or as
+if you were crouching to escape a raised stick. And when I look at
+that red cross your suspenders make on your white shirt--well, it
+looks to me like some kind of emblem, like a trade-mark on a
+packing-box--
+
+MR. Y. I feel as if I'd choke--if the storm doesn't break soon--
+
+MR. X. It's coming--don't you worry!--And your neck! It looks as
+if there ought to be another kind of face on top of it, a face
+quite different in type from yours. And your ears come so close
+together behind that sometimes I wonder what race you belong to.
+[A flash of lightning lights up the room] Why, it looked as if
+that might have struck the sheriff's house!
+
+MR. Y. [Alarmed] The sheriff's!
+
+MR. X. Oh, it just looked that way. But I don't think we'll get
+much of this storm. Sit down now and let us have a talk, as you
+are going away to-morrow. One thing I find strange is that you,
+with whom I have become so intimate in this short time--that yon
+are one of those whose image I cannot call up when I am away from
+them. When you are not here, and I happen to think of you, I
+always get the vision of another acquaintance--one who does not
+resemble you, but with whom you have certain traits in common.
+
+MR. Y. Who is he?
+
+MR. X. I don't want to name him, but--I used for several years to
+take my meals at a certain place, and there, at the side-table
+where they kept the whiskey and the otter preliminaries, I met a
+little blond man, with blond, faded eyes. He had a wonderful
+faculty for making his way through a crowd, without jostling
+anybody or being jostled himself. And from his customary place
+down by the door he seemed perfectly able to reach whatever he
+wanted on a table that stood some six feet away from him. He
+seemed always happy just to be in company. But when he met anybody
+he knew, then the joy of it made him roar with laughter, and he
+would hug and pat the other fellow as if he hadn't seen a human
+face for years. When anybody stepped on his foot, he smiled as if
+eager to apologise for being in the way. For two years I watched
+him and amused myself by guessing at his occupation and character.
+But I never asked who he was; I didn't want to know, you see, for
+then all the fun would have been spoiled at once. That man had
+just your quality of being indefinite. At different times I made
+him out to be a teacher who had never got his licence, a non-
+commissioned officer, a druggist, a government clerk, a detective--
+and like you, he looked as if made out of two pieces, for the
+front of him never quite fitted the back. One day I happened to
+read in a newspaper about a big forgery committed by a well-known
+government official. Then I learned that my indefinite gentleman
+had been a partner of the forger's brother, and that his name was
+Strawman. Later on I learned that the aforesaid Strawman used to
+run a circulating library, but that he was now the police reporter
+of a big daily. How in the world could I hope to establish a
+connection between the forgery, the police, and my little man's
+peculiar manners? It was beyond me; and when I asked a friend
+whether Strawman had ever been punished for something, my friend
+couldn't answer either yes or no--he just didn't know! [Pause.]
+
+MR. Y. Well, had he ever been--punished?
+
+MR. X. No, he had not. [Pause.]
+
+MR. Y. And that was the reason, you think, why the police had such
+an attraction for him, and why he was so afraid of offending
+people?
+
+MR. X. Exactly!
+
+MR. Y. And did you become acquainted with him afterward?
+
+MR. X. No, I didn't want to. [Pause.]
+
+MR. Y. Would you have been willing to make his acquaintance if he
+had been--punished?
+
+MR. X. Perfectly!
+
+(MR. Y. rises and walks back and forth several times.)
+
+MR. X. Sit still! Why can't you sit still?
+
+MR. Y. How did you get your liberal view of human conditions? Are
+you a Christian?
+
+MR. X. Oh, can't you see that I am not?
+
+(MR. Y. makes a face.)
+
+MR. X. The Christians require forgiveness. But I require
+punishment in order that the balance, or whatever you may call it,
+be restored. And you, who have served a term, ought to know the
+difference.
+
+MR. Y. [Stands motionless and stares at MR. X., first with wild,
+hateful eyes, then with surprise and admiration] How--could--you--
+know--that?
+
+MR. X. Why, I could see it.
+
+MR. Y. How? How could you see it?
+
+MR. X, Oh, with a little practice. It is an art, like many others.
+But don't let us talk of it any more. [He looks at his watch,
+arranges a document on the table, dips a pen in the ink-well, and
+hands it to MR. Y.] I must be thinking of my tangled affairs.
+Won't you please witness my signature on this note here? I am
+going to turn it in to the bank at Malmo tomorrow, when I go to
+the city with you.
+
+MR. Y. I am not going by way of Malmo.
+
+MR. X. Oh, you are not?
+
+MR. Y. No.
+
+MR. X. But that need not prevent you from witnessing my signature.
+
+MR. Y. N-no!--I never write my name on papers of that kind--
+
+MR. X.--any longer! This is the fifth time you have refused to
+write your own name. The first time nothing more serious was
+involved than the receipt for a registered letter. Then I began to
+watch you. And since then I have noticed that you have a morbid
+fear of a pen filled with ink. You have not written a single
+letter since you came here--only a post-card, and that you wrote
+with a blue pencil. You understand now that I have figured out the
+exact nature of your slip? Furthermore! This is something like the
+seventh time you have refused to come with me to Malmo, which
+place you have not visited at all during all this time. And yet
+you came the whole way from America merely to have a look at
+Malmo! And every morning you walk a couple of miles, up to the old
+mill, just to get a glimpse of the roofs of Malmo in the distance.
+And when you stand over there at the right-hand window and look
+out through the third pane from the bottom on the left side, yon
+can see the spired turrets of the castle and the tall chimney of
+the county jail.--And now I hope you see that it's your own
+stupidity rather than my cleverness which has made everything
+clear to me.
+
+MR. Y. This means that you despise me?
+
+MR. X. Oh, no!
+
+MR. Y. Yes, you do--you cannot but do it!
+
+MR. X. No--here's my hand.
+
+(MR. Y. takes hold of the outstretched hand and kisses it.)
+
+MR. X. [Drawing back his hand] Don't lick hands like a dog!
+
+MR. Y. Pardon me, sir, but you are the first one who has let me
+touch his hand after learning--
+
+MR. X. And now you call me "sir!"--What scares me about you is
+that you don't feel exonerated, washed clean, raised to the old
+level, as good as anybody else, when you have suffered your
+punishment. Do you care to tell me how it happened? Would you?
+
+MR. Y. [Twisting uneasily] Yes, but you won't believe what I say.
+But I'll tell you. Then you can see for yourself that I am no
+ORDINARY criminal. You'll become convinced, I think, that there
+are errors which, so to speak, are involuntary--[twisting again]
+which seem to commit themselves--spontaneously--without being
+willed by oneself, and for which one cannot be held responsible--
+May I open the door a little now, since the storm seems to have
+passed over?
+
+MR. X. Suit yourself.
+
+MR. Y. [Opens the door; then he sits down at the table and begins
+to speak with exaggerated display of feeling, theatrical gestures,
+and a good deal of false emphasis] Yes, I'll tell you! I was a
+student in the university at Lund, and I needed to get a loan from
+a bank. I had no pressing debts, and my father owned some
+property--not a great deal, of course. However, I had sent the
+note to the second man of the two who were to act as security,
+and, contrary to expectations, it came back with a refusal. For a
+while I was completely stunned by the blow, for it was a very
+unpleasant surprise--most unpleasant! The note was lying in front
+of me on the table, and the letter lay beside it. At first my eyes
+stared hopelessly at those lines that pronounced my doom--that is,
+not a death-doom, of course, for I could easily find other
+securities, as many as I wanted--but as I have already said, it
+was very annoying just the same. And as I was sitting there quite
+unconscious of any evil intention, my eyes fastened upon the
+signature of the letter, which would have made my future secure if
+it had only appeared in the right place. It was an unusually well-
+written signature--and you know how sometimes one may absent-
+mindedly scribble a sheet of paper full of meaningless words. I
+had a pen in my hand--[picks up a penholder from the table] like
+this. And somehow it just began to run--I don't want to claim that
+there was anything mystical--anything of a spiritualistic nature
+back of it--for that kind of thing I don't believe in! It was a
+wholly unreasoned, mechanical process--my copying of that
+beautiful autograph over and over again. When all the clean space
+on the letter was used up, I had learned to reproduce the
+signature automatically--and then--[throwing away the penholder
+with a violent gesture] then I forgot all about it. That night I
+slept long and heavily. And when I woke up, I could feel that I
+had been dreaming, but I couldn't recall the dream itself. At
+times it was as if a door had been thrown ajar, and then I seemed
+to see the writing-table with the note on it as in a distant
+memory--and when I got out of bed, I was forced up to the table,
+just as if, after careful deliberation, I had formed an
+irrevocable decision to sign the name to that fateful paper. All
+thought of the consequences, of the risk involved, had disappeared—
+no hesitation remained--it was almost as if I was fulfilling
+some sacred duty--and so I wrote! [Leaps to his feet] What could
+it be? Was it some kind of outside influence, a case of mental
+suggestion, as they call it? But from whom could it come? I
+was sleeping alone in that room. Could it possibly be my primitive
+self--the savage to whom the keeping of faith is an unknown thing--
+which pushed to the front while my consciousness was asleep--
+together with the criminal will of that self, and its inability to
+calculate the results of an action? Tell me, what do you think of
+it?
+
+MR. X. [As if he had to force the words out of himself] Frankly
+speaking, your story does not convince me--there are gaps in it,
+but these may depend on your failure to recall all the details--
+and I have read something about criminal suggestion--or I think I
+have, at least--hm! But all that is neither here nor there! You
+have taken your medicine--and you have had the courage to
+acknowledge your fault. Now we won't talk of it any more.
+
+MR. Y. Yes, yes, yes, we must talk of it--till I become sure of my
+innocence.
+
+MR. X. Well, are you not?
+
+MR. Y. No, I am not!
+
+MR. X. That's just what bothers me, I tell you. It's exactly what
+is bothering me!--Don't you feel fairly sure that every human
+being hides a skeleton in his closet? Have we not, all of us,
+stolen and lied as children? Undoubtedly! Well, now there are
+persons who remain children all their lives, so that they cannot
+control their unlawful desires. Then comes the opportunity, and
+there you have your criminal.--But I cannot understand why you
+don't feel innocent. If the child is not held responsible, why
+should the criminal be regarded differently? It is the more
+strange because--well, perhaps I may come to repent it later.
+[Pause] I, for my part, have killed a man, and I have never
+suffered any qualms on account of it.
+
+MR. Y. [Very much interested] Have--you?
+
+MR. X, Yes, I, and none else! Perhaps you don't care to shake
+hands with a murderer?
+
+MR. Y. [Pleasantly] Oh, what nonsense!
+
+MR. X. Yes, but I have not been punished,
+
+ME. Y. [Growing more familiar and taking on a superior tone] So
+much the better for you!--How did you get out of it?
+
+MR. X. There was nobody to accuse me, no suspicions, no witnesses.
+This is the way it happened. One Christmas I was invited to hunt
+with a fellow-student a little way out of Upsala. He sent a
+besotted old coachman to meet me at the station, and this fellow
+went to sleep on the box, drove the horses into a fence, and upset
+the whole _equipage_ in a ditch. I am not going to pretend that my
+life was in danger. It was sheer impatience which made me hit him
+across the neck with the edge of my hand--you know the way--just
+to wake him up--and the result was that he never woke up at all,
+but collapsed then and there.
+
+MR. Y. [Craftily] And did you report it?
+
+MR. X. No, and these were my reasons for not doing so. The man
+left no family behind him, or anybody else to whom his life could
+be of the slightest use. He had already outlived his allotted
+period of vegetation, and his place might just as well be filled
+by somebody more in need of it. On the other hand, my life was
+necessary to the happiness of my parents and myself, and perhaps
+also to the progress of my science. The outcome had once for all
+cured me of any desire to wake up people in that manner, and I
+didn't care to spoil both my own life and that of my parents for
+the sake of an abstract principle of justice.
+
+MR. Y. Oh, that's the way you measure the value of a human life?
+
+MR. X. In the present case, yes.
+
+MR. Y. But the sense of guilt--that balance you were speaking of?
+
+MR. X. I had no sense of guilt, as I had committed no crime. As a
+boy I had given and taken more than one blow of the same kind, and
+the fatal outcome in this particular case was simply caused by my
+ignorance of the effect such a blow might have on an elderly
+person.
+
+MR. Y. Yes, but even the unintentional killing of a man is
+punished with a two-year term at hard labour--which is exactly
+what one gets for--writing names.
+
+MR. X. Oh, you may be sure I have thought of it. And more than one
+night I have dreamt myself in prison. Tell me now--is it really as
+bad as they say to find oneself behind bolt and bar?
+
+MR. Y. You bet it is!--First of all they disfigure you by cutting
+off your hair, and if you don't look like a criminal before, you
+are sure to do so afterward. And when you catch sight of yourself
+in a mirror you feel quite sure that you are a regular bandit.
+
+MR. X. Isn't it a mask that is being torn off, perhaps? Which
+wouldn't be a bad idea, I should say.
+
+MR. Y. Yes, you can have your little jest about it!--And then they
+cut down your food, so that every day and every hour you become
+conscious of the border line between life and death. Every vital
+function is more or less checked. You can feel yourself shrinking.
+And your soul, which was to be cured and improved, is instead put
+on a starvation diet--pushed back a thousand years into outlived
+ages. You are not permitted to read anything but what was written
+for the savages who took part in the migration of the peoples. You
+hear of nothing but what will never happen in heaven; and what
+actually does happen on the earth is kept hidden from you. You are
+torn out of your surroundings, reduced from your own class, put
+beneath those who are really beneath yourself. Then you get a
+sense of living in the bronze age. You come to feel as if you were
+dressed in skins, as if you were living in a cave and eating out
+of a trough--ugh!
+
+MR. X. But there is reason back of all that. One who acts as if he
+belonged to the bronze age might surely be expected to don the
+proper costume.
+
+MR. Y. [Irately] Yes, you sneer! You who have behaved like a man
+from the stone age--and who are permitted to live in the golden
+age.
+
+MR. X. [Sharply, watching him closely] What do you mean with that
+last expression--the golden age?
+
+MR. Y. [With a poorly suppressed snarl] Nothing at all.
+
+MR. X. Now you lie--because you are too much of a coward to say
+all you think.
+
+MR. Y. Am I a coward? You think so? But I was no coward when I
+dared to show myself around here, where I had had to suffer as I
+did.--But can you tell what makes one suffer most while in there?--
+It is that the others are not in there too!
+
+MR. X. What others?
+
+MR. Y. Those that go unpunished.
+
+MR. X. Are you thinking of me?
+
+MR. Y. I am.
+
+MR. X. But I have committed no crime.
+
+MR. Y. Oh, haven't you?
+
+MR. X. No, a misfortune is no crime.
+
+MR. Y. So, it's a misfortune to commit murder?
+
+MR. X. I have not committed murder.
+
+MR. Y. Is it not murder to kill a person?
+
+MR. X. Not always. The law speaks of murder, manslaughter, killing
+in self-defence--and it makes a distinction between intentional
+and unintentional killing. However--now you really frighten me,
+for it's becoming plain to me that you belong to the most
+dangerous of all human groups--that of the stupid.
+
+MR. Y. So you imagine that I am stupid? Well, listen--would you
+like me to show you how clever I am?
+
+MR. X. Come on!
+
+MR. Y. I think you'll have to admit that there is both logic and
+wisdom in the argument I'm now going to give you. You have
+suffered a misfortune which might have brought you two years at
+hard labor. You have completely escaped the disgrace of being
+punished. And here you see before you a man--who has also suffered
+a misfortune--the victim of an unconscious impulse--and who has
+had to stand two years of hard labor for it. Only by some great
+scientific achievement can this man wipe off the taint that has
+become attached to him without any fault of his own--but in order
+to arrive at some such achievement, he must have money--a lot of
+money--and money this minute! Don't you think that the other one,
+the unpunished one, would bring a little better balance into these
+unequal human conditions if he paid a penalty in the form of a
+fine? Don't you think so?
+
+MR. X. [Calmly] Yes.
+
+MR. Y. Then we understand each other.--Hm! [Pause] What do you
+think would be reasonable?
+
+MR. X. Reasonable? The minimum fine in such a case is fixed by the
+law at fifty crowns. But this whole question is settled by the
+fact that the dead man left no relatives.
+
+MR. Y. Apparently you don't want to understand. Then I'll have to
+speak plainly: it is to me you must pay that fine.
+
+MR. X. I have never heard that forgers have the right to collect
+fines imposed for manslaughter. And, besides, there is no
+prosecutor.
+
+MR. Y. There isn't? Well--how would I do?
+
+MR. X. Oh, _now_ we are getting the matter cleared up! How much do
+you want for becoming my accomplice?
+
+MR. Y. Six thousand crowns.
+
+MR. X. That's too much. And where am I to get them?
+
+(MR. Y. points to the box.)
+
+MR. X. No, I don't want to do that. I don't want to become a
+thief.
+
+MR. Y. Oh, don't put on any airs now! Do you think I'll believe
+that you haven't helped yourself out of that box before?
+
+MR. X. [As if speaking to himself] Think only, that I could let
+myself be fooled so completely. But that's the way with these soft
+natures. You like them, and then it's so easy to believe that they
+like you. And that's the reason why I have always been on my guard
+against people I take a liking to!--So you are firmly convinced
+that I have helped myself out of the box before?
+
+MR. Y. Certainly! MR. X. And you are going to report me if you
+don't get six thousand crowns?
+
+MR. Y. Most decidedly! You can't get out of it, so there's no use
+trying.
+
+MR. X. You think I am going to give my father a thief for son, my
+wife a thief for husband, my children a thief for father, my
+fellow-workers a thief for colleague? No, that will never happen!--
+Now I am going over to the sheriff to report the killing myself.
+
+MR. Y. [Jumps up and begins to pick up his things] Wait a moment!
+
+MR. X. For what?
+
+MR. Y. [Stammering] Oh, I thought--as I am no longer needed--it
+wouldn't be necessary for me to stay--and I might just as well
+leave.
+
+MR. X. No, you may not!--Sit down there at the table, where you
+sat before, and we'll have another talk before you go.
+
+MR. Y. [Sits down after having put on a dark coat] What are you up
+to now?
+
+MR. X. [Looking into the mirror back of MR. Y.] Oh, now I have it!
+Oh-h-h!
+
+MR. Y. [Alarmed] What kind of wonderful things are you discovering
+now?
+
+MR. X. I see in the mirror that you are a thief--a plain, ordinary
+thief! A moment ago, while you had only the white shirt on, I
+could notice that there was something wrong about my book-shelf. I
+couldn't make out just what it was, for I had to listen to you and
+watch you. But as my antipathy increased, my vision became more
+acute. And now, with your black coat to furnish the needed color
+contrast For the red back of the book, which before couldn't be
+seen against the red of your suspenders--now I see that you have
+been reading about forgeries in Bernheim's work on mental
+suggestion--for you turned the book upside-down in putting it back.
+So even that story of yours was stolen! For tins reason I think
+myself entitled to conclude that your crime must have been
+prompted by need, or by mere love of pleasure.
+
+MR. Y. By need! If you only knew--
+
+MR. X. If _you_ only knew the extent of the need I have had to face
+and live through! But that's another story! Let's proceed with
+your case. That you have been in prison--I take that for granted.
+But it happened in America, for it was American prison life you
+described. Another thing may also be taken for granted, namely,
+that you have not borne your punishment on this side.
+
+MR. Y. How can you imagine anything of the kind?
+
+MR. X. Wait until the sheriff gets here, and you'll learn all
+about it.
+
+(MR. Y. gets up.)
+
+ME. X. There you see! The first time I mentioned the sheriff, in
+connection with the storm, you wanted also to run away. And when a
+person has served out his time he doesn't care to visit an old
+mill every day just to look at a prison, or to stand by the
+window--in a word, you are at once punished and unpunished. And
+that's why it was so hard to make you out. [Pause.]
+
+MR. Y. [Completely beaten] May I go now?
+
+MR. X. Now you can go.
+
+MR. Y. [Putting his things together] Are you angry at me?
+
+MR. X. Yes--would you prefer me to pity you?
+
+MR. Y. [Sulkily] Pity? Do you think you're any better than I?
+
+MR. X. Of course I do, as I AM better than you. I am wiser, and I
+am less of a menace to prevailing property rights.
+
+MR. Y. You think you are clever, but perhaps I am as clever as
+you. For the moment you have me checked, but in the next move I
+can mate you--all the same!
+
+MR. X. [Looking hard at MR. Y.] So we have to have another bout!
+What kind of mischief are you up to now?
+
+MR. Y. That's my secret.
+
+MR. X. Just look at me--oh, you mean to write my wife an anonymous
+letter giving away MY secret!
+
+MR. Y. Well, how are you going to prevent it? You don't dare to
+have me arrested. So you'll have to let me go. And when I am gone,
+I can do what I please.
+
+MR. X. You devil! So you have found my vulnerable spot! Do you
+want to make a real murderer out of me?
+
+MR. Y. That's more than you'll ever become--coward!
+
+MR. X. There you see how different people are. You have a feeling
+that I cannot become guilty of the same kind of acts as you. And
+that gives you the upper hand. But suppose you forced me to treat
+you as I treated that coachman?
+
+[He lifts his hand as if ready to hit MR. Y.]
+
+MR. Y. [Staring MR. X. straight in the face] You can't! It's too
+much for one who couldn't save himself by means of the box over
+there.
+
+ME. X. So you don't think I have taken anything out of the box?
+
+MR. Y. You were too cowardly--just as you were too cowardly to
+tell your wife that she had married a murderer.
+
+MR. X. You are a different man from what I took you to be--if
+stronger or weaker, I cannot tell--if more criminal or less,
+that's none of my concern--but decidedly more stupid; that much is
+quite plain. For stupid you were when you wrote another person's
+name instead of begging--as I have had to do. Stupid you were when
+you stole things out of my book--could you not guess that I might
+have read my own books? Stupid you were when you thought yourself
+cleverer than me, and when you thought that I could be lured into
+becoming a thief. Stupid you were when you thought balance could
+be restored by giving the world two thieves instead of one. But
+most stupid of all you were when you thought I had failed to
+provide a safe corner-stone for my happiness. Go ahead and write
+my wife as many anonymous letters as you please about her husband
+having killed a man--she knew that long before we were married!--
+Have you had enough now?
+
+MR. Y. May I go?
+
+MR. X. Now you _have_ to go! And at once! I'll send your things
+after you!--Get out of here!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Plays by August Strindberg, Second
+series, by August Strindberg
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PLAYS BY STRINDBERG ***
+
+***** This file should be named 14347-8.txt or 14347-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/3/4/14347/
+
+Produced by Nicole Apostola
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/14347-8.zip b/old/14347-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..fd1b1fa
--- /dev/null
+++ b/old/14347-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/14347.txt b/old/14347.txt
new file mode 100644
index 0000000..e86450b
--- /dev/null
+++ b/old/14347.txt
@@ -0,0 +1,10202 @@
+The Project Gutenberg EBook of Plays by August Strindberg, Second series
+by August Strindberg
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Plays by August Strindberg, Second series
+
+Author: August Strindberg
+
+Release Date: December 13, 2004 [EBook #14347]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PLAYS BY STRINDBERG ***
+
+
+
+
+Produced by Nicole Apostola
+
+
+
+
+PLAYS BY AUGUST STRINDBERG
+
+SECOND SERIES
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+MISS JULIA
+THE STRONGER
+CREDITORS
+PARIAH
+
+TRANSLATED WITH INTRODUCTIONS BY EDWIN BJOeRKMAN
+
+AUTHORIZED EDITION
+
+
+
+CONTENTS
+
+Introduction to "There Are Crimes and Crimes"
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+
+Introduction to "Miss Julia"
+Author's Preface
+MISS JULIA
+
+Introduction to "The Stronger"
+THE STRONGER
+
+Introduction to "Creditors"
+CREDITORS
+
+Introduction to "Pariah"
+PARIAH
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+INTRODUCTION
+
+
+Strindberg was fifty years old when he wrote "There Are Crimes and
+Crimes." In the same year, 1899, he produced three of his finest
+historical dramas: "The Saga of the Folkungs," "Gustavus Vasa,"
+and "Eric XIV." Just before, he had finished "Advent," which he
+described as "A Mystery," and which was published together with
+"There Are Crimes and Crimes" under the common title of "In a
+Higher Court." Back of these dramas lay his strange confessional
+works, "Inferno" and "Legends," and the first two parts of his
+autobiographical dream-play, "Toward Damascus"--all of which were
+finished between May, 1897, and some time in the latter part of
+1898. And back of these again lay that period of mental crisis,
+when, at Paris, in 1895 and 1896, he strove to make gold by the
+transmutation of baser metals, while at the same time his spirit
+was travelling through all the seven hells in its search for the
+heaven promised by the great mystics of the past.
+
+"There Are Crimes and Crimes" may, in fact, be regarded as his
+first definite step beyond that crisis, of which the preceding
+works were at once the record and closing chord. When, in 1909, he
+issued "The Author," being a long withheld fourth part of his
+first autobiographical series, "The Bondwoman's Son," he prefixed
+to it an analytical summary of the entire body of his work.
+Opposite the works from 1897-8 appears in this summary the
+following passage: "The great crisis at the age of fifty;
+revolutions in the life of the soul, desert wanderings,
+Swedenborgian Heavens and Hells." But concerning "There Are Crimes
+and Crimes" and the three historical dramas from the same year he
+writes triumphantly: "Light after darkness; new productivity, with
+recovered Faith, Hope and Love--and with full, rock-firm
+Certitude."
+
+In its German version the play is named "Rausch," or
+"Intoxication," which indicates the part played by the champagne
+in the plunge of _Maurice_ from the pinnacles of success to the
+depths of misfortune. Strindberg has more and more come to see
+that a moderation verging closely on asceticism is wise for most
+men and essential to the man of genius who wants to fulfil his
+divine mission. And he does not scorn to press home even this
+comparatively humble lesson with the naive directness and fiery
+zeal which form such conspicuous features of all his work.
+
+But in the title which bound it to "Advent" at their joint
+publication we have a better clue to what the author himself
+undoubtedly regards as the most important element of his work--its
+religious tendency. The "higher court," in which are tried the
+crimes of _Maurice_, _Adolphe_, and _Henriette_, is, of course,
+the highest one that man can imagine. And the crimes of which they
+have all become guilty are those which, as _Adolphe_ remarks, "are
+not mentioned in the criminal code"--in a word, crimes against the
+spirit, against the impalpable power that moves us, against God.
+The play, seen in this light, pictures a deep-reaching spiritual
+change, leading us step by step from the soul adrift on the waters
+of life to the state where it is definitely oriented and impelled.
+
+There are two distinct currents discernible in this dramatic
+revelation of progress from spiritual chaos to spiritual order--
+for to order the play must be said to lead, and progress is
+implied in its onward movement, if there be anything at all in our
+growing modern conviction that _any_ vital faith is better than none
+at all. One of the currents in question refers to the means rather
+than the end, to the road rather than the goal. It brings us back
+to those uncanny soul-adventures by which Strindberg himself won
+his way to the "full, rock-firm Certitude" of which the play in
+its entirety is the first tangible expression. The elements
+entering into this current are not only mystical, but occult. They
+are derived in part from Swedenborg, and in part from that
+picturesque French dreamer who signs himself "Sar Peladan"; but
+mostly they have sprung out of Strindberg's own experiences in
+moments of abnormal tension.
+
+What happened, or seemed to happen, to himself at Paris in 1895,
+and what he later described with such bewildering exactitude in
+his "Inferno" and "Legends," all this is here presented in
+dramatic form, but a little toned down, both to suit the needs of
+the stage and the calmer mood of the author. Coincidence is law.
+It is the finger-point of Providence, the signal to man that he
+must beware. Mystery is the gospel: the secret knitting of man to
+man, of fact to fact, deep beneath the surface of visible and
+audible existence. Few writers could take us into such a realm of
+probable impossibilities and possible improbabilities without
+losing all claim to serious consideration. If Strindberg has thus
+ventured to our gain and no loss of his own, his success can be
+explained only by the presence in the play of that second,
+parallel current of thought and feeling.
+
+This deeper current is as simple as the one nearer the surface is
+fantastic. It is the manifestation of that "rock-firm Certitude"
+to which I have already referred. And nothing will bring us nearer
+to it than Strindberg's own confession of faith, given in his
+"Speeches to the Swedish Nation" two years ago. In that pamphlet
+there is a chapter headed "Religion," in which occurs this
+passage: "Since 1896 I have been calling myself a Christian. I am
+not a Catholic, and have never been, but during a stay of seven
+years in Catholic countries and among Catholic relatives, I
+discovered that the difference between Catholic and Protestant
+tenets is either none at all, or else wholly superficial, and that
+the division which once occurred was merely political or else
+concerned with theological problems not fundamentally germane to
+the religion itself. A registered Protestant I am and will remain,
+but I can hardly be called orthodox or evangelistic, but come
+nearest to being a Swedenborgian. I use my Bible Christianity
+internally and privately to tame my somewhat decivilized nature--
+decivilised by that veterinary philosophy and animal science
+(Darwinism) in which, as student at the university, I was reared.
+And I assure my fellow-beings that they have no right to complain
+because, according to my ability, I practise the Christian
+teachings. For only through religion, or the hope of something
+better, and the recognition of the innermost meaning of life as
+that of an ordeal, a school, or perhaps a penitentiary, will it be
+possible to bear the burden of life with sufficient resignation."
+
+Here, as elsewhere, it is made patent that Strindberg's
+religiosity always, on closer analysis, reduces itself to
+morality. At bottom he is first and last, and has always been, a
+moralist--a man passionately craving to know what is RIGHT and to
+do it. During the middle, naturalistic period of his creative
+career, this fundamental tendency was in part obscured, and he
+engaged in the game of intellectual curiosity known as "truth for
+truth's own sake." One of the chief marks of his final and
+mystical period is his greater courage to "be himself" in this
+respect--and this means necessarily a return, or an advance, to a
+position which the late William James undoubtedly would have
+acknowledged as "pragmatic." To combat the assertion of
+over-developed individualism that we are ends in ourselves,
+that we have certain inalienable personal "rights" to pleasure
+and happiness merely because we happen to appear here in human
+shape, this is one of Strindberg's most ardent aims in all his
+later works.
+
+As to the higher and more inclusive object to which our lives must
+be held subservient, he is not dogmatic. It may be another life.
+He calls it God. And the code of service he finds in the tenets of
+all the Christian churches, but principally in the Commandments.
+The plain and primitive virtues, the faith that implies little
+more than square dealing between man and man--these figure
+foremost in Strindberg's ideals. In an age of supreme self-seeking
+like ours, such an outlook would seem to have small chance of
+popularity, but that it embodies just what the time most needs is,
+perhaps, made evident by the reception which the public almost
+invariably grants "There Are Crimes and Crimes" when it is staged.
+
+With all its apparent disregard of what is commonly called
+realism, and with its occasional, but quite unblushing, use of
+methods generally held superseded--such as the casual introduction
+of characters at whatever moment they happen to be needed on the
+stage--it has, from the start, been among the most frequently
+played and most enthusiastically received of Strindberg's later
+dramas. At Stockholm it was first taken up by the Royal Dramatic
+Theatre, and was later seen on the tiny stage of the Intimate
+Theatre, then devoted exclusively to Strindberg's works. It was
+one of the earliest plays staged by Reinhardt while he was still
+experimenting with his Little Theatre at Berlin, and it has also
+been given in numerous German cities, as well as in Vienna.
+
+Concerning my own version of the play I wish to add a word of
+explanation. Strindberg has laid the scene in Paris. Not only the
+scenery, but the people and the circumstances are French. Yet he
+has made no attempt whatever to make the dialogue reflect French
+manners of speaking or ways of thinking. As he has given it to us,
+the play is French only in its most superficial aspect, in its
+setting--and this setting he has chosen simply because he needed a
+certain machinery offered him by the Catholic, but not by the
+Protestant, churches. The rest of the play is purely human in its
+note and wholly universal in its spirit. For this reason I have
+retained the French names and titles, but have otherwise striven
+to bring everything as close as possible to our own modes of
+expression. Should apparent incongruities result from this manner
+of treatment, I think they will disappear if only the reader will
+try to remember that the characters of the play move in an
+existence cunningly woven by the author out of scraps of ephemeral
+reality in order that he may show us the mirage of a more enduring
+one.
+
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+A COMEDY
+1899
+
+
+CHARACTERS
+
+MAURICE, a playwright
+JEANNE, his mistress
+MARION, their daughter, five years old
+ADOLPHE, a painter
+HENRIETTE, his mistress
+EMILE, a workman, brother of Jeanne
+MADAME CATHERINE
+THE ABBE
+A WATCHMAN
+A HEAD WAITER
+A COMMISSAIRE
+TWO DETECTIVES
+A WAITER
+A GUARD
+SERVANT GIRL
+
+
+
+ACT I, SCENE 1. THE CEMETERY
+ 2. THE CREMERIE
+
+ACT II, SCENE 1. THE AUBERGE DES ADRETS
+ 2. THE BOIS DE BOULOGNE
+
+ACT III, SCENE 1. THE CREMERIE
+ 2. THE AUBERGE DES ADRETS
+
+ACT IV, SCENE 1. THE LUXEMBOURG GARDENS
+ 2. THE CREMERIE
+
+(All the scenes are laid in Paris)
+
+
+THERE ARE CRIMES AND CRIMES
+
+
+ACT I FIRST SCENE
+
+(The upper avenue of cypresses in the Montparnasse Cemetery at
+Paris. The background shows mortuary chapels, stone crosses on
+which are inscribed "O Crux! Ave Spes Unica!" and the ruins of a
+wind-mill covered with ivy.)
+
+(A well-dressed woman in widow's weeds is kneeling and muttering
+prayers in front of a grave decorated with flowers.)
+
+(JEANNE is walking back and forth as if expecting somebody.)
+
+(MARION is playing with some withered flowers picked from a
+rubbish heap on the ground.)
+
+(The ABBE is reading his breviary while walking along the further
+end of the avenue.)
+
+WATCHMAN. [Enters and goes up to JEANNE] Look here, this is no
+playground.
+
+JEANNE. [Submissively] I am only waiting for somebody who'll soon
+be here--
+
+WATCHMAN. All right, but you're not allowed to pick any flowers.
+
+JEANNE. [To MARION] Drop the flowers, dear.
+
+ABBE. [Comes forward and is saluted by the WATCHMAN] Can't the
+child play with the flowers that have been thrown away?
+
+WATCHMAN. The regulations don't permit anybody to touch even the
+flowers that have been thrown away, because it's believed they may
+spread infection--which I don't know if it's true.
+
+ABBE. [To MARION] In that case we have to obey, of course. What's
+your name, my little girl?
+
+MARION. My name is Marion.
+
+ABBE. And who is your father?
+
+(MARION begins to bite one of her fingers and does not answer.)
+
+ABBE. Pardon my question, madame. I had no intention--I was just
+talking to keep the little one quiet.
+
+(The WATCHMAN has gone out.)
+
+JEANNE. I understood it, Reverend Father, and I wish you would say
+something to quiet me also. I feel very much disturbed after
+having waited here two hours.
+
+ABBE. Two hours--for him! How these human beings torture each
+other! O Crux! Ave spes unica!
+
+JEANNE. What do they mean, those words you read all around here?
+
+ABBE. They mean: O cross, our only hope!
+
+JEANNE. Is it the only one?
+
+ABBE. The only certain one.
+
+JEANNE. I shall soon believe that you are right, Father.
+
+ABBE. May I ask why?
+
+JEANNE. You have already guessed it. When he lets the woman and
+the child wait two hours in a cemetery, then the end is not far
+off.
+
+ABBE. And when he has left you, what then?
+
+JEANNE. Then we have to go into the river.
+
+ABBE. Oh, no, no!
+
+JEANNE. Yes, yes!
+
+MARION. Mamma, I want to go home, for I am hungry.
+
+JEANNE. Just a little longer, dear, and we'll go home.
+
+ABBE. Woe unto those who call evil good and good evil.
+
+JEANNE. What is that woman doing at the grave over there?
+
+ABBE. She seems to be talking to the dead.
+
+JEANNE. But you cannot do that?
+
+ABBE. She seems to know how.
+
+JEANNE. This would mean that the end of life is not the end of our
+misery?
+
+ABBE. And you don't know it?
+
+JEANNE. Where can I find out?
+
+ABBE. Hm! The next time you feel as if you wanted to learn about
+this well-known matter, you can look me up in Our Lady's Chapel at
+the Church of St. Germain--Here comes the one you are waiting for,
+I guess.
+
+JEANNE. [Embarrassed] No, he is not the one, but I know him.
+
+ABBE. [To MARION] Good-bye, little Marion! May God take care of
+you! [Kisses the child and goes out] At St. Germain des Pres.
+
+EMILE. [Enters] Good morning, sister. What are you doing here?
+
+JEANNE. I am waiting for Maurice.
+
+EMILE. Then I guess you'll have a lot of waiting to do, for I saw
+him on the boulevard an hour ago, taking breakfast with some
+friends. [Kissing the child] Good morning, Marion.
+
+JEANNE. Ladies also?
+
+EMILE. Of course. But that doesn't mean anything. He writes plays,
+and his latest one has its first performance tonight. I suppose he
+had with him some of the actresses.
+
+JEANNE. Did he recognise you?
+
+EMILE. No, he doesn't know who I am, and it is just as well. I
+know my place as a workman, and I don't care for any condescension
+from those that are above me.
+
+JEANNE. But if he leaves us without anything to live on?
+
+EMILE. Well, you see, when it gets that far, then I suppose I
+shall have to introduce myself. But you don't expect anything of
+the kind, do you--seeing that he is fond of you and very much
+attached to the child?
+
+JEANNE. I don't know, but I have a feeling that something dreadful
+is in store for me.
+
+EMILE. Has he promised to marry you?
+
+JEANNE. No, not promised exactly, but he has held out hopes.
+
+EMILE. Hopes, yes! Do you remember my words at the start: don't
+hope for anything, for those above us don't marry downward.
+
+JEANNE. But such things have happened.
+
+EMILE. Yes, they have happened. But, would you feel at home in his
+world? I can't believe it, for you wouldn't even understand what
+they were talking of. Now and then I take my meals where he is
+eating--out in the kitchen is my place, of course--and I don't
+make out a word of what they say.
+
+JEANNE. So you take your meals at that place?
+
+EMILE. Yes, in the kitchen.
+
+JEANNE. And think of it, he has never asked me to come with him.
+
+EMILE. Well, that's rather to his credit, and it shows he has some
+respect for the mother of his child. The women over there are a
+queer lot.
+
+JEANNE. Is that so?
+
+EMILE. But Maurice never pays any attention to the women. There is
+something _square_ about that fellow.
+
+JEANNE. That's what I feel about him, too, but as soon as there is
+a woman in it, a man isn't himself any longer.
+
+EMILE. [Smiling] You don't tell me! But listen: are you hard up
+for money?
+
+JEANNE. No, nothing of that kind.
+
+EMILE. Well, then the worst hasn't come yet--Look! Over there!
+There he comes. And I'll leave you. Good-bye, little girl.
+
+JEANNE. Is he coming? Yes, that's him.
+
+EMILE. Don't make him mad now--with your jealousy, Jeanne! [Goes
+out.]
+
+JEANNE. No, I won't.
+
+(MAURICE enters.)
+
+MARION. [Runs up to him and is lifted up into his arms] Papa,
+papa!
+
+MAURICE. My little girl! [Greets JEANNE] Can you forgive me,
+Jeanne, that I have kept you waiting so long?
+
+JEANNE. Of course I can.
+
+MAURICE. But say it in such a way that I can hear that you are
+forgiving me.
+
+JEANNE. Come here and let me whisper it to you.
+
+(MAURICE goes up close to her.)
+
+(JEANNE kisses him on the cheek.)
+
+MAURICE. I didn't hear.
+
+(JEANNE kisses him on the mouth.)
+
+MAURICE. Now I heard! Well--you know, I suppose that this is the
+day that will settle my fate? My play is on for tonight, and there
+is every chance that it will succeed--or fail.
+
+JEANNE. I'll make sure of success by praying for you.
+
+MAURICE. Thank you. If it doesn't help, it can at least do no
+harm--Look over there, down there in the valley, where the haze is
+thickest: there lies Paris. Today Paris doesn't know who Maurice
+is, but it is going to know within twenty-four hours. The haze,
+which has kept me obscured for thirty years, will vanish before my
+breath, and I shall become visible, I shall assume definite shape
+and begin to be somebody. My enemies--which means all who would
+like to do what I have done--will be writhing in pains that shall
+be my pleasures, for they will be suffering all that I have
+suffered.
+
+JEANNE. Don't talk that way, don't!
+
+MAURICE. But that's the way it is.
+
+JEANNE. Yes, but don't speak of it--And then?
+
+MAURICE. Then we are on firm ground, and then you and Marion will
+bear the name I have made famous.
+
+JEANNE. You love me then?
+
+MAURICE. I love both of you, equally much, or perhaps Marion a
+little more.
+
+JEANNE. I am glad of it, for you can grow tired of me, but not of
+her.
+
+MAURICE. Have you no confidence in my feelings toward you?
+
+JEANNE. I don't know, but I am afraid of something, afraid of
+something terrible--
+
+MAURICE. You are tired out and depressed by your long wait, which
+once more I ask you to forgive. What have you to be afraid of?
+
+JEANNE. The unexpected: that which you may foresee without having
+any particular reason to do so.
+
+MAURICE. But I foresee only success, and I have particular reasons
+for doing so: the keen instincts of the management and their
+knowledge of the public, not to speak of their personal
+acquaintance with the critics. So now you must be in good spirits--
+
+JEANNE. I can't, I can't! Do you know, there was an Abbe here a
+while ago, who talked so beautifully to us. My faith--which you
+haven't destroyed, but just covered up, as when you put chalk on a
+window to clean it--I couldn't lay hold on it for that reason, but
+this old man just passed his hand over the chalk, and the light
+came through, and it was possible again to see that the people
+within were at home--To-night I will pray for you at St. Germain.
+
+MAURICE. Now I am getting scared.
+
+JEANNE. Fear of God is the beginning of wisdom.
+
+MAURICE. God? What is that? Who is he?
+
+JEANNE. It was he who gave joy to your youth and strength to your
+manhood. And it is he who will carry us through the terrors that
+lie ahead of us.
+
+MAURICE. What is lying ahead of us? What do you know? Where have
+you learned of this? This thing that I don't know?
+
+JEANNE. I can't tell. I have dreamt nothing, seen nothing, heard
+nothing. But during these two dreadful hours I have experienced
+such an infinity of pain that I am ready for the worst.
+
+MARION. Now I want to go home, mamma, for I am hungry.
+
+MAURICE. Yes, you'll go home now, my little darling. [Takes her
+into his arms.]
+
+MARION. [Shrinking] Oh, you hurt me, papa!
+
+JEANNE. Yes, we must get home for dinner. Good-bye then, Maurice.
+And good luck to you!
+
+MAURICE. [To MARION] How did I hurt you? Doesn't my little girl
+know that I always want to be nice to her?
+
+MARION. If you are nice, you'll come home with us.
+
+MAURICE. [To JEANNE] When I hear the child talk like that, you
+know, I feel as if I ought to do what she says. But then reason
+and duty protest--Good-bye, my dear little girl! [He kisses the
+child, who puts her arms around his neck.]
+
+JEANNE. When do we meet again?
+
+MAURICE. We'll meet tomorrow, dear. And then we'll never part
+again.
+
+JEANNE. [Embraces him] Never, never to part again! [She makes the
+sign of the cross on his forehead] May God protect you!
+
+MAURICE. [Moved against his own will] My dear, beloved Jeanne!
+
+(JEANNE and MARION go toward the right; MAURICE toward the left.
+Both turn around simultaneously and throw kisses at each other.)
+
+MAURICE. [Comes back] Jeanne, I am ashamed of myself. I am always
+forgetting you, and you are the last one to remind me of it. Here
+are the tickets for tonight.
+
+JEANNE. Thank you, dear, but--you have to take up your post of
+duty alone, and so I have to take up mine--with Marion.
+
+MAURICE. Your wisdom is as great as the goodness of your heart.
+Yes, I am sure no other woman would have sacrificed a pleasure to
+serve her husband--I must have my hands free tonight, and there is
+no place for women and children on the battle-field--and this you
+understood!
+
+JEANNE. Don't think too highly of a poor woman like myself, and
+then you'll have no illusions to lose. And now you'll see that I
+can be as forgetful as you--I have bought you a tie and a pair of
+gloves which I thought you might wear for my sake on your day of
+honour.
+
+MAURICE. [Kissing her hand] Thank you, dear.
+
+JEANNE. And then, Maurice, don't forget to have your hair fixed,
+as you do all the time. I want you to be good-looking, so that
+others will like you too.
+
+MAURICE. There is no jealousy in _you_!
+
+JEANNE. Don't mention that word, for evil thoughts spring from it.
+
+MAURICE. Just now I feel as if I could give up this evening's
+victory--for I am going to win--
+
+JEANNE. Hush, hush!
+
+MAURICE. And go home with you instead.
+
+JEANNE. But you mustn't do that! Go now: your destiny is waiting
+for you.
+
+MAURICE. Good-bye then! And may that happen which must happen!
+[Goes out.]
+
+JEANNE. [Alone with MARION] O Crux! Ave spes unica!
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Cremerie. On the right stands a buffet, on which are placed
+an aquarium with goldfish and dishes containing vegetables, fruit,
+preserves, etc. In the background is a door leading to the
+kitchen, where workmen are taking their meals. At the other end of
+the kitchen can be seen a door leading out to a garden. On the
+left, in the background, stands a counter on a raised platform,
+and back of it are shelves containing all sorts of bottles. On the
+right, a long table with a marble top is placed along the wall,
+and another table is placed parallel to the first further out on
+the floor. Straw-bottomed chairs stand around the tables. The
+walls are covered with oil-paintings.)
+
+(MME. CATHERINE is sitting at the counter.)
+
+(MAURICE stands leaning against it. He has his hat on and is
+smoking a cigarette.)
+
+MME. CATHERINE. So it's tonight the great event comes off,
+Monsieur Maurice?
+
+MAURICE. Yes, tonight.
+
+MME. CATHERINE. Do you feel upset?
+
+MAURICE. Cool as a cucumber.
+
+MME. CATHERINE. Well, I wish you luck anyhow, and you have
+deserved it, Monsieur Maurice, after having had to fight against
+such difficulties as yours.
+
+MAURICE. Thank you, Madame Catherine. You have been very kind to
+me, and without your help I should probably have been down and out
+by this time.
+
+MME. CATHERINE. Don't let us talk of that now. I help along where
+I see hard work and the right kind of will, but I don't want to be
+exploited--Can we trust you to come back here after the play and
+let us drink a glass with you?
+
+MAURICE. Yes, you can--of course, you can, as I have already
+promised you.
+
+(HENRIETTE enters from the right.)
+
+(MAURICE turns around, raises his hat, and stares at HENRIETTE,
+who looks him over carefully.)
+
+HENRIETTE. Monsieur Adolphe is not here yet?
+
+MME. CATHERINE. No, madame. But he'll soon be here now. Won't you
+sit down?
+
+HENRIETTE. No, thank you, I'll rather wait for him outside. [Goes
+out.]
+
+MAURICE. Who--was--that?
+
+MME. CATHERINE. Why, that's Monsieur Adolphe's friend.
+
+MAURICE. Was--that--her?
+
+MME. CATHERINE. Have you never seen her before?
+
+MAURICE. No, he has been hiding her from me, just as if he was
+afraid I might take her away from him.
+
+MME. CATHERINE. Ha-ha!--Well, how did you think she looked?
+
+MAURICE. How she looked? Let me see: I can't tell--I didn't see
+her, for it was as if she had rushed straight into my arms at once
+and come so close to me that I couldn't make out her features at
+all. And she left her impression on the air behind her. I can
+still see her standing there. [He goes toward the door and makes a
+gesture as if putting his arm around somebody] Whew! [He makes a
+gesture as if he had pricked his finger] There are pins in her
+waist. She is of the kind that stings!
+
+MME. CATHERINE. Oh, you are crazy, you with your ladies!
+
+MAURICE. Yes, it's craziness, that's what it is. But do you know,
+Madame Catherine, I am going before she comes back, or else, or
+else--Oh, that woman is horrible!
+
+MME. CATHERINE. Are you afraid?
+
+MAURICE. Yes, I am afraid for myself, and also for some others.
+
+MME. CATHERINE. Well, go then.
+
+MAURICE. She seemed to suck herself out through the door, and in
+her wake rose a little whirlwind that dragged me along--Yes, you
+may laugh, but can't you see that the palm over there on the
+buffet is still shaking? She's the very devil of a woman!
