summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17586-8.txt1664
-rw-r--r--17586-8.zipbin0 -> 33929 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 1680 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17586-8.txt b/17586-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c491fd2
--- /dev/null
+++ b/17586-8.txt
@@ -0,0 +1,1664 @@
+The Project Gutenberg EBook of Kertomus maaseudulta, by Alli Nissinen
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Kertomus maaseudulta
+
+Author: Alli Nissinen
+
+Release Date: January 23, 2006 [EBook #17586]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KERTOMUS MAASEUDULTA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+KUVAUS MAASEUDULTA
+
+Kirj.
+
+Alli Nissinen
+
+
+O. W. Backman, Kuopio, 1893.
+
+
+
+
+Oli lauantai-ilta Heinäkuun loppupuolella. Tahvolan mäki oli kotiutunut
+etäisiltä niityiltä kotosalle maaseutua viettämään. Kaikki olivat
+erinomaisen iloisella ja kevyellä mielellä; olihan saatu hyvänlaisesti
+heiniä kokoon. Mutta omituisen juhlalliseksi muuttui vielä mieliala,
+kun tiedettiin, että taloon oli tullut vieraita aina Amerikasta asti.
+
+Tahvo-isännän veli, Risto Kölli oli saapunut vanhaan kotitaloonsa pari
+päivää sitte. Hän oli ollut poissa kauan aikaa ja nähnyt matkoillaan
+monta eri maata ja kansaa. Olipa hän ansainnut rahojakin ja tuli nyt
+niiden kanssa kotimaahan takaisin.
+
+Ijältään oli Risto viidenviidettä, ruumiiltaan vankka ja tukeva.
+Katseensa oli tyyni ja älykäs. Tukkaan ei ollut vielä harmaata
+ilmestynyt.
+
+Tämä kaikki hänestä tiedettiin ja kerrottiin tarkalleen väen kesken.
+Kehuttiinpa häntä vielä hyvin viisaaksi ja ymmärtäväiseksi mieheksi.
+Kaikkien uteliaisuus oli kovin jännitettynä, kuin tiedettiin, että
+Risto oli luvannut lauantai-iltana kertoa matkoistaan koko talonväelle.
+
+Kun kaikki olivat saaneet tavanmukaisen lauantai-kylpynsä ja
+pukeutuneet puhtaisiin vaatteisiinsa, joudutti Kerttu-emäntä ruokaa
+pöytään. Ja tavallista nopeammin sitte syötiin.
+
+Kesäinen ilta oli ihanimmallaan; hämärää tuskin huomasi. Nurmikkoisesta
+pihasta kohosi viehkeä tuoreen heinän lemu. Väki asettui istumaan mikä
+portaille, mikä nurmikolle portaiden eteen. Isäntä ja emäntä asettuivat
+vistin-penkille, rakkaan vieraansa läheisyyteen.
+
+"No, aloitappas nyt!" sanoi Tahvo-isäntä hyväntahtoisella äänellään.
+
+"Mielelläni, hyvä Tahvo", vastasi Risto. "Mutta anna anteeksi, jos
+eivät matkaini kokemukset ole teille juuri kaikin puolin mieluisia
+kuulla. Mutta katsos, se nyt on sillä tavoin tässä maailmassa että se,
+mikä on hyödyllistä ja opettavaista, ei aina ole hauskaa!"
+
+"Sen tiedän hyvin, enkä hämmästy, jos meitä moititkin. Ymmärrän kyllä,
+että me täällä sydänmailla olemme monessa suhteessa hyvin takapajulla."
+
+"Paljonhan olisi matkoistani kerrottavaa", alkoi Risto, "mutta tahdonpa
+nyt aluksi kertoa teille mitä matkoillani olen oppinut. Olen oppinut
+siellä kaksi asiaa: työtä tekemään ja säästämään. Ja ne asiat olen
+oppinut perinpohjin.
+
+"Ja vaikka te nyt juuri olette tulleet kovasta viikon työstä, täytyy
+minun kuitenkin nuhdella teitä hitaudesta! Tosiaankin, arvelette te.
+Niin, tosiaan! Kun läksin kotimaastani ja tulin Ruotsiin, näin jo
+siellä vireämpää työn tekoa kuin meillä. Ja vielä vireämmin tehdään
+työtä muissa maissa. En liioittele, jos sanon, että ulkomailla tekee
+yksi mies kolmessa tunnissa saman työn, johon täällä menee viisi
+tuntia. Sen ajan, jonka nopeammalla työn teolla voittaa, voipi sitte
+käyttää tietojensa kartuttamiseen. Tieto on hyvä jokaiselle.
+
+"Tiedän hyvin, että hitaus on suomalaisen luonteen ominaisuus. Mutta
+luonne ja tavat muodostuvat vähitellen olojen mukaan. Ei ole kovin
+kauan siitä, kun savupirtit olivat tavallisia Suomessamme. Eikä ole
+kauan siitäkään, kun Suomen talonpoika vietti melkein koko talven
+loikoen pirtin uunilla. Samoin kuin savupirtit ovat poistuneet
+uloslämpiävien pirttien tieltä, ja samoin kuin talvi-unien sijaan on
+tullut työ, (jospa hidaskin), samoin on kaikki työntekomme tuleva
+vireämmäksi, kun vaan tulemme huomaamaan, mikä hyöty meillä siitä on.
+
+"Elkää luulko, että minun oli niin helppo muuttaa hidasta työtapaani,
+mutta pakko on hyvä opettaja. Kun isäntäni huomasivat miten hitaasti
+työskentelin, eivät he antaneet minulle enää päiväpalkkaa, vaan
+antoivat minun tehdä summatyötä. Tämän perästä sain tehdä lujasti
+työtä, ansaitakseni kunnollisen työpalkan, mutta vihdoin totuin siihen
+ja lopuksi ansaitsin puolentoista päivän palkan yhdessä päivässä.
+
+"Tällaista summalaistyötä pitäisi meidän maanviljelijäimme ruveta enempi
+käyttämään. Silloin loppuisi tuo velttous ja hitaisuus, jota täällä yhä
+näkee. Varsinkin talvisaikaan, jolloin työt eivät ole niin
+kiireellisiä, on ajan tuhlaus oikein häpeällistä! Niin, jos asiat vielä
+lienevät sillä kannalla kuin täällä ollessani?"
+
+"Eipä se paljo parempaakaan ole", vastasi Tahvo-isäntä, "ja kyllähän
+puheissasi on paljo tottakin, mutta laiskat lohduttavat itseään sanoen:
+ei Jumala ole kiirettä luonut."
+
+"Elä suinkaan luule, hyvä Tahvo, että moitin vaan sinua ja sinun
+työväkeäsi", jatkoi Risto. "Minä puhun vaan ylipäänsä oloista täällä ja
+siellä ulkomailla. Tiedänhän esim. hyvin, että sinä et monien muiden
+isäntien tavoin anna väkesi olla miten ne tahtovat, esimerkiksi
+talvisaikaan. Jollet olisi ahkerasti ja pontevuudella työskennellyt, et
+olisi saanut taloasi näin hyvään kuntoon. Mutta löytyy paljo isäntiä,
+jotka lähettävät väkensä aamusilla työhön, eivätkä koko päivänä käy
+katsomassa, mitä ne toimittavat. Kuinka voi kukaan luulla, että työväki
+työskentelee hartaasti ja halulla, kun ei isäntä edes senvertaa huoli
+työstä, että katsoisi miten he ovat sen tehneet. Ja sellaiset isännät
+valittavat tavallisesti enimmin palvelijoittensa laiskuutta ja
+huolimattomuutta. Mutta miksi eivät he itse opeta väelleen ahkeruutta
+ja huolellisuutta?
+
+"Emme me myöskään korjaa tallelle kaikkea, mikä voisi olla meille
+hyödyksi. Metsissä mätänee joka vuosi satojentuhansien markkojen
+arvosta marjoja ja sieniä. Näen tuolla Pekan naurusta, ettei hän
+sienistä pidä. Enkä minä tahdokaan, että keräisitte niitä itse
+syödäksenne. Mutta kerätkää niitä ja myökää ne sitte! -- Lapset ja vanhat
+voivat aina sillä tavoin ansaita muutamia markkoja. Olen huomannut,
+että nyt on ruvettu viemään ulkomaalle marjoja, varsinkin puolukoita.
+Meidänkin maassamme on ruvettu valmistamaan marjaviinejä. Edistäkäämme
+mekin tavallamme näitä yrityksiä siten, että kokoamme marjoja ja myymme
+niitä. Alussa saamme tästä vaan vähän tuloja, mutta kun tarvis
+suurenee, voipi tästä tulla kansanlapsille sievä tulolähde. -- Liian
+vähäinen yritteleväisyys ja liian suuri välinpitämättömyys ovat ehkä
+edistymisellemme suurempana haittana kuin meidän maamme ilman-ala ja
+huono maanlaatu.
+
+"Nyt siirryn toiseen asiaan, jonka olen oppinut, nimittäin
+säästämiseen. Kun sanon, ettei kukaan Suomessa oikein ymmärrä miten
+tulee säästää, täytyy minun myöskin näyttää toteen sanani. En tahdo
+sillä sanoa, että meillä eletään ylellisesti. Sillä 'hyvät tukki-ajat',
+jolloin tosiaankin muutamin paikoin maassamme elettiin ylellisesti,
+ovat olleet ja menneet, ja kansa on oppinut niistä pitämään rahojaan
+tarkasti. Mutta kansamme elää vieläkin huoletointa elämää.
+
+"Luuletteko, että minun asiani ulkomailla olisivat niin hyvin
+menestyneet, jollen minä olisi säästänyt älyllä. Olihan aikoja, jolloin
+en saanut tehdä työtä, jolloin minun täytyi matkustaa paikasta toiseen,
+saadakseni uutta ansiota.
+
+"Jos olisin, niinkuin täällä on tapana, tuhlannut kaikki ansioni, niin
+olisin työttöminä aikoina saanut nähdä nälkää. Kokemuksesta opin
+vihdoin menettelemään seuraavalla tavalla: Minä laskin miten paljon
+voin puolessa vuodessa ansatta. Sitte tein arviolaskun niistä menoista,
+joita minulla välttämättömästi tuli olemaan saman ajan kuluessa. Samaan
+laskuun otin myös joltisenkin summan aavistamattomia menoja varten.
+Tulojeni ja menojen välille jäävän voiton voin puolen vuoden lopulla
+panna säästöön. Elkää luulko, että käytin säästöjäni entisen
+palvelustytön tavoin, joka päätti vuotuisesti säästää itselleen
+villaisen puvun. Kun hän oli palvellut 30 vuotta, oli hänellä 30
+villaista pukua, mutta mitä teki hän niillä? Ei mitään. Päinvastoin oli
+hänellä vaan vaivaa ja kustannuksia niiden tähden. Paljo oli vaivaa
+niitä koilta suojellessa, ja kun piti muuttaa yhdestä palveluspaikasta
+toiseen, täytyi hänen maksaa hevosesta, joka ne kuljetti, sillä ei
+isäntä tahtonut kahta hevosta ilmaiseksi kyytiin antaa. Ja tuo
+palvelustyttö oli kaikkien mielestä rikas ja säästäväinen.
+
+"Kerron teille toiste miten minä säästöni käytin. Tällä kertaa tahdon
+vieläkin mieleenne painaa, että on aivan välttämätöntä laskea
+tarkalleen tulonsa ja sen mukaan asettaa menonsa. Meidän maassamme on
+sekä ylhäisten että alhaisten seassa tapana elää luokittain, eikä
+suinkaan taloudellisen asemansa ja sisääntulojensa mukaan. Minun täytyy
+elää samalla tavalla kuin sen ja sen, joka on samallaisessa asemassa
+arvonsa suhteen kuin minäkin. Tämä on hullua. Tuolla toisella on ehkä
+palkkansa lisäksi perityn omaisuuden korkoja tulojensa joukossa. Taikka
+elää hän kevytmielisesti yli tulojensa. Kumpaisessakaan tapauksessa ei
+hänen esimerkkiään sovi seurata.
