summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--20145-8.txt2118
-rw-r--r--20145-8.zipbin0 -> 27874 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 2134 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/20145-8.txt b/20145-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c321317
--- /dev/null
+++ b/20145-8.txt
@@ -0,0 +1,2118 @@
+The Project Gutenberg EBook of Elegioja, by V. A. Koskenniemi
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Elegioja
+
+Author: V. A. Koskenniemi
+
+Release Date: December 20, 2006 [EBook #20145]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELEGIOJA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+ELEGIOJA
+
+Kirj.
+
+V. A. Koskenniemi
+
+
+WSOY, Porvoo, 1918.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Elegioja
+Sydän
+Kuutamolla
+»Jää hyvästi» ja »Näkemiin»
+Kesäyössä
+Lehdokki
+Kaivatulle
+Unohdettu soihtu
+Elokuu 1914
+Huomisehtoo
+Vanha Markku
+Runo vapaalle Puolalle
+Tervehdys akateemiseen juhlaan 19/1 1918
+O Herra, siunaa Suomen kansa
+Leijonalippu
+Runo Suomen vapaudelle
+Etruskilainen vaasi
+Prometheus
+Endymion
+Ekho
+Pan ja vuohipaimenet
+Hippokrene-lähteellä
+Paimenen hauta
+Polykrates ja hänen ystävänsä
+Masinissan hääyö
+Ovidius Tomissa
+Planeettain laulu
+Pääsiäislaulu
+Leivonen
+Sydänkesällä
+Syksyn ylistys
+Inspiraatio
+Kaakkuri
+Onnellisin päivä
+Tomu
+
+
+
+
+ ELEGIOJA
+
+
+ 1
+
+ RUNOTTARELLE
+
+ Oi sinun luokses, sun rinnoilles minun henkeni kaipaa!
+ Uskoton ollut oon, eksynyt luotasi pois.
+ Juoda sun huulies mettä ja kuulla sun ääntäsi kaihoon,
+ tuntea laulujen vuon täyttävän rintani taas.
+ Maisen pyyteen heikkona orjana kulkenut oon ma,
+ ah, sinut unhoittain, etsinyt riemuja maan,
+ löytänyt kiiltävän valheen ja hetkien leikkivän unhon,
+ mutta en suuruuttas, mutta en riemujas sun.
+ Ei pisar ainutkaan mun vuotanut kaihoni maljaan,
+ jonka ma kurkoitin maisia riemuja päin,
+ en ole kuumain huulteni pyyntöön kaikua kuullut,
+ niinkuin tyhjyyteen kuiskannut kaihoni oon.
+ Oi sinun puolees taas, sinä valkea, silmäni nousee
+ keskeltä turhuuden, kahleista valheen ja yön.
+ Vain sinun henkäykses minun sieluni kirkkahaks saattaa,
+ vain sinä taivahinen, vain sinä voimakas oot,
+ kruunaat onnella pääni ja onnella rintani täytät,
+ juhlaks arkeni teet, karkeloks kulkuni mun,
+ annat mun leipääni viinin ja kyyneleihini lohdun,
+ rauhan öljyä tuot mieleni myrskyihin,
+ nähdä sa suot runon siintävät kentät ja, ah, sinun kanssas
+ täysi on tyhjyyskin, laulava hiljaisuus.
+ Oi, tosi oot sinä ainut keskellä aikojen valheen,
+ keskellä turhuuden, valkeus keskellä yön.
+
+ Oi sinun luokses, sun rinnoilles minun henkeni kaipaa!
+
+
+ 2
+
+ KEVÄÄLLE
+
+ Niin olet tullut taas, Kevät, valkein aamuin ja illoin
+ tuoksuen tullut sa oot, laulaen tullut sa oot.
+ Oi kevät, ihmehen ihme, sun tullessas maailma nuortuu
+ nuoreks uudestaan, nuortuu ja voimakas on.
+ Niin myös lapselle maan suot uskoa, unta ja voimaa,
+ kirkkaudestasi taas juoda mun silmäni suot.
+ Mut tänä aamuna miks sädeharppuas soittavan kuulen
+ sormien vieraiden, kuoleman sormien, nyt:
+ oi, Kevät, kerran saat käsin täysin taas sinä maille,
+ mutta, ah, poissa ma oon, poiss' olen mullassa maan,
+ poikain lauluun lehdossa ei minun ääneni yhdy,
+ neitojen leikkejä ei silmäni seurata voi,
+ kun kevätnurmella piirissä valkein harsoin ja hunnuin
+ vinhaan karkelo käy, taikka kun solmeavat
+ tyttöset kukkaisseppeltä leikin sankarin päähän,
+ poikasen päähän ken voiton ja kukkaset vei.
+ Villin ruusun ja valmun ja orvokin keskellä kasvaa
+ outoja kukkia maa, outoja tuoksuja tuo
+ ilmojen rannoilta tuulet ja pilvet kullassa loistaa,
+ niinkuin nyt, kuin nyt, mutta en niitä ma nää,
+ Niin tulet kerran taas, Kevät, valkein aamuin ja illoin,
+ mutta, ah, poissa ma oon, poiss' olen mullassa maan.
+
+
+ 3
+
+ Yksin oot sinä, ihminen, kaiken keskellä yksin,
+ yksin syntynyt oot, yksin sa lähtevä oot.
+ Askelen, kaksi sa luulet kulkevas rinnalla toisen,
+ mutta jo eelläs hän on taikka jo jälkehes jäi,
+ hetken, kaksi sa itseäs vastaan painavas luulet
+ ihmisen, kaltaises -- vierasta lämmititkin!
+ Silmää löytänyt et, joka vois sun katsehes kestää,
+ kättä sa et, joka ei liukunut luotasi pois.
+ Kylmä on ystävän mieli ja kylmä on armahan rinta.
+ Huulet liikkuvat vain, rinta on liikkumaton.
+ Leikkihin kumppanin löydät, et toden riemuhun, tuskaan.
+ Hiipua yksikseen tuntehes polttavin saa.
+ Ystävän, armaan vain oma kaipuus sulle on luonut,
+ houreen, jok' katoaa, kun sitä kohti sa käyt.
+ Niin olet yksin, sa ihminen, yksin keskellä kaiken,
+ yksin syntynyt oot, yksin sa lähtevä oot,
+ yksin erhees kätket ja yksin kyyneles itket.
+ Ainoa uskollinen on oma varjosi vain.
+
+
+ 4
+
+ Hiljaisuudesta saavuimme, hiljaisuutehen käymme.
+ Pauhina maailman, ei kodiksemme se voi
+ muuttua, outoina käymme sen kesken ja ihmisten kesken.
+ Kuin unikulkija ken vuoteensa jättänyt on,
+ niin haparoimme me vain käsin, katsein ympäri, niin me
+ toistamme töytäellen sokkoina kuljemme vain.
+ Rauhaa vailla on rintamme kesken onnenkin pilkkeen,
+ kaihomme kiirehtäin kaukana eellämme käy
+ päin jotakin, jot' emme me tunne, ei silmämme nähdä,
+ korvamme kuunnella voi, ei käsi voi omistaa.
+ Maailma verhonsa taakse on kätkenyt matkamme määrän,
+ maailma pauhinallaan pettänyt korvamme on.
+ Hiljaisuudesta tullen ja hiljaisuutehen mennen
+ kuin unikulkijan käy, ihminen, rauhaton ties.
+
+ Hiljaisuuden vuotehell' on hyvä maailman jälkeen,
+ on hyvä nukkua sun, on, sydän rauhaton, sun.
+
+
+ 5
+
+ Pitkä ja tumma ja kylmä on ilta ja kylmät on tähdet,
+ kaikkeus kylmyyttään iltahan henkäelee.
+ Syksyn kuivat lehdet ikkunaruutua vastaan
+ illassa vain kahisee -- muuten niin äänetönt' on,
+ että ma voisin kuulla kuin tähdet taivahan kääntyy,
+ jollei äänehen niin rinnassa lois sydämein.
+ Kylmän ja hiljaisuuden muurit mun ympäri kasvaa,
+ ympärilläin tihenee tähtinen autio yö.
+ Niin minä nään sinut silmästä silmään, Yö lkisyöjä,
+ valtias maailmain, lemmetön, lämmötön Yö!
+ Jäästä on valtikkas, joka tähtien kohtalot ohjaa,
+ kuin uni hourun vain hengetön on lakis sun.
+ Vaunusi pyörien viuhina kuolleet vuossadat mittaa,
+ valtias maailmain, kussa sun kulkusi käy.
+ Noussut ei titaneist' ole valtaas vastahan kenkään,
+ kautta jo aioonien vailla sa kilpailijaa
+ hallinnut istuimeltasi jäiseltä oot olevaista.
+ Ei tuli uhrien voi jääsydäntäs sulattaa,
+ eikä sun mykkyytees ole huokaus kuulunut koskaan.
+ Koskaan silmistäs rakkaus loistanut ei.
+ Julman leikkisi vangiks oot olevaisen sa tehnyt,
+ luotusi kahleissas kiertelevät ratojaan.