+
+MME. CATHERINE. Oh, get out of here, man, before you lose all your
+reason.
+
+MAURICE. I want to go, but I cannot--Do you believe in fate,
+Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. No, I believe in a good God, who protects us
+against evil powers if we ask Him in the right way.
+
+MAURICE. So there are evil powers after all! I think I can hear
+them in the hallway now.
+
+MME. CATHERINE. Yes, her clothes rustle as when the clerk tears
+off a piece of linen for you. Get away now--through the kitchen.
+
+(MAURICE rushes toward the kitchen door, where he bumps into
+EMILE.)
+
+EMILE. I beg your pardon. [He retires the way he came.]
+
+ADOLPHE. [Comes in first; after him HENRIETTE] Why, there's
+Maurice. How are you? Let me introduce this lady here to my oldest
+and best friend. Mademoiselle Henriette--Monsieur Maurice.
+
+MAURICE. [Saluting stiffly] Pleased to meet you.
+
+HENRIETTA. We have seen each other before.
+
+ADOLPHE. Is that so? When, if I may ask?
+
+MAURICE. A moment ago. Right here.
+
+ADOLPHE. O-oh!--But now you must stay and have a chat with us.
+
+MAURICE. [After a glance at MME. CATHERINE] If I only had time.
+
+ADOLPHE. Take the time. And we won't be sitting here very long.
+
+HENRIETTE. I won't interrupt, if you have to talk business.
+
+MAURICE. The only business we have is so bad that we don't want to
+talk of it.
+
+HENRIETTE. Then we'll talk of something else. [Takes the hat away
+from MAURICE and hangs it up] Now be nice, and let me become
+acquainted with the great author.
+
+MME. CATHERINE signals to MAURICE, who doesn't notice her.
+
+ADOLPHE. That's right, Henriette, you take charge of him. [They
+seat themselves at one of the tables.]
+
+HENRIETTE. [To MAURICE] You certainly have a good friend in
+Adolphe, Monsieur Maurice. He never talks of anything but you, and
+in such a way that I feel myself rather thrown in the background.
+
+ADOLPHE. You don't say so! Well, Henriette on her side never
+leaves me in peace about you, Maurice. She has read your works,
+and she is always wanting to know where you got this and where
+that. She has been questioning me about your looks, your age, your
+tastes. I have, in a word, had you for breakfast, dinner, and
+supper. It has almost seemed as if the three of us were living
+together.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] Heavens, why didn't you come over here and
+have a look at this wonder of wonders? Then your curiosity could
+have been satisfied in a trice.
+
+HENRIETTE. Adolphe didn't want it.
+
+(ADOLPHE looks embarrassed.)
+
+HENRIETTE. Not that he was jealous--
+
+MAURICE. And why should he be, when he knows that my feelings are
+tied up elsewhere?
+
+HENRIETTE. Perhaps he didn't trust the stability of your feelings.
+
+MAURICE. I can't understand that, seeing that I am notorious for
+my constancy.
+
+ADOLPHE. Well, it wasn't that--
+
+HENRIETTE. [Interrupting him] Perhaps that is because you have not
+faced the fiery ordeal--
+
+ADOLPHE. Oh, you don't know--
+
+HENRIETTE. [Interrupting]--for the world has not yet beheld a
+faithful man.
+
+MAURICE. Then it's going to behold one.
+
+HENRIETTE. Where?
+
+MAURICE. Here.
+
+(HENRIETTE laughs.)
+
+ADOLPHE. Well, that's going it--
+
+HENRIETTE. [Interrupting him and directing herself continuously to
+MAURICE] Do you think I ever trust my dear Adolphe more than a
+month at a time?
+
+MAURICE. I have no right to question your lack of confidence, but
+I can guarantee that Adolphe is faithful.
+
+HENRIETTE. You don't need to do so--my tongue is just running away
+with me, and I have to take back a lot--not only for fear of
+feeling less generous than you, but because it is the truth. It is
+a bad habit I have of only seeing the ugly side of things, and I
+keep it up although I know better. But if I had a chance to be
+with you two for some time, then your company would make me good
+once more. Pardon me, Adolphe! [She puts her hand against his
+cheek.]
+
+ADOLPHE. You are always wrong in your talk and right in your
+actions. What you really think--that I don't know.
+
+HENRIETTE. Who does know that kind of thing?
+
+MAURICE. Well, if we had to answer for our thoughts, who could
+then clear himself?
+
+HENRIETTE. Do you also have evil thoughts?
+
+MAURICE. Certainly; just as I commit the worst kind of cruelties
+in my dreams.
+
+HENRIETTE. Oh, when you are dreaming, of course--Just think of it---
+No, I am ashamed of telling--
+
+MAURICE. Go on, go on!
+
+HENRIETTE. Last night I dreamt that I was coolly dissecting the
+muscles on Adolphe's breast--you see, I am a sculptor--and he,
+with his usual kindness, made no resistance, but helped me instead
+with the worst places, as he knows more anatomy than I.
+
+MAURICE. Was he dead?
+
+HENRIETTE. No, he was living.
+
+MAURICE. But that's horrible! And didn't it make YOU suffer?
+
+HENRIETTE. Not at all, and that astonished me most, for I am
+rather sensitive to other people's sufferings. Isn't that so,
+Adolphe?
+
+ADOLPHE. That's right. Rather abnormally so, in fact, and not the
+least when animals are concerned.
+
+MAURICE. And I, on the other hand, am rather callous toward the
+sufferings both of myself and others.
+
+ADOLPHE. Now he is not telling the truth about himself. Or what do
+you say, Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. I don't know of anybody with a softer heart than
+Monsieur Maurice. He came near calling in the police because I
+didn't give the goldfish fresh water--those over there on the
+buffet. Just look at them: it is as if they could hear what I am
+saying.
+
+MAURICE. Yes, here we are making ourselves out as white as angels,
+and yet we are, taking it all in all, capable of any kind of
+polite atrocity the moment glory, gold, or women are concerned--So
+you are a sculptor, Mademoiselle Henriette?
+
+HENRIETTE. A bit of one. Enough to do a bust. And to do one of
+you--which has long been my cherished dream--I hold myself quite
+capable.
+
+MAURICE. Go ahead! That dream at least need not be long in coming
+true.
+
+HENRIETTE. But I don't want to fix your features in my mind until
+this evening's success is over. Not until then will you have
+become what you should be.
+
+MAURICE. How sure you are of victory!
+
+HENRIETTE. Yes, it is written on your face that you are going to
+win this battle, and I think you must feel that yourself.
+
+MAURICE. Why do you think so?
+
+HENRIETTE. Because I can feel it. This morning I was ill, you
+know, and now I am well.
+
+(ADOLPHE begins to look depressed.)
+
+MAURICE. [Embarrassed] Listen, I have a single ticket left--only
+one. I place it at your disposal, Adolphe.
+
+ADOLPHE. Thank you, but I surrender it to Henriette.
+
+HENRIETTE. But that wouldn't do?
+
+ADOLPHE. Why not? And I never go to the theatre anyhow, as I
+cannot stand the heat.
+
+HENRIETTE. But you will come and take us home at least after the
+show is over.
+
+ADOLPHE. If you insist on it. Otherwise Maurice has to come back
+here, where we shall all be waiting for him.
+
+MAURICE. You can just as well take the trouble of meeting us. In
+fact, I ask, I beg you to do so--And if you don't want to wait
+outside the theatre, you can meet us at the Auberge des Adrets--
+That's settled then, isn't it?
+
+ADOLPHE. Wait a little. You have a way of settling things to suit
+yourself, before other people have a chance to consider them.
+
+MAURICE. What is there to consider--whether you are to see your
+lady home or not?
+
+ADOLPHE. You never know what may be involved in a simple act like
+that, but I have a sort of premonition.
+
+HENRIETTE. Hush, hush, hush! Don't talk of spooks while the sun is
+shining. Let him come or not, as it pleases him. We can always
+find our way back here.
+
+ADOLPHE. [Rising] Well, now I have to leave you--model, you know.
+Good-bye, both of you. And good luck to you, Maurice. To-morrow
+you will be out on the right side. Good-bye, Henriette.
+
+HENRIETTE. Do you really have to go?
+
+ADOLPHE. I must.
+
+MAURICE. Good-bye then. We'll meet later.
+
+(ADOLPHE goes out, saluting MME. CATHERINE in passing.)
+
+HENRIETTE. Think of it, that we should meet at last!
+
+MAURICE. Do you find anything remarkable in that?
+
+HENRIETTE. It looks as if it had to happen, for Adolphe has done
+his best to prevent it.
+
+MAURICE. Has he?
+
+HENRIETTE. Oh, you must have noticed it.
+
+MAURICE. I have noticed it, but why should you mention it?
+
+HENRIETTE. I had to.
+
+MAURICE. No, and I don't have to tell you that I wanted to run
+away through the kitchen in order to avoid meeting you and was
+stopped by a guest who closed the door in front of me.
+
+HENRIETTE. Why do you tell me about it now?
+
+MAURICE. I don't know.
+
+(MME. CATHERINE upsets a number of glasses and bottles.)
+
+MAURICE. That's all right, Madame Catherine. There's nothing to be
+afraid of.
+
+HENRIETTE. Was that meant as a signal or a warning?
+
+MAURICE. Probably both.
+
+HENRIETTE. Do they take me for a locomotive that has to have
+flagmen ahead of it?
+
+MAURICE. And switchmen! The danger is always greatest at the
+switches.
+
+HENRIETTE. How nasty you can be!
+
+MME. CATHERINE. Monsieur Maurice isn't nasty at all. So far nobody
+has been kinder than he to those that love him and trust in him.
+
+MAURICE. Sh, sh, sh!
+
+HENRIETTE. [To MAURICE] The old lady is rather impertinent.
+
+MAURICE. We can walk over to the boulevard, if you care to do so.
+
+HENRIETTE. With pleasure. This is not the place for me. I can just
+feel their hatred clawing at me. [Goes out.]
+
+MAURICE. [Starts after her] Good-bye, Madame Catherine.
+
+MME. CATHERINE. A moment! May I speak a word to you, Monsieur
+Maurice?
+
+MAURICE. [Stops unwillingly] What is it?
+
+MME. CATHERINE. Don't do it! Don't do it!
+
+MAURICE. What?
+
+MME. CATHERINE. Don't do it!
+
+MAURICE. Don't be scared. This lady is not my kind, but she
+interests me. Or hardly that even.
+
+MME. CATHERINE, Don't trust yourself!
+
+MAURICE. Yes, I do trust myself. Good-bye. [Goes out.]
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT II
+
+FIRST SCENE
+
+(The Auberge des Adrets: a cafe in sixteenth century style, with a
+suggestion of stage effect. Tables and easy-chairs are scattered
+in corners and nooks. The walls are decorated with armour and
+weapons. Along the ledge of the wainscoting stand glasses and
+jugs.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are in evening dress and sit facing each
+other at a table on which stands a bottle of champagne and three
+filled glasses. The third glass is placed at that side of the
+table which is nearest the background, and there an easy-chair is
+kept ready for the still missing "third man.")
+
+MAURICE. [Puts his watch in front of himself on the table] If he
+doesn't get here within the next five minutes, he isn't coming at
+all. And suppose in the meantime we drink with his ghost. [Touches
+the third glass with the rim of his own.]
+
+HENRIETTE. [Doing the same] Here's to you, Adolphe!
+
+MAURICE. He won't come.
+
+HENRIETTE. He will come.
+
+MAURICE. He won't.
+
+HENRIETTE. He will.
+
+MAURICE. What an evening! What a wonderful day! I can hardly grasp
+that a new life has begun. Think only: the manager believes that I
+may count on no less than one hundred thousand francs. I'll spend
+twenty thousand on a villa outside the city. That leaves me eighty
+thousand. I won't be able to take it all in until to-morrow, for I
+am tired, tired, tired. [Sinks back into the chair] Have you ever
+felt really happy?
+
+HENRIETTE. Never. How does it feel?
+
+MAURICE. I don't quite know how to put it. I cannot express it,
+but I seem chiefly to be thinking of the chagrin of my enemies. It
+isn't nice, but that's the way it is.
+
+HENRIETTE. Is it happiness to be thinking of one's enemies?
+
+MAURICE. Why, the victor has to count his killed and wounded
+enemies in order to gauge the extent of his victory.
+
+HENRIETTE. Are you as bloodthirsty as all that?
+
+MAURICE. Perhaps not. But when you have felt the pressure of other
+people's heels on your chest for years, it must be pleasant to
+shake off the enemy and draw a full breath at last.
+
+HENRIETTE. Don't you find it strange that yon are sitting here,
+alone with me, an insignificant girl practically unknown to you--
+and on an evening like this, when you ought to have a craving to
+show yourself like a triumphant hero to all the people, on the
+boulevards, in the big restaurants?
+
+MAURICE. Of course, it's rather funny, but it feels good to be
+here, and your company is all I care for.
+
+HENRIETTE. You don't look very hilarious.
+
+MAURICE. No, I feel rather sad, and I should like to weep a
+little.
+
+HENRIETTE. What is the meaning of that?
+
+MAURICE. It is fortune conscious of its own nothingness and
+waiting for misfortune to appear.
+
+HENRIETTE. Oh my, how sad! What is it you are missing anyhow?
+
+MAURICE. I miss the only thing that gives value to life.
+
+HENRIETTE. So you love her no longer then?
+
+MAURICE. Not in the way I understand love. Do you think she has
+read my play, or that she wants to see it? Oh, she is so good, so
+self-sacrificing and considerate, but to go out with me for a
+night's fun she would regard as sinful. Once I treated her to
+champagne, you know, and instead of feeling happy over it, she
+picked up the wine list to see what it cost. And when she read the
+price, she wept--wept because Marion was in need of new stockings.
+It is beautiful, of course: it is touching, if you please. But I
+can get no pleasure out of it. And I do want a little pleasure
+before life runs out. So far I have had nothing but privation, but
+now, now--life is beginning for me. [The clock strikes twelve] Now
+begins a new day, a new era!
+
+HENRIETTE. Adolphe is not coming.
+
+MAURICE. No, now he won't, come. And now it is too late to go back
+to the Cremerie.
+
+HENRIETTE. But they are waiting for you.
+
+MAURICE. Let them wait. They have made me promise to come, and I
+take back my promise. Are you longing to go there?
+
+HENRIETTE. On the contrary!
+
+MAURICE. Will you keep me company then?
+
+HENRIETTE. With pleasure, if you care to have me.
+
+MAURICE. Otherwise I shouldn't be asking you. It is strange, you
+know, that the victor's wreath seems worthless if you can't place
+it at the feet of some woman--that everything seems worthless when
+you have not a woman.
+
+HENRIETTE. You don't need to be without a woman--you?
+
+MAURICE. Well, that's the question.
+
+HENRIETTE. Don't you know that a man is irresistible in his hour
+of success and fame?
+
+MAURICE. No, I don't know, for I have had no experience of it.
+
+HENRIETTE. You are a queer sort! At this moment, when you are the
+most envied man in Paris, you sit here and brood. Perhaps your
+conscience is troubling you because you have neglected that
+invitation to drink chicory coffee with the old lady over at the
+milk shop?
+
+MAURICE. Yes, my conscience is troubling me on that score, and
+even here I am aware of their resentment, their hurt feelings,
+their well-grounded anger. My comrades in distress had the right
+to demand my presence this evening. The good Madame Catherine had
+a privileged claim on my success, from which a glimmer of hope was
+to spread over the poor fellows who have not yet succeeded. And I
+have robbed them of their faith in me. I can hear the vows they
+have been making: "Maurice will come, for he is a good fellow; he
+doesn't despise us, and he never fails to keep his word." Now I
+have made them forswear themselves.
+
+(While he is still speaking, somebody in the next room has begun
+to play the finale of Beethoven's Sonata in D-minor (Op. 31, No.
+3). The allegretto is first played piano, then more forte, and at
+last passionately, violently, with complete abandon.)
+
+MAURICE. Who can be playing at this time of the night?
+
+HENRIETTE. Probably some nightbirds of the same kind as we. But
+listen! Your presentation of the case is not correct. Remember
+that Adolphe promised to meet us here. We waited for him, and he
+failed to keep his promise. So that you are not to blame--
+
+MAURICE. You think so? While you are speaking, I believe you, but
+when you stop, my conscience begins again. What have you in that
+package?
+
+HENRIETTE. Oh, it is only a laurel wreath that I meant to send up
+to the stage, but I had no chance to do so. Let me give it to you
+now--it is said to have a cooling effect on burning foreheads.
+[She rises and crowns him with the wreath; then she kisses him on
+the forehead] Hail to the victor!
+
+MAURICE. Don't!
+
+HENRIETTE. [Kneeling] Hail to the King!
+
+MAURICE. [Rising] No, now you scare me.
+
+HENRIETTE. You timid man! You of little faith who are afraid of
+fortune even! Who robbed you of your self-assurance and turned you
+into a dwarf?
+
+MAURICE. A dwarf? Yes, you are right. I am not working up in the
+clouds, like a giant, with crashing and roaring, but I forge my
+weapons deep down in the silent heart of the mountain. You think
+that my modesty shrinks before the victor's wreath. On the
+contrary, I despise it: it is not enough for me. You think I am
+afraid of that ghost with its jealous green eyes which sits over
+there and keeps watch on my feelings--the strength of which you
+don't suspect. Away, ghost! [He brushes the third, untouched glass
+off the table] Away with you, you superfluous third person--you
+absent one who has lost your rights, if you ever had any. You
+stayed away from the field of battle because you knew yourself
+already beaten. As I crush this glass under my foot, so I will
+crush the image of yourself which you have reared in a temple no
+longer yours.
+
+HENRIETTE. Good! That's the way! Well spoken, my hero!
+
+MAURICE. Now I have sacrificed my best friend, my most faithful
+helper, on your altar, Astarte! Are you satisfied?
+
+HENRIETTE. Astarte is a pretty name, and I'll keep it--I think you
+love me, Maurice.
+
+MAURICE. Of course I do--Woman of evil omen, you who stir up man's
+courage with your scent of blood, whence do you come and where do
+you lead me? I loved you before I saw you, for I trembled when I
+heard them speak of you. And when I saw you in the doorway, your
+soul poured itself into mine. And when you left, I could still
+feel your presence in my arms. I wanted to flee from you, but
+something held me back, and this evening we have been driven
+together as the prey is driven into the hunter's net. Whose is the
+fault? Your friend's, who pandered for us!
+
+HENRIETTE. Fault or no fault: what does it matter, and what does
+it mean?--Adolphe has been at fault in not bringing us together
+before. He is guilty of having stolen from us two weeks of bliss,
+to which he had no right himself. I am jealous of him on your
+behalf. I hate him because he has cheated you out of your
+mistress. I should like to blot him from the host of the living,
+and his memory with him--wipe him out of the past even, make him
+unmade, unborn!
+
+MAURICE. Well, we'll bury him beneath our own memories. We'll
+cover him with leaves and branches far out in the wild woods, and
+then we'll pile stone on top of the mound so that he will never
+look up again. [Raising his glass] Our fate is sealed. Woe unto
+us! What will come next?
+
+HENRIETTE. Next comes the new era--What have you in that package?
+
+MAURICE. I cannot remember.
+
+HENRIETTE. [Opens the package and takes out a tie and a pair of
+gloves] That tie is a fright! It must have cost at least fifty
+centimes.
+
+MAURICE. [Snatching the things away from her] Don't you touch
+them!
+
+HENRIETTE. They are from her?
+
+MAURICE. Yes, they are.
+
+HENRIETTE. Give them to me.
+
+MAURICE. No, she's better than we, better than everybody else.
+
+HENRIETTE. I don't believe it. She is simply stupider and
+stingier. One who weeps because you order champagne--
+
+MAURICE. When the child was without stockings. Yes, she is a good
+woman.
+
+HENRIETTE. Philistine! You'll never be an artist. But I am an
+artist, and I'll make a bust of you with a shopkeeper's cap
+instead of the laurel wreath--Her name is Jeanne?
+
+MAURICE. How do you know?
+
+HENRIETTE. Why, that's the name of all housekeepers.
+
+MAURICE. Henriette!
+
+(HENRIETTE takes the tie and the gloves and throws them into the
+fireplace.)
+
+MAURICE. [Weakly] Astarte, now you demand the sacrifice of women.
+You shall have them, but if you ask for innocent children, too,
+then I'll send you packing.
+
+HENRIETTE. Can you tell me what it is that binds you to me?
+
+MAURICE. If I only knew, I should be able to tear myself away. But
+I believe it must be those qualities which you have and I lack. I
+believe that the evil within you draws me with the irresistible
+lure of novelty.
+
+HENRIETTE. Have you ever committed a crime?
+
+MAURICE. No real one. Have you?
+
+HENRIETTE. Yes.
+
+MAURICE. Well, how did you find it?
+
+HENRIETTE. It was greater than to perform a good deed, for by that
+we are placed on equality with others; it was greater than to
+perform some act of heroism, for by that we are raised above
+others and rewarded. That crime placed me outside and beyond life,
+society, and my fellow-beings. Since then I am living only a
+partial life, a sort of dream life, and that's why reality never
+gets a hold on me.
+
+MAURICE. What was it you did?
+
+HENRIETTE. I won't tell, for then you would get scared again.
+
+MAURICE. Can you never be found out?
+
+HENRIETTE. Never. But that does not prevent me from seeing,
+frequently, the five stones at the Place de Roquette, where the
+scaffold used to stand; and for this reason I never dare to open a
+pack of cards, as I always turn up the five-spot of diamonds.
+
+MAURICE. Was it that kind of a crime?
+
+HENRIETTE. Yes, it was that kind.
+
+MAURICE. Of course, it's horrible, but it is interesting. Have you
+no conscience?
+
+HENRIETTE. None, but I should be grateful if you would talk of
+something else.
+
+MAURICE. Suppose we talk of--love?
+
+HENRIETTE. Of that you don't talk until it is over.
+
+MAURICE. Have you been in love with Adolphe?
+
+HENRIETTE. I don't know. The goodness of his nature drew me like
+some beautiful, all but vanished memory of childhood. Yet there
+was much about his person that offended my eye, so that I had to
+spend a long time retouching, altering, adding, subtracting,
+before I could make a presentable figure of him. When he talked, I
+could notice that he had learned from you, and the lesson was
+often badly digested and awkwardly applied. You can imagine then
+how miserable the copy must appear now, when I am permitted to
+study the original. That's why he was afraid of having us two
+meet; and when it did happen, he understood at once that his time
+was up.
+
+MAURICE. Poor Adolphe!
+
+HENRIETTE. I feel sorry for him, too, as I know he must be
+suffering beyond all bounds--
+
+MAURICE. Sh! Somebody is coming.
+
+HENRIETTE. I wonder if it could be he?
+
+MAURICE. That would be unbearable.
+
+HENRIETTE. No, it isn't he, but if it had been, how do you think
+the situation would have shaped itself?
+
+MAURICE. At first he would have been a little sore at you because
+he had made a mistake in regard to the meeting-place--and tried to
+find us in several other cafes--but his soreness would have
+changed into pleasure at finding us--and seeing that we had not
+deceived him. And in the joy at having wronged us by his
+suspicions, he would love both of us. And so it would make him
+happy to notice that we had become such good friends. It had
+always been his dream--hm! he is making the speech now--his dream
+that the three of us should form a triumvirate that could set the
+world a great example of friendship asking for nothing--"Yes, I
+trust you, Maurice, partly because you are my friend, and partly
+because your feelings are tied up elsewhere."
+
+HENRIETTE. Bravo! You must have been in a similar situation
+before, or you couldn't give such a lifelike picture of it. Do you
+know that Adolphe is just that kind of a third person who cannot
+enjoy his mistress without having his friend along?
+
+MAURICE. That's why I had to be called in to entertain you--Hush!
+There is somebody outside--It must be he.
+
+HENRIETTE. No, don't you know these are the hours when ghosts
+walk, and then you can see so many things, and hear them also. To
+keep awake at night, when you ought to be sleeping, has for me the
+same charm as a crime: it is to place oneself above and beyond the
+laws of nature.
+
+MAURICE. But the punishment is fearful--I am shivering or
+quivering, with cold or with fear.
+
+HENRIETTE. [Wraps her opera cloak about him] Put this on. It will
+make you warm.
+
+MAURICE. That's nice. It is as if I were inside of your skin, as
+if my body had been melted up by lack of sleep and were being
+remoulded in your shape. I can feel the moulding process going on.
+But I am also growing a new soul, new thoughts, and here, where
+your bosom has left an impression, I can feel my own beginning to
+bulge.
+
+(During this entire scene, the pianist in the next room has been
+practicing the Sonata in D-minor, sometimes pianissimo, sometimes
+wildly fortissimo; now and then he has kept silent for a little
+while, and at other times nothing has been heard but a part of the
+finale: bars 96 to 107.)
+
+MAURICE. What a monster, to sit there all night practicing on the
+piano. It gives me a sick feeling. Do you know what I propose? Let
+us drive out to the Bois de Boulogne and take breakfast in the
+Pavilion, and see the sun rise over the lakes.
+
+HENRIETTE. Bully!
+
+MAURICE. But first of all I must arrange to have my mail and the
+morning papers sent out by messenger to the Pavilion. Tell me,
+Henriette: shall we invite Adolphe?
+
+HENRIETTE. Oh, that's going too far! But why not? The ass can also
+be harnessed to the triumphal chariot. Let him come. [They get
+up.]
+
+MAURICE. [Taking off the cloak] Then I'll ring.
+
+HENRIETTE. Wait a moment! [Throws herself into his arms.]
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(A large, splendidly furnished restaurant room in the Bois de
+Boulogne. It is richly carpeted and full of mirrors, easy-chairs,
+and divans. There are glass doors in the background, and beside
+them windows overlooking the lakes. In the foreground a table is
+spread, with flowers in the centre, bowls full of fruit, wine in
+decanters, oysters on platters, many different kinds of wine
+glasses, and two lighted candelabra. On the right there is a round
+table full of newspapers and telegrams.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are sitting opposite each other at this
+small table.)
+
+(The sun is just rising outside.)
+
+MAURICE. There is no longer any doubt about it. The newspapers
+tell me it is so, and these telegrams congratulate me on my
+success. This is the beginning of a new life, and my fate is
+wedded to yours by this night, when you were the only one to share
+my hopes and my triumph. From your hand I received the laurel, and
+it seems to me as if everything had come from you.
+
+HENRIETTE. What a wonderful night! Have we been dreaming, or is
+this something we have really lived through?
+
+MAURICE. [Rising] And what a morning after such a night! I feel as
+if it were the world's first day that is now being illumined by
+the rising sun. Only this minute was the earth created and
+stripped of those white films that are now floating off into
+space. There lies the Garden of Eden in the rosy light of dawn,
+and here is the first human couple--Do you know, I am so happy I
+could cry at the thought that all mankind is not equally happy--Do
+you hear that distant murmur as of ocean waves beating against a
+rocky shore, as of winds sweeping through a forest? Do you know
+what it is? It is Paris whispering my name. Do you see the columns
+of smoke that rise skyward in thousands and tens of thousands?
+They are the fires burning on my altars, and if that be not so,
+then it must become so, for I will it. At this moment all the
+telegraph instruments of Europe are clicking out my name. The
+Oriental Express is carrying the newspapers to the Far East,
+toward the rising sun; and the ocean steamers are carrying them to
+the utmost West. The earth is mine, and for that reason it is
+beautiful. Now I should like to have wings for us two, so that we
+might rise from here and fly far, far away, before anybody can
+soil my happiness, before envy has a chance to wake me out of my
+dream--for it is probably a dream!
+
+HENRIETTE. [Holding out her hand to him] Here you can feel that
+you are not dreaming.
+
+MAURICE. It is not a dream, but it has been one. As a poor young
+man, you know, when I was walking in the woods down there, and
+looked up to this Pavilion, it looked to me like a fairy castle,
+and always my thoughts carried me up to this room, with the
+balcony outside and the heavy curtains, as to a place of supreme
+bliss. To be sitting here in company with a beloved woman and see
+the sun rise while the candles were still burning in the
+candelabra: that was the most audacious dream of my youth. Now it
+has come true, and now I have no more to ask of life--Do you want
+to die now, together with me?
+
+HENRIETTE. No, you fool! Now I want to begin living.
+
+MAURICE. [Rising] To live: that is to suffer! Now comes reality. I
+can hear his steps on the stairs. He is panting with alarm, and
+his heart is beating with dread of having lost what it holds most
+precious. Can you believe me if I tell you that Adolphe is under
+this roof? Within a minute he will be standing in the middle of
+this floor.
+
+HENRIETTE. [Alarmed] It was a stupid trick to ask him to come
+here, and I am already regretting it--Well, we shall see anyhow if
+your forecast of the situation proves correct.
+
+MAURICE. Oh, it is easy to be mistaken about a person's feelings.
+
+(The HEAD WAITER enters with a card.)
+
+MAURICE. Ask the gentleman to step in. [To HENRIETTE] I am afraid
+we'll regret this.
+
+HENRIETTE. Too late to think of that now--Hush!
+
+(ADOLPHE enters, pale and hollow-eyed.)
+
+MAURICE. [Trying to speak unconcernedly] There you are! What
+became of you last night?
+
+ADOLPHE. I looked for you at the Hotel des Arrets and waited a
+whole hour.
+
+MAURICE. So you went to the wrong place. We were waiting several
+hours for you at the Auberge des Adrets, and we are still waiting
+for you, as you see.
+
+ADOLPHE. [Relieved] Thank heaven!
+
+HENRIETTE. Good morning, Adolphe. You are always expecting the
+worst and worrying yourself needlessly. I suppose you imagined
+that we wanted to avoid your company. And though you see that we
+sent for you, you are still thinking yourself superfluous.
+
+ADOLPHE. Pardon me: I was wrong, but the night was dreadful.
+
+(They sit down. Embarrassed silence follows.)
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] Well, are you not going to congratulate
+Maurice on his great success?
+
+ADOLPHE. Oh, yes! Your success is the real thing, and envy itself
+cannot deny it. Everything is giving way before you, and even I
+have a sense of my own smallness in your presence.
+
+MAURICE. Nonsense!--Henriette, are you not going to offer Adolphe
+a glass of wine?
+
+ADOLPHE. Thank you, not for me--nothing at all!
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] What's the matter with you? Are you ill?
+
+ADOLPHE. Not yet, but--
+
+HENRIETTE. Your eyes--
+
+ADOLPHE. What of them?
+
+MAURICE. What happened at the Cremerie last night? I suppose they
+are angry with me?
+
+ADOLPHE. Nobody is angry with you, but your absence caused a
+depression which it hurt me to watch. But nobody was angry with
+you, believe me. Your friends understood, and they regarded your
+failure to come with sympathetic forbearance. Madame Catherine
+herself defended you and proposed your health. We all rejoiced in
+your success as if it had been our own.
+
+HENRIETTE. Well, those are nice people! What good friends you
+have, Maurice.
+
+MAURICE. Yes, better than I deserve.
+
+ADOLPHE. Nobody has better friends than he deserves, and you are a
+man greatly blessed in his friends--Can't you feel how the air is
+softened to-day by all the kind thoughts and wishes that stream
+toward you from a thousand breasts?
+
+(MAURICE rises in order to hide his emotion.)
+
+ADOLPHE. From a thousand breasts that you have rid of the
+nightmare that had been crushing them during a lifetime. Humanity
+had been slandered--and you have exonerated it: that's why men
+feel grateful toward you. To-day they are once more holding their
+heads high and saying: You see, we are a little better than our
+reputation after all. And that thought makes them better.
+
+(HENRIETTE tries to hide her emotion.)
+
+ADOLPHE. Am I in the way? Just let me warm myself a little in your
+sunshine, Maurice, and then I'll go.
+
+MAURICE. Why should you go when you have only just arrived?
+
+ADOLPHE. Why? Because I have seen what I need not have seen;
+because I know now that my hour is past. [Pause] That you sent for
+me, I take as an expression of thoughtfulness, a notice of what
+has happened, a frankness that hurts less than deceit. You hear
+that I think well of my fellow-beings, and this I have learned
+from you, Maurice. [Pause] But, my friend, a few moments ago I
+passed through the Church of St. Germain, and there I saw a woman
+and a child. I am not wishing that you had seen them, for what has
+happened cannot be altered, but if you gave a thought or a word to
+them before you set them adrift on the waters of the great city,
+then you could enjoy your happiness undisturbed. And now I bid you
+good-by.
+
+HENRIETTE. Why must you go?
+
+ADOLPHE. And you ask that? Do you want me to tell you?
+
+HENRIETTE. No, I don't.
+
+ADOLPHE. Good-by then! [Goes out.]
+
+MAURICE. The Fall: and lo! "they knew that they were naked."
+
+HENRIETTE. What a difference between this scene and the one we
+imagined! He is better than we.
+
+MAURICE. It seems to me now as if all the rest were better than
+we.
+
+HENRIETTE. Do you see that the sun has vanished behind clouds, and
+that the woods have lost their rose colour?
+
+MAURICE. Yes, I see, and the blue lake has turned black. Let us
+flee to some place where the sky is always blue and the trees are
+always green.
+
+HENRIETTE. Yes, let us--but without any farewells.
+
+MAURICE. No, with farewells.
+
+HENRIETTE. We were to fly. You spoke of wings--and your feet are
+of lead. I am not jealous, but if you go to say farewell and get
+two pairs of arms around your neck--then you can't tear yourself
+away.
+
+MAURICE. Perhaps you are right, but only one pair of little arms
+is needed to hold me fast.
+
+HENRIETTE. It is the child that holds you then, and not the woman?
+
+MAURICE. It is the child.
+
+HENRIETTE. The child! Another woman's child! And for the sake of
+it I am to suffer. Why must that child block the way where I want
+to pass, and must pass?
+
+MAURICE. Yes, why? It would be better if it had never existed.
+
+HENRIETTE. [Walks excitedly back and forth] Indeed! But now it
+does exist. Like a rock on the road, a rock set firmly in the
+ground, immovable, so that it upsets the carriage.
+
+MAURICE. The triumphal chariot!--The ass is driven to death, but
+the rock remains. Curse it! [Pause.]
+
+HENRIETTE. There is nothing to do.
+
+MAURICE. Yes, we must get married, and then our child will make us
+forget the other one.
+
+HENRIETTE. This will kill this!
+
+MAURICE. Kill! What kind of word is that?
+
+HENRIETTE. [Changing tone] Your child will kill our love.
+
+MAURICE. No, girl, our love will kill whatever stands in its way,
+but it will not be killed.
+
+HENRIETTE. [Opens a deck of cards lying on the mantlepiece] Look
+at it! Five-spot of diamonds--the scaffold! Can it be possible
+that our fates are determined in advance? That our thoughts are
+guided as if through pipes to the spot for which they are bound,
+without chance for us to stop them? But I don't want it, I don't
+want it!--Do you realise that I must go to the scaffold if my
+crime should be discovered?
+
+MAURICE. Tell me about your crime. Now is the time for it.
+
+HENRIETTE. No, I should regret it afterward, and you would despise
+me--no, no, no!--Have you ever heard that a person could be hated
+to death? Well, my father incurred the hatred of my mother and my
+sisters, and he melted away like wax before a fire. Ugh! Let us
+talk of something else. And, above all, let us get away. The air
+is poisoned here. To-morrow your laurels will be withered, the
+triumph will be forgotten, and in a week another triumphant hero
+will hold the public attention. Away from here, to work for new
+victories! But first of all, Maurice, you must embrace your child
+and provide for its immediate future. You don't have to see the
+mother at all.
+
+MAURICE. Thank you! Your good heart does you honour, and I love
+you doubly when you show the kindness you generally hide.
+
+HENRIETTE. And then you go to the Cremerie and say good-by to the
+old lady and your friends. Leave no unsettled business behind to
+make your mind heavy on our trip.
+
+MAURICE. I'll clear up everything, and to-night we meet at the
+railroad station.
+
+HENRIETTE. Agreed! And then: away from here--away toward the sea
+and the sun!
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT III
+
+FIRST SCENE
+
+(In the Cremerie. The gas is lit. MME. CATHERINE is seated at the
+counter, ADOLPHE at a table.)
+
+MME. CATHERINE. Such is life, Monseiur Adolphe. But you young ones
+are always demanding too much, and then you come here and blubber
+over it afterward.
+
+ADOLPHE. No, it isn't that. I reproach nobody, and I am as fond as
+ever of both of them. But there is one thing that makes me sick at
+heart. You see, I thought more of Maurice than of anybody else; so
+much that I wouldn't have grudged him anything that could give him
+pleasure--but now I have lost him, and it hurts me worse than the
+loss of her. I have lost both of them, and so my loneliness is
+made doubly painful. And then there is still something else which
+I have not yet been able to clear up.
+
+MME. CATHERINE. Don't brood so much. Work and divert yourself.
+Now, for instance, do you ever go to church?
+
+ADOLPHE. What should I do there?
+
+MME. CATHERINE. Oh, there's so much to look at, and then there is
+the music. There is nothing commonplace about it, at least.
+
+ADOLPHE. Perhaps not. But I don't belong to that fold, I guess,
+for it never stirs me to any devotion. And then, Madame Catherine,
+faith is a gift, they tell me, and I haven't got it yet.
+
+MME. CATHERINE. Well, wait till you get it--But what is this I
+heard a while ago? Is it true that you have sold a picture in
+London for a high price, and that you have got a medal?
+
+ADOLPHE. Yes, it's true.
+
+MME. CATHERINE. Merciful heavens!--and not a word do you say about
+it?
+
+ADOLPHE. I am afraid of fortune, and besides it seems almost
+worthless to me at this moment. I am afraid of it as of a spectre:
+it brings disaster to speak of having seen it.
+
+MME. CATHERINE. You're a queer fellow, and that's what you have
+always been.
+
+ADOLPHE. Not queer at all, but I have seen so much misfortune come
+in the wake of fortune, and I have seen how adversity brings out
+true friends, while none but false ones appear in the hour of
+success--You asked me if I ever went to church, and I answered
+evasively. This morning I stepped into the Church of St. Germain
+without really knowing why I did so. It seemed as if I were
+looking for somebody in there--somebody to whom I could silently
+offer my gratitude. But I found nobody. Then I dropped a gold coin
+in the poor-box. It was all I could get out of my church-going,
+and that was rather commonplace, I should say.
+
+MME. CATHERINE. It was always something; and then it was fine to
+think of the poor after having heard good news.
+
+ADOLPHE. It was neither fine nor anything else: it was something I
+did because I couldn't help myself. But something more occurred
+while I was in the church. I saw Maurice's girl friend, Jeanne,
+and her child. Struck down, crushed by his triumphal chariot, they
+seemed aware of the full extent of their misfortune.
+
+MME. CATHERINE. Well, children, I don't know in what kind of shape
+you keep your consciences. But how a decent fellow, a careful and
+considerate man like Monsieur Maurice, can all of a sudden desert
+a woman and her child, that is something I cannot explain.
+
+ADOLPHE. Nor can I explain it, and he doesn't seem to understand
+it himself. I met them this morning, and everything appeared quite
+natural to them, quite proper, as if they couldn't imagine
+anything else. It was as if they had been enjoying the satisfaction
+of a good deed or the fulfilment of a sacred duty. There are things,
+Madame Catherine, that we cannot explain, and for this reason it
+is not for us to judge. And besides, you saw how it happened.
+Maurice felt the danger in the air. I foresaw it and tried to
+prevent their meeting. Maurice wanted to run away from it, but
+nothing helped. Why, it was as if a plot had been laid by some
+invisible power, and as if they had been driven by guile into
+each other's arms. Of course, I am disqualified in this case, but
+I wouldn't hesitate to pronounce a verdict of "not guilty."
+
+MME. CATHERINE. Well, now, to be able to forgive as you do, that's
+what I call religion.
+
+ADOLPHE. Heavens, could it be that I am religious without knowing
+it.
+
+MME. CATHERINE. But then, to _let_ oneself be driven or tempted
+into evil, as Monsieur Maurice has done, means weakness or bad
+character. And if you feel your strength failing you, then you ask
+for help, and then you get it. But he was too conceited to do
+that--Who is this coming? The Abbe, I think.
+
+ADOLPHE. What does he want here?
+
+ABBE. [Enters] Good evening, madame. Good evening, Monsieur.
+
+MME. CATHERINE. Can I be of any service?
+
+ABBE. Has Monsieur Maurice, the author, been here to-day?
+
+MME. CATHERINE. Not to-day. His play has just been put on, and
+that is probably keeping him busy.
+
+ABBE. I have--sad news to bring him. Sad in several respects.
+
+MME. CATHERINE. May I ask of what kind?
+
+ABBE. Yes, it's no secret. The daughter he had with that girl,
+Jeanne, is dead.
+
+MME. CATHERINE. Dead!
+
+ADOLPHE. Marion dead!
+
+ABBE. Yes, she died suddenly this morning without any previous
+illness.
+
+MME. CATHERINE. O Lord, who can tell Thy ways!
+
+ABBE. The mother's grief makes it necessary that Monsieur Maurice
+look after her, so we must try to find him. But first a question
+in confidence: do you know whether Monsieur Maurice was fond of
+the child, or was indifferent to it?
+
+MME. CATHERINE. If he was fond of Marion? Why, all of us know how
+he loved her.
+
+ADOLPHE. There's no doubt about that.
+
+ABBE. I am glad to hear it, and it settles the matter so far as I
+am concerned.
+
+MME. CATHERINE. Has there been any doubt about it?
+
+ABBE. Yes, unfortunately. It has even been rumoured in the
+neighbourhood that he had abandoned the child and its mother in
+order to go away with a strange woman. In a few hours this rumour
+has grown into definite accusations, and at the same time the
+feeling against him has risen to such a point that his life is
+threatened and he is being called a murderer.
+
+MME. CATHERINE. Good God, what is _this_? What does it mean?
+
+ABBE. Now I'll tell you my opinion--I am convinced that the man is
+innocent on this score, and the mother feels as certain about it
+as I do. But appearances are against Monsieur Maurice, and I think
+he will find it rather hard to clear himself when the police come
+to question him.
+
+ADOLPHE. Have the police got hold of the matter?
+
+ABBE. Yea, the police have had to step in to protect him against
+all those ugly rumours and the rage of the people. Probably the
+Commissaire will be here soon.
+
+MME. CATHERINE. [To ADOLPHE] There you see what happens when a man
+cannot tell the difference between good and evil, and when he
+trifles with vice. God will punish!
+
+ADOLPHE. Then he is more merciless than man.
+
+ABBE. What do you know about that?
+
+ADOLPHE. Not very much, but I keep an eye on what happens--
+
+ABBE. And you understand it also?
+
+ADOLPHE. Not yet perhaps.
+
+ABBE. Let us look more closely at the matter--Oh, here comes the
+Commissaire.
+
+COMMISSAIRE. [Enters] Gentlemen--Madame Catherine--I have to
+trouble you for a moment with a few questions concerning Monsieur
+Maurice. As you have probably heard, he has become the object of a
+hideous rumour, which, by the by, I don't believe in.
+
+MME. CATHERINE. None of us believes in it either.
+
+COMMISSAIRE. That strengthens my own opinion, but for his own sake
+I must give him a chance to defend himself.
+
+ABBE. That's right, and I guess he will find justice, although it
+may come hard.
+
+COMMISSAIRE. Appearances are very much against him, but I have
+seen guiltless people reach the scaffold before their innocence
+was discovered. Let me tell you what there is against him. The
+little girl, Marion, being left alone by her mother, was secretly
+visited by the father, who seems to have made sure of the time
+when the child was to be found alone. Fifteen minutes after his
+visit the mother returned home and found the child dead. All this
+makes the position of the accused man very unpleasant--The post-
+mortem examination brought out no signs of violence or of poison,
+but the physicians admit the existence of new poisons that leave
+no traces behind them. To me all this is mere coincidence of the
+kind I frequently come across. But here's something that looks
+worse. Last night Monsieur Maurice was seen at the Auberge des
+Adrets in company with a strange lady. According to the waiter,
+they were talking about crimes. The Place de Roquette and the
+scaffold were both mentioned. A queer topic of conversation for a
+pair of lovers of good breeding and good social position! But even
+this may be passed over, as we know by experience that people who
+have been drinking and losing a lot of sleep seem inclined to dig
+up all the worst that lies at the bottom of their souls. Far more
+serious is the evidence given by the head waiter as to their
+champagne breakfast in the Bois de Boulogne this morning. He says
+that he heard them wish the life out of a child. The man is said
+to have remarked that, "It would be better if it had never
+existed." To which the woman replied: "Indeed! But now it does
+exist." And as they went on talking, these words occurred: "This
+will kill this!" And the answer was: "Kill! What kind of word is
+that?" And also: "The five-spot of diamonds, the scaffold, the
+Place de Roquette." All this, you see, will be hard to get out of,
+and so will the foreign journey planned for this evening. These
+are serious matters.
+
+ADOLPHE. He is lost!
+
+MME. CATHERINE. That's a dreadful story. One doesn't know what to
+believe.
+
+ABBE. This is not the work of man. God have mercy on him!
+
+ADOLPHE. He is in the net, and he will never get out of it.
+
+MME. CATHERINE. He had no business to get in.
+
+ADOLPHE. Do you begin to suspect him also, Madame Catherine?
+
+MME. CATHERINE. Yes and no. I have got beyond having an opinion in
+this matter. Have you not seen angels turn into devils just as you
+turn your hand, and then become angels again?
+
+COMMISSAIRE. It certainly does look queer. However, we'll have to
+wait and hear what explanations he can give. No one will be judged
+unheard. Good evening, gentlemen. Good evening, Madame Catherine.
+[Goes out.]
+
+ABBE. This is not the work of man.
+
+ADOLPHE. No, it looks as if demons had been at work for the
+undoing of man.
+
+ABBE. It is either a punishment for secret misdeeds, or it is a
+terrible test.
+
+JEANNE. [Enters, dressed in mourning] Good evening. Pardon me for
+asking, but have you seen Monsieur Maurice?
+
+MME. CATHERINE. No, madame, but I think he may be here any minute.
+You haven't met him then since--
+
+JEANNE. Not since this morning.
+
+MME. CATHERINE. Let me tell you that I share in your great sorrow.
+
+JEANNE. Thank you, madame. [To the ABBE] So you are here, Father.
+
+ABBE. Yes, my child. I thought I might be of some use to you. And
+it was fortunate, as it gave me a chance to speak to the
+Commissaire.
+
+JEANNE. The Commissaire! He doesn't suspect Maurice also, does he?
+
+ABBE. No, he doesn't, and none of us here do. But appearances are
+against him in a most appalling manner.
+
+JEANNE. You mean on account of the talk the waiters overheard--it
+means nothing to me, who has heard such things before when Maurice
+had had a few drinks. Then it is his custom to speculate on crimes
+and their punishment. Besides it seems to have been the woman in
+his company who dropped the most dangerous remarks. I should like
+to have a look into that woman's eyes.
+
+ADOLPHE. My dear Jeanne, no matter how much harm that woman may
+have done you, she did nothing with evil intention--in fact, she
+had no intention whatever, but just followed the promptings of her
+nature. I know her to be a good soul and one who can very well
+bear being looked straight in the eye.
+
+JEANNE. Your judgment in this matter, Adolphe, has great value to
+me, and I believe what you say. It means that I cannot hold
+anybody but myself responsible for what has happened. It is my
+carelessness that is now being punished. [She begins to cry.]
+
+ABBE. Don't accuse yourself unjustly! I know you, and the serious
+spirit in which you have regarded your motherhood. That your
+assumption of this responsibility had not been sanctioned by
+religion and the civil law was not your fault. No, we are here
+facing something quite different.
+
+ADOLPHE. What then?
+
+ABBE. Who can tell?
+
+(HENRIETTE enters, dressed in travelling suit.)
+
+ADOLPHE. [Rises with an air of determination and goes to meet
+HENRIETTE] You here?
+
+HENRIETTE. Yes, where is Maurice?
+
+ADOLPHE. Do you know--or don't you?
+
+HENRIETTE. I know everything. Excuse me, Madame Catherine, but I
+was ready to start and absolutely had to step in here a moment.
+[To ADOLPHE] Who is that woman?--Oh!
+
+(HENRIETTE and JEANNE stare at each other.)
+
+(EMILE appears in the kitchen door.)
+
+HENRIETTE. [To JEANNE] I ought to say something, but it matters
+very little, for anything I can say must sound like an insult or a
+mockery. But if I ask you simply to believe that I share your deep
+sorrow as much as anybody standing closer to you, then you must
+not turn away from me. You mustn't, for I deserve your pity if not
+your forbearance. [Holds out her hand.]
+
+JEANNE. [Looks hard at her] I believe you now--and in the next
+moment I don't. [Takes HENRIETTE'S hand.]
