summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--20144-8.txt2017
-rw-r--r--20144-8.zipbin0 -> 39737 bytes
-rw-r--r--20144-h.zipbin0 -> 41885 bytes
-rw-r--r--20144-h/20144-h.htm2168
-rw-r--r--20144.txt2017
-rw-r--r--20144.zipbin0 -> 39696 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
9 files changed, 6218 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/20144-8.txt b/20144-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c504bf6
--- /dev/null
+++ b/20144-8.txt
@@ -0,0 +1,2017 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Fourth Book of Virgil's Aeneid and the
+Ninth Book of Voltaire's Henriad, by Virgil and Voltaire
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Fourth Book of Virgil's Aeneid and the Ninth Book of Voltaire's Henriad
+
+Author: Virgil and Voltaire
+
+Translator: Anonymous
+
+Release Date: December 20, 2006 [EBook #20144]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIL AND VOLTAIRE ***
+
+
+
+
+Produced by Zoran Stefanovic, Rénald Lévesque and the
+Online Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ THE FOURTH BOOK
+ of
+ VIRGIL'S ÆNEID,
+ and
+ THE NINTH BOOK
+ of
+ VOLTAIRE'S HENRIAD.
+
+ Translated into English verse with a view of comparison
+ between the Latin, French, and English poetry.
+
+ By the Translator of the HENRIAD.
+
+
+
+ PARIS:
+ PRINTED BY CH. CRAPELET.
+
+ 1804.
+
+
+
+
+TO
+MONSIEUR DELILLE.
+
+
+SIR,
+
+After reading with infinite pleasure your masterly translations of
+Virgil, I have been led into a train of reflection on the mechanism of
+words, and on the manners, the ideas, and pursuits of Nations in as much
+as they frequently give rise to the difference of character which we
+remark in their language. Few literary discussions would I think be more
+curious than an impartial comparative enquiry of this kind.
+
+Not only have the easy elegance and courtly air of your verses displayed
+the French tongue in these respects worthy of your original; but have
+inclined me to think that they have raised it near the highest pitch of
+perfection of which it is at present capable, in the translation of a
+Latin poet. After two brillant ages of literature the French language
+did not, till you appeared, possess one translation of the great
+masterpieces of antiquity, which might fairly be said to have attained
+the rank of a classical work: while the English had been long enriched
+with such translations of most of them, as will like yours, in all
+probability share the immortality of their originals. In the cloud of
+critics which superior lustre necessarily attracts, many perhaps were
+not sufficiently aware of the peculiar difficulties of your undertaking,
+from the nature of the materials which you had to employ, and some not
+candid enough to compare the work which you have raised out of them,
+with what they had hitherto been made to produce.
+
+That the English language might be so managed as to surpass the French
+in expression of strong sentiments, in boldness of imagery, in harmony
+and variety of versification I will not be sufficiently hardy to assert.
+The universality of the latter must be admitted as a strong presumption
+of its general excellency. Yet I cannot help wishing, that some pen
+worthy to be compared with Monsieur Delille's would give the world an
+opportunity of judging whether the former may not have some pretensions
+to superiority in the instances which I have mentioned.
+
+Besides the length of time which has elapsed since the production of
+Dryden's translation, you will recollect with a sigh, as I do, his own
+expression: «What Virgil wrote in the vigor of age, in plenty and at
+ease, I have undertaken to translate,» says Dryden, «in my declining
+years, struggling with want, oppressed with sickness, curbed in my
+genius, liable to be misunderstood in all I write.--What I now offer is
+the wretched remainder of a sickly age, worn out by study and oppressed
+by Fortune»!
+
+It might not therefore be deemed sufficient to compare a work, produced
+under such disadvantages, in the seventeenth century, (notwithstanding
+the extraordinary powers of its author) with what is now becoming the
+admiration of the nineteenth. Much less, sir, will it be just or candid
+to suppose me capable of publishing my feeble attempt with any view of
+comparison as to the merit of the performance.--Should it be asked,
+what then could have been my inducement?--First, if I am fortunate
+enough to excite others more capable than myself to try again the
+comparative force of English language in a new translation, as you have
+just shown how much can be done in French, I shall have obtained the
+utmost bounds of my ambition.
+
+Secondly, I am happy to acknowledge the pleasure which I felt an
+employing some long moments of leisure, on a subject wherein your genius
+had taken such delight: I hove chosen the fourth book as that which I
+have had the good fortune of hearing in your own verses, with all the
+charms of your own recitation; and have pursued this occupation.
+
+ Non ita certandi cupidus, quam propter amorem
+ Quod te imitari aveo----
+
+I have the honor to be with great respect,
+Your most obedient humble servant,
+
+P. L.
+
+
+
+
+ PREFACE.
+
+
+The motives and design of this attempt are sufficiently explained in the
+foregoing address, the ideas which gave rise to it have been confirmed
+and enlarged in its progress. As some apology for them, it may not be
+improper to observe here, that the English language seems to owe a great
+portion of that energy for which it is remarked, to the old Anglo Saxon
+idiom, which still forms its basis. It was enriched and softened by the
+introduction of the French, though some are of opinion that most of its
+foreign words, were adopted immediately from the Latin and not from any
+modern tongue: and this opinion is corroborated by the observation,
+that, during more than a century after the conquest, very little mixture
+of French is perceivable in the style of English authors. Be that as it
+may, it is certain that the constant attention of its earliest writers
+to the Greek and Latin models, though sometimes carried to excess, has
+added grace, variety, and extent to its construction. Sir Thomas Brown
+who wrote his _Pseudodoxia Epidemica_, or Enquiry into Vulgar Errors,
+about the middle of the seventeenth century, and whose style is still
+much commended, says in his preface to that interesting work: «I confess
+that the quality of the subject, will sometimes carry us into
+expressions beyond meer English apprehensions. And indeed if elegancy of
+style proceedeth, and English pens maintain that stream we have of late
+observed to flow from many, we shall, in a few years, be fain to learn
+Latin to understand English, and a work will prove of equal facility in
+either». Milton, both in his verse and prose, has carried this
+affectation to such a degree, as not only to be frequently beyond a meer
+English apprehension, but even beyond that of an ordinary proficient in
+the learned languages. Yet, so far were these innovations from being
+considered as prejudicial, that one of the most admired writers of our
+days, Dr. Johnson, did not scruple to confess, that he formed his style
+upon the model of Sir Thomas Brown. The great number of excellent
+translations which were constantly appearing through all its progressive
+stages of improvement, must naturally have given the language a
+classical turn. It is scarcely possible that a work so extensive, and so
+universally read, as Pope's admirable translation of Homer, should not
+leave some gloss of grecism upon the idiom into which so many of its
+greatest beauties had been transfused. At the same time the early and
+proud independence of the middle orders of people in England, prevented
+them from conforming their language, their manners, or their sentiments
+to the model of a court. Whereby if their expression did not acquire
+politeness from that quarter, it did not loose any of its strength.
+While the energy which their language is allowed to possess is the old
+inheritance of their Anglo Saxon ancestors, whatever elegance it may
+have acquired, is derived rather from Athens and Rome than from St.
+James's.--The varied and extended occupations of a maritime and
+commercial people have increased the fund from which imagery in
+discourse is drawn, and as all occupations in such a nation are deemed
+honorable, no metaphor is rejected as ignoble that is apt and
+expressive.
+
+A number of ideas conveyed by monosyllables gives great force and
+conciseness, but leaves the poet frequently to struggle with the
+harshness of sound; nevertheless those who are conversant with English
+poetry will have perceived that this difficulty is not always
+insuperable. The different accentuation of the old Anglo Saxon words,
+with those adopted from other tongues, affords uncommon variety and
+emphasis to the numbers of English verse. The measure commonly used in
+poetry of a higher style is of ten syllables, as that in French is of
+twelve. Three English verses of ten syllables generally contain nearly
+the same number of syllables as two Latin or Greek hexameters, but are
+in most instances capable of conveying more ideas, especially in
+translating from Greek which abounds so much in what seem to us
+expletive particles. The _cæsura_, or pause is not invariably fixed on
+the same syllable of the verse, as in French; in the choice and variety
+of its position, consists the chief art of appropriate harmony.
+Accentuation of syllables, which seems, to answer the idea of long and
+short syllables in the dead languages, is the foundation of English,
+metre.--Tripple rhymes used with judgment have been admitted by the best
+English poets, and now and then the introduction of an Alexandrine, or
+verse of six feet.
+
+Though blank verse has still many admirers, the English ear is grown
+remarkably delicate as to the consonance of rhymes; Dryden and Pope have
+used many, which would not now be received. Masculine and feminine
+rhymes are unknown in English. As the character of a language appears to
+be the result of all the affections of the people who speak it, it did
+not seem foreign to this design to compare the manner in which two such
+great genius's as Virgil and Voltaire, have treated the same subject,
+and to place the loves of Henry and Gabrielle in comparison with those
+of Æneas and Dido. The elegance, the delicacies, the nicest touches of
+refined gallantry come admirably forward with the brillant colouring,
+the light and graceful pencil of Voltaire. The verse seems to flow from
+his pen without effort into its natural channel, and some of his
+descriptions would not loose by a comparison; but perhaps he has let it
+be seen, that it would not be so easy a task to convey in the same
+language the exquisite and deep strokes of passion, which the Roman
+master has left to the admiration of the universe. To which of these
+styles the English and the French languages are most fitted, and how far
+they may be made to succeed in both, is one of the objects of an inquiry
+which this undertaking was intended to promote.
+
+Whatever can be said by way of comment on the fourth book of the Æneid
+has been so often repeated, and is so easily to be met with, that it was
+thought needless to add any notes to this new translation. The few
+instances in which there may appear some difference in the
+interpretation of the original are scarce worth noticing. One perhaps
+may appear to require some apology; most of the translators of Virgil
+have represented Dido under the most violent impression of rage in her
+first speech to Æneas. Whereas it would seem that the situation of her
+mind is meant to be described before she addresses him, rather as wild
+and frantic with doubt and fear, than actuated by rage. Whatever anger
+she may feel, is yet so much tempered by love and hope, that she breaks
+out, not into the language of rage, but of the most tender
+expostulation, the most lively interest in his own welfare, the most
+pathetic painting of her feelings and situation. It is a beautiful
+appeal to love, to honor, and to pity. Not till after his cold answer,
+does she burst into all the violence of rage, of contempt, and of
+despair. This gradation has often been remarked as a principal beauty.
+As some excuse for the coldness of Æneas which takes away so much of the
+interest of the poem, Virgil is careful to recoil continually to our
+attention, that he is acting under the impulse of the divinity. Such has
+been the constant practice of the ancients to prevent our disgust, for
+the action which they represent. In Orestes and Phoedra it is the excuse
+of the violence of passion, in Æneas of that coldness which we find it
+so difficult to forgive, but which in this point of view we shall be
+inclined to pity.
+
+While these sheets were in the press MONSIEUR DELILLE has given the
+world another proof of the powers of his mind, and displayed the French
+language to vast advantage, in a more arduous strain of poetry that it
+had yet attempted. The perspicuity for which it has always been
+remarked, and to which it owes its charms in conversation as perhaps
+also the dificulty with which it is adapted to works of poetical
+imagination, is strongly exemplified in his translation of Paradise
+Lost. If he has not always been able to make the french idiom bear him
+through the ætherial regions in which the daring wing of Milton's muse
+soars with so sublime a flight, he has descended not without dignity to
+the sphere of human understanding. And I believe it may be safely
+advanced, that it will be easier for ordinary capacities, even among
+English readers, to understand the work of Milton, in this translation
+than in the original.
+
+ * * * * *
+
+
+ARGUMENT.
+
+
+Æneas, after escaping from the destruction of Troy and a long series of
+adventures by sea and land, is driven by a storm raised by the hatred of
+Juno on the coast of Affrica, where he is received by Dido, in the new
+town of Carthage, which she was building, after her flight from the
+cruelty of her brother in law Pigmalion, who had murdered her husband
+Sicheus.--Venus dreading for her son Æneas, the influence of Juno upon
+the mind of Dido, makes Cupid assume the forme of his child Julus or
+Ascanius, and raise in the bosom of the Queen the most ungovernable
+passion for Æneas. The fourth book begins by Dido's confessing her
+weakness to her sister Anna, who gives her many plausible reasons for
+indulging it, and advices her to make her peace with heaven and marry
+her lover. Juno, finding herself outwitted by Venus and her favourite
+Dido irrecoverably in love, accosts Venus first in a sarcastic tone but
+afterwards in very persuasive language, endeavours in her turn to
+deceive her, by obtaining her content to the marriage, by which means to
+frustrate the fates which promised the empire of the world to the
+descendants of Æneas in Italy. Venus, aware of the deceit, appears in a
+very complimentary style to give into it, and consents to her projects.
+While the Tyrian princess and the Trojan are hunting in a forest Juno
+sends down a violent storm, and the Queen and Æneas take shelter alone
+in a dark cavern.--There Juno performed the nuptial rite and the passion
+of Dido was reconciled to her conscience.--Fame soon spreads the report
+of this alliance.--Iarba, one of Dido's suitors, hears of it and
+addresses an angry prayer to Jupiter Ammon from whom he was descended.
+Jove sends down Mercury to order Æneas to leave Carthage. Dido
+endeavours to make him alter this terrible resolution, falls into the
+most violent paroxism of rage at his cold refusal, again melts into
+tenderness, employs her sister to prevail upon Æneas, at least, to wait
+till the wintry storms were past. All is in vain, and Dido resolved to
+die, deceives her sister with an idea of magic rites to get rid of her
+passion--and persuades her to raise a funeral pyle in her palace, Æneas
+a second time admonished by Mercury sets sail; when Dido, at the break
+of day, beholds his vessels out of reach she again bursts into a violent
+fit of passion, but soon sinks into despair.--Accuses her sister's fatal
+kindness, upbraids herself with her infidelity to the memory of Sicheus,
+vents the most dreadful imprecations against Æneas and the Romans, who
+were to be his ascendants, bequeaths all her hatred to her subjects,
+than relaxes into a momentary tenderness at the sight of the nuptial
+bed, the cloaths and pictures of Æneas which she had placed on the
+funeral pyre, and at last puts an end to her life with the sword of her
+faithless lover.
+
+
+
+
+ THE FOURTH BOOK
+ OF
+ VIRGIL'S ÆNEID,
+ TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE.
+
+
+ While Dido, now with rising cares opprest,
+ Indulg'd the pain; the flame within her breast
+ In silence prey'd, and burn'd in every vein.
+ Fix'd in her heart, his voice, his form remain;
+ 5 Still would her thought the Hero's fame retrace,
+ Her fancy feed upon his heav'nly race:
+ Care to her wearied frame gives no repose,
+ Her anxious night no balmy slumber knows;
+ And scarce the morn, in purple beams array'd,
+ 10 Chas'd from the humid pole the ling'ring shade,
+ Her sister, fond companion of her thought,
+ Thus in the anguish of her soul she sought.
+ Dear Anna, tell me, why this broken rest?
+ What mean these boding thoughts? who is this guest,
+ 15 This lovely stranger that adorns our court?
+ How great his mein! and what a godlike port!
+ It must be true, no idle voice of Fame,
+ From heav'n, I'm sure, such forms, such virtue came.
+ } Degenerate spirits are by fear betray'd,
+ 20 } His soul, alas, what fortunes have essay'd;
+ } What feats of war!--and in what words convey'd!
+ Were it not fix'd, determin'd in my mind,
+ That me no more the nuptial tye shall bind,
+ Since Death deceiv'd the first fond flame I knew:
+ 25 Were Hymen's rites less odious to my view,
+ To this one fault perhaps I might give way;
+ For must I own it? Anna since the day
+ Sicheus fell, (that day a brother's guilt,
+ A brother's blood upon our altars spilt);
+ 30 He, none but he, my feelings could awake,
+ Or with one doubt my wav'ring bosom shake.
+ Yes! these are symptoms of my former flame;
+ But sooner thro' her very inmost frame,
+ May gaping Earth my sinking feet betray;
+ 35 Jove's light'ning blast me from this vital ray
+ To Hell's pale shade, and Night's eternal reign,
+ Ere, sacred Honor, I thy rite profane.
+ Oh, no! to whom my virgin faith I gave,
+ "Twas his, and his remains within the grave".
+
+ 40 She ceas'd--but down her bosom gush'd her tears.
+ "O dearer than the genial ray that cheers",
+ Her sister cry'd, shall lonely grief consume,
+ Lost to the joys of love your beauties bloom,
+ Lost to the joys, maternal feelings share?
+ 45 Do shades for this, do buried ashes care?
+ That new in grief no lover should succeed,
+ Tyrians in vain, in vain Iarba plead;
+ That every chief of Afric's wide domain,
+ In triumphs proud, should learn to sue in vain;
+ 50 'Twas well; but why a mutual flame withstand?
+ Can you forget who owns this hostile land?
+ Unconquer'd Getulans your walls surround,
+ The Syri untam'd, the wild Numidian bound.
+ Thro' the wide desert fierce Barceans roam:
+ 55 Why need I mention from our former home,
+ The deadly war, a brother's threats prepare?
+ For me, I think, that Juno's fost'ring care,
+ Some god auspicious, rais'd the winds that bore
+ Those Phrygian vessels to our Lybian shore.
+ 60 Their godlike chief should happy Dido wed,
+ How would her walls ascend, her empire spread?
+ Join'd by the arms of Troy, with such allies,
+ Think to what height will Punic glory rise.
+ Win but the gods, their sacred off'rings pay;
+ 65 Detain your guest; invent some fond delay.
+ See low'ring tempests o'er the ocean ply,
+ The shatter'd vessels, the inclement sky».
+
+ Each word that dropt inflam'd her burning mind,
+ And all her wav'ring soul to love inclin'd;
+ 70 New gleams of hope in Dido's bosom play,
+ And Honor's bright idea fades away.
+
+ Fain would the sisters now, by gift and pray'r,
+ With heav'n seduc'd, the conscious error share.
+ At ev'ry shrine, the fav'ring gods to gain,
+ 75 In order due are proper victims slain;
+ To Ceres, Bacchus, and the God of Light,
+ And Juno most, who tends the nuptial rite.
+ Herself the goblet lovely Dido bears,
+ Her graceful arm the sacred vessel rears;
+ 80 And where the horns above the forehead join,
+ Upon the snow-white heifer pours the wine:
+ Before the god with awful grace she bows,
+ Moves round the altar rich with daily vows,
+ Hangs o'er the victim, in its bosom pries,
+ 85 And through the breathing entrail darts her eyes.
+ Vain cares, alas! and rites too fondly paid!
+ The tortur'd soul, can vows, can altars aid?
+ Weak boast of priests, and ineffectual pray'rs!
+ In her own heart, unknown, her fate she bears.
+ 90 The pleasing flame upon her vitals feeds,
+ The silent wound within her bosom bleeds.
+
+ She raves, she burns, and with uncertain mind,
+ Roams o'er the town; roams like the wounded hind,
+ Whom in the woods, unconscious of his deed,
+ 95 The hunter pierc'd, and left the trembling reed;
+ O'er woods, o'er quaries, from the pain she springs,
+ While in her flank the deadly arrow clings.
+ } So with Æneas love-sick Dido strays,
+100 } Points to her town, her Tyrian wealth displays,
+ } While ev'ry look her longing soul betrays;
+ And fain her lips would tell the fond desire,
+ But scarce begun--the trembling words expire:
+ --When later hours convivial pleasure bring,
+ Then back to Troy, her thoughts impatient spring,
+105 The well known story still enchants her ears,
+ She hangs enamour'd on each word she hears:
+ But when the moon with paler splendor glows,
+ When stars descending counsel sweet repose,
+ In the deserted hall, alone she mourns;
+110 Each word, each look, upon her soul returns,
+ She sees him absent, hears him o'er again,
+ Presses the happy couch where he had lain;
+ Or with the father's rising form beguil'd,
+ Deludes her flame, and clasps the lovely child.
+115 Each other care her burning thoughts refuse,
+ In arms no more her Tyrian youth she views;
+ No spreading moles the boistrous tide command;
+ The tow'rs, the forts, begun, unfinish'd stand:
+ The mighty structure threat'ning from on high
+120 Hangs interrupted--all inactive lie
+ Unbrac'd,--the vast machines that thro' the air,
+ Lab'ring, the pond'rous mass, aloft, suspended bear.
+
+ When Juno view'd the tumult in her breast,
+ That Fame with Passion could no more contest,
+ She sought the Cyprian queen, «What praise, what fame»
+126 She cried, «what glorious triumph you may claim,
+ What high renown, for you and for your son!
+ Two mighty gods--one woman have undone!
+ I'm not deceiv'd, I know what jealous hate
+130 Our rising walls and Punic pow'r create;
+ To what extreme, what purpose will it tend?
+ Why may not peace and nuptial union end
+ This dire debate?----You've gain'd your utmost aim;
+ Thro' every fibre Dido feels the flame;
+135 She doats, she burns;--then let the nuptial rite,
+ At once the people, and the chiefs, unite,
+ And both the nations be alike our care;
+ The sceptre let the Phrygian husband bear,
+ And take my Tyrians for the nuptial dow'r».
+
+140 Venus who saw how much the Latian pow'r;
+ The promised empire in the Trojan line
+ Alarm'd the goddess, felt her false design,
+ But smiling said, «Who madly would refuse
+ Such offers--and eternal warfare choose?
+145 Would Fortune friendly on our project wait.
+ But doubts within my mind arise, if Fate
+ And Jove allow, that, with the sons of Troy,
+ The Tyrian race one empire should enjoy,
+ The people mingled, and their rites combin'd.
+150 'Tis yours; his queen, to try the thund'rer's mind;
+ Mine to obey»--«Be that my care,» replied
+ Jove's sister Queen--«Now hear what I provide:
+ To-morrow, when the rising lamp of day
+ Shoots o'er the humid orb its golden ray,
+155 Unhappy Dido and her guest of Troy
+ Together in the woods the chase enjoy,
+ When ev'ry mind is on the sport intent,
+ From gather'd clouds with livid light'ning rent,
+ Of rain and pelting hail, a horrid show'r,
+160 With peals of thunder on their heads I'll poor:
+ All fly the storm, and in one dark retreat,
+ The Trojan hero, and the Queen shall meet;
+ There will I be; there if unchang'd your mind,
+ Shall Hymen's chain at once the lovers bind».
+
+165 The Queen of love perceiv'd her false intent,
+ Smil'd at the smooth deceit, and bow'd assent.
+
+ Aurora now her wat'ry couch forsakes,
+ The chosen youth her earliest beam awakes,
+ The bounding steed, the highly scented hound,
+170 Nets, toils, and spears, the palace court surround.
+ A favour'd band within the royal gate,
+ The Queen who still delay'd, respectful wait.
+ In purple trapping, burnish'd gold array'd,
+ Proud on the foaming bit, her courser play'd;
+175 She comes; the court her graceful steps surround;
+ Her Tyrian vest, embroider'd fringes bound;
+ Her quiver gold, with gold her hair enlac'd,
+ A golden clasp her flowing mantle brac'd.
+ Next with his Phrygian youth Iulus came
+180 On wings of joy; but charms divine proclaim
+ Cythereas offspring as he join'd the train.
+
+ Thus when young Phoebus leaves the wintry plain,
+ From Lycia and the Xanthian flood, retires
+ To native Delos, and his sacred choirs;
+185 Mingled in carols loud around his shrine,
+ Cretans and Greeks, and painted Scythians join.
+ Graceful on high the god o'er Cynthio glides,
+ His wanton locks with pliant gold divides,
+ With tender foliage crowns his radiant hair;
+190 Wide sounds the dart bu spreading shoulders bear.
+
+ Æneas moves not with inferior grace,
+ Such heav'nly beauty beam'd upon his face.
+ O'er hills and rocks, and thro' the pathless wood,
+ From their old haunts they rouse the savage brood;
+195 Here downward springs the shaggy goat, and here,
+ From the steep cliff down rush the bounding deep,
+ Dart from the hills, in panting herds unite,
+ Stretch o'er the plain and spread their dusty flight.
+ As thro' the vale Iulus winds his steed,
+200 Leads on the chase, and passes all in speed,
+ A nobler prey his youthful vows implore,
+ The tawny lion or the foaming boar.
+
+ But murky clouds are gath'ring round the pole-,
+ In hollow murmur distant thunders roll;
+205 The hail, the rain a mingled tempest pour,
+ Whole rivers swelling down the mountain roar,
+ The trembling youths of Troy, the Tyrian train,
+ Cytherea's grandson, scatter'd o'er the plain,
+ All fly the storm, and in one dark retreat
+210 The Tyrian Queen and Trojan Hero meet.
+ Strait nuptial Juno, gives the fatal sign;
+ Pale flames the torch, and trembling Earth the shrine:
+ Night spread the veil;--and to the vow they swore
+ The murmuring air, ill omen'd witness bore.
+215 The frighted Nymphs along the mountain height,
+ In doleful cries proclaim the genial rite.
+ That hour her death and all her sorrows wrought;
+ Then fame and honor vanish'd from her thought;
+ No more she struggles with a secret flame,
+220 The crime is veil'd in wedlock's specious name.
+
+ Soon thro' the Lybian towns, Fame blew the deed;
+ Fame, that outstrips all other ills in speed,
+ That feeds on motion, strengthens as she flies,
+225 Weak, timid first, but soon of monstrous size,
+ Her feet on earth, amid the clouds her head.
+
+ With Heav'n incens'd, her mother Earth 'tis said,
+ This sister added to the Giant brood,
+ With wings, with feet, with dreadful speed endu'd.
+ Huge horrid monster!----Ev'ry plume she wears
+230 A watching eye conceal'd beneath it bears,
+ And strange to tell--on ev'ry feather hung
+ A gaping ear--a never ceasing tongue.
+ Sleep never enter'd yet those glaring eyes;
+ All night 'twixt earth and heav'n she buzzing flies;
+235 All day sits watchful on the turrets height,
+ Or palace roof, the babbling town to fright.
+ Falsehood and truth, she spreads with equal real,
+ To gaping crouds rejoicing to reveal
+ What is, what was, and what has never been.
+240 Æneas fled from Troy;--The Tyrian queen,
+ Her bed, her sceptre, with an exile shares;
+ And now forgetful of all other cares,
+ With shameful passion blindly led astray,
+ In love and joy they waste the hours away.
+
+245 This, all around Fame glories to diffuse,
+ And to Iarba next her flight pursues,
+ To fan the flame that in his bosom glows.
+ To Jove himself, his birth the monarch owes;
+ A nymph his mother, by a forc'd embrace;
+250 And to the God, the author of his race,
+ Their lofty domes an hundred temples raise,
+ An hundred shrines with flames perpetual blaze,
+ Hung round with wreaths: through all his vast domain,
+ The soil was rich with blood of victims skin.
+255 He, by the dire report, to madness fir'd,
+ Vents his dark soul by jealous rage inspir'd,
+ Before the gods, while curling incense blaz'd,
+ His suppliant hands to Jove almighty rais'd.
+ «All potent Jove! those eyes that view the Moor
+260 From painted coaches full libations pour,
+ See they not this? Or when thy thunder rolls
+ Do causeless fears, O Father, shake our souls?
+ Is there no vengeance in the bolt you poise?
+ Is all but fancied horror, empty noise?
+265 A woman, wand'ring outcast on our shore,
+ Bargains a petty spot and owns no more,
+ Accepts a portion of our coast to till,
+ Ev'n from our pity; from our royal will;
+ And she--the offer of our hand disdains,
+270 And she--Æneas in her court detains!
+
+ That Paris, with that woman crew, that wear
+ Those Phrygian bonnets on their scented hair,
+ Enjoys the spoil.--while I--thy power proclaim,
+ Adorn thy shrine, and feed on empty fame».
+275 Thus, while he pray'd and bow'd before the shrine:
+ Th' Almighty hearing, throws his eyes divine
+ On Lybia's coast; there views the lovelest pair
+ Forgetting fame and ev'ry nobler care,
+ And quick commands the herald of the sky.
+280 «Go, call the zephyrs, spread your pinnions, fly,
+ Fly to the Dardan chief who ling'ring waits
+ Mindless in Carthage of the promis'd fates;
+ Swift as the rushing wind, my order bear.
+ Not such a man--unworthy of her care,
+285 His mother promis'd, when her powerful charms,
+ Twice, made me save him from the Grecian arms.
+ No--For Hesperia's realm a future king,
+ Thro' whom, from Teucer's blood untam'd to spring
+ A warlike race, the pregnant seeds to lay,
+290 Of boundless empire, universal sway.
+ If he, unmov'd, such' proferr'd greatness sees,
+ Renouncing glory for ignoble ease.
+ } Julus too, must he forego his claim?
+ } Spoil'd by a father of his birthright fame,
+295 } The pow'r, the glory, of the Roman name.
+ What mean these structures in a hostile place?
+ What hopes deceitful from his mind efface
+ Th' Ausonian offspring, the Lavinian land?
+ But let him sail--no more--bear my command».
