summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--20660-8.txt10229
-rw-r--r--20660-8.zipbin0 -> 229164 bytes
-rw-r--r--20660-h.zipbin0 -> 245540 bytes
-rw-r--r--20660-h/20660-h.htm11865
-rw-r--r--20660-h/images/circledot.pngbin0 -> 397 bytes
-rw-r--r--20660-page-images.zipbin0 -> 40880309 bytes
-rw-r--r--20660.txt10229
-rw-r--r--20660.zipbin0 -> 227934 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
11 files changed, 32339 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/20660-8.txt b/20660-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..3b48abd
--- /dev/null
+++ b/20660-8.txt
@@ -0,0 +1,10229 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Faith of Islam, by Edward Sell
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Faith of Islam
+
+Author: Edward Sell
+
+Release Date: February 24, 2007 [EBook #20660]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FAITH OF ISLAM ***
+
+
+
+
+Produced by Michael Ciesielski, Keith Edkins and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by The Internet Archive)
+
+
+
+
+
+Transcriber's note: A few typographical errors have been corrected: they
+are listed at the end of the text. Original page numbers are shown as {99}.
+
+THE
+
+FAITH OF ISLAM:
+
+BY
+
+THE REV. EDWARD SELL,
+FELLOW OF THE UNIVERSITY OF MADRAS.
+
+ * * * * *
+
+TRÜBNER & CO., LONDON. ADDISON & CO., MADRAS. 1880.
+
+_All rights reserved._
+
+ * * * * *
+
+
+MADRAS:
+PRINTED BY ADDISON AND CO., MOUNT ROAD.
+
+ * * * * *
+
+
+PREFACE.
+
+The following pages embody a study of Islám during a residence of fifteen
+years in India, the greater part of which time I have been in daily
+intercourse with Musalmáns. I have given in the footnotes the authorities
+from which I quote. I was not able to procure in Madras a copy of the
+Arabic edition of Ibn Khaldoun's great work, but the French translation by
+Baron M. de Slane, to which I so frequently refer, is thoroughly reliable.
+The quotations from the Qurán are made from Rodwell's translation. The
+original has been consulted when necessary.
+
+A few slight and occasional errors in transliteration have occurred, such
+as Sulát for Salát, Munkar for Munkir, &c., but in no case is the meaning
+affected.
+
+In some words, such as Khalíf, Khalífate, and Omar, I have retained the
+anglicised form instead of using the more correct terms, Khalífa, Khiláfat,
+'Umr. The letter Q has been used to distinguish the Káf-i-Karashat from the
+Káf-i-Tází.
+
+E. S.
+
+ MADRAS,
+ _December 1st, 1880._
+
+{v}
+
+ * * * * *
+
+
+CONTENTS.
+
+Introduction. ... PAGE ix
+
+CHAPTER I.
+
+THE FOUNDATIONS OF ISLÁM.
+
+The Qurán--Its revelation--Miraculous nature--Arrangement of Qurán--Osmán's
+recension. The Sunnat--The authority of Sunnat--Tradition--Bid'at or
+innovation--Shía'h Traditions. Ijmá'--Ijtihád--Four orthodox Imáms, Hanífa,
+Málik, Sháfa'í and Hanbal. Qíás--Established by the early
+Mujtahidín--Sterility of Islám ... PAGE 1
+
+Note to Chapter I. Ijtihád ... PAGE 32
+
+CHAPTER II.
+
+EXEGESIS OF THE QURÁN AND THE TRADITIONS.
+
+Inspiration--The seven readings--Work of a Commentator--Words and Sentences
+of the Qurán--Use of the words--Deductions of arguments from the
+Qurán--Divisions of the Qurán--Abrogation--Creation of the Qurán--Hadís or
+Tradition--Collections of Traditions--Classification of Traditions ... PAGE
+37
+
+CHAPTER III.
+
+THE SECTS OF ISLÁM.
+
+The Shía'hs--The Imámat--Khárigites--Núr-i-Muhammadí--Imám--Ismá,ílians and
+Imámites--Ghair-i-Mahdís--Dá,irí--Mahmúdíah--Khalífate--Súfíism--Persian
+Poetry--Darwíshes--Omar Khayyám--Wahhábís--their rise--spread in
+India--doctrines and influence ... PAGE 73
+
+Note to Chapter III. Wahhábíism ... PAGE 114
+
+{vi}
+
+CHAPTER IV.
+
+THE CREED OF ISLÁM
+
+Imán--God--Attributes of God--Discussions on the nature of God--The rise of
+the Mutazilites--The Sifátíans--Mushábihites--Names of God--Creation of the
+Qurán. Angels--Recording Angels--Hárút and Márút--Munkir and Nakír--Jinn.
+The Books--Abrogation--Tahríf. The Prophets--Rank and inspiration of
+prophets--Nabí and Rasúl--Sinlessness of prophets--The
+Anbiya-ulul-'Azm--Miracles of prophets--The Mi'ráj. The Resurrection and
+the last day--The Trumpets--Descent of the
+books--Balances--Bridge--Al-A'ráf--Al-Barzakh--Intercession of
+Muhammad--Heaven--Hell. The Predestination of good and
+evil--Jabríans--Qadríans--Ash'aríans--Free-will--Apostacy ... PAGE 116
+
+Note to Chapter IV. Muslim Philosophy ... PAGE 181
+
+CHAPTER V.
+
+THE PRACTICAL DUTIES OF ISLÁM.
+
+Farz, wájib, sunnat, mustahab and mubáh actions--Harám or unlawful acts.
+Tashahhud. Salát--Wazú--Ghusl--Tayammum--Namáz--Farz, sunnat, witr and nafl
+rak'ats--Appointed hours of prayer--Friday Namáz and sermon--Namáz on a
+journey and in time of war--Namáz in Ramazán, during an eclipse and in time
+of drought--Funeral service--Its ritual and prayers. Fasting--Its time and
+nature. Zakát--Nisáb--Proportion of property to be given as
+alms--Recipients of the Zakát. The Hajj--Farz, sunnat, wájib and mustahab
+duties connected with the Hajj--Time for the Hajj--Arrival of the Hájí at
+Mecca--Tawáf--Ceremonies of the Hajj--Conclusion of the Hajj--Formal nature
+of Islám ... PAGE 187
+
+Note to Chapter V. Fatvá on the Namáz ... PAGE 233
+
+{vii}
+
+CHAPTER VI.
+
+THE FEASTS AND FASTS OF ISLÁM.
+
+Muharram--'Áshúr Khána--Marsiya--Wáqi'a Khán--'Alams--Ceremonies of the
+'Áshúrá--Fátihas for 'Alí, for Hasan and Husain--Akhir-i-chár Shamba--Bárá
+Wafát--Jashn-i-milád-i-Sharif--Ásár-i-Sharíf--Shab Barát--Ramazán and
+'Íd-ul-Fitr--'Itikáf--Sadqa--Sermon on the 'Íd-ul-Fitr--Baqr-'Íd or
+'Íd-uz-Zuhá--Sermon on the 'Íd-uz-Zuhá--The Qurbán or Sacrifice--Festival
+of Madár--Festival of Sálár Mas'úd Ghází--Festival of Khája Khizr--Feast of
+Pír Dastgír Sáhib--Festival of Qádir Walí Sáhib ... PAGE 237
+
+Index of Technical Terms ... PAGE 265
+
+{ix}
+
+ * * * * *
+
+
+INTRODUCTION.
+
+It is necessary to enter into some explanation as regards the contents of
+this work. It does not fall in with its plan to enter into an account
+either of the life of Muhammad or of the wide and rapid spread of the
+system founded by him. The first has been done by able writers in England,
+France and Germany. I could add nothing new to this portion of the subject,
+nor throw new light upon it. The political growth of Muslim nations has
+also been set forth in various ways.
+
+It seems to me that the more important study at this time is that of the
+religious system which has grown out of the Prophet's teaching, and of its
+effect upon the individual and the community. What the Church in her
+missionary enterprise has to deal with, what European Governments in the
+political world have to do with is Islám as it is, and as it now influences
+those who rule and those who are ruled under it.
+
+I have, therefore, tried to show from authentic sources, and from a
+practical knowledge of it, what the Faith of Islám really is, and how it
+influences men and nations in the present day. I think that recent Fatvás
+delivered by the 'Ulamá in Constantinople show how firmly a Muslim State is
+bound in the fetters of an unchangeable Law, whilst the present practice of
+orthodox Muslims all the world {x} over is a constant carrying out of the
+precepts given in the Qurán and the Sunnat, and an illustration of the
+principles I have shown to belong to Islám. On this subject it is not too
+much to say that there is, except amongst Oriental scholars, much
+misconception.
+
+Again, much that is written on Islám is written either in ignorant
+prejudice, or from an ideal standpoint. To understand it aright, one should
+know its literature and live amongst its people. I have tried faithfully to
+prove every statement I have made; and if, now and again, I have quoted
+European authors, it is only by way of illustration. I rest my case
+entirely upon Musalmán authorities themselves. Still more, I have
+ascertained from living witnesses that the principles I have tried to show
+as existing in Islám, are really at work now and are as potent as at any
+previous period.
+
+I have thus traced up from the very foundations the rise and development of
+the system, seeking wherever possible to link the past with the present. In
+order not to interfere with this unity of plan, I have had to leave many
+subjects untouched, such as those connected with the civil law, with
+slavery, divorce, jihád or religious wars, &c. A good digest of Muhammadan
+Law[1] will give all necessary information on these points. The basis of
+the Law which determines these questions is what I have described in my
+first chapter. Ijtihád, for example, rules quite as effectually in a
+question of domestic {xi} economy or political jurisprudence as on points
+of dogma. It was not, therefore, necessary for me to go into details on
+these points.
+
+When I have drawn any conclusion from data which Muhammadan literature, and
+the present practice of Muslims have afforded me, I have striven to give
+what seems to me a just and right one. Still, I gladly take this
+opportunity of stating that I have found many Muslims better than their
+creed, men with whom it is a pleasure to associate, and whom I respect for
+many virtues and esteem as friends. I judge the system, not any individual
+in it.
+
+In India, there are a number of enlightened Muhammadans, ornaments to
+native society, useful servants of the State, men who show a laudable zeal
+in all social reforms, so far as is consistent with a reputation for
+orthodoxy. Their number is far too few, and they do not, in many cases,
+represent orthodox Islám, nor do I believe their counterpart would be found
+amongst the 'Ulamá of a Muslim State. The fact is that the wave of
+scepticism which has passed over Europe has not left the East untouched.
+Hindu and Muslim alike have felt its influence, but to judge of either the
+one system or the other from the very liberal utterances of a few men who
+expound their views before English audiences is to yield oneself up to
+delusion on the subject.
+
+Islám in India has also felt the influence of contact with other races and
+creeds, though, theologically speaking, the Imán and the Dín, the faith and
+the practice, are unchanged, and remain as I have {xii} described them in
+chapters four and five. If Islám in India has lost some of its original
+fierceness, it has also adopted many superstitious practices, such as those
+against which the Wahhábís protest. The great mass of the Musalmán people
+are quite as superstitious, if not more so, than their heathen neighbours.
+Still the manliness, the suavity of manner, the deep learning, after an
+oriental fashion, of many Indian Musalmáns render them a very attractive
+people. It is true there is a darker side--much bigotry, pride of race,
+scorn of other creeds, and, speaking generally, a tendency to inertness. It
+is thus that in Bengal, Madras and perhaps in other places, they have
+fallen far behind the Hindus in educational status, and in the number of
+appointments they hold in the Government service. Indeed, this subject is a
+serious one and deserves the special attention of the Indian Government. In
+Bengal the proportion of Musalmáns to Hindus in the upper ranks of the
+Uncovenanted Civil Service in 1871 was 77 to 341. In the year 1880 it had
+declined to 53 to 451. The state of affairs in Madras is equally bad. Yet
+an intelligent Muslim, as a rule, makes a good official.
+
+Looking at the subject from a wider stand-point, I think the Church has
+hardly yet realised how great a barrier this system of Islám is to her
+onward march in the East. Surely special men with special training are
+required for such an enterprise as that of encountering Islám in its own
+strongholds. No better pioneers of the Christian {xiii} faith could be
+found in the East than men won from the Crescent to the Cross.
+
+All who are engaged in such an enterprise will perhaps find some help in
+this volume, and I am not without hope that it may also throw some light on
+the political questions of the day.
+
+{1}
+
+ * * * * *
+
+
+THE FAITH OF ISLÁM.
+
+CHAPTER I.
+
+THE FOUNDATIONS OF ISLÁM.
+
+The creed of Islám, "Lá-iláha-il-lal-láhu wa Muhammad-ur-Rasúl-Ulláh,"
+(There is no deity but God, and Muhammad is the Apostle of God) is very
+short, but the system itself is a very dogmatic one. Such statements as:
+"The Qurán is an all-embracing and sufficient code, regulating everything,"
+"The Qurán contains the _entire_ code of Islám--that is, it is not a book
+of religious precepts merely, but it governs all that a Muslim does," "The
+Qurán contains the whole religion of Muhammad," "The Qurán which contains
+the whole Gospel of Islám" are not simply misleading, they are erroneous.
+So far from the Qurán alone being the _sole_ rule of faith and practice to
+Muslims, there is not one single sect amongst them whose faith and practice
+is based on it alone. No one among them disputes its authority or casts any
+doubt upon its genuineness. Its voice is supreme in all that it concerns,
+but its exegesis, the whole system of legal jurisprudence and of
+theological science, is largely founded on the Traditions. Amongst the
+orthodox Musalmáns, the foundations of the Faith are four in number, the
+Qurán, Sunnat, Ijmá' and Qíás. The fact that all the sects do not agree
+with the orthodox--the Sunnís--in this matter illustrates another important
+fact in Islám--the want of unity amongst its followers. {2}
+
+1. THE QURÁN.--The question of the inspiration will be fully discussed, and
+an account of the laws of the exegesis of the Qurán will be given in the
+next chapter. It is sufficient now to state that this book is held in the
+highest veneration by Muslims of every sect. When being read it is kept on
+a stand elevated above the floor, and no one must read or touch it without
+first making a legal ablution.[2] It is not translated unless there is the
+most urgent necessity, and even then the Arabic text is printed with the
+translation. It is said that God chose the sacred month of Ramazán in which
+to give all the revelations which in the form of books have been vouchsafed
+to mankind. Thus on the first night of that month the books of Abraham came
+down from heaven; on the sixth the books of Moses; on the thirteenth the
+Injíl, or Gospel, and on the twenty-seventh the Qurán. On that night, the
+Laylut-ul-Qadr, or "night of power," the whole Qurán is said to have
+descended to the lowest of the seven heavens, from whence it was brought
+piecemeal to Muhammad as occasion required.[3] "Verily we have caused it
+(the Qurán) to descend on the night of power." (Súra xcvii. 1.) That night
+is called the blessed night, the night better than a thousand months, the
+night when angels came down by the permission of their Lord, the night
+which bringeth peace and blessings till the rosy dawn. Twice on that night
+in the solitude of the cave of Hira the voice called, twice though pressed
+sore "as if a fearful weight had been laid upon him," the prophet struggled
+{3} against its influence. The third time he heard the words:--
+
+ "Recite thou, in the name of thy Lord who created--
+ Created man from clots of blood." (Súra xcvi. 5.)
+
+"When the voice had ceased to speak, telling how from minutest beginnings
+man had been called into existence, and lifted up by understanding and
+knowledge of the Lord, who is most beneficent, and who by the pen had
+revealed that which man did not know, Muhammad woke up from his trance and
+felt as if "a book had been written in his heart." He was much alarmed.
+Tradition records that he went hastily to his wife and said--"O Khadíja!
+what has happened to me!" He lay down and she watched by him. When he
+recovered from his paroxysm, he said "O Khadíja! he of whom one would not
+have believed (_i.e._, himself) has become either a soothsayer (káhin) or
+mad." She replied, "God is my protection, O Ab-ul-kásim. He will surely not
+let such a thing happen unto thee, for thou speakest the truth, dost not
+return evil for evil, keepest faith, art of a good life and art kind to thy
+relatives and friends, and neither art thou a talker abroad in the bazaars.
+What has befallen thee? Hast thou seen aught terrible?" Muhammad replied
+"Yes." And he told her what he had seen. Whereupon she answered and
+said:--"Rejoice, O dear husband and be of good cheer. He in whose hands
+stands Khadíja's life, is my witness that thou wilt be the Prophet of this
+people."[4] The next Súra, the 74th, was revealed at Mecca, after which
+there seems to have been an intermission, called the Fatrah. It was during
+this time that the Prophet gained some knowledge of the contents of the
+Jewish and the Christian Scriptures.
+
+Gabriel is believed to have been the medium of communication. This fact,
+however, is only once stated in the Qurán:--"Say, whoso is the enemy of
+Gabriel--For he it is {4} who by God's leave hath caused the Qurán to
+descend on thy heart" (Súra ii. 91.) This Súra was revealed some years
+after the Prophet's flight to Madína. The other references to the
+revelation of the Qurán are:--"Verily from the Lord of the worlds hath this
+book come down; the Faithful Spirit (Rúh-ul-Ámín) hath come down with it"
+(Súra xxvi. 192.) "The Qurán is no other than a revelation revealed to him,
+one terrible in power (Shadíd-ul-Quá) taught it him." (Súra liii. 5.) These
+latter passages do not state clearly that Gabriel was the medium of
+communication, but the belief that he was is almost, if not entirely,
+universal, and the Commentators say that the terms "Rúh-ul-Ámín" and
+"Shadíd-ul-Quá" refer to no other angel or spirit. The use of the word
+"taught" in the last Súra quoted, and the following expression in Súra
+lxxv. 18. "When we have _recited it_, then follow thou the recital," show
+that the Qurán is entirely an objective revelation and that Muhammad was
+only a passive medium of communication. The Muhammadan historian, Ibn
+Khaldoun, says on this point:--"Of all the divine books the Qurán is the
+only one of which the text, words and phrases have been communicated to a
+prophet by an audible voice. It is otherwise with the Pentateuch, the
+Gospel and the other divine books: the prophets received them under the
+form of ideas."[5] This expresses the universal belief on this point--a
+belief which reveals the essentially mechanical nature of Islám.
+
+The Qurán thus revealed is now looked upon as the standing miracle of
+Islám. Other divine books, it is admitted, were revelations received under
+the form of ideas, but the Qurán is far superior to them all for the actual
+text was revealed to the ear of the prophet. Thus we read in Súra lxxv.
+16-19:--
+
+{5}
+
+ "Move not thy tongue in haste to follow and master this revelation;
+ For we will see to the collecting and recital of it;
+ _But when we have recited it_, then follow thou the recital;
+ And verily it shall be ours to make it clear to thee."
+
+The Qurán is, then, believed to be a miraculous revelation of divine
+eloquence, as regards both _form_ and _substance_, arrangement of words,
+and its revelation of sacred things. It is asserted that each
+well-accredited prophet performed miracles in that particular department of
+human skill or science most flourishing in his age. Thus in the days of
+Moses magic exercised a wide influence, but all the magicians of Pharaoh's
+court had to submit to the superior skill of the Hebrew prophet. In the
+days of Jesus the science of medicine flourished. Men possessed great skill
+in the art of healing; but no physician could equal the skill of Jesus, who
+not only healed the sick, but raised the dead. In the days of Muhammad the
+special and most striking feature of the age was the wonderful power of the
+Arabs in the art of poetry. Muhammad-ud-Damiri says:--"Wisdom hath alighted
+on three things--the brain of the Franks, the hands of the Chinese and the
+tongue of the Arabs." They were unrivalled for their eloquence, for the
+skill with which they arranged their material and gave expression to their
+thoughts. It is in this very particular that superior excellence is claimed
+for the Qurán.[6] It is to the Muhammadan mind a sure evidence of its
+miraculous origin that it should excel in this respect. Muslims say that
+miracles have followed the revelations given to other prophets in order to
+confirm the divine message. In this case the Qurán is both a revelation and
+a miracle. {6} Muhammad himself said:--"Each prophet has received manifest
+signs which carried conviction to men: but that which I have received is
+the revelation. So I hope to have a larger following on the day of
+resurrection than any other prophet has." Ibn Khaldoun says that "by this
+the Prophet means that such a wonderful miracle as the Qurán, which is also
+a revelation, should carry conviction to a very large number."[7] To a
+Muslim the fact is quite clear, and so to him the Qurán is far superior to
+all the preceding books. Muhammad is said to have convinced a rival, Lebid,
+a poet-laureate, of the truth of his mission by reciting to him a portion
+of the now second Súra. "Unquestionably it is one of the very grandest
+specimens of Koranic or Arabic diction.... But even descriptions of this
+kind, grand as they be, are not sufficient to kindle and preserve the
+enthusiasm and the faith and the hope of a nation like the Arabs.... The
+poets before him had sung of valour and generosity, of love and strife and
+revenge ... of early graves, upon which weeps the morning cloud, and of the
+fleeting nature of life which comes and goes as the waves of the desert
+sands, as the tents of a caravan, as a flower that shoots up and dies away.
+Or they shoot their bitter arrows of satire right into the enemy's own
+soul. Muhammad sang of none of these. No love-minstrelsy his, not the joys
+of the world, nor sword, nor camel, nor jealousy, nor human vengeance, not
+the glories of tribe or ancestor. He preached Islám." The very fierceness
+with which this is done, the swearing such as Arab orator, proficient
+though he may have been in the art, had never made, the dogmatic certainty
+with which the Prophet proclaimed his message have tended, equally with the
+passionate grandeur of his utterances, to hold the Muslim world spell-bound
+to the letter and imbued with all the narrowness of the book.
+
+So sacred is the text supposed to be that only the {7} Companions[8] of the
+Prophet are deemed worthy of being commentators on it. The work of learned
+divines since then has been to learn the Qurán by heart and to master the
+traditions, with the writings of the earliest commentators thereon. The
+revelation itself is never made a subject of investigation or tried by the
+ordinary rules of criticism. If only the Isnád, or chain of authorities for
+any interpretation, is good, that interpretation is unhesitatingly accepted
+as the correct one. It is a fundamental article of belief that no other
+book in the world can possibly approach near to it in thought or
+expression. It deals with positive precepts rather than with principles.
+Its decrees are held to be binding not in the spirit merely but in the very
+letter on all men, at all times and under every circumstance of life. This
+follows as a natural consequence from the belief in its eternal nature.
+
+The various portions recited by the Prophet during the twenty-three years
+of his prophetical career were committed to writing by some of his
+followers, or treasured up in their memories. As the recital of the Qurán
+formed a part of every act of public worship, and as such recital was an
+act of great religious merit, every Muslim tried to remember as much as he
+could. He who could do so best was entitled to the highest honour, and was
+often the recipient of a substantial reward.[9] The Arab love for poetry
+facilitated the exercise of this faculty. When the Prophet died the
+revelation ceased. There was no distinct copy of the whole, nothing to show
+what was of transitory importance, what of permanent value. There is
+nothing which proves that the Prophet took any special care of any
+portions. There seems to have been no definite order in which, when the
+book was {8} compiled, the various Súras were arranged, for the Qurán, as
+it now exists, is utterly devoid of all historical or logical sequence. For
+a year after the Prophet's death nothing seems to have been done; but then
+the battle of Yemana took place in which a very large number of the best
+Qurán reciters were slain. Omar took fright at this, and addressing the
+Khalíf Abu Bakr, said, "The slaughter may again wax hot amongst the
+repeaters of the Qurán in other fields of battle, and much may be lost
+therefrom. Now, therefore, my advice is that thou shouldest give speedy
+orders for the collection of the Qurán." Abu Bakr agreed, and said to Zeid
+who had been an amanuensis of the Prophet:--"Thou art a young man, and
+wise, against whom no one amongst us can cast an imputation; and thou wert
+wont to write down the inspired revelations of the Prophet of the Lord,
+wherefore now search out the Qurán and bring it all together." Zeid being
+at length pressed to undertake the task proceeded to gather the Qurán
+together from "date leaves, and tablets of white stone, and from the hearts
+of men." In course of time it was all compiled in the order in which the
+book is now arranged. This was the authorized text for some twenty-three
+years after the death of Muhammad. Owing, however, either to different
+modes of recitation, or to differences of expression in the sources from
+which Zeid's first recension was made, a variety of different readings
+crept into the copies in use. The Faithful became alarmed and the Khalíf
+Osmán was persuaded to put a stop to such a danger. He appointed Zeid with
+three of the leading men of the Quraish as assistants to go over the whole
+work again. A careful recension was made of the whole book which was then
+assimilated to the Meccan dialect, the purest in Arabia. After this all
+other copies of the Qurán were burnt by order of the Khalíf, and new
+transcripts were made of the revised edition which was now the only
+authorised copy. As it is a fundamental tenet of Islám that the Qurán is
+incorruptible and absolutely free {9} from error, no little difficulty has
+been felt in explaining the need of Osmán's new and revised edition and of
+the circumstances under which it took place; but as usual a Tradition has
+been handed down which makes it lawful to read the Qurán in seven dialects.
+The book in its present form may be accepted as a genuine reproduction of
+Abu Bakr's edition with authoritative corrections. We may rest assured that
+we have in the Qurán now in use the record of what Muhammad said. It thus
+becomes a fundamental basis of Islám. It was a common practice of the early
+Muslims when speaking of the Prophet to say:--"His character is the Qurán."
+When people curious to know details of the life of their beloved master
+asked 'Áyesha, one of his widows, about him, she used to reply:--"Thou hast
+the Qurán, art thou not an Arab and readest the Arab tongue? Why dost thou
+ask me, for the Prophet's disposition is no other than the Qurán?"
+
+Whether Muhammad would have arranged the Qurán as we now have it is a
+subject on which it is impossible to form an opinion. There are Traditions
+which seem to show that he had some doubts as to its completeness. I give
+the following account on the authority of M. Caussin de Percival. When
+Muhammad felt his end draw near he said:--"Bring ink and paper: I wish to
+write to you a book to preserve you always from error." But it was too
+late. He could not write or dictate and so he said:--"May the Qurán always
+be your guide. Perform what it commands you: avoid what it prohibits." The
+genuineness of the first part of this Tradition is, I think, very doubtful,
+the latter is quite in accordance with the Prophet's claim for his
+teaching. The letter of the book became, as Muhammad intended it should
+become, a despotic influence in the Muslim world, a barrier to freethinking
+on the part of all the orthodox, an obstacle to innovation in all
+spheres--political, social, intellectual and moral. There are many topics
+connected with it which can be better explained in the next chapter. All
+{10} that has now to be here stated is that the Qurán is the first
+foundation of Islám. It is an error to suppose it is the only one: an error
+which more than anything else has led persons away from the only position
+in which they could obtain a true idea of the great system of Islám.
+
+The Shía'hs maintain, without good reason, that the following verses
+favourable to the claims of 'Alí and of the Shía'h faction were omitted in
+Osmán's recension.
+
+ "O Believers! believe in the two lights. (Muhammad and 'Alí).
+
+ 'Alí is of the number of the pious, we shall give him his right in the
+ day of judgment; we shall not pass over those who wish to deceive him.
+ We have honoured him above all this family. He and his family are very
+ patient. Their enemy[10] is the chief of sinners.
+
+ We have announced to thee a race of just men, men[11] who will not
+ oppose our orders. My mercy and peace are on them living[12] or dead.
+
+ As to those who walk in their way, my mercy is on them; they will
+ certainly gain the mansions of Paradise."
+
+2. THE SUNNAT.--The second foundation of Islám is based on the Hadís
+(plural Ahádís) or Tradition. Commands from God given in the Qurán are
+called 'farz' and 'wájib.' A command given by the Prophet or an example set
+by him is called 'sunnat,' a word meaning a rule. It is then technically
+applied to the basis of religious faith and practice, which is founded on
+traditional accounts of the sayings and acts of Muhammad.[13] It is the
+belief common to all Musalmáns, that the Prophet in all that he _did_, and
+in all that he _said_, was supernaturally guided, and that his words and
+acts are to all time and to all his followers a divine rule of faith and
+practice. "We should know that God Almighty has given commands and
+prohibitions to his {11} servants, either by means of the Qurán, or by the
+mouth of His Prophet."[14] Al-Ghazáli, a most distinguished theologian,
+writes:--"Neither is the faith according to His will, complete by the
+testimony to the Unity alone, that is, by simply saying, 'There is but one
+God,' without the addition of the further testimony to the Apostle, that
+is, the statement, 'Muhammad is the apostle of God.'" This belief in the
+Prophet must extend to all that he has said concerning the present and the
+future life, for, says the same author, "A man's faith is not accepted till
+he is fully persuaded of those things which the Prophet hath affirmed shall
+be after death."
+
+It is often said that the Wahhábís reject Tradition. In the ordinary sense
+of the word Tradition they may; but in Muslim Theology the term Hadís,
+which we translate Tradition, has a special meaning. It is applied only to
+the sayings of the Prophet, not to those of some uninspired divine or
+teacher. The Wahhábís reject the Traditions handed down by men who lived
+after the time of the Companions, but the Hadís, embodying the sayings of
+the Prophet, they, in common with _all_ Muslim sects, hold to be an
+inspired revelation of God's will to men. It would be as reasonable to say
+that Protestants reject the four Gospels as to say that the Wahhábís reject
+Tradition.[15] An orthodox Muslim places the Gospels in the same rank as
+the Hadís, that is, he looks upon them as a record of what Jesus said and
+did handed down to us by His Companions. "In the same way as other Prophets
+received their books under the form of ideas, so our Prophet has in the
+same way received a great number of communications which are found in the
+collections of the {12} Traditions (Ahádís).[16] This shows that the Sunnat
+must be placed on a level with the Jewish and Christian Scriptures; whilst
+the Qurán is a revelation superior to them all. To no sect of Musalmáns is
+the Qurán alone the rule of faith. The Shía'hs, it is true, reject the
+Sunnat, but they have in their own collection of Traditions an exact
+equivalent.
+
+The nature of the inspiration of the Sunnat and its authoritative value are
+questions of the first importance, whether Islám is viewed from a
+theological or a political stand-point.
+
+"Muhammad said that seventy-three sects would arise, of whom only one would
+be worthy of Paradise. The Companions inquired which sect would be so
+highly favoured. The Prophet replied:--'The one which remains firm in my
+way and in that of my friends.' It is certain that this must refer to the
+Ahl-i-Sunnat wa Jamá'at." (Sunnís.)[17]
+
+It is laid down as a preliminary religious duty that obedience should be
+rendered to the Sunnat of the Prophet. Thus in the fourth Súra of the Qurán
+it is written: "O true believers! obey God and obey the apostle." "We have
+not sent any apostle but that he might be obeyed by the permission of God."
+From these and similar passages the following doctrine is deduced: "It is
+plain that the Prophet (on whom and on whose descendants be the mercy and
+peace of God!) is free from sin in what he ordered to be done, and in what
+he prohibited, in all his words and acts; for were it otherwise how could
+obedience rendered to him be accounted as obedience paid to God?"[18]
+Believers are exhorted to render obedience to God by witnessing to His
+divinity, and to the Prophet by bearing witness to his prophetship; this is
+a sign of love, and love is the cause of nearness to God. The Prophet
+himself is reported to have {13} said, "Obey me that God may regard you as
+friends." From this statement the conclusion is drawn that "the love of God
+(to man) is conditional on obedience to the Prophet." Belief in and
+obedience to the Prophet are essential elements of the true faith, and he
+who possesses not both of these is in error.[19]
+
+In order to show the necessity of this obedience, God is said to have
+appointed Muhammad as the Mediator between Himself and man. In a lower
+sense, believers are to follow the "Sunnat" of the four Khalífs, Abu Bakr,
+Omar, Osmán, and 'Alí, who are true guides to men.
+
+To the Muslim all that the Prophet did was perfectly in accord with the
+will of God. Moral laws have a different application when applied to him.
+His jealousy, his cruelty to the Jewish tribes, his indulgence in
+licentiousness, his bold assertion of equality with God as regards his
+commands, his every act and word, are sinless, and a guide to men as long
+as the world shall last. It is easy for an apologist for Muhammad to say
+that this is an accretion, something which engrafted itself on to a simpler
+system. It is no such thing. It is rather one of the essential parts of the
+system. Let Muhammad be his own witness:--"He who loves not my Sunnat is
+not my follower." "He who revives my Sunnat revives me, and will be with me
+in Paradise." "He who in distress holds fast to the Sunnat will receive the
+reward of a hundred martyrs." As might be expected, the setting up of his
+own acts and words as an infallible and unvarying rule of faith accounts
+more than anything else for the immobility of the Muhammadan world, for it
+must be always remembered that in Islám Church and State are one. The Arab
+proverb, "Al mulk wa dín tawáminí"--country and religion are twins--is the
+popular form of expressing the unity of Church and State. {14} To the mind
+of the Musalmán the rule of the one is the rule of the other,--a truth
+sometimes forgotten by politicians who look hopefully on the reform of
+Turkey or the regeneration of the House of Osmán. The Sunnat as much as the
+Qurán covers all law, whether political, social, moral, or religious. A
+modern writer who has an intimate acquaintance with Islám says:--"If Islám
+is to be a power for good in the future, it is imperatively necessary to
+cut off the social system from the religion. The difficulty lies in the
+close connection between the religious and social ordinances in the Kurán,
+the two are so intermingled that it is hard to see how they can be
+disentangled without destroying both." I believe this to be impossible, and
+the case becomes still more hopeless when we remember that the same remark
+would apply to the Sunnat. To forget this is to go astray, for Ibn Khaldoun
+distinctly speaks of "the Law derived from the Qurán and the Sunnat," of
+the "maxims of Musalmán Law based on the text of the Qurán and the teaching
+of the Traditions."[20]
+
+The Prophet had a great dread of all innovation. The technical term for
+anything new is "bida't," and of it, it is said: "Bida't is the changer of
+Sunnat." In other words, if men seek after things new, if fresh forms of
+thought arise, and the changing condition of society demands new modes of
+expression for the Faith, or new laws to regulate the community, if in
+internals or externals, any new thing (bida't) is introduced, it is to be
+shunned. The law as revealed in the Qurán and the Sunnat is perfect.
+Everything not in accordance with the precepts therein contained is
+innovation, and all innovation is heresy. Meanwhile some {15} "bida't" is
+allowable, such as the teaching of etymology and syntax, the establishment
+of schools, guest-houses, &c., which things did not exist in the time of
+the Prophet; but it is distinctly and clearly laid down that compliance
+with the least Sunnat (_i.e._ the obeying the least of the orders of the
+Prophet, however trivial) is far better than doing some new thing, however
+advantageous and desirable it may be.
+
+There are many stories which illustrate the importance the Companions of
+the Prophet attached to Sunnat. "The Khalíf Omar looked towards the black
+stone at Mecca, and said, 'By God, I know that thou art only a stone, and
+canst grant no benefit, canst do no harm. If I had not known that the
+Prophet kissed thee, I would not have done so, but on account of that I do
+it.'" Abdullah-Ibn-'Umr was seen riding his camel round and round a certain
+place. In answer to an inquiry as to his reason for so doing he said: "I
+know not, only I have seen the Prophet do so here." Ahmad-Ibn-Hanbal, one
+of the four great Imáms, and the founder of the Hanbalí school of
+interpretation, is said to have been appointed on account of the care with
+which he observed the Sunnat. One day when sitting in an assembly he alone
+of all present observed some formal custom authorised by the practice of
+the Prophet. Gabriel at once appeared and informed him that now, and on
+account of his act, he was appointed an Imám.[21] In short, it is
+distinctly laid down that the best of all works is the following of the
+practice of Muhammad. The essence of religion has been stated by a learned
+theologian to consist of three things: first, to follow the Prophet in
+morals and in acts; secondly, to eat only lawful food; thirdly, to be
+sincere in all actions.
+
+{16}
+
+The Sunnat is now known to Musalmáns through the collections of Traditions
+gathered together by the men whose names they now bear. The whole are
+called Sihah-Sittah, or "six correct books." Not one of these collectors
+flourished until the third century of the Hijra, and so, as may be easily
+supposed, their work has not passed unchallenged. There is by no means an
+absolute consensus of opinion among the Sunnís as to the exact value of
+each Tradition, yet all admit that a 'genuine Tradition' must be obeyed.
+Whether the Prophet spoke what in the Traditions is recorded as spoken by
+him under the influence of the highest kind of inspiration is, as will be
+shown in the next chapter, a disputed point; but it matters little.
+Whatever may have been the degree, it was according to Muslim belief a real
+inspiration, and thus his every act and word became a law as binding upon
+his followers as the example of Christ is upon Christians.
+
+The Shía'hs do not acknowledge the Sihah-Sittah, the six correct books of
+the Sunnís, but it by no means follows that they reject Tradition. They
+have five books of Traditions, the earliest of which was compiled by Abu
+Ja'far Muhammad A.H. 329, or a century later than the Sahíh-i-Bukhárí, the
+most trustworthy of the Sunní set. Thus all Musalmán sects accept the first
+and second ground of the faith--the Qurán and the Sunnat--as the inspired
+will of God; the Shía'hs substituting in the place of the Traditions on
+which the Sunnat is based, a collection of their own. What it is important
+to maintain is this, that the Qurán alone is to no Musalmán an
+all-sufficient guide.
+
+3. IJMÁ'.--The third foundation of the Faith is called Ijmá', a word
+signifying to be collected or assembled. Technically it means the unanimous
+consent of the leading theologians, or what in Christian theology would be
+called the "unanimous consent of the Fathers." Practically it is a
+collection of the opinions of the Companions, the Tábi'ín and the
+Taba-i-Tábi'ín. "The Law," says Ibn Khaldoun {17} "is grounded on the
+general accord of the Companions and their followers." The election of Abu
+Bakr to the Khalifate is called Ijmá'-i-Ummat, the unanimous consent of the
+whole sect. The Companions of the Prophet had special knowledge of the
+various circumstances under which special revelations had been made; they
+alone knew which verses of the Qurán abrogated others, and which verses
+were thus abrogated. The knowledge of these matters and many other details
+they handed on to their successors, the Tábi'ín, who passed the information
+on to their followers, the Taba-i-Tábi'ín. Some Muslims, the Wahhábís for
+example, accept only the Ijmá' of the Companions; and by all sects that is
+placed in the first rank as regards authority; others accept that of the
+'Fugitives' who dwelt at Madína; and there are some amongst the orthodox
+who allow, as a matter of theory, that Ijmá' may be collected at any time,
+but that practically it is not done because there are now no Mujtahidín.
+The highest rank a Muslim Theologian could reach was that of a Mujtahid, or
+one who could make an Ijtihád, a word which, derived from the same root as
+Jihád (a Crescentade), means in its technical sense a logical deduction. It
+is defined as the "attaining to a certain degree of authority in searching
+into the principles of jurisprudence." The origin of Ijtihád was as
+follows:--Muhammad wished to send a man named Mu'áz to Yaman to receive
+some money collected for alms, which he was then to distribute to the poor.
+On appointing him he said: "O Mu'áz, by what rule will you act?" He
+replied, "by the Law of the Qurán." "But if you find no direction therein?"
+"Then I will act according to the Sunnat of the Prophet." "But what if that
+fails?" "Then I will make an Ijtihád and act on that." The Prophet raised
+his hands and said, "Praise be to God who guides the messenger of His
+Prophet in what He pleases."[22] This is considered a proof of the
+authority of Ijtihád for the Prophet clearly sanctioned it.
+
+{18}
+
+When the Prophet was alive men could go to him with their doubts and fears:
+an infallible authority was always present ready to give an inspired
+direction. The Khalífs who succeeded the Prophet had only to administer the
+Law according to the opinions which they knew Muhammad had held. They were
+busily engaged in carrying on the work of conquest; they neither attempted
+any new legislation, nor did they depart from the practice of him whom they
+revered. "In the first days of Islám, the knowledge of the Law was purely
+Traditional. In forming their judgments they had no recourse either to
+speculation, to private opinion, or to arguments founded upon analogy."[23]
+However, as the Empire grew, new conditions of life arose, giving rise to
+questions, concerning which Muhammad had given no explicit direction. This
+necessitated the use of Ijtihád. During the Khalifates of Abu Bakr, Omar,
+Osmán and 'Alí--the Khulafa-i-Ráshidín, or the Khalífs who could guide men
+in the right way, the custom was for the Faithful to consult them as to the
+course of action to be pursued under some new development of circumstances;
+for they knew as none other did the Prophet's sayings and deeds, they could
+recall to their memories a saying or an act from which a decision could be
+deduced. In this way all Muslims could feel that in following their
+judgments and guidance they were walking in the right path. But after the
+death of 'Alí, the fourth Khalíf, civil war and hostile factions imperilled
+the continuance of the Faith in its purity. At Madína, where Muhammad's
+career as a recognised Prophet was best known, devout men commenced to
+learn by heart the Qurán, the Sunnat, and the analogical judgments
+(Ijtihád) of the four Khalífs. These men were looked up to as authorities,
+and their decisions were afterwards known as the 'Customs of Madína.'
+
+It is not difficult to see that a system, which sought to regulate all
+departments of life, all developments of men's ideas and energies by the
+Sunnat and analogical deductions {19} therefrom, was one which not only
+gave every temptation a system could give to the manufacture of Tradition,
+but one which would soon become too cumbersome to be of practical use.
+Hence, it was absolutely necessary to systematize all this incoherent mass
+of Tradition, of judgments given by Khalífs and Mujtahidín. This gave rise
+to the systems of jurisprudence, founded by the four orthodox Imáms, to one
+or other of which all Muslims, except the Shía'hs, belong. These Imáms, Abu
+Hanífa, Ibn Málik, As-Sháfi'i and Ibn Hanbal were all Mujtahidín of the
+highest rank. After them it is the orthodox belief that there has been no
+Mujtahid. Thus in a standard theological book much used in India it is
+written: "Ijmá' is this, that it is not lawful to follow any other than the
+four Imáms." "In these days the Qází must make no order, the Muftí give no
+fatvá (_i.e._ a legal decision), contrary to the opinion of the four
+Imáms." "To follow any other is not lawful." So far then as orthodoxy is
+concerned, change and progress are impossible.
+
+Imám Abu Hanífa was born at Basra (A.H. 80), but he spent the greater part
+of his life at Kúfa. He was the founder and teacher of the body of legists
+known as 'the jurists of Irák.' His system differs considerably from that
+of the Imám Málik who, living at Madína, confined himself chiefly to
+Tradition as the basis of his judgments. Madína was full of the memories of
+the sayings and acts of the Prophet; Kúfa, the home of Hanífa, on the
+contrary, was not founded till after the Prophet's death and so possessed
+none of his memories. Islám there came into contact with other races of
+men, but from them it had nothing to learn. If these men became Muslims,
+well and good: if not, the one law for them as for the Faithful was the
+teaching of Muhammad. Various texts of the Qurán are adduced to prove the
+correctness of this position. "For to thee have we sent down the book which
+cleareth up every thing." (Súra xvi. 91) "Nothing have we passed over in
+the book." (Súra vi. {20} 38.) "Neither is there a grain in the darkness of
+the earth nor a thing green or sere, but it is noted in a distinct
+writing." (Súra vi. 59). These texts were held to prove that all law was
+provided for by anticipation in the Qurán. If a verse could not be found
+bearing on any given question, analogical deduction was resorted to. Thus:
+"He it is who created _for you_ all that is on earth." (Súra ii. 27).
+According to the Hanifite jurists, this is a deed of gift which annuls all
+other rights of property. The 'you' refers to Muslims. The earth[24] may be
+classified under three heads:--(1) land which never had an owner; (2) land
+which had an owner and has been abandoned; (3) the person and property of
+the Infidels. From the last division the same legists deduce the lawfulness
+of slavery, piracy and constant war against the unbelievers. To return to
+Abu Hanífa. He admitted very few Traditions as authoritative in his system,
+which claims to be a logical development from the Qurán. "The merit of
+logical fearlessness cannot be denied to it. The wants and wishes of men,
+the previous history of a country--all those considerations, in fact, which
+are held in the West to be the governing principles of legislation, are set
+aside by the legists of Irák as being of no account whatever. Legislation
+is not a science inductive and experimental, but logical and
+deductive."[25]
+
+Imám Ibn Málik was born at Madína (A.H. 93) and his system of jurisprudence
+is founded, as might be expected from his connection with the sacred city,
+on the "Customs of Madína." His business was to arrange and systematize the
+Traditions current in Madína, and to form out of them and the "Customs" a
+system of jurisprudence embracing the whole sphere of life. The treatise
+composed by him was called the "Muwatta" or "The Beaten Path." The greater
+part of its contents are legal maxims and opinions {21} delivered by the
+Companions. His system of jurisprudence, therefore, has been described as
+historical and traditional. In an elegy on his death by Abu Muhammad Ja'far
+it is said: "His Traditions were of the greatest authority; his gravity was
+impressive; and when he delivered them, all his auditors were plunged in
+admiration."[26] The Traditions were his great delight. "I delight," said
+he, "in testifying my profound respect for the sayings of the Prophet of
+God, and I never repeat one unless I feel myself in a state of perfect
+purity,"[27] (_i.e._, after performing a legal ablution.) As death
+approached, his one fear was lest he should have exercised his private
+judgment in delivering any legal opinion. In his last illness a friend went
+to visit him, and enquiring why he wept, received the following answer:
+"Why should I not weep, and who has more right to weep than I? By Allah! I
+wish I had been flogged and reflogged for every question of law on which I
+pronounced an opinion founded on my own private judgment."[28]
+
+Imám As-Sháfa'í, a member of the Quraish tribe, was born A.H. 150. He
+passed his youth at Mecca but finally settled in Cairo where he died (A.H.
+204). Ibn Khallikan relates of him that he was unrivalled for his knowledge
+of the Qurán, the Sunnat, and the sayings of the Companions. "Never," said
+Imám Ibn Hanbal, "have I passed a night without praying for God's mercy and
+blessing upon As-Sháfi'í." "Whosoever pretends," said Abu Thaur, "that he
+saw the like of As-Sháfi'í for learning is a liar." Having carefully
+studied the systems of the two preceding Imáms he then proceeded on an
+eclectic system to form his own. It was a reaction against the system of
+Abu Hanífa. As-Sháfi'í follows rather the traditional plan of Ibn Málik.
+The Hanifite will be satisfied if, in the absence of a clear and a direct
+statement, he finds one {22} passage in the Qurán, or one Tradition from
+which the required judgment may be deduced. The Sháfi'ite in the same
+circumstances, if Tradition is the source of his deduction, will require a
+considerable number of Traditions from which to make it.
+
+Imám Ibn Hanbal was the last of the four Orthodox Imáms. He was born at
+Baghdád (A.H. 164). His system is a distinct return to Traditionalism. He
+lived at Baghdád during the reign of the Khalíf Mamun, when Orthodox Islám
+seemed in danger of being lost amid the rationalistic speculations, (that
+is, from an Orthodox Muslim stand-point), and licentious practices of the
+Court. The jurists most in favour at Court were followers of Abu Hanífa.
+They carried the principle of analogical deduction to dangerous lengths in
+order to satisfy the latitudinarianism of the Khalíf. Human speculation
+seemed to be weakening all the essentials of the Faith. Ibn Hanbal met the
+difficulty by discarding altogether the principle of analogical deduction.
+At the same time he saw that the Máliki system, founded as it was on the
+"Customs of Madína," was ill-suited to meet the wants of a great and
+growing Empire. It needed to be supplemented. What better, what surer
+ground could he go upon than the Traditions. These at least were inspired,
+and thus formed a safer foundation on which to build a system of
+jurisprudence than the analogical deductions of Abu Hanífa did. The system
+of Ibn Hanbal has almost ceased to exist. There is now no Muftí of this
+sect at Mecca, though the other three are represented there. Still his
+influence is felt to this day in the importance he attached to Tradition.
+
+The distinction between the four Imáms has been put in this way. Abu Hanífa
+exercised his own judgment. Málik and Hanbal preferred authority and
+precedent. As-Sháfi'í entirely repudiated reason. They differ, too, as
+regards the value of certain Traditions, but to each of them an authentic
+Tradition is an incontestable authority. Their {23} opinion on points of
+doctrine and practice forms the third basis of the Faith.
+
+The Ijmá' of the four Imáms is a binding law upon all Sunnís. It might be
+supposed that as the growing needs of the Empire led to the formation of
+these schools of interpretation; so now the requirements of modern, social
+and political life might be met by fresh Imáms making new analogical
+deductions. This is not the case. The orthodox belief is, that since the
+time of the four Imáms there has been no Mujtahid who could do as they did.
+If circumstances should arise which absolutely require some decision to be
+arrived at, it must be given in full accordance with the 'mazhab,' or
+school of interpretation, to which the person framing the decision
+belongs.[29] This effectually prevents all change, and by excluding
+innovation, whether good or bad, keeps Islám stationary. Legislation is now
+purely deductive. Nothing must be done contrary to the principles contained
+in the jurisprudence of the four Imáms. "Thus, in any Muhammadan State
+legislative reforms are simply impossible. There exists no initiative. The
+Sultán, or Khalíf can claim the allegiance of his people only so long as he
+remains the exact executor of the prescriptions of the Law."
+
+The question then as regards the politics of the "Eastern {24} Question" is
+not whether Muhammad was a deceiver or self-deceived, an apostle or an
+impostor; whether the Qurán is on the whole good or bad; whether Arabia was
+the better or the worse for the change Muhammad wrought; but what Islám as
+a religious and political system has become and is, how it now works, what
+Orthodox Muslims believe and how they act in that belief. The essence of
+that belief is, that the system as taught by Prophet, Khalífs and Imáms is
+absolutely perfect.[30] Innovation is worse than a mistake. It is a crime,
+a sin. This completeness, this finality of his system of religion and
+polity, is the very pride and glory of a true Muslim. To look for an
+increase of light in the knowledge of his relation to God and the unseen
+world, in the laws which regulate Islám on earth is to admit that
+Muhammad's revelation was incomplete, and that admission no Muslim will
+make.
+
+It has been stated on high authority that all that is required for the
+reform of Turkey is that the Qánúns or orders of the Sultán should take the
+place of the Sharí'at or law of Islám. Precisely so; if this could be done,
+Turkey might be reformed; but Islám would cease to be the religion of the
+State. That the law as formulated by the Imám Abu Hanífa ill suits the
+conditions of modern life is more than probable; but it is the very
+function of the Khalíf of Islám, {25} which the Sultán claims to be, to
+maintain it. He is no Mujtahid, for such there are not now amongst the
+Sunnís, to which sect the Turks belong. If through stress of circumstances
+some new law must be made, orthodoxy demands that it should be strictly in
+accordance with the opinions of the Imáms. The Shía'hs, in opposition to
+the Sunnís, hold that there are still Mujtahidín, but this opinion arises
+from their peculiar doctrine of the Imámat, a subject we shall discuss a
+little later on. At first sight it would seem that if there can be
+Mujtahidín who are now able to give authoritative opinions, there may be
+some hope of enlightened progress amongst Shía'h people--the Persians for
+example. There is doubtless amongst them more religious unrest, more
+mysticism, more heresy, but they are no further on the road of progress
+than their neighbours; and the apparent advantage of the presence of a
+Mujtahid is quite nullified by the fact that all his decisions must be
+strictly in accordance with the Qurán and the Sunnat, or rather with what
+to the Shía'h stands in the place of the Sunnat. The Shía'h, as well as the
+Sunní, must base all legislation on the fossilized system of the past, not
+on the living needs of the present. Precedent rules both with an iron sway.
+The Wahhábís reject all Ijmá' except that of the Companions, but that they
+accept; so when they are called the Puritans of Islám, it must be
+remembered that they accept as a rule of faith not only the Qurán, but the
+Sunnat, and some Ijmá'.
+
+In order to make Ijmá' binding, it is necessary that the Mujtahidín should
+have been unanimous in their opinion or in their practice.
+
+The whole subject of Ijtihád is one of the most important in connection
+with the possibility of reforms in a Muslim state. A modern Muhammadan
+writer[31] seeking to show that Islám does possess a capacity for progress
+and that so far from being a hard and fast system, it is able to adapt
+itself to new circumstances, because the Prophet ushered in {26} "an age of
+active principles," uses the story I have already related when describing
+the origin of Ijtihád (Ante. p. 17) to prove the accuracy of his statement.
+He makes Mu'áz to say:--"I will look first to the Qurán, then to precedents
+of the Prophet, and lastly rely upon my _own judgment_." It is true that
+Ijtihád literally means 'great effort,' it is true that the Companions and
+Mujtahidín of the first class had the power of exercising their judgment in
+doubtful cases, and of deciding them according to their sense of the
+fitness of things, provided always, that their decision contravened no law
+of the Qurán or the Sunnat; but this in no way proves that Islám has any
+capacity for progress, or that "an age of active principles" was ushered in
+by Muhammad, or that his "words breathe energy and force, and infuse new
+life into the dormant heart of humanity." For, though the term Ijtihád
+might, in reference to the men I have mentioned, be somewhat freely
+translated as "one's own judgment," it can have no such meaning now. It is
+a purely technical term, and its use and only use now is to express the
+"referring of a difficult case to some analogy drawn from the Qurán and the
+Sunnat." But even were the meaning not thus restricted, even though it
+meant now as it sometimes meant at first, "one's own judgment;" still Syed
+Amír 'Alí's position would remain to be proved for, since the days of the
+four Imáms, the orthodox believe that there has been no Mujtahid of the
+first class, and to none but men of this rank has such power ever been
+accorded. Thus granting, for the sake of argument merely, that the Syed's
+translation is grammatically and technically correct, all that results from
+it is that the "age of active principles" lasted only for two centuries. I
+do not admit that there ever was such an age in Islám, and certainly
+neither its theological development, nor its political growth negative the
+opposite assertion, _viz._, that Muhammad gave precepts rather than
+principles. The Turks are included in "the dormant heart of humanity," but
+it is difficult to see what "energy and {27} force" is breathed, what "new
+life is infused" into them by the "wonderful words" of the Prophet, or what
+lasting good the "age of active principles" has produced.
+
+4. QÍÁS is the fourth foundation of Islám. The word literally means
+reasoning, comparing. It is in common use in Hindustani and Persian in the
+sense of guessing, considering, &c. Technically, it means the analogical
+reasoning of the learned with regard to the teaching of the Qurán, the
+Sunnat and the Ijmá'. For example, the Qurán says:--"Honour thy father and
+thy mother and be not a cause of displeasure to them." It is evident from
+this that disobedience to parents is prohibited, and prohibition implies
+punishment if the order is disobeyed. Again, if the Qurán and the Sunnat
+hold children responsible, according to their means, for the debts of their
+father, does it not follow that the elder ones ought to fulfil for their
+parents all those obligations which for some reason or other the parents
+may not be able to perform, such as the pilgrimage to Mecca, &c. A
+Tradition said to come from the Companions runs thus:--"One day, a woman
+came to the Prophet and said, 'my father died without making the
+Pilgrimage.' The Prophet said, 'If thy father had left a debt what wouldest
+thou do,' 'I would pay the debt.' 'Good, then pay this debt also.'" The
+Qurán forbids the use of Khamar, an intoxicating substance, and so it is
+argued that wine and opium are unlawful, though not forbidden by name. The
+Wahhábís would extend the prohibition to the use of tobacco.
+
+From cases such as these, many jurisconsults hold that the Mujtahidín of
+the earliest age established this fourth foundation of the faith which they
+call Qíás. It is also called I'tibár-ul-Amsál, or "imitation of an
+example." The idea is taken from the verse: "Profit by this example, ye who
+are men of insight" (Súra lix. 2). There are strict rules laid down which
+regulate Qíás, of which the most important is, that in all cases it must be
+based on the Qurán, the Sunnat, and the Ijmá'. In fact, the fundamental
+idea of Islám {28} is that a perfect law has been given, even unto details,
+of social and political life. The teaching of Muhammad contains the
+solution of every difficulty that can arise. Every law not provided by the
+Prophet must be deduced analogically. This produces uniformity after a
+fashion, but only because intellectual activity in higher pursuits ceases
+and moral stagnation follows. Thus all who come within the range of this
+system are bound down to political servitude. Whatever in feeling or
+conviction goes beyond the limits of an out-worn set of laws is swept away.
+There is a wonderful family likeness in the decay of all Musalmán States,
+which seems to point to a common cause. All first principles are contained
+in the Qurán and the Sunnat; all that does not coincide with them must be
+wrong. They are above all criticism.
+
+Qíás, then, affords no hope of enlightened progress, removes no fetter of
+the past, for in it there must be no divergence in principle from a
+legislation imperfect in its relation to modern life and stationary in its
+essence.[32] In the Niháyat-ul-Murád it is written:--"We are shut up to
+following the four Imáms." In the Tafsír-i-Ahmadí we read:--"To follow any
+other than the four Imáms is unlawful." An objector may say that such
+respect is like the reverence the heathen pay to their ancestors. To this
+an answer is given in the preface to the Tarjuma-i-Sharh-i-Waqáyah. The
+writer there says that it is nothing of the kind. "The Mujtahidín are not
+the source of the orders of the Law, but they are the medium by which we
+obtain the Law. Thus Imám Abu Hanífa said: 'We select first from the Qurán,
+then from the Traditions, then from the decrees of the Companions; we act
+on what the Companions agreed upon; where they doubt, we doubt.' The
+Commentator Jelál-ud-dín Mahlí says, 'The common people and others who have
+{29} not reached the rank of a Mujtahid, must follow one of the four
+Imáms.' Then when he enters one Mazhab (sect) he must not change. Again, it
+may be objected that God gave no order about the appointment of four Imáms.
+Now, it is recorded in a Tradition that the Prophet said, 'Follow the way
+of the great company; whosoever departs from it will enter hell.' The
+Followers of the Imáms are a great company." It is moreover the unanimous
+opinion, the "Ijmá'-i-Ummat," that the Imáms rightly occupy the position
+accorded to them. It is a great blessing, as we read in the
+Tafsír-i-Ahmadí: "It is of the grace of God, that we are shut up to these
+four Imáms. God approves of this, and into this matter proofs and
+explanations do not enter." Should any one further object that, in the days
+of the Prophet, there were no Mujtahidín, that each man acted on a "saying"
+as he heard it, that he did not confine his belief or conduct to the
+deductions made by some "appointed Companion," he may be answered
+thus:--"For a long time after the death of the Prophet many Companions were
+alive, and consequently the Traditions then current were trustworthy; but
+now it is not so, hence the need for the Imáms and their systems."
+
+These four foundations,--the QURÁN, the SUNNAT, IJMÁ' and QÍÁS--form in
+orthodox Muslim opinion and belief a perfect basis of a perfect religion
+and polity. They secure the permanence of the system, but they repress an
+intelligent growth. The bearing of all this on modern politics is very
+plain. Take again the case of Turkey. The constitution of the Government is
+theocratic. The germs of freedom are wanting there as they have never been
+wanting in any other country in Europe. The ruling power desires no change;
+originality of thought, independence of judgment is repressed. Nothing good
+has the Turk ever done for the world.[33] This rule has been one continued
+display of brute {30} force unrelieved by any of the reflected glory which
+shone for a while in Cordova and in Baghdád. No nation can possibly
+progress, the foundations of whose legal and theocratic system are what has
+been described in this chapter. When brought into diplomatic and commercial
+intercourse with States possessing the energy and vigour of a national life
+and liberal constitution, Muslim kingdoms must, in the long run, fail and
+pass away. It has been well said that "Spain is the only instance of a
+country once thoroughly infused with Roman civilisation which has been
+actually severed from the empire; and even then the severance, though of
+long duration, was but partial and temporary. After a struggle of nearly
+eight centuries, the higher form of social organisation triumphed over the
+lower and the usurping power of Islám was expelled." So it ought to be, and
+so indeed it must ever be, for despotism must give way to freedom; the life
+latent in the subject Christian communities must sooner or later cast off
+the yoke of a barbarian rule, which even at its best is petrified and so is
+incapable of progress. However low a Christian community may have fallen,
+there is always the possibility of its rising again. A lofty ideal is
+placed before it. All its most cherished beliefs point forward and upward.
+In Islám there is no regenerative power. Its golden age was in the past.
+When the work of conquest is done, when a Muhammadan nation has to live by
+industry, intelligence and thrift, it always miserably fails.
+
+In this chapter which must now draw to a close, I have tried to prove from
+authentic and authoritative sources that {31} the Qurán alone is to no
+Muslim the sole guide of life. The fetters of a dogmatic system fasten
+alike around the individual and the community. Islám is sterile, it gives
+no new birth to the spirit of a man, leads him not in search of new forms
+of truth, and so it can give no real life, no lasting vitality to a
+nation.[34]
+
+{32}
+
+ NOTE TO CHAPTER I.
+
+ IJTIHÁD.
+
+ Questions connected with Ijtihád are so important in Islám, that I
+ think it well to give in the form of a note a fuller and more technical
+ account of it, than I could do in the Chapter just concluded. This
+ account which I shall now give is that of a learned Musalmán, and is,
+ therefore, of the highest value. It consists of extracts from an
+ article in the Journal Asiatique, Quatrième Série, tome, 15, on "Le
+ Marche et les Progres de la Jurisprudence parmi les Sectes orthodoxes
+ Musalmanes" by Mirza Kázim Beg, Professor in the University of St.
+ Petersburg. It entirely supports all that has been said of the rigid
+ character of Muhammadan Law, and of the immobility of systems founded
+ thereon.
+
+ "Orthodox Musalmáns admit the following propositions as axioms.
+
+ 1. God the only legislator has shown the way of felicity to the people
+ whom He has chosen, and in order to enable them to walk in that way He
+ has shown to them the precepts which are found, partly in the eternal
+ Qurán, and partly in the sayings of the Prophet transmitted to
+ posterity by the Companions and preserved in the Sunnat. That way is
+ called the "Sharí'at." The rules thereof are called Ahkám.
+
+ 2. The Qurán and the Sunnat, which since their manifestation are the
+ primitive sources of the orders of the Law, form two branches of study,
+ _viz._, Ilm-i-Tafsír, or the interpretation of the Qurán and
+ Ilm-i-Hadís, or the study of Tradition.
+
+ 3. All the orders of the Law have regard either to the actions (Dín),
+ or to the belief (Imán) of the Mukallifs.[35]
+
+ 4. As the Qurán and the Sunnat are the principal sources from whence
+ the precepts of the Sharí'at have been drawn, so the rules recognized
+ as the principal elements of actual jurisprudence are the subject of
+ Ilm-í-Fiqh, or the science of Law.
+
+ Fiqh in its root signifies conception, comprehension. Thus Muhammad
+ prayed for Ibn Mas'úd: "May God make him {33} comprehend (Faqqihahu),
+ and make him know the interpretation of the Qurán." Muhammad in his
+ quality of Judge and chief of the Believers decided, without appeal or
+ contradiction, all the affairs of the people. His sayings served as a
+ guide to the Companions. After the death of the Prophet the first
+ Khalífs acted on the authority of the Traditions. Meanwhile the Qurán
+ and the Sunnat, the principal elements of religion and legislation,
+ became little by little the subject of controversy. It was then that
+ men applied themselves vigorously to the task of learning by heart the
+ Qurán and the Traditions, and then that jurisprudence became a separate
+ science. No science had as yet been systematically taught, and the
+ early Musalmáns did not possess books which would serve for such
+ teaching. A change soon, however, took place. In the year in which the
+ great jurisconsult of Syria died (A.H. 80) N'imán bin Sabit, surnamed
+ Abu Hanífa was born. He is the most celebrated of the founders of the
+ schools of jurisprudence, a science which ranks first in all Muslim
+ seats of learning. Until that time and for thirty years later the
+ Mufassirs,[36] the Muhaddis,[37] and the Fuqihá,[38] had all their
+ knowledge by heart, and those who possessed good memories were highly
+ esteemed. Many of them knew by heart the whole Qurán with the comments
+ made on it by the Prophet and by the Companions; they also knew the
+ Traditions and their explanations, and all the commands (Ahkám) which
+ proceed from the Qurán, and the Sunnat. Such men enjoyed the right of
+ Mujtahidín. They transmitted their knowledge to their scholars orally.
+ It was not till towards the middle of the second century A.H. that
+ treatises on the different branches of the Law were written, after
+ which six schools (Mazhabs) of jurisprudence were formed. The founders,
+ all Imáms of the first class, were Abu Hanífa, the Imám-i-A'zam or
+ great Imám (A.H. 150),[39] Safian As-Sáurí (A.H. 161), Málik (A.H.
+ 179), As-Sháfa'í (A.H. 204), Hanbal (A.H. 241) and Imám Dáúd Az-Zaharí
+ (A.H. 270). The two sects founded by Sáurí and Zaharí became extinct in
+ the eighth century of the Hijra. The other four still remain. These men
+ venerated one another. The younger ones speak with great respect of the
+ elder. Thus Sháfa'í said:--"No one in the world was so well versed in
+ jurisprudence as Abu Hanífa was, and he who has read neither his works,
+ nor those of his disciples knows nothing of jurisprudence." Hanbal when
+ sick wore a shirt which had belonged to Sháfa'í, in order that he might
+ be cured of his malady; but all this {34} did not prevent them starting
+ schools of their own, for the right of Ijtihád is granted to those who
+ are real Mujtahidín. There are three degrees of Ijtihád.
+
+ 1. Al-Ijtihád fi'l Shari': absolute independence in legislation
+
+ 2. Al-Ijtihád fi'l Mazhab: authority in the judicial systems founded by
+ the Mujtahidín of the first class.
+
+ 3. Al-Ijtihád fi'l Masáil: authority in cases which have not been
+ decided by the authors of the four systems of jurisprudence.
+
+ The first is called a complete and absolute authority, the second
+ relative, the third special.
+
+ THE FIRST DEGREE OF IJTIHÁD.
+
+ Absolute independence in legislation is the gift of God. He to whom it
+ is given when seeking to discover the meaning of the Divine Law is not
+ bound to follow any other teacher. He can use his own judgment. This
+ gift was bestowed on the jurisconsults of the first, and to some in the
+ second and third centuries. The Companions, however, who were closely
+ connected with the Prophet, having transmitted immediately to their
+ posterity the treasures of legislation, are looked upon as Mujtahidín
+ of much higher authority than those of the second and third centuries.
+ Thus Abu Hanífa says:--"That which comes to us from the Companions is
+ on our head and eyes (_i.e._, to be received with respect): as to that
+ which comes from the Tábi'ín, they are men and we are men."
+
+ Since the time of the Tábi'ín this degree of Ijtihád has only been
+ conferred on the six great Imáms. Theoretically any Muslim can attain
+ to this degree, but it is one of the principles of jurisprudence that
+ the confirmation of this rank is dependent on many conditions, and so
+ no one now gains the honour. These conditions are:--
+
+ 1. The knowledge of the Qurán and all that is related to it; that is to
+ say, a complete knowledge of Arabic literature, a profound acquaintance
+ with the orders of the Qurán and all their sub-divisions, their
+ relationship to each other and their connection with the orders of the
+ Sunnat. The candidate should know when, and why each verse of the Qurán
+ was written, he should have a perfect acquaintance with the literal
+ meaning of the words, the speciality or generality of each clause, the
+ abrogating and abrogated sentences. He should be able to make clear the
+ meaning of the 'obscure' passages (Mutashábih), to discriminate between
+ the literal and the allegorical, the universal and the particular.
+
+ 2. He must know the Qurán by heart with all the Traditions and
+ explanations. {35}
+
+ 3. He must have a perfect knowledge of the Traditions, or at least of
+ three thousand of them.
+
+ He must know their source, history, object and their connection with
+ the laws of the Qurán. He should know by heart the most important
+ Traditions.
+
+ 4. A pious and austere life.
+
+ 5. A profound knowledge of all the sciences of the Law.
+
+ Should any one _now_ aspire to such a degree another condition would be
+ added, _viz_:--
+
+ 6. A complete knowledge of the four schools of jurisprudence.
+
+ The obstacles, then, are almost insurmountable. On the one hand, there
+ is the severity of the 'Ulamá, which requires from the candidate things
+ almost impossible; on the other, there is the attachment of the 'Ulamá
+ to their own Imáms, for should such a man arise no one is bound now to
+ listen to him. Imám Hanbal said:--"Draw your knowledge from whence the
+ Imáms drew theirs, and do not content yourself with following others
+ for that is certainly blindness of sight". Thus the schools of the four
+ Imáms remain intact after a thousand years have passed, and so the
+ 'Ulamá recognise since the time of these Imáms no Mujtahíd of the first
+ degree. Ibn Hanbal was the last.
+
+ The rights of the man who attained to this degree were very important.
+ He was not bound to be a disciple of another, he was a mediator between
+ the Law and his followers, for whom he established a system of
+ legislation, without any one having the right to make any objection. He
+ had the right to explain the Qurán, the Sunnat and the Ijmá' according
+ as he understood them. He used the Prophet's words, whilst his
+ disciples only used his. Should a disciple find some discrepancy
+ between a decision of his own Imám and the Qurán or Traditions, he must
+ abide by the decision of the Imám. The Law does not permit him to
+ interpret after his own fashion. When once the disciple has entered the
+ sect of one Imám he cannot leave it and join another. He loses the
+ right of private judgment, for only a Mujtahid of the first class can
+ dispute the decision of one of the Imáms. Theoretically such Mujtahidín
+ may still arise; but, as we have already shown, practically they do
+ not.
+
+ THE SECOND DEGREE OF IJTIHÁD.
+
+ This degree has been granted to the immediate disciples of the great
+ Imáms who have elaborated the systems of their masters. They enjoyed
+ the special consideration of the contemporary 'Ulamá, and of their
+ respective Imáms who in some cases have allowed them {36} to retain
+ their own opinion.' The most famous of these men are the two disciples
+ of Abu Hanífa, Abu Yúsuf and Muhammad bin al Hasan. In a secondary
+ matter their opinion carries great weight. It is laid down as a rule
+ that a Muftí may follow the unanimous opinion of these two even when it
+ goes against that of Abu Hanífa.
+
+ THE THIRD DEGREE OF IJTIHÁD.
+
+ This is the degree of special independence. The candidates for it
+ should have a perfect knowledge of all the branches of jurisprudence
+ according to the four schools of the Arabic language and literature.
+ They can solve cases which come before them, giving reasons for their
+ judgment, or decide on cases which have not been settled by previous
+ Mujtahidín; but in either case their decisions must always be in
+ absolute accordance with the opinions of the Mujtahidín of the first
+ and second classes, and with the principles which guided them. Many of
+ these men attained great celebrity during their lifetime, but to most
+ of them this rank is not accorded till after their death. Since Imám
+ Qází Khán died (A.H. 592), no one has been recognised by the Sunnís as
+ a Mujtahid even of the third class.
+
+ There are three other inferior classes of jurists, called Muqallidín,
+ or followers of the Mujtahidín; but all that the highest in rank
+ amongst them can do is to explain obscure passages in the writings of
+ the older jurisconsults. By some of the 'Ulamá they are considered to
+ be equal to the Mujtahidín of the third class. If there are several
+ conflicting legal opinions on any point, they can select one opinion on
+ which to base their decision. This a mere Qází cannot do. In such a
+ case he would have to refer to those men, or to their writings for
+ guidance. They seem to have written commentaries on the legal systems
+ without originating anything new. The author of the Hidáyah, who lived
+ at the end of the sixth century, was a Muqallid.
+
+ Such is Mirza Kázim Beg's account. The whole article, of which I have
+ only given the main points, is worthy of the closest study. It shows
+ how "the system, as a whole, rejects experience as a guide to deeper
+ insight or wider knowledge; tramples upon the teaching of the past;
+ pays no heed to differences of climate, character, or history; but
+ regards itself as a body of absolute truth, one jot or tittle of which
+ cannot be rejected without incurring the everlasting wrath of God."[40]
+
+{37}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER II.
+
+EXEGESIS OF THE QURÁN AND THE TRADITIONS.
+
+The following account of this branch of Muslim theology, technically called
+'Ilm-i-Usúl, may be introduced by a few remarks on the nature of
+inspiration according to Islám, though that is not strictly speaking a
+portion of this study.
+
+There are two terms used to express different degrees of inspiration, Wahí
+and Ilhám. Wahí is the term applied to the inspiration of the Qurán, and
+implies that the very words are the words of God. It is divided into Wahí
+Záhir (external inspiration), and Wahí Bátin (internal inspiration). The
+whole book was prepared in heaven. Muhammad, instructed by Gabriel, is
+simply the medium through which the revelation of Wahí Záhir reaches man.
+The Wahí Qurán, _i.e._, the highest form of inspiration, always came to the
+ear of the Prophet through the instrumentality of Gabriel. In Muhammadan
+theology, this is the special work of Gabriel. Thus in the Traditions it is
+related that he appeared to Adam twelve times, to Enoch four, to Noah
+fifty, to Abraham forty-two, to Moses four hundred, to Jesus ten times, to
+Muhammad twenty-four thousand times.
+
+Ilhám means the inspiration given to a saint or to a prophet when he,
+though rightly guided, delivers the subject matter out of his own mind, and
+is not a mere machine to reproduce the messages of Gabriel. There is a
+lower form of Wahí Záhir, which is called Ishárat-ul-Malak (literally,
+"sign of the Angel.") This expresses what Muhammad meant when he said: "The
+Holy Ghost has entered into my heart." In other words, he received the
+inspiration through {38} Gabriel, but not by word of mouth. This form of
+inspiration is higher than that possessed by saints, and is usually applied
+to the inspiration of the Traditions. This is denied by some, who say that
+except when delivering the Qurán Muhammad spoke by Ilhám and not by Wahí.
+The practical belief is, however, that the Traditions were Wahí
+inspiration, and thus they come to be as authoritative as the Qurán.
+Sharastani speaks of "the signs (sayings) of the Prophet which have the
+marks of Wahí."[41] This opinion is said by some Muslim theologians to be
+supported by the first verse of the fifty-third Súra, entitled the Star.
+"By the Star when it setteth; your companion Muhammad _erreth not_, nor is
+he _led astray_, neither doth he _speak of his own will_. It is none other
+than a revelation which hath been revealed to him." In any case the
+inspiration of Muhammad is something quite different from the Christian
+idea of inspiration, which is to Musalmáns a very imperfect mode of
+transmitting a revelation of God's will.
+
+That there should be a human as well as a divine side to inspiration is an
+idea not only foreign, but absolutely repugnant to Muhammadans. The Qurán
+is not a book of principles. It is a book of directions. The Qurán
+describes the revelation given to Moses thus:--"We wrote for him upon the
+tables a monition concerning every matter and said: 'Receive them thyself
+with steadfastness, and command thy people to receive them for the
+observance of its most goodly precepts.'" (Súra vii. 142). It is such an
+inspiration as this the Qurán claims for itself. Muhammad's idea was that
+it should be a complete and final code of directions in every matter for
+all mankind. It is not the word of a prophet enlightened by God. It
+proceeds immediately from God, and the word 'say' or 'speak' precedes, or
+is understood to precede, every sentence. This to a Muslim is the highest
+form of inspiration; this alone stamps a book as {39} divine. It is
+acknowledged that the Injíl--the Gospel--was given by Jesus; but as that,
+too, according to Muslim belief, was brought down from heaven by the angel
+Gabriel during the month of Ramazán, it is now asserted that it has been
+lost, and that the four Gospels of the New Testament are simply Traditions
+collected by the writers whose names they bear. Their value is, therefore,
+that of the second foundation of the Islámic system.
+
+The question next arises as to the exact way in which Gabriel made known
+his message to Muhammad. The Mudárij-un-Nabuwat, a standard theological
+work, gives some details on this point.[42] Though the Qurán is all of God,
+both as to matter and form, yet it was not all made known to the Prophet in
+one and the same manner. The following are some of the modes:--
+
+1. It is recorded on the authority of 'Áyesha, one of Muhammad's wives,
+that a brightness like the brightness of the morning came upon the Prophet.
+According to some commentators this brightness remained six months. In some
+mysterious way Gabriel, through this brightness or vision, made known the
+will of God.
+
+2. Gabriel appeared in the form of Dahiah, one of the Companions of the
+Prophet, renowned for his beauty and gracefulness. A learned dispute has
+arisen with regard to the abode of the soul of Gabriel when he assumed the
+bodily form of Dahiah. At times, the angelic nature of Gabriel overcame
+Muhammad, who was then translated to the world of angels. This always
+happened when the revelation was one of bad news, such as denunciations or
+predictions of woe. At other times, when the message brought by Gabriel was
+one of consolation and comfort, the human nature of the Prophet overcame
+the angelic nature of the angel, who, in such case, having assumed a human
+form, proceeded to deliver the message. {40}
+
+3. The Prophet heard at times the noise of the tinkling of a bell. To him
+alone was known the meaning of the sound. He alone could distinguish in,
+and through it, the words which Gabriel wished him to understand. The
+effect of this mode of Wahí was more marvellous than that of any of the
+other ways. When his ear caught the sound his whole frame became agitated.
+On the coldest day, the perspiration, like beads of silver, would roll down
+his face. The glorious brightness of his countenance gave place to a
+ghastly hue, whilst the way in which he bent down his head showed the
+intensity of the emotion through which he was passing. If riding, the camel
+on which he sat would fall to the ground. The Prophet one day, when
+reclining with his head in the lap of Zeid, heard the well known sound:
+Zeid, too, knew that something unusual was happening, for so heavy became
+the head of Muhammad that it was with the greatest difficulty he could
+support the weight.
+
+4. At the time of the Mi'ráj, or night ascent into heaven, God spoke to the
+Prophet without the intervention of an angel. It is a disputed point
+whether the face of the Lord was veiled or not.
+
+5. God sometimes appeared in a dream, and placing his hands on the
+Prophet's shoulders made known his will.
+
+6. Twice, angels having each six hundred wings, appeared and brought the
+message from God.
+
+7. Gabriel, though not appearing in bodily form, so inspired the heart of
+the Prophet that the words he uttered under its influence were the words of
+God. This is technically called Ilká, and is by some supposed to be the
+degree of inspiration to which the Traditions belong.
+
+Above all, the Prophet was not allowed to remain in any error; if, by any
+chance, he had made a wrong deduction from any previous revelation, another
+was always sent to rectify it. This idea has been worked up to a science of
+abrogation, according to which some verses of the Qurán abrogate others.
+Muhammad found it necessary to shift {41} his stand-point more than once,
+and thus it became necessary to annul earlier portions of his revelation.
+
+Thus in various ways was the revelation made known to Muhammad. At first
+there seems to have been a season of doubt (Ante p. 3), the dread lest
+after all it might be a mockery. But as years rolled on confidence in
+himself and in his mission came. At times, too, there is a joyousness in
+his utterances as he swears by heaven and earth, by God and man; but more
+often the visions were weird and terrible. Tradition says:--"He roared like
+a camel, the sound as of bells well-nigh rent his heart in pieces." Some
+strange power moved him, his fear was uncontrollable. For twenty years or
+more the revelations came, a direction on things of heaven and of earth, to
+the Prophet as the spiritual guide of all men,[43] to the Warrior-Chief, as
+the founder of political unity among the Arab tribes.
+
+A Muhammadan student, after passing through a course of instruction in
+grammar, rhetoric, logic, law, and dogmatics, at length reaches the stage
+when he is permitted to enter upon the study of "'Ilm-i-usúl," or the
+exegesis of the Qurán, and the inspired sayings of the Prophet. This done,
+he can henceforth read the approved commentaries in order to learn what the
+Fathers of Islám have to say. This science in one way fits him to be a
+commentator, for the work of a Muslim divine now is, not to bring things
+"new and old" out of the sacred book, but to hand down to others the things
+old. There is no indwelling spirit in the Church of Islám which can reveal
+to the devout mind new views of truth, or lead the pious scholar on to
+deeper and more profound knowledge.
+
+The greatest proficient in theology is the man who can repeat the Qurán by
+heart, who knows also and can reproduce at will what the early commentators
+have said, who can remember, and quote in the most apposite manner, the
+{42} Prophet's sayings preserved in the Traditions handed down by the
+Companions, their followers, and their followers' followers, who can point
+out a flaw in the Isnád (_i.e._ chain of narrators) of a Tradition quoted
+by an opponent, or maintain, by repeating the long list of names, the
+authority of the Isnád of the Tradition he quotes himself. A good memory,
+not critical acumen, is the great desideratum in a Muslim theologian. The
+chief qualification of a Háfiz, a man who can repeat the whole Qurán by
+heart, is not that he shall understand its meaning, but that he shall be
+able to pronounce each word correctly. By men who are not Arabs by birth,
+this is only to be attained after years of practice from childhood. The
+Sunnís say that no Shía'h can ever become a Háfiz, from which fact they
+draw the conclusion that the Shía'hs are heretics. In the early days of
+Islám, the great authorities on the question of the correct pronunciation
+of the Qurán were the Khalífs Abu Bakr, Omar, Osmán, and 'Alí, and ten of
+the Companions, who learned from the Prophet himself the exact way in which
+Gabriel had spoken. The Arabic of heaven was the Arabic of Islám. The
+effort, however, to preserve one uniform method of repeating the Qurán
+failed. Men of other lands could not acquire the pure intonation of Mecca,
+and so no less than seven different ways of reading the sacred book became
+current. Here was a great difficulty, but it proved surmountable. Abu Ibn
+Káb, one of the Companions, had become so famous as a reader that the
+Prophet himself said: "read the Qurán under Abu Ibn Káb." These men
+remembered that Abu Ibn Káb had stated, that one day when scandalized at
+man after man who entered the mosque repeating the Qurán in different ways,
+he spoke to Muhammad about it. His Highness said: "O Abu Ibn Káb!
+intelligence was sent to me to read the Qurán in one dialect, and I was
+attentive to the Court of God, and said: 'make easy the reading of the
+Qurán to my sects.' These instructions were sent to me a second time
+saying: 'read the {43} Qurán in two dialects.' Then I turned myself to the
+Court of God saying: 'make easy the reading of the Qurán to my sects.' Then
+a voice was sent to me the third time saying: 'read the Qurán in seven
+dialects.'"
+
+This removed all difficulty, and the foresight displayed by the Prophet in
+thus obtaining a divine sanction for the various ways of reading was looked
+upon as a proof of his inspiration. Thus arose the "haft qirá,at," or seven
+readings of the Qurán, now recognised.
+
+In the Qurán compiled by the order of the Khalíf Osmán there were no
+vowel-points, but when men of other countries embraced Islám they found
+great difficulty in mastering Arabic. Khalid bin Ahmad, a great grammarian,
+then invented the short vowels and other diacritical marks. The seven
+famous "Readers" whose names have been given to the various modes of
+reading, are Imám Nafi of Madína, Imám Ibn-i-Kasir of Mecca, Imám Abu 'Umr
+of Basra, Imám Hamza of Kufa, Imám Ibn 'Amir of Syria, Imám 'Ásim of Kufa,
+Imám Kisáe of Kufa.[44] These learned men affixed different vowel-points in
+many places in the Qurán, and thus slight differences of meaning arose. In
+India the "qirá,at--reading,--of Imám 'Ásim is followed by both Sunnís and
+Shía'hs. There are three readings of lesser note allowable when reading the
+Qurán privately, but not when reading any part in a liturgical service.
+During the month of Ramazán the Qurán is repeated every night in the
+mosque, it being so arranged that one-thirtieth part shall be recited each
+night. The Imám of the mosque, or public Reader, (Qárí) who commences
+according to one of the seven recognised readings (qirá,at), must keep to
+the same all the month. As he has to recite without a book this involves a
+great exercise of the memory. A good Háfiz will know the whole seven
+varieties. The various readings thus introduced, though {44} unimportant in
+their nature,[45] amount to about five hundred in number. The following are
+a few illustrations. In the second Súra Abu 'Umr reads: "Nor shall ye be
+questioned concerning that which _they_ have done;" but 'Ásim reads: "That
+which _ye_ have done." This is caused by putting two dots above the line
+instead of below it. Again 'Ásim reads: "_Enter ye_ the gates of hell"
+(Súra xxxix. 73), but Nafi reads: "_Ye will be made to enter_ hell,"--that
+is, by a slight change the passive is substituted for the active voice.
+These are fair samples of the rest. No doctrine, so far as I know, is
+touched, but the way in which Tradition records the Prophet's anticipation
+of the difficulty is instructive to the student of Islám. At times, too,
+fierce disputes have arisen between the followers of the seven famous
+Readers whose names I have given above. In the year 935 A.H., Ibn Shanabud,
+a resident of Baghdád, ventured to introduce some different readings in his
+recital of the Qurán. The people of Baghdád, not knowing these, were
+furious, and the Khalíf was compelled to cast the offender into prison. A
+Council of divines was called together, before whom the unhappy Ibn
+Shanabud was produced. For a while he maintained the correctness of his
+"readings," but after being whipped seven times he said: "I renounce my
+manner of reading, and in future I shall follow no other than that of the
+manuscript drawn up by the Khalíf Osmán, and that which is generally
+received."[46]
+
+Closely connected with this subject is the history of the rise of the
+science of grammar. As Islám spread, it became necessary to expound the
+Qurán to persons unacquainted with Arabic. The science of grammar then
+became an important branch of study, and the collection of Traditions a
+necessary duty. The Faithful were for a long time in {45} doubt as to the
+lawfulness of applying the laws of grammar to so sacred a book. There was
+no command in the book itself to do so, nor had the Prophet given any
+directions on this point. It was then neither "farz" nor "sunnat," that is,
+neither a command based on the Qurán nor one based on any saying or act of
+the Prophet. The Traditions, however, solve the difficulty.
+
+Al Mamun, the distinguished though heretical Khalíf of Baghdád, was a
+patron of Al Farra, the chief of grammarians. A distinguished pupil of his,
+Abu'l 'Abbás Thalub, on his death-bed expressed his belief in the fact that
+the Quránists, the Traditionists, and others, had gained their heavenly
+reward, but he had been only a grammarian, and grammar after all was, in
+connection with the Qurán, a science of doubtful legality. The friend to
+whom he told his doubts and fears went home and saw a vision. It is
+recorded that he had a vision in his sleep that very night, in which he saw
+the blessed Prophet, who said to him: "Give my greeting to Abu'l 'Abbás
+Thalub, and say, 'thou art master of the superior science.'" The Prophet
+had now spoken, and henceforth grammar became a lawful study in Islám.
+Muslims now quote the Qurán as a perfect model of style; it may be well to
+remember that the rules have been made for it, and that, therefore, it is
+but natural that it should be perfect according to the present canons of
+Arabic grammar.[47]
+
+The question of the interpretation of the text speedily became a very
+important branch of the "'Ilm-i-usúl." It is said that the Qurán was
+brought from Paradise by Gabriel to Muhammad as occasion required. The
+Prophet was reproached for not having a complete revelation, and {46}
+answered the reproach by the following verse, sent for the purpose. "The
+infidels say, 'unless the Qurán be sent down to him all at once'--but in
+this way we establish thy heart in it, _in parcels have we parcelled it out
+to thee_" (Súra xxv. 34). The revelation thus given is entirely objective;
+it came to the ear of the Prophet through the teaching of Gabriel. "Yet it
+is a glorious Qurán, _written on the preserved Table_." (Súra lxxxv. 22).
+Gabriel addresses the Prophet thus: "When we have _recited_ it then follow
+thou the _recital_." (Súra lxxv. 18). The external mode in which it came is
+referred to in the verse: "We have _sent down_ to thee an Arabic Qurán."
+(Súra xx. 112). The fragmentary way in which the Qurán was given[48] was
+not without its difficulties. Some passages contradicted others, some were
+difficult to understand. To the Prophet alone was the solution known. The
+knowledge he communicated to his immediate followers, the Companions, as
+they are called, thus: "To thee have we sent down this book of monitions,
+that _thou mayest make clear to men_ what hath been sent down to them."
+(Súra xvi. 46).
+
+Ibn Khaldoun says: "The Prophet unfolded the meaning, distinguished between
+abrogated and abrogating verses, {47} and communicated this knowledge to
+his Companions. It was from his mouth that they knew the meaning of the
+verses and the circumstances which led to each distinct revelation being
+made."[49] The Companions thus instructed became perfectly familiar with
+the whole revelation. This knowledge they handed down by word of mouth to
+their followers, the Tába'ín, who in their turn passed it on to their
+followers the Taba-i-Tába'ín. The art of writing then became common, and
+the business of the commentator henceforth was to collect together the
+sayings of the Companions thus handed down. Criticism of a passage in the
+Qurán was not his duty, criticism of a comment made on it by a Companion
+was beyond his province: the first was too sacred to be touched, the second
+must be accepted if only the chain of narrators of the statement were
+perfect. Thus early in the history of Islám were the principles of exegesis
+fixed and settled. Every word, every sentence, has now its place and class.
+The commentator has now only to reproduce what was written before,[50]
+though he may in elucidation of the point, bring forth some Tradition
+hitherto unnoticed, which would, however, be a difficult thing to do. It
+will thus be seen that anything like the work of a Christian commentator,
+with all its fresh life and new ideas, is not to be had in Islám. The
+perfection of its exegesis is its dogmatic and antique nature--
+
+ "While as the world rolls on from age to age,
+ And realms of thought expand,
+ The letter stands without expanse or range,
+ Stiff as a dead man's hand."
+
+The technical terms which the student must know, and {48} the definitions
+of which he must understand, are those which relate to the nature of the
+words, the sentences, the use of the words of the Qurán, and the deduction
+of arguments from passages in the book.
+
+I. The words of the Qurán are divided into four classes.
+
+1. _Kháss_, or special words. These are sub-divided into three classes.
+First, words which relate to genus, _e.g._ mankind. Secondly, words which
+relate to species, _e.g._ a man, which refers to men as distinguished from
+women. Thirdly, words which relate to special individuality, _e.g._ Zeid,
+which is the name of a special individual.
+
+2. _'Amm_, or common or collective names, such as "people."
+
+3. _Mushtarik_, or words which have several significations, as the Arabic
+word "'ain," which may mean an eye, a fountain, or the sun. Again, the word
+"Sulát," if connected with God, may mean mercy, as "Sulát Ulláh," the mercy
+of God; if with man, it may mean either "namáz," a stated liturgical
+service, or "du'a," prayer in its ordinary sense, _e.g._ Sulát-ul-Istisqá
+(prayer in time of drought) is du'a, not namáz.
+
+4. _Muawwal_, words which have several significations, all of which are
+possible, and so a special explanation is required. For example, Súra
+cviii. 2, reads thus in Sale's translation. "Wherefore pray unto the Lord
+and _slay_ (the victims)." The word translated "slay" is in Arabic "nahr,"
+which has many meanings. The followers of the great Legist Abu Hanífa
+render it, "sacrifice," and add the words (the "victims"). The followers of
+Ibn Sháfa'í say it means "placing the hands on the breast in prayer."
+
+This illustrates the difference between Mushtarik and Muawwal. In the
+former, only one meaning is allowable, and that meaning the context
+settles; in the latter both meanings are allowable and both right.
+
+These divisions of words having been well mastered and the power of
+defining any word in the Qurán gained, the {49} student passes on to
+consider the nature of the sentences. These are divided into two great
+classes,--the "Obvious," and the "Hidden."
+
+This division is referred to in the following passage of the Qurán. "He it
+is who hath sent down to thee the book. Some of its signs are of themselves
+_perspicuous_; these are the basis (literally "mother") of the book, and
+others are _figurative_. But they whose hearts are given to err follow its
+figures, craving discord, craving an interpretation; yet none know its
+interpretation, but God.[51] And the stable in knowledge say: 'We believe
+in it, it is all from God.'" (Súra iii. 3).
+
+This has given rise to the division of the whole book into literal and
+allegorical statements. In order to explain these correctly the commentator
+must know (1) the reason why, (2) the place where, (3) the time when, the
+particular passage he is expounding was revealed; he must know whether it
+abrogates or is abrogated, whether it is in its proper order and place or
+not; whether it contains its meaning within itself or needs the light which
+the context throws upon it; he must know all the Traditions which bear upon
+it, and the authority for each such Tradition. This effectually confines
+the order of commentators in the strict sense of the word to the
+Companions, and supplies the reason why commentators since then simply
+reproduce their opinions.[52] But to return from this digression. Sentences
+are Záhir--"Obvious," or Khafí--"Hidden." Obvious sentences are divided
+into four classes.
+
+I. (1). _Záhir_, or obvious, the meaning of which is so clear that he who
+hears it at once understands its meaning {50} without seeking for any
+explanation. This kind of sentence may be abrogated. Unless abrogated,
+action in accordance with it is to be considered as the express command of
+God. All penal laws and the rules regulating the substitution of one
+religious act for another, _e.g._ almsgiving instead of fasting, must be
+based on this, the clearest of the obvious sentences.
+
+(2). _Nass_, a word commonly used for a text of the Qurán, but in its
+technical meaning here expressing what is meant by a sentence, the meaning
+of which is made clear by some word which occurs in it. The following
+sentence illustrates both Záhir and Nass: "Take in marriage of such other
+women as please you, two, three, four." This sentence is Záhir, because
+marriage is here declared lawful; it is Nass, because the words "one, two,
+three, four," which occur in the sentence, show the unlawfulness of having
+more than four wives.
+
+(3). _Mufassir_, or explained. This is a sentence which needs some word in
+it to explain it and make it clear. Thus: "And the angels prostrated
+themselves, all of them with one accord, save Iblis (Satan)." Here the
+words "save Iblis," show that he did not prostrate himself. This kind of
+sentence may be abrogated.
+
+(4). _Mukham_, or perspicuous. This is a sentence as to the meaning of
+which there can be no doubt, and which cannot be controverted, thus: "God
+knoweth all things." This kind of sentence cannot be abrogated. To act on
+such sentences without departing from the literal sense is the highest
+degree of obedience to God's command.
+
+The difference between these sentences is seen when there is a real or
+apparent contradiction between them. If such should occur, the first must
+give place to the second, and so on. Thus Mukham cannot be abrogated or
+changed by any of the preceding, or Mufassir by Nass, &c.
+
+The other great division of sentences is that of
+
+II. (1). _Khafí_ or hidden. Such are those sentences in {51} which other
+persons or things are hidden beneath the plain meaning of a word or
+expression contained therein, as: "as for a thief, whether male or female,
+cut ye off their hands in recompense for their doings." (Súra v. 42). The
+word for thief is "Sáriq," and in this passage it is understood to include
+highwaymen, pickpockets, plunderers of the dead, &c. These meanings are
+Khafí or hidden under it.
+
+(2). _Muskhil_, or ambiguous, The following is given as an illustration:
+"And (their attendants) shall go round about them with vessels of silver
+and goblets. The bottles shall be bottles of silver." The difficulty here
+is that bottles are not made of silver, but of glass. The commentators say,
+however, that glass is dull in colour, though it has some lustre, whilst
+silver is white, and not so bright as glass. Now it may be, that the
+bottles of Paradise will be like glass bottles as regards their lustre, and
+like silver as regards their colour. But anyhow, it is very difficult to
+ascertain the meaning.
+
+(3.) _Mujmal._ These are, first, sentences which may have a variety of
+interpretations, owing to the words in them being capable of several
+meanings; in that case the meaning which is given to the sentence in the
+Traditions relating to it should be acted on and accepted. Secondly, the
+sentence may contain some very rare word, and thus its meaning may be
+doubtful, as: "Man truly is by creation hasty." (Súra lxx. 19.) In this
+verse the word "halú'"--hasty--occurs. It is very rarely used, and had it
+not been for the following words, "when evil toucheth him, he is full of
+complaint; but when good befalleth him, he becometh niggardly," its meaning
+would not have been at all easy to understand.
+
+The following is an illustration of the first kind of _Mujmal_ sentences:
+"Stand for prayer (salát) and give alms," (zakát.) Both salát and zakát are
+'Mushtarik' words. The people, therefore, did not understand this verse, so
+they applied to Muhammad for an explanation. He explained to them that
+"salát" might mean the ritual of public prayer, {52} standing to say the
+words "God is great," or standing to repeat a few verses of the Qurán; or
+it might mean private prayer. The primitive meaning of "zakát" is growing.
+The Prophet, however, fixed the meaning here to that of "almsgiving," and
+said, "Give of your substance one-fortieth part."
+
+(4.) _Mutashábih._ These are sentences so difficult that men cannot
+understand them, a fact referred to in Súra iii. 3. (Ante. p. 49), nor will
+they do so until the day of resurrection. The Prophet, however, knew their
+meaning. Such portions are the letters A, L, M; A, L, R; Y, A at the
+commencement of some of the Súras.[53] Such expressions also as "God's
+hand," "The face of God," "God sitteth," &c., come under this category.
+
+The next point to be considered is the _use_ of words in the Qurán, and
+here again the same symmetrical division into four classes is found,
+_viz_:--
+
+(1.) _Haqíqat_, that is, words which are used in their literal meaning, as
+"rukú'," a prostration, and "salát" in the sense of prayer.
+
+(2.) _Majáz_, or words which are used in a figurative sense, as "salát" in
+the sense of "námáz" a liturgical service.
+
+(3.) _Saríh_, or words the meaning of which is quite evident, as, "Thou art
+_divorced_," "Thou art _free_."
+
+(4.) _Kinayáh_, or words which, being used in a metaphorical sense, require
+the aid of the context to make their meaning clear, as: "Thou art
+separated," which may, as it {53} stands alone, mean "Thou art divorced."
+This class also includes all pronouns the meaning of which is only to be
+known from the context, _e.g._ one day the Prophet not knowing who knocked
+at his door said, "Who art thou?" The man replied, "It is I." Muhammad
+answered, "Why dost thou say I, I? Say thy name that I may know who thou
+art." The pronoun "I" is here 'kinayáh.'
+
+The most important and most difficult branch of exegesis is "istidlál," or
+the science of deducing arguments from the Qurán. This too is divided into
+four sections, as follows:--
+
+(1.) _Ibárat_, or the plain sentence. "Mothers, after they are divorced,
+shall give suck unto their children two full years, and the father shall be
+obliged to maintain them and clothe them according to that which is
+reasonable." (Súra ii. 233.) From this verse two deductions are made.
+First, from the fact that the word "them" is in the feminine plural, it
+must refer to the mothers and not to the children; secondly, as the duty of
+supporting the mother is incumbent on the father, it shows that the
+relationship of the child is closer with the father than with the mother.
+Penal laws may be based on a deduction of this kind.
+
+(2.) _Ishárat_, that is, a sign or hint which may be given from the order
+in which the words are placed.
+
+(3.) _Dalálat_, or the argument which may be deduced from the use of some
+special word in the verse, as: "say not to your parents, "Fie" (Arabic
+"uff") (Súra xvii. 23). From the use of the word "uff," it is argued that
+children may not beat or abuse their parents. Penal laws may be based on
+"dalálat," thus: "Their aim will be to abet disorder on the earth; but God
+loveth not the abettors of disorder." (Súra v. 69.) The word translated
+"aim" is in Arabic literally yasa'úna, "they run." From this the argument
+is deduced that as highwaymen wander about, they are included amongst those
+whom "God loveth not," and that, therefore, the severest punishment may be
+given to {54} them, for any deduction that comes under the head of
+"dalálat" is a sufficient basis for the formation of the severest penal
+laws.
+
+(4.) _Iqtizá._ This is a deduction which demands certain conditions:
+"whosoever killeth a believer by mischance, shall be bound to free a
+believer from slavery." (Súra iv. 94). As a man has no authority to free
+his neighbour's slave, the condition here required, though not expressed,
+is that the slave should be his own property.
+
+The Qurán is divided into:--
+
+(1). _Harf_ (plural _Hurúf_), letters. The numbers given by different
+authorities vary. In one standard book it is said that there are 338,606
+letters.
+
+(2). _Kalima_ (plural _Kalimát_), words, stated by some to amount to
+79,087; by others to 77,934.
+
+(3). _Áyat_ (plural _Áyát_), verses. Áyat really means a sign, and was the
+name given by Muhammad to short sections or verses of the Qurán. The end of
+a verse is determined by the position of a small circle (.). The early
+Qurán Readers did not agree as to the position of these circles, and so
+five different ways of arranging them have arisen. This accounts for a
+variation in the number of verses in various editions. The varieties are:--
+
+(1). _Kúfa_ verses. The Readers in the city of Kúfa say that they followed
+the custom of 'Alí. Their way of reckoning is generally adopted in India.
+They reckon 6,239 verses.
+
+(2). _Basra_ verses. The Readers of Basra follow 'Asim bin Hajjáj, a
+Companion. They reckon 6,204.
+
+(3). _Shámi_ verses. The Readers in Syria (Shám) followed Abd-ulláh bin
+'Umr, a Companion. They reckon 6,225 verses.
+
+(4). _Mecca_ verses. According to this arrangement there are 6,219 verses.
+
+(5). _Madína_ verses. This way of reading contains 6,211 verses.
+
+{55}
+
+In each of the above varieties the verse "Bismilláh" (in the name of God)
+is not reckoned. It occurs 113 times in the Qurán.
+
+This diversity of punctuation does not generally affect the meaning of any
+important passage. The third verse of the third Súra is an important
+exception. The position of the circle (.), the symbol denoting a full stop,
+in that verse is of the highest importance in connection with the rise of
+scholasticism ('Ilm-i-kalám) in Islám.
+
+Most of the cases, however, are like the following:--
+
+In Súra xxvii. an account is given of the Queen of Sheba's receiving a
+letter from King Solomon. Addressing her nobles she said: "Verily, Kings,
+when they enter a city (by force) waste the same, and abase the most
+powerful of the inhabitants hereof: and so will (these) do (with us)." Many
+Readers put the full stop after the word "hereof," and say that God is the
+speaker of the words "and so will they do."
+
+(4). _Súra_, or chapter. The word Súra means a row or series, such as a
+line of bricks arranged in a wall, but it is now exclusively used for
+chapters in the Qurán. These are one hundred and fourteen in number. The
+Súras are not numbered in the original Arabic, but each one has some
+approximate name, (as Baqr--the cow, Nisá--women, &c.,) generally taken
+from some expression which occurs in it. They are not arranged in
+chronological order, but according to their length. As a general rule, the
+shorter Súras which contain the theology of Islám, belong to the Meccan
+period of the Prophet's career,[54] and the longer ones relating chiefly to
+social duties and relationships, to the organisation of Islám as a civil
+polity, to the time when he was consolidating his power at Madína. The best
+way, therefore, to {56} read the Qurán, is to begin at the end. The attempt
+to arrange the Súras in due order, is a very difficult one, and, after all,
+can only be approximately correct.[55] Carlyle referring to the confused
+mass of "endless iterations, long windedness, entanglement, most crude,
+incondite" says: "nothing but a sense of duty could carry any European
+through the Qurán." When re-arranged the book becomes more intelligible.
+The chief tests for such re-arrangement are the style and the matter. There
+is a very distinct difference in both of these respects between the earlier
+and later Súras. The references to historical events sometimes give a clue.
+Individual Súras are often very composite in their character, but, such as
+they are, they have been from the beginning. The recension made by Zeid, in
+the reign of the Khalíf Osmán, has been handed down unaltered in its form.
+The only variations (qirá'at) now to be found in the text have been already
+noticed. They in no way affect the arrangements of the Súras.
+
+5. _Sípára_ a thirtieth portion. This is a Persian word derived from _sí_,
+thirty, and _pára_, a portion. The Arabs call each of these divisions a
+_Juz_. Owing to this division, a pious man can recite the whole Qurán in a
+month, taking one Sípára each day. Musalmáns never quote the Qurán as we do
+by Súra and Áyat, but by the Sípára and Rukú', a term I now proceed to
+explain.
+
+6. _Rukú'_ (plural _Rukúát_). This word literally means a prostration made
+by a worshipper in the act of saying the prayers. The collection of verses
+recited from the Qurán, ascriptions of praise offered to God, and various
+ritual acts connected with these, constitute one act of worship called a
+"rak'at." After reciting some verses in this form of prayer, the worshipper
+makes a _Rukú'_, or prostration, the {57} portion then recited takes the
+name of _Rukú'_. Tradition states that the Khalíf Osmán, when reciting the
+Qurán during the month of Ramazán, used to make twenty rak'ats each
+evening. In each rak'at he introduced different verses of the Qurán,
+beginning with the first chapter and going steadily on. In this way he
+recited about two hundred verses each evening; that is, about ten verses in
+each rak'at. Since then, it has been the custom to recite the Qurán in this
+way in Ramazán, and also to quote it by the rukú', _e.g._, "such a passage
+is in such a Sípára and in such a rukú'."
+
+The following account of a rak'at will make the matter plain. When the
+Faithful are assembled in the mosque, the Imám, or leader, being in front
+facing the Qibla, the service commences thus:--Each worshipper stands and
+says the Niyyat (literally "intention"), a form of words declaring his
+intention to say his prayers. He then says: "God is great." After this,
+looking downwards, he says: "Holiness to Thee, O God! and praise be to
+Thee, Great is Thy name, Great is Thy greatness, there is no deity but
+Thee." Then follows: "I seek from God refuge from cursed Satan." Then the
+Tasmiyah is repeated: "In the name of God, the Compassionate and Merciful."
+Then follows the Fátiha, that is, the short chapter at the commencement of
+the Qurán. After this has been recited, the Imám proceeds, on the first
+night of the month Ramazán, with the first verse of the second chapter.[56]
+After saying a few verses, he makes a rukú'; that is, he bends his head and
+body down, and places his hands on his knees. In this position he says:
+"God is great." Then he repeats three times the words: "I extol the
+holiness of my Lord, the Great." He then stands up and says: "God hears him
+who praises Him." To this the people respond: "O Lord, thou art praised."
+Again, falling on his knees, the worshipper says: "God is great." Then he
+puts first his nose, and then his forehead on the {58} ground and says
+three times: "I extol the holiness of my Lord, the Most High." Then sitting
+on his heels, he says: "God is great;" and again repeats as before: "I
+extol, etc." He then rises and says: "God is great." This is one rak'at. On
+each night in the month of Ramazán this is gone through twenty times, the
+only variation being that after the Fátiha and before the first
+prostration, fresh verses of the Qurán are introduced. The whole is, of
+course, done in Arabic, in whatever country the worshippers may be. The
+name of the prostration (rukú') has been transferred to the portion of the
+Qurán recited just before it is made. There are altogether 557 Rukúát.
+
+(7). The other divisions are not important. They are, a _Sumn_, _Ruba'_,
+_Nisf_, _Suls_, that is one-eighth, one-fourth, one-half, one-third of a
+Sípára respectively.
+
+In reciting the Qurán the worshipper must be careful to say the "Takbír,"
+_i.e._ "God is great," after the several appointed places. Such a place is
+after the recital of the 93rd Súra. The custom arose in this way. The
+hypocrites came to the Prophet and asked him to relate the story of the
+"Seven Sleepers." He said: "I will tell you to-morrow;" but he forgot to
+add the words "if God will." By way of warning, God allowed no inspiration
+to descend upon him for some days. Then the hypocrites began to laugh and
+say: "God has left him." As it was not God's purpose to put his messenger
+to ridicule, the Súra entitled "The brightness" (xciii) was immediately
+brought by the ever-ready Gabriel. It begins: "By the brightness of the
+morning, and by the night when it groweth dark, _thy Lord hath not forsaken
+thee_, neither doth He hate thee." In remembrance of this signal
+interposition of Providence on his behalf, the Prophet always concluded the
+recital of this Súra with the words: "God is great." The practice thus
+became a "Sunnat" obligation; that is, it should be done because the
+Prophet did it.
+
+The doctrine of abrogation is a very important one in {59} connection with
+the study of the Qurán. It is referred to in the verses: "Whatever verses
+we cancel or cause thee to forget, we give thee better in their stead, or
+the like thereof." (Súra ii. 100). This is a Madína Súra. "What He pleaseth
+will God abrogate or confirm; for with Him is the source of revelation."
+(Súra xiii. 39). Some verses which were cancelled in the Prophet's
+life-time are not now extant. Abdullah Ibn Masúd states that the Prophet
+one day recited a verse, which he immediately wrote down. The next morning
+he found it had vanished from the material on which it had been written.
+Astonished at this, he acquainted Muhammad with the fact, and was informed
+that the verse in question had been revoked. There are, however, many
+verses still in the Qurán, which have been abrogated. It was an exceedingly
+convenient doctrine, and one needed to explain the change of front which
+Muhammad made at different periods of his career. Certain rules have been
+laid down to regulate the practice. The verse which abrogates is called
+_Núsikh_, and the abrogated verse _Mansúkh_. _Mansúkh_ verses are of three
+kinds:--first, where the words and the sense have both been abrogated;
+secondly, where the letter only is abrogated and the sense remains;
+thirdly, where the sense is abrogated though the letter remains. Imám Málik
+gives as an instance of the first kind the verse: "If a son of Adam had two
+rivers of gold, he would covet yet a third; and if he had three he would
+covet yet a fourth. Neither shall the belly of a son of Adam be filled, but
+with dust. God will turn unto him who shall repent." The Imám states that
+originally this verse was in the Súra (ix.) called Repentance. The verse,
+called the "verse of stoning" is an illustration of the second kind. It
+reads: "Abhor not your parents for this would be ingratitude in you. If a
+man and woman of reputation commit adultery, ye shall stone them both; it
+is a punishment ordained by God; for God is mighty and wise." The Khalíf
+Omar says this verse was extant in Muhammad's life-time but that it {60} is
+now lost. But it is the third class which practically comes into
+'Ilm-i-usúl. Authorities differ as to the number of verses abrogated. Sale
+states that they have been estimated at two hundred and twenty-five. The
+principal ones are not many in number, and are very generally agreed upon.
+I give a few examples. It is a fact worthy of notice that they occur
+chiefly, if not almost entirely, in Súras delivered at Madína. There, where
+Muhammad had to confront Jews and Christians, he was at first politic in
+his aim to win them over to his side, and then, when he found them
+obstinate, the doctrine of abrogation came in conveniently. This is seen
+plainly in the following case. At Mecca Muhammad and his followers did not
+stand facing any particular direction when at prayer, a fact to which the
+following passage refers:--"To God belongeth the east and west; therefore,
+whithersoever ye turn yourselves to pray there is the face of God." (Súra
+ii. 109). When Muhammad arrived at Madína, he entered into friendship with
+the Jews and tried to win them to his side. The Qibla (sanctuary) towards
+which the worshippers now invariably turned at prayer was Jerusalem. This
+went on for a while, but when Muhammad claimed to be not merely a Prophet
+for the Arabs, but the last and the greatest of all the Prophets, when he
+asserted that Moses had foretold his advent, and that his revelations were
+the same as those contained in their own Scriptures, they utterly refused
+allegiance to him. In the first half of the second year of the Hijra the
+breach between them was complete. It was now time to reconcile the leaders
+of the Quraish tribe at Mecca. So the verse quoted above was abrogated by:
+"We have seen thee turning thy face towards heaven, but we will have thee
+turn to a Qibla, which shall please thee. Turn then thy face toward the
+Holy Temple (of Mecca), and wherever ye be, turn your faces toward that
+part." (Súra ii. 139.) The Faithful were consoled by the assurance that
+though they had not done so hitherto, yet God would not let their {61}
+faith be fruitless, "for unto man is God merciful, gracious." (v. 138.) The
+doctrine of abrogation is brought in for a more personal matter in the
+following case: "It is not permitted to thee to take other wives hereafter,
+nor to change thy present wives for other women, though their beauty charm
+thee, except slaves, whom thy right hand shall possess." (Súra xxxiii. 52.)
+This is said by Beidawi, and other eminent Muslim divines, to have been
+abrogated by a verse which though placed before it in the arrangement of
+verses, was really delivered after it. The verse is: "O Prophet, we allow
+thee thy wives whom thou hast dowered, and the slaves which thy right hand
+possesseth out of the booty which God hath granted thee; and the daughters
+of thy uncle, and the daughters of thy aunts, both on thy father's side,
+and on thy mother's side, who have fled with thee (to Madína), and any
+other believing woman, who hath given herself up to the Prophet; if the
+Prophet desireth to wed her, it is a peculiar privilege for thee, above the
+rest of the Faithful." (Súra xxxiii. 49.)
+
+The Moghul Emperor Akbar, wishing to discredit the 'Ulamá, in one of the
+meetings so frequently held for discussion during his long reign,
+propounded the question as to how many free born women a man might marry.
+The lawyers answered that four was the number fixed by the Prophet. "Of
+other women who seem good in your eyes marry two and two, and three and
+three, and four and four." (Súra iv. 3.) The Emperor said that he had not
+restricted himself to that number, and that Shaikh 'Abd-un-Nabi had told
+him that a certain Mujtahid had had nine wives. The Mujtahid in question,
+Ibn Abi Lailah reckoned the number allowed thus 2+3+4=9. Other learned men
+counted in this way 2+2, 3+3, 4+4=18. The Emperor wished the meeting to
+decide the point.
+
+Again, the second verse of Súra lxxiii reads: "Stand up all night, except a
+small portion of it, for prayer." According to a Tradition handed down by
+'Áyesha the last verse {62} of this Súra was revealed a year later. It
+makes the matter much easier. "God measureth the night and the day; he
+knoweth that ye cannot count its hours aright, and therefore turneth to you
+mercifully. Recite _then so much of the Qurán as may be easy to you_." (v.
+20.)
+
+The following is an illustration of a verse abrogated, though there is no
+verse to prove its abrogation. However, according to the Ijmá' it has been
+abrogated. "But alms are only to be given to the poor and the needy and to
+those who collect them, and to those whose hearts are won to Islám." (Súra
+ix. 60.) The clause--"to those whose hearts are won to Islám"--is now
+cancelled.[57] Muhammad, to gain the hearts of those, who lately enemies,
+had now become friends, and to confirm them in the faith, gave them large
+presents from the spoils he took in war; but when Islám spread and became
+strong, the 'Ulamá agreed that such a procedure was not required and said
+that the order was "mansukh."
+
+The other verses abrogated relate to the Ramazán fast, to Jihád, the law of
+retaliation, and other matters of social interest.
+
+The doctrine of abrogation is now almost invariably applied by Musalmán
+controversialists to the Old and New Testaments, which they say are
+abrogated by the Qurán. "His (Muhammad's) law is the abrogator of every
+other law."[58] This is not, however, a legitimate use of the doctrine.
+According to the best and most ancient Muslim divines, abrogation refers
+entirely to the Qurán and the Traditions, and even then is confined to
+commands and prohibitions. "Those who imagine it to be part of the
+Muhammadan creed that one law has totally repealed another, are utterly
+mistaken--we hold no such doctrine."[59] In the Tafsír-i-Itifáq it is
+written: "Abrogation affects those {63} matters which God has confined to
+the followers of Muhammad, and one of the chief advantages of it is that
+the way is made easy." In the Tafsír-i-Mazhirí we find: "Abrogation refers
+only to commands and prohibitions, not to facts or historical
+statements."[60] Again, no verse of the Qurán, or a Tradition can be
+abrogated unless the abrogating verse is distinctly opposed to it in
+meaning. If it is a verse of the Qurán, we must have the authority of
+Muhammad himself for the abrogation; if a Tradition, that of a Companion.
+Thus "the word of a commentator or a Mujtahid is not sufficient unless
+there is a 'genuine Tradition' (Hadís-i-Sahíh), to show the matter clearly.
+The question of the abrogation of any previous command depends on
+historical facts with regard to the abrogation, not on the mere opinion of
+a commentator." It cannot be shown that either Muhammad or a Companion ever
+said that the Bible was abrogated. This rule, whilst it shows that the
+assertion of modern controversialists on this point is void of foundation,
+also illustrates another point to which I have often called attention,
+_viz._; that in Islám all interpretation must be regulated by
+traditionalism.
+
+Additions were occasionally made. Thus when it was revealed that those who
+stay at home were not before God as those who go forth to war, Abdullah and
+Ibn Um-Maktum said: 'and what if they were blind.' The Prophet asked for
+the shoulder-blade on which the verse was written. He then had a spasmodic
+convulsion. After his recovery he made Zeid add the words, "free from
+trouble." So now the whole verse reads thus: "Those believers who sit at
+home _free from trouble_ (_i.e._, bodily infirmity), and those who do
+valiantly in the cause of God, with their substance and their persons,
+shall not be treated alike." (Súra iv. 97). Years after, Zeid said: "I
+fancy I see the words now on the shoulder-blade near a crack."
+
+{64}
+
+The question of the eternal nature of the Qurán does not properly come
+under the head of 'Ilm-i-usúl, but it is a dogma fondly cherished by many
+Muslims. In the days of the Khalíf Al-Mamun this question was fiercely
+debated. The Freethinkers, whilst believing in the Mission of Muhammad,
+asserted that the Qurán was created, by which statement they meant that the
+revelation came to him in a subjective mode, and that the language was his
+own. The book was thus brought within the reach of criticism. In the year
+212, A.H. the Khalíf issued a decree to the effect that all who held the
+Qurán to be uncreated were to be declared guilty of heresy. But the Khalíf
+himself was a notorious rationalist, and so the orthodox, though they
+remained quiet, remained unconvinced. The arguments used on the orthodox
+side are, that both the words and their pronunciation are eternal, that the
+attempt to draw a distinction between the word as it exists in the Divine
+Mind and as it appears in the Qurán is highly dangerous. In vain do their
+opponents argue that, if the Qurán is uncreated, two Eternal Beings are in
+existence. To this it is answered: "This is the honourable Qurán, written
+in the preserved Tablet." (Súra lvi. 76). A Tradition is also adduced which
+states: "God wrote the Thora (Law) with His own hand, and with His own hand
+He created Adam; and also in the Qurán it is written, 'and We wrote for him
+upon the tables a monition concerning every matter,' in reference to the
+tables of the Law given to Moses." If God did this for former prophets and
+their works, how much more, it is argued, should he not have done it for
+the last and greatest of the prophets, and the noble Qurán? It is not easy
+to get a correct definition of the term "the uncreated Qurán," but it has
+been put thus: "The Word as it exists in the mind of God is 'Kalám-i-Nafsí'
+(spiritual word), something unwritten and eternal. It is acknowledged by
+the Ijmá'-i-Ummat (consent of the Faithful), the Traditions, and by other
+prophets that God {65} speaks. The Kalám-i-Nafsí then is eternal, but the
+actual words, style, and eloquence are created by God; so also is the
+arrangement and the miraculous nature of the book." This seems to be a
+reasonable account of the doctrine, though there are theologians who hold
+that the very words are eternal. The doctrine of abrogation clashes with
+this idea, but they meet the objection by their theory of absolute
+predestination. This accounts for the circumstances which necessitated the
+abrogation, for the circumstances, as well as the abrogated verses, were
+determined on from all eternity.
+
+This concludes the consideration of the exegesis of the Qurán, a book
+difficult and uninteresting for a non-Muslim to read, but one which has
+engaged and is still engaging the earnest thoughts of many millions of the
+human race. Thousands of devout students in the great theological schools
+of Cairo, Stamboul, Central Asia and India are now plodding through this
+very subject of which I have here been treating; soon will they go forth as
+teachers of the book they so much revere. How utterly unfit that training
+is to make them wise men in any true sense of the word, how calculated to
+render them proud, conceited, and scornful of other creeds, its rigid and
+exclusive character shows. Still, it is a marvellous book; for twelve
+hundred years and more it has helped to mould the faith, animate the
+courage, cheer the despondency of multitudes, whether dwellers in the wild
+uplands of Central Asia, in Hindustan, or on the shores of the
+Mediterranean. The Turanian and the Aryan, the Arab and the Negro, alike
+learn its sonorous sentences, day by day repeat its opening clauses, and
+pray in its words as their fathers prayed before them.
+
+Next to the act of testifying to the unity of God, the Qurán is the great
+bond of Islám. No matter from what race the convert may have come, no
+matter what language he may speak, he must learn in Arabic, and repeat by
+rote portions of the Qurán in every act of public worship.
+
+The next subject for consideration is that of the {66} Traditions, or the
+second branch of the science of 'Ilm-i-usúl. The Traditions contain the
+record of all that Muhammad did and said. It is the belief of every Muslim,
+to whatever sect he belongs, that the Prophet not only spake but also acted
+under a divine influence. The mode of the inspiration is different from
+that of the Qurán. There the revelation was objective. In the Prophet's
+sayings recorded in the Traditions the inspiration is subjective, but still
+a true inspiration. This belief places the Traditions in a place second
+only to the Qurán; it makes them a true supplement to that book, and thus
+they not only throw light on its meaning, but themselves form the basis on
+which doctrines may be established. Without going so far as to say that
+every Tradition by itself is to be accepted as an authority in Islám, it
+may be distinctly asserted that there can be no true conception formed of
+that system if the Traditions are not studied and taken into account. So
+important a branch of Muslim theology is it, that the study of the
+Traditions is included in the 'Ilm-i-usúl, or science of exegesis. Some
+account of them, therefore, naturally forms part of this chapter.
+
+The first four Khalífs were called the Khulafá-i-Ráshidín that is, those
+who could guide others aright. They had been friends and Companions of the
+Prophet, and the Faithful could always appeal to them in cases of doubt.
+The Prophet had declared that Islám must be written in the hearts of men.
+There was therefore an unwillingness to commit his sayings to writing. They
+were handed down by word of mouth. As no argument was so effectual in a
+dispute as "a saying" of the Prophet, the door was opened by which spurious
+Traditions could be palmed off on the Faithful. To prevent this, a number
+of strict rules were framed, at the head of which stands the Prophet's
+saying, itself a Tradition: "Convey to other persons none of my words
+except those which ye know of a surety. Verily, he who purposely represents
+my {67} words wrongly will find a place for himself nowhere but in fire."
+To enforce this rule, it was laid down that the relator of a Tradition must
+also repeat its "Isnád," or chain of authorities, as: "I heard from such an
+one, who heard from such an one," and so on, until the chain reaches the
+Prophet himself. Each person, too, in this "Isnád," must have been well
+known for his good character and retentive memory. This failed, however, to
+prevent a vast number of manifestly false Traditions becoming current; so
+men set themselves to the work of collecting and sifting the great mass of
+Tradition that in the second century of Islám had begun to work untold
+evil. These men are called "Muhadisín," or "collectors of Tradition." The
+Sunnís and the Wahhábís recognise six such men, and their collections are
+known as the "Sihah-Sittah," or six correct books. They are the
+following:--
+
+(1). The _Sahíh-i-Bukhárí_, called after Abu Abdullah Muhammad
+Ibn-i-Ismá'íl, a native of Bukhárá. He was born A.H. 194. He was a man of
+middle height, spare in frame, and as a boy totally blind. The grief of his
+father was on this account intense; but one day in a dream he saw the
+Patriarch Abraham, who said to him: "God on account of thy grief and sorrow
+has granted sight to thy son." The sight being thus restored, at the age of
+ten he went to school, and began to learn the Traditions by heart. After
+his education was finished, a famous Muhadis named Dákhlí came to Bukhárá.
+One day the youthful Bukhárí ventured to correct the famous man. It was an
+astounding piece of audacity, but the youth was proved to be in the right.
+This set him on the work of collecting and sifting the Traditions. At the
+early age of sixteen he was able to remember fifteen thousand. In course of
+time he collected 600,000 Traditions. The result of his examination and
+selection was that he approved of seven thousand two hundred and
+seventy-five. These are now recorded in his great work, the
+Sahíh-i-Bukhárí. It {68} is said that he never sat down to examine a
+Tradition without first performing a legal ablution, and repeating two
+rak'at prayers. He then said: "O Lord, let me not make a mistake." For
+sixteen years he lived in a mosque and died much respected at the age of
+sixty-four.
+
+(2). _Sahíh-i-Muslim._ Muslim Ibn-i-Hajjáj was born at Nishápúr, a city of
+Khorásán. He collected about 300,000 Traditions, from which he made his
+collection. He is said to have been a very just man, and willing to oblige
+all who sought his advice. In fact, this willingness to oblige was the
+indirect cause of his death. One day he was sitting as usual in the mosque
+when some people came to ask him about a Tradition. As he could not
+discover it in the books he had with him, he went to his house to search
+there. The people brought him a basket of dates. He went on eating and
+searching, but unfortunately he ate so many dates that he died. (A.H. 261.)
+
+(3). _Sunan-i-Abu Dáúd._ Abu Dáúd Sajistání, a native of Seistán, was born
+A.H. 202. He was a great traveller, and went to all the chief places of
+Musalmán learning. In knowledge of the Traditions, in devotion, in piety,
+he was unrivalled. He collected about 500,000 Traditions, of which he
+selected four thousand eight hundred for his book.
+
+(4). _Jámí'-i-Tirmizí._ Abu Isa' Muhammad Tirmizí was born at Tirmiz in the
+year A.H. 209. He was a disciple of Bukhárí. Ibn Khallikan says this work
+is "the production of a well-informed man: its exactness is
+proverbial."[61]
+
+(5). _Sunan-i-Nasáí._ Abu Abd-ur-Rahman Nasáí was born at Nasá, in
+Khorásán, in the year A.H. 214, and died A.H. 303. It is recorded of him,
+with great approbation, that he fasted every other day, and had four wives
+and many slaves. This book is considered of great value. He met with his
+death in rather a sad way. He had compiled a book on the virtues of 'Alí,
+and as the people of {69} Damascus were at that time inclined to the heresy
+of the Khárigites, he wished to read his book in the mosque of that place.
+After he had read a little way, a man arose and asked him whether he knew
+aught of the praises of Muavia, 'Alí's deadly enemy. He replied that he did
+not. This answer enraged the people, who beat him so severely that he died
+soon after.
+
+(6). _Sunan-i-Ibn Májah._ Ibn Májah[62] was born at 'Irak A.H. 209. This
+work contains 4,000 Traditions.
+
+The Shía'hs reject these books and substitute five books[63] of their own
+instead. They are of a much later date, the last one, indeed, having been
+compiled more than four hundred years after the Hijra.
+
+The belief which underlies the question of the authority of the Traditions
+is that before the Throne of God there stands a 'preserved Table,' on which
+all that can happen, and all that has ever entered, or will enter, the mind
+of man is 'noted in a distinct writing.' Through the medium of Gabriel, the
+Prophet had access to this. It follows then that the words of the Prophet
+are the words of God.
+
+Of the four great "Canonical Legists" of Islám, Ahmad Ibn Hanbal was the
+greatest collector of Traditions. It is said that he knew by heart no less
+than one million. Of these he incorporated thirty thousand into his system
+of jurisprudence. That system is now almost obsolete. Abu Hanífa, who is
+said to have accepted only eighteen Traditions as authentic, founded a
+system which is to this day the most powerful in Islám. The Hanifites,
+however, as well as other Muslims, acknowledge the six standard collections
+of Traditions as direct revelations of the will of {70} God. They range
+over a vast number of subjects, and furnish a commentary on the Qurán. The
+Prophet's personal appearance, his mental and moral qualities, his actions,
+his opinions, are all recorded over and over again. Many questions of
+religious belief are largely founded on the Traditions, and it is to them
+we must go for an explanation of much of the ritual of Islám. It is very
+difficult for any one, who has not lived in long and friendly intercourse
+with Muslims, to realize how much their religious life and opinions, their
+thought and actions, are based on the Traditions.
+
+Having thus shown the importance of the Traditions, I now proceed to enter
+a little into detail on the question of the rules framed concerning them.
+The classification adopted by different authors may vary in some
+subordinate points; but the following account is adopted from a standard
+Muhammadan work. A Tradition may be Hadís-i-Qualí, that is, an account of
+something the Prophet said; or Hadís-i-Fa'lí, a record of something which
+he did; or Hadís-i-Taqrírí, a statement of some act performed by other
+persons in his presence, and which action he did not forbid.
+
+The Traditions may be classed under two general heads:--
+
+First.--_Hadís-i-Mutawátír_, that is, "an undoubted Tradition," the Isnád,
+or chain of narrators of which is perfect, and in which chain each narrator
+possessed all the necessary qualifications for his office.[64] Some
+authorities say there are only a few of these Traditions extant, but most
+allow that the following is one: "There are no good works except with
+intention," for example, a man may fast, but, unless he has the intention
+of fasting firmly in his mind, he gains no spiritual reward by so doing.
+
+Second.--_Hadís-i-Ahád._ The authority of this class is {71} theoretically
+somewhat less than that of the first, but practically it is the same.
+
+This class is again sub-divided into two:--
+
+(1). _Hadís-i-Sahíh_, or a genuine Tradition. It is not necessary to go
+into the sub-divisions of this sub-division. A Tradition is Sahíh if the
+narrators have been men of pious lives, abstemious in their habits, endowed
+with a good memory, free from blemish, and persons who lived at peace with
+their neighbours. The following also are Sahíh, though their importance as
+authorities varies. I arrange them in the order of their value. Sahíh
+Traditions are those which are found in the collections made by Bukhárí and
+Muslim, or in the collection of either of the above, though not in both;
+or, if not mentioned by either of these famous collectors, if it has been
+retained in accordance with their canons for the rejection or retention of
+Traditions; or lastly, if retained in accordance with the rules of any
+other approved collector. For each of these classes there is a distinct
+name.
+
+(2). _Hadís-i-Hasan._ The narrators of this class are not of such good
+authority as those of the former with regard to one or two qualities; but
+these Traditions should be received as of equal authority as regards any
+practical use.[65] It is merely as a matter of classification that they
+rank second.
+
+In addition to these names, there are a number of other technical terms
+which have regard to the personal character of the narrators, the Isnád,
+and other points. A few may be mentioned.
+
+(1). _Hadís-i-Z'aíf_, or a weak Tradition. The narrators of it have been
+persons whose characters were not above reproach, whose memories were bad,
+or who, worse still, were addicted to "bid'at," innovation, a habit now, as
+then, a crime in the eyes of all true Muslims. All agree that a {72} "weak
+Tradition" has little force; but few rival theologians agree as to which
+are, and which are not, "weak Traditions."
+
+(2). _Hadís-i-Mua'llaq_, or a Tradition in the Isnád of which there is some
+break. If it begins with a Tábi' (one in the generation after that of the
+Companions), it is called "_Mursal_" the one link in the chain, the
+Companion, being wanting. If the first link in the chain of narrators
+begins in a generation still later, it has another name, and so on.
+
+(3). Traditions which have various names, according as the narrator
+concealed the name of his Imám, or where different narrators disagree, or
+where the narrator has mixed some of his own words with the Tradition, or
+has been proved to be a liar, an evil liver, or mistaken; but into an
+account of these it is not necessary to enter, for no Tradition of this
+class would be considered as of itself sufficient ground on which to base
+any important doctrine.[66]
+
+It is the universally accepted rule, that no authentic Tradition can be
+contrary to the Qurán. The importance attached to Tradition has been shown
+in the preceding chapter, an importance which has demanded the formation of
+an elaborate system of exegesis. To an orthodox Muslim the Book and the
+Sunnat, God's word direct and God's word through the mind of the Prophet,
+are the foundation and sum of Islám, a fact not always taken into account
+by modern panegyrists of the system.
+
+{73}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER III.
+
+THE SECTS OF ISLÁM.
+
+It is a commonly received but nevertheless an erroneous opinion, that the
+Muhammadan religion is one remarkable for the absence of dogma and the
+unanimity of its professors. In this chapter I propose to show how the
+great sects differ in some very important principles of the faith, and
+their consequent divergence in practice. There is much that is common
+ground to all, and of that some account was given in the first chapter on
+the "Foundations of Islám."
+
+It was there shown that all Muslim sects are not agreed as to the essential
+foundations of the Faith. The Sunnís recognise four foundations, the
+Wahhábís two; whilst the Shía'hs reject altogether the Traditions held
+sacred by both Sunní and Wahhábí. The next chapter will contain a full
+account of the doctrines held by the Sunnís, and so no account of this, the
+orthodox sect, is given in this chapter.
+
+The first breach in Islám arose out of a civil war. The story has been so
+often told that it need not be reproduced here at any length. 'Alí, the
+son-in-law of Muhammad, was the fourth Khalíf of Islám. He is described as
+"the last and worthiest of the primitive Musalmáns who imbibed his
+religious enthusiasm from companionship with the Prophet himself, and who
+followed to the last the simplicity of his character." He was a man
+calculated by his earnest devotion to the Prophet and his own natural
+graces to win, as he has done, the admiration of succeeding generations. A
+strong opposition, however, arose, and 'Alí was assassinated in a mosque at
+Kúfa. It is not easy, amid the conflicting statements of historians of the
+rival sects, to arrive at the truth in all the details of the events which
+happened then; {74} but the generally received opinion is, that after the
+assassination of 'Alí, Hasan, his son, renounced his claim to the Khalifate
+in favour of his father's rival, Muavia. Hasan was ultimately poisoned by
+his wife, who, it is said, was instigated by Muavia to do the deed, in
+order to leave the coast clear for his son Yezíd. The most tragic event has
+yet to come. Yezíd, who succeeded his father, was a very licentious and
+irreligious man. The people of Kúfa, being disgusted at his conduct, sent
+messengers to Husain, the remaining son of 'Alí, with the request that he
+would assume the Khalifate. In vain the friends of Husain tried to persuade
+him to let the people of Kúfa first revolt, and thus show the reality of
+their wishes by their deeds. In an evil hour Husain started with a small
+band of forty horsemen and one hundred foot-soldiers. On the plain of
+Karbalá he found his way barred by a force of three thousand men. "We are
+few in number," said Husain, "and the enemy is in force. I am resolved to
+die. But you--I release you from your oath of allegiance; let all those who
+wish to do so leave me." "O Son of the Apostle of God!" was the reply,
+"what excuse could we give to thy grandfather on the day of resurrection
+did we abandon thee to the hands of thine enemies?" One by one these brave
+men fell beneath the swords of the enemy, until Husain and his infant son
+alone were left. Weary and thirsty, Husain sat upon the ground. The enemy
+drew near, but no one dared to kill the grandson of the Prophet. An arrow
+pierced the ear of the little boy and he died. "We came from God, and we
+return to him," were the pathetic words of Husain, as with a sorrowful
+heart he laid the dead body of his son on the sand. He then stooped down to
+drink some water from the river Euphrates. Seeing him thus stooping, the
+enemy discharged a flight of arrows, one of which wounded him in the mouth.
+He fought bravely for a while, but at last fell covered with many wounds.
+The schism between the Sunní and the Shía'h was now complete. {75}
+
+The ceremonies celebrated during the annual fast of Muharram refer to these
+historical facts, and help to keep alive a bitter feud; but to suppose that
+the only difference between the Shía'h and the Sunní is a mere dispute as
+to the proper order of the early Khalífs would be a mistake. Starting off
+with a political quarrel, the Shía'hs have travelled into a very distinct
+religious position of their own. The fundamental tenet of the Shía'h sect
+is the "divine right" of 'Alí the Chosen and his descendants. From this it
+follows that the chief duty of religion consists in devotion to the Imám
+(or Pontiff); from which position some curious dogmas issue. The whole
+question of the Imámat is a very important one. The word Imám comes from an
+Arabic word meaning to aim at, to follow after. The term Imám then becomes
+equal to the word leader or exemplar. It is applied in this sense to
+Muhammad as the leader in all civil and religious questions, and to the
+Khalífs, his successors. It is also, in its religious import only, applied
+to the founders of the four orthodox schools of jurisprudence, and in a
+restricted sense to the leader of a congregation at prayer in a mosque. It
+is with the first of these meanings that we have now to deal. It is so used
+in the Qurán--"When his Lord made trial of Abraham by commands which he
+fulfilled, He said: 'I am about to make of thee an Imám to mankind;' he
+said: 'Of my offspring also?' 'My covenant,' said God, 'embraceth not the
+evil-doers.'" (Súra ii. 118.) From this verse two doctrines are deduced.
+First, that the Imám must be appointed by God, for if this is not the case,
+why did Abraham say "of my offspring also?" Secondly, the Imám is free from
+sin, for God said: "My covenant embraceth not the evil-doer."
+
+The first dispute about the Imámat originated with the twelve thousand who
+revolted from 'Alí after the battle of Siffin (657 A.D.), because he
+consented to submit to arbitration the dispute between himself and Muavia.
+Some years after they were nearly all destroyed by 'Alí. A few {76}
+survivors, however, fled to various parts. Two at last settled in Omán, and
+there preached their distinctive doctrines. In course of time the people of
+Omán adopted the doctrine that the Imámat was not hereditary but elective,
+and that in the event of misconduct the Imám might be deposed.
+'Abdullah-ibn-Ibádh (744 A.D.) was a vigorous preacher of this doctrine,
+and from him the sect known as the 'Ibádhiyah takes its rise. The result of
+this teaching was the establishment of the power and jurisdiction of the
+Imám of Omán. The 'Ibádhiyah seem to have always kept themselves
+independent of the Sunní Khalífs of Baghdád, and, therefore, would consider
+themselves free from any obligation to obey the Sultán of Turkey. From the
+ordinary Shía'hs they differ as regards the "divine right" of 'Alí and his
+children. The curious in such matters will find the whole subject well
+treated in Dr. Badger's "Seyyids of Omán."
+
+The term Khárigite (Separatist) has since become the generic name for a
+group of sects which agree as to the need of an Imám, though they differ as
+to the details of the dogma. In opposition to this heresy of the Khárigite
+stands what may be termed the orthodox doctrine of the Shía'h. The Shía'hs
+hold that the Imámat must continue in the family of 'Alí, and that religion
+consists mainly in devotion to the Imám. The tragic end of 'Alí and his
+sons invested them with peculiar interest. When grieving for the sad end of
+their leaders, the Shí'ahs found consolation in the doctrine which soon
+found development, _viz._, that it was God's will that the Imámat should
+continue in the family of 'Alí. Thus a tradition relates that the Prophet
+said: "He of whom I am master has 'Alí also for a master." "The best judge
+among you is 'Alí." Ibn Abbás, a Companion says: "I heard the Prophet say:
+'He who blasphemes my name blasphemes the name of God; he who blasphemes
+the name of 'Alí blasphemes my name.'" A popular Persian hymn shows to what
+an extent this feeling deepened. {77}
+
+ "Mysterious being! none can tell
+ The attributes in thee that dwell;
+ None can thine essence comprehend;
+ To thee should every mortal bend--
+ For 'tis by thee that man is given
+ To know the high behests of heaven."
+
+The general idea is, that long before the creation of the world, God took a
+ray of light from the splendour of His own glory and united it to the body
+of Muhammad, to which He said: "Thou art the elect, the chosen, I will make
+the members of thy family the guides to salvation." Muhammad said: "The
+first thing which God created was my light, and my spirit."[67] The body of
+the Prophet was then in some mysterious way hidden. In due time the world
+was created, but not until the birth of Muhammad did this ray of glory
+appear. It is well known to all Musalmáns as the "Núr-i-Muhammadí"--light
+of Muhammad.
+
+This "Núr" is said to be of four kinds. From the first kind God created His
+Throne, from the second the Pen of Fate, from the third Paradise, and from
+the fourth the state, or place of Spirits and all created beings. According
+to a statement made by 'Alí, Muhammad said that he was created from the
+light of God, whilst all other created beings were formed from the "light
+of Muhammad."[68]
+
+This "light" descended to 'Alí, and from him passed on to the true Imáms,
+who alone are the lawful successors of the Prophet. Rebellion against them
+is sin; devotion to them the very essence of religion.
+
+The doctrine of the Imámat has given rise to endless discussion and
+dissension, as the numerous sub-divisions of the Shía'h sect will show.
+They are said to be thirty-two in number. The Shía'h proper is the largest
+and most influential of them. The following are the Shí'ah tenets regarding
+the Imám, based on one of their standard books of {78} divinity.[69] The
+Imám is the successor of the Prophet, adorned with all the qualities which
+he possessed. He is wiser than the most learned men of the age, holier than
+the most pious. He is the noblest of the sons of men and is free from all
+sin original or actual: hence the Imám is called ma'sum (innocent.)[70] God
+rules the world by wisdom, hence the sending forth of prophets was a
+necessity; but it was equally necessary to establish the Imámat. Thus the
+Imám is equal to a prophet. 'Alí said: "In me is the glory of every prophet
+that has ever been." The authority of the Imám is the authority of God, for
+(I quote the Hyát-un-Nafís) "his word is the word of God and of the
+Prophet, and obedience to his order is incumbent." The nature of the Imám
+is identical with the nature of Muhammad, for did not 'Alí say: "I am
+Muhammad, and Muhammad is me." This probably refers to the possession by
+the Imám of the "light of Muhammad." The bodies of the Imáms are so pure
+and delicate that they cast no shadow.[71] They {79} are the beginning and
+the end of all things. To know the Imáms is the very essence of the
+knowledge which men can gain of God. "The Holy God calls the Imáms His
+word, His hands, His signs, His secret. Their commands and prohibitions,
+their actions too, He recognises as His own." As mediums between God and
+man they hold a far higher position than the prophets, for "the grace of
+God, without their intervention, reaches to no created being." These
+extravagant claims for the Imáms culminate in the assertion that "for them
+a pillar of light has been fixed between the earth and heaven, by which the
+actions of the Faithful are made known to them." The Imám is the supreme
+Pontiff, the Vicar of God on earth. The possession of an infallible book is
+not sufficient. The infallible guide is needed. Such wisdom and discernment
+as such a guide would require can only be found amongst the descendants of
+the Prophet. It is no longer, then, a matter of wonder, that in some cases,
+almost, if not entirely, divine honour is paid to 'Alí and his
+descendants.[72]
+
+The Usúl, or fundamental tenets of the Shía'h sect are five in number. (1)
+To believe in the unity of God, (2) To admit that He is just, (3) To
+believe in the divine mission of all the prophets, and that Muhammad is the
+chief of all, (4) To consider 'Alí the Khalíf next in order after Muhammad,
+(5) To believe 'Alí's descendants from Hasan to Mahdí, the twelfth Imám, to
+be his true successors, and to consider all of them in character, position
+and dignity as raised far above all other Muslims. This is the doctrine of
+the Imámat.
+
+{80}
+
+The first principal divisions of the Shía'h sect are the Ismá'ílians and
+the Imámites. The latter believe in twelve Imáms, reckoning 'Alí as the
+first.[73] The last of the twelve Abu'l-Qásim, is supposed to be alive
+still, though hidden in some secret place. He bears the name of Al-Mahdí,
+"the guided." It is expected that he will reappear at the second advent of
+Christ. They say that he was born near Baghdád in the year 258 A.H. He
+afterwards mysteriously disappeared. When he was born the words, "Say:
+'truth is come and falsehood is vanished: Verily falsehood is a thing that
+vanisheth,'" (Súra xvii. 83) were found written on his right arm. When he
+came into the world, he pointed with his fingers to heaven, sneezed, and
+said: 'Praise be to God, the Lord of the world.' A person one day visited
+Imám Hasan 'Askarí (the eleventh Imám) and said: 'O son of the Prophet who
+will be Khalíf and Imám after thee?' He brought out a child and said: 'if
+thou hadst not found favour in the eyes of God, He would not have shown
+thee this child; his name is that of the Prophet, and so is his
+patronymic,' (Abu 'l-Qásim). The sect who believe Mahdí to be alive at
+present, say that he rules over cities in the far west, and he is even said
+to have children. God alone knows the truth.[74]
+
+The other large division, the Ismá'ílians, agree with the Imámites in all
+particulars save one. They hold that after Sádiq, the sixth Imám, commenced
+what is called the succession of the "concealed Imáms." They believe that
+there never can be a time when there shall be no Imám, but that he is now
+in seclusion. This idea has given rise to all sorts of secret societies,
+and has paved the way for a mystical religion, which often lands its
+votaries in atheism.[75] {81}
+
+The Ghair-i-Mahdí (literally "without Mahdí") are a small sect who believe
+that Al-Mahdí will not reappear. They say that one Syed Muhammad of Jeypore
+was the real Mahdí, the twelfth Imám, and that he has now gone never more
+to return. They venerate him as highly as they do the Prophet, and consider
+all other Musalmáns to be unbelievers. On the night called Lailat-ul-Qadr,
+in the month of Ramazán, they meet and repeat two rak'at prayers. After
+that act of devotion is over, they say: "God is Almighty, Muhammad is our
+Prophet, the Qurán and Mahdí are just and true. Imám Mahdí is come and
+gone. Whosoever disbelieves this is an infidel." They are a very fanatical
+sect.
+
+There is another small community of Ghair-i-Mahdís called the Dá,irí,
+settled in the province of Mysore, who hold peculiar views on this point.
+About four hundred years ago, a man named Syed Ahmad collected some
+followers in the dominions of the Nizám of Hyderabad. He called himself the
+Imám Mahdí, and said that he was superior to any prophet. He and his
+disciples, being bitterly persecuted by the orthodox Musalmáns, fled to a
+village in the adjoining district of Mysore where their descendants,
+fifteen hundred in number, now reside. It is said that they do not
+intermarry with other Musalmáns. The usual Friday service in the mosque is
+ended by the leader saying: "Imám Mahdí came and went away," to which the
+people respond: "He who does not believe this is a Káfir" (infidel).
+
+There are several Traditions which refer to the latter days. "When of time
+one day shall be left, God shall raise up a man from among my descendants,
+who shall fill the world with justice, just as before him the world was
+full of oppression." And again: "The world shall not come to an end till
+the king of the earth shall appear, who is a man of my family, and whose
+name is the same as mine." When Islám entered upon the tenth century of its
+existence, there was throughout Persia and India a millenarian movement.
+Men {82} declared that the end was drawing near, and various persons arose
+who claimed to be Al-Mahdí. I have already mentioned two. Amongst others
+was Shaikh 'Aláí of Agra. (956 A.H.) Shaikh Mubarak, the father of
+Abu'l-Fazl--the Emperor Akbar's famous vizier, was a disciple of Shaikh
+'Aláí and from him imbibed Mahdaví ideas. This brought upon him the wrath
+of the 'Ulamá who, however, were finally overcome by the free-thinking and
+heretical Emperor and his vizier. There never was a better ruler in India
+than Akbar, and never a more heretical one as far as orthodox Islám is
+concerned. The Emperor delighted in the controversies of the age. The Súfís
+and Mahdavís were in favour at Court. The orthodox 'Ulamá were treated with
+contempt. Akbar fully believed that the millennium had come. He started a
+new era, and a new religion called the 'Divine Faith.' There was toleration
+for all except the bigoted orthodox Muslims. Abu'l-Fazl and others like
+him, who professed to reflect Akbar's religious views, held that all
+religions contained truth. Thus:--
+
+ "O God, in every temple I see people that seek Thee, and in every language
+ I hear spoken, people praise Thee!
+ Polytheism and Islam feel after Thee,
+ Each religion says, 'Thou art one, without equal.'
+ If it be a mosque, people murmur the holy prayer, and if it be a
+ Christian Church, people ring the bell from love to Thee,
+ Sometimes I frequent the Christian cloister, and sometimes the
+ mosque,
+ But it is Thou whom I search from temple to temple."
+
+In this reign one Mír Sharíf was promoted to the rank of a Commander of a
+thousand, and to an appointment in Bengal. His chief merit in Akbar's eyes
+was that he taught the doctrine of the transmigration of souls and the
+close advent of the millennium. He was a disciple of Mahmúd of Busakhwán,
+the founder of the Nuqtawiah sect. As this is another offshoot of the
+Shía'hs I give a brief account of them here. Mahmúd lived in the reign of
+Timur and {83} professed to be Al-Mahdí. He also called himself the
+Shakhs-i-Wáhíd--the Individual one. He used to quote the verse, "It may be
+that thy Lord will raise thee up to a glorious (mahmúd) station." (Súra
+xvii. 81). From this he argued that the body of man had been advancing in
+purity since the creation, and that on its reaching to a certain degree,
+one Mahmúd (glorious) would arise, and that then the dispensation of
+Muhammad would come to an end. He claimed to be the Mahmúd. He also taught
+the doctrine of transmigration, and that the beginning of everything was
+the Nuqtah-i-khák--earth atom. It is on this account that they are called
+the Nuqtawiah sect. They are also known by the names Mahmúdiah and
+Wáhídiah. Shah 'Abbás king of Persia expelled them from his dominions, but
+Akbar received the fugitives kindly and promoted some amongst them to high
+offices of State.
+
+This Mahdaví movement, arising as it did out of the Shía'h doctrine of the
+Imámat, is a very striking fact. That imposters should arise and claim the
+name and office of Al-Mahdí is not to be wondered at, but that large bodies
+of men should follow them shows the unrest which dwelt in men's hearts, and
+how they longed for a personal leader and guide.
+
+The whole of the Shía'h doctrine on this point seems to show that there is
+in the human heart a natural desire for some Mediator--some Word of the
+Father, who shall reveal Him to His children. At first sight it would seem,
+as if the doctrine of the Imámat might to some extent reconcile the
+thoughtful Shía'h to the Christian doctrine of the Incarnation and
+Mediation of Jesus Christ, to His office as the perfect revealer of God's
+will; and as our Guide in life; but alas! it is not so. The mystic lore
+connected with Shía'h doctrine has sapped the foundation of moral life and
+vigour. A system of religious reservation, too, is a fundamental part of
+the system in its mystical developments, whilst all Shía'hs may lawfully
+practise "takía," or religious {84} compromise in their daily lives. It
+thus becomes impossible to place dependence on what a Shía'h may profess,
+as pious frauds are legalised by his system of religion. If he becomes a
+mystic, he looks upon the ceremonial and the moral law as restrictions
+imposed by an Almighty Power. The omission of the one is a sin almost, if
+not quite, as bad as a breach, of the other. The advent of Mahdí is the
+good time when all such restrictions shall be removed, when the utmost
+freedom shall be allowed. Thus the moral sense, in many cases, becomes
+deadened to an extent such as those who are not in daily contact with these
+people can hardly credit. The practice of "takía," religious compromise,
+and the legality of "muta'h" or temporary marriages, have done much to
+demoralise the Shía'h community. The following words of a recent author
+descriptive of the Shía'h system are in the main true, though they do not
+apply to each individual in that system:--
+
+ "There can be no stronger testimony of the corrupting power and the
+ hard and hopeless bondage of the orthodox creed, than that men should
+ escape from it into a system which established falsehood as the supreme
+ law of conduct, and regarded the reduction of men to the level of swine
+ as the goal of human existence."[76]
+
+The Mutazilites, or Seceders, were once an influential body. They do not
+exist as a separate sect now. An account of them will be given in the next
+chapter.
+
+In the doctrine of the Imámat, common to all the offshoots of the Shía'h
+sect, is to be found the chief point of difference between the Sunní and
+the Shía'h, a difference so great that there is no danger of even a
+political union between these two great branches of Islám. I have already
+described, too, how the Shía'hs reject the Sunnat, though they do not
+reject Tradition. A good deal of ill-blood is still kept up by the
+recollection--a recollection kept alive by the annual recurrence of the
+Muharram fast--of the sad {85} fate of 'Alí and his sons. The Sunnís are
+blamed for the work of their ancestors in the faith, whilst the Khalífs Abu
+Bakr, Omar, and Osmán are looked upon as usurpers. Not to them was
+committed the wonderful ray of light. In the possession of that alone can
+any one make good a claim to be the Imám, the Guide of the Believers. The
+terrible disorders of the early days of Islám can only be understood when
+we realise to some extent the passionate longing which men felt for a
+spiritual head--an Imám. It was thought to be impossible that Muhammad, the
+last--the seal--of the prophets should leave the Faithful without a guide,
+who would be the interpreter of the will of Allah.
+
+We here make a slight digression to show that this feeling extends beyond
+the Shía'h sect, and is of some importance in its bearing upon the Eastern
+Question. Apart from the superhuman claims for the Imám, what he is as a
+ruler to the Shía'h, the Khalíf is to the Sunní--the supreme head in Church
+and State, the successor of the Prophet, the Conservator of Islám as made
+known in the Qurán, the Sunnat and the Ijmá' of the early Mujtahidín. To
+administer the laws, the administrator must have a divine sanction. Thus
+when the Ottoman ruler, Selim the First, conquered Egypt, (A.D. 1516) he
+sought and obtained, from an old descendant of the Baghdád Khalífs, the
+transfer of the title to himself, and in this way the Sultáns of Turkey
+became the Khalífs of Islám. Whether Mutawakal Billál, the last titular
+Khalíf of the house of 'Abbás, was right or wrong in thus transferring the
+title is not my purpose now to discuss. I only adduce the fact to show how
+it illustrates the feeling of the need of a Pontiff--a divinely appointed
+Ruler. Strictly speaking, according to Muhammadan law, the Sultáns are not
+Khalífs, for it is clearly laid down in the Traditions that the Khalíf (or
+the Imám) must be of the tribe of the Quraish, to which the Prophet himself
+belonged.
+
+Ibn-i-Umr relates that the Prophet said:--"The Khalífs shall be in the
+Quraish tribe as long as there are two {86} persons in it, one to rule and
+another to serve."[77] "It is a necessary condition that the Khalíf should
+be of the Quraish tribe."[78] Such quotations might be multiplied, and they
+tend to show that it is not at all incumbent on orthodox Sunnís, other than
+the Turks, to rush to the rescue of the Sultán, whilst to the Shía'hs he is
+little better than a heretic. Certainly they would never look upon him as
+an Imám, which personage is to them in the place of a Khalíf. In countries
+not under Turkish rule, the Khutbah, or prayer for the ruler, said on
+Fridays in the mosques, is said for the "ruler of the age," or for the
+Amír, or whatever happens to be the title of the head of the State. Of late
+years it has become more common in India to say it for the Sultán. This is
+not, strictly speaking, according to Muhammadan law, which declares that
+the Khutbah can only be said with the permission of the ruler, and as in
+India that ruler is the British Government, the prayers should be said for
+the Queen. Evidently the law never contemplated large bodies of Musalmáns
+residing anywhere but where the influence of the Khalíf extended.
+
+In thus casting doubt on the legality of the claim made by Turkish Sultáns
+to the Khalifate of Islám, I do not deny that the Law of Islám requires
+that there should be a Khalíf. Unfortunately for Islám, there is nothing in
+its history parallel to the conflict of Pope and Emperor, of Church and
+State. "The action and re-action of these powerful and partially
+independent forces, their resistance to each other, and their ministry to
+each other, have been of incalculable value to the higher activity and life
+of Christendom." In Islám the Khalíf is both Pope and Emperor. Ibn Khaldoun
+states that the difference between the Khalíf and any other ruler is that
+the former rules according to divine, the latter according to human law.
+The Prophet in transmitting his sacred authority to the Khalífs, his
+successors, conveyed to {87} them absolute powers. Khalífs can be
+assassinated, murdered, banished, but so long as they reign anything like
+constitutional liberty is impossible. It is a fatal mistake in European
+politics and an evil for Turkey to recognize the Sultán as the Khalíf of
+Islám, for, if he be such, Turkey can never take any step forward to
+newness of political life.[79]
+
+This, however, is a digression from the subject of this chapter.
+
+There has been from the earliest ages of Islám a movement which exists to
+this day. It is a kind of mysticism, known as Súfíism. It has been
+especially prevalent among the Persians. It is a re-action from the burden
+of a rigid law, and a wearisome ritual. It has now existed for a thousand
+years, and if it has the element of progress in it, if it is the salt of
+Islám some fruit should now be seen. But what is Súfíism? The term Súfí is
+most probably derived from the Arabic word Súf, "wool," of which material
+the garments worn by Eastern ascetics used to be generally made. Some
+persons, however, derive it from the Persian, Súf, "pure," or the Greek
+[Greek: sophia], "wisdom." Tasawwuf, or Súfíism, is the abstract form of
+the word, and is, according to Sir W. Jones, and other learned
+orientalists, a figurative mode, borrowed mainly from the Indian
+philosophers of the Vedanta school, of expressing the fervour of devotion.
+The chief idea is that the souls of men differ in degree, but not {88} in
+kind, from the Divine Spirit, of which they are emanations, and to which
+they will ultimately return. The Spirit of God is in all He has made, and
+it in Him. He alone is perfect love, beauty, etc.--hence love to him is the
+only _real_ thing; all else is illusion. Sa'dí says: "I swear by the truth
+of God, that when He showed me His glory all else was illusion." This
+present life is one of separation from the beloved. The beauties of nature,
+music, and art revive in men the divine idea, and recall their affections
+from wandering from Him to other objects. These sublime affections men must
+cherish, and by abstraction concentrate their thoughts on God, and so
+approximate to His essence, and finally reach the highest stage of
+bliss--absorption into the Eternal. The true end and object of human life
+is to lose all consciousness of individual existence--to sink "in the ocean
+of Divine Life, as a breaking bubble is merged into the stream on the
+surface of which it has for a moment risen."[80]
+
+Súfís, who all accept Islám as a divinely established religion, suppose
+that long before the creation of the world a contract was made by the
+Supreme Soul with the assembled world of spirits, who are parts of it. Each
+spirit was addressed separately, thus: "Art thou not with thy Lord?" that
+is, bound to him by a solemn contract. To this they all answered with one
+voice, "Yes."
+
+Another account says that the seed of theosophy (m'arifat) was placed in
+the ground in the time of Adam; that the plant {89} came forth in the days
+of Noah, was in flower when Abraham was alive and produced fruit before
+Moses passed away. The grapes of this noble plant were ripe in the time of
+Jesus, but it was not till the age of Muhammad that pure wine was made from
+them. Then those intoxicated with it, having attained to the highest degree
+of the knowledge of God, could forget their own personality and
+say:--"Praise to me, is there any greater than myself? I am the Truth."
+
+The following verse of the Qurán is quoted by Súfís in support of their
+favourite dogma--the attaining to the knowledge of God: "When God said to
+the angels, 'I am about to place a viceregent on the earth,' they said:
+'Wilt Thou place therein one who shall commit abomination and shed blood?
+Nay; we celebrate Thy praise and holiness.' God answered them, 'Verily I
+know that ye wot not of.'" (Súra ii. 28.) It is said that this verse proves
+that, though the great mass of mankind would commit abomination, some would
+receive the divine light and attain to a knowledge of God. A Tradition
+states that David said: "'Oh Lord! why hast Thou created mankind?' God
+replied, 'I am a hidden treasure, and I would fain become known.'" The
+business of the mystic is to find this treasure, to attain to the Divine
+light and the true knowledge of God.
+
+The earlier Muhammadan mystics sought to impart life to a rigid and formal
+ritual, and though the seeds of Pantheism were planted in their system from
+the first, they maintained that they were orthodox. "Our system of
+doctrine," says Al-Junaid, "is firmly bound up with the dogmas of the
+faith, the Qurán and the Traditions." There was a moral earnestness about
+many of these men which frequently restrained the arm of unrighteous power,
+and their sayings, often full of beauty, show that they had the power of
+appreciating the spiritual side of life. Some of these sentences are worthy
+of any age. "As neither meat nor drink," says one, "profit the diseased
+body, so no warning avails {90} to touch the heart full of the love of this
+world." "The work of a holy man doth not consist in this, that he eats
+grain, and clothes himself in wool, but in the knowledge of God and
+submission to His will." "Thou deservest not the name of a learned man till
+thy heart is emptied of the love of this world." "Hide thy good deeds as
+closely as thou wouldst hide thy sins." A famous mystic was brought into
+the presence of the Khalíf Hárún-ur-Rashíd who said to him: "How great is
+thy abnegation?" He replied, "Thine is greater." "How so?" said the Khalíf.
+"Because I make abnegation of this world, and thou makest abnegation of the
+next." The same man also said: "The display of devotional works to please
+men is hypocrisy, and acts of devotion done to please men are acts of
+polytheism."
+
+But towards the close of the second century of the Hijra, this earlier
+mysticism developed into Súfíism. Then Al-Halláj taught in Baghdád thus: "I
+am the Truth. There is nought in Paradise but God. I am He whom I love, and
+He whom I love is I; we are two souls dwelling in one body. When thou seest
+me, thou seest Him; and when thou seest Him thou seest me." This roused the
+opposition of the orthodox divines by whom Al-Halláj was condemned to be
+worthy of death. He was then by order of the Khalíf flogged, tortured and
+finally beheaded. Thus died one of the early martyrs of Súfíism, but it
+grew in spite of bitter persecution.
+
+In order to understand the esoteric teaching of Súfíistic poetry, it is
+necessary to remember that the perceptive sense is the traveller, the
+knowledge of God the goal, the doctrines of this ascent, or upward progress
+is the Tarikat, or the road. The extinction of self is necessary before any
+progress can be made on that road. A Súfí poet writes:--
+
+ "Plant one foot upon the neck of self,
+ The other in thy Friend's domain;
+ In everything His presence see,
+ For other vision is in vain."
+
+{91}
+
+Sa'dí in the Bustán says: "Art thou a friend of God? Speak not of self, for
+to speak of God and of self is infidelity." Shaikh Abu'l-Faiz, a great poet
+and a friend of the Emperor Akbar, from whom he received the honourable
+title of Málik-ush-Shu'ará--Master of the Poets, says: "Those who have not
+closed the door on existence and non-existence reap no advantage from the
+calm of this world and of the world to come." Khusrau, another well-known
+poet says:--
+
+ "I have become Thou: Thou art become I,
+ I am the body, Thou the soul;
+ Let no one henceforth say
+ That I am distinct from Thee, and Thou from me."
+
+The fact is, that Persian poetry is almost entirely Súfíistic. It is
+difficult for the uninitiated to arrive at the esoteric meaning of these
+writings. Kitmán, or the art of hiding from the profane religious beliefs,
+often contrary to the revealed law, has always been a special quality of
+the East. Pantheistic doctrines are largely inculcated.[81] Thus:--
+
+ "I was, ere a name had been named upon earth;
+ Ere one trace yet existed of aught that has birth;
+ When the locks of the Loved One streamed forth for a sign,
+ And Being was none, save the Presence Divine!
+ Named and name were alike emanations from Me,
+ Ere aught that was 'I' existed, or 'We.'"
+
+The poet then describes his fruitless search for rest and peace in
+Christianity, Hinduism, and the religion of the Parsee. Even Islám gave him
+no satisfaction, for--
+
+ "Nor above nor beneath came the Loved One to view,
+ I toiled to the summit, wild, pathless and lone,
+ Of the globe-girding Kaf[82]:--but the 'Anka[83] had flown!
+ {92}
+ The sev'nth heaven I traversed--the sev'nth heaven explored,
+ But in neither discern'd I the court of the Lord!
+ I question'd the Pen and the Tablet of Fate,
+ But they whisper'd not where He pavilions His state;
+ My vision I strain'd; but my God-scanning eye
+ No trace, that to Godhead belongs, could descry.
+ My glance I bent inward; within my own breast,
+ Lo, the vainly sought elsewhere, the Godhead confess'd!
+ In the whirl of its transport my spirit was toss'd,
+ _Till each atom of separate being I lost_."
+
+These are the words of the greatest authority among the Súfís, the famous
+Maulána Jelál-ud-dín Rúmí, founder of the order of the Mauláví Darwíshes.
+He also relates the following story: "One knocked at the door of the
+beloved, and a voice from within said: 'Who is there?' Then he answered,
+'_It is I._' The voice replied, 'This house will not hold _me_ and _thee_!'
+So the door remained shut. The lover retired to a wilderness, and spent
+some time in solitude, fasting, and prayer. One year elapsed, when he again
+returned, and knocked at the door. 'Who is there?' said the voice. The
+lover answered, '_It is thou._' Then the door was opened."
+
+The great object of life, then, being to escape from the hindrances to pure
+love and to a return to the divine essence, the Tálib, or seeker, attaches
+himself to a Murshid, or teacher. If he prosecutes his studies according to
+Súfíistic methods he now often enters one of the many orders of Darwíshes.
+After due preparation under his Murshid, he is allowed to enter on the
+road. He then becomes a Sálik, or traveller, whose business henceforth is
+súlúk that is, devotion to one idea--the knowledge of God. In this road
+there are eight stages. (1) Service. Here he must serve God and obey the
+Law for he is still in bondage. (2) Love. It is supposed that now the
+Divine influence has so attracted his soul that he really loves God. (3)
+Seclusion. Love having expelled all worldly desires, he arrives at this
+stage, and passes his time in meditation on the deeper doctrines {93} of
+Súfíism regarding the Divine nature. (4) Knowledge. The meditation in the
+preceding stage, and the investigation of the metaphysical theories
+concerning God, His nature, His attributes and the like make him an
+'Árif--one who knows. (5) Ecstasy. The mental excitement caused by such
+continued meditation on abstruse subjects produces a kind of frenzy, which
+is looked upon as a mark of direct illumination of the heart from God. It
+is known as Hál--the state; or Wajd--ecstasy. Arrival at this stage is
+highly valued, for it is the certain entrance to the next. (6) Haqiqat--the
+Truth. Now to the traveller is revealed the true nature of God, now he
+learns the reality of that which he has been for so long seeking. This
+admits him to the highest stage in his journey, as far as this life is
+concerned. (7) That stage is Wasl--union with God.
+
+ "There was a door to which I found no key;
+ There was a veil past which I could not see:
+ Some little talk of Me and Thee
+ There seemed--and then no more of Thee and Me."
+
+He cannot, in this life, go beyond that, and very few reach that exalted
+stage. Thus arose a "system of Pantheism, which represents joy and sorrow,
+good and evil, pleasure and pain as manifestations of one changeless
+essence." Religion, as made known by an outward revelation, is, to the few
+who reach this stage, a thing of the past. Even its restraints are not
+needed. The soul that is united to God can do no evil. The poet Khusrau
+says: "Love is the object of my worship, what need have I of Islám?"
+
+Death ensues and with it the last stage is reached. (8) It is
+Faná--extinction. The seeker after all his search, the traveller after all
+his wearisome journey passes behind the veil and finds--nothing! As the
+traveller proceeds from stage to stage, the restraints of an objective
+revelation and of an outward system are less and less heeded. "The {94}
+religion of the mystic consists in his immediate communication with God,
+and when once this has been established, the value of ecclesiastical forms,
+and of the historical part of religion, becomes doubtful." What law can
+bind the soul in union with God, what outward system impose any trammels on
+one who, in the "Ecstasy," has received from Him, who is the Truth, the
+direct revelation of His own glorious nature? Moral laws and ceremonial
+observances have only an allegorical signification. Creeds are but fetters
+cunningly devised to limit the flight of the soul; all that is objective in
+religion is a restraint to the reason of the initiated.[84]
+
+Pantheistic in creed, and too often Antinomian in practice, Súfíism
+possesses no regenerative power in Islám. "It is not a substantive religion
+such as shapes the life of races or of nations, it is a state of opinion."
+No Muslim State makes a national profession of Súfíism.
+
+In spite of all its dogmatic utterances, in spite of much that is sublime
+in its idea of the search after light and truth, Súfíism ends in utter
+negation of all separate existence. The pantheism of the Súfís, this
+esoteric doctrine of Islám, as a moral doctrine leads to the same
+conclusions as materialism, "the negation of human liberty, the
+indifference to actions and the legitimacy of all temporal enjoyments."
+
+The result of Súfíism has been the establishment of a large number of
+religious orders known as Darwíshes.[85] These men are looked upon with
+disfavour by the {95} orthodox; but they flourish nevertheless, and in
+Turkey at the present day have great influence. There are in Constantinople
+two hundred Takiahs, or monasteries. The Darwíshes are not organized with
+such regularity, nor subject to discipline so severe as that of the
+Christian Monastic orders; but they surpass them in number. Each order has
+its own special mysteries and practices by which its members think they can
+obtain a knowledge of the secrets of the invisible world. They are also
+called Faqírs--poor men, not, however, always in the sense of being in
+temporal want, but as being poor in the sight of God. As a matter of fact
+the Darwíshes of many of the orders do not beg, and many of the Takiahs are
+richly endowed. They are divided into two great classes, the Ba Shara'
+(with the Law) Darwíshes; and the Be Shara' (without the Law). The former
+prefer to rule their conduct according to the law of Islám and are called
+the Sálik--travellers on the path (taríqat) to heaven; the latter though
+they call themselves Muslims do not conform to the law, and are called Azád
+(free), or Majzúb (abstracted), a term which signifies their renunciation
+of all worldly cares and pursuits.
+
+The Sálik Darwíshes are those who perform the Zikrs.[86] What little hope
+there is of these professedly religious men working any reform in Islám
+will be seen from the following account of their doctrines.[87]
+
+1. God only exists,--He is in all things, and all things are in Him.
+"Verily we are _from_ God, and _to_ Him shall we return." (Súra ii. 151.)
+
+{96}
+
+2. All visible and invisible beings are an emanation from Him, and are not
+really distinct from Him. Creation is only a pastime with God.
+
+3. Paradise and Hell, and all the dogmas of positive religions, are only so
+many allegories, the spirit of which is only known to the Súfí.
+
+4. Religions are matters of indifference; they, however, serve as a means
+of reaching to realities. Some, for this purpose, are more advantageous
+than others. Among which is the Musalmán religion, of which the doctrine of
+the Súfís is the philosophy.
+
+5. There is not any real difference between good and evil, for all is
+reduced to unity, and God is the real author of the acts of mankind.
+
+6. It is God who fixes the will of man. Man, therefore, is not free in his
+actions.
+
+7. The soul existed before the body, and is now confined within it as in a
+cage. At death the soul returns to the Divinity from which it emanated.
+
+8. The principal occupation of the Súfí is to meditate on the unity, and so
+to attain to spiritual perfection--unification with God.
+
+9. Without the grace of God no one can attain to this unity; but God does
+not refuse His aid to those who are in the right path.
+
+The power of a Sheikh, a spiritual leader, is very great. The following
+account of the admission of a Novice, called Tawakkul Beg, into an Order,
+and of the severe tests applied, will be of some interest.[88] Tawakkul Beg
+says:--"Having been introduced by Akhúnd Moollá Muhammad to Sheikh Moolla
+Sháh, my heart, through frequent intercourse with him, was filled with such
+a burning desire to arrive at a true knowledge of the mystical science that
+I found no sleep by night, nor rest by day. When the initiation commenced,
+{97} I passed the whole night without sleep, and repeated innumerable times
+the Súrat-ul-Ikhlás:--
+
+ "Say: He is God alone:
+ God the eternal:
+ He begetteth not, and He is not begotten;
+ And there is none like unto Him." (Súra cxii.)
+
+Whosoever repeats this Súra one hundred times can accomplish all his vows.
+I desired that the Sheikh should bestow on me his love. No sooner had I
+finished my task than the heart of the Sheikh became full of sympathy for
+me. On the following night I was conducted to his presence. During the
+whole of that night he concentrated his thoughts on me, whilst I gave
+myself up to inward meditation. Three nights passed in this way. On the
+fourth night the Sheikh said:--'Let Moollá Senghim and Sálih Beg, who are
+very susceptible to ecstatic emotions, apply their spiritual energies to
+Tawakkul Beg.'
+
+They did so, whilst I passed the whole night in meditation, with my face
+turned toward Mecca. As the morning drew near, a little light came into my
+mind, but I could not distinguish form or colour. After the morning
+prayers, I was taken to the Sheikh who bade me inform him of my mental
+state. I replied that I had seen a light with my inward eye. On hearing
+this, the Sheikh became animated and said: 'Thy heart is dark, but the time
+is come when I will show myself clearly to thee.' He then ordered me to sit
+down in front of him, and to impress his features on my mind. Then having
+blindfolded me, he ordered me to concentrate all my thoughts upon him. I
+did so, and in an instant by the spiritual help of the Sheikh my heart
+opened. He asked me what I saw. I said that I saw another Tawakkul Beg and
+another Moollá Sháh. The bandage was then removed, and I saw the Sheikh in
+front of me. Again they covered my face, and again I saw him with my inward
+eye. Astonished, I cried; 'O master! whether I look with my bodily eye, or
+with my spiritual {98} sight, it is always you I see.' I then saw a
+dazzling figure approach me. The Sheikh told me to say to the apparition,
+'What is your name?' In my spirit I put the question, and the figure
+answered to my heart: 'I am 'Abd-ul-Qádir Jilání, I have already aided
+thee, thy heart is opened.' Much affected, I vowed that in honour of the
+saint, I would repeat the whole Qurán every Friday night.
+
+Moollá Sháh then said: 'The spiritual world has been shown to thee in all
+its beauty.' I then rendered perfect obedience to the Sheikh. The following
+day I saw the Prophet, the chief Companions, and legions of saints and
+angels. After three months, I entered the cheerless region in which the
+figures appeared no more. During the whole of this time, the Sheikh
+continued to explain to me the mystery of the doctrine of the Unity and of
+the knowledge of God; but as yet he did not show me the absolute reality.
+It was not until a year had passed that I arrived at the true conception of
+unity. Then in words such as these I told the Sheikh of my inspiration. 'I
+look upon the body as only dust and water, I regard neither my heart nor my
+soul, alas! that in separation from Thee (God) so much of my life has
+passed. Thou wert I and I knew it not.' The Sheikh was delighted, and said
+that the truth of the union with God was now clearly revealed to me. Then
+addressing those who were present, he said: 'Tawakkul Beg learnt from me
+the doctrine of the Unity, his inward eye has been opened, the spheres of
+colours and of images have been shown to him. At length, he entered the
+colourless region. He has now attained to the Unity, doubt and scepticism
+henceforth have no power over him. No one sees the Unity with the outward
+eye, till the inward eye gains strength and power.'"
+
+I cannot pass from this branch of the subject without making a few remarks
+on Omar Khayyám, the great Astronomer-Poet of Persia. He is sometimes
+confounded with the Súfís, for there is much in his poetry which is similar
+{99} in tone to that of the Súfí writers. But his true position was that of
+a sceptic. He wrote little, but what he has written will live. As an
+astronomer he was a man of note. He died in the year 517 A.H. There are two
+things which may have caused his scepticism. To a man of his intelligence
+the hard and fast system of Islám was an intolerable burden. Then, his
+scientific spirit had little sympathy with mysticism, the earnest
+enthusiasts of which were too often followed by hollow impostors. It is
+true, that there was much in the spirit of some of the better Súfís that
+seemed to show a yearning for something higher than mere earthly good;
+above all, there was the recognition of a Higher Power. But with all this
+came spiritual pride, the world and its duties became a thing of evil, and
+the religious and the secular life were completely divorced, to the ruin of
+both. The Pantheism which soon pervaded the system left no room for man's
+will to act, for his conscience to guide. So the moral law become a dead
+letter. Irreligious men, to free themselves from the bondage and restraints
+of law, assumed the religious life. "Thus a movement, animated at first by
+a high and lofty purpose, has degenerated into a fruitful source of ill.
+The stream which ought to have expanded into a fertilising river has become
+a vast swamp, exhaling vapours charged with disease and death."
+
+Omar Khayyám saw through the unreality of all this. In vain does he try, by
+an assumed air of gaiety, to hide from others the sadness which fills his
+heart, as all that is bright is seen passing away into oblivion.
+
+ One moment in annihilation's waste,
+ One moment, of the well of life to taste--
+ The stars are setting and the Caravan
+ Starts for the dawn of nothing--oh, make haste!
+
+ Ah, fill the cup:--what boots it to repeat
+ How Time is slipping underneath our feet:
+ Unborn To-morrow, and dead Yesterday,
+ Why fret about them if To-day be sweet.
+
+{100}
+
+Omar held to the earthly and the material. For him there was no spiritual
+world. Chance seemed to rule all the affairs of men. A pitiless destiny
+shaped out the course of each human being.
+
+ "'Tis all a chequer-board of nights and days
+ Where destiny with men for pieces plays:
+ Hither and thither moves, and mates, and slays,
+ And one by one back in the closet lays.
+
+ The moving finger writes; and, having writ,
+ Moves on: nor all thy piety nor wit
+ Shall lure it back to cancel half a line,
+ Nor all thy tears wash out a word of it."
+
+Neither from earth nor heaven could he find any answer to his cry. With
+sages and saints he discussed, and heard, "great argument, but evermore
+came out by the same door as in he went." He left the wise to talk, for one
+thing alone was certain, and all else was lies,--"the flower that once has
+blown for ever dies." Leaving men he turned to nature, but it was all the
+same.
+
+ "Up from earth's centre through the seventh gate
+ I rose, and on the throne of Saturn sate,
+ And many knots unravell'd by the road;
+ But not the knot of human death and fate.
+
+ And that inverted bowl we call the sky,
+ Where under crawling coop'd we live and die,
+ Lift not thy hands to it for help--for it
+ Rolls impotently on as thou or I."
+
+Omar has with justice been compared to Lucretius. Both were materialists,
+both believed not in a future life. "Lucretius built a system for himself
+in his poem ... it has a professed practical aim--to explain the world's
+self-acting machine to the polytheist, and to disabuse him of all spiritual
+ideas." Omar builds up no system, he only shows forth his own doubts and
+difficulties, "he loves to balance antitheses of belief, and settle himself
+in the equipoise of the sceptic." {101}
+
+The fact that there is no hereafter gives Lucretius no pain, but Omar who,
+if only his reason could let him, would believe, records his utter despair
+in words of passionate bitterness. He is not glad that there is no help
+anywhere.[89] And though he calls for the wine-cup, and listens to the
+voice within the tavern cry,
+
+ "Awake, my little ones, and fill the cup
+ Before Life's liquor in its cup be dry,"
+
+yet he also looks back to the time, when he consorted with those who
+professed to know, and could say:
+
+ "With them the seed of wisdom did I sow,
+ And with my own hand laboured it to grow."
+
+The founder of the Wahhábí sect was Muhammad-ibn-Abd-ul-Wahháb, who was
+born at a village in Nejd in the year 1691 A.D. The Wahhábís speak of
+themselves as Muwahhid--Unitarians; but their opponents have given to them
+the name of the father of the founder of their sect and call them Wahhábís.
+Muhammad was a bright intelligent youth, of a strong constitution and
+generous spirit. After going through a course of Arabic literature he
+studied jurisprudence under a teacher of the Hanífi school. He then set out
+in company with his father to perform the Hajj. At Madína he received
+further instruction in the Law. He spent sometime at Ispahán in the society
+of learned men. Full of {102} knowledge, he returned to his native village
+of Ayína where he assumed the position of a religious teacher. He was
+shocked to see how the Arabs had departed from what seemed to him the
+strict unchanging precepts of the Prophet. Luxury in the form of rich
+dresses and silken garments, superstition in the use of omens, auguries,
+and the like, in the pilgrimages to shrines and tombs seemed to be altering
+the character of the religion as given by the Apostle of God. He saw, or
+thought he saw, that in the veneration paid to saints and holy men, the
+great doctrine of the "Unity" was being obscured. The reason was very
+plain. The Qurán and the Traditions of the Companions had been neglected,
+whilst the sayings of men of lesser note, and the jurisprudence of the four
+great Imáms had been too readily followed. Here was work to do. He would
+reform the Church of Islám, and restore men to their allegiance to the Book
+and the Sunnat, as recorded by the Companions. It is true, that the Sunnís
+would rise up in opposition, for thus the authority of the four Imáms, the
+"Canonical Legists" of the orthodox sect, would be set aside; but what of
+that? Had he not been a follower of Abu Hanífa? Now he was prepared to let
+Aba Hanífa go, for none but a Companion of the Prophet could give an
+authoritative statement with regard to the Sunnat--the Prophet's words and
+acts. He must break a lance with the glorious Imám, and start a school of
+his own.
+
+He said: "The Muslim pilgrims adore the tomb of the Prophet, and the
+sepulchre of 'Alí, and of other saints who have died in the odour of
+sanctity. They run there to pay the tribute of their fervent prayers. By
+this means they think that they can satisfy their spiritual and temporal
+needs, From what do they seek this benefit? From walls made of mud and
+stones, from corpses deposited in tombs. If you speak to them they will
+reply, 'We do not call these monuments God; we turn to them in prayer, and
+we pray the saints to intercede for us on high.' Now, the true {103} way of
+salvation is to prostrate one's self before Him who is ever present, and to
+venerate Him--the one without associate or equal." Such outspoken language
+raised up opposition, and he had to seek the protection of
+Muhammad-Ibn-Saud, a chief of some importance, who now vigorously supported
+the Wahhábí movement. He was a stern and uncompromising man. "As soon as
+you seize a place," he said to his soldiers, "put the males to the sword.
+Plunder and pillage at your pleasure, but spare the women and do not strike
+a blow at their modesty." On the day of battle he used to give each soldier
+a paper, a safe conduct to the other world. This letter was addressed to
+the Treasurer of Paradise. It was enclosed in a bag which the warrior
+suspended to his neck. The soldiers were persuaded that the souls of those
+who died in battle would go straight to heaven, without being examined by
+the angels Munkar and Nakír in the grave. The widows and orphans of all who
+fell were supported by the survivors. Nothing could resist men who, fired
+with a burning zeal for what they deemed the truth, received a share of the
+booty, if conquerors; who went direct to Paradise if they were slain. In
+course of time, Muhammad-Ibn-Saud married the daughter of Ibn-Abd-ul-Wahháb
+and founded the Wahhábí dynasty which to this day rules at Ryadh.[90]
+
+Such was the origin of this great movement, which spread, in course of
+time, over Central and Eastern Arabia, and in the beginning of this century
+found acceptance in India. In the year 1803 A.D. both Mecca and Madína fell
+into the hands of the Wahhábís. A clean sweep was made of all things, the
+use of which was opposed to Wahhábí principles. Not only rosaries and
+charms, but silk robes and pipes were consigned to the flames, for smoking
+is a {104} deadly sin. On this point there is a good story told by
+Palgrave--"'Abd-ul-Karím said: 'The first of the great sins is the giving
+divine honours to a creature.' Of course I replied, 'The enormity of such a
+sin is beyond all doubt. But if this be the first, there must be a second;
+what is it?' 'Drinking the shameful!' (in English idiom, 'smoking tobacco')
+was the unhesitating answer. 'And murder, and adultery, and false witness?'
+I suggested. 'God is merciful and forgiving,' rejoined my friend; that is,
+these are merely little sins."[91]
+
+After holding possession of the holy cities for nine years they were driven
+out by the Turkish forces. 'Abdullah, the fourth Wahhábí ruler, was
+captured by Ibrahím Pasha, and afterwards executed in the square of St.
+Sophia (1818 A.D.) The political power of the Wahhábís has since been
+confined to parts of Arabia; but their religious opinions have widely
+spread.
+
+The leader of the Wahhábí movement in India was Sayyid Ahmad, a reformed
+freebooter. He was now born at Ráí Bareili, in Oudh, 1786 A.D. When about
+thirty years of age he gave up his wild way of living and settled down in
+Delhi as a student of the Law of Islám. After a while, he went on
+pilgrimage to Mecca, but his opinions, so similar to those of the noted
+Wahhábí, attracted the attention of the orthodox theologians, through whose
+influence he was expelled from the sacred city. Persecution deepened his
+religious convictions, and he returned to India a pronounced Wahhábí. He
+soon gained a large number of disciples, and in 1826 A.D. he preached a
+Jihád against the Sikhs. This war was not a success. In the year 1831 the
+Wahhábís were suddenly attacked by the Sikhs, under Sher Singh, and Sayyid
+Ahmad was slain. This did not, however, prevent the spread of Wahhábí
+principles, for he had the good fortune to leave behind him an enthusiastic
+disciple. This man, {105} Muhammad Ismá'íl, was born near Delhi in the year
+1781 A.D. He was a youth of good abilities and soon mastered the subjects
+which form the curriculum of a liberal education amongst Musalmáns. His
+first preaching was in a Mosque at Delhi on Tauhíd (Unity), and against
+Shirk (Polytheism). He now met with Sayyid Ahmad who soon acquired great
+influence over his new disciple. Ismá'íl told him one evening that he could
+not offer up his prayers with Huzúr-i-Kalb, presence of heart. The Sayyid
+took him to his room where he instructed him to repeat the first of the
+prayers after him, and then to conclude them alone. He did so, and was able
+to so abstract himself in the contemplation of God that he remained engaged
+in prayer till the morning. Henceforward he was a devoted adherent of his
+spiritual teacher. In the public discussions, which now often took place,
+none were a match for Ismá'íl. This fervent preacher of Wahhábíism is now
+chiefly remembered by his great work, the Takwiat-ul-Imán, the book from
+which the account of Wahhábí doctrine given in this chapter is taken. If I
+make no special reference to the quotations given, it will be known that my
+authority for the statements thus made is Muhammad Ismá'íl, the most famous
+of all Sayyid Ahmad's disciples. This book was followed by the
+Sirát-ul-Mustaqím, said to have been written by one of Ismá'íl's followers.
+Wahhábí doctrines are now spread throughout India. In the South there is
+not much religious excitement or inquiry, yet Wahhábís are to be found
+there.[92] It was and is a remarkable movement. In one sense it is a
+struggle against the traditionalism of later ages, but in no sense can it
+be said that the Wahhábís reject Tradition. They acknowledge as the
+foundation of the faith--first, the Qurán; secondly, the Traditions which
+are recorded on the authority of the Companions, and also the Ijmá' of the
+Companions, that is, all things on which they were unanimous in opinion
+{106} or in practice. Thus to the Wahhábí as to the Sunní, Muhammad is in
+all his _acts_ and _words_ a perfect guide.
+
+So far from Wahhábíism being a move onward because it is a return to first
+principles, it rather binds the fetters of Islám more tightly. It does not
+originate anything new, it offers no relaxation from a system which looks
+upon the Qurán and the Traditions as a perfect and complete law, social and
+political, moral and religious.
+
+The Wahhábí places the doctrine of the "Tauhíd," or Unity, in a very
+prominent position. It is true that all Musalmán sects put this dogma in
+the first rank, but Wahhábís set their faces against practices common to
+the other sects, because they consider that they obscure this fundamental
+doctrine. It is this which brings them into collision with other Musalmáns.
+The greatest of all sins is Shirk (_i.e._ the ascribing of plurality to the
+Deity). A Mushrik (Polytheist) is one who so offends. All Musalmáns
+consider Christians to be Polytheists, and all Wahhábís consider all other
+Musalmáns also to be Polytheists, because they look to the Prophet for
+intercession, pray to saints, visit shrines, and do other unlawful acts.
+
+The Takwiat-ul-Imán says that "two things are necessary in religion--to
+know God as God, and the Prophet as the Prophet." The two fundamental bases
+of the faith are the "Doctrine of the Tauhíd (Unity) and obedience to the
+Sunnat." The two great errors to be avoided are Shirk (Polytheism) and
+Bida't (Innovation). As Bida't is looked upon as evil, it is somewhat
+difficult to see what hope of progress can be placed upon this latest phase
+of Muhammadan revival.
+
+Shirk is defined to be of four kinds: Shirk-ul-'Ilm, ascribing knowledge to
+others than God; Shirk-ut-tasarruf, ascribing power to others than God;
+Shirk-ul-'Ibádat, offering worship to created things; Shirk-ul-'ádat, the
+performance of ceremonies which imply reliance on others than God. {107}
+
+The first, Shirk-ul-'Ilm, is illustrated by the statement that prophets and
+holy men have no knowledge of secret things unless as revealed to them by
+God. Thus some wicked persons made a charge against 'Áyesha. The Prophet
+was troubled in mind, but knew not the truth of the matter till God made it
+known to him. To ascribe, then, power to soothsayers, astrologers, and
+saints is Polytheism. "All who pretend to have a knowledge of hidden
+things, such as fortune-tellers, soothsayers and interpreters of dreams, as
+well as those who profess to be inspired are all liars." Again, "should any
+one take the name of any saint, or invoke his aid in the time of need,
+instead of calling on God, or use his name in attacking an enemy, or read
+passages to propitiate him, or make him the object of contemplation--it is
+Shirk-ul-'Ilm."
+
+The second kind, Shirk-ut-tasarruf, is to suppose that any one has power
+with God. He who looks up to any one as an intercessor with God commits
+Shirk. Thus: "But they who take others beside Him as lords, saying, 'We
+only serve them that they may bring us near God,'--God will judge between
+them (and the Faithful) concerning that wherein they are at variance."
+(Súra xxxix. 4.) Intercession may be of three kinds. For example, a
+criminal is placed before the King. The Vizier intercedes. The King, having
+regard to the rank of the Vizier, pardons the offender. This is called
+Shafá'at-i-Wajahat, or 'intercession from regard.' But to suppose that God
+so esteems the rank of any one as to pardon a sinner merely on account of
+it is Shirk. Again, the Queen or the Princes intercede for the criminal.
+The King, from love to them, pardons him. This is called
+Shafá'at-i-muhabbat, or 'intercession from affection.' But to consider that
+God so loves any one as to pardon a criminal on his account is to give that
+loved one power, and this is Shirk, for such power is not possible in the
+Court of God. "God may out of His bounty confer on His favourite servants
+the epithets of Habíb--favourite, or Khalíl--friend, {108} &c.; but a
+servant is but a servant, no one can put his foot outside the limits of
+servitude, or rise beyond the rank of a servant." Again, the King may
+himself wish to pardon the offender, but he fears lest the majesty of the
+law should be lowered. The Vizier perceives the King's wish, and
+intercedes. This intercession is lawful. It is called
+Shafá'at-i-ba-izn--intercession by permission, and such power Muhammad will
+have at the day of Judgment. Wahhábís hold that he has not that power now,
+though all other Musalmáns consider that he has, and in consequence (in
+Wahhábí opinion) commit the sin of Shirk-ut-tasarruf. The Wahhábís quote
+the following passages in support of their view. "Who is he that can
+intercede with Him but by _His own permission_." (Súra ii. 256) "Say:
+Intercession is wholly with God! His the kingdoms of the heavens and of the
+earth." (Súra xxxix. 46). They also say: "whenever an allusion is made in
+the Qurán, or the Traditions to the intercession of certain prophets or
+apostles, it is this kind of intercession and no other that is meant."
+
+The third Shirk is prostration before any created beings with the idea of
+worshipping it. It also includes perambulating the shrines of departed
+saints. Thus: "Prostration, bowing down, standing with folded arms,
+spending money in the name of an individual, fasting out of respect to his
+memory, proceeding to a distant shrine in a pilgrim's garb and calling out
+the name of the saint whilst so going is Shirk-ul-'Ibádat." It is wrong "to
+cover the grave with a sheet (ghiláf), to say prayers at the shrine, to
+kiss any particular stone, to rub the mouth and breast against the walls of
+the shrine, &c." This is a stern condemnation of the very common practice
+of visiting the tombs of saints and of some of the special practices of the
+pilgrimage to Mecca. All such practices as are here condemned are called
+Ishrák fi'l 'Ibádat--'association in worship.'
+
+The fourth Shirk is the keeping up of superstitious customs, such as the
+Istikhára--seeking guidance from beads {109} &c., trusting to omens, good
+or bad, believing in lucky and unlucky days, adopting such names as
+'Abd-un-Nabi (slave of the Prophet), and so on. In fact, the denouncing of
+such practices and calling them Shirk brings Wahhábíism into daily contact
+with the other sects, for scarcely any people in the world are such
+profound believers in the virtue of charms and the power of astrologers as
+Musalmáns. The difference between the first and fourth Shirk, the
+Shirk-ul-'Ilm and the Shirk-ul-'ádat, seems to be that the first is the
+_belief_, say in the knowledge of a soothsayer, and the second the _habit_
+of consulting him.
+
+To swear by the name of the Prophet, of 'Alí, of the Imáms, or of Pírs
+(Leaders) is to give them the honour due to God alone. It is Ishrák fi'l
+adab--'Shirk in association.'
+
+Another common belief which Wahhábís oppose is that Musalmáns can perform
+the Hajj (pilgrimage to Mecca), say prayers, read the Qurán, abide in
+meditation, give alms, and do other good works, the reward of which shall
+be credited to a person already dead.[93] Amongst other Musalmáns it is a
+common practice to read the Qurán in the belief that, if done with such an
+intention, the reward will pass to the deceased object of the desire.
+Wahábís entirely object to this.
+
+The above technical exposition of Wahhábí tenets shows how much stress they
+lay on a rigid adherence to the doctrine of the "Unity." "Lá-il-láha,
+Il-lal-lá-hu" (there is no God but God) is an eternal truth. Yet to the
+Musalmán God is a Being afar off. In rejecting the Fatherhood of God he has
+accepted as the object of his worship, hardly of his affections, a Being
+despotic in all He does, arbitrary in all His ways. He has accepted the
+position of a slave instead of that of a son. Wahhábíism emphasizes the
+ideas which flow from the first article of the Muslim creed. But {110} on
+this subject we prefer to let Palgrave speak. He of all men knew the
+Wahhábí best, and he, at least, can be accused of no sectarian bias. The
+extract is rather long, but will repay perusal; indeed, the whole passage
+from which this extract is taken should be read.
+
+ "'There is no God but God,' are words simply tantamount in English to
+ the negation of any deity save one alone; and thus much they certainly
+ mean in Arabic, but they imply much more also. Their full sense is, not
+ only to deny absolutely and unreservedly all plurality whether of
+ nature or of person in the Supreme Being, not only to establish the
+ unity of the Unbegetting and the Unbegot, in all its simple and
+ incommunicable oneness, but besides this, the words, in Arabic and
+ among Arabs, imply that this one Supreme Being is the only Agent, the
+ only Force, the only Act existing throughout the universe, and leave to
+ all beings else, matter or spirit, instinct or intelligence, physical
+ or moral, nothing but pure unconditional passiveness, alike in movement
+ or in quiescence, in action or in capacity. Hence in this one sentence
+ is summed up a system which, for want of a better name, I may be
+ permitted to call the 'Pantheism of Force.' 'God is One in the totality
+ of omnipotent and omnipresent action, which acknowledges no rule,
+ standard, or limit, save one sole and absolute will. He communicates
+ nothing to His creatures, for their seeming power and act ever remain
+ His alone, and in return He receives nothing from them.' 'It is His
+ singular satisfaction to let created beings continually feel that they
+ are nothing else than His slaves, that they may the better acknowledge
+ His superiority.' 'He Himself, sterile in His inaccessible height,
+ neither loving nor enjoying aught save His own and self-measured
+ decree, without son, companion, or councillor, is no less barren for
+ Himself than for His creatures, and His own barrenness and lone egoism
+ in Himself is the cause and rule of His indifferent and unregarding
+ despotism around.'[94]
+
+Palgrave allows that such a notion of the Deity is monstrous, but maintains
+that it is the "truest mirror of the mind and scope of the writer of the
+Book" (Qurán), and that, as such, it is confirmed by authentic Tradition
+and learned commentaries. At all events, Palgrave possessed {111} the two
+essential qualifications for a critic of Islam--a knowledge of the
+literature, and intercourse with the people. So far as my experience goes I
+have never seen any reason to differ from Palgrave's statement. Men are
+often better than their creeds. Even the Prophet was not always consistent.
+There are some redeeming points in Islám. But the root idea of the whole is
+as described above, and from it no system can be deduced which will grow in
+grace and beauty as age after age rolls by.
+
+The Arab proverb states that "The worshipper models himself on what he
+worships."[95] Thus a return to "first principles," sometimes proclaimed as
+the hope of Turkey, is but the "putting back the hour-hand of Islám" to the
+place where indeed Muhammad always meant it to stay, for
+
+ "Islám is in its essence stationary, and was framed thus to remain.
+ Sterile, like its God, lifeless like its first Principle and supreme
+ Original in all that constitutes true life--for life is love,
+ participation, and progress, and of these the Quránic Deity has
+ none--it justly repudiates all change, all advance, all
+ development."[96]
+
+Muhammad Ibn 'Abd-ul Wahháb was a man of great intellectual power and
+vigour. He could pierce through the mists of a thousand years, and see with
+an eagle eye how one sect and another had laid accretions on the Faith. He
+had the rare gift of intuition, and could see that change (Bida't) and
+progress were alien to the truth. This recognition of his ability is due to
+him; but what a sad prostration of great gifts it was to seek to arrest, by
+the worship of the letter, all hope of progress, and to make "the
+starting-point of Islám its goal." That he was a good Musalmán in so doing
+no one can doubt, but that his work gives any hope of the rise of an
+enlightened form of Islám no one who really has studied Islám can believe.
+
+Wahhábíism simply amounts to this, that while it denounces all other
+Musalmáns as polytheists, it enforces the {112} Sunnat of the Prophet with
+all its energy.[97] It breaks down shrines, but insists on the necessity of
+a pilgrimage to a black stone at Mecca. It forbids the use of a rosary, but
+attaches great merit to counting the ninety-nine names of God on the
+fingers. It would make life unsocial. The study of the Fine Arts with the
+exception of Architecture can find no place in it. Ismá'íl quotes with
+approval the following Tradition. "'Áyesha said: 'I purchased a carpet on
+which were some figures. The Prophet stood in the doorway and looked
+displeased.' I said: 'O messenger of God, I repent to God and His
+Messenger; what fault have I committed that you do not enter?' His Highness
+then said: 'What is this carpet?' I replied; 'I have bought it for you to
+sit and rest upon.' Then the messenger of God replied: 'Verily, the maker
+of pictures will be punished on the day of resurrection, when God will
+desire them to bring them to life. A house which contains pictures is not
+visited by the angels.'" In a Tradition quoted by Ibn 'Abbás, the Prophet
+classes artists with murderers and parricides. Wahhábíism approves of all
+this, and thus by forbidding harmless enjoyments it would make society "an
+organised hypocrisy." It would spread abroad a spirit of contempt for all
+mankind except its own followers, and, where it had the power, it would
+force its convictions on others at the point of the sword.
+
+Wahhábíism was reform after a fashion, in one direction; in the history of
+Islám there have been attempts at reform in other directions; there will
+yet be such attempts, but so long as the Qurán and the Sunnat (or, in the
+case of the Shía'h, its equivalent) are to form, as they have hitherto
+{113} done for every sect, the sole law to regulate all conditions and
+states of life, enlightened and continued progress is impossible. The
+deadening influence of Islám is the greatest obstacle the Church of God has
+to overcome in her onward march; its immobility is the bane of many lands;
+connection with it is the association of the living with the dead; to speak
+of it, as some do, as if it were a sort of sister religion to Christianity,
+is but to show deplorable ignorance where ignorance is inexcusable. Thus it
+is plain that Musalmáns are not all of one heart and soul.[98] In the next
+chapter I hope to show that Islám is a very dogmatic and complex system in
+spite of the simple form of its creed.
+
+{114}
+
+ NOTE TO CHAPTER III.
+
+ WAHHÁBÍISM.
+
+ In the Journal Asiatique, 4me Série, tome 11, a curious account is
+ given of the voyage of Mirzá Muhammad 'Alí Khán, some time Persian
+ Ambassador in Paris. This gentleman states that in one of his voyages
+ from Persia to India he met with a Wahhábí, who had in his possession a
+ tract written by the founder of the sect. This small pamphlet he
+ allowed Mirzá Muhammad to copy. I give the substance of the pamphlet in
+ this note. The original Arabic will be found in the Journal Asiatique.
+ It is of considerable interest as a protest against idolatry. It is as
+ follows:--I know that God is merciful, that the sect of Abu Hanífa is
+ orthodox and identical with the religion of Abraham. After thou hast
+ known that God has created His servants for the purpose of being served
+ by them, know also that this service or devotion is to worship God, One
+ and alone; just as prayer (Salát) is not prayer (Salát), unless it is
+ accompanied with the legal purification. God Most High has said: "It is
+ not for the votaries of other gods with God, witnesses against
+ themselves of infidelity, to visit the temples of God. These! vain
+ their works: and in the fire shall they abide for ever!" (Súra ix. 17.)
+
+ Those who in their prayers, address any other than God, in the hope of
+ obtaining by them that which God alone can give--those bring unto their
+ prayers the leaven of idolatry and make them of none effect, "and who
+ erreth more than he who, beside God, calleth upon that which shall not
+ answer him until the day of resurrection." (Súra xlvi. 4) On the
+ contrary, when the day of resurrection comes, they will become their
+ enemies and treat them as infidels for having served others than God.
+ "But the gods whom ye call on beside Him have no power over the husk of
+ a date-stone! If ye cry to them they will not hear your cry; and if
+ they heard they would not answer you, and in the day of resurrection
+ they will disown your joining them with God." (Súra xxxv. 14,15.)
+
+ He who says: "O thou Prophet of God! O 'Ibn 'Abbás! O 'Abd-ul-Qádir!"
+ &c. with the persuasion that the souls of these blessed ones can obtain
+ from God that of which the suppliant has need, or that they can protect
+ him, is an infidel whose blood any one may shed, and whose goods any
+ one may appropriate with impunity unless he repent. There are four
+ different classes of idolaters.
+
+ {115}
+
+ First, the infidels against whom the Prophet made war. These
+ acknowledge that God is the creator of the world, that He supports all
+ living creatures, that in wisdom He rules over all. "Say: who supplieth
+ you from the heavens and the earth? who hath power over hearing and
+ sight? and who bringeth forth the living from the dead, and bringeth
+ forth the dead from the living? who ruleth all things? they will surely
+ say: 'God,' then say: 'What! will ye not therefore fear Him.'" (Súra x.
+ 32.) It is difficult to distinguish idolatry of this kind; but under an
+ outwardly orthodox appearance they go astray; for they have recourse to
+ divinities of their own choosing and pray to them.
+
+ Secondly, there are idolaters who say that they only call upon these
+ intermediary powers to intercede in their favour with God, and that
+ what they desire they seek from God. The Qurán furnishes a proof
+ against them. "They worship beside God what cannot hurt or help them,
+ and say, these are our advocates with God! say: will ye inform God of
+ aught in the heavens and in the earth which He knoweth not?" (Súra x.
+ 19.)
+
+ Thirdly, those are idolaters who choose one idol as their patron, or
+ rather those who, renouncing the worship of idols, become attached to
+ one saint, as Jesus or His Mother, and put themselves under the
+ protection of Guardian Angels. Against them we cite the verse: "Those
+ whom ye call on, themselves desire union with their Lord, striving
+ which of them shall be nearest to Him; they also hope for His mercy,
+ and fear His chastisement." (Súra xvii. 59.) We see here that the
+ Prophet drew no distinction between the worship of an idol and the
+ worship of such and such a saint; on the contrary, he treated them all
+ as infidels, and made war upon them in order to consolidate the
+ religion of God upon a firm basis.
+
+ Fourthly, those who worship God sincerely in the time of trouble, but
+ at other times call on other Gods are idolaters. Thus: "Lo! when they
+ embark on board a ship, they call upon God, vowing Him sincere worship,
+ but when He bringeth them safe to land, behold they join partners with
+ Him." (Súra xxix. 65.)
+
+ In the age in which we live, I could cite still worse heresies. The
+ idolaters, our contemporaries, pray to and invoke the lower divinities
+ when they are in distress. The idolaters of the Prophet's time were
+ less culpable than those of the present age are. They, at least, had
+ recourse to God in time of great evil; these in good and evil states,
+ seek the aid of their patrons, other than God, and pray to them.
+
+{116}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER IV.
+
+THE CREED OF ISLÁM.[99]
+
+Faith is defined by Muslim theologians as: "Confession with the tongue and
+belief with the heart."[100] It is said to "stand midway between hope and
+fear." It is sub-divided into Imán-í-mujmal and Imán-í-mufassal. The former
+is an expression of the following faith: "I believe in God, His names and
+attributes, and accept all His commands."[101] The latter is the acceptance
+of the following dogmas: "I believe in God, Angels, Books, Prophets, the
+Last Day, the Predestination by the Most High God of good and evil and the
+Resurrection after death."[102] These form the articles of faith which
+every Muslim must believe, to which belief, in order to render it perfect,
+he must add the performance of the "acts of practice," _viz._: (1) "The
+recital of the Kalima or creed:--'There is no deity but God, and Muhammad
+is the Apostle of God.' (2) Sulát. The five daily prayers. (3) Roza. The
+thirty days fast of Ramazán. (4) Zakát. The legal alms. (5) Hajj, or the
+pilgrimage to Mecca." This chapter will contain an account of the Imán--the
+dogmas of Islám. An account of the Dín--the practical duties, will be given
+in the next chapter. {117}
+
+1. GOD.--This article of the faith includes a belief in the existence of
+God, His unity and attributes, and has given rise to a large number of
+sects. Some acquaintance with the various controversies which have thus
+arisen is necessary to a correct knowledge of Islám. I commence the
+consideration of this subject by giving the substance of a Sunní, or
+orthodox treatise known as the Risála-i-Berkevi. The learned orientalist M.
+Garcin de Tassy, considered it to be of such authority that in his
+"L'Islamisme d'après le Coran" he has inserted a translation of the
+Risála.[103] Muhammad Al-Berkevi, speaking of the Divine attributes,
+says:--
+
+ (1). Life. (Hyát). God Most High is alone to be adored. He has neither
+ associate nor equal. He is free from the imperfections of humanity. He
+ is neither begotten nor does He beget. He is invisible. He is without
+ figure, form, colour or parts. His existence has neither beginning nor
+ end. He is immutable. If He so wills, He can annihilate the world in a
+ moment of time and, if it seem good to Him, recreate it in an instant.
+ Nothing is difficult to Him, whether it be the creation of a fly or
+ that of the seven heavens. He receives neither profit nor loss from
+ whatever may happen. If all the Infidels became Believers and all the
+ irreligious pious, He would gain no advantage. On the other hand, if
+ all Believers became Infidels, He would suffer no loss.
+
+ (2). Knowledge. ('Ilm). He has knowledge of all things hidden or
+ manifest, whether in heaven or on earth. He knows the number of the
+ leaves of the trees, of the grains of wheat and of sand. Events past
+ and future are known to Him. He knows what enters into the heart of man
+ and what he utters with his mouth. He alone, except those to whom He
+ has revealed them, knows the invisible things. He is free from
+ forgetfulness, negligence and error. His knowledge is eternal: it is
+ not posterior to His essence.
+
+ (3). Power. (Qudrat). He is Almighty. If He wills, He can raise the
+ dead, make stones talk, trees walk, annihilate the heavens and the
+ earth and recreate of gold or of silver thousands similar to those
+ destroyed. He can transport a man in a moment of time from the east to
+ the west, or from the west to the east, or to the seventh heaven. His
+ power is eternal à priori and à posteriori. It is not posterior to His
+ essence.
+
+ {118}
+
+ (4). Will (Irádah). He can do what He wills, and whatever He wills
+ comes to pass. He is not obliged to act. Everything, good or evil, in
+ this world exists by His will. He wills the faith of the believer and
+ the piety of the religious. If He were to change His will there would
+ be neither a true believer nor a pious man. He willeth also the
+ unbelief of the unbeliever and the irreligion of the wicked and,
+ without that will, there would neither be unbelief nor irreligion. All
+ we do we do by His will: what He willeth not does not come to pass. If
+ one should ask why God does not will that all men should believe we
+ answer: "We have no right to enquire about what God wills and does. He
+ is perfectly free to will and to do what He pleases." In creating
+ unbelievers, in willing that they should remain in that state; in
+ making serpents, scorpions and pigs: in willing, in short, all that is
+ evil God has wise ends in view which it is not necessary that we should
+ know. We must acknowledge that the will of God is eternal and that it
+ is not posterior to His essence.
+
+ (5). Hearing. (Sama'). He hears all sounds whether low or loud. He
+ hears without an ear for His attributes are not like those of men.
+
+ (6). Seeing. (Basr). He sees all things, even the steps of a black ant
+ on a black stone in a dark night; yet He has no eye as men have.
+
+ (7). Speech. (Kalám). He speaks, but not with a tongue as men do. He
+ speaks to some of His servants without the intervention of another,
+ even as He spoke to Moses, and to Muhammad on the night of the
+ ascension to heaven. He speaks to others by the instrumentality of
+ Gabriel, and this is the usual way in which He communicates His will to
+ the prophets. It follows from this that the Qurán is the word of God,
+ and is eternal and uncreated.
+
+These are the "haft sifát," or seven attributes of God. There is unanimity
+of opinion as to the number of attributes, but not as regards their nature
+and the extent of the knowledge concerning them to which men can attain.
+Thus some say that the knowledge of God is the first thing to acquire; but
+Imám Sháfa'í and the Mutazilites say that a man must first attain to the
+_idea_ of the knowledge of God. The meaning of the expression "Knowledge of
+God" is the ascertaining the truth of His existence, and of His positive
+and privative attributes, as far as the human understanding can enter into
+these matters. The unity is not a mere numerical unity but absolute, for
+the number one is the first of a series and implies a second, but God has
+not a {119} second. He is "singular without anything like Him, separate
+having no equal;" for, "had there been either in heaven or earth gods
+beside God, both surely had gone to ruin." (Súra xxi. 22). God is not a
+substance, for substance has accidents, but God has none: otherwise His
+nature would be that of "dependent existence." God is without parts, for
+otherwise he would not exist till all the parts were formed, and His
+existence would depend on the parts, that is, on something beside Himself.
+
+The orthodox strictly prohibit the discussion of minute particulars, for
+say they, "just as the eye turning to the brightness of the sun finds
+darkness intervene to prevent all observation, so the understanding finds
+itself bewildered if it attempts to pry into the nature of God." The
+Prophet said: "We did not know the reality of the knowledge of Thee;" and
+to his followers he gave this advice: "Think of God's gifts, not of His
+nature: certainly you have no power for that." The Khalíf Akbar is reported
+to have said: "to be helpless in the search of knowledge is knowledge and
+to enquire into the nature of God is Shirk (infidelity)."[104] A moderate
+acquaintance with Muslim theology shows that neither the injunction of the
+Prophet nor the warning of the Khalíf has been heeded.
+
+According to the early Muslims, the Companions and their followers,
+enquiries into the nature of God and His attributes were not lawful. The
+Prophet knowing what was good for men, had plainly revealed the way of
+salvation and had taught them:--
+
+ "Say: He is God alone:
+ God the eternal!
+ He begetteth not, and He is not begotten;
+ And there is none like unto Him." (Súra cxii)
+
+This was sufficient for them to know of the mystery of the Godhead. God is
+far beyond the reach of the human {120} understanding. He alone embraces
+all in His comprehension. Men should therefore mistrust their own
+perceptive faculties and notions and should obey the inspired legislator
+Muhammad, who loving them better than they love themselves, and knowing
+better than they do what is truly useful, has revealed both what they ought
+to believe and what they ought to do. It is true that men must exercise
+their reason, but they must not do so with regard to the divine
+attributes.[105]
+
+Dogma is divided into two portions, usúl and farú'--(_i.e._, roots and
+branches.) The former include the doctrine about God; the latter, as the
+name implies, consist of truths which result from the acceptance of the
+former. The orthodox belief is that reason has only to do with the "farú',"
+for the usúl being founded on the Qurán and Sunnat have an objective basis.
+
+Differences of opinion about various branches of the "farú'," led to
+discussions which did not stop there but went on to the "usúl," and so
+paved the way for the rise of scholastic theology ('Ilm-i-kalám.) I have
+already in the chapter on the exegesis of the Qurán explained the
+difference in meaning between muhkam (obvious) verses and mutashábih
+(intricate) ones. This difference lies at the very foundation of the
+present subject. It is, therefore, necessary to enter a little into detail.
+
+The question turns very much on the interpretation of the 5th verse of the
+3rd Súra: "He it is who hath sent down to thee 'the Book.' Some of its
+signs are of themselves perspicuous (muhkam): these are the basis of the
+{121} Book--and others are figurative (mutashábih.) But they whose hearts
+are given to err, follow its figures, craving discord, craving an
+interpretation; yet none knoweth its interpretation but God. And the stable
+in knowledge say, 'We believe in it: it is all from our Lord.' But none
+will bear this in mind, save men endued with understanding." Here it is
+clearly stated (1) that no one except God can know the interpretation of
+mutashábih verses, and (2) that wise men though they know not their
+interpretation, yet believe them all. Many learned men, however, say that
+the full stop should not be placed after the word "God" but after
+"knowledge," and so this portion of the verse would read thus: "None
+knoweth its interpretation but God and the stable in knowledge. They say:
+'we believe, &c.'" On this slight change in punctuation, which shows that
+the 'stable in knowledge' can interpret the mutashábih verses, opposite
+schools of theology have arisen in Islám.