+
+"Puhuin palvelustytön säästäväisyydestä. Elkää luulko isäntiä ja
+emäntiä viisaammiksi! Jos Kerttu antaa minun tutkia vaate-aittaansa ja
+luhtiansa, niin uskon varmaan näkeväni suuria kasoja höyhenpatjoja,
+tyynyjä, vaippoja, nahkasia y.m. Mihin niitä kaikkia tarvitset? Olet
+säästänyt lapsiasi varten. Niin tosin, mutta se pääoma, joka niihin on
+kiinnitetty, on korotonta. Mutta jos olisit myynyt tavarat valmiiksi
+saatuasi ja pannut rahat pankkiin, niin olisi rahat kasvaneet suuremman
+arvoisiksi, kuin mitä nämä tavarat ovat silloin kuin lapsesi niitä
+tarvitsevat. Ja toiseksi olisi niistä sillä ajalla ollut muille
+ihmisille hyötyä ja koko maalle jotain siunausta.
+
+"Harvoja taloja on maassamme, joissa ei emäntä olisi elinajallaan
+'säästänyt' lisätäkseen talon rikkautta vaatteilla, patjoilla,
+vaipoilla ja kaikenlaisilla talouskaluilla. Isäntä jälleen 'säästää'
+ostaakseen hopeakaluja, kauniita hevoiskapineita y.m. sellaista.
+Molemmat he säästävät, mutta säästävät ajattelemattomasti. He
+menettelevät vielä typerämmin kuin ne, jotka pistävät puhdasta rahaa
+vanhaan sukkaan ja kätkevät sen kirstun pohjalle. Sillä puhdas raha ei
+ainakaan kadota arvoansa, niinkuin talouskapineet tekevät.
+
+"Tahdonpa nyt numeroilla näyttää teille, mitä sekä palvelustyttö että
+isäntäväki ovat sellaisella säästämistavallaan kadottaneet. Otaksun,
+että jokainen palvelustytön puvuista on maksanut 20 markkaa.
+Kolmenkymmenen vuoden kuluttua oli niiden arvo siis 600 markkaa. Mutta
+tästä täytyy vähän vähentää, sillä vaatteet vanhenevat vuosien
+kuluessa. Otaksukaamme tämä vahinko 10 prosentiksi. Siis oli hänellä 30
+vuoden kuluttua ainoastaan 540 markan omaisuus. Mutta jos hän olisi
+vuotuisesti pannut nämä rahansa säästöön ja saanut 4 % korkoa korolle,
+olisi hänellä ollut noin 1,100 markan pääoma. Siis oli hän
+säästämistavallaan tullut 560 markkaa köyhemmäksi, kuin mitä hän olisi
+ollut, jos hän olisi säästänyt ymmärtäväisesti.
+
+"Ja mitä on isäntäväki hävittänyt säästämisellään? Otaksun, että emäntä
+on valmistaessaan patjoja, vaippoja y.m., joita hän ei jokapäiväisessä
+elämässään tarvitse, käyttänyt aineksiin ja työvoimaan noin 100 markkaa
+vuodessa. Jätän pois luvusta koko sen voiton, jonka hän olisi voinut
+saada, jos hän olisi myynyt nämä tavarat heti kun ne valmistuivat.
+-- Lisäksi otaksun, että isäntä on käyttänyt ostoksiinsa 50 markkaa
+vuodessa. Tämä tekee siis yhteensä 150 markkaa vuodessa. Otaksun vielä,
+että he täten ovat säästäneet 20 vuoden ajan. He ovat siis täten
+keränneet talouskapineita 1,000 markan arvosta, joitten kapineitten
+arvo on kuitenkin ajan pitkään alentunut, otaksukaamme noin 300
+markalla; siis on heidän säästönsä 2,700 markkaa.
+
+"Mutta jos he olisivat panneet rahansa pankkiin ja saaneet 4 % korkoa
+korolle, olisi heidän säästönsä ollut 4,450 markkaa.
+
+"Huomaatte siis, ettei meidän tule ainoastaan säästää, vaan myöskin
+tehdä säästömme hedelmääkantavaksi.
+
+"Rahoilla voin aina saada edellä mainittuja talouskaluja, jos niitä
+tarvitsen, mutta varmaa ei ole saanko aina rahoja noilla
+talouskapineilla, jos sattuisin rahoja tarvitsemaan. Sillä aina kun
+rahoista on puute, vähenee muun tavaran arvo ja rahan arvo kasvaa. Ja
+myydessäni tavarani sellaisena aikana tulen vahinkoon, jos minun
+nimittäin täytyy turvautua niihin säästöihin, joita olen vuosien
+kuluessa tehnyt, kooten itselleni paljon kalliita talouskaluja.
+
+"Olen koko ajan otaksunut, että kaikki tahtovat säästää ja todellakin
+säästävät. Mutta kuinka moni sitte tosiaankin säästää? Niitä ei totta
+totisesti ole monta. En voi sanoa kenen vika on, mutta tahdon kuitenkin
+tuoda esille muutamia ajateltavia asioita. Sanoin äsken, kun puhuin
+työnteosta, että isännän on näytettävä hyvää esimerkkiä väellensä.
+Samoin tulee isännän olla väelleen hyvänä esimerkkinä säästäväisyyden
+suhteen.
+
+"Miten paljon onkaan sellaisia taloja, joissa epäjärjestys ja
+siivottomuus vallitsee, ja melkein kaikissa näissä taloissa on syy
+siivottomuuteen talonväessä. Emäntä taikka isäntä on huolimatoin, eipä
+välitä kodistaan, vaan antaa palvelijoiden tehdä miten ne tahtovat. Ja
+kun palvelijat sen huomaavat, niin ei ole ihme jos rupeavat talon
+tavaroiden kanssa huolimattomasti menettelemään. Monissakin taloissa,
+joissa nyt köyhyys ja puute vallitsee, voisi varallisuus olla paljon
+parempi, jos isäntäväki olisi säästäväisempää ja ajattelevampaa
+talouttaan hoitaessa. Ja tällaisten talojen palvelijatkin ovat
+köyhempiä kuin hyvin hoidettujen talojen, vaikkakin heillä on
+samanlaiset palkat. Miksikä niin? Siksi etteivät he ole saaneet
+isäntäväeltään hyvää esimerkkiä, eivätkä oppineet kunnolla omaisuuttaan
+hoitamaan.
+
+"Ette voi uskoa kuinka suuri on esimerkin voima? Tahdonpa kertoa teille
+pienen jutun Amerikasta. Olin palveluksessa erään tilanomistajan luona
+Michiganin valtiossa. Eräänä päivänä tuli sinne muuan nuori
+pohjalainen, Mikko Mikonpoika Laihialta. Hän oli luonteeltaan kiivas,
+kuten pohjalaiset ainakin, ja tilaisuuden sattuessa varsin kärkäs
+väkeviä juomia nauttimaan. Senvuoksi oli hän tällä, yhden vuoden
+Amerikassa olo ajallaan, joutunut monenlaisiin rettelöihin. Säästää ei
+hän ollut mitään voinut ja oli siis aivan köyhä. Isäntäni, joka oli
+kveekari, otti hänen palvelukseensa koetteeksi. Mikko oli kunnon
+työmies, mutta hänellä oli pahat tapansa. Muunmuassa noitui hän kerran
+uskonnollisen isäntäni läsnäollessa. 'Älä noidu', sanoi isäntä, 'ei se
+sillä parane. Minä en noidu milloinkaan.' -- 'Ettekö te noidu
+milloinkaan', huudahti Mikko ihmeissään, sillä hän ei vielä tietänyt
+kveekarin uskonnosta. Mikko näytti pitkän aikaa arvelevalta. Isäntä
+koetti vähitellen taivutella häntä pois pahoista tavoistaan kveekarien
+lempeällä, ihmisystävällisellä tavalla. Mikko muuttui. Kun erosin
+hänestä kolmen kuukauden kuluttua, oli hän aivan toinen mies, kuin
+tullessaan. Hän eli sovinnossa ympäristönsä kanssa, oli jättänyt
+juonnin pois ja tullut säästäväiseksi.
+
+"Kun heitin hänelle hyvästiä, sanoi hän: 'Jumala ties, mitä minusta
+olisikaan tullut, jollen olisi tänne saapunut. Olen oppinut niin paljon
+hyvältä isännältämme. Jään vielä kauaksi aikaa tänne, sen uskon.'
+
+"Ystävällinen sana, hyvä kehoitus ja, ennen kaikkea, isäntäväen hyvä
+esimerkki vaikuttaa palvelusväkeen epäilemättä parhaimmalla tavalla.
+'Siksi mieheksi tulee, mitä miestä palvelee', sanoo suomalainen
+sananlasku.
+
+"No, tällä kerralla olen ehkä puhunut tarpeeksi! Ja koska huomenna on
+sunnuntai ja kaikki väki kotosalla, tahdon silloin jälkeen puolisen
+teille kertoa, millä tavoin minä olen säästänyt ja millä tavoin teen
+säästöni hedelmääkantaviksi."
+
+ * * * * *
+
+Kirkkaana oli taivas sunnuntai aamuna. Suurin osa Tahvolan väestä
+riensi juhlapuvuissaan lähellä olevaan kirkkoon. Ja sieltä takaisin
+tultua ja päivällisen syötyä, alettiin taaskin odottaa luvattua
+kertomusta säästämisestä.
+
+Isäntä ensimmäiseksi muistutti vierastaan eilisestä lupauksesta,
+sanoipa vielä, että naapurin Mattikin oli kirkolla luvannut tulla tänne
+Riston kertomusta kuulemaan.
+
+Väki oli jo asettunut samoille tienoille kuin eilenkin, porstuan
+portaiden edustalle. Samassa tuli Yrjölän Mattikin. Hän tervehti
+isäntäväkeä ja kääntyi sitte Ristoon, sanoen: "herran rauhaa
+matkamiehelle!"
+
+Kun oli sitte kuulumiset kyselty, tultiin puhumaan Riston matkoista.
+
+"Niin, sinä tuota lienet jotakin nähnyt ja tietänet kertoakin yhtä ja
+toista, joka olisi sekä hupaista että hyödyllistä meillekin tietää",
+arveli Matti kääntyen taata Ristoon.
+
+"Onhan sitä matkoillaan jotain nähnytkin ja oppinutkin yhtä ja toista.
+Olen juuri luvannut tässä kertoa kotijoukoille jotain hyödyllistä, mitä
+olen matkoillani oppinut. Jos haluat kuulla kertomustani, niin pysähdy
+tänne seuraamme hetkeksi ja istu tähän vierelleni."
+
+Mattia ei tarvinnut kahdesti käskeä. Mielihyvällä istahti hän entisen
+lapsuuden toverin vierelle. Ja kun muut puheet olivat vaijenneet,
+aloitti Risto kertomuksensa.
+
+"Eilen kertoilin täällä säästäväisyyden eduista ja hyödyistä, sekä
+siitä miten tulee säästää älyllä. Tänään tahdon kertoa teille, mitä
+olen oppinut koettaessani tehdä säästöni hedelmääkantaviksi.
+
+"Muistat kai sinä Tahvo, että kun kaksikymmentä vuotta takaperin meidän
+sisaruksien välillä tehtiin perinnön jako, tuli minun osakseni 5,000
+markkaa, joilla sinä irroitit minut tämän maatilan hallinnosta. Tuo
+5,000 markkaa oli siis koko omaisuuteni. Silloin päätin matkustaa
+vieraille maille, voidakseni vähemmässä ajassa ansaita enempi rahaa, ja
+sitte ostaa itselleni oma maa.
