summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:43 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:43 -0700
commitee9ec6e5f672c8f0209e29046f4682e01851580a (patch)
tree050869d45b5a9b940afc11fa8473b5789f2a88a1
initial commit of ebook 1772HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--1772.txt3446
-rw-r--r--1772.zipbin0 -> 55084 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 3462 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/1772.txt b/1772.txt
new file mode 100644
index 0000000..e0eb6bc
--- /dev/null
+++ b/1772.txt
@@ -0,0 +1,3446 @@
+
+
+*******************************************************************
+THIS EBOOK WAS ONE OF PROJECT GUTENBERG'S EARLY FILES PRODUCED AT A
+TIME WHEN PROOFING METHODS AND TOOLS WERE NOT WELL DEVELOPED. THERE
+IS AN IMPROVED EDITION OF THIS TITLE WHICH MAY BE VIEWED AS EBOOK
+(#1508) at https://www.gutenberg.org/ebooks/1508
+*******************************************************************
+
+
+
+This Etext file is presented by Project Gutenberg, in
+cooperation with World Library, Inc., from their Library of the
+Future and Shakespeare CDROMS. Project Gutenberg often releases
+Etexts that are NOT placed in the Public Domain!!
+
+*This Etext has certain copyright implications you should read!*
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND
+MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES
+(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT
+DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL
+DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD
+TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+*Project Gutenberg is proud to cooperate with The World Library*
+in the presentation of The Complete Works of William Shakespeare
+for your reading for education and entertainment. HOWEVER, THIS
+IS NEITHER SHAREWARE NOR PUBLIC DOMAIN. . .AND UNDER THE LIBRARY
+OF THE FUTURE CONDITIONS OF THIS PRESENTATION. . .NO CHARGES MAY
+BE MADE FOR *ANY* ACCESS TO THIS MATERIAL. YOU ARE ENCOURAGED!!
+TO GIVE IT AWAY TO ANYONE YOU LIKE, BUT NO CHARGES ARE ALLOWED!!
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+The Complete Works of William Shakespeare
+The Taming of the Shrew
+
+June, 1999 [Etext #1772]
+
+
+The Library of the Future Complete Works of William Shakespeare
+Library of the Future is a TradeMark (TM) of World Library Inc.
+******This file should be named 1772.txt or 1772.zip*****
+
+
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar, then we produce 2
+million dollars per hour this year we, will have to do four text
+files per month: thus upping our productivity from one million.
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is 10% of the expected number of computer users by the end
+of the year 2001.
+
+We need your donations more than ever!
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU", and are
+tax deductible to the extent allowable by law ("CMU" is Carnegie
+Mellon University).
+
+Please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+You can visit our web site at promo.net for complete information
+about Project Gutenberg.
+
+When all other else fails try our Executive Director:
+dircompg@pobox.com or hart@pobox.com
+
+******
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+
+
+***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE *****
+
+THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC.,
+AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF
+CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION.
+
+Since unlike many other Project Gutenberg-tm etexts, this etext
+is copyright protected, and since the materials and methods you
+use will effect the Project's reputation, your right to copy and
+distribute it is limited by the copyright and other laws, and by
+the conditions of this "Small Print!" statement.
+
+1. LICENSE
+
+ A) YOU MAY (AND ARE ENCOURAGED) TO DISTRIBUTE ELECTRONIC AND
+MACHINE READABLE COPIES OF THIS ETEXT, SO LONG AS SUCH COPIES
+(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT
+DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL
+DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD
+TIME OR FOR MEMBERSHIP.
+
+ B) This license is subject to the conditions that you honor
+the refund and replacement provisions of this "small print!"
+statement; and that you distribute exact copies of this etext,
+including this Small Print statement. Such copies can be
+compressed or any proprietary form (including any form resulting
+from word processing or hypertext software), so long as
+*EITHER*:
+
+ (1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does
+ *not* contain characters other than those intended by the
+ author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and
+ underline (_) characters may be used to convey punctuation
+ intended by the author, and additional characters may be used
+ to indicate hypertext links; OR
+
+ (2) The etext is readily convertible by the reader at no
+ expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the
+ program that displays the etext (as is the case, for instance,
+ with most word processors); OR
+
+ (3) You provide or agree to provide on request at no
+ additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain
+ ASCII.
+
+2. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+
+This etext may contain a "Defect" in the form of incomplete,
+inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or
+other infringement, a defective or damaged disk, computer virus,
+or codes that damage or cannot be read by your equipment. But
+for the "Right of Replacement or Refund" described below, the
+Project (and any other party you may receive this etext from as
+a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for
+damages, costs and expenses, including legal fees, and YOU HAVE
+NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR
+BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF
+YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiv-
+ing it, you can receive a refund of the money (if any) you paid
+for it by sending an explanatory note within that time to the
+person you received it from. If you received it on a physical
+medium, you must return it with your note, and such person may
+choose to alternatively give you a replacement copy. If you
+received it electronically, such person may choose to
+alternatively give you a second opportunity to receive it
+electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of
+implied warranties or the exclusion or limitation of consequen-
+tial damages, so the above disclaimers and exclusions may not
+apply to you, and you may have other legal rights.
+
+3. INDEMNITY: You will indemnify and hold the Project, its
+directors, officers, members and agents harmless from all lia-
+bility, cost and expense, including legal fees, that arise
+directly or indirectly from any of the following that you do or
+cause: [A] distribution of this etext, [B] alteration,
+modification, or addition to the etext, or [C] any Defect.
+
+4. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form. The Project gratefully accepts
+contributions in money, time, scanning machines, OCR software,
+public domain etexts, royalty free copyright licenses, and
+whatever else you can think of. Money should be paid to "Pro-
+ject Gutenberg Association / Carnegie Mellon University".
+
+WRITE TO US! We can be reached at:
+ Internet: hart@pobox.com
+ Mail: Prof. Michael Hart
+ P.O. Box 2782
+ Champaign, IL 61825
+
+This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney
+Internet (72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093)
+**** SMALL PRINT! FOR __ COMPLETE SHAKESPEARE ****
+["Small Print" V.12.08.93]
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+1594
+
+THE TAMING OF THE SHREW
+
+by William Shakespeare
+
+
+
+Dramatis Personae
+
+ Persons in the Induction
+ A LORD
+ CHRISTOPHER SLY, a tinker
+ HOSTESS
+ PAGE
+ PLAYERS
+ HUNTSMEN
+ SERVANTS
+
+ BAPTISTA MINOLA, a gentleman of Padua
+ VINCENTIO, a Merchant of Pisa
+ LUCENTIO, son to Vincentio, in love with Bianca
+ PETRUCHIO, a gentleman of Verona, a suitor to Katherina
+
+ Suitors to Bianca
+ GREMIO
+ HORTENSIO
+
+ Servants to Lucentio
+ TRANIO
+ BIONDELLO
+
+ Servants to Petruchio
+ GRUMIO
+ CURTIS
+
+ A PEDANT
+
+ Daughters to Baptista
+ KATHERINA, the shrew
+ BIANCA
+
+ A WIDOW
+
+ Tailor, Haberdasher, and Servants attending on Baptista and
+ Petruchio
+
+ SCENE:
+ Padua, and PETRUCHIO'S house in the country
+
+SC_1
+ INDUCTION. SCENE I.
+ Before an alehouse on a heath
+
+ Enter HOSTESS and SLY
+
+ SLY. I'll pheeze you, in faith.
+ HOSTESS. A pair of stocks, you rogue!
+ SLY. Y'are a baggage; the Slys are no rogues. Look in the
+ chronicles: we came in with Richard Conqueror. Therefore,
+paucas
+ pallabris; let the world slide. Sessa!
+ HOSTESS. You will not pay for the glasses you have burst?
+ SLY. No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy, go to thy cold
+bed
+ and warm thee.
+ HOSTESS. I know my remedy; I must go fetch the third-borough.
+ Exit
+ SLY. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by
+law.
+ I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly.
+ [Falls asleep]
+
+ Wind horns. Enter a LORD from hunting, with his train
+
+ LORD. Huntsman, I charge thee, tender well my hounds;
+ Brach Merriman, the poor cur, is emboss'd;
+ And couple Clowder with the deep-mouth'd brach.
+ Saw'st thou not, boy, how Silver made it good
+ At the hedge corner, in the coldest fault?
+ I would not lose the dog for twenty pound.
+ FIRST HUNTSMAN. Why, Belman is as good as he, my lord;
+ He cried upon it at the merest loss,
+ And twice to-day pick'd out the dullest scent;
+ Trust me, I take him for the better dog.
+ LORD. Thou art a fool; if Echo were as fleet,
+ I would esteem him worth a dozen such.
+ But sup them well, and look unto them all;
+ To-morrow I intend to hunt again.
+ FIRST HUNTSMAN. I will, my lord.
+ LORD. What's here? One dead, or drunk?
+ See, doth he breathe?
+ SECOND HUNTSMAN. He breathes, my lord. Were he not warm'd with
+ale,
+ This were a bed but cold to sleep so soundly.
+ LORD. O monstrous beast, how like a swine he lies!
+ Grim death, how foul and loathsome is thine image!
+ Sirs, I will practise on this drunken man.
+ What think you, if he were convey'd to bed,
+ Wrapp'd in sweet clothes, rings put upon his fingers,
+ A most delicious banquet by his bed,
+ And brave attendants near him when he wakes,
+ Would not the beggar then forget himself?
+ FIRST HUNTSMAN. Believe me, lord, I think he cannot choose.
+ SECOND HUNTSMAN. It would seem strange unto him when he wak'd.
+ LORD. Even as a flatt'ring dream or worthless fancy.
+ Then take him up, and manage well the jest:
+ Carry him gently to my fairest chamber,
+ And hang it round with all my wanton pictures;
+ Balm his foul head in warm distilled waters,
+ And burn sweet wood to make the lodging sweet;
+ Procure me music ready when he wakes,
+ To make a dulcet and a heavenly sound;
+ And if he chance to speak, be ready straight,
+ And with a low submissive reverence
+ Say 'What is it your honour will command?'
+ Let one attend him with a silver basin
+ Full of rose-water and bestrew'd with flowers;
+ Another bear the ewer, the third a diaper,
+ And say 'Will't please your lordship cool your hands?'
+ Some one be ready with a costly suit,
+ And ask him what apparel he will wear;
+ Another tell him of his hounds and horse,
+ And that his lady mourns at his disease;
+ Persuade him that he hath been lunatic,
+ And, when he says he is, say that he dreams,
+ For he is nothing but a mighty lord.
+ This do, and do it kindly, gentle sirs;
+ It will be pastime passing excellent,
+ If it be husbanded with modesty.
+ FIRST HUNTSMAN. My lord, I warrant you we will play our part
+ As he shall think by our true diligence
+ He is no less than what we say he is.
+ LORD. Take him up gently, and to bed with him;
+ And each one to his office when he wakes.
+ [SLY is carried out. A trumpet sounds]
+ Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds-
+ Exit SERVANT
+ Belike some noble gentleman that means,
+ Travelling some journey, to repose him here.
+
+ Re-enter a SERVINGMAN
+
+ How now! who is it?
+ SERVANT. An't please your honour, players
+ That offer service to your lordship.
+ LORD. Bid them come near.
+
+ Enter PLAYERS
+
+ Now, fellows, you are welcome.
+ PLAYERS. We thank your honour.
+ LORD. Do you intend to stay with me to-night?
+ PLAYER. So please your lordship to accept our duty.
+ LORD. With all my heart. This fellow I remember
+ Since once he play'd a farmer's eldest son;
+ 'Twas where you woo'd the gentlewoman so well.
+ I have forgot your name; but, sure, that part
+ Was aptly fitted and naturally perform'd.
+ PLAYER. I think 'twas Soto that your honour means.
+ LORD. 'Tis very true; thou didst it excellent.
+ Well, you are come to me in happy time,
+ The rather for I have some sport in hand
+ Wherein your cunning can assist me much.
+ There is a lord will hear you play to-night;
+ But I am doubtful of your modesties,
+ Lest, over-eying of his odd behaviour,
+ For yet his honour never heard a play,
+ You break into some merry passion
+ And so offend him; for I tell you, sirs,
+ If you should smile, he grows impatient.
+ PLAYER. Fear not, my lord; we can contain ourselves,
+ Were he the veriest antic in the world.
+ LORD. Go, sirrah, take them to the buttery,
+ And give them friendly welcome every one;
+ Let them want nothing that my house affords.
+ Exit one with the PLAYERS
+ Sirrah, go you to Bartholomew my page,
+ And see him dress'd in all suits like a lady;
+ That done, conduct him to the drunkard's chamber,
+ And call him 'madam,' do him obeisance.
+ Tell him from me- as he will win my love-
+ He bear himself with honourable action,
+ Such as he hath observ'd in noble ladies
+ Unto their lords, by them accomplished;
+ Such duty to the drunkard let him do,
+ With soft low tongue and lowly courtesy,
+ And say 'What is't your honour will command,
+ Wherein your lady and your humble wife
+ May show her duty and make known her love?'
+ And then with kind embracements, tempting kisses,
+ And with declining head into his bosom,
+ Bid him shed tears, as being overjoyed
+ To see her noble lord restor'd to health,
+ Who for this seven years hath esteemed him
+ No better than a poor and loathsome beggar.
+ And if the boy have not a woman's gift
+ To rain a shower of commanded tears,
+ An onion will do well for such a shift,
+ Which, in a napkin being close convey'd,
+ Shall in despite enforce a watery eye.
+ See this dispatch'd with all the haste thou canst;
+ Anon I'll give thee more instructions. Exit a SERVINGMAN
+ I know the boy will well usurp the grace,
+ Voice, gait, and action, of a gentlewoman;
+ I long to hear him call the drunkard 'husband';
+ And how my men will stay themselves from laughter
+ When they do homage to this simple peasant.
+ I'll in to counsel them; haply my presence
+ May well abate the over-merry spleen,
+ Which otherwise would grow into extremes. Exeunt
+
+SC_2
+ SCENE II.
+ A bedchamber in the LORD'S house
+
+ Enter aloft SLY, with ATTENDANTS; some with apparel, basin
+ and ewer, and other appurtenances; and LORD
+
+ SLY. For God's sake, a pot of small ale.
+ FIRST SERVANT. Will't please your lordship drink a cup of sack?
+ SECOND SERVANT. Will't please your honour taste of these
+conserves?
+ THIRD SERVANT. What raiment will your honour wear to-day?
+ SLY. I am Christophero Sly; call not me 'honour' nor
+'lordship.' I
+ ne'er drank sack in my life; and if you give me any
+conserves,
+ give me conserves of beef. Ne'er ask me what raiment I'll
+wear,
+ for I have no more doublets than backs, no more stockings
+than
+ legs, nor no more shoes than feet- nay, sometime more feet
+than
+ shoes, or such shoes as my toes look through the overleather.
+ LORD. Heaven cease this idle humour in your honour!
+ O, that a mighty man of such descent,
+ Of such possessions, and so high esteem,
+ Should be infused with so foul a spirit!
+ SLY. What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old
+ Sly's son of Burton Heath; by birth a pedlar, by education a
+ cardmaker, by transmutation a bear-herd, and now by present
+ profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife of
+ Wincot, if she know me not; if she say I am not fourteen
+pence on
+ the score for sheer ale, score me up for the lying'st knave
+in
+ Christendom. What! I am not bestraught. [Taking a pot of
+ale]
+ Here's-
+ THIRD SERVANT. O, this it is that makes your lady mourn!
+ SECOND SERVANT. O, this is it that makes your servants droop!
+ LORD. Hence comes it that your kindred shuns your house,
+ As beaten hence by your strange lunacy.
+ O noble lord, bethink thee of thy birth!
+ Call home thy ancient thoughts from banishment,
+ And banish hence these abject lowly dreams.
+ Look how thy servants do attend on thee,
+ Each in his office ready at thy beck.
+ Wilt thou have music? Hark! Apollo plays, [Music]
+ And twenty caged nightingales do sing.
+ Or wilt thou sleep? We'll have thee to a couch
+ Softer and sweeter than the lustful bed
+ On purpose trimm'd up for Semiramis.
+ Say thou wilt walk: we will bestrew the ground.
+ Or wilt thou ride? Thy horses shall be trapp'd,
+ Their harness studded all with gold and pearl.
+ Dost thou love hawking? Thou hast hawks will soar
+ Above the morning lark. Or wilt thou hunt?
+ Thy hounds shall make the welkin answer them
+ And fetch shall echoes from the hollow earth.
+ FIRST SERVANT. Say thou wilt course; thy greyhounds are as
+swift
+ As breathed stags; ay, fleeter than the roe.
+ SECOND SERVANT. Dost thou love pictures? We will fetch thee
+ straight
+ Adonis painted by a running brook,
+ And Cytherea all in sedges hid,
+ Which seem to move and wanton with her breath
+ Even as the waving sedges play wi' th' wind.
+ LORD. We'll show thee Io as she was a maid
+ And how she was beguiled and surpris'd,
+ As lively painted as the deed was done.
+ THIRD SERVANT. Or Daphne roaming through a thorny wood,
+ Scratching her legs, that one shall swear she bleeds
+ And at that sight shall sad Apollo weep,
+ So workmanly the blood and tears are drawn.
+ LORD. Thou art a lord, and nothing but a lord.
+ Thou hast a lady far more beautiful
+ Than any woman in this waning age.