+ Muuta et tarkoitusta ja toivoa suonut sa heille:
+ kuoleman toivon sa soit, tyhjyyden toivon sa soit.
+ Et, avaruuksien valtias, tuumaakaan vapautta
+ runsaudestasi sun luoduilles luovuttanut.
+ Voimasi tunnen ja valtasi nään, sinä Yö lkisyöjä,
+ mutta sun alttarillas en minä uhrata voi,
+ eikä sun kylmää kunniatas minun huuleni laula.
+ Kolmin kerroin ma sun, hengetön Yö, kiroan!
+ Nostatan, uhmaten kylmää valtikkaas, sua vastaan
+ suurimman titaneist', ihmisen, ah, sydämen,
+ ainoan lämpimän, hehkuvan, kärsivän keskellä kylmän,
+ keskellä kuollehien! Sammuta rintani lies,
+ mut oman hehkuni kautta sun kylmyydessäsi kerta,
+ enkä sun lainastas, hetkisen oon elänyt!
+
+ Pitkä ja tumma ja kylmä on ilta ja kylmät on tähdet,
+ kaikkeus kylmyyttään iltahan henkäelee.
+
+
+ 6
+
+ ENTISELLE ITSELLENI
+
+ Muistan sun, entinen itseni, tunnen sun, ah, hyvin vielä,
+ kentillä lapsuutein poikasna käyvän sun nään,
+ kulkevan koulun tiellä tai miettien istuvan illoin
+ ikkunass' yksikses tähtiä seuraellen,
+ kuinka ne syksyn pitkinä puhteina verkkahan syttyi.
+ Aikana leikkienkin mietit jo murheita maan.
+ Kammot tyhjyyden sa jo tunsit ja kuoleman mahdin,
+ ihmistä tuntenut et. Ah, hyvin muistan ma sun:
+ laulusta linnut ja tuoksusta kukkaset kaikki sa tunsit,
+ maan madot tunsit sa myös, tiet jumin kaarnassa puun.
+ Niin liki suuren luonnon äidinkättä sa kuljit,
+ että sa seurata voit, kuinka se hoivas ja loi,
+ niin liki Häntä, jok' on elon kaiken kehto ja hauta.
+ Luonnon hengityksen tunsit sa kasvoillas.
+ Poiss' olet, entinen itseni, poiss' olet, toiset on tieni,
+ mutta mun sielussain viel' osa itseäs on,
+ viel' usein varjoni lankee yhteen varjosi kanssa,
+ viel' usein vierellä oot, kussa ma kulkenenkin.
+ Entinen itseni, olkoon aina sun tiesi mun tieni!
+ Niin liki luontoa kuin ihminen kulkea voi,
+ niin liki maata ja kukkia, lintuja, tähtien sarjaa
+ kuin sinä kulkenut oot, kulkea tahdon ma myös.
+ Yhdessä käyös sa kanssani tyhjää ja kuoloa kohti,
+ hautahan asti sa mua saattaos matkalla maan.
+ Viisaamp' oot sa kuin kirjat ja ihmisten naurava seura,
+ ken salat kerran sa oot luomisen työn lukenut.
+ Ihmisten keskeltä, maailman keskeltä, keskeltä harhain
+ luonnon turvallisen, ah, käden löydämme taas.
+ Tyhjyyden kellot kun kerran tiellämme vastahan soittaa,
+ lempeä seurassas on syli kuoleman yön.
+
+
+ 7
+
+ SATAKIELELLE
+
+ Oi, kesän yhden sa mullekin laulanut oot, satakieli.
+ Laulujas kuunnellen öitä ma valvonut oon,
+ kehrännyt onnen kultaista rihmaa aamuhun asti.
+ Tunteja laskenut en, päiviä laskenut en.
+ Ah, omain unteni vankina, onnen vankina kulkein,
+ kutsunut veljiksein oon jumalat Olympon,
+ antanut pilville kättä ja suudellut kukkia nurmen!
+ Päässä jok'ainoan tien temppelin nähnyt ma oon.
+ Ollut ei arkea mulle ja ollut ei päivää ja yötä,
+ vain oli laulusi sun.
+ Oi, kesä kaukahinen!
+ Oi satakieli, sun laulusi muistossa vieläkin väikkyy:
+ tummaa silmää kaks, vaalea, kutrinen pää.
+ Oi kesän yhden sa mullekin laulanut oot, satakieli.
+
+
+ 8
+
+ KAUNEUDELLE
+
+ Kerran lienen sun lasna ma nähnyt tai uness' ehkä.
+ Ei, en milloinkaan, en sua nähnyt ma lie,
+ en sua maisin silmin ma nähnyt, en unessain ees,
+ äänetön, ylhäinen vieras tähdellä Maan.
+ Oot elämän sovitus sinä ollut ainoa mulle,
+ vain sinuhun, sinuhun, Kauneus, uskonut oon.
+ Valtijatar, sinä kylmä ja ylpeä, viilehin otsin,
+ sormin hienoisin, katsehin yön-vakavin --
+ viittasi hulmeen ma nähnyt oon, mut en sua koskaan,
+ maisin silmin en, Kauneus, valtijatar.
+
+
+ 9
+
+ RUNOLLE
+
+ Siunattu tuskan hetki, mi sun elonkipinäs sytti,
+ siunatut kaipuun yöt, joiden sa ruokkima oot!
+ Riemussa synnytin sun ja sun kanssasi riemussa syntyy
+ sieluni uudelleen, keskellä kirkkautes.
+ Tuntenut rinnassain olen hetkesi voiman ja onnen,
+ tuskien unhoitus, sieluni lääke sa oot,
+ harppuja hiljaisuuteen tuot ja mun yöhöni loiston,
+ kauaksi ihmiset jää, maan tomut haihtuvat pois.
+ Kuin valon virrassa uin ma ja kanssasi henkeni nousee,
+ alleni maailma jää, valhe ja maailma jää.
+
+ Yö mua suuteli suulle ja tähdet mun sieluuni katsoi --
+ silloin ma synnytin sun, tähdille synnytin sun.
+
+
+
+
+ SYDÄN
+
+
+ -- Nuku taistosta kuumeisesta,
+ ole hiljaa, sydämein!
+ Minä maailman viisaudesta
+ majan hiljaisen sulle tein.
+
+ -- En lepoon jouda ma vielä,
+ en majaas jäädä ma saa.
+ Mua taistot maailman tiellä
+ ja vaarat viekoittaa.
+
+ -- Ole hiljaa vielä sa hetki,
+ ole rauhassa, rauhaton!
+ Suruntäysi on elämän retki,
+ tie ohdakkeinen on.
+
+ -- Mitä surusta, ohdakkeista,
+ mitä tuhosta taistelun.
+ Mun on kutsumus vaarassa seista,
+ mun on kutsumus kärsiä, mun.
+
+ -- Mitä pyydät, se sinulle suodaan,
+ jos lähdet sa maailmaan.
+ Siellä veresi kuiviin juodaan,
+ sinut hampain silvotaan.
+
+ -- Niin hampain ma silpoa annan,
+ veren vuotaa kuivihin.
+ Minä kohtaloni kannan,
+ minä lähden kuitenkin.
+
+ -- Mitä etsit sa maailman teillä?
+ Sinä löydät vieraita vaan.
+ On jäätä rinnassa heillä,
+ tyly pilkka huulillaan.
+
+ -- Vaikk' oon vieras ma keskellä heidän,
+ en jäädä voi majaas sun:
+ halu silpoa, surmata heidän --
+ halu elää ja kärsiä mun!
+
+
+
+
+ KUUTAMOLLA
+
+
+ Oi, armas, mikä ilta kuutamon!
+ Oi, armas, autuus meitä läsnä on.
+
+ Kuin lumottuina lehdet niinipuun
+ ne värähtelee hopeassa kuun.
+
+ Kuin lumottuna sydän vaikenee
+ ja hiljaisuutta pyhää kuuntelee.
+
+ Oi, armas, mikä ilta kuutamon!
+ On taivas niinkuin meri rannaton.
+
+ On niinkuin ikuisuuden kellot sois.
+ Kuun venheessä me soutakaamme pois.
+
+
+
+
+ »JÄÄ HYVÄSTI» JA »NÄKEMIIN»
+
+
+ »Jää hyvästi» me sanomme ja »näkemiin»
+ ja askelemme heistä erkanevat,
+ jotk' ovat meille rakkaat, loittonevat
+ ja vievät ihmismeluun, hetken suhteisiin.
+
+ Mut kuinka kauas kulkenemme, kuitenkin
+ sen kalliin muiston aina säilytämme,
+ ett' osa meitä, osa itseämme
+ on meitä vuottain maailmalla, jossakin.
+
+ »Jää hyvästi» ja »näkemiin» -- niin sanoen
+ kuin hädässä me usein erkanemme:
+ voi joka hetki olla viimeisemme
+ ja joka jäähyväinen olla ikuinen!
+
+
+
+
+ KESÄYÖSSÄ
+
+
+ Minä kuljen tuttua polkuain,
+ suopursujen tuoksu niin huumaa, --
+ sydän, hiljaa hetkinen rinnassain!