+
+"Mutta mielestäni en tarvinnut enkä saanut käyttää kaikkia niitä
+rahoja, jotka silloin omistin. Senvuoksi päätin kääntyä jonkun puoleen,
+saadakseni viisaan neuvon. Ensiksi puhuttelin seurakuntamme
+kirkkoherraa. Hän neuvoi minua panemaan ne rahat, joita en tarvitsisi,
+pitäjään säästöpankkiin. Mutta koska en olisi siellä saanut niin suurta
+korkoa rahoilleni kuin olin ajatellut, jätin sen asian sikseen. Kun
+sitte matkustaessani tulin pääkaupunkiin, menin siellä erääseen
+raha-asioiden kanssa toimivaan konttooriin ja kysyin neuvoa. Tapasin
+konttoorissa erään ystävällisen herrasmiehen, joka ensin kyseli
+tarkkaan minun elämisistäni. Hän oli ensin minun mielestäni hyvin
+kummallinen kysymyksissään. Sitte hän kysyi olinko naimisissa tai
+ajattelinko mennä naimisiin, tahi oliko minulla ketään maailmassa,
+josta välitin ja jolle tahtoisin jättää rahoja kuolemani jälkeen. En
+ensin ymmärtänyt mitä hän tarkoitti, ja rupesin epäilemään hänen liian
+lähenteleviä kysymyksiään. Hän huomasi sen ja sanoi: 'Älkää luulko että
+kysyn tätä sulasta uteliaisuudesta, vaan ainoastaan voidakseni antaa
+teille parhaimman neuvon. Huomaan ettei teillä ole nykyään ketään,
+josta erityisesti välittäisitte. Mutta te ette myöskään tiedä, jos
+satutte sellaisen saamaan; suoraan sanoen, te uskotte vielä tulevanne
+naimisiin. No niin, ottakaamme tämä huomioon päättäessämme, mitä teidän
+tulee tehdä. Katsokaa, minä annan teille sen neuvon, että vakuutatte
+henkenne, kuitenkin sillä tavoin, että itse saatte pääoman
+täyttäessänne määrätyn ikävuoden, mutta että sama pääoma maksetaan heti
+teidän kuoltuanne teidän oikeudenomistajallenne, jos te kuolisitte
+ennen määräpäivää. Mutta jos te ainoastansa tahtoisitte huolehtia
+itsestänne ja omasta toimeentulostanne vanhoilla päivillänne, jolloin
+olette kadottanut työkykynne, olisi elinkorko teille kaikista paras. Ja
+jos taaskin tahtoisitte huolehtia ainoastaan jälkeenjäävien läheisten
+sukulaisten, esim. vaimon ja lapsien toimeentuloa teidän kuolemanne
+jälkeen, niin olisi tavallinen henkivakuutus, jossa pääoma maksetaan
+ulos teidän kuoltuanne, parhaiten paikoillansa. Tahdon nyt numeroilla
+näyttää ja selittää teille nämä kolme vakuutustapaa.
+
+"'Otaksukaamme, että käytätte 3,000 markkaa rahoistanne säästäen ne
+tulevaisuuden varalle. Jos nyt haluaisitte huolehtia vaan omasta
+tulevaisuudestanne, niin ehdottaisin teitä ottamaan elinkoron, joka
+maksettaisiin teille vuotuisesti täytettyänne 55 vuotta. Te olette
+nyt 25 vuoden vanha. Siis saisitte silloin nostaa jokaisena
+neljännes-vuotena 308 markkaa 98 penniä eli yhteensä vuodessa aina
+1,235 markkaa 92 penniä. Tämän mukaan tulee siis rahoillenne, jotka nyt
+panette säästöön, silloin enempi kuin 40 prosenttia korkoa. Kuinka tämä
+on mahdollista? Siten että yhtiö, joka tämän edun myöntää, saa pitää ne
+rahat, jotka te yhtiölle maksatte, siinä tapauksessa jos te kuolette
+ennenkun olette täyttänyt 55 vuotta. Yhtiö ikäänkuin antaa niille,
+jotka jäävät eloon, sellaisten kuolleitten vakuutettujen perinnön,
+joilla ei ollut ketään, jolle olisivat tahtoneet perintöä jättää. --
+Paremmalla tavoin ette voi koskaan rahojanne tallentaa, jos ajattelette
+ainoastaan omaa itseänne ja jos ei teillä ole ketään, jonka
+toimeentulosta tarvitsette huolehtia.
+
+"'Jos jälleen tahtoisitte turvata läheisten sukulaistenne
+tulevaisuutta, siinä tapauksessa että itse sattuisitte kuolemaan
+parhaassa miehuutenne iässä, ennenkuin olisitte ehtinyt säästää niin
+paljon, että he hyvin toimeen tulisivat, olisi henkivakuutus parhain
+talletus-keino. Jos te nyt yhdellä kertaa maksaisitte 3,247 markkaa,
+maksaisi yhtiö heti teidän kuoltuanne kymmenentuhatta markkaa. Tällä
+summalla voisivat perillisenne alkaa jotain elinkeinoa. Kymmenentuhatta
+markkaa on meidän Suomessamme paljo rahaa.
+
+"'Koska ette kuitenkaan vielä näy olevan oikein selvillä
+tulevaisuudestanne, neuvon teitä ottamaan sellaisen henkivakuutuksen,
+että itse täytettyänne 60 vuotta saatte ulos pääoman, jos vielä silloin
+elätte. Mutta jos kuolette aikaisemmin, maksetaan vakuutus-summa teidän
+kuoltuanne teidän perillisillenne. Jos siis nyt yhdellä kertaa maksatte
+3,141 markkaa 60 penniä, niin saatte elettyänne 60 vuotiseksi, nostaa
+8,000 markkaa; mutta jos kuolette ennemmin, maksetaan koko summa 8,000
+markkaa teidän perillisillenne.'
+
+"Näin puhui ystävällinen herra minulle. Rupesin huomaamaan, että hänen
+neuvonsa oli rehellinen ja hyvä. Mutta en voinut kuitenkaan
+hetipaikalla päättää asiaa, vaan pyysin ajatusaikaa, saadakseni tarkoin
+punnita hänen ehdoituksiaan. Silloin antoi hän minulle pari pientä
+kirjaa, jotka hän käski minun lukea. Otin kirjat ja menin majatalooni
+ajattelemaan asiata.
+
+"Varsinkin oli minua miellyttänyt tuon herran puheessa se kohta, joka
+koski elinkorkoa. Tosin se seikka, että yhtiö saisi pitää rahani jos
+kuolisin, tuntui ensin oudolta. Mutta kun mietin asiaa joka puolelta,
+ei se ollutkaan niin hullua. Minä olin yksinäinen, naimisiin en
+ajatellut aivan pian mennä, olin juuri ulkomaille lähdössä, enkä
+tiennyt miten minulle siellä kävisi. Voisihan olla mahdollista, että
+vanhaksi tultuani olisin aivan köyhä mies. Vihdoin päätin ottaa
+elinkoron. En kuitenkaan ottanut niin suurta elinkorkoa kuin tuo herra
+oli ehdoittanut, vaan ainoastaan sellaisen, josta minun piti maksaa
+1,500 markkaa. Sitte päätin ottaa sellaisen vakuutuksen, josta itse
+saisin pääoman elettyäni 60 vuotiseksi. Maksoin sitä varten 1,570
+markkaa 80 penniä, ja sain 4,000 markan vakuutuksen. Nyt voin
+huolettomasti matkustaa. Minulla oli nyt matkarahaksi 1,500 markkaa, ja
+sitäpaitsi tiesin ettei minun tarvinnut huolehtia toimeentulostani 55
+ikävuodestani eteenpäin, ja vielä lisäksi voin jättää jälkeeni 4,000
+markan pääoman, jos sattuisin aikaisemmin kuolemaan. Tämä pääoma
+oli melkein yhtä suuri kuin se summa, jonka olin saanut periä
+vanhemmiltani. Kuitenkin täytyi minun, ennenkuin kaikki oli selvillä,
+käydä lääkärin tutkittavana. Lääkäri huomasi minut terveeksi ja minä
+sain vakuutuksen, jota olin anonut. Henkivakuutuksesta ja elinkorosta
+tuli minun yhteensä maksaa 3,070 markkaa 80 penniä. Niillä rahoilla
+olin nyt hankkinut itselleni:
+
+"1:ksi 617 markan 96 pennin suuruisen elinkoron, joka oli maksettava
+minulle vuotuisesti täytettyäni 55 vuotta. Sekä:
+
+"2:ksi 4,000 markan suuruisen henkivakuutuksen, joka oli maksettava
+minulle täytettyäni 60 vuotta, tahi perillisilleni minun kuoltuani.
+
+"En ole koskaan tarvinnut katua tätä päätöstäni. Olen aina ollut aivan
+tyyni vanhojen päivieni suhteen. Senvuoksi olen rohjennut ryhtyä moniin
+yrityksiin, joihin en muutoin olisi uskaltanut osaa ottaa. Eihän uusien
+yritysten menestyminen ole aina niin varma. Mutta minä olen aina saanut
+olla tyyni ja rauhallinen.
+
+"Eikä tässä vielä kylläksi! Kun nyt olen palannut kotimaahani ja aijoin
+asettua tänne loppu-iäkseni, tulen vielä vakuuttamaan henkeni yhden
+kerran. Luulen nimittäin, että kenties tulen menemään naimisiin, koska
+en vielä ole niin perin vanha, ja silloin on minun velvollisuuteni
+henkivakuutuksen kautta hankkia perillisilleni varma toimeentulo, sillä
+voisihan olla mahdollista, ettei muu jälkeenjättämäni omaisuus kuolemani
+jälkeen olisi niin hyvässä arvossa, että perilliseni voisivat sillä
+toimeen tulla."
+
+"No, mutta jos aijot ostaa talon", keskeytti Tahvo, jota tämä puhe
+huvin vilkastutti, "niin onhan perheelläsi siitä varma toimeentulo.
+Minun mielestäni on paljo viisaampaa panna rahansa maahan, kuin
+antautua sellaisiin herrojen vehkeisiin. Pitäisi aina olla hyvin
+varovainen tuollaisten uusien, tuntemattomien asioiden suhteen, joilla
+vaan koetetaan talonpoikia pettää."
+
+"Mutta, hyvä Tahvo, etköhän nyt mene liian pitkälle epäilyssäsi. Ei
+suinkaan sinulla ole mitään syytä valittaa herrojen petollisuutta.
+Paljonhan sinulla on esimerkiksi ollut hyötyä meijeristäsi, ja sekin on
+yksi herrojen keksintöjä. Puimakone, jota olet herraskartanosta
+lainannut, ja joka on ollut niin käytännöllinen mielestäsi, on myöskin
+'herrojen vehkeitä'."
+
+"Niin, niin ... mutta..."
+
+"Älä sano mutta! Me talonpojat emme saa katsoa sellaisella epäluulolla
+kaikkea, mitä herrat ovat keksineet. Ja kuinka voisi maailma mennä
+eteenpäin, jolleivät muutamat työskentelisi ajatuksella, keksien
+parannuksia, joilla voidaan turhaa työtä poistaa, tahi moninverroin
+lisätä ihmisten työntuotteliaisuutta. Kuinka paljo aikaa ja rahaa sen
+kautta säästetään? Ja ei suinkaan sillä tahdota talonpoikia pettää?"