+ FIRST SERVANT. And, till the tears that she hath shed for thee
+ Like envious floods o'er-run her lovely face,
+ She was the fairest creature in the world;
+ And yet she is inferior to none.
+ SLY. Am I a lord and have I such a lady?
+ Or do I dream? Or have I dream'd till now?
+ I do not sleep: I see, I hear, I speak;
+ I smell sweet savours, and I feel soft things.
+ Upon my life, I am a lord indeed,
+ And not a tinker, nor Christopher Sly.
+ Well, bring our lady hither to our sight;
+ And once again, a pot o' th' smallest ale.
+ SECOND SERVANT. Will't please your Mightiness to wash your
+hands?
+ O, how we joy to see your wit restor'd!
+ O, that once more you knew but what you are!
+ These fifteen years you have been in a dream;
+ Or, when you wak'd, so wak'd as if you slept.
+ SLY. These fifteen years! by my fay, a goodly nap.
+ But did I never speak of all that time?
+ FIRST SERVANT. O, yes, my lord, but very idle words;
+ For though you lay here in this goodly chamber,
+ Yet would you say ye were beaten out of door;
+ And rail upon the hostess of the house,
+ And say you would present her at the leet,
+ Because she brought stone jugs and no seal'd quarts.
+ Sometimes you would call out for Cicely Hacket.
+ SLY. Ay, the woman's maid of the house.
+ THIRD SERVANT. Why, sir, you know no house nor no such maid,
+ Nor no such men as you have reckon'd up,
+ As Stephen Sly, and old John Naps of Greece,
+ And Peter Turph, and Henry Pimpernell;
+ And twenty more such names and men as these,
+ Which never were, nor no man ever saw.
+ SLY. Now, Lord be thanked for my good amends!
+ ALL. Amen.
+
+ Enter the PAGE as a lady, with ATTENDANTS
+
+ SLY. I thank thee; thou shalt not lose by it.
+ PAGE. How fares my noble lord?
+ SLY. Marry, I fare well; for here is cheer enough.
+ Where is my wife?
+ PAGE. Here, noble lord; what is thy will with her?
+ SLY. Are you my wife, and will not call me husband?
+ My men should call me 'lord'; I am your goodman.
+ PAGE. My husband and my lord, my lord and husband;
+ I am your wife in all obedience.
+ SLY. I know it well. What must I call her?
+ LORD. Madam.
+ SLY. Al'ce madam, or Joan madam?
+ LORD. Madam, and nothing else; so lords call ladies.
+ SLY. Madam wife, they say that I have dream'd
+ And slept above some fifteen year or more.
+ PAGE. Ay, and the time seems thirty unto me,
+ Being all this time abandon'd from your bed.
+ SLY. 'Tis much. Servants, leave me and her alone.
+ Exeunt SERVANTS
+ Madam, undress you, and come now to bed.
+ PAGE. Thrice noble lord, let me entreat of you
+ To pardon me yet for a night or two;
+ Or, if not so, until the sun be set.
+ For your physicians have expressly charg'd,
+ In peril to incur your former malady,
+ That I should yet absent me from your bed.
+ I hope this reason stands for my excuse.
+ SLY. Ay, it stands so that I may hardly tarry so long. But I
+would be
+ loath to fall into my dreams again. I will therefore tarry
+in
+ despite of the flesh and the blood.
+
+ Enter a MESSENGER
+
+ MESSENGER. Your honour's players, hearing your amendment,
+ Are come to play a pleasant comedy;
+ For so your doctors hold it very meet,
+ Seeing too much sadness hath congeal'd your blood,
+ And melancholy is the nurse of frenzy.
+ Therefore they thought it good you hear a play
+ And frame your mind to mirth and merriment,
+ Which bars a thousand harms and lengthens life.
+ SLY. Marry, I will; let them play it. Is not a comonty a
+ Christmas gambold or a tumbling-trick?
+ PAGE. No, my good lord, it is more pleasing stuff.
+ SLY. What, household stuff?
+ PAGE. It is a kind of history.
+ SLY. Well, we'll see't. Come, madam wife, sit by my side and
+let
+ the world slip;-we shall ne'er be younger.
+ [They sit down]
+
+ A flourish of trumpets announces the play
+
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+ACT I. SCENE I.
+Padua. A public place
+
+Enter LUCENTIO and his man TRANIO
+
+ LUCENTIO. Tranio, since for the great desire I had
+ To see fair Padua, nursery of arts,
+ I am arriv'd for fruitful Lombardy,
+ The pleasant garden of great Italy,
+ And by my father's love and leave am arm'd
+ With his good will and thy good company,
+ My trusty servant well approv'd in all,
+ Here let us breathe, and haply institute
+ A course of learning and ingenious studies.
+ Pisa, renowned for grave citizens,
+ Gave me my being and my father first,
+ A merchant of great traffic through the world,
+ Vincentio, come of the Bentivolii;
+ Vincentio's son, brought up in Florence,
+ It shall become to serve all hopes conceiv'd,
+ To deck his fortune with his virtuous deeds.
+ And therefore, Tranio, for the time I study,
+ Virtue and that part of philosophy
+ Will I apply that treats of happiness
+ By virtue specially to be achiev'd.
+ Tell me thy mind; for I have Pisa left
+ And am to Padua come as he that leaves
+ A shallow plash to plunge him in the deep,
+ And with satiety seeks to quench his thirst.
+ TRANIO. Mi perdonato, gentle master mine;
+ I am in all affected as yourself;
+ Glad that you thus continue your resolve
+ To suck the sweets of sweet philosophy.
+ Only, good master, while we do admire
+ This virtue and this moral discipline,
+ Let's be no Stoics nor no stocks, I pray,
+ Or so devote to Aristotle's checks
+ As Ovid be an outcast quite abjur'd.
+ Balk logic with acquaintance that you have,
+ And practise rhetoric in your common talk;
+ Music and poesy use to quicken you;
+ The mathematics and the metaphysics,
+ Fall to them as you find your stomach serves you.
+ No profit grows where is no pleasure ta'en;
+ In brief, sir, study what you most affect.
+ LUCENTIO. Gramercies, Tranio, well dost thou advise.
+ If, Biondello, thou wert come ashore,
+ We could at once put us in readiness,
+ And take a lodging fit to entertain
+ Such friends as time in Padua shall beget.
+
+ Enter BAPTISTA with his two daughters, KATHERINA
+ and BIANCA; GREMIO, a pantaloon; HORTENSIO,
+ suitor to BIANCA. LUCENTIO and TRANIO stand by
+
+ But stay awhile; what company is this?
+ TRANIO. Master, some show to welcome us to town.
+ BAPTISTA. Gentlemen, importune me no farther,
+ For how I firmly am resolv'd you know;
+ That is, not to bestow my youngest daughter
+ Before I have a husband for the elder.
+ If either of you both love Katherina,
+ Because I know you well and love you well,
+ Leave shall you have to court her at your pleasure.
+ GREMIO. To cart her rather. She's too rough for me.
+ There, there, Hortensio, will you any wife?
+ KATHERINA. [To BAPTISTA] I pray you, sir, is it your will
+ To make a stale of me amongst these mates?
+ HORTENSIO. Mates, maid! How mean you that? No mates for you,
+ Unless you were of gentler, milder mould.
+ KATHERINA. I' faith, sir, you shall never need to fear;
+ Iwis it is not halfway to her heart;
+ But if it were, doubt not her care should be
+ To comb your noddle with a three-legg'd stool,
+ And paint your face, and use you like a fool.
+ HORTENSIO. From all such devils, good Lord deliver us!
+ GREMIO. And me, too, good Lord!
+ TRANIO. Husht, master! Here's some good pastime toward;
+ That wench is stark mad or wonderful froward.
+ LUCENTIO. But in the other's silence do I see
+ Maid's mild behaviour and sobriety.
+ Peace, Tranio!
+ TRANIO. Well said, master; mum! and gaze your fill.
+ BAPTISTA. Gentlemen, that I may soon make good
+ What I have said- Bianca, get you in;
+ And let it not displease thee, good Bianca,
+ For I will love thee ne'er the less, my girl.
+ KATHERINA. A pretty peat! it is best
+ Put finger in the eye, an she knew why.
+ BIANCA. Sister, content you in my discontent.
+ Sir, to your pleasure humbly I subscribe;
+ My books and instruments shall be my company,
+ On them to look, and practise by myself.
+ LUCENTIO. Hark, Tranio, thou mayst hear Minerva speak!
+ HORTENSIO. Signior Baptista, will you be so strange?
+ Sorry am I that our good will effects
+ Bianca's grief.
+ GREMIO. Why will you mew her up,
+ Signior Baptista, for this fiend of hell,
+ And make her bear the penance of her tongue?
+ BAPTISTA. Gentlemen, content ye; I am resolv'd.
+ Go in, Bianca. Exit BIANCA
+ And for I know she taketh most delight
+ In music, instruments, and poetry,
+ Schoolmasters will I keep within my house
+ Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,
+ Or, Signior Gremio, you, know any such,
+ Prefer them hither; for to cunning men
+ I will be very kind, and liberal
+ To mine own children in good bringing-up;
+ And so, farewell. Katherina, you may stay;
+ For I have more to commune with Bianca. Exit
+ KATHERINA. Why, and I trust I may go too, may I not?
+ What! shall I be appointed hours, as though, belike,
+ I knew not what to take and what to leave? Ha! Exit
+ GREMIO. You may go to the devil's dam; your gifts are so good
+ here's none will hold you. There! Love is not so great,
+ Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it
+fairly
+ out; our cake's dough on both sides. Farewell; yet, for the
+love
+ I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit
+man
+ to teach her that wherein she delights, I will wish him to
+her
+ father.
+ HORTENSIO. So Will I, Signior Gremio; but a word, I pray.
+Though
+ the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now,
+upon
+ advice, it toucheth us both- that we may yet again have
+access to
+ our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love- to
+ labour and effect one thing specially.
+ GREMIO. What's that, I pray?
+ HORTENSIO. Marry, sir, to get a husband for her sister.
+ GREMIO. A husband? a devil.
+ HORTENSIO. I say a husband.
+ GREMIO. I say a devil. Think'st thou, Hortensio, though her
+father
+ be very rich, any man is so very a fool to be married to
+hell?
+ HORTENSIO. Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine
+to
+ endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in
+the
+ world, an a man could light on them, would take her with all
+ faults, and money enough.
+ GREMIO. I cannot tell; but I had as lief take her dowry with
+this
+ condition: to be whipp'd at the high cross every morning.
+ HORTENSIO. Faith, as you say, there's small choice in rotten
+ apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it
+ shall be so far forth friendly maintain'd till by helping
+ Baptista's eldest daughter to a husband we set his youngest
+free
+ for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! Happy
+man
+ be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you,
+ Signior Gremio?
+ GREMIO. I am agreed; and would I had given him the best horse
+in
+ Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed
+her,
+ and bed her, and rid the house of her! Come on.
+ Exeunt GREMIO and HORTENSIO
+ TRANIO. I pray, sir, tell me, is it possible
+ That love should of a sudden take such hold?
+ LUCENTIO. O Tranio, till I found it to be true,
+ I never thought it possible or likely.
+ But see! while idly I stood looking on,
+ I found the effect of love in idleness;
+ And now in plainness do confess to thee,
+ That art to me as secret and as dear
+ As Anna to the Queen of Carthage was-
+ Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
+ If I achieve not this young modest girl.
+ Counsel me, Tranio, for I know thou canst;
+ Assist me, Tranio, for I know thou wilt.
+ TRANIO. Master, it is no time to chide you now;
+ Affection is not rated from the heart;
+ If love have touch'd you, nought remains but so:
+ 'Redime te captum quam queas minimo.'
+ LUCENTIO. Gramercies, lad. Go forward; this contents;
+ The rest will comfort, for thy counsel's sound.
+ TRANIO. Master, you look'd so longly on the maid.
+ Perhaps you mark'd not what's the pith of all.
+ LUCENTIO. O, yes, I saw sweet beauty in her face,
+ Such as the daughter of Agenor had,
+ That made great Jove to humble him to her hand,
+ When with his knees he kiss'd the Cretan strand.
+ TRANIO. Saw you no more? Mark'd you not how her sister
+ Began to scold and raise up such a storm
+ That mortal ears might hardly endure the din?
+ LUCENTIO. Tranio, I saw her coral lips to move,
+ And with her breath she did perfume the air;
+ Sacred and sweet was all I saw in her.
+ TRANIO. Nay, then 'tis time to stir him from his trance.
+ I pray, awake, sir. If you love the maid,
+ Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:
+ Her elder sister is so curst and shrewd
+ That, till the father rid his hands of her,
+ Master, your love must live a maid at home;
+ And therefore has he closely mew'd her up,
+ Because she will not be annoy'd with suitors.
+ LUCENTIO. Ah, Tranio, what a cruel father's he!
+ But art thou not advis'd he took some care
+ To get her cunning schoolmasters to instruct her?
+ TRANIO. Ay, marry, am I, sir, and now 'tis plotted.
+ LUCENTIO. I have it, Tranio.
+ TRANIO. Master, for my hand,
+ Both our inventions meet and jump in one.
+ LUCENTIO. Tell me thine first.
+ TRANIO. You will be schoolmaster,
+ And undertake the teaching of the maid-
+ That's your device.
+ LUCENTIO. It is. May it be done?
+ TRANIO. Not possible; for who shall bear your part
+ And be in Padua here Vincentio's son;
+ Keep house and ply his book, welcome his friends,
+ Visit his countrymen, and banquet them?
+ LUCENTIO. Basta, content thee, for I have it full.
+ We have not yet been seen in any house,
+ Nor can we be distinguish'd by our faces
+ For man or master. Then it follows thus:
+ Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
+ Keep house and port and servants, as I should;
+ I will some other be- some Florentine,
+ Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.
+ 'Tis hatch'd, and shall be so. Tranio, at once
+ Uncase thee; take my colour'd hat and cloak.
+ When Biondello comes, he waits on thee;
+ But I will charm him first to keep his tongue.
+ TRANIO. So had you need. [They exchange habits]
+ In brief, sir, sith it your pleasure is,
+ And I am tied to be obedient-
+ For so your father charg'd me at our parting:
+ 'Be serviceable to my son' quoth he,
+ Although I think 'twas in another sense-
+ I am content to be Lucentio,
+ Because so well I love Lucentio.
+ LUCENTIO. Tranio, be so because Lucentio loves;
+ And let me be a slave t' achieve that maid
+ Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.
+
+ Enter BIONDELLO.
+
+ Here comes the rogue. Sirrah, where have you been?
+ BIONDELLO. Where have I been! Nay, how now! where are you?
+ Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes?
+ Or you stol'n his? or both? Pray, what's the news?
+ LUCENTIO. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,
+ And therefore frame your manners to the time.
+ Your fellow Tranio here, to save my life,
+ Puts my apparel and my count'nance on,
+ And I for my escape have put on his;
+ For in a quarrel since I came ashore
+ I kill'd a man, and fear I was descried.
+ Wait you on him, I charge you, as becomes,
+ While I make way from hence to save my life.
+ You understand me?
+ BIONDELLO. I, sir? Ne'er a whit.
+ LUCENTIO. And not a jot of Tranio in your mouth:
+ Tranio is chang'd into Lucentio.
+ BIONDELLO. The better for him; would I were so too!
+ TRANIO. So could I, faith, boy, to have the next wish after,
+ That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.
+ But, sirrah, not for my sake but your master's, I advise
+ You use your manners discreetly in all kind of companies.
+ When I am alone, why, then I am Tranio;
+ But in all places else your master Lucentio.
+ LUCENTIO. Tranio, let's go.
+ One thing more rests, that thyself execute-
+ To make one among these wooers. If thou ask me why-
+ Sufficeth, my reasons are both good and weighty. Exeunt.
+
+ The Presenters above speak
+
+ FIRST SERVANT. My lord, you nod; you do not mind the play.
+ SLY. Yes, by Saint Anne do I. A good matter, surely; comes
+there
+ any more of it?
+ PAGE. My lord, 'tis but begun.
+ SLY. 'Tis a very excellent piece of work, madam lady
+ Would 'twere done! [They sit and mark]
+
+
+
+
+SCENE II.
+Padua. Before HORTENSIO'S house
+
+Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO
+
+ PETRUCHIO. Verona, for a while I take my leave,
+ To see my friends in Padua; but of all
+ My best beloved and approved friend,
+ Hortensio; and I trow this is his house.
+ Here, sirrah Grumio, knock, I say.
+ GRUMIO. Knock, sir! Whom should I knock?
+ Is there any man has rebus'd your worship?
+ PETRUCHIO. Villain, I say, knock me here soundly.
+ GRUMIO. Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that I
+ should knock you here, sir?
+ PETRUCHIO. Villain, I say, knock me at this gate,
+ And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
+ GRUMIO. My master is grown quarrelsome. I should knock you
+first,
+ And then I know after who comes by the worst.
+ PETRUCHIO. Will it not be?
+ Faith, sirrah, an you'll not knock I'll ring it;
+ I'll try how you can sol-fa, and sing it.
+ [He wrings him by the ears]
+ GRUMIO. Help, masters, help! My master is mad.
+ PETRUCHIO. Now knock when I bid you, sirrah villain!
+
+ Enter HORTENSIO
+
+ HORTENSIO. How now! what's the matter? My old friend Grumio and
+my
+ good friend Petruchio! How do you all at Verona?
+ PETRUCHIO. Signior Hortensio, come you to part the fray?
+ 'Con tutto il cuore ben trovato' may I say.
+ HORTENSIO. Alla nostra casa ben venuto,
+ Molto honorato signor mio Petruchio.
+ Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.
+ GRUMIO. Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin. If
+this
+ be not a lawful cause for me to leave his service- look you,
+sir:
+ he bid me knock him and rap him soundly, sir. Well, was it
+fit
+ for a servant to use his master so; being, perhaps, for aught
+I
+ see, two and thirty, a pip out?
+ Whom would to God I had well knock'd at first,
+ Then had not Grumio come by the worst.
+ PETRUCHIO. A senseless villain! Good Hortensio,
+ I bade the rascal knock upon your gate,
+ And could not get him for my heart to do it.
+ GRUMIO. Knock at the gate? O heavens! Spake you not these words
+ plain: 'Sirrah knock me here, rap me here, knock me well, and
+ knock me soundly'? And come you now with 'knocking at the
+gate'?
+ PETRUCHIO. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
+ HORTENSIO. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge;
+ Why, this's a heavy chance 'twixt him and you,
+ Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.
+ And tell me now, sweet friend, what happy gale
+ Blows you to Padua here from old Verona?
+ PETRUCHIO. Such wind as scatters young men through the world
+ To seek their fortunes farther than at home,
+ Where small experience grows. But in a few,
+ Signior Hortensio, thus it stands with me:
+ Antonio, my father, is deceas'd,
+ And I have thrust myself into this maze,
+ Haply to wive and thrive as best I may;
+ Crowns in my purse I have, and goods at home,
+ And so am come abroad to see the world.
+ HORTENSIO. Petruchio, shall I then come roundly to thee
+ And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?
+ Thou'dst thank me but a little for my counsel,
+ And yet I'll promise thee she shall be rich,
+ And very rich; but th'art too much my friend,
+ And I'll not wish thee to her.
+ PETRUCHIO. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we
+ Few words suffice; and therefore, if thou know
+ One rich enough to be Petruchio's wife,
+ As wealth is burden of my wooing dance,
+ Be she as foul as was Florentius' love,
+ As old as Sibyl, and as curst and shrewd
+ As Socrates' Xanthippe or a worse-
+ She moves me not, or not removes, at least,
+ Affection's edge in me, were she as rough
+ As are the swelling Adriatic seas.
+ I come to wive it wealthily in Padua;
+ If wealthily, then happily in Padua.
+ GRUMIO. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind
+is.
+ Why, give him gold enough and marry him to a puppet or an
+ aglet-baby, or an old trot with ne'er a tooth in her head,
+though
+ she has as many diseases as two and fifty horses. Why,
+nothing
+ comes amiss, so money comes withal.
+ HORTENSIO. Petruchio, since we are stepp'd thus far in,
+ I will continue that I broach'd in jest.
+ I can, Petruchio, help thee to a wife
+ With wealth enough, and young and beauteous;
+ Brought up as best becomes a gentlewoman;
+ Her only fault, and that is faults enough,
+ Is- that she is intolerable curst,
+ And shrewd and froward so beyond all measure
+ That, were my state far worser than it is,
+ I would not wed her for a mine of gold.
+ PETRUCHIO. Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect.
+ Tell me her father's name, and 'tis enough;
+ For I will board her though she chide as loud
+ As thunder when the clouds in autumn crack.
+ HORTENSIO. Her father is Baptista Minola,
+ An affable and courteous gentleman;
+ Her name is Katherina Minola,
+ Renown'd in Padua for her scolding tongue.
+ PETRUCHIO. I know her father, though I know not her;
+ And he knew my deceased father well.
+ I will not sleep, Hortensio, till I see her;
+ And therefore let me be thus bold with you
+ To give you over at this first encounter,
+ Unless you will accompany me thither.
+ GRUMIO. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O'
+my
+ word, and she knew him as well as I do, she would think
+scolding
+ would do little good upon him. She may perhaps call him half
+a
+ score knaves or so. Why, that's nothing; and he begin once,
+he'll
+ rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir: an she
+stand
+ him but a little, he will throw a figure in her face, and so
+ disfigure her with it that she shall have no more eyes to see
+ withal than a cat. You know him not, sir.
+ HORTENSIO. Tarry, Petruchio, I must go with thee,
+ For in Baptista's keep my treasure is.
+ He hath the jewel of my life in hold,
+ His youngest daughter, beautiful Bianca;
+ And her withholds from me, and other more,
+ Suitors to her and rivals in my love;
+ Supposing it a thing impossible-
+ For those defects I have before rehears'd-
+ That ever Katherina will be woo'd.
+ Therefore this order hath Baptista ta'en,
+ That none shall have access unto Bianca
+ Till Katherine the curst have got a husband.
+ GRUMIO. Katherine the curst!
+ A title for a maid of all titles the worst.
+ HORTENSIO. Now shall my friend Petruchio do me grace,
+ And offer me disguis'd in sober robes
+ To old Baptista as a schoolmaster
+ Well seen in music, to instruct Bianca;
+ That so I may by this device at least
+ Have leave and leisure to make love to her,
+ And unsuspected court her by herself.
+
+ Enter GREMIO with LUCENTIO disguised as CAMBIO
+
+ GRUMIO. Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how
+the
+ young folks lay their heads together! Master, master, look
+about
+ you. Who goes there, ha?
+ HORTENSIO. Peace, Grumio! It is the rival of my love.
+Petruchio,
+ stand by awhile.
+ GRUMIO. A proper stripling, and an amorous!
+ [They stand aside]
+ GREMIO. O, very well; I have perus'd the note.
+ Hark you, sir; I'll have them very fairly bound-
+ All books of love, see that at any hand;
+ And see you read no other lectures to her.
+ You understand me- over and beside
+ Signior Baptista's liberality,
+ I'll mend it with a largess. Take your paper too,
+ And let me have them very well perfum'd;
+ For she is sweeter than perfume itself
+ To whom they go to. What will you read to her?
+ LUCENTIO. Whate'er I read to her, I'll plead for you
+ As for my patron, stand you so assur'd,
+ As firmly as yourself were still in place;
+ Yea, and perhaps with more successful words
+ Than you, unless you were a scholar, sir.
+ GREMIO. O this learning, what a thing it is!
+ GRUMIO. O this woodcock, what an ass it is!
+ PETRUCHIO. Peace, sirrah!
+ HORTENSIO. Grumio, mum! [Coming forward]
+ God save you, Signior Gremio!
+ GREMIO. And you are well met, Signior Hortensio.
+ Trow you whither I am going? To Baptista Minola.
+ I promis'd to enquire carefully
+ About a schoolmaster for the fair Bianca;
+ And by good fortune I have lighted well
+ On this young man; for learning and behaviour
+ Fit for her turn, well read in poetry
+ And other books- good ones, I warrant ye.
+ HORTENSIO. 'Tis well; and I have met a gentleman
+ Hath promis'd me to help me to another,
+ A fine musician to instruct our mistress;
+ So shall I no whit be behind in duty
+ To fair Bianca, so beloved of me.
+ GREMIO. Beloved of me- and that my deeds shall prove.
+ GRUMIO. And that his bags shall prove.
+ HORTENSIO. Gremio, 'tis now no time to vent our love.
+ Listen to me, and if you speak me fair
+ I'll tell you news indifferent good for either.
+ Here is a gentleman whom by chance I met,
+ Upon agreement from us to his liking,
+ Will undertake to woo curst Katherine;
+ Yea, and to marry her, if her dowry please.
+ GREMIO. So said, so done, is well.
+ Hortensio, have you told him all her faults?
+ PETRUCHIO. I know she is an irksome brawling scold;
+ If that be all, masters, I hear no harm.
+ GREMIO. No, say'st me so, friend? What countryman?
+ PETRUCHIO. Born in Verona, old Antonio's son.
+ My father dead, my fortune lives for me;
+ And I do hope good days and long to see.
+ GREMIO. O Sir, such a life with such a wife were strange!
+ But if you have a stomach, to't a God's name;
+ You shall have me assisting you in all.
+ But will you woo this wild-cat?
+ PETRUCHIO. Will I live?
+ GRUMIO. Will he woo her? Ay, or I'll hang her.
+ PETRUCHIO. Why came I hither but to that intent?
+ Think you a little din can daunt mine ears?
+ Have I not in my time heard lions roar?
+ Have I not heard the sea, puff'd up with winds,
+ Rage like an angry boar chafed with sweat?
+ Have I not heard great ordnance in the field,
+ And heaven's artillery thunder in the skies?
+ Have I not in a pitched battle heard
+ Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang?
+ And do you tell me of a woman's tongue,
+ That gives not half so great a blow to hear
+ As will a chestnut in a farmer's fire?
+ Tush! tush! fear boys with bugs.
+ GRUMIO. For he fears none.
+ GREMIO. Hortensio, hark:
+ This gentleman is happily arriv'd,
+ My mind presumes, for his own good and ours.
+ HORTENSIO. I promis'd we would be contributors
+ And bear his charge of wooing, whatsoe'er.
+ GREMIO. And so we will- provided that he win her.
+ GRUMIO. I would I were as sure of a good dinner.
+
+ Enter TRANIO, bravely apparelled as LUCENTIO, and BIONDELLO
+
+ TRANIO. Gentlemen, God save you! If I may be bold,
+ Tell me, I beseech you, which is the readiest way
+ To the house of Signior Baptista Minola?
+ BIONDELLO. He that has the two fair daughters; is't he you
+mean?
+ TRANIO. Even he, Biondello.
+ GREMIO. Hark you, sir, you mean not her to-
+ TRANIO. Perhaps him and her, sir; what have you to do?
+ PETRUCHIO. Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
+ TRANIO. I love no chiders, sir. Biondello, let's away.
+ LUCENTIO. [Aside] Well begun, Tranio.
+ HORTENSIO. Sir, a word ere you go.
+ Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?
+ TRANIO. And if I be, sir, is it any offence?
+ GREMIO. No; if without more words you will get you hence.
+ TRANIO. Why, sir, I pray, are not the streets as free
+ For me as for you?
+ GREMIO. But so is not she.
+
+ TRANIO. For what reason, I beseech you?
+ GREMIO. For this reason, if you'll know,
+ That she's the choice love of Signior Gremio.
+ HORTENSIO. That she's the chosen of Signior Hortensio.
+ TRANIO. Softly, my masters! If you be gentlemen,
+ Do me this right- hear me with patience.
+ Baptista is a noble gentleman,
+ To whom my father is not all unknown,
+ And, were his daughter fairer than she is,
+ She may more suitors have, and me for one.
+ Fair Leda's daughter had a thousand wooers;
+ Then well one more may fair Bianca have;
+ And so she shall: Lucentio shall make one,
+ Though Paris came in hope to speed alone.
+ GREMIO. What, this gentleman will out-talk us all!
+ LUCENTIO. Sir, give him head; I know he'll prove a jade.
+ PETRUCHIO. Hortensio, to what end are all these words?
+ HORTENSIO. Sir, let me be so bold as ask you,
+ Did you yet ever see Baptista's daughter?
+ TRANIO. No, sir, but hear I do that he hath two:
+ The one as famous for a scolding tongue
+ As is the other for beauteous modesty.
+ PETRUCHIO. Sir, sir, the first's for me; let her go by.
+ GREMIO. Yea, leave that labour to great Hercules,
+ And let it be more than Alcides' twelve.
+ PETRUCHIO. Sir, understand you this of me, in sooth:
+ The youngest daughter, whom you hearken for,
+ Her father keeps from all access of suitors,
+ And will not promise her to any man
+ Until the elder sister first be wed.
+ The younger then is free, and not before.
+ TRANIO. If it be so, sir, that you are the man
+ Must stead us all, and me amongst the rest;
+ And if you break the ice, and do this feat,
+ Achieve the elder, set the younger free
+ For our access- whose hap shall be to have her
+ Will not so graceless be to be ingrate.
+ HORTENSIO. Sir, you say well, and well you do conceive;
+ And since you do profess to be a suitor,
+ You must, as we do, gratify this gentleman,
+ To whom we all rest generally beholding.
+ TRANIO. Sir, I shall not be slack; in sign whereof,
+ Please ye we may contrive this afternoon,
+ And quaff carouses to our mistress' health;
+ And do as adversaries do in law-
+ Strive mightily, but eat and drink as friends.
+ GRUMIO, BIONDELLO. O excellent motion! Fellows, let's be gone.
+ HORTENSIO. The motion's good indeed, and be it so.
+ Petruchio, I shall be your ben venuto. Exeunt
+
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+ACT II. SCENE I.
+Padua. BAPTISTA'S house
+
+Enter KATHERINA and BIANCA
+
+ BIANCA. Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
+ To make a bondmaid and a slave of me-
+ That I disdain; but for these other gawds,
+ Unbind my hands, I'll pull them off myself,
+ Yea, all my raiment, to my petticoat;
+ Or what you will command me will I do,
+ So well I know my duty to my elders.
+ KATHERINA. Of all thy suitors here I charge thee tell
+ Whom thou lov'st best. See thou dissemble not.
+ BIANCA. Believe me, sister, of all the men alive
+ I never yet beheld that special face
+ Which I could fancy more than any other.
+ KATHERINA. Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
+ BIANCA. If you affect him, sister, here I swear
+ I'll plead for you myself but you shall have him.
+ KATHERINA. O then, belike, you fancy riches more:
+ You will have Gremio to keep you fair.
+ BIANCA. Is it for him you do envy me so?
+ Nay, then you jest; and now I well perceive
+ You have but jested with me all this while.
+ I prithee, sister Kate, untie my hands.
+ KATHERINA. [Strikes her] If that be jest, then an the rest was
+so.
+
+ Enter BAPTISTA
+
+ BAPTISTA. Why, how now, dame! Whence grows this insolence?
+ Bianca, stand aside- poor girl! she weeps.
+ [He unbinds her]
+ Go ply thy needle; meddle not with her.
+ For shame, thou hilding of a devilish spirit,
+ Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
+ When did she cross thee with a bitter word?
+ KATHERINA. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.
+ [Flies after BIANCA]
+ BAPTISTA. What, in my sight? Bianca, get thee in.
+ Exit BIANCA
+ KATHERINA. What, will you not suffer me? Nay, now I see
+ She is your treasure, she must have a husband;
+ I must dance bare-foot on her wedding-day,
+ And for your love to her lead apes in hell.
+ Talk not to me; I will go sit and weep,
+ Till I can find occasion of revenge. Exit KATHERINA
+ BAPTISTA. Was ever gentleman thus griev'd as I?
+ But who comes here?
+
+ Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man;
+ PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO,
+ as LUCENTIO, with his boy, BIONDELLO, bearing a lute and
+books
+
+ GREMIO. Good morrow, neighbour Baptista.
+ BAPTISTA. Good morrow, neighbour Gremio.
+ God save you, gentlemen!
+ PETRUCHIO. And you, good sir! Pray, have you not a daughter
+ Call'd Katherina, fair and virtuous?
+ BAPTISTA. I have a daughter, sir, call'd Katherina.
+ GREMIO. You are too blunt; go to it orderly.
+ PETRUCHIO. You wrong me, Signior Gremio; give me leave.
+ I am a gentleman of Verona, sir,
+ That, hearing of her beauty and her wit,
+ Her affability and bashful modesty,
+ Her wondrous qualities and mild behaviour,
+ Am bold to show myself a forward guest
+ Within your house, to make mine eye the witness
+ Of that report which I so oft have heard.
+ And, for an entrance to my entertainment,
+ I do present you with a man of mine,
+ [Presenting HORTENSIO]
+ Cunning in music and the mathematics,
+ To instruct her fully in those sciences,
+ Whereof I know she is not ignorant.
+ Accept of him, or else you do me wrong-
+ His name is Licio, born in Mantua.
+ BAPTISTA. Y'are welcome, sir, and he for your good sake;
+ But for my daughter Katherine, this I know,
+ She is not for your turn, the more my grief.
+ PETRUCHIO. I see you do not mean to part with her;
+ Or else you like not of my company.
+ BAPTISTA. Mistake me not; I speak but as I find.
+ Whence are you, sir? What may I call your name?
+ PETRUCHIO. Petruchio is my name, Antonio's son,
+ A man well known throughout all Italy.
+ BAPTISTA. I know him well; you are welcome for his sake.
+ GREMIO. Saving your tale, Petruchio, I pray,
+ Let us that are poor petitioners speak too.
+ Bacare! you are marvellous forward.
+ PETRUCHIO. O, pardon me, Signior Gremio! I would fain be doing.
+ GREMIO. I doubt it not, sir; but you will curse your wooing.
+ Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To
+ express the like kindness, myself, that have been more kindly
+ beholding to you than any, freely give unto you this young
+ scholar [Presenting LUCENTIO] that hath been long studying
+at
+ Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as
+the
+ other in music and mathematics. His name is Cambio. Pray
+accept
+ his service.
+ BAPTISTA. A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good
+Cambio.
+ [To TRANIO] But, gentle sir, methinks you walk like a
+stranger.
+ May I be so bold to know the cause of your coming?
+ TRANIO. Pardon me, sir, the boldness is mine own
+ That, being a stranger in this city here,
+ Do make myself a suitor to your daughter,
+ Unto Bianca, fair and virtuous.
+ Nor is your firm resolve unknown to me
+ In the preferment of the eldest sister.
+ This liberty is all that I request-
+ That, upon knowledge of my parentage,
+ I may have welcome 'mongst the rest that woo,
+ And free access and favour as the rest.
+ And toward the education of your daughters
+ I here bestow a simple instrument,
+ And this small packet of Greek and Latin books.
+ If you accept them, then their worth is great.
