diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:17:43 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:17:43 -0700 |
| commit | ee9ec6e5f672c8f0209e29046f4682e01851580a (patch) | |
| tree | 050869d45b5a9b940afc11fa8473b5789f2a88a1 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 1772.txt | 3446 | ||||
| -rw-r--r-- | 1772.zip | bin | 0 -> 55084 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 3462 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/1772.txt b/1772.txt new file mode 100644 index 0000000..e0eb6bc --- /dev/null +++ b/1772.txt @@ -0,0 +1,3446 @@ + + +******************************************************************* +THIS EBOOK WAS ONE OF PROJECT GUTENBERG'S EARLY FILES PRODUCED AT A +TIME WHEN PROOFING METHODS AND TOOLS WERE NOT WELL DEVELOPED. THERE +IS AN IMPROVED EDITION OF THIS TITLE WHICH MAY BE VIEWED AS EBOOK +(#1508) at https://www.gutenberg.org/ebooks/1508 +******************************************************************* + + + +This Etext file is presented by Project Gutenberg, in +cooperation with World Library, Inc., from their Library of the +Future and Shakespeare CDROMS. Project Gutenberg often releases +Etexts that are NOT placed in the Public Domain!! + +*This Etext has certain copyright implications you should read!* + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND +MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES +(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT +DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL +DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD +TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + +*Project Gutenberg is proud to cooperate with The World Library* +in the presentation of The Complete Works of William Shakespeare +for your reading for education and entertainment. HOWEVER, THIS +IS NEITHER SHAREWARE NOR PUBLIC DOMAIN. . .AND UNDER THE LIBRARY +OF THE FUTURE CONDITIONS OF THIS PRESENTATION. . .NO CHARGES MAY +BE MADE FOR *ANY* ACCESS TO THIS MATERIAL. YOU ARE ENCOURAGED!! +TO GIVE IT AWAY TO ANYONE YOU LIKE, BUT NO CHARGES ARE ALLOWED!! + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* + +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +further information is included below. We need your donations. + + +The Complete Works of William Shakespeare +The Taming of the Shrew + +June, 1999 [Etext #1772] + + +The Library of the Future Complete Works of William Shakespeare +Library of the Future is a TradeMark (TM) of World Library Inc. +******This file should be named 1772.txt or 1772.zip***** + + +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +in the first week of the next month. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +fifty hours is one conservative estimate for how long it we take +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +projected audience is one hundred million readers. If our value +per text is nominally estimated at one dollar, then we produce 2 +million dollars per hour this year we, will have to do four text +files per month: thus upping our productivity from one million. +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion] +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is 10% of the expected number of computer users by the end +of the year 2001. + +We need your donations more than ever! + +All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU", and are +tax deductible to the extent allowable by law ("CMU" is Carnegie +Mellon University). + +Please mail to: + +Project Gutenberg +P. O. Box 2782 +Champaign, IL 61825 + +You can visit our web site at promo.net for complete information +about Project Gutenberg. + +When all other else fails try our Executive Director: +dircompg@pobox.com or hart@pobox.com + +****** + +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** + + +***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE ***** + +THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., +AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF +CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION. + +Since unlike many other Project Gutenberg-tm etexts, this etext +is copyright protected, and since the materials and methods you +use will effect the Project's reputation, your right to copy and +distribute it is limited by the copyright and other laws, and by +the conditions of this "Small Print!" statement. + +1. LICENSE + + A) YOU MAY (AND ARE ENCOURAGED) TO DISTRIBUTE ELECTRONIC AND +MACHINE READABLE COPIES OF THIS ETEXT, SO LONG AS SUCH COPIES +(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT +DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL +DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD +TIME OR FOR MEMBERSHIP. + + B) This license is subject to the conditions that you honor +the refund and replacement provisions of this "small print!" +statement; and that you distribute exact copies of this etext, +including this Small Print statement. Such copies can be +compressed or any proprietary form (including any form resulting +from word processing or hypertext software), so long as +*EITHER*: + + (1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does + *not* contain characters other than those intended by the + author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and + underline (_) characters may be used to convey punctuation + intended by the author, and additional characters may be used + to indicate hypertext links; OR + + (2) The etext is readily convertible by the reader at no + expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the + program that displays the etext (as is the case, for instance, + with most word processors); OR + + (3) You provide or agree to provide on request at no + additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain + ASCII. + +2. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES + +This etext may contain a "Defect" in the form of incomplete, +inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or +other infringement, a defective or damaged disk, computer virus, +or codes that damage or cannot be read by your equipment. But +for the "Right of Replacement or Refund" described below, the +Project (and any other party you may receive this etext from as +a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for +damages, costs and expenses, including legal fees, and YOU HAVE +NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR +BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF +YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiv- +ing it, you can receive a refund of the money (if any) you paid +for it by sending an explanatory note within that time to the +person you received it from. If you received it on a physical +medium, you must return it with your note, and such person may +choose to alternatively give you a replacement copy. If you +received it electronically, such person may choose to +alternatively give you a second opportunity to receive it +electronically. + +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of +implied warranties or the exclusion or limitation of consequen- +tial damages, so the above disclaimers and exclusions may not +apply to you, and you may have other legal rights. + +3. INDEMNITY: You will indemnify and hold the Project, its +directors, officers, members and agents harmless from all lia- +bility, cost and expense, including legal fees, that arise +directly or indirectly from any of the following that you do or +cause: [A] distribution of this etext, [B] alteration, +modification, or addition to the etext, or [C] any Defect. + +4. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of +public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form. The Project gratefully accepts +contributions in money, time, scanning machines, OCR software, +public domain etexts, royalty free copyright licenses, and +whatever else you can think of. Money should be paid to "Pro- +ject Gutenberg Association / Carnegie Mellon University". + +WRITE TO US! We can be reached at: + Internet: hart@pobox.com + Mail: Prof. Michael Hart + P.O. Box 2782 + Champaign, IL 61825 + +This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney +Internet (72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093) +**** SMALL PRINT! FOR __ COMPLETE SHAKESPEARE **** +["Small Print" V.12.08.93] + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + + + +1594 + +THE TAMING OF THE SHREW + +by William Shakespeare + + + +Dramatis Personae + + Persons in the Induction + A LORD + CHRISTOPHER SLY, a tinker + HOSTESS + PAGE + PLAYERS + HUNTSMEN + SERVANTS + + BAPTISTA MINOLA, a gentleman of Padua + VINCENTIO, a Merchant of Pisa + LUCENTIO, son to Vincentio, in love with Bianca + PETRUCHIO, a gentleman of Verona, a suitor to Katherina + + Suitors to Bianca + GREMIO + HORTENSIO + + Servants to Lucentio + TRANIO + BIONDELLO + + Servants to Petruchio + GRUMIO + CURTIS + + A PEDANT + + Daughters to Baptista + KATHERINA, the shrew + BIANCA + + A WIDOW + + Tailor, Haberdasher, and Servants attending on Baptista and + Petruchio + + SCENE: + Padua, and PETRUCHIO'S house in the country + +SC_1 + INDUCTION. SCENE I. + Before an alehouse on a heath + + Enter HOSTESS and SLY + + SLY. I'll pheeze you, in faith. + HOSTESS. A pair of stocks, you rogue! + SLY. Y'are a baggage; the Slys are no rogues. Look in the + chronicles: we came in with Richard Conqueror. Therefore, +paucas + pallabris; let the world slide. Sessa! + HOSTESS. You will not pay for the glasses you have burst? + SLY. No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy, go to thy cold +bed + and warm thee. + HOSTESS. I know my remedy; I must go fetch the third-borough. + Exit + SLY. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by +law. + I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly. + [Falls asleep] + + Wind horns. Enter a LORD from hunting, with his train + + LORD. Huntsman, I charge thee, tender well my hounds; + Brach Merriman, the poor cur, is emboss'd; + And couple Clowder with the deep-mouth'd brach. + Saw'st thou not, boy, how Silver made it good + At the hedge corner, in the coldest fault? + I would not lose the dog for twenty pound. + FIRST HUNTSMAN. Why, Belman is as good as he, my lord; + He cried upon it at the merest loss, + And twice to-day pick'd out the dullest scent; + Trust me, I take him for the better dog. + LORD. Thou art a fool; if Echo were as fleet, + I would esteem him worth a dozen such. + But sup them well, and look unto them all; + To-morrow I intend to hunt again. + FIRST HUNTSMAN. I will, my lord. + LORD. What's here? One dead, or drunk? + See, doth he breathe? + SECOND HUNTSMAN. He breathes, my lord. Were he not warm'd with +ale, + This were a bed but cold to sleep so soundly. + LORD. O monstrous beast, how like a swine he lies! + Grim death, how foul and loathsome is thine image! + Sirs, I will practise on this drunken man. + What think you, if he were convey'd to bed, + Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers, + A most delicious banquet by his bed, + And brave attendants near him when he wakes, + Would not the beggar then forget himself? + FIRST HUNTSMAN. Believe me, lord, I think he cannot choose. + SECOND HUNTSMAN. It would seem strange unto him when he wak'd. + LORD. Even as a flatt'ring dream or worthless fancy. + Then take him up, and manage well the jest: + Carry him gently to my fairest chamber, + And hang it round with all my wanton pictures; + Balm his foul head in warm distilled waters, + And burn sweet wood to make the lodging sweet; + Procure me music ready when he wakes, + To make a dulcet and a heavenly sound; + And if he chance to speak, be ready straight, + And with a low submissive reverence + Say 'What is it your honour will command?' + Let one attend him with a silver basin + Full of rose-water and bestrew'd with flowers; + Another bear the ewer, the third a diaper, + And say 'Will't please your lordship cool your hands?' + Some one be ready with a costly suit, + And ask him what apparel he will wear; + Another tell him of his hounds and horse, + And that his lady mourns at his disease; + Persuade him that he hath been lunatic, + And, when he says he is, say that he dreams, + For he is nothing but a mighty lord. + This do, and do it kindly, gentle sirs; + It will be pastime passing excellent, + If it be husbanded with modesty. + FIRST HUNTSMAN. My lord, I warrant you we will play our part + As he shall think by our true diligence + He is no less than what we say he is. + LORD. Take him up gently, and to bed with him; + And each one to his office when he wakes. + [SLY is carried out. A trumpet sounds] + Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds- + Exit SERVANT + Belike some noble gentleman that means, + Travelling some journey, to repose him here. + + Re-enter a SERVINGMAN + + How now! who is it? + SERVANT. An't please your honour, players + That offer service to your lordship. + LORD. Bid them come near. + + Enter PLAYERS + + Now, fellows, you are welcome. + PLAYERS. We thank your honour. + LORD. Do you intend to stay with me to-night? + PLAYER. So please your lordship to accept our duty. + LORD. With all my heart. This fellow I remember + Since once he play'd a farmer's eldest son; + 'Twas where you woo'd the gentlewoman so well. + I have forgot your name; but, sure, that part + Was aptly fitted and naturally perform'd. + PLAYER. I think 'twas Soto that your honour means. + LORD. 'Tis very true; thou didst it excellent. + Well, you are come to me in happy time, + The rather for I have some sport in hand + Wherein your cunning can assist me much. + There is a lord will hear you play to-night; + But I am doubtful of your modesties, + Lest, over-eying of his odd behaviour, + For yet his honour never heard a play, + You break into some merry passion + And so offend him; for I tell you, sirs, + If you should smile, he grows impatient. + PLAYER. Fear not, my lord; we can contain ourselves, + Were he the veriest antic in the world. + LORD. Go, sirrah, take them to the buttery, + And give them friendly welcome every one; + Let them want nothing that my house affords. + Exit one with the PLAYERS + Sirrah, go you to Bartholomew my page, + And see him dress'd in all suits like a lady; + That done, conduct him to the drunkard's chamber, + And call him 'madam,' do him obeisance. + Tell him from me- as he will win my love- + He bear himself with honourable action, + Such as he hath observ'd in noble ladies + Unto their lords, by them accomplished; + Such duty to the drunkard let him do, + With soft low tongue and lowly courtesy, + And say 'What is't your honour will command, + Wherein your lady and your humble wife + May show her duty and make known her love?' + And then with kind embracements, tempting kisses, + And with declining head into his bosom, + Bid him shed tears, as being overjoyed + To see her noble lord restor'd to health, + Who for this seven years hath esteemed him + No better than a poor and loathsome beggar. + And if the boy have not a woman's gift + To rain a shower of commanded tears, + An onion will do well for such a shift, + Which, in a napkin being close convey'd, + Shall in despite enforce a watery eye. + See this dispatch'd with all the haste thou canst; + Anon I'll give thee more instructions. Exit a SERVINGMAN + I know the boy will well usurp the grace, + Voice, gait, and action, of a gentlewoman; + I long to hear him call the drunkard 'husband'; + And how my men will stay themselves from laughter + When they do homage to this simple peasant. + I'll in to counsel them; haply my presence + May well abate the over-merry spleen, + Which otherwise would grow into extremes. Exeunt + +SC_2 + SCENE II. + A bedchamber in the LORD'S house + + Enter aloft SLY, with ATTENDANTS; some with apparel, basin + and ewer, and other appurtenances; and LORD + + SLY. For God's sake, a pot of small ale. + FIRST SERVANT. Will't please your lordship drink a cup of sack? + SECOND SERVANT. Will't please your honour taste of these +conserves? + THIRD SERVANT. What raiment will your honour wear to-day? + SLY. I am Christophero Sly; call not me 'honour' nor +'lordship.' I + ne'er drank sack in my life; and if you give me any +conserves, + give me conserves of beef. Ne'er ask me what raiment I'll +wear, + for I have no more doublets than backs, no more stockings +than + legs, nor no more shoes than feet- nay, sometime more feet +than + shoes, or such shoes as my toes look through the overleather. + LORD. Heaven cease this idle humour in your honour! + O, that a mighty man of such descent, + Of such possessions, and so high esteem, + Should be infused with so foul a spirit! + SLY. What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old + Sly's son of Burton Heath; by birth a pedlar, by education a + cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by present + profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of + Wincot, if she know me not; if she say I am not fourteen +pence on + the score for sheer ale, score me up for the lying'st knave +in + Christendom. What! I am not bestraught. [Taking a pot of +ale] + Here's- + THIRD SERVANT. O, this it is