diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:28:43 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:28:43 -0700 |
| commit | 041e79eef86388874881499890c4cffe48a679ac (patch) | |
| tree | aba3eb1535fce1f8d6820be856e57ea3a9973e4c | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 20760-8.txt | 3948 | ||||
| -rw-r--r-- | 20760-8.zip | bin | 0 -> 72930 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 3964 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/20760-8.txt b/20760-8.txt new file mode 100644 index 0000000..05e1c9a --- /dev/null +++ b/20760-8.txt @@ -0,0 +1,3948 @@ +The Project Gutenberg EBook of Iloisia juttuja II, by Kaapro Jääskeläinen + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Iloisia juttuja II + +Author: Kaapro Jääskeläinen + +Release Date: March 7, 2007 [EBook #20760] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ILOISIA JUTTUJA II *** + + + + +Produced by Tapio Riikonen + + + + + + +ILOISIA JUTTUJA II + +Kirj. + +Kaapro Jääskeläinen + + +Vihtori Kosonen, Helsinki, 1908. + + + +SISÄLLYS: + +Satu henkiherrasta ja Härkämäen Jepestä +Käynti Mahdin luona Sudanissa +Liena Jääskeläinen, syntyisin Tuppurainen +Kasvatus tosi vaimon kaltaiseksi +Lienan palaaminen +Matti Juntusen matikan pyynti +Kieroja kohtia elämässä +Kaksi kovaa "protestia" +Kun kaikki rehelliset ihmiset kuolevat pois +Viinajuttu +Pikkukaupunki-kuvauksia: + 1. Kuopion satama ennen aikaan + 2. Kuopion kadut + 3. Kuopion runollisuus + 4. Kuopion uusin kirkko +"Lainkuuliaista kansaa" +Yljän tulo +Nälkävirkoja +Totuuden tynkä +Vaatteita pakanaraukoille +Kuinka Matti Mönkkönen erosi sielunpaimenestaan +Kansakoulun perustaminen Savossa +"Siunaa valtakunnan sotajoukkoa!" +"Maailman lopun" kirja +Mikä on oikea erotus herran ja työmiehen välillä. +Nykyaikainen "hyvä paimen" + + + + +SATU HENKIHERRASTA JA HÄRKÄMÄEN JEPESTÄ. + + +Oli kerran mies maan päällä, kaukana vuorten, laaksojen ja järvien +takana. Hänellä oli tapana kirjoittaa kerran vuodessa suureen kirjaan +kaikkien niiden nimet, jotka sillä seudulla asuivat. + +Kun kuningas tämän kuuli, arveli hän, että miehen kirjoista voi olla +valtakunnalle hyötyä, ja alkoi maksaa hänelle palkkaa. Silloin +sanottiin, että hänellä oli virka. Ja koska hän ennestään oli mies, +tuli hänestä "virkamies." + +Palkan maksamisesta oli se seuraus, että hänestä muutamien vuosien +kuluessa tuli herra. Ja koska hänessä ennestään oli henki, sanottiin +häntä nyt "henkiherraksi." + +Mutta palkan maksamisesta oli toinenkin seuraus. Kaikissa muissakin +paikoissa rupesi aina joku mies samalla tavalla panemaan ihmisten nimiä +kirjaan, ja kuninkaalta meni paljo rahaa heidän palkoikseen. Sentähden +täytyi kuninkaan ruveta alamaisiltaan kantamaan rahaa sijaan, ettei +tulisi konkurssia, ja että hän ja hänen virkamiehensä pysyisivät +hengissä. Siitä syystä sanottiin sitä rahaa "henkirahaksi." Sitä +kannettiin miehiltä 2 markkaa ja naisilta 1 markka. Yhteen aikaan, kun +ihmisillä yleensä oli huono käsitys toisistaan ja korkea ajatus +koirista, säädettiin kaupungin koirista maksettavaksi henkirahaa 6 +markkaa ja maalla asuvista 2 markkaa, yhtä paljon molemmilta +sukupuolilta. + + * * * * * + +Oli Härkämäen kylässä talo, jossa asui isäntä Aapeli, hänen kaksi +täysikasvuista poikaansa, Joel ja Jojakim sekä iso musta kartanokoira +nimeltä Jeppe, ynnä tarpeellinen määrä naisväkeä talouden toimissa. +Mutta pojilla ei ollut emäntiä. Sensijaan oli Jeppe heidän +lemmikkinään, sillä se ei laskenut syrjäisiä taloon päivällä eikä +yöllä, ja piti varsinkin kesäaikana talon aittaa silmällä. Eikä ollut +vielä yhdessäkään tappelussa jäänyt "miestä huonommaksi." Kun +koiraverosta alkoi huhuja liikkua, uhkasi ukko Aapeli ottaa Jepeltä +hengen, sillä hän ei ollut sen hurskaan Aapelin luontoa, sen joka sai +surmansa Kainin kädestä. + +"Tapettavahan se on!" vastasivat pojat yhdestä suusta. Mutta kuitenkin +päättivät molemmat veljet itsekseen tehdä kaikki, mitä suinkin voivat, +Jepen pelastamiseksi. + +Eräänä päivänä katosi talosta Joel. Hän tuli kotiin iltasella, oli +vihainen ja ähki kuin olisi saanut selkäänsä, mutta ei kuitenkaan +virkkanut kenellekään mitään. Se ei ollutkaan harvinaista, että Joel +sai takkiinsa, sillä hän oli hintelä mies, vaan pahasisuinen. Ei +lähtenyt koskaan pakoon eikä pyytänyt armoa, mutta kun hän ei kyennyt +pitämään puoliaan, oli seuraus semmoisesta käytöksestä hyvin arvattava. + +Nyt oli hän käynyt henkiherran luona. Se oli rotevanlainen mies ja +hyvin pikainen. + +"Miste sine on?" + +"Olenpahan vaan tuolta selän takaa." + +"Mike selen taka?" + +"Härkämäestähän minä olen." + +"Numero?" + +"Viistoista on numero." + +"Asia?" + +"Olisi se meidän Jeppe pantava verolle." + +"Mike Jeppe?" + +"Se musta, jos henkipuukhollari on sattunut näkemään." + +"Ei mine on sattunu neke. Trenki Jeppe? -- Sukunime?" + +"Renkikö -- ei se ole renki." + +"No, piikako se pärkkele olla? -- Sukunime?" + +"Eihän sillä tietenkään ole sukunimeä." + +"Isen nime sitte?" + +"Sen pappilan Niilo-vainaan pentujahan se on." + +"Penttuja? -- Kuinka sine haastele sinu esimeehe kans?" + +Henkiherran seinällä oli aina ase, notkeanlainen piiska jolla hän usein +opetti lainkuuliaisuutta ja sopivia tapoja kihlakunnan talonpojille. +Nyt sai hän yhden niitä nautintorikkaita hetkiä, että tämä ase pääsi +viralliseen käyntiin. Pari kertaa se huiskahti läpi ilman ja lankesi +Joelin uppiniskaiseen selkään. Mutta henkiherra tahtoi nauttia enemmän, +tahtoi vielä kiduttaa uhriansa kysymyksillä ja sitte sopivassa +tilaisuudessa jatkaa miehen pehmittämistä. Joel ei tapansa mukaan +ryhtynyt mihinkään varokeinoihin, ei mennyt pakoon eikä koettanut tehdä +vastarintaa. + +"Mite sine nyt sano?" + +"Kiitos kysymästä! Enpähän mitään." + +"Vai ei mitten? Sine teke jekku sinu esimeehe kans!" + +Taas pari huimausta. + +"Enhän minä mitä jekkua tee. Jos herra henkipuukhollari vaan panisi +kirjaan sen meidän Jepen, niin tässä olisi 2 markkaa." + +"2 marka! No kuittengin se ole trenki, ja sine sanno se olla piika." + +"Enhän minä ole sanonut." + +"Sine valehtele veelä." + +Taas vonkui piiska. + +"Koirahan se on, meidän musta Jeppe", huusi Joel vihdoinkin hädissään. + +"Sine koira, iso koira! Paneko mine sinut kirjan vai kirjottako mine +sinu selkä peel?" + +Sitte soitteli henkiherra vielä hetken Joelin selkää ja ajoi hänet sitä +tehden ulos. Koska henkiherra näin osoitti olevansa haluton jatkamaan +keskustelua, päätti Joelkin jättää asian tällä kertaa sikseen. + +"Minä menen huomenna kyntämään", ajatteli hän. "Silloin otan ajaakseni +vanhan Ruskon, jota ei kolmeen vuoteen ole tallista liikutettu. Se on +äärettömän laiska, mutta tunnen että käsivarteni vaatii harjoitusta." + +Hän leikkasi metsästä soveliaan vesan ja alkoi sillä hutkia pensaita +tiepuolissa. + +"Noin, noin se henkiherra minua löi -- ja noin lyön minä huomenna +ruunaa. Noin, noin..." + +Hän puri hammasta, löi kiukkuisesti ja silpoi pahanpäiväisesti nuoria +puun taimia. Mutta hänen lyödessään tuntui selässä omituinen jomotus, +ja kun hän takakäteen sitä koetteli, oli siellä alankoja ja +harjanteita, joita siellä ei aina ollut, vaan joita hän oli ennenkin +poikkeustapauksissa huomannut. + +"Semmoinen se on huomenna ruunankin selkä!" -- Tämä ainoa ajatus toi +edes hiukan lohdutusta Joelin synkkään mieleen. Jos hän olisi edes +voinut voittaa Jojakimin, ja kostaa pahan mielensä hänelle! Mutta siinä +oli poika, joka säilytti ihonsa. Ihan syntyiltään tappelija, vahva ja +roteva, ja luonto tulinen kuin mustalaisen. Jojakim oli tullut isäänsä, +mutta Joel