+ BAPTISTA. Lucentio is your name? Of whence, I pray?
+ TRANIO. Of Pisa, sir; son to Vincentio.
+ BAPTISTA. A mighty man of Pisa. By report
+ I know him well. You are very welcome, sir.
+ Take you the lute, and you the set of books;
+ You shall go see your pupils presently.
+ Holla, within!
+
+ Enter a SERVANT
+
+ Sirrah, lead these gentlemen
+ To my daughters; and tell them both
+ These are their tutors. Bid them use them well.
+
+ Exit SERVANT leading HORTENSIO carrying the lute
+ and LUCENTIO with the books
+
+ We will go walk a little in the orchard,
+ And then to dinner. You are passing welcome,
+ And so I pray you all to think yourselves.
+ PETRUCHIO. Signior Baptista, my business asketh haste,
+ And every day I cannot come to woo.
+ You knew my father well, and in him me,
+ Left solely heir to all his lands and goods,
+ Which I have bettered rather than decreas'd.
+ Then tell me, if I get your daughter's love,
+ What dowry shall I have with her to wife?
+ BAPTISTA. After my death, the one half of my lands
+ And, in possession, twenty thousand crowns.
+ PETRUCHIO. And for that dowry, I'll assure her of
+ Her widowhood, be it that she survive me,
+ In all my lands and leases whatsoever.
+ Let specialities be therefore drawn between us,
+ That covenants may be kept on either hand.
+ BAPTISTA. Ay, when the special thing is well obtain'd,
+ That is, her love; for that is all in all.
+ PETRUCHIO. Why, that is nothing; for I tell you, father,
+ I am as peremptory as she proud-minded;
+ And where two raging fires meet together,
+ They do consume the thing that feeds their fury.
+ Though little fire grows great with little wind,
+ Yet extreme gusts will blow out fire and all.
+ So I to her, and so she yields to me;
+ For I am rough, and woo not like a babe.
+ BAPTISTA. Well mayst thou woo, and happy be thy speed
+ But be thou arm'd for some unhappy words.
+ PETRUCHIO. Ay, to the proof, as mountains are for winds,
+ That shake not though they blow perpetually.
+
+ Re-enter HORTENSIO, with his head broke
+
+ BAPTISTA. How now, my friend! Why dost thou look so pale?
+ HORTENSIO. For fear, I promise you, if I look pale.
+ BAPTISTA. What, will my daughter prove a good musician?
+ HORTENSIO. I think she'll sooner prove a soldier:
+ Iron may hold with her, but never lutes.
+ BAPTISTA. Why, then thou canst not break her to the lute?
+ HORTENSIO. Why, no; for she hath broke the lute to me.
+ I did but tell her she mistook her frets,
+ And bow'd her hand to teach her fingering,
+ When, with a most impatient devilish spirit,
+ 'Frets, call you these?' quoth she 'I'll fume with them.'
+ And with that word she struck me on the head,
+ And through the instrument my pate made way;
+ And there I stood amazed for a while,
+ As on a pillory, looking through the lute,
+ While she did call me rascal fiddler
+ And twangling Jack, with twenty such vile terms,
+ As she had studied to misuse me so.
+ PETRUCHIO. Now, by the world, it is a lusty wench;
+ I love her ten times more than e'er I did.
+ O, how I long to have some chat with her!
+ BAPTISTA. Well, go with me, and be not so discomfited;
+ Proceed in practice with my younger daughter;
+ She's apt to learn, and thankful for good turns.
+ Signior Petruchio, will you go with us,
+ Or shall I send my daughter Kate to you?
+ PETRUCHIO. I pray you do. Exeunt all but PETRUCHIO
+ I'll attend her here,
+ And woo her with some spirit when she comes.
+ Say that she rail; why, then I'll tell her plain
+ She sings as sweetly as a nightingale.
+ Say that she frown; I'll say she looks as clear
+ As morning roses newly wash'd with dew.
+ Say she be mute, and will not speak a word;
+ Then I'll commend her volubility,
+ And say she uttereth piercing eloquence.
+ If she do bid me pack, I'll give her thanks,
+ As though she bid me stay by her a week;
+ If she deny to wed, I'll crave the day
+ When I shall ask the banns, and when be married.
+ But here she comes; and now, Petruchio, speak.
+
+ Enter KATHERINA
+
+ Good morrow, Kate- for that's your name, I hear.
+ KATHERINA. Well have you heard, but something hard of hearing:
+ They call me Katherine that do talk of me.
+ PETRUCHIO. You lie, in faith, for you are call'd plain Kate,
+ And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
+ But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
+ Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
+ For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
+ Take this of me, Kate of my consolation-
+ Hearing thy mildness prais'd in every town,
+ Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,
+ Yet not so deeply as to thee belongs,
+ Myself am mov'd to woo thee for my wife.
+ KATHERINA. Mov'd! in good time! Let him that mov'd you hither
+ Remove you hence. I knew you at the first
+ You were a moveable.
+ PETRUCHIO. Why, what's a moveable?
+ KATHERINA. A join'd-stool.
+ PETRUCHIO. Thou hast hit it. Come, sit on me.
+ KATHERINA. Asses are made to bear, and so are you.
+ PETRUCHIO. Women are made to bear, and so are you.
+ KATHERINA. No such jade as you, if me you mean.
+ PETRUCHIO. Alas, good Kate, I will not burden thee!
+ For, knowing thee to be but young and light-
+ KATHERINA. Too light for such a swain as you to catch;
+ And yet as heavy as my weight should be.
+ PETRUCHIO. Should be! should- buzz!
+ KATHERINA. Well ta'en, and like a buzzard.
+ PETRUCHIO. O, slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee?
+ KATHERINA. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
+ PETRUCHIO. Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.
+ KATHERINA. If I be waspish, best beware my sting.
+ PETRUCHIO. My remedy is then to pluck it out.
+ KATHERINA. Ay, if the fool could find it where it lies.
+ PETRUCHIO. Who knows not where a wasp does wear his sting?
+ In his tail.
+ KATHERINA. In his tongue.
+ PETRUCHIO. Whose tongue?
+ KATHERINA. Yours, if you talk of tales; and so farewell.
+ PETRUCHIO. What, with my tongue in your tail? Nay, come again,
+ Good Kate; I am a gentleman.
+ KATHERINA. That I'll try. [She strikes him]
+ PETRUCHIO. I swear I'll cuff you, if you strike again.
+ KATHERINA. So may you lose your arms.
+ If you strike me, you are no gentleman;
+ And if no gentleman, why then no arms.
+ PETRUCHIO. A herald, Kate? O, put me in thy books!
+ KATHERINA. What is your crest- a coxcomb?
+ PETRUCHIO. A combless cock, so Kate will be my hen.
+ KATHERINA. No cock of mine: you crow too like a craven.
+ PETRUCHIO. Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
+ KATHERINA. It is my fashion, when I see a crab.
+ PETRUCHIO. Why, here's no crab; and therefore look not sour.
+ KATHERINA. There is, there is.
+ PETRUCHIO. Then show it me.
+ KATHERINA. Had I a glass I would.
+ PETRUCHIO. What, you mean my face?
+ KATHERINA. Well aim'd of such a young one.
+ PETRUCHIO. Now, by Saint George, I am too young for you.
+ KATHERINA. Yet you are wither'd.
+ PETRUCHIO. 'Tis with cares.
+ KATHERINA. I care not.
+ PETRUCHIO. Nay, hear you, Kate- in sooth, you scape not so.
+ KATHERINA. I chafe you, if I tarry; let me go.
+ PETRUCHIO. No, not a whit; I find you passing gentle.
+ 'Twas told me you were rough, and coy, and sullen,
+ And now I find report a very liar;
+ For thou art pleasant, gamesome, passing courteous,
+ But slow in speech, yet sweet as springtime flowers.
+ Thou canst not frown, thou canst not look askance,
+ Nor bite the lip, as angry wenches will,
+ Nor hast thou pleasure to be cross in talk;
+ But thou with mildness entertain'st thy wooers;
+ With gentle conference, soft and affable.
+ Why does the world report that Kate doth limp?
+ O sland'rous world! Kate like the hazel-twig
+ Is straight and slender, and as brown in hue
+ As hazel-nuts, and sweeter than the kernels.
+ O, let me see thee walk. Thou dost not halt.
+ KATHERINA. Go, fool, and whom thou keep'st command.
+ PETRUCHIO. Did ever Dian so become a grove
+ As Kate this chamber with her princely gait?
+ O, be thou Dian, and let her be Kate;
+ And then let Kate be chaste, and Dian sportful!
+ KATHERINA. Where did you study all this goodly speech?
+ PETRUCHIO. It is extempore, from my mother wit.
+ KATHERINA. A witty mother! witless else her son.
+ PETRUCHIO. Am I not wise?
+ KATHERINA. Yes, keep you warm.
+ PETRUCHIO. Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed.
+ And therefore, setting all this chat aside,
+ Thus in plain terms: your father hath consented
+ That you shall be my wife your dowry greed on;
+ And will you, nill you, I will marry you.
+ Now, Kate, I am a husband for your turn;
+ For, by this light, whereby I see thy beauty,
+ Thy beauty that doth make me like thee well,
+ Thou must be married to no man but me;
+ For I am he am born to tame you, Kate,
+ And bring you from a wild Kate to a Kate
+ Conformable as other household Kates.
+
+ Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO
+
+ Here comes your father. Never make denial;
+ I must and will have Katherine to my wife.
+ BAPTISTA. Now, Signior Petruchio, how speed you with my
+daughter?
+ PETRUCHIO. How but well, sir? how but well?
+ It were impossible I should speed amiss.
+ BAPTISTA. Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
+ KATHERINA. Call you me daughter? Now I promise you
+ You have show'd a tender fatherly regard
+ To wish me wed to one half lunatic,
+ A mad-cap ruffian and a swearing Jack,
+ That thinks with oaths to face the matter out.
+ PETRUCHIO. Father, 'tis thus: yourself and all the world
+ That talk'd of her have talk'd amiss of her.
+ If she be curst, it is for policy,
+ For,she's not froward, but modest as the dove;
+ She is not hot, but temperate as the morn;
+ For patience she will prove a second Grissel,
+ And Roman Lucrece for her chastity.
+ And, to conclude, we have 'greed so well together
+ That upon Sunday is the wedding-day.
+ KATHERINA. I'll see thee hang'd on Sunday first.
+ GREMIO. Hark, Petruchio; she says she'll see thee hang'd first.
+ TRANIO. Is this your speeding? Nay, then good-night our part!
+ PETRUCHIO. Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
+ If she and I be pleas'd, what's that to you?
+ 'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
+ That she shall still be curst in company.
+ I tell you 'tis incredible to believe.
+ How much she loves me- O, the kindest Kate!
+ She hung about my neck, and kiss on kiss
+ She vied so fast, protesting oath on oath,
+ That in a twink she won me to her love.
+ O, you are novices! 'Tis a world to see,
+ How tame, when men and women are alone,
+ A meacock wretch can make the curstest shrew.
+ Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
+ To buy apparel 'gainst the wedding-day.
+ Provide the feast, father, and bid the guests;
+ I will be sure my Katherine shall be fine.
+ BAPTISTA. I know not what to say; but give me your hands.
+ God send you joy, Petruchio! 'Tis a match.
+ GREMIO, TRANIO. Amen, say we; we will be witnesses.
+ PETRUCHIO. Father, and wife, and gentlemen, adieu.
+ I will to Venice; Sunday comes apace;
+ We will have rings and things, and fine array;
+ And kiss me, Kate; we will be married a Sunday.
+ Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA severally
+ GREMIO. Was ever match clapp'd up so suddenly?
+ BAPTISTA. Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
+ And venture madly on a desperate mart.
+ TRANIO. 'Twas a commodity lay fretting by you;
+ 'Twill bring you gain, or perish on the seas.
+ BAPTISTA. The gain I seek is quiet in the match.
+ GREMIO. No doubt but he hath got a quiet catch.
+ But now, Baptista, to your younger daughter:
+ Now is the day we long have looked for;
+ I am your neighbour, and was suitor first.
+ TRANIO. And I am one that love Bianca more
+ Than words can witness or your thoughts can guess.
+ GREMIO. Youngling, thou canst not love so dear as I.
+ TRANIO. Greybeard, thy love doth freeze.
+ GREMIO. But thine doth fry.
+ Skipper, stand back; 'tis age that nourisheth.
+ TRANIO. But youth in ladies' eyes that flourisheth.
+ BAPTISTA. Content you, gentlemen; I will compound this strife.
+ 'Tis deeds must win the prize, and he of both
+ That can assure my daughter greatest dower
+ Shall have my Bianca's love.
+ Say, Signior Gremio, what can you assure her?
+ GREMIO. First, as you know, my house within the city
+ Is richly furnished with plate and gold,
+ Basins and ewers to lave her dainty hands;
+ My hangings all of Tyrian tapestry;
+ In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
+ In cypress chests my arras counterpoints,
+ Costly apparel, tents, and canopies,
+ Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
+ Valance of Venice gold in needle-work;
+ Pewter and brass, and all things that belongs
+ To house or housekeeping. Then at my farm
+ I have a hundred milch-kine to the pail,
+ Six score fat oxen standing in my stalls,
+ And all things answerable to this portion.
+ Myself am struck in years, I must confess;
+ And if I die to-morrow this is hers,
+ If whilst I live she will be only mine.
+ TRANIO. That 'only' came well in. Sir, list to me:
+ I am my father's heir and only son;
+ If I may have your daughter to my wife,
+ I'll leave her houses three or four as good
+ Within rich Pisa's walls as any one
+ Old Signior Gremio has in Padua;
+ Besides two thousand ducats by the year
+ Of fruitful land, all which shall be her jointure.
+ What, have I pinch'd you, Signior Gremio?
+ GREMIO. Two thousand ducats by the year of land!
+ [Aside] My land amounts not to so much in all.-
+ That she shall have, besides an argosy
+ That now is lying in Marseilles road.
+ What, have I chok'd you with an argosy?
+ TRANIO. Gremio, 'tis known my father hath no less
+ Than three great argosies, besides two galliasses,
+ And twelve tight galleys. These I will assure her,
+ And twice as much whate'er thou off'rest next.
+ GREMIO. Nay, I have off'red all; I have no more;
+ And she can have no more than all I have;
+ If you like me, she shall have me and mine.
+ TRANIO. Why, then the maid is mine from all the world
+ By your firm promise; Gremio is out-vied.
+ BAPTISTA. I must confess your offer is the best;
+ And let your father make her the assurance,
+ She is your own. Else, you must pardon me;
+ If you should die before him, where's her dower?
+ TRANIO. That's but a cavil; he is old, I young.
+ GREMIO. And may not young men die as well as old?
+ BAPTISTA. Well, gentlemen,
+ I am thus resolv'd: on Sunday next you know
+ My daughter Katherine is to be married;
+ Now, on the Sunday following shall Bianca
+ Be bride to you, if you make this assurance;
+ If not, to Signior Gremio.
+ And so I take my leave, and thank you both.
+ GREMIO. Adieu, good neighbour. Exit BAPTISTA
+ Now, I fear thee not.
+ Sirrah young gamester, your father were a fool
+ To give thee all, and in his waning age
+ Set foot under thy table. Tut, a toy!
+ An old Italian fox is not so kind, my boy. Exit
+ TRANIO. A vengeance on your crafty withered hide!
+ Yet I have fac'd it with a card of ten.
+ 'Tis in my head to do my master good:
+ I see no reason but suppos'd Lucentio
+ Must get a father, call'd suppos'd Vincentio;
+ And that's a wonder- fathers commonly
+ Do get their children; but in this case of wooing
+ A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
+ Exit
+
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+ACT III. SCENE I.
+Padua. BAPTISTA'S house
+
+Enter LUCENTIO as CAMBIO, HORTENSIO as LICIO, and BIANCA
+
+ LUCENTIO. Fiddler, forbear; you grow too forward, sir.
+ Have you so soon forgot the entertainment
+ Her sister Katherine welcome'd you withal?
+ HORTENSIO. But, wrangling pedant, this is
+ The patroness of heavenly harmony.
+ Then give me leave to have prerogative;
+ And when in music we have spent an hour,
+ Your lecture shall have leisure for as much.
+ LUCENTIO. Preposterous ass, that never read so far
+ To know the cause why music was ordain'd!
+ Was it not to refresh the mind of man
+ After his studies or his usual pain?
+ Then give me leave to read philosophy,
+ And while I pause serve in your harmony.
+ HORTENSIO. Sirrah, I will not bear these braves of thine.
+ BIANCA. Why, gentlemen, you do me double wrong
+ To strive for that which resteth in my choice.
+ I am no breeching scholar in the schools,
+ I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
+ But learn my lessons as I please myself.
+ And to cut off all strife: here sit we down;
+ Take you your instrument, play you the whiles!
+ His lecture will be done ere you have tun'd.
+ HORTENSIO. You'll leave his lecture when I am in tune?
+ LUCENTIO. That will be never- tune your instrument.
+ BIANCA. Where left we last?
+ LUCENTIO. Here, madam:
+ 'Hic ibat Simois, hic est Sigeia tellus,
+ Hic steterat Priami regia celsa senis.'
+ BIANCA. Construe them.
+ LUCENTIO. 'Hic ibat' as I told you before- 'Simois' I am
+Lucentio-
+ 'hic est' son unto Vincentio of Pisa- 'Sigeia tellus'
+disguised
+ thus to get your love- 'Hic steterat' and that Lucentio that
+ comes a-wooing- 'Priami' is my man Tranio- 'regia' bearing my
+ port- 'celsa senis' that we might beguile the old pantaloon.