+300 Jove spoke--His son obey'd:--and to his feet
+ Bound the light wings of gold--wings ever fleet,
+ Which over earth and sea, through yielding air,
+ Swift as the wind the rapid herald bear;
+305 And took the rod that calls the trembling ghost
+ To light, or binds it to the Stygian coast,
+ Gives balmy slumber, breaks the sweet repose,
+ Weighs down the lid of dying eyes that close.
+ Thro' storms and dripping clouds with this he glides;
+ Now o'er the summit and the hoary sides
+310 Of Atlas hangs, pois'd on whose shoulders rest
+ The Heav'ns: his head eternal storms infest,
+ Crown'd with dark pines, inwrap'd with gloomy clouds;
+ Primeval snow his shaggy bosom shrouds,
+ Furrow'd with streams that down his chin descend,
+315 And chains of ice from his broad beard that pend.
+ Here light the God--Balanc'd his equal wings,
+ And darting forward to the ocean flings.
+ Through misty air as nearer earth he drew,
+ Cutting the winds and whirling sands, he flew
+320 Like birds, that hov'ring o'er the fishy main,
+ Drop from the sky', and skim the watry plain.
+ So from the height his mighty grandsire props,
+ Down on the pinion light Cyllenius drops;
+ And scarce his winged feet had touch'd the ground,
+325 Æneas with the busy crew he found,
+ Planning new structures for the rising town.
+ Bright with a radiant gem his sword hung down,
+ A mantle graceful o'er his shoulder thrown
+ With sparkling gold and Tyrian purple shone.
+330 'Twas Dido's present: thro' the blushing thread
+ The docile gold her taper fingers led.
+ The god accosts him.--«With uxorious care
+ The walls of Carthage does Æneas rear,
+ Himself forgotten and his future state?
+335 But he that reigns--the pow'r who next to Fate,
+ Roles Earth and Heav'n, and moves them with a nod,
+ Thro' skies unclouded, he--the ruling God,
+ This to your ear commands me to convey;
+ Why on the Lybian shore this fond delay?
+340 These rising tow'rs--If satisfied with these,
+ You barter glory for ignoble ease,
+ Your injur'd heir--your young Ascanius view,
+ Rome and th' Italian reign to him are due.»
+ While thus the God convey'd what Jove resolv'd,
+345 From human eyes in air his form dissolved.
+
+ Æneas stood with sacred terror chill'd;
+ His hair erect, his lips with horror seal'd;
+ Aw'd by the present God, the high command,
+ He burns to fly, and leave the much lov'd land.
+350 But how alas!--What words, what soothing art?
+ How meet the Queen, the sad design impart?
+ Now here, now there, his wav'ring soul inclin'd;
+ He bends on ev'ry side his anxious mind:
+ And thus at length his doubting councils end.
+355 He bids Cleanthus and the chiefs attend,
+ The crews assemble and the ships prepare,
+ In silence hid the object of their care;
+ While Dido yet the faithless dream deludes,
+ And not one doubt upon her bliss intrudes:
+360 That he, mean while, the fittest time would seek,
+ The fittest place the sad reverse to speak.
+
+ In secret they, the pleasing task pursue;
+ But soon--(what can escape a lovers view)
+ Soon Dido saw the change, her boding mind
+365 Fancied, foresaw, or felt what they desgn'd.
+ Trembling, alive to all she sees or hears,
+ Suspecting ev'ry thing, she doubts, she fears,
+ While Fame that wounded feeling never spar'd,
+ The crews on board announced, the fleet prepar'd:
+379 Till mad'ning flames within her bosom rise;
+ Distracted, furious, o'er the town she flies,
+ Wild as the Woodnymph when the frantic rite
+ And Bacchanalian shout, to rage excite
+ Madder and louder as the God invades,
+375 She hears him bounding thro' the midnight shades.
+
+ Dido, herself, at length, Æneas sought;
+ Could you, false man, conceive the cruel thought,
+ To hide a crime so great--unseen to go,--
+ Silent, unnotic'd--Would you leave me so?
+380 Has love no charm, has plighted faith no tie?
+ Nor Dido doom'd a cruel death to dye.
+ And for yourself--unfeeling!--when die skies
+ With tempest low'r--when wintry blasts arise,
+ You tempt the dang'rous ocean--to explore
+385 A distant, strange, unhospitable shore.
+ Had Troy herself existed, who would brave
+ For Troy herself, the treach'rous wintry wave.
+ 'Tis me you fly--Oh, by your sacred vow,
+ By these sad tears, (they're all that's left me now
+390 To move your heart); by all our solemn ties,
+ By what I've suffer'd, by our shortliv'd joys,
+ If gratitude has giv'n me any right,
+ If any charm in me once gave delight,
+ Do not desert the wreck yourself have made,
+395 Nor from my falling state withdraw your aid.
+ If yet there's any pow'r in pray'rs like mine,
+ Oh pity me; recal that sad design--
+ See Africa pow'rs, my feeble realm pursue,
+ My Tyrians hearts are gone,--'Tis all for you,
+400 To you I've sacrific'd my brightest claim,
+ My sacred honor--all my former fame:
+ Since the dear name of husband is forgot,
+ Think, cruel guest, of wretched Dido's lot.
+ What prospect in her ruin'd state remains?
+405 Pygmalions vengeance--proud Iarba's chains.
+ Of you--of all that's dear in life bereft,
+ Oh were some pledge of mutual passion left:
+ Some young Æneas, in whose face alone
+ His father's dear resemblance I might own,
+410 With infant grace my lonely court to cheer,
+ Not lost, not widow'd quite I should appear».
+
+ She ceas'd.--With eyes unmov'd,--o'er aw'd by Jove
+ He stood, and with contending passions strove.
+ At length he spoke. «For ever I confess
+415 I owe you all that words could e'er express,
+ And in this grateful heart Eliza reigns,
+ While life itself, and memory remains.
+ Ne'er did I hope my voyage to conceal;
+ Never, (my words are few for all I feel),
+420 Be not deceiv'd, no, never did I join
+ These nuptial ties, nor this alliance sign.
+ Had Fate, alas, allow'd me to dispose,
+ To end these troubles in the way I chose,
+ The ruins of my friends, the wreck of Troy,
+425 Should all my care, and all my hope employ.
+ Then, sailing back to Asia's fertile shore,
+ For them, should Priam's city rise once more.
+ But now 'tis Italy Apollo shows,
+ 'Tis Italy the Lycian fates propose,
+430 My country's there, there all cry vows unite.
+ Far from your native soil, if you delight
+ In Afric's coast, these walls if you enjoy;
+ Allow Ansonia to the sons of Troy.
+ We too, in foreign lands a state may raise.
+435 As oft as Night her humid veil displays,
+ Oft as the stars, in solemn glory rise,
+ My father's murm'ring ghost before my eyes
+ Brings young Ascanius, and upbraiding stands,
+ And claims th' Hesperian crown, the promised lands;
+440 And even now--(on both their heads I swear)
+ From Joves high throne above, thro' flitting air,
+ } The thund'rer's will, the herald God declar'd;
+ } These eyes beheld him, and these ears have heard;
+ } He past these walls, and in broad day appear'd.
+445 Then cease the wounding accent of complaint--
+ I follow not my will, but Heav'n's constraint».
+
+ She heard his words--but turning from his view,
+ Now here, now there, her eyes indignant threw.
+ She fix'd him with a scornful silent cast,
+450 All over view'd him--and burst forth at last.
+
+ «No, faithless monster, no! Nor race divine,
+ Nor Dardan sire, nor Goddess mother thine!
+ Form'd in the flinty womb of rocks accurst,
+455 Begot by Caucasus, by tygers nurst.
+ What need I more? why doubt of what is plain?
+ One sigh, one look, did all my tears obtain.
+ How name his crimes? did loves extremest woe,
+ Move that hard heart, or cause one tear to flow!
+ But will Jove's Queen who guards the nuptial vow,
+460 Will mighty Jove himself, such deeds allow?
+ Whom now confide in? Cast upon my shore,
+ Shipwreck'd, distress'd, a friendly aid I bore:
+ Himself, his fleet, his friends, from ruin drew,
+ Nay, foolish woman! shar'd my kingdom too,
+465 Now,--my rage to very madness tends:
+ Now Lycian fates, now Phæbus he pretends,
+ } Nay mighty Jove himself, thro' flitting air
+ } Sends down a god his dread command to bear.
+ } A worthy object, truly, for his care!
+470 A mighty thing, to break the God's repose!
+ But go, such fates no longer I oppose;
+ Go, seek Ausonia in the hollow wind,
+ And in the frothy surge a kingdom find.
+ Yes may you find--just Heav'n my wishes serve!
+475 Dash'd on some rock, the fate that you deserve.
+ Then, when you call on injure! Dido's name,
+ I'll follow glaring in the light'ning's flame;
+ When Death's cold hand this wretched soul shall free,
+ My ghost shall haunt you, wheresoe'er you be.
+480 Yes wretch--be sure--the vengeance will be paid.
+ 'Twill reach my ear--'twill sooth my angry shade».
+ While yet she spoke, she trembling turn'd away,
+ Broke from his sight, and shun'd the light of day.
+
+485 She left him struck with fear, with grief opprest;
+ Opposing thoughts revolv'd within his breast.
+ Her languid step her maids supporting led,
+ And plac'd her fainting on the nuptial bed.
+
+ Much as he wish'd the mourner to console,
+ To speak soft comfort to her wounded soul,
+490 To grief, to doubt, to pow'rful love a prey,
+ Jove's sov'reign will, the hero must obey,
+ He views the fleet, his brave companions cheers,
+ Hauls down the bark and to the ocean veers;
+ The sides well calk'd, the briny wave defy,
+495 The living woods, their shapeless limbs supply,
+ From the green oar the bleeding leaf they tear,
+ They run, they toil, they press the phasing care.
+
+ In gath'ring numbers from the town they pour,
+ Wind o'er the plain, and spread along the shore
+500 Like ants, that forage for a future day, 500
+ And to their stores the plunder'd wheat convey;
+ In narrow columns move the sable train;
+ These with main strength roll on the pond'rous grain;
+ These press the march, and these the loit'rers drive;
+505 They go, they come, their path seems all alive.
+
+ Ill fated Queen! what pangs your bosom tore,
+ What sighs you heav'd, as on the moving shore,
+ The busy crews, assembling in your sight,
+ With dashing waves, their horrid shouts unite.
+510 Love, in our heart! how boundless is thy force!
+ To tears again, to pray'r she has recourse;
+ Love bends her soul each suppliant art to try,
+ Each humble suit, ere she resolve, to die.
+ «See, Anna, see, the crowded beach they hide,
+515 See how they spread, they swarm from ev'ry side;
+ Their open sails already court the wind,
+ The stern with wreaths the joyful sailors bind.
+ Oh had I thought such ills could e'er ensue
+ Perhaps I should have learn'd to bear them too?
+520 Now grant me, Anna, grant this one request!
+ False man! his friendship you alone possest;
+ To you his heart was open, none but you,
+ The soft access, the pliant moment knew.
+ Go sister then, my haughty foe intreat,
+525 Tell him to Troy I sent no hostile fleet;
+ Nor yet, at Aulis, was I one that swore,
+ United vengeance to the Dardan shore.
+ Have I disturb'd his father's sacred shade,
+ That to be heard--not mere--in vain I've pray'd?
+530 Tho' clos'd his ears to me, can be deny
+ This last, this least request! where would he fly?
+ Bid him remain till wintry storms subside,
+ Till kinder breezes, smooth the ruffled tide.
+535 The nuptial vow, which he so vainly swore,
+ His plighted faith no longer I implore,
+ Nor yet his Latian kingdom to forego:
+ Some fruitless space, some breathing time for woe,
+ 'Till fate have thought the wretch subdu'd to grieve,
+ Is all I beg--Obtain this last reprieve--
+540 For pity gain it,--and the short delay
+ With all her parting soul, will Dido pay».
+ So pray'd the Queen, and o'er and o'er again,
+ Pray'rs, sighs, and tears her sister urg'd in vain;
+ Unmov'd he stands by tears, by pray'rs by sighs,
+545 The fates oppose, the God his ear denies.
+ Thus from the rock, the patient work of years,
+ His knotted strength an oak majestic rears,
+ When Alpine storms on ev'ry side contend,
+ Now here, now there his rooted mass to bend,
+550 Each labour'd limb resounds, and from his head
+ The rustling spoils in heaps the ground o'erspread.
+ He grasps the rock unmov'd, and proudly shoots
+ As high to heav'n his head, as down to hell his roots.
+ With storms as fierce the lab'ring Hero torn,
+555 Now here now there by swelling passion borne
+ Sunk in his soul a mighty load of woe,
+ His mind unshook--tears unavailing flow.
+
+ 'Twas then that Dido, sinking with her fate,
+ In all its horror view'd her wretched state.
+560 The light of heav'n grew odious to her sight,
+ She call'd on Death, and each religions rite
+ With horrid omens urg'd the dark design:
+ The milky juice flowed black upon the shrine;
+ And dire to tell, the sacred wine she bore
+565 Fell from the cup in fleaks of clotted gore.
+ These horrid sighs, to her alone reveal'd,
+ Ev'n from her sister's friendship she conceal'd.
+ But more--a temple in the palace stood
+ With snow-white fleeces hang, with garlands strew'd,
+570 Where to her former husband's honor'd shade
+ Assiduous worship, daily vows she paid:
+ There, when the night, unroll'd her sable pall
+ She hears his voice in doleful murmurs call,
+ While from the roof the fated owl alone
+575 In deep complaint prolongs the funeral tone.
+ Beside, what ills had been foretold before,
+ Now on her mind, a dread impression bore.
+ Her aching eyes did broken slumbers close,
+ Æneas like a vengeful fury rose:
+580 Alone--forsaken--distant from her home,
+ Driv'n o'er the desert--she appears to roam
+ With sinking steps,--abandoned--left behind,
+ Thro' burning sands her native Tyre to find.
+ So mad Pentheus saw two suns arise,
+585 Two Thebes appear before his haggard eyes.
+ So wild Orestes flies his mother's rage,
+ With snakes, with torches arm'd across the stage,
+ To 'scape her vengeance whereso'er he goes,
+ Pale furies meet him and his flight oppose.
+
+590 Now when despair had settled on her mind,
+ What way to meet the death that she design'd
+ Fill'd all her thoughts. Her sister she addrest
+ While treach'rous smiles beguil'd her soul distrest.
+ «Rejoice, my friend, while I the means impart,
+595 To gain his love or drive him from my heart:
+ A place there is where Æthiopia ends,
+ And into ocean's lap the sun descends;
+ Where Atlas on his spreading shoulders bears,
+ And turns the shining glory of the spheres.
+600 Thence comes a priestess, in Massyla rear'd,
+ Who for the watchful Dragon food prepar'd;
+ Th' Hesperian temple 'twas her charge to keep,
+ The drowsy flow'rs in liquid honey steep,
+ And watch the golden branches on the tree.
+605 She, at her will, the lab'ring mind can free,
+ With mystic verse,--or deadly cares enforce,
+ Repell the stars--arrest the rivers course;
+ Raise the dead shade, the trembling mountain rend,
+ And make the wood with horrid sound descend.
+610 By heav'n and thee, thou nearest to my heart,
+ Against my will I fly to magic art.
+ But in the inmost court, in open air,
+ A lofty pile thou, dearest friend, prepare,
+ There let his arms, my nuptial couch that grac'd,
+615 There ev'ry thing he faithless left be plac'd;
+ And fast that bed--sad witness of my fall;
+ The priestess orders to destroy them all.
+ Of the sad deed be left no conscious trace--»
+ She ceas'd and smil'd,--but death was in her face.
+620 Anna obey'd; prepar'd the pyre; her mind
+ Conceiv'd no fear of all the Queen design'd,
+ Nor with such deep despair, her spirit fraught,
+ Nor worse than when Sicheus fell she thought.
+ In open air, but in a court inclos'd,
+625 Rich pine and cloven oak the pyre compos'd;
+ The Queen herself the lofty sides around,
+ With flow'rs of death, funereal fillets bound;
+ Then o'er the pyre, upon the nuptial bed,
+ His sword, his portrait, all he left, she spread;
+630 Her spirit labour'd with the dread design;
+ All round were altars rais'd for rites divine.
+ There stands the priestess with dishevell'd hair;
+ (Her voice like thunder shakes the trembling air)
+ Thrice on the hundred gods aloud she calls,
+635 Deep night and chaos, thrice her Voice appalls;
+ The triple form that Virgin Dian wears,
+ Infernal Hecate's threefold nature hears.
+ For stygian waters that surround the dead,
+ Enchanted juice, a baleful vapour shed.
+640 Black drops of venom--potent herbs she steep'd,
+ With brazen scythes, by trembling Moonlight reap'd.
+ And from the filly's infant forehead shorn
+ A powerful philter from the mother torn.
+ The Queen her sacred off'ring in her hands,
+645 With one foot bar'd, before the altar stands;
+ Her zone unbound releas'd her flowing vest;
+ The conscious gods her dying words attest,
+ The start that bear our fate, and if above
+ A pow'r remains, that pities injur'd love.
+
+650 'Twas night when o'er the earth in soft repose,
+ All that exist, the load of life depose;
+ When woods are hush'd, and murmuring billows done,
+ When stars descending half their course have run;
+ In silence all--The beasts, the feather'd brood,
+655 That swim the lake, or haunt the thicket wood,
+ All thro' the silent night, in balmy sleep
+ Their hearts reliev'd in sweet oblivion steep.
+ Not wretched Dido--night descends in vain
+ Her eyes unclos'd, and unrepriev'd her pain;
+660 Rest flies her soul, and sleep her couch forsakes;
+ Care through the livelong night incessant wakes;
+ Now love, now rage, in midnight silence nurst,
+ Back on her soal with doubted fury burst.
+ From wave to wave of boiling passion borne,
+665 «What now remains, she cries--despis'd, forlorn,
+ Must Dido now, poor suppliant wretch, implore,
+ And court the husband she disdain'd before;
+ Or must I on their fleet submissive wait;
+ And from those Dardan lords expect my fate?
+670 Oh! yes!--by former favours I may guess
+ What gratitude they'll feel in my distress.
+ But if--which way! what means?--What pow'r have I?
+ How will their pride my humble suit deny?
+ Oh senseless being! have I yet to know,
+675 How far, that perjur'd, Trojan race can go?
+ And then--alone attend their joyful crew,
+ Or with my Tyrian force their fleet pursue?
+ Yes,--and the men I scarce from home could tear,
+680 Will they for me again the ocean dare.
+ No--meet the death you merit.--Let the sword--
+ 'Tis all that's left, this sad relief afford.
+ Oh, sister, to my tears so weakly kind,
+ You nurst this fatal error in my mind,
+ } You wrought my fate, you gave me to my foe;
+685 } As Nature free, unshar'd my days might flow,
+ } No guilty joy, no faithless partner know,
+ No pangs like these I bear,--and not to you,
+ Dear injur'd shade, Sicheus not untrue».
+ Long as the gloomy shades o'erhung the pole,
+690 Such cares revolving prey'd upon her soul.
+
+ Meanwhile Æneas in his fleet repos'd,
+ His doubts remov'd, and all for flight dispos'd.
+ To him the form divine he'd seen before,
+ Appear'd in sleep--again his mandate bore;
+695 The graceful limbs of youth, the flaxen hair,
+ The voice, the rosy hue, Jove's son declare.
+ «O goddess born! can sleep weigh down your eyes,
+ Clos'd to the dangers which around you vise?
+ Senseless!--the zephyrs waste their fav'ring breath,
+700 While brooding in a soul resolv'd on death
+ Some black design, matures, some treach'rous blow,
+ Haste then and fly, while yet you've pow'r to go.
+ You'll see, if here you wait the morning ray,
+ The port block'd up, the shore to flames a prey.
+705 Woman's a thing so variable and light!
+ Haste then away. He spoke and mix'd with night.
+
+ Æneas trembling as the phantom flew,
+ Started from sleep, and rous'd the slumb'ring crew.
+ «Rise, rise, companions, each one to his oar;
+710 Hoist ev'ry sail--a god sent down once more,
+ Impels our flight--Be quick--stand out to sea,
+ The cables cut. Great God, whoe'er you be
+ Thy words again exulting we obey.
+ Be present, rule our stars--direct our way
+715 Propitious». He spoke, his whirling falchion drew,
+ The halser cut, the bark impatient flew,
+ All felt the impulse--dashing thro' the tide
+ They quit the shore, their barks the ocean hide;
+ The boiling wave their oars alternate sweep,
+720 They bend, they pull, they cut the sounding deep.
+
+ Now rising from Tithonius golden bed
+ Fresh beams of rosy light Aurora shed;
+ And as the scatter'd shades were pierc'd with grey,
+ The Queen from high beheld them under way,
+725 Their swelling sail the fav'ring breezes bent,
+ The shore, the port, a lonely space present.
+ Oh then her lovely bosom in despair
+ She beat. Oh then she tore her flaxen hair.
+ «He's gone--Almighty heav'n, he's gone! she cries,
+730 That wand'ring exile all my pow'r defies.
+ Arm, arm, my warriors--sally from the town;
+ Pursue the wretches--haul my gallies down;
+ Bring flaming brands, with sails with oars pursue.
+ --What have I said, alas! what would I do?
+735 Where am I--and my mind what phrenzy leads!
+ Now Dido, now, you feel your impious deeds.
+ Then was the time, your sceptre when you shar'd.
+ O thou for faith, for piety rever'd!
+ This, this is he whose pious shoulders bore
+740 His gods, his father, from the Trojan shore!
+ Why did I not those limbs to pieces tear,
+ Behold the waves, the bloody fragments bear,
+ Cut off his friends and sever'd with the sword,
+ Serve up Ascanius at his father's board!
+745 His fortune might prevail--and so it might!
+ What has despair to fear--in Fortune's spite
+ I'd fire the fleet, the town, the son, the sire,
+ The race extinguish, and with joy expire.
+ «O Sun, whose beams all earthy deeds reveal,
+750 Juno who know and witness what I feel,
+ Hecate whose howl the midnight hour affrights,
+ Gods of my parting soul--avenging sprites,
+ Accept my vow, my pray'r expiring hear;
+ The ills I bear are worthy of your ear».
+
+755 «If so the fates decree, if Jove command,
+ That, he accurst, shall reach th' Italian land,
+ There may he meet in arms, a warlike race,
+ There helpless rove, torn from his son's embrace,
+ His friends untimely end there let him feel;
+760 For succour there to strangers meanly kneel;
+ And when for peace, ingloriously he sues,
+ His crown, his life, untimely may he lose,
+ And lie unburied on the naked shore;
+765 With the last breath of life this pray'r I pour.
+ And you, my Tyrian friends--thro' times extent
+ On that curst race eternal hatred vent.
+ These gifts, these honors, let my ashes reap,
+ No peace, no treaty with that people keep.
+770 Rise, rise some vast avenger from my tomb,
+ With fire with sword that Dardan breed consume.
+ Now and as long as Fate the pow'r shall lend,
+ May shore with shore--may wave with wave contend,
+ So prays my soul--let arms with arms engage,
+ And children's children war eternal wage.
+
+775 So Dido pray'd, while her distracted thought
+ To shun light's hated beams, impatient sought.
+ To Barce then, her husband's nurse, she said,
+ (Her own at Tyre, within the tomb was laid).
+ Go, Barce, go my sister hither bring
+780 With water sprinkled from the sacred spring;
+ Bid her the victims lead, the rites prepare,
+ And you yourself a sacred fillet wear:
+ The rite began to Stygian Jove we'll end,
+ My cares shall vanish as the flames ascend,
+785 His image wasting as the pyre consumes»;
+ She spoke--the step of age officious haste assumes.
+
+ But now the ripen'd project chill'd her soul;
+ Thro' starting blood her eyeballs burning roll;
+ Her cheek convuls'd with spots of livid red,
+790 All pale and ghastly, Death approaching spread.
+ Strait to the court with darting stop she bends,
+ With frantic haste the funeral pyle ascends,
+ And from the scabbard draws the Dardan blade.
+ (Sad gift, alas, for no such purpose made),
+795 But when the bed, and Trojan vest she view'd;
+ That well known bed--she paus'd--and pensive stood.
+ Tears found their way--once more that bed she prest
+ As these last words her parting breath exprest.
+ «Dear pledges! yes!--while heaven allow'd it so?
+800 Now take this soul---relieve me from this woe;
+ I've liv'd, whatever fortune gave is o'er;
+ No common shade I seek the dreary shore,
+ My walls arise, I leave a glorious state;
+ --Not unreveng'd I view'd my husband's fate;
+805 Alas, too happy--had the envious gales,
+ To Lybia's coast, ne'er bent the Phrygian sails».
+ She ceas'd--and kiss'd again the fatal bed:
+ «--And must I die--and none avenge me dead?
+ Yes, yes! I die, since fate will have it so,
+ Thus, even thus, well pleas'd beneath the shades I go;
+810 These rising flames his cruel eye shall meet,
+ A dreadful omen to attend his fleet»!
+
+ With this they saw her falling on the sword;
+ Her blood along the reeking weapon pour'd,
+815 Ran trickling down her hands.--Now horrid cries
+ Through all the palace all the town arise--
+ Fame blows the deed--loud shouts from heav'n rebound,
+ And groans and yells and female shrieks resound,
+ As loud and shrill as if to foes a prey,
+820 Carthage or ancient Tyre abandon'd lay,
+ And thro' the temples and abodes of man,
+ Fierce flames with undistinguish'd fury ran.
+ Her sister hears the tumult of despair,
+ She starts--she tears her breast, she reads her hair,
+825 And wildly bursting thro' the gathering crowd,
+ Calls on her dying sister's name aloud:
+ Dido--Dear sister--how am I betray'd!
+ For this, these flames--this pyre, these shrines I made.
+ Oh what complaints for me forlorn suffice!
+850 Could you, resolv'd to die, your friend despise,
+ Was I unworthy deem'd to share your end?
+ One pang our souls should free, one fate attend.
+ I call'd our gods--my hands these rites prepar'd;
+ You go without me, and our fate unshar'd?
+835 Oh, sister! this sad deed has ruin'd all;
+ With you, your state, your friends, your sister fall.
+ --But pour the stream--I'll wash the blood away,
+ And if some ling'ring breath of life delay,
+ These lips shall catch it.--On the pyre she prest
+840 Her sister, just expiring, to her breast;
+ She wip'd the blood--and Dido heard her cries,
+ And strove to raise in rain her languid eyes,
+ They clos'd again,--and babbling in the wound
+ The frothy blood hiss'd forth a horrid sound.
+845 Thrice on her hand she lean'd to raise her head,
+ And thrice sank down unable on her bed;
+ Her eyes half fix'd, she open'd to the day,
+ And groan'd that stil they felt the vivid ray.
+ Till Juno who beheld her ling'ring death,
+850 The painful agony of parting breath,
+ Sent Iris down in pity from the sky,
+ To free her soul, and loose the stubborn tye.
+ For since unclaim'd by Fate, before her day,
+ She fell to love forlorn a guiltless prey,
+855 } To cut the tress, the queen of night delay'd,
+ } The flaxen hair that on her forehead stray'd,
+ } Nor yet consign'd her to the Stygian shade.
+
+ Then Iris, going from the sunbeam drew
+ A thousand colours, varying as she flew;
+860 Her dewy wing in liquid azure spread,
+ Dropt down the sky, and hov'ring o'er her head
+ «Pluto, this fated lock I bear to thee,
+ And from this body set the spirit free»,
+ She said--Her fingers cut the flaxen hair,
+865 The heat dissolv'd--the soul exhal'd in air.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+ THE
+ HENRIAD.
+
+
+ CANTO IX.
+
+
+
+ ARGUMENT.
+
+Description of the Palace of Love.--Discord implores his aid to bend the
+unconquerable courage of Henry IV.--Description of Gabrielle d'Etree.
+Henry, passionately enamoured with her; quits his army, and loses the
+advantages of his victory at Ivry. Mornay seeks him in his retreat,
+tears him from the arms of his mistress, and restores him to his army.
+
+
+ WHERE fam'd Idalia's happy plains extend,
+ As Europe's bounds begin and Asia's end,
+ Stands an old palace, long by time rever'd;
+ The first rude plan the hand of nature rear'd;
+ 5 But soon, disdaining Nature's simple taste,
+ Intruding art the modest fabric grac'd.
+
+ There vernal breezes fann'd the myrtle shade,
+ Soft odour breath'd, and beams unclouded play'd.
+ No tyrant winter e'er despoil'd the grove,
+ 10 Bid feather'd warblers end the note of love,
+ Or bound the murm'ring rill in icy chains.
+ Eternal verdure crown'd the blissful plains;
+ No labour Earth requir'd, no season knew,
+ Unbid by man her smiling harvest grew;
+ 15 Round mellow fruit, the timid blossom twin'd,
+ Gay Flora's bloom to rich Pomona join'd.