äitiinsä. + +Näissä mietteissään tuli Joel kotiin. Siellä ei hän syönyt eikä juonut +eikä puhunut yhtään sanaa, vaan meni maata. Koetti niin paljon kuin +mahdollista maata kylellään. + +Aamulla ei hän enää ollut niin tyytymätön kohtaloonsa kuin eilen. Ruuna +jäi sittekin talliin, ja päivällisaikana Jojakim jo sai veljensä +puhelemaan. + +"Missä sinä eilen kävit?" + +"Kävinpähän vaan." + +Jojakimin veri kuohahti. Aina kun Joel sanoi "kävinpähän vaan", oli hän +käynyt Lehmäniemessä. Siellä oli kaksi tytärtä, joista Härkämäen pojat +katsoivat velvollisuudekseen valita emännän itselleen. Se sopi kaikin +puolin äärettömän hyvin. Vanhukset olivat myöten, eikä kukaan ollut +vastaan. Mutta yksi kohta vähän kangerti tässä asiassa. Tyttöjä kyllä +oli kaksi -- vaan kysymys oli siitä, tokko kumpanenkaan olisi huolinut +siitä toisesta. Ainakin Jojakimin mielestä oli se huonotekoinen, se +vanhempi, ja kaikkein mielestä se oli toissilmä. Tämä on ymmärrettävä +niin, että hänellä kyllä oli kaksi silmää, mutta ainoastaan vasen oli +käytettävässä kunnossa. Oikeassa ei näkynyt keskellä mitään semmoista +mustempaa kuin muiden ihmisten silmissä, vaan kaikki oli yhdennäköistä +vaalahtavaa, kuin jos olisi pannut munankuoren sinne silmäkulman alle. +Sentähden istui hän aina niin, että oikea silmä oli nurkkaan päin, ja +yleensä piti huivia päässään enemmän kuin ilmanlaadun vuoksi oli +tarpeellista. + +Nuoremmasta taas ei riittänyt molemmille. Tosin ei tästä asiasta ollut +veljesten kesken koskaan pidetty tarkkaa neuvottelua. Mutta Jojakim +pahoin pelkäsi, että Joelin maku, eli toisin sanoen sydän, oli valinnut +saman kuin hänkin. Jojakim oli monasti ajatellut asiaa puhtaan oikeuden +kannalta: vanhempi veli ja vanhempi sisar olivat luodut toisiansa +varten, ja taas nuorempi nuoremmalle. Rippikoulussa oli hän kuullut +kerrottavan hurskaasta Jaakopista, joka joutui pahaan pulaan, kun +hänelle työnnettiin kaksi sisarusta. Ennen olisi Jojakim kuitenkin +ollut hänen sijassaan, sillä Jaakopille ei tullut muuta vahinkoa, kuin +että menetti aikaa, sillä lopulta sai hän periä molempain tyttärien +osan. Mutta tässä oli vaikeampi tapaus ratkaistavana. + +Itse asiassa se ei Jojakimia suuresti surettanut, vaikka Joel oli +tuolla käynytkin, sillä hän tunsi etevyytensä tarpeeksi hyvin. Hänestä +oli aina tuntunut siltä kuin olisivat tyttö-ihmiset olleet halukkaita +hiukan tekemään pilkkaa Joelista. Ja siinä he Jojakimin mielestä eivät +suuresti erehtyneetkään. Mutta se pisti hänen vihakseen, että Joel +siellä, niinkuin hän luuli, kyönitti yksinään arkipäivinäkin ja tahtoi +häneltä aina salata nuo retkensä. + +Sitäpaitsi oli toiselta puolen vähän syytä pelkoonkin. Joel oli +vanhempi, hänestä tulisi siis Härkämäen isäntä, kun isä kuolee. Vielä +pidettiin häntä tyynemmän ja tasaisemman luontoisena kuin Jojakimia. +Jos ne tytöt hyvinkin ottavat tuommoisia asioita lukuun?... + +Jojakim mietti tätä ja katsoi velvollisuudekseen syötyä lähteä +vuorostaan hänkin Lehmäniemeen -- jos ei muun vuoksi, niin Joelin +kiusaksi. + +Hän teki juuri niin, kuin oli ajatellutkin: meni Lehmäniemeen, istui +penkille siellä ja katseli, piippua poltellen, talon tyttäriä. Nuorempi +puuhaili tuvassa, keitti kahvia, ja Jojakim oli näkevinään, että hän +katseli häntä jokseenkin hellillä silmäyksillä. Vanhempi kävi myös +tuvassa ehtimiseen, kulki huivi päässä läpi tuvan ja koetti aina +asettaa matkansa niin, että vasen silmä selvästi näkyi Jojakimille. +Mutta näin keskellä päivää kiireellisten kesätöiden aikana ei +puheleminen eikä muu leikinlyönti oikein tahtonut sujua. + +Jojakimia alkoi haukottaa. Hän täytteli ja tyhjenteli myötäänsä +piippuaan, mutta pohjatupakat jäivät useimmiten polttamatta. + +Lopulta hän kuitenkin kyllästyi tähän turhaan haaveksimiseen eli +"noljotukseen", jota sanaa hän itse olisi käyttänyt. Kun tuli semmoinen +loma, ettei tuvassa ollut asiaankuulumattomia henkilöitä, vaan +ainoastaan hän ja talon nuorempi tytär kahden kesken, otti hän lakin +kouraansa ja kysyi: + +"Mitä sinä Anna oikein minusta arvelet?" + +"Pitäisikö sinusta mitä arvella?" + +"Elä viisastele, sano vaan minkälainen mies minä olen?" + +"Etkö tuota itse paraiten tienne." + +"Elä sinä mahtaile, kuule! Luuletko sinä, ettei muualla ole tyttöjä?" + +"Mitä sinä sitte täällä teet?" + +"Ei nyt kiistellä, Anna! Mutta etköhän saisi minusta semmoista miestä +itsellesi kuin jostakusta toisestakin?" + +"Kestä toisesta?" + +"Vaikkapa Joelista!" + +"Saisi niitä kotivävyjä muitakin." + +"Eipä minunlaistani!" + +"Mokomatakin viholaispensasta!" + +"Vai viholaispensasta! Eläpäs mitään. Mikäs sinä sitte ole? -- +Ampiaispesä!" + +"Sinä sitä olet ampiaispesä, ja mustalainen, päätappelija oikein!" + +"Kyllä minä sinut vielä kengitän!" + +Mutta kosinta jäi kesken, sillä samassa pistäytyi äiti tupaan. Ennen +lähtöään ennätti Jojakim kuitenkin vaihtaa Annan kanssa vielä muutamia +haukkumasanoja, joka vaan todisti heidän likeistä väliään. Sillä +samalla vaihdettiin myös silmäniskuja, jotka puhuivat aivan toista +kieltä. + +Tultuaan eteiseen huomasi Jojakim konttorin oven olevan raollaan, ja +raosta jotakin mustaa. Tarkemmin katsottuaan huomasi hän sen olevan +makkaran. Ja makkaran toisessa päässä hän arvasi olevan Marin, talon +vanhemman tyttären. Makkara oli luonnollisesti aijottu hänelle +lahjaksi. Mutta Jojakimin rehellinen sydän ei suostunut sitä +vastaanottamaan ihan kahden kesken. Samalla tarjoutui hänelle hyvä +tilaisuus tehdä kiusaa molemmille tyttärille. Hän painoi konttorin oven +kiini, että makkara litistyi rakoon, väänsi pyörän oven taakse ja +vilkutti sitte Annaa tuvasta eteiseen. Hänen nähtensä leikkasi Jojakim +tyytyväisenä mukaansa sen osan makkaraa, joka oli oven ulkopuolella, +pani sen taskuunsa ja meni mitään sanomatta pois. + +Mutta kun Anna avasi konttorin oven ja näki siellä sekä jäännöksen +makkarasta että Marin, oli hän vähällä syttyä elävältä palamaan. Syytä +hänellä olikin ryhtyä Marin kanssa kiivaaseen keskusteluun, sillä Mari +oli salaa kuunnellut hänen ja Jojakimin puheita; konttori oli näet +tuvan seinää vasten. Sitäpaitsi oli Mari koettanut lahjoilla viekotella +puoleensa Jojakimin sydäntä. Turhaan selitti Mari, ettei hän ollut +ikipäivinä ajatellutkaan Jojakimia, vaan oli aikonut hänen mukanaan +lähettää lahjan Joelille. Anna ei sitä uskonut, sillä vihastuneet +naiset eivät usko koskaan mitään. + + * * * * * + +Jojakim asteli hyvillä mielin tietään sangen reippaasti. Päästyään +maantielle, juohtui hänelle mieleen, että nyt sopisi hyvin käydä yksin +tein henkikirjurin luona tuumaamassa siitä Jepen verottamisesta. Matka +sinne ei ollut pitkä, ja nyt olivat kerran semmoiset vaatteet yllä. + +Hän meni siis sinne. + +Ulko-ovi oli kiini, mutta Jojakim näki siinä riippuvan nauhan ja alkoi +siitä vetää. Sisäpuolella helisi kello. Piika tuli aukasemaan. + +"Onko henkiherra kotona?" + +"On, mutta se makaa." + +"Menkää herättämään, taikka minä menen." + +"Elkää Jumalan tähden! Herra on ruokalevollaan." + +"Olkoon vaikka millä, mutta noustava sen nyt on." + +Jojakim alkoi kiskoa nauhasta, niin että kello oli vähällä haleta. +Piika kyllä voivotteli ja siunaili mokomaa "mustalaista", mutta huoliko +tämä siitä. + +Viimein tuli henkiherra kamaristaan unisena ja pörröisenä, väljä +yönuttu yllä. + +"Mike jeeveli se olla?" + +"Jojakim minä olen. Päivää vaan, vaikka yötäpä se on tainnut henkiherra +pitää." + +"Vaitti lurjus! Miks sine tulla, kun mine maka?" + +"Milloinkas Te ette maka? Onko nyt mikä makuun aika?" + +"Tules tenne!" + +"Kuulen minä tännekin asti." + +Henkiherra