+
+HENRIETTE. [Kisses JEANNE'S hand] Thank you!
+
+JEANNE. [Drawing back her hand] Oh, don't! I don't deserve it! I
+don't deserve it!
+
+ABBE. Pardon me, but while we are gathered here and peace seems to
+prevail temporarily at least, won't you, Mademoiselle Henriette,
+shed some light into all the uncertainty and darkness surrounding
+the main point of accusation? I ask you, as a friend among
+friends, to tell us what you meant with all that talk about
+killing, and crime, and the Place de Roquette. That your words had
+no connection with the death of the child, we have reason to
+believe, but it would give us added assurance to hear what you
+were really talking about. Won't you tell us?
+
+HENRIETTE. [After a pause] That I cannot tell! No, I cannot!
+
+ADOLPHE. Henriette, do tell! Give us the word that will relieve us
+all.
+
+HENRIETTE. I cannot! Don't ask me!
+
+ABBE. This is not the work of man!
+
+HENRIETTE. Oh, that this moment had to come! And in this manner!
+[To JEANNE] Madame, I swear that I am not guilty of your child's
+death. Is that enough?
+
+JEANNE. Enough for us, but not for Justice.
+
+HENRIETTE. Justice! If you knew how true your words are!
+
+ABBE. [To HENRIETTE] And if you knew what you were saying just
+now!
+
+HENRIETTE. Do you know that better than I?
+
+ABBE. Yes, I do.
+
+(HENRIETTE looks fixedly at the ABBE.)
+
+ABBE. Have no fear, for even if I guess your secret, it will not
+be exposed. Besides, I have nothing to do with human justice, but
+a great deal with divine mercy.
+
+MAURICE. [Enters hastily, dressed for travelling. He doesn't look
+at the others, who are standing in the background, but goes
+straight up to the counter, where MME. CATHERINE is sitting.] You
+are not angry at me, Madame Catherine, because I didn't show up. I
+have come now to apologise to you before I start for the South at
+eight o'clock this evening.
+
+(MME. CATHERINE is too startled to say a word.)
+
+MAURICE. Then you are angry at me? [Looks around] What does all
+this mean? Is it a dream, or what is it? Of course, I can see that
+it is all real, but it looks like a wax cabinet--There is Jeanne,
+looking like a statue and dressed in black--And Henriette looking
+like a corpse--What does it mean?
+
+(All remain silent.)
+
+MAURICE. Nobody answers. It must mean something dreadful.
+[Silence] But speak, please! Adolphe, you are my friend, what is
+it? [Pointing to EMILE] And there is a detective!
+
+ADOLPHE. [Comes forward] You don't know then?
+
+MAURICE. Nothing at all. But I must know!
+
+ADOLPHE. Well, then--Marion is dead.
+
+MAURICE. Marion--dead?
+
+ADOLPHE. Yes, she died this morning.
+
+MAURICE. [To JEANNE] So that's why you are in mourning. Jeanne,
+Jeanne, who has done this to us?
+
+JEANNE. He who holds life and death in his hand.
+
+MAURICE. But I saw her looking well and happy this morning. How
+did it happen? Who did it? Somebody must have done it? [His eyes
+seek HENRIETTE.]
+
+ADOLPHE. Don't look for the guilty one here, for there is none to
+he found. Unfortunately the police have turned their suspicion in
+a direction where none ought to exist.
+
+MAURICE. What direction is that?
+
+ADOLPHE. Well--you may as well know that, your reckless talk last
+night and this morning has placed you in a light that is anything
+but favourable.
+
+MAURICE, So they were listening to us. Let me see, what were we
+saying--I remember!--Then I am lost!
+
+ADOLPHE. But if you explain your thoughtless words we will believe
+you.
+
+MAURICE. I cannot! And I will not! I shall be sent to prison, but
+it doesn't matter. Marion is dead! Dead! And I have killed her!
+
+(General consternation.)
+
+ADOLPHE. Think of what you are saying! Weigh your words! Do you
+realise what you said just now?
+
+MAURICE. What did I say?
+
+ADOLPHE. You said that you had killed Marion.
+
+MAURICE. Is there a human being here who could believe me a
+murderer, and who could hold me capable of taking my own child's
+life? You who know me, Madame Catherine, tell me: do you believe,
+can you believe--
+
+MME. CATHERINE. I don't know any longer what to believe. What the
+heart thinketh the tongue speaketh. And your tongue has spoken
+evil words.
+
+MAURICE. She doesn't believe me!
+
+ADOLPHE. But explain your words, man! Explain what you meant by
+saying that "your love would kill everything that stood in its
+way."
+
+MAURICE. So they know that too--Are you willing to explain it,
+Henriette?
+
+HENRIETTE. No, I cannot do that.
+
+ABBE. There is something wrong behind all this and you have lost
+our sympathy, my friend. A while ago I could have sworn that you
+were innocent, and I wouldn't do that now.
+
+MAURICE. [To JEANNE] What you have to say means more to me than
+anything else. JEANNE. [Coldly] Answer a question first: who was
+it you cursed during that orgie out there?
+
+MAURICE. Have I done that too? Maybe. Yes, I am guilty, and yet I
+am guiltless. Let me go away from here, for I am ashamed of
+myself, and I have done more wrong than I can forgive myself.
+
+HENRIETTE. [To ADOLPHE] Go with him and see that he doesn't do
+himself any harm.
+
+ADOLPHE. Shall I--?
+
+HENRIETTE. Who else?
+
+ADOLPHE. [Without bitterness] You are nearest to it--Sh! A
+carriage is stopping outside.
+
+MME. CATHERINE. It's the Commissaire. Well, much as I have seen of
+life, I could never have believed that success and fame were such
+short-lived things.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] From the triumphal chariot to the patrol
+wagon!
+
+JEANNE. [Simply] And the ass--who was that?
+
+ADOLPHE. Oh, that must have been me.
+
+COMMISSAIRE. [Enters with a paper in his hand] A summons to Police
+Headquarters--to-night, at once--for Monsieur Maurice Gerard--and
+for Mademoiselle Henrietta Mauclerc--both here?
+
+MAURICE and HENRIETTE. Yes.
+
+MAURICE. Is this an arrest?
+
+COMMISSAIRE. Not yet. Only a summons.
+
+MAURICE. And then?
+
+COMMISSAIRE. We don't know yet.
+
+(MAURICE and HENRIETTE go toward the door.)
+
+MAURICE. Good-bye to all!
+
+(Everybody shows emotion. The COMMISSAIRE, MAURICE, and HENRIETTE
+go out.)
+
+EMILE. [Enters and goes up to JEANNE] Now I'll take you home,
+sister.
+
+JEANNE. And what do you think of all this?
+
+EMILE. The man is innocent.
+
+ABBE. But as I see it, it is, and must always be, something
+despicable to break one's promise, and it becomes unpardonable
+when a woman and her child are involved.
+
+EMILE. Well, I should rather feel that way, too, now when it
+concerns my own sister, but unfortunately I am prevented from
+throwing the first stone because I have done the same thing
+myself.
+
+ABBE. Although I am free from blame in that respect, I am not
+throwing any stones either, but the act condemns itself and is
+punished by its consequences.
+
+JEANNE. Pray for him! For both of them!
+
+ABBE. No, I'll do nothing of the kind, for it is an impertinence
+to want to change the counsels of the Lord. And what has happened
+here is, indeed, not the work of man.
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Auberge des Adrets. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at the
+same table where MAURICE and HENRIETTE were sitting in the second
+act. A cup of coffee stands in front of ADOLPHE. HENRIETTE has
+ordered nothing.)
+
+ADOLPHE. You believe then that he will come here?
+
+HENRIETTE. I am sure. He was released this noon for lack of
+evidence, but he didn't want to show himself in the streets before
+it was dark.
+
+ADOLPHE. Poor fellow! Oh, I tell you, life seems horrible to me
+since yesterday.
+
+HENRIETTE. And what about me? I am afraid to live, dare hardly
+breathe, dare hardly think even, since I know that somebody is
+spying not only on my words but on my thoughts.
+
+ADOLPHE. So it was here you sat that night when I couldn't find
+you?
+
+HENRIETTE. Yes, but don't talk of it. I could die from shame when
+I think of it. Adolphe, you are made of a different, a better,
+stuff than he or I--
+
+ADOLPHE. Sh, sh, sh!
+
+HENRIETTE. Yes, indeed! And what was it that made me stay here? I
+was lazy; I was tired; his success intoxicated me and bewitched
+me--I cannot explain it. But if you had come, it would never have
+happened. And to-day you are great, and he is small--less than the
+least of all. Yesterday he had one hundred thousand francs. To-day
+he has nothing, because his play has been withdrawn. And public
+opinion will never excuse him, for his lack of faith will be
+judged as harshly as if he were the murderer, and those that see
+farthest hold that the child died from sorrow, so that he was
+responsible for it anyhow.
+
+ADOLPHE. You know what my thoughts are in this matter, Henriette,
+but I should like to know that both of you are spotless. Won't you
+tell me what those dreadful words of yours meant? It cannot be a
+chance that your talk in a festive moment like that dealt so
+largely with killing and the scaffold.
+
+HENRIETTE. It was no chance. It was something that had to be said,
+something I cannot tell you--probably because I have no right to
+appear spotless in your eyes, seeing that I am not spotless.
+
+ADOLPHE. All this is beyond me.
+
+HENRIETTE. Let us talk of something else--Do you believe there are
+many unpunished criminals at large among us, some of whom may even
+be our intimate friends?
+
+ADOLPHE. [Nervously] Why? What do you mean?
+
+HENRIETTE. Don't you believe that every human being at some time
+or another has been guilty of some kind of act which would fall
+under the law if it were discovered?
+
+ADOLPHE. Yes, I believe that is true, but no evil act escapes
+being punished by one's own conscience at least. [Rises and
+unbuttons his coat] And--nobody is really good who has not erred.
+[Breathing heavily] For in order to know how to forgive, one must
+have been in need of forgiveness--I had a friend whom we used to
+regard as a model man. He never spoke a hard word to anybody; he
+forgave everything and everybody; and he suffered insults with a
+strange satisfaction that we couldn't explain. At last, late in
+life, he gave me his secret in a single word: I am a penitent! [He
+sits down again.]
+
+(HENRIETTE remains silent, looking at him with surprise.)
+
+ADOLPHE. [As if speaking to himself] There are crimes not
+mentioned in the Criminal Code, and these are the worse ones, for
+they have to be punished by ourselves, and no judge could be more
+severe than we are against our own selves.
+
+HENRIETTE. [After a pause] Well, that friend of yours, did he find
+peace?
+
+ADOLPHE. After endless self-torture he reached a certain degree of
+composure, but life had never any real pleasures to offer him. He
+never dared to accept any kind of distinction; he never dared to
+feel himself entitled to a kind word or even well-earned praise:
+in a word, he could never quite forgive himself.
+
+HENRIETTE. Never? What had he done then?
+
+ADOLPHE. He had wished the life out of his father. And when his
+father suddenly died, the son imagined himself to have killed him.
+Those imaginations were regarded as signs of some mental disease,
+and he was sent to an asylum. From this he was discharged after a
+time as wholly recovered--as they put it. But the sense of guilt
+remained with him, and so he continued to punish himself for his
+evil thoughts.
+
+HENRIETTE. Are you sure the evil will cannot kill?
+
+ADOLPHE. You mean in some mystic way?
+
+HENRIETTE. As you please. Let it go at mystic. In my own family--I
+am sure that my mother and my sisters killed my father with their
+hatred. You see, he had the awful idea that he must oppose all our
+tastes and inclinations. Wherever he discovered a natural gift, he
+tried to root it out. In that way he aroused a resistance that
+accumulated until it became like an electrical battery charged
+with hatred. At last it grew so powerful that he languished away,
+became depolarised, lost his will-power, and, in the end, came to
+wish himself dead.
+
+ADOLPHE. And your conscience never troubled you?
+
+HENRIETTE. No, and furthermore, I don't know what conscience is.
+
+ADOLPHE. You don't? Well, then you'll soon learn. [Pause] How do
+you believe Maurice will look when he gets here? What do you think
+he will say?
+
+HENRIETTE. Yesterday morning, you know, he and I tried to make the
+same kind of guess about you while we were waiting for you.
+
+ADOLPHE. Well?
+
+HENRIETTE. We guessed entirely wrong.
+
+ADOLPHE. Can you tell me why you sent for me?
+
+HENRIETTE. Malice, arrogance, outright cruelty!
+
+ADOLPHE. How strange it is that you can admit your faults and yet
+not repent of them.
+
+HENRIETTE. It must be because I don't feel quite responsible for
+them. They are like the dirt left behind by things handled during
+the day and washed off at night. But tell me one thing: do you
+really think so highly of humanity as you profess to do?
+
+ADOLPHE. Yes, we are a little better than our reputation--and a
+little worse.
+
+HENRIETTE. That is not a straightforward answer.
+
+ADOLPHE. No, it isn't. But are you willing to answer me frankly
+when I ask you: do you still love Maurice?
+
+HENRIETTE. I cannot tell until I see him. But at this moment I
+feel no longing for him, and it seems as if I could very well live
+without him.
+
+ADOLPHE. It's likely you could, but I fear you have become chained
+to his fate--Sh! Here he comes.
+
+HENRIETTE. How everything repeats itself. The situation is the
+same, the very words are the same, as when we were expecting you
+yesterday.
+
+MAURICE. [Enters, pale as death, hollow-eyed, unshaven] Here I am,
+my dear friends, if this be me. For that last night in a cell
+changed me into a new sort of being. [Notices HENRIETTE and
+ADOLPHE.]
+
+ADOLPHE. Sit down and pull yourself together, and then we can talk
+things over.
+
+MAURICE. [To HENRIETTE] Perhaps I am in the way?
+
+ADOLPHE. Now, don't get bitter.
+
+MAURICE. I have grown bad in these twenty-four hours, and
+suspicious also, so I guess I'll soon be left to myself. And who
+wants to keep company with a murderer?
+
+HENRIETTE. But you have been cleared of the charge.
+
+MAURICE. [Picks up a newspaper] By the police, yes, but not by
+public opinion. Here you see the murderer Maurice Gerard, once a
+playwright, and his mistress, Henriette Mauclerc--
+
+HENRIETTE. O my mother and my sisters--my mother! Jesus have
+mercy!
+
+MAURICE. And can you see that I actually look like a murderer? And
+then it is suggested that my play was stolen. So there isn't a
+vestige left of the victorious hero from yesterday. In place of my
+own, the name of Octave, my enemy, appears on the bill-boards, and
+he is going to collect my one hundred thousand francs. O Solon,
+Solon! Such is fortune, and such is fame! You are fortunate,
+Adolphe, because you have not yet succeeded.
+
+HENRIETTE. So you don't know that Adolphe has made a great success
+in London and carried off the first prize?
+
+MAURICE. [Darkly] No, I didn't know that. Is it true, Adolphe?
+
+ADOLPHE. It is true, but I have returned the prize.
+
+HENRIETTE. [With emphasis] That I didn't know! So you are also
+prevented from accepting any distinctions--like your friend?
+
+ADOLPHE. My friend? [Embarrassed] Oh, yes, yes!
+
+MAURICE. Your success gives me pleasure, but it puts us still
+farther apart.
+
+ADOLPHE. That's what I expected, and I suppose I'll be as lonely
+with my success as you with your adversity. Think of it--that
+people feel hurt by your fortune! Oh, it's ghastly to be alive!
+
+MAURICE. You say that! What am I then to say? It is as if my eyes
+had been covered with a black veil, and as if the colour and shape
+of all life had been changed by it. This room looks like the room
+I saw yesterday, and yet it is quite different. I recognise both
+of you, of course, but your faces are new to me. I sit here and
+search for words because I don't know what to say to you. I ought
+to defend myself, but I cannot. And I almost miss the cell, for it
+protected me, at least, against the curious glances that pass
+right through me. The murderer Maurice and his mistress! You don't
+love me any longer, Henriette, and no more do I care for you. To-
+day you are ugly, clumsy, insipid, repulsive.
+
+(Two men in civilian clothes have quietly seated themselves at a
+table in the background.)
+
+ADOLPHE. Wait a little and get your thoughts together. That you
+have been discharged and cleared of all suspicion must appear in
+some of the evening papers. And that puts an end to the whole
+matter. Your play will be put on again, and if it comes to the
+worst, you can write a new one. Leave Paris for a year and let
+everything become forgotten. You who have exonerated mankind will
+be exonerated yourself.
+
+MAURICE. Ha-ha! Mankind! Ha-ha!
+
+ADOLPHE. You have ceased to believe in goodness? MAURICE. Yes, if
+I ever did believe in it. Perhaps it was only a mood, a manner of
+looking at things, a way of being polite to the wild beasts. When
+I, who was held among the best, can be so rotten to the core, what
+must then be the wretchedness of the rest?
+
+ADOLPHE. Now I'll go out and get all the evening papers, and then
+we'll undoubtedly have reason to look at things in a different
+way.
+
+MAURICE. [Turning toward the background] Two detectives!--It means
+that I am released under surveillance, so that I can give myself
+away by careless talking.
+
+ADOLPHE. Those are not detectives. That's only your imagination. I
+recognise both of them. [Goes toward the door.]
+
+MAURICE. Don't leave us alone, Adolphe. I fear that Henriette and
+I may come to open explanations.
+
+ADOLPHE. Oh, be sensible, Maurice, and think of your future. Try
+to keep him quiet, Henriette. I'll be back in a moment. [Goes
+out.]
+
+HENRIETTE. Well, Maurice, what do you think now of our guilt or
+guiltlessness?
+
+MAURICE. I have killed nobody. All I did was to talk a lot of
+nonsense while I was drunk. But it is your crime that comes back,
+and that crime you have grafted on to me.
+
+HENRIETTE. Oh, that's the tone you talk in now!--Was it not you
+who cursed your own child, and wished the life out of it, and
+wanted to go away without saying good-bye to anybody? And was it
+not I who made you visit Marion and show yourself to Madame
+Catherine?
+
+MAURICE. Yes, you are right. Forgive me! You proved yourself more
+human than I, and the guilt is wholly my own. Forgive me! But all
+the same I am without guilt. Who has tied this net from which I
+can never free myself? Guilty and guiltless; guiltless and yet
+guilty! Oh, it is driving me mad--Look, now they sit over there
+and listen to us--And no waiter comes to take our order. I'll go
+out and order a cup of tea. Do you want anything?
+
+HENRIETTE. Nothing.
+
+(MAURICE goes out.)
+
+FIRST DETECTIVE. [Goes up to HENRIETTE] Let me look at your
+papers.
+
+HENRIETTE. How dare you speak to me?
+
+DETECTIVE. Dare? I'll show you!
+
+HENRIETTE. What do you mean?
+
+DETECTIVE. It's my job to keep an eye on street-walkers. Yesterday
+you came here with one man, and today with another. That's as good
+as walking the streets. And unescorted ladies don't get anything
+here. So you'd better get out and come along with me.
+
+HENRIETTE. My escort will be back in a moment.
+
+DETECTIVE. Yes, and a pretty kind of escort you've got--the kind
+that doesn't help a girl a bit!
+
+HENRIETTE. O God! My mother, my sisters!--I am of good family, I
+tell you.
+
+DETECTIVE. Yes, first-rate family, I am sure. But you are too well
+known through the papers. Come along!
+
+HENRIETTE. Where? What do you mean?
+
+DETECTIVE. Oh, to the Bureau, of course. There you'll get a nice
+little card and a license that brings you free medical care.
+
+HENRIETTE. O Lord Jesus, you don't mean it!
+
+DETECTIVE. [Grabbing HENRIETTE by the arm] Don't I mean it?
+
+HENRIETTE. [Falling on her knees] Save me, Maurice! Help!
+
+DETECTIVE. Shut up, you fool!
+
+(MAURICE enters, followed by WAITER.)
+
+WAITER. Gentlemen of that kind are not served here. You just pay
+and get out! And take the girl along!
+
+MAURICE. [Crushed, searches his pocket-book for money] Henriette,
+pay for me, and let us get away from this place. I haven't a sou
+left.
+
+WAITER. So the lady has to put up for her Alphonse! Alphonse! Do
+you know what that is?
+
+HENRIETTE. [Looking through her pocket-book] Oh, merciful heavens!
+I have no money either!--Why doesn't Adolphe come back?
+
+DETECTIVE. Well, did you ever see such rotters! Get out of here,
+and put up something as security. That kind of ladies generally
+have their fingers full of rings.
+
+MAURICE. Can it be possible that we have sunk so low?
+
+HENRIETTE. [Takes off a ring and hands it to the WAITER] The Abbe
+was right: this is not the work of man.
+
+MAURICE. No, it's the devil's!--But if we leave before Adolphe
+returns, he will think that we have deceived him and run away.
+
+HENRIETTE. That would be in keeping with the rest--But we'll go
+into the river now, won't we?
+
+MAURICE. [Takes HENRIETTE by the hand as they walk out together]
+Into the river--yes!
+
+(Curtain.)
+
+
+ACT IV
+
+FIRST SCENE
+
+(In the Luxembourg Gardens, at the group of Adam and Eve. The wind
+is shaking the trees and stirring up dead leaves, straws, and
+pieces of paper from the ground.)
+
+(MAURICE and HENRIETTE are seated on a bench.)
+
+HENRIETTE. So you don't want to die?
+
+MAURICE. No, I am afraid. I imagine that I am going to be very
+cold down there in the grave, with only a sheet to cover me and a
+few shavings to lie on. And besides that, it seems to me as if
+there were still some task waiting for me, but I cannot make out
+what it is.
+
+HENRIETTE. But I can guess what it is.
+
+MAURICE. Tell me.
+
+HENRIETTE. It is revenge. You, like me, must have suspected Jeanne
+and Emile of sending the detectives after me yesterday. Such a
+revenge on a rival none but a woman could devise.
+
+MAURICE. Exactly what I was thinking. But let me tell you that my
+suspicions go even further. It seems as if my sufferings during
+these last few days had sharpened my wits. Can you explain, for
+instance, why the waiter from the Auberge des Adrets and the head
+waiter from the Pavilion were not called to testify at the
+hearing?
+
+HENRIETTE. I never thought of it before. But now I know why. They
+had nothing to tell, because they had not been listening.
+
+MAURICE. But how could the Commissaire then know what we had been
+saying?
+
+HENRIETTE. He didn't know, but he figured it out. He was guessing,
+and he guessed right. Perhaps he had had to deal with some similar
+case before.
+
+MAURICE. Or else he concluded from our looks what we had been
+saying. There are those who can read other people's thoughts--
+Adolphe being the dupe, it seemed quite natural that we should
+have called him an ass. It's the rule, I understand, although it's
+varied at times by the use of "idiot" instead. But ass was nearer
+at hand in this case, as we had been talking of carriages and
+triumphal chariots. It is quite simple to figure out a fourth
+fact, when you have three known ones to start from.
+
+HENRIETTE. Just think that we have let ourselves be taken in so
+completely.
+
+MAURICE. That's the result of thinking too well of one's fellow
+beings. This is all you get out of it. But do you know, _I_
+suspect somebody else back of the Commissaire, who, by-the-bye,
+must be a full-fledged scoundrel.
+
+HENRIETTE. You mean the Abbe, who was taking the part of a private
+detective.
+
+MAURICE. That's what I mean. That man has to receive all kinds of
+confessions. And note you: Adolphe himself told us he had been at
+the Church of St. Germain that morning. What was he doing there?
+He was blabbing, of course, and bewailing his fate. And then the
+priest put the questions together for the Commissaire.
+
+HENRIETTE. Tell me something: do you trust Adolphe?
+
+MAURICE. I trust no human being any longer.
+
+HENRIETTE. Not even Adolphe?
+
+MAURICE. Him least of all. How could I trust an enemy--a man from
+whom I have taken away his mistress?
+
+HENRIETTE. Well, as you were the first one to speak of this, I'll
+give you some data about our friend. You heard he had returned
+that medal from London. Do you know his reason for doing so?
+
+MAURICE. No.
+
+HENRIETTE. He thinks himself unworthy of it, and he has taken a
+penitential vow never to receive any kind of distinction.
+
+MAURICE. Can that he possible? But what has he done?
+
+HENRIETTE. He has committed a crime of the kind that is not
+punishable under the law. That's what he gave me to understand
+indirectly.
+
+MAURICE. He, too! He, the best one of all, the model man, who
+never speaks a hard word of anybody and who forgives everything.
+
+HENRIETTE. Well, there you can see that we are no worse than
+others. And yet we are being hounded day and night as if devils
+were after us.
+
+MAURICE. He, also! Then mankind has not been slandered--But if he
+has been capable of _one_ crime, then you may expect anything of
+him. Perhaps it was he who sent the police after you yesterday.
+Coming to think of it now, it was he who sneaked away from us when
+he saw that we were in the papers, and he lied when he insisted
+that those fellows were not detectives. But, of course, you may
+expect anything from a deceived lover.
+
+HENRIETTE. Could he be as mean as that? No, it is impossible,
+impossible!
+
+MAURICE. Why so? If he is a scoundrel?--What were you two talking
+of yesterday, before I came?
+
+HENRIETTE. He had nothing but good to say of you.
+
+MAURICE. That's a lie!
+
+HENRIETTE. [Controlling herself and changing her tone] Listen.
+There is one person on whom you have cast no suspicion whatever--
+for what reason, I don't know. Have you thought of Madame
+Catherine's wavering attitude in this matter? Didn't she say
+finally that she believed you capable of anything?
+
+MAURICE. Yes, she did, and that shows what kind of person she is.
+To think evil of other people without reason, you must be a
+villain yourself.
+
+(HENRIETTE looks hard at him. Pause.)
+
+HENRIETTE. To think evil of others, you must be a villain
+yourself.
+
+MAURICE. What do you mean?
+
+HENRIETTE. What I said.
+
+MAURICE. Do you mean that I--?
+
+HENRIETTE. Yes, that's what I mean now! Look here! Did you meet
+anybody but Marion when you called there yesterday morning?
+
+MAURICE. Why do you ask?
+
+HENRIETTE. Guess!
+
+MAURICE. Well, as you seem to know--I met Jeanne, too.
+
+HENRIETTE. Why did you lie to me?
+
+MAURICE. I wanted to spare you.
+
+HENRIETTE. And now you want me to believe in one who has been
+lying to me? No, my boy, now I believe you guilty of that murder.
+
+MAURICE. Wait a moment! We have now reached the place for which my
+thoughts have been heading all the time, though I resisted as long
+as possible. It's queer that what lies next to one is seen last of
+all, and what one doesn't _want_ to believe cannot be believed--Tell
+me something: where did you go yesterday morning, after we parted
+in the Bois?
+
+HENRIETTE. [Alarmed] Why?
+
+MAURICE. You went either to Adolphe--which you couldn't do, as he
+was attending a lesson--or you went to--Marion!
+
+HENRIETTE. Now I am convinced that you are the murderer.
+
+MAURICE. And I, that you are the murderess! You alone had an
+interest in getting the child out of the way--to get rid of the
+rock on the road, as you so aptly put it.
+
+HENRIETTE. It was you who said that.
+
+MAURICE. And the one who had an interest in it must have committed
+the crime.
+
+HENRIETTE. Now, Maurice, we have been running around and around in
+this tread-mill, scourging each other. Let us quit before we get
+to the point of sheer madness.
+
+MAURICE. You have reached that point already.
+
+HENRIETTE. Don't you think it's time for us to part, before we
+drive each other insane?
+
+MAURICE. Yes, I think so.
+
+HENRIETTE. [Rising] Good-bye then!
+
+(Two men in civilian clothes become visible in the background.)
+
+HENRIETTE. [Turns and comes back to MAURICE] There they are again!
+
+MAURICE. The dark angels that want to drive us out of the garden.
+
+HENRIETTE. And force us back upon each other as if we were chained
+together.
+
+MAURICE. Or as if we were condemned to lifelong marriage. Are we
+really to marry? To settle down in the same place? To be able to
+close the door behind us and perhaps get peace at last?
+
+HENRIETTE. And shut ourselves up in order to torture each other to
+death; get behind locks and bolts, with a ghost for marriage
+portion; you torturing me with the memory of Adolphe, and I
+getting back at you with Jeanne--and Marion.
+
+MAURICE. Never mention the name of Marion again! Don't you know
+that she was to be buried today--at this very moment perhaps?
+
+HENRIETTE. And you are not there? What does that mean?
+
+MAURICE. It means that both Jeanne and the police have warned me
+against the rage of the people.
+
+HENRIETTE. A coward, too?
+
+MAURICE. All the vices! How could you ever have cared for me?
+
+HENRIETTE. Because two days ago you were another person, well
+worthy of being loved--
+
+MAURICE. And now sunk to such a depth!
+
+HENRIETTE. It isn't that. But you are beginning to flaunt bad
+qualities which are not your own.
+
+MAURICE. But yours?
+
+HENRIETTE. Perhaps, for when you appear a little worse I feel
+myself at once a little better.
+
+MAURICE. It's like passing on a disease to save one's self-
+respect.
+
+HENRIETTE. And how vulgar you have become, too!
+
+MAURICE. Yes, I notice it myself, and I hardly recognise myself
+since that night in the cell. They put in one person and let out
+another through that gate which separates us from the rest of
+society. And now I feel myself the enemy of all mankind: I should
+like to set fire to the earth and dry up the oceans, for nothing
+less than a universal conflagration can wipe out my dishonour.
+
+HENRIETTE. I had a letter from my mother today. She is the widow
+of a major in the army, well educated, with old-fashioned ideas of
+honour and that kind of thing. Do you want to read the letter? No,
+you don't!--Do you know that I am an outcast? My respectable
+acquaintances will have nothing to do with me, and if I show
+myself on the streets alone the police will take me. Do you
+realise now that we have to get married?
+
+MAURICE. We despise each other, and yet we have to marry: that is
+hell pure and simple! But, Henriette, before we unite our
+destinies you must tell me your secret, so that we may be on more
+equal terms.
+
+HENRIETTE. All right, I'll tell you. I had a friend who got into
+trouble--you understand. I wanted to help her, as her whole future
+was at stake--and she died!
+
+MAURICE. That was reckless, but one might almost call it noble,
+too.
+
+HENRIETTE. You say so now, but the next time you lose your temper
+you will accuse me of it.
+
+MAURICE. No, I won't. But I cannot deny that it has shaken my
+faith in you and that it makes me afraid of you. Tell me, is her
+lover still alive, and does he know to what extent you were
+responsible?
+
+HENRIETTE. He was as guilty as I.
+
+MAURICE. And if his conscience should begin to trouble him--such
+things do happen--and if he should feel inclined to confess: then
+you would be lost.
+
+HENRIETTE. I know it, and it is this constant dread which has made
+me rush from one dissipation to another--so that I should never
+have time to wake up to full consciousness.
+
+MAURICE. And now you want me to take my marriage portion out of
+your dread. That's asking a little too much.
+
+HENRIETTE. But when I shared the shame of Maurice the murderer--
+
+MAURICE. Oh, let's come to an end with it!
+
+HENRIETTE. No, the end is not yet, and I'll not let go my hold
+until I have put you where you belong. For you can't go around
+thinking yourself better than I am.
+
+MAURICE. So you want to fight me then? All right, as you please!
+
+HENRIETTE. A fight on life and death!
+
+(The rolling of drums is heard in the distance.)
+
+MAURICE. The garden is to be closed. "Cursed is the ground for thy
+sake; thorns and thistles shall it bring forth to thee."
+
+HENRIETTE. "And the Lord God said unto the woman--"
+
+A GUARD. [In uniform, speaking very politely] Sorry, but the
+garden has to be closed.
+
+(Curtain.)
+
+
+SECOND SCENE
+
+(The Cremerie. MME. CATHERINE is sitting at the counter making
+entries into an account book. ADOLPHE and HENRIETTE are seated at
+a table.)
+
+ADOLPHE. [Calmly and kindly] But if I give you my final assurance
+that I didn't run away, but that, on the contrary, I thought you
+had played me false, this ought to convince you.
+
+HENRIETTE. But why did you fool us by saying that those fellows
+were not policemen?
+
+ADOLPHE. I didn't think myself that they were, and then I wanted
+to reassure you.
+
+HENRIETTE. When you say it, I believe you. But then you must also
+believe me, if I reveal my innermost thoughts to you.
+
+ADOLPHE. Go on.
+
+HENRIETTE. But you mustn't come back with your usual talk of
+fancies and delusions.
+
+ADOLPHE. You seem to have reason to fear that I may.
+
+HENRIETTE. I fear nothing, but I know you and your scepticism--
+Well, and then you mustn't tell this to anybody--promise me!
+
+ADOLPHE. I promise.
+
+HENRIETTE. Now think of it, although I must say it's something
+terrible: I have partial evidence that Maurice is guilty, or at
+least, I have reasonable suspicions--
+
+ADOLPHE. You don't mean it!
+
+HENRIETTE. Listen, and judge for yourself. When Maurice left me in
+the Bois, he said he was going to see Marion alone, as the mother
+was out. And now I have discovered afterward that he did meet the
+mother. So that he has been lying to me.
+
+ADOLPHE. That's possible, and his motive for doing so may have
+been the best, but how can anybody conclude from it that he is
+guilty of a murder?
+
+HENRIETTE. Can't you see that?--Don't you understand?
+
+ADOLPHE. Not at all.
+
+HENRIETTE. Because you don't want to!--Then there is nothing left
+for me but to report him, and we'll see whether he can prove an
+alibi.
+
+ADOLPHE. Henriette, let me tell you the grim truth. You, like he,
+have reached the border line of--insanity. The demons of distrust
+have got hold of you, and each of you is using his own sense of
+partial guilt to wound the other with. Let me see if I can make a
+straight guess: he has also come to suspect you of killing his
+child?
+
+HENRIETTE. Yes, he's mad enough to do so.
+
+ADOLPHE. You call his suspicions mad, but not your own.
+
+HENRIETTE. You have first to prove the contrary, or that I suspect
+him unjustly.
+
+ADOLPHE. Yes, that's easy. A new autopsy has proved that Marion
+died of a well-known disease, the queer name of which I cannot
+recall just now.
+
+HENRIETTE. Is it true?
+
+ADOLPHE. The official report is printed in today's paper.
+
+HENRIETTE. I don't take any stock in it. They can make up that
+kind of thing.
+
+ADOLPHE. Beware, Henriette--or you may, without knowing it, pass
+across that border line. Beware especially of throwing out
+accusations that may put you into prison. Beware! [He places his
+hand on her head] You hate Maurice?
+
+HENRIETTE. Beyond all bounds!
+
+ADOLPHE. When love turns into hatred, it means that it was tainted
+from the start.
+
+HENRIETTE. [In a quieter mood] What am I to do? Tell me, you who
+are the only one that understands me.
+
+ADOLPHE. But you don't want any sermons.
+
+HENRIETTE. Have you nothing else to offer me?
+
+ADOLPHE. Nothing else. But they have helped me.
+
+HENRIETTE. Preach away then!
+
+ADOLPHE. Try to turn your hatred against yourself. Put the knife
+to the evil spot in yourself, for it is there that _your_ trouble
+roots.
+
+HENRIETTE. Explain yourself.
+
+ADOLPHE. Part from Maurice first of all, so that you cannot nurse
+your qualms of conscience together. Break off your career as an
+artist, for the only thing that led you into it was a craving for
+freedom and fun--as they call it. And you have seen now how much
+fun there is in it. Then go home to your mother.
+
+HENRIETTE. Never!
+
+ADOLPHE. Some other place then.
+
+HENRIETTE. I suppose you know, Adolphe, that I have guessed your
+secret and why you wouldn't accept the prize?
+
+ADOLPHE. Oh, I assumed that you would understand a half-told
+story.
+
+HENRIETTE. Well--what did you do to get peace?
+
+ADOLPHE. What I have suggested: I became conscious of my guilt,
+repented, decided to turn over a new leaf, and arranged my life
+like that of a penitent.
+
+HENRIETTE. How can you repent when, like me, you have no
+conscience? Is repentance an act of grace bestowed on you as faith
+is?
+
+ADOLPHE. Everything is a grace, but it isn't granted unless you
+seek it--Seek!
+
+(HENRIETTE remains silent.)
+
+ADOLPHE. But don't wait beyond the allotted time, or you may
+harden yourself until you tumble down into the irretrievable.
+
+HENRIETTE. [After a pause] Is conscience fear of punishment?
+
+ADOLPHE. No, it is the horror inspired in our better selves by the
+misdeeds of our lower selves.
+
+HENRIETTE. Then I must have a conscience also?
+
+ADOLPHE. Of course you have, but--
+
+HENRIETTE, Tell me, Adolphe, are you what they call religious?
+
+ADOLPHE. Not the least bit.
+
+HENRIETTE. It's all so queer--What is religion?
+
+ADOLPHE. Frankly speaking, I don't know! And I don't think anybody
+else can tell you. Sometimes it appears to me like a punishment,
+for nobody becomes religious without having a bad conscience.
+
+HENRIETTE. Yes, it is a punishment. Now I know what to do.
+Good-bye, Adolphe!
+
+ADOLPHE. You'll go away from here?
+
+HENRIETTE. Yes, I am going--to where you said. Good-bye my friend!
+Good-bye, Madame Catherine!
+
+MME. CATHERINE. Have you to go in such a hurry?
+
+HENRIETTE. Yes.
+
+ADOLPHE. Do you want me to go with you?
+
+HENRIETTE. No, it wouldn't do. I am going alone, alone as I came
+here, one day in Spring, thinking that I belonged where I don't
+belong, and believing there was something called freedom, which
+does not exist. Good-bye! [Goes out.]
+
+MME. CATHERINE. I hope that lady never comes back, and I wish she
+had never come here at all!
+
+ADOLPHE. Who knows but that she may have had some mission to fill
+here? And at any rate she deserves pity, endless pity.
+
+MME. CATHERINE. I don't, deny it, for all of us deserve that.
+
+ADOLPHE. And she has even done less wrong than the rest of us.
+
+MME. CATHERINE. That's possible, but not probable.
+
+ADOLPHE. You are always so severe, Madame Catherine. Tell me: have
+you never done anything wrong?
+
+MME. CATHERINE. [Startled] Of course, as I am a sinful human creature.
+But if you have been on thin ice and fallen in, you have a right to
+tell others to keep away. And you may do so without being held severe
+or uncharitable. Didn't I say to Monsieur Maurice the moment that lady
+entered here: Look out! Keep away! And he didn't, and so he fell in. Just
+like a naughty, self-willed child. And when a man acts like that he has
+to have a spanking, like any disobedient youngster.
+
+ADOLPHE. Well, hasn't he had his spanking?
+
+MME. CATHERINE. Yes, but it does not seem to have been enough, as
+he is still going around complaining.
+
+ADOLPHE. That's a very popular interpretation of the whole
+intricate question.
+
+MME. CATHERINE. Oh, pish! You do nothing but philosophise about
+your vices, and while you are still at it the police come along
+and solve the riddle. Now please leave me alone with my accounts!
+
+ADOLPHE. There's Maurice now.
+
+MME. CATHERINE. Yes, God bless him!
+
+MAURICE. [Enters, his face very flushed, and takes a seat near
+ADOLPHE] Good evening.
+
+(MME. CATHERINE nods and goes on figuring.)
+
+ADOLPHE. Well, how's everything with you?
+
+MAURICE. Oh, beginning to clear up.
+
+ADOLPHE. [Hands him a newspaper, which MAURICE does not take] So
+you have read the paper?
+
+MAURICE. No, I don't read the papers any longer. There's nothing
+but infamies in them.
+
+ADOLPHE. But you had better read it first--
+
+MAURICE. No, I won't! It's nothing but lies--But listen: I have
+found a new clue. Can you guess who committed that murder?
+
+ADOLPHE. Nobody, nobody!
+
+MAURICE. Do you know where Henriette was during that quarter hour
+when the child was left alone?--She was _there_! And it is she who
+has done it!
+
+ADOLPHE. You are crazy, man.
+
+MAURICE. Not I, but Henriette, is crazy. She suspects me and has
+threatened to report me.
+
+ADOLPHE. Henriette was here a while ago, and she used the self-
+same words as you. Both of you are crazy, for it has been proved
+by a second autopsy that the child died from a well-known disease,
+the name of which I have forgotten.
+
+MAURICE. It isn't true!
+
+ADOLPHE. That's what she said also. But the official report is
+printed in the paper.
+
+MAURICE. A report? Then they have made it up!
+
+ADOLPHE. And that's also what she said. The two of you are
+suffering from the same mental trouble. But with her I got far
+enough to make her realise her own condition.
+
+MAURICE. Where did she go?
+
+ADOLPHE. She went far away from here to begin a new life.
+
+MAURICE. Hm, hm!--Did you go to the funeral?
+
+ADOLPHE. I did.
+
+MAURICE. Well?
+
+ADOLPHE. Well, Jeanne seemed resigned and didn't have a hard word
+to say about you.
+
+MAURICE. She is a good woman.
+
+ADOLPHE. Why did you desert her then?
+
+MAURICE. Because I _was_ crazy--blown up with pride especially--and
+then we had been drinking champagne--
+
+ADOLPHE. Can you understand now why Jeanne wept when you drank
+champagne?
+
+MAURICE. Yes, I understand now--And for that reason I have already
+written to her and asked her to forgive me--Do you think she will
+forgive me?
+
+ADOLPHE. I think so, for it's not like her to hate anybody.
+
+MAURICE. Do you think she will forgive me completely, so that she
+will come back to me?
+
+ADOLPHE. Well, I don't know about _that_. You have shown yourself so
+poor in keeping faith that it is doubtful whether she will trust
+her fate to you any longer.
+
+MAURICE. But I can feel that her fondness for me has not ceased,
+and I know she will come back to me.
+
+ADOLPHE. How can you know that? How can you believe it? Didn't you
+even suspect her and that decent brother of hers of having sent
+the police after Henriette out of revenge?
+
+MAURICE. But I don't believe it any longer--that is to say, I
+guess that fellow Emile is a pretty slick customer.
+
+MME. CATHERINE. Now look here! What are you saying of Monsieur
+Emile? Of course, he is nothing but a workman, but if everybody
+kept as straight as he--There is no flaw in him, but a lot of
+sense and tact.
+
+EMILE. [Enters] Monsieur Gerard?
+
+MAURICE. That's me.
+
+EMILE. Pardon me, but I have something to say to you in private.
+
+MAURICE. Go right on. We are all friends here.
+
+(The ABBE enters and sits down.)
+
+EMILE. [With a glance at the ABBE] Perhaps after--
+
+MAURICE. Never mind. The Abbe is also a friend, although he and I
+differ.
+
+EMILE. You know who I am, Monsieur Gerard? My sister has asked me
+to give you this package as an answer to your letter.
+
+(MAURICE takes the package and opens it.)
+
+EMILE. And now I have only to add, seeing as I am in a way my
+sister's guardian, that, on her behalf as well as my own, I
+acknowledge you free of all obligations, now when the natural tie
+between you does not exist any longer.
+
+MAURICE. But you must have a grudge against me?
+
+EMILE. Must I? I can't see why. On the other hand, I should like
+to have a declaration from you, here in the presence of your
+friends, that you don't think either me or my sister capable of
+such a meanness as to send the police after Mademoiselle
+Henriette.
+
+MAURICE. I wish to take back what I said, and I offer you my
+apology, if you will accept it.
+
+EMILE. It is accepted. And I wish all of you a good evening. [Goes
+out.]
+
+EVERYBODY. Good evening!
+
+MAURICE. The tie and the gloves which Jeanne gave me for the
+opening night of my play, and which I let Henrietta throw into the
+fireplace. Who can have picked them up? Everything is dug up;
+everything comes back!--And when she gave them to me in the
+cemetery, she said she wanted me to look fine and handsome, so
+that other people would like me also--And she herself stayed at
+home--This hurt her too deeply, and well it might. I have no right
+to keep company with decent human beings. Oh, have I done this?
+Scoffed at a gift coming from a good heart; scorned a sacrifice
+offered to my own welfare. This was what I threw away in order to
+get--a laurel that is lying on the rubbish heap, and a bust that
+would have belonged in the pillory--Abbe, now I come over to you.
+
+ABBE. Welcome!
+
+MAURICE. Give me the word that I need.
+
+ABBE. Do you expect me to contradict your self-accusations and
+inform you that you have done nothing wrong?
+
+MAURICE. Speak the right word!
+
+ABBE. With your leave, I'll say then that I have found your
+behaviour just as abominable as you have found it yourself.
+
+MAURICE. What can I do, what can I do, to get out of this?
+
+ABBE. You know as well as I do.
+
+MAURICE. No, I know only that I am lost, that my life is spoiled,
+my career cut off, my reputation in this world ruined forever.
+
+ABBE. And so you are looking for a new existence in some better
+world, which you are now beginning to believe in?
+
+MAURICE. Yes, that's it.
+
+ABBE. You have been living in the flesh and you want now to live
+in the spirit. Are you then so sure that this world has no more
+attractions for you?
+
+MAURICE. None whatever! Honour is a phantom; gold, nothing but dry
+leaves; women, mere intoxicants. Let me hide myself behind your
+consecrated walls and forget this horrible dream that has filled
+two days and lasted two eternities.
+
+ABBE. All right! But this is not the place to go into the matter
+more closely. Let us make an appointment for this evening at nine
+o'clock in the Church of St. Germain. For I am going to preach to
+the inmates of St. Lazare, and that may be your first step along
+the hard road of penitence.
+
+MAURICE. Penitence?
+
+ABBE. Well, didn't you wish--
+
+MAURICE. Yes, yes!
+
+ABBE. Then we have vigils between midnight and two o'clock.
+
+MAURICE. That will be splendid!
+
+ABBE. Give me your hand that you will not look back.
+
+MAURICE. [Rising, holds out his hand] Here is my hand, and my will
+goes with it.
+
+SERVANT GIRL. [Enters from the kitchen] A telephone call for
+Monsieur Maurice.
+
+MAURICE. From whom?
+
+SERVANT GIRL. From the theatre.
+
+(MAURICE tries to get away, but the ABBE holds on to his hand.)
+
+ABBE. [To the SERVANT GIRL] Find out what it is.
+
+SERVANT GIRL. They want to know if Monsieur Maurice is going to
+attend the performance tonight.
+
+ABBE. [To MAURICE, who is trying to get away] No, I won't let you
+go.
+
+MAURICE. What performance is that?
+
+ADOLPHE. Why don't you read the paper?
+
+MME. CATHERINE and the ABBE. He hasn't read the paper?
+
+MAURICE. It's all lies and slander. [To the SERVANT GIRL] Tell
+them that I am engaged for this evening: I am going to church.
+
+(The SERVANT GIRL goes out into the kitchen.)
+
+ADOLPHE. As you don't want to read the paper, I shall have to tell
+you that your play has been put on again, now when you are
+exonerated. And your literary friends have planned a demonstration
+for this evening in recognition of your indisputable talent.
+
+MAURICE. It isn't true.
+
+EVERYBODY. It is true.
+
+MAURICE. [After a pause] I have not deserved it!
+
+ABBE. Good!
+
+ADOLPHE. And furthermore, Maurice--
+
+MAURICE. [Hiding his face in his hands] Furthermore!
+
+MME. CATHERINE. One hundred thousand francs! Do you see now that
+they come back to you? And the villa outside the city. Everything
+is coming back except Mademoiselle Henriette.
+
+ABBE. [Smiling] You ought to take this matter a little more
+seriously, Madame Catherine.
+
+MME. CATHERINE. Oh, I cannot--I just can't keep serious any
+longer!
+
+[She breaks into open laughter, which she vainly tries to smother
+with her handkerchief.]
+
+ADOLPHE. Say, Maurice, the play begins at eight.
+
+ABBE. But the church services are at nine.
+
+ADOLPHE. Maurice!
+
+MME. CATHERINE. Let us hear what the end is going to be, Monsieur
+Maurice.
+
+(MAURICE drops his head on the table, in his arms.)
+
+ADOLPHE. Loose him, Abbe!
+
+ABBE. No, it is not for me to loose or bind. He must do that
+himself.
+
+MAURICE. [Rising] Well, I go with the Abbe.
+
+ABBE. No, my young friend. I have nothing to give you but a
+scolding, which you can give yourself. And you owe a duty to
+yourself and to your good name. That you have got through with
+this as quickly as you have is to me a sign that you have suffered
+your punishment as intensely as if it had lasted an eternity. And
+when Providence absolves you there is nothing for me to add.
+
+MAURICE. But why did the punishment have to be so hard when I was
+innocent?
+
+ABBE. Hard? Only two days! And you were not innocent. For we have
+to stand responsible for our thoughts and words and desires also.