+
+ Not wanton Nature when her reign began,
+ Such blessings lavish'd on her fav'rite man;
+ The thoughtless joy which from abundance flows,
+ 20 Days without care, and nights of calm repose:
+ All to delude the mind, to charm the sense,
+ All Eden e'er could boast,--but innocence.
+
+ Sweet music wafted on the balmy breeze,
+ Invited languor and voluptuous ease,
+ 25 While am'rous lays in dulcet note proclaim
+ The lovers triumph, and the fair one's shame.
+ There to the laughing god in flow'rs array'd,
+ The graceful throng their daily homage paid;
+ There in his temple learn'd the fatal art,
+ 30 To please, seduce, and captivate the heart.
+ Young Hope, in flatt'ring smiles for ever gay,
+ To Love's mysterious altar leads the way:
+ The graces round, half veil'd and half in sight,
+ Enticing motion with their voice unite;
+ 35 While Indolence, luxurious laid along,
+ Listless and loit'ring, hears the tender song.
+ There, silent Myst'ry, with the veil she wears,
+ And eyes conversing with the soul, appears,
+ Attentive tender cares, attracting smiles,
+ 40 Gay sport and mirth, and all that thought beguiles.
+ Lascivious pleasures group'd with wanton ease;
+ And soft desires that more than pleasure please.
+
+ Such the delightful entrance of the dome:
+ But onward if with guardless step you roam,
+ 45 And thro' the deep recess audacious pry,
+ What alter'd scenes of horror strike your eye!
+ No pleasures form'd in playful groupes invite,
+ No dulcet sounds the ravish'd ear delight;
+ 50 No tender cares:--- But in their place appear,
+ Sullen Complaint, and cloy'd Disgust, and Fear;
+ There, fever'd Jealousy with livid hue,
+ And falt'ring steps unwinds Suspicion's clew;
+ Arm'd with the blood-stain'd instruments of death,
+ There, Rage and Hatred spread their poison'd breath;
+ 55 While Malice, brooding over secret guile,
+ Repays their labour with a treach'rous smile;
+ Remorse, that never sleeps, brings up the rear,
+ Hates his own deed, and drops a barren tear.
+ There, Love, capricious child, had chose to reign,
+ 60 And pains and pleasures were his motely train;
+ Cruel and kind by turns, but ever blind,
+ The dear delight, the torment of mankind,
+ Thro' ev'ry camp, thro' ev'ry senate glides,
+ Commands the warrior, o'er the judge presides;
+ 65 Still welcome to the heart, he still deceives,
+ Pants in each bosom, thro' all nature lives.
+
+ High on a throne of endless conquest vain,
+ Love bids the monarch drag his servile chain;
+ And glorying less to please, than to destroy,
+ 70 In scenes of woe exults with savage joy.
+
+ Him, Discord sought, by Rage relentless led,
+ The timid pleasures knew the fiend and fled;
+ Her eyes were fire, fresh blood her forehead dy'd,
+ Around she whirl'd her flaming torch, and cry'd:
+ 75 «Why sleeps my brother o'er the poison'd dart?
+ His pow'r forgetting o'er the human heart?
+ Did ever Love the flames of Discord waft,
+ Or Discord's venom tinge Love's deadly shaft?
+ Did I for Love, bid madd'ning worlds engage?
+ 80 Rise then--avenge my insult, serve my rage;
+ Behold a conqu'ring king my pow'r defy!
+ Crush'd by his hand, behold my serpents die!
+ See dove-ey'd Mercy smiling by his side,
+ Thro' fields of civil rage his faithful guide;
+ 85 See to his standard ev'ry heart return,
+ While I my falling empire vainly mourn:
+ Let him, with her, obtain one conquest more,
+ Paris is his, and Discord's reign is o'er:
+ Her smiles will gild the triumph which he gains,
+ 90 Then what is left for me but hopeless chains!
+ But Love shall wind this torrent from its course,
+ And soil his glories in their limpid sourse;
+ Spite of the virtues which adorn his mind,
+ In am'rous chains that haughty spirit bind.
+ 95 Can you forget what heroes once you charm'd,
+ Whom at her feet fair Omphale disarm'd?
+ Whose purple sail before Augustus flew,
+ Who lost the world for Egypt's queen and you?
+ To these proud trophies Henry's name unite,
+100 Beneath your myrtle all his laurels blight:
+ You serve yourself, when you my throne maintain,
+ For Lore and Discord must together reign».
+ So spoke the monster, and the vault around
+ Trembling, threw back on Earth the deadly sound.
+
+105 Love heard, and answ'ring with a doubtful smile,
+ Where half was sweetness, half insidious guile,
+ His golden quiver o'er his shoulder threw,
+ And gliding soft thro' yielding azure flew.
+ Pleasure, the graces, and unthinking sport,
+110 Born by the Zephyr, were his wanton court.
+
+ Pois'd on his even wing, he look'd with joy
+ On Simois, and the plain where once was Troy;
+ A smile the triumph of his heart betray'd,
+ To view the mighty ruin Love had made.
+115 On Venice, long were bent his partial eyes,
+ Thro' the blue main where gilded domes arise:
+ Old Neptune saw them pierce the curling wave,
+ Own'd the audacious conquest,--and forgave.
+ To fam'd Sicilia next his flight he bends,
+120 Stoops on the purple pinion, and descends
+ Where he himself inspir'd the Mantuan swain,
+ And taught Theocritus his tender strain;
+ There, Fame reports, by ways unknown, he led
+ The am'rous stream to Arethusa's bed.
+125 Then on the downy sail he sought Vaucluse,
+ Retreat of Petrarch's love and Petrarch's muse;
+ Fond Echo yet remember's Laura's name;
+ And what she gave in love repays in fame.
+ Eure's winding shores his fond attention draw,
+130 Where Love's own work, Anet's proud dome he saw;
+ The fretted ceiling, Henry's cypher grac'd,
+ By Love himself with fair Diana's plac'd.
+ The graces dropt a crystal tear, and threw
+ Around her urn fresh roses as they flew.
+
+135 His wing at length on Ivry's plain he clos'd,
+ Where Bourbon's thunder for a lime repos'd;
+ But while the native of the wood he chas'd,
+ The manly sport war's dreadful image trac'd.
+ Love spread his chains, and sharp'ning ev'ry dart,
+140 Inhuman pleasure bounded in his heart.
+
+ «Arise ye winds,» he cried, «the storm prepare,
+ Collect the pregnant clouds, and dim the air;
+ The hanging torrent from their bosom pour,
+ Bid forked lightening fly, and thunders roar».
+145 Too soon the blust'ring slaves his will obey'd
+ Their dusky pinions spread a moving shade;
+ } O'er the bright scene, dark low'ring mist they drove,
+ } The languid beam with night usurping strove,
+ } Pale Nature wept the change and knew the work of Love.
+
+150 Benighted and alone, the king pursu'd
+ A light that glimmer'd thro' the distant wood:
+ Love whirl'd his torch, and cast the treach'rous ray,
+ Like earth-born vapours glitt'ring to betray:
+ Which lead the trav'ller to the fatal brink,
+155 Then leave him to his wretched doom and link.
+
+ Fate so decreed it--in this lonely spot,
+ Retreat and calm, a noble fair one sought;
+ Far from the tumult of contending arms,
+ A solitary castle hid her charms,
+160 Her tender form from all mankind conceal'd,
+ While war detain'd her father in the field.
+ But while his sov'reign's toil the vet'ren shar'd,
+ His lovely child the fost'ring graces rear'd.
+ D'Etree (that name the favour'd mortal bore),
+165 Of ev'ry, charm exhausted Nature's store.
+ Not on Eurota's bank, so beauteous shone
+ The faithless partner of the Spartan throne;
+ Not she who conquer'd, whom the world obey'd,
+ On Cydnus when in pomp of charms array'd,
+170 Mortals deceiv'd, in awful rapture gaz'd,
+ And incense to the present goddess blaz'd.
+ Scarce had she gain'd the charming dang'rous years,
+ A pow'r too sure, when rising passion bears.
+ Pure as heav'ns image in the crystal deep,
+175 Ere clouds arise, when wanton zephyrs sleep,
+ Her breast for love and gen'rous feeling form'd,
+ No sigh had heav'd, no tender passion warm'd.
+
+ In vain the treasures of the budding rose,
+ From am'rous gales their modest folds enclose;
+180 As vernal suns each timid charm display,
+ They yield, and blushing, own the genial ray.
+
+ Love, treacherous god, still fertile in deceit,
+ Long sought the maid, yet seem'd by chance to meet.
+ A shepherd's boy he came, in outward shew,
+185 His back no quiver bore, his hand no bow:
+ Careless he cried,--but so that she might hear,
+ «See Ivry's hero thro' our grove appear!
+ See Henry comes!» The voice of Love conveys
+ A secret wish to see him, and to please:
+190 A conscious blush diffus'd a livelier hue,
+ Love felt the charm, and glory'd in the view.
+ Sure of his triumph with such beauty's aid,
+ Full in the monarch's sight he plac'd the maid.
+ Around her dress he threw that careless air,
+195 It seem'd what Nature's self would choose to wear;
+ Her auburn locks in easy tresses play'd,
+ Now hid her snowy neck, and now betray'd;
+ No muse can paint what playful zephyr show'd,
+ Nor tell the charm that modesty bestow'd:
+200 Not the stiff airs that prudish virtue arm,
+ The foes of love, the bane of ev'ry charm:
+ Sweet, bashful grace, that bends the timid eye,
+ Spreads o'er the glowing cheek a heav'nly dye,
+ With soft respect extatic rapture blends,
+205 And heavn's pure bliss to Love triumphant lends.
+
+ But Love does more: for Love what pow'r can bound?
+ A charm invincible he calls around,
+ Their tender boughs enchanted myrtles spread,
+ Rise thro' the earth and wave their taper head:
+210 Deluded mortals seek the tempting shades,
+ The secret charm their languid sense invades,
+ Around, a stream in lulling manner flows,
+ Of deep forgetfulness, of soft repose;
+ Bound in the chain no more they seek to move;
+215 Fame, honor, duty, what are you to Love?
+ Here all alike the sweet delusion share,
+ And breathe delicious poison with the air.
+ All whispers love, the birds on ev'ry spray
+ Prolong the kiss, and swell the am'rous lay;
+220 The hardy swain, who with the peep of dawn,
+ Jocund and careless sought the russet lawn,
+ Heaves as he goes involuntary sighs;
+ Unusual troubles in his breast arise,
+ Beat in his pulse, his loit'ring feet retain;
+225 Neglected lye the treasures of the plain:
+ The same soft charm the trembling maid deceives,
+ The herd forgot, the sheaf unbound she leaves.
+ How could d'Etree with such a pow'r contest!
+ A god invincible her soul possest.
+230 In vain, alas! that fatal day she strove,
+ With youth, with glory, with her heart and love.
+ In rain a rising voice in Henry's breast,
+ Back to his ranks the love-lost hero prest;
+ A pow'r unseen repell'd the gen'rous thought,
+235 His virtue vainly in himself he sought;
+ His soul empassion'd, deaf to honor's call,
+ Could hear but love, d'Etree possess'd it all.
+
+ Meanwhile his chiefs, impatient on the plain,
+ His absence mourn'd, and sought their king in vain;
+240 A thousand dangers for his life appear'd,
+ For Henry's fame what danger could be fear'd?
+ No hope of victory the troops inspir'd,
+ Lost was their ardor when their chief retir'd.
+ Still the good genius of the realm was near,
+245 To cheer their courage, to dispel their fear.
+ Summon'd by Lewis, from the realm of light
+ Downward the spirit shap'd his rapid flight,
+ Around this earthly planet cast his eyes,
+ To find below a mortal truly wise.
+250 Not in the noisy school, or silent cell
+ Where pray'r, and meagre fast, and study dwell;
+ Amid the tumult of the martial train,
+ With rest and conquest flush'd, on Ivry's plain,
+ Where Calvin's banners to the sky were rear'd,
+255 The man he sought, the real sage appear'd:
+ Mornay was he.--Heav'n form'd the man, to show
+ That Reason's light may guide us here below;
+ Plato her voice, and good Aurelius heard,
+ She led the Pagan right, when Christian's err'd.
+
+260 Such modest candour temper'd manly sense,
+ When Mornay censur'd, none could take offense;
+ For truth by him, in winning form convey'd,
+ Was but the virtue which his life display'd.
+ Still lean'd his heart the faults of men to bear,
+265 While reason told him, all men had their share;
+ But mid surrounding vices ever pure,
+ Nor ease nor pleasure could his soul allure.
+ As thro' the bosom of the briny tide,
+ Thy limpid waters Arethusa glide,
+270 And yet unsully'd by the neighb'ring deep,
+ Unmix'd and pure their spotless tenor keep.
+
+ By friendship guided, gen'rous Mornay came
+ Where loiter'd Henry, mindless of his fame;
+275 The artful god prolong'd the am'rous trance,
+ And in her hero rul'd the fate of France.
+ No sameness there the varied bliss destroy'd,
+ No languor chill'd, no forward pleasure cloy'd;
+ Each wish attain'd, another wish inspires;
+280 Each new enjoyment led to new desires:
+ Such vary'd ways to please, love taught d'Etree,
+ Nor time nor habit stole one charm away.
+ The god with anger blushing as he view'd
+ Mornay and wisdom on his reign intrude:
+ Turn'd with revengeful instinct to his dart,
+285 And aim'd the deadly shaft at Mornay's heart.
+ His anger and his arms the sage defy'd,
+ His breast the bounding arrow turn'd aside:
+ Impatient for the monarch's lonely hour,
+ He rov'd indignant thro' th' enchanted bow'r.
+
+290 Where silver streams a myrtle grove inclose,
+ The veil that timid love and mystry chose,
+ With all her charms d'Etree her lover blest:
+ Now flames consume, now languor fills his breast;
+ Soft drops of pleasure glisten'd in their eyes,
+295 Voluptuous tear that love knows how to prize;
+ No coy reserve the burning bliss restrain'd,
+ Fond passion, prodigal of pleasure, reign'd;
+ While Love's mute eloquence their lips employ,
+ Short sighs and gentle murmurs speak their joy:
+300 Their panting hearts with glowing transport swell,
+ Which love alone inspires, alone can tell.
+
+ Young pleasures sporting in luxurious ease,
+ And infant Cupid's on his amour seize;
+ Some dragg'd the bloody cuirass o'er the ground,
+305 Or from his thigh, the pond'rous blade unbound;
+ Some from the casque the crystal torrent pour'd,
+ To wash the crimson spot that stain'd the sword,
+ And laugh as in their feeble hand they wield
+ The crown's support, the terror of the field.
+310 Discord, who view'd him with insulting spite,
+ In savage accents utter'd fierce delight;
+ Rous'd up the league, the happy moment prest,
+ Reviv'd her serpents drooping in her breast;
+ And while the monarch languished in repose,
+315 Blew the shrill blast, that gathered all his foes.
+
+ A conscious blush on Henry's forehead glow'd
+ As Mornay met him in the soft abode:
+ Silent at first, the mutual look they fear'd,
+ But in that silence all the mind appear'd:
+320 And Mornay's eye to Henry's soul convey'd,
+ How wide from virtue and from fame he stray'd.
+
+ The gentlest touch of blame we scarce endure,
+ How oft we loose the friend we mean to cure;
+ But Henry thus:--«My friend, be ever dear,
+325 Who speaks of virtue most be welcome here;
+ Come to my heart, which yet for glory burns;
+ My fame, my spirit, with my friend returns;
+ Away the sweets of vile ignoble rest!
+ The soft delusion which my soul possest!
+330 Far be the slave enamour'd of his chains;
+ The last great conquest o'er myself remains:
+ Glory beams forth--and love no more shall sway.
+ The blood of Spain shall wash the stain away».
+
+ «There», Mornay cried,« the monarch's voice I own;
+335 There spoke the guardian of the Gallic throne:
+ Love thus subdu'd, adds lustre to your state;
+ Blest who ne'er feels it,--but who conquers, great».
+
+ As Henry's lip pronounc'd the last forewel,
+ What advers passions in his soul rebel?
+340 Full of the beauty he adores and flies,
+ He blames the tear, yet tears still fill his eyes:
+ Now Mornay calls, now tender love retains;
+ He goes, returns, and going still remains:
+ But when she languish'd in his last embrace,
+345 Colour and life forsook her lovely face,
+ A sudden night obsur'd her radiant eyes:
+ The God beheld--air echo'd with his cries;
+ He trembled that the envious shades of night
+ Should rob his empire of a nymph so bright,
+350 And quench for ever 'mid th' unfeeling dead,
+ The flame those heav'nly eyes were form'd to spread;
+ He prest the drooping beauty in his arms;
+ With gentle sound recall'd her faded charms;
+ Her eyes half open'd, sought her love in vain,
+355 His name she sigh'd, and dropp'd their lids again.
+ To life, to love, the god recall'd the fair,
+ And bid young Hope repeat the tender pray'r.
+ But Mornay's soul, nor grief, nor beauty move,
+ Virtue and glory triumph over love:
+360 The vanquish'd God, with sullen shame withdrew,
+ And far from Anet's domes indignant flew.
+
+
+FINIS.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Fourth Book of Virgil's Aeneid and
+the Ninth Book of Voltaire's Henriad, by Virgil and Voltaire
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIL AND VOLTAIRE ***
+
+***** This file should be named 20144-8.txt or 20144-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/1/4/20144/
+
+Produced by Zoran Stefanovic, Rénald Lévesque and the
+Online Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/20144-8.zip b/20144-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..d60f245
--- /dev/null
+++ b/20144-8.zip
Binary files differ
diff --git a/20144-h.zip b/20144-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..99da83e
--- /dev/null
+++ b/20144-h.zip
Binary files differ
diff --git a/20144-h/20144-h.htm b/20144-h/20144-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8edc2df
--- /dev/null
+++ b/20144-h/20144-h.htm
@@ -0,0 +1,2168 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta content="pg2html (binary v0.17)" name="linkgenerator" />
+ <title>
+ The Fourth Book of Virgil's Æneid, by The Translator of the Henriad.
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .75em; margin-bottom: .75em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 5%; margin-right: 5%; text-align: justify; font-size: 80%; font-style: italic;}
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ .xx-small {font-size: 60%;}
+ .x-small {font-size: 75%;}
+ .small {font-size: 85%;}
+ .large {font-size: 115%;}
+ .x-large {font-size: 130%;}
+ .indent5 { margin-left: 5%;}
+ .indent10 { margin-left: 10%;}
+ .indent15 { margin-left: 15%;}
+ .indent20 { margin-left: 20%;}
+ .indent25 { margin-left: 25%;}
+ .indent30 { margin-left: 30%;}
+ .indent35 { margin-left: 35%;}
+ .indent40 { margin-left: 40%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {position: absolute; right: 1%; font-size: 0.6em;
+ font-variant: normal; font-style: normal;
+ text-align: right; background-color: #FFFACD;
+ border: 1px solid; padding: 0.3em;text-indent: 0em;}
+ .side { float: left; font-size: 75%; width: 15%; padding-left: 0.8em;
+ border-left: dashed thin; text-align: left;
+ text-indent: 0; font-weight: bold; font-style: italic;
+ font-weight: bold; color: black; background: #eeeeee; border: solid 1px;}
+ .head { float: left; font-size: 90%; width: 98%; padding-left: 0.8em;
+ border-left: dashed thin; text-align: center;
+ text-indent: 0; font-weight: bold; font-style: italic;
+ font-weight: bold; color: black; background: #eeeeee; border: solid 1px;}
+ p.pfirst, p.noindent {text-indent: 0}
+ span.dropcap { float: left; margin: 0 0.1em 0 0; line-height: 0.8 }
+ pre { font-family: "Times New Roman"; font-style: italic; font-size: 110%; margin-left: 10%;}
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+The Project Gutenberg EBook of The Fourth Book of Virgil's Aeneid and the
+Ninth Book of Voltaire's Henriad, by Virgil and Voltaire
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Fourth Book of Virgil's Aeneid and the Ninth Book of Voltaire's Henriad
+
+Author: Virgil and Voltaire
+
+Translator: Anonymous
+
+Release Date: December 20, 2006 [EBook #20144]
+Last Updated: September 4, 2018
+
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIL AND VOLTAIRE ***
+
+
+
+
+Etext produced by Zoran Stefanovic, Rénald Lévesque and the
+Online Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica)
+
+HTML file produced by David Widger
+
+
+
+
+</pre>
+ <div style="height: 8em;">
+ <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h1>
+ THE FOURTH BOOK of VIRGIL'S ÆNEID,
+ </h1>
+ <h3>
+ and
+ </h3>
+ <h1>
+ THE NINTH BOOK of VOLTAIRE'S HENRIAD.
+ </h1>
+ <h4>
+ Translated into English verse with a view of comparison between the Latin,
+ French, and English poetry.
+ </h4>
+ <h2>
+ By the Translator of the HENRIAD.
+ </h2>
+ <h4>
+ PARIS: PRINTED BY CH. CRAPELET.
+ </h4>
+ <h3>
+ 1804.
+ </h3>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <b>CONTENTS</b>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0001"> TO MONSIEUR DELILLE. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_PREF"> PREFACE. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> ARGUMENT. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0004"> THE FOURTH BOOK OF VIRGIL'S ÆNEID, </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> THE HENRIAD. CANTO IX. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0006"> ARGUMENT. </a>
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ TO MONSIEUR DELILLE.
+ </h2>
+ <p>
+ SIR,
+ </p>
+ <p>
+ After reading with infinite pleasure your masterly translations of Virgil,
+ I have been led into a train of reflection on the mechanism of words, and
+ on the manners, the ideas, and pursuits of Nations in as much as they
+ frequently give rise to the difference of character which we remark in
+ their language. Few literary discussions would I think be more curious
+ than an impartial comparative enquiry of this kind.
+ </p>
+ <p>
+ Not only have the easy elegance and courtly air of your verses displayed
+ the French tongue in these respects worthy of your original; but have
+ inclined me to think that they have raised it near the highest pitch of
+ perfection of which it is at present capable, in the translation of a
+ Latin poet. After two brillant ages of literature the French language did
+ not, till you appeared, possess one translation of the great masterpieces
+ of antiquity, which might fairly be said to have attained the rank of a
+ classical work: while the English had been long enriched with such
+ translations of most of them, as will like yours, in all probability share
+ the immortality of their originals. In the cloud of critics which superior
+ lustre necessarily attracts, many perhaps were not sufficiently aware of
+ the peculiar difficulties of your undertaking, from the nature of the
+ materials which you had to employ, and some not candid enough to compare
+ the work which you have raised out of them, with what they had hitherto
+ been made to produce.
+ </p>
+ <p>
+ That the English language might be so managed as to surpass the French in
+ expression of strong sentiments, in boldness of imagery, in harmony and
+ variety of versification I will not be sufficiently hardy to assert. The
+ universality of the latter must be admitted as a strong presumption of its
+ general excellency. Yet I cannot help wishing, that some pen worthy to be
+ compared with Monsieur Delille's would give the world an opportunity of
+ judging whether the former may not have some pretensions to superiority in
+ the instances which I have mentioned.
+ </p>
+ <p>
+ Besides the length of time which has elapsed since the production of
+ Dryden's translation, you will recollect with a sigh, as I do, his own
+ expression: «What Virgil wrote in the vigor of age, in plenty and at ease,
+ I have undertaken to translate,» says Dryden, «in my declining years,
+ struggling with want, oppressed with sickness, curbed in my genius, liable
+ to be misunderstood in all I write.&mdash;What I now offer is the wretched
+ remainder of a sickly age, worn out by study and oppressed by Fortune»!
+ </p>
+ <p>
+ It might not therefore be deemed sufficient to compare a work, produced
+ under such disadvantages, in the seventeenth century, (notwithstanding the
+ extraordinary powers of its author) with what is now becoming the
+ admiration of the nineteenth. Much less, sir, will it be just or candid to
+ suppose me capable of publishing my feeble attempt with any view of
+ comparison as to the merit of the performance.&mdash;Should it be asked,
+ what then could have been my inducement?&mdash;First, if I am fortunate
+ enough to excite others more capable than myself to try again the
+ comparative force of English language in a new translation, as you have
+ just shown how much can be done in French, I shall have obtained the
+ utmost bounds of my ambition.
+ </p>
+ <p>
+ Secondly, I am happy to acknowledge the pleasure which I felt an employing
+ some long moments of leisure, on a subject wherein your genius had taken
+ such delight: I hove chosen the fourth book as that which I have had the
+ good fortune of hearing in your own verses, with all the charms of your
+ own recitation; and have pursued this occupation.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Non ita certandi cupidus, quam propter amorem
+ Quod te imitari aveo&mdash;&mdash;
+</pre>
+ <p>
+ I have the honor to be with great respect, Your most obedient humble
+ servant,
+ </p>
+ <h3>
+ P. L.
+ </h3>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_PREF" id="link2H_PREF"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ PREFACE.
+ </h2>
+ <p>
+ The motives and design of this attempt are sufficiently explained in the
+ foregoing address, the ideas which gave rise to it have been confirmed and
+ enlarged in its progress. As some apology for them, it may not be improper
+ to observe here, that the English language seems to owe a great portion of
+ that energy for which it is remarked, to the old Anglo Saxon idiom, which
+ still forms its basis. It was enriched and softened by the introduction of
+ the French, though some are of opinion that most of its foreign words,
+ were adopted immediately from the Latin and not from any modern tongue:
+ and this opinion is corroborated by the observation, that, during more
+ than a century after the conquest, very little mixture of French is
+ perceivable in the style of English authors. Be that as it may, it is
+ certain that the constant attention of its earliest writers to the Greek
+ and Latin models, though sometimes carried to excess, has added grace,
+ variety, and extent to its construction. Sir Thomas Brown who wrote his <i>Pseudodoxia
+ Epidemica</i>, or Enquiry into Vulgar Errors, about the middle of the
+ seventeenth century, and whose style is still much commended, says in his
+ preface to that interesting work: «I confess that the quality of the
+ subject, will sometimes carry us into expressions beyond meer English
+ apprehensions. And indeed if elegancy of style proceedeth, and English
+ pens maintain that stream we have of late observed to flow from many, we
+ shall, in a few years, be fain to learn Latin to understand English, and a
+ work will prove of equal facility in either». Milton, both in his verse
+ and prose, has carried this affectation to such a degree, as not only to
+ be frequently beyond a meer English apprehension, but even beyond that of
+ an ordinary proficient in the learned languages. Yet, so far were these
+ innovations from being considered as prejudicial, that one of the most
+ admired writers of our days, Dr. Johnson, did not scruple to confess, that
+ he formed his style upon the model of Sir Thomas Brown. The great number
+ of excellent translations which were constantly appearing through all its
+ progressive stages of improvement, must naturally have given the language
+ a classical turn. It is scarcely possible that a work so extensive, and so
+ universally read, as Pope's admirable translation of Homer, should not
+ leave some gloss of grecism upon the idiom into which so many of its
+ greatest beauties had been transfused. At the same time the early and
+ proud independence of the middle orders of people in England, prevented
+ them from conforming their language, their manners, or their sentiments to
+ the model of a court. Whereby if their expression did not acquire
+ politeness from that quarter, it did not loose any of its strength. While
+ the energy which their language is allowed to possess is the old
+ inheritance of their Anglo Saxon ancestors, whatever elegance it may have
+ acquired, is derived rather from Athens and Rome than from St. James's.&mdash;The
+ varied and extended occupations of a maritime and commercial people have
+ increased the fund from which imagery in discourse is drawn, and as all
+ occupations in such a nation are deemed honorable, no metaphor is rejected
+ as ignoble that is apt and expressive.
+ </p>
+ <p>
+ A number of ideas conveyed by monosyllables gives great force and
+ conciseness, but leaves the poet frequently to struggle with the harshness
+ of sound; nevertheless those who are conversant with English poetry will
+ have perceived that this difficulty is not always insuperable. The
+ different accentuation of the old Anglo Saxon words, with those adopted
+ from other tongues, affords uncommon variety and emphasis to the numbers
+ of English verse. The measure commonly used in poetry of a higher style is
+ of ten syllables, as that in French is of twelve. Three English verses of
+ ten syllables generally contain nearly the same number of syllables as two
+ Latin or Greek hexameters, but are in most instances capable of conveying
+ more ideas, especially in translating from Greek which abounds so much in
+ what seem to us expletive particles. The <i>cæsura</i>, or pause is not
+ invariably fixed on the same syllable of the verse, as in French; in the
+ choice and variety of its position, consists the chief art of appropriate
+ harmony. Accentuation of syllables, which seems, to answer the idea of
+ long and short syllables in the dead languages, is the foundation of
+ English, metre.&mdash;Tripple rhymes used with judgment have been admitted
+ by the best English poets, and now and then the introduction of an
+ Alexandrine, or verse of six feet.