oli jo hakenut notkean piiskansa. Mutta tarkemmin +katsottuaan Jojakimin rotevaa vartaloa ja pelkäämätöntä ryhtiä, jäi hän +hetkeksi arvelemaan. Se hetki tosin oli hyvin lyhyt, vaan Jojakim +ennätti kuitenkin sillä välin kysyä: + +"Kärpäsiäkö se henkiherra nyt rupee ajelemaan?" + +Samassa halkesi ilma, ja piiskan siima vilahti. Jojakim vältti +kuitenkin iskun, tarttui sukkelasti piiskan siimaan ja kääri sen +kätensä ympärille. Henkiherra ei kuitenkaan hevillä heittänyt piiskan +vartta kädestään, vaan otti toiseen käteensä eteisessä olevan kalossin +ja alkoi sillä takoa Jojakimia. Tämä taas ei kiireessä löytänyt sen +mukavampaa asetta kuin makkaran pätkän taskustaan, ja sillä hän +puolestaan suki henkiherran suupuolta. + +"Syöpikö henkiherra Lehmäniemen makkaraa?" kysyi hän aina lomaan. + +Jonkun aikaa siinä ponnisteltua alkoi henkiherra väsyä, ja hänen täytyi +ruveta kyselemään Jojakimin asiaa. Taistelu silloin taukosi hetkeksi. +Mutta kumpikaan ei uskaltanut luopua aseestaan. + +Siinä asennossa he sitten juttelivat. + +Mutta kuultuaan, että Jojakim oli Härkämäestä numerolta viistoista ja +alkoi puhua Jeppe-nimisestä mustasta koirasta, ponnisteli henkiherra +viimeisetkin voimansa ja sai äkillisellä tempauksella piiskan varren +heltiämään siimasta, joka jäi Jojakimin käteen. Tulisella nopeudella +käytti hän hyväkseen vastustajansa hämmästystä, sillä Jojakim ei +osannut aavistaakaan niin raivoisaa hyökkäystä. Henkiherra sai hänet +oven taakse, lukitsi oven eikä sitä enää avannut, vaikka Jojakim kuinka +olisi kelloa helistänyt. + +Ei auttanut muu kuin lähteä pois, saamatta asiaa toimeen. + +Painoi se miehen mieltä näin lähteä, kuin kulkukoiran, joka ajetaan +talosta ulos. Mitä sanoisi isä, joka oli hänestä niin paljon toivonut, +ja mitä laulaisi Joel, jos saisi tämän tietää? Kun ei hän edes +muistanut sitä lyödä korvalle! + +Piiskan siima oli hänellä vielä kätensä ympäri käärittynä. Voiton +merkkihän se oli tavallaan, mutta huononlaisen voiton. Ulos ovesta oli +joutunut mies... Ja se kirveli sydäntä kuin suolavesi haavaa. + +Kotiin tullessa oli Jojakim melkein yhtä harvapuheinen kuin Joel kerran +ennen. Kysymykseen: "Missä sinä kävit?" vastasi hän: "Kävinpähän vaan." + +Ja siitä Joel heti päätti hänen käyneen Lehmäniemessä. + +Vierekkäin maatessaan huomasi Joel Jojakimin pureksivan jotain. + +"Mitä sinä syöt?" + +"Maista!" + +Se oli makkaraa. + +"Sieltäkö se on?" + +"Sieltä." + +"Vähäpä oli!" + +"Minä sitä jo ennätin muillakin syöttää." + +Joel olisi mielellään ottanut asiasta tarkempia tietoja, mutta ei +viitsinyt ruveta kyselemään. Sitte he nukkuivat. + + * * * * * + +Kun he aamulla päivän vaietessa heräsivät, ei isää näkynyt missään. +Pojat häntä haikailivat, mutta hän oli kadonnut, ja pyhävaatteet hänen +mukanaan. Varmaankin oli isäntä mennyt kirkolle. + +Niin olikin. Ukko oli ruvennut arvelemaan sitä Jepen kohtaa, että se +oli kuitenkin tarpeellinen kappale talossa. Luultavasti olisi hän sen +tappanut, jos pojat olisivat hyvin ruvenneet sen puolta pitämään, mutta +kun pojat eivät näyttäneet vähintäkään hätäilemisen merkkiä, arveli +ukko parhaaksi jättää Jeppe henkiin ja panna se verolle. + +Joka ei edes näöltään tunne Härkämäen isäntää, ei ehkä oikein ymmärrä +tätä kertomusta. Hän oli niitä miehiä, joita ennen vanhaan kasvoi +louhuisilla salomailla. Niitä, jotka ovat luomisen tilaisuudesta +kiiruhtaneet pois ennen aikojaan, ja siitä syystä jääneet ilman +viimeistä sievistelyä. Sensijaan jäi heihin ainetta sitä runsaammin. +Mutta yleensä voi heidän sanoa vahingosta viisastuneen, sillä he eivät +ole sittemmin koskaan pitäneet kiirettä. + +Ne miehet eivät ole kirjoittaneet ansioluetteloaan korkean kruunun +"lanketeille", vaan ovat piirtäneet sen kuokalla ja auralla +kivikkomäkiin ja kylmään korpeen. Ovat ehkä arvelleet sen siten +säilyvän kauemmin kuin paperilla. Jos itsepäisyys on pahe, niin he ovat +maailman pahimpia ihmisiä. Jos se taas on hyve, niin he ovat +parhaimpia. + +Henkiherran mielestä se oli pahe. Kun hän näki Härkämäen isännän +tulevan luoksensa, kiroili hän sydämessään maamme kulkuneuvoja, joiden +huonouden tähden hän ei ollut vielä ehtinyt saada uutta piiskaa +Kurkijoelta. + +"Terveisiä Härkämäestä!" + +"Onko sine taas nummero viistoista?" + +"Juu, kyllä minä olen siltä numerolta." + +"Taas se Jeppe?" + +"Enhän minä ole Jeppe. -- Mutta mistäs henkiherra sen Jepen tuntee?" + +"Tuntteko mine? Ei mine tuntte." + +"Niinpähän siitä puhuitte kuin tuntisitte." + +"Mine ei puhu, mine ei tuntte! Kuuleko sine?" + +"Kuulenhan minä, ja kuulin senkin, että Te Jeppeä kysyitte ensi +sanoiksenne." + +"Mine ei kysy! Uskoko sine?" + +"Kyllä vähemmälläkin. Ei minulle tarvitse ärjyä." + +"Erjykö mine? Mars ulos!" + +"Kunhan asia toimitetaan." + +"Ei teelle toimitta sinu asia." + +"Lähtään sitte meille ja toimitetaan asia siellä." + +Henkiherra aikoi työntää Härkämäen isäntää pihalle, mutta ukko otti +hänet mukaansa. Vei portille asti ja puristeli pahanpäiväisesti. Ei +auttanut potkimiset eikä rimpuilemiset, ei kiroukset eikä sadatukset. +Täytyi kulkea mukana vaan. + +Portille tultua henkiherra jo rupesi armoille. Pyysi kauniisti isäntää +hellittämään. + +"Jokos henkiherra nyt panee Jepen verolle?" kysyi Härkämäen isäntä, +ennenkuin irrotti kouriaan. + +"Kuulka, hyve isente, se ei on minun asja. On komunaal-lauttakunnan +asja. Mine vaan ihmisen henkiherra, ei koiran." + +"_Lautakunnanko asia_?" kysyi Härkämäen mies epäluuloisesti ja +puristeli vähän kovemmin, saadakseen totuutta ilmi. + +"Ai, ai, rakas isente! Kyll' on lauttakunnan asja. Mine saakos lupa +följa ysteve sinn' esimeehen tygön?" + +"Vaikkapa!" + +Sitte sitä lähdettiin ja kulettiin rinnakkain. Härkämäen isäntä oli +koko matkan varuillaan, ettei henkiherra vaan pääsisi karkuun hänen +käsistään. Sillä hän ei vielä oikein osannut uskoa, että hengillepano +olisi "lauttakunnan asja". + +Sitte hän vasta uskoi, kun näki lautakunnan esimiehen pitemmittä +mutkitta kirjoittavan kirjoihinsa Jepen nimen, kotipaikan y.m. asiaan +kuuluvat seikat. Kaksi markkaa se maksoi, mutta sen päivän perästä oli +Jeppe yhtä kunniallinen valtakunnan jäsen kuin muutkin Härkämäen +miehet. Sai vielä kaulukseenkin kiiltävän levyn, joka kaikille ilmaisi +hänen laillisen asemansa. + + * * * * * + +Härkämäen pojat sillä välin olivat päättäneet käyttää hyväkseen isän +poissaoloa ja lähteneet vihkasemaan Lehmäniemeen. Mutta juuri kun he +aikoivat poiketa kirkkotieltä, näkyi isä tulevan vastaan. + +Halu olisi ollut paeta, vaan eihän sitä ilennyt eikä oikein +uskaltanutkaan. Istuivat tiehaaraan ja odottivat isän tuloa. + +Härkämäen Aapeli oli harvoin ollut niin hyvällä tuulella kuin nyt. Hän +oli koko tulomatkan aprikoinut, että mistähän se henkiherra oli +tuntenut Jepen. Ja lopulta hän sen sai selville. Pojat olivat ihan +varmaan jo ennen käyneet samalla asialla kuin hänkin. Mutta niiltä oli +jäänyt asia kesken, vaan ei häneltä -- ei vielä vanhoillaankaan... + +"Jepen panetin verolle", sanoi hän poikain luokse tultuaan, vähän +niinkuin kehumalla. Ja pojat menivät sanattomiksi hämmästyksestä, ei +sentähden että isä oli saanut asian toimeen, vaan että _isä_ oli +ollenkaan lähtenyt sille asialle. Tappaahan se oli uhannut Jepen. + +"Mutta minnekäs te olette matkalla?" kysyi isä. + +"Ei kuin vaan -- tuota -- niinkuin olisi ollut käyntiä vähä tuolla +Lehmäniemessä..." + +"Käydäänpä miehissä!" + +Ja sitte sitä lähdettiin kolmesta miehin Lehmäniemeen. + +Siellä olivat isäntä ja emäntä niin lempeitä ja herttaisen ystävällisiä, +että olivat vähällä sulaa kuin voiharkko