that makes your lady mourn! + SECOND SERVANT. O, this is it that makes your servants droop! + LORD. Hence comes it that your kindred shuns your house, + As beaten hence by your strange lunacy. + O noble lord, bethink thee of thy birth! + Call home thy ancient thoughts from banishment, + And banish hence these abject lowly dreams. + Look how thy servants do attend on thee, + Each in his office ready at thy beck. + Wilt thou have music? Hark! Apollo plays, [Music] + And twenty caged nightingales do sing. + Or wilt thou sleep? We'll have thee to a couch + Softer and sweeter than the lustful bed + On purpose trimm'd up for Semiramis. + Say thou wilt walk: we will bestrew the ground. + Or wilt thou ride? Thy horses shall be trapp'd, + Their harness studded all with gold and pearl. + Dost thou love hawking? Thou hast hawks will soar + Above the morning lark. Or wilt thou hunt? + Thy hounds shall make the welkin answer them + And fetch shall echoes from the hollow earth. + FIRST SERVANT. Say thou wilt course; thy greyhounds are as +swift + As breathed stags; ay, fleeter than the roe. + SECOND SERVANT. Dost thou love pictures? We will fetch thee + straight + Adonis painted by a running brook, + And Cytherea all in sedges hid, + Which seem to move and wanton with her breath + Even as the waving sedges play wi' th' wind. + LORD. We'll show thee Io as she was a maid + And how she was beguiled and surpris'd, + As lively painted as the deed was done. + THIRD SERVANT. Or Daphne roaming through a thorny wood, + Scratching her legs, that one shall swear she bleeds + And at that sight shall sad Apollo weep, + So workmanly the blood and tears are drawn. + LORD. Thou art a lord, and nothing but a lord. + Thou hast a lady far more beautiful + Than any woman in this waning age. + FIRST SERVANT. And, till the tears that she hath shed for thee + Like envious floods o'er-run her lovely face, + She was the fairest creature in the world; + And yet she is inferior to none. + SLY. Am I a lord and have I such a lady? + Or do I dream? Or have I dream'd till now? + I do not sleep: I see, I hear, I speak; + I smell sweet savours, and I feel soft things. + Upon my life, I am a lord indeed, + And not a tinker, nor Christopher Sly. + Well, bring our lady hither to our sight; + And once again, a pot o' th' smallest ale. + SECOND SERVANT. Will't please your Mightiness to wash your +hands? + O, how we joy to see your wit restor'd! + O, that once more you knew but what you are! + These fifteen years you have been in a dream; + Or, when you wak'd, so wak'd as if you slept. + SLY. These fifteen years! by my fay, a goodly nap. + But did I never speak of all that time? + FIRST SERVANT. O, yes, my lord, but very idle words; + For though you lay here in this goodly chamber, + Yet would you say ye were beaten out of door; + And rail upon the hostess of the house, + And say you would present her at the leet, + Because she brought stone jugs and no seal'd quarts. + Sometimes you would call out for Cicely Hacket. + SLY. Ay, the woman's maid of the house. + THIRD SERVANT. Why, sir, you know no house nor no such maid, + Nor no such men as you have reckon'd up, + As Stephen Sly, and old John Naps of Greece, + And Peter Turph, and Henry Pimpernell; + And twenty more such names and men as these, + Which never were, nor no man ever saw. + SLY. Now, Lord be thanked for my good amends! + ALL. Amen. + + Enter the PAGE as a lady, with ATTENDANTS + + SLY. I thank thee; thou shalt not lose by it. + PAGE. How fares my noble lord? + SLY. Marry, I fare well; for here is cheer enough. + Where is my wife? + PAGE. Here, noble lord; what is thy will with her? + SLY. Are you my wife, and will not call me husband? + My men should call me 'lord'; I am your goodman. + PAGE. My husband and my lord, my lord and husband; + I am your wife in all obedience. + SLY. I know it well. What must I call her? + LORD. Madam. + SLY. Al'ce madam, or Joan madam? + LORD. Madam, and nothing else; so lords call ladies. + SLY. Madam wife, they say that I have dream'd + And slept above some fifteen year or more. + PAGE. Ay, and the time seems thirty unto me, + Being all this time abandon'd from your bed. + SLY. 'Tis much. Servants, leave me and her alone. + Exeunt SERVANTS + Madam, undress you, and come now to bed. + PAGE. Thrice noble lord, let me entreat of you + To pardon me yet for a night or two; + Or, if not so, until the sun be set. + For your physicians have expressly charg'd, + In peril to incur your former malady, + That I should yet absent me from your bed. + I hope this reason stands for my excuse. + SLY. Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I +would be + loath to fall into my dreams again. I will therefore tarry +in + despite of the flesh and the blood. + + Enter a MESSENGER + + MESSENGER. Your honour's players, hearing your amendment, + Are come to play a pleasant comedy; + For so your doctors hold it very meet, + Seeing too much sadness hath congeal'd your blood, + And melancholy is the nurse of frenzy. + Therefore they thought it good you hear a play + And frame your mind to mirth and merriment, + Which bars a thousand harms and lengthens life. + SLY. Marry, I will; let them play it. Is not a comonty a + Christmas gambold or a tumbling-trick? + PAGE. No, my good lord, it is more pleasing stuff. + SLY. What, household stuff? + PAGE. It is a kind of history. + SLY. Well, we'll see't. Come, madam wife, sit by my side and +let + the world slip;-we shall ne'er be younger. + [They sit down] + + A flourish of trumpets announces the play + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT I. SCENE I. +Padua. A public place + +Enter LUCENTIO and his man TRANIO + + LUCENTIO. Tranio, since for the great desire I had + To see fair Padua, nursery of arts, + I am arriv'd for fruitful Lombardy, + The pleasant garden of great Italy, + And by my father's love and leave am arm'd + With his good will and thy good company, + My trusty servant well approv'd in all, + Here let us breathe, and haply institute + A course of learning and ingenious studies. + Pisa, renowned for grave citizens, + Gave me my being and my father first, + A merchant of great traffic through the world, + Vincentio, come of the Bentivolii; + Vincentio's son, brought up in Florence, + It shall become to serve all hopes conceiv'd, + To deck his fortune with his virtuous deeds. + And therefore, Tranio, for the time I study, + Virtue and that part of philosophy + Will I apply that treats of happiness + By virtue specially to be achiev'd. + Tell me thy mind; for I have Pisa left + And am to Padua come as he that leaves + A shallow plash to plunge him in the deep, + And with satiety seeks to quench his thirst. + TRANIO. Mi perdonato, gentle master mine; + I am in all affected as yourself; + Glad that you thus continue your resolve + To suck the sweets of sweet philosophy. + Only, good master, while we do admire + This virtue and this moral discipline, + Let's be no Stoics nor no stocks, I pray, + Or so devote to Aristotle's checks + As Ovid be an outcast quite abjur'd. + Balk logic with acquaintance that you have, + And practise rhetoric in your common talk; + Music and poesy use to quicken you; + The mathematics and the metaphysics, + Fall to them as you find your stomach serves you. + No profit grows where is no pleasure ta'en; + In brief, sir, study what you most affect. + LUCENTIO. Gramercies, Tranio, well dost thou advise. + If, Biondello, thou wert come ashore, + We could at once put us in readiness, + And take a lodging fit to entertain + Such friends as time in Padua shall beget. + + Enter BAPTISTA with his two daughters, KATHERINA + and BIANCA; GREMIO, a pantaloon; HORTENSIO, + suitor to BIANCA. LUCENTIO and TRANIO stand by + + But stay awhile; what company is this? + TRANIO. Master, some show to welcome us to town. + BAPTISTA. Gentlemen, importune me no farther, + For how I firmly am resolv'd you know; + That is, not to bestow my youngest daughter + Before I have a husband for the elder. + If either of you both love Katherina, + Because I know you well and love you well, + Leave shall you have to court her at your pleasure. + GREMIO. To cart her rather. She's too rough for me. + There, there, Hortensio, will you any wife? + KATHERINA. [To BAPTISTA] I pray you, sir, is it your will + To make a stale of me amongst these mates? + HORTENSIO. Mates, maid! How mean you that? No mates for you, + Unless you were of gentler, milder mould. + KATHERINA. I' faith, sir, you shall never need to fear; + Iwis it is not halfway to her heart; + But if it were, doubt not her care should be + To comb your noddle with a three-legg'd stool, + And paint your face, and use you like a fool. + HORTENSIO. From all such devils, good Lord deliver us! + GREMIO. And me, too, good Lord! + TRANIO. Husht, master! Here's some good pastime toward; + That wench is stark mad or wonderful froward. + LUCENTIO. But in the other's silence do I see + Maid's mild behaviour and sobriety. + Peace, Tranio! + TRANIO. Well said, master; mum! and gaze your fill. + BAPTISTA. Gentlemen, that I may soon make good + What I have said- Bianca, get you in; + And let it not displease thee, good Bianca, + For I will love thee ne'er the less, my girl. + KATHERINA. A pretty peat! it is best + Put finger in the eye, an she knew why. + BIANCA. Sister, content you in my discontent. + Sir, to your pleasure humbly I subscribe; + My books and instruments shall be my company, + On them to look, and practise by myself. + LUCENTIO. Hark, Tranio, thou mayst hear Minerva speak! + HORTENSIO. Signior Baptista, will you be so strange? + Sorry am I that our good will effects + Bianca's grief. + GREMIO. Why will you mew her up, + Signior Baptista, for this fiend of hell, + And make her bear the penance of her tongue? + BAPTISTA. Gentlemen, content ye; I am resolv'd. + Go in, Bianca. Exit BIANCA + And for I know she taketh most delight + In music, instruments, and poetry, + Schoolmasters will I keep within my house + Fit to instruct her youth. If you, Hortensio, + Or, Signior Gremio, you, know any such, + Prefer them hither; for to cunning men + I will be very kind, and liberal + To mine own children in good bringing-up; + And so, farewell. Katherina, you may stay; + For I have more to commune with Bianca. Exit + KATHERINA. Why, and I trust I may go too, may I not? + What! shall I be appointed hours, as though, belike, + I knew not what to take and what to leave? Ha! Exit + GREMIO. You may go to the devil's dam; your gifts are so good + here's none will hold you. There! Love is not so great, + Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it +fairly + out; our cake's dough on both sides. Farewell; yet, for the +love + I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit +man + to teach her that wherein she delights, I will wish him to +her + father. + HORTENSIO. So Will I, Signior Gremio; but a word, I pray. +Though + the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now, +upon + advice, it toucheth us both- that we may yet again have +access to + our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love- to + labour and effect one thing specially. + GREMIO. What's that, I pray? + HORTENSIO. Marry, sir, to get a husband for her sister. + GREMIO. A husband? a devil. + HORTENSIO. I say a husband. + GREMIO. I say a devil. Think'st thou, Hortensio, though her +father + be very rich, any man is so very a fool to be married to +hell? + HORTENSIO. Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine +to + endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in +the + world, an a man could light on them, would take her with all + faults, and money enough. + GREMIO. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with +this + condition: to be whipp'd at the high cross every morning. + HORTENSIO. Faith, as you say, there's small choice in rotten + apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it + shall be so far forth friendly maintain'd till by helping + Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest +free + for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! Happy +man + be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, + Signior Gremio? + GREMIO. I am agreed; and would I had given him the best horse +in + Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed +her, + and bed her, and rid the house of her! Come on. + Exeunt GREMIO and HORTENSIO + TRANIO. I pray, sir, tell me, is it possible + That love should of a sudden take such hold? + LUCENTIO. O Tranio, till I found it to be true, + I never thought it possible or likely. + But see! while idly I stood looking on, + I found the effect of love in idleness; + And now in plainness do confess to thee, + That art to me as secret and as dear + As Anna to the Queen of Carthage was- + Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio, + If I achieve not this young modest girl. + Counsel me, Tranio, for I know thou canst; + Assist me, Tranio, for I know thou wilt. + TRANIO. Master, it is no time to chide you now; + Affection is not rated from the heart; + If love have touch'd you, nought remains but so: + 'Redime te captum quam queas minimo.' + LUCENTIO. Gramercies, lad. Go forward; this contents; + The rest will comfort, for thy counsel's sound. + TRANIO. Master, you look'd so longly on the maid. + Perhaps you mark'd not what's the pith of all. + LUCENTIO. O, yes, I saw sweet beauty in her face, + Such as the daughter of Agenor had, + That made great Jove to humble him to her hand, + When with his knees he kiss'd the Cretan strand. + TRANIO. Saw you no more? Mark'd you not how her sister + Began to scold and raise up such a storm + That mortal ears might hardly endure the din? + LUCENTIO. Tranio, I saw her coral lips to move, + And with her breath she did perfume the air; + Sacred and sweet was all I saw in her. + TRANIO. Nay, then 'tis time to stir him from his trance. + I pray, awake, sir. If you love the maid, + Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands: + Her elder sister is so curst and shrewd + That, till the father rid his hands of her, + Master, your love must live a maid at home; + And therefore has he closely mew'd her up, + Because she will not be annoy'd with suitors. + LUCENTIO. Ah, Tranio, what a cruel father's he! + But art thou not advis'd he took some care + To get her cunning schoolmasters to instruct her? + TRANIO. Ay, marry, am I, sir, and now 'tis plotted. + LUCENTIO. I have it, Tranio. + TRANIO. Master, for my hand, + Both our inventions meet and jump in one. + LUCENTIO. Tell me thine first. + TRANIO. You will be schoolmaster, + And undertake the teaching of the maid- + That's your device. + LUCENTIO. It is. May it be done? + TRANIO. Not possible; for who shall bear your part + And be in Padua here Vincentio's son; + Keep house and ply his book, welcome his friends, + Visit his countrymen, and banquet them? + LUCENTIO. Basta, content thee, for I have it full. + We have not yet been seen in any house, + Nor can we be distinguish'd by our faces + For man or master. Then it follows thus: + Thou shalt be master, Tranio, in my stead, + Keep house and port and servants, as I should; + I will some other be- some Florentine, + Some Neapolitan, or meaner man of Pisa. + 'Tis hatch'd, and shall be so. Tranio, at once + Uncase thee; take my colour'd hat and cloak. + When Biondello comes, he waits on thee; + But I will charm him first to keep his tongue. + TRANIO. So had you need. [They exchange habits] + In brief, sir, sith it your pleasure is, + And I am tied to be obedient- + For so your father charg'd me at our parting: + 'Be serviceable to my son' quoth he, + Although I think 'twas in another sense- + I am content to be Lucentio, + Because so well I love Lucentio. + LUCENTIO. Tranio, be so because Lucentio loves; + And let me be a slave t' achieve that maid + Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye. + + Enter BIONDELLO. + + Here comes the rogue. Sirrah, where have you been? + BIONDELLO. Where have I been! Nay, how now! where are you? + Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes? + Or you stol'n his? or both? Pray, what's the news? + LUCENTIO. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest, + And therefore frame your manners to the time. + Your fellow Tranio here, to save my life, + Puts my apparel and my count'nance on, + And I for my escape have put on his; + For in a quarrel since I came ashore + I kill'd a man, and fear I was descried. + Wait you on him, I charge you, as becomes, + While I make way from hence to save my life. + You understand me? + BIONDELLO. I, sir? Ne'er a whit. + LUCENTIO. And not a jot of Tranio in your mouth: + Tranio is chang'd into Lucentio. + BIONDELLO. The better for him; would I were so too! + TRANIO. So could I, faith, boy, to have the next wish after, + That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter. + But, sirrah, not for my sake but your master's, I advise + You use your manners discreetly in all kind of companies. + When I am alone, why, then I am Tranio; + But in all places else your master Lucentio. + LUCENTIO. Tranio, let's go. + One thing more rests, that thyself execute- + To make one among these wooers. If thou ask me why- + Sufficeth, my reasons are both good and weighty. Exeunt. + + The Presenters above speak + + FIRST SERVANT. My lord, you nod; you do not mind the play. + SLY. Yes, by Saint Anne do I. A good matter, surely; comes +there + any more of it? + PAGE. My lord, 'tis but begun. + SLY. 