+ Yö henkii kaihoa kuumaa.
+
+ Hämy vihreä verhoo hongikon,
+ suosilmät niin vietellen läikkyy --
+ en tule, en tule, mun kiire on:
+ mulle toiset silmät väikkyy!
+
+ Vie polkuni järven pohjukkaan
+ liki nukkuvan kylän laidan,
+ siellä harmaa veräjä raollaan
+ on keskellä harmaan aidan.
+
+ Sen veräjän takana odottaa
+ ilo, onni ja unhon huuma,
+ sua odottaa, sua odottaa,
+ sinä sydän rauhaton, kuuma!
+
+
+
+
+ LEHDOKKI
+
+
+ En joukoin kulkevalle näy,
+ mun piiloon lehto sulkee.
+ Ken ilomiellä yksin käy,
+ myös ohitseni kulkee.
+
+ Vain joskus aikaan kesäkuun,
+ kun maat ja metsät nukkuu
+ ja suviyöhön lumottuun
+ kun käen kaihot hukkuu,
+
+ voi olla että poikasen
+ tie metsän peittoon johtaa,
+ hän miettivä on, murheinen, --
+ hän katseheni kohtaa!
+
+ Mun löytää nuori rakkaus,
+ kun muiden silmät nukkuu,
+ kun suvi on ja juhannus
+ ja käen kaihot kukkuu.
+
+
+
+
+ KAIVATULLE
+
+
+ Oi kaivattuni, saavuttamaton,
+ kun tuhat vuotta kerran mennyt on,
+ vaikk' ehkä kaukanakin toisistaan,
+ on vuotehemme alla saman maan.
+ Ja tuhat kertaa tuhat vuotta kun
+ on mennyt yli tomun sun ja mun,
+ niin ehkä kaaoksessa kaikkeuden
+ niist' yhtyy toisehensa hiukkanen.
+ Sen hetken eessä, saavuttamaton,
+ vuostuhannet vain harhan unta on.
+ Niin mitä kosmos yhteen vienyt ei,
+ sen, kaivattuni, ehkä kaaos vei.
+
+
+
+
+ UNOHDETTU SOIHTU
+
+
+ Se loimus vielä yksin yössä, kun
+ jo kaikki toiset oli sammutettu,
+ ja juhla leikittynä loppuhun.
+ Se oli yksin yöhön unohdettu.
+
+ Sen ikkunastani ma nähdä voin,
+ sen liekki näkyi vielä vuoteeseni.
+ Kun heräsin ma koittehessa koin,
+ sen sammuvana kohtas katseheni.
+
+ Niin oli koko yön se loimunnut
+ ja hiiltyi aamun nousten hiljallensa,
+ niin oli taistelunsa taistellut
+ yön helmass' yksinänsä, hehkuinensa.
+
+ -- Sa yksinäinen loimu kesken yön,
+ sa yksinäinen liekki unohdettu,
+ ah, sadut suurimman on sankartyön
+ yön yksinäisyytehen kirjoitettu!
+
+
+
+
+ ELOKUU 1914
+
+
+ Niin nostanut oot sirppis punaisen
+ sa taivahalle yli kansojen,
+ niin oletkin sa tullut, Elokuu!
+ Sun eessäs kesän valhe paljastuu.
+ Vuossatain elokuussa, korjuumies,
+ vuossatain viljaan kulkeva on ties.
+
+ Ken uskoi, että siemen keväinen
+ jo syksyll' antais sadon rautaisen,
+ ja että viini, äsken kukkinut,
+ ois rypäleessään verta kantanut
+ ja että kyntömiesten huutoihin
+ syys huutais vastaan torvin vaskisin!
+
+ Sa tuntematon Elokuu -- kenties
+ niin ootkin kylvömiesten kylvömies?
+ Vuossatain syksyhyn ja talvehen
+ sa kätket veren kalliin siemenen.
+ Kun kerran suvi maata tervehtii,
+ sun laihos ehkä silloin lainehtii!
+
+ Niin oletkin sa tullut, Elokuu.
+ Nyt kaikki turha turhaks paljastuu.
+ Niin ankarat on askelees, on ties,
+ vuossatain korjuumies ja kylvömies.
+ Niin taivahalle yli kansojen
+ sa nostanut oot sirppis punaisen.
+
+
+
+
+ HUOMISEHTOO
+
+
+ Tuli sammui Marnella hiljallensa,
+ oli uupunut Ranskan ja Saksan mies.
+ Moni rekryytti sai tulikastehensa.
+ Mitä sota oli -- nyt he sen ties.
+ Mitä silmin ja korvin he kokea saikaan,
+ se oli toista kuin entisaikaan:
+ ei miehiä, keihäitä, kannuksia,
+ vain koneita surmaa suitsuvia,
+ tulisadetta, sauhua länteen, itään,
+ mut vihollisesta tuskin mitään.
+
+ Nuor Jacques tuli mailta Touraine'n.
+ tuli viinipellolta rintamaan.
+ Oli pyrkinyt alle lippujen
+ heti sodan sanoman kuultuaan,
+ pääs vaivalla vapaaehtoiseksi,
+ kun tuhannet syyt ja keinot keksi --
+ iän puolesta viel' ei sotamies,
+ vaikk' intoa kymmenellekin riitti.
+ Mit' oli elää, nyt hän ties --
+ ja siitä hän kaikkia pyhiä kiitti.
+
+ Niin yö yli Marnen laskeutui
+ ja laaksossa sakeat usvat ui.
+ Mutta korkealla yli maan
+ piti tähdet hiljaista vahtiaan.
+ Ja verkkaan tykkien sauhu haihtui
+ ja juoksuhaudoissa vuorot vaihtui.
+ Tänä yönä Jacques oli vahdista vapaa,
+ hän syrjään hiipi, ja vanhaa tapaa
+ hän noudattaen paperin
+ ja kynän etsi käsihin.
+
+
+ Ja kirjaimin suurin ja horjuvaisin
+ hän piirteli:
+ Ȁitini armahaisin!
+ Sano vaarille terveiset nää vain:
+ tänäpäivänä vihdoin ma tapella sain.
+ Sano siskolle, että kynttelin
+ vie eteen hän Neitsyen alttarin.
+ Sano Madeleinelle naapurissa,
+ ett' on mulla hän aina aatoksissa.
+ Sinä itse, rakkahin äiti kulta,
+ ole huoleti -- taas saat kirjeen multa,
+ kun huominen päivä käy ehtoolleen.
+ Te kaikki kotona -- huomiseen!»
+
+ Tuli huomisehtoo, ja taivaallaan
+ taas pitivät tähdet vahtiaan.
+ Kuka nukkui nurmella kalpeana,
+ niin hiljaisana, niin valkeana?
+ Se oli poika Touraine'n.
+
+ Kuka tuntee ehtoon huomisen!
+
+
+
+
+ VANHA MARKKU
+
+
+ Synkkä vieras oli maassa käynyt,
+ tuttu vanhastaan ja aina uusi,
+ tuskaa, kuolemaa ja tulta kylväin:
+ sota oli käynyt yli Suomen.
+ Enemmän kuin tehtiin vuosisataan
+ poies pyyhki yksi vainon vuosi.
+
+ Musta karsi oli kyläin herra,
+ piilopirteissänsä eloon jääneet.
+ Maa ei saanut siementä, vain verta
+ monen kalliin kylvöajan mittaan.
+
+ Vielä tohtiako elää, elää
+ ehkä uutta vainon vuotta varten?
+
+ Kevät sentään vielä tohti tulla
+ kysymättä asehilta lupaa.
+ Nosti hennon taimen keskeen karren,
+ silmut koivuhun ja urvut leppään,
+ nurmetutti hautakummut, jotka
+ kansan parhaan elinvoiman kätki.
+
+ Kevään kanssa tuli vanha Markku
+ pakopirtistänsä, missä yksin
+ perhekunnastansa eloon jäänyt
+ oli talven tautituhon jälkeen,
+ niinkuin metsäpalon jälkeen joskus
+ harmaa honka seisomahan jääpi,
+ missä kulo kaataa nuoren metsän.
+
+ Kylää etsi -- rauniot vain löysi,
+ löysi paikan, missä muinoin seisoi
+ Ison-Markun talo, kylän vankin,
+ löysi navetan ja aitan sijan,
+ pihan löysi, missä muinoin leikki
+ suvun kymmenkunta nuorta vesaa.
+
+ Nokkosia kasvoi saunan kiuas,
+ kumollansa oli kaivon kehä.
+ Entisellään yksin humalisto,
+ upeana, niinkuin uhallakin.
+
+ Seisoi raunioiden kesken Markku,
+ jalallansa siirsi hiiltä, missä
+ kerran kodin liesi lämpis. Kaikki
+ oli hajoitettu tuuleen, tuhkaan.
+ Eipä liioin surrut vanha Markku,
+ suri sitä yksin, ettei hänkin
+ maannut mullan alla muiden kanssa.
+
+ Tuolla pisti esiin sahran kynnet.
+ Vielä peltohonko kiinni käydä,
+ kyntää, kylvää -- ketä varten? Vanhus
+ oli valmis kuolemalle, niinkuin
+ sirpille on tuleentunut tähkä.