+ </p>
+ <p>
+ Though blank verse has still many admirers, the English ear is grown
+ remarkably delicate as to the consonance of rhymes; Dryden and Pope have
+ used many, which would not now be received. Masculine and feminine rhymes
+ are unknown in English. As the character of a language appears to be the
+ result of all the affections of the people who speak it, it did not seem
+ foreign to this design to compare the manner in which two such great
+ genius's as Virgil and Voltaire, have treated the same subject, and to
+ place the loves of Henry and Gabrielle in comparison with those of Æneas
+ and Dido. The elegance, the delicacies, the nicest touches of refined
+ gallantry come admirably forward with the brillant colouring, the light
+ and graceful pencil of Voltaire. The verse seems to flow from his pen
+ without effort into its natural channel, and some of his descriptions
+ would not loose by a comparison; but perhaps he has let it be seen, that
+ it would not be so easy a task to convey in the same language the
+ exquisite and deep strokes of passion, which the Roman master has left to
+ the admiration of the universe. To which of these styles the English and
+ the French languages are most fitted, and how far they may be made to
+ succeed in both, is one of the objects of an inquiry which this
+ undertaking was intended to promote.
+ </p>
+ <p>
+ Whatever can be said by way of comment on the fourth book of the Æneid has
+ been so often repeated, and is so easily to be met with, that it was
+ thought needless to add any notes to this new translation. The few
+ instances in which there may appear some difference in the interpretation
+ of the original are scarce worth noticing. One perhaps may appear to
+ require some apology; most of the translators of Virgil have represented
+ Dido under the most violent impression of rage in her first speech to
+ Æneas. Whereas it would seem that the situation of her mind is meant to be
+ described before she addresses him, rather as wild and frantic with doubt
+ and fear, than actuated by rage. Whatever anger she may feel, is yet so
+ much tempered by love and hope, that she breaks out, not into the language
+ of rage, but of the most tender expostulation, the most lively interest in
+ his own welfare, the most pathetic painting of her feelings and situation.
+ It is a beautiful appeal to love, to honor, and to pity. Not till after
+ his cold answer, does she burst into all the violence of rage, of
+ contempt, and of despair. This gradation has often been remarked as a
+ principal beauty. As some excuse for the coldness of Æneas which takes
+ away so much of the interest of the poem, Virgil is careful to recoil
+ continually to our attention, that he is acting under the impulse of the
+ divinity. Such has been the constant practice of the ancients to prevent
+ our disgust, for the action which they represent. In Orestes and Phoedra
+ it is the excuse of the violence of passion, in Æneas of that coldness
+ which we find it so difficult to forgive, but which in this point of view
+ we shall be inclined to pity.
+ </p>
+ <p>
+ While these sheets were in the press MONSIEUR DELILLE has given the world
+ another proof of the powers of his mind, and displayed the French language
+ to vast advantage, in a more arduous strain of poetry that it had yet
+ attempted. The perspicuity for which it has always been remarked, and to
+ which it owes its charms in conversation as perhaps also the dificulty
+ with which it is adapted to works of poetical imagination, is strongly
+ exemplified in his translation of Paradise Lost. If he has not always been
+ able to make the french idiom bear him through the ætherial regions in
+ which the daring wing of Milton's muse soars with so sublime a flight, he
+ has descended not without dignity to the sphere of human understanding.
+ And I believe it may be safely advanced, that it will be easier for
+ ordinary capacities, even among English readers, to understand the work of
+ Milton, in this translation than in the original.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ARGUMENT.
+ </h2>
+ <p>
+ Æneas, after escaping from the destruction of Troy and a long series of
+ adventures by sea and land, is driven by a storm raised by the hatred of
+ Juno on the coast of Affrica, where he is received by Dido, in the new
+ town of Carthage, which she was building, after her flight from the
+ cruelty of her brother in law Pigmalion, who had murdered her husband
+ Sicheus.&mdash;Venus dreading for her son Æneas, the influence of Juno
+ upon the mind of Dido, makes Cupid assume the forme of his child Julus or
+ Ascanius, and raise in the bosom of the Queen the most ungovernable
+ passion for Æneas. The fourth book begins by Dido's confessing her
+ weakness to her sister Anna, who gives her many plausible reasons for
+ indulging it, and advices her to make her peace with heaven and marry her
+ lover. Juno, finding herself outwitted by Venus and her favourite Dido
+ irrecoverably in love, accosts Venus first in a sarcastic tone but
+ afterwards in very persuasive language, endeavours in her turn to deceive
+ her, by obtaining her content to the marriage, by which means to frustrate
+ the fates which promised the empire of the world to the descendants of
+ Æneas in Italy. Venus, aware of the deceit, appears in a very
+ complimentary style to give into it, and consents to her projects. While
+ the Tyrian princess and the Trojan are hunting in a forest Juno sends down
+ a violent storm, and the Queen and Æneas take shelter alone in a dark
+ cavern.&mdash;There Juno performed the nuptial rite and the passion of
+ Dido was reconciled to her conscience.&mdash;Fame soon spreads the report
+ of this alliance.&mdash;Iarba, one of Dido's suitors, hears of it and
+ addresses an angry prayer to Jupiter Ammon from whom he was descended.
+ Jove sends down Mercury to order Æneas to leave Carthage. Dido endeavours
+ to make him alter this terrible resolution, falls into the most violent
+ paroxism of rage at his cold refusal, again melts into tenderness, employs
+ her sister to prevail upon Æneas, at least, to wait till the wintry storms
+ were past. All is in vain, and Dido resolved to die, deceives her sister
+ with an idea of magic rites to get rid of her passion&mdash;and persuades
+ her to raise a funeral pyle in her palace, Æneas a second time admonished
+ by Mercury sets sail; when Dido, at the break of day, beholds his vessels
+ out of reach she again bursts into a violent fit of passion, but soon
+ sinks into despair.&mdash;Accuses her sister's fatal kindness, upbraids
+ herself with her infidelity to the memory of Sicheus, vents the most
+ dreadful imprecations against Æneas and the Romans, who were to be his
+ ascendants, bequeaths all her hatred to her subjects, than relaxes into a
+ momentary tenderness at the sight of the nuptial bed, the cloaths and
+ pictures of Æneas which she had placed on the funeral pyre, and at last
+ puts an end to her life with the sword of her faithless lover.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE FOURTH BOOK OF VIRGIL'S ÆNEID,
+ </h2>
+ <h3>
+ TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE.
+ </h3>
+ <p>
+ <b> </b>
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ While Dido, now with rising cares opprest,
+ Indulg'd the pain; the flame within her breast
+ In silence prey'd, and burn'd in every vein.
+ Fix'd in her heart, his voice, his form remain;
+ 5 Still would her thought the Hero's fame retrace,
+ Her fancy feed upon his heav'nly race:
+ Care to her wearied frame gives no repose,
+ Her anxious night no balmy slumber knows;
+ And scarce the morn, in purple beams array'd,
+ 10 Chas'd from the humid pole the ling'ring shade,
+ Her sister, fond companion of her thought,
+ Thus in the anguish of her soul she sought.
+ Dear Anna, tell me, why this broken rest?
+ What mean these boding thoughts? who is this guest,
+ 15 This lovely stranger that adorns our court?
+ How great his mein! and what a godlike port!
+ It must be true, no idle voice of Fame,
+ From heav'n, I'm sure, such forms, such virtue came.
+ } Degenerate spirits are by fear betray'd,
+ 20 } His soul, alas, what fortunes have essay'd;
+ } What feats of war!&mdash;and in what words convey'd!
+ Were it not fix'd, determin'd in my mind,
+ That me no more the nuptial tye shall bind,
+ Since Death deceiv'd the first fond flame I knew:
+ 25 Were Hymen's rites less odious to my view,
+ To this one fault perhaps I might give way;
+ For must I own it? Anna since the day
+ Sicheus fell, (that day a brother's guilt,
+ A brother's blood upon our altars spilt);
+ 30 He, none but he, my feelings could awake,
+ Or with one doubt my wav'ring bosom shake.
+ Yes! these are symptoms of my former flame;
+ But sooner thro' her very inmost frame,
+ May gaping Earth my sinking feet betray;
+ 35 Jove's light'ning blast me from this vital ray
+ To Hell's pale shade, and Night's eternal reign,
+ Ere, sacred Honor, I thy rite profane.
+ Oh, no! to whom my virgin faith I gave,
+ "Twas his, and his remains within the grave".
+
+ 40 She ceas'd&mdash;but down her bosom gush'd her tears.
+ "O dearer than the genial ray that cheers",
+ Her sister cry'd, shall lonely grief consume,
+ Lost to the joys of love your beauties bloom,
+ Lost to the joys, maternal feelings share?
+ 45 Do shades for this, do buried ashes care?
+ That new in grief no lover should succeed,
+ Tyrians in vain, in vain Iarba plead;
+ That every chief of Afric's wide domain,
+ In triumphs proud, should learn to sue in vain;
+ 50 'Twas well; but why a mutual flame withstand?
+ Can you forget who owns this hostile land?
+ Unconquer'd Getulans your walls surround,
+ The Syri untam'd, the wild Numidian bound.
+ Thro' the wide desert fierce Barceans roam:
+ 55 Why need I mention from our former home,
+ The deadly war, a brother's threats prepare?
+ For me, I think, that Juno's fost'ring care,
+ Some god auspicious, rais'd the winds that bore
+ Those Phrygian vessels to our Lybian shore.
+ 60 Their godlike chief should happy Dido wed,
+ How would her walls ascend, her empire spread?
+ Join'd by the arms of Troy, with such allies,
+ Think to what height will Punic glory rise.
+ Win but the gods, their sacred off'rings pay;
+ 65 Detain your guest; invent some fond delay.
+ See low'ring tempests o'er the ocean ply,
+ The shatter'd vessels, the inclement sky».
+
+ Each word that dropt inflam'd her burning mind,
+ And all her wav'ring soul to love inclin'd;
+ 70 New gleams of hope in Dido's bosom play,
+ And Honor's bright idea fades away.
+
+ Fain would the sisters now, by gift and pray'r,
+ With heav'n seduc'd, the conscious error share.
+ At ev'ry shrine, the fav'ring gods to gain,
+ 75 In order due are proper victims slain;
+ To Ceres, Bacchus, and the God of Light,
+ And Juno most, who tends the nuptial rite.
+ Herself the goblet lovely Dido bears,
+ Her graceful arm the sacred vessel rears;
+ 80 And where the horns above the forehead join,
+ Upon the snow-white heifer pours the wine:
+ Before the god with awful grace she bows,
+ Moves round the altar rich with daily vows,
+ Hangs o'er the victim, in its bosom pries,
+ 85 And through the breathing entrail darts her eyes.
+ Vain cares, alas! and rites too fondly paid!
+ The tortur'd soul, can vows, can altars aid?
+ Weak boast of priests, and ineffectual pray'rs!
+ In her own heart, unknown, her fate she bears.
+ 90 The pleasing flame upon her vitals feeds,
+ The silent wound within her bosom bleeds.
+
+ She raves, she burns, and with uncertain mind,
+ Roams o'er the town; roams like the wounded hind,
+ Whom in the woods, unconscious of his deed,
+ 95 The hunter pierc'd, and left the trembling reed;
+ O'er woods, o'er quaries, from the pain she springs,
+ While in her flank the deadly arrow clings.
+ } So with Æneas love-sick Dido strays,
+ 100 } Points to her town, her Tyrian wealth displays,
+ } While ev'ry look her longing soul betrays;
+ And fain her lips would tell the fond desire,
+ But scarce begun&mdash;the trembling words expire:
+ &mdash;When later hours convivial pleasure bring,
+ Then back to Troy, her thoughts impatient spring,
+ 105 The well known story still enchants her ears,
+ She hangs enamour'd on each word she hears:
+ But when the moon with paler splendor glows,
+ When stars descending counsel sweet repose,
+ In the deserted hall, alone she mourns;
+ 110 Each word, each look, upon her soul returns,
+ She sees him absent, hears him o'er again,
+ Presses the happy couch where he had lain;
+ Or with the father's rising form beguil'd,
+ Deludes her flame, and clasps the lovely child.
+ 115 Each other care her burning thoughts refuse,
+ In arms no more her Tyrian youth she views;
+ No spreading moles the boistrous tide command;
+ The tow'rs, the forts, begun, unfinish'd stand:
+ The mighty structure threat'ning from on high
+ 120 Hangs interrupted&mdash;all inactive lie
+ Unbrac'd,&mdash;the vast machines that thro' the air,
+ Lab'ring, the pond'rous mass, aloft, suspended bear.
+
+ When Juno view'd the tumult in her breast,
+ That Fame with Passion could no more contest,
+ She sought the Cyprian queen, «What praise, what fame»
+ 126 She cried, «what glorious triumph you may claim,
+ What high renown, for you and for your son!
+ Two mighty gods&mdash;one woman have undone!
+ I'm not deceiv'd, I know what jealous hate
+ 130 Our rising walls and Punic pow'r create;
+ To what extreme, what purpose will it tend?
+ Why may not peace and nuptial union end
+ This dire debate?&mdash;&mdash;You've gain'd your utmost aim;
+ Thro' every fibre Dido feels the flame;
+ 135 She doats, she burns;&mdash;then let the nuptial rite,
+ At once the people, and the chiefs, unite,
+ And both the nations be alike our care;
+ The sceptre let the Phrygian husband bear,
+ And take my Tyrians for the nuptial dow'r».
+
+ 140 Venus who saw how much the Latian pow'r;
+ The promised empire in the Trojan line
+ Alarm'd the goddess, felt her false design,
+ But smiling said, «Who madly would refuse
+ Such offers&mdash;and eternal warfare choose?
+ 145 Would Fortune friendly on our project wait.
+ But doubts within my mind arise, if Fate
+ And Jove allow, that, with the sons of Troy,
+ The Tyrian race one empire should enjoy,
+ The people mingled, and their rites combin'd.
+ 150 'Tis yours; his queen, to try the thund'rer's mind;
+ Mine to obey»&mdash;«Be that my care,» replied
+ Jove's sister Queen&mdash;«Now hear what I provide:
+ To-morrow, when the rising lamp of day
+ Shoots o'er the humid orb its golden ray,
+ 155 Unhappy Dido and her guest of Troy
+ Together in the woods the chase enjoy,
+ When ev'ry mind is on the sport intent,
+ From gather'd clouds with livid light'ning rent,
+ Of rain and pelting hail, a horrid show'r,
+ 160 With peals of thunder on their heads I'll poor:
+ All fly the storm, and in one dark retreat,
+ The Trojan hero, and the Queen shall meet;
+ There will I be; there if unchang'd your mind,
+ Shall Hymen's chain at once the lovers bind».
+
+ 165 The Queen of love perceiv'd her false intent,
+ Smil'd at the smooth deceit, and bow'd assent.
+
+ Aurora now her wat'ry couch forsakes,
+ The chosen youth her earliest beam awakes,
+ The bounding steed, the highly scented hound,
+ 170 Nets, toils, and spears, the palace court surround.
+ A favour'd band within the royal gate,
+ The Queen who still delay'd, respectful wait.
+ In purple trapping, burnish'd gold array'd,
+ Proud on the foaming bit, her courser play'd;
+ 175 She comes; the court her graceful steps surround;
+ Her Tyrian vest, embroider'd fringes bound;
+ Her quiver gold, with gold her hair enlac'd,
+ A golden clasp her flowing mantle brac'd.
+ Next with his Phrygian youth Iulus came
+ 180 On wings of joy; but charms divine proclaim
+ Cythereas offspring as he join'd the train.
+
+ Thus when young Phoebus leaves the wintry plain,
+ From Lycia and the Xanthian flood, retires
+ To native Delos, and his sacred choirs;
+ 185 Mingled in carols loud around his shrine,
+ Cretans and Greeks, and painted Scythians join.
+ Graceful on high the god o'er Cynthio glides,
+ His wanton locks with pliant gold divides,
+ With tender foliage crowns his radiant hair;
+ 190 Wide sounds the dart bu spreading shoulders bear.
+
+ Æneas moves not with inferior grace,
+ Such heav'nly beauty beam'd upon his face.
+ O'er hills and rocks, and thro' the pathless wood,
+ From their old haunts they rouse the savage brood;
+ 195 Here downward springs the shaggy goat, and here,
+ From the steep cliff down rush the bounding deep,
+ Dart from the hills, in panting herds unite,
+ Stretch o'er the plain and spread their dusty flight.
+ As thro' the vale Iulus winds his steed,
+ 200 Leads on the chase, and passes all in speed,
+ A nobler prey his youthful vows implore,
+ The tawny lion or the foaming boar.
+
+ But murky clouds are gath'ring round the pole-,
+ In hollow murmur distant thunders roll;
+ 205 The hail, the rain a mingled tempest pour,
+ Whole rivers swelling down the mountain roar,
+ The trembling youths of Troy, the Tyrian train,
+ Cytherea's grandson, scatter'd o'er the plain,
+ All fly the storm, and in one dark retreat
+ 210 The Tyrian Queen and Trojan Hero meet.
+ Strait nuptial Juno, gives the fatal sign;
+ Pale flames the torch, and trembling Earth the shrine:
+ Night spread the veil;&mdash;and to the vow they swore
+ The murmuring air, ill omen'd witness bore.
+ 215 The frighted Nymphs along the mountain height,
+ In doleful cries proclaim the genial rite.
+ That hour her death and all her sorrows wrought;
+ Then fame and honor vanish'd from her thought;
+ No more she struggles with a secret flame,
+ 220 The crime is veil'd in wedlock's specious name.
+
+ Soon thro' the Lybian towns, Fame blew the deed;
+ Fame, that outstrips all other ills in speed,
+ That feeds on motion, strengthens as she flies,
+ 225 Weak, timid first, but soon of monstrous size,
+ Her feet on earth, amid the clouds her head.
+
+ With Heav'n incens'd, her mother Earth 'tis said,
+ This sister added to the Giant brood,
+ With wings, with feet, with dreadful speed endu'd.
+ Huge horrid monster!&mdash;&mdash;Ev'ry plume she wears
+ 230 A watching eye conceal'd beneath it bears,
+ And strange to tell&mdash;on ev'ry feather hung
+ A gaping ear&mdash;a never ceasing tongue.
+ Sleep never enter'd yet those glaring eyes;
+ All night 'twixt earth and heav'n she buzzing flies;
+ 235 All day sits watchful on the turrets height,
+ Or palace roof, the babbling town to fright.
+ Falsehood and truth, she spreads with equal real,
+ To gaping crouds rejoicing to reveal
+ What is, what was, and what has never been.
+ 240 Æneas fled from Troy;&mdash;The Tyrian queen,
+ Her bed, her sceptre, with an exile shares;
+ And now forgetful of all other cares,
+ With shameful passion blindly led astray,
+ In love and joy they waste the hours away.
+
+ 245 This, all around Fame glories to diffuse,
+ And to Iarba next her flight pursues,
+ To fan the flame that in his bosom glows.
+ To Jove himself, his birth the monarch owes;
+ A nymph his mother, by a forc'd embrace;
+ 250 And to the God, the author of his race,
+ Their lofty domes an hundred temples raise,
+ An hundred shrines with flames perpetual blaze,
+ Hung round with wreaths: through all his vast domain,
+ The soil was rich with blood of victims skin.
+ 255 He, by the dire report, to madness fir'd,
+ Vents his dark soul by jealous rage inspir'd,
+ Before the gods, while curling incense blaz'd,
+ His suppliant hands to Jove almighty rais'd.
+ «All potent Jove! those eyes that view the Moor
+ 260 From painted coaches full libations pour,
+ See they not this? Or when thy thunder rolls
+ Do causeless fears, O Father, shake our souls?
+ Is there no vengeance in the bolt you poise?
+ Is all but fancied horror, empty noise?
+ 265 A woman, wand'ring outcast on our shore,
+ Bargains a petty spot and owns no more,
+ Accepts a portion of our coast to till,
+ Ev'n from our pity; from our royal will;
+ And she&mdash;the offer of our hand disdains,
+ 270 And she&mdash;Æneas in her court detains!
+
+ That Paris, with that woman crew, that wear
+ Those Phrygian bonnets on their scented hair,
+ Enjoys the spoil.&mdash;while I&mdash;thy power proclaim,
+ Adorn thy shrine, and feed on empty fame».
+ 275 Thus, while he pray'd and bow'd before the shrine:
+ Th' Almighty hearing, throws his eyes divine
+ On Lybia's coast; there views the lovelest pair
+ Forgetting fame and ev'ry nobler care,
+ And quick commands the herald of the sky.
+ 280 «Go, call the zephyrs, spread your pinnions, fly,
+ Fly to the Dardan chief who ling'ring waits
+ Mindless in Carthage of the promis'd fates;
+ Swift as the rushing wind, my order bear.
+ Not such a man&mdash;unworthy of her care,
+ 285 His mother promis'd, when her powerful charms,
+ Twice, made me save him from the Grecian arms.
+ No&mdash;For Hesperia's realm a future king,
+ Thro' whom, from Teucer's blood untam'd to spring
+ A warlike race, the pregnant seeds to lay,
+ 290 Of boundless empire, universal sway.
+ If he, unmov'd, such' proferr'd greatness sees,
+ Renouncing glory for ignoble ease.
+ } Julus too, must he forego his claim?
+ } Spoil'd by a father of his birthright fame,
+ 295 } The pow'r, the glory, of the Roman name.
+ What mean these structures in a hostile place?
+ What hopes deceitful from his mind efface
+ Th' Ausonian offspring, the Lavinian land?
+ But let him sail&mdash;no more&mdash;bear my command».
+ 300 Jove spoke&mdash;His son obey'd:&mdash;and to his feet
+ Bound the light wings of gold&mdash;wings ever fleet,
+ Which over earth and sea, through yielding air,
+ Swift as the wind the rapid herald bear;
+ 305 And took the rod that calls the trembling ghost
+ To light, or binds it to the Stygian coast,
+ Gives balmy slumber, breaks the sweet repose,
+ Weighs down the lid of dying eyes that close.
+ Thro' storms and dripping clouds with this he glides;
+ Now o'er the summit and the hoary sides
+ 310 Of Atlas hangs, pois'd on whose shoulders rest
+ The Heav'ns: his head eternal storms infest,
+ Crown'd with dark pines, inwrap'd with gloomy clouds;
+ Primeval snow his shaggy bosom shrouds,
+ Furrow'd with streams that down his chin descend,
+ 315 And chains of ice from his broad beard that pend.
+ Here light the God&mdash;Balanc'd his equal wings,
+ And darting forward to the ocean flings.
+ Through misty air as nearer earth he drew,
+ Cutting the winds and whirling sands, he flew
+ 320 Like birds, that hov'ring o'er the fishy main,
+ Drop from the sky', and skim the watry plain.
+ So from the height his mighty grandsire props,
+ Down on the pinion light Cyllenius drops;
+ And scarce his winged feet had touch'd the ground,
+ 325 Æneas with the busy crew he found,
+ Planning new structures for the rising town.
+ Bright with a radiant gem his sword hung down,
+ A mantle graceful o'er his shoulder thrown
+ With sparkling gold and Tyrian purple shone.
+ 330 'Twas Dido's present: thro' the blushing thread
+ The docile gold her taper fingers led.
+ The god accosts him.&mdash;«With uxorious care
+ The walls of Carthage does Æneas rear,
+ Himself forgotten and his future state?
+ 335 But he that reigns&mdash;the pow'r who next to Fate,
+ Roles Earth and Heav'n, and moves them with a nod,
+ Thro' skies unclouded, he&mdash;the ruling God,
+ This to your ear commands me to convey;
+ Why on the Lybian shore this fond delay?
+ 340 These rising tow'rs&mdash;If satisfied with these,
+ You barter glory for ignoble ease,
+ Your injur'd heir&mdash;your young Ascanius view,
+ Rome and th' Italian reign to him are due.»
+ While thus the God convey'd what Jove resolv'd,
+ 345 From human eyes in air his form dissolved.
+
+ Æneas stood with sacred terror chill'd;
+ His hair erect, his lips with horror seal'd;
+ Aw'd by the present God, the high command,
+ He burns to fly, and leave the much lov'd land.
+ 350 But how alas!&mdash;What words, what soothing art?
+ How meet the Queen, the sad design impart?
+ Now here, now there, his wav'ring soul inclin'd;
+ He bends on ev'ry side his anxious mind:
+ And thus at length his doubting councils end.
+ 355 He bids Cleanthus and the chiefs attend,
+ The crews assemble and the ships prepare,
+ In silence hid the object of their care;
+ While Dido yet the faithless dream deludes,
+ And not one doubt upon her bliss intrudes:
+ 360 That he, mean while, the fittest time would seek,
+ The fittest place the sad reverse to speak.
+
+ In secret they, the pleasing task pursue;
+ But soon&mdash;(what can escape a lovers view)
+ Soon Dido saw the change, her boding mind
+ 365 Fancied, foresaw, or felt what they desgn'd.
+ Trembling, alive to all she sees or hears,
+ Suspecting ev'ry thing, she doubts, she fears,
+ While Fame that wounded feeling never spar'd,
+ The crews on board announced, the fleet prepar'd:
+ 379 Till mad'ning flames within her bosom rise;
+ Distracted, furious, o'er the town she flies,
+ Wild as the Woodnymph when the frantic rite
+ And Bacchanalian shout, to rage excite
+ Madder and louder as the God invades,
+ 375 She hears him bounding thro' the midnight shades.
+
+ Dido, herself, at length, Æneas sought;
+ Could you, false man, conceive the cruel thought,
+ To hide a crime so great&mdash;unseen to go,&mdash;
+ Silent, unnotic'd&mdash;Would you leave me so?
+ 380 Has love no charm, has plighted faith no tie?
+ Nor Dido doom'd a cruel death to dye.
+ And for yourself&mdash;unfeeling!&mdash;when die skies
+ With tempest low'r&mdash;when wintry blasts arise,
+ You tempt the dang'rous ocean&mdash;to explore
+ 385 A distant, strange, unhospitable shore.
+ Had Troy herself existed, who would brave
+ For Troy herself, the treach'rous wintry wave.
+ 'Tis me you fly&mdash;Oh, by your sacred vow,
+ By these sad tears, (they're all that's left me now
+ 390 To move your heart); by all our solemn ties,
+ By what I've suffer'd, by our shortliv'd joys,
+ If gratitude has giv'n me any right,
+ If any charm in me once gave delight,
+ Do not desert the wreck yourself have made,
+ 395 Nor from my falling state withdraw your aid.
+ If yet there's any pow'r in pray'rs like mine,
+ Oh pity me; recal that sad design&mdash;
+ See Africa pow'rs, my feeble realm pursue,
+ My Tyrians hearts are gone,&mdash;'Tis all for you,
+ 400 To you I've sacrific'd my brightest claim,
+ My sacred honor&mdash;all my former fame:
+ Since the dear name of husband is forgot,
+ Think, cruel guest, of wretched Dido's lot.
+ What prospect in her ruin'd state remains?
+ 405 Pygmalions vengeance&mdash;proud Iarba's chains.
+ Of you&mdash;of all that's dear in life bereft,
+ Oh were some pledge of mutual passion left:
+ Some young Æneas, in whose face alone
+ His father's dear resemblance I might own,
+ 410 With infant grace my lonely court to cheer,
+ Not lost, not widow'd quite I should appear».
+
+ She ceas'd.&mdash;With eyes unmov'd,&mdash;o'er aw'd by Jove
+ He stood, and with contending passions strove.
+ At length he spoke. «For ever I confess
+ 415 I owe you all that words could e'er express,
+ And in this grateful heart Eliza reigns,
+ While life itself, and memory remains.
+ Ne'er did I hope my voyage to conceal;
+ Never, (my words are few for all I feel),
+ 420 Be not deceiv'd, no, never did I join
+ These nuptial ties, nor this alliance sign.
+ Had Fate, alas, allow'd me to dispose,
+ To end these troubles in the way I chose,
+ The ruins of my friends, the wreck of Troy,
+ 425 Should all my care, and all my hope employ.
+ Then, sailing back to Asia's fertile shore,
+ For them, should Priam's city rise once more.
+ But now 'tis Italy Apollo shows,
+ 'Tis Italy the Lycian fates propose,
+ 430 My country's there, there all cry vows unite.
+ Far from your native soil, if you delight
+ In Afric's coast, these walls if you enjoy;
+ Allow Ansonia to the sons of Troy.
+ We too, in foreign lands a state may raise.
+ 435 As oft as Night her humid veil displays,
+ Oft as the stars, in solemn glory rise,
+ My father's murm'ring ghost before my eyes
+ Brings young Ascanius, and upbraiding stands,
+ And claims th' Hesperian crown, the promised lands;
+ 440 And even now&mdash;(on both their heads I swear)
+ From Joves high throne above, thro' flitting air,
+ } The thund'rer's will, the herald God declar'd;
+ } These eyes beheld him, and these ears have heard;
+ } He past these walls, and in broad day appear'd.
+ 445 Then cease the wounding accent of complaint&mdash;
+ I follow not my will, but Heav'n's constraint».
+
+ She heard his words&mdash;but turning from his view,
+ Now here, now there, her eyes indignant threw.
+ She fix'd him with a scornful silent cast,
+ 450 All over view'd him&mdash;and burst forth at last.