päivänpaisteessa. Tyttäret taas +juoksivat ja läähättivät, hommasivat ja puuhasivat, minkä suinkin +ennättivät. Marin yksivärinen silmä loisti ja säteili kuin lahopuu +pimeässä, vaikka huivi sitä vähän varjosti. + +Kun sitte saatiin asia oikeaan käyntiinsä -- kahvit naisväelle ja samaa +ainetta "kahvilisien" kanssa miesväelle -- huomattiin, että kaikki meni +ihan niinkuin kukin oli ajatellut. + +Joel ei koskaan ollut ketään muita aikonut saada kuin Marin, ja Jojakim +sen sydämensä pohjasta soi hänelle, kun itse sai Annan pitää. + +Vanhemmat siunasivat nuorten "aiottua edesottamista." + +Ja ne silloiset nuoret siunaavat sitä vielä nytkin toisinaan, ja +toisinaan eivät siunaa. + +Henkiherra kuuluu saaneen uuden piiskan Kurkijoelta, mutta eikö +käyttäne sitä ehkä harvemmin kuin entistä. Ja Härkämäen isäntä +Aapelille hän aina nostaa lakkiaan. + + + + +KÄYNTI MAHDIN LUONA SUDANISSA. + + +Vapisematta olen katsellut aatelis- ja porvarissäädyn viikinkejä, +perustuslaillisia poliiseja ja ryssän santarmeja. Mutta kuitenkin +karmasi luontoani, kun astuin Sudanin "väärän profeetan" huoneesen. + +"Hyvää huomenta, herra profeetta -- vaikka ilta tuo jo taitaa ollakin." + +"Iltaa, iltaa! -- Myöhäänpä olet liikkeellä, valkeanaamainen mies. +Aurinko jo laskee Saharan aavikoille. Mutta ryyppy ei tee pahaa +väsyneille kintuillesi." + +"Milloinkapas se ryyppy pahaa tekee!" sanoin minä, ja haukkasin sokeria +päälle. + +Mahdi kallisti myöskin pari ryyppyä naamaansa. + +"Oikein sanot, muukalainen. Ei tee ryyppy koskaan pahaa. Kippis vaan! +-- Mutta kuka sinä olet miehiäsi?" + +"Tuoltapa olen Pohjan puolelta, Kaapro Jääskeläinen." + +"Kautta Muhametin kolmannen poskihampaan, vai Kaapro Jääskeläinen! -- +Terve tulemasta, veikkonen! Mutta minnekäs Lienan jätit?" + +"Kuinka te, herra profeetta, minut tunnette ja Lienan?" + +"Ilmankos minä olisinkaan profeetta! -- Sano pois vaan, oletko karannut +muijasi luota?" + +"Enkä ole. Liena olisi lähtenyt mukaan, vaan minä pelottelin sillä, +että te, herra profeetta, kuulutte olevan hyvin -- elkää pahastuko -- +vaarallinen vaimoväelle." + +Mahdi nauraa hohotti. + +"Eipä täällä semmoista naisväen puutetta ole, että toisten muijia +vietäisiin. Täällä meilläpäin niitä on riittämään asti." + +Iltaruokaa odotellessa siinä maailman asioita haasteltiin, ja lupasi +Mahdi minullekin sievoisen valtakunnan antaa, kunhan ensin itse saa +käsiinsä hyvästi aluetta. + +Sellaisista toiveista iloisia unia nähden nukuin ensimäisen yöni Mahdin +teltassa. + + + + +LIENA JÄÄSKELÄINEN, SYNTYISIN TUPPURAINEN. + + +Olen usein puhunut Lienastani, niinkuin kaikki tuntisivat häntä yhtä +hyvin kuin minä tunnen. En ole koskaan häntä oikein perusteellisesti ja +luonnontieteellisesti teille esitellyt. Syy siihen on ollut se, että +Liena tavallisesti on kotosalla, ja kaikkien hyväin vaimojen tavalla +estää minun perhesalaisuuksia ilmaisemasta. + +Mutta nyt olen pettänyt Lienan. + +Halutti näet minua kerran vapaasti viettää Vapunpäivää. Siitä ei +tietysti olisi tullut mitään Lienan kotona ollessa. Sentähden jo +edeltäpäin katosin pois kotoa, Esa Huttusen luokse. Ja hänen kanssansa +keksimme keinon. Minä kirjoitin ihan toimessani, että olin mennyt +Mahdin luo Sudaniin, ja Liena sen tietysti uskoi yhtä vakaasti kuin +muutkin lukijat. Hävettää se vähän tunnustaa, että olen käyttänyt +julkista sanaa yksityisiin tarkoituksiin. Mutta empä minä ole +ensimäinen enkä viimeinen siihen syntiin vikapää. Sitäpaitsi se ajatus +alkujaan syntyi Esa Huttusen päässä eikä minun. + +Esa Huttusen kanssa makailimme ja harjoittelimme Vapunpäivää varten +isänmaallisia lauluja, niinkuin + + "Ii-ii-illalla, + Ison kirkon sillalla + Ruikuttaa, ruikuttaa, + Ruikuttakoon vaan. + Ii-ii!" + +Vihdoin kertoi Esa Huttusen eukko kuulleensa, että Jääskeläisen Liena +oli aikonut lähteä Sudaniin Kaaproa etsimään, eikä ollut Huttuskakaan +virkkanut mitään siitä, että voisi sen löytää likempääkin. Sitte jonkun +päivän perästä oli Esa Huttunen torilla kuullut, että Liena varmasti +oli lähtenyt matkalle. + +Vapunpäivän saimme rauhassa viettää. Eikä iloamme mikään muu olisi +häirinnyt kuin pelko siitä, että Liena kenties katuisi kauppaansa ja +kääntyisi takaisin. Mutta koska hän ei vieläkään ole palannut, uskallan +toivoa, että sille matkalle se Lienakulta jäi. Ja sentähden on minusta +paikallaan kirjoittaa hänestä muutama muistosana. + +Hän ei ollut mikään Lotta Edgren eikä Minna Canth, vaan hän oli nainen, +luotu toisen ihmisen akaksi. Ei hän kirjoittanut yhtään +näytelmäkappaletta eikä hakenut "erivapautusta sukupuolestaan", +päästäkseen miesten virkoihin, vaan hän teki käsityötä 37 tuntia +viikossa ilman eri palkkiota. Voimistelun opetusta antoi hän ilmaiseksi +minulle useampia kertoja päivässä, etupäässä tukkavoimistelua. + +Voin vakuuttaa etten koko avioliittomme aikana muuta pään kipua +tuntenut. + +Hänen ulkonäkönsä voi viehättää haudankaivajaa, sillä hänestä se +näyttää tutulta. Mutta kuitenkin -- ja siinä on luonnontieteellinen +salaisuus -- olivat hänen luiset kätensä sitä laatua, että minun vasten +tahtoanikin täytyy iloita siitä, että ne nyt ovat Sudanissa. + +Hänen äänestään ja puhelahjastaan on tarpeeton mitään virkkaa, sillä ne +tuntee jokainen nainut mies omasta kohdastaan. + +Hänen mielipiteensä päivän kysymyksissä olivat semmoiset, että +aamiainen on ostettava torilta, ja että aamiaisen jälkeen syödään +päivällinen ja sitte iltaruoka. Naiskysymyksessä ei hän suvainnut +mitään periaatteita. Edustuslaitoksemme muutoksesta kun kerran puhuin +hänelle, oli lyhykäinen ajatuksensa: "Ole vaiti ja mene hakkaamaan +puita!" + +Mutta nyt olet Lienani poissa! Anna anteeksi iloni sen johdosta! Sillä +kumminkin itseäni lohdutan, etten ole sinua koskaan lyönyt. +Päinvastoin. + + * * * * * + +Kun tämä jo oli valmiiksi kirjotettu, sain Mahdilta sähkösanoman, että +Liena oli onnellisesti tullut Sudaniin. Mahdi oli niin mielistynyt +Lienaan, että hän nyt pyysi minun suostumustani saadakseen korottaa +hänet aviopuolisokseen. Harvoin on Suomesta lähetetty niin iloista +sähkösanomaa Afrikkaan kuin minä Mahdille lähetin. + + + + +KASVATUS TOSI VAIMON KALTAISEKSI. + +Kirjoitettu Lienan poissa ollessa. + + +Harvoilta miehiltä on niin vaikea saada hivuksia häviämään päästä kuin +Esa Huttuselta. Hänellä on vaimo ja kahdeksan alaikäistä lasta -- +poikia kaikki -- ja kuitenkin on hänellä vielä muutamia hivuksia +niskapuolella päätä. Minulla ei ole yhtään lasta eikä yhtään hivusta, +vaan minulla on ollut Liena -- hän, joka minulta otettiin pois keväällä +ennen Vapunpäivää. + +Esa Huttusella on erinomainen kyky hallita vaimoansa ja kasvattaa +lapsiansa. Viime perjantaina kun lähenin Esa Huttusen asuntoa, kuului +sieltä semmoinen meteli, etten ole sen vertaista kuullut sitte Lienan +lähdettyä. Aloin jo arvella, että Esa on tainnut ruveta näyttelijäksi +ja harjottelee kotonaan "Kovanonnen lapsia" tahi jotakin muuta +korkealentoista kappaletta. Mutta tokkohan huolisivat teatteriin niin +ahnasta tupakanpurijaa... + +Minun sisälle tullessani seisoi Esa Huttunen selin oveen, ja perällä +häntä vastapäätä Huttusen vaimo. Heidän välillänsä seisoivat suorassa +rivissä kaikki 8 pientä Huttusta. Molemmat vanhemmat alkoivat kulkea +pitkin poikajonoa ja iskivät itsekutakin otsaan, niin että ne älähtivät +ja jäivät selälleen lattialle. + +"Mitä sinä nyt hurjastelet?" kysyin Esalta. Pojat nousivat ylös ja +niiasivat minulle. + +"Lepo!" komensi Esa Huttunen. Poika Huttuset ottivat irtotukan päästään +ja karistivat suustaan joukon tekohampaita kouraansa. + +"Minä opetin