+
+ Siellä täällä raunioilla liikkui
+ joku rauhatonna haeskellen
+ niinkuin varjo vainajien mailta.
+ Väsyneitä vanhuksia taikka
+ vaimoja ne oli.
+
+ Markku istui
+ kaivon kannelle ja katsoi peltoon,
+ joka tallattuna lepäs. Päivä
+ loisti leppoisasti raunioihin.
+ Kiurun laulu kuului korkealta
+ niinkuin kaukahisen toivon ääni.
+ Vielä menneist' elämäänkö oisi?
+ mietti Markku.
+
+ Samassapa juoksi
+ häntä vastaan pieni liinatukka,
+ poika, huoletonna risoissansa,
+ kädessänsä rukiin siemeniä,
+ joita pureskeli. Lapsi niitä
+ ojenteli myöskin vaarin nähdä.
+
+ Luojan ihme -- puhtahinta viljaa!
+ Nosti Markku polvellensa pojan.
+ Tunsi vielä lämmön veressänsä.
+ Viel' ei ollut kaikki toivo mennyt.
+
+ Oli siemen, oli lapsi vielä.
+
+ Nousi paikaltansa vanha Markku,
+ kävi kiinni sahraan kaksin käsin,
+ väänsi raudan raunioiden alta,
+ seisoi ase kädessänsä hetken
+ kodin pihamaalla, katsoi peltoon,
+ joka vanhaa vaalijaansa vuotti.
+
+ Tunsi kotiin tullehensa Markku,
+ tunsi, että vielä elää tahtoi.
+ Oli siemen, oli lapsi vielä.
+
+ Korkealla, kaartain kylän yllä,
+ lauloi kiuru kevään kyntövirttä.
+
+
+
+
+ RUNO VAPAALLE PUOLALLE
+
+
+ Verkkaan vapauden oras itää:
+ vuosisatain roudan sulaa pitää
+ hurmeen lämmöstä ja kyynelten.
+ Vuosisadat kesti talven yötä,
+ vuosisadat salattua työtä
+ suuren kevään, kansain keväimen.
+
+ Niinkö tulitkin sa ihanaisin!
+ Mielin janoovin ja isoovaisin,
+ vapaus, me käymme vastahas.
+ Nimees elämämme pyhitimme,
+ nimees vainajamme hautasimme,
+ odotellen sinun tuloas.
+
+ Kuolema sun kulkee edelläsi,
+ kansain vereen tahrattuna käsi.
+ Minne tulet, raunioita näät,
+ tulet tallattujen kenttäin takaa.
+ Siunaa maata, missä miehet makaa,
+ siunaa leskien ja lasten päät!
+
+ Niinkuin silmä vailla valoansa,
+ niinkuin vuosi vailla suveansa,
+ elämä sua vaill' on, vapaus.
+ Niinkuin länsituulet hivelevät,
+ niinkuin Arkadian armas kevät,
+ niin on henkäykses kosketus.
+
+ Vapaa Puola, kanssas Suomen kansa
+ kahleen merkit vielä ranteissansa
+ vannoo valan, joll' ei rikkojaa:
+ kautta kärsimyksen-muistojemme,
+ kautta kallihimpain hautojemme,
+ vapaa olkoon isiemme maa!
+
+ Kuolo sille, joka nostaa tohti,
+ vapaus, sun pyhyyttäsi kohti
+ käden sorron töihin valmihin,
+ sille, joka kuonaan itsekkyyden,
+ vaihtoi vapaan, puhtaan ihmisyyden,
+ vihki voiman aseeks tyrannin!
+
+ Tilaa kotkallesi valkealle,
+ vapaa Puola, nouse korkealle,
+ olkoot vuosisatas onnekkaat!
+ Kautta kärsimyksen-lunnaittemme,
+ kautta vainajaimme, lapsiemme:
+ vapaat olkoot isiemme maat!
+
+ (1918.)
+
+
+
+
+ TERVEHDYS AKATEEMISEEN JUHLAAN 19/1 1918
+
+
+ Ei tullut ruusuin hehkuvin,
+ ei lauluin, tuulin lauhkehin
+ oo meille vapautemme,
+ ei myrtinlehvin, kukkaisvöin,
+ vaan pakkastyynin talviöin
+ ja halki hankiemme.
+
+ Ei suvi ollut, juhannus,
+ kun synnyit, Suomen vapaus,
+ sa lapsi rakkautemme,
+ vaan tähdet kylmät, ankarat
+ sun kehtohosi katsoivat,
+ sa lapsi sydäntemme.
+
+ Mut kun sa silmäs auki loit,
+ niin vartion sa nähdä voit
+ sun luonas valvomassa.
+ Ja kuinka tiemme kulkekoot,
+ sa veri meidän verta oot,
+ sa ainut maailmassa.
+
+ Ja alla talven tähtien,
+ sun syntymäsi soihtujen,
+ nyt vyötämme me vyömme:
+ sun nimees missä taistellaan,
+ myös meidän miekat mainitaan
+ ja meidän miehet, työmme.
+
+ Ja missä Suomen säilät lyö,
+ pois, pakoon lyödään sorron yö!
+ Sun nimes huulillansa
+ ken ensin ehtii kuolohon,
+ hän muita onnekkaampi on
+ ja häntä kiittää kansa.
+
+ Et tullut ruusuin hehkuvin,
+ et tuoksuin, tuulin lauhkehin
+ oo meille, vapautemme,
+ vaan talven tähdet ankarat
+ sun kehtohosi katsoivat,
+ sa lapsi rakkautemme.
+
+ Sa Suomen nuori vapaus,
+ sa nuorten usko, odotus,
+ et hyljännyt sa meitä.
+ Yön tähdet kylmät, korkeat
+ on aseitamme siunaavat
+ ja vapautemme teitä!
+
+
+
+
+ O HERRA, SIUNAA SUOMEN KANSA
+
+ (Virren 339 mukaan)
+
+
+ O Herra, siunaa Suomen kansa,
+ suo sille armos runsaus,
+ suo sille lohtu haavoissansa
+ ja tuskassansa unohdus.
+ Pois pyyhi vedet silmiemme,
+ pois veritahrat tannertemme.
+
+ Sun voittos päivän huomenessa
+ suo että suureks Suomi sais,
+ suo että kahleen kirvotessa
+ myös orjan mieli kirpoais,
+ suo meille voima voimastasi
+ ja valkeus sun valostasi.
+
+ Sa siunannut oot aseitamme,
+ kun pakoon lyötiin vainon yö,
+ myös siunaa rauhanaskartamme,
+ tee kaunihiksi kansan työ.
+ Miss' äsken hurme maata kasti,
+ suo oraan itää runsahasti.
+
+ O Herra, siunaa Suomen kansa,
+ suo sille voimas runsaus,
+ se kaikiss' että vaiheissansa
+ ois oma kansas, valittus.
+ O Herra, kalliimpana saamme
+ sun kädestäsi synnyinmaamme.
+
+ Huhtikuussa 1918.
+
+
+
+
+ LEIJONALIPPU
+
+
+ Sua, Suomen Leijona, tervehdän:
+ miten säilässäs aurinko palaa!
+ Ylös vapauden päivähän
+ sinun voimas vangitut halaa.
+ Olet karaistu kentillä taistojen,
+ olet elänyt vainojen aikaa,
+ läpi veristen vuosisatojen
+ sinun säiläs säihkyy ja kaikaa.
+
+ On Reinin rannoilta Tonavaan
+ nimes kerran pelkoa tuonut,
+ ja tanner Puolan ja Bööminmaan
+ on hurmehestasi juonut,
+ ja syvälle Balkanin metsihin
+ sinun kunnias jäljet johtaa
+ ja päivät Narvan ja Lützenin
+ ne kruunusi kivinä hohtaa.
+
+ Sua, Suomen Leijona, tervehdin!
+ Taas voimasi valveutuvat,
+ ja sadoin ja sadointuhansin
+ rivit takanas taajentuvat.
+ On vapaudenpäivästäs
+ sana hiihdetty salosta saloon:
+ koko kansa sun seuraa jälkiäs,
+ joka sydän on syttynyt paloon.
+
+ On sinuun kansa katsonut
+ surun, tuskan päivänänsä:
+ veri usein on taljasi tahrannut,
+ ei häpeä ikänänsä.
+ Nyt takanas kulkevan miljoonain
+ nään loistos ja kunnias tiellä,
+ sydän yks, veri yks on heillä vain,
+ vala yksi veressä heillä.
+
+ Sinä Suomen Leijona, mahtias
+ ei enää maahan syöstä.
+ Sinä katso: kunniavahtinas
+ ovat urhot kumpujen yöstä.
+ Sun lähelläsi ma Lallin nään,
+ jok' ei kärsinyt vierasta miestä,
+ ja Pentti Poutun harmaan pään,
+ joka uhmas herrojen iestä.
+
+ Ja Ilkka hymyten kaulastaan
+ pois hirttonuoran heittää.