+
+The latter reading opens the way to a fearless investigation of subjects
+which all the early Muslims avoided as beyond their province. In the early
+days of Islám it was held that all parts of the Qurán, except the muhkam
+verses and the purely narrative portions, were mutashábih; that is, all
+verses which related to the attributes of God, to the existence of angels
+and genii, to the appearance of Antichrist, the period and signs of the day
+of judgment, and generally all matters which are beyond the daily
+experience of mankind. It was strongly felt that not only must there be no
+discussion on them,[106] but no attempt should be made to understand or act
+on them. Ibn 'Abbás, a Companion, says: "One must believe the mutashábih
+verses, but not take them for a rule of conduct." Ibn Jubair was once {122}
+asked to put the meaning of the Qurán into writing. He became angry and
+said: "I should rather be palsied in one-half of my body than do so."[107]
+'Ayesha said: "Avoid those persons who dispute about the meaning of the
+Qurán, for they are those whom God has referred to in the words, 'whose
+hearts are given to err.'"
+
+The first reading is the one adopted by the Asháb, the Tábi'ín and the
+Taba-i-Tábi'ín and the great majority of Commentators. The Sunnís
+generally, and, according to the testimony of Fakr-ud-dín Rází (A.H.
+544-606), the Sháfa'í sect are of the same opinion.
+
+Those who take the opposite view are the Commentators Mujáhid (died A.H.
+101), Rábí' bin Ans and others. The scholastic theologians[108]
+(Mutakallimán) generally adopt the latter reading.[109] They argued thus:
+how could men believe what they did not know; to which their opponents
+answered, that the act of belief in the unknown is the very thing here
+praised by God. The scholastics then enquired why, since the Qurán was sent
+to be a guide and direction to men, were not all its verses muhkam? The
+answer was, that the Arabs acknowledged two kinds of eloquence. One kind
+was to arrange words and ideas in a plain and simple style so that the
+meaning might be at once apparent, the other was to speak in figurative
+language. Now, if the Qurán had not contained both these styles of
+composition, it could not have claimed the position it does as a book
+absolutely perfect in form as well as in matter.[110]
+
+Bearing in mind this fundamental difference of opinion, we can now pass on
+to the consideration of the attributes.
+
+{123} The essential attributes are Life, Knowledge, Power, Will, for
+without these the others could not exist. Then the attributes of Hearing,
+Seeing, Speech give us a further idea of perfection. These are the
+"Sifát-i-Sabútiah," or affirmative attributes, the privation of which would
+imply loss; there are also Sifát-i-Salbiah, or privative attributes, such
+as--God has no form, is not limited by place, has no equal, &c. The acts of
+sitting, rising, descending, the possession of face, hands, eyes, &c.,
+being connected with the idea of corporeal existences imply imperfection
+and apparently contradict the doctrine of "exemption" (tenzih) according to
+which God is, in virtue of His essence, in no way like the creatures He has
+made. This was a difficulty, but the four great Imáms all taught that it
+was impious to enquire into these matters for all such allusions were
+mutashábih. "The Imám Hanbal and other early divines followed in the path
+of the early Muslims and said: 'We believe in the Book and the Sunnat, and
+do not desire explanations. We know that the High God is not to be compared
+to any created object: nor any creature with Him.'"[111] Imám As-Sháfa'í
+said that a man who enquired into such matters should be tied to a stake,
+and carried about, and that the following proclamation should be made
+before him: "This is the reward of him who left the Qurán and the
+Traditions for the study of scholastic theology." Imám Hanbal says:
+"Whosoever moves his hand when he reads in the Qurán the words, 'I have
+created with my hand,' ought to have his hand cut off; and whoever
+stretches forth his finger in repeating the saying of Muhammad, 'The heart
+of the believer is between two fingers of the Merciful,' deserves to have
+his finger cut off." At-Tirmízí when consulted about the statement of the
+Prophet that God had descended to the lowest of the seven heavens, said:
+"The descent is intelligible, the manner how is unknown; the belief therein
+{124} is obligatory; and the asking about it is a blameable innovation."
+But all such attempts to restrain discussion and investigation failed.
+
+The two main points in the discussion of this question are (1) whether the
+attributes of God are internal or external, whether they are part of His
+essence or not, and (2) whether they are eternal or not.
+
+The two leading Sects were the Sifátians (or Attributists) and the
+Mutazilites. The Sifátians whom the early orthodox Muslims follow, taught
+that the attributes of God are eternally inherent in His essence without
+separation or change. Every attribute is conjoined with Him as life with
+knowledge, or knowledge with power. They also taught that the mutashábih
+verses were not to be explained, and such were those which seemed to show a
+resemblance between God and His creatures. So at first they did not attempt
+to give the meaning of the terms, "hands, eyes, face, &c.," when applied to
+God. They simply accepted them as they stood. In course of time, as will be
+seen, differences of opinion on this point led to some sub-divisions of
+this sect.
+
+The Mutazilites were the great opponents of the Sifátians. They rejected
+the idea of eternal attributes, saying that eternity was the formal
+attribute of the essence of God. "If," said they, "we admit the eternal
+existence of an attribute then we must recognize the multiplicity of
+eternal existences." They also rejected the attributes of hearing, seeing
+and speech, as these were accidents proper to corporeal existences. They
+looked upon the divine attributes as mental abstractions, and not as having
+a real existence in the divine essence. The Mutazilites were emphatically
+the Free thinkers of Islám. The origin of the sect was as follows: Al
+Hasan, a famous divine, was one day seated in the Mosque at Basra when a
+discussion arose on the question whether a believer who committed a mortal
+sin became thereby an unbeliever. The Khárigites (Ante p. 76) {125}
+affirmed that it was so. The orthodox denied this, saying that, though
+guilty of sin, yet that as he believed rightly he was not an infidel.[112]
+One of the scholars Wásil Ibn Atá, (who was born at Madína A.H. 80), then
+rose up and said: "I maintain that a Muslim who has committed a mortal sin
+should be regarded neither as a believer nor an unbeliever, but as
+occupying a middle station between the two." He then retired to another
+part of the Mosque where he was joined by his friend 'Umr Ibn Obaid and
+others. They resumed the discussion. A learned man, named Katáda, entering
+the Mosque, went up to them, but on finding that they were not the party in
+which Al Hasan was, said 'these are the Seceders (Al-Mutazila).' Al Hasan
+soon expelled them from his school. Wásil then founded a school of his own
+of which, after the death of his master, 'Umr Ibn Obaid became the head.
+
+Wásil felt that a believer, though sinful, did not merit the same degree of
+punishment as an infidel, and thus starting off on the question of
+_degrees_ of punishment, he soon opened up the whole subject of man's
+responsibility and the question of free-will. This soon brought him into
+conflict with the orthodox on the subject of predestination and that again
+to the subject of the inspiration, the interpretation and the eternity of
+the Qurán, and of the divine attributes. His followers rejected the
+doctrine of the "divine right" of the Imám, and held that the entire body
+of the Faithful had the right to elect the most suitable person, who need
+not necessarily be a man of the Quraish tribe, to fill that office. The
+principles of logic and the teaching of philosophy were brought to bear on
+the precepts of religion. According to Shahrastání the Mutazilites hold:--
+
+ "That God is eternal; and that eternity is the peculiar property of His
+ essence; but they deny the existence of any eternal attributes (as
+ distinct from His nature). For they say, He is Omniscient as to {126}
+ His nature; Living as to His nature; Almighty as to His nature; but not
+ through any knowledge, power or life existing in Him as eternal
+ attributes; for knowledge, power and life are part of His essence,
+ otherwise, if they are to be looked upon as eternal attributes of the
+ Deity, it will give rise to a multiplicity of eternal entities."
+
+ "They maintain that the knowledge of God is as much within the province
+ of reason as that of any other entity; that He cannot be beheld with
+ the corporeal sight; and with the exception of Himself everything else
+ is liable to change or to suffer extinction. They also maintain that
+ Justice is the animating principle of human actions: Justice according
+ to them being the dictates of Reason and the concordance of the
+ ultimate results of this conduct of man with such dictates."
+
+ "Again, they hold that there is no eternal law as regards human
+ actions; that the divine ordinances which regulate the conduct of men
+ are the results of growth and development; that God has commanded and
+ forbidden, promised and threatened by a law which grew gradually. At
+ the same time, say they, he who works righteousness merits rewards and
+ he who works evil deserves punishment. They also say, that all
+ knowledge is attained through reason, and must necessarily be so
+ obtained. They hold that the cognition of good and evil is also within
+ the province of reason; that nothing is known to be right or wrong
+ until reason has enlightened us as to the distinction; and that
+ thankfulness for the blessings of the Benefactor is made obligatory by
+ reason, even before the promulgation of any law upon the subject. They
+ also maintain that man has perfect freedom; is the author of his
+ actions both good and evil, and deserves reward or punishment hereafter
+ accordingly."
+
+During the reigns of the 'Abbásside Khalífs Mámún, Mutasim and Wathik
+(198-232 A.H.) at Baghdád, the Mutazilites were in high favour at Court,
+Under the 'Abbásside dynasty[113] the ancient Arab Society was
+revolutionized, Persians filled the most important offices of State;
+Persian doctrines took the place of Arab ones. The orthodox suffered bitter
+persecution. The story of that persecution will be told later on. The
+Khalíf Wathik at length relented. {127} An old man, heavily chained, was
+one day brought into his presence. The prisoner obtained permission to put
+a few questions to Ahmad Ibn Abu Dá,úd, a Mutazilite and the President of
+the Court of Inquisition. The following dialogue took place. "Ahmad," said
+the prisoner, "what is the dogma which you desire to have established."
+"That the Qurán is created," replied Ahmad. "This dogma, then, is without
+doubt an essential part of religion, insomuch that the latter cannot
+without it be said to be complete?" "Certainly." "Has the Apostle of God
+taught this to men or has he left them free?" "He has left them free." "Was
+the Apostle of God acquainted with this dogma or not?" "He was acquainted
+with it." "Wherefore, then, do you desire to impose a belief regarding
+which the Apostle of God has left men free to think as they please?" Ahmad
+remaining silent, the old man turned to Wathik and said, "O Prince of
+Believers, here is my first position made good." Then turning to Ahmad, he
+said, "God has said, 'This day have I perfected religion for you, and have
+filled up the measures of my favours upon you; and it is my pleasure that
+Islám be your religion.' (Súra v. 5). But according to you Islám is not
+perfected unless we adopt this doctrine that the Qurán is created. Which
+now is most worthy of credence--God, when He declares Islám to be complete
+and perfect, or you when you announce the contrary?" Ahmad was still
+silent. "Prince of Believers," said the old man, "there is my second point
+made good." He continued, "Ahmad, how do you explain the following words of
+God in His Holy Book?--'O Apostle! proclaim all that hath been sent down to
+thee from thy Lord; for if thou dost not, thou hast not proclaimed His
+message at all.' Now this doctrine that you desire to spread among the
+Faithful, has the Apostle taught it, or has he abstained from doing so?"
+Ahmad remained silent. The old man resumed, "Prince of Believers, such is
+my third argument." Then turning to Ahmad he said: "If the Prophet was
+acquainted with the doctrine {128} which you desire to impose upon us, had
+he the right to pass by it in silence?" "He had the right." "And did the
+same right appertain to Abu Bakr, Omar, Osmán and 'Ali?" "It did," "Prince
+of Believers," said the prisoner, "God will, in truth, be severe on us, if
+He deprives us of a liberty which He accorded to the Prophet and his
+Companions." The Khalíf assented, and at once restored the old man to
+liberty. So ended one of the fiercest persecutions the orthodox have ever
+had to endure, but so also ended the attempt to break through the barriers
+of traditionalism.[114] The next Khalíf, Al Mutawakhil, a ferocious and
+cruel man, restored the orthodox party to place and power. He issued a
+fatva (decree) declaring that the dogma that the Qurán was created was an
+utter falsehood. He instituted severe measures against Christians, Jews,
+Shía'hs and Mutazilites. Ahmad Ibn Abu Dá,úd was one of the first to be
+disgraced. Heresy and latitudinarianism were banished.
+
+The final blow to the Mutazilites, however, came not from the Khalíf but a
+little later on from Abu Hasan-al-Ash'arí (270-340 A.H.)
+
+The Mutazilites expelled from power in Baghdád, still flourished at Basra
+where one day the following incident occurred. Abu 'Alí Al-Jubbai, a
+Mutazilite doctor, was lecturing to his students when Al-Ash'arí propounded
+the following case to his master: "There were three brothers, one of whom
+was a true believer, virtuous and pious; the second an infidel, a debauchee
+and a reprobate; and the third an infant; they all died. What became of
+them?" Al-Jubbai answered: "The virtuous brother holds a high station in
+Paradise, the infidel is in the depths of hell, and the child is among
+those who have obtained salvation." {129} "Suppose now," said Al-Ash'arí,
+"that the child should wish to ascend to the place occupied by his virtuous
+brother, would he be allowed to do so?" "No," replied Al-Jubbai, "it would
+be said to him: 'thy brother arrived at this place through His numerous
+works of obedience to God, and thou hast no such works to set forward.'"
+"Suppose then," said Al-Ash'arí, "that the child should say: 'this is not
+my fault, you did not let me live long enough, neither did you give me the
+means of proving my obedience.'" "In that case," said Al-Jubbai, "the
+Almighty would say: 'I knew that if I allowed thee to live, thou wouldest
+have been disobedient and have incurred the punishment of hell: I acted,
+therefore, for thy advantage.'" "Well," said Al-Ash'arí, "and suppose the
+infidel brother were here to say: 'O God of the Universe! since Thou
+knowest what awaited him, Thou must have known what awaited me; why then
+didst Thou act for his advantage and not for mine?'"[115] Al-Jubbai was
+silent, though very angry with his pupil, who was now convinced that the
+Mutazilite dogma of man's free-will was false, and that God elects some for
+mercy and some for punishment without any motive whatever. Disagreeing with
+his teacher on this point, he soon began to find other points of
+difference, and soon announced his belief that the Qurán was not created.
+This occurred on a Friday in the Great Mosque at Basra. Seated in his chair
+he cried out in a loud voice: "They who know me know who I am; as for those
+who do not know me I shall tell them; I am 'Alí Ibn Ismá'íl Al-Ash'arí, and
+I used to hold that the Qurán was created, that the eyes (of men) shall not
+see God, and that we ourselves are the authors of our evil deeds; now, I
+have returned to the truth: I renounce these opinions, and I take the
+engagement to refute the Mutazilites and expose their infamy and
+turpitude."[116]
+
+He then, adopting scholastic methods, started a school of {130} thought of
+his own, which was in the main a return to orthodoxy. The Ash'arían
+doctrines differ slightly from the tenets of the Sifátians of which sect
+Al-Ash'arí's disciples form a branch. The Ash'aríans hold--
+
+(i.) That the attributes of God are distinct from His essence, yet in such
+a way as to forbid any comparison being made between God and His creatures.
+They say they are not "_'ain_ nor _ghair_:" not of His essence, nor
+distinct from it: _i.e.,_ they cannot be compared with any other things.
+
+(ii.) That God has one eternal will from which proceed all things, the good
+and the evil, the useful and the hurtful. The destiny of man was written on
+the eternal table before the world was created. So far they go with the
+Sifátians, but in order to preserve the moral responsibility of man they
+say that he has power to convert will into action. But this power cannot
+create anything new for then God's sovereignty would be impaired; so they
+say that God in His providence so orders matters that whenever "a man
+desires to do a certain thing, good or bad, the action corresponding to the
+desire is, there and then, created by God, and, as it were, fitted on to
+the desire." Thus it seems as if it came naturally from the will of the
+man, whereas it does not. This action is called Kasb (acquisition) because
+it is acquired by a special creative act of God. It is an act directed to
+the obtaining of profit, or the removing of injury: the term is, therefore,
+inapplicable to the Deity. Abu Bakr-al-Bakillání, a disciple of Al-Ash'arí,
+says: "The essence or substance of the action is the effect of the power of
+God, but its being an action of obedience, such as prayer, or an action of
+disobedience, such as fornication, are qualities of the action, which
+proceed from the power of man." The Imám Al-Haramain (419-478 A.H.) held
+"that the actions of men were effected by the power which God has created
+in man." Abu Isháq al Isfarayain says: "That which maketh impression, or
+hath influence on action, is a compound of the power of God and the power
+of man." {131}
+
+(iii.) They say that the word of God is eternal, though they acknowledge
+that the vocal sounds used in the Qurán, which is the manifestation of that
+word, are created. They say, in short, that the Qurán contains (1) the
+eternal word which existed in the essence of God before time was; and (2)
+the word which consists of sounds and combinations of letters. This last
+they call the created word.
+
+Thus Al-Ash'arí traversed the main positions of the Mutazilites, denying
+that man can by the aid of his reason alone rise to the knowledge of good
+and evil. He must exercise no judgment but accept all that is revealed. He
+has no right to apply the moral laws which affect men to the actions of
+God. It cannot be asserted by the human reason that the good will be
+rewarded, or the bad punished in a future world. Man must always approach
+God as a slave, in whom there is no light or knowledge to judge of the
+actions of the Supreme. Whether God will accept the penitent sinner or not
+cannot be asserted, for He is an absolute Sovereign, above all law.[117]
+
+The opinions of the more irrational sub-divisions of the Sifátians need not
+be entered into at any length.
+
+The Mushábihites (or Assimilators), interpreting some of the mutashábih
+verses literally, held that there is a resemblance between God and His
+creatures; and that the Deity is capable of local motion, of ascending,
+descending, &c. These they called "declarative attributes." The
+Mujassimians (or Corporealists) declared God to be corporeal, by which some
+of them meant, a self-subsisting body, whilst others declared the Deity to
+be finite. They are acknowledged to be heretics.
+
+{132}
+
+The Jabríans gave great prominence to the denial of free agency in man, and
+thus opposed the Mutazilites, who in this respect are Kadríans, that is,
+they deny "Al-Kadr," God's absolute sovereignty, and recognize free will in
+man.
+
+These and various other sub-divisions are not now of much importance. The
+Sunnís follow the teaching of Al-Ash'arí, whilst the Shí'ahs incline to
+that of the Mutazilites.
+
+Connected with the subject of the attributes of God is that of the names to
+be used when speaking of Him. All sects agree in this, that the names "The
+Living, the Wise, the Powerful, the Hearer, the Seer, the Speaker," &c.,
+are to be applied to God; but the orthodox belief is that all such names
+must be "tauqífi," that is dependent on some revelation. Thus it is not
+lawful to apply a name to God expressive of one of His attributes, unless
+there is some statement made, or order given by Muhammad to legalize it.
+God is rightly called Sháfí (Healer), but He cannot be called Tabíb which
+means much the same thing, for the simple reason that the word Tabíb is
+never applied in the Qurán or the Traditions to God. In like manner the
+term 'Álim (Knower) is lawful, but not so the expression 'Áqil (Wise). The
+Mutazilites say that if, in the Qurán or Traditions, there is any praise of
+an attribute, then the adjective formed from the name of that attribute can
+be applied to God even though the actual word does not occur in any
+revelation. Al-Ghazzálí (A.H. 450-505), who gave in the East the death-blow
+to the Muslim philosophers, says: "The names of God not given in the Law,
+if expressive of His glory, may be used of Him, but only as expressive of
+His attributes, not of His nature." On the ground that it does not occur in
+the Law, the Persian word "Khuda" has been objected to, an objection which
+also holds good with regard to the use of such terms as God, Dieu, Gott,
+&c. To this it is answered, that as "Khuda" means "one who comes by
+himself" it is equivalent to the term Wájib-ul-Wajúd, {133} "one who has
+necessary existence," and therefore so long as it is not considered as the
+"Ism-i-Zát (name of His nature) it may with propriety be used."[118]
+
+The current belief now seems to be that the proper name equal to the term
+Alláh, current in a language, can be used, provided always that such a name
+is not taken from the language of the Infidels; so God, Dieu, &c, still
+remain unlawful. The names of God authorised by the Qurán and Traditions
+are, exclusive of the term Alláh, ninety-nine in number. They are called
+the Asmá-i-Husná[119] (noble names); but in addition to these there are
+many synonyms used on the authority of Ijmá'. Such are Hanán, equal to
+Rahím (Merciful) and Manán, "one who puts another under an obligation." In
+the Tafsír-i-Bahr it is stated that there are three thousand names of God;
+one thousand of which are known to angels; one thousand to prophets; whilst
+one thousand are thus distributed, _viz._, in the Pentateuch there are
+three hundred, in the Psalms three hundred, in the Gospels three hundred,
+in the Qurán ninety-nine, and one still hidden.
+
+The following texts of the Qurán are adduced to prove the nature of the
+divine attributes:--
+
+(1). Life. "There is no God but He, the Living, the Eternal." (Súra ii.
+256). "Put thy trust in Him that liveth and dieth not." (Súra xxv. 60).
+
+(2). Knowledge. "Dost thou not see that God knoweth all that is in the
+heavens, and all that is in the earth." (Súra lviii. 8). "With Him are the
+keys of the secret things; none knoweth them but He: He knoweth whatever is
+on the land and in the sea; and no leaf falleth but He knoweth it; neither
+is there a grain in the darknesses of the earth, nor a thing green or sere,
+but it is noted in a distinct writing." (Súra vi. 59).
+
+{134}
+
+(3). Power. "If God pleased, of their ears and of their eyes would He
+surely deprive them. Verily God is Almighty." (Súra ii. 19). "Is He not
+powerful enough to quicken the dead." (Súra lxxv. 40). "God hath power over
+all things." (Súra iii. 159.)
+
+(4). Will. "God is worker of that He willeth." (Súra lxxxv. 16). "But if
+God pleased, He would surely bring them, one and all, to the guidance."
+(Súra vi. 35). "God misleadeth whom He will, and whom He will He
+guideth--God doeth His pleasure." (Súra xiv. 4, 32).
+
+As this attribute is closely connected with the article of the Creed which
+refers to Predestination, the different opinions regarding it will be
+stated under that head.
+
+There has never been any difference of opinion as to the existence of these
+four attributes so clearly described in the Qurán: the difference is with
+regard to the mode of their existence and their operation. There is, first,
+the ancient Sifátian doctrine that the attributes are eternal and of the
+essence of God: secondly, the Mutazilite theory that they are not eternal;
+and, thirdly, the Ash'arían dogma that they are eternal, but distinct from
+His essence.
+
+There is also great difference of opinion with regard to the next three
+attributes--hearing, sight, speech. For the existence of the two first of
+these the following verses are quoted, "He truly heareth and knoweth all
+things." (Súra xliv. 5). "No vision taketh in Him, but He taketh in all
+vision." (Súra vi. 103).
+
+The use of the terms sitting, rising, &c., hands, face, eyes, and so on,
+gave rise as I have shown to several sub-divisions of the Sifátians.
+Al-Ghazzálí says: "He sits upon His throne after that manner which He has
+Himself described and in that sense which He Himself means, which is a
+sitting far remote from any notion of contact or resting upon, or local
+situation." This is the Ash'arían idea, but between the Ash'aríans and
+those who fell into the error of the {135} Mujassimians,[120] there was
+another school. The followers of Imám Ibn Hanbal say that such words
+represent the attributes existing in God. The words "God sits on His
+throne" mean that He has the power of sitting. Thus, they say, "We keep the
+literal meaning of the words, we allow no figurative interpretation. To do
+so is to introduce a dangerous principle of interpretation, for the
+negation of the apparent sense of a passage may tend to weaken the
+authority of revelation. At the same time we do not pretend to explain the
+act, for it is written: 'There is none like unto Him.' (Súra cxii.) 'Nought
+is there like Him.' (Súra xlii. 9.) 'Unworthy the estimate they form of
+God.'" (Súra xxii. 73.) To prove that God occupies a place they produce the
+following Tradition: "Ibn-al-Hákim wished to give liberty to a female slave
+Saouda and consulted the Prophet about it. Muhammad said to her, 'Where is
+God?' 'In heaven,' she replied. 'Set her at liberty, she is a true
+believer.'" Not, say the Commentators, because she believed that God
+occupied a place but because she took the words in their literal
+signification. The Shí'ahs consider it wrong to attribute to God movement,
+quiescence, &c, for these imply the possession of a body. They hold, too,
+in opposition to the orthodox that God will never be seen, for that which
+is seen is limited by space.
+
+The seventh attribute--speech--has been fruitful of a very long and
+important controversy connected with the nature of the Qurán, for the word
+"Kalám" means not mere speech, but revelation and every other mode of
+communicating intelligence. Al-Ghazzálí says:--
+
+ "He doth speak, command, forbid, promise, and threaten by an eternal
+ ancient word, subsisting in His essence. Neither is it like to the word
+ of the creatures, nor doth it consist in a voice arising from the
+ commotion of the air and the collision of bodies, nor letters {136}
+ which are separated by the joining together of the lips or the motion
+ of the tongue. The Qurán, the Law, the Gospel and the Psalter are books
+ sent down by Him to His Apostles, and the Qurán, indeed, is read with
+ tongues written in books, and is kept in hearts; yet, as subsisting in
+ the essence of God, it doth not become liable to separation and
+ division whilst it is transferred into the hearts and on to paper. Thus
+ Moses also heard the word of God without voice or letter, even as the
+ saints behold the essence of God without substance or accident."
+
+The orthodox believe that God is really a speaker: the Mutazilites deny
+this, and say that He is only called a speaker because He is the originator
+of words and sounds.
+
+They also bring the following objections to bear against the doctrine of
+the eternity of the Qurán. (1) It is written in Arabic, it descended, is
+read, is heard, and is written. It was the subject of a miracle. It is
+divided into parts and some verses are abrogated by others. (2) Events are
+described in the past tense, but if the Qurán had been eternal the future
+tense would have been used. (3) The Qurán contains commands and
+prohibitions; if it is eternal who were commanded and who were admonished?
+(4) If it has existed from eternity it must exist to eternity, and so even
+in the last day, and in the next world, men will be under the obligation of
+performing the same religious duties as they do now, and of keeping all the
+outward precepts of the law. (5) If the Qurán is eternal, then there are
+two eternals.
+
+The position thus assailed was not at first a hard and fast dogma of Islám.
+It was more a speculative opinion than anything else, but the opposition of
+the Mutazilites soon led all who wished to be considered orthodox to become
+not only stout assertors of the eternity of the Qurán, but to give up their
+lives in defence of what they believed to be true. The Mutazilites by
+asserting the subjective nature of the Quránic inspiration brought the book
+itself within the reach of criticism. This was too much for orthodox Islám
+to bear even though the Khalíf Mámún in the {137} year 212 A.H. issued a
+fatva declaring that all who asserted the eternity of the Qurán were guilty
+of heresy. Some six years after this, the Imám Ahmad Ibn Hanbal was
+severely beaten, and then imprisoned because he refused to assent to the
+truth of the decree issued by the Khalíf. Al Buwaiti, a famous disciple of
+As-Sháfa'í, used an ingenious argument to fortify his own mind when being
+punished by the order of the Khalíf. He was taken all the way from Cairo to
+Baghdád and told to confess that the Qurán was created. On his refusal, he
+was imprisoned at Baghdád and there remained in chains till the day of his
+death. As Ar-Rábí Ibn Sulaimán says: "I saw Al Buwaiti mounted on a mule:
+round his neck was a wooden collar, on his legs were fetters, from these to
+the collar extended an iron chain to which was attached a clog weighing
+fifty pounds. Whilst they led him on he continued repeating these words,
+'Almighty God created the world by means of the word _Be!_ Now, if that
+word was created, one created thing would have created another.'"[121] Al
+Buwaiti here refers to the verse, "Verily our speech unto a thing when we
+will the same, is that we only say to it, 'Be,' and it is,--Kun fayakúna."
+(Súra xxxvi. 82). This, in the way Al Buwaiti applied it, is a standing
+argument of the orthodox to prove the eternity of the Qurán.
+
+When times changed men were put to death for holding the opposite opinion.
+The Imám As-Sháfa'í held a public disputation in Baghdád with Hafs, a
+Mutazilite preacher, on this very point. Sháfa'í quoted the verse, "God
+said _be, and it was_," and asked, "Did not God create all things by the
+word _be?_" Hafs assented. "If then the Qurán was created, must not the
+word _be_ have been created with it?" Hafs could not deny so plain a
+proposition. "Then," said Sháfa'í, "All things, according to you, were
+created by a created being, which is a gross inconsistency and manifest
+{138} impiety." Hafs was reduced to silence, and such an effect had
+Sháfa'í's logic on the audience that they put Hafs to death as a pestilent
+heretic. Thus did the Ash'arían opinions on the subject of the Divine
+attributes again gain the mastery.[122]
+
+The Mutazilites failed, and the reason why is plain. They were, as a rule,
+influenced by no high spiritual motives; often they were mere quibblers.
+They sought no light in an external revelation. Driven to a reaction by the
+rigid system they combated, they would have made reason alone their chief
+guide. The nobler spirits among them were impotent to regenerate the faith
+they professed to follow. It was, however, a great movement, and at one
+time, it threatened to change the whole nature of Islám. This period of
+Muslim history, famed as that in which the effort was made to cast off the
+fetters of the rigid system which Islám was gradually tightening by the
+increased authority given to traditionalism, and to the refinements of the
+four Imáms, was undoubtedly a period of, comparatively speaking, high
+civilization. Baghdád, the capital of the Khalífate, was a busy, populous,
+well-governed city. This it mainly owed to the influence of the Persian
+family of the Barmecides, one of whom was Vizier to the Khalíf
+Hárún-ur-Rashíd. Hárún's fame as a good man is quite undeserved. It is true
+that he was a patron of learning, that his Empire was extensive, that he
+gained many victories, that his reign was the culminating point of Arab
+grandeur. But for all that, he was a morose despot, a cruel man, thoroughly
+given up to pleasures of a very questionable nature. Drunkenness and
+debauchery were common at court. Plots and intrigues were ever at work.
+Such was the state of one of the greatest, if not the greatest, periods
+{139} of Muslim rule. This, too, was at a time most favourable for the
+development of any good which Islám might have possessed. It should be
+remembered that whatever glory is rightly attached to this period is
+connected with an epoch when heresy was specially prevalent, when orthodoxy
+was weak in Baghdád. The culture of the time was in spite of, not on
+account of, the influence of orthodox Islám.
+
+2. ANGELS.--Of this article of the creed Muhammad Al-Berkevi says:--
+
+ "We must confess that God has angels who act according to His order and
+ who do not rebel against Him. They neither eat nor drink, nor is there
+ amongst them any difference of sex. Some are near the throne of God;
+ those are His messengers. Each one has his particular work. Some are on
+ earth, some in heaven, some are always standing, some always prostrate
+ themselves and some laud and praise God. Others have charge of men and
+ record all their actions. Some angels are high in stature and are
+ possessed of great power. Such an one is Gabriel (Jibrá,íl) who in the
+ space of one hour can descend from heaven to earth, and who with one
+ wing can lift up a mountain.
+
+ We must believe in 'Izrá,íl who receives the souls of men when they
+ die, and in Isráfíl into whose charge is committed the trumpet. This
+ trumpet he has actually in his hand, and placed to his mouth ready to
+ blow when God gives the order. When he receives that order he will blow
+ such a terrible blast that all living things will die.[123] This is the
+ commencement of the last day. The world will remain in this state of
+ death forty years. Then God Most High will revive Isráfíl who will blow
+ a second blast, at the sound of which all the dead will rise to
+ life."[124]
+
+This confession of faith makes no mention of Míká,íl (Michael), the fourth
+of the archangels. His special duty is to see that all created beings have
+what is needful for them. He has charge of the rain-fall, plants, grain and
+all that is required for the sustenance of men, beasts, fishes, &c.
+Gabriel's special charge is the communication of God's will to prophets.
+The words "one terrible in power" (Súra liii. 5) {140} are generally
+applied to him. He is honoured with the privilege of nearness to God.
+Tradition says that on the night of the Mi'ráj, the Prophet saw that
+Gabriel had six hundred wings, and that his body was so large that from one
+shoulder to the other the distance was so great that a swift flying bird
+would require five hundred years to pass over it.
+
+Nine-tenths of all created beings are said to be angels who are formed of
+light. Their rank is stationary, and each is content with the position he
+occupies. Their one desire is to love and to know God. Whatever he commands
+they do. "All beings in the heaven and on the earth are His: and they who
+are in His presence disdain not His service, neither are they wearied: they
+praise Him day and night." (Súra xxi. 19, 20.) They are free from all
+sin.[125] It is true that they did not wish for the creation of Adam, and
+this may seem like a want of confidence in God. It is said, however, that
+their object was not to oppose God, but to relieve their minds of the
+doubts they had in the matter. Thus "when the Lord said to the angels,
+'Verily, I am about to place one in my stead on earth,' they said: 'Wilt
+Thou place there one who will do ill therein, and shed blood when we
+celebrate thy praise and extol thy holiness.' God said: 'Verily I know what
+ye know not.'" It is true that Iblís was disobedient, but then he belonged
+not to the angelic order but to that of the jinn. "When we said to the
+angels, 'prostrate yourselves before Adam,' they all prostrated themselves
+save Iblís, who was of the jinn, and revolted from his Lord's behest."
+(Súra xviii. 48.) (See also Súra ii. 33.)
+
+Angels appear in human form on special occasions, but usually they are
+invisible. It is a common belief that animals can see angels and devils.
+This accounts for the saying, "If you hear a cock crow, pray for mercy, for
+it has seen an angel; but if you hear an ass bray, take refuge with God,
+for it has seen a devil."
+
+{141}
+
+The angels intercede for man: "The angels celebrate the praise of their
+Lord and ask forgiveness for the dwellers on earth." (Súra xlii. 3.) They
+also act as guardian angels: "Each hath a succession of angels before him
+and behind him who watch over him by God's behest." (Súra xiii. 12.) "Is it
+not enough for you that your Lord aideth you with three thousand angels
+sent down from on high?" (Súra iii. 120.) "Supreme over His servants He
+sendeth forth guardians who watch over you, until when death overtaketh any
+one of you our messengers take his soul and fail not." (Súra vi. 61.)
+
+In the Traditions it is said that God has appointed for every man two
+angels to watch over him by day, and two by night. The one stands on the
+right hand side of the man, the other on his left. Some, however, say that
+they reside in the teeth, and that the tongue of the man is the pen and the
+saliva of the mouth the ink.[126] They protect the actions of men and
+record them all whether good or bad. They are called the Mua'qqibát,
+_i.e._, those who succeed one another. They also bear the name of
+Kirám-ul-Kátibín, "the exalted writers." They are referred to in the Qurán.
+"Think they that we hear not their secrets and their private talk? Yes, and
+our angels who are at their sides write them down." (Súra xliii. 80).
+
+There are eight angels who support the throne of God. "And the angels shall
+be on its sides, and over them on that day eight shall bear up the throne
+of thy Lord." (Súra lxix. 17). Nineteen have charge of hell. "Over it are
+nineteen. None but angels have we made guardians of the fire." (Súra lxxiv.
+30).
+
+There is a special arrangement made by Providence to mitigate the evils of
+Satanic interference. "Iblís," says Jábir Maghrabí, "though able to assume
+all other forms is not permitted to appear in the semblance of the Deity,
+or {142} any of His angels, or prophets. There would otherwise be much
+danger to human salvation, as he might, under the appearance of one of the
+prophets, or of some superior being, make use of this power to seduce men
+to sin. To prevent this, whenever he attempts to assume such forms, fire
+comes down from heaven and repulses him."
+
+The story of Hárút and Márút is of some interest from its connection with
+the question of the impeccability of the angels. Speaking of those who
+reject God's Apostle the Qurán says: "And they followed what the Satans
+read in the reign of Solomon; not that Solomon was unbelieving, but the
+Satans were unbelieving. Sorcery did they teach to men, and what had been
+revealed to the two angels Hárút and Márút at Bábel. Yet no man did these
+two teach until they had said, 'We are only a temptation. Be not thou an
+unbeliever.'" (Súra ii. 96). Here it is quite clear that two angels teach
+sorcery, which is generally allowed to be an evil. Some explanation has to
+be given. Commentators are by no means reticent on this subject. The story
+goes that in the time of the prophet Enoch when the angels saw the bad
+actions of men they said: "O Lord! Adam and his descendants whom Thou has
+appointed as Thy vice-regents on earth act disobediently." To which the
+Lord replied: "If I were to send you on earth, and to give you lustful and
+angry dispositions, you too would sin." The angels thought otherwise; so
+God told them to select two of their number who should undergo this ordeal.
+They selected two, renowned for devotion and piety. God having implanted in
+them the passions of lust and anger said: "All day go to and fro on the
+earth, put an end to the quarrels of men, ascribe no equal to Me, do not
+commit adultery, drink no wine, and every night repeat the Ism-ul-A'zam,
+the exalted name (of God) and return to heaven." This they did for some
+time, but at length a beautiful woman named Zuhra (Venus) led them astray.
+One day she brought them a cup of wine. One said: {143} "God has forbidden
+it;" the other, "God is merciful and forgiving." So they drank the wine,
+killed the husband of Zuhra, to whom they revealed the "exalted name," and
+fell into grievous sin. Immediately after, they found that the "name" had
+gone from their memories and so they could not return to heaven as usual.
+They were very much concerned at this and begged Enoch to intercede for
+them. The prophet did so, and with such success that the angels were
+allowed to choose between a present or a future punishment. They elected to
+be punished here on earth. They were then suspended with their heads
+downwards in a well at Bábel. Some say that angels came and whipped them
+with rods of fire, and that a fresh spring ever flowed just beyond the
+reach of their parched lips. The woman was changed to a star. Some assert
+that it was a shooting star which has now passed out of existence. Others
+say that she is the star Venus.
+
+It is only right to state that the Qází 'Ayáz, Imám Fakhr-ud-dín Rází
+(544-606 A.H.), Qází Násir-ud-dín Baidaví (620-691 A.H.) and most
+scholastic divines deny the truth of this story. They say that angels are
+immaculate, but it is plain that this does not meet the difficulty which
+the Qurán itself raises in connection with Hárút and Márút. They want to
+know how beings in such a state can teach, and whether it is likely that
+men would have the courage to go near such a horrible scene. As to the
+woman, they think the whole story absurd, not only because the star Venus
+was created before the time of Adam, but also because it is inconceivable
+that one who was so wicked should have the honour of shining in heaven for
+ever. A solution, however, they are bound to give, and it is this. Magic is
+a great art which God must allow mankind to know. The dignity of the order
+of prophets is so great that they cannot teach men what is confessedly
+hurtful. Two angels were therefore sent, and so men can now distinguish
+between the miracles of prophets, the signs of {144} saints, the wonders of
+magicians and others. Then Hárút and Márút always discouraged men from
+learning magic. They said to those who came to them: "We are only a
+temptation. Be not thou an unbeliever." Others assert that it is a Jewish
+allegory in which the two angels represent reason and benevolence, the
+woman the evil appetites. The woman's ascent to heaven represents death.
+
+To this solution of the difficulty, however, the great body of the
+Traditionists do not agree. They declare that the story is a Hadís-i-Sahíh,
+and that the Isnád is sound and good. I name only a few of the great
+divines who hold this view. They are Imám Ibn Hanbal, Ibn Ma'súd, Ibn 'Umr,
+Ibn 'Abbás, Háfiz 'Asqallání[127] and others. Jelál-ud-din Syútí in his
+commentary the Dúrr-i-Mashúr, has given all the Traditions in order and,
+though there is some variety in the details, the general purport accords
+with the narrative as I have related it. The Traditionists answer the
+objections of the Scholastics thus. They say that angels are immaculate
+only so long as they remain in the angelic state; that, though confined,
+Hárút and Márút can teach magic, for a word or two is quite sufficient for
+that purpose; that some men have no fear and, if they have, it is quite
+conceivable that the two angels may teach through the instrumentality of
+devils or jinn. With regard to the woman Zuhra they grant that to be
+changed into a bright star is of the nature of a reward; but they say the
+desire to learn the "exalted name" was so meritorious an act that the good
+she desired outweighs the evil she did. With regard to the date of the
+creation of the star Venus, it is said that all our astronomical knowledge
+is based on observations made since the Flood, whereas this story relates
+to the times of Enoch who lived before the days of Noah. So the dispute
+goes on and men of great repute for learning and knowledge believe in the
+story.
+
+{145}
+
+Munkir and Nakír are two fierce-looking black angels with blue eyes who
+visit every man in his grave, and examine him with regard to his faith in
+God and in Muhammad. The dead are supposed to dwell in 'Álam-i-barzakh, a
+state of existence intervening between the present life and the life of
+mankind after the resurrection.[128] This is the meaning of the word
+"grave" when used in this connection. Unbelievers and wicked Muslims suffer
+trouble in that state; true believers who can give a good answer to the
+angels are happy. Some suppose that a body of angels are appointed for this
+purpose and that some of them bear the name of Munkir, and some that of
+Nakír and that, just as each man has two recording angels during his
+lifetime, two from this class are appointed to examine him after death.
+There is a difference of opinion with regard to children. The general
+belief is that the children of believers will be questioned, but that the
+angels will teach them to say: "Alláh is my Lord, Islám my religion, and
+Muhammad my Prophet." With regard to the children of unbelievers being
+questioned, Imám Abu Hanífa hesitated to give an opinion. He also doubted
+about their punishment. Some think they will be in A'ráf, a place between
+heaven and hell; others suppose that they will be servants to the true
+believers in Paradise.
+
+Distinct from the angels there is another order of beings made of fire
+called jinn (genii.) It is said that they were created thousands of years
+before Adam came into existence. "We created man of dried clay, of dark
+loam moulded, and the jinn had been before created of subtle fire." (Súra
+xv. 26, 27.) They eat, drink, propagate their species and are subject to
+death, though they generally live many centuries. They dwell chiefly in the
+Koh-i-Káf, a chain of mountains supposed to encompass the world:[129] {146}
+some are believers in Islám; some are infidels, and will be punished. "I
+will wholly fill hell with jinn and men." (Súra xi. 120.) The Súra called
+Súrat-ul-Jinn (lxxii.) refers to their belief in Islám. The passage is too
+long to quote. They try to hear[130] what is going on in heaven. "We guard
+them (_i.e._, men) from every stoned Satan, save such as steal a hearing."
+(Súra xv. 18.) They were under the power of Solomon and served him. (Súra
+xxxviii. 36.) An 'Ifrít of the jinn said, "I will bring it thee (Solomon)
+ere thou risest from thy place: I have power for this and am trusty." (Súra
+xxvii. 39.) At the last day the jinn also will be questioned. Imám Hanífa
+doubted whether the jinn who are Muslims will be rewarded. The unbelieving
+jinn will assuredly be punished. Tradition classifies them in the following
+order: (1) Jánn, (2) Jinn, (3) Shaitán, (4) 'Ifrít, (5) Márid. Many fables
+have been invented concerning these beings, and though intelligent Muslims
+may doubt these wonderful accounts, yet a belief in the order of jinn is
+imperative, at least, as long as there is belief in the Qurán. Those who
+wish to know more of this subject will find a very interesting chapter on
+it in Lane's Modern Egyptians.
+
+3. THE BOOKS.--Al Berkevi says:--
+
+ "It is necessary to believe that the books of God have been sent
+ through the instrumentality of Gabriel, to prophets upon the earth. The
+ books are never sent except to prophets. The Qurán was sent to Muhammad
+ portion by portion during a space of 23 years. The Pentateuch came to
+ Moses, the Injíl to Jesus, the Zabúr to David, and the other books to
+ other prophets. The whole number of the Divine books is 104. The Qurán,
+ the last of all, is to be followed till the day of judgment. It can
+ neither be abrogated nor changed. Some laws of the previous books have
+ been abrogated by the Qurán and ought not to be followed."
+
+The one hundred and four books were sent from heaven in the following
+order:--To Adam, ten; to Seth, fifty; to Enoch (Idris), thirty; to Abraham,
+ten; to Moses, the {147} Taurát (Pentateuch); to David, the Zabúr (Psalms);
+to Jesus, the Injíl; to Muhammad, the Qurán. The one hundred to which no
+distinctive name is given are known as the "Suhúf-ul-Anbiya,"--Books of the
+Prophets. The Qurán is also known as the Furqán, the distinguisher; the
+Qurán-i-Sharíf, noble Qurán; the Quran-i-Majíd, glorious Qurán; the Mushaf,
+the Book. It is said to be the compendium of the Taurát, Zabúr and
+Injíl[131]; so Muslims do not require to study these books.[132] The
+orthodox belief is that they are entirely abrogated by the Qurán,[133]
+though Syed Ahmad denounces as ignorant and foolish those Musalmáns who say
+so.[134] Be that as it may, their inspiration is considered to be of a
+lower order than that of the Qurán. A large {148} portion of the Injíl is
+considered to be mere narrative. The actual words of Christ only are looked
+upon as the revelation which descended from heaven. It is so in the case of
+the Old Testament Prophets. "However, it was the rule to call a book by the
+name of the prophet, whether the subject-matter was pure doctrine only, or
+whether it was mixed up with narrative also." "It is to be observed that,
+in the case of our own Prophet, the revelations made to him were intended
+to impart a special miracle of eloquence and they were written down,
+literally and exactly, in the form in which they were communicated without
+any narrative being inserted in them."[135] The writings of the Apostles
+are not considered to be inspired books. "We do not consider that the Acts
+of the Apostles, or the various Epistles, although unquestionably very good
+books, are to be taken as part and parcel of the New Testament itself;
+nevertheless we look upon the writings of the Apostles in the same light as
+we do the writings of the Companions of our own Prophet; that is to say, as
+entitled to veneration and respect."[136] There are many verses in the
+Qurán which speak of previous revelations, thus: "We also caused Jesus, the
+son of Mary, to follow the footsteps of the prophets, confirming the law
+(Taurát) which was sent before him, and we gave him the Injíl with its
+guidance and light, confirmatory of the preceding law; a guidance and a
+warning to those that fear God." (Súra v. 50). "We believe in God, and that
+which hath been sent down to us, and that which hath been sent down to
+Abraham and Isaac and Jacob and the tribes, and that which hath been given
+to Moses and to Jesus, and that which was given to the prophets from their
+Lord. No difference do we make between any of them: and to God are we
+resigned." (Súra ii. 130). "In truth hath He sent down to thee the Book,
+which confirmeth those that precede it, for He had sent down the {149} Law
+and the Injíl aforetime, as man's guidance; and now hath He sent down the
+Furqán." (Súra iii. 2).[137]
+
+Practically, Musalmáns reject the Old and New Testaments. To do so is
+manifestly against the letter of the Qurán, and, as some reason for this
+neglect of previous Scriptures must be given, Muslim divines say that the
+Jewish and Christian Scriptures have been corrupted. The technical
+expression is "tahríf," a word signifying, to change, to turn aside
+anything from the truth. Then tahríf may be of two kinds, tahríf-i-m'anaví,
+a change in the meaning of words; tahríf-i-lafzí, an actual change of the
+written words. Most Musalmáns maintain that the latter kind of corruption
+has taken place, and so they do not feel bound to read or study the
+previous revelations so frequently referred to in the Qurán. The charge
+brought against the Jews of corrupting their Scriptures is based on the
+following verse of the Qurán: "Some truly are there among you who torture
+the Scriptures with their tongues, in order that ye may suppose it to be
+from the Scripture, yet it is not from the Scripture. And they say: 'this
+is from God,' yet it is not from God; and they utter a lie against God, and
+they know they do so." (Súra iii. 72.) All the ancient commentators assert
+that this only proved tahríf-i-m'anaví; that is, that the Jews referred to
+either misinterpreted what they read, or, whilst professing to read from
+the Scripture, used expressions not found therein. It does not mean that
+they altered the text of their Scriptures. This, however, does not excuse
+Musalmáns for their neglect of the previous Scriptures, and so the orthodox
+divines of modern times maintain that the greater corruption--the
+tahríf-i-lafzí, has taken place. The question is fully discussed, and the
+opinion of the earlier commentators endorsed by Syed Ahmad in his
+Commentary on the Bible.[138]
+
+{150}
+
+4. PROPHETS.--Muhammad Al Berkevi says:--
+
+ "It is necessary to confess that God has sent prophets; that Adam is
+ the first of the prophets and the father of all men; that Muhammad is
+ the last of the prophets; that between Adam and Muhammad there were a
+ great number of prophets; that Muhammad is the most excellent of all
+ and that his people are the best of all peoples; that each of the
+ preceding prophets was sent to a special people, some with books, some
+ without, but that Muhammad was sent to all men and also to the genii;
+ that his law will remain until the end of the world, that his miracles
+ are many in number, that by his blessed finger he made waters flow,
+ that he divided the moon into two parts, that animals, trees, and
+ stones said to him: 'Thou art a true prophet.'
+
+ We must also believe that one night he was transported from Mecca to
+ Jerusalem, and from thence to heaven, where he saw both paradise and
+ hell, conversed with the Most High and returned to Mecca before
+ morning. After him no other prophet will come, for he is the seal of
+ the prophets."
+
+The number of prophets sent by God to make known His will varies according
+to the Tradition which records it. About two hundred thousand is the usual
+number stated. Twenty-five are mentioned by name in the Qurán, of whom six
+are distinguished by special titles. Adam, Sufi Ulláh, the chosen of God;
+Noah, Nabí Ulláh, the prophet of God; Abraham, Khalíl Ulláh, the friend of
+God; Moses, Kalím Ulláh, the speaker with God; Jesus, Rúh Ulláh, the spirit
+of God; Muhammad, Rasúl Ulláh, the messenger of God. These are called the
+Anbiya-ulul-'Azm (possessors of purpose) because they were the heads of
+their respective dispensations, and because they will be permitted by God
+to intercede in the day of judgment for their followers. They are the
+greatest and most exalted of the prophets.[139]
+
+There are degrees of rank amongst the prophets, for "Some of the Apostles
+have We endowed more highly than others. Those to whom God hath spoken, He
+hath raised to the loftiest grade, and to Jesus, the Son of Mary We gave
+{151} manifest signs, and We strengthened him with the Holy Spirit." (Súra
+ii. 254). The Anbiya-ulul-'Azm are ranked in the following order: Noah,
+Jesus, Moses, Abraham and as the chief of all, Muhammad, of whom it is
+said: "He is the Apostle of God and the seal of the prophets." (Súra
+xxxiii. 40).
+
+A Tradition, as usual, supports his position. "I am the chief of the sons
+of men." "Adam and all beside him will be ranged under my flag in the
+judgment day."[140] It is said that the law given by Moses was harsh and
+severe; that by Christ was mild and gracious; but that the law given by
+Muhammad is perfect, for it combines both the quality of strictness and
+that of graciousness; according to the Tradition: "I always laugh and by
+laughing kill."[141] Each prophet is said to have been sent to his own
+tribe, but Muhammad was sent for all men. A Tradition is adduced to support
+this statement: "I was raised up for all men whether white or black, other
+prophets were not except for their own tribe." The Qurán also states: "We
+have sent thee (Muhammad) for all men."
+
+There is some difference of opinion as to whether the prophets are superior
+to the angels. The Hanífites hold that the prophets amongst men are
+superior to the prophets amongst angels, who in their turn are superior to
+the ordinary run of men, to whom again the angels, other than prophets, are
+inferior. The Mutazilites say that the angels are superior to the prophets.
+The Shía'hs assert that the twelve Imáms are superior to prophets.
+
+The way in which Muhammad received inspiration has been shown in a previous
+chapter; but Ibn Khaldoun gives such an interesting account of prophetic
+inspiration that I give the substance of his remarks here. He speaks
+somewhat as follows.[142] If we contemplate the world and the creatures it
+contains we shall recognize a perfect order, a regular {152} system, a
+sequence of cause and effect, a connexion between different categories of
+existence, and a transformation of beings from one category of existence to
+another. Then the phenomena of the visible world indicate to us the
+existence of an agent whose nature is different from that of the body, who
+is in fact a spiritual existence. This agent, which is the soul, must on
+the one hand be in contact with the existences of this world and, on the
+other, with the existences in the next category of superiority, and one
+whose essential qualities are pure perception and clear intelligence. Such
+are the angels. It follows, then, that the human soul has a tendency
+towards the angelic world. All this is quite in accordance with the idea
+that, according to a regular order, all the categories of existences in the
+universe are in mutual contact by means of their faculties and on account
+of their nature.
+
+The souls of men may be divided into three classes. The first kind of soul
+is too feeble by nature to attain to a perception of the spiritual: it has
+to content itself with moving in the region of sense and imagination. Thus
+it can understand concepts and affirmations. It can raise itself high in
+its own category but cannot pass its limit.
+
+The souls of the second class are carried by a reflective movement and a
+natural disposition towards a spiritual intelligence. They can enter into a
+state of contemplation which results in ecstasy. This is the intuition of
+the Saints (Auliya)[143] to whom God has given this divine knowledge.
+
+The souls of the third class are created with the power of disengaging
+themselves altogether from their human bodies in order that they may rise
+to the angelic state where they become like angels. In a moment of time
+such {153} a soul perceives the sublime company (of angels) in the sphere
+which contains them. It, there and then, hears the speech of the soul and
+the divine voice. Such are the souls of the prophets. God has given to
+these souls the power of leaving the human body. Whilst thus separate from
+it God gives to them His revelation. The prophets are endowed by God with
+such a purity of disposition, such an instinct of uprightness, that they
+are naturally inclined to the spiritual world. They are animated by an
+ardour quite peculiar to their order. When they return from the angelic
+state they deliver to men the revelations they have received. Sometimes the
+revelation comes to the prophet as the humming of confused discourse. He
+grasps the ideas and, as soon as the humming ceases, he comprehends the
+message; sometimes an angel in human form communicates the revelation, and
+what he says the prophet learns by heart. The journey to, the return from
+the angelic state, and the comprehension of the revelation received there
+occupy less time than the twinkling of an eye. So rapidly do the souls of
+prophets move. So instantaneously do they receive and understand God's
+revelations. This is why inspiration is called Wahí, a word which,
+according to Ibn Khaldoun, means to make haste.
+
+The first way of delivering a message is adopted when he who receives it is
+only a Nabí (prophet), and not a Rasúl (apostle or messenger.) The second
+mode is employed towards a Rasúl who, on the principle that the greater
+contains the less, is also a Nabí. A Hadís records that Muhammad said:
+"Revelation came to me sometimes like the ticking of a clock and fatigued
+me much. When it stopped I learnt the meaning of what had been delivered to
+me. Sometimes an angel in human form spoke to me and, whilst he was
+speaking, I learnt what was said." That a prophet should feel oppressed on
+such occasions is hinted at in "With measured tone intone the Qurán, for we
+shall devolve on thee mighty words." (Súra lxxiii. 5.)
+
+{154}
+
+A Nabí, (who must be a wise and a free man, that is, one who is not a slave
+of another, and one also who is free from imperfection either of body or
+mind), receives Wahí but has not necessarily to deliver to men the orders
+of God. A Rasúl who must possess the same qualifications as a Nabí, is one
+who is commanded to deliver God's message to men, though he does not
+necessarily abrogate what preceding Rasúls have delivered. Neither is it
+necessary that he should bring a book or even a new law. Some Rasúls do so,
+but the distinguishing mark of the Rasúl is that he delivers to men
+commands direct from God, and is specially commissioned so to do. Thus
+every Rasúl is a Nabí, whilst every Nabí is not a Rasúl.
+
+The question of the sinlessness of the prophets is one to which
+considerable attention has been paid by Muslim theologians. The orthodox
+belief is that they are free from sin. Some think that their freedom from
+sin is because the grace of God being ever in them in the richest fulness
+they are kept in the right path. The Ash'aríans believe that the power of
+sinning is not created in them.[144] The Mutazilites deny this, but admit
+the existence of some quality which keeps them from evil. These theories do
+not agree with actual facts. Prophets like other men commit faults, but
+here comes in the Muslim distinction of sins into gunáh-i-kabíra "great
+sins," and gunáh-i-saghíra "little sins." The gunáh-i-kabíra are, murder,
+adultery, disobedience to God and to parents, robbing of orphans, to accuse
+of adultery, to avoid fighting against infidels, drunkenness, to give or to
+take usury, to neglect the Friday prayers and the Ramazán fast, tyranny,
+backbiting, untrustworthiness, forgetting the Qurán after reading it, to
+avoid giving true or to give false witness, lying without sufficient
+reason,[145] to swear falsely or to swear by any other than God, flattery
+of tyrants, false judgments, giving short weight or measure, {155} magic,
+gambling, approval of the ceremonies of infidels, boasting of one's piety,
+calling on the names of deceased persons and beating the breast at such
+times,[146] dancing, music, neglect when opportunity offers of warning
+other persons with regard to the "commands and prohibitions" of God,
+disrespect to a Háfiz, to shave the beard, to omit saying the "darúd"
+(_i.e._ on whom and on whose family be the peace and mercy of God) whenever
+the name of Muhammad is mentioned.[147] These are all "great sins" and can
+only be forgiven after due repentance: the "little sins" are forgiven if
+some good actions are done. "Observe prayer at early morning, at the close
+of day, and at the approach of night; for the _good deeds drive away the
+evil deeds_." (Súra xi. 116).
+
+Men may commit sin wittingly or unwittingly. It is the universal belief
+that a prophet never commits the greater sins in either way; but there is a
+difference of opinion with regard to the lesser sins. Some hold that they
+can do them unwittingly, though even then it is not in any thing connected
+with their office. Others again limit even this frailty to the period
+before "wahí" (inspiration) comes upon them. The general opinion, however,
+is that they are free from all sin, whether great or small. The frailties
+which they show are merely reckoned as faults and slight imperfections not
+amounting to sin.
+
+This, to the Muslim mind at once disposes of a difficulty the Qurán itself
+raises on this point. With the exception of Jesus Christ, the
+Anbiya-ulul-'Azm are spoken of as doing what every one except an orthodox
+Muslim would call sin. Adam's transgression[148] is referred to in Súra ii.
+29-37 and {156} in Súra vii. 10-24. I quote only one verse: "They said, 'O
+our Lord! with ourselves have we dealt unjustly; if Thou forgive us not and
+have not pity on us, we shall surely be of those that perish.'" The sin of
+Noah is not specified in the Qurán, yet it is plainly hinted at. "To Thee
+verily, O my Lord, do I repair lest I ask that of Thee wherein I have no
+knowledge: unless Thou forgive me and be merciful to me I shall be one of
+the lost." (Súra xi. 49). There is also a similar request in Súra lxxi. 29.
+Abraham is represented as saying to his people: "They whom ye worship, ye
+and your fathers of early days, are my foes; but not so the Lord of the
+worlds, who hath created me, and guideth me, who giveth me food and drink;
+and when I am sick, he healeth me, and who will cause me to die and again
+quicken me, and who, I hope, will forgive me my sins in the day of
+reckoning." (Súra xxvi. 75-82). Moses is described as having done "a work
+of Satan" in killing a man, and as saying: "'O my Lord, I have sinned to my
+own hurt; forgive me.' So God forgave him; for He is the forgiving, the
+merciful. He said: 'Lord, because thou hast showed me this grace, I will
+never again be the helper of the wicked.'" (Súra xxviii. 15, 16).
+
+The following passages refer to Muhammad. "Be thou steadfast and patient;
+for true is the promise of God; and seek pardon for thy fault."[149] (Súra
+xl. 57). "Ask pardon for thy sin, and for believers, both men and women."
+(Súra xlvii. 21). The scandal caused by the Prophet's conduct with the wife
+of Zeid, and with the Egyptian slave Mary, necessitated a pretended
+revelation of God's will in reference to these events. The circumstances
+will be found fully detailed in Súra xxxiii. 36-38 and in Súra lxvi. 1-5.
+
+One of the most important verses is: "Verily, we have won for thee an
+undoubted victory, in token that God forgiveth thy earlier and later
+fault." (Súra xlviii. 1-2). {157} It is not quite clear what victory is
+here referred to. According to the Tafsír-i-Husainí, some commentators say
+that it is the taking of Mecca, the past tense being prophetically used for
+the future. The following explanations are given of the expression "earlier
+and later fault." (1) God has forgiven thy sin committed before and after
+the descent of wahí, (2) before and after the taking of Mecca, or (3)
+before the descent of this Súra. (4) The commentator Salmí says: "The
+earlier sin refers to the sin of Adam committed when Muhammad was in the
+loins of his great ancestor and thus connected with him; the later sin
+refers to the followers of the Prophet, and in that way is connected with
+him, just as the sin of Adam was the predecessor and the cause of their
+sin." (5) Imám Abu'l-Lais says: "The words refer to the sin of Adam, and to
+those of the followers of the Prophet. Both are connected with Muhammad,
+because the former is forgiven by the blessing, and the latter by the
+intercession of Muhammad."[150]
+
+From these extracts from the Qurán it appears that sin is imputed to
+prophets, though Muslims evade the charge by the casuistry I have already
+referred to. Be that as it may, it is a striking fact that the one sinless
+member of the Anbiya-ulul-'Azm, the one sinless prophet of Islám, is none
+other than Jesus Christ. There is no passage in the Qurán which hints at
+sin, even in the modified form in which Muslims attribute it to other
+prophets, being committed by him: no passage which speaks of His seeking
+for pardon.
+
+It is the universal belief that prophets work miracles, (mu'jizát). A
+miracle is defined to be "Kharq-i-'ádat," that is, something contrary to
+the usual course of nature.
+
+The object for which a miracle is performed must be a moral one, and
+chiefly to attest the truth of the statements made by the prophet. Although
+Muhammad makes, in the {158} Qurán, no distinct claim to the power of
+working miracles,[151] his followers maintain that in this, as in all other
+respects he was equal to all and superior to some prophets, and produce
+various passages of the Qurán in support of their view. Thus, according to
+Shaikh Jelál-ud-dín Syutí, if to Adam was given the power of naming every
+thing, Muhammad also possessed the same power. Enoch was exalted on high,
+but Muhammad was taken to the 'Baqáb-i-qausain,' the 'two bows' length,'
+where Gabriel, "one mighty in power," appeared to him. (Súra liii. 5-9).
+Ishmael was ready to be sacrificed, but Muhammad endured the splitting of
+his chest;[152] Joseph was to some extent handsome, but Muhammad was the
+very perfection of beauty; Moses brought water from the rock, but Muhammad
+produced it from his fingers. The sun was stayed on its course by Joshua
+and so it was by Muhammad. Solomon had a great kingdom, Muhammad a greater,
+for he possessed the keys of the treasuries of the earth. Wisdom was given
+to John the Baptist whilst yet a child, so also were wisdom and
+understanding granted to Muhammad at an early period of his life. Jesus
+could raise the dead, so also could Muhammad. In addition to all these, the
+special miracles of the Prophet are the splitting of the moon asunder, the
+Mi'ráj, the coming of a tree into his presence, and above all the wonderful
+miracle of the Qurán.[153]
+
+The splitting of the moon in sunder is referred to in, {159} "The hour of
+judgment approacheth; and the moon hath been split in sunder." (Súra liv.
+1). Imám Záhid says that Abu Jahl and a Jew visited the Prophet, and
+demanded a sign from him on pain of death. The Prophet made a sign with his
+little finger, and at once the moon separated into two parts: one of which
+remained in the sky, the other went off to a long distance. The Jew
+believed in Islám forthwith. Abu Jahl ascribed the affair to magic, but on
+making enquiry from various travellers ascertained that they, on this very
+night, distinctly saw the moon in two parts.[154] Some, however, refer the
+passage to the future, as they consider the splitting of the moon to be one
+of the signs of the last day.
+
+The Mi'ráj, or night ascent, is mentioned in, "Glory be to Him who carried
+His servant by night from the sacred temple (of Mecca) to the temple that
+is more remote, whose precinct We have blessed, that We might show him of
+our signs." (Súra xvii. 1). Muslim writers, who are fond of the marvellous,
+narrate at length the wonderful things the Prophet saw and did on this
+eventful night;[155] but some maintain that it was only a vision, and quote
+the words: "We ordained the vision which we showed thee," in proof of this
+assertion.[156] Be that as it may, all orthodox Muslims maintain the
+superiority of Muhammad, as a worker of miracles, over all other prophets.
+
+5. THE RESURRECTION AND THE LAST DAY.--These two articles of the faith may
+be considered together. The {160} following is a summary of the remarks of
+Muhammad Al Berkevi on this point. It is necessary to acknowledge:--
+
+ 1. That the torments of the tomb are real and certain and that Munkir
+ and Nakír (Ante p. 145) will come and interrogate the dead person
+ concerning his God, his Prophet, his faith and his Qibla. The faithful
+ will reply: "our God is God; our Prophet is Muhammad; our religion,
+ Islám; our Qibla, the Ki-'ádataba.
+
+ 2. That all the signs of the last day mentioned by the Prophet will
+ come to pass; such as, the appearance of Dajjál, or Antichrist; the
+ descent of Jesus from heaven; the appearance of Imám Mahdí and of Gog
+ and Magog; the rising of the sun from the west, &c.
+
+ 3. That all living things will die; that the mountains will fly in the
+ air like birds; that the heavens will melt away; that after some time
+ has thus passed God most High will set the earth in order and raise the
+ dead; that prophets, saints, doctors of the law, and the faithful will
+ find near them the robes and the horses of Paradise. They will put on
+ the robes, and mount the horses and go into the shade of the throne of
+ God. Other men, hungry, thirsty, and naked will go on foot. The
+ Faithful will go to the right, the Infidels to the left.
+
+ 4. That there will be a balance, in which the good and bad actions of
+ men will be weighed. Those whose good deeds outweigh the bad will go to
+ Paradise; if the bad predominate, they will go into the fire, unless
+ God has mercy on them, or the prophets or saints intercede for them.
+ If, however, they were not Muslims there will be no intercession for
+ them, nor will they come out from the fire. The Muslims who enter the
+ fire will, after having purged their crimes, enter Paradise.
+
+ 5. That the bridge Sirát, which is sharper than a sword, is raised
+ above the fire; that all men must pass over this. Some will pass over
+ with the speed of lightning, some like a horse that runs, some, their
+ backs laden with their sins, will go very slowly over; others will fall
+ and certainly enter into the fire.
+
+ 6. That each prophet has a pool where he, with his people, will quench
+ their thirst before entering Paradise; that the pool of Muhammad is the
+ largest of all, for it is a month's march from one side thereof to the
+ other. Its water is sweeter than honey, whiter than milk.
+
+ 7. That Paradise and Hell actually exist; that the chosen remain for
+ ever in the former; they neither die, nor grow aged. They experience no
+ kind of change. The Houris and the females are exempted {161} from the
+ infirmities of their sex. They will no longer bear children. The elect
+ will find there the meat and the drink they require, without taking
+ upon themselves any trouble. The ground of Paradise is of musk; the
+ bricks of its edifices are of gold and of silver.
+
+ The unbelievers and the demons will remain for ever in hell, tormented
+ by serpents as thick as the neck of a camel, by scorpions as large as
+ mules, by fire and by scalding water. Their bodies will burn, till they
+ become reduced to a coal, when God will revive them so that they may
+ endure fresh torments. This will last for ever."
+
+The following additional remarks are based on the Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí.
+They fall under four heads.
+
+(1). The sounding of the trumpets. (Nafkhatain-i-Súr). This will not take
+place until wickedness spreads over all the earth. The Prophet said: "The
+resurrection will not come to pass, till some of the sects among my
+followers mix up with the Mushriks (those who associate others with God)
+and till others commence to worship monuments." Again, "The last hour will
+not be till no one is found who calls on God." Then "There shall be a blast
+on the trumpet, and all who are in the heavens and all who are in the earth
+shall expire, save those whom God shall vouchsafe to live. There shall be
+another blast on it, and lo! arising they shall gaze around them." (Súra
+xxxix. 68). Abu Huraira, a Companion, relates that the Prophet speaking of
+the trumpet stated as follows: "After the creation of the heavens and the
+earth God created the trumpet and gave it to Isráfíl who, with his mouth
+placed to it, is ever looking up and waiting for the order to blow it. He
+will blow three times.[157] The first time, the blast of consternation, to
+terrify; the second, the blast of examination, to slay; the third, the
+blast of resurrection, to quicken the dead." Most persons believe that
+everything, save God and His attributes, will perish. The Karamians and
+some other sects deny this.
+
+{162}
+
+The resurrection of the body is clearly proved by the Qurán. Thus, "They
+say, 'Who will bring us back?' Say: 'He who created you at first.'" (Súra
+xvii. 53). "'Who shall give life to bones when they are rotten?' Say: 'He
+shall give life to them who gave them being at first, for in all creation
+is He skilled.'" (Súra xxxvi. 79). "Man saith: 'What! after I am dead,
+shall I in the end be brought forth alive?' Doth not man bear in mind that
+we made him at first, when he was nought?" (Súra xix. 68). "The infidels
+will say, 'shall we indeed be restored as at first? What! When we have
+become rotten bones?' 'This then,' say they, 'will be a return to loss.'
+Verily, it will be but a single blast, and lo! they are on the surface of
+the earth." (Súra lxxix. 10-14). "Is He not powerful enough to quicken the
+dead?" (Súra lxxv. 40). This resurrection will be to judgment. "'Never,'
+say the unbelievers, 'will the hour come upon us.' Say: 'Yea, by my Lord
+who knoweth the unseen, it will surely come upon you, ... to the intent
+that God may reward those who have believed, ... but as for those who aim
+to invalidate our signs, a chastisement of painful torment awaiteth them.'"
+(Súra xxxiv. 3, 4). "A terrible chastisement doth await them _on the Day_
+when faces shall turn white, and faces shall turn black. 'What! after your
+belief have ye become infidels? Taste, then, the chastisement for that ye
+have been unbelievers.' And as to those whose faces shall have become
+white, they shall be within the mercy of God." (Súra iii, 102). The Prophet
+knew not the time when all this would take place. "They will ask thee of
+the 'Hour,' when will be its fixed time? But what knowledge hast thou of
+it? Its period is known only to thy Lord; and thou art charged with the
+warning of those who fear it." (Súra lxxix. 41-45.) These and similar texts
+show the certainty of the resurrection. According to the Ijmá' of the
+Faithful, he who has any doubts on this article of the faith is an infidel.
+The {163} Mutazilites show from reason that a resurrection of the body is
+necessary in order that rewards and punishment may be bestowed. The
+orthodox agree with the conclusion, but hesitate to base it on reason.[158]
+
+The Karamians hold that the different parts of the body will not cease to
+be, but that at the last God will gather them together. "Thinketh man that
+we shall not re-unite his bones? Aye! his very finger tips we are able
+evenly to replace." (Súra lxxv. 3, 4.) The orthodox, however, hold that
+this verse does not disprove the fact of previous annihilation, a belief
+supported by the Prophet's saying, "All the sons of men will be
+annihilated." It will be a re-creation though the body will return to its
+former state.
+
+The learned are not agreed as to the state of the soul during this period
+of the death of the body, and therefore disagree with regard to its
+revival. Some assert that it is wrong to speak of a resurrection of the
+soul, for it exists in the body as "fire in coal," hence its revival is
+included in the resurrection of the body; others maintain that as it is a
+distinct entity, it is not annihilated with the body. The scholastics
+favour the first idea. Practically the result seems the same in both cases.
+The resurrection body has a soul. Wise and foolish, devils and beasts,
+insects and birds--all will rise at the last day. Muhammad will come first
+in order and be the first to enter Paradise.
+
+(2). The descent of the Books (Tatáír-i-sahá,íf). After the resurrection,
+men will wander about for forty years, during which time the "Books of
+Actions" will be given to them. These books contain the record kept by the
+Kirám-ul-Kátibín, (Ante p. 141). Traditions recorded by Abu Huraira state:
+"Men will rise up naked, and confused; some will walk about, some stand for
+forty years. All will be constantly looking up toward the heavens (_i.e._
+expecting the books.) They will perspire profusely through {164} excess of
+sorrow.[159] Then God will say to Abraham, 'put on clothes.' He will put on
+a robe of Paradise. Then He will call Muhammad for whose benefit a fountain
+will flow forth not far from Mecca. The people, too, shall thirst no more."
+The Prophet said: "I will also put on a dress and will stand near the
+throne, where no one else will be allowed to stand and God will say: 'Ask
+and it shall be granted to thee; intercede, thy intercession shall be
+accepted.'" Each book flies from the treasury under the Throne of God and
+is given to its proper owner. "Every man's fate have We fastened about his
+neck; and on the day of resurrection will We bring forth to him (every man)
+a book which shall be proffered to him wide open: 'Read thy book, there
+needeth none but thyself to make out an account against thee this day.'"
+(Súra xvii. 15). "He into whose _right_ hand his book shall be given, shall
+be reckoned, with an easy reckoning, and shall turn, rejoicing, to his
+kindred. But he whose book shall be given behind his back (_i.e._ into his
+_left_ hand) shall invoke destruction." (Súra lxxxiv. 8-11.) "He, who shall
+have his book given into his _left_ hand will say: 'O that my book had
+never been given me! and that I had not known my reckoning.'" (Súra lxix.
+25). It is always said that wicked Musalmáns will be seized by the _right_
+hand before they are cast into the fire, which is a proof that they are not
+always to remain there. Some hold that the expression "Read thy book"
+implies a literal reading; others that it is a metaphorical expression
+which simply means that all the past actions will be known. Those who
+believe in a literal reading say that each believer will read the account
+of his faults only, and that other persons will read that of his good
+deeds. The face of the believer as he reads will shine resplendently, but
+black will be the face of the infidel.
+
+{165}
+
+(3). The Balances (Mízán). This belief is based on the authority of the
+Qurán, Sunnat and the Ijmá'; no Muslim, therefore, can have any doubt about
+it. Thus: "They whose balances shall be heavy, shall be the blest; but they
+whose balances shall be light,--these are they who shall lose their souls,
+abiding in hell for ever." (Súra xxiii. 104). "As to him whose balances are
+heavy, his shall be a life that shall please him well: and as to him whose
+balances are light, his dwelling-place shall be the pit. And who shall
+teach thee what the pit (Al-Háwía) is? A raging fire!" (Súra ci. 5-8). The
+Traditions on this point are very numerous. The Ijmá' is also strong on the
+reality, the objective existence, of a balance with scales, &c., complete.
+They also state that the "Books of Actions" (Sahá,íf-i-A'mál) will be
+weighed. In the Sahíh-i-Bukhárí it is said that the Believers will not be
+weighed in the balances, for "God will say, 'O Muhammad make those of thy
+people, from whom no account is taken, enter into Paradise.'" Prophets and
+angels will also be exempt. Such a test also is not required for the
+unbelievers, for their state is very evident; "By their tokens shall the
+sinners be known, and they shall be seized by their forelocks and their
+feet." (Súra lv. 41). Thus it is evident that, with regard to true
+believers and unbelievers, the works of such only as God may choose need be
+weighed. Some, however, maintain that no unbeliever will have this test
+applied to his case and quote: "Vain therefore, are their works; and no
+weight will we allow them on the day of resurrection." (Súra xviii. 105).
+To this it is answered, that all that is here denied is the fact of "a
+weighing in _their favour_." The place where the weighing will take place
+is situated midway between heaven and hell. Gabriel standing by watches the
+movement of the scales and Michael guards the balance. The orthodox are not
+agreed as to whether there will be a separate balance for each tribe of
+men, and also for each of the 'good works' {166} of the believers. Those
+who hold that there will be a balance for prayer, another for fasting and
+so on, adduce the use of the plural form, balances (muwázín) in proof of
+their statement. There is also a difference of opinion as to whether the
+"works" themselves, or the books (sahá,íf) will be weighed. The latter
+opinion is supported by a Tradition recorded by Tirmízí. "The Prophet said:
+'Ninety-nine registers will be distributed. Each register will extend as
+far as the eye can reach. God will say: 'What! dost thou deny this, or have
+the recording angels treated thee unjustly?' Each will say: 'No! O Lord.'
+'Hast thou then any excuse?' 'No! O Lord.' Then God will display a cloth on
+which the Kalima is written. This will be put into one scale, and God will
+say: 'To thee will be no evil if thou hast a register in this scale, and
+this cloth in the other, for the first scale will be light.'" This is
+considered conclusive testimony with regard to the weighing of the Sahá,íf.
+The Mutazilites objected to statements such as these, for said they:
+"actions are accidents, and the qualities of lightness and heaviness cannot
+be attributed to accidents." They explained the verses of the Qurán and the
+statements of the Traditions on this point, as being a figurative way of
+saying that perfect justice will be done to all in the Day of Judgment.
+
+(4). The Bridge (Sirát). The meaning of the word Sirát is a road, a way. It
+is so used in the Qurán. In connection with the Day of Judgment it is said:
+"If we pleased we would surely put out their eyes: yet even then would they
+speed on with rivalry in their path (Sirát)." (Súra xxxvi. 66). "Gather
+together those who have acted unjustly, and their consorts (demons), and
+the gods whom they have adored beside God; and guide them to the road
+(Sirát) for hell." (Súra xxxvii. 23). It is nowhere in the Qurán called a
+bridge, but Tradition is very clear on this point. The Prophet said: "There
+will be a bridge sharper than the edge of a sword, finer than a hair,
+suspended over {167} hell. Iron spikes on it will pierce those whom God
+wills. Some will pass over it in the twinkling of an eye, some like a flash
+of lightning, others with the speed of a swift horse. The angels will call
+out, 'O Lord! save and protect.' Some Muslims will be saved, some will fall
+headlong into hell." Bukhárí relates a similar Tradition. The infidels will
+all fall into hell and there remain for ever. Muslims will be released
+after a while.
+
+The Mutazilites deny the existence of such a bridge. "If we admit it," say
+they, "it would be a trouble for the believers, and such there is not for
+them in the Day of Judgment." To this the orthodox reply that the believers
+pass over it to show how they are saved from fire, and that thus they may
+be delighted with Paradise, and also that the infidels may feel chagrin at
+those who were with them on the bridge being now safe for ever.
+
+Al A'ráf is situated between heaven and hell. It is described thus: "On
+(the wall) Al A'ráf shall be men who know all, by their tokens,[160] and
+they shall cry to the inhabitants of Paradise, 'Peace be on you!' but they
+shall not yet enter it, although they long to do so. And when their eyes
+are turned towards the inmates of the fire, they shall say, 'O our Lord!
+place us not with offending people &c.'" (Súra vii. 44, 45). Sale's summary
+of the opinions regarding Al A'ráf in his Preliminary Discourse is
+exceedingly good. It is as follows:--
+
+ "They call it Al Orf, and more frequently in the plural, Al Aráf, a
+ word derived from the verb _Arafa_, which signifies to distinguish
+ between things, or to part them; though some commentators give another
+ reason for the imposition of this name, because, say they, those who
+ stand on this partition will _know_ and _distinguish_ the blessed from
+ the damned, by their respective marks or characteristics: and others
+ way the word properly intends anything that is _high raised_ or
+ _elevated_, as such a wall of separation must be supposed to {168} be.
+ Some imagine it to be a sort of _limbo_ for the patriarchs and
+ prophets, or for the martyrs and those who have been most eminent for
+ sanctity. Others place here such whose good and evil works are so equal
+ that they exactly counterpoise each other, and therefore deserve
+ neither reward nor punishment; and these, say they, will on the last
+ day be admitted into Paradise, after they shall have performed an act
+ of adoration, which will be imputed to them as a merit, and will make
+ the scale of their good works to overbalance. Others suppose this
+ intermediate space will be a receptacle for those who have gone to war,
+ without their parents' leave, and therein suffered martyrdom; being
+ excluded from Paradise for their disobedience, and escaping hell
+ because they are martyrs."
+
+There is also an interval, between the death of the body in this world and
+the Last Day, called Al-Barzakh. "Behind them shall be a barrier (barzakh),
+until the day when they shall be raised again." (Súra xxiii. 102). When
+death takes place, the soul is separated from the body by the Angel of
+death; in the case of the good with ease, in that of the wicked with
+violence. It then enters into Al-Barzakh.[161]
+
+It is a doctrine founded on Ijmá', that God will not pardon Shirk, that is,
+the ascribing plurality to the Divine Being. The Mushrik, one who does so,
+will remain in hell for ever, for as Kufr, infidelity, is an eternal crime,
+its punishment must also be eternal. "The unbelievers among the people of
+the Book, and among the Polytheists shall go into the fire of Gehenna to
+abide therein for aye. Of all creatures are they the worst?" (Súra xcviii.
+5). "Cast into Hell every infidel, every hardened one, the hinderer of the
+good, the transgressor, the doubter who set up other Gods with God. Cast ye
+him into the fierce torment." (Súra 1. 23-25.)
+
+Muslims who commit great (Kabíra) sins, though they die unrepentant, will
+not remain in hell for ever, for, "whosoever shall have wrought an atom's
+weight of good shall {169} behold it." (Súra xcix. 7). It is asserted that
+the fact of believing in Islám is a good work and merits a reward: this
+cannot be given before the man enters hell to be punished for his sins, and
+therefore he must be, after a while, released from punishment. "Perfect
+faith (Imán-i-Kámil) consists in believing with sincerity of heart and
+acting in accordance thereto, but the actions are not the faith itself.
+Great sins, therefore, prevent a man from having "perfect faith," but do
+not destroy faith (Imán), nor make the Muslim an infidel, but only a
+sinner."[162] The Mutazilites teach that the Muslim who enters hell will
+remain there for ever. They maintain that the person who, having committed
+great sins, dies unrepentant, though not an infidel, ceases to be a
+believer and hence suffers as the infidels do.
+
+The orthodox belief is that Muhammad is now an Intercessor and will be so
+at the Last Day. The intercession then is of several kinds. There is the
+'great intercession' to which the words, "it may be that thy Lord will
+raise thee to a _glorious station_," (Súra xvii. 81) are supposed to refer.
+The Maqám-i-mahmúd, (glorious station), is said to be the place of
+intercession in which all persons will praise the Prophet.[163] In the
+Zád-ul-Masír it is said that the Maqám-i-mahmúd refers to the fact that God
+will place the Prophet on His Throne. Others say that it is a place in
+which a standard will be given to the Prophet, around whom all the other
+prophets will then gather to do him honour. The first interpretation is,
+however, the ordinary one. The people will be in great fear. Muhammad will
+say: "O my people! I am appointed for intercession." Their fear will then
+pass away. The second intercession is made so that they may enter into
+Paradise without rendering an account. The authorities differ with regard
+to this. The third intercession is on behalf of those Muslims who {170}
+ought to go to hell. The fourth for those who are already there. No one but
+the Prophet can make these intercessions. The fifth intercession is for an
+increase of rank to those who are in Paradise. The Mutazilites maintained
+that there would be no intercession for Muslims guilty of great sins, and
+adduced in favour of their opinion the verse: "Fear ye the day when soul
+shall not satisfy for soul at all, nor shall any intercession be accepted
+from them, nor shall any ransom be taken, neither shall they be helped."
+(Súra ii. 45). The orthodox bring in reply this Hadís-i-Sahíh: "The Prophet
+said: 'my intercession is for the men of my following who have committed
+great sins.'" If this Tradition is disputed, they then say that the verse
+in the Qurán just quoted does not refer to Muslims at all, but to the
+Infidels.[164]
+
+According to a Tradition related by Anas the Prophet said: "In the day of
+resurrection Musalmáns will not be able to move, and they will be greatly
+distressed and say: 'would to God that we had asked Him to create some one
+to intercede for us, that we might be taken from this place, and be
+delivered from tribulation and sorrow.'" The Tradition goes on to state how
+they sought help from Adam and the prophets of the old dispensation, who,
+one and all, excused themselves on account of their own sinfulness. At
+length Moses told them to go to Jesus, the Apostle of God, the Spirit of
+God and the Word of God. They did so and Jesus said: "Go to Muhammad who is
+a servant, whose sins God has forgiven both first and last." The Prophet
+continued, according to the Tradition, "then the Musalmáns will come to me,
+and I will ask permission to go into God's presence and intercede for
+them."[165]
+
+The second advent of Christ is a sign of the last day. "Jesus is no more
+than a servant whom We favoured ... {171} and he shall be a sign of the
+last hour." (Súra xliii. 61). He will not, according to the Qurán, come as
+a judge, but like other prophets to be judged. "We formed with them (_i.e._
+prophets) a strict covenant, that God may question the men of truth as to
+their truth, (_i.e._ how they have discharged their prophetic functions)."
+(Súra xxxiii. 7, 8). He will come to bear witness against the Jews who
+reject him: "In the day of resurrection, He will be a witness against
+them." (Súra iv. 158).
+
+It is necessary to believe in the pond of the Prophet called Kausar. This
+faith is founded on the verse "Truly we have given thee an _abundance_."
+(Súra cviii. 1). Bukhárí says: "The meaning of Kausar is the 'abundance of
+good' which God gives to the Prophet. Abu Básh said to one Sa'íd, 'the
+people think that Kausar is a river of Paradise.' Sa'íd replied, 'Kausar is
+a river in which there is abundance of good.'" According to the same
+authority Muhammad said: "My pond is square, its water is whiter than milk,
+its perfume better than that of musk, whosoever drinks thereof will thirst
+no more."
+
+There are many degrees of felicity in heaven to which the believers are
+admitted. The Prophet, according to Tirmízí, said there were one hundred.
+Some of these may possibly be meant by the eight names they give to
+Paradise. (1.) Jannat-ul-Khuld. "Say: Is this, or the _Garden of Eternity_
+which was promised to the God-fearing, best?" (Súra xxv. 16.) (2.)
+Jannat-us-Salám. "For them is a _Dwelling of Peace_ with their Lord." (Súra
+vi. 127.) (3.) Dár-ul-Qarár. "The life to come is the _Mansion which
+abideth_." (Súra xl. 42.) (4.) Jannat-ul-'Adan. "To the Faithful, both men
+and women, God promiseth gardens and goodly mansions in the _Garden of
+Eden_." (Súra ix. 73.) (5.) Jannat-ul-Mawá. "Near which is the _Garden of
+Repose_." (Súra liii. 15.) (6) Jannat-un-Na'ím. "Amid _delights_ shall the
+righteous dwell." (Súra lxxxii. 13.) (7) Jannat-ul-Illiyún. "The register
+of the righteous is {172} in _Illiyún_." (Súra lxxxiii. 18,) (8.)
+Jannat-ul-Firdaus. "Those who believe and do the things that are right,
+they shall have the _Gardens of Paradise_ for their abode." (Súra xviii.
+107.)
+
+Hell is said to have seven divisions. The Qurán, though it mentions the
+names of these divisions, does not state what classes of persons will be
+sent to each; but Muslim Commentators have supplied the needed information.
+They classify them thus:--(1.) Jahannam, for sinners who die without
+repentance. (2.) Lazwá, for the infidels (_i.e._, Christians.) (3.) Hutama,
+a fire for Jews, and according to some for Christians. (4.) Sa'ir, for
+devils, the descendants of Iblís. (5.) Saqar, for the magians: also for
+those who neglect prayer. (6.) Jahím, a boiling caldron for idolaters: also
+for Gog and Magog. (7.) Háwía, a bottomless pit for hypocrites. It is said
+that heaven has one division more than hell to show that God's mercy
+exceeds His justice.
+
+The Muhammadan writers give very full and minute accounts of the events
+connected with the resurrection, judgment and future state of those who are
+lost, and of those who are saved. Sale gives such an excellent summary of
+these opinions, that it is not necessary to enter into details here. The
+orthodox belief is that the statements in the Qurán and the Traditions
+regarding the pleasures of Paradise are to be taken literally.[166]
+
+6. THE PREDESTINATION OF GOOD AND EVIL.--I have already in the section in
+which the attribute "will" is described (p. 118) given some account of the
+dogmatic statements concerning the doctrine of predestination; but as it
+always forms a distinct chapter in Musalmán books, I treat it separately
+here. Having, however, in the passage referred {173} to, given Al Berkevi's
+words on the attribute "will," it is only necessary to make a short extract
+from his dogmatic statement concerning Predestination. He says:--
+
+ "It is necessary to confess that good and evil take place by the
+ predestination and predetermination of God, that all that has been and
+ all that will be was decreed in eternity, and written on the _preserved
+ table_;[167] that the faith of the believer, the piety of the pious and
+ good actions are foreseen, willed, predestinated, decreed by the
+ writing on the _preserved table_, produced and approved by God; that
+ the unbelief of the unbeliever, the impiety of the impious and bad
+ actions come to pass with the fore-knowledge, will, predestination and
+ decree of God, but not with His satisfaction and approval. Should any
+ ask why God willeth and produceth evil, we can only reply that He may
+ have wise ends in view which we cannot comprehend."
+
+Another confession of faith has:--
+
+ "Whoever shall say, that God is not delighted with virtue and faith,
+ and is not wroth with vice and infidelity, or that God has decreed good
+ and evil with equal complacency is an infidel."
+
+There are three well-defined schools of thought on the subject:--
+
+First.--The Jabríans, so called from the word "_jabr_" compulsion, deny all
+free agency in man and say that man is necessarily constrained by the force
+of God's eternal and immutable decree to act as he does.[168] They hold
+that as {174} God is the absolute Lord, He can, if He so wills, admit all
+men into Paradise, or cast all into hell. This sect is one of the branches
+of the Ash'aríans with whom on most points they agree.
+
+Secondly.--The Qadríans, who deny _Al-Qadr_, or God's absolute decree, say
+that evil and injustice ought not to be attributed to God but to man, who
+is altogether a free agent. God has given him the power to do or not to do
+an act. This sect is generally considered to be a branch of the Mutazilite
+body, though in reality it existed before Wásil quitted the school of his
+master Hasan (Ante. p. 125). As Wásil, however, followed the opinions of
+Mábad-al-Johní, the leading Kadrían divine, the Mutazilites and Qadríans
+are practically one and the same.
+
+Thirdly.--The Ash'aríans, of whom I have already given some account,
+maintain that God has one eternal will which is applied to whatsoever He
+willeth, both of His own actions and those of men; that He willeth that
+which He knoweth and what is written on the _preserved table_; that He
+willeth both good and evil. So far they agree with the Jabríans; but then
+they seem to allow some power to man, a tenet I have already explained when
+describing their idea of "Kasb" (Ante. p. 130). The orthodox, or Sunní
+belief is theoretically Ash'arían, but practically the Sunnís are confirmed
+Jabríans. The Mutazilite doctrines are looked upon as quite heretical.
+
+No subject has been more warmly discussed in Islám than that of
+predestination. The following abstract of some lengthy discussions will
+present the points of difference.
+
+The Ash'aríans, who in this matter represent in the main orthodox views,
+formulate their objections to the Mutazilite system thus:--
+
+(i). If man is the causer of an action by the force of his own will, then
+he should also have the power of controlling the result of that action.
+
+(ii). If it be granted that man has the power to _originate_ {175} an act
+it is necessary that he should know all acts, because a creator should be
+independent in act and choice. Intention must be conditioned by knowledge.
+To this the Mutazilites well reply that a man need not know the length of a
+road before he walks, or the structure of the throat before he talks.
+
+(iii). Suppose a man wills to move his body and God at the same time wills
+it to be steady, then if both intentions come to pass there will be a
+collection of opposites; if neither, a removal of opposites; if the
+exaltation of the first, an unreasonable preference.
+
+(iv). If man can create an act, some of his works will be better than some
+of the works of God, _e.g._ a man determines to have faith: now faith is a
+better thing than reptiles, which are created by God.
+
+(v). If man is free to act, why can he not make at once a human body; why
+does he need to thank God for grace and faith?
+
+(vi). But better far than all argument, the orthodox say, is the testimony
+of the Book. "All things have we created under a fixed decree." (Súra liv.
+49). "When God created you and _that ye make_." (Súra xxxvii. 94). "Some of
+them there were whom God guided and there were others decreed to err."
+(Súra xvi. 38). As God decrees faith and obedience He must be the causer of
+it, for "on the hearts of these hath God graven the Faith." (Súra lviii.
+22). "It is he who causeth you to laugh and weep, to die and make alive."
+(Súra liii. 44). "If God pleased He would surely bring them, one and all,
+to the guidance." (Súra vi. 36). "Had God pleased, He had guided you all
+aright." (Súra vi. 150). "Had the Lord pleased, He would have made mankind
+of one religion." (Súra xi. 120). "God will mislead whom he pleaseth, and
+whom He pleaseth He will place upon the straight path." (Súra vi. 39.)
+Tradition records that the Prophet said: "God is the maker of all makers
+and of their actions."[169]
+
+{176}
+
+The Mutazilites took up the opposite side of this great question and
+said:--
+
+(i). If man has no power to will or to do, then what is the difference
+between praising God and sinning against Him; between faith and infidelity;
+good and evil; what is the use of commands and prohibitions; rewards and
+punishments; promises and threats; what is the use of prophets, books, &c.
+
+(ii). Some acts of men are bad, such as tyranny and polytheism. If these
+are created by God, it follows that to tyrannise and to ascribe plurality
+to the Deity is to render obedience. To this the Ash'aríans reply that
+orders are of two kinds, immediate and mediate. The former which they call
+"Amr-i-takwíti," is the order, "Be and it was." This comprehends all
+existences, and according to it whatever is ordered must come to pass. The
+latter they call "Amr-i-tashri'í," an order given in the Law. This comes to
+men through prophets and thus is to be obeyed. True obedience is to act
+according to that which is revealed, not according to the secret intentions
+of God, for that we know not.
+
+(iii). If God decrees the acts of men, He should bear the name of that
+which he decrees. Thus the causer of infidelity is an infidel; of tyranny a
+tyrant, and so on; but to speak thus of God is blasphemy.
+
+(iv). If infidelity is decreed by God He must wish it; but a prophet
+desires faith and obedience and so is opposed to God. To this the orthodox
+reply, that God knows by His eternal knowledge that such a man will die an
+infidel. {177} If a prophet intends by bringing the message of salvation to
+such an one to make God's knowledge become ignorance, he would be doing
+wrong; but as he does not know the secret decrees of God, his duty is to
+deliver his message according to the Hadís: "A prophet has only to deliver
+the clear message."
+
+(v). The Mutazilites claimed as on their side all verses of the Qurán, in
+which the words to do, to construct, to renew, to create, &c., are applied
+to men. Such are the verses: "Whatever is in the heavens and in the earth
+is God's that He may reward those who _do_ evil according to their deeds:
+and those who _do_ good will He reward with good things." (Súra liii. 32).
+"Whoso shall have _wrought_ evil shall not be recompensed but with its
+like: but whoso shall have _done_ the things that are right, whether male
+or female and is a believer, these shall enter Paradise." (Súra xl. 43).
+Say: "the truth is from the Lord; let him then who will believe; and let
+him who will, be an infidel." (Súra xviii. 28).[170] "Those who add Gods to
+God will say: 'If God had pleased neither we nor our fathers had given Him
+companions.' Say: 'Verily ye follow only a conceit, ye utter lies.'" (Súra
+vi. 149). The Hadís is also very plain. "All good is in Thy hands and evil
+is not to Thee." (Al-khair kuluhu fí yadaika wash-sharru laisa 'alaika.)
+
+The Ash'aríans have one famous text which they bring to bear against all
+this reasoning and evidence. It is: "This truly is a warning; and whoso
+willeth, taketh the way of his Lord; but _will it ye shall not_, unless God
+will it, for God is knowing, wise." (Súra lxxvi. 29, 30). To the Hadís they
+reply (1) that there is a difference between acquiescence in evil and
+decreeing it. Thus the expression "God willeth not tyranny for His
+servants," does not mean {178} that God hath not decreed it, but that
+tyranny is not one of His attributes: so "evil is not to Thee" means it is
+not an attribute of God; and (2) the Hadís must be explained in accordance
+with the teaching of the Qurán.
+
+The Muslim philosophers tried to find a way out of the difficulty. Averhoes
+says: "We are free to act in this way or that, but our will is always
+determined by some exterior cause. For example, we see something which
+pleases us, we are drawn to it in spite of ourselves. Our will is thus
+bound by exterior causes. These causes exist according to a certain order
+of things which is founded on the general laws of nature. God alone knows
+before hand the necessary connection which to us is a mystery. The
+connection of our will with exterior causes is determined by the laws of
+nature. It is this which in theology we call, 'decrees and
+predestination.'"[171]
+
+I have already shown how, as Islám grew into a system, the Muslims fell
+into a Cabbalism, and a superstitious reverence for the mere letters and
+words of the Qurán. With this declension came a still more distorted view
+of the character of God. The quotations made from the Qurán in the last few
+pages will have shown that whilst some passages seem to attribute freedom
+to man and speak of his consequent responsibility, others teach a clear and
+distinct fatalism. The great strength of Islám lay in the energy with which
+Muhammad preached the doctrine that God was a divine Ruler, one who would
+deal righteous judgment, who "taught man that which he knew not." As the
+system became more complex and dogmatic--a very necessary result of its
+first principles--men lost the sense of the nearness of God. He became an
+unapproachable being. A harsh unfeeling Fate took the place of the
+Omnipotent Ruler. It is this dark fatalism which, whatever the Qurán may
+teach on the subject, is the ruling principle in all Muslim {179}
+communities. It is this which makes all Muhammadan nations decay. Careless
+of self-improvement,[172] heedless of the need of progress, the Muslim
+nations, still independent, are in all that relates to the higher aspects
+of intellectual and civilized life far behind the nations of the west.
+
+The subject of _'Ilm-i-Aqáíd_, or the science of dogma properly ends here,
+but most Muslim treatises include in this branch of the subject a few
+practical remarks. I therefore add a summary of them here. The believer who
+commits murder, fornication, &c., does not cease to be a Muslim provided
+that he does not say that these are allowed: should he die unrepentant, God
+can punish him for a while in hell, or forgive him without punishment. The
+Hadd, a punishment based on a Záhir, or obvious sentence of the Qurán
+requires that a Muslim who apostatizes shall be put to death.[173] In the
+case of an apostate woman, Imám Abu Hanífa ruled that she should be
+imprisoned and beaten every day. The other three Imáms, Málik, Sháfa'í and
+Hanbal said that she should be put to death in accordance with the
+Tradition which says: "He who changes his religion, kill." The Arabic word
+"man," usually translated "He who" is of common gender, and so these Imáms
+include women in the list of those who, after apostasy, are to be
+killed.[174] God does not pardon polytheism and infidelity; but He can, if
+He willeth, pardon all other crimes. If any one is asked, "dost thou
+believe?" he should reply, "I am truly a believer," and not say: "If God
+{180} willeth."[175] If any one says to him: "Wilt thou die in the faith?"
+he should reply: "I do not know, God knows." Except when speaking of
+prophets, or of those of whom the Prophets have spoken, such as Abu Bakr,
+Omar, Osmán and 'Alí, it must not be said of any one, "he is gone to
+Paradise," for God only knows his state. Prayer should be made for a
+deceased Muslim whether he was a good or bad man. To give alms, to read the
+Qurán, to perform other good works, and to apply the merit thus gained to
+the souls of the dead is a pious and beneficial act.
+
+{181}
+
+ NOTE TO CHAPTER IV.
+
+ MUSLIM PHILOSOPHY.
+
+ I have shown in the preceding chapter how the earlier scholastics, or
+ the Mutazilites, as they are called, were finally crushed by the
+ orthodox party. The later scholastics, or the philosophers, form the
+ subject of this note. The Khalíf Mámún (813-833 A.D.), a notorious
+ free-thinker, was the first to give an impulse to philosophic
+ researches. It was then that Greek philosophical works were translated
+ into Arabic. The Greek author most patronized was Aristotle, partly,
+ because his empirical method accorded with the positive tendencies of
+ the Arab mind better than the pure idealism of Plato; and, partly,
+ because his system of logic was considered an useful auxiliary in the
+ daily quarrels between the rival theological schools. It was quite
+ natural that Aristotle should be thus followed. "The Musalmán mind was
+ trained in habits of absolute obedience to the authority of fixed
+ dogmas. The Muslims did not so much wish to discover truth as to
+ cultivate their own intellect. For that purpose, a sharp and subtle
+ systematist like Aristotle was the very man they required."[176] Some
+ idea of the range of subjects then discussed may be gained from an
+ account given by the Arab historian, Masoudi, of a meeting held under
+ the Presidentship of Yahya, one of the famous Barmecide family.[177]
+ Yahya thus addressed the meeting: "You have discussed at length the
+ theory of concealment (Al-Kumún) and manifestation (Al-Zahúr), of
+ pre-existence and creation, of duration and stability, of movement and
+ quiescence, of the union and separation (of the Divine substance), of
+ existence and non-existence, of bodies and accidents, of the approval
+ and the refutation (of the Isnáds of the Traditions), of the absence or
+ the existence of attributes in God, of potential and active force, of
+ substance, quantity, modality and relation, of life and annihilation.
+ You have examined the question as to whether the Imám rules by divine
+ right, or by popular election; you have had an exhaustive discussion on
+ metaphysical subjects, in their principles and corollaries. Occupy
+ yourselves to-day with the subject of love," &c.
+
+ The translation of the works of Aristotle, as indeed of all the Greek
+ authors, was made by Syrian and Chaldean Christians, and {182}
+ especially by the Nestorians who, as physicians, were in high favour
+ with the liberal Khalífs of the 'Abbásside dynasty. In some cases the
+ translation into Arabic was made from Syriac versions, for in the time
+ of the Emperor Justinian many Greek works had been translated into the
+ latter language. The most celebrated translator was the historian
+ physician Honein-Ibn-Ishak (died 876 A.D.), a man profoundly acquainted
+ with the Syriac, Greek and Arabic languages. He was at the head of a
+ school of interpreters in Baghdád, to which his son Ishak-ben-Honein
+ and his nephew Hobeisch-Al-Asam also belonged. In the tenth century
+ (A.D.) Yahya-ben-Adi and Isa-ben-Zara'a translated some works and
+ corrected earlier translations of others. It is to these men that the
+ Arabs owe their chief acquaintance with Plato.
+
+ The study of Aristotle spread rapidly amongst the Muslim people,
+ especially amongst the heretical sects. The orthodox looked with grave
+ suspicion on the movement, but could not for a while stay the impulse.
+ The historian Makrizi says: "The doctrine of the Philosophers has
+ worked amongst the Muslims evils most fatal. It serves only to augment
+ the errors of the heretics and to increase their impiety."[178] It came
+ into contact with Muslim dogmas in such subjects as the creation of the
+ world, the special providence of God and the nature of the divine
+ attributes. To a certain extent the Mutazilites were supported by the
+ philosophical theories they embraced, but this did not diminish the
+ disfavour with which the orthodox looked upon the study of philosophy.
+ Still it grew, and men in self defence had to adopt philosophic
+ methods. Thus arose a later system of scholasticism. The earlier system
+ was confined mainly to matters of religion; the later school occupied
+ itself with the whole range of philosophic investigation, and thus went
+ farther and farther away from orthodox Islám.
+
+ The Muslims themselves did not write books on philosophy in the earlier
+ period. Men of liberal tendencies imbibed its teaching, but orthodoxy
+ finally gained the day over the earlier scholastics, and in the form
+ known as that of the Ash'arían School became again supreme.[179] The
+ great intellectual movement of the Philosophers proper, the later
+ scholastics (Mutakallimán), lasted longer, but by the end of the
+ twelfth century (A.D.) the whole Muhammadan world had again become
+ orthodox. Saláh-ud-dín (Saladin) and his successors in Egypt were
+ strong supporters of the Ash'aríans.
+
+ {183}
+
+ The period now under review was one prolific of authors on grammar,
+ rhetoric, logic, exegesis, traditions and the various branches of
+ philosophy; but the men who stand out most prominently as philosophers
+ were then, and are now, considered heretics.[180]
+
+ Al-Kendi, was born at Basra, on the Persian Gulf. He died about 870
+ A.D. He was a very scientific man, but a thorough rationalist in
+ theology. He composed commentaries on the logic of Aristotle. In his
+ great work on the unity of God he has strayed far away from Muslim
+ dogmas.
+
+ Al Farabi, another philosopher patronized by the 'Abbássides, seems to
+ have denied not only the rigid and formal Islámic view of inspiration,
+ but any objective revelation at all. He held that intuition was a true
+ inspiration, and that all who had acquired intuitive knowledge were
+ real prophets. This is the only revelation he admits. He received his
+ philosophical training at Baghdád, where for a while he taught; but
+ finally he went to Damascus, where he died 950 A.D.
+
+ Ibn Sina, better known as Avicenna, a man of Persian origin, was a
+ Philosopher of great note, but of him it is said that in spite of the
+ concessions he made to the religious ideas of his age, he could not
+ find favour for his opinions, which ill accord with the principles of
+ Islám. He was born near Bukhárá, in the year 980 A.D. For a while he
+ taught medicine and philosophy in Ispahán.
+
+ Ibn Badja, (Avempace) was one of the most celebrated Muslim
+ Philosophers of Spain. He was born at Saragossa towards the end of the
+ eleventh century. He is distinguished for having opposed the mystical
+ tendencies of the teaching of Al-Ghazzálí, and for maintaining that
+ speculative science alone was capable of leading man to a true
+ conception of his own proper nature. He was violently attacked by the
+ orthodox divines who declared that all philosophical teaching was "a
+ calamity for religion and an affliction to those who were in the good
+ way."
+
+ Al-Ghazzálí was born A.D. 1059 in Khorásán. He was a famous Muslim
+ divine. He adopted scholastic methods. For a while he was President of
+ the Nizámiah College at Baghdád. He travelled much, and wrote many
+ books to prove the superiority of Islám over all other religions and
+ over philosophy. The first result of his wide and extensive study of
+ the writings of the philosophers, and of the heretics was that he fell
+ into a state of scepticism with regard to religion and philosophy. From
+ this he emerged into Súfíism, in {184} which his restless spirit found
+ satisfaction. On Súfíism, however, he exercised no very notable
+ influence; but the scepticism which he still retained as regards
+ philosophy rendered him a very formidable opponent to those who were
+ trying to bring Islám into accord with philosophic theories. His works,
+ "Tendency of Philosophers," and "Destruction of the Philosophers" had
+ an immense influence. In the preface to the latter book, he speaks of
+ "those who arrogate to themselves a superior intelligence, and who, in
+ their pride, mistaking the precepts of religion, take as a guide the
+ authority of certain great men, instead of revealed religion." It is,
+ however, and with some show of reason supposed that Al-Ghazzálí did not
+ really object to all that he condemned, but that to gain the orthodox
+ he wrote what he did. Indeed, Moses of Narbonne states that Ghazzálí
+ later on in life wrote a book, circulated only amongst a few select
+ friends, in which he withdrew many of the objections he had raised in
+ the "Destruction of Philosophers." Be that as it may, it is
+ acknowledged that he dealt a blow to philosophy from which in the East
+ it has never recovered; that is, as far as the Muslim world is
+ concerned. His course marks a reaction of the exclusively religious
+ principle of Islám against philosophical speculation, which in spite of
+ all accommodation never made itself orthodox.
+
+ In Spain philosophy still found an ardent defender in Ibn Rashíd,
+ better known as Averhoes. This celebrated man was born at Cordova in
+ the year 1126 A.D., or about 520 of the Muhammadan era. He came of a
+ noble and learned family, whilst he himself must ever occupy a
+ distinguished place amongst the Muslim Philosophers. "Without dispute
+ he was one of the most learned men of the Muslim world, and one of the
+ profoundest commentators of Aristotle. He knew all the sciences then
+ accessible to the Muslims and was a most prolific writer."[181] One of
+ his most famous works was the "Refutation of the destruction of
+ Philosophers." Notwithstanding his philosophical opinions Averhoes
+ claimed to pass for a good Muslim. He held that the philosophic truths
+ are the highest object of research; but that only a few men could by
+ speculation arrive at them, and that, therefore, a divine revelation
+ through the medium of prophets was necessary for spreading amongst men
+ the eternal verities which are proclaimed alike by philosophy and
+ religion. He held, it is true, that the orthodox had paid too much
+ attention to the letter, and too little to the spirit, and that false
+ interpretations had educed principles not really to be found in
+ religion. This {185} profession and a rigid adherence to outward forms
+ of worship, however, did not save him from suspicion. He was accused of
+ preaching philosophy and the ancient sciences to the detriment of
+ religion. He was deprived of his honours and banished by the Khalíf
+ Al-Mansúr to Lucena, near Cordova. In his disgrace he had to suffer
+ many insults from the orthodox. One day on entering the mosque with his
+ son he was forcibly expelled by the people. He died at Morocco in 1198
+ A.D. Thus passed away in disgrace the last of the Muslim Philosophers
+ worthy of the name.[182] In Spain a strict prohibition was issued
+ against the study of Greek philosophy, and many valuable works were
+ committed to the flames. Soon after the rule of the Moors in Spain
+ began to decline. The study of philosophy came to an end, and liberal
+ culture sank under the pressure of the hard and fast dogmatic system of
+ Islám. In Spain,[183] as in Baghdád, orthodoxy gained the day. There
+ was much of doubtful value in the speculations of the Muslim
+ Philosophers, but they were Muslims, and if they went too far in their
+ efforts to rationalize Islám, they also tried to cast off what to them
+ seemed accretions, added on by the Traditionalists and the Canonical
+ Legists. They failed because like the earlier scholastics they had no
+ gospel to proclaim to men, no tidings to give of a new life which could
+ enable wearied humanity to bear the ills to which it was subject.
+ Another strong reason was that the orthodoxy against which they strove
+ was a logical development of the foundations of Islám, and these
+ foundations are too strongly laid for any power other than a spiritual
+ one to uproot. They were men of good position in life, voluminous
+ writers, profound admirers of Aristotle, and "more or less devoted to
+ science, especially to medicine." Yet they did not advance philosophy,
+ and science they left much as they found it. They preserved something
+ of what Grecian thought had achieved, and so far their labour is not
+ lost.
+
+ Thus Islám has, as a religion, no right to claim any of the glory which
+ Muslim philosophers are supposed to have shed around it. {186} The
+ founders of Islám, the Arabs, produced but one philosopher of
+ note.[184] The first impetus to the study was given by heretical
+ Khalífs employing Christians at Baghdád to translate Greek books;
+ whilst in Spain, where philosophy most flourished, it was due largely
+ to the contact of intelligent Muslims with learned Jews. Even there,
+ the philosophers were, as a rule, the objects of bitter persecution.
+ Now and again, a liberal minded Khalíf arose, but a system such as
+ Islám survives the liberal tendencies of a generation. From the close
+ of the twelfth century (A.D.) downwards it would be difficult to point
+ to any Muslim Philosopher, much more to an Arab one, whose work is of
+ any real value to the human race. For four hundred years the contest
+ raged, a contest such as Islám has never since seen. This great effort
+ to bring it into accordance with the main stream of human thought, to
+ introduce into it some element of progress utterly failed. The lesson
+ is plain. Any project of reform in Islám which admits in any degree its
+ fundamental principles must fail. Revolution, not reform, is the only
+ hope for the permanence of an independent Muslim state when it enters
+ into the circle of civilized nations.
+
+{187}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER V.
+
+THE PRACTICAL DUTIES OF ISLÁM.
+
+The portion of the creed considered in the last chapter was connected with
+Imán (faith); the remaining portion is connected with Dín (practical
+religion). The five principal acts are called Irkán-i-Dín, pillars of
+religion. They are: (1) The recital of the Kalima, or short confession of
+faith; (2) Sulát, the five stated periods of prayer; (3) Roza, the thirty
+days' fast of Ramazán; (4) Zakát, legal alms; (5) Hajj, the pilgrimage to
+Mecca. These are all _farz_ duties, being based on a Nass-i-Záhir, or
+"obvious," sentence of the Qurán, a proof derived from which is called
+dalíl-i-qata'í. This is the strongest of all kinds of proofs.
+
+The authorities, however, specify other religious duties which good Muslims
+should perform. Such are the seven duties which are _wájib_, or duties
+based on the more obscure texts of the Qurán, called Khafi, or "hidden"
+sentences, a proof derived from which is called dalíl-i-zaní. These duties
+are: (1) To make the 'Umra, or Pilgrimage to Mecca in addition to the Hajj;
+(2) obedience to parents; (3) the obedience of a wife to her husband; (4)
+the giving of alms after a fast; (5) the offering of sacrifice; (6) the
+saying of Namáz-i-witr, a term which will be explained later on; (7) the
+support of relatives. The duties numbered as (4) and (5) are _wájib_ orders
+to the rich; but only _mustahab_ to the poor: that is, it is meritorious if
+they perform them, but not sinful if they leave them undone.
+
+The duties next in order as regards authority are the _sunnat_ ones. They
+are three in number and are based either on the practice of the Prophet, or
+are _fitrat_, that is practices of previous prophets, the continuance of
+which {188} Muhammad did not forbid. They are (1) circumcision; (2) shaving
+off the hair from the head and the body; (3) the paring of the nails. In
+addition to these there are actions which are _mustahab_. They are those
+which Muhammad sometimes did and sometimes omitted. There is a still lower
+class of action which are _mubáh_. These are works of supererogation. If
+omitted there is no fear of punishment.
+
+It may be mentioned in passing that unlawful actions and things are (1)
+_Harám_, actions and food forbidden either in the Qurán or the Traditions;
+(2) _Mahrúh_, actions the unlawfulness of which is not absolutely certain,
+but which are generally considered wrong; (3) _Mufsid_, actions corrupting
+or pernicious. It is necessary to bear these terms in mind as they will now
+frequently occur.
+
+1. TASHAHHUD.--This is the recital of a confession of faith. There are
+several forms of this. A common one is: "I testify that there is no deity
+but God, I testify to His unity and that He has no partner; I testify that
+Muhammad is His servant and His messenger." The shorter form is: "There is
+no deity but God and Muhammad is the apostle of God." The power contained
+in this latter confession is extraordinary. It embodies the very spirit of
+Islám. "It has led everywhere the march of its armies, it has rung for
+twelve centuries in the morning air from its minarets, it has been passed
+from lip to lip, as no other word has ever been passed, by thousands of
+millions of the human race." The power of Islám, its proclamation of the
+Unity, is here seen in the closest contact with what is to Muslim
+theologians the equally fundamental truth--the apostleship of Muhammad, a
+dogma which retards the healthy development, explains the narrowness, and
+causes the prostration of Islám, as the world around grows luminant with
+the light of science and truth, of faith and reason.
+
+2. SULÁT.[185]--All the books on Fiqh (Law) which treat of {189} these
+Irkán-i-dín, give in connection with Sulát the rules regarding the
+necessary purifications. It will be convenient to follow the same order.
+
+Tahárat or legal purification is of three kinds: (1) Wazú, the lesser
+lustration; (2) Ghusl, the greater lustration; (3) Tayammum, or
+purification by sand.
+
+(1). Wazú is an ablution made before saying the appointed prayers. Those
+which are 'farz' are four in number, viz:--to wash (1) the face from the
+top of the forehead to the chin, and as far as each ear; and (2) the hands
+and arms up to the elbow; (3) to rub (masah) with the wet hand a fourth
+part of the head; also (4) the feet to the ankles. The authority for these
+actions is the text: "O Believers! when ye address yourselves to prayer,
+wash your hands up to the elbow, and wipe your heads, and your feet to the
+ankles" (Súra v. 8). The Sunnís wash the feet: the Shía'hs are apparently
+more correct, for they only wipe, or rather rub, (masah) them. In these
+ablutions, if the least portion of the specified part is left untouched,
+the whole act becomes useless and the prayer which follows is vain.
+
+The act of making wazú, however, has not been allowed to remain in this
+simple form. The Sunnat regulations regarding it are fourteen in number.
+They are, (1) to make the intention of wazú, thus: I make this wazú for the
+purpose of putting away impurity; (2) to wash the hand up to the wrist, but
+care must be taken not to put the hands entirely into the water, until each
+has been rubbed three times with water poured on it; (3) to say one of the
+names of God at the commencement of the wazú[186] thus: "In the name of the
+Great God," or "Thanks be to God for the religion of Islám;" (4) to clean
+the teeth; (5) to rinse the mouth three times; (6) to put water into the
+{190} nostrils three times; (7) to do all the above in proper order; (8) to
+do all without any delay between the various acts; (9) each part is to be
+purified three times; (10) the space between the fingers of one hand must
+be rubbed with the wet fingers of the other; (11) the beard must be combed
+with the fingers; (12) the whole head must be rubbed once; (13) the ears
+must be washed with the water remaining on the fingers after the last
+operation; (14) to rub under and between the toes with the little finger of
+the left hand, drawing it from the little toe of the right foot and between
+each toe in succession. Imám Sháfa'í holds that (1) and (7) are farz duties
+and that (12) should be done three times. Imám Málik considers (8) to be
+farz.
+
+The actions may be done in silence, or prayer may be repeated. Such a
+recital is a mustahab, not a sunnat or farz order. It is not obligatory. A
+specimen of these prayers is given in a note.[187]
+
+(2). Ghusl is an ablution of the whole body after certain legal
+defilements, and should be made as follows. The person should put on clean
+clothes and perform the wazú, then he should say: "I make ghusl to put away
+impurity." All being ready he should wash himself in the following order.
+He must pour water over the right shoulder three times, then over the left
+three times and, lastly, on his head {191} also the same number of times.
+The three farz conditions are that (1) the mouth must be rinsed, (2) water
+be put into the nostrils, and (3) the whole body be washed. If one hair
+even is left dry the whole act is rendered vain and useless. All other
+particulars are sunnat or mustahab.
+
+There are obvious reasons why an explanation of the causes which vitiate a
+purification, or of the cases in which ghusl is required, cannot be given
+here. Every standard Muslim work on Fikh, or law, deals fully with the
+subject. Nothing is more calculated to show the student of Islám how much
+the Sunnat rules in the practical life of Muslims. The Traditions have
+raised the most trivial ceremonial observances into duties of the greatest
+importance. That there may be spiritually minded men in Islám is not to be
+denied; but a system of religion which declares that the virtue of prayer
+depends practically on an ablution, and that that ablution is useless
+unless done in the order prescribed, is one well calculated to make men
+formalists and nothing more. It comes to this, that, if a man when making
+wazú washes his left hand before his right, or his nose before his teeth,
+he cannot lawfully say the daily Namáz enjoined on all Muslims. None but
+those who have studied Muslim treatises on the subject can conceive of the
+puerile discussions which have taken place on points apparently trivial,
+but which from their connection with the Sunnat are deemed by learned
+Muslims of great importance.
+
+(3). Tayammum, or purification by sand, is allowable under the following
+circumstances. (1) When water cannot be procured except at a distance of
+one kos (about 2 miles); (2) in case of sickness when the use of water
+might be injurious; (3) when water cannot be obtained without incurring
+danger from an enemy, a beast or a reptile; and (4) when on the occasion of
+the Namáz of a Feast day or the Namáz at a funeral, the worshipper is late
+and has no time to perform the wazú. On ordinary days this substitution of
+tayammum for wazú is not allowable.
+
+{192}
+
+The ceremony is performed as follows. The person says: "I make tayammum to
+put away impurity;" then, "I seek refuge near God from cursed Satan. I
+commence in the name of God, most Merciful and most High, whose praises are
+in the religion of Islám." He then strikes the sand with open hands, rubs
+his mouth and, at last, the arms to the elbows. Not one hair must be left
+untouched or the whole ceremony is useless. The farz acts are to make the
+intention of tayammum, to rub the mouth and the hands. "If ye are sick, or
+on a journey, or if one of you come from the place of retirement, or if ye
+have touched women, and ye find no water, then take clean sand and rub your
+faces and your hands with it." (Súra v. 9.)
+
+Minute regulations are laid down with regard to the water which may be used
+for purification. The following kinds of water are lawful:--rain, sea,
+river, fountain, well, snow and ice-water. Ice is not lawful. The first
+kind is authorized by the Qurán. "He sent you down water from heaven that
+He might thereby cleanse you, and cause the pollution of Satan to pass from
+you." (Súra viii. 11.) The use of the others is sanctioned by the
+Traditions. I give one illustration. A man one day came to the Prophet and
+said: "I am going on a voyage and shall only have a small supply of fresh
+water; if I use it for ablutions I shall have none wherewith to quench my
+thirst, may I use sea water?" The Prophet replied: "The water of the sea is
+pure." Tirmízí states that this is a Hadís-i-Sahíh. Great difference of
+opinion exists with regard to what constitutes impurity in water, and so
+renders it unfit for ablutions. It would be wearisome to the reader to
+enter into all details, but I may briefly say that, amongst the orthodox,
+it is generally held that if a dead body or any unclean thing falls into
+flowing water, or into a reservoir more than 15 feet square it can be used,
+provided always that the colour, smell and taste are not changed. It is for
+this reason that the pool near a mosque is never less than ten cubits
+square. If of {193} that size, it is called a _dah dar dah_, (literally 10
+x 10). It may be, and commonly is, larger than this. It should be about one
+foot deep.
+
+The necessary ablutions having been made, the worshipper can commence the
+Namáz.
+
+(4). Salát or Namáz. The Namáz can be said either in private or in public.
+All that is required is that the clothes and person of the worshipper
+should be clean, the place free from all impurity, and that the face be
+turned towards Mecca. Whether the Namáz is said in public or in private, it
+must be preceded by wazú, except when tayammum is allowed. If the
+Namáz[188] is said in a mosque which is considered to be more meritorious
+than repeating it in private, it must be preceded by the Azán, or call to
+prayers, and the Iqámat. Minute particulars regarding the exact attitude in
+which the Musallí, one who says the Salát, must stand and the words he is
+to say are given in Muslim books. The following account will give some idea
+of a Namáz, or Service.[189]
+
+The Mu,azzin[190] calls out loudly in Arabic:--
+
+"Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar[191]!"
+
+All who hear it respond:--
+
+"Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar!"
+
+The Mu,azzin says:--
+
+"I confess there is no God but God, I confess there is no God but God."
+
+Each of his auditors replies:--
+
+"I confess there is no God but God, I confess there is no God but God."
+
+{194}
+
+Mu,azzin:--"I confess Muhammad is the apostle of God."
+
+Auditor:--"I confess Muhammad is the apostle of God."
+
+Mu,azzin:--"Come to prayer."
+
+Auditor:--"I have no power or strength but from God most High and Great."
+
+Mu,azzin:--"Come to do good."
+
+Auditor:--"What God wills will be; what He wills not will not be."
+
+If it is the time of morning prayer, the Mu,azzin adds the words: "Prayer
+is better than sleep," to which the response is given: "Thou hast spoken
+well." "Alláhu Akbar," and "There is no God but God" are then repeated
+twice and so the Azán ends.
+
+The Iqámat (literally, "causing to stand") is a repetition of the Azán, but
+after the words, "come to do good," the statement "prayer has commenced" is
+made.
+
+These preliminaries being now over, the Namáz can commence. It is as
+follows:
+
+The Musallí, or worshipper, stands with his hands close to his side and
+says in a low voice the Niyyat (intention):--
+
+"I have purposed to offer up to God only, with a sincere heart this morning
+(or as the case may be), with my face Qibla-wards, two (or as the case may
+be) rak'at prayers, farz (or sunnat or nafl, as the case may be)."
+
+Then follows the Takbír-i-Tahrímah, said with the thumbs touching the lobes
+of the ears. The palms of the hands are placed towards the Qibla. The
+fingers are slightly separated from each other. In this position the
+Musallí says:--"Alláhu Akbar!"
+
+The Qíám, or standing position. The palm of the right hand being placed on
+the back of the left, the thumb and little finger of the former seize the
+wrist of the latter. Both hands are then placed below the navel,[192] the
+eyes are {195} directed towards the spot where the head of the worshipper
+will touch the ground in prostration, and the Saná is said. It is:--
+
+ "Holiness to Thee O God! and praise be to Thee!
+ Great is Thy name! Great is thy Greatness!
+ There is no God but Thee!"
+
+The Ta'awwuz is then said:--
+
+ "I seek refuge near God from cursed Satan."
+
+Then follows the Tasmíyah:--
+
+ "In the name of God, the Compassionate, the Merciful."
+
+Then follows the Fátiha,[193] or first chapter of the Qurán:--
+
+"Praise be to God, Lord of the worlds! the Compassionate, the Merciful!
+King on the day of reckoning! Thee only do we worship, and to Thee do we
+cry for help. Guide Thou us on the straight path: the path of those to whom
+Thou hast been gracious: with whom Thou art not angry, and who go not
+astray."
+
+After this the worshipper can repeat as many chapters of the Qurán as he
+likes.[194] Some verses he must repeat.
+
+The Súrat-ul-Ikhlás (Súra 112) is generally said:--
+
+"Say: He is God alone: God the Eternal, He begetteth not, and is not
+begotten; and there is none like unto Him."
+
+The Takbír-i-rukú'--Alláhu Akbar!--is said whilst the Musallí makes an
+inclination of the head and body, and separating the fingers a little,
+places his hands upon his knees.
+
+The Tasbíh-i-rukú' is said in the same position. It is:--
+
+ "I extol the holiness of my Lord, the Great!
+ I extol the holiness of my Lord, the Great!
+ I extol the holiness of my Lord, the Great!"
+
+The Tasmía' is then said with the body erect, but with the hands placed on
+either side. Thus:--
+
+{196}
+
+"God hears him who praises Him: O Lord, Thou art praised[195]."
+
+The Takbír-i-Sijdar--Alláhu Akbar!--is said as the worshipper drops on his
+knees.
+
+The Musallí then kneeling down, places his hands, with the fingers close to
+each other, upon the ground. He must rest upon his toes, not on the side of
+the feet which must be kept straight behind him. The elbow must not touch
+the side, nor the stomach the thigh, nor the thigh the calf of the leg. The
+eyes must be kept bent downwards. Then he touches the ground first with his
+nose, and then with his forehead, taking care that the thumbs just touch
+the lobe of the ears.[196] All this being carefully attended to, the
+Musallí can say the Tasbíh-i-Sijda thus:--
+
+ "I extol the holiness of my Lord, the Most High!
+ I extol the holiness of my Lord, the Most High!
+ I extol the holiness of my Lord, the Most High!"
+
+He then raises his head and body, sinks backwards upon his heels, places
+his hands a little above his knees, and whilst doing so says the
+Takbír-i-Jalsa[197]--"Alláhu Akbar!"
+
+After a slight pause, a second prostration, or Sijda is made and the
+Takbír-i-Sijda and the Tasbíh-i-Sijda are repeated as before. Then when in
+the act of rising up the Musallí says the Takbír-i-Qíám--"Alláhu Akbar!"
+
+This concludes one rak'at. The second rak'at begins with the Fátiha, so
+that after saying the Takbír-i-Qíám a Musallí would have to begin again at
+that place (p. 195) and repeat all that he had just finished; the only
+change being that after the Fátiha, he recites different verses of the
+Qurán to those he said in the first rak'at. After two rak'ats have been
+said, and after the last, though it be an odd number, the {197} Musallí,
+unless he is a Shía'h, places his left foot under him and sits upon it. He
+then places his hands above his knees, as for the Takbír-i-Jalsa, and with
+his eyes directed towards his lap says the Attahíyát:--
+
+"The adorations of the tongue are for God, and also the adorations of the
+body, and almsgiving! Peace be on thee O Prophet! with the mercy of God and
+His blessing. Peace be on us and upon God's righteous servants!"
+
+Then raising the first finger of the right hand he says the
+Tashahhud[198]:--
+
+"I testify that there is no deity but God; and I testify that Muhammad is
+the servant of God and the messenger of God."
+
+Then at the end of all the rak'ats the Musallí, whilst in the same posture,
+says the Darúd:--
+
+"O God! have mercy on Muhammad and his descendants[199]; as Thou didst have
+mercy on Abraham and his descendants, Thou art to be praised and Thou art
+great. O God! bless Muhammad and his descendants, as Thou didst bless
+Abraham and his descendants. Thou art to be praised and Thou art great."
+
+Then comes the Du'á, which may be in the worshipper's own words though he
+usually says[200]:--
+
+"O God our Lord, give us the blessings of this life, and also the blessings
+of life everlasting. Save us from the torments of hell."
+
+Then turning the head to the right the Musallí repeats the Salám:--
+
+"The peace and mercy of God be with you."
+
+Then turning the head to the left he says:--
+
+"The peace and mercy of God be with you."
+
+At the close of the whole ceremony, the worshipper raises {198} his hands
+as high as his shoulders, with the palm towards heaven, or towards his own
+face, and offers up a Munáját, or supplication, either in Arabic or in the
+vernacular. The hands are then drawn over the face, as if to convey the
+blessing received from above to every part of the body.
+
+The appointed periods of prayer are five in number, in proof of which the
+following text is quoted: "Glorify God when ye reach the evening (masá),
+and when ye rise at morn (subh); and to Him be praise in the heavens and in
+the earth,--and at twilight ('ashí) and when ye rest at noon (zuhr)." (Súra
+xxx. 17). The Commentators say that masá includes both sunset and the
+period after sunset; that is both the Salát-ul-Maghrib and the
+Salát-ul-'Ishá. There is also a reference to a stated period of prayer in
+the following verse: "Observe prayer at early morning, at the close of the
+day, and at the approach of night." (Súra xi. 116).
+
+These daily Namáz are farz, sunnat, witr and nafl prayers. Farz are those
+distinctly ordained by God, such as the five stated periods of prayer.
+
+Sunnat, a certain number of rak'ats which are added, because it is said the
+Prophet repeated them.
+
+Witr rak'ats are an odd number of rak'ats, 3, 5 or 7, which may be said
+after the last prayer at night, and before the dawn of day. Usually they
+are added to the Salát-ul-'Ishá. Imám Abu Hanífa says they are wájib, that
+is ordered by God. They are not authorised by any text in the Qurán, but by
+Traditions each of which is generally received as a Hadís-i-Sahíh, and so
+witr rak'ats are regarded as being of divine authority. Imám Sháfa'í,
+however, considers them to be sunnat only, a term already explained.
+
+The Traditions referred to are: "God has added to your Namáz one Namáz
+more: know that it is witr, say it between the Salát-ul-'Ishá and dawn." On
+the authority of Buzár, a Traditionist, it is recorded that the Prophet
+{199} said: "Witr is wájib upon Muslims," and in order to enforce the
+practice he added: "Witr is right, he who does not observe it is not my
+follower." The Prophet, the Companions, the Tába'ín and the Taba-i-Tába'ín
+all observed it. The word witr literally means "odd number." A Tradition
+says: "God is odd, He loves the odd." (Alláhu witrun yuhibbu'l-witra).
+Musalmáns pay the greatest respect to an odd number. It is considered
+unlucky to begin any work, or to commence a journey on a day, the date of
+which is an even number. The number of lines in a page of a book is nearly
+always an odd number.
+
+Nafl are voluntary prayers the performance of which is considered mustahab,
+or meritorious, but they are not of divine obligation. It must be
+understood that all these prayers are precisely the same in form. They
+simply consist in the repetition of a number of rak'ats, of which I have
+already given a single illustration in full. A Muslim who says the five
+daily prayers with the full number of rak'ats will repeat the Service I
+have described fifty times in one day. If in addition to these he observes
+the three voluntary periods of prayers, he must add twenty-five more
+rak'ats, making a grand total of seventy-five. It is, however, usual to
+omit some of the Sunnat rak'ats; still there is a vast amount of
+repetition, and as the whole must be said in Arabic it becomes very
+mechanical.
+
+A Muslim who ventured to say that a Namáz might be recited in Hindustani
+was publicly excommunicated in the principal Mosque at Madras on Friday,
+February 13th, 1880.[201]
+
+The table on the next page will make the matter clear.[202] The optional
+Sunnat rak'ats are called {200} 'Sunnat-i-ghair-i-maukadda'; the Sunnat
+rak'ats before the farz are 'Sun-nat-i-maukadda' and should be said.
+
+---+------------------+-----------------------------------+----------------
+No.| Time. | THE NAMES OF THE TIME OF PRAYER. | THE NUMBER OF
+ | | | RAK'ATS SAID.
+ | +-----------+-----------------------+----------------
+ | | | Witr
+ | | |--------------------------------------+
+ | | | Nafl|
+ | | |-----------------------------------+ |
+ | | | Sunnat after Farz| |
+ | | |--------------------------------+ | |
+ | | | Farz| | |
+ | | |-----------------------------+ | | |
+ | | | Sunnat-i-mau-kadda'| | | |
+ | | |--------------------------+ | | | |
+ | | | Sunnat-i-ghair-maukadda'| | | | |
+ | | |-----------+-----------+ | | | | |
+ | | Arabic | Persian | Urdu | | | | | |
+---+------------------+-----------+-----------+-----------+--+--+--+--+--+-
+ 1 | From dawn to | Salát-ul- | Namáz-i- | Fajr Kí | | 2| | | |
+ | sunrise. | Fajr. | Subh. | Namáz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 2 | When the sun | Salát-uz- | Namáz-i- | Zuhr Kí | | 4| 4| 2| 2|
+ | has begun to | Zuhr. | Peshín. | Namáz. | | | | | |
+ | decline. | | | | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 3 | Midway between | Salát-ul- | Namáz-i- | 'Asr Kí | 4| | 4| | |
+ | No. 2 and 4. | 'Asr. | Dígar. | Namáz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 4 | A few minutes | Salát-ul- | Namáz-i- | Maghrib | | | 3| 2| 2|
+ | after sunset. | Maghrib. | Shám. | Kí Namáz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 5 | When the night | Salát-ul- | Namáz-i- | 'Ishá Kí | 4| | 4| 2| 2|7
+ | has closed in. | 'Ishá. | Khuftan. | Namáz. | | | | [203]
+ | | | | | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 1 | When the sun | Salát-ul- | Namúz-i- | Ishráq Kí | | | | | 8|
+ | has well risen. | Ishráq. | Ishráq. | Namáz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 2 | About 11 o'clock | Salát-uz- | Namáz-i- | Zuhá Kí | | | | | 8|
+ | A.M. | Zuhá. | Chast. | Namáz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 3 | After mid-night. | Salát-ut- | Namáz-i- | Tahajjud | | | | | 9|
+ | | Tahajjud.| Tahajjud.| Kí Namáz. | | | | | |
+---+------------------+-----------+-----------+-----------+--+--+--+--+--+-
+
+In addition to these there are several kinds of Namáz which have to be said
+at different times, or under special circumstances.
+
+(i). Salát-ul-Juma'--The Friday Namáz. This is a farz duty. It has the
+threefold authority of the Qurán, the Sunnat, and the Ijmá'. Thus: "O ye
+who believe! When ye are summoned to prayer on the _day of the assembly_
+(Friday), haste ye to the commemoration of God, and quit your traffic."
+(Súra lxii. 9.) The Prophet also said: "Juma' is farz," and, "God will make
+a mark on the heart of him who misses the Salát-ul-Juma'[204]." There are,
+however, eight kind of persons on whom it is not incumbent, _viz_: a
+traveller, a sick person, a slave, a woman, a young child, a mad {201}
+person, a blind or a lame person. The conditions which make this Namáz
+obligatory are:--
+
+(1). That the place in which it is said be a town in which a Qází (judge)
+dwells.
+
+(2). There must be in the town a ruler or his deputy.
+
+(3). It must take the place of the Salát-uz-Zuhr, with which it agrees,
+except that two farz rak'ats instead of four are recited. The nafl rak'ats
+are omitted. The four sunnat rak'ats which precede, and the two which
+follow the farz ones are said.
+
+(4). One, or according to the followers of Imám Sháfa'í two Khutbas, or
+sermons are preached. These are delivered by the Imám after the four sunnat
+rak'ats are recited, and before the two farz ones. The Khutba should
+consist of the praise of God, prayer and injunctions to piety.
+
+(5). There must be a congregation of three persons besides the Imám. The
+Sháfa'ítes say there should be at least forty worshippers.
+
+(6). The Azán, or call to prayers, must be made to all without distinction
+of rank.
+
+Any person who is qualified to act as Imám at the other prayers can conduct
+this Namáz. The Imám and Khatíb (preacher) is usually, but not necessarily,
+one and the same person. The Khutbas should not be long, for Muhammad said
+that long sermons and short prayers would be a sign of the degeneracy of
+the latter days. When two Khutbas are said, the Imám sits down to rest
+before the delivery of the second. The worshippers may then offer up a
+Du'á, or private prayer. Some, however, say that this practice is bid'at,
+(innovation) and consider it a very bad act. According to the
+Traditionists, Bukhárí, Abu Dáúd and Tirmízí, it is a mustahab act to wear
+clean clothes on Friday.
+
+The preacher standing on the second step of the Mimbar, or pulpit, with a
+large club or staff in his hand, delivers his sermon.[205]
+
+{202}
+
+The following is a specimen of the Khutbas.
+
+ SERMON ON THE EXCELLENCE OF FRIDAY.
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ Praise be to God, the King, the Holy, the Great, the Knower. He has
+ opened our hearts through the blessing of Islám. He has made Friday the
+ best of days. We testify that there is no God but God, the One, without
+ partner. This confession saves those who make it from danger and from
+ darkness. We testify that our Lord Muhammad is His servant and His
+ Apostle sent to all mankind. May the mercy and peace of God be on him,
+ his descendants and on his Companions. O men! O believers of God! I
+ advise you and my own soul thus: "Obey God!" Know, O servants of God!
+ that when Friday commences the angels assemble in the fourth heaven,
+ and Gabriel, (on whom be peace) is the Mu,azzin, Míká,íl the Khatíb,
+ Isráfíl the Imám and 'Izrá,íl the Mukabbir[206] and all the angels join
+ in the Namáz. When it is over Gabriel says: "I give the reward due to
+ me as Mu,azzin to the Mu,azzins of the sect of Islám;" Míká,íl: "I give
+ mine to the Khatíbs;" Isráfíl: "I give mine to the Imáms;" 'Izrá,íl: "I
+ give mine to the Mukabbirs." The angels say: "We give ours to the
+ company of the Muslims." The Prophet said: "The night and day of Friday
+ last twenty-four hours, and each hour God releases a thousand souls
+ from hell. Whosoever makes 'ghusl' on Friday, God will give him for
+ every hair on his body the reward of ten good deeds. Whosoever dies on
+ a Friday meets with the reward of a martyr."
+
+ Certainly the best and most eloquent speech is the Holy Qurán, the Word
+ of God,--the King, the Great, the Knower. His word is true and
+ righteous. When thou readest the Qurán say: "O God! protect me from
+ cursed Satan."
+
+ In the name of God the Compassionate, the Merciful.
+
+ "When ye are summoned to prayer on the day of the assembly, haste to
+ the commemoration of God and quit your traffic. This, if ye knew it,
+ will be best for you. And when the prayer is ended, then disperse
+ yourselves abroad and go in quest of the bounties of God; and that it
+ may be well with you, oft remember God. But when they get a sight of
+ merchandize or sport, they disperse after, and leave thee standing
+ alone. Say: 'God hath in reserve what is better than sport or wares.
+ God is the best provider.'" (Súra lxii. 9-11.) God {203} by means of
+ the Holy Qurán will bless us and you. And by its verses and teaching
+ will reward us and you. God is Almighty, Generous, Merciful, Eternal,
+ Holy, Clement.
+
+Here ends the first sermon; after a short pause the preacher commences the
+second.
+
+ In the name of God the Compassionate, the Merciful.
+
+ Praise be to God, the Creator of the earth and heavens, the Maker of
+ light and darkness. I testify that there is no God but God. He is one.
+ He has no partner. Know, O believers! that this confession will save
+ you from trouble and calamity. I testify that Muhammad, who wipes out
+ error and infidelity, is the servant and Apostle of God. The mercy of
+ God be on our Lord Muhammad, the Lord of Creation; and on his
+ descendants; and on his Companions be grace and honour. O servants of
+ God! I advise you and my own soul thus: Obey God! Fear God, who created
+ life and death and who scrutinizes our good actions. O God! be pleased
+ with Abu Bakr, the righteous, the Sáhib-ul-Ghár,[207] and with Omar
+ Ibn-ul-Khattáb, the chief of the holy men; and with Osmán the possessor
+ of two lights, who was martyred when reading the Holy Qurán, and upon
+ 'Alí Murtuzá, the destroyer of infidels and sinners. O God! be pleased
+ with the great Imáms Hasan and Husain. Be pleased with their mother
+ Fatimat-uz-Zuhra, the chief of women, and with Hamza and 'Abbás, the
+ uncles of the Prophet. Also be pleased with all the Asháb (Companions).
+ O God! help those who help the religion of Muhammad, and make us of
+ their number. Make those wretched who corrupt it, and keep us aloof
+ from all such. O believers! truly God orders you to do justice and to
+ show kindness to your kindred. He orders you to abstain from infidelity
+ and from the greater and the lesser sins. God warns you. God is the
+ Most High, the Most Glorious. God is Great!"
+
+The collection of Khutbas from which the above have been translated
+contains a considerable number on a variety of subjects, such as prayer,
+the resurrection, worldliness, the various feast and fast days, &c. The
+form in all is very similar. The exordium and the conclusion are
+practically the same. A few sentences in the middle refer to the special
+subject of the sermon. The second of the two {204} sermons is always the
+same; it is practically an invocation of blessings on certain persons. Both
+are said in Arabic. What would answer to our idea of a sermon, such as an
+explanation of some doctrine, or an exposition of some passages in the
+Qurán, is not part of the public worship in the mosque, but would be done
+in an ordinary assembly, in any convenient place, by a Moollá, or any
+learned man who could collect an audience.
+
+(ii). Salát-ul-Musáfir.--Prayers said by a traveller. A person who makes a
+journey which lasts three days or three nights is, for this purpose,
+considered a traveller.[208] The length of a day's journey is estimated at
+the distance a camel can march in that period of time. If a traveller
+intends to stay in a certain place fifteen days, he must repeat the usual
+Namáz; if less than fifteen days, or when actually on the journey, he can
+shorten it. He is then permitted to say only two farz rak'ats. He may omit
+the sunnat and nafl rak'ats if he chooses; but the three witr rak'ats he
+must recite at the Salát-ul-'Ishá. If a traveller passing through a place
+is, for the time being, the most suitable person to act as Imám, he being a
+traveller will only recite two rak'ats. The rest of the worshippers then
+complete the Namáz. In the case where a permanent resident of the place is
+the Imám and the traveller only a worshipper, the Imám is bound to recite
+the whole number of rak'ats and the traveller must also repeat the whole
+after him. The principle on which this is based is that the worshippers
+must not recite less than the Imám.[209]
+
+(iii). Salát-ul-Khauf.--Prayers of fear. This is a Namáz said during the
+time of war. When there is imminent danger from the approach of an enemy
+the Imám should divide the army into two bodies; one of which should be
+placed in a position towards the enemy, the other should recite, if they
+are on the march, one rak'at; if stationary {205} in a place, two rak'ats.
+This division will then march towards the enemy and the first division will
+recite as many rak'ats as may be required to complete the Namáz. The Salám
+(Ante. p. 197) will be recited by the Imám alone. The first division of
+troops will not say the qir,at, _i.e._ the Fátiha and the other verses of
+the Qurán recited after it (Ante. p. 195); but the second division will
+supply the omission. If the enemy are so near that the cavalry dare not
+dismount, then each man will recite a rak'at or rak'ats for himself, and
+make the rukú' and sijda by means of signs. If he cannot turn towards the
+Qibla, he is, under the circumstances, allowed to face any direction most
+convenient. During the recital of the Namáz he must not fight, or allow his
+horse to move, lest the prayer should be rendered void. "When ye go forth
+to war in the land, it shall be no crime in you to cut short your prayers,
+if ye fear lest the infidels come upon you. Verily, the infidels are your
+undoubted enemies! And when thou, O Apostle! shalt be among them, and shalt
+pray with them, then let a party of them rise up with thee, but let them
+take their arms; and when they shall have made their prostrations, let them
+retire to your rear: then let another party that hath not prayed come
+forward, and let them pray with you." (Súra iv. 102, 103).
+
+(iv). Salát-ut-Taráwíh.--This is a special set of twenty rak'ats recited
+every night during the month of Ramazán. They must be said after the farz
+and sunnat, and before the witr rak'ats at the time of the Salát-ul-'Ishá.
+The Salát-ut-Taráwíh is considered of sunnat obligation. The practice dates
+from the time of the Khalíf Omar. Abd-ur-Rahmán, a Traditionist, states
+that one night in Ramazán he went with Omar to the Mosque. They saw some
+persons saying the Namáz alone and some reciting it in groups. Omar said:
+"If I gather them all together, so that they may recite it after one Imám
+it will be good." He did so, and the next night the people of their own
+accord came in great numbers and united together. Then said Omar: "this
+{206} bid'at is good." This is good authority for the institution, for the
+Prophet said: "Follow my Sunnat and that of the Khulafá-i-Rashídín." There
+is also a Hadís-i-Sahíh to the effect that "God has made the fast of
+Ramazán farz, and its qíám[210] sunnat." (Kutiba 'alaikum síámu Ramazána wa
+sunna qíámuhu). The Prophet was anxious lest the Tiráwíh Namáz should
+become farz and, therefore, after going to the Mosque on two successive
+nights in Ramazán, he stayed away on the third, giving as his reason for so
+doing that he feared that, if he went every night, it might be considered a
+farz and not a sunnat duty.[211] The number of rak'ats is fixed at twenty,
+as that was the number recited by Muhammad and by the Khalíf Omar. The
+Shía'hs do not say these prayers or even enter the Mosque on such
+occasions, as after every four rak'ats an eulogium is repeated on the four
+Khalífs--the first three of whom they hate.
+
+(v). Salát-ul-Kusúf and Salát-ul-Khusúf--Prayer said when an eclipse of the
+sun, or of the moon takes place. In the former case, the Imám recites with
+the congregation in the Mosque two rak'ats. The Azán and the Iqámat are
+both omitted. No Khutba is said. In each rak'at one rukú' is read. The
+Sháfa'ítes read two. After the rak'ats are completed those present remain
+in prayer (Du'á) until the eclipse is at an end. The Namáz during an
+eclipse of the moon is the same as that during an eclipse of the sun, with
+this exception that the rak'ats need not be recited in a congregation. Each
+Muslim can say the Namáz privately in his own house. The practice is
+founded on the Prophet's saying: "When you see an eclipse then remember
+God, pray (Du'á) and recite the Namáz until it becomes light again."
+
+(vi). Salát-ul-Istisqá.--Prayer in time of drought. When {207} there is a
+scarcity of water each person should, with face Qibla-wards, offer up
+prayer to God. They can be said at home and in private. Care must be taken
+that no Zimmí[212] is present. The reason given is that this is a prayer
+for a blessing; but God sends no blessing on a company in which a Zimmí is
+present.
+
+These prayers are simple Du'á and not a Namáz. There is no
+well-authenticated Tradition to the effect that the Prophet ever said Namáz
+on such an occasion; whilst there are many which show that he made Du'á.
+This is a very good example of the use of the term Salát as a _Mushtarik_
+word, _i.e._ one which has several significations. Its ordinary meaning is
+Namáz; here it means Du'á.
+
+(vii). Salát-ul-Janáza.--Prayers at a Funeral. When a person is about to
+die, the attendants should place him on his right side with his face
+Qibla-wards. In that position he should repeat the "Kalima-i-Shahádat," the
+creed of testimony: "I confess that God is one, without a partner; that
+truly Muhammad is His servant and His Apostle." After death has taken
+place, the corpse is laid out, incense is burnt, and the shroud is perfumed
+an _odd_ number of times. A tradition states that an odd number is fixed
+upon, because the number one which represents the unity of God is odd and
+not even. The lesser lustration (wazú) is then made. The head and beard are
+washed with a decoction made of some flowers, after which the greater
+lustration (ghusl) is made. The members of the body used when making sijda
+(prostration) _i.e._, forehead, nose, hands, knees, feet, are then rubbed
+with camphor.
+
+To recite the Salát-ul-Janáza is a duty called Farz-i-kifáya, that is, if
+some few persons in the assembly say it, all need not do so; whilst if no
+one repeats it all will be guilty of sin. To prove that this Namáz is farz
+the following verse is quoted: "Take alms of their substance, that thou
+mayest {208} cleanse and purify them thereby, and pray for them; for thy
+prayers shall assure their minds: and God heareth, knoweth." (Súra ix.
+104.) The proof that it is not Farz-i-'ain (_i.e._, incumbent on all), but
+Farz-i-kifáya is drawn from an account given in a Hadís, to the effect that
+the Prophet one day did not recite the Namáz over one of his deceased
+followers. Now, if the Namáz had been Farz-i-'ain even the Prophet could
+not have omitted it. His Sunnat, or practice, has decided the nature of the
+farz command contained in the verse of the Qurán just quoted.
+
+The Namáz can only be said when the corpse is present. It is recited in the
+open space in front of the Mosque, or in some neighbouring spot: never in
+the graveyard.
+
+When all are assembled the Imám or leader says: "Here begins the Namáz for
+the dead."
+
+The company present then stand up in rows with faces turned in the
+direction of Mecca. The Imám stands a little in front, near the head or
+waist of the corpse according as it is that of a male or female. Then all
+assume the Qíám, or standing position, and recite the Niyyat as follows:--
+
+"I recite Namáz for the sake of God, and offer prayers (Du'á) for this
+deceased person, and I follow the Imám (who is about to officiate.)"
+
+Then all at the first[213] Takbír put the hands to the lobe of the ears and
+say: "God is Great!"
+
+Then they say the Saná (Ante, p. 195.):--
+
+"Holiness to Thee O God! And to Thee be praise! Great is Thy Name! Great is
+Thy greatness! Great is Thy praise! There is no God but Thee!"
+
+Then follows the second Takbír: "God is Great!"
+
+Then all say the Darud-i-Ibráhím:--
+
+"O God! have mercy on Muhammad and upon his descendants, as Thou didst
+bestow mercy, and peace, and blessing, and compassion, and great kindness
+upon {209} Abraham and upon his descendants." "Thou art praised, and Thou
+art Great!" "O God, bless Muhammad and his descendants as Thou didst bless,
+and didst have compassion and great kindness upon Abraham and upon his
+descendants."
+
+Then follows the third Takbír: "God is Great!"
+
+The Du'á is then repeated:--
+
+"O God, forgive our living and our dead, and those o£ us who are present,
+and those who are absent, and our children and our full grown persons, our
+men and our women. O God, those whom Thou dost keep alive amongst us, keep
+alive in Islám, and those whom Thou causest to die, let them die in the
+Faith."[214]
+
+Then follows the fourth Takbír: "God is Great!"
+
+Then all say:--
+
+"O God, give us good in this world and in the next, and save us by Thy
+mercy from the troubles of the grave and of hell."
+
+Then each one in a low voice says the Salám, as in an ordinary Namáz.
+(Ante, p. 197.)[215]
+
+The Namáz is now over and the people make another Du'á thus:--
+
+"'O our Lord! suffer not our hearts to go astray after that Thou hast once
+guided us; and give us mercy from before Thee; for verily Thou art He who
+giveth.' (Súra iii. 6.) O God, Thou art his[216] Master, and Thou createdst
+him, and Thou didst nourish him, and didst guide him toward Islám, and Thou
+hast taken his life, and Thou knowest well his inner and outer life.
+Provide intercessors for us. Forgive him, for Thou art the Forgiver, the
+most Merciful."
+
+{210}
+
+Then going towards the head of the corpse, they say:--
+
+"No doubt is there about this Book (Qurán.) It is a guidance to the
+God-fearing, who believe in the unseen,[217] who observe prayer (salát),
+and out of what we have bestowed on them, expend (for God), and who believe
+in that which hath been sent down to thee (Muhammad), and in what hath been
+sent down before thee; and full faith have they in the life to come: these
+are guided by their Lord; and with these it shall be well." (Súra ii. 1-4).
+
+Then coming towards the feet of the corpse, they say:--
+
+"The Apostle believeth in that which hath been sent down from his Lord, as
+do the faithful also. Each believeth in God, and His angels, and His Books
+and His Apostles: we make no distinction between any of His Apostles.[218]
+And they say: 'We have heard and we obey. (We implore) Thy mercy, Lord; for
+unto Thee must we return.' God will not burden any soul beyond its power.
+It shall enjoy the good which it hath acquired, and shall bear the evil for
+the acquirement of which it laboured. O our Lord! punish us not if we
+forget, or fall into sin; O our Lord! and lay not on us a load like that
+which Thou hast laid on those who have been before us[219]; O our Lord! and
+lay not on us that for which we have no strength: but blot out our sins and
+forgive us, and have pity on us. Thou art our protector; give us victory
+therefore over the infidel nations." (Súra ii. 285, 286).
+
+{211}
+
+The chief mourner then gives the Izn-i-'Ámm, that is, he says:--
+
+"All have permission to depart."
+
+Some then proceed homewards, others go with the corpse to the graveyard.
+When the bier is lifted up, or when it is placed down near the grave, the
+people say:--
+
+"We commit thee to earth in the name of God and in the religion of the
+Prophet."
+
+If the ground is very hard, a recess (lahad) is dug out in the side of the
+grave. This must be high enough to allow the corpse to sit up when Munkir
+and Nakír come to interrogate it. If the ground is soft a small grave is
+excavated at the bottom of the larger one. The corpse is then placed in the
+lower one. The idea in both cases is that the corpse must be in such a
+position that it can have free movement. The body is placed with the face
+towards Mecca. When the bands of the shroud have been loosened the people
+say:--
+
+"O God deprive us not of the heavenly reward of the deceased, place us not
+in trouble."
+
+Each person then takes seven clods of earth, and over each clod says;
+"Bismilláh" (in the name of God), and the Súrat-ul-Iklás (Súra cxii) and
+then places each clod by the head of the corpse. Unburnt bricks, bamboos or
+boards having then been placed over the smaller grave, the persons present
+with both hands throw clods of earth three times into the grave. The first
+time they say: "From it (earth) We created you"; the second time, "and into
+it will We return you;" the third time, "and out of it will We bring you a
+second time." (Súra xx. 57).
+
+Then they say this Du'á: "O God I beseech Thee for the sake of Muhammad not
+to trouble the deceased."
+
+When the attendants are filling up the grave they say:--
+
+"O God, defend the deceased from Shaitan (devil) and from the torments of
+the grave."
+
+When the grave is completely filled up, one man pours {212} water three, or
+five, or seven times over it and then plants a green branch on it.[220]
+
+One of the mourners then draws near the middle of the grave and recites the
+Talqín (instruction):--
+
+"O servant of God, and child of a female servant of God.
+
+O son of (such an one),[221] remember the faith you professed on earth to
+the very last; that is, your witness that there is no God but God, and that
+certainly Muhammad is His Apostle, and that Paradise and Hell and the
+Resurrection from the dead are real; that there will be a day of judgment,
+and say: 'I confess that God is my Lord, Islám my religion, Muhammad (on
+whom be the mercy and peace of God) my Prophet, the Qurán my guide, the
+K'aba my Qibla, and that Muslims are my brethren.' O God, keep him (the
+deceased) firm in this faith, and widen his grave, and make his examination
+(by Munkir and Nakír) easy, and exalt him and have mercy on him, O Thou
+most Merciful."
+
+The other persons present then offer a Fátiha.[222]
+
+After this, they may, if they like to do so, read the Súrat-ul-Yá Sín
+(xxxvi) and the Súrat-ul-Mulk (lxvii.) It is not common to do so. Then
+retiring forty paces from the grave they again offer a Fátiha, for by this
+time the examination of the deceased has commenced. The first night is one
+of great trouble to the deceased, so alms should be given liberally that
+night in his name. In order to relieve him as much as possible, two nafl
+rak'ats of a Namáz should be said. After the Fátiha in each rak'at the
+worshipper should repeat the Áyat-ul-Kursí {213} (Throne-verse)[223] three
+times; then the Súrat-ut-Takísur (102) eleven times; then the
+Súrat-ul-Iklás (112) three times.
+
+After the Salám and the Darúd the worshipper lifts up both hands, and with
+great humility prays that the reward of the service just concluded may be
+bestowed on the deceased.
+
+(viii). Salát-ul-Istikhára.--This is a Namáz said before undertaking any
+special work. The person recites two rak'at prayers. After each rak'at he
+says the following Du'á: "O God, make me know what is best for me, and keep
+me from evil, and bestow good upon me, for I have no power to know what is
+best for me." He then goes to sleep, during which period be expects to
+receive a special inspiration (Ilhám) which will give him the needed
+directions and guide him aright as to the matter in hand.
+
+(ix). Salát-ut-Taráwih.--This consists of twenty rak'ats recited each
+evening during the month of Ramazán. An account of these will be given in
+the next chapter when the ceremonies connected with the Ramazán fast are
+described.
+
+3. ROZA, THE THIRTY DAYS' FAST OF RAMAZÁN.--Fasting is defined to be
+abstinence from food, drink and cohabitation from sunrise to sunset. There
+must also be in the mind the intention of keeping a fast. The person should
+say: "O Lord, I intend to fast to-morrow for Thy sake. Forgive my past and
+future sin." When the fast is ended he says: "O God I fasted for Thy sake
+and had faith in Thee, and confided in Thee and now I break (iftár) the
+fast with the food Thou givest. Accept this act."
+
+It is a farz duty to keep the fast during the thirty days of the month
+Ramazán. This is laid down in the words: "O believers! a fast is prescribed
+to you as it was prescribed to those before you." "As to the month Ramazán,
+in which the Qurán was sent down to be man's guidance, and an explanation
+of that guidance, and of that {214} illumination, as soon as any one of you
+observeth the moon, let him set about the fast." (Súra ii. 179-181). The
+Ijmá' is also unanimous on this point. Young children and idiots are
+excused. Sick persons and travellers may postpone the fast to another time.
+"He who is sick, or upon a journey, shall fast a like number of other days.
+God wisheth you ease, but wisheth not your discomfort, and that you fulfil
+the number of days." (Súra ii. 181). This is called a qazá fast, that is, a
+fast kept at another time in lieu of one which has been omitted.
+
+If a person makes a vow that, if God grants a certain request, he will fast
+(roza-i-nazr), or if he fasts by way of atonement for some sin committed
+(roza-i-kafára), in both cases it is a wájib duty to keep the fast. Some
+hold that the former is a farz duty and base their assertion on the verse:
+"Let them bring the neglect of their persons to a close, and let them pay
+their vows." (Súra xxii. 30).
+
+All other kinds of fasts are nafl, a term already explained (p. 199). Such
+are the fasts kept on the 10th day of Muharram, on the Aiyám-i-Bíz (bright
+days)--the 13th, 14th and 15th day of any month, on the 15th of Sh'abán,
+that is, the day following the night called Shab-Barát, and on the 30th of
+each month in which there are thirty days. A nafl fast may be broken if the
+person who intended to keep it receives an invitation to a feast. According
+to Bukhárí, a woman may not make a nafl fast without the consent of her
+husband. The reverse is not the case, for "Men are superior to women on
+account of the qualities with which God hath gifted the one above the
+other, and on account of the outlay they make from their substance for
+them." (Súra iv. 38). It is said that one day a woman came to the Prophet
+and said that her husband had slapped her. The Prophet wished to punish him
+for doing so improper an act, but he was prevented by the descent from
+heaven of the verse just quoted, which is held to be conclusive evidence of
+the inferiority of women. The verse also contains the words "chide those
+{215} (wives) for whose refractoriness ye have cause to fear; remove them
+into beds apart, and scourge them." It is mustahab to fast some days in the
+month Shawwál, for Muhammad is reported to have said: "Whosoever keeps the
+fast of Ramazán and some seven days in the preceding month of Shawwál, it
+is as if his whole life were a fast."
+
+If on account of dull weather, or of dust storms the new moon is not
+visible, it is sufficient to act on the testimony of a trustworthy person
+who declares that Ramazán has commenced. Imám Sháfa'í requires two, but the
+following Tradition is quoted against him: "An Arab came to the Prophet and
+said: 'I have seen the new moon.' His Excellency said: 'Dost thou believe
+that there is no God but God? Dost thou confess that Muhammad is His
+Apostle?' 'Yes,' replied the man. The Prophet calling Billál, the Mu,azzin,
+said: 'Tell the people to commence the fast.'" This proves that the
+evidence of one good Muslim is sufficient testimony in the matter.
+
+The fast is destroyed in the following cases:--if when cleansing the teeth
+a little water should pass into the throat, if food is eaten under
+compulsion, if an enema is used, if medicine is put into the ears, nose or
+a wound in the head, if a meal has been taken on the supposition that it
+was night when it was really day, if the niyyat (intention) in the Ramazán
+fast was not properly made, if after a meal taken during the night a
+portion of food larger than a grain of corn remains between the teeth or in
+a cavity of a tooth, lastly, if food is vomited. In each of these cases a
+qazá fast must be kept in lieu of the one thus broken.
+
+In the case where the fast is deliberately broken, the person must atone
+for his sin by setting a slave at liberty; if from any cause that cannot be
+done, he must fast every day for two months; if that cannot be done, he
+must give sixty persons two full meals each, or give one man such meals
+daily for sixty days.
+
+The fast is not broken by merely tasting anything, by {216} applying
+antimony to the eyes, and oil to the beard, by cleansing the teeth, or by
+kissing a person; but it is considered better not to do these things during
+the day-time. The Imám As-Sháfa'í declared that it was very wrong indeed to
+do either of these actions after noon. He used to repeat the following
+Tradition handed down by Tabrání. "The Prophet said: 'when you fast,
+cleanse the teeth in the early morning, because when the lips of him who
+fasts become dry and parched, they will be for him a light in the day of
+judgment.'"
+
+If a person through the infirmity of old age is not able to keep the fast,
+he must perform sadqa, that is, he must feed a poor person. This opinion is
+based on a sentence in the Qurán, which has caused a good deal of dispute:
+"As for those who are able (_to keep it and yet break it_), the expiation
+of this shall be the maintenance of a poor man." (Súra ii. 180). This seems
+to make fasting a matter of personal option, and some Commentators admit
+that at first it was so, but they say that the words have been
+abrogated[224] by the following sentence which occurs in the next verse:
+"As soon as any one of you observeth the moon, let him set about the fast."
+Others say that the negative particle "not" must be understood before
+"able," in which case the words in italics must be omitted. Others explain
+the expression "those who are able" as equivalent to "those who have great
+difficulty therein," such as aged and infirm persons. This seems to be the
+best interpretation and is the one which practically is acted on.
+
+In the case of women with child, mothers giving suck to their children,
+sick persons whom fasting at this particular time might injure, it is
+sufficient if they keep it at another time; that is, they must when
+convenient make a qazá fast. {217} In these cases the sadqa or feeding of
+the poor is not required. Thus Abu Dáúd says: "The Prophet said, 'God
+allows travellers to shorten the Namáz and to postpone the fast. Women also
+are allowed to fast another time.'" The Qurán is also clear on the point:
+"He who is sick or upon a journey, shall fast a like number of other days."
+(Súra ii. 181). There are five days in the year in which it is unlawful to
+fast. These are, 'Íd-ul-Fitr, Baqr-'íd and the three following days, _viz_:
+the 11th, 12th and 13th of Zu'l-Hajja. If during the month of Ramazán, a
+person arrives at maturity, or an Infidel becomes a Muslim, each must keep
+the fast during the remaining days of the month.
+
+To take the Sahra, or meal taken just before sunrise in the month of
+Ramazán, is a Sunnat act. The great Traditionists, Bukhárí, Muslim and
+Tirmízí, all agree that the Prophet said: "Eat Sahra because there is a
+blessing in it. The difference between our fast and that of the men of the
+Book (Christians) is the partaking of Sahra."
+
+The meal eaten immediately after sunset is called Iftár, or the breaking of
+the fast. In India it is the custom to eat a date first, or if that fruit
+is not procurable to drink a little water. In Turkey an olive is chosen as
+the fruit with which the fast should be broken.
+
+The distinctive feature of a Muhammadan fast is, that it is a fast during
+the day only. The rich classes by turning day into night avoid much of its
+rigour.
+
+They, however, frequently break the fast, though any such action must be
+done in secret, for popular opinion all over the Musalmán world is strongly
+against a man who does not outwardly, at least, observe the fast of
+Ramazán. In this matter it may be said
+
+ "Pecher en secret, n'est pas pecher,
+ Ce n'est que l'éclat qui fait le crime."
+
+Those who have to work for their living find the observance of the fast
+very difficult, for however laborious may be their occupation they must not
+swallow any liquid; yet as {218} a rule the lower classes observe it
+strictly.[225] In hot climates this is often exceedingly distressing. In
+such circumstances the evening twilight is anxiously looked for, as then
+the Iftár can be commenced. The month of Ramazán brings with it other
+duties than that of fasting. These will be described in the next chapter.
+
+4. ZAKÁT.--There are two terms in use to express almsgiving. The first is
+Zakát (literally, "purification") or the legal alms due, with certain
+exceptions, from every Muslim. The second is Sadqa, or offerings on the
+feast day known as 'Íd-ul-Fitr, or alms in general.[226] It is the first of
+these that has now to be considered.
+
+On the authority of the Qurán and the Ijmá'-i-Ummat it is declared to be a
+farz duty for every Muslim of full age, after the expiration of a year, to
+give the Zakát on account of his property; provided that, he has sufficient
+for his subsistence and is a Sáhib-i-Nisáb, or one who possesses an income
+equivalent to about £5 per annum. The Qurán says: "Observe prayer (Salát)
+and the legal impost (Zakát)." (Súra ii. 40). The Khalíf 'Umr Ibn
+'Abd-ul-'Azíz used to say: "Prayer carries us half way to God, fasting
+brings us to the door of His palace, and alms procure us admission." The
+three conditions without which Zakát would not be compulsory are Islám,
+Hurriat (freedom) and Nisáb (stock). The reason for this is, that Zakát is
+said to be a fundamental part of 'Ibádat (worship), and that, as the
+Infidels cannot perform acceptable worship, they have nothing to do with
+Zakát. Freedom is necessary, for slaves hold no {219} property. Nisáb is
+required, for so the Prophet has decreed. When the Nisáb is required for
+daily use the zakát is not taken from it; such as a slave retained for
+personal service, grain for food, weapons, tools, books, household
+furniture, wearing apparel, horses for riding, &c., for one Tradition
+records that the Prophet specially exempted all these, whilst another given
+on the authority of Bukhárí states that for slaves employed in domestic
+service only the Sadqa-i-fitr[227] should be given. If a person owes a
+debt, the amount necessary for its liquidation must be deducted from his
+property and the Zakát given on the balance. If it is a debt due to God,
+such as an offering due on a vow or to be given in atonement for the
+neglect of some religious duty, it must not be so deducted from the
+property on which Zakát is due.
+
+The amount of gold which constitutes a Nisáb is 20 miskats, or of silver
+200 dirhems (=£5 4s.). Whether these metals are in coin or not,
+one-fortieth part is due. Some say that gold and silver ornaments are
+exempt, but Imám Sháfa'í does not admit this, and quotes from Abu Dáúd the
+following Tradition: "A woman with a child, on whose arms were heavy golden
+bracelets, came to the Prophet. He enquired if the Zakát had been given for
+them. On receiving a reply in the negative he said: 'It is easy for God in
+the day of judgment to make thee wear bracelets of fire.' The girl then
+took them off and said: 'These are for the service of God and of His
+Prophet.'" On all treasure known as rikáz, that is, buried treasure found
+by any one, and on valuable metals extracted from mines, one-fifth of the
+value must be paid, whether the land be Khárijí, rented at its proper
+market value; or 'Usharí possessed by the payment of a tithe. If the rikáz
+is found in Dar-ul-Harb, a country under a non-Muslim Government, the whole
+belongs to the finder, if it is on his own land, or if on unclaimed {220}
+land he must pay the one-fifth. If the coins found bear the mint stamp of a
+Musalmán Government, the finder must, if he can, find the owner and return
+them to him; if they were coined in a mint belonging to the Infidels, after
+having given one-fifth as Zakát, he may retain four-fifths for himself.
+
+Pearls, amber and turquoise are not subject to any deduction, for the
+Prophet said: "There is no Zakát for stones."
+
+As regards cattle the following rules have been laid down. For sheep and
+goats nothing is given when the number is under forty. The owner must give
+one for one hundred and twenty, two for the next eighty and one for every
+hundred after. The scale for buffaloes is the same as that for sheep.
+
+For camels the rule is as follows: from 5 to 24 in number, one sheep or
+goat must be given; from 25 to 35, one yearling female camel
+(bint-i-mukház); from 36 to 45, one two-year old female camel
+(bint-i-labún); from 46 to 60, one three-year old female camel (hiqqah);
+from 61 to 75, one four-year old female camel (jaz'ah); from 76 to 90, two
+bint-i-labún; from 91 to 120, two hiqqah; and from 121 upwards, either a
+bint-i-labún for every forty or a hiqqah for every fifty. Horses follow
+this scale, or two and a half per cent on the value may be given instead.
+For 30 cows a one-year old female calf (tabi'a) must be given; for 40, a
+two-year old female calf (musinna), and after that one calf for every ten
+cows.
+
+Donkeys and mules are exempt, for the Prophet said: "No order has come down
+(from heaven) to me about them."
+
+If a stock of merchandize exceeds the Nisáb (£5 4s.), Zakát must be given
+on it and on the profits at the rate of one in forty, or two-and-a-half per
+cent. The Hanífites do not count a fraction of the forty. The Sháfa'ítes
+count such a fractional part as forty and require the full Zakát to be paid
+on it.
+
+Honey, fruit, grain, &c., although less than five camel {221} loads,[228]
+must according to Imám Abu Hanífa pay one-tenth; but the Sáhibain and Imám
+Sháfa'í say that if there is less than the five camel loads no Zakát is
+required. The Prophet said: "If produced on land naturally watered
+one-tenth is due, if on land artificially irrigated one-twentieth." As he
+said nothing about the quantity, the Hanífites adduce the fact of the
+omission as a proof on their side.
+
+The Zakát should be given to the classes of person mentioned in the
+following verse. "Alms are to be given to the poor and the needy, and to
+those who collect them, _and to those whose hearts are won to Islám_, and
+for ransoms, and for debtors, and for the cause of God, and for the
+wayfarer." (Súra ix. 60). The words italicised, according to the
+Tafsír-i-Husainí, are now cancelled (mansúkh). The reference is to the Arab
+Chiefs who were beaten by the Prophet at the battle of Honein (A.H. 8).
+This victory is referred to in the 25th verse of this Súra. "God hath
+helped you in many battle fields, and on the day of Honein." Abu Bakr
+abolished this giving of Zakát to converts, and the Khalíf Omar said to
+these or similar persons: "This Zakát was given to incline your hearts
+toward Islám. Now God has prospered Islám. If you be converted it is well;
+if not, a sword is between us." No Companion has denied this statement, and
+so the authority for the cancelling of this clause is that of the
+Ijmá'-i-Ummat (unanimous consent). It is well that an appeal to unworthy
+motives should be abolished, but no commentator so far as I know makes that
+a reason for the cancelling of this order. It is always placed on the
+ground of the triumphant nature of Islám which now needs no such support.
+Contemptuous indifference, not any high moral motive was the cause of the
+change.
+
+In addition to the persons mentioned in the verse just quoted, Zakát may be
+given to assist a Mukátib, or slave {222} who is working in order to
+purchase his freedom. Persons who are too poor to go on a Jihád or to make
+the Hajj must be assisted.
+
+The Zakát must not be given for building mosques,[229] for funeral
+expenses, liquidating the debts of a deceased person, or to purchase a
+slave in order to set him free. It is not lawful to give the Zakát to
+parents or grand-parents, children or grandchildren; or for a husband to
+give it to his wife, or a wife to her husband; or a master to his slave.
+The Sáhibain[230] maintain that a wife can apply the Zakát to her husband's
+wants and quote this Tradition: "A woman asked the Prophet if she could
+give the Zakát to her husband. He answered 'give; such an act has two
+rewards, one for the giving of charity and one for the fulfilment of the
+duties of relationship.'" It should not be given to a rich man, nor to his
+son, nor to his slave. The descendants of Hásham and the descendants of the
+Prophet should not be the recipients of the Zakát. The Prophet said: "O
+Ahl-i-Beit (men of the house), it is not lawful for you to receive Zakát,
+for you get the one-fifth share of my fifth portion of the booty." So some
+say that Syeds are excluded; but they demur and reply that they do not now
+get a portion of the spoil of the Infidels. Zakát must not be given to a
+Zimmí (a non-muslim subject).
+
+In Muhammadan countries there are officers whose duty it is to collect the
+Zakát; in India the payment is left to each person's conscience. Whilst
+there is not much regularity in the payment, due credit must be given for
+the care which Musalmáns take of their poor.
+
+The Sadqa (charitable offerings) form a different branch of this subject. A
+full account of it will be given in the section of the next chapter which
+treats of the 'Íd-ul-Fitr.
+
+{223}
+
+5. THE HAJJ.--The Hajj, or pilgrimage to Mecca, is a farz duty, and he who
+denies this fact is considered to be an infidel. "The pilgrimage to the
+temple is a service due to God from those who are able to journey thither:
+and as to him who believeth not--verily God can afford to dispense with all
+creatures." (Súra iii. 91, 92.) On the authority of Ibn 'Abbás the
+following Tradition has been handed down. "The Prophet said: 'God has made
+the Hajj farz.' Then Aqra' bin Hábis, standing up, said: 'O Prophet is it
+to be made every year?' His Excellency said: 'If I say--yes, it will be a
+wájib duty to do it annually; but that ye are not able to bear, so the Hajj
+is necessary only once; whatever pilgrimage may be made to Mecca in
+addition is nafl.'"
+
+The Hajj must be made by every free Muslim, who is sound in body, and of
+full age, when he has sufficient means to pay his expenses, after duly
+providing for the support of his household till his return. If a slave, or
+a child should make the Hajj, the former on attaining freedom, and the
+latter on coming of age must again go on pilgrimage. If a woman, whose
+residence is at a distance of more than three days' journey from Mecca,
+goes on pilgrimage, she must be accompanied by her husband or by a near
+relative. Imám As Sháfa'í denies the necessity of such attendance, stating
+that the verse already quoted makes no such restriction. His objection is,
+however, met as usual by a Tradition. "A certain man came to the Prophet
+and said: 'My wife is about to make the Hajj, but I am called to go on a
+warlike expedition.' The Prophet said: 'Turn away from the war and
+accompany thy wife in the Hajj.'" Imám Abu Yúsuf considered that a man who
+possessed the means should go to Mecca, and held that if he delayed more
+than a year in making the Hajj he was a sinner. Imám Muhammad, and most
+others think that a person may postpone the Hajj for some years, but if
+death should overtake the man before he has made {224} the pilgrimage, he
+will be accounted a sinner. So practically all agree that delay is
+dangerous.
+
+Connected with the Hajj there are three actions which are farz, and five
+which are wájib; all the rest are sunnat or mustahab. The farz requisites
+are: (1) to wear no other garment except the Ihrám,[231] two seamless
+wrappers, one of which is worn round the loins, the other thrown over the
+shoulder; (2) to stand in 'Arfát; (3) to make the Tawáf, that is to go
+round the K'aba seven times.
+
+The wájib duties are: (1) to stay in Muzdalífah; (2) to run between Mount
+Safá and Mount Marwah; (3) to perform the Ramí-ul-Jamár, or the casting of
+the pebbles; (4) if the pilgrims are non-Meccans they must make an extra
+Tawáf; (5) to shave the head after the pilgrimage is over.
+
+The Hajj must be made at the appointed season. "Let the pilgrimage (Hajj)
+be made in the months already known." (Súra ii. 193). These months are
+Shawwál, Zu'l-q'ada, and the first ten days of Zu'l-Hajja. The actual Hajj
+must be in the month Zu'l-Hajja, but the preparations for, and the niyyat,
+or intention of the Hajj can be made in the two preceding months. The
+'Umrah, or ordinary pilgrimage, can be done at any time of the year except
+on the ninth, and four succeeding days of Zu'l-Hajja. On each of the
+various roads leading to Mecca, there are at a distance of about five or
+six miles from the city stages called Míqát. The following are the names.
+On the Madína road, the stage (manzil) is called Zu'l-Halifah; on the 'Iráq
+road, Zát-i-'Arq; on the Syrian road, Hujfah; on the Najd road, Qarn; on
+the Yaman road, Yalamlam.[232]
+
+{225}
+
+The Hájís from all parts of the Muslim world at length arrive weary and
+worn at one of these stages. They then divest themselves of their ordinary
+clothing, and after a legal ablution, and after saying a Namáz of two nafl
+rak'ats they put on the Ihrám. The Hájí, having now really entered upon the
+Hajj, faces Mecca and makes the niyyat (intention), and says: "O God, I
+purpose to make the Hajj; make this service easy to me and accept it from
+me." He then says the Talbíyah[233]: "Here I am! O Alláh! Here I am! Here I
+am! There is no God but Thee! Truly, praise and bounty, and the kingdom are
+to Thee! No partner hast Thou! Here am I!"
+
+The persons who reside permanently in any of these Míqát can assume the
+pilgrim's garb in a place called Hal, near to Mecca, or in the city itself;
+whilst the inhabitants of Mecca can put on the Ihrám in the precincts of
+the temple.
+
+The Hájí having assumed the Ihrám must now abstain from worldly affairs,
+and devote himself entirely to the duties of the Hajj. He is not allowed to
+hunt, though he may catch fish if he can. "O Believers, kill no game while
+ye are on pilgrimage." (Súra v. 96). The Prophet also said: "He who shows
+the place where game is to be found is equally as bad as the man who kills
+it." The Hájí must not scratch himself, lest vermin be destroyed, or a hair
+be uprooted. Should he feel uncomfortable, he must rub himself with the
+open palm of his hand.[234] The face and head must be left uncovered, the
+hair on the head and beard unwashed and uncut. "Shave not your heads until
+the {226} offering reach the place of sacrifice." (Súra ii, 192). On
+arriving at an elevated place, on descending a valley, on meeting any one,
+on entering the city of Mecca or the Musjid-ul-Harám[235] the Hájí should
+continually repeat the word "Labbaik, Labbaik."
+
+As soon as he sees the K'aba[236] he must say the Takbír and the Tahlíl.
+The Traditionist 'Atá says that at this stage the Prophet used to lift up
+his hands and pray.
+
+On entering the enclosure, the Hájí says the Labbaik, Takbír and the
+Tahlíl, then a Du'á. A Namáz of two rak'ats is then said at the station of
+one of the four great Imáms. On arriving near the Hajr-ul-Aswad (black
+stone) the Hájí again says the Takbír and the Tahlíl, after which he kisses
+the stone. If, on account of the crowd, he cannot get near enough to do
+this, he must touch it with his hand or with a stick, and kiss that with
+which he has thus touched the stone. At the same time he says: "O Alláh, (I
+do this) in Thy belief, and in verification of Thy book, and in pursuance
+of Thy Prophet's example--may Alláh bless and preserve him. O accept Thou
+my supplication, diminish my obstacles, pity my humiliation and graciously
+grant me Thy pardon." Then he again repeats the Takbír and the {227}
+Tahlíl, the Darúd and the Tahríf (prayer for, and praise of Muhammad). He
+then encompasses the K'aba seven times, in accordance with the niyyat he
+had made, thus: "In the name of Alláh, and Alláh is Omnipotent! I purpose
+to make the circuit seven times."[237] This is called the Tawáf. The Hájí
+runs round three times at a rapid pace (Tarammul), and four times he
+proceeds slowly (Taammul). A permanent resident in Mecca will not perform
+the Tawáf. The Hájí then presses his stomach, chest and right cheek against
+the portion of the K'aba wall, called Al-Multazim, and raising up his arms
+on high says: "O Alláh, Lord of the Ancient House, free my neck from
+hell-fire, and preserve me from every evil deed; make me contented with
+that daily bread which Thou hast given to me, and bless me in all Thou hast
+granted!" He then says the Istigfár--"I beg pardon of Alláh, the Most High,
+the Living, the Eternal, and to Him I repent."
+
+The Hájí next proceeds to the Maqám-i-Ibráhím[238] (place of Abraham) and
+then recites two rak'ats[239] called Sunnat-ut-Tawáf. Some water from the
+sacred well Zemzem is then drunk, after which the Hájí returns to the
+Hajr-ul-Aswad, and again kisses it.
+
+Hájí Burton thus describes one shaut or circuit:--
+
+ "We began the prayer 'O Alláh (I do this) in Thy belief and in
+ verification of Thy Book, and in faithfulness to Thy covenant and after
+ the example of Thy Prophet Muhammad. May Alláh bless and preserve him!'
+ till we reached the place Al-Multazim, between the corner of the black
+ stone and the K'aba door. Here we ejaculated, 'O Alláh, Thou hast
+ rights, so pardon my transgressing them.' Opposite the door we
+ repeated, 'O Alláh, verily the house is Thy house, and the sanctuary
+ Thy sanctuary, and the safeguard Thy {228} safeguard, and this is the
+ place of Him who flees to Thee from (hell) fire.' At the building
+ called Maqám-i-Ibráhím, we said: 'O Alláh, verily this is the place of
+ Abraham, who took refuge with, and fled to Thee from the fire! O deny
+ my flesh and blood, my skin and bones to the (eternal) flames.' As we
+ paced slowly round the north or Irák corner of the K'aba we exclaimed,
+ 'O Alláh, verily I take refuge with Thee from polytheism, and
+ disobedience, and hypocrisy, and evil conversation, and evil thoughts
+ concerning family, and property and progeny.' When we passed from the
+ Mízáb, or spout, we repeated the words, 'O Alláh, verily I beg of Thee
+ faith which shall not decline, and a certainty which shall not perish,
+ and the good aid of Thy Prophet Muhammad--may Alláh bless and preserve
+ him! O Alláh, shadow me in Thy shadow, on the day when there is no
+ shadow by Thy shadow; and cause me to drink from the cup of Thy Prophet
+ Muhammad--may Alláh bless and preserve him--that pleasant draught,
+ after which is no thirst to all eternity, O Lord of honour and glory.'
+ Turning to the west corner, or the Rukn el Shámí, we exclaimed: 'O
+ Alláh, make it an acceptable pilgrimage, and a forgiveness of sins, and
+ a laudable endeavour, and a pleasant action (in Thy sight), and a store
+ which perisheth not, O Thou Glorious, O Thou Pardoner!' This was
+ repeated thrice, till we arrived at the Yemaní, or southern corner,
+ where the crowd being less importunate, we touched the wall with the
+ right hand, after the example of the Prophet, and kissed the
+ finger-tips. Between the south angle and that of the black stone, where
+ our circuit would be completed, we said: 'O Alláh, verily I take refuge
+ with Thee from infidelity, and I take refuge with Thee from want, and
+ from the tortures of the tomb, and from the troubles of life and death.
+ And I fly to Thee from ignominy in this world and the next, and implore
+ Thy pardon for the present and the future. O Lord, grant to me in this
+ life prosperity, and in the next life prosperity, and save me from the
+ punishment of fire.'"
+
+The next important step is the running between the Mounts Safá and Marwah.
+Starting from the former, the Hájí runs seven times between the two
+summits. He runs, moving the shoulders, and with head erect, like soldiers
+charging in battle. The reason for this is, that the infidel Meccans mocked
+the Companions of the Prophet, and said that the climate of Madína had made
+them weak. This bold way of running was adopted to disprove the {229}
+calumny and so has become a Sunnat practice. The prayer to be said during
+the S'ai (running) is: "O my Lord, pardon and pity, and pass over that
+(sin) which Thou knowest. Verily Thou knowest what is not known, and verily
+Thou art the most Glorious, the most Generous. O, our Lord, grant us in
+both worlds prosperity, and save us from fire." The Hájí should also quote
+passages from the Qurán. This S'ai must be done after an important Tawáf,
+either the first, or a later one. On the seventh day the Imám must preach
+in Mecca, and instruct the pilgrims in the ritual of the Hajj. He preaches
+again on the ninth and eleventh days.
+
+On the eighth day, (Rúz-i-Tarwiáh), the Hájí goes to Miná, a place three
+miles distant from Mecca, where with all the other Hájís he says the usual
+Namáz, and there spends the night.[240] This is a sunnat observance. On the
+morning of the ninth day, starting after the Salát-ul-Fajr, the Hájí goes
+to 'Arifát.[241] On arriving there he says: "O God, I turn to Thee, I put
+my trust on Thee, I desire Thee, pardon my sin, accept my Hajj, show mercy
+to me, supply my need in 'Arifát, Thou art powerful over all." He then says
+Labbaik, the Takbír and the Tahlíl.
+
+The noontide, and the afternoon Namáz are said together there: they are
+thus shortened.[242] This done he should stand upon the mountain, if
+possible at or near the place the Prophet {230} is said to have occupied.
+This is called the Wukúf or (standing), a necessary part of the Hajj. He
+must also listen to the sermon delivered by the Imám, explaining what still
+remains of the ritual of the Hajj, _i.e._, how the Hájís are to stand in
+Muzdalífah, to throw the stones in Miná, to make the sacrifice, &c.
+
+All the time the Hájí should constantly shout out the Talbíyah, and the
+Tahlíl, and weep bitterly.
+
+The Hájí then proceeds to Muzdalífah, a place situated about half-way
+between Miná and 'Arifát, where he should pass a portion of the night.
+After a visit to the Mosque Mashar al Harám, he should collect seven
+pebbles and proceed to Miná.
+
+When the morning of the tenth day, the 'Íd-ul-Azhá arrives, he again goes
+to Miná, where there are three different pillars, called respectively the
+Jamrat-ul-Akabah, commonly known as the Shaitan-ul-Kabír[243] (great
+devil), the Wusta, or middle pillar, and the Al Ula, or first one. Holding
+the jamár, or pebble, between the thumb and forefinger of the right hand,
+the Hájí throws it a distance of not less than fifteen feet and says: "In
+the name of Alláh, and Alláh is Almighty, (I do this) in hatred of the
+Fiend and to his shame." The remaining six stones are thrown in like
+manner. The object is to confound the devils who are supposed to be there.
+The stones are small lest the pilgrims should be hurt. Before each stone is
+thrown the Takbír must be said. This ceremony is called Ramí-ul-Jamár, the
+throwing of stones. It is also known as Hasal Khazaf. It is said that this
+ceremony has been performed since the time of Abraham, and that the stones
+are miraculously removed. Ibn 'Abbás, a Companion, says that if the
+pilgrimage of a Hájí is approved of by God, the stones are secretly
+removed. Mujáhid, a well known Traditionist, {231} says that he put a mark
+on his stones and afterwards searched, but found them not. The pilgrim then
+returns to Miná, and there offers the usual sacrifice of the 'Íd-ul-Azhá.
+An account of this will be given in the next chapter. This act strictly
+speaking, concludes the Hajj. The Hájí can now shave his head, pare his
+nails and remove the Ihrám.
+
+The remaining three days, the 11th, 12th and 13th of Zu'l-Hajja are called
+the Aiyám-ut-Tashríq "days of drying flesh" because now the pilgrims
+prepare provisions for the return journey, by cutting slices from the
+victims offered in sacrifice and drying them in the sun. The Hájí should
+spend this time at Miná, and each day throw seven pebbles at each of the
+pillars. This ceremony duly over, he returns to Mecca and makes the
+Tawáf-ul-Widá' (circuit of farewell). He should also drink some water from
+the well of Zemzem. Tradition says that when Ishmael was thirsty Gabriel
+stamped with his foot and a spring gushed forth. This is now the far-famed
+well Zemzem. Finally, the Hájí kisses the threshold, and then, with hands
+uplifted laying hold of the covering of the K'aba, and weeping bitterly, he
+prays most humbly, and expresses regret that he will soon have to depart
+from a place so dear as the sacred K'aba. Retiring backwards, he makes his
+exit and the Hajj is complete.[244] The Umráh or little pilgrimage can be
+made at any time except the eighth, ninth and tenth of Zu'l-Hajja. It is
+usually done before pilgrims start homewards. Its ceremonies differ but
+slightly from the Hajj. The Ihrám must {232} be put on, and the obligations
+of abstinence which it entails must be observed.
+
+The usual course is then to make the Ziárat, or visit to the tomb of the
+Prophet at Madína. Henceforth the pilgrim assumes the honorable title of
+Hájí and so is, ever after, a person of some consequence among the
+community in which he dwells. The Hajj cannot be performed by proxy, though
+it is esteemed a 'good work,' if someone who can afford it, sends a pilgrim
+who otherwise could not go.
+
+This account of the Irkán-i-dín, or five pillars of religion, must now draw
+to a close. They illustrate well the fixed and formal nature of Islám,
+whilst the constant reference to the Prophet's sayings and practice, as an
+authority for many of the details, shows how largely Islám is based on the
+Sunnat. With regard to the differences of opinion which the great Imáms
+hold on some of the details, it is most difficult to decide which side
+holds the correct view. Such opinions are always based on some Tradition,
+the value of which it is impossible to determine. The opponent says it is a
+weak (z'aif) Tradition--a statement it would puzzle any one to prove or to
+disprove. It is sometimes said in praise of Musalmáns that they are not
+priest-ridden; but no people in the world are so Tradition-ridden, if one
+may use such an expression. Until this chain of superstition is broken
+there can be no progress and no enlightenment; but when it is so broken
+Islám will cease to be Islám, for this foundation of the Faith and the
+edifice erected on it are so welded together that the undermining of the
+one will be the fall of the other.
+
+{233}
+
+ NOTE TO CHAPTER V.
+
+ _The following Fatvá was publicly given in the Great Mosque,
+ Triplicane, Madras, February 13th, 1880._
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ QUESTION.
+
+ "O 'Ulamá of the religion, and Muftís of the enlightened Law, what is
+ your opinion in this matter? A person having translated a juz
+ (one-thirtieth part) of the noble Qurán into the Hindustani language
+ has printed it. The translation is defective: moreover the Arabic text
+ is not given. In order to give the translation the same authority as
+ the original, he has retained the usual signs and marks of the Arabic
+ editions; such as--toí, qif, jím, lá, mím, and (.).[245] At the end of
+ the juz he has added a translation of the Tashshahud, Qanúd, Saná,
+ Ta'awwuz, Tasmí, Tashibát, rukú' and Sujúd, and has said that all these
+ must be read in Hindustani. He further states that in the translation
+ he has retained the rhythm of the original, and that in eloquence and
+ style it is equal to the Arabic. He has also added rubrical directions
+ as to the ritual of the Namáz, and has stated that to those who do not
+ know Arabic, it is a wájib and a farz duty to recite the translation;
+ otherwise they commit sin and the Namáz is vain. As regards the past,
+ he considers that the ignorant are forgiven, but he maintains that the
+ 'Ulamá of these days must answer for the neglect they show in not
+ telling the people to use translations of the Qurán. Further, in
+ support of his views he adduces a Hadís-i-Sahíh, according to which the
+ Prophet said to a Companion, Salmán-i-Farsí: "Read a translation of the
+ Qurán in the Namáz." He claims, as on his side, the four great Imáms.
+ He himself understands Arabic, yet he says his Namáz in Hindustani and
+ influences others to do likewise. He has been spoken to, but he takes
+ no heed and strives to spread his sect all over India.
+
+ Now, what is the order of the noble Law with regard to such a person,
+ and what is the decree in the case of those who follow {234} him, or
+ who circulate his opinions, or who consider him a religious man and a
+ guide, or who consider the translation to which reference has been made
+ to be the Holy Qurán, or who teach it to their children? O learned men,
+ state the Law in this matter and merit a good reward."
+
+ THE ANSWER.
+
+ "After praising God, and after imploring His mercy and peace on
+ Muhammad, be it known that the person referred to is an infidel, an
+ atheist and a wanderer from the truth. He also causes others to wander.
+ His assertion that his opinions are in accordance with those of the
+ four Imáms is utterly false, because according to Imám Sháfa'í, Imám
+ Málik, and Imám Hanbal it is illegal to use a translation of the Qurán
+ when saying the Namáz, whether the worshipper is ignorant of Arabic or
+ not. Thus Imám Navarí, a disciple of Sháfa'í says: "It is unlawful in
+ any case to use Persian[246] in the Namáz." Faqí 'Alí, a disciple of
+ Málik says: "Persian is unlawful." To these opinions Káfí, a disciple
+ of Hanbal adds his testimony: "To recite in the Namáz from a
+ translation of the Qurán is unlawful." Moreover from the Qurán itself,
+ the recital of it in Arabic is proved to be a divine command (farz).
+ The term Qurán, too, means an Arabic Qurán, for God speaks of it as a
+ revelation in Arabic. The words "recite so much of the Qurán as may be
+ easy to you" prove the duty of reciting it; whilst the words "an Arabic
+ Qurán have we sent it down" show that the Qurán to be used is an Arabic
+ one. Imám Abu Hanífa and his disciples, the Sáhibain (Imám Muhammad and
+ Imám Abu Yúsuf), consider that, if a person can recite only a short
+ verse in Arabic, it is not lawful for such an one to use a translation.
+ If he cannot read the Arabic character, he must learn by heart such a
+ sentence as "Praise be to God, Lord of the people." Until he learns
+ this he may use a translation.[247] In the Tanwír-ul-Absár it is
+ written: "It is a farz duty to read one verse, and to learn it by heart
+ is farz-i-'ain" (_i.e._, incumbent on all). In the Masíh-ul-Azhar it is
+ written: "If a person says the Namáz in a language other than Arabic,
+ he is a madman or an atheist." With regard to the statement made by
+ Imám Abu Hanífa that a person might use for a {235} time a translation,
+ it is well known that he afterwards recalled that opinion. The
+ statement made by the person complained of regarding Sulmán-i-Farsí is
+ not correct. In the Niháyáh (commentary on the Hidáyah) it is written
+ that some Persians wrote to Sulmán, and requested him to send them a
+ Persian translation of Súrat-ul-Fátiha. He complied with their request
+ and they used it in the Namáz, _until they could pronounce Arabic
+ properly_. The Prophet on hearing of this circumstance made no remark.
+ This account, however, is not trustworthy; but granting that it is
+ true, all that it proves is that, until some Arabic words can be
+ remembered, a translation may be used. No Imám has ever allowed that to
+ read a translation is farz or wájib. So if the person referred to says
+ that it is farz to read his own translation, then it follows that to
+ read the original Arabic will not be farz, but will be unlawful. Now
+ such an opinion is infidelity. The person is a Káfir, for he tries to
+ make out that the 'Ulamá of all preceding ages who have instructed the
+ people, from the days of the Prophet till now, to read Arabic in the
+ Namáz are sinners. Further, he rejects the statement made by learned
+ canonists and listens now to no advice. He reads his translation in the
+ Namáz and causes others to read it. He boasts that his translation is
+ equal in style to the original. He has translated the Du'á-i-qunút,
+ Saná, and the Tasbíhát of the rukú' and Sujúd, and has said that these
+ translations should be used in the Namáz. Thus, it is plain that he
+ wants to abolish the use of Arabic in the prayers. The result of such a
+ course would be that soon a number of different translations would be
+ circulated, and the text like that of the Taurait, and the Injíl would
+ be corrupted. In the Fatáwá-i-'Álamgírí it is written: "Whosoever
+ considers that the unlawful is lawful or _vice versâ_ is a Káfir." "If
+ any one without apparent cause has enmity with one of the 'Ulamá, his
+ orthodoxy is doubtful." "A man who after committing a fault declines to
+ repent, though requested to do so, is an infidel." In the
+ Tahqíq-i-Sharh-i-Husainí it is written; "To translate the Qurán into
+ Persian and to read that is unlawful." In the
+ Fatáwá-i-Matlúb-ul-Múminín it is said: "Whosoever intends to write the
+ Qurán in Persian must be strictly forbidden." In the Itqán it is
+ written: "According to Ijmá', it is wrong to speak of the Qurán as
+ having rhymes."[248] In the Fatáwá-i-Tátár Khánía it is said: "To
+ translate the Arabic into Persian is an act of infidelity."
+
+ Our decision then is that the usual salutations should not be made to
+ this person. If he dies he must not be buried in a Musalmán {236}
+ cemetery. His marriages are void and his wives are at liberty,
+ according to the rule laid down in the Miftáh-us-S'ádat. To doubt of
+ the infidelity of such a person is itself infidelity. As by the proofs
+ of the law here adduced, the 'Ulamá have declared such a person to be
+ an infidel, it follows that all those who assist him or who consider
+ his claim just, or who circulate his opinions, or who consider him to
+ be a religious person and a fit guide for men, are also infidels. To
+ send children to be taught by him, to purchase newspapers which
+ advocate his views, and to continue to read his translation is
+ unlawful. In the Fatáwá-i-'Álamgírí in the chapter entitled Murtád it
+ is written: "Whosoever has doubts of the present infidelity and of the
+ future punishment of such an one is an infidel." God says in the Qurán:
+ "Be helpful to one another according to goodness and piety, but be not
+ helpful for evil and malice; and fear ye God." (Súra v. 3). In another
+ place God says: "Whosoever acts not according to God's order is an
+ infidel." Now, what greater disobedience can there be than this, that a
+ person should say that the recital of the Arabic Qurán in the Namáz is
+ not lawful, and that the recital of his own Hindustani translation of
+ it is incumbent (farz).
+
+ "Our duty is to give information to Musalmáns, and God is the best
+ Knower."
+
+ This was written by a learned Moulvie, and signed by twenty-four other
+ leading Moulvies of the city of Madras.
+
+ This Fatvá, an authentic copy of which is in my possession, is of very
+ considerable importance as showing how unyielding the law of Islám is
+ to the varied circumstances of the countries in which it exists. The
+ law enjoining the Arabic language as a medium of worship was suited for
+ the Arab people, and the principle involved would seem to be that the
+ vernacular language of a country should be used by the Muslims of that
+ country for the purposes of devotion; but, as I have repeatedly shown,
+ precepts, not principles are the ruling power in Islám. It further
+ demonstrates that all such matters must be regulated, not by the needs
+ of the age or country, but by an antiquated law which, to say the
+ least, is an anachronism in the world's history. The authority paid to
+ the statements made by the four chief Imáms, and the fact that the
+ Fatvá is based on their decisions, and on previous Fatvás in which
+ their authority has been adduced, show how even to the present day they
+ are regarded as the Mujtahidín of Islám. The Fatvá is thus manifestly
+ orthodox, and corroborates most fully all I have said in the first
+ chapter on the "Foundations of Islám."
+
+{237}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER VI.
+
+THE FEASTS AND FASTS OF ISLÁM.
+
+1. MUHARRAM.--Muharram, the name of the first month of the Muhammadan year,
+has now become the name by which are known the days of mourning spent by
+the Shía'hs in commemoration of the martyrdoms of 'Alí and of his two sons
+Hasan and Husain. The historical events thus referred to have been already
+described in the third chapter, so that it is only necessary now to give an
+account of the ceremonies connected with the Muharram. They differ in
+different countries. The following is a description of an Indian Muharram.
+
+Some days previous to the feast, the 'Áshúr Khána (literally, ten-day
+house) is prepared. As soon as the new moon appears, the people gather
+together in the various 'Áshúr Khánas, and offer a Fátiha over some sherbet
+or some sugar in the name of Husain. The Fátiha concludes thus: "O God,
+grant the reward of this to the soul of Husain." The sherbet and sugar are
+then given to the poor. Then they mark a spot for the Alláwa, or hole for
+the bonfire which is to be lit. Every night during the festival these fires
+are kindled, and the people, both old and young, fence across the fire with
+swords or sticks, and jump about calling out: "'Alí! Noble Husain! Noble
+Husain! Dulha! Dulha! Bridegroom! Bridegroom! Friend! &c." These words they
+repeat hundreds of times.
+
+In some parts of the country they erect an Imám Bára (Imám-house). This is
+often a substantial building, frequently used afterwards as a mausoleum for
+the founder and his family. In South India the 'Áshúr Khána only is known.
+This is generally a temporary structure, or {238} some large hall fitted up
+for the occasion. Sometimes the walls are draped with black cloth, bordered
+with texts of the Qurán written in a large and elegant style. The place is
+brilliantly illuminated. On one side stands the Tázíahs or
+Tábúts--structures made of bamboos covered with tinsel and profusely
+ornamented. They are intended to represent the mausoleum erected on the
+plains of Karbalá over the remains of Husain. Sometimes the Tázíah is
+constructed to represent the Prophet's tomb at Madína. Large sums of money
+are spent on these Tázíahs, which when lighted up have a very elegant
+appearance. At the back of the Tázíahs are laid the several articles
+similar to those supposed to have been used by Husain at Karbalá,--a turban
+of gold, a rich sword, a shield, a bow and arrow. The Mimbar, or pulpit is
+so placed that the speaker can face Mecca. The 'Alams, or standards, which
+are commonly made of copper and brass, though occasionally of gold or of
+silver, are placed against the walls. The usual standard is that of a hand
+placed on a pole. This is emblematic of the five members who compose the
+family of the Prophet, and is the special standard of the Shía'hs. These
+standards have many different names, such as--the standard of the palm of
+'Alí, the Lady Fátima's standard, the standard of the Horse-shoe, to
+represent the shoe of Husain's swift horse, and others too numerous to
+mention. Mirrors, chandeliers and coloured lanterns add lustre to the
+scene.
+
+Every evening large crowds of people assemble in these 'Áshúr Khánas. In
+the centre, on a slightly raised platform a band of singers chant the
+Marsiya, an elegiac poem in honour of the martyred Husain. It is a
+monotonous performance lasting about an hour; but it has a wonderful effect
+on the audience, who, seated on the ground, listen patiently and
+attentively. At each pause the hearers beat their breasts, and say Husain!
+Husain! Real or stimulated grief often finds expression in groans and
+tears, though the more violent expression of the anguish felt is reserved
+for a later ceremony.
+
+{239}
+
+This over, the Wáqi'a Khán (literally, narrator of events) ascends the
+Mimbar, or pulpit, and seats himself on the top, or on a lower step. He
+proceeds to relate the historical facts, adding many curious stories
+gathered from the vast heap of Traditions which have cast such a halo of
+glory around the martyr. Sometimes he becomes very excited, and the
+audience is stirred up to great enthusiasm. The following account is that
+of an eye-witness who passed an evening in an 'Áshúr Khána. "The first
+Wáqi'a Khán was a Persian who delivered a very eloquent oration in his own
+tongue. It was calm but effective. He was succeeded by an eloquent old
+gentleman who spoke rapidly in Hindustani at the top of his voice, then
+rose up, ran down the steps, and casting off his turban rushed in and out
+amongst the audience, vociferating vigorously all the while. The effect was
+marvellous, old and venerable men wept like little children, whilst from
+the adjoining Zanána was heard the bitter weeping of the women who, though
+not exposed to view, could hear all that was said. After a while, the
+assembly rose and formed two lines facing each other. A boy then chanted a
+few words and the whole assembly began, slowly at first, to sway their
+bodies to and fro, calling out 'Alí! 'Alí! Husain! Husain! Each one then
+began to beat his breast vigorously. The excitement at last became intense
+and the men in the rows looked like so many wild creatures."
+
+In some cases blood has been known to flow from the breast, so severe is
+the self-inflicted beating. This continues till they are well-nigh
+exhausted, when the whole company goes away to repeat the performance over
+again in some other 'Áshúr Khána. A devout person will visit several each
+evening. During the day some pious Shía'hs recite the Qurán.
+
+During this season women who can read, visit the Zanánas and chant Marsiyas
+to the ladies of the Harem, by whom this season of Muharram is celebrated
+with great earnestness.
+
+For the first six days, nothing else takes place, but on the {240} seventh
+day the 'Alam-i-Qásím is taken out in public procession. This is to
+represent the marriage of Qásím, the son of Hasan, to the favourite
+daughter of Husain, just before the death of the latter. The event is now
+commemorated by the bearing of Qásím's standard in procession. It is
+usually borne by a man on horseback. If it is carried by a man on foot, he
+reels about like a drunken man to show his grief. The crowd shout out:
+Bridegroom! Bridegroom! After perambulating the principal thoroughfares,
+the people bring the standard back to its own 'Áshúr Khána. As the standard
+which represents Qásím is supposed to be a martyr, it is then laid down,
+covered over, and treated as a corpse. Lamentation is made over it as for
+one dead. Sherbet is then produced, and a Fátiha is said, after which the
+standard is again set up in its own place.
+
+The Neza, a lance or spear, with a lime on the top, to recall to
+remembrance the fact that Yezíd caused Husain's head to be thus carried
+about, is taken in procession from one place to another. The Na'l Sáhib
+(literally, Mr. Horse-shoe) is the representation of a horse shoe, and is
+meant to remind the people of the swift horse of Husain. Vows are
+frequently made to this standard. Thus a woman may say to it: "Should I
+through your favour be blessed with offspring, I shall make it run in your
+procession." If she attains her wish, the child when seven or eight years
+old has a small parasol placed in its hand and is made to run after the
+Na'l Sáhib.
+
+If two 'Alams, or standards, meet, they embrace each other, that is they
+are made to touch. Fátiha is then said and the respective processions pass
+on their way. The Buráq, supposed to be a fac-simile of the horse sent by
+Gabriel for Muhammad to make the night ascent to heaven (Ante. p. 159) is
+also taken out.
+
+On the evening before the tenth day, which according to the Muslim mode of
+computing time is the tenth night, the whole of the Tázías and the 'Alams
+are taken out in {241} procession. It is a scene of great confusion, for
+men and boys disguised in all sorts of quaint devices run about. It is the
+carnival of the Musalmán year.
+
+On the following day, the 'Áshúrá, they kindle the fires in the Alláwas,
+and say a Fátiha in each 'Áshúr Khána. After this the 'Alams and the Tázías
+are taken away to a large open spot near water, which represents the plain
+of Karbalá. Another Fátiha is said, the ornaments and decorations are taken
+off the Tázías, the frameworks of which are then cast into the water.[249]
+Sometimes they are reserved for use the following year. The water reminds
+the people of the parching thirst which Husain felt before his death. Only
+the 'Alams, not the Buráqs nor the Na'l Sáhibs, are immersed. The people
+then burn incense, recite the Marsiyas, return home and say Fátiha over the
+'Alams, Buráqs, &c. On the evening of the 12th, they sit up all night
+reading the Qurán, reciting Marsiyas and verses in the praise of Husain. On
+the 13th day, a quantity of food is cooked which, when a Fátiha has been
+said over it, is distributed to the poor. Some very pious Shía'hs celebrate
+the fortieth day after the first of Muharram. It is on this day, according
+to some accounts, that the head and body of Husain were reunited. It is
+known as the 'Íd-i-sar wa tan (head and body feast).
+
+The Sunnís do not, except as spectators, take any part in the Muharram
+ceremonies. Indeed, where the ruling power is not strong, there is often
+much ill-feeling aroused by the enthusiasm excited for all that concerns
+'Alí and his family. The three first Khalífs are often well abused, and
+that no Sunní can bear with patience. The breach between the Sunní and the
+Shía'h is very wide, and the annual recurrence of the Muharram feast tends
+to keep alive the distinction.
+
+{242}
+
+The tenth day--the 'Áshúrá is, however, a Sunnat feast and, as such, is
+observed by all Sunnís. It is considered to be a most excellent day, for on
+it God is said to have created Adam and Eve, His throne, heaven, hell, the
+seat of judgment, the tablet of decree, the pen, fate, life and death.
+
+The Sunnís about three o'clock in the afternoon of this day prepare sherbet
+and khichrí--a dish composed of boiled rice and pulse mixed with clarified
+butter and spices. A Fátiha in the name of Husain and of those who were
+martyred with him is then said. The food is disposed of as usual in such
+cases. A Namáz of some nafl rak'ats is said and sometimes a Du'á is added.
+On this day also they go to the burial grounds and place flowers on, and
+say Fátiha over the graves of their friends.
+
+Indian Musalmáns have copied in their feast many Hindu ceremonies. The
+procession of the Tázías, and the casting of them into the water is very
+similar to the procession at the Hindu feast of the Durga Puja,[250] when
+on the tenth day the Hindus cast the idol Durga, the wife of Siva, into the
+Ganges. The oblations offered at different shrines are similar to those
+offered by the Hindus, such as rice, clarified butter and flowers.
+
+The Muhammadan form of worship was too simple for a country, in which an
+allegorical and idolatrous religion predominated, addressing itself to the
+senses and the imaginations rather than to the understanding and the heart;
+consequently the Musalmán festivals have borrowed from it a variety of
+pagan rites, and a pompous and splendid ceremonial. While this has done
+much to add to the superstition of the Musalmáns in India, it has no doubt
+softened their intolerant spirit. Though the Sunnís consider the Shía'h
+observances as impious, they look on with the contempt of indifference. The
+fact that the British Government punishes all who break {243} the peace may
+have something to do with this. Still the Sunní and the Shía'h in India
+live on much better terms, and have more respect for each other than the
+Turk has for the Persian, or the Persian for the Turk. Some Musalmán poets,
+indeed, are both Sunnís and Shía'hs. Thus Wálí, begins his poem with a
+brief encomium on the four first Khalífs, and then bestows an eulogy on
+'Alí and his sons Hasan and Husain whom he calls "Imáms of the world."
+
+The following is a prayer used in a Fátiha for 'Alí:--
+
+ I pray, "That God may deign for the sake of that pure soul, the
+ ornament of the book of nature, the first of mortals after the Prophet,
+ the star of mortals, the most precious jewel of the jewel-box of
+ virtue, the lord of the high and the low, he who occupies a
+ distinguished place on the bridge of eternity, the mihráb[251] of the
+ faith, he who sits upon the throne of the palace of the law, the ship
+ of the sea of religion, the sun of the firmament of glory, the power of
+ the arm of the Prophet, he who has merited access to the tabernacle of
+ the Divine Unity, the most profound of all religious people, the
+ resplendent brightness of the marvels of God, the father of victory,
+ the Imám of the gate of heaven, the cup-bearer of the water of Kausar,
+ he who has merited the praise of Muhammad, he who is the best of men,
+ the holy martyr, the chief of Believers, the Imám of the Faithful,
+ 'Alí, son of Abu Tálib, 'Alí the victorious lion of the Most High. I
+ pray that God for the sake of this holy Khalíf may favourably hear the
+ vows which I offer to Him."
+
+The following prayer occurs in a Fátiha said for Hasan and Husain:--
+
+ I pray, "That the eternal God may deign to accept the vows which I make
+ for the repose of the glorious souls of the two brave Imáms, the
+ martyrs well-beloved by God, the innocent victims of wickedness, the
+ blessed Abu Muhammad Al-Hasan and Abu 'Abd-Alláh Al-Husain, and for the
+ twelve Imáms, and the fourteen[252] pure ones, and for the seventy-two
+ martyrs of the plain of Karbalá."
+
+{244}
+
+2. AKHIR-I-CHÁR SHAMBA.--This feast is held on the last Wednesday of the
+month Safar. It is kept in commemoration of the fact, that, as on this day,
+the Prophet experienced some mitigation of the disorder which in the next
+month terminated his life. Sweet cakes are prepared, and Fátihas in the
+name of the Prophet are said over them; but the most extraordinary custom
+is the drinking of the seven Saláms. A plantain, or a mango tree leaf, or a
+piece of paper is taken to a Mullá, or a religious teacher, who writes
+seven short sentences from the Qurán upon it. The writing whilst still wet
+is washed off, and the mixture drunk by the person for whom it was written.
+Peace and happiness are thus ensured for the future. The seven Saláms are:
+(1) "Peace! shall be the word on the part of a merciful Lord." (Súra xxxvi.
+58). (2) "Peace be on Noah throughout the worlds." (Súra xxxvii. 77). (3)
+"Peace be on Abraham." (Súra xxxvii. 109). (4) "Peace be on Moses and
+Aaron." (Súra xxxvii. 120). (5) "Peace be on Elias." (Súra xxxvii. 130).
+(6) "Peace be on you, ye have been good; enter into Paradise." (Súra xxxix.
+73). (7) "It is peace till the breaking of the morn." (Súra xcvii. 5). The
+Shía'hs consider this an unlucky day. They call it "Chár
+Shamba-i-Súrí."--The "Wednesday of the Trumpet;" that is, of the trumpet of
+the last day. The Sunnís, on the other hand, rejoice in the day, and esteem
+it an excellent and auspicious season.