pojilleni _pyörtymistaidon_ alkeita", sanoi Esa Huttunen +ja hengitti syvään. + +"Pyörtyy sitä pakkopelissä oppimatonkin." + +"Mutta _tosi vaimon_ tavalla... Kuulepas Kaapro, sinä et taida tuntea +uusinta suuntaa lastenkasvatuksessa. Eräs kuuluisa kirjailija sen +ensiksi hoksasi ja sitte sitä ovat ylistelleet Suomettaressa muutkin." + +"Mitä suuntaa?" + +"Kasvattaa sekä miehet että naiset tosi vaimon kaltaiseksi. Lönnrotkin +kuuluu olleen tosi vaimo. Nyt olen minä päättänyt kasvattaa kaikki +Huttuset tosi vaimon kaltaisiksi. Pyörtyä ne jo alkavat osata ja +_rapakossa kävellä_. Tulkaapas tänne, pojat!" + +Esa Huttunen teki hiilellä piirin lattialle. + +"Tämä nyt on olevinaan rapakko", sanoi hän. "Käykääpä sen yli -- ras +dva, ras dva!" + +Pojat tarttuivat toisella kädellä takkinsa takahelmaan, toisella +saapasvarsiinsa ja kulkivat puolentuuman pituisilla askelilla +hiilipiirin läpi, ääntäen tuontuostakin: "fyi!" + +Että Esa Huttunen oli etevä lastenkasvattaja, sitä en ollut koskaan +epäillyt. Mutta tämä uusi kasvatustapa minua vähän arvelutti. + +"Aiotko sinä itsekin kehittyä tosi vaimoksi?" + +"Tietysti. Minä en enää pure tupakkaa, vaan konvehtia, enkä ryyppää +muuta kuin kahvia, ootekolonia ja morfiinia. Lönnrotkin oli tosi +vaimo." + +"Joko poikasi osaavat _kiivetä yli aidan_?" + +"Kyllä. Kuulepas Antti, tule tänne ja sano sedälle, kuinka sivistyneen +ihmisen pitää kiivetä yli aidan!" + +Pikku Antti laski kuin rullalta: + +"Tivittyneen ihmiten pitää tiivetä yli aian, niin että entin noutee +aialle ittumaan, titte pulittaa täälentä ytteen, jottei taapatvallet +näy, ja titte vatta tiiltää jalat aian toitelle puolelle." + +"Osaavatko ne _hymyillä_?" + +"Jo toki. Eihän siinä ole muuta konstia kuin avata suunsa raolleen ja +näyttää yläleuan hampaita. Koettakaapas pojat!" + +Huttusen pojat hymyilivät, eikä siinä näyttänyt sen suurempaa konstia +olevankaan. + +Mutta minuun katsoessaan muuan poika käytti tuota hampaitten +näyttämistä syrjätarkoituksiin. Senjohdosta lausuin Huttuselle melkein +näin: + +"Paljon olet sinä saanut aikaan, Esaias Huttunen, ja kaiketi vielä +paljon toimitat, ennenkuin hautaan pääset, eivätkä sinun harrastuksesi +tavallisesti ole järkeä vailla. Tosi on, että poikalapset sekä syntyvät +että syntyissään huutavat aivan niinkuin nekin, joista maailma tähän +asti on saanut kaikki tosi vaimonsa. Mutta kun poikasi vähän vanhenevat +ja alkavat kiroilla, täytyy jokaisen tunnustaa, että he ovat tulleet +isäänsä. En tällä tahdo sanoa sitä, ettei tosi vaimokin voisi +kiroilemisen taitoa tuntea ja käyttääkin tilaisuuksissa semmoisissa +kuin kahvipannun kaatuessa tahi tavatessaan piian suussa luvattomalla +ajalla sokeripalasen. Kuitenkin minä vähän epäilen, tokko sinä tulet +onnistumaan kasvatuspuuhissasi. Jos sinä voisitkin estää poikasi +irvistämästä kunniallisille ihmisille, naurishalmeita ryöstämästä ja +totia juomasta, on luullakseni sitä vaikeampi saada heidän kieltänsä +siihen kuntoon, että se voisi täyttää kaikki ne velvollisuudet, mitä +tosi vaimolta siinä suhteessa vaaditaan." + +"Aina sinä olet semmoinen vätys. Kaikkia sinä epäiletkin! -- Tiedätkö, +mitä varten armollinen keisarimme on käskenyt sotaväessä komentaa: +_rinta ulos ja vatsa sisään_! Ei minkään muun vuoksi kuin +kasvattaakseen sotilaita tosi vaimon kaltaisiksi." + +"Mutta onko hän saanut niitä semmoisiksi?" + +"No, eihän niistä nyt ihan täysiä akkoja ole tullut, kun ovat päässeet +hyvään ikään ilman kunnollista kasvatusta. Mutta ruokansa ne keittävät +itse, itse pesevät lusikkansa ja housunsa, eivätkä missään ole niin +uutterat kuin puhdistuksessa." + +"Saatat sittekin olla oikeassa. Jos Liena vaan ei kohta tule kotiin, +täytyy tässä minunkin ruveta pyrkimään tosi vaimon kaltaiseksi. Kolmeen +viikkoon en ole saanut ylleni puhdasta paitaa enkä keittoruokaa +maistanut." + +Huttunen kutsui taas perheensä riviin. Minä läksin pois, vakaasti +ajatellen tulevaisuutta. Kotimatkalla juohtui mieleeni _kahvipannu_, +joka aina Lienan lähdöstä saakka oli ollut kylmänä, vanhat sumpit +pohjalla. Henkeni riemastui, että juuri se juohtui mieleeni, sillä +tunsin olevani hyvällä alulla kehittymään tosi vaimon kaltaiseksi. + + + + +LIENAN PALAAMINEN. + + +Eräänä elokuun iltana tuli Esa Huttunen luokseni ja pyysi minua +mukaansa Peräniemelle "musiikkia kuulemaan." Vaikka en ole mikään +taiteen tuntija, huomasin Esan puheesta heti, että hän "musiikilla" +tarkoitti lasien kilinää Peräniemen ravintolassa. Minulla tietysti ei +ollut mitään _semmoista_ musiikkia vastaan. Olimme siis yksimieliset +siitä, että meidän sopi lähteä sinnepäin. + +Mennessä tuli meitä vastaan mies, jolla olivat sotilaan vaatteet yllä. +Hän näytti olevan hurnakalla tuulella, koska vaan lauleli että: + + "Otetaan me pojat se sotaväen pesti + ja juodaan veremme hinta. + Se harmaja takki selkähän + ja ritarin nauhat rintaan." + +Tunsin heti, että mies oli vanha ystäväni Taskis-Ville. + +"No mikäs se on Villen tänne kulettanut?" + +"Otin tässä joulun rinnassa vähä lomaa ja pistime katsomaan ukko Tahvoa +-- isämiestä näet -- kuinka se jaksaa." + +"Vanhoja henttujasi et tainnut katsoakaan?" + +"Vähänpä ne katsoin paranevat. Tuntuvat saaneen uusia heiloja ja minä +myös: + + "Ennen mä suutelin paimentyttöä + kontti hartioilla; + vaan nyt minä suutelen hienohelmoja + Linnan markkinoilla." + +Oli hyvä ääni tuolla Taskis-Villellä laulaa. Sentähden pyysimme häntä +mukaamme "musiikkia kuulemaan." Eikä sitä tarvinnut kahdesti sanoa. + +Kun sitte saavuimme matkamme päähän, istuimme pöytään ja hankimme +siihen tavaroita. Sitte kuuntelimme "musiikkia", Esa Huttusen +"musiikkia." Ja Taskis-Ville laulaa hujautteli väliin. + +Toisinaan kävi talonväki kieltelemässä, mutta Ville selitti jokaiselle, +että hän oli yhtä hyvä mies kuin muutkin, jotka siellä olivat. "Ja +miksei sitte tämmöisessä kapakassa saisi laulaa?" + +Vastausta odottamatta vetäsi hän aina vaan uusia virsiä. + +Myöhemmällä aloimme haaveksia. Minä ainakin kallistin pääni pöytään ja +kuuntelin, kuinka Esa Huttunen kuorsasi. Sitte olin kulkevinani +punaisissa pilvissä, joissa kuuntelin musiikkia -- oikeata torvisoittoa +-- ja katselin enkeleitä. Eräs enkeleistä oli hyvin pitkä ja laiha ja +päivettynyt. Se kietoi kätensä kaulaani ja suuteli minua. + +Mutta se olikin _Lienan_ muisku, hänen tavallinen muiskunsa. Heräsin +näet siihen, että Liena iski kämmenellään suutani vasten. + +Jos muuten olisinkin kyennyt häneltä matkoistaan jotakin tiedustamaan, +en sitä ennättänyt tehdä, sillä nyt alkoi kotimatka. En tarvinnut +vossikkata tällä kertaa, menin aivan kuin ilmassa lentäen. Niin kovaa +vauhtia ei Liena ollut koskaan ennen minua kulettanut kotiin. Kaiketi +oli hän tottunut antamaan Mahdille tämmöisen liehkan kapakasta kotiin, +sillä Mahdi lienee ollut kovempiluinen mies kuin minä. + +Kotiin tultuamme oli meillä seuraava keskustelu: + +"Meidän avioliittomme ei ole ollut siveellinen, Kaapro hoi!" + +"Eipä oikein, sillä tuntuu siltä kuin en olisi ihan terve nyt tämän +kotimatkan jälkeen." + +"Se on ollut vaan lihallinen yhteys eri sukupuolten välillä --" + +"Niin on ollut, tahi oikeammin luullinen. Sinulla ovat kovin luiset +nyrkit." + +"Mutta tästä päivästä lähtien se muuttuu --" + +"Sitä minäkin toivon." + +"Me emme saa riippua toisistamme." + +"Emmekä toistemme tukasta." + +"Mutta Kaapro -- minä puhun tosissani!" Liena otti tuolin ja ojensi sen +suoraan kalloani vastaan. "_Kuule_ sinä vaan, kun minä puhun." + +"Kyllä minä kuulen." + +"Asianlaita on semmoinen, että sinä olet pettänyt minut, ja minä sinut. +Sinä