+
+"No, no Risto, ei nyt sentään niin pitkälle mennä. Kyllä nuo
+laitokset, joita mainitsit, ovat hyviä, mutta minä tarkoitin etupäässä
+rahoja-hoitavia laitoksia. Onhan meillä pankkia..."
+
+"Mutta kukas on pankit keksinyt?" keskeytti vilkkaasti Risto. "Ja
+jos kerran pankit hyväksytään, jotka myöskin ovat herrain keksintöä,
+miksi ei sitte henkivakuutusta? Ovathan samat herrat voineet keksiä
+pankki-keksintönsä jälkeen jotain niin edullista kuin henkivakuutus on!
+Ja koska henkivakuutus on jo elänyt näin kauan ja osoittanut niin hyviä
+tuloksia, on se kyllä vielä voittava alaa ja saava itsepäisimmätkin
+vastustajat puolelleen. Ja miksikä sinä, Tahvo, vastustat
+henkivakuutusta? Pane pois ennakkoluulot! Tiedän jo edeltäpäin mitä
+verukkeita tulet tekemään."
+
+"Olispa soma kuulla", sanoi Tahvo myhähtäen.
+
+"Ensiksikin sanot: Kyllä minä jätän tarpeeksi omaisuutta
+perillisilleni. Taloni on velatoin ja siinä on kylliksi. Ja kyllähän
+asia voi siltä näyttääkin. Mutta katsos, eihän 'varovaisuus vahingoita'
+eikä 'lisä luotansa lykkää!' Sinulla on nyt neljä lasta ja saat kenties
+vielä viidennen. Vanhin poikasi Juho rupeaa varmaankin tämän talon
+isännäksi ja lunastaa toiset osat sisaruksilta. Tietysti koetetaan
+tilan hinta panna niin alhaiseksi kuin mahdollista. Talo on ainakin
+40,000 markan arvoinen, näin meidän kesken. Mutta en minä usko, että
+nuoremmat sisarukset saavat enempi kuin minäkään aikoinani, siis 5,000
+markkaa.
+
+"Juholla on siis taloutta alkaessaan velkaa 20,000 markkaa, ja onhan
+siinä kylliksi. Ja sen lisäksi jäävät vielä nuorimmat sisaret kotiin
+vähille osille.
+
+"Sinä jätät mielestäsi kylliksi omaisuutta jälkeesi, mutta sinä et ole
+tullut ajatelleeksi, että omaisuutesi voisi arvoltaan alentua
+kuoltuasi. Voithan esimerkiksi kuolla sellaisena aikana, jolloin maassa
+on nälänhätä ja köyhyys, jolloin maitten arvo on mitätöin, ja jolloin
+omaistesi on vaikea suorittaa niitä maksuja, joita sinä jätät jälkeesi.
+Lyhyesti: sinun perillisilläsi on kyllä maata ja tavaraa, mutta heillä
+ei ole rahaa, jota tarvitsisivat, ja he eivät voi rahaa mistään saada.
+Silloin olisi sinun henkivakuutuksesi heille suureksi siunaukseksi.
+Aina kuin perheenisä kuolee, tarvitaan rahoja. Aina on hän jättänyt
+jälkeensä jonkunlaisia raha-asioita, jotka silloin täytyy selvitellä.
+Senvuoksi täytyy ymmärtäväisen perheenisän punnita tarkoin, millä
+tavoin hän perheensä onnea voisi valvoa."
+
+"Kyllähän se niin voisi olla, mutta kun on jo elänyt näin vanhaksi,
+niin..."
+
+"Sen arvasin", keskeytti taas Risto, "mutta ethän tuota nyt vielä niin
+rutivanha ole! Sinä olet nyt 47 vuotta, siis parhaassa iässä. Kun tulin
+kotiin ulkomailta ja kuljin Helsingin kautta, pistäysin uuden
+henkivakuutusyhtiö Suomen talossa ja sain sieltä konttoorista
+neuvokirjoja eli prospekteja. Voimme siis heti katsoa mitä sinun tulee
+maksaa. Sinun tulisi maksaa kahdenkymmenen vuoden ajalla 462 markkaa
+vuodessa 10,000 markan vakuutuksesta, joka maksettaisiin heti sinun
+kuoltuasi, vaikka kuolisit heti ensimmäisen kerran maksettuasi. Ja
+vaikka eläisit miten kauan, ei sinun kuitenkaan tarvitsisi maksaa
+vakuutusmaksuasi kauemmin kuin 20 vuotta."
+
+Tahvo kävi mietteisinsä, ja kaikki olivat hetkisen aikaa äänettöminä.
+
+"Täällä kävi tässä tuonnoin eräs matkustavainen herrasmies", keskeytti
+Matti äänettömyyden, "joka puhui minulle eräästä toisesta
+vakuutusyhtiöstä ja kehoitti minua vakuuttamaan henkeni siinä. Mutta
+minä rupesin epäilemään koko asian hyödyllisyyttä, kun hän moitti,
+minkä ennätti, muita yhtiöitä. Varsinkin Suomi-yhtiötä sanoi hän
+pahanpäiväiseksi laitokseksi, hänen yhtiönsä rinnalla. Ajattelin
+silloin, että eikö liene koko henkivakuutus vaan sulaa peijausta, kuin
+toisen yhtiön asiamies noin toista parjaa."
+
+"Sellainen on tosiaankin hyvin ikävää, ja sillä tavoin turmelevat
+ajattelemattomat koko henkivakuutus-asiaa", sanoi Risto. "Kun minä
+ensikerran vakuutin henkeni, täytyi minun tehdä se eräässä
+ruotsalaisessa yhtiössä, sillä silloin ei vielä ollut suomalaisia
+yhtiöitä olemassa. Mutta nyt en enää menisi ulkomaiseen yhtiöön. Meillä
+on nyt jo kaksi kotimaista yhtiötä ja siinä on kylliksi meidän pienelle
+maallemme. Emme suinkaan voi kokonaan vapautua ulkomaisista yhtiöistä,
+mutta meidän tulee kuitenkin kaikkien koettaa niin paljo kuin
+mahdollista edistää ja tukea kotimaisten yhtiöitten vaurastumista.
+Meidän tulee muistaa, että rahat, jotka vakuutettu maksaa elinajallaan
+ulkomaisiin yhtiöihin, vaeltavat muihin maihin ja pannaan siellä
+korolle. Sillä tavoin hyödyttävät ne usein ulkomaata 30 tai 40 vuoden
+ajan. Niin köyhän maan kuin meidän maamme ei pitäisi antaa markkaakaan
+ulkomaalle. Tällaisessa asiassa ei yksityinen saa ajatella: no,
+maksamani summa ei ole suuri, onhan vaan 100 markkaa vuodessa. Voipihan
+olla mahdollista, että tuhat yksityistä ajattelee samalla tavoin, ja
+kun he jokainen maksavat 100 markkaa, tulee siitä jo satatuhatta
+markkaa vuodessa, ja kymmenessä vuodessa tulee siitä yksi miljoona,
+puhumattakaan koroista. Tässä, jos missään, tulisi kaikkien olla
+yksimieliset isänmaan etua valvoessa."
+
+"Kuules Risto", keskeytti Tahvo, "sinä sanoit äsken, että nuoremmat
+sisarukset jäävät vähemmille osille, jos vanhempi veli lunastaa heiltä
+talon. Mutta onhan asia hyvin helposti sillä tavalla autettavissa, että
+talo myydään enimmän tarjoavalle, joka saa siitä maksaa puhtaat rahat,
+ja ne saavat perilliset sitte keskenänsä tasan jakaa. Silloin ei
+ainakaan kukaan heistä voi sanoa saaneensa vähempi kuin toinenkaan."
+
+"Mutta kuuleppas nyt hyvä Tahvo", sanoi tähän Risto, "sanoppas oikein
+suoraan: olisitko koko elämäsi ajan niin ahkerasti työskennellyt ja
+huolehtinut talosi hoidosta jos olisit ajatellut sen joutuvan vierasten
+ihmisten käsiin? Eikö tunteesi tätä maata ja taloa kohtaan heti
+paikalla muuttuisi jos ajattelisit sen joutuvan muille, kuin omille
+lapsillesi. Ehken sanot, että työ, minkä olet tehnyt, koroittaa talon
+hintaa huutokaupassa. Mutta se ei ole niinkään varmaa. Ajatteleppas,
+jos satut kuolemaan kovana aikana. Silloin ei kuolinpesäsi saa
+maatilasta hyvää hintaa.
+
+"Ja jos siitä saataisiinkin hyvä hinta, lienet siihen toki niin
+kiintynyt, että et sitä vieraille suo."
+
+"Niin, niin, kyllähän sinulla on oikeinkin siinä asiassa", arveli
+Tahvo, "ja kyllähän se tosiaankin olisi hyvin harmillista, jos talo
+joutuisi vierasten käsiin; mutta mitä minun sitte pitäisi tehdä, että
+kaikki lapseni voisivat saada yhtä paljon, sillä kaikki ovat ne minulle
+yhtä rakkaita, joskin mieluummin soisin, että talo joutuisi vanhimman
+poikani Juhon käsiin. Enhän minä voi niin paljo säästää, että
+jokaiselle tulisi niin suuri summa, kuin tämän talon arvo on. Sehän on
+aivan mahdotonta!"
+
+"Sitä en ole ajatellutkaan", sanoi Risto, "mutta sinä olisit voinut
+tehdä paljo, jonka olet jättänyt tekemättä -- ja voit vielä paljo
+tehdäkin asioiden kohentamiseksi."
+
+"Muistatko mitä eilen sanoin aitoistasi ja luhdeistasi, sekä niissä
+säilytetyistä rikkauksista, joita tuskin koskaan käytetään. En ehkä
+pannut liikoja, kun arvelin, että vuotuisesti säästätte näihin
+tavaroihin 150 markkaa. Sinä olet nyt ollut naimisissa 20 vuotta. Jos
+olisit naimisiin mennessäsi vakuuttanut henkesi 6,000 markasta sillä
+ehdolla, että vakuutussumma saadaan täytettyäsi 60 vuotta, tahi ennen
+heti kuoltuasi, olisi sinun tullut vuotuisesti maksaa 160 markkaa 20
+penniä. Niiden rahojen koroilla olisivat sinä ja vaimosi melkein
+eläneet ja toimeentulleet vanhoilla päivillä, niin ettei eläkkeesi
+olisi tullut talonsaajalle niin raskaaksi. Sillä tavoin olisi Juho
+voinut maksaa sisarilleen suuremman osuusmaksun. Sinun ja vaimosi
+kuoleman jälkeen olisi pääoma ollut sopiva jakaa niiden lasten välillä,
+jotka olivat talo-osuutensa myöneet.
+
+"Jos sinulla olisi ollut tällainen henkivakuutus, olisit sitäpaitsi
+aina saanut olla varma siitä, että olisit jättänyt jälkeesi 6,000
+markkaa, milloin ikinä olisitkaan kuollut. Varmaan olisit myöskin
+nuorempana ollessasi monta kertaa saanut olla huolettomammalla
+mielellä, vaikka sinulla olikin velkoja ja -- pieniä lapsia."
+
+"Niin," sanoi Kerttu-emäntä, "tosiaankin oli Tahvolla monet huolet
+siihen aikaan, kun naimisiin menimme. Eräänä katovuonna puhuikin hän
+siitä, minne me mahtaisimme joutua, jos hän kuolisi. Mutta minä
+kehoitin häntä aina luottamaan Jumalaan ja Hänen ihmeelliseen
+johtoonsa. Ja Jumala onkin meitä aina auttanut. Totta on, että
+rehellinen työ kantaa hedelmän ilman joutavia henkivakuutuksia, tai
+muita ihmiskeksintöjä."