+
+3. BÁRÁ WAFÁT.--This feast is held on the twelfth day of the month
+Rabí'-ul-Awwal. The name is derived from bárá, twelve and wafát, death,
+because many suppose that on this day the Prophet died. According to a
+well-known Muslim writer "the terrific intelligence, circulating throughout
+the world, produced universal consternation, and all hastened to offer to
+God their vows and prayers for the repose of the Prophet's soul." Others,
+however, maintain that he died on the second of the month and, as there is
+some doubt on the subject, many persons make a Fátiha {245} every day, from
+the first to the twelfth of the month inclusive. Those who keep the feast
+as Bárá Wafát observe the ceremony called Sandal on the previous evening,
+and the 'Urs, that is, the prayers and the oblations, on the twelfth. The
+Sandal consists in making a perfumed embrocation from sandal wood. This is
+then placed into a vessel and carried in procession to the 'Íd-gáh,[253] or
+to the place where Fátiha will be said. It is then distributed to the
+people. It is a sort of public notice on the eve of a Feast day, or of a
+Saint's day, that on the morrow the usual prayers and offerings will be
+made in such and such a place. On the morning of the twelfth, the Qurán is
+read in the Mosque, or in private houses: then food is cooked and Fátihas
+are said.
+
+Some persons possess a Qadam-i-Rasúl, or footstep of the Prophet. This is a
+stone with the impression of a footstep on it. It is a sacred thing and on
+this day the place in which it is kept is elegantly decorated. When a
+company has assembled, some persons appointed for the purpose, repeat the
+story of the birth, miracles and death of the Prophet. Portions of the
+Qurán are read and the Darúd is said.[254]
+
+In Madras, and in some other parts, it is more customary to keep this day,
+not as the anniversary of the death of the Prophet, but as the
+"'Jashn-i-milád-i-Sharíf," the "Feast of the noble birth." The practical
+duties are the same. Instead of the Qadam-i-Rasúl, the Ásár-i-Sharíf is
+exhibited. This is supposed to be a real portion of the hair of the
+Prophet's beard and moustache. It is said to possess {246} the miraculous
+property of growing again when a portion is broken off. On this day it is
+put into rose water which those present then drink and rub on their eyes.
+Great virtue is attached to this proceeding. In the Ásár Khána, or house in
+which this hair is kept Fátihas, Darúds, &c., are repeated.
+
+The observance of this festival is neither wájib nor sunnat, but mustahab.
+It is generally kept, and it is a very rare thing to meet a person who does
+not believe in the miraculous growth of the Ásár-i-Sharíf.
+
+4. SHAB BARÁT.--This feast, the name of which signifies the "night of the
+record," is held on the fourteenth day of the month Sh'abán. The 'Arfa, or
+vigil is kept on the preceding day.[255] It is commonly but erroneously
+called Shab-i-Barát.
+
+The word Barát signifies a book or record. It is said that God on this
+night registers in the Barát all the actions men are to perform during the
+ensuing year. On the thirteenth day food is prepared for the poor and a
+Fátiha for the benefit of deceased ancestors and relatives is said over it.
+When all in the house are assembled, the Súrat-ul-Fátiha is read once, the
+Súrat-ul-Iklás (112) three times, the Áyat-ul-Kursí once, and then the
+Darúd. After this a prayer is offered, in which God is asked to transfer
+the reward of this Service, and of the charity shown in the gift of food to
+the poor, to the souls of deceased relatives and friends of this family.
+This petition is offered in the name of the Prophet. The men then go to the
+Mosque and after the Namáz-i-'Ishá they repeat a number of nafl rak'ats.
+This over, the Súrat-ul-Yá Sín is read three times. It must be done with
+the niyyat, intention. The first time, the intention is that the worshipper
+may have a long life; the second time, that his means of subsistence may be
+increased; the third time, that he may be protected from evil. {247} The
+Súra-i-Dukhán (144) is then read with the same intentions. Any other
+portions may then be read. After this those present rise, and go to the
+various cemeteries. On the way they purchase flowers which are afterwards
+strewn on the graves. A Fátiha is then said. If the worshipper has no
+relatives or friends buried there, prayer is offered for the benefit of the
+Arwáh-i-Qubúr, the souls of those there buried. The very pious spend the
+whole night in going from one cemetery to another.
+
+These observances are neither farz, nor sunnat, but nawáfil, (sing. nafl),
+works of supererogation. Still though they are bid'at, yet they are
+esteemed good and so are called bid'at-i-Hasana, or "excellent innovation."
+The general merry-making of the fourteenth day has no religious
+signification. The night of the fifteenth is the Guy Fawkes night of Islám.
+Large sums of money are spent on fireworks, of which more are let off on
+this feast than at any other.
+
+The following prayer occurs in the Fátiha: "O our God, by the merits of the
+Apostleship of Muhammad, grant that the lamps which are lit up on this holy
+night may be for the dead a pledge of the light eternal, which we pray Thee
+to shed on them. O God, admit them, we beseech Thee, unto the abode of
+eternal felicity."
+
+5. RAMAZÁN AND 'ÍD-UL-FITR--It is one of the five pillars of the practical
+religious duties to fast during the thirty days of the month Ramazán. The
+subject of fasting has been fully treated of in the preceding chapter; and
+so it is only necessary now to describe the other ceremonies connected with
+the religious observance of this month.
+
+From the earliest days of Islám this month has been held in the greatest
+esteem by Muslims, for it was in this month that Muhammad used to retire
+for meditation, year after year, to the cave of Hira, situated on a low
+hill some few miles distant from Mecca. In the second year of the Hijra, or
+flight from Mecca, it was ordained that the month of Ramazán should be kept
+as a fast. "As to the month {248} Ramazán, in which the Qurán was sent down
+to be man's guidance, and an explanation of that guidance, and of that
+illumination, as soon as any one of you observeth the moon, let him set
+about the fast." (Súra ii. 181).
+
+The Muslims had hitherto observed as the principal fast the 'Ashúrá, the
+tenth of Muharram. This fast was probably connected with the Jewish fast on
+the tenth day of the seventh month. "Also on the tenth day of this seventh
+month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation
+unto you; and ye shall afflict your souls, &c." (Leviticus xxiii. 27). Now,
+when Muhammad first went to Madína he had great hopes of winning over the
+Jews to his side; but when he failed he took every opportunity of making
+Islám differ as much as possible from Judaism. This was the reason why the
+Qibla was changed (Ante. p. 60), and that in the second year of his
+residence at Madína the fast of Ramazán was appointed. The reasons assigned
+by learned Muslims for the selection of this month, are that in Ramazán God
+gave to the previous prophets the revelations connected with their names,
+and that in this month the Qurán was sent down from the Secret Tablet in
+the seventh heaven to the first or lowest, and that on the Laylut-ul-Qadr,
+or 'night of power' the first revelation was made to Muhammad. "Verily we
+have caused it (Qurán) to descend on the 'night of power.' And who shall
+teach thee what the night of power is? The night of power excelleth a
+thousand nights." (Súra xcvii. 1-3). To illustrate the sacredness of this
+month the Prophet used to say that in it "the gates of Paradise are open,
+and the gates of hell are shut, and the devils are chained by the leg."
+"Only those who observe it will be allowed to enter by the gate of heaven
+called Rayyán." Those who keep the fast "will be pardoned all their past
+venial sins."[256]
+
+In making the fast one for the day, and none for the night, {249} Muhammad
+doubtless had reference to the verse: "God wisheth you ease, but wisheth
+not your discomfort." (Súra ii. 181).
+
+The special ceremonies connected with the Ramazán are the Taráwíh Namáz and
+'Itikáf (retirement). The Taráwíh prayers have been described already (p.
+205). Each night in Ramazán one-thirtieth part (sípára) of the Qurán is
+recited in the Mosque. The duty of performing the 'Itikáf is a
+Sunnat-ul-maukadda, a very strict duty. The Mu'takif, one who makes
+'Itikáf, must remain apart in a Mosque used for public services, and there
+meditate. Bukhárí says that the Prophet made 'Itikáf the last ten days of
+each Ramazán, and that the practice was continued by his wives after his
+death. Usually a man should thus sit and meditate one of the days between
+the twentieth and the thirtieth of Ramazán. If his meditation is disturbed
+by any illegal interruption, another day should be devoted to it; but Imám
+Muhammad says: "The least legal time is one hour." Some theologians hold
+that 'Itikáf is farz-i-kifáya, that is, if one person of a community does
+it the obligation does not rest on the others. If, however, a person makes
+a vow in Ramazán, then 'Itikáf is considered wájib. 'Itikáf can be
+performed at any time other than the last ten days of Ramazán, but then it
+is only mustahab, a work of supererogation. All the sects except the
+Sháfa'ítes hold that the Mu'takif must fast. He should also make the
+nizzat, or intention, of performing what he is about to do. The Mu'takif
+must not go out of the Mosque except for obviously necessary purposes, and
+for making the legal wazú and ghusl (purifications). At night he may eat,
+drink and sleep in the Mosque: acts quite unlawful at other times. He may
+speak with others on religious matters, and if a man of business, he may
+give orders with regard to the purchase and sale of merchandize, but on no
+account must any goods be brought to him. It is highly meritorious for him
+to read the Qurán in an audible voice. By such an act he becomes {250} a
+man of penetration, whose words are as powerful as a sharp sword.[257]
+
+When the thirty days have passed the fast is broken. This act is called
+Iftár, and the first day on which food is taken is called the
+'Íd-ul-Fitr--the 'Feast of the breaking of the fast.' On that day the
+Sadqa, or alms are given before the Namáz is said in the Mosque. The Sadqa
+of the 'Íd-ul-Fitr is confined to Muslims: no other persons receive it. If
+any one neglects to give these alms before the Namáz is said, he will not
+merit so great a reward as he otherwise would. The reason assigned for this
+is that, unless they are given early in the day, the poor cannot refresh
+themselves before coming to the Mosque for the Namáz. The Sadqa are given
+for the good of one's own soul, for that of young children, slaves male and
+female--Muslim or Infidel; but not for the spiritual benefit of one's wife
+or elder children.
+
+In South India, the Sadqa consists of a gift of sufficient rice to feed one
+person. When this has been done the people go to the Mosque saying, 'God is
+great! God is great!' The Namáz is like that of a Friday, except that only
+two rak'ats are said, and the Khutba which is said after the Namáz is
+sunnat; whereas the Friday Khutba is said before the farz rak'ats, and is
+itself of farz obligation. After hearing the sermon, the people disperse,
+visit each other and thoroughly enjoy themselves.
+
+A very usual form of the Khutba of the 'Íd-ul-Fitr which is preached in
+Arabic is as follows:--
+
+ SERMON ON THE 'ÍD-UL-FITR.
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ "Holy is God who has opened the door of mercy for those who fast, and
+ in mercy and kindness has granted them the right of entrance into
+ heaven. God is greater than all. There is no God save Him. God is
+ great! God is great! and worthy of praise. It {251} is of His grace and
+ favour that He rewards those who keep the fast. He has said: 'I will
+ give in the future world houses and palaces, and many excellent
+ blessings to those who fast. God is great! God is great! Holy is He who
+ certainly sent the Qurán to our Prophet in the month of Ramazán, and
+ who sends angels to grant peace to all true believers. God is great!
+ and worthy of all praise. We praise and thank Him for the 'Íd-ul-Fitr,
+ that great blessing; and we testify that beside Him there is no God. He
+ is alone. He has no partner. This witness which we give to His Unity
+ will be a cause of our safety here, and finally gain us an entrance to
+ Paradise. Muhammad (on whom be the mercy and peace of God) and all
+ famous prophets are His slaves. He is the Lord of genii and of men.
+ From Him comes mercy and peace upon Muhammad and his family, so long as
+ the world shall last. God is greater than all. There is none beside
+ Him. God is great! God is great! and worthy of all praise. O company of
+ Believers, O congregation of Muslims, the mercy of the True One is on
+ you. He says that this Feast day is a blessing to you, and a curse to
+ the unbelievers. Your fasting will not be rewarded, and your prayers
+ will be stayed in their flight to heaven until you have given the
+ sadqa.[258] O congregation of Believers, to give alms is to you a wájib
+ duty. Give to the poor some measures of grain or its money equivalent.
+ Your duty in Ramazán was to say the Taráwíh prayers, to make
+ supplication to God, to sit and meditate ('Itikáf) and to read the
+ Qurán. The religious duties of the first ten days of Ramazán gain the
+ mercy of God, those of the second ten merit His pardon; whilst those of
+ the last ten save those who do them from the punishment of hell. God
+ has declared that Ramazán is a noble month, for is not one of its
+ nights, the Laylut-ul-Qadr, better than a thousand months? On that
+ night Gabriel and the angels descended from heaven: till the morning
+ breaks it is full of blessing. Its eloquent interpreter, and its
+ clearest proof is the Qurán, the Word of God, most Gracious. Holy is
+ God who says in the Qurán: "This word of God comes down in the month of
+ Ramazán." This is a guide for men, a distinguisher between right and
+ wrong. O Believers, in such a month be present, obey the order of your
+ God and fast; but let the sick and the travellers substitute some other
+ days on which to fast so that no days be lost, and say: "God is great!"
+ and praise Him. God has made the fast easy for you. O Believers, God
+ will bless you and us by the grace of the Holy Qurán. Every verse of it
+ is a benefit to us and fills us with wisdom. God is the Bestower, the
+ {252} Holy King, the Munificent, the Kind, the Nourisher, the Merciful,
+ the Clement."[259]
+
+"The assemblies of the ladies on this 'Íd are marked by all the amusements
+and indulgences they can possibly invent or enjoy in their secluded state.
+Some receiving, others paying visits in covered conveyances; all doing
+honour to the day by wearing their best jewellery and splendid dress. The
+Zanána rings with festive songs and loud music, the cheerful meeting of
+friends, the distribution of presents to dependents, and remembrances to
+the poor; all is life and joy, cheerful bustle and amusement, on this happy
+day of 'Íd, when the good lady of the Mansion sits in state to receive
+presents from inferiors and to grant proofs of her favour to others."[260]
+
+6. The Baqr-'Íd.--This is the most important Feast in the whole year. It is
+also known as the 'Íd-i-Qurbán, and as the 'Íd-ul-Azhá, commonly called the
+Íd-uz-Zuhá, the feast of sacrifice. In Turkey and in Egypt it is called
+Bairám. Its origin was as follows: A few months after the Hijra, or flight
+from Mecca, Muhammad, dwelling in Madína, observed that the Jews kept, on
+the tenth day of the seventh month, the great fast of the Atonement. A
+Tradition records that the Prophet asked them why they kept this fast. He
+was informed that it was a memorial of the deliverance of Moses and the
+children of Israel from the hands of Pharaoh. "We have a greater right in
+Moses than they," said Muhammad, so he fasted with the Jews and commanded
+his followers to fast also. This was at the period of his mission when
+Muhammad was friendly with the Jews of Madína, who occasionally came to
+hear him preach. The Prophet also occasionally attended the synagogue. Then
+came the change of the Qibla from Jerusalem to Mecca, for the Jews were not
+so ready to change their {253} creed as Muhammad had at first hoped. In the
+second year of the Hijra, Muhammad and his followers did not participate in
+the Jewish fast, for the Prophet now instituted the feast of the Baqr-'Íd.
+The idolatrous Arabs had been in the habit of making an annual pilgrimage
+to Mecca at this season of the year. The offering of animals in sacrifice
+formed a part of the concluding ceremony of that pilgrimage. That
+portion--the sacrifice of animals--Muhammad adopted in the feast which now,
+at Madína, he substituted for the Jewish fast. This was well calculated to
+attract the attention of the Meccans and to gain the goodwill of the Arabs.
+Muhammad could not then make the pilgrimage to Mecca, for as yet there was
+a hostile feeling between the inhabitants of the two cities; but on the
+tenth day of the month Zu'l-Hajja, at the very time when the Arabs at Mecca
+were engaged in sacrificing victims, Muhammad went forth from his house at
+Madína, and assembling his followers instituted the Íd-uz-Zuhá or Baqr-'Íd.
+Two young kids were brought before him. One he sacrificed and said: "O
+Lord! I sacrifice this for my whole people, all those who bear witness to
+Thy unity and to my mission. O Lord! this is for Muhammad and for the
+family of Muhammad."
+
+Great merit is obtained by all who keep this feast. 'Áyesha relates how the
+Prophet once said: "Man hath not done anything on the 'Íd-ul-Azhá more
+pleasing to God than spilling blood; for verily the animal sacrificed will
+come on the day of resurrection with its horns, hair and hoofs, and will
+make the scale of his good actions very heavy. Verily its blood reached the
+acceptance of God before it falleth upon the ground, therefore be joyful in
+it."
+
+Musalmáns say that the Patriarch Abraham was ordered to sacrifice Ishmael,
+and that he made several ineffectual attempts to cut the throat of his son.
+Ishmael then said to his father: "It is through pity and compassion for me
+that you allow the knife to miss: blindfold yourself and then sacrifice
+me." Abraham acted upon this advice, {254} blindfolded himself, drew his
+knife, repeated the Bismilláh, and, as he thought, cut the throat of his
+son; but, behold, in the meantime Gabriel had substituted a sheep for the
+lad. This event is commemorated in this feast.
+
+On the day before the feast, the Arfa, or vigil, is kept. Food of various
+kinds is prepared, over which a Fátiha is offered, first, in the name of
+the Prophet; secondly, in the names of deceased relatives, and of others
+for whom a blessing is desired, or from whom some favor is expected. The
+food is then sent as a present to friends.
+
+On the morning of the feast day, the devout Muslims proceed to the 'Íd-gáh
+or, if there is no 'Íd-gáh, to the principal Mosque, repeating on the way
+the Takbír "God is Great!" and "There is no other God save the one true
+God, God is great, praise be to God." At the time of making wazú, the
+worshipper should say: "O God, make this (_i.e._ the sacrifice I shall
+offer to-day) an atonement for my sin, and purify my religion and take evil
+away from me."
+
+The Service at the 'Íd-gáh, or in the Mosque consists of two farz rak'ats,
+as in the Salát-ul-Juma (p. 201), after the Khutba is delivered. It will,
+however, be seen from the following sermon that it is mustahab to say four
+more rak'ats.
+
+ SERMON ON THE 'ÍD-UZ-ZUHÁ.
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ Alláhu Akbar! God is Great. There is no God but God. God is Great! God
+ is Great and worthy of all praise. He is Holy. Day and night we should
+ praise Him. He is without partner, without equal. All praise be to Him.
+ Holy is He, Who makes the rich generous, Who provides the sacrifice for
+ the wise. He is Great, without an equal. All praise be to Him. Listen!
+ I testify that there is no God but God. He is alone, without partner.
+ This testimony is as bright as the early dawn, as brilliant as the
+ glorious feast day. Muhammad is His servant who delivered His message.
+ On Muhammad, and on his family, and on his Companions may the peace of
+ God rest. On you who are present, O congregation of Muslimín, may the
+ {255} mercy of God for ever rest. O servants of God! our first duty is
+ to fear God and to be kind. God has said: "I will be with those who
+ fear Me and are kind."
+
+ Know O servants of God! that to rejoice on the feast day is the sign
+ and mark of the pure and good. Exalted will be the rank of such in
+ Paradise (Dár-ul-Qarár), especially on the day of resurrection will
+ they obtain dignity and honour. Do not on this day foolish acts. It is
+ no time for amusements and negligence. This is the day on which to
+ utter the praises of God. (Tasbíh.) Read the Kalíma, the Takbír and the
+ Tamhíd. This is a high festival season and the feast of sacrifice. Read
+ now the Takbír-ut-Tashríq. God is great! God is great! There is no God
+ but God! God is great! God is great! All praise be to Him! From the
+ morning of the 'Arfa, after every farz rak'at it is good (mustahab) for
+ a person to repeat the Takbír-ut-Tashríq. The woman before whom is a
+ man as Imám, and the traveller whose Imám is a permanent resident
+ (Muqím) should also repeat this Takbír. It should be said at each Namáz
+ until the Salát-ul-'Asr of the Feast day (10th). Some, however, say
+ that it should be recited every day till the afternoon ('Asr) of the
+ thirteenth day, as these are the days of the Tashríq (p. 231).[261] If
+ the Imám forgets to recite, let not the worshipper forget. Know, O
+ believers, that every free man who is a Sáhib-i-Nisáb (_i.e._ worth Rs.
+ 52) should offer sacrifice on this day, provided that this sum is
+ exclusive of his horse, his clothes, his tools, and his household goods
+ and slaves. It is wájib for every one to offer sacrifice for himself,
+ but it is not a wájib order that he should do it for his children.[262]
+ A goat, a ram or a cow should be offered in sacrifice for every seven
+ persons. The victim must not be one-eyed, blind, lame or very thin.
+
+ If you sacrifice a fat animal it will serve you well, and carry you
+ across the Sirát. O Believers, thus said the Prophet, on whom be the
+ mercy and peace of God, "Sacrifice the victim with your own hands, this
+ was the Sunnat of Ibráhím, on whom be peace."
+
+ In the Kitáb-uz-zád-ut-Taqwá, it is said that on the 'Íd-ul-Fitr and
+ the 'Íd-uz-Zuhá, four nafl rak'ats should be said after the farz Namáz
+ {256} of the 'Íd. In the first rak'at after the Súrat-ul-Fátiha recite
+ the Súrat-ul-A'lá (Súra lxxvii); in the second, the Súrat-ush-Shams
+ (Súra xci); in the third, the Súrat-uz-Zuhá (Súra xciii); in the
+ fourth, the Súrat-ul-Ikhlás (cxii).
+
+ O Believers, if ye do so, God will pardon the sins of fifty years which
+ are past and of fifty years to come. The reading of these Súras are
+ equal as an act of merit to the reading of all the books God has sent
+ by His prophets.
+
+ May God include us amongst those who are accepted by Him, who act
+ according to the Law, whose desire will be granted at the last day. To
+ all such there will be no fear in the day of resurrection; no sorrow in
+ the examination at the day of judgment. The best of all books is the
+ Qurán. O believers! May God give to us, and to you a blessing for ever
+ by the grace of the Noble Qurán. May its verses be our guide, and may
+ its wise mention of God direct us aright. I desire that God may pardon
+ all believers, male and female, the Muslimín and the Muslimát. O
+ believers, also seek for pardon. Truly God is the Forgiver, the
+ Merciful, the Eternal King, the Compassionate, the Clement. O
+ believers, the Khutba is over. Let all desire that on Muhammad Mustafá
+ the mercy and peace of God may rest.
+
+The worshippers then return to their respective homes and offer up the
+sacrifice,[263] for it is a wájib order that every Muslim should keep this
+feast, and sacrifice an animal for himself. He need not fear though he has
+to incur debt for the purchase of an animal, for it is said that God will
+in some way help him to pay the debt. If a camel is sacrificed, it should
+be one not less than five years of age, if a cow or sheep it should at
+least be in its second year, though the third year is better; if a goat it
+must not be less than six months old. All of these animals must be without
+a blemish, or defect of any kind. It is a sunnat order that the head of the
+household should himself slay the victim. If, however, from any cause, he
+cannot do so, he may call in a butcher; but in that case he must place his
+hand upon that of the butcher when the operation is performed. If the {257}
+victim is a camel, it must be placed with the head towards Mecca. Its front
+legs being bandaged together the sacrificer must stand on the right hand
+side of the victim, and plunge the knife into its throat with such force
+that the animal may fall at once. Any other mode of slaying it is unlawful.
+Other animals must be slain in the same way. Just before slaying the victim
+the following verse of the Qurán should be repeated: "Say! my prayers, and
+my worship, and my life and my death are unto God, the Lord of the worlds.
+He hath no associate. This am I commanded, and I am the first of the
+Muslims." (Súra vi. 163). The operator also adds: "O God, from Thee, and to
+Thee (I do this), in the name of God, God is Great!" Then having slain the
+victim he says: "O God accept this for me." The first meal taken should be
+prepared from the flesh of the animal just slaughtered, after which the
+members of the family, the neighbours, and the poor should receive some
+portions.
+
+It is considered highly meritorious to sacrifice one animal for each member
+of the family; but as that would involve an expenditure few could bear, it
+is allowable to sacrifice one victim for the household. In extreme cases
+men may combine together and make one sacrifice do for the whole, but the
+number of persons so combining must not exceed seventy. Some authorities
+limit the number to seven. This feast is strictly observed by all Muslims
+wherever they may be.
+
+The Baqr-'Íd and the 'Íd-ul-Fitr constitute the 'Ídain, the two great
+Feasts of Islám. A country in which Musalmáns could not observe them both
+would at once become Dár-ul-Harb, or House of Enmity, in which it would be
+the bounden duty of every Muslim to join in a Jíhád, against the Infidel
+rulers of the land.
+
+This completes the principal Feasts of the Muslim year.
+
+Among other practices borrowed from the Hindus must be placed the
+pilgrimage made by Indian Musalmáns to the {258} shrines of Saints, the
+ceremonies connected with them and the festivals instituted in their
+honour. Properly speaking, the Sunnís have but two festivals--the Baqr-'Íd
+and the 'Íd-ul-Fitr, but many others are now observed. Of these I have
+described several. It only remains to notice a few of the festival days
+which are peculiar to India. The title of Pír given to a Musalmán devotee
+is equivalent to the term Guru amongst the Hindus. A man who seeks to be a
+'religious' takes a Pír as a spiritual guide. "Follow," says the poet Walí,
+"the footsteps of thy Pír, like a shadow." After death these Pírs are
+venerated as Walís or Saints. The Pírs when alive, are frequently resorted
+to for a ta'wíz, or charm, and the aid of their prayers is often invoked.
+The sepulchre of a Walí is called a Dargáh, shrine; Mazár, place of
+pilgrimage; Rauza, garden. The professional reciter of the Qurán, and the
+Namáz at such places is called a Rauza Khán. As a rule, processions are
+made to the shrines, and flowers, sweetmeats and food over which a Fátiha
+has been said are offered. Usually the Fátiha is _for_ the Saint, not _to_
+the Saint. It is considered a very meritorious act to give land for the
+erection of such shrines and to endow them. An account of many of these
+Saints is given in the Bara Masa by Jawán and the Áráyish-i-Mahfil by
+Afsos. The following selection will give an idea of the customs
+prevalent:--
+
+1. FESTIVAL OF MADÁR.--Sayyid Badr-ud-dín Kutb-ul-Madár is said to have
+descended from the Imám Husain. He was born at Aleppo about A.D. 1050, and
+received from Muhammad permission to "hold his breath" (Habs-i-dam). Thus
+he was able to live to a good old age. He is said to have had 1,442 sons,
+and to have died when upwards of 300 years old. More rational people
+explain the number of his sons by saying they were his spiritual children.
+The length of his life is explained by saying that as each man has to make
+a certain number of inspirations, the less frequently he does it the longer
+he will live. Jawán in his account of {259} the festival states: "The tomb
+of Madár is at Makanpúr, a place about forty miles from Cawnpore." On the
+seventeenth of the month Jamádí-ul-Awwal an immense crowd fills the village
+which is illuminated at night. Fires are lighted, around which Fakírs
+dance, and through which they leap calling out "Dam Madár, Dam Madár,"
+(breath of Madár.) An order of Fakírs, called Madária, look to this Saint
+as their patron. In distant places where this feast is kept they set up an
+Alam, or standard in honour of the Saint, and perform ceremonies common to
+such days. The nights are spent in celebrating his praises, &c.
+
+2. FESTIVAL OF MU'ÍN-UD-DÍN CHISTÍ.[264]--The tomb of this Saint is in
+Ajmír. He was a Syed descended from Husain, the son of 'Alí, and was born
+in Sajistán about the year 537 A.H. His father died when he was about
+fifteen years old. Soon after this he fell in with a famous Fakír, Ibráhím
+Qandúzí, through whose influence he began to seek the Taríqat, or mystical
+road to the knowledge of God. When he was twenty years of age he received
+further instruction from the famous 'Abd-ul-Qádir Jílání. After the
+conquest of Hindustan by Shaháb-ud-dín Ghorí, Mu'ín-ud-dín retired to
+Ajmír, where he died in the odour of sanctity 636 A.H. Pilgrimages to this
+tomb have been and are very popular. Emperors and people vied with each
+other in doing honour to the memory of this saint. Even Akbar, sceptic
+though he was as regards orthodox Islám, made a pilgrimage to this shrine,
+and offered vows that he might have a son who would live to manhood. Hindus
+also visit this tomb and presents from rich men of this class are not
+unusual.
+
+3. FESTIVAL OF SÁLÁR MAS'ÚD GHÁZÍ.--There is some doubt as to the
+nationality of this Saint. Some say he was a Husainí Syed, others that he
+was a Pathán, and a martyr. His tomb is situated in Oude. Afsos thus
+describes the {260} pilgrimage. "Once a year great crowds of people gather
+from all parts. They carry red lances, and beat thousands of tambourines.
+The 'Urs is held on the first Sunday of the month Jíth (May-June). The
+people believe that this was his wedding day, because it is said that he
+had on wedding garments when he was killed. This belief once led a certain
+oilman, a resident of Radúlí, to send a bedstead, chair, and other marriage
+presents to the shrine at this time. The custom is still kept up by the
+descendants of the oilman. The common people fasten ropes to the branches
+of the trees in the neighbourhood, and swing, some by the hands and some by
+the heels, and assume various disguises. They thus hope to obtain what they
+desire." The Hindus venerate this Saint very highly. The Musalmáns look
+upon him as a most sacred person, for he slew many idolatrous Hindus, and
+so earned the title of Ghází, the warrior: the Hindus consider that it was
+only by the power of God that he could do so many acts of prowess.
+
+4. FESTIVAL OF THE BÍRA OR OF KHÁJA KHIZR.--Of this Saint, M. Garcin de
+Tassy says: "Khája Khizr is a personage respecting whom the opinions of
+orientals vary. Many consider him the same as Phineas, the grandson of
+Aaron; others that he is the prophet Elias; and lastly, the Turks confound
+him with St. George. In order to reconcile these conflicting opinions, some
+allege that the same soul has animated three different persons. Whatever be
+the fact, Khizr, according to the Musalmáns, discovered the source of the
+Water of Life of which he is the guardian. He is believed to be very clever
+in divination, and to be the patron of waters. As such a festival is held
+in his honour." Jawán describes it thus: "In the month of Bhádún
+(August-September) all whose wishes have been fulfilled, make it a point of
+duty to set afloat the boat (náú) in honour of Khája Khizr, and to make
+according to their means offerings of milk and bruised grain to the holy
+personage. On every Friday, and in some places on every Thursday, in the
+month {261} in question, the devotees having prepared the bíra carry it at
+night to the bank of the river, with many ceremonies. There great and
+small, having lighted lamps and tapers, make their respective oblations,
+whilst a number of swimmers together jointly push the bíra into the middle
+of the river." Sometimes a number of small bíras, made of clay, are also
+launched, and as each carries a lamp the general effect is striking. It is
+said that the Musalmán natives of the Maldive Islands annually launch a
+small vessel laden with perfumes, gum, and odoriferous flowers, and leave
+it to the mercy of the winds and waves as an offering to the god of the
+sea. There can be no doubt that this god of the sea is Khizr, the patron of
+the waters.
+
+The following prayer is recited in the Fátiha of Khizr: "To obtain purity
+of heart, and the benediction of Him who hears the vows of mortals, and who
+alone can keep from them all evils, I rest upon the merits of Khája Khizr,
+the great prophet Elias."
+
+5. THE FEAST OF PÍR DASTGÍR SÁHIB.--This is held on the eleventh day of the
+month of Rabí'-us-Sání. The Sunnis hold this Saint in great reverence. He
+has no less than ninety-nine names. His tomb is at Baghdád. On the tenth of
+the month the ceremony called Sandal (p. 245) is performed, followed on the
+next day by the 'Urs, when the Maulad, or the account of the circumstances
+connected with the birth of the saint is read; Qasá,id, or elegiac poems
+are recited; the Darúd is repeated and Fátihas are said. The Qurán is also
+read through. Vows are frequently made to this Saint and in time of any
+special visitation, such as cholera, a flag is carried about in honour of
+this Pír by some of his devotees to whom presents of food, &c, are offered.
+Fátiha is then said over them. He is said to appear to his followers during
+their sleep and to give them directions. Ja'far Sharíf, the compiler of the
+Qánún-i-Islám speaking, on this point relates his own experience thus: "The
+author speaks from personal experience, for at the time of need, when he
+{262} was oppressed in mind concerning things which he desired, he used to
+repeat constantly the ninety-nine names of the Pír and vow before the Holy
+God, imploring His assistance by the soul of Dastgír; and through the mercy
+of the Almighty, his Excellency Ghaus-ul-A'zam (Dastgír) presented himself
+in his sleep, and relieved him of his perplexities and vouchsafed his
+behests."
+
+Syed Ahmad Kabír Rafáí, the founder of the Rafái Darwíshes was a nephew of
+this Saint.
+
+6. FESTIVAL OF QÁDIR WALÍ SÁHIB.--This is the great saint of Southern
+India. The 'Urs is celebrated on the tenth day of Jamádí-us-Sání. The
+shrine is at Nagore, a town situated four miles north of Negapatam. The
+sandal and other ceremonies are similar to those described already. He is
+the patron saint of sailors, who in times of difficulty vow that, if they
+reach the shore in safety, they will offer a Fátiha in the name of Qádir
+Walí. The common people have a profound faith in the power of the saint to
+work miracles. The story of the following one is frequently related: "A
+vessel springing a leak was about to founder, when the Captain made a vow
+that should Qádir Walí stop the leak, he would offer in his name the value
+of the cargo. At that time the saint was being shaved, but being
+miraculously acquainted with the perilous position of the Captain he cast
+away the looking-glass which he held in his hand. This glass attached
+itself to the hole in the bottom of the ship which then came safely to
+land. The Captain, in due course, presented his offering to the saint who
+requested him to return the glass to the barber. The Captain was astonished
+at this request and enquired what glass was meant. He was then directed to
+look at the bottom of his ship. He did so, and discovered how the saint had
+saved the ship."
+
+The festival affords a curious illustration of the way in which Hindu
+influences have acted on Islám, and how even Hindus pay regard to Muslim
+Saints. Qádir Walí is said to {263} have been a Fakír who lived on the
+charity of both Hindus and Musalmáns. Indeed both parties claim him as
+belonging to their respective religions, which may be accounted for by the
+fact that in his preaching to mixed audiences he suited his addresses to
+both classes of his hearers. After his death a small Mosque was erected on
+or near his tomb. The fame of the Walí gradually grew, and a Hindu Rajah
+made a vow that if he were blessed with the birth of a son, he would
+enlarge and beautify the Mosque. His wish was fulfilled, and the present
+elegant structure is the result. So famous has the shrine of the Saint now
+become that the Musalmáns there say: "First Mecca, then Nagore." The same
+reason which induced the Hindu Rajah to make a votive offering years ago,
+still influences large numbers of people. On Thursday evenings, the
+commencement of the Muhammadan Sabbath, many Hindu women resort to the
+shrine of the Saint. On the closing night of the Annual Feast, Tábúts are
+taken in procession from Negapatam, and rich presents are sent from the
+Tanjore Palace to the Nagore Mosque. Thus is the Hindu connection still
+kept up with the festival of this Musalmán Saint.
+
+There are many other Walís and Pírs to whose tombs pilgrimages are made,
+and in memory of whom many superstitious observances are still kept up; but
+all such pilgrimages to a Dargáh (shrine) are no necessary part of Islám.
+In all parts of the country there are the shrines of Saints who have a
+local reputation and whose annual festivals are more or less observed.
+Still it is not necessary for me to give a further account of these. This
+brings me to the close of my subject.
+
+In the preceding chapters, I have endeavoured to set forth the main
+features of the Faith of Islám, and the religious duties it enjoins. I
+might now go on to show its relation to Judaism and Christianity, the
+elements it has drawn from them, and the distortions it has made in the
+borrowing, as well as the protest it raised against much that was {264}
+corrupt in the Christianity with which it came in contact. I might also
+enlarge upon its moral and social effects, and the character it produces in
+the individual and the state. But these subjects would lead me far beyond
+my present scope. I prefer to content myself with giving a representation
+of the Faith of Islám from its own authorities, and with leaving my readers
+to make comparisons and draw inferences for themselves.
+
+THE END.
+
+{265}
+
+ * * * * *
+
+
+INDEX OF TECHNICAL TERMS.
+
+ A.
+
+ Aiyám-i-Bíz, 214
+ Aiyám-ut-Tashríq, 231
+ 'Alam, 238
+ Al-A'ráf, 167
+ Al-Barzakh, 168
+ Al-Mahdí, 80
+ Akhir-Chár Shambah, 244
+ 'Amm, 48
+ Amr-i-Takwíti, 176
+ Anbiya-ulul-'Azm, 150
+ Ásár-i-Sharíf, 245
+ Asháb, 7
+ 'Áshúrá, 241
+ 'Áshúr Khána, 237
+ Asmá-i-Husná, 133
+ Attahíyát, 197
+ Auliya, 152
+ Áyat, 54
+ Áyat-ul-Kursí, 212
+ Azád, 95
+ Azán, 193
+
+ B.
+
+ Bárá Wafát, 244
+ Baqáb-i-Qausain, 158
+ Baqr-'íd, 252
+ bid'at, 14
+ Buráq, 241
+
+ D.
+
+ Dá,írí, 81
+ Dalálat, 53
+ Dalíl-i-qata'í, 187
+ Dalíl-i-zani, 187
+ Darwíshes, 94
+ Dargáh, 258
+ Du'á, 197
+
+ F.
+
+ Faná, 93
+ Farú', 120
+ Farz, 187
+ Farz-í-'ain, 208
+ Farz-i-kifáya, 207
+ Fatrah, 3
+ Fitrat, 187
+ Fuqihá, 33
+
+ G.
+
+ Ghair-i-Mahdí, 81
+ Ghusl, 190
+ Gunáh-i-kabíra, 154
+ Gunáh-i-saghíra, 154
+ {266}
+
+ H.
+
+ Hadís-i-Ahád, 70
+ Hadís-i-Hasan, 71
+ Hadís-i-Mua'llaq, 72
+ Hadís-i-Mursal, 72
+ Hadís-i-Mutawátír, 70
+ Hadís-i-Sahíh, 71
+ Hadís-i-Z'aíf, 71
+ Hadd, 179
+ Háfiz, 42
+ Haft Sifát, 118
+ Hajj, 223
+ Hajr-ul-Aswad, 226
+ Hál, 93
+ Haqíqat, 52, 93
+ Harám, 188
+ Hárút, 142
+ Hasal Khazaf, 230
+
+ I.
+
+ Ibádhiyah, 76
+ Ibárat, 53
+ Iblís, 140
+ 'Íd-gáh, 245
+ 'Íd-ul-Fitr, 247
+ Iftár, 250
+ Ihlál, 224
+ Ihrám, 224
+ Ijmá', 16
+ Ijmá'-i-Ummat, 17
+ Ijtihád, 17, 26, 32
+ Ijtihád fi'l-Masá,íl, 34
+ Ijtihád fi'l-Mazhab, 34
+ Ijtihád fi'l-Sharí', 34
+ Ilhám, 37
+ Ilká, 40
+ 'Ilm-i-usúl, 41
+ Imám, 75
+ Imám Abu Hanífa, 19
+ Imám Ibn Málik, 20
+ Imám As-Sháfa'í, 21
+ Imám Ibn Hanbal, 22
+ Imámat, 75
+ Imám Bára, 237
+ Imán-i-mufassal, 116
+ Imán-i-mujmal, 116
+ Istidlál, 53
+ Ishárat, 53
+ Ishrák fi'l-'ibádat, 108
+ Ishrák fi'l-adab, 109
+ Isnád, 67
+ 'Itikáf, 249
+ Iqámat, 194
+ Iqtizá, 54
+ I'tibár-ul-Amsál, 27
+
+ J.
+
+ Jabríans, 132
+ Jahannum, 172
+ Jámí'-i-Tirmizí, 86
+ Jamrat-ul-Akahah, 230
+ Jannat, 171
+ Jashn-i-milád-i-sharíf, 245
+ Jinn, 145
+ Juz, 56
+
+ K.
+
+ K'aba, 227
+ Kalám, 135
+ {267}
+ Kalima, 54, 116
+ Karámians, 163
+ Kasb, 130
+ Kausar, 171
+ Kináyah, 52
+ Kirám-ul-Kátibín, 141
+ Kitmán, 91
+ Khafí, 50
+ Khárigites, 76
+ Kháss, 48
+ Kharq-i-'ádat, 157
+ Khulafá-i-Ráshidín, 66
+ Khutba, 201
+
+ L.
+
+ Labbaik, 225
+ Lahad, 211
+ Lailat-ul-Qadr, 2
+
+ M.
+
+ Mahmúdiah, 83
+ Majáz, 52
+ Majzúb, 95
+ Maukadda', 200
+ Makrúh, 188
+ Mansúkh, 59
+ Maqám-i-Mahmúd, 169
+ Marsiya, 238
+ Márút, 142
+ Mihráb, 243
+ Mimbar, 239
+ Míqát, 225
+ Mízán, 165
+ Mua'qqibát, 141
+ Muawwal, 48
+ Mu,azzin, 193
+ Mubáh, 188
+ Mufassir, 33, 50
+ Mufsid, 188
+ Muhaddis, 67
+ Mujassimians, 131
+ Mu'jizát, 157
+ Mujmal, 51
+ Mujtahid, 17
+ Mukham, 50
+ Munkir, 145
+ Murshid, 92
+ Mutashábih, 52
+ Musallí, 193
+ Mushábihites, 131
+ Mus-haf, 147
+ Muharram, 237
+ Muskhil, 51
+ Mustahab, 188
+ Mu'takif, 249
+ Mustarik, 48
+ Muta'h, 84
+ Mutazilites, 125
+
+ N.
+
+ Nabí, 153
+ Nafkhatain-i-Súr, 161
+ Nafl, 199
+ Nakír, 145
+ Namáz, 193
+ Nass, 50
+ Násikh, 59
+ Nisáb, 218
+ Niyyat, 194
+ Núr-i-Muhammadí, 77
+ {268}
+
+ Q.
+
+ Qadam-i-Rasúl, 245
+ Qadríans, 174
+ Qazá, 214
+ Qíám, 194
+ Qíás, 27, 28
+ Qirá,at, 43
+ Qárí, 43
+
+ R.
+
+ Rak'at, 195
+ Ramazán, 247
+ Ramí-ul-Jamár, 230
+ Rasúl, 153
+ Rauza Khán, 258
+ Roza, 213
+ Roza-i-nazr, 214
+ Roza-i-kafára, 214
+ Rúh-ul-Ámín, 4
+ Rukú', 56
+ Rúz-i-Tarwiáh, 229
+
+ S.
+
+ Sadqa, 250
+ Sahá,íf-i-A'mál, 165
+ Sahíh-i-Bukhárí, 67
+ Sahíh-i-Muslim, 68
+ S'ai, 229
+ Salát, 193
+ Salát-ul-'Asr, 200
+ Salát-ul-Fajr, 200
+ Salát-ul-'Ishá, 200
+ Salát-ul-Ishráq, 200
+ Salát-ul-Istisqá, 206
+ Salát-ul-Istikhára, 213
+ Salát-ul-Janáza, 207
+ Salát-ul-Juma', 200
+ Salát-ul-Khauf, 204
+ Salát-ul-Khusúf, 206
+ Salát-ul-Kusúf, 205
+ Salát-ul-Maghrib, 200
+ Salát-ul-Musáfir, 204
+ Salát-ut-Taráwíh, 206
+ Salát-ul-Tahajjud, 200
+ Salát-uz-Zuhá, 200
+ Salát-uz-Zuhr, 200
+ Sálik, 92
+ Saríh, 52
+ Shafá'at-i-ba-izn, 108
+ Shafá'at-i-muhabbat, 107
+ Shafá'at-i-wajahat, 107
+ Shirk, 105
+ Shirk-ul-'Ádat, 109
+ Shirk-ul-ibádat, 108
+ Shirk-ul-'ilm, 107
+ Shirk-ut-tasarruf, 107
+ Sifát-i-Salbiah, 123
+ Sifát-i-Sabútiah, 123
+ Sihah-Sittah, 67
+ Sípára, 56
+ Sirát, 166
+ Sufíism, 87-101
+ Sunan-i-Abu Dáúd, 68
+ Sunan-i-Nasáí, 68
+ Sunan-i-Májah, 69
+ Sunnat, 10
+ Súra, 55
+
+ T.
+
+ Ta'awwuz, 195
+ {269}
+ Taba-i-Tábi'ín, 7
+ Tábi'ín, 7
+ Tábút, 238
+ Tahárat, 189
+ Tahríf, 149
+ Takbír, 193
+ Takía, 84
+ Talbíyah, 225
+ Talqín, 212
+ Tasbíh, 195
+ Tashahhud, 188
+ Tasmía', 195
+ Tasmíyah, 195
+ Tatáír-i-Sahá,íf, 163
+ Tauhíd, 106
+ Tauqífi, 132
+ Tawáf, 227
+ Tawáf-ul-Widá', 231
+ Tayammum, 190
+ Tázíah, 238
+
+ U.
+
+ Usúl, 120
+ 'Umráh, 231
+
+ W.
+
+ Wahhábís, 101
+ Wahí, 37
+ Wajd, 93
+ Wájib, 187
+ Wájib-ul-Wajúd, 132
+ Wáqi'a Khán, 239
+ Wazú, 189
+ Witr, 198
+
+ Z.
+
+ Zakát, 218-222
+ Záhir, 49
+ Ziárat, 233
+
+ * * * * *
+
+
+NOTES
+
+[1] There is an excellent one by Neil B. E. Baillie. The question of Jihád
+is fully discussed in Dr. Hunter's _Our Indian Musalmáns_.
+
+[2] "Let none touch it but the purified." (Súra lvi. 78.)
+
+[3] "It was certainly an admirable and politic contrivance of his to bring
+down the whole Korán at once to the lowest heaven only, and not to the
+earth, as a bungling prophet would have done; for if the whole had been
+published at once, innumerable objections might have been made, which it
+would have been very hard, if not impossible for him to solve; but as he
+pretended to receive it by parcels, as God saw proper that they should be
+published for the conversion and instruction of the people, he had a sure
+way to answer all emergencies, and to extricate himself with honour from
+any difficulty which might occur." (Sale's Preliminary Discourse, Section
+III.)
+
+[4] Literary Remains of Emmanuel Deutsch, p. 77.
+
+[5] Prolégomènes d'Ibn Khaldoun, vol. i. p. 195.
+
+[6] "The grandeur of the Qurán consists, its contents apart, in its
+diction. We cannot explain the peculiarly dignified, impressive, sonorous
+nature of Semitic sound and parlance; its sesquipedalia verba with their
+crowd of affixes and prefixes, each of them affirming its own position,
+whilst consciously bearing upon and influencing the central root--which
+they envelope like a garment of many folds, or as chosen courtiers move
+around the anointed person of the king." Literary Remains of Emmanuel
+Deutsch, p. 122.
+
+[7] Prolégomènes d'Ibn Khaldoun vol. i. p. 194.
+
+[8] Those who were in constant intercourse with the prophet are called
+Asháb (Companions); their disciples are named Tábi'ín (Followers); their
+disciples are known as Taba-i-Tábi'ín (Followers of the Followers)."
+
+[9] "Thus, after the usual distribution of the spoils taken on the field of
+Cadesia (A.H. 14) the residue was divided among those who knew most of the
+Corán." Muir, vol. i. p. 5.
+
+[10] Muavia.
+
+[11] The twelve Imáms.
+
+[12] Al-Mahdí is still supposed to be alive.
+
+[13] These are called (1) Sunnat-i-Fi'lí; that which Muhammad himself did.
+(2) Sunnat-i-Qaulí, that which he said should be practised. (3)
+Sunnat-i-Taqrírí, that which was done in his presence and which he did not
+forbid.
+
+[14] Risála-i-Berkeví.
+
+[15] The great Wahhábí preacher Muhammad Ismá'íl, of whom some account will
+be given later on, says in the Takwiat-ul-Imán:--"The best of all ways is
+to have for principles the words (holy writings) of God and _of His
+Apostle_; to hold them alone as precedents, and not to allow our own
+opinion to be exercised."
+
+[16] Prolégomènes d'Ibn Khaldoun vol. i. p. 195.
+
+[17] Takmíl-ul-Imán, p. 16.
+
+[18] Mudárij-un-Nabuwat, p. 285.
+
+[19] "Les docteurs de la loi sont unaniment d'accord sur l'obligation de
+conformer ses actions à ce qui est indiqué dans les traditions attribuées
+au Prophète," Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 465.
+
+[20] In June 1827, A.D., Sultán Mahmud issued a manifesto protesting
+against interference in the affairs of the Ottomán Empire, "the affairs of
+which are conducted upon the principles of _sacred legislation_, and all
+the regulations of which are strictly connected with the principles of
+religion." These principles still remain in force, for the famous Fatvá
+given by the Council of the 'Ulamá, in July 1879, anent Khair-ud-dín's
+proposed reforms, speaks of "the unalterable principles of the Sheri," or
+Law.
+
+[21] "The respect which modern Muslims pay to their Prophet is almost
+idolatrous. The Imám Ibn Hanbal would not even eat water-melons because
+although he knew the Prophet ate them, he could not learn whether he ate
+them with or without the rind, or whether he broke, bit or cut them: and he
+forbade a woman, who questioned him as to the propriety of the act, to spin
+by the light of torches passing in the streets by night, because the
+Prophet had not mentioned that it was lawful to do so." Lane's Modern
+Egyptians, vol. i. p. 354.
+
+[22] Mudárij-un-Nabuwat, p. 1009.
+
+[23] Prolégomènes d'Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 469.
+
+[24] Journal Asiatique 4me série, tom. xii.
+
+[25] Osborn's Islám under the Khalífs, p. 29.
+
+[26] Ibn Khallikan's Biographical Dictionary, vol. ii. p. 594.
+
+[27] Ibid., p. 546.
+
+[28] Ibid., vol. ii. p. 548.
+
+[29] In South India, the Muhammadan money-changer resorts to a curious
+piece of casuistry to reconcile the practice of his profession with the
+faith he holds. It is wrong to gain money by money as a direct agency.
+Suppose, then, for example, that the charge for changing a shilling is one
+farthing. It is unlawful for the money-changer to give four three-penny
+pieces for one shilling plus one farthing, for then he will have sinned
+against the laws anent usury by gaining money (one farthing) by money; but
+if he gives three three-penny pieces plus two pence three farthings in
+copper the transaction will be lawful, as his profit of one farthing is
+then gained by selling as merchandize certain pieces of silver and copper
+for one shilling, and not by exactly changing the shilling.
+
+Again, pictures or representations of living creatures are unlawful; and
+so, when British rupees were first circulated in India, good Muslims
+doubted whether they could use them, but after a long consultation the
+'Ulamá declared that, as the eye of His Majesty was so small as not to be
+clearly visible, the use of such coins was legal. This kind of casuistry is
+very common and very demoralizing; but it shows how rigid the law is.
+
+[30] "Authority becomes sacred because sanctioned by heaven. Despotism,
+being the first form of consolidated political authority, is thus rendered
+unchangeable and identical in fact with Government at large." "Supreme
+Government has four stages: (1) where the absolute Prince (Muhammad) is
+among them concentrating in his own person the four cardinal virtues, and
+this we call the reign of wisdom; (2) where the Prince appears no longer,
+neither do these virtues centre in any single person: but are found in four
+(Abu Bakr, Omar, Osmán and 'Alí), who govern in concert with each other, as
+if they were one, and this we call the reign of the pious; (3) where none
+of these is to be found any longer, but a chief (Khalíf) arises with a
+knowledge of the rules propounded by the previous ones, and with judgment
+enough to apply and explain them, and this we call the reign of the Sunnat;
+(4) Where these latter qualities, again, are not to be met with in a single
+person, but only in a variety who govern in concert; and this we call the
+reign of the Sunnat-followers.--Akhlák-i-Jalálí, pp. 374. 378.
+
+[31] Life of Muhammad, by Syed Amír 'Alí, p. 289.
+
+[32] The Muslim 'Ulamá are certainly much fettered by their religion in the
+pursuit of some of the paths of learning; and superstition sometimes
+decides a point which has been controverted for centuries. Lane's Modern
+Egyptians, vol. i. p. 269.
+
+[33] The Goth might ravage Italy, but the Goth came forth purified from the
+flames which he himself had kindled. The Saxon swept Britain, but the music
+of the Celtic heart softened his rough nature, and wooed him into less
+churlish habits. Visigoth and Frank, Heruli and Vandal, blotted out their
+ferocity in the very light of the civilisation they had striven to
+extinguish. Even the Hun, wildest Tartar from the Scythian waste, was
+touched and softened in his wicker encampment amid Pannonian plains; but
+the Turk--wherever his scymitar reached--degraded, defiled, and defamed;
+blasting into eternal decay Greek, Roman and Latin civilisation, until,
+when all had gone, he sat down, satiated with savagery, to doze for two
+hundred years into hopeless decrepitude. Lieut.-Col. W. F. Butler, C.B., in
+_Good Words_ for September 1880.
+
+[34] "The Muslim everywhere, after a brilliant passage of prosperity, seems
+to stagnate and wither, because there is nothing in his system or his
+belief which lifts him above the level of a servant, and on that level
+man's life in the long run must not only stagnate but decay. The Christian,
+on the other hand, seems everywhere in the last extremity to bid
+disorganization and decay defiance, and to find, Antæus-like, in the earth
+which he touches, the spring of a new and fruitful progress. For there is
+that in his belief, his traditions, and in the silent influences which
+pervade the very atmosphere around him, which is ever moving him, often in
+ways that he knows not, to rise to the dignity and to clothe himself with
+the power which the Gospel proposes as the prize of his Christian calling.
+The submissive servant of Allah is the highest type of Moslem perfection;
+the Christian ideal is the Christ-like son."--_British Quarterly, No._
+cxxx.
+
+[35] A Mukallif is one who is subject to the Law. A Ghair-i-Mukallif is one
+not so subject, such as a minor, an idiot, &c. The term Mukallif is thus
+equivalent to a consistent Muslim, one who takes trouble (taklíf) in his
+religious duties.
+
+[36] Commentators on the Qurán.
+
+[37] The Traditionists.
+
+[38] Plural of Faqíh, a theologian.
+
+[39] I have given the dates of their death.
+
+[40] Osborn's Islám under the Khalífs p. 72.
+
+[41] Dabistán, p. 214.
+
+[42] pp. 508-510.
+
+[43] "It (the Qurán) is simply an instruction for all mankind" (Súra xii.
+104).
+
+[44] Zawábit-al-Qurán, pp. 110, 111.
+
+[45] The opinion of Von Hammer, quoted by Sir W. Muir, in his life of
+Muhammad (vol. i. page 27) seems to be correct, "We may hold the Qurán to
+be as surely Muhammad's words as the Muhammadans hold it to be the Word of
+God."
+
+[46] Ibn Khallikan's Biographical Dictionary, vol. iii. p. 16.
+
+[47] "Were we to examine the Qurán by the rules of rhetoric and criticism
+as they are taught in Muslim schools, we should be obliged to acknowledge
+that it is the perfection of thought and expression; an inevitable result
+as the Muslims drew their principles of rhetoric from that very
+book."--Baron M. de Slane, in the introduction to Ibu Khallikan's
+Biographical Dictionary.
+
+[48] There are many Traditions which refer to this fact. Omar Ibn al
+Khattáb said; "I accorded with my cherisher (_i.e._, God) in three things.
+One is that I said, 'O messenger of God! if we were to say our prayers in
+Abraham's place it would be better.' Then a revelation came down 'Take the
+place of Abraham for a place of prayer.' The second is, that I said, 'O
+messenger of God! good and bad people come to your house; and I do not see
+that it is fitting; therefore, if you order your women to be shut up it
+will be better.' Then the revelation for doing so came down. The third is,
+that his Majesty's wives were all agreed in a story about his drinking
+honey; and he had vowed never to drink it more. Then I said to his
+Majesty's wives, 'Should the Prophet divorce you, God will give him better
+in exchange.' Then a revelation, came down agreeing with what I said."
+
+'Áyesha said:--"I was reflecting on those women who had given themselves to
+the Prophet, and said 'What! does a woman give herself away?' Then the
+revelation descended:, 'Thou mayest decline for the present whom thou wilt
+of them, and thou mayest take to thy bed her whom thou wilt, and whomsoever
+thou shalt long for of those thou shalt have before neglected: and this
+shall be no crime in thee.' (Súra xxxiii. 51). I said; 'I see nothing in
+which your God doth not hasten to please you: whatsoever you wish He
+doeth.'"
+
+[49] Les Prolégomènes d'Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 459.
+
+[50] This includes even the orthography, for:--"La génération suivante, je
+veux dire les Tábis (Tába'ín), adopta l'orthographe des Compagnons du
+Prophète et se fit un mérite de ne point s'écarter des formes adoptées par
+ceux qui, après Mahommed, étaient les plus excellent des hommes et qui
+avaient recu de lui les révélations célestes, soit par écrit, soit de vive
+voix." Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 397.
+
+[51] This interpretation God made known to the Prophet, who communicated it
+to the Companions, hence all orthodox opinion must be in strict accordance
+with theirs. They were the sole depositaries of the inspired commentary
+given by Muhammad. There is now no room for, as there is no need of, any
+other.
+
+[52] Speaking on this very subject Ibn Khaldoun says:--"Rien de tout cela
+n'a pu se connaître que par des indications provenant des Compagnons et de
+leurs disciples." Vol. ii. p. 460.
+
+[53] Ibn Khaldoun says that Zamakchori, (a theologian of good repute for
+learning in the sixth century A.H.), remarked on these letters as
+follows:--They indicate that the style of the Qurán is carried to such a
+degree of excellence, that it defies every attempt to imitate it; for this
+book which has been sent down to us from heaven is composed of letters. All
+men know them all alike, but this power disappears when, in order to
+express their ideas, they want to use these same letters combined."
+
+On this curious passage Baron de Slane remarks that the author is not very
+clear, and that the Turkish translator of Ibn Khaldoun gives the sense of
+the passage as:--"God has placed these letters in several Súras as a sort
+of defiance; as if He had said:--'Voilà les éléments dont se compose le
+Coran; prenez-les et faites-eu un livre qui l'égale par le style.'" Ibn
+Khaldoun, vol. iii. p. 68.
+
+[54] The last verse revealed at Mecca was, "This day have I perfected your
+religion for you, and have filled up the measure of my favours upon you;
+and it is my pleasure that Islám be your religion; but whoso without wilful
+leanings to wrong shall be forced by hunger to transgress, to him, verily,
+will God be indulgent, merciful." (Súra v. 5). Ibn Khaldoun vol. i. p. 206.
+
+[55] The arrangement made by Professor Th. Nöldeke in his "Geschichte des
+Quráns" is considered by Stanley Lane Poole to be the best. Rodwell's
+English version of the Qurán is, with some exceptions, an example of this
+order.
+
+[56] On ordinary occasions any verses may be chosen. The 112th Súra is the
+one generally repeated.
+
+[57] Tafsír-i-Husainí, p. 216.
+
+[58] Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p. 131.
+
+[59] Commentary on the Holy Bible by Syed Ahmad, C.S.I., vol. i. p. 268.
+See note on this in chapter 4. Section 'Prophets.'
+
+[60] Niáz Namáh, by Maulavi Safdar 'Ali, p. 250.
+
+[61] Biographical Dictionary, vol. ii, p. 679.
+
+[62] "He ranked as a high authority in the Traditions and was well versed
+in all the sciences connected with them." Ibn Khallikan, vol. ii. p. 680.
+
+[63] The Káfi, by Abu Ja'far Muhammad, A.H. 329. The
+Man-lá-yastah-zirah-al-Faqíh, by Shaikh 'Alí, A.H. 381. The Tahzíb and the
+Istibsár by Shaikh Abu Ja'far Muhammad, A.H. 466. The Nahaj-ul-Balághat by
+Sayyud Razí A.H. 406.
+
+[64] If the Isnád is good, internal improbability carries with it little
+weight against the genuineness of a Tradition. There is a saying current to
+this effect:--"A relation made by Sháfa'í on the authority of Málik, and by
+him on the authority of Nafi, and by him on the authority of Ibn Omar, is
+really the golden chain."
+
+[65] Núr-ul-Hidáyah, p. 5.
+
+[66] A full account of these will be found in the preface to the
+Núr-ul-Hidáyah, the Urdu translation of the Sharh-i-Waqáyah.
+
+[67] Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p. 123.
+
+[68] Kisas-ul-Anbiya,--"Lives of the Prophets."
+
+[69] Hyát-un-Nafís.
+
+[70] The Shía'hs in claiming freedom from sin for the infallible Imáms are
+more logical than the Romanists, thus:--
+
+"If we are to believe in the inerrability of a person, or a body of
+persons, because it is, forsooth, necessary for the full preservation of
+the truth, we must then also believe in all besides that can be shown to be
+needful for the perfect attainment of that end. Now, the conservation of
+all spiritual truth is not a mere operation of the intellect. It requires
+the faultless action of the perceiving power of the spirit. That is to say,
+it requires the exclusion of sin; and the man or body that is to be
+infallible, must also be a sinless organ. It is necessary that the
+tainting, blinding, distorting power of sin should be shut out from the
+spiritual eye of the infallible judge." Gladstone's _Gleanings_, vol. iii.
+p. 260.
+
+[71] It is a common Musalmán belief that the body of a prophet casts no
+shadow. A similar idea regarding necromancers was widely spread over
+Northern Europe. It is alluded to by Scott in the "Lay of the Last
+Minstrel," where speaking of the father of the Ladye, who in Padua, "had
+learned the art that none might name," he says:--
+
+ "His form no darkening shadow traced
+ Upon the sunny wall."
+
+It is said that at a certain stage of initiation candidates for magical
+honours were in danger of being caught by the devil. Now if the devil could
+only catch the shadow, and the man escaped, though so nearly captured, he
+became a great magician. This is evidently a legend to explain a previous
+belief. Muhammadan ideas in the middle ages were prevalent in the
+Universities of Southern Europe, and Salamanca and Padua were the
+universities, in which it was supposed that the greatest proficiency in
+magic was obtained. The superstition has evidently some connection with the
+Musalmán belief regarding the shadows of prophets.
+
+[72] The Sunnís esteem and respect the Imáms, as Ahl-i-Beit--men of the
+House, (of the Prophet); but do not give them precedence over the duly
+appointed Khalífs.
+
+[73] The names are 'Alí, Hasan, Husain, Zain-ul-'Abid-dín, Muhammad Báqr,
+Ja'far Sádiq, Musa Kázim, 'Alí Músa Razá, Muhammad Taqí, Muhammad Naqí,
+Hasan 'Askarí, Abu 'l-Qásim (or Imám Mahdí).
+
+[74] Rauzat-ul-Aimmah by Sayyid 'Izzat 'Alí.
+
+[75] For a good account of this movement see, Osborn's Islám under the
+Arabs, pp. 168-184.
+
+[76] Islám under the Khalífs, p. 139.
+
+[77] Miskát-ul-Musábih.
+
+[78] Hujjat-ullah-ul-Balaghah.
+
+[79] Nothing shows this more plainly than the Fatvá pronounced by the
+Council of the 'Ulamá in July 1879 anent Khaír-ud-din's proposed reform,
+which would have placed the Sultán in the position of a constitutional
+sovereign. This was declared to be directly contrary to the Law. Thus:--
+"The law of the Sheri does not authorize the Khalíf to place beside him a
+power superior to his own. The Khalíf ought to reign alone and govern as
+master. The Vakils (Ministers) should never possess any authority beyond
+that of representatives, always dependent and submissive. It would
+consequently be a transgression of the unalterable principles of the Sheri,
+which should be the guide of _all_ the actions of the Khalíf, to transfer
+the supreme power of the Khalíf to one Vakil." This, the latest and most
+important decision of the jurists of Islám, is quite in accordance with all
+that has been said about Muhammadan Law. It proves as clearly as possible
+that so long as the Sultán rules as Khalíf, he must oppose any attempt to
+set up a constitutional Government. There is absolutely no hope of reform.
+
+[80] It is instructive to compare the words of the Christian poet with the
+Súfí idea of absorption into the Divine Being.
+
+ "That each who seems a separate whole
+ Should move his rounds, and fusing all
+ The skirts of self again, should fall
+ Remerging in the general soul,
+
+ Is faith as vague as all unsweet:
+ Eternal form shall still divide
+ The eternal soul from all beside;
+ And I shall know him when we meet."
+ Tennyson's "In Memoriam."
+
+[81] "Le spiritualisme des Sofis, quoiqu'il soit le contraire du
+matérialisme, lui est en réalité identique. Mais si leur doctrine n'est pas
+plus raisonnable, elle est du moins plus élevee et plus poétique." Poésie
+Philosophique et religieuse chez les Persans, par M. Garcin De Tassy, p. 2.
+
+[82] Kaf--a chain of mountains supposed to encircle the earth.
+
+[83] 'Anka--the Phoenix.
+
+[84] "Ils pensent que la Bible et le Coran ont été seulement écrits pour
+l'homme qui se contente de l'apparence des choses, qui s'occupe de
+l'extérieur, pour le _záhir parast_, comme ils le nomment, et non pour le
+sofi qui sonde le fond des choses." La Poésie Philosophique et religieuse
+chez les Persans, par M. Garcin de Tassy, p. 13.
+
+[85] The word Darvísh, or Darwísh, is of Persian origin. It is derived from
+'dar,' a door, and 'wíz' the root of the verb 'awíkhtan,' to hang; hence
+the idea of hanging about doors, or begging. The 'z' is changed into 'sh'
+and the word becomes 'Darwísh.' Some Musalmáns, however, do not like this
+idea of holy men being called by a name which implies the habit of begging,
+and so they propose another derivation. They derive it from "dur," a pearl,
+and "wísh," like; and so a durwísh is one 'like a pearl.' The wísh is from
+wásh, a lengthened form of wash, an affix of common use to express
+similitude; or the long vowel in wásh may by a figure of speech, called
+Imála, be changed into the í of wísh. I think the first derivation the more
+probable. A good Persian dictionary, the Ghíás-ul-Lugbát, gives both
+derivations.
+
+[86] For a very interesting account of this religious ceremony, see Hughes'
+Notes on Muhammadanism, Chapter 51.
+
+[87] La Poésie Philosophique et Religieuse chez les Persans, par M. Garcin
+de Tassy, p. 7.
+
+[88] Súfí doctrines of the Moollá Sháh by Tawakkul Beg. Journal Asiatique
+6me Série, tom. 13.
+
+[89] "That Omar in his impiety was false to his better nature we may
+readily admit, while, at the same time, we may find some excuse for his
+errors, if we remember the state of the world at that time. His clear
+strong sense revolted from the prevailing mysticism where all the earnest
+spirits of his age found their refuge, and his honest independence was
+equally shocked by the hypocrites who aped their fervour and enthusiasm;
+and at that dark hour of man's history whither, out of Islám, was the
+thoughtful Muhammadan to repair? No missionary's step, bringing good
+tidings, had appeared on the mountains of Persia; the few Christians who
+might cross his path in his native land, would only seem to him idolaters."
+Speaking, too, of Sa'di's life the reviewer says: "almost the only point of
+contact with Christendom is his slavery under the Crusaders at Tripoli. The
+same isolation runs through all the golden period of Persian
+Literature"--_Calcutta Review_, No. lix.
+
+[90] The following are the names of the Wahhábí chiefs:--Muhammad-Ibn-Saud,
+died A.D. 1765; 'Abd-ul-Azíz, assassinated, 1803; Saud-Ibn-'Abd-ul-Azíz,
+died 1814; 'Abd-Ulláh-ibn-Saud, beheaded 1818; Turki, assassinated 1830;
+Fayzul, died 1866; 'Abd-Ulláh, still living. Hughes Notes, p. 221.
+
+[91] Palgrave's Arabia, vol. ii. p. 10.
+
+[92] According to the latest Census Report there are 4,000 in the Madras
+Presidency, where the total Musalmán population is about 2,000,000.
+
+[93] Mudárij-un-Nabuwat, p. 149.
+
+[94] Palgrave's Arabia vol. i. p. 369.
+
+[95] Palgrave's Arabia, vol. i. p. 372.
+
+[96] Ibid, p. 372.
+
+[97] Muhammad Ismá'íl concludes his great work, the Takwiat-ul-Imán, with
+the prayer--"O Lord teach us by Thy grace, the meaning of the terms Bid'at
+and Sunnat, and the Law of the Prophet. Make us pure Sunnís and strictly
+submissive to the Sunnat." This is a clear and distinct proof that Wahhábís
+do not reject Tradition as a basis of the Faith. It also shows their horror
+of innovation, and reveals the little hope there is of any real progress
+through their influence.
+
+[98] "Mr. Finlay, the clever but partial author of "The Byzantine Empire,"
+has declared in a sweeping way 'that there is no greater delusion than to
+speak of the unity of the Christian Church.' However this may be, I can
+affirm the perfect applicability of this sentence to Islám in the East. In
+no part of the world is there more of secret division, aversion, misbelief
+(taking Muhammadanism as our standard), and unbelief than in those very
+lands which to a superficial survey, seem absolutely identified in the one
+common creed of the Qurán and its author."--Palgrave's Arabia, vol. i. p.
+10.
+
+[99] Strictly speaking, this chapter should be entitled the 'Faith of
+Islám,' as the subject of it is technically called Imán, or faith. The
+Kalima, or creed is, in the strict sense, the expression of belief in one
+God, and in Muhammad as His apostle. I here use the word creed in the usual
+sense of a body of dogmas.
+
+[100] Iqrárun bil-lisáni wa tasdíqun bil janáni.
+
+[101] Amantu billáhi kama hua bismáíhi wa sifátíhi wa qabiltu jamí'a
+ahkámihi.
+
+[102] Amantu billáhi wa maláíkatihi wa kutubihi wa rusulihi
+wal-youm-íl-ákhiri wal-qadri khairihi wa sharrihi min alláhi ta'álá
+wal-ba'si ba'd al-mouti.
+
+[103] He speaks of it thus: "l'ouvrage élémentaire de la religion Musulmane
+le plus estimé et le plus répandu en Turquie," p. 154.
+
+[104] Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p. 27.
+
+[105] The above statements form the substance of several pages in the
+"Prolégomènes d'Ibn Khaldoun," in which also occurs the following: "Cela
+n'est pas toutefois un motif pour déprécier notre intelligence et nos
+facultés perceptives: l'intelligence est une balance parfaitement juste:
+elle nous fournit des résultats certains sans nous tromper. Mais on ne doit
+pas employer cette balance pour peser les choses qui se rattachent à
+l'unité de Dieu, à la vie future, à la nature du prophétisme, au véritable
+caractère des attributs divine et à tout ce qui est au delà de sa porteé.
+Vouloir le faire, ce serait une absurdité." Vol. iii. p. 45.
+
+[106] "Telle fut la règle suivie par les anciens musulmans à l'égard des
+verses motachabeh; ils l'appliquaient aussi aux expressions du même genre
+qui se présentent dans la Sonna, parce qu'elles proviennent de la même
+source que celles du Coran." Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 67.
+
+This passage is of some interest as maintaining the common source and
+origin of the Qurán and the Sunnat.
+
+[107] Ibn Khallikan, vol. i. p. 565.
+
+[108] "The Musulmán Authors distinguish between the earlier and later
+Mutakallimán. The former (of whom we here treat) were occupied with purely
+religious questions; the latter, who arose after the introduction of the
+Greek philosophy amongst Muslims, embraced many philosophic notions, though
+they tried to make them fit in with their religious opinions." Mélanges de
+Philosophie Juive et Arabe, p. 320.
+
+[109] Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p. 250.
+
+[110] Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p. 250.
+
+[111] Dabistán, p. 218.
+
+[112] Ibn Khallikan, vol. iii, p. 343.
+
+[113] "C'etait l'époque de la plus grande splendeur extérieure de l'empire
+des Arabes, où leur pouvoir, et en même temps leur culture intellectuelle
+et littáraire, atteignirent leur point culminant." Journal Asiatique 4me
+Série, Tome xii. p. 104.
+
+[114] To understand the bearing of all the discussions that then took
+place, the reader should have some acquaintance with the history of the
+Khalífs, and of the rise and progress of Muslim philosophy. The former can
+be found in Osborn's "Khalífs of Baghdád." A short review of the latter
+will be found in a note at the end of this chapter.
+
+[115] Ibn Khallikan, vol. ii p. 669.
+
+[116] Ibid, p. 228.
+
+[117] Ibn Khaldoun says: "L'établissement des preuves (fondées sur la
+raison) fut adopté par les (premiers) scolastiques pour le sujet de leur
+traités, mais il ne fut pas, comme chez les philosophes, une tentative pour
+arriver à la découverte de la vérité et pour obtenir, au moyen de la
+démonstration, la connaissance de ce qui était ignoré jusqu' alors. Les
+scolastiques recherchaient des preuves intellectuelles dans le but de
+confirmer la vérité des dogmes, de justifier les opinions des premiers
+Musalmans et de repousser les doctrines trompeuses que les novateurs
+avaient émises." Prolégomènes d'Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 169.
+
+[118] Sharh-i-Aqáíd-i-Jámí, p. 63
+
+[119] "Most excellent titles has God: by these call ye on Him and stand
+aloof from those who pervert His titles." (Súra vii. 179.)
+
+[120] "The Mujassimians, or Corporealists not only admitted a resemblance
+between God and created beings, but declared God to be corporeal." Sale's
+Preliminary discourse, Section viii. para. 3.
+
+[121] Ibn Khallikan, vol. iv. p. 394.
+
+[122] "The Freethinkers (Mutazilites) left no traces of themselves except
+in the controversial treatises which they had written. These were
+destroyed, and with their destruction the last vestiges of the conflict
+between Free-thought and the spirit of Islám were obliterated." Osborn's
+Khalífs of Baghdád, p. 148.
+
+[123] Súra xxxix, 68, 69.
+
+[124] L'Islamisme d'après le Coran, p. 135.
+
+[125] Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p. 112.
+
+[126] Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p. 187.
+
+[127] Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p. 58.
+
+[128] Takmíl-ul-Imán, p. 19.
+
+[129] "From the beginning of history the Caucasus is to civilized nations,
+both Greek and Oriental, the boundary of geographical knowledge--indeed,
+the boundary of the world itself."--Bryce's Transcaucasia and Ararat, p.
+48.
+
+[130] See also Súra xxxviii. 89.
+
+[131] Sharh-Aqáíd-i-Jámí, p. 140.
+
+[132] Thus the famous Persian poet Sa'dí says in the Bustán, "Yetímí kih
+nákardah Qurán darust, kutub khána-i-chand millat bashust."--"The Perfect
+one who, ere the whole of Gabriel's book he reads, has blotted out the
+library of all the peoples' creeds."
+
+[133] Sharh-Aqáíd-i-Jámí, p. 147. Mansukh shud tiláwatan wa Kitábatan,
+_i.e._ abrogated both as regards reading and writing--entirely abrogated.
+Also Takmíl-ul-Imán, p. 64. Dín-i-wai Násikh-i-jami'-i-adián ast.--"His
+religion abrogates all religions."
+
+[134] Commentary on the Holy Bible by Syed Ahmad, C.S.I., vol. i. p. 268.
+This Commentary is written in Urdu, but the author has made a translation
+for the benefit of the English reader. The passage referred to reads thus
+in English: "Those who imagine it to be part of the Muhammadan creed that
+one law has totally repealed another are utterly mistaken, and we do not
+believe that the Zuboor (Book of Psalms) abrogated the Taureit
+(Pentateuch); that the Taureit in turn gave way to the Injeel (New
+Testament) and that the New Testament was suppressed by the Holy Korán. We
+hold no such doctrine, and if any ignorant Muhammadan should assert to the
+contrary, he simply knows nothing whatever about the doctrines and articles
+of his faith." The learned Syed here assumes the rôle of a liberal
+Musalmán, but the English translation is different from his Urdu text
+which, literally translated, is as follows:--"Now it should be considered
+that those who imagine it to be part of the creed of Muslims that the
+Taurát by the coming of the Zabúr, and the Zabúr by the coming of the
+Injíl, and the Injíl by the coming of the Qurán are abrogated _on account
+of the idea that there is any defect in them_ are utterly mistaken, &c."
+
+The clause which I have italicised is entirely omitted in the English text;
+but it alters the import of the whole passage. To his co-religionists the
+Syed says in effect: "The books _are abrogated_ but not because they were
+imperfect." Now, as no Muslim would believe that a divine book was
+defective, the Syed is simply asserting the fact of the abrogation of the
+previous Scriptures and to the orthodox is orthodox. The leader of an
+apparently liberal section of Indian Musalmáns is, in this instance, at
+least, as conservative as the most bigoted.
+
+[135] Syed Ahmad's Commentary on the Holy Bible, vol. i. p. 22.
+
+[136] Ibid, p. 31.
+
+[137] There are many other such passages. They are given in detail, with
+the interpretation of approved commentators, in a small S. P. C. K.
+publication--The Korán--by Sir W. Muir.
+
+[138] Commentary on the Holy Bible, by Syed Ahmad, C.S.I., vol. i. pp.
+64-95.
+
+[139] Takmíl-ul-Imán, p. 59.
+
+[140] Takmíl-ul-Imán, p. 59.
+
+[141] Takmíl-ul-Imán, p. 65.
+
+[142] Prolégomènes d'Ibn Khaldoun, vol. i. pp. 196-205.
+
+[143] "That the "Auliya" are distinguished above ordinary mortals is
+maintained on the authority of:--"Are not the friends (Auliya) of God,
+those on whom no fear shall come, nor shall they be put to grief." (Súra x.
+63.)
+
+[144] Sharh-i-Aqáíd-i-Jámí, p. 125.
+
+[145] Sirát-ul-Islám, p. 18.
+
+[146] This is an orthodox blow at the Shía'h practices in the month of
+Muharram. Shía'hs consider this a good act.
+
+[147] Takmíl-ul-Imán, p. 18.
+
+[148] It is said Adam's sin was a mere slip but it brought good to the
+world. Had he remained in Paradise the world would not have been peopled;
+and the word of God "I have not created men and jinns, except for worship,"
+would not have been fulfilled.
+
+[149] That is, according to the commentator Beidawí,--"Thy remissness in
+propagating Islám."
+
+[150] Tafsír-i-Husainí, p. 332.
+
+[151] On the contrary, he seems to disclaim such a power. Thus the Quraish
+said: "By no means will we believe on thee till thou cause a fountain to
+gush forth for us from the earth; or, till thou have a garden of palm-trees
+and grapes, and thou cause forth-gushing rivers to gush forth in its midst;
+or thou make the heaven to fall on us, as thou hast given out, in pieces;
+or thou bring God and the angels to vouch for thee, &c. Say: Am I more than
+a man, an Apostle?" (Súra xvii. 92-95). Former prophets, Muhammad used to
+say, were sent to their own sect, but he was sent for all. Their miracles
+were confined to their own times. The Qurán the great miracle of Islám, was
+for all ages. He needed no other sign than this.
+
+[152] "Have We not opened thine heart for thee." (Súra xciv. 1). Tradition
+relates that when young, two angels cut open his breast, and took out a
+black drop; many other marvels are also connected with this event.
+
+[153] Sharh-i-Aqáíd-i-Jámí.
+
+[154] Tafsír-i-Husainí. p. 362
+
+[155] For a graphic account of these events see "Literary Remains of
+Emmanuel Deutsch," pp. 99-112.
+
+[156] "All that Muhammadans must believe respecting the Mi'ráj is that the
+Prophet saw himself, in a vision, transported from Mecca to Jerusalem, and
+that in such a vision he really beheld some of the greatest signs of his
+Lord." Essays by Syed Ahmad, Essay vi. p. 34. This, though a legitimate, is
+not, however, an orthodox opinion; which is, that he who denies an actual
+bodily migration from Mecca to Jerusalem is a Káfir, (infidel) as he denies
+the statement of a 'nass' or plain text of the Qurán. He who denies the
+ascension to heaven, and the wonderful account of the night's proceedings
+preserved in the Traditions is a "fásiq," (sinner), though he remains a
+Muslim.
+
+[157] Some commentators make no distinction between the first and second
+blast, as only two are distinctly mentioned in the Qurán.
+
+[158] Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p. 183.
+
+[159] According to Búkhárí and to Muslim, this perspiration will flow to a
+distance of seventy yards from, and reach up to the lobe of the ears of
+those who perspire.
+
+[160] "That is, they will know the inhabitants of Paradise by their
+whiteness, and the people of Hell by the blackness of their faces."
+
+[161] For some curious opinions with regard to the state of the soul there
+see Sale's Preliminary Discourse, Section iv., p. 55.
+
+[162] Takmíl-ul-Imán, p. 47.
+
+[163] Tafsír-i-Husainí, vol. i. p. 397.
+
+[164] Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p. 25.
+
+[165] Miskát-ul-Musábíh, book xxiii. ch. 12.
+
+[166] "Although some Muhammadans, whose understandings are too refined to
+admit such gross conceptions, look on their Prophet's description as
+parabolical, and are willing to receive them in an allegorical or spiritual
+acceptation, yet the general and orthodox doctrine is, that the whole is to
+be strictly believed in the obvious and literal acceptance." Sale's
+Preliminary Discourse, Section iv. p. 73.
+
+[167] This, the Lauh-ul-Mahfúz, is referred to in Súra lxxxv. 22, as that
+on which the Qurán is written. In Súra xxxvi. 11, the actions of men are
+said to be written in "the clear book of our decrees." This is called the
+Imám-ul-Mubín, the clear prototype.
+
+[168] "The Prophet of God said that Adam and Moses (in the world of
+Spirits) maintained a debate before God, and Adam got the better of Moses,
+who said, "Thou art that Adam, whom God created and breathed into thee His
+own Spirit, and made the angels bow down before thee, and placed thee in
+Paradise; after which, thou threwest man upon the earth, from the fault
+which thou didst commit.' Adam replied, 'Thou art that Moses, whom God
+selected for His prophecy and to converse with, and He gave thee twelve
+tables, in which are explained everything, and he made thee His confidant
+and the bearer of His secrets; then how long was the Bible written before I
+was created?' Moses said, 'Forty years.' Then said Adam, 'Didst thou see in
+the Bible that Adam disobeyed God?' 'Yes.' 'Dost thou reproach me on a
+matter, which God wrote in the Bible forty years before creating me?'"
+
+[169] Ibn Kah, commenting on the verse, "When thy Lord brought forth their
+descendants from the reins of the sons of Adam and took them to witness
+against themselves, 'Am I not,' said He, 'your Lord,' They said: 'yes, we
+witness it.'" (Súra vii. 171), goes on to say: "God formed all the prophets
+and saints into one class, and the martyrs into another. The pious men,
+also, were separated into one, and the wicked into another. One class was
+formed of the obedient servants, while the unbelievers, _viz_., the Jews,
+the Christians, the Majians, the Hindus, &c., were likewise divided into
+several parties; next, they were shaped into forms, that is, into the shape
+in which he was to appear in the world was predestined for each one." This
+passage is quoted with approval by the Wahhábí author of the
+Takwiyat-ul-Imán.
+
+[170] The orthodox Commentator 'Abbás says: "This verse refers to the
+decree, _e.g._ 'He whom God wills to believe certainly will do so, and whom
+He wills to be an infidel will be one,' and not at all to man's free will."
+Tafsír-Hisainí, vol. ii. page 9.
+
+[171] Mélanges de Philosophe Juive et Arabe par S. Munk. p. 458.
+
+[172] Thus the poet Faizí says: "Before thou and I were thought of, our
+free will was taken from our hands; be without cares, for the Maker of both
+worlds settled our affairs long before we were made."
+
+[173] The punishment of death is sometimes decreed for lesser offences. In
+the latter part of the year 1879, one of the Turkish 'Ulamá, named Ahmad,
+was condemned to death for having assisted Dr. Koelle, an English clergyman
+residing in Constantinople, in the translation of the Book of Common
+Prayer, and a tract on 'Christ the Word of God.' Owing to the urgent
+representations of the British Ambassador the Khojah's life was spared, but
+he was banished to the island of Chio. The Porte promised to maintain his
+family whilst he was absent. It need scarcely be said that nothing of the
+kind has been done.
+
+[174] Journal Asiatique 4me Série, tome 17, p. 582
+
+[175] This is the Sháfa'íte form which the Hanifites consider wrong.
+
+[176] Kingsley's Alexandria and her Schools, p. 160.
+
+[177] Les Prairies D'or, tome sixième, p. 368.
+
+[178] Mélanges de Philosophie Juive et Arabe, par S. Munk, p. 315.
+
+[179] For a statement of the Ash'arían doctrines see pp. 130-131.
+
+[180] Strictly speaking, one should not speak of Arab but of Muslim
+philosophy, for curiously enough only one famous Philosopher, Al-Kendi, was
+an Arab.
+
+[181] Mélanges de Philosophie Juive et Arabe, par S. Munk, p. 429.
+
+[182] "Aprés lui, nous ne trouvons plus chez les Arabes aucun philosophe
+véritablement digne de ce nom." Mélanges de Philosophie Juive et Arabe, par
+S. Munk, p. 458.
+
+[183] Muslim rule in Spain is often referred to as an instance of the
+height of culture and the liberality of sentiment which may exist in a
+Muhammadan state. I have shown that the culture was not due to the teaching
+of the Arab Prophet and his Companions, and with regard to the liberality
+it is well to remember the words of G. H. Lewes. He says: "The Arabs,
+though they conquered Spain, were too weak in numbers to hold that country
+in subjection otherwise than by politic concessions to the opinion and
+customs of the people." History of Philosophy, vol. i. p. 36.
+
+[184] "There never was any Arabian science, strictly speaking. In the first
+place, all the Philosophy and Science of the Muhammadans was Greek, Jewish,
+and Persian.... It really designates a reaction against Islámism, which
+arose in the distant parts of the Empire, in Samarcand, Bokhara, Morocco,
+and Cordova. The Arabian language having become the language of the Empire,
+this Philosophy is written in that language; but the ideas are not Arabian;
+the spirit is not Arabian." History of Philosophy, by G. H. Lewes, vol. ii.
+p. 34.
+
+[185] The Persian term for this is Namáz, a word in commoner use in India
+than Sulát. Both terms will henceforth be employed.
+
+[186] There is a Tradition to the effect that "the whole body of him who
+says the name of God when making wazú will be clean; whereas, if he says it
+not, only the part washed will be pure."
+
+[187] Before commencing the wazú, say: "I am going to purify myself from
+all bodily uncleanness preparatory to commencing prayer, that holy act of
+duty, which will draw my soul near to the throne of the Most High. In the
+name of God, the Great and Mighty. Praise be to God who has given us grace
+to be Muslims. Islám is a truth and infidelity a falsehood."
+
+When cleaning the teeth say: "Vouchsafe O God, as I clean my teeth, to
+purify me from my faults and accept my homage. O Lord, may the purity of my
+teeth be for me a pledge of the whiteness of my face at the day of
+judgment."
+
+When washing the nostrils say: "O my God, if I am pleasing in Thy sight,
+perfume me with the odours of Paradise."
+
+When washing the right hand say: "O my God, on the day of judgment, place
+the book of my actions in my right hand, and examine my account with
+favour."
+
+When washing the left hand, say: "O my God, place not at the resurrection
+the book of my actions in my left hand." Similar prayers are said at each
+act.
+
+[188] From the account which follows it will be seen that the term Namáz
+expresses what we term a 'Service.' The word for prayer in the ordinary
+sense is 'Du'á.'
+
+[189] It is taken from the Sirát-un-Naját, pp. 30-33.
+
+[190] As the use of bells is unlawful a man is employed to call the people
+to prayers.
+
+[191] "God is Great."
+
+[192] The followers of Imám As-Sháfa'í and the women of all sects place the
+hands upon the breast. The feet should be about four inches apart; women
+stand with the feet close together.
+
+[193] The second rak'at begins here: all that precedes is only repeated at
+the first rak'at.
+
+[194] A fixed portion is said in each rak'at during the nights of Ramazán,
+which portion is then called a rukú'. (Ante. p. 57.)
+
+[195] In a mosque the Imám says the first sentences alone; the people the
+second.
+
+[196] Women in the Sijda keep all the limbs of the body close together, and
+put both feet at right angles to the body. If their face is Qibla-wards it
+is sufficient.
+
+[197] Here the Shía'hs say:--"I rise and sit by the power of God."
+
+[198] This is said at the close of every two rak'ats.
+
+[199] The Shía'hs stop here and omit the rest.
+
+[200] The Shía'hs omit the Du'á and say: "Peace be on thee, O Prophet, with
+the mercy of God and His blessing. Peace be on us and on God's righteous
+servants."
+
+[201] The Fatvá, or decree, will be found in a note at the end of this
+chapter.
+
+[202] I am indebted to Hughes' Notes on Muhammadanism for this excellent
+table.
+
+[203] The Musallí may say five or three witr rak'ats instead of seven.
+
+[204] Núr-ul-Hidáayat, p. 155.
+
+[205] In countries under Muslim rule he holds a wooden sword reversed.
+
+[206] One who says, "Alláhu Akbar--God is Great."
+
+[207] A reference to his presence with Muhammad in the cave (ghár) when
+they fled from Mecca to Madína. See Súra ix. 40.
+
+[208] Núr-ul-Hidáyat, p. 153.
+
+[209] Sirát-un-Naját, p. 40.
+
+[210] Qíám is one of the positions in a Namáz and is here used by
+synecdoche for it. In Mecca the Salát-ut-Taráwíh is called with reference
+to this Tradition the Salát-ul-Qíámíah.
+
+[211] Núr-ul-Hidáyat, p. 141.
+
+[212] That is, a non-Muslim who is allowed to reside in a Musalmán State on
+payment of a special tax.
+
+[213] The Sháfa'ítes raise the hands at the recital of each of the four
+Takbírs; the other sects do so only at the first.
+
+[214] If the deceased was a child or a mad person, they say:--
+
+"O God, make him (or her, as the case may be) a guide for us, and make him
+a cause of our gaining a future reward. O God, save him and make him an
+intercessor for us."
+
+[215] The Imám makes the Niyyat in his mind that the Salám may be on his
+guardian angels, and on the worshippers who are behind him; each worshipper
+makes the Niyyat that the Salám may be on his guardian angels, on his
+fellow worshippers and on the Imám.
+
+[216] _i.e._, the deceased's.
+
+[217] Death, resurrection, judgment; &c.
+
+[218] This contradicts verse 254 of this Súra. Muslims explain it thus. We
+accept all prophets and as regards _faith_ in them make no difference,
+though as regards _dignity_ we recognize the distinction indicated in the
+254th verse.
+
+[219] That is, the Jews and Christians, on whom, it is said by the Muslim
+Commentators, many strict ceremonial observances were incumbent. The word
+often used to express the idea of the burdensome nature of ceremonial
+observance is taklilíf, trouble. Practically, Muslims are not free from
+these "loads," a fact which finds expression in the word used for a pious
+man--a mukhallif, one who has to take trouble in the way of performing
+religious duties.
+
+[220] In Madras, a branch of the pomegranate tree is usually stuck in.
+
+[221] The name of the mother is here inserted. The mother's name is chosen
+in preference to that of the father, as there can be no doubt as to the
+maternity of the child. For the same reason it is said that at the Last Day
+each man will be summoned as such an one, son of such a mother. This simple
+fact reveals a sad state of morals, or, at least, a disbelief in the virtue
+of women.
+
+[222] The idea is that the reward of this act is transferred to the person
+on whose behalf it is made.
+
+[223] Súra ii. 256.
+
+[224] There are others who maintain that this is a _mukham_ statement and
+cannot therefore be abrogated. They hold that it must be restricted to the
+aged and to persons who have chronic diseases. Tafsír-i-Husainí, p. 30.
+Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p. 120.
+
+[225] Burton says that, when in the disguise of a Musalmán doctor he was in
+Cairo making preparations for the Hajj, he had but one patient who would
+break his fast to save his life. All the others refused though death should
+be the consequence.
+
+[226] "The former are called Zakát, either because they increase a man's
+store by drawing down a blessing on him and produce in his soul the virtue
+of liberality, or because they purify the remaining part of one's substance
+from pollution and the soul from the filth of avarice; the latter are
+called Sadqa because they are a proof of a man's sincerity in the worship
+of God." Sale's Preliminary Discourse, Section iv.
+
+[227] That is food or money sufficient to provide one meal for a poor
+person.
+
+[228] The technical term is 5 wasq. A wasq is equal to 60 sá', and a sá' is
+equal to 8 ratal. A ratal is equal to 1 lb; so a wasq, a load for one
+camel, is about 480 lb.
+
+[229] Mosques are usually endowed. The property thus set apart is called
+waqf. This supports the various officials connected with a Mosque.
+
+[230] The two famous disciples of Imám Abu Hanífa, Abu Yúsuf and Muhammad.
+
+[231] This ceremony is called Al-Ihrám (_i.e._, making unlawful), because
+now various actions and pursuits must be abstained from. The ceremony of
+doffing the pilgrim's garb is called Al-Ihlál (_i.e._, making lawful), for
+now the pilgrim returns to the ordinary pursuits and joys of a life in the
+world.
+
+[232] This statement of names is taken from the Núr-ul-Hidáyat p. 211, and
+that of the distance from Hughes' Notes on Islám; but Burton speaks of Al
+Zaribah, a place 47 miles distant from Mecca as a Míqát. It was there that
+he assumed the Ihrám. The explanation probably is that a Hájí must not
+approach nearer to Mecca without the Ihrám than the places named in the
+text. The farther from Mecca it is assumed, provided that it be during one
+of the two months preceding Zu'l-Hajja, the more meritorious is the act.
+
+[233] Talbíyah means the repetition of "Labbaik," a phrase equivalent to "I
+am here." The Talbíyah can be said in any language, though Arabic is
+preferred. It usually is as follows: "Labbaik, Alláhumma, Labbaik! Lá
+Sharíka laka, Labbaik! Inna-l-hamda wa-n-ní'amata laka, w'-al-mulk! Lá
+Sharíka laka, Labbaik!
+
+[234] "The object of these minute details is that the "Truce of God" may be
+kept." The five noxious creatures, however, may be slain, _viz._, a crow, a
+kite, a scorpion, a rat and a biting dog." (Burton).
+
+[235] The Musjid-ul-Harám is the large Mosque in Mecca. The K'aba (cube) is
+a square stone building in the centre. This is also called the Qibla. The
+Hajr-ul-Aswad is the black stone fixed in the corner of the K'aba.
+
+[236] It is said to have been rebuilt ten times. A full description will be
+found in Burton's Pilgrimage to Madína and Mecca, vol. iii. ch. 26. It is
+far too long to quote, and it cannot be condensed. The following extract is
+of some interest, as it states why the 'Ulama consider the K'aba so sacred
+a place. They quote the verse: 'Verily the first house built for mankind
+(to worship in) is that in Beccah (Mecca)--Blessed and a salvation to human
+beings. Therein are manifest signs, even the standing-place of Abraham, and
+he who entereth is safe.' (Súra iii. 90). The word 'therein' is said to
+mean Mecca, and the "manifest signs" the K'aba, which contains such marvels
+as the footprints on Abraham's platform, and is the spiritual safeguard of
+all who enter it. In addition, other "signs" are the preservation of the
+black stone, the miracles put forth to defend the House, the terrible death
+of the sacrilegious, and the fact that in the Flood the big fish did not
+eat the little fish in the Harám. Invalids recover their health by rubbing
+themselves against the Kiswat (the covering of the K'aba), and the black
+stone. One hundred thousand mercies descend on it every day, &c. Portions
+of the Kiswat are highly valued as markers for the Qurán. Waistcoats made
+of it are supposed to render the combatant invulnerable in battle.
+
+[237] The whole seven are one Usbú'.
+
+[238] The Maqám-i-Ibráhím is a small building, supported, by six pillars
+about eight feet high, four of which are surrounded from top to bottom by a
+fine iron railing, while the space between the two hinder pillars is left
+open; within the railing is a frame about five feet square, said to contain
+the sacred stone on which Abraham sat when he built the K'aba.
+
+[239] In the first rak'at, the chapter usually recited is Súra cix; in the
+second, Súra cxii.
+
+[240] "Many find this inconvenient and so pass on to 'Arifát during the
+afternoon of the eighth day" (Burton).
+
+[241] The following legend is current about 'Arifát. "When our parents
+forfeited heaven by eating wheat, which deprived them of their primeval
+purity, they were cast down upon earth. The serpent descended at Ispahán,
+the peacock at Cabul, Satan at Bilbays, Eve upon 'Arifát and Adam at
+Ceylon. The latter determining to seek his wife, began a journey, to which
+the earth owes its present mottled appearance. Wherever he placed his
+foot--which was large--a town arose; between the strides will always be
+country. Wandering for many years he came to the Mountain of mercy, where
+our common mother was continually calling upon his name, and their
+recognition gave the place the name of 'Arifát. They lived here till death
+took place." (Burton).
+
+[242] The Sháfa'í rules allow a traveller any time when on a journey of a
+night and day to reduce the five Namáz to three by joining some. The Hanafí
+code allows the shortened form only on this day.
+
+[243] "The Shaitan-ul-Kabír is a dwarf buttress of rude masonry about eight
+feet high, by two and a half broad, placed against a rough wall of stones."
+(Burton).
+
+[244] Most of the ceremonies connected with the Hajj, the Ihrám, the
+shaving of the head, the going to Safá and Marwah, the throwing of the
+stones, the circuit of the K'aba, the kissing of the black stone, and the
+sacrifice were all pagan ceremonies performed by the idolatrous Arabs.
+Muhammad by his time-serving policy, adopted to gain the Meccans to his
+side, has confirmed an idolatrous practice which otherwise would probably
+have been extinct long ago. Safá and Marwah were hills held in
+superstitious reverence by the Meccans. The early Muslims had some doubt
+about retaining them as sacred places: then came the revelation to the
+Prophet, "Safá and Marwah are among the monuments of God, whosoever then
+maketh a pilgrimage to the temple or visiteth it, shall not be to blame if
+he go round about them both." (Súra ii. 153).
+
+[245] These are the letters contained in words which direct the reader when
+to pause. Thus toí stands for mutlaq (slight pause), qif (pause), jím for
+já,íz (freedom to pause, or not to pause), lá for no (no pause), mím for
+la'zim (necessary to pause), (.) is a full stop.
+
+[246] Persian was the foreign language with which the early Muslims were
+brought most into contact; but the objection applies equally to any other
+language.
+
+[247] A concession of no practical value, as any one with the power of
+speech could learn these words in a very short time.
+
+[248] This is because by so doing it would seem to ascribe to it similarity
+to human compositions.
+
+[249] During the first ten days they are supposed to contain the bodies of
+the martyrs, but now being empty the Tázías become mere ordinary frames and
+can be destroyed, Qánún-i-Islám, p. 146.
+
+[250] This feast is known in South India as the Dassara. The idol is thrown
+into a tank.
+
+[251] The Mihráb is a niche in a wall which indicates the position of
+Mecca. The face is always turned to it when prayers are said; so that the
+expression in the prayer means that 'Alí is to be the object toward which
+the faithful look.
+
+[252] The twelve Imáms, Muhammad and Fátima.
+
+[253] The 'Íd-gáh is usually built outside of the town, and consists of a
+long wall of masonry with two minarets and a large raised open court. There
+is a Mihráb in the wall: but no proper mimbar or pulpit, three raised steps
+doing duty for it. Sometimes, however, a Mosque is used as an 'Íd-gáh.
+
+[254] Tradition records that the Prophet, after the battle of Ohud, was one
+day ascending a hill in a rage. The heat of his passion was such that the
+mountain softened into the consistence of wax and retained, some say
+eighteen; others, forty impressions of his feet. When rebuked by Gabriel
+for his anger the Prophet enquired the cause of his rebuke. Gabriel told
+him to look around. The Prophet seeing these impressions of his feet on the
+stones was astonished. His anger instantly ceased. Qánún-i-Islám, p. 152.
+
+[255] The Baqr-'Íd is the only other feast that has an 'Arfa.
+
+[256] Mishkát-ul-Musábih, Book vii. ch. 1.
+
+[257] That is, his blessing or his curse takes effect. Qánún-i-Islám p.
+170.
+
+[258] This is a warning to those who may have omitted this duty.
+
+[259] Khutbahá-i-Muhtarjam, p. 104.
+
+[260] "Observations on the Musalmáns of India." Mrs. Mír Husan 'Alí, p.
+192."
+
+[261] The opinion of the various Traditionists on this point is given in
+the Núr-ul-Hidáyah, vol. iv. p. 61.
+
+[262] Still it is mustahab, or a meritorious act so to do. It is also said
+that, if a minor is possessed of property, his father or his guardian may
+purchase at his expense an animal and sacrifice it. The child may then eat
+as much as it can. The remainder of the meat must be exchanged for
+something which the child can use, such as clothes, shoes, &c.
+Núr-ul-Hidáyah, vol. iv. p. 60.
+
+[263] According to the Imáms Sháfa'í and Málik no one must offer up the
+sacrifice until the Imám who has officiated at the previous Namáz has slain
+his victim. Núr-ul-Hidáyah, vol. iv. p. 61.
+
+[264] Áráyish-i-Mahfil p. 144.
+
+ * * * * *
+
+Corrections made to printed original.
+
+Page 29 "It is moreover the unanimous opinion" - 'moveover' in original.
+
+Page 33 "the Imám-i-A'zam or great Imám" - Imám-í-'Azam in original,
+corrected by Errata.
+
+Page 40 "This is technically called Ilká" - Ilka in original, corrected by
+Errata.
+
+Page 91 "Sa'dí in the Bustán says" - Bustun in original, corrected by
+Errata.
+
+Page 92 "the famous Maulána Jelál-ud-dín Rúmí" - Maolána in original,
+corrected by Errata.
+
+Page 93 "It is Faná--extinction." - Fana in original, corrected by Errata.
+
+Page 188 "a still lower class of action which are mubáh." - mubah in
+original, corrected by Errata.
+
+Page 190 "(12) the whole head must be rubbed once" - '(13)' in original.
+
+Page 192 "A man one day came to the Prophet" - 'come' in original.
+
+Page 218 "Islám, Hurriat (freedom) and Nisáb (stock)." - Húrriat in
+original, corrected by Errata.
+
+Note 133 "Also Takmíl-ul-Imán, p. 64." - Tamíl-ul-Imán in original,
+corrected by Errata.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Faith of Islam, by Edward Sell
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FAITH OF ISLAM ***
+
+***** This file should be named 20660-8.txt or 20660-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/6/6/20660/
+
+Produced by Michael Ciesielski, Keith Edkins and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by The Internet Archive)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/20660-8.zip b/20660-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..b85a78e
--- /dev/null
+++ b/20660-8.zip
Binary files differ
diff --git a/20660-h.zip b/20660-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..1539535
--- /dev/null
+++ b/20660-h.zip
Binary files differ
diff --git a/20660-h/20660-h.htm b/20660-h/20660-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..7667c67
--- /dev/null
+++ b/20660-h/20660-h.htm
@@ -0,0 +1,11865 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" >
+ <title>
+ The Faith of Islam.
+ </title>
+
+ <style type="text/css">
+
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ }
+ hr {text-align: center; width: 50%;}
+ hr.full {width: 100%;}
+ hr.short {text-align: center; width: 20%;}
+ hr.tb {text-align: left; border-top: 1px dotted #000; color: #fff; background-color: #fff; width: 40%;}
+ body { margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ text-align: justify;
+ }
+
+ table.allbnomar { border : thin solid black; border-collapse: collapse; }
+ table.allb { border : thin solid black; border-collapse: collapse; margin-left: 4em }
+ table.tpbtb { border-top : thin solid black; border-bottom : thin solid black; border-collapse: collapse; margin-left: 4em }
+ table.allbctr { border : thin solid black; border-collapse: collapse;
+ margin-left: auto; margin-right: auto; }
+ table.nob { margin-left: 4em }
+ table.nobctr { margin-left: auto; margin-right: auto; }
+
+ table.math { margin-left:10%;vertical-align: middle; text-align:center; }
+ table.math0 { vertical-align: middle; text-align:center; }
+ table.math15 { margin-left:15%;vertical-align: middle; text-align:center; }
+ table.maths { font-size:smaller; vertical-align: middle; text-align:center; }
+
+ td.allb { border : thin solid black; padding-left: 0.5em; padding-right: 0.5em; }
+ td.spac { padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
+ td.tpbtb { border-top : thin solid black; border-bottom : thin solid black; padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
+ td.spacsingle { padding-left: 1em; padding-right: 1em; }
+ td.nspac { padding-left: 0em; padding-right: 0em; }
+ td.vertb { border-left : thin solid black; border-right : thin solid black; padding-left: 0.5em; padding-right: 0.5em; }
+ td.vertbotb { border-left : thin solid black; border-right : thin solid black; border-bottom : thin solid black; padding-left: 0.5em; padding-right: 0.5em; }
+ td.verttopb { border-left : thin solid black; border-right : thin solid black; border-top : thin solid black; padding-left: 0.5em; padding-right: 0.5em; }
+ .single p {margin: 0;}
+ .spacsingle p {margin: 0;}
+
+ .contents
+ {margin-left:30%; margin-right:10%; margin-bottom: 1em; text-align: left;}
+ .contents .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .contents p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+
+ .poem
+ {margin-left:10%; margin-right:10%; margin-bottom: 1em; text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ p.hg3 {margin-left: -0.3em;}
+ p.hg1 {margin-left: -0.1em;}
+ p.i2 {margin-left: 1em;}
+ p.i4 {margin-left: 2em;}
+ p.i4hg3 {margin-left: 1.7em;}
+ p.i6 {margin-left: 3em;}
+ p.i8hg3 {margin-left: 3.7em;}
+ p.i8 {margin-left: 4em;}
+ p.z8 {margin-left: 4em; font-style: italic;}
+ p.i10 {margin-left: 5em;}
+ p.z10 {margin-left: 5em; font-style: italic;}
+ p.i12 {margin-left: 6em;}
+ p.i12hg3 {margin-left: 5.7em;}
+ p.i16 {margin-left: 8em;}
+ p.i16hg3 {margin-left: 7.7em;}
+ p.i20 {margin-left: 10em;}
+ p.i20hg3 {margin-left: 9.7em;}
+ p.i30 {margin-left: 15em;}
+ p.i30hg3 {margin-left: 14.7em;}
+ p.i40 {margin-left: 20em;}
+
+ a:link {color:blue; text-decoration:none}
+ a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+ a:hover {color:red}
+ link {color:blue; text-decoration:none}
+
+ .noflo
+ {margin-bottom: 1em; text-align: left;}
+ .noflo .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .noflo p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .noflo p.i2 {margin-left: 1em;}
+ .noflo p.i16 {margin-left: 8em;}
+
+ .author {text-align: right; margin-top: -1em;}
+ .center {text-align: center; }
+ .cenhead {text-align: center; margin-top: 1em;}
+ .right {text-align: right; }
+ .t {vertical-align: top; }
+ .tr {vertical-align: top;}
+ .tc {vertical-align: top;}
+ .tr p {text-align: right;}
+ .tc p {text-align: center;}
+ .m {vertical-align: middle; }
+ .mr {vertical-align: middle;}
+ .mc {vertical-align: middle;}
+ .mr p {text-align: right;}
+ .mc p {text-align: center;}
+ .b {vertical-align: bottom; }
+ .vol {/*font-weight: bold;*/ font-size: small;}
+ .grk {font-style: normal;
+ font-family:"Palatino Linotype","New Athena Unicode",Gentium,"Lucida Grande", Galilee, "Arial Unicode MS", sans-serif;}
+
+ sup {font-style: normal; font-size: small;}
+ pre {font-family: "Courier New", Courier, monospace; margin-left: 1em; }
+ .sc {font-variant: small-caps; }
+ .scac {font-size: small;}
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 60%;} /* poetry number */
+ blockquote {margin-left: 2em; margin-right: 2em; }
+ blockquote.b1n {font-size: medium; }
+ blockquote.b1s {font-size: small; }
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding-left: 1em;
+ font-size: smaller; float: right; clear: right; font-weight: bold; font-style: italic;}
+ .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em;
+ } /* footnote - removed font-size: small; */
+ span.correction {border-bottom: thin dotted red;}
+ span.special {text-decoration: none;}
+ span.intlim {font-size:small; position:relative; top:-2ex; left:-0.4em;}
+ span.lower {position:relative; top:0.5ex;}
+ span.over {text-decoration: overline;}
+ span.under {text-decoration: underline;}
+ span.pbar {position:relative; top:0.7ex; left:0.4em;}
+ .nobo {border: thin;}
+ .red {color: red;}
+ .figure, .figcenter, .figright, .figleft
+ {padding: 1em; margin: 0; text-align: center; font-size: 0.8em;}
+ .figure img, .figcenter img, .figright img, .figleft img
+ {border: none;}
+ .figure p, .figcenter p, .figright p, .figleft p
+ {margin: 0; text-indent: 1em;}
+ .figure p.in, .figcenter p.in, .figright p.in, .figleft p.in
+ {margin: 0; text-indent: 8em;}
+ .figcenter p.poem
+ {margin-left: 1em; text-align: left; text-indent: 0;}
+ .figcenter {margin: auto;}
+ .figright {float: right;}
+ .figleft {float: left;}
+ img.middle { border: none; vertical-align: middle }
+
+ // -->
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of The Faith of Islam, by Edward Sell
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Faith of Islam
+
+Author: Edward Sell
+
+Release Date: February 24, 2007 [EBook #20660]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FAITH OF ISLAM ***
+
+
+
+
+Produced by Michael Ciesielski, Keith Edkins and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by The Internet Archive)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<table border="0" cellpadding="10" style="background-color: #ccccff;" summary="Transcribers note" title="Transcribers note">
+<tr>
+<td style="width:25%; vertical-align:top">
+Transcriber's note:
+</td>
+<td>
+A few typographical errors have been corrected. They
+appear in the text <span class="correction" title="explanation will pop up">like this</span>, and the
+explanation will appear when the mouse pointer is moved over the marked
+passage.
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<h3>THE</h3>
+
+<h1>FAITH OF ISLAM:</h1>
+
+<p class="cenhead">BY</p>
+
+<h3>THE <span class="sc">Rev.</span> EDWARD SELL,<br />
+<span class="scac">FELLOW OF THE UNIVERSITY OF MADRAS.</span></h3>
+
+<hr class="short" >
+
+<h3>TRÜBNER &amp; CO., LONDON.</h3>
+<h3>ADDISON &amp; CO., MADRAS.</h3>
+<h3>1880.</h3>
+
+<p class="cenhead"><i>All rights reserved.</i><p class="cenhead">
+
+<hr class="full" >
+
+<p class="cenhead">MADRAS:<br />
+PRINTED BY ADDISON AND CO., MOUNT ROAD.</p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>PREFACE.</h3>
+
+ <p>The following pages embody a study of Islám during a residence of
+ fifteen years in India, the greater part of which time I have been in
+ daily intercourse with Musalmáns. I have given in the footnotes the
+ authorities from which I quote. I was not able to procure in Madras a
+ copy of the Arabic edition of Ibn Khaldoun's great work, but the French
+ translation by Baron M. de Slane, to which I so frequently refer, is
+ thoroughly reliable. The quotations from the Qurán are made from
+ Rodwell's translation. The original has been consulted when
+ necessary.</p>
+
+ <p>A few slight and occasional errors in transliteration have occurred,
+ such as Sulát for Salát, Munkar for Munkir, &amp;c., but in no case is
+ the meaning affected.</p>
+
+ <p>In some words, such as Khalíf, Khalífate, and Omar, I have retained
+ the anglicised form instead of using the more correct terms, Khalífa,
+ Khiláfat, 'Umr. The letter Q has been used to distinguish the
+ Káf-i-Karashat from the Káf-i-Tází.</p>
+
+ <p class="author">E. S.
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="i4"><span class="sc">Madras,</span></p>
+ <p><i>December 1st, 1880.</i></p>
+ </div>
+ </div>
+<p><!-- Page v --><span class="pagenum"><a name="pagev"></a>[v]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>CONTENTS.</h3>
+
+ <p>Introduction. ... <span class="scac">PAGE</span> <a
+ href="#pageix">ix</a></p>
+
+<p class="cenhead">CHAPTER I.</p>
+
+<p class="cenhead"><span class="scac">THE FOUNDATIONS OF ISLÁM.</span></p>
+
+ <p>The Qurán&mdash;Its revelation&mdash;Miraculous
+ nature&mdash;Arrangement of Qurán&mdash;Osmán's recension. The
+ Sunnat&mdash;The authority of Sunnat&mdash;Tradition&mdash;Bid'at or
+ innovation&mdash;Shía'h Traditions. Ijmá'&mdash;Ijtihád&mdash;Four
+ orthodox Imáms, Hanífa, Málik, Sháfa'í and Hanbal. Qíás&mdash;Established
+ by the early Mujtahidín&mdash;Sterility of Islám ... <span
+ class="scac">PAGE</span> <a href="#page1">1</a></p>
+
+ <p>Note to Chapter I. Ijtihád ... <span class="scac">PAGE</span> <a
+ href="#page32">32</a></p>
+
+<p class="cenhead">CHAPTER II.</p>
+
+<p class="cenhead"><span class="scac">EXEGESIS OF THE QURÁN AND THE TRADITIONS.</span></p>
+
+ <p>Inspiration&mdash;The seven readings&mdash;Work of a
+ Commentator&mdash;Words and Sentences of the Qurán&mdash;Use of the
+ words&mdash;Deductions of arguments from the Qurán&mdash;Divisions of the
+ Qurán&mdash;Abrogation&mdash;Creation of the Qurán&mdash;Hadís or
+ Tradition&mdash;Collections of Traditions&mdash;Classification of
+ Traditions ... <span class="scac">PAGE</span> <a
+ href="#page37">37</a></p>
+
+<p class="cenhead">CHAPTER III.</p>
+
+<p class="cenhead"><span class="scac">THE SECTS OF ISLÁM.</span></p>
+
+ <p>The Shía'hs&mdash;The
+ Imámat&mdash;Khárigites&mdash;Núr-i-Muhammadí&mdash;Imám&mdash;Ismá,ílians
+ and
+ Imámites&mdash;Ghair-i-Mahdís&mdash;Dá,irí&mdash;Mahmúdíah&mdash;Khalífate&mdash;Súfíism&mdash;Persian
+ Poetry&mdash;Darwíshes&mdash;Omar Khayyám&mdash;Wahhábís&mdash;their
+ rise&mdash;spread in India&mdash;doctrines and influence ... <span
+ class="scac">PAGE</span> <a href="#page73">73</a></p>
+
+ <p>Note to Chapter III. Wahhábíism ... <span class="scac">PAGE</span> <a
+ href="#page114">114</a></p>
+
+<p><!-- Page vi --><span class="pagenum"><a name="pagevi"></a>[vi]</span></p>
+
+<p class="cenhead">CHAPTER IV.</p>
+
+<p class="cenhead"><span class="scac">THE CREED OF ISLÁM</span></p>
+
+ <p>Imán&mdash;God&mdash;Attributes of God&mdash;Discussions on the nature
+ of God&mdash;The rise of the Mutazilites&mdash;The
+ Sifátíans&mdash;Mushábihites&mdash;Names of God&mdash;Creation of the
+ Qurán. Angels&mdash;Recording Angels&mdash;Hárút and Márút&mdash;Munkir
+ and Nakír&mdash;Jinn. The Books&mdash;Abrogation&mdash;Tahríf. The
+ Prophets&mdash;Rank and inspiration of prophets&mdash;Nabí and
+ Rasúl&mdash;Sinlessness of prophets&mdash;The
+ Anbiya-ulul-'Azm&mdash;Miracles of prophets&mdash;The Mi'ráj. The
+ Resurrection and the last day&mdash;The Trumpets&mdash;Descent of the
+ books&mdash;Balances&mdash;Bridge&mdash;Al-A'ráf&mdash;Al-Barzakh&mdash;Intercession
+ of Muhammad&mdash;Heaven&mdash;Hell. The Predestination of good and
+ evil&mdash;Jabríans&mdash;Qadríans&mdash;Ash'aríans&mdash;Free-will&mdash;Apostacy
+ ... <span class="scac">PAGE</span> <a href="#page116">116</a></p>
+
+ <p>Note to Chapter IV. Muslim Philosophy ... <span
+ class="scac">PAGE</span> <a href="#page181">181</a></p>
+
+<p class="cenhead">CHAPTER V.</p>
+
+<p class="cenhead"><span class="scac">THE PRACTICAL DUTIES OF ISLÁM.</span></p>
+
+ <p>Farz, wájib, sunnat, mustahab and mubáh actions&mdash;Harám or
+ unlawful acts. Tashahhud.
+ Salát&mdash;Wazú&mdash;Ghusl&mdash;Tayammum&mdash;Namáz&mdash;Farz,
+ sunnat, witr and nafl rak'ats&mdash;Appointed hours of
+ prayer&mdash;Friday Namáz and sermon&mdash;Namáz on a journey and in time
+ of war&mdash;Namáz in Ramazán, during an eclipse and in time of
+ drought&mdash;Funeral service&mdash;Its ritual and prayers.
+ Fasting&mdash;Its time and nature. Zakát&mdash;Nisáb&mdash;Proportion of
+ property to be given as alms&mdash;Recipients of the Zakát. The
+ Hajj&mdash;Farz, sunnat, wájib and mustahab duties connected with the
+ Hajj&mdash;Time for the Hajj&mdash;Arrival of the Hájí at
+ Mecca&mdash;Tawáf&mdash;Ceremonies of the Hajj&mdash;Conclusion of the
+ Hajj&mdash;Formal nature of Islám ... <span class="scac">PAGE</span> <a
+ href="#page187">187</a></p>
+
+ <p>Note to Chapter V. Fatvá on the Namáz ... <span
+ class="scac">PAGE</span> <a href="#page233">233</a></p>
+
+<p><!-- Page vii --><span class="pagenum"><a name="pagevii"></a>[vii]</span></p>
+
+<p class="cenhead">CHAPTER VI.</p>
+
+<p class="cenhead"><span class="scac">THE FEASTS AND FASTS OF ISLÁM.</span></p>
+
+ <p>Muharram&mdash;'Áshúr Khána&mdash;Marsiya&mdash;Wáqi'a
+ Khán&mdash;'Alams&mdash;Ceremonies of the 'Áshúrá&mdash;Fátihas for 'Alí,
+ for Hasan and Husain&mdash;Akhir-i-chár Shamba&mdash;Bárá
+ Wafát&mdash;Jashn-i-milád-i-Sharif&mdash;Ásár-i-Sharíf&mdash;Shab
+ Barát&mdash;Ramazán and
+ 'Íd-ul-Fitr&mdash;'Itikáf&mdash;Sadqa&mdash;Sermon on the
+ 'Íd-ul-Fitr&mdash;Baqr-'Íd or 'Íd-uz-Zuhá&mdash;Sermon on the
+ 'Íd-uz-Zuhá&mdash;The Qurbán or Sacrifice&mdash;Festival of
+ Madár&mdash;Festival of Sálár Mas'úd Ghází&mdash;Festival of Khája
+ Khizr&mdash;Feast of Pír Dastgír Sáhib&mdash;Festival of Qádir Walí Sáhib
+ ... <span class="scac">PAGE</span> <a href="#page237">237</a></p>
+
+ <p>Index of Technical Terms ... <span class="scac">PAGE</span> <a
+ href="#page265">265</a></p>
+
+<p><!-- Page ix --><span class="pagenum"><a name="pageix"></a>[ix]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>INTRODUCTION.</h3>
+
+ <p>It is necessary to enter into some explanation as regards the contents
+ of this work. It does not fall in with its plan to enter into an account
+ either of the life of Muhammad or of the wide and rapid spread of the
+ system founded by him. The first has been done by able writers in
+ England, France and Germany. I could add nothing new to this portion of
+ the subject, nor throw new light upon it. The political growth of Muslim
+ nations has also been set forth in various ways.</p>
+
+ <p>It seems to me that the more important study at this time is that of
+ the religious system which has grown out of the Prophet's teaching, and
+ of its effect upon the individual and the community. What the Church in
+ her missionary enterprise has to deal with, what European Governments in
+ the political world have to do with is Islám as it is, and as it now
+ influences those who rule and those who are ruled under it.</p>
+
+ <p>I have, therefore, tried to show from authentic sources, and from a
+ practical knowledge of it, what the Faith of Islám really is, and how it
+ influences men and nations in the present day. I think that recent Fatvás
+ delivered by the 'Ulamá in Constantinople show how firmly a Muslim State
+ is bound in the fetters of an unchangeable Law, whilst the present
+ practice of orthodox Muslims all the world <!-- Page x --><span
+ class="pagenum"><a name="pagex"></a>[x]</span>over is a constant carrying
+ out of the precepts given in the Qurán and the Sunnat, and an
+ illustration of the principles I have shown to belong to Islám. On this
+ subject it is not too much to say that there is, except amongst Oriental
+ scholars, much misconception.</p>
+
+ <p>Again, much that is written on Islám is written either in ignorant
+ prejudice, or from an ideal standpoint. To understand it aright, one
+ should know its literature and live amongst its people. I have tried
+ faithfully to prove every statement I have made; and if, now and again, I
+ have quoted European authors, it is only by way of illustration. I rest
+ my case entirely upon Musalmán authorities themselves. Still more, I have
+ ascertained from living witnesses that the principles I have tried to
+ show as existing in Islám, are really at work now and are as potent as at
+ any previous period.</p>
+
+ <p>I have thus traced up from the very foundations the rise and
+ development of the system, seeking wherever possible to link the past
+ with the present. In order not to interfere with this unity of plan, I
+ have had to leave many subjects untouched, such as those connected with
+ the civil law, with slavery, divorce, jihád or religious wars, &amp;c. A
+ good digest of Muhammadan Law<a name="NtA_1"
+ href="#Nt_1"><sup>[1]</sup></a> will give all necessary information on
+ these points. The basis of the Law which determines these questions is
+ what I have described in my first chapter. Ijtihád, for example, rules
+ quite as effectually in a question of domestic <!-- Page xi --><span
+ class="pagenum"><a name="pagexi"></a>[xi]</span>economy or political
+ jurisprudence as on points of dogma. It was not, therefore, necessary for
+ me to go into details on these points.</p>
+
+ <p>When I have drawn any conclusion from data which Muhammadan
+ literature, and the present practice of Muslims have afforded me, I have
+ striven to give what seems to me a just and right one. Still, I gladly
+ take this opportunity of stating that I have found many Muslims better
+ than their creed, men with whom it is a pleasure to associate, and whom I
+ respect for many virtues and esteem as friends. I judge the system, not
+ any individual in it.</p>
+
+ <p>In India, there are a number of enlightened Muhammadans, ornaments to
+ native society, useful servants of the State, men who show a laudable
+ zeal in all social reforms, so far as is consistent with a reputation for
+ orthodoxy. Their number is far too few, and they do not, in many cases,
+ represent orthodox Islám, nor do I believe their counterpart would be
+ found amongst the 'Ulamá of a Muslim State. The fact is that the wave of
+ scepticism which has passed over Europe has not left the East untouched.
+ Hindu and Muslim alike have felt its influence, but to judge of either
+ the one system or the other from the very liberal utterances of a few men
+ who expound their views before English audiences is to yield oneself up
+ to delusion on the subject.</p>
+
+ <p>Islám in India has also felt the influence of contact with other races
+ and creeds, though, theologically speaking, the Imán and the Dín, the
+ faith and the practice, are unchanged, and remain as I have <!-- Page xii
+ --><span class="pagenum"><a name="pagexii"></a>[xii]</span>described them
+ in chapters four and five. If Islám in India has lost some of its
+ original fierceness, it has also adopted many superstitious practices,
+ such as those against which the Wahhábís protest. The great mass of the
+ Musalmán people are quite as superstitious, if not more so, than their
+ heathen neighbours. Still the manliness, the suavity of manner, the deep
+ learning, after an oriental fashion, of many Indian Musalmáns render them
+ a very attractive people. It is true there is a darker side&mdash;much
+ bigotry, pride of race, scorn of other creeds, and, speaking generally, a
+ tendency to inertness. It is thus that in Bengal, Madras and perhaps in
+ other places, they have fallen far behind the Hindus in educational
+ status, and in the number of appointments they hold in the Government
+ service. Indeed, this subject is a serious one and deserves the special
+ attention of the Indian Government. In Bengal the proportion of Musalmáns
+ to Hindus in the upper ranks of the Uncovenanted Civil Service in 1871
+ was 77 to 341. In the year 1880 it had declined to 53 to 451. The state
+ of affairs in Madras is equally bad. Yet an intelligent Muslim, as a
+ rule, makes a good official.</p>
+
+ <p>Looking at the subject from a wider stand-point, I think the Church
+ has hardly yet realised how great a barrier this system of Islám is to
+ her onward march in the East. Surely special men with special training
+ are required for such an enterprise as that of encountering Islám in its
+ own strongholds. No better pioneers of the Christian <!-- Page xiii
+ --><span class="pagenum"><a name="pagexiii"></a>[xiii]</span>faith could
+ be found in the East than men won from the Crescent to the Cross.</p>
+
+ <p>All who are engaged in such an enterprise will perhaps find some help
+ in this volume, and I am not without hope that it may also throw some
+ light on the political questions of the day.</p>
+
+<p><!-- Page 1 --><span class="pagenum"><a name="page1"></a>[1]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h2>THE FAITH OF ISLÁM.</h2>
+
+<h3>CHAPTER I.</h3>
+
+<h3>THE FOUNDATIONS OF ISLÁM.</h3>
+
+ <p>The creed of Islám, "Lá-iláha-il-lal-láhu wa Muhammad-ur-Rasúl-Ulláh,"
+ (There is no deity but God, and Muhammad is the Apostle of God) is very
+ short, but the system itself is a very dogmatic one. Such statements as:
+ "The Qurán is an all-embracing and sufficient code, regulating
+ everything," "The Qurán contains the <i>entire</i> code of
+ Islám&mdash;that is, it is not a book of religious precepts merely, but
+ it governs all that a Muslim does," "The Qurán contains the whole
+ religion of Muhammad," "The Qurán which contains the whole Gospel of
+ Islám" are not simply misleading, they are erroneous. So far from the
+ Qurán alone being the <i>sole</i> rule of faith and practice to Muslims,
+ there is not one single sect amongst them whose faith and practice is
+ based on it alone. No one among them disputes its authority or casts any
+ doubt upon its genuineness. Its voice is supreme in all that it concerns,
+ but its exegesis, the whole system of legal jurisprudence and of
+ theological science, is largely founded on the Traditions. Amongst the
+ orthodox Musalmáns, the foundations of the Faith are four in number, the
+ Qurán, Sunnat, Ijmá' and Qíás. The fact that all the sects do not agree
+ with the orthodox&mdash;the Sunnís&mdash;in this matter illustrates
+ another important fact in Islám&mdash;the want of unity amongst its
+ followers. <!-- Page 2 --><span class="pagenum"><a
+ name="page2"></a>[2]</span></p>
+
+ <p>1. <span class="sc">The Qurán.</span>&mdash;The question of the
+ inspiration will be fully discussed, and an account of the laws of the
+ exegesis of the Qurán will be given in the next chapter. It is sufficient
+ now to state that this book is held in the highest veneration by Muslims
+ of every sect. When being read it is kept on a stand elevated above the
+ floor, and no one must read or touch it without first making a legal
+ ablution.<a name="NtA_2" href="#Nt_2"><sup>[2]</sup></a> It is not
+ translated unless there is the most urgent necessity, and even then the
+ Arabic text is printed with the translation. It is said that God chose
+ the sacred month of Ramazán in which to give all the revelations which in
+ the form of books have been vouchsafed to mankind. Thus on the first
+ night of that month the books of Abraham came down from heaven; on the
+ sixth the books of Moses; on the thirteenth the Injíl, or Gospel, and on
+ the twenty-seventh the Qurán. On that night, the Laylut-ul-Qadr, or
+ "night of power," the whole Qurán is said to have descended to the lowest
+ of the seven heavens, from whence it was brought piecemeal to Muhammad as
+ occasion required.<a name="NtA_3" href="#Nt_3"><sup>[3]</sup></a> "Verily
+ we have caused it (the Qurán) to descend on the night of power." (Súra
+ xcvii. 1.) That night is called the blessed night, the night better than
+ a thousand months, the night when angels came down by the permission of
+ their Lord, the night which bringeth peace and blessings till the rosy
+ dawn. Twice on that night in the solitude of the cave of Hira the voice
+ called, twice though pressed sore "as if a fearful weight had been laid
+ upon him," the prophet struggled <!-- Page 3 --><span class="pagenum"><a
+ name="page3"></a>[3]</span>against its influence. The third time he heard
+ the words:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Recite thou, in the name of thy Lord who created&mdash;</p>
+ <p>Created man from clots of blood." (Súra xcvi. 5.)</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>"When the voice had ceased to speak, telling how from minutest
+ beginnings man had been called into existence, and lifted up by
+ understanding and knowledge of the Lord, who is most beneficent, and who
+ by the pen had revealed that which man did not know, Muhammad woke up
+ from his trance and felt as if "a book had been written in his heart." He
+ was much alarmed. Tradition records that he went hastily to his wife and
+ said&mdash;"O Khadíja! what has happened to me!" He lay down and she
+ watched by him. When he recovered from his paroxysm, he said "O Khadíja!
+ he of whom one would not have believed (<i>i.e.</i>, himself) has become
+ either a soothsayer (káhin) or mad." She replied, "God is my protection,
+ O Ab-ul-kásim. He will surely not let such a thing happen unto thee, for
+ thou speakest the truth, dost not return evil for evil, keepest faith,
+ art of a good life and art kind to thy relatives and friends, and neither
+ art thou a talker abroad in the bazaars. What has befallen thee? Hast
+ thou seen aught terrible?" Muhammad replied "Yes." And he told her what
+ he had seen. Whereupon she answered and said:&mdash;"Rejoice, O dear
+ husband and be of good cheer. He in whose hands stands Khadíja's life, is
+ my witness that thou wilt be the Prophet of this people."<a name="NtA_4"
+ href="#Nt_4"><sup>[4]</sup></a> The next Súra, the 74th, was revealed at
+ Mecca, after which there seems to have been an intermission, called the
+ Fatrah. It was during this time that the Prophet gained some knowledge of
+ the contents of the Jewish and the Christian Scriptures.</p>
+
+ <p>Gabriel is believed to have been the medium of communication. This
+ fact, however, is only once stated in the Qurán:&mdash;"Say, whoso is the
+ enemy of Gabriel&mdash;For he it is <!-- Page 4 --><span
+ class="pagenum"><a name="page4"></a>[4]</span>who by God's leave hath
+ caused the Qurán to descend on thy heart" (Súra ii. 91.) This Súra was
+ revealed some years after the Prophet's flight to Madína. The other
+ references to the revelation of the Qurán are:&mdash;"Verily from the
+ Lord of the worlds hath this book come down; the Faithful Spirit
+ (Rúh-ul-Ámín) hath come down with it" (Súra xxvi. 192.) "The Qurán is no
+ other than a revelation revealed to him, one terrible in power
+ (Shadíd-ul-Quá) taught it him." (Súra liii. 5.) These latter passages do
+ not state clearly that Gabriel was the medium of communication, but the
+ belief that he was is almost, if not entirely, universal, and the
+ Commentators say that the terms "Rúh-ul-Ámín" and "Shadíd-ul-Quá" refer
+ to no other angel or spirit. The use of the word "taught" in the last
+ Súra quoted, and the following expression in Súra lxxv. 18. "When we have
+ <i>recited it</i>, then follow thou the recital," show that the Qurán is
+ entirely an objective revelation and that Muhammad was only a passive
+ medium of communication. The Muhammadan historian, Ibn Khaldoun, says on
+ this point:&mdash;"Of all the divine books the Qurán is the only one of
+ which the text, words and phrases have been communicated to a prophet by
+ an audible voice. It is otherwise with the Pentateuch, the Gospel and the
+ other divine books: the prophets received them under the form of
+ ideas."<a name="NtA_5" href="#Nt_5"><sup>[5]</sup></a> This expresses the
+ universal belief on this point&mdash;a belief which reveals the
+ essentially mechanical nature of Islám.</p>
+
+ <p>The Qurán thus revealed is now looked upon as the standing miracle of
+ Islám. Other divine books, it is admitted, were revelations received
+ under the form of ideas, but the Qurán is far superior to them all for
+ the actual text was revealed to the ear of the prophet. Thus we read in
+ Súra lxxv. 16-19:&mdash;</p>
+
+<p><!-- Page 5 --><span class="pagenum"><a name="page5"></a>[5]</span></p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Move not thy tongue in haste to follow and master this revelation;</p>
+ <p>For we will see to the collecting and recital of it;</p>
+ <p><i>But when we have recited it</i>, then follow thou the recital;</p>
+ <p>And verily it shall be ours to make it clear to thee."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The Qurán is, then, believed to be a miraculous revelation of divine
+ eloquence, as regards both <i>form</i> and <i>substance</i>, arrangement
+ of words, and its revelation of sacred things. It is asserted that each
+ well-accredited prophet performed miracles in that particular department
+ of human skill or science most flourishing in his age. Thus in the days
+ of Moses magic exercised a wide influence, but all the magicians of
+ Pharaoh's court had to submit to the superior skill of the Hebrew
+ prophet. In the days of Jesus the science of medicine flourished. Men
+ possessed great skill in the art of healing; but no physician could equal
+ the skill of Jesus, who not only healed the sick, but raised the dead. In
+ the days of Muhammad the special and most striking feature of the age was
+ the wonderful power of the Arabs in the art of poetry. Muhammad-ud-Damiri
+ says:&mdash;"Wisdom hath alighted on three things&mdash;the brain of the
+ Franks, the hands of the Chinese and the tongue of the Arabs." They were
+ unrivalled for their eloquence, for the skill with which they arranged
+ their material and gave expression to their thoughts. It is in this very
+ particular that superior excellence is claimed for the Qurán.<a
+ name="NtA_6" href="#Nt_6"><sup>[6]</sup></a> It is to the Muhammadan mind
+ a sure evidence of its miraculous origin that it should excel in this
+ respect. Muslims say that miracles have followed the revelations given to
+ other prophets in order to confirm the divine message. In this case the
+ Qurán is both a revelation and a miracle. <!-- Page 6 --><span
+ class="pagenum"><a name="page6"></a>[6]</span>Muhammad himself
+ said:&mdash;"Each prophet has received manifest signs which carried
+ conviction to men: but that which I have received is the revelation. So I
+ hope to have a larger following on the day of resurrection than any other
+ prophet has." Ibn Khaldoun says that "by this the Prophet means that such
+ a wonderful miracle as the Qurán, which is also a revelation, should
+ carry conviction to a very large number."<a name="NtA_7"
+ href="#Nt_7"><sup>[7]</sup></a> To a Muslim the fact is quite clear, and
+ so to him the Qurán is far superior to all the preceding books. Muhammad
+ is said to have convinced a rival, Lebid, a poet-laureate, of the truth
+ of his mission by reciting to him a portion of the now second Súra.
+ "Unquestionably it is one of the very grandest specimens of Koranic or
+ Arabic diction.... But even descriptions of this kind, grand as they be,
+ are not sufficient to kindle and preserve the enthusiasm and the faith
+ and the hope of a nation like the Arabs.... The poets before him had sung
+ of valour and generosity, of love and strife and revenge ... of early
+ graves, upon which weeps the morning cloud, and of the fleeting nature of
+ life which comes and goes as the waves of the desert sands, as the tents
+ of a caravan, as a flower that shoots up and dies away. Or they shoot
+ their bitter arrows of satire right into the enemy's own soul. Muhammad
+ sang of none of these. No love-minstrelsy his, not the joys of the world,
+ nor sword, nor camel, nor jealousy, nor human vengeance, not the glories
+ of tribe or ancestor. He preached Islám." The very fierceness with which
+ this is done, the swearing such as Arab orator, proficient though he may
+ have been in the art, had never made, the dogmatic certainty with which
+ the Prophet proclaimed his message have tended, equally with the
+ passionate grandeur of his utterances, to hold the Muslim world
+ spell-bound to the letter and imbued with all the narrowness of the
+ book.</p>
+
+ <p>So sacred is the text supposed to be that only the <!-- Page 7
+ --><span class="pagenum"><a name="page7"></a>[7]</span>Companions<a
+ name="NtA_8" href="#Nt_8"><sup>[8]</sup></a> of the Prophet are deemed
+ worthy of being commentators on it. The work of learned divines since
+ then has been to learn the Qurán by heart and to master the traditions,
+ with the writings of the earliest commentators thereon. The revelation
+ itself is never made a subject of investigation or tried by the ordinary
+ rules of criticism. If only the Isnád, or chain of authorities for any
+ interpretation, is good, that interpretation is unhesitatingly accepted
+ as the correct one. It is a fundamental article of belief that no other
+ book in the world can possibly approach near to it in thought or
+ expression. It deals with positive precepts rather than with principles.
+ Its decrees are held to be binding not in the spirit merely but in the
+ very letter on all men, at all times and under every circumstance of
+ life. This follows as a natural consequence from the belief in its
+ eternal nature.</p>
+
+ <p>The various portions recited by the Prophet during the twenty-three
+ years of his prophetical career were committed to writing by some of his
+ followers, or treasured up in their memories. As the recital of the Qurán
+ formed a part of every act of public worship, and as such recital was an
+ act of great religious merit, every Muslim tried to remember as much as
+ he could. He who could do so best was entitled to the highest honour, and
+ was often the recipient of a substantial reward.<a name="NtA_9"
+ href="#Nt_9"><sup>[9]</sup></a> The Arab love for poetry facilitated the
+ exercise of this faculty. When the Prophet died the revelation ceased.
+ There was no distinct copy of the whole, nothing to show what was of
+ transitory importance, what of permanent value. There is nothing which
+ proves that the Prophet took any special care of any portions. There
+ seems to have been no definite order in which, when the book was <!--
+ Page 8 --><span class="pagenum"><a name="page8"></a>[8]</span>compiled,
+ the various Súras were arranged, for the Qurán, as it now exists, is
+ utterly devoid of all historical or logical sequence. For a year after
+ the Prophet's death nothing seems to have been done; but then the battle
+ of Yemana took place in which a very large number of the best Qurán
+ reciters were slain. Omar took fright at this, and addressing the Khalíf
+ Abu Bakr, said, "The slaughter may again wax hot amongst the repeaters of
+ the Qurán in other fields of battle, and much may be lost therefrom. Now,
+ therefore, my advice is that thou shouldest give speedy orders for the
+ collection of the Qurán." Abu Bakr agreed, and said to Zeid who had been
+ an amanuensis of the Prophet:&mdash;"Thou art a young man, and wise,
+ against whom no one amongst us can cast an imputation; and thou wert wont
+ to write down the inspired revelations of the Prophet of the Lord,
+ wherefore now search out the Qurán and bring it all together." Zeid being
+ at length pressed to undertake the task proceeded to gather the Qurán
+ together from "date leaves, and tablets of white stone, and from the
+ hearts of men." In course of time it was all compiled in the order in
+ which the book is now arranged. This was the authorized text for some
+ twenty-three years after the death of Muhammad. Owing, however, either to
+ different modes of recitation, or to differences of expression in the
+ sources from which Zeid's first recension was made, a variety of
+ different readings crept into the copies in use. The Faithful became
+ alarmed and the Khalíf Osmán was persuaded to put a stop to such a
+ danger. He appointed Zeid with three of the leading men of the Quraish as
+ assistants to go over the whole work again. A careful recension was made
+ of the whole book which was then assimilated to the Meccan dialect, the
+ purest in Arabia. After this all other copies of the Qurán were burnt by
+ order of the Khalíf, and new transcripts were made of the revised edition
+ which was now the only authorised copy. As it is a fundamental tenet of
+ Islám that the Qurán is incorruptible and absolutely free <!-- Page 9
+ --><span class="pagenum"><a name="page9"></a>[9]</span>from error, no
+ little difficulty has been felt in explaining the need of Osmán's new and
+ revised edition and of the circumstances under which it took place; but
+ as usual a Tradition has been handed down which makes it lawful to read
+ the Qurán in seven dialects. The book in its present form may be accepted
+ as a genuine reproduction of Abu Bakr's edition with authoritative
+ corrections. We may rest assured that we have in the Qurán now in use the
+ record of what Muhammad said. It thus becomes a fundamental basis of
+ Islám. It was a common practice of the early Muslims when speaking of the
+ Prophet to say:&mdash;"His character is the Qurán." When people curious
+ to know details of the life of their beloved master asked 'Áyesha, one of
+ his widows, about him, she used to reply:&mdash;"Thou hast the Qurán, art
+ thou not an Arab and readest the Arab tongue? Why dost thou ask me, for
+ the Prophet's disposition is no other than the Qurán?"</p>
+
+ <p>Whether Muhammad would have arranged the Qurán as we now have it is a
+ subject on which it is impossible to form an opinion. There are
+ Traditions which seem to show that he had some doubts as to its
+ completeness. I give the following account on the authority of M. Caussin
+ de Percival. When Muhammad felt his end draw near he said:&mdash;"Bring
+ ink and paper: I wish to write to you a book to preserve you always from
+ error." But it was too late. He could not write or dictate and so he
+ said:&mdash;"May the Qurán always be your guide. Perform what it commands
+ you: avoid what it prohibits." The genuineness of the first part of this
+ Tradition is, I think, very doubtful, the latter is quite in accordance
+ with the Prophet's claim for his teaching. The letter of the book became,
+ as Muhammad intended it should become, a despotic influence in the Muslim
+ world, a barrier to freethinking on the part of all the orthodox, an
+ obstacle to innovation in all spheres&mdash;political, social,
+ intellectual and moral. There are many topics connected with it which can
+ be better explained in the next chapter. All <!-- Page 10 --><span
+ class="pagenum"><a name="page10"></a>[10]</span>that has now to be here
+ stated is that the Qurán is the first foundation of Islám. It is an error
+ to suppose it is the only one: an error which more than anything else has
+ led persons away from the only position in which they could obtain a true
+ idea of the great system of Islám.</p>
+
+ <p>The Shía'hs maintain, without good reason, that the following verses
+ favourable to the claims of 'Alí and of the Shía'h faction were omitted
+ in Osmán's recension.</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"O Believers! believe in the two lights. (Muhammad and 'Alí).</p>
+
+ <p>'Alí is of the number of the pious, we shall give him his right in the
+ day of judgment; we shall not pass over those who wish to deceive him. We
+ have honoured him above all this family. He and his family are very
+ patient. Their enemy<a name="NtA_10" href="#Nt_10"><sup>[10]</sup></a> is
+ the chief of sinners.</p>
+
+ <p>We have announced to thee a race of just men, men<a name="NtA_11"
+ href="#Nt_11"><sup>[11]</sup></a> who will not oppose our orders. My
+ mercy and peace are on them living<a name="NtA_12"
+ href="#Nt_12"><sup>[12]</sup></a> or dead.</p>
+
+ <p>As to those who walk in their way, my mercy is on them; they will
+ certainly gain the mansions of Paradise."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>2. <span class="sc">The Sunnat.</span>&mdash;The second foundation of
+ Islám is based on the Hadís (plural Ahádís) or Tradition. Commands from
+ God given in the Qurán are called 'farz' and 'wájib.' A command given by
+ the Prophet or an example set by him is called 'sunnat,' a word meaning a
+ rule. It is then technically applied to the basis of religious faith and
+ practice, which is founded on traditional accounts of the sayings and
+ acts of Muhammad.<a name="NtA_13" href="#Nt_13"><sup>[13]</sup></a> It is
+ the belief common to all Musalmáns, that the Prophet in all that he
+ <i>did</i>, and in all that he <i>said</i>, was supernaturally guided,
+ and that his words and acts are to all time and to all his followers a
+ divine rule of faith and practice. "We should know that God Almighty has
+ given commands and prohibitions to his <!-- Page 11 --><span
+ class="pagenum"><a name="page11"></a>[11]</span>servants, either by means
+ of the Qurán, or by the mouth of His Prophet."<a name="NtA_14"
+ href="#Nt_14"><sup>[14]</sup></a> Al-Ghazáli, a most distinguished
+ theologian, writes:&mdash;"Neither is the faith according to His will,
+ complete by the testimony to the Unity alone, that is, by simply saying,
+ 'There is but one God,' without the addition of the further testimony to
+ the Apostle, that is, the statement, 'Muhammad is the apostle of God.'"
+ This belief in the Prophet must extend to all that he has said concerning
+ the present and the future life, for, says the same author, "A man's
+ faith is not accepted till he is fully persuaded of those things which
+ the Prophet hath affirmed shall be after death."</p>
+
+ <p>It is often said that the Wahhábís reject Tradition. In the ordinary
+ sense of the word Tradition they may; but in Muslim Theology the term
+ Hadís, which we translate Tradition, has a special meaning. It is applied
+ only to the sayings of the Prophet, not to those of some uninspired
+ divine or teacher. The Wahhábís reject the Traditions handed down by men
+ who lived after the time of the Companions, but the Hadís, embodying the
+ sayings of the Prophet, they, in common with <i>all</i> Muslim sects,
+ hold to be an inspired revelation of God's will to men. It would be as
+ reasonable to say that Protestants reject the four Gospels as to say that
+ the Wahhábís reject Tradition.<a name="NtA_15"
+ href="#Nt_15"><sup>[15]</sup></a> An orthodox Muslim places the Gospels
+ in the same rank as the Hadís, that is, he looks upon them as a record of
+ what Jesus said and did handed down to us by His Companions. "In the same
+ way as other Prophets received their books under the form of ideas, so
+ our Prophet has in the same way received a great number of communications
+ which are found in the collections of the <!-- Page 12 --><span
+ class="pagenum"><a name="page12"></a>[12]</span>Traditions (Ahádís).<a
+ name="NtA_16" href="#Nt_16"><sup>[16]</sup></a> This shows that the
+ Sunnat must be placed on a level with the Jewish and Christian
+ Scriptures; whilst the Qurán is a revelation superior to them all. To no
+ sect of Musalmáns is the Qurán alone the rule of faith. The Shía'hs, it
+ is true, reject the Sunnat, but they have in their own collection of
+ Traditions an exact equivalent.</p>
+
+ <p>The nature of the inspiration of the Sunnat and its authoritative
+ value are questions of the first importance, whether Islám is viewed from
+ a theological or a political stand-point.</p>
+
+ <p>"Muhammad said that seventy-three sects would arise, of whom only one
+ would be worthy of Paradise. The Companions inquired which sect would be
+ so highly favoured. The Prophet replied:&mdash;'The one which remains
+ firm in my way and in that of my friends.' It is certain that this must
+ refer to the Ahl-i-Sunnat wa Jamá'at." (Sunnís.)<a name="NtA_17"
+ href="#Nt_17"><sup>[17]</sup></a></p>
+
+ <p>It is laid down as a preliminary religious duty that obedience should
+ be rendered to the Sunnat of the Prophet. Thus in the fourth Súra of the
+ Qurán it is written: "O true believers! obey God and obey the apostle."
+ "We have not sent any apostle but that he might be obeyed by the
+ permission of God." From these and similar passages the following
+ doctrine is deduced: "It is plain that the Prophet (on whom and on whose
+ descendants be the mercy and peace of God!) is free from sin in what he
+ ordered to be done, and in what he prohibited, in all his words and acts;
+ for were it otherwise how could obedience rendered to him be accounted as
+ obedience paid to God?"<a name="NtA_18" href="#Nt_18"><sup>[18]</sup></a>
+ Believers are exhorted to render obedience to God by witnessing to His
+ divinity, and to the Prophet by bearing witness to his prophetship; this
+ is a sign of love, and love is the cause of nearness to God. The Prophet
+ himself is reported to have <!-- Page 13 --><span class="pagenum"><a
+ name="page13"></a>[13]</span>said, "Obey me that God may regard you as
+ friends." From this statement the conclusion is drawn that "the love of
+ God (to man) is conditional on obedience to the Prophet." Belief in and
+ obedience to the Prophet are essential elements of the true faith, and he
+ who possesses not both of these is in error.<a name="NtA_19"
+ href="#Nt_19"><sup>[19]</sup></a></p>
+
+ <p>In order to show the necessity of this obedience, God is said to have
+ appointed Muhammad as the Mediator between Himself and man. In a lower
+ sense, believers are to follow the "Sunnat" of the four Khalífs, Abu
+ Bakr, Omar, Osmán, and 'Alí, who are true guides to men.</p>
+
+ <p>To the Muslim all that the Prophet did was perfectly in accord with
+ the will of God. Moral laws have a different application when applied to
+ him. His jealousy, his cruelty to the Jewish tribes, his indulgence in
+ licentiousness, his bold assertion of equality with God as regards his
+ commands, his every act and word, are sinless, and a guide to men as long
+ as the world shall last. It is easy for an apologist for Muhammad to say
+ that this is an accretion, something which engrafted itself on to a
+ simpler system. It is no such thing. It is rather one of the essential
+ parts of the system. Let Muhammad be his own witness:&mdash;"He who loves
+ not my Sunnat is not my follower." "He who revives my Sunnat revives me,
+ and will be with me in Paradise." "He who in distress holds fast to the
+ Sunnat will receive the reward of a hundred martyrs." As might be
+ expected, the setting up of his own acts and words as an infallible and
+ unvarying rule of faith accounts more than anything else for the
+ immobility of the Muhammadan world, for it must be always remembered that
+ in Islám Church and State are one. The Arab proverb, "Al mulk wa dín
+ tawáminí"&mdash;country and religion are twins&mdash;is the popular form
+ of expressing the unity of Church and State. <!-- Page 14 --><span
+ class="pagenum"><a name="page14"></a>[14]</span>To the mind of the
+ Musalmán the rule of the one is the rule of the other,&mdash;a truth
+ sometimes forgotten by politicians who look hopefully on the reform of
+ Turkey or the regeneration of the House of Osmán. The Sunnat as much as
+ the Qurán covers all law, whether political, social, moral, or religious.
+ A modern writer who has an intimate acquaintance with Islám
+ says:&mdash;"If Islám is to be a power for good in the future, it is
+ imperatively necessary to cut off the social system from the religion.
+ The difficulty lies in the close connection between the religious and
+ social ordinances in the Kurán, the two are so intermingled that it is
+ hard to see how they can be disentangled without destroying both." I
+ believe this to be impossible, and the case becomes still more hopeless
+ when we remember that the same remark would apply to the Sunnat. To
+ forget this is to go astray, for Ibn Khaldoun distinctly speaks of "the
+ Law derived from the Qurán and the Sunnat," of the "maxims of Musalmán
+ Law based on the text of the Qurán and the teaching of the Traditions."<a
+ name="NtA_20" href="#Nt_20"><sup>[20]</sup></a></p>
+
+ <p>The Prophet had a great dread of all innovation. The technical term
+ for anything new is "bida't," and of it, it is said: "Bida't is the
+ changer of Sunnat." In other words, if men seek after things new, if
+ fresh forms of thought arise, and the changing condition of society
+ demands new modes of expression for the Faith, or new laws to regulate
+ the community, if in internals or externals, any new thing (bida't) is
+ introduced, it is to be shunned. The law as revealed in the Qurán and the
+ Sunnat is perfect. Everything not in accordance with the precepts therein
+ contained is innovation, and all innovation is heresy. Meanwhile some
+ <!-- Page 15 --><span class="pagenum"><a
+ name="page15"></a>[15]</span>"bida't" is allowable, such as the teaching
+ of etymology and syntax, the establishment of schools, guest-houses,
+ &amp;c., which things did not exist in the time of the Prophet; but it is
+ distinctly and clearly laid down that compliance with the least Sunnat
+ (<i>i.e.</i> the obeying the least of the orders of the Prophet, however
+ trivial) is far better than doing some new thing, however advantageous
+ and desirable it may be.</p>
+
+ <p>There are many stories which illustrate the importance the Companions
+ of the Prophet attached to Sunnat. "The Khalíf Omar looked towards the
+ black stone at Mecca, and said, 'By God, I know that thou art only a
+ stone, and canst grant no benefit, canst do no harm. If I had not known
+ that the Prophet kissed thee, I would not have done so, but on account of
+ that I do it.'" Abdullah-Ibn-'Umr was seen riding his camel round and
+ round a certain place. In answer to an inquiry as to his reason for so
+ doing he said: "I know not, only I have seen the Prophet do so here."
+ Ahmad-Ibn-Hanbal, one of the four great Imáms, and the founder of the
+ Hanbalí school of interpretation, is said to have been appointed on
+ account of the care with which he observed the Sunnat. One day when
+ sitting in an assembly he alone of all present observed some formal
+ custom authorised by the practice of the Prophet. Gabriel at once
+ appeared and informed him that now, and on account of his act, he was
+ appointed an Imám.<a name="NtA_21" href="#Nt_21"><sup>[21]</sup></a> In
+ short, it is distinctly laid down that the best of all works is the
+ following of the practice of Muhammad. The essence of religion has been
+ stated by a learned theologian to consist of three things: first, to
+ follow the Prophet in morals and in acts; secondly, to eat only lawful
+ food; thirdly, to be sincere in all actions.</p>
+
+<p><!-- Page 16 --><span class="pagenum"><a name="page16"></a>[16]</span></p>
+
+ <p>The Sunnat is now known to Musalmáns through the collections of
+ Traditions gathered together by the men whose names they now bear. The
+ whole are called Sihah-Sittah, or "six correct books." Not one of these
+ collectors flourished until the third century of the Hijra, and so, as
+ may be easily supposed, their work has not passed unchallenged. There is
+ by no means an absolute consensus of opinion among the Sunnís as to the
+ exact value of each Tradition, yet all admit that a 'genuine Tradition'
+ must be obeyed. Whether the Prophet spoke what in the Traditions is
+ recorded as spoken by him under the influence of the highest kind of
+ inspiration is, as will be shown in the next chapter, a disputed point;
+ but it matters little. Whatever may have been the degree, it was
+ according to Muslim belief a real inspiration, and thus his every act and
+ word became a law as binding upon his followers as the example of Christ
+ is upon Christians.</p>
+
+ <p>The Shía'hs do not acknowledge the Sihah-Sittah, the six correct books
+ of the Sunnís, but it by no means follows that they reject Tradition.
+ They have five books of Traditions, the earliest of which was compiled by
+ Abu Ja'far Muhammad <span class="scac">A.H.</span> 329, or a century
+ later than the Sahíh-i-Bukhárí, the most trustworthy of the Sunní set.
+ Thus all Musalmán sects accept the first and second ground of the
+ faith&mdash;the Qurán and the Sunnat&mdash;as the inspired will of God;
+ the Shía'hs substituting in the place of the Traditions on which the
+ Sunnat is based, a collection of their own. What it is important to
+ maintain is this, that the Qurán alone is to no Musalmán an
+ all-sufficient guide.</p>
+
+ <p>3. <span class="sc">Ijmá'</span>.&mdash;The third foundation of the
+ Faith is called Ijmá', a word signifying to be collected or assembled.
+ Technically it means the unanimous consent of the leading theologians, or
+ what in Christian theology would be called the "unanimous consent of the
+ Fathers." Practically it is a collection of the opinions of the
+ Companions, the Tábi'ín and the Taba-i-Tábi'ín. "The Law," says Ibn
+ Khaldoun <!-- Page 17 --><span class="pagenum"><a
+ name="page17"></a>[17]</span>"is grounded on the general accord of the
+ Companions and their followers." The election of Abu Bakr to the
+ Khalifate is called Ijmá'-i-Ummat, the unanimous consent of the whole
+ sect. The Companions of the Prophet had special knowledge of the various
+ circumstances under which special revelations had been made; they alone
+ knew which verses of the Qurán abrogated others, and which verses were
+ thus abrogated. The knowledge of these matters and many other details
+ they handed on to their successors, the Tábi'ín, who passed the
+ information on to their followers, the Taba-i-Tábi'ín. Some Muslims, the
+ Wahhábís for example, accept only the Ijmá' of the Companions; and by all
+ sects that is placed in the first rank as regards authority; others
+ accept that of the 'Fugitives' who dwelt at Madína; and there are some
+ amongst the orthodox who allow, as a matter of theory, that Ijmá' may be
+ collected at any time, but that practically it is not done because there
+ are now no Mujtahidín. The highest rank a Muslim Theologian could reach
+ was that of a Mujtahid, or one who could make an Ijtihád, a word which,
+ derived from the same root as Jihád (a Crescentade), means in its
+ technical sense a logical deduction. It is defined as the "attaining to a
+ certain degree of authority in searching into the principles of
+ jurisprudence." The origin of Ijtihád was as follows:&mdash;Muhammad
+ wished to send a man named Mu'áz to Yaman to receive some money collected
+ for alms, which he was then to distribute to the poor. On appointing him
+ he said: "O Mu'áz, by what rule will you act?" He replied, "by the Law of
+ the Qurán." "But if you find no direction therein?" "Then I will act
+ according to the Sunnat of the Prophet." "But what if that fails?" "Then
+ I will make an Ijtihád and act on that." The Prophet raised his hands and
+ said, "Praise be to God who guides the messenger of His Prophet in what
+ He pleases."<a name="NtA_22" href="#Nt_22"><sup>[22]</sup></a> This is
+ considered a proof of the authority of Ijtihád for the Prophet clearly
+ sanctioned it.</p>
+
+<p><!-- Page 18 --><span class="pagenum"><a name="page18"></a>[18]</span></p>
+
+ <p>When the Prophet was alive men could go to him with their doubts and
+ fears: an infallible authority was always present ready to give an
+ inspired direction. The Khalífs who succeeded the Prophet had only to
+ administer the Law according to the opinions which they knew Muhammad had
+ held. They were busily engaged in carrying on the work of conquest; they
+ neither attempted any new legislation, nor did they depart from the
+ practice of him whom they revered. "In the first days of Islám, the
+ knowledge of the Law was purely Traditional. In forming their judgments
+ they had no recourse either to speculation, to private opinion, or to
+ arguments founded upon analogy."<a name="NtA_23"
+ href="#Nt_23"><sup>[23]</sup></a> However, as the Empire grew, new
+ conditions of life arose, giving rise to questions, concerning which
+ Muhammad had given no explicit direction. This necessitated the use of
+ Ijtihád. During the Khalifates of Abu Bakr, Omar, Osmán and
+ 'Alí&mdash;the Khulafa-i-Ráshidín, or the Khalífs who could guide men in
+ the right way, the custom was for the Faithful to consult them as to the
+ course of action to be pursued under some new development of
+ circumstances; for they knew as none other did the Prophet's sayings and
+ deeds, they could recall to their memories a saying or an act from which
+ a decision could be deduced. In this way all Muslims could feel that in
+ following their judgments and guidance they were walking in the right
+ path. But after the death of 'Alí, the fourth Khalíf, civil war and
+ hostile factions imperilled the continuance of the Faith in its purity.
+ At Madína, where Muhammad's career as a recognised Prophet was best
+ known, devout men commenced to learn by heart the Qurán, the Sunnat, and
+ the analogical judgments (Ijtihád) of the four Khalífs. These men were
+ looked up to as authorities, and their decisions were afterwards known as
+ the 'Customs of Madína.'</p>
+
+ <p>It is not difficult to see that a system, which sought to regulate all
+ departments of life, all developments of men's ideas and energies by the
+ Sunnat and analogical deductions <!-- Page 19 --><span class="pagenum"><a
+ name="page19"></a>[19]</span>therefrom, was one which not only gave every
+ temptation a system could give to the manufacture of Tradition, but one
+ which would soon become too cumbersome to be of practical use. Hence, it
+ was absolutely necessary to systematize all this incoherent mass of
+ Tradition, of judgments given by Khalífs and Mujtahidín. This gave rise
+ to the systems of jurisprudence, founded by the four orthodox Imáms, to
+ one or other of which all Muslims, except the Shía'hs, belong. These
+ Imáms, Abu Hanífa, Ibn Málik, As-Sháfi'i and Ibn Hanbal were all
+ Mujtahidín of the highest rank. After them it is the orthodox belief that
+ there has been no Mujtahid. Thus in a standard theological book much used
+ in India it is written: "Ijmá' is this, that it is not lawful to follow
+ any other than the four Imáms." "In these days the Qází must make no
+ order, the Muftí give no fatvá (<i>i.e.</i> a legal decision), contrary
+ to the opinion of the four Imáms." "To follow any other is not lawful."
+ So far then as orthodoxy is concerned, change and progress are
+ impossible.</p>
+
+ <p>Imám Abu Hanífa was born at Basra (<span class="scac">A.H.</span> 80),
+ but he spent the greater part of his life at Kúfa. He was the founder and
+ teacher of the body of legists known as 'the jurists of Irák.' His system
+ differs considerably from that of the Imám Málik who, living at Madína,
+ confined himself chiefly to Tradition as the basis of his judgments.
+ Madína was full of the memories of the sayings and acts of the Prophet;
+ Kúfa, the home of Hanífa, on the contrary, was not founded till after the
+ Prophet's death and so possessed none of his memories. Islám there came
+ into contact with other races of men, but from them it had nothing to
+ learn. If these men became Muslims, well and good: if not, the one law
+ for them as for the Faithful was the teaching of Muhammad. Various texts
+ of the Qurán are adduced to prove the correctness of this position. "For
+ to thee have we sent down the book which cleareth up every thing." (Súra
+ xvi. 91) "Nothing have we passed over in the book." (Súra vi. <!-- Page
+ 20 --><span class="pagenum"><a name="page20"></a>[20]</span>38.) "Neither
+ is there a grain in the darkness of the earth nor a thing green or sere,
+ but it is noted in a distinct writing." (Súra vi. 59). These texts were
+ held to prove that all law was provided for by anticipation in the Qurán.
+ If a verse could not be found bearing on any given question, analogical
+ deduction was resorted to. Thus: "He it is who created <i>for you</i> all
+ that is on earth." (Súra ii. 27). According to the Hanifite jurists, this
+ is a deed of gift which annuls all other rights of property. The 'you'
+ refers to Muslims. The earth<a name="NtA_24"
+ href="#Nt_24"><sup>[24]</sup></a> may be classified under three
+ heads:&mdash;(1) land which never had an owner; (2) land which had an
+ owner and has been abandoned; (3) the person and property of the
+ Infidels. From the last division the same legists deduce the lawfulness
+ of slavery, piracy and constant war against the unbelievers. To return to
+ Abu Hanífa. He admitted very few Traditions as authoritative in his
+ system, which claims to be a logical development from the Qurán. "The
+ merit of logical fearlessness cannot be denied to it. The wants and
+ wishes of men, the previous history of a country&mdash;all those
+ considerations, in fact, which are held in the West to be the governing
+ principles of legislation, are set aside by the legists of Irák as being
+ of no account whatever. Legislation is not a science inductive and
+ experimental, but logical and deductive."<a name="NtA_25"
+ href="#Nt_25"><sup>[25]</sup></a></p>
+
+ <p>Imám Ibn Málik was born at Madína (<span class="scac">A.H.</span> 93)
+ and his system of jurisprudence is founded, as might be expected from his
+ connection with the sacred city, on the "Customs of Madína." His business
+ was to arrange and systematize the Traditions current in Madína, and to
+ form out of them and the "Customs" a system of jurisprudence embracing
+ the whole sphere of life. The treatise composed by him was called the
+ "Muwatta" or "The Beaten Path." The greater part of its contents are
+ legal maxims and opinions <!-- Page 21 --><span class="pagenum"><a
+ name="page21"></a>[21]</span>delivered by the Companions. His system of
+ jurisprudence, therefore, has been described as historical and
+ traditional. In an elegy on his death by Abu Muhammad Ja'far it is said:
+ "His Traditions were of the greatest authority; his gravity was
+ impressive; and when he delivered them, all his auditors were plunged in
+ admiration."<a name="NtA_26" href="#Nt_26"><sup>[26]</sup></a> The
+ Traditions were his great delight. "I delight," said he, "in testifying
+ my profound respect for the sayings of the Prophet of God, and I never
+ repeat one unless I feel myself in a state of perfect purity,"<a
+ name="NtA_27" href="#Nt_27"><sup>[27]</sup></a> (<i>i.e.</i>, after
+ performing a legal ablution.) As death approached, his one fear was lest
+ he should have exercised his private judgment in delivering any legal
+ opinion. In his last illness a friend went to visit him, and enquiring
+ why he wept, received the following answer: "Why should I not weep, and
+ who has more right to weep than I? By Allah! I wish I had been flogged
+ and reflogged for every question of law on which I pronounced an opinion
+ founded on my own private judgment."<a name="NtA_28"
+ href="#Nt_28"><sup>[28]</sup></a></p>
+
+ <p>Imám As-Sháfa'í, a member of the Quraish tribe, was born <span
+ class="scac">A.H.</span> 150. He passed his youth at Mecca but finally
+ settled in Cairo where he died (<span class="scac">A.H.</span> 204). Ibn
+ Khallikan relates of him that he was unrivalled for his knowledge of the
+ Qurán, the Sunnat, and the sayings of the Companions. "Never," said Imám
+ Ibn Hanbal, "have I passed a night without praying for God's mercy and
+ blessing upon As-Sháfi'í." "Whosoever pretends," said Abu Thaur, "that he
+ saw the like of As-Sháfi'í for learning is a liar." Having carefully
+ studied the systems of the two preceding Imáms he then proceeded on an
+ eclectic system to form his own. It was a reaction against the system of
+ Abu Hanífa. As-Sháfi'í follows rather the traditional plan of Ibn Málik.
+ The Hanifite will be satisfied if, in the absence of a clear and a direct
+ statement, he finds one <!-- Page 22 --><span class="pagenum"><a
+ name="page22"></a>[22]</span>passage in the Qurán, or one Tradition from
+ which the required judgment may be deduced. The Sháfi'ite in the same
+ circumstances, if Tradition is the source of his deduction, will require
+ a considerable number of Traditions from which to make it.</p>
+
+ <p>Imám Ibn Hanbal was the last of the four Orthodox Imáms. He was born
+ at Baghdád (<span class="scac">A.H.</span> 164). His system is a distinct
+ return to Traditionalism. He lived at Baghdád during the reign of the
+ Khalíf Mamun, when Orthodox Islám seemed in danger of being lost amid the
+ rationalistic speculations, (that is, from an Orthodox Muslim
+ stand-point), and licentious practices of the Court. The jurists most in
+ favour at Court were followers of Abu Hanífa. They carried the principle
+ of analogical deduction to dangerous lengths in order to satisfy the
+ latitudinarianism of the Khalíf. Human speculation seemed to be weakening
+ all the essentials of the Faith. Ibn Hanbal met the difficulty by
+ discarding altogether the principle of analogical deduction. At the same
+ time he saw that the Máliki system, founded as it was on the "Customs of
+ Madína," was ill-suited to meet the wants of a great and growing Empire.
+ It needed to be supplemented. What better, what surer ground could he go
+ upon than the Traditions. These at least were inspired, and thus formed a
+ safer foundation on which to build a system of jurisprudence than the
+ analogical deductions of Abu Hanífa did. The system of Ibn Hanbal has
+ almost ceased to exist. There is now no Muftí of this sect at Mecca,
+ though the other three are represented there. Still his influence is felt
+ to this day in the importance he attached to Tradition.</p>
+
+ <p>The distinction between the four Imáms has been put in this way. Abu
+ Hanífa exercised his own judgment. Málik and Hanbal preferred authority
+ and precedent. As-Sháfi'í entirely repudiated reason. They differ, too,
+ as regards the value of certain Traditions, but to each of them an
+ authentic Tradition is an incontestable authority. Their <!-- Page 23
+ --><span class="pagenum"><a name="page23"></a>[23]</span>opinion on
+ points of doctrine and practice forms the third basis of the Faith.</p>
+
+ <p>The Ijmá' of the four Imáms is a binding law upon all Sunnís. It might
+ be supposed that as the growing needs of the Empire led to the formation
+ of these schools of interpretation; so now the requirements of modern,
+ social and political life might be met by fresh Imáms making new
+ analogical deductions. This is not the case. The orthodox belief is, that
+ since the time of the four Imáms there has been no Mujtahid who could do
+ as they did. If circumstances should arise which absolutely require some
+ decision to be arrived at, it must be given in full accordance with the
+ 'mazhab,' or school of interpretation, to which the person framing the
+ decision belongs.<a name="NtA_29" href="#Nt_29"><sup>[29]</sup></a> This
+ effectually prevents all change, and by excluding innovation, whether
+ good or bad, keeps Islám stationary. Legislation is now purely deductive.
+ Nothing must be done contrary to the principles contained in the
+ jurisprudence of the four Imáms. "Thus, in any Muhammadan State
+ legislative reforms are simply impossible. There exists no initiative.
+ The Sultán, or Khalíf can claim the allegiance of his people only so long
+ as he remains the exact executor of the prescriptions of the Law."</p>
+
+ <p>The question then as regards the politics of the "Eastern <!-- Page 24
+ --><span class="pagenum"><a name="page24"></a>[24]</span>Question" is not
+ whether Muhammad was a deceiver or self-deceived, an apostle or an
+ impostor; whether the Qurán is on the whole good or bad; whether Arabia
+ was the better or the worse for the change Muhammad wrought; but what
+ Islám as a religious and political system has become and is, how it now
+ works, what Orthodox Muslims believe and how they act in that belief. The
+ essence of that belief is, that the system as taught by Prophet, Khalífs
+ and Imáms is absolutely perfect.<a name="NtA_30"
+ href="#Nt_30"><sup>[30]</sup></a> Innovation is worse than a mistake. It
+ is a crime, a sin. This completeness, this finality of his system of
+ religion and polity, is the very pride and glory of a true Muslim. To
+ look for an increase of light in the knowledge of his relation to God and
+ the unseen world, in the laws which regulate Islám on earth is to admit
+ that Muhammad's revelation was incomplete, and that admission no Muslim
+ will make.</p>
+
+ <p>It has been stated on high authority that all that is required for the
+ reform of Turkey is that the Qánúns or orders of the Sultán should take
+ the place of the Sharí'at or law of Islám. Precisely so; if this could be
+ done, Turkey might be reformed; but Islám would cease to be the religion
+ of the State. That the law as formulated by the Imám Abu Hanífa ill suits
+ the conditions of modern life is more than probable; but it is the very
+ function of the Khalíf of Islám, <!-- Page 25 --><span class="pagenum"><a
+ name="page25"></a>[25]</span>which the Sultán claims to be, to maintain
+ it. He is no Mujtahid, for such there are not now amongst the Sunnís, to
+ which sect the Turks belong. If through stress of circumstances some new
+ law must be made, orthodoxy demands that it should be strictly in
+ accordance with the opinions of the Imáms. The Shía'hs, in opposition to
+ the Sunnís, hold that there are still Mujtahidín, but this opinion arises
+ from their peculiar doctrine of the Imámat, a subject we shall discuss a
+ little later on. At first sight it would seem that if there can be
+ Mujtahidín who are now able to give authoritative opinions, there may be
+ some hope of enlightened progress amongst Shía'h people&mdash;the
+ Persians for example. There is doubtless amongst them more religious
+ unrest, more mysticism, more heresy, but they are no further on the road
+ of progress than their neighbours; and the apparent advantage of the
+ presence of a Mujtahid is quite nullified by the fact that all his
+ decisions must be strictly in accordance with the Qurán and the Sunnat,
+ or rather with what to the Shía'h stands in the place of the Sunnat. The
+ Shía'h, as well as the Sunní, must base all legislation on the fossilized
+ system of the past, not on the living needs of the present. Precedent
+ rules both with an iron sway. The Wahhábís reject all Ijmá' except that
+ of the Companions, but that they accept; so when they are called the
+ Puritans of Islám, it must be remembered that they accept as a rule of
+ faith not only the Qurán, but the Sunnat, and some Ijmá'.</p>
+
+ <p>In order to make Ijmá' binding, it is necessary that the Mujtahidín
+ should have been unanimous in their opinion or in their practice.</p>
+
+ <p>The whole subject of Ijtihád is one of the most important in
+ connection with the possibility of reforms in a Muslim state. A modern
+ Muhammadan writer<a name="NtA_31" href="#Nt_31"><sup>[31]</sup></a>
+ seeking to show that Islám does possess a capacity for progress and that
+ so far from being a hard and fast system, it is able to adapt itself to
+ new circumstances, because the Prophet ushered in <!-- Page 26 --><span
+ class="pagenum"><a name="page26"></a>[26]</span>"an age of active
+ principles," uses the story I have already related when describing the
+ origin of Ijtihád (Ante. p. <a href="#page17">17</a>) to prove the
+ accuracy of his statement. He makes Mu'áz to say:&mdash;"I will look
+ first to the Qurán, then to precedents of the Prophet, and lastly rely
+ upon my <i>own judgment</i>." It is true that Ijtihád literally means
+ 'great effort,' it is true that the Companions and Mujtahidín of the
+ first class had the power of exercising their judgment in doubtful cases,
+ and of deciding them according to their sense of the fitness of things,
+ provided always, that their decision contravened no law of the Qurán or
+ the Sunnat; but this in no way proves that Islám has any capacity for
+ progress, or that "an age of active principles" was ushered in by
+ Muhammad, or that his "words breathe energy and force, and infuse new
+ life into the dormant heart of humanity." For, though the term Ijtihád
+ might, in reference to the men I have mentioned, be somewhat freely
+ translated as "one's own judgment," it can have no such meaning now. It
+ is a purely technical term, and its use and only use now is to express
+ the "referring of a difficult case to some analogy drawn from the Qurán
+ and the Sunnat." But even were the meaning not thus restricted, even
+ though it meant now as it sometimes meant at first, "one's own judgment;"
+ still Syed Amír 'Alí's position would remain to be proved for, since the
+ days of the four Imáms, the orthodox believe that there has been no
+ Mujtahid of the first class, and to none but men of this rank has such
+ power ever been accorded. Thus granting, for the sake of argument merely,
+ that the Syed's translation is grammatically and technically correct, all
+ that results from it is that the "age of active principles" lasted only
+ for two centuries. I do not admit that there ever was such an age in
+ Islám, and certainly neither its theological development, nor its
+ political growth negative the opposite assertion, <i>viz.</i>, that
+ Muhammad gave precepts rather than principles. The Turks are included in
+ "the dormant heart of humanity," but it is difficult to see what "energy
+ and <!-- Page 27 --><span class="pagenum"><a
+ name="page27"></a>[27]</span>force" is breathed, what "new life is
+ infused" into them by the "wonderful words" of the Prophet, or what
+ lasting good the "age of active principles" has produced.</p>
+
+ <p>4. <span class="sc">Qíás</span> is the fourth foundation of Islám. The
+ word literally means reasoning, comparing. It is in common use in
+ Hindustani and Persian in the sense of guessing, considering, &amp;c.
+ Technically, it means the analogical reasoning of the learned with regard
+ to the teaching of the Qurán, the Sunnat and the Ijmá'. For example, the
+ Qurán says:&mdash;"Honour thy father and thy mother and be not a cause of
+ displeasure to them." It is evident from this that disobedience to
+ parents is prohibited, and prohibition implies punishment if the order is
+ disobeyed. Again, if the Qurán and the Sunnat hold children responsible,
+ according to their means, for the debts of their father, does it not
+ follow that the elder ones ought to fulfil for their parents all those
+ obligations which for some reason or other the parents may not be able to
+ perform, such as the pilgrimage to Mecca, &amp;c. A Tradition said to
+ come from the Companions runs thus:&mdash;"One day, a woman came to the
+ Prophet and said, 'my father died without making the Pilgrimage.' The
+ Prophet said, 'If thy father had left a debt what wouldest thou do,' 'I
+ would pay the debt.' 'Good, then pay this debt also.'" The Qurán forbids
+ the use of Khamar, an intoxicating substance, and so it is argued that
+ wine and opium are unlawful, though not forbidden by name. The Wahhábís
+ would extend the prohibition to the use of tobacco.</p>
+
+ <p>From cases such as these, many jurisconsults hold that the Mujtahidín
+ of the earliest age established this fourth foundation of the faith which
+ they call Qíás. It is also called I'tibár-ul-Amsál, or "imitation of an
+ example." The idea is taken from the verse: "Profit by this example, ye
+ who are men of insight" (Súra lix. 2). There are strict rules laid down
+ which regulate Qíás, of which the most important is, that in all cases it
+ must be based on the Qurán, the Sunnat, and the Ijmá'. In fact, the
+ fundamental idea of Islám <!-- Page 28 --><span class="pagenum"><a
+ name="page28"></a>[28]</span>is that a perfect law has been given, even
+ unto details, of social and political life. The teaching of Muhammad
+ contains the solution of every difficulty that can arise. Every law not
+ provided by the Prophet must be deduced analogically. This produces
+ uniformity after a fashion, but only because intellectual activity in
+ higher pursuits ceases and moral stagnation follows. Thus all who come
+ within the range of this system are bound down to political servitude.
+ Whatever in feeling or conviction goes beyond the limits of an out-worn
+ set of laws is swept away. There is a wonderful family likeness in the
+ decay of all Musalmán States, which seems to point to a common cause. All
+ first principles are contained in the Qurán and the Sunnat; all that does
+ not coincide with them must be wrong. They are above all criticism.</p>
+
+ <p>Qíás, then, affords no hope of enlightened progress, removes no fetter
+ of the past, for in it there must be no divergence in principle from a
+ legislation imperfect in its relation to modern life and stationary in
+ its essence.<a name="NtA_32" href="#Nt_32"><sup>[32]</sup></a> In the
+ Niháyat-ul-Murád it is written:&mdash;"We are shut up to following the
+ four Imáms." In the Tafsír-i-Ahmadí we read:&mdash;"To follow any other
+ than the four Imáms is unlawful." An objector may say that such respect
+ is like the reverence the heathen pay to their ancestors. To this an
+ answer is given in the preface to the Tarjuma-i-Sharh-i-Waqáyah. The
+ writer there says that it is nothing of the kind. "The Mujtahidín are not
+ the source of the orders of the Law, but they are the medium by which we
+ obtain the Law. Thus Imám Abu Hanífa said: 'We select first from the
+ Qurán, then from the Traditions, then from the decrees of the Companions;
+ we act on what the Companions agreed upon; where they doubt, we doubt.'
+ The Commentator Jelál-ud-dín Mahlí says, 'The common people and others
+ who have <!-- Page 29 --><span class="pagenum"><a
+ name="page29"></a>[29]</span>not reached the rank of a Mujtahid, must
+ follow one of the four Imáms.' Then when he enters one Mazhab (sect) he
+ must not change. Again, it may be objected that God gave no order about
+ the appointment of four Imáms. Now, it is recorded in a Tradition that
+ the Prophet said, 'Follow the way of the great company; whosoever departs
+ from it will enter hell.' The Followers of the Imáms are a great
+ company." It is <span class="correction" title="'moveover' in original"
+ >moreover</span> the unanimous opinion, the "Ijmá'-i-Ummat," that the
+ Imáms rightly occupy the position accorded to them. It is a great
+ blessing, as we read in the Tafsír-i-Ahmadí: "It is of the grace of God,
+ that we are shut up to these four Imáms. God approves of this, and into
+ this matter proofs and explanations do not enter." Should any one further
+ object that, in the days of the Prophet, there were no Mujtahidín, that
+ each man acted on a "saying" as he heard it, that he did not confine his
+ belief or conduct to the deductions made by some "appointed Companion,"
+ he may be answered thus:&mdash;"For a long time after the death of the
+ Prophet many Companions were alive, and consequently the Traditions then
+ current were trustworthy; but now it is not so, hence the need for the
+ Imáms and their systems."</p>
+
+ <p>These four foundations,&mdash;the <span class="sc">Qurán</span>, the
+ <span class="sc">Sunnat</span>, <span class="sc">Ijmá'</span> and <span
+ class="sc">Qíás</span>&mdash;form in orthodox Muslim opinion and belief a
+ perfect basis of a perfect religion and polity. They secure the
+ permanence of the system, but they repress an intelligent growth. The
+ bearing of all this on modern politics is very plain. Take again the case
+ of Turkey. The constitution of the Government is theocratic. The germs of
+ freedom are wanting there as they have never been wanting in any other
+ country in Europe. The ruling power desires no change; originality of
+ thought, independence of judgment is repressed. Nothing good has the Turk
+ ever done for the world.<a name="NtA_33"
+ href="#Nt_33"><sup>[33]</sup></a> This rule has been one continued
+ display of brute <!-- Page 30 --><span class="pagenum"><a
+ name="page30"></a>[30]</span>force unrelieved by any of the reflected
+ glory which shone for a while in Cordova and in Baghdád. No nation can
+ possibly progress, the foundations of whose legal and theocratic system
+ are what has been described in this chapter. When brought into diplomatic
+ and commercial intercourse with States possessing the energy and vigour
+ of a national life and liberal constitution, Muslim kingdoms must, in the
+ long run, fail and pass away. It has been well said that "Spain is the
+ only instance of a country once thoroughly infused with Roman
+ civilisation which has been actually severed from the empire; and even
+ then the severance, though of long duration, was but partial and
+ temporary. After a struggle of nearly eight centuries, the higher form of
+ social organisation triumphed over the lower and the usurping power of
+ Islám was expelled." So it ought to be, and so indeed it must ever be,
+ for despotism must give way to freedom; the life latent in the subject
+ Christian communities must sooner or later cast off the yoke of a
+ barbarian rule, which even at its best is petrified and so is incapable
+ of progress. However low a Christian community may have fallen, there is
+ always the possibility of its rising again. A lofty ideal is placed
+ before it. All its most cherished beliefs point forward and upward. In
+ Islám there is no regenerative power. Its golden age was in the past.
+ When the work of conquest is done, when a Muhammadan nation has to live
+ by industry, intelligence and thrift, it always miserably fails.</p>
+
+ <p>In this chapter which must now draw to a close, I have tried to prove
+ from authentic and authoritative sources that <!-- Page 31 --><span
+ class="pagenum"><a name="page31"></a>[31]</span>the Qurán alone is to no
+ Muslim the sole guide of life. The fetters of a dogmatic system fasten
+ alike around the individual and the community. Islám is sterile, it gives
+ no new birth to the spirit of a man, leads him not in search of new forms
+ of truth, and so it can give no real life, no lasting vitality to a
+ nation.<a name="NtA_34" href="#Nt_34"><sup>[34]</sup></a></p>
+
+<p><!-- Page 32 --><span class="pagenum"><a name="page32"></a>[32]</span></p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<h3>NOTE TO CHAPTER I.</h3>
+
+<p class="cenhead">IJTIHÁD.</p>
+
+ <p>Questions connected with Ijtihád are so important in Islám, that I
+ think it well to give in the form of a note a fuller and more technical
+ account of it, than I could do in the Chapter just concluded. This
+ account which I shall now give is that of a learned Musalmán, and is,
+ therefore, of the highest value. It consists of extracts from an article
+ in the Journal Asiatique, Quatrième Série, tome, 15, on "Le Marche et les
+ Progres de la Jurisprudence parmi les Sectes orthodoxes Musalmanes" by
+ Mirza Kázim Beg, Professor in the University of St. Petersburg. It
+ entirely supports all that has been said of the rigid character of
+ Muhammadan Law, and of the immobility of systems founded thereon.</p>
+
+ <p>"Orthodox Musalmáns admit the following propositions as axioms.</p>
+
+ <p>1. God the only legislator has shown the way of felicity to the people
+ whom He has chosen, and in order to enable them to walk in that way He
+ has shown to them the precepts which are found, partly in the eternal
+ Qurán, and partly in the sayings of the Prophet transmitted to posterity
+ by the Companions and preserved in the Sunnat. That way is called the
+ "Sharí'at." The rules thereof are called Ahkám.</p>
+
+ <p>2. The Qurán and the Sunnat, which since their manifestation are the
+ primitive sources of the orders of the Law, form two branches of study,
+ <i>viz.</i>, Ilm-i-Tafsír, or the interpretation of the Qurán and
+ Ilm-i-Hadís, or the study of Tradition.</p>
+
+ <p>3. All the orders of the Law have regard either to the actions (Dín),
+ or to the belief (Imán) of the Mukallifs.<a name="NtA_35"
+ href="#Nt_35"><sup>[35]</sup></a></p>
+
+ <p>4. As the Qurán and the Sunnat are the principal sources from whence
+ the precepts of the Sharí'at have been drawn, so the rules recognized as
+ the principal elements of actual jurisprudence are the subject of
+ Ilm-í-Fiqh, or the science of Law.</p>
+
+ <p>Fiqh in its root signifies conception, comprehension. Thus Muhammad
+ prayed for Ibn Mas'úd: "May God make him <!-- Page 33 --><span
+ class="pagenum"><a name="page33"></a>[33]</span>comprehend (Faqqihahu),
+ and make him know the interpretation of the Qurán." Muhammad in his
+ quality of Judge and chief of the Believers decided, without appeal or
+ contradiction, all the affairs of the people. His sayings served as a
+ guide to the Companions. After the death of the Prophet the first Khalífs
+ acted on the authority of the Traditions. Meanwhile the Qurán and the
+ Sunnat, the principal elements of religion and legislation, became little
+ by little the subject of controversy. It was then that men applied
+ themselves vigorously to the task of learning by heart the Qurán and the
+ Traditions, and then that jurisprudence became a separate science. No
+ science had as yet been systematically taught, and the early Musalmáns
+ did not possess books which would serve for such teaching. A change soon,
+ however, took place. In the year in which the great jurisconsult of Syria
+ died (<span class="scac">A.H.</span> 80) N'imán bin Sabit, surnamed Abu
+ Hanífa was born. He is the most celebrated of the founders of the schools
+ of jurisprudence, a science which ranks first in all Muslim seats of
+ learning. Until that time and for thirty years later the Mufassirs,<a
+ name="NtA_36" href="#Nt_36"><sup>[36]</sup></a> the Muhaddis,<a
+ name="NtA_37" href="#Nt_37"><sup>[37]</sup></a> and the Fuqihá,<a
+ name="NtA_38" href="#Nt_38"><sup>[38]</sup></a> had all their knowledge
+ by heart, and those who possessed good memories were highly esteemed.
+ Many of them knew by heart the whole Qurán with the comments made on it
+ by the Prophet and by the Companions; they also knew the Traditions and
+ their explanations, and all the commands (Ahkám) which proceed from the
+ Qurán, and the Sunnat. Such men enjoyed the right of Mujtahidín. They
+ transmitted their knowledge to their scholars orally. It was not till
+ towards the middle of the second century <span class="scac">A.H.</span>
+ that treatises on the different branches of the Law were written, after
+ which six schools (Mazhabs) of jurisprudence were formed. The founders,
+ all Imáms of the first class, were Abu Hanífa, the <span
+ class="correction" title="Imám-í-'Azam in original, corrected by Errata"
+ >Imám-i-A'zam</span> or great Imám (<span class="scac">A.H.</span>
+ 150),<a name="NtA_39" href="#Nt_39"><sup>[39]</sup></a> Safian As-Sáurí
+ (<span class="scac">A.H.</span> 161), Málik (<span
+ class="scac">A.H.</span> 179), As-Sháfa'í (<span class="scac">A.H.</span>
+ 204), Hanbal (<span class="scac">A.H.</span> 241) and Imám Dáúd Az-Zaharí
+ (<span class="scac">A.H.</span> 270). The two sects founded by Sáurí and
+ Zaharí became extinct in the eighth century of the Hijra. The other four
+ still remain. These men venerated one another. The younger ones speak
+ with great respect of the elder. Thus Sháfa'í said:&mdash;"No one in the
+ world was so well versed in jurisprudence as Abu Hanífa was, and he who
+ has read neither his works, nor those of his disciples knows nothing of
+ jurisprudence." Hanbal when sick wore a shirt which had belonged to
+ Sháfa'í, in order that he might be cured of his malady; but all this <!--
+ Page 34 --><span class="pagenum"><a name="page34"></a>[34]</span>did not
+ prevent them starting schools of their own, for the right of Ijtihád is
+ granted to those who are real Mujtahidín. There are three degrees of
+ Ijtihád.</p>
+
+ <p>1. Al-Ijtihád fi'l Shari': absolute independence in legislation</p>
+
+ <p>2. Al-Ijtihád fi'l Mazhab: authority in the judicial systems founded
+ by the Mujtahidín of the first class.</p>
+
+ <p>3. Al-Ijtihád fi'l Masáil: authority in cases which have not been
+ decided by the authors of the four systems of jurisprudence.</p>
+
+ <p>The first is called a complete and absolute authority, the second
+ relative, the third special.</p>
+
+<p class="cenhead">THE FIRST DEGREE OF IJTIHÁD.</p>
+
+ <p>Absolute independence in legislation is the gift of God. He to whom it
+ is given when seeking to discover the meaning of the Divine Law is not
+ bound to follow any other teacher. He can use his own judgment. This gift
+ was bestowed on the jurisconsults of the first, and to some in the second
+ and third centuries. The Companions, however, who were closely connected
+ with the Prophet, having transmitted immediately to their posterity the
+ treasures of legislation, are looked upon as Mujtahidín of much higher
+ authority than those of the second and third centuries. Thus Abu Hanífa
+ says:&mdash;"That which comes to us from the Companions is on our head
+ and eyes (<i>i.e.</i>, to be received with respect): as to that which
+ comes from the Tábi'ín, they are men and we are men."</p>
+
+ <p>Since the time of the Tábi'ín this degree of Ijtihád has only been
+ conferred on the six great Imáms. Theoretically any Muslim can attain to
+ this degree, but it is one of the principles of jurisprudence that the
+ confirmation of this rank is dependent on many conditions, and so no one
+ now gains the honour. These conditions are:&mdash;</p>
+
+ <p>1. The knowledge of the Qurán and all that is related to it; that is
+ to say, a complete knowledge of Arabic literature, a profound
+ acquaintance with the orders of the Qurán and all their sub-divisions,
+ their relationship to each other and their connection with the orders of
+ the Sunnat. The candidate should know when, and why each verse of the
+ Qurán was written, he should have a perfect acquaintance with the literal
+ meaning of the words, the speciality or generality of each clause, the
+ abrogating and abrogated sentences. He should be able to make clear the
+ meaning of the 'obscure' passages (Mutashábih), to discriminate between
+ the literal and the allegorical, the universal and the particular.</p>
+
+ <p>2. He must know the Qurán by heart with all the Traditions and
+ explanations. <!-- Page 35 --><span class="pagenum"><a
+ name="page35"></a>[35]</span></p>
+
+ <p>3. He must have a perfect knowledge of the Traditions, or at least of
+ three thousand of them.</p>
+
+ <p>He must know their source, history, object and their connection with
+ the laws of the Qurán. He should know by heart the most important
+ Traditions.</p>
+
+ <p>4. A pious and austere life.</p>
+
+ <p>5. A profound knowledge of all the sciences of the Law.</p>
+
+ <p>Should any one <i>now</i> aspire to such a degree another condition
+ would be added, <i>viz</i>:&mdash;</p>
+
+ <p>6. A complete knowledge of the four schools of jurisprudence.</p>
+
+ <p>The obstacles, then, are almost insurmountable. On the one hand, there
+ is the severity of the 'Ulamá, which requires from the candidate things
+ almost impossible; on the other, there is the attachment of the 'Ulamá to
+ their own Imáms, for should such a man arise no one is bound now to
+ listen to him. Imám Hanbal said:&mdash;"Draw your knowledge from whence
+ the Imáms drew theirs, and do not content yourself with following others
+ for that is certainly blindness of sight". Thus the schools of the four
+ Imáms remain intact after a thousand years have passed, and so the 'Ulamá
+ recognise since the time of these Imáms no Mujtahíd of the first degree.
+ Ibn Hanbal was the last.</p>
+
+ <p>The rights of the man who attained to this degree were very important.
+ He was not bound to be a disciple of another, he was a mediator between
+ the Law and his followers, for whom he established a system of
+ legislation, without any one having the right to make any objection. He
+ had the right to explain the Qurán, the Sunnat and the Ijmá' according as
+ he understood them. He used the Prophet's words, whilst his disciples
+ only used his. Should a disciple find some discrepancy between a decision
+ of his own Imám and the Qurán or Traditions, he must abide by the
+ decision of the Imám. The Law does not permit him to interpret after his
+ own fashion. When once the disciple has entered the sect of one Imám he
+ cannot leave it and join another. He loses the right of private judgment,
+ for only a Mujtahid of the first class can dispute the decision of one of
+ the Imáms. Theoretically such Mujtahidín may still arise; but, as we have
+ already shown, practically they do not.</p>
+
+<p class="cenhead">THE SECOND DEGREE OF IJTIHÁD.</p>
+
+ <p>This degree has been granted to the immediate disciples of the great
+ Imáms who have elaborated the systems of their masters. They enjoyed the
+ special consideration of the contemporary 'Ulamá, and of their respective
+ Imáms who in some cases have allowed them <!-- Page 36 --><span
+ class="pagenum"><a name="page36"></a>[36]</span>to retain their own
+ opinion.' The most famous of these men are the two disciples of Abu
+ Hanífa, Abu Yúsuf and Muhammad bin al Hasan. In a secondary matter their
+ opinion carries great weight. It is laid down as a rule that a Muftí may
+ follow the unanimous opinion of these two even when it goes against that
+ of Abu Hanífa.</p>
+
+<p class="cenhead">THE THIRD DEGREE OF IJTIHÁD.</p>
+
+ <p>This is the degree of special independence. The candidates for it
+ should have a perfect knowledge of all the branches of jurisprudence
+ according to the four schools of the Arabic language and literature. They
+ can solve cases which come before them, giving reasons for their
+ judgment, or decide on cases which have not been settled by previous
+ Mujtahidín; but in either case their decisions must always be in absolute
+ accordance with the opinions of the Mujtahidín of the first and second
+ classes, and with the principles which guided them. Many of these men
+ attained great celebrity during their lifetime, but to most of them this
+ rank is not accorded till after their death. Since Imám Qází Khán died
+ (<span class="scac">A.H.</span> 592), no one has been recognised by the
+ Sunnís as a Mujtahid even of the third class.</p>
+
+ <p>There are three other inferior classes of jurists, called Muqallidín,
+ or followers of the Mujtahidín; but all that the highest in rank amongst
+ them can do is to explain obscure passages in the writings of the older
+ jurisconsults. By some of the 'Ulamá they are considered to be equal to
+ the Mujtahidín of the third class. If there are several conflicting legal
+ opinions on any point, they can select one opinion on which to base their
+ decision. This a mere Qází cannot do. In such a case he would have to
+ refer to those men, or to their writings for guidance. They seem to have
+ written commentaries on the legal systems without originating anything
+ new. The author of the Hidáyah, who lived at the end of the sixth
+ century, was a Muqallid.</p>
+
+ <p>Such is Mirza Kázim Beg's account. The whole article, of which I have
+ only given the main points, is worthy of the closest study. It shows how
+ "the system, as a whole, rejects experience as a guide to deeper insight
+ or wider knowledge; tramples upon the teaching of the past; pays no heed
+ to differences of climate, character, or history; but regards itself as a
+ body of absolute truth, one jot or tittle of which cannot be rejected
+ without incurring the everlasting wrath of God."<a name="NtA_40"
+ href="#Nt_40"><sup>[40]</sup></a></p>
+
+</blockquote>
+
+<p><!-- Page 37 --><span class="pagenum"><a name="page37"></a>[37]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>CHAPTER II.</h3>
+
+<h3>EXEGESIS OF THE QURÁN AND THE TRADITIONS.</h3>
+
+ <p>The following account of this branch of Muslim theology, technically
+ called 'Ilm-i-Usúl, may be introduced by a few remarks on the nature of
+ inspiration according to Islám, though that is not strictly speaking a
+ portion of this study.</p>
+
+ <p>There are two terms used to express different degrees of inspiration,
+ Wahí and Ilhám. Wahí is the term applied to the inspiration of the Qurán,
+ and implies that the very words are the words of God. It is divided into
+ Wahí Záhir (external inspiration), and Wahí Bátin (internal inspiration).
+ The whole book was prepared in heaven. Muhammad, instructed by Gabriel,
+ is simply the medium through which the revelation of Wahí Záhir reaches
+ man. The Wahí Qurán, <i>i.e.</i>, the highest form of inspiration, always
+ came to the ear of the Prophet through the instrumentality of Gabriel. In
+ Muhammadan theology, this is the special work of Gabriel. Thus in the
+ Traditions it is related that he appeared to Adam twelve times, to Enoch
+ four, to Noah fifty, to Abraham forty-two, to Moses four hundred, to
+ Jesus ten times, to Muhammad twenty-four thousand times.</p>
+
+ <p>Ilhám means the inspiration given to a saint or to a prophet when he,
+ though rightly guided, delivers the subject matter out of his own mind,
+ and is not a mere machine to reproduce the messages of Gabriel. There is
+ a lower form of Wahí Záhir, which is called Ishárat-ul-Malak (literally,
+ "sign of the Angel.") This expresses what Muhammad meant when he said:
+ "The Holy Ghost has entered into my heart." In other words, he received
+ the inspiration through <!-- Page 38 --><span class="pagenum"><a
+ name="page38"></a>[38]</span>Gabriel, but not by word of mouth. This form
+ of inspiration is higher than that possessed by saints, and is usually
+ applied to the inspiration of the Traditions. This is denied by some, who
+ say that except when delivering the Qurán Muhammad spoke by Ilhám and not
+ by Wahí. The practical belief is, however, that the Traditions were Wahí
+ inspiration, and thus they come to be as authoritative as the Qurán.
+ Sharastani speaks of "the signs (sayings) of the Prophet which have the
+ marks of Wahí."<a name="NtA_41" href="#Nt_41"><sup>[41]</sup></a> This
+ opinion is said by some Muslim theologians to be supported by the first
+ verse of the fifty-third Súra, entitled the Star. "By the Star when it
+ setteth; your companion Muhammad <i>erreth not</i>, nor is he <i>led
+ astray</i>, neither doth he <i>speak of his own will</i>. It is none
+ other than a revelation which hath been revealed to him." In any case the
+ inspiration of Muhammad is something quite different from the Christian
+ idea of inspiration, which is to Musalmáns a very imperfect mode of
+ transmitting a revelation of God's will.</p>
+
+ <p>That there should be a human as well as a divine side to inspiration
+ is an idea not only foreign, but absolutely repugnant to Muhammadans. The
+ Qurán is not a book of principles. It is a book of directions. The Qurán
+ describes the revelation given to Moses thus:&mdash;"We wrote for him
+ upon the tables a monition concerning every matter and said: 'Receive
+ them thyself with steadfastness, and command thy people to receive them
+ for the observance of its most goodly precepts.'" (Súra vii. 142). It is
+ such an inspiration as this the Qurán claims for itself. Muhammad's idea
+ was that it should be a complete and final code of directions in every
+ matter for all mankind. It is not the word of a prophet enlightened by
+ God. It proceeds immediately from God, and the word 'say' or 'speak'
+ precedes, or is understood to precede, every sentence. This to a Muslim
+ is the highest form of inspiration; this alone stamps a book as <!-- Page
+ 39 --><span class="pagenum"><a name="page39"></a>[39]</span>divine. It is
+ acknowledged that the Injíl&mdash;the Gospel&mdash;was given by Jesus;
+ but as that, too, according to Muslim belief, was brought down from
+ heaven by the angel Gabriel during the month of Ramazán, it is now
+ asserted that it has been lost, and that the four Gospels of the New
+ Testament are simply Traditions collected by the writers whose names they
+ bear. Their value is, therefore, that of the second foundation of the
+ Islámic system.</p>
+
+ <p>The question next arises as to the exact way in which Gabriel made
+ known his message to Muhammad. The Mudárij-un-Nabuwat, a standard
+ theological work, gives some details on this point.<a name="NtA_42"
+ href="#Nt_42"><sup>[42]</sup></a> Though the Qurán is all of God, both as
+ to matter and form, yet it was not all made known to the Prophet in one
+ and the same manner. The following are some of the modes:&mdash;</p>
+
+ <p>1. It is recorded on the authority of 'Áyesha, one of Muhammad's
+ wives, that a brightness like the brightness of the morning came upon the
+ Prophet. According to some commentators this brightness remained six
+ months. In some mysterious way Gabriel, through this brightness or
+ vision, made known the will of God.</p>
+
+ <p>2. Gabriel appeared in the form of Dahiah, one of the Companions of
+ the Prophet, renowned for his beauty and gracefulness. A learned dispute
+ has arisen with regard to the abode of the soul of Gabriel when he
+ assumed the bodily form of Dahiah. At times, the angelic nature of
+ Gabriel overcame Muhammad, who was then translated to the world of
+ angels. This always happened when the revelation was one of bad news,
+ such as denunciations or predictions of woe. At other times, when the
+ message brought by Gabriel was one of consolation and comfort, the human
+ nature of the Prophet overcame the angelic nature of the angel, who, in
+ such case, having assumed a human form, proceeded to deliver the message.
+ <!-- Page 40 --><span class="pagenum"><a
+ name="page40"></a>[40]</span></p>
+
+ <p>3. The Prophet heard at times the noise of the tinkling of a bell. To
+ him alone was known the meaning of the sound. He alone could distinguish
+ in, and through it, the words which Gabriel wished him to understand. The
+ effect of this mode of Wahí was more marvellous than that of any of the
+ other ways. When his ear caught the sound his whole frame became
+ agitated. On the coldest day, the perspiration, like beads of silver,
+ would roll down his face. The glorious brightness of his countenance gave
+ place to a ghastly hue, whilst the way in which he bent down his head
+ showed the intensity of the emotion through which he was passing. If
+ riding, the camel on which he sat would fall to the ground. The Prophet
+ one day, when reclining with his head in the lap of Zeid, heard the well
+ known sound: Zeid, too, knew that something unusual was happening, for so
+ heavy became the head of Muhammad that it was with the greatest
+ difficulty he could support the weight.</p>
+
+ <p>4. At the time of the Mi'ráj, or night ascent into heaven, God spoke
+ to the Prophet without the intervention of an angel. It is a disputed
+ point whether the face of the Lord was veiled or not.</p>
+
+ <p>5. God sometimes appeared in a dream, and placing his hands on the
+ Prophet's shoulders made known his will.</p>
+
+ <p>6. Twice, angels having each six hundred wings, appeared and brought
+ the message from God.</p>
+
+ <p>7. Gabriel, though not appearing in bodily form, so inspired the heart
+ of the Prophet that the words he uttered under its influence were the
+ words of God. This is technically called <span class="correction"
+ title="Ilka in original, corrected by Errata">Ilká</span>, and is by some
+ supposed to be the degree of inspiration to which the Traditions
+ belong.</p>
+
+ <p>Above all, the Prophet was not allowed to remain in any error; if, by
+ any chance, he had made a wrong deduction from any previous revelation,
+ another was always sent to rectify it. This idea has been worked up to a
+ science of abrogation, according to which some verses of the Qurán
+ abrogate others. Muhammad found it necessary to shift <!-- Page 41
+ --><span class="pagenum"><a name="page41"></a>[41]</span>his stand-point
+ more than once, and thus it became necessary to annul earlier portions of
+ his revelation.</p>
+
+ <p>Thus in various ways was the revelation made known to Muhammad. At
+ first there seems to have been a season of doubt (Ante p. <a
+ href="#page3">3</a>), the dread lest after all it might be a mockery. But
+ as years rolled on confidence in himself and in his mission came. At
+ times, too, there is a joyousness in his utterances as he swears by
+ heaven and earth, by God and man; but more often the visions were weird
+ and terrible. Tradition says:&mdash;"He roared like a camel, the sound as
+ of bells well-nigh rent his heart in pieces." Some strange power moved
+ him, his fear was uncontrollable. For twenty years or more the
+ revelations came, a direction on things of heaven and of earth, to the
+ Prophet as the spiritual guide of all men,<a name="NtA_43"
+ href="#Nt_43"><sup>[43]</sup></a> to the Warrior-Chief, as the founder of
+ political unity among the Arab tribes.</p>
+
+ <p>A Muhammadan student, after passing through a course of instruction in
+ grammar, rhetoric, logic, law, and dogmatics, at length reaches the stage
+ when he is permitted to enter upon the study of "'Ilm-i-usúl," or the
+ exegesis of the Qurán, and the inspired sayings of the Prophet. This
+ done, he can henceforth read the approved commentaries in order to learn
+ what the Fathers of Islám have to say. This science in one way fits him
+ to be a commentator, for the work of a Muslim divine now is, not to bring
+ things "new and old" out of the sacred book, but to hand down to others
+ the things old. There is no indwelling spirit in the Church of Islám
+ which can reveal to the devout mind new views of truth, or lead the pious
+ scholar on to deeper and more profound knowledge.</p>
+
+ <p>The greatest proficient in theology is the man who can repeat the
+ Qurán by heart, who knows also and can reproduce at will what the early
+ commentators have said, who can remember, and quote in the most apposite
+ manner, the <!-- Page 42 --><span class="pagenum"><a
+ name="page42"></a>[42]</span>Prophet's sayings preserved in the
+ Traditions handed down by the Companions, their followers, and their
+ followers' followers, who can point out a flaw in the Isnád (<i>i.e.</i>
+ chain of narrators) of a Tradition quoted by an opponent, or maintain, by
+ repeating the long list of names, the authority of the Isnád of the
+ Tradition he quotes himself. A good memory, not critical acumen, is the
+ great desideratum in a Muslim theologian. The chief qualification of a
+ Háfiz, a man who can repeat the whole Qurán by heart, is not that he
+ shall understand its meaning, but that he shall be able to pronounce each
+ word correctly. By men who are not Arabs by birth, this is only to be
+ attained after years of practice from childhood. The Sunnís say that no
+ Shía'h can ever become a Háfiz, from which fact they draw the conclusion
+ that the Shía'hs are heretics. In the early days of Islám, the great
+ authorities on the question of the correct pronunciation of the Qurán
+ were the Khalífs Abu Bakr, Omar, Osmán, and 'Alí, and ten of the
+ Companions, who learned from the Prophet himself the exact way in which
+ Gabriel had spoken. The Arabic of heaven was the Arabic of Islám. The
+ effort, however, to preserve one uniform method of repeating the Qurán
+ failed. Men of other lands could not acquire the pure intonation of
+ Mecca, and so no less than seven different ways of reading the sacred
+ book became current. Here was a great difficulty, but it proved
+ surmountable. Abu Ibn Káb, one of the Companions, had become so famous as
+ a reader that the Prophet himself said: "read the Qurán under Abu Ibn
+ Káb." These men remembered that Abu Ibn Káb had stated, that one day when
+ scandalized at man after man who entered the mosque repeating the Qurán
+ in different ways, he spoke to Muhammad about it. His Highness said: "O
+ Abu Ibn Káb! intelligence was sent to me to read the Qurán in one
+ dialect, and I was attentive to the Court of God, and said: 'make easy
+ the reading of the Qurán to my sects.' These instructions were sent to me
+ a second time saying: 'read the <!-- Page 43 --><span class="pagenum"><a
+ name="page43"></a>[43]</span>Qurán in two dialects.' Then I turned myself
+ to the Court of God saying: 'make easy the reading of the Qurán to my
+ sects.' Then a voice was sent to me the third time saying: 'read the
+ Qurán in seven dialects.'"</p>
+
+ <p>This removed all difficulty, and the foresight displayed by the
+ Prophet in thus obtaining a divine sanction for the various ways of
+ reading was looked upon as a proof of his inspiration. Thus arose the
+ "haft qirá,at," or seven readings of the Qurán, now recognised.</p>
+
+ <p>In the Qurán compiled by the order of the Khalíf Osmán there were no
+ vowel-points, but when men of other countries embraced Islám they found
+ great difficulty in mastering Arabic. Khalid bin Ahmad, a great
+ grammarian, then invented the short vowels and other diacritical marks.
+ The seven famous "Readers" whose names have been given to the various
+ modes of reading, are Imám Nafi of Madína, Imám Ibn-i-Kasir of Mecca,
+ Imám Abu 'Umr of Basra, Imám Hamza of Kufa, Imám Ibn 'Amir of Syria, Imám
+ 'Ásim of Kufa, Imám Kisáe of Kufa.<a name="NtA_44"
+ href="#Nt_44"><sup>[44]</sup></a> These learned men affixed different
+ vowel-points in many places in the Qurán, and thus slight differences of
+ meaning arose. In India the "qirá,at&mdash;reading,&mdash;of Imám 'Ásim
+ is followed by both Sunnís and Shía'hs. There are three readings of
+ lesser note allowable when reading the Qurán privately, but not when
+ reading any part in a liturgical service. During the month of Ramazán the
+ Qurán is repeated every night in the mosque, it being so arranged that
+ one-thirtieth part shall be recited each night. The Imám of the mosque,
+ or public Reader, (Qárí) who commences according to one of the seven
+ recognised readings (qirá,at), must keep to the same all the month. As he
+ has to recite without a book this involves a great exercise of the
+ memory. A good Háfiz will know the whole seven varieties. The various
+ readings thus introduced, though <!-- Page 44 --><span class="pagenum"><a
+ name="page44"></a>[44]</span>unimportant in their nature,<a name="NtA_45"
+ href="#Nt_45"><sup>[45]</sup></a> amount to about five hundred in number.
+ The following are a few illustrations. In the second Súra Abu 'Umr reads:
+ "Nor shall ye be questioned concerning that which <i>they</i> have done;"
+ but 'Ásim reads: "That which <i>ye</i> have done." This is caused by
+ putting two dots above the line instead of below it. Again 'Ásim reads:
+ "<i>Enter ye</i> the gates of hell" (Súra xxxix. 73), but Nafi reads:
+ "<i>Ye will be made to enter</i> hell,"&mdash;that is, by a slight change
+ the passive is substituted for the active voice. These are fair samples
+ of the rest. No doctrine, so far as I know, is touched, but the way in
+ which Tradition records the Prophet's anticipation of the difficulty is
+ instructive to the student of Islám. At times, too, fierce disputes have
+ arisen between the followers of the seven famous Readers whose names I
+ have given above. In the year 935 <span class="scac">A.H.</span>, Ibn
+ Shanabud, a resident of Baghdád, ventured to introduce some different
+ readings in his recital of the Qurán. The people of Baghdád, not knowing
+ these, were furious, and the Khalíf was compelled to cast the offender
+ into prison. A Council of divines was called together, before whom the
+ unhappy Ibn Shanabud was produced. For a while he maintained the
+ correctness of his "readings," but after being whipped seven times he
+ said: "I renounce my manner of reading, and in future I shall follow no
+ other than that of the manuscript drawn up by the Khalíf Osmán, and that
+ which is generally received."<a name="NtA_46"
+ href="#Nt_46"><sup>[46]</sup></a></p>
+
+ <p>Closely connected with this subject is the history of the rise of the
+ science of grammar. As Islám spread, it became necessary to expound the
+ Qurán to persons unacquainted with Arabic. The science of grammar then
+ became an important branch of study, and the collection of Traditions a
+ necessary duty. The Faithful were for a long time in <!-- Page 45
+ --><span class="pagenum"><a name="page45"></a>[45]</span>doubt as to the
+ lawfulness of applying the laws of grammar to so sacred a book. There was
+ no command in the book itself to do so, nor had the Prophet given any
+ directions on this point. It was then neither "farz" nor "sunnat," that
+ is, neither a command based on the Qurán nor one based on any saying or
+ act of the Prophet. The Traditions, however, solve the difficulty.</p>
+
+ <p>Al Mamun, the distinguished though heretical Khalíf of Baghdád, was a
+ patron of Al Farra, the chief of grammarians. A distinguished pupil of
+ his, Abu'l 'Abbás Thalub, on his death-bed expressed his belief in the
+ fact that the Quránists, the Traditionists, and others, had gained their
+ heavenly reward, but he had been only a grammarian, and grammar after all
+ was, in connection with the Qurán, a science of doubtful legality. The
+ friend to whom he told his doubts and fears went home and saw a vision.