viekottelit minut Mahdin luo. Minä rupesin hänen vaimokseen. Mutta +nyt on Mahdi kuollut --" + +"Olisin suonut hänen vielä elävän." + +"Nyt saat vapaasti päättää, tahdotko minua vielä vaimoksesi, vai et. +Miehiä kyllä saisin muitakin. Mutta aina annan sinulle tilaisuuden +vapaasti valvoa oikeuksiasi --" + +"Niin teit Niemeltä tullessakin!" + +"Vai en tehnyt?" Ja taas vinkui tuoli ilmassa. + +"Antaapa olla -- jos minä sitte kerran valvoisin oikeuksiani. Onko +sulla Mahdi vainaan jälkeen mitään perintöä?" + +"On rahaa neljäkymmentä markkaa ja kolmeviikkoinen poika." + +"Missä se poika on?" + +"Sängyssä." + +Siellä se todellakin oli, musta-ihoinen kuin itse peeveli, ja Lienan +silmät päässä. + +"Tämän olisit saanut jättää tuomatta." + +"Siitä tulee hyvä mies, jos vaan tulee isäänsä. Mutta mitä sanot, +tahdotko minut vaimoksesi vielä, vai et?" + +"En suinkaan minä tuota murjaanipoikaa rupea elättämään." + +"Ketä sinä sitte olet elättänyt koskaan? Minuako? -- Ohoh! -- Poika on +minun ja minä siitä pidän huolen. Tehdään nyt semmoinen sopimus, että +ne neljäkymmentä markkaa jäävät minun hoitooni, ja poika myös. Sitte on +avioliittomme siveellisellä pohjalla. Suostutko Kaapro?" + +"Pidätkö harjakaiset?" + +"Vaikkapa!" + +"No, annahan sitte olla! Minä käyn kutsumassa Esa Huttusen ja +Taskis-Villen tänne." + +Näin perustettiin uudestaan Kaapro Jääskeläisen perhe-elämä ja sitte +sitä myöhemmällä Esan ja Villen kanssa yhä mahtavammaksi rakennettiin. + + + + +MATTI JUNTUSEN MATIKAN PYYNTI. + + +Kertomus koskee nuorenlaista miestä, jonka elämän tehtävä oli saavuttaa +parrallensa pituutta siihen määrään, ettei likitienoilla kukaan +kykenisi hänen kanssaan siinä suhteessa kilpailemaan. Varovaisella ja +huolellisella hoidolla oli hän tässä harrastuksessaan päässyt jotenkin +pitkälle -- eli toisin sanoen, parta oli päässyt jotenkin pitkäksi. +Mustanruskeana ja ylpeän tuuheana ulottui se aina liivien alareunaan. + +Sanomattakin arvaa, mitä semmoinen parta vaikutti seudun tyttöjen +keskuudessa. Pikimusta kissannahka säkenöi, kun sitä pimeässä sivelee, +mutta Matti Juntusen parta synnytti sähköä tyttöväen povissa, iski +salamoita heidän sydämiinsä. Miten suloista olisi morsiamena kätkeä +nenänipukkansa ja mehevät "huulosensa" tuon parran pehmoisiin +laineihin! Kuinka ihanaa sitte vaimona haudata kätensä ja kyntensä sen +parran tuuheuteen ja tehdä siinä hävitystyötä, joka oikein murtaisi +miehen sydäntä! + +Niin ajattelivat tytöt, mutta Matti ajatteli vaan sitä, kuinka saisi +partansa vielä pitemmäksi. + +Oli pakkas-aamu syystalvella, kierän jään aikana. Matti oli aikonut +ravita itseänsä matikoilla, ja päästäkseen sen aikomuksensa perille, +oli hän pannut rysän rantaselle. Viisaammin hän olisi tehnyt, jos olisi +pannut niitä useamman, mutta hänellä ei ollut muuta kuin yksi. Eikä se +asianhaara vaikuta mitään tämän kertomuksen juoksuun. Toista olisi, jos +hän olisi itse mennyt rysään, sillä siinä tapauksessa ei hän olisi +voinut tulla kokemaan rysäänsä. + +Nyt hän tuli sitä tarkastamaan. Vaikka matikka ei ole mikään ihana kala +nähdä, on se kuitenkin hyvä syödä ja vielä parempi antamaan lientä. +Siitä syystä olisi Matti mielellään halunnut löytää rysästään jonkun +mustan vorrukan tai useampiakin. Mutta jään läpi ei ollut oikein hyvä +nähdä, oliko siellä mitään, vai ei. Vähän häämötti siltä kuin olisi +siellä jotain ollut. + +Paremmin nähdäkseen löi Matti reiän jäähän rysänsä etupuolelle. Sitte +hän laskeusi vatsalleen ja koetti tästä reiästä katsoa, oliko rysässä +mitään longertelevaa esinettä. Hänen himonsa esinettä. Kauan hän siinä +katsoi ja tarkasteli, eikä sittekään tahtonut oikein selville päästä. +Välistä näytti siltä kuin olisi siellä joku matikan votkale ollut, +mutta tarkemmin katsottua muuttui se mustaksi puuksi tai veden +liottamaksi havuksi. + +Mutta paha henki, joka ei koskaan lepää, tahtoi häiritä tätä matikan +pyyntiä. Hänellä olikin siihen hyvä tilaisuus. Jää oli siksi ohutta, +että se Matin alla hiukan painui, ja reiästä valui vettä hiljakseen +jäälle. Matti palavassa pyynti-innossaan ei huomannut sitä, ennenkuin +alapuoli ruumiista tuntui kostealta. Matti katsoi sentähden olevan +syytä nousta ylös ja keksiä joku toinen keino rysän tarkastamiseksi. +Mutta ylös nouseminen ei ottanutkaan oikein sujuakseen. Oli näet siksi +pakkanen, että Matin uljas parta oli jäätynyt reiästä pulppuavaan +veteen. Sen Matti tunsi leuassaan, kun yritti nousta. Nähdä hän ei sitä +voinut, sillä hän ei saanut päätänsä muuhun suuntaan kuin rysään päin, +johonka asemaan se oli jäätynyt. + +Epätoivon vihlaus kävi Matin sydämen lävitse. Pitikö hänen näin +nuorella ijällään kuoleman, ja näin kunniattomalla tavalla? Jos hän +edes olisi lähtenyt Turkin sotaan ja siellä kaatunut, niin semmoinen +kuolema olisi tuottanut kunniaa. Tahi jos hän olisi hukkunut huonoon +jäähän, pelaistaissaan kaunista neitoa, niin häntä olisi moni sydän +surkutellut. Mutta kuolla tähän rysänsä ääreen, antaa henkensä muutaman +matikan edestä -- se ei ollut kunniakasta. + +Jos tuossa rysässä olisi ollut matikoita ja jos ne olisivat nähneet +Matin tuskan, niin nauramatta ne eivät olisi olleet -- nauramatta sille +vahingolle, joka uhkasi niellä heidän vainoojansa. + +Mutta harvoin joutuu ihminen semmoiseen pulaan, ettei häh siitä jollain +keinolla pääse. Ja vielä harvemmin kohtaa kuolema ihmistä siinä +muodossa kuin Matti sen nyt luuli lähestyvän. + +Äkkiä juohtui ajatus Matin mieleen. Hän otti puukkonsa, jolla hän +ennenkin oli pienistä vaaroista selviytynyt, ja surumielin, epäillen +teki hän poikkileikkauksen parrastaan. Jään pintaa myöten hän sen +viilsi poikki. Siihen jäi Matin uhkea parta, jäähän kiini, odottamaan +tulevaa kevättä. + +"Henki on kuitenkin kalliimpi kuin parta", tuumaili Matti noustessaan. + + * * * * * + +"Mikä Matilta on parran vienyt?" kysyivät kotona. + +"Leikkasin pois vastuksista." + +Itseään lohdutti hän sillä ajatuksella, että "kasvaahan se uudestaan, +vaikka ei sen kasvaminen ole ihmisen omassa vallassa." + + + + +KIEROJA KOHTIA ELÄMÄSSÄ. + + +Oikeastaan minun ei tässä kirjassa ensinkään pitäisi puhua niistä +asioista, jotka tekevät maallisen vaelluksemme ikäväksi ja +synkistyttävät elämämme päivän paistetta. Mutta kuitenkaan en nyt malta +olla kertomatta, kuinka maailma asettui kieroksi Esa Huttusta vastaan. + +Hänen asunnossaan ei ollut muuta kuin yksi ainoa tuoli, mutta milloin +hän vaan iltasella pimeässä tuli kotiin, ei hän mitenkään päässyt sen +sivu kolhasematta siihen säärtään. Se valvotti Huttusta aina puoleen +yöhön. Siinä muisteli hän kaikkia niitä vastoinkäymisiä, mitä hänelle +oli päivän kuluessa sattunut. + +Hän oli ollut kalassa ja olisi saanut paljonkin kaloja, jos tämä +maailma ei olisi ollut niin nurinpuolisesti järjestetty kuin se oli. +Kun kala putosi hänen ongestaan, niin se aina putosi takaisin järveen +eikä koskaan veneeseen. Sitte koetteli hän jatkaa pyyntiä verkolla. +Mutta verkko oli sattunut vähän repeämään, ja tuo rikkinäinen kohta se +sitte asettui jokaisen kalan eteen, niin että kaikki pääsivät sitä +tietä pois. + +Vielä muisteli hän koko mennyttä elämäänsä ja aprikoi, miksi pilkkaan +ampuessa harvemmin sattuu pilkkaan kuin sen viereen, vaikka kuinka +tähtäisi keskelle pilkkaa. Mutta jos ihmiseen päinkään vahingossa +ampuu, niin se tavallisesti käy hengen paikalle. Kiviä jos heittää, +niin ne eivät juuri käy muuhun pilkkaan kuin ikkunoihin, vaikka ei +sinnepäinkään tarkoita. Silmänkantaman laajuisella selällä ei tarvitse +olla muuta kuin yksi salakari -- ja jok'ikinen laiva kolahtaa