+
+"Vai niin, Kerttu; vai kuulut sinä sellaisiin naisiin, jotka eivät
+salli miestensä vakuuttaa henkeänsä", sanoi Risto. "Mutta miksi olet
+henkivakuutusta vastaan? Tietysti tulee meidän luottaa Jumalaan ja
+antaa tiemme hänen käteensä, vaan emme saa kuitenkaan olla asioistamme
+huoletta. Onhan Jumala antanut meille ymmärryksen, että sitä oikein
+käyttäisimme. Olet kai sinä lukenut vertauksen hyvin ja huonosti
+hoidetusta leiviskästä? Varmaankin sinä muistat Jumalan käskyn:
+Järjestä taloutesi, sillä sinun pitää kuoleman. Samoin kuin tämä käsky
+tarkoittaa ihmisen henkistä valmistumista, tarkoittaa se myöskin
+ihmisen aineellista valmistusta, taloutta ja perhettä. Jumala, joka on
+avioliiton säätänyt, on myöskin samalla määrännyt miehen vaimonsa ja
+perheensä ylläpitäjäksi ja hoitajaksi. Sentähden tulee miehen aina
+pitää taloudelliset asiansa sellaisessa kunnossa, että hänen vaimonsa
+ja lapsensa voivat huoletta toimeentulla, jos surman viikate hänen
+elämänsä langan katkaisee, ennenkuin hän on ehtinyt koota niin paljon
+omaisuutta, että hänen lapsensa voivat tulla sillä kasvatetuksi, ja
+vaimonsa saada siitä tukea vanhoille päivilleen. Tässä ei auta
+ainoastaan työ, vaan tässä tarvitaan myöskin ymmärrystä ja älyä. Ja se,
+joka käsittää jonkun asian hyödyn ja tärkeyden eikä kuitenkaan sitä
+tee, on rikkonut kaksin-kerroin." --
+
+Tässä keskeytti Risto puheensa, sillä hän huomasi kaksi miestä, jotka
+astelivat maantieltä pihaan päin.
+
+"Näkyy olevan itse kirkkoherra", sanoi Tahvo nousten seisaalleen, "vaan
+tuota toista en tunne."
+
+Emäntä nousi myöskin ja tarkasteli tulevia. Sitte laskeusivat sekä
+isäntä että emäntä portaita alas ja menivät pihalle kirkkoherraa
+vaataan.
+
+Väki nousi kaikki seisaalleen ja puhelivat hiljaa keskenään.
+
+"Kukahan lienee tuo vieras, joka on kirkkoherran mukana", sanoi Matti
+Ristolle. "Ei se vaan ole tämän pitäjän miehiä, siitä olen varma. Mutta
+emmeköhän me lähde tästä huoneeseen", lisäsi hän.
+
+"Eikä mennä. Ollaan vaan tässä kunnes tulevat. Mitäpäs me pelkäämme",
+sanoi Risto.
+
+Samassa lähenikin isäntä ja emäntä vieraineen. Kaikki tervehtivät
+kirkkoherraa ja hän tervehti ystävällisesti kaikkia.
+
+"Hyvää päivää ja tervetultua taas kotimaahan!" toivotti kirkkoherra
+Ristolle.
+
+"Herran rauhaa ja kiitos tervehdyksestä!" vastasi Risto kumartaen.
+
+"Kuulin juuri isännältä, että täällä kertoilette kotiväelle, mitä
+olette pitkillä matkoillanne oppinut. Jatkakaa vaan kertomustanne,
+kuulen sitä mielelläni!" sanoi kirkkoherra ystävällisesti.
+
+"En suinkaan minä ole paljon paljoa oppinut, mutta olenhan oppinut
+säästämään ja vielä olen oppinut senkin, miten säästöt ovat tehtävät
+parhaiden hedelmää kantaviksi. Olen juuri puhunut henkivakuutuksesta ja
+koettanut selittää sen hyviä puolia. Mutta sallittenko minun tehdä
+Teille yhden kysymyksen herra kirkkoherra. Kerttu täällä selitti
+meille, että henkivakuutus on synti. Kuinka on Teidän mielestänne,
+herra kirkkoherra. Onko henkivakuutus synti?"
+
+"Ei suinkaan! Kuinka se voisi olla synti?" sanoi kirkkoherra. "Vaikka
+voihan sitäkin, niinkuin kaikkea ihmisellistä käyttää väärin, ja voihan
+senkin nojalla tehdä syntiä; mutta syntiä voipi tehdä kaiken nojalla,
+jopa itse Herran pyhän sakramentinkin. Mitä minuun tulee, niin pidän
+henkivakuutusta jokaisen ihmisen velvollisuutena, varsinkin sellaisten,
+joilla on jotain perhettä tai omaisia, joista on pidettävä huolta.
+Mistä syystä pitää emäntä henkivakuutusta syntinä?" kysyi hän vielä
+kääntyen Kertun puoleen.
+
+"Enhän minä sitä aivan synniksi tahdo väittää. Mutta kun siitä äsken
+puhuivat, tuntui mielestäni, kun olisivat tahtoneet ohjailla ja
+parannella Jumalan kaikkiviisaita sääntöjä ja päätöksiä. Jumala se
+kuitenkin on, joka määrää, jos ihmiselle hyvin tai pahoin käy tässä
+elämässä. Enkä minä ymmärtänyt henkivakuutusta niin hyödylliseksi,
+miksi Risto sitä tässä juuri kehui", puolustelihe Kerttu hämillään.
+
+"Niin, hyvä emäntä," jatkoi kirkkoherra, "henkivakuutus onkin aivan
+uuden uutukainen laitos, jota ei täällä maan sydämessä vielä paljoa
+tunneta. Ja vaikka se onkin maallista laatua, on se, niinkuin monet
+muut maalliset laitokset, meille ihmisille hyvin tärkeä ja
+tarpeellinen. Varsinkin koskee tämä perheen isää, jolla on itse Luojan
+asettama velvollisuus hoitaa perhettään ja huolehtia sen
+toimeentulosta. Heidän pitäisi ehdottomasti vakuuttaa henkensä,
+voidaksensa varmuuttaa perheensä tulevaisuutta."
+
+"Siitähän tässä juuri puhelimme ennen herra kirkkoherran tuloa, ja minä
+kehoitin Tahvoakin vakuuttamaan henkensä," sanoi Risto hyvillä mielin
+siitä, että oli saanut niin oivallisen puoltajan asialleen.
+
+"Se oli hyvin tehty," sanoi kirkkoherra lempeästi. "Ja emäntäkin panee
+varmaan kaikki epäilyt pois, sillä kyllä emäntä varmaankin käsittää,
+että minä en toivoisi pitäjäässäni synnin levenevän, vaan ainoastaan
+hyveen. Ja hyveenä voinette henkivakuutusta pitää, koska tuon tässä
+juuri mukanani kanttori Huopalan, joka on henkivakuutus-yhtiö
+Suomen asiamies ja matkustaa ympäri maatamme levittämässä tietoja
+henkivakuutus-aatteesta, sekä ottamassa vastaan mahdollisesti matkalla
+saatavia henkivakuutuksia."
+
+"Vai niin!" sanoi Risto vilkkaasti. "Minä kävin Helsingin läpi
+kulkiessani Suomen konttoorissa, ja olen siitä juuri täällä kertonut."
+
+"No sepä sopii!" jatkoi kirkkoherra. "Mehän tulemme siis aivan kuin
+kutsutut. Niin mutta aijoin vielä sanoa, että minäkin ajattelen ottaa
+vakuutuksen Suomi-yhtiössä, vaikka olenkin jo kerta ennen vakuuttanut
+henkeni. Mutta minusta näyttää kuin tämä Suomi-yhtiö olisi aivan
+vakituisesti meidän olojamme varten laadittu. Se ei ota rahaa
+vakuutetuilta antaakseen sitä varakkaille osakkeen-omistajille. Se
+hankkii itselleen rahastoja, voidakseen muodostua oikein vakavaksi.
+Mutta näitten rahastojen korot käytetään tulevaisuudessa, sittenkuin
+osakkeen-omistajat ovat vähitellen yhtiöstä lunastamalla eroitetut ja
+yhtiö on tullut keskenäiseksi, kokonaan vakuutettujen eduksi. Silloin
+ei pieninkään voitto joudu muille kuin vakuutetuille. En tahdo tässä
+ruveta pitemmältä asiaa selittämään, vaan jätän sen kanttori Huopalan
+tehtäväksi. Toivon kuitenkin että kaikki, ja etupäässä itse isäntä,
+miettisivät asiaa, jota kanttori tulee teille esittämään."
+
+"Kyllä on tosiaankin hyvä asia, että tällaisista seikoista annetaan
+tietoa kansalle maaseuduilla. Olot tälläkin puolen olisivat paljo
+paremmalla kannalla, jos oppineet lähettäisivät tänne esitelmän
+pitäjiä, jotka selittäisivät kansalle sekä säästäväisyyttä että muita
+hyödyllisiä asioita," sanoi Risto.
+
+"Se on kyllä totta. Ja toivokaamme että ajat siinä suhteessa
+muuttuvatkin yhä valoisemmiksi. Mutta Risto-hyvä, jatkakaa
+kertomustanne, joka keskeytyi meidän tulomme tähden", sanoi
+kirkkoherra.
+
+Kaikkien kuunnellessa selitti Risto lyhyesti mitä hän oli ennen
+kertonut. Ja kertoelmansa lopetti hän seuraavilla sanoilla: "Jos
+olenkin saanut huomata perinpohjin erehtyneeni siinä, kun luulin että
+Amerikassa saapi leikata kultaa vuolupuukolla, olen kuitenkin sillä
+matkalla oppinut sen tärkeän asian, että tarvitaan paljo työtä ja
+runsaasti älyä ennenkuin saadaan kultaa kokoon. Meidän pitäisi täällä
+Suomessa oppia paljo siinä suhteessa. Jos me tekisimme enempi työtä ja
+hoitaisimme huolellisemmin talouttamme, olisi meidän taloudellinen
+asemamme paljo parempi. Tämän samaisen taloudellisen asemamme
+parantamisessa tulee henkivakuutuksella varmaankin olemaan etevä sija.
+Senvuoksi koetan minäkin puolestani voimani ja kykyni mukaan vaikuttaa
+tämän hyvän asian edistykseksi armaassa kotimaassani. Ja hyvin suurella
+mielihyvällä ja uteliaisuudella tulen kuulemaan herra Huopalan esitystä
+henkivakuutuksen merkityksestä ja hyödystä."
+
+"Erittäin hupaista on ollut kuulla teidän puhettanne", sanoi
+kirkkoherra. "Ikävää on vaan ajatella, etteivät kaikki Amerikassa
+käyneet ole kehittyneet yhtä valaistuun ja todellista hyötyä
+harrastavaan suuntaan kuin Te. Jos tuollainen katsantokanta tulisi
+yleisemmäksi meidän maassamme, voisimme pian toivoa taloudellisen
+tilamme nopeaa parantumista ja kukoistusta. Kuitenkin toivon että
+isänmaassamme edistytään, joskin hitaasti. Ja suokoon kaiken hyvän
+Antaja, meidän taivaallinen Isämme, siunauksensa meidän kaikkien
+rakkaalle isänmaallemme!"
+
+Kirkkoherran puhe liikutti syvästi kaikkia läsnä-olijoita. Hetkisen
+oltiin ääneti. Sitte alkoi hiljaista keskustelua kuulua väen seasta.
+Siellä alettiin tarkalleen pohtia asioita, joita oli kuultu. Ja
+vähitellen hajosi kaikki väki pihalta pois.
+
+"Siemen on varmaan kylvetty hyvään maahan", sanoi kanttori.
+"Toivoakseni saa 'Suomi' täällä hyvää aikaan".