+ It is recorded that he had a vision in his sleep that very night, in
+ which he saw the blessed Prophet, who said to him: "Give my greeting to
+ Abu'l 'Abbás Thalub, and say, 'thou art master of the superior science.'"
+ The Prophet had now spoken, and henceforth grammar became a lawful study
+ in Islám. Muslims now quote the Qurán as a perfect model of style; it may
+ be well to remember that the rules have been made for it, and that,
+ therefore, it is but natural that it should be perfect according to the
+ present canons of Arabic grammar.<a name="NtA_47"
+ href="#Nt_47"><sup>[47]</sup></a></p>
+
+ <p>The question of the interpretation of the text speedily became a very
+ important branch of the "'Ilm-i-usúl." It is said that the Qurán was
+ brought from Paradise by Gabriel to Muhammad as occasion required. The
+ Prophet was reproached for not having a complete revelation, and <!--
+ Page 46 --><span class="pagenum"><a name="page46"></a>[46]</span>answered
+ the reproach by the following verse, sent for the purpose. "The infidels
+ say, 'unless the Qurán be sent down to him all at once'&mdash;but in this
+ way we establish thy heart in it, <i>in parcels have we parcelled it out
+ to thee</i>" (Súra xxv. 34). The revelation thus given is entirely
+ objective; it came to the ear of the Prophet through the teaching of
+ Gabriel. "Yet it is a glorious Qurán, <i>written on the preserved
+ Table</i>." (Súra lxxxv. 22). Gabriel addresses the Prophet thus: "When
+ we have <i>recited</i> it then follow thou the <i>recital</i>." (Súra
+ lxxv. 18). The external mode in which it came is referred to in the
+ verse: "We have <i>sent down</i> to thee an Arabic Qurán." (Súra xx.
+ 112). The fragmentary way in which the Qurán was given<a name="NtA_48"
+ href="#Nt_48"><sup>[48]</sup></a> was not without its difficulties. Some
+ passages contradicted others, some were difficult to understand. To the
+ Prophet alone was the solution known. The knowledge he communicated to
+ his immediate followers, the Companions, as they are called, thus: "To
+ thee have we sent down this book of monitions, that <i>thou mayest make
+ clear to men</i> what hath been sent down to them." (Súra xvi. 46).</p>
+
+ <p>Ibn Khaldoun says: "The Prophet unfolded the meaning, distinguished
+ between abrogated and abrogating verses, <!-- Page 47 --><span
+ class="pagenum"><a name="page47"></a>[47]</span>and communicated this
+ knowledge to his Companions. It was from his mouth that they knew the
+ meaning of the verses and the circumstances which led to each distinct
+ revelation being made."<a name="NtA_49" href="#Nt_49"><sup>[49]</sup></a>
+ The Companions thus instructed became perfectly familiar with the whole
+ revelation. This knowledge they handed down by word of mouth to their
+ followers, the Tába'ín, who in their turn passed it on to their followers
+ the Taba-i-Tába'ín. The art of writing then became common, and the
+ business of the commentator henceforth was to collect together the
+ sayings of the Companions thus handed down. Criticism of a passage in the
+ Qurán was not his duty, criticism of a comment made on it by a Companion
+ was beyond his province: the first was too sacred to be touched, the
+ second must be accepted if only the chain of narrators of the statement
+ were perfect. Thus early in the history of Islám were the principles of
+ exegesis fixed and settled. Every word, every sentence, has now its place
+ and class. The commentator has now only to reproduce what was written
+ before,<a name="NtA_50" href="#Nt_50"><sup>[50]</sup></a> though he may
+ in elucidation of the point, bring forth some Tradition hitherto
+ unnoticed, which would, however, be a difficult thing to do. It will thus
+ be seen that anything like the work of a Christian commentator, with all
+ its fresh life and new ideas, is not to be had in Islám. The perfection
+ of its exegesis is its dogmatic and antique nature&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"While as the world rolls on from age to age,</p>
+ <p>And realms of thought expand,</p>
+ <p>The letter stands without expanse or range,</p>
+ <p>Stiff as a dead man's hand."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The technical terms which the student must know, and <!-- Page 48
+ --><span class="pagenum"><a name="page48"></a>[48]</span>the definitions
+ of which he must understand, are those which relate to the nature of the
+ words, the sentences, the use of the words of the Qurán, and the
+ deduction of arguments from passages in the book.</p>
+
+ <p>I. The words of the Qurán are divided into four classes.</p>
+
+ <p>1. <i>Kháss</i>, or special words. These are sub-divided into three
+ classes. First, words which relate to genus, <i>e.g.</i> mankind.
+ Secondly, words which relate to species, <i>e.g.</i> a man, which refers
+ to men as distinguished from women. Thirdly, words which relate to
+ special individuality, <i>e.g.</i> Zeid, which is the name of a special
+ individual.</p>
+
+ <p>2. <i>'Amm</i>, or common or collective names, such as "people."</p>
+
+ <p>3. <i>Mushtarik</i>, or words which have several significations, as
+ the Arabic word "'ain," which may mean an eye, a fountain, or the sun.
+ Again, the word "Sulát," if connected with God, may mean mercy, as "Sulát
+ Ulláh," the mercy of God; if with man, it may mean either "namáz," a
+ stated liturgical service, or "du'a," prayer in its ordinary sense,
+ <i>e.g.</i> Sulát-ul-Istisqá (prayer in time of drought) is du'a, not
+ namáz.</p>
+
+ <p>4. <i>Muawwal</i>, words which have several significations, all of
+ which are possible, and so a special explanation is required. For
+ example, Súra cviii. 2, reads thus in Sale's translation. "Wherefore pray
+ unto the Lord and <i>slay</i> (the victims)." The word translated "slay"
+ is in Arabic "nahr," which has many meanings. The followers of the great
+ Legist Abu Hanífa render it, "sacrifice," and add the words (the
+ "victims"). The followers of Ibn Sháfa'í say it means "placing the hands
+ on the breast in prayer."</p>
+
+ <p>This illustrates the difference between Mushtarik and Muawwal. In the
+ former, only one meaning is allowable, and that meaning the context
+ settles; in the latter both meanings are allowable and both right.</p>
+
+ <p>These divisions of words having been well mastered and the power of
+ defining any word in the Qurán gained, the <!-- Page 49 --><span
+ class="pagenum"><a name="page49"></a>[49]</span>student passes on to
+ consider the nature of the sentences. These are divided into two great
+ classes,&mdash;the "Obvious," and the "Hidden."</p>
+
+ <p>This division is referred to in the following passage of the Qurán.
+ "He it is who hath sent down to thee the book. Some of its signs are of
+ themselves <i>perspicuous</i>; these are the basis (literally "mother")
+ of the book, and others are <i>figurative</i>. But they whose hearts are
+ given to err follow its figures, craving discord, craving an
+ interpretation; yet none know its interpretation, but God.<a
+ name="NtA_51" href="#Nt_51"><sup>[51]</sup></a> And the stable in
+ knowledge say: 'We believe in it, it is all from God.'" (Súra iii.
+ 3).</p>
+
+ <p>This has given rise to the division of the whole book into literal and
+ allegorical statements. In order to explain these correctly the
+ commentator must know (1) the reason why, (2) the place where, (3) the
+ time when, the particular passage he is expounding was revealed; he must
+ know whether it abrogates or is abrogated, whether it is in its proper
+ order and place or not; whether it contains its meaning within itself or
+ needs the light which the context throws upon it; he must know all the
+ Traditions which bear upon it, and the authority for each such Tradition.
+ This effectually confines the order of commentators in the strict sense
+ of the word to the Companions, and supplies the reason why commentators
+ since then simply reproduce their opinions.<a name="NtA_52"
+ href="#Nt_52"><sup>[52]</sup></a> But to return from this digression.
+ Sentences are Záhir&mdash;"Obvious," or Khafí&mdash;"Hidden." Obvious
+ sentences are divided into four classes.</p>
+
+ <p>I. (1). <i>Záhir</i>, or obvious, the meaning of which is so clear
+ that he who hears it at once understands its meaning <!-- Page 50
+ --><span class="pagenum"><a name="page50"></a>[50]</span>without seeking
+ for any explanation. This kind of sentence may be abrogated. Unless
+ abrogated, action in accordance with it is to be considered as the
+ express command of God. All penal laws and the rules regulating the
+ substitution of one religious act for another, <i>e.g.</i> almsgiving
+ instead of fasting, must be based on this, the clearest of the obvious
+ sentences.</p>
+
+ <p>(2). <i>Nass</i>, a word commonly used for a text of the Qurán, but in
+ its technical meaning here expressing what is meant by a sentence, the
+ meaning of which is made clear by some word which occurs in it. The
+ following sentence illustrates both Záhir and Nass: "Take in marriage of
+ such other women as please you, two, three, four." This sentence is
+ Záhir, because marriage is here declared lawful; it is Nass, because the
+ words "one, two, three, four," which occur in the sentence, show the
+ unlawfulness of having more than four wives.</p>
+
+ <p>(3). <i>Mufassir</i>, or explained. This is a sentence which needs
+ some word in it to explain it and make it clear. Thus: "And the angels
+ prostrated themselves, all of them with one accord, save Iblis (Satan)."
+ Here the words "save Iblis," show that he did not prostrate himself. This
+ kind of sentence may be abrogated.</p>
+
+ <p>(4). <i>Mukham</i>, or perspicuous. This is a sentence as to the
+ meaning of which there can be no doubt, and which cannot be controverted,
+ thus: "God knoweth all things." This kind of sentence cannot be
+ abrogated. To act on such sentences without departing from the literal
+ sense is the highest degree of obedience to God's command.</p>
+
+ <p>The difference between these sentences is seen when there is a real or
+ apparent contradiction between them. If such should occur, the first must
+ give place to the second, and so on. Thus Mukham cannot be abrogated or
+ changed by any of the preceding, or Mufassir by Nass, &amp;c.</p>
+
+ <p>The other great division of sentences is that of</p>
+
+ <p>II. (1). <i>Khafí</i> or hidden. Such are those sentences in <!-- Page
+ 51 --><span class="pagenum"><a name="page51"></a>[51]</span>which other
+ persons or things are hidden beneath the plain meaning of a word or
+ expression contained therein, as: "as for a thief, whether male or
+ female, cut ye off their hands in recompense for their doings." (Súra v.
+ 42). The word for thief is "Sáriq," and in this passage it is understood
+ to include highwaymen, pickpockets, plunderers of the dead, &amp;c. These
+ meanings are Khafí or hidden under it.</p>
+
+ <p>(2). <i>Muskhil</i>, or ambiguous, The following is given as an
+ illustration: "And (their attendants) shall go round about them with
+ vessels of silver and goblets. The bottles shall be bottles of silver."
+ The difficulty here is that bottles are not made of silver, but of glass.
+ The commentators say, however, that glass is dull in colour, though it
+ has some lustre, whilst silver is white, and not so bright as glass. Now
+ it may be, that the bottles of Paradise will be like glass bottles as
+ regards their lustre, and like silver as regards their colour. But
+ anyhow, it is very difficult to ascertain the meaning.</p>
+
+ <p>(3.) <i>Mujmal.</i> These are, first, sentences which may have a
+ variety of interpretations, owing to the words in them being capable of
+ several meanings; in that case the meaning which is given to the sentence
+ in the Traditions relating to it should be acted on and accepted.
+ Secondly, the sentence may contain some very rare word, and thus its
+ meaning may be doubtful, as: "Man truly is by creation hasty." (Súra lxx.
+ 19.) In this verse the word "halú'"&mdash;hasty&mdash;occurs. It is very
+ rarely used, and had it not been for the following words, "when evil
+ toucheth him, he is full of complaint; but when good befalleth him, he
+ becometh niggardly," its meaning would not have been at all easy to
+ understand.</p>
+
+ <p>The following is an illustration of the first kind of <i>Mujmal</i>
+ sentences: "Stand for prayer (salát) and give alms," (zakát.) Both salát
+ and zakát are 'Mushtarik' words. The people, therefore, did not
+ understand this verse, so they applied to Muhammad for an explanation. He
+ explained to them that "salát" might mean the ritual of public prayer,
+ <!-- Page 52 --><span class="pagenum"><a
+ name="page52"></a>[52]</span>standing to say the words "God is great," or
+ standing to repeat a few verses of the Qurán; or it might mean private
+ prayer. The primitive meaning of "zakát" is growing. The Prophet,
+ however, fixed the meaning here to that of "almsgiving," and said, "Give
+ of your substance one-fortieth part."</p>
+
+ <p>(4.) <i>Mutashábih.</i> These are sentences so difficult that men
+ cannot understand them, a fact referred to in Súra iii. 3. (Ante. p. <a
+ href="#page49">49</a>), nor will they do so until the day of
+ resurrection. The Prophet, however, knew their meaning. Such portions are
+ the letters A, L, M; A, L, R; Y, A at the commencement of some of the
+ Súras.<a name="NtA_53" href="#Nt_53"><sup>[53]</sup></a> Such expressions
+ also as "God's hand," "The face of God," "God sitteth," &amp;c., come
+ under this category.</p>
+
+ <p>The next point to be considered is the <i>use</i> of words in the
+ Qurán, and here again the same symmetrical division into four classes is
+ found, <i>viz</i>:&mdash;</p>
+
+ <p>(1.) <i>Haqíqat</i>, that is, words which are used in their literal
+ meaning, as "rukú'," a prostration, and "salát" in the sense of
+ prayer.</p>
+
+ <p>(2.) <i>Majáz</i>, or words which are used in a figurative sense, as
+ "salát" in the sense of "námáz" a liturgical service.</p>
+
+ <p>(3.) <i>Saríh</i>, or words the meaning of which is quite evident, as,
+ "Thou art <i>divorced</i>," "Thou art <i>free</i>."</p>
+
+ <p>(4.) <i>Kinayáh</i>, or words which, being used in a metaphorical
+ sense, require the aid of the context to make their meaning clear, as:
+ "Thou art separated," which may, as it <!-- Page 53 --><span
+ class="pagenum"><a name="page53"></a>[53]</span>stands alone, mean "Thou
+ art divorced." This class also includes all pronouns the meaning of which
+ is only to be known from the context, <i>e.g.</i> one day the Prophet not
+ knowing who knocked at his door said, "Who art thou?" The man replied,
+ "It is I." Muhammad answered, "Why dost thou say I, I? Say thy name that
+ I may know who thou art." The pronoun "I" is here 'kinayáh.'</p>
+
+ <p>The most important and most difficult branch of exegesis is
+ "istidlál," or the science of deducing arguments from the Qurán. This too
+ is divided into four sections, as follows:&mdash;</p>
+
+ <p>(1.) <i>Ibárat</i>, or the plain sentence. "Mothers, after they are
+ divorced, shall give suck unto their children two full years, and the
+ father shall be obliged to maintain them and clothe them according to
+ that which is reasonable." (Súra ii. 233.) From this verse two deductions
+ are made. First, from the fact that the word "them" is in the feminine
+ plural, it must refer to the mothers and not to the children; secondly,
+ as the duty of supporting the mother is incumbent on the father, it shows
+ that the relationship of the child is closer with the father than with
+ the mother. Penal laws may be based on a deduction of this kind.</p>
+
+ <p>(2.) <i>Ishárat</i>, that is, a sign or hint which may be given from
+ the order in which the words are placed.</p>
+
+ <p>(3.) <i>Dalálat</i>, or the argument which may be deduced from the use
+ of some special word in the verse, as: "say not to your parents, "Fie"
+ (Arabic "uff") (Súra xvii. 23). From the use of the word "uff," it is
+ argued that children may not beat or abuse their parents. Penal laws may
+ be based on "dalálat," thus: "Their aim will be to abet disorder on the
+ earth; but God loveth not the abettors of disorder." (Súra v. 69.) The
+ word translated "aim" is in Arabic literally yasa'úna, "they run." From
+ this the argument is deduced that as highwaymen wander about, they are
+ included amongst those whom "God loveth not," and that, therefore, the
+ severest punishment may be given to <!-- Page 54 --><span
+ class="pagenum"><a name="page54"></a>[54]</span>them, for any deduction
+ that comes under the head of "dalálat" is a sufficient basis for the
+ formation of the severest penal laws.</p>
+
+ <p>(4.) <i>Iqtizá.</i> This is a deduction which demands certain
+ conditions: "whosoever killeth a believer by mischance, shall be bound to
+ free a believer from slavery." (Súra iv. 94). As a man has no authority
+ to free his neighbour's slave, the condition here required, though not
+ expressed, is that the slave should be his own property.</p>
+
+ <p>The Qurán is divided into:&mdash;</p>
+
+ <p>(1). <i>Harf</i> (plural <i>Hurúf</i>), letters. The numbers given by
+ different authorities vary. In one standard book it is said that there
+ are 338,606 letters.</p>
+
+ <p>(2). <i>Kalima</i> (plural <i>Kalimát</i>), words, stated by some to
+ amount to 79,087; by others to 77,934.</p>
+
+ <p>(3). <i>Áyat</i> (plural <i>Áyát</i>), verses. Áyat really means a
+ sign, and was the name given by Muhammad to short sections or verses of
+ the Qurán. The end of a verse is determined by the position of a small
+ circle <img src="images/circledot.png" style="height:1.2ex; width:1.2ex;"
+ alt="circle with dot" title="circle with dot" />. The early Qurán Readers
+ did not agree as to the position of these circles, and so five different
+ ways of arranging them have arisen. This accounts for a variation in the
+ number of verses in various editions. The varieties are:&mdash;</p>
+
+ <p>(1). <i>Kúfa</i> verses. The Readers in the city of Kúfa say that they
+ followed the custom of 'Alí. Their way of reckoning is generally adopted
+ in India. They reckon 6,239 verses.</p>
+
+ <p>(2). <i>Basra</i> verses. The Readers of Basra follow 'Asim bin
+ Hajjáj, a Companion. They reckon 6,204.</p>
+
+ <p>(3). <i>Shámi</i> verses. The Readers in Syria (Shám) followed
+ Abd-ulláh bin 'Umr, a Companion. They reckon 6,225 verses.</p>
+
+ <p>(4). <i>Mecca</i> verses. According to this arrangement there are
+ 6,219 verses.</p>
+
+ <p>(5). <i>Madína</i> verses. This way of reading contains 6,211
+ verses.</p>
+
+<p><!-- Page 55 --><span class="pagenum"><a name="page55"></a>[55]</span></p>
+
+ <p>In each of the above varieties the verse "Bismilláh" (in the name of
+ God) is not reckoned. It occurs 113 times in the Qurán.</p>
+
+ <p>This diversity of punctuation does not generally affect the meaning of
+ any important passage. The third verse of the third Súra is an important
+ exception. The position of the circle <img src="images/circledot.png"
+ style="height:1.2ex; width:1.2ex;" alt="circle with dot" title="circle with dot" /
+ >, the symbol denoting a full stop, in that verse is of the highest
+ importance in connection with the rise of scholasticism ('Ilm-i-kalám) in
+ Islám.</p>
+
+ <p>Most of the cases, however, are like the following:&mdash;</p>
+
+ <p>In Súra xxvii. an account is given of the Queen of Sheba's receiving a
+ letter from King Solomon. Addressing her nobles she said: "Verily, Kings,
+ when they enter a city (by force) waste the same, and abase the most
+ powerful of the inhabitants hereof: and so will (these) do (with us)."
+ Many Readers put the full stop after the word "hereof," and say that God
+ is the speaker of the words "and so will they do."</p>
+
+ <p>(4). <i>Súra</i>, or chapter. The word Súra means a row or series,
+ such as a line of bricks arranged in a wall, but it is now exclusively
+ used for chapters in the Qurán. These are one hundred and fourteen in
+ number. The Súras are not numbered in the original Arabic, but each one
+ has some approximate name, (as Baqr&mdash;the cow, Nisá&mdash;women,
+ &amp;c.,) generally taken from some expression which occurs in it. They
+ are not arranged in chronological order, but according to their length.
+ As a general rule, the shorter Súras which contain the theology of Islám,
+ belong to the Meccan period of the Prophet's career,<a name="NtA_54"
+ href="#Nt_54"><sup>[54]</sup></a> and the longer ones relating chiefly to
+ social duties and relationships, to the organisation of Islám as a civil
+ polity, to the time when he was consolidating his power at Madína. The
+ best way, therefore, to <!-- Page 56 --><span class="pagenum"><a
+ name="page56"></a>[56]</span>read the Qurán, is to begin at the end. The
+ attempt to arrange the Súras in due order, is a very difficult one, and,
+ after all, can only be approximately correct.<a name="NtA_55"
+ href="#Nt_55"><sup>[55]</sup></a> Carlyle referring to the confused mass
+ of "endless iterations, long windedness, entanglement, most crude,
+ incondite" says: "nothing but a sense of duty could carry any European
+ through the Qurán." When re-arranged the book becomes more intelligible.
+ The chief tests for such re-arrangement are the style and the matter.
+ There is a very distinct difference in both of these respects between the
+ earlier and later Súras. The references to historical events sometimes
+ give a clue. Individual Súras are often very composite in their
+ character, but, such as they are, they have been from the beginning. The
+ recension made by Zeid, in the reign of the Khalíf Osmán, has been handed
+ down unaltered in its form. The only variations (qirá'at) now to be found
+ in the text have been already noticed. They in no way affect the
+ arrangements of the Súras.</p>
+
+ <p>5. <i>Sípára</i> a thirtieth portion. This is a Persian word derived
+ from <i>sí</i>, thirty, and <i>pára</i>, a portion. The Arabs call each
+ of these divisions a <i>Juz</i>. Owing to this division, a pious man can
+ recite the whole Qurán in a month, taking one Sípára each day. Musalmáns
+ never quote the Qurán as we do by Súra and Áyat, but by the Sípára and
+ Rukú', a term I now proceed to explain.</p>
+
+ <p>6. <i>Rukú'</i> (plural <i>Rukúát</i>). This word literally means a
+ prostration made by a worshipper in the act of saying the prayers. The
+ collection of verses recited from the Qurán, ascriptions of praise
+ offered to God, and various ritual acts connected with these, constitute
+ one act of worship called a "rak'at." After reciting some verses in this
+ form of prayer, the worshipper makes a <i>Rukú'</i>, or prostration, the
+ <!-- Page 57 --><span class="pagenum"><a
+ name="page57"></a>[57]</span>portion then recited takes the name of
+ <i>Rukú'</i>. Tradition states that the Khalíf Osmán, when reciting the
+ Qurán during the month of Ramazán, used to make twenty rak'ats each
+ evening. In each rak'at he introduced different verses of the Qurán,
+ beginning with the first chapter and going steadily on. In this way he
+ recited about two hundred verses each evening; that is, about ten verses
+ in each rak'at. Since then, it has been the custom to recite the Qurán in
+ this way in Ramazán, and also to quote it by the rukú', <i>e.g.</i>,
+ "such a passage is in such a Sípára and in such a rukú'."</p>
+
+ <p>The following account of a rak'at will make the matter plain. When the
+ Faithful are assembled in the mosque, the Imám, or leader, being in front
+ facing the Qibla, the service commences thus:&mdash;Each worshipper
+ stands and says the Niyyat (literally "intention"), a form of words
+ declaring his intention to say his prayers. He then says: "God is great."
+ After this, looking downwards, he says: "Holiness to Thee, O God! and
+ praise be to Thee, Great is Thy name, Great is Thy greatness, there is no
+ deity but Thee." Then follows: "I seek from God refuge from cursed
+ Satan." Then the Tasmiyah is repeated: "In the name of God, the
+ Compassionate and Merciful." Then follows the Fátiha, that is, the short
+ chapter at the commencement of the Qurán. After this has been recited,
+ the Imám proceeds, on the first night of the month Ramazán, with the
+ first verse of the second chapter.<a name="NtA_56"
+ href="#Nt_56"><sup>[56]</sup></a> After saying a few verses, he makes a
+ rukú'; that is, he bends his head and body down, and places his hands on
+ his knees. In this position he says: "God is great." Then he repeats
+ three times the words: "I extol the holiness of my Lord, the Great." He
+ then stands up and says: "God hears him who praises Him." To this the
+ people respond: "O Lord, thou art praised." Again, falling on his knees,
+ the worshipper says: "God is great." Then he puts first his nose, and
+ then his forehead on the <!-- Page 58 --><span class="pagenum"><a
+ name="page58"></a>[58]</span>ground and says three times: "I extol the
+ holiness of my Lord, the Most High." Then sitting on his heels, he says:
+ "God is great;" and again repeats as before: "I extol, etc." He then
+ rises and says: "God is great." This is one rak'at. On each night in the
+ month of Ramazán this is gone through twenty times, the only variation
+ being that after the Fátiha and before the first prostration, fresh
+ verses of the Qurán are introduced. The whole is, of course, done in
+ Arabic, in whatever country the worshippers may be. The name of the
+ prostration (rukú') has been transferred to the portion of the Qurán
+ recited just before it is made. There are altogether 557 Rukúát.</p>
+
+ <p>(7). The other divisions are not important. They are, a <i>Sumn</i>,
+ <i>Ruba'</i>, <i>Nisf</i>, <i>Suls</i>, that is one-eighth, one-fourth,
+ one-half, one-third of a Sípára respectively.</p>
+
+ <p>In reciting the Qurán the worshipper must be careful to say the
+ "Takbír," <i>i.e.</i> "God is great," after the several appointed places.
+ Such a place is after the recital of the 93rd Súra. The custom arose in
+ this way. The hypocrites came to the Prophet and asked him to relate the
+ story of the "Seven Sleepers." He said: "I will tell you to-morrow;" but
+ he forgot to add the words "if God will." By way of warning, God allowed
+ no inspiration to descend upon him for some days. Then the hypocrites
+ began to laugh and say: "God has left him." As it was not God's purpose
+ to put his messenger to ridicule, the Súra entitled "The brightness"
+ (xciii) was immediately brought by the ever-ready Gabriel. It begins: "By
+ the brightness of the morning, and by the night when it groweth dark,
+ <i>thy Lord hath not forsaken thee</i>, neither doth He hate thee." In
+ remembrance of this signal interposition of Providence on his behalf, the
+ Prophet always concluded the recital of this Súra with the words: "God is
+ great." The practice thus became a "Sunnat" obligation; that is, it
+ should be done because the Prophet did it.</p>
+
+ <p>The doctrine of abrogation is a very important one in <!-- Page 59
+ --><span class="pagenum"><a name="page59"></a>[59]</span>connection with
+ the study of the Qurán. It is referred to in the verses: "Whatever verses
+ we cancel or cause thee to forget, we give thee better in their stead, or
+ the like thereof." (Súra ii. 100). This is a Madína Súra. "What He
+ pleaseth will God abrogate or confirm; for with Him is the source of
+ revelation." (Súra xiii. 39). Some verses which were cancelled in the
+ Prophet's life-time are not now extant. Abdullah Ibn Masúd states that
+ the Prophet one day recited a verse, which he immediately wrote down. The
+ next morning he found it had vanished from the material on which it had
+ been written. Astonished at this, he acquainted Muhammad with the fact,
+ and was informed that the verse in question had been revoked. There are,
+ however, many verses still in the Qurán, which have been abrogated. It
+ was an exceedingly convenient doctrine, and one needed to explain the
+ change of front which Muhammad made at different periods of his career.
+ Certain rules have been laid down to regulate the practice. The verse
+ which abrogates is called <i>Núsikh</i>, and the abrogated verse
+ <i>Mansúkh</i>. <i>Mansúkh</i> verses are of three kinds:&mdash;first,
+ where the words and the sense have both been abrogated; secondly, where
+ the letter only is abrogated and the sense remains; thirdly, where the
+ sense is abrogated though the letter remains. Imám Málik gives as an
+ instance of the first kind the verse: "If a son of Adam had two rivers of
+ gold, he would covet yet a third; and if he had three he would covet yet
+ a fourth. Neither shall the belly of a son of Adam be filled, but with
+ dust. God will turn unto him who shall repent." The Imám states that
+ originally this verse was in the Súra (ix.) called Repentance. The verse,
+ called the "verse of stoning" is an illustration of the second kind. It
+ reads: "Abhor not your parents for this would be ingratitude in you. If a
+ man and woman of reputation commit adultery, ye shall stone them both; it
+ is a punishment ordained by God; for God is mighty and wise." The Khalíf
+ Omar says this verse was extant in Muhammad's life-time but that it <!--
+ Page 60 --><span class="pagenum"><a name="page60"></a>[60]</span>is now
+ lost. But it is the third class which practically comes into 'Ilm-i-usúl.
+ Authorities differ as to the number of verses abrogated. Sale states that
+ they have been estimated at two hundred and twenty-five. The principal
+ ones are not many in number, and are very generally agreed upon. I give a
+ few examples. It is a fact worthy of notice that they occur chiefly, if
+ not almost entirely, in Súras delivered at Madína. There, where Muhammad
+ had to confront Jews and Christians, he was at first politic in his aim
+ to win them over to his side, and then, when he found them obstinate, the
+ doctrine of abrogation came in conveniently. This is seen plainly in the
+ following case. At Mecca Muhammad and his followers did not stand facing
+ any particular direction when at prayer, a fact to which the following
+ passage refers:&mdash;"To God belongeth the east and west; therefore,
+ whithersoever ye turn yourselves to pray there is the face of God." (Súra
+ ii. 109). When Muhammad arrived at Madína, he entered into friendship
+ with the Jews and tried to win them to his side. The Qibla (sanctuary)
+ towards which the worshippers now invariably turned at prayer was
+ Jerusalem. This went on for a while, but when Muhammad claimed to be not
+ merely a Prophet for the Arabs, but the last and the greatest of all the
+ Prophets, when he asserted that Moses had foretold his advent, and that
+ his revelations were the same as those contained in their own Scriptures,
+ they utterly refused allegiance to him. In the first half of the second
+ year of the Hijra the breach between them was complete. It was now time
+ to reconcile the leaders of the Quraish tribe at Mecca. So the verse
+ quoted above was abrogated by: "We have seen thee turning thy face
+ towards heaven, but we will have thee turn to a Qibla, which shall please
+ thee. Turn then thy face toward the Holy Temple (of Mecca), and wherever
+ ye be, turn your faces toward that part." (Súra ii. 139.) The Faithful
+ were consoled by the assurance that though they had not done so hitherto,
+ yet God would not let their <!-- Page 61 --><span class="pagenum"><a
+ name="page61"></a>[61]</span>faith be fruitless, "for unto man is God
+ merciful, gracious." (v. 138.) The doctrine of abrogation is brought in
+ for a more personal matter in the following case: "It is not permitted to
+ thee to take other wives hereafter, nor to change thy present wives for
+ other women, though their beauty charm thee, except slaves, whom thy
+ right hand shall possess." (Súra xxxiii. 52.) This is said by Beidawi,
+ and other eminent Muslim divines, to have been abrogated by a verse which
+ though placed before it in the arrangement of verses, was really
+ delivered after it. The verse is: "O Prophet, we allow thee thy wives
+ whom thou hast dowered, and the slaves which thy right hand possesseth
+ out of the booty which God hath granted thee; and the daughters of thy
+ uncle, and the daughters of thy aunts, both on thy father's side, and on
+ thy mother's side, who have fled with thee (to Madína), and any other
+ believing woman, who hath given herself up to the Prophet; if the Prophet
+ desireth to wed her, it is a peculiar privilege for thee, above the rest
+ of the Faithful." (Súra xxxiii. 49.)</p>
+
+ <p>The Moghul Emperor Akbar, wishing to discredit the 'Ulamá, in one of
+ the meetings so frequently held for discussion during his long reign,
+ propounded the question as to how many free born women a man might marry.
+ The lawyers answered that four was the number fixed by the Prophet. "Of
+ other women who seem good in your eyes marry two and two, and three and
+ three, and four and four." (Súra iv. 3.) The Emperor said that he had not
+ restricted himself to that number, and that Shaikh 'Abd-un-Nabi had told
+ him that a certain Mujtahid had had nine wives. The Mujtahid in question,
+ Ibn Abi Lailah reckoned the number allowed thus 2+3+4=9. Other learned
+ men counted in this way 2+2, 3+3, 4+4=18. The Emperor wished the meeting
+ to decide the point.</p>
+
+ <p>Again, the second verse of Súra lxxiii reads: "Stand up all night,
+ except a small portion of it, for prayer." According to a Tradition
+ handed down by 'Áyesha the last verse <!-- Page 62 --><span
+ class="pagenum"><a name="page62"></a>[62]</span>of this Súra was revealed
+ a year later. It makes the matter much easier. "God measureth the night
+ and the day; he knoweth that ye cannot count its hours aright, and
+ therefore turneth to you mercifully. Recite <i>then so much of the Qurán
+ as may be easy to you</i>." (v. 20.)</p>
+
+ <p>The following is an illustration of a verse abrogated, though there is
+ no verse to prove its abrogation. However, according to the Ijmá' it has
+ been abrogated. "But alms are only to be given to the poor and the needy
+ and to those who collect them, and to those whose hearts are won to
+ Islám." (Súra ix. 60.) The clause&mdash;"to those whose hearts are won to
+ Islám"&mdash;is now cancelled.<a name="NtA_57"
+ href="#Nt_57"><sup>[57]</sup></a> Muhammad, to gain the hearts of those,
+ who lately enemies, had now become friends, and to confirm them in the
+ faith, gave them large presents from the spoils he took in war; but when
+ Islám spread and became strong, the 'Ulamá agreed that such a procedure
+ was not required and said that the order was "mansukh."</p>
+
+ <p>The other verses abrogated relate to the Ramazán fast, to Jihád, the
+ law of retaliation, and other matters of social interest.</p>
+
+ <p>The doctrine of abrogation is now almost invariably applied by
+ Musalmán controversialists to the Old and New Testaments, which they say
+ are abrogated by the Qurán. "His (Muhammad's) law is the abrogator of
+ every other law."<a name="NtA_58" href="#Nt_58"><sup>[58]</sup></a> This
+ is not, however, a legitimate use of the doctrine. According to the best
+ and most ancient Muslim divines, abrogation refers entirely to the Qurán
+ and the Traditions, and even then is confined to commands and
+ prohibitions. "Those who imagine it to be part of the Muhammadan creed
+ that one law has totally repealed another, are utterly mistaken&mdash;we
+ hold no such doctrine."<a name="NtA_59" href="#Nt_59"><sup>[59]</sup></a>
+ In the Tafsír-i-Itifáq it is written: "Abrogation affects those <!-- Page
+ 63 --><span class="pagenum"><a name="page63"></a>[63]</span>matters which
+ God has confined to the followers of Muhammad, and one of the chief
+ advantages of it is that the way is made easy." In the Tafsír-i-Mazhirí
+ we find: "Abrogation refers only to commands and prohibitions, not to
+ facts or historical statements."<a name="NtA_60"
+ href="#Nt_60"><sup>[60]</sup></a> Again, no verse of the Qurán, or a
+ Tradition can be abrogated unless the abrogating verse is distinctly
+ opposed to it in meaning. If it is a verse of the Qurán, we must have the
+ authority of Muhammad himself for the abrogation; if a Tradition, that of
+ a Companion. Thus "the word of a commentator or a Mujtahid is not
+ sufficient unless there is a 'genuine Tradition' (Hadís-i-Sahíh), to show
+ the matter clearly. The question of the abrogation of any previous
+ command depends on historical facts with regard to the abrogation, not on
+ the mere opinion of a commentator." It cannot be shown that either
+ Muhammad or a Companion ever said that the Bible was abrogated. This
+ rule, whilst it shows that the assertion of modern controversialists on
+ this point is void of foundation, also illustrates another point to which
+ I have often called attention, <i>viz.</i>; that in Islám all
+ interpretation must be regulated by traditionalism.</p>
+
+ <p>Additions were occasionally made. Thus when it was revealed that those
+ who stay at home were not before God as those who go forth to war,
+ Abdullah and Ibn Um-Maktum said: 'and what if they were blind.' The
+ Prophet asked for the shoulder-blade on which the verse was written. He
+ then had a spasmodic convulsion. After his recovery he made Zeid add the
+ words, "free from trouble." So now the whole verse reads thus: "Those
+ believers who sit at home <i>free from trouble</i> (<i>i.e.</i>, bodily
+ infirmity), and those who do valiantly in the cause of God, with their
+ substance and their persons, shall not be treated alike." (Súra iv. 97).
+ Years after, Zeid said: "I fancy I see the words now on the
+ shoulder-blade near a crack."</p>
+
+<p><!-- Page 64 --><span class="pagenum"><a name="page64"></a>[64]</span></p>
+
+ <p>The question of the eternal nature of the Qurán does not properly come
+ under the head of 'Ilm-i-usúl, but it is a dogma fondly cherished by many
+ Muslims. In the days of the Khalíf Al-Mamun this question was fiercely
+ debated. The Freethinkers, whilst believing in the Mission of Muhammad,
+ asserted that the Qurán was created, by which statement they meant that
+ the revelation came to him in a subjective mode, and that the language
+ was his own. The book was thus brought within the reach of criticism. In
+ the year 212, <span class="scac">A.H.</span> the Khalíf issued a decree
+ to the effect that all who held the Qurán to be uncreated were to be
+ declared guilty of heresy. But the Khalíf himself was a notorious
+ rationalist, and so the orthodox, though they remained quiet, remained
+ unconvinced. The arguments used on the orthodox side are, that both the
+ words and their pronunciation are eternal, that the attempt to draw a
+ distinction between the word as it exists in the Divine Mind and as it
+ appears in the Qurán is highly dangerous. In vain do their opponents
+ argue that, if the Qurán is uncreated, two Eternal Beings are in
+ existence. To this it is answered: "This is the honourable Qurán, written
+ in the preserved Tablet." (Súra lvi. 76). A Tradition is also adduced
+ which states: "God wrote the Thora (Law) with His own hand, and with His
+ own hand He created Adam; and also in the Qurán it is written, 'and We
+ wrote for him upon the tables a monition concerning every matter,' in
+ reference to the tables of the Law given to Moses." If God did this for
+ former prophets and their works, how much more, it is argued, should he
+ not have done it for the last and greatest of the prophets, and the noble
+ Qurán? It is not easy to get a correct definition of the term "the
+ uncreated Qurán," but it has been put thus: "The Word as it exists in the
+ mind of God is 'Kalám-i-Nafsí' (spiritual word), something unwritten and
+ eternal. It is acknowledged by the Ijmá'-i-Ummat (consent of the
+ Faithful), the Traditions, and by other prophets that God <!-- Page 65
+ --><span class="pagenum"><a name="page65"></a>[65]</span>speaks. The
+ Kalám-i-Nafsí then is eternal, but the actual words, style, and eloquence
+ are created by God; so also is the arrangement and the miraculous nature
+ of the book." This seems to be a reasonable account of the doctrine,
+ though there are theologians who hold that the very words are eternal.
+ The doctrine of abrogation clashes with this idea, but they meet the
+ objection by their theory of absolute predestination. This accounts for
+ the circumstances which necessitated the abrogation, for the
+ circumstances, as well as the abrogated verses, were determined on from
+ all eternity.</p>
+
+ <p>This concludes the consideration of the exegesis of the Qurán, a book
+ difficult and uninteresting for a non-Muslim to read, but one which has
+ engaged and is still engaging the earnest thoughts of many millions of
+ the human race. Thousands of devout students in the great theological
+ schools of Cairo, Stamboul, Central Asia and India are now plodding
+ through this very subject of which I have here been treating; soon will
+ they go forth as teachers of the book they so much revere. How utterly
+ unfit that training is to make them wise men in any true sense of the
+ word, how calculated to render them proud, conceited, and scornful of
+ other creeds, its rigid and exclusive character shows. Still, it is a
+ marvellous book; for twelve hundred years and more it has helped to mould
+ the faith, animate the courage, cheer the despondency of multitudes,
+ whether dwellers in the wild uplands of Central Asia, in Hindustan, or on
+ the shores of the Mediterranean. The Turanian and the Aryan, the Arab and
+ the Negro, alike learn its sonorous sentences, day by day repeat its
+ opening clauses, and pray in its words as their fathers prayed before
+ them.</p>
+
+ <p>Next to the act of testifying to the unity of God, the Qurán is the
+ great bond of Islám. No matter from what race the convert may have come,
+ no matter what language he may speak, he must learn in Arabic, and repeat
+ by rote portions of the Qurán in every act of public worship.</p>
+
+ <p>The next subject for consideration is that of the <!-- Page 66
+ --><span class="pagenum"><a name="page66"></a>[66]</span>Traditions, or
+ the second branch of the science of 'Ilm-i-usúl. The Traditions contain
+ the record of all that Muhammad did and said. It is the belief of every
+ Muslim, to whatever sect he belongs, that the Prophet not only spake but
+ also acted under a divine influence. The mode of the inspiration is
+ different from that of the Qurán. There the revelation was objective. In
+ the Prophet's sayings recorded in the Traditions the inspiration is
+ subjective, but still a true inspiration. This belief places the
+ Traditions in a place second only to the Qurán; it makes them a true
+ supplement to that book, and thus they not only throw light on its
+ meaning, but themselves form the basis on which doctrines may be
+ established. Without going so far as to say that every Tradition by
+ itself is to be accepted as an authority in Islám, it may be distinctly
+ asserted that there can be no true conception formed of that system if
+ the Traditions are not studied and taken into account. So important a
+ branch of Muslim theology is it, that the study of the Traditions is
+ included in the 'Ilm-i-usúl, or science of exegesis. Some account of
+ them, therefore, naturally forms part of this chapter.</p>
+
+ <p>The first four Khalífs were called the Khulafá-i-Ráshidín that is,
+ those who could guide others aright. They had been friends and Companions
+ of the Prophet, and the Faithful could always appeal to them in cases of
+ doubt. The Prophet had declared that Islám must be written in the hearts
+ of men. There was therefore an unwillingness to commit his sayings to
+ writing. They were handed down by word of mouth. As no argument was so
+ effectual in a dispute as "a saying" of the Prophet, the door was opened
+ by which spurious Traditions could be palmed off on the Faithful. To
+ prevent this, a number of strict rules were framed, at the head of which
+ stands the Prophet's saying, itself a Tradition: "Convey to other persons
+ none of my words except those which ye know of a surety. Verily, he who
+ purposely represents my <!-- Page 67 --><span class="pagenum"><a
+ name="page67"></a>[67]</span>words wrongly will find a place for himself
+ nowhere but in fire." To enforce this rule, it was laid down that the
+ relator of a Tradition must also repeat its "Isnád," or chain of
+ authorities, as: "I heard from such an one, who heard from such an one,"
+ and so on, until the chain reaches the Prophet himself. Each person, too,
+ in this "Isnád," must have been well known for his good character and
+ retentive memory. This failed, however, to prevent a vast number of
+ manifestly false Traditions becoming current; so men set themselves to
+ the work of collecting and sifting the great mass of Tradition that in
+ the second century of Islám had begun to work untold evil. These men are
+ called "Muhadisín," or "collectors of Tradition." The Sunnís and the
+ Wahhábís recognise six such men, and their collections are known as the
+ "Sihah-Sittah," or six correct books. They are the following:&mdash;</p>
+
+ <p>(1). The <i>Sahíh-i-Bukhárí</i>, called after Abu Abdullah Muhammad
+ Ibn-i-Ismá'íl, a native of Bukhárá. He was born <span
+ class="scac">A.H.</span> 194. He was a man of middle height, spare in
+ frame, and as a boy totally blind. The grief of his father was on this
+ account intense; but one day in a dream he saw the Patriarch Abraham, who
+ said to him: "God on account of thy grief and sorrow has granted sight to
+ thy son." The sight being thus restored, at the age of ten he went to
+ school, and began to learn the Traditions by heart. After his education
+ was finished, a famous Muhadis named Dákhlí came to Bukhárá. One day the
+ youthful Bukhárí ventured to correct the famous man. It was an astounding
+ piece of audacity, but the youth was proved to be in the right. This set
+ him on the work of collecting and sifting the Traditions. At the early
+ age of sixteen he was able to remember fifteen thousand. In course of
+ time he collected 600,000 Traditions. The result of his examination and
+ selection was that he approved of seven thousand two hundred and
+ seventy-five. These are now recorded in his great work, the
+ Sahíh-i-Bukhárí. It <!-- Page 68 --><span class="pagenum"><a
+ name="page68"></a>[68]</span>is said that he never sat down to examine a
+ Tradition without first performing a legal ablution, and repeating two
+ rak'at prayers. He then said: "O Lord, let me not make a mistake." For
+ sixteen years he lived in a mosque and died much respected at the age of
+ sixty-four.</p>
+
+ <p>(2). <i>Sahíh-i-Muslim.</i> Muslim Ibn-i-Hajjáj was born at Nishápúr,
+ a city of Khorásán. He collected about 300,000 Traditions, from which he
+ made his collection. He is said to have been a very just man, and willing
+ to oblige all who sought his advice. In fact, this willingness to oblige
+ was the indirect cause of his death. One day he was sitting as usual in
+ the mosque when some people came to ask him about a Tradition. As he
+ could not discover it in the books he had with him, he went to his house
+ to search there. The people brought him a basket of dates. He went on
+ eating and searching, but unfortunately he ate so many dates that he
+ died. (<span class="scac">A.H.</span> 261.)</p>
+
+ <p>(3). <i>Sunan-i-Abu Dáúd.</i> Abu Dáúd Sajistání, a native of Seistán,
+ was born <span class="scac">A.H.</span> 202. He was a great traveller,
+ and went to all the chief places of Musalmán learning. In knowledge of
+ the Traditions, in devotion, in piety, he was unrivalled. He collected
+ about 500,000 Traditions, of which he selected four thousand eight
+ hundred for his book.</p>
+
+ <p>(4). <i>Jámí'-i-Tirmizí.</i> Abu Isa' Muhammad Tirmizí was born at
+ Tirmiz in the year <span class="scac">A.H.</span> 209. He was a disciple
+ of Bukhárí. Ibn Khallikan says this work is "the production of a
+ well-informed man: its exactness is proverbial."<a name="NtA_61"
+ href="#Nt_61"><sup>[61]</sup></a></p>
+
+ <p>(5). <i>Sunan-i-Nasáí.</i> Abu Abd-ur-Rahman Nasáí was born at Nasá,
+ in Khorásán, in the year <span class="scac">A.H.</span> 214, and died
+ <span class="scac">A.H.</span> 303. It is recorded of him, with great
+ approbation, that he fasted every other day, and had four wives and many
+ slaves. This book is considered of great value. He met with his death in
+ rather a sad way. He had compiled a book on the virtues of 'Alí, and as
+ the people of <!-- Page 69 --><span class="pagenum"><a
+ name="page69"></a>[69]</span>Damascus were at that time inclined to the
+ heresy of the Khárigites, he wished to read his book in the mosque of
+ that place. After he had read a little way, a man arose and asked him
+ whether he knew aught of the praises of Muavia, 'Alí's deadly enemy. He
+ replied that he did not. This answer enraged the people, who beat him so
+ severely that he died soon after.</p>
+
+ <p>(6). <i>Sunan-i-Ibn Májah.</i> Ibn Májah<a name="NtA_62"
+ href="#Nt_62"><sup>[62]</sup></a> was born at 'Irak <span
+ class="scac">A.H.</span> 209. This work contains 4,000 Traditions.</p>
+
+ <p>The Shía'hs reject these books and substitute five books<a
+ name="NtA_63" href="#Nt_63"><sup>[63]</sup></a> of their own instead.
+ They are of a much later date, the last one, indeed, having been compiled
+ more than four hundred years after the Hijra.</p>
+
+ <p>The belief which underlies the question of the authority of the
+ Traditions is that before the Throne of God there stands a 'preserved
+ Table,' on which all that can happen, and all that has ever entered, or
+ will enter, the mind of man is 'noted in a distinct writing.' Through the
+ medium of Gabriel, the Prophet had access to this. It follows then that
+ the words of the Prophet are the words of God.</p>
+
+ <p>Of the four great "Canonical Legists" of Islám, Ahmad Ibn Hanbal was
+ the greatest collector of Traditions. It is said that he knew by heart no
+ less than one million. Of these he incorporated thirty thousand into his
+ system of jurisprudence. That system is now almost obsolete. Abu Hanífa,
+ who is said to have accepted only eighteen Traditions as authentic,
+ founded a system which is to this day the most powerful in Islám. The
+ Hanifites, however, as well as other Muslims, acknowledge the six
+ standard collections of Traditions as direct revelations of the will of
+ <!-- Page 70 --><span class="pagenum"><a
+ name="page70"></a>[70]</span>God. They range over a vast number of
+ subjects, and furnish a commentary on the Qurán. The Prophet's personal
+ appearance, his mental and moral qualities, his actions, his opinions,
+ are all recorded over and over again. Many questions of religious belief
+ are largely founded on the Traditions, and it is to them we must go for
+ an explanation of much of the ritual of Islám. It is very difficult for
+ any one, who has not lived in long and friendly intercourse with Muslims,
+ to realize how much their religious life and opinions, their thought and
+ actions, are based on the Traditions.</p>
+
+ <p>Having thus shown the importance of the Traditions, I now proceed to
+ enter a little into detail on the question of the rules framed concerning
+ them. The classification adopted by different authors may vary in some
+ subordinate points; but the following account is adopted from a standard
+ Muhammadan work. A Tradition may be Hadís-i-Qualí, that is, an account of
+ something the Prophet said; or Hadís-i-Fa'lí, a record of something which
+ he did; or Hadís-i-Taqrírí, a statement of some act performed by other
+ persons in his presence, and which action he did not forbid.</p>
+
+ <p>The Traditions may be classed under two general heads:&mdash;</p>
+
+ <p>First.&mdash;<i>Hadís-i-Mutawátír</i>, that is, "an undoubted
+ Tradition," the Isnád, or chain of narrators of which is perfect, and in
+ which chain each narrator possessed all the necessary qualifications for
+ his office.<a name="NtA_64" href="#Nt_64"><sup>[64]</sup></a> Some
+ authorities say there are only a few of these Traditions extant, but most
+ allow that the following is one: "There are no good works except with
+ intention," for example, a man may fast, but, unless he has the intention
+ of fasting firmly in his mind, he gains no spiritual reward by so
+ doing.</p>
+
+ <p>Second.&mdash;<i>Hadís-i-Ahád.</i> The authority of this class is <!--
+ Page 71 --><span class="pagenum"><a
+ name="page71"></a>[71]</span>theoretically somewhat less than that of the
+ first, but practically it is the same.</p>
+
+ <p>This class is again sub-divided into two:&mdash;</p>
+
+ <p>(1). <i>Hadís-i-Sahíh</i>, or a genuine Tradition. It is not necessary
+ to go into the sub-divisions of this sub-division. A Tradition is Sahíh
+ if the narrators have been men of pious lives, abstemious in their
+ habits, endowed with a good memory, free from blemish, and persons who
+ lived at peace with their neighbours. The following also are Sahíh,
+ though their importance as authorities varies. I arrange them in the
+ order of their value. Sahíh Traditions are those which are found in the
+ collections made by Bukhárí and Muslim, or in the collection of either of
+ the above, though not in both; or, if not mentioned by either of these
+ famous collectors, if it has been retained in accordance with their
+ canons for the rejection or retention of Traditions; or lastly, if
+ retained in accordance with the rules of any other approved collector.
+ For each of these classes there is a distinct name.</p>
+
+ <p>(2). <i>Hadís-i-Hasan.</i> The narrators of this class are not of such
+ good authority as those of the former with regard to one or two
+ qualities; but these Traditions should be received as of equal authority
+ as regards any practical use.<a name="NtA_65"
+ href="#Nt_65"><sup>[65]</sup></a> It is merely as a matter of
+ classification that they rank second.</p>
+
+ <p>In addition to these names, there are a number of other technical
+ terms which have regard to the personal character of the narrators, the
+ Isnád, and other points. A few may be mentioned.</p>
+
+ <p>(1). <i>Hadís-i-Z'aíf</i>, or a weak Tradition. The narrators of it
+ have been persons whose characters were not above reproach, whose
+ memories were bad, or who, worse still, were addicted to "bid'at,"
+ innovation, a habit now, as then, a crime in the eyes of all true
+ Muslims. All agree that a <!-- Page 72 --><span class="pagenum"><a
+ name="page72"></a>[72]</span>"weak Tradition" has little force; but few
+ rival theologians agree as to which are, and which are not, "weak
+ Traditions."</p>
+
+ <p>(2). <i>Hadís-i-Mua'llaq</i>, or a Tradition in the Isnád of which
+ there is some break. If it begins with a Tábi' (one in the generation
+ after that of the Companions), it is called "<i>Mursal</i>" the one link
+ in the chain, the Companion, being wanting. If the first link in the
+ chain of narrators begins in a generation still later, it has another
+ name, and so on.</p>
+
+ <p>(3). Traditions which have various names, according as the narrator
+ concealed the name of his Imám, or where different narrators disagree, or
+ where the narrator has mixed some of his own words with the Tradition, or
+ has been proved to be a liar, an evil liver, or mistaken; but into an
+ account of these it is not necessary to enter, for no Tradition of this
+ class would be considered as of itself sufficient ground on which to base
+ any important doctrine.<a name="NtA_66"
+ href="#Nt_66"><sup>[66]</sup></a></p>
+
+ <p>It is the universally accepted rule, that no authentic Tradition can
+ be contrary to the Qurán. The importance attached to Tradition has been
+ shown in the preceding chapter, an importance which has demanded the
+ formation of an elaborate system of exegesis. To an orthodox Muslim the
+ Book and the Sunnat, God's word direct and God's word through the mind of
+ the Prophet, are the foundation and sum of Islám, a fact not always taken
+ into account by modern panegyrists of the system.</p>
+
+<p><!-- Page 73 --><span class="pagenum"><a name="page73"></a>[73]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>CHAPTER III.</h3>
+
+<h3>THE SECTS OF ISLÁM.</h3>
+
+ <p>It is a commonly received but nevertheless an erroneous opinion, that
+ the Muhammadan religion is one remarkable for the absence of dogma and
+ the unanimity of its professors. In this chapter I propose to show how
+ the great sects differ in some very important principles of the faith,
+ and their consequent divergence in practice. There is much that is common
+ ground to all, and of that some account was given in the first chapter on
+ the "Foundations of Islám."</p>
+
+ <p>It was there shown that all Muslim sects are not agreed as to the
+ essential foundations of the Faith. The Sunnís recognise four
+ foundations, the Wahhábís two; whilst the Shía'hs reject altogether the
+ Traditions held sacred by both Sunní and Wahhábí. The next chapter will
+ contain a full account of the doctrines held by the Sunnís, and so no
+ account of this, the orthodox sect, is given in this chapter.</p>
+
+ <p>The first breach in Islám arose out of a civil war. The story has been
+ so often told that it need not be reproduced here at any length. 'Alí,
+ the son-in-law of Muhammad, was the fourth Khalíf of Islám. He is
+ described as "the last and worthiest of the primitive Musalmáns who
+ imbibed his religious enthusiasm from companionship with the Prophet
+ himself, and who followed to the last the simplicity of his character."
+ He was a man calculated by his earnest devotion to the Prophet and his
+ own natural graces to win, as he has done, the admiration of succeeding
+ generations. A strong opposition, however, arose, and 'Alí was
+ assassinated in a mosque at Kúfa. It is not easy, amid the conflicting
+ statements of historians of the rival sects, to arrive at the truth in
+ all the details of the events which happened then; <!-- Page 74 --><span
+ class="pagenum"><a name="page74"></a>[74]</span>but the generally
+ received opinion is, that after the assassination of 'Alí, Hasan, his
+ son, renounced his claim to the Khalifate in favour of his father's
+ rival, Muavia. Hasan was ultimately poisoned by his wife, who, it is
+ said, was instigated by Muavia to do the deed, in order to leave the
+ coast clear for his son Yezíd. The most tragic event has yet to come.
+ Yezíd, who succeeded his father, was a very licentious and irreligious
+ man. The people of Kúfa, being disgusted at his conduct, sent messengers
+ to Husain, the remaining son of 'Alí, with the request that he would
+ assume the Khalifate. In vain the friends of Husain tried to persuade him
+ to let the people of Kúfa first revolt, and thus show the reality of
+ their wishes by their deeds. In an evil hour Husain started with a small
+ band of forty horsemen and one hundred foot-soldiers. On the plain of
+ Karbalá he found his way barred by a force of three thousand men. "We are
+ few in number," said Husain, "and the enemy is in force. I am resolved to
+ die. But you&mdash;I release you from your oath of allegiance; let all
+ those who wish to do so leave me." "O Son of the Apostle of God!" was the
+ reply, "what excuse could we give to thy grandfather on the day of
+ resurrection did we abandon thee to the hands of thine enemies?" One by
+ one these brave men fell beneath the swords of the enemy, until Husain
+ and his infant son alone were left. Weary and thirsty, Husain sat upon
+ the ground. The enemy drew near, but no one dared to kill the grandson of
+ the Prophet. An arrow pierced the ear of the little boy and he died. "We
+ came from God, and we return to him," were the pathetic words of Husain,
+ as with a sorrowful heart he laid the dead body of his son on the sand.
+ He then stooped down to drink some water from the river Euphrates. Seeing
+ him thus stooping, the enemy discharged a flight of arrows, one of which
+ wounded him in the mouth. He fought bravely for a while, but at last fell
+ covered with many wounds. The schism between the Sunní and the Shía'h was
+ now complete. <!-- Page 75 --><span class="pagenum"><a
+ name="page75"></a>[75]</span></p>
+
+ <p>The ceremonies celebrated during the annual fast of Muharram refer to
+ these historical facts, and help to keep alive a bitter feud; but to
+ suppose that the only difference between the Shía'h and the Sunní is a
+ mere dispute as to the proper order of the early Khalífs would be a
+ mistake. Starting off with a political quarrel, the Shía'hs have
+ travelled into a very distinct religious position of their own. The
+ fundamental tenet of the Shía'h sect is the "divine right" of 'Alí the
+ Chosen and his descendants. From this it follows that the chief duty of
+ religion consists in devotion to the Imám (or Pontiff); from which
+ position some curious dogmas issue. The whole question of the Imámat is a
+ very important one. The word Imám comes from an Arabic word meaning to
+ aim at, to follow after. The term Imám then becomes equal to the word
+ leader or exemplar. It is applied in this sense to Muhammad as the leader
+ in all civil and religious questions, and to the Khalífs, his successors.
+ It is also, in its religious import only, applied to the founders of the
+ four orthodox schools of jurisprudence, and in a restricted sense to the
+ leader of a congregation at prayer in a mosque. It is with the first of
+ these meanings that we have now to deal. It is so used in the
+ Qurán&mdash;"When his Lord made trial of Abraham by commands which he
+ fulfilled, He said: 'I am about to make of thee an Imám to mankind;' he
+ said: 'Of my offspring also?' 'My covenant,' said God, 'embraceth not the
+ evil-doers.'" (Súra ii. 118.) From this verse two doctrines are deduced.
+ First, that the Imám must be appointed by God, for if this is not the
+ case, why did Abraham say "of my offspring also?" Secondly, the Imám is
+ free from sin, for God said: "My covenant embraceth not the
+ evil-doer."</p>
+
+ <p>The first dispute about the Imámat originated with the twelve thousand
+ who revolted from 'Alí after the battle of Siffin (657 <span
+ class="scac">A.D.</span>), because he consented to submit to arbitration
+ the dispute between himself and Muavia. Some years after they were nearly
+ all destroyed by 'Alí. A few <!-- Page 76 --><span class="pagenum"><a
+ name="page76"></a>[76]</span>survivors, however, fled to various parts.
+ Two at last settled in Omán, and there preached their distinctive
+ doctrines. In course of time the people of Omán adopted the doctrine that
+ the Imámat was not hereditary but elective, and that in the event of
+ misconduct the Imám might be deposed. 'Abdullah-ibn-Ibádh (744 <span
+ class="scac">A.D.</span>) was a vigorous preacher of this doctrine, and
+ from him the sect known as the 'Ibádhiyah takes its rise. The result of
+ this teaching was the establishment of the power and jurisdiction of the
+ Imám of Omán. The 'Ibádhiyah seem to have always kept themselves
+ independent of the Sunní Khalífs of Baghdád, and, therefore, would
+ consider themselves free from any obligation to obey the Sultán of
+ Turkey. From the ordinary Shía'hs they differ as regards the "divine
+ right" of 'Alí and his children. The curious in such matters will find
+ the whole subject well treated in Dr. Badger's "Seyyids of Omán."</p>
+
+ <p>The term Khárigite (Separatist) has since become the generic name for
+ a group of sects which agree as to the need of an Imám, though they
+ differ as to the details of the dogma. In opposition to this heresy of
+ the Khárigite stands what may be termed the orthodox doctrine of the
+ Shía'h. The Shía'hs hold that the Imámat must continue in the family of
+ 'Alí, and that religion consists mainly in devotion to the Imám. The
+ tragic end of 'Alí and his sons invested them with peculiar interest.
+ When grieving for the sad end of their leaders, the Shí'ahs found
+ consolation in the doctrine which soon found development, <i>viz.</i>,
+ that it was God's will that the Imámat should continue in the family of
+ 'Alí. Thus a tradition relates that the Prophet said: "He of whom I am
+ master has 'Alí also for a master." "The best judge among you is 'Alí."
+ Ibn Abbás, a Companion says: "I heard the Prophet say: 'He who blasphemes
+ my name blasphemes the name of God; he who blasphemes the name of 'Alí
+ blasphemes my name.'" A popular Persian hymn shows to what an extent this
+ feeling deepened. <!-- Page 77 --><span class="pagenum"><a
+ name="page77"></a>[77]</span></p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Mysterious being! none can tell</p>
+ <p>The attributes in thee that dwell;</p>
+ <p>None can thine essence comprehend;</p>
+ <p>To thee should every mortal bend&mdash;</p>
+ <p>For 'tis by thee that man is given</p>
+ <p>To know the high behests of heaven."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The general idea is, that long before the creation of the world, God
+ took a ray of light from the splendour of His own glory and united it to
+ the body of Muhammad, to which He said: "Thou art the elect, the chosen,
+ I will make the members of thy family the guides to salvation." Muhammad
+ said: "The first thing which God created was my light, and my spirit."<a
+ name="NtA_67" href="#Nt_67"><sup>[67]</sup></a> The body of the Prophet
+ was then in some mysterious way hidden. In due time the world was
+ created, but not until the birth of Muhammad did this ray of glory
+ appear. It is well known to all Musalmáns as the
+ "Núr-i-Muhammadí"&mdash;light of Muhammad.</p>
+
+ <p>This "Núr" is said to be of four kinds. From the first kind God
+ created His Throne, from the second the Pen of Fate, from the third
+ Paradise, and from the fourth the state, or place of Spirits and all
+ created beings. According to a statement made by 'Alí, Muhammad said that
+ he was created from the light of God, whilst all other created beings
+ were formed from the "light of Muhammad."<a name="NtA_68"
+ href="#Nt_68"><sup>[68]</sup></a></p>
+
+ <p>This "light" descended to 'Alí, and from him passed on to the true
+ Imáms, who alone are the lawful successors of the Prophet. Rebellion
+ against them is sin; devotion to them the very essence of religion.</p>
+
+ <p>The doctrine of the Imámat has given rise to endless discussion and
+ dissension, as the numerous sub-divisions of the Shía'h sect will show.
+ They are said to be thirty-two in number. The Shía'h proper is the
+ largest and most influential of them. The following are the Shí'ah tenets
+ regarding the Imám, based on one of their standard books of <!-- Page 78
+ --><span class="pagenum"><a name="page78"></a>[78]</span>divinity.<a
+ name="NtA_69" href="#Nt_69"><sup>[69]</sup></a> The Imám is the successor
+ of the Prophet, adorned with all the qualities which he possessed. He is
+ wiser than the most learned men of the age, holier than the most pious.
+ He is the noblest of the sons of men and is free from all sin original or
+ actual: hence the Imám is called ma'sum (innocent.)<a name="NtA_70"
+ href="#Nt_70"><sup>[70]</sup></a> God rules the world by wisdom, hence
+ the sending forth of prophets was a necessity; but it was equally
+ necessary to establish the Imámat. Thus the Imám is equal to a prophet.
+ 'Alí said: "In me is the glory of every prophet that has ever been." The
+ authority of the Imám is the authority of God, for (I quote the
+ Hyát-un-Nafís) "his word is the word of God and of the Prophet, and
+ obedience to his order is incumbent." The nature of the Imám is identical
+ with the nature of Muhammad, for did not 'Alí say: "I am Muhammad, and
+ Muhammad is me." This probably refers to the possession by the Imám of
+ the "light of Muhammad." The bodies of the Imáms are so pure and delicate
+ that they cast no shadow.<a name="NtA_71"
+ href="#Nt_71"><sup>[71]</sup></a> They <!-- Page 79 --><span
+ class="pagenum"><a name="page79"></a>[79]</span>are the beginning and the
+ end of all things. To know the Imáms is the very essence of the knowledge
+ which men can gain of God. "The Holy God calls the Imáms His word, His
+ hands, His signs, His secret. Their commands and prohibitions, their
+ actions too, He recognises as His own." As mediums between God and man
+ they hold a far higher position than the prophets, for "the grace of God,
+ without their intervention, reaches to no created being." These
+ extravagant claims for the Imáms culminate in the assertion that "for
+ them a pillar of light has been fixed between the earth and heaven, by
+ which the actions of the Faithful are made known to them." The Imám is
+ the supreme Pontiff, the Vicar of God on earth. The possession of an
+ infallible book is not sufficient. The infallible guide is needed. Such
+ wisdom and discernment as such a guide would require can only be found
+ amongst the descendants of the Prophet. It is no longer, then, a matter
+ of wonder, that in some cases, almost, if not entirely, divine honour is
+ paid to 'Alí and his descendants.<a name="NtA_72"
+ href="#Nt_72"><sup>[72]</sup></a></p>
+
+ <p>The Usúl, or fundamental tenets of the Shía'h sect are five in number.
+ (1) To believe in the unity of God, (2) To admit that He is just, (3) To
+ believe in the divine mission of all the prophets, and that Muhammad is
+ the chief of all, (4) To consider 'Alí the Khalíf next in order after
+ Muhammad, (5) To believe 'Alí's descendants from Hasan to Mahdí, the
+ twelfth Imám, to be his true successors, and to consider all of them in
+ character, position and dignity as raised far above all other Muslims.
+ This is the doctrine of the Imámat.</p>
+
+<p><!-- Page 80 --><span class="pagenum"><a name="page80"></a>[80]</span></p>
+
+ <p>The first principal divisions of the Shía'h sect are the Ismá'ílians
+ and the Imámites. The latter believe in twelve Imáms, reckoning 'Alí as
+ the first.<a name="NtA_73" href="#Nt_73"><sup>[73]</sup></a> The last of
+ the twelve Abu'l-Qásim, is supposed to be alive still, though hidden in
+ some secret place. He bears the name of Al-Mahdí, "the guided." It is
+ expected that he will reappear at the second advent of Christ. They say
+ that he was born near Baghdád in the year 258 <span
+ class="scac">A.H.</span> He afterwards mysteriously disappeared. When he
+ was born the words, "Say: 'truth is come and falsehood is vanished:
+ Verily falsehood is a thing that vanisheth,'" (Súra xvii. 83) were found
+ written on his right arm. When he came into the world, he pointed with
+ his fingers to heaven, sneezed, and said: 'Praise be to God, the Lord of
+ the world.' A person one day visited Imám Hasan 'Askarí (the eleventh
+ Imám) and said: 'O son of the Prophet who will be Khalíf and Imám after
+ thee?' He brought out a child and said: 'if thou hadst not found favour
+ in the eyes of God, He would not have shown thee this child; his name is
+ that of the Prophet, and so is his patronymic,' (Abu 'l-Qásim). The sect
+ who believe Mahdí to be alive at present, say that he rules over cities
+ in the far west, and he is even said to have children. God alone knows
+ the truth.<a name="NtA_74" href="#Nt_74"><sup>[74]</sup></a></p>
+
+ <p>The other large division, the Ismá'ílians, agree with the Imámites in
+ all particulars save one. They hold that after Sádiq, the sixth Imám,
+ commenced what is called the succession of the "concealed Imáms." They
+ believe that there never can be a time when there shall be no Imám, but
+ that he is now in seclusion. This idea has given rise to all sorts of
+ secret societies, and has paved the way for a mystical religion, which
+ often lands its votaries in atheism.<a name="NtA_75"
+ href="#Nt_75"><sup>[75]</sup></a> <!-- Page 81 --><span
+ class="pagenum"><a name="page81"></a>[81]</span></p>
+
+ <p>The Ghair-i-Mahdí (literally "without Mahdí") are a small sect who
+ believe that Al-Mahdí will not reappear. They say that one Syed Muhammad
+ of Jeypore was the real Mahdí, the twelfth Imám, and that he has now gone
+ never more to return. They venerate him as highly as they do the Prophet,
+ and consider all other Musalmáns to be unbelievers. On the night called
+ Lailat-ul-Qadr, in the month of Ramazán, they meet and repeat two rak'at
+ prayers. After that act of devotion is over, they say: "God is Almighty,
+ Muhammad is our Prophet, the Qurán and Mahdí are just and true. Imám
+ Mahdí is come and gone. Whosoever disbelieves this is an infidel." They
+ are a very fanatical sect.</p>
+
+ <p>There is another small community of Ghair-i-Mahdís called the Dá,irí,
+ settled in the province of Mysore, who hold peculiar views on this point.
+ About four hundred years ago, a man named Syed Ahmad collected some
+ followers in the dominions of the Nizám of Hyderabad. He called himself
+ the Imám Mahdí, and said that he was superior to any prophet. He and his
+ disciples, being bitterly persecuted by the orthodox Musalmáns, fled to a
+ village in the adjoining district of Mysore where their descendants,
+ fifteen hundred in number, now reside. It is said that they do not
+ intermarry with other Musalmáns. The usual Friday service in the mosque
+ is ended by the leader saying: "Imám Mahdí came and went away," to which
+ the people respond: "He who does not believe this is a Káfir"
+ (infidel).</p>
+
+ <p>There are several Traditions which refer to the latter days. "When of
+ time one day shall be left, God shall raise up a man from among my
+ descendants, who shall fill the world with justice, just as before him
+ the world was full of oppression." And again: "The world shall not come
+ to an end till the king of the earth shall appear, who is a man of my
+ family, and whose name is the same as mine." When Islám entered upon the
+ tenth century of its existence, there was throughout Persia and India a
+ millenarian movement. Men <!-- Page 82 --><span class="pagenum"><a
+ name="page82"></a>[82]</span>declared that the end was drawing near, and
+ various persons arose who claimed to be Al-Mahdí. I have already
+ mentioned two. Amongst others was Shaikh 'Aláí of Agra. (956 <span
+ class="scac">A.H.</span>) Shaikh Mubarak, the father of
+ Abu'l-Fazl&mdash;the Emperor Akbar's famous vizier, was a disciple of
+ Shaikh 'Aláí and from him imbibed Mahdaví ideas. This brought upon him
+ the wrath of the 'Ulamá who, however, were finally overcome by the
+ free-thinking and heretical Emperor and his vizier. There never was a
+ better ruler in India than Akbar, and never a more heretical one as far
+ as orthodox Islám is concerned. The Emperor delighted in the
+ controversies of the age. The Súfís and Mahdavís were in favour at Court.
+ The orthodox 'Ulamá were treated with contempt. Akbar fully believed that
+ the millennium had come. He started a new era, and a new religion called
+ the 'Divine Faith.' There was toleration for all except the bigoted
+ orthodox Muslims. Abu'l-Fazl and others like him, who professed to
+ reflect Akbar's religious views, held that all religions contained truth.
+ Thus:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"O God, in every temple I see people that seek Thee, and in every language I hear spoken, people praise Thee!</p>
+ <p class="i4">Polytheism and Islam feel after Thee,</p>
+ <p class="i4">Each religion says, 'Thou art one, without equal.'</p>
+ <p>If it be a mosque, people murmur the holy prayer, and if it be a Christian Church, people ring the bell from love to Thee,</p>
+ <p class="i4">Sometimes I frequent the Christian cloister, and sometimes the mosque,</p>
+ <p class="i4">But it is Thou whom I search from temple to temple."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>In this reign one Mír Sharíf was promoted to the rank of a Commander
+ of a thousand, and to an appointment in Bengal. His chief merit in
+ Akbar's eyes was that he taught the doctrine of the transmigration of
+ souls and the close advent of the millennium. He was a disciple of Mahmúd
+ of Busakhwán, the founder of the Nuqtawiah sect. As this is another
+ offshoot of the Shía'hs I give a brief account of them here. Mahmúd lived
+ in the reign of Timur and <!-- Page 83 --><span class="pagenum"><a
+ name="page83"></a>[83]</span>professed to be Al-Mahdí. He also called
+ himself the Shakhs-i-Wáhíd&mdash;the Individual one. He used to quote the
+ verse, "It may be that thy Lord will raise thee up to a glorious (mahmúd)
+ station." (Súra xvii. 81). From this he argued that the body of man had
+ been advancing in purity since the creation, and that on its reaching to
+ a certain degree, one Mahmúd (glorious) would arise, and that then the
+ dispensation of Muhammad would come to an end. He claimed to be the
+ Mahmúd. He also taught the doctrine of transmigration, and that the
+ beginning of everything was the Nuqtah-i-khák&mdash;earth atom. It is on
+ this account that they are called the Nuqtawiah sect. They are also known
+ by the names Mahmúdiah and Wáhídiah. Shah 'Abbás king of Persia expelled
+ them from his dominions, but Akbar received the fugitives kindly and
+ promoted some amongst them to high offices of State.</p>
+
+ <p>This Mahdaví movement, arising as it did out of the Shía'h doctrine of
+ the Imámat, is a very striking fact. That imposters should arise and
+ claim the name and office of Al-Mahdí is not to be wondered at, but that
+ large bodies of men should follow them shows the unrest which dwelt in
+ men's hearts, and how they longed for a personal leader and guide.</p>
+
+ <p>The whole of the Shía'h doctrine on this point seems to show that
+ there is in the human heart a natural desire for some Mediator&mdash;some
+ Word of the Father, who shall reveal Him to His children. At first sight
+ it would seem, as if the doctrine of the Imámat might to some extent
+ reconcile the thoughtful Shía'h to the Christian doctrine of the
+ Incarnation and Mediation of Jesus Christ, to His office as the perfect
+ revealer of God's will; and as our Guide in life; but alas! it is not so.
+ The mystic lore connected with Shía'h doctrine has sapped the foundation
+ of moral life and vigour. A system of religious reservation, too, is a
+ fundamental part of the system in its mystical developments, whilst all
+ Shía'hs may lawfully practise "takía," or religious <!-- Page 84 --><span
+ class="pagenum"><a name="page84"></a>[84]</span>compromise in their daily
+ lives. It thus becomes impossible to place dependence on what a Shía'h
+ may profess, as pious frauds are legalised by his system of religion. If
+ he becomes a mystic, he looks upon the ceremonial and the moral law as
+ restrictions imposed by an Almighty Power. The omission of the one is a
+ sin almost, if not quite, as bad as a breach, of the other. The advent of
+ Mahdí is the good time when all such restrictions shall be removed, when
+ the utmost freedom shall be allowed. Thus the moral sense, in many cases,
+ becomes deadened to an extent such as those who are not in daily contact
+ with these people can hardly credit. The practice of "takía," religious
+ compromise, and the legality of "muta'h" or temporary marriages, have
+ done much to demoralise the Shía'h community. The following words of a
+ recent author descriptive of the Shía'h system are in the main true,
+ though they do not apply to each individual in that system:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"There can be no stronger testimony of the corrupting power and the
+ hard and hopeless bondage of the orthodox creed, than that men should
+ escape from it into a system which established falsehood as the supreme
+ law of conduct, and regarded the reduction of men to the level of swine
+ as the goal of human existence."<a name="NtA_76"
+ href="#Nt_76"><sup>[76]</sup></a></p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The Mutazilites, or Seceders, were once an influential body. They do
+ not exist as a separate sect now. An account of them will be given in the
+ next chapter.</p>
+
+ <p>In the doctrine of the Imámat, common to all the offshoots of the
+ Shía'h sect, is to be found the chief point of difference between the
+ Sunní and the Shía'h, a difference so great that there is no danger of
+ even a political union between these two great branches of Islám. I have
+ already described, too, how the Shía'hs reject the Sunnat, though they do
+ not reject Tradition. A good deal of ill-blood is still kept up by the
+ recollection&mdash;a recollection kept alive by the annual recurrence of
+ the Muharram fast&mdash;of the sad <!-- Page 85 --><span
+ class="pagenum"><a name="page85"></a>[85]</span>fate of 'Alí and his
+ sons. The Sunnís are blamed for the work of their ancestors in the faith,
+ whilst the Khalífs Abu Bakr, Omar, and Osmán are looked upon as usurpers.
+ Not to them was committed the wonderful ray of light. In the possession
+ of that alone can any one make good a claim to be the Imám, the Guide of
+ the Believers. The terrible disorders of the early days of Islám can only
+ be understood when we realise to some extent the passionate longing which
+ men felt for a spiritual head&mdash;an Imám. It was thought to be
+ impossible that Muhammad, the last&mdash;the seal&mdash;of the prophets
+ should leave the Faithful without a guide, who would be the interpreter
+ of the will of Allah.</p>
+
+ <p>We here make a slight digression to show that this feeling extends
+ beyond the Shía'h sect, and is of some importance in its bearing upon the
+ Eastern Question. Apart from the superhuman claims for the Imám, what he
+ is as a ruler to the Shía'h, the Khalíf is to the Sunní&mdash;the supreme
+ head in Church and State, the successor of the Prophet, the Conservator
+ of Islám as made known in the Qurán, the Sunnat and the Ijmá' of the
+ early Mujtahidín. To administer the laws, the administrator must have a
+ divine sanction. Thus when the Ottoman ruler, Selim the First, conquered
+ Egypt, (<span class="scac">A.D.</span> 1516) he sought and obtained, from
+ an old descendant of the Baghdád Khalífs, the transfer of the title to
+ himself, and in this way the Sultáns of Turkey became the Khalífs of
+ Islám. Whether Mutawakal Billál, the last titular Khalíf of the house of
+ 'Abbás, was right or wrong in thus transferring the title is not my
+ purpose now to discuss. I only adduce the fact to show how it illustrates
+ the feeling of the need of a Pontiff&mdash;a divinely appointed Ruler.
+ Strictly speaking, according to Muhammadan law, the Sultáns are not
+ Khalífs, for it is clearly laid down in the Traditions that the Khalíf
+ (or the Imám) must be of the tribe of the Quraish, to which the Prophet
+ himself belonged.</p>
+
+ <p>Ibn-i-Umr relates that the Prophet said:&mdash;"The Khalífs shall be
+ in the Quraish tribe as long as there are two <!-- Page 86 --><span
+ class="pagenum"><a name="page86"></a>[86]</span>persons in it, one to
+ rule and another to serve."<a name="NtA_77"
+ href="#Nt_77"><sup>[77]</sup></a> "It is a necessary condition that the
+ Khalíf should be of the Quraish tribe."<a name="NtA_78"
+ href="#Nt_78"><sup>[78]</sup></a> Such quotations might be multiplied,
+ and they tend to show that it is not at all incumbent on orthodox Sunnís,
+ other than the Turks, to rush to the rescue of the Sultán, whilst to the
+ Shía'hs he is little better than a heretic. Certainly they would never
+ look upon him as an Imám, which personage is to them in the place of a
+ Khalíf. In countries not under Turkish rule, the Khutbah, or prayer for
+ the ruler, said on Fridays in the mosques, is said for the "ruler of the
+ age," or for the Amír, or whatever happens to be the title of the head of
+ the State. Of late years it has become more common in India to say it for
+ the Sultán. This is not, strictly speaking, according to Muhammadan law,
+ which declares that the Khutbah can only be said with the permission of
+ the ruler, and as in India that ruler is the British Government, the
+ prayers should be said for the Queen. Evidently the law never
+ contemplated large bodies of Musalmáns residing anywhere but where the
+ influence of the Khalíf extended.</p>
+
+ <p>In thus casting doubt on the legality of the claim made by Turkish
+ Sultáns to the Khalifate of Islám, I do not deny that the Law of Islám
+ requires that there should be a Khalíf. Unfortunately for Islám, there is
+ nothing in its history parallel to the conflict of Pope and Emperor, of
+ Church and State. "The action and re-action of these powerful and
+ partially independent forces, their resistance to each other, and their
+ ministry to each other, have been of incalculable value to the higher
+ activity and life of Christendom." In Islám the Khalíf is both Pope and
+ Emperor. Ibn Khaldoun states that the difference between the Khalíf and
+ any other ruler is that the former rules according to divine, the latter
+ according to human law. The Prophet in transmitting his sacred authority
+ to the Khalífs, his successors, conveyed to <!-- Page 87 --><span
+ class="pagenum"><a name="page87"></a>[87]</span>them absolute powers.
+ Khalífs can be assassinated, murdered, banished, but so long as they
+ reign anything like constitutional liberty is impossible. It is a fatal
+ mistake in European politics and an evil for Turkey to recognize the
+ Sultán as the Khalíf of Islám, for, if he be such, Turkey can never take
+ any step forward to newness of political life.<a name="NtA_79"
+ href="#Nt_79"><sup>[79]</sup></a></p>
+
+ <p>This, however, is a digression from the subject of this chapter.</p>
+
+ <p>There has been from the earliest ages of Islám a movement which exists
+ to this day. It is a kind of mysticism, known as Súfíism. It has been
+ especially prevalent among the Persians. It is a re-action from the
+ burden of a rigid law, and a wearisome ritual. It has now existed for a
+ thousand years, and if it has the element of progress in it, if it is the
+ salt of Islám some fruit should now be seen. But what is Súfíism? The
+ term Súfí is most probably derived from the Arabic word Súf, "wool," of
+ which material the garments worn by Eastern ascetics used to be generally
+ made. Some persons, however, derive it from the Persian, Súf, "pure," or
+ the Greek <span title="sophia" class="grk"
+ >&sigma;&omicron;&phi;&iota;&alpha;</span>, "wisdom." Tasawwuf, or
+ Súfíism, is the abstract form of the word, and is, according to Sir W.
+ Jones, and other learned orientalists, a figurative mode, borrowed mainly
+ from the Indian philosophers of the Vedanta school, of expressing the
+ fervour of devotion. The chief idea is that the souls of men differ in
+ degree, but not <!-- Page 88 --><span class="pagenum"><a
+ name="page88"></a>[88]</span>in kind, from the Divine Spirit, of which
+ they are emanations, and to which they will ultimately return. The Spirit
+ of God is in all He has made, and it in Him. He alone is perfect love,
+ beauty, etc.&mdash;hence love to him is the only <i>real</i> thing; all
+ else is illusion. Sa'dí says: "I swear by the truth of God, that when He
+ showed me His glory all else was illusion." This present life is one of
+ separation from the beloved. The beauties of nature, music, and art
+ revive in men the divine idea, and recall their affections from wandering
+ from Him to other objects. These sublime affections men must cherish, and
+ by abstraction concentrate their thoughts on God, and so approximate to
+ His essence, and finally reach the highest stage of
+ bliss&mdash;absorption into the Eternal. The true end and object of human
+ life is to lose all consciousness of individual existence&mdash;to sink
+ "in the ocean of Divine Life, as a breaking bubble is merged into the
+ stream on the surface of which it has for a moment risen."<a
+ name="NtA_80" href="#Nt_80"><sup>[80]</sup></a></p>
+
+ <p>Súfís, who all accept Islám as a divinely established religion,
+ suppose that long before the creation of the world a contract was made by
+ the Supreme Soul with the assembled world of spirits, who are parts of
+ it. Each spirit was addressed separately, thus: "Art thou not with thy
+ Lord?" that is, bound to him by a solemn contract. To this they all
+ answered with one voice, "Yes."</p>
+
+ <p>Another account says that the seed of theosophy (m'arifat) was placed
+ in the ground in the time of Adam; that the plant <!-- Page 89 --><span
+ class="pagenum"><a name="page89"></a>[89]</span>came forth in the days of
+ Noah, was in flower when Abraham was alive and produced fruit before
+ Moses passed away. The grapes of this noble plant were ripe in the time
+ of Jesus, but it was not till the age of Muhammad that pure wine was made
+ from them. Then those intoxicated with it, having attained to the highest
+ degree of the knowledge of God, could forget their own personality and
+ say:&mdash;"Praise to me, is there any greater than myself? I am the
+ Truth."</p>
+
+ <p>The following verse of the Qurán is quoted by Súfís in support of
+ their favourite dogma&mdash;the attaining to the knowledge of God: "When
+ God said to the angels, 'I am about to place a viceregent on the earth,'
+ they said: 'Wilt Thou place therein one who shall commit abomination and
+ shed blood? Nay; we celebrate Thy praise and holiness.' God answered
+ them, 'Verily I know that ye wot not of.'" (Súra ii. 28.) It is said that
+ this verse proves that, though the great mass of mankind would commit
+ abomination, some would receive the divine light and attain to a
+ knowledge of God. A Tradition states that David said: "'Oh Lord! why hast
+ Thou created mankind?' God replied, 'I am a hidden treasure, and I would
+ fain become known.'" The business of the mystic is to find this treasure,
+ to attain to the Divine light and the true knowledge of God.</p>
+
+ <p>The earlier Muhammadan mystics sought to impart life to a rigid and
+ formal ritual, and though the seeds of Pantheism were planted in their
+ system from the first, they maintained that they were orthodox. "Our
+ system of doctrine," says Al-Junaid, "is firmly bound up with the dogmas
+ of the faith, the Qurán and the Traditions." There was a moral
+ earnestness about many of these men which frequently restrained the arm
+ of unrighteous power, and their sayings, often full of beauty, show that
+ they had the power of appreciating the spiritual side of life. Some of
+ these sentences are worthy of any age. "As neither meat nor drink," says
+ one, "profit the diseased body, so no warning avails <!-- Page 90
+ --><span class="pagenum"><a name="page90"></a>[90]</span>to touch the
+ heart full of the love of this world." "The work of a holy man doth not
+ consist in this, that he eats grain, and clothes himself in wool, but in
+ the knowledge of God and submission to His will." "Thou deservest not the
+ name of a learned man till thy heart is emptied of the love of this
+ world." "Hide thy good deeds as closely as thou wouldst hide thy sins." A
+ famous mystic was brought into the presence of the Khalíf Hárún-ur-Rashíd
+ who said to him: "How great is thy abnegation?" He replied, "Thine is
+ greater." "How so?" said the Khalíf. "Because I make abnegation of this
+ world, and thou makest abnegation of the next." The same man also said:
+ "The display of devotional works to please men is hypocrisy, and acts of
+ devotion done to please men are acts of polytheism."</p>
+
+ <p>But towards the close of the second century of the Hijra, this earlier
+ mysticism developed into Súfíism. Then Al-Halláj taught in Baghdád thus:
+ "I am the Truth. There is nought in Paradise but God. I am He whom I
+ love, and He whom I love is I; we are two souls dwelling in one body.
+ When thou seest me, thou seest Him; and when thou seest Him thou seest
+ me." This roused the opposition of the orthodox divines by whom Al-Halláj
+ was condemned to be worthy of death. He was then by order of the Khalíf
+ flogged, tortured and finally beheaded. Thus died one of the early
+ martyrs of Súfíism, but it grew in spite of bitter persecution.</p>
+
+ <p>In order to understand the esoteric teaching of Súfíistic poetry, it
+ is necessary to remember that the perceptive sense is the traveller, the
+ knowledge of God the goal, the doctrines of this ascent, or upward
+ progress is the Tarikat, or the road. The extinction of self is necessary
+ before any progress can be made on that road. A Súfí poet
+ writes:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Plant one foot upon the neck of self,</p>
+ <p>The other in thy Friend's domain;</p>
+ <p>In everything His presence see,</p>
+ <p>For other vision is in vain."</p>
+ </div>
+ </div>
+<p><!-- Page 91 --><span class="pagenum"><a name="page91"></a>[91]</span></p>
+
+ <p>Sa'dí in the <span class="correction" title="Bustun in original, corrected by Errata"
+ >Bustán</span> says: "Art thou a friend of God? Speak not of self, for to
+ speak of God and of self is infidelity." Shaikh Abu'l-Faiz, a great poet
+ and a friend of the Emperor Akbar, from whom he received the honourable
+ title of Málik-ush-Shu'ará&mdash;Master of the Poets, says: "Those who
+ have not closed the door on existence and non-existence reap no advantage
+ from the calm of this world and of the world to come." Khusrau, another
+ well-known poet says:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"I have become Thou: Thou art become I,</p>
+ <p>I am the body, Thou the soul;</p>
+ <p>Let no one henceforth say</p>
+ <p>That I am distinct from Thee, and Thou from me."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The fact is, that Persian poetry is almost entirely Súfíistic. It is
+ difficult for the uninitiated to arrive at the esoteric meaning of these
+ writings. Kitmán, or the art of hiding from the profane religious
+ beliefs, often contrary to the revealed law, has always been a special
+ quality of the East. Pantheistic doctrines are largely inculcated.<a
+ name="NtA_81" href="#Nt_81"><sup>[81]</sup></a> Thus:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"I was, ere a name had been named upon earth;</p>
+ <p>Ere one trace yet existed of aught that has birth;</p>
+ <p>When the locks of the Loved One streamed forth for a sign,</p>
+ <p>And Being was none, save the Presence Divine!</p>
+ <p>Named and name were alike emanations from Me,</p>
+ <p>Ere aught that was 'I' existed, or 'We.'"</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The poet then describes his fruitless search for rest and peace in
+ Christianity, Hinduism, and the religion of the Parsee. Even Islám gave
+ him no satisfaction, for&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Nor above nor beneath came the Loved One to view,</p>
+ <p>I toiled to the summit, wild, pathless and lone,</p>
+ <p>Of the globe-girding Kaf<a name="NtA_82" href="#Nt_82"><sup>[82]</sup></a>:&mdash;but the 'Anka<a name="NtA_83" href="#Nt_83"><sup>[83]</sup></a> had flown!</p>
+<!-- Page 92 --><span class="pagenum"><a name="page92"></a>[92]</span>
+ <p>The sev'nth heaven I traversed&mdash;the sev'nth heaven explored,</p>
+ <p>But in neither discern'd I the court of the Lord!</p>
+ <p>I question'd the Pen and the Tablet of Fate,</p>
+ <p>But they whisper'd not where He pavilions His state;</p>
+ <p>My vision I strain'd; but my God-scanning eye</p>
+ <p>No trace, that to Godhead belongs, could descry.</p>
+ <p>My glance I bent inward; within my own breast,</p>
+ <p>Lo, the vainly sought elsewhere, the Godhead confess'd!</p>
+ <p>In the whirl of its transport my spirit was toss'd,</p>
+ <p><i>Till each atom of separate being I lost</i>."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>These are the words of the greatest authority among the Súfís, the
+ famous <span class="correction" title="Maolána in original, corrected by Errata"
+ >Maulána</span> Jelál-ud-dín Rúmí, founder of the order of the Mauláví
+ Darwíshes. He also relates the following story: "One knocked at the door
+ of the beloved, and a voice from within said: 'Who is there?' Then he
+ answered, '<i>It is I.</i>' The voice replied, 'This house will not hold
+ <i>me</i> and <i>thee</i>!' So the door remained shut. The lover retired
+ to a wilderness, and spent some time in solitude, fasting, and prayer.
+ One year elapsed, when he again returned, and knocked at the door. 'Who
+ is there?' said the voice. The lover answered, '<i>It is thou.</i>' Then
+ the door was opened."</p>
+
+ <p>The great object of life, then, being to escape from the hindrances to
+ pure love and to a return to the divine essence, the Tálib, or seeker,
+ attaches himself to a Murshid, or teacher. If he prosecutes his studies
+ according to Súfíistic methods he now often enters one of the many orders
+ of Darwíshes. After due preparation under his Murshid, he is allowed to
+ enter on the road. He then becomes a Sálik, or traveller, whose business
+ henceforth is súlúk that is, devotion to one idea&mdash;the knowledge of
+ God. In this road there are eight stages. (1) Service. Here he must serve
+ God and obey the Law for he is still in bondage. (2) Love. It is supposed
+ that now the Divine influence has so attracted his soul that he really
+ loves God. (3) Seclusion. Love having expelled all worldly desires, he
+ arrives at this stage, and passes his time in meditation on the deeper
+ doctrines <!-- Page 93 --><span class="pagenum"><a
+ name="page93"></a>[93]</span>of Súfíism regarding the Divine nature. (4)
+ Knowledge. The meditation in the preceding stage, and the investigation
+ of the metaphysical theories concerning God, His nature, His attributes
+ and the like make him an 'Árif&mdash;one who knows. (5) Ecstasy. The
+ mental excitement caused by such continued meditation on abstruse
+ subjects produces a kind of frenzy, which is looked upon as a mark of
+ direct illumination of the heart from God. It is known as Hál&mdash;the
+ state; or Wajd&mdash;ecstasy. Arrival at this stage is highly valued, for
+ it is the certain entrance to the next. (6) Haqiqat&mdash;the Truth. Now
+ to the traveller is revealed the true nature of God, now he learns the
+ reality of that which he has been for so long seeking. This admits him to
+ the highest stage in his journey, as far as this life is concerned. (7)
+ That stage is Wasl&mdash;union with God.</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"There was a door to which I found no key;</p>
+ <p>There was a veil past which I could not see:</p>
+ <p>Some little talk of Me and Thee</p>
+ <p>There seemed&mdash;and then no more of Thee and Me."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>He cannot, in this life, go beyond that, and very few reach that
+ exalted stage. Thus arose a "system of Pantheism, which represents joy
+ and sorrow, good and evil, pleasure and pain as manifestations of one
+ changeless essence." Religion, as made known by an outward revelation,
+ is, to the few who reach this stage, a thing of the past. Even its
+ restraints are not needed. The soul that is united to God can do no evil.
+ The poet Khusrau says: "Love is the object of my worship, what need have
+ I of Islám?"</p>
+
+ <p>Death ensues and with it the last stage is reached. (8) It is <span
+ class="correction" title="Fana in original, corrected by Errata"
+ >Faná</span>&mdash;extinction. The seeker after all his search, the
+ traveller after all his wearisome journey passes behind the veil and
+ finds&mdash;nothing! As the traveller proceeds from stage to stage, the
+ restraints of an objective revelation and of an outward system are less
+ and less heeded. "The <!-- Page 94 --><span class="pagenum"><a
+ name="page94"></a>[94]</span>religion of the mystic consists in his
+ immediate communication with God, and when once this has been
+ established, the value of ecclesiastical forms, and of the historical
+ part of religion, becomes doubtful." What law can bind the soul in union
+ with God, what outward system impose any trammels on one who, in the
+ "Ecstasy," has received from Him, who is the Truth, the direct revelation
+ of His own glorious nature? Moral laws and ceremonial observances have
+ only an allegorical signification. Creeds are but fetters cunningly
+ devised to limit the flight of the soul; all that is objective in
+ religion is a restraint to the reason of the initiated.<a name="NtA_84"
+ href="#Nt_84"><sup>[84]</sup></a></p>
+
+ <p>Pantheistic in creed, and too often Antinomian in practice, Súfíism
+ possesses no regenerative power in Islám. "It is not a substantive
+ religion such as shapes the life of races or of nations, it is a state of
+ opinion." No Muslim State makes a national profession of Súfíism.</p>
+
+ <p>In spite of all its dogmatic utterances, in spite of much that is
+ sublime in its idea of the search after light and truth, Súfíism ends in
+ utter negation of all separate existence. The pantheism of the Súfís,
+ this esoteric doctrine of Islám, as a moral doctrine leads to the same
+ conclusions as materialism, "the negation of human liberty, the
+ indifference to actions and the legitimacy of all temporal
+ enjoyments."</p>
+
+ <p>The result of Súfíism has been the establishment of a large number of
+ religious orders known as Darwíshes.<a name="NtA_85"
+ href="#Nt_85"><sup>[85]</sup></a> These men are looked upon with
+ disfavour by the <!-- Page 95 --><span class="pagenum"><a
+ name="page95"></a>[95]</span>orthodox; but they flourish nevertheless,
+ and in Turkey at the present day have great influence. There are in
+ Constantinople two hundred Takiahs, or monasteries. The Darwíshes are not
+ organized with such regularity, nor subject to discipline so severe as
+ that of the Christian Monastic orders; but they surpass them in number.
+ Each order has its own special mysteries and practices by which its
+ members think they can obtain a knowledge of the secrets of the invisible
+ world. They are also called Faqírs&mdash;poor men, not, however, always
+ in the sense of being in temporal want, but as being poor in the sight of
+ God. As a matter of fact the Darwíshes of many of the orders do not beg,
+ and many of the Takiahs are richly endowed. They are divided into two
+ great classes, the Ba Shara' (with the Law) Darwíshes; and the Be Shara'
+ (without the Law). The former prefer to rule their conduct according to
+ the law of Islám and are called the Sálik&mdash;travellers on the path
+ (taríqat) to heaven; the latter though they call themselves Muslims do
+ not conform to the law, and are called Azád (free), or Majzúb
+ (abstracted), a term which signifies their renunciation of all worldly
+ cares and pursuits.</p>
+
+ <p>The Sálik Darwíshes are those who perform the Zikrs.<a name="NtA_86"
+ href="#Nt_86"><sup>[86]</sup></a> What little hope there is of these
+ professedly religious men working any reform in Islám will be seen from
+ the following account of their doctrines.<a name="NtA_87"
+ href="#Nt_87"><sup>[87]</sup></a></p>
+
+ <p>1. God only exists,&mdash;He is in all things, and all things are in
+ Him. "Verily we are <i>from</i> God, and <i>to</i> Him shall we return."
+ (Súra ii. 151.)</p>
+
+<p><!-- Page 96 --><span class="pagenum"><a name="page96"></a>[96]</span></p>
+
+ <p>2. All visible and invisible beings are an emanation from Him, and are
+ not really distinct from Him. Creation is only a pastime with God.</p>
+
+ <p>3. Paradise and Hell, and all the dogmas of positive religions, are
+ only so many allegories, the spirit of which is only known to the
+ Súfí.</p>
+
+ <p>4. Religions are matters of indifference; they, however, serve as a
+ means of reaching to realities. Some, for this purpose, are more
+ advantageous than others. Among which is the Musalmán religion, of which
+ the doctrine of the Súfís is the philosophy.</p>
+
+ <p>5. There is not any real difference between good and evil, for all is
+ reduced to unity, and God is the real author of the acts of mankind.</p>
+
+ <p>6. It is God who fixes the will of man. Man, therefore, is not free in
+ his actions.</p>
+
+ <p>7. The soul existed before the body, and is now confined within it as
+ in a cage. At death the soul returns to the Divinity from which it
+ emanated.</p>
+
+ <p>8. The principal occupation of the Súfí is to meditate on the unity,
+ and so to attain to spiritual perfection&mdash;unification with God.</p>
+
+ <p>9. Without the grace of God no one can attain to this unity; but God
+ does not refuse His aid to those who are in the right path.</p>
+
+ <p>The power of a Sheikh, a spiritual leader, is very great. The
+ following account of the admission of a Novice, called Tawakkul Beg, into
+ an Order, and of the severe tests applied, will be of some interest.<a
+ name="NtA_88" href="#Nt_88"><sup>[88]</sup></a> Tawakkul Beg
+ says:&mdash;"Having been introduced by Akhúnd Moollá Muhammad to Sheikh
+ Moolla Sháh, my heart, through frequent intercourse with him, was filled
+ with such a burning desire to arrive at a true knowledge of the mystical
+ science that I found no sleep by night, nor rest by day. When the
+ initiation commenced, <!-- Page 97 --><span class="pagenum"><a
+ name="page97"></a>[97]</span>I passed the whole night without sleep, and
+ repeated innumerable times the Súrat-ul-Ikhlás:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Say: He is God alone:</p>
+ <p>God the eternal:</p>
+ <p>He begetteth not, and He is not begotten;</p>
+ <p>And there is none like unto Him." (Súra cxii.)</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>Whosoever repeats this Súra one hundred times can accomplish all his
+ vows. I desired that the Sheikh should bestow on me his love. No sooner
+ had I finished my task than the heart of the Sheikh became full of
+ sympathy for me. On the following night I was conducted to his presence.
+ During the whole of that night he concentrated his thoughts on me, whilst
+ I gave myself up to inward meditation. Three nights passed in this way.
+ On the fourth night the Sheikh said:&mdash;'Let Moollá Senghim and Sálih
+ Beg, who are very susceptible to ecstatic emotions, apply their spiritual
+ energies to Tawakkul Beg.'</p>
+
+ <p>They did so, whilst I passed the whole night in meditation, with my
+ face turned toward Mecca. As the morning drew near, a little light came
+ into my mind, but I could not distinguish form or colour. After the
+ morning prayers, I was taken to the Sheikh who bade me inform him of my
+ mental state. I replied that I had seen a light with my inward eye. On
+ hearing this, the Sheikh became animated and said: 'Thy heart is dark,
+ but the time is come when I will show myself clearly to thee.' He then
+ ordered me to sit down in front of him, and to impress his features on my
+ mind. Then having blindfolded me, he ordered me to concentrate all my
+ thoughts upon him. I did so, and in an instant by the spiritual help of
+ the Sheikh my heart opened. He asked me what I saw. I said that I saw
+ another Tawakkul Beg and another Moollá Sháh. The bandage was then
+ removed, and I saw the Sheikh in front of me. Again they covered my face,
+ and again I saw him with my inward eye. Astonished, I cried; 'O master!
+ whether I look with my bodily eye, or with my spiritual <!-- Page 98
+ --><span class="pagenum"><a name="page98"></a>[98]</span>sight, it is
+ always you I see.' I then saw a dazzling figure approach me. The Sheikh
+ told me to say to the apparition, 'What is your name?' In my spirit I put
+ the question, and the figure answered to my heart: 'I am 'Abd-ul-Qádir
+ Jilání, I have already aided thee, thy heart is opened.' Much affected, I
+ vowed that in honour of the saint, I would repeat the whole Qurán every
+ Friday night.</p>
+
+ <p>Moollá Sháh then said: 'The spiritual world has been shown to thee in
+ all its beauty.' I then rendered perfect obedience to the Sheikh. The
+ following day I saw the Prophet, the chief Companions, and legions of
+ saints and angels. After three months, I entered the cheerless region in
+ which the figures appeared no more. During the whole of this time, the
+ Sheikh continued to explain to me the mystery of the doctrine of the
+ Unity and of the knowledge of God; but as yet he did not show me the
+ absolute reality. It was not until a year had passed that I arrived at
+ the true conception of unity. Then in words such as these I told the
+ Sheikh of my inspiration. 'I look upon the body as only dust and water, I
+ regard neither my heart nor my soul, alas! that in separation from Thee
+ (God) so much of my life has passed. Thou wert I and I knew it not.' The
+ Sheikh was delighted, and said that the truth of the union with God was
+ now clearly revealed to me. Then addressing those who were present, he
+ said: 'Tawakkul Beg learnt from me the doctrine of the Unity, his inward
+ eye has been opened, the spheres of colours and of images have been shown
+ to him. At length, he entered the colourless region. He has now attained
+ to the Unity, doubt and scepticism henceforth have no power over him. No
+ one sees the Unity with the outward eye, till the inward eye gains
+ strength and power.'"</p>
+
+ <p>I cannot pass from this branch of the subject without making a few
+ remarks on Omar Khayyám, the great Astronomer-Poet of Persia. He is
+ sometimes confounded with the Súfís, for there is much in his poetry
+ which is similar <!-- Page 99 --><span class="pagenum"><a
+ name="page99"></a>[99]</span>in tone to that of the Súfí writers. But his
+ true position was that of a sceptic. He wrote little, but what he has
+ written will live. As an astronomer he was a man of note. He died in the
+ year 517 <span class="scac">A.H.</span> There are two things which may
+ have caused his scepticism. To a man of his intelligence the hard and
+ fast system of Islám was an intolerable burden. Then, his scientific
+ spirit had little sympathy with mysticism, the earnest enthusiasts of
+ which were too often followed by hollow impostors. It is true, that there
+ was much in the spirit of some of the better Súfís that seemed to show a
+ yearning for something higher than mere earthly good; above all, there
+ was the recognition of a Higher Power. But with all this came spiritual
+ pride, the world and its duties became a thing of evil, and the religious
+ and the secular life were completely divorced, to the ruin of both. The
+ Pantheism which soon pervaded the system left no room for man's will to
+ act, for his conscience to guide. So the moral law become a dead letter.
+ Irreligious men, to free themselves from the bondage and restraints of
+ law, assumed the religious life. "Thus a movement, animated at first by a
+ high and lofty purpose, has degenerated into a fruitful source of ill.
+ The stream which ought to have expanded into a fertilising river has
+ become a vast swamp, exhaling vapours charged with disease and
+ death."</p>
+
+ <p>Omar Khayyám saw through the unreality of all this. In vain does he
+ try, by an assumed air of gaiety, to hide from others the sadness which
+ fills his heart, as all that is bright is seen passing away into
+ oblivion.</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p>One moment in annihilation's waste,</p>
+ <p>One moment, of the well of life to taste&mdash;</p>
+ <p>The stars are setting and the Caravan</p>
+ <p>Starts for the dawn of nothing&mdash;oh, make haste!</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Ah, fill the cup:&mdash;what boots it to repeat</p>
+ <p>How Time is slipping underneath our feet:</p>
+ <p>Unborn To-morrow, and dead Yesterday,</p>
+ <p>Why fret about them if To-day be sweet.</p>
+ </div>
+ </div>
+<p><!-- Page 100 --><span class="pagenum"><a name="page100"></a>[100]</span></p>
+
+ <p>Omar held to the earthly and the material. For him there was no
+ spiritual world. Chance seemed to rule all the affairs of men. A pitiless
+ destiny shaped out the course of each human being.</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"'Tis all a chequer-board of nights and days</p>
+ <p>Where destiny with men for pieces plays:</p>
+ <p>Hither and thither moves, and mates, and slays,</p>
+ <p>And one by one back in the closet lays.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>The moving finger writes; and, having writ,</p>
+ <p>Moves on: nor all thy piety nor wit</p>
+ <p>Shall lure it back to cancel half a line,</p>
+ <p>Nor all thy tears wash out a word of it."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>Neither from earth nor heaven could he find any answer to his cry.
+ With sages and saints he discussed, and heard, "great argument, but
+ evermore came out by the same door as in he went." He left the wise to
+ talk, for one thing alone was certain, and all else was lies,&mdash;"the
+ flower that once has blown for ever dies." Leaving men he turned to
+ nature, but it was all the same.</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Up from earth's centre through the seventh gate</p>
+ <p>I rose, and on the throne of Saturn sate,</p>
+ <p>And many knots unravell'd by the road;</p>
+ <p>But not the knot of human death and fate.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>And that inverted bowl we call the sky,</p>
+ <p>Where under crawling coop'd we live and die,</p>
+ <p>Lift not thy hands to it for help&mdash;for it</p>
+ <p>Rolls impotently on as thou or I."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>Omar has with justice been compared to Lucretius. Both were
+ materialists, both believed not in a future life. "Lucretius built a
+ system for himself in his poem ... it has a professed practical
+ aim&mdash;to explain the world's self-acting machine to the polytheist,
+ and to disabuse him of all spiritual ideas." Omar builds up no system, he
+ only shows forth his own doubts and difficulties, "he loves to balance
+ antitheses of belief, and settle himself in the equipoise of the
+ sceptic." <!-- Page 101 --><span class="pagenum"><a
+ name="page101"></a>[101]</span></p>
+
+ <p>The fact that there is no hereafter gives Lucretius no pain, but Omar
+ who, if only his reason could let him, would believe, records his utter
+ despair in words of passionate bitterness. He is not glad that there is
+ no help anywhere.<a name="NtA_89" href="#Nt_89"><sup>[89]</sup></a> And
+ though he calls for the wine-cup, and listens to the voice within the
+ tavern cry,</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Awake, my little ones, and fill the cup</p>
+ <p>Before Life's liquor in its cup be dry,"</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>yet he also looks back to the time, when he consorted with those who
+ professed to know, and could say:</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"With them the seed of wisdom did I sow,</p>
+ <p>And with my own hand laboured it to grow."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The founder of the Wahhábí sect was Muhammad-ibn-Abd-ul-Wahháb, who
+ was born at a village in Nejd in the year 1691 <span
+ class="scac">A.D.</span> The Wahhábís speak of themselves as
+ Muwahhid&mdash;Unitarians; but their opponents have given to them the
+ name of the father of the founder of their sect and call them Wahhábís.
+ Muhammad was a bright intelligent youth, of a strong constitution and
+ generous spirit. After going through a course of Arabic literature he
+ studied jurisprudence under a teacher of the Hanífi school. He then set
+ out in company with his father to perform the Hajj. At Madína he received
+ further instruction in the Law. He spent sometime at Ispahán in the
+ society of learned men. Full of <!-- Page 102 --><span class="pagenum"><a
+ name="page102"></a>[102]</span>knowledge, he returned to his native
+ village of Ayína where he assumed the position of a religious teacher. He
+ was shocked to see how the Arabs had departed from what seemed to him the
+ strict unchanging precepts of the Prophet. Luxury in the form of rich
+ dresses and silken garments, superstition in the use of omens, auguries,
+ and the like, in the pilgrimages to shrines and tombs seemed to be
+ altering the character of the religion as given by the Apostle of God. He
+ saw, or thought he saw, that in the veneration paid to saints and holy
+ men, the great doctrine of the "Unity" was being obscured. The reason was
+ very plain. The Qurán and the Traditions of the Companions had been
+ neglected, whilst the sayings of men of lesser note, and the
+ jurisprudence of the four great Imáms had been too readily followed. Here
+ was work to do. He would reform the Church of Islám, and restore men to
+ their allegiance to the Book and the Sunnat, as recorded by the
+ Companions. It is true, that the Sunnís would rise up in opposition, for
+ thus the authority of the four Imáms, the "Canonical Legists" of the
+ orthodox sect, would be set aside; but what of that? Had he not been a
+ follower of Abu Hanífa? Now he was prepared to let Aba Hanífa go, for
+ none but a Companion of the Prophet could give an authoritative statement
+ with regard to the Sunnat&mdash;the Prophet's words and acts. He must
+ break a lance with the glorious Imám, and start a school of his own.</p>
+
+ <p>He said: "The Muslim pilgrims adore the tomb of the Prophet, and the
+ sepulchre of 'Alí, and of other saints who have died in the odour of
+ sanctity. They run there to pay the tribute of their fervent prayers. By
+ this means they think that they can satisfy their spiritual and temporal
+ needs, From what do they seek this benefit? From walls made of mud and
+ stones, from corpses deposited in tombs. If you speak to them they will
+ reply, 'We do not call these monuments God; we turn to them in prayer,
+ and we pray the saints to intercede for us on high.' Now, the true <!--
+ Page 103 --><span class="pagenum"><a name="page103"></a>[103]</span>way
+ of salvation is to prostrate one's self before Him who is ever present,
+ and to venerate Him&mdash;the one without associate or equal." Such
+ outspoken language raised up opposition, and he had to seek the
+ protection of Muhammad-Ibn-Saud, a chief of some importance, who now
+ vigorously supported the Wahhábí movement. He was a stern and
+ uncompromising man. "As soon as you seize a place," he said to his
+ soldiers, "put the males to the sword. Plunder and pillage at your
+ pleasure, but spare the women and do not strike a blow at their modesty."
+ On the day of battle he used to give each soldier a paper, a safe conduct
+ to the other world. This letter was addressed to the Treasurer of
+ Paradise. It was enclosed in a bag which the warrior suspended to his
+ neck. The soldiers were persuaded that the souls of those who died in
+ battle would go straight to heaven, without being examined by the angels
+ Munkar and Nakír in the grave. The widows and orphans of all who fell
+ were supported by the survivors. Nothing could resist men who, fired with
+ a burning zeal for what they deemed the truth, received a share of the
+ booty, if conquerors; who went direct to Paradise if they were slain. In
+ course of time, Muhammad-Ibn-Saud married the daughter of
+ Ibn-Abd-ul-Wahháb and founded the Wahhábí dynasty which to this day rules
+ at Ryadh.<a name="NtA_90" href="#Nt_90"><sup>[90]</sup></a></p>
+
+ <p>Such was the origin of this great movement, which spread, in course of
+ time, over Central and Eastern Arabia, and in the beginning of this
+ century found acceptance in India. In the year 1803 <span
+ class="scac">A.D.</span> both Mecca and Madína fell into the hands of the
+ Wahhábís. A clean sweep was made of all things, the use of which was
+ opposed to Wahhábí principles. Not only rosaries and charms, but silk
+ robes and pipes were consigned to the flames, for smoking is a <!-- Page
+ 104 --><span class="pagenum"><a name="page104"></a>[104]</span>deadly
+ sin. On this point there is a good story told by
+ Palgrave&mdash;"'Abd-ul-Karím said: 'The first of the great sins is the
+ giving divine honours to a creature.' Of course I replied, 'The enormity
+ of such a sin is beyond all doubt. But if this be the first, there must
+ be a second; what is it?' 'Drinking the shameful!' (in English idiom,
+ 'smoking tobacco') was the unhesitating answer. 'And murder, and
+ adultery, and false witness?' I suggested. 'God is merciful and
+ forgiving,' rejoined my friend; that is, these are merely little sins."<a
+ name="NtA_91" href="#Nt_91"><sup>[91]</sup></a></p>
+
+ <p>After holding possession of the holy cities for nine years they were
+ driven out by the Turkish forces. 'Abdullah, the fourth Wahhábí ruler,
+ was captured by Ibrahím Pasha, and afterwards executed in the square of
+ St. Sophia (1818 <span class="scac">A.D.</span>) The political power of
+ the Wahhábís has since been confined to parts of Arabia; but their
+ religious opinions have widely spread.</p>
+
+ <p>The leader of the Wahhábí movement in India was Sayyid Ahmad, a
+ reformed freebooter. He was now born at Ráí Bareili, in Oudh, 1786 <span
+ class="scac">A.D.</span> When about thirty years of age he gave up his
+ wild way of living and settled down in Delhi as a student of the Law of
+ Islám. After a while, he went on pilgrimage to Mecca, but his opinions,
+ so similar to those of the noted Wahhábí, attracted the attention of the
+ orthodox theologians, through whose influence he was expelled from the
+ sacred city. Persecution deepened his religious convictions, and he
+ returned to India a pronounced Wahhábí. He soon gained a large number of
+ disciples, and in 1826 <span class="scac">A.D.</span> he preached a Jihád
+ against the Sikhs. This war was not a success. In the year 1831 the
+ Wahhábís were suddenly attacked by the Sikhs, under Sher Singh, and
+ Sayyid Ahmad was slain. This did not, however, prevent the spread of
+ Wahhábí principles, for he had the good fortune to leave behind him an
+ enthusiastic disciple. This man, <!-- Page 105 --><span
+ class="pagenum"><a name="page105"></a>[105]</span>Muhammad Ismá'íl, was
+ born near Delhi in the year 1781 <span class="scac">A.D.</span> He was a
+ youth of good abilities and soon mastered the subjects which form the
+ curriculum of a liberal education amongst Musalmáns. His first preaching
+ was in a Mosque at Delhi on Tauhíd (Unity), and against Shirk
+ (Polytheism). He now met with Sayyid Ahmad who soon acquired great
+ influence over his new disciple. Ismá'íl told him one evening that he
+ could not offer up his prayers with Huzúr-i-Kalb, presence of heart. The
+ Sayyid took him to his room where he instructed him to repeat the first
+ of the prayers after him, and then to conclude them alone. He did so, and
+ was able to so abstract himself in the contemplation of God that he
+ remained engaged in prayer till the morning. Henceforward he was a
+ devoted adherent of his spiritual teacher. In the public discussions,
+ which now often took place, none were a match for Ismá'íl. This fervent
+ preacher of Wahhábíism is now chiefly remembered by his great work, the
+ Takwiat-ul-Imán, the book from which the account of Wahhábí doctrine
+ given in this chapter is taken. If I make no special reference to the
+ quotations given, it will be known that my authority for the statements
+ thus made is Muhammad Ismá'íl, the most famous of all Sayyid Ahmad's
+ disciples. This book was followed by the Sirát-ul-Mustaqím, said to have
+ been written by one of Ismá'íl's followers. Wahhábí doctrines are now
+ spread throughout India. In the South there is not much religious
+ excitement or inquiry, yet Wahhábís are to be found there.<a
+ name="NtA_92" href="#Nt_92"><sup>[92]</sup></a> It was and is a
+ remarkable movement. In one sense it is a struggle against the
+ traditionalism of later ages, but in no sense can it be said that the
+ Wahhábís reject Tradition. They acknowledge as the foundation of the
+ faith&mdash;first, the Qurán; secondly, the Traditions which are recorded
+ on the authority of the Companions, and also the Ijmá' of the Companions,
+ that is, all things on which they were unanimous in opinion <!-- Page 106
+ --><span class="pagenum"><a name="page106"></a>[106]</span>or in
+ practice. Thus to the Wahhábí as to the Sunní, Muhammad is in all his
+ <i>acts</i> and <i>words</i> a perfect guide.</p>
+
+ <p>So far from Wahhábíism being a move onward because it is a return to
+ first principles, it rather binds the fetters of Islám more tightly. It
+ does not originate anything new, it offers no relaxation from a system
+ which looks upon the Qurán and the Traditions as a perfect and complete
+ law, social and political, moral and religious.</p>
+
+ <p>The Wahhábí places the doctrine of the "Tauhíd," or Unity, in a very
+ prominent position. It is true that all Musalmán sects put this dogma in
+ the first rank, but Wahhábís set their faces against practices common to
+ the other sects, because they consider that they obscure this fundamental
+ doctrine. It is this which brings them into collision with other
+ Musalmáns. The greatest of all sins is Shirk (<i>i.e.</i> the ascribing
+ of plurality to the Deity). A Mushrik (Polytheist) is one who so offends.
+ All Musalmáns consider Christians to be Polytheists, and all Wahhábís
+ consider all other Musalmáns also to be Polytheists, because they look to
+ the Prophet for intercession, pray to saints, visit shrines, and do other
+ unlawful acts.</p>
+
+ <p>The Takwiat-ul-Imán says that "two things are necessary in
+ religion&mdash;to know God as God, and the Prophet as the Prophet." The
+ two fundamental bases of the faith are the "Doctrine of the Tauhíd
+ (Unity) and obedience to the Sunnat." The two great errors to be avoided
+ are Shirk (Polytheism) and Bida't (Innovation). As Bida't is looked upon
+ as evil, it is somewhat difficult to see what hope of progress can be
+ placed upon this latest phase of Muhammadan revival.</p>
+
+ <p>Shirk is defined to be of four kinds: Shirk-ul-'Ilm, ascribing
+ knowledge to others than God; Shirk-ut-tasarruf, ascribing power to
+ others than God; Shirk-ul-'Ibádat, offering worship to created things;
+ Shirk-ul-'ádat, the performance of ceremonies which imply reliance on
+ others than God. <!-- Page 107 --><span class="pagenum"><a
+ name="page107"></a>[107]</span></p>
+
+ <p>The first, Shirk-ul-'Ilm, is illustrated by the statement that
+ prophets and holy men have no knowledge of secret things unless as
+ revealed to them by God. Thus some wicked persons made a charge against
+ 'Áyesha. The Prophet was troubled in mind, but knew not the truth of the
+ matter till God made it known to him. To ascribe, then, power to
+ soothsayers, astrologers, and saints is Polytheism. "All who pretend to
+ have a knowledge of hidden things, such as fortune-tellers, soothsayers
+ and interpreters of dreams, as well as those who profess to be inspired
+ are all liars." Again, "should any one take the name of any saint, or
+ invoke his aid in the time of need, instead of calling on God, or use his
+ name in attacking an enemy, or read passages to propitiate him, or make
+ him the object of contemplation&mdash;it is Shirk-ul-'Ilm."</p>
+
+ <p>The second kind, Shirk-ut-tasarruf, is to suppose that any one has
+ power with God. He who looks up to any one as an intercessor with God
+ commits Shirk. Thus: "But they who take others beside Him as lords,
+ saying, 'We only serve them that they may bring us near God,'&mdash;God
+ will judge between them (and the Faithful) concerning that wherein they
+ are at variance." (Súra xxxix. 4.) Intercession may be of three kinds.
+ For example, a criminal is placed before the King. The Vizier intercedes.
+ The King, having regard to the rank of the Vizier, pardons the offender.
+ This is called Shafá'at-i-Wajahat, or 'intercession from regard.' But to
+ suppose that God so esteems the rank of any one as to pardon a sinner
+ merely on account of it is Shirk. Again, the Queen or the Princes
+ intercede for the criminal. The King, from love to them, pardons him.
+ This is called Shafá'at-i-muhabbat, or 'intercession from affection.' But
+ to consider that God so loves any one as to pardon a criminal on his
+ account is to give that loved one power, and this is Shirk, for such
+ power is not possible in the Court of God. "God may out of His bounty
+ confer on His favourite servants the epithets of Habíb&mdash;favourite,
+ or Khalíl&mdash;friend, <!-- Page 108 --><span class="pagenum"><a
+ name="page108"></a>[108]</span>&amp;c.; but a servant is but a servant,
+ no one can put his foot outside the limits of servitude, or rise beyond
+ the rank of a servant." Again, the King may himself wish to pardon the
+ offender, but he fears lest the majesty of the law should be lowered. The
+ Vizier perceives the King's wish, and intercedes. This intercession is
+ lawful. It is called Shafá'at-i-ba-izn&mdash;intercession by permission,
+ and such power Muhammad will have at the day of Judgment. Wahhábís hold
+ that he has not that power now, though all other Musalmáns consider that
+ he has, and in consequence (in Wahhábí opinion) commit the sin of
+ Shirk-ut-tasarruf. The Wahhábís quote the following passages in support
+ of their view. "Who is he that can intercede with Him but by <i>His own
+ permission</i>." (Súra ii. 256) "Say: Intercession is wholly with God!
+ His the kingdoms of the heavens and of the earth." (Súra xxxix. 46). They
+ also say: "whenever an allusion is made in the Qurán, or the Traditions
+ to the intercession of certain prophets or apostles, it is this kind of
+ intercession and no other that is meant."</p>
+
+ <p>The third Shirk is prostration before any created beings with the idea
+ of worshipping it. It also includes perambulating the shrines of departed
+ saints. Thus: "Prostration, bowing down, standing with folded arms,
+ spending money in the name of an individual, fasting out of respect to
+ his memory, proceeding to a distant shrine in a pilgrim's garb and
+ calling out the name of the saint whilst so going is Shirk-ul-'Ibádat."
+ It is wrong "to cover the grave with a sheet (ghiláf), to say prayers at
+ the shrine, to kiss any particular stone, to rub the mouth and breast
+ against the walls of the shrine, &amp;c." This is a stern condemnation of
+ the very common practice of visiting the tombs of saints and of some of
+ the special practices of the pilgrimage to Mecca. All such practices as
+ are here condemned are called Ishrák fi'l 'Ibádat&mdash;'association in
+ worship.'</p>
+
+ <p>The fourth Shirk is the keeping up of superstitious customs, such as
+ the Istikhára&mdash;seeking guidance from beads <!-- Page 109 --><span
+ class="pagenum"><a name="page109"></a>[109]</span>&amp;c., trusting to
+ omens, good or bad, believing in lucky and unlucky days, adopting such
+ names as 'Abd-un-Nabi (slave of the Prophet), and so on. In fact, the
+ denouncing of such practices and calling them Shirk brings Wahhábíism
+ into daily contact with the other sects, for scarcely any people in the
+ world are such profound believers in the virtue of charms and the power
+ of astrologers as Musalmáns. The difference between the first and fourth
+ Shirk, the Shirk-ul-'Ilm and the Shirk-ul-'ádat, seems to be that the
+ first is the <i>belief</i>, say in the knowledge of a soothsayer, and the
+ second the <i>habit</i> of consulting him.</p>
+
+ <p>To swear by the name of the Prophet, of 'Alí, of the Imáms, or of Pírs
+ (Leaders) is to give them the honour due to God alone. It is Ishrák fi'l
+ adab&mdash;'Shirk in association.'</p>
+
+ <p>Another common belief which Wahhábís oppose is that Musalmáns can
+ perform the Hajj (pilgrimage to Mecca), say prayers, read the Qurán,
+ abide in meditation, give alms, and do other good works, the reward of
+ which shall be credited to a person already dead.<a name="NtA_93"
+ href="#Nt_93"><sup>[93]</sup></a> Amongst other Musalmáns it is a common
+ practice to read the Qurán in the belief that, if done with such an
+ intention, the reward will pass to the deceased object of the desire.
+ Wahábís entirely object to this.</p>
+
+ <p>The above technical exposition of Wahhábí tenets shows how much stress
+ they lay on a rigid adherence to the doctrine of the "Unity."
+ "Lá-il-láha, Il-lal-lá-hu" (there is no God but God) is an eternal truth.
+ Yet to the Musalmán God is a Being afar off. In rejecting the Fatherhood
+ of God he has accepted as the object of his worship, hardly of his
+ affections, a Being despotic in all He does, arbitrary in all His ways.
+ He has accepted the position of a slave instead of that of a son.
+ Wahhábíism emphasizes the ideas which flow from the first article of the
+ Muslim creed. But <!-- Page 110 --><span class="pagenum"><a
+ name="page110"></a>[110]</span>on this subject we prefer to let Palgrave
+ speak. He of all men knew the Wahhábí best, and he, at least, can be
+ accused of no sectarian bias. The extract is rather long, but will repay
+ perusal; indeed, the whole passage from which this extract is taken
+ should be read.</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"'There is no God but God,' are words simply tantamount in English to
+ the negation of any deity save one alone; and thus much they certainly
+ mean in Arabic, but they imply much more also. Their full sense is, not
+ only to deny absolutely and unreservedly all plurality whether of nature
+ or of person in the Supreme Being, not only to establish the unity of the
+ Unbegetting and the Unbegot, in all its simple and incommunicable
+ oneness, but besides this, the words, in Arabic and among Arabs, imply
+ that this one Supreme Being is the only Agent, the only Force, the only
+ Act existing throughout the universe, and leave to all beings else,
+ matter or spirit, instinct or intelligence, physical or moral, nothing
+ but pure unconditional passiveness, alike in movement or in quiescence,
+ in action or in capacity. Hence in this one sentence is summed up a
+ system which, for want of a better name, I may be permitted to call the
+ 'Pantheism of Force.' 'God is One in the totality of omnipotent and
+ omnipresent action, which acknowledges no rule, standard, or limit, save
+ one sole and absolute will. He communicates nothing to His creatures, for
+ their seeming power and act ever remain His alone, and in return He
+ receives nothing from them.' 'It is His singular satisfaction to let
+ created beings continually feel that they are nothing else than His
+ slaves, that they may the better acknowledge His superiority.' 'He
+ Himself, sterile in His inaccessible height, neither loving nor enjoying
+ aught save His own and self-measured decree, without son, companion, or
+ councillor, is no less barren for Himself than for His creatures, and His
+ own barrenness and lone egoism in Himself is the cause and rule of His
+ indifferent and unregarding despotism around.'<a name="NtA_94"
+ href="#Nt_94"><sup>[94]</sup></a></p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>Palgrave allows that such a notion of the Deity is monstrous, but
+ maintains that it is the "truest mirror of the mind and scope of the
+ writer of the Book" (Qurán), and that, as such, it is confirmed by
+ authentic Tradition and learned commentaries. At all events, Palgrave
+ possessed <!-- Page 111 --><span class="pagenum"><a
+ name="page111"></a>[111]</span>the two essential qualifications for a
+ critic of Islam&mdash;a knowledge of the literature, and intercourse with
+ the people. So far as my experience goes I have never seen any reason to
+ differ from Palgrave's statement. Men are often better than their creeds.
+ Even the Prophet was not always consistent. There are some redeeming
+ points in Islám. But the root idea of the whole is as described above,
+ and from it no system can be deduced which will grow in grace and beauty
+ as age after age rolls by.</p>
+
+ <p>The Arab proverb states that "The worshipper models himself on what he
+ worships."<a name="NtA_95" href="#Nt_95"><sup>[95]</sup></a> Thus a
+ return to "first principles," sometimes proclaimed as the hope of Turkey,
+ is but the "putting back the hour-hand of Islám" to the place where
+ indeed Muhammad always meant it to stay, for</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"Islám is in its essence stationary, and was framed thus to remain.
+ Sterile, like its God, lifeless like its first Principle and supreme
+ Original in all that constitutes true life&mdash;for life is love,
+ participation, and progress, and of these the Quránic Deity has
+ none&mdash;it justly repudiates all change, all advance, all
+ development."<a name="NtA_96" href="#Nt_96"><sup>[96]</sup></a></p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>Muhammad Ibn 'Abd-ul Wahháb was a man of great intellectual power and
+ vigour. He could pierce through the mists of a thousand years, and see
+ with an eagle eye how one sect and another had laid accretions on the
+ Faith. He had the rare gift of intuition, and could see that change
+ (Bida't) and progress were alien to the truth. This recognition of his
+ ability is due to him; but what a sad prostration of great gifts it was
+ to seek to arrest, by the worship of the letter, all hope of progress,
+ and to make "the starting-point of Islám its goal." That he was a good
+ Musalmán in so doing no one can doubt, but that his work gives any hope
+ of the rise of an enlightened form of Islám no one who really has studied
+ Islám can believe.</p>
+
+ <p>Wahhábíism simply amounts to this, that while it denounces all other
+ Musalmáns as polytheists, it enforces the <!-- Page 112 --><span
+ class="pagenum"><a name="page112"></a>[112]</span>Sunnat of the Prophet
+ with all its energy.<a name="NtA_97" href="#Nt_97"><sup>[97]</sup></a> It
+ breaks down shrines, but insists on the necessity of a pilgrimage to a
+ black stone at Mecca. It forbids the use of a rosary, but attaches great
+ merit to counting the ninety-nine names of God on the fingers. It would
+ make life unsocial. The study of the Fine Arts with the exception of
+ Architecture can find no place in it. Ismá'íl quotes with approval the
+ following Tradition. "'Áyesha said: 'I purchased a carpet on which were
+ some figures. The Prophet stood in the doorway and looked displeased.' I
+ said: 'O messenger of God, I repent to God and His Messenger; what fault
+ have I committed that you do not enter?' His Highness then said: 'What is
+ this carpet?' I replied; 'I have bought it for you to sit and rest upon.'
+ Then the messenger of God replied: 'Verily, the maker of pictures will be
+ punished on the day of resurrection, when God will desire them to bring
+ them to life. A house which contains pictures is not visited by the
+ angels.'" In a Tradition quoted by Ibn 'Abbás, the Prophet classes
+ artists with murderers and parricides. Wahhábíism approves of all this,
+ and thus by forbidding harmless enjoyments it would make society "an
+ organised hypocrisy." It would spread abroad a spirit of contempt for all
+ mankind except its own followers, and, where it had the power, it would
+ force its convictions on others at the point of the sword.</p>
+
+ <p>Wahhábíism was reform after a fashion, in one direction; in the
+ history of Islám there have been attempts at reform in other directions;
+ there will yet be such attempts, but so long as the Qurán and the Sunnat
+ (or, in the case of the Shía'h, its equivalent) are to form, as they have
+ hitherto <!-- Page 113 --><span class="pagenum"><a
+ name="page113"></a>[113]</span>done for every sect, the sole law to
+ regulate all conditions and states of life, enlightened and continued
+ progress is impossible. The deadening influence of Islám is the greatest
+ obstacle the Church of God has to overcome in her onward march; its
+ immobility is the bane of many lands; connection with it is the
+ association of the living with the dead; to speak of it, as some do, as
+ if it were a sort of sister religion to Christianity, is but to show
+ deplorable ignorance where ignorance is inexcusable. Thus it is plain
+ that Musalmáns are not all of one heart and soul.<a name="NtA_98"
+ href="#Nt_98"><sup>[98]</sup></a> In the next chapter I hope to show that
+ Islám is a very dogmatic and complex system in spite of the simple form
+ of its creed.</p>
+
+<p><!-- Page 114 --><span class="pagenum"><a name="page114"></a>[114]</span></p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<h3>NOTE TO CHAPTER III.</h3>
+
+<p class="cenhead">WAHHÁBÍISM.</p>
+
+ <p>In the Journal Asiatique, 4me Série, tome 11, a curious account is
+ given of the voyage of Mirzá Muhammad 'Alí Khán, some time Persian
+ Ambassador in Paris. This gentleman states that in one of his voyages
+ from Persia to India he met with a Wahhábí, who had in his possession a
+ tract written by the founder of the sect. This small pamphlet he allowed
+ Mirzá Muhammad to copy. I give the substance of the pamphlet in this
+ note. The original Arabic will be found in the Journal Asiatique. It is
+ of considerable interest as a protest against idolatry. It is as
+ follows:&mdash;I know that God is merciful, that the sect of Abu Hanífa
+ is orthodox and identical with the religion of Abraham. After thou hast
+ known that God has created His servants for the purpose of being served
+ by them, know also that this service or devotion is to worship God, One
+ and alone; just as prayer (Salát) is not prayer (Salát), unless it is
+ accompanied with the legal purification. God Most High has said: "It is
+ not for the votaries of other gods with God, witnesses against themselves
+ of infidelity, to visit the temples of God. These! vain their works: and
+ in the fire shall they abide for ever!" (Súra ix. 17.)</p>
+
+ <p>Those who in their prayers, address any other than God, in the hope of
+ obtaining by them that which God alone can give&mdash;those bring unto
+ their prayers the leaven of idolatry and make them of none effect, "and
+ who erreth more than he who, beside God, calleth upon that which shall
+ not answer him until the day of resurrection." (Súra xlvi. 4) On the
+ contrary, when the day of resurrection comes, they will become their
+ enemies and treat them as infidels for having served others than God.
+ "But the gods whom ye call on beside Him have no power over the husk of a
+ date-stone! If ye cry to them they will not hear your cry; and if they
+ heard they would not answer you, and in the day of resurrection they will
+ disown your joining them with God." (Súra xxxv. 14,15.)</p>
+
+ <p>He who says: "O thou Prophet of God! O 'Ibn 'Abbás! O 'Abd-ul-Qádir!"
+ &amp;c. with the persuasion that the souls of these blessed ones can
+ obtain from God that of which the suppliant has need, or that they can
+ protect him, is an infidel whose blood any one may shed, and whose goods
+ any one may appropriate with impunity unless he repent. There are four
+ different classes of idolaters.</p>
+
+<p><!-- Page 115 --><span class="pagenum"><a name="page115"></a>[115]</span></p>
+
+ <p>First, the infidels against whom the Prophet made war. These
+ acknowledge that God is the creator of the world, that He supports all
+ living creatures, that in wisdom He rules over all. "Say: who supplieth
+ you from the heavens and the earth? who hath power over hearing and
+ sight? and who bringeth forth the living from the dead, and bringeth
+ forth the dead from the living? who ruleth all things? they will surely
+ say: 'God,' then say: 'What! will ye not therefore fear Him.'" (Súra x.
+ 32.) It is difficult to distinguish idolatry of this kind; but under an
+ outwardly orthodox appearance they go astray; for they have recourse to
+ divinities of their own choosing and pray to them.</p>
+
+ <p>Secondly, there are idolaters who say that they only call upon these
+ intermediary powers to intercede in their favour with God, and that what
+ they desire they seek from God. The Qurán furnishes a proof against them.
+ "They worship beside God what cannot hurt or help them, and say, these
+ are our advocates with God! say: will ye inform God of aught in the
+ heavens and in the earth which He knoweth not?" (Súra x. 19.)</p>
+
+ <p>Thirdly, those are idolaters who choose one idol as their patron, or
+ rather those who, renouncing the worship of idols, become attached to one
+ saint, as Jesus or His Mother, and put themselves under the protection of
+ Guardian Angels. Against them we cite the verse: "Those whom ye call on,
+ themselves desire union with their Lord, striving which of them shall be
+ nearest to Him; they also hope for His mercy, and fear His chastisement."
+ (Súra xvii. 59.) We see here that the Prophet drew no distinction between
+ the worship of an idol and the worship of such and such a saint; on the
+ contrary, he treated them all as infidels, and made war upon them in
+ order to consolidate the religion of God upon a firm basis.</p>
+
+ <p>Fourthly, those who worship God sincerely in the time of trouble, but
+ at other times call on other Gods are idolaters. Thus: "Lo! when they
+ embark on board a ship, they call upon God, vowing Him sincere worship,
+ but when He bringeth them safe to land, behold they join partners with
+ Him." (Súra xxix. 65.)</p>
+
+ <p>In the age in which we live, I could cite still worse heresies. The
+ idolaters, our contemporaries, pray to and invoke the lower divinities
+ when they are in distress. The idolaters of the Prophet's time were less
+ culpable than those of the present age are. They, at least, had recourse
+ to God in time of great evil; these in good and evil states, seek the aid
+ of their patrons, other than God, and pray to them.</p>
+
+</blockquote>
+
+<p><!-- Page 116 --><span class="pagenum"><a name="page116"></a>[116]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>CHAPTER IV.</h3>
+
+<h3>THE CREED OF ISLÁM.<a name="NtA_99" href="#Nt_99"><sup>[99]</sup></a></h3>
+
+ <p>Faith is defined by Muslim theologians as: "Confession with the tongue
+ and belief with the heart."<a name="NtA_100"
+ href="#Nt_100"><sup>[100]</sup></a> It is said to "stand midway between
+ hope and fear." It is sub-divided into Imán-í-mujmal and Imán-í-mufassal.
+ The former is an expression of the following faith: "I believe in God,
+ His names and attributes, and accept all His commands."<a name="NtA_101"
+ href="#Nt_101"><sup>[101]</sup></a> The latter is the acceptance of the
+ following dogmas: "I believe in God, Angels, Books, Prophets, the Last
+ Day, the Predestination by the Most High God of good and evil and the
+ Resurrection after death."<a name="NtA_102"
+ href="#Nt_102"><sup>[102]</sup></a> These form the articles of faith
+ which every Muslim must believe, to which belief, in order to render it
+ perfect, he must add the performance of the "acts of practice,"
+ <i>viz.</i>: (1) "The recital of the Kalima or creed:&mdash;'There is no
+ deity but God, and Muhammad is the Apostle of God.' (2) Sulát. The five
+ daily prayers. (3) Roza. The thirty days fast of Ramazán. (4) Zakát. The
+ legal alms. (5) Hajj, or the pilgrimage to Mecca." This chapter will
+ contain an account of the Imán&mdash;the dogmas of Islám. An account of
+ the Dín&mdash;the practical duties, will be given in the next chapter.
+ <!-- Page 117 --><span class="pagenum"><a
+ name="page117"></a>[117]</span></p>
+
+ <p>1. <span class="sc">God.</span>&mdash;This article of the faith
+ includes a belief in the existence of God, His unity and attributes, and
+ has given rise to a large number of sects. Some acquaintance with the
+ various controversies which have thus arisen is necessary to a correct
+ knowledge of Islám. I commence the consideration of this subject by
+ giving the substance of a Sunní, or orthodox treatise known as the
+ Risála-i-Berkevi. The learned orientalist M. Garcin de Tassy, considered
+ it to be of such authority that in his "L'Islamisme d'après le Coran" he
+ has inserted a translation of the Risála.<a name="NtA_103"
+ href="#Nt_103"><sup>[103]</sup></a> Muhammad Al-Berkevi, speaking of the
+ Divine attributes, says:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>(1). Life. (Hyát). God Most High is alone to be adored. He has neither
+ associate nor equal. He is free from the imperfections of humanity. He is
+ neither begotten nor does He beget. He is invisible. He is without
+ figure, form, colour or parts. His existence has neither beginning nor
+ end. He is immutable. If He so wills, He can annihilate the world in a
+ moment of time and, if it seem good to Him, recreate it in an instant.
+ Nothing is difficult to Him, whether it be the creation of a fly or that
+ of the seven heavens. He receives neither profit nor loss from whatever
+ may happen. If all the Infidels became Believers and all the irreligious
+ pious, He would gain no advantage. On the other hand, if all Believers
+ became Infidels, He would suffer no loss.</p>
+
+ <p>(2). Knowledge. ('Ilm). He has knowledge of all things hidden or
+ manifest, whether in heaven or on earth. He knows the number of the
+ leaves of the trees, of the grains of wheat and of sand. Events past and
+ future are known to Him. He knows what enters into the heart of man and
+ what he utters with his mouth. He alone, except those to whom He has
+ revealed them, knows the invisible things. He is free from forgetfulness,
+ negligence and error. His knowledge is eternal: it is not posterior to
+ His essence.</p>
+
+ <p>(3). Power. (Qudrat). He is Almighty. If He wills, He can raise the
+ dead, make stones talk, trees walk, annihilate the heavens and the earth
+ and recreate of gold or of silver thousands similar to those destroyed.
+ He can transport a man in a moment of time from the east to the west, or
+ from the west to the east, or to the seventh heaven. His power is eternal
+ à priori and à posteriori. It is not posterior to His essence.</p>
+
+<p><!-- Page 118 --><span class="pagenum"><a name="page118"></a>[118]</span></p>
+
+ <p>(4). Will (Irádah). He can do what He wills, and whatever He wills
+ comes to pass. He is not obliged to act. Everything, good or evil, in
+ this world exists by His will. He wills the faith of the believer and the
+ piety of the religious. If He were to change His will there would be
+ neither a true believer nor a pious man. He willeth also the unbelief of
+ the unbeliever and the irreligion of the wicked and, without that will,
+ there would neither be unbelief nor irreligion. All we do we do by His
+ will: what He willeth not does not come to pass. If one should ask why
+ God does not will that all men should believe we answer: "We have no
+ right to enquire about what God wills and does. He is perfectly free to
+ will and to do what He pleases." In creating unbelievers, in willing that
+ they should remain in that state; in making serpents, scorpions and pigs:
+ in willing, in short, all that is evil God has wise ends in view which it
+ is not necessary that we should know. We must acknowledge that the will
+ of God is eternal and that it is not posterior to His essence.</p>
+
+ <p>(5). Hearing. (Sama'). He hears all sounds whether low or loud. He
+ hears without an ear for His attributes are not like those of men.</p>
+
+ <p>(6). Seeing. (Basr). He sees all things, even the steps of a black ant
+ on a black stone in a dark night; yet He has no eye as men have.</p>
+
+ <p>(7). Speech. (Kalám). He speaks, but not with a tongue as men do. He
+ speaks to some of His servants without the intervention of another, even
+ as He spoke to Moses, and to Muhammad on the night of the ascension to
+ heaven. He speaks to others by the instrumentality of Gabriel, and this
+ is the usual way in which He communicates His will to the prophets. It
+ follows from this that the Qurán is the word of God, and is eternal and
+ uncreated.</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>These are the "haft sifát," or seven attributes of God. There is
+ unanimity of opinion as to the number of attributes, but not as regards
+ their nature and the extent of the knowledge concerning them to which men
+ can attain. Thus some say that the knowledge of God is the first thing to
+ acquire; but Imám Sháfa'í and the Mutazilites say that a man must first
+ attain to the <i>idea</i> of the knowledge of God. The meaning of the
+ expression "Knowledge of God" is the ascertaining the truth of His
+ existence, and of His positive and privative attributes, as far as the
+ human understanding can enter into these matters. The unity is not a mere
+ numerical unity but absolute, for the number one is the first of a series
+ and implies a second, but God has not a <!-- Page 119 --><span
+ class="pagenum"><a name="page119"></a>[119]</span>second. He is "singular
+ without anything like Him, separate having no equal;" for, "had there
+ been either in heaven or earth gods beside God, both surely had gone to
+ ruin." (Súra xxi. 22). God is not a substance, for substance has
+ accidents, but God has none: otherwise His nature would be that of
+ "dependent existence." God is without parts, for otherwise he would not
+ exist till all the parts were formed, and His existence would depend on
+ the parts, that is, on something beside Himself.</p>
+
+ <p>The orthodox strictly prohibit the discussion of minute particulars,
+ for say they, "just as the eye turning to the brightness of the sun finds
+ darkness intervene to prevent all observation, so the understanding finds
+ itself bewildered if it attempts to pry into the nature of God." The
+ Prophet said: "We did not know the reality of the knowledge of Thee;" and
+ to his followers he gave this advice: "Think of God's gifts, not of His
+ nature: certainly you have no power for that." The Khalíf Akbar is
+ reported to have said: "to be helpless in the search of knowledge is
+ knowledge and to enquire into the nature of God is Shirk (infidelity)."<a
+ name="NtA_104" href="#Nt_104"><sup>[104]</sup></a> A moderate
+ acquaintance with Muslim theology shows that neither the injunction of
+ the Prophet nor the warning of the Khalíf has been heeded.</p>
+
+ <p>According to the early Muslims, the Companions and their followers,
+ enquiries into the nature of God and His attributes were not lawful. The
+ Prophet knowing what was good for men, had plainly revealed the way of
+ salvation and had taught them:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Say: He is God alone:</p>
+ <p>God the eternal!</p>
+ <p>He begetteth not, and He is not begotten;</p>
+ <p>And there is none like unto Him." (Súra cxii)</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>This was sufficient for them to know of the mystery of the Godhead.
+ God is far beyond the reach of the human <!-- Page 120 --><span
+ class="pagenum"><a name="page120"></a>[120]</span>understanding. He alone
+ embraces all in His comprehension. Men should therefore mistrust their
+ own perceptive faculties and notions and should obey the inspired
+ legislator Muhammad, who loving them better than they love themselves,
+ and knowing better than they do what is truly useful, has revealed both
+ what they ought to believe and what they ought to do. It is true that men
+ must exercise their reason, but they must not do so with regard to the
+ divine attributes.<a name="NtA_105"
+ href="#Nt_105"><sup>[105]</sup></a></p>
+
+ <p>Dogma is divided into two portions, usúl and farú'&mdash;(<i>i.e.</i>,
+ roots and branches.) The former include the doctrine about God; the
+ latter, as the name implies, consist of truths which result from the
+ acceptance of the former. The orthodox belief is that reason has only to
+ do with the "farú'," for the usúl being founded on the Qurán and Sunnat
+ have an objective basis.</p>
+
+ <p>Differences of opinion about various branches of the "farú'," led to
+ discussions which did not stop there but went on to the "usúl," and so
+ paved the way for the rise of scholastic theology ('Ilm-i-kalám.) I have
+ already in the chapter on the exegesis of the Qurán explained the
+ difference in meaning between muhkam (obvious) verses and mutashábih
+ (intricate) ones. This difference lies at the very foundation of the
+ present subject. It is, therefore, necessary to enter a little into
+ detail.</p>
+
+ <p>The question turns very much on the interpretation of the 5th verse of
+ the 3rd Súra: "He it is who hath sent down to thee 'the Book.' Some of
+ its signs are of themselves perspicuous (muhkam): these are the basis of
+ the <!-- Page 121 --><span class="pagenum"><a
+ name="page121"></a>[121]</span>Book&mdash;and others are figurative
+ (mutashábih.) But they whose hearts are given to err, follow its figures,
+ craving discord, craving an interpretation; yet none knoweth its
+ interpretation but God. And the stable in knowledge say, 'We believe in
+ it: it is all from our Lord.' But none will bear this in mind, save men
+ endued with understanding." Here it is clearly stated (1) that no one
+ except God can know the interpretation of mutashábih verses, and (2) that
+ wise men though they know not their interpretation, yet believe them all.
+ Many learned men, however, say that the full stop should not be placed
+ after the word "God" but after "knowledge," and so this portion of the
+ verse would read thus: "None knoweth its interpretation but God and the
+ stable in knowledge. They say: 'we believe, &amp;c.'" On this slight
+ change in punctuation, which shows that the 'stable in knowledge' can
+ interpret the mutashábih verses, opposite schools of theology have arisen
+ in Islám.</p>
+
+ <p>The latter reading opens the way to a fearless investigation of
+ subjects which all the early Muslims avoided as beyond their province. In
+ the early days of Islám it was held that all parts of the Qurán, except
+ the muhkam verses and the purely narrative portions, were mutashábih;
+ that is, all verses which related to the attributes of God, to the
+ existence of angels and genii, to the appearance of Antichrist, the
+ period and signs of the day of judgment, and generally all matters which
+ are beyond the daily experience of mankind. It was strongly felt that not
+ only must there be no discussion on them,<a name="NtA_106"
+ href="#Nt_106"><sup>[106]</sup></a> but no attempt should be made to
+ understand or act on them. Ibn 'Abbás, a Companion, says: "One must
+ believe the mutashábih verses, but not take them for a rule of conduct."
+ Ibn Jubair was once <!-- Page 122 --><span class="pagenum"><a
+ name="page122"></a>[122]</span>asked to put the meaning of the Qurán into
+ writing. He became angry and said: "I should rather be palsied in
+ one-half of my body than do so."<a name="NtA_107"
+ href="#Nt_107"><sup>[107]</sup></a> 'Ayesha said: "Avoid those persons
+ who dispute about the meaning of the Qurán, for they are those whom God
+ has referred to in the words, 'whose hearts are given to err.'"</p>
+
+ <p>The first reading is the one adopted by the Asháb, the Tábi'ín and the
+ Taba-i-Tábi'ín and the great majority of Commentators. The Sunnís
+ generally, and, according to the testimony of Fakr-ud-dín Rází (<span
+ class="scac">A.H.</span> 544-606), the Sháfa'í sect are of the same
+ opinion.</p>
+
+ <p>Those who take the opposite view are the Commentators Mujáhid (died
+ <span class="scac">A.H.</span> 101), Rábí' bin Ans and others. The
+ scholastic theologians<a name="NtA_108"
+ href="#Nt_108"><sup>[108]</sup></a> (Mutakallimán) generally adopt the
+ latter reading.<a name="NtA_109" href="#Nt_109"><sup>[109]</sup></a> They
+ argued thus: how could men believe what they did not know; to which their
+ opponents answered, that the act of belief in the unknown is the very
+ thing here praised by God. The scholastics then enquired why, since the
+ Qurán was sent to be a guide and direction to men, were not all its
+ verses muhkam? The answer was, that the Arabs acknowledged two kinds of
+ eloquence. One kind was to arrange words and ideas in a plain and simple
+ style so that the meaning might be at once apparent, the other was to
+ speak in figurative language. Now, if the Qurán had not contained both
+ these styles of composition, it could not have claimed the position it
+ does as a book absolutely perfect in form as well as in matter.<a
+ name="NtA_110" href="#Nt_110"><sup>[110]</sup></a></p>
+
+ <p>Bearing in mind this fundamental difference of opinion, we can now
+ pass on to the consideration of the attributes.</p>
+
+<p><!-- Page 123 --><span class="pagenum"><a name="page123"></a>[123]</span></p>
+
+ <p>The essential attributes are Life, Knowledge, Power, Will, for without
+ these the others could not exist. Then the attributes of Hearing, Seeing,
+ Speech give us a further idea of perfection. These are the
+ "Sifát-i-Sabútiah," or affirmative attributes, the privation of which
+ would imply loss; there are also Sifát-i-Salbiah, or privative
+ attributes, such as&mdash;God has no form, is not limited by place, has
+ no equal, &amp;c. The acts of sitting, rising, descending, the possession
+ of face, hands, eyes, &amp;c., being connected with the idea of corporeal
+ existences imply imperfection and apparently contradict the doctrine of
+ "exemption" (tenzih) according to which God is, in virtue of His essence,
+ in no way like the creatures He has made. This was a difficulty, but the
+ four great Imáms all taught that it was impious to enquire into these
+ matters for all such allusions were mutashábih. "The Imám Hanbal and
+ other early divines followed in the path of the early Muslims and said:
+ 'We believe in the Book and the Sunnat, and do not desire explanations.
+ We know that the High God is not to be compared to any created object:
+ nor any creature with Him.'"<a name="NtA_111"
+ href="#Nt_111"><sup>[111]</sup></a> Imám As-Sháfa'í said that a man who
+ enquired into such matters should be tied to a stake, and carried about,
+ and that the following proclamation should be made before him: "This is
+ the reward of him who left the Qurán and the Traditions for the study of
+ scholastic theology." Imám Hanbal says: "Whosoever moves his hand when he
+ reads in the Qurán the words, 'I have created with my hand,' ought to
+ have his hand cut off; and whoever stretches forth his finger in
+ repeating the saying of Muhammad, 'The heart of the believer is between
+ two fingers of the Merciful,' deserves to have his finger cut off."
+ At-Tirmízí when consulted about the statement of the Prophet that God had
+ descended to the lowest of the seven heavens, said: "The descent is
+ intelligible, the manner how is unknown; the belief therein <!-- Page 124
+ --><span class="pagenum"><a name="page124"></a>[124]</span>is obligatory;
+ and the asking about it is a blameable innovation." But all such attempts
+ to restrain discussion and investigation failed.</p>
+
+ <p>The two main points in the discussion of this question are (1) whether
+ the attributes of God are internal or external, whether they are part of
+ His essence or not, and (2) whether they are eternal or not.</p>
+
+ <p>The two leading Sects were the Sifátians (or Attributists) and the
+ Mutazilites. The Sifátians whom the early orthodox Muslims follow, taught
+ that the attributes of God are eternally inherent in His essence without
+ separation or change. Every attribute is conjoined with Him as life with
+ knowledge, or knowledge with power. They also taught that the mutashábih
+ verses were not to be explained, and such were those which seemed to show
+ a resemblance between God and His creatures. So at first they did not
+ attempt to give the meaning of the terms, "hands, eyes, face, &amp;c.,"
+ when applied to God. They simply accepted them as they stood. In course
+ of time, as will be seen, differences of opinion on this point led to
+ some sub-divisions of this sect.</p>
+
+ <p>The Mutazilites were the great opponents of the Sifátians. They
+ rejected the idea of eternal attributes, saying that eternity was the
+ formal attribute of the essence of God. "If," said they, "we admit the
+ eternal existence of an attribute then we must recognize the multiplicity
+ of eternal existences." They also rejected the attributes of hearing,
+ seeing and speech, as these were accidents proper to corporeal
+ existences. They looked upon the divine attributes as mental
+ abstractions, and not as having a real existence in the divine essence.
+ The Mutazilites were emphatically the Free thinkers of Islám. The origin
+ of the sect was as follows: Al Hasan, a famous divine, was one day seated
+ in the Mosque at Basra when a discussion arose on the question whether a
+ believer who committed a mortal sin became thereby an unbeliever. The
+ Khárigites (Ante p. <a href="#page76">76</a>) <!-- Page 125 --><span
+ class="pagenum"><a name="page125"></a>[125]</span>affirmed that it was
+ so. The orthodox denied this, saying that, though guilty of sin, yet that
+ as he believed rightly he was not an infidel.<a name="NtA_112"
+ href="#Nt_112"><sup>[112]</sup></a> One of the scholars Wásil Ibn Atá,
+ (who was born at Madína <span class="scac">A.H.</span> 80), then rose up
+ and said: "I maintain that a Muslim who has committed a mortal sin should
+ be regarded neither as a believer nor an unbeliever, but as occupying a
+ middle station between the two." He then retired to another part of the
+ Mosque where he was joined by his friend 'Umr Ibn Obaid and others. They
+ resumed the discussion. A learned man, named Katáda, entering the Mosque,
+ went up to them, but on finding that they were not the party in which Al
+ Hasan was, said 'these are the Seceders (Al-Mutazila).' Al Hasan soon
+ expelled them from his school. Wásil then founded a school of his own of
+ which, after the death of his master, 'Umr Ibn Obaid became the head.</p>
+
+ <p>Wásil felt that a believer, though sinful, did not merit the same
+ degree of punishment as an infidel, and thus starting off on the question
+ of <i>degrees</i> of punishment, he soon opened up the whole subject of
+ man's responsibility and the question of free-will. This soon brought him
+ into conflict with the orthodox on the subject of predestination and that
+ again to the subject of the inspiration, the interpretation and the
+ eternity of the Qurán, and of the divine attributes. His followers
+ rejected the doctrine of the "divine right" of the Imám, and held that
+ the entire body of the Faithful had the right to elect the most suitable
+ person, who need not necessarily be a man of the Quraish tribe, to fill
+ that office. The principles of logic and the teaching of philosophy were
+ brought to bear on the precepts of religion. According to Shahrastání the
+ Mutazilites hold:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"That God is eternal; and that eternity is the peculiar property of
+ His essence; but they deny the existence of any eternal attributes (as
+ distinct from His nature). For they say, He is Omniscient as to <!-- Page
+ 126 --><span class="pagenum"><a name="page126"></a>[126]</span>His
+ nature; Living as to His nature; Almighty as to His nature; but not
+ through any knowledge, power or life existing in Him as eternal
+ attributes; for knowledge, power and life are part of His essence,
+ otherwise, if they are to be looked upon as eternal attributes of the
+ Deity, it will give rise to a multiplicity of eternal entities."</p>
+
+ <p>"They maintain that the knowledge of God is as much within the
+ province of reason as that of any other entity; that He cannot be beheld
+ with the corporeal sight; and with the exception of Himself everything
+ else is liable to change or to suffer extinction. They also maintain that
+ Justice is the animating principle of human actions: Justice according to
+ them being the dictates of Reason and the concordance of the ultimate
+ results of this conduct of man with such dictates."</p>
+
+ <p>"Again, they hold that there is no eternal law as regards human
+ actions; that the divine ordinances which regulate the conduct of men are
+ the results of growth and development; that God has commanded and
+ forbidden, promised and threatened by a law which grew gradually. At the
+ same time, say they, he who works righteousness merits rewards and he who
+ works evil deserves punishment. They also say, that all knowledge is
+ attained through reason, and must necessarily be so obtained. They hold
+ that the cognition of good and evil is also within the province of
+ reason; that nothing is known to be right or wrong until reason has
+ enlightened us as to the distinction; and that thankfulness for the
+ blessings of the Benefactor is made obligatory by reason, even before the
+ promulgation of any law upon the subject. They also maintain that man has
+ perfect freedom; is the author of his actions both good and evil, and
+ deserves reward or punishment hereafter accordingly."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>During the reigns of the 'Abbásside Khalífs Mámún, Mutasim and Wathik
+ (198-232 <span class="scac">A.H.</span>) at Baghdád, the Mutazilites were
+ in high favour at Court, Under the 'Abbásside dynasty<a name="NtA_113"
+ href="#Nt_113"><sup>[113]</sup></a> the ancient Arab Society was
+ revolutionized, Persians filled the most important offices of State;
+ Persian doctrines took the place of Arab ones. The orthodox suffered
+ bitter persecution. The story of that persecution will be told later on.
+ The Khalíf Wathik at length relented. <!-- Page 127 --><span
+ class="pagenum"><a name="page127"></a>[127]</span>An old man, heavily
+ chained, was one day brought into his presence. The prisoner obtained
+ permission to put a few questions to Ahmad Ibn Abu Dá,úd, a Mutazilite
+ and the President of the Court of Inquisition. The following dialogue
+ took place. "Ahmad," said the prisoner, "what is the dogma which you
+ desire to have established." "That the Qurán is created," replied Ahmad.
+ "This dogma, then, is without doubt an essential part of religion,
+ insomuch that the latter cannot without it be said to be complete?"
+ "Certainly." "Has the Apostle of God taught this to men or has he left
+ them free?" "He has left them free." "Was the Apostle of God acquainted
+ with this dogma or not?" "He was acquainted with it." "Wherefore, then,
+ do you desire to impose a belief regarding which the Apostle of God has
+ left men free to think as they please?" Ahmad remaining silent, the old
+ man turned to Wathik and said, "O Prince of Believers, here is my first
+ position made good." Then turning to Ahmad, he said, "God has said, 'This
+ day have I perfected religion for you, and have filled up the measures of
+ my favours upon you; and it is my pleasure that Islám be your religion.'
+ (Súra v. 5). But according to you Islám is not perfected unless we adopt
+ this doctrine that the Qurán is created. Which now is most worthy of
+ credence&mdash;God, when He declares Islám to be complete and perfect, or
+ you when you announce the contrary?" Ahmad was still silent. "Prince of
+ Believers," said the old man, "there is my second point made good." He
+ continued, "Ahmad, how do you explain the following words of God in His
+ Holy Book?&mdash;'O Apostle! proclaim all that hath been sent down to
+ thee from thy Lord; for if thou dost not, thou hast not proclaimed His
+ message at all.' Now this doctrine that you desire to spread among the
+ Faithful, has the Apostle taught it, or has he abstained from doing so?"
+ Ahmad remained silent. The old man resumed, "Prince of Believers, such is
+ my third argument." Then turning to Ahmad he said: "If the Prophet was
+ acquainted with the doctrine <!-- Page 128 --><span class="pagenum"><a
+ name="page128"></a>[128]</span>which you desire to impose upon us, had he
+ the right to pass by it in silence?" "He had the right." "And did the
+ same right appertain to Abu Bakr, Omar, Osmán and 'Ali?" "It did,"
+ "Prince of Believers," said the prisoner, "God will, in truth, be severe
+ on us, if He deprives us of a liberty which He accorded to the Prophet
+ and his Companions." The Khalíf assented, and at once restored the old
+ man to liberty. So ended one of the fiercest persecutions the orthodox
+ have ever had to endure, but so also ended the attempt to break through
+ the barriers of traditionalism.<a name="NtA_114"
+ href="#Nt_114"><sup>[114]</sup></a> The next Khalíf, Al Mutawakhil, a
+ ferocious and cruel man, restored the orthodox party to place and power.
+ He issued a fatva (decree) declaring that the dogma that the Qurán was
+ created was an utter falsehood. He instituted severe measures against
+ Christians, Jews, Shía'hs and Mutazilites. Ahmad Ibn Abu Dá,úd was one of
+ the first to be disgraced. Heresy and latitudinarianism were
+ banished.</p>
+
+ <p>The final blow to the Mutazilites, however, came not from the Khalíf
+ but a little later on from Abu Hasan-al-Ash'arí (270-340 <span
+ class="scac">A.H.</span>)</p>
+
+ <p>The Mutazilites expelled from power in Baghdád, still flourished at
+ Basra where one day the following incident occurred. Abu 'Alí Al-Jubbai,
+ a Mutazilite doctor, was lecturing to his students when Al-Ash'arí
+ propounded the following case to his master: "There were three brothers,
+ one of whom was a true believer, virtuous and pious; the second an
+ infidel, a debauchee and a reprobate; and the third an infant; they all
+ died. What became of them?" Al-Jubbai answered: "The virtuous brother
+ holds a high station in Paradise, the infidel is in the depths of hell,
+ and the child is among those who have obtained salvation." <!-- Page 129
+ --><span class="pagenum"><a name="page129"></a>[129]</span>"Suppose now,"
+ said Al-Ash'arí, "that the child should wish to ascend to the place
+ occupied by his virtuous brother, would he be allowed to do so?" "No,"
+ replied Al-Jubbai, "it would be said to him: 'thy brother arrived at this
+ place through His numerous works of obedience to God, and thou hast no
+ such works to set forward.'" "Suppose then," said Al-Ash'arí, "that the
+ child should say: 'this is not my fault, you did not let me live long
+ enough, neither did you give me the means of proving my obedience.'" "In
+ that case," said Al-Jubbai, "the Almighty would say: 'I knew that if I
+ allowed thee to live, thou wouldest have been disobedient and have
+ incurred the punishment of hell: I acted, therefore, for thy advantage.'"
+ "Well," said Al-Ash'arí, "and suppose the infidel brother were here to
+ say: 'O God of the Universe! since Thou knowest what awaited him, Thou
+ must have known what awaited me; why then didst Thou act for his
+ advantage and not for mine?'"<a name="NtA_115"
+ href="#Nt_115"><sup>[115]</sup></a> Al-Jubbai was silent, though very
+ angry with his pupil, who was now convinced that the Mutazilite dogma of
+ man's free-will was false, and that God elects some for mercy and some
+ for punishment without any motive whatever. Disagreeing with his teacher
+ on this point, he soon began to find other points of difference, and soon
+ announced his belief that the Qurán was not created. This occurred on a
+ Friday in the Great Mosque at Basra. Seated in his chair he cried out in
+ a loud voice: "They who know me know who I am; as for those who do not
+ know me I shall tell them; I am 'Alí Ibn Ismá'íl Al-Ash'arí, and I used
+ to hold that the Qurán was created, that the eyes (of men) shall not see
+ God, and that we ourselves are the authors of our evil deeds; now, I have
+ returned to the truth: I renounce these opinions, and I take the
+ engagement to refute the Mutazilites and expose their infamy and
+ turpitude."<a name="NtA_116" href="#Nt_116"><sup>[116]</sup></a></p>
+
+ <p>He then, adopting scholastic methods, started a school of <!-- Page
+ 130 --><span class="pagenum"><a name="page130"></a>[130]</span>thought of
+ his own, which was in the main a return to orthodoxy. The Ash'arían
+ doctrines differ slightly from the tenets of the Sifátians of which sect
+ Al-Ash'arí's disciples form a branch. The Ash'aríans hold&mdash;</p>
+
+ <p>(i.) That the attributes of God are distinct from His essence, yet in
+ such a way as to forbid any comparison being made between God and His
+ creatures. They say they are not "<i>'ain</i> nor <i>ghair</i>:" not of
+ His essence, nor distinct from it: <i>i.e.,</i> they cannot be compared
+ with any other things.</p>
+
+ <p>(ii.) That God has one eternal will from which proceed all things, the
+ good and the evil, the useful and the hurtful. The destiny of man was
+ written on the eternal table before the world was created. So far they go
+ with the Sifátians, but in order to preserve the moral responsibility of
+ man they say that he has power to convert will into action. But this
+ power cannot create anything new for then God's sovereignty would be
+ impaired; so they say that God in His providence so orders matters that
+ whenever "a man desires to do a certain thing, good or bad, the action
+ corresponding to the desire is, there and then, created by God, and, as
+ it were, fitted on to the desire." Thus it seems as if it came naturally
+ from the will of the man, whereas it does not. This action is called Kasb
+ (acquisition) because it is acquired by a special creative act of God. It
+ is an act directed to the obtaining of profit, or the removing of injury:
+ the term is, therefore, inapplicable to the Deity. Abu Bakr-al-Bakillání,
+ a disciple of Al-Ash'arí, says: "The essence or substance of the action
+ is the effect of the power of God, but its being an action of obedience,
+ such as prayer, or an action of disobedience, such as fornication, are
+ qualities of the action, which proceed from the power of man." The Imám
+ Al-Haramain (419-478 <span class="scac">A.H.</span>) held "that the
+ actions of men were effected by the power which God has created in man."
+ Abu Isháq al Isfarayain says: "That which maketh impression, or hath
+ influence on action, is a compound of the power of God and the power of
+ man." <!-- Page 131 --><span class="pagenum"><a
+ name="page131"></a>[131]</span></p>
+
+ <p>(iii.) They say that the word of God is eternal, though they
+ acknowledge that the vocal sounds used in the Qurán, which is the
+ manifestation of that word, are created. They say, in short, that the
+ Qurán contains (1) the eternal word which existed in the essence of God
+ before time was; and (2) the word which consists of sounds and
+ combinations of letters. This last they call the created word.</p>
+
+ <p>Thus Al-Ash'arí traversed the main positions of the Mutazilites,
+ denying that man can by the aid of his reason alone rise to the knowledge
+ of good and evil. He must exercise no judgment but accept all that is
+ revealed. He has no right to apply the moral laws which affect men to the
+ actions of God. It cannot be asserted by the human reason that the good
+ will be rewarded, or the bad punished in a future world. Man must always
+ approach God as a slave, in whom there is no light or knowledge to judge
+ of the actions of the Supreme. Whether God will accept the penitent
+ sinner or not cannot be asserted, for He is an absolute Sovereign, above
+ all law.<a name="NtA_117" href="#Nt_117"><sup>[117]</sup></a></p>
+
+ <p>The opinions of the more irrational sub-divisions of the Sifátians
+ need not be entered into at any length.</p>
+
+ <p>The Mushábihites (or Assimilators), interpreting some of the
+ mutashábih verses literally, held that there is a resemblance between God
+ and His creatures; and that the Deity is capable of local motion, of
+ ascending, descending, &amp;c. These they called "declarative
+ attributes." The Mujassimians (or Corporealists) declared God to be
+ corporeal, by which some of them meant, a self-subsisting body, whilst
+ others declared the Deity to be finite. They are acknowledged to be
+ heretics.</p>
+
+<p><!-- Page 132 --><span class="pagenum"><a name="page132"></a>[132]</span></p>
+
+ <p>The Jabríans gave great prominence to the denial of free agency in
+ man, and thus opposed the Mutazilites, who in this respect are Kadríans,
+ that is, they deny "Al-Kadr," God's absolute sovereignty, and recognize
+ free will in man.</p>
+
+ <p>These and various other sub-divisions are not now of much importance.
+ The Sunnís follow the teaching of Al-Ash'arí, whilst the Shí'ahs incline
+ to that of the Mutazilites.</p>
+
+ <p>Connected with the subject of the attributes of God is that of the
+ names to be used when speaking of Him. All sects agree in this, that the
+ names "The Living, the Wise, the Powerful, the Hearer, the Seer, the
+ Speaker," &amp;c., are to be applied to God; but the orthodox belief is
+ that all such names must be "tauqífi," that is dependent on some
+ revelation. Thus it is not lawful to apply a name to God expressive of
+ one of His attributes, unless there is some statement made, or order
+ given by Muhammad to legalize it. God is rightly called Sháfí (Healer),
+ but He cannot be called Tabíb which means much the same thing, for the
+ simple reason that the word Tabíb is never applied in the Qurán or the
+ Traditions to God. In like manner the term 'Álim (Knower) is lawful, but
+ not so the expression 'Áqil (Wise). The Mutazilites say that if, in the
+ Qurán or Traditions, there is any praise of an attribute, then the
+ adjective formed from the name of that attribute can be applied to God
+ even though the actual word does not occur in any revelation. Al-Ghazzálí
+ (<span class="scac">A.H.</span> 450-505), who gave in the East the
+ death-blow to the Muslim philosophers, says: "The names of God not given
+ in the Law, if expressive of His glory, may be used of Him, but only as
+ expressive of His attributes, not of His nature." On the ground that it
+ does not occur in the Law, the Persian word "Khuda" has been objected to,
+ an objection which also holds good with regard to the use of such terms
+ as God, Dieu, Gott, &amp;c. To this it is answered, that as "Khuda" means
+ "one who comes by himself" it is equivalent to the term Wájib-ul-Wajúd,
+ <!-- Page 133 --><span class="pagenum"><a
+ name="page133"></a>[133]</span>"one who has necessary existence," and
+ therefore so long as it is not considered as the "Ism-i-Zát (name of His
+ nature) it may with propriety be used."<a name="NtA_118"
+ href="#Nt_118"><sup>[118]</sup></a></p>
+
+ <p>The current belief now seems to be that the proper name equal to the
+ term Alláh, current in a language, can be used, provided always that such
+ a name is not taken from the language of the Infidels; so God, Dieu,
+ &amp;c, still remain unlawful. The names of God authorised by the Qurán
+ and Traditions are, exclusive of the term Alláh, ninety-nine in number.
+ They are called the Asmá-i-Husná<a name="NtA_119"
+ href="#Nt_119"><sup>[119]</sup></a> (noble names); but in addition to
+ these there are many synonyms used on the authority of Ijmá'. Such are
+ Hanán, equal to Rahím (Merciful) and Manán, "one who puts another under
+ an obligation." In the Tafsír-i-Bahr it is stated that there are three
+ thousand names of God; one thousand of which are known to angels; one
+ thousand to prophets; whilst one thousand are thus distributed,
+ <i>viz.</i>, in the Pentateuch there are three hundred, in the Psalms
+ three hundred, in the Gospels three hundred, in the Qurán ninety-nine,
+ and one still hidden.</p>
+
+ <p>The following texts of the Qurán are adduced to prove the nature of
+ the divine attributes:&mdash;</p>
+
+ <p>(1). Life. "There is no God but He, the Living, the Eternal." (Súra
+ ii. 256). "Put thy trust in Him that liveth and dieth not." (Súra xxv.
+ 60).</p>
+
+ <p>(2). Knowledge. "Dost thou not see that God knoweth all that is in the
+ heavens, and all that is in the earth." (Súra lviii. 8). "With Him are
+ the keys of the secret things; none knoweth them but He: He knoweth
+ whatever is on the land and in the sea; and no leaf falleth but He
+ knoweth it; neither is there a grain in the darknesses of the earth, nor
+ a thing green or sere, but it is noted in a distinct writing." (Súra vi.
+ 59).</p>
+
+<p><!-- Page 134 --><span class="pagenum"><a name="page134"></a>[134]</span></p>
+
+ <p>(3). Power. "If God pleased, of their ears and of their eyes would He
+ surely deprive them. Verily God is Almighty." (Súra ii. 19). "Is He not
+ powerful enough to quicken the dead." (Súra lxxv. 40). "God hath power
+ over all things." (Súra iii. 159.)</p>
+
+ <p>(4). Will. "God is worker of that He willeth." (Súra lxxxv. 16). "But
+ if God pleased, He would surely bring them, one and all, to the
+ guidance." (Súra vi. 35). "God misleadeth whom He will, and whom He will
+ He guideth&mdash;God doeth His pleasure." (Súra xiv. 4, 32).</p>
+
+ <p>As this attribute is closely connected with the article of the Creed
+ which refers to Predestination, the different opinions regarding it will
+ be stated under that head.</p>
+
+ <p>There has never been any difference of opinion as to the existence of
+ these four attributes so clearly described in the Qurán: the difference
+ is with regard to the mode of their existence and their operation. There
+ is, first, the ancient Sifátian doctrine that the attributes are eternal
+ and of the essence of God: secondly, the Mutazilite theory that they are
+ not eternal; and, thirdly, the Ash'arían dogma that they are eternal, but
+ distinct from His essence.</p>
+
+ <p>There is also great difference of opinion with regard to the next
+ three attributes&mdash;hearing, sight, speech. For the existence of the
+ two first of these the following verses are quoted, "He truly heareth and
+ knoweth all things." (Súra xliv. 5). "No vision taketh in Him, but He
+ taketh in all vision." (Súra vi. 103).</p>
+
+ <p>The use of the terms sitting, rising, &amp;c., hands, face, eyes, and
+ so on, gave rise as I have shown to several sub-divisions of the
+ Sifátians. Al-Ghazzálí says: "He sits upon His throne after that manner
+ which He has Himself described and in that sense which He Himself means,
+ which is a sitting far remote from any notion of contact or resting upon,
+ or local situation." This is the Ash'arían idea, but between the
+ Ash'aríans and those who fell into the error of the <!-- Page 135
+ --><span class="pagenum"><a
+ name="page135"></a>[135]</span>Mujassimians,<a name="NtA_120"
+ href="#Nt_120"><sup>[120]</sup></a> there was another school. The
+ followers of Imám Ibn Hanbal say that such words represent the attributes
+ existing in God. The words "God sits on His throne" mean that He has the
+ power of sitting. Thus, they say, "We keep the literal meaning of the
+ words, we allow no figurative interpretation. To do so is to introduce a
+ dangerous principle of interpretation, for the negation of the apparent
+ sense of a passage may tend to weaken the authority of revelation. At the
+ same time we do not pretend to explain the act, for it is written: 'There
+ is none like unto Him.' (Súra cxii.) 'Nought is there like Him.' (Súra
+ xlii. 9.) 'Unworthy the estimate they form of God.'" (Súra xxii. 73.) To
+ prove that God occupies a place they produce the following Tradition:
+ "Ibn-al-Hákim wished to give liberty to a female slave Saouda and
+ consulted the Prophet about it. Muhammad said to her, 'Where is God?' 'In
+ heaven,' she replied. 'Set her at liberty, she is a true believer.'" Not,
+ say the Commentators, because she believed that God occupied a place but
+ because she took the words in their literal signification. The Shí'ahs
+ consider it wrong to attribute to God movement, quiescence, &amp;c, for
+ these imply the possession of a body. They hold, too, in opposition to
+ the orthodox that God will never be seen, for that which is seen is
+ limited by space.</p>
+
+ <p>The seventh attribute&mdash;speech&mdash;has been fruitful of a very
+ long and important controversy connected with the nature of the Qurán,
+ for the word "Kalám" means not mere speech, but revelation and every
+ other mode of communicating intelligence. Al-Ghazzálí says:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"He doth speak, command, forbid, promise, and threaten by an eternal
+ ancient word, subsisting in His essence. Neither is it like to the word
+ of the creatures, nor doth it consist in a voice arising from the
+ commotion of the air and the collision of bodies, nor letters <!-- Page
+ 136 --><span class="pagenum"><a name="page136"></a>[136]</span>which are
+ separated by the joining together of the lips or the motion of the
+ tongue. The Qurán, the Law, the Gospel and the Psalter are books sent
+ down by Him to His Apostles, and the Qurán, indeed, is read with tongues
+ written in books, and is kept in hearts; yet, as subsisting in the
+ essence of God, it doth not become liable to separation and division
+ whilst it is transferred into the hearts and on to paper. Thus Moses also
+ heard the word of God without voice or letter, even as the saints behold
+ the essence of God without substance or accident."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The orthodox believe that God is really a speaker: the Mutazilites
+ deny this, and say that He is only called a speaker because He is the
+ originator of words and sounds.</p>
+
+ <p>They also bring the following objections to bear against the doctrine
+ of the eternity of the Qurán. (1) It is written in Arabic, it descended,
+ is read, is heard, and is written. It was the subject of a miracle. It is
+ divided into parts and some verses are abrogated by others. (2) Events
+ are described in the past tense, but if the Qurán had been eternal the
+ future tense would have been used. (3) The Qurán contains commands and
+ prohibitions; if it is eternal who were commanded and who were
+ admonished? (4) If it has existed from eternity it must exist to
+ eternity, and so even in the last day, and in the next world, men will be
+ under the obligation of performing the same religious duties as they do
+ now, and of keeping all the outward precepts of the law. (5) If the Qurán
+ is eternal, then there are two eternals.</p>
+
+ <p>The position thus assailed was not at first a hard and fast dogma of
+ Islám. It was more a speculative opinion than anything else, but the
+ opposition of the Mutazilites soon led all who wished to be considered
+ orthodox to become not only stout assertors of the eternity of the Qurán,
+ but to give up their lives in defence of what they believed to be true.
+ The Mutazilites by asserting the subjective nature of the Quránic
+ inspiration brought the book itself within the reach of criticism. This
+ was too much for orthodox Islám to bear even though the Khalíf Mámún in
+ the <!-- Page 137 --><span class="pagenum"><a
+ name="page137"></a>[137]</span>year 212 <span class="scac">A.H.</span>
+ issued a fatva declaring that all who asserted the eternity of the Qurán
+ were guilty of heresy. Some six years after this, the Imám Ahmad Ibn
+ Hanbal was severely beaten, and then imprisoned because he refused to
+ assent to the truth of the decree issued by the Khalíf. Al Buwaiti, a
+ famous disciple of As-Sháfa'í, used an ingenious argument to fortify his
+ own mind when being punished by the order of the Khalíf. He was taken all
+ the way from Cairo to Baghdád and told to confess that the Qurán was
+ created. On his refusal, he was imprisoned at Baghdád and there remained
+ in chains till the day of his death. As Ar-Rábí Ibn Sulaimán says: "I saw
+ Al Buwaiti mounted on a mule: round his neck was a wooden collar, on his
+ legs were fetters, from these to the collar extended an iron chain to
+ which was attached a clog weighing fifty pounds. Whilst they led him on
+ he continued repeating these words, 'Almighty God created the world by
+ means of the word <i>Be!</i> Now, if that word was created, one created
+ thing would have created another.'"<a name="NtA_121"
+ href="#Nt_121"><sup>[121]</sup></a> Al Buwaiti here refers to the verse,
+ "Verily our speech unto a thing when we will the same, is that we only
+ say to it, 'Be,' and it is,&mdash;Kun fayakúna." (Súra xxxvi. 82). This,
+ in the way Al Buwaiti applied it, is a standing argument of the orthodox
+ to prove the eternity of the Qurán.</p>
+
+ <p>When times changed men were put to death for holding the opposite
+ opinion. The Imám As-Sháfa'í held a public disputation in Baghdád with
+ Hafs, a Mutazilite preacher, on this very point. Sháfa'í quoted the
+ verse, "God said <i>be, and it was</i>," and asked, "Did not God create
+ all things by the word <i>be?</i>" Hafs assented. "If then the Qurán was
+ created, must not the word <i>be</i> have been created with it?" Hafs
+ could not deny so plain a proposition. "Then," said Sháfa'í, "All things,
+ according to you, were created by a created being, which is a gross
+ inconsistency and manifest <!-- Page 138 --><span class="pagenum"><a
+ name="page138"></a>[138]</span>impiety." Hafs was reduced to silence, and
+ such an effect had Sháfa'í's logic on the audience that they put Hafs to
+ death as a pestilent heretic. Thus did the Ash'arían opinions on the
+ subject of the Divine attributes again gain the mastery.<a name="NtA_122"
+ href="#Nt_122"><sup>[122]</sup></a></p>
+
+ <p>The Mutazilites failed, and the reason why is plain. They were, as a
+ rule, influenced by no high spiritual motives; often they were mere
+ quibblers. They sought no light in an external revelation. Driven to a
+ reaction by the rigid system they combated, they would have made reason
+ alone their chief guide. The nobler spirits among them were impotent to
+ regenerate the faith they professed to follow. It was, however, a great
+ movement, and at one time, it threatened to change the whole nature of
+ Islám. This period of Muslim history, famed as that in which the effort
+ was made to cast off the fetters of the rigid system which Islám was
+ gradually tightening by the increased authority given to traditionalism,
+ and to the refinements of the four Imáms, was undoubtedly a period of,
+ comparatively speaking, high civilization. Baghdád, the capital of the
+ Khalífate, was a busy, populous, well-governed city. This it mainly owed
+ to the influence of the Persian family of the Barmecides, one of whom was
+ Vizier to the Khalíf Hárún-ur-Rashíd. Hárún's fame as a good man is quite
+ undeserved. It is true that he was a patron of learning, that his Empire
+ was extensive, that he gained many victories, that his reign was the
+ culminating point of Arab grandeur. But for all that, he was a morose
+ despot, a cruel man, thoroughly given up to pleasures of a very
+ questionable nature. Drunkenness and debauchery were common at court.
+ Plots and intrigues were ever at work. Such was the state of one of the
+ greatest, if not the greatest, periods <!-- Page 139 --><span
+ class="pagenum"><a name="page139"></a>[139]</span>of Muslim rule. This,
+ too, was at a time most favourable for the development of any good which
+ Islám might have possessed. It should be remembered that whatever glory
+ is rightly attached to this period is connected with an epoch when heresy
+ was specially prevalent, when orthodoxy was weak in Baghdád. The culture
+ of the time was in spite of, not on account of, the influence of orthodox
+ Islám.</p>
+
+ <p>2. <span class="sc">Angels.</span>&mdash;Of this article of the creed
+ Muhammad Al-Berkevi says:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"We must confess that God has angels who act according to His order
+ and who do not rebel against Him. They neither eat nor drink, nor is
+ there amongst them any difference of sex. Some are near the throne of
+ God; those are His messengers. Each one has his particular work. Some are
+ on earth, some in heaven, some are always standing, some always prostrate
+ themselves and some laud and praise God. Others have charge of men and
+ record all their actions. Some angels are high in stature and are
+ possessed of great power. Such an one is Gabriel (Jibrá,íl) who in the
+ space of one hour can descend from heaven to earth, and who with one wing
+ can lift up a mountain.</p>
+
+ <p>We must believe in 'Izrá,íl who receives the souls of men when they
+ die, and in Isráfíl into whose charge is committed the trumpet. This
+ trumpet he has actually in his hand, and placed to his mouth ready to
+ blow when God gives the order. When he receives that order he will blow
+ such a terrible blast that all living things will die.<a name="NtA_123"
+ href="#Nt_123"><sup>[123]</sup></a> This is the commencement of the last
+ day. The world will remain in this state of death forty years. Then God
+ Most High will revive Isráfíl who will blow a second blast, at the sound
+ of which all the dead will rise to life."<a name="NtA_124"
+ href="#Nt_124"><sup>[124]</sup></a></p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>This confession of faith makes no mention of Míká,íl (Michael), the
+ fourth of the archangels. His special duty is to see that all created
+ beings have what is needful for them. He has charge of the rain-fall,
+ plants, grain and all that is required for the sustenance of men, beasts,
+ fishes, &amp;c. Gabriel's special charge is the communication of God's
+ will to prophets. The words "one terrible in power" (Súra liii. 5) <!--
+ Page 140 --><span class="pagenum"><a name="page140"></a>[140]</span>are
+ generally applied to him. He is honoured with the privilege of nearness
+ to God. Tradition says that on the night of the Mi'ráj, the Prophet saw
+ that Gabriel had six hundred wings, and that his body was so large that
+ from one shoulder to the other the distance was so great that a swift
+ flying bird would require five hundred years to pass over it.</p>
+
+ <p>Nine-tenths of all created beings are said to be angels who are formed
+ of light. Their rank is stationary, and each is content with the position
+ he occupies. Their one desire is to love and to know God. Whatever he
+ commands they do. "All beings in the heaven and on the earth are His: and
+ they who are in His presence disdain not His service, neither are they
+ wearied: they praise Him day and night." (Súra xxi. 19, 20.) They are
+ free from all sin.<a name="NtA_125" href="#Nt_125"><sup>[125]</sup></a>
+ It is true that they did not wish for the creation of Adam, and this may
+ seem like a want of confidence in God. It is said, however, that their
+ object was not to oppose God, but to relieve their minds of the doubts
+ they had in the matter. Thus "when the Lord said to the angels, 'Verily,
+ I am about to place one in my stead on earth,' they said: 'Wilt Thou
+ place there one who will do ill therein, and shed blood when we celebrate
+ thy praise and extol thy holiness.' God said: 'Verily I know what ye know
+ not.'" It is true that Iblís was disobedient, but then he belonged not to
+ the angelic order but to that of the jinn. "When we said to the angels,
+ 'prostrate yourselves before Adam,' they all prostrated themselves save
+ Iblís, who was of the jinn, and revolted from his Lord's behest." (Súra
+ xviii. 48.) (See also Súra ii. 33.)</p>
+
+ <p>Angels appear in human form on special occasions, but usually they are
+ invisible. It is a common belief that animals can see angels and devils.
+ This accounts for the saying, "If you hear a cock crow, pray for mercy,
+ for it has seen an angel; but if you hear an ass bray, take refuge with
+ God, for it has seen a devil."</p>
+
+<p><!-- Page 141 --><span class="pagenum"><a name="page141"></a>[141]</span></p>
+
+ <p>The angels intercede for man: "The angels celebrate the praise of
+ their Lord and ask forgiveness for the dwellers on earth." (Súra xlii.
+ 3.) They also act as guardian angels: "Each hath a succession of angels
+ before him and behind him who watch over him by God's behest." (Súra
+ xiii. 12.) "Is it not enough for you that your Lord aideth you with three
+ thousand angels sent down from on high?" (Súra iii. 120.) "Supreme over
+ His servants He sendeth forth guardians who watch over you, until when
+ death overtaketh any one of you our messengers take his soul and fail
+ not." (Súra vi. 61.)</p>
+
+ <p>In the Traditions it is said that God has appointed for every man two
+ angels to watch over him by day, and two by night. The one stands on the
+ right hand side of the man, the other on his left. Some, however, say
+ that they reside in the teeth, and that the tongue of the man is the pen
+ and the saliva of the mouth the ink.<a name="NtA_126"
+ href="#Nt_126"><sup>[126]</sup></a> They protect the actions of men and
+ record them all whether good or bad. They are called the Mua'qqibát,
+ <i>i.e.</i>, those who succeed one another. They also bear the name of
+ Kirám-ul-Kátibín, "the exalted writers." They are referred to in the
+ Qurán. "Think they that we hear not their secrets and their private talk?
+ Yes, and our angels who are at their sides write them down." (Súra xliii.
+ 80).</p>
+
+ <p>There are eight angels who support the throne of God. "And the angels
+ shall be on its sides, and over them on that day eight shall bear up the
+ throne of thy Lord." (Súra lxix. 17). Nineteen have charge of hell. "Over
+ it are nineteen. None but angels have we made guardians of the fire."
+ (Súra lxxiv. 30).</p>
+
+ <p>There is a special arrangement made by Providence to mitigate the
+ evils of Satanic interference. "Iblís," says Jábir Maghrabí, "though able
+ to assume all other forms is not permitted to appear in the semblance of
+ the Deity, or <!-- Page 142 --><span class="pagenum"><a
+ name="page142"></a>[142]</span>any of His angels, or prophets. There
+ would otherwise be much danger to human salvation, as he might, under the
+ appearance of one of the prophets, or of some superior being, make use of
+ this power to seduce men to sin. To prevent this, whenever he attempts to
+ assume such forms, fire comes down from heaven and repulses him."</p>
+
+ <p>The story of Hárút and Márút is of some interest from its connection
+ with the question of the impeccability of the angels. Speaking of those
+ who reject God's Apostle the Qurán says: "And they followed what the
+ Satans read in the reign of Solomon; not that Solomon was unbelieving,
+ but the Satans were unbelieving. Sorcery did they teach to men, and what
+ had been revealed to the two angels Hárút and Márút at Bábel. Yet no man
+ did these two teach until they had said, 'We are only a temptation. Be
+ not thou an unbeliever.'" (Súra ii. 96). Here it is quite clear that two
+ angels teach sorcery, which is generally allowed to be an evil. Some
+ explanation has to be given. Commentators are by no means reticent on
+ this subject. The story goes that in the time of the prophet Enoch when
+ the angels saw the bad actions of men they said: "O Lord! Adam and his
+ descendants whom Thou has appointed as Thy vice-regents on earth act
+ disobediently." To which the Lord replied: "If I were to send you on
+ earth, and to give you lustful and angry dispositions, you too would
+ sin." The angels thought otherwise; so God told them to select two of
+ their number who should undergo this ordeal. They selected two, renowned
+ for devotion and piety. God having implanted in them the passions of lust
+ and anger said: "All day go to and fro on the earth, put an end to the
+ quarrels of men, ascribe no equal to Me, do not commit adultery, drink no
+ wine, and every night repeat the Ism-ul-A'zam, the exalted name (of God)
+ and return to heaven." This they did for some time, but at length a
+ beautiful woman named Zuhra (Venus) led them astray. One day she brought
+ them a cup of wine. One said: <!-- Page 143 --><span class="pagenum"><a
+ name="page143"></a>[143]</span>"God has forbidden it;" the other, "God is
+ merciful and forgiving." So they drank the wine, killed the husband of
+ Zuhra, to whom they revealed the "exalted name," and fell into grievous
+ sin. Immediately after, they found that the "name" had gone from their
+ memories and so they could not return to heaven as usual. They were very
+ much concerned at this and begged Enoch to intercede for them. The
+ prophet did so, and with such success that the angels were allowed to
+ choose between a present or a future punishment. They elected to be
+ punished here on earth. They were then suspended with their heads
+ downwards in a well at Bábel. Some say that angels came and whipped them
+ with rods of fire, and that a fresh spring ever flowed just beyond the
+ reach of their parched lips. The woman was changed to a star. Some assert
+ that it was a shooting star which has now passed out of existence. Others
+ say that she is the star Venus.</p>
+
+ <p>It is only right to state that the Qází 'Ayáz, Imám Fakhr-ud-dín Rází
+ (544-606 <span class="scac">A.H.</span>), Qází Násir-ud-dín Baidaví
+ (620-691 <span class="scac">A.H.</span>) and most scholastic divines deny
+ the truth of this story. They say that angels are immaculate, but it is
+ plain that this does not meet the difficulty which the Qurán itself
+ raises in connection with Hárút and Márút. They want to know how beings
+ in such a state can teach, and whether it is likely that men would have
+ the courage to go near such a horrible scene. As to the woman, they think
+ the whole story absurd, not only because the star Venus was created
+ before the time of Adam, but also because it is inconceivable that one
+ who was so wicked should have the honour of shining in heaven for ever. A
+ solution, however, they are bound to give, and it is this. Magic is a
+ great art which God must allow mankind to know. The dignity of the order
+ of prophets is so great that they cannot teach men what is confessedly
+ hurtful. Two angels were therefore sent, and so men can now distinguish
+ between the miracles of prophets, the signs of <!-- Page 144 --><span
+ class="pagenum"><a name="page144"></a>[144]</span>saints, the wonders of
+ magicians and others. Then Hárút and Márút always discouraged men from
+ learning magic. They said to those who came to them: "We are only a
+ temptation. Be not thou an unbeliever." Others assert that it is a Jewish
+ allegory in which the two angels represent reason and benevolence, the
+ woman the evil appetites. The woman's ascent to heaven represents
+ death.</p>
+
+ <p>To this solution of the difficulty, however, the great body of the
+ Traditionists do not agree. They declare that the story is a
+ Hadís-i-Sahíh, and that the Isnád is sound and good. I name only a few of
+ the great divines who hold this view. They are Imám Ibn Hanbal, Ibn
+ Ma'súd, Ibn 'Umr, Ibn 'Abbás, Háfiz 'Asqallání<a name="NtA_127"
+ href="#Nt_127"><sup>[127]</sup></a> and others. Jelál-ud-din Syútí in his
+ commentary the Dúrr-i-Mashúr, has given all the Traditions in order and,
+ though there is some variety in the details, the general purport accords
+ with the narrative as I have related it. The Traditionists answer the
+ objections of the Scholastics thus. They say that angels are immaculate
+ only so long as they remain in the angelic state; that, though confined,
+ Hárút and Márút can teach magic, for a word or two is quite sufficient
+ for that purpose; that some men have no fear and, if they have, it is
+ quite conceivable that the two angels may teach through the
+ instrumentality of devils or jinn. With regard to the woman Zuhra they
+ grant that to be changed into a bright star is of the nature of a reward;
+ but they say the desire to learn the "exalted name" was so meritorious an
+ act that the good she desired outweighs the evil she did. With regard to
+ the date of the creation of the star Venus, it is said that all our
+ astronomical knowledge is based on observations made since the Flood,
+ whereas this story relates to the times of Enoch who lived before the
+ days of Noah. So the dispute goes on and men of great repute for learning
+ and knowledge believe in the story.</p>
+
+<p><!-- Page 145 --><span class="pagenum"><a name="page145"></a>[145]</span></p>
+
+ <p>Munkir and Nakír are two fierce-looking black angels with blue eyes
+ who visit every man in his grave, and examine him with regard to his
+ faith in God and in Muhammad. The dead are supposed to dwell in
+ 'Álam-i-barzakh, a state of existence intervening between the present
+ life and the life of mankind after the resurrection.<a name="NtA_128"
+ href="#Nt_128"><sup>[128]</sup></a> This is the meaning of the word
+ "grave" when used in this connection. Unbelievers and wicked Muslims
+ suffer trouble in that state; true believers who can give a good answer
+ to the angels are happy. Some suppose that a body of angels are appointed
+ for this purpose and that some of them bear the name of Munkir, and some
+ that of Nakír and that, just as each man has two recording angels during
+ his lifetime, two from this class are appointed to examine him after
+ death. There is a difference of opinion with regard to children. The
+ general belief is that the children of believers will be questioned, but
+ that the angels will teach them to say: "Alláh is my Lord, Islám my
+ religion, and Muhammad my Prophet." With regard to the children of
+ unbelievers being questioned, Imám Abu Hanífa hesitated to give an
+ opinion. He also doubted about their punishment. Some think they will be
+ in A'ráf, a place between heaven and hell; others suppose that they will
+ be servants to the true believers in Paradise.</p>
+
+ <p>Distinct from the angels there is another order of beings made of fire
+ called jinn (genii.) It is said that they were created thousands of years
+ before Adam came into existence. "We created man of dried clay, of dark
+ loam moulded, and the jinn had been before created of subtle fire." (Súra
+ xv. 26, 27.) They eat, drink, propagate their species and are subject to
+ death, though they generally live many centuries. They dwell chiefly in
+ the Koh-i-Káf, a chain of mountains supposed to encompass the world:<a
+ name="NtA_129" href="#Nt_129"><sup>[129]</sup></a> <!-- Page 146 --><span
+ class="pagenum"><a name="page146"></a>[146]</span>some are believers in
+ Islám; some are infidels, and will be punished. "I will wholly fill hell
+ with jinn and men." (Súra xi. 120.) The Súra called Súrat-ul-Jinn
+ (lxxii.) refers to their belief in Islám. The passage is too long to
+ quote. They try to hear<a name="NtA_130"
+ href="#Nt_130"><sup>[130]</sup></a> what is going on in heaven. "We guard
+ them (<i>i.e.</i>, men) from every stoned Satan, save such as steal a
+ hearing." (Súra xv. 18.) They were under the power of Solomon and served
+ him. (Súra xxxviii. 36.) An 'Ifrít of the jinn said, "I will bring it
+ thee (Solomon) ere thou risest from thy place: I have power for this and
+ am trusty." (Súra xxvii. 39.) At the last day the jinn also will be
+ questioned. Imám Hanífa doubted whether the jinn who are Muslims will be
+ rewarded. The unbelieving jinn will assuredly be punished. Tradition
+ classifies them in the following order: (1) Jánn, (2) Jinn, (3) Shaitán,
+ (4) 'Ifrít, (5) Márid. Many fables have been invented concerning these
+ beings, and though intelligent Muslims may doubt these wonderful
+ accounts, yet a belief in the order of jinn is imperative, at least, as
+ long as there is belief in the Qurán. Those who wish to know more of this
+ subject will find a very interesting chapter on it in Lane's Modern
+ Egyptians.</p>
+
+ <p>3. <span class="sc">The Books.</span>&mdash;Al Berkevi
+ says:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"It is necessary to believe that the books of God have been sent
+ through the instrumentality of Gabriel, to prophets upon the earth. The
+ books are never sent except to prophets. The Qurán was sent to Muhammad
+ portion by portion during a space of 23 years. The Pentateuch came to
+ Moses, the Injíl to Jesus, the Zabúr to David, and the other books to
+ other prophets. The whole number of the Divine books is 104. The Qurán,
+ the last of all, is to be followed till the day of judgment. It can
+ neither be abrogated nor changed. Some laws of the previous books have
+ been abrogated by the Qurán and ought not to be followed."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The one hundred and four books were sent from heaven in the following
+ order:&mdash;To Adam, ten; to Seth, fifty; to Enoch (Idris), thirty; to
+ Abraham, ten; to Moses, the <!-- Page 147 --><span class="pagenum"><a
+ name="page147"></a>[147]</span>Taurát (Pentateuch); to David, the Zabúr
+ (Psalms); to Jesus, the Injíl; to Muhammad, the Qurán. The one hundred to
+ which no distinctive name is given are known as the
+ "Suhúf-ul-Anbiya,"&mdash;Books of the Prophets. The Qurán is also known
+ as the Furqán, the distinguisher; the Qurán-i-Sharíf, noble Qurán; the
+ Quran-i-Majíd, glorious Qurán; the Mushaf, the Book. It is said to be the
+ compendium of the Taurát, Zabúr and Injíl<a name="NtA_131"
+ href="#Nt_131"><sup>[131]</sup></a>; so Muslims do not require to study
+ these books.<a name="NtA_132" href="#Nt_132"><sup>[132]</sup></a> The
+ orthodox belief is that they are entirely abrogated by the Qurán,<a
+ name="NtA_133" href="#Nt_133"><sup>[133]</sup></a> though Syed Ahmad
+ denounces as ignorant and foolish those Musalmáns who say so.<a
+ name="NtA_134" href="#Nt_134"><sup>[134]</sup></a> Be that as it may,
+ their inspiration is considered to be of a lower order than that of the
+ Qurán. A large <!-- Page 148 --><span class="pagenum"><a
+ name="page148"></a>[148]</span>portion of the Injíl is considered to be
+ mere narrative. The actual words of Christ only are looked upon as the
+ revelation which descended from heaven. It is so in the case of the Old
+ Testament Prophets. "However, it was the rule to call a book by the name
+ of the prophet, whether the subject-matter was pure doctrine only, or
+ whether it was mixed up with narrative also." "It is to be observed that,
+ in the case of our own Prophet, the revelations made to him were intended
+ to impart a special miracle of eloquence and they were written down,
+ literally and exactly, in the form in which they were communicated
+ without any narrative being inserted in them."<a name="NtA_135"
+ href="#Nt_135"><sup>[135]</sup></a> The writings of the Apostles are not
+ considered to be inspired books. "We do not consider that the Acts of the
+ Apostles, or the various Epistles, although unquestionably very good
+ books, are to be taken as part and parcel of the New Testament itself;
+ nevertheless we look upon the writings of the Apostles in the same light
+ as we do the writings of the Companions of our own Prophet; that is to
+ say, as entitled to veneration and respect."<a name="NtA_136"
+ href="#Nt_136"><sup>[136]</sup></a> There are many verses in the Qurán
+ which speak of previous revelations, thus: "We also caused Jesus, the son
+ of Mary, to follow the footsteps of the prophets, confirming the law
+ (Taurát) which was sent before him, and we gave him the Injíl with its
+ guidance and light, confirmatory of the preceding law; a guidance and a
+ warning to those that fear God." (Súra v. 50). "We believe in God, and
+ that which hath been sent down to us, and that which hath been sent down
+ to Abraham and Isaac and Jacob and the tribes, and that which hath been
+ given to Moses and to Jesus, and that which was given to the prophets
+ from their Lord. No difference do we make between any of them: and to God
+ are we resigned." (Súra ii. 130). "In truth hath He sent down to thee the
+ Book, which confirmeth those that precede it, for He had sent down the
+ <!-- Page 149 --><span class="pagenum"><a
+ name="page149"></a>[149]</span>Law and the Injíl aforetime, as man's
+ guidance; and now hath He sent down the Furqán." (Súra iii. 2).<a
+ name="NtA_137" href="#Nt_137"><sup>[137]</sup></a></p>
+
+ <p>Practically, Musalmáns reject the Old and New Testaments. To do so is
+ manifestly against the letter of the Qurán, and, as some reason for this
+ neglect of previous Scriptures must be given, Muslim divines say that the
+ Jewish and Christian Scriptures have been corrupted. The technical
+ expression is "tahríf," a word signifying, to change, to turn aside
+ anything from the truth. Then tahríf may be of two kinds,
+ tahríf-i-m'anaví, a change in the meaning of words; tahríf-i-lafzí, an
+ actual change of the written words. Most Musalmáns maintain that the
+ latter kind of corruption has taken place, and so they do not feel bound
+ to read or study the previous revelations so frequently referred to in
+ the Qurán. The charge brought against the Jews of corrupting their
+ Scriptures is based on the following verse of the Qurán: "Some truly are
+ there among you who torture the Scriptures with their tongues, in order
+ that ye may suppose it to be from the Scripture, yet it is not from the
+ Scripture. And they say: 'this is from God,' yet it is not from God; and
+ they utter a lie against God, and they know they do so." (Súra iii. 72.)
+ All the ancient commentators assert that this only proved
+ tahríf-i-m'anaví; that is, that the Jews referred to either
+ misinterpreted what they read, or, whilst professing to read from the
+ Scripture, used expressions not found therein. It does not mean that they
+ altered the text of their Scriptures. This, however, does not excuse
+ Musalmáns for their neglect of the previous Scriptures, and so the
+ orthodox divines of modern times maintain that the greater
+ corruption&mdash;the tahríf-i-lafzí, has taken place. The question is
+ fully discussed, and the opinion of the earlier commentators endorsed by
+ Syed Ahmad in his Commentary on the Bible.<a name="NtA_138"
+ href="#Nt_138"><sup>[138]</sup></a></p>
+
+<p><!-- Page 150 --><span class="pagenum"><a name="page150"></a>[150]</span></p>
+
+ <p>4. <span class="sc">Prophets.</span>&mdash;Muhammad Al Berkevi
+ says:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"It is necessary to confess that God has sent prophets; that Adam is
+ the first of the prophets and the father of all men; that Muhammad is the
+ last of the prophets; that between Adam and Muhammad there were a great
+ number of prophets; that Muhammad is the most excellent of all and that
+ his people are the best of all peoples; that each of the preceding
+ prophets was sent to a special people, some with books, some without, but
+ that Muhammad was sent to all men and also to the genii; that his law
+ will remain until the end of the world, that his miracles are many in
+ number, that by his blessed finger he made waters flow, that he divided
+ the moon into two parts, that animals, trees, and stones said to him:
+ 'Thou art a true prophet.'</p>
+
+ <p>We must also believe that one night he was transported from Mecca to
+ Jerusalem, and from thence to heaven, where he saw both paradise and
+ hell, conversed with the Most High and returned to Mecca before morning.
+ After him no other prophet will come, for he is the seal of the
+ prophets."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The number of prophets sent by God to make known His will varies
+ according to the Tradition which records it. About two hundred thousand
+ is the usual number stated. Twenty-five are mentioned by name in the
+ Qurán, of whom six are distinguished by special titles. Adam, Sufi Ulláh,
+ the chosen of God; Noah, Nabí Ulláh, the prophet of God; Abraham, Khalíl
+ Ulláh, the friend of God; Moses, Kalím Ulláh, the speaker with God;
+ Jesus, Rúh Ulláh, the spirit of God; Muhammad, Rasúl Ulláh, the messenger
+ of God. These are called the Anbiya-ulul-'Azm (possessors of purpose)
+ because they were the heads of their respective dispensations, and
+ because they will be permitted by God to intercede in the day of judgment
+ for their followers. They are the greatest and most exalted of the
+ prophets.<a name="NtA_139" href="#Nt_139"><sup>[139]</sup></a></p>
+
+ <p>There are degrees of rank amongst the prophets, for "Some of the
+ Apostles have We endowed more highly than others. Those to whom God hath
+ spoken, He hath raised to the loftiest grade, and to Jesus, the Son of
+ Mary We gave <!-- Page 151 --><span class="pagenum"><a
+ name="page151"></a>[151]</span>manifest signs, and We strengthened him
+ with the Holy Spirit." (Súra ii. 254). The Anbiya-ulul-'Azm are ranked in
+ the following order: Noah, Jesus, Moses, Abraham and as the chief of all,
+ Muhammad, of whom it is said: "He is the Apostle of God and the seal of
+ the prophets." (Súra xxxiii. 40).</p>
+
+ <p>A Tradition, as usual, supports his position. "I am the chief of the
+ sons of men." "Adam and all beside him will be ranged under my flag in
+ the judgment day."<a name="NtA_140" href="#Nt_140"><sup>[140]</sup></a>
+ It is said that the law given by Moses was harsh and severe; that by
+ Christ was mild and gracious; but that the law given by Muhammad is
+ perfect, for it combines both the quality of strictness and that of
+ graciousness; according to the Tradition: "I always laugh and by laughing
+ kill."<a name="NtA_141" href="#Nt_141"><sup>[141]</sup></a> Each prophet
+ is said to have been sent to his own tribe, but Muhammad was sent for all
+ men. A Tradition is adduced to support this statement: "I was raised up
+ for all men whether white or black, other prophets were not except for
+ their own tribe." The Qurán also states: "We have sent thee (Muhammad)
+ for all men."</p>
+
+ <p>There is some difference of opinion as to whether the prophets are
+ superior to the angels. The Hanífites hold that the prophets amongst men
+ are superior to the prophets amongst angels, who in their turn are
+ superior to the ordinary run of men, to whom again the angels, other than
+ prophets, are inferior. The Mutazilites say that the angels are superior
+ to the prophets. The Shía'hs assert that the twelve Imáms are superior to
+ prophets.</p>
+
+ <p>The way in which Muhammad received inspiration has been shown in a
+ previous chapter; but Ibn Khaldoun gives such an interesting account of
+ prophetic inspiration that I give the substance of his remarks here. He
+ speaks somewhat as follows.<a name="NtA_142"
+ href="#Nt_142"><sup>[142]</sup></a> If we contemplate the world and the
+ creatures it contains we shall recognize a perfect order, a regular <!--
+ Page 152 --><span class="pagenum"><a
+ name="page152"></a>[152]</span>system, a sequence of cause and effect, a
+ connexion between different categories of existence, and a transformation
+ of beings from one category of existence to another. Then the phenomena
+ of the visible world indicate to us the existence of an agent whose
+ nature is different from that of the body, who is in fact a spiritual
+ existence. This agent, which is the soul, must on the one hand be in
+ contact with the existences of this world and, on the other, with the
+ existences in the next category of superiority, and one whose essential
+ qualities are pure perception and clear intelligence. Such are the
+ angels. It follows, then, that the human soul has a tendency towards the
+ angelic world. All this is quite in accordance with the idea that,
+ according to a regular order, all the categories of existences in the
+ universe are in mutual contact by means of their faculties and on account
+ of their nature.</p>
+
+ <p>The souls of men may be divided into three classes. The first kind of
+ soul is too feeble by nature to attain to a perception of the spiritual:
+ it has to content itself with moving in the region of sense and
+ imagination. Thus it can understand concepts and affirmations. It can
+ raise itself high in its own category but cannot pass its limit.</p>
+
+ <p>The souls of the second class are carried by a reflective movement and
+ a natural disposition towards a spiritual intelligence. They can enter
+ into a state of contemplation which results in ecstasy. This is the
+ intuition of the Saints (Auliya)<a name="NtA_143"
+ href="#Nt_143"><sup>[143]</sup></a> to whom God has given this divine
+ knowledge.</p>
+
+ <p>The souls of the third class are created with the power of disengaging
+ themselves altogether from their human bodies in order that they may rise
+ to the angelic state where they become like angels. In a moment of time
+ such <!-- Page 153 --><span class="pagenum"><a
+ name="page153"></a>[153]</span>a soul perceives the sublime company (of
+ angels) in the sphere which contains them. It, there and then, hears the
+ speech of the soul and the divine voice. Such are the souls of the
+ prophets. God has given to these souls the power of leaving the human
+ body. Whilst thus separate from it God gives to them His revelation. The
+ prophets are endowed by God with such a purity of disposition, such an
+ instinct of uprightness, that they are naturally inclined to the
+ spiritual world. They are animated by an ardour quite peculiar to their
+ order. When they return from the angelic state they deliver to men the
+ revelations they have received. Sometimes the revelation comes to the
+ prophet as the humming of confused discourse. He grasps the ideas and, as
+ soon as the humming ceases, he comprehends the message; sometimes an
+ angel in human form communicates the revelation, and what he says the
+ prophet learns by heart. The journey to, the return from the angelic
+ state, and the comprehension of the revelation received there occupy less
+ time than the twinkling of an eye. So rapidly do the souls of prophets
+ move. So instantaneously do they receive and understand God's
+ revelations. This is why inspiration is called Wahí, a word which,
+ according to Ibn Khaldoun, means to make haste.</p>
+
+ <p>The first way of delivering a message is adopted when he who receives
+ it is only a Nabí (prophet), and not a Rasúl (apostle or messenger.) The
+ second mode is employed towards a Rasúl who, on the principle that the
+ greater contains the less, is also a Nabí. A Hadís records that Muhammad
+ said: "Revelation came to me sometimes like the ticking of a clock and
+ fatigued me much. When it stopped I learnt the meaning of what had been
+ delivered to me. Sometimes an angel in human form spoke to me and, whilst
+ he was speaking, I learnt what was said." That a prophet should feel
+ oppressed on such occasions is hinted at in "With measured tone intone
+ the Qurán, for we shall devolve on thee mighty words." (Súra lxxiii.