+ HORTENSIO. Madam, my instrument's in tune.
+ BIANCA. Let's hear. O fie! the treble jars.
+ LUCENTIO. Spit in the hole, man, and tune again.
+ BIANCA. Now let me see if I can construe it: 'Hic ibat Simois'
+I
+ know you not- 'hic est Sigeia tellus' I trust you not- 'Hic
+ steterat Priami' take heed he hear us not- 'regia' presume
+not-
+ 'celsa senis' despair not.
+ HORTENSIO. Madam, 'tis now in tune.
+ LUCENTIO. All but the bass.
+ HORTENSIO. The bass is right; 'tis the base knave that jars.
+ [Aside] How fiery and forward our pedant is!
+ Now, for my life, the knave doth court my love.
+ Pedascule, I'll watch you better yet.
+ BIANCA. In time I may believe, yet I mistrust.
+ LUCENTIO. Mistrust it not- for sure, AEacides
+ Was Ajax, call'd so from his grandfather.
+ BIANCA. I must believe my master; else, I promise you,
+ I should be arguing still upon that doubt;
+ But let it rest. Now, Licio, to you.
+ Good master, take it not unkindly, pray,
+ That I have been thus pleasant with you both.
+ HORTENSIO. [To LUCENTIO] You may go walk and give me leave
+ awhile;
+ My lessons make no music in three Parts.
+ LUCENTIO. Are you so formal, sir? Well, I must wait,
+ [Aside] And watch withal; for, but I be deceiv'd,
+ Our fine musician groweth amorous.
+ HORTENSIO. Madam, before you touch the instrument
+ To learn the order of my fingering,
+ I must begin with rudiments of art,
+ To teach you gamut in a briefer sort,
+ More pleasant, pithy, and effectual,
+ Than hath been taught by any of my trade;
+ And there it is in writing fairly drawn.
+ BIANCA. Why, I am past my gamut long ago.
+ HORTENSIO. Yet read the gamut of Hortensio.
+ BIANCA. [Reads]
+ '"Gamut" I am, the ground of all accord-
+ "A re" to plead Hortensio's passion-
+ "B mi" Bianca, take him for thy lord-
+ "C fa ut" that loves with all affection-
+ "D sol re" one clef, two notes have I-
+ "E la mi" show pity or I die.'
+ Call you this gamut? Tut, I like it not!
+ Old fashions please me best; I am not so nice
+ To change true rules for odd inventions.
+
+ Enter a SERVANT
+
+ SERVANT. Mistress, your father prays you leave your books
+ And help to dress your sister's chamber up.
+ You know to-morrow is the wedding-day.
+ BIANCA. Farewell, sweet masters, both; I must be gone.
+ Exeunt BIANCA and SERVANT
+ LUCENTIO. Faith, mistress, then I have no cause to stay.
+ Exit
+ HORTENSIO. But I have cause to pry into this pedant;
+ Methinks he looks as though he were in love.
+ Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
+ To cast thy wand'ring eyes on every stale-
+ Seize thee that list. If once I find thee ranging,
+ HORTENSIO will be quit with thee by changing. Exit
+
+
+
+
+SCENE II.
+Padua. Before BAPTISTA'So house
+
+Enter BAPTISTA, GREMIO, TRANIO as LUCENTIO, KATHERINA, BIANCA,
+LUCENTIO as CAMBIO, and ATTENDANTS
+
+ BAPTISTA. [To TRANIO] Signior Lucentio, this is the 'pointed
+day
+ That Katherine and Petruchio should be married,
+ And yet we hear not of our son-in-law.
+ What will be said? What mockery will it be
+ To want the bridegroom when the priest attends
+ To speak the ceremonial rites of marriage!
+ What says Lucentio to this shame of ours?
+ KATHERINA. No shame but mine; I must, forsooth, be forc'd
+ To give my hand, oppos'd against my heart,
+ Unto a mad-brain rudesby, full of spleen,
+ Who woo'd in haste and means to wed at leisure.
+ I told you, I, he was a frantic fool,
+ Hiding his bitter jests in blunt behaviour;
+ And, to be noted for a merry man,
+ He'll woo a thousand, 'point the day of marriage,
+ Make friends invited, and proclaim the banns;
+ Yet never means to wed where he hath woo'd.
+ Now must the world point at poor Katherine,
+ And say 'Lo, there is mad Petruchio's wife,
+ If it would please him come and marry her!'
+ TRANIO. Patience, good Katherine, and Baptista too.
+ Upon my life, Petruchio means but well,
+ Whatever fortune stays him from his word.
+ Though he be blunt, I know him passing wise;
+ Though he be merry, yet withal he's honest.
+ KATHERINA. Would Katherine had never seen him though!
+ Exit, weeping, followed by BIANCA and others
+ BAPTISTA. Go, girl, I cannot blame thee now to weep,
+ For such an injury would vex a very saint;
+ Much more a shrew of thy impatient humour.
+
+ Enter BIONDELLO
+
+ Master, master! News, and such old news as you never heard
+of!
+ BAPTISTA. Is it new and old too? How may that be?
+ BIONDELLO. Why, is it not news to hear of Petruchio's coming?
+ BAPTISTA. Is he come?
+ BIONDELLO. Why, no, sir.
+ BAPTISTA. What then?
+ BIONDELLO. He is coming.
+ BAPTISTA. When will he be here?
+ BIONDELLO. When he stands where I am and sees you there.
+ TRANIO. But, say, what to thine old news?
+ BIONDELLO. Why, Petruchio is coming- in a new hat and an old
+ jerkin; a pair of old breeches thrice turn'd; a pair of boots
+ that have been candle-cases, one buckled, another lac'd; an
+old
+ rusty sword ta'en out of the town armoury, with a broken
+hilt,
+ and chapeless; with two broken points; his horse hipp'd, with
+an
+ old motley saddle and stirrups of no kindred; besides,
+possess'd
+ with the glanders and like to mose in the chine, troubled
+with
+ the lampass, infected with the fashions, full of windgalls,
+sped
+ with spavins, rayed with the yellows, past cure of the fives,
+ stark spoil'd with the staggers, begnawn with the bots,
+sway'd in
+ the back and shoulder-shotten, near-legg'd before, and with a
+ half-cheek'd bit, and a head-stall of sheep's leather which,
+ being restrained to keep him from stumbling, hath been often
+ burst, and now repaired with knots; one girth six times
+piec'd,
+ and a woman's crupper of velure, which hath two letters for
+her
+ name fairly set down in studs, and here and there piec'd with
+ pack-thread.
+ BAPTISTA. Who comes with him?
+ BIONDELLO. O, sir, his lackey, for all the world caparison'd
+like
+ the horse- with a linen stock on one leg and a kersey
+boot-hose
+ on the other, gart'red with a red and blue list; an old hat,
+and
+ the humour of forty fancies prick'd in't for a feather; a
+ monster, a very monster in apparel, and not like a Christian
+ footboy or a gentleman's lackey.
+ TRANIO. 'Tis some odd humour pricks him to this fashion;
+ Yet oftentimes lie goes but mean-apparell'd.
+ BAPTISTA. I am glad he's come, howsoe'er he comes.
+ BIONDELLO. Why, sir, he comes not.
+ BAPTISTA. Didst thou not say he comes?
+ BIONDELLO. Who? that Petruchio came?
+ BAPTISTA. Ay, that Petruchio came.
+ BIONDELLO. No, sir; I say his horse comes with him on his back.
+ BAPTISTA. Why, that's all one.
+ BIONDELLO. Nay, by Saint Jamy,
+ I hold you a penny,
+ A horse and a man
+ Is more than one,
+ And yet not many.
+
+ Enter PETRUCHIO and GRUMIO
+
+ PETRUCHIO. Come, where be these gallants? Who's at home?
+ BAPTISTA. You are welcome, sir.
+ PETRUCHIO. And yet I come not well.
+ BAPTISTA. And yet you halt not.
+ TRANIO. Not so well apparell'd
+ As I wish you were.
+ PETRUCHIO. Were it better, I should rush in thus.
+ But where is Kate? Where is my lovely bride?
+ How does my father? Gentles, methinks you frown;
+ And wherefore gaze this goodly company
+ As if they saw some wondrous monument,
+ Some comet or unusual prodigy?
+ BAPTISTA. Why, sir, you know this is your wedding-day.
+ First were we sad, fearing you would not come;
+ Now sadder, that you come so unprovided.
+ Fie, doff this habit, shame to your estate,
+ An eye-sore to our solemn festival!
+ TRANIO. And tell us what occasion of import
+ Hath all so long detain'd you from your wife,
+ And sent you hither so unlike yourself?
+ PETRUCHIO. Tedious it were to tell, and harsh to hear;
+ Sufficeth I am come to keep my word,
+ Though in some part enforced to digress,
+ Which at more leisure I will so excuse
+ As you shall well be satisfied withal.
+ But where is Kate? I stay too long from her;
+ The morning wears, 'tis time we were at church.
+ TRANIO. See not your bride in these unreverent robes;
+ Go to my chamber, put on clothes of mine.
+ PETRUCHIO. Not I, believe me; thus I'll visit her.
+ BAPTISTA. But thus, I trust, you will not marry her.
+ PETRUCHIO. Good sooth, even thus; therefore ha' done with
+words;
+ To me she's married, not unto my clothes.
+ Could I repair what she will wear in me
+ As I can change these poor accoutrements,
+ 'Twere well for Kate and better for myself.
+ But what a fool am I to chat with you,
+ When I should bid good-morrow to my bride
+ And seal the title with a lovely kiss!
+ Exeunt PETRUCHIO and PETRUCHIO
+ TRANIO. He hath some meaning in his mad attire.
+ We will persuade him, be it possible,
+ To put on better ere he go to church.
+ BAPTISTA. I'll after him and see the event of this.
+ Exeunt BAPTISTA, GREMIO, BIONDELLO, and ATTENDENTS
+ TRANIO. But to her love concerneth us to add
+ Her father's liking; which to bring to pass,
+ As I before imparted to your worship,
+ I am to get a man- whate'er he be
+ It skills not much; we'll fit him to our turn-
+ And he shall be Vincentio of Pisa,
+ And make assurance here in Padua
+ Of greater sums than I have promised.
+ So shall you quietly enjoy your hope
+ And marry sweet Bianca with consent.
+ LUCENTIO. Were it not that my fellow schoolmaster
+ Doth watch Bianca's steps so narrowly,
+ 'Twere good, methinks, to steal our marriage;
+ Which once perform'd, let all the world say no,
+ I'll keep mine own despite of all the world.
+ TRANIO. That by degrees we mean to look into
+ And watch our vantage in this business;
+ We'll over-reach the greybeard, Gremio,
+ The narrow-prying father, Minola,
+ The quaint musician, amorous Licio-
+ All for my master's sake, Lucentio.
+
+ Re-enter GREMIO
+
+ Signior Gremio, came you from the church?
+ GREMIO. As willingly as e'er I came from school.
+ TRANIO. And is the bride and bridegroom coming home?
+ GREMIO. A bridegroom, say you? 'Tis a groom indeed,
+ A grumbling groom, and that the girl shall find.
+ TRANIO. Curster than she? Why, 'tis impossible.
+ GREMIO. Why, he's a devil, a devil, a very fiend.
+ TRANIO. Why, she's a devil, a devil, the devil's dam.
+ GREMIO. Tut, she's a lamb, a dove, a fool, to him!
+ I'll tell you, Sir Lucentio: when the priest
+ Should ask if Katherine should be his wife,
+ 'Ay, by gogs-wouns' quoth he, and swore so loud
+ That, all amaz'd, the priest let fall the book;
+ And as he stoop'd again to take it up,
+ This mad-brain'd bridegroom took him such a cuff
+ That down fell priest and book, and book and priest.
+ 'Now take them up,' quoth he 'if any list.'
+ TRANIO. What said the wench, when he rose again?
+ GREMIO. Trembled and shook, for why he stamp'd and swore
+ As if the vicar meant to cozen him.
+ But after many ceremonies done
+ He calls for wine: 'A health!' quoth he, as if
+ He had been abroad, carousing to his mates
+ After a storm; quaff'd off the muscadel,
+ And threw the sops all in the sexton's face,
+ Having no other reason
+ But that his beard grew thin and hungerly
+ And seem'd to ask him sops as he was drinking.
+ This done, he took the bride about the neck,
+ And kiss'd her lips with such a clamorous smack
+ That at the parting all the church did echo.
+ And I, seeing this, came thence for very shame;
+ And after me, I know, the rout is coming.
+ Such a mad marriage never was before.
+ Hark, hark! I hear the minstrels play. [Music plays]
+
+ Enter PETRUCHIO, KATHERINA, BIANCA, BAPTISTA, HORTENSIO,
+ GRUMIO, and train
+
+ PETRUCHIO. Gentlemen and friends, I thank you for your pains.
+ I know you think to dine with me to-day,
+ And have prepar'd great store of wedding cheer
+ But so it is- my haste doth call me hence,
+ And therefore here I mean to take my leave.
+ BAPTISTA. Is't possible you will away to-night?
+ PETRUCHIO. I must away to-day before night come.
+ Make it no wonder; if you knew my business,
+ You would entreat me rather go than stay.
+ And, honest company, I thank you all
+ That have beheld me give away myself
+ To this most patient, sweet, and virtuous wife.
+ Dine with my father, drink a health to me.
+ For I must hence; and farewell to you all.
+ TRANIO. Let us entreat you stay till after dinner.
+ PETRUCHIO. It may not be.
+ GREMIO. Let me entreat you.
+ PETRUCHIO. It cannot be.
+ KATHERINA. Let me entreat you.
+ PETRUCHIO. I am content.
+ KATHERINA. Are you content to stay?
+ PETRUCHIO. I am content you shall entreat me stay;
+ But yet not stay, entreat me how you can.
+ KATHERINA. Now, if you love me, stay.
+ PETRUCHIO. Grumio, my horse.
+ GRUMIO. Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horses.
+ KATHERINA. Nay, then,
+ Do what thou canst, I will not go to-day;
+ No, nor to-morrow, not till I please myself.
+ The door is open, sir; there lies your way;
+ You may be jogging whiles your boots are green;
+ For me, I'll not be gone till I please myself.
+ 'Tis like you'll prove a jolly surly groom
+ That take it on you at the first so roundly.
+ PETRUCHIO. O Kate, content thee; prithee be not angry.
+ KATHERINA. I will be angry; what hast thou to do?
+ Father, be quiet; he shall stay my leisure.
+ GREMIO. Ay, marry, sir, now it begins to work.
+ KATHERINA. Gentlemen, forward to the bridal dinner.
+ I see a woman may be made a fool
+ If she had not a spirit to resist.
+ PETRUCHIO. They shall go forward, Kate, at thy command.
+ Obey the bride, you that attend on her;
+ Go to the feast, revel and domineer,
+ Carouse full measure to her maidenhead;
+ Be mad and merry, or go hang yourselves.
+ But for my bonny Kate, she must with me.
+ Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
+ I will be master of what is mine own-
+ She is my goods, my chattels, she is my house,
+ My household stuff, my field, my barn,
+ My horse, my ox, my ass, my any thing,
+ And here she stands; touch her whoever dare;
+ I'll bring mine action on the proudest he
+ That stops my way in Padua. Grumio,
+ Draw forth thy weapon; we are beset with thieves;
+ Rescue thy mistress, if thou be a man.
+ Fear not, sweet wench; they shall not touch thee, Kate;
+ I'll buckler thee against a million.
+ Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and GRUMIO
+ BAPTISTA. Nay, let them go, a couple of quiet ones.
+ GREMIO. Went they not quickly, I should die with laughing.
+ TRANIO. Of all mad matches, never was the like.
+ LUCENTIO. Mistress, what's your opinion of your sister?
+ BIANCA. That, being mad herself, she's madly mated.
+ GREMIO. I warrant him, Petruchio is Kated.
+ BAPTISTA. Neighbours and friends, though bride and bridegroom
+wants
+ For to supply the places at the table,
+ You know there wants no junkets at the feast.
+ Lucentio, you shall supply the bridegroom's place;
+ And let Bianca take her sister's room.
+ TRANIO. Shall sweet Bianca practise how to bride it?
+ BAPTISTA. She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let's go.
+ Exeunt
+
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+ACT IV. SCENE I.
+PETRUCHIO'S country house
+
+Enter GRUMIO
+
+ GRUMIO. Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and
+all
+ foul ways! Was ever man so beaten? Was ever man so ray'd? Was
+ ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they
+are
+ coming after to warm them. Now were not I a little pot and
+soon
+ hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the
+roof
+ of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a
+fire to
+ thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself; for,
+ considering the weather, a taller man than I will take cold.
+ Holla, ho! Curtis!
+
+ Enter CURTIS
+
+ CURTIS. Who is that calls so coldly?
+ GRUMIO. A piece of ice. If thou doubt it, thou mayst slide from
+my
+ shoulder to my heel with no greater a run but my head and my
+ neck. A fire, good Curtis.
+ CURTIS. Is my master and his wife coming, Grumio?
+ GRUMIO. O, ay, Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on no
+ water.
+ CURTIS. Is she so hot a shrew as she's reported?
+ GRUMIO. She was, good Curtis, before this frost; but thou
+know'st
+ winter tames man, woman, and beast; for it hath tam'd my old
+ master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis.
+ CURTIS. Away, you three-inch fool! I am no beast.