+
+"Sitä hartaasti toivon", sanoi Risto.
+
+"Vieraat ovat hyvät ja lähtevät huoneeseen", sanoi Kerttu. Ja sitä
+pyyntöä mielellä noudatettiin.
+
+ * * * * *
+
+Kanttori Huopala oli päättänyt pitää esitelmän henkivakuutus-asian
+tarkempaa valaisemista varten. Edellä kerrotut tapaukset olivat omiansa
+innostuttamaan häntä aineessaan. -- Tahvolan talon iso tupa siistittiin
+ja laitettiin kuntoon sitä varten. Sanaa levitettiin pitäjälle ja paljo
+kokoontuikin kuulijoita.
+
+
+
+
+KANTTORIN ESITELMÄ.
+
+
+"Hyvät ystävät! Tässä tahdon nyt teille lyhyesti selittää mitä
+henkivakuutus on. Vaikka se nimeltään onkin henkivakuutus, ei sen
+avulla suinkaan voi vakuuttaa henkeänsä kuolemaa vastaan. Ei suinkaan!
+Siihen ei voi kukaan vakuutusta hankkia, sillä jokaisen meistä tulee
+kuolla. Mutta henkivakuutuksen avulla voimme me turvata jälkeen
+jääneiden omaistemme taloudellista tilaa.
+
+"Valaistaksemme tätä otamme heti esimerkin. Jos joku kolmekymmen-vuotias
+mies, jolla on vaimo ja lapsia, luulee voivansa ansaita elinajallaan
+niin paljon, että hänellä kuusikymmen-vuotisena olisi 2,500 markan
+pääoma. Jos hän säästöjä tehdessään voisi saada rahoista koron korolle
+ja tietäisi varmasti elävänsä kaikki 30 vuotta, jotka hänellä on
+elettävä tullaksensa 60 vuotiaaksi, ei hänen tarvitsisi panna säästöön
+kuin ainoastaan 50 markkaa vuotuisesti. Mutta yksityisen henkilön on
+hyvin vaikea saada rahojansa sillä tavoin talletetuksi että saisi koron
+korolle. Sitä varten täytyy monen yhtyä ja panna sitte rahansa
+säästöpankkiin.
+
+"Mutta nyt tulee toinen ja vaikeampi asia. Tietääkö tuo nuori mies että
+hän elää niin kauan? Ei, sitä hän ei tiedä. Päinvastoin näkee hän joka
+päivä, että yksi ja toinen hänen tovereistaan nukkuu ikuiseen uneen,
+monetkin aivan parhaimmassa ijässään.
+
+"Jos tämä nuori mies sitävastoin maksaisi vuotuisesti
+henkivakuutuksesta 60 markkaa, niin olisi hän varma:
+
+"1:ksi että kuolipa hän milloin tahansa, (vaikka se tapahtuisikin ennen
+kuin hän on täyttänyt 60 vuotta) hänen vaimolleen ja lapsilleen
+maksettaisiin hänen henkivakuutuksensa, joka tekisi 2,000 markkaa; ja:
+
+"2:ksi että hän itse, jos hän eläisi 60 vuotiseksi, saisi nostaa saman
+summan, eli 2,000 markkaa.
+
+"Nyt te ehkä huomaatte, että jos hän itse säästää panemalla rahansa
+säästöpankkiin, saapi hän 60 vuotisena 2,500 markkaa, ja on kuitenkin
+tarvinnut maksaa ainoastaan 50 markkaa vuodessa. Mutta tämä hyvä tulos
+riippuu siitä, jos säästöpankki maksaa hänen rahoistaan 4 %, ja
+toiseksi siitä tärkeästä seikasta, että mies saa elää niin kauan. Jos
+hän esim. elää ainoastaan 10 vuotta, on hänellä säästöpankissa vaan 600
+markkaa. Mutta henkivakuutus-yhtiö maksaa heti hänen kuoltuaan hänen
+oikeudenomistajilleen 2,000 markkaa.
+
+"Henkivakuutus-yhtiön tehtävänä on hoitaa yksityisten säästörahoja,
+ja se sitoutuu kuolemantapauksen sattuessa maksamaan ulos koko
+vakuutus-summan. Osa yhdistykselle maksetuista rahoista käytetään
+senvuoksi kuolleiden vakuutettujen henkivakuutus-summien
+suorittamiseen, sekä vähäinen osa hoitokustannuksiin, ja loput pannaan
+tallelle kasvamaan korkoa korolle. Näillä suoritetaan jälleen
+tulevaisuudessa vakuutus-summia, jotka lankeavat maksettaviksi.
+
+"Kun monta tuhatta ihmistä yhtyy tällaiseen yhteiseen liittoon, tulee
+mahdolliseksi saada rahoille korkoa korolle. Ja kuu rahat tällä tavalla
+hoidetaan, voidaankin sellaisia tuloksia saavuttaa, kuin henkivakuutus
+tarjoaa.
+
+"Tällainen on lyhyesti henkivakuutus. Mutta henkivakuutukseen kuuluu
+monta eri lajia vakuutuksia. Niistä tahdon teille kullekin yksityisesti
+puhua, mutta tahdon jo tässä tuoda esiin muutamia erittäin tärkeitä
+kohtia.
+
+"Jokaisen tulee henkivakuutusta ottaessaan ajatella aina tulevaisuutta
+ja tulevaista taloudellista tilaansa. Sillä samoin kuin henkivakuutus
+ylipäänsä aina tarkoittaa tulevaisia aikoja, tulee myöskin sen, joka
+vakuuttaa henkensä, 'katsoa eteensä'.
+
+"Kaikista halvin vakuutustapa on ehdottomasti se, jolloin vakuutettu
+sitoutuu maksamaan vakuutusmaksua vuotuisesti koko elämänsä ajan, ja
+yhtiö puolestaan sitoutuu suorittamaan vakuutus-summan heti vakuutetun
+kuoltua. Mutta tämä tapa ei ole sovelias kaikille. Ja varsinkaan ei
+maalaiselle, joka elää kättensä työllä. Sellaisen henkilön on nimittäin
+hyvin vaikea vanhoilla päivillään ansaita niin paljo rahaa, että voisi
+yhä suorittaa vakuutusmaksunsa. Kun sellainen henkilö nuorena ollessaan
+vakuuttaa henkensä, tulee hänen aina ottaa sellainen henkivakuutus,
+ettei hänen tarvitse vakuutusmaksuja suorittaa vanhoilla päivillä. Ja
+tuollainen henkilö menettelee aina minun käsitykseni mukaan parhaiten,
+jos hän ottaa sellaisen vakuutuksen, että voipi saada itse käsiinsä
+pääoman. Jos hän elää kuusikymmen-vuotiseksi, on 2,000 tahi 3,000
+markan pääoma silloin hänelle suureksi hyödyksi. Hän voipi näillä
+rahoilla turvata suuressa määrässä sekä itsensä että vaimonsa
+toimeentuloa vanhoilla päivillä, eikä tarvitse silloin jäädä lastensa
+vastukseksi.
+
+"Tahdon kertoa yhden esimerkin. Eräs pikku-talollinen vakuutti henkensä
+4,000 markasta, mennessään naimisiin 22 vuoden vanhana. Tämä
+vakuutus-summa oli suoritettava hänelle hänen täytettyään 60 vuotta,
+tahi hänen kuoltuaan hänen oikeudenomistajalleen. Tästä vakuutuksesta
+maksoi hän joka puoli vuosi 46 markkaa. Vuodet kuluivat. Lapset
+kasvoivat ja tulivat aika-ihmisiksi. Hänellä oli neljä lasta. Kun hän
+alkoi lähestyä kuudettakymmenettä ikävuottaan, antoi hän rakentaa
+itselleen pienen tuvan talon lähistöllä olevaan metsäiseen niemeen.
+Tupa oli tosin sangen pieni, mutta sievä ja mukava sekä kyllin suuri
+kahden hengen asuttavaksi. Tuvan luo rakennettiin vielä aitta ja
+navetta. Tuvan ympärille perattiin peltoa perunamaaksi ja niittyä
+heinämaaksi.
+
+"Kun hän sitte täytti 60 vuotta ja oli nostanut vakuutus-summansa
+yhtiöltä, kutsui hän perheensä luoksensa ja sanoi heille: 'Olen tullut
+vanhaksi ja harmaa-pääksi. Voimani eivät enää riitä tämän talon
+hoitamiseen ja kunnossa pitoon. Mutta elämäni työn olenkin kunnolla
+suorittanut, vaikka sen itse sanon. Tämä talo on kartanoineen,
+peltoineen, niittyineen ja metsineen nyt toisenlaisessa kunnossa kuin
+silloin oli, kun sen sain. Silloin voitiin tällä paikalla pitää
+ainoastaan 6 tahi 7 lehmää, nyt on meillä 15 lypsävää ja 4 hiehoa.
+Ennen oli kaksi hevoista, nyt on meillä niitä neljä ja viides varsa
+aina kasvamassa myötäväksi. Minun mielestäni on tämä talo nyt 12,000
+markan arvoinen. Sinä Eero, joka olet pojistani vanhin, saat nyt tämän
+paikan täysineen haltuusi 10,000 markasta, seuraavilla ehdoilla:
+
+"'Kaksi lehmää, Tähti ja Ruusu, tulevat äitisi ja minun saatavakseni.
+Me muutamme nyt tuonne niemelle tupaan asumaan, ettemme ole tässä
+pihasalla vastuksina. Sinun on parempi taloasi hoitaa omin neuvoin.
+Meidän kuolemamme jälkeen saat ottaa lehmät takaisin.
+
+"'Hevoista tulee meidän saada käyttää joka toinen pyhä ja muulloinkin
+joskus, jos vähäiset tarpeemme sitä vaativat.
+
+"'Mitään muuta emme talosta tahdo. Kaikesta muusta pidämme itse huolen.
+
+"'Kun äiti ja minä olemme kuolleet, saatte te kaikki jakaa tasan mitä
+olemme jälkeemme jättäneet. Meidän elinaikamme suoritat sinä Eero
+meille velastasi 4 % vuotuisen koron. Niistä korkorahoista annamme
+Mikolle, Aapolle ja Liisalle 100 markkaa kullekin ja pidämme itse
+loput, eli 100 markkaa. Näillä rahoilla ja henkivakuutus-summani
+koroilla tulemme me, äiti ja minä, hyvästi toimeen.
+
+"'Nyt olen mielestäni menetellyt oikein teitä kaikkia kohtaan. Eero
+saapi tilan halvalla ja huokeaa korkoa vastaan meidän elinaikanamme. Hän
+voi siis nyt ruveta säästämään, ja meidän kuoltuamme maksaa
+sisaruksilleen kullekin osansa talonhinnasta.
+
+"'Te nuoremmat jälleen saatte meidän elinaikanamme 100 markkaa joka
+vuosi. Tätä ette olisi voinut saada, jos äiti ja minä olisimme vielä
+jääneet tähän taloa pitämään. Tähän pieneen raha-saaliiseenne saatte
+nyt ansaita lisää, minkä voitte.
+
+"'Yhden neuvon tahdon teille tässä antaa. Vakuuttakaa henkenne nuorena
+ollessanne. Minua ei ole mikään niin ilahduttanut vanhoilla päivilläni,
+kuin se että vakuutin henkeni nuorena. Seuratkaa te isänne esimerkkiä!'
+
+"Tällä tavoin puhui lapsilleen Viisalan vanha isäntä, Iisakki. Ja hänen
+puheensa ja menettelynsä siunausta tuottavat seuraukset näkyivät jonkun
+ajan kuluttua.