+ 5.)</p>
+
+<p><!-- Page 154 --><span class="pagenum"><a name="page154"></a>[154]</span></p>
+
+ <p>A Nabí, (who must be a wise and a free man, that is, one who is not a
+ slave of another, and one also who is free from imperfection either of
+ body or mind), receives Wahí but has not necessarily to deliver to men
+ the orders of God. A Rasúl who must possess the same qualifications as a
+ Nabí, is one who is commanded to deliver God's message to men, though he
+ does not necessarily abrogate what preceding Rasúls have delivered.
+ Neither is it necessary that he should bring a book or even a new law.
+ Some Rasúls do so, but the distinguishing mark of the Rasúl is that he
+ delivers to men commands direct from God, and is specially commissioned
+ so to do. Thus every Rasúl is a Nabí, whilst every Nabí is not a
+ Rasúl.</p>
+
+ <p>The question of the sinlessness of the prophets is one to which
+ considerable attention has been paid by Muslim theologians. The orthodox
+ belief is that they are free from sin. Some think that their freedom from
+ sin is because the grace of God being ever in them in the richest fulness
+ they are kept in the right path. The Ash'aríans believe that the power of
+ sinning is not created in them.<a name="NtA_144"
+ href="#Nt_144"><sup>[144]</sup></a> The Mutazilites deny this, but admit
+ the existence of some quality which keeps them from evil. These theories
+ do not agree with actual facts. Prophets like other men commit faults,
+ but here comes in the Muslim distinction of sins into gunáh-i-kabíra
+ "great sins," and gunáh-i-saghíra "little sins." The gunáh-i-kabíra are,
+ murder, adultery, disobedience to God and to parents, robbing of orphans,
+ to accuse of adultery, to avoid fighting against infidels, drunkenness,
+ to give or to take usury, to neglect the Friday prayers and the Ramazán
+ fast, tyranny, backbiting, untrustworthiness, forgetting the Qurán after
+ reading it, to avoid giving true or to give false witness, lying without
+ sufficient reason,<a name="NtA_145" href="#Nt_145"><sup>[145]</sup></a>
+ to swear falsely or to swear by any other than God, flattery of tyrants,
+ false judgments, giving short weight or measure, <!-- Page 155 --><span
+ class="pagenum"><a name="page155"></a>[155]</span>magic, gambling,
+ approval of the ceremonies of infidels, boasting of one's piety, calling
+ on the names of deceased persons and beating the breast at such times,<a
+ name="NtA_146" href="#Nt_146"><sup>[146]</sup></a> dancing, music,
+ neglect when opportunity offers of warning other persons with regard to
+ the "commands and prohibitions" of God, disrespect to a Háfiz, to shave
+ the beard, to omit saying the "darúd" (<i>i.e.</i> on whom and on whose
+ family be the peace and mercy of God) whenever the name of Muhammad is
+ mentioned.<a name="NtA_147" href="#Nt_147"><sup>[147]</sup></a> These are
+ all "great sins" and can only be forgiven after due repentance: the
+ "little sins" are forgiven if some good actions are done. "Observe prayer
+ at early morning, at the close of day, and at the approach of night; for
+ the <i>good deeds drive away the evil deeds</i>." (Súra xi. 116).</p>
+
+ <p>Men may commit sin wittingly or unwittingly. It is the universal
+ belief that a prophet never commits the greater sins in either way; but
+ there is a difference of opinion with regard to the lesser sins. Some
+ hold that they can do them unwittingly, though even then it is not in any
+ thing connected with their office. Others again limit even this frailty
+ to the period before "wahí" (inspiration) comes upon them. The general
+ opinion, however, is that they are free from all sin, whether great or
+ small. The frailties which they show are merely reckoned as faults and
+ slight imperfections not amounting to sin.</p>
+
+ <p>This, to the Muslim mind at once disposes of a difficulty the Qurán
+ itself raises on this point. With the exception of Jesus Christ, the
+ Anbiya-ulul-'Azm are spoken of as doing what every one except an orthodox
+ Muslim would call sin. Adam's transgression<a name="NtA_148"
+ href="#Nt_148"><sup>[148]</sup></a> is referred to in Súra ii. 29-37 and
+ <!-- Page 156 --><span class="pagenum"><a
+ name="page156"></a>[156]</span>in Súra vii. 10-24. I quote only one
+ verse: "They said, 'O our Lord! with ourselves have we dealt unjustly; if
+ Thou forgive us not and have not pity on us, we shall surely be of those
+ that perish.'" The sin of Noah is not specified in the Qurán, yet it is
+ plainly hinted at. "To Thee verily, O my Lord, do I repair lest I ask
+ that of Thee wherein I have no knowledge: unless Thou forgive me and be
+ merciful to me I shall be one of the lost." (Súra xi. 49). There is also
+ a similar request in Súra lxxi. 29. Abraham is represented as saying to
+ his people: "They whom ye worship, ye and your fathers of early days, are
+ my foes; but not so the Lord of the worlds, who hath created me, and
+ guideth me, who giveth me food and drink; and when I am sick, he healeth
+ me, and who will cause me to die and again quicken me, and who, I hope,
+ will forgive me my sins in the day of reckoning." (Súra xxvi. 75-82).
+ Moses is described as having done "a work of Satan" in killing a man, and
+ as saying: "'O my Lord, I have sinned to my own hurt; forgive me.' So God
+ forgave him; for He is the forgiving, the merciful. He said: 'Lord,
+ because thou hast showed me this grace, I will never again be the helper
+ of the wicked.'" (Súra xxviii. 15, 16).</p>
+
+ <p>The following passages refer to Muhammad. "Be thou steadfast and
+ patient; for true is the promise of God; and seek pardon for thy
+ fault."<a name="NtA_149" href="#Nt_149"><sup>[149]</sup></a> (Súra xl.
+ 57). "Ask pardon for thy sin, and for believers, both men and women."
+ (Súra xlvii. 21). The scandal caused by the Prophet's conduct with the
+ wife of Zeid, and with the Egyptian slave Mary, necessitated a pretended
+ revelation of God's will in reference to these events. The circumstances
+ will be found fully detailed in Súra xxxiii. 36-38 and in Súra lxvi.
+ 1-5.</p>
+
+ <p>One of the most important verses is: "Verily, we have won for thee an
+ undoubted victory, in token that God forgiveth thy earlier and later
+ fault." (Súra xlviii. 1-2). <!-- Page 157 --><span class="pagenum"><a
+ name="page157"></a>[157]</span>It is not quite clear what victory is here
+ referred to. According to the Tafsír-i-Husainí, some commentators say
+ that it is the taking of Mecca, the past tense being prophetically used
+ for the future. The following explanations are given of the expression
+ "earlier and later fault." (1) God has forgiven thy sin committed before
+ and after the descent of wahí, (2) before and after the taking of Mecca,
+ or (3) before the descent of this Súra. (4) The commentator Salmí says:
+ "The earlier sin refers to the sin of Adam committed when Muhammad was in
+ the loins of his great ancestor and thus connected with him; the later
+ sin refers to the followers of the Prophet, and in that way is connected
+ with him, just as the sin of Adam was the predecessor and the cause of
+ their sin." (5) Imám Abu'l-Lais says: "The words refer to the sin of
+ Adam, and to those of the followers of the Prophet. Both are connected
+ with Muhammad, because the former is forgiven by the blessing, and the
+ latter by the intercession of Muhammad."<a name="NtA_150"
+ href="#Nt_150"><sup>[150]</sup></a></p>
+
+ <p>From these extracts from the Qurán it appears that sin is imputed to
+ prophets, though Muslims evade the charge by the casuistry I have already
+ referred to. Be that as it may, it is a striking fact that the one
+ sinless member of the Anbiya-ulul-'Azm, the one sinless prophet of Islám,
+ is none other than Jesus Christ. There is no passage in the Qurán which
+ hints at sin, even in the modified form in which Muslims attribute it to
+ other prophets, being committed by him: no passage which speaks of His
+ seeking for pardon.</p>
+
+ <p>It is the universal belief that prophets work miracles, (mu'jizát). A
+ miracle is defined to be "Kharq-i-'ádat," that is, something contrary to
+ the usual course of nature.</p>
+
+ <p>The object for which a miracle is performed must be a moral one, and
+ chiefly to attest the truth of the statements made by the prophet.
+ Although Muhammad makes, in the <!-- Page 158 --><span class="pagenum"><a
+ name="page158"></a>[158]</span>Qurán, no distinct claim to the power of
+ working miracles,<a name="NtA_151" href="#Nt_151"><sup>[151]</sup></a>
+ his followers maintain that in this, as in all other respects he was
+ equal to all and superior to some prophets, and produce various passages
+ of the Qurán in support of their view. Thus, according to Shaikh
+ Jelál-ud-dín Syutí, if to Adam was given the power of naming every thing,
+ Muhammad also possessed the same power. Enoch was exalted on high, but
+ Muhammad was taken to the 'Baqáb-i-qausain,' the 'two bows' length,'
+ where Gabriel, "one mighty in power," appeared to him. (Súra liii. 5-9).
+ Ishmael was ready to be sacrificed, but Muhammad endured the splitting of
+ his chest;<a name="NtA_152" href="#Nt_152"><sup>[152]</sup></a> Joseph
+ was to some extent handsome, but Muhammad was the very perfection of
+ beauty; Moses brought water from the rock, but Muhammad produced it from
+ his fingers. The sun was stayed on its course by Joshua and so it was by
+ Muhammad. Solomon had a great kingdom, Muhammad a greater, for he
+ possessed the keys of the treasuries of the earth. Wisdom was given to
+ John the Baptist whilst yet a child, so also were wisdom and
+ understanding granted to Muhammad at an early period of his life. Jesus
+ could raise the dead, so also could Muhammad. In addition to all these,
+ the special miracles of the Prophet are the splitting of the moon
+ asunder, the Mi'ráj, the coming of a tree into his presence, and above
+ all the wonderful miracle of the Qurán.<a name="NtA_153"
+ href="#Nt_153"><sup>[153]</sup></a></p>
+
+ <p>The splitting of the moon in sunder is referred to in, <!-- Page 159
+ --><span class="pagenum"><a name="page159"></a>[159]</span>"The hour of
+ judgment approacheth; and the moon hath been split in sunder." (Súra liv.
+ 1). Imám Záhid says that Abu Jahl and a Jew visited the Prophet, and
+ demanded a sign from him on pain of death. The Prophet made a sign with
+ his little finger, and at once the moon separated into two parts: one of
+ which remained in the sky, the other went off to a long distance. The Jew
+ believed in Islám forthwith. Abu Jahl ascribed the affair to magic, but
+ on making enquiry from various travellers ascertained that they, on this
+ very night, distinctly saw the moon in two parts.<a name="NtA_154"
+ href="#Nt_154"><sup>[154]</sup></a> Some, however, refer the passage to
+ the future, as they consider the splitting of the moon to be one of the
+ signs of the last day.</p>
+
+ <p>The Mi'ráj, or night ascent, is mentioned in, "Glory be to Him who
+ carried His servant by night from the sacred temple (of Mecca) to the
+ temple that is more remote, whose precinct We have blessed, that We might
+ show him of our signs." (Súra xvii. 1). Muslim writers, who are fond of
+ the marvellous, narrate at length the wonderful things the Prophet saw
+ and did on this eventful night;<a name="NtA_155"
+ href="#Nt_155"><sup>[155]</sup></a> but some maintain that it was only a
+ vision, and quote the words: "We ordained the vision which we showed
+ thee," in proof of this assertion.<a name="NtA_156"
+ href="#Nt_156"><sup>[156]</sup></a> Be that as it may, all orthodox
+ Muslims maintain the superiority of Muhammad, as a worker of miracles,
+ over all other prophets.</p>
+
+ <p>5. <span class="sc">The Resurrection and the last
+ day.</span>&mdash;These two articles of the faith may be considered
+ together. The <!-- Page 160 --><span class="pagenum"><a
+ name="page160"></a>[160]</span>following is a summary of the remarks of
+ Muhammad Al Berkevi on this point. It is necessary to
+ acknowledge:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>1. That the torments of the tomb are real and certain and that Munkir
+ and Nakír (Ante p. <a href="#page145">145</a>) will come and interrogate
+ the dead person concerning his God, his Prophet, his faith and his Qibla.
+ The faithful will reply: "our God is God; our Prophet is Muhammad; our
+ religion, Islám; our Qibla, the Ki-'ádataba.</p>
+
+ <p>2. That all the signs of the last day mentioned by the Prophet will
+ come to pass; such as, the appearance of Dajjál, or Antichrist; the
+ descent of Jesus from heaven; the appearance of Imám Mahdí and of Gog and
+ Magog; the rising of the sun from the west, &amp;c.</p>
+
+ <p>3. That all living things will die; that the mountains will fly in the
+ air like birds; that the heavens will melt away; that after some time has
+ thus passed God most High will set the earth in order and raise the dead;
+ that prophets, saints, doctors of the law, and the faithful will find
+ near them the robes and the horses of Paradise. They will put on the
+ robes, and mount the horses and go into the shade of the throne of God.
+ Other men, hungry, thirsty, and naked will go on foot. The Faithful will
+ go to the right, the Infidels to the left.</p>
+
+ <p>4. That there will be a balance, in which the good and bad actions of
+ men will be weighed. Those whose good deeds outweigh the bad will go to
+ Paradise; if the bad predominate, they will go into the fire, unless God
+ has mercy on them, or the prophets or saints intercede for them. If,
+ however, they were not Muslims there will be no intercession for them,
+ nor will they come out from the fire. The Muslims who enter the fire
+ will, after having purged their crimes, enter Paradise.</p>
+
+ <p>5. That the bridge Sirát, which is sharper than a sword, is raised
+ above the fire; that all men must pass over this. Some will pass over
+ with the speed of lightning, some like a horse that runs, some, their
+ backs laden with their sins, will go very slowly over; others will fall
+ and certainly enter into the fire.</p>
+
+ <p>6. That each prophet has a pool where he, with his people, will quench
+ their thirst before entering Paradise; that the pool of Muhammad is the
+ largest of all, for it is a month's march from one side thereof to the
+ other. Its water is sweeter than honey, whiter than milk.</p>
+
+ <p>7. That Paradise and Hell actually exist; that the chosen remain for
+ ever in the former; they neither die, nor grow aged. They experience no
+ kind of change. The Houris and the females are exempted <!-- Page 161
+ --><span class="pagenum"><a name="page161"></a>[161]</span>from the
+ infirmities of their sex. They will no longer bear children. The elect
+ will find there the meat and the drink they require, without taking upon
+ themselves any trouble. The ground of Paradise is of musk; the bricks of
+ its edifices are of gold and of silver.</p>
+
+ <p>The unbelievers and the demons will remain for ever in hell, tormented
+ by serpents as thick as the neck of a camel, by scorpions as large as
+ mules, by fire and by scalding water. Their bodies will burn, till they
+ become reduced to a coal, when God will revive them so that they may
+ endure fresh torments. This will last for ever."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The following additional remarks are based on the
+ Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí. They fall under four heads.</p>
+
+ <p>(1). The sounding of the trumpets. (Nafkhatain-i-Súr). This will not
+ take place until wickedness spreads over all the earth. The Prophet said:
+ "The resurrection will not come to pass, till some of the sects among my
+ followers mix up with the Mushriks (those who associate others with God)
+ and till others commence to worship monuments." Again, "The last hour
+ will not be till no one is found who calls on God." Then "There shall be
+ a blast on the trumpet, and all who are in the heavens and all who are in
+ the earth shall expire, save those whom God shall vouchsafe to live.
+ There shall be another blast on it, and lo! arising they shall gaze
+ around them." (Súra xxxix. 68). Abu Huraira, a Companion, relates that
+ the Prophet speaking of the trumpet stated as follows: "After the
+ creation of the heavens and the earth God created the trumpet and gave it
+ to Isráfíl who, with his mouth placed to it, is ever looking up and
+ waiting for the order to blow it. He will blow three times.<a
+ name="NtA_157" href="#Nt_157"><sup>[157]</sup></a> The first time, the
+ blast of consternation, to terrify; the second, the blast of examination,
+ to slay; the third, the blast of resurrection, to quicken the dead." Most
+ persons believe that everything, save God and His attributes, will
+ perish. The Karamians and some other sects deny this.</p>
+
+<p><!-- Page 162 --><span class="pagenum"><a name="page162"></a>[162]</span></p>
+
+ <p>The resurrection of the body is clearly proved by the Qurán. Thus,
+ "They say, 'Who will bring us back?' Say: 'He who created you at first.'"
+ (Súra xvii. 53). "'Who shall give life to bones when they are rotten?'
+ Say: 'He shall give life to them who gave them being at first, for in all
+ creation is He skilled.'" (Súra xxxvi. 79). "Man saith: 'What! after I am
+ dead, shall I in the end be brought forth alive?' Doth not man bear in
+ mind that we made him at first, when he was nought?" (Súra xix. 68). "The
+ infidels will say, 'shall we indeed be restored as at first? What! When
+ we have become rotten bones?' 'This then,' say they, 'will be a return to
+ loss.' Verily, it will be but a single blast, and lo! they are on the
+ surface of the earth." (Súra lxxix. 10-14). "Is He not powerful enough to
+ quicken the dead?" (Súra lxxv. 40). This resurrection will be to
+ judgment. "'Never,' say the unbelievers, 'will the hour come upon us.'
+ Say: 'Yea, by my Lord who knoweth the unseen, it will surely come upon
+ you, ... to the intent that God may reward those who have believed, ...
+ but as for those who aim to invalidate our signs, a chastisement of
+ painful torment awaiteth them.'" (Súra xxxiv. 3, 4). "A terrible
+ chastisement doth await them <i>on the Day</i> when faces shall turn
+ white, and faces shall turn black. 'What! after your belief have ye
+ become infidels? Taste, then, the chastisement for that ye have been
+ unbelievers.' And as to those whose faces shall have become white, they
+ shall be within the mercy of God." (Súra iii, 102). The Prophet knew not
+ the time when all this would take place. "They will ask thee of the
+ 'Hour,' when will be its fixed time? But what knowledge hast thou of it?
+ Its period is known only to thy Lord; and thou art charged with the
+ warning of those who fear it." (Súra lxxix. 41-45.) These and similar
+ texts show the certainty of the resurrection. According to the Ijmá' of
+ the Faithful, he who has any doubts on this article of the faith is an
+ infidel. The <!-- Page 163 --><span class="pagenum"><a
+ name="page163"></a>[163]</span>Mutazilites show from reason that a
+ resurrection of the body is necessary in order that rewards and
+ punishment may be bestowed. The orthodox agree with the conclusion, but
+ hesitate to base it on reason.<a name="NtA_158"
+ href="#Nt_158"><sup>[158]</sup></a></p>
+
+ <p>The Karamians hold that the different parts of the body will not cease
+ to be, but that at the last God will gather them together. "Thinketh man
+ that we shall not re-unite his bones? Aye! his very finger tips we are
+ able evenly to replace." (Súra lxxv. 3, 4.) The orthodox, however, hold
+ that this verse does not disprove the fact of previous annihilation, a
+ belief supported by the Prophet's saying, "All the sons of men will be
+ annihilated." It will be a re-creation though the body will return to its
+ former state.</p>
+
+ <p>The learned are not agreed as to the state of the soul during this
+ period of the death of the body, and therefore disagree with regard to
+ its revival. Some assert that it is wrong to speak of a resurrection of
+ the soul, for it exists in the body as "fire in coal," hence its revival
+ is included in the resurrection of the body; others maintain that as it
+ is a distinct entity, it is not annihilated with the body. The
+ scholastics favour the first idea. Practically the result seems the same
+ in both cases. The resurrection body has a soul. Wise and foolish, devils
+ and beasts, insects and birds&mdash;all will rise at the last day.
+ Muhammad will come first in order and be the first to enter Paradise.</p>
+
+ <p>(2). The descent of the Books (Tatáír-i-sahá,íf). After the
+ resurrection, men will wander about for forty years, during which time
+ the "Books of Actions" will be given to them. These books contain the
+ record kept by the Kirám-ul-Kátibín, (Ante p. <a
+ href="#page141">141</a>). Traditions recorded by Abu Huraira state: "Men
+ will rise up naked, and confused; some will walk about, some stand for
+ forty years. All will be constantly looking up toward the heavens
+ (<i>i.e.</i> expecting the books.) They will perspire profusely through
+ <!-- Page 164 --><span class="pagenum"><a
+ name="page164"></a>[164]</span>excess of sorrow.<a name="NtA_159"
+ href="#Nt_159"><sup>[159]</sup></a> Then God will say to Abraham, 'put on
+ clothes.' He will put on a robe of Paradise. Then He will call Muhammad
+ for whose benefit a fountain will flow forth not far from Mecca. The
+ people, too, shall thirst no more." The Prophet said: "I will also put on
+ a dress and will stand near the throne, where no one else will be allowed
+ to stand and God will say: 'Ask and it shall be granted to thee;
+ intercede, thy intercession shall be accepted.'" Each book flies from the
+ treasury under the Throne of God and is given to its proper owner. "Every
+ man's fate have We fastened about his neck; and on the day of
+ resurrection will We bring forth to him (every man) a book which shall be
+ proffered to him wide open: 'Read thy book, there needeth none but
+ thyself to make out an account against thee this day.'" (Súra xvii. 15).
+ "He into whose <i>right</i> hand his book shall be given, shall be
+ reckoned, with an easy reckoning, and shall turn, rejoicing, to his
+ kindred. But he whose book shall be given behind his back (<i>i.e.</i>
+ into his <i>left</i> hand) shall invoke destruction." (Súra lxxxiv.
+ 8-11.) "He, who shall have his book given into his <i>left</i> hand will
+ say: 'O that my book had never been given me! and that I had not known my
+ reckoning.'" (Súra lxix. 25). It is always said that wicked Musalmáns
+ will be seized by the <i>right</i> hand before they are cast into the
+ fire, which is a proof that they are not always to remain there. Some
+ hold that the expression "Read thy book" implies a literal reading;
+ others that it is a metaphorical expression which simply means that all
+ the past actions will be known. Those who believe in a literal reading
+ say that each believer will read the account of his faults only, and that
+ other persons will read that of his good deeds. The face of the believer
+ as he reads will shine resplendently, but black will be the face of the
+ infidel.</p>
+
+<p><!-- Page 165 --><span class="pagenum"><a name="page165"></a>[165]</span></p>
+
+ <p>(3). The Balances (Mízán). This belief is based on the authority of
+ the Qurán, Sunnat and the Ijmá'; no Muslim, therefore, can have any doubt
+ about it. Thus: "They whose balances shall be heavy, shall be the blest;
+ but they whose balances shall be light,&mdash;these are they who shall
+ lose their souls, abiding in hell for ever." (Súra xxiii. 104). "As to
+ him whose balances are heavy, his shall be a life that shall please him
+ well: and as to him whose balances are light, his dwelling-place shall be
+ the pit. And who shall teach thee what the pit (Al-Háwía) is? A raging
+ fire!" (Súra ci. 5-8). The Traditions on this point are very numerous.
+ The Ijmá' is also strong on the reality, the objective existence, of a
+ balance with scales, &amp;c., complete. They also state that the "Books
+ of Actions" (Sahá,íf-i-A'mál) will be weighed. In the Sahíh-i-Bukhárí it
+ is said that the Believers will not be weighed in the balances, for "God
+ will say, 'O Muhammad make those of thy people, from whom no account is
+ taken, enter into Paradise.'" Prophets and angels will also be exempt.
+ Such a test also is not required for the unbelievers, for their state is
+ very evident; "By their tokens shall the sinners be known, and they shall
+ be seized by their forelocks and their feet." (Súra lv. 41). Thus it is
+ evident that, with regard to true believers and unbelievers, the works of
+ such only as God may choose need be weighed. Some, however, maintain that
+ no unbeliever will have this test applied to his case and quote: "Vain
+ therefore, are their works; and no weight will we allow them on the day
+ of resurrection." (Súra xviii. 105). To this it is answered, that all
+ that is here denied is the fact of "a weighing in <i>their favour</i>."
+ The place where the weighing will take place is situated midway between
+ heaven and hell. Gabriel standing by watches the movement of the scales
+ and Michael guards the balance. The orthodox are not agreed as to whether
+ there will be a separate balance for each tribe of men, and also for each
+ of the 'good works' <!-- Page 166 --><span class="pagenum"><a
+ name="page166"></a>[166]</span>of the believers. Those who hold that
+ there will be a balance for prayer, another for fasting and so on, adduce
+ the use of the plural form, balances (muwázín) in proof of their
+ statement. There is also a difference of opinion as to whether the
+ "works" themselves, or the books (sahá,íf) will be weighed. The latter
+ opinion is supported by a Tradition recorded by Tirmízí. "The Prophet
+ said: 'Ninety-nine registers will be distributed. Each register will
+ extend as far as the eye can reach. God will say: 'What! dost thou deny
+ this, or have the recording angels treated thee unjustly?' Each will say:
+ 'No! O Lord.' 'Hast thou then any excuse?' 'No! O Lord.' Then God will
+ display a cloth on which the Kalima is written. This will be put into one
+ scale, and God will say: 'To thee will be no evil if thou hast a register
+ in this scale, and this cloth in the other, for the first scale will be
+ light.'" This is considered conclusive testimony with regard to the
+ weighing of the Sahá,íf. The Mutazilites objected to statements such as
+ these, for said they: "actions are accidents, and the qualities of
+ lightness and heaviness cannot be attributed to accidents." They
+ explained the verses of the Qurán and the statements of the Traditions on
+ this point, as being a figurative way of saying that perfect justice will
+ be done to all in the Day of Judgment.</p>
+
+ <p>(4). The Bridge (Sirát). The meaning of the word Sirát is a road, a
+ way. It is so used in the Qurán. In connection with the Day of Judgment
+ it is said: "If we pleased we would surely put out their eyes: yet even
+ then would they speed on with rivalry in their path (Sirát)." (Súra
+ xxxvi. 66). "Gather together those who have acted unjustly, and their
+ consorts (demons), and the gods whom they have adored beside God; and
+ guide them to the road (Sirát) for hell." (Súra xxxvii. 23). It is
+ nowhere in the Qurán called a bridge, but Tradition is very clear on this
+ point. The Prophet said: "There will be a bridge sharper than the edge of
+ a sword, finer than a hair, suspended over <!-- Page 167 --><span
+ class="pagenum"><a name="page167"></a>[167]</span>hell. Iron spikes on it
+ will pierce those whom God wills. Some will pass over it in the twinkling
+ of an eye, some like a flash of lightning, others with the speed of a
+ swift horse. The angels will call out, 'O Lord! save and protect.' Some
+ Muslims will be saved, some will fall headlong into hell." Bukhárí
+ relates a similar Tradition. The infidels will all fall into hell and
+ there remain for ever. Muslims will be released after a while.</p>
+
+ <p>The Mutazilites deny the existence of such a bridge. "If we admit it,"
+ say they, "it would be a trouble for the believers, and such there is not
+ for them in the Day of Judgment." To this the orthodox reply that the
+ believers pass over it to show how they are saved from fire, and that
+ thus they may be delighted with Paradise, and also that the infidels may
+ feel chagrin at those who were with them on the bridge being now safe for
+ ever.</p>
+
+ <p>Al A'ráf is situated between heaven and hell. It is described thus:
+ "On (the wall) Al A'ráf shall be men who know all, by their tokens,<a
+ name="NtA_160" href="#Nt_160"><sup>[160]</sup></a> and they shall cry to
+ the inhabitants of Paradise, 'Peace be on you!' but they shall not yet
+ enter it, although they long to do so. And when their eyes are turned
+ towards the inmates of the fire, they shall say, 'O our Lord! place us
+ not with offending people &amp;c.'" (Súra vii. 44, 45). Sale's summary of
+ the opinions regarding Al A'ráf in his Preliminary Discourse is
+ exceedingly good. It is as follows:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"They call it Al Orf, and more frequently in the plural, Al Aráf, a
+ word derived from the verb <i>Arafa</i>, which signifies to distinguish
+ between things, or to part them; though some commentators give another
+ reason for the imposition of this name, because, say they, those who
+ stand on this partition will <i>know</i> and <i>distinguish</i> the
+ blessed from the damned, by their respective marks or characteristics:
+ and others way the word properly intends anything that is <i>high
+ raised</i> or <i>elevated</i>, as such a wall of separation must be
+ supposed to <!-- Page 168 --><span class="pagenum"><a
+ name="page168"></a>[168]</span>be. Some imagine it to be a sort of
+ <i>limbo</i> for the patriarchs and prophets, or for the martyrs and
+ those who have been most eminent for sanctity. Others place here such
+ whose good and evil works are so equal that they exactly counterpoise
+ each other, and therefore deserve neither reward nor punishment; and
+ these, say they, will on the last day be admitted into Paradise, after
+ they shall have performed an act of adoration, which will be imputed to
+ them as a merit, and will make the scale of their good works to
+ overbalance. Others suppose this intermediate space will be a receptacle
+ for those who have gone to war, without their parents' leave, and therein
+ suffered martyrdom; being excluded from Paradise for their disobedience,
+ and escaping hell because they are martyrs."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>There is also an interval, between the death of the body in this world
+ and the Last Day, called Al-Barzakh. "Behind them shall be a barrier
+ (barzakh), until the day when they shall be raised again." (Súra xxiii.
+ 102). When death takes place, the soul is separated from the body by the
+ Angel of death; in the case of the good with ease, in that of the wicked
+ with violence. It then enters into Al-Barzakh.<a name="NtA_161"
+ href="#Nt_161"><sup>[161]</sup></a></p>
+
+ <p>It is a doctrine founded on Ijmá', that God will not pardon Shirk,
+ that is, the ascribing plurality to the Divine Being. The Mushrik, one
+ who does so, will remain in hell for ever, for as Kufr, infidelity, is an
+ eternal crime, its punishment must also be eternal. "The unbelievers
+ among the people of the Book, and among the Polytheists shall go into the
+ fire of Gehenna to abide therein for aye. Of all creatures are they the
+ worst?" (Súra xcviii. 5). "Cast into Hell every infidel, every hardened
+ one, the hinderer of the good, the transgressor, the doubter who set up
+ other Gods with God. Cast ye him into the fierce torment." (Súra 1.
+ 23-25.)</p>
+
+ <p>Muslims who commit great (Kabíra) sins, though they die unrepentant,
+ will not remain in hell for ever, for, "whosoever shall have wrought an
+ atom's weight of good shall <!-- Page 169 --><span class="pagenum"><a
+ name="page169"></a>[169]</span>behold it." (Súra xcix. 7). It is asserted
+ that the fact of believing in Islám is a good work and merits a reward:
+ this cannot be given before the man enters hell to be punished for his
+ sins, and therefore he must be, after a while, released from punishment.
+ "Perfect faith (Imán-i-Kámil) consists in believing with sincerity of
+ heart and acting in accordance thereto, but the actions are not the faith
+ itself. Great sins, therefore, prevent a man from having "perfect faith,"
+ but do not destroy faith (Imán), nor make the Muslim an infidel, but only
+ a sinner."<a name="NtA_162" href="#Nt_162"><sup>[162]</sup></a> The
+ Mutazilites teach that the Muslim who enters hell will remain there for
+ ever. They maintain that the person who, having committed great sins,
+ dies unrepentant, though not an infidel, ceases to be a believer and
+ hence suffers as the infidels do.</p>
+
+ <p>The orthodox belief is that Muhammad is now an Intercessor and will be
+ so at the Last Day. The intercession then is of several kinds. There is
+ the 'great intercession' to which the words, "it may be that thy Lord
+ will raise thee to a <i>glorious station</i>," (Súra xvii. 81) are
+ supposed to refer. The Maqám-i-mahmúd, (glorious station), is said to be
+ the place of intercession in which all persons will praise the Prophet.<a
+ name="NtA_163" href="#Nt_163"><sup>[163]</sup></a> In the Zád-ul-Masír it
+ is said that the Maqám-i-mahmúd refers to the fact that God will place
+ the Prophet on His Throne. Others say that it is a place in which a
+ standard will be given to the Prophet, around whom all the other prophets
+ will then gather to do him honour. The first interpretation is, however,
+ the ordinary one. The people will be in great fear. Muhammad will say: "O
+ my people! I am appointed for intercession." Their fear will then pass
+ away. The second intercession is made so that they may enter into
+ Paradise without rendering an account. The authorities differ with regard
+ to this. The third intercession is on behalf of those Muslims who <!--
+ Page 170 --><span class="pagenum"><a name="page170"></a>[170]</span>ought
+ to go to hell. The fourth for those who are already there. No one but the
+ Prophet can make these intercessions. The fifth intercession is for an
+ increase of rank to those who are in Paradise. The Mutazilites maintained
+ that there would be no intercession for Muslims guilty of great sins, and
+ adduced in favour of their opinion the verse: "Fear ye the day when soul
+ shall not satisfy for soul at all, nor shall any intercession be accepted
+ from them, nor shall any ransom be taken, neither shall they be helped."
+ (Súra ii. 45). The orthodox bring in reply this Hadís-i-Sahíh: "The
+ Prophet said: 'my intercession is for the men of my following who have
+ committed great sins.'" If this Tradition is disputed, they then say that
+ the verse in the Qurán just quoted does not refer to Muslims at all, but
+ to the Infidels.<a name="NtA_164" href="#Nt_164"><sup>[164]</sup></a></p>
+
+ <p>According to a Tradition related by Anas the Prophet said: "In the day
+ of resurrection Musalmáns will not be able to move, and they will be
+ greatly distressed and say: 'would to God that we had asked Him to create
+ some one to intercede for us, that we might be taken from this place, and
+ be delivered from tribulation and sorrow.'" The Tradition goes on to
+ state how they sought help from Adam and the prophets of the old
+ dispensation, who, one and all, excused themselves on account of their
+ own sinfulness. At length Moses told them to go to Jesus, the Apostle of
+ God, the Spirit of God and the Word of God. They did so and Jesus said:
+ "Go to Muhammad who is a servant, whose sins God has forgiven both first
+ and last." The Prophet continued, according to the Tradition, "then the
+ Musalmáns will come to me, and I will ask permission to go into God's
+ presence and intercede for them."<a name="NtA_165"
+ href="#Nt_165"><sup>[165]</sup></a></p>
+
+ <p>The second advent of Christ is a sign of the last day. "Jesus is no
+ more than a servant whom We favoured ... <!-- Page 171 --><span
+ class="pagenum"><a name="page171"></a>[171]</span>and he shall be a sign
+ of the last hour." (Súra xliii. 61). He will not, according to the Qurán,
+ come as a judge, but like other prophets to be judged. "We formed with
+ them (<i>i.e.</i> prophets) a strict covenant, that God may question the
+ men of truth as to their truth, (<i>i.e.</i> how they have discharged
+ their prophetic functions)." (Súra xxxiii. 7, 8). He will come to bear
+ witness against the Jews who reject him: "In the day of resurrection, He
+ will be a witness against them." (Súra iv. 158).</p>
+
+ <p>It is necessary to believe in the pond of the Prophet called Kausar.
+ This faith is founded on the verse "Truly we have given thee an
+ <i>abundance</i>." (Súra cviii. 1). Bukhárí says: "The meaning of Kausar
+ is the 'abundance of good' which God gives to the Prophet. Abu Básh said
+ to one Sa'íd, 'the people think that Kausar is a river of Paradise.'
+ Sa'íd replied, 'Kausar is a river in which there is abundance of good.'"
+ According to the same authority Muhammad said: "My pond is square, its
+ water is whiter than milk, its perfume better than that of musk,
+ whosoever drinks thereof will thirst no more."</p>
+
+ <p>There are many degrees of felicity in heaven to which the believers
+ are admitted. The Prophet, according to Tirmízí, said there were one
+ hundred. Some of these may possibly be meant by the eight names they give
+ to Paradise. (1.) Jannat-ul-Khuld. "Say: Is this, or the <i>Garden of
+ Eternity</i> which was promised to the God-fearing, best?" (Súra xxv.
+ 16.) (2.) Jannat-us-Salám. "For them is a <i>Dwelling of Peace</i> with
+ their Lord." (Súra vi. 127.) (3.) Dár-ul-Qarár. "The life to come is the
+ <i>Mansion which abideth</i>." (Súra xl. 42.) (4.) Jannat-ul-'Adan. "To
+ the Faithful, both men and women, God promiseth gardens and goodly
+ mansions in the <i>Garden of Eden</i>." (Súra ix. 73.) (5.)
+ Jannat-ul-Mawá. "Near which is the <i>Garden of Repose</i>." (Súra liii.
+ 15.) (6) Jannat-un-Na'ím. "Amid <i>delights</i> shall the righteous
+ dwell." (Súra lxxxii. 13.) (7) Jannat-ul-Illiyún. "The register of the
+ righteous is <!-- Page 172 --><span class="pagenum"><a
+ name="page172"></a>[172]</span>in <i>Illiyún</i>." (Súra lxxxiii. 18,)
+ (8.) Jannat-ul-Firdaus. "Those who believe and do the things that are
+ right, they shall have the <i>Gardens of Paradise</i> for their abode."
+ (Súra xviii. 107.)</p>
+
+ <p>Hell is said to have seven divisions. The Qurán, though it mentions
+ the names of these divisions, does not state what classes of persons will
+ be sent to each; but Muslim Commentators have supplied the needed
+ information. They classify them thus:&mdash;(1.) Jahannam, for sinners
+ who die without repentance. (2.) Lazwá, for the infidels (<i>i.e.</i>,
+ Christians.) (3.) Hutama, a fire for Jews, and according to some for
+ Christians. (4.) Sa'ir, for devils, the descendants of Iblís. (5.) Saqar,
+ for the magians: also for those who neglect prayer. (6.) Jahím, a boiling
+ caldron for idolaters: also for Gog and Magog. (7.) Háwía, a bottomless
+ pit for hypocrites. It is said that heaven has one division more than
+ hell to show that God's mercy exceeds His justice.</p>
+
+ <p>The Muhammadan writers give very full and minute accounts of the
+ events connected with the resurrection, judgment and future state of
+ those who are lost, and of those who are saved. Sale gives such an
+ excellent summary of these opinions, that it is not necessary to enter
+ into details here. The orthodox belief is that the statements in the
+ Qurán and the Traditions regarding the pleasures of Paradise are to be
+ taken literally.<a name="NtA_166" href="#Nt_166"><sup>[166]</sup></a></p>
+
+ <p>6. <span class="sc">The Predestination of good and
+ evil.</span>&mdash;I have already in the section in which the attribute
+ "will" is described (p. 118) given some account of the dogmatic
+ statements concerning the doctrine of predestination; but as it always
+ forms a distinct chapter in Musalmán books, I treat it separately here.
+ Having, however, in the passage referred <!-- Page 173 --><span
+ class="pagenum"><a name="page173"></a>[173]</span>to, given Al Berkevi's
+ words on the attribute "will," it is only necessary to make a short
+ extract from his dogmatic statement concerning Predestination. He
+ says:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"It is necessary to confess that good and evil take place by the
+ predestination and predetermination of God, that all that has been and
+ all that will be was decreed in eternity, and written on the <i>preserved
+ table</i>;<a name="NtA_167" href="#Nt_167"><sup>[167]</sup></a> that the
+ faith of the believer, the piety of the pious and good actions are
+ foreseen, willed, predestinated, decreed by the writing on the
+ <i>preserved table</i>, produced and approved by God; that the unbelief
+ of the unbeliever, the impiety of the impious and bad actions come to
+ pass with the fore-knowledge, will, predestination and decree of God, but
+ not with His satisfaction and approval. Should any ask why God willeth
+ and produceth evil, we can only reply that He may have wise ends in view
+ which we cannot comprehend."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>Another confession of faith has:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"Whoever shall say, that God is not delighted with virtue and faith,
+ and is not wroth with vice and infidelity, or that God has decreed good
+ and evil with equal complacency is an infidel."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>There are three well-defined schools of thought on the
+ subject:&mdash;</p>
+
+ <p>First.&mdash;The Jabríans, so called from the word "<i>jabr</i>"
+ compulsion, deny all free agency in man and say that man is necessarily
+ constrained by the force of God's eternal and immutable decree to act as
+ he does.<a name="NtA_168" href="#Nt_168"><sup>[168]</sup></a> They hold
+ that as <!-- Page 174 --><span class="pagenum"><a
+ name="page174"></a>[174]</span>God is the absolute Lord, He can, if He so
+ wills, admit all men into Paradise, or cast all into hell. This sect is
+ one of the branches of the Ash'aríans with whom on most points they
+ agree.</p>
+
+ <p>Secondly.&mdash;The Qadríans, who deny <i>Al-Qadr</i>, or God's
+ absolute decree, say that evil and injustice ought not to be attributed
+ to God but to man, who is altogether a free agent. God has given him the
+ power to do or not to do an act. This sect is generally considered to be
+ a branch of the Mutazilite body, though in reality it existed before
+ Wásil quitted the school of his master Hasan (Ante. p. <a
+ href="#page125">125</a>). As Wásil, however, followed the opinions of
+ Mábad-al-Johní, the leading Kadrían divine, the Mutazilites and Qadríans
+ are practically one and the same.</p>
+
+ <p>Thirdly.&mdash;The Ash'aríans, of whom I have already given some
+ account, maintain that God has one eternal will which is applied to
+ whatsoever He willeth, both of His own actions and those of men; that He
+ willeth that which He knoweth and what is written on the <i>preserved
+ table</i>; that He willeth both good and evil. So far they agree with the
+ Jabríans; but then they seem to allow some power to man, a tenet I have
+ already explained when describing their idea of "Kasb" (Ante. p. <a
+ href="#page130">130</a>). The orthodox, or Sunní belief is theoretically
+ Ash'arían, but practically the Sunnís are confirmed Jabríans. The
+ Mutazilite doctrines are looked upon as quite heretical.</p>
+
+ <p>No subject has been more warmly discussed in Islám than that of
+ predestination. The following abstract of some lengthy discussions will
+ present the points of difference.</p>
+
+ <p>The Ash'aríans, who in this matter represent in the main orthodox
+ views, formulate their objections to the Mutazilite system
+ thus:&mdash;</p>
+
+ <p>(i). If man is the causer of an action by the force of his own will,
+ then he should also have the power of controlling the result of that
+ action.</p>
+
+ <p>(ii). If it be granted that man has the power to <i>originate</i> <!--
+ Page 175 --><span class="pagenum"><a name="page175"></a>[175]</span>an
+ act it is necessary that he should know all acts, because a creator
+ should be independent in act and choice. Intention must be conditioned by
+ knowledge. To this the Mutazilites well reply that a man need not know
+ the length of a road before he walks, or the structure of the throat
+ before he talks.</p>
+
+ <p>(iii). Suppose a man wills to move his body and God at the same time
+ wills it to be steady, then if both intentions come to pass there will be
+ a collection of opposites; if neither, a removal of opposites; if the
+ exaltation of the first, an unreasonable preference.</p>
+
+ <p>(iv). If man can create an act, some of his works will be better than
+ some of the works of God, <i>e.g.</i> a man determines to have faith: now
+ faith is a better thing than reptiles, which are created by God.</p>
+
+ <p>(v). If man is free to act, why can he not make at once a human body;
+ why does he need to thank God for grace and faith?</p>
+
+ <p>(vi). But better far than all argument, the orthodox say, is the
+ testimony of the Book. "All things have we created under a fixed decree."
+ (Súra liv. 49). "When God created you and <i>that ye make</i>." (Súra
+ xxxvii. 94). "Some of them there were whom God guided and there were
+ others decreed to err." (Súra xvi. 38). As God decrees faith and
+ obedience He must be the causer of it, for "on the hearts of these hath
+ God graven the Faith." (Súra lviii. 22). "It is he who causeth you to
+ laugh and weep, to die and make alive." (Súra liii. 44). "If God pleased
+ He would surely bring them, one and all, to the guidance." (Súra vi. 36).
+ "Had God pleased, He had guided you all aright." (Súra vi. 150). "Had the
+ Lord pleased, He would have made mankind of one religion." (Súra xi.
+ 120). "God will mislead whom he pleaseth, and whom He pleaseth He will
+ place upon the straight path." (Súra vi. 39.) Tradition records that the
+ Prophet said: "God is the maker of all makers and of their actions."<a
+ name="NtA_169" href="#Nt_169"><sup>[169]</sup></a></p>
+
+<p><!-- Page 176 --><span class="pagenum"><a name="page176"></a>[176]</span></p>
+
+ <p>The Mutazilites took up the opposite side of this great question and
+ said:&mdash;</p>
+
+ <p>(i). If man has no power to will or to do, then what is the difference
+ between praising God and sinning against Him; between faith and
+ infidelity; good and evil; what is the use of commands and prohibitions;
+ rewards and punishments; promises and threats; what is the use of
+ prophets, books, &amp;c.</p>
+
+ <p>(ii). Some acts of men are bad, such as tyranny and polytheism. If
+ these are created by God, it follows that to tyrannise and to ascribe
+ plurality to the Deity is to render obedience. To this the Ash'aríans
+ reply that orders are of two kinds, immediate and mediate. The former
+ which they call "Amr-i-takwíti," is the order, "Be and it was." This
+ comprehends all existences, and according to it whatever is ordered must
+ come to pass. The latter they call "Amr-i-tashri'í," an order given in
+ the Law. This comes to men through prophets and thus is to be obeyed.
+ True obedience is to act according to that which is revealed, not
+ according to the secret intentions of God, for that we know not.</p>
+
+ <p>(iii). If God decrees the acts of men, He should bear the name of that
+ which he decrees. Thus the causer of infidelity is an infidel; of tyranny
+ a tyrant, and so on; but to speak thus of God is blasphemy.</p>
+
+ <p>(iv). If infidelity is decreed by God He must wish it; but a prophet
+ desires faith and obedience and so is opposed to God. To this the
+ orthodox reply, that God knows by His eternal knowledge that such a man
+ will die an infidel. <!-- Page 177 --><span class="pagenum"><a
+ name="page177"></a>[177]</span>If a prophet intends by bringing the
+ message of salvation to such an one to make God's knowledge become
+ ignorance, he would be doing wrong; but as he does not know the secret
+ decrees of God, his duty is to deliver his message according to the
+ Hadís: "A prophet has only to deliver the clear message."</p>
+
+ <p>(v). The Mutazilites claimed as on their side all verses of the Qurán,
+ in which the words to do, to construct, to renew, to create, &amp;c., are
+ applied to men. Such are the verses: "Whatever is in the heavens and in
+ the earth is God's that He may reward those who <i>do</i> evil according
+ to their deeds: and those who <i>do</i> good will He reward with good
+ things." (Súra liii. 32). "Whoso shall have <i>wrought</i> evil shall not
+ be recompensed but with its like: but whoso shall have <i>done</i> the
+ things that are right, whether male or female and is a believer, these
+ shall enter Paradise." (Súra xl. 43). Say: "the truth is from the Lord;
+ let him then who will believe; and let him who will, be an infidel."
+ (Súra xviii. 28).<a name="NtA_170" href="#Nt_170"><sup>[170]</sup></a>
+ "Those who add Gods to God will say: 'If God had pleased neither we nor
+ our fathers had given Him companions.' Say: 'Verily ye follow only a
+ conceit, ye utter lies.'" (Súra vi. 149). The Hadís is also very plain.
+ "All good is in Thy hands and evil is not to Thee." (Al-khair kuluhu fí
+ yadaika wash-sharru laisa 'alaika.)</p>
+
+ <p>The Ash'aríans have one famous text which they bring to bear against
+ all this reasoning and evidence. It is: "This truly is a warning; and
+ whoso willeth, taketh the way of his Lord; but <i>will it ye shall
+ not</i>, unless God will it, for God is knowing, wise." (Súra lxxvi. 29,
+ 30). To the Hadís they reply (1) that there is a difference between
+ acquiescence in evil and decreeing it. Thus the expression "God willeth
+ not tyranny for His servants," does not mean <!-- Page 178 --><span
+ class="pagenum"><a name="page178"></a>[178]</span>that God hath not
+ decreed it, but that tyranny is not one of His attributes: so "evil is
+ not to Thee" means it is not an attribute of God; and (2) the Hadís must
+ be explained in accordance with the teaching of the Qurán.</p>
+
+ <p>The Muslim philosophers tried to find a way out of the difficulty.
+ Averhoes says: "We are free to act in this way or that, but our will is
+ always determined by some exterior cause. For example, we see something
+ which pleases us, we are drawn to it in spite of ourselves. Our will is
+ thus bound by exterior causes. These causes exist according to a certain
+ order of things which is founded on the general laws of nature. God alone
+ knows before hand the necessary connection which to us is a mystery. The
+ connection of our will with exterior causes is determined by the laws of
+ nature. It is this which in theology we call, 'decrees and
+ predestination.'"<a name="NtA_171"
+ href="#Nt_171"><sup>[171]</sup></a></p>
+
+ <p>I have already shown how, as Islám grew into a system, the Muslims
+ fell into a Cabbalism, and a superstitious reverence for the mere letters
+ and words of the Qurán. With this declension came a still more distorted
+ view of the character of God. The quotations made from the Qurán in the
+ last few pages will have shown that whilst some passages seem to
+ attribute freedom to man and speak of his consequent responsibility,
+ others teach a clear and distinct fatalism. The great strength of Islám
+ lay in the energy with which Muhammad preached the doctrine that God was
+ a divine Ruler, one who would deal righteous judgment, who "taught man
+ that which he knew not." As the system became more complex and
+ dogmatic&mdash;a very necessary result of its first principles&mdash;men
+ lost the sense of the nearness of God. He became an unapproachable being.
+ A harsh unfeeling Fate took the place of the Omnipotent Ruler. It is this
+ dark fatalism which, whatever the Qurán may teach on the subject, is the
+ ruling principle in all Muslim <!-- Page 179 --><span class="pagenum"><a
+ name="page179"></a>[179]</span>communities. It is this which makes all
+ Muhammadan nations decay. Careless of self-improvement,<a name="NtA_172"
+ href="#Nt_172"><sup>[172]</sup></a> heedless of the need of progress, the
+ Muslim nations, still independent, are in all that relates to the higher
+ aspects of intellectual and civilized life far behind the nations of the
+ west.</p>
+
+ <p>The subject of <i>'Ilm-i-Aqáíd</i>, or the science of dogma properly
+ ends here, but most Muslim treatises include in this branch of the
+ subject a few practical remarks. I therefore add a summary of them here.
+ The believer who commits murder, fornication, &amp;c., does not cease to
+ be a Muslim provided that he does not say that these are allowed: should
+ he die unrepentant, God can punish him for a while in hell, or forgive
+ him without punishment. The Hadd, a punishment based on a Záhir, or
+ obvious sentence of the Qurán requires that a Muslim who apostatizes
+ shall be put to death.<a name="NtA_173"
+ href="#Nt_173"><sup>[173]</sup></a> In the case of an apostate woman,
+ Imám Abu Hanífa ruled that she should be imprisoned and beaten every day.
+ The other three Imáms, Málik, Sháfa'í and Hanbal said that she should be
+ put to death in accordance with the Tradition which says: "He who changes
+ his religion, kill." The Arabic word "man," usually translated "He who"
+ is of common gender, and so these Imáms include women in the list of
+ those who, after apostasy, are to be killed.<a name="NtA_174"
+ href="#Nt_174"><sup>[174]</sup></a> God does not pardon polytheism and
+ infidelity; but He can, if He willeth, pardon all other crimes. If any
+ one is asked, "dost thou believe?" he should reply, "I am truly a
+ believer," and not say: "If God <!-- Page 180 --><span class="pagenum"><a
+ name="page180"></a>[180]</span>willeth."<a name="NtA_175"
+ href="#Nt_175"><sup>[175]</sup></a> If any one says to him: "Wilt thou
+ die in the faith?" he should reply: "I do not know, God knows." Except
+ when speaking of prophets, or of those of whom the Prophets have spoken,
+ such as Abu Bakr, Omar, Osmán and 'Alí, it must not be said of any one,
+ "he is gone to Paradise," for God only knows his state. Prayer should be
+ made for a deceased Muslim whether he was a good or bad man. To give
+ alms, to read the Qurán, to perform other good works, and to apply the
+ merit thus gained to the souls of the dead is a pious and beneficial
+ act.</p>
+
+<p><!-- Page 181 --><span class="pagenum"><a name="page181"></a>[181]</span></p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<h3>NOTE TO CHAPTER IV.</h3>
+
+<p class="cenhead">MUSLIM PHILOSOPHY.</p>
+
+ <p>I have shown in the preceding chapter how the earlier scholastics, or
+ the Mutazilites, as they are called, were finally crushed by the orthodox
+ party. The later scholastics, or the philosophers, form the subject of
+ this note. The Khalíf Mámún (813-833 <span class="scac">A.D.</span>), a
+ notorious free-thinker, was the first to give an impulse to philosophic
+ researches. It was then that Greek philosophical works were translated
+ into Arabic. The Greek author most patronized was Aristotle, partly,
+ because his empirical method accorded with the positive tendencies of the
+ Arab mind better than the pure idealism of Plato; and, partly, because
+ his system of logic was considered an useful auxiliary in the daily
+ quarrels between the rival theological schools. It was quite natural that
+ Aristotle should be thus followed. "The Musalmán mind was trained in
+ habits of absolute obedience to the authority of fixed dogmas. The
+ Muslims did not so much wish to discover truth as to cultivate their own
+ intellect. For that purpose, a sharp and subtle systematist like
+ Aristotle was the very man they required."<a name="NtA_176"
+ href="#Nt_176"><sup>[176]</sup></a> Some idea of the range of subjects
+ then discussed may be gained from an account given by the Arab historian,
+ Masoudi, of a meeting held under the Presidentship of Yahya, one of the
+ famous Barmecide family.<a name="NtA_177"
+ href="#Nt_177"><sup>[177]</sup></a> Yahya thus addressed the meeting:
+ "You have discussed at length the theory of concealment (Al-Kumún) and
+ manifestation (Al-Zahúr), of pre-existence and creation, of duration and
+ stability, of movement and quiescence, of the union and separation (of
+ the Divine substance), of existence and non-existence, of bodies and
+ accidents, of the approval and the refutation (of the Isnáds of the
+ Traditions), of the absence or the existence of attributes in God, of
+ potential and active force, of substance, quantity, modality and
+ relation, of life and annihilation. You have examined the question as to
+ whether the Imám rules by divine right, or by popular election; you have
+ had an exhaustive discussion on metaphysical subjects, in their
+ principles and corollaries. Occupy yourselves to-day with the subject of
+ love," &amp;c.</p>
+
+ <p>The translation of the works of Aristotle, as indeed of all the Greek
+ authors, was made by Syrian and Chaldean Christians, and <!-- Page 182
+ --><span class="pagenum"><a name="page182"></a>[182]</span>especially by
+ the Nestorians who, as physicians, were in high favour with the liberal
+ Khalífs of the 'Abbásside dynasty. In some cases the translation into
+ Arabic was made from Syriac versions, for in the time of the Emperor
+ Justinian many Greek works had been translated into the latter language.
+ The most celebrated translator was the historian physician
+ Honein-Ibn-Ishak (died 876 <span class="scac">A.D.</span>), a man
+ profoundly acquainted with the Syriac, Greek and Arabic languages. He was
+ at the head of a school of interpreters in Baghdád, to which his son
+ Ishak-ben-Honein and his nephew Hobeisch-Al-Asam also belonged. In the
+ tenth century (<span class="scac">A.D.</span>) Yahya-ben-Adi and
+ Isa-ben-Zara'a translated some works and corrected earlier translations
+ of others. It is to these men that the Arabs owe their chief acquaintance
+ with Plato.</p>
+
+ <p>The study of Aristotle spread rapidly amongst the Muslim people,
+ especially amongst the heretical sects. The orthodox looked with grave
+ suspicion on the movement, but could not for a while stay the impulse.
+ The historian Makrizi says: "The doctrine of the Philosophers has worked
+ amongst the Muslims evils most fatal. It serves only to augment the
+ errors of the heretics and to increase their impiety."<a name="NtA_178"
+ href="#Nt_178"><sup>[178]</sup></a> It came into contact with Muslim
+ dogmas in such subjects as the creation of the world, the special
+ providence of God and the nature of the divine attributes. To a certain
+ extent the Mutazilites were supported by the philosophical theories they
+ embraced, but this did not diminish the disfavour with which the orthodox
+ looked upon the study of philosophy. Still it grew, and men in self
+ defence had to adopt philosophic methods. Thus arose a later system of
+ scholasticism. The earlier system was confined mainly to matters of
+ religion; the later school occupied itself with the whole range of
+ philosophic investigation, and thus went farther and farther away from
+ orthodox Islám.</p>
+
+ <p>The Muslims themselves did not write books on philosophy in the
+ earlier period. Men of liberal tendencies imbibed its teaching, but
+ orthodoxy finally gained the day over the earlier scholastics, and in the
+ form known as that of the Ash'arían School became again supreme.<a
+ name="NtA_179" href="#Nt_179"><sup>[179]</sup></a> The great intellectual
+ movement of the Philosophers proper, the later scholastics
+ (Mutakallimán), lasted longer, but by the end of the twelfth century
+ (<span class="scac">A.D.</span>) the whole Muhammadan world had again
+ become orthodox. Saláh-ud-dín (Saladin) and his successors in Egypt were
+ strong supporters of the Ash'aríans.</p>
+
+<p><!-- Page 183 --><span class="pagenum"><a name="page183"></a>[183]</span></p>
+
+ <p>The period now under review was one prolific of authors on grammar,
+ rhetoric, logic, exegesis, traditions and the various branches of
+ philosophy; but the men who stand out most prominently as philosophers
+ were then, and are now, considered heretics.<a name="NtA_180"
+ href="#Nt_180"><sup>[180]</sup></a></p>
+
+ <p>Al-Kendi, was born at Basra, on the Persian Gulf. He died about 870
+ <span class="scac">A.D.</span> He was a very scientific man, but a
+ thorough rationalist in theology. He composed commentaries on the logic
+ of Aristotle. In his great work on the unity of God he has strayed far
+ away from Muslim dogmas.</p>
+
+ <p>Al Farabi, another philosopher patronized by the 'Abbássides, seems to
+ have denied not only the rigid and formal Islámic view of inspiration,
+ but any objective revelation at all. He held that intuition was a true
+ inspiration, and that all who had acquired intuitive knowledge were real
+ prophets. This is the only revelation he admits. He received his
+ philosophical training at Baghdád, where for a while he taught; but
+ finally he went to Damascus, where he died 950 <span
+ class="scac">A.D.</span></p>
+
+ <p>Ibn Sina, better known as Avicenna, a man of Persian origin, was a
+ Philosopher of great note, but of him it is said that in spite of the
+ concessions he made to the religious ideas of his age, he could not find
+ favour for his opinions, which ill accord with the principles of Islám.
+ He was born near Bukhárá, in the year 980 <span class="scac">A.D.</span>
+ For a while he taught medicine and philosophy in Ispahán.</p>
+
+ <p>Ibn Badja, (Avempace) was one of the most celebrated Muslim
+ Philosophers of Spain. He was born at Saragossa towards the end of the
+ eleventh century. He is distinguished for having opposed the mystical
+ tendencies of the teaching of Al-Ghazzálí, and for maintaining that
+ speculative science alone was capable of leading man to a true conception
+ of his own proper nature. He was violently attacked by the orthodox
+ divines who declared that all philosophical teaching was "a calamity for
+ religion and an affliction to those who were in the good way."</p>
+
+ <p>Al-Ghazzálí was born <span class="scac">A.D.</span> 1059 in Khorásán.
+ He was a famous Muslim divine. He adopted scholastic methods. For a while
+ he was President of the Nizámiah College at Baghdád. He travelled much,
+ and wrote many books to prove the superiority of Islám over all other
+ religions and over philosophy. The first result of his wide and extensive
+ study of the writings of the philosophers, and of the heretics was that
+ he fell into a state of scepticism with regard to religion and
+ philosophy. From this he emerged into Súfíism, in <!-- Page 184 --><span
+ class="pagenum"><a name="page184"></a>[184]</span>which his restless
+ spirit found satisfaction. On Súfíism, however, he exercised no very
+ notable influence; but the scepticism which he still retained as regards
+ philosophy rendered him a very formidable opponent to those who were
+ trying to bring Islám into accord with philosophic theories. His works,
+ "Tendency of Philosophers," and "Destruction of the Philosophers" had an
+ immense influence. In the preface to the latter book, he speaks of "those
+ who arrogate to themselves a superior intelligence, and who, in their
+ pride, mistaking the precepts of religion, take as a guide the authority
+ of certain great men, instead of revealed religion." It is, however, and
+ with some show of reason supposed that Al-Ghazzálí did not really object
+ to all that he condemned, but that to gain the orthodox he wrote what he
+ did. Indeed, Moses of Narbonne states that Ghazzálí later on in life
+ wrote a book, circulated only amongst a few select friends, in which he
+ withdrew many of the objections he had raised in the "Destruction of
+ Philosophers." Be that as it may, it is acknowledged that he dealt a blow
+ to philosophy from which in the East it has never recovered; that is, as
+ far as the Muslim world is concerned. His course marks a reaction of the
+ exclusively religious principle of Islám against philosophical
+ speculation, which in spite of all accommodation never made itself
+ orthodox.</p>
+
+ <p>In Spain philosophy still found an ardent defender in Ibn Rashíd,
+ better known as Averhoes. This celebrated man was born at Cordova in the
+ year 1126 <span class="scac">A.D.</span>, or about 520 of the Muhammadan
+ era. He came of a noble and learned family, whilst he himself must ever
+ occupy a distinguished place amongst the Muslim Philosophers. "Without
+ dispute he was one of the most learned men of the Muslim world, and one
+ of the profoundest commentators of Aristotle. He knew all the sciences
+ then accessible to the Muslims and was a most prolific writer."<a
+ name="NtA_181" href="#Nt_181"><sup>[181]</sup></a> One of his most famous
+ works was the "Refutation of the destruction of Philosophers."
+ Notwithstanding his philosophical opinions Averhoes claimed to pass for a
+ good Muslim. He held that the philosophic truths are the highest object
+ of research; but that only a few men could by speculation arrive at them,
+ and that, therefore, a divine revelation through the medium of prophets
+ was necessary for spreading amongst men the eternal verities which are
+ proclaimed alike by philosophy and religion. He held, it is true, that
+ the orthodox had paid too much attention to the letter, and too little to
+ the spirit, and that false interpretations had educed principles not
+ really to be found in religion. This <!-- Page 185 --><span
+ class="pagenum"><a name="page185"></a>[185]</span>profession and a rigid
+ adherence to outward forms of worship, however, did not save him from
+ suspicion. He was accused of preaching philosophy and the ancient
+ sciences to the detriment of religion. He was deprived of his honours and
+ banished by the Khalíf Al-Mansúr to Lucena, near Cordova. In his disgrace
+ he had to suffer many insults from the orthodox. One day on entering the
+ mosque with his son he was forcibly expelled by the people. He died at
+ Morocco in 1198 <span class="scac">A.D.</span> Thus passed away in
+ disgrace the last of the Muslim Philosophers worthy of the name.<a
+ name="NtA_182" href="#Nt_182"><sup>[182]</sup></a> In Spain a strict
+ prohibition was issued against the study of Greek philosophy, and many
+ valuable works were committed to the flames. Soon after the rule of the
+ Moors in Spain began to decline. The study of philosophy came to an end,
+ and liberal culture sank under the pressure of the hard and fast dogmatic
+ system of Islám. In Spain,<a name="NtA_183"
+ href="#Nt_183"><sup>[183]</sup></a> as in Baghdád, orthodoxy gained the
+ day. There was much of doubtful value in the speculations of the Muslim
+ Philosophers, but they were Muslims, and if they went too far in their
+ efforts to rationalize Islám, they also tried to cast off what to them
+ seemed accretions, added on by the Traditionalists and the Canonical
+ Legists. They failed because like the earlier scholastics they had no
+ gospel to proclaim to men, no tidings to give of a new life which could
+ enable wearied humanity to bear the ills to which it was subject. Another
+ strong reason was that the orthodoxy against which they strove was a
+ logical development of the foundations of Islám, and these foundations
+ are too strongly laid for any power other than a spiritual one to uproot.
+ They were men of good position in life, voluminous writers, profound
+ admirers of Aristotle, and "more or less devoted to science, especially
+ to medicine." Yet they did not advance philosophy, and science they left
+ much as they found it. They preserved something of what Grecian thought
+ had achieved, and so far their labour is not lost.</p>
+
+ <p>Thus Islám has, as a religion, no right to claim any of the glory
+ which Muslim philosophers are supposed to have shed around it. <!-- Page
+ 186 --><span class="pagenum"><a name="page186"></a>[186]</span>The
+ founders of Islám, the Arabs, produced but one philosopher of note.<a
+ name="NtA_184" href="#Nt_184"><sup>[184]</sup></a> The first impetus to
+ the study was given by heretical Khalífs employing Christians at Baghdád
+ to translate Greek books; whilst in Spain, where philosophy most
+ flourished, it was due largely to the contact of intelligent Muslims with
+ learned Jews. Even there, the philosophers were, as a rule, the objects
+ of bitter persecution. Now and again, a liberal minded Khalíf arose, but
+ a system such as Islám survives the liberal tendencies of a generation.
+ From the close of the twelfth century (<span class="scac">A.D.</span>)
+ downwards it would be difficult to point to any Muslim Philosopher, much
+ more to an Arab one, whose work is of any real value to the human race.
+ For four hundred years the contest raged, a contest such as Islám has
+ never since seen. This great effort to bring it into accordance with the
+ main stream of human thought, to introduce into it some element of
+ progress utterly failed. The lesson is plain. Any project of reform in
+ Islám which admits in any degree its fundamental principles must fail.
+ Revolution, not reform, is the only hope for the permanence of an
+ independent Muslim state when it enters into the circle of civilized
+ nations.</p>
+
+</blockquote>
+
+<p><!-- Page 187 --><span class="pagenum"><a name="page187"></a>[187]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>CHAPTER V.</h3>
+
+<h3>THE PRACTICAL DUTIES OF ISLÁM.</h3>
+
+ <p>The portion of the creed considered in the last chapter was connected
+ with Imán (faith); the remaining portion is connected with Dín (practical
+ religion). The five principal acts are called Irkán-i-Dín, pillars of
+ religion. They are: (1) The recital of the Kalima, or short confession of
+ faith; (2) Sulát, the five stated periods of prayer; (3) Roza, the thirty
+ days' fast of Ramazán; (4) Zakát, legal alms; (5) Hajj, the pilgrimage to
+ Mecca. These are all <i>farz</i> duties, being based on a Nass-i-Záhir,
+ or "obvious," sentence of the Qurán, a proof derived from which is called
+ dalíl-i-qata'í. This is the strongest of all kinds of proofs.</p>
+
+ <p>The authorities, however, specify other religious duties which good
+ Muslims should perform. Such are the seven duties which are <i>wájib</i>,
+ or duties based on the more obscure texts of the Qurán, called Khafi, or
+ "hidden" sentences, a proof derived from which is called dalíl-i-zaní.
+ These duties are: (1) To make the 'Umra, or Pilgrimage to Mecca in
+ addition to the Hajj; (2) obedience to parents; (3) the obedience of a
+ wife to her husband; (4) the giving of alms after a fast; (5) the
+ offering of sacrifice; (6) the saying of Namáz-i-witr, a term which will
+ be explained later on; (7) the support of relatives. The duties numbered
+ as (4) and (5) are <i>wájib</i> orders to the rich; but only
+ <i>mustahab</i> to the poor: that is, it is meritorious if they perform
+ them, but not sinful if they leave them undone.</p>
+
+ <p>The duties next in order as regards authority are the <i>sunnat</i>
+ ones. They are three in number and are based either on the practice of
+ the Prophet, or are <i>fitrat</i>, that is practices of previous
+ prophets, the continuance of which <!-- Page 188 --><span
+ class="pagenum"><a name="page188"></a>[188]</span>Muhammad did not
+ forbid. They are (1) circumcision; (2) shaving off the hair from the head
+ and the body; (3) the paring of the nails. In addition to these there are
+ actions which are <i>mustahab</i>. They are those which Muhammad
+ sometimes did and sometimes omitted. There is a still lower class of
+ action which are <i><span class="correction" title="mubah in original, corrected by Errata"
+ >mubáh</span></i>. These are works of supererogation. If omitted there is
+ no fear of punishment.</p>
+
+ <p>It may be mentioned in passing that unlawful actions and things are
+ (1) <i>Harám</i>, actions and food forbidden either in the Qurán or the
+ Traditions; (2) <i>Mahrúh</i>, actions the unlawfulness of which is not
+ absolutely certain, but which are generally considered wrong; (3)
+ <i>Mufsid</i>, actions corrupting or pernicious. It is necessary to bear
+ these terms in mind as they will now frequently occur.</p>
+
+ <p>1. <span class="sc">Tashahhud.</span>&mdash;This is the recital of a
+ confession of faith. There are several forms of this. A common one is: "I
+ testify that there is no deity but God, I testify to His unity and that
+ He has no partner; I testify that Muhammad is His servant and His
+ messenger." The shorter form is: "There is no deity but God and Muhammad
+ is the apostle of God." The power contained in this latter confession is
+ extraordinary. It embodies the very spirit of Islám. "It has led
+ everywhere the march of its armies, it has rung for twelve centuries in
+ the morning air from its minarets, it has been passed from lip to lip, as
+ no other word has ever been passed, by thousands of millions of the human
+ race." The power of Islám, its proclamation of the Unity, is here seen in
+ the closest contact with what is to Muslim theologians the equally
+ fundamental truth&mdash;the apostleship of Muhammad, a dogma which
+ retards the healthy development, explains the narrowness, and causes the
+ prostration of Islám, as the world around grows luminant with the light
+ of science and truth, of faith and reason.</p>
+
+ <p>2. <span class="sc">Sulát.</span><a name="NtA_185"
+ href="#Nt_185"><sup>[185]</sup></a>&mdash;All the books on Fiqh (Law)
+ which treat of <!-- Page 189 --><span class="pagenum"><a
+ name="page189"></a>[189]</span>these Irkán-i-dín, give in connection with
+ Sulát the rules regarding the necessary purifications. It will be
+ convenient to follow the same order.</p>
+
+ <p>Tahárat or legal purification is of three kinds: (1) Wazú, the lesser
+ lustration; (2) Ghusl, the greater lustration; (3) Tayammum, or
+ purification by sand.</p>
+
+ <p>(1). Wazú is an ablution made before saying the appointed prayers.
+ Those which are 'farz' are four in number, viz:&mdash;to wash (1) the
+ face from the top of the forehead to the chin, and as far as each ear;
+ and (2) the hands and arms up to the elbow; (3) to rub (masah) with the
+ wet hand a fourth part of the head; also (4) the feet to the ankles. The
+ authority for these actions is the text: "O Believers! when ye address
+ yourselves to prayer, wash your hands up to the elbow, and wipe your
+ heads, and your feet to the ankles" (Súra v. 8). The Sunnís wash the
+ feet: the Shía'hs are apparently more correct, for they only wipe, or
+ rather rub, (masah) them. In these ablutions, if the least portion of the
+ specified part is left untouched, the whole act becomes useless and the
+ prayer which follows is vain.</p>
+
+ <p>The act of making wazú, however, has not been allowed to remain in
+ this simple form. The Sunnat regulations regarding it are fourteen in
+ number. They are, (1) to make the intention of wazú, thus: I make this
+ wazú for the purpose of putting away impurity; (2) to wash the hand up to
+ the wrist, but care must be taken not to put the hands entirely into the
+ water, until each has been rubbed three times with water poured on it;
+ (3) to say one of the names of God at the commencement of the wazú<a
+ name="NtA_186" href="#Nt_186"><sup>[186]</sup></a> thus: "In the name of
+ the Great God," or "Thanks be to God for the religion of Islám;" (4) to
+ clean the teeth; (5) to rinse the mouth three times; (6) to put water
+ into the <!-- Page 190 --><span class="pagenum"><a
+ name="page190"></a>[190]</span>nostrils three times; (7) to do all the
+ above in proper order; (8) to do all without any delay between the
+ various acts; (9) each part is to be purified three times; (10) the space
+ between the fingers of one hand must be rubbed with the wet fingers of
+ the other; (11) the beard must be combed with the fingers; (<span
+ class="correction" title="'13' in original">12</span>) the whole head
+ must be rubbed once; (13) the ears must be washed with the water
+ remaining on the fingers after the last operation; (14) to rub under and
+ between the toes with the little finger of the left hand, drawing it from
+ the little toe of the right foot and between each toe in succession. Imám
+ Sháfa'í holds that (1) and (7) are farz duties and that (12) should be
+ done three times. Imám Málik considers (8) to be farz.</p>
+
+ <p>The actions may be done in silence, or prayer may be repeated. Such a
+ recital is a mustahab, not a sunnat or farz order. It is not obligatory.
+ A specimen of these prayers is given in a note.<a name="NtA_187"
+ href="#Nt_187"><sup>[187]</sup></a></p>
+
+ <p>(2). Ghusl is an ablution of the whole body after certain legal
+ defilements, and should be made as follows. The person should put on
+ clean clothes and perform the wazú, then he should say: "I make ghusl to
+ put away impurity." All being ready he should wash himself in the
+ following order. He must pour water over the right shoulder three times,
+ then over the left three times and, lastly, on his head <!-- Page 191
+ --><span class="pagenum"><a name="page191"></a>[191]</span>also the same
+ number of times. The three farz conditions are that (1) the mouth must be
+ rinsed, (2) water be put into the nostrils, and (3) the whole body be
+ washed. If one hair even is left dry the whole act is rendered vain and
+ useless. All other particulars are sunnat or mustahab.</p>
+
+ <p>There are obvious reasons why an explanation of the causes which
+ vitiate a purification, or of the cases in which ghusl is required,
+ cannot be given here. Every standard Muslim work on Fikh, or law, deals
+ fully with the subject. Nothing is more calculated to show the student of
+ Islám how much the Sunnat rules in the practical life of Muslims. The
+ Traditions have raised the most trivial ceremonial observances into
+ duties of the greatest importance. That there may be spiritually minded
+ men in Islám is not to be denied; but a system of religion which declares
+ that the virtue of prayer depends practically on an ablution, and that
+ that ablution is useless unless done in the order prescribed, is one well
+ calculated to make men formalists and nothing more. It comes to this,
+ that, if a man when making wazú washes his left hand before his right, or
+ his nose before his teeth, he cannot lawfully say the daily Namáz
+ enjoined on all Muslims. None but those who have studied Muslim treatises
+ on the subject can conceive of the puerile discussions which have taken
+ place on points apparently trivial, but which from their connection with
+ the Sunnat are deemed by learned Muslims of great importance.</p>
+
+ <p>(3). Tayammum, or purification by sand, is allowable under the
+ following circumstances. (1) When water cannot be procured except at a
+ distance of one kos (about 2 miles); (2) in case of sickness when the use
+ of water might be injurious; (3) when water cannot be obtained without
+ incurring danger from an enemy, a beast or a reptile; and (4) when on the
+ occasion of the Namáz of a Feast day or the Namáz at a funeral, the
+ worshipper is late and has no time to perform the wazú. On ordinary days
+ this substitution of tayammum for wazú is not allowable.</p>
+
+<p><!-- Page 192 --><span class="pagenum"><a name="page192"></a>[192]</span></p>
+
+ <p>The ceremony is performed as follows. The person says: "I make
+ tayammum to put away impurity;" then, "I seek refuge near God from cursed
+ Satan. I commence in the name of God, most Merciful and most High, whose
+ praises are in the religion of Islám." He then strikes the sand with open
+ hands, rubs his mouth and, at last, the arms to the elbows. Not one hair
+ must be left untouched or the whole ceremony is useless. The farz acts
+ are to make the intention of tayammum, to rub the mouth and the hands.
+ "If ye are sick, or on a journey, or if one of you come from the place of
+ retirement, or if ye have touched women, and ye find no water, then take
+ clean sand and rub your faces and your hands with it." (Súra v. 9.)</p>
+
+ <p>Minute regulations are laid down with regard to the water which may be
+ used for purification. The following kinds of water are
+ lawful:&mdash;rain, sea, river, fountain, well, snow and ice-water. Ice
+ is not lawful. The first kind is authorized by the Qurán. "He sent you
+ down water from heaven that He might thereby cleanse you, and cause the
+ pollution of Satan to pass from you." (Súra viii. 11.) The use of the
+ others is sanctioned by the Traditions. I give one illustration. A man
+ one day <span class="correction" title="'come' in original">came</span>
+ to the Prophet and said: "I am going on a voyage and shall only have a
+ small supply of fresh water; if I use it for ablutions I shall have none
+ wherewith to quench my thirst, may I use sea water?" The Prophet replied:
+ "The water of the sea is pure." Tirmízí states that this is a
+ Hadís-i-Sahíh. Great difference of opinion exists with regard to what
+ constitutes impurity in water, and so renders it unfit for ablutions. It
+ would be wearisome to the reader to enter into all details, but I may
+ briefly say that, amongst the orthodox, it is generally held that if a
+ dead body or any unclean thing falls into flowing water, or into a
+ reservoir more than 15 feet square it can be used, provided always that
+ the colour, smell and taste are not changed. It is for this reason that
+ the pool near a mosque is never less than ten cubits square. If of <!--
+ Page 193 --><span class="pagenum"><a name="page193"></a>[193]</span>that
+ size, it is called a <i>dah dar dah</i>, (literally 10 x 10). It may be,
+ and commonly is, larger than this. It should be about one foot deep.</p>
+
+ <p>The necessary ablutions having been made, the worshipper can commence
+ the Namáz.</p>
+
+ <p>(4). Salát or Namáz. The Namáz can be said either in private or in
+ public. All that is required is that the clothes and person of the
+ worshipper should be clean, the place free from all impurity, and that
+ the face be turned towards Mecca. Whether the Namáz is said in public or
+ in private, it must be preceded by wazú, except when tayammum is allowed.
+ If the Namáz<a name="NtA_188" href="#Nt_188"><sup>[188]</sup></a> is said
+ in a mosque which is considered to be more meritorious than repeating it
+ in private, it must be preceded by the Azán, or call to prayers, and the
+ Iqámat. Minute particulars regarding the exact attitude in which the
+ Musallí, one who says the Salát, must stand and the words he is to say
+ are given in Muslim books. The following account will give some idea of a
+ Namáz, or Service.<a name="NtA_189"
+ href="#Nt_189"><sup>[189]</sup></a></p>
+
+ <p>The Mu,azzin<a name="NtA_190" href="#Nt_190"><sup>[190]</sup></a>
+ calls out loudly in Arabic:&mdash;</p>
+
+ <p>"Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar<a
+ name="NtA_191" href="#Nt_191"><sup>[191]</sup></a>!"</p>
+
+ <p>All who hear it respond:&mdash;</p>
+
+ <p>"Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar! Alláhu Akbar!"</p>
+
+ <p>The Mu,azzin says:&mdash;</p>
+
+ <p>"I confess there is no God but God, I confess there is no God but
+ God."</p>
+
+ <p>Each of his auditors replies:&mdash;</p>
+
+ <p>"I confess there is no God but God, I confess there is no God but
+ God."</p>
+
+<p><!-- Page 194 --><span class="pagenum"><a name="page194"></a>[194]</span></p>
+
+ <p>Mu,azzin:&mdash;"I confess Muhammad is the apostle of God."</p>
+
+ <p>Auditor:&mdash;"I confess Muhammad is the apostle of God."</p>
+
+ <p>Mu,azzin:&mdash;"Come to prayer."</p>
+
+ <p>Auditor:&mdash;"I have no power or strength but from God most High and
+ Great."</p>
+
+ <p>Mu,azzin:&mdash;"Come to do good."</p>
+
+ <p>Auditor:&mdash;"What God wills will be; what He wills not will not
+ be."</p>
+
+ <p>If it is the time of morning prayer, the Mu,azzin adds the words:
+ "Prayer is better than sleep," to which the response is given: "Thou hast
+ spoken well." "Alláhu Akbar," and "There is no God but God" are then
+ repeated twice and so the Azán ends.</p>
+
+ <p>The Iqámat (literally, "causing to stand") is a repetition of the
+ Azán, but after the words, "come to do good," the statement "prayer has
+ commenced" is made.</p>
+
+ <p>These preliminaries being now over, the Namáz can commence. It is as
+ follows:</p>
+
+ <p>The Musallí, or worshipper, stands with his hands close to his side
+ and says in a low voice the Niyyat (intention):&mdash;</p>
+
+ <p>"I have purposed to offer up to God only, with a sincere heart this
+ morning (or as the case may be), with my face Qibla-wards, two (or as the
+ case may be) rak'at prayers, farz (or sunnat or nafl, as the case may
+ be)."</p>
+
+ <p>Then follows the Takbír-i-Tahrímah, said with the thumbs touching the
+ lobes of the ears. The palms of the hands are placed towards the Qibla.
+ The fingers are slightly separated from each other. In this position the
+ Musallí says:&mdash;"Alláhu Akbar!"</p>
+
+ <p>The Qíám, or standing position. The palm of the right hand being
+ placed on the back of the left, the thumb and little finger of the former
+ seize the wrist of the latter. Both hands are then placed below the
+ navel,<a name="NtA_192" href="#Nt_192"><sup>[192]</sup></a> the eyes are
+ <!-- Page 195 --><span class="pagenum"><a
+ name="page195"></a>[195]</span>directed towards the spot where the head
+ of the worshipper will touch the ground in prostration, and the Saná is
+ said. It is:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Holiness to Thee O God! and praise be to Thee!</p>
+ <p>Great is Thy name! Great is thy Greatness!</p>
+ <p>There is no God but Thee!"</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The Ta'awwuz is then said:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"I seek refuge near God from cursed Satan."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>Then follows the Tasmíyah:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"In the name of God, the Compassionate, the Merciful."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>Then follows the Fátiha,<a name="NtA_193"
+ href="#Nt_193"><sup>[193]</sup></a> or first chapter of the
+ Qurán:&mdash;</p>
+
+ <p>"Praise be to God, Lord of the worlds! the Compassionate, the
+ Merciful! King on the day of reckoning! Thee only do we worship, and to
+ Thee do we cry for help. Guide Thou us on the straight path: the path of
+ those to whom Thou hast been gracious: with whom Thou art not angry, and
+ who go not astray."</p>
+
+ <p>After this the worshipper can repeat as many chapters of the Qurán as
+ he likes.<a name="NtA_194" href="#Nt_194"><sup>[194]</sup></a> Some
+ verses he must repeat.</p>
+
+ <p>The Súrat-ul-Ikhlás (Súra 112) is generally said:&mdash;</p>
+
+ <p>"Say: He is God alone: God the Eternal, He begetteth not, and is not
+ begotten; and there is none like unto Him."</p>
+
+ <p>The Takbír-i-rukú'&mdash;Alláhu Akbar!&mdash;is said whilst the
+ Musallí makes an inclination of the head and body, and separating the
+ fingers a little, places his hands upon his knees.</p>
+
+ <p>The Tasbíh-i-rukú' is said in the same position. It is:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"I extol the holiness of my Lord, the Great!</p>
+ <p>I extol the holiness of my Lord, the Great!</p>
+ <p>I extol the holiness of my Lord, the Great!"</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>The Tasmía' is then said with the body erect, but with the hands
+ placed on either side. Thus:&mdash;</p>
+
+<p><!-- Page 196 --><span class="pagenum"><a name="page196"></a>[196]</span></p>
+
+ <p>"God hears him who praises Him: O Lord, Thou art praised<a
+ name="NtA_195" href="#Nt_195"><sup>[195]</sup></a>."</p>
+
+ <p>The Takbír-i-Sijdar&mdash;Alláhu Akbar!&mdash;is said as the
+ worshipper drops on his knees.</p>
+
+ <p>The Musallí then kneeling down, places his hands, with the fingers
+ close to each other, upon the ground. He must rest upon his toes, not on
+ the side of the feet which must be kept straight behind him. The elbow
+ must not touch the side, nor the stomach the thigh, nor the thigh the
+ calf of the leg. The eyes must be kept bent downwards. Then he touches
+ the ground first with his nose, and then with his forehead, taking care
+ that the thumbs just touch the lobe of the ears.<a name="NtA_196"
+ href="#Nt_196"><sup>[196]</sup></a> All this being carefully attended to,
+ the Musallí can say the Tasbíh-i-Sijda thus:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"I extol the holiness of my Lord, the Most High!</p>
+ <p>I extol the holiness of my Lord, the Most High!</p>
+ <p>I extol the holiness of my Lord, the Most High!"</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>He then raises his head and body, sinks backwards upon his heels,
+ places his hands a little above his knees, and whilst doing so says the
+ Takbír-i-Jalsa<a name="NtA_197"
+ href="#Nt_197"><sup>[197]</sup></a>&mdash;"Alláhu Akbar!"</p>
+
+ <p>After a slight pause, a second prostration, or Sijda is made and the
+ Takbír-i-Sijda and the Tasbíh-i-Sijda are repeated as before. Then when
+ in the act of rising up the Musallí says the Takbír-i-Qíám&mdash;"Alláhu
+ Akbar!"</p>
+
+ <p>This concludes one rak'at. The second rak'at begins with the Fátiha,
+ so that after saying the Takbír-i-Qíám a Musallí would have to begin
+ again at that place (p. <a href="#page195">195</a>) and repeat all that
+ he had just finished; the only change being that after the Fátiha, he
+ recites different verses of the Qurán to those he said in the first
+ rak'at. After two rak'ats have been said, and after the last, though it
+ be an odd number, the <!-- Page 197 --><span class="pagenum"><a
+ name="page197"></a>[197]</span>Musallí, unless he is a Shía'h, places his
+ left foot under him and sits upon it. He then places his hands above his
+ knees, as for the Takbír-i-Jalsa, and with his eyes directed towards his
+ lap says the Attahíyát:&mdash;</p>
+
+ <p>"The adorations of the tongue are for God, and also the adorations of
+ the body, and almsgiving! Peace be on thee O Prophet! with the mercy of
+ God and His blessing. Peace be on us and upon God's righteous
+ servants!"</p>
+
+ <p>Then raising the first finger of the right hand he says the
+ Tashahhud<a name="NtA_198"
+ href="#Nt_198"><sup>[198]</sup></a>:&mdash;</p>
+
+ <p>"I testify that there is no deity but God; and I testify that Muhammad
+ is the servant of God and the messenger of God."</p>
+
+ <p>Then at the end of all the rak'ats the Musallí, whilst in the same
+ posture, says the Darúd:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God! have mercy on Muhammad and his descendants<a name="NtA_199"
+ href="#Nt_199"><sup>[199]</sup></a>; as Thou didst have mercy on Abraham
+ and his descendants, Thou art to be praised and Thou art great. O God!
+ bless Muhammad and his descendants, as Thou didst bless Abraham and his
+ descendants. Thou art to be praised and Thou art great."</p>
+
+ <p>Then comes the Du'á, which may be in the worshipper's own words though
+ he usually says<a name="NtA_200"
+ href="#Nt_200"><sup>[200]</sup></a>:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God our Lord, give us the blessings of this life, and also the
+ blessings of life everlasting. Save us from the torments of hell."</p>
+
+ <p>Then turning the head to the right the Musallí repeats the
+ Salám:&mdash;</p>
+
+ <p>"The peace and mercy of God be with you."</p>
+
+ <p>Then turning the head to the left he says:&mdash;</p>
+
+ <p>"The peace and mercy of God be with you."</p>
+
+ <p>At the close of the whole ceremony, the worshipper raises <!-- Page
+ 198 --><span class="pagenum"><a name="page198"></a>[198]</span>his hands
+ as high as his shoulders, with the palm towards heaven, or towards his
+ own face, and offers up a Munáját, or supplication, either in Arabic or
+ in the vernacular. The hands are then drawn over the face, as if to
+ convey the blessing received from above to every part of the body.</p>
+
+ <p>The appointed periods of prayer are five in number, in proof of which
+ the following text is quoted: "Glorify God when ye reach the evening
+ (masá), and when ye rise at morn (subh); and to Him be praise in the
+ heavens and in the earth,&mdash;and at twilight ('ashí) and when ye rest
+ at noon (zuhr)." (Súra xxx. 17). The Commentators say that masá includes
+ both sunset and the period after sunset; that is both the
+ Salát-ul-Maghrib and the Salát-ul-'Ishá. There is also a reference to a
+ stated period of prayer in the following verse: "Observe prayer at early
+ morning, at the close of the day, and at the approach of night." (Súra
+ xi. 116).</p>
+
+ <p>These daily Namáz are farz, sunnat, witr and nafl prayers. Farz are
+ those distinctly ordained by God, such as the five stated periods of
+ prayer.</p>
+
+ <p>Sunnat, a certain number of rak'ats which are added, because it is
+ said the Prophet repeated them.</p>
+
+ <p>Witr rak'ats are an odd number of rak'ats, 3, 5 or 7, which may be
+ said after the last prayer at night, and before the dawn of day. Usually
+ they are added to the Salát-ul-'Ishá. Imám Abu Hanífa says they are
+ wájib, that is ordered by God. They are not authorised by any text in the
+ Qurán, but by Traditions each of which is generally received as a
+ Hadís-i-Sahíh, and so witr rak'ats are regarded as being of divine
+ authority. Imám Sháfa'í, however, considers them to be sunnat only, a
+ term already explained.</p>
+
+ <p>The Traditions referred to are: "God has added to your Namáz one Namáz
+ more: know that it is witr, say it between the Salát-ul-'Ishá and dawn."
+ On the authority of Buzár, a Traditionist, it is recorded that the
+ Prophet <!-- Page 199 --><span class="pagenum"><a
+ name="page199"></a>[199]</span>said: "Witr is wájib upon Muslims," and in
+ order to enforce the practice he added: "Witr is right, he who does not
+ observe it is not my follower." The Prophet, the Companions, the Tába'ín
+ and the Taba-i-Tába'ín all observed it. The word witr literally means
+ "odd number." A Tradition says: "God is odd, He loves the odd." (Alláhu
+ witrun yuhibbu'l-witra). Musalmáns pay the greatest respect to an odd
+ number. It is considered unlucky to begin any work, or to commence a
+ journey on a day, the date of which is an even number. The number of
+ lines in a page of a book is nearly always an odd number.</p>
+
+ <p>Nafl are voluntary prayers the performance of which is considered
+ mustahab, or meritorious, but they are not of divine obligation. It must
+ be understood that all these prayers are precisely the same in form. They
+ simply consist in the repetition of a number of rak'ats, of which I have
+ already given a single illustration in full. A Muslim who says the five
+ daily prayers with the full number of rak'ats will repeat the Service I
+ have described fifty times in one day. If in addition to these he
+ observes the three voluntary periods of prayers, he must add twenty-five
+ more rak'ats, making a grand total of seventy-five. It is, however, usual
+ to omit some of the Sunnat rak'ats; still there is a vast amount of
+ repetition, and as the whole must be said in Arabic it becomes very
+ mechanical.</p>
+
+ <p>A Muslim who ventured to say that a Namáz might be recited in
+ Hindustani was publicly excommunicated in the principal Mosque at Madras
+ on Friday, February 13th, 1880.<a name="NtA_201"
+ href="#Nt_201"><sup>[201]</sup></a></p>
+
+ <p>The table on the next page will make the matter clear.<a
+ name="NtA_202" href="#Nt_202"><sup>[202]</sup></a> The optional Sunnat
+ rak'ats are called <!-- Page 200 --><span class="pagenum"><a
+ name="page200"></a>[200]</span>'Sunnat-i-ghair-i-maukadda'; the Sunnat
+ rak'ats before the farz are 'Sun-nat-i-maukadda' and should be said.</p>
+
+
+<table class="allb" summary="Prayer times." title="Prayer times.">
+ <tr>
+ <td class="allb" style="text-align:center" rowspan="2">
+ <p>No.</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center" rowspan="2">
+ <p>Time.</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center" colspan="3">
+ <p><span class="sc">The names of the time of prayer.</span></p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center" colspan="6">
+ <p><span class="sc">The number of rak'ats said.</span></p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>Arabic.</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>Persian.</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>Urdu.</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>(a)</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>(b)</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>(c)</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>(d)</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>(e)</p>
+ </td>
+ <td class="allb" style="text-align:center">
+ <p>(f)</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="allb" style="text-align:right" colspan="11">
+ <p>(a) Sunnat-i-ghair-maukadda'. (b) Sunnat-i-mau-kadda'. (c) Farz.
+ (d) Sunnat after Farz. (e) Nafl. (f) Witr.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="allb" style="text-align:center" colspan="11">
+ <p>The five periods of prayer.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>1</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>From dawn to sunrise.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-ul-Fajr.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namáz-i-Subh.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Fajr Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>When the sun has begun to decline.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-uz-Zuhr.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namáz-i-Peshín.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Zuhr Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>4</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>4</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>3</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Midway between No. 2 and 4.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-ul-'Asr.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namáz-i-Dígar.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>'Asr Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>4</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>4</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>4</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>A few minutes after sunset.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-ul-Maghrib.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namáz-i-Shám.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Maghrib Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>3</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>5</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>When the night has closed in.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-ul-'Ishá.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namáz-i-Khuftan.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>'Ishá Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>4</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>4</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>7<a name="NtA_203" href="#Nt_203"><sup>[203]</sup></a></p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="allb" style="text-align:center" colspan="11">
+ <p>Three periods which are voluntary.</p>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>1</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>When the sun has well risen.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-ul-Ishráq.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namúz-i-Ishráq.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Ishráq Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>8</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>2</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>About 11 o'clock <span class="scac">A.M.</span></p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-uz-Zuhá.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namáz-i-Chast.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Zuhá Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>8</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>3</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>After mid-night.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Salát-ut-Tahajjud.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Namáz-i-Tahajjud.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>Tahajjud Kí Namáz.</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ <p>9</p>
+ </td>
+ <td class="vertb" style="vertical-align:top; text-align:left">
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+ <p>In addition to these there are several kinds of Namáz which have to be
+ said at different times, or under special circumstances.</p>
+
+ <p>(i). Salát-ul-Juma'&mdash;The Friday Namáz. This is a farz duty. It
+ has the threefold authority of the Qurán, the Sunnat, and the Ijmá'.
+ Thus: "O ye who believe! When ye are summoned to prayer on the <i>day of
+ the assembly</i> (Friday), haste ye to the commemoration of God, and quit
+ your traffic." (Súra lxii. 9.) The Prophet also said: "Juma' is farz,"
+ and, "God will make a mark on the heart of him who misses the
+ Salát-ul-Juma'<a name="NtA_204" href="#Nt_204"><sup>[204]</sup></a>."
+ There are, however, eight kind of persons on whom it is not incumbent,
+ <i>viz</i>: a traveller, a sick person, a slave, a woman, a young child,
+ a mad <!-- Page 201 --><span class="pagenum"><a
+ name="page201"></a>[201]</span>person, a blind or a lame person. The
+ conditions which make this Namáz obligatory are:&mdash;</p>
+
+ <p>(1). That the place in which it is said be a town in which a Qází
+ (judge) dwells.</p>
+
+ <p>(2). There must be in the town a ruler or his deputy.</p>
+
+ <p>(3). It must take the place of the Salát-uz-Zuhr, with which it
+ agrees, except that two farz rak'ats instead of four are recited. The
+ nafl rak'ats are omitted. The four sunnat rak'ats which precede, and the
+ two which follow the farz ones are said.</p>
+
+ <p>(4). One, or according to the followers of Imám Sháfa'í two Khutbas,
+ or sermons are preached. These are delivered by the Imám after the four
+ sunnat rak'ats are recited, and before the two farz ones. The Khutba
+ should consist of the praise of God, prayer and injunctions to piety.</p>
+
+ <p>(5). There must be a congregation of three persons besides the Imám.
+ The Sháfa'ítes say there should be at least forty worshippers.</p>
+
+ <p>(6). The Azán, or call to prayers, must be made to all without
+ distinction of rank.</p>
+
+ <p>Any person who is qualified to act as Imám at the other prayers can
+ conduct this Namáz. The Imám and Khatíb (preacher) is usually, but not
+ necessarily, one and the same person. The Khutbas should not be long, for
+ Muhammad said that long sermons and short prayers would be a sign of the
+ degeneracy of the latter days. When two Khutbas are said, the Imám sits
+ down to rest before the delivery of the second. The worshippers may then
+ offer up a Du'á, or private prayer. Some, however, say that this practice
+ is bid'at, (innovation) and consider it a very bad act. According to the
+ Traditionists, Bukhárí, Abu Dáúd and Tirmízí, it is a mustahab act to
+ wear clean clothes on Friday.</p>
+
+ <p>The preacher standing on the second step of the Mimbar, or pulpit,
+ with a large club or staff in his hand, delivers his sermon.<a
+ name="NtA_205" href="#Nt_205"><sup>[205]</sup></a></p>
+
+<p><!-- Page 202 --><span class="pagenum"><a name="page202"></a>[202]</span></p>
+
+ <p>The following is a specimen of the Khutbas.</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<p class="cenhead">SERMON ON THE EXCELLENCE OF FRIDAY.</p>
+
+<p class="cenhead">In the name of God, the Compassionate, the Merciful.</p>
+
+ <p>Praise be to God, the King, the Holy, the Great, the Knower. He has
+ opened our hearts through the blessing of Islám. He has made Friday the
+ best of days. We testify that there is no God but God, the One, without
+ partner. This confession saves those who make it from danger and from
+ darkness. We testify that our Lord Muhammad is His servant and His
+ Apostle sent to all mankind. May the mercy and peace of God be on him,
+ his descendants and on his Companions. O men! O believers of God! I
+ advise you and my own soul thus: "Obey God!" Know, O servants of God!
+ that when Friday commences the angels assemble in the fourth heaven, and
+ Gabriel, (on whom be peace) is the Mu,azzin, Míká,íl the Khatíb, Isráfíl
+ the Imám and 'Izrá,íl the Mukabbir<a name="NtA_206"
+ href="#Nt_206"><sup>[206]</sup></a> and all the angels join in the Namáz.
+ When it is over Gabriel says: "I give the reward due to me as Mu,azzin to
+ the Mu,azzins of the sect of Islám;" Míká,íl: "I give mine to the
+ Khatíbs;" Isráfíl: "I give mine to the Imáms;" 'Izrá,íl: "I give mine to
+ the Mukabbirs." The angels say: "We give ours to the company of the
+ Muslims." The Prophet said: "The night and day of Friday last twenty-four
+ hours, and each hour God releases a thousand souls from hell. Whosoever
+ makes 'ghusl' on Friday, God will give him for every hair on his body the
+ reward of ten good deeds. Whosoever dies on a Friday meets with the
+ reward of a martyr."</p>
+
+ <p>Certainly the best and most eloquent speech is the Holy Qurán, the
+ Word of God,&mdash;the King, the Great, the Knower. His word is true and
+ righteous. When thou readest the Qurán say: "O God! protect me from
+ cursed Satan."</p>
+
+<p class="cenhead">In the name of God the Compassionate, the Merciful.</p>
+
+ <p>"When ye are summoned to prayer on the day of the assembly, haste to
+ the commemoration of God and quit your traffic. This, if ye knew it, will
+ be best for you. And when the prayer is ended, then disperse yourselves
+ abroad and go in quest of the bounties of God; and that it may be well
+ with you, oft remember God. But when they get a sight of merchandize or
+ sport, they disperse after, and leave thee standing alone. Say: 'God hath
+ in reserve what is better than sport or wares. God is the best
+ provider.'" (Súra lxii. 9-11.) God <!-- Page 203 --><span
+ class="pagenum"><a name="page203"></a>[203]</span>by means of the Holy
+ Qurán will bless us and you. And by its verses and teaching will reward
+ us and you. God is Almighty, Generous, Merciful, Eternal, Holy,
+ Clement.</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>Here ends the first sermon; after a short pause the preacher commences
+ the second.</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<p class="cenhead">In the name of God the Compassionate, the Merciful.</p>
+
+ <p>Praise be to God, the Creator of the earth and heavens, the Maker of
+ light and darkness. I testify that there is no God but God. He is one. He
+ has no partner. Know, O believers! that this confession will save you
+ from trouble and calamity. I testify that Muhammad, who wipes out error
+ and infidelity, is the servant and Apostle of God. The mercy of God be on
+ our Lord Muhammad, the Lord of Creation; and on his descendants; and on
+ his Companions be grace and honour. O servants of God! I advise you and
+ my own soul thus: Obey God! Fear God, who created life and death and who
+ scrutinizes our good actions. O God! be pleased with Abu Bakr, the
+ righteous, the Sáhib-ul-Ghár,<a name="NtA_207"
+ href="#Nt_207"><sup>[207]</sup></a> and with Omar Ibn-ul-Khattáb, the
+ chief of the holy men; and with Osmán the possessor of two lights, who
+ was martyred when reading the Holy Qurán, and upon 'Alí Murtuzá, the
+ destroyer of infidels and sinners. O God! be pleased with the great Imáms
+ Hasan and Husain. Be pleased with their mother Fatimat-uz-Zuhra, the
+ chief of women, and with Hamza and 'Abbás, the uncles of the Prophet.
+ Also be pleased with all the Asháb (Companions). O God! help those who
+ help the religion of Muhammad, and make us of their number. Make those
+ wretched who corrupt it, and keep us aloof from all such. O believers!
+ truly God orders you to do justice and to show kindness to your kindred.
+ He orders you to abstain from infidelity and from the greater and the
+ lesser sins. God warns you. God is the Most High, the Most Glorious. God
+ is Great!"</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The collection of Khutbas from which the above have been translated
+ contains a considerable number on a variety of subjects, such as prayer,
+ the resurrection, worldliness, the various feast and fast days, &amp;c.
+ The form in all is very similar. The exordium and the conclusion are
+ practically the same. A few sentences in the middle refer to the special
+ subject of the sermon. The second of the two <!-- Page 204 --><span
+ class="pagenum"><a name="page204"></a>[204]</span>sermons is always the
+ same; it is practically an invocation of blessings on certain persons.
+ Both are said in Arabic. What would answer to our idea of a sermon, such
+ as an explanation of some doctrine, or an exposition of some passages in
+ the Qurán, is not part of the public worship in the mosque, but would be
+ done in an ordinary assembly, in any convenient place, by a Moollá, or
+ any learned man who could collect an audience.</p>
+
+ <p>(ii). Salát-ul-Musáfir.&mdash;Prayers said by a traveller. A person
+ who makes a journey which lasts three days or three nights is, for this
+ purpose, considered a traveller.<a name="NtA_208"
+ href="#Nt_208"><sup>[208]</sup></a> The length of a day's journey is
+ estimated at the distance a camel can march in that period of time. If a
+ traveller intends to stay in a certain place fifteen days, he must repeat
+ the usual Namáz; if less than fifteen days, or when actually on the
+ journey, he can shorten it. He is then permitted to say only two farz
+ rak'ats. He may omit the sunnat and nafl rak'ats if he chooses; but the
+ three witr rak'ats he must recite at the Salát-ul-'Ishá. If a traveller
+ passing through a place is, for the time being, the most suitable person
+ to act as Imám, he being a traveller will only recite two rak'ats. The
+ rest of the worshippers then complete the Namáz. In the case where a
+ permanent resident of the place is the Imám and the traveller only a
+ worshipper, the Imám is bound to recite the whole number of rak'ats and
+ the traveller must also repeat the whole after him. The principle on
+ which this is based is that the worshippers must not recite less than the
+ Imám.<a name="NtA_209" href="#Nt_209"><sup>[209]</sup></a></p>
+
+ <p>(iii). Salát-ul-Khauf.&mdash;Prayers of fear. This is a Namáz said
+ during the time of war. When there is imminent danger from the approach
+ of an enemy the Imám should divide the army into two bodies; one of which
+ should be placed in a position towards the enemy, the other should
+ recite, if they are on the march, one rak'at; if stationary <!-- Page 205
+ --><span class="pagenum"><a name="page205"></a>[205]</span>in a place,
+ two rak'ats. This division will then march towards the enemy and the
+ first division will recite as many rak'ats as may be required to complete
+ the Namáz. The Salám (Ante. p. <a href="#page197">197</a>) will be
+ recited by the Imám alone. The first division of troops will not say the
+ qir,at, <i>i.e.</i> the Fátiha and the other verses of the Qurán recited
+ after it (Ante. p. <a href="#page195">195</a>); but the second division
+ will supply the omission. If the enemy are so near that the cavalry dare
+ not dismount, then each man will recite a rak'at or rak'ats for himself,
+ and make the rukú' and sijda by means of signs. If he cannot turn towards
+ the Qibla, he is, under the circumstances, allowed to face any direction
+ most convenient. During the recital of the Namáz he must not fight, or
+ allow his horse to move, lest the prayer should be rendered void. "When
+ ye go forth to war in the land, it shall be no crime in you to cut short
+ your prayers, if ye fear lest the infidels come upon you. Verily, the
+ infidels are your undoubted enemies! And when thou, O Apostle! shalt be
+ among them, and shalt pray with them, then let a party of them rise up
+ with thee, but let them take their arms; and when they shall have made
+ their prostrations, let them retire to your rear: then let another party
+ that hath not prayed come forward, and let them pray with you." (Súra iv.
+ 102, 103).</p>
+
+ <p>(iv). Salát-ut-Taráwíh.&mdash;This is a special set of twenty rak'ats
+ recited every night during the month of Ramazán. They must be said after
+ the farz and sunnat, and before the witr rak'ats at the time of the
+ Salát-ul-'Ishá. The Salát-ut-Taráwíh is considered of sunnat obligation.
+ The practice dates from the time of the Khalíf Omar. Abd-ur-Rahmán, a
+ Traditionist, states that one night in Ramazán he went with Omar to the
+ Mosque. They saw some persons saying the Namáz alone and some reciting it
+ in groups. Omar said: "If I gather them all together, so that they may
+ recite it after one Imám it will be good." He did so, and the next night
+ the people of their own accord came in great numbers and united together.
+ Then said Omar: "this <!-- Page 206 --><span class="pagenum"><a
+ name="page206"></a>[206]</span>bid'at is good." This is good authority
+ for the institution, for the Prophet said: "Follow my Sunnat and that of
+ the Khulafá-i-Rashídín." There is also a Hadís-i-Sahíh to the effect that
+ "God has made the fast of Ramazán farz, and its qíám<a name="NtA_210"
+ href="#Nt_210"><sup>[210]</sup></a> sunnat." (Kutiba 'alaikum síámu
+ Ramazána wa sunna qíámuhu). The Prophet was anxious lest the Tiráwíh
+ Namáz should become farz and, therefore, after going to the Mosque on two
+ successive nights in Ramazán, he stayed away on the third, giving as his
+ reason for so doing that he feared that, if he went every night, it might
+ be considered a farz and not a sunnat duty.<a name="NtA_211"
+ href="#Nt_211"><sup>[211]</sup></a> The number of rak'ats is fixed at
+ twenty, as that was the number recited by Muhammad and by the Khalíf
+ Omar. The Shía'hs do not say these prayers or even enter the Mosque on
+ such occasions, as after every four rak'ats an eulogium is repeated on
+ the four Khalífs&mdash;the first three of whom they hate.</p>
+
+ <p>(v). Salát-ul-Kusúf and Salát-ul-Khusúf&mdash;Prayer said when an
+ eclipse of the sun, or of the moon takes place. In the former case, the
+ Imám recites with the congregation in the Mosque two rak'ats. The Azán
+ and the Iqámat are both omitted. No Khutba is said. In each rak'at one
+ rukú' is read. The Sháfa'ítes read two. After the rak'ats are completed
+ those present remain in prayer (Du'á) until the eclipse is at an end. The
+ Namáz during an eclipse of the moon is the same as that during an eclipse
+ of the sun, with this exception that the rak'ats need not be recited in a
+ congregation. Each Muslim can say the Namáz privately in his own house.
+ The practice is founded on the Prophet's saying: "When you see an eclipse
+ then remember God, pray (Du'á) and recite the Namáz until it becomes
+ light again."</p>
+
+ <p>(vi). Salát-ul-Istisqá.&mdash;Prayer in time of drought. When <!--
+ Page 207 --><span class="pagenum"><a name="page207"></a>[207]</span>there
+ is a scarcity of water each person should, with face Qibla-wards, offer
+ up prayer to God. They can be said at home and in private. Care must be
+ taken that no Zimmí<a name="NtA_212" href="#Nt_212"><sup>[212]</sup></a>
+ is present. The reason given is that this is a prayer for a blessing; but
+ God sends no blessing on a company in which a Zimmí is present.</p>
+
+ <p>These prayers are simple Du'á and not a Namáz. There is no
+ well-authenticated Tradition to the effect that the Prophet ever said
+ Namáz on such an occasion; whilst there are many which show that he made
+ Du'á. This is a very good example of the use of the term Salát as a
+ <i>Mushtarik</i> word, <i>i.e.</i> one which has several significations.
+ Its ordinary meaning is Namáz; here it means Du'á.</p>
+
+ <p>(vii). Salát-ul-Janáza.&mdash;Prayers at a Funeral. When a person is
+ about to die, the attendants should place him on his right side with his
+ face Qibla-wards. In that position he should repeat the
+ "Kalima-i-Shahádat," the creed of testimony: "I confess that God is one,
+ without a partner; that truly Muhammad is His servant and His Apostle."
+ After death has taken place, the corpse is laid out, incense is burnt,
+ and the shroud is perfumed an <i>odd</i> number of times. A tradition
+ states that an odd number is fixed upon, because the number one which
+ represents the unity of God is odd and not even. The lesser lustration
+ (wazú) is then made. The head and beard are washed with a decoction made
+ of some flowers, after which the greater lustration (ghusl) is made. The
+ members of the body used when making sijda (prostration) <i>i.e.</i>,
+ forehead, nose, hands, knees, feet, are then rubbed with camphor.</p>
+
+ <p>To recite the Salát-ul-Janáza is a duty called Farz-i-kifáya, that is,
+ if some few persons in the assembly say it, all need not do so; whilst if
+ no one repeats it all will be guilty of sin. To prove that this Namáz is
+ farz the following verse is quoted: "Take alms of their substance, that
+ thou mayest <!-- Page 208 --><span class="pagenum"><a
+ name="page208"></a>[208]</span>cleanse and purify them thereby, and pray
+ for them; for thy prayers shall assure their minds: and God heareth,
+ knoweth." (Súra ix. 104.) The proof that it is not Farz-i-'ain
+ (<i>i.e.</i>, incumbent on all), but Farz-i-kifáya is drawn from an
+ account given in a Hadís, to the effect that the Prophet one day did not
+ recite the Namáz over one of his deceased followers. Now, if the Namáz
+ had been Farz-i-'ain even the Prophet could not have omitted it. His
+ Sunnat, or practice, has decided the nature of the farz command contained
+ in the verse of the Qurán just quoted.</p>
+
+ <p>The Namáz can only be said when the corpse is present. It is recited
+ in the open space in front of the Mosque, or in some neighbouring spot:
+ never in the graveyard.</p>
+
+ <p>When all are assembled the Imám or leader says: "Here begins the Namáz
+ for the dead."</p>
+
+ <p>The company present then stand up in rows with faces turned in the
+ direction of Mecca. The Imám stands a little in front, near the head or
+ waist of the corpse according as it is that of a male or female. Then all
+ assume the Qíám, or standing position, and recite the Niyyat as
+ follows:&mdash;</p>
+
+ <p>"I recite Namáz for the sake of God, and offer prayers (Du'á) for this
+ deceased person, and I follow the Imám (who is about to officiate.)"</p>
+
+ <p>Then all at the first<a name="NtA_213"
+ href="#Nt_213"><sup>[213]</sup></a> Takbír put the hands to the lobe of
+ the ears and say: "God is Great!"</p>
+
+ <p>Then they say the Saná (Ante, p. <a
+ href="#page195">195</a>.):&mdash;</p>
+
+ <p>"Holiness to Thee O God! And to Thee be praise! Great is Thy Name!
+ Great is Thy greatness! Great is Thy praise! There is no God but
+ Thee!"</p>
+
+ <p>Then follows the second Takbír: "God is Great!"</p>
+
+ <p>Then all say the Darud-i-Ibráhím:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God! have mercy on Muhammad and upon his descendants, as Thou didst
+ bestow mercy, and peace, and blessing, and compassion, and great kindness
+ upon <!-- Page 209 --><span class="pagenum"><a
+ name="page209"></a>[209]</span>Abraham and upon his descendants." "Thou
+ art praised, and Thou art Great!" "O God, bless Muhammad and his
+ descendants as Thou didst bless, and didst have compassion and great
+ kindness upon Abraham and upon his descendants."</p>
+
+ <p>Then follows the third Takbír: "God is Great!"</p>
+
+ <p>The Du'á is then repeated:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God, forgive our living and our dead, and those o£ us who are
+ present, and those who are absent, and our children and our full grown
+ persons, our men and our women. O God, those whom Thou dost keep alive
+ amongst us, keep alive in Islám, and those whom Thou causest to die, let
+ them die in the Faith."<a name="NtA_214"
+ href="#Nt_214"><sup>[214]</sup></a></p>
+
+ <p>Then follows the fourth Takbír: "God is Great!"</p>
+
+ <p>Then all say:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God, give us good in this world and in the next, and save us by Thy
+ mercy from the troubles of the grave and of hell."</p>
+
+ <p>Then each one in a low voice says the Salám, as in an ordinary Namáz.
+ (Ante, p. <a href="#page197">197</a>.)<a name="NtA_215"
+ href="#Nt_215"><sup>[215]</sup></a></p>
+
+ <p>The Namáz is now over and the people make another Du'á
+ thus:&mdash;</p>
+
+ <p>"'O our Lord! suffer not our hearts to go astray after that Thou hast
+ once guided us; and give us mercy from before Thee; for verily Thou art
+ He who giveth.' (Súra iii. 6.) O God, Thou art his<a name="NtA_216"
+ href="#Nt_216"><sup>[216]</sup></a> Master, and Thou createdst him, and
+ Thou didst nourish him, and didst guide him toward Islám, and Thou hast
+ taken his life, and Thou knowest well his inner and outer life. Provide
+ intercessors for us. Forgive him, for Thou art the Forgiver, the most
+ Merciful."</p>
+
+<p><!-- Page 210 --><span class="pagenum"><a name="page210"></a>[210]</span></p>
+
+ <p>Then going towards the head of the corpse, they say:&mdash;</p>
+
+ <p>"No doubt is there about this Book (Qurán.) It is a guidance to the
+ God-fearing, who believe in the unseen,<a name="NtA_217"
+ href="#Nt_217"><sup>[217]</sup></a> who observe prayer (salát), and out
+ of what we have bestowed on them, expend (for God), and who believe in
+ that which hath been sent down to thee (Muhammad), and in what hath been
+ sent down before thee; and full faith have they in the life to come:
+ these are guided by their Lord; and with these it shall be well." (Súra
+ ii. 1-4).</p>
+
+ <p>Then coming towards the feet of the corpse, they say:&mdash;</p>
+
+ <p>"The Apostle believeth in that which hath been sent down from his
+ Lord, as do the faithful also. Each believeth in God, and His angels, and
+ His Books and His Apostles: we make no distinction between any of His
+ Apostles.<a name="NtA_218" href="#Nt_218"><sup>[218]</sup></a> And they
+ say: 'We have heard and we obey. (We implore) Thy mercy, Lord; for unto
+ Thee must we return.' God will not burden any soul beyond its power. It
+ shall enjoy the good which it hath acquired, and shall bear the evil for
+ the acquirement of which it laboured. O our Lord! punish us not if we
+ forget, or fall into sin; O our Lord! and lay not on us a load like that
+ which Thou hast laid on those who have been before us<a name="NtA_219"
+ href="#Nt_219"><sup>[219]</sup></a>; O our Lord! and lay not on us that
+ for which we have no strength: but blot out our sins and forgive us, and
+ have pity on us. Thou art our protector; give us victory therefore over
+ the infidel nations." (Súra ii. 285, 286).</p>
+
+<p><!-- Page 211 --><span class="pagenum"><a name="page211"></a>[211]</span></p>
+
+ <p>The chief mourner then gives the Izn-i-'Ámm, that is, he
+ says:&mdash;</p>
+
+ <p>"All have permission to depart."</p>
+
+ <p>Some then proceed homewards, others go with the corpse to the
+ graveyard. When the bier is lifted up, or when it is placed down near the
+ grave, the people say:&mdash;</p>
+
+ <p>"We commit thee to earth in the name of God and in the religion of the
+ Prophet."</p>
+
+ <p>If the ground is very hard, a recess (lahad) is dug out in the side of
+ the grave. This must be high enough to allow the corpse to sit up when
+ Munkir and Nakír come to interrogate it. If the ground is soft a small
+ grave is excavated at the bottom of the larger one. The corpse is then
+ placed in the lower one. The idea in both cases is that the corpse must
+ be in such a position that it can have free movement. The body is placed
+ with the face towards Mecca. When the bands of the shroud have been
+ loosened the people say:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God deprive us not of the heavenly reward of the deceased, place us
+ not in trouble."</p>
+
+ <p>Each person then takes seven clods of earth, and over each clod says;
+ "Bismilláh" (in the name of God), and the Súrat-ul-Iklás (Súra cxii) and
+ then places each clod by the head of the corpse. Unburnt bricks, bamboos
+ or boards having then been placed over the smaller grave, the persons
+ present with both hands throw clods of earth three times into the grave.
+ The first time they say: "From it (earth) We created you"; the second
+ time, "and into it will We return you;" the third time, "and out of it
+ will We bring you a second time." (Súra xx. 57).</p>
+
+ <p>Then they say this Du'á: "O God I beseech Thee for the sake of
+ Muhammad not to trouble the deceased."</p>
+
+ <p>When the attendants are filling up the grave they say:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God, defend the deceased from Shaitan (devil) and from the torments
+ of the grave."</p>
+
+ <p>When the grave is completely filled up, one man pours <!-- Page 212
+ --><span class="pagenum"><a name="page212"></a>[212]</span>water three,
+ or five, or seven times over it and then plants a green branch on it.<a
+ name="NtA_220" href="#Nt_220"><sup>[220]</sup></a></p>
+
+ <p>One of the mourners then draws near the middle of the grave and
+ recites the Talqín (instruction):&mdash;</p>
+
+ <p>"O servant of God, and child of a female servant of God.</p>
+
+ <p>O son of (such an one),<a name="NtA_221"
+ href="#Nt_221"><sup>[221]</sup></a> remember the faith you professed on
+ earth to the very last; that is, your witness that there is no God but
+ God, and that certainly Muhammad is His Apostle, and that Paradise and
+ Hell and the Resurrection from the dead are real; that there will be a
+ day of judgment, and say: 'I confess that God is my Lord, Islám my
+ religion, Muhammad (on whom be the mercy and peace of God) my Prophet,
+ the Qurán my guide, the K'aba my Qibla, and that Muslims are my
+ brethren.' O God, keep him (the deceased) firm in this faith, and widen
+ his grave, and make his examination (by Munkir and Nakír) easy, and exalt
+ him and have mercy on him, O Thou most Merciful."</p>
+
+ <p>The other persons present then offer a Fátiha.<a name="NtA_222"
+ href="#Nt_222"><sup>[222]</sup></a></p>
+
+ <p>After this, they may, if they like to do so, read the Súrat-ul-Yá Sín
+ (xxxvi) and the Súrat-ul-Mulk (lxvii.) It is not common to do so. Then
+ retiring forty paces from the grave they again offer a Fátiha, for by
+ this time the examination of the deceased has commenced. The first night
+ is one of great trouble to the deceased, so alms should be given
+ liberally that night in his name. In order to relieve him as much as
+ possible, two nafl rak'ats of a Namáz should be said. After the Fátiha in
+ each rak'at the worshipper should repeat the Áyat-ul-Kursí <!-- Page 213
+ --><span class="pagenum"><a
+ name="page213"></a>[213]</span>(Throne-verse)<a name="NtA_223"
+ href="#Nt_223"><sup>[223]</sup></a> three times; then the
+ Súrat-ut-Takísur (102) eleven times; then the Súrat-ul-Iklás (112) three
+ times.</p>
+
+ <p>After the Salám and the Darúd the worshipper lifts up both hands, and
+ with great humility prays that the reward of the service just concluded
+ may be bestowed on the deceased.</p>
+
+ <p>(viii). Salát-ul-Istikhára.&mdash;This is a Namáz said before
+ undertaking any special work. The person recites two rak'at prayers.
+ After each rak'at he says the following Du'á: "O God, make me know what
+ is best for me, and keep me from evil, and bestow good upon me, for I
+ have no power to know what is best for me." He then goes to sleep, during
+ which period be expects to receive a special inspiration (Ilhám) which
+ will give him the needed directions and guide him aright as to the matter
+ in hand.</p>
+
+ <p>(ix). Salát-ut-Taráwih.&mdash;This consists of twenty rak'ats recited
+ each evening during the month of Ramazán. An account of these will be
+ given in the next chapter when the ceremonies connected with the Ramazán
+ fast are described.</p>
+
+ <p>3. <span class="sc">Roza, the thirty days' fast of
+ Ramazán.</span>&mdash;Fasting is defined to be abstinence from food,
+ drink and cohabitation from sunrise to sunset. There must also be in the
+ mind the intention of keeping a fast. The person should say: "O Lord, I
+ intend to fast to-morrow for Thy sake. Forgive my past and future sin."
+ When the fast is ended he says: "O God I fasted for Thy sake and had
+ faith in Thee, and confided in Thee and now I break (iftár) the fast with
+ the food Thou givest. Accept this act."</p>
+
+ <p>It is a farz duty to keep the fast during the thirty days of the month
+ Ramazán. This is laid down in the words: "O believers! a fast is
+ prescribed to you as it was prescribed to those before you." "As to the
+ month Ramazán, in which the Qurán was sent down to be man's guidance, and
+ an explanation of that guidance, and of that <!-- Page 214 --><span
+ class="pagenum"><a name="page214"></a>[214]</span>illumination, as soon
+ as any one of you observeth the moon, let him set about the fast." (Súra
+ ii. 179-181). The Ijmá' is also unanimous on this point. Young children
+ and idiots are excused. Sick persons and travellers may postpone the fast
+ to another time. "He who is sick, or upon a journey, shall fast a like
+ number of other days. God wisheth you ease, but wisheth not your
+ discomfort, and that you fulfil the number of days." (Súra ii. 181). This
+ is called a qazá fast, that is, a fast kept at another time in lieu of
+ one which has been omitted.</p>
+
+ <p>If a person makes a vow that, if God grants a certain request, he will
+ fast (roza-i-nazr), or if he fasts by way of atonement for some sin
+ committed (roza-i-kafára), in both cases it is a wájib duty to keep the
+ fast. Some hold that the former is a farz duty and base their assertion
+ on the verse: "Let them bring the neglect of their persons to a close,
+ and let them pay their vows." (Súra xxii. 30).</p>
+
+ <p>All other kinds of fasts are nafl, a term already explained (p. <a
+ href="#page199">199</a>). Such are the fasts kept on the 10th day of
+ Muharram, on the Aiyám-i-Bíz (bright days)&mdash;the 13th, 14th and 15th
+ day of any month, on the 15th of Sh'abán, that is, the day following the
+ night called Shab-Barát, and on the 30th of each month in which there are
+ thirty days. A nafl fast may be broken if the person who intended to keep
+ it receives an invitation to a feast. According to Bukhárí, a woman may
+ not make a nafl fast without the consent of her husband. The reverse is
+ not the case, for "Men are superior to women on account of the qualities
+ with which God hath gifted the one above the other, and on account of the
+ outlay they make from their substance for them." (Súra iv. 38). It is
+ said that one day a woman came to the Prophet and said that her husband
+ had slapped her. The Prophet wished to punish him for doing so improper
+ an act, but he was prevented by the descent from heaven of the verse just
+ quoted, which is held to be conclusive evidence of the inferiority of
+ women. The verse also contains the words "chide those <!-- Page 215
+ --><span class="pagenum"><a name="page215"></a>[215]</span>(wives) for
+ whose refractoriness ye have cause to fear; remove them into beds apart,
+ and scourge them." It is mustahab to fast some days in the month Shawwál,
+ for Muhammad is reported to have said: "Whosoever keeps the fast of
+ Ramazán and some seven days in the preceding month of Shawwál, it is as
+ if his whole life were a fast."</p>
+
+ <p>If on account of dull weather, or of dust storms the new moon is not
+ visible, it is sufficient to act on the testimony of a trustworthy person
+ who declares that Ramazán has commenced. Imám Sháfa'í requires two, but
+ the following Tradition is quoted against him: "An Arab came to the
+ Prophet and said: 'I have seen the new moon.' His Excellency said: 'Dost
+ thou believe that there is no God but God? Dost thou confess that
+ Muhammad is His Apostle?' 'Yes,' replied the man. The Prophet calling
+ Billál, the Mu,azzin, said: 'Tell the people to commence the fast.'" This
+ proves that the evidence of one good Muslim is sufficient testimony in
+ the matter.</p>
+
+ <p>The fast is destroyed in the following cases:&mdash;if when cleansing
+ the teeth a little water should pass into the throat, if food is eaten
+ under compulsion, if an enema is used, if medicine is put into the ears,
+ nose or a wound in the head, if a meal has been taken on the supposition
+ that it was night when it was really day, if the niyyat (intention) in
+ the Ramazán fast was not properly made, if after a meal taken during the
+ night a portion of food larger than a grain of corn remains between the
+ teeth or in a cavity of a tooth, lastly, if food is vomited. In each of
+ these cases a qazá fast must be kept in lieu of the one thus broken.</p>
+
+ <p>In the case where the fast is deliberately broken, the person must
+ atone for his sin by setting a slave at liberty; if from any cause that
+ cannot be done, he must fast every day for two months; if that cannot be
+ done, he must give sixty persons two full meals each, or give one man
+ such meals daily for sixty days.</p>
+
+ <p>The fast is not broken by merely tasting anything, by <!-- Page 216
+ --><span class="pagenum"><a name="page216"></a>[216]</span>applying
+ antimony to the eyes, and oil to the beard, by cleansing the teeth, or by
+ kissing a person; but it is considered better not to do these things
+ during the day-time. The Imám As-Sháfa'í declared that it was very wrong
+ indeed to do either of these actions after noon. He used to repeat the
+ following Tradition handed down by Tabrání. "The Prophet said: 'when you
+ fast, cleanse the teeth in the early morning, because when the lips of
+ him who fasts become dry and parched, they will be for him a light in the
+ day of judgment.'"</p>
+
+ <p>If a person through the infirmity of old age is not able to keep the
+ fast, he must perform sadqa, that is, he must feed a poor person. This
+ opinion is based on a sentence in the Qurán, which has caused a good deal
+ of dispute: "As for those who are able (<i>to keep it and yet break
+ it</i>), the expiation of this shall be the maintenance of a poor man."
+ (Súra ii. 180). This seems to make fasting a matter of personal option,
+ and some Commentators admit that at first it was so, but they say that
+ the words have been abrogated<a name="NtA_224"
+ href="#Nt_224"><sup>[224]</sup></a> by the following sentence which
+ occurs in the next verse: "As soon as any one of you observeth the moon,
+ let him set about the fast." Others say that the negative particle "not"
+ must be understood before "able," in which case the words in italics must
+ be omitted. Others explain the expression "those who are able" as
+ equivalent to "those who have great difficulty therein," such as aged and
+ infirm persons. This seems to be the best interpretation and is the one
+ which practically is acted on.</p>
+
+ <p>In the case of women with child, mothers giving suck to their
+ children, sick persons whom fasting at this particular time might injure,
+ it is sufficient if they keep it at another time; that is, they must when
+ convenient make a qazá fast. <!-- Page 217 --><span class="pagenum"><a
+ name="page217"></a>[217]</span>In these cases the sadqa or feeding of the
+ poor is not required. Thus Abu Dáúd says: "The Prophet said, 'God allows
+ travellers to shorten the Namáz and to postpone the fast. Women also are
+ allowed to fast another time.'" The Qurán is also clear on the point: "He
+ who is sick or upon a journey, shall fast a like number of other days."
+ (Súra ii. 181). There are five days in the year in which it is unlawful
+ to fast. These are, 'Íd-ul-Fitr, Baqr-'íd and the three following days,
+ <i>viz</i>: the 11th, 12th and 13th of Zu'l-Hajja. If during the month of
+ Ramazán, a person arrives at maturity, or an Infidel becomes a Muslim,
+ each must keep the fast during the remaining days of the month.</p>
+
+ <p>To take the Sahra, or meal taken just before sunrise in the month of
+ Ramazán, is a Sunnat act. The great Traditionists, Bukhárí, Muslim and
+ Tirmízí, all agree that the Prophet said: "Eat Sahra because there is a
+ blessing in it. The difference between our fast and that of the men of
+ the Book (Christians) is the partaking of Sahra."</p>
+
+ <p>The meal eaten immediately after sunset is called Iftár, or the
+ breaking of the fast. In India it is the custom to eat a date first, or
+ if that fruit is not procurable to drink a little water. In Turkey an
+ olive is chosen as the fruit with which the fast should be broken.</p>
+
+ <p>The distinctive feature of a Muhammadan fast is, that it is a fast
+ during the day only. The rich classes by turning day into night avoid
+ much of its rigour.</p>
+
+ <p>They, however, frequently break the fast, though any such action must
+ be done in secret, for popular opinion all over the Musalmán world is
+ strongly against a man who does not outwardly, at least, observe the fast
+ of Ramazán. In this matter it may be said</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"Pecher en secret, n'est pas pecher,</p>
+ <p>Ce n'est que l'éclat qui fait le crime."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>Those who have to work for their living find the observance of the
+ fast very difficult, for however laborious may be their occupation they
+ must not swallow any liquid; yet as <!-- Page 218 --><span
+ class="pagenum"><a name="page218"></a>[218]</span>a rule the lower
+ classes observe it strictly.<a name="NtA_225"
+ href="#Nt_225"><sup>[225]</sup></a> In hot climates this is often
+ exceedingly distressing. In such circumstances the evening twilight is
+ anxiously looked for, as then the Iftár can be commenced. The month of
+ Ramazán brings with it other duties than that of fasting. These will be
+ described in the next chapter.</p>
+
+ <p>4. <span class="sc">Zakát.</span>&mdash;There are two terms in use to
+ express almsgiving. The first is Zakát (literally, "purification") or the
+ legal alms due, with certain exceptions, from every Muslim. The second is
+ Sadqa, or offerings on the feast day known as 'Íd-ul-Fitr, or alms in
+ general.<a name="NtA_226" href="#Nt_226"><sup>[226]</sup></a> It is the
+ first of these that has now to be considered.</p>
+
+ <p>On the authority of the Qurán and the Ijmá'-i-Ummat it is declared to
+ be a farz duty for every Muslim of full age, after the expiration of a
+ year, to give the Zakát on account of his property; provided that, he has
+ sufficient for his subsistence and is a Sáhib-i-Nisáb, or one who
+ possesses an income equivalent to about £5 per annum. The Qurán says:
+ "Observe prayer (Salát) and the legal impost (Zakát)." (Súra ii. 40). The
+ Khalíf 'Umr Ibn 'Abd-ul-'Azíz used to say: "Prayer carries us half way to
+ God, fasting brings us to the door of His palace, and alms procure us
+ admission." The three conditions without which Zakát would not be
+ compulsory are Islám, <span class="correction" title="Húrriat in original, corrected by Errata"
+ >Hurriat</span> (freedom) and Nisáb (stock). The reason for this is, that
+ Zakát is said to be a fundamental part of 'Ibádat (worship), and that, as
+ the Infidels cannot perform acceptable worship, they have nothing to do
+ with Zakát. Freedom is necessary, for slaves hold no <!-- Page 219
+ --><span class="pagenum"><a name="page219"></a>[219]</span>property.
+ Nisáb is required, for so the Prophet has decreed. When the Nisáb is
+ required for daily use the zakát is not taken from it; such as a slave
+ retained for personal service, grain for food, weapons, tools, books,
+ household furniture, wearing apparel, horses for riding, &amp;c., for one
+ Tradition records that the Prophet specially exempted all these, whilst
+ another given on the authority of Bukhárí states that for slaves employed
+ in domestic service only the Sadqa-i-fitr<a name="NtA_227"
+ href="#Nt_227"><sup>[227]</sup></a> should be given. If a person owes a
+ debt, the amount necessary for its liquidation must be deducted from his
+ property and the Zakát given on the balance. If it is a debt due to God,
+ such as an offering due on a vow or to be given in atonement for the
+ neglect of some religious duty, it must not be so deducted from the
+ property on which Zakát is due.</p>
+
+ <p>The amount of gold which constitutes a Nisáb is 20 miskats, or of
+ silver 200 dirhems (=£5 4<i>s.</i>). Whether these metals are in coin or
+ not, one-fortieth part is due. Some say that gold and silver ornaments
+ are exempt, but Imám Sháfa'í does not admit this, and quotes from Abu
+ Dáúd the following Tradition: "A woman with a child, on whose arms were
+ heavy golden bracelets, came to the Prophet. He enquired if the Zakát had
+ been given for them. On receiving a reply in the negative he said: 'It is
+ easy for God in the day of judgment to make thee wear bracelets of fire.'
+ The girl then took them off and said: 'These are for the service of God
+ and of His Prophet.'" On all treasure known as rikáz, that is, buried
+ treasure found by any one, and on valuable metals extracted from mines,
+ one-fifth of the value must be paid, whether the land be Khárijí, rented
+ at its proper market value; or 'Usharí possessed by the payment of a
+ tithe. If the rikáz is found in Dar-ul-Harb, a country under a non-Muslim
+ Government, the whole belongs to the finder, if it is on his own land, or
+ if on unclaimed <!-- Page 220 --><span class="pagenum"><a
+ name="page220"></a>[220]</span>land he must pay the one-fifth. If the
+ coins found bear the mint stamp of a Musalmán Government, the finder
+ must, if he can, find the owner and return them to him; if they were
+ coined in a mint belonging to the Infidels, after having given one-fifth
+ as Zakát, he may retain four-fifths for himself.</p>
+
+ <p>Pearls, amber and turquoise are not subject to any deduction, for the
+ Prophet said: "There is no Zakát for stones."</p>
+
+ <p>As regards cattle the following rules have been laid down. For sheep
+ and goats nothing is given when the number is under forty. The owner must
+ give one for one hundred and twenty, two for the next eighty and one for
+ every hundred after. The scale for buffaloes is the same as that for
+ sheep.</p>
+
+ <p>For camels the rule is as follows: from 5 to 24 in number, one sheep
+ or goat must be given; from 25 to 35, one yearling female camel
+ (bint-i-mukház); from 36 to 45, one two-year old female camel
+ (bint-i-labún); from 46 to 60, one three-year old female camel (hiqqah);
+ from 61 to 75, one four-year old female camel (jaz'ah); from 76 to 90,
+ two bint-i-labún; from 91 to 120, two hiqqah; and from 121 upwards,
+ either a bint-i-labún for every forty or a hiqqah for every fifty. Horses
+ follow this scale, or two and a half per cent on the value may be given
+ instead. For 30 cows a one-year old female calf (tabi'a) must be given;
+ for 40, a two-year old female calf (musinna), and after that one calf for
+ every ten cows.</p>
+
+ <p>Donkeys and mules are exempt, for the Prophet said: "No order has come
+ down (from heaven) to me about them."</p>
+
+ <p>If a stock of merchandize exceeds the Nisáb (£5 4<i>s.</i>), Zakát
+ must be given on it and on the profits at the rate of one in forty, or
+ two-and-a-half per cent. The Hanífites do not count a fraction of the
+ forty. The Sháfa'ítes count such a fractional part as forty and require
+ the full Zakát to be paid on it.</p>
+
+ <p>Honey, fruit, grain, &amp;c., although less than five camel <!-- Page
+ 221 --><span class="pagenum"><a name="page221"></a>[221]</span>loads,<a
+ name="NtA_228" href="#Nt_228"><sup>[228]</sup></a> must according to Imám
+ Abu Hanífa pay one-tenth; but the Sáhibain and Imám Sháfa'í say that if
+ there is less than the five camel loads no Zakát is required. The Prophet
+ said: "If produced on land naturally watered one-tenth is due, if on land
+ artificially irrigated one-twentieth." As he said nothing about the
+ quantity, the Hanífites adduce the fact of the omission as a proof on
+ their side.</p>
+
+ <p>The Zakát should be given to the classes of person mentioned in the
+ following verse. "Alms are to be given to the poor and the needy, and to
+ those who collect them, <i>and to those whose hearts are won to
+ Islám</i>, and for ransoms, and for debtors, and for the cause of God,
+ and for the wayfarer." (Súra ix. 60). The words italicised, according to
+ the Tafsír-i-Husainí, are now cancelled (mansúkh). The reference is to
+ the Arab Chiefs who were beaten by the Prophet at the battle of Honein
+ (<span class="scac">A.H.</span> 8). This victory is referred to in the
+ 25th verse of this Súra. "God hath helped you in many battle fields, and
+ on the day of Honein." Abu Bakr abolished this giving of Zakát to
+ converts, and the Khalíf Omar said to these or similar persons: "This
+ Zakát was given to incline your hearts toward Islám. Now God has
+ prospered Islám. If you be converted it is well; if not, a sword is
+ between us." No Companion has denied this statement, and so the authority
+ for the cancelling of this clause is that of the Ijmá'-i-Ummat (unanimous
+ consent). It is well that an appeal to unworthy motives should be
+ abolished, but no commentator so far as I know makes that a reason for
+ the cancelling of this order. It is always placed on the ground of the
+ triumphant nature of Islám which now needs no such support. Contemptuous
+ indifference, not any high moral motive was the cause of the change.</p>
+
+ <p>In addition to the persons mentioned in the verse just quoted, Zakát
+ may be given to assist a Mukátib, or slave <!-- Page 222 --><span
+ class="pagenum"><a name="page222"></a>[222]</span>who is working in order
+ to purchase his freedom. Persons who are too poor to go on a Jihád or to
+ make the Hajj must be assisted.</p>
+
+ <p>The Zakát must not be given for building mosques,<a name="NtA_229"
+ href="#Nt_229"><sup>[229]</sup></a> for funeral expenses, liquidating the
+ debts of a deceased person, or to purchase a slave in order to set him
+ free. It is not lawful to give the Zakát to parents or grand-parents,
+ children or grandchildren; or for a husband to give it to his wife, or a
+ wife to her husband; or a master to his slave. The Sáhibain<a
+ name="NtA_230" href="#Nt_230"><sup>[230]</sup></a> maintain that a wife
+ can apply the Zakát to her husband's wants and quote this Tradition: "A
+ woman asked the Prophet if she could give the Zakát to her husband. He
+ answered 'give; such an act has two rewards, one for the giving of
+ charity and one for the fulfilment of the duties of relationship.'" It
+ should not be given to a rich man, nor to his son, nor to his slave. The
+ descendants of Hásham and the descendants of the Prophet should not be
+ the recipients of the Zakát. The Prophet said: "O Ahl-i-Beit (men of the
+ house), it is not lawful for you to receive Zakát, for you get the
+ one-fifth share of my fifth portion of the booty." So some say that Syeds
+ are excluded; but they demur and reply that they do not now get a portion
+ of the spoil of the Infidels. Zakát must not be given to a Zimmí (a
+ non-muslim subject).</p>
+
+ <p>In Muhammadan countries there are officers whose duty it is to collect
+ the Zakát; in India the payment is left to each person's conscience.
+ Whilst there is not much regularity in the payment, due credit must be
+ given for the care which Musalmáns take of their poor.</p>
+
+ <p>The Sadqa (charitable offerings) form a different branch of this
+ subject. A full account of it will be given in the section of the next
+ chapter which treats of the 'Íd-ul-Fitr.</p>
+
+<p><!-- Page 223 --><span class="pagenum"><a name="page223"></a>[223]</span></p>
+
+ <p>5. <span class="sc">The Hajj.</span>&mdash;The Hajj, or pilgrimage to
+ Mecca, is a farz duty, and he who denies this fact is considered to be an
+ infidel. "The pilgrimage to the temple is a service due to God from those
+ who are able to journey thither: and as to him who believeth
+ not&mdash;verily God can afford to dispense with all creatures." (Súra
+ iii. 91, 92.) On the authority of Ibn 'Abbás the following Tradition has
+ been handed down. "The Prophet said: 'God has made the Hajj farz.' Then
+ Aqra' bin Hábis, standing up, said: 'O Prophet is it to be made every
+ year?' His Excellency said: 'If I say&mdash;yes, it will be a wájib duty
+ to do it annually; but that ye are not able to bear, so the Hajj is
+ necessary only once; whatever pilgrimage may be made to Mecca in addition
+ is nafl.'"</p>
+
+ <p>The Hajj must be made by every free Muslim, who is sound in body, and
+ of full age, when he has sufficient means to pay his expenses, after duly
+ providing for the support of his household till his return. If a slave,
+ or a child should make the Hajj, the former on attaining freedom, and the
+ latter on coming of age must again go on pilgrimage. If a woman, whose
+ residence is at a distance of more than three days' journey from Mecca,
+ goes on pilgrimage, she must be accompanied by her husband or by a near
+ relative. Imám As Sháfa'í denies the necessity of such attendance,
+ stating that the verse already quoted makes no such restriction. His
+ objection is, however, met as usual by a Tradition. "A certain man came
+ to the Prophet and said: 'My wife is about to make the Hajj, but I am
+ called to go on a warlike expedition.' The Prophet said: 'Turn away from
+ the war and accompany thy wife in the Hajj.'" Imám Abu Yúsuf considered
+ that a man who possessed the means should go to Mecca, and held that if
+ he delayed more than a year in making the Hajj he was a sinner. Imám
+ Muhammad, and most others think that a person may postpone the Hajj for
+ some years, but if death should overtake the man before he has made <!--
+ Page 224 --><span class="pagenum"><a name="page224"></a>[224]</span>the
+ pilgrimage, he will be accounted a sinner. So practically all agree that
+ delay is dangerous.</p>
+
+ <p>Connected with the Hajj there are three actions which are farz, and
+ five which are wájib; all the rest are sunnat or mustahab. The farz
+ requisites are: (1) to wear no other garment except the Ihrám,<a
+ name="NtA_231" href="#Nt_231"><sup>[231]</sup></a> two seamless wrappers,
+ one of which is worn round the loins, the other thrown over the shoulder;
+ (2) to stand in 'Arfát; (3) to make the Tawáf, that is to go round the
+ K'aba seven times.</p>
+
+ <p>The wájib duties are: (1) to stay in Muzdalífah; (2) to run between
+ Mount Safá and Mount Marwah; (3) to perform the Ramí-ul-Jamár, or the
+ casting of the pebbles; (4) if the pilgrims are non-Meccans they must
+ make an extra Tawáf; (5) to shave the head after the pilgrimage is
+ over.</p>
+
+ <p>The Hajj must be made at the appointed season. "Let the pilgrimage
+ (Hajj) be made in the months already known." (Súra ii. 193). These months
+ are Shawwál, Zu'l-q'ada, and the first ten days of Zu'l-Hajja. The actual
+ Hajj must be in the month Zu'l-Hajja, but the preparations for, and the
+ niyyat, or intention of the Hajj can be made in the two preceding months.
+ The 'Umrah, or ordinary pilgrimage, can be done at any time of the year
+ except on the ninth, and four succeeding days of Zu'l-Hajja. On each of
+ the various roads leading to Mecca, there are at a distance of about five
+ or six miles from the city stages called Míqát. The following are the
+ names. On the Madína road, the stage (manzil) is called Zu'l-Halifah; on
+ the 'Iráq road, Zát-i-'Arq; on the Syrian road, Hujfah; on the Najd road,
+ Qarn; on the Yaman road, Yalamlam.<a name="NtA_232"
+ href="#Nt_232"><sup>[232]</sup></a></p>
+
+<p><!-- Page 225 --><span class="pagenum"><a name="page225"></a>[225]</span></p>
+
+ <p>The Hájís from all parts of the Muslim world at length arrive weary
+ and worn at one of these stages. They then divest themselves of their
+ ordinary clothing, and after a legal ablution, and after saying a Namáz
+ of two nafl rak'ats they put on the Ihrám. The Hájí, having now really
+ entered upon the Hajj, faces Mecca and makes the niyyat (intention), and
+ says: "O God, I purpose to make the Hajj; make this service easy to me
+ and accept it from me." He then says the Talbíyah<a name="NtA_233"
+ href="#Nt_233"><sup>[233]</sup></a>: "Here I am! O Alláh! Here I am! Here
+ I am! There is no God but Thee! Truly, praise and bounty, and the kingdom
+ are to Thee! No partner hast Thou! Here am I!"</p>
+
+ <p>The persons who reside permanently in any of these Míqát can assume
+ the pilgrim's garb in a place called Hal, near to Mecca, or in the city
+ itself; whilst the inhabitants of Mecca can put on the Ihrám in the
+ precincts of the temple.</p>
+
+ <p>The Hájí having assumed the Ihrám must now abstain from worldly
+ affairs, and devote himself entirely to the duties of the Hajj. He is not
+ allowed to hunt, though he may catch fish if he can. "O Believers, kill
+ no game while ye are on pilgrimage." (Súra v. 96). The Prophet also said:
+ "He who shows the place where game is to be found is equally as bad as
+ the man who kills it." The Hájí must not scratch himself, lest vermin be
+ destroyed, or a hair be uprooted. Should he feel uncomfortable, he must
+ rub himself with the open palm of his hand.<a name="NtA_234"
+ href="#Nt_234"><sup>[234]</sup></a> The face and head must be left
+ uncovered, the hair on the head and beard unwashed and uncut. "Shave not
+ your heads until the <!-- Page 226 --><span class="pagenum"><a
+ name="page226"></a>[226]</span>offering reach the place of sacrifice."
+ (Súra ii, 192). On arriving at an elevated place, on descending a valley,
+ on meeting any one, on entering the city of Mecca or the
+ Musjid-ul-Harám<a name="NtA_235" href="#Nt_235"><sup>[235]</sup></a> the
+ Hájí should continually repeat the word "Labbaik, Labbaik."</p>
+
+ <p>As soon as he sees the K'aba<a name="NtA_236"
+ href="#Nt_236"><sup>[236]</sup></a> he must say the Takbír and the
+ Tahlíl. The Traditionist 'Atá says that at this stage the Prophet used to
+ lift up his hands and pray.</p>
+
+ <p>On entering the enclosure, the Hájí says the Labbaik, Takbír and the
+ Tahlíl, then a Du'á. A Namáz of two rak'ats is then said at the station
+ of one of the four great Imáms. On arriving near the Hajr-ul-Aswad (black
+ stone) the Hájí again says the Takbír and the Tahlíl, after which he
+ kisses the stone. If, on account of the crowd, he cannot get near enough
+ to do this, he must touch it with his hand or with a stick, and kiss that
+ with which he has thus touched the stone. At the same time he says: "O
+ Alláh, (I do this) in Thy belief, and in verification of Thy book, and in
+ pursuance of Thy Prophet's example&mdash;may Alláh bless and preserve
+ him. O accept Thou my supplication, diminish my obstacles, pity my
+ humiliation and graciously grant me Thy pardon." Then he again repeats
+ the Takbír and the <!-- Page 227 --><span class="pagenum"><a
+ name="page227"></a>[227]</span>Tahlíl, the Darúd and the Tahríf (prayer
+ for, and praise of Muhammad). He then encompasses the K'aba seven times,
+ in accordance with the niyyat he had made, thus: "In the name of Alláh,
+ and Alláh is Omnipotent! I purpose to make the circuit seven times."<a
+ name="NtA_237" href="#Nt_237"><sup>[237]</sup></a> This is called the
+ Tawáf. The Hájí runs round three times at a rapid pace (Tarammul), and
+ four times he proceeds slowly (Taammul). A permanent resident in Mecca
+ will not perform the Tawáf. The Hájí then presses his stomach, chest and
+ right cheek against the portion of the K'aba wall, called Al-Multazim,
+ and raising up his arms on high says: "O Alláh, Lord of the Ancient
+ House, free my neck from hell-fire, and preserve me from every evil deed;
+ make me contented with that daily bread which Thou hast given to me, and
+ bless me in all Thou hast granted!" He then says the Istigfár&mdash;"I
+ beg pardon of Alláh, the Most High, the Living, the Eternal, and to Him I
+ repent."</p>
+
+ <p>The Hájí next proceeds to the Maqám-i-Ibráhím<a name="NtA_238"
+ href="#Nt_238"><sup>[238]</sup></a> (place of Abraham) and then recites
+ two rak'ats<a name="NtA_239" href="#Nt_239"><sup>[239]</sup></a> called
+ Sunnat-ut-Tawáf. Some water from the sacred well Zemzem is then drunk,
+ after which the Hájí returns to the Hajr-ul-Aswad, and again kisses
+ it.</p>
+
+ <p>Hájí Burton thus describes one shaut or circuit:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>"We began the prayer 'O Alláh (I do this) in Thy belief and in
+ verification of Thy Book, and in faithfulness to Thy covenant and after
+ the example of Thy Prophet Muhammad. May Alláh bless and preserve him!'
+ till we reached the place Al-Multazim, between the corner of the black
+ stone and the K'aba door. Here we ejaculated, 'O Alláh, Thou hast rights,
+ so pardon my transgressing them.' Opposite the door we repeated, 'O
+ Alláh, verily the house is Thy house, and the sanctuary Thy sanctuary,
+ and the safeguard Thy <!-- Page 228 --><span class="pagenum"><a
+ name="page228"></a>[228]</span>safeguard, and this is the place of Him
+ who flees to Thee from (hell) fire.' At the building called
+ Maqám-i-Ibráhím, we said: 'O Alláh, verily this is the place of Abraham,
+ who took refuge with, and fled to Thee from the fire! O deny my flesh and
+ blood, my skin and bones to the (eternal) flames.' As we paced slowly
+ round the north or Irák corner of the K'aba we exclaimed, 'O Alláh,
+ verily I take refuge with Thee from polytheism, and disobedience, and
+ hypocrisy, and evil conversation, and evil thoughts concerning family,
+ and property and progeny.' When we passed from the Mízáb, or spout, we
+ repeated the words, 'O Alláh, verily I beg of Thee faith which shall not
+ decline, and a certainty which shall not perish, and the good aid of Thy
+ Prophet Muhammad&mdash;may Alláh bless and preserve him! O Alláh, shadow
+ me in Thy shadow, on the day when there is no shadow by Thy shadow; and
+ cause me to drink from the cup of Thy Prophet Muhammad&mdash;may Alláh
+ bless and preserve him&mdash;that pleasant draught, after which is no
+ thirst to all eternity, O Lord of honour and glory.' Turning to the west
+ corner, or the Rukn el Shámí, we exclaimed: 'O Alláh, make it an
+ acceptable pilgrimage, and a forgiveness of sins, and a laudable
+ endeavour, and a pleasant action (in Thy sight), and a store which
+ perisheth not, O Thou Glorious, O Thou Pardoner!' This was repeated
+ thrice, till we arrived at the Yemaní, or southern corner, where the
+ crowd being less importunate, we touched the wall with the right hand,
+ after the example of the Prophet, and kissed the finger-tips. Between the
+ south angle and that of the black stone, where our circuit would be
+ completed, we said: 'O Alláh, verily I take refuge with Thee from
+ infidelity, and I take refuge with Thee from want, and from the tortures
+ of the tomb, and from the troubles of life and death. And I fly to Thee
+ from ignominy in this world and the next, and implore Thy pardon for the
+ present and the future. O Lord, grant to me in this life prosperity, and
+ in the next life prosperity, and save me from the punishment of
+ fire.'"</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The next important step is the running between the Mounts Safá and
+ Marwah. Starting from the former, the Hájí runs seven times between the
+ two summits. He runs, moving the shoulders, and with head erect, like
+ soldiers charging in battle. The reason for this is, that the infidel
+ Meccans mocked the Companions of the Prophet, and said that the climate
+ of Madína had made them weak. This bold way of running was adopted to
+ disprove the <!-- Page 229 --><span class="pagenum"><a
+ name="page229"></a>[229]</span>calumny and so has become a Sunnat
+ practice. The prayer to be said during the S'ai (running) is: "O my Lord,
+ pardon and pity, and pass over that (sin) which Thou knowest. Verily Thou
+ knowest what is not known, and verily Thou art the most Glorious, the
+ most Generous. O, our Lord, grant us in both worlds prosperity, and save
+ us from fire." The Hájí should also quote passages from the Qurán. This
+ S'ai must be done after an important Tawáf, either the first, or a later
+ one. On the seventh day the Imám must preach in Mecca, and instruct the
+ pilgrims in the ritual of the Hajj. He preaches again on the ninth and
+ eleventh days.</p>
+
+ <p>On the eighth day, (Rúz-i-Tarwiáh), the Hájí goes to Miná, a place
+ three miles distant from Mecca, where with all the other Hájís he says
+ the usual Namáz, and there spends the night.<a name="NtA_240"
+ href="#Nt_240"><sup>[240]</sup></a> This is a sunnat observance. On the
+ morning of the ninth day, starting after the Salát-ul-Fajr, the Hájí goes
+ to 'Arifát.<a name="NtA_241" href="#Nt_241"><sup>[241]</sup></a> On
+ arriving there he says: "O God, I turn to Thee, I put my trust on Thee, I
+ desire Thee, pardon my sin, accept my Hajj, show mercy to me, supply my
+ need in 'Arifát, Thou art powerful over all." He then says Labbaik, the
+ Takbír and the Tahlíl.</p>
+
+ <p>The noontide, and the afternoon Namáz are said together there: they
+ are thus shortened.<a name="NtA_242" href="#Nt_242"><sup>[242]</sup></a>
+ This done he should stand upon the mountain, if possible at or near the
+ place the Prophet <!-- Page 230 --><span class="pagenum"><a
+ name="page230"></a>[230]</span>is said to have occupied. This is called
+ the Wukúf or (standing), a necessary part of the Hajj. He must also
+ listen to the sermon delivered by the Imám, explaining what still remains
+ of the ritual of the Hajj, <i>i.e.</i>, how the Hájís are to stand in
+ Muzdalífah, to throw the stones in Miná, to make the sacrifice,
+ &amp;c.</p>
+
+ <p>All the time the Hájí should constantly shout out the Talbíyah, and
+ the Tahlíl, and weep bitterly.</p>
+
+ <p>The Hájí then proceeds to Muzdalífah, a place situated about half-way
+ between Miná and 'Arifát, where he should pass a portion of the night.
+ After a visit to the Mosque Mashar al Harám, he should collect seven
+ pebbles and proceed to Miná.</p>
+
+ <p>When the morning of the tenth day, the 'Íd-ul-Azhá arrives, he again
+ goes to Miná, where there are three different pillars, called
+ respectively the Jamrat-ul-Akabah, commonly known as the
+ Shaitan-ul-Kabír<a name="NtA_243" href="#Nt_243"><sup>[243]</sup></a>
+ (great devil), the Wusta, or middle pillar, and the Al Ula, or first one.
+ Holding the jamár, or pebble, between the thumb and forefinger of the
+ right hand, the Hájí throws it a distance of not less than fifteen feet
+ and says: "In the name of Alláh, and Alláh is Almighty, (I do this) in
+ hatred of the Fiend and to his shame." The remaining six stones are
+ thrown in like manner. The object is to confound the devils who are
+ supposed to be there. The stones are small lest the pilgrims should be
+ hurt. Before each stone is thrown the Takbír must be said. This ceremony
+ is called Ramí-ul-Jamár, the throwing of stones. It is also known as
+ Hasal Khazaf. It is said that this ceremony has been performed since the
+ time of Abraham, and that the stones are miraculously removed. Ibn
+ 'Abbás, a Companion, says that if the pilgrimage of a Hájí is approved of
+ by God, the stones are secretly removed. Mujáhid, a well known
+ Traditionist, <!-- Page 231 --><span class="pagenum"><a
+ name="page231"></a>[231]</span>says that he put a mark on his stones and
+ afterwards searched, but found them not. The pilgrim then returns to
+ Miná, and there offers the usual sacrifice of the 'Íd-ul-Azhá. An account
+ of this will be given in the next chapter. This act strictly speaking,
+ concludes the Hajj. The Hájí can now shave his head, pare his nails and
+ remove the Ihrám.</p>
+
+ <p>The remaining three days, the 11th, 12th and 13th of Zu'l-Hajja are
+ called the Aiyám-ut-Tashríq "days of drying flesh" because now the
+ pilgrims prepare provisions for the return journey, by cutting slices
+ from the victims offered in sacrifice and drying them in the sun. The
+ Hájí should spend this time at Miná, and each day throw seven pebbles at
+ each of the pillars. This ceremony duly over, he returns to Mecca and
+ makes the Tawáf-ul-Widá' (circuit of farewell). He should also drink some
+ water from the well of Zemzem. Tradition says that when Ishmael was
+ thirsty Gabriel stamped with his foot and a spring gushed forth. This is
+ now the far-famed well Zemzem. Finally, the Hájí kisses the threshold,
+ and then, with hands uplifted laying hold of the covering of the K'aba,
+ and weeping bitterly, he prays most humbly, and expresses regret that he
+ will soon have to depart from a place so dear as the sacred K'aba.
+ Retiring backwards, he makes his exit and the Hajj is complete.<a
+ name="NtA_244" href="#Nt_244"><sup>[244]</sup></a> The Umráh or little
+ pilgrimage can be made at any time except the eighth, ninth and tenth of
+ Zu'l-Hajja. It is usually done before pilgrims start homewards. Its
+ ceremonies differ but slightly from the Hajj. The Ihrám must <!-- Page
+ 232 --><span class="pagenum"><a name="page232"></a>[232]</span>be put on,
+ and the obligations of abstinence which it entails must be observed.</p>
+
+ <p>The usual course is then to make the Ziárat, or visit to the tomb of
+ the Prophet at Madína. Henceforth the pilgrim assumes the honorable title
+ of Hájí and so is, ever after, a person of some consequence among the
+ community in which he dwells. The Hajj cannot be performed by proxy,
+ though it is esteemed a 'good work,' if someone who can afford it, sends
+ a pilgrim who otherwise could not go.</p>
+
+ <p>This account of the Irkán-i-dín, or five pillars of religion, must now
+ draw to a close. They illustrate well the fixed and formal nature of
+ Islám, whilst the constant reference to the Prophet's sayings and
+ practice, as an authority for many of the details, shows how largely
+ Islám is based on the Sunnat. With regard to the differences of opinion
+ which the great Imáms hold on some of the details, it is most difficult
+ to decide which side holds the correct view. Such opinions are always
+ based on some Tradition, the value of which it is impossible to
+ determine. The opponent says it is a weak (z'aif) Tradition&mdash;a
+ statement it would puzzle any one to prove or to disprove. It is
+ sometimes said in praise of Musalmáns that they are not priest-ridden;
+ but no people in the world are so Tradition-ridden, if one may use such
+ an expression. Until this chain of superstition is broken there can be no
+ progress and no enlightenment; but when it is so broken Islám will cease
+ to be Islám, for this foundation of the Faith and the edifice erected on
+ it are so welded together that the undermining of the one will be the
+ fall of the other.</p>
+
+<p><!-- Page 233 --><span class="pagenum"><a name="page233"></a>[233]</span></p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<h3>NOTE TO CHAPTER V.</h3>
+
+<p class="cenhead"><i>The following Fatvá was publicly given in the Great Mosque,
+Triplicane, Madras, February 13th, 1880.</i></p>
+
+<p class="cenhead">In the name of God, the Compassionate, the Merciful.</p>
+
+<p class="cenhead">QUESTION.</p>
+
+ <p>"O 'Ulamá of the religion, and Muftís of the enlightened Law, what is
+ your opinion in this matter? A person having translated a juz
+ (one-thirtieth part) of the noble Qurán into the Hindustani language has
+ printed it. The translation is defective: moreover the Arabic text is not
+ given. In order to give the translation the same authority as the
+ original, he has retained the usual signs and marks of the Arabic
+ editions; such as&mdash;toí, qif, jím, lá, mím, and <img
+ src="images/circledot.png" style="height:1.2ex; width:1.2ex;" alt="circle
+ with dot" title="circle with dot" />.<a name="NtA_245"
+ href="#Nt_245"><sup>[245]</sup></a> At the end of the juz he has added a
+ translation of the Tashshahud, Qanúd, Saná, Ta'awwuz, Tasmí, Tashibát,
+ rukú' and Sujúd, and has said that all these must be read in Hindustani.
+ He further states that in the translation he has retained the rhythm of
+ the original, and that in eloquence and style it is equal to the Arabic.
+ He has also added rubrical directions as to the ritual of the Namáz, and
+ has stated that to those who do not know Arabic, it is a wájib and a farz
+ duty to recite the translation; otherwise they commit sin and the Namáz
+ is vain. As regards the past, he considers that the ignorant are
+ forgiven, but he maintains that the 'Ulamá of these days must answer for
+ the neglect they show in not telling the people to use translations of
+ the Qurán. Further, in support of his views he adduces a Hadís-i-Sahíh,
+ according to which the Prophet said to a Companion, Salmán-i-Farsí: "Read
+ a translation of the Qurán in the Namáz." He claims, as on his side, the
+ four great Imáms. He himself understands Arabic, yet he says his Namáz in
+ Hindustani and influences others to do likewise. He has been spoken to,
+ but he takes no heed and strives to spread his sect all over India.</p>
+
+ <p>Now, what is the order of the noble Law with regard to such a person,
+ and what is the decree in the case of those who follow <!-- Page 234
+ --><span class="pagenum"><a name="page234"></a>[234]</span>him, or who
+ circulate his opinions, or who consider him a religious man and a guide,
+ or who consider the translation to which reference has been made to be
+ the Holy Qurán, or who teach it to their children? O learned men, state
+ the Law in this matter and merit a good reward."</p>
+
+<p class="cenhead">THE ANSWER.</p>
+
+ <p>"After praising God, and after imploring His mercy and peace on
+ Muhammad, be it known that the person referred to is an infidel, an
+ atheist and a wanderer from the truth. He also causes others to wander.
+ His assertion that his opinions are in accordance with those of the four
+ Imáms is utterly false, because according to Imám Sháfa'í, Imám Málik,
+ and Imám Hanbal it is illegal to use a translation of the Qurán when
+ saying the Namáz, whether the worshipper is ignorant of Arabic or not.
+ Thus Imám Navarí, a disciple of Sháfa'í says: "It is unlawful in any case
+ to use Persian<a name="NtA_246" href="#Nt_246"><sup>[246]</sup></a> in
+ the Namáz." Faqí 'Alí, a disciple of Málik says: "Persian is unlawful."
+ To these opinions Káfí, a disciple of Hanbal adds his testimony: "To
+ recite in the Namáz from a translation of the Qurán is unlawful."
+ Moreover from the Qurán itself, the recital of it in Arabic is proved to
+ be a divine command (farz). The term Qurán, too, means an Arabic Qurán,
+ for God speaks of it as a revelation in Arabic. The words "recite so much
+ of the Qurán as may be easy to you" prove the duty of reciting it; whilst
+ the words "an Arabic Qurán have we sent it down" show that the Qurán to
+ be used is an Arabic one. Imám Abu Hanífa and his disciples, the Sáhibain
+ (Imám Muhammad and Imám Abu Yúsuf), consider that, if a person can recite
+ only a short verse in Arabic, it is not lawful for such an one to use a
+ translation. If he cannot read the Arabic character, he must learn by
+ heart such a sentence as "Praise be to God, Lord of the people." Until he
+ learns this he may use a translation.<a name="NtA_247"
+ href="#Nt_247"><sup>[247]</sup></a> In the Tanwír-ul-Absár it is written:
+ "It is a farz duty to read one verse, and to learn it by heart is
+ farz-i-'ain" (<i>i.e.</i>, incumbent on all). In the Masíh-ul-Azhar it is
+ written: "If a person says the Namáz in a language other than Arabic, he
+ is a madman or an atheist." With regard to the statement made by Imám Abu
+ Hanífa that a person might use for a <!-- Page 235 --><span
+ class="pagenum"><a name="page235"></a>[235]</span>time a translation, it
+ is well known that he afterwards recalled that opinion. The statement
+ made by the person complained of regarding Sulmán-i-Farsí is not correct.
+ In the Niháyáh (commentary on the Hidáyah) it is written that some
+ Persians wrote to Sulmán, and requested him to send them a Persian
+ translation of Súrat-ul-Fátiha. He complied with their request and they
+ used it in the Namáz, <i>until they could pronounce Arabic properly</i>.
+ The Prophet on hearing of this circumstance made no remark. This account,
+ however, is not trustworthy; but granting that it is true, all that it
+ proves is that, until some Arabic words can be remembered, a translation
+ may be used. No Imám has ever allowed that to read a translation is farz
+ or wájib. So if the person referred to says that it is farz to read his
+ own translation, then it follows that to read the original Arabic will
+ not be farz, but will be unlawful. Now such an opinion is infidelity. The
+ person is a Káfir, for he tries to make out that the 'Ulamá of all
+ preceding ages who have instructed the people, from the days of the
+ Prophet till now, to read Arabic in the Namáz are sinners. Further, he
+ rejects the statement made by learned canonists and listens now to no
+ advice. He reads his translation in the Namáz and causes others to read
+ it. He boasts that his translation is equal in style to the original. He
+ has translated the Du'á-i-qunút, Saná, and the Tasbíhát of the rukú' and
+ Sujúd, and has said that these translations should be used in the Namáz.
+ Thus, it is plain that he wants to abolish the use of Arabic in the
+ prayers. The result of such a course would be that soon a number of
+ different translations would be circulated, and the text like that of the
+ Taurait, and the Injíl would be corrupted. In the Fatáwá-i-'Álamgírí it
+ is written: "Whosoever considers that the unlawful is lawful or <i>vice
+ versâ</i> is a Káfir." "If any one without apparent cause has enmity with
+ one of the 'Ulamá, his orthodoxy is doubtful." "A man who after
+ committing a fault declines to repent, though requested to do so, is an
+ infidel." In the Tahqíq-i-Sharh-i-Husainí it is written; "To translate
+ the Qurán into Persian and to read that is unlawful." In the
+ Fatáwá-i-Matlúb-ul-Múminín it is said: "Whosoever intends to write the
+ Qurán in Persian must be strictly forbidden." In the Itqán it is written:
+ "According to Ijmá', it is wrong to speak of the Qurán as having
+ rhymes."<a name="NtA_248" href="#Nt_248"><sup>[248]</sup></a> In the
+ Fatáwá-i-Tátár Khánía it is said: "To translate the Arabic into Persian
+ is an act of infidelity."</p>
+
+ <p>Our decision then is that the usual salutations should not be made to
+ this person. If he dies he must not be buried in a Musalmán <!-- Page 236
+ --><span class="pagenum"><a name="page236"></a>[236]</span>cemetery. His
+ marriages are void and his wives are at liberty, according to the rule
+ laid down in the Miftáh-us-S'ádat. To doubt of the infidelity of such a
+ person is itself infidelity. As by the proofs of the law here adduced,
+ the 'Ulamá have declared such a person to be an infidel, it follows that
+ all those who assist him or who consider his claim just, or who circulate
+ his opinions, or who consider him to be a religious person and a fit
+ guide for men, are also infidels. To send children to be taught by him,
+ to purchase newspapers which advocate his views, and to continue to read
+ his translation is unlawful. In the Fatáwá-i-'Álamgírí in the chapter
+ entitled Murtád it is written: "Whosoever has doubts of the present
+ infidelity and of the future punishment of such an one is an infidel."
+ God says in the Qurán: "Be helpful to one another according to goodness
+ and piety, but be not helpful for evil and malice; and fear ye God."
+ (Súra v. 3). In another place God says: "Whosoever acts not according to
+ God's order is an infidel." Now, what greater disobedience can there be
+ than this, that a person should say that the recital of the Arabic Qurán
+ in the Namáz is not lawful, and that the recital of his own Hindustani
+ translation of it is incumbent (farz).</p>
+
+ <p>"Our duty is to give information to Musalmáns, and God is the best
+ Knower."</p>
+
+ <p>This was written by a learned Moulvie, and signed by twenty-four other
+ leading Moulvies of the city of Madras.</p>
+
+ <p>This Fatvá, an authentic copy of which is in my possession, is of very
+ considerable importance as showing how unyielding the law of Islám is to
+ the varied circumstances of the countries in which it exists. The law
+ enjoining the Arabic language as a medium of worship was suited for the
+ Arab people, and the principle involved would seem to be that the
+ vernacular language of a country should be used by the Muslims of that
+ country for the purposes of devotion; but, as I have repeatedly shown,
+ precepts, not principles are the ruling power in Islám. It further
+ demonstrates that all such matters must be regulated, not by the needs of
+ the age or country, but by an antiquated law which, to say the least, is
+ an anachronism in the world's history. The authority paid to the
+ statements made by the four chief Imáms, and the fact that the Fatvá is
+ based on their decisions, and on previous Fatvás in which their authority
+ has been adduced, show how even to the present day they are regarded as
+ the Mujtahidín of Islám. The Fatvá is thus manifestly orthodox, and
+ corroborates most fully all I have said in the first chapter on the
+ "Foundations of Islám."</p>
+
+</blockquote>
+
+<p><!-- Page 237 --><span class="pagenum"><a name="page237"></a>[237]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>CHAPTER VI.</h3>
+
+<h3>THE FEASTS AND FASTS OF ISLÁM.</h3>
+
+ <p>1. <span class="sc">Muharram.</span>&mdash;Muharram, the name of the
+ first month of the Muhammadan year, has now become the name by which are
+ known the days of mourning spent by the Shía'hs in commemoration of the
+ martyrdoms of 'Alí and of his two sons Hasan and Husain. The historical
+ events thus referred to have been already described in the third chapter,
+ so that it is only necessary now to give an account of the ceremonies
+ connected with the Muharram. They differ in different countries. The
+ following is a description of an Indian Muharram.</p>
+
+ <p>Some days previous to the feast, the 'Áshúr Khána (literally, ten-day
+ house) is prepared. As soon as the new moon appears, the people gather
+ together in the various 'Áshúr Khánas, and offer a Fátiha over some
+ sherbet or some sugar in the name of Husain. The Fátiha concludes thus:
+ "O God, grant the reward of this to the soul of Husain." The sherbet and
+ sugar are then given to the poor. Then they mark a spot for the Alláwa,
+ or hole for the bonfire which is to be lit. Every night during the
+ festival these fires are kindled, and the people, both old and young,
+ fence across the fire with swords or sticks, and jump about calling out:
+ "'Alí! Noble Husain! Noble Husain! Dulha! Dulha! Bridegroom! Bridegroom!
+ Friend! &amp;c." These words they repeat hundreds of times.</p>
+
+ <p>In some parts of the country they erect an Imám Bára (Imám-house).
+ This is often a substantial building, frequently used afterwards as a
+ mausoleum for the founder and his family. In South India the 'Áshúr Khána
+ only is known. This is generally a temporary structure, or <!-- Page 238
+ --><span class="pagenum"><a name="page238"></a>[238]</span>some large
+ hall fitted up for the occasion. Sometimes the walls are draped with
+ black cloth, bordered with texts of the Qurán written in a large and
+ elegant style. The place is brilliantly illuminated. On one side stands
+ the Tázíahs or Tábúts&mdash;structures made of bamboos covered with
+ tinsel and profusely ornamented. They are intended to represent the
+ mausoleum erected on the plains of Karbalá over the remains of Husain.
+ Sometimes the Tázíah is constructed to represent the Prophet's tomb at
+ Madína. Large sums of money are spent on these Tázíahs, which when
+ lighted up have a very elegant appearance. At the back of the Tázíahs are
+ laid the several articles similar to those supposed to have been used by
+ Husain at Karbalá,&mdash;a turban of gold, a rich sword, a shield, a bow
+ and arrow. The Mimbar, or pulpit is so placed that the speaker can face
+ Mecca. The 'Alams, or standards, which are commonly made of copper and
+ brass, though occasionally of gold or of silver, are placed against the
+ walls. The usual standard is that of a hand placed on a pole. This is
+ emblematic of the five members who compose the family of the Prophet, and
+ is the special standard of the Shía'hs. These standards have many
+ different names, such as&mdash;the standard of the palm of 'Alí, the Lady
+ Fátima's standard, the standard of the Horse-shoe, to represent the shoe
+ of Husain's swift horse, and others too numerous to mention. Mirrors,
+ chandeliers and coloured lanterns add lustre to the scene.</p>
+
+ <p>Every evening large crowds of people assemble in these 'Áshúr Khánas.
+ In the centre, on a slightly raised platform a band of singers chant the
+ Marsiya, an elegiac poem in honour of the martyred Husain. It is a
+ monotonous performance lasting about an hour; but it has a wonderful
+ effect on the audience, who, seated on the ground, listen patiently and
+ attentively. At each pause the hearers beat their breasts, and say
+ Husain! Husain! Real or stimulated grief often finds expression in groans
+ and tears, though the more violent expression of the anguish felt is
+ reserved for a later ceremony.</p>
+
+<p><!-- Page 239 --><span class="pagenum"><a name="page239"></a>[239]</span></p>
+
+ <p>This over, the Wáqi'a Khán (literally, narrator of events) ascends the
+ Mimbar, or pulpit, and seats himself on the top, or on a lower step. He
+ proceeds to relate the historical facts, adding many curious stories
+ gathered from the vast heap of Traditions which have cast such a halo of
+ glory around the martyr. Sometimes he becomes very excited, and the
+ audience is stirred up to great enthusiasm. The following account is that
+ of an eye-witness who passed an evening in an 'Áshúr Khána. "The first
+ Wáqi'a Khán was a Persian who delivered a very eloquent oration in his
+ own tongue. It was calm but effective. He was succeeded by an eloquent
+ old gentleman who spoke rapidly in Hindustani at the top of his voice,
+ then rose up, ran down the steps, and casting off his turban rushed in
+ and out amongst the audience, vociferating vigorously all the while. The
+ effect was marvellous, old and venerable men wept like little children,
+ whilst from the adjoining Zanána was heard the bitter weeping of the
+ women who, though not exposed to view, could hear all that was said.
+ After a while, the assembly rose and formed two lines facing each other.
+ A boy then chanted a few words and the whole assembly began, slowly at
+ first, to sway their bodies to and fro, calling out 'Alí! 'Alí! Husain!
+ Husain! Each one then began to beat his breast vigorously. The excitement
+ at last became intense and the men in the rows looked like so many wild
+ creatures."</p>
+
+ <p>In some cases blood has been known to flow from the breast, so severe
+ is the self-inflicted beating. This continues till they are well-nigh
+ exhausted, when the whole company goes away to repeat the performance
+ over again in some other 'Áshúr Khána. A devout person will visit several
+ each evening. During the day some pious Shía'hs recite the Qurán.</p>
+
+ <p>During this season women who can read, visit the Zanánas and chant
+ Marsiyas to the ladies of the Harem, by whom this season of Muharram is
+ celebrated with great earnestness.</p>
+
+ <p>For the first six days, nothing else takes place, but on the <!-- Page
+ 240 --><span class="pagenum"><a name="page240"></a>[240]</span>seventh
+ day the 'Alam-i-Qásím is taken out in public procession. This is to
+ represent the marriage of Qásím, the son of Hasan, to the favourite
+ daughter of Husain, just before the death of the latter. The event is now
+ commemorated by the bearing of Qásím's standard in procession. It is
+ usually borne by a man on horseback. If it is carried by a man on foot,
+ he reels about like a drunken man to show his grief. The crowd shout out:
+ Bridegroom! Bridegroom! After perambulating the principal thoroughfares,
+ the people bring the standard back to its own 'Áshúr Khána. As the
+ standard which represents Qásím is supposed to be a martyr, it is then
+ laid down, covered over, and treated as a corpse. Lamentation is made
+ over it as for one dead. Sherbet is then produced, and a Fátiha is said,
+ after which the standard is again set up in its own place.</p>
+
+ <p>The Neza, a lance or spear, with a lime on the top, to recall to
+ remembrance the fact that Yezíd caused Husain's head to be thus carried
+ about, is taken in procession from one place to another. The Na'l Sáhib
+ (literally, Mr. Horse-shoe) is the representation of a horse shoe, and is
+ meant to remind the people of the swift horse of Husain. Vows are
+ frequently made to this standard. Thus a woman may say to it: "Should I
+ through your favour be blessed with offspring, I shall make it run in
+ your procession." If she attains her wish, the child when seven or eight
+ years old has a small parasol placed in its hand and is made to run after
+ the Na'l Sáhib.</p>
+
+ <p>If two 'Alams, or standards, meet, they embrace each other, that is
+ they are made to touch. Fátiha is then said and the respective
+ processions pass on their way. The Buráq, supposed to be a fac-simile of
+ the horse sent by Gabriel for Muhammad to make the night ascent to heaven
+ (Ante. p. <a href="#page159">159</a>) is also taken out.</p>
+
+ <p>On the evening before the tenth day, which according to the Muslim
+ mode of computing time is the tenth night, the whole of the Tázías and
+ the 'Alams are taken out in <!-- Page 241 --><span class="pagenum"><a
+ name="page241"></a>[241]</span>procession. It is a scene of great
+ confusion, for men and boys disguised in all sorts of quaint devices run
+ about. It is the carnival of the Musalmán year.</p>
+
+ <p>On the following day, the 'Áshúrá, they kindle the fires in the
+ Alláwas, and say a Fátiha in each 'Áshúr Khána. After this the 'Alams and
+ the Tázías are taken away to a large open spot near water, which
+ represents the plain of Karbalá. Another Fátiha is said, the ornaments
+ and decorations are taken off the Tázías, the frameworks of which are
+ then cast into the water.<a name="NtA_249"
+ href="#Nt_249"><sup>[249]</sup></a> Sometimes they are reserved for use
+ the following year. The water reminds the people of the parching thirst
+ which Husain felt before his death. Only the 'Alams, not the Buráqs nor
+ the Na'l Sáhibs, are immersed. The people then burn incense, recite the
+ Marsiyas, return home and say Fátiha over the 'Alams, Buráqs, &amp;c. On
+ the evening of the 12th, they sit up all night reading the Qurán,
+ reciting Marsiyas and verses in the praise of Husain. On the 13th day, a
+ quantity of food is cooked which, when a Fátiha has been said over it, is
+ distributed to the poor. Some very pious Shía'hs celebrate the fortieth
+ day after the first of Muharram. It is on this day, according to some
+ accounts, that the head and body of Husain were reunited. It is known as
+ the 'Íd-i-sar wa tan (head and body feast).</p>
+
+ <p>The Sunnís do not, except as spectators, take any part in the Muharram
+ ceremonies. Indeed, where the ruling power is not strong, there is often
+ much ill-feeling aroused by the enthusiasm excited for all that concerns
+ 'Alí and his family. The three first Khalífs are often well abused, and
+ that no Sunní can bear with patience. The breach between the Sunní and
+ the Shía'h is very wide, and the annual recurrence of the Muharram feast
+ tends to keep alive the distinction.</p>
+
+<p><!-- Page 242 --><span class="pagenum"><a name="page242"></a>[242]</span></p>
+
+ <p>The tenth day&mdash;the 'Áshúrá is, however, a Sunnat feast and, as
+ such, is observed by all Sunnís. It is considered to be a most excellent
+ day, for on it God is said to have created Adam and Eve, His throne,
+ heaven, hell, the seat of judgment, the tablet of decree, the pen, fate,
+ life and death.</p>
+
+ <p>The Sunnís about three o'clock in the afternoon of this day prepare
+ sherbet and khichrí&mdash;a dish composed of boiled rice and pulse mixed
+ with clarified butter and spices. A Fátiha in the name of Husain and of
+ those who were martyred with him is then said. The food is disposed of as
+ usual in such cases. A Namáz of some nafl rak'ats is said and sometimes a
+ Du'á is added. On this day also they go to the burial grounds and place
+ flowers on, and say Fátiha over the graves of their friends.</p>
+
+ <p>Indian Musalmáns have copied in their feast many Hindu ceremonies. The
+ procession of the Tázías, and the casting of them into the water is very
+ similar to the procession at the Hindu feast of the Durga Puja,<a
+ name="NtA_250" href="#Nt_250"><sup>[250]</sup></a> when on the tenth day
+ the Hindus cast the idol Durga, the wife of Siva, into the Ganges. The
+ oblations offered at different shrines are similar to those offered by
+ the Hindus, such as rice, clarified butter and flowers.</p>
+
+ <p>The Muhammadan form of worship was too simple for a country, in which
+ an allegorical and idolatrous religion predominated, addressing itself to
+ the senses and the imaginations rather than to the understanding and the
+ heart; consequently the Musalmán festivals have borrowed from it a
+ variety of pagan rites, and a pompous and splendid ceremonial. While this
+ has done much to add to the superstition of the Musalmáns in India, it
+ has no doubt softened their intolerant spirit. Though the Sunnís consider
+ the Shía'h observances as impious, they look on with the contempt of
+ indifference. The fact that the British Government punishes all who break
+ <!-- Page 243 --><span class="pagenum"><a
+ name="page243"></a>[243]</span>the peace may have something to do with
+ this. Still the Sunní and the Shía'h in India live on much better terms,
+ and have more respect for each other than the Turk has for the Persian,
+ or the Persian for the Turk. Some Musalmán poets, indeed, are both Sunnís
+ and Shía'hs. Thus Wálí, begins his poem with a brief encomium on the four
+ first Khalífs, and then bestows an eulogy on 'Alí and his sons Hasan and
+ Husain whom he calls "Imáms of the world."</p>
+
+ <p>The following is a prayer used in a Fátiha for 'Alí:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>I pray, "That God may deign for the sake of that pure soul, the
+ ornament of the book of nature, the first of mortals after the Prophet,
+ the star of mortals, the most precious jewel of the jewel-box of virtue,
+ the lord of the high and the low, he who occupies a distinguished place
+ on the bridge of eternity, the mihráb<a name="NtA_251"
+ href="#Nt_251"><sup>[251]</sup></a> of the faith, he who sits upon the
+ throne of the palace of the law, the ship of the sea of religion, the sun
+ of the firmament of glory, the power of the arm of the Prophet, he who
+ has merited access to the tabernacle of the Divine Unity, the most
+ profound of all religious people, the resplendent brightness of the
+ marvels of God, the father of victory, the Imám of the gate of heaven,
+ the cup-bearer of the water of Kausar, he who has merited the praise of
+ Muhammad, he who is the best of men, the holy martyr, the chief of
+ Believers, the Imám of the Faithful, 'Alí, son of Abu Tálib, 'Alí the
+ victorious lion of the Most High. I pray that God for the sake of this
+ holy Khalíf may favourably hear the vows which I offer to Him."</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The following prayer occurs in a Fátiha said for Hasan and
+ Husain:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+ <p>I pray, "That the eternal God may deign to accept the vows which I
+ make for the repose of the glorious souls of the two brave Imáms, the
+ martyrs well-beloved by God, the innocent victims of wickedness, the
+ blessed Abu Muhammad Al-Hasan and Abu 'Abd-Alláh Al-Husain, and for the
+ twelve Imáms, and the fourteen<a name="NtA_252"
+ href="#Nt_252"><sup>[252]</sup></a> pure ones, and for the seventy-two
+ martyrs of the plain of Karbalá."</p>
+
+</blockquote>
+
+<p><!-- Page 244 --><span class="pagenum"><a name="page244"></a>[244]</span></p>
+
+ <p>2. <span class="sc">Akhir-i-Chár Shamba.</span>&mdash;This feast is
+ held on the last Wednesday of the month Safar. It is kept in
+ commemoration of the fact, that, as on this day, the Prophet experienced
+ some mitigation of the disorder which in the next month terminated his
+ life. Sweet cakes are prepared, and Fátihas in the name of the Prophet
+ are said over them; but the most extraordinary custom is the drinking of
+ the seven Saláms. A plantain, or a mango tree leaf, or a piece of paper
+ is taken to a Mullá, or a religious teacher, who writes seven short
+ sentences from the Qurán upon it. The writing whilst still wet is washed
+ off, and the mixture drunk by the person for whom it was written. Peace
+ and happiness are thus ensured for the future. The seven Saláms are: (1)
+ "Peace! shall be the word on the part of a merciful Lord." (Súra xxxvi.
+ 58). (2) "Peace be on Noah throughout the worlds." (Súra xxxvii. 77). (3)
+ "Peace be on Abraham." (Súra xxxvii. 109). (4) "Peace be on Moses and
+ Aaron." (Súra xxxvii. 120). (5) "Peace be on Elias." (Súra xxxvii. 130).
+ (6) "Peace be on you, ye have been good; enter into Paradise." (Súra
+ xxxix. 73). (7) "It is peace till the breaking of the morn." (Súra xcvii.
+ 5). The Shía'hs consider this an unlucky day. They call it "Chár
+ Shamba-i-Súrí."&mdash;The "Wednesday of the Trumpet;" that is, of the
+ trumpet of the last day. The Sunnís, on the other hand, rejoice in the
+ day, and esteem it an excellent and auspicious season.</p>
+
+ <p>3. <span class="sc">Bárá Wafát.</span>&mdash;This feast is held on the
+ twelfth day of the month Rabí'-ul-Awwal. The name is derived from bárá,
+ twelve and wafát, death, because many suppose that on this day the
+ Prophet died. According to a well-known Muslim writer "the terrific
+ intelligence, circulating throughout the world, produced universal
+ consternation, and all hastened to offer to God their vows and prayers
+ for the repose of the Prophet's soul." Others, however, maintain that he
+ died on the second of the month and, as there is some doubt on the
+ subject, many persons make a Fátiha <!-- Page 245 --><span
+ class="pagenum"><a name="page245"></a>[245]</span>every day, from the
+ first to the twelfth of the month inclusive. Those who keep the feast as
+ Bárá Wafát observe the ceremony called Sandal on the previous evening,
+ and the 'Urs, that is, the prayers and the oblations, on the twelfth. The
+ Sandal consists in making a perfumed embrocation from sandal wood. This
+ is then placed into a vessel and carried in procession to the 'Íd-gáh,<a
+ name="NtA_253" href="#Nt_253"><sup>[253]</sup></a> or to the place where
+ Fátiha will be said. It is then distributed to the people. It is a sort
+ of public notice on the eve of a Feast day, or of a Saint's day, that on
+ the morrow the usual prayers and offerings will be made in such and such
+ a place. On the morning of the twelfth, the Qurán is read in the Mosque,
+ or in private houses: then food is cooked and Fátihas are said.</p>
+
+ <p>Some persons possess a Qadam-i-Rasúl, or footstep of the Prophet. This
+ is a stone with the impression of a footstep on it. It is a sacred thing
+ and on this day the place in which it is kept is elegantly decorated.
+ When a company has assembled, some persons appointed for the purpose,
+ repeat the story of the birth, miracles and death of the Prophet.
+ Portions of the Qurán are read and the Darúd is said.<a name="NtA_254"
+ href="#Nt_254"><sup>[254]</sup></a></p>
+
+ <p>In Madras, and in some other parts, it is more customary to keep this
+ day, not as the anniversary of the death of the Prophet, but as the
+ "'Jashn-i-milád-i-Sharíf," the "Feast of the noble birth." The practical
+ duties are the same. Instead of the Qadam-i-Rasúl, the Ásár-i-Sharíf is
+ exhibited. This is supposed to be a real portion of the hair of the
+ Prophet's beard and moustache. It is said to possess <!-- Page 246
+ --><span class="pagenum"><a name="page246"></a>[246]</span>the miraculous
+ property of growing again when a portion is broken off. On this day it is
+ put into rose water which those present then drink and rub on their eyes.
+ Great virtue is attached to this proceeding. In the Ásár Khána, or house
+ in which this hair is kept Fátihas, Darúds, &amp;c., are repeated.</p>
+
+ <p>The observance of this festival is neither wájib nor sunnat, but
+ mustahab. It is generally kept, and it is a very rare thing to meet a
+ person who does not believe in the miraculous growth of the
+ Ásár-i-Sharíf.</p>
+
+ <p>4. <span class="sc">Shab Barát.</span>&mdash;This feast, the name of
+ which signifies the "night of the record," is held on the fourteenth day
+ of the month Sh'abán. The 'Arfa, or vigil is kept on the preceding day.<a
+ name="NtA_255" href="#Nt_255"><sup>[255]</sup></a> It is commonly but
+ erroneously called Shab-i-Barát.</p>
+
+ <p>The word Barát signifies a book or record. It is said that God on this
+ night registers in the Barát all the actions men are to perform during
+ the ensuing year. On the thirteenth day food is prepared for the poor and
+ a Fátiha for the benefit of deceased ancestors and relatives is said over
+ it. When all in the house are assembled, the Súrat-ul-Fátiha is read
+ once, the Súrat-ul-Iklás (112) three times, the Áyat-ul-Kursí once, and
+ then the Darúd. After this a prayer is offered, in which God is asked to
+ transfer the reward of this Service, and of the charity shown in the gift
+ of food to the poor, to the souls of deceased relatives and friends of
+ this family. This petition is offered in the name of the Prophet. The men
+ then go to the Mosque and after the Namáz-i-'Ishá they repeat a number of
+ nafl rak'ats. This over, the Súrat-ul-Yá Sín is read three times. It must
+ be done with the niyyat, intention. The first time, the intention is that
+ the worshipper may have a long life; the second time, that his means of
+ subsistence may be increased; the third time, that he may be protected
+ from evil. <!-- Page 247 --><span class="pagenum"><a
+ name="page247"></a>[247]</span>The Súra-i-Dukhán (144) is then read with
+ the same intentions. Any other portions may then be read. After this
+ those present rise, and go to the various cemeteries. On the way they
+ purchase flowers which are afterwards strewn on the graves. A Fátiha is
+ then said. If the worshipper has no relatives or friends buried there,
+ prayer is offered for the benefit of the Arwáh-i-Qubúr, the souls of
+ those there buried. The very pious spend the whole night in going from
+ one cemetery to another.</p>
+
+ <p>These observances are neither farz, nor sunnat, but nawáfil, (sing.
+ nafl), works of supererogation. Still though they are bid'at, yet they
+ are esteemed good and so are called bid'at-i-Hasana, or "excellent
+ innovation." The general merry-making of the fourteenth day has no
+ religious signification. The night of the fifteenth is the Guy Fawkes
+ night of Islám. Large sums of money are spent on fireworks, of which more
+ are let off on this feast than at any other.</p>
+
+ <p>The following prayer occurs in the Fátiha: "O our God, by the merits
+ of the Apostleship of Muhammad, grant that the lamps which are lit up on
+ this holy night may be for the dead a pledge of the light eternal, which
+ we pray Thee to shed on them. O God, admit them, we beseech Thee, unto
+ the abode of eternal felicity."</p>
+
+ <p>5. <span class="sc">Ramazán and 'Íd-ul-Fitr</span>&mdash;It is one of
+ the five pillars of the practical religious duties to fast during the
+ thirty days of the month Ramazán. The subject of fasting has been fully
+ treated of in the preceding chapter; and so it is only necessary now to
+ describe the other ceremonies connected with the religious observance of
+ this month.</p>
+
+ <p>From the earliest days of Islám this month has been held in the
+ greatest esteem by Muslims, for it was in this month that Muhammad used
+ to retire for meditation, year after year, to the cave of Hira, situated
+ on a low hill some few miles distant from Mecca. In the second year of
+ the Hijra, or flight from Mecca, it was ordained that the month of
+ Ramazán should be kept as a fast. "As to the month <!-- Page 248 --><span
+ class="pagenum"><a name="page248"></a>[248]</span>Ramazán, in which the
+ Qurán was sent down to be man's guidance, and an explanation of that
+ guidance, and of that illumination, as soon as any one of you observeth
+ the moon, let him set about the fast." (Súra ii. 181).</p>
+
+ <p>The Muslims had hitherto observed as the principal fast the 'Ashúrá,
+ the tenth of Muharram. This fast was probably connected with the Jewish
+ fast on the tenth day of the seventh month. "Also on the tenth day of
+ this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy
+ convocation unto you; and ye shall afflict your souls, &amp;c."
+ (Leviticus xxiii. 27). Now, when Muhammad first went to Madína he had
+ great hopes of winning over the Jews to his side; but when he failed he
+ took every opportunity of making Islám differ as much as possible from
+ Judaism. This was the reason why the Qibla was changed (Ante. p. <a
+ href="#page60">60</a>), and that in the second year of his residence at
+ Madína the fast of Ramazán was appointed. The reasons assigned by learned
+ Muslims for the selection of this month, are that in Ramazán God gave to
+ the previous prophets the revelations connected with their names, and
+ that in this month the Qurán was sent down from the Secret Tablet in the
+ seventh heaven to the first or lowest, and that on the Laylut-ul-Qadr, or
+ 'night of power' the first revelation was made to Muhammad. "Verily we
+ have caused it (Qurán) to descend on the 'night of power.' And who shall
+ teach thee what the night of power is? The night of power excelleth a
+ thousand nights." (Súra xcvii. 1-3). To illustrate the sacredness of this
+ month the Prophet used to say that in it "the gates of Paradise are open,
+ and the gates of hell are shut, and the devils are chained by the leg."
+ "Only those who observe it will be allowed to enter by the gate of heaven
+ called Rayyán." Those who keep the fast "will be pardoned all their past
+ venial sins."<a name="NtA_256" href="#Nt_256"><sup>[256]</sup></a></p>
+
+ <p>In making the fast one for the day, and none for the night, <!-- Page
+ 249 --><span class="pagenum"><a name="page249"></a>[249]</span>Muhammad
+ doubtless had reference to the verse: "God wisheth you ease, but wisheth
+ not your discomfort." (Súra ii. 181).</p>
+
+ <p>The special ceremonies connected with the Ramazán are the Taráwíh
+ Namáz and 'Itikáf (retirement). The Taráwíh prayers have been described
+ already (p. <a href="#page205">205</a>). Each night in Ramazán
+ one-thirtieth part (sípára) of the Qurán is recited in the Mosque. The
+ duty of performing the 'Itikáf is a Sunnat-ul-maukadda, a very strict
+ duty. The Mu'takif, one who makes 'Itikáf, must remain apart in a Mosque
+ used for public services, and there meditate. Bukhárí says that the
+ Prophet made 'Itikáf the last ten days of each Ramazán, and that the
+ practice was continued by his wives after his death. Usually a man should
+ thus sit and meditate one of the days between the twentieth and the
+ thirtieth of Ramazán. If his meditation is disturbed by any illegal
+ interruption, another day should be devoted to it; but Imám Muhammad
+ says: "The least legal time is one hour." Some theologians hold that
+ 'Itikáf is farz-i-kifáya, that is, if one person of a community does it
+ the obligation does not rest on the others. If, however, a person makes a
+ vow in Ramazán, then 'Itikáf is considered wájib. 'Itikáf can be
+ performed at any time other than the last ten days of Ramazán, but then
+ it is only mustahab, a work of supererogation. All the sects except the
+ Sháfa'ítes hold that the Mu'takif must fast. He should also make the
+ nizzat, or intention, of performing what he is about to do. The Mu'takif
+ must not go out of the Mosque except for obviously necessary purposes,
+ and for making the legal wazú and ghusl (purifications). At night he may
+ eat, drink and sleep in the Mosque: acts quite unlawful at other times.
+ He may speak with others on religious matters, and if a man of business,
+ he may give orders with regard to the purchase and sale of merchandize,
+ but on no account must any goods be brought to him. It is highly
+ meritorious for him to read the Qurán in an audible voice. By such an act
+ he becomes <!-- Page 250 --><span class="pagenum"><a
+ name="page250"></a>[250]</span>a man of penetration, whose words are as
+ powerful as a sharp sword.<a name="NtA_257"
+ href="#Nt_257"><sup>[257]</sup></a></p>
+
+ <p>When the thirty days have passed the fast is broken. This act is
+ called Iftár, and the first day on which food is taken is called the
+ 'Íd-ul-Fitr&mdash;the 'Feast of the breaking of the fast.' On that day
+ the Sadqa, or alms are given before the Namáz is said in the Mosque. The
+ Sadqa of the 'Íd-ul-Fitr is confined to Muslims: no other persons receive
+ it. If any one neglects to give these alms before the Namáz is said, he
+ will not merit so great a reward as he otherwise would. The reason
+ assigned for this is that, unless they are given early in the day, the
+ poor cannot refresh themselves before coming to the Mosque for the Namáz.
+ The Sadqa are given for the good of one's own soul, for that of young
+ children, slaves male and female&mdash;Muslim or Infidel; but not for the
+ spiritual benefit of one's wife or elder children.</p>
+
+ <p>In South India, the Sadqa consists of a gift of sufficient rice to
+ feed one person. When this has been done the people go to the Mosque
+ saying, 'God is great! God is great!' The Namáz is like that of a Friday,
+ except that only two rak'ats are said, and the Khutba which is said after
+ the Namáz is sunnat; whereas the Friday Khutba is said before the farz
+ rak'ats, and is itself of farz obligation. After hearing the sermon, the
+ people disperse, visit each other and thoroughly enjoy themselves.</p>
+
+ <p>A very usual form of the Khutba of the 'Íd-ul-Fitr which is preached
+ in Arabic is as follows:&mdash;</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<p class="cenhead">SERMON ON THE 'ÍD-UL-FITR.</p>
+
+<p class="cenhead">In the name of God, the Compassionate, the Merciful.</p>
+
+ <p>"Holy is God who has opened the door of mercy for those who fast, and
+ in mercy and kindness has granted them the right of entrance into heaven.
+ God is greater than all. There is no God save Him. God is great! God is
+ great! and worthy of praise. It <!-- Page 251 --><span class="pagenum"><a
+ name="page251"></a>[251]</span>is of His grace and favour that He rewards
+ those who keep the fast. He has said: 'I will give in the future world
+ houses and palaces, and many excellent blessings to those who fast. God
+ is great! God is great! Holy is He who certainly sent the Qurán to our
+ Prophet in the month of Ramazán, and who sends angels to grant peace to
+ all true believers. God is great! and worthy of all praise. We praise and
+ thank Him for the 'Íd-ul-Fitr, that great blessing; and we testify that
+ beside Him there is no God. He is alone. He has no partner. This witness
+ which we give to His Unity will be a cause of our safety here, and
+ finally gain us an entrance to Paradise. Muhammad (on whom be the mercy
+ and peace of God) and all famous prophets are His slaves. He is the Lord
+ of genii and of men. From Him comes mercy and peace upon Muhammad and his
+ family, so long as the world shall last. God is greater than all. There
+ is none beside Him. God is great! God is great! and worthy of all praise.
+ O company of Believers, O congregation of Muslims, the mercy of the True
+ One is on you. He says that this Feast day is a blessing to you, and a
+ curse to the unbelievers. Your fasting will not be rewarded, and your
+ prayers will be stayed in their flight to heaven until you have given the
+ sadqa.<a name="NtA_258" href="#Nt_258"><sup>[258]</sup></a> O
+ congregation of Believers, to give alms is to you a wájib duty. Give to
+ the poor some measures of grain or its money equivalent. Your duty in
+ Ramazán was to say the Taráwíh prayers, to make supplication to God, to
+ sit and meditate ('Itikáf) and to read the Qurán. The religious duties of
+ the first ten days of Ramazán gain the mercy of God, those of the second
+ ten merit His pardon; whilst those of the last ten save those who do them
+ from the punishment of hell. God has declared that Ramazán is a noble
+ month, for is not one of its nights, the Laylut-ul-Qadr, better than a
+ thousand months? On that night Gabriel and the angels descended from
+ heaven: till the morning breaks it is full of blessing. Its eloquent
+ interpreter, and its clearest proof is the Qurán, the Word of God, most
+ Gracious. Holy is God who says in the Qurán: "This word of God comes down
+ in the month of Ramazán." This is a guide for men, a distinguisher
+ between right and wrong. O Believers, in such a month be present, obey
+ the order of your God and fast; but let the sick and the travellers
+ substitute some other days on which to fast so that no days be lost, and
+ say: "God is great!" and praise Him. God has made the fast easy for you.
+ O Believers, God will bless you and us by the grace of the Holy Qurán.
+ Every verse of it is a benefit to us and fills us with wisdom. God is the
+ Bestower, the <!-- Page 252 --><span class="pagenum"><a
+ name="page252"></a>[252]</span>Holy King, the Munificent, the Kind, the
+ Nourisher, the Merciful, the Clement."<a name="NtA_259"
+ href="#Nt_259"><sup>[259]</sup></a></p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>"The assemblies of the ladies on this 'Íd are marked by all the
+ amusements and indulgences they can possibly invent or enjoy in their
+ secluded state. Some receiving, others paying visits in covered
+ conveyances; all doing honour to the day by wearing their best jewellery
+ and splendid dress. The Zanána rings with festive songs and loud music,
+ the cheerful meeting of friends, the distribution of presents to
+ dependents, and remembrances to the poor; all is life and joy, cheerful
+ bustle and amusement, on this happy day of 'Íd, when the good lady of the
+ Mansion sits in state to receive presents from inferiors and to grant
+ proofs of her favour to others."<a name="NtA_260"
+ href="#Nt_260"><sup>[260]</sup></a></p>
+
+ <p>6. The Baqr-'Íd.&mdash;This is the most important Feast in the whole
+ year. It is also known as the 'Íd-i-Qurbán, and as the 'Íd-ul-Azhá,
+ commonly called the Íd-uz-Zuhá, the feast of sacrifice. In Turkey and in
+ Egypt it is called Bairám. Its origin was as follows: A few months after
+ the Hijra, or flight from Mecca, Muhammad, dwelling in Madína, observed
+ that the Jews kept, on the tenth day of the seventh month, the great fast
+ of the Atonement. A Tradition records that the Prophet asked them why
+ they kept this fast. He was informed that it was a memorial of the
+ deliverance of Moses and the children of Israel from the hands of
+ Pharaoh. "We have a greater right in Moses than they," said Muhammad, so
+ he fasted with the Jews and commanded his followers to fast also. This
+ was at the period of his mission when Muhammad was friendly with the Jews
+ of Madína, who occasionally came to hear him preach. The Prophet also
+ occasionally attended the synagogue. Then came the change of the Qibla
+ from Jerusalem to Mecca, for the Jews were not so ready to change their
+ <!-- Page 253 --><span class="pagenum"><a
+ name="page253"></a>[253]</span>creed as Muhammad had at first hoped. In
+ the second year of the Hijra, Muhammad and his followers did not
+ participate in the Jewish fast, for the Prophet now instituted the feast
+ of the Baqr-'Íd. The idolatrous Arabs had been in the habit of making an
+ annual pilgrimage to Mecca at this season of the year. The offering of
+ animals in sacrifice formed a part of the concluding ceremony of that
+ pilgrimage. That portion&mdash;the sacrifice of animals&mdash;Muhammad
+ adopted in the feast which now, at Madína, he substituted for the Jewish
+ fast. This was well calculated to attract the attention of the Meccans
+ and to gain the goodwill of the Arabs. Muhammad could not then make the
+ pilgrimage to Mecca, for as yet there was a hostile feeling between the
+ inhabitants of the two cities; but on the tenth day of the month
+ Zu'l-Hajja, at the very time when the Arabs at Mecca were engaged in
+ sacrificing victims, Muhammad went forth from his house at Madína, and
+ assembling his followers instituted the Íd-uz-Zuhá or Baqr-'Íd. Two young
+ kids were brought before him. One he sacrificed and said: "O Lord! I
+ sacrifice this for my whole people, all those who bear witness to Thy
+ unity and to my mission. O Lord! this is for Muhammad and for the family
+ of Muhammad."</p>
+
+ <p>Great merit is obtained by all who keep this feast. 'Áyesha relates
+ how the Prophet once said: "Man hath not done anything on the 'Íd-ul-Azhá
+ more pleasing to God than spilling blood; for verily the animal
+ sacrificed will come on the day of resurrection with its horns, hair and
+ hoofs, and will make the scale of his good actions very heavy. Verily its
+ blood reached the acceptance of God before it falleth upon the ground,
+ therefore be joyful in it."</p>
+
+ <p>Musalmáns say that the Patriarch Abraham was ordered to sacrifice
+ Ishmael, and that he made several ineffectual attempts to cut the throat
+ of his son. Ishmael then said to his father: "It is through pity and
+ compassion for me that you allow the knife to miss: blindfold yourself
+ and then sacrifice me." Abraham acted upon this advice, <!-- Page 254
+ --><span class="pagenum"><a name="page254"></a>[254]</span>blindfolded
+ himself, drew his knife, repeated the Bismilláh, and, as he thought, cut
+ the throat of his son; but, behold, in the meantime Gabriel had
+ substituted a sheep for the lad. This event is commemorated in this
+ feast.</p>
+
+ <p>On the day before the feast, the Arfa, or vigil, is kept. Food of
+ various kinds is prepared, over which a Fátiha is offered, first, in the
+ name of the Prophet; secondly, in the names of deceased relatives, and of
+ others for whom a blessing is desired, or from whom some favor is
+ expected. The food is then sent as a present to friends.</p>
+
+ <p>On the morning of the feast day, the devout Muslims proceed to the
+ 'Íd-gáh or, if there is no 'Íd-gáh, to the principal Mosque, repeating on
+ the way the Takbír "God is Great!" and "There is no other God save the
+ one true God, God is great, praise be to God." At the time of making
+ wazú, the worshipper should say: "O God, make this (<i>i.e.</i> the
+ sacrifice I shall offer to-day) an atonement for my sin, and purify my
+ religion and take evil away from me."</p>
+
+ <p>The Service at the 'Íd-gáh, or in the Mosque consists of two farz
+ rak'ats, as in the Salát-ul-Juma (p. <a href="#page201">201</a>), after
+ the Khutba is delivered. It will, however, be seen from the following
+ sermon that it is mustahab to say four more rak'ats.</p>
+
+<blockquote class="b1n">
+
+<p class="cenhead">SERMON ON THE 'ÍD-UZ-ZUHÁ.</p>
+
+<p class="cenhead">In the name of God, the Compassionate, the Merciful.</p>
+
+ <p>Alláhu Akbar! God is Great. There is no God but God. God is Great! God
+ is Great and worthy of all praise. He is Holy. Day and night we should
+ praise Him. He is without partner, without equal. All praise be to Him.
+ Holy is He, Who makes the rich generous, Who provides the sacrifice for
+ the wise. He is Great, without an equal. All praise be to Him. Listen! I
+ testify that there is no God but God. He is alone, without partner. This
+ testimony is as bright as the early dawn, as brilliant as the glorious
+ feast day. Muhammad is His servant who delivered His message. On
+ Muhammad, and on his family, and on his Companions may the peace of God
+ rest. On you who are present, O congregation of Muslimín, may the <!--
+ Page 255 --><span class="pagenum"><a name="page255"></a>[255]</span>mercy
+ of God for ever rest. O servants of God! our first duty is to fear God
+ and to be kind. God has said: "I will be with those who fear Me and are
+ kind."</p>
+
+ <p>Know O servants of God! that to rejoice on the feast day is the sign
+ and mark of the pure and good. Exalted will be the rank of such in
+ Paradise (Dár-ul-Qarár), especially on the day of resurrection will they
+ obtain dignity and honour. Do not on this day foolish acts. It is no time
+ for amusements and negligence. This is the day on which to utter the
+ praises of God. (Tasbíh.) Read the Kalíma, the Takbír and the Tamhíd.
+ This is a high festival season and the feast of sacrifice. Read now the
+ Takbír-ut-Tashríq. God is great! God is great! There is no God but God!
+ God is great! God is great! All praise be to Him! From the morning of the
+ 'Arfa, after every farz rak'at it is good (mustahab) for a person to
+ repeat the Takbír-ut-Tashríq. The woman before whom is a man as Imám, and
+ the traveller whose Imám is a permanent resident (Muqím) should also
+ repeat this Takbír. It should be said at each Namáz until the
+ Salát-ul-'Asr of the Feast day (10th). Some, however, say that it should
+ be recited every day till the afternoon ('Asr) of the thirteenth day, as
+ these are the days of the Tashríq (p. <a href="#page231">231</a>).<a
+ name="NtA_261" href="#Nt_261"><sup>[261]</sup></a> If the Imám forgets to
+ recite, let not the worshipper forget. Know, O believers, that every free
+ man who is a Sáhib-i-Nisáb (<i>i.e.</i> worth Rs. 52) should offer
+ sacrifice on this day, provided that this sum is exclusive of his horse,
+ his clothes, his tools, and his household goods and slaves. It is wájib
+ for every one to offer sacrifice for himself, but it is not a wájib order
+ that he should do it for his children.<a name="NtA_262"
+ href="#Nt_262"><sup>[262]</sup></a> A goat, a ram or a cow should be
+ offered in sacrifice for every seven persons. The victim must not be
+ one-eyed, blind, lame or very thin.</p>
+
+ <p>If you sacrifice a fat animal it will serve you well, and carry you
+ across the Sirát. O Believers, thus said the Prophet, on whom be the
+ mercy and peace of God, "Sacrifice the victim with your own hands, this
+ was the Sunnat of Ibráhím, on whom be peace."</p>
+
+ <p>In the Kitáb-uz-zád-ut-Taqwá, it is said that on the 'Íd-ul-Fitr and
+ the 'Íd-uz-Zuhá, four nafl rak'ats should be said after the farz Namáz
+ <!-- Page 256 --><span class="pagenum"><a
+ name="page256"></a>[256]</span>of the 'Íd. In the first rak'at after the
+ Súrat-ul-Fátiha recite the Súrat-ul-A'lá (Súra lxxvii); in the second,
+ the Súrat-ush-Shams (Súra xci); in the third, the Súrat-uz-Zuhá (Súra
+ xciii); in the fourth, the Súrat-ul-Ikhlás (cxii).</p>
+
+ <p>O Believers, if ye do so, God will pardon the sins of fifty years
+ which are past and of fifty years to come. The reading of these Súras are
+ equal as an act of merit to the reading of all the books God has sent by
+ His prophets.</p>
+
+ <p>May God include us amongst those who are accepted by Him, who act
+ according to the Law, whose desire will be granted at the last day. To
+ all such there will be no fear in the day of resurrection; no sorrow in
+ the examination at the day of judgment. The best of all books is the
+ Qurán. O believers! May God give to us, and to you a blessing for ever by
+ the grace of the Noble Qurán. May its verses be our guide, and may its
+ wise mention of God direct us aright. I desire that God may pardon all
+ believers, male and female, the Muslimín and the Muslimát. O believers,
+ also seek for pardon. Truly God is the Forgiver, the Merciful, the
+ Eternal King, the Compassionate, the Clement. O believers, the Khutba is
+ over. Let all desire that on Muhammad Mustafá the mercy and peace of God
+ may rest.</p>
+
+</blockquote>
+
+ <p>The worshippers then return to their respective homes and offer up the
+ sacrifice,<a name="NtA_263" href="#Nt_263"><sup>[263]</sup></a> for it is
+ a wájib order that every Muslim should keep this feast, and sacrifice an
+ animal for himself. He need not fear though he has to incur debt for the
+ purchase of an animal, for it is said that God will in some way help him
+ to pay the debt. If a camel is sacrificed, it should be one not less than
+ five years of age, if a cow or sheep it should at least be in its second
+ year, though the third year is better; if a goat it must not be less than
+ six months old. All of these animals must be without a blemish, or defect
+ of any kind. It is a sunnat order that the head of the household should
+ himself slay the victim. If, however, from any cause, he cannot do so, he
+ may call in a butcher; but in that case he must place his hand upon that
+ of the butcher when the operation is performed. If the <!-- Page 257
+ --><span class="pagenum"><a name="page257"></a>[257]</span>victim is a
+ camel, it must be placed with the head towards Mecca. Its front legs
+ being bandaged together the sacrificer must stand on the right hand side
+ of the victim, and plunge the knife into its throat with such force that
+ the animal may fall at once. Any other mode of slaying it is unlawful.