+And in your thought you became a murderer when your evil self
+wished the life out of your child.
+
+MAURICE. You are right. But my decision is made. To-night I will
+meet you at the church in order to have a reckoning with myself--
+but to-morrow evening I go to the theatre.
+
+MME. CATHERINE. A good solution, Monsieur Maurice.
+
+ADOLPHE. Yes, that is the solution. Whew!
+
+ABBE. Yes, so it is!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+MISS JULIA
+
+INTRODUCTION
+
+The volume containing the translation of "There Are Crimes and
+Crimes" had barely reached the public when word came across the
+ocean that August Strindberg had ended his long fight with life.
+His family had long suspected some serious organic trouble. Early
+in the year, when lie had just recovered from an illness of
+temporary character, their worst fears became confirmed. An
+examination disclosed a case of cancer in the stomach, and the
+disease progressed so rapidly that soon all hope of recovery was
+out of the question. On May 14, 1912, Strindberg died.
+
+With his death peace came in more senses than one. All the fear and
+hatred which he had incurred by what was best as well as worst in
+him seemed to be laid at rest with his own worn-out body. The love
+and the admiration which he had son in far greater measure were
+granted unchecked expression. His burial, otherwise as simple as he
+himself had prescribed, was a truly national event. At the grave of
+the arch-rebel appeared a royal prince as official representative
+of the reigning house, the entire cabinet, and numerous members of
+the Riksdag. Thousands of men and women representing the best of
+Sweden's intellectual and artistic life went to the cemetery,
+though the hour of the funeral was eight o'clock in the morning. It
+was an event in which the masses and the classes shared a common
+sorrow, the standards of student organizations mingling with the
+banners of labour unions. And not only the capital, but the whole
+country, observed the day as one of mourning.
+
+A thought frequently recurring in the comment passed on Strindberg's
+death by the European press was that, in some mysterious manner,
+he, more than any other writer, appeared to be the incarnation of
+the past century, with its nervous striving after truth, its fear
+of being duped, and its fretting dread that evolution and progress
+might prove antagonistic terms. And at that simple grave in
+Stockholm more than one bareheaded spectator must have heard the
+gravel rattle on the coffin-lid with a feeling that not only a
+great individual, but a whole human period--great in spite of all
+its weaknesses--was being laid away for ever.
+
+
+Among more than half a hundred plays produced by Strindberg during
+his lifetime, none has won such widespread attention as "Miss
+Julia," both on account of its masterful construction and its
+gripping theme. Whether liking or disliking it, critics have
+repeatedly compared it with Ibsen's "Ghosts," and not always to the
+advantage of the latter work. It represents, first of all, its
+author's most determined and most daring endeavour to win the
+modern stage for Naturalism. If he failed in this effort, it must
+be recalled to his honour that he was among the first to proclaim
+his own failure and to advocate the seeking of new paths. When the
+work was still hot from his hands, however, he believed in it with
+all the fervour of which his spirit was capable, and to bring home
+its lesson the more forcibly, he added a preface, a sort of
+dramatic creed, explaining just what he had tried to do, and why.
+This preface, which has become hardly less famous than the play
+itself, is here, as I believe, for the first time rendered into
+English. The acuteness and exhaustiveness of its analysis serves
+not only to make it a psychological document of rare value, but
+also to save me much of the comment which without it might be
+deemed needful.
+
+Years later, while engaged in conducting a theatre for the exclusive
+performance of his own plays at Stockholm, Strindberg formulated a
+new dramatic creed--that of his mystical period, in which he was
+wont to sign himself "the author of 'Gustavus Vasa,' 'The Dream
+Play,' 'The Last Knight,' etc." It took the form of a pamphlet
+entitled "A Memorandum to the Members of the Intimate Theatre from
+the Stage Director" (Stockholm, 1908). There he gave the following
+data concerning "Miss Julia," and the movement which that play
+helped to start:
+
+"In the '80's the new time began to extend its demands for reform
+to the stage also. Zola declared war against the French comedy,
+with its Brussels carpets, its patent-leather shoes and
+patent-leather themes, and its dialogue reminding one of the
+questions and answers of the Catechism. In 1887 Antoine opened his
+Theatre Libre at Paris, and 'Therese Raquin,' although nothing but
+an adapted novel, became the dominant model. It was the powerful
+theme and the concentrated form that showed innovation, although
+the unity of time was not yet observed, and curtain falls were
+retained. It was then I wrote my dramas: 'Miss Julia,' 'The
+Father,' and 'Creditors.'
+
+"'Miss Julia,' which was equipped with a now well-known preface,
+was staged by Antoine, but not until 1892 or 1893, having previously
+been played by the Students' Association of the Copenhagen
+University in 1888 or 1889. In the spring of 1893 'Creditors' was
+put on at the Theatre L'OEuvre, in Paris, and in the fall of the
+same year 'The Father' was given at the same theatre, with Philippe
+Garnier in the title part.
+
+"But as early as 1889 the Freie Buehne had been started at Berlin,
+and before 1893 all three of my dramas had been performed. 'Miss
+Julia' was preceded by a lecture given by Paul Schlenther, now
+director of the Hofburg Theater at Vienna. The principal parts were
+played by Rosa Bertens, Emanuel Reicher, Rittner and Jarno. And
+Sigismund Lautenburg, director of the Residenz Theater, gave more
+than one hundred performances of 'Creditors.'
+
+"Then followed a period of comparative silence, and the drama sank
+back into the old ruts, until, with the beginning of the new
+century, Reinhardt opened his Kleines Theater. There I was played
+from the start, being represented by the long one-act drama 'The
+Link,' as well as by 'Miss Julia' (with Eysoldt in the title part),
+and 'There Are Crimes and Crimes.'"
+
+He went on to tell how one European city after another had got its
+"Little," or "Free," or "Intimate" theatre. And had he known of it,
+he might have added that the promising venture started by Mr.
+Winthrop Ames at New York comes as near as any one of its earlier
+rivals in the faithful embodiment of those theories which, with
+Promethean rashness, he had flung at the head of a startled world in
+1888. For the usual thing has happened: what a quarter-century ago
+seemed almost ludicrous in its radicalism belongs to-day to the
+established traditions of every progressive stage.
+
+Had Strindberg been content with his position of 1888, many honours
+now withheld might have fallen to his share. But like Ibsen, he was
+first and last--and to the very last!--an innovator, a leader of
+human thought and human endeavour. And so it happened that when the
+rest thought to have overtaken him, he had already hurried on to a
+more advanced position, heedless of the scorn poured on him by
+those to whom "consistency" is the foremost of all human virtues.
+Three years before his death we find him writing as follows in
+another pamphlet "An Open Letter to the Intimate Theatre,"
+Stockholm, 1909--of the position once assumed so proudly and so
+confidently by himself:
+
+"As the Intimate Theatre counts its inception from the successful
+performance of 'Miss Julia' in 1900, it was quite natural that the
+young director (August Falck) should feel the influence of the
+Preface, which recommended a search for actuality. But that was
+twenty years ago, and although I do not feel the need of attacking
+myself in this connection, I cannot but regard all that pottering
+with stage properties as useless."
+
+
+It has been customary in this country to speak of the play now
+presented to the public as "Countess Julie." The noble title is, of
+course, picturesque, but incorrect and unwarranted. It is, I fear,
+another outcome of that tendency to exploit the most sensational
+elements in Strindberg's art which has caused somebody to translate
+the name of his first great novel as "The Scarlet Room,"--instead
+of simply "The Red Room,"--thus hoping to connect it in the reader's
+mind with the scarlet woman of the Bible.
+
+In Sweden, a countess is the wife or widow of a count. His daughter
+is no more a countess than is the daughter of an English earl. Her
+title is that of "Froeken," which corresponds exactly to the German
+"Fraeulein" and the English "Miss." Once it was reserved for the
+young women of the nobility. By an agitation which shook all Sweden
+with mingled fury and mirth, it became extended to all unmarried
+women.
+
+The French form of _Miss Julia's_ Christian name is, on the other
+hand, in keeping with the author's intention, aiming at an
+expression of the foreign sympathies and manners which began to
+characterize the Swedish nobility in the eighteenth century, and
+which continued to assert themselves almost to the end of the
+nineteenth. But in English that form would not have the same
+significance, and nothing in the play makes its use imperative. The
+valet, on the other hand, would most appropriately be named _Jean_
+both in England and here, and for that reason I have retained this
+form of his name.
+
+Almost every one translating from the Scandinavian languages
+insists on creating a difficulty out of the fact that the three
+northern nations--like the Germans and the French--still use the
+second person singular of the personal pronoun to indicate a closer
+degree of familiarity. But to translate the Swedish "du" with the
+English "thou" is as erroneous as it is awkward. Tytler laid down
+his "Principles of Translation" in 1791--and a majority of
+translators are still unaware of their existence. Yet it ought to
+seem self-evident to every thinking mind that idiomatic
+equivalence, not verbal identity, must form the basis of a good and
+faithful translation. When an English mother uses "you" to her
+child, she establishes thereby the only rational equivalent for the
+"du" used under similar circumstances by her Swedish sister.
+
+Nobody familiar with the English language as it actually springs
+from the lips of living men and women can doubt that it offers ways
+of expressing varying shades of intimacy no less effective than any
+found in the Swedish tongue. Let me give an illustration from the
+play immediately under discussion. Returning to the stage after the
+ballet scene, _Jean_ says to _Miss Julia_: "I love you--can you
+doubt it?" And her reply, literally, is: "You?--Say thou!" I have
+merely made him say: "Can you doubt it, Miss Julia?" and her
+answer: "Miss?--Call me Julia!" As that is just what would happen
+under similar circumstances among English-speaking people, I
+contend that not a whit of the author's meaning or spirit has been
+lost in this translation.
+
+If ever a play was written for the stage, it is this one. And on
+the stage there is nothing to take the place of the notes and
+introductory explanations that so frequently encumber the printed
+volume. On the stage all explanations must lie within the play
+itself, and so they should in the book also, I believe. The
+translator is either an artist or a man unfit for his work. As an
+artist he must have a courage that cannot even be cowed by his
+reverence for the work of a great creative genius. If, mistakenly,
+he revere the letter of that work instead of its spirit, then he
+will reduce his own task to mere literary carpentry, and from his
+pen will spring not a living form, like the one he has been set to
+transplant, but only a death mask!
+
+
+AUTHOR'S PREFACE
+
+Like almost all other art, that of the stage has long seemed to me
+a sort of _Biblia Pauperum_, or a Bible in pictures for those who
+cannot read what is written or printed. And in the same way the
+playwright has seemed to me a lay preacher spreading the thoughts
+of his time in a form so popular that the middle classes, from
+which theatrical audiences are mainly drawn, can know what is being
+talked about without troubling their brains too much. For this
+reason the theatre has always served as a grammar-school to young
+people, women, and those who have acquired a little knowledge, all
+of whom retain the capacity for deceiving themselves and being
+deceived--which means again that they are susceptible to illusions
+produced by the suggestions of the author. And for the same reason
+I have had a feeling that, in our time, when the rudimentary,
+incomplete thought processes operating through our fancy seem to be
+developing into reflection, research, and analysis, the theatre
+might stand on the verge of being abandoned as a decaying form, for
+the enjoyment of which we lack the requisite conditions. The
+prolonged theatrical crisis now prevailing throughout Europe speaks
+in favour of such a supposition, as well as the fact that, in the
+civilised countries producing the greatest thinkers of the age,
+namely, England and Germany, the drama is as dead as are most of
+the other fine arts.
+
+In some other countries it has, however, been thought possible to
+create a new drama by filling the old forms with the contents of a
+new time. But, for one thing, there has not been time for the new
+thoughts to become so popularized that the public might grasp the
+questions raised; secondly, minds have been so inflamed by party
+conflicts that pure and disinterested enjoyment has been excluded
+from places where one's innermost feelings are violated and the
+tyranny of an applauding or hissing majority is exercised with the
+openness for which the theatre gives a chance; and, finally, there
+has been no new form devised for the new contents, and the new wine
+has burst the old bottles.
+
+In the following drama I have not tried to do anything new--for
+that cannot be done--but I have tried to modernize the form in
+accordance with the demands which I thought the new men of a new
+time might be likely to make on this art. And with such a purpose
+in view, I have chosen, or surrendered myself to, a theme that
+might well be said to lie outside the partisan strife of the day:
+for the problem of social ascendancy or decline, of higher or
+lower, of better or worse, of men or women, is, has been, and will
+be of lasting interest. In selecting this theme from real life, as
+it was related to me a number of years ago, when the incident
+impressed me very deeply, I found it suited to a tragedy, because
+it can only make us sad to see a fortunately placed individual
+perish, and this must be the case in still higher degree when we
+see an entire family die out. But perhaps a time will arrive when
+we have become so developed, so enlightened, that we can remain
+indifferent before the spectacle of life, which now seems so
+brutal, so cynical, so heartless; when we have closed up those
+lower, unreliable instruments of thought which we call feelings,
+and which have been rendered not only superfluous but harmful by
+the final growth of our reflective organs.
+
+The fact that the heroine arouses our pity depends only on our
+weakness in not being able to resist the sense of fear that the
+same fate could befall ourselves. And yet it is possible that a
+very sensitive spectator might fail to find satisfaction in this
+kind of pity, while the man believing in the future might demand
+some positive suggestion for the abolition of evil, or, in other
+words, some kind of programme. But, first of all, there is no
+absolute evil. That one family perishes is the fortune of another
+family, which thereby gets a chance to rise. And the alternation of
+ascent and descent constitutes one of life's main charms, as
+fortune is solely determined by comparison. And to the man with a
+programme, who wants to remedy the sad circumstance that the hawk
+eats the dove, and the flea eats the hawk, I have this question to
+put: why should it be remedied? Life is not so mathematically
+idiotic that it lets only the big eat the small, but it happens
+just as often that the bee kills the lion, or drives it to madness
+at least.
+
+That my tragedy makes a sad impression on many is their own fault.
+When we grow strong as were the men of the first French revolution,
+then we shall receive an unconditionally good and joyful impression
+from seeing the national forests rid of rotting and superannuated
+trees that have stood too long in the way of others with equal
+right to a period of free growth--an impression good in the same
+way as that received from the death of one incurably diseased.
+
+Not long ago they reproached my tragedy "The Father" with being too
+sad--just as if they wanted merry tragedies. Everybody is clamouring
+arrogantly for "the joy of life," and all theatrical managers are
+giving orders for farces, as if the joy of life consisted in being
+silly and picturing all human beings as so many sufferers from St.
+Vitus' dance or idiocy. I find the joy of life in its violent and
+cruel struggles, and my pleasure lies in knowing something and
+learning something. And for this reason I have selected an unusual
+but instructive case--an exception, in a word--but a great
+exception, proving the rule, which, of course, will provoke all
+lovers of the commonplace. And what also will offend simple brains
+is that my action cannot be traced back to a single motive, that
+the view-point is not always the same. An event in real life--and
+this discovery is quite recent--springs generally from a whole
+series of more or less deep-lying motives, but of these the
+spectator chooses as a rule the one his reason can master most
+easily, or else the one reflecting most favourably on his power of
+reasoning. A suicide is committed. Bad business, says the merchant.
+Unrequited love, say the ladies. Sickness, says the sick man.
+Crushed hopes, says the shipwrecked. But now it may be that the
+motive lay in all or none of these directions. It is possible that
+the one who is dead may have hid the main motive by pushing forward
+another meant to place his memory in a better light.
+
+In explanation of _Miss Julia's_ sad fate I have suggested many
+factors: her mother's fundamental instincts; her father's mistaken
+upbringing of the girl; her own nature, and the suggestive influence
+of her fiance on a weak and degenerate brain; furthermore, and more
+directly: the festive mood of the Midsummer Eve; the absence of her
+father; her physical condition; her preoccupation with the animals;
+the excitation of the dance; the dusk of the night; the strongly
+aphrodisiacal influence of the flowers; and lastly the chance
+forcing the two of them together in a secluded room, to which must
+be added the aggressiveness of the excited man.
+
+Thus I have neither been one-sidedly physiological nor one-sidedly
+psychological in my procedure. Nor have I merely delivered a moral
+preachment. This multiplicity of motives I regard as praiseworthy
+because it is in keeping with the views of our own time. And if
+others have done the same thing before me, I may boast of not being
+the sole inventor of my paradoxes--as all discoveries are named.
+
+In regard to the character-drawing I may say that I have tried to
+make my figures rather "characterless," and I have done so for
+reasons I shall now state.
+
+In the course of the ages the word character has assumed many
+meanings. Originally it signified probably the dominant ground-note
+in the complex mass of the self, and as such it was confused with
+temperament. Afterward it became the middle-class term for an
+automaton, so that an individual whose nature had come to a stand
+still, or who had adapted himself to a certain part in life--who
+had ceased to grow, in a word--was named a character; while one
+remaining in a state of development--a skilful navigator on life's
+river, who did not sail with close-tied sheets, but knew when to
+fall off before the wind and when to luff again--was called lacking
+in character. And he was called so in a depreciatory sense, of
+course, because he was so hard to catch, to classify, and to keep
+track of. This middle-class notion about the immobility of the soul
+was transplanted to the stage, where the middle-class element has
+always held sway. There a character became synonymous with a
+gentleman fixed and finished once for all--one who invariably
+appeared drunk, jolly, sad. And for the purpose of characterisation
+nothing more was needed than some physical deformity like a
+clubfoot, a wooden leg, a red nose; or the person concerned was
+made to repeat some phrase like "That's capital!" or "Barkis is
+willin'," or something of that kind. This manner of regarding human
+beings as homogeneous is preserved even by the great Moliere.
+_Harpagon_ is nothing but miserly, although _Harpagon_ might as
+well have been at once miserly and a financial genius, a fine
+father, and a public-spirited citizen. What is worse yet, his
+"defect" is of distinct advantage to his son-in-law and daughter,
+who are his heirs, and for that reason should not find fault with
+him, even if they have to wait a little for their wedding. I do not
+believe, therefore, in simple characters on the stage. And the
+summary judgments of the author upon men--this one stupid, and that
+one brutal, this one jealous, and that one stingy--should be
+challenged by the naturalists, who know the fertility of the
+soul-complex, and who realise that "vice" has a reverse very much
+resembling virtue.
+
+Because they are modern characters, living in a period of transition
+more hysterically hurried than its immediate predecessor at least,
+I have made my figures vacillating, out of joint, torn between the
+old and the new. And I do not think it unlikely that, through
+newspaper reading and overheard conversations, modern ideas may
+have leaked down to the strata where domestic servants belong.
+
+My souls (or characters) are conglomerates, made up of past and
+present stages of civilisation, scraps of humanity, torn-off pieces
+of Sunday clothing turned into rags--all patched together as is the
+human soul itself. And I have furthermore offered a touch of
+evolutionary history by letting the weaker repeat words stolen from
+the stronger, and by letting different souls accept "ideas"--or
+suggestions, as they are called--from each other.
+
+_Miss Julia_ is a modern character, not because the man-hating
+half-woman may not have existed in all ages, but because now, after
+her discovery, she has stepped to the front and begun to make a
+noise. The half-woman is a type coming more and more into
+prominence, selling herself nowadays for power, decorations,
+distinctions, diplomas, as formerly for money, and the type
+indicates degeneration. It is not a good type, for it does not
+last, but unfortunately it has the power of reproducing itself and
+its misery through one more generation. And degenerate men seem
+instinctively to make their selection from this kind of women, so
+that they multiply and produce indeterminate sexes to whom life is
+a torture. Fortunately, however, they perish in the end, either
+from discord with real life, or from the irresistible revolt of
+their suppressed instincts, or from foiled hopes of possessing the
+man. The type is tragical, offering us the spectacle of a desperate
+struggle against nature. It is also tragical as a Romantic
+inheritance dispersed by the prevailing Naturalism, which wants
+nothing but happiness: and for happiness strong and sound races are
+required.
+
+But _Miss Julia_ is also a remnant of the old military nobility
+which is now giving way to the new nobility of nerves and brain.
+She is a victim of the discord which a mother's "crime" produces in
+a family, and also a victim of the day's delusions, of the
+circumstances, of her defective constitution--all of which may be
+held equivalent to the old-fashioned fate or universal law. The
+naturalist has wiped out the idea of guilt, but he cannot wipe out
+the results of an action--punishment, prison, or fear--and for the
+simple reason that they remain without regard to his verdict. For
+fellow-beings that have been wronged are not so good-natured as
+those on the outside, who have not been wronged at all, can be
+without cost to themselves.
+
+Even if, for reasons over which he could have no control, the
+father should forego his vengeance, the daughter would take
+vengeance upon herself, just as she does in the play, and she would
+be moved to it by that innate or acquired sense of honour which the
+upper classes inherit--whence? From the days of barbarism, from the
+original home of the Aryans, from the chivalry of the Middle Ages?
+It is beautiful, but it has become disadvantageous to the
+preservation of the race. It is this, the nobleman's _harakiri_--or
+the law of the inner conscience compelling the Japanese to cut open
+his own abdomen at the insult of another--which survives, though
+somewhat modified, in the duel, also a privilege of the nobility.
+For this reason the valet, _Jean_, continues to live, but _Miss
+Julia_ cannot live on without honour. In so far as he lacks this
+life--endangering superstition about honour, the serf takes
+precedence of the earl, and in all of us Aryans there is something
+of the nobleman, or of Don Quixote, which makes us sympathise with
+the man who takes his own life because he has committed a
+dishonourable deed and thus lost his honour. And we are noblemen to
+the extent of suffering from seeing the earth littered with the
+living corpse of one who was once great--yes, even if the one thus
+fallen should rise again and make restitution by honourable deeds.
+
+_Jean_, the valet, is of the kind that builds new stock--one in
+whom the differentiation is clearly noticeable. He was a cotter's
+child, and he has trained himself up to the point where the future
+gentleman has become visible. He has found it easy to learn, having
+finely developed senses (smell, taste, vision) and an instinct for
+beauty besides. He has already risen in the world, and is strong
+enough not to be sensitive about using other people's services. He
+has already become a stranger to his equals, despising them as so
+many outlived stages, but also fearing and fleeing them because
+they know his secrets, pry into his plans, watch his rise with
+envy, and look forward to his fall with pleasure. From this
+relationship springs his dual, indeterminate character, oscillating
+between love of distinction and hatred of those who have already
+achieved it. He says himself that he is an aristocrat, and has
+learned the secrets of good company. He is polished on the outside
+and coarse within. He knows already how to wear the frock-coat with
+ease, but the cleanliness of his body cannot be guaranteed.
+
+He feels respect for the young lady, but he is afraid of _Christine_,
+who has his dangerous secrets in her keeping. His emotional
+callousness is sufficient to prevent the night's happenings from
+exercising a disturbing influence on his plans for the future.
+Having at once the slave's brutality and the master's lack of
+squeamishness, he can see blood without fainting, and he can also
+bend his back under a mishap until able to throw it off. For this
+reason he will emerge unharmed from the battle, and will probably
+end his days as the owner of a hotel. And if he does not become a
+Roumanian count, his son will probably go to a university, and may
+even become a county attorney.
+
+Otherwise, he furnishes us with rather significant information as
+to the way in which the lower classes look at life from beneath---
+that is, when he speaks the truth, which is not often, as he
+prefers what seems favourable to himself to what is true. When
+_Miss Julia_ suggests that the lower classes must feel the pressure
+from above very heavily, _Jean_ agrees with her, of course, because
+he wants to gain her sympathy. But he corrects himself at once, the
+moment he realises the advantage of standing apart from the herd.
+
+And _Jean_ stands above _Miss Julia_ not only because his fate is in
+ascendancy, but because he is a man. Sexually he is the aristocrat
+because of his male strength, his more finely developed senses, and
+his capacity for taking the initiative. His inferiority depends
+mainly on the temporary social environment in which he has to live,
+and which he probably can shed together with the valet's livery.
+
+The mind of the slave speaks through his reverence for the count
+(as shown in the incident with the boots) and through his religious
+superstition. But he reveres the count principally as a possessor
+of that higher position toward which he himself is striving. And
+this reverence remains even when he has won the daughter of the
+house, and seen that the beautiful shell covered nothing but
+emptiness.
+
+I don't believe that any love relation in a "higher" sense can
+spring up between two souls of such different quality. And for this
+reason I let _Miss Julia_ imagine her love to be protective or
+commiserative in its origin. And I let _Jean_ suppose that, under
+different social conditions, he might feel something like real love
+for her. I believe love to be like the hyacinth, which has to
+strike roots in darkness _before_ it can bring forth a vigorous
+flower. In this case it shoots up quickly, bringing forth blossom
+and seed at once, and for that reason the plant withers so soon.
+
+_Christine_, finally, is a female slave, full of servility and
+sluggishness acquired in front of the kitchen fire, and stuffed
+full of morality and religion that are meant to serve her at once
+as cloak and scapegoat. Her church-going has for its purpose to
+bring her quick and easy riddance of all responsibility for her
+domestic thieveries and to equip her with a new stock of
+guiltlessness. Otherwise she is a subordinate figure, and therefore
+purposely sketched in the same manner as the minister and the
+doctor in "The Father," whom I designed as ordinary human beings,
+like the common run of country ministers and country doctors. And
+if these accessory characters have seemed mere abstractions to some
+people, it depends on the fact that ordinary men are to a certain
+extent impersonal in the exercise of their callings. This means
+that they are without individuality, showing only one side of
+themselves while at work. And as long as the spectator does not
+feel the need of seeing them from other sides, my abstract
+presentation of them remains on the whole correct.
+
+In regard to the dialogue, I want to point out that I have departed
+somewhat from prevailing traditions by not turning my figures into
+catechists who make stupid questions in order to call forth witty
+answers. I have avoided the symmetrical and mathematical
+construction of the French dialogue, and have instead permitted the
+minds to work irregularly as they do in reality, where, during
+conversation, the cogs of one mind seem more or less haphazardly to
+engage those of another one, and where no topic is fully exhausted.
+Naturally enough, therefore, the dialogue strays a good deal as, in
+the opening scenes, it acquires a material that later on is worked
+over, picked up again, repeated, expounded, and built up like the
+theme in a musical composition.
+
+The plot is pregnant enough, and as, at bottom, it is concerned
+only with two persons, I have concentrated my attention on these,
+introducing only one subordinate figure, the cook, and keeping the
+unfortunate spirit of the father hovering above and beyond the
+action. I have done this because I believe I have noticed that the
+psychological processes are what interest the people of our own day
+more than anything else. Our souls, so eager for knowledge, cannot
+rest satisfied with seeing what happens, but must also learn how it
+comes to happen! What we want to see are just the wires, the
+machinery. We want to investigate the box with the false bottom,
+touch the magic ring in order to find the suture, and look into the
+cards to discover how they are marked.
+
+In this I have taken for models the monographic novels of the
+brothers de Goncourt, which have appealed more to me than any other
+modern literature.
+
+Turning to the technical side of the composition, I have tried to
+abolish the division into acts. And I have done so because I have
+come to fear that our decreasing capacity for illusion might be
+unfavourably affected by intermissions during which the spectator
+would have time to reflect and to get away from the suggestive
+influence of the author-hypnotist. My play will probably last an
+hour and a half, and as it is possible to listen that length of
+time, or longer, to a lecture, a sermon, or a debate, I have
+imagined that a theatrical performance could not become fatiguing
+in the same time. As early as 1872, in one of my first dramatic
+experiments, "The Outlaw," I tried the same concentrated form, but
+with scant success. The play was written in five acts and wholly
+completed when I became aware of the restless, scattered effect it
+produced. Then I burned it, and out of the ashes rose a single,
+well-built act, covering fifty printed pages, and taking hour for
+its performance. Thus the form of the present play is not new, but
+it seems to be my own, and changing aesthetical conventions may
+possibly make it timely.
+
+My hope is still for a public educated to the point where it can
+sit through a whole-evening performance in a single act. But that
+point cannot be reached without a great deal of experimentation. In
+the meantime I have resorted to three art forms that are to provide
+resting-places for the public and the actors, without letting the
+public escape from the illusion induced. All these forms are
+subsidiary to the drama. They are the monologue, the pantomime, and
+the dance, all of them belonging originally to the tragedy of
+classical antiquity. For the monologue has sprung from the monody,
+and the chorus has developed into the ballet.
+
+Our realists have excommunicated the monologue as improbable, but
+if I can lay a proper basis for it, I can also make it seem
+probable, and then I can use it to good advantage. It is probable,
+for instance, that a speaker may walk back and forth in his room
+practising his speech aloud; it is probable that an actor may read
+through his part aloud, that a servant-girl may talk to her cat,
+that a mother may prattle to her child, that an old spinster may
+chatter to her parrot, that a person may talk in his sleep. And in
+order that the actor for once may have a chance to work independently,
+and to be free for a moment from the author's pointer, it is better
+that the monologues be not written out, but just indicated. As it
+matters comparatively little what is said to the parrot or the cat,
+or in one's sleep--because it cannot influence the action--it is
+possible that a gifted actor, carried away by the situation and the
+mood of the occasion, may improvise such matters better than they
+could be written by the author, who cannot figure out in advance
+how much may be said, and how long the talk may last, without
+waking the public out of their illusions.
+
+It is well known that, on certain stages, the Italian theatre has
+returned to improvisation and thereby produced creative actors--
+who, however, must follow the author's suggestions--and this may be
+counted a step forward, or even the beginning of a new art form
+that might well be called _productive_.
+
+Where, on the other hand, the monologue would seem unreal, I have
+used the pantomime, and there I have left still greater scope for
+the actor's imagination--and for his desire to gain independent
+honours. But in order that the public may not be tried beyond
+endurance, I have permitted the music--which is amply warranted by
+the Midsummer Eve's dance--to exercise its illusory power while the
+dumb show lasts. And I ask the musical director to make careful
+selection of the music used for this purpose, so that incompatible
+moods are not induced by reminiscences from the last musical comedy
+or topical song, or by folk-tunes of too markedly ethnographical
+distinction.
+
+The mere introduction of a scene with a lot of "people" could not
+have taken the place of the dance, for such scenes are poorly acted
+and tempt a number of grinning idiots into displaying their own
+smartness, whereby the illusion is disturbed. As the common people
+do not improvise their gibes, but use ready-made phrases in which
+stick some double meaning, I have not composed their lampooning
+song, but have appropriated a little known folk-dance which I
+personally noted down in a district near Stockholm. The words don't
+quite hit the point, but hint vaguely at it, and this is
+intentional, for the cunning (i. e., weakness) of the slave keeps
+him from any direct attack. There must, then, be no chattering
+clowns in a serious action, and no coarse flouting at a situation
+that puts the lid on the coffin of a whole family.
+
+As far as the scenery is concerned, I have borrowed from
+impressionistic painting its asymmetry, its quality of abruptness,
+and have thereby in my opinion strengthened the illusion. Because
+the whole room and all its contents are not shown, there is a
+chance to guess at things--that is, our imagination is stirred into
+complementing our vision. I have made a further gain in getting rid
+of those tiresome exits by means of doors, especially as stage
+doors are made of canvas and swing back and forth at the lightest
+touch. They are not even capable of expressing the anger of an
+irate _pater familias_ who, on leaving his home after a poor
+dinner, slams the door behind him "so that it shakes the whole
+house." (On the stage the house sways.) I have also contented
+myself with a single setting, and for the double purpose of making
+the figures become parts of their surroundings, and of breaking
+with the tendency toward luxurious scenery. But having only a
+single setting, one may demand to have it real. Yet nothing is more
+difficult than to get a room that looks something like a room,
+although the painter can easily enough produce waterfalls and
+flaming volcanoes. Let it go at canvas for the walls, but we might
+be done with the painting of shelves and kitchen utensils on the
+canvas. We have so much else on the stage that is conventional, and
+in which we are asked to believe, that we might at least be spared
+the too great effort of believing in painted pans and kettles.
+
+I have placed the rear wall and the table diagonally across the
+stage in order to make the actors show full face and half profile
+to the audience when they sit opposite each other at the table. In
+the opera "Aida" I noticed an oblique background, which led the eye
+out into unseen prospects. And it did not appear to be the result
+of any reaction against the fatiguing right angle.
+
+Another novelty well needed would be the abolition of the foot-lights.
+The light from below is said to have for its purpose to make the
+faces of the actors look fatter. But I cannot help asking: why must
+all actors be fat in the face? Does not this light from below tend
+to wipe out the subtler lineaments in the lower part of the face,
+and especially around the jaws? Does it not give a false appearance
+to the nose and cast shadows upward over the eyes? If this be not
+so, another thing is certain: namely, that the eyes of the actors
+suffer from the light, so that the effective play of their glances
+is precluded. Coming from below, the light strikes the retina in
+places generally protected (except in sailors, who have to see the
+sun reflected in the water), and for this reason one observes
+hardly anything but a vulgar rolling of the eyes, either sideways
+or upwards, toward the galleries, so that nothing but the white of
+the eye shows. Perhaps the same cause may account for the tedious
+blinking of which especially the actresses are guilty. And when
+anybody on the stage wants to use his eyes to speak with, no other
+way is left him but the poor one of staring straight at the public,
+with whom he or she then gets into direct communication outside of
+the frame provided by the setting. This vicious habit has, rightly
+or wrongly, been named "to meet friends." Would it not be possible
+by means of strong side-lights (obtained by the employment of
+reflectors, for instance) to add to the resources already possessed
+by the actor? Could not his mimicry be still further strengthened
+by use of the greatest asset possessed by the face: the play of the
+eyes?
+
+Of course, I have no illusions about getting the actors to play
+_for_ the public and not _at_ it, although such a change would be
+highly desirable. I dare not even dream of beholding the actor's
+back throughout an important scene, but I wish with all my heart
+that crucial scenes might not be played in the centre of the
+proscenium, like duets meant to bring forth applause. Instead, I
+should like to have them laid in the place indicated by the
+situation. Thus I ask for no revolutions, but only for a few minor
+modifications. To make a real room of the stage, with the fourth
+wall missing, and a part of the furniture placed back toward the
+audience, would probably produce a disturbing effect at present.
+
+In wishing to speak of the facial make-up, I have no hope that the
+ladies will listen to me, as they would rather look beautiful than
+lifelike. But the actor might consider whether it be to his
+advantage to paint his face so that it shows some abstract type
+which covers it like a mask. Suppose that a man puts a markedly
+choleric line between the eyes, and imagine further that some
+remark demands a smile of this face fixed in a state of continuous
+wrath. What a horrible grimace will be the result? And how can the
+wrathful old man produce a frown on his false forehead, which is
+smooth as a billiard ball?
+
+In modern psychological dramas, where the subtlest movements of the
+soul are to be reflected on the face rather than by gestures and
+noise, it would probably be well to experiment with strong side-light
+on a small stage, and with unpainted faces, or at least with a
+minimum of make-up.
+
+If, in additon, we might escape the visible orchestra, with its
+disturbing lamps and its faces turned toward the public; if we
+could have the seats on the main floor (the orchestra or the pit)
+raised so that the eyes of the spectators would be above the knees
+of the actors; if we could get rid of the boxes with their
+tittering parties of diners; if we could also have the auditorium
+completely darkened during the performance; and if, first and last,
+we could have a small stage and a small house: then a new dramatic
+art might rise, and the theatre might at least become an
+institution for the entertainment of people with culture. While
+waiting for this kind of theatre, I suppose we shall have to write
+for the "ice-box," and thus prepare the repertory that is to come.
+
+I have made an attempt. If it prove a failure, there is plenty of
+time to try over again.
+
+
+MISS JULIA
+A NATURALISTIC TRAGEDY
+1888
+
+
+PERSONS
+
+MISS JULIA, aged twenty-five
+JEAN, a valet, aged thirty
+CHRISTINE, a cook, aged thirty-five
+
+The action takes place on Midsummer Eve, in the kitchen of the
+count's country house.
+
+
+MISS JULIA
+
+SCENE
+
+(A large kitchen: the ceiling and the side walls are hidden by
+draperies and hangings. The rear wall runs diagonally across the
+stage, from the left side and away from the spectators. On this
+wall, to the left, there are two shelves full of utensils made of
+copper, iron, and tin. The shelves are trimmed with scalloped
+paper.)
+
+(A little to the right may be seen three fourths of the big arched
+doorway leading to the outside. It has double glass doors, through
+which are seen a fountain with a cupid, lilac shrubs in bloom, and
+the tops of some Lombardy poplars.)
+
+(On the left side of the stage is seen the corner of a big cook
+stove built of glazed bricks; also a part of the smoke-hood above
+it.)
+
+(From the right protrudes one end of the servants' dining-table
+of white pine, with a few chairs about it.)
+
+(The stove is dressed with bundled branches of birch. Twigs of
+juniper are scattered on the floor.)
+
+(On the table end stands a big Japanese spice pot full of lilac
+blossoms.)
+
+(An icebox, a kitchen-table, and a wash-stand.)
+
+(Above the door hangs a big old-fashioned bell on a steel spring,
+and the mouthpiece of a speaking-tube appears at the left of the
+door.)
+
+(CHRISTINE is standing by the stove, frying something in a pan. She
+has on a dress of light-coloured cotton, which she has covered up
+with a big kitchen apron.)
+
+(JEAN enters, dressed in livery and carrying a pair of big, spurred
+riding boots, which he places on the floor in such manner that they
+remain visible to the spectators.)
+
+JEAN. To-night Miss Julia is crazy again; absolutely crazy.
+
+CHRISTINE. So you're back again?
+
+JEAN. I took the count to the station, and when I came back by the
+barn, I went in and had a dance, and there I saw the young lady
+leading the dance with the gamekeeper. But when she caught sight of
+me, she rushed right up to me and asked me to dance the ladies'
+waltz with her. And ever since she's been waltzing like--well, I
+never saw the like of it. She's crazy!
+
+
+CHRISTINE. And has always been, but never the way it's been this
+last fortnight, since her engagement was broken.
+
+JEAN. Well, what kind of a story was that anyhow? He's a fine
+fellow, isn't he, although he isn't rich? Ugh, but they're so full
+of notions. [Sits down at the end of the table] It's peculiar
+anyhow, that a young lady--hm!--would rather stay at home with the
+servants--don't you think?--than go with her father to their
+relatives!
+
+CHRISTINE. Oh, I guess she feels sort of embarrassed by that rumpus
+with her fellow.
+
+JEAN. Quite likely. But there was some backbone to that man just
+the same. Do you know how it happened, Christine? I saw it,
+although I didn't care to let on.
+
+CHRISTINE. No, did you?
+
+JEAN. Sure, I did. They were in the stable-yard one evening, and
+the young lady was training him, as she called it. Do you know what
+that meant? She made him leap over her horse-whip the way you teach
+a dog to jump. Twice he jumped and got a cut each time. The third
+time he took the whip out of her hand and broke it into a thousand
+bits. And then he got out.
+
+CHRISTINE. So that's the way it happened! You don't say!
+
+JEAN. Yes, that's how that thing happened. Well, Christine, what
+have you got that's tasty?
+
+CHRISTINE. [Serves from the pan and puts the plate before Jean] Oh,
+just some kidney which I cut out of the veal roast.
+
+JEAN. [Smelling the food] Fine! That's my great _delice_. [Feeling
+the plate] But you might have warmed the plate.
+
+CHRISTINE. Well, if you ain't harder to please than the count
+himself! [Pulls his hair playfully.]
+
+JEAN. [Irritated] Don't pull my hair! You know how sensitive I am.
+
+CHRISTINE. Well, well, it was nothing but a love pull, you know.
+
+[JEAN eats.]
+
+[CHRISTINE opens a bottle of beer.]
+
+JEAN. Beer-on Midsummer Eve? No, thank you! Then I have something
+better myself. [Opens a table-drawer and takes out a bottle of
+claret with yellow cap] Yellow seal, mind you! Give me a glass---and
+you use those with stems when you drink it _pure_.
+
+CHRISTINE. [Returns to the stove and puts a small pan on the fire]
+Heaven preserve her that gets you for a husband, Mr. Finicky!
+
+JEAN. Oh, rot! You'd be glad enough to get a smart fellow like me.
+And I guess it hasn't hurt you that they call me your beau.
+[Tasting the wine] Good! Pretty good! Just a tiny bit too cold. [He
+warms the glass with his hand.] We got this at Dijon. It cost us
+four francs per litre, not counting the bottle. And there was the
+duty besides. What is it you're cooking--with that infernal smell?
+
+CHRISTINE. Oh, it's some deviltry the young lady is going to give
+Diana.
+
+JEAN. You should choose your words with more care, Christine. But
+why should you be cooking for a bitch on a holiday eve like this?
+Is she sick?
+
+CHRISTINE. Ye-es, she is sick. She's been running around with the
+gate-keeper's pug--and now's there's trouble--and the young lady
+just won't hear of it.
+
+JEAN. The young lady is too stuck up in some ways and not proud
+enough in others--just as was the countess while she lived. She was
+most at home in the kitchen and among the cows, but she would never
+drive with only one horse. She wore her cuffs till they were dirty,
+but she had to have cuff buttons with a coronet on them. And
+speaking of the young lady, she doesn't take proper care of herself
+and her person. I might even say that she's lacking in refinement.
+Just now, when she was dancing in the barn, she pulled the
+gamekeeper away from Anna and asked him herself to come and dance
+with her. We wouldn't act in that way. But that's just how it is:
+when upper-class people want to demean themselves, then they grow---
+mean! But she's splendid! Magnificent! Oh, such shoulders! And--and
+so on!
+
+CHRISTINE. Oh, well, don't brag too much! I've heard Clara talking,
+who tends to her dressing.
+
+JEAN. Pooh, Clara! You're always jealous of each other. I, who have
+been out riding with her--And then the way she dances!
+
+CHRISTINE. Say, Jean, won't you dance with me when I'm done?
+
+JEAN. Of course I will.
+
+CHRISTINE. Do you promise?
+
+JEAN. Promise? When I say so, I'll do it. Well, here's thanks for
+the good food. It tasted fine! [Puts the cork back into the bottle.]
+
+JULIA. [Appears in the doorway, speaking to somebody on the
+outside] I'll be back in a minute. You go right on in the meantime.
+
+[JEAN slips the bottle into the table-drawer and rises
+respectfully.]
+
+JULIA.[Enters and goes over to CHRISTINE by the wash-stand] Well,
+is it done yet?
+
+[CHRISTINE signs to her that JEAN is present.]
+
+JEAN. [Gallantly] The ladies are having secrets, I believe.
+
+JULIA. [Strikes him in the face with her handkerchief] That's for
+you, Mr. Pry!
+
+JEAN. Oh, what a delicious odor that violet has!
+
+JULIA. [With coquetry] Impudent! So you know something about
+perfumes also? And know pretty well how to dance--Now don't peep!
+Go away!
+
+JEAN. [With polite impudence] Is it some kind of witches' broth the
+ladies are cooking on Midsummer Eve--something to tell fortunes by
+and bring out the lucky star in which one's future love is seen?
+
+JULIA. [Sharply] If you can see that, you'll have good eyes,
+indeed! [To CHRISTINE] Put it in a pint bottle and cork it well.
+Come and dance a _schottische_ with me now, Jean.
+
+JEAN. [Hesitatingly] I don't want to be impolite, but I had
+promised to dance with Christine this time---
+
+JULIA. Well, she can get somebody else--can't you, Christine? Won't
+you let me borrow Jean from you?
+
+CHRISTINE. That isn't for me to say. When Miss Julia is so
+gracious, it isn't for him to say no. You just go along, and be
+thankful for the honour, too!
+
+JEAN. Frankly speaking, but not wishing to offend in any way, I
+cannot help wondering if it's wise for Miss Julia to dance twice in
+succession with the same partner, especially as the people here are
+not slow in throwing out hints--
+
+JULIA. [Flaring up] What is that? What kind of hints? What do you
+mean?
+
+JEAN. [Submissively] As you don't want to understand, I have to
+speak more plainly. It don't look well to prefer one servant to all
+the rest who are expecting to be honoured in the same unusual way--
+
+JULIA. Prefer! What ideas! I'm surprised! I, the mistress of the
+house, deign to honour this dance with my presence, and when it so
+happens that I actually want to dance, I want to dance with one who
+knows how to lead, so that I am not made ridiculous.
+
+JEAN. As you command, Miss Julia! I am at your service!
+
+JULIA. [Softened] Don't take it as a command. To-night we should
+enjoy ourselves as a lot of happy people, and all rank should be
+forgotten. Now give me your arm. Don't be afraid, Christine! I'll
+return your beau to you!
+
+[JEAN offers his arm to MISS JULIA and leads her out.]
+
+***
+
+PANTOMIME
+
+Must be acted as if the actress were really alone in the place.
+When necessary she turns her back to the public. She should not
+look in the direction of the spectators, and she should not hurry
+as if fearful that they might become impatient.
+
+CHRISTINE is alone. A _schottische_ tune played on a violin is
+heard faintly in the distance.
+
+While humming the tune, CHRISTINE clears o$ the table after JEAN,
+washes the plate at the kitchen table, wipes it, and puts it away
+in a cupboard.
+
+Then she takes of her apron, pulls out a small mirror from one of
+the table-drawers and leans it against the flower jar on the table;
+lights a tallow candle and heats a hairpin, which she uses to curl
+her front hair.
+
+Then she goes to the door and stands there listening. Returns to
+the table. Discovers the handkerchief which MISS JULIA has left
+behind, picks it up, and smells it, spreads it out absent-mindedly
+and begins to stretch it, smooth it, fold it up, and so forth.
+
+***
+
+JEAN. [Enters alone] Crazy, that's what she is! The way she dances!
+And the people stand behind the doors and grill at her. What do you
+think of it, Christine?
+
+CHRISTINE. Oh, she has her time now, and then she is always a
+little queer like that. But are you going to dance with me now?
+
+JEAN. You are not mad at me because I disappointed you?
+
+CHRISTINE. No!--Not for a little thing like that, you know! And
+also, I know my place--
+
+JEAN. [Putting his arm around her waist] You are a, sensible girl,
+Christine, and I think you'll make a good wife--
+
+JULIA. [Enters and is unpleasantly surprised; speaks with forced
+gayety] Yes, you are a fine partner--running away from your lady!
+
+JEAN. On the contrary, Miss Julia. I have, as you see, looked up
+the one I deserted.
+
+JULIA. [Changing tone] Do you know, there is nobody that dances
+like you!--But why do you wear your livery on an evening like this?
+Take it off at once!
+
+JEAN. Then I must ask you to step outside for a moment, as my black
+coat is hanging right here. [Points toward the right and goes in
+that direction.]
+
+JULIA. Are you bashful on my account? Just to change a coat? Why
+don't you go into your own room and come back again? Or, you can
+stay right here, and I'll turn my back on you.
+
+JEAN. With your permission, Miss Julia. [Goes further over to the
+right; one of his arms can be seen as he changes his coat.]
+
+JULIA [To CHRISTINE] Are you and Jean engaged, that he's so
+familiar with you?
+
+CHRISTINE. Engaged? Well, in a way. We call it that.
+
+JULIA. Call it?
+
+CHRISTINE. Well, Miss Julia, you have had a fellow of your own, and--
+
+JULIA. We were really engaged--
+
+CHRISTINE. But it didn't come to anything just the same--
+
+[JEAN enters, dressed in black frock coat and black derby.]
+
+JULIA. _Tres gentil, Monsieur Jean! Tres gentil!_
+
+JEAN. _Vous voulez plaisanter, Madame!_
+
+JULIA. _Et vous voulez parler francais!_ Where did you learn it?
+
+JEAN. In Switzerland, while I worked as _sommelier_ in one of the
+big hotels at Lucerne.
+
+JULIA. But you look like a real gentleman in your frock coat!
+Charming! [Sits down at the table.]
+
+JEAN. Oh, you flatter me.
+
+JULIA. [Offended] Flatter--you!
+
+JEAN. My natural modesty does not allow me to believe that you
+could be paying genuine compliments to one like me, and so I dare
+to assume that you are exaggerating, or, as we call it, flattering.
+
+JULIA. Where did you learn to use your words like that? You must
+have been to the theatre a great deal?
+
+JEAN. That, too. I have been to a lot of places.
+
+JULIA. But you were born in this neighbourhood?
+
+JEAN. My father was a cotter on the county attorney's property
+right by here, and I can recall seeing you as a child, although
+you, of course, didn't notice me.
+
+JULIA. No, really!
+
+JEAN. Yes, and I remember one time in particular--but of that I
+can't speak.
+
+JULIA. Oh, yes, do! Why--just for once.
+
+JEAN. No, really, I cannot do it now. Another time, perhaps.
+
+JULIA. Another time is no time. Is it as bad as that?
+
+JEAN. It isn't bad, but it comes a little hard. Look at that one!
+[Points to CHRISTINE, who has fallen asleep on a chair by the stove.]