+ Stålhandske rintansa haarniskaan
+ hän haavainsa kunnian peittää,
+ ja nuoren Schwerinin kulkevan
+ nään vierellä vanhan Drufvan
+ ja väärää jalkaa astuvan,
+ kuten aina, ma nään Sven Dufvan.
+
+ Sinä Suomen Leijona, valtainen
+ on saattoväkesi luku:
+ sua seuraa raatajat korpien
+ ja Paavo ja Paavon suku,
+ joka vakoonsa hukkaan kylvänyt
+ jyvän köyhän on monen kerran
+ ja aapisen puuhun veistänyt
+ ja vuottanut ihmettä Herran.
+
+ Sua, Suomen Leijona, tervehdän:
+ miten säilässäs aurinko palaa!
+ Ylös vapauden päivähän
+ sinun voimas vangitut halaa.
+ Oi, Suomen Leijona, nähnyt oon
+ sinun kunnianpäiväsi koiton.
+ Sinä johdat ihanaan taisteloon,
+ sinä annat vaaran ja voiton!
+
+
+
+
+ RUNO SUOMEN VAPAUDELLE
+
+
+ Vaikene, arkinen askar ja vaikene, toivo ja kaipuu,
+ hetkeks hiljetä suo, Aika, sa hyrskyvän vuos,
+ ett' olis silmämme tyyni ja ett' olis tahtomme suuri
+ hetkellä täyttymyksen, hetkellä vuossatojen,
+ ett' olis rintamme kirkas ja mielemme onnelle altis,
+ aika kun täytetty on, suurin kun hetkemme löi.
+ Oi Vapaus, sinä kaivattu, korkehin tähtien alla,
+ niin sinä saapunut oot, luonamme, armahin, oot,
+ untemme morsian, vuossatain kaivattu, silmäimme soihtu.
+ Katso, sun hurmastas lyö joka rinnassa syön,
+ katso, sun askeltes tietä nyt riemun kyynelet kastaa.
+ Miss' oli orjuus ja yö, valkeus on, vapaus.
+ Emme sun päätäsi, Korkea, maisin kukkasin kruunaa,
+ laakerit, ruusustot, meillä ne kasvanut ei:
+ nostamme kulmilles, Korkea, kansamme kärsimys-kruunun.
+ Kyynelin, hurmehin sen vuossadat on silanneet,
+ on mykät vuossadat, on sukupolvet vain sua varten.
+ Toivomme ollut sa oot, uskomme ollut sa oot.
+ Oi vapaus, sinä kaivattu, korkehin tähtien alla,
+ luoksemme tullutko oot, täälläkö luonamme oot?
+ Vuotettu keskellä pitkien vuossatain, keskellä öiden,
+ täällä sa luonamme oot, ainoinen, viivy sa myös!
+ Sormin viilennät sinä, Korkea, otsamme polton,
+ orjuuden häpeän pois olet pyyhkinyt, pois.
+ Meitä sa siunaa, Korkea, jotka sun kasvosi näämme,
+ aika kun täyttynyt on, vuossatojen odotus,
+ siunaa vainajat, jotka sun uskossas kuolohon nukkui,
+ vainajat mullassa maan, jotka ei kasvojas nää,
+ siunaa nouseva polvi ja myös suku syntymätönten,
+ jotta sun voimastas voimamme kasvava ois,
+ siunaa kättemme työ, jota äsken kahlehet kytki,
+ aivoituksemme suo nousta sun korkeutees,
+ miss' ovat viisaus, voima ja lempeys, oikeus yhtä.
+ Katso, sun alttarillas uhrimme aina on uus,
+ katso, sun eessäsi seisten me vannomme kansana tässä:
+ vain yli rintamme käy luoksesi sortajan tie,
+ vasta kun viimeinen käsivarsi on kahvassa miekan
+ uupunut taistellen, vasta kun viimeinen
+ on pisar hurmetta vuotanut, Korkea, kasvojes eessä.
+ Sillä sa kallehin oot, orjuuden kaivattu oot,
+ sillä sun kruunus on ostettu vuossatain kärsimys-lunnain,
+ ostettu on unelmin, hurmehin, huokauksin.
+
+ Kaunis on elo, kuolema, Korkea, kasvojes eessä,
+ helppoa nukkua on mullassa maan vapahan.
+
+ Oi Vapaus, sinä kaivattu, korkehin tähtien alla!
+
+
+
+
+ ETRUSKILAINEN VAASI
+
+
+ Mies teki minut kerran armaalleen
+ ja piirsi kolme sanaa kylkeheni.
+ Pois menivät, ja uneen ikuiseen
+ myös koko heidän kansansakin meni.
+
+ Ken arvoitukseni nyt lukeekaan?
+ Uus, outo kieli ympärilläin helää.
+ Käy sydämet ja suvut kuolemaan
+ ja yksin mykkä kauneus saa elää.
+
+
+
+
+ PROMETHEUS
+
+
+ Raudoissas ovat ranteeni, Zeus, mut ei henkeni koskaan.
+ En ole heimoas sun, en sinun orjiaskaan.
+ Kahleides mitan kulkenut maailmaas joka suuntaan
+ oon minä, nähnyt ma oon kaikki sun luomasi, Zeus:
+ nähnyt en suuruuttas, vain mahtisi oon minä nähnyt!
+ Pieni on maailmas, pienet on luotusi sun.
+ Ei ikinään sinun eessäsi maahan mun polveni taivu,
+ itseäs tunnustamaan et ikinään mua saa.
+ Kahleistain olen sulle ma velkaa, muusta en mistään,
+ en tulest' itsessäin, henkeni voimasta en.
+ Kauniimman, paremman minä oisin maailman luonut
+ kuin sinun maailmas, kylmä ja korskea Zeus,
+ en ois voimastain minä orjien heimoa luonut,
+ kuin sinä luoduille en kahleita ois takonut,
+ en ois tuskalla ruokkinut onnenkaihoa niiden,
+ jotka ma tahdollain tyhjästä toin elämään,
+ en ois kuin sinä kitsastain jakanut minä heille
+ köyhiä riemuja maan. Uhria vaatinut en
+ luoduiltain omilt' oisi ma itsellein, kuten oot sa.
+ Kylmä ja korskea Zeus, luotujes kerjuri oot!
+ Kuoleman kammon maailmas ovenvartijaks teit sa,
+ jott' eivät pakohon pääsisi oikkujas sun
+ luomasi, sillä he orjuudessakin tuntevat, että
+ tyhjyyskin enemp' on kuin sinun maailmas.
+ Suuremman, ihanamman oisin ma maailman luonut
+ kuin sinun maailmas, kuin sinun luomasi on.
+ Huokaus ei olis kuulunut valtani äärestä toiseen,
+ ei surunkyyneltäkään hiekkahan vuotanut ois.
+ Onnessa, kirkkaudessa ja voimassa auringon alla
+ luotuni käynehet ois kenttiä kukkivan maan.
+ Ei sameaa olis silmää, ei kumaraa olis päätä
+ ollut joukossaan, kirkkaita katseita vain,
+ pystyjä päitä ja otsia, joiss' olis voima ja lempeys
+ rinnakkain asuneet onnessa luomisen työn,
+ vain jumal-tahtoja, vain tulitahtoja kirkkahin mielin --
+ kyyryjä orjia ei, ei sinun heimoas, Zeus.
+ Kerran Moirat, Zeus, sinun korskean valtasi päättää,
+ kuiluhun tyhjyyden syöksevät luotusi sun,
+ särkevät luomasi sun, lelun hauraan henkesi pienen.
+ Maailmastasi, Zeus, ei edes rauniot jää.
+ Tyhjyys jää sekä yö, joka kerran jälkehes ilkkuu.
+ Silloin mun aikani on, silloin ma maailman luon.
+
+
+
+
+ ENDYMION
+
+
+ Sua koskaan saavuta ei ajan vuo,
+ sen hyrskyt hiljaisiksi hiljenevät,
+ sen aallot edestäsi etenevät
+ ja sulle, nukkuja, ne unes suo.
+
+ Ne sulle uudet unhon yrtit tuo
+ ja uudet unen hurmat hivelevät.
+ Ja uudet kukat joka uusi kevät
+ sun vuotehesi vilpoisaksi luo.
+
+ Vain Panin huilu jostain kalliolta,
+ vain hunajainen tuoksu Hymettolta
+ ne sekaantuvat sinun unehes,
+
+ kun ikinuoruuttasi ikävöiden
+ käy Luna luokses kesken kuumain öiden
+ ja suudelmansa sataa huulilles.
+
+
+
+
+ EKHO
+
+
+ Koko yön minä yksin tanssinut oon
+ ja kutsunut armasta karkeloon,
+ satakielen tahtiin ja Panin huilun
+ olen tanssinut ylitse rotkon ja kuilun,
+ yli kanervakenttien kukkivain --
+ Narkissos, mun armaani, viipyy vain.
+
+ Narkissos, Narkissos -- hu-huu, hu-huu!
+ Yhä lähteen yli hän kurkoittuu,
+ ei korvansa kuule, ei silmänsä nää,
+ yhä omaa hän kuvaansa tähyää.
+ Hänet polvillansa ja seppelpäin
+ yöt umpeen ma lähteen reunalla näin.