+ Other animals must be slain in the same way. Just before slaying the
+ victim the following verse of the Qurán should be repeated: "Say! my
+ prayers, and my worship, and my life and my death are unto God, the Lord
+ of the worlds. He hath no associate. This am I commanded, and I am the
+ first of the Muslims." (Súra vi. 163). The operator also adds: "O God,
+ from Thee, and to Thee (I do this), in the name of God, God is Great!"
+ Then having slain the victim he says: "O God accept this for me." The
+ first meal taken should be prepared from the flesh of the animal just
+ slaughtered, after which the members of the family, the neighbours, and
+ the poor should receive some portions.</p>
+
+ <p>It is considered highly meritorious to sacrifice one animal for each
+ member of the family; but as that would involve an expenditure few could
+ bear, it is allowable to sacrifice one victim for the household. In
+ extreme cases men may combine together and make one sacrifice do for the
+ whole, but the number of persons so combining must not exceed seventy.
+ Some authorities limit the number to seven. This feast is strictly
+ observed by all Muslims wherever they may be.</p>
+
+ <p>The Baqr-'Íd and the 'Íd-ul-Fitr constitute the 'Ídain, the two great
+ Feasts of Islám. A country in which Musalmáns could not observe them both
+ would at once become Dár-ul-Harb, or House of Enmity, in which it would
+ be the bounden duty of every Muslim to join in a Jíhád, against the
+ Infidel rulers of the land.</p>
+
+ <p>This completes the principal Feasts of the Muslim year.</p>
+
+ <p>Among other practices borrowed from the Hindus must be placed the
+ pilgrimage made by Indian Musalmáns to the <!-- Page 258 --><span
+ class="pagenum"><a name="page258"></a>[258]</span>shrines of Saints, the
+ ceremonies connected with them and the festivals instituted in their
+ honour. Properly speaking, the Sunnís have but two festivals&mdash;the
+ Baqr-'Íd and the 'Íd-ul-Fitr, but many others are now observed. Of these
+ I have described several. It only remains to notice a few of the festival
+ days which are peculiar to India. The title of Pír given to a Musalmán
+ devotee is equivalent to the term Guru amongst the Hindus. A man who
+ seeks to be a 'religious' takes a Pír as a spiritual guide. "Follow,"
+ says the poet Walí, "the footsteps of thy Pír, like a shadow." After
+ death these Pírs are venerated as Walís or Saints. The Pírs when alive,
+ are frequently resorted to for a ta'wíz, or charm, and the aid of their
+ prayers is often invoked. The sepulchre of a Walí is called a Dargáh,
+ shrine; Mazár, place of pilgrimage; Rauza, garden. The professional
+ reciter of the Qurán, and the Namáz at such places is called a Rauza
+ Khán. As a rule, processions are made to the shrines, and flowers,
+ sweetmeats and food over which a Fátiha has been said are offered.
+ Usually the Fátiha is <i>for</i> the Saint, not <i>to</i> the Saint. It
+ is considered a very meritorious act to give land for the erection of
+ such shrines and to endow them. An account of many of these Saints is
+ given in the Bara Masa by Jawán and the Áráyish-i-Mahfil by Afsos. The
+ following selection will give an idea of the customs
+ prevalent:&mdash;</p>
+
+ <p>1. <span class="sc">Festival of Madár.</span>&mdash;Sayyid Badr-ud-dín
+ Kutb-ul-Madár is said to have descended from the Imám Husain. He was born
+ at Aleppo about <span class="scac">A.D.</span> 1050, and received from
+ Muhammad permission to "hold his breath" (Habs-i-dam). Thus he was able
+ to live to a good old age. He is said to have had 1,442 sons, and to have
+ died when upwards of 300 years old. More rational people explain the
+ number of his sons by saying they were his spiritual children. The length
+ of his life is explained by saying that as each man has to make a certain
+ number of inspirations, the less frequently he does it the longer he will
+ live. Jawán in his account of <!-- Page 259 --><span class="pagenum"><a
+ name="page259"></a>[259]</span>the festival states: "The tomb of Madár is
+ at Makanpúr, a place about forty miles from Cawnpore." On the seventeenth
+ of the month Jamádí-ul-Awwal an immense crowd fills the village which is
+ illuminated at night. Fires are lighted, around which Fakírs dance, and
+ through which they leap calling out "Dam Madár, Dam Madár," (breath of
+ Madár.) An order of Fakírs, called Madária, look to this Saint as their
+ patron. In distant places where this feast is kept they set up an Alam,
+ or standard in honour of the Saint, and perform ceremonies common to such
+ days. The nights are spent in celebrating his praises, &amp;c.</p>
+
+ <p>2. <span class="sc">Festival of Mu'ín-ud-dín Chistí.</span><a
+ name="NtA_264" href="#Nt_264"><sup>[264]</sup></a>&mdash;The tomb of this
+ Saint is in Ajmír. He was a Syed descended from Husain, the son of 'Alí,
+ and was born in Sajistán about the year 537 <span
+ class="scac">A.H.</span> His father died when he was about fifteen years
+ old. Soon after this he fell in with a famous Fakír, Ibráhím Qandúzí,
+ through whose influence he began to seek the Taríqat, or mystical road to
+ the knowledge of God. When he was twenty years of age he received further
+ instruction from the famous 'Abd-ul-Qádir Jílání. After the conquest of
+ Hindustan by Shaháb-ud-dín Ghorí, Mu'ín-ud-dín retired to Ajmír, where he
+ died in the odour of sanctity 636 <span class="scac">A.H.</span>
+ Pilgrimages to this tomb have been and are very popular. Emperors and
+ people vied with each other in doing honour to the memory of this saint.
+ Even Akbar, sceptic though he was as regards orthodox Islám, made a
+ pilgrimage to this shrine, and offered vows that he might have a son who
+ would live to manhood. Hindus also visit this tomb and presents from rich
+ men of this class are not unusual.</p>
+
+ <p>3. <span class="sc">Festival of Sálár Mas'úd Ghází.</span>&mdash;There
+ is some doubt as to the nationality of this Saint. Some say he was a
+ Husainí Syed, others that he was a Pathán, and a martyr. His tomb is
+ situated in Oude. Afsos thus describes the <!-- Page 260 --><span
+ class="pagenum"><a name="page260"></a>[260]</span>pilgrimage. "Once a
+ year great crowds of people gather from all parts. They carry red lances,
+ and beat thousands of tambourines. The 'Urs is held on the first Sunday
+ of the month Jíth (May-June). The people believe that this was his
+ wedding day, because it is said that he had on wedding garments when he
+ was killed. This belief once led a certain oilman, a resident of Radúlí,
+ to send a bedstead, chair, and other marriage presents to the shrine at
+ this time. The custom is still kept up by the descendants of the oilman.
+ The common people fasten ropes to the branches of the trees in the
+ neighbourhood, and swing, some by the hands and some by the heels, and
+ assume various disguises. They thus hope to obtain what they desire." The
+ Hindus venerate this Saint very highly. The Musalmáns look upon him as a
+ most sacred person, for he slew many idolatrous Hindus, and so earned the
+ title of Ghází, the warrior: the Hindus consider that it was only by the
+ power of God that he could do so many acts of prowess.</p>
+
+ <p>4. <span class="sc">Festival of the Bíra or of Khája
+ Khizr.</span>&mdash;Of this Saint, M. Garcin de Tassy says: "Khája Khizr
+ is a personage respecting whom the opinions of orientals vary. Many
+ consider him the same as Phineas, the grandson of Aaron; others that he
+ is the prophet Elias; and lastly, the Turks confound him with St. George.
+ In order to reconcile these conflicting opinions, some allege that the
+ same soul has animated three different persons. Whatever be the fact,
+ Khizr, according to the Musalmáns, discovered the source of the Water of
+ Life of which he is the guardian. He is believed to be very clever in
+ divination, and to be the patron of waters. As such a festival is held in
+ his honour." Jawán describes it thus: "In the month of Bhádún
+ (August-September) all whose wishes have been fulfilled, make it a point
+ of duty to set afloat the boat (náú) in honour of Khája Khizr, and to
+ make according to their means offerings of milk and bruised grain to the
+ holy personage. On every Friday, and in some places on every Thursday, in
+ the month <!-- Page 261 --><span class="pagenum"><a
+ name="page261"></a>[261]</span>in question, the devotees having prepared
+ the bíra carry it at night to the bank of the river, with many
+ ceremonies. There great and small, having lighted lamps and tapers, make
+ their respective oblations, whilst a number of swimmers together jointly
+ push the bíra into the middle of the river." Sometimes a number of small
+ bíras, made of clay, are also launched, and as each carries a lamp the
+ general effect is striking. It is said that the Musalmán natives of the
+ Maldive Islands annually launch a small vessel laden with perfumes, gum,
+ and odoriferous flowers, and leave it to the mercy of the winds and waves
+ as an offering to the god of the sea. There can be no doubt that this god
+ of the sea is Khizr, the patron of the waters.</p>
+
+ <p>The following prayer is recited in the Fátiha of Khizr: "To obtain
+ purity of heart, and the benediction of Him who hears the vows of
+ mortals, and who alone can keep from them all evils, I rest upon the
+ merits of Khája Khizr, the great prophet Elias."</p>
+
+ <p>5. <span class="sc">The Feast of Pír Dastgír Sáhib.</span>&mdash;This
+ is held on the eleventh day of the month of Rabí'-us-Sání. The Sunnis
+ hold this Saint in great reverence. He has no less than ninety-nine
+ names. His tomb is at Baghdád. On the tenth of the month the ceremony
+ called Sandal (p. <a href="#page245">245</a>) is performed, followed on
+ the next day by the 'Urs, when the Maulad, or the account of the
+ circumstances connected with the birth of the saint is read; Qasá,id, or
+ elegiac poems are recited; the Darúd is repeated and Fátihas are said.
+ The Qurán is also read through. Vows are frequently made to this Saint
+ and in time of any special visitation, such as cholera, a flag is carried
+ about in honour of this Pír by some of his devotees to whom presents of
+ food, &amp;c, are offered. Fátiha is then said over them. He is said to
+ appear to his followers during their sleep and to give them directions.
+ Ja'far Sharíf, the compiler of the Qánún-i-Islám speaking, on this point
+ relates his own experience thus: "The author speaks from personal
+ experience, for at the time of need, when he <!-- Page 262 --><span
+ class="pagenum"><a name="page262"></a>[262]</span>was oppressed in mind
+ concerning things which he desired, he used to repeat constantly the
+ ninety-nine names of the Pír and vow before the Holy God, imploring His
+ assistance by the soul of Dastgír; and through the mercy of the Almighty,
+ his Excellency Ghaus-ul-A'zam (Dastgír) presented himself in his sleep,
+ and relieved him of his perplexities and vouchsafed his behests."</p>
+
+ <p>Syed Ahmad Kabír Rafáí, the founder of the Rafái Darwíshes was a
+ nephew of this Saint.</p>
+
+ <p>6. <span class="sc">Festival of Qádir Walí Sáhib.</span>&mdash;This is
+ the great saint of Southern India. The 'Urs is celebrated on the tenth
+ day of Jamádí-us-Sání. The shrine is at Nagore, a town situated four
+ miles north of Negapatam. The sandal and other ceremonies are similar to
+ those described already. He is the patron saint of sailors, who in times
+ of difficulty vow that, if they reach the shore in safety, they will
+ offer a Fátiha in the name of Qádir Walí. The common people have a
+ profound faith in the power of the saint to work miracles. The story of
+ the following one is frequently related: "A vessel springing a leak was
+ about to founder, when the Captain made a vow that should Qádir Walí stop
+ the leak, he would offer in his name the value of the cargo. At that time
+ the saint was being shaved, but being miraculously acquainted with the
+ perilous position of the Captain he cast away the looking-glass which he
+ held in his hand. This glass attached itself to the hole in the bottom of
+ the ship which then came safely to land. The Captain, in due course,
+ presented his offering to the saint who requested him to return the glass
+ to the barber. The Captain was astonished at this request and enquired
+ what glass was meant. He was then directed to look at the bottom of his
+ ship. He did so, and discovered how the saint had saved the ship."</p>
+
+ <p>The festival affords a curious illustration of the way in which Hindu
+ influences have acted on Islám, and how even Hindus pay regard to Muslim
+ Saints. Qádir Walí is said to <!-- Page 263 --><span class="pagenum"><a
+ name="page263"></a>[263]</span>have been a Fakír who lived on the charity
+ of both Hindus and Musalmáns. Indeed both parties claim him as belonging
+ to their respective religions, which may be accounted for by the fact
+ that in his preaching to mixed audiences he suited his addresses to both
+ classes of his hearers. After his death a small Mosque was erected on or
+ near his tomb. The fame of the Walí gradually grew, and a Hindu Rajah
+ made a vow that if he were blessed with the birth of a son, he would
+ enlarge and beautify the Mosque. His wish was fulfilled, and the present
+ elegant structure is the result. So famous has the shrine of the Saint
+ now become that the Musalmáns there say: "First Mecca, then Nagore." The
+ same reason which induced the Hindu Rajah to make a votive offering years
+ ago, still influences large numbers of people. On Thursday evenings, the
+ commencement of the Muhammadan Sabbath, many Hindu women resort to the
+ shrine of the Saint. On the closing night of the Annual Feast, Tábúts are
+ taken in procession from Negapatam, and rich presents are sent from the
+ Tanjore Palace to the Nagore Mosque. Thus is the Hindu connection still
+ kept up with the festival of this Musalmán Saint.</p>
+
+ <p>There are many other Walís and Pírs to whose tombs pilgrimages are
+ made, and in memory of whom many superstitious observances are still kept
+ up; but all such pilgrimages to a Dargáh (shrine) are no necessary part
+ of Islám. In all parts of the country there are the shrines of Saints who
+ have a local reputation and whose annual festivals are more or less
+ observed. Still it is not necessary for me to give a further account of
+ these. This brings me to the close of my subject.</p>
+
+ <p>In the preceding chapters, I have endeavoured to set forth the main
+ features of the Faith of Islám, and the religious duties it enjoins. I
+ might now go on to show its relation to Judaism and Christianity, the
+ elements it has drawn from them, and the distortions it has made in the
+ borrowing, as well as the protest it raised against much that was <!--
+ Page 264 --><span class="pagenum"><a
+ name="page264"></a>[264]</span>corrupt in the Christianity with which it
+ came in contact. I might also enlarge upon its moral and social effects,
+ and the character it produces in the individual and the state. But these
+ subjects would lead me far beyond my present scope. I prefer to content
+ myself with giving a representation of the Faith of Islám from its own
+ authorities, and with leaving my readers to make comparisons and draw
+ inferences for themselves.</p>
+
+<h3>THE END.</h3>
+
+<p><!-- Page 265 --><span class="pagenum"><a name="page265"></a>[265]</span></p>
+
+<hr class="full" >
+
+<h3>INDEX OF TECHNICAL TERMS.</h3>
+
+ <div class="contents">
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">A.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Aiyám-i-Bíz, <a href="#page214">214</a></p>
+ <p>Aiyám-ut-Tashríq, <a href="#page231">231</a></p>
+ <p class="hg1">'Alam, <a href="#page238">238</a></p>
+ <p>Al-A'ráf, <a href="#page167">167</a></p>
+ <p>Al-Barzakh, <a href="#page168">168</a></p>
+ <p>Al-Mahdí, <a href="#page80">80</a></p>
+ <p>Akhir-Chár Shambah, <a href="#page244">244</a></p>
+ <p class="hg1">'Amm, <a href="#page48">48</a></p>
+ <p>Amr-i-Takwíti, <a href="#page176">176</a></p>
+ <p>Anbiya-ulul-'Azm, <a href="#page150">150</a></p>
+ <p>Ásár-i-Sharíf, <a href="#page245">245</a></p>
+ <p>Asháb, <a href="#page7">7</a></p>
+ <p class="hg1">'Áshúrá, <a href="#page241">241</a></p>
+ <p class="hg1">'Áshúr Khána, <a href="#page237">237</a></p>
+ <p>Asmá-i-Husná, <a href="#page133">133</a></p>
+ <p>Attahíyát, <a href="#page197">197</a></p>
+ <p>Auliya, <a href="#page152">152</a></p>
+ <p>Áyat, <a href="#page54">54</a></p>
+ <p>Áyat-ul-Kursí, <a href="#page212">212</a></p>
+ <p>Azád, <a href="#page95">95</a></p>
+ <p>Azán, <a href="#page193">193</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">B.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Bárá Wafát, <a href="#page244">244</a></p>
+ <p>Baqáb-i-Qausain, <a href="#page158">158</a></p>
+ <p>Baqr-'íd, <a href="#page252">252</a></p>
+ <p>bid'at, <a href="#page14">14</a></p>
+ <p>Buráq, <a href="#page241">241</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">D.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Dá,írí, <a href="#page81">81</a></p>
+ <p>Dalálat, <a href="#page53">53</a></p>
+ <p>Dalíl-i-qata'í, <a href="#page187">187</a></p>
+ <p>Dalíl-i-zani, <a href="#page187">187</a></p>
+ <p>Darwíshes, <a href="#page94">94</a></p>
+ <p>Dargáh, <a href="#page258">258</a></p>
+ <p>Du'á, <a href="#page197">197</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">F.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Faná, <a href="#page93">93</a></p>
+ <p>Farú', <a href="#page120">120</a></p>
+ <p>Farz, <a href="#page187">187</a></p>
+ <p>Farz-í-'ain, <a href="#page208">208</a></p>
+ <p>Farz-i-kifáya, <a href="#page207">207</a></p>
+ <p>Fatrah, <a href="#page3">3</a></p>
+ <p>Fitrat, <a href="#page187">187</a></p>
+ <p>Fuqihá, <a href="#page33">33</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">G.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Ghair-i-Mahdí, <a href="#page81">81</a></p>
+ <p>Ghusl, <a href="#page190">190</a></p>
+ <p>Gunáh-i-kabíra, <a href="#page154">154</a></p>
+ <p>Gunáh-i-saghíra, <a href="#page154">154</a></p>
+<!-- Page 266 --><span class="pagenum"><a name="page266"></a>[266]</span>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">H.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Hadís-i-Ahád, <a href="#page70">70</a></p>
+ <p>Hadís-i-Hasan, <a href="#page71">71</a></p>
+ <p>Hadís-i-Mua'llaq, <a href="#page72">72</a></p>
+ <p>Hadís-i-Mursal, <a href="#page72">72</a></p>
+ <p>Hadís-i-Mutawátír, <a href="#page70">70</a></p>
+ <p>Hadís-i-Sahíh, <a href="#page71">71</a></p>
+ <p>Hadís-i-Z'aíf, <a href="#page71">71</a></p>
+ <p>Hadd, <a href="#page179">179</a></p>
+ <p>Háfiz, <a href="#page42">42</a></p>
+ <p>Haft Sifát, <a href="#page118">118</a></p>
+ <p>Hajj, <a href="#page223">223</a></p>
+ <p>Hajr-ul-Aswad, <a href="#page226">226</a></p>
+ <p>Hál, <a href="#page93">93</a></p>
+ <p>Haqíqat, <a href="#page52">52</a>, <a href="#page93">93</a></p>
+ <p>Harám, <a href="#page188">188</a></p>
+ <p>Hárút, <a href="#page142">142</a></p>
+ <p>Hasal Khazaf, <a href="#page230">230</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">I.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Ibádhiyah, <a href="#page76">76</a></p>
+ <p>Ibárat, <a href="#page53">53</a></p>
+ <p>Iblís, <a href="#page140">140</a></p>
+ <p class="hg1">'Íd-gáh, <a href="#page245">245</a></p>
+ <p class="hg1">'Íd-ul-Fitr, <a href="#page247">247</a></p>
+ <p>Iftár, <a href="#page250">250</a></p>
+ <p>Ihlál, <a href="#page224">224</a></p>
+ <p>Ihrám, <a href="#page224">224</a></p>
+ <p>Ijmá', <a href="#page16">16</a></p>
+ <p>Ijmá'-i-Ummat, <a href="#page17">17</a></p>
+ <p>Ijtihád, <a href="#page17">17</a>, <a href="#page26">26</a>, <a href="#page32">32</a></p>
+ <p>Ijtihád fi'l-Masá,íl, <a href="#page34">34</a></p>
+ <p>Ijtihád fi'l-Mazhab, <a href="#page34">34</a></p>
+ <p>Ijtihád fi'l-Sharí', <a href="#page34">34</a></p>
+ <p>Ilhám, <a href="#page37">37</a></p>
+ <p>Ilká, <a href="#page40">40</a></p>
+ <p class="hg1">'Ilm-i-usúl, <a href="#page41">41</a></p>
+ <p>Imám, <a href="#page75">75</a></p>
+ <p>Imám Abu Hanífa, <a href="#page19">19</a></p>
+ <p>Imám Ibn Málik, <a href="#page20">20</a></p>
+ <p>Imám As-Sháfa'í, <a href="#page21">21</a></p>
+ <p>Imám Ibn Hanbal, <a href="#page22">22</a></p>
+ <p>Imámat, <a href="#page75">75</a></p>
+ <p>Imám Bára, <a href="#page237">237</a></p>
+ <p>Imán-i-mufassal, <a href="#page116">116</a></p>
+ <p>Imán-i-mujmal, <a href="#page116">116</a></p>
+ <p>Istidlál, <a href="#page53">53</a></p>
+ <p>Ishárat, <a href="#page53">53</a></p>
+ <p>Ishrák fi'l-'ibádat, <a href="#page108">108</a></p>
+ <p>Ishrák fi'l-adab, <a href="#page109">109</a></p>
+ <p>Isnád, <a href="#page67">67</a></p>
+ <p class="hg1">'Itikáf, <a href="#page249">249</a></p>
+ <p>Iqámat, <a href="#page194">194</a></p>
+ <p>Iqtizá, <a href="#page54">54</a></p>
+ <p>I'tibár-ul-Amsál, <a href="#page27">27</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">J.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Jabríans, <a href="#page132">132</a></p>
+ <p>Jahannum, <a href="#page172">172</a></p>
+ <p>Jámí'-i-Tirmizí, <a href="#page86">86</a></p>
+ <p>Jamrat-ul-Akahah, <a href="#page230">230</a></p>
+ <p>Jannat, <a href="#page171">171</a></p>
+ <p>Jashn-i-milád-i-sharíf, <a href="#page245">245</a></p>
+ <p>Jinn, <a href="#page145">145</a></p>
+ <p>Juz, <a href="#page56">56</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">K.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>K'aba, <a href="#page227">227</a></p>
+ <p>Kalám, <a href="#page135">135</a></p>
+<!-- Page 267 --><span class="pagenum"><a name="page267"></a>[267]</span>
+ <p>Kalima, <a href="#page54">54</a>, <a href="#page116">116</a></p>
+ <p>Karámians, <a href="#page163">163</a></p>
+ <p>Kasb, <a href="#page130">130</a></p>
+ <p>Kausar, <a href="#page171">171</a></p>
+ <p>Kináyah, <a href="#page52">52</a></p>
+ <p>Kirám-ul-Kátibín, <a href="#page141">141</a></p>
+ <p>Kitmán, <a href="#page91">91</a></p>
+ <p>Khafí, <a href="#page50">50</a></p>
+ <p>Khárigites, <a href="#page76">76</a></p>
+ <p>Kháss, <a href="#page48">48</a></p>
+ <p>Kharq-i-'ádat, <a href="#page157">157</a></p>
+ <p>Khulafá-i-Ráshidín, <a href="#page66">66</a></p>
+ <p>Khutba, <a href="#page201">201</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">L.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Labbaik, <a href="#page225">225</a></p>
+ <p>Lahad, <a href="#page211">211</a></p>
+ <p>Lailat-ul-Qadr, <a href="#page2">2</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">M.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Mahmúdiah, <a href="#page83">83</a></p>
+ <p>Majáz, <a href="#page52">52</a></p>
+ <p>Majzúb, <a href="#page95">95</a></p>
+ <p>Maukadda', <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Makrúh, <a href="#page188">188</a></p>
+ <p>Mansúkh, <a href="#page59">59</a></p>
+ <p>Maqám-i-Mahmúd, <a href="#page169">169</a></p>
+ <p>Marsiya, <a href="#page238">238</a></p>
+ <p>Márút, <a href="#page142">142</a></p>
+ <p>Mihráb, <a href="#page243">243</a></p>
+ <p>Mimbar, <a href="#page239">239</a></p>
+ <p>Míqát, <a href="#page225">225</a></p>
+ <p>Mízán, <a href="#page165">165</a></p>
+ <p>Mua'qqibát, <a href="#page141">141</a></p>
+ <p>Muawwal, <a href="#page48">48</a></p>
+ <p>Mu,azzin, <a href="#page193">193</a></p>
+ <p>Mubáh, <a href="#page188">188</a></p>
+ <p>Mufassir, <a href="#page33">33</a>, <a href="#page50">50</a></p>
+ <p>Mufsid, <a href="#page188">188</a></p>
+ <p>Muhaddis, <a href="#page67">67</a></p>
+ <p>Mujassimians, <a href="#page131">131</a></p>
+ <p>Mu'jizát, <a href="#page157">157</a></p>
+ <p>Mujmal, <a href="#page51">51</a></p>
+ <p>Mujtahid, <a href="#page17">17</a></p>
+ <p>Mukham, <a href="#page50">50</a></p>
+ <p>Munkir, <a href="#page145">145</a></p>
+ <p>Murshid, <a href="#page92">92</a></p>
+ <p>Mutashábih, <a href="#page52">52</a></p>
+ <p>Musallí, <a href="#page193">193</a></p>
+ <p>Mushábihites, <a href="#page131">131</a></p>
+ <p>Mus-haf, <a href="#page147">147</a></p>
+ <p>Muharram, <a href="#page237">237</a></p>
+ <p>Muskhil, <a href="#page51">51</a></p>
+ <p>Mustahab, <a href="#page188">188</a></p>
+ <p>Mu'takif, <a href="#page249">249</a></p>
+ <p>Mustarik, <a href="#page48">48</a></p>
+ <p>Muta'h, <a href="#page84">84</a></p>
+ <p>Mutazilites, <a href="#page125">125</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">N.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Nabí, <a href="#page153">153</a></p>
+ <p>Nafkhatain-i-Súr, <a href="#page161">161</a></p>
+ <p>Nafl, <a href="#page199">199</a></p>
+ <p>Nakír, <a href="#page145">145</a></p>
+ <p>Namáz, <a href="#page193">193</a></p>
+ <p>Nass, <a href="#page50">50</a></p>
+ <p>Násikh, <a href="#page59">59</a></p>
+ <p>Nisáb, <a href="#page218">218</a></p>
+ <p>Niyyat, <a href="#page194">194</a></p>
+ <p>Núr-i-Muhammadí, <a href="#page77">77</a></p>
+<!-- Page 268 --><span class="pagenum"><a name="page268"></a>[268]</span>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">Q.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Qadam-i-Rasúl, <a href="#page245">245</a></p>
+ <p>Qadríans, <a href="#page174">174</a></p>
+ <p>Qazá, <a href="#page214">214</a></p>
+ <p>Qíám, <a href="#page194">194</a></p>
+ <p>Qíás, <a href="#page27">27</a>, <a href="#page28">28</a></p>
+ <p>Qirá,at, <a href="#page43">43</a></p>
+ <p>Qárí, <a href="#page43">43</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">R.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Rak'at, <a href="#page195">195</a></p>
+ <p>Ramazán, <a href="#page247">247</a></p>
+ <p>Ramí-ul-Jamár, <a href="#page230">230</a></p>
+ <p>Rasúl, <a href="#page153">153</a></p>
+ <p>Rauza Khán, <a href="#page258">258</a></p>
+ <p>Roza, <a href="#page213">213</a></p>
+ <p>Roza-i-nazr, <a href="#page214">214</a></p>
+ <p>Roza-i-kafára, <a href="#page214">214</a></p>
+ <p>Rúh-ul-Ámín, <a href="#page4">4</a></p>
+ <p>Rukú', <a href="#page56">56</a></p>
+ <p>Rúz-i-Tarwiáh, <a href="#page229">229</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">S.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Sadqa, <a href="#page250">250</a></p>
+ <p>Sahá,íf-i-A'mál, <a href="#page165">165</a></p>
+ <p>Sahíh-i-Bukhárí, <a href="#page67">67</a></p>
+ <p>Sahíh-i-Muslim, <a href="#page68">68</a></p>
+ <p>S'ai, <a href="#page229">229</a></p>
+ <p>Salát, <a href="#page193">193</a></p>
+ <p>Salát-ul-'Asr, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-ul-Fajr, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-ul-'Ishá, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-ul-Ishráq, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-ul-Istisqá, <a href="#page206">206</a></p>
+ <p>Salát-ul-Istikhára, <a href="#page213">213</a></p>
+ <p>Salát-ul-Janáza, <a href="#page207">207</a></p>
+ <p>Salát-ul-Juma', <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-ul-Khauf, <a href="#page204">204</a></p>
+ <p>Salát-ul-Khusúf, <a href="#page206">206</a></p>
+ <p>Salát-ul-Kusúf, <a href="#page205">205</a></p>
+ <p>Salát-ul-Maghrib, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-ul-Musáfir, <a href="#page204">204</a></p>
+ <p>Salát-ut-Taráwíh, <a href="#page206">206</a></p>
+ <p>Salát-ul-Tahajjud, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-uz-Zuhá, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Salát-uz-Zuhr, <a href="#page200">200</a></p>
+ <p>Sálik, <a href="#page92">92</a></p>
+ <p>Saríh, <a href="#page52">52</a></p>
+ <p>Shafá'at-i-ba-izn, <a href="#page108">108</a></p>
+ <p>Shafá'at-i-muhabbat, <a href="#page107">107</a></p>
+ <p>Shafá'at-i-wajahat, <a href="#page107">107</a></p>
+ <p>Shirk, <a href="#page105">105</a></p>
+ <p>Shirk-ul-'Ádat, <a href="#page109">109</a></p>
+ <p>Shirk-ul-ibádat, <a href="#page108">108</a></p>
+ <p>Shirk-ul-'ilm, <a href="#page107">107</a></p>
+ <p>Shirk-ut-tasarruf, <a href="#page107">107</a></p>
+ <p>Sifát-i-Salbiah, <a href="#page123">123</a></p>
+ <p>Sifát-i-Sabútiah, <a href="#page123">123</a></p>
+ <p>Sihah-Sittah, <a href="#page67">67</a></p>
+ <p>Sípára, <a href="#page56">56</a></p>
+ <p>Sirát, <a href="#page166">166</a></p>
+ <p>Sufíism, <a href="#page87">87</a>-<a href="#page101">101</a></p>
+ <p>Sunan-i-Abu Dáúd, <a href="#page68">68</a></p>
+ <p>Sunan-i-Nasáí, <a href="#page68">68</a></p>
+ <p>Sunan-i-Májah, <a href="#page69">69</a></p>
+ <p>Sunnat, <a href="#page10">10</a></p>
+ <p>Súra, <a href="#page55">55</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">T.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Ta'awwuz, <a href="#page195">195</a></p>
+<!-- Page 269 --><span class="pagenum"><a name="page269"></a>[269]</span>
+ <p>Taba-i-Tábi'ín, <a href="#page7">7</a></p>
+ <p>Tábi'ín, <a href="#page7">7</a></p>
+ <p>Tábút, <a href="#page238">238</a></p>
+ <p>Tahárat, <a href="#page189">189</a></p>
+ <p>Tahríf, <a href="#page149">149</a></p>
+ <p>Takbír, <a href="#page193">193</a></p>
+ <p>Takía, <a href="#page84">84</a></p>
+ <p>Talbíyah, <a href="#page225">225</a></p>
+ <p>Talqín, <a href="#page212">212</a></p>
+ <p>Tasbíh, <a href="#page195">195</a></p>
+ <p>Tashahhud, <a href="#page188">188</a></p>
+ <p>Tasmía', <a href="#page195">195</a></p>
+ <p>Tasmíyah, <a href="#page195">195</a></p>
+ <p>Tatáír-i-Sahá,íf, <a href="#page163">163</a></p>
+ <p>Tauhíd, <a href="#page106">106</a></p>
+ <p>Tauqífi, <a href="#page132">132</a></p>
+ <p>Tawáf, <a href="#page227">227</a></p>
+ <p>Tawáf-ul-Widá', <a href="#page231">231</a></p>
+ <p>Tayammum, <a href="#page190">190</a></p>
+ <p>Tázíah, <a href="#page238">238</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">U.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Usúl, <a href="#page120">120</a></p>
+ <p class="hg1">'Umráh, <a href="#page231">231</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">W.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Wahhábís, <a href="#page101">101</a></p>
+ <p>Wahí, <a href="#page37">37</a></p>
+ <p>Wajd, <a href="#page93">93</a></p>
+ <p>Wájib, <a href="#page187">187</a></p>
+ <p>Wájib-ul-Wajúd, <a href="#page132">132</a></p>
+ <p>Wáqi'a Khán, <a href="#page239">239</a></p>
+ <p>Wazú, <a href="#page189">189</a></p>
+ <p>Witr, <a href="#page198">198</a></p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p class="i8">Z.</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Zakát, <a href="#page218">218</a>-<a href="#page222">222</a></p>
+ <p>Záhir, <a href="#page49">49</a></p>
+ <p>Ziárat, <a href="#page233">233</a></p>
+ </div>
+ </div>
+<hr class="full" >
+
+<h3>NOTES</h3>
+
+<div class="note">
+ <p><a name="Nt_1" href="#NtA_1">[1]</a> There is an excellent one by Neil
+ B. E. Baillie. The question of Jihád is fully discussed in Dr. Hunter's
+ <i>Our Indian Musalmáns</i>.</p>
+
+ <p><a name="Nt_2" href="#NtA_2">[2]</a> "Let none touch it but the
+ purified." (Súra lvi. 78.)</p>
+
+ <p><a name="Nt_3" href="#NtA_3">[3]</a> "It was certainly an admirable
+ and politic contrivance of his to bring down the whole Korán at once to
+ the lowest heaven only, and not to the earth, as a bungling prophet would
+ have done; for if the whole had been published at once, innumerable
+ objections might have been made, which it would have been very hard, if
+ not impossible for him to solve; but as he pretended to receive it by
+ parcels, as God saw proper that they should be published for the
+ conversion and instruction of the people, he had a sure way to answer all
+ emergencies, and to extricate himself with honour from any difficulty
+ which might occur." (Sale's Preliminary Discourse, Section III.)</p>
+
+ <p><a name="Nt_4" href="#NtA_4">[4]</a> Literary Remains of Emmanuel
+ Deutsch, p. 77.</p>
+
+ <p><a name="Nt_5" href="#NtA_5">[5]</a> Prolégomènes d'Ibn Khaldoun, vol.
+ i. p. 195.</p>
+
+ <p><a name="Nt_6" href="#NtA_6">[6]</a> "The grandeur of the Qurán
+ consists, its contents apart, in its diction. We cannot explain the
+ peculiarly dignified, impressive, sonorous nature of Semitic sound and
+ parlance; its sesquipedalia verba with their crowd of affixes and
+ prefixes, each of them affirming its own position, whilst consciously
+ bearing upon and influencing the central root&mdash;which they envelope
+ like a garment of many folds, or as chosen courtiers move around the
+ anointed person of the king." Literary Remains of Emmanuel Deutsch, p.
+ 122.</p>
+
+ <p><a name="Nt_7" href="#NtA_7">[7]</a> Prolégomènes d'Ibn Khaldoun vol.
+ i. p. 194.</p>
+
+ <p><a name="Nt_8" href="#NtA_8">[8]</a> Those who were in constant
+ intercourse with the prophet are called Asháb (Companions); their
+ disciples are named Tábi'ín (Followers); their disciples are known as
+ Taba-i-Tábi'ín (Followers of the Followers)."</p>
+
+ <p><a name="Nt_9" href="#NtA_9">[9]</a> "Thus, after the usual
+ distribution of the spoils taken on the field of Cadesia (<span
+ class="scac">A.H.</span> 14) the residue was divided among those who knew
+ most of the Corán." Muir, vol. i. p. 5.</p>
+
+ <p><a name="Nt_10" href="#NtA_10">[10]</a> Muavia.</p>
+
+ <p><a name="Nt_11" href="#NtA_11">[11]</a> The twelve Imáms.</p>
+
+ <p><a name="Nt_12" href="#NtA_12">[12]</a> Al-Mahdí is still supposed to
+ be alive.</p>
+
+ <p><a name="Nt_13" href="#NtA_13">[13]</a> These are called (1)
+ Sunnat-i-Fi'lí; that which Muhammad himself did. (2) Sunnat-i-Qaulí, that
+ which he said should be practised. (3) Sunnat-i-Taqrírí, that which was
+ done in his presence and which he did not forbid.</p>
+
+ <p><a name="Nt_14" href="#NtA_14">[14]</a> Risála-i-Berkeví.</p>
+
+ <p><a name="Nt_15" href="#NtA_15">[15]</a> The great Wahhábí preacher
+ Muhammad Ismá'íl, of whom some account will be given later on, says in
+ the Takwiat-ul-Imán:&mdash;"The best of all ways is to have for
+ principles the words (holy writings) of God and <i>of His Apostle</i>; to
+ hold them alone as precedents, and not to allow our own opinion to be
+ exercised."</p>
+
+ <p><a name="Nt_16" href="#NtA_16">[16]</a> Prolégomènes d'Ibn Khaldoun
+ vol. i. p. 195.</p>
+
+ <p><a name="Nt_17" href="#NtA_17">[17]</a> Takmíl-ul-Imán, p. 16.</p>
+
+ <p><a name="Nt_18" href="#NtA_18">[18]</a> Mudárij-un-Nabuwat, p.
+ 285.</p>
+
+ <p><a name="Nt_19" href="#NtA_19">[19]</a> "Les docteurs de la loi sont
+ unaniment d'accord sur l'obligation de conformer ses actions à ce qui est
+ indiqué dans les traditions attribuées au Prophète," Ibn Khaldoun, vol.
+ ii. p. 465.</p>
+
+ <p><a name="Nt_20" href="#NtA_20">[20]</a> In June 1827, <span
+ class="scac">A.D.</span>, Sultán Mahmud issued a manifesto protesting
+ against interference in the affairs of the Ottomán Empire, "the affairs
+ of which are conducted upon the principles of <i>sacred legislation</i>,
+ and all the regulations of which are strictly connected with the
+ principles of religion." These principles still remain in force, for the
+ famous Fatvá given by the Council of the 'Ulamá, in July 1879, anent
+ Khair-ud-dín's proposed reforms, speaks of "the unalterable principles of
+ the Sheri," or Law.</p>
+
+ <p><a name="Nt_21" href="#NtA_21">[21]</a> "The respect which modern
+ Muslims pay to their Prophet is almost idolatrous. The Imám Ibn Hanbal
+ would not even eat water-melons because although he knew the Prophet ate
+ them, he could not learn whether he ate them with or without the rind, or
+ whether he broke, bit or cut them: and he forbade a woman, who questioned
+ him as to the propriety of the act, to spin by the light of torches
+ passing in the streets by night, because the Prophet had not mentioned
+ that it was lawful to do so." Lane's Modern Egyptians, vol. i. p.
+ 354.</p>
+
+ <p><a name="Nt_22" href="#NtA_22">[22]</a> Mudárij-un-Nabuwat, p.
+ 1009.</p>
+
+ <p><a name="Nt_23" href="#NtA_23">[23]</a> Prolégomènes d'Ibn Khaldoun,
+ vol. ii. p. 469.</p>
+
+ <p><a name="Nt_24" href="#NtA_24">[24]</a> Journal Asiatique 4me série,
+ tom. xii.</p>
+
+ <p><a name="Nt_25" href="#NtA_25">[25]</a> Osborn's Islám under the
+ Khalífs, p. 29.</p>
+
+ <p><a name="Nt_26" href="#NtA_26">[26]</a> Ibn Khallikan's Biographical
+ Dictionary, vol. ii. p. 594.</p>
+
+ <p><a name="Nt_27" href="#NtA_27">[27]</a> Ibid., p. 546.</p>
+
+ <p><a name="Nt_28" href="#NtA_28">[28]</a> Ibid., vol. ii. p. 548.</p>
+
+ <p><a name="Nt_29" href="#NtA_29">[29]</a> In South India, the Muhammadan
+ money-changer resorts to a curious piece of casuistry to reconcile the
+ practice of his profession with the faith he holds. It is wrong to gain
+ money by money as a direct agency. Suppose, then, for example, that the
+ charge for changing a shilling is one farthing. It is unlawful for the
+ money-changer to give four three-penny pieces for one shilling plus one
+ farthing, for then he will have sinned against the laws anent usury by
+ gaining money (one farthing) by money; but if he gives three three-penny
+ pieces plus two pence three farthings in copper the transaction will be
+ lawful, as his profit of one farthing is then gained by selling as
+ merchandize certain pieces of silver and copper for one shilling, and not
+ by exactly changing the shilling.</p>
+
+ <p>Again, pictures or representations of living creatures are unlawful;
+ and so, when British rupees were first circulated in India, good Muslims
+ doubted whether they could use them, but after a long consultation the
+ 'Ulamá declared that, as the eye of His Majesty was so small as not to be
+ clearly visible, the use of such coins was legal. This kind of casuistry
+ is very common and very demoralizing; but it shows how rigid the law
+ is.</p>
+
+ <p><a name="Nt_30" href="#NtA_30">[30]</a> "Authority becomes sacred
+ because sanctioned by heaven. Despotism, being the first form of
+ consolidated political authority, is thus rendered unchangeable and
+ identical in fact with Government at large." "Supreme Government has four
+ stages: (1) where the absolute Prince (Muhammad) is among them
+ concentrating in his own person the four cardinal virtues, and this we
+ call the reign of wisdom; (2) where the Prince appears no longer, neither
+ do these virtues centre in any single person: but are found in four (Abu
+ Bakr, Omar, Osmán and 'Alí), who govern in concert with each other, as if
+ they were one, and this we call the reign of the pious; (3) where none of
+ these is to be found any longer, but a chief (Khalíf) arises with a
+ knowledge of the rules propounded by the previous ones, and with judgment
+ enough to apply and explain them, and this we call the reign of the
+ Sunnat; (4) Where these latter qualities, again, are not to be met with
+ in a single person, but only in a variety who govern in concert; and this
+ we call the reign of the Sunnat-followers.&mdash;Akhlák-i-Jalálí, pp.
+ 374. 378.</p>
+
+ <p><a name="Nt_31" href="#NtA_31">[31]</a> Life of Muhammad, by Syed Amír
+ 'Alí, p. 289.</p>
+
+ <p><a name="Nt_32" href="#NtA_32">[32]</a> The Muslim 'Ulamá are
+ certainly much fettered by their religion in the pursuit of some of the
+ paths of learning; and superstition sometimes decides a point which has
+ been controverted for centuries. Lane's Modern Egyptians, vol. i. p.
+ 269.</p>
+
+ <p><a name="Nt_33" href="#NtA_33">[33]</a> The Goth might ravage Italy,
+ but the Goth came forth purified from the flames which he himself had
+ kindled. The Saxon swept Britain, but the music of the Celtic heart
+ softened his rough nature, and wooed him into less churlish habits.
+ Visigoth and Frank, Heruli and Vandal, blotted out their ferocity in the
+ very light of the civilisation they had striven to extinguish. Even the
+ Hun, wildest Tartar from the Scythian waste, was touched and softened in
+ his wicker encampment amid Pannonian plains; but the Turk&mdash;wherever
+ his scymitar reached&mdash;degraded, defiled, and defamed; blasting into
+ eternal decay Greek, Roman and Latin civilisation, until, when all had
+ gone, he sat down, satiated with savagery, to doze for two hundred years
+ into hopeless decrepitude. Lieut.-Col. W. F. Butler, <span
+ class="scac">C.B.</span>, in <i>Good Words</i> for September 1880.</p>
+
+ <p><a name="Nt_34" href="#NtA_34">[34]</a> "The Muslim everywhere, after
+ a brilliant passage of prosperity, seems to stagnate and wither, because
+ there is nothing in his system or his belief which lifts him above the
+ level of a servant, and on that level man's life in the long run must not
+ only stagnate but decay. The Christian, on the other hand, seems
+ everywhere in the last extremity to bid disorganization and decay
+ defiance, and to find, Antæus-like, in the earth which he touches, the
+ spring of a new and fruitful progress. For there is that in his belief,
+ his traditions, and in the silent influences which pervade the very
+ atmosphere around him, which is ever moving him, often in ways that he
+ knows not, to rise to the dignity and to clothe himself with the power
+ which the Gospel proposes as the prize of his Christian calling. The
+ submissive servant of Allah is the highest type of Moslem perfection; the
+ Christian ideal is the Christ-like son."&mdash;<i>British Quarterly,
+ No.</i> cxxx.</p>
+
+ <p><a name="Nt_35" href="#NtA_35">[35]</a> A Mukallif is one who is
+ subject to the Law. A Ghair-i-Mukallif is one not so subject, such as a
+ minor, an idiot, &amp;c. The term Mukallif is thus equivalent to a
+ consistent Muslim, one who takes trouble (taklíf) in his religious
+ duties.</p>
+
+ <p><a name="Nt_36" href="#NtA_36">[36]</a> Commentators on the Qurán.</p>
+
+ <p><a name="Nt_37" href="#NtA_37">[37]</a> The Traditionists.</p>
+
+ <p><a name="Nt_38" href="#NtA_38">[38]</a> Plural of Faqíh, a
+ theologian.</p>
+
+ <p><a name="Nt_39" href="#NtA_39">[39]</a> I have given the dates of
+ their death.</p>
+
+ <p><a name="Nt_40" href="#NtA_40">[40]</a> Osborn's Islám under the
+ Khalífs p. 72.</p>
+
+ <p><a name="Nt_41" href="#NtA_41">[41]</a> Dabistán, p. 214.</p>
+
+ <p><a name="Nt_42" href="#NtA_42">[42]</a> pp. 508-510.</p>
+
+ <p><a name="Nt_43" href="#NtA_43">[43]</a> "It (the Qurán) is simply an
+ instruction for all mankind" (Súra xii. 104).</p>
+
+ <p><a name="Nt_44" href="#NtA_44">[44]</a> Zawábit-al-Qurán, pp. 110,
+ 111.</p>
+
+ <p><a name="Nt_45" href="#NtA_45">[45]</a> The opinion of Von Hammer,
+ quoted by Sir W. Muir, in his life of Muhammad (vol. i. page 27) seems to
+ be correct, "We may hold the Qurán to be as surely Muhammad's words as
+ the Muhammadans hold it to be the Word of God."</p>
+
+ <p><a name="Nt_46" href="#NtA_46">[46]</a> Ibn Khallikan's Biographical
+ Dictionary, vol. iii. p. 16.</p>
+
+ <p><a name="Nt_47" href="#NtA_47">[47]</a> "Were we to examine the Qurán
+ by the rules of rhetoric and criticism as they are taught in Muslim
+ schools, we should be obliged to acknowledge that it is the perfection of
+ thought and expression; an inevitable result as the Muslims drew their
+ principles of rhetoric from that very book."&mdash;Baron M. de Slane, in
+ the introduction to Ibu Khallikan's Biographical Dictionary.</p>
+
+ <p><a name="Nt_48" href="#NtA_48">[48]</a> There are many Traditions
+ which refer to this fact. Omar Ibn al Khattáb said; "I accorded with my
+ cherisher (<i>i.e.</i>, God) in three things. One is that I said, 'O
+ messenger of God! if we were to say our prayers in Abraham's place it
+ would be better.' Then a revelation came down 'Take the place of Abraham
+ for a place of prayer.' The second is, that I said, 'O messenger of God!
+ good and bad people come to your house; and I do not see that it is
+ fitting; therefore, if you order your women to be shut up it will be
+ better.' Then the revelation for doing so came down. The third is, that
+ his Majesty's wives were all agreed in a story about his drinking honey;
+ and he had vowed never to drink it more. Then I said to his Majesty's
+ wives, 'Should the Prophet divorce you, God will give him better in
+ exchange.' Then a revelation, came down agreeing with what I said."</p>
+
+ <p>'Áyesha said:&mdash;"I was reflecting on those women who had given
+ themselves to the Prophet, and said 'What! does a woman give herself
+ away?' Then the revelation descended:, 'Thou mayest decline for the
+ present whom thou wilt of them, and thou mayest take to thy bed her whom
+ thou wilt, and whomsoever thou shalt long for of those thou shalt have
+ before neglected: and this shall be no crime in thee.' (Súra xxxiii. 51).
+ I said; 'I see nothing in which your God doth not hasten to please you:
+ whatsoever you wish He doeth.'"</p>
+
+ <p><a name="Nt_49" href="#NtA_49">[49]</a> Les Prolégomènes d'Ibn
+ Khaldoun, vol. ii. p. 459.</p>
+
+ <p><a name="Nt_50" href="#NtA_50">[50]</a> This includes even the
+ orthography, for:&mdash;"La génération suivante, je veux dire les Tábis
+ (Tába'ín), adopta l'orthographe des Compagnons du Prophète et se fit un
+ mérite de ne point s'écarter des formes adoptées par ceux qui, après
+ Mahommed, étaient les plus excellent des hommes et qui avaient recu de
+ lui les révélations célestes, soit par écrit, soit de vive voix." Ibn
+ Khaldoun, vol. ii. p. 397.</p>
+
+ <p><a name="Nt_51" href="#NtA_51">[51]</a> This interpretation God made
+ known to the Prophet, who communicated it to the Companions, hence all
+ orthodox opinion must be in strict accordance with theirs. They were the
+ sole depositaries of the inspired commentary given by Muhammad. There is
+ now no room for, as there is no need of, any other.</p>
+
+ <p><a name="Nt_52" href="#NtA_52">[52]</a> Speaking on this very subject
+ Ibn Khaldoun says:&mdash;"Rien de tout cela n'a pu se connaître que par
+ des indications provenant des Compagnons et de leurs disciples." Vol. ii.
+ p. 460.</p>
+
+ <p><a name="Nt_53" href="#NtA_53">[53]</a> Ibn Khaldoun says that
+ Zamakchori, (a theologian of good repute for learning in the sixth
+ century <span class="scac">A.H.</span>), remarked on these letters as
+ follows:&mdash;They indicate that the style of the Qurán is carried to
+ such a degree of excellence, that it defies every attempt to imitate it;
+ for this book which has been sent down to us from heaven is composed of
+ letters. All men know them all alike, but this power disappears when, in
+ order to express their ideas, they want to use these same letters
+ combined."</p>
+
+ <p>On this curious passage Baron de Slane remarks that the author is not
+ very clear, and that the Turkish translator of Ibn Khaldoun gives the
+ sense of the passage as:&mdash;"God has placed these letters in several
+ Súras as a sort of defiance; as if He had said:&mdash;'Voilà les éléments
+ dont se compose le Coran; prenez-les et faites-eu un livre qui l'égale
+ par le style.'" Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 68.</p>
+
+ <p><a name="Nt_54" href="#NtA_54">[54]</a> The last verse revealed at
+ Mecca was, "This day have I perfected your religion for you, and have
+ filled up the measure of my favours upon you; and it is my pleasure that
+ Islám be your religion; but whoso without wilful leanings to wrong shall
+ be forced by hunger to transgress, to him, verily, will God be indulgent,
+ merciful." (Súra v. 5). Ibn Khaldoun vol. i. p. 206.</p>
+
+ <p><a name="Nt_55" href="#NtA_55">[55]</a> The arrangement made by
+ Professor Th. Nöldeke in his "Geschichte des Quráns" is considered by
+ Stanley Lane Poole to be the best. Rodwell's English version of the Qurán
+ is, with some exceptions, an example of this order.</p>
+
+ <p><a name="Nt_56" href="#NtA_56">[56]</a> On ordinary occasions any
+ verses may be chosen. The 112th Súra is the one generally repeated.</p>
+
+ <p><a name="Nt_57" href="#NtA_57">[57]</a> Tafsír-i-Husainí, p. 216.</p>
+
+ <p><a name="Nt_58" href="#NtA_58">[58]</a> Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 131.</p>
+
+ <p><a name="Nt_59" href="#NtA_59">[59]</a> Commentary on the Holy Bible
+ by Syed Ahmad, <span class="scac">C.S.I.</span>, vol. i. p. 268. See note
+ on this in chapter 4. Section 'Prophets.'</p>
+
+ <p><a name="Nt_60" href="#NtA_60">[60]</a> Niáz Namáh, by Maulavi Safdar
+ 'Ali, p. 250.</p>
+
+ <p><a name="Nt_61" href="#NtA_61">[61]</a> Biographical Dictionary, vol.
+ ii, p. 679.</p>
+
+ <p><a name="Nt_62" href="#NtA_62">[62]</a> "He ranked as a high authority
+ in the Traditions and was well versed in all the sciences connected with
+ them." Ibn Khallikan, vol. ii. p. 680.</p>
+
+ <p><a name="Nt_63" href="#NtA_63">[63]</a> The Káfi, by Abu Ja'far
+ Muhammad, <span class="scac">A.H.</span> 329. The
+ Man-lá-yastah-zirah-al-Faqíh, by Shaikh 'Alí, <span
+ class="scac">A.H.</span> 381. The Tahzíb and the Istibsár by Shaikh Abu
+ Ja'far Muhammad, <span class="scac">A.H.</span> 466. The
+ Nahaj-ul-Balághat by Sayyud Razí <span class="scac">A.H.</span> 406.</p>
+
+ <p><a name="Nt_64" href="#NtA_64">[64]</a> If the Isnád is good, internal
+ improbability carries with it little weight against the genuineness of a
+ Tradition. There is a saying current to this effect:&mdash;"A relation
+ made by Sháfa'í on the authority of Málik, and by him on the authority of
+ Nafi, and by him on the authority of Ibn Omar, is really the golden
+ chain."</p>
+
+ <p><a name="Nt_65" href="#NtA_65">[65]</a> Núr-ul-Hidáyah, p. 5.</p>
+
+ <p><a name="Nt_66" href="#NtA_66">[66]</a> A full account of these will
+ be found in the preface to the Núr-ul-Hidáyah, the Urdu translation of
+ the Sharh-i-Waqáyah.</p>
+
+ <p><a name="Nt_67" href="#NtA_67">[67]</a> Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 123.</p>
+
+ <p><a name="Nt_68" href="#NtA_68">[68]</a> Kisas-ul-Anbiya,&mdash;"Lives
+ of the Prophets."</p>
+
+ <p><a name="Nt_69" href="#NtA_69">[69]</a> Hyát-un-Nafís.</p>
+
+ <p><a name="Nt_70" href="#NtA_70">[70]</a> The Shía'hs in claiming
+ freedom from sin for the infallible Imáms are more logical than the
+ Romanists, thus:&mdash;</p>
+
+ <p>"If we are to believe in the inerrability of a person, or a body of
+ persons, because it is, forsooth, necessary for the full preservation of
+ the truth, we must then also believe in all besides that can be shown to
+ be needful for the perfect attainment of that end. Now, the conservation
+ of all spiritual truth is not a mere operation of the intellect. It
+ requires the faultless action of the perceiving power of the spirit. That
+ is to say, it requires the exclusion of sin; and the man or body that is
+ to be infallible, must also be a sinless organ. It is necessary that the
+ tainting, blinding, distorting power of sin should be shut out from the
+ spiritual eye of the infallible judge." Gladstone's <i>Gleanings</i>,
+ vol. iii. p. 260.</p>
+
+ <p><a name="Nt_71" href="#NtA_71">[71]</a> It is a common Musalmán belief
+ that the body of a prophet casts no shadow. A similar idea regarding
+ necromancers was widely spread over Northern Europe. It is alluded to by
+ Scott in the "Lay of the Last Minstrel," where speaking of the father of
+ the Ladye, who in Padua, "had learned the art that none might name," he
+ says:&mdash;</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"His form no darkening shadow traced</p>
+ <p>Upon the sunny wall."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p>It is said that at a certain stage of initiation candidates for
+ magical honours were in danger of being caught by the devil. Now if the
+ devil could only catch the shadow, and the man escaped, though so nearly
+ captured, he became a great magician. This is evidently a legend to
+ explain a previous belief. Muhammadan ideas in the middle ages were
+ prevalent in the Universities of Southern Europe, and Salamanca and Padua
+ were the universities, in which it was supposed that the greatest
+ proficiency in magic was obtained. The superstition has evidently some
+ connection with the Musalmán belief regarding the shadows of
+ prophets.</p>
+
+ <p><a name="Nt_72" href="#NtA_72">[72]</a> The Sunnís esteem and respect
+ the Imáms, as Ahl-i-Beit&mdash;men of the House, (of the Prophet); but do
+ not give them precedence over the duly appointed Khalífs.</p>
+
+ <p><a name="Nt_73" href="#NtA_73">[73]</a> The names are 'Alí, Hasan,
+ Husain, Zain-ul-'Abid-dín, Muhammad Báqr, Ja'far Sádiq, Musa Kázim, 'Alí
+ Músa Razá, Muhammad Taqí, Muhammad Naqí, Hasan 'Askarí, Abu 'l-Qásim (or
+ Imám Mahdí).</p>
+
+ <p><a name="Nt_74" href="#NtA_74">[74]</a> Rauzat-ul-Aimmah by Sayyid
+ 'Izzat 'Alí.</p>
+
+ <p><a name="Nt_75" href="#NtA_75">[75]</a> For a good account of this
+ movement see, Osborn's Islám under the Arabs, pp. 168-184.</p>
+
+ <p><a name="Nt_76" href="#NtA_76">[76]</a> Islám under the Khalífs, p.
+ 139.</p>
+
+ <p><a name="Nt_77" href="#NtA_77">[77]</a> Miskát-ul-Musábih.</p>
+
+ <p><a name="Nt_78" href="#NtA_78">[78]</a> Hujjat-ullah-ul-Balaghah.</p>
+
+ <p><a name="Nt_79" href="#NtA_79">[79]</a> Nothing shows this more
+ plainly than the Fatvá pronounced by the Council of the 'Ulamá in July
+ 1879 anent Khaír-ud-din's proposed reform, which would have placed the
+ Sultán in the position of a constitutional sovereign. This was declared
+ to be directly contrary to the Law. Thus:&mdash; "The law of the Sheri
+ does not authorize the Khalíf to place beside him a power superior to his
+ own. The Khalíf ought to reign alone and govern as master. The Vakils
+ (Ministers) should never possess any authority beyond that of
+ representatives, always dependent and submissive. It would consequently
+ be a transgression of the unalterable principles of the Sheri, which
+ should be the guide of <i>all</i> the actions of the Khalíf, to transfer
+ the supreme power of the Khalíf to one Vakil." This, the latest and most
+ important decision of the jurists of Islám, is quite in accordance with
+ all that has been said about Muhammadan Law. It proves as clearly as
+ possible that so long as the Sultán rules as Khalíf, he must oppose any
+ attempt to set up a constitutional Government. There is absolutely no
+ hope of reform.</p>
+
+ <p><a name="Nt_80" href="#NtA_80">[80]</a> It is instructive to compare
+ the words of the Christian poet with the Súfí idea of absorption into the
+ Divine Being.</p>
+
+ <div class="poem">
+ <div class="stanza">
+ <p class="hg3">"That each who seems a separate whole</p>
+ <p>Should move his rounds, and fusing all</p>
+ <p>The skirts of self again, should fall</p>
+ <p>Remerging in the general soul,</p>
+ </div>
+
+ <div class="stanza">
+ <p>Is faith as vague as all unsweet:</p>
+ <p>Eternal form shall still divide</p>
+ <p>The eternal soul from all beside;</p>
+ <p>And I shall know him when we meet."</p>
+ <p class="i16">Tennyson's "In Memoriam."</p>
+ </div>
+ </div>
+ <p><a name="Nt_81" href="#NtA_81">[81]</a> "Le spiritualisme des Sofis,
+ quoiqu'il soit le contraire du matérialisme, lui est en réalité
+ identique. Mais si leur doctrine n'est pas plus raisonnable, elle est du
+ moins plus élevee et plus poétique." Poésie Philosophique et religieuse
+ chez les Persans, par M. Garcin De Tassy, p. 2.</p>
+
+ <p><a name="Nt_82" href="#NtA_82">[82]</a> Kaf&mdash;a chain of mountains
+ supposed to encircle the earth.</p>
+
+ <p><a name="Nt_83" href="#NtA_83">[83]</a> 'Anka&mdash;the
+ Ph&oelig;nix.</p>
+
+ <p><a name="Nt_84" href="#NtA_84">[84]</a> "Ils pensent que la Bible et
+ le Coran ont été seulement écrits pour l'homme qui se contente de
+ l'apparence des choses, qui s'occupe de l'extérieur, pour le <i>záhir
+ parast</i>, comme ils le nomment, et non pour le sofi qui sonde le fond
+ des choses." La Poésie Philosophique et religieuse chez les Persans, par
+ M. Garcin de Tassy, p. 13.</p>
+
+ <p><a name="Nt_85" href="#NtA_85">[85]</a> The word Darvísh, or Darwísh,
+ is of Persian origin. It is derived from 'dar,' a door, and 'wíz' the
+ root of the verb 'awíkhtan,' to hang; hence the idea of hanging about
+ doors, or begging. The 'z' is changed into 'sh' and the word becomes
+ 'Darwísh.' Some Musalmáns, however, do not like this idea of holy men
+ being called by a name which implies the habit of begging, and so they
+ propose another derivation. They derive it from "dur," a pearl, and
+ "wísh," like; and so a durwísh is one 'like a pearl.' The wísh is from
+ wásh, a lengthened form of wash, an affix of common use to express
+ similitude; or the long vowel in wásh may by a figure of speech, called
+ Imála, be changed into the í of wísh. I think the first derivation the
+ more probable. A good Persian dictionary, the Ghíás-ul-Lugbát, gives both
+ derivations.</p>
+
+ <p><a name="Nt_86" href="#NtA_86">[86]</a> For a very interesting account
+ of this religious ceremony, see Hughes' Notes on Muhammadanism, Chapter
+ 51.</p>
+
+ <p><a name="Nt_87" href="#NtA_87">[87]</a> La Poésie Philosophique et
+ Religieuse chez les Persans, par M. Garcin de Tassy, p. 7.</p>
+
+ <p><a name="Nt_88" href="#NtA_88">[88]</a> Súfí doctrines of the Moollá
+ Sháh by Tawakkul Beg. Journal Asiatique 6me Série, tom. 13.</p>
+
+ <p><a name="Nt_89" href="#NtA_89">[89]</a> "That Omar in his impiety was
+ false to his better nature we may readily admit, while, at the same time,
+ we may find some excuse for his errors, if we remember the state of the
+ world at that time. His clear strong sense revolted from the prevailing
+ mysticism where all the earnest spirits of his age found their refuge,
+ and his honest independence was equally shocked by the hypocrites who
+ aped their fervour and enthusiasm; and at that dark hour of man's history
+ whither, out of Islám, was the thoughtful Muhammadan to repair? No
+ missionary's step, bringing good tidings, had appeared on the mountains
+ of Persia; the few Christians who might cross his path in his native
+ land, would only seem to him idolaters." Speaking, too, of Sa'di's life
+ the reviewer says: "almost the only point of contact with Christendom is
+ his slavery under the Crusaders at Tripoli. The same isolation runs
+ through all the golden period of Persian Literature"&mdash;<i>Calcutta
+ Review</i>, No. lix.</p>
+
+ <p><a name="Nt_90" href="#NtA_90">[90]</a> The following are the names of
+ the Wahhábí chiefs:&mdash;Muhammad-Ibn-Saud, died <span
+ class="scac">A.D.</span> 1765; 'Abd-ul-Azíz, assassinated, 1803;
+ Saud-Ibn-'Abd-ul-Azíz, died 1814; 'Abd-Ulláh-ibn-Saud, beheaded 1818;
+ Turki, assassinated 1830; Fayzul, died 1866; 'Abd-Ulláh, still living.
+ Hughes Notes, p. 221.</p>
+
+ <p><a name="Nt_91" href="#NtA_91">[91]</a> Palgrave's Arabia, vol. ii. p.
+ 10.</p>
+
+ <p><a name="Nt_92" href="#NtA_92">[92]</a> According to the latest Census
+ Report there are 4,000 in the Madras Presidency, where the total Musalmán
+ population is about 2,000,000.</p>
+
+ <p><a name="Nt_93" href="#NtA_93">[93]</a> Mudárij-un-Nabuwat, p.
+ 149.</p>
+
+ <p><a name="Nt_94" href="#NtA_94">[94]</a> Palgrave's Arabia vol. i. p.
+ 369.</p>
+
+ <p><a name="Nt_95" href="#NtA_95">[95]</a> Palgrave's Arabia, vol. i. p.
+ 372.</p>
+
+ <p><a name="Nt_96" href="#NtA_96">[96]</a> Ibid, p. 372.</p>
+
+ <p><a name="Nt_97" href="#NtA_97">[97]</a> Muhammad Ismá'íl concludes his
+ great work, the Takwiat-ul-Imán, with the prayer&mdash;"O Lord teach us
+ by Thy grace, the meaning of the terms Bid'at and Sunnat, and the Law of
+ the Prophet. Make us pure Sunnís and strictly submissive to the Sunnat."
+ This is a clear and distinct proof that Wahhábís do not reject Tradition
+ as a basis of the Faith. It also shows their horror of innovation, and
+ reveals the little hope there is of any real progress through their
+ influence.</p>
+
+ <p><a name="Nt_98" href="#NtA_98">[98]</a> "Mr. Finlay, the clever but
+ partial author of "The Byzantine Empire," has declared in a sweeping way
+ 'that there is no greater delusion than to speak of the unity of the
+ Christian Church.' However this may be, I can affirm the perfect
+ applicability of this sentence to Islám in the East. In no part of the
+ world is there more of secret division, aversion, misbelief (taking
+ Muhammadanism as our standard), and unbelief than in those very lands
+ which to a superficial survey, seem absolutely identified in the one
+ common creed of the Qurán and its author."&mdash;Palgrave's Arabia, vol.
+ i. p. 10.</p>
+
+ <p><a name="Nt_99" href="#NtA_99">[99]</a> Strictly speaking, this
+ chapter should be entitled the 'Faith of Islám,' as the subject of it is
+ technically called Imán, or faith. The Kalima, or creed is, in the strict
+ sense, the expression of belief in one God, and in Muhammad as His
+ apostle. I here use the word creed in the usual sense of a body of
+ dogmas.</p>
+
+ <p><a name="Nt_100" href="#NtA_100">[100]</a> Iqrárun bil-lisáni wa
+ tasdíqun bil janáni.</p>
+
+ <p><a name="Nt_101" href="#NtA_101">[101]</a> Amantu billáhi kama hua
+ bismáíhi wa sifátíhi wa qabiltu jamí'a ahkámihi.</p>
+
+ <p><a name="Nt_102" href="#NtA_102">[102]</a> Amantu billáhi wa
+ maláíkatihi wa kutubihi wa rusulihi wal-youm-íl-ákhiri wal-qadri khairihi
+ wa sharrihi min alláhi ta'álá wal-ba'si ba'd al-mouti.</p>
+
+ <p><a name="Nt_103" href="#NtA_103">[103]</a> He speaks of it thus:
+ "l'ouvrage élémentaire de la religion Musulmane le plus estimé et le plus
+ répandu en Turquie," p. 154.</p>
+
+ <p><a name="Nt_104" href="#NtA_104">[104]</a> Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 27.</p>
+
+ <p><a name="Nt_105" href="#NtA_105">[105]</a> The above statements form
+ the substance of several pages in the "Prolégomènes d'Ibn Khaldoun," in
+ which also occurs the following: "Cela n'est pas toutefois un motif pour
+ déprécier notre intelligence et nos facultés perceptives: l'intelligence
+ est une balance parfaitement juste: elle nous fournit des résultats
+ certains sans nous tromper. Mais on ne doit pas employer cette balance
+ pour peser les choses qui se rattachent à l'unité de Dieu, à la vie
+ future, à la nature du prophétisme, au véritable caractère des attributs
+ divine et à tout ce qui est au delà de sa porteé. Vouloir le faire, ce
+ serait une absurdité." Vol. iii. p. 45.</p>
+
+ <p><a name="Nt_106" href="#NtA_106">[106]</a> "Telle fut la règle suivie
+ par les anciens musulmans à l'égard des verses motachabeh; ils
+ l'appliquaient aussi aux expressions du même genre qui se présentent dans
+ la Sonna, parce qu'elles proviennent de la même source que celles du
+ Coran." Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 67.</p>
+
+ <p>This passage is of some interest as maintaining the common source and
+ origin of the Qurán and the Sunnat.</p>
+
+ <p><a name="Nt_107" href="#NtA_107">[107]</a> Ibn Khallikan, vol. i. p.
+ 565.</p>
+
+ <p><a name="Nt_108" href="#NtA_108">[108]</a> "The Musulmán Authors
+ distinguish between the earlier and later Mutakallimán. The former (of
+ whom we here treat) were occupied with purely religious questions; the
+ latter, who arose after the introduction of the Greek philosophy amongst
+ Muslims, embraced many philosophic notions, though they tried to make
+ them fit in with their religious opinions." Mélanges de Philosophie Juive
+ et Arabe, p. 320.</p>
+
+ <p><a name="Nt_109" href="#NtA_109">[109]</a> Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p.
+ 250.</p>
+
+ <p><a name="Nt_110" href="#NtA_110">[110]</a> Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p.
+ 250.</p>
+
+ <p><a name="Nt_111" href="#NtA_111">[111]</a> Dabistán, p. 218.</p>
+
+ <p><a name="Nt_112" href="#NtA_112">[112]</a> Ibn Khallikan, vol. iii, p.
+ 343.</p>
+
+ <p><a name="Nt_113" href="#NtA_113">[113]</a> "C'etait l'époque de la
+ plus grande splendeur extérieure de l'empire des Arabes, où leur pouvoir,
+ et en même temps leur culture intellectuelle et littáraire, atteignirent
+ leur point culminant." Journal Asiatique 4me Série, Tome xii. p. 104.</p>
+
+ <p><a name="Nt_114" href="#NtA_114">[114]</a> To understand the bearing
+ of all the discussions that then took place, the reader should have some
+ acquaintance with the history of the Khalífs, and of the rise and
+ progress of Muslim philosophy. The former can be found in Osborn's
+ "Khalífs of Baghdád." A short review of the latter will be found in a
+ note at the end of this chapter.</p>
+
+ <p><a name="Nt_115" href="#NtA_115">[115]</a> Ibn Khallikan, vol. ii p.
+ 669.</p>
+
+ <p><a name="Nt_116" href="#NtA_116">[116]</a> Ibid, p. 228.</p>
+
+ <p><a name="Nt_117" href="#NtA_117">[117]</a> Ibn Khaldoun says:
+ "L'établissement des preuves (fondées sur la raison) fut adopté par les
+ (premiers) scolastiques pour le sujet de leur traités, mais il ne fut
+ pas, comme chez les philosophes, une tentative pour arriver à la
+ découverte de la vérité et pour obtenir, au moyen de la démonstration, la
+ connaissance de ce qui était ignoré jusqu' alors. Les scolastiques
+ recherchaient des preuves intellectuelles dans le but de confirmer la
+ vérité des dogmes, de justifier les opinions des premiers Musalmans et de
+ repousser les doctrines trompeuses que les novateurs avaient émises."
+ Prolégomènes d'Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 169.</p>
+
+ <p><a name="Nt_118" href="#NtA_118">[118]</a> Sharh-i-Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 63</p>
+
+ <p><a name="Nt_119" href="#NtA_119">[119]</a> "Most excellent titles has
+ God: by these call ye on Him and stand aloof from those who pervert His
+ titles." (Súra vii. 179.)</p>
+
+ <p><a name="Nt_120" href="#NtA_120">[120]</a> "The Mujassimians, or
+ Corporealists not only admitted a resemblance between God and created
+ beings, but declared God to be corporeal." Sale's Preliminary discourse,
+ Section viii. para. 3.</p>
+
+ <p><a name="Nt_121" href="#NtA_121">[121]</a> Ibn Khallikan, vol. iv. p.
+ 394.</p>
+
+ <p><a name="Nt_122" href="#NtA_122">[122]</a> "The Freethinkers
+ (Mutazilites) left no traces of themselves except in the controversial
+ treatises which they had written. These were destroyed, and with their
+ destruction the last vestiges of the conflict between Free-thought and
+ the spirit of Islám were obliterated." Osborn's Khalífs of Baghdád, p.
+ 148.</p>
+
+ <p><a name="Nt_123" href="#NtA_123">[123]</a> Súra xxxix, 68, 69.</p>
+
+ <p><a name="Nt_124" href="#NtA_124">[124]</a> L'Islamisme d'après le
+ Coran, p. 135.</p>
+
+ <p><a name="Nt_125" href="#NtA_125">[125]</a> Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 112.</p>
+
+ <p><a name="Nt_126" href="#NtA_126">[126]</a> Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 187.</p>
+
+ <p><a name="Nt_127" href="#NtA_127">[127]</a> Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p.
+ 58.</p>
+
+ <p><a name="Nt_128" href="#NtA_128">[128]</a> Takmíl-ul-Imán, p. 19.</p>
+
+ <p><a name="Nt_129" href="#NtA_129">[129]</a> "From the beginning of
+ history the Caucasus is to civilized nations, both Greek and Oriental,
+ the boundary of geographical knowledge&mdash;indeed, the boundary of the
+ world itself."&mdash;Bryce's Transcaucasia and Ararat, p. 48.</p>
+
+ <p><a name="Nt_130" href="#NtA_130">[130]</a> See also Súra xxxviii.
+ 89.</p>
+
+ <p><a name="Nt_131" href="#NtA_131">[131]</a> Sharh-Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 140.</p>
+
+ <p><a name="Nt_132" href="#NtA_132">[132]</a> Thus the famous Persian
+ poet Sa'dí says in the Bustán, "Yetímí kih nákardah Qurán darust, kutub
+ khána-i-chand millat bashust."&mdash;"The Perfect one who, ere the whole
+ of Gabriel's book he reads, has blotted out the library of all the
+ peoples' creeds."</p>
+
+ <p><a name="Nt_133" href="#NtA_133">[133]</a> Sharh-Aqáíd-i-Jámí, p. 147.
+ Mansukh shud tiláwatan wa Kitábatan, <i>i.e.</i> abrogated both as
+ regards reading and writing&mdash;entirely abrogated. Also <span
+ class="correction" title="Tamíl in original, corrected by Errata"
+ >Takmíl</span>-ul-Imán, p. 64. Dín-i-wai Násikh-i-jami'-i-adián
+ ast.&mdash;"His religion abrogates all religions."</p>
+
+ <p><a name="Nt_134" href="#NtA_134">[134]</a> Commentary on the Holy
+ Bible by Syed Ahmad, <span class="scac">C.S.I.</span>, vol. i. p. 268.
+ This Commentary is written in Urdu, but the author has made a translation
+ for the benefit of the English reader. The passage referred to reads thus
+ in English: "Those who imagine it to be part of the Muhammadan creed that
+ one law has totally repealed another are utterly mistaken, and we do not
+ believe that the Zuboor (Book of Psalms) abrogated the Taureit
+ (Pentateuch); that the Taureit in turn gave way to the Injeel (New
+ Testament) and that the New Testament was suppressed by the Holy Korán.
+ We hold no such doctrine, and if any ignorant Muhammadan should assert to
+ the contrary, he simply knows nothing whatever about the doctrines and
+ articles of his faith." The learned Syed here assumes the rôle of a
+ liberal Musalmán, but the English translation is different from his Urdu
+ text which, literally translated, is as follows:&mdash;"Now it should be
+ considered that those who imagine it to be part of the creed of Muslims
+ that the Taurát by the coming of the Zabúr, and the Zabúr by the coming
+ of the Injíl, and the Injíl by the coming of the Qurán are abrogated
+ <i>on account of the idea that there is any defect in them</i> are
+ utterly mistaken, &amp;c."</p>
+
+ <p>The clause which I have italicised is entirely omitted in the English
+ text; but it alters the import of the whole passage. To his
+ co-religionists the Syed says in effect: "The books <i>are abrogated</i>
+ but not because they were imperfect." Now, as no Muslim would believe
+ that a divine book was defective, the Syed is simply asserting the fact
+ of the abrogation of the previous Scriptures and to the orthodox is
+ orthodox. The leader of an apparently liberal section of Indian Musalmáns
+ is, in this instance, at least, as conservative as the most bigoted.</p>
+
+ <p><a name="Nt_135" href="#NtA_135">[135]</a> Syed Ahmad's Commentary on
+ the Holy Bible, vol. i. p. 22.</p>
+
+ <p><a name="Nt_136" href="#NtA_136">[136]</a> Ibid, p. 31.</p>
+
+ <p><a name="Nt_137" href="#NtA_137">[137]</a> There are many other such
+ passages. They are given in detail, with the interpretation of approved
+ commentators, in a small S. P. C. K. publication&mdash;The Korán&mdash;by
+ Sir W. Muir.</p>
+
+ <p><a name="Nt_138" href="#NtA_138">[138]</a> Commentary on the Holy
+ Bible, by Syed Ahmad, <span class="scac">C.S.I.</span>, vol. i. pp.
+ 64-95.</p>
+
+ <p><a name="Nt_139" href="#NtA_139">[139]</a> Takmíl-ul-Imán, p. 59.</p>
+
+ <p><a name="Nt_140" href="#NtA_140">[140]</a> Takmíl-ul-Imán, p. 59.</p>
+
+ <p><a name="Nt_141" href="#NtA_141">[141]</a> Takmíl-ul-Imán, p. 65.</p>
+
+ <p><a name="Nt_142" href="#NtA_142">[142]</a> Prolégomènes d'Ibn
+ Khaldoun, vol. i. pp. 196-205.</p>
+
+ <p><a name="Nt_143" href="#NtA_143">[143]</a> "That the "Auliya" are
+ distinguished above ordinary mortals is maintained on the authority
+ of:&mdash;"Are not the friends (Auliya) of God, those on whom no fear
+ shall come, nor shall they be put to grief." (Súra x. 63.)</p>
+
+ <p><a name="Nt_144" href="#NtA_144">[144]</a> Sharh-i-Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 125.</p>
+
+ <p><a name="Nt_145" href="#NtA_145">[145]</a> Sirát-ul-Islám, p. 18.</p>
+
+ <p><a name="Nt_146" href="#NtA_146">[146]</a> This is an orthodox blow at
+ the Shía'h practices in the month of Muharram. Shía'hs consider this a
+ good act.</p>
+
+ <p><a name="Nt_147" href="#NtA_147">[147]</a> Takmíl-ul-Imán, p. 18.</p>
+
+ <p><a name="Nt_148" href="#NtA_148">[148]</a> It is said Adam's sin was a
+ mere slip but it brought good to the world. Had he remained in Paradise
+ the world would not have been peopled; and the word of God "I have not
+ created men and jinns, except for worship," would not have been
+ fulfilled.</p>
+
+ <p><a name="Nt_149" href="#NtA_149">[149]</a> That is, according to the
+ commentator Beidawí,&mdash;"Thy remissness in propagating Islám."</p>
+
+ <p><a name="Nt_150" href="#NtA_150">[150]</a> Tafsír-i-Husainí, p.
+ 332.</p>
+
+ <p><a name="Nt_151" href="#NtA_151">[151]</a> On the contrary, he seems
+ to disclaim such a power. Thus the Quraish said: "By no means will we
+ believe on thee till thou cause a fountain to gush forth for us from the
+ earth; or, till thou have a garden of palm-trees and grapes, and thou
+ cause forth-gushing rivers to gush forth in its midst; or thou make the
+ heaven to fall on us, as thou hast given out, in pieces; or thou bring
+ God and the angels to vouch for thee, &amp;c. Say: Am I more than a man,
+ an Apostle?" (Súra xvii. 92-95). Former prophets, Muhammad used to say,
+ were sent to their own sect, but he was sent for all. Their miracles were
+ confined to their own times. The Qurán the great miracle of Islám, was
+ for all ages. He needed no other sign than this.</p>
+
+ <p><a name="Nt_152" href="#NtA_152">[152]</a> "Have We not opened thine
+ heart for thee." (Súra xciv. 1). Tradition relates that when young, two
+ angels cut open his breast, and took out a black drop; many other marvels
+ are also connected with this event.</p>
+
+ <p><a name="Nt_153" href="#NtA_153">[153]</a> Sharh-i-Aqáíd-i-Jámí.</p>
+
+ <p><a name="Nt_154" href="#NtA_154">[154]</a> Tafsír-i-Husainí. p.
+ 362</p>
+
+ <p><a name="Nt_155" href="#NtA_155">[155]</a> For a graphic account of
+ these events see "Literary Remains of Emmanuel Deutsch," pp. 99-112.</p>
+
+ <p><a name="Nt_156" href="#NtA_156">[156]</a> "All that Muhammadans must
+ believe respecting the Mi'ráj is that the Prophet saw himself, in a
+ vision, transported from Mecca to Jerusalem, and that in such a vision he
+ really beheld some of the greatest signs of his Lord." Essays by Syed
+ Ahmad, Essay vi. p. 34. This, though a legitimate, is not, however, an
+ orthodox opinion; which is, that he who denies an actual bodily migration
+ from Mecca to Jerusalem is a Káfir, (infidel) as he denies the statement
+ of a 'nass' or plain text of the Qurán. He who denies the ascension to
+ heaven, and the wonderful account of the night's proceedings preserved in
+ the Traditions is a "fásiq," (sinner), though he remains a Muslim.</p>
+
+ <p><a name="Nt_157" href="#NtA_157">[157]</a> Some commentators make no
+ distinction between the first and second blast, as only two are
+ distinctly mentioned in the Qurán.</p>
+
+ <p><a name="Nt_158" href="#NtA_158">[158]</a> Sharh-i-'Aqáíd-i-Jámí, p.
+ 183.</p>
+
+ <p><a name="Nt_159" href="#NtA_159">[159]</a> According to Búkhárí and to
+ Muslim, this perspiration will flow to a distance of seventy yards from,
+ and reach up to the lobe of the ears of those who perspire.</p>
+
+ <p><a name="Nt_160" href="#NtA_160">[160]</a> "That is, they will know
+ the inhabitants of Paradise by their whiteness, and the people of Hell by
+ the blackness of their faces."</p>
+
+ <p><a name="Nt_161" href="#NtA_161">[161]</a> For some curious opinions
+ with regard to the state of the soul there see Sale's Preliminary
+ Discourse, Section iv., p. 55.</p>
+
+ <p><a name="Nt_162" href="#NtA_162">[162]</a> Takmíl-ul-Imán, p. 47.</p>
+
+ <p><a name="Nt_163" href="#NtA_163">[163]</a> Tafsír-i-Husainí, vol. i.
+ p. 397.</p>
+
+ <p><a name="Nt_164" href="#NtA_164">[164]</a> Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p.
+ 25.</p>
+
+ <p><a name="Nt_165" href="#NtA_165">[165]</a> Miskát-ul-Musábíh, book
+ xxiii. ch. 12.</p>
+
+ <p><a name="Nt_166" href="#NtA_166">[166]</a> "Although some Muhammadans,
+ whose understandings are too refined to admit such gross conceptions,
+ look on their Prophet's description as parabolical, and are willing to
+ receive them in an allegorical or spiritual acceptation, yet the general
+ and orthodox doctrine is, that the whole is to be strictly believed in
+ the obvious and literal acceptance." Sale's Preliminary Discourse,
+ Section iv. p. 73.</p>
+
+ <p><a name="Nt_167" href="#NtA_167">[167]</a> This, the Lauh-ul-Mahfúz,
+ is referred to in Súra lxxxv. 22, as that on which the Qurán is written.
+ In Súra xxxvi. 11, the actions of men are said to be written in "the
+ clear book of our decrees." This is called the Imám-ul-Mubín, the clear
+ prototype.</p>
+
+ <p><a name="Nt_168" href="#NtA_168">[168]</a> "The Prophet of God said
+ that Adam and Moses (in the world of Spirits) maintained a debate before
+ God, and Adam got the better of Moses, who said, "Thou art that Adam,
+ whom God created and breathed into thee His own Spirit, and made the
+ angels bow down before thee, and placed thee in Paradise; after which,
+ thou threwest man upon the earth, from the fault which thou didst
+ commit.' Adam replied, 'Thou art that Moses, whom God selected for His
+ prophecy and to converse with, and He gave thee twelve tables, in which
+ are explained everything, and he made thee His confidant and the bearer
+ of His secrets; then how long was the Bible written before I was
+ created?' Moses said, 'Forty years.' Then said Adam, 'Didst thou see in
+ the Bible that Adam disobeyed God?' 'Yes.' 'Dost thou reproach me on a
+ matter, which God wrote in the Bible forty years before creating
+ me?'"</p>
+
+ <p><a name="Nt_169" href="#NtA_169">[169]</a> Ibn Kah, commenting on the
+ verse, "When thy Lord brought forth their descendants from the reins of
+ the sons of Adam and took them to witness against themselves, 'Am I not,'
+ said He, 'your Lord,' They said: 'yes, we witness it.'" (Súra vii. 171),
+ goes on to say: "God formed all the prophets and saints into one class,
+ and the martyrs into another. The pious men, also, were separated into
+ one, and the wicked into another. One class was formed of the obedient
+ servants, while the unbelievers, <i>viz</i>., the Jews, the Christians,
+ the Majians, the Hindus, &amp;c., were likewise divided into several
+ parties; next, they were shaped into forms, that is, into the shape in
+ which he was to appear in the world was predestined for each one." This
+ passage is quoted with approval by the Wahhábí author of the
+ Takwiyat-ul-Imán.</p>
+
+ <p><a name="Nt_170" href="#NtA_170">[170]</a> The orthodox Commentator
+ 'Abbás says: "This verse refers to the decree, <i>e.g.</i> 'He whom God
+ wills to believe certainly will do so, and whom He wills to be an infidel
+ will be one,' and not at all to man's free will." Tafsír-Hisainí, vol.
+ ii. page 9.</p>
+
+ <p><a name="Nt_171" href="#NtA_171">[171]</a> Mélanges de Philosophe
+ Juive et Arabe par S. Munk. p. 458.</p>
+
+ <p><a name="Nt_172" href="#NtA_172">[172]</a> Thus the poet Faizí says:
+ "Before thou and I were thought of, our free will was taken from our
+ hands; be without cares, for the Maker of both worlds settled our affairs
+ long before we were made."</p>
+
+ <p><a name="Nt_173" href="#NtA_173">[173]</a> The punishment of death is
+ sometimes decreed for lesser offences. In the latter part of the year
+ 1879, one of the Turkish 'Ulamá, named Ahmad, was condemned to death for
+ having assisted Dr. Koelle, an English clergyman residing in
+ Constantinople, in the translation of the Book of Common Prayer, and a
+ tract on 'Christ the Word of God.' Owing to the urgent representations of
+ the British Ambassador the Khojah's life was spared, but he was banished
+ to the island of Chio. The Porte promised to maintain his family whilst
+ he was absent. It need scarcely be said that nothing of the kind has been
+ done.</p>
+
+ <p><a name="Nt_174" href="#NtA_174">[174]</a> Journal Asiatique 4me
+ Série, tome 17, p. 582</p>
+
+ <p><a name="Nt_175" href="#NtA_175">[175]</a> This is the Sháfa'íte form
+ which the Hanifites consider wrong.</p>
+
+ <p><a name="Nt_176" href="#NtA_176">[176]</a> Kingsley's Alexandria and
+ her Schools, p. 160.</p>
+
+ <p><a name="Nt_177" href="#NtA_177">[177]</a> Les Prairies D'or, tome
+ sixième, p. 368.</p>
+
+ <p><a name="Nt_178" href="#NtA_178">[178]</a> Mélanges de Philosophie
+ Juive et Arabe, par S. Munk, p. 315.</p>
+
+ <p><a name="Nt_179" href="#NtA_179">[179]</a> For a statement of the
+ Ash'arían doctrines see pp. 130-131.</p>
+
+ <p><a name="Nt_180" href="#NtA_180">[180]</a> Strictly speaking, one
+ should not speak of Arab but of Muslim philosophy, for curiously enough
+ only one famous Philosopher, Al-Kendi, was an Arab.</p>
+
+ <p><a name="Nt_181" href="#NtA_181">[181]</a> Mélanges de Philosophie
+ Juive et Arabe, par S. Munk, p. 429.</p>
+
+ <p><a name="Nt_182" href="#NtA_182">[182]</a> "Aprés lui, nous ne
+ trouvons plus chez les Arabes aucun philosophe véritablement digne de ce
+ nom." Mélanges de Philosophie Juive et Arabe, par S. Munk, p. 458.</p>
+
+ <p><a name="Nt_183" href="#NtA_183">[183]</a> Muslim rule in Spain is
+ often referred to as an instance of the height of culture and the
+ liberality of sentiment which may exist in a Muhammadan state. I have
+ shown that the culture was not due to the teaching of the Arab Prophet
+ and his Companions, and with regard to the liberality it is well to
+ remember the words of G. H. Lewes. He says: "The Arabs, though they
+ conquered Spain, were too weak in numbers to hold that country in
+ subjection otherwise than by politic concessions to the opinion and
+ customs of the people." History of Philosophy, vol. i. p. 36.</p>
+
+ <p><a name="Nt_184" href="#NtA_184">[184]</a> "There never was any
+ Arabian science, strictly speaking. In the first place, all the
+ Philosophy and Science of the Muhammadans was Greek, Jewish, and
+ Persian.... It really designates a reaction against Islámism, which arose
+ in the distant parts of the Empire, in Samarcand, Bokhara, Morocco, and
+ Cordova. The Arabian language having become the language of the Empire,
+ this Philosophy is written in that language; but the ideas are not
+ Arabian; the spirit is not Arabian." History of Philosophy, by G. H.
+ Lewes, vol. ii. p. 34.</p>
+
+ <p><a name="Nt_185" href="#NtA_185">[185]</a> The Persian term for this
+ is Namáz, a word in commoner use in India than Sulát. Both terms will
+ henceforth be employed.</p>
+
+ <p><a name="Nt_186" href="#NtA_186">[186]</a> There is a Tradition to the
+ effect that "the whole body of him who says the name of God when making
+ wazú will be clean; whereas, if he says it not, only the part washed will
+ be pure."</p>
+
+ <p><a name="Nt_187" href="#NtA_187">[187]</a> Before commencing the wazú,
+ say: "I am going to purify myself from all bodily uncleanness preparatory
+ to commencing prayer, that holy act of duty, which will draw my soul near
+ to the throne of the Most High. In the name of God, the Great and Mighty.
+ Praise be to God who has given us grace to be Muslims. Islám is a truth
+ and infidelity a falsehood."</p>
+
+ <p>When cleaning the teeth say: "Vouchsafe O God, as I clean my teeth, to
+ purify me from my faults and accept my homage. O Lord, may the purity of
+ my teeth be for me a pledge of the whiteness of my face at the day of
+ judgment."</p>
+
+ <p>When washing the nostrils say: "O my God, if I am pleasing in Thy
+ sight, perfume me with the odours of Paradise."</p>
+
+ <p>When washing the right hand say: "O my God, on the day of judgment,
+ place the book of my actions in my right hand, and examine my account
+ with favour."</p>
+
+ <p>When washing the left hand, say: "O my God, place not at the
+ resurrection the book of my actions in my left hand." Similar prayers are
+ said at each act.</p>
+
+ <p><a name="Nt_188" href="#NtA_188">[188]</a> From the account which
+ follows it will be seen that the term Namáz expresses what we term a
+ 'Service.' The word for prayer in the ordinary sense is 'Du'á.'</p>
+
+ <p><a name="Nt_189" href="#NtA_189">[189]</a> It is taken from the
+ Sirát-un-Naját, pp. 30-33.</p>
+
+ <p><a name="Nt_190" href="#NtA_190">[190]</a> As the use of bells is
+ unlawful a man is employed to call the people to prayers.</p>
+
+ <p><a name="Nt_191" href="#NtA_191">[191]</a> "God is Great."</p>
+
+ <p><a name="Nt_192" href="#NtA_192">[192]</a> The followers of Imám
+ As-Sháfa'í and the women of all sects place the hands upon the breast.
+ The feet should be about four inches apart; women stand with the feet
+ close together.</p>
+
+ <p><a name="Nt_193" href="#NtA_193">[193]</a> The second rak'at begins
+ here: all that precedes is only repeated at the first rak'at.</p>
+
+ <p><a name="Nt_194" href="#NtA_194">[194]</a> A fixed portion is said in
+ each rak'at during the nights of Ramazán, which portion is then called a
+ rukú'. (Ante. p. <a href="#page57">57</a>.)</p>
+
+ <p><a name="Nt_195" href="#NtA_195">[195]</a> In a mosque the Imám says
+ the first sentences alone; the people the second.</p>
+
+ <p><a name="Nt_196" href="#NtA_196">[196]</a> Women in the Sijda keep all
+ the limbs of the body close together, and put both feet at right angles
+ to the body. If their face is Qibla-wards it is sufficient.</p>
+
+ <p><a name="Nt_197" href="#NtA_197">[197]</a> Here the Shía'hs
+ say:&mdash;"I rise and sit by the power of God."</p>
+
+ <p><a name="Nt_198" href="#NtA_198">[198]</a> This is said at the close
+ of every two rak'ats.</p>
+
+ <p><a name="Nt_199" href="#NtA_199">[199]</a> The Shía'hs stop here and
+ omit the rest.</p>
+
+ <p><a name="Nt_200" href="#NtA_200">[200]</a> The Shía'hs omit the Du'á
+ and say: "Peace be on thee, O Prophet, with the mercy of God and His
+ blessing. Peace be on us and on God's righteous servants."</p>
+
+ <p><a name="Nt_201" href="#NtA_201">[201]</a> The Fatvá, or decree, will
+ be found in a note at the end of this chapter.</p>
+
+ <p><a name="Nt_202" href="#NtA_202">[202]</a> I am indebted to Hughes'
+ Notes on Muhammadanism for this excellent table.</p>
+
+ <p><a name="Nt_203" href="#NtA_203">[203]</a> The Musallí may say five or
+ three witr rak'ats instead of seven.</p>
+
+ <p><a name="Nt_204" href="#NtA_204">[204]</a> Núr-ul-Hidáayat, p.
+ 155.</p>
+
+ <p><a name="Nt_205" href="#NtA_205">[205]</a> In countries under Muslim
+ rule he holds a wooden sword reversed.</p>
+
+ <p><a name="Nt_206" href="#NtA_206">[206]</a> One who says, "Alláhu
+ Akbar&mdash;God is Great."</p>
+
+ <p><a name="Nt_207" href="#NtA_207">[207]</a> A reference to his presence
+ with Muhammad in the cave (ghár) when they fled from Mecca to Madína. See
+ Súra ix. 40.</p>
+
+ <p><a name="Nt_208" href="#NtA_208">[208]</a> Núr-ul-Hidáyat, p. 153.</p>
+
+ <p><a name="Nt_209" href="#NtA_209">[209]</a> Sirát-un-Naját, p. 40.</p>
+
+ <p><a name="Nt_210" href="#NtA_210">[210]</a> Qíám is one of the
+ positions in a Namáz and is here used by synecdoche for it. In Mecca the
+ Salát-ut-Taráwíh is called with reference to this Tradition the
+ Salát-ul-Qíámíah.</p>
+
+ <p><a name="Nt_211" href="#NtA_211">[211]</a> Núr-ul-Hidáyat, p. 141.</p>
+
+ <p><a name="Nt_212" href="#NtA_212">[212]</a> That is, a non-Muslim who
+ is allowed to reside in a Musalmán State on payment of a special tax.</p>
+
+ <p><a name="Nt_213" href="#NtA_213">[213]</a> The Sháfa'ítes raise the
+ hands at the recital of each of the four Takbírs; the other sects do so
+ only at the first.</p>
+
+ <p><a name="Nt_214" href="#NtA_214">[214]</a> If the deceased was a child
+ or a mad person, they say:&mdash;</p>
+
+ <p>"O God, make him (or her, as the case may be) a guide for us, and make
+ him a cause of our gaining a future reward. O God, save him and make him
+ an intercessor for us."</p>
+
+ <p><a name="Nt_215" href="#NtA_215">[215]</a> The Imám makes the Niyyat
+ in his mind that the Salám may be on his guardian angels, and on the
+ worshippers who are behind him; each worshipper makes the Niyyat that the
+ Salám may be on his guardian angels, on his fellow worshippers and on the
+ Imám.</p>
+
+ <p><a name="Nt_216" href="#NtA_216">[216]</a> <i>i.e.</i>, the
+ deceased's.</p>
+
+ <p><a name="Nt_217" href="#NtA_217">[217]</a> Death, resurrection,
+ judgment; &amp;c.</p>
+
+ <p><a name="Nt_218" href="#NtA_218">[218]</a> This contradicts verse 254
+ of this Súra. Muslims explain it thus. We accept all prophets and as
+ regards <i>faith</i> in them make no difference, though as regards
+ <i>dignity</i> we recognize the distinction indicated in the 254th
+ verse.</p>
+
+ <p><a name="Nt_219" href="#NtA_219">[219]</a> That is, the Jews and
+ Christians, on whom, it is said by the Muslim Commentators, many strict
+ ceremonial observances were incumbent. The word often used to express the
+ idea of the burdensome nature of ceremonial observance is taklilíf,
+ trouble. Practically, Muslims are not free from these "loads," a fact
+ which finds expression in the word used for a pious man&mdash;a
+ mukhallif, one who has to take trouble in the way of performing religious
+ duties.</p>
+
+ <p><a name="Nt_220" href="#NtA_220">[220]</a> In Madras, a branch of the
+ pomegranate tree is usually stuck in.</p>
+
+ <p><a name="Nt_221" href="#NtA_221">[221]</a> The name of the mother is
+ here inserted. The mother's name is chosen in preference to that of the
+ father, as there can be no doubt as to the maternity of the child. For
+ the same reason it is said that at the Last Day each man will be summoned
+ as such an one, son of such a mother. This simple fact reveals a sad
+ state of morals, or, at least, a disbelief in the virtue of women.</p>
+
+ <p><a name="Nt_222" href="#NtA_222">[222]</a> The idea is that the reward
+ of this act is transferred to the person on whose behalf it is made.</p>
+
+ <p><a name="Nt_223" href="#NtA_223">[223]</a> Súra ii. 256.</p>
+
+ <p><a name="Nt_224" href="#NtA_224">[224]</a> There are others who
+ maintain that this is a <i>mukham</i> statement and cannot therefore be
+ abrogated. They hold that it must be restricted to the aged and to
+ persons who have chronic diseases. Tafsír-i-Husainí, p. 30.
+ Tafsír-i-Faiz-ul-Karím, p. 120.</p>
+
+ <p><a name="Nt_225" href="#NtA_225">[225]</a> Burton says that, when in
+ the disguise of a Musalmán doctor he was in Cairo making preparations for
+ the Hajj, he had but one patient who would break his fast to save his
+ life. All the others refused though death should be the consequence.</p>
+
+ <p><a name="Nt_226" href="#NtA_226">[226]</a> "The former are called
+ Zakát, either because they increase a man's store by drawing down a
+ blessing on him and produce in his soul the virtue of liberality, or
+ because they purify the remaining part of one's substance from pollution
+ and the soul from the filth of avarice; the latter are called Sadqa
+ because they are a proof of a man's sincerity in the worship of God."
+ Sale's Preliminary Discourse, Section iv.</p>
+
+ <p><a name="Nt_227" href="#NtA_227">[227]</a> That is food or money
+ sufficient to provide one meal for a poor person.</p>
+
+ <p><a name="Nt_228" href="#NtA_228">[228]</a> The technical term is 5
+ wasq. A wasq is equal to 60 sá', and a sá' is equal to 8 ratal. A ratal
+ is equal to 1 lb; so a wasq, a load for one camel, is about 480 lb.</p>
+
+ <p><a name="Nt_229" href="#NtA_229">[229]</a> Mosques are usually
+ endowed. The property thus set apart is called waqf. This supports the
+ various officials connected with a Mosque.</p>
+
+ <p><a name="Nt_230" href="#NtA_230">[230]</a> The two famous disciples of
+ Imám Abu Hanífa, Abu Yúsuf and Muhammad.</p>
+
+ <p><a name="Nt_231" href="#NtA_231">[231]</a> This ceremony is called
+ Al-Ihrám (<i>i.e.</i>, making unlawful), because now various actions and
+ pursuits must be abstained from. The ceremony of doffing the pilgrim's
+ garb is called Al-Ihlál (<i>i.e.</i>, making lawful), for now the pilgrim
+ returns to the ordinary pursuits and joys of a life in the world.</p>
+
+ <p><a name="Nt_232" href="#NtA_232">[232]</a> This statement of names is
+ taken from the Núr-ul-Hidáyat p. 211, and that of the distance from
+ Hughes' Notes on Islám; but Burton speaks of Al Zaribah, a place 47 miles
+ distant from Mecca as a Míqát. It was there that he assumed the Ihrám.
+ The explanation probably is that a Hájí must not approach nearer to Mecca
+ without the Ihrám than the places named in the text. The farther from
+ Mecca it is assumed, provided that it be during one of the two months
+ preceding Zu'l-Hajja, the more meritorious is the act.</p>
+
+ <p><a name="Nt_233" href="#NtA_233">[233]</a> Talbíyah means the
+ repetition of "Labbaik," a phrase equivalent to "I am here." The Talbíyah
+ can be said in any language, though Arabic is preferred. It usually is as
+ follows: "Labbaik, Alláhumma, Labbaik! Lá Sharíka laka, Labbaik!
+ Inna-l-hamda wa-n-ní'amata laka, w'-al-mulk! Lá Sharíka laka,
+ Labbaik!</p>
+
+ <p><a name="Nt_234" href="#NtA_234">[234]</a> "The object of these minute
+ details is that the "Truce of God" may be kept." The five noxious
+ creatures, however, may be slain, <i>viz.</i>, a crow, a kite, a
+ scorpion, a rat and a biting dog." (Burton).</p>
+
+ <p><a name="Nt_235" href="#NtA_235">[235]</a> The Musjid-ul-Harám is the
+ large Mosque in Mecca. The K'aba (cube) is a square stone building in the
+ centre. This is also called the Qibla. The Hajr-ul-Aswad is the black
+ stone fixed in the corner of the K'aba.</p>
+
+ <p><a name="Nt_236" href="#NtA_236">[236]</a> It is said to have been
+ rebuilt ten times. A full description will be found in Burton's
+ Pilgrimage to Madína and Mecca, vol. iii. ch. 26. It is far too long to
+ quote, and it cannot be condensed. The following extract is of some
+ interest, as it states why the 'Ulama consider the K'aba so sacred a
+ place. They quote the verse: 'Verily the first house built for mankind
+ (to worship in) is that in Beccah (Mecca)&mdash;Blessed and a salvation
+ to human beings. Therein are manifest signs, even the standing-place of
+ Abraham, and he who entereth is safe.' (Súra iii. 90). The word 'therein'
+ is said to mean Mecca, and the "manifest signs" the K'aba, which contains
+ such marvels as the footprints on Abraham's platform, and is the
+ spiritual safeguard of all who enter it. In addition, other "signs" are
+ the preservation of the black stone, the miracles put forth to defend the
+ House, the terrible death of the sacrilegious, and the fact that in the
+ Flood the big fish did not eat the little fish in the Harám. Invalids
+ recover their health by rubbing themselves against the Kiswat (the
+ covering of the K'aba), and the black stone. One hundred thousand mercies
+ descend on it every day, &amp;c. Portions of the Kiswat are highly valued
+ as markers for the Qurán. Waistcoats made of it are supposed to render
+ the combatant invulnerable in battle.</p>
+
+ <p><a name="Nt_237" href="#NtA_237">[237]</a> The whole seven are one
+ Usbú'.</p>
+
+ <p><a name="Nt_238" href="#NtA_238">[238]</a> The Maqám-i-Ibráhím is a
+ small building, supported, by six pillars about eight feet high, four of
+ which are surrounded from top to bottom by a fine iron railing, while the
+ space between the two hinder pillars is left open; within the railing is
+ a frame about five feet square, said to contain the sacred stone on which
+ Abraham sat when he built the K'aba.</p>
+
+ <p><a name="Nt_239" href="#NtA_239">[239]</a> In the first rak'at, the
+ chapter usually recited is Súra cix; in the second, Súra cxii.</p>
+
+ <p><a name="Nt_240" href="#NtA_240">[240]</a> "Many find this
+ inconvenient and so pass on to 'Arifát during the afternoon of the eighth
+ day" (Burton).</p>
+
+ <p><a name="Nt_241" href="#NtA_241">[241]</a> The following legend is
+ current about 'Arifát. "When our parents forfeited heaven by eating
+ wheat, which deprived them of their primeval purity, they were cast down
+ upon earth. The serpent descended at Ispahán, the peacock at Cabul, Satan
+ at Bilbays, Eve upon 'Arifát and Adam at Ceylon. The latter determining
+ to seek his wife, began a journey, to which the earth owes its present
+ mottled appearance. Wherever he placed his foot&mdash;which was
+ large&mdash;a town arose; between the strides will always be country.
+ Wandering for many years he came to the Mountain of mercy, where our
+ common mother was continually calling upon his name, and their
+ recognition gave the place the name of 'Arifát. They lived here till
+ death took place." (Burton).</p>
+
+ <p><a name="Nt_242" href="#NtA_242">[242]</a> The Sháfa'í rules allow a
+ traveller any time when on a journey of a night and day to reduce the
+ five Namáz to three by joining some. The Hanafí code allows the shortened
+ form only on this day.</p>
+
+ <p><a name="Nt_243" href="#NtA_243">[243]</a> "The Shaitan-ul-Kabír is a
+ dwarf buttress of rude masonry about eight feet high, by two and a half
+ broad, placed against a rough wall of stones." (Burton).</p>
+
+ <p><a name="Nt_244" href="#NtA_244">[244]</a> Most of the ceremonies
+ connected with the Hajj, the Ihrám, the shaving of the head, the going to
+ Safá and Marwah, the throwing of the stones, the circuit of the K'aba,
+ the kissing of the black stone, and the sacrifice were all pagan
+ ceremonies performed by the idolatrous Arabs. Muhammad by his
+ time-serving policy, adopted to gain the Meccans to his side, has
+ confirmed an idolatrous practice which otherwise would probably have been
+ extinct long ago. Safá and Marwah were hills held in superstitious
+ reverence by the Meccans. The early Muslims had some doubt about
+ retaining them as sacred places: then came the revelation to the Prophet,
+ "Safá and Marwah are among the monuments of God, whosoever then maketh a
+ pilgrimage to the temple or visiteth it, shall not be to blame if he go
+ round about them both." (Súra ii. 153).</p>
+
+ <p><a name="Nt_245" href="#NtA_245">[245]</a> These are the letters
+ contained in words which direct the reader when to pause. Thus toí stands
+ for mutlaq (slight pause), qif (pause), jím for já,íz (freedom to pause,
+ or not to pause), lá for no (no pause), mím for la'zim (necessary to
+ pause), <img src="images/circledot.png" style="height:1.2ex;
+ width:1.2ex;" alt="circle with dot" title="circle with dot" /> is a full
+ stop.</p>
+
+ <p><a name="Nt_246" href="#NtA_246">[246]</a> Persian was the foreign
+ language with which the early Muslims were brought most into contact; but
+ the objection applies equally to any other language.</p>
+
+ <p><a name="Nt_247" href="#NtA_247">[247]</a> A concession of no
+ practical value, as any one with the power of speech could learn these
+ words in a very short time.</p>
+
+ <p><a name="Nt_248" href="#NtA_248">[248]</a> This is because by so doing
+ it would seem to ascribe to it similarity to human compositions.</p>
+
+ <p><a name="Nt_249" href="#NtA_249">[249]</a> During the first ten days
+ they are supposed to contain the bodies of the martyrs, but now being
+ empty the Tázías become mere ordinary frames and can be destroyed,
+ Qánún-i-Islám, p. 146.</p>
+
+ <p><a name="Nt_250" href="#NtA_250">[250]</a> This feast is known in
+ South India as the Dassara. The idol is thrown into a tank.</p>
+
+ <p><a name="Nt_251" href="#NtA_251">[251]</a> The Mihráb is a niche in a
+ wall which indicates the position of Mecca. The face is always turned to
+ it when prayers are said; so that the expression in the prayer means that
+ 'Alí is to be the object toward which the faithful look.</p>
+
+ <p><a name="Nt_252" href="#NtA_252">[252]</a> The twelve Imáms, Muhammad
+ and Fátima.</p>
+
+ <p><a name="Nt_253" href="#NtA_253">[253]</a> The 'Íd-gáh is usually
+ built outside of the town, and consists of a long wall of masonry with
+ two minarets and a large raised open court. There is a Mihráb in the
+ wall: but no proper mimbar or pulpit, three raised steps doing duty for
+ it. Sometimes, however, a Mosque is used as an 'Íd-gáh.</p>
+
+ <p><a name="Nt_254" href="#NtA_254">[254]</a> Tradition records that the
+ Prophet, after the battle of Ohud, was one day ascending a hill in a
+ rage. The heat of his passion was such that the mountain softened into
+ the consistence of wax and retained, some say eighteen; others, forty
+ impressions of his feet. When rebuked by Gabriel for his anger the
+ Prophet enquired the cause of his rebuke. Gabriel told him to look
+ around. The Prophet seeing these impressions of his feet on the stones
+ was astonished. His anger instantly ceased. Qánún-i-Islám, p. 152.</p>
+
+ <p><a name="Nt_255" href="#NtA_255">[255]</a> The Baqr-'Íd is the only
+ other feast that has an 'Arfa.</p>
+
+ <p><a name="Nt_256" href="#NtA_256">[256]</a> Mishkát-ul-Musábih, Book
+ vii. ch. 1.</p>
+
+ <p><a name="Nt_257" href="#NtA_257">[257]</a> That is, his blessing or
+ his curse takes effect. Qánún-i-Islám p. 170.</p>
+
+ <p><a name="Nt_258" href="#NtA_258">[258]</a> This is a warning to those
+ who may have omitted this duty.</p>
+
+ <p><a name="Nt_259" href="#NtA_259">[259]</a> Khutbahá-i-Muhtarjam, p.
+ 104.</p>
+
+ <p><a name="Nt_260" href="#NtA_260">[260]</a> "Observations on the
+ Musalmáns of India." Mrs. Mír Husan 'Alí, p. 192."</p>
+
+ <p><a name="Nt_261" href="#NtA_261">[261]</a> The opinion of the various
+ Traditionists on this point is given in the Núr-ul-Hidáyah, vol. iv. p.
+ 61.</p>
+
+ <p><a name="Nt_262" href="#NtA_262">[262]</a> Still it is mustahab, or a
+ meritorious act so to do. It is also said that, if a minor is possessed
+ of property, his father or his guardian may purchase at his expense an
+ animal and sacrifice it. The child may then eat as much as it can. The
+ remainder of the meat must be exchanged for something which the child can
+ use, such as clothes, shoes, &amp;c. Núr-ul-Hidáyah, vol. iv. p. 60.</p>
+
+ <p><a name="Nt_263" href="#NtA_263">[263]</a> According to the Imáms
+ Sháfa'í and Málik no one must offer up the sacrifice until the Imám who
+ has officiated at the previous Namáz has slain his victim.
+ Núr-ul-Hidáyah, vol. iv. p. 61.</p>
+
+ <p><a name="Nt_264" href="#NtA_264">[264]</a> Áráyish-i-Mahfil p.
+ 144.</p>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Faith of Islam, by Edward Sell
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FAITH OF ISLAM ***
+
+***** This file should be named 20660-h.htm or 20660-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/6/6/20660/
+
+Produced by Michael Ciesielski, Keith Edkins and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by The Internet Archive)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/20660-h/images/circledot.png b/20660-h/images/circledot.png
new file mode 100644
index 0000000..7ff3237
--- /dev/null
+++ b/20660-h/images/circledot.png
Binary files differ
diff --git a/20660-page-images.zip b/20660-page-images.zip
new file mode 100644
index 0000000..9f7f00a
--- /dev/null
+++ b/20660-page-images.zip
Binary files differ
diff --git a/20660.txt b/20660.txt
new file mode 100644
index 0000000..0011b60
--- /dev/null
+++ b/20660.txt
@@ -0,0 +1,10229 @@
+The Project Gutenberg EBook of The Faith of Islam, by Edward Sell
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Faith of Islam
+
+Author: Edward Sell
+
+Release Date: February 24, 2007 [EBook #20660]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FAITH OF ISLAM ***
+
+
+
+
+Produced by Michael Ciesielski, Keith Edkins and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by The Internet Archive)
+
+
+
+
+
+Transcriber's note: A few typographical errors have been corrected: they
+are listed at the end of the text. Original page numbers are shown as {99}.
+
+THE
+
+FAITH OF ISLAM:
+
+BY
+
+THE REV. EDWARD SELL,
+FELLOW OF THE UNIVERSITY OF MADRAS.
+
+ * * * * *
+
+TRUeBNER & CO., LONDON. ADDISON & CO., MADRAS. 1880.
+
+_All rights reserved._
+
+ * * * * *
+
+
+MADRAS:
+PRINTED BY ADDISON AND CO., MOUNT ROAD.
+
+ * * * * *
+
+
+PREFACE.
+
+The following pages embody a study of Islam during a residence of fifteen
+years in India, the greater part of which time I have been in daily
+intercourse with Musalmans. I have given in the footnotes the authorities
+from which I quote. I was not able to procure in Madras a copy of the
+Arabic edition of Ibn Khaldoun's great work, but the French translation by
+Baron M. de Slane, to which I so frequently refer, is thoroughly reliable.
+The quotations from the Quran are made from Rodwell's translation. The
+original has been consulted when necessary.
+
+A few slight and occasional errors in transliteration have occurred, such
+as Sulat for Salat, Munkar for Munkir, &c., but in no case is the meaning
+affected.
+
+In some words, such as Khalif, Khalifate, and Omar, I have retained the
+anglicised form instead of using the more correct terms, Khalifa, Khilafat,
+'Umr. The letter Q has been used to distinguish the Kaf-i-Karashat from the
+Kaf-i-Tazi.
+
+E. S.
+
+ MADRAS,
+ _December 1st, 1880._
+
+{v}
+
+ * * * * *
+
+
+CONTENTS.
+
+Introduction. ... PAGE ix
+
+CHAPTER I.
+
+THE FOUNDATIONS OF ISLAM.
+
+The Quran--Its revelation--Miraculous nature--Arrangement of Quran--Osman's
+recension. The Sunnat--The authority of Sunnat--Tradition--Bid'at or
+innovation--Shia'h Traditions. Ijma'--Ijtihad--Four orthodox Imams, Hanifa,
+Malik, Shafa'i and Hanbal. Qias--Established by the early
+Mujtahidin--Sterility of Islam ... PAGE 1
+
+Note to Chapter I. Ijtihad ... PAGE 32
+
+CHAPTER II.
+
+EXEGESIS OF THE QURAN AND THE TRADITIONS.
+
+Inspiration--The seven readings--Work of a Commentator--Words and Sentences
+of the Quran--Use of the words--Deductions of arguments from the
+Quran--Divisions of the Quran--Abrogation--Creation of the Quran--Hadis or
+Tradition--Collections of Traditions--Classification of Traditions ... PAGE
+37
+
+CHAPTER III.
+
+THE SECTS OF ISLAM.
+
+The Shia'hs--The Imamat--Kharigites--Nur-i-Muhammadi--Imam--Isma,ilians and
+Imamites--Ghair-i-Mahdis--Da,iri--Mahmudiah--Khalifate--Sufiism--Persian
+Poetry--Darwishes--Omar Khayyam--Wahhabis--their rise--spread in
+India--doctrines and influence ... PAGE 73
+
+Note to Chapter III. Wahhabiism ... PAGE 114
+
+{vi}
+
+CHAPTER IV.
+
+THE CREED OF ISLAM
+
+Iman--God--Attributes of God--Discussions on the nature of God--The rise of
+the Mutazilites--The Sifatians--Mushabihites--Names of God--Creation of the
+Quran. Angels--Recording Angels--Harut and Marut--Munkir and Nakir--Jinn.
+The Books--Abrogation--Tahrif. The Prophets--Rank and inspiration of
+prophets--Nabi and Rasul--Sinlessness of prophets--The
+Anbiya-ulul-'Azm--Miracles of prophets--The Mi'raj. The Resurrection and
+the last day--The Trumpets--Descent of the
+books--Balances--Bridge--Al-A'raf--Al-Barzakh--Intercession of
+Muhammad--Heaven--Hell. The Predestination of good and
+evil--Jabrians--Qadrians--Ash'arians--Free-will--Apostacy ... PAGE 116
+
+Note to Chapter IV. Muslim Philosophy ... PAGE 181
+
+CHAPTER V.
+
+THE PRACTICAL DUTIES OF ISLAM.
+
+Farz, wajib, sunnat, mustahab and mubah actions--Haram or unlawful acts.
+Tashahhud. Salat--Wazu--Ghusl--Tayammum--Namaz--Farz, sunnat, witr and nafl
+rak'ats--Appointed hours of prayer--Friday Namaz and sermon--Namaz on a
+journey and in time of war--Namaz in Ramazan, during an eclipse and in time
+of drought--Funeral service--Its ritual and prayers. Fasting--Its time and
+nature. Zakat--Nisab--Proportion of property to be given as
+alms--Recipients of the Zakat. The Hajj--Farz, sunnat, wajib and mustahab
+duties connected with the Hajj--Time for the Hajj--Arrival of the Haji at
+Mecca--Tawaf--Ceremonies of the Hajj--Conclusion of the Hajj--Formal nature
+of Islam ... PAGE 187
+
+Note to Chapter V. Fatva on the Namaz ... PAGE 233
+
+{vii}
+
+CHAPTER VI.
+
+THE FEASTS AND FASTS OF ISLAM.
+
+Muharram--'Ashur Khana--Marsiya--Waqi'a Khan--'Alams--Ceremonies of the
+'Ashura--Fatihas for 'Ali, for Hasan and Husain--Akhir-i-char Shamba--Bara
+Wafat--Jashn-i-milad-i-Sharif--Asar-i-Sharif--Shab Barat--Ramazan and
+'Id-ul-Fitr--'Itikaf--Sadqa--Sermon on the 'Id-ul-Fitr--Baqr-'Id or
+'Id-uz-Zuha--Sermon on the 'Id-uz-Zuha--The Qurban or Sacrifice--Festival
+of Madar--Festival of Salar Mas'ud Ghazi--Festival of Khaja Khizr--Feast of
+Pir Dastgir Sahib--Festival of Qadir Wali Sahib ... PAGE 237
+
+Index of Technical Terms ... PAGE 265
+
+{ix}
+
+ * * * * *
+
+
+INTRODUCTION.
+
+It is necessary to enter into some explanation as regards the contents of
+this work. It does not fall in with its plan to enter into an account
+either of the life of Muhammad or of the wide and rapid spread of the
+system founded by him. The first has been done by able writers in England,
+France and Germany. I could add nothing new to this portion of the subject,
+nor throw new light upon it. The political growth of Muslim nations has
+also been set forth in various ways.
+
+It seems to me that the more important study at this time is that of the
+religious system which has grown out of the Prophet's teaching, and of its
+effect upon the individual and the community. What the Church in her
+missionary enterprise has to deal with, what European Governments in the
+political world have to do with is Islam as it is, and as it now influences
+those who rule and those who are ruled under it.
+
+I have, therefore, tried to show from authentic sources, and from a
+practical knowledge of it, what the Faith of Islam really is, and how it
+influences men and nations in the present day. I think that recent Fatvas
+delivered by the 'Ulama in Constantinople show how firmly a Muslim State is
+bound in the fetters of an unchangeable Law, whilst the present practice of
+orthodox Muslims all the world {x} over is a constant carrying out of the
+precepts given in the Quran and the Sunnat, and an illustration of the
+principles I have shown to belong to Islam. On this subject it is not too
+much to say that there is, except amongst Oriental scholars, much
+misconception.
+
+Again, much that is written on Islam is written either in ignorant
+prejudice, or from an ideal standpoint. To understand it aright, one should
+know its literature and live amongst its people. I have tried faithfully to
+prove every statement I have made; and if, now and again, I have quoted
+European authors, it is only by way of illustration. I rest my case
+entirely upon Musalman authorities themselves. Still more, I have
+ascertained from living witnesses that the principles I have tried to show
+as existing in Islam, are really at work now and are as potent as at any
+previous period.
+
+I have thus traced up from the very foundations the rise and development of
+the system, seeking wherever possible to link the past with the present. In
+order not to interfere with this unity of plan, I have had to leave many
+subjects untouched, such as those connected with the civil law, with
+slavery, divorce, jihad or religious wars, &c. A good digest of Muhammadan
+Law[1] will give all necessary information on these points. The basis of
+the Law which determines these questions is what I have described in my
+first chapter. Ijtihad, for example, rules quite as effectually in a
+question of domestic {xi} economy or political jurisprudence as on points
+of dogma. It was not, therefore, necessary for me to go into details on
+these points.
+
+When I have drawn any conclusion from data which Muhammadan literature, and
+the present practice of Muslims have afforded me, I have striven to give
+what seems to me a just and right one. Still, I gladly take this
+opportunity of stating that I have found many Muslims better than their
+creed, men with whom it is a pleasure to associate, and whom I respect for
+many virtues and esteem as friends. I judge the system, not any individual
+in it.
+
+In India, there are a number of enlightened Muhammadans, ornaments to
+native society, useful servants of the State, men who show a laudable zeal
+in all social reforms, so far as is consistent with a reputation for
+orthodoxy. Their number is far too few, and they do not, in many cases,
+represent orthodox Islam, nor do I believe their counterpart would be found
+amongst the 'Ulama of a Muslim State. The fact is that the wave of
+scepticism which has passed over Europe has not left the East untouched.
+Hindu and Muslim alike have felt its influence, but to judge of either the
+one system or the other from the very liberal utterances of a few men who
+expound their views before English audiences is to yield oneself up to
+delusion on the subject.
+
+Islam in India has also felt the influence of contact with other races and
+creeds, though, theologically speaking, the Iman and the Din, the faith and
+the practice, are unchanged, and remain as I have {xii} described them in
+chapters four and five. If Islam in India has lost some of its original
+fierceness, it has also adopted many superstitious practices, such as those
+against which the Wahhabis protest. The great mass of the Musalman people
+are quite as superstitious, if not more so, than their heathen neighbours.
+Still the manliness, the suavity of manner, the deep learning, after an
+oriental fashion, of many Indian Musalmans render them a very attractive
+people. It is true there is a darker side--much bigotry, pride of race,
+scorn of other creeds, and, speaking generally, a tendency to inertness. It
+is thus that in Bengal, Madras and perhaps in other places, they have
+fallen far behind the Hindus in educational status, and in the number of
+appointments they hold in the Government service. Indeed, this subject is a
+serious one and deserves the special attention of the Indian Government. In
+Bengal the proportion of Musalmans to Hindus in the upper ranks of the
+Uncovenanted Civil Service in 1871 was 77 to 341. In the year 1880 it had
+declined to 53 to 451. The state of affairs in Madras is equally bad. Yet
+an intelligent Muslim, as a rule, makes a good official.
+
+Looking at the subject from a wider stand-point, I think the Church has
+hardly yet realised how great a barrier this system of Islam is to her
+onward march in the East. Surely special men with special training are
+required for such an enterprise as that of encountering Islam in its own
+strongholds. No better pioneers of the Christian {xiii} faith could be
+found in the East than men won from the Crescent to the Cross.
+
+All who are engaged in such an enterprise will perhaps find some help in
+this volume, and I am not without hope that it may also throw some light on
+the political questions of the day.
+
+{1}
+
+ * * * * *
+
+
+THE FAITH OF ISLAM.
+
+CHAPTER I.
+
+THE FOUNDATIONS OF ISLAM.
+
+The creed of Islam, "La-ilaha-il-lal-lahu wa Muhammad-ur-Rasul-Ullah,"
+(There is no deity but God, and Muhammad is the Apostle of God) is very
+short, but the system itself is a very dogmatic one. Such statements as:
+"The Quran is an all-embracing and sufficient code, regulating everything,"
+"The Quran contains the _entire_ code of Islam--that is, it is not a book
+of religious precepts merely, but it governs all that a Muslim does," "The
+Quran contains the whole religion of Muhammad," "The Quran which contains
+the whole Gospel of Islam" are not simply misleading, they are erroneous.
+So far from the Quran alone being the _sole_ rule of faith and practice to
+Muslims, there is not one single sect amongst them whose faith and practice
+is based on it alone. No one among them disputes its authority or casts any
+doubt upon its genuineness. Its voice is supreme in all that it concerns,
+but its exegesis, the whole system of legal jurisprudence and of
+theological science, is largely founded on the Traditions. Amongst the
+orthodox Musalmans, the foundations of the Faith are four in number, the
+Quran, Sunnat, Ijma' and Qias. The fact that all the sects do not agree
+with the orthodox--the Sunnis--in this matter illustrates another important
+fact in Islam--the want of unity amongst its followers. {2}
+
+1. THE QURAN.--The question of the inspiration will be fully discussed, and
+an account of the laws of the exegesis of the Quran will be given in the
+next chapter. It is sufficient now to state that this book is held in the
+highest veneration by Muslims of every sect. When being read it is kept on
+a stand elevated above the floor, and no one must read or touch it without
+first making a legal ablution.[2] It is not translated unless there is the
+most urgent necessity, and even then the Arabic text is printed with the
+translation. It is said that God chose the sacred month of Ramazan in which
+to give all the revelations which in the form of books have been vouchsafed
+to mankind. Thus on the first night of that month the books of Abraham came
+down from heaven; on the sixth the books of Moses; on the thirteenth the
+Injil, or Gospel, and on the twenty-seventh the Quran. On that night, the
+Laylut-ul-Qadr, or "night of power," the whole Quran is said to have
+descended to the lowest of the seven heavens, from whence it was brought
+piecemeal to Muhammad as occasion required.[3] "Verily we have caused it
+(the Quran) to descend on the night of power." (Sura xcvii. 1.) That night
+is called the blessed night, the night better than a thousand months, the
+night when angels came down by the permission of their Lord, the night
+which bringeth peace and blessings till the rosy dawn. Twice on that night
+in the solitude of the cave of Hira the voice called, twice though pressed
+sore "as if a fearful weight had been laid upon him," the prophet struggled
+{3} against its influence. The third time he heard the words:--
+
+ "Recite thou, in the name of thy Lord who created--
+ Created man from clots of blood." (Sura xcvi. 5.)
+
+"When the voice had ceased to speak, telling how from minutest beginnings
+man had been called into existence, and lifted up by understanding and
+knowledge of the Lord, who is most beneficent, and who by the pen had
+revealed that which man did not know, Muhammad woke up from his trance and
+felt as if "a book had been written in his heart." He was much alarmed.
+Tradition records that he went hastily to his wife and said--"O Khadija!
+what has happened to me!" He lay down and she watched by him. When he
+recovered from his paroxysm, he said "O Khadija! he of whom one would not
+have believed (_i.e._, himself) has become either a soothsayer (kahin) or
+mad." She replied, "God is my protection, O Ab-ul-kasim. He will surely not
+let such a thing happen unto thee, for thou speakest the truth, dost not
+return evil for evil, keepest faith, art of a good life and art kind to thy
+relatives and friends, and neither art thou a talker abroad in the bazaars.
+What has befallen thee? Hast thou seen aught terrible?" Muhammad replied
+"Yes." And he told her what he had seen. Whereupon she answered and
+said:--"Rejoice, O dear husband and be of good cheer. He in whose hands
+stands Khadija's life, is my witness that thou wilt be the Prophet of this
+people."[4] The next Sura, the 74th, was revealed at Mecca, after which
+there seems to have been an intermission, called the Fatrah. It was during
+this time that the Prophet gained some knowledge of the contents of the
+Jewish and the Christian Scriptures.
+
+Gabriel is believed to have been the medium of communication. This fact,
+however, is only once stated in the Quran:--"Say, whoso is the enemy of
+Gabriel--For he it is {4} who by God's leave hath caused the Quran to
+descend on thy heart" (Sura ii. 91.) This Sura was revealed some years
+after the Prophet's flight to Madina. The other references to the
+revelation of the Quran are:--"Verily from the Lord of the worlds hath this
+book come down; the Faithful Spirit (Ruh-ul-Amin) hath come down with it"
+(Sura xxvi. 192.) "The Quran is no other than a revelation revealed to him,
+one terrible in power (Shadid-ul-Qua) taught it him." (Sura liii. 5.) These
+latter passages do not state clearly that Gabriel was the medium of
+communication, but the belief that he was is almost, if not entirely,
+universal, and the Commentators say that the terms "Ruh-ul-Amin" and
+"Shadid-ul-Qua" refer to no other angel or spirit. The use of the word
+"taught" in the last Sura quoted, and the following expression in Sura
+lxxv. 18. "When we have _recited it_, then follow thou the recital," show
+that the Quran is entirely an objective revelation and that Muhammad was
+only a passive medium of communication. The Muhammadan historian, Ibn
+Khaldoun, says on this point:--"Of all the divine books the Quran is the
+only one of which the text, words and phrases have been communicated to a
+prophet by an audible voice. It is otherwise with the Pentateuch, the
+Gospel and the other divine books: the prophets received them under the
+form of ideas."[5] This expresses the universal belief on this point--a
+belief which reveals the essentially mechanical nature of Islam.
+
+The Quran thus revealed is now looked upon as the standing miracle of
+Islam. Other divine books, it is admitted, were revelations received under
+the form of ideas, but the Quran is far superior to them all for the actual
+text was revealed to the ear of the prophet. Thus we read in Sura lxxv.
+16-19:--
+
+{5}
+
+ "Move not thy tongue in haste to follow and master this revelation;
+ For we will see to the collecting and recital of it;
+ _But when we have recited it_, then follow thou the recital;
+ And verily it shall be ours to make it clear to thee."
+
+The Quran is, then, believed to be a miraculous revelation of divine
+eloquence, as regards both _form_ and _substance_, arrangement of words,
+and its revelation of sacred things. It is asserted that each
+well-accredited prophet performed miracles in that particular department of
+human skill or science most flourishing in his age. Thus in the days of
+Moses magic exercised a wide influence, but all the magicians of Pharaoh's
+court had to submit to the superior skill of the Hebrew prophet. In the
+days of Jesus the science of medicine flourished. Men possessed great skill
+in the art of healing; but no physician could equal the skill of Jesus, who
+not only healed the sick, but raised the dead. In the days of Muhammad the
+special and most striking feature of the age was the wonderful power of the
+Arabs in the art of poetry. Muhammad-ud-Damiri says:--"Wisdom hath alighted
+on three things--the brain of the Franks, the hands of the Chinese and the
+tongue of the Arabs." They were unrivalled for their eloquence, for the
+skill with which they arranged their material and gave expression to their
+thoughts. It is in this very particular that superior excellence is claimed
+for the Quran.[6] It is to the Muhammadan mind a sure evidence of its
+miraculous origin that it should excel in this respect. Muslims say that
+miracles have followed the revelations given to other prophets in order to
+confirm the divine message. In this case the Quran is both a revelation and
+a miracle. {6} Muhammad himself said:--"Each prophet has received manifest
+signs which carried conviction to men: but that which I have received is
+the revelation. So I hope to have a larger following on the day of
+resurrection than any other prophet has." Ibn Khaldoun says that "by this
+the Prophet means that such a wonderful miracle as the Quran, which is also
+a revelation, should carry conviction to a very large number."[7] To a
+Muslim the fact is quite clear, and so to him the Quran is far superior to
+all the preceding books. Muhammad is said to have convinced a rival, Lebid,
+a poet-laureate, of the truth of his mission by reciting to him a portion
+of the now second Sura. "Unquestionably it is one of the very grandest
+specimens of Koranic or Arabic diction.... But even descriptions of this
+kind, grand as they be, are not sufficient to kindle and preserve the
+enthusiasm and the faith and the hope of a nation like the Arabs.... The
+poets before him had sung of valour and generosity, of love and strife and
+revenge ... of early graves, upon which weeps the morning cloud, and of the
+fleeting nature of life which comes and goes as the waves of the desert
+sands, as the tents of a caravan, as a flower that shoots up and dies away.
+Or they shoot their bitter arrows of satire right into the enemy's own
+soul. Muhammad sang of none of these. No love-minstrelsy his, not the joys
+of the world, nor sword, nor camel, nor jealousy, nor human vengeance, not
+the glories of tribe or ancestor. He preached Islam." The very fierceness
+with which this is done, the swearing such as Arab orator, proficient
+though he may have been in the art, had never made, the dogmatic certainty
+with which the Prophet proclaimed his message have tended, equally with the
+passionate grandeur of his utterances, to hold the Muslim world spell-bound
+to the letter and imbued with all the narrowness of the book.
+
+So sacred is the text supposed to be that only the {7} Companions[8] of the
+Prophet are deemed worthy of being commentators on it. The work of learned
+divines since then has been to learn the Quran by heart and to master the
+traditions, with the writings of the earliest commentators thereon. The
+revelation itself is never made a subject of investigation or tried by the
+ordinary rules of criticism. If only the Isnad, or chain of authorities for
+any interpretation, is good, that interpretation is unhesitatingly accepted
+as the correct one. It is a fundamental article of belief that no other
+book in the world can possibly approach near to it in thought or
+expression. It deals with positive precepts rather than with principles.
+Its decrees are held to be binding not in the spirit merely but in the very
+letter on all men, at all times and under every circumstance of life. This
+follows as a natural consequence from the belief in its eternal nature.
+
+The various portions recited by the Prophet during the twenty-three years
+of his prophetical career were committed to writing by some of his
+followers, or treasured up in their memories. As the recital of the Quran
+formed a part of every act of public worship, and as such recital was an
+act of great religious merit, every Muslim tried to remember as much as he
+could. He who could do so best was entitled to the highest honour, and was
+often the recipient of a substantial reward.[9] The Arab love for poetry
+facilitated the exercise of this faculty. When the Prophet died the
+revelation ceased. There was no distinct copy of the whole, nothing to show
+what was of transitory importance, what of permanent value. There is
+nothing which proves that the Prophet took any special care of any
+portions. There seems to have been no definite order in which, when the
+book was {8} compiled, the various Suras were arranged, for the Quran, as
+it now exists, is utterly devoid of all historical or logical sequence. For
+a year after the Prophet's death nothing seems to have been done; but then
+the battle of Yemana took place in which a very large number of the best
+Quran reciters were slain. Omar took fright at this, and addressing the
+Khalif Abu Bakr, said, "The slaughter may again wax hot amongst the
+repeaters of the Quran in other fields of battle, and much may be lost
+therefrom. Now, therefore, my advice is that thou shouldest give speedy
+orders for the collection of the Quran." Abu Bakr agreed, and said to Zeid
+who had been an amanuensis of the Prophet:--"Thou art a young man, and
+wise, against whom no one amongst us can cast an imputation; and thou wert
+wont to write down the inspired revelations of the Prophet of the Lord,
+wherefore now search out the Quran and bring it all together." Zeid being
+at length pressed to undertake the task proceeded to gather the Quran
+together from "date leaves, and tablets of white stone, and from the hearts
+of men." In course of time it was all compiled in the order in which the
+book is now arranged. This was the authorized text for some twenty-three
+years after the death of Muhammad. Owing, however, either to different
+modes of recitation, or to differences of expression in the sources from
+which Zeid's first recension was made, a variety of different readings
+crept into the copies in use. The Faithful became alarmed and the Khalif
+Osman was persuaded to put a stop to such a danger. He appointed Zeid with
+three of the leading men of the Quraish as assistants to go over the whole
+work again. A careful recension was made of the whole book which was then
+assimilated to the Meccan dialect, the purest in Arabia. After this all
+other copies of the Quran were burnt by order of the Khalif, and new
+transcripts were made of the revised edition which was now the only
+authorised copy. As it is a fundamental tenet of Islam that the Quran is
+incorruptible and absolutely free {9} from error, no little difficulty has
+been felt in explaining the need of Osman's new and revised edition and of
+the circumstances under which it took place; but as usual a Tradition has
+been handed down which makes it lawful to read the Quran in seven dialects.
+The book in its present form may be accepted as a genuine reproduction of
+Abu Bakr's edition with authoritative corrections. We may rest assured that
+we have in the Quran now in use the record of what Muhammad said. It thus
+becomes a fundamental basis of Islam. It was a common practice of the early
+Muslims when speaking of the Prophet to say:--"His character is the Quran."
+When people curious to know details of the life of their beloved master
+asked 'Ayesha, one of his widows, about him, she used to reply:--"Thou hast
+the Quran, art thou not an Arab and readest the Arab tongue? Why dost thou
+ask me, for the Prophet's disposition is no other than the Quran?"
+
+Whether Muhammad would have arranged the Quran as we now have it is a
+subject on which it is impossible to form an opinion. There are Traditions
+which seem to show that he had some doubts as to its completeness. I give
+the following account on the authority of M. Caussin de Percival. When
+Muhammad felt his end draw near he said:--"Bring ink and paper: I wish to
+write to you a book to preserve you always from error." But it was too
+late. He could not write or dictate and so he said:--"May the Quran always
+be your guide. Perform what it commands you: avoid what it prohibits." The
+genuineness of the first part of this Tradition is, I think, very doubtful,
+the latter is quite in accordance with the Prophet's claim for his
+teaching. The letter of the book became, as Muhammad intended it should
+become, a despotic influence in the Muslim world, a barrier to freethinking
+on the part of all the orthodox, an obstacle to innovation in all
+spheres--political, social, intellectual and moral. There are many topics
+connected with it which can be better explained in the next chapter. All
+{10} that has now to be here stated is that the Quran is the first
+foundation of Islam. It is an error to suppose it is the only one: an error
+which more than anything else has led persons away from the only position
+in which they could obtain a true idea of the great system of Islam.
+
+The Shia'hs maintain, without good reason, that the following verses
+favourable to the claims of 'Ali and of the Shia'h faction were omitted in
+Osman's recension.
+
+ "O Believers! believe in the two lights. (Muhammad and 'Ali).
+
+ 'Ali is of the number of the pious, we shall give him his right in the
+ day of judgment; we shall not pass over those who wish to deceive him.
+ We have honoured him above all this family. He and his family are very
+ patient. Their enemy[10] is the chief of sinners.
+
+ We have announced to thee a race of just men, men[11] who will not
+ oppose our orders. My mercy and peace are on them living[12] or dead.
+
+ As to those who walk in their way, my mercy is on them; they will
+ certainly gain the mansions of Paradise."
+
+2. THE SUNNAT.--The second foundation of Islam is based on the Hadis
+(plural Ahadis) or Tradition. Commands from God given in the Quran are
+called 'farz' and 'wajib.' A command given by the Prophet or an example set
+by him is called 'sunnat,' a word meaning a rule. It is then technically
+applied to the basis of religious faith and practice, which is founded on
+traditional accounts of the sayings and acts of Muhammad.[13] It is the
+belief common to all Musalmans, that the Prophet in all that he _did_, and
+in all that he _said_, was supernaturally guided, and that his words and
+acts are to all time and to all his followers a divine rule of faith and
+practice. "We should know that God Almighty has given commands and
+prohibitions to his {11} servants, either by means of the Quran, or by the
+mouth of His Prophet."[14] Al-Ghazali, a most distinguished theologian,
+writes:--"Neither is the faith according to His will, complete by the
+testimony to the Unity alone, that is, by simply saying, 'There is but one
+God,' without the addition of the further testimony to the Apostle, that
+is, the statement, 'Muhammad is the apostle of God.'" This belief in the
+Prophet must extend to all that he has said concerning the present and the
+future life, for, says the same author, "A man's faith is not accepted till
+he is fully persuaded of those things which the Prophet hath affirmed shall
+be after death."
+
+It is often said that the Wahhabis reject Tradition. In the ordinary sense
+of the word Tradition they may; but in Muslim Theology the term Hadis,
+which we translate Tradition, has a special meaning. It is applied only to
+the sayings of the Prophet, not to those of some uninspired divine or
+teacher. The Wahhabis reject the Traditions handed down by men who lived
+after the time of the Companions, but the Hadis, embodying the sayings of
+the Prophet, they, in common with _all_ Muslim sects, hold to be an
+inspired revelation of God's will to men. It would be as reasonable to say
+that Protestants reject the four Gospels as to say that the Wahhabis reject
+Tradition.[15] An orthodox Muslim places the Gospels in the same rank as
+the Hadis, that is, he looks upon them as a record of what Jesus said and
+did handed down to us by His Companions. "In the same way as other Prophets
+received their books under the form of ideas, so our Prophet has in the
+same way received a great number of communications which are found in the
+collections of the {12} Traditions (Ahadis).[16] This shows that the Sunnat
+must be placed on a level with the Jewish and Christian Scriptures; whilst
+the Quran is a revelation superior to them all. To no sect of Musalmans is
+the Quran alone the rule of faith. The Shia'hs, it is true, reject the
+Sunnat, but they have in their own collection of Traditions an exact
+equivalent.
+
+The nature of the inspiration of the Sunnat and its authoritative value are
+questions of the first importance, whether Islam is viewed from a
+theological or a political stand-point.
+
+"Muhammad said that seventy-three sects would arise, of whom only one would
+be worthy of Paradise. The Companions inquired which sect would be so
+highly favoured. The Prophet replied:--'The one which remains firm in my
+way and in that of my friends.' It is certain that this must refer to the
+Ahl-i-Sunnat wa Jama'at." (Sunnis.)[17]
+
+It is laid down as a preliminary religious duty that obedience should be
+rendered to the Sunnat of the Prophet. Thus in the fourth Sura of the Quran
+it is written: "O true believers! obey God and obey the apostle." "We have
+not sent any apostle but that he might be obeyed by the permission of God."
+From these and similar passages the following doctrine is deduced: "It is
+plain that the Prophet (on whom and on whose descendants be the mercy and
+peace of God!) is free from sin in what he ordered to be done, and in what
+he prohibited, in all his words and acts; for were it otherwise how could
+obedience rendered to him be accounted as obedience paid to God?"[18]
+Believers are exhorted to render obedience to God by witnessing to His
+divinity, and to the Prophet by bearing witness to his prophetship; this is
+a sign of love, and love is the cause of nearness to God. The Prophet
+himself is reported to have {13} said, "Obey me that God may regard you as
+friends." From this statement the conclusion is drawn that "the love of God
+(to man) is conditional on obedience to the Prophet." Belief in and
+obedience to the Prophet are essential elements of the true faith, and he
+who possesses not both of these is in error.[19]
+
+In order to show the necessity of this obedience, God is said to have
+appointed Muhammad as the Mediator between Himself and man. In a lower
+sense, believers are to follow the "Sunnat" of the four Khalifs, Abu Bakr,
+Omar, Osman, and 'Ali, who are true guides to men.
+
+To the Muslim all that the Prophet did was perfectly in accord with the
+will of God. Moral laws have a different application when applied to him.
+His jealousy, his cruelty to the Jewish tribes, his indulgence in
+licentiousness, his bold assertion of equality with God as regards his
+commands, his every act and word, are sinless, and a guide to men as long
+as the world shall last. It is easy for an apologist for Muhammad to say
+that this is an accretion, something which engrafted itself on to a simpler
+system. It is no such thing. It is rather one of the essential parts of the
+system. Let Muhammad be his own witness:--"He who loves not my Sunnat is
+not my follower." "He who revives my Sunnat revives me, and will be with me
+in Paradise." "He who in distress holds fast to the Sunnat will receive the
+reward of a hundred martyrs." As might be expected, the setting up of his
+own acts and words as an infallible and unvarying rule of faith accounts
+more than anything else for the immobility of the Muhammadan world, for it
+must be always remembered that in Islam Church and State are one. The Arab
+proverb, "Al mulk wa din tawamini"--country and religion are twins--is the
+popular form of expressing the unity of Church and State. {14} To the mind
+of the Musalman the rule of the one is the rule of the other,--a truth
+sometimes forgotten by politicians who look hopefully on the reform of
+Turkey or the regeneration of the House of Osman. The Sunnat as much as the
+Quran covers all law, whether political, social, moral, or religious. A
+modern writer who has an intimate acquaintance with Islam says:--"If Islam
+is to be a power for good in the future, it is imperatively necessary to
+cut off the social system from the religion. The difficulty lies in the
+close connection between the religious and social ordinances in the Kuran,
+the two are so intermingled that it is hard to see how they can be
+disentangled without destroying both." I believe this to be impossible, and
+the case becomes still more hopeless when we remember that the same remark
+would apply to the Sunnat. To forget this is to go astray, for Ibn Khaldoun
+distinctly speaks of "the Law derived from the Quran and the Sunnat," of
+the "maxims of Musalman Law based on the text of the Quran and the teaching
+of the Traditions."[20]
+
+The Prophet had a great dread of all innovation. The technical term for
+anything new is "bida't," and of it, it is said: "Bida't is the changer of
+Sunnat." In other words, if men seek after things new, if fresh forms of
+thought arise, and the changing condition of society demands new modes of
+expression for the Faith, or new laws to regulate the community, if in
+internals or externals, any new thing (bida't) is introduced, it is to be
+shunned. The law as revealed in the Quran and the Sunnat is perfect.
+Everything not in accordance with the precepts therein contained is
+innovation, and all innovation is heresy. Meanwhile some {15} "bida't" is
+allowable, such as the teaching of etymology and syntax, the establishment
+of schools, guest-houses, &c., which things did not exist in the time of
+the Prophet; but it is distinctly and clearly laid down that compliance
+with the least Sunnat (_i.e._ the obeying the least of the orders of the
+Prophet, however trivial) is far better than doing some new thing, however
+advantageous and desirable it may be.
+
+There are many stories which illustrate the importance the Companions of
+the Prophet attached to Sunnat. "The Khalif Omar looked towards the black
+stone at Mecca, and said, 'By God, I know that thou art only a stone, and
+canst grant no benefit, canst do no harm. If I had not known that the
+Prophet kissed thee, I would not have done so, but on account of that I do
+it.'" Abdullah-Ibn-'Umr was seen riding his camel round and round a certain
+place. In answer to an inquiry as to his reason for so doing he said: "I
+know not, only I have seen the Prophet do so here." Ahmad-Ibn-Hanbal, one
+of the four great Imams, and the founder of the Hanbali school of
+interpretation, is said to have been appointed on account of the care with
+which he observed the Sunnat. One day when sitting in an assembly he alone
+of all present observed some formal custom authorised by the practice of
+the Prophet. Gabriel at once appeared and informed him that now, and on
+account of his act, he was appointed an Imam.[21] In short, it is
+distinctly laid down that the best of all works is the following of the
+practice of Muhammad. The essence of religion has been stated by a learned
+theologian to consist of three things: first, to follow the Prophet in
+morals and in acts; secondly, to eat only lawful food; thirdly, to be
+sincere in all actions.
+
+{16}
+
+The Sunnat is now known to Musalmans through the collections of Traditions
+gathered together by the men whose names they now bear. The whole are
+called Sihah-Sittah, or "six correct books." Not one of these collectors
+flourished until the third century of the Hijra, and so, as may be easily
+supposed, their work has not passed unchallenged. There is by no means an
+absolute consensus of opinion among the Sunnis as to the exact value of
+each Tradition, yet all admit that a 'genuine Tradition' must be obeyed.
+Whether the Prophet spoke what in the Traditions is recorded as spoken by
+him under the influence of the highest kind of inspiration is, as will be
+shown in the next chapter, a disputed point; but it matters little.
+Whatever may have been the degree, it was according to Muslim belief a real
+inspiration, and thus his every act and word became a law as binding upon
+his followers as the example of Christ is upon Christians.
+
+The Shia'hs do not acknowledge the Sihah-Sittah, the six correct books of
+the Sunnis, but it by no means follows that they reject Tradition. They
+have five books of Traditions, the earliest of which was compiled by Abu
+Ja'far Muhammad A.H. 329, or a century later than the Sahih-i-Bukhari, the
+most trustworthy of the Sunni set. Thus all Musalman sects accept the first
+and second ground of the faith--the Quran and the Sunnat--as the inspired
+will of God; the Shia'hs substituting in the place of the Traditions on
+which the Sunnat is based, a collection of their own. What it is important
+to maintain is this, that the Quran alone is to no Musalman an
+all-sufficient guide.
+
+3. IJMA'.--The third foundation of the Faith is called Ijma', a word
+signifying to be collected or assembled. Technically it means the unanimous
+consent of the leading theologians, or what in Christian theology would be
+called the "unanimous consent of the Fathers." Practically it is a
+collection of the opinions of the Companions, the Tabi'in and the
+Taba-i-Tabi'in. "The Law," says Ibn Khaldoun {17} "is grounded on the
+general accord of the Companions and their followers." The election of Abu
+Bakr to the Khalifate is called Ijma'-i-Ummat, the unanimous consent of the
+whole sect. The Companions of the Prophet had special knowledge of the
+various circumstances under which special revelations had been made; they
+alone knew which verses of the Quran abrogated others, and which verses
+were thus abrogated. The knowledge of these matters and many other details
+they handed on to their successors, the Tabi'in, who passed the information
+on to their followers, the Taba-i-Tabi'in. Some Muslims, the Wahhabis for
+example, accept only the Ijma' of the Companions; and by all sects that is
+placed in the first rank as regards authority; others accept that of the
+'Fugitives' who dwelt at Madina; and there are some amongst the orthodox
+who allow, as a matter of theory, that Ijma' may be collected at any time,
+but that practically it is not done because there are now no Mujtahidin.
+The highest rank a Muslim Theologian could reach was that of a Mujtahid, or
+one who could make an Ijtihad, a word which, derived from the same root as
+Jihad (a Crescentade), means in its technical sense a logical deduction. It
+is defined as the "attaining to a certain degree of authority in searching
+into the principles of jurisprudence." The origin of Ijtihad was as
+follows:--Muhammad wished to send a man named Mu'az to Yaman to receive
+some money collected for alms, which he was then to distribute to the poor.
+On appointing him he said: "O Mu'az, by what rule will you act?" He
+replied, "by the Law of the Quran." "But if you find no direction therein?"
+"Then I will act according to the Sunnat of the Prophet." "But what if that
+fails?" "Then I will make an Ijtihad and act on that." The Prophet raised
+his hands and said, "Praise be to God who guides the messenger of His
+Prophet in what He pleases."[22] This is considered a proof of the
+authority of Ijtihad for the Prophet clearly sanctioned it.
+
+{18}
+
+When the Prophet was alive men could go to him with their doubts and fears:
+an infallible authority was always present ready to give an inspired
+direction. The Khalifs who succeeded the Prophet had only to administer the
+Law according to the opinions which they knew Muhammad had held. They were
+busily engaged in carrying on the work of conquest; they neither attempted
+any new legislation, nor did they depart from the practice of him whom they
+revered. "In the first days of Islam, the knowledge of the Law was purely
+Traditional. In forming their judgments they had no recourse either to
+speculation, to private opinion, or to arguments founded upon analogy."[23]
+However, as the Empire grew, new conditions of life arose, giving rise to
+questions, concerning which Muhammad had given no explicit direction. This
+necessitated the use of Ijtihad. During the Khalifates of Abu Bakr, Omar,
+Osman and 'Ali--the Khulafa-i-Rashidin, or the Khalifs who could guide men
+in the right way, the custom was for the Faithful to consult them as to the
+course of action to be pursued under some new development of circumstances;
+for they knew as none other did the Prophet's sayings and deeds, they could
+recall to their memories a saying or an act from which a decision could be
+deduced. In this way all Muslims could feel that in following their
+judgments and guidance they were walking in the right path. But after the
+death of 'Ali, the fourth Khalif, civil war and hostile factions imperilled
+the continuance of the Faith in its purity. At Madina, where Muhammad's
+career as a recognised Prophet was best known, devout men commenced to
+learn by heart the Quran, the Sunnat, and the analogical judgments
+(Ijtihad) of the four Khalifs. These men were looked up to as authorities,
+and their decisions were afterwards known as the 'Customs of Madina.'
+
+It is not difficult to see that a system, which sought to regulate all
+departments of life, all developments of men's ideas and energies by the
+Sunnat and analogical deductions {19} therefrom, was one which not only
+gave every temptation a system could give to the manufacture of Tradition,
+but one which would soon become too cumbersome to be of practical use.
+Hence, it was absolutely necessary to systematize all this incoherent mass
+of Tradition, of judgments given by Khalifs and Mujtahidin. This gave rise
+to the systems of jurisprudence, founded by the four orthodox Imams, to one
+or other of which all Muslims, except the Shia'hs, belong. These Imams, Abu
+Hanifa, Ibn Malik, As-Shafi'i and Ibn Hanbal were all Mujtahidin of the
+highest rank. After them it is the orthodox belief that there has been no
+Mujtahid. Thus in a standard theological book much used in India it is
+written: "Ijma' is this, that it is not lawful to follow any other than the
+four Imams." "In these days the Qazi must make no order, the Mufti give no
+fatva (_i.e._ a legal decision), contrary to the opinion of the four
+Imams." "To follow any other is not lawful." So far then as orthodoxy is
+concerned, change and progress are impossible.
+
+Imam Abu Hanifa was born at Basra (A.H. 80), but he spent the greater part
+of his life at Kufa. He was the founder and teacher of the body of legists
+known as 'the jurists of Irak.' His system differs considerably from that
+of the Imam Malik who, living at Madina, confined himself chiefly to
+Tradition as the basis of his judgments. Madina was full of the memories of
+the sayings and acts of the Prophet; Kufa, the home of Hanifa, on the
+contrary, was not founded till after the Prophet's death and so possessed
+none of his memories. Islam there came into contact with other races of
+men, but from them it had nothing to learn. If these men became Muslims,
+well and good: if not, the one law for them as for the Faithful was the
+teaching of Muhammad. Various texts of the Quran are adduced to prove the
+correctness of this position. "For to thee have we sent down the book which
+cleareth up every thing." (Sura xvi. 91) "Nothing have we passed over in
+the book." (Sura vi. {20} 38.) "Neither is there a grain in the darkness of
+the earth nor a thing green or sere, but it is noted in a distinct
+writing." (Sura vi. 59). These texts were held to prove that all law was
+provided for by anticipation in the Quran. If a verse could not be found
+bearing on any given question, analogical deduction was resorted to. Thus:
+"He it is who created _for you_ all that is on earth." (Sura ii. 27).
+According to the Hanifite jurists, this is a deed of gift which annuls all
+other rights of property. The 'you' refers to Muslims. The earth[24] may be
+classified under three heads:--(1) land which never had an owner; (2) land
+which had an owner and has been abandoned; (3) the person and property of
+the Infidels. From the last division the same legists deduce the lawfulness
+of slavery, piracy and constant war against the unbelievers. To return to
+Abu Hanifa. He admitted very few Traditions as authoritative in his system,
+which claims to be a logical development from the Quran. "The merit of
+logical fearlessness cannot be denied to it. The wants and wishes of men,
+the previous history of a country--all those considerations, in fact, which
+are held in the West to be the governing principles of legislation, are set
+aside by the legists of Irak as being of no account whatever. Legislation
+is not a science inductive and experimental, but logical and
+deductive."[25]
+
+Imam Ibn Malik was born at Madina (A.H. 93) and his system of jurisprudence
+is founded, as might be expected from his connection with the sacred city,
+on the "Customs of Madina." His business was to arrange and systematize the
+Traditions current in Madina, and to form out of them and the "Customs" a
+system of jurisprudence embracing the whole sphere of life. The treatise
+composed by him was called the "Muwatta" or "The Beaten Path." The greater
+part of its contents are legal maxims and opinions {21} delivered by the
+Companions. His system of jurisprudence, therefore, has been described as
+historical and traditional. In an elegy on his death by Abu Muhammad Ja'far
+it is said: "His Traditions were of the greatest authority; his gravity was
+impressive; and when he delivered them, all his auditors were plunged in
+admiration."[26] The Traditions were his great delight. "I delight," said
+he, "in testifying my profound respect for the sayings of the Prophet of
+God, and I never repeat one unless I feel myself in a state of perfect
+purity,"[27] (_i.e._, after performing a legal ablution.) As death
+approached, his one fear was lest he should have exercised his private
+judgment in delivering any legal opinion. In his last illness a friend went
+to visit him, and enquiring why he wept, received the following answer:
+"Why should I not weep, and who has more right to weep than I? By Allah! I
+wish I had been flogged and reflogged for every question of law on which I
+pronounced an opinion founded on my own private judgment."[28]
+
+Imam As-Shafa'i, a member of the Quraish tribe, was born A.H. 150. He
+passed his youth at Mecca but finally settled in Cairo where he died (A.H.
+204). Ibn Khallikan relates of him that he was unrivalled for his knowledge
+of the Quran, the Sunnat, and the sayings of the Companions. "Never," said
+Imam Ibn Hanbal, "have I passed a night without praying for God's mercy and
+blessing upon As-Shafi'i." "Whosoever pretends," said Abu Thaur, "that he
+saw the like of As-Shafi'i for learning is a liar." Having carefully
+studied the systems of the two preceding Imams he then proceeded on an
+eclectic system to form his own. It was a reaction against the system of
+Abu Hanifa. As-Shafi'i follows rather the traditional plan of Ibn Malik.
+The Hanifite will be satisfied if, in the absence of a clear and a direct
+statement, he finds one {22} passage in the Quran, or one Tradition from
+which the required judgment may be deduced. The Shafi'ite in the same
+circumstances, if Tradition is the source of his deduction, will require a
+considerable number of Traditions from which to make it.
+
+Imam Ibn Hanbal was the last of the four Orthodox Imams. He was born at
+Baghdad (A.H. 164). His system is a distinct return to Traditionalism. He
+lived at Baghdad during the reign of the Khalif Mamun, when Orthodox Islam
+seemed in danger of being lost amid the rationalistic speculations, (that
+is, from an Orthodox Muslim stand-point), and licentious practices of the
+Court. The jurists most in favour at Court were followers of Abu Hanifa.
+They carried the principle of analogical deduction to dangerous lengths in
+order to satisfy the latitudinarianism of the Khalif. Human speculation
+seemed to be weakening all the essentials of the Faith. Ibn Hanbal met the
+difficulty by discarding altogether the principle of analogical deduction.
+At the same time he saw that the Maliki system, founded as it was on the
+"Customs of Madina," was ill-suited to meet the wants of a great and
+growing Empire. It needed to be supplemented. What better, what surer
+ground could he go upon than the Traditions. These at least were inspired,
+and thus formed a safer foundation on which to build a system of
+jurisprudence than the analogical deductions of Abu Hanifa did. The system
+of Ibn Hanbal has almost ceased to exist. There is now no Mufti of this
+sect at Mecca, though the other three are represented there. Still his
+influence is felt to this day in the importance he attached to Tradition.
+
+The distinction between the four Imams has been put in this way. Abu Hanifa
+exercised his own judgment. Malik and Hanbal preferred authority and
+precedent. As-Shafi'i entirely repudiated reason. They differ, too, as
+regards the value of certain Traditions, but to each of them an authentic
+Tradition is an incontestable authority. Their {23} opinion on points of
+doctrine and practice forms the third basis of the Faith.
+
+The Ijma' of the four Imams is a binding law upon all Sunnis. It might be
+supposed that as the growing needs of the Empire led to the formation of
+these schools of interpretation; so now the requirements of modern, social
+and political life might be met by fresh Imams making new analogical
+deductions. This is not the case. The orthodox belief is, that since the
+time of the four Imams there has been no Mujtahid who could do as they did.
+If circumstances should arise which absolutely require some decision to be
+arrived at, it must be given in full accordance with the 'mazhab,' or
+school of interpretation, to which the person framing the decision
+belongs.[29] This effectually prevents all change, and by excluding
+innovation, whether good or bad, keeps Islam stationary. Legislation is now
+purely deductive. Nothing must be done contrary to the principles contained
+in the jurisprudence of the four Imams. "Thus, in any Muhammadan State
+legislative reforms are simply impossible. There exists no initiative. The
+Sultan, or Khalif can claim the allegiance of his people only so long as he
+remains the exact executor of the prescriptions of the Law."
+
+The question then as regards the politics of the "Eastern {24} Question" is
+not whether Muhammad was a deceiver or self-deceived, an apostle or an
+impostor; whether the Quran is on the whole good or bad; whether Arabia was
+the better or the worse for the change Muhammad wrought; but what Islam as
+a religious and political system has become and is, how it now works, what
+Orthodox Muslims believe and how they act in that belief. The essence of
+that belief is, that the system as taught by Prophet, Khalifs and Imams is
+absolutely perfect.[30] Innovation is worse than a mistake. It is a crime,
+a sin. This completeness, this finality of his system of religion and
+polity, is the very pride and glory of a true Muslim. To look for an
+increase of light in the knowledge of his relation to God and the unseen
+world, in the laws which regulate Islam on earth is to admit that
+Muhammad's revelation was incomplete, and that admission no Muslim will
+make.
+
+It has been stated on high authority that all that is required for the
+reform of Turkey is that the Qanuns or orders of the Sultan should take the
+place of the Shari'at or law of Islam. Precisely so; if this could be done,
+Turkey might be reformed; but Islam would cease to be the religion of the
+State. That the law as formulated by the Imam Abu Hanifa ill suits the
+conditions of modern life is more than probable; but it is the very
+function of the Khalif of Islam, {25} which the Sultan claims to be, to
+maintain it. He is no Mujtahid, for such there are not now amongst the
+Sunnis, to which sect the Turks belong. If through stress of circumstances
+some new law must be made, orthodoxy demands that it should be strictly in
+accordance with the opinions of the Imams. The Shia'hs, in opposition to
+the Sunnis, hold that there are still Mujtahidin, but this opinion arises
+from their peculiar doctrine of the Imamat, a subject we shall discuss a
+little later on. At first sight it would seem that if there can be
+Mujtahidin who are now able to give authoritative opinions, there may be
+some hope of enlightened progress amongst Shia'h people--the Persians for
+example. There is doubtless amongst them more religious unrest, more
+mysticism, more heresy, but they are no further on the road of progress
+than their neighbours; and the apparent advantage of the presence of a
+Mujtahid is quite nullified by the fact that all his decisions must be
+strictly in accordance with the Quran and the Sunnat, or rather with what
+to the Shia'h stands in the place of the Sunnat. The Shia'h, as well as the
+Sunni, must base all legislation on the fossilized system of the past, not
+on the living needs of the present. Precedent rules both with an iron sway.
+The Wahhabis reject all Ijma' except that of the Companions, but that they
+accept; so when they are called the Puritans of Islam, it must be
+remembered that they accept as a rule of faith not only the Quran, but the
+Sunnat, and some Ijma'.
+
+In order to make Ijma' binding, it is necessary that the Mujtahidin should
+have been unanimous in their opinion or in their practice.
+
+The whole subject of Ijtihad is one of the most important in connection
+with the possibility of reforms in a Muslim state. A modern Muhammadan
+writer[31] seeking to show that Islam does possess a capacity for progress
+and that so far from being a hard and fast system, it is able to adapt
+itself to new circumstances, because the Prophet ushered in {26} "an age of
+active principles," uses the story I have already related when describing
+the origin of Ijtihad (Ante. p. 17) to prove the accuracy of his statement.
+He makes Mu'az to say:--"I will look first to the Quran, then to precedents
+of the Prophet, and lastly rely upon my _own judgment_." It is true that
+Ijtihad literally means 'great effort,' it is true that the Companions and
+Mujtahidin of the first class had the power of exercising their judgment in
+doubtful cases, and of deciding them according to their sense of the
+fitness of things, provided always, that their decision contravened no law
+of the Quran or the Sunnat; but this in no way proves that Islam has any
+capacity for progress, or that "an age of active principles" was ushered in
+by Muhammad, or that his "words breathe energy and force, and infuse new
+life into the dormant heart of humanity." For, though the term Ijtihad
+might, in reference to the men I have mentioned, be somewhat freely
+translated as "one's own judgment," it can have no such meaning now. It is
+a purely technical term, and its use and only use now is to express the
+"referring of a difficult case to some analogy drawn from the Quran and the
+Sunnat." But even were the meaning not thus restricted, even though it
+meant now as it sometimes meant at first, "one's own judgment;" still Syed
+Amir 'Ali's position would remain to be proved for, since the days of the
+four Imams, the orthodox believe that there has been no Mujtahid of the
+first class, and to none but men of this rank has such power ever been
+accorded. Thus granting, for the sake of argument merely, that the Syed's
+translation is grammatically and technically correct, all that results from
+it is that the "age of active principles" lasted only for two centuries. I
+do not admit that there ever was such an age in Islam, and certainly
+neither its theological development, nor its political growth negative the
+opposite assertion, _viz._, that Muhammad gave precepts rather than
+principles. The Turks are included in "the dormant heart of humanity," but
+it is difficult to see what "energy and {27} force" is breathed, what "new
+life is infused" into them by the "wonderful words" of the Prophet, or what
+lasting good the "age of active principles" has produced.
+
+4. QIAS is the fourth foundation of Islam. The word literally means
+reasoning, comparing. It is in common use in Hindustani and Persian in the
+sense of guessing, considering, &c. Technically, it means the analogical
+reasoning of the learned with regard to the teaching of the Quran, the
+Sunnat and the Ijma'. For example, the Quran says:--"Honour thy father and
+thy mother and be not a cause of displeasure to them." It is evident from
+this that disobedience to parents is prohibited, and prohibition implies
+punishment if the order is disobeyed. Again, if the Quran and the Sunnat
+hold children responsible, according to their means, for the debts of their
+father, does it not follow that the elder ones ought to fulfil for their
+parents all those obligations which for some reason or other the parents
+may not be able to perform, such as the pilgrimage to Mecca, &c. A
+Tradition said to come from the Companions runs thus:--"One day, a woman
+came to the Prophet and said, 'my father died without making the
+Pilgrimage.' The Prophet said, 'If thy father had left a debt what wouldest
+thou do,' 'I would pay the debt.' 'Good, then pay this debt also.'" The
+Quran forbids the use of Khamar, an intoxicating substance, and so it is
+argued that wine and opium are unlawful, though not forbidden by name. The
+Wahhabis would extend the prohibition to the use of tobacco.
+
+From cases such as these, many jurisconsults hold that the Mujtahidin of
+the earliest age established this fourth foundation of the faith which they
+call Qias. It is also called I'tibar-ul-Amsal, or "imitation of an
+example." The idea is taken from the verse: "Profit by this example, ye who
+are men of insight" (Sura lix. 2). There are strict rules laid down which
+regulate Qias, of which the most important is, that in all cases it must be
+based on the Quran, the Sunnat, and the Ijma'. In fact, the fundamental
+idea of Islam {28} is that a perfect law has been given, even unto details,
+of social and political life. The teaching of Muhammad contains the
+solution of every difficulty that can arise. Every law not provided by the
+Prophet must be deduced analogically. This produces uniformity after a
+fashion, but only because intellectual activity in higher pursuits ceases
+and moral stagnation follows. Thus all who come within the range of this
+system are bound down to political servitude. Whatever in feeling or
+conviction goes beyond the limits of an out-worn set of laws is swept away.
+There is a wonderful family likeness in the decay of all Musalman States,
+which seems to point to a common cause. All first principles are contained
+in the Quran and the Sunnat; all that does not coincide with them must be
+wrong. They are above all criticism.
+
+Qias, then, affords no hope of enlightened progress, removes no fetter of
+the past, for in it there must be no divergence in principle from a
+legislation imperfect in its relation to modern life and stationary in its
+essence.[32] In the Nihayat-ul-Murad it is written:--"We are shut up to
+following the four Imams." In the Tafsir-i-Ahmadi we read:--"To follow any
+other than the four Imams is unlawful." An objector may say that such
+respect is like the reverence the heathen pay to their ancestors. To this
+an answer is given in the preface to the Tarjuma-i-Sharh-i-Waqayah. The
+writer there says that it is nothing of the kind. "The Mujtahidin are not
+the source of the orders of the Law, but they are the medium by which we
+obtain the Law. Thus Imam Abu Hanifa said: 'We select first from the Quran,
+then from the Traditions, then from the decrees of the Companions; we act
+on what the Companions agreed upon; where they doubt, we doubt.' The
+Commentator Jelal-ud-din Mahli says, 'The common people and others who have
+{29} not reached the rank of a Mujtahid, must follow one of the four
+Imams.' Then when he enters one Mazhab (sect) he must not change. Again, it
+may be objected that God gave no order about the appointment of four Imams.
+Now, it is recorded in a Tradition that the Prophet said, 'Follow the way
+of the great company; whosoever departs from it will enter hell.' The
+Followers of the Imams are a great company." It is moreover the unanimous
+opinion, the "Ijma'-i-Ummat," that the Imams rightly occupy the position
+accorded to them. It is a great blessing, as we read in the
+Tafsir-i-Ahmadi: "It is of the grace of God, that we are shut up to these
+four Imams. God approves of this, and into this matter proofs and
+explanations do not enter." Should any one further object that, in the days
+of the Prophet, there were no Mujtahidin, that each man acted on a "saying"
+as he heard it, that he did not confine his belief or conduct to the
+deductions made by some "appointed Companion," he may be answered
+thus:--"For a long time after the death of the Prophet many Companions were
+alive, and consequently the Traditions then current were trustworthy; but
+now it is not so, hence the need for the Imams and their systems."
+
+These four foundations,--the QURAN, the SUNNAT, IJMA' and QIAS--form in
+orthodox Muslim opinion and belief a perfect basis of a perfect religion
+and polity. They secure the permanence of the system, but they repress an
+intelligent growth. The bearing of all this on modern politics is very
+plain. Take again the case of Turkey. The constitution of the Government is
+theocratic. The germs of freedom are wanting there as they have never been
+wanting in any other country in Europe. The ruling power desires no change;
+originality of thought, independence of judgment is repressed. Nothing good
+has the Turk ever done for the world.[33] This rule has been one continued
+display of brute {30} force unrelieved by any of the reflected glory which
+shone for a while in Cordova and in Baghdad. No nation can possibly
+progress, the foundations of whose legal and theocratic system are what has
+been described in this chapter. When brought into diplomatic and commercial
+intercourse with States possessing the energy and vigour of a national life
+and liberal constitution, Muslim kingdoms must, in the long run, fail and
+pass away. It has been well said that "Spain is the only instance of a
+country once thoroughly infused with Roman civilisation which has been
+actually severed from the empire; and even then the severance, though of
+long duration, was but partial and temporary. After a struggle of nearly
+eight centuries, the higher form of social organisation triumphed over the
+lower and the usurping power of Islam was expelled." So it ought to be, and
+so indeed it must ever be, for despotism must give way to freedom; the life
+latent in the subject Christian communities must sooner or later cast off
+the yoke of a barbarian rule, which even at its best is petrified and so is
+incapable of progress. However low a Christian community may have fallen,
+there is always the possibility of its rising again. A lofty ideal is
+placed before it. All its most cherished beliefs point forward and upward.
+In Islam there is no regenerative power. Its golden age was in the past.
+When the work of conquest is done, when a Muhammadan nation has to live by
+industry, intelligence and thrift, it always miserably fails.
+
+In this chapter which must now draw to a close, I have tried to prove from
+authentic and authoritative sources that {31} the Quran alone is to no
+Muslim the sole guide of life. The fetters of a dogmatic system fasten
+alike around the individual and the community. Islam is sterile, it gives
+no new birth to the spirit of a man, leads him not in search of new forms
+of truth, and so it can give no real life, no lasting vitality to a
+nation.[34]
+
+{32}
+
+ NOTE TO CHAPTER I.
+
+ IJTIHAD.
+
+ Questions connected with Ijtihad are so important in Islam, that I
+ think it well to give in the form of a note a fuller and more technical
+ account of it, than I could do in the Chapter just concluded. This
+ account which I shall now give is that of a learned Musalman, and is,
+ therefore, of the highest value. It consists of extracts from an
+ article in the Journal Asiatique, Quatrieme Serie, tome, 15, on "Le
+ Marche et les Progres de la Jurisprudence parmi les Sectes orthodoxes
+ Musalmanes" by Mirza Kazim Beg, Professor in the University of St.
+ Petersburg. It entirely supports all that has been said of the rigid
+ character of Muhammadan Law, and of the immobility of systems founded
+ thereon.
+
+ "Orthodox Musalmans admit the following propositions as axioms.
+
+ 1. God the only legislator has shown the way of felicity to the people
+ whom He has chosen, and in order to enable them to walk in that way He
+ has shown to them the precepts which are found, partly in the eternal
+ Quran, and partly in the sayings of the Prophet transmitted to
+ posterity by the Companions and preserved in the Sunnat. That way is
+ called the "Shari'at." The rules thereof are called Ahkam.
+
+ 2. The Quran and the Sunnat, which since their manifestation are the
+ primitive sources of the orders of the Law, form two branches of study,
+ _viz._, Ilm-i-Tafsir, or the interpretation of the Quran and
+ Ilm-i-Hadis, or the study of Tradition.
+
+ 3. All the orders of the Law have regard either to the actions (Din),
+ or to the belief (Iman) of the Mukallifs.[35]
+
+ 4. As the Quran and the Sunnat are the principal sources from whence
+ the precepts of the Shari'at have been drawn, so the rules recognized
+ as the principal elements of actual jurisprudence are the subject of
+ Ilm-i-Fiqh, or the science of Law.
+
+ Fiqh in its root signifies conception, comprehension. Thus Muhammad
+ prayed for Ibn Mas'ud: "May God make him {33} comprehend (Faqqihahu),
+ and make him know the interpretation of the Quran." Muhammad in his
+ quality of Judge and chief of the Believers decided, without appeal or
+ contradiction, all the affairs of the people. His sayings served as a
+ guide to the Companions. After the death of the Prophet the first
+ Khalifs acted on the authority of the Traditions. Meanwhile the Quran
+ and the Sunnat, the principal elements of religion and legislation,
+ became little by little the subject of controversy. It was then that
+ men applied themselves vigorously to the task of learning by heart the
+ Quran and the Traditions, and then that jurisprudence became a separate
+ science. No science had as yet been systematically taught, and the
+ early Musalmans did not possess books which would serve for such
+ teaching. A change soon, however, took place. In the year in which the
+ great jurisconsult of Syria died (A.H. 80) N'iman bin Sabit, surnamed
+ Abu Hanifa was born. He is the most celebrated of the founders of the
+ schools of jurisprudence, a science which ranks first in all Muslim
+ seats of learning. Until that time and for thirty years later the
+ Mufassirs,[36] the Muhaddis,[37] and the Fuqiha,[38] had all their
+ knowledge by heart, and those who possessed good memories were highly
+ esteemed. Many of them knew by heart the whole Quran with the comments
+ made on it by the Prophet and by the Companions; they also knew the
+ Traditions and their explanations, and all the commands (Ahkam) which
+ proceed from the Quran, and the Sunnat. Such men enjoyed the right of
+ Mujtahidin. They transmitted their knowledge to their scholars orally.
+ It was not till towards the middle of the second century A.H. that
+ treatises on the different branches of the Law were written, after
+ which six schools (Mazhabs) of jurisprudence were formed. The founders,
+ all Imams of the first class, were Abu Hanifa, the Imam-i-A'zam or
+ great Imam (A.H. 150),[39] Safian As-Sauri (A.H. 161), Malik (A.H.
+ 179), As-Shafa'i (A.H. 204), Hanbal (A.H. 241) and Imam Daud Az-Zahari
+ (A.H. 270). The two sects founded by Sauri and Zahari became extinct in
+ the eighth century of the Hijra. The other four still remain. These men
+ venerated one another. The younger ones speak with great respect of the
+ elder. Thus Shafa'i said:--"No one in the world was so well versed in
+ jurisprudence as Abu Hanifa was, and he who has read neither his works,
+ nor those of his disciples knows nothing of jurisprudence." Hanbal when
+ sick wore a shirt which had belonged to Shafa'i, in order that he might
+ be cured of his malady; but all this {34} did not prevent them starting
+ schools of their own, for the right of Ijtihad is granted to those who
+ are real Mujtahidin. There are three degrees of Ijtihad.
+
+ 1. Al-Ijtihad fi'l Shari': absolute independence in legislation
+
+ 2. Al-Ijtihad fi'l Mazhab: authority in the judicial systems founded by
+ the Mujtahidin of the first class.
+
+ 3. Al-Ijtihad fi'l Masail: authority in cases which have not been
+ decided by the authors of the four systems of jurisprudence.
+
+ The first is called a complete and absolute authority, the second
+ relative, the third special.
+
+ THE FIRST DEGREE OF IJTIHAD.
+
+ Absolute independence in legislation is the gift of God. He to whom it
+ is given when seeking to discover the meaning of the Divine Law is not
+ bound to follow any other teacher. He can use his own judgment. This
+ gift was bestowed on the jurisconsults of the first, and to some in the
+ second and third centuries. The Companions, however, who were closely
+ connected with the Prophet, having transmitted immediately to their
+ posterity the treasures of legislation, are looked upon as Mujtahidin
+ of much higher authority than those of the second and third centuries.
+ Thus Abu Hanifa says:--"That which comes to us from the Companions is
+ on our head and eyes (_i.e._, to be received with respect): as to that
+ which comes from the Tabi'in, they are men and we are men."
+
+ Since the time of the Tabi'in this degree of Ijtihad has only been
+ conferred on the six great Imams. Theoretically any Muslim can attain
+ to this degree, but it is one of the principles of jurisprudence that
+ the confirmation of this rank is dependent on many conditions, and so
+ no one now gains the honour. These conditions are:--
+
+ 1. The knowledge of the Quran and all that is related to it; that is to
+ say, a complete knowledge of Arabic literature, a profound acquaintance
+ with the orders of the Quran and all their sub-divisions, their
+ relationship to each other and their connection with the orders of the
+ Sunnat. The candidate should know when, and why each verse of the Quran
+ was written, he should have a perfect acquaintance with the literal
+ meaning of the words, the speciality or generality of each clause, the
+ abrogating and abrogated sentences. He should be able to make clear the
+ meaning of the 'obscure' passages (Mutashabih), to discriminate between
+ the literal and the allegorical, the universal and the particular.
+
+ 2. He must know the Quran by heart with all the Traditions and
+ explanations. {35}
+
+ 3. He must have a perfect knowledge of the Traditions, or at least of
+ three thousand of them.
+
+ He must know their source, history, object and their connection with
+ the laws of the Quran. He should know by heart the most important
+ Traditions.
+
+ 4. A pious and austere life.
+
+ 5. A profound knowledge of all the sciences of the Law.
+
+ Should any one _now_ aspire to such a degree another condition would be
+ added, _viz_:--
+
+ 6. A complete knowledge of the four schools of jurisprudence.
+
+ The obstacles, then, are almost insurmountable. On the one hand, there
+ is the severity of the 'Ulama, which requires from the candidate things
+ almost impossible; on the other, there is the attachment of the 'Ulama
+ to their own Imams, for should such a man arise no one is bound now to
+ listen to him. Imam Hanbal said:--"Draw your knowledge from whence the
+ Imams drew theirs, and do not content yourself with following others
+ for that is certainly blindness of sight". Thus the schools of the four
+ Imams remain intact after a thousand years have passed, and so the
+ 'Ulama recognise since the time of these Imams no Mujtahid of the first
+ degree. Ibn Hanbal was the last.
+
+ The rights of the man who attained to this degree were very important.
+ He was not bound to be a disciple of another, he was a mediator between
+ the Law and his followers, for whom he established a system of
+ legislation, without any one having the right to make any objection. He
+ had the right to explain the Quran, the Sunnat and the Ijma' according
+ as he understood them. He used the Prophet's words, whilst his
+ disciples only used his. Should a disciple find some discrepancy
+ between a decision of his own Imam and the Quran or Traditions, he must
+ abide by the decision of the Imam. The Law does not permit him to
+ interpret after his own fashion. When once the disciple has entered the
+ sect of one Imam he cannot leave it and join another. He loses the
+ right of private judgment, for only a Mujtahid of the first class can
+ dispute the decision of one of the Imams. Theoretically such Mujtahidin
+ may still arise; but, as we have already shown, practically they do
+ not.
+
+ THE SECOND DEGREE OF IJTIHAD.
+
+ This degree has been granted to the immediate disciples of the great
+ Imams who have elaborated the systems of their masters. They enjoyed
+ the special consideration of the contemporary 'Ulama, and of their
+ respective Imams who in some cases have allowed them {36} to retain
+ their own opinion.' The most famous of these men are the two disciples
+ of Abu Hanifa, Abu Yusuf and Muhammad bin al Hasan. In a secondary
+ matter their opinion carries great weight. It is laid down as a rule
+ that a Mufti may follow the unanimous opinion of these two even when it
+ goes against that of Abu Hanifa.
+
+ THE THIRD DEGREE OF IJTIHAD.
+
+ This is the degree of special independence. The candidates for it
+ should have a perfect knowledge of all the branches of jurisprudence
+ according to the four schools of the Arabic language and literature.
+ They can solve cases which come before them, giving reasons for their
+ judgment, or decide on cases which have not been settled by previous
+ Mujtahidin; but in either case their decisions must always be in
+ absolute accordance with the opinions of the Mujtahidin of the first
+ and second classes, and with the principles which guided them. Many of
+ these men attained great celebrity during their lifetime, but to most
+ of them this rank is not accorded till after their death. Since Imam
+ Qazi Khan died (A.H. 592), no one has been recognised by the Sunnis as
+ a Mujtahid even of the third class.
+
+ There are three other inferior classes of jurists, called Muqallidin,
+ or followers of the Mujtahidin; but all that the highest in rank
+ amongst them can do is to explain obscure passages in the writings of
+ the older jurisconsults. By some of the 'Ulama they are considered to
+ be equal to the Mujtahidin of the third class. If there are several
+ conflicting legal opinions on any point, they can select one opinion on
+ which to base their decision. This a mere Qazi cannot do. In such a
+ case he would have to refer to those men, or to their writings for
+ guidance. They seem to have written commentaries on the legal systems
+ without originating anything new. The author of the Hidayah, who lived
+ at the end of the sixth century, was a Muqallid.
+
+ Such is Mirza Kazim Beg's account. The whole article, of which I have
+ only given the main points, is worthy of the closest study. It shows
+ how "the system, as a whole, rejects experience as a guide to deeper
+ insight or wider knowledge; tramples upon the teaching of the past;
+ pays no heed to differences of climate, character, or history; but
+ regards itself as a body of absolute truth, one jot or tittle of which
+ cannot be rejected without incurring the everlasting wrath of God."[40]
+
+{37}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER II.
+
+EXEGESIS OF THE QURAN AND THE TRADITIONS.
+
+The following account of this branch of Muslim theology, technically called
+'Ilm-i-Usul, may be introduced by a few remarks on the nature of
+inspiration according to Islam, though that is not strictly speaking a
+portion of this study.
+
+There are two terms used to express different degrees of inspiration, Wahi
+and Ilham. Wahi is the term applied to the inspiration of the Quran, and
+implies that the very words are the words of God. It is divided into Wahi
+Zahir (external inspiration), and Wahi Batin (internal inspiration). The
+whole book was prepared in heaven. Muhammad, instructed by Gabriel, is
+simply the medium through which the revelation of Wahi Zahir reaches man.
+The Wahi Quran, _i.e._, the highest form of inspiration, always came to the
+ear of the Prophet through the instrumentality of Gabriel. In Muhammadan
+theology, this is the special work of Gabriel. Thus in the Traditions it is
+related that he appeared to Adam twelve times, to Enoch four, to Noah
+fifty, to Abraham forty-two, to Moses four hundred, to Jesus ten times, to
+Muhammad twenty-four thousand times.
+
+Ilham means the inspiration given to a saint or to a prophet when he,
+though rightly guided, delivers the subject matter out of his own mind, and
+is not a mere machine to reproduce the messages of Gabriel. There is a
+lower form of Wahi Zahir, which is called Isharat-ul-Malak (literally,
+"sign of the Angel.") This expresses what Muhammad meant when he said: "The
+Holy Ghost has entered into my heart." In other words, he received the
+inspiration through {38} Gabriel, but not by word of mouth. This form of
+inspiration is higher than that possessed by saints, and is usually applied
+to the inspiration of the Traditions. This is denied by some, who say that
+except when delivering the Quran Muhammad spoke by Ilham and not by Wahi.
+The practical belief is, however, that the Traditions were Wahi
+inspiration, and thus they come to be as authoritative as the Quran.
+Sharastani speaks of "the signs (sayings) of the Prophet which have the
+marks of Wahi."[41] This opinion is said by some Muslim theologians to be
+supported by the first verse of the fifty-third Sura, entitled the Star.
+"By the Star when it setteth; your companion Muhammad _erreth not_, nor is
+he _led astray_, neither doth he _speak of his own will_. It is none other
+than a revelation which hath been revealed to him." In any case the
+inspiration of Muhammad is something quite different from the Christian
+idea of inspiration, which is to Musalmans a very imperfect mode of
+transmitting a revelation of God's will.
+
+That there should be a human as well as a divine side to inspiration is an
+idea not only foreign, but absolutely repugnant to Muhammadans. The Quran
+is not a book of principles. It is a book of directions. The Quran
+describes the revelation given to Moses thus:--"We wrote for him upon the
+tables a monition concerning every matter and said: 'Receive them thyself
+with steadfastness, and command thy people to receive them for the
+observance of its most goodly precepts.'" (Sura vii. 142). It is such an
+inspiration as this the Quran claims for itself. Muhammad's idea was that
+it should be a complete and final code of directions in every matter for
+all mankind. It is not the word of a prophet enlightened by God. It
+proceeds immediately from God, and the word 'say' or 'speak' precedes, or
+is understood to precede, every sentence. This to a Muslim is the highest
+form of inspiration; this alone stamps a book as {39} divine. It is
+acknowledged that the Injil--the Gospel--was given by Jesus; but as that,
+too, according to Muslim belief, was brought down from heaven by the angel
+Gabriel during the month of Ramazan, it is now asserted that it has been
+lost, and that the four Gospels of the New Testament are simply Traditions
+collected by the writers whose names they bear. Their value is, therefore,
+that of the second foundation of the Islamic system.
+
+The question next arises as to the exact way in which Gabriel made known
+his message to Muhammad. The Mudarij-un-Nabuwat, a standard theological
+work, gives some details on this point.[42] Though the Quran is all of God,
+both as to matter and form, yet it was not all made known to the Prophet in
+one and the same manner. The following are some of the modes:--
+
+1. It is recorded on the authority of 'Ayesha, one of Muhammad's wives,
+that a brightness like the brightness of the morning came upon the Prophet.
+According to some commentators this brightness remained six months. In some
+mysterious way Gabriel, through this brightness or vision, made known the
+will of God.
+
+2. Gabriel appeared in the form of Dahiah, one of the Companions of the
+Prophet, renowned for his beauty and gracefulness. A learned dispute has
+arisen with regard to the abode of the soul of Gabriel when he assumed the
+bodily form of Dahiah. At times, the angelic nature of Gabriel overcame
+Muhammad, who was then translated to the world of angels. This always
+happened when the revelation was one of bad news, such as denunciations or
+predictions of woe. At other times, when the message brought by Gabriel was
+one of consolation and comfort, the human nature of the Prophet overcame
+the angelic nature of the angel, who, in such case, having assumed a human
+form, proceeded to deliver the message. {40}
+
+3. The Prophet heard at times the noise of the tinkling of a bell. To him
+alone was known the meaning of the sound. He alone could distinguish in,
+and through it, the words which Gabriel wished him to understand. The
+effect of this mode of Wahi was more marvellous than that of any of the
+other ways. When his ear caught the sound his whole frame became agitated.
+On the coldest day, the perspiration, like beads of silver, would roll down
+his face. The glorious brightness of his countenance gave place to a
+ghastly hue, whilst the way in which he bent down his head showed the
+intensity of the emotion through which he was passing. If riding, the camel
+on which he sat would fall to the ground. The Prophet one day, when
+reclining with his head in the lap of Zeid, heard the well known sound:
+Zeid, too, knew that something unusual was happening, for so heavy became
+the head of Muhammad that it was with the greatest difficulty he could
+support the weight.
+
+4. At the time of the Mi'raj, or night ascent into heaven, God spoke to the
+Prophet without the intervention of an angel. It is a disputed point
+whether the face of the Lord was veiled or not.
+
+5. God sometimes appeared in a dream, and placing his hands on the
+Prophet's shoulders made known his will.
+
+6. Twice, angels having each six hundred wings, appeared and brought the
+message from God.
+
+7. Gabriel, though not appearing in bodily form, so inspired the heart of
+the Prophet that the words he uttered under its influence were the words of
+God. This is technically called Ilka, and is by some supposed to be the
+degree of inspiration to which the Traditions belong.
+
+Above all, the Prophet was not allowed to remain in any error; if, by any
+chance, he had made a wrong deduction from any previous revelation, another
+was always sent to rectify it. This idea has been worked up to a science of
+abrogation, according to which some verses of the Quran abrogate others.
+Muhammad found it necessary to shift {41} his stand-point more than once,
+and thus it became necessary to annul earlier portions of his revelation.
+
+Thus in various ways was the revelation made known to Muhammad. At first
+there seems to have been a season of doubt (Ante p. 3), the dread lest
+after all it might be a mockery. But as years rolled on confidence in
+himself and in his mission came. At times, too, there is a joyousness in
+his utterances as he swears by heaven and earth, by God and man; but more
+often the visions were weird and terrible. Tradition says:--"He roared like
+a camel, the sound as of bells well-nigh rent his heart in pieces." Some
+strange power moved him, his fear was uncontrollable. For twenty years or
+more the revelations came, a direction on things of heaven and of earth, to
+the Prophet as the spiritual guide of all men,[43] to the Warrior-Chief, as
+the founder of political unity among the Arab tribes.
+
+A Muhammadan student, after passing through a course of instruction in
+grammar, rhetoric, logic, law, and dogmatics, at length reaches the stage
+when he is permitted to enter upon the study of "'Ilm-i-usul," or the
+exegesis of the Quran, and the inspired sayings of the Prophet. This done,
+he can henceforth read the approved commentaries in order to learn what the
+Fathers of Islam have to say. This science in one way fits him to be a
+commentator, for the work of a Muslim divine now is, not to bring things
+"new and old" out of the sacred book, but to hand down to others the things
+old. There is no indwelling spirit in the Church of Islam which can reveal
+to the devout mind new views of truth, or lead the pious scholar on to
+deeper and more profound knowledge.
+
+The greatest proficient in theology is the man who can repeat the Quran by
+heart, who knows also and can reproduce at will what the early commentators
+have said, who can remember, and quote in the most apposite manner, the
+{42} Prophet's sayings preserved in the Traditions handed down by the
+Companions, their followers, and their followers' followers, who can point
+out a flaw in the Isnad (_i.e._ chain of narrators) of a Tradition quoted
+by an opponent, or maintain, by repeating the long list of names, the
+authority of the Isnad of the Tradition he quotes himself. A good memory,
+not critical acumen, is the great desideratum in a Muslim theologian. The
+chief qualification of a Hafiz, a man who can repeat the whole Quran by
+heart, is not that he shall understand its meaning, but that he shall be
+able to pronounce each word correctly. By men who are not Arabs by birth,
+this is only to be attained after years of practice from childhood. The
+Sunnis say that no Shia'h can ever become a Hafiz, from which fact they
+draw the conclusion that the Shia'hs are heretics. In the early days of
+Islam, the great authorities on the question of the correct pronunciation
+of the Quran were the Khalifs Abu Bakr, Omar, Osman, and 'Ali, and ten of
+the Companions, who learned from the Prophet himself the exact way in which
+Gabriel had spoken. The Arabic of heaven was the Arabic of Islam. The
+effort, however, to preserve one uniform method of repeating the Quran
+failed. Men of other lands could not acquire the pure intonation of Mecca,
+and so no less than seven different ways of reading the sacred book became
+current. Here was a great difficulty, but it proved surmountable. Abu Ibn
+Kab, one of the Companions, had become so famous as a reader that the
+Prophet himself said: "read the Quran under Abu Ibn Kab." These men
+remembered that Abu Ibn Kab had stated, that one day when scandalized at
+man after man who entered the mosque repeating the Quran in different ways,
+he spoke to Muhammad about it. His Highness said: "O Abu Ibn Kab!
+intelligence was sent to me to read the Quran in one dialect, and I was
+attentive to the Court of God, and said: 'make easy the reading of the
+Quran to my sects.' These instructions were sent to me a second time
+saying: 'read the {43} Quran in two dialects.' Then I turned myself to the
+Court of God saying: 'make easy the reading of the Quran to my sects.' Then
+a voice was sent to me the third time saying: 'read the Quran in seven
+dialects.'"
+
+This removed all difficulty, and the foresight displayed by the Prophet in
+thus obtaining a divine sanction for the various ways of reading was looked
+upon as a proof of his inspiration. Thus arose the "haft qira,at," or seven
+readings of the Quran, now recognised.
+
+In the Quran compiled by the order of the Khalif Osman there were no
+vowel-points, but when men of other countries embraced Islam they found
+great difficulty in mastering Arabic. Khalid bin Ahmad, a great grammarian,
+then invented the short vowels and other diacritical marks. The seven
+famous "Readers" whose names have been given to the various modes of
+reading, are Imam Nafi of Madina, Imam Ibn-i-Kasir of Mecca, Imam Abu 'Umr
+of Basra, Imam Hamza of Kufa, Imam Ibn 'Amir of Syria, Imam 'Asim of Kufa,
+Imam Kisae of Kufa.[44] These learned men affixed different vowel-points in
+many places in the Quran, and thus slight differences of meaning arose. In
+India the "qira,at--reading,--of Imam 'Asim is followed by both Sunnis and
+Shia'hs. There are three readings of lesser note allowable when reading the
+Quran privately, but not when reading any part in a liturgical service.
+During the month of Ramazan the Quran is repeated every night in the
+mosque, it being so arranged that one-thirtieth part shall be recited each
+night. The Imam of the mosque, or public Reader, (Qari) who commences
+according to one of the seven recognised readings (qira,at), must keep to
+the same all the month. As he has to recite without a book this involves a
+great exercise of the memory. A good Hafiz will know the whole seven
+varieties. The various readings thus introduced, though {44} unimportant in
+their nature,[45] amount to about five hundred in number. The following are
+a few illustrations. In the second Sura Abu 'Umr reads: "Nor shall ye be
+questioned concerning that which _they_ have done;" but 'Asim reads: "That
+which _ye_ have done." This is caused by putting two dots above the line
+instead of below it. Again 'Asim reads: "_Enter ye_ the gates of hell"
+(Sura xxxix. 73), but Nafi reads: "_Ye will be made to enter_ hell,"--that
+is, by a slight change the passive is substituted for the active voice.
+These are fair samples of the rest. No doctrine, so far as I know, is
+touched, but the way in which Tradition records the Prophet's anticipation
+of the difficulty is instructive to the student of Islam. At times, too,
+fierce disputes have arisen between the followers of the seven famous
+Readers whose names I have given above. In the year 935 A.H., Ibn Shanabud,
+a resident of Baghdad, ventured to introduce some different readings in his
+recital of the Quran. The people of Baghdad, not knowing these, were
+furious, and the Khalif was compelled to cast the offender into prison. A
+Council of divines was called together, before whom the unhappy Ibn
+Shanabud was produced. For a while he maintained the correctness of his
+"readings," but after being whipped seven times he said: "I renounce my
+manner of reading, and in future I shall follow no other than that of the
+manuscript drawn up by the Khalif Osman, and that which is generally
+received."[46]
+
+Closely connected with this subject is the history of the rise of the
+science of grammar. As Islam spread, it became necessary to expound the
+Quran to persons unacquainted with Arabic. The science of grammar then
+became an important branch of study, and the collection of Traditions a
+necessary duty. The Faithful were for a long time in {45} doubt as to the
+lawfulness of applying the laws of grammar to so sacred a book. There was
+no command in the book itself to do so, nor had the Prophet given any
+directions on this point. It was then neither "farz" nor "sunnat," that is,
+neither a command based on the Quran nor one based on any saying or act of
+the Prophet. The Traditions, however, solve the difficulty.
+
+Al Mamun, the distinguished though heretical Khalif of Baghdad, was a
+patron of Al Farra, the chief of grammarians. A distinguished pupil of his,
+Abu'l 'Abbas Thalub, on his death-bed expressed his belief in the fact that
+the Quranists, the Traditionists, and others, had gained their heavenly
+reward, but he had been only a grammarian, and grammar after all was, in
+connection with the Quran, a science of doubtful legality. The friend to
+whom he told his doubts and fears went home and saw a vision. It is
+recorded that he had a vision in his sleep that very night, in which he saw
+the blessed Prophet, who said to him: "Give my greeting to Abu'l 'Abbas
+Thalub, and say, 'thou art master of the superior science.'" The Prophet
+had now spoken, and henceforth grammar became a lawful study in Islam.
+Muslims now quote the Quran as a perfect model of style; it may be well to
+remember that the rules have been made for it, and that, therefore, it is
+but natural that it should be perfect according to the present canons of
+Arabic grammar.[47]
+
+The question of the interpretation of the text speedily became a very
+important branch of the "'Ilm-i-usul." It is said that the Quran was
+brought from Paradise by Gabriel to Muhammad as occasion required. The
+Prophet was reproached for not having a complete revelation, and {46}
+answered the reproach by the following verse, sent for the purpose. "The
+infidels say, 'unless the Quran be sent down to him all at once'--but in
+this way we establish thy heart in it, _in parcels have we parcelled it out
+to thee_" (Sura xxv. 34). The revelation thus given is entirely objective;
+it came to the ear of the Prophet through the teaching of Gabriel. "Yet it
+is a glorious Quran, _written on the preserved Table_." (Sura lxxxv. 22).
+Gabriel addresses the Prophet thus: "When we have _recited_ it then follow
+thou the _recital_." (Sura lxxv. 18). The external mode in which it came is
+referred to in the verse: "We have _sent down_ to thee an Arabic Quran."
+(Sura xx. 112). The fragmentary way in which the Quran was given[48] was
+not without its difficulties. Some passages contradicted others, some were
+difficult to understand. To the Prophet alone was the solution known. The
+knowledge he communicated to his immediate followers, the Companions, as
+they are called, thus: "To thee have we sent down this book of monitions,
+that _thou mayest make clear to men_ what hath been sent down to them."
+(Sura xvi. 46).
+
+Ibn Khaldoun says: "The Prophet unfolded the meaning, distinguished between
+abrogated and abrogating verses, {47} and communicated this knowledge to
+his Companions. It was from his mouth that they knew the meaning of the
+verses and the circumstances which led to each distinct revelation being
+made."[49] The Companions thus instructed became perfectly familiar with
+the whole revelation. This knowledge they handed down by word of mouth to
+their followers, the Taba'in, who in their turn passed it on to their
+followers the Taba-i-Taba'in. The art of writing then became common, and
+the business of the commentator henceforth was to collect together the
+sayings of the Companions thus handed down. Criticism of a passage in the
+Quran was not his duty, criticism of a comment made on it by a Companion
+was beyond his province: the first was too sacred to be touched, the second
+must be accepted if only the chain of narrators of the statement were
+perfect. Thus early in the history of Islam were the principles of exegesis
+fixed and settled. Every word, every sentence, has now its place and class.
+The commentator has now only to reproduce what was written before,[50]
+though he may in elucidation of the point, bring forth some Tradition
+hitherto unnoticed, which would, however, be a difficult thing to do. It
+will thus be seen that anything like the work of a Christian commentator,
+with all its fresh life and new ideas, is not to be had in Islam. The
+perfection of its exegesis is its dogmatic and antique nature--
+
+ "While as the world rolls on from age to age,
+ And realms of thought expand,
+ The letter stands without expanse or range,
+ Stiff as a dead man's hand."
+
+The technical terms which the student must know, and {48} the definitions
+of which he must understand, are those which relate to the nature of the
+words, the sentences, the use of the words of the Quran, and the deduction
+of arguments from passages in the book.
+
+I. The words of the Quran are divided into four classes.
+
+1. _Khass_, or special words. These are sub-divided into three classes.
+First, words which relate to genus, _e.g._ mankind. Secondly, words which
+relate to species, _e.g._ a man, which refers to men as distinguished from
+women. Thirdly, words which relate to special individuality, _e.g._ Zeid,
+which is the name of a special individual.
+
+2. _'Amm_, or common or collective names, such as "people."
+
+3. _Mushtarik_, or words which have several significations, as the Arabic
+word "'ain," which may mean an eye, a fountain, or the sun. Again, the word
+"Sulat," if connected with God, may mean mercy, as "Sulat Ullah," the mercy
+of God; if with man, it may mean either "namaz," a stated liturgical
+service, or "du'a," prayer in its ordinary sense, _e.g._ Sulat-ul-Istisqa
+(prayer in time of drought) is du'a, not namaz.
+
+4. _Muawwal_, words which have several significations, all of which are
+possible, and so a special explanation is required. For example, Sura
+cviii. 2, reads thus in Sale's translation. "Wherefore pray unto the Lord
+and _slay_ (the victims)." The word translated "slay" is in Arabic "nahr,"
+which has many meanings. The followers of the great Legist Abu Hanifa
+render it, "sacrifice," and add the words (the "victims"). The followers of
+Ibn Shafa'i say it means "placing the hands on the breast in prayer."
+
+This illustrates the difference between Mushtarik and Muawwal. In the
+former, only one meaning is allowable, and that meaning the context
+settles; in the latter both meanings are allowable and both right.
+
+These divisions of words having been well mastered and the power of
+defining any word in the Quran gained, the {49} student passes on to
+consider the nature of the sentences. These are divided into two great
+classes,--the "Obvious," and the "Hidden."
+
+This division is referred to in the following passage of the Quran. "He it
+is who hath sent down to thee the book. Some of its signs are of themselves
+_perspicuous_; these are the basis (literally "mother") of the book, and
+others are _figurative_. But they whose hearts are given to err follow its
+figures, craving discord, craving an interpretation; yet none know its
+interpretation, but God.[51] And the stable in knowledge say: 'We believe
+in it, it is all from God.'" (Sura iii. 3).
+
+This has given rise to the division of the whole book into literal and
+allegorical statements. In order to explain these correctly the commentator
+must know (1) the reason why, (2) the place where, (3) the time when, the
+particular passage he is expounding was revealed; he must know whether it
+abrogates or is abrogated, whether it is in its proper order and place or
+not; whether it contains its meaning within itself or needs the light which
+the context throws upon it; he must know all the Traditions which bear upon
+it, and the authority for each such Tradition. This effectually confines
+the order of commentators in the strict sense of the word to the
+Companions, and supplies the reason why commentators since then simply
+reproduce their opinions.[52] But to return from this digression. Sentences
+are Zahir--"Obvious," or Khafi--"Hidden." Obvious sentences are divided
+into four classes.
+
+I. (1). _Zahir_, or obvious, the meaning of which is so clear that he who
+hears it at once understands its meaning {50} without seeking for any
+explanation. This kind of sentence may be abrogated. Unless abrogated,
+action in accordance with it is to be considered as the express command of
+God. All penal laws and the rules regulating the substitution of one
+religious act for another, _e.g._ almsgiving instead of fasting, must be
+based on this, the clearest of the obvious sentences.
+
+(2). _Nass_, a word commonly used for a text of the Quran, but in its
+technical meaning here expressing what is meant by a sentence, the meaning
+of which is made clear by some word which occurs in it. The following
+sentence illustrates both Zahir and Nass: "Take in marriage of such other
+women as please you, two, three, four." This sentence is Zahir, because
+marriage is here declared lawful; it is Nass, because the words "one, two,
+three, four," which occur in the sentence, show the unlawfulness of having
+more than four wives.
+
+(3). _Mufassir_, or explained. This is a sentence which needs some word in
+it to explain it and make it clear. Thus: "And the angels prostrated
+themselves, all of them with one accord, save Iblis (Satan)." Here the
+words "save Iblis," show that he did not prostrate himself. This kind of
+sentence may be abrogated.
+
+(4). _Mukham_, or perspicuous. This is a sentence as to the meaning of
+which there can be no doubt, and which cannot be controverted, thus: "God
+knoweth all things." This kind of sentence cannot be abrogated. To act on
+such sentences without departing from the literal sense is the highest
+degree of obedience to God's command.
+
+The difference between these sentences is seen when there is a real or
+apparent contradiction between them. If such should occur, the first must
+give place to the second, and so on. Thus Mukham cannot be abrogated or
+changed by any of the preceding, or Mufassir by Nass, &c.
+
+The other great division of sentences is that of
+
+II. (1). _Khafi_ or hidden. Such are those sentences in {51} which other
+persons or things are hidden beneath the plain meaning of a word or
+expression contained therein, as: "as for a thief, whether male or female,
+cut ye off their hands in recompense for their doings." (Sura v. 42). The
+word for thief is "Sariq," and in this passage it is understood to include
+highwaymen, pickpockets, plunderers of the dead, &c. These meanings are
+Khafi or hidden under it.
+
+(2). _Muskhil_, or ambiguous, The following is given as an illustration:
+"And (their attendants) shall go round about them with vessels of silver
+and goblets. The bottles shall be bottles of silver." The difficulty here
+is that bottles are not made of silver, but of glass. The commentators say,
+however, that glass is dull in colour, though it has some lustre, whilst
+silver is white, and not so bright as glass. Now it may be, that the
+bottles of Paradise will be like glass bottles as regards their lustre, and
+like silver as regards their colour. But anyhow, it is very difficult to
+ascertain the meaning.
+
+(3.) _Mujmal._ These are, first, sentences which may have a variety of
+interpretations, owing to the words in them being capable of several
+meanings; in that case the meaning which is given to the sentence in the
+Traditions relating to it should be acted on and accepted. Secondly, the
+sentence may contain some very rare word, and thus its meaning may be
+doubtful, as: "Man truly is by creation hasty." (Sura lxx. 19.) In this
+verse the word "halu'"--hasty--occurs. It is very rarely used, and had it
+not been for the following words, "when evil toucheth him, he is full of
+complaint; but when good befalleth him, he becometh niggardly," its meaning
+would not have been at all easy to understand.
+
+The following is an illustration of the first kind of _Mujmal_ sentences:
+"Stand for prayer (salat) and give alms," (zakat.) Both salat and zakat are
+'Mushtarik' words. The people, therefore, did not understand this verse, so
+they applied to Muhammad for an explanation. He explained to them that
+"salat" might mean the ritual of public prayer, {52} standing to say the
+words "God is great," or standing to repeat a few verses of the Quran; or
+it might mean private prayer. The primitive meaning of "zakat" is growing.
+The Prophet, however, fixed the meaning here to that of "almsgiving," and
+said, "Give of your substance one-fortieth part."
+
+(4.) _Mutashabih._ These are sentences so difficult that men cannot
+understand them, a fact referred to in Sura iii. 3. (Ante. p. 49), nor will
+they do so until the day of resurrection. The Prophet, however, knew their
+meaning. Such portions are the letters A, L, M; A, L, R; Y, A at the
+commencement of some of the Suras.[53] Such expressions also as "God's
+hand," "The face of God," "God sitteth," &c., come under this category.
+
+The next point to be considered is the _use_ of words in the Quran, and
+here again the same symmetrical division into four classes is found,
+_viz_:--
+
+(1.) _Haqiqat_, that is, words which are used in their literal meaning, as
+"ruku'," a prostration, and "salat" in the sense of prayer.
+
+(2.) _Majaz_, or words which are used in a figurative sense, as "salat" in
+the sense of "namaz" a liturgical service.
+
+(3.) _Sarih_, or words the meaning of which is quite evident, as, "Thou art
+_divorced_," "Thou art _free_."
+
+(4.) _Kinayah_, or words which, being used in a metaphorical sense, require
+the aid of the context to make their meaning clear, as: "Thou art
+separated," which may, as it {53} stands alone, mean "Thou art divorced."
+This class also includes all pronouns the meaning of which is only to be
+known from the context, _e.g._ one day the Prophet not knowing who knocked
+at his door said, "Who art thou?" The man replied, "It is I." Muhammad
+answered, "Why dost thou say I, I? Say thy name that I may know who thou
+art." The pronoun "I" is here 'kinayah.'
+
+The most important and most difficult branch of exegesis is "istidlal," or
+the science of deducing arguments from the Quran. This too is divided into
+four sections, as follows:--
+
+(1.) _Ibarat_, or the plain sentence. "Mothers, after they are divorced,
+shall give suck unto their children two full years, and the father shall be
+obliged to maintain them and clothe them according to that which is
+reasonable." (Sura ii. 233.) From this verse two deductions are made.
+First, from the fact that the word "them" is in the feminine plural, it
+must refer to the mothers and not to the children; secondly, as the duty of
+supporting the mother is incumbent on the father, it shows that the
+relationship of the child is closer with the father than with the mother.
+Penal laws may be based on a deduction of this kind.
+
+(2.) _Isharat_, that is, a sign or hint which may be given from the order
+in which the words are placed.
+
+(3.) _Dalalat_, or the argument which may be deduced from the use of some
+special word in the verse, as: "say not to your parents, "Fie" (Arabic
+"uff") (Sura xvii. 23). From the use of the word "uff," it is argued that
+children may not beat or abuse their parents. Penal laws may be based on
+"dalalat," thus: "Their aim will be to abet disorder on the earth; but God
+loveth not the abettors of disorder." (Sura v. 69.) The word translated
+"aim" is in Arabic literally yasa'una, "they run." From this the argument
+is deduced that as highwaymen wander about, they are included amongst those
+whom "God loveth not," and that, therefore, the severest punishment may be
+given to {54} them, for any deduction that comes under the head of
+"dalalat" is a sufficient basis for the formation of the severest penal
+laws.
+
+(4.) _Iqtiza._ This is a deduction which demands certain conditions:
+"whosoever killeth a believer by mischance, shall be bound to free a
+believer from slavery." (Sura iv. 94). As a man has no authority to free
+his neighbour's slave, the condition here required, though not expressed,
+is that the slave should be his own property.
+
+The Quran is divided into:--
+
+(1). _Harf_ (plural _Huruf_), letters. The numbers given by different
+authorities vary. In one standard book it is said that there are 338,606
+letters.
+
+(2). _Kalima_ (plural _Kalimat_), words, stated by some to amount to
+79,087; by others to 77,934.
+
+(3). _Ayat_ (plural _Ayat_), verses. Ayat really means a sign, and was the
+name given by Muhammad to short sections or verses of the Quran. The end of
+a verse is determined by the position of a small circle (.). The early
+Quran Readers did not agree as to the position of these circles, and so
+five different ways of arranging them have arisen. This accounts for a
+variation in the number of verses in various editions. The varieties are:--
+
+(1). _Kufa_ verses. The Readers in the city of Kufa say that they followed
+the custom of 'Ali. Their way of reckoning is generally adopted in India.
+They reckon 6,239 verses.
+
+(2). _Basra_ verses. The Readers of Basra follow 'Asim bin Hajjaj, a
+Companion. They reckon 6,204.