+
+ «No, faithless monster, no! Nor race divine,
+ Nor Dardan sire, nor Goddess mother thine!
+ Form'd in the flinty womb of rocks accurst,
+ 455 Begot by Caucasus, by tygers nurst.
+ What need I more? why doubt of what is plain?
+ One sigh, one look, did all my tears obtain.
+ How name his crimes? did loves extremest woe,
+ Move that hard heart, or cause one tear to flow!
+ But will Jove's Queen who guards the nuptial vow,
+ 460 Will mighty Jove himself, such deeds allow?
+ Whom now confide in? Cast upon my shore,
+ Shipwreck'd, distress'd, a friendly aid I bore:
+ Himself, his fleet, his friends, from ruin drew,
+ Nay, foolish woman! shar'd my kingdom too,
+ 465 Now,&mdash;my rage to very madness tends:
+ Now Lycian fates, now Phæbus he pretends,
+ } Nay mighty Jove himself, thro' flitting air
+ } Sends down a god his dread command to bear.
+ } A worthy object, truly, for his care!
+ 470 A mighty thing, to break the God's repose!
+ But go, such fates no longer I oppose;
+ Go, seek Ausonia in the hollow wind,
+ And in the frothy surge a kingdom find.
+ Yes may you find&mdash;just Heav'n my wishes serve!
+ 475 Dash'd on some rock, the fate that you deserve.
+ Then, when you call on injure! Dido's name,
+ I'll follow glaring in the light'ning's flame;
+ When Death's cold hand this wretched soul shall free,
+ My ghost shall haunt you, wheresoe'er you be.
+ 480 Yes wretch&mdash;be sure&mdash;the vengeance will be paid.
+ 'Twill reach my ear&mdash;'twill sooth my angry shade».
+ While yet she spoke, she trembling turn'd away,
+ Broke from his sight, and shun'd the light of day.
+
+ 485 She left him struck with fear, with grief opprest;
+ Opposing thoughts revolv'd within his breast.
+ Her languid step her maids supporting led,
+ And plac'd her fainting on the nuptial bed.
+
+ Much as he wish'd the mourner to console,
+ To speak soft comfort to her wounded soul,
+ 490 To grief, to doubt, to pow'rful love a prey,
+ Jove's sov'reign will, the hero must obey,
+ He views the fleet, his brave companions cheers,
+ Hauls down the bark and to the ocean veers;
+ The sides well calk'd, the briny wave defy,
+ 495 The living woods, their shapeless limbs supply,
+ From the green oar the bleeding leaf they tear,
+ They run, they toil, they press the phasing care.
+
+ In gath'ring numbers from the town they pour,
+ Wind o'er the plain, and spread along the shore
+ 500 Like ants, that forage for a future day, 500
+ And to their stores the plunder'd wheat convey;
+ In narrow columns move the sable train;
+ These with main strength roll on the pond'rous grain;
+ These press the march, and these the loit'rers drive;
+ 505 They go, they come, their path seems all alive.
+
+ Ill fated Queen! what pangs your bosom tore,
+ What sighs you heav'd, as on the moving shore,
+ The busy crews, assembling in your sight,
+ With dashing waves, their horrid shouts unite.
+ 510 Love, in our heart! how boundless is thy force!
+ To tears again, to pray'r she has recourse;
+ Love bends her soul each suppliant art to try,
+ Each humble suit, ere she resolve, to die.
+ «See, Anna, see, the crowded beach they hide,
+ 515 See how they spread, they swarm from ev'ry side;
+ Their open sails already court the wind,
+ The stern with wreaths the joyful sailors bind.
+ Oh had I thought such ills could e'er ensue
+ Perhaps I should have learn'd to bear them too?
+ 520 Now grant me, Anna, grant this one request!
+ False man! his friendship you alone possest;
+ To you his heart was open, none but you,
+ The soft access, the pliant moment knew.
+ Go sister then, my haughty foe intreat,
+ 525 Tell him to Troy I sent no hostile fleet;
+ Nor yet, at Aulis, was I one that swore,
+ United vengeance to the Dardan shore.
+ Have I disturb'd his father's sacred shade,
+ That to be heard&mdash;not mere&mdash;in vain I've pray'd?
+ 530 Tho' clos'd his ears to me, can be deny
+ This last, this least request! where would he fly?
+ Bid him remain till wintry storms subside,
+ Till kinder breezes, smooth the ruffled tide.
+ 535 The nuptial vow, which he so vainly swore,
+ His plighted faith no longer I implore,
+ Nor yet his Latian kingdom to forego:
+ Some fruitless space, some breathing time for woe,
+ 'Till fate have thought the wretch subdu'd to grieve,
+ Is all I beg&mdash;Obtain this last reprieve&mdash;
+ 540 For pity gain it,&mdash;and the short delay
+ With all her parting soul, will Dido pay».
+ So pray'd the Queen, and o'er and o'er again,
+ Pray'rs, sighs, and tears her sister urg'd in vain;
+ Unmov'd he stands by tears, by pray'rs by sighs,
+ 545 The fates oppose, the God his ear denies.
+ Thus from the rock, the patient work of years,
+ His knotted strength an oak majestic rears,
+ When Alpine storms on ev'ry side contend,
+ Now here, now there his rooted mass to bend,
+ 550 Each labour'd limb resounds, and from his head
+ The rustling spoils in heaps the ground o'erspread.
+ He grasps the rock unmov'd, and proudly shoots
+ As high to heav'n his head, as down to hell his roots.
+ With storms as fierce the lab'ring Hero torn,
+ 555 Now here now there by swelling passion borne
+ Sunk in his soul a mighty load of woe,
+ His mind unshook&mdash;tears unavailing flow.
+
+ 'Twas then that Dido, sinking with her fate,
+ In all its horror view'd her wretched state.
+ 560 The light of heav'n grew odious to her sight,
+ She call'd on Death, and each religions rite
+ With horrid omens urg'd the dark design:
+ The milky juice flowed black upon the shrine;
+ And dire to tell, the sacred wine she bore
+ 565 Fell from the cup in fleaks of clotted gore.
+ These horrid sighs, to her alone reveal'd,
+ Ev'n from her sister's friendship she conceal'd.
+ But more&mdash;a temple in the palace stood
+ With snow-white fleeces hang, with garlands strew'd,
+ 570 Where to her former husband's honor'd shade
+ Assiduous worship, daily vows she paid:
+ There, when the night, unroll'd her sable pall
+ She hears his voice in doleful murmurs call,
+ While from the roof the fated owl alone
+ 575 In deep complaint prolongs the funeral tone.
+ Beside, what ills had been foretold before,
+ Now on her mind, a dread impression bore.
+ Her aching eyes did broken slumbers close,
+ Æneas like a vengeful fury rose:
+ 580 Alone&mdash;forsaken&mdash;distant from her home,
+ Driv'n o'er the desert&mdash;she appears to roam
+ With sinking steps,&mdash;abandoned&mdash;left behind,
+ Thro' burning sands her native Tyre to find.
+ So mad Pentheus saw two suns arise,
+ 585 Two Thebes appear before his haggard eyes.
+ So wild Orestes flies his mother's rage,
+ With snakes, with torches arm'd across the stage,
+ To 'scape her vengeance whereso'er he goes,
+ Pale furies meet him and his flight oppose.
+
+ 590 Now when despair had settled on her mind,
+ What way to meet the death that she design'd
+ Fill'd all her thoughts. Her sister she addrest
+ While treach'rous smiles beguil'd her soul distrest.
+ «Rejoice, my friend, while I the means impart,
+ 595 To gain his love or drive him from my heart:
+ A place there is where Æthiopia ends,
+ And into ocean's lap the sun descends;
+ Where Atlas on his spreading shoulders bears,
+ And turns the shining glory of the spheres.
+ 600 Thence comes a priestess, in Massyla rear'd,
+ Who for the watchful Dragon food prepar'd;
+ Th' Hesperian temple 'twas her charge to keep,
+ The drowsy flow'rs in liquid honey steep,
+ And watch the golden branches on the tree.
+ 605 She, at her will, the lab'ring mind can free,
+ With mystic verse,&mdash;or deadly cares enforce,
+ Repell the stars&mdash;arrest the rivers course;
+ Raise the dead shade, the trembling mountain rend,
+ And make the wood with horrid sound descend.
+ 610 By heav'n and thee, thou nearest to my heart,
+ Against my will I fly to magic art.
+ But in the inmost court, in open air,
+ A lofty pile thou, dearest friend, prepare,
+ There let his arms, my nuptial couch that grac'd,
+ 615 There ev'ry thing he faithless left be plac'd;
+ And fast that bed&mdash;sad witness of my fall;
+ The priestess orders to destroy them all.
+ Of the sad deed be left no conscious trace&mdash;»
+ She ceas'd and smil'd,&mdash;but death was in her face.
+ 620 Anna obey'd; prepar'd the pyre; her mind
+ Conceiv'd no fear of all the Queen design'd,
+ Nor with such deep despair, her spirit fraught,
+ Nor worse than when Sicheus fell she thought.
+ In open air, but in a court inclos'd,
+ 625 Rich pine and cloven oak the pyre compos'd;
+ The Queen herself the lofty sides around,
+ With flow'rs of death, funereal fillets bound;
+ Then o'er the pyre, upon the nuptial bed,
+ His sword, his portrait, all he left, she spread;
+ 630 Her spirit labour'd with the dread design;
+ All round were altars rais'd for rites divine.
+ There stands the priestess with dishevell'd hair;
+ (Her voice like thunder shakes the trembling air)
+ Thrice on the hundred gods aloud she calls,
+ 635 Deep night and chaos, thrice her Voice appalls;
+ The triple form that Virgin Dian wears,
+ Infernal Hecate's threefold nature hears.
+ For stygian waters that surround the dead,
+ Enchanted juice, a baleful vapour shed.
+ 640 Black drops of venom&mdash;potent herbs she steep'd,
+ With brazen scythes, by trembling Moonlight reap'd.
+ And from the filly's infant forehead shorn
+ A powerful philter from the mother torn.
+ The Queen her sacred off'ring in her hands,
+ 645 With one foot bar'd, before the altar stands;
+ Her zone unbound releas'd her flowing vest;
+ The conscious gods her dying words attest,
+ The start that bear our fate, and if above
+ A pow'r remains, that pities injur'd love.
+
+ 650 'Twas night when o'er the earth in soft repose,
+ All that exist, the load of life depose;
+ When woods are hush'd, and murmuring billows done,
+ When stars descending half their course have run;
+ In silence all&mdash;The beasts, the feather'd brood,
+ 655 That swim the lake, or haunt the thicket wood,
+ All thro' the silent night, in balmy sleep
+ Their hearts reliev'd in sweet oblivion steep.
+ Not wretched Dido&mdash;night descends in vain
+ Her eyes unclos'd, and unrepriev'd her pain;
+ 660 Rest flies her soul, and sleep her couch forsakes;
+ Care through the livelong night incessant wakes;
+ Now love, now rage, in midnight silence nurst,
+ Back on her soal with doubted fury burst.
+ From wave to wave of boiling passion borne,
+ 665 «What now remains, she cries&mdash;despis'd, forlorn,
+ Must Dido now, poor suppliant wretch, implore,
+ And court the husband she disdain'd before;
+ Or must I on their fleet submissive wait;
+ And from those Dardan lords expect my fate?
+ 670 Oh! yes!&mdash;by former favours I may guess
+ What gratitude they'll feel in my distress.
+ But if&mdash;which way! what means?&mdash;What pow'r have I?
+ How will their pride my humble suit deny?
+ Oh senseless being! have I yet to know,
+ 675 How far, that perjur'd, Trojan race can go?
+ And then&mdash;alone attend their joyful crew,
+ Or with my Tyrian force their fleet pursue?
+ Yes,&mdash;and the men I scarce from home could tear,
+ 680 Will they for me again the ocean dare.
+ No&mdash;meet the death you merit.&mdash;Let the sword&mdash;
+ 'Tis all that's left, this sad relief afford.
+ Oh, sister, to my tears so weakly kind,
+ You nurst this fatal error in my mind,
+ } You wrought my fate, you gave me to my foe;
+ 685 } As Nature free, unshar'd my days might flow,
+ } No guilty joy, no faithless partner know,
+ No pangs like these I bear,&mdash;and not to you,
+ Dear injur'd shade, Sicheus not untrue».
+ Long as the gloomy shades o'erhung the pole,
+ 690 Such cares revolving prey'd upon her soul.
+
+ Meanwhile Æneas in his fleet repos'd,
+ His doubts remov'd, and all for flight dispos'd.
+ To him the form divine he'd seen before,
+ Appear'd in sleep&mdash;again his mandate bore;
+ 695 The graceful limbs of youth, the flaxen hair,
+ The voice, the rosy hue, Jove's son declare.
+ «O goddess born! can sleep weigh down your eyes,
+ Clos'd to the dangers which around you vise?
+ Senseless!&mdash;the zephyrs waste their fav'ring breath,
+ 700 While brooding in a soul resolv'd on death
+ Some black design, matures, some treach'rous blow,
+ Haste then and fly, while yet you've pow'r to go.
+ You'll see, if here you wait the morning ray,
+ The port block'd up, the shore to flames a prey.
+ 705 Woman's a thing so variable and light!
+ Haste then away. He spoke and mix'd with night.
+
+ Æneas trembling as the phantom flew,
+ Started from sleep, and rous'd the slumb'ring crew.
+ «Rise, rise, companions, each one to his oar;
+ 710 Hoist ev'ry sail&mdash;a god sent down once more,
+ Impels our flight&mdash;Be quick&mdash;stand out to sea,
+ The cables cut. Great God, whoe'er you be
+ Thy words again exulting we obey.
+ Be present, rule our stars&mdash;direct our way
+ 715 Propitious». He spoke, his whirling falchion drew,
+ The halser cut, the bark impatient flew,
+ All felt the impulse&mdash;dashing thro' the tide
+ They quit the shore, their barks the ocean hide;
+ The boiling wave their oars alternate sweep,
+ 720 They bend, they pull, they cut the sounding deep.
+
+ Now rising from Tithonius golden bed
+ Fresh beams of rosy light Aurora shed;
+ And as the scatter'd shades were pierc'd with grey,
+ The Queen from high beheld them under way,
+ 725 Their swelling sail the fav'ring breezes bent,
+ The shore, the port, a lonely space present.
+ Oh then her lovely bosom in despair
+ She beat. Oh then she tore her flaxen hair.
+ «He's gone&mdash;Almighty heav'n, he's gone! she cries,
+ 730 That wand'ring exile all my pow'r defies.
+ Arm, arm, my warriors&mdash;sally from the town;
+ Pursue the wretches&mdash;haul my gallies down;
+ Bring flaming brands, with sails with oars pursue.
+ &mdash;What have I said, alas! what would I do?
+ 735 Where am I&mdash;and my mind what phrenzy leads!
+ Now Dido, now, you feel your impious deeds.
+ Then was the time, your sceptre when you shar'd.
+ O thou for faith, for piety rever'd!
+ This, this is he whose pious shoulders bore
+ 740 His gods, his father, from the Trojan shore!
+ Why did I not those limbs to pieces tear,
+ Behold the waves, the bloody fragments bear,
+ Cut off his friends and sever'd with the sword,
+ Serve up Ascanius at his father's board!
+ 745 His fortune might prevail&mdash;and so it might!
+ What has despair to fear&mdash;in Fortune's spite
+ I'd fire the fleet, the town, the son, the sire,
+ The race extinguish, and with joy expire.
+ «O Sun, whose beams all earthy deeds reveal,
+ 750 Juno who know and witness what I feel,
+ Hecate whose howl the midnight hour affrights,
+ Gods of my parting soul&mdash;avenging sprites,
+ Accept my vow, my pray'r expiring hear;
+ The ills I bear are worthy of your ear».
+
+ 755 «If so the fates decree, if Jove command,
+ That, he accurst, shall reach th' Italian land,
+ There may he meet in arms, a warlike race,
+ There helpless rove, torn from his son's embrace,
+ His friends untimely end there let him feel;
+ 760 For succour there to strangers meanly kneel;
+ And when for peace, ingloriously he sues,
+ His crown, his life, untimely may he lose,
+ And lie unburied on the naked shore;
+ 765 With the last breath of life this pray'r I pour.
+ And you, my Tyrian friends&mdash;thro' times extent
+ On that curst race eternal hatred vent.
+ These gifts, these honors, let my ashes reap,
+ No peace, no treaty with that people keep.
+ 770 Rise, rise some vast avenger from my tomb,
+ With fire with sword that Dardan breed consume.
+ Now and as long as Fate the pow'r shall lend,
+ May shore with shore&mdash;may wave with wave contend,
+ So prays my soul&mdash;let arms with arms engage,
+ And children's children war eternal wage.
+
+ 775 So Dido pray'd, while her distracted thought
+ To shun light's hated beams, impatient sought.
+ To Barce then, her husband's nurse, she said,
+ (Her own at Tyre, within the tomb was laid).
+ Go, Barce, go my sister hither bring
+ 780 With water sprinkled from the sacred spring;
+ Bid her the victims lead, the rites prepare,
+ And you yourself a sacred fillet wear:
+ The rite began to Stygian Jove we'll end,
+ My cares shall vanish as the flames ascend,
+ 785 His image wasting as the pyre consumes»;
+ She spoke&mdash;the step of age officious haste assumes.
+
+ But now the ripen'd project chill'd her soul;
+ Thro' starting blood her eyeballs burning roll;
+ Her cheek convuls'd with spots of livid red,
+ 790 All pale and ghastly, Death approaching spread.
+ Strait to the court with darting stop she bends,
+ With frantic haste the funeral pyle ascends,
+ And from the scabbard draws the Dardan blade.
+ (Sad gift, alas, for no such purpose made),
+ 795 But when the bed, and Trojan vest she view'd;
+ That well known bed&mdash;she paus'd&mdash;and pensive stood.
+ Tears found their way&mdash;once more that bed she prest
+ As these last words her parting breath exprest.
+ «Dear pledges! yes!&mdash;while heaven allow'd it so?
+ 800 Now take this soul&mdash;-relieve me from this woe;
+ I've liv'd, whatever fortune gave is o'er;
+ No common shade I seek the dreary shore,
+ My walls arise, I leave a glorious state;
+ &mdash;Not unreveng'd I view'd my husband's fate;
+ 805 Alas, too happy&mdash;had the envious gales,
+ To Lybia's coast, ne'er bent the Phrygian sails».
+ She ceas'd&mdash;and kiss'd again the fatal bed:
+ «&mdash;And must I die&mdash;and none avenge me dead?
+ Yes, yes! I die, since fate will have it so,
+ Thus, even thus, well pleas'd beneath the shades I go;
+ 810 These rising flames his cruel eye shall meet,
+ A dreadful omen to attend his fleet»!
+
+ With this they saw her falling on the sword;
+ Her blood along the reeking weapon pour'd,
+ 815 Ran trickling down her hands.&mdash;Now horrid cries
+ Through all the palace all the town arise&mdash;
+ Fame blows the deed&mdash;loud shouts from heav'n rebound,
+ And groans and yells and female shrieks resound,
+ As loud and shrill as if to foes a prey,
+ 820 Carthage or ancient Tyre abandon'd lay,
+ And thro' the temples and abodes of man,
+ Fierce flames with undistinguish'd fury ran.
+ Her sister hears the tumult of despair,
+ She starts&mdash;she tears her breast, she reads her hair,
+ 825 And wildly bursting thro' the gathering crowd,
+ Calls on her dying sister's name aloud:
+ Dido&mdash;Dear sister&mdash;how am I betray'd!
+ For this, these flames&mdash;this pyre, these shrines I made.
+ Oh what complaints for me forlorn suffice!
+ 850 Could you, resolv'd to die, your friend despise,
+ Was I unworthy deem'd to share your end?
+ One pang our souls should free, one fate attend.
+ I call'd our gods&mdash;my hands these rites prepar'd;
+ You go without me, and our fate unshar'd?
+ 835 Oh, sister! this sad deed has ruin'd all;
+ With you, your state, your friends, your sister fall.
+ &mdash;But pour the stream&mdash;I'll wash the blood away,
+ And if some ling'ring breath of life delay,
+ These lips shall catch it.&mdash;On the pyre she prest
+ 840 Her sister, just expiring, to her breast;
+ She wip'd the blood&mdash;and Dido heard her cries,
+ And strove to raise in rain her languid eyes,
+ They clos'd again,&mdash;and babbling in the wound
+ The frothy blood hiss'd forth a horrid sound.
+ 845 Thrice on her hand she lean'd to raise her head,
+ And thrice sank down unable on her bed;
+ Her eyes half fix'd, she open'd to the day,
+ And groan'd that stil they felt the vivid ray.
+ Till Juno who beheld her ling'ring death,
+ 850 The painful agony of parting breath,
+ Sent Iris down in pity from the sky,
+ To free her soul, and loose the stubborn tye.
+ For since unclaim'd by Fate, before her day,
+ She fell to love forlorn a guiltless prey,
+ 855 } To cut the tress, the queen of night delay'd,
+ } The flaxen hair that on her forehead stray'd,
+ } Nor yet consign'd her to the Stygian shade.
+
+ Then Iris, going from the sunbeam drew
+ A thousand colours, varying as she flew;
+ 860 Her dewy wing in liquid azure spread,
+ Dropt down the sky, and hov'ring o'er her head
+ «Pluto, this fated lock I bear to thee,
+ And from this body set the spirit free»,
+ She said&mdash;Her fingers cut the flaxen hair,
+ 865 The heat dissolv'd&mdash;the soul exhal'd in air.
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE HENRIAD. CANTO IX.
+ </h2>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ ARGUMENT.
+ </h2>
+ <p>
+ Description of the Palace of Love.&mdash;Discord implores his aid to bend
+ the unconquerable courage of Henry IV.&mdash;Description of Gabrielle
+ d'Etree. Henry, passionately enamoured with her; quits his army, and loses
+ the advantages of his victory at Ivry. Mornay seeks him in his retreat,
+ tears him from the arms of his mistress, and restores him to his army.
+ </p>
+ <p>
+ <b> </b>
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ WHERE fam'd Idalia's happy plains extend,
+ As Europe's bounds begin and Asia's end,
+ Stands an old palace, long by time rever'd;
+ The first rude plan the hand of nature rear'd;
+ 5 But soon, disdaining Nature's simple taste,
+ Intruding art the modest fabric grac'd.
+
+ There vernal breezes fann'd the myrtle shade,
+ Soft odour breath'd, and beams unclouded play'd.
+ No tyrant winter e'er despoil'd the grove,
+ 10 Bid feather'd warblers end the note of love,
+ Or bound the murm'ring rill in icy chains.
+ Eternal verdure crown'd the blissful plains;
+ No labour Earth requir'd, no season knew,
+ Unbid by man her smiling harvest grew;
+ 15 Round mellow fruit, the timid blossom twin'd,
+ Gay Flora's bloom to rich Pomona join'd.
+
+ Not wanton Nature when her reign began,
+ Such blessings lavish'd on her fav'rite man;
+ The thoughtless joy which from abundance flows,
+ 20 Days without care, and nights of calm repose:
+ All to delude the mind, to charm the sense,
+ All Eden e'er could boast,&mdash;but innocence.
+
+ Sweet music wafted on the balmy breeze,
+ Invited languor and voluptuous ease,
+ 25 While am'rous lays in dulcet note proclaim
+ The lovers triumph, and the fair one's shame.
+ There to the laughing god in flow'rs array'd,
+ The graceful throng their daily homage paid;
+ There in his temple learn'd the fatal art,
+ 30 To please, seduce, and captivate the heart.
+ Young Hope, in flatt'ring smiles for ever gay,
+ To Love's mysterious altar leads the way:
+ The graces round, half veil'd and half in sight,
+ Enticing motion with their voice unite;
+ 35 While Indolence, luxurious laid along,
+ Listless and loit'ring, hears the tender song.
+ There, silent Myst'ry, with the veil she wears,
+ And eyes conversing with the soul, appears,
+ Attentive tender cares, attracting smiles,
+ 40 Gay sport and mirth, and all that thought beguiles.
+ Lascivious pleasures group'd with wanton ease;
+ And soft desires that more than pleasure please.
+
+ Such the delightful entrance of the dome:
+ But onward if with guardless step you roam,
+ 45 And thro' the deep recess audacious pry,
+ What alter'd scenes of horror strike your eye!
+ No pleasures form'd in playful groupes invite,
+ No dulcet sounds the ravish'd ear delight;
+ 50 No tender cares:&mdash;- But in their place appear,
+ Sullen Complaint, and cloy'd Disgust, and Fear;
+ There, fever'd Jealousy with livid hue,
+ And falt'ring steps unwinds Suspicion's clew;
+ Arm'd with the blood-stain'd instruments of death,
+ There, Rage and Hatred spread their poison'd breath;
+ 55 While Malice, brooding over secret guile,
+ Repays their labour with a treach'rous smile;
+ Remorse, that never sleeps, brings up the rear,
+ Hates his own deed, and drops a barren tear.
+ There, Love, capricious child, had chose to reign,
+ 60 And pains and pleasures were his motely train;
+ Cruel and kind by turns, but ever blind,
+ The dear delight, the torment of mankind,
+ Thro' ev'ry camp, thro' ev'ry senate glides,
+ Commands the warrior, o'er the judge presides;
+ 65 Still welcome to the heart, he still deceives,
+ Pants in each bosom, thro' all nature lives.
+
+ High on a throne of endless conquest vain,
+ Love bids the monarch drag his servile chain;
+ And glorying less to please, than to destroy,
+ 70 In scenes of woe exults with savage joy.
+
+ Him, Discord sought, by Rage relentless led,
+ The timid pleasures knew the fiend and fled;
+ Her eyes were fire, fresh blood her forehead dy'd,
+ Around she whirl'd her flaming torch, and cry'd:
+ 75 «Why sleeps my brother o'er the poison'd dart?
+ His pow'r forgetting o'er the human heart?
+ Did ever Love the flames of Discord waft,
+ Or Discord's venom tinge Love's deadly shaft?
+ Did I for Love, bid madd'ning worlds engage?
+ 80 Rise then&mdash;avenge my insult, serve my rage;
+ Behold a conqu'ring king my pow'r defy!
+ Crush'd by his hand, behold my serpents die!
+ See dove-ey'd Mercy smiling by his side,
+ Thro' fields of civil rage his faithful guide;
+ 85 See to his standard ev'ry heart return,
+ While I my falling empire vainly mourn:
+ Let him, with her, obtain one conquest more,
+ Paris is his, and Discord's reign is o'er:
+ Her smiles will gild the triumph which he gains,
+ 90 Then what is left for me but hopeless chains!
+ But Love shall wind this torrent from its course,
+ And soil his glories in their limpid sourse;
+ Spite of the virtues which adorn his mind,
+ In am'rous chains that haughty spirit bind.
+ 95 Can you forget what heroes once you charm'd,
+ Whom at her feet fair Omphale disarm'd?
+ Whose purple sail before Augustus flew,
+ Who lost the world for Egypt's queen and you?
+ To these proud trophies Henry's name unite,
+ 100 Beneath your myrtle all his laurels blight:
+ You serve yourself, when you my throne maintain,
+ For Lore and Discord must together reign».
+ So spoke the monster, and the vault around
+ Trembling, threw back on Earth the deadly sound.
+
+ 105 Love heard, and answ'ring with a doubtful smile,
+ Where half was sweetness, half insidious guile,
+ His golden quiver o'er his shoulder threw,
+ And gliding soft thro' yielding azure flew.
+ Pleasure, the graces, and unthinking sport,
+ 110 Born by the Zephyr, were his wanton court.
+
+ Pois'd on his even wing, he look'd with joy
+ On Simois, and the plain where once was Troy;
+ A smile the triumph of his heart betray'd,
+ To view the mighty ruin Love had made.
+ 115 On Venice, long were bent his partial eyes,
+ Thro' the blue main where gilded domes arise:
+ Old Neptune saw them pierce the curling wave,
+ Own'd the audacious conquest,&mdash;and forgave.
+ To fam'd Sicilia next his flight he bends,
+ 120 Stoops on the purple pinion, and descends
+ Where he himself inspir'd the Mantuan swain,
+ And taught Theocritus his tender strain;
+ There, Fame reports, by ways unknown, he led
+ The am'rous stream to Arethusa's bed.
+ 125 Then on the downy sail he sought Vaucluse,
+ Retreat of Petrarch's love and Petrarch's muse;
+ Fond Echo yet remember's Laura's name;
+ And what she gave in love repays in fame.
+ Eure's winding shores his fond attention draw,
+ 130 Where Love's own work, Anet's proud dome he saw;
+ The fretted ceiling, Henry's cypher grac'd,
+ By Love himself with fair Diana's plac'd.
+ The graces dropt a crystal tear, and threw
+ Around her urn fresh roses as they flew.
+
+ 135 His wing at length on Ivry's plain he clos'd,
+ Where Bourbon's thunder for a lime repos'd;
+ But while the native of the wood he chas'd,
+ The manly sport war's dreadful image trac'd.