+
+JULIA. She'll make a pleasant wife. And perhaps she snores, too.
+
+JEAN. No, she doesn't, but she talks in her sleep.
+
+JULIA. [Cynically] How do you know?
+
+JEAN. [Insolently] I have heard it.
+
+[Pause during which they study each other.]
+
+JULIA. Why don't you sit down?
+
+JEAN. It wouldn't be proper in your presence.
+
+JULIA. But if I order you to do it?
+
+JEAN. Then I obey.
+
+JULIA. Sit down, then!--But wait a moment! Can you give me
+something to drink first?
+
+JEAN. I don't know what we have got in the icebox. I fear it is
+nothing but beer.
+
+JULIA. And you call that nothing? My taste is so simple that I
+prefer it to wine.
+
+JEAN. [Takes a bottle of beer from the icebox and opens it; gets a
+glass and a plate from the cupboard, and serves the beer] Allow me!
+
+JULIA. Thank you. Don't you want some yourself?
+
+JEAN. I don't care very much for beer, but if it is a command, of
+course--
+
+JULIA. Command?--I should think a polite gentleman might keep his
+lady company.
+
+JEAN. Yes, that's the way it should be. [Opens another bottle and
+takes out a glass.]
+
+JULIA. Drink my health now!
+
+[JEAN hesitates.]
+
+JULIA. Are you bashful--a big, grown-up man?
+
+JEAN. [Kneels with mock solemnity and raises his glass] To the
+health of my liege lady!
+
+JULIA. Bravo!--And now you must also kiss my shoe in order to get
+it just right.
+
+[JEAN hesitates a moment; then he takes hold of her foot and
+touches it lightly with his lips.]
+
+JULIA. Excellent! You should have been on the stage.
+
+JEAN. [Rising to his feet] This won't do any longer, Miss Julia.
+Somebody might see us.
+
+JULIA. What would that matter?
+
+JEAN. Oh, it would set the people talking--that's all! And if you
+only knew how their tongues were wagging up there a while ago---
+
+JULIA. What did they have to say? Tell me--Sit down now!
+
+JEAN. [Sits down] I don't want to hurt you, but they were using
+expressions--which cast reflections of a kind that--oh, you know it
+yourself! You are not a child, and when a lady is seen alone with a
+man, drinking--no matter if he's only a servant--and at night---then--
+
+JULIA. Then what? And besides, we are not alone. Isn't Christine
+with us?
+
+JEAN. Yes--asleep!
+
+JULIA. Then I'll wake her. [Rising] Christine, are you asleep?
+
+CHRISTINE. [In her sleep] Blub-blub-blub-blub!
+
+JULIA. Christine!--Did you ever see such a sleeper.
+
+CHRISTINE. [In her sleep] The count's boots are polished--put on
+the coffee--yes, yes, yes--my-my--pooh!
+
+JULIA. [Pinches her nose] Can't you wake up?
+
+JEAN. [Sternly] You shouldn't bother those that sleep.
+
+JULIA. [Sharply] What's that?
+
+JEAN. One who has stood by the stove all day has a right to be
+tired at night. And sleep should be respected.
+
+JULIA. [Changing tone] It is fine to think like that, and it does
+you honour--I thank you for it. [Gives JEAN her hand] Come now and
+pick some lilacs for me.
+
+[During the following scene CHRISTINE wakes up. She moves as if
+still asleep and goes out to the right in order to go to bed.]
+
+JEAN. With you, Miss Julia?
+
+JULIA. With me!
+
+JEAN. But it won't do! Absolutely not!
+
+JULIA. I can't understand what you are thinking of. You couldn't
+possibly imagine--
+
+JEAN. No, not I, but the people.
+
+JULIA. What? That I am fond of the valet?
+
+JEAN. I am not at all conceited, but such things have happened--and
+to the people nothing is sacred.
+
+JULIA. You are an aristocrat, I think.
+
+JEAN. Yes, I am.
+
+JULIA. And I am stepping down--
+
+JEAN. Take my advice, Miss Julia, don't step down. Nobody will
+believe you did it on purpose. The people will always say that you
+fell down.
+
+JULIA. I think better of the people than you do. Come and see if I
+am not right. Come along! [She ogles him.]
+
+JEAN. You're mighty queer, do you know!
+
+JULIA. Perhaps. But so are you. And for that matter, everything is
+queer. Life, men, everything--just a mush that floats on top of the
+water until it sinks, sinks down! I have a dream that comes back to
+me ever so often. And just now I am reminded of it. I have climbed
+to the top of a column and sit there without being able to tell how
+to get down again. I get dizzy when I look down, and I must get
+down, but I haven't the courage to jump off. I cannot hold on, and
+I am longing to fall, and yet I don't fall. But there will be no
+rest for me until I get down, no rest until I get down, down on the
+ground. And if I did reach the ground, I should want to get still
+further down, into the ground itself--Have you ever felt like that?
+
+JEAN. No, my dream is that I am lying under a tall tree in a dark
+wood. I want to get up, up to the top, so that I can look out over
+the smiling landscape, where the sun is shining, and so that I can
+rob the nest in which lie the golden eggs. And I climb and climb,
+but the trunk is so thick and smooth, and it is so far to the first
+branch. But I know that if I could only reach that first branch,
+then I should go right on to the top as on a ladder. I have not
+reached it yet, but I am going to, if it only be in my dreams.
+
+JULIA. Here I am chattering to you about dreams! Come along! Only
+into the park! [She offers her arm to him, and they go toward the
+door.]
+
+JEAN. We must sleep on nine midsummer flowers to-night, Miss Julia---
+then our dreams will come true.
+
+[They turn around in the doorway, and JEAN puts one hand up to his
+eyes.]
+
+JULIA. Let me see what you have got in your eye.
+
+JEAN. Oh, nothing--just some dirt--it will soon be gone.
+
+JULIA. It was my sleeve that rubbed against it. Sit down and let me
+help you. [Takes him by the arm and makes him sit down; takes hold
+of his head and bends it backwards; tries to get out the dirt with
+a corner of her handkerchief] Sit still now, absolutely still!
+[Slaps him on the hand] Well, can't you do as I say? I think you
+are shaking---a big, strong fellow like you! [Feels his biceps] And
+with such arms!
+
+JEAN. [Ominously] Miss Julia!
+
+JULIA. Yes, Monsieur Jean.
+
+JEAN. _Attention! Je ne suis qu'un homme._
+
+JULIA. Can't you sit still!--There now! Now it's gone. Kiss my hand
+now, and thank me.
+
+JEAN. [Rising] Miss Julia, listen to me. Christine has gone to bed
+now--Won't you listen to me?
+
+JULIA. Kiss my hand first.
+
+JEAN. Listen to me!
+
+JULIA. Kiss my hand first!
+
+JEAN. All right, but blame nobody but yourself!
+
+JULIA. For what?
+
+JEAN. For what? Are you still a mere child at twenty-five? Don't
+you know that it is dangerous to play with fire?
+
+JULIA. Not for me. I am insured.
+
+JEAN. [Boldly] No, you are not. And even if you were, there are
+inflammable surroundings to be counted with.
+
+JULIA. That's you, I suppose?
+
+JEAN. Yes. Not because I am I, but because I am a young man--
+
+JULIA. Of handsome appearance--what an incredible conceit! A Don
+Juan, perhaps. Or a Joseph? On my soul, I think you are a Joseph!
+
+JEAN. Do you?
+
+JULIA. I fear it almost.
+
+[JEAN goes boldly up to her and takes her around the waist in order
+to kiss her.]
+
+JULIA. [Gives him a cuff on the ear] Shame!
+
+JEAN. Was that in play or in earnest?
+
+JULIA. In earnest.
+
+JEAN. Then you were in earnest a moment ago also. Your playing is
+too serious, and that's the dangerous thing about it. Now I am
+tired of playing, and I ask to be excused in order to resume my
+work. The count wants his boots to be ready for him, and it is
+after midnight already.
+
+JULIA. Put away the boots.
+
+JEAN. No, it's my work, which I am bound to do. But I have not
+undertaken to be your playmate. It's something I can never become---
+I hold myself too good for it.
+
+JULIA. You're proud!
+
+JEAN. In some ways, and not in others.
+
+JULIA. Have you ever been in love?
+
+JEAN. We don't use that word. But I have been fond of a lot of
+girls, and once I was taken sick because I couldn't have the one I
+wanted: sick, you know, like those princes in the Arabian Nights
+who cannot eat or drink for sheer love.
+
+JULIA. Who was it?
+
+[JEAN remains silent.]
+
+JULIA. Who was it?
+
+JEAN. You cannot make me tell you.
+
+JULIA. If I ask you as an equal, ask you as--a friend: who was it?
+
+JEAN. It was you.
+
+JULIA. [Sits down] How funny!
+
+JEAN. Yes, as you say--it was ludicrous. That was the story, you
+see, which I didn't want to tell you a while ago. But now I am
+going to tell it. Do you know how the world looks from below--no,
+you don't. No more than do hawks and falcons, of whom we never see
+the back because they are always floating about high up in the sky.
+I lived in the cotter's hovel, together with seven other children,
+and a pig--out there on the grey plain, where there isn't a single
+tree. But from our windows I could see the wall around the count's
+park, and apple-trees above it. That was the Garden of Eden, and
+many fierce angels were guarding it with flaming swords.
+Nevertheless I and some other boys found our way to the Tree of
+Life--now you despise me?
+
+JULIA. Oh, stealing apples is something all boys do.
+
+JEAN. You may say so now, but you despise me nevertheless. However---
+once I got into the Garden of Eden with my mother to weed the onion
+beds. Near by stood a Turkish pavillion, shaded by trees and
+covered with honeysuckle. I didn't know what it was used for, but I
+had never seen a more beautiful building. People went in and came
+out again, and one day the door was left wide open. I stole up and
+saw the walls covered with pictures of kings and emperors, and the
+windows were hung with red, fringed curtains--now you know what I
+mean. I--[breaks off a lilac sprig and holds it under MISS JULIA's
+nose]--I had never been inside the manor, and I had never seen
+anything but the church--and this was much finer. No matter where
+my thoughts ran, they returned always--to that place. And gradually
+a longing arose within me to taste the full pleasure of--_enfin_! I
+sneaked in, looked and admired. Then I heard somebody coming. There
+was only one way out for fine people, but for me there was another,
+and I could do nothing else but choose it.
+
+[JULIA, who has taken the lilac sprig, lets it drop on the table.]
+
+JEAN. Then I started to run, plunged through a hedge of raspberry
+bushes, chased right across a strawberry plantation, and came out
+on the terrace where the roses grow. There I caught sight of a pink
+dress and pair of white stockings--that was you! I crawled under a
+pile of weeds--right into it, you know--into stinging thistles and
+wet, ill-smelling dirt. And I saw you walking among the roses, and
+I thought: if it be possible for a robber to get into heaven and
+dwell with the angels, then it is strange that a cotter's child,
+here on God's own earth, cannot get into the park and play with the
+count's daughter.
+
+JULIA. [Sentimentally] Do you think all poor children have the same
+thoughts as you had in this case?
+
+JEAN. [Hesitatingly at first; then with conviction] If _all_ poor---
+yes---of course. Of course!
+
+JULIA. It must be a dreadful misfortune to be poor.
+
+JEAN. [In a tone of deep distress and with rather exaggerated
+emphasis] Oh, Miss Julia! Oh!--A dog may lie on her ladyship's
+sofa; a horse may have his nose patted by the young lady's hand,
+but a servant--[changing his tone]--oh well, here and there you
+meet one made of different stuff, and he makes a way for himself in
+the world, but how often does it happen?--However, do you know what
+I did? I jumped into the mill brook with my clothes on, and was
+pulled out, and got a licking. But the next Sunday, when my father
+and the rest of the people were going over to my grandmother's, I
+fixed it so that I could stay at home. And then I washed myself
+with soap and hot water, and put on my best clothes, and went to
+church, where I could see you. I did see you, and went home
+determined to die. But I wanted to die beautifully and pleasantly,
+without any pain. And then I recalled that it was dangerous to
+sleep under an elder bush. We had a big one that was in full bloom.
+I robbed it of all its flowers, and then I put them in the big box
+where the oats were kept and lay down in them. Did you ever notice
+the smoothness of oats? Soft to the touch as the skin of the human
+body! However, I pulled down the lid and closed my eyes--fell
+asleep and was waked up a very sick boy. But I didn't die, as you
+can see. What I wanted--that's more than I can tell. Of course,
+there was not the least hope of winning you---but you symbolised the
+hopelessness of trying to get out of the class into which I was
+born.
+
+JULIA. You narrate splendidly, do you know! Did you ever go to
+school?
+
+JEAN. A little. But I have read a lot of novels and gone to the
+theatre a good deal. And besides, I have listened to the talk of
+better-class people, and from that I have learned most of all.
+
+JULIA. Do you stand around and listen to what we are saying?
+
+JEAN. Of course! And I have heard a lot, too, when I was on the box
+of the carriage, or rowing the boat. Once I heard you, Miss Julia,
+and one of your girl friends--
+
+JULIA. Oh!--What was it you heard then?
+
+JEAN. Well, it wouldn't be easy to repeat. But I was rather
+surprised, and I couldn't understand where you had learned all
+those words. Perhaps, at bottom, there isn't quite so much
+difference as they think between one kind of people and another.
+
+JULIA. You ought to be ashamed of yourself! We don't live as you do
+when we are engaged.
+
+JEAN. [Looking hard at her] Is it so certain?--Well, Miss Julia, it
+won't pay to make yourself out so very innocent to me---
+
+JULIA. The man on whom I bestowed my love was a scoundrel.
+
+JEAN. That's what you always say--afterwards.
+
+JULIA. Always?
+
+JEAN. Always, I believe, for I have heard the same words used
+several times before, on similar occasions.
+
+JULIA. What occasions?
+
+JEAN. Like the one of which we were speaking. The last time--
+
+JULIA. [Rising] Stop! I don't want to hear any more!
+
+JEAN. Nor did _she_--curiously enough! Well, then I ask permission
+to go to bed.
+
+JULIA. [Gently] Go to bed on Midsummer Eve?
+
+JEAN. Yes, for dancing with that mob out there has really no
+attraction for me.
+
+JULIA. Get the key to the boat and take me out on the lake--I want
+to watch the sunrise.
+
+JEAN. Would that be wise?
+
+JULIA. It sounds as if you were afraid of your reputation.
+
+JEAN. Why not? I don't care to be made ridiculous, and I don't care
+to be discharged without a recommendation, for I am trying to get
+on in the world. And then I feel myself under a certain obligation
+to Christine.
+
+JULIA. So it's Christine now
+
+JEAN. Yes, but it's you also--Take my advice and go to bed!
+
+JULIA. Am I to obey you?
+
+JEAN. For once--and for your own sake! The night is far gone.
+Sleepiness makes us drunk, and the head grows hot. Go to bed! And
+besides--if I am not mistaken---I can hear the crowd coming this way
+to look for me. And if we are found together here, you are lost!
+
+CHORUS. [Is heard approaching]:
+ Through the fields come two ladies a-walking,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ And one has her shoes full of water,
+ Treederee-derallah-lah.
+
+ They're talking of hundreds of dollars,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ But have not between them a dollar
+ Treederee-derallah-lah.
+
+ This wreath I give you gladly,
+ Treederee-derallah, treederee-derah.
+ But love another madly,
+ Treederee-derallah-lah.
+
+JULIA. I know the people, and I love them, just as they love me.
+Let them come, and you'll see.
+
+JEAN. No, Miss Julia, they don't love you. They take your food and
+spit at your back. Believe me. Listen to me--can't you hear what
+they are singing?--No, don't pay any attention to it!
+
+JULIA. [Listening] What is it they are singing?
+
+JEAN. Oh, something scurrilous. About you and me.
+
+JULIA. How infamous! They ought to be ashamed! And the treachery of
+it!
+
+JEAN. The mob is always cowardly. And in such a fight as this there
+is nothing to do but to run away.
+
+JULIA. Run away? Where to? We cannot get out. And we cannot go into
+Christine's room.
+
+JEAN. Oh, we cannot? Well, into my room, then! Necessity knows no
+law. And you can trust me, for I am your true and frank and
+respectful friend.
+
+JULIA. But think only-think if they should look for you in there!
+
+JEAN. I shall bolt the door. And if they try to break it I open,
+I'll shoot!--Come! [Kneeling before her] Come!
+
+JULIA. [Meaningly] And you promise me--?
+
+JEAN. I swear!
+
+[MISS JULIA goes quickly out to the right. JEAN follows her
+eagerly.]
+
+***
+
+BALLET
+
+The peasants enter. They are decked out in their best and carry
+flowers in their hats. A fiddler leads them. On the table they
+place a barrel of small-beer and a keg of "braennvin," or white
+Swedish whiskey, both of them decorated with wreathes woven out of
+leaves. First they drink. Then they form in ring and sing and dance
+to the melody heard before:
+
+ "Through the fields come two ladies a-walking."
+
+The dance finished, they leave singing.
+
+***
+
+JULIA. [Enters alone. On seeing the disorder in the kitchen, she
+claps her hands together. Then she takes out a powder-puff and
+begins to powder her face.]
+
+JEAN. [Enters in a state of exaltation] There you see! And you
+heard, didn't you? Do you think it possible to stay here?
+
+JULIA. No, I don't think so. But what are we to do?
+
+JEAN. Run away, travel, far away from here.
+
+JULIA. Travel? Yes-but where?
+
+JEAN. To Switzerland, the Italian lakes--you have never been there?
+
+JULIA. No. Is the country beautiful?
+
+JEAN. Oh! Eternal summer! Orange trees! Laurels! Oh!
+
+JULIA. But then-what are we to do down there?
+
+JEAN. I'll start a hotel, everything first class, including the
+customers?
+
+JULIA. Hotel?
+
+JEAN. That's the life, I tell you! Constantly new faces and new
+languages. Never a minute free for nerves or brooding. No trouble
+about what to do--for the work is calling to be done: night and
+day, bells that ring, trains that whistle, 'busses that come and
+go; and gold pieces raining on the counter all the time. That's the
+life for you!
+
+JULIA. Yes, that is life. And I?
+
+JEAN. The mistress of everything, the chief ornament of the house.
+With your looks--and your manners--oh, success will be assured!
+Enormous! You'll sit like a queen in the office and keep the slaves
+going by the touch of an electric button. The guests will pass in
+review before your throne and timidly deposit their treasures on
+your table. You cannot imagine how people tremble when a bill is
+presented to them--I'll salt the items, and you'll sugar them with
+your sweetest smiles. Oh, let us get away from here--[pulling a
+time-table from his pocket]--at once, with the next train! We'll be
+in Malmoe at 6.30; in Hamburg at 8.40 to-morrow morning; in Frankfort
+and Basel a day later. And to reach Como by way of the St. Gotthard
+it will take us--let me see--three days. Three days!
+
+JULIA. All that is all right. But you must give me some courage--
+Jean. Tell me that you love me. Come and take me in your arms.
+
+JEAN. [Reluctantly] I should like to--but I don't dare. Not in this
+house again. I love you--beyond doubt--or, can you doubt it, Miss
+Julia?
+
+JULIA. [With modesty and true womanly feeling] Miss? Call me Julia.
+Between us there can be no barriers here after. Call me Julia!
+
+JEAN. [Disturbed] I cannot! There will be barriers between us as
+long as we stay in this house--there is the past, and there is the
+count---and I have never met another person for whom I felt such
+respect. If I only catch sight of his gloves on a chair I feel
+small. If I only hear that bell up there, I jump like a shy horse.
+And even now, when I see his boots standing there so stiff and
+perky, it is as if something made my back bend. [Kicking at the
+boots] It's nothing but superstition and tradition hammered into us
+from childhood--but it can be as easily forgotten again. Let us
+only get to another country, where they have a republic, and you'll
+see them bend their backs double before my liveried porter. You
+see, backs have to be bent, but not mine. I wasn't born to that
+kind of thing. There's better stuff in me--character--and if I only
+get hold of the first branch, you'll see me do some climbing.
+To-day I am a valet, but next year I'll be a hotel owner. In ten
+years I can live on the money I have made, and then I'll go to
+Roumania and get myself an order. And I may--note well that I say
+_may_--end my days as a count.
+
+JULIA. Splendid, splendid!
+
+JEAN. Yes, in Roumania the title of count can be had for cash, and
+so you'll be a countess after all. My countess!
+
+JULIA. What do I care about all I now cast behind me! Tell me that
+you love me: otherwise--yes, what am I otherwise?
+
+JEAN. I will tell you so a thousand times--later. But not here. And
+above all, no sentimentality, or everything will be lost. We must
+look at the matter in cold blood, like sensible people. [Takes out
+a cigar, cuts of the point, and lights it] Sit down there now, and
+I'll sit here, and then we'll talk as if nothing had happened.
+
+JULIA. [In despair] Good Lord! Have you then no feelings at all?
+
+JEAN. I? No one is more full of feeling than I am. But I know how
+to control myself.
+
+JULIA. A while ago you kissed my shoe--and now!
+
+JEAN. [Severely] Yes, that was then. Now we have other things to
+think of.
+
+JULIA. Don't speak harshly to me!
+
+JEAN. No, but sensibly. One folly has been committed--don't let us
+commit any more! The count may be here at any moment, and before he
+comes our fate must be settled. What do you think of my plans for
+the future? Do you approve of them?
+
+JULIA. They seem acceptable, on the whole. But there is one
+question: a big undertaking of that kind will require a big capital
+have you got it?
+
+JEAN. [Chewing his cigar] I? Of course! I have my expert knowledge,
+my vast experience, my familiarity with several languages. That's
+the very best kind of capital, I should say.
+
+JULIA. But it won't buy you a railroad ticket even.
+
+JEAN. That's true enough. And that is just why I am looking for a
+backer to advance the needful cash.
+
+JULIA. Where could you get one all of a sudden?
+
+JEAN. It's for you to find him if you want to become my partner.
+
+JULIA. I cannot do it, and I have nothing myself. [Pause.]
+
+JEAN. Well, then that's off--
+
+JULIA. And---
+
+JEAN. Everything remains as before.
+
+JULIA. Do you think I am going to stay under this roof as your
+concubine? Do you think I'll let the people point their fingers at
+me? Do you think I can look my father in the face after this? No,
+take me away from here, from all this humiliation and disgrace!--
+Oh, what have I done? My God, my God! [Breaks into tears.]
+
+JEAN. So we have got around to that tune now!--What you have done?
+Nothing but what many others have done before you.
+
+JULIA. [Crying hysterically] And now you're despising me!--I'm
+falling, I'm falling!
+
+JEAN. Fall down to me, and I'll lift you up again afterwards.
+
+JULIA. What horrible power drew me to you? Was it the attraction
+which the strong exercises on the weak--the one who is rising on
+one who is falling? Or was it love? This love! Do you know what
+love is?
+
+JEAN. I? Well, I should say so! Don't you think I have been there
+before?
+
+JULIA. Oh, the language you use, and the thoughts you think!
+
+JEAN. Well, that's the way I was brought up, and that's the way I
+am. Don't get nerves now and play the exquisite, for now one of us
+is just as good as the other. Look here, my girl, let me treat you
+to a glass of something superfine. [He opens the table-drawer,
+takes out the wine bottle and fills up two glasses that have
+already been used.]
+
+JULIA. Where did you get that wine?
+
+JEAN. In the cellar.
+
+JULIA. My father's Burgundy!
+
+JEAN. Well, isn't it good enough for the son-in-law?
+
+JULIA. And I am drinking beer--I!
+
+JEAN. It shows merely that I have better taste than you.
+
+JULIA. Thief!
+
+JEAN. Do you mean to tell on me?
+
+JULIA. Oh, oh! The accomplice of a house thief! Have I been drunk,
+or have I been dreaming all this night? Midsummer Eve! The feast of
+innocent games---
+
+JEAN. Innocent--hm!
+
+JULIA. [Walking back and forth] Can there be another human being on
+earth so unhappy as I am at this moment'
+
+JEAN. But why should you be? After such a conquest? Think of
+Christine in there. Don't you think she has feelings also?
+
+JULIA. I thought so a while ago, but I don't think so any longer.
+No, a menial is a menial--
+
+JEAN. And a whore a whore!
+
+JULIA. [On her knees, with folded hands] O God in heaven, make an
+end of this wretched life! Take me out of the filth into which I am
+sinking! Save me! Save me!
+
+JEAN. I cannot deny that I feel sorry for you. When I was lying
+among the onions and saw you up there among the roses--I'll tell
+you now--I had the same nasty thoughts that all boys have.
+
+JULIA. And you who wanted to die for my sake!
+
+JEAN. Among the oats. That was nothing but talk.
+
+JULIA. Lies in other words!
+
+JEAN. [Beginning to feel sleepy] Just about. I think I read the
+story in a paper, and it was about a chimney-sweep who crawled into
+a wood-box full of lilacs because a girl had brought suit against
+him for not supporting her kid---
+
+JULIA. So that's the sort you are--
+
+JEAN. Well, I had to think of something--for it's the high-faluting
+stuff that the women bite on.
+
+JULIA. Scoundrel!
+
+JEAN. Rot!
+
+JULIA. And now you have seen the back of the hawk--
+
+JEAN. Well, I don't know--
+
+JULIA. And I was to be the first branch--
+
+JEAN. But the branch was rotten--
+
+JULIA. I was to be the sign in front of the hotel--
+
+JEAN. And I the hotel--
+
+JULIA. Sit at your counter, and lure your customers, and doctor
+your bills--
+
+JEAN. No, that I should have done myself--
+
+JULIA. That a human soul can be so steeped in dirt!
+
+JEAN. Well, wash it off!
+
+JULIA. You lackey, you menial, stand up when I talk to you!
+
+JEAN. You lackey-love, you mistress of a menial--shut up and get
+out of here! You're the right one to come and tell me that I am
+vulgar. People of my kind would never in their lives act as
+vulgarly as you have acted to-night. Do you think any servant girl
+would go for a man as you did? Did you ever see a girl of my class
+throw herself at anybody in that way? I have never seen the like of
+it except among beasts and prostitutes.
+
+JULIA. [Crushed] That's right: strike me, step on me--I haven't
+deserved any better! I am a wretched creature. But help me! Help
+me out of this, if there be any way to do so!
+
+JEAN. [In a milder tone] I don't want to lower myself by a denial
+of my share in the honour of seducing. But do you think a person in
+my place would have dared to raise his eyes to you, if the
+invitation to do so had not come from yourself? I am still sitting
+here in a state of utter surprise--
+
+JULIA. And pride--
+
+JEAN. Yes, why not? Although I must confess that the victory was
+too easy to bring with it any real intoxication.
+
+JULIA. Strike me some more!
+
+JEAN. [Rising] No! Forgive me instead what I have been saying. I
+don't want to strike one who is disarmed, and least of all a lady.
+On one hand I cannot deny that it has given me pleasure to discover
+that what has dazzled us below is nothing but cat-gold; that the
+hawk is simply grey on the back also; that there is powder on the
+tender cheek; that there may be black borders on the polished
+nails; and that the handkerchief may be dirty, although it smells
+of perfume. But on the other hand it hurts me to have discovered
+that what I was striving to reach is neither better nor more
+genuine. It hurts me to see you sinking so low that you are far
+beneath your own cook--it hurts me as it hurts to see the Fall
+flowers beaten down by the rain and turned into mud.
+
+JULIA. You speak as if you were already above me?
+
+JEAN. Well, so I am. Don't you see: I could have made a countess of
+you, but you could never make me a count.
+
+JULIA. But I am born of a count, and that's more than you can ever
+achieve.
+
+JEAN. That's true. But I might be the father of counts--if--
+
+JULIA. But you are a thief--and I am not.
+
+JEAN. Thief is not the worst. There are other kinds still farther
+down. And then, when I serve in a house, I regard myself in a sense
+as a member of the family, as a child of the house, and you don't
+call it theft when children pick a few of the berries that load
+down the vines. [His passion is aroused once more] Miss Julia, you
+are a magnificent woman, and far too good for one like me. You were
+swept along by a spell of intoxication, and now you want to cover
+up your mistake by making yourself believe that you are in love
+with me. Well, you are not, unless possibly my looks might tempt
+you---in which case your love is no better than mine. I could never
+rest satisfied with having you care for nothing in me but the mere
+animal, and your love I can never win.
+
+JULIA. Are you so sure of that?
+
+JEAN. You mean to say that it might be possible? That I might love
+you: yes, without doubt--for you are beautiful, refined, [goes up
+to her and takes hold of her hand] educated, charming when you want
+to be so, and it is not likely that the flame will ever burn out in
+a man who has once been set of fire by you. [Puts his arm around
+her waist] You are like burnt wine with strong spices in it, and
+one of your kisses--
+
+[He tries to lead her away, but she frees herself gently from his
+hold.]
+
+JULIA. Leave me alone! In that way you cannot win me.
+
+JEAN. How then?--Not in that way! Not by caresses and sweet words!
+Not by thought for the future, by escape from disgrace! How then?
+
+JULIA. How? How? I don't know--Not at all! I hate you as I hate
+rats, but I cannot escape from you!
+
+JEAN. Escape with me!
+
+JULIA. [Straightening up] Escape? Yes, we must escape!--But I am so
+tired. Give me a glass of wine.
+
+[JEAN pours out wine.]
+
+JULIA. [Looks at her watch] But we must have a talk first. We have
+still some time left. [Empties her glass and holds it out for more.]
+
+JEAN. Don't drink so much. It will go to your head.
+
+JULIA. What difference would that make?
+
+JEAN. What difference would it make? It's vulgar to get drunk--What
+was it you wanted to tell me?
+
+JULIA. We must get away. But first we must have a talk--that is, I
+must talk, for so far you have done all the talking. You have told
+me about your life. Now I must tell you about mine, so that we know
+each other right to the bottom before we begin the journey together.
+
+JEAN. One moment, pardon me! Think first, so that you don't regret
+it afterwards, when you have already given up the secrets of your
+life.
+
+JULIA. Are you not my friend?
+
+JEAN. Yes, at times--but don't rely on me.
+
+JULIA. You only talk like that--and besides, my secrets are known
+to everybody. You see, my mother was not of noble birth, but came
+of quite plain people. She was brought up in the ideas of her time
+about equality, and woman's independence, and that kind of thing.
+And she had a decided aversion to marriage. Therefore, when my
+father proposed to her, she said she wouldn't marry him--and then
+she did it just the same. I came into the world--against my
+mother's wish, I have come to think. Then my mother wanted to bring
+me up in a perfectly natural state, and at the same time I was to
+learn everything that a boy is taught, so that I might prove that a
+woman is just as good as a man. I was dressed as a boy, and was
+taught how to handle a horse, but could have nothing to do with the
+cows. I had to groom and harness and go hunting on horseback. I was
+even forced to learn something about agriculture. And all over the
+estate men were set to do women's work, and women to do men's--with
+the result that everything went to pieces and we became the
+laughing-stock of the whole neighbourhood. At last my father must
+have recovered from the spell cast over him, for he rebelled, and
+everything was changed to suit his own ideas. My mother was taken
+sick--what kind of sickness it was I don't know, but she fell often
+into convulsions, and she used to hide herself in the garret or in
+the garden, and sometimes she stayed out all night. Then came the
+big fire, of which you have heard. The house, the stable, and the
+barn were burned down, and this under circumstances which made it
+look as if the fire had been set on purpose. For the disaster
+occurred the day after our insurance expired, and the money sent
+for renewal of the policy had been delayed by the messenger's
+carelessness, so that it came too late. [She fills her glass again
+and drinks.]
+
+JEAN. Don't drink any more.
+
+JULIA. Oh, what does it matter!--We were without a roof over our
+heads and had to sleep in the carriages. My father didn't know
+where to get money for the rebuilding of the house. Then my mother
+suggested that he try to borrow from a childhood friend of hers, a
+brick manufacturer living not far from here. My father got the
+loan, but was not permitted to pay any interest, which astonished
+him. And so the house was built up again. [Drinks again] Do you
+know who set fire to the house?
+
+JEAN. Her ladyship, your mother!
+
+JULIA. Do you know who the brick manufacturer was?
+
+JEAN. Your mother's lover?
+
+JULIA. Do you know to whom the money belonged?
+
+JEAN. Wait a minute--no, that I don't know.
+
+JULIA. To my mother.
+
+JEAN. In other words, to the count, if there was no settlement.
+
+JULIA. There was no settlement. My mother possessed a small fortune
+of her own which she did not want to leave in my father's control,
+so she invested it with--her friend.
+
+JEAN. Who copped it.
+
+JULIA. Exactly! He kept it. All this came to my father's knowledge.
+He couldn't bring suit; he couldn't pay his wife's lover; he
+couldn't prove that it was his wife's money. That was my mother's
+revenge because he had made himself master in his own house. At
+that time he came near shooting himself--it was even rumoured that
+he had tried and failed. But he took a new lease of life, and my
+mother had to pay for what she had done. I can tell you that those
+were five years I'll never forget! My sympathies were with my
+father, but I took my mother's side because I was not aware of the
+true circumstances. From her I learned to suspect and hate men--for
+she hated the whole sex, as you have probably heard--and I promised
+her on my oath that I would never become a man's slave.
+
+JEAN. And so you became engaged to the County Attorney.
+
+JULIA. Yes, in order that he should be my slave.
+
+JEAN. And he didn't want to?
+
+JULIA. Oh, he wanted, but I wouldn't let him. I got tired of him.
+
+JEAN. Yes, I saw it--in the stable-yard.
+
+JULIA. What did you see?
+
+JEAN. Just that--how he broke the engagement.
+
+JULIA. That's a lie! It was I who broke it. Did he say he did it,
+the scoundrel?
+
+JEAN. Oh, he was no scoundrel, I guess. So you hate men, Miss
+Julia?
+
+JULIA. Yes! Most of the time. But now and then--when the weakness
+comes over me--oh, what shame!
+
+JEAN. And you hate me too?
+
+JULIA. Beyond measure! I should like to kill you like a wild beast--
+
+JEAN. As you make haste to shoot a mad dog. Is that right?
+
+JULIA. That's right!
+
+JEAN. But now there is nothing to shoot with--and there is no dog.
+What are we to do then?
+
+JULIA. Go abroad.
+
+JEAN. In order to plague each other to death?
+
+JULIA. No-in order to enjoy ourselves: a couple of days, a week, as
+long as enjoyment is possible. And then--die!
+
+JEAN. Die? How silly! Then I think it's much better to start a
+hotel.
+
+JULIA. [Without listening to JEAN]--At Lake Como, where the sun is
+always shining, and the laurels stand green at Christmas, and the
+oranges are glowing.
+
+JEAN. Lake Como is a rainy hole, and I could see no oranges except
+in the groceries. But it is a good place for tourists, as it has a
+lot of villas that can be rented to loving couples, and that's a
+profitable business--do you know why? Because they take a lease for
+six months--and then they leave after three weeks.
+
+JULIA. [Naively] Why after three weeks?
+
+JEAN. Because they quarrel, of course. But the rent has to be paid
+just the same. And then you can rent the house again. And that way
+it goes on all the time, for there is plenty of love--even if it
+doesn't last long.
+
+JULIA. You don't want to die with me?
+
+JEAN. I don't want to die at all. Both because I am fond of living,
+and because I regard suicide as a crime against the Providence
+which has bestowed life on us.
+
+JULIA. Do you mean to say that you believe in God?
+
+JEAN. Of course, I do. And I go to church every other Sunday.
+Frankly speaking, now I am tired of all this, and now I am going to
+bed.
+
+JULIA. So! And you think that will be enough for me? Do you know
+what you owe a woman that you have spoiled?
+
+JEAN. [Takes out his purse and throws a silver coin on the table]
+You're welcome! I don't want to be in anybody's debt.
+
+JULIA. [Pretending not to notice the insult] Do you know what the
+law provides--
+
+JEAN. Unfortunately the law provides no punishment for a woman
+who seduces a man.
+
+JULIA. [As before] Can you think of any escape except by our
+going abroad and getting married, and then getting a divorce?
+
+JEAN. Suppose I refuse to enter into this _mesaillance_?
+
+JULIA. _Mesaillance_--
+
+JEAN. Yes, for me. You see, I have better ancestry than you, for
+nobody in my family was ever guilty of arson.
+
+JULIA. How do you know?
+
+JEAN. Well, nothing is known to the contrary, for we keep no
+Pedigrees--except in the police bureau. But I have read about your
+pedigree in a book that was lying on the drawing-room table. Do you
+know who was your first ancestor? A miller who let his wife sleep
+with the king one night during the war with Denmark. I have no such
+ancestry. I have none at all, but I can become an ancestor myself.
+
+JULIA. That's what I get for unburdening my heart to one not worthy
+of it; for sacrificing my family's honour--
+
+JEAN. Dishonour! Well, what was it I told you? You shouldn't drink,
+for then you talk. And you must not talk!
+
+JULIA. Oh, how I regret what I have done! How I regret it! If at
+least you loved me!
+
+JEAN. For the last time: what do you mean? Am I to weep? Am I to
+jump over your whip? Am I to kiss you, and lure you down to Lake
+Como for three weeks, and so on? What am I to do? What do you
+expect? This is getting to be rather painful! But that's what comes
+from getting mixed up with women. Miss Julia! I see that you are
+unhappy; I know that you are suffering; but I cannot understand
+you. We never carry on like that. There is never any hatred between
+us. Love is to us a play, and we play at it when our work leaves us
+time to do so. But we have not the time to do so all day and all
+night, as you have. I believe you are sick--I am sure you are sick.
+
+JULIA. You should be good to me--and now you speak like a human
+being.
+
+JEAN. All right, but be human yourself. You spit on me, and then
+you won't let me wipe myself--on you!
+
+JULIA. Help me, help me! Tell me only what I am to do--where I am
+to turn?
+
+JEAN. O Lord, if I only knew that myself!
+
+JULIA. I have been exasperated, I have been mad, but there ought to
+be some way of saving myself.
+
+JEAN. Stay right here and keep quiet. Nobody knows anything.
+
+JULIA. Impossible! The people know, and Christine knows.
+
+JEAN. They don't know, and they would never believe it possible.
+
+JULIA. [Hesitating] But-it might happen again.
+
+JEAN. That's true.
+
+JULIA. And the results?
+
+JEAN. [Frightened] The results! Where was my head when I didn't
+think of that! Well, then there is only one thing to do--you must
+leave. At once! I can't go with you, for then everything would be
+lost, so you must go alone--abroad--anywhere!
+
+JULIA. Alone? Where?--I can't do it.
+
+JEAN. You must! And before the count gets back. If you stay, then
+you know what will happen. Once on the wrong path, one wants to
+keep on, as the harm is done anyhow. Then one grows more and more
+reckless--and at last it all comes out. So you must get away! Then
+you can write to the count and tell him everything, except that it
+was me. And he would never guess it. Nor do I think he would be
+very anxious to find out.
+
+JULIA. I'll go if you come with me.
+
+JEAN. Are you stark mad, woman? Miss Julia to run away with her
+valet! It would be in the papers in another day, and the count
+could never survive it.
+
+JULIA. I can't leave! I can't stay! Help me! I am so tired, so
+fearfully tired. Give me orders! Set me going, for I can no longer
+think, no longer act---
+
+JEAN. Do you see now what good-for-nothings you are! Why do you
+strut and turn up your noses as if you were the lords of creation?
+Well, I am going to give you orders. Go up and dress. Get some
+travelling money, and then come back again.
+
+JULIA: [In an undertone] Come up with me!
+
+JEAN. To your room? Now you're crazy again! [Hesitates a moment]
+No, you must go at once! [Takes her by the hand and leads her out.]
+
+JULIA. [On her way out] Can't you speak kindly to me, Jean?
+
+JEAN. An order must always sound unkind. Now you can find out how
+it feels!
+
+[JULIA goes out.]
+
+[JEAN, alone, draws a sigh of relief; sits down at the table; takes
+out a note-book and a pencil; figures aloud from time to time; dumb
+play until CHRISTINE enters dressed for church; she has a false
+shirt front and a white tie in one of her hands.]
+
+CHRISTINE. Goodness gracious, how the place looks! What have you
+been up to anyhow?
+
+JEAN. Oh, it was Miss Julia who dragged in the people. Have you
+been sleeping so hard that you didn't hear anything at all?
+
+CHRISTINE. I have been sleeping like a log.
+
+JEAN. And dressed for church already?
+
+CHRISTINE. Yes, didn't you promise to come with me to communion
+to-day?
+
+JEAN. Oh, yes, I remember now. And there you've got the finery.
+Well, come on with it. [Sits down; CHRISTINE helps him to put on
+the shirt front and the white tie.]
+
+[Pause.]
+
+JEAN. [Sleepily] What's the text to-day?
+
+CHRISTINE. Oh, about John the Baptist beheaded, I guess.
+
+JEAN. That's going to be a long story, I'm sure. My, but you choke
+me! Oh, I'm so sleepy, so sleepy!
+
+CHRISTINE. Well, what has been keeping you up all night? Why, man,
+you're just green in the face!
+
+JEAN. I have been sitting here talking with Miss Julia.
+
+CHRISTINE. She hasn't an idea of what's proper, that creature!
+
+[Pause.]
+
+JEAN. Say, Christine.
+
+CHRISTINE. Well?
+
+JEAN. Isn't it funny anyhow, when you come to think of it? Her!
+
+CHRISTINE. What is it that's funny?
+
+JEAN. Everything!
+
+[Pause.]
+
+CHRISTINE. [Seeing the glasses on the table that are only
+half-emptied] So you've been drinking together also?
+
+JEAN. Yes.
+
+CHRISTINE. Shame on you! Look me in the eye!
+
+JEAN. Yes.
+
+CHRISTINE. Is it possible? Is it possible?
+
+JEAN. [After a moment's thought] Yes, it is!
+
+CHRISTINE. Ugh! That's worse than I could ever have believed. It's
+awful!
+
+JEAN. You are not jealous of her, are you?
+
+CHRISTINE. No, not of her. Had it been Clara or Sophie, then I'd
+have scratched your eyes out. Yes, that's the way I feel about it,
+and I can't tell why. Oh my, but that was nasty!
+
+JEAN. Are you mad at her then?
+
+CHRISTINE. No, but at you! It was wrong of you, very wrong! Poor
+girl! No, I tell you, I don't want to stay in this house any
+longer, with people for whom it is impossible to have any respect.
+
+JEAN. Why should you have any respect for them?
+
+CHRISTINE. And you who are such a smarty can't tell that! You
+wouldn't serve people who don't act decently, would you? It's to
+lower oneself, I think.
+
+JEAN. Yes, but it ought to be a consolation to us that they are not
+a bit better than we.
+
+CHRISTINE. No, I don't think so. For if they're no better, then
+it's no use trying to get up to them. And just think of the count!
+Think of him who has had so much sorrow in his day! No, I don't
+want to stay any longer in this house--And with a fellow like you,
+too. If it had been the county attorney--if it had only been some
+one of her own sort--
+
+JEAN. Now look here!
+
+CHRISTINE. Yes, yes! You're all right in your way, but there's
+after all some difference between one kind of people and another---
+No, but this is something I'll never get over!--And the young lady
+who was so proud, and so tart to the men, that you couldn't believe
+she would ever let one come near her--and such a one at that! And
+she who wanted to have poor Diana shot because she had been running
+around with the gate-keeper's pug!--Well, I declare!--But I won't
+stay here any longer, and next October I get out of here.
+
+JEAN. And then?
+
+CHRISTINE. Well, as we've come to talk of that now, perhaps it
+would be just as well if you looked for something, seeing that
+we're going to get married after all.
+
+JEAN. Well, what could I look for? As a married man I couldn't get
+a place like this.
+
+CHRISTINE. No, I understand that. But you could get a job as a
+janitor, or maybe as a messenger in some government bureau. Of
+course, the public loaf is always short in weight, but it comes
+steady, and then there is a pension for the widow and the children--
+
+JEAN. [Making a face] That's good and well, but it isn't my style
+to think of dying all at once for the sake of wife and children. I
+must say that my plans have been looking toward something better
+than that kind of thing.
+
+CHRISTINE. Your plans, yes--but you've got obligations also, and
+those you had better keep in mind!
+
+JEAN. Now don't you get my dander up by talking of obligations! I
+know what I've got to do anyhow. [Listening for some sound on the
+outside] However, we've plenty of time to think of all this. Go in
+now and get ready, and then we'll go to church.
+
+CHRISTINE. Who is walking around up there?
+
+JEAN. I don't know, unless it be Clara.
+
+CHRISTINE. [Going out] It can't be the count, do you think, who's
+come home without anybody hearing him?
+
+JEAN. [Scared] The count? No, that isn't possible, for then he
+would have rung for me.
+
+CHRISTINE. [As she goes out] Well, God help us all! Never have I
+seen the like of it!
+
+[The sun has risen and is shining on the tree tops in the park. The
+light changes gradually until it comes slantingly in through the
+windows. JEAN goes to the door and gives a signal.]
+
+JULIA. [Enters in travelling dress and carrying a small birdcage
+covered up with a towel; this she places on a chair] Now I am
+ready.
+
+JEAN. Hush! Christine is awake.
+
+JULIA. [Showing extreme nervousness during the following scene] Did
+she suspect anything?
+
+JEAN. She knows nothing at all. But, my heavens, how you look!
+
+JULIA. How do I look?
+
+JEAN. You're as pale as a corpse, and--pardon me, but your face is
+dirty.
+
+JULIA. Let me wash it then--Now! [She goes over to the washstand
+and washes her face and hands] Give me a towel--Oh!--That's the sun
+rising!
+
+JEAN. And then the ogre bursts.
+
+JULIA. Yes, ogres and trolls were abroad last night!--But listen,
+Jean. Come with me, for now I have the money.
+
+JEAN. [Doubtfully] Enough?
+
+JULIA. Enough to start with. Come with me, for I cannot travel
+alone to-day. Think of it--Midsummer Day, on a stuffy train, jammed
+with people who stare at you--and standing still at stations when
+you want to fly. No, I cannot! I cannot! And then the memories will
+come: childhood memories of Midsummer Days, when the inside of the
+church was turned into a green forest--birches and lilacs; the
+dinner at the festive table with relatives and friends; the
+afternoon in the park, with dancing and music, flowers and games!
+Oh, you may run and run, but your memories are in the baggage-car,
+and with them remorse and repentance!
+
+JEAN. I'll go with you-but at once, before it's too late. This very
+moment!
+
+JULIA. Well, get dressed then. [Picks up the cage.]
+
+JEAN. But no baggage! That would only give us away.
+
+JULIA. No, nothing at all! Only what we can take with us in the
+car.
+
+JEAN. [Has taken down his hat] What have you got there? What is it?
+
+JULIA. It's only my finch. I can't leave it behind.
+
+JEAN. Did you ever! Dragging a bird-cage along with us! You must be
+raving mad! Drop the cage!
+
+JULIA. The only thing I take with me from my home! The only living
+creature that loves me since Diana deserted me! Don't be cruel! Let
+me take it along!
+
+JEAN. Drop the cage, I tell you! And don't talk so loud--Christine
+can hear us.
+
+JULIA. No, I won't let it fall into strange hands. I'd rather have
+you kill it!
+
+JEAN. Well, give it to me, and I'll wring its neck.
+
+JULIA. Yes, but don't hurt it. Don't--no, I cannot!
+
+JEAN. Let me--I can!
+
+JULIA. [Takes the bird out of the cage and kisses it] Oh, my little
+birdie, must it die and go away from its mistress!
+
+JEAN. Don't make a scene, please. Don't you know it's a question of
+your life, of your future? Come, quick! [Snatches the bird away
+from her, carries it to the chopping block and picks up an axe.
+MISS JULIA turns away.]
+
+JEAN. You should have learned how to kill chickens instead of
+shooting with a revolver--[brings down the axe]--then you wouldn't
+have fainted for a drop of blood.
+
+JULIA. [Screaming] Kill me too! Kill me! You who can take the life
+of an innocent creature without turning a hair! Oh, I hate and
+despise you! There is blood between us! Cursed be the hour when I
+first met you! Cursed be the hour when I came to life in my
+mother's womb!
+
+JEAN. Well, what's the use of all that cursing? Come on!
+
+JULIA. [Approaching the chopping-block as if drawn to it against
+her will] No, I don't want to go yet. I cannot---I must see--Hush!