+
+"Kun Iisakki ja emäntänsä noin 12 vuotta tämän puheen jälkeen kuolivat,
+jättivät he jälkeensä Eeron 10,000 markan velkakirjan ja 5,000 markan
+talletustodistuksen, joka osoitti että heillä oli mainittu summa
+pankissa. He olivat näiden 12 vuoden kuluessa säästäneet lisäksi 1,000
+markkaa.
+
+"Nyt piti nämä jaettaman neljän lapsen kesken. Se oli helposti tehty.
+Jokaisen osaksi tuli 3,750 markkaa. Eeron tuli siis toisille
+sisaruksille maksaa 6,250 markkaa, jotka piti jaettaman heidän keskensä
+tasan, samoin kuin puhtaat rahatkin. Eero oli näiden 12 vuoden ajalla
+saanut säästöön 2,000 markkaa. Häneltä puuttui siis ainoastaan 4,000
+markkaa. Nämä rahat sai hän helposti lainaksi tilansa kiinnitystä
+vastaan. Toiset sisarukset olivat myöskin hyvin tyytyväisiä, sillä
+hekään eivät olleet jääneet osattomiksi, vaikkakin vanhin veli oli
+saanut tilan halvemmalla.
+
+"Vielä tahdon puhua parista seikasta. Ensimäinen on se, ettei kenenkään
+tule ottaa liian suurta henkivakuutusta. Jokaisen tulee vakuuttaa
+henkensä niin suuresta summasta, että tietää varmasti voivansa pitää
+vakuutuksensa kunnossa vaikeimpinakin rahan-pula aikoina. On paljo
+parempi ottaa pienempi henkivakuutus ja pitää se loppuun asti voimassa,
+kuin ottaa suuri ja antaa sen jonkun ajan kuluttua tulla mitättömäksi,
+rahan puutteen tähden.
+
+"Usein olen tavannut henkilöitä, jotka ovat sanoneet: 'Miksi
+vakuuttaisin henkeni? Sehän olisi aivan hullua! Minä olen terve ja
+reipas, ja kuitenkin koroitti yhtiö vakuutus-maksuansa.'
+
+"Tämä valitus koskee yhtiön lääkäriä, sillä hän ei ole silloin pitänyt
+mainitun henkilön terveyttä luotettavana ja on senvuoksi tahtonut
+vakuutus-maksun koroitusta. Kyllähän voipi tapahtua, että lääkäri
+joskus erehtyy, mutta tahdonpa kuitenkin kertoa teille muutamia
+esimerkkiä tällaisista, näennäisesti erehdyksestä tulleista
+vakuutus-hakemuksen hylkäämisistä, tai vakuutus-maksun koroituksista.
+
+"Kerran anoi eräs pappi henkivakuutusta, mutta häntä ei otettu vastaan.
+Hän oli aivan terveen näköinen, suuri ja voimakas mies. Minua
+ihmetytti, ettei tällaiselle henkilölle annettu henkivakuutusta, mutta
+ajattelin vaan itsekseni: saammepa nähdä. Ja aivan oikein. Parin vuoden
+perästä tapasin taas saman papin. Nyt oli hän aivan haudan partaalla.
+Hänellä oli keuhkotauti, johon hän pian sen jälkeen kuoli.
+
+"Kerran taaskin sai eräs talonpoika hakemuksensa kumotuksi. Viiden
+vuoden kuluttua kuoli hän munuaistautiin.
+
+"Eräs viilaaja, joka työskenteli tehtaassa, ei suostunut vakuuttamaan
+henkeänsä senvuoksi, kuin yhtiö koroitti hänen vakuutus-maksuansa,
+hänen vaarallisen toimensa tähden. Kyllä hän vielä nyt elää, mutta hän
+on sairaan ja heikon näköinen. Nyt ei hän enää voisi saada
+henkivakuutusta. Hänen vaarallinen toimensa on vienyt hänet haudan
+partaalle. Myöhäistä on enää katua nuoruuden kopeutta!
+
+"Eräs talonpoika suuttui kovin, kun yhtiö koroitti hänen
+vakuutus-maksunsa. Mutta nyt alkaa näkyä, ettei yhtiö erehtynyt.
+Talonpoika on tullut sairaloiseksi ja on puolestaan hyvin iloinen, että
+otti henkivakuutuksen, vaikka maksut koroitettiinkin.
+
+"Vielä sananen, joka koskee teitä, talonomistajat. Teidän asemanne on
+edesvastuun alainen. Te olette varakkaita ja monessa suhteessa
+monipuolisia tiedoissanne. Toiset seuraavat teidän esimerkkiänne. Ja
+mikä on merkillisintä! Se juuri, että vaikka mainiosti käsitätte asian,
+ette te kuitenkaan vakuuta henkeänne, vaan kohtelette tätä toimintaa
+ylenkatseella. Teidän mielestänne ei se ole rikkaita ihmisiä varten. Ja
+kuitenkin käyttävät henkivakuutusta hyväkseen äärettömän äveriäät
+maanomistajat ulkomailla. Eräs sellainen suuri pohatta lausui kerran
+yhdessä maanviljelys-kokouksessa Ruotsissa näin: 'Ymmärtäväisen ja
+älykkään maanviljelijän tulee aina menetellä sillätavoin, niin kuin
+aina kohtaisi vastuksia tulevaisissa teoissaan. Ei saa koskaan
+ajatella, että huomenna on kaunis ilma sentähden, jos aurinko loistaa
+tänään ihanasti. Sen vuoksi ei myöskään saa taloudellisessa suhteessa
+olla varomatoin. Jos olenkin nyt varakas ja terve, ja tulevaisuus
+näyttää valoisalta edessäni, en saa kuitenkaan luottaa siihen, että
+aina on niin oleva. Äkkiä tulen sairaaksi; silloin sattuu olemaan huono
+aika ja maanarvo alhaalla; rahoja ei mitenkään saada. Jos silloin
+kuolen, on rikkauteni vähäinen. Mutta jos tällaisen sattuman
+tapahtuessa olen henkivakuutettu, saavat perilliseni vakuutus-summalla
+suorittaa tarvittavat maksut ja jatkaa toimintaani siksi, kunnes
+paremmat ajat koituvat. Senvuoksi täytyy minun täydellä syyllä ja
+hartaalla vakuutuksella sanoa, että henkivakuutus on maanviljelijän
+paras säästölipas'.
+
+"Näin puhui tuo rikas maanviljelijä. Hän ei pitänyt itseään liian
+rikkaana henkivakuutukseen. Ottakaa opiksi hänen neuvonsa, ja jos
+ette vakuutakaan henkeänne itsenne tähden, niin tehkää se
+jälkeentulevaisienne tähden. Näyttäkää heille hyvää esimerkkiä ja
+varmentakaa heidän taloudellista asemaansa. Teidän tulee myöskin olla
+esimerkkinä pienille tilallisille. Sillä henkivakuutuksen avulla voivat
+nekin vähitellen polvi polvelta päästä vapaaksi niistä suurista
+velkataakoista, jotka heitä painavat. Henkivakuutus on heillekin varmin
+ja soveliain säästämiskeino.
+
+"Teidän, te varakkaat talolliset, on käytävä hyvänä esimerkkinä
+uuden ajan valmistamalla edistyksen tiellä! Te ette saa tyytyä
+vaarin-aikaisiin tapoihin, sillä silloin jäätte jäljelle, kun muut
+rientävät eteenpäin. Teidän tulee huomata, että aika rientää, ja luoda
+valpas silmänne tulevaisuuteen, sekä tehdä se lujaksi ja varmaksi
+taloudellisessa suhteessa. Se on teidän tehtävänne!
+
+"Matkoillani olen tehnyt sen ikävän huomion, että rikkaat talolliset
+eivät mielellään tue taloudellista asemaansa henkivakuutuksen kautta.
+Paljon enempi käyttävät henkivakuutusta hyödykseen torpparit,
+löysäläiset ja käsityöläiset. Eivätkö rikkaat käsitä henkivakuutuksen
+hyötyä? Onko heidän kantansa edistyksen asiassa enempi takapajulla kuin
+muiden?
+
+"Miten lieneekään. Minun hartain toivoni olisi vaan, että kaikki, sekä
+maanviljelijät että löysäläiset, sekä naiset että miehet tukisivat
+taloudellista asemaansa ottamalla henkivakuutuksen. Jos varallisuus ja
+hyvinvointi pitäjissämme ja kylissämme kasvaa, on siitä hyöty koituva
+koko Isänmaallemme!"
+
+ * * * * *
+
+Kun kanttori oli lopettanut pontevan, sujuvasti lausutun esitelmänsä,
+vallitsi yleisössä mitä hartain vakuutus henkivakuutuksen todellisesta
+hyödystä. Moni rupesi mietiskelemään tulojensa suuruutta ja
+punnitsemaan, minkä verran voisi niitä käyttää henkivakuutuksen
+ottamiseen.
+
+"Kyllä asia hyvä on ja ansaitsee miettimistä", sanoi Lahtelan lautamies
+muutamille isännille. "Mutta kyllä se talonpojalla aina raha on
+tiukemmassa, kuin herroilla, jotka aina ovat raha kourassa".
+
+"Ei ole hätää talonpojallakaan", sanoi iloisesti Kuuselan nuori isäntä.
+"kyllä raha erkanee yhtä hyvin maanmiehen kuin herrankin kouraan, kun
+vaan on jotain rahan alaista tavaraa. Herralla on oppinsa, mutta meillä
+on maantuotteita. Ja henkivakuutuksen minä otan heti huomispäivänä, jos
+vaan kanttori Huopala jo silloin meille tulee!"
+
+"Hyvähän se on noin nuoren miehen ottaa," sanoi hiljaisesti Alatalon
+vanha, vaatimaton isäntä.
+
+"Hyvä on. Mutta vanhalla siihen pitäisi olla vielä suurempi kiire,"
+vastasi Kuusela ketterästi.
+
+Vilkkaasti keskusteltiin hyvän aikaa, mutta vähitellen hajosivat
+vieraat, lähtien kukin kotiinsa. Kanttorikin teki pois lähtöään ja meni
+hyvästelemään emäntää. Mutta emäntä kielsi kanttorin vielä jäämään
+illalliselle. Joukko suurimpien talojen isäntiä jäi myöskin vielä
+asiasta keskustelemaan, sillä jos oli joukossa myöntyviä, oli siellä
+myöskin henkivakuutuksen ankaria vastustajoita.
+
+Seuraavana aamuna läksi kanttori kiertoretkelleen pitäjälle. Risto
+Kölli seurasi hänen mukanaan, sillä olihan hänkin innokas
+henkivakuutusasian puollustaja. Hänestä oli muutoinkin hauska näin
+hyvässä seurassa käydä tervehtimässä vanhoja tuttaviaan, joita hän ei
+ollut nähnyt niin moniin vuosiin.
+
+Tahvolasta otettiin siis hevonen ja ajettiin ensimäiseksi Rumpuniemeen,
+jonka isäntä oli Riston vanha kilpailija, olipa vielä kilpailija
+sellainen, joka oli vienyt Ristolta voiton.
+
+Hän oli näet Ristoa rikkaampi ja senvuoksi antoi Rantalan isäntä
+tyttärensä mieluummin hänelle.
+
+Heti kun pihaan ajettiin, tuli renki riisumaan hevosta. Näyttipä siltä
+kuin vieraita olisi odotettu.
+
+"Onkos isäntä kotona?" kysyi kanttori.
+
+"Isäntä ... e-ei," vastasi renki.
+
+"Missä hän on?" kysyi Risto.
+
+"Juhannuksen aikaan se kuoli..." sanoi renki hitaasti.
+
+Tämä vaikutti oudosti tulijoihin.
+
+"No, mutta käydään nyt talossa kuitenkin," sanoi kanttori, ottaen
+kärryistä laukkunsa ja pudistellen vaatteitansa.