+ GRUMIO. Am I but three inches? Why, thy horn is a foot, and so
+long
+ am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I
+complain
+ on thee to our mistress, whose hand- she being now at hand-
+thou
+ shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy
+hot
+ office?
+ CURTIS. I prithee, good Grumio, tell me how goes the world?
+ GRUMIO. A cold world, Curtis, in every office but thine; and
+ therefore fire. Do thy duty, and have thy duty, for my master
+and
+ mistress are almost frozen to death.
+ CURTIS. There's fire ready; and therefore, good Grumio, the
+news?
+ GRUMIO. Why, 'Jack boy! ho, boy!' and as much news as thou
+wilt.
+ CURTIS. Come, you are so full of cony-catching!
+ GRUMIO. Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold.
+ Where's the cook? Is supper ready, the house trimm'd, rushes
+ strew'd, cobwebs swept, the serving-men in their new fustian,
+ their white stockings, and every officer his wedding-garment
+on?
+ Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets
+ laid, and everything in order?
+ CURTIS. All ready; and therefore, I pray thee, news.
+ GRUMIO. First know my horse is tired; my master and mistress
+fall'n
+ out.
+ CURTIS. How?
+ GRUMIO. Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a
+ tale.
+ CURTIS. Let's ha't, good Grumio.
+ GRUMIO. Lend thine ear.
+ CURTIS. Here.
+ GRUMIO. There. [Striking him]
+ CURTIS. This 'tis to feel a tale, not to hear a tale.
+ GRUMIO. And therefore 'tis call'd a sensible tale; and this
+cuff
+ was but to knock at your car and beseech list'ning. Now I
+begin:
+ Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind
+my
+ mistress-
+ CURTIS. Both of one horse?
+ GRUMIO. What's that to thee?
+ CURTIS. Why, a horse.
+ GRUMIO. Tell thou the tale. But hadst thou not cross'd me, thou
+ shouldst have heard how her horse fell and she under her
+horse;
+ thou shouldst have heard in how miry a place, how she was
+ bemoil'd, how he left her with the horse upon her, how he
+beat me
+ because her horse stumbled, how she waded through the dirt to
+ pluck him off me, how he swore, how she pray'd that never
+pray'd
+ before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle
+was
+ burst, how I lost my crupper- with many things of worthy
+memory,
+ which now shall die in oblivion, and thou return
+unexperienc'd to
+ thy grave.
+ CURTIS. By this reck'ning he is more shrew than she.
+ GRUMIO. Ay, and that thou and the proudest of you all shall
+find
+ when he comes home. But what talk I of this? Call forth
+ Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, and
+the
+ rest; let their heads be sleekly comb'd, their blue coats
+brush'd
+ and their garters of an indifferent knit; let them curtsy
+with
+ their left legs, and not presume to touch a hair of my
+mastcr's
+ horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?
+ CURTIS. They are.
+ GRUMIO. Call them forth.
+ CURTIS. Do you hear, ho? You must meet my master, to
+countenance my
+ mistress.
+ GRUMIO. Why, she hath a face of her own.
+ CURTIS. Who knows not that?
+ GRUMIO. Thou, it seems, that calls for company to countenance
+her.
+ CURTIS. I call them forth to credit her.
+ GRUMIO. Why, she comes to borrow nothing of them.
+
+ Enter four or five SERVINGMEN
+
+ NATHANIEL. Welcome home, Grumio!
+ PHILIP. How now, Grumio!
+ JOSEPH. What, Grumio!
+ NICHOLAS. Fellow Grumio!
+ NATHANIEL. How now, old lad!
+ GRUMIO. Welcome, you!- how now, you!- what, you!- fellow, you!-
+and
+ thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all
+ready,
+ and all things neat?
+ NATHANIEL. All things is ready. How near is our master?
+ GRUMIO. E'en at hand, alighted by this; and therefore be not-
+ Cock's passion, silence! I hear my master.
+
+ Enter PETRUCHIO and KATHERINA
+
+ PETRUCHIO. Where be these knaves? What, no man at door
+ To hold my stirrup nor to take my horse!
+ Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
+ ALL SERVANTS. Here, here, sir; here, sir.
+ PETRUCHIO. Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir!
+ You logger-headed and unpolish'd grooms!
+ What, no attendance? no regard? no duty?
+ Where is the foolish knave I sent before?
+ GRUMIO. Here, sir; as foolish as I was before.
+ PETRUCHIO. YOU peasant swain! you whoreson malt-horse drudge!
+ Did I not bid thee meet me in the park
+ And bring along these rascal knaves with thee?
+ GRUMIO. Nathaniel's coat, sir, was not fully made,
+ And Gabriel's pumps were all unpink'd i' th' heel;
+ There was no link to colour Peter's hat,
+ And Walter's dagger was not come from sheathing;
+ There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory;
+ The rest were ragged, old, and beggarly;
+ Yet, as they are, here are they come to meet you.
+ PETRUCHIO. Go, rascals, go and fetch my supper in.
+ Exeunt some of the SERVINGMEN
+
+ [Sings] Where is the life that late I led?
+ Where are those-
+
+ Sit down, Kate, and welcome. Soud, soud, soud, soud!
+
+ Re-enter SERVANTS with supper
+
+ Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry.
+ Off with my boots, you rogues! you villains, when?
+
+ [Sings] It was the friar of orders grey,
+ As he forth walked on his way-
+
+ Out, you rogue! you pluck my foot awry;
+ Take that, and mend the plucking off the other.
+ [Strikes him]
+ Be merry, Kate. Some water, here, what, ho!
+
+ Enter one with water
+
+ Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,
+ And bid my cousin Ferdinand come hither:
+ Exit SERVINGMAN
+ One, Kate, that you must kiss and be acquainted with.
+ Where are my slippers? Shall I have some water?
+ Come, Kate, and wash, and welcome heartily.
+ You whoreson villain! will you let it fall? [Strikes him]
+ KATHERINA. Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling.
+ PETRUCHIO. A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave!
+ Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.
+ Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?
+ What's this? Mutton?
+ FIRST SERVANT. Ay.
+ PETRUCHIO. Who brought it?
+ PETER. I.
+ PETRUCHIO. 'Tis burnt; and so is all the meat.
+ What dogs are these? Where is the rascal cook?
+ How durst you villains bring it from the dresser
+ And serve it thus to me that love it not?
+ There, take it to you, trenchers, cups, and all;
+ [Throws the meat, etc., at them]
+ You heedless joltheads and unmanner'd slaves!
+ What, do you grumble? I'll be with you straight.
+ Exeunt SERVANTS
+ KATHERINA. I pray you, husband, be not so disquiet;
+ The meat was well, if you were so contented.
+ PETRUCHIO. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away,
+ And I expressly am forbid to touch it;
+ For it engenders choler, planteth anger;
+ And better 'twere that both of us did fast,
+ Since, of ourselves, ourselves are choleric,
+ Than feed it with such over-roasted flesh.
+ Be patient; to-morrow 't shall be mended.
+ And for this night we'll fast for company.
+ Come, I will bring thee to thy bridal chamber. Exeunt
+
+ Re-enter SERVANTS severally
+
+ NATHANIEL. Peter, didst ever see the like?
+ PETER. He kills her in her own humour.
+
+ Re-enter CURTIS
+
+ GRUMIO. Where is he?
+ CURTIS. In her chamber. Making a sermon of continency to her,
+ And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,
+ Knows not which way to stand, to look, to speak.
+ And sits as one new risen from a dream.
+ Away, away! for he is coming hither. Exeunt
+
+ Re-enter PETRUCHIO
+
+ PETRUCHIO. Thus have I politicly begun my reign,
+ And 'tis my hope to end successfully.
+ My falcon now is sharp and passing empty.
+ And till she stoop she must not be full-gorg'd,
+ For then she never looks upon her lure.
+ Another way I have to man my haggard,
+ To make her come, and know her keeper's call,
+ That is, to watch her, as we watch these kites
+ That bate and beat, and will not be obedient.
+ She eat no meat to-day, nor none shall eat;
+ Last night she slept not, nor to-night she shall not;
+ As with the meat, some undeserved fault
+ I'll find about the making of the bed;
+ And here I'll fling the pillow, there the bolster,
+ This way the coverlet, another way the sheets;
+ Ay, and amid this hurly I intend
+ That all is done in reverend care of her-
+ And, in conclusion, she shall watch all night;
+ And if she chance to nod I'll rail and brawl
+ And with the clamour keep her still awake.
+ This is a way to kill a wife with kindness,
+ And thus I'll curb her mad and headstrong humour.
+ He that knows better how to tame a shrew,
+ Now let him speak; 'tis charity to show. Exit
+
+
+
+
+SCENE II.
+Padua. Before BAPTISTA'S house
+
+Enter TRANIO as LUCENTIO, and HORTENSIO as LICIO
+
+ TRANIO. Is 't possible, friend Licio, that Mistress Bianca
+ Doth fancy any other but Lucentio?
+ I tell you, sir, she bears me fair in hand.
+ HORTENSIO. Sir, to satisfy you in what I have said,
+ Stand by and mark the manner of his teaching.
+ [They stand aside]
+
+ Enter BIANCA, and LUCENTIO as CAMBIO
+
+ LUCENTIO. Now, mistress, profit you in what you read?
+ BIANCA. What, master, read you, First resolve me that.
+ LUCENTIO. I read that I profess, 'The Art to Love.'
+ BIANCA. And may you prove, sir, master of your art!
+ LUCENTIO. While you, sweet dear, prove mistress of my heart.
+ [They retire]
+ HORTENSIO. Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,
+ You that durst swear that your Mistress Bianca
+ Lov'd none in the world so well as Lucentio.
+ TRANIO. O despiteful love! unconstant womankind!
+ I tell thee, Licio, this is wonderful.
+ HORTENSIO. Mistake no more; I am not Licio.
+ Nor a musician as I seem to be;
+ But one that scorn to live in this disguise
+ For such a one as leaves a gentleman
+ And makes a god of such a cullion.
+ Know, sir, that I am call'd Hortensio.
+ TRANIO. Signior Hortensio, I have often heard
+ Of your entire affection to Bianca;
+ And since mine eyes are witness of her lightness,
+ I will with you, if you be so contented,
+ Forswear Bianca and her love for ever.
+ HORTENSIO. See, how they kiss and court! Signior Lucentio,
+ Here is my hand, and here I firmly vow
+ Never to woo her more, but do forswear her,
+ As one unworthy all the former favours
+ That I have fondly flatter'd her withal.
+ TRANIO. And here I take the like unfeigned oath,
+ Never to marry with her though she would entreat;
+ Fie on her! See how beastly she doth court him!
+ HORTENSIO. Would all the world but he had quite forsworn!
+ For me, that I may surely keep mine oath,
+ I will be married to a wealtlly widow
+ Ere three days pass, which hath as long lov'd me
+ As I have lov'd this proud disdainful haggard.
+ And so farewell, Signior Lucentio.
+ Kindness in women, not their beauteous looks,
+ Shall win my love; and so I take my leave,
+ In resolution as I swore before. Exit
+ TRANIO. Mistress Bianca, bless you with such grace
+ As 'longeth to a lover's blessed case!
+ Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
+ And have forsworn you with Hortensio.
+ BIANCA. Tranio, you jest; but have you both forsworn me?
+ TRANIO. Mistress, we have.
+ LUCENTIO. Then we are rid of Licio.
+ TRANIO. I' faith, he'll have a lusty widow now,
+ That shall be woo'd and wedded in a day.
+ BIANCA. God give him joy!
+ TRANIO. Ay, and he'll tame her.
+ BIANCA. He says so, Tranio.
+ TRANIO. Faith, he is gone unto the taming-school.
+ BIANCA. The taming-school! What, is there such a place?
+ TRANIO. Ay, mistress; and Petruchio is the master,
+ That teacheth tricks eleven and twenty long,
+ To tame a shrew and charm her chattering tongue.
+
+ Enter BIONDELLO
+
+ BIONDELLO. O master, master I have watch'd so long
+ That I am dog-weary; but at last I spied
+ An ancient angel coming down the hill
+ Will serve the turn.
+ TRANIO. What is he, Biondello?
+ BIONDELLO. Master, a mercatante or a pedant,
+ I know not what; but formal in apparel,
+ In gait and countenance surely like a father.
+ LUCENTIO. And what of him, Tranio?
+ TRANIO. If he be credulous and trust my tale,
+ I'll make him glad to seem Vincentio,
+ And give assurance to Baptista Minola
+ As if he were the right Vincentio.
+ Take in your love, and then let me alone.
+ Exeunt LUCENTIO and BIANCA
+
+ Enter a PEDANT
+
+ PEDANT. God save you, sir!
+ TRANIO. And you, sir; you are welcome.
+ Travel you far on, or are you at the farthest?
+ PEDANT. Sir, at the farthest for a week or two;
+ But then up farther, and as far as Rome;
+ And so to Tripoli, if God lend me life.
+ TRANIO. What countryman, I pray?
+ PEDANT. Of Mantua.
+ TRANIO. Of Mantua, sir? Marry, God forbid,
+ And come to Padua, careless of your life!
+ PEDANT. My life, sir! How, I pray? For that goes hard.
+ TRANIO. 'Tis death for any one in Mantua
+ To come to Padua. Know you not the cause?
+ Your ships are stay'd at Venice; and the Duke,
+ For private quarrel 'twixt your Duke and him,
+ Hath publish'd and proclaim'd it openly.
+ 'Tis marvel- but that you are but newly come,
+ You might have heard it else proclaim'd about.
+ PEDANT. Alas, sir, it is worse for me than so!
+ For I have bills for money by exchange
+ From Florence, and must here deliver them.
+ TRANIO. Well, sir, to do you courtesy,
+ This will I do, and this I will advise you-
+ First, tell me, have you ever been at Pisa?
+ PEDANT. Ay, sir, in Pisa have I often been,
+ Pisa renowned for grave citizens.
+ TRANIO. Among them know you one Vincentio?
+ PEDANT. I know him not, but I have heard of him,
+ A merchant of incomparable wealth.
+ TRANIO. He is my father, sir; and, sooth to say,
+ In count'nance somewhat doth resemble you.
+ BIONDELLO. [Aside] As much as an apple doth an oyster, and
+all
+ one.
+ TRANIO. To save your life in this extremity,
+ This favour will I do you for his sake;
+ And think it not the worst of all your fortunes
+ That you are like to Sir Vincentio.
+ His name and credit shall you undertake,
+ And in my house you shall be friendly lodg'd;
+ Look that you take upon you as you should.
+ You understand me, sir. So shall you stay
+ Till you have done your business in the city.
+ If this be court'sy, sir, accept of it.
+ PEDANT. O, sir, I do; and will repute you ever
+ The patron of my life and liberty.
+ TRANIO. Then go with me to make the matter good.
+ This, by the way, I let you understand:
+ My father is here look'd for every day
+ To pass assurance of a dow'r in marriage
+ 'Twixt me and one Baptista's daughter here.
+ In all these circumstances I'll instruct you.
+ Go with me to clothe you as becomes you. Exeunt
+
+
+
+
+SCENE III.
+PETRUCHIO'S house
+
+Enter KATHERINA and GRUMIO
+
+ GRUMIO. No, no, forsooth; I dare not for my life.
+ KATHERINA. The more my wrong, the more his spite appears.
+ What, did he marry me to famish me?
+ Beggars that come unto my father's door
+ Upon entreaty have a present alms;
+ If not, elsewhere they meet with charity;
+ But I, who never knew how to entreat,
+ Nor never needed that I should entreat,
+ Am starv'd for meat, giddy for lack of sleep;
+ With oaths kept waking, and with brawling fed;
+ And that which spites me more than all these wants-
+ He does it under name of perfect love;
+ As who should say, if I should sleep or eat,
+ 'Twere deadly sickness or else present death.
+ I prithee go and get me some repast;
+ I care not what, so it be wholesome food.
+ GRUMIO. What say you to a neat's foot?
+ KATHERINA. 'Tis passing good; I prithee let me have it.
+ GRUMIO. I fear it is too choleric a meat.
+ How say you to a fat tripe finely broil'd?
+ KATHERINA. I like it well; good Grumio, fetch it me.
+ GRUMIO. I cannot tell; I fear 'tis choleric.
+ What say you to a piece of beef and mustard?
+ KATHERINA. A dish that I do love to feed upon.
+ GRUMIO. Ay, but the mustard is too hot a little.
+ KATHERINA. Why then the beef, and let the mustard rest.
+ GRUMIO. Nay, then I will not; you shall have the mustard,
+ Or else you get no beef of Grumio.
+ KATHERINA. Then both, or one, or anything thou wilt.
+ GRUMIO. Why then the mustard without the beef.
+ KATHERINA. Go, get thee gone, thou false deluding slave,
+ [Beats him]
+ That feed'st me with the very name of meat.
+ Sorrow on thee and all the pack of you
+ That triumph thus upon my misery!
+ Go, get thee gone, I say.
+
+ Enter PETRUCHIO, and HORTENSIO with meat
+
+ PETRUCHIO. How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
+ HORTENSIO. Mistress, what cheer?
+ KATHERINA. Faith, as cold as can be.
+ PETRUCHIO. Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me.
+ Here, love, thou seest how diligent I am,
+ To dress thy meat myself, and bring it thee.
+ I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
+ What, not a word? Nay, then thou lov'st it not,
+ And all my pains is sorted to no proof.
+ Here, take away this dish.
+ KATHERINA. I pray you, let it stand.
+ PETRUCHIO. The poorest service is repaid with thanks;
+ And so shall mine, before you touch the meat.