+There's a carriage coming up the road. [Listening without taking
+her eyes of the block and the axe] You think I cannot stand the
+sight of blood. You think I am as weak as that--oh, I should like
+to see your blood, your brains, on that block there. I should like
+to see your whole sex swimming in blood like that thing there. I
+think I could drink out of your skull, and bathe my feet in your
+open breast, and eat your heart from the spit!--You think I am
+weak; you think I love you because the fruit of my womb was
+yearning for your seed; you think I want to carry your offspring
+under my heart and nourish it with my blood--bear your children and
+take your name! Tell me, you, what are you called anyhow? I have
+never heard your family name---and maybe you haven't any. I should
+become Mrs. "Hovel," or Mrs. "Backyard"--you dog there, that's
+wearing my collar; you lackey with my coat of arms on your buttons--
+and I should share with my cook, and be the rival of my own
+servant. Oh! Oh! Oh!--You think I am a coward and want to run away!
+No, now I'll stay--and let the lightning strike! My father will
+come home--will find his chiffonier opened--the money gone! Then
+he'll ring--twice for the valet--and then he'll send for the
+sheriff--and then I shall tell everything! Everything! Oh, but it
+will be good to get an end to it--if it only be the end! And then
+his heart will break, and he dies!--So there will be an end to all
+of us--and all will be quiet--peace--eternal rest!--And then the
+coat of arms will be shattered on the coffin--and the count's line
+will be wiped out--but the lackey's line goes on in the orphan
+asylum--wins laurels in the gutter, and ends in jail.
+
+JEAN. There spoke the royal blood! Bravo, Miss Julia! Now you put
+the miller back in his sack!
+
+[CHRISTINE enters dressed for church and carrying n hymn-book in
+her hand.]
+
+JULIA. [Hurries up to her and throws herself into her arms ax if
+seeking protection] Help me, Christine! Help me against this man!
+
+CHRISTINE. [Unmoved and cold] What kind of performance is this on
+the Sabbath morning? [Catches sight of the chopping-block] My, what
+a mess you have made!--What's the meaning of all this? And the way
+you shout and carry on!
+
+JULIA. You are a woman, Christine, and you are my friend. Beware of
+that scoundrel!
+
+JEAN. [A little shy and embarrassed] While the ladies are
+discussing I'll get myself a shave. [Slinks out to the right.]
+
+JULIA. You must understand me, and you must listen to me.
+
+CHRISTINE. No, really, I don't understand this kind of trolloping.
+Where are you going in your travelling-dress--and he with his hat
+on--what?--What?
+
+JULIA. Listen, Christine, listen, and I'll tell you everything--
+
+CHRISTINE. I don't want to know anything--
+
+JULIA. You must listen to me--
+
+CHRISTINE. What is it about? Is it about this nonsense with Jean?
+Well, I don't care about it at all, for it's none of my business.
+But if you're planning to get him away with you, we'll put a stop
+to that!
+
+JULIA. [Extremely nervous] Please try to be quiet, Christine, and
+listen to me. I cannot stay here, and Jean cannot stay here--and so
+we must leave---
+
+CHRISTINE. Hm, hm!
+
+JULIA. [Brightening. up] But now I have got an idea, you know.
+Suppose all three of us should leave--go abroad--go to Switzerland
+and start a hotel together--I have money, you know--and Jean and I
+could run the whole thing--and you, I thought, could take charge of
+the kitchen--Wouldn't that be fine!--Say yes, now! And come along
+with us! Then everything is fixed!--Oh, say yes!
+
+[She puts her arms around CHRISTINE and pats her.]
+
+CHRISTINE. [Coldly and thoughtfully] Hm, hm!
+
+JULIA. [Presto tempo] You have never travelled, Christine--you must
+get out and have a look at the world. You cannot imagine what fun
+it is to travel on a train--constantly new people--new countries---
+and then we get to Hamburg and take in the Zoological Gardens in
+passing--that's what you like--and then we go to the theatres and
+to the opera--and when we get to Munich, there, you know, we have a
+lot of museums, where they keep Rubens and Raphael and all those
+big painters, you know--Haven't you heard of Munich, where King
+Louis used to live--the king, you know, that went mad--And then
+we'll have a look at his castle--he has still some castles that are
+furnished just as in a fairy tale--and from there it isn't very far
+to Switzerland--and the Alps, you know--just think of the Alps,
+with snow on top of them in the middle of the summer--and there you
+have orange trees and laurels that are green all the year around--
+
+[JEAN is seen in the right wing, sharpening his razor on a strop
+which he holds between his teeth and his left hand; he listens to
+the talk with a pleased mien and nods approval now and then.]
+
+JULIA. [Tempo prestissimo] And then we get a hotel--and I sit in
+the office, while Jean is outside receiving tourists--and goes out
+marketing--and writes letters--That's a life for you--Then the
+train whistles, and the 'bus drives up, and it rings upstairs, and
+it rings in the restaurant--and then I make out the bills--and I am
+going to salt them, too--You can never imagine how timid tourists
+are when they come to pay their bills! And you--you will sit like a
+queen in the kitchen. Of course, you are not going to stand at the
+stove yourself. And you'll have to dress neatly and nicely in order
+to show yourself to people--and with your looks--yes, I am not
+flattering you--you'll catch a husband some fine day--some rich
+Englishman, you know---for those fellows are so easy [slowing down]
+to catch--and then we grow rich--and we build us a villa at Lake
+Como--of course, it is raining a little in that place now and then---
+but [limply] the sun must be shining sometimes--although it looks
+dark--and--then--or else we can go home again--and come back--here---
+or some other place--
+
+CHRISTINE. Tell me, Miss Julia, do you believe in all that
+yourself?
+
+JULIA. [Crushed] Do I believe in it myself?
+
+CHRISTINE. Yes.
+
+JULIA. [Exhausted] I don't know: I believe no longer in anything.
+[She sinks down on the bench and drops her head between her arms on
+the table] Nothing! Nothing at all!
+
+CHRISTINE. [Turns to the right, where JEAN is standing] So you were
+going to run away!
+
+JEAN. [Abashed, puts the razor on the table] Run away? Well, that's
+putting it rather strong. You have heard what the young lady
+proposes, and though she is tired out now by being up all night,
+it's a proposition that can be put through all right.
+
+CHRISTINE. Now you tell me: did you mean me to act as cook for that
+one there--?
+
+JEAN. [Sharply] Will you please use decent language in speaking to
+your mistress! Do you understand?
+
+CHRISTINE. Mistress!
+
+JEAN. Yes!
+
+CHRISTINE. Well, well! Listen to him!
+
+JEAN. Yes, it would be better for you to listen a little more and
+talk a little less. Miss Julia is your mistress, and what makes you
+disrespectful to her now should snake you feel the same way about
+yourself.
+
+CHRISTINE. Oh, I have always had enough respect for myself--
+
+JEAN. To have none for others!
+
+CHRISTINE. --not to go below my own station. You can't say that the
+count's cook has had anything to do with the groom or the
+swineherd. You can't say anything of the kind!
+
+JEAN. Yes, it's your luck that you have had to do with a gentleman.
+
+CHRISTINE. Yes, a gentleman who sells the oats out of the count's
+stable!
+
+JEAN. What's that to you who get a commission on the groceries and
+bribes from the butcher?
+
+CHRISTINE. What's that?
+
+JEAN. And so you can't respect your master and mistress any longer!
+You--you!
+
+CHRISTINE. Are you coming with me to church? I think you need a
+good sermon on top of such a deed.
+
+JEAN. No, I am not going to church to-day. You can go by yourself
+and confess your own deeds.
+
+CHRISTINE. Yes, I'll do that, and I'll bring back enough
+forgiveness to cover you also. The Saviour suffered and died on the
+cross for all our sins, and if we go to him with a believing heart
+and a repentant mind, he'll take all our guilt on himself.
+
+JULIA. Do you believe that, Christine?
+
+CHRISTINE. It is my living belief, as sure as I stand here, and the
+faith of my childhood which I have kept since I was young, Miss
+Julia. And where sin abounds, grace abounds too.
+
+JULIA. Oh, if I had your faith! Oh, if---
+
+CHRISTINE. Yes, but you don't get it without the special grace of
+God, and that is not bestowed on everybody--
+
+JULIA. On whom is it bestowed then?
+
+CHRISTINE. That's just the great secret of the work of grace, Miss
+Julia, and the Lord has no regard for persons, but there those that
+are last shall be the foremost--
+
+JULIA. Yes, but that means he has regard for those that are last.
+
+CHRISTINE. [Going right on] --and it is easier for a camel to go
+through a needle's eye than for a rich man to get into heaven.
+That's the way it is, Miss Julia. Now I am going, however---alone---
+and as I pass by, I'll tell the stableman not to let out the horses
+if anybody should like to get away before the count comes home.
+Good-bye! [Goes out.]
+
+JEAN. Well, ain't she a devil!--And all this for the sake of a
+finch!
+
+JULIA. [Apathetically] Never mind the finch!--Can you see any way
+out of this, any way to end it?
+
+JEAN. [Ponders] No!
+
+JULIA. What would you do in my place?
+
+JEAN. In your place? Let me see. As one of gentle birth, as a
+woman, as one who has--fallen. I don't know--yes, I do know!
+
+JULIA. [Picking up the razor with a significant gesture] Like this?
+
+JEAN. Yes!--But please observe that I myself wouldn't do it, for
+there is a difference between us.
+
+JULIA. Because you are a man and I a woman? What is the difference?
+
+JEAN. It is the same--as--that between man and woman.
+
+JULIA. [With the razor in her hand] I want to, but I cannot!--My
+father couldn't either, that time he should have done it.
+
+JEAN. No, he should not have done it, for he had to get his revenge
+first.
+
+JULIA. And now it is my mother's turn to revenge herself again,
+through me.
+
+JEAN. Have you not loved your father, Miss Julia?
+
+JULIA. Yes, immensely, but I must have hated him, too. I think I
+must have been doing so without being aware of it. But he was the
+one who reared me in contempt for my own sex--half woman and half
+man! Whose fault is it, this that has happened? My father's--my
+mother's--my own? My own? Why, I have nothing that is my own. I
+haven't a thought that didn't come from my father; not a passion
+that didn't come from my mother; and now this last--this about all
+human creatures being equal--I got that from him, my fiance--whom I
+call a scoundrel for that reason! How can it be my own fault? To
+put the blame on Jesus, as Christine does--no, I am too proud for
+that, and know too much--thanks to my father's teachings--And that
+about a rich person not getting into heaven, it's just a lie, and
+Christine, who has money in the savings-bank, wouldn't get in
+anyhow. Whose is the fault?--What does it matter whose it is? For
+just the same I am the one who must bear the guilt and the results--
+
+JEAN. Yes, but--
+
+[Two sharp strokes are rung on the bell. MISS JULIA leaps to her
+feet. JEAN changes his coat.]
+
+JEAN. The count is back. Think if Christine-- [Goes to the
+speaking-tube, knocks on it, and listens.]
+
+JULIA. Now he has been to the chiffonier!
+
+JEAN. It is Jean, your lordship! [Listening again, the spectators
+being unable to hear what the count says] Yes, your lordship!
+[Listening] Yes, your lordship! At once! [Listening] In a minute,
+your lordship! [Listening] Yes, yes! In half an hour!
+
+JULIA. [With intense concern] What did he say? Lord Jesus, what did
+he say?
+
+JEAN. He called for his boots and wanted his coffee in half an
+hour.
+
+JULIA. In half an hour then! Oh, I am so tired. I can't do
+anything; can't repent, can't run away, can't stay, can't live---
+can't die! Help me now! Command me, and I'll obey you like a dog!
+Do me this last favour--save my honour, and save his name! You know
+what my will ought to do, and what it cannot do--now give me your
+will, and make me do it!
+
+JEAN. I don't know why--but now I can't either--I don't understand---
+It is just as if this coat here made a--I cannot command you--and
+now, since I've heard the count's voice--now--I can't quite explain
+it---but--Oh, that damned menial is back in my spine again. I
+believe if the count should come down here, and if he should tell
+me to cut my own throat--I'd do it on the spot!
+
+JULIA. Make believe that you are he, and that I am you! You did
+some fine acting when you were on your knees before me--then you
+were the nobleman--or--have you ever been to a show and seen one
+who could hypnotize people?
+
+[JEAN makes a sign of assent.]
+
+JULIA. He says to his subject: get the broom. And the man gets it.
+He says: sweep. And the man sweeps.
+
+JEAN. But then the other person must be asleep.
+
+JULIA. [Ecstatically] I am asleep already--there is nothing in the
+whole room but a lot of smoke--and you look like a stove--that
+looks like a man in black clothes and a high hat--and your eyes
+glow like coals when the fire is going out--and your face is a lump
+of white ashes. [The sunlight has reached the floor and is now
+falling on JEAN] How warm and nice it is! [She rubs her hands as if
+warming them before a fire.] And so light--and so peaceful!
+
+JEAN. [Takes the razor and puts it in her hand] There's the broom!
+Go now, while it is light--to the barn--and-- [Whispers something
+in her ear.]
+
+JULIA. [Awake] Thank you! Now I shall have rest! But tell me first---
+that the foremost also receive the gift of grace. Say it, even if
+you don't believe it.
+
+JEAN. The foremost? No, I can't do that!--But wait--Miss Julia--I
+know! You are no longer among the foremost--now when you are among
+the--last!
+
+JULIA. That's right. I am among the last of all: I am the very
+last. Oh!--But now I cannot go--Tell me once more that I must go!
+
+JEAN. No, now I can't do it either. I cannot!
+
+JULIA. And those that are foremost shall be the last.
+
+JEAN. Don't think, don't think! Why, you are taking away my
+strength, too, so that I become a coward--What? I thought I saw the
+bell moving!--To be that scared of a bell! Yes, but it isn't only
+the bell--there is somebody behind it--a hand that makes it move---
+and something else that makes the hand move-but if you cover up
+your ears--just cover up your ears! Then it rings worse than ever!
+Rings and rings, until you answer it--and then it's too late--then
+comes the sheriff--and then--
+
+[Two quick rings from the bell.]
+
+JEAN. [Shrinks together; then he straightens himself up] It's
+horrid! But there's no other end to it!--Go!
+
+[JULIA goes firmly out through the door.]
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+THE STRONGER
+
+INTRODUCTION
+
+Of Strindberg's dramatic works the briefest is "The Stronger." He
+called it a "scene." It is a mere incident--what is called a
+"sketch" on our vaudeville stage, and what the French so aptly have
+named a "quart d'heure." And one of the two figures in the cast
+remains silent throughout the action, thus turning the little play
+practically into a monologue. Yet it has all the dramatic intensity
+which we have come to look upon as one of the main characteristics
+of Strindberg's work for the stage. It is quivering with mental
+conflict, and because of this conflict human destinies may be seen
+to change while we are watching. Three life stories are laid bare
+during the few minutes we are listening to the seemingly aimless,
+yet so ominous, chatter of _Mrs. X._--and when she sallies forth at
+last, triumphant in her sense of possession, we know as much about
+her, her husband, and her rival, as if we had been reading a
+three-volume novel about them.
+
+Small as it is, the part of _Mrs. X._ would befit a "star," but an
+actress of genius and discernment might prefer the dumb part of
+_Miss Y_. One thing is certain: that the latter character has few
+equals in its demand on the performer's tact and skill and
+imagination. This wordless opponent of _Mrs. X._ is another of
+those vampire characters which Strindberg was so fond of drawing,
+and it is on her the limelight is directed with merciless
+persistency.
+
+"The Stronger" was first published in 1890, as part of the
+collection of miscellaneous writings which their author named
+"Things Printed and Unprinted." The present English version was
+made by me some years ago--in the summer of 1906--when I first
+began to plan a Strindberg edition for this country. At that time
+it appeared in the literary supplement of the _New York Evening
+Post_.
+
+
+
+THE STRONGER
+A SCENE
+1890
+
+PERSONS
+
+MRS. X., an actress, married.
+MISS Y., an actress, unmarried.
+
+
+THE STRONGER
+
+SCENE
+
+[A corner of a ladies' restaurant; two small tables of cast-iron,
+a sofa covered with red plush, and a few chairs.]
+
+[MRS. X. enters dressed in hat and winter coat, and carrying a
+pretty Japanese basket on her arm.]
+
+[MISS Y. has in front of her a partly emptied bottle of beer; she is
+reading an illustrated weekly, and every now and then she exchanges
+it for a new one.]
+
+MRS. X. Well, how do, Millie! Here you are sitting on Christmas Eve
+as lonely as a poor bachelor.
+
+[MISS Y. looks up from the paper for a moment, nods, and resumes
+her reading.]
+
+MRS. X. Really, I feel sorry to find you like this--alone--alone in
+a restaurant, and on Christmas Eve of all times. It makes me as sad
+as when I saw a wedding party at Paris once in a restaurant--the
+bride was reading a comic paper and the groom was playing billiards
+with the witnesses. Ugh, when it begins that way, I thought, how
+will it end? Think of it, playing billiards on his wedding day!
+Yes, and you're going to say that she was reading a comic paper--
+that's a different case, my dear.
+
+[A WAITRESS brings a cup of chocolate, places it before MRS. X.,
+and disappears again.]
+
+MRS. X. [Sips a few spoonfuls; opens the basket and displays a
+number of Christmas presents] See what I've bought for my tots.
+[Picks up a doll] What do you think of this? Lisa is to have it.
+She can roll her eyes and twist her head, do you see? Fine, is it
+not? And here's a cork pistol for Carl. [Loads the pistol and pops
+it at Miss Y.]
+
+[MISS Y. starts as if frightened.]
+
+MRS. X. Did I scare you? Why, you didn't fear I was going to shoot
+you, did you? Really, I didn't think you could believe that of me.
+If you were to shoot _me_--well, that wouldn't surprise me the
+least. I've got in your way once, and I know you'll never forget
+it--but I couldn't help it. You still think I intrigued you away
+from the Royal Theatre, and I didn't do anything of the kind--
+although you think so. But it doesn't matter what I say, of course--
+you believe it was I just the same. [Pulls out a pair of embroidered
+slippers] Well, these are for my hubby---tulips--I've embroidered
+them myself. Hm, I hate tulips--and he must have them on everything.
+
+[MISS Y. looks up from the paper with an expression of mingled
+sarcasm and curiosity.]
+
+MRS. X. [Puts a hand in each slipper] Just see what small feet Bob
+has. See? And you should see him walk--elegant! Of course, you've
+never seen him in slippers.
+
+[MISS Y. laughs aloud.]
+
+MRS. X. Look here--here he comes. [Makes the slippers walk across
+the table.]
+
+[MISS Y. laughs again.]
+
+MRS. X. Then he gets angry, and he stamps his foot just like this:
+"Blame that cook who can't learn how to make coffee." Or: "The
+idiot--now that girl has forgotten to fix my study lamp again."
+Then there is a draught through the floor and his feet get cold:
+"Gee, but it's freezing, and those blanked idiots don't even know
+enough to keep the house warm." [She rubs the sole of one slipper
+against the instep of the other.]
+
+[MISS Y. breaks into prolonged laughter.]
+
+MRS. X. And then he comes home and has to hunt for his slippers--
+Mary has pushed them under the bureau. Well, perhaps it is not
+right to be making fun of one's own husband. He's pretty good for
+all that--a real dear little hubby, that's what he is. You should
+have such a husband--what are you laughing at? Can't you tell?
+Then, you see, I know he is faithful. Yes, I know, for he has told
+me himself--what in the world makes you giggle like that? That
+nasty Betty tried to get him away from me while I was on the road---
+can you think of anything more infamous? [Pause] But I'd have
+scratched the eyes out of her face, that's what I'd have done if I
+had been at home when she tried it. [Pause] I'm glad Bob told me
+all about it, so I didn't have to hear it first from somebody else.
+[Pause] And just think of it, Betty was not the only one! I don't
+know why it is, but all women seem to be crazy after my husband. It
+must be because they imagine his government position gives him
+something to say about the engagements. Perhaps you've tried it
+yourself--you may have set your traps for him, too? Yes, I don't
+trust you very far--but I know he never cared for you--and then I
+have been thinking you rather had a grudge against him.
+
+[Pause. They look at each other in an embarrassed manner.]
+
+MRS. X. Amelia, spend the evening with us, won't you? Just to show
+that you are not angry--not with me, at least. I cannot tell
+exactly why, but it seems so awfully unpleasant to have you--you
+for an enemy. Perhaps because I got in your way that time
+[rallentando] or--I don't know--really, I don't know at all--
+
+[Pause. MISS Y. gazes searchingly at MRS. X.]
+
+MRS. X. [Thoughtfully] It was so peculiar, the way our acquaintance--
+why, I was afraid of you when I first met you; so afraid that I did
+not dare to let you out of sight. It didn't matter where I tried to
+go--I always found myself near you. I didn't have the courage to be
+your enemy--and so I became your friend. But there was always
+something discordant in the air when you called at our home, for I
+saw that my husband didn't like you--and it annoyed me just as it
+does when a dress won't fit. I tried my very best to make him
+appear friendly to you at least, but I couldn't move him--not until
+you were engaged. Then you two became such fast friends that it
+almost looked as if you had not dared to show your real feelings
+before, when it was not safe--and later--let me see, now! I didn't
+get jealous--strange, was it not? And I remember the baptism--you
+were acting as godmother, and I made him kiss you--and he did, but
+both of you looked terribly embarrassed--that is, I didn't think of
+it then--or afterwards, even--I never thought of it---till--_now_!
+[Rises impulsively] Why don't you say something? You have not
+uttered a single word all this time. You've just let me go on
+talking. You've been sitting there staring at me only, and your
+eyes have drawn out of me all these thoughts which were lying in me
+like silk in a cocoon--thoughts--bad thoughts maybe--let me think.
+Why did you break your engagement? Why have you never called on us
+afterward? Why don't you want to be with us to-night?
+
+[MISS Y. makes a motion as if intending to speak.]
+
+MRS. X. No, you don't need to say anything at all. All is clear to
+me now. So, that's the reason of it all. Yes, yes! Everything fits
+together now. Shame on you! I don't want to sit at the same table
+with you. [Moves her things to another table] That's why I must put
+those hateful tulips on his slippers--because you love them.
+[Throws the slippers on the floor] That's why we have to spend the
+summer in the mountains--because you can't bear the salt smell of
+the ocean; that's why my boy had to be called Eskil--because that
+was your father's name; that's why I had to wear your colour, and
+read your books, and eat your favourite dishes, and drink your
+drinks--this chocolate, for instance; that's why--great heavens!--
+it's terrible to think of it--it's terrible! Everything was forced
+on me by you---even your passions. Your soul bored itself into mine
+as a worm into an apple, and it ate and ate, and burrowed and
+burrowed, till nothing was left but the outside shell and a little
+black dust. I wanted to run away from you, but I couldn't. You were
+always on hand like a snake with your black eyes to charm me--I
+felt how my wings beat the air only to drag me down--I was in the
+water, with my feet tied together, and the harder I worked with my
+arms, the further down I went--down, down, till I sank to the
+bottom, where you lay in wait like a monster crab to catch me with
+your claws--and now I'm there! Shame on you! How I hate you, hate
+you, hate you! But you, you just sit there, silent and calm and
+indifferent, whether the moon is new or full; whether it's
+Christmas or mid-summer; whether other people are happy or unhappy.
+You are incapable of hatred, and you don't know how to love. As a
+cat in front of a mouse-hole, you are sitting there!--you can't
+drag your prey out, and you can't pursue it, but you can outwait
+it. Here you sit in this corner--do you know they've nicknamed it
+"the mouse-trap" on your account? Here you read the papers to see
+if anybody is in trouble, or if anybody is about to be discharged
+from the theatre. Here you watch your victims and calculate your
+chances and take your tributes. Poor Amelia! Do you know, I pity
+you all the same, for I know you are unhappy--unhappy as one who
+has been wounded, and malicious because you are wounded. I ought to
+be angry with you, but really I can't--you are so small after all--
+and as to Bob, why that does not bother me in the least. What does
+it matter to me anyhow? If you or somebody else taught me to drink
+chocolate--what of that? [Takes a spoonful of chocolate; then
+sententiously] They say chocolate is very wholesome. And if I have
+learned from you how to dress--_tant mieux_!--it has only given me
+a stronger hold on my husband--and you have lost where I have
+gained. Yes, judging by several signs, I think you have lost him
+already. Of course, you meant me to break with him--as you did, and
+as you are now regretting--but, you see, _I_ never would do that.
+It won't do to be narrow-minded, you know. And why should I take
+only what nobody else wants? Perhaps, after all, I am the stronger
+now. You never got anything from me; you merely gave--and thus
+happened to me what happened to the thief--I had what you missed
+when you woke up. How explain in any other way that, in your hand,
+everything proved worthless and useless? You were never able to
+keep a man's love, in spite of your tulips and your passions--and I
+could; you could never learn the art of living from the books--as I
+learned it; you bore no little Eskil, although that was your
+father's name. And why do you keep silent always and everywhere--
+silent, ever silent? I used to think it was because you were so
+strong; and maybe the simple truth was you never had anything to
+say--because you were unable to-think! [Rises and picks up the
+slippers] I'm going home now--I'll take the tulips with me---your
+tulips. You couldn't learn anything from others; you couldn't bend
+and so you broke like a dry stem--and I didn't. Thank you, Amelia,
+for all your instructions. I thank you that you have taught me how
+to love my husband. Now I'm going home--to him! [Exit.]
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+CREDITORS
+
+INTRODUCTION
+
+This is one of the three plays which Strindberg placed at the head
+of his dramatic production during the middle ultra-naturalistic
+period, the other two being "The Father" and "Miss Julia." It is,
+in many ways, one of the strongest he ever produced. Its rarely
+excelled unity of construction, its tremendous dramatic tension,
+and its wonderful psychological analysis combine to make it a
+masterpiece.
+
+In Swedish its name is "Fordringsaegare." This indefinite form may
+be either singular or plural, but it is rarely used except as a
+plural. And the play itself makes it perfectly clear that the
+proper translation of its title is "Creditors," for under this
+aspect appear both the former and the present husband of _Tekla_.
+One of the main objects of the play is to reveal her indebtedness
+first to one and then to the other of these men, while all the
+time she is posing as a person of original gifts.
+
+I have little doubt that Strindberg, at the time he wrote this
+play--and bear in mind that this happened only a year before he
+finally decided to free himself from an impossible marriage by an
+appeal to the law--believed _Tekla_ to be fairly representative of
+womanhood in general. The utter unreasonableness of such a view
+need hardly be pointed out, and I shall waste no time on it. A
+question more worthy of discussion is whether the figure of _Tekla_
+be true to life merely as the picture of a personality--as one out
+of numerous imaginable variations on a type decided not by sex but
+by faculties and qualities. And the same question may well be
+raised in regard to the two men, both of whom are evidently
+intended to win our sympathy: one as the victim of a fate stronger
+than himself, and the other as the conqueror of adverse and
+humiliating circumstances.
+
+Personally, I am inclined to doubt whether a _Tekla_ can be found
+in the flesh--and even if found, she might seem too exceptional to
+gain acceptance as a real individuality. It must be remembered,
+however, that, in spite of his avowed realism, Strindberg did not
+draw his men and women in the spirit generally designated as
+impressionistic; that is, with the idea that they might step
+straight from his pages into life and there win recognition as
+human beings of familiar aspect. His realism is always mixed with
+idealism; his figures are always "doctored," so to speak. And they
+have been thus treated in order to enable their creator to drive
+home the particular truth he is just then concerned with.
+
+Consciously or unconsciously he sought to produce what may be
+designated as "pure cultures" of certain human qualities. But
+these he took great pains to arrange in their proper psychological
+settings, for mental and moral qualities, like everything else,
+run in groups that are more or less harmonious, if not exactly
+homogeneous. The man with a single quality, like Moliere's
+_Harpagon_, was much too primitive and crude for Strindberg's art,
+as he himself rightly asserted in his preface to "Miss Julia."
+When he wanted to draw the genius of greed, so to speak, he did it
+by setting it in the midst of related qualities of a kind most
+likely to be attracted by it.
+
+_Tekla_ is such a "pure culture" of a group of naturally correlated
+mental and moral qualities and functions and tendencies--of a
+personality built up logically around a dominant central note.
+There are within all of us many personalities, some of which
+remain for ever potentialities. But it is conceivable that any one
+of them, under circumstances different from those in which we have
+been living, might have developed into its severely logical
+consequence--or, if you please, into a human being that would be
+held abnormal if actually encountered.
+
+This is exactly what Strindberg seems to have done time and again,
+both in his middle and final periods, in his novels as well as in
+his plays. In all of us a _Tekla_, an _Adolph_, a _Gustav_--or a
+_Jean_ and a _Miss Julia_--lie more or less dormant. And if we search
+our souls unsparingly, I fear the result can only be an admission
+that--had the needed set of circumstances been provided--we might
+have come unpleasantly close to one of those Strindbergian
+creatures which we are now inclined to reject as unhuman.
+
+Here we have the secret of what I believe to be the great Swedish
+dramatist's strongest hold on our interest. How could it otherwise
+happen that so many critics, of such widely differing temperaments,
+have recorded identical feelings as springing from a study of his
+work: on one side an active resentment, a keen unwillingness to
+be interested; on the other, an attraction that would not be denied
+in spite of resolute resistance to it! For Strindberg _does_ hold
+us, even when we regret his power of doing so. And no one familiar
+with the conclusions of modern psychology could imagine such a
+paradox possible did not the object of our sorely divided feelings
+provide us with something that our minds instinctively recognise as
+true to life in some way, and for that reason valuable to the art of
+living.
+
+There are so many ways of presenting truth. Strindberg's is only
+one of them--and not the one commonly employed nowadays. Its main
+fault lies perhaps in being too intellectual, too abstract. For
+while Strindberg was intensely emotional, and while this fact
+colours all his writings, he could only express himself through
+his reason. An emotion that would move another man to murder would
+precipitate Strindberg into merciless analysis of his own or
+somebody else's mental and moral make-up. At any rate, I do not
+proclaim his way of presenting truth as the best one of all
+available. But I suspect that this decidedly strange way of
+Strindberg's--resulting in such repulsively superior beings as
+_Gustav_, or in such grievously inferior ones as _Adolph_--may come
+nearer the temper and needs of the future than do the ways of much
+more plausible writers. This does not need to imply that the
+future will imitate Strindberg. But it may ascertain what he aimed
+at doing, and then do it with a degree of perfection which he, the
+pioneer, could never hope to attain.
+
+
+
+
+CREDITORS
+A TRAGICOMEDY
+1889
+
+
+PERSONS
+
+TEKLA
+ADOLPH, her husband, a painter
+GUSTAV, her divorced husband, a high-school teacher (who is
+travelling under an assumed name)
+
+
+SCENE
+
+(A parlor in a summer hotel on the sea-shore. The rear wall has a
+door opening on a veranda, beyond which is seen a landscape. To
+the right of the door stands a table with newspapers on it. There
+is a chair on the left side of the stage. To the right of the
+table stands a sofa. A door on the right leads to an adjoining
+room.)
+
+
+(ADOLPH and GUSTAV, the latter seated on the sofa by the table to
+the right.)
+
+ADOLPH. [At work on a wax figure on a miniature modelling stand;
+his crutches are placed beside him]--and for all this I have to
+thank you!
+
+GUSTAV. [Smoking a cigar] Oh, nonsense!
+
+ADOLPH. Why, certainly! During the first days after my wife had
+gone, I lay helpless on a sofa and did nothing but long for her.
+It was as if she had taken away my crutches with her, so that I
+couldn't move from the spot. When I had slept a couple of days, I
+seemed to come to, and began to pull myself together. My head
+calmed down after having been working feverishly. Old thoughts
+from days gone by bobbed up again. The desire to work and the
+instinct for creation came back. My eyes recovered their faculty
+of quick and straight vision--and then you showed up.
+
+GUSTAV. I admit you were in a miserable condition when I first met
+you, and you had to use your crutches when you walked, but this is
+not to say that my presence has been the cause of your recovery.
+You needed a rest, and you had a craving for masculine company.
+
+ADOLPH. Oh, that's true enough, like everything you say. Once I
+used to have men for friends, but I thought them superfluous after
+I married, and I felt quite satisfied with the one I had chosen.
+Later I was drawn into new circles and made a lot of acquaintances,
+but my wife was jealous of them--she wanted to keep me to herself:
+worse still--she wanted also to keep my friends to herself. And so
+I was left alone with my own jealousy.
+
+GUSTAV. Yes, you have a strong tendency toward that kind of
+disease.
+
+ADOLPH. I was afraid of losing her--and I tried to prevent it.
+There is nothing strange in that. But I was never afraid that she
+might be deceiving me--
+
+GUSTAV. No, that's what married men are never afraid of.
+
+ADOLPH. Yes, isn't it queer? What I really feared was that her
+friends would get such an influence over her that they would begin
+to exercise some kind of indirect power over me--and _that_ is
+something I couldn't bear.
+
+GUSTAV. So your ideas don't agree--yours and your wife's?
+
+ADOLPH. Seeing that you have heard so much already, I may as well
+tell you everything. My wife has an independent nature--what are
+you smiling at?
+
+GUSTAV. Go on! She has an independent nature--
+
+ADOLPH. Which cannot accept anything from me--
+
+GUSTAV. But from everybody else.
+
+ADOLPH. [After a pause] Yes.--And it looked as if she especially
+hated my ideas because they were mine, and not because there was
+anything wrong about them. For it used to happen quite often that
+she advanced ideas that had once been mine, and that she stood up
+for them as her own. Yes, it even happened that friends of mine
+gave her ideas which they had taken directly from me, and then
+they seemed all right. Everything was all right except what came
+from me.
+
+GUSTAV. Which means that you are not entirely happy?
+
+ADOLPH. Oh yes, I am happy. I have the one I wanted, and I have
+never wanted anybody else.
+
+GUSTAV. And you have never wanted to be free?
+
+ADOLPH. No, I can't say that I have. Oh, well, sometimes I have
+imagined that it might seem like a rest to be free. But the moment
+she leaves me, I begin to long for her--long for her as for my own
+arms and legs. It is queer that sometimes I have a feeling that
+she is nothing in herself, but only a part of myself--an organ
+that can take away with it my will, my very desire to live. It
+seems almost as if I had deposited with her that centre of
+vitality of which the anatomical books tell us.
+
+GUSTAV. Perhaps, when we get to the bottom of it, that is just
+what has happened.
+
+ADOLPH. How could it be so? Is she not an independent being, with
+thoughts of her own? And when I met her I was nothing--a child of
+an artist whom she undertook to educate.
+
+GUSTAV. But later you developed her thoughts and educated her,
+didn't you?
+
+ADOLPH. No, she stopped growing and I pushed on.
+
+GUSTAV. Yes, isn't it strange that her "authoring" seemed to fall
+off after her first book--or that it failed to improve, at least?
+But that first time she had a subject which wrote itself--for I
+understand she used her former husband for a model. You never knew
+him, did you? They say he was an idiot.
+
+ADOLPH. I never knew him, as he was away for six months at a time.
+But he must have been an arch-idiot, judging by her picture of
+him. [Pause] And you may feel sure that the picture was correct.
+
+GUSTAV. I do!--But why did she ever take him?
+
+ADOLPH. Because she didn't know him well enough. Of course, you
+never _do_ get acquainted until afterward!
+
+GUSTAV. And for that reason one ought not to marry until--
+afterward.--And he was a tyrant, of course?
+
+ADOLPH. Of course?
+
+GUSTAV. Why, so are all married men. [Feeling his way] And you not
+the least.
+
+ADOLPH. I? Who let my wife come and go as she pleases--
+
+GUSTAV. Well, that's nothing. You couldn't lock her up, could you?
+But do you like her to stay away whole nights?
+
+ADOLPH. No, really, I don't.
+
+GUSTAV. There, you see! [With a change of tactics] And to tell the
+truth, it would only make you ridiculous to like it.
+
+ADOLPH. Ridiculous? Can a man be ridiculous because he trusts his
+wife?
+
+GUSTAV. Of course he can. And it's just what you are already--and
+thoroughly at that!
+
+ADOLPH. [Convulsively] I! It's what I dread most of all--and
+there's going to be a change.
+
+GUSTAV. Don't get excited now--or you'll have another attack.
+
+ADOLPH. But why isn't she ridiculous when I stay out all night?
+
+GUSTAV. Yes, why? Well, it's nothing that concerns you, but that's
+the way it is. And while you are trying to figure out why, the
+mishap has already occurred.
+
+ADOLPH. What mishap?
+
+GUSTAV. However, the first husband was a tyrant, and she took him
+only to get her freedom. You see, a girl cannot have freedom
+except by providing herself with a chaperon--or what we call a
+husband.
+
+ADOLPH. Of course not.
+
+GUSTAV. And now you are the chaperon.
+
+ADOLPH. I?
+
+GUSTAV. Since you are her husband.
+
+(ADOLPH keeps a preoccupied silence.)
+
+GUSTAV. Am I not right?
+
+ADOLPH. [Uneasily] I don't know. You live with a woman for years,
+and you never stop to analyse her, or your relationship with her,
+and then--then you begin to think--and there you are!--Gustav, you
+are my friend. The only male friend I have. During this last week
+you have given me courage to live again. It is as if your own
+magnetism had been poured into me. Like a watchmaker, you have
+fixed the works in my head and wound up the spring again. Can't
+you hear, yourself, how I think more clearly and speak more to the
+point? And to myself at least it seems as if my voice had
+recovered its ring.
+
+GUSTAV. So it seems to me also. And why is that?
+
+ADOLPH. I shouldn't wonder if you grew accustomed to lower your
+voice in talking to women. I know at least that Tekla always used
+to accuse me of shouting.
+
+GUSTAV. And so you toned down your voice and accepted the rule of
+the slipper?
+
+ADOLPH. That isn't quite the way to put it. [After some
+reflection] I think it is even worse than that. But let us talk of
+something else!--What was I saying?--Yes, you came here, and you
+enabled me to see my art in its true light. Of course, for some
+time I had noticed my growing lack of interest in painting, as it
+didn't seem to offer me the proper medium for the expression of
+what I wanted to bring out. But when you explained all this to me,
+and made it clear why painting must fail as a timely outlet for
+the creative instinct, then I saw the light at last--and I
+realised that hereafter it would not be possible for me to express
+myself by means of colour only.
+
+GUSTAV. Are you quite sure now that you cannot go on painting--
+that you may not have a relapse?
+
+ADOLPH. Perfectly sure! For I have tested myself. When I went to
+bed that night after our talk, I rehearsed your argument point by
+point, and I knew you had it right. But when I woke up from a good
+night's sleep and my head was clear again, then it came over me in
+a flash that you might be mistaken after all. And I jumped out of
+bed and got hold of my brushes and paints--but it was no use!
+Every trace of illusion was gone--it was nothing but smears of
+paint, and I quaked at the thought of having believed, and having
+made others believe, that a painted canvas could be anything but a
+painted canvas. The veil had fallen from my eyes, and it was just
+as impossible for me to paint any more as it was to become a child
+again.
+
+GUSTAV. And then you saw that the realistic tendency of our day,
+its craving for actuality and tangibility, could only find its
+proper form in sculpture, which gives you body, extension in all
+three dimensions--
+
+ADOLPH. [Vaguely] The three dimensions--oh yes, body, in a word!
+
+GUSTAV. And then you became a sculptor yourself. Or rather, you
+have been one all your life, but you had gone astray, and nothing
+was needed but a guide to put you on the right road--Tell me, do
+you experience supreme joy now when you are at work?
+
+ADOLPH. Now I am living!
+
+GUSTAV. May I see what you are doing?
+
+ADOLPH. A female figure.
+
+GUSTAV. Without a model? And so lifelike at that!
+
+ADOLPH. [Apathetically] Yes, but it resembles somebody. It is
+remarkable that this woman seems to have become a part of my body
+as I of hers.
+
+GUSTAV. Well, that's not so very remarkable. Do you know what
+transfusion is?
+
+ADOLPH. Of blood? Yes.
+
+GUSTAV. And you seem to have bled yourself a little too much. When
+I look at the figure here I comprehend several things which I
+merely guessed before. You have loved her tremendously!
+
+ADOLPH. Yes, to such an extent that I couldn't tell whether she
+was I or I she. When she is smiling, I smile also. When she is
+weeping, I weep. And when she--can you imagine anything like it?--
+when she was giving life to our child--I felt the birth pangs
+within myself.
+
+GUSTAV. Do you know, my dear friend--I hate to speak of it, but
+you are already showing the first symptoms of epilepsy.
+
+ADOLPH. [Agitated] I! How can you tell?
+
+GUSTAV. Because I have watched the symptoms in a younger brother
+of mine who had been worshipping Venus a little too excessively.
+
+ADOLPH. How--how did it show itself--that thing you spoke of?
+
+[During the following passage GUSTAV speaks with great animation,
+and ADOLPH listens so intently that, unconsciously, he imitates
+many of GUSTAV'S gestures.]
+
+GUSTAV. It was dreadful to witness, and if you don't feel strong
+enough I won't inflict a description of it on you.
+
+ADOLPH. [Nervously] Yes, go right on--just go on!
+
+GUSTAV. Well, the boy happened to marry an innocent little
+creature with curls, and eyes like a turtle-dove; with the face of
+a child and the pure soul of an angel. But nevertheless she
+managed to usurp the male prerogative--
+
+ADOLPH. What is that?
+
+GUSTAV. Initiative, of course. And with the result that the angel
+nearly carried him off to heaven. But first he had to be put on
+the cross and made to feel the nails in his flesh. It was
+horrible!
+
+ADOLPH. [Breathlessly] Well, what happened?
+
+GUSTAV. [Lingering on each word] We might be sitting together
+talking, he and I--and when I had been speaking for a while his
+face would turn white as chalk, his arms and legs would grow
+stiff, and his thumbs became twisted against the palms of his
+hands--like this. [He illustrates the movement and it is imitated
+by ADOLPH] Then his eyes became bloodshot, and he began to chew--
+like this. [He chews, and again ADOLPH imitates him] The saliva
+was rattling in his throat. His chest was squeezed together as if
+it had been closed in a vice. The pupils of his eyes flickered
+like gas-jets. His tongue beat the saliva into a lather, and he
+sank--slowly--down--backward--into the chair--as if he were
+drowning. And then--
+
+ADOLPH. [In a whisper] Stop now!
+
+GUSTAV. And then--Are you not feeling well?
+
+ADOLPH. No.
+
+GUSTAV. [Gets a glass of water for him] There: drink now. And
+we'll talk of something else.
+
+ADOLPH. [Feebly] Thank you! Please go on!
+
+GUSTAV. Well--when he came to he couldn't remember anything at
+all. He had simply lost consciousness. Has that ever happened to
+you?
+
+ADOLPH. Yes, I have had attacks of vertigo now and then, but my
+physician says it's only anaemia.
+
+GUSTAV. Well, that's the beginning of it, you know. But, believe
+me, it will end in epilepsy if you don't take care of yourself.
+
+ADOLPH. What can I do?
+
+GUSTAV. To begin with, you will have to observe complete
+abstinence.
+
+ADOLPH. For how long?
+
+GUSTAV. For half a year at least.
+
+ADOLPH. I cannot do it. That would upset our married life.
+
+GUSTAV. Good-bye to you then!
+
+ADOLPH. [Covers up the wax figure] I cannot do it!
+
+GUSTAV. Can you not save your own life?--But tell me, as you have
+already given me so much of your confidence--is there no other
+canker, no secret wound, that troubles you? For it is very rare to
+find only one cause of discord, as life is so full of variety and
+so fruitful in chances for false relationships. Is there not a
+corpse in your cargo that you are trying to hide from yourself?--
+For instance, you said a minute ago that you have a child which
+has been left in other people's care. Why don't you keep it with
+you?
+
+ADOLPH. My wife doesn't want us to do so.
+
+GUSTAV. And her reason? Speak up now!
+
+ADOLPH. Because, when it was about three years old, it began to
+look like him, her former husband.
+
+GUSTAV. Well? Have you seen her former husband?
+
+ADOLPH. No, never. I have only had a casual glance at a very poor
+portrait of him, and then I couldn't detect the slightest
+resemblance.
+
+GUSTAV. Oh, portraits are never like the original, and, besides,
+he might have changed considerably since it was made. However, I
+hope it hasn't aroused any suspicions in you?
+
+ADOLPH. Not at all. The child was born a year after our marriage,
+and the husband was abroad when I first met Tekla--it happened
+right here, in this very house even, and that's why we come here
+every summer.
+
+GUSTAV. No, then there can be no cause for suspicion. And you
+wouldn't have had any reason to trouble yourself anyhow, for the
+children of a widow who marries again often show a likeness to her
+dead husband. It is annoying, of course, and that's why they used
+to burn all widows in India, as you know.--But tell me: have you
+ever felt jealous of him--of his memory? Would it not sicken you
+to meet him on a walk and hear him, with his eyes on your Tekla,
+use the word "we" instead of "I"?--We!
+
+ADOLPH. I cannot deny that I have been pursued by that very
+thought.
+
+GUSTAV. There now!--And you'll never get rid of it. There are
+discords in this life which can never be reduced to harmony. For
+this reason you had better put wax in your ears and go to work. If
+you work, and grow old, and pile masses of new impressions on the
+hatches, then the corpse will stay quiet in the hold.
+
+ADOLPH. Pardon me for interrupting you, but--it is wonderful how
+you resemble Tekla now and then while you are talking. You have a
+way of blinking one eye as if you were taking aim with a gun, and
+your eyes have the same influence on me as hers have at times.
+
+GUSTAV. No, really?
+
+ADOLPH. And now you said that "no, really" in the same indifferent
+way that she does. She also has the habit of saying "no, really"
+quite often.
+
+GUSTAV. Perhaps we are distantly related, seeing that all human
+beings are said to be of one family. At any rate, it will be
+interesting to make your wife's acquaintance to see if what you
+say is true.
+
+ADOLPH. And do you know, she never takes an expression from me.
+She seems rather to avoid my vocabulary, and I have never caught
+her using any of my gestures. And yet people as a rule develop
+what is called "marital resemblance."
+
+GUSTAV. And do you know why this has not happened in your case?--
+That woman has never loved you.
+
+ADOLPH. What do you mean?
+
+GUSTAV. I hope you will excuse what I am saying--but woman's love
+consists in taking, in receiving, and one from whom she takes
+nothing does not have her love. She has never loved you!
+
+ADOLPH. Don't you think her capable of loving more than once?
+
+GUSTAV. No, for we cannot be deceived more than once. Then our
+eyes are opened once for all. You have never been deceived, and so
+you had better beware of those that have. They are dangerous, I
+tell you.
+
+ADOLPH. Your words pierce me like knife thrusts, and I fool as if
+something were being severed within me, but I cannot help it. And
+this cutting brings a certain relief, too. For it means the
+pricking of ulcers that never seemed to ripen.--She has never
+loved me!--Why, then, did she ever take me?
+
+GUSTAV. Tell me first how she came to take you, and whether it was
+you who took her or she who took you?
+
+ADOLPH. Heaven only knows if I can tell at all!--How did it
+happen? Well, it didn't come about in one day.
+
+GUSTAV. Would you like to have me tell you how it did happen?
+
+ADOLPH. That's more than you can do.
+
+GUSTAV. Oh, by using the information about yourself and your wife
+that you have given me, I think I can reconstruct the whole event.
+Listen now, and you'll hear. [In a dispassionate tone, almost
+humorously] The husband had gone abroad to study, and she was
+alone. At first her freedom seemed rather pleasant. Then came a
+sense of vacancy, for I presume she was pretty empty when she had
+lived by herself for a fortnight. Then _he_ appeared, and by and by
+the vacancy was filled up. By comparison the absent one seemed to
+fade out, and for the simple reason that he was at a distance--you
+know the law about the square of the distance? But when they felt
+their passions stirring, then came fear--of themselves, of their
+consciences, of him. For protection they played brother and
+sister. And the more their feelings smacked of the flesh, the more
+they tried to make their relationship appear spiritual.
+
+ADOLPH. Brother and sister? How could you know that?
+
+GUSTAV. I guessed it. Children are in the habit of playing papa
+and mamma, but when they grow up they play brother and sister--in
+order to hide what should be hidden!--And then they took the vow
+of chastity--and then they played hide-and-seek--until they got
+in a dark corner where they were sure of not being seen by
+anybody. [With mock severity] But they felt that there was _one_
+whose eye reached them in the darkness--and they grew frightened--
+and their fright raised the spectre of the absent one--his figure
+began to assume immense proportions--it became metamorphosed:
+turned into a nightmare that disturbed their amorous slumbers; a
+creditor who knocked at all doors. Then they saw his black hand
+between their own as these sneaked toward each other across the
+table; and they heard his grating voice through that stillness of
+the night that should have been broken only by the beating of
+their own pulses. He did not prevent them from possessing each
+other but he spoiled their happiness. And when they became aware
+of his invisible interference with their happiness; when they took
+flight at last--a vain flight from the memories that pursued them,
+from the liability they had left behind, from the public opinion
+they could not face--and when they found themselves without the
+strength needed to carry their own guilt, then they had to send
+out into the fields for a scapegoat to be sacrificed. They were
+free-thinkers, but they did not have the courage to step forward
+and speak openly to him the words: "We love each other!" To sum it
+up, they were cowards, and so the tyrant had to be slaughtered. Is
+that right?