'Tis a very excellent piece of work, madam lady + Would 'twere done! [They sit and mark] + + + + +SCENE II. +Padua. Before HORTENSIO'S house + +Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO + + PETRUCHIO. Verona, for a while I take my leave, + To see my friends in Padua; but of all + My best beloved and approved friend, + Hortensio; and I trow this is his house. + Here, sirrah Grumio, knock, I say. + GRUMIO. Knock, sir! Whom should I knock? + Is there any man has rebus'd your worship? + PETRUCHIO. Villain, I say, knock me here soundly. + GRUMIO. Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that I + should knock you here, sir? + PETRUCHIO. Villain, I say, knock me at this gate, + And rap me well, or I'll knock your knave's pate. + GRUMIO. My master is grown quarrelsome. I should knock you +first, + And then I know after who comes by the worst. + PETRUCHIO. Will it not be? + Faith, sirrah, an you'll not knock I'll ring it; + I'll try how you can sol-fa, and sing it. + [He wrings him by the ears] + GRUMIO. Help, masters, help! My master is mad. + PETRUCHIO. Now knock when I bid you, sirrah villain! + + Enter HORTENSIO + + HORTENSIO. How now! what's the matter? My old friend Grumio and +my + good friend Petruchio! How do you all at Verona? + PETRUCHIO. Signior Hortensio, come you to part the fray? + 'Con tutto il cuore ben trovato' may I say. + HORTENSIO. Alla nostra casa ben venuto, + Molto honorato signor mio Petruchio. + Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel. + GRUMIO. Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. If +this + be not a lawful cause for me to leave his service- look you, +sir: + he bid me knock him and rap him soundly, sir. Well, was it +fit + for a servant to use his master so; being, perhaps, for aught +I + see, two and thirty, a pip out? + Whom would to God I had well knock'd at first, + Then had not Grumio come by the worst. + PETRUCHIO. A senseless villain! Good Hortensio, + I bade the rascal knock upon your gate, + And could not get him for my heart to do it. + GRUMIO. Knock at the gate? O heavens! Spake you not these words + plain: 'Sirrah knock me here, rap me here, knock me well, and + knock me soundly'? And come you now with 'knocking at the +gate'? + PETRUCHIO. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. + HORTENSIO. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge; + Why, this's a heavy chance 'twixt him and you, + Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio. + And tell me now, sweet friend, what happy gale + Blows you to Padua here from old Verona? + PETRUCHIO. Such wind as scatters young men through the world + To seek their fortunes farther than at home, + Where small experience grows. But in a few, + Signior Hortensio, thus it stands with me: + Antonio, my father, is deceas'd, + And I have thrust myself into this maze, + Haply to wive and thrive as best I may; + Crowns in my purse I have, and goods at home, + And so am come abroad to see the world. + HORTENSIO. Petruchio, shall I then come roundly to thee + And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife? + Thou'dst thank me but a little for my counsel, + And yet I'll promise thee she shall be rich, + And very rich; but th'art too much my friend, + And I'll not wish thee to her. + PETRUCHIO. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we + Few words suffice; and therefore, if thou know + One rich enough to be Petruchio's wife, + As wealth is burden of my wooing dance, + Be she as foul as was Florentius' love, + As old as Sibyl, and as curst and shrewd + As Socrates' Xanthippe or a worse- + She moves me not, or not removes, at least, + Affection's edge in me, were she as rough + As are the swelling Adriatic seas. + I come to wive it wealthily in Padua; + If wealthily, then happily in Padua. + GRUMIO. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind +is. + Why, give him gold enough and marry him to a puppet or an + aglet-baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head, +though + she has as many diseases as two and fifty horses. Why, +nothing + comes amiss, so money comes withal. + HORTENSIO. Petruchio, since we are stepp'd thus far in, + I will continue that I broach'd in jest. + I can, Petruchio, help thee to a wife + With wealth enough, and young and beauteous; + Brought up as best becomes a gentlewoman; + Her only fault, and that is faults enough, + Is- that she is intolerable curst, + And shrewd and froward so beyond all measure + That, were my state far worser than it is, + I would not wed her for a mine of gold. + PETRUCHIO. Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect. + Tell me her father's name, and 'tis enough; + For I will board her though she chide as loud + As thunder when the clouds in autumn crack. + HORTENSIO. Her father is Baptista Minola, + An affable and courteous gentleman; + Her name is Katherina Minola, + Renown'd in Padua for her scolding tongue. + PETRUCHIO. I know her father, though I know not her; + And he knew my deceased father well. + I will not sleep, Hortensio, till I see her; + And therefore let me be thus bold with you + To give you over at this first encounter, + Unless you will accompany me thither. + GRUMIO. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' +my + word, and she knew him as well as I do, she would think +scolding + would do little good upon him. She may perhaps call him half +a + score knaves or so. Why, that's nothing; and he begin once, +he'll + rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir: an she +stand + him but a little, he will throw a figure in her face, and so + disfigure her with it that she shall have no more eyes to see + withal than a cat. You know him not, sir. + HORTENSIO. Tarry, Petruchio, I must go with thee, + For in Baptista's keep my treasure is. + He hath the jewel of my life in hold, + His youngest daughter, beautiful Bianca; + And her withholds from me, and other more, + Suitors to her and rivals in my love; + Supposing it a thing impossible- + For those defects I have before rehears'd- + That ever Katherina will be woo'd. + Therefore this order hath Baptista ta'en, + That none shall have access unto Bianca + Till Katherine the curst have got a husband. + GRUMIO. Katherine the curst! + A title for a maid of all titles the worst. + HORTENSIO. Now shall my friend Petruchio do me grace, + And offer me disguis'd in sober robes + To old Baptista as a schoolmaster + Well seen in music, to instruct Bianca; + That so I may by this device at least + Have leave and leisure to make love to her, + And unsuspected court her by herself. + + Enter GREMIO with LUCENTIO disguised as CAMBIO + + GRUMIO. Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how +the + young folks lay their heads together! Master, master, look +about + you. Who goes there, ha? + HORTENSIO. Peace, Grumio! It is the rival of my love. +Petruchio, + stand by awhile. + GRUMIO. A proper stripling, and an amorous! + [They stand aside] + GREMIO. O, very well; I have perus'd the note. + Hark you, sir; I'll have them very fairly bound- + All books of love, see that at any hand; + And see you read no other lectures to her. + You understand me- over and beside + Signior Baptista's liberality, + I'll mend it with a largess. Take your paper too, + And let me have them very well perfum'd; + For she is sweeter than perfume itself + To whom they go to. What will you read to her? + LUCENTIO. Whate'er I read to her, I'll plead for you + As for my patron, stand you so assur'd, + As firmly as yourself were still in place; + Yea, and perhaps with more successful words + Than you, unless you were a scholar, sir. + GREMIO. O this learning, what a thing it is! + GRUMIO. O this woodcock, what an ass it is! + PETRUCHIO. Peace, sirrah! + HORTENSIO. Grumio, mum! [Coming forward] + God save you, Signior Gremio! + GREMIO. And you are well met, Signior Hortensio. + Trow you whither I am going? To Baptista Minola. + I promis'd to enquire carefully + About a schoolmaster for the fair Bianca; + And by good fortune I have lighted well + On this young man; for learning and behaviour + Fit for her turn, well read in poetry + And other books- good ones, I warrant ye. + HORTENSIO. 'Tis well; and I have met a gentleman + Hath promis'd me to help me to another, + A fine musician to instruct our mistress; + So shall I no whit be behind in duty + To fair Bianca, so beloved of me. + GREMIO. Beloved of me- and that my deeds shall prove. + GRUMIO. And that his bags shall prove. + HORTENSIO. Gremio, 'tis now no time to vent our love. + Listen to me, and if you speak me fair + I'll tell you news indifferent good for either. + Here is a gentleman whom by chance I met, + Upon agreement from us to his liking, + Will undertake to woo curst Katherine; + Yea, and to marry her, if her dowry please. + GREMIO. So said, so done, is well. + Hortensio, have you told him all her faults? + PETRUCHIO. I know she is an irksome brawling scold; + If that be all, masters, I hear no harm. + GREMIO. No, say'st me so, friend? What countryman? + PETRUCHIO. Born in Verona, old Antonio's son. + My father dead, my fortune lives for me; + And I do hope good days and long to see. + GREMIO. O Sir, such a life with such a wife were strange! + But if you have a stomach, to't a God's name; + You shall have me assisting you in all. + But will you woo this wild-cat? + PETRUCHIO. Will I live? + GRUMIO. Will he woo her? Ay, or I'll hang her. + PETRUCHIO. Why came I hither but to that intent? + Think you a little din can daunt mine ears? + Have I not in my time heard lions roar? + Have I not heard the sea, puff'd up with winds, + Rage like an angry boar chafed with sweat? + Have I not heard great ordnance in the field, + And heaven's artillery thunder in the skies? + Have I not in a pitched battle heard + Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang? + And do you tell me of a woman's tongue, + That gives not half so great a blow to hear + As will a chestnut in a farmer's fire? + Tush! tush! fear boys with bugs. + GRUMIO. For he fears none. + GREMIO. Hortensio, hark: + This gentleman is happily arriv'd, + My mind presumes, for his own good and ours. + HORTENSIO. I promis'd we would be contributors + And bear his charge of wooing, whatsoe'er. + GREMIO. And so we will- provided that he win her. + GRUMIO. I would I were as sure of a good dinner. + + Enter TRANIO, bravely apparelled as LUCENTIO, and BIONDELLO + + TRANIO. Gentlemen, God save you! If I may be bold, + Tell me, I beseech you, which is the readiest way + To the house of Signior Baptista Minola? + BIONDELLO. He that has the two fair daughters; is't he you +mean? + TRANIO. Even he, Biondello. + GREMIO. Hark you, sir, you mean not her to- + TRANIO. Perhaps him and her, sir; what have you to do? + PETRUCHIO. Not her that chides, sir, at any hand, I pray. + TRANIO. I love no chiders, sir. Biondello, let's away. + LUCENTIO. [Aside] Well begun, Tranio. + HORTENSIO. Sir, a word ere you go. + Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no? + TRANIO. And if I be, sir, is it any offence? + GREMIO. No; if without more words you will get you hence. + TRANIO. Why, sir, I pray, are not the streets as free + For me as for you? + GREMIO. But so is not she. + + TRANIO. For what reason, I beseech you? + GREMIO. For this reason, if you'll know, + That she's the choice love of Signior Gremio. + HORTENSIO. That she's the chosen of Signior Hortensio. + TRANIO. Softly, my masters! If you be gentlemen, + Do me this right- hear me with patience. + Baptista is a noble gentleman, + To whom my father is not all unknown, + And, were his daughter fairer than she is, + She may more suitors have, and me for one. + Fair Leda's daughter had a thousand wooers; + Then well one more may fair Bianca have; + And so she shall: Lucentio shall make one, + Though Paris came in hope to speed alone. + GREMIO. What, this gentleman will out-talk us all! + LUCENTIO. Sir, give him head; I know he'll prove a jade. + PETRUCHIO. Hortensio, to what end are all these words? + HORTENSIO. Sir, let me be so bold as ask you, + Did you yet ever see Baptista's daughter? + TRANIO. No, sir, but hear I do that he hath two: + The one as famous for a scolding tongue + As is the other for beauteous modesty. + PETRUCHIO. Sir, sir, the first's for me; let her go by. + GREMIO. Yea, leave that labour to great Hercules, + And let it be more than Alcides' twelve. + PETRUCHIO. Sir, understand you this of me, in sooth: + The youngest daughter, whom you hearken for, + Her father keeps from all access of suitors, + And will not promise her to any man + Until the elder sister first be wed. + The younger then is free, and not before. + TRANIO. If it be so, sir, that you are the man + Must stead us all, and me amongst the rest; + And if you break the ice, and do this feat, + Achieve the elder, set the younger free + For our access- whose hap shall be to have her + Will not so graceless be to be ingrate. + HORTENSIO. Sir, you say well, and well you do conceive; + And since you do profess to be a suitor, + You must, as we do, gratify this gentleman, + To whom we all rest generally beholding. + TRANIO. Sir, I shall not be slack; in sign whereof, + Please ye we may contrive this afternoon, + And quaff carouses to our mistress' health; + And do as adversaries do in law- + Strive mightily, but eat and drink as friends. + GRUMIO, BIONDELLO. O excellent motion! Fellows, let's be gone. + HORTENSIO. The motion's good indeed, and be it so. + Petruchio, I shall be your ben venuto. Exeunt + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT II. SCENE I. +Padua. BAPTISTA'S house + +Enter KATHERINA and BIANCA + + BIANCA. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself, + To make a bondmaid and a slave of me- + That I disdain; but for these other gawds, + Unbind my hands, I'll pull them off myself, + Yea, all my raiment, to my petticoat; + Or what you will command me will I do, + So well I know my duty to my elders. + KATHERINA. Of all thy suitors here I charge thee tell + Whom thou lov'st best. See thou dissemble not. + BIANCA. Believe me, sister, of all the men alive + I never yet beheld that special face + Which I could fancy more than any other. + KATHERINA. Minion, thou liest. Is't not Hortensio? + BIANCA. If you affect him, sister, here I swear + I'll plead for you myself but you shall have him. + KATHERINA. O then, belike, you fancy riches more: + You will have Gremio to keep you fair. + BIANCA. Is it for him you do envy me so? + Nay, then you jest; and now I well perceive + You have but jested with me all this while. + I prithee, sister Kate, untie my hands. + KATHERINA. [Strikes her] If that be jest, then an the rest was +so. + + Enter BAPTISTA + + BAPTISTA. Why, how now, dame! Whence grows this insolence? + Bianca, stand aside- poor girl! she weeps. + [He unbinds her] + Go ply thy needle; meddle not with her. + For shame, thou hilding of a devilish spirit, + Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee? + When did she cross thee with a bitter word? + KATHERINA. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd. + [Flies after BIANCA] + BAPTISTA. What, in my sight? Bianca, get thee in. + Exit BIANCA + KATHERINA. What, will you not suffer me? Nay, now I see + She is your treasure, she must have a husband; + I must dance bare-foot on her wedding-day, + And for your love to her lead apes in hell. + Talk not to me; I will go sit and weep, + Till I can find occasion of revenge. Exit KATHERINA + BAPTISTA. Was ever gentleman thus griev'd as I? + But who comes here? + + Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man; + PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO, + as LUCENTIO, with his boy, BIONDELLO, bearing a lute and +books + + GREMIO. Good morrow, neighbour Baptista. + BAPTISTA. Good morrow, neighbour Gremio. + God save you, gentlemen! + PETRUCHIO. And you, good sir! Pray, have you not a daughter + Call'd Katherina, fair and virtuous? + BAPTISTA. I have a daughter, sir, call'd Katherina. + GREMIO. You are too blunt; go to it orderly. + PETRUCHIO. You wrong me, Signior Gremio; give me leave. + I am a gentleman of Verona, sir, + That, hearing of her beauty and her wit, + Her affability and bashful modesty, + Her wondrous qualities and mild behaviour, + Am bold to show myself a forward guest + Within your house, to make mine eye the witness + Of that report which I so oft have heard. + And, for an entrance to my entertainment, + I do present you with a man of mine, + [Presenting HORTENSIO] + Cunning in music and the mathematics, + To instruct her fully in those sciences, + Whereof I know she is not ignorant. + Accept of him, or else you do me wrong- + His name is Licio, born in Mantua. + BAPTISTA. Y'are welcome, sir, and he for your good sake; + But for my daughter Katherine, this I know, + She is not for your turn, the more my grief. + PETRUCHIO. I see you do not mean to part with her; + Or else you like not of my company. + BAPTISTA. Mistake me not; I speak but as I find. + Whence are you, sir? What may I call your name? + PETRUCHIO. Petruchio is my name, Antonio's son, + A man well known throughout all Italy. + BAPTISTA. I know him well; you are welcome for his sake. + GREMIO. Saving your tale, Petruchio, I pray, + Let us that are poor petitioners speak too. + Bacare! you are marvellous forward. + PETRUCHIO. O, pardon me, Signior Gremio! I would fain be doing. + GREMIO. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing. + Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To + express the like kindness, myself, that have been more kindly + beholding to you than any, freely give unto you this young + scholar [Presenting LUCENTIO] that hath been long studying +at + Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as +the + other in music and mathematics. His name is Cambio. Pray +accept + his service. + BAPTISTA. A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good +Cambio. + [To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a +stranger. + May I be so bold to know the cause of your coming? + TRANIO. Pardon me, sir, the boldness is mine own + That, being a stranger in this city here, + Do make myself a suitor to your daughter, + Unto Bianca, fair and virtuous. + Nor is your firm resolve unknown to me + In the preferment of the eldest sister. + This liberty is all that I request- + That, upon knowledge of my parentage, + I may have welcome 'mongst the rest that woo, + And free access and favour as the rest. + And toward the education of your daughters + I here bestow a simple instrument, + And this small packet of Greek and Latin books. + If you accept them, then their worth is great. + BAPTISTA. Lucentio is your name? Of whence, I pray? + TRANIO. Of Pisa, sir; son to Vincentio. + BAPTISTA. A mighty man of Pisa. By report + I know him well. You are very welcome, sir. + Take you the lute, and you the set of books; + You shall go see your pupils presently. + Holla, within! + + Enter a SERVANT + + Sirrah, lead these gentlemen + To my daughters; and tell them both + These are their tutors. Bid them use them well. + + Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute + and LUCENTIO with the books + + We will go walk a little in the orchard, + And then to dinner. You are passing welcome, + And so I pray you all to think yourselves. + PETRUCHIO. Signior Baptista, my business asketh haste, + And every day I cannot come to woo. + You knew my father well, and in him me, + Left solely heir to all his lands and goods, + Which I have bettered rather than decreas'd. + Then tell me, if I get your daughter's love, + What dowry shall I have with her to wife? + BAPTISTA. After my death, the one half of my lands + And, in possession, twenty thousand crowns. + PETRUCHIO. And for that dowry, I'll assure her of + Her widowhood, be it that she survive me, + In all my lands and leases whatsoever. + Let specialities be therefore drawn between us, + That covenants may be kept on either hand. + BAPTISTA. Ay, when the special thing is well obtain'd, + That is, her love; for that is all in all. + PETRUCHIO. Why, that is nothing; for I tell you, father, + I am as peremptory as she proud-minded; + And where two raging fires meet together, + They do consume the thing that feeds their fury. + Though little fire grows great with little wind, + Yet extreme gusts will blow out fire and all. + So I to her, and so she yields to me; + For I am rough, and woo not like a babe. + BAPTISTA. Well mayst thou woo, and happy be thy speed + But be thou arm'd for some unhappy words. + PETRUCHIO. Ay, to the proof, as mountains are for winds, + That shake not though they blow perpetually. + + Re-enter HORTENSIO, with his head broke + + BAPTISTA. How now, my friend! Why dost thou look so pale? + HORTENSIO. For fear, I promise you, if I look pale. + BAPTISTA. What, will my daughter prove a good musician? + HORTENSIO. I think she'll sooner prove a soldier: + Iron may hold with her, but never lutes. + BAPTISTA. Why, then thou canst not break her to the lute? + HORTENSIO. Why, no; for she hath broke the lute to me. + I did but tell her she mistook her frets, + And bow'd her hand to teach her fingering, + When, with a most impatient devilish spirit, + 'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them.' + And with that word she struck me on the head, + And through the instrument my pate made way; + And there I stood amazed for a while, + As on a pillory, looking through the lute, + While she did call me rascal fiddler + And twangling Jack, with twenty such vile terms, + As she had studied to misuse me so. + PETRUCHIO. Now, by the world, it is a lusty wench; + I love her ten times more than e'er I did. + O, how I long to have some chat with her! + BAPTISTA. Well, go with me, and be not so discomfited; + Proceed in practice with my younger daughter; + She's apt to learn, and thankful for good turns. + Signior Petruchio, will you go with us, + Or shall I send my daughter Kate to you? + PETRUCHIO. I pray you do. Exeunt all but PETRUCHIO + I'll attend her here, + And woo her with some spirit when she comes. + Say that she rail; why, then I'll tell her plain + She sings as sweetly as a nightingale. + Say that she frown; I'll say she looks as clear + As morning roses newly wash'd with dew. + Say she be mute, and will not speak a word; + Then I'll commend her volubility, + And say she uttereth piercing eloquence. + If she do bid me pack, I'll give her thanks, + As though she bid me stay by her a week; + If she deny to wed, I'll crave the day + When I shall ask the banns, and when be married. + But here she comes; and now, Petruchio, speak. + + Enter KATHERINA + + Good morrow, Kate- for that's your name, I hear. + KATHERINA. Well have you heard, but something hard of hearing: + They call me Katherine that do talk of me. + PETRUCHIO. You lie, in faith, for you are call'd plain Kate, + And bonny Kate, and sometimes Kate the curst; + But, Kate, the prettiest Kate in Christendom, + Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate, + For dainties are all Kates, and therefore, Kate, + Take this of me, Kate of my consolation- + Hearing thy mildness prais'd in every town, + Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded, + Yet not so deeply as to thee belongs, + Myself am mov'd to woo thee for my wife. + KATHERINA. Mov'd! in good time! Let him that mov'd you hither + Remove you hence. I knew you at the first + You were a moveable. + PETRUCHIO. Why, what's a moveable? + KATHERINA. A join'd-stool. + PETRUCHIO. Thou hast hit it. Come, sit on me. + KATHERINA. Asses are made to bear, and so are you. + PETRUCHIO. Women are made to bear, and so are you. + KATHERINA. No such jade as you, if me you mean. + PETRUCHIO. Alas, good Kate, I will not burden thee! + For, knowing thee to be but young and light- + KATHERINA. Too light for such a swain as you to catch; + And yet as heavy as my weight should be. + PETRUCHIO. Should be! should- buzz! + KATHERINA. Well ta'en, and like a buzzard. + PETRUCHIO. O, slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee? + KATHERINA. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard. + PETRUCHIO. Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry. + KATHERINA. If I be waspish, best beware my sting. + PETRUCHIO. My remedy is then to pluck it out. + KATHERINA. Ay, if the fool could find it where it lies. + PETRUCHIO. Who knows not where a wasp does wear his sting? + In his tail. + KATHERINA. In his tongue. + PETRUCHIO. Whose tongue? + KATHERINA. Yours, if you talk of tales; and so farewell. + PETRUCHIO. What, with my tongue in your tail? Nay, come again, + Good Kate; I am a gentleman. + KATHERINA. That I'll try. [She strikes him] + PETRUCHIO. I swear I'll cuff you, if you strike again. + KATHERINA. So may you lose your arms. + If you strike me, you are no gentleman; + And if no gentleman, why then no arms. + PETRUCHIO. A herald, Kate? O, put me in thy books! + KATHERINA. What is your crest- a coxcomb? + PETRUCHIO. A combless cock, so Kate will be my hen. + KATHERINA. No cock of mine: you crow too like a craven. + PETRUCHIO. Nay, come, Kate, come; you must not look so sour. + KATHERINA. It is my fashion, when I see a crab. + PETRUCHIO. Why, here's no crab; and therefore look not sour. + KATHERINA. There is, there is. + PETRUCHIO. Then show it me. + KATHERINA. Had I a glass I would. + PETRUCHIO. What, you mean my face? + KATHERINA. Well aim'd of such a young one. + PETRUCHIO. Now, by Saint George, I am too young for you. + KATHERINA. Yet you are wither'd. + PETRUCHIO. 'Tis with cares. + KATHERINA. I care not. + PETRUCHIO. Nay, hear you, Kate- in sooth, you scape not so. + KATHERINA. I chafe you, if I tarry; let me go. + PETRUCHIO. No, not a whit; I find you passing gentle. + 'Twas told me you were rough, and coy, and sullen, + And now I find report a very liar; + For thou art pleasant, gamesome, passing courteous, + But slow in speech, yet sweet as springtime flowers. + Thou canst not frown, thou canst not look askance, + Nor bite the lip, as angry wenches will, + Nor hast thou pleasure to be cross in talk; + But thou with mildness entertain'st thy wooers; + With gentle conference, soft and affable. + Why does the world report that Kate doth limp? + O sland'rous world! Kate like the hazel-twig + Is straight and slender, and as brown in hue + As hazel-nuts, and sweeter than the kernels. + O, let me see thee walk. Thou dost not halt. + KATHERINA. Go, fool, and whom thou keep'st command. + PETRUCHIO. Did ever Dian so become a grove + As Kate this chamber with her princely gait? + O, be thou Dian, and let her be Kate; + And then let Kate be chaste, and Dian sportful! + KATHERINA. Where did you study all this goodly speech? + PETRUCHIO. It is extempore, from my mother wit. + KATHERINA. A witty mother! witless else her son. + PETRUCHIO. Am I not wise? + KATHERINA. Yes, keep you warm. + PETRUCHIO. Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed. + And therefore, setting all this chat aside, + Thus in plain terms: your father hath consented + That you shall be my wife your dowry greed on; + And will you, nill you, I will marry you. + Now, Kate, I am a husband for your turn; + For, by this light, whereby I see thy beauty, + Thy beauty that doth make me like thee well, + Thou must be married to no man but me; + For I am he am born to tame you, Kate, + And bring you from a wild Kate to a Kate + Conformable as other household Kates. + + Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO + + Here comes your father. Never make denial; + I must and will have Katherine to my wife. + BAPTISTA. Now, Signior Petruchio, how speed you with my +daughter? + PETRUCHIO. How but well, sir? how but well? + It were impossible I should speed amiss. + BAPTISTA. Why, how now, daughter Katherine, in your dumps? + KATHERINA. Call you me daughter? Now I promise you + You have show'd a tender fatherly regard + To wish me wed to one half lunatic, + A mad-cap ruffian and a swearing Jack, + That thinks with oaths to face the matter out. + PETRUCHIO. Father, 'tis thus: yourself and all the world + That talk'd of her have talk'd amiss of her. + If she be curst, it is for policy, + For,she's not froward, but modest as the dove; + She is not hot, but temperate as the morn; + For patience she will prove a second Grissel, + And Roman Lucrece for her chastity. + And, to conclude, we have 'greed so well together + That upon Sunday is the wedding-day. + KATHERINA. I'll see thee hang'd on Sunday first. + GREMIO. Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first. + TRANIO. Is this your speeding? Nay, then good-night our part! + PETRUCHIO. Be patient, gentlemen. I choose her for myself; + If she and I be pleas'd, what's that to you? + 'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone, + That she shall still be curst in company. + I tell you 'tis incredible to believe. + How much she loves me- O, the kindest Kate! + She hung about my neck, and kiss on kiss + She vied so fast, protesting oath on oath, + That in a twink she won me to her love. + O, you are novices! 'Tis a world to see, + How tame, when men and women are alone, + A meacock wretch can make the curstest shrew. + Give me thy hand, Kate; I will unto Venice, + To buy apparel 'gainst the wedding-day. + Provide the feast, father, and bid the guests; + I will be sure my Katherine shall be fine. + BAPTISTA. I know not what to say; but give me your hands. + God send you joy, Petruchio! 'Tis a match. + GREMIO, TRANIO. Amen, say we; we will be witnesses. + PETRUCHIO. Father, and wife, and gentlemen, adieu. + I will to Venice; Sunday comes apace; + We will have rings and things, and fine array; + And kiss me, Kate; we will be married a Sunday. + Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA severally + GREMIO. Was ever match clapp'd up so suddenly? + BAPTISTA. Faith, gentlemen, now I play a merchant's part, + And venture madly on a desperate mart. + TRANIO. 'Twas a commodity lay fretting by you; + 'Twill bring you gain, or perish on the seas. + BAPTISTA. The gain I seek is quiet in the match. + GREMIO. No doubt but he hath got a quiet catch. + But now, Baptista, to your younger daughter: + Now is the day we long have looked for; + I am your neighbour, and was suitor first. + TRANIO. And I am one that love Bianca more + Than words can witness or your thoughts can guess. + GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I. + TRANIO. Greybeard, thy love doth freeze. + GREMIO. But thine doth fry. + Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth. + TRANIO. But youth in ladies' eyes that flourisheth. + BAPTISTA. Content you, gentlemen; I will compound this strife. + 'Tis deeds must win the prize, and he of both + That can assure my daughter greatest dower + Shall have my Bianca's love. + Say, Signior Gremio, what can you assure her? + GREMIO. First, as you know, my house within the city + Is richly furnished with plate and gold, + Basins and ewers to lave her dainty hands; + My hangings all of Tyrian tapestry; + In ivory coffers I have stuff'd my crowns; + In cypress chests my arras counterpoints, + Costly apparel, tents, and canopies, + Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl, + Valance of Venice gold in needle-work; + Pewter and brass, and all things that belongs + To house or housekeeping. Then at my farm + I have a hundred milch-kine to the pail, + Six score fat oxen standing in my stalls, + And all things answerable to this portion. + Myself am struck in years, I must confess; + And if I die to-morrow this is hers, + If whilst I live she will be only mine. + TRANIO. That 'only' came well in. Sir, list to me: + I am my father's heir and only son; + If I may have your daughter to my wife, + I'll leave her houses three or four as good + Within rich Pisa's walls as any one + Old Signior Gremio has in Padua; + Besides two thousand ducats by the year + Of fruitful land, all which shall be her jointure. + What, have I pinch'd you, Signior Gremio? + GREMIO. Two thousand ducats by the year of land! + [Aside] My land amounts not to so much in all.- + That she shall have, besides an argosy + That now is lying in Marseilles road. + What, have I chok'd you with an argosy? + TRANIO. Gremio, 'tis known my father hath no less + Than three great argosies, besides two galliasses, + And twelve tight galleys. These I will assure her, + And twice as much whate'er thou off'rest next. + GREMIO. Nay, I have off'red all; I have no more; + And she can have no more than all I have; + If you like me, she shall have me and mine. + TRANIO. Why, then the maid is mine from all the world + By your firm promise; Gremio is out-vied. + BAPTISTA. I must confess your offer is the best; + And let your father make her the assurance, + She is your own. Else, you must pardon me; + If you should die before him, where's her dower? + TRANIO. That's but a cavil; he is old, I young. + GREMIO. And may not young men die as well as old? + BAPTISTA. Well, gentlemen, + I am thus resolv'd: on Sunday next you know + My daughter Katherine is to be married; + Now, on the Sunday following shall Bianca + Be bride to you, if you make this assurance; + If not, to Signior Gremio. + And so I take my leave, and thank you both. + GREMIO. Adieu, good neighbour. Exit BAPTISTA + Now, I fear thee not. + Sirrah young gamester, your father were a fool + To give thee all, and in his waning age + Set foot under thy table. Tut, a toy! + An old Italian fox is not so kind, my boy. Exit + TRANIO. A vengeance on your crafty withered hide! + Yet I have fac'd it with a card of ten. + 'Tis in my head to do my master good: + I see no reason but suppos'd Lucentio + Must get a father, call'd suppos'd Vincentio; + And that's a wonder- fathers commonly + Do get their children; but in this case of wooing + A child shall get a sire, if I fail not of my cunning. + Exit + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT III. SCENE I. +Padua. BAPTISTA'S house + +Enter LUCENTIO as CAMBIO, HORTENSIO as LICIO, and BIANCA + + LUCENTIO. Fiddler, forbear; you grow too forward, sir. + Have you so soon forgot the entertainment + Her sister Katherine welcome'd you withal? + HORTENSIO. But, wrangling pedant, this is + The patroness of heavenly harmony. + Then give me leave to have prerogative; + And when in music we have spent an hour, + Your lecture shall have leisure for as much. + LUCENTIO. Preposterous ass, that never read so far + To know the cause why music was ordain'd! + Was it not to refresh the mind of man + After his studies or his usual pain? + Then give me leave to read philosophy, + And while I pause serve in your harmony. + HORTENSIO. Sirrah, I will not bear these braves of thine. + BIANCA. Why, gentlemen, you do me double wrong + To strive for that which resteth in my choice. + I am no breeching scholar in the schools, + I'll not be tied to hours nor 'pointed times, + But learn my lessons as I please myself. + And to cut off all strife: here sit we down; + Take you your instrument, play you the whiles! + His lecture will be done ere you have tun'd. + HORTENSIO. You'll leave his lecture when I am in tune? + LUCENTIO. That will be never- tune your instrument. + BIANCA. Where left we last? + LUCENTIO. Here, madam: + 'Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus, + Hic steterat Priami regia celsa senis.' + BIANCA. Construe them. + LUCENTIO. 