+ Hän unissa elää, onneton,
+ mut hän kaunein pojista Hellaan on.
+ Hänen kutrinsa sormin ma kiertäisin,
+ hänen silmänsä peittäisin suudelmin,
+ hänen surunsa kauas ma karkoittaisin,
+ hänen huulensa hymyileviks saisin,
+ hänet veisin ma riemussa karkeloiden
+ yli rotkojen, kenttien, kukkuloiden,
+ yli Helikon luolaani salaiseen,
+ minun viereeni yrttivuoteeseen!
+
+ Koko kesän ma yksin tanssinut oon
+ ja kutsunut armasta karkeloon.
+ Ei koskaan, ei koskaan hän luokseni saa,
+ iät omaan hän kuvaansa tuijottaa.
+ Narkissos, ma huudan, hu-huu, hu-huu!
+ Kesä mennyt on, kohta on syksyn kuu.
+ Vain tuuli mun kaipuuni äänen vei,
+ Narkissos mun huutoain kuule ei.
+
+ Kesän kukkaset kuihtuu ja riutuu
+ ja mun toivoni hiutuu ja hiutuu,
+ mut mun lempeni ääni ei vaieta voi.
+ Se mun kuoltuanikin soi ja soi.
+
+ Koko yön minä yksin tanssinut oon
+ ja kutsunut armasta karkeloon...
+
+
+
+
+ PAN JA VUOHIPAIMENET
+
+
+ -- Paimenet, paimenet, Pan on hiljan kulkenut tästä!
+ Tuossa hän kalliohon iskenyt on kavion,
+ tuosta on pensaikon läpi syöksynyt oksia taittain.
+ Varmaankin hän taas Ekhoa on ajanut.
+ Vuorien nymfi hän taipunut ei pukinjalkaisen lempeen,
+ Narkissostaan tuo vain yhä kaihoelee,
+ hullua paimenpoikaa, jok' ei lemmestä tiedä.
+ Niinpä nyt huo'ata saa yhdessä Ekho ja Pan.
+ Pan, isä Pan, hän varmaan rakkauden hyvin tuntee:
+ parrassa pörröisess' on käsi hienoinen
+ ah, usein hellien, leikkien viipynyt -- nymfien parvi
+ toistapa tuntenut ei lemmessä vertaistaan.
+ Mutta hän vanha jo on isä Pan, jo on kankea jalka,
+ kaunoisintaan ei juoksusta kiinni hän saa,
+ niinkuin hän voimansa päivinä sai, kun hän kaurihin kanssa
+ kilpaa juoksi ja kun vielä hän viskata voi
+ ryskyen laaksoon kalliopaasia paisuvin hartein.
+ Vuohemme tuskin ees hänt' enää säikkyelee,
+ päänsä kun karvaisen hän kallion kätköstä pistää.
+ Aikansa mennyt jo on, raihnas ja vanha on Pan!
+ Vait! Mikä soitto? Mi kaihon ääni! Te paimenet, hiljaa:
+ Panin huilu se on! Noin satakielet edes
+ ei vois laululla rintamme hehkua tulkita koskaan!
+ Suuri hän vielä on Pan, vielä hän herramme on!
+ Paimenet, paimenet, kuulkaa, kuulkaa vuoret ja laaksot:
+ Nuori hän vielä on Pan! Laulussa nuori hän on!
+ Poissa on lemmen onnekas aika ja poissa sen riemut.
+ Kaihot nuoruuden huiluunsa jäänehet on!
+
+
+
+
+ HIPPOKRENE-LÄHTEELLÄ
+
+
+ Kulkija, ken ohi lähteen käyt, älä juo sa sen vettä!
+ Sammuttaa se ei voi, kuoleva, sun janoas.
+ Vettä sen kerran juonut ken on, hän on kulkeva aina
+ outona itselleen, outona muille hän myös.
+ Riemun hän tunteva on, mut ei ihmisten riemua koskaan,
+ tuskan hän tunteva on, mutta ei niinkuni muut.
+ Leikissä nähdä sa voit hänen seisovan kyynele-silmin,
+ keskellä murheita maan nähdä sa voit hymysuin.
+ Yöksi hän päivänpaistehen vaihtaa ja päiväksi yönsä,
+ onnensa murheeseen, murheensa onneksi taas.
+ Tyttöä suudella voi hän kun Hesperos lempeä loistaa.
+ Pilvi kun käy yli sen, sielunsa poissa jo on
+ taivahan teillä ja tuulien teillä -- ei tyttöjen lempi
+ häntä voi kiinnittää, ei valat suudelmien.
+ Kutsua ei omaksensa hän voi kuin viitan ja sauvan,
+ ei kotiliettä häll' oo, vierellä armasta ei.
+ Yksin hän kulkee ja kulkee ja yksin kuolohon nukkuu.
+ Juonut, onneton, mies, Muusain hän kaivosta on!
+
+
+
+
+ PAIMENEN HAUTA
+
+
+ Paimen, ken ohi kumpuni käyt -- minäkin kävin kerta,
+ niinkuin nyt sinä käyt, kentillä Arkadian,
+ mullekin tyttöni mun teki vuoteen laakerilehtoon
+ illoin ja unhottamaan karjani viekoitti mun.
+ Mut sun armaas ei ole Cynthia kukkiva-rinta,
+ ei tulenhehkuva hän, tuoksuvahuulinen ei,
+ eikä sun rakkautes ole muuta kuin varjojen varjo
+ rinnalla rakkautein. Siks osas oikeamp' ois
+ maata mun puolestain Manan vankina multien alla,
+ mun olis armastas lempimähän opettaa.
+
+
+
+
+ POLYKRATES JA HÄNEN YSTÄVÄNSÄ
+
+
+ Polykrates, herra Samoksen,
+ oli onnekas ylitse kaikkien.
+ Mihin saapui hän viiskymmen-souduillaan,
+ siellä vapisi vallat polvillaan.
+ Ja onnen-mainehellaan
+ hän täytti Ionian, Hellaan.
+
+ Oli aitoissa runsaat aartehet.
+ Maat, kaupungit, saaret kaukaiset
+ veron kantoi hälle kallihin
+ ja orjia laski hän tuhansin.
+ Mutta kestituttavistansa
+ ol' Amasis rakkahimpansa.
+
+ Amasis, Egyptin kuningas,
+ oli viisas kuin ystäväns' onnekas,
+ ja kun lähetit Samoksen tullessaan
+ toi onnenviestejä aina vaan,
+ niin syvällä sydämessänsä
+ suri vuoksi hän ystävänsä.
+
+ Ja hän kirjoitti Polykrateelle näin:
+ »On suoruus hyve ystäväin.
+ Sinun onnes on minulle suloinen,
+ mut en tahdo olla ystävä sen,
+ ken ei tunne murhetta, yötä,
+ kenen aina on onni myötä.
+
+ »Ovat kateiset katseet jumalain.
+ Paras ilo ja murhe vuorottain.
+ Ei kuolevainen ihminen
+ ole luotu yksin onnehen.
+ Kun ilo ja murhe vaihtuu,
+ elonpäivämme turvassa haihtuu.
+
+ »Siis kuule sa neuvoa ystävän:
+ mitä rakastat kaikista enimmän,
+ se kiireimmin heitä sa luotasi pois
+ kuin jos henkesi uhristas riippuva ois.
+ Ja jos muutu ei kohtalos siitä,
+ ei vielä sun uhrisi riitä.»
+
+ Hyväks huomas neuvon ystävän
+ Polykrates ja viiskymmen-soutuun hän
+ heti astui ja heitti merehen,
+ mitä enin hän rakasti, sormuksen.
+ Ja sen hän tehtyänsä
+ surun tunsi sydämessänsä.
+
+ Mutta kohta rantahan tullessaan
+ näki sormuksen hiekalla vastassaan.
+ Mitä rakasti kaikista enimmin,
+ oli heittänyt meri sen takaisin.
+ Niin ei päässyt hän kohtalostansa,
+ ei pakoon onneansa.
+
+ Amasis, kuningas Egyptin maan,
+ hän tiedon tästä saadessaan,
+ heti purki liiton läheisen:
+ ei tahtonut olla ystävä sen,
+ ken ei tuntenut murhetta, yötä,
+ kenen ain' oli onni myötä.
+
+
+
+
+ MASINISSAN HÄÄYÖ
+
+
+ Tän' yönä, Masinissa,
+ miks on niin kasvos kalvenneet?
+ Sun eessäs, Masinissa,
+ on valtakunnat vavisseet --
+ miks viittas purppurissa
+ on niinkuin kyyneleitä ois?
+ Karthagon lyöjä heltyäkö vois?
+
+ Tän' yönä, Masinissa,
+ ken Numidian leijonan
+ niin kesyksi on saanut?
+ Kun riemu joukon voittoisan
+ viel' ympärill' ei laannut,
+ miks valvoo, katsoo yöhön pois?
+ Karthagon lyöjä lyötynäkö ois?