+ Love spread his chains, and sharp'ning ev'ry dart,
+ 140 Inhuman pleasure bounded in his heart.
+
+ «Arise ye winds,» he cried, «the storm prepare,
+ Collect the pregnant clouds, and dim the air;
+ The hanging torrent from their bosom pour,
+ Bid forked lightening fly, and thunders roar».
+ 145 Too soon the blust'ring slaves his will obey'd
+ Their dusky pinions spread a moving shade;
+ } O'er the bright scene, dark low'ring mist they drove,
+ } The languid beam with night usurping strove,
+ } Pale Nature wept the change and knew the work of Love.
+
+ 150 Benighted and alone, the king pursu'd
+ A light that glimmer'd thro' the distant wood:
+ Love whirl'd his torch, and cast the treach'rous ray,
+ Like earth-born vapours glitt'ring to betray:
+ Which lead the trav'ller to the fatal brink,
+ 155 Then leave him to his wretched doom and link.
+
+ Fate so decreed it&mdash;in this lonely spot,
+ Retreat and calm, a noble fair one sought;
+ Far from the tumult of contending arms,
+ A solitary castle hid her charms,
+ 160 Her tender form from all mankind conceal'd,
+ While war detain'd her father in the field.
+ But while his sov'reign's toil the vet'ren shar'd,
+ His lovely child the fost'ring graces rear'd.
+ D'Etree (that name the favour'd mortal bore),
+ 165 Of ev'ry, charm exhausted Nature's store.
+ Not on Eurota's bank, so beauteous shone
+ The faithless partner of the Spartan throne;
+ Not she who conquer'd, whom the world obey'd,
+ On Cydnus when in pomp of charms array'd,
+ 170 Mortals deceiv'd, in awful rapture gaz'd,
+ And incense to the present goddess blaz'd.
+ Scarce had she gain'd the charming dang'rous years,
+ A pow'r too sure, when rising passion bears.
+ Pure as heav'ns image in the crystal deep,
+ 175 Ere clouds arise, when wanton zephyrs sleep,
+ Her breast for love and gen'rous feeling form'd,
+ No sigh had heav'd, no tender passion warm'd.
+
+ In vain the treasures of the budding rose,
+ From am'rous gales their modest folds enclose;
+ 180 As vernal suns each timid charm display,
+ They yield, and blushing, own the genial ray.
+
+ Love, treacherous god, still fertile in deceit,
+ Long sought the maid, yet seem'd by chance to meet.
+ A shepherd's boy he came, in outward shew,
+ 185 His back no quiver bore, his hand no bow:
+ Careless he cried,&mdash;but so that she might hear,
+ «See Ivry's hero thro' our grove appear!
+ See Henry comes!» The voice of Love conveys
+ A secret wish to see him, and to please:
+ 190 A conscious blush diffus'd a livelier hue,
+ Love felt the charm, and glory'd in the view.
+ Sure of his triumph with such beauty's aid,
+ Full in the monarch's sight he plac'd the maid.
+ Around her dress he threw that careless air,
+ 195 It seem'd what Nature's self would choose to wear;
+ Her auburn locks in easy tresses play'd,
+ Now hid her snowy neck, and now betray'd;
+ No muse can paint what playful zephyr show'd,
+ Nor tell the charm that modesty bestow'd:
+ 200 Not the stiff airs that prudish virtue arm,
+ The foes of love, the bane of ev'ry charm:
+ Sweet, bashful grace, that bends the timid eye,
+ Spreads o'er the glowing cheek a heav'nly dye,
+ With soft respect extatic rapture blends,
+ 205 And heavn's pure bliss to Love triumphant lends.
+
+ But Love does more: for Love what pow'r can bound?
+ A charm invincible he calls around,
+ Their tender boughs enchanted myrtles spread,
+ Rise thro' the earth and wave their taper head:
+ 210 Deluded mortals seek the tempting shades,
+ The secret charm their languid sense invades,
+ Around, a stream in lulling manner flows,
+ Of deep forgetfulness, of soft repose;
+ Bound in the chain no more they seek to move;
+ 215 Fame, honor, duty, what are you to Love?
+ Here all alike the sweet delusion share,
+ And breathe delicious poison with the air.
+ All whispers love, the birds on ev'ry spray
+ Prolong the kiss, and swell the am'rous lay;
+ 220 The hardy swain, who with the peep of dawn,
+ Jocund and careless sought the russet lawn,
+ Heaves as he goes involuntary sighs;
+ Unusual troubles in his breast arise,
+ Beat in his pulse, his loit'ring feet retain;
+ 225 Neglected lye the treasures of the plain:
+ The same soft charm the trembling maid deceives,
+ The herd forgot, the sheaf unbound she leaves.
+ How could d'Etree with such a pow'r contest!
+ A god invincible her soul possest.
+ 230 In vain, alas! that fatal day she strove,
+ With youth, with glory, with her heart and love.
+ In rain a rising voice in Henry's breast,
+ Back to his ranks the love-lost hero prest;
+ A pow'r unseen repell'd the gen'rous thought,
+ 235 His virtue vainly in himself he sought;
+ His soul empassion'd, deaf to honor's call,
+ Could hear but love, d'Etree possess'd it all.
+
+ Meanwhile his chiefs, impatient on the plain,
+ His absence mourn'd, and sought their king in vain;
+ 240 A thousand dangers for his life appear'd,
+ For Henry's fame what danger could be fear'd?
+ No hope of victory the troops inspir'd,
+ Lost was their ardor when their chief retir'd.
+ Still the good genius of the realm was near,
+ 245 To cheer their courage, to dispel their fear.
+ Summon'd by Lewis, from the realm of light
+ Downward the spirit shap'd his rapid flight,
+ Around this earthly planet cast his eyes,
+ To find below a mortal truly wise.
+ 250 Not in the noisy school, or silent cell
+ Where pray'r, and meagre fast, and study dwell;
+ Amid the tumult of the martial train,
+ With rest and conquest flush'd, on Ivry's plain,
+ Where Calvin's banners to the sky were rear'd,
+ 255 The man he sought, the real sage appear'd:
+ Mornay was he.&mdash;Heav'n form'd the man, to show
+ That Reason's light may guide us here below;
+ Plato her voice, and good Aurelius heard,
+ She led the Pagan right, when Christian's err'd.
+
+ 260 Such modest candour temper'd manly sense,
+ When Mornay censur'd, none could take offense;
+ For truth by him, in winning form convey'd,
+ Was but the virtue which his life display'd.
+ Still lean'd his heart the faults of men to bear,
+ 265 While reason told him, all men had their share;
+ But mid surrounding vices ever pure,
+ Nor ease nor pleasure could his soul allure.
+ As thro' the bosom of the briny tide,
+ Thy limpid waters Arethusa glide,
+ 270 And yet unsully'd by the neighb'ring deep,
+ Unmix'd and pure their spotless tenor keep.
+
+ By friendship guided, gen'rous Mornay came
+ Where loiter'd Henry, mindless of his fame;
+ 275 The artful god prolong'd the am'rous trance,
+ And in her hero rul'd the fate of France.
+ No sameness there the varied bliss destroy'd,
+ No languor chill'd, no forward pleasure cloy'd;
+ Each wish attain'd, another wish inspires;
+ 280 Each new enjoyment led to new desires:
+ Such vary'd ways to please, love taught d'Etree,
+ Nor time nor habit stole one charm away.
+ The god with anger blushing as he view'd
+ Mornay and wisdom on his reign intrude:
+ Turn'd with revengeful instinct to his dart,
+ 285 And aim'd the deadly shaft at Mornay's heart.
+ His anger and his arms the sage defy'd,
+ His breast the bounding arrow turn'd aside:
+ Impatient for the monarch's lonely hour,
+ He rov'd indignant thro' th' enchanted bow'r.
+
+ 290 Where silver streams a myrtle grove inclose,
+ The veil that timid love and mystry chose,
+ With all her charms d'Etree her lover blest:
+ Now flames consume, now languor fills his breast;
+ Soft drops of pleasure glisten'd in their eyes,
+ 295 Voluptuous tear that love knows how to prize;
+ No coy reserve the burning bliss restrain'd,
+ Fond passion, prodigal of pleasure, reign'd;
+ While Love's mute eloquence their lips employ,
+ Short sighs and gentle murmurs speak their joy:
+ 300 Their panting hearts with glowing transport swell,
+ Which love alone inspires, alone can tell.
+
+ Young pleasures sporting in luxurious ease,
+ And infant Cupid's on his amour seize;
+ Some dragg'd the bloody cuirass o'er the ground,
+ 305 Or from his thigh, the pond'rous blade unbound;
+ Some from the casque the crystal torrent pour'd,
+ To wash the crimson spot that stain'd the sword,
+ And laugh as in their feeble hand they wield
+ The crown's support, the terror of the field.
+ 310 Discord, who view'd him with insulting spite,
+ In savage accents utter'd fierce delight;
+ Rous'd up the league, the happy moment prest,
+ Reviv'd her serpents drooping in her breast;
+ And while the monarch languished in repose,
+ 315 Blew the shrill blast, that gathered all his foes.
+
+ A conscious blush on Henry's forehead glow'd
+ As Mornay met him in the soft abode:
+ Silent at first, the mutual look they fear'd,
+ But in that silence all the mind appear'd:
+ 320 And Mornay's eye to Henry's soul convey'd,
+ How wide from virtue and from fame he stray'd.
+
+ The gentlest touch of blame we scarce endure,
+ How oft we loose the friend we mean to cure;
+ But Henry thus:&mdash;«My friend, be ever dear,
+ 325 Who speaks of virtue most be welcome here;
+ Come to my heart, which yet for glory burns;
+ My fame, my spirit, with my friend returns;
+ Away the sweets of vile ignoble rest!
+ The soft delusion which my soul possest!
+ 330 Far be the slave enamour'd of his chains;
+ The last great conquest o'er myself remains:
+ Glory beams forth&mdash;and love no more shall sway.
+ The blood of Spain shall wash the stain away».
+
+ «There», Mornay cried,« the monarch's voice I own;
+ 335 There spoke the guardian of the Gallic throne:
+ Love thus subdu'd, adds lustre to your state;
+ Blest who ne'er feels it,&mdash;but who conquers, great».
+
+ As Henry's lip pronounc'd the last forewel,
+ What advers passions in his soul rebel?
+ 340 Full of the beauty he adores and flies,
+ He blames the tear, yet tears still fill his eyes:
+ Now Mornay calls, now tender love retains;
+ He goes, returns, and going still remains:
+ But when she languish'd in his last embrace,
+ 345 Colour and life forsook her lovely face,
+ A sudden night obsur'd her radiant eyes:
+ The God beheld&mdash;air echo'd with his cries;
+ He trembled that the envious shades of night
+ Should rob his empire of a nymph so bright,
+ 350 And quench for ever 'mid th' unfeeling dead,
+ The flame those heav'nly eyes were form'd to spread;
+ He prest the drooping beauty in his arms;
+ With gentle sound recall'd her faded charms;
+ Her eyes half open'd, sought her love in vain,
+ 355 His name she sigh'd, and dropp'd their lids again.
+ To life, to love, the god recall'd the fair,
+ And bid young Hope repeat the tender pray'r.
+ But Mornay's soul, nor grief, nor beauty move,
+ Virtue and glory triumph over love:
+ 360 The vanquish'd God, with sullen shame withdrew,
+ And far from Anet's domes indignant flew.
+</pre>
+ <h3>
+ FINIS.
+ </h3>
+ <div style="height: 6em;">
+ <br /><br /><br /><br /><br /><br />
+ </div>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Fourth Book of Virgil's Aeneid and
+the Ninth Book of Voltaire's Henriad, by Virgil and Voltaire
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIL AND VOLTAIRE ***
+
+***** This file should be named 20144-8.txt or 20144-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/1/4/20144/
+
+Produced by Zoran Stefanovic, Rénald Lévesque and the
+Online Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>
diff --git a/20144.txt b/20144.txt
new file mode 100644
index 0000000..cba7c54
--- /dev/null
+++ b/20144.txt
@@ -0,0 +1,2017 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Fourth Book of Virgil's Aeneid and the
+Ninth Book of Voltaire's Henriad, by Virgil and Voltaire
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Fourth Book of Virgil's Aeneid and the Ninth Book of Voltaire's Henriad
+
+Author: Virgil and Voltaire
+
+Translator: Anonymous
+
+Release Date: December 20, 2006 [EBook #20144]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIL AND VOLTAIRE ***
+
+
+
+
+Produced by Zoran Stefanovic, Renald Levesque and the
+Online Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliotheque nationale
+de France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ THE FOURTH BOOK
+ of
+ VIRGIL'S AENEID,
+ and
+ THE NINTH BOOK
+ of
+ VOLTAIRE'S HENRIAD.
+
+ Translated into English verse with a view of comparison
+ between the Latin, French, and English poetry.
+
+ By the Translator of the HENRIAD.
+
+
+
+ PARIS:
+ PRINTED BY CH. CRAPELET.
+
+ 1804.
+
+
+
+
+TO
+MONSIEUR DELILLE.
+
+
+SIR,
+
+After reading with infinite pleasure your masterly translations of
+Virgil, I have been led into a train of reflection on the mechanism of
+words, and on the manners, the ideas, and pursuits of Nations in as much
+as they frequently give rise to the difference of character which we
+remark in their language. Few literary discussions would I think be more
+curious than an impartial comparative enquiry of this kind.
+
+Not only have the easy elegance and courtly air of your verses displayed
+the French tongue in these respects worthy of your original; but have
+inclined me to think that they have raised it near the highest pitch of
+perfection of which it is at present capable, in the translation of a
+Latin poet. After two brillant ages of literature the French language
+did not, till you appeared, possess one translation of the great
+masterpieces of antiquity, which might fairly be said to have attained
+the rank of a classical work: while the English had been long enriched
+with such translations of most of them, as will like yours, in all
+probability share the immortality of their originals. In the cloud of
+critics which superior lustre necessarily attracts, many perhaps were
+not sufficiently aware of the peculiar difficulties of your undertaking,
+from the nature of the materials which you had to employ, and some not
+candid enough to compare the work which you have raised out of them,
+with what they had hitherto been made to produce.
+
+That the English language might be so managed as to surpass the French
+in expression of strong sentiments, in boldness of imagery, in harmony
+and variety of versification I will not be sufficiently hardy to assert.
+The universality of the latter must be admitted as a strong presumption
+of its general excellency. Yet I cannot help wishing, that some pen
+worthy to be compared with Monsieur Delille's would give the world an
+opportunity of judging whether the former may not have some pretensions
+to superiority in the instances which I have mentioned.
+
+Besides the length of time which has elapsed since the production of
+Dryden's translation, you will recollect with a sigh, as I do, his own
+expression: "What Virgil wrote in the vigor of age, in plenty and at
+ease, I have undertaken to translate," says Dryden, "in my declining
+years, struggling with want, oppressed with sickness, curbed in my
+genius, liable to be misunderstood in all I write.--What I now offer is
+the wretched remainder of a sickly age, worn out by study and oppressed
+by Fortune"!
+
+It might not therefore be deemed sufficient to compare a work, produced
+under such disadvantages, in the seventeenth century, (notwithstanding
+the extraordinary powers of its author) with what is now becoming the
+admiration of the nineteenth. Much less, sir, will it be just or candid
+to suppose me capable of publishing my feeble attempt with any view of
+comparison as to the merit of the performance.--Should it be asked,
+what then could have been my inducement?--First, if I am fortunate
+enough to excite others more capable than myself to try again the
+comparative force of English language in a new translation, as you have
+just shown how much can be done in French, I shall have obtained the
+utmost bounds of my ambition.
+
+Secondly, I am happy to acknowledge the pleasure which I felt an
+employing some long moments of leisure, on a subject wherein your genius
+had taken such delight: I hove chosen the fourth book as that which I
+have had the good fortune of hearing in your own verses, with all the
+charms of your own recitation; and have pursued this occupation.
+
+ Non ita certandi cupidus, quam propter amorem
+ Quod te imitari aveo----
+
+I have the honor to be with great respect,
+Your most obedient humble servant,
+
+P. L.
+
+
+
+
+ PREFACE.
+
+
+The motives and design of this attempt are sufficiently explained in the
+foregoing address, the ideas which gave rise to it have been confirmed
+and enlarged in its progress. As some apology for them, it may not be
+improper to observe here, that the English language seems to owe a great
+portion of that energy for which it is remarked, to the old Anglo Saxon
+idiom, which still forms its basis. It was enriched and softened by the
+introduction of the French, though some are of opinion that most of its
+foreign words, were adopted immediately from the Latin and not from any
+modern tongue: and this opinion is corroborated by the observation,
+that, during more than a century after the conquest, very little mixture
+of French is perceivable in the style of English authors. Be that as it
+may, it is certain that the constant attention of its earliest writers
+to the Greek and Latin models, though sometimes carried to excess, has
+added grace, variety, and extent to its construction. Sir Thomas Brown
+who wrote his _Pseudodoxia Epidemica_, or Enquiry into Vulgar Errors,
+about the middle of the seventeenth century, and whose style is still
+much commended, says in his preface to that interesting work: "I confess
+that the quality of the subject, will sometimes carry us into
+expressions beyond meer English apprehensions. And indeed if elegancy of
+style proceedeth, and English pens maintain that stream we have of late
+observed to flow from many, we shall, in a few years, be fain to learn
+Latin to understand English, and a work will prove of equal facility in
+either". Milton, both in his verse and prose, has carried this
+affectation to such a degree, as not only to be frequently beyond a meer
+English apprehension, but even beyond that of an ordinary proficient in
+the learned languages. Yet, so far were these innovations from being
+considered as prejudicial, that one of the most admired writers of our
+days, Dr. Johnson, did not scruple to confess, that he formed his style
+upon the model of Sir Thomas Brown. The great number of excellent
+translations which were constantly appearing through all its progressive
+stages of improvement, must naturally have given the language a
+classical turn. It is scarcely possible that a work so extensive, and so
+universally read, as Pope's admirable translation of Homer, should not
+leave some gloss of grecism upon the idiom into which so many of its
+greatest beauties had been transfused. At the same time the early and
+proud independence of the middle orders of people in England, prevented
+them from conforming their language, their manners, or their sentiments
+to the model of a court. Whereby if their expression did not acquire
+politeness from that quarter, it did not loose any of its strength.
+While the energy which their language is allowed to possess is the old
+inheritance of their Anglo Saxon ancestors, whatever elegance it may
+have acquired, is derived rather from Athens and Rome than from St.
+James's.--The varied and extended occupations of a maritime and
+commercial people have increased the fund from which imagery in
+discourse is drawn, and as all occupations in such a nation are deemed
+honorable, no metaphor is rejected as ignoble that is apt and
+expressive.
+
+A number of ideas conveyed by monosyllables gives great force and
+conciseness, but leaves the poet frequently to struggle with the
+harshness of sound; nevertheless those who are conversant with English
+poetry will have perceived that this difficulty is not always
+insuperable. The different accentuation of the old Anglo Saxon words,
+with those adopted from other tongues, affords uncommon variety and
+emphasis to the numbers of English verse. The measure commonly used in
+poetry of a higher style is of ten syllables, as that in French is of
+twelve. Three English verses of ten syllables generally contain nearly
+the same number of syllables as two Latin or Greek hexameters, but are
+in most instances capable of conveying more ideas, especially in
+translating from Greek which abounds so much in what seem to us
+expletive particles. The _caesura_, or pause is not invariably fixed on
+the same syllable of the verse, as in French; in the choice and variety
+of its position, consists the chief art of appropriate harmony.
+Accentuation of syllables, which seems, to answer the idea of long and
+short syllables in the dead languages, is the foundation of English,
+metre.--Tripple rhymes used with judgment have been admitted by the best
+English poets, and now and then the introduction of an Alexandrine, or
+verse of six feet.
+
+Though blank verse has still many admirers, the English ear is grown
+remarkably delicate as to the consonance of rhymes; Dryden and Pope have
+used many, which would not now be received. Masculine and feminine
+rhymes are unknown in English. As the character of a language appears to
+be the result of all the affections of the people who speak it, it did
+not seem foreign to this design to compare the manner in which two such
+great genius's as Virgil and Voltaire, have treated the same subject,
+and to place the loves of Henry and Gabrielle in comparison with those
+of AEneas and Dido. The elegance, the delicacies, the nicest touches of
+refined gallantry come admirably forward with the brillant colouring,
+the light and graceful pencil of Voltaire. The verse seems to flow from
+his pen without effort into its natural channel, and some of his
+descriptions would not loose by a comparison; but perhaps he has let it
+be seen, that it would not be so easy a task to convey in the same
+language the exquisite and deep strokes of passion, which the Roman
+master has left to the admiration of the universe. To which of these
+styles the English and the French languages are most fitted, and how far
+they may be made to succeed in both, is one of the objects of an inquiry
+which this undertaking was intended to promote.
+
+Whatever can be said by way of comment on the fourth book of the AEneid
+has been so often repeated, and is so easily to be met with, that it was
+thought needless to add any notes to this new translation. The few
+instances in which there may appear some difference in the
+interpretation of the original are scarce worth noticing. One perhaps
+may appear to require some apology; most of the translators of Virgil
+have represented Dido under the most violent impression of rage in her
+first speech to AEneas. Whereas it would seem that the situation of her
+mind is meant to be described before she addresses him, rather as wild
+and frantic with doubt and fear, than actuated by rage. Whatever anger
+she may feel, is yet so much tempered by love and hope, that she breaks
+out, not into the language of rage, but of the most tender
+expostulation, the most lively interest in his own welfare, the most
+pathetic painting of her feelings and situation. It is a beautiful
+appeal to love, to honor, and to pity. Not till after his cold answer,
+does she burst into all the violence of rage, of contempt, and of
+despair. This gradation has often been remarked as a principal beauty.
+As some excuse for the coldness of AEneas which takes away so much of the
+interest of the poem, Virgil is careful to recoil continually to our
+attention, that he is acting under the impulse of the divinity. Such has
+been the constant practice of the ancients to prevent our disgust, for
+the action which they represent. In Orestes and Phoedra it is the excuse
+of the violence of passion, in AEneas of that coldness which we find it
+so difficult to forgive, but which in this point of view we shall be
+inclined to pity.
+
+While these sheets were in the press MONSIEUR DELILLE has given the
+world another proof of the powers of his mind, and displayed the French
+language to vast advantage, in a more arduous strain of poetry that it
+had yet attempted. The perspicuity for which it has always been
+remarked, and to which it owes its charms in conversation as perhaps
+also the dificulty with which it is adapted to works of poetical
+imagination, is strongly exemplified in his translation of Paradise
+Lost. If he has not always been able to make the french idiom bear him
+through the aetherial regions in which the daring wing of Milton's muse
+soars with so sublime a flight, he has descended not without dignity to
+the sphere of human understanding. And I believe it may be safely
+advanced, that it will be easier for ordinary capacities, even among
+English readers, to understand the work of Milton, in this translation
+than in the original.
+
+ * * * * *
+
+
+ARGUMENT.
+
+
+AEneas, after escaping from the destruction of Troy and a long series of
+adventures by sea and land, is driven by a storm raised by the hatred of
+Juno on the coast of Affrica, where he is received by Dido, in the new
+town of Carthage, which she was building, after her flight from the
+cruelty of her brother in law Pigmalion, who had murdered her husband
+Sicheus.--Venus dreading for her son AEneas, the influence of Juno upon
+the mind of Dido, makes Cupid assume the forme of his child Julus or
+Ascanius, and raise in the bosom of the Queen the most ungovernable
+passion for AEneas. The fourth book begins by Dido's confessing her
+weakness to her sister Anna, who gives her many plausible reasons for
+indulging it, and advices her to make her peace with heaven and marry
+her lover. Juno, finding herself outwitted by Venus and her favourite
+Dido irrecoverably in love, accosts Venus first in a sarcastic tone but
+afterwards in very persuasive language, endeavours in her turn to
+deceive her, by obtaining her content to the marriage, by which means to
+frustrate the fates which promised the empire of the world to the
+descendants of AEneas in Italy. Venus, aware of the deceit, appears in a
+very complimentary style to give into it, and consents to her projects.
+While the Tyrian princess and the Trojan are hunting in a forest Juno
+sends down a violent storm, and the Queen and AEneas take shelter alone
+in a dark cavern.--There Juno performed the nuptial rite and the passion
+of Dido was reconciled to her conscience.--Fame soon spreads the report
+of this alliance.--Iarba, one of Dido's suitors, hears of it and
+addresses an angry prayer to Jupiter Ammon from whom he was descended.
+Jove sends down Mercury to order AEneas to leave Carthage. Dido
+endeavours to make him alter this terrible resolution, falls into the
+most violent paroxism of rage at his cold refusal, again melts into
+tenderness, employs her sister to prevail upon AEneas, at least, to wait
+till the wintry storms were past. All is in vain, and Dido resolved to
+die, deceives her sister with an idea of magic rites to get rid of her
+passion--and persuades her to raise a funeral pyle in her palace, AEneas
+a second time admonished by Mercury sets sail; when Dido, at the break
+of day, beholds his vessels out of reach she again bursts into a violent
+fit of passion, but soon sinks into despair.--Accuses her sister's fatal
+kindness, upbraids herself with her infidelity to the memory of Sicheus,
+vents the most dreadful imprecations against AEneas and the Romans, who
+were to be his ascendants, bequeaths all her hatred to her subjects,
+than relaxes into a momentary tenderness at the sight of the nuptial
+bed, the cloaths and pictures of AEneas which she had placed on the
+funeral pyre, and at last puts an end to her life with the sword of her
+faithless lover.
+
+
+
+
+ THE FOURTH BOOK
+ OF
+ VIRGIL'S AENEID,
+ TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE.
+
+
+ While Dido, now with rising cares opprest,
+ Indulg'd the pain; the flame within her breast
+ In silence prey'd, and burn'd in every vein.
+ Fix'd in her heart, his voice, his form remain;
+ 5 Still would her thought the Hero's fame retrace,
+ Her fancy feed upon his heav'nly race:
+ Care to her wearied frame gives no repose,
+ Her anxious night no balmy slumber knows;
+ And scarce the morn, in purple beams array'd,
+ 10 Chas'd from the humid pole the ling'ring shade,
+ Her sister, fond companion of her thought,
+ Thus in the anguish of her soul she sought.
+ Dear Anna, tell me, why this broken rest?
+ What mean these boding thoughts? who is this guest,
+ 15 This lovely stranger that adorns our court?
+ How great his mein! and what a godlike port!
+ It must be true, no idle voice of Fame,
+ From heav'n, I'm sure, such forms, such virtue came.
+ } Degenerate spirits are by fear betray'd,
+ 20 } His soul, alas, what fortunes have essay'd;
+ } What feats of war!--and in what words convey'd!
+ Were it not fix'd, determin'd in my mind,
+ That me no more the nuptial tye shall bind,
+ Since Death deceiv'd the first fond flame I knew:
+ 25 Were Hymen's rites less odious to my view,
+ To this one fault perhaps I might give way;
+ For must I own it? Anna since the day
+ Sicheus fell, (that day a brother's guilt,
+ A brother's blood upon our altars spilt);
+ 30 He, none but he, my feelings could awake,
+ Or with one doubt my wav'ring bosom shake.
+ Yes! these are symptoms of my former flame;
+ But sooner thro' her very inmost frame,
+ May gaping Earth my sinking feet betray;
+ 35 Jove's light'ning blast me from this vital ray
+ To Hell's pale shade, and Night's eternal reign,
+ Ere, sacred Honor, I thy rite profane.
+ Oh, no! to whom my virgin faith I gave,
+ "Twas his, and his remains within the grave".
+
+ 40 She ceas'd--but down her bosom gush'd her tears.
+ "O dearer than the genial ray that cheers",
+ Her sister cry'd, shall lonely grief consume,
+ Lost to the joys of love your beauties bloom,
+ Lost to the joys, maternal feelings share?
+ 45 Do shades for this, do buried ashes care?
+ That new in grief no lover should succeed,
+ Tyrians in vain, in vain Iarba plead;
+ That every chief of Afric's wide domain,
+ In triumphs proud, should learn to sue in vain;
+ 50 'Twas well; but why a mutual flame withstand?
+ Can you forget who owns this hostile land?
+ Unconquer'd Getulans your walls surround,
+ The Syri untam'd, the wild Numidian bound.
+ Thro' the wide desert fierce Barceans roam:
+ 55 Why need I mention from our former home,
+ The deadly war, a brother's threats prepare?
+ For me, I think, that Juno's fost'ring care,
+ Some god auspicious, rais'd the winds that bore
+ Those Phrygian vessels to our Lybian shore.
+ 60 Their godlike chief should happy Dido wed,
+ How would her walls ascend, her empire spread?
+ Join'd by the arms of Troy, with such allies,
+ Think to what height will Punic glory rise.
+ Win but the gods, their sacred off'rings pay;
+ 65 Detain your guest; invent some fond delay.
+ See low'ring tempests o'er the ocean ply,
+ The shatter'd vessels, the inclement sky".