+
+ADOLPH. Yes, but you forget that she educated me, that she filled
+my head with new thoughts--
+
+GUSTAV. I have not forgotten it. But tell me: why could she not
+educate the other man also--into a free-thinker?
+
+ADOLPH. Oh, he was an idiot!
+
+GUSTAV. Oh, of course--he was an idiot! But that's rather an
+ambiguous term, and, as pictured in her novel, his idiocy seems
+mainly to have consisted in failure to understand her. Pardon me a
+question: but is your wife so very profound after all? I have
+discovered nothing profound in her writings.
+
+ADOLPH. Neither have I.--But then I have also to confess a certain
+difficulty in understanding her. It is as if the cogs of our brain
+wheels didn't fit into each other, and as if something went to
+pieces in my head when I try to comprehend her.
+
+GUSTAV. Maybe you are an idiot, too?
+
+ADOLPH. I don't _think_ so! And it seems to me all the time as if
+she were in the wrong--Would you care to read this letter, for
+instance, which I got today?
+
+[Takes out a letter from his pocket-book.]
+
+GUSTAV. [Glancing through the letter] Hm! The handwriting seems
+strangely familiar.
+
+ADOLPH. Rather masculine, don't you think?
+
+GUSTAV. Well, I know at least _one_ man who writes that kind of
+hand--She addresses you as "brother." Are you still playing
+comedy to each other? And do you never permit yourselves any
+greater familiarity in speaking to each other?
+
+ADOLPH. No, it seems to me that all mutual respect is lost in that
+way.
+
+GUSTAV. And is it to make you respect her that she calls herself
+your sister?
+
+ADOLPH. I want to respect her more than myself. I want her to be
+the better part of my own self.
+
+GUSTAV. Why don't you be that better part yourself? Would it be
+less convenient than to permit somebody else to fill the part? Do
+you want to place yourself beneath your wife?
+
+ADOLPH. Yes, I do. I take a pleasure in never quite reaching up to
+her. I have taught her to swim, for example, and now I enjoy
+hearing her boast that she surpasses me both in skill and daring.
+To begin with, I merely pretended to be awkward and timid in order
+to raise her courage. And so it ended with my actually being her
+inferior, more of a coward than she. It almost seemed to me as if
+she had actually taken my courage away from me.
+
+GUSTAV. Have you taught her anything else?
+
+ADOLPH. Yes--but it must stay between us--I have taught her how to
+spell, which she didn't know before. But now, listen: when she
+took charge of our domestic correspondence, I grew out of the
+habit of writing. And think of it: as the years passed on, lack of
+practice made me forget a little here and there of my grammar. But
+do you think she recalls that I was the one who taught her at the
+start? No--and so I am "the idiot," of course.
+
+GUSTAV. So you _are_ an idiot already?
+
+ADOLPH. Oh, it's just a joke, of course!
+
+GUSTAV. Of course! But this is clear cannibalism, I think. Do you
+know what's behind that sort of practice? The savages eat their
+enemies in order to acquire their useful qualities. And this woman
+has been eating your soul, your courage, your knowledge--
+
+ADOLPH. And my faith! It was I who urged her to write her first
+book--
+
+GUSTAV. [Making a face] Oh-h-h!
+
+ADOLPH. It was I who praised her, even when I found her stuff
+rather poor. It was I who brought her into literary circles where
+she could gather honey from our most ornamental literary flowers.
+It was I who used my personal influence to keep the critics from
+her throat. It was I who blew her faith in herself into flame;
+blew on it until I lost my own breath. I gave, gave, gave--until I
+had nothing left for myself. Do you know--I'll tell you everything
+now--do you know I really believe--and the human soul is so
+peculiarly constituted--I believe that when my artistic successes
+seemed about to put her in the shadow--as well as her reputation--
+then I tried to put courage into her by belittling myself, and by
+making my own art seem inferior to hers. I talked so long about
+the insignificant part played by painting on the whole--talked so
+long about it, and invented so many reasons to prove what I said,
+that one fine day I found myself convinced of its futility. So all
+you had to do was to breathe on a house of cards.
+
+GUSTAV. Pardon me for recalling what you said at the beginning of
+our talk--that she had never taken anything from you.
+
+ADOLPH. She doesn't nowadays. Because there is nothing more to
+take.
+
+GUSTAV. The snake being full, it vomits now.
+
+ADOLPH. Perhaps she has been taking a good deal more from me than
+I have been aware of?
+
+GUSTAV. You can be sure of that. She took when you were not
+looking, and that is called theft.
+
+ADOLPH. Perhaps she never did educate me?
+
+GUSTAV. But you her? In all likelihood! But it was her trick to
+make it appear the other way to you. May I ask how she set about
+educating you?
+
+ADOLPH. Oh, first of all--hm!
+
+GUSTAV. Well?
+
+ADOLPH. Well, I--
+
+GUSTAV. No, we were speaking of her.
+
+ADOLPH. Really, I cannot tell now.
+
+GUSTAV. Do you see!
+
+ADOLPH. However--she devoured my faith also, and so I sank further
+and further down, until you came along and gave me a new faith.
+
+GUSTAV. [Smiling] In sculpture?
+
+ADOLPH. [Doubtfully] Yes.
+
+GUSTAV. And have you really faith in it? In this abstract,
+antiquated art that dates back to the childhood of civilisation?
+Do you believe that you can obtain your effect by pure form--by
+the three dimensions--tell me? That you can reach the practical
+mind of our own day, and convey an illusion to it, without the use
+of colour--without colour, mind you--do you really believe that?
+
+ADOLPH. [Crushed] No!
+
+GUSTAV. Well, I don't either.
+
+ADOLPH. Why, then, did you say you did?
+
+GUSTAV. Because I pitied you.
+
+ADOLPH. Yes, I am to be pitied! For now I am bankrupt! Finished!--
+And worst of all: not even she is left to me!
+
+GUSTAV. Well, what could you do with her?
+
+ADOLPH. Oh, she would be to me what God was before I became an
+atheist: an object that might help me to exercise my sense of
+veneration.
+
+GUSTAV. Bury your sense of veneration and let something else grow
+on top of it. A little wholesome scorn, for instance.
+
+ADOLPH. I cannot live without having something to respect--
+
+GUSTAV. Slave!
+
+ADOLPH.--without a woman to respect and worship!
+
+GUSTAV. Oh, HELL! Then you had better take back your God--if you
+needs must have something to kow-tow to! You're a fine atheist,
+with all that superstition about woman still in you! You're a fine
+free-thinker, who dare not think freely about the dear ladies! Do
+you know what that incomprehensible, sphinx-like, profound
+something in your wife really is? It is sheer stupidity!--Look
+here: she cannot even distinguish between th and t. And that, you
+know, means there is something wrong with the mechanism. When you
+look at the case, it looks like a chronometer, but the works
+inside are those of an ordinary cheap watch.--Nothing but the
+skirts-that's all! Put trousers on her, give her a pair of
+moustaches of soot under her nose, then take a good, sober look at
+her, and listen to her in the same manner: you'll find the
+instrument has another sound to it. A phonograph, and nothing
+else--giving yon back your own words, or those of other people--
+and always in diluted form. Have you ever looked at a naked woman--
+oh yes, yes, of course! A youth with over-developed breasts; an
+under-developed man; a child that has shot up to full height and
+then stopped growing in other respects; one who is chronically
+anaemic: what can you expect of such a creature?
+
+ADOLPH. Supposing all that to be true--how can it be possible that
+I still think her my equal?
+
+GUSTAV. Hallucination--the hypnotising power of skirts! Or--the
+two of you may actually have become equals. The levelling process
+has been finished. Her capillarity has brought the water in both
+tubes to the same height.--Tell me [taking out his watch]: our
+talk has now lasted six hours, and your wife ought soon to be
+here. Don't you think we had better stop, so that you can get a
+rest?
+
+ADOLPH. No, don't leave me! I don't dare to be alone!
+
+GUSTAV. Oh, for a little while only--and then the lady will come.
+
+ADOLPH. Yes, she is coming!--It's all so queer! I long for her,
+but I am afraid of her. She pets me, she is tender to me, but
+there is suffocation in her kisses--something that pulls and
+numbs. And I feel like a circus child that is being pinched by the
+clown in order that it may look rosy-cheeked when it appears
+before the public.
+
+GUSTAV. I feel very sorry for you, my friend. Without being a
+physician, I can tell that you are a dying man. It is enough to
+look at your latest pictures in order to see that.
+
+ADOLPH. You think so? How can you see it?
+
+GUSTAV. Your colour is watery blue, anaemic, thin, so that the
+cadaverous yellow of the canvas shines through. And it impresses
+me as if your own hollow, putty-coloured checks were showing
+beneath--
+
+ADOLPH. Oh, stop, stop!
+
+GUSTAV. Well, this is not only my personal opinion. Have you read
+to-day's paper?
+
+ADOLPH. [Shrinking] No!
+
+GUSTAV. It's on the table here.
+
+ADOLPH. [Reaching for the paper without daring to take hold of it]
+Do they speak of it there?
+
+GUSTAV. Read it--or do you want me to read it to you?
+
+ADOLPH. No!
+
+GUSTAV. I'll leave you, if you want me to.
+
+ADOLPH. No, no, no!--I don't know--it seems as if I were beginning
+to hate you, and yet I cannot let you go.--You drag me out of the
+hole into which I have fallen, but no sooner do you get me on firm
+ice, than you knock me on the head and shove me into the water
+again. As long as my secrets were my own, I had still something
+left within me, but now I am quite empty. There is a canvas by an
+Italian master, showing a scene of torture--a saint whose
+intestines are being torn out of him and rolled on the axle of a
+windlass. The martyr is watching himself grow thinner and thinner,
+while the roll on the axle grows thicker.--Now it seems to me as
+if you had swelled out since you began to dig in me; and when you
+leave, you'll carry away my vitals with you, and leave nothing but
+an empty shell behind.
+
+GUSTAV. How you do let your fancy run away with you!--And
+besides, your wife is bringing back your heart.
+
+ADOLPH. No, not since you have burned her to ashes. Everything is
+in ashes where you have passed along: my art, my love, my hope, my
+faith!
+
+GUSTAV. All of it was pretty nearly finished before I came along.
+
+ADOLPH. Yes, but it might have been saved. Now it's too late--
+incendiary!
+
+GUSTAV. We have cleared some ground only. Now we'll sow in the
+ashes.
+
+ADOLPH. I hate you! I curse you!
+
+GUSTAV. Good symptoms! There is still some strength left in you.
+And now I'll pull you up on the ice again. Listen now! Do you want
+to listen to me, and do you want to obey me?
+
+ADOLPH. Do with me what you will--I'll obey you!
+
+GUSTAV. [Rising] Look at me!
+
+ADOLPH. [Looking at GUSTAV] Now you are looking at me again with
+that other pair of eyes which attracts me.
+
+GUSTAV. And listen to me!
+
+ADOLPH. Yes, but speak of yourself. Don't talk of me any longer: I
+am like an open wound and cannot bear being touched.
+
+GUSTAV. No, there is nothing to say about me. I am a teacher of
+dead languages, and a widower--that's all! Take my hand.
+
+ADOLPH. What terrible power there must be in you! It feels as if I
+were touching an electrical generator.
+
+GUSTAV. And bear in mind that I have been as weak as you are now.--
+Stand up!
+
+ADOLPH. [Rises, but keeps himself from falling only by throwing
+his arms around the neck of GUSTAV] I am like a boneless baby, and
+my brain seems to lie bare.
+
+GUSTAV. Take a turn across the floor!
+
+ADOLPH. I cannot!
+
+GUSTAV. Do what I say, or I'll strike you!
+
+ADOLPH. [Straightening himself up] What are you saying?
+
+GUSTAV. I'll strike you, I said.
+
+ADOLPH. [Leaping backward in a rage] You!
+
+GUSTAV. That's it! Now you have got the blood into your head, and
+your self-assurance is awake. And now I'll give you some
+electriticy: where is your wife?
+
+ADOLPH. Where is she?
+
+GUSTAV. Yes.
+
+ADOLPH. She is--at--a meeting.
+
+GUSTAV. Sure?
+
+ADOLPH. Absolutely!
+
+GUSTAV. What kind of meeting?
+
+ADOLPH. Oh, something relating to an orphan asylum.
+
+GUSTAV. Did you part as friends?
+
+ADOLPH. [With some hesitation] Not as friends.
+
+GUSTAV. As enemies then!--What did you say that provoked her?
+
+ADOLPH. You are terrible. I am afraid of you. How could you know?
+
+GUSTAV. It's very simple: I possess three known factors, and with
+their help I figure out the unknown one. What did you say to her?
+
+ADOLPH. I said--two words only, but they were dreadful, and I
+regret them--regret them very much.
+
+GUSTAV. Don't do it! Tell me now?
+
+ADOLPH. I said: "Old flirt!"
+
+GUSTAV. What more did you say?
+
+ADOLPH. Nothing at all.
+
+GUSTAV. Yes, you did, but you have forgotten it--perhaps because
+you don't dare remember it. You have put it away in a secret
+drawer, but you have got to open it now!
+
+ADOLPH. I can't remember!
+
+GUSTAV. But I know. This is what you said: "You ought to be
+ashamed of flirting when you are too old to have any more lovers!"
+
+ADOLPH. Did I say that? I must have said it!--But how can you know
+that I did?
+
+GUSTAV. I heard her tell the story on board the boat as I came
+here.
+
+ADOLPH. To whom?
+
+GUSTAV. To four young men who formed her company. She is already
+developing a taste for chaste young men, just like--
+
+ADOLPH. But there is nothing wrong in that?
+
+GUSTAV. No more than in playing brother and sister when you are
+papa and mamma.
+
+ADOLPH. So you have seen her then?
+
+GUSTAV. Yes, I have. But you have never seen her when you didn't--
+I mean, when you were not present. And there's the reason, you
+see, why a husband can never really know his wife. Have you a
+portrait of her?
+
+(Adolph takes a photograph from his pocketbook. There is a look of
+aroused curiosity on his face.)
+
+GUSTAV. You were not present when this was taken?
+
+ADOLPH. No.
+
+GUSTAV. Look at it. Does it bear much resemblance to the portrait
+you painted of her? Hardly any! The features are the same, but the
+expression is quite different. But you don't see this, because
+your own picture of her creeps in between your eyes and this one.
+Look at it now as a painter, without giving a thought to the
+original. What does it represent? Nothing, so far as I can see,
+but an affected coquette inviting somebody to come and play with
+her. Do you notice this cynical line around the mouth which you
+are never allowed to see? Can you see that her eyes are seeking
+out some man who is not you? Do you observe that her dress is cut
+low at the neck, that her hair is done up in a different way, that
+her sleeve has managed to slip back from her arm? Can you see?
+
+ADOLPH. Yes--now I see.
+
+GUSTAV. Look out, my boy!
+
+ADOLPH. For what?
+
+GUSTAV. For her revenge! Bear in mind that when you said she could
+not attract a man, you struck at what to her is most sacred--the
+one thing above all others. If you had told her that she wrote
+nothing but nonsense, she would have laughed at your poor taste.
+But as it is--believe me, it will not be her fault if her desire
+for revenge has not already been satisfied.
+
+ADOLPH. I must know if it is so!
+
+GUSTAV. Find out!
+
+ADOLPH. Find out?
+
+GUSTAV. Watch--I'll assist you, if you want me to.
+
+ADOLPH. As I am to die anyhow--it may as well come first as last!
+What am I to do?
+
+GUSTAV. First of all a piece of information: has your wife any
+vulnerable point?
+
+ADOLPH. Hardly! I think she must have nine lives, like a cat.
+
+GUSTAV. There--that was the boat whistling at the landing--now
+she'll soon be here.
+
+ADOLPH. Then I must go down and meet her.
+
+GUSTAV. No, you are to stay here. You have to be impolite. If
+her conscience is clear, you'll catch it until your ears tingle.
+If she is guilty, she'll come up and pet you.
+
+ADOLPH. Are you so sure of that?
+
+GUSTAV. Not quite, because a rabbit will sometimes turn and run in
+loops, but I'll follow. My room is nest to this. [He points to the
+door on the right] There I shall take up my position and watch you
+while you are playing the game in here. But when you are done,
+we'll change parts: I'll enter the cage and do tricks with the
+snake while you stick to the key-hole. Then we meet in the park to
+compare notes. But keep your back stiff. And if you feel yourself
+weakening, knock twice on the floor with a chair.
+
+ADOLPH. All right!--But don't go away. I must be sure that you are
+in the next room.
+
+GUSTAV. You can be quite sure of that. But don't get scared
+afterward, when you watch me dissecting a human soul and laying
+out its various parts on the table. They say it is rather hard on
+a beginner, but once you have seen it done, you never want to miss
+it.--And be sure to remember one thing: not a word about having
+met me, or having made any new acquaintance whatever while she was
+away. Not one word! And I'll discover her weak point by myself.
+Hush, she has arrived--she is in her room now. She's humming to
+herself. That means she is in a rage!--Now, straight in the back,
+please! And sit down on that chair over there, so that she has to
+sit here--then I can watch both of you at the same time.
+
+ADOLPH. It's only fifteen minutes to dinner--and no new guests
+have arrived--for I haven't heard the bell ring. That means we
+shall be by ourselves--worse luck!
+
+GUSTAV. Are you weak?
+
+ADOLPH. I am nothing at all!--Yes, I am afraid of what is now
+coming! But I cannot keep it from coming! The stone has been set
+rolling--and it was not the first drop of water that started it--
+nor wad it the last one--but all of them together.
+
+GUSTAV. Let it roll then--for peace will come in no other way.
+Good-bye for a while now! [Goes out]
+
+(ADOLPH nods back at him. Until then he has been standing with the
+photograph in his hand. Now he tears it up and flings the pieces
+under the table. Then he sits down on a chair, pulls nervously at
+his tie, runs his fingers through his hair, crumples his coat
+lapel, and so on.)
+
+TEKLA. [Enters, goes straight up to him and gives him a kiss; her
+manner is friendly, frank, happy, and engaging] Hello, little
+brother! How is he getting on?
+
+ADOLPH. [Almost won over; speaking reluctantly and as if in jest]
+What mischief have you been up to now that makes you come and kiss
+me?
+
+TEKLA. I'll tell you: I've spent an awful lot of money.
+
+ADOLPH. You have had a good time then?
+
+TEKLA. Very! But not exactly at that creche meeting. That was
+plain piffle, to tell the truth.--But what has little brother
+found to divert himself with while his Pussy was away?
+
+(Her eyes wander around the room as if she were looking for
+somebody or sniffing something.)
+
+ADOLPH. I've simply been bored.
+
+TEKLA. And no company at all?
+
+ADOLPH. Quite by myself.
+
+TEKLA. [Watching him; she sits down on the sofa] Who has been
+sitting here? ADOLPH. Over there? Nobody.
+
+TEKLA. That's funny! The seat is still warm, and there is a hollow
+here that looks as if it had been made by an elbow. Have you had
+lady callers?
+
+ADOLPH. I? You don't believe it, do you?
+
+TEKLA. But you blush. I think little brother is not telling the
+truth. Come and tell Pussy now what he has on his conscience.
+
+(Draws him toward herself so that he sinks down with his head
+resting in her lap.)
+
+ADOLPH. You're a little devil--do you know that?
+
+TEKLA. No, I don't know anything at all about myself.
+
+ADOLPH. You never think about yourself, do you?
+
+TEKLA. [Sniffing and taking notes] I think of nothing but myself--
+I am a dreadful egoist. But what has made you turn so philosophical
+all at once?
+
+ADOLPH. Put your hand on my forehead.
+
+TEKLA. [Prattling as if to a baby] Has he got ants in his head
+again? Does he want me to take them away, does he? [Kisses him on
+the forehead] There now! Is it all right now?
+
+ADOLPH. Now it's all right. [Pause]
+
+TEKLA. Well, tell me now what you have been doing to make the time
+go? Have you painted anything?
+
+ADOLPH. No, I am done with painting.
+
+TEKLA. What? Done with painting?
+
+ADOLPH. Yes, but don't scold me for it. How can I help it that I
+can't paint any longer!
+
+TEKLA. What do you mean to do then?
+
+ADOLPH. I'll become a sculptor.
+
+TEKLA. What a lot of brand new ideas again!
+
+ADOLPH. Yes, but please don't scold! Look at that figure over
+there.
+
+TEKLA. [Uncovering the wax figure] Well, I declare!--Who is that
+meant for?
+
+ADOLPH. Guess!
+
+TEKLA. Is it Pussy? Has he got no shame at all?
+
+ADOLPH. Is it like?
+
+TEKLA. How can I tell when there is no face?
+
+ADOLPH. Yes, but there is so much else--that's beautiful!
+
+TEKLA. [Taps him playfully on the cheek] Now he must keep still or
+I'll have to kiss him.
+
+ADOLPH. [Holding her back] Now, now!--Somebody might come!
+
+TEKLA. Well, what do I care? Can't I kiss my own husband, perhaps?
+Oh yes, that's my lawful right.
+
+ADOLPH. Yes, but don't you know--in the hotel here, they don't
+believe we are married, because we are kissing each other such a
+lot. And it makes no difference that we quarrel now and then, for
+lovers are said to do that also.
+
+TEKLA. Well, but what's the use of quarrelling? Why can't he
+always be as nice as he is now? Tell me now? Can't he try? Doesn't
+he want us to be happy?
+
+ADOLPH. Do I want it? Yes, but--
+
+TEKLA. There we are again! Who has put it into his head that he is
+not to paint any longer?
+
+ADOLPH. Who? You are always looking for somebody else behind me
+and my thoughts. Are you jealous?
+
+TEKLA. Yes, I am. I'm afraid somebody might take him away from me.
+
+ADOLPH. Are you really afraid of that? You who know that no other
+woman can take your place, and that I cannot live without you!
+
+TEKLA. Well, I am not afraid of the women--it's your friends that
+fill your head with all sorts of notions.
+
+ADOLPH. [Watching her] You are afraid then? Of what are you
+afraid?
+
+TEKLA. [Getting up] Somebody has been here. Who has been here?
+
+ADOLPH. Don't you wish me to look at you?
+
+TEKLA. Not in that way: it's not the way you are accustomed to
+look at me.
+
+ADOLPH. How was I looking at you then?
+
+TEKLA. Way up under my eyelids.
+
+ADOLPH. Under your eyelids--yes, I wanted to see what is behind
+them.
+
+TEKLA. See all you can! There is nothing that needs to be hidden.
+But--you talk differently, too--you use expressions--[studying
+him] you philosophise--that's what you do! [Approaches him
+threateningly] Who has been here?
+
+ADOLPH. Nobody but my physician.
+
+TEKLA. Your physician? Who is he?
+
+ADOLPH. That doctor from Stroemstad.
+
+TEKLA. What's his name?
+
+ADOLPH. Sjoeberg.
+
+TEKLA. What did he have to say?
+
+ADOLPH. He said--well--among other things he said--that I am on
+the verge of epilepsy--
+
+TEKLA. Among other things? What more did he say?
+
+ADOLPH. Something very unpleasant.
+
+TEKLA. Tell me!
+
+ADOLPH. He forbade us to live as man and wife for a while.
+
+TEKLA. Oh, that's it! Didn't I just guess it! They want to
+separate us! That's what I have understood a long time!
+
+ADOLPH. You can't have understood, because there was nothing to
+understand.
+
+TEKLA. Oh yes, I have!
+
+ADOLPH. How can you see what doesn't exist, unless your fear of
+something has stirred up your fancy into seeing what has never
+existed? What is it you fear? That I might borrow somebody else's
+eyes in order to see you as you are, and not as you seem to be?
+
+TEKLA. Keep your imagination in check, Adolph! It is the beast
+that dwells in man's soul.
+
+ADOLPH. Where did you learn that? From those chaste young men on
+the boat--did you?
+
+TEKLA. [Not at all abashed] Yes, there is something to be learned
+from youth also.
+
+ADOLPH. I think you are already beginning to have a taste for
+youth?
+
+TEKLA. I have always liked youth. That's why I love you. Do you
+object?
+
+ADOLPH. No, but I should prefer to have no partners.
+
+TEKLA. [Prattling roguishly] My heart is so big, little brother,
+that there is room in it for many more than him.
+
+ADOLPH. But little brother doesn't want any more brothers.
+
+TEKLA. Come here to Pussy now and get his hair pulled because he
+is jealous--no, envious is the right word for it!
+
+(Two knocks with a chair are heard from the adjoining room, where
+GUSTAV is.)
+
+ADOLPH. No, I don't want to play now. I want to talk seriously.
+
+TEKLA. [Prattling] Mercy me, does he want to talk seriously?
+Dreadful, how serious he's become! [Takes hold of his head and
+kisses him] Smile a little--there now!
+
+ADOLPH. [Smiling against his will] Oh, you're the--I might almost
+think you knew how to use magic!
+
+TEKLA. Well, can't he see now? That's why he shouldn't start any
+trouble--or I might use my magic to make him invisible!
+
+ADOLPH. [Gets up] Will you sit for me a moment, Tekla? With the
+side of your face this way, so that I can put a face on my figure.
+
+TEKLA. Of course, I will.
+
+[Turns her head so he can see her in profile.]
+
+ADOLPH. [Gazes hard at her while pretending to work at the figure]
+Don't think of me now--but of somebody else.
+
+TEKLA. I'll think of my latest conquest.
+
+ADOLPH. That chaste young man?
+
+TEKLA. Exactly! He had a pair of the prettiest, sweetest
+moustaches, and his cheek looked like a peach--it was so soft and
+rosy that you just wanted to bite it.
+
+ADOLPH. [Darkening] Please keep that expression about the mouth.
+
+TEKLA. What expression?
+
+ADOLPH. A cynical, brazen one that I have never seen before.
+
+TEKLA. [Making a face] This one?
+
+ADOLPH. Just that one! [Getting up] Do you know how Bret Harte
+pictures an adulteress?
+
+TEKLA. [Smiling] No, I have never read Bret Something.
+
+ADOLPH. As a pale creature that cannot blush.
+
+TEKLA. Not at all? But when she meets her lover, then she must
+blush, I am sure, although her husband or Mr. Bret may not be
+allowed to see it.
+
+ADOLPH. Are you so sure of that?
+
+TEKLA. [As before] Of course, as the husband is not capable of
+bringing the blood up to her head, he cannot hope to behold the
+charming spectacle.
+
+ADOLPH. [Enraged] Tekla!
+
+TEKLA. Oh, you little ninny!
+
+ADOLPH. Tekla!
+
+TEKLA. He should call her Pussy--then I might get up a pretty
+little blush for his sake. Does he want me to?
+
+ADOLPH. [Disarmed] You minx, I'm so angry with you, that I could
+bite you!
+
+TEKLA. [Playfully] Come and bite me then!--Come!
+
+[Opens her arms to him.]
+
+ADOLPH. [Puts his hands around her neck and kisses her] Yes, I'll
+bite you to death!
+
+TEKLA. [Teasingly] Look out--somebody might come!
+
+ADOLPH. Well, what do I care! I care for nothing else in the world
+if I can only have you!
+
+TEKLA. And when, you don't have me any longer?
+
+ADOLPH. Then I shall die!
+
+TEKLA. But you are not afraid of losing me, are you--as I am too
+old to be wanted by anybody else?
+
+ADOLPH. You have not forgotten my words yet, Tekla! I take it all
+back now!
+
+TEKLA. Can you explain to me why you are at once so jealous and so
+cock-sure?
+
+ADOLPH. No, I cannot explain anything at all. But it's possible
+that the thought of somebody else having possessed you may still
+be gnawing within me. At times it appears to me as if our love
+were nothing but a fiction, an attempt at self-defence, a passion
+kept up as a matter of honor--and I can't think of anything that
+would give me more pain than to have _him_ know that I am unhappy.
+Oh, I have never seen him--but the mere thought that a person
+exists who is waiting for my misfortune to arrive, who is daily
+calling down curses on my head, who will roar with laughter when I
+perish--the mere idea of it obsesses me, drives me nearer to you,
+fascinates me, paralyses me!
+
+TEKLA. Do you think I would let him have that joy? Do you think I
+would make his prophecy come true?
+
+ADOLPH. No, I cannot think you would.
+
+TEKLA. Why don't you keep calm then?
+
+ADOLPH. No, you upset me constantly by your coquetry. Why do you
+play that kind of game?
+
+TEKLA. It is no game. I want to be admired--that's all!
+
+ADOLPH. Yes, but only by men!
+
+TEKLA. Of course! For a woman is never admired by other women.
+
+ADOLPH. Tell me, have you heard anything--from him--recently?
+
+TEKLA. Not in the last sis months.
+
+ADOLPH. Do you ever think of him?
+
+TEKLA. No!--Since the child died we have broken off our
+correspondence.
+
+ADOLPH. And you have never seen him at all?
+
+TEKLA. No, I understand he is living somewhere down on the West
+Coast. But why is all this coming into your head just now?
+
+ADOLPH. I don't know. But during the last few days, while I was
+alone, I kept thinking of him--how he might have felt when he was
+left alone that time.
+
+TEKLA. Are you having an attack of bad conscience?
+
+ADOLPH. I am.
+
+TEKLA. You feel like a thief, do you?
+
+ADOLPH. Almost!
+
+TEKLA. Isn't that lovely! Women can be stolen as you steal
+children or chickens? And you regard me as his chattel or personal
+property. I am very much obliged to you!
+
+ADOLPH. No, I regard you as his wife. And that's a good deal more
+than property--for there can be no substitute. TEKLA. Oh, yes! If
+you only heard that he had married again, all these foolish
+notions would leave you.--Have you not taken his place with me?
+
+ADOLPH. Well, have I?--And did you ever love him?
+
+TEKLA. Of course, I did!
+
+ADOLPH. And then--
+
+TEKLA. I grew tired of him!
+
+ADOLPH. And if you should tire of me also?
+
+TEKLA. But I won't!
+
+ADOLPH. If somebody else should turn up--one who had all the
+qualities you are looking for in a man now--suppose only--then you
+would leave me?
+
+TEKLA. No.
+
+ADOLPH. If he captivated you? So that you couldn't live without
+him? Then you would leave me, of course?
+
+TEKLA. No, that doesn't follow.
+
+ADOLPH. But you couldn't love two at the same time, could you?
+
+TEKLA. Yes! Why not?
+
+ADOLPH. That's something I cannot understand.
+
+TEKLA. But things exist although you do not understand them. All
+persons are not made in the same way, you know.
+
+ADOLPH. I begin to see now!
+
+TEKLA. No, really!
+
+ADOLPH. No, really? [A pause follows, during which he seems to
+struggle with some--memory that will not come back] Do you know,
+Tekla, that your frankness is beginning to be painful?
+
+TEKLA. And yet it used to be my foremost virtue In your mind, and
+one that you taught me.
+
+ADOLPH. Yes, but it seems to me as if you were hiding something
+behind that frankness of yours.
+
+TEKLA. That's the new tactics, you know.
+
+ADOLPH. I don't know why, but this place has suddenly become
+offensive to me. If you feel like it, we might return home--this
+evening!
+
+TEKLA. What kind of notion is that? I have barely arrived and I
+don't feel like starting on another trip.
+
+ADOLPH. But I want to.
+
+TEKLA. Well, what's that to me?--You can go!
+
+ADOLPH. But I demand that you take the next boat with me!
+
+TEKLA. Demand?--What arc you talking about?
+
+ADOLPH. Do you realise that you are my wife?
+
+TEKLA. Do you realise that you are my husband?
+
+ADOLPH. Well, there's a difference between those two things.
+
+TEKLA. Oh, that's the way you are talking now!--You have never
+loved me!
+
+ADOLPH. Haven't I?
+
+TEKLA. No, for to love is to give.
+
+ADOLPH. To love like a man is to give; to love like a woman is to
+take.--And I have given, given, given!
+
+TEKLA. Pooh! What have you given?
+
+ADOLPH. Everything!
+
+TEKLA. That's a lot! And if it be true, then I must have taken it.
+Are you beginning to send in bills for your gifts now? And if I
+have taken anything, this proves only my love for you. A woman
+cannot receive anything except from her lover.
+
+ADOLPH. Her lover, yes! There you spoke the truth! I have been
+your lover, but never your husband.
+
+TEKLA. Well, isn't that much more agreeable--to escape playing
+chaperon? But if you are not satisfied with your position, I'll
+send you packing, for I don't want a husband.
+
+ADOLPH. No, that's what I have noticed. For a while ago, when you
+began to sneak away from me like a thief with his booty, and when
+you began to seek company of your own where you could flaunt my
+plumes and display my gems, then I felt, like reminding you of
+your debt. And at once I became a troublesome creditor whom you
+wanted to get rid of. You wanted to repudiate your own notes, and
+in order not to increase your debt to me, you stopped pillaging my
+safe and began to try those of other people instead. Without
+having done anything myself, I became to you merely the husband.
+And now I am going to be your husband whether you like it or not,
+as I am not allowed to be your lover any longer,
+
+TEKLA. [Playfully] Now he shouldn't talk nonsense, the sweet
+little idiot!
+
+ADOLPH. Look out: it's dangerous to think everybody an idiot but
+oneself!
+
+TEKLA. But that's what everybody thinks.
+
+ADOLPH. And I am beginning to suspect that he--your former
+husband--was not so much of an idiot after all.
+
+TEKLA. Heavens! Are you beginning to sympathise with--him?
+
+ADOLPH. Yes, not far from it,
+
+TEKLA. Well, well! Perhaps you would like to make his acquaintance
+and pour out your overflowing heart to him? What a striking
+picture! But I am also beginning to feel drawn to him, as I am
+growing more and more tired of acting as wetnurse. For he was at
+least a man, even though he had the fault of being married to me.
+
+ADOLPH. There, you see! But you had better not talk so loud--we
+might be overheard.
+
+TEKLA. What would it matter if they took us for married people?
+
+ADOLPH. So now you are getting fond of real male men also, and at
+the same time you have a taste for chaste young men?
+
+TEKLA. There are no limits to what I can like, as you may see. My
+heart is open to everybody and everything, to the big and the
+small, the handsome and the ugly, the new and the old--I love the
+whole world.
+
+ADOLPH. Do you know what that means?
+
+TEKLA. No, I don't know anything at all. I just _feel_.
+
+ADOLPH. It means that old age is near.
+
+TEKLA. There you are again! Take care!
+
+ADOLPH. Take care yourself!
+
+TEKLA. Of what?
+
+ADOLPH. Of the knife!
+
+TEKLA. [Prattling] Little brother had better not play with such
+dangerous things.
+
+ADOLPH. I have quit playing.
+
+TEKLA. Oh, it's earnest, is it? Dead earnest! Then I'll show you
+that--you are mistaken. That is to say--you'll never see it, never
+know it, but all the rest of the world will know It. And you'll
+suspect it, you'll believe it, and you'll never have another
+moment's peace. You'll have the feeling of being ridiculous, of
+being deceived, but you'll never get any proof of it. For that's
+what married men never get.
+
+ADOLPH. You hate me then?
+
+TEKLA. No, I don't. And I don't think I shall either. But that's
+probably because you are nothing to me but a child.
+
+ADOLPH. At this moment, yes. But do you remember how it was while
+the storm swept over us? Then you lay there like an infant in arms
+and just cried. Then you had to sit on my lap, and I had to kiss
+your eyes to sleep. Then I had to be your nurse; had to see that
+you fixed your hair before going out; had to send your shoes to
+the cobbler, and see that there was food in the house. I had to
+sit by your side, holding your hand for hours at a time: you were
+afraid, afraid of the whole world, because you didn't have a
+single friend, and because you were crushed by the hostility of
+public opinion. I had to talk courage into you until my mouth was
+dry and my head ached. I had to make myself believe that I was
+strong. I had to force myself into believing in the future. And so
+I brought you back to life, when you seemed already dead. Then you
+admired me. Then I was the man--not that kind of athlete you had
+just left, but the man of will-power, the mesmerist who instilled
+new nervous energy into your flabby muscles and charged your empty
+brain with a new store of electricity. And then I gave you back
+your reputation. I brought you new friends, furnished you with a
+little court of people who, for the sake of friendship to me, let
+themselves be lured into admiring you. I set you to rule me and my
+house. Then I painted my best pictures, glimmering with reds and
+blues on backgrounds of gold, and there was not an exhibition then
+where I didn't hold a place of honour. Sometimes you were St.
+Cecilia, and sometimes Mary Stuart--or little Karin, whom King
+Eric loved. And I turned public attention in your direction. I
+compelled the clamorous herd to see yon with my own infatuated
+vision. I plagued them with your personality, forced you literally
+down their throats, until that sympathy which makes everything
+possible became yours at last--and you could stand on your own
+feet. When you reached that far, then my strength was used up, and
+I collapsed from the overstrain--in lifting you up, I had pushed
+myself down. I was taken ill, and my illness seemed an annoyance
+to you at the moment when all life had just begun to smile at you--
+and sometimes it seemed to me as if, in your heart, there was a
+secret desire to get rid of your creditor and the witness of your
+rise. Your love began to change into that of a grown-up sister,
+and for lack of better I accustomed myself to the new part of
+little brother. Your tenderness for me remained, and even
+increased, but it was mingled with a suggestion of pity that had
+in it a good deal of contempt. And this changed into open scorn as
+my talent withered and your own sun rose higher. But in some
+mysterious way the fountainhead of your inspiration seemed to dry
+up when I could no longer replenish it--or rather when you wanted
+to show its independence of me. And at last both of us began to
+lose ground. And then you looked for somebody to put the blame on.
+A new victim! For you are weak, and you can never carry your own
+burdens of guilt and debt. And so you picked me for a scapegoat
+and doomed me to slaughter. But when you cut my thews, you didn't
+realise that you were also crippling yourself, for by this time
+our years of common life had made twins of us. You were a shoot
+sprung from my stem, and you wanted to cut yourself loose before
+the shoot had put out roots of its own, and that's why you
+couldn't grow by yourself. And my stem could not spare its main
+branch--and so stem and branch must die together.
+
+TEKLA. What you mean with all this, of course, is that you have
+written my books.
+
+ADOLPH. No, that's what you want me to mean in order to make me
+out a liar. I don't use such crude expressions as you do, and I
+spoke for something like five minutes to get in all the nuances,
+all the halftones, all the transitions--but your hand-organ has
+only a single note in it.
+
+TEKLA. Yes, but the summary of the whole story is that you have
+written my books.
+
+ADOLPH. No, there is no summary. You cannot reduce a chord into a
+single note. You cannot translate a varied life into a sum of one
+figure. I have made no blunt statements like that of having
+written your books.
+
+TEKLA. But that's what you meant!
+
+ADOLPH. [Beyond himself] I did not mean it.
+
+TEKLA. But the sum of it--
+
+ADOLPH. [Wildly] There can be no sum without an addition. You get
+an endless decimal fraction for quotient when your division does
+not work out evenly. I have not added anything.
+
+TEKLA. But I can do the adding myself.
+
+ADOLPH. I believe it, but then I am not doing it.
+
+TEKLA. No. but that's what you wanted to do.
+
+ADOLPH. [Exhausted, closing his eyes] No, no, no--don't speak to
+me--you'll drive me into convulsions. Keep silent! Leave me alone!
+You mutilate my brain with your clumsy pincers--you put your claws
+into my thoughts and tear them to pieces!
+
+(He seems almost unconscious and sits staring straight ahead while
+his thumbs are bent inward against the palms of his hands.)
+
+TEKLA. [Tenderly] What is it? Are you sick?
+
+(ADOLPH motions her away.)
+
+TEKLA. Adolph!
+
+(ADOLPH shakes his head at her.)
+
+TEKLA. Adolph.
+
+ADOLPH. Yes.
+
+TEKLA. Do you admit that you were unjust a moment ago?
+
+ADOLPH. Yes, yes, yes, yes, I admit!
+
+TEKLA. And do you ask my pardon?
+
+ADOLPH. Yes, yes, yes, I ask your pardon--if you only won't speak
+to me!
+
+TEKLA. Kiss my hand then!
+
+ADOLPH. [Kissing her hand] I'll kiss your hand--if you only don't
+speak to me!
+
+TEKLA. And now you had better go out for a breath of fresh air
+before dinner.
+
+ADOLPH. Yes, I think I need it. And then we'll pack and leave.
+
+TEKLA. No!
+
+ADOLPH. [On his feet] Why? There must be a reason.
+
+TEKLA. The reason is that I have promised to be at the concert to-
+night.
+
+ADOLPH. Oh, that's it!
+
+TEKLA. Yes, that's it. I have promised to attend--
+
+ADOLPH. Promised? Probably you said only that you might go, and
+that wouldn't prevent you from saying now that you won't go.
+
+TEKLA. No, I am not like you: I keep my word.
+
+ADOLPH. Of course, promises should be kept, but we don't have to
+live up to every little word we happen to drop. Perhaps there is
+somebody who has made you promise to go.
+
+TEKLA. Yes.
+
+ADOLPH. Then you can ask to be released from your promise because
+your husband is sick.
+
+TEKLA, No, I don't want to do that, and you are not sick enough to
+be kept from going with me.
+
+ADOLPH. Why do you always want to drag me along? Do you feel safer
+then?
+
+TEKLA. I don't know what you mean.
+
+ADOLPH. That's what you always say when you know I mean something
+that--doesn't please you.
+
+TEKLA. So-o! What is it now that doesn't please me?
+
+ADOLPH. Oh, I beg you, don't begin over again--Good-bye for a
+while!
+
+(Goes out through the door in the rear and then turns to the
+right.)
+
+(TEKLA is left alone. A moment later GUSTAV enters and goes
+straight up to the table as if looking for a newspaper. He
+pretends not to see TEKLA.)
+
+TEKLA. [Shows agitation, but manages to control herself] Oh, is it
+you?
+
+GUSTAV. Yes, it's me--I beg your pardon!
+
+TEKLA. Which way did you come?
+
+GUSTAV. By land. But--I am not going to stay, as--
+
+TEKLA. Oh, there is no reason why you shouldn't.--Well, it was
+some time ago--
+
+GUSTAV. Yes, some time.
+
+TEKLA. You have changed a great deal.
+
+GUSTAV. And you are as charming as ever, A little younger, if
+anything. Excuse me, however--I am not going to spoil your
+happiness by my presence. And if I had known you were here, I
+should never--
+
+TEKLA. If you don't think it improper, I should like you to stay.
+
+GUSTAV. On my part there could be no objection, but I fear--well,
+whatever I say, I am sure to offend you.
+
+TEKLA. Sit down a moment. You don't offend me, for you possess
+that rare gift--which was always yours--of tact and politeness.
+
+GUSTAV. It's very kind of you. But one could hardly expect--that
+your husband might regard my qualities in the same generous light
+as you.
+
+TEKLA. On the contrary, he has just been speaking of you in very
+sympathetic terms.
+
+GUSTAV. Oh!--Well, everything becomes covered up by time, like
+names cut in a tree--and not even dislike can maintain itself
+permanently in our minds.
+
+TEKLA. He has never disliked you, for he has never seen you. And
+as for me, I have always cherished a dream--that of seeing you
+come together as friends--or at least of seeing you meet for once
+in my presence--of seeing you shake hands--and then go your
+different ways again.
+
+GUSTAV. It has also been my secret longing to see her whom I used
+to love more than my own life--to make sure that she was in good
+hands. And although I have heard nothing but good of him, and am
+familiar with all his work, I should nevertheless have liked,
+before it grew too late, to look into his eyes and beg him to take
+good care of the treasure Providence has placed in his possession.
+In that way I hoped also to lay the hatred that must have
+developed instinctively between us; I wished to bring some peace
+and humility into my soul, so that I might manage to live through
+the rest of my sorrowful days.
+
+TEKLA. You have uttered my own thoughts, and you have understood
+me. I thank you for it!
+
+GUSTAV. Oh, I am a man of small account, and have always been too
+insignificant to keep you in the shadow. My monotonous way of
+living, my drudgery, my narrow horizons--all that could not
+satisfy a soul like yours, longing for liberty. I admit it. But
+you understand--you who have searched the human soul--what it cost
+me to make such a confession to myself.
+
+TEKLA. It is noble, it is splendid, to acknowledge one's own
+shortcomings--and it's not everybody that's capable of it. [Sighs]
+But yours has always been an honest, and faithful, and reliable
+nature--one that I had to respect--but--
+
+GUSTAV. Not always--not at that time! But suffering purifies,
+sorrow ennobles, and--I have suffered!
+
+TEKLA. Poor Gustav! Can you forgive me? Tell me, can you?
+
+GUSTAV. Forgive? What? I am the one who must ask you to forgive.
+
+TEKLA. [Changing tone] I believe we are crying, both of us--we who
+are old enough to know better!
+
+GUSTAV. [Feeling his way] Old? Yes, I am old. But you--you grow
+younger every day.
+
+(He has by that time manoeuvred himself up to the chair on the
+left and sits down on it, whereupon TEKLA sits down on the sofa.)
+
+TEKLA. Do you think so?
+
+GUSTAV. And then you know how to dress.
+
+TEKLA. I learned that from you. Don't you remember how you figured
+out what colors would be most becoming to me?
+
+GUSTAV. No.
+
+TEKLA. Yes, don't you remember--hm!--I can even recall how you
+used to be angry with me whenever I failed to have at least a
+touch of crimson about my dress.
+
+GUSTAV. No, not angry! I was never angry with you.
+
+TEKLA. Oh, yes, when you wanted to teach me how to think--do you
+remember? For that was something I couldn't do at all.
+
+GUSTAV. Of course, you could. It's something every human being
+does. And you have become quite keen at it--at least when you
+write.
+
+TEKLA. [Unpleasantly impressed; hurrying her words] Well, my dear
+Gustav, it is pleasant to see you anyhow, and especially in a
+peaceful way like this.
+
+GUSTAV. Well, I can hardly be called a troublemaker, and you had a
+pretty peaceful time with me.
+
+TEKLA. Perhaps too much so.
+
+GUSTAV. Oh! But you see, I thought you wanted me that way. It was
+at least the impression you gave me while we were engaged.
+
+TEKLA. Do you think one really knows what one wants at that time?
+And then the mammas insist on all kinds of pretensions, of course.
+
+GUSTAV. Well, now you must be having all the excitement you can
+wish. They say that life among artists is rather swift, and I
+don't think your husband can be called a sluggard.
+
+TEKLA. You can get too much of a good thing.
+
+GUSTAV. [Trying a new tack] What! I do believe you are still
+wearing the ear-rings I gave you?
+
+TEKLA. [Embarrassed] Why not? There was never any quarrel between
+us--and then I thought I might wear them as a token--and a
+reminder--that we were not enemies. And then, you know, it is
+impossible to buy this kind of ear-rings any longer. [Takes off
+one of her ear-rings.]
+
+GUSTAV. Oh, that's all right, but what does your husband say of
+it?
+
+TEKLA. Why should I mind what he says?
+
+GUSTAV. Don't you mind that?--But you may be doing him an injury.
+It is likely to make him ridiculous.
+
+TEKLA. [Brusquely, as if speaking to herself almost] He was that
+before!
+
+GUSTAV. [Rises when he notes her difficulty in putting back the
+ear-ring] May I help you, perhaps?
+
+TEKLA. Oh--thank you!
+
+GUSTAV. [Pinching her ear] That tiny ear!--Think only if your
+husband could see us now!
+
+TEKLA. Wouldn't he howl, though!
+
+GUSTAV. Is he jealous also?
+
+TEKLA. Is he? I should say so!
+
+[A noise is heard from the room on the right.]
+
+GUSTAV. Who lives in that room?
+
+TEKLA. I don't know.--But tell me how you are getting along and
+what you are doing?
+
+GUSTAV. Tell me rather how you are getting along?
+
+(TEKLA is visibly confused, and without realising what she is
+doing, she takes the cover off the wax figure.)
+
+GUSTAV. Hello! What's that?--Well!--It must be you!
+
+TEKLA. I don't believe so.
+
+GUSTAV. But it is very like you.
+
+TEKLA. [Cynically] Do you think so?
+
+GUSTAV. That reminds me of the story--you know it--"How could
+your majesty see that?"
+
+TEKLA, [Laughing aloud] You are impossible!--Do you know any new
+stories?
+
+GUSTAV. No, but you ought to have some.
+
+TEKLA. Oh, I never hear anything funny nowadays.
+
+GUSTAV. Is he modest also?
+
+TEKLA. Oh--well--
+
+GUSTAV. Not an everything?
+
+TEKLA. He isn't well just now.
+
+GUSTAV. Well, why should little brother put his nose into other
+people's hives?