siihen, +niinkauan kuin karia ei ole viitoitettu ja kartalle merkitty. + +Miksi sateenvarjo jää kotiin aina silloin, kun sade on tulossa, mutta +polttavalla poudalla se hyvin mielellään lähtee ulos? Eikä sitä +kuitenkaan käytetä ilman ennustajana! + +Miksi pimeällä luistellessaan tavallisesti osuu avantoon, silloinkin +kun jäätä on paljoa enemmän kuin avannoita? + +Jos yksi miehen kahdeksastatoista taskusta on rikki, niin miksi +rahakukkaro ja avaimet aina pistäkset juuri siihen taskuun ja putoavat? + +Miksi väkijuomat aina menevät ihmisen päähän ja pakoittavat hänen +tekemään tuhmuuksia, vaikka niillä olisi paljoa väljempi tila vatsassa? + +Miksikä papit ja koulunopettajat kysyvät tutkittaviltaan juuri sitä +paikkaa, jota nämä eivät osaa? + +Kun varkaus tapahtuu, niin miksi kruununpalvelijat tavallisesti ottavat +kiini juuri sen, joka pahimmin tätä kiinijoutumista pelkää, vaikka +muita ihmisiä on paljoa enemmän? + +Näihin mietteihin Esa Huttunen nukkui. + +Kun hän aamulla yritti nousta ylös, kosketti hän sängyn laitaan kipeän +säärensä, eikä mitään muuta jäsentään. Sitte hän aikoi panna takin +ylleen, mutta sen hihasta oli vuori rikki, ja hän työnsikin kätensä +vuorin ja päällisen väliin, vaikka sen olisi -- Huttusen mielestä -- +ollut aivan yhtä helppo mennä tavallista tietä. + +Kaulusta kiini pannessa katosi hänen näpistään yht'äkkiä teräksinen +rintanappi, eikä hän voinut ymmärtää, mihin se joutui. Ennen minun +tuloani oli hän jo kääntänyt nurin pöydät ja kaapit ja piirongit, +penkonut sängyt ja piessyt kaikki 8 poikaansa. Mutta ei sitä löytynyt +sittekään. + +Minun tullessani hän oli paraiksi ehtinyt ajaa vaimonsa uunille, +nähtävästi kesken kahvinkeiton, koska Huttuskalla oli kahvipannu +muassaan. Esa seisoi halko kädessä lattialla, estääkseen vaimoaan +tulemasta alas uunilta. Huttuska taas uhkasi kaataa Esan silmille +kiehuvaa kahvia, jos tämä yrittäisi nousta uunille häntä ahdistamaan. + +"Päivää taloon! Mitä temppuja sinä nyt opetat joukollesi, Esa?" + +"Päivää, päivää! -- Tulehan sieltä alas, akka!" Esa heitti halkonsa +nurkkaan. "Tämä maailma on kuin noiduttu minua vastaan tänä päivänä. +Hyvä oli, kun tulit, että saan sinulle oikein selvittää ihmiselämän +kieroja kohtia; sinähän aina otat ja käsket muidenkin ottaa elämää +iloiselta puolelta." + +"Mikä sinulla nyt on hätänä?" + +"Minulta putosi nappi ja sitä olen hakenut tämän aamua..." + +"Olisit malttanut olla hakematta, niin se kyllä olisi itsestään +ilmaantunut." + +"Mitä vielä! Kuulehan toinenkin seikka... Miksikä minun tänä aamuna +noustessani piti kolauttaa sängyn laitaan juuri kipeä sääreni?" + +"Et olisi noussut ylös!" + +Sitte alkoi Esa Huttunen oikein pahasti ontua, ihmetellen, miksi saapas +juuri tänään rupesi hänen jalkaansa vaivaamaan. + +"Katsopas, Kaapro, tuota saapasta! Siinä on vähintään sata puunaulaa, +mutta kun suutari on jättänyt yhden ainoan niistä liian pitkäksi, niin +se nyt paraiksi osasi asettua vaivaamaan minun jalkaani." + +"Riisupas saapas jalastasi ja tunnustele sitä pitkää naulaa!" + +Esa teki niin, pisti kätensä saappaaseen ja alkoi kopeloida. + +Sitte näytti häntä vähä niinkuin hävettävän. + +"Eläpäs nyt mitään! Täällähän se nappi onkin!" + +"Mitä sinä sitte tyhjää aina hätäilet ja tuskittelet? -- Enkö minä ole +monasti sanonut, että _tämä maailma kuitenkin on paras, mitä nykyjään +on olemassa_!" + + + + +KAKSI KOVAA "PROTESTIA". + +Runoilija Leimun ja minun. + + +V. 1888 ilmestyi eräs harvinainen kirja, nimeltä: "_Kevät-Unelmia_. +Koelmoi _Leimu_." + +"Esipuheeksi" sanoo tekijä "tietävänsä varsin hyvin, ettei nykyaika ole +lyyrilliselle runoudelle suotuisa. Tämä runous on aina suuremmassa tai +vähemmässä määrässä unelmia. Vaan meidän aikamme on käytännöllisyyden +aika, se ei huoli unelmista eikä turhista tunteen ilmauksista. Jos +lyyrillinen runoilija tahtoisi tässä suhteessa muutosta aikaansaada, +pitäisi hänellä olla aivan tavatonta runokykyä, jota ei minulla ole." +Niin sanoo Leimu. "Ja kuitenkin ovat juuri nykyiset olot syynä tämän +runovihkosen painattamiseen. Se on, parhaiten sanottuna, minun +protestini sitä aikaa vastaan, joka ei uskalla toivoa, ei rakastaa, ei +innostua." + +Leimun protesti maksaa 1 m. 25 p. -- + +Oikeastaan on turhaa nyt enää kirjoittaa ainoatakaan riviä +suomenkielellä, sillä nykyään voimme me suomalaiset 1 markalla 25 +pennillä oppia toivomaan ja rakastamaan ja innostumaan. Ja mitäpä +meillä muuta on tarvis? Suomalainen kirjallisuus hamasta Agrikolan +ajasta tähän päivään asti ei ole nähnyt toista semmoista protestia. Nyt +tämä katala aikakausi kerrankin saa, mitä se on ollut saapa, tämä +toivoton, lemmetön ja innoton aikakausi. + +Melkein sopimattoman liialliseksi kainoudeksi täytyy sanoa sitä tekijän +arvelua, ettei hänellä muka olisi "aivan tavatonta runokykyä..." +Hänellä on! On kerrankin Suomeen syntynyt mies, jolla on ihan tavaton +runokyky. + +Tavalliset runoilijat kykenevät laulamaan ainoastaan kolmesta asiasta: +rakkaudesta, isänmaasta ja omasta itsestään. Mutta Leimu laulaa +kaikista näistä ja sitäpaitsi vielä "koelmoi" viisi eri protestia +_sinivuokoille_ ja yhden _kielolle_, sommelmoi kokonaista 13 +"_ajatelmaa_" ja käännelmöi 10 Heinen "_lauleloa_" sekä 7 muuta +vieraskielistä. Eikö hän siis ole tavaton? + +Mahdoton on minun heikon, köyhän, kurjan syntisen luoda mitään +kokonaiskuvaa tekijän valtaavasta nerosta. Henkeni on ryömyillään tuon +voimakkaan protestin edessä. Ja töintuskin saatan polvillani kirjoittaa +nämä muutamat rivit. + +Leimu on sotainen, taistelua vailla, ja aina näyttää hänellä olevan +puukko hihassa: + + "-- ja käten' jos onkin voimaton, + tok' ainian valmis taistohon --." + +"Aina valmis, kuin lukkari sotaan." Eikä hän pelkää mitään, ei +kuolematakaan: + + "-- ket' elo tenhois kurja tää, + kuin Tuonen tytär hymyää." + +Onneksi on hänellä semmoinen ruumiinrakennus, ettei hänen tarvitse +pelätä vangiksi joutumistakaan: + + "-- ja jos mä kahleihin lyötänehen, + niin vapaasti sykkivi sydämmen' + ja vapaa on aattehen'." + +Tavallisten ihmisten sydän luultavasti halvautuu heti, kun he joutuvat +kiinni. Mutta vapaa-aatteisten miesten sydän ei kahleissakaan pysähdy +sykkimästä, niiden aate on vapaa ja -- jos saavat vähänkään viilan +tynkää -- on pian koko mieskin vapaana. + +Toinen näiden runojen johtava aate on se, että runoilija Leimun käsissä +kaikki "_versoo_", mikä suinkin versoa voi. + + "Mut silloin sinut näin -- + ja päivä paistoi taas, + nous puuhut vihertäin + ja kukka _versoi_ maass'." + + "-- ja metsolankin tielläi + kukkainen _versoaa_." + +Kukat siis versovat. Mutta ei ainoastaan kukat, vaan myös neitoset: + + "Kaino kielo lehtosen,[1] + valko kukka hieno, + missä kasvat _versoen_, + väilyy tuokse vieno. + + Ylhäällä myrskyt vaan + tietämättäs ärjyy, + sinä _versot,_ nuovut vaan, + vartes hieno värjyy. + + Niinkuin kielo valkoinen, + neito, _versoit_ mailla, + eloa joit lähtehen + rannoill' varjokkailla." + +[1] Tuntien koko vähäpätöisyyteni, uskallan alamaisimmasti + huomauttaa, että tässä kukaties on painovirhe. Sen ei + ehkä pitäisi olla lehtosen kielo, vaan lehmosen, sillä + "Lehmän kieleksi" kansa yleisimmin sanoo tätä kukkasta. + +Ah, kuinka ihanaa, kuinka hienoa, kuinka ihanteellista! + +Mitä runojen ulkomuotoon ja sointuun tulee, osoittavat edellä olevat +otteet, ettei, suurempaa täydellisyyttä enää voi keltään kuolevaiselta +vaatia. Joskus runotar tämän leimuavan, "riehäkkään" neron kynsissä +vinkuu: "oi", "voi!" ja ähkää: "ah" ja "ooh!" Se ei muuta kuin kuvastaa +hengen kiihkeyttä. + +Vanhoja runouden kulta-aikoja