+
+ Each word that dropt inflam'd her burning mind,
+ And all her wav'ring soul to love inclin'd;
+ 70 New gleams of hope in Dido's bosom play,
+ And Honor's bright idea fades away.
+
+ Fain would the sisters now, by gift and pray'r,
+ With heav'n seduc'd, the conscious error share.
+ At ev'ry shrine, the fav'ring gods to gain,
+ 75 In order due are proper victims slain;
+ To Ceres, Bacchus, and the God of Light,
+ And Juno most, who tends the nuptial rite.
+ Herself the goblet lovely Dido bears,
+ Her graceful arm the sacred vessel rears;
+ 80 And where the horns above the forehead join,
+ Upon the snow-white heifer pours the wine:
+ Before the god with awful grace she bows,
+ Moves round the altar rich with daily vows,
+ Hangs o'er the victim, in its bosom pries,
+ 85 And through the breathing entrail darts her eyes.
+ Vain cares, alas! and rites too fondly paid!
+ The tortur'd soul, can vows, can altars aid?
+ Weak boast of priests, and ineffectual pray'rs!
+ In her own heart, unknown, her fate she bears.
+ 90 The pleasing flame upon her vitals feeds,
+ The silent wound within her bosom bleeds.
+
+ She raves, she burns, and with uncertain mind,
+ Roams o'er the town; roams like the wounded hind,
+ Whom in the woods, unconscious of his deed,
+ 95 The hunter pierc'd, and left the trembling reed;
+ O'er woods, o'er quaries, from the pain she springs,
+ While in her flank the deadly arrow clings.
+ } So with AEneas love-sick Dido strays,
+100 } Points to her town, her Tyrian wealth displays,
+ } While ev'ry look her longing soul betrays;
+ And fain her lips would tell the fond desire,
+ But scarce begun--the trembling words expire:
+ --When later hours convivial pleasure bring,
+ Then back to Troy, her thoughts impatient spring,
+105 The well known story still enchants her ears,
+ She hangs enamour'd on each word she hears:
+ But when the moon with paler splendor glows,
+ When stars descending counsel sweet repose,
+ In the deserted hall, alone she mourns;
+110 Each word, each look, upon her soul returns,
+ She sees him absent, hears him o'er again,
+ Presses the happy couch where he had lain;
+ Or with the father's rising form beguil'd,
+ Deludes her flame, and clasps the lovely child.
+115 Each other care her burning thoughts refuse,
+ In arms no more her Tyrian youth she views;
+ No spreading moles the boistrous tide command;
+ The tow'rs, the forts, begun, unfinish'd stand:
+ The mighty structure threat'ning from on high
+120 Hangs interrupted--all inactive lie
+ Unbrac'd,--the vast machines that thro' the air,
+ Lab'ring, the pond'rous mass, aloft, suspended bear.
+
+ When Juno view'd the tumult in her breast,
+ That Fame with Passion could no more contest,
+ She sought the Cyprian queen, "What praise, what fame"
+126 She cried, "what glorious triumph you may claim,
+ What high renown, for you and for your son!
+ Two mighty gods--one woman have undone!
+ I'm not deceiv'd, I know what jealous hate
+130 Our rising walls and Punic pow'r create;
+ To what extreme, what purpose will it tend?
+ Why may not peace and nuptial union end
+ This dire debate?----You've gain'd your utmost aim;
+ Thro' every fibre Dido feels the flame;
+135 She doats, she burns;--then let the nuptial rite,
+ At once the people, and the chiefs, unite,
+ And both the nations be alike our care;
+ The sceptre let the Phrygian husband bear,
+ And take my Tyrians for the nuptial dow'r".
+
+140 Venus who saw how much the Latian pow'r;
+ The promised empire in the Trojan line
+ Alarm'd the goddess, felt her false design,
+ But smiling said, "Who madly would refuse
+ Such offers--and eternal warfare choose?
+145 Would Fortune friendly on our project wait.
+ But doubts within my mind arise, if Fate
+ And Jove allow, that, with the sons of Troy,
+ The Tyrian race one empire should enjoy,
+ The people mingled, and their rites combin'd.
+150 'Tis yours; his queen, to try the thund'rer's mind;
+ Mine to obey"--"Be that my care," replied
+ Jove's sister Queen--"Now hear what I provide:
+ To-morrow, when the rising lamp of day
+ Shoots o'er the humid orb its golden ray,
+155 Unhappy Dido and her guest of Troy
+ Together in the woods the chase enjoy,
+ When ev'ry mind is on the sport intent,
+ From gather'd clouds with livid light'ning rent,
+ Of rain and pelting hail, a horrid show'r,
+160 With peals of thunder on their heads I'll poor:
+ All fly the storm, and in one dark retreat,
+ The Trojan hero, and the Queen shall meet;
+ There will I be; there if unchang'd your mind,
+ Shall Hymen's chain at once the lovers bind".
+
+165 The Queen of love perceiv'd her false intent,
+ Smil'd at the smooth deceit, and bow'd assent.
+
+ Aurora now her wat'ry couch forsakes,
+ The chosen youth her earliest beam awakes,
+ The bounding steed, the highly scented hound,
+170 Nets, toils, and spears, the palace court surround.
+ A favour'd band within the royal gate,
+ The Queen who still delay'd, respectful wait.
+ In purple trapping, burnish'd gold array'd,
+ Proud on the foaming bit, her courser play'd;
+175 She comes; the court her graceful steps surround;
+ Her Tyrian vest, embroider'd fringes bound;
+ Her quiver gold, with gold her hair enlac'd,
+ A golden clasp her flowing mantle brac'd.
+ Next with his Phrygian youth Iulus came
+180 On wings of joy; but charms divine proclaim
+ Cythereas offspring as he join'd the train.
+
+ Thus when young Phoebus leaves the wintry plain,
+ From Lycia and the Xanthian flood, retires
+ To native Delos, and his sacred choirs;
+185 Mingled in carols loud around his shrine,
+ Cretans and Greeks, and painted Scythians join.
+ Graceful on high the god o'er Cynthio glides,
+ His wanton locks with pliant gold divides,
+ With tender foliage crowns his radiant hair;
+190 Wide sounds the dart bu spreading shoulders bear.
+
+ AEneas moves not with inferior grace,
+ Such heav'nly beauty beam'd upon his face.
+ O'er hills and rocks, and thro' the pathless wood,
+ From their old haunts they rouse the savage brood;
+195 Here downward springs the shaggy goat, and here,
+ From the steep cliff down rush the bounding deep,
+ Dart from the hills, in panting herds unite,
+ Stretch o'er the plain and spread their dusty flight.
+ As thro' the vale Iulus winds his steed,
+200 Leads on the chase, and passes all in speed,
+ A nobler prey his youthful vows implore,
+ The tawny lion or the foaming boar.
+
+ But murky clouds are gath'ring round the pole-,
+ In hollow murmur distant thunders roll;
+205 The hail, the rain a mingled tempest pour,
+ Whole rivers swelling down the mountain roar,
+ The trembling youths of Troy, the Tyrian train,
+ Cytherea's grandson, scatter'd o'er the plain,
+ All fly the storm, and in one dark retreat
+210 The Tyrian Queen and Trojan Hero meet.
+ Strait nuptial Juno, gives the fatal sign;
+ Pale flames the torch, and trembling Earth the shrine:
+ Night spread the veil;--and to the vow they swore
+ The murmuring air, ill omen'd witness bore.
+215 The frighted Nymphs along the mountain height,
+ In doleful cries proclaim the genial rite.
+ That hour her death and all her sorrows wrought;
+ Then fame and honor vanish'd from her thought;
+ No more she struggles with a secret flame,
+220 The crime is veil'd in wedlock's specious name.
+
+ Soon thro' the Lybian towns, Fame blew the deed;
+ Fame, that outstrips all other ills in speed,
+ That feeds on motion, strengthens as she flies,
+225 Weak, timid first, but soon of monstrous size,
+ Her feet on earth, amid the clouds her head.
+
+ With Heav'n incens'd, her mother Earth 'tis said,
+ This sister added to the Giant brood,
+ With wings, with feet, with dreadful speed endu'd.
+ Huge horrid monster!----Ev'ry plume she wears
+230 A watching eye conceal'd beneath it bears,
+ And strange to tell--on ev'ry feather hung
+ A gaping ear--a never ceasing tongue.
+ Sleep never enter'd yet those glaring eyes;
+ All night 'twixt earth and heav'n she buzzing flies;
+235 All day sits watchful on the turrets height,
+ Or palace roof, the babbling town to fright.
+ Falsehood and truth, she spreads with equal real,
+ To gaping crouds rejoicing to reveal
+ What is, what was, and what has never been.
+240 AEneas fled from Troy;--The Tyrian queen,
+ Her bed, her sceptre, with an exile shares;
+ And now forgetful of all other cares,
+ With shameful passion blindly led astray,
+ In love and joy they waste the hours away.
+
+245 This, all around Fame glories to diffuse,
+ And to Iarba next her flight pursues,
+ To fan the flame that in his bosom glows.
+ To Jove himself, his birth the monarch owes;
+ A nymph his mother, by a forc'd embrace;
+250 And to the God, the author of his race,
+ Their lofty domes an hundred temples raise,
+ An hundred shrines with flames perpetual blaze,
+ Hung round with wreaths: through all his vast domain,
+ The soil was rich with blood of victims skin.
+255 He, by the dire report, to madness fir'd,
+ Vents his dark soul by jealous rage inspir'd,
+ Before the gods, while curling incense blaz'd,
+ His suppliant hands to Jove almighty rais'd.
+ "All potent Jove! those eyes that view the Moor
+260 From painted coaches full libations pour,
+ See they not this? Or when thy thunder rolls
+ Do causeless fears, O Father, shake our souls?
+ Is there no vengeance in the bolt you poise?
+ Is all but fancied horror, empty noise?
+265 A woman, wand'ring outcast on our shore,
+ Bargains a petty spot and owns no more,
+ Accepts a portion of our coast to till,
+ Ev'n from our pity; from our royal will;
+ And she--the offer of our hand disdains,
+270 And she--AEneas in her court detains!
+
+ That Paris, with that woman crew, that wear
+ Those Phrygian bonnets on their scented hair,
+ Enjoys the spoil.--while I--thy power proclaim,
+ Adorn thy shrine, and feed on empty fame".
+275 Thus, while he pray'd and bow'd before the shrine:
+ Th' Almighty hearing, throws his eyes divine
+ On Lybia's coast; there views the lovelest pair
+ Forgetting fame and ev'ry nobler care,
+ And quick commands the herald of the sky.
+280 "Go, call the zephyrs, spread your pinnions, fly,
+ Fly to the Dardan chief who ling'ring waits
+ Mindless in Carthage of the promis'd fates;
+ Swift as the rushing wind, my order bear.
+ Not such a man--unworthy of her care,
+285 His mother promis'd, when her powerful charms,
+ Twice, made me save him from the Grecian arms.
+ No--For Hesperia's realm a future king,
+ Thro' whom, from Teucer's blood untam'd to spring
+ A warlike race, the pregnant seeds to lay,
+290 Of boundless empire, universal sway.
+ If he, unmov'd, such' proferr'd greatness sees,
+ Renouncing glory for ignoble ease.
+ } Julus too, must he forego his claim?
+ } Spoil'd by a father of his birthright fame,
+295 } The pow'r, the glory, of the Roman name.
+ What mean these structures in a hostile place?
+ What hopes deceitful from his mind efface
+ Th' Ausonian offspring, the Lavinian land?
+ But let him sail--no more--bear my command".
+300 Jove spoke--His son obey'd:--and to his feet
+ Bound the light wings of gold--wings ever fleet,
+ Which over earth and sea, through yielding air,
+ Swift as the wind the rapid herald bear;
+305 And took the rod that calls the trembling ghost
+ To light, or binds it to the Stygian coast,
+ Gives balmy slumber, breaks the sweet repose,
+ Weighs down the lid of dying eyes that close.
+ Thro' storms and dripping clouds with this he glides;
+ Now o'er the summit and the hoary sides
+310 Of Atlas hangs, pois'd on whose shoulders rest
+ The Heav'ns: his head eternal storms infest,
+ Crown'd with dark pines, inwrap'd with gloomy clouds;
+ Primeval snow his shaggy bosom shrouds,
+ Furrow'd with streams that down his chin descend,
+315 And chains of ice from his broad beard that pend.
+ Here light the God--Balanc'd his equal wings,
+ And darting forward to the ocean flings.
+ Through misty air as nearer earth he drew,
+ Cutting the winds and whirling sands, he flew
+320 Like birds, that hov'ring o'er the fishy main,
+ Drop from the sky', and skim the watry plain.
+ So from the height his mighty grandsire props,
+ Down on the pinion light Cyllenius drops;
+ And scarce his winged feet had touch'd the ground,
+325 AEneas with the busy crew he found,
+ Planning new structures for the rising town.
+ Bright with a radiant gem his sword hung down,
+ A mantle graceful o'er his shoulder thrown
+ With sparkling gold and Tyrian purple shone.
+330 'Twas Dido's present: thro' the blushing thread
+ The docile gold her taper fingers led.
+ The god accosts him.--"With uxorious care
+ The walls of Carthage does AEneas rear,
+ Himself forgotten and his future state?
+335 But he that reigns--the pow'r who next to Fate,
+ Roles Earth and Heav'n, and moves them with a nod,
+ Thro' skies unclouded, he--the ruling God,
+ This to your ear commands me to convey;
+ Why on the Lybian shore this fond delay?
+340 These rising tow'rs--If satisfied with these,
+ You barter glory for ignoble ease,
+ Your injur'd heir--your young Ascanius view,
+ Rome and th' Italian reign to him are due."
+ While thus the God convey'd what Jove resolv'd,
+345 From human eyes in air his form dissolved.
+
+ AEneas stood with sacred terror chill'd;
+ His hair erect, his lips with horror seal'd;
+ Aw'd by the present God, the high command,
+ He burns to fly, and leave the much lov'd land.
+350 But how alas!--What words, what soothing art?
+ How meet the Queen, the sad design impart?
+ Now here, now there, his wav'ring soul inclin'd;
+ He bends on ev'ry side his anxious mind:
+ And thus at length his doubting councils end.
+355 He bids Cleanthus and the chiefs attend,
+ The crews assemble and the ships prepare,
+ In silence hid the object of their care;
+ While Dido yet the faithless dream deludes,
+ And not one doubt upon her bliss intrudes:
+360 That he, mean while, the fittest time would seek,
+ The fittest place the sad reverse to speak.
+
+ In secret they, the pleasing task pursue;
+ But soon--(what can escape a lovers view)
+ Soon Dido saw the change, her boding mind
+365 Fancied, foresaw, or felt what they desgn'd.
+ Trembling, alive to all she sees or hears,
+ Suspecting ev'ry thing, she doubts, she fears,
+ While Fame that wounded feeling never spar'd,
+ The crews on board announced, the fleet prepar'd:
+379 Till mad'ning flames within her bosom rise;
+ Distracted, furious, o'er the town she flies,
+ Wild as the Woodnymph when the frantic rite
+ And Bacchanalian shout, to rage excite
+ Madder and louder as the God invades,
+375 She hears him bounding thro' the midnight shades.
+
+ Dido, herself, at length, AEneas sought;
+ Could you, false man, conceive the cruel thought,
+ To hide a crime so great--unseen to go,--
+ Silent, unnotic'd--Would you leave me so?
+380 Has love no charm, has plighted faith no tie?
+ Nor Dido doom'd a cruel death to dye.
+ And for yourself--unfeeling!--when die skies
+ With tempest low'r--when wintry blasts arise,
+ You tempt the dang'rous ocean--to explore
+385 A distant, strange, unhospitable shore.
+ Had Troy herself existed, who would brave
+ For Troy herself, the treach'rous wintry wave.
+ 'Tis me you fly--Oh, by your sacred vow,
+ By these sad tears, (they're all that's left me now
+390 To move your heart); by all our solemn ties,
+ By what I've suffer'd, by our shortliv'd joys,
+ If gratitude has giv'n me any right,
+ If any charm in me once gave delight,
+ Do not desert the wreck yourself have made,
+395 Nor from my falling state withdraw your aid.
+ If yet there's any pow'r in pray'rs like mine,
+ Oh pity me; recal that sad design--
+ See Africa pow'rs, my feeble realm pursue,
+ My Tyrians hearts are gone,--'Tis all for you,
+400 To you I've sacrific'd my brightest claim,
+ My sacred honor--all my former fame:
+ Since the dear name of husband is forgot,
+ Think, cruel guest, of wretched Dido's lot.
+ What prospect in her ruin'd state remains?
+405 Pygmalions vengeance--proud Iarba's chains.
+ Of you--of all that's dear in life bereft,
+ Oh were some pledge of mutual passion left:
+ Some young AEneas, in whose face alone
+ His father's dear resemblance I might own,
+410 With infant grace my lonely court to cheer,
+ Not lost, not widow'd quite I should appear".
+
+ She ceas'd.--With eyes unmov'd,--o'er aw'd by Jove
+ He stood, and with contending passions strove.
+ At length he spoke. "For ever I confess
+415 I owe you all that words could e'er express,
+ And in this grateful heart Eliza reigns,
+ While life itself, and memory remains.
+ Ne'er did I hope my voyage to conceal;
+ Never, (my words are few for all I feel),
+420 Be not deceiv'd, no, never did I join
+ These nuptial ties, nor this alliance sign.
+ Had Fate, alas, allow'd me to dispose,
+ To end these troubles in the way I chose,
+ The ruins of my friends, the wreck of Troy,
+425 Should all my care, and all my hope employ.
+ Then, sailing back to Asia's fertile shore,
+ For them, should Priam's city rise once more.
+ But now 'tis Italy Apollo shows,
+ 'Tis Italy the Lycian fates propose,
+430 My country's there, there all cry vows unite.
+ Far from your native soil, if you delight
+ In Afric's coast, these walls if you enjoy;
+ Allow Ansonia to the sons of Troy.
+ We too, in foreign lands a state may raise.
+435 As oft as Night her humid veil displays,
+ Oft as the stars, in solemn glory rise,
+ My father's murm'ring ghost before my eyes
+ Brings young Ascanius, and upbraiding stands,
+ And claims th' Hesperian crown, the promised lands;
+440 And even now--(on both their heads I swear)
+ From Joves high throne above, thro' flitting air,
+ } The thund'rer's will, the herald God declar'd;
+ } These eyes beheld him, and these ears have heard;
+ } He past these walls, and in broad day appear'd.
+445 Then cease the wounding accent of complaint--
+ I follow not my will, but Heav'n's constraint".
+
+ She heard his words--but turning from his view,
+ Now here, now there, her eyes indignant threw.
+ She fix'd him with a scornful silent cast,
+450 All over view'd him--and burst forth at last.
+
+ "No, faithless monster, no! Nor race divine,
+ Nor Dardan sire, nor Goddess mother thine!
+ Form'd in the flinty womb of rocks accurst,
+455 Begot by Caucasus, by tygers nurst.
+ What need I more? why doubt of what is plain?
+ One sigh, one look, did all my tears obtain.
+ How name his crimes? did loves extremest woe,
+ Move that hard heart, or cause one tear to flow!
+ But will Jove's Queen who guards the nuptial vow,
+460 Will mighty Jove himself, such deeds allow?
+ Whom now confide in? Cast upon my shore,
+ Shipwreck'd, distress'd, a friendly aid I bore:
+ Himself, his fleet, his friends, from ruin drew,
+ Nay, foolish woman! shar'd my kingdom too,
+465 Now,--my rage to very madness tends:
+ Now Lycian fates, now Phaebus he pretends,
+ } Nay mighty Jove himself, thro' flitting air
+ } Sends down a god his dread command to bear.
+ } A worthy object, truly, for his care!
+470 A mighty thing, to break the God's repose!
+ But go, such fates no longer I oppose;
+ Go, seek Ausonia in the hollow wind,
+ And in the frothy surge a kingdom find.
+ Yes may you find--just Heav'n my wishes serve!
+475 Dash'd on some rock, the fate that you deserve.
+ Then, when you call on injure! Dido's name,
+ I'll follow glaring in the light'ning's flame;
+ When Death's cold hand this wretched soul shall free,
+ My ghost shall haunt you, wheresoe'er you be.
+480 Yes wretch--be sure--the vengeance will be paid.
+ 'Twill reach my ear--'twill sooth my angry shade".
+ While yet she spoke, she trembling turn'd away,
+ Broke from his sight, and shun'd the light of day.
+
+485 She left him struck with fear, with grief opprest;
+ Opposing thoughts revolv'd within his breast.
+ Her languid step her maids supporting led,
+ And plac'd her fainting on the nuptial bed.
+
+ Much as he wish'd the mourner to console,
+ To speak soft comfort to her wounded soul,
+490 To grief, to doubt, to pow'rful love a prey,
+ Jove's sov'reign will, the hero must obey,
+ He views the fleet, his brave companions cheers,
+ Hauls down the bark and to the ocean veers;
+ The sides well calk'd, the briny wave defy,
+495 The living woods, their shapeless limbs supply,
+ From the green oar the bleeding leaf they tear,
+ They run, they toil, they press the phasing care.
+
+ In gath'ring numbers from the town they pour,
+ Wind o'er the plain, and spread along the shore
+500 Like ants, that forage for a future day, 500
+ And to their stores the plunder'd wheat convey;
+ In narrow columns move the sable train;
+ These with main strength roll on the pond'rous grain;
+ These press the march, and these the loit'rers drive;
+505 They go, they come, their path seems all alive.
+
+ Ill fated Queen! what pangs your bosom tore,
+ What sighs you heav'd, as on the moving shore,
+ The busy crews, assembling in your sight,
+ With dashing waves, their horrid shouts unite.
+510 Love, in our heart! how boundless is thy force!
+ To tears again, to pray'r she has recourse;
+ Love bends her soul each suppliant art to try,
+ Each humble suit, ere she resolve, to die.
+ "See, Anna, see, the crowded beach they hide,
+515 See how they spread, they swarm from ev'ry side;
+ Their open sails already court the wind,
+ The stern with wreaths the joyful sailors bind.
+ Oh had I thought such ills could e'er ensue
+ Perhaps I should have learn'd to bear them too?
+520 Now grant me, Anna, grant this one request!
+ False man! his friendship you alone possest;
+ To you his heart was open, none but you,
+ The soft access, the pliant moment knew.
+ Go sister then, my haughty foe intreat,
+525 Tell him to Troy I sent no hostile fleet;
+ Nor yet, at Aulis, was I one that swore,
+ United vengeance to the Dardan shore.
+ Have I disturb'd his father's sacred shade,
+ That to be heard--not mere--in vain I've pray'd?
+530 Tho' clos'd his ears to me, can be deny
+ This last, this least request! where would he fly?
+ Bid him remain till wintry storms subside,
+ Till kinder breezes, smooth the ruffled tide.
+535 The nuptial vow, which he so vainly swore,
+ His plighted faith no longer I implore,
+ Nor yet his Latian kingdom to forego:
+ Some fruitless space, some breathing time for woe,
+ 'Till fate have thought the wretch subdu'd to grieve,
+ Is all I beg--Obtain this last reprieve--
+540 For pity gain it,--and the short delay
+ With all her parting soul, will Dido pay".
+ So pray'd the Queen, and o'er and o'er again,
+ Pray'rs, sighs, and tears her sister urg'd in vain;
+ Unmov'd he stands by tears, by pray'rs by sighs,
+545 The fates oppose, the God his ear denies.
+ Thus from the rock, the patient work of years,
+ His knotted strength an oak majestic rears,
+ When Alpine storms on ev'ry side contend,
+ Now here, now there his rooted mass to bend,
+550 Each labour'd limb resounds, and from his head
+ The rustling spoils in heaps the ground o'erspread.
+ He grasps the rock unmov'd, and proudly shoots
+ As high to heav'n his head, as down to hell his roots.
+ With storms as fierce the lab'ring Hero torn,
+555 Now here now there by swelling passion borne
+ Sunk in his soul a mighty load of woe,
+ His mind unshook--tears unavailing flow.
+
+ 'Twas then that Dido, sinking with her fate,
+ In all its horror view'd her wretched state.
+560 The light of heav'n grew odious to her sight,
+ She call'd on Death, and each religions rite
+ With horrid omens urg'd the dark design:
+ The milky juice flowed black upon the shrine;
+ And dire to tell, the sacred wine she bore
+565 Fell from the cup in fleaks of clotted gore.
+ These horrid sighs, to her alone reveal'd,
+ Ev'n from her sister's friendship she conceal'd.
+ But more--a temple in the palace stood
+ With snow-white fleeces hang, with garlands strew'd,
+570 Where to her former husband's honor'd shade
+ Assiduous worship, daily vows she paid:
+ There, when the night, unroll'd her sable pall
+ She hears his voice in doleful murmurs call,
+ While from the roof the fated owl alone
+575 In deep complaint prolongs the funeral tone.
+ Beside, what ills had been foretold before,
+ Now on her mind, a dread impression bore.
+ Her aching eyes did broken slumbers close,
+ AEneas like a vengeful fury rose:
+580 Alone--forsaken--distant from her home,
+ Driv'n o'er the desert--she appears to roam
+ With sinking steps,--abandoned--left behind,
+ Thro' burning sands her native Tyre to find.
+ So mad Pentheus saw two suns arise,
+585 Two Thebes appear before his haggard eyes.
+ So wild Orestes flies his mother's rage,
+ With snakes, with torches arm'd across the stage,
+ To 'scape her vengeance whereso'er he goes,
+ Pale furies meet him and his flight oppose.
+
+590 Now when despair had settled on her mind,
+ What way to meet the death that she design'd
+ Fill'd all her thoughts. Her sister she addrest
+ While treach'rous smiles beguil'd her soul distrest.
+ "Rejoice, my friend, while I the means impart,
+595 To gain his love or drive him from my heart:
+ A place there is where AEthiopia ends,
+ And into ocean's lap the sun descends;
+ Where Atlas on his spreading shoulders bears,
+ And turns the shining glory of the spheres.
+600 Thence comes a priestess, in Massyla rear'd,
+ Who for the watchful Dragon food prepar'd;
+ Th' Hesperian temple 'twas her charge to keep,
+ The drowsy flow'rs in liquid honey steep,
+ And watch the golden branches on the tree.
+605 She, at her will, the lab'ring mind can free,
+ With mystic verse,--or deadly cares enforce,
+ Repell the stars--arrest the rivers course;
+ Raise the dead shade, the trembling mountain rend,
+ And make the wood with horrid sound descend.
+610 By heav'n and thee, thou nearest to my heart,
+ Against my will I fly to magic art.
+ But in the inmost court, in open air,
+ A lofty pile thou, dearest friend, prepare,
+ There let his arms, my nuptial couch that grac'd,
+615 There ev'ry thing he faithless left be plac'd;
+ And fast that bed--sad witness of my fall;
+ The priestess orders to destroy them all.
+ Of the sad deed be left no conscious trace--"
+ She ceas'd and smil'd,--but death was in her face.
+620 Anna obey'd; prepar'd the pyre; her mind
+ Conceiv'd no fear of all the Queen design'd,
+ Nor with such deep despair, her spirit fraught,
+ Nor worse than when Sicheus fell she thought.
+ In open air, but in a court inclos'd,
+625 Rich pine and cloven oak the pyre compos'd;
+ The Queen herself the lofty sides around,
+ With flow'rs of death, funereal fillets bound;
+ Then o'er the pyre, upon the nuptial bed,
+ His sword, his portrait, all he left, she spread;
+630 Her spirit labour'd with the dread design;
+ All round were altars rais'd for rites divine.
+ There stands the priestess with dishevell'd hair;
+ (Her voice like thunder shakes the trembling air)
+ Thrice on the hundred gods aloud she calls,
+635 Deep night and chaos, thrice her Voice appalls;
+ The triple form that Virgin Dian wears,
+ Infernal Hecate's threefold nature hears.
+ For stygian waters that surround the dead,
+ Enchanted juice, a baleful vapour shed.
+640 Black drops of venom--potent herbs she steep'd,
+ With brazen scythes, by trembling Moonlight reap'd.
+ And from the filly's infant forehead shorn
+ A powerful philter from the mother torn.
+ The Queen her sacred off'ring in her hands,
+645 With one foot bar'd, before the altar stands;
+ Her zone unbound releas'd her flowing vest;
+ The conscious gods her dying words attest,
+ The start that bear our fate, and if above
+ A pow'r remains, that pities injur'd love.
+
+650 'Twas night when o'er the earth in soft repose,
+ All that exist, the load of life depose;
+ When woods are hush'd, and murmuring billows done,
+ When stars descending half their course have run;
+ In silence all--The beasts, the feather'd brood,
+655 That swim the lake, or haunt the thicket wood,
+ All thro' the silent night, in balmy sleep
+ Their hearts reliev'd in sweet oblivion steep.
+ Not wretched Dido--night descends in vain
+ Her eyes unclos'd, and unrepriev'd her pain;
+660 Rest flies her soul, and sleep her couch forsakes;
+ Care through the livelong night incessant wakes;
+ Now love, now rage, in midnight silence nurst,
+ Back on her soal with doubted fury burst.