+
+ Tän' yönä, Masinissa,
+ sun täyttyy onnes runsaus,
+ sun kuohuu maljas yli:
+ jo vuottes kaihon, kaivattus
+ sua vastaan aukee syli,
+ kun Sophonisbe, armahas,
+ Karthagon lyöjä, astuu telttahas!
+
+ Tän' yönä, Masinissa,
+ Karthagon päärly hohtavin
+ sun silmäis eessä hohtaa,
+ Karthagon valmu hehkuvin
+ sun kaipaukses kohtaa,
+ sa Hasdrubalin tyttären,
+ Karthagon lyöjä, viet häävuoteeseen.
+
+ Tän' yönä, Masinissa,
+ sa suudelmaisi hekkuman
+ saat huulillensa painaa.
+ Hän tämän yön on morsian,
+ hän huomenna on vainaa.
+ Kun aamun rusko punertaa,
+ sun Rooma rakkahastas eroittaa.
+
+ Tän' yönä, Masinissa,
+ vain vaikenevat Rooman lait,
+ jo huomenna ne herää.
+ Vain yhdeks yöksi onnes sait --
+ nyt kaikki kaipuus kerää!
+ On Numidian kuningas
+ vain hetken häviävän valtias.
+
+ Tän' yönä, Masinissa,
+ sa kukkuraiseen maljahan,
+ jonk' annat armaallesi,
+ kaikk' kätket yrtit kuoleman
+ ja yrtit rakkautesi:
+ ken Masinissaa lempinyt,
+ ei enää toista miestä syleillyt!
+
+ Hän saapuu Sophonisbe,
+ hän luokses käy, hän luokses saa,
+ hän vierellesi vaipuu.
+ Maan vallat, voimat raukeaa,
+ maat, taivaat haihtuu, haipuu.
+ Tän' yönä yksin Rooman lait,
+ Karthagon lyöjä, ovat eessäs vait.
+
+ Yö kuluu, Masinissa.
+ Jo aamun viiru selkenee.
+ Mik' olkaas vastaan painaa?
+ Sun armahasi kylmenee,
+ on Sophonisbe vainaa.
+ Sa astut aamuvartioon
+ ja hymyilet: nyt Rooma puhukoon!
+
+
+
+
+ OVIDIUS TOMISSA
+
+
+ Niin olet kaukana nuoruus ja kaukana onneni päivät.
+ Niinkuin nuoruutein, kaukana, Rooma, sa oot.
+ Vaihtuvat talvi ja syys, suvi, saapuvat, lähtevät laivat,
+ kahlehdittu ma oon rantahan barbarien.
+ Tuska ja kaipuu vain minun hiljaisuuttani mittaa,
+ ystävä ainoakaan löydä mun ei ovellein.
+ Kylmät ja autiot Skyyttien rannat on, harmaja taivas,
+ jäisiä kuuroja vain pilvet ne heittelevät.
+ Ah, oleanderi tuoksui ja viikunat kukkivat siellä,
+ missä mun nuoruutein lauloi ja leikkiä löi,
+ muuria kierteli viini ja tertut päivässä paisui,
+ parvet perhosien nurmikon kirjavaks loi!
+ Kun olin nuori ma vielä ja kun olin Roomassa vielä,
+ viininlehdistä tein seppelen ympäri pään,
+ juhlien soihdut kun loisti ja kuorossa soittivat huilut:
+ onnekas, onnekas oot, muusain sa lemmikki oot!
+ Ystävät päiväni mun sulostuttivat, yöni Corinna
+ nardustuoksuinen, kuuma kuin yö etelän.
+ Poissa on nuoruus ja kaukana Rooma, mun onneni Rooma,
+ kuin uni kaunehin jäi vuorten ja vuosien taa.
+ Hauraamp' on lukinverkkoakin, oi Onnetar, lankas,
+ päivinä nuoruuden jonka sa kehräelet.
+ Valhe ja vilppi ne vain sinun huntusi liepeillä leijaa.
+ Ken sua uskonut on, ken sua seuraelee,
+ niinkuin lapsi hän on, joka vaaralta kasvonsa peittää.
+ Turmalta suojele et, kostolta et jumalain.
+ Ei rakennettuna missään muuria taivasta kohti,
+ jonk' yli ei Erinyit, tyttäret yön kapuais,
+ ei niin vuolasta virtaakaan, jonk' ei yli uisi
+ airuet Hadeksen. Suojaton, ihminen, oot.
+ Niinkuin kaarna sa oot, oi ihminen, heittämä tuulten.
+ Kourissa kohtalon oot, ah, lelu särkyvä vain.
+ Tuntehes jäähdytä jääksi ja tyynnytä mielesi myrskyt,
+ laivasi polta ja jää hetkeäs vuottamahan.
+
+ Viisas, ihminen, vasta sa oot, kun seppeles kuihtuu,
+ vasta kun nuoruutes, onnesi muisto on vain,
+ vasta kun ystäväs pettävät sun ja sun armahas jättää,
+ vasta kun lauluton on päiväs ja lemmetön yös,
+ vasta kun Kuoleman kasvot näät Elon naamarin alta,
+ vasta kun tyhjyyden silmästä silmähän näät,
+ vasta kun Kerberos kolmin kuonoin vastahas haukkuu,
+ vasta kun horjuelet Tuonelan lautturin luo.
+
+
+
+
+ PLANEETTAIN LAULU
+
+ [Tervehdys maisterinvihkiäisiin v. 1914.]
+
+
+ _Tähtien kuoro_
+
+ Kiire on, kiire on,
+ me kierrämme ympäri auringon.
+ Yli tyhjyyden ja hämärän
+ me kudomme kangasta elämän.
+ Päiväst' on loimet kultaiset,
+ yöstä on tummat kutehet,
+ unen silkkiä rihmat on.
+ Kiire on, kiire on!
+
+ Elämä, ah, on unta vaan,
+ jumalten lahja lapsille maan.
+ Kaukana ikuisuuden yössä
+ unen silkkiperhot on työssä.
+ Unen hienoiset hahtuvat --
+ vuossadat niihin mahtuvat!
+
+ Lapset yön ja auringon,
+ juoksevaa elämän rihma on!
+ Sukkula lentää ja pirta lyö,
+ kiitää päivä ja ehtii yö.
+ Joka hetki on aina uus,
+ joka hetkess' on ikuisuus.
+ Tyhjän yli ja pimeän
+ kasvaa kangas elämän.
+
+ Ikuisuudessa mitataan
+ unen lankoja lapsille maan.
+ Unen silkkiä riittää, riittää:
+ luotujen onni on tähtiään kiittää.
+ Lapset yön ja auringon,
+ kiire on, kiire on!
+
+ _Lasten kuoro_
+
+ Kevät on, kevät on!
+ Ylitse nurmien päivä paistaa,
+ joka puussa dryadit herää,
+ mettiset kukkien mehua maistaa,
+ läntinen kenttien tuoksuja kerää.
+ Tanssivat kullassa auringon
+ pikku Panit piiriä nopsaa:
+ pienet pukinjalat kiviin kopsaa.
+ Kaukokumpuja auer peittää,
+ purojen pärskeet helmiä heittää,
+ ilma leikkii ja ilakoi,
+ ilman harput ja huilut soi.
+ Piirihin kevään karkelon
+ kiire on, kiire on!
+
+ _Nuorukaisten ja neitojen kuoro_
+
+ Suvi on, suvi on!
+ Lämmin hautoo tähkäpäitä,
+ rypäle paisuu viinipuussa.
+ Lehdossa lempeän illan suussa
+ nymfit ja faunit pitävät häitä.
+ Purppuramereen auringon
+ aamut herää ja illat hukkuu.
+ Uneliaina tuulet nukkuu.
+ Kulkee valppaana lemmentyössä
+ Eros, jumala, kesäyössä.
+ Kaikki hehkuu ja heilimöi.
+ kaikki kaihoo ja ikävöi.
+ Suvi ei oo loputon --
+ kiire on, kiire on!
+
+ _Vanhojen kuoro_
+
+ Syksy on, syksy on!
+ Sadot vuottaa korjuutaan.
+ Kohta talven tähdet koittaa.
+ Viidakossa vanha Pan
+ yksin huiluansa soittaa.
+ Jäähtyy lieska auringon.
+ Kylläisyyttään tähkät vaipuu.
+ Maata kohti otsat taipuu
+ elon vaiheet kokeneiden,
+ väsyneiden, valvoneiden.
+ Sylissäsi, elon syys,
+ yhtyy aika, iäisyys,
+ unet yön ja auringon.
+ Kiire on, kiire on!
+
+ _Tähtien kuoro_
+
+ Kiire on, kiire on,
+ me kierrämme ympäri auringon.
+ Yli tyhjyyden ja pimeän
+ me kudomme kangasta elämän.
+ Liittyy kuvio kuvioon,
+ liittyy kohtalo kohtaloon,
+ yhtyy liljat ja ohdakkeet,
+ kunnes päivät on täyttyneet.
+
+ Kerran kaikki auringot hukkuu,
+ kerran unen silkkiperhot nukkuu,
+ tyhjän syliin ja pimeän
+ hajoo kangas elämän.
+
+ Elämä, ah, on unta vaan,
+ jumalten lahja lapsille maan.