'Hic ibat' as I told you before- 'Simois' I am +Lucentio- + 'hic est' son unto Vincentio of Pisa- 'Sigeia tellus' +disguised + thus to get your love- 'Hic steterat' and that Lucentio that + comes a-wooing- 'Priami' is my man Tranio- 'regia' bearing my + port- 'celsa senis' that we might beguile the old pantaloon. + HORTENSIO. Madam, my instrument's in tune. + BIANCA. Let's hear. O fie! the treble jars. + LUCENTIO. Spit in the hole, man, and tune again. + BIANCA. Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois' +I + know you not- 'hic est Sigeia tellus' I trust you not- 'Hic + steterat Priami' take heed he hear us not- 'regia' presume +not- + 'celsa senis' despair not. + HORTENSIO. Madam, 'tis now in tune. + LUCENTIO. All but the bass. + HORTENSIO. The bass is right; 'tis the base knave that jars. + [Aside] How fiery and forward our pedant is! + Now, for my life, the knave doth court my love. + Pedascule, I'll watch you better yet. + BIANCA. In time I may believe, yet I mistrust. + LUCENTIO. Mistrust it not- for sure, AEacides + Was Ajax, call'd so from his grandfather. + BIANCA. I must believe my master; else, I promise you, + I should be arguing still upon that doubt; + But let it rest. Now, Licio, to you. + Good master, take it not unkindly, pray, + That I have been thus pleasant with you both. + HORTENSIO. [To LUCENTIO] You may go walk and give me leave + awhile; + My lessons make no music in three Parts. + LUCENTIO. Are you so formal, sir? Well, I must wait, + [Aside] And watch withal; for, but I be deceiv'd, + Our fine musician groweth amorous. + HORTENSIO. Madam, before you touch the instrument + To learn the order of my fingering, + I must begin with rudiments of art, + To teach you gamut in a briefer sort, + More pleasant, pithy, and effectual, + Than hath been taught by any of my trade; + And there it is in writing fairly drawn. + BIANCA. Why, I am past my gamut long ago. + HORTENSIO. Yet read the gamut of Hortensio. + BIANCA. [Reads] + '"Gamut" I am, the ground of all accord- + "A re" to plead Hortensio's passion- + "B mi" Bianca, take him for thy lord- + "C fa ut" that loves with all affection- + "D sol re" one clef, two notes have I- + "E la mi" show pity or I die.' + Call you this gamut? Tut, I like it not! + Old fashions please me best; I am not so nice + To change true rules for odd inventions. + + Enter a SERVANT + + SERVANT. Mistress, your father prays you leave your books + And help to dress your sister's chamber up. + You know to-morrow is the wedding-day. + BIANCA. Farewell, sweet masters, both; I must be gone. + Exeunt BIANCA and SERVANT + LUCENTIO. Faith, mistress, then I have no cause to stay. + Exit + HORTENSIO. But I have cause to pry into this pedant; + Methinks he looks as though he were in love. + Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble + To cast thy wand'ring eyes on every stale- + Seize thee that list. If once I find thee ranging, + HORTENSIO will be quit with thee by changing. Exit + + + + +SCENE II. +Padua. Before BAPTISTA'So house + +Enter BAPTISTA, GREMIO, TRANIO as LUCENTIO, KATHERINA, BIANCA, +LUCENTIO as CAMBIO, and ATTENDANTS + + BAPTISTA. [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed +day + That Katherine and Petruchio should be married, + And yet we hear not of our son-in-law. + What will be said? What mockery will it be + To want the bridegroom when the priest attends + To speak the ceremonial rites of marriage! + What says Lucentio to this shame of ours? + KATHERINA. No shame but mine; I must, forsooth, be forc'd + To give my hand, oppos'd against my heart, + Unto a mad-brain rudesby, full of spleen, + Who woo'd in haste and means to wed at leisure. + I told you, I, he was a frantic fool, + Hiding his bitter jests in blunt behaviour; + And, to be noted for a merry man, + He'll woo a thousand, 'point the day of marriage, + Make friends invited, and proclaim the banns; + Yet never means to wed where he hath woo'd. + Now must the world point at poor Katherine, + And say 'Lo, there is mad Petruchio's wife, + If it would please him come and marry her!' + TRANIO. Patience, good Katherine, and Baptista too. + Upon my life, Petruchio means but well, + Whatever fortune stays him from his word. + Though he be blunt, I know him passing wise; + Though he be merry, yet withal he's honest. + KATHERINA. Would Katherine had never seen him though! + Exit, weeping, followed by BIANCA and others + BAPTISTA. Go, girl, I cannot blame thee now to weep, + For such an injury would vex a very saint; + Much more a shrew of thy impatient humour. + + Enter BIONDELLO + + Master, master! News, and such old news as you never heard +of! + BAPTISTA. Is it new and old too? How may that be? + BIONDELLO. Why, is it not news to hear of Petruchio's coming? + BAPTISTA. Is he come? + BIONDELLO. Why, no, sir. + BAPTISTA. What then? + BIONDELLO. He is coming. + BAPTISTA. When will he be here? + BIONDELLO. When he stands where I am and sees you there. + TRANIO. But, say, what to thine old news? + BIONDELLO. Why, Petruchio is coming- in a new hat and an old + jerkin; a pair of old breeches thrice turn'd; a pair of boots + that have been candle-cases, one buckled, another lac'd; an +old + rusty sword ta'en out of the town armoury, with a broken +hilt, + and chapeless; with two broken points; his horse hipp'd, with +an + old motley saddle and stirrups of no kindred; besides, +possess'd + with the glanders and like to mose in the chine, troubled +with + the lampass, infected with the fashions, full of windgalls, +sped + with spavins, rayed with the yellows, past cure of the fives, + stark spoil'd with the staggers, begnawn with the bots, +sway'd in + the back and shoulder-shotten, near-legg'd before, and with a + half-cheek'd bit, and a head-stall of sheep's leather which, + being restrained to keep him from stumbling, hath been often + burst, and now repaired with knots; one girth six times +piec'd, + and a woman's crupper of velure, which hath two letters for +her + name fairly set down in studs, and here and there piec'd with + pack-thread. + BAPTISTA. Who comes with him? + BIONDELLO. O, sir, his lackey, for all the world caparison'd +like + the horse- with a linen stock on one leg and a kersey +boot-hose + on the other, gart'red with a red and blue list; an old hat, +and + the humour of forty fancies prick'd in't for a feather; a + monster, a very monster in apparel, and not like a Christian + footboy or a gentleman's lackey. + TRANIO. 'Tis some odd humour pricks him to this fashion; + Yet oftentimes lie goes but mean-apparell'd. + BAPTISTA. I am glad he's come, howsoe'er he comes. + BIONDELLO. Why, sir, he comes not. + BAPTISTA. Didst thou not say he comes? + BIONDELLO. Who? that Petruchio came? + BAPTISTA. Ay, that Petruchio came. + BIONDELLO. No, sir; I say his horse comes with him on his back. + BAPTISTA. Why, that's all one. + BIONDELLO. Nay, by Saint Jamy, + I hold you a penny, + A horse and a man + Is more than one, + And yet not many. + + Enter PETRUCHIO and GRUMIO + + PETRUCHIO. Come, where be these gallants? Who's at home? + BAPTISTA. You are welcome, sir. + PETRUCHIO. And yet I come not well. + BAPTISTA. And yet you halt not. + TRANIO. Not so well apparell'd + As I wish you were. + PETRUCHIO. Were it better, I should rush in thus. + But where is Kate? Where is my lovely bride? + How does my father? Gentles, methinks you frown; + And wherefore gaze this goodly company + As if they saw some wondrous monument, + Some comet or unusual prodigy? + BAPTISTA. Why, sir, you know this is your wedding-day. + First were we sad, fearing you would not come; + Now sadder, that you come so unprovided. + Fie, doff this habit, shame to your estate, + An eye-sore to our solemn festival! + TRANIO. And tell us what occasion of import + Hath all so long detain'd you from your wife, + And sent you hither so unlike yourself? + PETRUCHIO. Tedious it were to tell, and harsh to hear; + Sufficeth I am come to keep my word, + Though in some part enforced to digress, + Which at more leisure I will so excuse + As you shall well be satisfied withal. + But where is Kate? I stay too long from her; + The morning wears, 'tis time we were at church. + TRANIO. See not your bride in these unreverent robes; + Go to my chamber, put on clothes of mine. + PETRUCHIO. Not I, believe me; thus I'll visit her. + BAPTISTA. But thus, I trust, you will not marry her. + PETRUCHIO. Good sooth, even thus; therefore ha' done with +words; + To me she's married, not unto my clothes. + Could I repair what she will wear in me + As I can change these poor accoutrements, + 'Twere well for Kate and better for myself. + But what a fool am I to chat with you, + When I should bid good-morrow to my bride + And seal the title with a lovely kiss! + Exeunt PETRUCHIO and PETRUCHIO + TRANIO. He hath some meaning in his mad attire. + We will persuade him, be it possible, + To put on better ere he go to church. + BAPTISTA. I'll after him and see the event of this. + Exeunt BAPTISTA, GREMIO, BIONDELLO, and ATTENDENTS + TRANIO. But to her love concerneth us to add + Her father's liking; which to bring to pass, + As I before imparted to your worship, + I am to get a man- whate'er he be + It skills not much; we'll fit him to our turn- + And he shall be Vincentio of Pisa, + And make assurance here in Padua + Of greater sums than I have promised. + So shall you quietly enjoy your hope + And marry sweet Bianca with consent. + LUCENTIO. Were it not that my fellow schoolmaster + Doth watch Bianca's steps so narrowly, + 'Twere good, methinks, to steal our marriage; + Which once perform'd, let all the world say no, + I'll keep mine own despite of all the world. + TRANIO. That by degrees we mean to look into + And watch our vantage in this business; + We'll over-reach the greybeard, Gremio, + The narrow-prying father, Minola, + The quaint musician, amorous Licio- + All for my master's sake, Lucentio. + + Re-enter GREMIO + + Signior Gremio, came you from the church? + GREMIO. As willingly as e'er I came from school. + TRANIO. And is the bride and bridegroom coming home? + GREMIO. A bridegroom, say you? 'Tis a groom indeed, + A grumbling groom, and that the girl shall find. + TRANIO. Curster than she? Why, 'tis impossible. + GREMIO. Why, he's a devil, a devil, a very fiend. + TRANIO. Why, she's a devil, a devil, the devil's dam. + GREMIO. Tut, she's a lamb, a dove, a fool, to him! + I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest + Should ask if Katherine should be his wife, + 'Ay, by gogs-wouns' quoth he, and swore so loud + That, all amaz'd, the priest let fall the book; + And as he stoop'd again to take it up, + This mad-brain'd bridegroom took him such a cuff + That down fell priest and book, and book and priest. + 'Now take them up,' quoth he 'if any list.' + TRANIO. What said the wench, when he rose again? + GREMIO. Trembled and shook, for why he stamp'd and swore + As if the vicar meant to cozen him. + But after many ceremonies done + He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if + He had been abroad, carousing to his mates + After a storm; quaff'd off the muscadel, + And threw the sops all in the sexton's face, + Having no other reason + But that his beard grew thin and hungerly + And seem'd to ask him sops as he was drinking. + This done, he took the bride about the neck, + And kiss'd her lips with such a clamorous smack + That at the parting all the church did echo. + And I, seeing this, came thence for very shame; + And after me, I know, the rout is coming. + Such a mad marriage never was before. + Hark, hark! I hear the minstrels play. [Music plays] + + Enter PETRUCHIO, KATHERINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO, + GRUMIO, and train + + PETRUCHIO. Gentlemen and friends, I thank you for your pains. + I know you think to dine with me to-day, + And have prepar'd great store of wedding cheer + But so it is- my haste doth call me hence, + And therefore here I mean to take my leave. + BAPTISTA. Is't possible you will away to-night? + PETRUCHIO. I must away to-day before night come. + Make it no wonder; if you knew my business, + You would entreat me rather go than stay. + And, honest company, I thank you all + That have beheld me give away myself + To this most patient, sweet, and virtuous wife. + Dine with my father, drink a health to me. + For I must hence; and farewell to you all. + TRANIO. Let us entreat you stay till after dinner. + PETRUCHIO. It may not be. + GREMIO. Let me entreat you. + PETRUCHIO. It cannot be. + KATHERINA. Let me entreat you. + PETRUCHIO. I am content. + KATHERINA. Are you content to stay? + PETRUCHIO. I am content you shall entreat me stay; + But yet not stay, entreat me how you can. + KATHERINA. Now, if you love me, stay. + PETRUCHIO. Grumio, my horse. + GRUMIO. Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses. + KATHERINA. Nay, then, + Do what thou canst, I will not go to-day; + No, nor to-morrow, not till I please myself. + The door is open, sir; there lies your way; + You may be jogging whiles your boots are green; + For me, I'll not be gone till I please myself. + 'Tis like you'll prove a jolly surly groom + That take it on you at the first so roundly. + PETRUCHIO. O Kate, content thee; prithee be not angry. + KATHERINA. I will be angry; what hast thou to do? + Father, be quiet; he shall stay my leisure. + GREMIO. Ay, marry, sir, now it begins to work. + KATHERINA. Gentlemen, forward to the bridal dinner. + I see a woman may be made a fool + If she had not a spirit to resist. + PETRUCHIO. They shall go forward, Kate, at thy command. + Obey the bride, you that attend on her; + Go to the feast, revel and domineer, + Carouse full measure to her maidenhead; + Be mad and merry, or go hang yourselves. + But for my bonny Kate, she must with me. + Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret; + I will be master of what is mine own- + She is my goods, my chattels, she is my house, + My household stuff, my field, my barn, + My horse, my ox, my ass, my any thing, + And here she stands; touch her whoever dare; + I'll bring mine action on the proudest he + That stops my way in Padua. Grumio, + Draw forth thy weapon; we are beset with thieves; + Rescue thy mistress, if thou be a man. + Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate; + I'll buckler thee against a million. + Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and GRUMIO + BAPTISTA. Nay, let them go, a couple of quiet ones. + GREMIO. Went they not quickly, I should die with laughing. + TRANIO. Of all mad matches, never was the like. + LUCENTIO. Mistress, what's your opinion of your sister? + BIANCA. That, being mad herself, she's madly mated. + GREMIO. I warrant him, Petruchio is Kated. + BAPTISTA. Neighbours and friends, though bride and bridegroom +wants + For to supply the places at the table, + You know there wants no junkets at the feast. + Lucentio, you shall supply the bridegroom's place; + And let Bianca take her sister's room. + TRANIO. Shall sweet Bianca practise how to bride it? + BAPTISTA. She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go. + Exeunt + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT IV. SCENE I. +PETRUCHIO'S country house + +Enter GRUMIO + + GRUMIO. Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and +all + foul ways! Was ever man so beaten? Was ever man so ray'd? Was + ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they +are + coming after to warm them. Now were not I a little pot and +soon + hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the +roof + of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a +fire to + thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself; for, + considering the weather, a taller man than I will take cold. + Holla, ho! Curtis! + + Enter CURTIS + + CURTIS. Who is that calls so coldly? + GRUMIO. A piece of ice. If thou doubt it, thou mayst slide from +my + shoulder to my heel with no greater a run but my head and my + neck. A fire, good Curtis. + CURTIS. Is my master and his wife coming, Grumio? + GRUMIO. O, ay, Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on no + water. + CURTIS. Is she so hot a shrew as she's reported? + GRUMIO. She was, good Curtis, before this frost; but thou +know'st + winter tames man, woman, and beast; for it hath tam'd my old + master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis. + CURTIS. Away, you three-inch fool! I am no beast. + GRUMIO. Am I but three inches? Why, thy horn is a foot, and so +long + am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I +complain + on thee to our mistress, whose hand- she being now at hand- +thou + shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy +hot + office? + CURTIS. I prithee, good Grumio, tell me how goes the world? + GRUMIO. A cold world, Curtis, in every office but thine; and + therefore fire. Do thy duty, and have thy duty, for my master +and + mistress are almost frozen to death. + CURTIS. There's fire ready; and therefore, good Grumio, the +news? + GRUMIO. Why, 'Jack boy! ho, boy!' and as much news as thou +wilt. + CURTIS. Come, you are so full of cony-catching! + GRUMIO. Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold. + Where's the cook? Is supper ready, the house trimm'd, rushes + strew'd, cobwebs swept, the serving-men in their new fustian, + their white stockings, and every officer his wedding-garment +on? + Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets + laid, and everything in order? + CURTIS. All ready; and therefore, I pray thee, news. + GRUMIO. First know my horse is tired; my master and mistress +fall'n + out. + CURTIS. How? + GRUMIO. Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a + tale. + CURTIS. Let's ha't, good Grumio. + GRUMIO. Lend thine ear. + CURTIS. Here. + GRUMIO. There. [Striking him] + CURTIS. This 'tis to feel a tale, not to hear a tale. + GRUMIO. And therefore 'tis call'd a sensible tale; and this +cuff + was but to knock at your car and beseech list'ning. Now I +begin: + Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind +my + mistress- + CURTIS. Both of one horse? + GRUMIO. What's that to thee? + CURTIS. Why, a horse. + GRUMIO. Tell thou the tale. But hadst thou not cross'd me, thou + shouldst have heard how her horse fell and she under her +horse; + thou shouldst have heard in how miry a place, how she was + bemoil'd, how he left her with the horse upon her, how he +beat me + because her horse stumbled, how she waded through the dirt to + pluck him off me, how he swore, how she pray'd that never +pray'd + before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle +was + burst, how I lost my crupper- with many things of worthy +memory, + which now shall die in oblivion, and thou return +unexperienc'd to + thy grave. + CURTIS. By this reck'ning he is more shrew than she. + GRUMIO. Ay, and that thou and the proudest of you all shall +find + when he comes home. But what talk I of this? Call forth + Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, and +the + rest; let their heads be sleekly comb'd, their blue coats +brush'd + and their garters of an indifferent knit; let them curtsy +with + their left legs, and not presume to touch a hair of my +mastcr's + horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready? + CURTIS. They are. + GRUMIO. Call them forth. + CURTIS. Do you hear, ho? You must meet my master, to +countenance my + mistress. + GRUMIO. Why, she hath a face of her own. + CURTIS. Who knows not that? + GRUMIO. Thou, it seems, that calls for company to countenance +her. + CURTIS. I call them forth to credit her. + GRUMIO. Why, she comes to borrow nothing of them. + + Enter four or five SERVINGMEN + + NATHANIEL. Welcome home, Grumio! + PHILIP. How now, Grumio! + JOSEPH. What, Grumio! + NICHOLAS. Fellow Grumio! + NATHANIEL. How now, old lad! + GRUMIO. Welcome, you!- how now, you!- what, you!- fellow, you!- +and + thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all +ready, + and all things neat? + NATHANIEL. All things is ready. How near is our master? + GRUMIO. E'en at hand, alighted by this; and therefore be not- + Cock's passion, silence! I hear my master. + + Enter PETRUCHIO and KATHERINA + + PETRUCHIO. Where be these knaves? What, no man at door + To hold my stirrup nor to take my horse! + Where is Nathaniel, Gregory, Philip? + ALL SERVANTS. Here, here, sir; here, sir. + PETRUCHIO. Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir! + You logger-headed and unpolish'd grooms! + What, no attendance? no regard? no duty? + Where is the foolish knave I sent before? + GRUMIO. Here, sir; as foolish as I was before. + PETRUCHIO. YOU peasant swain! you whoreson malt-horse drudge! + Did I not bid thee meet me in the park + And bring along these rascal knaves with thee? + GRUMIO. Nathaniel's coat, sir, was not fully made, + And Gabriel's pumps were all unpink'd i' th' heel; + There was no link to colour Peter's hat, + And Walter's dagger was not come from sheathing; + There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory; + The rest were ragged, old, and beggarly; + Yet, as they are, here are they come to meet you. + PETRUCHIO. Go, rascals, go and fetch my supper in. + Exeunt some of the SERVINGMEN + + [Sings] Where is the life that late I led? + Where are those- + + Sit down, Kate, and welcome. Soud, soud, soud, soud! + + Re-enter SERVANTS with supper + + Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry. + Off with my boots, you rogues! you villains, when? + + [Sings] It was the friar of orders grey, + As he forth walked on his way- + + Out, you rogue! you pluck my foot awry; + Take that, and mend the plucking off the other. + [Strikes him] + Be merry, Kate. Some water, here, what, ho! + + Enter one with water + + Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence, + And bid my cousin Ferdinand come hither: + Exit SERVINGMAN + One, Kate, that you must kiss and be acquainted with. + Where are my slippers? Shall I have some water? + Come, Kate, and wash, and welcome heartily. + You whoreson villain! will you let it fall? [Strikes him] + KATHERINA. Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling. + PETRUCHIO. A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave! + Come, Kate, sit down; I know you have a stomach. + Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I? + What's this? Mutton? + FIRST SERVANT. Ay. + PETRUCHIO. Who brought it? + PETER. I. + PETRUCHIO. 'Tis burnt; and so is all the meat. + What dogs are these? Where is the rascal cook? + How durst you villains bring it from the dresser + And serve it thus to me that love it not? + There, take it to you, trenchers, cups, and all; + [Throws the meat, etc., at them] + You heedless joltheads and unmanner'd slaves! + What, do you grumble? I'll be with you straight. + Exeunt SERVANTS + KATHERINA. I pray you, husband, be not so disquiet; + The meat was well, if you were so contented. + PETRUCHIO. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away, + And I expressly am forbid to touch it; + For it engenders choler, planteth anger; + And better 'twere that both of us did fast, + Since, of ourselves, ourselves are choleric, + Than feed it with such over-roasted flesh. + Be patient; to-morrow 't shall be mended. + And for this night we'll fast for company. + Come, I will bring thee to thy bridal chamber. Exeunt + + Re-enter SERVANTS severally + + NATHANIEL. Peter, didst ever see the like? + PETER. He kills her in her own humour. + + Re-enter CURTIS + + GRUMIO. Where is he? + CURTIS. In her chamber. Making a sermon of continency to her, + And rails, and swears, and rates, that she, poor soul, + Knows not which way to stand, to look, to speak. + And sits as one new risen from a dream. + Away, away! for he is coming hither. Exeunt + + Re-enter PETRUCHIO + + PETRUCHIO. Thus have I politicly begun my reign, + And 'tis my hope to end successfully. + My falcon now is sharp and passing empty. + And till she stoop she must not be full-gorg'd, + For then she never looks upon her lure. + Another way I have to man my haggard, + To make her come, and know her keeper's call, + That is, to watch her, as we watch these kites + That bate and beat, and will not be obedient. + She eat no meat to-day, nor none shall eat; + Last night she slept not, nor to-night she shall not; + As with the meat, some undeserved fault + I'll find about the making of the bed; + And here I'll fling the pillow, there the bolster, + This way the coverlet, another way the sheets; + Ay, and amid this hurly I intend + That all is done in reverend care of her- + And, in conclusion, she shall watch all night; + And if she chance to nod I'll rail and brawl + And with the clamour keep her still awake. + This is a way to kill a wife with kindness, + And thus I'll curb her mad and headstrong humour. + He that knows better how to tame a shrew, + Now let him speak; 'tis charity to show. Exit + + + + +SCENE II. +Padua. Before BAPTISTA'S house + +Enter TRANIO as LUCENTIO, and HORTENSIO as LICIO + + TRANIO. Is 't possible, friend Licio, that Mistress Bianca + Doth fancy any other but Lucentio? + I tell you, sir, she bears me fair in hand. + HORTENSIO. Sir, to satisfy you in what I have said, + Stand by and mark the manner of his teaching. + [They stand aside] + + Enter BIANCA, and LUCENTIO as CAMBIO + + LUCENTIO. Now, mistress, profit you in what you read? + BIANCA. What, master, read you, First resolve me that. + LUCENTIO. I read that I profess, 'The Art to Love.' + BIANCA. And may you prove, sir, master of your art! + LUCENTIO. While you, sweet dear, prove mistress of my heart. + [They retire] + HORTENSIO. Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray, + You that durst swear that your Mistress Bianca + Lov'd none in the world so well as Lucentio. + TRANIO. O despiteful love! unconstant womankind! + I tell thee, Licio, this is wonderful. + HORTENSIO. Mistake no more; I am not Licio. + Nor a musician as I seem to be; + But one that scorn to live in this disguise + For such a one as leaves a gentleman + And makes a god of such a cullion. + Know, sir, that I am call'd Hortensio. + TRANIO. Signior Hortensio, I have often heard + Of your entire affection to Bianca; + And since mine eyes are witness of her lightness, + I will with you, if you be so contented, + Forswear Bianca and her love for ever. + HORTENSIO. See, how they kiss and court! Signior Lucentio, + Here is my hand, and here I firmly vow + Never to woo her more, but do forswear her, + As one unworthy all the former favours + That I have fondly flatter'd her withal. + TRANIO. And here I take the like unfeigned oath, + Never to marry with her though she would entreat; + Fie on her! See how beastly she doth court him! + HORTENSIO. Would all the world but he had quite forsworn! + For me, that I may surely keep mine oath, + I will be married to a wealtlly widow + Ere three days pass, which hath as long lov'd me + As I have lov'd this proud disdainful haggard. + And so farewell, Signior Lucentio. + Kindness in women, not their beauteous looks, + Shall win my love; and so I take my leave, + In resolution as I swore before. Exit + TRANIO. Mistress Bianca, bless you with such grace + As 'longeth to a lover's blessed case! + Nay, I have ta'en you napping, gentle love, + And have forsworn you with Hortensio. + BIANCA. Tranio, you jest; but have you both forsworn me? + TRANIO. Mistress, we have. + LUCENTIO. Then we are rid of Licio. + TRANIO. I' faith, he'll have a lusty widow now, + That shall be woo'd and wedded in a day. + BIANCA. God give him joy! + TRANIO. Ay, and he'll tame her. + BIANCA. He says so, Tranio. + TRANIO. Faith, he is gone unto the taming-school. + BIANCA. The taming-school! What, is there such a place? + TRANIO. Ay, mistress; and Petruchio is the master, + That teacheth tricks eleven and twenty long, + To tame a shrew and charm her chattering tongue. + + Enter BIONDELLO + + BIONDELLO. O master, master I have watch'd so long + That I am dog-weary; but at last I spied + An ancient angel coming down the hill + Will serve the turn. + TRANIO. What is he, Biondello? + BIONDELLO. Master, a mercatante or a pedant, + I know not what; but formal in apparel, + In gait and countenance surely like a father. + LUCENTIO. And what of him, Tranio? + TRANIO. If he be credulous and trust my tale, + I'll make him glad to seem Vincentio, + And give assurance to Baptista Minola + As if he were the right Vincentio. + Take in your love, and then let me alone. + Exeunt LUCENTIO and BIANCA + + Enter a PEDANT + + PEDANT. God save you, sir! + TRANIO. And you, sir; you are welcome. + Travel you far on, or are you at the farthest? + PEDANT. Sir, at the farthest for a week or two; + But then up farther, and as far as Rome; + And so to Tripoli, if God lend me life. + TRANIO. What countryman, I pray? + PEDANT. Of Mantua. + TRANIO. Of Mantua, sir? Marry, God forbid, + And come to Padua, careless of your life! + PEDANT. My life, sir! How, I pray? For that goes hard. + TRANIO. 'Tis death for any one in Mantua + To come to Padua. Know you not the cause? + Your ships are stay'd at Venice; and the Duke, + For private quarrel 'twixt your Duke and him, + Hath publish'd and proclaim'd it openly. + 'Tis marvel- but that you are but newly come, + You might have heard it else proclaim'd about. + PEDANT. Alas, sir, it is worse for me than so! + For I have bills for money by exchange + From Florence, and must here deliver them. + TRANIO. Well, sir, to do you courtesy, + This will I do, and this I will advise you- + First, tell me, have you ever been at Pisa? + PEDANT. Ay, sir, in Pisa have I often been, + Pisa renowned for grave citizens. + TRANIO. Among them know you one Vincentio? + PEDANT. I know him not, but I have heard of him, + A merchant of incomparable wealth. + TRANIO. He is my father, sir; and, sooth to say, + In count'nance somewhat doth resemble you. + BIONDELLO. [Aside] As much as an apple doth an oyster, and +all + one. + TRANIO. To save your life in this extremity, + This favour will I do you for his sake; + And think it not the worst of all your fortunes + That you are like to Sir Vincentio. + His name and credit shall you undertake, + And in my house you shall be friendly lodg'd; + Look that you take upon you as you should. + You understand me, sir. So shall you stay + Till you have done your business in the city. + If this be court'sy, sir, accept of it. + PEDANT. O, sir, I do; and will repute you ever + The patron of my life and liberty. + TRANIO. Then go with me to make the matter good. + This, by the way, I let you understand: + My father is here look'd for every day + To pass assurance of a dow'r in marriage + 'Twixt me and one Baptista's daughter here. + In all these circumstances I'll instruct you. + Go with me to clothe you as becomes you. Exeunt + + + + +SCENE III. +PETRUCHIO'S house + +Enter KATHERINA and GRUMIO + + GRUMIO. No, no, forsooth; I dare not for my life. + KATHERINA. The more my wrong, the more his spite appears. + What, did he marry me to famish me? + Beggars that come unto my father's door + Upon entreaty have a present alms; + If not, elsewhere they meet with charity; + But I, who never knew how to entreat, + Nor never needed that I should entreat, + Am starv'd for meat, giddy for lack of sleep; + With oaths kept waking, and with brawling fed; + And that which spites me more than all these wants- + He does it under name of perfect love; + As who should say, if I should sleep or eat, + 'Twere deadly sickness or else present death. + I prithee go and get me some repast; + I care not what, so it be wholesome food. + GRUMIO. What say you to a neat's foot? + KATHERINA. 'Tis passing good; I prithee let me have it. + GRUMIO. I fear it is too choleric a meat. + How say you to a fat tripe finely broil'd? + KATHERINA. I like it well; good Grumio, fetch it me. + GRUMIO. I cannot tell; I fear 'tis choleric. + What say you to a piece of beef and mustard? + KATHERINA. A dish that I do love to feed upon. + GRUMIO. Ay, but the mustard is too hot a little. + KATHERINA. Why then the beef, and let the mustard rest. + GRUMIO. Nay, then I will not; you shall have the mustard, + Or else you get no beef of Grumio. + KATHERINA. Then both, or one, or anything thou wilt. + GRUMIO. Why then the mustard without the beef. + KATHERINA. Go, get thee gone, thou false deluding slave, + [Beats him] + That feed'st me with the very name of meat. + Sorrow on thee and all the pack of you + That triumph thus upon my misery! + Go, get thee gone, I say. + + Enter PETRUCHIO, and HORTENSIO with meat + + PETRUCHIO. How fares my Kate? What, sweeting, all amort? + HORTENSIO. Mistress, what cheer? + KATHERINA. Faith, as cold as can be. + PETRUCHIO. Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me. + Here, love, thou seest how diligent I am, + To dress thy meat myself, and bring it thee. + I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks. + What, not a word? Nay, then thou lov'st it not, + And all my pains is sorted to no proof. + Here, take away this dish. + KATHERINA. I pray you, let it stand. + PETRUCHIO. The poorest service is repaid with thanks; + And so shall mine, before you touch the meat. + KATHERINA. I thank you, sir. + HORTENSIO. Signior Petruchio, fie! you are to blame. + Come, Mistress Kate, I'll bear you company. + PETRUCHIO. [Aside] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest +me.- + Much good do it unto thy gentle heart! + Kate, eat apace. And now, my honey love, + Will we return unto thy father's house + And revel it as bravely as the best, + With silken coats and caps, and golden rings, + With ruffs and cuffs and farthingales and things, + With scarfs and fans and double change of brav'ry. + With amber bracelets, beads, and all this knav'ry. + What, hast thou din'd? The tailor stays thy leisure, + To deck thy body with his ruffling treasure. + + Enter TAILOR + + Come, tailor, let us see these ornaments; + Lay forth the gown. + + Enter HABERDASHER + + What news with you, sir? + HABERDASHER. Here is the cap your worship did bespeak. + PETRUCHIO. Why, this was moulded on a porringer; + A velvet dish. Fie, fie! 'tis lewd and filthy; + Why, 'tis a cockle or a walnut-shell, + A knack, a toy, a trick, a baby's cap. + Away with it. Come, let me have a bigger. + KATHERINA. I'll have no bigger; this doth fit the time, + And gentlewomen wear such caps as these. + PETRUCHIO. When you are gentle, you shall have one too, + And not till then. + HORTENSIO. [Aside] That will not be in haste. + KATHERINA. Why, sir, I trust I may have leave to speak; + And speak I will. I am no child, no babe. + Your betters have endur'd me say my mind, + And if you cannot, best you stop your ears. + My tongue will tell the anger of my heart, + Or else my heart, concealing it, will break; + And rather than it shall, I will be free + Even to the uttermost, as I please, in words. + PETRUCHIO. Why, thou say'st true; it is a paltry cap, + A custard-coffin, a bauble, a silken pie; + I love thee well in that thou lik'st it not. + KATHERINA. Love me or love me not, I like the cap; + And it I will have, or I will have none. Exit HABERDASHER + PETRUCHIO. Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see't. + O mercy, God! what masquing stuff is here? + What's this? A sleeve? 'Tis like a demi-cannon. + What, up and down, carv'd like an appletart? + Here's snip and nip and cut and slish and slash, + Like to a censer in a barber's shop. + Why, what a devil's name, tailor, call'st thou this? + HORTENSIO. [Aside] I see she's like to have neither cap nor +gown. + TAILOR. You bid me make it orderly and well, + According to the fashion and the time. + PETRUCHIO. Marry, and did; but if you be rememb'red, + I did not bid you mar it to the time. + Go, hop me over every kennel home, + For you shall hop without my custom, sir. + I'll none of it; hence! make your best of it. + KATHERINA. I never saw a better fashion'd gown, + More quaint, more pleasing, nor more commendable; + Belike you mean to make a puppet of me. + PETRUCHIO. Why, true; he means to make a puppet of thee. + TAILOR. She says your worship means to make a puppet of her. + PETRUCHIO. O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou + thimble, + Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail, + Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou- + Brav'd in mine own house with a skein of thread! + Away, thou rag, thou quantity, thou remnant; + Or I shall so bemete thee with thy yard + As thou shalt think on prating whilst thou liv'st! + I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown. + TAILOR. Your worship is deceiv'd; the gown is made + Just as my master had direction. + Grumio gave order how it should be done. + GRUMIO. I gave him no order; I gave him the stuff. + TAILOR. But how did you desire it should be made? + GRUMIO. Marry, sir, with needle and thread. + TAILOR. But did you not request to have it cut? + GRUMIO. Thou hast fac'd many things. + TAILOR. I have. + GRUMIO. Face not me. Thou hast brav'd many men; brave not me. I + will neither be fac'd nor brav'd. I say unto thee, I bid thy + master cut out the gown; but I did not bid him cut it to +pieces. + Ergo, thou liest. + TAILOR. Why, here is the note of the fashion to testify. + PETRUCHIO. Read it. + GRUMIO. The note lies in's throat, if he say I said so. + TAILOR. [Reads] 'Imprimis, a loose-bodied gown'- + GRUMIO. Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the + skirts of it and beat me to death with a bottom of brown +bread; I + said a gown. + PETRUCHIO. Proceed. + TAILOR. [Reads] 'With a small compass'd cape'- + GRUMIO. I confess the cape. + TAILOR. [Reads] 'With a trunk sleeve'- + GRUMIO. I confess two sleeves. + TAILOR. [Reads] 'The sleeves curiously cut.' + PETRUCHIO. Ay, there's the villainy. + GRUMIO. Error i' th' bill, sir; error i' th' bill! I commanded +the + sleeves should be cut out, and sew'd up again; and that I'll + prove upon thee, though thy little finger be armed in a +thimble. + TAILOR. This is true that I say; an I had thee in place where, +thou + shouldst know it. + GRUMIO. I am for thee straight; take thou the bill, give me thy + meteyard, and spare not me. + HORTENSIO. God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds. + PETRUCHIO. Well, sir, in brief, the gown is not for me. + GRUMIO. You are i' th' right, sir; 'tis for my mistress. + PETRUCHIO. Go, take it up unto thy master's use. + GRUMIO. Villain, not for thy life! Take up my mistress' gown +for + thy master's use! + PETRUCHIO. Why, sir, what's your conceit in that? + GRUMIO. O, sir, the conceit is deeper than you think for. + Take up my mistress' gown to his master's use! + O fie, fie, fie! + PETRUCHIO. [Aside] Hortensio, say thou wilt see the tailor +paid.- + Go take it hence; be gone, and say no more. + HORTENSIO. Tailor, I'll pay thee for thy gown to-morrow; + Take no unkindness of his hasty words. + Away, I say; commend me to thy master. Exit TAILOR + PETRUCHIO. Well, come, my Kate; we will unto your father's + Even in these honest mean habiliments; + Our purses shall be proud, our garments poor; + For 'tis the mind that makes the body rich; + And as the sun breaks through the darkest clouds, + So honour peereth in the meanest habit. + What, is the jay more precious than the lark + Because his feathers are more beautiful? + Or is the adder better than the eel + Because his painted skin contents the eye? + O no, good Kate; neither art thou the worse + For this poor furniture and mean array. + If thou account'st it shame, lay it on me; + And therefore frolic; we will hence forthwith + To feast and sport us at thy father's house. + Go call my men, and let us straight to him; + And bring our horses unto Long-lane end; + There will we mount, and thither walk on foot. + Let's see; I think 'tis now some seven o'clock, + And well we may come there by dinner-time. + KATHERINA. I dare assure you, sir, 'tis almost two, + And 'twill be supper-time ere you come there. + PETRUCHIO. It shall be seven ere I go to horse. + Look what I speak, or do, or think to do, + You are still crossing it. Sirs, let 't alone; + I will not go to-day; and ere I do, + It shall be what o'clock I say it is. + HORTENSIO. Why, so this gallant will command the sun. + Exeunt + + + + +SCENE IV. +Padua. Before BAPTISTA'S house + +Enter TRANIO as LUCENTIO, and the PEDANT dressed like VINCENTIO + + TRANIO. Sir, this is the house; please it you that I call? + PEDANT. Ay, what else? And, but I be deceived, + Signior Baptista may remember me + Near twenty years ago in Genoa, + Where we were lodgers at the Pegasus. + TRANIO. 'Tis well; and hold your own, in any case, + With such austerity as longeth to a father. + + Enter BIONDELLO + + PEDANT. I warrant you. But, sir, here comes your boy; + 'Twere good he were school'd. + TRANIO. Fear you not him. Sirrah Biondello, + Now do your duty throughly, I advise you. + Imagine 'twere the right Vincentio. + BIONDELLO. Tut, fear not me. + TRANIO. But hast thou done thy errand to Baptista? + BIONDELLO. I told him that your father was at Venice, + And that you look'd for him this day in Padua. + TRANIO. Th'art a tall fellow; hold thee that to drink. + Here comes Baptista. Set your countenance, sir. + + Enter BAPTISTA, and LUCENTIO as CAMBIO + + Signior Baptista, you are happily met. + [To To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of; + I pray you stand good father to me now; + Give me Bianca for my patrimony. + PEDANT. Soft, son! + Sir, by your leave: having come to Padua + To gather in some debts, my son Lucentio + Made me acquainted with a weighty cause + Of love between your daughter and himself; + And- for the good report I hear of you, + And for the love he beareth to your daughter, + And she to him- to stay him not too long, + I am content, in a good father's care, + To have him match'd; and, if you please to like + No worse than I, upon some agreement + Me shall you find ready and willing + With one consent to have her so bestow'd; + For curious I cannot be with you, + Signior Baptista, of whom I hear so well. + BAPTISTA. Sir, pardon me in what I have to say. + Your plainness and your shortness please me well. + Right true it is your son Lucentio here + Doth love my daughter, and she loveth him, + Or both dissemble deeply their affections; + And therefore, if you say no more than this, + That like a father you will deal with him, + And pass my daughter a sufficient dower, + The match is made, and all is done- + Your son shall have my daughter with consent. + TRANIO. I thank you, sir. Where then do you know best + We be affied, and such assurance ta'en + As shall with either part's agreement stand? + BAPTISTA. Not in my house, Lucentio, for you know + Pitchers have ears, and I have many servants; + Besides, old Gremio is heark'ning still, + And happily we might be interrupted. + TRANIO. Then at my lodging, an it like you. + There doth my father lie; and there this night + We'll pass the business privately and well. + Send for your daughter by your servant here; + My boy shall fetch the scrivener presently. + The worst is this, that at so slender warning + You are like to have a thin and slender pittance. + BAPTISTA. It likes me well. Cambio, hie you home, + And bid Bianca make her ready straight; + And, if you will, tell what hath happened- + Lucentio's father is arriv'd in Padua, + And how she's like to be Lucentio's wife. Exit LUCENTIO + BIONDELLO. I pray the gods she may, with all my heart. + TRANIO. Dally not with the gods, but get thee gone. + Exit BIONDELLO + Signior Baptista, shall I lead the way? + Welcome! One mess is like to be your cheer; + Come, sir; we will better it in Pisa. + BAPTISTA. I follow you. Exeunt + + Re-enter LUCENTIO as CAMBIO, and BIONDELLO + + BIONDELLO. Cambio. + LUCENTIO. What say'st thou, Biondello? + BIONDELLO. You saw my master wink and laugh upon you? + LUCENTIO. Biondello, what of that? + BIONDELLO. Faith, nothing; but has left me here behind to +expound + the meaning or moral of his signs and tokens. + LUCENTIO. I pray thee moralize them. + BIONDELLO. Then thus: Baptista is safe, talking with the +deceiving + father of a deceitful son. + LUCENTIO. And what of him? + BIONDELLO. His daughter is to be brought by you to the supper. + LUCENTIO. And then? + BIONDELLO. The old priest at Saint Luke's church is at your +command + at all hours. + LUCENTIO. And what of all this? + BIONDELLO. I cannot tell, except they are busied about a + counterfeit assurance. Take your assurance of her, cum +privilegio + ad imprimendum solum; to th' church take the priest, clerk, +and + some sufficient honest witnesses. + If this be not that you look for, I have more to say, + But bid Bianca farewell for ever and a day. + LUCENTIO. Hear'st thou, Biondello? + BIONDELLO. I cannot tarry. I knew a wench married in an +afternoon + as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and +so + may you, sir; and so adieu, sir. My master hath appointed me +to + go to Saint Luke's to bid the priest be ready to come against +you + come with your appendix. + Exit + LUCENTIO. I may and will, if she be so contented. + She will be pleas'd; then wherefore should I doubt? + Hap what hap may, I'll roundly go about her; + It shall go hard if Cambio go without her. Exit + + + + +SCENE V. +A public road + +Enter PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and SERVANTS + + PETRUCHIO. Come on, a God's name; once more toward our +father's. + Good Lord, how bright and goodly shines the moon! + KATHERINA. The moon? The sun! It is not moonlight now. + PETRUCHIO. I say it is the moon that shines so bright. + KATHERINA. I know it is the sun that shines so bright. + PETRUCHIO. Now by my mother's son, and that's myself, + It shall be moon, or star, or what I list, + Or ere I journey to your father's house. + Go on and fetch our horses back again. + Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd! + HORTENSIO. Say as he says, or we shall never go. + KATHERINA. Forward, I pray, since we have come so far, + And be it moon, or sun, or what you please; + And if you please to call it a rush-candle, + Henceforth I vow it shall be so for me. + PETRUCHIO. I say it is the moon. + KATHERINA. I know it is the moon. + PETRUCHIO. Nay, then you lie; it is the blessed sun. + KATHERINA. Then, God be bless'd, it is the blessed sun; + But sun it is not, when you say it is not; + And the moon changes even as your mind. + What you will have it nam'd, even that it is, + And so it shall be so for Katherine. + HORTENSIO. Petruchio, go thy ways, the field is won. + PETRUCHIO. Well, forward, forward! thus the bowl should run, + And not unluckily against the bias. + But, soft! Company is coming here. + + Enter VINCENTIO + + [To VINCENTIO] Good-morrow, gentle mistress; where away?- + Tell me, sweet Kate, and tell me truly too, + Hast thou beheld a fresher gentlewoman? + Such war of white and red within her cheeks! + What stars do spangle heaven with such beauty + As those two eyes become that heavenly face? + Fair lovely maid, once more good day to thee. + Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake. + HORTENSIO. 'A will make the man mad, to make a woman of him. + KATHERINA. Young budding virgin, fair and fresh and sweet, + Whither away, or where is thy abode? + Happy the parents of so fair a child; + Happier the man whom favourable stars + Allots thee for his lovely bed-fellow. + PETRUCHIO. Why, how now, Kate, I hope thou art not mad! + This is a man, old, wrinkled, faded, withered, + And not a maiden, as thou sayst he is. + KATHERINA. Pardon, old father, my mistaking eyes, + That have been so bedazzled with the sun + That everything I look on seemeth green; + Now I perceive thou art a reverend father. + Pardon, I pray thee, for my mad mistaking. + PETRUCHIO. Do, good old grandsire, and withal make known + Which way thou travellest- if along with us, + We shall be joyful of thy company. + VINCENTIO. Fair sir, and you my merry mistress, + That with your strange encounter much amaz'd me, + My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa, + And bound I am to Padua, there to visit + A son of mine, which long I have not seen. + PETRUCHIO. What is his name? + VINCENTIO. Lucentio, gentle sir. + PETRUCHIO. Happily met; the happier for thy son. + And now by law, as well as reverend age, + I may entitle thee my loving father: + The sister to my wife, this gentlewoman, + Thy son by this hath married. Wonder not, + Nor be not grieved- she is of good esteem, + Her dowry wealthy, and of worthy birth; + Beside, so qualified as may beseem + The spouse of any noble gentleman. + Let me embrace with old Vincentio; + And wander we to see thy honest son, + Who will of thy arrival be full joyous. + VINCENTIO. But is this true; or is it else your pleasure, + Like pleasant travellers, to break a jest + Upon the company you overtake? + HORTENSIO. I do assure thee, father, so it is. + PETRUCHIO. Come, go along, and see the truth hereof; + For our first merriment hath made thee jealous. + Exeunt all but HORTENSIO + HORTENSIO. Well, Petruchio, this has put me in heart. + Have to my widow; and if she be froward, + Then hast thou taught Hortensio to be untoward. Exit + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + +ACT V. SCENE I. +Padua. Before LUCENTIO'S house + +Enter BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA; GREMIO is out before + + BIONDELLO. Softly and swiftly, sir, for the priest is ready. + LUCENTIO. I fly, Biondello; but they may chance to need the at + home, therefore leave us. + BIONDELLO. Nay, faith, I'll see the church a your back, and +then + come back to my master's as soon as I can. + Exeunt LUCENTIO, BIANCA, and BIONDELLO + GREMIO. I marvel Cambio comes not all this while. + + Enter PETRUCHIO, KATHERINA, VINCENTIO, GRUMIO, + and ATTENDANTS + + PETRUCHIO. Sir, here's the door; this is Lucentio's house; + My father's bears more toward the market-place; + Thither must I, and here I leave you, sir. + VINCENTIO. You shall not choose but drink before you go; + I think I shall command your welcome here, + And by all likelihood some cheer is toward. [Knocks] + GREMIO. They're busy within; you were best knock louder. + [PEDANT looks out of the window] + PEDANT. What's he that knocks as he would beat down the gate? + VINCENTIO. Is Signior Lucentio within, sir? + PEDANT. He's within, sir, but not to be spoken withal. + VINCENTIO. What if a man bring him a hundred pound or two to +make + merry withal? + PEDANT. Keep your hundred pounds to yourself; he shall need +none so + long as I live. + PETRUCHIO. Nay, I told you your son was well beloved in Padua. +Do + you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you +tell + Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and is +here + at the door to speak with him. + PEDANT. Thou liest: his father is come from Padua, and here +looking + out at the window. + VINCENTIO. Art thou his father? + PEDANT. Ay, sir; so his mother says, if I may believe her. + PETRUCHIO. [To VINCENTIO] Why, how now, gentleman! + Why, this is flat knavery to take upon you another man's +name. + PEDANT. Lay hands on the villain; I believe 'a means to cozen + somebody in this city under my countenance. + + Re-enter BIONDELLO + + BIONDELLO. I have seen them in the church together. God send +'em + good shipping! But who is here? Mine old master, Vincentio! +Now we + are undone and brought to nothing. + VINCENTIO. [Seeing BIONDELLO] Come hither, crack-hemp. + BIONDELLO. I hope I may choose, sir. + VINCENTIO. Come hither, you rogue. What, have you forgot me? + BIONDELLO. Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I +never + saw you before in all my life. + VINCENTIO. What, you notorious villain, didst thou never see +thy + master's father, Vincentio? + BIONDELLO. What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir; +see + where he looks out of the window. + VINCENTIO. Is't so, indeed? [He beats BIONDELLO] + BIONDELLO. Help, help, help! Here's a madman will murder me. + Exit + PEDANT. Help, son! help, Signior Baptista! Exit from above + PETRUCHIO. Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of +this + controversy. [They stand aside] + + Re-enter PEDANT below; BAPTISTA, TRANIO, and SERVANTS + + TRANIO. Sir, what are you that offer to beat my servant? + VINCENTIO. What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal +gods! + O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet +cloak, + and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! While I play +the + good husband at home, my son and my servant spend all at the + university. + TRANIO. How now! what's the matter? + BAPTISTA. What, is the man lunatic? + TRANIO. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, +but + your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if +I + wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to + maintain it. + VINCENTIO. Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo. + BAPTISTA. You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you + + think is his name? + VINCENTIO. His name! As if I knew not his name! I have brought +him + up ever since he was three years old, and his name is Tranio. + PEDANT. Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he is +mine + only son, and heir to the lands of me, Signior Vicentio. + VINCENTIO. Lucentio! O, he hath murd'red his master! Lay hold +on + him, I charge you, in the Duke's name. O, my son, my son! +Tell + me, thou villain, where is my son, Lucentio? + TRANIO. Call forth an officer. + + Enter one with an OFFICER + + Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge +you + see that he be forthcoming. + VINCENTIO. Carry me to the gaol! + GREMIO. Stay, Officer; he shall not go to prison. + BAPTISTA. Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to +prison. + GREMIO. Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catch'd +in + this business; I dare swear this is the right Vincentio. + PEDANT. Swear if thou dar'st. + GREMIO. Nay, I dare not swear it. + TRANIO. Then thou wert best say that I am not Lucentio. + GREMIO. Yes, I know thee to be Signior Lucentio. + BAPTISTA. Away with the dotard; to the gaol with him! + VINCENTIO. Thus strangers may be hal'd and abus'd. O monstrous + villain! + + Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA + + BIONDELLO. O, we are spoil'd; and yonder he is! Deny him, +forswear + him, or else we are all undone. + Exeunt BIONDELLO, TRANIO, and PEDANT, as fast as may be + LUCENTIO. [Kneeling] Pardon, sweet father. + VINCENTIO. Lives my sweet son? + BIANCA. Pardon, dear father. + BAPTISTA. How hast thou offended? + Where is Lucentio? + LUCENTIO. Here's Lucentio, + Right son to the right Vincentio, + That have by marriage made thy daughter mine, + While counterfeit supposes blear'd thine eyne. + GREMIO. Here's packing, with a witness, to deceive us all! + VINCENTIO. Where is that damned villain, Tranio, + That fac'd and brav'd me in this matter so? + BAPTISTA. Why, tell me, is not this my Cambio? + BIANCA. Cambio is chang'd into Lucentio. + LUCENTIO. Love wrought these miracles. Bianca's love + Made me exchange my state with Tranio, + While he did bear my countenance in the town; + And happily I have arrived at the last + Unto the wished haven of my bliss. + What Tranio did, myself enforc'd him to; + Then pardon him, sweet father, for my sake. + VINCENTIO. I'll slit the villain's nose that would have sent me +to + the gaol. + BAPTISTA. [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have you +married my + daughter without asking my good will? + VINCENTIO. Fear not, Baptista; we will content you, go to; but +I + will in to be revenged for this villainy. Exit + BAPTISTA. And I to sound the depth of this knavery. Exit + LUCENTIO. Look not pale, Bianca; thy father will not frown. + Exeunt LUCENTIO and BIANCA + GREMIO. My cake is dough, but I'll in among the rest; + Out of hope of all but my share of the feast. Exit + KATHERINA. Husband, let's follow to see the end of this ado. + PETRUCHIO. First kiss me, Kate, and we will. + KATHERINA. What, in the midst of the street? + PETRUCHIO. What, art thou asham'd of me? + KATHERINA. No, sir; God forbid; but asham'd to kiss. + PETRUCHIO. Why, then, let's home again. Come, sirrah, let's +away. + KATHERINA. Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love, +stay. + PETRUCHIO. Is not this well? Come, my sweet Kate: + Better once than never, for never too late. Exeunt + + + + +SCENE II. +LUCENTIO'S house + +Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the PEDANT, LUCENTIO, BIANCA, +PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and WIDOW. The SERVINGMEN with +TRANIO, +BIONDELLO, and GRUMIO, bringing in a banquet + + LUCENTIO. At last, though long, our jarring notes agree; + And time it is when raging war is done + To smile at scapes and perils overblown. + My fair Bianca, bid my father welcome, + While I with self-same kindness welcome thine. + Brother Petruchio, sister Katherina, + And thou, Hortensio, with thy loving widow, + Feast with the best, and welcome to my house. + My banquet is to close our stomachs up + After our great good cheer. Pray you, sit down; + For now we sit to chat as well as eat. [They sit] + PETRUCHIO. Nothing but sit and sit, and eat and eat! + BAPTISTA. Padua affords this kindness, son Petruchio. + PETRUCHIO. Padua affords nothing but what is kind. + HORTENSIO. For both our sakes I would that word were true. + PETRUCHIO. Now, for my life, Hortensio fears his widow. + WIDOW. Then never trust me if I be afeard. + PETRUCHIO. YOU are very sensible, and yet you miss my sense: + I mean Hortensio is afeard of you. + WIDOW. He that is giddy thinks the world turns round. + PETRUCHIO. Roundly replied. + KATHERINA. Mistress, how mean you that? + WIDOW. Thus I conceive by him. + PETRUCHIO. Conceives by me! How likes Hortensio that? + HORTENSIO. My widow says thus she conceives her tale. + PETRUCHIO. Very well mended. Kiss him for that, good widow. + KATHERINA. 'He that is giddy thinks the world turns round.' + I pray you tell me what you meant by that. + WIDOW. Your husband, being troubled with a shrew, + Measures my husband's sorrow by his woe; + And now you know my meaning. + KATHERINA. A very mean meaning. + WIDOW. Right, I mean you. + KATHERINA. And I am mean, indeed, respecting you. + PETRUCHIO. To her, Kate! + HORTENSIO. To her, widow! + PETRUCHIO. A hundred marks, my Kate does put her down. + HORTENSIO. That's my office. + PETRUCHIO. Spoke like an officer- ha' to thee, lad. + [Drinks to HORTENSIO] + BAPTISTA. How likes Gremio these quick-witted folks? + GREMIO. Believe me, sir, they butt together well. + BIANCA. Head and butt! An hasty-witted body + Would say your head and butt were head and horn. + VINCENTIO. Ay, mistress bride, hath that awakened you? + BIANCA. Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again. + PETRUCHIO. Nay, that you shall not; since you have begun, + Have at you for a bitter jest or two. + BIANCA. Am I your bird? I mean to shift my bush, + And then pursue me as you draw your bow. + You are welcome all. + Exeunt BIANCA, KATHERINA, and WIDOW + PETRUCHIO. She hath prevented me. Here, Signior Tranio, + This bird you aim'd at, though you hit her not; + Therefore a health to all that shot and miss'd. + TRANIO. O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound, + Which runs himself, and catches for his master. + PETRUCHIO. A good swift simile, but something currish. + TRANIO. 'Tis well, sir, that you hunted for yourself; + 'Tis thought your deer does hold you at a bay. + BAPTISTA. O, O, Petruchio! Tranio hits you now. + LUCENTIO. I thank thee for that gird, good Tranio. + HORTENSIO. Confess, confess; hath he not hit you here? + PETRUCHIO. 'A has a little gall'd me, I confess; + And, as the jest did glance away from me, + 'Tis ten to one it maim'd you two outright. + BAPTISTA. Now, in good sadness, son Petruchio, + I think thou hast the veriest shrew of all. + PETRUCHIO. Well, I say no; and therefore, for assurance, + Let's each one send unto his wife, + And he whose wife is most obedient, + To come at first when he doth send for her, + Shall win the wager which we will propose. + HORTENSIO. Content. What's the wager? + LUCENTIO. Twenty crowns. + PETRUCHIO. Twenty crowns? + I'll venture so much of my hawk or hound, + But twenty times so much upon my wife. + LUCENTIO. A hundred then. + HORTENSIO. Content. + PETRUCHIO. A match! 'tis done. + HORTENSIO. Who shall begin? + LUCENTIO. That will I. + Go, Biondello, bid your mistress come to me. + BIONDELLO. I go. Exit + BAPTISTA. Son, I'll be your half Bianca comes. + LUCENTIO. I'll have no halves; I'll bear it all myself. + + Re-enter BIONDELLO + + How now! what news? + BIONDELLO. Sir, my mistress sends you word + That she is busy and she cannot come. + PETRUCHIO. How! She's busy, and she cannot come! + Is that an answer? + GREMIO. Ay, and a kind one too. + Pray God, sir, your wife send you not a worse. + PETRUCHIO. I hope better. + HORTENSIO. Sirrah Biondello, go and entreat my wife + To come to me forthwith. Exit BIONDELLO + PETRUCHIO. O, ho! entreat her! + Nay, then she must needs come. + HORTENSIO. I am afraid, sir, + Do what you can, yours will not be entreated. + + Re-enter BIONDELLO + + Now, where's my wife? + BIONDELLO. She says you have some goodly jest in hand: + She will not come; she bids you come to her. + PETRUCHIO. Worse and worse; she will not come! O vile, + Intolerable, not to be endur'd! + Sirrah Grumio, go to your mistress; + Say I command her come to me. Exit GRUMIO + HORTENSIO. I know her answer. + PETRUCHIO. What? + HORTENSIO. She will not. + PETRUCHIO. The fouler fortune mine, and there an end. + + Re-enter KATHERINA + + BAPTISTA. Now, by my holidame, here comes Katherina! + KATHERINA. What is your sir, that you send for me? + PETRUCHIO. Where is your sister, and Hortensio's wife? + KATHERINA. They sit conferring by the parlour fire. + PETRUCHIO. Go, fetch them hither; if they deny to come. + Swinge me them soundly forth unto their husbands. + Away, I say, and bring them hither straight. + Exit KATHERINA + LUCENTIO. Here is a wonder, if you talk of a wonder. + HORTENSIO. And so it is. I wonder what it bodes. + PETRUCHIO. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life, + An awful rule, and right supremacy; + And, to be short, what not that's sweet and happy. + BAPTISTA. Now fair befall thee, good Petruchio! + The wager thou hast won; and I will add + Unto their losses twenty thousand crowns; + Another dowry to another daughter, + For she is chang'd, as she had never been. + PETRUCHIO. Nay, I will win my wager better yet, + And show more sign of her obedience, + Her new-built virtue and obedience. + + Re-enter KATHERINA with BIANCA and WIDOW + + See where she comes, and brings your froward wives + As prisoners to her womanly persuasion. + Katherine, that cap of yours becomes you not: + Off with that bauble, throw it underfoot. + [KATHERINA complies] + WIDOW. Lord, let me never have a cause to sigh + Till I be brought to such a silly pass! + BIANCA. Fie! what a foolish duty call you this? + LUCENTIO. I would your duty were as foolish too; + The wisdom of your duty, fair Bianca, + Hath cost me a hundred crowns since supper-time! + BIANCA. The more fool you for laying on my duty. + PETRUCHIO. Katherine, I charge thee, tell these headstrong +women + What duty they do owe their lords and husbands. + WIDOW. Come, come, you're mocking; we will have no telling. + PETRUCHIO. Come on, I say; and first begin with her. + WIDOW. She shall not. + PETRUCHIO. I say she shall. And first begin with her. + KATHERINA. Fie, fie! unknit that threatening unkind brow, + And dart not scornful glances from those eyes + To wound thy lord, thy king, thy governor. + It blots thy beauty as frosts do bite the meads, + Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds, + And in no sense is meet or amiable. + A woman mov'd is like a fountain troubled- + Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty; + And while it is so, none so dry or thirsty + Will deign to sip or touch one drop of it. + Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, + Thy head, thy sovereign; one that cares for thee, + And for thy maintenance commits his body + To painful labour both by sea and land, + To watch the night in storms, the day in cold, + Whilst thou liest warm at home, secure and safe; + And craves no other tribute at thy hands + But love, fair looks, and true obedience- + Too little payment for so great a debt. + Such duty as the subject owes the prince, + Even such a woman oweth to her husband; + And when she is froward, peevish, sullen, sour, + And not obedient to his honest will, + What is she but a foul contending rebel + And graceless traitor to her loving lord? + I am asham'd that women are so simple + To offer war where they should kneel for peace; + Or seek for rule, supremacy, and sway, + When they are bound to serve, love, and obey. + Why are our bodies soft and weak and smooth, + Unapt to toil and trouble in the world, + But that our soft conditions and our hearts + Should well agree with our external parts? + Come, come, you forward and unable worms! + My mind hath been as big as one of yours, + My heart as great, my reason haply more, + To bandy word for word and frown for frown; + But now I see our lances are but straws, + Our strength as weak, our weakness past compare, + That seeming to be most which we indeed least are. + Then vail your stomachs, for it is no boot, + And place your hands below your husband's foot; + In token of which duty, if he please, + My hand is ready, may it do him ease. + PETRUCHIO. Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate. + LUCENTIO. Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't. + VINCENTIO. 'Tis a good hearing when children are toward. + LUCENTIO. But a harsh hearing when women are froward. + PETRUCHIO. Come, Kate, we'll to bed. + We three are married, but you two are sped. + [To LUCENTIO] 'Twas I won the wager, though you hit the +white; + And being a winner, God give you good night! + Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA + HORTENSIO. Now go thy ways; thou hast tam'd a curst shrow. + LUCENTIO. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so. + Exeunt + +THE END + + + + + +<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM +SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS +PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY +WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE +DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS +PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED +COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY +SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> + + + + + +End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare The Taming of the +Shrew + diff --git a/1772.zip b/1772.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d6fd55 --- /dev/null +++ b/1772.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..1a18ad9 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #1772 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1772) |