+ From wave to wave of boiling passion borne,
+665 "What now remains, she cries--despis'd, forlorn,
+ Must Dido now, poor suppliant wretch, implore,
+ And court the husband she disdain'd before;
+ Or must I on their fleet submissive wait;
+ And from those Dardan lords expect my fate?
+670 Oh! yes!--by former favours I may guess
+ What gratitude they'll feel in my distress.
+ But if--which way! what means?--What pow'r have I?
+ How will their pride my humble suit deny?
+ Oh senseless being! have I yet to know,
+675 How far, that perjur'd, Trojan race can go?
+ And then--alone attend their joyful crew,
+ Or with my Tyrian force their fleet pursue?
+ Yes,--and the men I scarce from home could tear,
+680 Will they for me again the ocean dare.
+ No--meet the death you merit.--Let the sword--
+ 'Tis all that's left, this sad relief afford.
+ Oh, sister, to my tears so weakly kind,
+ You nurst this fatal error in my mind,
+ } You wrought my fate, you gave me to my foe;
+685 } As Nature free, unshar'd my days might flow,
+ } No guilty joy, no faithless partner know,
+ No pangs like these I bear,--and not to you,
+ Dear injur'd shade, Sicheus not untrue".
+ Long as the gloomy shades o'erhung the pole,
+690 Such cares revolving prey'd upon her soul.
+
+ Meanwhile AEneas in his fleet repos'd,
+ His doubts remov'd, and all for flight dispos'd.
+ To him the form divine he'd seen before,
+ Appear'd in sleep--again his mandate bore;
+695 The graceful limbs of youth, the flaxen hair,
+ The voice, the rosy hue, Jove's son declare.
+ "O goddess born! can sleep weigh down your eyes,
+ Clos'd to the dangers which around you vise?
+ Senseless!--the zephyrs waste their fav'ring breath,
+700 While brooding in a soul resolv'd on death
+ Some black design, matures, some treach'rous blow,
+ Haste then and fly, while yet you've pow'r to go.
+ You'll see, if here you wait the morning ray,
+ The port block'd up, the shore to flames a prey.
+705 Woman's a thing so variable and light!
+ Haste then away. He spoke and mix'd with night.
+
+ AEneas trembling as the phantom flew,
+ Started from sleep, and rous'd the slumb'ring crew.
+ "Rise, rise, companions, each one to his oar;
+710 Hoist ev'ry sail--a god sent down once more,
+ Impels our flight--Be quick--stand out to sea,
+ The cables cut. Great God, whoe'er you be
+ Thy words again exulting we obey.
+ Be present, rule our stars--direct our way
+715 Propitious". He spoke, his whirling falchion drew,
+ The halser cut, the bark impatient flew,
+ All felt the impulse--dashing thro' the tide
+ They quit the shore, their barks the ocean hide;
+ The boiling wave their oars alternate sweep,
+720 They bend, they pull, they cut the sounding deep.
+
+ Now rising from Tithonius golden bed
+ Fresh beams of rosy light Aurora shed;
+ And as the scatter'd shades were pierc'd with grey,
+ The Queen from high beheld them under way,
+725 Their swelling sail the fav'ring breezes bent,
+ The shore, the port, a lonely space present.
+ Oh then her lovely bosom in despair
+ She beat. Oh then she tore her flaxen hair.
+ "He's gone--Almighty heav'n, he's gone! she cries,
+730 That wand'ring exile all my pow'r defies.
+ Arm, arm, my warriors--sally from the town;
+ Pursue the wretches--haul my gallies down;
+ Bring flaming brands, with sails with oars pursue.
+ --What have I said, alas! what would I do?
+735 Where am I--and my mind what phrenzy leads!
+ Now Dido, now, you feel your impious deeds.
+ Then was the time, your sceptre when you shar'd.
+ O thou for faith, for piety rever'd!
+ This, this is he whose pious shoulders bore
+740 His gods, his father, from the Trojan shore!
+ Why did I not those limbs to pieces tear,
+ Behold the waves, the bloody fragments bear,
+ Cut off his friends and sever'd with the sword,
+ Serve up Ascanius at his father's board!
+745 His fortune might prevail--and so it might!
+ What has despair to fear--in Fortune's spite
+ I'd fire the fleet, the town, the son, the sire,
+ The race extinguish, and with joy expire.
+ "O Sun, whose beams all earthy deeds reveal,
+750 Juno who know and witness what I feel,
+ Hecate whose howl the midnight hour affrights,
+ Gods of my parting soul--avenging sprites,
+ Accept my vow, my pray'r expiring hear;
+ The ills I bear are worthy of your ear".
+
+755 "If so the fates decree, if Jove command,
+ That, he accurst, shall reach th' Italian land,
+ There may he meet in arms, a warlike race,
+ There helpless rove, torn from his son's embrace,
+ His friends untimely end there let him feel;
+760 For succour there to strangers meanly kneel;
+ And when for peace, ingloriously he sues,
+ His crown, his life, untimely may he lose,
+ And lie unburied on the naked shore;
+765 With the last breath of life this pray'r I pour.
+ And you, my Tyrian friends--thro' times extent
+ On that curst race eternal hatred vent.
+ These gifts, these honors, let my ashes reap,
+ No peace, no treaty with that people keep.
+770 Rise, rise some vast avenger from my tomb,
+ With fire with sword that Dardan breed consume.
+ Now and as long as Fate the pow'r shall lend,
+ May shore with shore--may wave with wave contend,
+ So prays my soul--let arms with arms engage,
+ And children's children war eternal wage.
+
+775 So Dido pray'd, while her distracted thought
+ To shun light's hated beams, impatient sought.
+ To Barce then, her husband's nurse, she said,
+ (Her own at Tyre, within the tomb was laid).
+ Go, Barce, go my sister hither bring
+780 With water sprinkled from the sacred spring;
+ Bid her the victims lead, the rites prepare,
+ And you yourself a sacred fillet wear:
+ The rite began to Stygian Jove we'll end,
+ My cares shall vanish as the flames ascend,
+785 His image wasting as the pyre consumes";
+ She spoke--the step of age officious haste assumes.
+
+ But now the ripen'd project chill'd her soul;
+ Thro' starting blood her eyeballs burning roll;
+ Her cheek convuls'd with spots of livid red,
+790 All pale and ghastly, Death approaching spread.
+ Strait to the court with darting stop she bends,
+ With frantic haste the funeral pyle ascends,
+ And from the scabbard draws the Dardan blade.
+ (Sad gift, alas, for no such purpose made),
+795 But when the bed, and Trojan vest she view'd;
+ That well known bed--she paus'd--and pensive stood.
+ Tears found their way--once more that bed she prest
+ As these last words her parting breath exprest.
+ "Dear pledges! yes!--while heaven allow'd it so?
+800 Now take this soul---relieve me from this woe;
+ I've liv'd, whatever fortune gave is o'er;
+ No common shade I seek the dreary shore,
+ My walls arise, I leave a glorious state;
+ --Not unreveng'd I view'd my husband's fate;
+805 Alas, too happy--had the envious gales,
+ To Lybia's coast, ne'er bent the Phrygian sails".
+ She ceas'd--and kiss'd again the fatal bed:
+ "--And must I die--and none avenge me dead?
+ Yes, yes! I die, since fate will have it so,
+ Thus, even thus, well pleas'd beneath the shades I go;
+810 These rising flames his cruel eye shall meet,
+ A dreadful omen to attend his fleet"!
+
+ With this they saw her falling on the sword;
+ Her blood along the reeking weapon pour'd,
+815 Ran trickling down her hands.--Now horrid cries
+ Through all the palace all the town arise--
+ Fame blows the deed--loud shouts from heav'n rebound,
+ And groans and yells and female shrieks resound,
+ As loud and shrill as if to foes a prey,
+820 Carthage or ancient Tyre abandon'd lay,
+ And thro' the temples and abodes of man,
+ Fierce flames with undistinguish'd fury ran.
+ Her sister hears the tumult of despair,
+ She starts--she tears her breast, she reads her hair,
+825 And wildly bursting thro' the gathering crowd,
+ Calls on her dying sister's name aloud:
+ Dido--Dear sister--how am I betray'd!
+ For this, these flames--this pyre, these shrines I made.
+ Oh what complaints for me forlorn suffice!
+850 Could you, resolv'd to die, your friend despise,
+ Was I unworthy deem'd to share your end?
+ One pang our souls should free, one fate attend.
+ I call'd our gods--my hands these rites prepar'd;
+ You go without me, and our fate unshar'd?
+835 Oh, sister! this sad deed has ruin'd all;
+ With you, your state, your friends, your sister fall.
+ --But pour the stream--I'll wash the blood away,
+ And if some ling'ring breath of life delay,
+ These lips shall catch it.--On the pyre she prest
+840 Her sister, just expiring, to her breast;
+ She wip'd the blood--and Dido heard her cries,
+ And strove to raise in rain her languid eyes,
+ They clos'd again,--and babbling in the wound
+ The frothy blood hiss'd forth a horrid sound.
+845 Thrice on her hand she lean'd to raise her head,
+ And thrice sank down unable on her bed;
+ Her eyes half fix'd, she open'd to the day,
+ And groan'd that stil they felt the vivid ray.
+ Till Juno who beheld her ling'ring death,
+850 The painful agony of parting breath,
+ Sent Iris down in pity from the sky,
+ To free her soul, and loose the stubborn tye.
+ For since unclaim'd by Fate, before her day,
+ She fell to love forlorn a guiltless prey,
+855 } To cut the tress, the queen of night delay'd,
+ } The flaxen hair that on her forehead stray'd,
+ } Nor yet consign'd her to the Stygian shade.
+
+ Then Iris, going from the sunbeam drew
+ A thousand colours, varying as she flew;
+860 Her dewy wing in liquid azure spread,
+ Dropt down the sky, and hov'ring o'er her head
+ "Pluto, this fated lock I bear to thee,
+ And from this body set the spirit free",
+ She said--Her fingers cut the flaxen hair,
+865 The heat dissolv'd--the soul exhal'd in air.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+ THE
+ HENRIAD.
+
+
+ CANTO IX.
+
+
+
+ ARGUMENT.
+
+Description of the Palace of Love.--Discord implores his aid to bend the
+unconquerable courage of Henry IV.--Description of Gabrielle d'Etree.
+Henry, passionately enamoured with her; quits his army, and loses the
+advantages of his victory at Ivry. Mornay seeks him in his retreat,
+tears him from the arms of his mistress, and restores him to his army.
+
+
+ WHERE fam'd Idalia's happy plains extend,
+ As Europe's bounds begin and Asia's end,
+ Stands an old palace, long by time rever'd;
+ The first rude plan the hand of nature rear'd;
+ 5 But soon, disdaining Nature's simple taste,
+ Intruding art the modest fabric grac'd.
+
+ There vernal breezes fann'd the myrtle shade,
+ Soft odour breath'd, and beams unclouded play'd.
+ No tyrant winter e'er despoil'd the grove,
+ 10 Bid feather'd warblers end the note of love,
+ Or bound the murm'ring rill in icy chains.
+ Eternal verdure crown'd the blissful plains;
+ No labour Earth requir'd, no season knew,
+ Unbid by man her smiling harvest grew;
+ 15 Round mellow fruit, the timid blossom twin'd,
+ Gay Flora's bloom to rich Pomona join'd.
+
+ Not wanton Nature when her reign began,
+ Such blessings lavish'd on her fav'rite man;
+ The thoughtless joy which from abundance flows,
+ 20 Days without care, and nights of calm repose:
+ All to delude the mind, to charm the sense,
+ All Eden e'er could boast,--but innocence.
+
+ Sweet music wafted on the balmy breeze,
+ Invited languor and voluptuous ease,
+ 25 While am'rous lays in dulcet note proclaim
+ The lovers triumph, and the fair one's shame.
+ There to the laughing god in flow'rs array'd,
+ The graceful throng their daily homage paid;
+ There in his temple learn'd the fatal art,
+ 30 To please, seduce, and captivate the heart.
+ Young Hope, in flatt'ring smiles for ever gay,
+ To Love's mysterious altar leads the way:
+ The graces round, half veil'd and half in sight,
+ Enticing motion with their voice unite;
+ 35 While Indolence, luxurious laid along,
+ Listless and loit'ring, hears the tender song.
+ There, silent Myst'ry, with the veil she wears,
+ And eyes conversing with the soul, appears,
+ Attentive tender cares, attracting smiles,
+ 40 Gay sport and mirth, and all that thought beguiles.
+ Lascivious pleasures group'd with wanton ease;
+ And soft desires that more than pleasure please.
+
+ Such the delightful entrance of the dome:
+ But onward if with guardless step you roam,
+ 45 And thro' the deep recess audacious pry,
+ What alter'd scenes of horror strike your eye!
+ No pleasures form'd in playful groupes invite,
+ No dulcet sounds the ravish'd ear delight;
+ 50 No tender cares:--- But in their place appear,
+ Sullen Complaint, and cloy'd Disgust, and Fear;
+ There, fever'd Jealousy with livid hue,
+ And falt'ring steps unwinds Suspicion's clew;
+ Arm'd with the blood-stain'd instruments of death,
+ There, Rage and Hatred spread their poison'd breath;
+ 55 While Malice, brooding over secret guile,
+ Repays their labour with a treach'rous smile;
+ Remorse, that never sleeps, brings up the rear,
+ Hates his own deed, and drops a barren tear.
+ There, Love, capricious child, had chose to reign,
+ 60 And pains and pleasures were his motely train;
+ Cruel and kind by turns, but ever blind,
+ The dear delight, the torment of mankind,
+ Thro' ev'ry camp, thro' ev'ry senate glides,
+ Commands the warrior, o'er the judge presides;
+ 65 Still welcome to the heart, he still deceives,
+ Pants in each bosom, thro' all nature lives.
+
+ High on a throne of endless conquest vain,
+ Love bids the monarch drag his servile chain;
+ And glorying less to please, than to destroy,
+ 70 In scenes of woe exults with savage joy.
+
+ Him, Discord sought, by Rage relentless led,
+ The timid pleasures knew the fiend and fled;
+ Her eyes were fire, fresh blood her forehead dy'd,
+ Around she whirl'd her flaming torch, and cry'd:
+ 75 "Why sleeps my brother o'er the poison'd dart?
+ His pow'r forgetting o'er the human heart?
+ Did ever Love the flames of Discord waft,
+ Or Discord's venom tinge Love's deadly shaft?
+ Did I for Love, bid madd'ning worlds engage?
+ 80 Rise then--avenge my insult, serve my rage;
+ Behold a conqu'ring king my pow'r defy!
+ Crush'd by his hand, behold my serpents die!
+ See dove-ey'd Mercy smiling by his side,
+ Thro' fields of civil rage his faithful guide;
+ 85 See to his standard ev'ry heart return,
+ While I my falling empire vainly mourn:
+ Let him, with her, obtain one conquest more,
+ Paris is his, and Discord's reign is o'er:
+ Her smiles will gild the triumph which he gains,
+ 90 Then what is left for me but hopeless chains!
+ But Love shall wind this torrent from its course,
+ And soil his glories in their limpid sourse;
+ Spite of the virtues which adorn his mind,
+ In am'rous chains that haughty spirit bind.
+ 95 Can you forget what heroes once you charm'd,
+ Whom at her feet fair Omphale disarm'd?
+ Whose purple sail before Augustus flew,
+ Who lost the world for Egypt's queen and you?
+ To these proud trophies Henry's name unite,
+100 Beneath your myrtle all his laurels blight:
+ You serve yourself, when you my throne maintain,
+ For Lore and Discord must together reign".
+ So spoke the monster, and the vault around
+ Trembling, threw back on Earth the deadly sound.
+
+105 Love heard, and answ'ring with a doubtful smile,
+ Where half was sweetness, half insidious guile,
+ His golden quiver o'er his shoulder threw,
+ And gliding soft thro' yielding azure flew.
+ Pleasure, the graces, and unthinking sport,
+110 Born by the Zephyr, were his wanton court.
+
+ Pois'd on his even wing, he look'd with joy
+ On Simois, and the plain where once was Troy;
+ A smile the triumph of his heart betray'd,
+ To view the mighty ruin Love had made.
+115 On Venice, long were bent his partial eyes,
+ Thro' the blue main where gilded domes arise:
+ Old Neptune saw them pierce the curling wave,
+ Own'd the audacious conquest,--and forgave.
+ To fam'd Sicilia next his flight he bends,
+120 Stoops on the purple pinion, and descends
+ Where he himself inspir'd the Mantuan swain,
+ And taught Theocritus his tender strain;
+ There, Fame reports, by ways unknown, he led
+ The am'rous stream to Arethusa's bed.
+125 Then on the downy sail he sought Vaucluse,
+ Retreat of Petrarch's love and Petrarch's muse;
+ Fond Echo yet remember's Laura's name;
+ And what she gave in love repays in fame.
+ Eure's winding shores his fond attention draw,
+130 Where Love's own work, Anet's proud dome he saw;
+ The fretted ceiling, Henry's cypher grac'd,
+ By Love himself with fair Diana's plac'd.
+ The graces dropt a crystal tear, and threw
+ Around her urn fresh roses as they flew.
+
+135 His wing at length on Ivry's plain he clos'd,
+ Where Bourbon's thunder for a lime repos'd;
+ But while the native of the wood he chas'd,
+ The manly sport war's dreadful image trac'd.
+ Love spread his chains, and sharp'ning ev'ry dart,
+140 Inhuman pleasure bounded in his heart.
+
+ "Arise ye winds," he cried, "the storm prepare,
+ Collect the pregnant clouds, and dim the air;
+ The hanging torrent from their bosom pour,
+ Bid forked lightening fly, and thunders roar".
+145 Too soon the blust'ring slaves his will obey'd
+ Their dusky pinions spread a moving shade;
+ } O'er the bright scene, dark low'ring mist they drove,
+ } The languid beam with night usurping strove,
+ } Pale Nature wept the change and knew the work of Love.
+
+150 Benighted and alone, the king pursu'd
+ A light that glimmer'd thro' the distant wood:
+ Love whirl'd his torch, and cast the treach'rous ray,
+ Like earth-born vapours glitt'ring to betray:
+ Which lead the trav'ller to the fatal brink,
+155 Then leave him to his wretched doom and link.
+
+ Fate so decreed it--in this lonely spot,
+ Retreat and calm, a noble fair one sought;
+ Far from the tumult of contending arms,
+ A solitary castle hid her charms,
+160 Her tender form from all mankind conceal'd,
+ While war detain'd her father in the field.
+ But while his sov'reign's toil the vet'ren shar'd,
+ His lovely child the fost'ring graces rear'd.
+ D'Etree (that name the favour'd mortal bore),
+165 Of ev'ry, charm exhausted Nature's store.
+ Not on Eurota's bank, so beauteous shone
+ The faithless partner of the Spartan throne;
+ Not she who conquer'd, whom the world obey'd,
+ On Cydnus when in pomp of charms array'd,
+170 Mortals deceiv'd, in awful rapture gaz'd,
+ And incense to the present goddess blaz'd.
+ Scarce had she gain'd the charming dang'rous years,
+ A pow'r too sure, when rising passion bears.
+ Pure as heav'ns image in the crystal deep,
+175 Ere clouds arise, when wanton zephyrs sleep,
+ Her breast for love and gen'rous feeling form'd,
+ No sigh had heav'd, no tender passion warm'd.
+
+ In vain the treasures of the budding rose,
+ From am'rous gales their modest folds enclose;
+180 As vernal suns each timid charm display,
+ They yield, and blushing, own the genial ray.
+
+ Love, treacherous god, still fertile in deceit,
+ Long sought the maid, yet seem'd by chance to meet.
+ A shepherd's boy he came, in outward shew,
+185 His back no quiver bore, his hand no bow:
+ Careless he cried,--but so that she might hear,
+ "See Ivry's hero thro' our grove appear!
+ See Henry comes!" The voice of Love conveys
+ A secret wish to see him, and to please:
+190 A conscious blush diffus'd a livelier hue,
+ Love felt the charm, and glory'd in the view.
+ Sure of his triumph with such beauty's aid,
+ Full in the monarch's sight he plac'd the maid.
+ Around her dress he threw that careless air,
+195 It seem'd what Nature's self would choose to wear;
+ Her auburn locks in easy tresses play'd,
+ Now hid her snowy neck, and now betray'd;
+ No muse can paint what playful zephyr show'd,
+ Nor tell the charm that modesty bestow'd:
+200 Not the stiff airs that prudish virtue arm,
+ The foes of love, the bane of ev'ry charm:
+ Sweet, bashful grace, that bends the timid eye,
+ Spreads o'er the glowing cheek a heav'nly dye,
+ With soft respect extatic rapture blends,
+205 And heavn's pure bliss to Love triumphant lends.
+
+ But Love does more: for Love what pow'r can bound?
+ A charm invincible he calls around,
+ Their tender boughs enchanted myrtles spread,
+ Rise thro' the earth and wave their taper head:
+210 Deluded mortals seek the tempting shades,
+ The secret charm their languid sense invades,
+ Around, a stream in lulling manner flows,
+ Of deep forgetfulness, of soft repose;
+ Bound in the chain no more they seek to move;
+215 Fame, honor, duty, what are you to Love?
+ Here all alike the sweet delusion share,
+ And breathe delicious poison with the air.
+ All whispers love, the birds on ev'ry spray
+ Prolong the kiss, and swell the am'rous lay;
+220 The hardy swain, who with the peep of dawn,
+ Jocund and careless sought the russet lawn,
+ Heaves as he goes involuntary sighs;
+ Unusual troubles in his breast arise,
+ Beat in his pulse, his loit'ring feet retain;
+225 Neglected lye the treasures of the plain:
+ The same soft charm the trembling maid deceives,
+ The herd forgot, the sheaf unbound she leaves.
+ How could d'Etree with such a pow'r contest!
+ A god invincible her soul possest.
+230 In vain, alas! that fatal day she strove,
+ With youth, with glory, with her heart and love.
+ In rain a rising voice in Henry's breast,
+ Back to his ranks the love-lost hero prest;
+ A pow'r unseen repell'd the gen'rous thought,
+235 His virtue vainly in himself he sought;
+ His soul empassion'd, deaf to honor's call,
+ Could hear but love, d'Etree possess'd it all.
+
+ Meanwhile his chiefs, impatient on the plain,
+ His absence mourn'd, and sought their king in vain;
+240 A thousand dangers for his life appear'd,
+ For Henry's fame what danger could be fear'd?
+ No hope of victory the troops inspir'd,
+ Lost was their ardor when their chief retir'd.
+ Still the good genius of the realm was near,
+245 To cheer their courage, to dispel their fear.
+ Summon'd by Lewis, from the realm of light
+ Downward the spirit shap'd his rapid flight,
+ Around this earthly planet cast his eyes,
+ To find below a mortal truly wise.
+250 Not in the noisy school, or silent cell
+ Where pray'r, and meagre fast, and study dwell;
+ Amid the tumult of the martial train,
+ With rest and conquest flush'd, on Ivry's plain,
+ Where Calvin's banners to the sky were rear'd,
+255 The man he sought, the real sage appear'd:
+ Mornay was he.--Heav'n form'd the man, to show
+ That Reason's light may guide us here below;
+ Plato her voice, and good Aurelius heard,
+ She led the Pagan right, when Christian's err'd.
+
+260 Such modest candour temper'd manly sense,
+ When Mornay censur'd, none could take offense;
+ For truth by him, in winning form convey'd,
+ Was but the virtue which his life display'd.
+ Still lean'd his heart the faults of men to bear,
+265 While reason told him, all men had their share;
+ But mid surrounding vices ever pure,
+ Nor ease nor pleasure could his soul allure.
+ As thro' the bosom of the briny tide,
+ Thy limpid waters Arethusa glide,
+270 And yet unsully'd by the neighb'ring deep,
+ Unmix'd and pure their spotless tenor keep.
+
+ By friendship guided, gen'rous Mornay came
+ Where loiter'd Henry, mindless of his fame;
+275 The artful god prolong'd the am'rous trance,
+ And in her hero rul'd the fate of France.
+ No sameness there the varied bliss destroy'd,
+ No languor chill'd, no forward pleasure cloy'd;
+ Each wish attain'd, another wish inspires;
+280 Each new enjoyment led to new desires:
+ Such vary'd ways to please, love taught d'Etree,
+ Nor time nor habit stole one charm away.
+ The god with anger blushing as he view'd
+ Mornay and wisdom on his reign intrude:
+ Turn'd with revengeful instinct to his dart,
+285 And aim'd the deadly shaft at Mornay's heart.
+ His anger and his arms the sage defy'd,
+ His breast the bounding arrow turn'd aside:
+ Impatient for the monarch's lonely hour,
+ He rov'd indignant thro' th' enchanted bow'r.
+
+290 Where silver streams a myrtle grove inclose,
+ The veil that timid love and mystry chose,
+ With all her charms d'Etree her lover blest:
+ Now flames consume, now languor fills his breast;
+ Soft drops of pleasure glisten'd in their eyes,
+295 Voluptuous tear that love knows how to prize;
+ No coy reserve the burning bliss restrain'd,
+ Fond passion, prodigal of pleasure, reign'd;
+ While Love's mute eloquence their lips employ,
+ Short sighs and gentle murmurs speak their joy:
+300 Their panting hearts with glowing transport swell,
+ Which love alone inspires, alone can tell.
+
+ Young pleasures sporting in luxurious ease,
+ And infant Cupid's on his amour seize;
+ Some dragg'd the bloody cuirass o'er the ground,
+305 Or from his thigh, the pond'rous blade unbound;
+ Some from the casque the crystal torrent pour'd,
+ To wash the crimson spot that stain'd the sword,
+ And laugh as in their feeble hand they wield
+ The crown's support, the terror of the field.
+310 Discord, who view'd him with insulting spite,
+ In savage accents utter'd fierce delight;
+ Rous'd up the league, the happy moment prest,
+ Reviv'd her serpents drooping in her breast;
+ And while the monarch languished in repose,
+315 Blew the shrill blast, that gathered all his foes.
+
+ A conscious blush on Henry's forehead glow'd
+ As Mornay met him in the soft abode:
+ Silent at first, the mutual look they fear'd,
+ But in that silence all the mind appear'd:
+320 And Mornay's eye to Henry's soul convey'd,
+ How wide from virtue and from fame he stray'd.
+
+ The gentlest touch of blame we scarce endure,
+ How oft we loose the friend we mean to cure;
+ But Henry thus:--"My friend, be ever dear,
+325 Who speaks of virtue most be welcome here;
+ Come to my heart, which yet for glory burns;
+ My fame, my spirit, with my friend returns;
+ Away the sweets of vile ignoble rest!
+ The soft delusion which my soul possest!
+330 Far be the slave enamour'd of his chains;
+ The last great conquest o'er myself remains:
+ Glory beams forth--and love no more shall sway.
+ The blood of Spain shall wash the stain away".
+
+ "There", Mornay cried," the monarch's voice I own;
+335 There spoke the guardian of the Gallic throne:
+ Love thus subdu'd, adds lustre to your state;
+ Blest who ne'er feels it,--but who conquers, great".
+
+ As Henry's lip pronounc'd the last forewel,
+ What advers passions in his soul rebel?
+340 Full of the beauty he adores and flies,
+ He blames the tear, yet tears still fill his eyes:
+ Now Mornay calls, now tender love retains;
+ He goes, returns, and going still remains:
+ But when she languish'd in his last embrace,
+345 Colour and life forsook her lovely face,
+ A sudden night obsur'd her radiant eyes:
+ The God beheld--air echo'd with his cries;
+ He trembled that the envious shades of night
+ Should rob his empire of a nymph so bright,
+350 And quench for ever 'mid th' unfeeling dead,
+ The flame those heav'nly eyes were form'd to spread;
+ He prest the drooping beauty in his arms;
+ With gentle sound recall'd her faded charms;
+ Her eyes half open'd, sought her love in vain,
+355 His name she sigh'd, and dropp'd their lids again.
+ To life, to love, the god recall'd the fair,
+ And bid young Hope repeat the tender pray'r.
+ But Mornay's soul, nor grief, nor beauty move,
+ Virtue and glory triumph over love:
+360 The vanquish'd God, with sullen shame withdrew,
+ And far from Anet's domes indignant flew.
+
+
+FINIS.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Fourth Book of Virgil's Aeneid and
+the Ninth Book of Voltaire's Henriad, by Virgil and Voltaire
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIL AND VOLTAIRE ***
+
+***** This file should be named 20144.txt or 20144.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/1/4/20144/
+
+Produced by Zoran Stefanovic, Renald Levesque and the
+Online Distributed Proofreaders Europe at
+http://dp.rastko.net. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliotheque nationale
+de France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/20144.zip b/20144.zip
new file mode 100644
index 0000000..d2cf87a
--- /dev/null
+++ b/20144.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..df117fa
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #20144 (https://www.gutenberg.org/ebooks/20144)