+
+(3). _Shami_ verses. The Readers in Syria (Sham) followed Abd-ullah bin
+'Umr, a Companion. They reckon 6,225 verses.
+
+(4). _Mecca_ verses. According to this arrangement there are 6,219 verses.
+
+(5). _Madina_ verses. This way of reading contains 6,211 verses.
+
+{55}
+
+In each of the above varieties the verse "Bismillah" (in the name of God)
+is not reckoned. It occurs 113 times in the Quran.
+
+This diversity of punctuation does not generally affect the meaning of any
+important passage. The third verse of the third Sura is an important
+exception. The position of the circle (.), the symbol denoting a full stop,
+in that verse is of the highest importance in connection with the rise of
+scholasticism ('Ilm-i-kalam) in Islam.
+
+Most of the cases, however, are like the following:--
+
+In Sura xxvii. an account is given of the Queen of Sheba's receiving a
+letter from King Solomon. Addressing her nobles she said: "Verily, Kings,
+when they enter a city (by force) waste the same, and abase the most
+powerful of the inhabitants hereof: and so will (these) do (with us)." Many
+Readers put the full stop after the word "hereof," and say that God is the
+speaker of the words "and so will they do."
+
+(4). _Sura_, or chapter. The word Sura means a row or series, such as a
+line of bricks arranged in a wall, but it is now exclusively used for
+chapters in the Quran. These are one hundred and fourteen in number. The
+Suras are not numbered in the original Arabic, but each one has some
+approximate name, (as Baqr--the cow, Nisa--women, &c.,) generally taken
+from some expression which occurs in it. They are not arranged in
+chronological order, but according to their length. As a general rule, the
+shorter Suras which contain the theology of Islam, belong to the Meccan
+period of the Prophet's career,[54] and the longer ones relating chiefly to
+social duties and relationships, to the organisation of Islam as a civil
+polity, to the time when he was consolidating his power at Madina. The best
+way, therefore, to {56} read the Quran, is to begin at the end. The attempt
+to arrange the Suras in due order, is a very difficult one, and, after all,
+can only be approximately correct.[55] Carlyle referring to the confused
+mass of "endless iterations, long windedness, entanglement, most crude,
+incondite" says: "nothing but a sense of duty could carry any European
+through the Quran." When re-arranged the book becomes more intelligible.
+The chief tests for such re-arrangement are the style and the matter. There
+is a very distinct difference in both of these respects between the earlier
+and later Suras. The references to historical events sometimes give a clue.
+Individual Suras are often very composite in their character, but, such as
+they are, they have been from the beginning. The recension made by Zeid, in
+the reign of the Khalif Osman, has been handed down unaltered in its form.
+The only variations (qira'at) now to be found in the text have been already
+noticed. They in no way affect the arrangements of the Suras.
+
+5. _Sipara_ a thirtieth portion. This is a Persian word derived from _si_,
+thirty, and _para_, a portion. The Arabs call each of these divisions a
+_Juz_. Owing to this division, a pious man can recite the whole Quran in a
+month, taking one Sipara each day. Musalmans never quote the Quran as we do
+by Sura and Ayat, but by the Sipara and Ruku', a term I now proceed to
+explain.
+
+6. _Ruku'_ (plural _Rukuat_). This word literally means a prostration made
+by a worshipper in the act of saying the prayers. The collection of verses
+recited from the Quran, ascriptions of praise offered to God, and various
+ritual acts connected with these, constitute one act of worship called a
+"rak'at." After reciting some verses in this form of prayer, the worshipper
+makes a _Ruku'_, or prostration, the {57} portion then recited takes the
+name of _Ruku'_. Tradition states that the Khalif Osman, when reciting the
+Quran during the month of Ramazan, used to make twenty rak'ats each
+evening. In each rak'at he introduced different verses of the Quran,
+beginning with the first chapter and going steadily on. In this way he
+recited about two hundred verses each evening; that is, about ten verses in
+each rak'at. Since then, it has been the custom to recite the Quran in this
+way in Ramazan, and also to quote it by the ruku', _e.g._, "such a passage
+is in such a Sipara and in such a ruku'."
+
+The following account of a rak'at will make the matter plain. When the
+Faithful are assembled in the mosque, the Imam, or leader, being in front
+facing the Qibla, the service commences thus:--Each worshipper stands and
+says the Niyyat (literally "intention"), a form of words declaring his
+intention to say his prayers. He then says: "God is great." After this,
+looking downwards, he says: "Holiness to Thee, O God! and praise be to
+Thee, Great is Thy name, Great is Thy greatness, there is no deity but
+Thee." Then follows: "I seek from God refuge from cursed Satan." Then the
+Tasmiyah is repeated: "In the name of God, the Compassionate and Merciful."
+Then follows the Fatiha, that is, the short chapter at the commencement of
+the Quran. After this has been recited, the Imam proceeds, on the first
+night of the month Ramazan, with the first verse of the second chapter.[56]
+After saying a few verses, he makes a ruku'; that is, he bends his head and
+body down, and places his hands on his knees. In this position he says:
+"God is great." Then he repeats three times the words: "I extol the
+holiness of my Lord, the Great." He then stands up and says: "God hears him
+who praises Him." To this the people respond: "O Lord, thou art praised."
+Again, falling on his knees, the worshipper says: "God is great." Then he
+puts first his nose, and then his forehead on the {58} ground and says
+three times: "I extol the holiness of my Lord, the Most High." Then sitting
+on his heels, he says: "God is great;" and again repeats as before: "I
+extol, etc." He then rises and says: "God is great." This is one rak'at. On
+each night in the month of Ramazan this is gone through twenty times, the
+only variation being that after the Fatiha and before the first
+prostration, fresh verses of the Quran are introduced. The whole is, of
+course, done in Arabic, in whatever country the worshippers may be. The
+name of the prostration (ruku') has been transferred to the portion of the
+Quran recited just before it is made. There are altogether 557 Rukuat.
+
+(7). The other divisions are not important. They are, a _Sumn_, _Ruba'_,
+_Nisf_, _Suls_, that is one-eighth, one-fourth, one-half, one-third of a
+Sipara respectively.
+
+In reciting the Quran the worshipper must be careful to say the "Takbir,"
+_i.e._ "God is great," after the several appointed places. Such a place is
+after the recital of the 93rd Sura. The custom arose in this way. The
+hypocrites came to the Prophet and asked him to relate the story of the
+"Seven Sleepers." He said: "I will tell you to-morrow;" but he forgot to
+add the words "if God will." By way of warning, God allowed no inspiration
+to descend upon him for some days. Then the hypocrites began to laugh and
+say: "God has left him." As it was not God's purpose to put his messenger
+to ridicule, the Sura entitled "The brightness" (xciii) was immediately
+brought by the ever-ready Gabriel. It begins: "By the brightness of the
+morning, and by the night when it groweth dark, _thy Lord hath not forsaken
+thee_, neither doth He hate thee." In remembrance of this signal
+interposition of Providence on his behalf, the Prophet always concluded the
+recital of this Sura with the words: "God is great." The practice thus
+became a "Sunnat" obligation; that is, it should be done because the
+Prophet did it.
+
+The doctrine of abrogation is a very important one in {59} connection with
+the study of the Quran. It is referred to in the verses: "Whatever verses
+we cancel or cause thee to forget, we give thee better in their stead, or
+the like thereof." (Sura ii. 100). This is a Madina Sura. "What He pleaseth
+will God abrogate or confirm; for with Him is the source of revelation."
+(Sura xiii. 39). Some verses which were cancelled in the Prophet's
+life-time are not now extant. Abdullah Ibn Masud states that the Prophet
+one day recited a verse, which he immediately wrote down. The next morning
+he found it had vanished from the material on which it had been written.
+Astonished at this, he acquainted Muhammad with the fact, and was informed
+that the verse in question had been revoked. There are, however, many
+verses still in the Quran, which have been abrogated. It was an exceedingly
+convenient doctrine, and one needed to explain the change of front which
+Muhammad made at different periods of his career. Certain rules have been
+laid down to regulate the practice. The verse which abrogates is called
+_Nusikh_, and the abrogated verse _Mansukh_. _Mansukh_ verses are of three
+kinds:--first, where the words and the sense have both been abrogated;
+secondly, where the letter only is abrogated and the sense remains;
+thirdly, where the sense is abrogated though the letter remains. Imam Malik
+gives as an instance of the first kind the verse: "If a son of Adam had two
+rivers of gold, he would covet yet a third; and if he had three he would
+covet yet a fourth. Neither shall the belly of a son of Adam be filled, but
+with dust. God will turn unto him who shall repent." The Imam states that
+originally this verse was in the Sura (ix.) called Repentance. The verse,
+called the "verse of stoning" is an illustration of the second kind. It
+reads: "Abhor not your parents for this would be ingratitude in you. If a
+man and woman of reputation commit adultery, ye shall stone them both; it
+is a punishment ordained by God; for God is mighty and wise." The Khalif
+Omar says this verse was extant in Muhammad's life-time but that it {60} is
+now lost. But it is the third class which practically comes into
+'Ilm-i-usul. Authorities differ as to the number of verses abrogated. Sale
+states that they have been estimated at two hundred and twenty-five. The
+principal ones are not many in number, and are very generally agreed upon.
+I give a few examples. It is a fact worthy of notice that they occur
+chiefly, if not almost entirely, in Suras delivered at Madina. There, where
+Muhammad had to confront Jews and Christians, he was at first politic in
+his aim to win them over to his side, and then, when he found them
+obstinate, the doctrine of abrogation came in conveniently. This is seen
+plainly in the following case. At Mecca Muhammad and his followers did not
+stand facing any particular direction when at prayer, a fact to which the
+following passage refers:--"To God belongeth the east and west; therefore,
+whithersoever ye turn yourselves to pray there is the face of God." (Sura
+ii. 109). When Muhammad arrived at Madina, he entered into friendship with
+the Jews and tried to win them to his side. The Qibla (sanctuary) towards
+which the worshippers now invariably turned at prayer was Jerusalem. This
+went on for a while, but when Muhammad claimed to be not merely a Prophet
+for the Arabs, but the last and the greatest of all the Prophets, when he
+asserted that Moses had foretold his advent, and that his revelations were
+the same as those contained in their own Scriptures, they utterly refused
+allegiance to him. In the first half of the second year of the Hijra the
+breach between them was complete. It was now time to reconcile the leaders
+of the Quraish tribe at Mecca. So the verse quoted above was abrogated by:
+"We have seen thee turning thy face towards heaven, but we will have thee
+turn to a Qibla, which shall please thee. Turn then thy face toward the
+Holy Temple (of Mecca), and wherever ye be, turn your faces toward that
+part." (Sura ii. 139.) The Faithful were consoled by the assurance that
+though they had not done so hitherto, yet God would not let their {61}
+faith be fruitless, "for unto man is God merciful, gracious." (v. 138.) The
+doctrine of abrogation is brought in for a more personal matter in the
+following case: "It is not permitted to thee to take other wives hereafter,
+nor to change thy present wives for other women, though their beauty charm
+thee, except slaves, whom thy right hand shall possess." (Sura xxxiii. 52.)
+This is said by Beidawi, and other eminent Muslim divines, to have been
+abrogated by a verse which though placed before it in the arrangement of
+verses, was really delivered after it. The verse is: "O Prophet, we allow
+thee thy wives whom thou hast dowered, and the slaves which thy right hand
+possesseth out of the booty which God hath granted thee; and the daughters
+of thy uncle, and the daughters of thy aunts, both on thy father's side,
+and on thy mother's side, who have fled with thee (to Madina), and any
+other believing woman, who hath given herself up to the Prophet; if the
+Prophet desireth to wed her, it is a peculiar privilege for thee, above the
+rest of the Faithful." (Sura xxxiii. 49.)
+
+The Moghul Emperor Akbar, wishing to discredit the 'Ulama, in one of the
+meetings so frequently held for discussion during his long reign,
+propounded the question as to how many free born women a man might marry.
+The lawyers answered that four was the number fixed by the Prophet. "Of
+other women who seem good in your eyes marry two and two, and three and
+three, and four and four." (Sura iv. 3.) The Emperor said that he had not
+restricted himself to that number, and that Shaikh 'Abd-un-Nabi had told
+him that a certain Mujtahid had had nine wives. The Mujtahid in question,
+Ibn Abi Lailah reckoned the number allowed thus 2+3+4=9. Other learned men
+counted in this way 2+2, 3+3, 4+4=18. The Emperor wished the meeting to
+decide the point.
+
+Again, the second verse of Sura lxxiii reads: "Stand up all night, except a
+small portion of it, for prayer." According to a Tradition handed down by
+'Ayesha the last verse {62} of this Sura was revealed a year later. It
+makes the matter much easier. "God measureth the night and the day; he
+knoweth that ye cannot count its hours aright, and therefore turneth to you
+mercifully. Recite _then so much of the Quran as may be easy to you_." (v.
+20.)
+
+The following is an illustration of a verse abrogated, though there is no
+verse to prove its abrogation. However, according to the Ijma' it has been
+abrogated. "But alms are only to be given to the poor and the needy and to
+those who collect them, and to those whose hearts are won to Islam." (Sura
+ix. 60.) The clause--"to those whose hearts are won to Islam"--is now
+cancelled.[57] Muhammad, to gain the hearts of those, who lately enemies,
+had now become friends, and to confirm them in the faith, gave them large
+presents from the spoils he took in war; but when Islam spread and became
+strong, the 'Ulama agreed that such a procedure was not required and said
+that the order was "mansukh."
+
+The other verses abrogated relate to the Ramazan fast, to Jihad, the law of
+retaliation, and other matters of social interest.
+
+The doctrine of abrogation is now almost invariably applied by Musalman
+controversialists to the Old and New Testaments, which they say are
+abrogated by the Quran. "His (Muhammad's) law is the abrogator of every
+other law."[58] This is not, however, a legitimate use of the doctrine.
+According to the best and most ancient Muslim divines, abrogation refers
+entirely to the Quran and the Traditions, and even then is confined to
+commands and prohibitions. "Those who imagine it to be part of the
+Muhammadan creed that one law has totally repealed another, are utterly
+mistaken--we hold no such doctrine."[59] In the Tafsir-i-Itifaq it is
+written: "Abrogation affects those {63} matters which God has confined to
+the followers of Muhammad, and one of the chief advantages of it is that
+the way is made easy." In the Tafsir-i-Mazhiri we find: "Abrogation refers
+only to commands and prohibitions, not to facts or historical
+statements."[60] Again, no verse of the Quran, or a Tradition can be
+abrogated unless the abrogating verse is distinctly opposed to it in
+meaning. If it is a verse of the Quran, we must have the authority of
+Muhammad himself for the abrogation; if a Tradition, that of a Companion.
+Thus "the word of a commentator or a Mujtahid is not sufficient unless
+there is a 'genuine Tradition' (Hadis-i-Sahih), to show the matter clearly.
+The question of the abrogation of any previous command depends on
+historical facts with regard to the abrogation, not on the mere opinion of
+a commentator." It cannot be shown that either Muhammad or a Companion ever
+said that the Bible was abrogated. This rule, whilst it shows that the
+assertion of modern controversialists on this point is void of foundation,
+also illustrates another point to which I have often called attention,
+_viz._; that in Islam all interpretation must be regulated by
+traditionalism.
+
+Additions were occasionally made. Thus when it was revealed that those who
+stay at home were not before God as those who go forth to war, Abdullah and
+Ibn Um-Maktum said: 'and what if they were blind.' The Prophet asked for
+the shoulder-blade on which the verse was written. He then had a spasmodic
+convulsion. After his recovery he made Zeid add the words, "free from
+trouble." So now the whole verse reads thus: "Those believers who sit at
+home _free from trouble_ (_i.e._, bodily infirmity), and those who do
+valiantly in the cause of God, with their substance and their persons,
+shall not be treated alike." (Sura iv. 97). Years after, Zeid said: "I
+fancy I see the words now on the shoulder-blade near a crack."
+
+{64}
+
+The question of the eternal nature of the Quran does not properly come
+under the head of 'Ilm-i-usul, but it is a dogma fondly cherished by many
+Muslims. In the days of the Khalif Al-Mamun this question was fiercely
+debated. The Freethinkers, whilst believing in the Mission of Muhammad,
+asserted that the Quran was created, by which statement they meant that the
+revelation came to him in a subjective mode, and that the language was his
+own. The book was thus brought within the reach of criticism. In the year
+212, A.H. the Khalif issued a decree to the effect that all who held the
+Quran to be uncreated were to be declared guilty of heresy. But the Khalif
+himself was a notorious rationalist, and so the orthodox, though they
+remained quiet, remained unconvinced. The arguments used on the orthodox
+side are, that both the words and their pronunciation are eternal, that the
+attempt to draw a distinction between the word as it exists in the Divine
+Mind and as it appears in the Quran is highly dangerous. In vain do their
+opponents argue that, if the Quran is uncreated, two Eternal Beings are in
+existence. To this it is answered: "This is the honourable Quran, written
+in the preserved Tablet." (Sura lvi. 76). A Tradition is also adduced which
+states: "God wrote the Thora (Law) with His own hand, and with His own hand
+He created Adam; and also in the Quran it is written, 'and We wrote for him
+upon the tables a monition concerning every matter,' in reference to the
+tables of the Law given to Moses." If God did this for former prophets and
+their works, how much more, it is argued, should he not have done it for
+the last and greatest of the prophets, and the noble Quran? It is not easy
+to get a correct definition of the term "the uncreated Quran," but it has
+been put thus: "The Word as it exists in the mind of God is 'Kalam-i-Nafsi'
+(spiritual word), something unwritten and eternal. It is acknowledged by
+the Ijma'-i-Ummat (consent of the Faithful), the Traditions, and by other
+prophets that God {65} speaks. The Kalam-i-Nafsi then is eternal, but the
+actual words, style, and eloquence are created by God; so also is the
+arrangement and the miraculous nature of the book." This seems to be a
+reasonable account of the doctrine, though there are theologians who hold
+that the very words are eternal. The doctrine of abrogation clashes with
+this idea, but they meet the objection by their theory of absolute
+predestination. This accounts for the circumstances which necessitated the
+abrogation, for the circumstances, as well as the abrogated verses, were
+determined on from all eternity.
+
+This concludes the consideration of the exegesis of the Quran, a book
+difficult and uninteresting for a non-Muslim to read, but one which has
+engaged and is still engaging the earnest thoughts of many millions of the
+human race. Thousands of devout students in the great theological schools
+of Cairo, Stamboul, Central Asia and India are now plodding through this
+very subject of which I have here been treating; soon will they go forth as
+teachers of the book they so much revere. How utterly unfit that training
+is to make them wise men in any true sense of the word, how calculated to
+render them proud, conceited, and scornful of other creeds, its rigid and
+exclusive character shows. Still, it is a marvellous book; for twelve
+hundred years and more it has helped to mould the faith, animate the
+courage, cheer the despondency of multitudes, whether dwellers in the wild
+uplands of Central Asia, in Hindustan, or on the shores of the
+Mediterranean. The Turanian and the Aryan, the Arab and the Negro, alike
+learn its sonorous sentences, day by day repeat its opening clauses, and
+pray in its words as their fathers prayed before them.
+
+Next to the act of testifying to the unity of God, the Quran is the great
+bond of Islam. No matter from what race the convert may have come, no
+matter what language he may speak, he must learn in Arabic, and repeat by
+rote portions of the Quran in every act of public worship.
+
+The next subject for consideration is that of the {66} Traditions, or the
+second branch of the science of 'Ilm-i-usul. The Traditions contain the
+record of all that Muhammad did and said. It is the belief of every Muslim,
+to whatever sect he belongs, that the Prophet not only spake but also acted
+under a divine influence. The mode of the inspiration is different from
+that of the Quran. There the revelation was objective. In the Prophet's
+sayings recorded in the Traditions the inspiration is subjective, but still
+a true inspiration. This belief places the Traditions in a place second
+only to the Quran; it makes them a true supplement to that book, and thus
+they not only throw light on its meaning, but themselves form the basis on
+which doctrines may be established. Without going so far as to say that
+every Tradition by itself is to be accepted as an authority in Islam, it
+may be distinctly asserted that there can be no true conception formed of
+that system if the Traditions are not studied and taken into account. So
+important a branch of Muslim theology is it, that the study of the
+Traditions is included in the 'Ilm-i-usul, or science of exegesis. Some
+account of them, therefore, naturally forms part of this chapter.
+
+The first four Khalifs were called the Khulafa-i-Rashidin that is, those
+who could guide others aright. They had been friends and Companions of the
+Prophet, and the Faithful could always appeal to them in cases of doubt.
+The Prophet had declared that Islam must be written in the hearts of men.
+There was therefore an unwillingness to commit his sayings to writing. They
+were handed down by word of mouth. As no argument was so effectual in a
+dispute as "a saying" of the Prophet, the door was opened by which spurious
+Traditions could be palmed off on the Faithful. To prevent this, a number
+of strict rules were framed, at the head of which stands the Prophet's
+saying, itself a Tradition: "Convey to other persons none of my words
+except those which ye know of a surety. Verily, he who purposely represents
+my {67} words wrongly will find a place for himself nowhere but in fire."
+To enforce this rule, it was laid down that the relator of a Tradition must
+also repeat its "Isnad," or chain of authorities, as: "I heard from such an
+one, who heard from such an one," and so on, until the chain reaches the
+Prophet himself. Each person, too, in this "Isnad," must have been well
+known for his good character and retentive memory. This failed, however, to
+prevent a vast number of manifestly false Traditions becoming current; so
+men set themselves to the work of collecting and sifting the great mass of
+Tradition that in the second century of Islam had begun to work untold
+evil. These men are called "Muhadisin," or "collectors of Tradition." The
+Sunnis and the Wahhabis recognise six such men, and their collections are
+known as the "Sihah-Sittah," or six correct books. They are the
+following:--
+
+(1). The _Sahih-i-Bukhari_, called after Abu Abdullah Muhammad
+Ibn-i-Isma'il, a native of Bukhara. He was born A.H. 194. He was a man of
+middle height, spare in frame, and as a boy totally blind. The grief of his
+father was on this account intense; but one day in a dream he saw the
+Patriarch Abraham, who said to him: "God on account of thy grief and sorrow
+has granted sight to thy son." The sight being thus restored, at the age of
+ten he went to school, and began to learn the Traditions by heart. After
+his education was finished, a famous Muhadis named Dakhli came to Bukhara.
+One day the youthful Bukhari ventured to correct the famous man. It was an
+astounding piece of audacity, but the youth was proved to be in the right.
+This set him on the work of collecting and sifting the Traditions. At the
+early age of sixteen he was able to remember fifteen thousand. In course of
+time he collected 600,000 Traditions. The result of his examination and
+selection was that he approved of seven thousand two hundred and
+seventy-five. These are now recorded in his great work, the
+Sahih-i-Bukhari. It {68} is said that he never sat down to examine a
+Tradition without first performing a legal ablution, and repeating two
+rak'at prayers. He then said: "O Lord, let me not make a mistake." For
+sixteen years he lived in a mosque and died much respected at the age of
+sixty-four.
+
+(2). _Sahih-i-Muslim._ Muslim Ibn-i-Hajjaj was born at Nishapur, a city of
+Khorasan. He collected about 300,000 Traditions, from which he made his
+collection. He is said to have been a very just man, and willing to oblige
+all who sought his advice. In fact, this willingness to oblige was the
+indirect cause of his death. One day he was sitting as usual in the mosque
+when some people came to ask him about a Tradition. As he could not
+discover it in the books he had with him, he went to his house to search
+there. The people brought him a basket of dates. He went on eating and
+searching, but unfortunately he ate so many dates that he died. (A.H. 261.)
+
+(3). _Sunan-i-Abu Daud._ Abu Daud Sajistani, a native of Seistan, was born
+A.H. 202. He was a great traveller, and went to all the chief places of
+Musalman learning. In knowledge of the Traditions, in devotion, in piety,
+he was unrivalled. He collected about 500,000 Traditions, of which he
+selected four thousand eight hundred for his book.
+
+(4). _Jami'-i-Tirmizi._ Abu Isa' Muhammad Tirmizi was born at Tirmiz in the
+year A.H. 209. He was a disciple of Bukhari. Ibn Khallikan says this work
+is "the production of a well-informed man: its exactness is
+proverbial."[61]
+
+(5). _Sunan-i-Nasai._ Abu Abd-ur-Rahman Nasai was born at Nasa, in
+Khorasan, in the year A.H. 214, and died A.H. 303. It is recorded of him,
+with great approbation, that he fasted every other day, and had four wives
+and many slaves. This book is considered of great value. He met with his
+death in rather a sad way. He had compiled a book on the virtues of 'Ali,
+and as the people of {69} Damascus were at that time inclined to the heresy
+of the Kharigites, he wished to read his book in the mosque of that place.
+After he had read a little way, a man arose and asked him whether he knew
+aught of the praises of Muavia, 'Ali's deadly enemy. He replied that he did
+not. This answer enraged the people, who beat him so severely that he died
+soon after.
+
+(6). _Sunan-i-Ibn Majah._ Ibn Majah[62] was born at 'Irak A.H. 209. This
+work contains 4,000 Traditions.
+
+The Shia'hs reject these books and substitute five books[63] of their own
+instead. They are of a much later date, the last one, indeed, having been
+compiled more than four hundred years after the Hijra.
+
+The belief which underlies the question of the authority of the Traditions
+is that before the Throne of God there stands a 'preserved Table,' on which
+all that can happen, and all that has ever entered, or will enter, the mind
+of man is 'noted in a distinct writing.' Through the medium of Gabriel, the
+Prophet had access to this. It follows then that the words of the Prophet
+are the words of God.
+
+Of the four great "Canonical Legists" of Islam, Ahmad Ibn Hanbal was the
+greatest collector of Traditions. It is said that he knew by heart no less
+than one million. Of these he incorporated thirty thousand into his system
+of jurisprudence. That system is now almost obsolete. Abu Hanifa, who is
+said to have accepted only eighteen Traditions as authentic, founded a
+system which is to this day the most powerful in Islam. The Hanifites,
+however, as well as other Muslims, acknowledge the six standard collections
+of Traditions as direct revelations of the will of {70} God. They range
+over a vast number of subjects, and furnish a commentary on the Quran. The
+Prophet's personal appearance, his mental and moral qualities, his actions,
+his opinions, are all recorded over and over again. Many questions of
+religious belief are largely founded on the Traditions, and it is to them
+we must go for an explanation of much of the ritual of Islam. It is very
+difficult for any one, who has not lived in long and friendly intercourse
+with Muslims, to realize how much their religious life and opinions, their
+thought and actions, are based on the Traditions.
+
+Having thus shown the importance of the Traditions, I now proceed to enter
+a little into detail on the question of the rules framed concerning them.
+The classification adopted by different authors may vary in some
+subordinate points; but the following account is adopted from a standard
+Muhammadan work. A Tradition may be Hadis-i-Quali, that is, an account of
+something the Prophet said; or Hadis-i-Fa'li, a record of something which
+he did; or Hadis-i-Taqriri, a statement of some act performed by other
+persons in his presence, and which action he did not forbid.
+
+The Traditions may be classed under two general heads:--
+
+First.--_Hadis-i-Mutawatir_, that is, "an undoubted Tradition," the Isnad,
+or chain of narrators of which is perfect, and in which chain each narrator
+possessed all the necessary qualifications for his office.[64] Some
+authorities say there are only a few of these Traditions extant, but most
+allow that the following is one: "There are no good works except with
+intention," for example, a man may fast, but, unless he has the intention
+of fasting firmly in his mind, he gains no spiritual reward by so doing.
+
+Second.--_Hadis-i-Ahad._ The authority of this class is {71} theoretically
+somewhat less than that of the first, but practically it is the same.
+
+This class is again sub-divided into two:--
+
+(1). _Hadis-i-Sahih_, or a genuine Tradition. It is not necessary to go
+into the sub-divisions of this sub-division. A Tradition is Sahih if the
+narrators have been men of pious lives, abstemious in their habits, endowed
+with a good memory, free from blemish, and persons who lived at peace with
+their neighbours. The following also are Sahih, though their importance as
+authorities varies. I arrange them in the order of their value. Sahih
+Traditions are those which are found in the collections made by Bukhari and
+Muslim, or in the collection of either of the above, though not in both;
+or, if not mentioned by either of these famous collectors, if it has been
+retained in accordance with their canons for the rejection or retention of
+Traditions; or lastly, if retained in accordance with the rules of any
+other approved collector. For each of these classes there is a distinct
+name.
+
+(2). _Hadis-i-Hasan._ The narrators of this class are not of such good
+authority as those of the former with regard to one or two qualities; but
+these Traditions should be received as of equal authority as regards any
+practical use.[65] It is merely as a matter of classification that they
+rank second.
+
+In addition to these names, there are a number of other technical terms
+which have regard to the personal character of the narrators, the Isnad,
+and other points. A few may be mentioned.
+
+(1). _Hadis-i-Z'aif_, or a weak Tradition. The narrators of it have been
+persons whose characters were not above reproach, whose memories were bad,
+or who, worse still, were addicted to "bid'at," innovation, a habit now, as
+then, a crime in the eyes of all true Muslims. All agree that a {72} "weak
+Tradition" has little force; but few rival theologians agree as to which
+are, and which are not, "weak Traditions."
+
+(2). _Hadis-i-Mua'llaq_, or a Tradition in the Isnad of which there is some
+break. If it begins with a Tabi' (one in the generation after that of the
+Companions), it is called "_Mursal_" the one link in the chain, the
+Companion, being wanting. If the first link in the chain of narrators
+begins in a generation still later, it has another name, and so on.
+
+(3). Traditions which have various names, according as the narrator
+concealed the name of his Imam, or where different narrators disagree, or
+where the narrator has mixed some of his own words with the Tradition, or
+has been proved to be a liar, an evil liver, or mistaken; but into an
+account of these it is not necessary to enter, for no Tradition of this
+class would be considered as of itself sufficient ground on which to base
+any important doctrine.[66]
+
+It is the universally accepted rule, that no authentic Tradition can be
+contrary to the Quran. The importance attached to Tradition has been shown
+in the preceding chapter, an importance which has demanded the formation of
+an elaborate system of exegesis. To an orthodox Muslim the Book and the
+Sunnat, God's word direct and God's word through the mind of the Prophet,
+are the foundation and sum of Islam, a fact not always taken into account
+by modern panegyrists of the system.
+
+{73}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER III.
+
+THE SECTS OF ISLAM.
+
+It is a commonly received but nevertheless an erroneous opinion, that the
+Muhammadan religion is one remarkable for the absence of dogma and the
+unanimity of its professors. In this chapter I propose to show how the
+great sects differ in some very important principles of the faith, and
+their consequent divergence in practice. There is much that is common
+ground to all, and of that some account was given in the first chapter on
+the "Foundations of Islam."
+
+It was there shown that all Muslim sects are not agreed as to the essential
+foundations of the Faith. The Sunnis recognise four foundations, the
+Wahhabis two; whilst the Shia'hs reject altogether the Traditions held
+sacred by both Sunni and Wahhabi. The next chapter will contain a full
+account of the doctrines held by the Sunnis, and so no account of this, the
+orthodox sect, is given in this chapter.
+
+The first breach in Islam arose out of a civil war. The story has been so
+often told that it need not be reproduced here at any length. 'Ali, the
+son-in-law of Muhammad, was the fourth Khalif of Islam. He is described as
+"the last and worthiest of the primitive Musalmans who imbibed his
+religious enthusiasm from companionship with the Prophet himself, and who
+followed to the last the simplicity of his character." He was a man
+calculated by his earnest devotion to the Prophet and his own natural
+graces to win, as he has done, the admiration of succeeding generations. A
+strong opposition, however, arose, and 'Ali was assassinated in a mosque at
+Kufa. It is not easy, amid the conflicting statements of historians of the
+rival sects, to arrive at the truth in all the details of the events which
+happened then; {74} but the generally received opinion is, that after the
+assassination of 'Ali, Hasan, his son, renounced his claim to the Khalifate
+in favour of his father's rival, Muavia. Hasan was ultimately poisoned by
+his wife, who, it is said, was instigated by Muavia to do the deed, in
+order to leave the coast clear for his son Yezid. The most tragic event has
+yet to come. Yezid, who succeeded his father, was a very licentious and
+irreligious man. The people of Kufa, being disgusted at his conduct, sent
+messengers to Husain, the remaining son of 'Ali, with the request that he
+would assume the Khalifate. In vain the friends of Husain tried to persuade
+him to let the people of Kufa first revolt, and thus show the reality of
+their wishes by their deeds. In an evil hour Husain started with a small
+band of forty horsemen and one hundred foot-soldiers. On the plain of
+Karbala he found his way barred by a force of three thousand men. "We are
+few in number," said Husain, "and the enemy is in force. I am resolved to
+die. But you--I release you from your oath of allegiance; let all those who
+wish to do so leave me." "O Son of the Apostle of God!" was the reply,
+"what excuse could we give to thy grandfather on the day of resurrection
+did we abandon thee to the hands of thine enemies?" One by one these brave
+men fell beneath the swords of the enemy, until Husain and his infant son
+alone were left. Weary and thirsty, Husain sat upon the ground. The enemy
+drew near, but no one dared to kill the grandson of the Prophet. An arrow
+pierced the ear of the little boy and he died. "We came from God, and we
+return to him," were the pathetic words of Husain, as with a sorrowful
+heart he laid the dead body of his son on the sand. He then stooped down to
+drink some water from the river Euphrates. Seeing him thus stooping, the
+enemy discharged a flight of arrows, one of which wounded him in the mouth.
+He fought bravely for a while, but at last fell covered with many wounds.
+The schism between the Sunni and the Shia'h was now complete. {75}
+
+The ceremonies celebrated during the annual fast of Muharram refer to these
+historical facts, and help to keep alive a bitter feud; but to suppose that
+the only difference between the Shia'h and the Sunni is a mere dispute as
+to the proper order of the early Khalifs would be a mistake. Starting off
+with a political quarrel, the Shia'hs have travelled into a very distinct
+religious position of their own. The fundamental tenet of the Shia'h sect
+is the "divine right" of 'Ali the Chosen and his descendants. From this it
+follows that the chief duty of religion consists in devotion to the Imam
+(or Pontiff); from which position some curious dogmas issue. The whole
+question of the Imamat is a very important one. The word Imam comes from an
+Arabic word meaning to aim at, to follow after. The term Imam then becomes
+equal to the word leader or exemplar. It is applied in this sense to
+Muhammad as the leader in all civil and religious questions, and to the
+Khalifs, his successors. It is also, in its religious import only, applied
+to the founders of the four orthodox schools of jurisprudence, and in a
+restricted sense to the leader of a congregation at prayer in a mosque. It
+is with the first of these meanings that we have now to deal. It is so used
+in the Quran--"When his Lord made trial of Abraham by commands which he
+fulfilled, He said: 'I am about to make of thee an Imam to mankind;' he
+said: 'Of my offspring also?' 'My covenant,' said God, 'embraceth not the
+evil-doers.'" (Sura ii. 118.) From this verse two doctrines are deduced.
+First, that the Imam must be appointed by God, for if this is not the case,
+why did Abraham say "of my offspring also?" Secondly, the Imam is free from
+sin, for God said: "My covenant embraceth not the evil-doer."
+
+The first dispute about the Imamat originated with the twelve thousand who
+revolted from 'Ali after the battle of Siffin (657 A.D.), because he
+consented to submit to arbitration the dispute between himself and Muavia.
+Some years after they were nearly all destroyed by 'Ali. A few {76}
+survivors, however, fled to various parts. Two at last settled in Oman, and
+there preached their distinctive doctrines. In course of time the people of
+Oman adopted the doctrine that the Imamat was not hereditary but elective,
+and that in the event of misconduct the Imam might be deposed.
+'Abdullah-ibn-Ibadh (744 A.D.) was a vigorous preacher of this doctrine,
+and from him the sect known as the 'Ibadhiyah takes its rise. The result of
+this teaching was the establishment of the power and jurisdiction of the
+Imam of Oman. The 'Ibadhiyah seem to have always kept themselves
+independent of the Sunni Khalifs of Baghdad, and, therefore, would consider
+themselves free from any obligation to obey the Sultan of Turkey. From the
+ordinary Shia'hs they differ as regards the "divine right" of 'Ali and his
+children. The curious in such matters will find the whole subject well
+treated in Dr. Badger's "Seyyids of Oman."
+
+The term Kharigite (Separatist) has since become the generic name for a
+group of sects which agree as to the need of an Imam, though they differ as
+to the details of the dogma. In opposition to this heresy of the Kharigite
+stands what may be termed the orthodox doctrine of the Shia'h. The Shia'hs
+hold that the Imamat must continue in the family of 'Ali, and that religion
+consists mainly in devotion to the Imam. The tragic end of 'Ali and his
+sons invested them with peculiar interest. When grieving for the sad end of
+their leaders, the Shi'ahs found consolation in the doctrine which soon
+found development, _viz._, that it was God's will that the Imamat should
+continue in the family of 'Ali. Thus a tradition relates that the Prophet
+said: "He of whom I am master has 'Ali also for a master." "The best judge
+among you is 'Ali." Ibn Abbas, a Companion says: "I heard the Prophet say:
+'He who blasphemes my name blasphemes the name of God; he who blasphemes
+the name of 'Ali blasphemes my name.'" A popular Persian hymn shows to what
+an extent this feeling deepened. {77}
+
+ "Mysterious being! none can tell
+ The attributes in thee that dwell;
+ None can thine essence comprehend;
+ To thee should every mortal bend--
+ For 'tis by thee that man is given
+ To know the high behests of heaven."
+
+The general idea is, that long before the creation of the world, God took a
+ray of light from the splendour of His own glory and united it to the body
+of Muhammad, to which He said: "Thou art the elect, the chosen, I will make
+the members of thy family the guides to salvation." Muhammad said: "The
+first thing which God created was my light, and my spirit."[67] The body of
+the Prophet was then in some mysterious way hidden. In due time the world
+was created, but not until the birth of Muhammad did this ray of glory
+appear. It is well known to all Musalmans as the "Nur-i-Muhammadi"--light
+of Muhammad.
+
+This "Nur" is said to be of four kinds. From the first kind God created His
+Throne, from the second the Pen of Fate, from the third Paradise, and from
+the fourth the state, or place of Spirits and all created beings. According
+to a statement made by 'Ali, Muhammad said that he was created from the
+light of God, whilst all other created beings were formed from the "light
+of Muhammad."[68]
+
+This "light" descended to 'Ali, and from him passed on to the true Imams,
+who alone are the lawful successors of the Prophet. Rebellion against them
+is sin; devotion to them the very essence of religion.
+
+The doctrine of the Imamat has given rise to endless discussion and
+dissension, as the numerous sub-divisions of the Shia'h sect will show.
+They are said to be thirty-two in number. The Shia'h proper is the largest
+and most influential of them. The following are the Shi'ah tenets regarding
+the Imam, based on one of their standard books of {78} divinity.[69] The
+Imam is the successor of the Prophet, adorned with all the qualities which
+he possessed. He is wiser than the most learned men of the age, holier than
+the most pious. He is the noblest of the sons of men and is free from all
+sin original or actual: hence the Imam is called ma'sum (innocent.)[70] God
+rules the world by wisdom, hence the sending forth of prophets was a
+necessity; but it was equally necessary to establish the Imamat. Thus the
+Imam is equal to a prophet. 'Ali said: "In me is the glory of every prophet
+that has ever been." The authority of the Imam is the authority of God, for
+(I quote the Hyat-un-Nafis) "his word is the word of God and of the
+Prophet, and obedience to his order is incumbent." The nature of the Imam
+is identical with the nature of Muhammad, for did not 'Ali say: "I am
+Muhammad, and Muhammad is me." This probably refers to the possession by
+the Imam of the "light of Muhammad." The bodies of the Imams are so pure
+and delicate that they cast no shadow.[71] They {79} are the beginning and
+the end of all things. To know the Imams is the very essence of the
+knowledge which men can gain of God. "The Holy God calls the Imams His
+word, His hands, His signs, His secret. Their commands and prohibitions,
+their actions too, He recognises as His own." As mediums between God and
+man they hold a far higher position than the prophets, for "the grace of
+God, without their intervention, reaches to no created being." These
+extravagant claims for the Imams culminate in the assertion that "for them
+a pillar of light has been fixed between the earth and heaven, by which the
+actions of the Faithful are made known to them." The Imam is the supreme
+Pontiff, the Vicar of God on earth. The possession of an infallible book is
+not sufficient. The infallible guide is needed. Such wisdom and discernment
+as such a guide would require can only be found amongst the descendants of
+the Prophet. It is no longer, then, a matter of wonder, that in some cases,
+almost, if not entirely, divine honour is paid to 'Ali and his
+descendants.[72]
+
+The Usul, or fundamental tenets of the Shia'h sect are five in number. (1)
+To believe in the unity of God, (2) To admit that He is just, (3) To
+believe in the divine mission of all the prophets, and that Muhammad is the
+chief of all, (4) To consider 'Ali the Khalif next in order after Muhammad,
+(5) To believe 'Ali's descendants from Hasan to Mahdi, the twelfth Imam, to
+be his true successors, and to consider all of them in character, position
+and dignity as raised far above all other Muslims. This is the doctrine of
+the Imamat.
+
+{80}
+
+The first principal divisions of the Shia'h sect are the Isma'ilians and
+the Imamites. The latter believe in twelve Imams, reckoning 'Ali as the
+first.[73] The last of the twelve Abu'l-Qasim, is supposed to be alive
+still, though hidden in some secret place. He bears the name of Al-Mahdi,
+"the guided." It is expected that he will reappear at the second advent of
+Christ. They say that he was born near Baghdad in the year 258 A.H. He
+afterwards mysteriously disappeared. When he was born the words, "Say:
+'truth is come and falsehood is vanished: Verily falsehood is a thing that
+vanisheth,'" (Sura xvii. 83) were found written on his right arm. When he
+came into the world, he pointed with his fingers to heaven, sneezed, and
+said: 'Praise be to God, the Lord of the world.' A person one day visited
+Imam Hasan 'Askari (the eleventh Imam) and said: 'O son of the Prophet who
+will be Khalif and Imam after thee?' He brought out a child and said: 'if
+thou hadst not found favour in the eyes of God, He would not have shown
+thee this child; his name is that of the Prophet, and so is his
+patronymic,' (Abu 'l-Qasim). The sect who believe Mahdi to be alive at
+present, say that he rules over cities in the far west, and he is even said
+to have children. God alone knows the truth.[74]
+
+The other large division, the Isma'ilians, agree with the Imamites in all
+particulars save one. They hold that after Sadiq, the sixth Imam, commenced
+what is called the succession of the "concealed Imams." They believe that
+there never can be a time when there shall be no Imam, but that he is now
+in seclusion. This idea has given rise to all sorts of secret societies,
+and has paved the way for a mystical religion, which often lands its
+votaries in atheism.[75] {81}
+
+The Ghair-i-Mahdi (literally "without Mahdi") are a small sect who believe
+that Al-Mahdi will not reappear. They say that one Syed Muhammad of Jeypore
+was the real Mahdi, the twelfth Imam, and that he has now gone never more
+to return. They venerate him as highly as they do the Prophet, and consider
+all other Musalmans to be unbelievers. On the night called Lailat-ul-Qadr,
+in the month of Ramazan, they meet and repeat two rak'at prayers. After
+that act of devotion is over, they say: "God is Almighty, Muhammad is our
+Prophet, the Quran and Mahdi are just and true. Imam Mahdi is come and
+gone. Whosoever disbelieves this is an infidel." They are a very fanatical
+sect.
+
+There is another small community of Ghair-i-Mahdis called the Da,iri,
+settled in the province of Mysore, who hold peculiar views on this point.
+About four hundred years ago, a man named Syed Ahmad collected some
+followers in the dominions of the Nizam of Hyderabad. He called himself the
+Imam Mahdi, and said that he was superior to any prophet. He and his
+disciples, being bitterly persecuted by the orthodox Musalmans, fled to a
+village in the adjoining district of Mysore where their descendants,
+fifteen hundred in number, now reside. It is said that they do not
+intermarry with other Musalmans. The usual Friday service in the mosque is
+ended by the leader saying: "Imam Mahdi came and went away," to which the
+people respond: "He who does not believe this is a Kafir" (infidel).
+
+There are several Traditions which refer to the latter days. "When of time
+one day shall be left, God shall raise up a man from among my descendants,
+who shall fill the world with justice, just as before him the world was
+full of oppression." And again: "The world shall not come to an end till
+the king of the earth shall appear, who is a man of my family, and whose
+name is the same as mine." When Islam entered upon the tenth century of its
+existence, there was throughout Persia and India a millenarian movement.
+Men {82} declared that the end was drawing near, and various persons arose
+who claimed to be Al-Mahdi. I have already mentioned two. Amongst others
+was Shaikh 'Alai of Agra. (956 A.H.) Shaikh Mubarak, the father of
+Abu'l-Fazl--the Emperor Akbar's famous vizier, was a disciple of Shaikh
+'Alai and from him imbibed Mahdavi ideas. This brought upon him the wrath
+of the 'Ulama who, however, were finally overcome by the free-thinking and
+heretical Emperor and his vizier. There never was a better ruler in India
+than Akbar, and never a more heretical one as far as orthodox Islam is
+concerned. The Emperor delighted in the controversies of the age. The Sufis
+and Mahdavis were in favour at Court. The orthodox 'Ulama were treated with
+contempt. Akbar fully believed that the millennium had come. He started a
+new era, and a new religion called the 'Divine Faith.' There was toleration
+for all except the bigoted orthodox Muslims. Abu'l-Fazl and others like
+him, who professed to reflect Akbar's religious views, held that all
+religions contained truth. Thus:--
+
+ "O God, in every temple I see people that seek Thee, and in every language
+ I hear spoken, people praise Thee!
+ Polytheism and Islam feel after Thee,
+ Each religion says, 'Thou art one, without equal.'
+ If it be a mosque, people murmur the holy prayer, and if it be a
+ Christian Church, people ring the bell from love to Thee,
+ Sometimes I frequent the Christian cloister, and sometimes the
+ mosque,
+ But it is Thou whom I search from temple to temple."
+
+In this reign one Mir Sharif was promoted to the rank of a Commander of a
+thousand, and to an appointment in Bengal. His chief merit in Akbar's eyes
+was that he taught the doctrine of the transmigration of souls and the
+close advent of the millennium. He was a disciple of Mahmud of Busakhwan,
+the founder of the Nuqtawiah sect. As this is another offshoot of the
+Shia'hs I give a brief account of them here. Mahmud lived in the reign of
+Timur and {83} professed to be Al-Mahdi. He also called himself the
+Shakhs-i-Wahid--the Individual one. He used to quote the verse, "It may be
+that thy Lord will raise thee up to a glorious (mahmud) station." (Sura
+xvii. 81). From this he argued that the body of man had been advancing in
+purity since the creation, and that on its reaching to a certain degree,
+one Mahmud (glorious) would arise, and that then the dispensation of
+Muhammad would come to an end. He claimed to be the Mahmud. He also taught
+the doctrine of transmigration, and that the beginning of everything was
+the Nuqtah-i-khak--earth atom. It is on this account that they are called
+the Nuqtawiah sect. They are also known by the names Mahmudiah and
+Wahidiah. Shah 'Abbas king of Persia expelled them from his dominions, but
+Akbar received the fugitives kindly and promoted some amongst them to high
+offices of State.
+
+This Mahdavi movement, arising as it did out of the Shia'h doctrine of the
+Imamat, is a very striking fact. That imposters should arise and claim the
+name and office of Al-Mahdi is not to be wondered at, but that large bodies
+of men should follow them shows the unrest which dwelt in men's hearts, and
+how they longed for a personal leader and guide.
+
+The whole of the Shia'h doctrine on this point seems to show that there is
+in the human heart a natural desire for some Mediator--some Word of the
+Father, who shall reveal Him to His children. At first sight it would seem,
+as if the doctrine of the Imamat might to some extent reconcile the
+thoughtful Shia'h to the Christian doctrine of the Incarnation and
+Mediation of Jesus Christ, to His office as the perfect revealer of God's
+will; and as our Guide in life; but alas! it is not so. The mystic lore
+connected with Shia'h doctrine has sapped the foundation of moral life and
+vigour. A system of religious reservation, too, is a fundamental part of
+the system in its mystical developments, whilst all Shia'hs may lawfully
+practise "takia," or religious {84} compromise in their daily lives. It
+thus becomes impossible to place dependence on what a Shia'h may profess,
+as pious frauds are legalised by his system of religion. If he becomes a
+mystic, he looks upon the ceremonial and the moral law as restrictions
+imposed by an Almighty Power. The omission of the one is a sin almost, if
+not quite, as bad as a breach, of the other. The advent of Mahdi is the
+good time when all such restrictions shall be removed, when the utmost
+freedom shall be allowed. Thus the moral sense, in many cases, becomes
+deadened to an extent such as those who are not in daily contact with these
+people can hardly credit. The practice of "takia," religious compromise,
+and the legality of "muta'h" or temporary marriages, have done much to
+demoralise the Shia'h community. The following words of a recent author
+descriptive of the Shia'h system are in the main true, though they do not
+apply to each individual in that system:--
+
+ "There can be no stronger testimony of the corrupting power and the
+ hard and hopeless bondage of the orthodox creed, than that men should
+ escape from it into a system which established falsehood as the supreme
+ law of conduct, and regarded the reduction of men to the level of swine
+ as the goal of human existence."[76]
+
+The Mutazilites, or Seceders, were once an influential body. They do not
+exist as a separate sect now. An account of them will be given in the next
+chapter.
+
+In the doctrine of the Imamat, common to all the offshoots of the Shia'h
+sect, is to be found the chief point of difference between the Sunni and
+the Shia'h, a difference so great that there is no danger of even a
+political union between these two great branches of Islam. I have already
+described, too, how the Shia'hs reject the Sunnat, though they do not
+reject Tradition. A good deal of ill-blood is still kept up by the
+recollection--a recollection kept alive by the annual recurrence of the
+Muharram fast--of the sad {85} fate of 'Ali and his sons. The Sunnis are
+blamed for the work of their ancestors in the faith, whilst the Khalifs Abu
+Bakr, Omar, and Osman are looked upon as usurpers. Not to them was
+committed the wonderful ray of light. In the possession of that alone can
+any one make good a claim to be the Imam, the Guide of the Believers. The
+terrible disorders of the early days of Islam can only be understood when
+we realise to some extent the passionate longing which men felt for a
+spiritual head--an Imam. It was thought to be impossible that Muhammad, the
+last--the seal--of the prophets should leave the Faithful without a guide,
+who would be the interpreter of the will of Allah.
+
+We here make a slight digression to show that this feeling extends beyond
+the Shia'h sect, and is of some importance in its bearing upon the Eastern
+Question. Apart from the superhuman claims for the Imam, what he is as a
+ruler to the Shia'h, the Khalif is to the Sunni--the supreme head in Church
+and State, the successor of the Prophet, the Conservator of Islam as made
+known in the Quran, the Sunnat and the Ijma' of the early Mujtahidin. To
+administer the laws, the administrator must have a divine sanction. Thus
+when the Ottoman ruler, Selim the First, conquered Egypt, (A.D. 1516) he
+sought and obtained, from an old descendant of the Baghdad Khalifs, the
+transfer of the title to himself, and in this way the Sultans of Turkey
+became the Khalifs of Islam. Whether Mutawakal Billal, the last titular
+Khalif of the house of 'Abbas, was right or wrong in thus transferring the
+title is not my purpose now to discuss. I only adduce the fact to show how
+it illustrates the feeling of the need of a Pontiff--a divinely appointed
+Ruler. Strictly speaking, according to Muhammadan law, the Sultans are not
+Khalifs, for it is clearly laid down in the Traditions that the Khalif (or
+the Imam) must be of the tribe of the Quraish, to which the Prophet himself
+belonged.
+
+Ibn-i-Umr relates that the Prophet said:--"The Khalifs shall be in the
+Quraish tribe as long as there are two {86} persons in it, one to rule and
+another to serve."[77] "It is a necessary condition that the Khalif should
+be of the Quraish tribe."[78] Such quotations might be multiplied, and they
+tend to show that it is not at all incumbent on orthodox Sunnis, other than
+the Turks, to rush to the rescue of the Sultan, whilst to the Shia'hs he is
+little better than a heretic. Certainly they would never look upon him as
+an Imam, which personage is to them in the place of a Khalif. In countries
+not under Turkish rule, the Khutbah, or prayer for the ruler, said on
+Fridays in the mosques, is said for the "ruler of the age," or for the
+Amir, or whatever happens to be the title of the head of the State. Of late
+years it has become more common in India to say it for the Sultan. This is
+not, strictly speaking, according to Muhammadan law, which declares that
+the Khutbah can only be said with the permission of the ruler, and as in
+India that ruler is the British Government, the prayers should be said for
+the Queen. Evidently the law never contemplated large bodies of Musalmans
+residing anywhere but where the influence of the Khalif extended.
+
+In thus casting doubt on the legality of the claim made by Turkish Sultans
+to the Khalifate of Islam, I do not deny that the Law of Islam requires
+that there should be a Khalif. Unfortunately for Islam, there is nothing in
+its history parallel to the conflict of Pope and Emperor, of Church and
+State. "The action and re-action of these powerful and partially
+independent forces, their resistance to each other, and their ministry to
+each other, have been of incalculable value to the higher activity and life
+of Christendom." In Islam the Khalif is both Pope and Emperor. Ibn Khaldoun
+states that the difference between the Khalif and any other ruler is that
+the former rules according to divine, the latter according to human law.
+The Prophet in transmitting his sacred authority to the Khalifs, his
+successors, conveyed to {87} them absolute powers. Khalifs can be
+assassinated, murdered, banished, but so long as they reign anything like
+constitutional liberty is impossible. It is a fatal mistake in European
+politics and an evil for Turkey to recognize the Sultan as the Khalif of
+Islam, for, if he be such, Turkey can never take any step forward to
+newness of political life.[79]
+
+This, however, is a digression from the subject of this chapter.
+
+There has been from the earliest ages of Islam a movement which exists to
+this day. It is a kind of mysticism, known as Sufiism. It has been
+especially prevalent among the Persians. It is a re-action from the burden
+of a rigid law, and a wearisome ritual. It has now existed for a thousand
+years, and if it has the element of progress in it, if it is the salt of
+Islam some fruit should now be seen. But what is Sufiism? The term Sufi is
+most probably derived from the Arabic word Suf, "wool," of which material
+the garments worn by Eastern ascetics used to be generally made. Some
+persons, however, derive it from the Persian, Suf, "pure," or the Greek
+[Greek: sophia], "wisdom." Tasawwuf, or Sufiism, is the abstract form of
+the word, and is, according to Sir W. Jones, and other learned
+orientalists, a figurative mode, borrowed mainly from the Indian
+philosophers of the Vedanta school, of expressing the fervour of devotion.
+The chief idea is that the souls of men differ in degree, but not {88} in
+kind, from the Divine Spirit, of which they are emanations, and to which
+they will ultimately return. The Spirit of God is in all He has made, and
+it in Him. He alone is perfect love, beauty, etc.--hence love to him is the
+only _real_ thing; all else is illusion. Sa'di says: "I swear by the truth
+of God, that when He showed me His glory all else was illusion." This
+present life is one of separation from the beloved. The beauties of nature,
+music, and art revive in men the divine idea, and recall their affections
+from wandering from Him to other objects. These sublime affections men must
+cherish, and by abstraction concentrate their thoughts on God, and so
+approximate to His essence, and finally reach the highest stage of
+bliss--absorption into the Eternal. The true end and object of human life
+is to lose all consciousness of individual existence--to sink "in the ocean
+of Divine Life, as a breaking bubble is merged into the stream on the
+surface of which it has for a moment risen."[80]
+
+Sufis, who all accept Islam as a divinely established religion, suppose
+that long before the creation of the world a contract was made by the
+Supreme Soul with the assembled world of spirits, who are parts of it. Each
+spirit was addressed separately, thus: "Art thou not with thy Lord?" that
+is, bound to him by a solemn contract. To this they all answered with one
+voice, "Yes."
+
+Another account says that the seed of theosophy (m'arifat) was placed in
+the ground in the time of Adam; that the plant {89} came forth in the days
+of Noah, was in flower when Abraham was alive and produced fruit before
+Moses passed away. The grapes of this noble plant were ripe in the time of
+Jesus, but it was not till the age of Muhammad that pure wine was made from
+them. Then those intoxicated with it, having attained to the highest degree
+of the knowledge of God, could forget their own personality and
+say:--"Praise to me, is there any greater than myself? I am the Truth."
+
+The following verse of the Quran is quoted by Sufis in support of their
+favourite dogma--the attaining to the knowledge of God: "When God said to
+the angels, 'I am about to place a viceregent on the earth,' they said:
+'Wilt Thou place therein one who shall commit abomination and shed blood?
+Nay; we celebrate Thy praise and holiness.' God answered them, 'Verily I
+know that ye wot not of.'" (Sura ii. 28.) It is said that this verse proves
+that, though the great mass of mankind would commit abomination, some would
+receive the divine light and attain to a knowledge of God. A Tradition
+states that David said: "'Oh Lord! why hast Thou created mankind?' God
+replied, 'I am a hidden treasure, and I would fain become known.'" The
+business of the mystic is to find this treasure, to attain to the Divine
+light and the true knowledge of God.
+
+The earlier Muhammadan mystics sought to impart life to a rigid and formal
+ritual, and though the seeds of Pantheism were planted in their system from
+the first, they maintained that they were orthodox. "Our system of
+doctrine," says Al-Junaid, "is firmly bound up with the dogmas of the
+faith, the Quran and the Traditions." There was a moral earnestness about
+many of these men which frequently restrained the arm of unrighteous power,
+and their sayings, often full of beauty, show that they had the power of
+appreciating the spiritual side of life. Some of these sentences are worthy
+of any age. "As neither meat nor drink," says one, "profit the diseased
+body, so no warning avails {90} to touch the heart full of the love of this
+world." "The work of a holy man doth not consist in this, that he eats
+grain, and clothes himself in wool, but in the knowledge of God and
+submission to His will." "Thou deservest not the name of a learned man till
+thy heart is emptied of the love of this world." "Hide thy good deeds as
+closely as thou wouldst hide thy sins." A famous mystic was brought into
+the presence of the Khalif Harun-ur-Rashid who said to him: "How great is
+thy abnegation?" He replied, "Thine is greater." "How so?" said the Khalif.
+"Because I make abnegation of this world, and thou makest abnegation of the
+next." The same man also said: "The display of devotional works to please
+men is hypocrisy, and acts of devotion done to please men are acts of
+polytheism."
+
+But towards the close of the second century of the Hijra, this earlier
+mysticism developed into Sufiism. Then Al-Hallaj taught in Baghdad thus: "I
+am the Truth. There is nought in Paradise but God. I am He whom I love, and
+He whom I love is I; we are two souls dwelling in one body. When thou seest
+me, thou seest Him; and when thou seest Him thou seest me." This roused the
+opposition of the orthodox divines by whom Al-Hallaj was condemned to be
+worthy of death. He was then by order of the Khalif flogged, tortured and
+finally beheaded. Thus died one of the early martyrs of Sufiism, but it
+grew in spite of bitter persecution.
+
+In order to understand the esoteric teaching of Sufiistic poetry, it is
+necessary to remember that the perceptive sense is the traveller, the
+knowledge of God the goal, the doctrines of this ascent, or upward progress
+is the Tarikat, or the road. The extinction of self is necessary before any
+progress can be made on that road. A Sufi poet writes:--
+
+ "Plant one foot upon the neck of self,
+ The other in thy Friend's domain;
+ In everything His presence see,
+ For other vision is in vain."
+
+{91}
+
+Sa'di in the Bustan says: "Art thou a friend of God? Speak not of self, for
+to speak of God and of self is infidelity." Shaikh Abu'l-Faiz, a great poet
+and a friend of the Emperor Akbar, from whom he received the honourable
+title of Malik-ush-Shu'ara--Master of the Poets, says: "Those who have not
+closed the door on existence and non-existence reap no advantage from the
+calm of this world and of the world to come." Khusrau, another well-known
+poet says:--
+
+ "I have become Thou: Thou art become I,
+ I am the body, Thou the soul;
+ Let no one henceforth say
+ That I am distinct from Thee, and Thou from me."
+
+The fact is, that Persian poetry is almost entirely Sufiistic. It is
+difficult for the uninitiated to arrive at the esoteric meaning of these
+writings. Kitman, or the art of hiding from the profane religious beliefs,
+often contrary to the revealed law, has always been a special quality of
+the East. Pantheistic doctrines are largely inculcated.[81] Thus:--
+
+ "I was, ere a name had been named upon earth;
+ Ere one trace yet existed of aught that has birth;
+ When the locks of the Loved One streamed forth for a sign,
+ And Being was none, save the Presence Divine!
+ Named and name were alike emanations from Me,
+ Ere aught that was 'I' existed, or 'We.'"
+
+The poet then describes his fruitless search for rest and peace in
+Christianity, Hinduism, and the religion of the Parsee. Even Islam gave him
+no satisfaction, for--
+
+ "Nor above nor beneath came the Loved One to view,
+ I toiled to the summit, wild, pathless and lone,
+ Of the globe-girding Kaf[82]:--but the 'Anka[83] had flown!
+ {92}
+ The sev'nth heaven I traversed--the sev'nth heaven explored,
+ But in neither discern'd I the court of the Lord!
+ I question'd the Pen and the Tablet of Fate,
+ But they whisper'd not where He pavilions His state;
+ My vision I strain'd; but my God-scanning eye
+ No trace, that to Godhead belongs, could descry.
+ My glance I bent inward; within my own breast,
+ Lo, the vainly sought elsewhere, the Godhead confess'd!
+ In the whirl of its transport my spirit was toss'd,
+ _Till each atom of separate being I lost_."
+
+These are the words of the greatest authority among the Sufis, the famous
+Maulana Jelal-ud-din Rumi, founder of the order of the Maulavi Darwishes.
+He also relates the following story: "One knocked at the door of the
+beloved, and a voice from within said: 'Who is there?' Then he answered,
+'_It is I._' The voice replied, 'This house will not hold _me_ and _thee_!'
+So the door remained shut. The lover retired to a wilderness, and spent
+some time in solitude, fasting, and prayer. One year elapsed, when he again
+returned, and knocked at the door. 'Who is there?' said the voice. The
+lover answered, '_It is thou._' Then the door was opened."
+
+The great object of life, then, being to escape from the hindrances to pure
+love and to a return to the divine essence, the Talib, or seeker, attaches
+himself to a Murshid, or teacher. If he prosecutes his studies according to
+Sufiistic methods he now often enters one of the many orders of Darwishes.
+After due preparation under his Murshid, he is allowed to enter on the
+road. He then becomes a Salik, or traveller, whose business henceforth is
+suluk that is, devotion to one idea--the knowledge of God. In this road
+there are eight stages. (1) Service. Here he must serve God and obey the
+Law for he is still in bondage. (2) Love. It is supposed that now the
+Divine influence has so attracted his soul that he really loves God. (3)
+Seclusion. Love having expelled all worldly desires, he arrives at this
+stage, and passes his time in meditation on the deeper doctrines {93} of
+Sufiism regarding the Divine nature. (4) Knowledge. The meditation in the
+preceding stage, and the investigation of the metaphysical theories
+concerning God, His nature, His attributes and the like make him an
+'Arif--one who knows. (5) Ecstasy. The mental excitement caused by such
+continued meditation on abstruse subjects produces a kind of frenzy, which
+is looked upon as a mark of direct illumination of the heart from God. It
+is known as Hal--the state; or Wajd--ecstasy. Arrival at this stage is
+highly valued, for it is the certain entrance to the next. (6) Haqiqat--the
+Truth. Now to the traveller is revealed the true nature of God, now he
+learns the reality of that which he has been for so long seeking. This
+admits him to the highest stage in his journey, as far as this life is
+concerned. (7) That stage is Wasl--union with God.
+
+ "There was a door to which I found no key;
+ There was a veil past which I could not see:
+ Some little talk of Me and Thee
+ There seemed--and then no more of Thee and Me."
+
+He cannot, in this life, go beyond that, and very few reach that exalted
+stage. Thus arose a "system of Pantheism, which represents joy and sorrow,
+good and evil, pleasure and pain as manifestations of one changeless
+essence." Religion, as made known by an outward revelation, is, to the few
+who reach this stage, a thing of the past. Even its restraints are not
+needed. The soul that is united to God can do no evil. The poet Khusrau
+says: "Love is the object of my worship, what need have I of Islam?"
+
+Death ensues and with it the last stage is reached. (8) It is
+Fana--extinction. The seeker after all his search, the traveller after all
+his wearisome journey passes behind the veil and finds--nothing! As the
+traveller proceeds from stage to stage, the restraints of an objective
+revelation and of an outward system are less and less heeded. "The {94}
+religion of the mystic consists in his immediate communication with God,
+and when once this has been established, the value of ecclesiastical forms,
+and of the historical part of religion, becomes doubtful." What law can
+bind the soul in union with God, what outward system impose any trammels on
+one who, in the "Ecstasy," has received from Him, who is the Truth, the
+direct revelation of His own glorious nature? Moral laws and ceremonial
+observances have only an allegorical signification. Creeds are but fetters
+cunningly devised to limit the flight of the soul; all that is objective in
+religion is a restraint to the reason of the initiated.[84]
+
+Pantheistic in creed, and too often Antinomian in practice, Sufiism
+possesses no regenerative power in Islam. "It is not a substantive religion
+such as shapes the life of races or of nations, it is a state of opinion."
+No Muslim State makes a national profession of Sufiism.
+
+In spite of all its dogmatic utterances, in spite of much that is sublime
+in its idea of the search after light and truth, Sufiism ends in utter
+negation of all separate existence. The pantheism of the Sufis, this
+esoteric doctrine of Islam, as a moral doctrine leads to the same
+conclusions as materialism, "the negation of human liberty, the
+indifference to actions and the legitimacy of all temporal enjoyments."
+
+The result of Sufiism has been the establishment of a large number of
+religious orders known as Darwishes.[85] These men are looked upon with
+disfavour by the {95} orthodox; but they flourish nevertheless, and in
+Turkey at the present day have great influence. There are in Constantinople
+two hundred Takiahs, or monasteries. The Darwishes are not organized with
+such regularity, nor subject to discipline so severe as that of the
+Christian Monastic orders; but they surpass them in number. Each order has
+its own special mysteries and practices by which its members think they can
+obtain a knowledge of the secrets of the invisible world. They are also
+called Faqirs--poor men, not, however, always in the sense of being in
+temporal want, but as being poor in the sight of God. As a matter of fact
+the Darwishes of many of the orders do not beg, and many of the Takiahs are
+richly endowed. They are divided into two great classes, the Ba Shara'
+(with the Law) Darwishes; and the Be Shara' (without the Law). The former
+prefer to rule their conduct according to the law of Islam and are called
+the Salik--travellers on the path (tariqat) to heaven; the latter though
+they call themselves Muslims do not conform to the law, and are called Azad
+(free), or Majzub (abstracted), a term which signifies their renunciation
+of all worldly cares and pursuits.
+
+The Salik Darwishes are those who perform the Zikrs.[86] What little hope
+there is of these professedly religious men working any reform in Islam
+will be seen from the following account of their doctrines.[87]
+
+1. God only exists,--He is in all things, and all things are in Him.
+"Verily we are _from_ God, and _to_ Him shall we return." (Sura ii. 151.)
+
+{96}
+
+2. All visible and invisible beings are an emanation from Him, and are not
+really distinct from Him. Creation is only a pastime with God.
+
+3. Paradise and Hell, and all the dogmas of positive religions, are only so
+many allegories, the spirit of which is only known to the Sufi.
+
+4. Religions are matters of indifference; they, however, serve as a means
+of reaching to realities. Some, for this purpose, are more advantageous
+than others. Among which is the Musalman religion, of which the doctrine of
+the Sufis is the philosophy.
+
+5. There is not any real difference between good and evil, for all is
+reduced to unity, and God is the real author of the acts of mankind.
+
+6. It is God who fixes the will of man. Man, therefore, is not free in his
+actions.
+
+7. The soul existed before the body, and is now confined within it as in a
+cage. At death the soul returns to the Divinity from which it emanated.
+
+8. The principal occupation of the Sufi is to meditate on the unity, and so
+to attain to spiritual perfection--unification with God.
+
+9. Without the grace of God no one can attain to this unity; but God does
+not refuse His aid to those who are in the right path.
+
+The power of a Sheikh, a spiritual leader, is very great. The following
+account of the admission of a Novice, called Tawakkul Beg, into an Order,
+and of the severe tests applied, will be of some interest.[88] Tawakkul Beg
+says:--"Having been introduced by Akhund Moolla Muhammad to Sheikh Moolla
+Shah, my heart, through frequent intercourse with him, was filled with such
+a burning desire to arrive at a true knowledge of the mystical science that
+I found no sleep by night, nor rest by day. When the initiation commenced,
+{97} I passed the whole night without sleep, and repeated innumerable times
+the Surat-ul-Ikhlas:--
+
+ "Say: He is God alone:
+ God the eternal:
+ He begetteth not, and He is not begotten;
+ And there is none like unto Him." (Sura cxii.)
+
+Whosoever repeats this Sura one hundred times can accomplish all his vows.
+I desired that the Sheikh should bestow on me his love. No sooner had I
+finished my task than the heart of the Sheikh became full of sympathy for
+me. On the following night I was conducted to his presence. During the
+whole of that night he concentrated his thoughts on me, whilst I gave
+myself up to inward meditation. Three nights passed in this way. On the
+fourth night the Sheikh said:--'Let Moolla Senghim and Salih Beg, who are
+very susceptible to ecstatic emotions, apply their spiritual energies to
+Tawakkul Beg.'
+
+They did so, whilst I passed the whole night in meditation, with my face
+turned toward Mecca. As the morning drew near, a little light came into my
+mind, but I could not distinguish form or colour. After the morning
+prayers, I was taken to the Sheikh who bade me inform him of my mental
+state. I replied that I had seen a light with my inward eye. On hearing
+this, the Sheikh became animated and said: 'Thy heart is dark, but the time
+is come when I will show myself clearly to thee.' He then ordered me to sit
+down in front of him, and to impress his features on my mind. Then having
+blindfolded me, he ordered me to concentrate all my thoughts upon him. I
+did so, and in an instant by the spiritual help of the Sheikh my heart
+opened. He asked me what I saw. I said that I saw another Tawakkul Beg and
+another Moolla Shah. The bandage was then removed, and I saw the Sheikh in
+front of me. Again they covered my face, and again I saw him with my inward
+eye. Astonished, I cried; 'O master! whether I look with my bodily eye, or
+with my spiritual {98} sight, it is always you I see.' I then saw a
+dazzling figure approach me. The Sheikh told me to say to the apparition,
+'What is your name?' In my spirit I put the question, and the figure
+answered to my heart: 'I am 'Abd-ul-Qadir Jilani, I have already aided
+thee, thy heart is opened.' Much affected, I vowed that in honour of the
+saint, I would repeat the whole Quran every Friday night.
+
+Moolla Shah then said: 'The spiritual world has been shown to thee in all
+its beauty.' I then rendered perfect obedience to the Sheikh. The following
+day I saw the Prophet, the chief Companions, and legions of saints and
+angels. After three months, I entered the cheerless region in which the
+figures appeared no more. During the whole of this time, the Sheikh
+continued to explain to me the mystery of the doctrine of the Unity and of
+the knowledge of God; but as yet he did not show me the absolute reality.
+It was not until a year had passed that I arrived at the true conception of
+unity. Then in words such as these I told the Sheikh of my inspiration. 'I
+look upon the body as only dust and water, I regard neither my heart nor my
+soul, alas! that in separation from Thee (God) so much of my life has
+passed. Thou wert I and I knew it not.' The Sheikh was delighted, and said
+that the truth of the union with God was now clearly revealed to me. Then
+addressing those who were present, he said: 'Tawakkul Beg learnt from me
+the doctrine of the Unity, his inward eye has been opened, the spheres of
+colours and of images have been shown to him. At length, he entered the
+colourless region. He has now attained to the Unity, doubt and scepticism
+henceforth have no power over him. No one sees the Unity with the outward
+eye, till the inward eye gains strength and power.'"
+
+I cannot pass from this branch of the subject without making a few remarks
+on Omar Khayyam, the great Astronomer-Poet of Persia. He is sometimes
+confounded with the Sufis, for there is much in his poetry which is similar
+{99} in tone to that of the Sufi writers. But his true position was that of
+a sceptic. He wrote little, but what he has written will live. As an
+astronomer he was a man of note. He died in the year 517 A.H. There are two
+things which may have caused his scepticism. To a man of his intelligence
+the hard and fast system of Islam was an intolerable burden. Then, his
+scientific spirit had little sympathy with mysticism, the earnest
+enthusiasts of which were too often followed by hollow impostors. It is
+true, that there was much in the spirit of some of the better Sufis that
+seemed to show a yearning for something higher than mere earthly good;
+above all, there was the recognition of a Higher Power. But with all this
+came spiritual pride, the world and its duties became a thing of evil, and
+the religious and the secular life were completely divorced, to the ruin of
+both. The Pantheism which soon pervaded the system left no room for man's
+will to act, for his conscience to guide. So the moral law become a dead
+letter. Irreligious men, to free themselves from the bondage and restraints
+of law, assumed the religious life. "Thus a movement, animated at first by
+a high and lofty purpose, has degenerated into a fruitful source of ill.
+The stream which ought to have expanded into a fertilising river has become
+a vast swamp, exhaling vapours charged with disease and death."
+
+Omar Khayyam saw through the unreality of all this. In vain does he try, by
+an assumed air of gaiety, to hide from others the sadness which fills his
+heart, as all that is bright is seen passing away into oblivion.
+
+ One moment in annihilation's waste,
+ One moment, of the well of life to taste--
+ The stars are setting and the Caravan
+ Starts for the dawn of nothing--oh, make haste!
+
+ Ah, fill the cup:--what boots it to repeat
+ How Time is slipping underneath our feet:
+ Unborn To-morrow, and dead Yesterday,
+ Why fret about them if To-day be sweet.
+
+{100}
+
+Omar held to the earthly and the material. For him there was no spiritual
+world. Chance seemed to rule all the affairs of men. A pitiless destiny
+shaped out the course of each human being.
+
+ "'Tis all a chequer-board of nights and days
+ Where destiny with men for pieces plays:
+ Hither and thither moves, and mates, and slays,
+ And one by one back in the closet lays.
+
+ The moving finger writes; and, having writ,
+ Moves on: nor all thy piety nor wit
+ Shall lure it back to cancel half a line,
+ Nor all thy tears wash out a word of it."
+
+Neither from earth nor heaven could he find any answer to his cry. With
+sages and saints he discussed, and heard, "great argument, but evermore
+came out by the same door as in he went." He left the wise to talk, for one
+thing alone was certain, and all else was lies,--"the flower that once has
+blown for ever dies." Leaving men he turned to nature, but it was all the
+same.
+
+ "Up from earth's centre through the seventh gate
+ I rose, and on the throne of Saturn sate,
+ And many knots unravell'd by the road;
+ But not the knot of human death and fate.
+
+ And that inverted bowl we call the sky,
+ Where under crawling coop'd we live and die,
+ Lift not thy hands to it for help--for it
+ Rolls impotently on as thou or I."
+
+Omar has with justice been compared to Lucretius. Both were materialists,
+both believed not in a future life. "Lucretius built a system for himself
+in his poem ... it has a professed practical aim--to explain the world's
+self-acting machine to the polytheist, and to disabuse him of all spiritual
+ideas." Omar builds up no system, he only shows forth his own doubts and
+difficulties, "he loves to balance antitheses of belief, and settle himself
+in the equipoise of the sceptic." {101}
+
+The fact that there is no hereafter gives Lucretius no pain, but Omar who,
+if only his reason could let him, would believe, records his utter despair
+in words of passionate bitterness. He is not glad that there is no help
+anywhere.[89] And though he calls for the wine-cup, and listens to the
+voice within the tavern cry,
+
+ "Awake, my little ones, and fill the cup
+ Before Life's liquor in its cup be dry,"
+
+yet he also looks back to the time, when he consorted with those who
+professed to know, and could say:
+
+ "With them the seed of wisdom did I sow,
+ And with my own hand laboured it to grow."
+
+The founder of the Wahhabi sect was Muhammad-ibn-Abd-ul-Wahhab, who was
+born at a village in Nejd in the year 1691 A.D. The Wahhabis speak of
+themselves as Muwahhid--Unitarians; but their opponents have given to them
+the name of the father of the founder of their sect and call them Wahhabis.
+Muhammad was a bright intelligent youth, of a strong constitution and
+generous spirit. After going through a course of Arabic literature he
+studied jurisprudence under a teacher of the Hanifi school. He then set out
+in company with his father to perform the Hajj. At Madina he received
+further instruction in the Law. He spent sometime at Ispahan in the society
+of learned men. Full of {102} knowledge, he returned to his native village
+of Ayina where he assumed the position of a religious teacher. He was
+shocked to see how the Arabs had departed from what seemed to him the
+strict unchanging precepts of the Prophet. Luxury in the form of rich
+dresses and silken garments, superstition in the use of omens, auguries,
+and the like, in the pilgrimages to shrines and tombs seemed to be altering
+the character of the religion as given by the Apostle of God. He saw, or
+thought he saw, that in the veneration paid to saints and holy men, the
+great doctrine of the "Unity" was being obscured. The reason was very
+plain. The Quran and the Traditions of the Companions had been neglected,
+whilst the sayings of men of lesser note, and the jurisprudence of the four
+great Imams had been too readily followed. Here was work to do. He would
+reform the Church of Islam, and restore men to their allegiance to the Book
+and the Sunnat, as recorded by the Companions. It is true, that the Sunnis
+would rise up in opposition, for thus the authority of the four Imams, the
+"Canonical Legists" of the orthodox sect, would be set aside; but what of
+that? Had he not been a follower of Abu Hanifa? Now he was prepared to let
+Aba Hanifa go, for none but a Companion of the Prophet could give an
+authoritative statement with regard to the Sunnat--the Prophet's words and
+acts. He must break a lance with the glorious Imam, and start a school of
+his own.
+
+He said: "The Muslim pilgrims adore the tomb of the Prophet, and the
+sepulchre of 'Ali, and of other saints who have died in the odour of
+sanctity. They run there to pay the tribute of their fervent prayers. By
+this means they think that they can satisfy their spiritual and temporal
+needs, From what do they seek this benefit? From walls made of mud and
+stones, from corpses deposited in tombs. If you speak to them they will
+reply, 'We do not call these monuments God; we turn to them in prayer, and
+we pray the saints to intercede for us on high.' Now, the true {103} way of
+salvation is to prostrate one's self before Him who is ever present, and to
+venerate Him--the one without associate or equal." Such outspoken language
+raised up opposition, and he had to seek the protection of
+Muhammad-Ibn-Saud, a chief of some importance, who now vigorously supported
+the Wahhabi movement. He was a stern and uncompromising man. "As soon as
+you seize a place," he said to his soldiers, "put the males to the sword.
+Plunder and pillage at your pleasure, but spare the women and do not strike
+a blow at their modesty." On the day of battle he used to give each soldier
+a paper, a safe conduct to the other world. This letter was addressed to
+the Treasurer of Paradise. It was enclosed in a bag which the warrior
+suspended to his neck. The soldiers were persuaded that the souls of those
+who died in battle would go straight to heaven, without being examined by
+the angels Munkar and Nakir in the grave. The widows and orphans of all who
+fell were supported by the survivors. Nothing could resist men who, fired
+with a burning zeal for what they deemed the truth, received a share of the
+booty, if conquerors; who went direct to Paradise if they were slain. In
+course of time, Muhammad-Ibn-Saud married the daughter of Ibn-Abd-ul-Wahhab
+and founded the Wahhabi dynasty which to this day rules at Ryadh.[90]
+
+Such was the origin of this great movement, which spread, in course of
+time, over Central and Eastern Arabia, and in the beginning of this century
+found acceptance in India. In the year 1803 A.D. both Mecca and Madina fell
+into the hands of the Wahhabis. A clean sweep was made of all things, the
+use of which was opposed to Wahhabi principles. Not only rosaries and
+charms, but silk robes and pipes were consigned to the flames, for smoking
+is a {104} deadly sin. On this point there is a good story told by
+Palgrave--"'Abd-ul-Karim said: 'The first of the great sins is the giving
+divine honours to a creature.' Of course I replied, 'The enormity of such a
+sin is beyond all doubt. But if this be the first, there must be a second;
+what is it?' 'Drinking the shameful!' (in English idiom, 'smoking tobacco')
+was the unhesitating answer. 'And murder, and adultery, and false witness?'
+I suggested. 'God is merciful and forgiving,' rejoined my friend; that is,
+these are merely little sins."[91]
+
+After holding possession of the holy cities for nine years they were driven
+out by the Turkish forces. 'Abdullah, the fourth Wahhabi ruler, was
+captured by Ibrahim Pasha, and afterwards executed in the square of St.
+Sophia (1818 A.D.) The political power of the Wahhabis has since been
+confined to parts of Arabia; but their religious opinions have widely
+spread.
+
+The leader of the Wahhabi movement in India was Sayyid Ahmad, a reformed
+freebooter. He was now born at Rai Bareili, in Oudh, 1786 A.D. When about
+thirty years of age he gave up his wild way of living and settled down in
+Delhi as a student of the Law of Islam. After a while, he went on
+pilgrimage to Mecca, but his opinions, so similar to those of the noted
+Wahhabi, attracted the attention of the orthodox theologians, through whose
+influence he was expelled from the sacred city. Persecution deepened his
+religious convictions, and he returned to India a pronounced Wahhabi. He
+soon gained a large number of disciples, and in 1826 A.D. he preached a
+Jihad against the Sikhs. This war was not a success. In the year 1831 the
+Wahhabis were suddenly attacked by the Sikhs, under Sher Singh, and Sayyid
+Ahmad was slain. This did not, however, prevent the spread of Wahhabi
+principles, for he had the good fortune to leave behind him an enthusiastic
+disciple. This man, {105} Muhammad Isma'il, was born near Delhi in the year
+1781 A.D. He was a youth of good abilities and soon mastered the subjects
+which form the curriculum of a liberal education amongst Musalmans. His
+first preaching was in a Mosque at Delhi on Tauhid (Unity), and against
+Shirk (Polytheism). He now met with Sayyid Ahmad who soon acquired great
+influence over his new disciple. Isma'il told him one evening that he could
+not offer up his prayers with Huzur-i-Kalb, presence of heart. The Sayyid
+took him to his room where he instructed him to repeat the first of the
+prayers after him, and then to conclude them alone. He did so, and was able
+to so abstract himself in the contemplation of God that he remained engaged
+in prayer till the morning. Henceforward he was a devoted adherent of his
+spiritual teacher. In the public discussions, which now often took place,
+none were a match for Isma'il. This fervent preacher of Wahhabiism is now
+chiefly remembered by his great work, the Takwiat-ul-Iman, the book from
+which the account of Wahhabi doctrine given in this chapter is taken. If I
+make no special reference to the quotations given, it will be known that my
+authority for the statements thus made is Muhammad Isma'il, the most famous
+of all Sayyid Ahmad's disciples. This book was followed by the
+Sirat-ul-Mustaqim, said to have been written by one of Isma'il's followers.
+Wahhabi doctrines are now spread throughout India. In the South there is
+not much religious excitement or inquiry, yet Wahhabis are to be found
+there.[92] It was and is a remarkable movement. In one sense it is a
+struggle against the traditionalism of later ages, but in no sense can it
+be said that the Wahhabis reject Tradition. They acknowledge as the
+foundation of the faith--first, the Quran; secondly, the Traditions which
+are recorded on the authority of the Companions, and also the Ijma' of the
+Companions, that is, all things on which they were unanimous in opinion
+{106} or in practice. Thus to the Wahhabi as to the Sunni, Muhammad is in
+all his _acts_ and _words_ a perfect guide.
+
+So far from Wahhabiism being a move onward because it is a return to first
+principles, it rather binds the fetters of Islam more tightly. It does not
+originate anything new, it offers no relaxation from a system which looks
+upon the Quran and the Traditions as a perfect and complete law, social and
+political, moral and religious.
+
+The Wahhabi places the doctrine of the "Tauhid," or Unity, in a very
+prominent position. It is true that all Musalman sects put this dogma in
+the first rank, but Wahhabis set their faces against practices common to
+the other sects, because they consider that they obscure this fundamental
+doctrine. It is this which brings them into collision with other Musalmans.
+The greatest of all sins is Shirk (_i.e._ the ascribing of plurality to the
+Deity). A Mushrik (Polytheist) is one who so offends. All Musalmans
+consider Christians to be Polytheists, and all Wahhabis consider all other
+Musalmans also to be Polytheists, because they look to the Prophet for
+intercession, pray to saints, visit shrines, and do other unlawful acts.
+
+The Takwiat-ul-Iman says that "two things are necessary in religion--to
+know God as God, and the Prophet as the Prophet." The two fundamental bases
+of the faith are the "Doctrine of the Tauhid (Unity) and obedience to the
+Sunnat." The two great errors to be avoided are Shirk (Polytheism) and
+Bida't (Innovation). As Bida't is looked upon as evil, it is somewhat
+difficult to see what hope of progress can be placed upon this latest phase
+of Muhammadan revival.
+
+Shirk is defined to be of four kinds: Shirk-ul-'Ilm, ascribing knowledge to
+others than God; Shirk-ut-tasarruf, ascribing power to others than God;
+Shirk-ul-'Ibadat, offering worship to created things; Shirk-ul-'adat, the
+performance of ceremonies which imply reliance on others than God. {107}
+
+The first, Shirk-ul-'Ilm, is illustrated by the statement that prophets and
+holy men have no knowledge of secret things unless as revealed to them by
+God. Thus some wicked persons made a charge against 'Ayesha. The Prophet
+was troubled in mind, but knew not the truth of the matter till God made it
+known to him. To ascribe, then, power to soothsayers, astrologers, and
+saints is Polytheism. "All who pretend to have a knowledge of hidden
+things, such as fortune-tellers, soothsayers and interpreters of dreams, as
+well as those who profess to be inspired are all liars." Again, "should any
+one take the name of any saint, or invoke his aid in the time of need,
+instead of calling on God, or use his name in attacking an enemy, or read
+passages to propitiate him, or make him the object of contemplation--it is
+Shirk-ul-'Ilm."
+
+The second kind, Shirk-ut-tasarruf, is to suppose that any one has power
+with God. He who looks up to any one as an intercessor with God commits
+Shirk. Thus: "But they who take others beside Him as lords, saying, 'We
+only serve them that they may bring us near God,'--God will judge between
+them (and the Faithful) concerning that wherein they are at variance."
+(Sura xxxix. 4.) Intercession may be of three kinds. For example, a
+criminal is placed before the King. The Vizier intercedes. The King, having
+regard to the rank of the Vizier, pardons the offender. This is called
+Shafa'at-i-Wajahat, or 'intercession from regard.' But to suppose that God
+so esteems the rank of any one as to pardon a sinner merely on account of
+it is Shirk. Again, the Queen or the Princes intercede for the criminal.
+The King, from love to them, pardons him. This is called
+Shafa'at-i-muhabbat, or 'intercession from affection.' But to consider that
+God so loves any one as to pardon a criminal on his account is to give that
+loved one power, and this is Shirk, for such power is not possible in the
+Court of God. "God may out of His bounty confer on His favourite servants
+the epithets of Habib--favourite, or Khalil--friend, {108} &c.; but a
+servant is but a servant, no one can put his foot outside the limits of
+servitude, or rise beyond the rank of a servant." Again, the King may
+himself wish to pardon the offender, but he fears lest the majesty of the
+law should be lowered. The Vizier perceives the King's wish, and
+intercedes. This intercession is lawful. It is called
+Shafa'at-i-ba-izn--intercession by permission, and such power Muhammad will
+have at the day of Judgment. Wahhabis hold that he has not that power now,
+though all other Musalmans consider that he has, and in consequence (in
+Wahhabi opinion) commit the sin of Shirk-ut-tasarruf. The Wahhabis quote
+the following passages in support of their view. "Who is he that can
+intercede with Him but by _His own permission_." (Sura ii. 256) "Say:
+Intercession is wholly with God! His the kingdoms of the heavens and of the
+earth." (Sura xxxix. 46). They also say: "whenever an allusion is made in
+the Quran, or the Traditions to the intercession of certain prophets or
+apostles, it is this kind of intercession and no other that is meant."
+
+The third Shirk is prostration before any created beings with the idea of
+worshipping it. It also includes perambulating the shrines of departed
+saints. Thus: "Prostration, bowing down, standing with folded arms,
+spending money in the name of an individual, fasting out of respect to his
+memory, proceeding to a distant shrine in a pilgrim's garb and calling out
+the name of the saint whilst so going is Shirk-ul-'Ibadat." It is wrong "to
+cover the grave with a sheet (ghilaf), to say prayers at the shrine, to
+kiss any particular stone, to rub the mouth and breast against the walls of
+the shrine, &c." This is a stern condemnation of the very common practice
+of visiting the tombs of saints and of some of the special practices of the
+pilgrimage to Mecca. All such practices as are here condemned are called
+Ishrak fi'l 'Ibadat--'association in worship.'
+
+The fourth Shirk is the keeping up of superstitious customs, such as the
+Istikhara--seeking guidance from beads {109} &c., trusting to omens, good
+or bad, believing in lucky and unlucky days, adopting such names as
+'Abd-un-Nabi (slave of the Prophet), and so on. In fact, the denouncing of
+such practices and calling them Shirk brings Wahhabiism into daily contact
+with the other sects, for scarcely any people in the world are such
+profound believers in the virtue of charms and the power of astrologers as
+Musalmans. The difference between the first and fourth Shirk, the
+Shirk-ul-'Ilm and the Shirk-ul-'adat, seems to be that the first is the
+_belief_, say in the knowledge of a soothsayer, and the second the _habit_
+of consulting him.
+
+To swear by the name of the Prophet, of 'Ali, of the Imams, or of Pirs
+(Leaders) is to give them the honour due to God alone. It is Ishrak fi'l
+adab--'Shirk in association.'
+
+Another common belief which Wahhabis oppose is that Musalmans can perform
+the Hajj (pilgrimage to Mecca), say prayers, read the Quran, abide in
+meditation, give alms, and do other good works, the reward of which shall
+be credited to a person already dead.[93] Amongst other Musalmans it is a
+common practice to read the Quran in the belief that, if done with such an
+intention, the reward will pass to the deceased object of the desire.
+Wahabis entirely object to this.
+
+The above technical exposition of Wahhabi tenets shows how much stress they
+lay on a rigid adherence to the doctrine of the "Unity." "La-il-laha,
+Il-lal-la-hu" (there is no God but God) is an eternal truth. Yet to the
+Musalman God is a Being afar off. In rejecting the Fatherhood of God he has
+accepted as the object of his worship, hardly of his affections, a Being
+despotic in all He does, arbitrary in all His ways. He has accepted the
+position of a slave instead of that of a son. Wahhabiism emphasizes the
+ideas which flow from the first article of the Muslim creed. But {110} on
+this subject we prefer to let Palgrave speak. He of all men knew the
+Wahhabi best, and he, at least, can be accused of no sectarian bias. The
+extract is rather long, but will repay perusal; indeed, the whole passage
+from which this extract is taken should be read.
+
+ "'There is no God but God,' are words simply tantamount in English to
+ the negation of any deity save one alone; and thus much they certainly
+ mean in Arabic, but they imply much more also. Their full sense is, not
+ only to deny absolutely and unreservedly all plurality whether of
+ nature or of person in the Supreme Being, not only to establish the
+ unity of the Unbegetting and the Unbegot, in all its simple and
+ incommunicable oneness, but besides this, the words, in Arabic and
+ among Arabs, imply that this one Supreme Being is the only Agent, the
+ only Force, the only Act existing throughout the universe, and leave to
+ all beings else, matter or spirit, instinct or intelligence, physical
+ or moral, nothing but pure unconditional passiveness, alike in movement
+ or in quiescence, in action or in capacity. Hence in this one sentence
+ is summed up a system which, for want of a better name, I may be
+ permitted to call the 'Pantheism of Force.' 'God is One in the totality
+ of omnipotent and omnipresent action, which acknowledges no rule,
+ standard, or limit, save one sole and absolute will. He communicates
+ nothing to His creatures, for their seeming power and act ever remain
+ His alone, and in return He receives nothing from them.' 'It is His
+ singular satisfaction to let created beings continually feel that they
+ are nothing else than His slaves, that they may the better acknowledge
+ His superiority.' 'He Himself, sterile in His inaccessible height,
+ neither loving nor enjoying aught save His own and self-measured
+ decree, without son, companion, or councillor, is no less barren for
+ Himself than for His creatures, and His own barrenness and lone egoism
+ in Himself is the cause and rule of His indifferent and unregarding
+ despotism around.'[94]
+
+Palgrave allows that such a notion of the Deity is monstrous, but maintains
+that it is the "truest mirror of the mind and scope of the writer of the
+Book" (Quran), and that, as such, it is confirmed by authentic Tradition
+and learned commentaries. At all events, Palgrave possessed {111} the two
+essential qualifications for a critic of Islam--a knowledge of the
+literature, and intercourse with the people. So far as my experience goes I
+have never seen any reason to differ from Palgrave's statement. Men are
+often better than their creeds. Even the Prophet was not always consistent.
+There are some redeeming points in Islam. But the root idea of the whole is
+as described above, and from it no system can be deduced which will grow in
+grace and beauty as age after age rolls by.
+
+The Arab proverb states that "The worshipper models himself on what he
+worships."[95] Thus a return to "first principles," sometimes proclaimed as
+the hope of Turkey, is but the "putting back the hour-hand of Islam" to the
+place where indeed Muhammad always meant it to stay, for
+
+ "Islam is in its essence stationary, and was framed thus to remain.
+ Sterile, like its God, lifeless like its first Principle and supreme
+ Original in all that constitutes true life--for life is love,
+ participation, and progress, and of these the Quranic Deity has
+ none--it justly repudiates all change, all advance, all
+ development."[96]
+
+Muhammad Ibn 'Abd-ul Wahhab was a man of great intellectual power and
+vigour. He could pierce through the mists of a thousand years, and see with
+an eagle eye how one sect and another had laid accretions on the Faith. He
+had the rare gift of intuition, and could see that change (Bida't) and
+progress were alien to the truth. This recognition of his ability is due to
+him; but what a sad prostration of great gifts it was to seek to arrest, by
+the worship of the letter, all hope of progress, and to make "the
+starting-point of Islam its goal." That he was a good Musalman in so doing
+no one can doubt, but that his work gives any hope of the rise of an
+enlightened form of Islam no one who really has studied Islam can believe.
+
+Wahhabiism simply amounts to this, that while it denounces all other
+Musalmans as polytheists, it enforces the {112} Sunnat of the Prophet with
+all its energy.[97] It breaks down shrines, but insists on the necessity of
+a pilgrimage to a black stone at Mecca. It forbids the use of a rosary, but
+attaches great merit to counting the ninety-nine names of God on the
+fingers. It would make life unsocial. The study of the Fine Arts with the
+exception of Architecture can find no place in it. Isma'il quotes with
+approval the following Tradition. "'Ayesha said: 'I purchased a carpet on
+which were some figures. The Prophet stood in the doorway and looked
+displeased.' I said: 'O messenger of God, I repent to God and His
+Messenger; what fault have I committed that you do not enter?' His Highness
+then said: 'What is this carpet?' I replied; 'I have bought it for you to
+sit and rest upon.' Then the messenger of God replied: 'Verily, the maker
+of pictures will be punished on the day of resurrection, when God will
+desire them to bring them to life. A house which contains pictures is not
+visited by the angels.'" In a Tradition quoted by Ibn 'Abbas, the Prophet
+classes artists with murderers and parricides. Wahhabiism approves of all
+this, and thus by forbidding harmless enjoyments it would make society "an
+organised hypocrisy." It would spread abroad a spirit of contempt for all
+mankind except its own followers, and, where it had the power, it would
+force its convictions on others at the point of the sword.
+
+Wahhabiism was reform after a fashion, in one direction; in the history of
+Islam there have been attempts at reform in other directions; there will
+yet be such attempts, but so long as the Quran and the Sunnat (or, in the
+case of the Shia'h, its equivalent) are to form, as they have hitherto
+{113} done for every sect, the sole law to regulate all conditions and
+states of life, enlightened and continued progress is impossible. The
+deadening influence of Islam is the greatest obstacle the Church of God has
+to overcome in her onward march; its immobility is the bane of many lands;
+connection with it is the association of the living with the dead; to speak
+of it, as some do, as if it were a sort of sister religion to Christianity,
+is but to show deplorable ignorance where ignorance is inexcusable. Thus it
+is plain that Musalmans are not all of one heart and soul.[98] In the next
+chapter I hope to show that Islam is a very dogmatic and complex system in
+spite of the simple form of its creed.
+
+{114}
+
+ NOTE TO CHAPTER III.
+
+ WAHHABIISM.
+
+ In the Journal Asiatique, 4me Serie, tome 11, a curious account is
+ given of the voyage of Mirza Muhammad 'Ali Khan, some time Persian
+ Ambassador in Paris. This gentleman states that in one of his voyages
+ from Persia to India he met with a Wahhabi, who had in his possession a
+ tract written by the founder of the sect. This small pamphlet he
+ allowed Mirza Muhammad to copy. I give the substance of the pamphlet in
+ this note. The original Arabic will be found in the Journal Asiatique.
+ It is of considerable interest as a protest against idolatry. It is as
+ follows:--I know that God is merciful, that the sect of Abu Hanifa is
+ orthodox and identical with the religion of Abraham. After thou hast
+ known that God has created His servants for the purpose of being served
+ by them, know also that this service or devotion is to worship God, One
+ and alone; just as prayer (Salat) is not prayer (Salat), unless it is
+ accompanied with the legal purification. God Most High has said: "It is
+ not for the votaries of other gods with God, witnesses against
+ themselves of infidelity, to visit the temples of God. These! vain
+ their works: and in the fire shall they abide for ever!" (Sura ix. 17.)
+
+ Those who in their prayers, address any other than God, in the hope of
+ obtaining by them that which God alone can give--those bring unto their
+ prayers the leaven of idolatry and make them of none effect, "and who
+ erreth more than he who, beside God, calleth upon that which shall not
+ answer him until the day of resurrection." (Sura xlvi. 4) On the
+ contrary, when the day of resurrection comes, they will become their
+ enemies and treat them as infidels for having served others than God.
+ "But the gods whom ye call on beside Him have no power over the husk of
+ a date-stone! If ye cry to them they will not hear your cry; and if
+ they heard they would not answer you, and in the day of resurrection
+ they will disown your joining them with God." (Sura xxxv. 14,15.)
+
+ He who says: "O thou Prophet of God! O 'Ibn 'Abbas! O 'Abd-ul-Qadir!"
+ &c. with the persuasion that the souls of these blessed ones can obtain
+ from God that of which the suppliant has need, or that they can protect
+ him, is an infidel whose blood any one may shed, and whose goods any
+ one may appropriate with impunity unless he repent. There are four
+ different classes of idolaters.
+
+ {115}
+
+ First, the infidels against whom the Prophet made war. These
+ acknowledge that God is the creator of the world, that He supports all
+ living creatures, that in wisdom He rules over all. "Say: who supplieth
+ you from the heavens and the earth? who hath power over hearing and
+ sight? and who bringeth forth the living from the dead, and bringeth
+ forth the dead from the living? who ruleth all things? they will surely
+ say: 'God,' then say: 'What! will ye not therefore fear Him.'" (Sura x.
+ 32.) It is difficult to distinguish idolatry of this kind; but under an
+ outwardly orthodox appearance they go astray; for they have recourse to
+ divinities of their own choosing and pray to them.
+
+ Secondly, there are idolaters who say that they only call upon these
+ intermediary powers to intercede in their favour with God, and that
+ what they desire they seek from God. The Quran furnishes a proof
+ against them. "They worship beside God what cannot hurt or help them,
+ and say, these are our advocates with God! say: will ye inform God of
+ aught in the heavens and in the earth which He knoweth not?" (Sura x.
+ 19.)
+
+ Thirdly, those are idolaters who choose one idol as their patron, or
+ rather those who, renouncing the worship of idols, become attached to
+ one saint, as Jesus or His Mother, and put themselves under the
+ protection of Guardian Angels. Against them we cite the verse: "Those
+ whom ye call on, themselves desire union with their Lord, striving
+ which of them shall be nearest to Him; they also hope for His mercy,
+ and fear His chastisement." (Sura xvii. 59.) We see here that the
+ Prophet drew no distinction between the worship of an idol and the
+ worship of such and such a saint; on the contrary, he treated them all
+ as infidels, and made war upon them in order to consolidate the
+ religion of God upon a firm basis.
+
+ Fourthly, those who worship God sincerely in the time of trouble, but
+ at other times call on other Gods are idolaters. Thus: "Lo! when they
+ embark on board a ship, they call upon God, vowing Him sincere worship,
+ but when He bringeth them safe to land, behold they join partners with
+ Him." (Sura xxix. 65.)
+
+ In the age in which we live, I could cite still worse heresies. The
+ idolaters, our contemporaries, pray to and invoke the lower divinities
+ when they are in distress. The idolaters of the Prophet's time were
+ less culpable than those of the present age are. They, at least, had
+ recourse to God in time of great evil; these in good and evil states,
+ seek the aid of their patrons, other than God, and pray to them.
+
+{116}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER IV.
+
+THE CREED OF ISLAM.[99]
+
+Faith is defined by Muslim theologians as: "Confession with the tongue and
+belief with the heart."[100] It is said to "stand midway between hope and
+fear." It is sub-divided into Iman-i-mujmal and Iman-i-mufassal. The former
+is an expression of the following faith: "I believe in God, His names and
+attributes, and accept all His commands."[101] The latter is the acceptance
+of the following dogmas: "I believe in God, Angels, Books, Prophets, the
+Last Day, the Predestination by the Most High God of good and evil and the
+Resurrection after death."[102] These form the articles of faith which
+every Muslim must believe, to which belief, in order to render it perfect,
+he must add the performance of the "acts of practice," _viz._: (1) "The
+recital of the Kalima or creed:--'There is no deity but God, and Muhammad
+is the Apostle of God.' (2) Sulat. The five daily prayers. (3) Roza. The
+thirty days fast of Ramazan. (4) Zakat. The legal alms. (5) Hajj, or the
+pilgrimage to Mecca." This chapter will contain an account of the Iman--the
+dogmas of Islam. An account of the Din--the practical duties, will be given
+in the next chapter. {117}
+
+1. GOD.--This article of the faith includes a belief in the existence of
+God, His unity and attributes, and has given rise to a large number of
+sects. Some acquaintance with the various controversies which have thus
+arisen is necessary to a correct knowledge of Islam. I commence the
+consideration of this subject by giving the substance of a Sunni, or
+orthodox treatise known as the Risala-i-Berkevi. The learned orientalist M.
+Garcin de Tassy, considered it to be of such authority that in his
+"L'Islamisme d'apres le Coran" he has inserted a translation of the
+Risala.[103] Muhammad Al-Berkevi, speaking of the Divine attributes,
+says:--
+
+ (1). Life. (Hyat). God Most High is alone to be adored. He has neither
+ associate nor equal. He is free from the imperfections of humanity. He
+ is neither begotten nor does He beget. He is invisible. He is without
+ figure, form, colour or parts. His existence has neither beginning nor
+ end. He is immutable. If He so wills, He can annihilate the world in a
+ moment of time and, if it seem good to Him, recreate it in an instant.
+ Nothing is difficult to Him, whether it be the creation of a fly or
+ that of the seven heavens. He receives neither profit nor loss from
+ whatever may happen. If all the Infidels became Believers and all the
+ irreligious pious, He would gain no advantage. On the other hand, if
+ all Believers became Infidels, He would suffer no loss.
+
+ (2). Knowledge. ('Ilm). He has knowledge of all things hidden or
+ manifest, whether in heaven or on earth. He knows the number of the
+ leaves of the trees, of the grains of wheat and of sand. Events past
+ and future are known to Him. He knows what enters into the heart of man
+ and what he utters with his mouth. He alone, except those to whom He
+ has revealed them, knows the invisible things. He is free from
+ forgetfulness, negligence and error. His knowledge is eternal: it is
+ not posterior to His essence.
+
+ (3). Power. (Qudrat). He is Almighty. If He wills, He can raise the
+ dead, make stones talk, trees walk, annihilate the heavens and the
+ earth and recreate of gold or of silver thousands similar to those
+ destroyed. He can transport a man in a moment of time from the east to
+ the west, or from the west to the east, or to the seventh heaven. His
+ power is eternal a priori and a posteriori. It is not posterior to His
+ essence.
+
+ {118}
+
+ (4). Will (Iradah). He can do what He wills, and whatever He wills
+ comes to pass. He is not obliged to act. Everything, good or evil, in
+ this world exists by His will. He wills the faith of the believer and
+ the piety of the religious. If He were to change His will there would
+ be neither a true believer nor a pious man. He willeth also the
+ unbelief of the unbeliever and the irreligion of the wicked and,
+ without that will, there would neither be unbelief nor irreligion. All
+ we do we do by His will: what He willeth not does not come to pass. If
+ one should ask why God does not will that all men should believe we
+ answer: "We have no right to enquire about what God wills and does. He
+ is perfectly free to will and to do what He pleases." In creating
+ unbelievers, in willing that they should remain in that state; in
+ making serpents, scorpions and pigs: in willing, in short, all that is
+ evil God has wise ends in view which it is not necessary that we should
+ know. We must acknowledge that the will of God is eternal and that it
+ is not posterior to His essence.
+
+ (5). Hearing. (Sama'). He hears all sounds whether low or loud. He
+ hears without an ear for His attributes are not like those of men.
+
+ (6). Seeing. (Basr). He sees all things, even the steps of a black ant
+ on a black stone in a dark night; yet He has no eye as men have.
+
+ (7). Speech. (Kalam). He speaks, but not with a tongue as men do. He
+ speaks to some of His servants without the intervention of another,
+ even as He spoke to Moses, and to Muhammad on the night of the
+ ascension to heaven. He speaks to others by the instrumentality of
+ Gabriel, and this is the usual way in which He communicates His will to
+ the prophets. It follows from this that the Quran is the word of God,
+ and is eternal and uncreated.
+
+These are the "haft sifat," or seven attributes of God. There is unanimity
+of opinion as to the number of attributes, but not as regards their nature
+and the extent of the knowledge concerning them to which men can attain.
+Thus some say that the knowledge of God is the first thing to acquire; but
+Imam Shafa'i and the Mutazilites say that a man must first attain to the
+_idea_ of the knowledge of God. The meaning of the expression "Knowledge of
+God" is the ascertaining the truth of His existence, and of His positive
+and privative attributes, as far as the human understanding can enter into
+these matters. The unity is not a mere numerical unity but absolute, for
+the number one is the first of a series and implies a second, but God has
+not a {119} second. He is "singular without anything like Him, separate
+having no equal;" for, "had there been either in heaven or earth gods
+beside God, both surely had gone to ruin." (Sura xxi. 22). God is not a
+substance, for substance has accidents, but God has none: otherwise His
+nature would be that of "dependent existence." God is without parts, for
+otherwise he would not exist till all the parts were formed, and His
+existence would depend on the parts, that is, on something beside Himself.
+
+The orthodox strictly prohibit the discussion of minute particulars, for
+say they, "just as the eye turning to the brightness of the sun finds
+darkness intervene to prevent all observation, so the understanding finds
+itself bewildered if it attempts to pry into the nature of God." The
+Prophet said: "We did not know the reality of the knowledge of Thee;" and
+to his followers he gave this advice: "Think of God's gifts, not of His
+nature: certainly you have no power for that." The Khalif Akbar is reported
+to have said: "to be helpless in the search of knowledge is knowledge and
+to enquire into the nature of God is Shirk (infidelity)."[104] A moderate
+acquaintance with Muslim theology shows that neither the injunction of the
+Prophet nor the warning of the Khalif has been heeded.
+
+According to the early Muslims, the Companions and their followers,
+enquiries into the nature of God and His attributes were not lawful. The
+Prophet knowing what was good for men, had plainly revealed the way of
+salvation and had taught them:--
+
+ "Say: He is God alone:
+ God the eternal!
+ He begetteth not, and He is not begotten;
+ And there is none like unto Him." (Sura cxii)
+
+This was sufficient for them to know of the mystery of the Godhead. God is
+far beyond the reach of the human {120} understanding. He alone embraces
+all in His comprehension. Men should therefore mistrust their own
+perceptive faculties and notions and should obey the inspired legislator
+Muhammad, who loving them better than they love themselves, and knowing
+better than they do what is truly useful, has revealed both what they ought
+to believe and what they ought to do. It is true that men must exercise
+their reason, but they must not do so with regard to the divine
+attributes.[105]
+
+Dogma is divided into two portions, usul and faru'--(_i.e._, roots and
+branches.) The former include the doctrine about God; the latter, as the
+name implies, consist of truths which result from the acceptance of the
+former. The orthodox belief is that reason has only to do with the "faru',"
+for the usul being founded on the Quran and Sunnat have an objective basis.
+
+Differences of opinion about various branches of the "faru'," led to
+discussions which did not stop there but went on to the "usul," and so
+paved the way for the rise of scholastic theology ('Ilm-i-kalam.) I have
+already in the chapter on the exegesis of the Quran explained the
+difference in meaning between muhkam (obvious) verses and mutashabih
+(intricate) ones. This difference lies at the very foundation of the
+present subject. It is, therefore, necessary to enter a little into detail.
+
+The question turns very much on the interpretation of the 5th verse of the
+3rd Sura: "He it is who hath sent down to thee 'the Book.' Some of its
+signs are of themselves perspicuous (muhkam): these are the basis of the
+{121} Book--and others are figurative (mutashabih.) But they whose hearts
+are given to err, follow its figures, craving discord, craving an
+interpretation; yet none knoweth its interpretation but God. And the stable
+in knowledge say, 'We believe in it: it is all from our Lord.' But none
+will bear this in mind, save men endued with understanding." Here it is
+clearly stated (1) that no one except God can know the interpretation of
+mutashabih verses, and (2) that wise men though they know not their
+interpretation, yet believe them all. Many learned men, however, say that
+the full stop should not be placed after the word "God" but after
+"knowledge," and so this portion of the verse would read thus: "None
+knoweth its interpretation but God and the stable in knowledge. They say:
+'we believe, &c.'" On this slight change in punctuation, which shows that
+the 'stable in knowledge' can interpret the mutashabih verses, opposite
+schools of theology have arisen in Islam.
+
+The latter reading opens the way to a fearless investigation of subjects
+which all the early Muslims avoided as beyond their province. In the early
+days of Islam it was held that all parts of the Quran, except the muhkam
+verses and the purely narrative portions, were mutashabih; that is, all
+verses which related to the attributes of God, to the existence of angels
+and genii, to the appearance of Antichrist, the period and signs of the day
+of judgment, and generally all matters which are beyond the daily
+experience of mankind. It was strongly felt that not only must there be no
+discussion on them,[106] but no attempt should be made to understand or act
+on them. Ibn 'Abbas, a Companion, says: "One must believe the mutashabih
+verses, but not take them for a rule of conduct." Ibn Jubair was once {122}
+asked to put the meaning of the Quran into writing. He became angry and
+said: "I should rather be palsied in one-half of my body than do so."[107]
+'Ayesha said: "Avoid those persons who dispute about the meaning of the
+Quran, for they are those whom God has referred to in the words, 'whose
+hearts are given to err.'"
+
+The first reading is the one adopted by the Ashab, the Tabi'in and the
+Taba-i-Tabi'in and the great majority of Commentators. The Sunnis
+generally, and, according to the testimony of Fakr-ud-din Razi (A.H.
+544-606), the Shafa'i sect are of the same opinion.
+
+Those who take the opposite view are the Commentators Mujahid (died A.H.
+101), Rabi' bin Ans and others. The scholastic theologians[108]
+(Mutakalliman) generally adopt the latter reading.[109] They argued thus:
+how could men believe what they did not know; to which their opponents
+answered, that the act of belief in the unknown is the very thing here
+praised by God. The scholastics then enquired why, since the Quran was sent
+to be a guide and direction to men, were not all its verses muhkam? The
+answer was, that the Arabs acknowledged two kinds of eloquence. One kind
+was to arrange words and ideas in a plain and simple style so that the
+meaning might be at once apparent, the other was to speak in figurative
+language. Now, if the Quran had not contained both these styles of
+composition, it could not have claimed the position it does as a book
+absolutely perfect in form as well as in matter.[110]
+
+Bearing in mind this fundamental difference of opinion, we can now pass on
+to the consideration of the attributes.
+
+{123} The essential attributes are Life, Knowledge, Power, Will, for
+without these the others could not exist. Then the attributes of Hearing,
+Seeing, Speech give us a further idea of perfection. These are the
+"Sifat-i-Sabutiah," or affirmative attributes, the privation of which would
+imply loss; there are also Sifat-i-Salbiah, or privative attributes, such
+as--God has no form, is not limited by place, has no equal, &c. The acts of
+sitting, rising, descending, the possession of face, hands, eyes, &c.,
+being connected with the idea of corporeal existences imply imperfection
+and apparently contradict the doctrine of "exemption" (tenzih) according to
+which God is, in virtue of His essence, in no way like the creatures He has
+made. This was a difficulty, but the four great Imams all taught that it
+was impious to enquire into these matters for all such allusions were
+mutashabih. "The Imam Hanbal and other early divines followed in the path
+of the early Muslims and said: 'We believe in the Book and the Sunnat, and
+do not desire explanations. We know that the High God is not to be compared
+to any created object: nor any creature with Him.'"[111] Imam As-Shafa'i
+said that a man who enquired into such matters should be tied to a stake,
+and carried about, and that the following proclamation should be made
+before him: "This is the reward of him who left the Quran and the
+Traditions for the study of scholastic theology." Imam Hanbal says:
+"Whosoever moves his hand when he reads in the Quran the words, 'I have
+created with my hand,' ought to have his hand cut off; and whoever
+stretches forth his finger in repeating the saying of Muhammad, 'The heart
+of the believer is between two fingers of the Merciful,' deserves to have
+his finger cut off." At-Tirmizi when consulted about the statement of the
+Prophet that God had descended to the lowest of the seven heavens, said:
+"The descent is intelligible, the manner how is unknown; the belief therein
+{124} is obligatory; and the asking about it is a blameable innovation."
+But all such attempts to restrain discussion and investigation failed.
+
+The two main points in the discussion of this question are (1) whether the
+attributes of God are internal or external, whether they are part of His
+essence or not, and (2) whether they are eternal or not.
+
+The two leading Sects were the Sifatians (or Attributists) and the
+Mutazilites. The Sifatians whom the early orthodox Muslims follow, taught
+that the attributes of God are eternally inherent in His essence without
+separation or change. Every attribute is conjoined with Him as life with
+knowledge, or knowledge with power. They also taught that the mutashabih
+verses were not to be explained, and such were those which seemed to show a
+resemblance between God and His creatures. So at first they did not attempt
+to give the meaning of the terms, "hands, eyes, face, &c.," when applied to
+God. They simply accepted them as they stood. In course of time, as will be
+seen, differences of opinion on this point led to some sub-divisions of
+this sect.
+
+The Mutazilites were the great opponents of the Sifatians. They rejected
+the idea of eternal attributes, saying that eternity was the formal
+attribute of the essence of God. "If," said they, "we admit the eternal
+existence of an attribute then we must recognize the multiplicity of
+eternal existences." They also rejected the attributes of hearing, seeing
+and speech, as these were accidents proper to corporeal existences. They
+looked upon the divine attributes as mental abstractions, and not as having
+a real existence in the divine essence. The Mutazilites were emphatically
+the Free thinkers of Islam. The origin of the sect was as follows: Al
+Hasan, a famous divine, was one day seated in the Mosque at Basra when a
+discussion arose on the question whether a believer who committed a mortal
+sin became thereby an unbeliever. The Kharigites (Ante p. 76) {125}
+affirmed that it was so. The orthodox denied this, saying that, though
+guilty of sin, yet that as he believed rightly he was not an infidel.[112]
+One of the scholars Wasil Ibn Ata, (who was born at Madina A.H. 80), then
+rose up and said: "I maintain that a Muslim who has committed a mortal sin
+should be regarded neither as a believer nor an unbeliever, but as
+occupying a middle station between the two." He then retired to another
+part of the Mosque where he was joined by his friend 'Umr Ibn Obaid and
+others. They resumed the discussion. A learned man, named Katada, entering
+the Mosque, went up to them, but on finding that they were not the party in
+which Al Hasan was, said 'these are the Seceders (Al-Mutazila).' Al Hasan
+soon expelled them from his school. Wasil then founded a school of his own
+of which, after the death of his master, 'Umr Ibn Obaid became the head.
+
+Wasil felt that a believer, though sinful, did not merit the same degree of
+punishment as an infidel, and thus starting off on the question of
+_degrees_ of punishment, he soon opened up the whole subject of man's
+responsibility and the question of free-will. This soon brought him into
+conflict with the orthodox on the subject of predestination and that again
+to the subject of the inspiration, the interpretation and the eternity of
+the Quran, and of the divine attributes. His followers rejected the
+doctrine of the "divine right" of the Imam, and held that the entire body
+of the Faithful had the right to elect the most suitable person, who need
+not necessarily be a man of the Quraish tribe, to fill that office. The
+principles of logic and the teaching of philosophy were brought to bear on
+the precepts of religion. According to Shahrastani the Mutazilites hold:--
+
+ "That God is eternal; and that eternity is the peculiar property of His
+ essence; but they deny the existence of any eternal attributes (as
+ distinct from His nature). For they say, He is Omniscient as to {126}
+ His nature; Living as to His nature; Almighty as to His nature; but not
+ through any knowledge, power or life existing in Him as eternal
+ attributes; for knowledge, power and life are part of His essence,
+ otherwise, if they are to be looked upon as eternal attributes of the
+ Deity, it will give rise to a multiplicity of eternal entities."
+
+ "They maintain that the knowledge of God is as much within the province
+ of reason as that of any other entity; that He cannot be beheld with
+ the corporeal sight; and with the exception of Himself everything else
+ is liable to change or to suffer extinction. They also maintain that
+ Justice is the animating principle of human actions: Justice according
+ to them being the dictates of Reason and the concordance of the
+ ultimate results of this conduct of man with such dictates."
+
+ "Again, they hold that there is no eternal law as regards human
+ actions; that the divine ordinances which regulate the conduct of men
+ are the results of growth and development; that God has commanded and
+ forbidden, promised and threatened by a law which grew gradually. At
+ the same time, say they, he who works righteousness merits rewards and
+ he who works evil deserves punishment. They also say, that all
+ knowledge is attained through reason, and must necessarily be so
+ obtained. They hold that the cognition of good and evil is also within
+ the province of reason; that nothing is known to be right or wrong
+ until reason has enlightened us as to the distinction; and that
+ thankfulness for the blessings of the Benefactor is made obligatory by
+ reason, even before the promulgation of any law upon the subject. They
+ also maintain that man has perfect freedom; is the author of his
+ actions both good and evil, and deserves reward or punishment hereafter
+ accordingly."
+
+During the reigns of the 'Abbasside Khalifs Mamun, Mutasim and Wathik
+(198-232 A.H.) at Baghdad, the Mutazilites were in high favour at Court,
+Under the 'Abbasside dynasty[113] the ancient Arab Society was
+revolutionized, Persians filled the most important offices of State;
+Persian doctrines took the place of Arab ones. The orthodox suffered bitter
+persecution. The story of that persecution will be told later on. The
+Khalif Wathik at length relented. {127} An old man, heavily chained, was
+one day brought into his presence. The prisoner obtained permission to put
+a few questions to Ahmad Ibn Abu Da,ud, a Mutazilite and the President of
+the Court of Inquisition. The following dialogue took place. "Ahmad," said
+the prisoner, "what is the dogma which you desire to have established."
+"That the Quran is created," replied Ahmad. "This dogma, then, is without
+doubt an essential part of religion, insomuch that the latter cannot
+without it be said to be complete?" "Certainly." "Has the Apostle of God
+taught this to men or has he left them free?" "He has left them free." "Was
+the Apostle of God acquainted with this dogma or not?" "He was acquainted
+with it." "Wherefore, then, do you desire to impose a belief regarding
+which the Apostle of God has left men free to think as they please?" Ahmad
+remaining silent, the old man turned to Wathik and said, "O Prince of
+Believers, here is my first position made good." Then turning to Ahmad, he
+said, "God has said, 'This day have I perfected religion for you, and have
+filled up the measures of my favours upon you; and it is my pleasure that
+Islam be your religion.' (Sura v. 5). But according to you Islam is not
+perfected unless we adopt this doctrine that the Quran is created. Which
+now is most worthy of credence--God, when He declares Islam to be complete
+and perfect, or you when you announce the contrary?" Ahmad was still
+silent. "Prince of Believers," said the old man, "there is my second point
+made good." He continued, "Ahmad, how do you explain the following words of
+God in His Holy Book?--'O Apostle! proclaim all that hath been sent down to
+thee from thy Lord; for if thou dost not, thou hast not proclaimed His
+message at all.' Now this doctrine that you desire to spread among the
+Faithful, has the Apostle taught it, or has he abstained from doing so?"
+Ahmad remained silent. The old man resumed, "Prince of Believers, such is
+my third argument." Then turning to Ahmad he said: "If the Prophet was
+acquainted with the doctrine {128} which you desire to impose upon us, had
+he the right to pass by it in silence?" "He had the right." "And did the
+same right appertain to Abu Bakr, Omar, Osman and 'Ali?" "It did," "Prince
+of Believers," said the prisoner, "God will, in truth, be severe on us, if
+He deprives us of a liberty which He accorded to the Prophet and his
+Companions." The Khalif assented, and at once restored the old man to
+liberty. So ended one of the fiercest persecutions the orthodox have ever
+had to endure, but so also ended the attempt to break through the barriers
+of traditionalism.[114] The next Khalif, Al Mutawakhil, a ferocious and
+cruel man, restored the orthodox party to place and power. He issued a
+fatva (decree) declaring that the dogma that the Quran was created was an
+utter falsehood. He instituted severe measures against Christians, Jews,
+Shia'hs and Mutazilites. Ahmad Ibn Abu Da,ud was one of the first to be
+disgraced. Heresy and latitudinarianism were banished.
+
+The final blow to the Mutazilites, however, came not from the Khalif but a
+little later on from Abu Hasan-al-Ash'ari (270-340 A.H.)
+
+The Mutazilites expelled from power in Baghdad, still flourished at Basra
+where one day the following incident occurred. Abu 'Ali Al-Jubbai, a
+Mutazilite doctor, was lecturing to his students when Al-Ash'ari propounded
+the following case to his master: "There were three brothers, one of whom
+was a true believer, virtuous and pious; the second an infidel, a debauchee
+and a reprobate; and the third an infant; they all died. What became of
+them?" Al-Jubbai answered: "The virtuous brother holds a high station in
+Paradise, the infidel is in the depths of hell, and the child is among
+those who have obtained salvation." {129} "Suppose now," said Al-Ash'ari,
+"that the child should wish to ascend to the place occupied by his virtuous
+brother, would he be allowed to do so?" "No," replied Al-Jubbai, "it would
+be said to him: 'thy brother arrived at this place through His numerous
+works of obedience to God, and thou hast no such works to set forward.'"
+"Suppose then," said Al-Ash'ari, "that the child should say: 'this is not
+my fault, you did not let me live long enough, neither did you give me the
+means of proving my obedience.'" "In that case," said Al-Jubbai, "the
+Almighty would say: 'I knew that if I allowed thee to live, thou wouldest
+have been disobedient and have incurred the punishment of hell: I acted,
+therefore, for thy advantage.'" "Well," said Al-Ash'ari, "and suppose the
+infidel brother were here to say: 'O God of the Universe! since Thou
+knowest what awaited him, Thou must have known what awaited me; why then
+didst Thou act for his advantage and not for mine?'"[115] Al-Jubbai was
+silent, though very angry with his pupil, who was now convinced that the
+Mutazilite dogma of man's free-will was false, and that God elects some for
+mercy and some for punishment without any motive whatever. Disagreeing with
+his teacher on this point, he soon began to find other points of
+difference, and soon announced his belief that the Quran was not created.
+This occurred on a Friday in the Great Mosque at Basra. Seated in his chair
+he cried out in a loud voice: "They who know me know who I am; as for those
+who do not know me I shall tell them; I am 'Ali Ibn Isma'il Al-Ash'ari, and
+I used to hold that the Quran was created, that the eyes (of men) shall not
+see God, and that we ourselves are the authors of our evil deeds; now, I
+have returned to the truth: I renounce these opinions, and I take the
+engagement to refute the Mutazilites and expose their infamy and
+turpitude."[116]
+
+He then, adopting scholastic methods, started a school of {130} thought of
+his own, which was in the main a return to orthodoxy. The Ash'arian
+doctrines differ slightly from the tenets of the Sifatians of which sect
+Al-Ash'ari's disciples form a branch. The Ash'arians hold--
+
+(i.) That the attributes of God are distinct from His essence, yet in such
+a way as to forbid any comparison being made between God and His creatures.
+They say they are not "_'ain_ nor _ghair_:" not of His essence, nor
+distinct from it: _i.e.,_ they cannot be compared with any other things.
+
+(ii.) That God has one eternal will from which proceed all things, the good
+and the evil, the useful and the hurtful. The destiny of man was written on
+the eternal table before the world was created. So far they go with the
+Sifatians, but in order to preserve the moral responsibility of man they
+say that he has power to convert will into action. But this power cannot
+create anything new for then God's sovereignty would be impaired; so they
+say that God in His providence so orders matters that whenever "a man
+desires to do a certain thing, good or bad, the action corresponding to the
+desire is, there and then, created by God, and, as it were, fitted on to
+the desire." Thus it seems as if it came naturally from the will of the
+man, whereas it does not. This action is called Kasb (acquisition) because
+it is acquired by a special creative act of God. It is an act directed to
+the obtaining of profit, or the removing of injury: the term is, therefore,
+inapplicable to the Deity. Abu Bakr-al-Bakillani, a disciple of Al-Ash'ari,
+says: "The essence or substance of the action is the effect of the power of
+God, but its being an action of obedience, such as prayer, or an action of
+disobedience, such as fornication, are qualities of the action, which
+proceed from the power of man." The Imam Al-Haramain (419-478 A.H.) held
+"that the actions of men were effected by the power which God has created
+in man." Abu Ishaq al Isfarayain says: "That which maketh impression, or
+hath influence on action, is a compound of the power of God and the power
+of man." {131}
+
+(iii.) They say that the word of God is eternal, though they acknowledge
+that the vocal sounds used in the Quran, which is the manifestation of that
+word, are created. They say, in short, that the Quran contains (1) the
+eternal word which existed in the essence of God before time was; and (2)
+the word which consists of sounds and combinations of letters. This last
+they call the created word.
+
+Thus Al-Ash'ari traversed the main positions of the Mutazilites, denying
+that man can by the aid of his reason alone rise to the knowledge of good
+and evil. He must exercise no judgment but accept all that is revealed. He
+has no right to apply the moral laws which affect men to the actions of
+God. It cannot be asserted by the human reason that the good will be
+rewarded, or the bad punished in a future world. Man must always approach
+God as a slave, in whom there is no light or knowledge to judge of the
+actions of the Supreme. Whether God will accept the penitent sinner or not
+cannot be asserted, for He is an absolute Sovereign, above all law.[117]
+
+The opinions of the more irrational sub-divisions of the Sifatians need not
+be entered into at any length.
+
+The Mushabihites (or Assimilators), interpreting some of the mutashabih
+verses literally, held that there is a resemblance between God and His
+creatures; and that the Deity is capable of local motion, of ascending,
+descending, &c. These they called "declarative attributes." The
+Mujassimians (or Corporealists) declared God to be corporeal, by which some
+of them meant, a self-subsisting body, whilst others declared the Deity to
+be finite. They are acknowledged to be heretics.
+
+{132}
+
+The Jabrians gave great prominence to the denial of free agency in man, and
+thus opposed the Mutazilites, who in this respect are Kadrians, that is,
+they deny "Al-Kadr," God's absolute sovereignty, and recognize free will in
+man.
+
+These and various other sub-divisions are not now of much importance. The
+Sunnis follow the teaching of Al-Ash'ari, whilst the Shi'ahs incline to
+that of the Mutazilites.
+
+Connected with the subject of the attributes of God is that of the names to
+be used when speaking of Him. All sects agree in this, that the names "The
+Living, the Wise, the Powerful, the Hearer, the Seer, the Speaker," &c.,
+are to be applied to God; but the orthodox belief is that all such names
+must be "tauqifi," that is dependent on some revelation. Thus it is not
+lawful to apply a name to God expressive of one of His attributes, unless
+there is some statement made, or order given by Muhammad to legalize it.
+God is rightly called Shafi (Healer), but He cannot be called Tabib which
+means much the same thing, for the simple reason that the word Tabib is
+never applied in the Quran or the Traditions to God. In like manner the
+term 'Alim (Knower) is lawful, but not so the expression 'Aqil (Wise). The
+Mutazilites say that if, in the Quran or Traditions, there is any praise of
+an attribute, then the adjective formed from the name of that attribute can
+be applied to God even though the actual word does not occur in any
+revelation. Al-Ghazzali (A.H. 450-505), who gave in the East the death-blow
+to the Muslim philosophers, says: "The names of God not given in the Law,
+if expressive of His glory, may be used of Him, but only as expressive of
+His attributes, not of His nature." On the ground that it does not occur in
+the Law, the Persian word "Khuda" has been objected to, an objection which
+also holds good with regard to the use of such terms as God, Dieu, Gott,
+&c. To this it is answered, that as "Khuda" means "one who comes by
+himself" it is equivalent to the term Wajib-ul-Wajud, {133} "one who has
+necessary existence," and therefore so long as it is not considered as the
+"Ism-i-Zat (name of His nature) it may with propriety be used."[118]
+
+The current belief now seems to be that the proper name equal to the term
+Allah, current in a language, can be used, provided always that such a name
+is not taken from the language of the Infidels; so God, Dieu, &c, still
+remain unlawful. The names of God authorised by the Quran and Traditions
+are, exclusive of the term Allah, ninety-nine in number. They are called
+the Asma-i-Husna[119] (noble names); but in addition to these there are
+many synonyms used on the authority of Ijma'. Such are Hanan, equal to
+Rahim (Merciful) and Manan, "one who puts another under an obligation." In
+the Tafsir-i-Bahr it is stated that there are three thousand names of God;
+one thousand of which are known to angels; one thousand to prophets; whilst
+one thousand are thus distributed, _viz._, in the Pentateuch there are
+three hundred, in the Psalms three hundred, in the Gospels three hundred,
+in the Quran ninety-nine, and one still hidden.
+
+The following texts of the Quran are adduced to prove the nature of the
+divine attributes:--
+
+(1). Life. "There is no God but He, the Living, the Eternal." (Sura ii.
+256). "Put thy trust in Him that liveth and dieth not." (Sura xxv. 60).
+
+(2). Knowledge. "Dost thou not see that God knoweth all that is in the
+heavens, and all that is in the earth." (Sura lviii. 8). "With Him are the
+keys of the secret things; none knoweth them but He: He knoweth whatever is
+on the land and in the sea; and no leaf falleth but He knoweth it; neither
+is there a grain in the darknesses of the earth, nor a thing green or sere,
+but it is noted in a distinct writing." (Sura vi. 59).
+
+{134}
+
+(3). Power. "If God pleased, of their ears and of their eyes would He
+surely deprive them. Verily God is Almighty." (Sura ii. 19). "Is He not
+powerful enough to quicken the dead." (Sura lxxv. 40). "God hath power over
+all things." (Sura iii. 159.)
+
+(4). Will. "God is worker of that He willeth." (Sura lxxxv. 16). "But if
+God pleased, He would surely bring them, one and all, to the guidance."
+(Sura vi. 35). "God misleadeth whom He will, and whom He will He
+guideth--God doeth His pleasure." (Sura xiv. 4, 32).
+
+As this attribute is closely connected with the article of the Creed which
+refers to Predestination, the different opinions regarding it will be
+stated under that head.
+
+There has never been any difference of opinion as to the existence of these
+four attributes so clearly described in the Quran: the difference is with
+regard to the mode of their existence and their operation. There is, first,
+the ancient Sifatian doctrine that the attributes are eternal and of the
+essence of God: secondly, the Mutazilite theory that they are not eternal;
+and, thirdly, the Ash'arian dogma that they are eternal, but distinct from
+His essence.
+
+There is also great difference of opinion with regard to the next three
+attributes--hearing, sight, speech. For the existence of the two first of
+these the following verses are quoted, "He truly heareth and knoweth all
+things." (Sura xliv. 5). "No vision taketh in Him, but He taketh in all
+vision." (Sura vi. 103).
+
+The use of the terms sitting, rising, &c., hands, face, eyes, and so on,
+gave rise as I have shown to several sub-divisions of the Sifatians.
+Al-Ghazzali says: "He sits upon His throne after that manner which He has
+Himself described and in that sense which He Himself means, which is a
+sitting far remote from any notion of contact or resting upon, or local
+situation." This is the Ash'arian idea, but between the Ash'arians and
+those who fell into the error of the {135} Mujassimians,[120] there was
+another school. The followers of Imam Ibn Hanbal say that such words
+represent the attributes existing in God. The words "God sits on His
+throne" mean that He has the power of sitting. Thus, they say, "We keep the
+literal meaning of the words, we allow no figurative interpretation. To do
+so is to introduce a dangerous principle of interpretation, for the
+negation of the apparent sense of a passage may tend to weaken the
+authority of revelation. At the same time we do not pretend to explain the
+act, for it is written: 'There is none like unto Him.' (Sura cxii.) 'Nought
+is there like Him.' (Sura xlii. 9.) 'Unworthy the estimate they form of
+God.'" (Sura xxii. 73.) To prove that God occupies a place they produce the
+following Tradition: "Ibn-al-Hakim wished to give liberty to a female slave
+Saouda and consulted the Prophet about it. Muhammad said to her, 'Where is
+God?' 'In heaven,' she replied. 'Set her at liberty, she is a true
+believer.'" Not, say the Commentators, because she believed that God
+occupied a place but because she took the words in their literal
+signification. The Shi'ahs consider it wrong to attribute to God movement,
+quiescence, &c, for these imply the possession of a body. They hold, too,
+in opposition to the orthodox that God will never be seen, for that which
+is seen is limited by space.
+
+The seventh attribute--speech--has been fruitful of a very long and
+important controversy connected with the nature of the Quran, for the word
+"Kalam" means not mere speech, but revelation and every other mode of
+communicating intelligence. Al-Ghazzali says:--
+
+ "He doth speak, command, forbid, promise, and threaten by an eternal
+ ancient word, subsisting in His essence. Neither is it like to the word
+ of the creatures, nor doth it consist in a voice arising from the
+ commotion of the air and the collision of bodies, nor letters {136}
+ which are separated by the joining together of the lips or the motion
+ of the tongue. The Quran, the Law, the Gospel and the Psalter are books
+ sent down by Him to His Apostles, and the Quran, indeed, is read with
+ tongues written in books, and is kept in hearts; yet, as subsisting in
+ the essence of God, it doth not become liable to separation and
+ division whilst it is transferred into the hearts and on to paper. Thus
+ Moses also heard the word of God without voice or letter, even as the
+ saints behold the essence of God without substance or accident."
+
+The orthodox believe that God is really a speaker: the Mutazilites deny
+this, and say that He is only called a speaker because He is the originator
+of words and sounds.
+
+They also bring the following objections to bear against the doctrine of
+the eternity of the Quran. (1) It is written in Arabic, it descended, is
+read, is heard, and is written. It was the subject of a miracle. It is
+divided into parts and some verses are abrogated by others. (2) Events are
+described in the past tense, but if the Quran had been eternal the future
+tense would have been used. (3) The Quran contains commands and
+prohibitions; if it is eternal who were commanded and who were admonished?
+(4) If it has existed from eternity it must exist to eternity, and so even
+in the last day, and in the next world, men will be under the obligation of
+performing the same religious duties as they do now, and of keeping all the
+outward precepts of the law. (5) If the Quran is eternal, then there are
+two eternals.
+
+The position thus assailed was not at first a hard and fast dogma of Islam.
+It was more a speculative opinion than anything else, but the opposition of
+the Mutazilites soon led all who wished to be considered orthodox to become
+not only stout assertors of the eternity of the Quran, but to give up their
+lives in defence of what they believed to be true. The Mutazilites by
+asserting the subjective nature of the Quranic inspiration brought the book
+itself within the reach of criticism. This was too much for orthodox Islam
+to bear even though the Khalif Mamun in the {137} year 212 A.H. issued a
+fatva declaring that all who asserted the eternity of the Quran were guilty
+of heresy. Some six years after this, the Imam Ahmad Ibn Hanbal was
+severely beaten, and then imprisoned because he refused to assent to the
+truth of the decree issued by the Khalif. Al Buwaiti, a famous disciple of
+As-Shafa'i, used an ingenious argument to fortify his own mind when being
+punished by the order of the Khalif. He was taken all the way from Cairo to
+Baghdad and told to confess that the Quran was created. On his refusal, he
+was imprisoned at Baghdad and there remained in chains till the day of his
+death. As Ar-Rabi Ibn Sulaiman says: "I saw Al Buwaiti mounted on a mule:
+round his neck was a wooden collar, on his legs were fetters, from these to
+the collar extended an iron chain to which was attached a clog weighing
+fifty pounds. Whilst they led him on he continued repeating these words,
+'Almighty God created the world by means of the word _Be!_ Now, if that
+word was created, one created thing would have created another.'"[121] Al
+Buwaiti here refers to the verse, "Verily our speech unto a thing when we
+will the same, is that we only say to it, 'Be,' and it is,--Kun fayakuna."
+(Sura xxxvi. 82). This, in the way Al Buwaiti applied it, is a standing
+argument of the orthodox to prove the eternity of the Quran.
+
+When times changed men were put to death for holding the opposite opinion.
+The Imam As-Shafa'i held a public disputation in Baghdad with Hafs, a
+Mutazilite preacher, on this very point. Shafa'i quoted the verse, "God
+said _be, and it was_," and asked, "Did not God create all things by the
+word _be?_" Hafs assented. "If then the Quran was created, must not the
+word _be_ have been created with it?" Hafs could not deny so plain a
+proposition. "Then," said Shafa'i, "All things, according to you, were
+created by a created being, which is a gross inconsistency and manifest
+{138} impiety." Hafs was reduced to silence, and such an effect had
+Shafa'i's logic on the audience that they put Hafs to death as a pestilent
+heretic. Thus did the Ash'arian opinions on the subject of the Divine
+attributes again gain the mastery.[122]
+
+The Mutazilites failed, and the reason why is plain. They were, as a rule,
+influenced by no high spiritual motives; often they were mere quibblers.
+They sought no light in an external revelation. Driven to a reaction by the
+rigid system they combated, they would have made reason alone their chief
+guide. The nobler spirits among them were impotent to regenerate the faith
+they professed to follow. It was, however, a great movement, and at one
+time, it threatened to change the whole nature of Islam. This period of
+Muslim history, famed as that in which the effort was made to cast off the
+fetters of the rigid system which Islam was gradually tightening by the
+increased authority given to traditionalism, and to the refinements of the
+four Imams, was undoubtedly a period of, comparatively speaking, high
+civilization. Baghdad, the capital of the Khalifate, was a busy, populous,
+well-governed city. This it mainly owed to the influence of the Persian
+family of the Barmecides, one of whom was Vizier to the Khalif
+Harun-ur-Rashid. Harun's fame as a good man is quite undeserved. It is true
+that he was a patron of learning, that his Empire was extensive, that he
+gained many victories, that his reign was the culminating point of Arab
+grandeur. But for all that, he was a morose despot, a cruel man, thoroughly
+given up to pleasures of a very questionable nature. Drunkenness and
+debauchery were common at court. Plots and intrigues were ever at work.
+Such was the state of one of the greatest, if not the greatest, periods
+{139} of Muslim rule. This, too, was at a time most favourable for the
+development of any good which Islam might have possessed. It should be
+remembered that whatever glory is rightly attached to this period is
+connected with an epoch when heresy was specially prevalent, when orthodoxy
+was weak in Baghdad. The culture of the time was in spite of, not on
+account of, the influence of orthodox Islam.
+
+2. ANGELS.--Of this article of the creed Muhammad Al-Berkevi says:--
+
+ "We must confess that God has angels who act according to His order and
+ who do not rebel against Him. They neither eat nor drink, nor is there
+ amongst them any difference of sex. Some are near the throne of God;
+ those are His messengers. Each one has his particular work. Some are on
+ earth, some in heaven, some are always standing, some always prostrate
+ themselves and some laud and praise God. Others have charge of men and
+ record all their actions. Some angels are high in stature and are
+ possessed of great power. Such an one is Gabriel (Jibra,il) who in the
+ space of one hour can descend from heaven to earth, and who with one
+ wing can lift up a mountain.
+
+ We must believe in 'Izra,il who receives the souls of men when they
+ die, and in Israfil into whose charge is committed the trumpet. This
+ trumpet he has actually in his hand, and placed to his mouth ready to
+ blow when God gives the order. When he receives that order he will blow
+ such a terrible blast that all living things will die.[123] This is the
+ commencement of the last day. The world will remain in this state of
+ death forty years. Then God Most High will revive Israfil who will blow
+ a second blast, at the sound of which all the dead will rise to
+ life."[124]
+
+This confession of faith makes no mention of Mika,il (Michael), the fourth
+of the archangels. His special duty is to see that all created beings have
+what is needful for them. He has charge of the rain-fall, plants, grain and
+all that is required for the sustenance of men, beasts, fishes, &c.
+Gabriel's special charge is the communication of God's will to prophets.
+The words "one terrible in power" (Sura liii. 5) {140} are generally
+applied to him. He is honoured with the privilege of nearness to God.
+Tradition says that on the night of the Mi'raj, the Prophet saw that
+Gabriel had six hundred wings, and that his body was so large that from one
+shoulder to the other the distance was so great that a swift flying bird
+would require five hundred years to pass over it.
+
+Nine-tenths of all created beings are said to be angels who are formed of
+light. Their rank is stationary, and each is content with the position he
+occupies. Their one desire is to love and to know God. Whatever he commands
+they do. "All beings in the heaven and on the earth are His: and they who
+are in His presence disdain not His service, neither are they wearied: they
+praise Him day and night." (Sura xxi. 19, 20.) They are free from all
+sin.[125] It is true that they did not wish for the creation of Adam, and
+this may seem like a want of confidence in God. It is said, however, that
+their object was not to oppose God, but to relieve their minds of the
+doubts they had in the matter. Thus "when the Lord said to the angels,
+'Verily, I am about to place one in my stead on earth,' they said: 'Wilt
+Thou place there one who will do ill therein, and shed blood when we
+celebrate thy praise and extol thy holiness.' God said: 'Verily I know what
+ye know not.'" It is true that Iblis was disobedient, but then he belonged
+not to the angelic order but to that of the jinn. "When we said to the
+angels, 'prostrate yourselves before Adam,' they all prostrated themselves
+save Iblis, who was of the jinn, and revolted from his Lord's behest."
+(Sura xviii. 48.) (See also Sura ii. 33.)
+
+Angels appear in human form on special occasions, but usually they are
+invisible. It is a common belief that animals can see angels and devils.
+This accounts for the saying, "If you hear a cock crow, pray for mercy, for
+it has seen an angel; but if you hear an ass bray, take refuge with God,
+for it has seen a devil."
+
+{141}
+
+The angels intercede for man: "The angels celebrate the praise of their
+Lord and ask forgiveness for the dwellers on earth." (Sura xlii. 3.) They
+also act as guardian angels: "Each hath a succession of angels before him
+and behind him who watch over him by God's behest." (Sura xiii. 12.) "Is it
+not enough for you that your Lord aideth you with three thousand angels
+sent down from on high?" (Sura iii. 120.) "Supreme over His servants He
+sendeth forth guardians who watch over you, until when death overtaketh any
+one of you our messengers take his soul and fail not." (Sura vi. 61.)
+
+In the Traditions it is said that God has appointed for every man two
+angels to watch over him by day, and two by night. The one stands on the
+right hand side of the man, the other on his left. Some, however, say that
+they reside in the teeth, and that the tongue of the man is the pen and the
+saliva of the mouth the ink.[126] They protect the actions of men and
+record them all whether good or bad. They are called the Mua'qqibat,
+_i.e._, those who succeed one another. They also bear the name of
+Kiram-ul-Katibin, "the exalted writers." They are referred to in the Quran.
+"Think they that we hear not their secrets and their private talk? Yes, and
+our angels who are at their sides write them down." (Sura xliii. 80).
+
+There are eight angels who support the throne of God. "And the angels shall
+be on its sides, and over them on that day eight shall bear up the throne
+of thy Lord." (Sura lxix. 17). Nineteen have charge of hell. "Over it are
+nineteen. None but angels have we made guardians of the fire." (Sura lxxiv.
+30).
+
+There is a special arrangement made by Providence to mitigate the evils of
+Satanic interference. "Iblis," says Jabir Maghrabi, "though able to assume
+all other forms is not permitted to appear in the semblance of the Deity,
+or {142} any of His angels, or prophets. There would otherwise be much
+danger to human salvation, as he might, under the appearance of one of the
+prophets, or of some superior being, make use of this power to seduce men
+to sin. To prevent this, whenever he attempts to assume such forms, fire
+comes down from heaven and repulses him."
+
+The story of Harut and Marut is of some interest from its connection with
+the question of the impeccability of the angels. Speaking of those who
+reject God's Apostle the Quran says: "And they followed what the Satans
+read in the reign of Solomon; not that Solomon was unbelieving, but the
+Satans were unbelieving. Sorcery did they teach to men, and what had been
+revealed to the two angels Harut and Marut at Babel. Yet no man did these
+two teach until they had said, 'We are only a temptation. Be not thou an
+unbeliever.'" (Sura ii. 96). Here it is quite clear that two angels teach
+sorcery, which is generally allowed to be an evil. Some explanation has to
+be given. Commentators are by no means reticent on this subject. The story
+goes that in the time of the prophet Enoch when the angels saw the bad
+actions of men they said: "O Lord! Adam and his descendants whom Thou has
+appointed as Thy vice-regents on earth act disobediently." To which the
+Lord replied: "If I were to send you on earth, and to give you lustful and
+angry dispositions, you too would sin." The angels thought otherwise; so
+God told them to select two of their number who should undergo this ordeal.
+They selected two, renowned for devotion and piety. God having implanted in
+them the passions of lust and anger said: "All day go to and fro on the
+earth, put an end to the quarrels of men, ascribe no equal to Me, do not
+commit adultery, drink no wine, and every night repeat the Ism-ul-A'zam,
+the exalted name (of God) and return to heaven." This they did for some
+time, but at length a beautiful woman named Zuhra (Venus) led them astray.
+One day she brought them a cup of wine. One said: {143} "God has forbidden
+it;" the other, "God is merciful and forgiving." So they drank the wine,
+killed the husband of Zuhra, to whom they revealed the "exalted name," and
+fell into grievous sin. Immediately after, they found that the "name" had
+gone from their memories and so they could not return to heaven as usual.
+They were very much concerned at this and begged Enoch to intercede for
+them. The prophet did so, and with such success that the angels were
+allowed to choose between a present or a future punishment. They elected to
+be punished here on earth. They were then suspended with their heads
+downwards in a well at Babel. Some say that angels came and whipped them
+with rods of fire, and that a fresh spring ever flowed just beyond the
+reach of their parched lips. The woman was changed to a star. Some assert
+that it was a shooting star which has now passed out of existence. Others
+say that she is the star Venus.
+
+It is only right to state that the Qazi 'Ayaz, Imam Fakhr-ud-din Razi
+(544-606 A.H.), Qazi Nasir-ud-din Baidavi (620-691 A.H.) and most
+scholastic divines deny the truth of this story. They say that angels are
+immaculate, but it is plain that this does not meet the difficulty which
+the Quran itself raises in connection with Harut and Marut. They want to
+know how beings in such a state can teach, and whether it is likely that
+men would have the courage to go near such a horrible scene. As to the
+woman, they think the whole story absurd, not only because the star Venus
+was created before the time of Adam, but also because it is inconceivable
+that one who was so wicked should have the honour of shining in heaven for
+ever. A solution, however, they are bound to give, and it is this. Magic is
+a great art which God must allow mankind to know. The dignity of the order
+of prophets is so great that they cannot teach men what is confessedly
+hurtful. Two angels were therefore sent, and so men can now distinguish
+between the miracles of prophets, the signs of {144} saints, the wonders of
+magicians and others. Then Harut and Marut always discouraged men from
+learning magic. They said to those who came to them: "We are only a
+temptation. Be not thou an unbeliever." Others assert that it is a Jewish
+allegory in which the two angels represent reason and benevolence, the
+woman the evil appetites. The woman's ascent to heaven represents death.
+
+To this solution of the difficulty, however, the great body of the
+Traditionists do not agree. They declare that the story is a Hadis-i-Sahih,
+and that the Isnad is sound and good. I name only a few of the great
+divines who hold this view. They are Imam Ibn Hanbal, Ibn Ma'sud, Ibn 'Umr,
+Ibn 'Abbas, Hafiz 'Asqallani[127] and others. Jelal-ud-din Syuti in his
+commentary the Durr-i-Mashur, has given all the Traditions in order and,
+though there is some variety in the details, the general purport accords
+with the narrative as I have related it. The Traditionists answer the
+objections of the Scholastics thus. They say that angels are immaculate
+only so long as they remain in the angelic state; that, though confined,
+Harut and Marut can teach magic, for a word or two is quite sufficient for
+that purpose; that some men have no fear and, if they have, it is quite
+conceivable that the two angels may teach through the instrumentality of
+devils or jinn. With regard to the woman Zuhra they grant that to be
+changed into a bright star is of the nature of a reward; but they say the
+desire to learn the "exalted name" was so meritorious an act that the good
+she desired outweighs the evil she did. With regard to the date of the
+creation of the star Venus, it is said that all our astronomical knowledge
+is based on observations made since the Flood, whereas this story relates
+to the times of Enoch who lived before the days of Noah. So the dispute
+goes on and men of great repute for learning and knowledge believe in the
+story.
+
+{145}
+
+Munkir and Nakir are two fierce-looking black angels with blue eyes who
+visit every man in his grave, and examine him with regard to his faith in
+God and in Muhammad. The dead are supposed to dwell in 'Alam-i-barzakh, a
+state of existence intervening between the present life and the life of
+mankind after the resurrection.[128] This is the meaning of the word
+"grave" when used in this connection. Unbelievers and wicked Muslims suffer
+trouble in that state; true believers who can give a good answer to the
+angels are happy. Some suppose that a body of angels are appointed for this
+purpose and that some of them bear the name of Munkir, and some that of
+Nakir and that, just as each man has two recording angels during his
+lifetime, two from this class are appointed to examine him after death.
+There is a difference of opinion with regard to children. The general
+belief is that the children of believers will be questioned, but that the
+angels will teach them to say: "Allah is my Lord, Islam my religion, and
+Muhammad my Prophet." With regard to the children of unbelievers being
+questioned, Imam Abu Hanifa hesitated to give an opinion. He also doubted
+about their punishment. Some think they will be in A'raf, a place between
+heaven and hell; others suppose that they will be servants to the true
+believers in Paradise.
+
+Distinct from the angels there is another order of beings made of fire
+called jinn (genii.) It is said that they were created thousands of years
+before Adam came into existence. "We created man of dried clay, of dark
+loam moulded, and the jinn had been before created of subtle fire." (Sura
+xv. 26, 27.) They eat, drink, propagate their species and are subject to
+death, though they generally live many centuries. They dwell chiefly in the
+Koh-i-Kaf, a chain of mountains supposed to encompass the world:[129] {146}
+some are believers in Islam; some are infidels, and will be punished. "I
+will wholly fill hell with jinn and men." (Sura xi. 120.) The Sura called
+Surat-ul-Jinn (lxxii.) refers to their belief in Islam. The passage is too
+long to quote. They try to hear[130] what is going on in heaven. "We guard
+them (_i.e._, men) from every stoned Satan, save such as steal a hearing."
+(Sura xv. 18.) They were under the power of Solomon and served him. (Sura
+xxxviii. 36.) An 'Ifrit of the jinn said, "I will bring it thee (Solomon)
+ere thou risest from thy place: I have power for this and am trusty." (Sura
+xxvii. 39.) At the last day the jinn also will be questioned. Imam Hanifa
+doubted whether the jinn who are Muslims will be rewarded. The unbelieving
+jinn will assuredly be punished. Tradition classifies them in the following
+order: (1) Jann, (2) Jinn, (3) Shaitan, (4) 'Ifrit, (5) Marid. Many fables
+have been invented concerning these beings, and though intelligent Muslims
+may doubt these wonderful accounts, yet a belief in the order of jinn is
+imperative, at least, as long as there is belief in the Quran. Those who
+wish to know more of this subject will find a very interesting chapter on
+it in Lane's Modern Egyptians.
+
+3. THE BOOKS.--Al Berkevi says:--
+
+ "It is necessary to believe that the books of God have been sent
+ through the instrumentality of Gabriel, to prophets upon the earth. The
+ books are never sent except to prophets. The Quran was sent to Muhammad
+ portion by portion during a space of 23 years. The Pentateuch came to
+ Moses, the Injil to Jesus, the Zabur to David, and the other books to
+ other prophets. The whole number of the Divine books is 104. The Quran,
+ the last of all, is to be followed till the day of judgment. It can
+ neither be abrogated nor changed. Some laws of the previous books have
+ been abrogated by the Quran and ought not to be followed."
+
+The one hundred and four books were sent from heaven in the following
+order:--To Adam, ten; to Seth, fifty; to Enoch (Idris), thirty; to Abraham,
+ten; to Moses, the {147} Taurat (Pentateuch); to David, the Zabur (Psalms);
+to Jesus, the Injil; to Muhammad, the Quran. The one hundred to which no
+distinctive name is given are known as the "Suhuf-ul-Anbiya,"--Books of the
+Prophets. The Quran is also known as the Furqan, the distinguisher; the
+Quran-i-Sharif, noble Quran; the Quran-i-Majid, glorious Quran; the Mushaf,
+the Book. It is said to be the compendium of the Taurat, Zabur and
+Injil[131]; so Muslims do not require to study these books.[132] The
+orthodox belief is that they are entirely abrogated by the Quran,[133]
+though Syed Ahmad denounces as ignorant and foolish those Musalmans who say
+so.[134] Be that as it may, their inspiration is considered to be of a
+lower order than that of the Quran. A large {148} portion of the Injil is
+considered to be mere narrative. The actual words of Christ only are looked
+upon as the revelation which descended from heaven. It is so in the case of
+the Old Testament Prophets. "However, it was the rule to call a book by the
+name of the prophet, whether the subject-matter was pure doctrine only, or
+whether it was mixed up with narrative also." "It is to be observed that,
+in the case of our own Prophet, the revelations made to him were intended
+to impart a special miracle of eloquence and they were written down,
+literally and exactly, in the form in which they were communicated without
+any narrative being inserted in them."[135] The writings of the Apostles
+are not considered to be inspired books. "We do not consider that the Acts
+of the Apostles, or the various Epistles, although unquestionably very good
+books, are to be taken as part and parcel of the New Testament itself;
+nevertheless we look upon the writings of the Apostles in the same light as
+we do the writings of the Companions of our own Prophet; that is to say, as
+entitled to veneration and respect."[136] There are many verses in the
+Quran which speak of previous revelations, thus: "We also caused Jesus, the
+son of Mary, to follow the footsteps of the prophets, confirming the law
+(Taurat) which was sent before him, and we gave him the Injil with its
+guidance and light, confirmatory of the preceding law; a guidance and a
+warning to those that fear God." (Sura v. 50). "We believe in God, and that
+which hath been sent down to us, and that which hath been sent down to
+Abraham and Isaac and Jacob and the tribes, and that which hath been given
+to Moses and to Jesus, and that which was given to the prophets from their
+Lord. No difference do we make between any of them: and to God are we
+resigned." (Sura ii. 130). "In truth hath He sent down to thee the Book,
+which confirmeth those that precede it, for He had sent down the {149} Law
+and the Injil aforetime, as man's guidance; and now hath He sent down the
+Furqan." (Sura iii. 2).[137]
+
+Practically, Musalmans reject the Old and New Testaments. To do so is
+manifestly against the letter of the Quran, and, as some reason for this
+neglect of previous Scriptures must be given, Muslim divines say that the
+Jewish and Christian Scriptures have been corrupted. The technical
+expression is "tahrif," a word signifying, to change, to turn aside
+anything from the truth. Then tahrif may be of two kinds, tahrif-i-m'anavi,
+a change in the meaning of words; tahrif-i-lafzi, an actual change of the
+written words. Most Musalmans maintain that the latter kind of corruption
+has taken place, and so they do not feel bound to read or study the
+previous revelations so frequently referred to in the Quran. The charge
+brought against the Jews of corrupting their Scriptures is based on the
+following verse of the Quran: "Some truly are there among you who torture
+the Scriptures with their tongues, in order that ye may suppose it to be
+from the Scripture, yet it is not from the Scripture. And they say: 'this
+is from God,' yet it is not from God; and they utter a lie against God, and
+they know they do so." (Sura iii. 72.) All the ancient commentators assert
+that this only proved tahrif-i-m'anavi; that is, that the Jews referred to
+either misinterpreted what they read, or, whilst professing to read from
+the Scripture, used expressions not found therein. It does not mean that
+they altered the text of their Scriptures. This, however, does not excuse
+Musalmans for their neglect of the previous Scriptures, and so the orthodox
+divines of modern times maintain that the greater corruption--the
+tahrif-i-lafzi, has taken place. The question is fully discussed, and the
+opinion of the earlier commentators endorsed by Syed Ahmad in his
+Commentary on the Bible.[138]
+
+{150}
+
+4. PROPHETS.--Muhammad Al Berkevi says:--
+
+ "It is necessary to confess that God has sent prophets; that Adam is
+ the first of the prophets and the father of all men; that Muhammad is
+ the last of the prophets; that between Adam and Muhammad there were a
+ great number of prophets; that Muhammad is the most excellent of all
+ and that his people are the best of all peoples; that each of the
+ preceding prophets was sent to a special people, some with books, some
+ without, but that Muhammad was sent to all men and also to the genii;
+ that his law will remain until the end of the world, that his miracles
+ are many in number, that by his blessed finger he made waters flow,
+ that he divided the moon into two parts, that animals, trees, and
+ stones said to him: 'Thou art a true prophet.'
+
+ We must also believe that one night he was transported from Mecca to
+ Jerusalem, and from thence to heaven, where he saw both paradise and
+ hell, conversed with the Most High and returned to Mecca before
+ morning. After him no other prophet will come, for he is the seal of
+ the prophets."
+
+The number of prophets sent by God to make known His will varies according
+to the Tradition which records it. About two hundred thousand is the usual
+number stated. Twenty-five are mentioned by name in the Quran, of whom six
+are distinguished by special titles. Adam, Sufi Ullah, the chosen of God;
+Noah, Nabi Ullah, the prophet of God; Abraham, Khalil Ullah, the friend of
+God; Moses, Kalim Ullah, the speaker with God; Jesus, Ruh Ullah, the spirit
+of God; Muhammad, Rasul Ullah, the messenger of God. These are called the
+Anbiya-ulul-'Azm (possessors of purpose) because they were the heads of
+their respective dispensations, and because they will be permitted by God
+to intercede in the day of judgment for their followers. They are the
+greatest and most exalted of the prophets.[139]
+
+There are degrees of rank amongst the prophets, for "Some of the Apostles
+have We endowed more highly than others. Those to whom God hath spoken, He
+hath raised to the loftiest grade, and to Jesus, the Son of Mary We gave
+{151} manifest signs, and We strengthened him with the Holy Spirit." (Sura
+ii. 254). The Anbiya-ulul-'Azm are ranked in the following order: Noah,
+Jesus, Moses, Abraham and as the chief of all, Muhammad, of whom it is
+said: "He is the Apostle of God and the seal of the prophets." (Sura
+xxxiii. 40).
+
+A Tradition, as usual, supports his position. "I am the chief of the sons
+of men." "Adam and all beside him will be ranged under my flag in the
+judgment day."[140] It is said that the law given by Moses was harsh and
+severe; that by Christ was mild and gracious; but that the law given by
+Muhammad is perfect, for it combines both the quality of strictness and
+that of graciousness; according to the Tradition: "I always laugh and by
+laughing kill."[141] Each prophet is said to have been sent to his own
+tribe, but Muhammad was sent for all men. A Tradition is adduced to support
+this statement: "I was raised up for all men whether white or black, other
+prophets were not except for their own tribe." The Quran also states: "We
+have sent thee (Muhammad) for all men."
+
+There is some difference of opinion as to whether the prophets are superior
+to the angels. The Hanifites hold that the prophets amongst men are
+superior to the prophets amongst angels, who in their turn are superior to
+the ordinary run of men, to whom again the angels, other than prophets, are
+inferior. The Mutazilites say that the angels are superior to the prophets.
+The Shia'hs assert that the twelve Imams are superior to prophets.
+
+The way in which Muhammad received inspiration has been shown in a previous
+chapter; but Ibn Khaldoun gives such an interesting account of prophetic
+inspiration that I give the substance of his remarks here. He speaks
+somewhat as follows.[142] If we contemplate the world and the creatures it
+contains we shall recognize a perfect order, a regular {152} system, a
+sequence of cause and effect, a connexion between different categories of
+existence, and a transformation of beings from one category of existence to
+another. Then the phenomena of the visible world indicate to us the
+existence of an agent whose nature is different from that of the body, who
+is in fact a spiritual existence. This agent, which is the soul, must on
+the one hand be in contact with the existences of this world and, on the
+other, with the existences in the next category of superiority, and one
+whose essential qualities are pure perception and clear intelligence. Such
+are the angels. It follows, then, that the human soul has a tendency
+towards the angelic world. All this is quite in accordance with the idea
+that, according to a regular order, all the categories of existences in the
+universe are in mutual contact by means of their faculties and on account
+of their nature.
+
+The souls of men may be divided into three classes. The first kind of soul
+is too feeble by nature to attain to a perception of the spiritual: it has
+to content itself with moving in the region of sense and imagination. Thus
+it can understand concepts and affirmations. It can raise itself high in
+its own category but cannot pass its limit.
+
+The souls of the second class are carried by a reflective movement and a
+natural disposition towards a spiritual intelligence. They can enter into a
+state of contemplation which results in ecstasy. This is the intuition of
+the Saints (Auliya)[143] to whom God has given this divine knowledge.
+
+The souls of the third class are created with the power of disengaging
+themselves altogether from their human bodies in order that they may rise
+to the angelic state where they become like angels. In a moment of time
+such {153} a soul perceives the sublime company (of angels) in the sphere
+which contains them. It, there and then, hears the speech of the soul and
+the divine voice. Such are the souls of the prophets. God has given to
+these souls the power of leaving the human body. Whilst thus separate from
+it God gives to them His revelation. The prophets are endowed by God with
+such a purity of disposition, such an instinct of uprightness, that they
+are naturally inclined to the spiritual world. They are animated by an
+ardour quite peculiar to their order. When they return from the angelic
+state they deliver to men the revelations they have received. Sometimes the
+revelation comes to the prophet as the humming of confused discourse. He
+grasps the ideas and, as soon as the humming ceases, he comprehends the
+message; sometimes an angel in human form communicates the revelation, and
+what he says the prophet learns by heart. The journey to, the return from
+the angelic state, and the comprehension of the revelation received there
+occupy less time than the twinkling of an eye. So rapidly do the souls of
+prophets move. So instantaneously do they receive and understand God's
+revelations. This is why inspiration is called Wahi, a word which,
+according to Ibn Khaldoun, means to make haste.
+
+The first way of delivering a message is adopted when he who receives it is
+only a Nabi (prophet), and not a Rasul (apostle or messenger.) The second
+mode is employed towards a Rasul who, on the principle that the greater
+contains the less, is also a Nabi. A Hadis records that Muhammad said:
+"Revelation came to me sometimes like the ticking of a clock and fatigued
+me much. When it stopped I learnt the meaning of what had been delivered to
+me. Sometimes an angel in human form spoke to me and, whilst he was
+speaking, I learnt what was said." That a prophet should feel oppressed on
+such occasions is hinted at in "With measured tone intone the Quran, for we
+shall devolve on thee mighty words." (Sura lxxiii. 5.)
+
+{154}
+
+A Nabi, (who must be a wise and a free man, that is, one who is not a slave
+of another, and one also who is free from imperfection either of body or
+mind), receives Wahi but has not necessarily to deliver to men the orders
+of God. A Rasul who must possess the same qualifications as a Nabi, is one
+who is commanded to deliver God's message to men, though he does not
+necessarily abrogate what preceding Rasuls have delivered. Neither is it
+necessary that he should bring a book or even a new law. Some Rasuls do so,
+but the distinguishing mark of the Rasul is that he delivers to men
+commands direct from God, and is specially commissioned so to do. Thus
+every Rasul is a Nabi, whilst every Nabi is not a Rasul.
+
+The question of the sinlessness of the prophets is one to which
+considerable attention has been paid by Muslim theologians. The orthodox
+belief is that they are free from sin. Some think that their freedom from
+sin is because the grace of God being ever in them in the richest fulness
+they are kept in the right path. The Ash'arians believe that the power of
+sinning is not created in them.[144] The Mutazilites deny this, but admit
+the existence of some quality which keeps them from evil. These theories do
+not agree with actual facts. Prophets like other men commit faults, but
+here comes in the Muslim distinction of sins into gunah-i-kabira "great
+sins," and gunah-i-saghira "little sins." The gunah-i-kabira are, murder,
+adultery, disobedience to God and to parents, robbing of orphans, to accuse
+of adultery, to avoid fighting against infidels, drunkenness, to give or to
+take usury, to neglect the Friday prayers and the Ramazan fast, tyranny,
+backbiting, untrustworthiness, forgetting the Quran after reading it, to
+avoid giving true or to give false witness, lying without sufficient
+reason,[145] to swear falsely or to swear by any other than God, flattery
+of tyrants, false judgments, giving short weight or measure, {155} magic,
+gambling, approval of the ceremonies of infidels, boasting of one's piety,
+calling on the names of deceased persons and beating the breast at such
+times,[146] dancing, music, neglect when opportunity offers of warning
+other persons with regard to the "commands and prohibitions" of God,
+disrespect to a Hafiz, to shave the beard, to omit saying the "darud"
+(_i.e._ on whom and on whose family be the peace and mercy of God) whenever
+the name of Muhammad is mentioned.[147] These are all "great sins" and can
+only be forgiven after due repentance: the "little sins" are forgiven if
+some good actions are done. "Observe prayer at early morning, at the close
+of day, and at the approach of night; for the _good deeds drive away the
+evil deeds_." (Sura xi. 116).
+
+Men may commit sin wittingly or unwittingly. It is the universal belief
+that a prophet never commits the greater sins in either way; but there is a
+difference of opinion with regard to the lesser sins. Some hold that they
+can do them unwittingly, though even then it is not in any thing connected
+with their office. Others again limit even this frailty to the period
+before "wahi" (inspiration) comes upon them. The general opinion, however,
+is that they are free from all sin, whether great or small. The frailties
+which they show are merely reckoned as faults and slight imperfections not
+amounting to sin.
+
+This, to the Muslim mind at once disposes of a difficulty the Quran itself
+raises on this point. With the exception of Jesus Christ, the
+Anbiya-ulul-'Azm are spoken of as doing what every one except an orthodox
+Muslim would call sin. Adam's transgression[148] is referred to in Sura ii.
+29-37 and {156} in Sura vii. 10-24. I quote only one verse: "They said, 'O
+our Lord! with ourselves have we dealt unjustly; if Thou forgive us not and
+have not pity on us, we shall surely be of those that perish.'" The sin of
+Noah is not specified in the Quran, yet it is plainly hinted at. "To Thee
+verily, O my Lord, do I repair lest I ask that of Thee wherein I have no
+knowledge: unless Thou forgive me and be merciful to me I shall be one of
+the lost." (Sura xi. 49). There is also a similar request in Sura lxxi. 29.
+Abraham is represented as saying to his people: "They whom ye worship, ye
+and your fathers of early days, are my foes; but not so the Lord of the
+worlds, who hath created me, and guideth me, who giveth me food and drink;
+and when I am sick, he healeth me, and who will cause me to die and again
+quicken me, and who, I hope, will forgive me my sins in the day of
+reckoning." (Sura xxvi. 75-82). Moses is described as having done "a work
+of Satan" in killing a man, and as saying: "'O my Lord, I have sinned to my
+own hurt; forgive me.' So God forgave him; for He is the forgiving, the
+merciful. He said: 'Lord, because thou hast showed me this grace, I will
+never again be the helper of the wicked.'" (Sura xxviii. 15, 16).
+
+The following passages refer to Muhammad. "Be thou steadfast and patient;
+for true is the promise of God; and seek pardon for thy fault."[149] (Sura
+xl. 57). "Ask pardon for thy sin, and for believers, both men and women."
+(Sura xlvii. 21). The scandal caused by the Prophet's conduct with the wife
+of Zeid, and with the Egyptian slave Mary, necessitated a pretended
+revelation of God's will in reference to these events. The circumstances
+will be found fully detailed in Sura xxxiii. 36-38 and in Sura lxvi. 1-5.
+
+One of the most important verses is: "Verily, we have won for thee an
+undoubted victory, in token that God forgiveth thy earlier and later
+fault." (Sura xlviii. 1-2). {157} It is not quite clear what victory is
+here referred to. According to the Tafsir-i-Husaini, some commentators say
+that it is the taking of Mecca, the past tense being prophetically used for
+the future. The following explanations are given of the expression "earlier
+and later fault." (1) God has forgiven thy sin committed before and after
+the descent of wahi, (2) before and after the taking of Mecca, or (3)
+before the descent of this Sura. (4) The commentator Salmi says: "The
+earlier sin refers to the sin of Adam committed when Muhammad was in the
+loins of his great ancestor and thus connected with him; the later sin
+refers to the followers of the Prophet, and in that way is connected with
+him, just as the sin of Adam was the predecessor and the cause of their
+sin." (5) Imam Abu'l-Lais says: "The words refer to the sin of Adam, and to
+those of the followers of the Prophet. Both are connected with Muhammad,
+because the former is forgiven by the blessing, and the latter by the
+intercession of Muhammad."[150]
+
+From these extracts from the Quran it appears that sin is imputed to
+prophets, though Muslims evade the charge by the casuistry I have already
+referred to. Be that as it may, it is a striking fact that the one sinless
+member of the Anbiya-ulul-'Azm, the one sinless prophet of Islam, is none
+other than Jesus Christ. There is no passage in the Quran which hints at
+sin, even in the modified form in which Muslims attribute it to other
+prophets, being committed by him: no passage which speaks of His seeking
+for pardon.
+
+It is the universal belief that prophets work miracles, (mu'jizat). A
+miracle is defined to be "Kharq-i-'adat," that is, something contrary to
+the usual course of nature.
+
+The object for which a miracle is performed must be a moral one, and
+chiefly to attest the truth of the statements made by the prophet. Although
+Muhammad makes, in the {158} Quran, no distinct claim to the power of
+working miracles,[151] his followers maintain that in this, as in all other
+respects he was equal to all and superior to some prophets, and produce
+various passages of the Quran in support of their view. Thus, according to
+Shaikh Jelal-ud-din Syuti, if to Adam was given the power of naming every
+thing, Muhammad also possessed the same power. Enoch was exalted on high,
+but Muhammad was taken to the 'Baqab-i-qausain,' the 'two bows' length,'
+where Gabriel, "one mighty in power," appeared to him. (Sura liii. 5-9).
+Ishmael was ready to be sacrificed, but Muhammad endured the splitting of
+his chest;[152] Joseph was to some extent handsome, but Muhammad was the
+very perfection of beauty; Moses brought water from the rock, but Muhammad
+produced it from his fingers. The sun was stayed on its course by Joshua
+and so it was by Muhammad. Solomon had a great kingdom, Muhammad a greater,
+for he possessed the keys of the treasuries of the earth. Wisdom was given
+to John the Baptist whilst yet a child, so also were wisdom and
+understanding granted to Muhammad at an early period of his life. Jesus
+could raise the dead, so also could Muhammad. In addition to all these, the
+special miracles of the Prophet are the splitting of the moon asunder, the
+Mi'raj, the coming of a tree into his presence, and above all the wonderful
+miracle of the Quran.[153]
+
+The splitting of the moon in sunder is referred to in, {159} "The hour of
+judgment approacheth; and the moon hath been split in sunder." (Sura liv.
+1). Imam Zahid says that Abu Jahl and a Jew visited the Prophet, and
+demanded a sign from him on pain of death. The Prophet made a sign with his
+little finger, and at once the moon separated into two parts: one of which
+remained in the sky, the other went off to a long distance. The Jew
+believed in Islam forthwith. Abu Jahl ascribed the affair to magic, but on
+making enquiry from various travellers ascertained that they, on this very
+night, distinctly saw the moon in two parts.[154] Some, however, refer the
+passage to the future, as they consider the splitting of the moon to be one
+of the signs of the last day.
+
+The Mi'raj, or night ascent, is mentioned in, "Glory be to Him who carried
+His servant by night from the sacred temple (of Mecca) to the temple that
+is more remote, whose precinct We have blessed, that We might show him of
+our signs." (Sura xvii. 1). Muslim writers, who are fond of the marvellous,
+narrate at length the wonderful things the Prophet saw and did on this
+eventful night;[155] but some maintain that it was only a vision, and quote
+the words: "We ordained the vision which we showed thee," in proof of this
+assertion.[156] Be that as it may, all orthodox Muslims maintain the
+superiority of Muhammad, as a worker of miracles, over all other prophets.
+
+5. THE RESURRECTION AND THE LAST DAY.--These two articles of the faith may
+be considered together. The {160} following is a summary of the remarks of
+Muhammad Al Berkevi on this point. It is necessary to acknowledge:--
+
+ 1. That the torments of the tomb are real and certain and that Munkir
+ and Nakir (Ante p. 145) will come and interrogate the dead person
+ concerning his God, his Prophet, his faith and his Qibla. The faithful
+ will reply: "our God is God; our Prophet is Muhammad; our religion,
+ Islam; our Qibla, the Ki-'adataba.
+
+ 2. That all the signs of the last day mentioned by the Prophet will
+ come to pass; such as, the appearance of Dajjal, or Antichrist; the
+ descent of Jesus from heaven; the appearance of Imam Mahdi and of Gog
+ and Magog; the rising of the sun from the west, &c.
+
+ 3. That all living things will die; that the mountains will fly in the
+ air like birds; that the heavens will melt away; that after some time
+ has thus passed God most High will set the earth in order and raise the
+ dead; that prophets, saints, doctors of the law, and the faithful will
+ find near them the robes and the horses of Paradise. They will put on
+ the robes, and mount the horses and go into the shade of the throne of
+ God. Other men, hungry, thirsty, and naked will go on foot. The
+ Faithful will go to the right, the Infidels to the left.
+
+ 4. That there will be a balance, in which the good and bad actions of
+ men will be weighed. Those whose good deeds outweigh the bad will go to
+ Paradise; if the bad predominate, they will go into the fire, unless
+ God has mercy on them, or the prophets or saints intercede for them.
+ If, however, they were not Muslims there will be no intercession for
+ them, nor will they come out from the fire. The Muslims who enter the
+ fire will, after having purged their crimes, enter Paradise.
+
+ 5. That the bridge Sirat, which is sharper than a sword, is raised
+ above the fire; that all men must pass over this. Some will pass over
+ with the speed of lightning, some like a horse that runs, some, their
+ backs laden with their sins, will go very slowly over; others will fall
+ and certainly enter into the fire.
+
+ 6. That each prophet has a pool where he, with his people, will quench
+ their thirst before entering Paradise; that the pool of Muhammad is the
+ largest of all, for it is a month's march from one side thereof to the
+ other. Its water is sweeter than honey, whiter than milk.
+
+ 7. That Paradise and Hell actually exist; that the chosen remain for
+ ever in the former; they neither die, nor grow aged. They experience no
+ kind of change. The Houris and the females are exempted {161} from the
+ infirmities of their sex. They will no longer bear children. The elect
+ will find there the meat and the drink they require, without taking
+ upon themselves any trouble. The ground of Paradise is of musk; the
+ bricks of its edifices are of gold and of silver.
+
+ The unbelievers and the demons will remain for ever in hell, tormented
+ by serpents as thick as the neck of a camel, by scorpions as large as
+ mules, by fire and by scalding water. Their bodies will burn, till they
+ become reduced to a coal, when God will revive them so that they may
+ endure fresh torments. This will last for ever."
+
+The following additional remarks are based on the Sharh-i-'Aqaid-i-Jami.
+They fall under four heads.
+
+(1). The sounding of the trumpets. (Nafkhatain-i-Sur). This will not take
+place until wickedness spreads over all the earth. The Prophet said: "The
+resurrection will not come to pass, till some of the sects among my
+followers mix up with the Mushriks (those who associate others with God)
+and till others commence to worship monuments." Again, "The last hour will
+not be till no one is found who calls on God." Then "There shall be a blast
+on the trumpet, and all who are in the heavens and all who are in the earth
+shall expire, save those whom God shall vouchsafe to live. There shall be
+another blast on it, and lo! arising they shall gaze around them." (Sura
+xxxix. 68). Abu Huraira, a Companion, relates that the Prophet speaking of
+the trumpet stated as follows: "After the creation of the heavens and the
+earth God created the trumpet and gave it to Israfil who, with his mouth
+placed to it, is ever looking up and waiting for the order to blow it. He
+will blow three times.[157] The first time, the blast of consternation, to
+terrify; the second, the blast of examination, to slay; the third, the
+blast of resurrection, to quicken the dead." Most persons believe that
+everything, save God and His attributes, will perish. The Karamians and
+some other sects deny this.
+
+{162}
+
+The resurrection of the body is clearly proved by the Quran. Thus, "They
+say, 'Who will bring us back?' Say: 'He who created you at first.'" (Sura
+xvii. 53). "'Who shall give life to bones when they are rotten?' Say: 'He
+shall give life to them who gave them being at first, for in all creation
+is He skilled.'" (Sura xxxvi. 79). "Man saith: 'What! after I am dead,
+shall I in the end be brought forth alive?' Doth not man bear in mind that
+we made him at first, when he was nought?" (Sura xix. 68). "The infidels
+will say, 'shall we indeed be restored as at first? What! When we have
+become rotten bones?' 'This then,' say they, 'will be a return to loss.'
+Verily, it will be but a single blast, and lo! they are on the surface of
+the earth." (Sura lxxix. 10-14). "Is He not powerful enough to quicken the
+dead?" (Sura lxxv. 40). This resurrection will be to judgment. "'Never,'
+say the unbelievers, 'will the hour come upon us.' Say: 'Yea, by my Lord
+who knoweth the unseen, it will surely come upon you, ... to the intent
+that God may reward those who have believed, ... but as for those who aim
+to invalidate our signs, a chastisement of painful torment awaiteth them.'"
+(Sura xxxiv. 3, 4). "A terrible chastisement doth await them _on the Day_
+when faces shall turn white, and faces shall turn black. 'What! after your
+belief have ye become infidels? Taste, then, the chastisement for that ye
+have been unbelievers.' And as to those whose faces shall have become
+white, they shall be within the mercy of God." (Sura iii, 102). The Prophet
+knew not the time when all this would take place. "They will ask thee of
+the 'Hour,' when will be its fixed time? But what knowledge hast thou of
+it? Its period is known only to thy Lord; and thou art charged with the
+warning of those who fear it." (Sura lxxix. 41-45.) These and similar texts
+show the certainty of the resurrection. According to the Ijma' of the
+Faithful, he who has any doubts on this article of the faith is an infidel.
+The {163} Mutazilites show from reason that a resurrection of the body is
+necessary in order that rewards and punishment may be bestowed. The
+orthodox agree with the conclusion, but hesitate to base it on reason.[158]
+
+The Karamians hold that the different parts of the body will not cease to
+be, but that at the last God will gather them together. "Thinketh man that
+we shall not re-unite his bones? Aye! his very finger tips we are able
+evenly to replace." (Sura lxxv. 3, 4.) The orthodox, however, hold that
+this verse does not disprove the fact of previous annihilation, a belief
+supported by the Prophet's saying, "All the sons of men will be
+annihilated." It will be a re-creation though the body will return to its
+former state.
+
+The learned are not agreed as to the state of the soul during this period
+of the death of the body, and therefore disagree with regard to its
+revival. Some assert that it is wrong to speak of a resurrection of the
+soul, for it exists in the body as "fire in coal," hence its revival is
+included in the resurrection of the body; others maintain that as it is a
+distinct entity, it is not annihilated with the body. The scholastics
+favour the first idea. Practically the result seems the same in both cases.
+The resurrection body has a soul. Wise and foolish, devils and beasts,
+insects and birds--all will rise at the last day. Muhammad will come first
+in order and be the first to enter Paradise.
+
+(2). The descent of the Books (Tatair-i-saha,if). After the resurrection,
+men will wander about for forty years, during which time the "Books of
+Actions" will be given to them. These books contain the record kept by the
+Kiram-ul-Katibin, (Ante p. 141). Traditions recorded by Abu Huraira state:
+"Men will rise up naked, and confused; some will walk about, some stand for
+forty years. All will be constantly looking up toward the heavens (_i.e._
+expecting the books.) They will perspire profusely through {164} excess of
+sorrow.[159] Then God will say to Abraham, 'put on clothes.' He will put on
+a robe of Paradise. Then He will call Muhammad for whose benefit a fountain
+will flow forth not far from Mecca. The people, too, shall thirst no more."
+The Prophet said: "I will also put on a dress and will stand near the
+throne, where no one else will be allowed to stand and God will say: 'Ask
+and it shall be granted to thee; intercede, thy intercession shall be
+accepted.'" Each book flies from the treasury under the Throne of God and
+is given to its proper owner. "Every man's fate have We fastened about his
+neck; and on the day of resurrection will We bring forth to him (every man)
+a book which shall be proffered to him wide open: 'Read thy book, there
+needeth none but thyself to make out an account against thee this day.'"
+(Sura xvii. 15). "He into whose _right_ hand his book shall be given, shall
+be reckoned, with an easy reckoning, and shall turn, rejoicing, to his
+kindred. But he whose book shall be given behind his back (_i.e._ into his
+_left_ hand) shall invoke destruction." (Sura lxxxiv. 8-11.) "He, who shall
+have his book given into his _left_ hand will say: 'O that my book had
+never been given me! and that I had not known my reckoning.'" (Sura lxix.
+25). It is always said that wicked Musalmans will be seized by the _right_
+hand before they are cast into the fire, which is a proof that they are not
+always to remain there. Some hold that the expression "Read thy book"
+implies a literal reading; others that it is a metaphorical expression
+which simply means that all the past actions will be known. Those who
+believe in a literal reading say that each believer will read the account
+of his faults only, and that other persons will read that of his good
+deeds. The face of the believer as he reads will shine resplendently, but
+black will be the face of the infidel.
+
+{165}
+
+(3). The Balances (Mizan). This belief is based on the authority of the
+Quran, Sunnat and the Ijma'; no Muslim, therefore, can have any doubt about
+it. Thus: "They whose balances shall be heavy, shall be the blest; but they
+whose balances shall be light,--these are they who shall lose their souls,
+abiding in hell for ever." (Sura xxiii. 104). "As to him whose balances are
+heavy, his shall be a life that shall please him well: and as to him whose
+balances are light, his dwelling-place shall be the pit. And who shall
+teach thee what the pit (Al-Hawia) is? A raging fire!" (Sura ci. 5-8). The
+Traditions on this point are very numerous. The Ijma' is also strong on the
+reality, the objective existence, of a balance with scales, &c., complete.
+They also state that the "Books of Actions" (Saha,if-i-A'mal) will be
+weighed. In the Sahih-i-Bukhari it is said that the Believers will not be
+weighed in the balances, for "God will say, 'O Muhammad make those of thy
+people, from whom no account is taken, enter into Paradise.'" Prophets and
+angels will also be exempt. Such a test also is not required for the
+unbelievers, for their state is very evident; "By their tokens shall the
+sinners be known, and they shall be seized by their forelocks and their
+feet." (Sura lv. 41). Thus it is evident that, with regard to true
+believers and unbelievers, the works of such only as God may choose need be
+weighed. Some, however, maintain that no unbeliever will have this test
+applied to his case and quote: "Vain therefore, are their works; and no
+weight will we allow them on the day of resurrection." (Sura xviii. 105).
+To this it is answered, that all that is here denied is the fact of "a
+weighing in _their favour_." The place where the weighing will take place
+is situated midway between heaven and hell. Gabriel standing by watches the
+movement of the scales and Michael guards the balance. The orthodox are not
+agreed as to whether there will be a separate balance for each tribe of
+men, and also for each of the 'good works' {166} of the believers. Those
+who hold that there will be a balance for prayer, another for fasting and
+so on, adduce the use of the plural form, balances (muwazin) in proof of
+their statement. There is also a difference of opinion as to whether the
+"works" themselves, or the books (saha,if) will be weighed. The latter
+opinion is supported by a Tradition recorded by Tirmizi. "The Prophet said:
+'Ninety-nine registers will be distributed. Each register will extend as
+far as the eye can reach. God will say: 'What! dost thou deny this, or have
+the recording angels treated thee unjustly?' Each will say: 'No! O Lord.'
+'Hast thou then any excuse?' 'No! O Lord.' Then God will display a cloth on
+which the Kalima is written. This will be put into one scale, and God will
+say: 'To thee will be no evil if thou hast a register in this scale, and
+this cloth in the other, for the first scale will be light.'" This is
+considered conclusive testimony with regard to the weighing of the Saha,if.
+The Mutazilites objected to statements such as these, for said they:
+"actions are accidents, and the qualities of lightness and heaviness cannot
+be attributed to accidents." They explained the verses of the Quran and the
+statements of the Traditions on this point, as being a figurative way of
+saying that perfect justice will be done to all in the Day of Judgment.
+
+(4). The Bridge (Sirat). The meaning of the word Sirat is a road, a way. It
+is so used in the Quran. In connection with the Day of Judgment it is said:
+"If we pleased we would surely put out their eyes: yet even then would they
+speed on with rivalry in their path (Sirat)." (Sura xxxvi. 66). "Gather
+together those who have acted unjustly, and their consorts (demons), and
+the gods whom they have adored beside God; and guide them to the road
+(Sirat) for hell." (Sura xxxvii. 23). It is nowhere in the Quran called a
+bridge, but Tradition is very clear on this point. The Prophet said: "There
+will be a bridge sharper than the edge of a sword, finer than a hair,
+suspended over {167} hell. Iron spikes on it will pierce those whom God
+wills. Some will pass over it in the twinkling of an eye, some like a flash
+of lightning, others with the speed of a swift horse. The angels will call
+out, 'O Lord! save and protect.' Some Muslims will be saved, some will fall
+headlong into hell." Bukhari relates a similar Tradition. The infidels will
+all fall into hell and there remain for ever. Muslims will be released
+after a while.
+
+The Mutazilites deny the existence of such a bridge. "If we admit it," say
+they, "it would be a trouble for the believers, and such there is not for
+them in the Day of Judgment." To this the orthodox reply that the believers
+pass over it to show how they are saved from fire, and that thus they may
+be delighted with Paradise, and also that the infidels may feel chagrin at
+those who were with them on the bridge being now safe for ever.
+
+Al A'raf is situated between heaven and hell. It is described thus: "On
+(the wall) Al A'raf shall be men who know all, by their tokens,[160] and
+they shall cry to the inhabitants of Paradise, 'Peace be on you!' but they
+shall not yet enter it, although they long to do so. And when their eyes
+are turned towards the inmates of the fire, they shall say, 'O our Lord!
+place us not with offending people &c.'" (Sura vii. 44, 45). Sale's summary
+of the opinions regarding Al A'raf in his Preliminary Discourse is
+exceedingly good. It is as follows:--
+
+ "They call it Al Orf, and more frequently in the plural, Al Araf, a
+ word derived from the verb _Arafa_, which signifies to distinguish
+ between things, or to part them; though some commentators give another
+ reason for the imposition of this name, because, say they, those who
+ stand on this partition will _know_ and _distinguish_ the blessed from
+ the damned, by their respective marks or characteristics: and others
+ way the word properly intends anything that is _high raised_ or
+ _elevated_, as such a wall of separation must be supposed to {168} be.
+ Some imagine it to be a sort of _limbo_ for the patriarchs and
+ prophets, or for the martyrs and those who have been most eminent for
+ sanctity. Others place here such whose good and evil works are so equal
+ that they exactly counterpoise each other, and therefore deserve
+ neither reward nor punishment; and these, say they, will on the last
+ day be admitted into Paradise, after they shall have performed an act
+ of adoration, which will be imputed to them as a merit, and will make
+ the scale of their good works to overbalance. Others suppose this
+ intermediate space will be a receptacle for those who have gone to war,
+ without their parents' leave, and therein suffered martyrdom; being
+ excluded from Paradise for their disobedience, and escaping hell
+ because they are martyrs."
+
+There is also an interval, between the death of the body in this world and
+the Last Day, called Al-Barzakh. "Behind them shall be a barrier (barzakh),
+until the day when they shall be raised again." (Sura xxiii. 102). When
+death takes place, the soul is separated from the body by the Angel of
+death; in the case of the good with ease, in that of the wicked with
+violence. It then enters into Al-Barzakh.[161]
+
+It is a doctrine founded on Ijma', that God will not pardon Shirk, that is,
+the ascribing plurality to the Divine Being. The Mushrik, one who does so,
+will remain in hell for ever, for as Kufr, infidelity, is an eternal crime,
+its punishment must also be eternal. "The unbelievers among the people of
+the Book, and among the Polytheists shall go into the fire of Gehenna to
+abide therein for aye. Of all creatures are they the worst?" (Sura xcviii.
+5). "Cast into Hell every infidel, every hardened one, the hinderer of the
+good, the transgressor, the doubter who set up other Gods with God. Cast ye
+him into the fierce torment." (Sura 1. 23-25.)
+
+Muslims who commit great (Kabira) sins, though they die unrepentant, will
+not remain in hell for ever, for, "whosoever shall have wrought an atom's
+weight of good shall {169} behold it." (Sura xcix. 7). It is asserted that
+the fact of believing in Islam is a good work and merits a reward: this
+cannot be given before the man enters hell to be punished for his sins, and
+therefore he must be, after a while, released from punishment. "Perfect
+faith (Iman-i-Kamil) consists in believing with sincerity of heart and
+acting in accordance thereto, but the actions are not the faith itself.
+Great sins, therefore, prevent a man from having "perfect faith," but do
+not destroy faith (Iman), nor make the Muslim an infidel, but only a
+sinner."[162] The Mutazilites teach that the Muslim who enters hell will
+remain there for ever. They maintain that the person who, having committed
+great sins, dies unrepentant, though not an infidel, ceases to be a
+believer and hence suffers as the infidels do.
+
+The orthodox belief is that Muhammad is now an Intercessor and will be so
+at the Last Day. The intercession then is of several kinds. There is the
+'great intercession' to which the words, "it may be that thy Lord will
+raise thee to a _glorious station_," (Sura xvii. 81) are supposed to refer.
+The Maqam-i-mahmud, (glorious station), is said to be the place of
+intercession in which all persons will praise the Prophet.[163] In the
+Zad-ul-Masir it is said that the Maqam-i-mahmud refers to the fact that God
+will place the Prophet on His Throne. Others say that it is a place in
+which a standard will be given to the Prophet, around whom all the other
+prophets will then gather to do him honour. The first interpretation is,
+however, the ordinary one. The people will be in great fear. Muhammad will
+say: "O my people! I am appointed for intercession." Their fear will then
+pass away. The second intercession is made so that they may enter into
+Paradise without rendering an account. The authorities differ with regard
+to this. The third intercession is on behalf of those Muslims who {170}
+ought to go to hell. The fourth for those who are already there. No one but
+the Prophet can make these intercessions. The fifth intercession is for an
+increase of rank to those who are in Paradise. The Mutazilites maintained
+that there would be no intercession for Muslims guilty of great sins, and
+adduced in favour of their opinion the verse: "Fear ye the day when soul
+shall not satisfy for soul at all, nor shall any intercession be accepted
+from them, nor shall any ransom be taken, neither shall they be helped."
+(Sura ii. 45). The orthodox bring in reply this Hadis-i-Sahih: "The Prophet
+said: 'my intercession is for the men of my following who have committed
+great sins.'" If this Tradition is disputed, they then say that the verse
+in the Quran just quoted does not refer to Muslims at all, but to the
+Infidels.[164]
+
+According to a Tradition related by Anas the Prophet said: "In the day of
+resurrection Musalmans will not be able to move, and they will be greatly
+distressed and say: 'would to God that we had asked Him to create some one
+to intercede for us, that we might be taken from this place, and be
+delivered from tribulation and sorrow.'" The Tradition goes on to state how
+they sought help from Adam and the prophets of the old dispensation, who,
+one and all, excused themselves on account of their own sinfulness. At
+length Moses told them to go to Jesus, the Apostle of God, the Spirit of
+God and the Word of God. They did so and Jesus said: "Go to Muhammad who is
+a servant, whose sins God has forgiven both first and last." The Prophet
+continued, according to the Tradition, "then the Musalmans will come to me,
+and I will ask permission to go into God's presence and intercede for
+them."[165]
+
+The second advent of Christ is a sign of the last day. "Jesus is no more
+than a servant whom We favoured ... {171} and he shall be a sign of the
+last hour." (Sura xliii. 61). He will not, according to the Quran, come as
+a judge, but like other prophets to be judged. "We formed with them (_i.e._
+prophets) a strict covenant, that God may question the men of truth as to
+their truth, (_i.e._ how they have discharged their prophetic functions)."
+(Sura xxxiii. 7, 8). He will come to bear witness against the Jews who
+reject him: "In the day of resurrection, He will be a witness against
+them." (Sura iv. 158).
+
+It is necessary to believe in the pond of the Prophet called Kausar. This
+faith is founded on the verse "Truly we have given thee an _abundance_."
+(Sura cviii. 1). Bukhari says: "The meaning of Kausar is the 'abundance of
+good' which God gives to the Prophet. Abu Bash said to one Sa'id, 'the
+people think that Kausar is a river of Paradise.' Sa'id replied, 'Kausar is
+a river in which there is abundance of good.'" According to the same
+authority Muhammad said: "My pond is square, its water is whiter than milk,
+its perfume better than that of musk, whosoever drinks thereof will thirst
+no more."
+
+There are many degrees of felicity in heaven to which the believers are
+admitted. The Prophet, according to Tirmizi, said there were one hundred.
+Some of these may possibly be meant by the eight names they give to
+Paradise. (1.) Jannat-ul-Khuld. "Say: Is this, or the _Garden of Eternity_
+which was promised to the God-fearing, best?" (Sura xxv. 16.) (2.)
+Jannat-us-Salam. "For them is a _Dwelling of Peace_ with their Lord." (Sura
+vi. 127.) (3.) Dar-ul-Qarar. "The life to come is the _Mansion which
+abideth_." (Sura xl. 42.) (4.) Jannat-ul-'Adan. "To the Faithful, both men
+and women, God promiseth gardens and goodly mansions in the _Garden of
+Eden_." (Sura ix. 73.) (5.) Jannat-ul-Mawa. "Near which is the _Garden of
+Repose_." (Sura liii. 15.) (6) Jannat-un-Na'im. "Amid _delights_ shall the
+righteous dwell." (Sura lxxxii. 13.) (7) Jannat-ul-Illiyun. "The register
+of the righteous is {172} in _Illiyun_." (Sura lxxxiii. 18,) (8.)
+Jannat-ul-Firdaus. "Those who believe and do the things that are right,
+they shall have the _Gardens of Paradise_ for their abode." (Sura xviii.
+107.)
+
+Hell is said to have seven divisions. The Quran, though it mentions the
+names of these divisions, does not state what classes of persons will be
+sent to each; but Muslim Commentators have supplied the needed information.
+They classify them thus:--(1.) Jahannam, for sinners who die without
+repentance. (2.) Lazwa, for the infidels (_i.e._, Christians.) (3.) Hutama,
+a fire for Jews, and according to some for Christians. (4.) Sa'ir, for
+devils, the descendants of Iblis. (5.) Saqar, for the magians: also for
+those who neglect prayer. (6.) Jahim, a boiling caldron for idolaters: also
+for Gog and Magog. (7.) Hawia, a bottomless pit for hypocrites. It is said
+that heaven has one division more than hell to show that God's mercy
+exceeds His justice.
+
+The Muhammadan writers give very full and minute accounts of the events
+connected with the resurrection, judgment and future state of those who are
+lost, and of those who are saved. Sale gives such an excellent summary of
+these opinions, that it is not necessary to enter into details here. The
+orthodox belief is that the statements in the Quran and the Traditions
+regarding the pleasures of Paradise are to be taken literally.[166]
+
+6. THE PREDESTINATION OF GOOD AND EVIL.--I have already in the section in
+which the attribute "will" is described (p. 118) given some account of the
+dogmatic statements concerning the doctrine of predestination; but as it
+always forms a distinct chapter in Musalman books, I treat it separately
+here. Having, however, in the passage referred {173} to, given Al Berkevi's
+words on the attribute "will," it is only necessary to make a short extract
+from his dogmatic statement concerning Predestination. He says:--
+
+ "It is necessary to confess that good and evil take place by the
+ predestination and predetermination of God, that all that has been and
+ all that will be was decreed in eternity, and written on the _preserved
+ table_;[167] that the faith of the believer, the piety of the pious and
+ good actions are foreseen, willed, predestinated, decreed by the
+ writing on the _preserved table_, produced and approved by God; that
+ the unbelief of the unbeliever, the impiety of the impious and bad
+ actions come to pass with the fore-knowledge, will, predestination and
+ decree of God, but not with His satisfaction and approval. Should any
+ ask why God willeth and produceth evil, we can only reply that He may
+ have wise ends in view which we cannot comprehend."
+
+Another confession of faith has:--
+
+ "Whoever shall say, that God is not delighted with virtue and faith,
+ and is not wroth with vice and infidelity, or that God has decreed good
+ and evil with equal complacency is an infidel."
+
+There are three well-defined schools of thought on the subject:--
+
+First.--The Jabrians, so called from the word "_jabr_" compulsion, deny all
+free agency in man and say that man is necessarily constrained by the force
+of God's eternal and immutable decree to act as he does.[168] They hold
+that as {174} God is the absolute Lord, He can, if He so wills, admit all
+men into Paradise, or cast all into hell. This sect is one of the branches
+of the Ash'arians with whom on most points they agree.
+
+Secondly.--The Qadrians, who deny _Al-Qadr_, or God's absolute decree, say
+that evil and injustice ought not to be attributed to God but to man, who
+is altogether a free agent. God has given him the power to do or not to do
+an act. This sect is generally considered to be a branch of the Mutazilite
+body, though in reality it existed before Wasil quitted the school of his
+master Hasan (Ante. p. 125). As Wasil, however, followed the opinions of
+Mabad-al-Johni, the leading Kadrian divine, the Mutazilites and Qadrians
+are practically one and the same.
+
+Thirdly.--The Ash'arians, of whom I have already given some account,
+maintain that God has one eternal will which is applied to whatsoever He
+willeth, both of His own actions and those of men; that He willeth that
+which He knoweth and what is written on the _preserved table_; that He
+willeth both good and evil. So far they agree with the Jabrians; but then
+they seem to allow some power to man, a tenet I have already explained when
+describing their idea of "Kasb" (Ante. p. 130). The orthodox, or Sunni
+belief is theoretically Ash'arian, but practically the Sunnis are confirmed
+Jabrians. The Mutazilite doctrines are looked upon as quite heretical.
+
+No subject has been more warmly discussed in Islam than that of
+predestination. The following abstract of some lengthy discussions will
+present the points of difference.
+
+The Ash'arians, who in this matter represent in the main orthodox views,
+formulate their objections to the Mutazilite system thus:--
+
+(i). If man is the causer of an action by the force of his own will, then
+he should also have the power of controlling the result of that action.
+
+(ii). If it be granted that man has the power to _originate_ {175} an act
+it is necessary that he should know all acts, because a creator should be
+independent in act and choice. Intention must be conditioned by knowledge.
+To this the Mutazilites well reply that a man need not know the length of a
+road before he walks, or the structure of the throat before he talks.
+
+(iii). Suppose a man wills to move his body and God at the same time wills
+it to be steady, then if both intentions come to pass there will be a
+collection of opposites; if neither, a removal of opposites; if the
+exaltation of the first, an unreasonable preference.
+
+(iv). If man can create an act, some of his works will be better than some
+of the works of God, _e.g._ a man determines to have faith: now faith is a
+better thing than reptiles, which are created by God.
+
+(v). If man is free to act, why can he not make at once a human body; why
+does he need to thank God for grace and faith?
+
+(vi). But better far than all argument, the orthodox say, is the testimony
+of the Book. "All things have we created under a fixed decree." (Sura liv.
+49). "When God created you and _that ye make_." (Sura xxxvii. 94). "Some of
+them there were whom God guided and there were others decreed to err."
+(Sura xvi. 38). As God decrees faith and obedience He must be the causer of
+it, for "on the hearts of these hath God graven the Faith." (Sura lviii.
+22). "It is he who causeth you to laugh and weep, to die and make alive."
+(Sura liii. 44). "If God pleased He would surely bring them, one and all,
+to the guidance." (Sura vi. 36). "Had God pleased, He had guided you all
+aright." (Sura vi. 150). "Had the Lord pleased, He would have made mankind
+of one religion." (Sura xi. 120). "God will mislead whom he pleaseth, and
+whom He pleaseth He will place upon the straight path." (Sura vi. 39.)
+Tradition records that the Prophet said: "God is the maker of all makers
+and of their actions."[169]
+
+{176}
+
+The Mutazilites took up the opposite side of this great question and
+said:--
+
+(i). If man has no power to will or to do, then what is the difference
+between praising God and sinning against Him; between faith and infidelity;
+good and evil; what is the use of commands and prohibitions; rewards and
+punishments; promises and threats; what is the use of prophets, books, &c.
+
+(ii). Some acts of men are bad, such as tyranny and polytheism. If these
+are created by God, it follows that to tyrannise and to ascribe plurality
+to the Deity is to render obedience. To this the Ash'arians reply that
+orders are of two kinds, immediate and mediate. The former which they call
+"Amr-i-takwiti," is the order, "Be and it was." This comprehends all
+existences, and according to it whatever is ordered must come to pass. The
+latter they call "Amr-i-tashri'i," an order given in the Law. This comes to
+men through prophets and thus is to be obeyed. True obedience is to act
+according to that which is revealed, not according to the secret intentions
+of God, for that we know not.
+
+(iii). If God decrees the acts of men, He should bear the name of that
+which he decrees. Thus the causer of infidelity is an infidel; of tyranny a
+tyrant, and so on; but to speak thus of God is blasphemy.
+
+(iv). If infidelity is decreed by God He must wish it; but a prophet
+desires faith and obedience and so is opposed to God. To this the orthodox
+reply, that God knows by His eternal knowledge that such a man will die an
+infidel. {177} If a prophet intends by bringing the message of salvation to
+such an one to make God's knowledge become ignorance, he would be doing
+wrong; but as he does not know the secret decrees of God, his duty is to
+deliver his message according to the Hadis: "A prophet has only to deliver
+the clear message."
+
+(v). The Mutazilites claimed as on their side all verses of the Quran, in
+which the words to do, to construct, to renew, to create, &c., are applied
+to men. Such are the verses: "Whatever is in the heavens and in the earth
+is God's that He may reward those who _do_ evil according to their deeds:
+and those who _do_ good will He reward with good things." (Sura liii. 32).
+"Whoso shall have _wrought_ evil shall not be recompensed but with its
+like: but whoso shall have _done_ the things that are right, whether male
+or female and is a believer, these shall enter Paradise." (Sura xl. 43).
+Say: "the truth is from the Lord; let him then who will believe; and let
+him who will, be an infidel." (Sura xviii. 28).[170] "Those who add Gods to
+God will say: 'If God had pleased neither we nor our fathers had given Him
+companions.' Say: 'Verily ye follow only a conceit, ye utter lies.'" (Sura
+vi. 149). The Hadis is also very plain. "All good is in Thy hands and evil
+is not to Thee." (Al-khair kuluhu fi yadaika wash-sharru laisa 'alaika.)
+
+The Ash'arians have one famous text which they bring to bear against all
+this reasoning and evidence. It is: "This truly is a warning; and whoso
+willeth, taketh the way of his Lord; but _will it ye shall not_, unless God
+will it, for God is knowing, wise." (Sura lxxvi. 29, 30). To the Hadis they
+reply (1) that there is a difference between acquiescence in evil and
+decreeing it. Thus the expression "God willeth not tyranny for His
+servants," does not mean {178} that God hath not decreed it, but that
+tyranny is not one of His attributes: so "evil is not to Thee" means it is
+not an attribute of God; and (2) the Hadis must be explained in accordance
+with the teaching of the Quran.
+
+The Muslim philosophers tried to find a way out of the difficulty. Averhoes
+says: "We are free to act in this way or that, but our will is always
+determined by some exterior cause. For example, we see something which
+pleases us, we are drawn to it in spite of ourselves. Our will is thus
+bound by exterior causes. These causes exist according to a certain order
+of things which is founded on the general laws of nature. God alone knows
+before hand the necessary connection which to us is a mystery. The
+connection of our will with exterior causes is determined by the laws of
+nature. It is this which in theology we call, 'decrees and
+predestination.'"[171]
+
+I have already shown how, as Islam grew into a system, the Muslims fell
+into a Cabbalism, and a superstitious reverence for the mere letters and
+words of the Quran. With this declension came a still more distorted view
+of the character of God. The quotations made from the Quran in the last few
+pages will have shown that whilst some passages seem to attribute freedom
+to man and speak of his consequent responsibility, others teach a clear and
+distinct fatalism. The great strength of Islam lay in the energy with which
+Muhammad preached the doctrine that God was a divine Ruler, one who would
+deal righteous judgment, who "taught man that which he knew not." As the
+system became more complex and dogmatic--a very necessary result of its
+first principles--men lost the sense of the nearness of God. He became an
+unapproachable being. A harsh unfeeling Fate took the place of the
+Omnipotent Ruler. It is this dark fatalism which, whatever the Quran may
+teach on the subject, is the ruling principle in all Muslim {179}
+communities. It is this which makes all Muhammadan nations decay. Careless
+of self-improvement,[172] heedless of the need of progress, the Muslim
+nations, still independent, are in all that relates to the higher aspects
+of intellectual and civilized life far behind the nations of the west.
+
+The subject of _'Ilm-i-Aqaid_, or the science of dogma properly ends here,
+but most Muslim treatises include in this branch of the subject a few
+practical remarks. I therefore add a summary of them here. The believer who
+commits murder, fornication, &c., does not cease to be a Muslim provided
+that he does not say that these are allowed: should he die unrepentant, God
+can punish him for a while in hell, or forgive him without punishment. The
+Hadd, a punishment based on a Zahir, or obvious sentence of the Quran
+requires that a Muslim who apostatizes shall be put to death.[173] In the
+case of an apostate woman, Imam Abu Hanifa ruled that she should be
+imprisoned and beaten every day. The other three Imams, Malik, Shafa'i and
+Hanbal said that she should be put to death in accordance with the
+Tradition which says: "He who changes his religion, kill." The Arabic word
+"man," usually translated "He who" is of common gender, and so these Imams
+include women in the list of those who, after apostasy, are to be
+killed.[174] God does not pardon polytheism and infidelity; but He can, if
+He willeth, pardon all other crimes. If any one is asked, "dost thou
+believe?" he should reply, "I am truly a believer," and not say: "If God
+{180} willeth."[175] If any one says to him: "Wilt thou die in the faith?"
+he should reply: "I do not know, God knows." Except when speaking of
+prophets, or of those of whom the Prophets have spoken, such as Abu Bakr,
+Omar, Osman and 'Ali, it must not be said of any one, "he is gone to
+Paradise," for God only knows his state. Prayer should be made for a
+deceased Muslim whether he was a good or bad man. To give alms, to read the
+Quran, to perform other good works, and to apply the merit thus gained to
+the souls of the dead is a pious and beneficial act.
+
+{181}
+
+ NOTE TO CHAPTER IV.
+
+ MUSLIM PHILOSOPHY.
+
+ I have shown in the preceding chapter how the earlier scholastics, or
+ the Mutazilites, as they are called, were finally crushed by the
+ orthodox party. The later scholastics, or the philosophers, form the
+ subject of this note. The Khalif Mamun (813-833 A.D.), a notorious
+ free-thinker, was the first to give an impulse to philosophic
+ researches. It was then that Greek philosophical works were translated
+ into Arabic. The Greek author most patronized was Aristotle, partly,
+ because his empirical method accorded with the positive tendencies of
+ the Arab mind better than the pure idealism of Plato; and, partly,
+ because his system of logic was considered an useful auxiliary in the
+ daily quarrels between the rival theological schools. It was quite
+ natural that Aristotle should be thus followed. "The Musalman mind was
+ trained in habits of absolute obedience to the authority of fixed
+ dogmas. The Muslims did not so much wish to discover truth as to
+ cultivate their own intellect. For that purpose, a sharp and subtle
+ systematist like Aristotle was the very man they required."[176] Some
+ idea of the range of subjects then discussed may be gained from an
+ account given by the Arab historian, Masoudi, of a meeting held under
+ the Presidentship of Yahya, one of the famous Barmecide family.[177]
+ Yahya thus addressed the meeting: "You have discussed at length the
+ theory of concealment (Al-Kumun) and manifestation (Al-Zahur), of
+ pre-existence and creation, of duration and stability, of movement and
+ quiescence, of the union and separation (of the Divine substance), of
+ existence and non-existence, of bodies and accidents, of the approval
+ and the refutation (of the Isnads of the Traditions), of the absence or
+ the existence of attributes in God, of potential and active force, of
+ substance, quantity, modality and relation, of life and annihilation.
+ You have examined the question as to whether the Imam rules by divine
+ right, or by popular election; you have had an exhaustive discussion on
+ metaphysical subjects, in their principles and corollaries. Occupy
+ yourselves to-day with the subject of love," &c.
+
+ The translation of the works of Aristotle, as indeed of all the Greek
+ authors, was made by Syrian and Chaldean Christians, and {182}
+ especially by the Nestorians who, as physicians, were in high favour
+ with the liberal Khalifs of the 'Abbasside dynasty. In some cases the
+ translation into Arabic was made from Syriac versions, for in the time
+ of the Emperor Justinian many Greek works had been translated into the
+ latter language. The most celebrated translator was the historian
+ physician Honein-Ibn-Ishak (died 876 A.D.), a man profoundly acquainted
+ with the Syriac, Greek and Arabic languages. He was at the head of a
+ school of interpreters in Baghdad, to which his son Ishak-ben-Honein
+ and his nephew Hobeisch-Al-Asam also belonged. In the tenth century
+ (A.D.) Yahya-ben-Adi and Isa-ben-Zara'a translated some works and
+ corrected earlier translations of others. It is to these men that the
+ Arabs owe their chief acquaintance with Plato.