+ Unikukkia, ulpukoita,
+ ruusuja, orjantappuroita,
+ laakereita poimimaan!
+
+ Lapset yön ja auringon,
+ kiire on, kiire on!
+
+
+
+
+ PÄÄSIÄISLAULU
+
+
+ Viel' oli talven valta
+ ja tunteet turtuneet,
+ maan alta, mullan alta,
+ kun kuulin: kevätveet!
+ Niin elon ensi merkin
+ sain jälkeen talven yön
+ ja aavistuksin herkin
+ jo liikahdit sa, syön!
+
+ Maan voimat maasta halaa
+ taas valoon auringon,
+ nyt elo kaikkeen palaa,
+ mi maasta tullut on,
+ nyt liikkuu kylmä pinta,
+ nyt puhuu uumenet.
+ Niin heräjä jo, rinta,
+ ja nouskaa kuollehet!
+
+ Kun väliin neljän laudan
+ käyn kerran nukkumaan,
+ saa kehdoks kevät haudan,
+ taas synnyn uudestaan!
+ Oi luonnon kaikkivalta,
+ kaikk' katoo kuolo, yö,
+ maan alta, mullan alta
+ kun kevään harput lyö!
+
+
+
+
+ LEIVONEN
+
+
+ Sua nähnyt en ma, ma kuulin vain
+ sinä lingottu lentäjä taivahan alla.
+ Sua silmilläni ma hain ja hain:
+ suvipilvet purjehti taivahalla.
+
+ Oi runoilija sa runoilijain,
+ mikä mahti sun säkeesi singonnalla!
+ Ilon aalto mun läikähti rinnassain
+ ja mun jalkani kulkivat karkelemalla.
+
+ En vaihtaisi sfäärien soitteluun,
+ en enkelilauluun tuomion aamuna
+ sun liverrystäs, leivonen,
+
+ joka ilmoitat maisen kevään kuun,
+ joka annat mun riemusta juopua, onnesta
+ ikikirkkaan, kiitävän hetkisen!
+
+
+
+
+ SYDÄNKESÄLLÄ
+
+
+ Annan tuntien ma luistaa,
+ päivien ja öiden tulla,
+ mitään toivomust' ei mulla,
+ mitään en ma tahdo muistaa
+ kukkivien puiden alla.
+ Päivä hehkuu taivahalla,
+ poutapilvet kulkeissansa
+ levittävät purjeitansa.
+
+ Seisoo paikallansa aika.
+ Lyhyt hetki jumaluutta,
+ ikuisuutta, ihanuutta!
+ Kohta, kohta särkyy taika!
+ Enempää ei kesä anna.
+ Mik' ei tänään kukkaa kanna,
+ iäks hedelmättä jää se.
+ Ylemmäs ei päivä pääse.
+
+ Hetki suloisin ja suurin,
+ suvi, kanssas sylityksin!
+ Luonto, sinuun tahdon yksin
+ juurtua ma syvin juurin.
+ Muust' en tahdo surra, huolla:
+ kanssas kukkia ja kuolla,
+ lakastua, luoda uutta,
+ tulla liki jumaluutta.
+
+ 8. VII. 1915.
+
+
+
+
+ SYKSYN YLISTYS
+
+
+ Niin ole tervetullut, syys! Sun rauhaas rinta halaa.
+ Sun tähtes vahtivuoroilleen jo taivahalle palaa.
+ Jo vaiennut on leivonen, jo huutaa kuovi suolla.
+ Jott' uusi kesä kerran sais, niin täytyy vanhan kuolla.
+
+ Soi iltaan kuulaan korkeaan, soi syksyn kiitos syvä!
+ On viety vilja korjuuseen, on viety kallis jyvä.
+ On kevät kasvun antanut ja kesä tähkän antoi,
+ syys odotettu, peljätty, syys meille sadon kantoi.
+
+ Maan lapset, lapset lakeuden, nyt syksyn kiitos soimaan!
+ Syys työmme kruunas, nostaen sen kunniaan ja voimaan.
+ Sa kyntäjä, sa kylväjä, on vakosi vain multaa.
+ Syys vakosi, syys vaivasi, syys työsi kaiken kultaa.
+
+ Me saimme köyhän, karun maan, me saimme kylmiä taivaan,
+ me oomme auraan sidotut ja raadantaan ja vaivaan.
+ Ei korpi anna halvalla, ei anna notkot, kunnaat,
+ ei anna multa ilmaiseks -- ne vaatii kalliit lunnaat.
+
+ Me saimme kauniin, karun maan ja talven pitkän, jäisen,
+ me saimme suven valkean ja kevään kiitäväisen.
+ Kuin pääskyn siipi välkähtää, niin katoo suvi meiltä.
+ Me kevääss' unen poimimme, mut toden syksyn teiltä.
+
+ Oi syksy, sinun maljastas suo meidän voimaa juoda!
+ Suo meidän työhön uskoa ja aina uutta luoda.
+ Ja niinkuin maan sa siunasit, myös siunaa sydämemme,
+ niin että niinkuin voittajain veis talveen askelemme.
+
+
+
+
+ INSPIRAATIO
+
+
+ Kuin meren tuuli suolainen
+ se ulapoiden viestit tuo.
+ Sa sielun pyhä kaipuu juo,
+ juo terveeks tuska sydämen!
+
+ Kuin kevään ihme kulkeissas,
+ se yllättää sun kesken ties.
+ Niin keveäksi, matkamies,
+ käy silloin sauva kantamas,
+
+ niin kirkkahaksi katsantos,
+ niin ihaniksi askelees.
+ Juo iki-kaipuu sydämees,
+ juo korkeaksi kohtalosi
+
+
+
+
+ KAAKKURI
+
+
+ Kaakkuri, kaakkuri, harmaja lintu,
+ lasna sun pitkinä iltoina kuulin.
+ Kaakkuri, kaakkuri, viluinen lintu
+ itsekin valitin viluisin huulin.
+
+ Kaakkuri, kaakkuri, harmaja lintu,
+ menivät lapsuuden harmaat päivät.
+ Kaakkuri, ikuisten aavojen lintu,
+ ikuiset ikävät jäljelle jäivät.
+
+ Kaakkuri, kaakkuri, harmaja lintu,
+ syysyö kaataa ja syysyö hyytää.
+ Kaakkuri, hallan ja härmän lintu,
+ turhaa on kesää ja kevättä pyytää!
+
+ Kaakkuri, kaakkuri, harmaja lintu,
+ ulapat on jäässä ja jään päällä lunta.
+ Jäiden lintu, jäämeren lintu,
+ jäätä ja lunta, jäätä ja unta!
+
+ Kaakkuri, kaakkuri, kohtalon lintu,
+ jääkentät kasvaa, jääneulat hohtaa.
+ Kaakkuri, kaakkuri, kuoleman lintu,
+ kerran ne neulat sydämen kohtaa.
+
+
+
+
+ ONNELLISIN PÄIVÄ
+
+
+ Oi valo, mistä toitkaan mieleeni
+ mun elämäni hetken kirkkaimman,
+ mun elämäni suuren onnenpäivän?
+
+ Siit' on jo kauan -- koululuvan eellä.
+ Mun oli mieleni niin onnenkevyt,
+ niin täynnä valoa ja kevättä
+ ja loputtoman suven odotusta.
+ Ja pääsky lensi poikki pihanurmen
+ ja nousi korkealle koivuin yli,
+ ja pääskyn lentoon liitin toiveheni
+ ja kaiken kevään riemun, joka sykki
+ mun rinnassani pitkän talven jälkeen.
+ Ja pääsky katos taivaan sinimereen
+ ja sinne liiti toiveheni myöskin.
+
+ Oo iät siunattu, sa pääsky pieni,
+ ja elämäni päivä onnellisin!
+ Sun muistos kukkii tänään mielessäni
+ kuin joskus syksyn aikaan kevään kukka.
+
+
+
+
+ TOMU
+
+
+ Sun ensi kerran lapsina me näimme,
+ kun päivä paistoi tuvan ikkunahan.
+ Sun kultakarkeloas katsomahan
+ me täynnä mykkää ihmetystä jäimme.
+
+ Ja elämämme keskipäivän aikaan
+ sa leikit ympärillä askartemme
+ ja kilvoitustemme ja taistojemme,
+ työn aikaan, tuskan aikaan, toivon aikaan.
+
+ Ja elämämme iltaa kohti mennen
+ sa rakkaat esineet ja muistot peitit,
+ sa harsos harmaan yli kaiken heitit,
+ jok' oli kallist' ollut meille ennen.
+
+ Niin olet liittynyt sa kohtaloomme,
+ niin olet pitkin elämämme teitä,
+ sa tomu, seuralainen, liki meitä,
+ siks kunnes itse tomua me oomme.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Elegioja, by V. A. Koskenniemi
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELEGIOJA ***
+
+***** This file should be named 20145-8.txt or 20145-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/1/4/20145/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/20145-8.zip b/20145-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..1f74337
--- /dev/null
+++ b/20145-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0ea78ac
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #20145 (https://www.gutenberg.org/ebooks/20145)