+ KATHERINA. I thank you, sir.
+ HORTENSIO. Signior Petruchio, fie! you are to blame.
+ Come, Mistress Kate, I'll bear you company.
+ PETRUCHIO. [Aside] Eat it up all, Hortensio, if thou lovest
+me.-
+ Much good do it unto thy gentle heart!
+ Kate, eat apace. And now, my honey love,
+ Will we return unto thy father's house
+ And revel it as bravely as the best,
+ With silken coats and caps, and golden rings,
+ With ruffs and cuffs and farthingales and things,
+ With scarfs and fans and double change of brav'ry.
+ With amber bracelets, beads, and all this knav'ry.
+ What, hast thou din'd? The tailor stays thy leisure,
+ To deck thy body with his ruffling treasure.
+
+ Enter TAILOR
+
+ Come, tailor, let us see these ornaments;
+ Lay forth the gown.
+
+ Enter HABERDASHER
+
+ What news with you, sir?
+ HABERDASHER. Here is the cap your worship did bespeak.
+ PETRUCHIO. Why, this was moulded on a porringer;
+ A velvet dish. Fie, fie! 'tis lewd and filthy;
+ Why, 'tis a cockle or a walnut-shell,
+ A knack, a toy, a trick, a baby's cap.
+ Away with it. Come, let me have a bigger.
+ KATHERINA. I'll have no bigger; this doth fit the time,
+ And gentlewomen wear such caps as these.
+ PETRUCHIO. When you are gentle, you shall have one too,
+ And not till then.
+ HORTENSIO. [Aside] That will not be in haste.
+ KATHERINA. Why, sir, I trust I may have leave to speak;
+ And speak I will. I am no child, no babe.
+ Your betters have endur'd me say my mind,
+ And if you cannot, best you stop your ears.
+ My tongue will tell the anger of my heart,
+ Or else my heart, concealing it, will break;
+ And rather than it shall, I will be free
+ Even to the uttermost, as I please, in words.
+ PETRUCHIO. Why, thou say'st true; it is a paltry cap,
+ A custard-coffin, a bauble, a silken pie;
+ I love thee well in that thou lik'st it not.
+ KATHERINA. Love me or love me not, I like the cap;
+ And it I will have, or I will have none. Exit HABERDASHER
+ PETRUCHIO. Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see't.
+ O mercy, God! what masquing stuff is here?
+ What's this? A sleeve? 'Tis like a demi-cannon.
+ What, up and down, carv'd like an appletart?
+ Here's snip and nip and cut and slish and slash,
+ Like to a censer in a barber's shop.
+ Why, what a devil's name, tailor, call'st thou this?
+ HORTENSIO. [Aside] I see she's like to have neither cap nor
+gown.
+ TAILOR. You bid me make it orderly and well,
+ According to the fashion and the time.
+ PETRUCHIO. Marry, and did; but if you be rememb'red,
+ I did not bid you mar it to the time.
+ Go, hop me over every kennel home,
+ For you shall hop without my custom, sir.
+ I'll none of it; hence! make your best of it.
+ KATHERINA. I never saw a better fashion'd gown,
+ More quaint, more pleasing, nor more commendable;
+ Belike you mean to make a puppet of me.
+ PETRUCHIO. Why, true; he means to make a puppet of thee.
+ TAILOR. She says your worship means to make a puppet of her.
+ PETRUCHIO. O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou
+ thimble,
+ Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail,
+ Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou-
+ Brav'd in mine own house with a skein of thread!
+ Away, thou rag, thou quantity, thou remnant;
+ Or I shall so bemete thee with thy yard
+ As thou shalt think on prating whilst thou liv'st!
+ I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.
+ TAILOR. Your worship is deceiv'd; the gown is made
+ Just as my master had direction.
+ Grumio gave order how it should be done.
+ GRUMIO. I gave him no order; I gave him the stuff.
+ TAILOR. But how did you desire it should be made?
+ GRUMIO. Marry, sir, with needle and thread.
+ TAILOR. But did you not request to have it cut?
+ GRUMIO. Thou hast fac'd many things.
+ TAILOR. I have.
+ GRUMIO. Face not me. Thou hast brav'd many men; brave not me. I
+ will neither be fac'd nor brav'd. I say unto thee, I bid thy
+ master cut out the gown; but I did not bid him cut it to
+pieces.
+ Ergo, thou liest.
+ TAILOR. Why, here is the note of the fashion to testify.
+ PETRUCHIO. Read it.
+ GRUMIO. The note lies in's throat, if he say I said so.
+ TAILOR. [Reads] 'Imprimis, a loose-bodied gown'-
+ GRUMIO. Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the
+ skirts of it and beat me to death with a bottom of brown
+bread; I
+ said a gown.
+ PETRUCHIO. Proceed.
+ TAILOR. [Reads] 'With a small compass'd cape'-
+ GRUMIO. I confess the cape.
+ TAILOR. [Reads] 'With a trunk sleeve'-
+ GRUMIO. I confess two sleeves.
+ TAILOR. [Reads] 'The sleeves curiously cut.'
+ PETRUCHIO. Ay, there's the villainy.
+ GRUMIO. Error i' th' bill, sir; error i' th' bill! I commanded
+the
+ sleeves should be cut out, and sew'd up again; and that I'll
+ prove upon thee, though thy little finger be armed in a
+thimble.
+ TAILOR. This is true that I say; an I had thee in place where,
+thou
+ shouldst know it.
+ GRUMIO. I am for thee straight; take thou the bill, give me thy
+ meteyard, and spare not me.
+ HORTENSIO. God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.
+ PETRUCHIO. Well, sir, in brief, the gown is not for me.
+ GRUMIO. You are i' th' right, sir; 'tis for my mistress.
+ PETRUCHIO. Go, take it up unto thy master's use.
+ GRUMIO. Villain, not for thy life! Take up my mistress' gown
+for
+ thy master's use!
+ PETRUCHIO. Why, sir, what's your conceit in that?
+ GRUMIO. O, sir, the conceit is deeper than you think for.
+ Take up my mistress' gown to his master's use!
+ O fie, fie, fie!
+ PETRUCHIO. [Aside] Hortensio, say thou wilt see the tailor
+paid.-
+ Go take it hence; be gone, and say no more.
+ HORTENSIO. Tailor, I'll pay thee for thy gown to-morrow;
+ Take no unkindness of his hasty words.
+ Away, I say; commend me to thy master. Exit TAILOR
+ PETRUCHIO. Well, come, my Kate; we will unto your father's
+ Even in these honest mean habiliments;
+ Our purses shall be proud, our garments poor;
+ For 'tis the mind that makes the body rich;
+ And as the sun breaks through the darkest clouds,
+ So honour peereth in the meanest habit.
+ What, is the jay more precious than the lark
+ Because his feathers are more beautiful?
+ Or is the adder better than the eel
+ Because his painted skin contents the eye?
+ O no, good Kate; neither art thou the worse
+ For this poor furniture and mean array.
+ If thou account'st it shame, lay it on me;
+ And therefore frolic; we will hence forthwith
+ To feast and sport us at thy father's house.
+ Go call my men, and let us straight to him;
+ And bring our horses unto Long-lane end;
+ There will we mount, and thither walk on foot.
+ Let's see; I think 'tis now some seven o'clock,
+ And well we may come there by dinner-time.
+ KATHERINA. I dare assure you, sir, 'tis almost two,
+ And 'twill be supper-time ere you come there.
+ PETRUCHIO. It shall be seven ere I go to horse.
+ Look what I speak, or do, or think to do,
+ You are still crossing it. Sirs, let 't alone;
+ I will not go to-day; and ere I do,
+ It shall be what o'clock I say it is.
+ HORTENSIO. Why, so this gallant will command the sun.
+ Exeunt
+
+
+
+
+SCENE IV.
+Padua. Before BAPTISTA'S house
+
+Enter TRANIO as LUCENTIO, and the PEDANT dressed like VINCENTIO
+
+ TRANIO. Sir, this is the house; please it you that I call?
+ PEDANT. Ay, what else? And, but I be deceived,
+ Signior Baptista may remember me
+ Near twenty years ago in Genoa,
+ Where we were lodgers at the Pegasus.
+ TRANIO. 'Tis well; and hold your own, in any case,
+ With such austerity as longeth to a father.
+
+ Enter BIONDELLO
+
+ PEDANT. I warrant you. But, sir, here comes your boy;
+ 'Twere good he were school'd.
+ TRANIO. Fear you not him. Sirrah Biondello,
+ Now do your duty throughly, I advise you.
+ Imagine 'twere the right Vincentio.
+ BIONDELLO. Tut, fear not me.
+ TRANIO. But hast thou done thy errand to Baptista?
+ BIONDELLO. I told him that your father was at Venice,
+ And that you look'd for him this day in Padua.
+ TRANIO. Th'art a tall fellow; hold thee that to drink.
+ Here comes Baptista. Set your countenance, sir.
+
+ Enter BAPTISTA, and LUCENTIO as CAMBIO
+
+ Signior Baptista, you are happily met.
+ [To To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of;
+ I pray you stand good father to me now;
+ Give me Bianca for my patrimony.
+ PEDANT. Soft, son!
+ Sir, by your leave: having come to Padua
+ To gather in some debts, my son Lucentio
+ Made me acquainted with a weighty cause
+ Of love between your daughter and himself;
+ And- for the good report I hear of you,
+ And for the love he beareth to your daughter,
+ And she to him- to stay him not too long,
+ I am content, in a good father's care,
+ To have him match'd; and, if you please to like
+ No worse than I, upon some agreement
+ Me shall you find ready and willing
+ With one consent to have her so bestow'd;
+ For curious I cannot be with you,
+ Signior Baptista, of whom I hear so well.
+ BAPTISTA. Sir, pardon me in what I have to say.
+ Your plainness and your shortness please me well.
+ Right true it is your son Lucentio here
+ Doth love my daughter, and she loveth him,
+ Or both dissemble deeply their affections;
+ And therefore, if you say no more than this,
+ That like a father you will deal with him,
+ And pass my daughter a sufficient dower,
+ The match is made, and all is done-
+ Your son shall have my daughter with consent.
+ TRANIO. I thank you, sir. Where then do you know best
+ We be affied, and such assurance ta'en
+ As shall with either part's agreement stand?
+ BAPTISTA. Not in my house, Lucentio, for you know
+ Pitchers have ears, and I have many servants;
+ Besides, old Gremio is heark'ning still,
+ And happily we might be interrupted.
+ TRANIO. Then at my lodging, an it like you.
+ There doth my father lie; and there this night
+ We'll pass the business privately and well.
+ Send for your daughter by your servant here;
+ My boy shall fetch the scrivener presently.
+ The worst is this, that at so slender warning
+ You are like to have a thin and slender pittance.
+ BAPTISTA. It likes me well. Cambio, hie you home,
+ And bid Bianca make her ready straight;
+ And, if you will, tell what hath happened-
+ Lucentio's father is arriv'd in Padua,
+ And how she's like to be Lucentio's wife. Exit LUCENTIO
+ BIONDELLO. I pray the gods she may, with all my heart.
+ TRANIO. Dally not with the gods, but get thee gone.
+ Exit BIONDELLO
+ Signior Baptista, shall I lead the way?
+ Welcome! One mess is like to be your cheer;
+ Come, sir; we will better it in Pisa.
+ BAPTISTA. I follow you. Exeunt
+
+ Re-enter LUCENTIO as CAMBIO, and BIONDELLO
+
+ BIONDELLO. Cambio.
+ LUCENTIO. What say'st thou, Biondello?
+ BIONDELLO. You saw my master wink and laugh upon you?
+ LUCENTIO. Biondello, what of that?
+ BIONDELLO. Faith, nothing; but has left me here behind to
+expound
+ the meaning or moral of his signs and tokens.
+ LUCENTIO. I pray thee moralize them.
+ BIONDELLO. Then thus: Baptista is safe, talking with the
+deceiving
+ father of a deceitful son.
+ LUCENTIO. And what of him?
+ BIONDELLO. His daughter is to be brought by you to the supper.
+ LUCENTIO. And then?
+ BIONDELLO. The old priest at Saint Luke's church is at your
+command
+ at all hours.
+ LUCENTIO. And what of all this?
+ BIONDELLO. I cannot tell, except they are busied about a
+ counterfeit assurance. Take your assurance of her, cum
+privilegio
+ ad imprimendum solum; to th' church take the priest, clerk,
+and
+ some sufficient honest witnesses.
+ If this be not that you look for, I have more to say,
+ But bid Bianca farewell for ever and a day.
+ LUCENTIO. Hear'st thou, Biondello?
+ BIONDELLO. I cannot tarry. I knew a wench married in an
+afternoon
+ as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and
+so
+ may you, sir; and so adieu, sir. My master hath appointed me
+to
+ go to Saint Luke's to bid the priest be ready to come against
+you
+ come with your appendix.
+ Exit
+ LUCENTIO. I may and will, if she be so contented.
+ She will be pleas'd; then wherefore should I doubt?
+ Hap what hap may, I'll roundly go about her;
+ It shall go hard if Cambio go without her. Exit
+
+
+
+
+SCENE V.
+A public road
+
+Enter PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and SERVANTS
+
+ PETRUCHIO. Come on, a God's name; once more toward our
+father's.
+ Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
+ KATHERINA. The moon? The sun! It is not moonlight now.
+ PETRUCHIO. I say it is the moon that shines so bright.
+ KATHERINA. I know it is the sun that shines so bright.
+ PETRUCHIO. Now by my mother's son, and that's myself,
+ It shall be moon, or star, or what I list,
+ Or ere I journey to your father's house.
+ Go on and fetch our horses back again.
+ Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!
+ HORTENSIO. Say as he says, or we shall never go.
+ KATHERINA. Forward, I pray, since we have come so far,
+ And be it moon, or sun, or what you please;
+ And if you please to call it a rush-candle,
+ Henceforth I vow it shall be so for me.
+ PETRUCHIO. I say it is the moon.
+ KATHERINA. I know it is the moon.
+ PETRUCHIO. Nay, then you lie; it is the blessed sun.
+ KATHERINA. Then, God be bless'd, it is the blessed sun;
+ But sun it is not, when you say it is not;
+ And the moon changes even as your mind.
+ What you will have it nam'd, even that it is,
+ And so it shall be so for Katherine.
+ HORTENSIO. Petruchio, go thy ways, the field is won.
+ PETRUCHIO. Well, forward, forward! thus the bowl should run,
+ And not unluckily against the bias.
+ But, soft! Company is coming here.
+
+ Enter VINCENTIO
+
+ [To VINCENTIO] Good-morrow, gentle mistress; where away?-
+ Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
+ Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
+ Such war of white and red within her cheeks!
+ What stars do spangle heaven with such beauty
+ As those two eyes become that heavenly face?
+ Fair lovely maid, once more good day to thee.
+ Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
+ HORTENSIO. 'A will make the man mad, to make a woman of him.
+ KATHERINA. Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
+ Whither away, or where is thy abode?
+ Happy the parents of so fair a child;
+ Happier the man whom favourable stars
+ Allots thee for his lovely bed-fellow.
+ PETRUCHIO. Why, how now, Kate, I hope thou art not mad!
+ This is a man, old, wrinkled, faded, withered,
+ And not a maiden, as thou sayst he is.
+ KATHERINA. Pardon, old father, my mistaking eyes,
+ That have been so bedazzled with the sun
+ That everything I look on seemeth green;
+ Now I perceive thou art a reverend father.
+ Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
+ PETRUCHIO. Do, good old grandsire, and withal make known
+ Which way thou travellest- if along with us,
+ We shall be joyful of thy company.
+ VINCENTIO. Fair sir, and you my merry mistress,
+ That with your strange encounter much amaz'd me,
+ My name is call'd Vincentio, my dwelling Pisa,
+ And bound I am to Padua, there to visit
+ A son of mine, which long I have not seen.
+ PETRUCHIO. What is his name?
+ VINCENTIO. Lucentio, gentle sir.
+ PETRUCHIO. Happily met; the happier for thy son.
+ And now by law, as well as reverend age,
+ I may entitle thee my loving father:
+ The sister to my wife, this gentlewoman,
+ Thy son by this hath married. Wonder not,
+ Nor be not grieved- she is of good esteem,
+ Her dowry wealthy, and of worthy birth;
+ Beside, so qualified as may beseem
+ The spouse of any noble gentleman.
+ Let me embrace with old Vincentio;
+ And wander we to see thy honest son,
+ Who will of thy arrival be full joyous.
+ VINCENTIO. But is this true; or is it else your pleasure,
+ Like pleasant travellers, to break a jest
+ Upon the company you overtake?
+ HORTENSIO. I do assure thee, father, so it is.
+ PETRUCHIO. Come, go along, and see the truth hereof;
+ For our first merriment hath made thee jealous.
+ Exeunt all but HORTENSIO
+ HORTENSIO. Well, Petruchio, this has put me in heart.
+ Have to my widow; and if she be froward,
+ Then hast thou taught Hortensio to be untoward. Exit
+
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+ACT V. SCENE I.
+Padua. Before LUCENTIO'S house
+
+Enter BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA; GREMIO is out before
+
+ BIONDELLO. Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
+ LUCENTIO. I fly, Biondello; but they may chance to need the at
+ home, therefore leave us.
+ BIONDELLO. Nay, faith, I'll see the church a your back, and
+then
+ come back to my master's as soon as I can.
+ Exeunt LUCENTIO, BIANCA, and BIONDELLO
+ GREMIO. I marvel Cambio comes not all this while.