+
+ The study of Aristotle spread rapidly amongst the Muslim people,
+ especially amongst the heretical sects. The orthodox looked with grave
+ suspicion on the movement, but could not for a while stay the impulse.
+ The historian Makrizi says: "The doctrine of the Philosophers has
+ worked amongst the Muslims evils most fatal. It serves only to augment
+ the errors of the heretics and to increase their impiety."[178] It came
+ into contact with Muslim dogmas in such subjects as the creation of the
+ world, the special providence of God and the nature of the divine
+ attributes. To a certain extent the Mutazilites were supported by the
+ philosophical theories they embraced, but this did not diminish the
+ disfavour with which the orthodox looked upon the study of philosophy.
+ Still it grew, and men in self defence had to adopt philosophic
+ methods. Thus arose a later system of scholasticism. The earlier system
+ was confined mainly to matters of religion; the later school occupied
+ itself with the whole range of philosophic investigation, and thus went
+ farther and farther away from orthodox Islam.
+
+ The Muslims themselves did not write books on philosophy in the earlier
+ period. Men of liberal tendencies imbibed its teaching, but orthodoxy
+ finally gained the day over the earlier scholastics, and in the form
+ known as that of the Ash'arian School became again supreme.[179] The
+ great intellectual movement of the Philosophers proper, the later
+ scholastics (Mutakalliman), lasted longer, but by the end of the
+ twelfth century (A.D.) the whole Muhammadan world had again become
+ orthodox. Salah-ud-din (Saladin) and his successors in Egypt were
+ strong supporters of the Ash'arians.
+
+ {183}
+
+ The period now under review was one prolific of authors on grammar,
+ rhetoric, logic, exegesis, traditions and the various branches of
+ philosophy; but the men who stand out most prominently as philosophers
+ were then, and are now, considered heretics.[180]
+
+ Al-Kendi, was born at Basra, on the Persian Gulf. He died about 870
+ A.D. He was a very scientific man, but a thorough rationalist in
+ theology. He composed commentaries on the logic of Aristotle. In his
+ great work on the unity of God he has strayed far away from Muslim
+ dogmas.
+
+ Al Farabi, another philosopher patronized by the 'Abbassides, seems to
+ have denied not only the rigid and formal Islamic view of inspiration,
+ but any objective revelation at all. He held that intuition was a true
+ inspiration, and that all who had acquired intuitive knowledge were
+ real prophets. This is the only revelation he admits. He received his
+ philosophical training at Baghdad, where for a while he taught; but
+ finally he went to Damascus, where he died 950 A.D.
+
+ Ibn Sina, better known as Avicenna, a man of Persian origin, was a
+ Philosopher of great note, but of him it is said that in spite of the
+ concessions he made to the religious ideas of his age, he could not
+ find favour for his opinions, which ill accord with the principles of
+ Islam. He was born near Bukhara, in the year 980 A.D. For a while he
+ taught medicine and philosophy in Ispahan.
+
+ Ibn Badja, (Avempace) was one of the most celebrated Muslim
+ Philosophers of Spain. He was born at Saragossa towards the end of the
+ eleventh century. He is distinguished for having opposed the mystical
+ tendencies of the teaching of Al-Ghazzali, and for maintaining that
+ speculative science alone was capable of leading man to a true
+ conception of his own proper nature. He was violently attacked by the
+ orthodox divines who declared that all philosophical teaching was "a
+ calamity for religion and an affliction to those who were in the good
+ way."
+
+ Al-Ghazzali was born A.D. 1059 in Khorasan. He was a famous Muslim
+ divine. He adopted scholastic methods. For a while he was President of
+ the Nizamiah College at Baghdad. He travelled much, and wrote many
+ books to prove the superiority of Islam over all other religions and
+ over philosophy. The first result of his wide and extensive study of
+ the writings of the philosophers, and of the heretics was that he fell
+ into a state of scepticism with regard to religion and philosophy. From
+ this he emerged into Sufiism, in {184} which his restless spirit found
+ satisfaction. On Sufiism, however, he exercised no very notable
+ influence; but the scepticism which he still retained as regards
+ philosophy rendered him a very formidable opponent to those who were
+ trying to bring Islam into accord with philosophic theories. His works,
+ "Tendency of Philosophers," and "Destruction of the Philosophers" had
+ an immense influence. In the preface to the latter book, he speaks of
+ "those who arrogate to themselves a superior intelligence, and who, in
+ their pride, mistaking the precepts of religion, take as a guide the
+ authority of certain great men, instead of revealed religion." It is,
+ however, and with some show of reason supposed that Al-Ghazzali did not
+ really object to all that he condemned, but that to gain the orthodox
+ he wrote what he did. Indeed, Moses of Narbonne states that Ghazzali
+ later on in life wrote a book, circulated only amongst a few select
+ friends, in which he withdrew many of the objections he had raised in
+ the "Destruction of Philosophers." Be that as it may, it is
+ acknowledged that he dealt a blow to philosophy from which in the East
+ it has never recovered; that is, as far as the Muslim world is
+ concerned. His course marks a reaction of the exclusively religious
+ principle of Islam against philosophical speculation, which in spite of
+ all accommodation never made itself orthodox.
+
+ In Spain philosophy still found an ardent defender in Ibn Rashid,
+ better known as Averhoes. This celebrated man was born at Cordova in
+ the year 1126 A.D., or about 520 of the Muhammadan era. He came of a
+ noble and learned family, whilst he himself must ever occupy a
+ distinguished place amongst the Muslim Philosophers. "Without dispute
+ he was one of the most learned men of the Muslim world, and one of the
+ profoundest commentators of Aristotle. He knew all the sciences then
+ accessible to the Muslims and was a most prolific writer."[181] One of
+ his most famous works was the "Refutation of the destruction of
+ Philosophers." Notwithstanding his philosophical opinions Averhoes
+ claimed to pass for a good Muslim. He held that the philosophic truths
+ are the highest object of research; but that only a few men could by
+ speculation arrive at them, and that, therefore, a divine revelation
+ through the medium of prophets was necessary for spreading amongst men
+ the eternal verities which are proclaimed alike by philosophy and
+ religion. He held, it is true, that the orthodox had paid too much
+ attention to the letter, and too little to the spirit, and that false
+ interpretations had educed principles not really to be found in
+ religion. This {185} profession and a rigid adherence to outward forms
+ of worship, however, did not save him from suspicion. He was accused of
+ preaching philosophy and the ancient sciences to the detriment of
+ religion. He was deprived of his honours and banished by the Khalif
+ Al-Mansur to Lucena, near Cordova. In his disgrace he had to suffer
+ many insults from the orthodox. One day on entering the mosque with his
+ son he was forcibly expelled by the people. He died at Morocco in 1198
+ A.D. Thus passed away in disgrace the last of the Muslim Philosophers
+ worthy of the name.[182] In Spain a strict prohibition was issued
+ against the study of Greek philosophy, and many valuable works were
+ committed to the flames. Soon after the rule of the Moors in Spain
+ began to decline. The study of philosophy came to an end, and liberal
+ culture sank under the pressure of the hard and fast dogmatic system of
+ Islam. In Spain,[183] as in Baghdad, orthodoxy gained the day. There
+ was much of doubtful value in the speculations of the Muslim
+ Philosophers, but they were Muslims, and if they went too far in their
+ efforts to rationalize Islam, they also tried to cast off what to them
+ seemed accretions, added on by the Traditionalists and the Canonical
+ Legists. They failed because like the earlier scholastics they had no
+ gospel to proclaim to men, no tidings to give of a new life which could
+ enable wearied humanity to bear the ills to which it was subject.
+ Another strong reason was that the orthodoxy against which they strove
+ was a logical development of the foundations of Islam, and these
+ foundations are too strongly laid for any power other than a spiritual
+ one to uproot. They were men of good position in life, voluminous
+ writers, profound admirers of Aristotle, and "more or less devoted to
+ science, especially to medicine." Yet they did not advance philosophy,
+ and science they left much as they found it. They preserved something
+ of what Grecian thought had achieved, and so far their labour is not
+ lost.
+
+ Thus Islam has, as a religion, no right to claim any of the glory which
+ Muslim philosophers are supposed to have shed around it. {186} The
+ founders of Islam, the Arabs, produced but one philosopher of
+ note.[184] The first impetus to the study was given by heretical
+ Khalifs employing Christians at Baghdad to translate Greek books;
+ whilst in Spain, where philosophy most flourished, it was due largely
+ to the contact of intelligent Muslims with learned Jews. Even there,
+ the philosophers were, as a rule, the objects of bitter persecution.
+ Now and again, a liberal minded Khalif arose, but a system such as
+ Islam survives the liberal tendencies of a generation. From the close
+ of the twelfth century (A.D.) downwards it would be difficult to point
+ to any Muslim Philosopher, much more to an Arab one, whose work is of
+ any real value to the human race. For four hundred years the contest
+ raged, a contest such as Islam has never since seen. This great effort
+ to bring it into accordance with the main stream of human thought, to
+ introduce into it some element of progress utterly failed. The lesson
+ is plain. Any project of reform in Islam which admits in any degree its
+ fundamental principles must fail. Revolution, not reform, is the only
+ hope for the permanence of an independent Muslim state when it enters
+ into the circle of civilized nations.
+
+{187}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER V.
+
+THE PRACTICAL DUTIES OF ISLAM.
+
+The portion of the creed considered in the last chapter was connected with
+Iman (faith); the remaining portion is connected with Din (practical
+religion). The five principal acts are called Irkan-i-Din, pillars of
+religion. They are: (1) The recital of the Kalima, or short confession of
+faith; (2) Sulat, the five stated periods of prayer; (3) Roza, the thirty
+days' fast of Ramazan; (4) Zakat, legal alms; (5) Hajj, the pilgrimage to
+Mecca. These are all _farz_ duties, being based on a Nass-i-Zahir, or
+"obvious," sentence of the Quran, a proof derived from which is called
+dalil-i-qata'i. This is the strongest of all kinds of proofs.
+
+The authorities, however, specify other religious duties which good Muslims
+should perform. Such are the seven duties which are _wajib_, or duties
+based on the more obscure texts of the Quran, called Khafi, or "hidden"
+sentences, a proof derived from which is called dalil-i-zani. These duties
+are: (1) To make the 'Umra, or Pilgrimage to Mecca in addition to the Hajj;
+(2) obedience to parents; (3) the obedience of a wife to her husband; (4)
+the giving of alms after a fast; (5) the offering of sacrifice; (6) the
+saying of Namaz-i-witr, a term which will be explained later on; (7) the
+support of relatives. The duties numbered as (4) and (5) are _wajib_ orders
+to the rich; but only _mustahab_ to the poor: that is, it is meritorious if
+they perform them, but not sinful if they leave them undone.
+
+The duties next in order as regards authority are the _sunnat_ ones. They
+are three in number and are based either on the practice of the Prophet, or
+are _fitrat_, that is practices of previous prophets, the continuance of
+which {188} Muhammad did not forbid. They are (1) circumcision; (2) shaving
+off the hair from the head and the body; (3) the paring of the nails. In
+addition to these there are actions which are _mustahab_. They are those
+which Muhammad sometimes did and sometimes omitted. There is a still lower
+class of action which are _mubah_. These are works of supererogation. If
+omitted there is no fear of punishment.
+
+It may be mentioned in passing that unlawful actions and things are (1)
+_Haram_, actions and food forbidden either in the Quran or the Traditions;
+(2) _Mahruh_, actions the unlawfulness of which is not absolutely certain,
+but which are generally considered wrong; (3) _Mufsid_, actions corrupting
+or pernicious. It is necessary to bear these terms in mind as they will now
+frequently occur.
+
+1. TASHAHHUD.--This is the recital of a confession of faith. There are
+several forms of this. A common one is: "I testify that there is no deity
+but God, I testify to His unity and that He has no partner; I testify that
+Muhammad is His servant and His messenger." The shorter form is: "There is
+no deity but God and Muhammad is the apostle of God." The power contained
+in this latter confession is extraordinary. It embodies the very spirit of
+Islam. "It has led everywhere the march of its armies, it has rung for
+twelve centuries in the morning air from its minarets, it has been passed
+from lip to lip, as no other word has ever been passed, by thousands of
+millions of the human race." The power of Islam, its proclamation of the
+Unity, is here seen in the closest contact with what is to Muslim
+theologians the equally fundamental truth--the apostleship of Muhammad, a
+dogma which retards the healthy development, explains the narrowness, and
+causes the prostration of Islam, as the world around grows luminant with
+the light of science and truth, of faith and reason.
+
+2. SULAT.[185]--All the books on Fiqh (Law) which treat of {189} these
+Irkan-i-din, give in connection with Sulat the rules regarding the
+necessary purifications. It will be convenient to follow the same order.
+
+Taharat or legal purification is of three kinds: (1) Wazu, the lesser
+lustration; (2) Ghusl, the greater lustration; (3) Tayammum, or
+purification by sand.
+
+(1). Wazu is an ablution made before saying the appointed prayers. Those
+which are 'farz' are four in number, viz:--to wash (1) the face from the
+top of the forehead to the chin, and as far as each ear; and (2) the hands
+and arms up to the elbow; (3) to rub (masah) with the wet hand a fourth
+part of the head; also (4) the feet to the ankles. The authority for these
+actions is the text: "O Believers! when ye address yourselves to prayer,
+wash your hands up to the elbow, and wipe your heads, and your feet to the
+ankles" (Sura v. 8). The Sunnis wash the feet: the Shia'hs are apparently
+more correct, for they only wipe, or rather rub, (masah) them. In these
+ablutions, if the least portion of the specified part is left untouched,
+the whole act becomes useless and the prayer which follows is vain.
+
+The act of making wazu, however, has not been allowed to remain in this
+simple form. The Sunnat regulations regarding it are fourteen in number.
+They are, (1) to make the intention of wazu, thus: I make this wazu for the
+purpose of putting away impurity; (2) to wash the hand up to the wrist, but
+care must be taken not to put the hands entirely into the water, until each
+has been rubbed three times with water poured on it; (3) to say one of the
+names of God at the commencement of the wazu[186] thus: "In the name of the
+Great God," or "Thanks be to God for the religion of Islam;" (4) to clean
+the teeth; (5) to rinse the mouth three times; (6) to put water into the
+{190} nostrils three times; (7) to do all the above in proper order; (8) to
+do all without any delay between the various acts; (9) each part is to be
+purified three times; (10) the space between the fingers of one hand must
+be rubbed with the wet fingers of the other; (11) the beard must be combed
+with the fingers; (12) the whole head must be rubbed once; (13) the ears
+must be washed with the water remaining on the fingers after the last
+operation; (14) to rub under and between the toes with the little finger of
+the left hand, drawing it from the little toe of the right foot and between
+each toe in succession. Imam Shafa'i holds that (1) and (7) are farz duties
+and that (12) should be done three times. Imam Malik considers (8) to be
+farz.
+
+The actions may be done in silence, or prayer may be repeated. Such a
+recital is a mustahab, not a sunnat or farz order. It is not obligatory. A
+specimen of these prayers is given in a note.[187]
+
+(2). Ghusl is an ablution of the whole body after certain legal
+defilements, and should be made as follows. The person should put on clean
+clothes and perform the wazu, then he should say: "I make ghusl to put away
+impurity." All being ready he should wash himself in the following order.
+He must pour water over the right shoulder three times, then over the left
+three times and, lastly, on his head {191} also the same number of times.
+The three farz conditions are that (1) the mouth must be rinsed, (2) water
+be put into the nostrils, and (3) the whole body be washed. If one hair
+even is left dry the whole act is rendered vain and useless. All other
+particulars are sunnat or mustahab.
+
+There are obvious reasons why an explanation of the causes which vitiate a
+purification, or of the cases in which ghusl is required, cannot be given
+here. Every standard Muslim work on Fikh, or law, deals fully with the
+subject. Nothing is more calculated to show the student of Islam how much
+the Sunnat rules in the practical life of Muslims. The Traditions have
+raised the most trivial ceremonial observances into duties of the greatest
+importance. That there may be spiritually minded men in Islam is not to be
+denied; but a system of religion which declares that the virtue of prayer
+depends practically on an ablution, and that that ablution is useless
+unless done in the order prescribed, is one well calculated to make men
+formalists and nothing more. It comes to this, that, if a man when making
+wazu washes his left hand before his right, or his nose before his teeth,
+he cannot lawfully say the daily Namaz enjoined on all Muslims. None but
+those who have studied Muslim treatises on the subject can conceive of the
+puerile discussions which have taken place on points apparently trivial,
+but which from their connection with the Sunnat are deemed by learned
+Muslims of great importance.
+
+(3). Tayammum, or purification by sand, is allowable under the following
+circumstances. (1) When water cannot be procured except at a distance of
+one kos (about 2 miles); (2) in case of sickness when the use of water
+might be injurious; (3) when water cannot be obtained without incurring
+danger from an enemy, a beast or a reptile; and (4) when on the occasion of
+the Namaz of a Feast day or the Namaz at a funeral, the worshipper is late
+and has no time to perform the wazu. On ordinary days this substitution of
+tayammum for wazu is not allowable.
+
+{192}
+
+The ceremony is performed as follows. The person says: "I make tayammum to
+put away impurity;" then, "I seek refuge near God from cursed Satan. I
+commence in the name of God, most Merciful and most High, whose praises are
+in the religion of Islam." He then strikes the sand with open hands, rubs
+his mouth and, at last, the arms to the elbows. Not one hair must be left
+untouched or the whole ceremony is useless. The farz acts are to make the
+intention of tayammum, to rub the mouth and the hands. "If ye are sick, or
+on a journey, or if one of you come from the place of retirement, or if ye
+have touched women, and ye find no water, then take clean sand and rub your
+faces and your hands with it." (Sura v. 9.)
+
+Minute regulations are laid down with regard to the water which may be used
+for purification. The following kinds of water are lawful:--rain, sea,
+river, fountain, well, snow and ice-water. Ice is not lawful. The first
+kind is authorized by the Quran. "He sent you down water from heaven that
+He might thereby cleanse you, and cause the pollution of Satan to pass from
+you." (Sura viii. 11.) The use of the others is sanctioned by the
+Traditions. I give one illustration. A man one day came to the Prophet and
+said: "I am going on a voyage and shall only have a small supply of fresh
+water; if I use it for ablutions I shall have none wherewith to quench my
+thirst, may I use sea water?" The Prophet replied: "The water of the sea is
+pure." Tirmizi states that this is a Hadis-i-Sahih. Great difference of
+opinion exists with regard to what constitutes impurity in water, and so
+renders it unfit for ablutions. It would be wearisome to the reader to
+enter into all details, but I may briefly say that, amongst the orthodox,
+it is generally held that if a dead body or any unclean thing falls into
+flowing water, or into a reservoir more than 15 feet square it can be used,
+provided always that the colour, smell and taste are not changed. It is for
+this reason that the pool near a mosque is never less than ten cubits
+square. If of {193} that size, it is called a _dah dar dah_, (literally 10
+x 10). It may be, and commonly is, larger than this. It should be about one
+foot deep.
+
+The necessary ablutions having been made, the worshipper can commence the
+Namaz.
+
+(4). Salat or Namaz. The Namaz can be said either in private or in public.
+All that is required is that the clothes and person of the worshipper
+should be clean, the place free from all impurity, and that the face be
+turned towards Mecca. Whether the Namaz is said in public or in private, it
+must be preceded by wazu, except when tayammum is allowed. If the
+Namaz[188] is said in a mosque which is considered to be more meritorious
+than repeating it in private, it must be preceded by the Azan, or call to
+prayers, and the Iqamat. Minute particulars regarding the exact attitude in
+which the Musalli, one who says the Salat, must stand and the words he is
+to say are given in Muslim books. The following account will give some idea
+of a Namaz, or Service.[189]
+
+The Mu,azzin[190] calls out loudly in Arabic:--
+
+"Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar[191]!"
+
+All who hear it respond:--
+
+"Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar!"
+
+The Mu,azzin says:--
+
+"I confess there is no God but God, I confess there is no God but God."
+
+Each of his auditors replies:--
+
+"I confess there is no God but God, I confess there is no God but God."
+
+{194}
+
+Mu,azzin:--"I confess Muhammad is the apostle of God."
+
+Auditor:--"I confess Muhammad is the apostle of God."
+
+Mu,azzin:--"Come to prayer."
+
+Auditor:--"I have no power or strength but from God most High and Great."
+
+Mu,azzin:--"Come to do good."
+
+Auditor:--"What God wills will be; what He wills not will not be."
+
+If it is the time of morning prayer, the Mu,azzin adds the words: "Prayer
+is better than sleep," to which the response is given: "Thou hast spoken
+well." "Allahu Akbar," and "There is no God but God" are then repeated
+twice and so the Azan ends.
+
+The Iqamat (literally, "causing to stand") is a repetition of the Azan, but
+after the words, "come to do good," the statement "prayer has commenced" is
+made.
+
+These preliminaries being now over, the Namaz can commence. It is as
+follows:
+
+The Musalli, or worshipper, stands with his hands close to his side and
+says in a low voice the Niyyat (intention):--
+
+"I have purposed to offer up to God only, with a sincere heart this morning
+(or as the case may be), with my face Qibla-wards, two (or as the case may
+be) rak'at prayers, farz (or sunnat or nafl, as the case may be)."
+
+Then follows the Takbir-i-Tahrimah, said with the thumbs touching the lobes
+of the ears. The palms of the hands are placed towards the Qibla. The
+fingers are slightly separated from each other. In this position the
+Musalli says:--"Allahu Akbar!"
+
+The Qiam, or standing position. The palm of the right hand being placed on
+the back of the left, the thumb and little finger of the former seize the
+wrist of the latter. Both hands are then placed below the navel,[192] the
+eyes are {195} directed towards the spot where the head of the worshipper
+will touch the ground in prostration, and the Sana is said. It is:--
+
+ "Holiness to Thee O God! and praise be to Thee!
+ Great is Thy name! Great is thy Greatness!
+ There is no God but Thee!"
+
+The Ta'awwuz is then said:--
+
+ "I seek refuge near God from cursed Satan."
+
+Then follows the Tasmiyah:--
+
+ "In the name of God, the Compassionate, the Merciful."
+
+Then follows the Fatiha,[193] or first chapter of the Quran:--
+
+"Praise be to God, Lord of the worlds! the Compassionate, the Merciful!
+King on the day of reckoning! Thee only do we worship, and to Thee do we
+cry for help. Guide Thou us on the straight path: the path of those to whom
+Thou hast been gracious: with whom Thou art not angry, and who go not
+astray."
+
+After this the worshipper can repeat as many chapters of the Quran as he
+likes.[194] Some verses he must repeat.
+
+The Surat-ul-Ikhlas (Sura 112) is generally said:--
+
+"Say: He is God alone: God the Eternal, He begetteth not, and is not
+begotten; and there is none like unto Him."
+
+The Takbir-i-ruku'--Allahu Akbar!--is said whilst the Musalli makes an
+inclination of the head and body, and separating the fingers a little,
+places his hands upon his knees.
+
+The Tasbih-i-ruku' is said in the same position. It is:--
+
+ "I extol the holiness of my Lord, the Great!
+ I extol the holiness of my Lord, the Great!
+ I extol the holiness of my Lord, the Great!"
+
+The Tasmia' is then said with the body erect, but with the hands placed on
+either side. Thus:--
+
+{196}
+
+"God hears him who praises Him: O Lord, Thou art praised[195]."
+
+The Takbir-i-Sijdar--Allahu Akbar!--is said as the worshipper drops on his
+knees.
+
+The Musalli then kneeling down, places his hands, with the fingers close to
+each other, upon the ground. He must rest upon his toes, not on the side of
+the feet which must be kept straight behind him. The elbow must not touch
+the side, nor the stomach the thigh, nor the thigh the calf of the leg. The
+eyes must be kept bent downwards. Then he touches the ground first with his
+nose, and then with his forehead, taking care that the thumbs just touch
+the lobe of the ears.[196] All this being carefully attended to, the
+Musalli can say the Tasbih-i-Sijda thus:--
+
+ "I extol the holiness of my Lord, the Most High!
+ I extol the holiness of my Lord, the Most High!
+ I extol the holiness of my Lord, the Most High!"
+
+He then raises his head and body, sinks backwards upon his heels, places
+his hands a little above his knees, and whilst doing so says the
+Takbir-i-Jalsa[197]--"Allahu Akbar!"
+
+After a slight pause, a second prostration, or Sijda is made and the
+Takbir-i-Sijda and the Tasbih-i-Sijda are repeated as before. Then when in
+the act of rising up the Musalli says the Takbir-i-Qiam--"Allahu Akbar!"
+
+This concludes one rak'at. The second rak'at begins with the Fatiha, so
+that after saying the Takbir-i-Qiam a Musalli would have to begin again at
+that place (p. 195) and repeat all that he had just finished; the only
+change being that after the Fatiha, he recites different verses of the
+Quran to those he said in the first rak'at. After two rak'ats have been
+said, and after the last, though it be an odd number, the {197} Musalli,
+unless he is a Shia'h, places his left foot under him and sits upon it. He
+then places his hands above his knees, as for the Takbir-i-Jalsa, and with
+his eyes directed towards his lap says the Attahiyat:--
+
+"The adorations of the tongue are for God, and also the adorations of the
+body, and almsgiving! Peace be on thee O Prophet! with the mercy of God and
+His blessing. Peace be on us and upon God's righteous servants!"
+
+Then raising the first finger of the right hand he says the
+Tashahhud[198]:--
+
+"I testify that there is no deity but God; and I testify that Muhammad is
+the servant of God and the messenger of God."
+
+Then at the end of all the rak'ats the Musalli, whilst in the same posture,
+says the Darud:--
+
+"O God! have mercy on Muhammad and his descendants[199]; as Thou didst have
+mercy on Abraham and his descendants, Thou art to be praised and Thou art
+great. O God! bless Muhammad and his descendants, as Thou didst bless
+Abraham and his descendants. Thou art to be praised and Thou art great."
+
+Then comes the Du'a, which may be in the worshipper's own words though he
+usually says[200]:--
+
+"O God our Lord, give us the blessings of this life, and also the blessings
+of life everlasting. Save us from the torments of hell."
+
+Then turning the head to the right the Musalli repeats the Salam:--
+
+"The peace and mercy of God be with you."
+
+Then turning the head to the left he says:--
+
+"The peace and mercy of God be with you."
+
+At the close of the whole ceremony, the worshipper raises {198} his hands
+as high as his shoulders, with the palm towards heaven, or towards his own
+face, and offers up a Munajat, or supplication, either in Arabic or in the
+vernacular. The hands are then drawn over the face, as if to convey the
+blessing received from above to every part of the body.
+
+The appointed periods of prayer are five in number, in proof of which the
+following text is quoted: "Glorify God when ye reach the evening (masa),
+and when ye rise at morn (subh); and to Him be praise in the heavens and in
+the earth,--and at twilight ('ashi) and when ye rest at noon (zuhr)." (Sura
+xxx. 17). The Commentators say that masa includes both sunset and the
+period after sunset; that is both the Salat-ul-Maghrib and the
+Salat-ul-'Isha. There is also a reference to a stated period of prayer in
+the following verse: "Observe prayer at early morning, at the close of the
+day, and at the approach of night." (Sura xi. 116).
+
+These daily Namaz are farz, sunnat, witr and nafl prayers. Farz are those
+distinctly ordained by God, such as the five stated periods of prayer.
+
+Sunnat, a certain number of rak'ats which are added, because it is said the
+Prophet repeated them.
+
+Witr rak'ats are an odd number of rak'ats, 3, 5 or 7, which may be said
+after the last prayer at night, and before the dawn of day. Usually they
+are added to the Salat-ul-'Isha. Imam Abu Hanifa says they are wajib, that
+is ordered by God. They are not authorised by any text in the Quran, but by
+Traditions each of which is generally received as a Hadis-i-Sahih, and so
+witr rak'ats are regarded as being of divine authority. Imam Shafa'i,
+however, considers them to be sunnat only, a term already explained.
+
+The Traditions referred to are: "God has added to your Namaz one Namaz
+more: know that it is witr, say it between the Salat-ul-'Isha and dawn." On
+the authority of Buzar, a Traditionist, it is recorded that the Prophet
+{199} said: "Witr is wajib upon Muslims," and in order to enforce the
+practice he added: "Witr is right, he who does not observe it is not my
+follower." The Prophet, the Companions, the Taba'in and the Taba-i-Taba'in
+all observed it. The word witr literally means "odd number." A Tradition
+says: "God is odd, He loves the odd." (Allahu witrun yuhibbu'l-witra).
+Musalmans pay the greatest respect to an odd number. It is considered
+unlucky to begin any work, or to commence a journey on a day, the date of
+which is an even number. The number of lines in a page of a book is nearly
+always an odd number.
+
+Nafl are voluntary prayers the performance of which is considered mustahab,
+or meritorious, but they are not of divine obligation. It must be
+understood that all these prayers are precisely the same in form. They
+simply consist in the repetition of a number of rak'ats, of which I have
+already given a single illustration in full. A Muslim who says the five
+daily prayers with the full number of rak'ats will repeat the Service I
+have described fifty times in one day. If in addition to these he observes
+the three voluntary periods of prayers, he must add twenty-five more
+rak'ats, making a grand total of seventy-five. It is, however, usual to
+omit some of the Sunnat rak'ats; still there is a vast amount of
+repetition, and as the whole must be said in Arabic it becomes very
+mechanical.
+
+A Muslim who ventured to say that a Namaz might be recited in Hindustani
+was publicly excommunicated in the principal Mosque at Madras on Friday,
+February 13th, 1880.[201]
+
+The table on the next page will make the matter clear.[202] The optional
+Sunnat rak'ats are called {200} 'Sunnat-i-ghair-i-maukadda'; the Sunnat
+rak'ats before the farz are 'Sun-nat-i-maukadda' and should be said.
+
+---+------------------+-----------------------------------+----------------
+No.| Time. | THE NAMES OF THE TIME OF PRAYER. | THE NUMBER OF
+ | | | RAK'ATS SAID.
+ | +-----------+-----------------------+----------------
+ | | | Witr
+ | | |--------------------------------------+
+ | | | Nafl|
+ | | |-----------------------------------+ |
+ | | | Sunnat after Farz| |
+ | | |--------------------------------+ | |
+ | | | Farz| | |
+ | | |-----------------------------+ | | |
+ | | | Sunnat-i-mau-kadda'| | | |
+ | | |--------------------------+ | | | |
+ | | | Sunnat-i-ghair-maukadda'| | | | |
+ | | |-----------+-----------+ | | | | |
+ | | Arabic | Persian | Urdu | | | | | |
+---+------------------+-----------+-----------+-----------+--+--+--+--+--+-
+ 1 | From dawn to | Salat-ul- | Namaz-i- | Fajr Ki | | 2| | | |
+ | sunrise. | Fajr. | Subh. | Namaz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 2 | When the sun | Salat-uz- | Namaz-i- | Zuhr Ki | | 4| 4| 2| 2|
+ | has begun to | Zuhr. | Peshin. | Namaz. | | | | | |
+ | decline. | | | | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 3 | Midway between | Salat-ul- | Namaz-i- | 'Asr Ki | 4| | 4| | |
+ | No. 2 and 4. | 'Asr. | Digar. | Namaz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 4 | A few minutes | Salat-ul- | Namaz-i- | Maghrib | | | 3| 2| 2|
+ | after sunset. | Maghrib. | Sham. | Ki Namaz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 5 | When the night | Salat-ul- | Namaz-i- | 'Isha Ki | 4| | 4| 2| 2|7
+ | has closed in. | 'Isha. | Khuftan. | Namaz. | | | | [203]
+ | | | | | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 1 | When the sun | Salat-ul- | Namuz-i- | Ishraq Ki | | | | | 8|
+ | has well risen. | Ishraq. | Ishraq. | Namaz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 2 | About 11 o'clock | Salat-uz- | Namaz-i- | Zuha Ki | | | | | 8|
+ | A.M. | Zuha. | Chast. | Namaz. | | | | | |
+ | | | | | | | | | |
+ 3 | After mid-night. | Salat-ut- | Namaz-i- | Tahajjud | | | | | 9|
+ | | Tahajjud.| Tahajjud.| Ki Namaz. | | | | | |
+---+------------------+-----------+-----------+-----------+--+--+--+--+--+-
+
+In addition to these there are several kinds of Namaz which have to be said
+at different times, or under special circumstances.
+
+(i). Salat-ul-Juma'--The Friday Namaz. This is a farz duty. It has the
+threefold authority of the Quran, the Sunnat, and the Ijma'. Thus: "O ye
+who believe! When ye are summoned to prayer on the _day of the assembly_
+(Friday), haste ye to the commemoration of God, and quit your traffic."
+(Sura lxii. 9.) The Prophet also said: "Juma' is farz," and, "God will make
+a mark on the heart of him who misses the Salat-ul-Juma'[204]." There are,
+however, eight kind of persons on whom it is not incumbent, _viz_: a
+traveller, a sick person, a slave, a woman, a young child, a mad {201}
+person, a blind or a lame person. The conditions which make this Namaz
+obligatory are:--
+
+(1). That the place in which it is said be a town in which a Qazi (judge)
+dwells.
+
+(2). There must be in the town a ruler or his deputy.
+
+(3). It must take the place of the Salat-uz-Zuhr, with which it agrees,
+except that two farz rak'ats instead of four are recited. The nafl rak'ats
+are omitted. The four sunnat rak'ats which precede, and the two which
+follow the farz ones are said.
+
+(4). One, or according to the followers of Imam Shafa'i two Khutbas, or
+sermons are preached. These are delivered by the Imam after the four sunnat
+rak'ats are recited, and before the two farz ones. The Khutba should
+consist of the praise of God, prayer and injunctions to piety.
+
+(5). There must be a congregation of three persons besides the Imam. The
+Shafa'ites say there should be at least forty worshippers.
+
+(6). The Azan, or call to prayers, must be made to all without distinction
+of rank.
+
+Any person who is qualified to act as Imam at the other prayers can conduct
+this Namaz. The Imam and Khatib (preacher) is usually, but not necessarily,
+one and the same person. The Khutbas should not be long, for Muhammad said
+that long sermons and short prayers would be a sign of the degeneracy of
+the latter days. When two Khutbas are said, the Imam sits down to rest
+before the delivery of the second. The worshippers may then offer up a
+Du'a, or private prayer. Some, however, say that this practice is bid'at,
+(innovation) and consider it a very bad act. According to the
+Traditionists, Bukhari, Abu Daud and Tirmizi, it is a mustahab act to wear
+clean clothes on Friday.
+
+The preacher standing on the second step of the Mimbar, or pulpit, with a
+large club or staff in his hand, delivers his sermon.[205]
+
+{202}
+
+The following is a specimen of the Khutbas.
+
+ SERMON ON THE EXCELLENCE OF FRIDAY.
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ Praise be to God, the King, the Holy, the Great, the Knower. He has
+ opened our hearts through the blessing of Islam. He has made Friday the
+ best of days. We testify that there is no God but God, the One, without
+ partner. This confession saves those who make it from danger and from
+ darkness. We testify that our Lord Muhammad is His servant and His
+ Apostle sent to all mankind. May the mercy and peace of God be on him,
+ his descendants and on his Companions. O men! O believers of God! I
+ advise you and my own soul thus: "Obey God!" Know, O servants of God!
+ that when Friday commences the angels assemble in the fourth heaven,
+ and Gabriel, (on whom be peace) is the Mu,azzin, Mika,il the Khatib,
+ Israfil the Imam and 'Izra,il the Mukabbir[206] and all the angels join
+ in the Namaz. When it is over Gabriel says: "I give the reward due to
+ me as Mu,azzin to the Mu,azzins of the sect of Islam;" Mika,il: "I give
+ mine to the Khatibs;" Israfil: "I give mine to the Imams;" 'Izra,il: "I
+ give mine to the Mukabbirs." The angels say: "We give ours to the
+ company of the Muslims." The Prophet said: "The night and day of Friday
+ last twenty-four hours, and each hour God releases a thousand souls
+ from hell. Whosoever makes 'ghusl' on Friday, God will give him for
+ every hair on his body the reward of ten good deeds. Whosoever dies on
+ a Friday meets with the reward of a martyr."
+
+ Certainly the best and most eloquent speech is the Holy Quran, the Word
+ of God,--the King, the Great, the Knower. His word is true and
+ righteous. When thou readest the Quran say: "O God! protect me from
+ cursed Satan."
+
+ In the name of God the Compassionate, the Merciful.
+
+ "When ye are summoned to prayer on the day of the assembly, haste to
+ the commemoration of God and quit your traffic. This, if ye knew it,
+ will be best for you. And when the prayer is ended, then disperse
+ yourselves abroad and go in quest of the bounties of God; and that it
+ may be well with you, oft remember God. But when they get a sight of
+ merchandize or sport, they disperse after, and leave thee standing
+ alone. Say: 'God hath in reserve what is better than sport or wares.
+ God is the best provider.'" (Sura lxii. 9-11.) God {203} by means of
+ the Holy Quran will bless us and you. And by its verses and teaching
+ will reward us and you. God is Almighty, Generous, Merciful, Eternal,
+ Holy, Clement.
+
+Here ends the first sermon; after a short pause the preacher commences the
+second.
+
+ In the name of God the Compassionate, the Merciful.
+
+ Praise be to God, the Creator of the earth and heavens, the Maker of
+ light and darkness. I testify that there is no God but God. He is one.
+ He has no partner. Know, O believers! that this confession will save
+ you from trouble and calamity. I testify that Muhammad, who wipes out
+ error and infidelity, is the servant and Apostle of God. The mercy of
+ God be on our Lord Muhammad, the Lord of Creation; and on his
+ descendants; and on his Companions be grace and honour. O servants of
+ God! I advise you and my own soul thus: Obey God! Fear God, who created
+ life and death and who scrutinizes our good actions. O God! be pleased
+ with Abu Bakr, the righteous, the Sahib-ul-Ghar,[207] and with Omar
+ Ibn-ul-Khattab, the chief of the holy men; and with Osman the possessor
+ of two lights, who was martyred when reading the Holy Quran, and upon
+ 'Ali Murtuza, the destroyer of infidels and sinners. O God! be pleased
+ with the great Imams Hasan and Husain. Be pleased with their mother
+ Fatimat-uz-Zuhra, the chief of women, and with Hamza and 'Abbas, the
+ uncles of the Prophet. Also be pleased with all the Ashab (Companions).
+ O God! help those who help the religion of Muhammad, and make us of
+ their number. Make those wretched who corrupt it, and keep us aloof
+ from all such. O believers! truly God orders you to do justice and to
+ show kindness to your kindred. He orders you to abstain from infidelity
+ and from the greater and the lesser sins. God warns you. God is the
+ Most High, the Most Glorious. God is Great!"
+
+The collection of Khutbas from which the above have been translated
+contains a considerable number on a variety of subjects, such as prayer,
+the resurrection, worldliness, the various feast and fast days, &c. The
+form in all is very similar. The exordium and the conclusion are
+practically the same. A few sentences in the middle refer to the special
+subject of the sermon. The second of the two {204} sermons is always the
+same; it is practically an invocation of blessings on certain persons. Both
+are said in Arabic. What would answer to our idea of a sermon, such as an
+explanation of some doctrine, or an exposition of some passages in the
+Quran, is not part of the public worship in the mosque, but would be done
+in an ordinary assembly, in any convenient place, by a Moolla, or any
+learned man who could collect an audience.
+
+(ii). Salat-ul-Musafir.--Prayers said by a traveller. A person who makes a
+journey which lasts three days or three nights is, for this purpose,
+considered a traveller.[208] The length of a day's journey is estimated at
+the distance a camel can march in that period of time. If a traveller
+intends to stay in a certain place fifteen days, he must repeat the usual
+Namaz; if less than fifteen days, or when actually on the journey, he can
+shorten it. He is then permitted to say only two farz rak'ats. He may omit
+the sunnat and nafl rak'ats if he chooses; but the three witr rak'ats he
+must recite at the Salat-ul-'Isha. If a traveller passing through a place
+is, for the time being, the most suitable person to act as Imam, he being a
+traveller will only recite two rak'ats. The rest of the worshippers then
+complete the Namaz. In the case where a permanent resident of the place is
+the Imam and the traveller only a worshipper, the Imam is bound to recite
+the whole number of rak'ats and the traveller must also repeat the whole
+after him. The principle on which this is based is that the worshippers
+must not recite less than the Imam.[209]
+
+(iii). Salat-ul-Khauf.--Prayers of fear. This is a Namaz said during the
+time of war. When there is imminent danger from the approach of an enemy
+the Imam should divide the army into two bodies; one of which should be
+placed in a position towards the enemy, the other should recite, if they
+are on the march, one rak'at; if stationary {205} in a place, two rak'ats.
+This division will then march towards the enemy and the first division will
+recite as many rak'ats as may be required to complete the Namaz. The Salam
+(Ante. p. 197) will be recited by the Imam alone. The first division of
+troops will not say the qir,at, _i.e._ the Fatiha and the other verses of
+the Quran recited after it (Ante. p. 195); but the second division will
+supply the omission. If the enemy are so near that the cavalry dare not
+dismount, then each man will recite a rak'at or rak'ats for himself, and
+make the ruku' and sijda by means of signs. If he cannot turn towards the
+Qibla, he is, under the circumstances, allowed to face any direction most
+convenient. During the recital of the Namaz he must not fight, or allow his
+horse to move, lest the prayer should be rendered void. "When ye go forth
+to war in the land, it shall be no crime in you to cut short your prayers,
+if ye fear lest the infidels come upon you. Verily, the infidels are your
+undoubted enemies! And when thou, O Apostle! shalt be among them, and shalt
+pray with them, then let a party of them rise up with thee, but let them
+take their arms; and when they shall have made their prostrations, let them
+retire to your rear: then let another party that hath not prayed come
+forward, and let them pray with you." (Sura iv. 102, 103).
+
+(iv). Salat-ut-Tarawih.--This is a special set of twenty rak'ats recited
+every night during the month of Ramazan. They must be said after the farz
+and sunnat, and before the witr rak'ats at the time of the Salat-ul-'Isha.
+The Salat-ut-Tarawih is considered of sunnat obligation. The practice dates
+from the time of the Khalif Omar. Abd-ur-Rahman, a Traditionist, states
+that one night in Ramazan he went with Omar to the Mosque. They saw some
+persons saying the Namaz alone and some reciting it in groups. Omar said:
+"If I gather them all together, so that they may recite it after one Imam
+it will be good." He did so, and the next night the people of their own
+accord came in great numbers and united together. Then said Omar: "this
+{206} bid'at is good." This is good authority for the institution, for the
+Prophet said: "Follow my Sunnat and that of the Khulafa-i-Rashidin." There
+is also a Hadis-i-Sahih to the effect that "God has made the fast of
+Ramazan farz, and its qiam[210] sunnat." (Kutiba 'alaikum siamu Ramazana wa
+sunna qiamuhu). The Prophet was anxious lest the Tirawih Namaz should
+become farz and, therefore, after going to the Mosque on two successive
+nights in Ramazan, he stayed away on the third, giving as his reason for so
+doing that he feared that, if he went every night, it might be considered a
+farz and not a sunnat duty.[211] The number of rak'ats is fixed at twenty,
+as that was the number recited by Muhammad and by the Khalif Omar. The
+Shia'hs do not say these prayers or even enter the Mosque on such
+occasions, as after every four rak'ats an eulogium is repeated on the four
+Khalifs--the first three of whom they hate.
+
+(v). Salat-ul-Kusuf and Salat-ul-Khusuf--Prayer said when an eclipse of the
+sun, or of the moon takes place. In the former case, the Imam recites with
+the congregation in the Mosque two rak'ats. The Azan and the Iqamat are
+both omitted. No Khutba is said. In each rak'at one ruku' is read. The
+Shafa'ites read two. After the rak'ats are completed those present remain
+in prayer (Du'a) until the eclipse is at an end. The Namaz during an
+eclipse of the moon is the same as that during an eclipse of the sun, with
+this exception that the rak'ats need not be recited in a congregation. Each
+Muslim can say the Namaz privately in his own house. The practice is
+founded on the Prophet's saying: "When you see an eclipse then remember
+God, pray (Du'a) and recite the Namaz until it becomes light again."
+
+(vi). Salat-ul-Istisqa.--Prayer in time of drought. When {207} there is a
+scarcity of water each person should, with face Qibla-wards, offer up
+prayer to God. They can be said at home and in private. Care must be taken
+that no Zimmi[212] is present. The reason given is that this is a prayer
+for a blessing; but God sends no blessing on a company in which a Zimmi is
+present.
+
+These prayers are simple Du'a and not a Namaz. There is no
+well-authenticated Tradition to the effect that the Prophet ever said Namaz
+on such an occasion; whilst there are many which show that he made Du'a.
+This is a very good example of the use of the term Salat as a _Mushtarik_
+word, _i.e._ one which has several significations. Its ordinary meaning is
+Namaz; here it means Du'a.
+
+(vii). Salat-ul-Janaza.--Prayers at a Funeral. When a person is about to
+die, the attendants should place him on his right side with his face
+Qibla-wards. In that position he should repeat the "Kalima-i-Shahadat," the
+creed of testimony: "I confess that God is one, without a partner; that
+truly Muhammad is His servant and His Apostle." After death has taken
+place, the corpse is laid out, incense is burnt, and the shroud is perfumed
+an _odd_ number of times. A tradition states that an odd number is fixed
+upon, because the number one which represents the unity of God is odd and
+not even. The lesser lustration (wazu) is then made. The head and beard are
+washed with a decoction made of some flowers, after which the greater
+lustration (ghusl) is made. The members of the body used when making sijda
+(prostration) _i.e._, forehead, nose, hands, knees, feet, are then rubbed
+with camphor.
+
+To recite the Salat-ul-Janaza is a duty called Farz-i-kifaya, that is, if
+some few persons in the assembly say it, all need not do so; whilst if no
+one repeats it all will be guilty of sin. To prove that this Namaz is farz
+the following verse is quoted: "Take alms of their substance, that thou
+mayest {208} cleanse and purify them thereby, and pray for them; for thy
+prayers shall assure their minds: and God heareth, knoweth." (Sura ix.
+104.) The proof that it is not Farz-i-'ain (_i.e._, incumbent on all), but
+Farz-i-kifaya is drawn from an account given in a Hadis, to the effect that
+the Prophet one day did not recite the Namaz over one of his deceased
+followers. Now, if the Namaz had been Farz-i-'ain even the Prophet could
+not have omitted it. His Sunnat, or practice, has decided the nature of the
+farz command contained in the verse of the Quran just quoted.
+
+The Namaz can only be said when the corpse is present. It is recited in the
+open space in front of the Mosque, or in some neighbouring spot: never in
+the graveyard.
+
+When all are assembled the Imam or leader says: "Here begins the Namaz for
+the dead."
+
+The company present then stand up in rows with faces turned in the
+direction of Mecca. The Imam stands a little in front, near the head or
+waist of the corpse according as it is that of a male or female. Then all
+assume the Qiam, or standing position, and recite the Niyyat as follows:--
+
+"I recite Namaz for the sake of God, and offer prayers (Du'a) for this
+deceased person, and I follow the Imam (who is about to officiate.)"
+
+Then all at the first[213] Takbir put the hands to the lobe of the ears and
+say: "God is Great!"
+
+Then they say the Sana (Ante, p. 195.):--
+
+"Holiness to Thee O God! And to Thee be praise! Great is Thy Name! Great is
+Thy greatness! Great is Thy praise! There is no God but Thee!"
+
+Then follows the second Takbir: "God is Great!"
+
+Then all say the Darud-i-Ibrahim:--
+
+"O God! have mercy on Muhammad and upon his descendants, as Thou didst
+bestow mercy, and peace, and blessing, and compassion, and great kindness
+upon {209} Abraham and upon his descendants." "Thou art praised, and Thou
+art Great!" "O God, bless Muhammad and his descendants as Thou didst bless,
+and didst have compassion and great kindness upon Abraham and upon his
+descendants."
+
+Then follows the third Takbir: "God is Great!"
+
+The Du'a is then repeated:--
+
+"O God, forgive our living and our dead, and those oL us who are present,
+and those who are absent, and our children and our full grown persons, our
+men and our women. O God, those whom Thou dost keep alive amongst us, keep
+alive in Islam, and those whom Thou causest to die, let them die in the
+Faith."[214]
+
+Then follows the fourth Takbir: "God is Great!"
+
+Then all say:--
+
+"O God, give us good in this world and in the next, and save us by Thy
+mercy from the troubles of the grave and of hell."
+
+Then each one in a low voice says the Salam, as in an ordinary Namaz.
+(Ante, p. 197.)[215]
+
+The Namaz is now over and the people make another Du'a thus:--
+
+"'O our Lord! suffer not our hearts to go astray after that Thou hast once
+guided us; and give us mercy from before Thee; for verily Thou art He who
+giveth.' (Sura iii. 6.) O God, Thou art his[216] Master, and Thou createdst
+him, and Thou didst nourish him, and didst guide him toward Islam, and Thou
+hast taken his life, and Thou knowest well his inner and outer life.
+Provide intercessors for us. Forgive him, for Thou art the Forgiver, the
+most Merciful."
+
+{210}
+
+Then going towards the head of the corpse, they say:--
+
+"No doubt is there about this Book (Quran.) It is a guidance to the
+God-fearing, who believe in the unseen,[217] who observe prayer (salat),
+and out of what we have bestowed on them, expend (for God), and who believe
+in that which hath been sent down to thee (Muhammad), and in what hath been
+sent down before thee; and full faith have they in the life to come: these
+are guided by their Lord; and with these it shall be well." (Sura ii. 1-4).
+
+Then coming towards the feet of the corpse, they say:--
+
+"The Apostle believeth in that which hath been sent down from his Lord, as
+do the faithful also. Each believeth in God, and His angels, and His Books
+and His Apostles: we make no distinction between any of His Apostles.[218]
+And they say: 'We have heard and we obey. (We implore) Thy mercy, Lord; for
+unto Thee must we return.' God will not burden any soul beyond its power.
+It shall enjoy the good which it hath acquired, and shall bear the evil for
+the acquirement of which it laboured. O our Lord! punish us not if we
+forget, or fall into sin; O our Lord! and lay not on us a load like that
+which Thou hast laid on those who have been before us[219]; O our Lord! and
+lay not on us that for which we have no strength: but blot out our sins and
+forgive us, and have pity on us. Thou art our protector; give us victory
+therefore over the infidel nations." (Sura ii. 285, 286).
+
+{211}
+
+The chief mourner then gives the Izn-i-'Amm, that is, he says:--
+
+"All have permission to depart."
+
+Some then proceed homewards, others go with the corpse to the graveyard.
+When the bier is lifted up, or when it is placed down near the grave, the
+people say:--
+
+"We commit thee to earth in the name of God and in the religion of the
+Prophet."
+
+If the ground is very hard, a recess (lahad) is dug out in the side of the
+grave. This must be high enough to allow the corpse to sit up when Munkir
+and Nakir come to interrogate it. If the ground is soft a small grave is
+excavated at the bottom of the larger one. The corpse is then placed in the
+lower one. The idea in both cases is that the corpse must be in such a
+position that it can have free movement. The body is placed with the face
+towards Mecca. When the bands of the shroud have been loosened the people
+say:--
+
+"O God deprive us not of the heavenly reward of the deceased, place us not
+in trouble."
+
+Each person then takes seven clods of earth, and over each clod says;
+"Bismillah" (in the name of God), and the Surat-ul-Iklas (Sura cxii) and
+then places each clod by the head of the corpse. Unburnt bricks, bamboos or
+boards having then been placed over the smaller grave, the persons present
+with both hands throw clods of earth three times into the grave. The first
+time they say: "From it (earth) We created you"; the second time, "and into
+it will We return you;" the third time, "and out of it will We bring you a
+second time." (Sura xx. 57).
+
+Then they say this Du'a: "O God I beseech Thee for the sake of Muhammad not
+to trouble the deceased."
+
+When the attendants are filling up the grave they say:--
+
+"O God, defend the deceased from Shaitan (devil) and from the torments of
+the grave."
+
+When the grave is completely filled up, one man pours {212} water three, or
+five, or seven times over it and then plants a green branch on it.[220]
+
+One of the mourners then draws near the middle of the grave and recites the
+Talqin (instruction):--
+
+"O servant of God, and child of a female servant of God.
+
+O son of (such an one),[221] remember the faith you professed on earth to
+the very last; that is, your witness that there is no God but God, and that
+certainly Muhammad is His Apostle, and that Paradise and Hell and the
+Resurrection from the dead are real; that there will be a day of judgment,
+and say: 'I confess that God is my Lord, Islam my religion, Muhammad (on
+whom be the mercy and peace of God) my Prophet, the Quran my guide, the
+K'aba my Qibla, and that Muslims are my brethren.' O God, keep him (the
+deceased) firm in this faith, and widen his grave, and make his examination
+(by Munkir and Nakir) easy, and exalt him and have mercy on him, O Thou
+most Merciful."
+
+The other persons present then offer a Fatiha.[222]
+
+After this, they may, if they like to do so, read the Surat-ul-Ya Sin
+(xxxvi) and the Surat-ul-Mulk (lxvii.) It is not common to do so. Then
+retiring forty paces from the grave they again offer a Fatiha, for by this
+time the examination of the deceased has commenced. The first night is one
+of great trouble to the deceased, so alms should be given liberally that
+night in his name. In order to relieve him as much as possible, two nafl
+rak'ats of a Namaz should be said. After the Fatiha in each rak'at the
+worshipper should repeat the Ayat-ul-Kursi {213} (Throne-verse)[223] three
+times; then the Surat-ut-Takisur (102) eleven times; then the
+Surat-ul-Iklas (112) three times.
+
+After the Salam and the Darud the worshipper lifts up both hands, and with
+great humility prays that the reward of the service just concluded may be
+bestowed on the deceased.
+
+(viii). Salat-ul-Istikhara.--This is a Namaz said before undertaking any
+special work. The person recites two rak'at prayers. After each rak'at he
+says the following Du'a: "O God, make me know what is best for me, and keep
+me from evil, and bestow good upon me, for I have no power to know what is
+best for me." He then goes to sleep, during which period be expects to
+receive a special inspiration (Ilham) which will give him the needed
+directions and guide him aright as to the matter in hand.
+
+(ix). Salat-ut-Tarawih.--This consists of twenty rak'ats recited each
+evening during the month of Ramazan. An account of these will be given in
+the next chapter when the ceremonies connected with the Ramazan fast are
+described.
+
+3. ROZA, THE THIRTY DAYS' FAST OF RAMAZAN.--Fasting is defined to be
+abstinence from food, drink and cohabitation from sunrise to sunset. There
+must also be in the mind the intention of keeping a fast. The person should
+say: "O Lord, I intend to fast to-morrow for Thy sake. Forgive my past and
+future sin." When the fast is ended he says: "O God I fasted for Thy sake
+and had faith in Thee, and confided in Thee and now I break (iftar) the
+fast with the food Thou givest. Accept this act."
+
+It is a farz duty to keep the fast during the thirty days of the month
+Ramazan. This is laid down in the words: "O believers! a fast is prescribed
+to you as it was prescribed to those before you." "As to the month Ramazan,
+in which the Quran was sent down to be man's guidance, and an explanation
+of that guidance, and of that {214} illumination, as soon as any one of you
+observeth the moon, let him set about the fast." (Sura ii. 179-181). The
+Ijma' is also unanimous on this point. Young children and idiots are
+excused. Sick persons and travellers may postpone the fast to another time.
+"He who is sick, or upon a journey, shall fast a like number of other days.
+God wisheth you ease, but wisheth not your discomfort, and that you fulfil
+the number of days." (Sura ii. 181). This is called a qaza fast, that is, a
+fast kept at another time in lieu of one which has been omitted.
+
+If a person makes a vow that, if God grants a certain request, he will fast
+(roza-i-nazr), or if he fasts by way of atonement for some sin committed
+(roza-i-kafara), in both cases it is a wajib duty to keep the fast. Some
+hold that the former is a farz duty and base their assertion on the verse:
+"Let them bring the neglect of their persons to a close, and let them pay
+their vows." (Sura xxii. 30).
+
+All other kinds of fasts are nafl, a term already explained (p. 199). Such
+are the fasts kept on the 10th day of Muharram, on the Aiyam-i-Biz (bright
+days)--the 13th, 14th and 15th day of any month, on the 15th of Sh'aban,
+that is, the day following the night called Shab-Barat, and on the 30th of
+each month in which there are thirty days. A nafl fast may be broken if the
+person who intended to keep it receives an invitation to a feast. According
+to Bukhari, a woman may not make a nafl fast without the consent of her
+husband. The reverse is not the case, for "Men are superior to women on
+account of the qualities with which God hath gifted the one above the
+other, and on account of the outlay they make from their substance for
+them." (Sura iv. 38). It is said that one day a woman came to the Prophet
+and said that her husband had slapped her. The Prophet wished to punish him
+for doing so improper an act, but he was prevented by the descent from
+heaven of the verse just quoted, which is held to be conclusive evidence of
+the inferiority of women. The verse also contains the words "chide those
+{215} (wives) for whose refractoriness ye have cause to fear; remove them
+into beds apart, and scourge them." It is mustahab to fast some days in the
+month Shawwal, for Muhammad is reported to have said: "Whosoever keeps the
+fast of Ramazan and some seven days in the preceding month of Shawwal, it
+is as if his whole life were a fast."
+
+If on account of dull weather, or of dust storms the new moon is not
+visible, it is sufficient to act on the testimony of a trustworthy person
+who declares that Ramazan has commenced. Imam Shafa'i requires two, but the
+following Tradition is quoted against him: "An Arab came to the Prophet and
+said: 'I have seen the new moon.' His Excellency said: 'Dost thou believe
+that there is no God but God? Dost thou confess that Muhammad is His
+Apostle?' 'Yes,' replied the man. The Prophet calling Billal, the Mu,azzin,
+said: 'Tell the people to commence the fast.'" This proves that the
+evidence of one good Muslim is sufficient testimony in the matter.
+
+The fast is destroyed in the following cases:--if when cleansing the teeth
+a little water should pass into the throat, if food is eaten under
+compulsion, if an enema is used, if medicine is put into the ears, nose or
+a wound in the head, if a meal has been taken on the supposition that it
+was night when it was really day, if the niyyat (intention) in the Ramazan
+fast was not properly made, if after a meal taken during the night a
+portion of food larger than a grain of corn remains between the teeth or in
+a cavity of a tooth, lastly, if food is vomited. In each of these cases a
+qaza fast must be kept in lieu of the one thus broken.
+
+In the case where the fast is deliberately broken, the person must atone
+for his sin by setting a slave at liberty; if from any cause that cannot be
+done, he must fast every day for two months; if that cannot be done, he
+must give sixty persons two full meals each, or give one man such meals
+daily for sixty days.
+
+The fast is not broken by merely tasting anything, by {216} applying
+antimony to the eyes, and oil to the beard, by cleansing the teeth, or by
+kissing a person; but it is considered better not to do these things during
+the day-time. The Imam As-Shafa'i declared that it was very wrong indeed to
+do either of these actions after noon. He used to repeat the following
+Tradition handed down by Tabrani. "The Prophet said: 'when you fast,
+cleanse the teeth in the early morning, because when the lips of him who
+fasts become dry and parched, they will be for him a light in the day of
+judgment.'"
+
+If a person through the infirmity of old age is not able to keep the fast,
+he must perform sadqa, that is, he must feed a poor person. This opinion is
+based on a sentence in the Quran, which has caused a good deal of dispute:
+"As for those who are able (_to keep it and yet break it_), the expiation
+of this shall be the maintenance of a poor man." (Sura ii. 180). This seems
+to make fasting a matter of personal option, and some Commentators admit
+that at first it was so, but they say that the words have been
+abrogated[224] by the following sentence which occurs in the next verse:
+"As soon as any one of you observeth the moon, let him set about the fast."
+Others say that the negative particle "not" must be understood before
+"able," in which case the words in italics must be omitted. Others explain
+the expression "those who are able" as equivalent to "those who have great
+difficulty therein," such as aged and infirm persons. This seems to be the
+best interpretation and is the one which practically is acted on.
+
+In the case of women with child, mothers giving suck to their children,
+sick persons whom fasting at this particular time might injure, it is
+sufficient if they keep it at another time; that is, they must when
+convenient make a qaza fast. {217} In these cases the sadqa or feeding of
+the poor is not required. Thus Abu Daud says: "The Prophet said, 'God
+allows travellers to shorten the Namaz and to postpone the fast. Women also
+are allowed to fast another time.'" The Quran is also clear on the point:
+"He who is sick or upon a journey, shall fast a like number of other days."
+(Sura ii. 181). There are five days in the year in which it is unlawful to
+fast. These are, 'Id-ul-Fitr, Baqr-'id and the three following days, _viz_:
+the 11th, 12th and 13th of Zu'l-Hajja. If during the month of Ramazan, a
+person arrives at maturity, or an Infidel becomes a Muslim, each must keep
+the fast during the remaining days of the month.
+
+To take the Sahra, or meal taken just before sunrise in the month of
+Ramazan, is a Sunnat act. The great Traditionists, Bukhari, Muslim and
+Tirmizi, all agree that the Prophet said: "Eat Sahra because there is a
+blessing in it. The difference between our fast and that of the men of the
+Book (Christians) is the partaking of Sahra."
+
+The meal eaten immediately after sunset is called Iftar, or the breaking of
+the fast. In India it is the custom to eat a date first, or if that fruit
+is not procurable to drink a little water. In Turkey an olive is chosen as
+the fruit with which the fast should be broken.
+
+The distinctive feature of a Muhammadan fast is, that it is a fast during
+the day only. The rich classes by turning day into night avoid much of its
+rigour.
+
+They, however, frequently break the fast, though any such action must be
+done in secret, for popular opinion all over the Musalman world is strongly
+against a man who does not outwardly, at least, observe the fast of
+Ramazan. In this matter it may be said
+
+ "Pecher en secret, n'est pas pecher,
+ Ce n'est que l'eclat qui fait le crime."
+
+Those who have to work for their living find the observance of the fast
+very difficult, for however laborious may be their occupation they must not
+swallow any liquid; yet as {218} a rule the lower classes observe it
+strictly.[225] In hot climates this is often exceedingly distressing. In
+such circumstances the evening twilight is anxiously looked for, as then
+the Iftar can be commenced. The month of Ramazan brings with it other
+duties than that of fasting. These will be described in the next chapter.
+
+4. ZAKAT.--There are two terms in use to express almsgiving. The first is
+Zakat (literally, "purification") or the legal alms due, with certain
+exceptions, from every Muslim. The second is Sadqa, or offerings on the
+feast day known as 'Id-ul-Fitr, or alms in general.[226] It is the first of
+these that has now to be considered.
+
+On the authority of the Quran and the Ijma'-i-Ummat it is declared to be a
+farz duty for every Muslim of full age, after the expiration of a year, to
+give the Zakat on account of his property; provided that, he has sufficient
+for his subsistence and is a Sahib-i-Nisab, or one who possesses an income
+equivalent to about L5 per annum. The Quran says: "Observe prayer (Salat)
+and the legal impost (Zakat)." (Sura ii. 40). The Khalif 'Umr Ibn
+'Abd-ul-'Aziz used to say: "Prayer carries us half way to God, fasting
+brings us to the door of His palace, and alms procure us admission." The
+three conditions without which Zakat would not be compulsory are Islam,
+Hurriat (freedom) and Nisab (stock). The reason for this is, that Zakat is
+said to be a fundamental part of 'Ibadat (worship), and that, as the
+Infidels cannot perform acceptable worship, they have nothing to do with
+Zakat. Freedom is necessary, for slaves hold no {219} property. Nisab is
+required, for so the Prophet has decreed. When the Nisab is required for
+daily use the zakat is not taken from it; such as a slave retained for
+personal service, grain for food, weapons, tools, books, household
+furniture, wearing apparel, horses for riding, &c., for one Tradition
+records that the Prophet specially exempted all these, whilst another given
+on the authority of Bukhari states that for slaves employed in domestic
+service only the Sadqa-i-fitr[227] should be given. If a person owes a
+debt, the amount necessary for its liquidation must be deducted from his
+property and the Zakat given on the balance. If it is a debt due to God,
+such as an offering due on a vow or to be given in atonement for the
+neglect of some religious duty, it must not be so deducted from the
+property on which Zakat is due.
+
+The amount of gold which constitutes a Nisab is 20 miskats, or of silver
+200 dirhems (=L5 4s.). Whether these metals are in coin or not,
+one-fortieth part is due. Some say that gold and silver ornaments are
+exempt, but Imam Shafa'i does not admit this, and quotes from Abu Daud the
+following Tradition: "A woman with a child, on whose arms were heavy golden
+bracelets, came to the Prophet. He enquired if the Zakat had been given for
+them. On receiving a reply in the negative he said: 'It is easy for God in
+the day of judgment to make thee wear bracelets of fire.' The girl then
+took them off and said: 'These are for the service of God and of His
+Prophet.'" On all treasure known as rikaz, that is, buried treasure found
+by any one, and on valuable metals extracted from mines, one-fifth of the
+value must be paid, whether the land be Khariji, rented at its proper
+market value; or 'Ushari possessed by the payment of a tithe. If the rikaz
+is found in Dar-ul-Harb, a country under a non-Muslim Government, the whole
+belongs to the finder, if it is on his own land, or if on unclaimed {220}
+land he must pay the one-fifth. If the coins found bear the mint stamp of a
+Musalman Government, the finder must, if he can, find the owner and return
+them to him; if they were coined in a mint belonging to the Infidels, after
+having given one-fifth as Zakat, he may retain four-fifths for himself.
+
+Pearls, amber and turquoise are not subject to any deduction, for the
+Prophet said: "There is no Zakat for stones."
+
+As regards cattle the following rules have been laid down. For sheep and
+goats nothing is given when the number is under forty. The owner must give
+one for one hundred and twenty, two for the next eighty and one for every
+hundred after. The scale for buffaloes is the same as that for sheep.
+
+For camels the rule is as follows: from 5 to 24 in number, one sheep or
+goat must be given; from 25 to 35, one yearling female camel
+(bint-i-mukhaz); from 36 to 45, one two-year old female camel
+(bint-i-labun); from 46 to 60, one three-year old female camel (hiqqah);
+from 61 to 75, one four-year old female camel (jaz'ah); from 76 to 90, two
+bint-i-labun; from 91 to 120, two hiqqah; and from 121 upwards, either a
+bint-i-labun for every forty or a hiqqah for every fifty. Horses follow
+this scale, or two and a half per cent on the value may be given instead.
+For 30 cows a one-year old female calf (tabi'a) must be given; for 40, a
+two-year old female calf (musinna), and after that one calf for every ten
+cows.
+
+Donkeys and mules are exempt, for the Prophet said: "No order has come down
+(from heaven) to me about them."
+
+If a stock of merchandize exceeds the Nisab (L5 4s.), Zakat must be given
+on it and on the profits at the rate of one in forty, or two-and-a-half per
+cent. The Hanifites do not count a fraction of the forty. The Shafa'ites
+count such a fractional part as forty and require the full Zakat to be paid
+on it.
+
+Honey, fruit, grain, &c., although less than five camel {221} loads,[228]
+must according to Imam Abu Hanifa pay one-tenth; but the Sahibain and Imam
+Shafa'i say that if there is less than the five camel loads no Zakat is
+required. The Prophet said: "If produced on land naturally watered
+one-tenth is due, if on land artificially irrigated one-twentieth." As he
+said nothing about the quantity, the Hanifites adduce the fact of the
+omission as a proof on their side.
+
+The Zakat should be given to the classes of person mentioned in the
+following verse. "Alms are to be given to the poor and the needy, and to
+those who collect them, _and to those whose hearts are won to Islam_, and
+for ransoms, and for debtors, and for the cause of God, and for the
+wayfarer." (Sura ix. 60). The words italicised, according to the
+Tafsir-i-Husaini, are now cancelled (mansukh). The reference is to the Arab
+Chiefs who were beaten by the Prophet at the battle of Honein (A.H. 8).
+This victory is referred to in the 25th verse of this Sura. "God hath
+helped you in many battle fields, and on the day of Honein." Abu Bakr
+abolished this giving of Zakat to converts, and the Khalif Omar said to
+these or similar persons: "This Zakat was given to incline your hearts
+toward Islam. Now God has prospered Islam. If you be converted it is well;
+if not, a sword is between us." No Companion has denied this statement, and
+so the authority for the cancelling of this clause is that of the
+Ijma'-i-Ummat (unanimous consent). It is well that an appeal to unworthy
+motives should be abolished, but no commentator so far as I know makes that
+a reason for the cancelling of this order. It is always placed on the
+ground of the triumphant nature of Islam which now needs no such support.
+Contemptuous indifference, not any high moral motive was the cause of the
+change.
+
+In addition to the persons mentioned in the verse just quoted, Zakat may be
+given to assist a Mukatib, or slave {222} who is working in order to
+purchase his freedom. Persons who are too poor to go on a Jihad or to make
+the Hajj must be assisted.
+
+The Zakat must not be given for building mosques,[229] for funeral
+expenses, liquidating the debts of a deceased person, or to purchase a
+slave in order to set him free. It is not lawful to give the Zakat to
+parents or grand-parents, children or grandchildren; or for a husband to
+give it to his wife, or a wife to her husband; or a master to his slave.
+The Sahibain[230] maintain that a wife can apply the Zakat to her husband's
+wants and quote this Tradition: "A woman asked the Prophet if she could
+give the Zakat to her husband. He answered 'give; such an act has two
+rewards, one for the giving of charity and one for the fulfilment of the
+duties of relationship.'" It should not be given to a rich man, nor to his
+son, nor to his slave. The descendants of Hasham and the descendants of the
+Prophet should not be the recipients of the Zakat. The Prophet said: "O
+Ahl-i-Beit (men of the house), it is not lawful for you to receive Zakat,
+for you get the one-fifth share of my fifth portion of the booty." So some
+say that Syeds are excluded; but they demur and reply that they do not now
+get a portion of the spoil of the Infidels. Zakat must not be given to a
+Zimmi (a non-muslim subject).
+
+In Muhammadan countries there are officers whose duty it is to collect the
+Zakat; in India the payment is left to each person's conscience. Whilst
+there is not much regularity in the payment, due credit must be given for
+the care which Musalmans take of their poor.
+
+The Sadqa (charitable offerings) form a different branch of this subject. A
+full account of it will be given in the section of the next chapter which
+treats of the 'Id-ul-Fitr.
+
+{223}
+
+5. THE HAJJ.--The Hajj, or pilgrimage to Mecca, is a farz duty, and he who
+denies this fact is considered to be an infidel. "The pilgrimage to the
+temple is a service due to God from those who are able to journey thither:
+and as to him who believeth not--verily God can afford to dispense with all
+creatures." (Sura iii. 91, 92.) On the authority of Ibn 'Abbas the
+following Tradition has been handed down. "The Prophet said: 'God has made
+the Hajj farz.' Then Aqra' bin Habis, standing up, said: 'O Prophet is it
+to be made every year?' His Excellency said: 'If I say--yes, it will be a
+wajib duty to do it annually; but that ye are not able to bear, so the Hajj
+is necessary only once; whatever pilgrimage may be made to Mecca in
+addition is nafl.'"
+
+The Hajj must be made by every free Muslim, who is sound in body, and of
+full age, when he has sufficient means to pay his expenses, after duly
+providing for the support of his household till his return. If a slave, or
+a child should make the Hajj, the former on attaining freedom, and the
+latter on coming of age must again go on pilgrimage. If a woman, whose
+residence is at a distance of more than three days' journey from Mecca,
+goes on pilgrimage, she must be accompanied by her husband or by a near
+relative. Imam As Shafa'i denies the necessity of such attendance, stating
+that the verse already quoted makes no such restriction. His objection is,
+however, met as usual by a Tradition. "A certain man came to the Prophet
+and said: 'My wife is about to make the Hajj, but I am called to go on a
+warlike expedition.' The Prophet said: 'Turn away from the war and
+accompany thy wife in the Hajj.'" Imam Abu Yusuf considered that a man who
+possessed the means should go to Mecca, and held that if he delayed more
+than a year in making the Hajj he was a sinner. Imam Muhammad, and most
+others think that a person may postpone the Hajj for some years, but if
+death should overtake the man before he has made {224} the pilgrimage, he
+will be accounted a sinner. So practically all agree that delay is
+dangerous.
+
+Connected with the Hajj there are three actions which are farz, and five
+which are wajib; all the rest are sunnat or mustahab. The farz requisites
+are: (1) to wear no other garment except the Ihram,[231] two seamless
+wrappers, one of which is worn round the loins, the other thrown over the
+shoulder; (2) to stand in 'Arfat; (3) to make the Tawaf, that is to go
+round the K'aba seven times.
+
+The wajib duties are: (1) to stay in Muzdalifah; (2) to run between Mount
+Safa and Mount Marwah; (3) to perform the Rami-ul-Jamar, or the casting of
+the pebbles; (4) if the pilgrims are non-Meccans they must make an extra
+Tawaf; (5) to shave the head after the pilgrimage is over.
+
+The Hajj must be made at the appointed season. "Let the pilgrimage (Hajj)
+be made in the months already known." (Sura ii. 193). These months are
+Shawwal, Zu'l-q'ada, and the first ten days of Zu'l-Hajja. The actual Hajj
+must be in the month Zu'l-Hajja, but the preparations for, and the niyyat,
+or intention of the Hajj can be made in the two preceding months. The
+'Umrah, or ordinary pilgrimage, can be done at any time of the year except
+on the ninth, and four succeeding days of Zu'l-Hajja. On each of the
+various roads leading to Mecca, there are at a distance of about five or
+six miles from the city stages called Miqat. The following are the names.
+On the Madina road, the stage (manzil) is called Zu'l-Halifah; on the 'Iraq
+road, Zat-i-'Arq; on the Syrian road, Hujfah; on the Najd road, Qarn; on
+the Yaman road, Yalamlam.[232]
+
+{225}
+
+The Hajis from all parts of the Muslim world at length arrive weary and
+worn at one of these stages. They then divest themselves of their ordinary
+clothing, and after a legal ablution, and after saying a Namaz of two nafl
+rak'ats they put on the Ihram. The Haji, having now really entered upon the
+Hajj, faces Mecca and makes the niyyat (intention), and says: "O God, I
+purpose to make the Hajj; make this service easy to me and accept it from
+me." He then says the Talbiyah[233]: "Here I am! O Allah! Here I am! Here I
+am! There is no God but Thee! Truly, praise and bounty, and the kingdom are
+to Thee! No partner hast Thou! Here am I!"
+
+The persons who reside permanently in any of these Miqat can assume the
+pilgrim's garb in a place called Hal, near to Mecca, or in the city itself;
+whilst the inhabitants of Mecca can put on the Ihram in the precincts of
+the temple.
+
+The Haji having assumed the Ihram must now abstain from worldly affairs,
+and devote himself entirely to the duties of the Hajj. He is not allowed to
+hunt, though he may catch fish if he can. "O Believers, kill no game while
+ye are on pilgrimage." (Sura v. 96). The Prophet also said: "He who shows
+the place where game is to be found is equally as bad as the man who kills
+it." The Haji must not scratch himself, lest vermin be destroyed, or a hair
+be uprooted. Should he feel uncomfortable, he must rub himself with the
+open palm of his hand.[234] The face and head must be left uncovered, the
+hair on the head and beard unwashed and uncut. "Shave not your heads until
+the {226} offering reach the place of sacrifice." (Sura ii, 192). On
+arriving at an elevated place, on descending a valley, on meeting any one,
+on entering the city of Mecca or the Musjid-ul-Haram[235] the Haji should
+continually repeat the word "Labbaik, Labbaik."
+
+As soon as he sees the K'aba[236] he must say the Takbir and the Tahlil.
+The Traditionist 'Ata says that at this stage the Prophet used to lift up
+his hands and pray.
+
+On entering the enclosure, the Haji says the Labbaik, Takbir and the
+Tahlil, then a Du'a. A Namaz of two rak'ats is then said at the station of
+one of the four great Imams. On arriving near the Hajr-ul-Aswad (black
+stone) the Haji again says the Takbir and the Tahlil, after which he kisses
+the stone. If, on account of the crowd, he cannot get near enough to do
+this, he must touch it with his hand or with a stick, and kiss that with
+which he has thus touched the stone. At the same time he says: "O Allah, (I
+do this) in Thy belief, and in verification of Thy book, and in pursuance
+of Thy Prophet's example--may Allah bless and preserve him. O accept Thou
+my supplication, diminish my obstacles, pity my humiliation and graciously
+grant me Thy pardon." Then he again repeats the Takbir and the {227}
+Tahlil, the Darud and the Tahrif (prayer for, and praise of Muhammad). He
+then encompasses the K'aba seven times, in accordance with the niyyat he
+had made, thus: "In the name of Allah, and Allah is Omnipotent! I purpose
+to make the circuit seven times."[237] This is called the Tawaf. The Haji
+runs round three times at a rapid pace (Tarammul), and four times he
+proceeds slowly (Taammul). A permanent resident in Mecca will not perform
+the Tawaf. The Haji then presses his stomach, chest and right cheek against
+the portion of the K'aba wall, called Al-Multazim, and raising up his arms
+on high says: "O Allah, Lord of the Ancient House, free my neck from
+hell-fire, and preserve me from every evil deed; make me contented with
+that daily bread which Thou hast given to me, and bless me in all Thou hast
+granted!" He then says the Istigfar--"I beg pardon of Allah, the Most High,
+the Living, the Eternal, and to Him I repent."
+
+The Haji next proceeds to the Maqam-i-Ibrahim[238] (place of Abraham) and
+then recites two rak'ats[239] called Sunnat-ut-Tawaf. Some water from the
+sacred well Zemzem is then drunk, after which the Haji returns to the
+Hajr-ul-Aswad, and again kisses it.
+
+Haji Burton thus describes one shaut or circuit:--
+
+ "We began the prayer 'O Allah (I do this) in Thy belief and in
+ verification of Thy Book, and in faithfulness to Thy covenant and after
+ the example of Thy Prophet Muhammad. May Allah bless and preserve him!'
+ till we reached the place Al-Multazim, between the corner of the black
+ stone and the K'aba door. Here we ejaculated, 'O Allah, Thou hast
+ rights, so pardon my transgressing them.' Opposite the door we
+ repeated, 'O Allah, verily the house is Thy house, and the sanctuary
+ Thy sanctuary, and the safeguard Thy {228} safeguard, and this is the
+ place of Him who flees to Thee from (hell) fire.' At the building
+ called Maqam-i-Ibrahim, we said: 'O Allah, verily this is the place of
+ Abraham, who took refuge with, and fled to Thee from the fire! O deny
+ my flesh and blood, my skin and bones to the (eternal) flames.' As we
+ paced slowly round the north or Irak corner of the K'aba we exclaimed,
+ 'O Allah, verily I take refuge with Thee from polytheism, and
+ disobedience, and hypocrisy, and evil conversation, and evil thoughts
+ concerning family, and property and progeny.' When we passed from the
+ Mizab, or spout, we repeated the words, 'O Allah, verily I beg of Thee
+ faith which shall not decline, and a certainty which shall not perish,
+ and the good aid of Thy Prophet Muhammad--may Allah bless and preserve
+ him! O Allah, shadow me in Thy shadow, on the day when there is no
+ shadow by Thy shadow; and cause me to drink from the cup of Thy Prophet
+ Muhammad--may Allah bless and preserve him--that pleasant draught,
+ after which is no thirst to all eternity, O Lord of honour and glory.'
+ Turning to the west corner, or the Rukn el Shami, we exclaimed: 'O
+ Allah, make it an acceptable pilgrimage, and a forgiveness of sins, and
+ a laudable endeavour, and a pleasant action (in Thy sight), and a store
+ which perisheth not, O Thou Glorious, O Thou Pardoner!' This was
+ repeated thrice, till we arrived at the Yemani, or southern corner,
+ where the crowd being less importunate, we touched the wall with the
+ right hand, after the example of the Prophet, and kissed the
+ finger-tips. Between the south angle and that of the black stone, where
+ our circuit would be completed, we said: 'O Allah, verily I take refuge
+ with Thee from infidelity, and I take refuge with Thee from want, and
+ from the tortures of the tomb, and from the troubles of life and death.
+ And I fly to Thee from ignominy in this world and the next, and implore
+ Thy pardon for the present and the future. O Lord, grant to me in this
+ life prosperity, and in the next life prosperity, and save me from the
+ punishment of fire.'"
+
+The next important step is the running between the Mounts Safa and Marwah.
+Starting from the former, the Haji runs seven times between the two
+summits. He runs, moving the shoulders, and with head erect, like soldiers
+charging in battle. The reason for this is, that the infidel Meccans mocked
+the Companions of the Prophet, and said that the climate of Madina had made
+them weak. This bold way of running was adopted to disprove the {229}
+calumny and so has become a Sunnat practice. The prayer to be said during
+the S'ai (running) is: "O my Lord, pardon and pity, and pass over that
+(sin) which Thou knowest. Verily Thou knowest what is not known, and verily
+Thou art the most Glorious, the most Generous. O, our Lord, grant us in
+both worlds prosperity, and save us from fire." The Haji should also quote
+passages from the Quran. This S'ai must be done after an important Tawaf,
+either the first, or a later one. On the seventh day the Imam must preach
+in Mecca, and instruct the pilgrims in the ritual of the Hajj. He preaches
+again on the ninth and eleventh days.
+
+On the eighth day, (Ruz-i-Tarwiah), the Haji goes to Mina, a place three
+miles distant from Mecca, where with all the other Hajis he says the usual
+Namaz, and there spends the night.[240] This is a sunnat observance. On the
+morning of the ninth day, starting after the Salat-ul-Fajr, the Haji goes
+to 'Arifat.[241] On arriving there he says: "O God, I turn to Thee, I put
+my trust on Thee, I desire Thee, pardon my sin, accept my Hajj, show mercy
+to me, supply my need in 'Arifat, Thou art powerful over all." He then says
+Labbaik, the Takbir and the Tahlil.
+
+The noontide, and the afternoon Namaz are said together there: they are
+thus shortened.[242] This done he should stand upon the mountain, if
+possible at or near the place the Prophet {230} is said to have occupied.
+This is called the Wukuf or (standing), a necessary part of the Hajj. He
+must also listen to the sermon delivered by the Imam, explaining what still
+remains of the ritual of the Hajj, _i.e._, how the Hajis are to stand in
+Muzdalifah, to throw the stones in Mina, to make the sacrifice, &c.
+
+All the time the Haji should constantly shout out the Talbiyah, and the
+Tahlil, and weep bitterly.
+
+The Haji then proceeds to Muzdalifah, a place situated about half-way
+between Mina and 'Arifat, where he should pass a portion of the night.
+After a visit to the Mosque Mashar al Haram, he should collect seven
+pebbles and proceed to Mina.
+
+When the morning of the tenth day, the 'Id-ul-Azha arrives, he again goes
+to Mina, where there are three different pillars, called respectively the
+Jamrat-ul-Akabah, commonly known as the Shaitan-ul-Kabir[243] (great
+devil), the Wusta, or middle pillar, and the Al Ula, or first one. Holding
+the jamar, or pebble, between the thumb and forefinger of the right hand,
+the Haji throws it a distance of not less than fifteen feet and says: "In
+the name of Allah, and Allah is Almighty, (I do this) in hatred of the
+Fiend and to his shame." The remaining six stones are thrown in like
+manner. The object is to confound the devils who are supposed to be there.
+The stones are small lest the pilgrims should be hurt. Before each stone is
+thrown the Takbir must be said. This ceremony is called Rami-ul-Jamar, the
+throwing of stones. It is also known as Hasal Khazaf. It is said that this
+ceremony has been performed since the time of Abraham, and that the stones
+are miraculously removed. Ibn 'Abbas, a Companion, says that if the
+pilgrimage of a Haji is approved of by God, the stones are secretly
+removed. Mujahid, a well known Traditionist, {231} says that he put a mark
+on his stones and afterwards searched, but found them not. The pilgrim then
+returns to Mina, and there offers the usual sacrifice of the 'Id-ul-Azha.
+An account of this will be given in the next chapter. This act strictly
+speaking, concludes the Hajj. The Haji can now shave his head, pare his
+nails and remove the Ihram.
+
+The remaining three days, the 11th, 12th and 13th of Zu'l-Hajja are called
+the Aiyam-ut-Tashriq "days of drying flesh" because now the pilgrims
+prepare provisions for the return journey, by cutting slices from the
+victims offered in sacrifice and drying them in the sun. The Haji should
+spend this time at Mina, and each day throw seven pebbles at each of the
+pillars. This ceremony duly over, he returns to Mecca and makes the
+Tawaf-ul-Wida' (circuit of farewell). He should also drink some water from
+the well of Zemzem. Tradition says that when Ishmael was thirsty Gabriel
+stamped with his foot and a spring gushed forth. This is now the far-famed
+well Zemzem. Finally, the Haji kisses the threshold, and then, with hands
+uplifted laying hold of the covering of the K'aba, and weeping bitterly, he
+prays most humbly, and expresses regret that he will soon have to depart
+from a place so dear as the sacred K'aba. Retiring backwards, he makes his
+exit and the Hajj is complete.[244] The Umrah or little pilgrimage can be
+made at any time except the eighth, ninth and tenth of Zu'l-Hajja. It is
+usually done before pilgrims start homewards. Its ceremonies differ but
+slightly from the Hajj. The Ihram must {232} be put on, and the obligations
+of abstinence which it entails must be observed.
+
+The usual course is then to make the Ziarat, or visit to the tomb of the
+Prophet at Madina. Henceforth the pilgrim assumes the honorable title of
+Haji and so is, ever after, a person of some consequence among the
+community in which he dwells. The Hajj cannot be performed by proxy, though
+it is esteemed a 'good work,' if someone who can afford it, sends a pilgrim
+who otherwise could not go.
+
+This account of the Irkan-i-din, or five pillars of religion, must now draw
+to a close. They illustrate well the fixed and formal nature of Islam,
+whilst the constant reference to the Prophet's sayings and practice, as an
+authority for many of the details, shows how largely Islam is based on the
+Sunnat. With regard to the differences of opinion which the great Imams
+hold on some of the details, it is most difficult to decide which side
+holds the correct view. Such opinions are always based on some Tradition,
+the value of which it is impossible to determine. The opponent says it is a
+weak (z'aif) Tradition--a statement it would puzzle any one to prove or to
+disprove. It is sometimes said in praise of Musalmans that they are not
+priest-ridden; but no people in the world are so Tradition-ridden, if one
+may use such an expression. Until this chain of superstition is broken
+there can be no progress and no enlightenment; but when it is so broken
+Islam will cease to be Islam, for this foundation of the Faith and the
+edifice erected on it are so welded together that the undermining of the
+one will be the fall of the other.
+
+{233}
+
+ NOTE TO CHAPTER V.
+
+ _The following Fatva was publicly given in the Great Mosque,
+ Triplicane, Madras, February 13th, 1880._
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ QUESTION.
+
+ "O 'Ulama of the religion, and Muftis of the enlightened Law, what is
+ your opinion in this matter? A person having translated a juz
+ (one-thirtieth part) of the noble Quran into the Hindustani language
+ has printed it. The translation is defective: moreover the Arabic text
+ is not given. In order to give the translation the same authority as
+ the original, he has retained the usual signs and marks of the Arabic
+ editions; such as--toi, qif, jim, la, mim, and (.).[245] At the end of
+ the juz he has added a translation of the Tashshahud, Qanud, Sana,
+ Ta'awwuz, Tasmi, Tashibat, ruku' and Sujud, and has said that all these
+ must be read in Hindustani. He further states that in the translation
+ he has retained the rhythm of the original, and that in eloquence and
+ style it is equal to the Arabic. He has also added rubrical directions
+ as to the ritual of the Namaz, and has stated that to those who do not
+ know Arabic, it is a wajib and a farz duty to recite the translation;
+ otherwise they commit sin and the Namaz is vain. As regards the past,
+ he considers that the ignorant are forgiven, but he maintains that the
+ 'Ulama of these days must answer for the neglect they show in not
+ telling the people to use translations of the Quran. Further, in
+ support of his views he adduces a Hadis-i-Sahih, according to which the
+ Prophet said to a Companion, Salman-i-Farsi: "Read a translation of the
+ Quran in the Namaz." He claims, as on his side, the four great Imams.
+ He himself understands Arabic, yet he says his Namaz in Hindustani and
+ influences others to do likewise. He has been spoken to, but he takes
+ no heed and strives to spread his sect all over India.
+
+ Now, what is the order of the noble Law with regard to such a person,
+ and what is the decree in the case of those who follow {234} him, or
+ who circulate his opinions, or who consider him a religious man and a
+ guide, or who consider the translation to which reference has been made
+ to be the Holy Quran, or who teach it to their children? O learned men,
+ state the Law in this matter and merit a good reward."
+
+ THE ANSWER.
+
+ "After praising God, and after imploring His mercy and peace on
+ Muhammad, be it known that the person referred to is an infidel, an
+ atheist and a wanderer from the truth. He also causes others to wander.
+ His assertion that his opinions are in accordance with those of the
+ four Imams is utterly false, because according to Imam Shafa'i, Imam
+ Malik, and Imam Hanbal it is illegal to use a translation of the Quran
+ when saying the Namaz, whether the worshipper is ignorant of Arabic or
+ not. Thus Imam Navari, a disciple of Shafa'i says: "It is unlawful in
+ any case to use Persian[246] in the Namaz." Faqi 'Ali, a disciple of
+ Malik says: "Persian is unlawful." To these opinions Kafi, a disciple
+ of Hanbal adds his testimony: "To recite in the Namaz from a
+ translation of the Quran is unlawful." Moreover from the Quran itself,
+ the recital of it in Arabic is proved to be a divine command (farz).
+ The term Quran, too, means an Arabic Quran, for God speaks of it as a
+ revelation in Arabic. The words "recite so much of the Quran as may be
+ easy to you" prove the duty of reciting it; whilst the words "an Arabic
+ Quran have we sent it down" show that the Quran to be used is an Arabic
+ one. Imam Abu Hanifa and his disciples, the Sahibain (Imam Muhammad and
+ Imam Abu Yusuf), consider that, if a person can recite only a short
+ verse in Arabic, it is not lawful for such an one to use a translation.
+ If he cannot read the Arabic character, he must learn by heart such a
+ sentence as "Praise be to God, Lord of the people." Until he learns
+ this he may use a translation.[247] In the Tanwir-ul-Absar it is
+ written: "It is a farz duty to read one verse, and to learn it by heart
+ is farz-i-'ain" (_i.e._, incumbent on all). In the Masih-ul-Azhar it is
+ written: "If a person says the Namaz in a language other than Arabic,
+ he is a madman or an atheist." With regard to the statement made by
+ Imam Abu Hanifa that a person might use for a {235} time a translation,
+ it is well known that he afterwards recalled that opinion. The
+ statement made by the person complained of regarding Sulman-i-Farsi is
+ not correct. In the Nihayah (commentary on the Hidayah) it is written
+ that some Persians wrote to Sulman, and requested him to send them a
+ Persian translation of Surat-ul-Fatiha. He complied with their request
+ and they used it in the Namaz, _until they could pronounce Arabic
+ properly_. The Prophet on hearing of this circumstance made no remark.
+ This account, however, is not trustworthy; but granting that it is
+ true, all that it proves is that, until some Arabic words can be
+ remembered, a translation may be used. No Imam has ever allowed that to
+ read a translation is farz or wajib. So if the person referred to says
+ that it is farz to read his own translation, then it follows that to
+ read the original Arabic will not be farz, but will be unlawful. Now
+ such an opinion is infidelity. The person is a Kafir, for he tries to
+ make out that the 'Ulama of all preceding ages who have instructed the
+ people, from the days of the Prophet till now, to read Arabic in the
+ Namaz are sinners. Further, he rejects the statement made by learned
+ canonists and listens now to no advice. He reads his translation in the
+ Namaz and causes others to read it. He boasts that his translation is
+ equal in style to the original. He has translated the Du'a-i-qunut,
+ Sana, and the Tasbihat of the ruku' and Sujud, and has said that these
+ translations should be used in the Namaz. Thus, it is plain that he
+ wants to abolish the use of Arabic in the prayers. The result of such a
+ course would be that soon a number of different translations would be
+ circulated, and the text like that of the Taurait, and the Injil would
+ be corrupted. In the Fatawa-i-'Alamgiri it is written: "Whosoever
+ considers that the unlawful is lawful or _vice versa_ is a Kafir." "If
+ any one without apparent cause has enmity with one of the 'Ulama, his
+ orthodoxy is doubtful." "A man who after committing a fault declines to
+ repent, though requested to do so, is an infidel." In the
+ Tahqiq-i-Sharh-i-Husaini it is written; "To translate the Quran into
+ Persian and to read that is unlawful." In the
+ Fatawa-i-Matlub-ul-Muminin it is said: "Whosoever intends to write the
+ Quran in Persian must be strictly forbidden." In the Itqan it is
+ written: "According to Ijma', it is wrong to speak of the Quran as
+ having rhymes."[248] In the Fatawa-i-Tatar Khania it is said: "To
+ translate the Arabic into Persian is an act of infidelity."
+
+ Our decision then is that the usual salutations should not be made to
+ this person. If he dies he must not be buried in a Musalman {236}
+ cemetery. His marriages are void and his wives are at liberty,
+ according to the rule laid down in the Miftah-us-S'adat. To doubt of
+ the infidelity of such a person is itself infidelity. As by the proofs
+ of the law here adduced, the 'Ulama have declared such a person to be
+ an infidel, it follows that all those who assist him or who consider
+ his claim just, or who circulate his opinions, or who consider him to
+ be a religious person and a fit guide for men, are also infidels. To
+ send children to be taught by him, to purchase newspapers which
+ advocate his views, and to continue to read his translation is
+ unlawful. In the Fatawa-i-'Alamgiri in the chapter entitled Murtad it
+ is written: "Whosoever has doubts of the present infidelity and of the
+ future punishment of such an one is an infidel." God says in the Quran:
+ "Be helpful to one another according to goodness and piety, but be not
+ helpful for evil and malice; and fear ye God." (Sura v. 3). In another
+ place God says: "Whosoever acts not according to God's order is an
+ infidel." Now, what greater disobedience can there be than this, that a
+ person should say that the recital of the Arabic Quran in the Namaz is
+ not lawful, and that the recital of his own Hindustani translation of
+ it is incumbent (farz).
+
+ "Our duty is to give information to Musalmans, and God is the best
+ Knower."
+
+ This was written by a learned Moulvie, and signed by twenty-four other
+ leading Moulvies of the city of Madras.
+
+ This Fatva, an authentic copy of which is in my possession, is of very
+ considerable importance as showing how unyielding the law of Islam is
+ to the varied circumstances of the countries in which it exists. The
+ law enjoining the Arabic language as a medium of worship was suited for
+ the Arab people, and the principle involved would seem to be that the
+ vernacular language of a country should be used by the Muslims of that
+ country for the purposes of devotion; but, as I have repeatedly shown,
+ precepts, not principles are the ruling power in Islam. It further
+ demonstrates that all such matters must be regulated, not by the needs
+ of the age or country, but by an antiquated law which, to say the
+ least, is an anachronism in the world's history. The authority paid to
+ the statements made by the four chief Imams, and the fact that the
+ Fatva is based on their decisions, and on previous Fatvas in which
+ their authority has been adduced, show how even to the present day they
+ are regarded as the Mujtahidin of Islam. The Fatva is thus manifestly
+ orthodox, and corroborates most fully all I have said in the first
+ chapter on the "Foundations of Islam."
+
+{237}
+
+ * * * * *
+
+
+CHAPTER VI.
+
+THE FEASTS AND FASTS OF ISLAM.
+
+1. MUHARRAM.--Muharram, the name of the first month of the Muhammadan year,
+has now become the name by which are known the days of mourning spent by
+the Shia'hs in commemoration of the martyrdoms of 'Ali and of his two sons
+Hasan and Husain. The historical events thus referred to have been already
+described in the third chapter, so that it is only necessary now to give an
+account of the ceremonies connected with the Muharram. They differ in
+different countries. The following is a description of an Indian Muharram.
+
+Some days previous to the feast, the 'Ashur Khana (literally, ten-day
+house) is prepared. As soon as the new moon appears, the people gather
+together in the various 'Ashur Khanas, and offer a Fatiha over some sherbet
+or some sugar in the name of Husain. The Fatiha concludes thus: "O God,
+grant the reward of this to the soul of Husain." The sherbet and sugar are
+then given to the poor. Then they mark a spot for the Allawa, or hole for
+the bonfire which is to be lit. Every night during the festival these fires
+are kindled, and the people, both old and young, fence across the fire with
+swords or sticks, and jump about calling out: "'Ali! Noble Husain! Noble
+Husain! Dulha! Dulha! Bridegroom! Bridegroom! Friend! &c." These words they
+repeat hundreds of times.
+
+In some parts of the country they erect an Imam Bara (Imam-house). This is
+often a substantial building, frequently used afterwards as a mausoleum for
+the founder and his family. In South India the 'Ashur Khana only is known.
+This is generally a temporary structure, or {238} some large hall fitted up
+for the occasion. Sometimes the walls are draped with black cloth, bordered
+with texts of the Quran written in a large and elegant style. The place is
+brilliantly illuminated. On one side stands the Taziahs or
+Tabuts--structures made of bamboos covered with tinsel and profusely
+ornamented. They are intended to represent the mausoleum erected on the
+plains of Karbala over the remains of Husain. Sometimes the Taziah is
+constructed to represent the Prophet's tomb at Madina. Large sums of money
+are spent on these Taziahs, which when lighted up have a very elegant
+appearance. At the back of the Taziahs are laid the several articles
+similar to those supposed to have been used by Husain at Karbala,--a turban
+of gold, a rich sword, a shield, a bow and arrow. The Mimbar, or pulpit is
+so placed that the speaker can face Mecca. The 'Alams, or standards, which
+are commonly made of copper and brass, though occasionally of gold or of
+silver, are placed against the walls. The usual standard is that of a hand
+placed on a pole. This is emblematic of the five members who compose the
+family of the Prophet, and is the special standard of the Shia'hs. These
+standards have many different names, such as--the standard of the palm of
+'Ali, the Lady Fatima's standard, the standard of the Horse-shoe, to
+represent the shoe of Husain's swift horse, and others too numerous to
+mention. Mirrors, chandeliers and coloured lanterns add lustre to the
+scene.
+
+Every evening large crowds of people assemble in these 'Ashur Khanas. In
+the centre, on a slightly raised platform a band of singers chant the
+Marsiya, an elegiac poem in honour of the martyred Husain. It is a
+monotonous performance lasting about an hour; but it has a wonderful effect
+on the audience, who, seated on the ground, listen patiently and
+attentively. At each pause the hearers beat their breasts, and say Husain!
+Husain! Real or stimulated grief often finds expression in groans and
+tears, though the more violent expression of the anguish felt is reserved
+for a later ceremony.
+
+{239}
+
+This over, the Waqi'a Khan (literally, narrator of events) ascends the
+Mimbar, or pulpit, and seats himself on the top, or on a lower step. He
+proceeds to relate the historical facts, adding many curious stories
+gathered from the vast heap of Traditions which have cast such a halo of
+glory around the martyr. Sometimes he becomes very excited, and the
+audience is stirred up to great enthusiasm. The following account is that
+of an eye-witness who passed an evening in an 'Ashur Khana. "The first
+Waqi'a Khan was a Persian who delivered a very eloquent oration in his own
+tongue. It was calm but effective. He was succeeded by an eloquent old
+gentleman who spoke rapidly in Hindustani at the top of his voice, then
+rose up, ran down the steps, and casting off his turban rushed in and out
+amongst the audience, vociferating vigorously all the while. The effect was
+marvellous, old and venerable men wept like little children, whilst from
+the adjoining Zanana was heard the bitter weeping of the women who, though
+not exposed to view, could hear all that was said. After a while, the
+assembly rose and formed two lines facing each other. A boy then chanted a
+few words and the whole assembly began, slowly at first, to sway their
+bodies to and fro, calling out 'Ali! 'Ali! Husain! Husain! Each one then
+began to beat his breast vigorously. The excitement at last became intense
+and the men in the rows looked like so many wild creatures."
+
+In some cases blood has been known to flow from the breast, so severe is
+the self-inflicted beating. This continues till they are well-nigh
+exhausted, when the whole company goes away to repeat the performance over
+again in some other 'Ashur Khana. A devout person will visit several each
+evening. During the day some pious Shia'hs recite the Quran.
+
+During this season women who can read, visit the Zananas and chant Marsiyas
+to the ladies of the Harem, by whom this season of Muharram is celebrated
+with great earnestness.
+
+For the first six days, nothing else takes place, but on the {240} seventh
+day the 'Alam-i-Qasim is taken out in public procession. This is to
+represent the marriage of Qasim, the son of Hasan, to the favourite
+daughter of Husain, just before the death of the latter. The event is now
+commemorated by the bearing of Qasim's standard in procession. It is
+usually borne by a man on horseback. If it is carried by a man on foot, he
+reels about like a drunken man to show his grief. The crowd shout out:
+Bridegroom! Bridegroom! After perambulating the principal thoroughfares,
+the people bring the standard back to its own 'Ashur Khana. As the standard
+which represents Qasim is supposed to be a martyr, it is then laid down,
+covered over, and treated as a corpse. Lamentation is made over it as for
+one dead. Sherbet is then produced, and a Fatiha is said, after which the
+standard is again set up in its own place.
+
+The Neza, a lance or spear, with a lime on the top, to recall to
+remembrance the fact that Yezid caused Husain's head to be thus carried
+about, is taken in procession from one place to another. The Na'l Sahib
+(literally, Mr. Horse-shoe) is the representation of a horse shoe, and is
+meant to remind the people of the swift horse of Husain. Vows are
+frequently made to this standard. Thus a woman may say to it: "Should I
+through your favour be blessed with offspring, I shall make it run in your
+procession." If she attains her wish, the child when seven or eight years
+old has a small parasol placed in its hand and is made to run after the
+Na'l Sahib.
+
+If two 'Alams, or standards, meet, they embrace each other, that is they
+are made to touch. Fatiha is then said and the respective processions pass
+on their way. The Buraq, supposed to be a fac-simile of the horse sent by
+Gabriel for Muhammad to make the night ascent to heaven (Ante. p. 159) is
+also taken out.
+
+On the evening before the tenth day, which according to the Muslim mode of
+computing time is the tenth night, the whole of the Tazias and the 'Alams
+are taken out in {241} procession. It is a scene of great confusion, for
+men and boys disguised in all sorts of quaint devices run about. It is the
+carnival of the Musalman year.
+
+On the following day, the 'Ashura, they kindle the fires in the Allawas,
+and say a Fatiha in each 'Ashur Khana. After this the 'Alams and the Tazias
+are taken away to a large open spot near water, which represents the plain
+of Karbala. Another Fatiha is said, the ornaments and decorations are taken
+off the Tazias, the frameworks of which are then cast into the water.[249]
+Sometimes they are reserved for use the following year. The water reminds
+the people of the parching thirst which Husain felt before his death. Only
+the 'Alams, not the Buraqs nor the Na'l Sahibs, are immersed. The people
+then burn incense, recite the Marsiyas, return home and say Fatiha over the
+'Alams, Buraqs, &c. On the evening of the 12th, they sit up all night
+reading the Quran, reciting Marsiyas and verses in the praise of Husain. On
+the 13th day, a quantity of food is cooked which, when a Fatiha has been
+said over it, is distributed to the poor. Some very pious Shia'hs celebrate
+the fortieth day after the first of Muharram. It is on this day, according
+to some accounts, that the head and body of Husain were reunited. It is
+known as the 'Id-i-sar wa tan (head and body feast).
+
+The Sunnis do not, except as spectators, take any part in the Muharram
+ceremonies. Indeed, where the ruling power is not strong, there is often
+much ill-feeling aroused by the enthusiasm excited for all that concerns
+'Ali and his family. The three first Khalifs are often well abused, and
+that no Sunni can bear with patience. The breach between the Sunni and the
+Shia'h is very wide, and the annual recurrence of the Muharram feast tends
+to keep alive the distinction.
+
+{242}
+
+The tenth day--the 'Ashura is, however, a Sunnat feast and, as such, is
+observed by all Sunnis. It is considered to be a most excellent day, for on
+it God is said to have created Adam and Eve, His throne, heaven, hell, the
+seat of judgment, the tablet of decree, the pen, fate, life and death.
+
+The Sunnis about three o'clock in the afternoon of this day prepare sherbet
+and khichri--a dish composed of boiled rice and pulse mixed with clarified
+butter and spices. A Fatiha in the name of Husain and of those who were
+martyred with him is then said. The food is disposed of as usual in such
+cases. A Namaz of some nafl rak'ats is said and sometimes a Du'a is added.
+On this day also they go to the burial grounds and place flowers on, and
+say Fatiha over the graves of their friends.
+
+Indian Musalmans have copied in their feast many Hindu ceremonies. The
+procession of the Tazias, and the casting of them into the water is very
+similar to the procession at the Hindu feast of the Durga Puja,[250] when
+on the tenth day the Hindus cast the idol Durga, the wife of Siva, into the
+Ganges. The oblations offered at different shrines are similar to those
+offered by the Hindus, such as rice, clarified butter and flowers.
+
+The Muhammadan form of worship was too simple for a country, in which an
+allegorical and idolatrous religion predominated, addressing itself to the
+senses and the imaginations rather than to the understanding and the heart;
+consequently the Musalman festivals have borrowed from it a variety of
+pagan rites, and a pompous and splendid ceremonial. While this has done
+much to add to the superstition of the Musalmans in India, it has no doubt
+softened their intolerant spirit. Though the Sunnis consider the Shia'h
+observances as impious, they look on with the contempt of indifference. The
+fact that the British Government punishes all who break {243} the peace may
+have something to do with this. Still the Sunni and the Shia'h in India
+live on much better terms, and have more respect for each other than the
+Turk has for the Persian, or the Persian for the Turk. Some Musalman poets,
+indeed, are both Sunnis and Shia'hs. Thus Wali, begins his poem with a
+brief encomium on the four first Khalifs, and then bestows an eulogy on
+'Ali and his sons Hasan and Husain whom he calls "Imams of the world."
+
+The following is a prayer used in a Fatiha for 'Ali:--
+
+ I pray, "That God may deign for the sake of that pure soul, the
+ ornament of the book of nature, the first of mortals after the Prophet,
+ the star of mortals, the most precious jewel of the jewel-box of
+ virtue, the lord of the high and the low, he who occupies a
+ distinguished place on the bridge of eternity, the mihrab[251] of the
+ faith, he who sits upon the throne of the palace of the law, the ship
+ of the sea of religion, the sun of the firmament of glory, the power of
+ the arm of the Prophet, he who has merited access to the tabernacle of
+ the Divine Unity, the most profound of all religious people, the
+ resplendent brightness of the marvels of God, the father of victory,
+ the Imam of the gate of heaven, the cup-bearer of the water of Kausar,
+ he who has merited the praise of Muhammad, he who is the best of men,
+ the holy martyr, the chief of Believers, the Imam of the Faithful,
+ 'Ali, son of Abu Talib, 'Ali the victorious lion of the Most High. I
+ pray that God for the sake of this holy Khalif may favourably hear the
+ vows which I offer to Him."
+
+The following prayer occurs in a Fatiha said for Hasan and Husain:--
+
+ I pray, "That the eternal God may deign to accept the vows which I make
+ for the repose of the glorious souls of the two brave Imams, the
+ martyrs well-beloved by God, the innocent victims of wickedness, the
+ blessed Abu Muhammad Al-Hasan and Abu 'Abd-Allah Al-Husain, and for the
+ twelve Imams, and the fourteen[252] pure ones, and for the seventy-two
+ martyrs of the plain of Karbala."
+
+{244}
+
+2. AKHIR-I-CHAR SHAMBA.--This feast is held on the last Wednesday of the
+month Safar. It is kept in commemoration of the fact, that, as on this day,
+the Prophet experienced some mitigation of the disorder which in the next
+month terminated his life. Sweet cakes are prepared, and Fatihas in the
+name of the Prophet are said over them; but the most extraordinary custom
+is the drinking of the seven Salams. A plantain, or a mango tree leaf, or a
+piece of paper is taken to a Mulla, or a religious teacher, who writes
+seven short sentences from the Quran upon it. The writing whilst still wet
+is washed off, and the mixture drunk by the person for whom it was written.
+Peace and happiness are thus ensured for the future. The seven Salams are:
+(1) "Peace! shall be the word on the part of a merciful Lord." (Sura xxxvi.
+58). (2) "Peace be on Noah throughout the worlds." (Sura xxxvii. 77). (3)
+"Peace be on Abraham." (Sura xxxvii. 109). (4) "Peace be on Moses and
+Aaron." (Sura xxxvii. 120). (5) "Peace be on Elias." (Sura xxxvii. 130).
+(6) "Peace be on you, ye have been good; enter into Paradise." (Sura xxxix.
+73). (7) "It is peace till the breaking of the morn." (Sura xcvii. 5). The
+Shia'hs consider this an unlucky day. They call it "Char
+Shamba-i-Suri."--The "Wednesday of the Trumpet;" that is, of the trumpet of
+the last day. The Sunnis, on the other hand, rejoice in the day, and esteem
+it an excellent and auspicious season.
+
+3. BARA WAFAT.--This feast is held on the twelfth day of the month
+Rabi'-ul-Awwal. The name is derived from bara, twelve and wafat, death,
+because many suppose that on this day the Prophet died. According to a
+well-known Muslim writer "the terrific intelligence, circulating throughout
+the world, produced universal consternation, and all hastened to offer to
+God their vows and prayers for the repose of the Prophet's soul." Others,
+however, maintain that he died on the second of the month and, as there is
+some doubt on the subject, many persons make a Fatiha {245} every day, from
+the first to the twelfth of the month inclusive. Those who keep the feast
+as Bara Wafat observe the ceremony called Sandal on the previous evening,
+and the 'Urs, that is, the prayers and the oblations, on the twelfth. The
+Sandal consists in making a perfumed embrocation from sandal wood. This is
+then placed into a vessel and carried in procession to the 'Id-gah,[253] or
+to the place where Fatiha will be said. It is then distributed to the
+people. It is a sort of public notice on the eve of a Feast day, or of a
+Saint's day, that on the morrow the usual prayers and offerings will be
+made in such and such a place. On the morning of the twelfth, the Quran is
+read in the Mosque, or in private houses: then food is cooked and Fatihas
+are said.
+
+Some persons possess a Qadam-i-Rasul, or footstep of the Prophet. This is a
+stone with the impression of a footstep on it. It is a sacred thing and on
+this day the place in which it is kept is elegantly decorated. When a
+company has assembled, some persons appointed for the purpose, repeat the
+story of the birth, miracles and death of the Prophet. Portions of the
+Quran are read and the Darud is said.[254]
+
+In Madras, and in some other parts, it is more customary to keep this day,
+not as the anniversary of the death of the Prophet, but as the
+"'Jashn-i-milad-i-Sharif," the "Feast of the noble birth." The practical
+duties are the same. Instead of the Qadam-i-Rasul, the Asar-i-Sharif is
+exhibited. This is supposed to be a real portion of the hair of the
+Prophet's beard and moustache. It is said to possess {246} the miraculous
+property of growing again when a portion is broken off. On this day it is
+put into rose water which those present then drink and rub on their eyes.
+Great virtue is attached to this proceeding. In the Asar Khana, or house in
+which this hair is kept Fatihas, Daruds, &c., are repeated.
+
+The observance of this festival is neither wajib nor sunnat, but mustahab.
+It is generally kept, and it is a very rare thing to meet a person who does
+not believe in the miraculous growth of the Asar-i-Sharif.
+
+4. SHAB BARAT.--This feast, the name of which signifies the "night of the
+record," is held on the fourteenth day of the month Sh'aban. The 'Arfa, or
+vigil is kept on the preceding day.[255] It is commonly but erroneously
+called Shab-i-Barat.
+
+The word Barat signifies a book or record. It is said that God on this
+night registers in the Barat all the actions men are to perform during the
+ensuing year. On the thirteenth day food is prepared for the poor and a
+Fatiha for the benefit of deceased ancestors and relatives is said over it.
+When all in the house are assembled, the Surat-ul-Fatiha is read once, the
+Surat-ul-Iklas (112) three times, the Ayat-ul-Kursi once, and then the
+Darud. After this a prayer is offered, in which God is asked to transfer
+the reward of this Service, and of the charity shown in the gift of food to
+the poor, to the souls of deceased relatives and friends of this family.
+This petition is offered in the name of the Prophet. The men then go to the
+Mosque and after the Namaz-i-'Isha they repeat a number of nafl rak'ats.
+This over, the Surat-ul-Ya Sin is read three times. It must be done with
+the niyyat, intention. The first time, the intention is that the worshipper
+may have a long life; the second time, that his means of subsistence may be
+increased; the third time, that he may be protected from evil. {247} The
+Sura-i-Dukhan (144) is then read with the same intentions. Any other
+portions may then be read. After this those present rise, and go to the
+various cemeteries. On the way they purchase flowers which are afterwards
+strewn on the graves. A Fatiha is then said. If the worshipper has no
+relatives or friends buried there, prayer is offered for the benefit of the
+Arwah-i-Qubur, the souls of those there buried. The very pious spend the
+whole night in going from one cemetery to another.
+
+These observances are neither farz, nor sunnat, but nawafil, (sing. nafl),
+works of supererogation. Still though they are bid'at, yet they are
+esteemed good and so are called bid'at-i-Hasana, or "excellent innovation."
+The general merry-making of the fourteenth day has no religious
+signification. The night of the fifteenth is the Guy Fawkes night of Islam.
+Large sums of money are spent on fireworks, of which more are let off on
+this feast than at any other.
+
+The following prayer occurs in the Fatiha: "O our God, by the merits of the
+Apostleship of Muhammad, grant that the lamps which are lit up on this holy
+night may be for the dead a pledge of the light eternal, which we pray Thee
+to shed on them. O God, admit them, we beseech Thee, unto the abode of
+eternal felicity."
+
+5. RAMAZAN AND 'ID-UL-FITR--It is one of the five pillars of the practical
+religious duties to fast during the thirty days of the month Ramazan. The
+subject of fasting has been fully treated of in the preceding chapter; and
+so it is only necessary now to describe the other ceremonies connected with
+the religious observance of this month.
+
+From the earliest days of Islam this month has been held in the greatest
+esteem by Muslims, for it was in this month that Muhammad used to retire
+for meditation, year after year, to the cave of Hira, situated on a low
+hill some few miles distant from Mecca. In the second year of the Hijra, or
+flight from Mecca, it was ordained that the month of Ramazan should be kept
+as a fast. "As to the month {248} Ramazan, in which the Quran was sent down
+to be man's guidance, and an explanation of that guidance, and of that
+illumination, as soon as any one of you observeth the moon, let him set
+about the fast." (Sura ii. 181).
+
+The Muslims had hitherto observed as the principal fast the 'Ashura, the
+tenth of Muharram. This fast was probably connected with the Jewish fast on
+the tenth day of the seventh month. "Also on the tenth day of this seventh
+month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation
+unto you; and ye shall afflict your souls, &c." (Leviticus xxiii. 27). Now,
+when Muhammad first went to Madina he had great hopes of winning over the
+Jews to his side; but when he failed he took every opportunity of making
+Islam differ as much as possible from Judaism. This was the reason why the
+Qibla was changed (Ante. p. 60), and that in the second year of his
+residence at Madina the fast of Ramazan was appointed. The reasons assigned
+by learned Muslims for the selection of this month, are that in Ramazan God
+gave to the previous prophets the revelations connected with their names,
+and that in this month the Quran was sent down from the Secret Tablet in
+the seventh heaven to the first or lowest, and that on the Laylut-ul-Qadr,
+or 'night of power' the first revelation was made to Muhammad. "Verily we
+have caused it (Quran) to descend on the 'night of power.' And who shall
+teach thee what the night of power is? The night of power excelleth a
+thousand nights." (Sura xcvii. 1-3). To illustrate the sacredness of this
+month the Prophet used to say that in it "the gates of Paradise are open,
+and the gates of hell are shut, and the devils are chained by the leg."
+"Only those who observe it will be allowed to enter by the gate of heaven
+called Rayyan." Those who keep the fast "will be pardoned all their past
+venial sins."[256]
+
+In making the fast one for the day, and none for the night, {249} Muhammad
+doubtless had reference to the verse: "God wisheth you ease, but wisheth
+not your discomfort." (Sura ii. 181).
+
+The special ceremonies connected with the Ramazan are the Tarawih Namaz and
+'Itikaf (retirement). The Tarawih prayers have been described already (p.
+205). Each night in Ramazan one-thirtieth part (sipara) of the Quran is
+recited in the Mosque. The duty of performing the 'Itikaf is a
+Sunnat-ul-maukadda, a very strict duty. The Mu'takif, one who makes
+'Itikaf, must remain apart in a Mosque used for public services, and there
+meditate. Bukhari says that the Prophet made 'Itikaf the last ten days of
+each Ramazan, and that the practice was continued by his wives after his
+death. Usually a man should thus sit and meditate one of the days between
+the twentieth and the thirtieth of Ramazan. If his meditation is disturbed
+by any illegal interruption, another day should be devoted to it; but Imam
+Muhammad says: "The least legal time is one hour." Some theologians hold
+that 'Itikaf is farz-i-kifaya, that is, if one person of a community does
+it the obligation does not rest on the others. If, however, a person makes
+a vow in Ramazan, then 'Itikaf is considered wajib. 'Itikaf can be
+performed at any time other than the last ten days of Ramazan, but then it
+is only mustahab, a work of supererogation. All the sects except the
+Shafa'ites hold that the Mu'takif must fast. He should also make the
+nizzat, or intention, of performing what he is about to do. The Mu'takif
+must not go out of the Mosque except for obviously necessary purposes, and
+for making the legal wazu and ghusl (purifications). At night he may eat,
+drink and sleep in the Mosque: acts quite unlawful at other times. He may
+speak with others on religious matters, and if a man of business, he may
+give orders with regard to the purchase and sale of merchandize, but on no
+account must any goods be brought to him. It is highly meritorious for him
+to read the Quran in an audible voice. By such an act he becomes {250} a
+man of penetration, whose words are as powerful as a sharp sword.[257]
+
+When the thirty days have passed the fast is broken. This act is called
+Iftar, and the first day on which food is taken is called the
+'Id-ul-Fitr--the 'Feast of the breaking of the fast.' On that day the
+Sadqa, or alms are given before the Namaz is said in the Mosque. The Sadqa
+of the 'Id-ul-Fitr is confined to Muslims: no other persons receive it. If
+any one neglects to give these alms before the Namaz is said, he will not
+merit so great a reward as he otherwise would. The reason assigned for this
+is that, unless they are given early in the day, the poor cannot refresh
+themselves before coming to the Mosque for the Namaz. The Sadqa are given
+for the good of one's own soul, for that of young children, slaves male and
+female--Muslim or Infidel; but not for the spiritual benefit of one's wife
+or elder children.
+
+In South India, the Sadqa consists of a gift of sufficient rice to feed one
+person. When this has been done the people go to the Mosque saying, 'God is
+great! God is great!' The Namaz is like that of a Friday, except that only
+two rak'ats are said, and the Khutba which is said after the Namaz is
+sunnat; whereas the Friday Khutba is said before the farz rak'ats, and is
+itself of farz obligation. After hearing the sermon, the people disperse,
+visit each other and thoroughly enjoy themselves.
+
+A very usual form of the Khutba of the 'Id-ul-Fitr which is preached in
+Arabic is as follows:--
+
+ SERMON ON THE 'ID-UL-FITR.
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ "Holy is God who has opened the door of mercy for those who fast, and
+ in mercy and kindness has granted them the right of entrance into
+ heaven. God is greater than all. There is no God save Him. God is
+ great! God is great! and worthy of praise. It {251} is of His grace and
+ favour that He rewards those who keep the fast. He has said: 'I will
+ give in the future world houses and palaces, and many excellent
+ blessings to those who fast. God is great! God is great! Holy is He who
+ certainly sent the Quran to our Prophet in the month of Ramazan, and
+ who sends angels to grant peace to all true believers. God is great!
+ and worthy of all praise. We praise and thank Him for the 'Id-ul-Fitr,
+ that great blessing; and we testify that beside Him there is no God. He
+ is alone. He has no partner. This witness which we give to His Unity
+ will be a cause of our safety here, and finally gain us an entrance to
+ Paradise. Muhammad (on whom be the mercy and peace of God) and all
+ famous prophets are His slaves. He is the Lord of genii and of men.
+ From Him comes mercy and peace upon Muhammad and his family, so long as
+ the world shall last. God is greater than all. There is none beside
+ Him. God is great! God is great! and worthy of all praise. O company of
+ Believers, O congregation of Muslims, the mercy of the True One is on
+ you. He says that this Feast day is a blessing to you, and a curse to
+ the unbelievers. Your fasting will not be rewarded, and your prayers
+ will be stayed in their flight to heaven until you have given the
+ sadqa.[258] O congregation of Believers, to give alms is to you a wajib
+ duty. Give to the poor some measures of grain or its money equivalent.
+ Your duty in Ramazan was to say the Tarawih prayers, to make
+ supplication to God, to sit and meditate ('Itikaf) and to read the
+ Quran. The religious duties of the first ten days of Ramazan gain the
+ mercy of God, those of the second ten merit His pardon; whilst those of
+ the last ten save those who do them from the punishment of hell. God
+ has declared that Ramazan is a noble month, for is not one of its
+ nights, the Laylut-ul-Qadr, better than a thousand months? On that
+ night Gabriel and the angels descended from heaven: till the morning
+ breaks it is full of blessing. Its eloquent interpreter, and its
+ clearest proof is the Quran, the Word of God, most Gracious. Holy is
+ God who says in the Quran: "This word of God comes down in the month of
+ Ramazan." This is a guide for men, a distinguisher between right and
+ wrong. O Believers, in such a month be present, obey the order of your
+ God and fast; but let the sick and the travellers substitute some other
+ days on which to fast so that no days be lost, and say: "God is great!"
+ and praise Him. God has made the fast easy for you. O Believers, God
+ will bless you and us by the grace of the Holy Quran. Every verse of it
+ is a benefit to us and fills us with wisdom. God is the Bestower, the
+ {252} Holy King, the Munificent, the Kind, the Nourisher, the Merciful,
+ the Clement."[259]
+
+"The assemblies of the ladies on this 'Id are marked by all the amusements
+and indulgences they can possibly invent or enjoy in their secluded state.
+Some receiving, others paying visits in covered conveyances; all doing
+honour to the day by wearing their best jewellery and splendid dress. The
+Zanana rings with festive songs and loud music, the cheerful meeting of
+friends, the distribution of presents to dependents, and remembrances to
+the poor; all is life and joy, cheerful bustle and amusement, on this happy
+day of 'Id, when the good lady of the Mansion sits in state to receive
+presents from inferiors and to grant proofs of her favour to others."[260]
+
+6. The Baqr-'Id.--This is the most important Feast in the whole year. It is
+also known as the 'Id-i-Qurban, and as the 'Id-ul-Azha, commonly called the
+Id-uz-Zuha, the feast of sacrifice. In Turkey and in Egypt it is called
+Bairam. Its origin was as follows: A few months after the Hijra, or flight
+from Mecca, Muhammad, dwelling in Madina, observed that the Jews kept, on
+the tenth day of the seventh month, the great fast of the Atonement. A
+Tradition records that the Prophet asked them why they kept this fast. He
+was informed that it was a memorial of the deliverance of Moses and the
+children of Israel from the hands of Pharaoh. "We have a greater right in
+Moses than they," said Muhammad, so he fasted with the Jews and commanded
+his followers to fast also. This was at the period of his mission when
+Muhammad was friendly with the Jews of Madina, who occasionally came to
+hear him preach. The Prophet also occasionally attended the synagogue. Then
+came the change of the Qibla from Jerusalem to Mecca, for the Jews were not
+so ready to change their {253} creed as Muhammad had at first hoped. In the
+second year of the Hijra, Muhammad and his followers did not participate in
+the Jewish fast, for the Prophet now instituted the feast of the Baqr-'Id.
+The idolatrous Arabs had been in the habit of making an annual pilgrimage
+to Mecca at this season of the year. The offering of animals in sacrifice
+formed a part of the concluding ceremony of that pilgrimage. That
+portion--the sacrifice of animals--Muhammad adopted in the feast which now,
+at Madina, he substituted for the Jewish fast. This was well calculated to
+attract the attention of the Meccans and to gain the goodwill of the Arabs.
+Muhammad could not then make the pilgrimage to Mecca, for as yet there was
+a hostile feeling between the inhabitants of the two cities; but on the
+tenth day of the month Zu'l-Hajja, at the very time when the Arabs at Mecca
+were engaged in sacrificing victims, Muhammad went forth from his house at
+Madina, and assembling his followers instituted the Id-uz-Zuha or Baqr-'Id.
+Two young kids were brought before him. One he sacrificed and said: "O
+Lord! I sacrifice this for my whole people, all those who bear witness to
+Thy unity and to my mission. O Lord! this is for Muhammad and for the
+family of Muhammad."
+
+Great merit is obtained by all who keep this feast. 'Ayesha relates how the
+Prophet once said: "Man hath not done anything on the 'Id-ul-Azha more
+pleasing to God than spilling blood; for verily the animal sacrificed will
+come on the day of resurrection with its horns, hair and hoofs, and will
+make the scale of his good actions very heavy. Verily its blood reached the
+acceptance of God before it falleth upon the ground, therefore be joyful in
+it."
+
+Musalmans say that the Patriarch Abraham was ordered to sacrifice Ishmael,
+and that he made several ineffectual attempts to cut the throat of his son.
+Ishmael then said to his father: "It is through pity and compassion for me
+that you allow the knife to miss: blindfold yourself and then sacrifice
+me." Abraham acted upon this advice, {254} blindfolded himself, drew his
+knife, repeated the Bismillah, and, as he thought, cut the throat of his
+son; but, behold, in the meantime Gabriel had substituted a sheep for the
+lad. This event is commemorated in this feast.
+
+On the day before the feast, the Arfa, or vigil, is kept. Food of various
+kinds is prepared, over which a Fatiha is offered, first, in the name of
+the Prophet; secondly, in the names of deceased relatives, and of others
+for whom a blessing is desired, or from whom some favor is expected. The
+food is then sent as a present to friends.
+
+On the morning of the feast day, the devout Muslims proceed to the 'Id-gah
+or, if there is no 'Id-gah, to the principal Mosque, repeating on the way
+the Takbir "God is Great!" and "There is no other God save the one true
+God, God is great, praise be to God." At the time of making wazu, the
+worshipper should say: "O God, make this (_i.e._ the sacrifice I shall
+offer to-day) an atonement for my sin, and purify my religion and take evil
+away from me."
+
+The Service at the 'Id-gah, or in the Mosque consists of two farz rak'ats,
+as in the Salat-ul-Juma (p. 201), after the Khutba is delivered. It will,
+however, be seen from the following sermon that it is mustahab to say four
+more rak'ats.
+
+ SERMON ON THE 'ID-UZ-ZUHA.
+
+ In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
+
+ Allahu Akbar! God is Great. There is no God but God. God is Great! God
+ is Great and worthy of all praise. He is Holy. Day and night we should
+ praise Him. He is without partner, without equal. All praise be to Him.
+ Holy is He, Who makes the rich generous, Who provides the sacrifice for
+ the wise. He is Great, without an equal. All praise be to Him. Listen!
+ I testify that there is no God but God. He is alone, without partner.
+ This testimony is as bright as the early dawn, as brilliant as the
+ glorious feast day. Muhammad is His servant who delivered His message.
+ On Muhammad, and on his family, and on his Companions may the peace of
+ God rest. On you who are present, O congregation of Muslimin, may the
+ {255} mercy of God for ever rest. O servants of God! our first duty is
+ to fear God and to be kind. God has said: "I will be with those who
+ fear Me and are kind."
+
+ Know O servants of God! that to rejoice on the feast day is the sign
+ and mark of the pure and good. Exalted will be the rank of such in
+ Paradise (Dar-ul-Qarar), especially on the day of resurrection will
+ they obtain dignity and honour. Do not on this day foolish acts. It is
+ no time for amusements and negligence. This is the day on which to
+ utter the praises of God. (Tasbih.) Read the Kalima, the Takbir and the
+ Tamhid. This is a high festival season and the feast of sacrifice. Read
+ now the Takbir-ut-Tashriq. God is great! God is great! There is no God
+ but God! God is great! God is great! All praise be to Him! From the
+ morning of the 'Arfa, after every farz rak'at it is good (mustahab) for
+ a person to repeat the Takbir-ut-Tashriq. The woman before whom is a
+ man as Imam, and the traveller whose Imam is a permanent resident
+ (Muqim) should also repeat this Takbir. It should be said at each Namaz
+ until the Salat-ul-'Asr of the Feast day (10th). Some, however, say
+ that it should be recited every day till the afternoon ('Asr) of the
+ thirteenth day, as these are the days of the Tashriq (p. 231).[261] If
+ the Imam forgets to recite, let not the worshipper forget. Know, O
+ believers, that every free man who is a Sahib-i-Nisab (_i.e._ worth Rs.
+ 52) should offer sacrifice on this day, provided that this sum is
+ exclusive of his horse, his clothes, his tools, and his household goods
+ and slaves. It is wajib for every one to offer sacrifice for himself,
+ but it is not a wajib order that he should do it for his children.[262]
+ A goat, a ram or a cow should be offered in sacrifice for every seven
+ persons. The victim must not be one-eyed, blind, lame or very thin.
+
+ If you sacrifice a fat animal it will serve you well, and carry you
+ across the Sirat. O Believers, thus said the Prophet, on whom be the
+ mercy and peace of God, "Sacrifice the victim with your own hands, this
+ was the Sunnat of Ibrahim, on whom be peace."
+
+ In the Kitab-uz-zad-ut-Taqwa, it is said that on the 'Id-ul-Fitr and
+ the 'Id-uz-Zuha, four nafl rak'ats should be said after the farz Namaz
+ {256} of the 'Id. In the first rak'at after the Surat-ul-Fatiha recite
+ the Surat-ul-A'la (Sura lxxvii); in the second, the Surat-ush-Shams
+ (Sura xci); in the third, the Surat-uz-Zuha (Sura xciii); in the
+ fourth, the Surat-ul-Ikhlas (cxii).
+
+ O Believers, if ye do so, God will pardon the sins of fifty years which
+ are past and of fifty years to come. The reading of these Suras are
+ equal as an act of merit to the reading of all the books God has sent
+ by His prophets.
+
+ May God include us amongst those who are accepted by Him, who act
+ according to the Law, whose desire will be granted at the last day. To
+ all such there will be no fear in the day of resurrection; no sorrow in
+ the examination at the day of judgment. The best of all books is the
+ Quran. O believers! May God give to us, and to you a blessing for ever
+ by the grace of the Noble Quran. May its verses be our guide, and may
+ its wise mention of God direct us aright. I desire that God may pardon
+ all believers, male and female, the Muslimin and the Muslimat. O
+ believers, also seek for pardon. Truly God is the Forgiver, the
+ Merciful, the Eternal King, the Compassionate, the Clement. O
+ believers, the Khutba is over. Let all desire that on Muhammad Mustafa
+ the mercy and peace of God may rest.
+
+The worshippers then return to their respective homes and offer up the
+sacrifice,[263] for it is a wajib order that every Muslim should keep this
+feast, and sacrifice an animal for himself. He need not fear though he has
+to incur debt for the purchase of an animal, for it is said that God will
+in some way help him to pay the debt. If a camel is sacrificed, it should
+be one not less than five years of age, if a cow or sheep it should at
+least be in its second year, though the third year is better; if a goat it
+must not be less than six months old. All of these animals must be without
+a blemish, or defect of any kind. It is a sunnat order that the head of the
+household should himself slay the victim. If, however, from any cause, he
+cannot do so, he may call in a butcher; but in that case he must place his
+hand upon that of the butcher when the operation is performed. If the {257}
+victim is a camel, it must be placed with the head towards Mecca. Its front
+legs being bandaged together the sacrificer must stand on the right hand
+side of the victim, and plunge the knife into its throat with such force
+that the animal may fall at once. Any other mode of slaying it is unlawful.
+Other animals must be slain in the same way. Just before slaying the victim
+the following verse of the Quran should be repeated: "Say! my prayers, and
+my worship, and my life and my death are unto God, the Lord of the worlds.
+He hath no associate. This am I commanded, and I am the first of the
+Muslims." (Sura vi. 163). The operator also adds: "O God, from Thee, and to
+Thee (I do this), in the name of God, God is Great!" Then having slain the
+victim he says: "O God accept this for me." The first meal taken should be
+prepared from the flesh of the animal just slaughtered, after which the
+members of the family, the neighbours, and the poor should receive some
+portions.
+
+It is considered highly meritorious to sacrifice one animal for each member
+of the family; but as that would involve an expenditure few could bear, it
+is allowable to sacrifice one victim for the household. In extreme cases
+men may combine together and make one sacrifice do for the whole, but the
+number of persons so combining must not exceed seventy. Some authorities
+limit the number to seven. This feast is strictly observed by all Muslims
+wherever they may be.
+
+The Baqr-'Id and the 'Id-ul-Fitr constitute the 'Idain, the two great
+Feasts of Islam. A country in which Musalmans could not observe them both
+would at once become Dar-ul-Harb, or House of Enmity, in which it would be
+the bounden duty of every Muslim to join in a Jihad, against the Infidel
+rulers of the land.
+
+This completes the principal Feasts of the Muslim year.
+
+Among other practices borrowed from the Hindus must be placed the
+pilgrimage made by Indian Musalmans to the {258} shrines of Saints, the
+ceremonies connected with them and the festivals instituted in their
+honour. Properly speaking, the Sunnis have but two festivals--the Baqr-'Id
+and the 'Id-ul-Fitr, but many others are now observed. Of these I have
+described several. It only remains to notice a few of the festival days
+which are peculiar to India. The title of Pir given to a Musalman devotee
+is equivalent to the term Guru amongst the Hindus. A man who seeks to be a
+'religious' takes a Pir as a spiritual guide. "Follow," says the poet Wali,
+"the footsteps of thy Pir, like a shadow." After death these Pirs are
+venerated as Walis or Saints. The Pirs when alive, are frequently resorted
+to for a ta'wiz, or charm, and the aid of their prayers is often invoked.
+The sepulchre of a Wali is called a Dargah, shrine; Mazar, place of
+pilgrimage; Rauza, garden. The professional reciter of the Quran, and the
+Namaz at such places is called a Rauza Khan. As a rule, processions are
+made to the shrines, and flowers, sweetmeats and food over which a Fatiha
+has been said are offered. Usually the Fatiha is _for_ the Saint, not _to_
+the Saint. It is considered a very meritorious act to give land for the
+erection of such shrines and to endow them. An account of many of these
+Saints is given in the Bara Masa by Jawan and the Arayish-i-Mahfil by
+Afsos. The following selection will give an idea of the customs
+prevalent:--
+
+1. FESTIVAL OF MADAR.--Sayyid Badr-ud-din Kutb-ul-Madar is said to have
+descended from the Imam Husain. He was born at Aleppo about A.D. 1050, and
+received from Muhammad permission to "hold his breath" (Habs-i-dam). Thus
+he was able to live to a good old age. He is said to have had 1,442 sons,
+and to have died when upwards of 300 years old. More rational people
+explain the number of his sons by saying they were his spiritual children.
+The length of his life is explained by saying that as each man has to make
+a certain number of inspirations, the less frequently he does it the longer
+he will live. Jawan in his account of {259} the festival states: "The tomb
+of Madar is at Makanpur, a place about forty miles from Cawnpore." On the
+seventeenth of the month Jamadi-ul-Awwal an immense crowd fills the village
+which is illuminated at night. Fires are lighted, around which Fakirs
+dance, and through which they leap calling out "Dam Madar, Dam Madar,"
+(breath of Madar.) An order of Fakirs, called Madaria, look to this Saint
+as their patron. In distant places where this feast is kept they set up an
+Alam, or standard in honour of the Saint, and perform ceremonies common to
+such days. The nights are spent in celebrating his praises, &c.
+
+2. FESTIVAL OF MU'IN-UD-DIN CHISTI.[264]--The tomb of this Saint is in
+Ajmir. He was a Syed descended from Husain, the son of 'Ali, and was born
+in Sajistan about the year 537 A.H. His father died when he was about
+fifteen years old. Soon after this he fell in with a famous Fakir, Ibrahim
+Qanduzi, through whose influence he began to seek the Tariqat, or mystical
+road to the knowledge of God. When he was twenty years of age he received
+further instruction from the famous 'Abd-ul-Qadir Jilani. After the
+conquest of Hindustan by Shahab-ud-din Ghori, Mu'in-ud-din retired to
+Ajmir, where he died in the odour of sanctity 636 A.H. Pilgrimages to this
+tomb have been and are very popular. Emperors and people vied with each
+other in doing honour to the memory of this saint. Even Akbar, sceptic
+though he was as regards orthodox Islam, made a pilgrimage to this shrine,
+and offered vows that he might have a son who would live to manhood. Hindus
+also visit this tomb and presents from rich men of this class are not
+unusual.
+
+3. FESTIVAL OF SALAR MAS'UD GHAZI.--There is some doubt as to the
+nationality of this Saint. Some say he was a Husaini Syed, others that he
+was a Pathan, and a martyr. His tomb is situated in Oude. Afsos thus
+describes the {260} pilgrimage. "Once a year great crowds of people gather
+from all parts. They carry red lances, and beat thousands of tambourines.
+The 'Urs is held on the first Sunday of the month Jith (May-June). The
+people believe that this was his wedding day, because it is said that he
+had on wedding garments when he was killed. This belief once led a certain
+oilman, a resident of Raduli, to send a bedstead, chair, and other marriage
+presents to the shrine at this time. The custom is still kept up by the
+descendants of the oilman. The common people fasten ropes to the branches
+of the trees in the neighbourhood, and swing, some by the hands and some by
+the heels, and assume various disguises. They thus hope to obtain what they
+desire." The Hindus venerate this Saint very highly. The Musalmans look
+upon him as a most sacred person, for he slew many idolatrous Hindus, and
+so earned the title of Ghazi, the warrior: the Hindus consider that it was
+only by the power of God that he could do so many acts of prowess.
+
+4. FESTIVAL OF THE BIRA OR OF KHAJA KHIZR.--Of this Saint, M. Garcin de
+Tassy says: "Khaja Khizr is a personage respecting whom the opinions of
+orientals vary. Many consider him the same as Phineas, the grandson of
+Aaron; others that he is the prophet Elias; and lastly, the Turks confound
+him with St. George. In order to reconcile these conflicting opinions, some
+allege that the same soul has animated three different persons. Whatever be
+the fact, Khizr, according to the Musalmans, discovered the source of the
+Water of Life of which he is the guardian. He is believed to be very clever
+in divination, and to be the patron of waters. As such a festival is held
+in his honour." Jawan describes it thus: "In the month of Bhadun
+(August-September) all whose wishes have been fulfilled, make it a point of
+duty to set afloat the boat (nau) in honour of Khaja Khizr, and to make
+according to their means offerings of milk and bruised grain to the holy
+personage. On every Friday, and in some places on every Thursday, in the
+month {261} in question, the devotees having prepared the bira carry it at
+night to the bank of the river, with many ceremonies. There great and
+small, having lighted lamps and tapers, make their respective oblations,
+whilst a number of swimmers together jointly push the bira into the middle
+of the river." Sometimes a number of small biras, made of clay, are also
+launched, and as each carries a lamp the general effect is striking. It is
+said that the Musalman natives of the Maldive Islands annually launch a
+small vessel laden with perfumes, gum, and odoriferous flowers, and leave
+it to the mercy of the winds and waves as an offering to the god of the
+sea. There can be no doubt that this god of the sea is Khizr, the patron of
+the waters.
+
+The following prayer is recited in the Fatiha of Khizr: "To obtain purity
+of heart, and the benediction of Him who hears the vows of mortals, and who
+alone can keep from them all evils, I rest upon the merits of Khaja Khizr,
+the great prophet Elias."
+
+5. THE FEAST OF PIR DASTGIR SAHIB.--This is held on the eleventh day of the
+month of Rabi'-us-Sani. The Sunnis hold this Saint in great reverence. He
+has no less than ninety-nine names. His tomb is at Baghdad. On the tenth of
+the month the ceremony called Sandal (p. 245) is performed, followed on the
+next day by the 'Urs, when the Maulad, or the account of the circumstances
+connected with the birth of the saint is read; Qasa,id, or elegiac poems
+are recited; the Darud is repeated and Fatihas are said. The Quran is also
+read through. Vows are frequently made to this Saint and in time of any
+special visitation, such as cholera, a flag is carried about in honour of
+this Pir by some of his devotees to whom presents of food, &c, are offered.
+Fatiha is then said over them. He is said to appear to his followers during
+their sleep and to give them directions. Ja'far Sharif, the compiler of the
+Qanun-i-Islam speaking, on this point relates his own experience thus: "The
+author speaks from personal experience, for at the time of need, when he
+{262} was oppressed in mind concerning things which he desired, he used to
+repeat constantly the ninety-nine names of the Pir and vow before the Holy
+God, imploring His assistance by the soul of Dastgir; and through the mercy
+of the Almighty, his Excellency Ghaus-ul-A'zam (Dastgir) presented himself
+in his sleep, and relieved him of his perplexities and vouchsafed his
+behests."
+
+Syed Ahmad Kabir Rafai, the founder of the Rafai Darwishes was a nephew of
+this Saint.
+
+6. FESTIVAL OF QADIR WALI SAHIB.--This is the great saint of Southern
+India. The 'Urs is celebrated on the tenth day of Jamadi-us-Sani. The
+shrine is at Nagore, a town situated four miles north of Negapatam. The
+sandal and other ceremonies are similar to those described already. He is
+the patron saint of sailors, who in times of difficulty vow that, if they
+reach the shore in safety, they will offer a Fatiha in the name of Qadir
+Wali. The common people have a profound faith in the power of the saint to
+work miracles. The story of the following one is frequently related: "A
+vessel springing a leak was about to founder, when the Captain made a vow
+that should Qadir Wali stop the leak, he would offer in his name the value
+of the cargo. At that time the saint was being shaved, but being
+miraculously acquainted with the perilous position of the Captain he cast
+away the looking-glass which he held in his hand. This glass attached
+itself to the hole in the bottom of the ship which then came safely to
+land. The Captain, in due course, presented his offering to the saint who
+requested him to return the glass to the barber. The Captain was astonished
+at this request and enquired what glass was meant. He was then directed to
+look at the bottom of his ship. He did so, and discovered how the saint had
+saved the ship."
+
+The festival affords a curious illustration of the way in which Hindu
+influences have acted on Islam, and how even Hindus pay regard to Muslim
+Saints. Qadir Wali is said to {263} have been a Fakir who lived on the
+charity of both Hindus and Musalmans. Indeed both parties claim him as
+belonging to their respective religions, which may be accounted for by the
+fact that in his preaching to mixed audiences he suited his addresses to
+both classes of his hearers. After his death a small Mosque was erected on
+or near his tomb. The fame of the Wali gradually grew, and a Hindu Rajah
+made a vow that if he were blessed with the birth of a son, he would
+enlarge and beautify the Mosque. His wish was fulfilled, and the present
+elegant structure is the result. So famous has the shrine of the Saint now
+become that the Musalmans there say: "First Mecca, then Nagore." The same
+reason which induced the Hindu Rajah to make a votive offering years ago,
+still influences large numbers of people. On Thursday evenings, the
+commencement of the Muhammadan Sabbath, many Hindu women resort to the
+shrine of the Saint. On the closing night of the Annual Feast, Tabuts are
+taken in procession from Negapatam, and rich presents are sent from the
+Tanjore Palace to the Nagore Mosque. Thus is the Hindu connection still
+kept up with the festival of this Musalman Saint.
+
+There are many other Walis and Pirs to whose tombs pilgrimages are made,
+and in memory of whom many superstitious observances are still kept up; but
+all such pilgrimages to a Dargah (shrine) are no necessary part of Islam.
+In all parts of the country there are the shrines of Saints who have a
+local reputation and whose annual festivals are more or less observed.
+Still it is not necessary for me to give a further account of these. This
+brings me to the close of my subject.
+
+In the preceding chapters, I have endeavoured to set forth the main
+features of the Faith of Islam, and the religious duties it enjoins. I
+might now go on to show its relation to Judaism and Christianity, the
+elements it has drawn from them, and the distortions it has made in the
+borrowing, as well as the protest it raised against much that was {264}
+corrupt in the Christianity with which it came in contact. I might also
+enlarge upon its moral and social effects, and the character it produces in
+the individual and the state. But these subjects would lead me far beyond
+my present scope. I prefer to content myself with giving a representation
+of the Faith of Islam from its own authorities, and with leaving my readers
+to make comparisons and draw inferences for themselves.
+
+THE END.
+
+{265}
+
+ * * * * *
+
+
+INDEX OF TECHNICAL TERMS.
+
+ A.
+
+ Aiyam-i-Biz, 214
+ Aiyam-ut-Tashriq, 231
+ 'Alam, 238
+ Al-A'raf, 167
+ Al-Barzakh, 168
+ Al-Mahdi, 80
+ Akhir-Char Shambah, 244
+ 'Amm, 48
+ Amr-i-Takwiti, 176
+ Anbiya-ulul-'Azm, 150
+ Asar-i-Sharif, 245
+ Ashab, 7
+ 'Ashura, 241
+ 'Ashur Khana, 237
+ Asma-i-Husna, 133
+ Attahiyat, 197
+ Auliya, 152
+ Ayat, 54
+ Ayat-ul-Kursi, 212
+ Azad, 95
+ Azan, 193
+
+ B.
+
+ Bara Wafat, 244
+ Baqab-i-Qausain, 158
+ Baqr-'id, 252
+ bid'at, 14
+ Buraq, 241
+
+ D.
+
+ Da,iri, 81
+ Dalalat, 53
+ Dalil-i-qata'i, 187
+ Dalil-i-zani, 187
+ Darwishes, 94
+ Dargah, 258
+ Du'a, 197
+
+ F.
+
+ Fana, 93
+ Faru', 120
+ Farz, 187
+ Farz-i-'ain, 208
+ Farz-i-kifaya, 207
+ Fatrah, 3
+ Fitrat, 187
+ Fuqiha, 33
+
+ G.
+
+ Ghair-i-Mahdi, 81
+ Ghusl, 190
+ Gunah-i-kabira, 154
+ Gunah-i-saghira, 154
+ {266}
+
+ H.
+
+ Hadis-i-Ahad, 70
+ Hadis-i-Hasan, 71
+ Hadis-i-Mua'llaq, 72
+ Hadis-i-Mursal, 72
+ Hadis-i-Mutawatir, 70
+ Hadis-i-Sahih, 71
+ Hadis-i-Z'aif, 71
+ Hadd, 179
+ Hafiz, 42
+ Haft Sifat, 118
+ Hajj, 223
+ Hajr-ul-Aswad, 226
+ Hal, 93
+ Haqiqat, 52, 93
+ Haram, 188
+ Harut, 142
+ Hasal Khazaf, 230
+
+ I.
+
+ Ibadhiyah, 76
+ Ibarat, 53
+ Iblis, 140
+ 'Id-gah, 245
+ 'Id-ul-Fitr, 247
+ Iftar, 250
+ Ihlal, 224
+ Ihram, 224
+ Ijma', 16
+ Ijma'-i-Ummat, 17
+ Ijtihad, 17, 26, 32
+ Ijtihad fi'l-Masa,il, 34
+ Ijtihad fi'l-Mazhab, 34
+ Ijtihad fi'l-Shari', 34
+ Ilham, 37
+ Ilka, 40
+ 'Ilm-i-usul, 41
+ Imam, 75
+ Imam Abu Hanifa, 19
+ Imam Ibn Malik, 20
+ Imam As-Shafa'i, 21
+ Imam Ibn Hanbal, 22
+ Imamat, 75
+ Imam Bara, 237
+ Iman-i-mufassal, 116
+ Iman-i-mujmal, 116
+ Istidlal, 53
+ Isharat, 53
+ Ishrak fi'l-'ibadat, 108
+ Ishrak fi'l-adab, 109
+ Isnad, 67
+ 'Itikaf, 249
+ Iqamat, 194
+ Iqtiza, 54
+ I'tibar-ul-Amsal, 27
+
+ J.
+
+ Jabrians, 132
+ Jahannum, 172
+ Jami'-i-Tirmizi, 86
+ Jamrat-ul-Akahah, 230
+ Jannat, 171
+ Jashn-i-milad-i-sharif, 245
+ Jinn, 145
+ Juz, 56
+
+ K.
+
+ K'aba, 227
+ Kalam, 135
+ {267}
+ Kalima, 54, 116
+ Karamians, 163
+ Kasb, 130
+ Kausar, 171
+ Kinayah, 52
+ Kiram-ul-Katibin, 141
+ Kitman, 91
+ Khafi, 50
+ Kharigites, 76
+ Khass, 48
+ Kharq-i-'adat, 157
+ Khulafa-i-Rashidin, 66
+ Khutba, 201
+
+ L.
+
+ Labbaik, 225
+ Lahad, 211
+ Lailat-ul-Qadr, 2
+
+ M.
+
+ Mahmudiah, 83
+ Majaz, 52
+ Majzub, 95
+ Maukadda', 200
+ Makruh, 188
+ Mansukh, 59
+ Maqam-i-Mahmud, 169
+ Marsiya, 238
+ Marut, 142
+ Mihrab, 243
+ Mimbar, 239
+ Miqat, 225
+ Mizan, 165
+ Mua'qqibat, 141
+ Muawwal, 48
+ Mu,azzin, 193
+ Mubah, 188
+ Mufassir, 33, 50
+ Mufsid, 188
+ Muhaddis, 67
+ Mujassimians, 131
+ Mu'jizat, 157
+ Mujmal, 51
+ Mujtahid, 17
+ Mukham, 50
+ Munkir, 145
+ Murshid, 92
+ Mutashabih, 52
+ Musalli, 193
+ Mushabihites, 131
+ Mus-haf, 147
+ Muharram, 237
+ Muskhil, 51
+ Mustahab, 188
+ Mu'takif, 249
+ Mustarik, 48
+ Muta'h, 84
+ Mutazilites, 125
+
+ N.
+
+ Nabi, 153
+ Nafkhatain-i-Sur, 161
+ Nafl, 199
+ Nakir, 145
+ Namaz, 193
+ Nass, 50
+ Nasikh, 59
+ Nisab, 218
+ Niyyat, 194
+ Nur-i-Muhammadi, 77
+ {268}
+
+ Q.
+
+ Qadam-i-Rasul, 245
+ Qadrians, 174
+ Qaza, 214
+ Qiam, 194
+ Qias, 27, 28
+ Qira,at, 43
+ Qari, 43
+
+ R.
+
+ Rak'at, 195
+ Ramazan, 247
+ Rami-ul-Jamar, 230
+ Rasul, 153
+ Rauza Khan, 258
+ Roza, 213
+ Roza-i-nazr, 214
+ Roza-i-kafara, 214
+ Ruh-ul-Amin, 4
+ Ruku', 56
+ Ruz-i-Tarwiah, 229
+
+ S.
+
+ Sadqa, 250
+ Saha,if-i-A'mal, 165
+ Sahih-i-Bukhari, 67
+ Sahih-i-Muslim, 68
+ S'ai, 229
+ Salat, 193
+ Salat-ul-'Asr, 200
+ Salat-ul-Fajr, 200
+ Salat-ul-'Isha, 200
+ Salat-ul-Ishraq, 200
+ Salat-ul-Istisqa, 206
+ Salat-ul-Istikhara, 213
+ Salat-ul-Janaza, 207
+ Salat-ul-Juma', 200
+ Salat-ul-Khauf, 204
+ Salat-ul-Khusuf, 206
+ Salat-ul-Kusuf, 205
+ Salat-ul-Maghrib, 200
+ Salat-ul-Musafir, 204
+ Salat-ut-Tarawih, 206
+ Salat-ul-Tahajjud, 200
+ Salat-uz-Zuha, 200
+ Salat-uz-Zuhr, 200
+ Salik, 92
+ Sarih, 52
+ Shafa'at-i-ba-izn, 108
+ Shafa'at-i-muhabbat, 107
+ Shafa'at-i-wajahat, 107
+ Shirk, 105
+ Shirk-ul-'Adat, 109
+ Shirk-ul-ibadat, 108
+ Shirk-ul-'ilm, 107
+ Shirk-ut-tasarruf, 107
+ Sifat-i-Salbiah, 123
+ Sifat-i-Sabutiah, 123
+ Sihah-Sittah, 67
+ Sipara, 56
+ Sirat, 166
+ Sufiism, 87-101
+ Sunan-i-Abu Daud, 68
+ Sunan-i-Nasai, 68
+ Sunan-i-Majah, 69
+ Sunnat, 10
+ Sura, 55
+
+ T.
+
+ Ta'awwuz, 195
+ {269}
+ Taba-i-Tabi'in, 7
+ Tabi'in, 7
+ Tabut, 238
+ Taharat, 189
+ Tahrif, 149
+ Takbir, 193
+ Takia, 84
+ Talbiyah, 225
+ Talqin, 212
+ Tasbih, 195
+ Tashahhud, 188
+ Tasmia', 195
+ Tasmiyah, 195
+ Tatair-i-Saha,if, 163
+ Tauhid, 106
+ Tauqifi, 132
+ Tawaf, 227
+ Tawaf-ul-Wida', 231
+ Tayammum, 190
+ Taziah, 238
+
+ U.
+
+ Usul, 120
+ 'Umrah, 231
+
+ W.
+
+ Wahhabis, 101
+ Wahi, 37
+ Wajd, 93
+ Wajib, 187
+ Wajib-ul-Wajud, 132
+ Waqi'a Khan, 239
+ Wazu, 189
+ Witr, 198
+
+ Z.
+
+ Zakat, 218-222
+ Zahir, 49
+ Ziarat, 233
+
+ * * * * *
+
+
+NOTES
+
+[1] There is an excellent one by Neil B. E. Baillie. The question of Jihad
+is fully discussed in Dr. Hunter's _Our Indian Musalmans_.
+
+[2] "Let none touch it but the purified." (Sura lvi. 78.)
+
+[3] "It was certainly an admirable and politic contrivance of his to bring
+down the whole Koran at once to the lowest heaven only, and not to the
+earth, as a bungling prophet would have done; for if the whole had been
+published at once, innumerable objections might have been made, which it
+would have been very hard, if not impossible for him to solve; but as he
+pretended to receive it by parcels, as God saw proper that they should be
+published for the conversion and instruction of the people, he had a sure
+way to answer all emergencies, and to extricate himself with honour from
+any difficulty which might occur." (Sale's Preliminary Discourse, Section
+III.)
+
+[4] Literary Remains of Emmanuel Deutsch, p. 77.
+
+[5] Prolegomenes d'Ibn Khaldoun, vol. i. p. 195.
+
+[6] "The grandeur of the Quran consists, its contents apart, in its
+diction. We cannot explain the peculiarly dignified, impressive, sonorous
+nature of Semitic sound and parlance; its sesquipedalia verba with their
+crowd of affixes and prefixes, each of them affirming its own position,
+whilst consciously bearing upon and influencing the central root--which
+they envelope like a garment of many folds, or as chosen courtiers move
+around the anointed person of the king." Literary Remains of Emmanuel
+Deutsch, p. 122.
+
+[7] Prolegomenes d'Ibn Khaldoun vol. i. p. 194.
+
+[8] Those who were in constant intercourse with the prophet are called
+Ashab (Companions); their disciples are named Tabi'in (Followers); their
+disciples are known as Taba-i-Tabi'in (Followers of the Followers)."
+
+[9] "Thus, after the usual distribution of the spoils taken on the field of
+Cadesia (A.H. 14) the residue was divided among those who knew most of the
+Coran." Muir, vol. i. p. 5.
+
+[10] Muavia.
+
+[11] The twelve Imams.
+
+[12] Al-Mahdi is still supposed to be alive.
+
+[13] These are called (1) Sunnat-i-Fi'li; that which Muhammad himself did.
+(2) Sunnat-i-Qauli, that which he said should be practised. (3)
+Sunnat-i-Taqriri, that which was done in his presence and which he did not
+forbid.
+
+[14] Risala-i-Berkevi.
+
+[15] The great Wahhabi preacher Muhammad Isma'il, of whom some account will
+be given later on, says in the Takwiat-ul-Iman:--"The best of all ways is
+to have for principles the words (holy writings) of God and _of His
+Apostle_; to hold them alone as precedents, and not to allow our own
+opinion to be exercised."
+
+[16] Prolegomenes d'Ibn Khaldoun vol. i. p. 195.
+
+[17] Takmil-ul-Iman, p. 16.
+
+[18] Mudarij-un-Nabuwat, p. 285.
+
+[19] "Les docteurs de la loi sont unaniment d'accord sur l'obligation de
+conformer ses actions a ce qui est indique dans les traditions attribuees
+au Prophete," Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 465.
+
+[20] In June 1827, A.D., Sultan Mahmud issued a manifesto protesting
+against interference in the affairs of the Ottoman Empire, "the affairs of
+which are conducted upon the principles of _sacred legislation_, and all
+the regulations of which are strictly connected with the principles of
+religion." These principles still remain in force, for the famous Fatva
+given by the Council of the 'Ulama, in July 1879, anent Khair-ud-din's
+proposed reforms, speaks of "the unalterable principles of the Sheri," or
+Law.
+
+[21] "The respect which modern Muslims pay to their Prophet is almost
+idolatrous. The Imam Ibn Hanbal would not even eat water-melons because
+although he knew the Prophet ate them, he could not learn whether he ate
+them with or without the rind, or whether he broke, bit or cut them: and he
+forbade a woman, who questioned him as to the propriety of the act, to spin
+by the light of torches passing in the streets by night, because the
+Prophet had not mentioned that it was lawful to do so." Lane's Modern
+Egyptians, vol. i. p. 354.
+
+[22] Mudarij-un-Nabuwat, p. 1009.
+
+[23] Prolegomenes d'Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 469.
+
+[24] Journal Asiatique 4me serie, tom. xii.
+
+[25] Osborn's Islam under the Khalifs, p. 29.
+
+[26] Ibn Khallikan's Biographical Dictionary, vol. ii. p. 594.
+
+[27] Ibid., p. 546.
+
+[28] Ibid., vol. ii. p. 548.
+
+[29] In South India, the Muhammadan money-changer resorts to a curious
+piece of casuistry to reconcile the practice of his profession with the
+faith he holds. It is wrong to gain money by money as a direct agency.
+Suppose, then, for example, that the charge for changing a shilling is one
+farthing. It is unlawful for the money-changer to give four three-penny
+pieces for one shilling plus one farthing, for then he will have sinned
+against the laws anent usury by gaining money (one farthing) by money; but
+if he gives three three-penny pieces plus two pence three farthings in
+copper the transaction will be lawful, as his profit of one farthing is
+then gained by selling as merchandize certain pieces of silver and copper
+for one shilling, and not by exactly changing the shilling.
+
+Again, pictures or representations of living creatures are unlawful; and
+so, when British rupees were first circulated in India, good Muslims
+doubted whether they could use them, but after a long consultation the
+'Ulama declared that, as the eye of His Majesty was so small as not to be
+clearly visible, the use of such coins was legal. This kind of casuistry is
+very common and very demoralizing; but it shows how rigid the law is.
+
+[30] "Authority becomes sacred because sanctioned by heaven. Despotism,
+being the first form of consolidated political authority, is thus rendered
+unchangeable and identical in fact with Government at large." "Supreme
+Government has four stages: (1) where the absolute Prince (Muhammad) is
+among them concentrating in his own person the four cardinal virtues, and
+this we call the reign of wisdom; (2) where the Prince appears no longer,
+neither do these virtues centre in any single person: but are found in four
+(Abu Bakr, Omar, Osman and 'Ali), who govern in concert with each other, as
+if they were one, and this we call the reign of the pious; (3) where none
+of these is to be found any longer, but a chief (Khalif) arises with a
+knowledge of the rules propounded by the previous ones, and with judgment
+enough to apply and explain them, and this we call the reign of the Sunnat;
+(4) Where these latter qualities, again, are not to be met with in a single
+person, but only in a variety who govern in concert; and this we call the
+reign of the Sunnat-followers.--Akhlak-i-Jalali, pp. 374. 378.
+
+[31] Life of Muhammad, by Syed Amir 'Ali, p. 289.
+
+[32] The Muslim 'Ulama are certainly much fettered by their religion in the
+pursuit of some of the paths of learning; and superstition sometimes
+decides a point which has been controverted for centuries. Lane's Modern
+Egyptians, vol. i. p. 269.
+
+[33] The Goth might ravage Italy, but the Goth came forth purified from the
+flames which he himself had kindled. The Saxon swept Britain, but the music
+of the Celtic heart softened his rough nature, and wooed him into less
+churlish habits. Visigoth and Frank, Heruli and Vandal, blotted out their
+ferocity in the very light of the civilisation they had striven to
+extinguish. Even the Hun, wildest Tartar from the Scythian waste, was
+touched and softened in his wicker encampment amid Pannonian plains; but
+the Turk--wherever his scymitar reached--degraded, defiled, and defamed;
+blasting into eternal decay Greek, Roman and Latin civilisation, until,
+when all had gone, he sat down, satiated with savagery, to doze for two
+hundred years into hopeless decrepitude. Lieut.-Col. W. F. Butler, C.B., in
+_Good Words_ for September 1880.
+
+[34] "The Muslim everywhere, after a brilliant passage of prosperity, seems
+to stagnate and wither, because there is nothing in his system or his
+belief which lifts him above the level of a servant, and on that level
+man's life in the long run must not only stagnate but decay. The Christian,
+on the other hand, seems everywhere in the last extremity to bid
+disorganization and decay defiance, and to find, Antaeus-like, in the earth
+which he touches, the spring of a new and fruitful progress. For there is
+that in his belief, his traditions, and in the silent influences which
+pervade the very atmosphere around him, which is ever moving him, often in
+ways that he knows not, to rise to the dignity and to clothe himself with
+the power which the Gospel proposes as the prize of his Christian calling.
+The submissive servant of Allah is the highest type of Moslem perfection;
+the Christian ideal is the Christ-like son."--_British Quarterly, No._
+cxxx.
+
+[35] A Mukallif is one who is subject to the Law. A Ghair-i-Mukallif is one
+not so subject, such as a minor, an idiot, &c. The term Mukallif is thus
+equivalent to a consistent Muslim, one who takes trouble (taklif) in his
+religious duties.
+
+[36] Commentators on the Quran.
+
+[37] The Traditionists.
+
+[38] Plural of Faqih, a theologian.
+
+[39] I have given the dates of their death.
+
+[40] Osborn's Islam under the Khalifs p. 72.
+
+[41] Dabistan, p. 214.
+
+[42] pp. 508-510.
+
+[43] "It (the Quran) is simply an instruction for all mankind" (Sura xii.
+104).
+
+[44] Zawabit-al-Quran, pp. 110, 111.
+
+[45] The opinion of Von Hammer, quoted by Sir W. Muir, in his life of
+Muhammad (vol. i. page 27) seems to be correct, "We may hold the Quran to
+be as surely Muhammad's words as the Muhammadans hold it to be the Word of
+God."
+
+[46] Ibn Khallikan's Biographical Dictionary, vol. iii. p. 16.
+
+[47] "Were we to examine the Quran by the rules of rhetoric and criticism
+as they are taught in Muslim schools, we should be obliged to acknowledge
+that it is the perfection of thought and expression; an inevitable result
+as the Muslims drew their principles of rhetoric from that very
+book."--Baron M. de Slane, in the introduction to Ibu Khallikan's
+Biographical Dictionary.
+
+[48] There are many Traditions which refer to this fact. Omar Ibn al
+Khattab said; "I accorded with my cherisher (_i.e._, God) in three things.
+One is that I said, 'O messenger of God! if we were to say our prayers in
+Abraham's place it would be better.' Then a revelation came down 'Take the
+place of Abraham for a place of prayer.' The second is, that I said, 'O
+messenger of God! good and bad people come to your house; and I do not see
+that it is fitting; therefore, if you order your women to be shut up it
+will be better.' Then the revelation for doing so came down. The third is,
+that his Majesty's wives were all agreed in a story about his drinking
+honey; and he had vowed never to drink it more. Then I said to his
+Majesty's wives, 'Should the Prophet divorce you, God will give him better
+in exchange.' Then a revelation, came down agreeing with what I said."
+
+'Ayesha said:--"I was reflecting on those women who had given themselves to
+the Prophet, and said 'What! does a woman give herself away?' Then the
+revelation descended:, 'Thou mayest decline for the present whom thou wilt
+of them, and thou mayest take to thy bed her whom thou wilt, and whomsoever
+thou shalt long for of those thou shalt have before neglected: and this
+shall be no crime in thee.' (Sura xxxiii. 51). I said; 'I see nothing in
+which your God doth not hasten to please you: whatsoever you wish He
+doeth.'"
+
+[49] Les Prolegomenes d'Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 459.
+
+[50] This includes even the orthography, for:--"La generation suivante, je
+veux dire les Tabis (Taba'in), adopta l'orthographe des Compagnons du
+Prophete et se fit un merite de ne point s'ecarter des formes adoptees par
+ceux qui, apres Mahommed, etaient les plus excellent des hommes et qui
+avaient recu de lui les revelations celestes, soit par ecrit, soit de vive
+voix." Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 397.
+
+[51] This interpretation God made known to the Prophet, who communicated it
+to the Companions, hence all orthodox opinion must be in strict accordance
+with theirs. They were the sole depositaries of the inspired commentary
+given by Muhammad. There is now no room for, as there is no need of, any
+other.
+
+[52] Speaking on this very subject Ibn Khaldoun says:--"Rien de tout cela
+n'a pu se connaitre que par des indications provenant des Compagnons et de
+leurs disciples." Vol. ii. p. 460.
+
+[53] Ibn Khaldoun says that Zamakchori, (a theologian of good repute for
+learning in the sixth century A.H.), remarked on these letters as
+follows:--They indicate that the style of the Quran is carried to such a
+degree of excellence, that it defies every attempt to imitate it; for this
+book which has been sent down to us from heaven is composed of letters. All
+men know them all alike, but this power disappears when, in order to
+express their ideas, they want to use these same letters combined."
+
+On this curious passage Baron de Slane remarks that the author is not very
+clear, and that the Turkish translator of Ibn Khaldoun gives the sense of
+the passage as:--"God has placed these letters in several Suras as a sort
+of defiance; as if He had said:--'Voila les elements dont se compose le
+Coran; prenez-les et faites-eu un livre qui l'egale par le style.'" Ibn
+Khaldoun, vol. iii. p. 68.
+
+[54] The last verse revealed at Mecca was, "This day have I perfected your
+religion for you, and have filled up the measure of my favours upon you;
+and it is my pleasure that Islam be your religion; but whoso without wilful
+leanings to wrong shall be forced by hunger to transgress, to him, verily,
+will God be indulgent, merciful." (Sura v. 5). Ibn Khaldoun vol. i. p. 206.
+
+[55] The arrangement made by Professor Th. Noeldeke in his "Geschichte des
+Qurans" is considered by Stanley Lane Poole to be the best. Rodwell's
+English version of the Quran is, with some exceptions, an example of this
+order.
+
+[56] On ordinary occasions any verses may be chosen. The 112th Sura is the
+one generally repeated.
+
+[57] Tafsir-i-Husaini, p. 216.
+
+[58] Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 131.
+
+[59] Commentary on the Holy Bible by Syed Ahmad, C.S.I., vol. i. p. 268.
+See note on this in chapter 4. Section 'Prophets.'
+
+[60] Niaz Namah, by Maulavi Safdar 'Ali, p. 250.
+
+[61] Biographical Dictionary, vol. ii, p. 679.
+
+[62] "He ranked as a high authority in the Traditions and was well versed
+in all the sciences connected with them." Ibn Khallikan, vol. ii. p. 680.
+
+[63] The Kafi, by Abu Ja'far Muhammad, A.H. 329. The
+Man-la-yastah-zirah-al-Faqih, by Shaikh 'Ali, A.H. 381. The Tahzib and the
+Istibsar by Shaikh Abu Ja'far Muhammad, A.H. 466. The Nahaj-ul-Balaghat by
+Sayyud Razi A.H. 406.
+
+[64] If the Isnad is good, internal improbability carries with it little
+weight against the genuineness of a Tradition. There is a saying current to
+this effect:--"A relation made by Shafa'i on the authority of Malik, and by
+him on the authority of Nafi, and by him on the authority of Ibn Omar, is
+really the golden chain."
+
+[65] Nur-ul-Hidayah, p. 5.
+
+[66] A full account of these will be found in the preface to the
+Nur-ul-Hidayah, the Urdu translation of the Sharh-i-Waqayah.
+
+[67] Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 123.
+
+[68] Kisas-ul-Anbiya,--"Lives of the Prophets."
+
+[69] Hyat-un-Nafis.
+
+[70] The Shia'hs in claiming freedom from sin for the infallible Imams are
+more logical than the Romanists, thus:--
+
+"If we are to believe in the inerrability of a person, or a body of
+persons, because it is, forsooth, necessary for the full preservation of
+the truth, we must then also believe in all besides that can be shown to be
+needful for the perfect attainment of that end. Now, the conservation of
+all spiritual truth is not a mere operation of the intellect. It requires
+the faultless action of the perceiving power of the spirit. That is to say,
+it requires the exclusion of sin; and the man or body that is to be
+infallible, must also be a sinless organ. It is necessary that the
+tainting, blinding, distorting power of sin should be shut out from the
+spiritual eye of the infallible judge." Gladstone's _Gleanings_, vol. iii.
+p. 260.
+
+[71] It is a common Musalman belief that the body of a prophet casts no
+shadow. A similar idea regarding necromancers was widely spread over
+Northern Europe. It is alluded to by Scott in the "Lay of the Last
+Minstrel," where speaking of the father of the Ladye, who in Padua, "had
+learned the art that none might name," he says:--
+
+ "His form no darkening shadow traced
+ Upon the sunny wall."
+
+It is said that at a certain stage of initiation candidates for magical
+honours were in danger of being caught by the devil. Now if the devil could
+only catch the shadow, and the man escaped, though so nearly captured, he
+became a great magician. This is evidently a legend to explain a previous
+belief. Muhammadan ideas in the middle ages were prevalent in the
+Universities of Southern Europe, and Salamanca and Padua were the
+universities, in which it was supposed that the greatest proficiency in
+magic was obtained. The superstition has evidently some connection with the
+Musalman belief regarding the shadows of prophets.
+
+[72] The Sunnis esteem and respect the Imams, as Ahl-i-Beit--men of the
+House, (of the Prophet); but do not give them precedence over the duly
+appointed Khalifs.
+
+[73] The names are 'Ali, Hasan, Husain, Zain-ul-'Abid-din, Muhammad Baqr,
+Ja'far Sadiq, Musa Kazim, 'Ali Musa Raza, Muhammad Taqi, Muhammad Naqi,
+Hasan 'Askari, Abu 'l-Qasim (or Imam Mahdi).
+
+[74] Rauzat-ul-Aimmah by Sayyid 'Izzat 'Ali.
+
+[75] For a good account of this movement see, Osborn's Islam under the
+Arabs, pp. 168-184.
+
+[76] Islam under the Khalifs, p. 139.
+
+[77] Miskat-ul-Musabih.
+
+[78] Hujjat-ullah-ul-Balaghah.
+
+[79] Nothing shows this more plainly than the Fatva pronounced by the
+Council of the 'Ulama in July 1879 anent Khair-ud-din's proposed reform,
+which would have placed the Sultan in the position of a constitutional
+sovereign. This was declared to be directly contrary to the Law. Thus:--
+"The law of the Sheri does not authorize the Khalif to place beside him a
+power superior to his own. The Khalif ought to reign alone and govern as
+master. The Vakils (Ministers) should never possess any authority beyond
+that of representatives, always dependent and submissive. It would
+consequently be a transgression of the unalterable principles of the Sheri,
+which should be the guide of _all_ the actions of the Khalif, to transfer
+the supreme power of the Khalif to one Vakil." This, the latest and most
+important decision of the jurists of Islam, is quite in accordance with all
+that has been said about Muhammadan Law. It proves as clearly as possible
+that so long as the Sultan rules as Khalif, he must oppose any attempt to
+set up a constitutional Government. There is absolutely no hope of reform.
+
+[80] It is instructive to compare the words of the Christian poet with the
+Sufi idea of absorption into the Divine Being.
+
+ "That each who seems a separate whole
+ Should move his rounds, and fusing all
+ The skirts of self again, should fall
+ Remerging in the general soul,
+
+ Is faith as vague as all unsweet:
+ Eternal form shall still divide
+ The eternal soul from all beside;
+ And I shall know him when we meet."
+ Tennyson's "In Memoriam."
+
+[81] "Le spiritualisme des Sofis, quoiqu'il soit le contraire du
+materialisme, lui est en realite identique. Mais si leur doctrine n'est pas
+plus raisonnable, elle est du moins plus elevee et plus poetique." Poesie
+Philosophique et religieuse chez les Persans, par M. Garcin De Tassy, p. 2.
+
+[82] Kaf--a chain of mountains supposed to encircle the earth.
+
+[83] 'Anka--the Phoenix.
+
+[84] "Ils pensent que la Bible et le Coran ont ete seulement ecrits pour
+l'homme qui se contente de l'apparence des choses, qui s'occupe de
+l'exterieur, pour le _zahir parast_, comme ils le nomment, et non pour le
+sofi qui sonde le fond des choses." La Poesie Philosophique et religieuse
+chez les Persans, par M. Garcin de Tassy, p. 13.
+
+[85] The word Darvish, or Darwish, is of Persian origin. It is derived from
+'dar,' a door, and 'wiz' the root of the verb 'awikhtan,' to hang; hence
+the idea of hanging about doors, or begging. The 'z' is changed into 'sh'
+and the word becomes 'Darwish.' Some Musalmans, however, do not like this
+idea of holy men being called by a name which implies the habit of begging,
+and so they propose another derivation. They derive it from "dur," a pearl,
+and "wish," like; and so a durwish is one 'like a pearl.' The wish is from
+wash, a lengthened form of wash, an affix of common use to express
+similitude; or the long vowel in wash may by a figure of speech, called
+Imala, be changed into the i of wish. I think the first derivation the more
+probable. A good Persian dictionary, the Ghias-ul-Lugbat, gives both
+derivations.
+
+[86] For a very interesting account of this religious ceremony, see Hughes'
+Notes on Muhammadanism, Chapter 51.
+
+[87] La Poesie Philosophique et Religieuse chez les Persans, par M. Garcin
+de Tassy, p. 7.
+
+[88] Sufi doctrines of the Moolla Shah by Tawakkul Beg. Journal Asiatique
+6me Serie, tom. 13.
+
+[89] "That Omar in his impiety was false to his better nature we may
+readily admit, while, at the same time, we may find some excuse for his
+errors, if we remember the state of the world at that time. His clear
+strong sense revolted from the prevailing mysticism where all the earnest
+spirits of his age found their refuge, and his honest independence was
+equally shocked by the hypocrites who aped their fervour and enthusiasm;
+and at that dark hour of man's history whither, out of Islam, was the
+thoughtful Muhammadan to repair? No missionary's step, bringing good
+tidings, had appeared on the mountains of Persia; the few Christians who
+might cross his path in his native land, would only seem to him idolaters."
+Speaking, too, of Sa'di's life the reviewer says: "almost the only point of
+contact with Christendom is his slavery under the Crusaders at Tripoli. The
+same isolation runs through all the golden period of Persian
+Literature"--_Calcutta Review_, No. lix.
+
+[90] The following are the names of the Wahhabi chiefs:--Muhammad-Ibn-Saud,
+died A.D. 1765; 'Abd-ul-Aziz, assassinated, 1803; Saud-Ibn-'Abd-ul-Aziz,
+died 1814; 'Abd-Ullah-ibn-Saud, beheaded 1818; Turki, assassinated 1830;
+Fayzul, died 1866; 'Abd-Ullah, still living. Hughes Notes, p. 221.
+
+[91] Palgrave's Arabia, vol. ii. p. 10.
+
+[92] According to the latest Census Report there are 4,000 in the Madras
+Presidency, where the total Musalman population is about 2,000,000.
+
+[93] Mudarij-un-Nabuwat, p. 149.
+
+[94] Palgrave's Arabia vol. i. p. 369.
+
+[95] Palgrave's Arabia, vol. i. p. 372.
+
+[96] Ibid, p. 372.
+
+[97] Muhammad Isma'il concludes his great work, the Takwiat-ul-Iman, with
+the prayer--"O Lord teach us by Thy grace, the meaning of the terms Bid'at
+and Sunnat, and the Law of the Prophet. Make us pure Sunnis and strictly
+submissive to the Sunnat." This is a clear and distinct proof that Wahhabis
+do not reject Tradition as a basis of the Faith. It also shows their horror
+of innovation, and reveals the little hope there is of any real progress
+through their influence.
+
+[98] "Mr. Finlay, the clever but partial author of "The Byzantine Empire,"
+has declared in a sweeping way 'that there is no greater delusion than to
+speak of the unity of the Christian Church.' However this may be, I can
+affirm the perfect applicability of this sentence to Islam in the East. In
+no part of the world is there more of secret division, aversion, misbelief
+(taking Muhammadanism as our standard), and unbelief than in those very
+lands which to a superficial survey, seem absolutely identified in the one
+common creed of the Quran and its author."--Palgrave's Arabia, vol. i. p.
+10.
+
+[99] Strictly speaking, this chapter should be entitled the 'Faith of
+Islam,' as the subject of it is technically called Iman, or faith. The
+Kalima, or creed is, in the strict sense, the expression of belief in one
+God, and in Muhammad as His apostle. I here use the word creed in the usual
+sense of a body of dogmas.
+
+[100] Iqrarun bil-lisani wa tasdiqun bil janani.
+
+[101] Amantu billahi kama hua bismaihi wa sifatihi wa qabiltu jami'a
+ahkamihi.
+
+[102] Amantu billahi wa malaikatihi wa kutubihi wa rusulihi
+wal-youm-il-akhiri wal-qadri khairihi wa sharrihi min allahi ta'ala
+wal-ba'si ba'd al-mouti.
+
+[103] He speaks of it thus: "l'ouvrage elementaire de la religion Musulmane
+le plus estime et le plus repandu en Turquie," p. 154.
+
+[104] Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 27.
+
+[105] The above statements form the substance of several pages in the
+"Prolegomenes d'Ibn Khaldoun," in which also occurs the following: "Cela
+n'est pas toutefois un motif pour deprecier notre intelligence et nos
+facultes perceptives: l'intelligence est une balance parfaitement juste:
+elle nous fournit des resultats certains sans nous tromper. Mais on ne doit
+pas employer cette balance pour peser les choses qui se rattachent a
+l'unite de Dieu, a la vie future, a la nature du prophetisme, au veritable
+caractere des attributs divine et a tout ce qui est au dela de sa portee.
+Vouloir le faire, ce serait une absurdite." Vol. iii. p. 45.
+
+[106] "Telle fut la regle suivie par les anciens musulmans a l'egard des
+verses motachabeh; ils l'appliquaient aussi aux expressions du meme genre
+qui se presentent dans la Sonna, parce qu'elles proviennent de la meme
+source que celles du Coran." Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 67.
+
+This passage is of some interest as maintaining the common source and
+origin of the Quran and the Sunnat.
+
+[107] Ibn Khallikan, vol. i. p. 565.
+
+[108] "The Musulman Authors distinguish between the earlier and later
+Mutakalliman. The former (of whom we here treat) were occupied with purely
+religious questions; the latter, who arose after the introduction of the
+Greek philosophy amongst Muslims, embraced many philosophic notions, though
+they tried to make them fit in with their religious opinions." Melanges de
+Philosophie Juive et Arabe, p. 320.
+
+[109] Tafsir-i-Faiz-ul-Karim, p. 250.
+
+[110] Tafsir-i-Faiz-ul-Karim, p. 250.
+
+[111] Dabistan, p. 218.
+
+[112] Ibn Khallikan, vol. iii, p. 343.
+
+[113] "C'etait l'epoque de la plus grande splendeur exterieure de l'empire
+des Arabes, ou leur pouvoir, et en meme temps leur culture intellectuelle
+et littaraire, atteignirent leur point culminant." Journal Asiatique 4me
+Serie, Tome xii. p. 104.
+
+[114] To understand the bearing of all the discussions that then took
+place, the reader should have some acquaintance with the history of the
+Khalifs, and of the rise and progress of Muslim philosophy. The former can
+be found in Osborn's "Khalifs of Baghdad." A short review of the latter
+will be found in a note at the end of this chapter.
+
+[115] Ibn Khallikan, vol. ii p. 669.
+
+[116] Ibid, p. 228.
+
+[117] Ibn Khaldoun says: "L'etablissement des preuves (fondees sur la
+raison) fut adopte par les (premiers) scolastiques pour le sujet de leur
+traites, mais il ne fut pas, comme chez les philosophes, une tentative pour
+arriver a la decouverte de la verite et pour obtenir, au moyen de la
+demonstration, la connaissance de ce qui etait ignore jusqu' alors. Les
+scolastiques recherchaient des preuves intellectuelles dans le but de
+confirmer la verite des dogmes, de justifier les opinions des premiers
+Musalmans et de repousser les doctrines trompeuses que les novateurs
+avaient emises." Prolegomenes d'Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 169.
+
+[118] Sharh-i-Aqaid-i-Jami, p. 63
+
+[119] "Most excellent titles has God: by these call ye on Him and stand
+aloof from those who pervert His titles." (Sura vii. 179.)
+
+[120] "The Mujassimians, or Corporealists not only admitted a resemblance
+between God and created beings, but declared God to be corporeal." Sale's
+Preliminary discourse, Section viii. para. 3.
+
+[121] Ibn Khallikan, vol. iv. p. 394.
+
+[122] "The Freethinkers (Mutazilites) left no traces of themselves except
+in the controversial treatises which they had written. These were
+destroyed, and with their destruction the last vestiges of the conflict
+between Free-thought and the spirit of Islam were obliterated." Osborn's
+Khalifs of Baghdad, p. 148.
+
+[123] Sura xxxix, 68, 69.
+
+[124] L'Islamisme d'apres le Coran, p. 135.
+
+[125] Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 112.
+
+[126] Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 187.
+
+[127] Tafsir-i-Faiz-ul-Karim, p. 58.
+
+[128] Takmil-ul-Iman, p. 19.
+
+[129] "From the beginning of history the Caucasus is to civilized nations,
+both Greek and Oriental, the boundary of geographical knowledge--indeed,
+the boundary of the world itself."--Bryce's Transcaucasia and Ararat, p.
+48.
+
+[130] See also Sura xxxviii. 89.
+
+[131] Sharh-Aqaid-i-Jami, p. 140.
+
+[132] Thus the famous Persian poet Sa'di says in the Bustan, "Yetimi kih
+nakardah Quran darust, kutub khana-i-chand millat bashust."--"The Perfect
+one who, ere the whole of Gabriel's book he reads, has blotted out the
+library of all the peoples' creeds."
+
+[133] Sharh-Aqaid-i-Jami, p. 147. Mansukh shud tilawatan wa Kitabatan,
+_i.e._ abrogated both as regards reading and writing--entirely abrogated.
+Also Takmil-ul-Iman, p. 64. Din-i-wai Nasikh-i-jami'-i-adian ast.--"His
+religion abrogates all religions."
+
+[134] Commentary on the Holy Bible by Syed Ahmad, C.S.I., vol. i. p. 268.
+This Commentary is written in Urdu, but the author has made a translation
+for the benefit of the English reader. The passage referred to reads thus
+in English: "Those who imagine it to be part of the Muhammadan creed that
+one law has totally repealed another are utterly mistaken, and we do not
+believe that the Zuboor (Book of Psalms) abrogated the Taureit
+(Pentateuch); that the Taureit in turn gave way to the Injeel (New
+Testament) and that the New Testament was suppressed by the Holy Koran. We
+hold no such doctrine, and if any ignorant Muhammadan should assert to the
+contrary, he simply knows nothing whatever about the doctrines and articles
+of his faith." The learned Syed here assumes the role of a liberal
+Musalman, but the English translation is different from his Urdu text
+which, literally translated, is as follows:--"Now it should be considered
+that those who imagine it to be part of the creed of Muslims that the
+Taurat by the coming of the Zabur, and the Zabur by the coming of the
+Injil, and the Injil by the coming of the Quran are abrogated _on account
+of the idea that there is any defect in them_ are utterly mistaken, &c."
+
+The clause which I have italicised is entirely omitted in the English text;
+but it alters the import of the whole passage. To his co-religionists the
+Syed says in effect: "The books _are abrogated_ but not because they were
+imperfect." Now, as no Muslim would believe that a divine book was
+defective, the Syed is simply asserting the fact of the abrogation of the
+previous Scriptures and to the orthodox is orthodox. The leader of an
+apparently liberal section of Indian Musalmans is, in this instance, at
+least, as conservative as the most bigoted.
+
+[135] Syed Ahmad's Commentary on the Holy Bible, vol. i. p. 22.
+
+[136] Ibid, p. 31.
+
+[137] There are many other such passages. They are given in detail, with
+the interpretation of approved commentators, in a small S. P. C. K.
+publication--The Koran--by Sir W. Muir.
+
+[138] Commentary on the Holy Bible, by Syed Ahmad, C.S.I., vol. i. pp.
+64-95.
+
+[139] Takmil-ul-Iman, p. 59.
+
+[140] Takmil-ul-Iman, p. 59.
+
+[141] Takmil-ul-Iman, p. 65.
+
+[142] Prolegomenes d'Ibn Khaldoun, vol. i. pp. 196-205.
+
+[143] "That the "Auliya" are distinguished above ordinary mortals is
+maintained on the authority of:--"Are not the friends (Auliya) of God,
+those on whom no fear shall come, nor shall they be put to grief." (Sura x.
+63.)
+
+[144] Sharh-i-Aqaid-i-Jami, p. 125.
+
+[145] Sirat-ul-Islam, p. 18.
+
+[146] This is an orthodox blow at the Shia'h practices in the month of
+Muharram. Shia'hs consider this a good act.
+
+[147] Takmil-ul-Iman, p. 18.
+
+[148] It is said Adam's sin was a mere slip but it brought good to the
+world. Had he remained in Paradise the world would not have been peopled;
+and the word of God "I have not created men and jinns, except for worship,"
+would not have been fulfilled.
+
+[149] That is, according to the commentator Beidawi,--"Thy remissness in
+propagating Islam."
+
+[150] Tafsir-i-Husaini, p. 332.
+
+[151] On the contrary, he seems to disclaim such a power. Thus the Quraish
+said: "By no means will we believe on thee till thou cause a fountain to
+gush forth for us from the earth; or, till thou have a garden of palm-trees
+and grapes, and thou cause forth-gushing rivers to gush forth in its midst;
+or thou make the heaven to fall on us, as thou hast given out, in pieces;
+or thou bring God and the angels to vouch for thee, &c. Say: Am I more than
+a man, an Apostle?" (Sura xvii. 92-95). Former prophets, Muhammad used to
+say, were sent to their own sect, but he was sent for all. Their miracles
+were confined to their own times. The Quran the great miracle of Islam, was
+for all ages. He needed no other sign than this.
+
+[152] "Have We not opened thine heart for thee." (Sura xciv. 1). Tradition
+relates that when young, two angels cut open his breast, and took out a
+black drop; many other marvels are also connected with this event.
+
+[153] Sharh-i-Aqaid-i-Jami.
+
+[154] Tafsir-i-Husaini. p. 362
+
+[155] For a graphic account of these events see "Literary Remains of
+Emmanuel Deutsch," pp. 99-112.
+
+[156] "All that Muhammadans must believe respecting the Mi'raj is that the
+Prophet saw himself, in a vision, transported from Mecca to Jerusalem, and
+that in such a vision he really beheld some of the greatest signs of his
+Lord." Essays by Syed Ahmad, Essay vi. p. 34. This, though a legitimate, is
+not, however, an orthodox opinion; which is, that he who denies an actual
+bodily migration from Mecca to Jerusalem is a Kafir, (infidel) as he denies
+the statement of a 'nass' or plain text of the Quran. He who denies the
+ascension to heaven, and the wonderful account of the night's proceedings
+preserved in the Traditions is a "fasiq," (sinner), though he remains a
+Muslim.
+
+[157] Some commentators make no distinction between the first and second
+blast, as only two are distinctly mentioned in the Quran.
+
+[158] Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 183.
+
+[159] According to Bukhari and to Muslim, this perspiration will flow to a
+distance of seventy yards from, and reach up to the lobe of the ears of
+those who perspire.
+
+[160] "That is, they will know the inhabitants of Paradise by their
+whiteness, and the people of Hell by the blackness of their faces."
+
+[161] For some curious opinions with regard to the state of the soul there
+see Sale's Preliminary Discourse, Section iv., p. 55.
+
+[162] Takmil-ul-Iman, p. 47.
+
+[163] Tafsir-i-Husaini, vol. i. p. 397.
+
+[164] Tafsir-i-Faiz-ul-Karim, p. 25.
+
+[165] Miskat-ul-Musabih, book xxiii. ch. 12.
+
+[166] "Although some Muhammadans, whose understandings are too refined to
+admit such gross conceptions, look on their Prophet's description as
+parabolical, and are willing to receive them in an allegorical or spiritual
+acceptation, yet the general and orthodox doctrine is, that the whole is to
+be strictly believed in the obvious and literal acceptance." Sale's
+Preliminary Discourse, Section iv. p. 73.
+
+[167] This, the Lauh-ul-Mahfuz, is referred to in Sura lxxxv. 22, as that
+on which the Quran is written. In Sura xxxvi. 11, the actions of men are
+said to be written in "the clear book of our decrees." This is called the
+Imam-ul-Mubin, the clear prototype.
+
+[168] "The Prophet of God said that Adam and Moses (in the world of
+Spirits) maintained a debate before God, and Adam got the better of Moses,
+who said, "Thou art that Adam, whom God created and breathed into thee His
+own Spirit, and made the angels bow down before thee, and placed thee in
+Paradise; after which, thou threwest man upon the earth, from the fault
+which thou didst commit.' Adam replied, 'Thou art that Moses, whom God
+selected for His prophecy and to converse with, and He gave thee twelve
+tables, in which are explained everything, and he made thee His confidant
+and the bearer of His secrets; then how long was the Bible written before I
+was created?' Moses said, 'Forty years.' Then said Adam, 'Didst thou see in
+the Bible that Adam disobeyed God?' 'Yes.' 'Dost thou reproach me on a
+matter, which God wrote in the Bible forty years before creating me?'"
+
+[169] Ibn Kah, commenting on the verse, "When thy Lord brought forth their
+descendants from the reins of the sons of Adam and took them to witness
+against themselves, 'Am I not,' said He, 'your Lord,' They said: 'yes, we
+witness it.'" (Sura vii. 171), goes on to say: "God formed all the prophets
+and saints into one class, and the martyrs into another. The pious men,
+also, were separated into one, and the wicked into another. One class was
+formed of the obedient servants, while the unbelievers, _viz_., the Jews,
+the Christians, the Majians, the Hindus, &c., were likewise divided into
+several parties; next, they were shaped into forms, that is, into the shape
+in which he was to appear in the world was predestined for each one." This
+passage is quoted with approval by the Wahhabi author of the
+Takwiyat-ul-Iman.
+
+[170] The orthodox Commentator 'Abbas says: "This verse refers to the
+decree, _e.g._ 'He whom God wills to believe certainly will do so, and whom
+He wills to be an infidel will be one,' and not at all to man's free will."
+Tafsir-Hisaini, vol. ii. page 9.
+
+[171] Melanges de Philosophe Juive et Arabe par S. Munk. p. 458.
+
+[172] Thus the poet Faizi says: "Before thou and I were thought of, our
+free will was taken from our hands; be without cares, for the Maker of both
+worlds settled our affairs long before we were made."
+
+[173] The punishment of death is sometimes decreed for lesser offences. In
+the latter part of the year 1879, one of the Turkish 'Ulama, named Ahmad,
+was condemned to death for having assisted Dr. Koelle, an English clergyman
+residing in Constantinople, in the translation of the Book of Common
+Prayer, and a tract on 'Christ the Word of God.' Owing to the urgent
+representations of the British Ambassador the Khojah's life was spared, but
+he was banished to the island of Chio. The Porte promised to maintain his
+family whilst he was absent. It need scarcely be said that nothing of the
+kind has been done.
+
+[174] Journal Asiatique 4me Serie, tome 17, p. 582
+
+[175] This is the Shafa'ite form which the Hanifites consider wrong.
+
+[176] Kingsley's Alexandria and her Schools, p. 160.
+
+[177] Les Prairies D'or, tome sixieme, p. 368.
+
+[178] Melanges de Philosophie Juive et Arabe, par S. Munk, p. 315.
+
+[179] For a statement of the Ash'arian doctrines see pp. 130-131.
+
+[180] Strictly speaking, one should not speak of Arab but of Muslim
+philosophy, for curiously enough only one famous Philosopher, Al-Kendi, was
+an Arab.
+
+[181] Melanges de Philosophie Juive et Arabe, par S. Munk, p. 429.
+
+[182] "Apres lui, nous ne trouvons plus chez les Arabes aucun philosophe
+veritablement digne de ce nom." Melanges de Philosophie Juive et Arabe, par
+S. Munk, p. 458.
+
+[183] Muslim rule in Spain is often referred to as an instance of the
+height of culture and the liberality of sentiment which may exist in a
+Muhammadan state. I have shown that the culture was not due to the teaching
+of the Arab Prophet and his Companions, and with regard to the liberality
+it is well to remember the words of G. H. Lewes. He says: "The Arabs,
+though they conquered Spain, were too weak in numbers to hold that country
+in subjection otherwise than by politic concessions to the opinion and
+customs of the people." History of Philosophy, vol. i. p. 36.
+
+[184] "There never was any Arabian science, strictly speaking. In the first
+place, all the Philosophy and Science of the Muhammadans was Greek, Jewish,
+and Persian.... It really designates a reaction against Islamism, which
+arose in the distant parts of the Empire, in Samarcand, Bokhara, Morocco,
+and Cordova. The Arabian language having become the language of the Empire,
+this Philosophy is written in that language; but the ideas are not Arabian;
+the spirit is not Arabian." History of Philosophy, by G. H. Lewes, vol. ii.
+p. 34.
+
+[185] The Persian term for this is Namaz, a word in commoner use in India
+than Sulat. Both terms will henceforth be employed.
+
+[186] There is a Tradition to the effect that "the whole body of him who
+says the name of God when making wazu will be clean; whereas, if he says it
+not, only the part washed will be pure."
+
+[187] Before commencing the wazu, say: "I am going to purify myself from
+all bodily uncleanness preparatory to commencing prayer, that holy act of
+duty, which will draw my soul near to the throne of the Most High. In the
+name of God, the Great and Mighty. Praise be to God who has given us grace
+to be Muslims. Islam is a truth and infidelity a falsehood."
+
+When cleaning the teeth say: "Vouchsafe O God, as I clean my teeth, to
+purify me from my faults and accept my homage. O Lord, may the purity of my
+teeth be for me a pledge of the whiteness of my face at the day of
+judgment."
+
+When washing the nostrils say: "O my God, if I am pleasing in Thy sight,
+perfume me with the odours of Paradise."
+
+When washing the right hand say: "O my God, on the day of judgment, place
+the book of my actions in my right hand, and examine my account with
+favour."
+
+When washing the left hand, say: "O my God, place not at the resurrection
+the book of my actions in my left hand." Similar prayers are said at each
+act.
+
+[188] From the account which follows it will be seen that the term Namaz
+expresses what we term a 'Service.' The word for prayer in the ordinary
+sense is 'Du'a.'
+
+[189] It is taken from the Sirat-un-Najat, pp. 30-33.
+
+[190] As the use of bells is unlawful a man is employed to call the people
+to prayers.
+
+[191] "God is Great."
+
+[192] The followers of Imam As-Shafa'i and the women of all sects place the
+hands upon the breast. The feet should be about four inches apart; women
+stand with the feet close together.
+
+[193] The second rak'at begins here: all that precedes is only repeated at
+the first rak'at.
+
+[194] A fixed portion is said in each rak'at during the nights of Ramazan,
+which portion is then called a ruku'. (Ante. p. 57.)
+
+[195] In a mosque the Imam says the first sentences alone; the people the
+second.
+
+[196] Women in the Sijda keep all the limbs of the body close together, and
+put both feet at right angles to the body. If their face is Qibla-wards it
+is sufficient.
+
+[197] Here the Shia'hs say:--"I rise and sit by the power of God."
+
+[198] This is said at the close of every two rak'ats.
+
+[199] The Shia'hs stop here and omit the rest.
+
+[200] The Shia'hs omit the Du'a and say: "Peace be on thee, O Prophet, with
+the mercy of God and His blessing. Peace be on us and on God's righteous
+servants."
+
+[201] The Fatva, or decree, will be found in a note at the end of this
+chapter.
+
+[202] I am indebted to Hughes' Notes on Muhammadanism for this excellent
+table.
+
+[203] The Musalli may say five or three witr rak'ats instead of seven.
+
+[204] Nur-ul-Hidaayat, p. 155.
+
+[205] In countries under Muslim rule he holds a wooden sword reversed.
+
+[206] One who says, "Allahu Akbar--God is Great."
+
+[207] A reference to his presence with Muhammad in the cave (ghar) when
+they fled from Mecca to Madina. See Sura ix. 40.
+
+[208] Nur-ul-Hidayat, p. 153.
+
+[209] Sirat-un-Najat, p. 40.
+
+[210] Qiam is one of the positions in a Namaz and is here used by
+synecdoche for it. In Mecca the Salat-ut-Tarawih is called with reference
+to this Tradition the Salat-ul-Qiamiah.
+
+[211] Nur-ul-Hidayat, p. 141.
+
+[212] That is, a non-Muslim who is allowed to reside in a Musalman State on
+payment of a special tax.
+
+[213] The Shafa'ites raise the hands at the recital of each of the four
+Takbirs; the other sects do so only at the first.
+
+[214] If the deceased was a child or a mad person, they say:--
+
+"O God, make him (or her, as the case may be) a guide for us, and make him
+a cause of our gaining a future reward. O God, save him and make him an
+intercessor for us."
+
+[215] The Imam makes the Niyyat in his mind that the Salam may be on his
+guardian angels, and on the worshippers who are behind him; each worshipper
+makes the Niyyat that the Salam may be on his guardian angels, on his
+fellow worshippers and on the Imam.
+
+[216] _i.e._, the deceased's.
+
+[217] Death, resurrection, judgment; &c.
+
+[218] This contradicts verse 254 of this Sura. Muslims explain it thus. We
+accept all prophets and as regards _faith_ in them make no difference,
+though as regards _dignity_ we recognize the distinction indicated in the
+254th verse.
+
+[219] That is, the Jews and Christians, on whom, it is said by the Muslim
+Commentators, many strict ceremonial observances were incumbent. The word
+often used to express the idea of the burdensome nature of ceremonial
+observance is taklilif, trouble. Practically, Muslims are not free from
+these "loads," a fact which finds expression in the word used for a pious
+man--a mukhallif, one who has to take trouble in the way of performing
+religious duties.
+
+[220] In Madras, a branch of the pomegranate tree is usually stuck in.
+
+[221] The name of the mother is here inserted. The mother's name is chosen
+in preference to that of the father, as there can be no doubt as to the
+maternity of the child. For the same reason it is said that at the Last Day
+each man will be summoned as such an one, son of such a mother. This simple
+fact reveals a sad state of morals, or, at least, a disbelief in the virtue
+of women.
+
+[222] The idea is that the reward of this act is transferred to the person
+on whose behalf it is made.
+
+[223] Sura ii. 256.
+
+[224] There are others who maintain that this is a _mukham_ statement and
+cannot therefore be abrogated. They hold that it must be restricted to the
+aged and to persons who have chronic diseases. Tafsir-i-Husaini, p. 30.
+Tafsir-i-Faiz-ul-Karim, p. 120.
+
+[225] Burton says that, when in the disguise of a Musalman doctor he was in
+Cairo making preparations for the Hajj, he had but one patient who would
+break his fast to save his life. All the others refused though death should
+be the consequence.
+
+[226] "The former are called Zakat, either because they increase a man's
+store by drawing down a blessing on him and produce in his soul the virtue
+of liberality, or because they purify the remaining part of one's substance
+from pollution and the soul from the filth of avarice; the latter are
+called Sadqa because they are a proof of a man's sincerity in the worship
+of God." Sale's Preliminary Discourse, Section iv.
+
+[227] That is food or money sufficient to provide one meal for a poor
+person.
+
+[228] The technical term is 5 wasq. A wasq is equal to 60 sa', and a sa' is
+equal to 8 ratal. A ratal is equal to 1 lb; so a wasq, a load for one
+camel, is about 480 lb.
+
+[229] Mosques are usually endowed. The property thus set apart is called
+waqf. This supports the various officials connected with a Mosque.
+
+[230] The two famous disciples of Imam Abu Hanifa, Abu Yusuf and Muhammad.
+
+[231] This ceremony is called Al-Ihram (_i.e._, making unlawful), because
+now various actions and pursuits must be abstained from. The ceremony of
+doffing the pilgrim's garb is called Al-Ihlal (_i.e._, making lawful), for
+now the pilgrim returns to the ordinary pursuits and joys of a life in the
+world.
+
+[232] This statement of names is taken from the Nur-ul-Hidayat p. 211, and
+that of the distance from Hughes' Notes on Islam; but Burton speaks of Al
+Zaribah, a place 47 miles distant from Mecca as a Miqat. It was there that
+he assumed the Ihram. The explanation probably is that a Haji must not
+approach nearer to Mecca without the Ihram than the places named in the
+text. The farther from Mecca it is assumed, provided that it be during one
+of the two months preceding Zu'l-Hajja, the more meritorious is the act.
+
+[233] Talbiyah means the repetition of "Labbaik," a phrase equivalent to "I
+am here." The Talbiyah can be said in any language, though Arabic is
+preferred. It usually is as follows: "Labbaik, Allahumma, Labbaik! La
+Sharika laka, Labbaik! Inna-l-hamda wa-n-ni'amata laka, w'-al-mulk! La
+Sharika laka, Labbaik!
+
+[234] "The object of these minute details is that the "Truce of God" may be
+kept." The five noxious creatures, however, may be slain, _viz._, a crow, a
+kite, a scorpion, a rat and a biting dog." (Burton).
+
+[235] The Musjid-ul-Haram is the large Mosque in Mecca. The K'aba (cube) is
+a square stone building in the centre. This is also called the Qibla. The
+Hajr-ul-Aswad is the black stone fixed in the corner of the K'aba.
+
+[236] It is said to have been rebuilt ten times. A full description will be
+found in Burton's Pilgrimage to Madina and Mecca, vol. iii. ch. 26. It is
+far too long to quote, and it cannot be condensed. The following extract is
+of some interest, as it states why the 'Ulama consider the K'aba so sacred
+a place. They quote the verse: 'Verily the first house built for mankind
+(to worship in) is that in Beccah (Mecca)--Blessed and a salvation to human
+beings. Therein are manifest signs, even the standing-place of Abraham, and
+he who entereth is safe.' (Sura iii. 90). The word 'therein' is said to
+mean Mecca, and the "manifest signs" the K'aba, which contains such marvels
+as the footprints on Abraham's platform, and is the spiritual safeguard of
+all who enter it. In addition, other "signs" are the preservation of the
+black stone, the miracles put forth to defend the House, the terrible death
+of the sacrilegious, and the fact that in the Flood the big fish did not
+eat the little fish in the Haram. Invalids recover their health by rubbing
+themselves against the Kiswat (the covering of the K'aba), and the black
+stone. One hundred thousand mercies descend on it every day, &c. Portions
+of the Kiswat are highly valued as markers for the Quran. Waistcoats made
+of it are supposed to render the combatant invulnerable in battle.
+
+[237] The whole seven are one Usbu'.
+
+[238] The Maqam-i-Ibrahim is a small building, supported, by six pillars
+about eight feet high, four of which are surrounded from top to bottom by a
+fine iron railing, while the space between the two hinder pillars is left
+open; within the railing is a frame about five feet square, said to contain
+the sacred stone on which Abraham sat when he built the K'aba.
+
+[239] In the first rak'at, the chapter usually recited is Sura cix; in the
+second, Sura cxii.
+
+[240] "Many find this inconvenient and so pass on to 'Arifat during the
+afternoon of the eighth day" (Burton).
+
+[241] The following legend is current about 'Arifat. "When our parents
+forfeited heaven by eating wheat, which deprived them of their primeval
+purity, they were cast down upon earth. The serpent descended at Ispahan,
+the peacock at Cabul, Satan at Bilbays, Eve upon 'Arifat and Adam at
+Ceylon. The latter determining to seek his wife, began a journey, to which
+the earth owes its present mottled appearance. Wherever he placed his
+foot--which was large--a town arose; between the strides will always be
+country. Wandering for many years he came to the Mountain of mercy, where
+our common mother was continually calling upon his name, and their
+recognition gave the place the name of 'Arifat. They lived here till death
+took place." (Burton).
+
+[242] The Shafa'i rules allow a traveller any time when on a journey of a
+night and day to reduce the five Namaz to three by joining some. The Hanafi
+code allows the shortened form only on this day.
+
+[243] "The Shaitan-ul-Kabir is a dwarf buttress of rude masonry about eight
+feet high, by two and a half broad, placed against a rough wall of stones."
+(Burton).
+
+[244] Most of the ceremonies connected with the Hajj, the Ihram, the
+shaving of the head, the going to Safa and Marwah, the throwing of the
+stones, the circuit of the K'aba, the kissing of the black stone, and the
+sacrifice were all pagan ceremonies performed by the idolatrous Arabs.
+Muhammad by his time-serving policy, adopted to gain the Meccans to his
+side, has confirmed an idolatrous practice which otherwise would probably
+have been extinct long ago. Safa and Marwah were hills held in
+superstitious reverence by the Meccans. The early Muslims had some doubt
+about retaining them as sacred places: then came the revelation to the
+Prophet, "Safa and Marwah are among the monuments of God, whosoever then
+maketh a pilgrimage to the temple or visiteth it, shall not be to blame if
+he go round about them both." (Sura ii. 153).
+
+[245] These are the letters contained in words which direct the reader when
+to pause. Thus toi stands for mutlaq (slight pause), qif (pause), jim for
+ja,iz (freedom to pause, or not to pause), la for no (no pause), mim for
+la'zim (necessary to pause), (.) is a full stop.
+
+[246] Persian was the foreign language with which the early Muslims were
+brought most into contact; but the objection applies equally to any other
+language.
+
+[247] A concession of no practical value, as any one with the power of
+speech could learn these words in a very short time.
+
+[248] This is because by so doing it would seem to ascribe to it similarity
+to human compositions.
+
+[249] During the first ten days they are supposed to contain the bodies of
+the martyrs, but now being empty the Tazias become mere ordinary frames and
+can be destroyed, Qanun-i-Islam, p. 146.
+
+[250] This feast is known in South India as the Dassara. The idol is thrown
+into a tank.
+
+[251] The Mihrab is a niche in a wall which indicates the position of
+Mecca. The face is always turned to it when prayers are said; so that the
+expression in the prayer means that 'Ali is to be the object toward which
+the faithful look.
+
+[252] The twelve Imams, Muhammad and Fatima.
+
+[253] The 'Id-gah is usually built outside of the town, and consists of a
+long wall of masonry with two minarets and a large raised open court. There
+is a Mihrab in the wall: but no proper mimbar or pulpit, three raised steps
+doing duty for it. Sometimes, however, a Mosque is used as an 'Id-gah.
+
+[254] Tradition records that the Prophet, after the battle of Ohud, was one
+day ascending a hill in a rage. The heat of his passion was such that the
+mountain softened into the consistence of wax and retained, some say
+eighteen; others, forty impressions of his feet. When rebuked by Gabriel
+for his anger the Prophet enquired the cause of his rebuke. Gabriel told
+him to look around. The Prophet seeing these impressions of his feet on the
+stones was astonished. His anger instantly ceased. Qanun-i-Islam, p. 152.
+
+[255] The Baqr-'Id is the only other feast that has an 'Arfa.
+
+[256] Mishkat-ul-Musabih, Book vii. ch. 1.
+
+[257] That is, his blessing or his curse takes effect. Qanun-i-Islam p.
+170.
+
+[258] This is a warning to those who may have omitted this duty.
+
+[259] Khutbaha-i-Muhtarjam, p. 104.
+
+[260] "Observations on the Musalmans of India." Mrs. Mir Husan 'Ali, p.
+192."
+
+[261] The opinion of the various Traditionists on this point is given in
+the Nur-ul-Hidayah, vol. iv. p. 61.
+
+[262] Still it is mustahab, or a meritorious act so to do. It is also said
+that, if a minor is possessed of property, his father or his guardian may
+purchase at his expense an animal and sacrifice it. The child may then eat
+as much as it can. The remainder of the meat must be exchanged for
+something which the child can use, such as clothes, shoes, &c.
+Nur-ul-Hidayah, vol. iv. p. 60.
+
+[263] According to the Imams Shafa'i and Malik no one must offer up the
+sacrifice until the Imam who has officiated at the previous Namaz has slain
+his victim. Nur-ul-Hidayah, vol. iv. p. 61.
+
+[264] Arayish-i-Mahfil p. 144.
+
+ * * * * *
+
+Corrections made to printed original.
+
+Page 29 "It is moreover the unanimous opinion" - 'moveover' in original.
+
+Page 33 "the Imam-i-A'zam or great Imam" - Imam-i-'Azam in original,
+corrected by Errata.
+
+Page 40 "This is technically called Ilka" - Ilka in original, corrected by
+Errata.
+
+Page 91 "Sa'di in the Bustan says" - Bustun in original, corrected by
+Errata.
+
+Page 92 "the famous Maulana Jelal-ud-din Rumi" - Maolana in original,
+corrected by Errata.
+
+Page 93 "It is Fana--extinction." - Fana in original, corrected by Errata.
+
+Page 188 "a still lower class of action which are mubah." - mubah in
+original, corrected by Errata.
+
+Page 190 "(12) the whole head must be rubbed once" - '(13)' in original.
+
+Page 192 "A man one day came to the Prophet" - 'come' in original.
+
+Page 218 "Islam, Hurriat (freedom) and Nisab (stock)." - Hurriat in
+original, corrected by Errata.
+
+Note 133 "Also Takmil-ul-Iman, p. 64." - Tamil-ul-Iman in original,
+corrected by Errata.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Faith of Islam, by Edward Sell
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FAITH OF ISLAM ***
+
+***** This file should be named 20660.txt or 20660.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/0/6/6/20660/
+
+Produced by Michael Ciesielski, Keith Edkins and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
+file was produced from images generously made available
+by The Internet Archive)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/20660.zip b/20660.zip
new file mode 100644
index 0000000..10d4347
--- /dev/null
+++ b/20660.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b05cda5
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #20660 (https://www.gutenberg.org/ebooks/20660)