+
+TEKLA. [Laughing] You crazy thing!
+
+GUSTAV. Poor chap!--Do you remember once when we were just
+married--we lived in this very room. It was furnished differently
+in those days. There was a chest of drawers against that wall
+there--and over there stood the big bed.
+
+TEKLA. Now you stop!
+
+GUSTAV. Look at me!
+
+TEKLA. Well, why shouldn't I?
+
+[They look hard at each other.]
+
+GUSTAV. Do you think a person can ever forget anything that has
+made a very deep impression on him?
+
+TEKLA. No! And our memories have a tremendous power. Particularly
+the memories of our youth.
+
+GUSTAV. Do you remember when I first met you? Then you were a
+pretty little girl: a slate on which parents and governesses had
+made a few scrawls that I had to wipe out. And then I filled it
+with inscriptions that suited my own mind, until you believed the
+slate could hold nothing more. That's the reason, you know, why I
+shouldn't care to be in your husband's place--well, that's his
+business! But it's also the reason why I take pleasure in meeting
+you again. Our thoughts fit together exactly. And as I sit here
+and chat with you, it seems to me like drinking old wine of my own
+bottling. Yes, it's my own wine, but it has gained a great deal in
+flavour! And now, when I am about to marry again, I have purposely
+picked out a young girl whom I can educate to suit myself. For the
+woman, you know, is the man's child, and if she is not, he becomes
+hers, and then the world turns topsy-turvy.
+
+TEKLA. Are you going to marry again?
+
+GUSTAV. Yes, I want to try my luck once more, but this time I am
+going to make a better start, so that it won't end again with a
+spill.
+
+TEKLA. Is she good looking?
+
+GUSTAV. Yes, to me. But perhaps I am too old. It's queer--now when
+chance has brought me together with you again--I am beginning to
+doubt whether it will be possible to play the game over again.
+
+TEKLA. How do you mean?
+
+GUSTAV. I can feel that my roots stick in your soil, and the old
+wounds are beginning to break open. You are a dangerous woman,
+Tekla!
+
+TEKLA. Am I? And my young husband says that I can make no more
+conquests.
+
+GUSTAV. That means he has ceased to love you.
+
+TEKLA. Well, I can't quite make out what love means to him.
+
+GUSTAV. You have been playing hide and seek so long that at last
+you cannot find each other at all. Such things do happen. You have
+had to play the innocent to yourself, until he has lost his
+courage. There _are_ some drawbacks to a change, I tell you--there
+are drawbacks to it, indeed.
+
+TEKLA. Do you mean to reproach--
+
+GUSTAV. Not at all! Whatever happens is to a certain extent
+necessary, for if it didn't happen, something else would--but now
+it did happen, and so it had to happen.
+
+TEKLA. _You_ are a man of discernment. And I have never met anybody
+with whom I liked so much to exchange ideas. You are so utterly
+free from all morality and preaching, and you ask so little of
+people, that it is possible to be oneself in your presence. Do you
+know, I am jealous of your intended wife!
+
+GUSTAV. And do you realise that I am jealous of your husband?
+
+TEKLA. [Rising] And now we must part! Forever!
+
+GUSTAV. Yes, we must part! But not without a farewell--or what do
+you say?
+
+TEKLA. [Agitated] No!
+
+GUSTAV. [Following after her] Yes!--Let us have a farewell! Let us
+drown our memories--you know, there are intoxications so deep that
+when you wake up all memories are gone. [Putting his arm around
+her waist] You have been dragged down by a diseased spirit, who is
+infecting you with his own anaemia. I'll breathe new life into
+you. I'll make your talent blossom again in your autumn days, like
+a remontant rose. I'll---
+
+(Two LADIES in travelling dress are seen in the doorway leading to
+the veranda. They look surprised. Then they point at those within,
+laugh, and disappear.)
+
+TEKLA. [Freeing herself] Who was that?
+
+GUSTAV. [Indifferently] Some tourists.
+
+TEKLA. Leave me alone! I am afraid of you!
+
+GUSTAV. Why?
+
+TEKLA. You take my soul away from me!
+
+GUSTAV. And give you my own in its place! And you have no soul for
+that matter--it's nothing but a delusion.
+
+TEKLA. You have a way of saying impolite things so that nobody can
+be angry with you.
+
+GUSTAV. It's because you feel that I hold the first mortgage on
+you--Tell me now, when--and--where?
+
+TEKLA. No, it wouldn't be right to him. I think he is still in
+love with me, and I don't want to do any more harm.
+
+GUSTAV. He does not love you! Do you want proofs?
+
+TEKLA, Where can you get them?
+
+GUSTAV. [Picking up the pieces of the photograph from the floor]
+Here! See for yourself!
+
+TEKLA. Oh, that's an outrage!
+
+GUSTAV. Do you see? Now then, when? And where?
+
+TEKLA. The false-hearted wretch!
+
+GUSTAV. When?
+
+TEKLA. He leaves to-night, with the eight-o'clock boat.
+
+GUSTAV. And then--
+
+TEKLA. At nine! [A noise is heard from the adjoining room] Who can
+be living in there that makes such a racket?
+
+GUSTAV. Let's see! [Goes over and looks through the keyhole]
+There's a table that has been upset, and a smashed water caraffe--
+that's all! I shouldn't wonder if they had left a dog locked up in
+there.--At nine o'clock then?
+
+TEKLA. All right! And let him answer for it himself.--What a depth
+of deceit! And he who has always preached about truthfulness,
+and tried to teach me to tell the truth!--But wait a little--how
+was it now? He received me with something like hostility--didn't
+meet me at the landing--and then--and then he made some remark
+about young men on board the boat, which I pretended not to hear---
+but how could he know? Wait--and then he began to philosophise
+about women--and then the spectre of you seemed to be haunting
+him--and he talked of becoming a sculptor, that being the art
+of the time--exactly in accordance with your old speculations!
+
+GUSTAV. No, really!
+
+TEKLA. No, really?--Oh, now I understand! Now I begin to see what
+a hideous creature you are! You have been here before and stabbed
+him to death! It was you who had been sitting there on the sofa;
+it was you who made him think himself an epileptic--that he had to
+live in celibacy; that he ought to rise in rebellion against his
+wife; yes, it was you!--How long have you been here?
+
+GUSTAV. I have been here a week.
+
+TEKLA. It was you, then, I saw on board the boat?
+
+GUSTAV. It was.
+
+TEKLA. And now you were thinking you could trap me?
+
+GUSTAV. It has been done.
+
+TEKLA. Not yet!
+
+GUSTAV. Yes!
+
+TEKLA. Like a wolf you went after my lamb. You came here with a
+villainous plan to break up my happiness, and you were carrying it
+out, when my eyes were opened, and I foiled you.
+
+GUSTAV. Not quite that way, if you please. This is how it happened
+in reality. Of course, it has been my secret hope that disaster
+might overtake you. But I felt practically certain that no
+interference on my part was required. And besides, I have been far
+too busy to have any time left for intriguing. But when I happened
+to be moving about a bit, and happened to see you with those young
+men on board the boat, then I guessed the time had come for me to
+take a look at the situation. I came here, and your lamb threw
+itself into the arms of the wolf. I won his affection by some sort
+of reminiscent impression which I shall not be tactless enough to
+explain to you. At first he aroused my sympathy, because he seemed
+to be in the same fix as I was once. But then he happened to touch
+old wounds--that book, you know, and "the idiot"--and I was seized
+with a wish to pick him to pieces, and to mix up these so
+thoroughly that they couldn't be put together again--and I
+succeeded, thanks to the painstaking way in which you had done the
+work of preparation. Then I had to deal with you. For you were the
+spring that had kept the works moving, and you had to be taken
+apart--and what a buzzing followed!--When I came in here, I didn't
+know exactly what to say. Like a chess-player, I had laid a number
+of tentative plans, of course, but my play had to depend on your
+moves. One thing led to the other, chance lent me a hand, and
+finally I had you where I wanted you.--Now you are caught!
+
+TEKLA. No!
+
+GUSTAV. Yes, you are! What you least wanted has happened. The
+world at large, represented by two lady tourists--whom I had not
+sent for, as I am not an intriguer--the world has seen how you
+became reconciled to your former husband, and how you sneaked back
+repentantly into his faithful arms. Isn't that enough?
+
+TEKLA. It ought to be enough for your revenge--But tell me, how
+can you, who are so enlightened and so right-minded--how is it
+possible that you, who think whatever happens must happen, and
+that all our actions are determined in advance--
+
+GUSTAV. [Correcting her] To a certain extent determined.
+
+TEKLA. That's the same thing!
+
+GUSTAV. No!
+
+TEKLA. [Disregarding him] How is it possible that you, who hold me
+guiltless, as I was driven by my nature and the circumstances into
+acting as I did--how can you think yourself entitled to revenge--?
+
+GUSTAV. For that very reason--for the reason that my nature and
+the circumstances drove me into seeking revenge. Isn't that giving
+both sides a square deal? But do you know why you two had to get
+the worst of it in this struggle?
+
+(TEKLA looks scornful.)
+
+GUSTAV. And why you were doomed to be fooled? Because I am
+stronger than you, and wiser also. You have been the idiot--and
+he! And now you may perceive that a man need not be an idiot
+because he doesn't write novels or paint pictures. It might be
+well for you to bear this in mind.
+
+TEKLA. Are you then entirely without feelings?
+
+GUSTAV. Entirely! And for that very reason, you know, I am capable
+of thinking--in which you have had no experience whatever-and of
+acting--in which you have just had some slight experience.
+
+TEKLA. And all this merely because I have hurt your vanity?
+
+GUSTAV. Don't call that MERELY! You had better not go around
+hurting other people's vanity. They have no more sensitive spot
+than that.
+
+TEKLA. Vindictive wretch--shame on you!
+
+GUSTAV. Dissolute wretch--shame on you!
+
+TEKLA. Oh, that's my character, is it?
+
+GUSTAV. Oh, that's my character, is it?--You ought to learn
+something about human nature in others before you give your own
+nature free rein. Otherwise you may get hurt, and then there will
+be wailing and gnashing of teeth.
+
+TEKLA. You can never forgive:--
+
+GUSTAV. Yes, I have forgiven you!
+
+TEKLA. You!
+
+GUSTAV. Of course! Have I raised a hand against you during all
+these years? No! And now I came here only to have a look at you,
+and it was enough to burst your bubble. Have I uttered a single
+reproach? Have I moralised or preached sermons? No! I played a
+joke or two on your dear consort, and nothing more was needed to
+finish him.--But there is no reason why I, the complainant,
+should be defending myself as I am now--Tekla! Have you nothing at
+all to reproach yourself with?
+
+TEKLA. Nothing at all! Christians say that our actions are
+governed by Providence; others call it Fate; in either case, are
+we not free from all liability?
+
+GUSTAV. In a measure, yes; but there is always a narrow margin
+left unprotected, and there the liability applies in spite of all.
+And sooner or later the creditors make their appearance.
+Guiltless, but accountable! Guiltless in regard to one who is no
+more; accountable to oneself and one's fellow beings.
+
+TEKLA. So you came here to dun me?
+
+GUSTAV. I came to take back what you had stolen, not what you had
+received as a gift. You had stolen my honour, and I could recover
+it only by taking yours. This, I think, was my right--or was it
+not?
+
+TEKLA. Honour? Hm! And now you feel satisfied?
+
+GUSTAV. Now I feel satisfied. [Rings for a waiter.]
+
+TEKLA. And now you are going home to your fiancee?
+
+GUSTAV. I have no fiancee! Nor am I ever going to have one. I am
+not going home, for I have no home, and don't want one.
+
+(A WAITER comes in.)
+
+GUSTAV. Get me my bill--I am leaving by the eight o'clock boat.
+
+(THE WAITER bows and goes out.)
+
+TEKLA. Without making up?
+
+GUSTAV. Making up? You use such a lot of words that have lost
+their--meaning. Why should we make up? Perhaps you want all three
+of us to live together? You, if anybody, ought to make up by
+making good what you took away, but this you cannot do. You just
+took, and what you took you consumed, so that there is nothing
+left to restore.--Will it satisfy you if I say like this: forgive
+me that you tore my heart to pieces; forgive me that you disgraced
+me; forgive me that you made me the laughing-stock of my pupils
+through every week-day of seven long years; forgive me that I set
+you free from parental restraints, that I released you from the
+tyranny of ignorance and superstition, that I set you to rule my
+house, that I gave you position and friends, that I made a woman
+out of the child you were before? Forgive me as I forgive you!--
+Now I have torn up your note! Now you can go and settle your
+account with the other one!
+
+TEKLA. What have you done with him? I am beginning to suspect--
+something terrible!
+
+GUSTAV. With him? Do you still love him?
+
+TEKLA. Yes!
+
+GUSTAV. And a moment ago it was me! Was that also true?
+
+TEKLA. It was true.
+
+GUSTAV. Do you know what you are then?
+
+TEKLA. You despise me?
+
+GUSTAV. I pity you. It is a trait--I don't call it a fault--just
+a trait, which is rendered disadvantageous by its results. Poor
+Tekla! I don't know--but it seems almost as if I were feeling a
+certain regret, although I am as free from any guilt--as you! But
+perhaps it will be useful to you to feel what I felt that time.--
+Do you know where your husband is?
+
+TEKLA. I think I know now--he is in that room in there! And he has
+heard everything! And seen everything! And the man who sees his
+own wraith dies!
+
+(ADOLPH appears in the doorway leading to the veranda. His face is
+white as a sheet, and there is a bleeding scratch on one cheek.
+His eyes are staring and void of all expression. His lips are
+covered with froth.)
+
+GUSTAV. [Shrinking back] No, there he is!--Now you can settle with
+him and see if he proves as generous as I have been.--Good-bye!
+
+(He goes toward the left, but stops before he reaches the door.)
+
+TEKLA. [Goes to meet ADOLPH with open arms] Adolph!
+
+(ADOLPH leans against the door-jamb and sinks gradually to the
+floor.)
+
+TEKLA. [Throwing herself upon his prostrate body and caressing
+him] Adolph! My own child! Are you still alive--oh, speak, speak!--
+Please forgive your nasty Tekla! Forgive me, forgive me, forgive
+me!--Little brother must say something, I tell him!--No, good God,
+he doesn't hear! He is dead! O God in heaven! O my God! Help!
+
+GUSTAV. Why, she really must have loved _him_, too!--Poor creature!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+PARIAH
+
+INTRODUCTION
+
+
+Both "Creditors" and "Pariah" were written in the winter of 1888-
+89 at Holte, near Copenhagen, where Strindberg, assisted by his
+first wife, was then engaged in starting what he called a
+"Scandinavian Experimental Theatre." In March, 1889, the two plays
+were given by students from the University of Copenhagen, and with
+Mrs. von Essen Strindberg as _Tekla_. A couple of weeks later the
+performance was repeated across the Sound, in the Swedish city of
+Malmoe, on which occasion the writer of this introduction, then a
+young actor, assisted in the stage management. One of the actors
+was Gustav Wied, a Danish playwright and novelist, whose exquisite
+art since then has won him European fame. In the audience was Ola
+Hansson, a Swedish novelist and poet who had just published a
+short story from which Strindberg, according to his own
+acknowledgment on playbill and title-page, had taken the name and
+the theme of "Pariah."
+
+Mr. Hansson has printed a number of letters (_Tilskueren_,
+Copenhagen, July, 1912) written to him by Strindberg about that
+time, as well as some very informative comments of his own.
+Concerning the performance of Malmoe he writes: "It gave me a very
+unpleasant sensation. What did it mean? Why had Strindberg turned
+my simple theme upsidedown so that it became unrecognisable? Not a
+vestige of the 'theme from Ola Hansson' remained. Yet he had even
+suggested that he and I act the play together, I not knowing that
+it was to be a duel between two criminals. And he had at first
+planned to call it 'Aryan and Pariah'--which meant, of course,
+that the strong Aryan, Strindberg, was to crush the weak Pariah,
+Hansson, _coram populo_."
+
+In regard to his own story Mr. Hansson informs us that it dealt
+with "a man who commits a forgery and then tells about it, doing
+both in a sort of somnambulistic state whereby everything is left
+vague and undefined." At that moment "Raskolnikov" was in the air,
+so to speak. And without wanting in any way to suggest imitation,
+I feel sure that the groundnote of the story was distinctly
+Dostoievskian. Strindberg himself had been reading Nietzsche and
+was--largely under the pressure of a reaction against the popular
+disapproval of his anti-feministic attitude--being driven more and
+more into a superman philosophy which reached its climax in the
+two novels "Chandalah" (1889) and "At the Edge of the Sea" (1890).
+The Nietzschean note is unmistakable in the two plays contained in
+the present volume.
+
+But these plays are strongly colored by something else--by
+something that is neither Hansson-Dostoievski nor Strindberg-
+Nietzsche. The solution of the problem is found in the letters
+published by Mr. Hansson. These show that while Strindberg was
+still planning "Creditors," and before he had begun "Pariah," he
+had borrowed from Hansson a volume of tales by Edgar Allan Poe. It
+was his first acquaintance with the work of Poe, though not with
+American literature--for among his first printed work was a
+series of translations from American humourists; and not long ago
+a Swedish critic (Gunnar Castren in _Samtiden_, Christiania, June,
+1912) wrote of Strindberg's literary beginnings that "he had
+learned much from Swedish literature, but probably more from Mark
+Twain and Dickens."
+
+The impression Poe made on Strindberg was overwhelming. He returns
+to it in one letter after another. Everything that suits his mood
+of the moment is "Poesque" or "E. P-esque." The story that seems
+to have made the deepest impression of all was "The Gold Bug,"
+though his thought seems to have distilled more useful material
+out of certain other stories illustrating Poe's theories about
+mental suggestion. Under the direct influence of these theories,
+Strindberg, according to his own statements to Hansson, wrote the
+powerful one-act play "Simoom," and made _Gustav_ in "Creditors"
+actually _call forth_ the latent epileptic tendencies in _Adolph_.
+And on the same authority we must trace the method of: psychological
+detection practised by _Mr. X._ in "Pariah" directly to "The Gold
+Bug."
+
+Here we have the reason why Mr. Hansson could find so little of
+his story in the play. And here we have the origin of a theme
+which, while not quite new to him, was ever afterward to remain a
+favourite one with Strindberg: that of a duel between intellect
+and cunning. It forms the basis of such novels as "Chandalah" and
+"At the Edge of the Sea," but it recurs in subtler form in works
+of much later date. To readers of the present day, _Mr. X._--that
+striking antithesis of everything a scientist used to stand for in
+poetry--is much less interesting as a superman _in spe_ than as an
+illustration of what a morally and mentally normal man can do with
+the tools furnished him by our new understanding of human ways and
+human motives. And in giving us a play that holds our interest as
+firmly as the best "love plot" ever devised, although the stage
+shows us only two men engaged in an intellectual wrestling match,
+Strindberg took another great step toward ridding the drama of its
+old, shackling conventions.
+
+The name of this play has sometimes been translated as "The
+Outcast," whereby it becomes confused with "The Outlaw," a much
+earlier play on a theme from the old Sagas. I think it better,
+too, that the Hindu allusion in the Swedish title be not lost, for
+the best of men may become an outcast, but the baseness of the
+Pariah is not supposed to spring only from lack of social
+position.
+
+
+PARIAH
+AN ACT
+1889
+
+
+PERSONS
+
+
+MR. X., an archaeologist, Middle-aged man.
+MR. Y., an American traveller, Middle-aged man.
+
+
+SCENE
+
+(A simply furnished room in a farmhouse. The door and the windows
+in the background open on a landscape. In the middle of the room
+stands a big dining-table, covered at one end by books, writing
+materials, and antiquities; at the other end, by a microscope,
+insect cases, and specimen jars full of alchohol.)
+
+(On the left side hangs a bookshelf. Otherwise the furniture is
+that of a well-to-do farmer.)
+
+(MR. Y. enters in his shirt-sleeves, carrying a butterfly-net and
+a botany-can. He goes straight up to the bookshelf and takes down
+a book, which he begins to read on the spot.)
+
+(The landscape outside and the room itself are steeped in
+sunlight. The ringing of church bells indicates that the morning
+services are just over. Now and then the cackling of hens is heard
+from the outside.)
+
+(MR. X. enters, also in his shirt-sleeves.)
+
+(MR. Y. starts violently, puts the book back on the shelf
+upside-down, and pretends to be looking for another volume.)
+
+MR. X. This heat is horrible. I guess we are going to have a
+thunderstorm.
+
+MR. Y. What makes you think so?
+
+MR. X. The bells have a kind of dry ring to them, the flies are
+sticky, and the hens cackle. I meant to go fishing, but I couldn't
+find any worms. Don't you feel nervous?
+
+MR. Y. [Cautiously] I?--A little.
+
+MR. X. Well, for that matter, you always look as if you were
+expecting thunderstorms.
+
+MR. Y. [With a start] Do I?
+
+MR. X. Now, you are going away tomorrow, of course, so it is not
+to be wondered at that you are a little "journey-proud."--
+Anything new?--Oh, there's the mail! [Picks up some letters from
+the table] My, I have palpitation of the heart every time I open a
+letter! Nothing but debts, debts, debts! Have you ever had any
+debts?
+
+MR. Y. [After some reflection] N-no.
+
+MR. X. Well, then you don't know what it means to receive a lot of
+overdue bills. [Reads one of the letters] The rent unpaid--the
+landlord acting nasty--my wife in despair. And here am I sitting
+waist-high in gold! [He opens an iron-banded box that stands on
+the table; then both sit down at the table, facing each other]
+Just look--here I have six thousand crowns' worth of gold which I
+have dug up in the last fortnight. This bracelet alone would bring
+me the three hundred and fifty crowns I need. And with all of it I
+might make a fine career for myself. Then I could get the
+illustrations made for my treatise at once; I could get my work
+printed, and--I could travel! Why don't I do it, do you suppose?
+
+MR. Y. I suppose you are afraid to be found out.
+
+MR. X. That, too, perhaps. But don't you think an intelligent
+fellow like myself might fix matters so that he was never found
+out? I am alone all the time--with nobody watching me--while I am
+digging out there in the fields. It wouldn't be strange if I put
+something in my own pockets now and then.
+
+MR. Y. Yes, but the worst danger lies in disposing of the stuff.
+
+MR. X. Pooh! I'd melt it down, of course--every bit of it--and
+then I'd turn it into coins--with just as much gold in them as
+genuine ones, of course--
+
+MR. Y. Of course!
+
+MR. X. Well, you can easily see why. For if I wanted to dabble in
+counterfeits, then I need not go digging for gold first. [Pause]
+It is a strange thing anyhow, that if anybody else did what I
+cannot make myself do, then I'd be willing to acquit him--but I
+couldn't possibly acquit myself. I might even make a brilliant
+speech in defence of the thief, proving that this gold was _res
+nullius_, or nobody's, as it had been deposited at a time when
+property rights did not yet exist; that even under existing rights
+it could belong only to the first finder of it, as the ground-owner
+has never included it in the valuation of his property; and so on.
+
+MR. Y. And probably it would be much easier for you to do this if
+the--hm!--the thief had not been prompted by actual need, but by a
+mania for collecting, for instance--or by scientific aspirations--
+by the ambition to keep a discovery to himself. Don't you think
+so?
+
+MR. X. You mean that I could not acquit him if actual need had
+been the motive? Yes, for that's the only motive which the law
+will not accept in extenuation. That motive makes a plain theft of
+it.
+
+MR. Y. And this you couldn't excuse?
+
+MR. X. Oh, excuse--no, I guess not, as the law wouldn't. On the
+other hand, I must admit that it would be hard for me to charge a
+collector with theft merely because he had appropriated some
+specimen not yet represented in his own collection.
+
+MR. Y. So that vanity or ambition might excuse what could not be
+excused by need?
+
+MR. X. And yet need ought to be the more telling excuse--the only
+one, in fact? But I feel as I have said. And I can no more change
+this feeling than I can change my own determination not to steal
+under any circumstances whatever.
+
+MR. Y. And I suppose you count it a great merit that you cannot--
+hm!--steal?
+
+MR. X. No, my disinclination to steal is just as irresistible as
+the inclination to do so is irresistible with some people. So it
+cannot be called a merit. I cannot do it, and the other one cannot
+refrain!--But you understand, of course, that I am not without a
+desire to own this gold. Why don't I take it then? Because I
+cannot! It's an inability--and the lack of something cannot be
+called a merit. There!
+
+[Closes the box with a slam. Stray clouds have cast their shadows
+on the landscape and darkened the room now and then. Now it grows
+quite dark as when a thunderstorm is approaching.]
+
+MR. X. How close the air is! I guess the storm is coming all
+right.
+
+[MR. Y. gets up and shuts the door and all the windows.]
+
+MR. X. Are you afraid of thunder?
+
+MR. Y. It's just as well to be careful.
+
+(They resume their seats at the table.)
+
+MR. X. You're a curious chap! Here you come dropping down like a
+bomb a fortnight ago, introducing yourself as a Swedish-American
+who is collecting flies for a small museum--
+
+MR. Y. Oh, never mind me now!
+
+MR. X. That's what you always say when I grow tired of talking
+about myself and want to turn my attention to you. Perhaps that
+was the reason why I took to you as I did--because you let me
+talk about myself? All at once we seemed like old friends. There
+were no angles about you against which I could bump myself, no
+pins that pricked. There was something soft about your whole
+person, and you overflowed with that tact which only well-educated
+people know how to show. You never made a noise when you came home
+late at night or got up early in the morning. You were patient in
+small things, and you gave in whenever a conflict seemed
+threatening. In a word, you proved yourself the perfect companion!
+But you were entirely too compliant not to set me wondering about
+you in the long run--and you are too timid, too easily frightened.
+It seems almost as if you were made up of two different
+personalities. Why, as I sit here looking at your back in the
+mirror over there--it is as if I were looking at somebody else.
+
+(MR. Y. turns around and stares at the mirror.)
+
+MR. X. No, you cannot get a glimpse of your own back, man!--In
+front you appear like a fearless sort of fellow, one meeting his
+fate with bared breast, but from behind--really, I don't want to
+be impolite, but--you look as if you were carrying a burden, or as
+if you were crouching to escape a raised stick. And when I look at
+that red cross your suspenders make on your white shirt--well, it
+looks to me like some kind of emblem, like a trade-mark on a
+packing-box--
+
+MR. Y. I feel as if I'd choke--if the storm doesn't break soon--
+
+MR. X. It's coming--don't you worry!--And your neck! It looks as
+if there ought to be another kind of face on top of it, a face
+quite different in type from yours. And your ears come so close
+together behind that sometimes I wonder what race you belong to.
+[A flash of lightning lights up the room] Why, it looked as if
+that might have struck the sheriff's house!
+
+MR. Y. [Alarmed] The sheriff's!
+
+MR. X. Oh, it just looked that way. But I don't think we'll get
+much of this storm. Sit down now and let us have a talk, as you
+are going away to-morrow. One thing I find strange is that you,
+with whom I have become so intimate in this short time--that yon
+are one of those whose image I cannot call up when I am away from
+them. When you are not here, and I happen to think of you, I
+always get the vision of another acquaintance--one who does not
+resemble you, but with whom you have certain traits in common.
+
+MR. Y. Who is he?
+
+MR. X. I don't want to name him, but--I used for several years to
+take my meals at a certain place, and there, at the side-table
+where they kept the whiskey and the otter preliminaries, I met a
+little blond man, with blond, faded eyes. He had a wonderful
+faculty for making his way through a crowd, without jostling
+anybody or being jostled himself. And from his customary place
+down by the door he seemed perfectly able to reach whatever he
+wanted on a table that stood some six feet away from him. He
+seemed always happy just to be in company. But when he met anybody
+he knew, then the joy of it made him roar with laughter, and he
+would hug and pat the other fellow as if he hadn't seen a human
+face for years. When anybody stepped on his foot, he smiled as if
+eager to apologise for being in the way. For two years I watched
+him and amused myself by guessing at his occupation and character.
+But I never asked who he was; I didn't want to know, you see, for
+then all the fun would have been spoiled at once. That man had
+just your quality of being indefinite. At different times I made
+him out to be a teacher who had never got his licence, a non-
+commissioned officer, a druggist, a government clerk, a detective--
+and like you, he looked as if made out of two pieces, for the
+front of him never quite fitted the back. One day I happened to
+read in a newspaper about a big forgery committed by a well-known
+government official. Then I learned that my indefinite gentleman
+had been a partner of the forger's brother, and that his name was
+Strawman. Later on I learned that the aforesaid Strawman used to
+run a circulating library, but that he was now the police reporter
+of a big daily. How in the world could I hope to establish a
+connection between the forgery, the police, and my little man's
+peculiar manners? It was beyond me; and when I asked a friend
+whether Strawman had ever been punished for something, my friend
+couldn't answer either yes or no--he just didn't know! [Pause.]
+
+MR. Y. Well, had he ever been--punished?
+
+MR. X. No, he had not. [Pause.]
+
+MR. Y. And that was the reason, you think, why the police had such
+an attraction for him, and why he was so afraid of offending
+people?
+
+MR. X. Exactly!
+
+MR. Y. And did you become acquainted with him afterward?
+
+MR. X. No, I didn't want to. [Pause.]
+
+MR. Y. Would you have been willing to make his acquaintance if he
+had been--punished?
+
+MR. X. Perfectly!
+
+(MR. Y. rises and walks back and forth several times.)
+
+MR. X. Sit still! Why can't you sit still?
+
+MR. Y. How did you get your liberal view of human conditions? Are
+you a Christian?
+
+MR. X. Oh, can't you see that I am not?
+
+(MR. Y. makes a face.)
+
+MR. X. The Christians require forgiveness. But I require
+punishment in order that the balance, or whatever you may call it,
+be restored. And you, who have served a term, ought to know the
+difference.
+
+MR. Y. [Stands motionless and stares at MR. X., first with wild,
+hateful eyes, then with surprise and admiration] How--could--you--
+know--that?
+
+MR. X. Why, I could see it.
+
+MR. Y. How? How could you see it?
+
+MR. X, Oh, with a little practice. It is an art, like many others.
+But don't let us talk of it any more. [He looks at his watch,
+arranges a document on the table, dips a pen in the ink-well, and
+hands it to MR. Y.] I must be thinking of my tangled affairs.
+Won't you please witness my signature on this note here? I am
+going to turn it in to the bank at Malmo tomorrow, when I go to
+the city with you.
+
+MR. Y. I am not going by way of Malmo.
+
+MR. X. Oh, you are not?
+
+MR. Y. No.
+
+MR. X. But that need not prevent you from witnessing my signature.
+
+MR. Y. N-no!--I never write my name on papers of that kind--
+
+MR. X.--any longer! This is the fifth time you have refused to
+write your own name. The first time nothing more serious was
+involved than the receipt for a registered letter. Then I began to
+watch you. And since then I have noticed that you have a morbid
+fear of a pen filled with ink. You have not written a single
+letter since you came here--only a post-card, and that you wrote
+with a blue pencil. You understand now that I have figured out the
+exact nature of your slip? Furthermore! This is something like the
+seventh time you have refused to come with me to Malmo, which
+place you have not visited at all during all this time. And yet
+you came the whole way from America merely to have a look at
+Malmo! And every morning you walk a couple of miles, up to the old
+mill, just to get a glimpse of the roofs of Malmo in the distance.
+And when you stand over there at the right-hand window and look
+out through the third pane from the bottom on the left side, yon
+can see the spired turrets of the castle and the tall chimney of
+the county jail.--And now I hope you see that it's your own
+stupidity rather than my cleverness which has made everything
+clear to me.
+
+MR. Y. This means that you despise me?
+
+MR. X. Oh, no!
+
+MR. Y. Yes, you do--you cannot but do it!
+
+MR. X. No--here's my hand.
+
+(MR. Y. takes hold of the outstretched hand and kisses it.)
+
+MR. X. [Drawing back his hand] Don't lick hands like a dog!
+
+MR. Y. Pardon me, sir, but you are the first one who has let me
+touch his hand after learning--
+
+MR. X. And now you call me "sir!"--What scares me about you is
+that you don't feel exonerated, washed clean, raised to the old
+level, as good as anybody else, when you have suffered your
+punishment. Do you care to tell me how it happened? Would you?
+
+MR. Y. [Twisting uneasily] Yes, but you won't believe what I say.
+But I'll tell you. Then you can see for yourself that I am no
+ORDINARY criminal. You'll become convinced, I think, that there
+are errors which, so to speak, are involuntary--[twisting again]
+which seem to commit themselves--spontaneously--without being
+willed by oneself, and for which one cannot be held responsible--
+May I open the door a little now, since the storm seems to have
+passed over?
+
+MR. X. Suit yourself.
+
+MR. Y. [Opens the door; then he sits down at the table and begins
+to speak with exaggerated display of feeling, theatrical gestures,
+and a good deal of false emphasis] Yes, I'll tell you! I was a
+student in the university at Lund, and I needed to get a loan from
+a bank. I had no pressing debts, and my father owned some
+property--not a great deal, of course. However, I had sent the
+note to the second man of the two who were to act as security,
+and, contrary to expectations, it came back with a refusal. For a
+while I was completely stunned by the blow, for it was a very
+unpleasant surprise--most unpleasant! The note was lying in front
+of me on the table, and the letter lay beside it. At first my eyes
+stared hopelessly at those lines that pronounced my doom--that is,
+not a death-doom, of course, for I could easily find other
+securities, as many as I wanted--but as I have already said, it
+was very annoying just the same. And as I was sitting there quite
+unconscious of any evil intention, my eyes fastened upon the
+signature of the letter, which would have made my future secure if
+it had only appeared in the right place. It was an unusually well-
+written signature--and you know how sometimes one may absent-
+mindedly scribble a sheet of paper full of meaningless words. I
+had a pen in my hand--[picks up a penholder from the table] like
+this. And somehow it just began to run--I don't want to claim that
+there was anything mystical--anything of a spiritualistic nature
+back of it--for that kind of thing I don't believe in! It was a
+wholly unreasoned, mechanical process--my copying of that
+beautiful autograph over and over again. When all the clean space
+on the letter was used up, I had learned to reproduce the
+signature automatically--and then--[throwing away the penholder
+with a violent gesture] then I forgot all about it. That night I
+slept long and heavily. And when I woke up, I could feel that I
+had been dreaming, but I couldn't recall the dream itself. At
+times it was as if a door had been thrown ajar, and then I seemed
+to see the writing-table with the note on it as in a distant
+memory--and when I got out of bed, I was forced up to the table,
+just as if, after careful deliberation, I had formed an
+irrevocable decision to sign the name to that fateful paper. All
+thought of the consequences, of the risk involved, had disappeared--
+no hesitation remained--it was almost as if I was fulfilling
+some sacred duty--and so I wrote! [Leaps to his feet] What could
+it be? Was it some kind of outside influence, a case of mental
+suggestion, as they call it? But from whom could it come? I
+was sleeping alone in that room. Could it possibly be my primitive
+self--the savage to whom the keeping of faith is an unknown thing--
+which pushed to the front while my consciousness was asleep--
+together with the criminal will of that self, and its inability to
+calculate the results of an action? Tell me, what do you think of
+it?
+
+MR. X. [As if he had to force the words out of himself] Frankly
+speaking, your story does not convince me--there are gaps in it,
+but these may depend on your failure to recall all the details--
+and I have read something about criminal suggestion--or I think I
+have, at least--hm! But all that is neither here nor there! You
+have taken your medicine--and you have had the courage to
+acknowledge your fault. Now we won't talk of it any more.
+
+MR. Y. Yes, yes, yes, we must talk of it--till I become sure of my
+innocence.
+
+MR. X. Well, are you not?
+
+MR. Y. No, I am not!
+
+MR. X. That's just what bothers me, I tell you. It's exactly what
+is bothering me!--Don't you feel fairly sure that every human
+being hides a skeleton in his closet? Have we not, all of us,
+stolen and lied as children? Undoubtedly! Well, now there are
+persons who remain children all their lives, so that they cannot
+control their unlawful desires. Then comes the opportunity, and
+there you have your criminal.--But I cannot understand why you
+don't feel innocent. If the child is not held responsible, why
+should the criminal be regarded differently? It is the more
+strange because--well, perhaps I may come to repent it later.
+[Pause] I, for my part, have killed a man, and I have never
+suffered any qualms on account of it.
+
+MR. Y. [Very much interested] Have--you?
+
+MR. X, Yes, I, and none else! Perhaps you don't care to shake
+hands with a murderer?
+
+MR. Y. [Pleasantly] Oh, what nonsense!
+
+MR. X. Yes, but I have not been punished,
+
+ME. Y. [Growing more familiar and taking on a superior tone] So
+much the better for you!--How did you get out of it?
+
+MR. X. There was nobody to accuse me, no suspicions, no witnesses.
+This is the way it happened. One Christmas I was invited to hunt
+with a fellow-student a little way out of Upsala. He sent a
+besotted old coachman to meet me at the station, and this fellow
+went to sleep on the box, drove the horses into a fence, and upset
+the whole _equipage_ in a ditch. I am not going to pretend that my
+life was in danger. It was sheer impatience which made me hit him
+across the neck with the edge of my hand--you know the way--just
+to wake him up--and the result was that he never woke up at all,
+but collapsed then and there.
+
+MR. Y. [Craftily] And did you report it?
+
+MR. X. No, and these were my reasons for not doing so. The man
+left no family behind him, or anybody else to whom his life could
+be of the slightest use. He had already outlived his allotted
+period of vegetation, and his place might just as well be filled
+by somebody more in need of it. On the other hand, my life was
+necessary to the happiness of my parents and myself, and perhaps
+also to the progress of my science. The outcome had once for all
+cured me of any desire to wake up people in that manner, and I
+didn't care to spoil both my own life and that of my parents for
+the sake of an abstract principle of justice.
+
+MR. Y. Oh, that's the way you measure the value of a human life?
+
+MR. X. In the present case, yes.
+
+MR. Y. But the sense of guilt--that balance you were speaking of?
+
+MR. X. I had no sense of guilt, as I had committed no crime. As a
+boy I had given and taken more than one blow of the same kind, and
+the fatal outcome in this particular case was simply caused by my
+ignorance of the effect such a blow might have on an elderly
+person.
+
+MR. Y. Yes, but even the unintentional killing of a man is
+punished with a two-year term at hard labour--which is exactly
+what one gets for--writing names.
+
+MR. X. Oh, you may be sure I have thought of it. And more than one
+night I have dreamt myself in prison. Tell me now--is it really as
+bad as they say to find oneself behind bolt and bar?
+
+MR. Y. You bet it is!--First of all they disfigure you by cutting
+off your hair, and if you don't look like a criminal before, you
+are sure to do so afterward. And when you catch sight of yourself
+in a mirror you feel quite sure that you are a regular bandit.
+
+MR. X. Isn't it a mask that is being torn off, perhaps? Which
+wouldn't be a bad idea, I should say.
+
+MR. Y. Yes, you can have your little jest about it!--And then they
+cut down your food, so that every day and every hour you become
+conscious of the border line between life and death. Every vital
+function is more or less checked. You can feel yourself shrinking.
+And your soul, which was to be cured and improved, is instead put
+on a starvation diet--pushed back a thousand years into outlived
+ages. You are not permitted to read anything but what was written
+for the savages who took part in the migration of the peoples. You
+hear of nothing but what will never happen in heaven; and what
+actually does happen on the earth is kept hidden from you. You are
+torn out of your surroundings, reduced from your own class, put
+beneath those who are really beneath yourself. Then you get a
+sense of living in the bronze age. You come to feel as if you were
+dressed in skins, as if you were living in a cave and eating out
+of a trough--ugh!
+
+MR. X. But there is reason back of all that. One who acts as if he
+belonged to the bronze age might surely be expected to don the
+proper costume.
+
+MR. Y. [Irately] Yes, you sneer! You who have behaved like a man
+from the stone age--and who are permitted to live in the golden
+age.
+
+MR. X. [Sharply, watching him closely] What do you mean with that
+last expression--the golden age?
+
+MR. Y. [With a poorly suppressed snarl] Nothing at all.
+
+MR. X. Now you lie--because you are too much of a coward to say
+all you think.
+
+MR. Y. Am I a coward? You think so? But I was no coward when I
+dared to show myself around here, where I had had to suffer as I
+did.--But can you tell what makes one suffer most while in there?--
+It is that the others are not in there too!
+
+MR. X. What others?
+
+MR. Y. Those that go unpunished.
+
+MR. X. Are you thinking of me?
+
+MR. Y. I am.
+
+MR. X. But I have committed no crime.
+
+MR. Y. Oh, haven't you?
+
+MR. X. No, a misfortune is no crime.
+
+MR. Y. So, it's a misfortune to commit murder?
+
+MR. X. I have not committed murder.
+
+MR. Y. Is it not murder to kill a person?
+
+MR. X. Not always. The law speaks of murder, manslaughter, killing
+in self-defence--and it makes a distinction between intentional
+and unintentional killing. However--now you really frighten me,
+for it's becoming plain to me that you belong to the most
+dangerous of all human groups--that of the stupid.
+
+MR. Y. So you imagine that I am stupid? Well, listen--would you
+like me to show you how clever I am?
+
+MR. X. Come on!
+
+MR. Y. I think you'll have to admit that there is both logic and
+wisdom in the argument I'm now going to give you. You have
+suffered a misfortune which might have brought you two years at
+hard labor. You have completely escaped the disgrace of being
+punished. And here you see before you a man--who has also suffered
+a misfortune--the victim of an unconscious impulse--and who has
+had to stand two years of hard labor for it. Only by some great
+scientific achievement can this man wipe off the taint that has
+become attached to him without any fault of his own--but in order
+to arrive at some such achievement, he must have money--a lot of
+money--and money this minute! Don't you think that the other one,
+the unpunished one, would bring a little better balance into these
+unequal human conditions if he paid a penalty in the form of a
+fine? Don't you think so?
+
+MR. X. [Calmly] Yes.
+
+MR. Y. Then we understand each other.--Hm! [Pause] What do you
+think would be reasonable?
+
+MR. X. Reasonable? The minimum fine in such a case is fixed by the
+law at fifty crowns. But this whole question is settled by the
+fact that the dead man left no relatives.
+
+MR. Y. Apparently you don't want to understand. Then I'll have to
+speak plainly: it is to me you must pay that fine.
+
+MR. X. I have never heard that forgers have the right to collect
+fines imposed for manslaughter. And, besides, there is no
+prosecutor.
+
+MR. Y. There isn't? Well--how would I do?
+
+MR. X. Oh, _now_ we are getting the matter cleared up! How much do
+you want for becoming my accomplice?
+
+MR. Y. Six thousand crowns.
+
+MR. X. That's too much. And where am I to get them?
+
+(MR. Y. points to the box.)
+
+MR. X. No, I don't want to do that. I don't want to become a
+thief.
+
+MR. Y. Oh, don't put on any airs now! Do you think I'll believe
+that you haven't helped yourself out of that box before?
+
+MR. X. [As if speaking to himself] Think only, that I could let
+myself be fooled so completely. But that's the way with these soft
+natures. You like them, and then it's so easy to believe that they
+like you. And that's the reason why I have always been on my guard
+against people I take a liking to!--So you are firmly convinced
+that I have helped myself out of the box before?
+
+MR. Y. Certainly! MR. X. And you are going to report me if you
+don't get six thousand crowns?
+
+MR. Y. Most decidedly! You can't get out of it, so there's no use
+trying.
+
+MR. X. You think I am going to give my father a thief for son, my
+wife a thief for husband, my children a thief for father, my
+fellow-workers a thief for colleague? No, that will never happen!--
+Now I am going over to the sheriff to report the killing myself.
+
+MR. Y. [Jumps up and begins to pick up his things] Wait a moment!
+
+MR. X. For what?
+
+MR. Y. [Stammering] Oh, I thought--as I am no longer needed--it
+wouldn't be necessary for me to stay--and I might just as well
+leave.
+
+MR. X. No, you may not!--Sit down there at the table, where you
+sat before, and we'll have another talk before you go.
+
+MR. Y. [Sits down after having put on a dark coat] What are you up
+to now?
+
+MR. X. [Looking into the mirror back of MR. Y.] Oh, now I have it!
+Oh-h-h!
+
+MR. Y. [Alarmed] What kind of wonderful things are you discovering
+now?
+
+MR. X. I see in the mirror that you are a thief--a plain, ordinary
+thief! A moment ago, while you had only the white shirt on, I
+could notice that there was something wrong about my book-shelf. I
+couldn't make out just what it was, for I had to listen to you and
+watch you. But as my antipathy increased, my vision became more
+acute. And now, with your black coat to furnish the needed color
+contrast For the red back of the book, which before couldn't be
+seen against the red of your suspenders--now I see that you have
+been reading about forgeries in Bernheim's work on mental
+suggestion--for you turned the book upside-down in putting it back.
+So even that story of yours was stolen! For tins reason I think
+myself entitled to conclude that your crime must have been
+prompted by need, or by mere love of pleasure.
+
+MR. Y. By need! If you only knew--
+
+MR. X. If _you_ only knew the extent of the need I have had to face
+and live through! But that's another story! Let's proceed with
+your case. That you have been in prison--I take that for granted.
+But it happened in America, for it was American prison life you
+described. Another thing may also be taken for granted, namely,
+that you have not borne your punishment on this side.
+
+MR. Y. How can you imagine anything of the kind?
+
+MR. X. Wait until the sheriff gets here, and you'll learn all
+about it.
+
+(MR. Y. gets up.)
+
+ME. X. There you see! The first time I mentioned the sheriff, in
+connection with the storm, you wanted also to run away. And when a
+person has served out his time he doesn't care to visit an old
+mill every day just to look at a prison, or to stand by the
+window--in a word, you are at once punished and unpunished. And
+that's why it was so hard to make you out. [Pause.]
+
+MR. Y. [Completely beaten] May I go now?
+
+MR. X. Now you can go.
+
+MR. Y. [Putting his things together] Are you angry at me?
+
+MR. X. Yes--would you prefer me to pity you?
+
+MR. Y. [Sulkily] Pity? Do you think you're any better than I?
+
+MR. X. Of course I do, as I AM better than you. I am wiser, and I
+am less of a menace to prevailing property rights.
+
+MR. Y. You think you are clever, but perhaps I am as clever as
+you. For the moment you have me checked, but in the next move I
+can mate you--all the same!
+
+MR. X. [Looking hard at MR. Y.] So we have to have another bout!
+What kind of mischief are you up to now?
+
+MR. Y. That's my secret.
+
+MR. X. Just look at me--oh, you mean to write my wife an anonymous
+letter giving away MY secret!
+
+MR. Y. Well, how are you going to prevent it? You don't dare to
+have me arrested. So you'll have to let me go. And when I am gone,
+I can do what I please.
+
+MR. X. You devil! So you have found my vulnerable spot! Do you
+want to make a real murderer out of me?
+
+MR. Y. That's more than you'll ever become--coward!
+
+MR. X. There you see how different people are. You have a feeling
+that I cannot become guilty of the same kind of acts as you. And
+that gives you the upper hand. But suppose you forced me to treat
+you as I treated that coachman?
+
+[He lifts his hand as if ready to hit MR. Y.]
+
+MR. Y. [Staring MR. X. straight in the face] You can't! It's too
+much for one who couldn't save himself by means of the box over
+there.
+
+ME. X. So you don't think I have taken anything out of the box?
+
+MR. Y. You were too cowardly--just as you were too cowardly to
+tell your wife that she had married a murderer.
+
+MR. X. You are a different man from what I took you to be--if
+stronger or weaker, I cannot tell--if more criminal or less,
+that's none of my concern--but decidedly more stupid; that much is
+quite plain. For stupid you were when you wrote another person's
+name instead of begging--as I have had to do. Stupid you were when
+you stole things out of my book--could you not guess that I might
+have read my own books? Stupid you were when you thought yourself
+cleverer than me, and when you thought that I could be lured into
+becoming a thief. Stupid you were when you thought balance could
+be restored by giving the world two thieves instead of one. But
+most stupid of all you were when you thought I had failed to
+provide a safe corner-stone for my happiness. Go ahead and write
+my wife as many anonymous letters as you please about her husband
+having killed a man--she knew that long before we were married!--
+Have you had enough now?
+
+MR. Y. May I go?
+
+MR. X. Now you _have_ to go! And at once! I'll send your things
+after you!--Get out of here!
+
+(Curtain.)
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Plays by August Strindberg, Second
+series, by August Strindberg
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PLAYS BY STRINDBERG ***
+
+***** This file should be named 14347.txt or 14347.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/3/4/14347/
+
+Produced by Nicole Apostola
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/14347.zip b/old/14347.zip
new file mode 100644
index 0000000..5437189
--- /dev/null
+++ b/old/14347.zip
Binary files differ