+
+Ystävällisesti otti Rumpuniemen emäntä vieraat vastaan. Ja kun siinä
+oli ensin puhuttu jokapäiväisistä asioista, tuli sitte henkivakuutuskin
+puheeksi.
+
+Rumpuniemen emännän nato, Lehtolan emäntä, joka myös sattui silloin
+olemaan kälynsä luona käymässä, rupesi heti tulijoille moittimaan
+kälyään henkivakuutuksen vastustamisesta.
+
+"Tässä juuri puhuimme," sanoi hän, "miten suuri siunaus
+jälkeenjääneille on henkivakuutuksesta. Kyllä kälynikin sen nyt jo
+vähän huomaa, kun on nähnyt kuinka minä olen miesvainajani
+henkivakuutussummalla maksanut taloni kiinnityksen. Mutta se on nyt
+myöhäistä huomata, kun veli-Antti jo on haudassa."
+
+"No eikös Rumpuniemen Antti ollut henkivakuutettu? Muistaakseni oli hän
+innokas edistyksen mies, joka puuhasi kaiken hyvän eteen? Kylläpä olisi
+luullut hänen käsittävän henkivakuutuksen tarpeellisuuden," sanoi
+Risto.
+
+"Jo se toki käsitti," sanoi Lehtolan emäntä, "ja olisi tahtonut ottaa
+henkivakuutuksen sekä itselleen että kälylleni, mutta Loviisa oli niin
+tiukasti vastaan, ettei siinä mikään auttanut. Hänen mielestään olivat
+tällaiset tuumat vaan ibmiskeksintöjä, joita ei Jumala sallisi. Ja nyt
+on hän vaikeassa taloudellisessa asemassa. Antti jätti jälkeensä paljo
+velkoja".
+
+"Kyllähän sinun on nyt hyvä hulluuttani moittia," sanoi Loviisa, "mutta
+en minä uskonut meidän taloudellista tilaamme niin huonoksi, kun aina
+Antin aikana elettiin niin pulskasti."
+
+"Niin, vaikka sanonkin sen nyt jälkeenpäin, niin sanon sen kuitenkin,"
+keskeytti Lehtolan emäntä. "Te elitte aivan liian pulskasti! -- Meillä
+oli kyllä monet kerrat henkivakuutus-maksun kokoonsaaminen hyvin
+täperällä, mutta kun hyvin ymmärsin henkivakuutuksen suuren hyödyn
+lapsille ja minulle, sillä mies-vainajani selitti sitä minulle
+usein, niin keräilimme ja säästelimme aina yhdessä, että saimme
+vakuutus-maksun suoritetuksi. Mutta teidän talossanne ei ajateltu
+tulevaisuutta, vaan luotettiin sokeasti siihen, että kaikki hyvä, mitä
+teillä oli, jatkuisi yhä edelleen."
+
+"Eihän nyt aivan niinkään kuin sinä sanot," puolusteli Loviisa, "mutta
+minun ajatukseni oli aina, että Luoja kyllä lesket ja orvot hoitaa ja
+heistä murheen pitää. Pidin henkivakuutusta Jumalan pilkkaamisena.
+Totta on, että Antti-vainaja monta kertaa selitti minulle
+henkivakuutuksen tarpeellisuuden sellaisessa tapauksessa, jos
+hänestä aika jättäisi, ennenkuin hän olisi ehtinyt saada pois
+talonkiinnitykset, jotka olivat suurenlaiset vielä, kun ei minullakaan
+ollut perintöä."
+
+"No mutta isännehän oli niin kuuluisa rikkaudestaan," sanoi Risto.
+
+"Niin oli, se on juuri oikein sanottu!" sanoi Lehtolan emäntä
+harmitellen. "Mutta hänkin luuli, että hyvät päivät riittäisivät aina.
+Mutta tulipa sitte takauksien maksuja y.m. suorituksia, ja komea elämä
+veti myös osansa. Hänkään ei ajatellut tulevaisuutta, ei katsonut
+eteensä! Kyllä sinä, Loviisa, olet perinyt vähän isäsi luonnetta."
+
+"Mitäpä sitte," sanoi Loviisa närkästyen. "Elä puhu pahaa
+isä-vainajasta! Hän oli kyllä hyvä kuin kulta, ja auttavainen myös,
+missä apua tarvittiin."
+
+"Hm," sanoi Risto hiljaa, mutta kuitenkin siksi kovaa, että Loviisa
+kuuli sen ja kääntyi pois punastuen.
+
+"Mutta kuinka sen henkivakuutuksen kanssa oikeastaan kävi?" kysyi
+kanttori. "Kertokaa minulle koko juttu."
+
+"Kertokoon nato," sanoi Loviisa, "hän tekee sen kuitenkin hyvin
+mielellään!"
+
+"No miksikä en", sanoi Lehtolan emäntä harmittavan iloisesti, "ei
+minulla ole mitään kaduttamaa. Kerron siis koko tapauksen.
+
+"Me olimme kerran miesvainajani kanssa täällä Rumpuniemellä
+kyläilemässä, kun tänne tuli eräs henkivakuutus-yhtiön asiamies. Hän
+selitti meille kaikille henkivakuutuksen hyödyn ja tarpeellisuuden.
+Sekä minun mieheni että Antti-vainaja olivat molemmat heti valmiit
+ryhtymään tuumaan käsiksi ja kysyivät vaan meidän mieltämme asiassa.
+Mutta kun minä en pidä erityisesti liiallisesta kiireestä, oli minun
+mielestäni parasta siirtää asia muutamia päiviä tuonnemmaksi. Mutta kun
+sillä asiamiehellä oli niin hirveän kiire, saimme me ajattelemisen
+aikaa ainoastaan seuraavaan päivään asti. Loviisa vastusti ankarasti
+asiata heti alusta alkaen, ja vaikka asiamies kuinka selvästi olisi
+selittänyt, väitti hän vaan yhä, että henkivakuutus oli synti. Minä
+käskin hänen mennä kirkkoherran luo kysymään, mutta se oli hänen
+mielestään aivan turhaa. Hän oli niin varma asiansa oikeudesta. Kun me
+sitte kotia tultuamme miesvainajani kanssa keskustelimme, tulimme
+siihen päätökseen, että hän seuraavana päivänä ottaisi 5,000 markan
+henkivakuutuksen. Ja sen hän tekikin. Silloin vielä tahtoi Anttikin
+niin mielellään tehdä samoin, mutta Loviisa pani vastaan. Ja Loviisan
+tahtoa vastaan ei hän elämässään mitään tehnyt. -- Näin asia silloin
+kävi. Sitte voin vielä jatkaa, että aika kului ja minun mieheni sai
+'lentsun'. Tätä hän ensin sairasteli jalahteella, mutta sitte joutui
+vuoteen omaksi. Tässä kääntyi tauti keuhkokuumeeksi, eikä sitte enää
+lääkäritkään voineet auttaa. Hän kuoli kahden viikon perästä. Hänen
+kuolemansa jälkeen sain sitte henkivakuutussumman. Sillä maksoin talon
+kiinnityksen, ja nyt on elantomme varmalla pohjalla."
+
+"Ei olisi 5,000 riittänyt minun asioissani mihinkään", sanoi Loviisa.
+"Kiinnitykset ovat tässä kolminkerroin niin suuret."
+
+"Jopa toki," sanoi Lehtolan emäntä, "niillä 5,000:lla olisit nyt voinut
+maksaa sen 4,000 markan kiinnityksen, joka nyt on uloshaettavana ja
+johon et koskaan saa rahoja. Olishan sekin ollut hyvä minun
+mielestäni!"
+
+"No voipihan niinkin olla", sanoi Loviisa, "mutta kyllä Jumala sitä
+auttaa, joka luottaa häneen ja vaeltaa hänen teitänsä."
+
+"Mutta minun mielestäni vaeltaa se parhaiten Hänen teitänsä, joka
+käyttää hänelle uskotun leiviskän ymmärtäväisellä ja oikealla tavalla,"
+sanoi Risto, joka oli koko ajan kuunnellut tarkasti tätä keskustelua.
+Minun mielestäni olisi teidän miesvainajanne pitänyt vastoin
+teidän tahtoannekin vakuuttaa henkensä, jos hän kerran käsitti
+henkivakuutuksen hyödyn ja tärkeyden. Hän oli perheen hoitaja ja
+huolenpitäjä, ja hänen oli vastattava perheen toimeentulosta, jos
+hänestä sattuisi aika jättämään. Jos minä olisin ollut hänen sijassaan,
+olisin menetellyt tällä tavoin, enkä suinkaan niinkuin hän teki."
+
+"Olisipas vaan tehnyt sillä tavoin!" sanoi Loviisa kärtyisästi.
+
+Lehtolan emäntä hymyili ja sanoi: "mitä ihminen kylvää, sitä hän myös
+niittää!"
+
+Henkivakuutuksesta ei sillä kerralla siinä talossa sen enempää puhuttu.
+Ja kun kahvit oli juotu, läksivät vieraat jatkamaan matkaansa.
+
+"Onnea vaan matkalle!" huusi Lehtolan emäntä heille, kun kärrit
+pyörivät pois pihasta.
+
+ * * * * *
+
+Kukapa olisi silloin, kun kanttori Huopala kävi Rumpuniemessä, voinut
+uskoa että Rumpuniemen emäntä, kiivas henkivakuutuksen vastustaja,
+Loviisa, vielä kerran itsekin olisi henkensä vakuuttanut.
+
+Mutta niin kuitenkin kävi. Kohtalo satutti sillä tavoin, että Ristosta
+ja hänen nuoruutensa lemmitystä vielä tuli onnellinen pari. Risto
+laittoi Rumpuniemen paikan mitä parhaimpaan kuntoon, ja hallitsi siinä
+melkoisena isäntänä. Loviisa viihtyi myöskin paremmin kuin koskaan
+ennen, ja menestys näkyi heidän toimintaansa seuraavan kaikessa.
+
+Mutta niinkuin usein kauniina kesäpäivänä äkkiä saapuu myrsky ja
+runtelee lehtevät puut, vihannan nurmen ja kukoistavat vainiot, saapui
+myöskin keskelle tätä onnellista elämää Tuonelan vieras, tauti. Riston
+emäntä vilusti itsensä kevättalvella ja kuoli jo ennen kesää. Raskaalla
+mielellä saattoi Risto vaimonsa hautaan.
+
+Parin viikon kuluttua kuoleman jälkeen nosti Risto henkivakuutus-yhtiö
+Suomen asiamiehen luona 3,000 markkaa, Loviisa-vainajan
+henkivakuutus-summan. Samalla tiellä ja samoilla rahoilla osti hän
+Loviisa-vainajan kolmelle lapselle myötäjäis-vakuutuksen.
+
+Palattuaan kotiinsa kertoi hän Lehtolan emännälle, joka juuri oli sinne
+saapunut, mitä hän oli rahoilla tehnyt.
+
+Lehtolan emäntä kiitti häntä käly-vainajansa puolesta tästä kauniista
+teosta, jonka kautta lasten tulevaisuus oli suureksi osaksi turvattu.
+"Paremmin et voinut tehdä," sanoi hän; "tästä teosta kyllä hedelmät
+kauniina näkyvät tulevaisuudessa. Todet ovat totisesti vanhan
+sananlaskun sanat:
+
+ "Joka säästää saadessansa,
+ Sillä on ottaa tarvitessa!"
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Kertomus maaseudulta, by Alli Nissinen
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KERTOMUS MAASEUDULTA ***
+
+***** This file should be named 17586-8.txt or 17586-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/1/7/5/8/17586/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17586-8.zip b/17586-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..ecba032
--- /dev/null
+++ b/17586-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c50e2ab
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17586 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17586)