+
+ Enter PETRUCHIO, KATHERINA, VINCENTIO, GRUMIO,
+ and ATTENDANTS
+
+ PETRUCHIO. Sir, here's the door; this is Lucentio's house;
+ My father's bears more toward the market-place;
+ Thither must I, and here I leave you, sir.
+ VINCENTIO. You shall not choose but drink before you go;
+ I think I shall command your welcome here,
+ And by all likelihood some cheer is toward. [Knocks]
+ GREMIO. They're busy within; you were best knock louder.
+ [PEDANT looks out of the window]
+ PEDANT. What's he that knocks as he would beat down the gate?
+ VINCENTIO. Is Signior Lucentio within, sir?
+ PEDANT. He's within, sir, but not to be spoken withal.
+ VINCENTIO. What if a man bring him a hundred pound or two to
+make
+ merry withal?
+ PEDANT. Keep your hundred pounds to yourself; he shall need
+none so
+ long as I live.
+ PETRUCHIO. Nay, I told you your son was well beloved in Padua.
+Do
+ you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you
+tell
+ Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and is
+here
+ at the door to speak with him.
+ PEDANT. Thou liest: his father is come from Padua, and here
+looking
+ out at the window.
+ VINCENTIO. Art thou his father?
+ PEDANT. Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.
+ PETRUCHIO. [To VINCENTIO] Why, how now, gentleman!
+ Why, this is flat knavery to take upon you another man's
+name.
+ PEDANT. Lay hands on the villain; I believe 'a means to cozen
+ somebody in this city under my countenance.
+
+ Re-enter BIONDELLO
+
+ BIONDELLO. I have seen them in the church together. God send
+'em
+ good shipping! But who is here? Mine old master, Vincentio!
+Now we
+ are undone and brought to nothing.
+ VINCENTIO. [Seeing BIONDELLO] Come hither, crack-hemp.
+ BIONDELLO. I hope I may choose, sir.
+ VINCENTIO. Come hither, you rogue. What, have you forgot me?
+ BIONDELLO. Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I
+never
+ saw you before in all my life.
+ VINCENTIO. What, you notorious villain, didst thou never see
+thy
+ master's father, Vincentio?
+ BIONDELLO. What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir;
+see
+ where he looks out of the window.
+ VINCENTIO. Is't so, indeed? [He beats BIONDELLO]
+ BIONDELLO. Help, help, help! Here's a madman will murder me.
+ Exit
+ PEDANT. Help, son! help, Signior Baptista! Exit from above
+ PETRUCHIO. Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of
+this
+ controversy. [They stand aside]
+
+ Re-enter PEDANT below; BAPTISTA, TRANIO, and SERVANTS
+
+ TRANIO. Sir, what are you that offer to beat my servant?
+ VINCENTIO. What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal
+gods!
+ O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet
+cloak,
+ and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! While I play
+the
+ good husband at home, my son and my servant spend all at the
+ university.
+ TRANIO. How now! what's the matter?
+ BAPTISTA. What, is the man lunatic?
+ TRANIO. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit,
+but
+ your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if
+I
+ wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to
+ maintain it.
+ VINCENTIO. Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo.
+ BAPTISTA. You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you
+
+ think is his name?
+ VINCENTIO. His name! As if I knew not his name! I have brought
+him
+ up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
+ PEDANT. Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he is
+mine
+ only son, and heir to the lands of me, Signior Vicentio.
+ VINCENTIO. Lucentio! O, he hath murd'red his master! Lay hold
+on
+ him, I charge you, in the Duke's name. O, my son, my son!
+Tell
+ me, thou villain, where is my son, Lucentio?
+ TRANIO. Call forth an officer.
+
+ Enter one with an OFFICER
+
+ Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge
+you
+ see that he be forthcoming.
+ VINCENTIO. Carry me to the gaol!
+ GREMIO. Stay, Officer; he shall not go to prison.
+ BAPTISTA. Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to
+prison.
+ GREMIO. Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catch'd
+in
+ this business; I dare swear this is the right Vincentio.
+ PEDANT. Swear if thou dar'st.
+ GREMIO. Nay, I dare not swear it.
+ TRANIO. Then thou wert best say that I am not Lucentio.
+ GREMIO. Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
+ BAPTISTA. Away with the dotard; to the gaol with him!
+ VINCENTIO. Thus strangers may be hal'd and abus'd. O monstrous
+ villain!
+
+ Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA
+
+ BIONDELLO. O, we are spoil'd; and yonder he is! Deny him,
+forswear
+ him, or else we are all undone.
+ Exeunt BIONDELLO, TRANIO, and PEDANT, as fast as may be
+ LUCENTIO. [Kneeling] Pardon, sweet father.
+ VINCENTIO. Lives my sweet son?
+ BIANCA. Pardon, dear father.
+ BAPTISTA. How hast thou offended?
+ Where is Lucentio?
+ LUCENTIO. Here's Lucentio,
+ Right son to the right Vincentio,
+ That have by marriage made thy daughter mine,
+ While counterfeit supposes blear'd thine eyne.
+ GREMIO. Here's packing, with a witness, to deceive us all!
+ VINCENTIO. Where is that damned villain, Tranio,
+ That fac'd and brav'd me in this matter so?
+ BAPTISTA. Why, tell me, is not this my Cambio?
+ BIANCA. Cambio is chang'd into Lucentio.
+ LUCENTIO. Love wrought these miracles. Bianca's love
+ Made me exchange my state with Tranio,
+ While he did bear my countenance in the town;
+ And happily I have arrived at the last
+ Unto the wished haven of my bliss.
+ What Tranio did, myself enforc'd him to;
+ Then pardon him, sweet father, for my sake.
+ VINCENTIO. I'll slit the villain's nose that would have sent me
+to
+ the gaol.
+ BAPTISTA. [To LUCENTIO] But do you hear, sir? Have you
+married my
+ daughter without asking my good will?
+ VINCENTIO. Fear not, Baptista; we will content you, go to; but
+I
+ will in to be revenged for this villainy. Exit
+ BAPTISTA. And I to sound the depth of this knavery. Exit
+ LUCENTIO. Look not pale, Bianca; thy father will not frown.
+ Exeunt LUCENTIO and BIANCA
+ GREMIO. My cake is dough, but I'll in among the rest;
+ Out of hope of all but my share of the feast. Exit
+ KATHERINA. Husband, let's follow to see the end of this ado.
+ PETRUCHIO. First kiss me, Kate, and we will.
+ KATHERINA. What, in the midst of the street?
+ PETRUCHIO. What, art thou asham'd of me?
+ KATHERINA. No, sir; God forbid; but asham'd to kiss.
+ PETRUCHIO. Why, then, let's home again. Come, sirrah, let's
+away.
+ KATHERINA. Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love,
+stay.
+ PETRUCHIO. Is not this well? Come, my sweet Kate:
+ Better once than never, for never too late. Exeunt
+
+
+
+
+SCENE II.
+LUCENTIO'S house
+
+Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the PEDANT, LUCENTIO, BIANCA,
+PETRUCHIO, KATHERINA, HORTENSIO, and WIDOW. The SERVINGMEN with
+TRANIO,
+BIONDELLO, and GRUMIO, bringing in a banquet
+
+ LUCENTIO. At last, though long, our jarring notes agree;
+ And time it is when raging war is done
+ To smile at scapes and perils overblown.
+ My fair Bianca, bid my father welcome,
+ While I with self-same kindness welcome thine.
+ Brother Petruchio, sister Katherina,
+ And thou, Hortensio, with thy loving widow,
+ Feast with the best, and welcome to my house.
+ My banquet is to close our stomachs up
+ After our great good cheer. Pray you, sit down;
+ For now we sit to chat as well as eat. [They sit]
+ PETRUCHIO. Nothing but sit and sit, and eat and eat!
+ BAPTISTA. Padua affords this kindness, son Petruchio.
+ PETRUCHIO. Padua affords nothing but what is kind.
+ HORTENSIO. For both our sakes I would that word were true.
+ PETRUCHIO. Now, for my life, Hortensio fears his widow.
+ WIDOW. Then never trust me if I be afeard.
+ PETRUCHIO. YOU are very sensible, and yet you miss my sense:
+ I mean Hortensio is afeard of you.
+ WIDOW. He that is giddy thinks the world turns round.
+ PETRUCHIO. Roundly replied.
+ KATHERINA. Mistress, how mean you that?
+ WIDOW. Thus I conceive by him.
+ PETRUCHIO. Conceives by me! How likes Hortensio that?
+ HORTENSIO. My widow says thus she conceives her tale.
+ PETRUCHIO. Very well mended. Kiss him for that, good widow.
+ KATHERINA. 'He that is giddy thinks the world turns round.'
+ I pray you tell me what you meant by that.
+ WIDOW. Your husband, being troubled with a shrew,
+ Measures my husband's sorrow by his woe;
+ And now you know my meaning.
+ KATHERINA. A very mean meaning.
+ WIDOW. Right, I mean you.
+ KATHERINA. And I am mean, indeed, respecting you.
+ PETRUCHIO. To her, Kate!
+ HORTENSIO. To her, widow!
+ PETRUCHIO. A hundred marks, my Kate does put her down.
+ HORTENSIO. That's my office.
+ PETRUCHIO. Spoke like an officer- ha' to thee, lad.
+ [Drinks to HORTENSIO]
+ BAPTISTA. How likes Gremio these quick-witted folks?
+ GREMIO. Believe me, sir, they butt together well.
+ BIANCA. Head and butt! An hasty-witted body
+ Would say your head and butt were head and horn.
+ VINCENTIO. Ay, mistress bride, hath that awakened you?
+ BIANCA. Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.
+ PETRUCHIO. Nay, that you shall not; since you have begun,
+ Have at you for a bitter jest or two.
+ BIANCA. Am I your bird? I mean to shift my bush,
+ And then pursue me as you draw your bow.
+ You are welcome all.
+ Exeunt BIANCA, KATHERINA, and WIDOW
+ PETRUCHIO. She hath prevented me. Here, Signior Tranio,
+ This bird you aim'd at, though you hit her not;
+ Therefore a health to all that shot and miss'd.
+ TRANIO. O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound,
+ Which runs himself, and catches for his master.
+ PETRUCHIO. A good swift simile, but something currish.
+ TRANIO. 'Tis well, sir, that you hunted for yourself;
+ 'Tis thought your deer does hold you at a bay.
+ BAPTISTA. O, O, Petruchio! Tranio hits you now.
+ LUCENTIO. I thank thee for that gird, good Tranio.
+ HORTENSIO. Confess, confess; hath he not hit you here?
+ PETRUCHIO. 'A has a little gall'd me, I confess;
+ And, as the jest did glance away from me,
+ 'Tis ten to one it maim'd you two outright.
+ BAPTISTA. Now, in good sadness, son Petruchio,
+ I think thou hast the veriest shrew of all.
+ PETRUCHIO. Well, I say no; and therefore, for assurance,
+ Let's each one send unto his wife,
+ And he whose wife is most obedient,
+ To come at first when he doth send for her,
+ Shall win the wager which we will propose.
+ HORTENSIO. Content. What's the wager?
+ LUCENTIO. Twenty crowns.
+ PETRUCHIO. Twenty crowns?
+ I'll venture so much of my hawk or hound,
+ But twenty times so much upon my wife.
+ LUCENTIO. A hundred then.
+ HORTENSIO. Content.
+ PETRUCHIO. A match! 'tis done.
+ HORTENSIO. Who shall begin?
+ LUCENTIO. That will I.
+ Go, Biondello, bid your mistress come to me.
+ BIONDELLO. I go. Exit
+ BAPTISTA. Son, I'll be your half Bianca comes.
+ LUCENTIO. I'll have no halves; I'll bear it all myself.
+
+ Re-enter BIONDELLO
+
+ How now! what news?
+ BIONDELLO. Sir, my mistress sends you word
+ That she is busy and she cannot come.
+ PETRUCHIO. How! She's busy, and she cannot come!
+ Is that an answer?
+ GREMIO. Ay, and a kind one too.
+ Pray God, sir, your wife send you not a worse.
+ PETRUCHIO. I hope better.
+ HORTENSIO. Sirrah Biondello, go and entreat my wife
+ To come to me forthwith. Exit BIONDELLO
+ PETRUCHIO. O, ho! entreat her!
+ Nay, then she must needs come.
+ HORTENSIO. I am afraid, sir,
+ Do what you can, yours will not be entreated.
+
+ Re-enter BIONDELLO
+
+ Now, where's my wife?
+ BIONDELLO. She says you have some goodly jest in hand:
+ She will not come; she bids you come to her.
+ PETRUCHIO. Worse and worse; she will not come! O vile,
+ Intolerable, not to be endur'd!
+ Sirrah Grumio, go to your mistress;
+ Say I command her come to me. Exit GRUMIO
+ HORTENSIO. I know her answer.
+ PETRUCHIO. What?
+ HORTENSIO. She will not.
+ PETRUCHIO. The fouler fortune mine, and there an end.
+
+ Re-enter KATHERINA
+
+ BAPTISTA. Now, by my holidame, here comes Katherina!
+ KATHERINA. What is your sir, that you send for me?
+ PETRUCHIO. Where is your sister, and Hortensio's wife?
+ KATHERINA. They sit conferring by the parlour fire.
+ PETRUCHIO. Go, fetch them hither; if they deny to come.
+ Swinge me them soundly forth unto their husbands.
+ Away, I say, and bring them hither straight.
+ Exit KATHERINA
+ LUCENTIO. Here is a wonder, if you talk of a wonder.
+ HORTENSIO. And so it is. I wonder what it bodes.
+ PETRUCHIO. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,
+ An awful rule, and right supremacy;
+ And, to be short, what not that's sweet and happy.
+ BAPTISTA. Now fair befall thee, good Petruchio!
+ The wager thou hast won; and I will add
+ Unto their losses twenty thousand crowns;
+ Another dowry to another daughter,
+ For she is chang'd, as she had never been.
+ PETRUCHIO. Nay, I will win my wager better yet,
+ And show more sign of her obedience,
+ Her new-built virtue and obedience.
+
+ Re-enter KATHERINA with BIANCA and WIDOW
+
+ See where she comes, and brings your froward wives
+ As prisoners to her womanly persuasion.
+ Katherine, that cap of yours becomes you not:
+ Off with that bauble, throw it underfoot.
+ [KATHERINA complies]
+ WIDOW. Lord, let me never have a cause to sigh
+ Till I be brought to such a silly pass!
+ BIANCA. Fie! what a foolish duty call you this?
+ LUCENTIO. I would your duty were as foolish too;
+ The wisdom of your duty, fair Bianca,
+ Hath cost me a hundred crowns since supper-time!
+ BIANCA. The more fool you for laying on my duty.
+ PETRUCHIO. Katherine, I charge thee, tell these headstrong
+women
+ What duty they do owe their lords and husbands.
+ WIDOW. Come, come, you're mocking; we will have no telling.
+ PETRUCHIO. Come on, I say; and first begin with her.
+ WIDOW. She shall not.
+ PETRUCHIO. I say she shall. And first begin with her.
+ KATHERINA. Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
+ And dart not scornful glances from those eyes
+ To wound thy lord, thy king, thy governor.
+ It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
+ Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
+ And in no sense is meet or amiable.
+ A woman mov'd is like a fountain troubled-
+ Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
+ And while it is so, none so dry or thirsty
+ Will deign to sip or touch one drop of it.
+ Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
+ Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
+ And for thy maintenance commits his body
+ To painful labour both by sea and land,
+ To watch the night in storms, the day in cold,
+ Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
+ And craves no other tribute at thy hands
+ But love, fair looks, and true obedience-
+ Too little payment for so great a debt.
+ Such duty as the subject owes the prince,
+ Even such a woman oweth to her husband;
+ And when she is froward, peevish, sullen, sour,
+ And not obedient to his honest will,
+ What is she but a foul contending rebel
+ And graceless traitor to her loving lord?
+ I am asham'd that women are so simple
+ To offer war where they should kneel for peace;
+ Or seek for rule, supremacy, and sway,
+ When they are bound to serve, love, and obey.
+ Why are our bodies soft and weak and smooth,
+ Unapt to toil and trouble in the world,
+ But that our soft conditions and our hearts
+ Should well agree with our external parts?
+ Come, come, you forward and unable worms!
+ My mind hath been as big as one of yours,
+ My heart as great, my reason haply more,
+ To bandy word for word and frown for frown;
+ But now I see our lances are but straws,
+ Our strength as weak, our weakness past compare,
+ That seeming to be most which we indeed least are.
+ Then vail your stomachs, for it is no boot,
+ And place your hands below your husband's foot;
+ In token of which duty, if he please,
+ My hand is ready, may it do him ease.
+ PETRUCHIO. Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate.
+ LUCENTIO. Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't.
+ VINCENTIO. 'Tis a good hearing when children are toward.
+ LUCENTIO. But a harsh hearing when women are froward.
+ PETRUCHIO. Come, Kate, we'll to bed.
+ We three are married, but you two are sped.
+ [To LUCENTIO] 'Twas I won the wager, though you hit the
+white;
+ And being a winner, God give you good night!
+ Exeunt PETRUCHIO and KATHERINA
+ HORTENSIO. Now go thy ways; thou hast tam'd a curst shrow.
+ LUCENTIO. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.
+ Exeunt
+
+THE END
+
+
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare The Taming of the
+Shrew
+
diff --git a/1772.zip b/1772.zip
new file mode 100644
index 0000000..6d6fd55
--- /dev/null
+++ b/1772.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..1a18ad9
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #1772 (https://www.gutenberg.org/ebooks/1772)