muistuttaa sanasovitus semmoinen, kuin + + "-- mailla Pohjan kaukaisilla, + joit' iki- vaivuttaapi jää." + +Sama runohenki elää vielä siellä täällä kansan keskuudessa. Niinpä +kerrankin saunamuija kysyi minulta: "_Kaarko-herra_ tahtoo _paatia_, +vai lauteilleko herra männöö?" + +Nero tarttuu, sanotaan. Minuunkin on Leimun runohenkeä tarttunut pieni +osa, tosin niin äärettömän pieni, että ujostuttaa. Eikä minulla vielä +suinkaan voi sanoa olevan "_aivan_ tavatonta runokykyä." Mutta minäkin +innostuin heittämään hansikkaani tätä materialistista aikakautta +vastaan. Välttääkseni kirjallista lapsenmurhaa, täytyy minun julaista +runokokeeni, vaikka sitä voidaankin moittia itsenäisyyden puutteesta, +se kun on syntynyt minun ollessani Leimun "Kevät-Unelmain" vaikutuksen +alaisena. Se on tämmöinen: + + Kaapro Jääskeläisen _Protesti_ +sitä aikaa vastaan, joka ei uskalla toivoa, ei rakastaa, ei innostua. + + Oi, kielo vieno + nuokkuu, hymyy; + hui, liero hieno + maassa lymyy. + Versoo kielo kukaties... + Vaikka usein kalamies + lieroja turpeesta suinailee, + ah, liero värjyen uinailee, + nahkasiima, rusohuul'... + Hynttäntyy ja purjetuul'. + + + + +KUN KAIKKI REHELLISET IHMISET KUOLEVAT POIS. + + +Eräässä hauskassa iltamassa viime sunnuntaina tunkeutui puheilleni +muuan mieshenkilö, jonka nimeä en saanut tietää, koska hän ei katsonut +tarpeelliseksi esitellä itseään. Näöstään päättäen -- sen mukaan kuin +tunnen itäsuomalaisia kasvonmuotoja -- oli kysymyksessä oleva mies +Mönkkösiä, ja saappaista päättäen venemies. Minut hän näkyi tuntevan, +koska heti kysyi: + +"Otettaisiinko lehteen pientä ilmoitusta?" + +"Kyllä! Mistä asiasta se olisi?" + +"Se on vähän erikoisempaa. Ei se ole oikein ilmoitus, vaan jos toimitus +muuten ottaisi siitä kirjottaakseen." + +"Mitä asiaa se koskee?" + +"Se on semmoista juttua, että minä en oikein luota näihin nykyisiin +lehtiin --" + +"So, so! Jos teillä on mitä meidän lehteä vastaan, niin kirjoittakaa +siitä paikkakunnan toiseen lehteen. Koetetaan häneen sitte vastata. +Mutta tässä minua ei nyt haluta ruveta riitelemään." + +Olin aikeessa kääntyä pois, mutta mies ei hellittänyt. + +"Ei tuota nyt pidä olla noin arka nahkastaan", tuumaili hän. "En minä +tarkoittanut erittäin teidän lehteä, vaan kaikkia muita sanomalehtiä +myös. Katsokaahan nyt, ja kuunnelkaa rauhassa! -- Jos te otatte käsille +minkä miehen tahansa, hyvän taikka huonon, niin ei siihen jää paljon +ehyttä paikkaa. Mustaatte sen niin mustaksi kuin vähänkään osaatte --" + +"Niin, no, ei sitä sentään ketään ole moitittu ilman syyttä." + +"En minä sitä sanokaan. Mutta mustaksi te vaan panette miehen, kun +sattuu sille kohdalle. Ettekä te monta miestä kiitä; pian ne ovat +luetut, joista olette sanonut hyvän sanan. Elävistä miehistä nimittäin. +-- Näyttää siltä kuin ei olisi näillä seuduin monta kunnon miestä, +tuskin kymmentä, koko läänissä, yksin lukein. Mutta kun kuolee joku, +niin sitte teiltä kyllä lähtee koreat puheet. Kehua leikataan kuin +urakalla: uutteran ja rehellisen työmiehen on isänmaa taas menettänyt +-- rehellisenä ja kunnon miehenä oli hän saavuttanut paikkakuntansa +luottamuksen j.n.e. Jos milloin kuolleesta miehestä puhutaan, niin aina +se oli rehellinen, suora, vilpitön ja jos kuinka hyvä. Mutta sen +eläissä ette olisi siitä sanonut yhtään hyvää sanaa." + +"Nähkääs, ei ole hyvä mennä sanomaan. Kuka tietää, minä päivänä se +katoaa ja ottaa jonkun kassan mukaansa, tai kuinka monta väärennettyä +vekseliä sillä on paraillaan pankissa." + +"Jaa, jaa. Kyllähän Teillä on oikein, kun sitä niin puolin ajattelee. +Mutta minä olen sitä ajatellut vähä toiselta kannalta. -- Jos minä en +muusta mistään tuntisi ihmisiä kuin sanomalehdistä, niin luulisin, että +kaikki rehelliset ihmiset vähitellen kuolevat pois, ja jälelle jää vaan +hylkyväkeä. Joka kerran kun lehdistä näen jonkun kuolleen, olen +ajatellut että _vieläpähän löytyi yksi rehellinen_. Mikä tästä +maailmasta lopuksi tulee, jos se sitä menoaan menee?" + +"Eihän sanomalehti voi sitä auttaa. Jos maailma on aijottu sillä +tavalla hukutettavaksi kurjuuteensa, että aina vaan paraimmat kuolevat +ja huonot jäävät tänne, niin ei sille ihmisvoimat voi mitään." + +"Mutta", jatkoi mies. "Papitkin pitävät tässä asiassa teidän puolta, +joshan ei missään muussa. Joka pyhä ne pauhaavat seurakuntansa +pahuutta. Ei ole melkein yhtään oikeata kristittyä. Mutta annas olla, +kun kuolevat, niin ihan järestään ne ovat autuaita. Jokaisella haudalla +ne toivottavat, että me muutkin tämän kanssa nousisimme ijankaikkiseen +elämään... Mikä niistä kuoltuaan tekee niin täydellisiä?" + +"Sitä minä en tiedä." + +"Eiköhän asia kuitenkin ole niin, että yhtä rintaa niitä kuolee oikeita +ihmisiä ja heittiöitä, vaikka kaikkia kuoltuaan kiitetään, jos ei +muuten, niin tavan vuoksi?" + +"Saattaa olla niin. Kun kerran pääsevät niistä erilleen, niin iloissaan +niitä kehuvat." + +"Alun pitäin minä arvelin pyytää Teitä lehdessä esittämään +parannuslaitoksen perustamista rehellisille ihmisille, etteivät ne +kuolisi ihan sukupuuttoon... Ja samalla olisi huomautettava +henkivakuutusyhtiöille, etteivät ottaisi vakuutukseen ketään uutteraksi +ja rehelliseksi tunnettua kunnon miestä, sillä niitä kuolee niin paljo. +Sentähden jääpi yhtiöiltä niin vähä voittorahoja jaettavaksi +vakuutetuille. Panetteko sillä lailla lehteen?" + +"Voipihan tuota panna!" + +Sitte me läksimme eri haaroille, ja minä puolestani välttelin koko +illan sitä seutua, missä tuo mies istui. Sillä semmoisessa +kevytluontoisessa tilaisuudessa kuin tämä iltama oli, on minusta +rasittavaa kuulla järkeviä ajatuksia lausuttavan. + + + + +VIINAJUTTU. + + +Viime lokakuun alkupäivinä palasi pari Nilsiän miestä "Kaino"-nimisessä +höyryvenheessä Kuopiosta Muuruvedelle. "Kaino" oli matkustajia täynnä, +mutta kukaan muu ei ollut niin humalassa kuin nämä kaksi miestä. + +Paitsi sitä, että heillä oli viinaa ruumiissaan, oli toisella vielä +eväänä täysinäinen viinapullo. Selvyyden vuoksi sanon Sarkkaseksi sitä, +jolla pullo oli, ja toista sanon Markkaseksi. + +Jos kaikki ihmiset suostuisivat tavaran tasajakoon, olisi tarpeetonta +mainita, kumpasenko oma tämä viinapullo oikeastaan oli. Mutta niin ei +aina ole laita. Markkanen olisi kyllä tällä kertaa hyväksynyt +omaisuuden yhteiseksi tekemisen aatteen, vaan Sarkkanen ei ollut siihen +kovinkaan taipuvainen. Alussa he tosin olivat kiitettävästi +yksimieliset, halailivat ja kehuivat toisiaan suloisimmassa sovinnossa. +Ja ottivat pari ryyppyä puheen lomassa. + +Mutta sitte kuiskasi itsekkäisyyden ja omanvoitonpyynnön paha henki +Sarkkasen korvaan, että hänen olisi parempi pitää koko pullo yksinään +kuin antaa siitä Markkaselle. Sillä tavalla siitä siistin pitäin jäisi +vielä kotiinkin viedä hänen laskujensa mukaan noin puolen humalan arvo. +Eikä hän voinut muistaa koskaan saaneensa Markkaselta yhtään ryyppyä, +vaikka oli hänelle antanut monta. Onko se sitä, että "hullun eväät +ensin syödään;" narrinaanko Markkanen häntä pitää? + +Tämä ajatus herasi Sarkkasessa jo ennenkuin tultiin Karhon salmeen. +Mutta päätökseksi se kypsyi vasta Jännevirralle tullessa. Kuitenkin oli +Sarkkanen vielä yhtä humalaisen ja tyhmän näköinen ja yhtä ystävällinen +Markkaselle kuin ennenkin. Se vaan oli, ettei hänellä enää näyttänyt +olevan kiirettä ryypyn ottoon. Sentähden Markkanen viimein huomautti: + +"Eiköhän oteta ryyppyä Jännevirran muistoksi?" + +"Jospa tuon ottaisi." + +Sarkkanen otti ryypyn. Mutta vaikka Markkasen huomautus oli tehty +selvästi ymmärrettävässä tarkoituksessa, pani hän kuitenkin pullonsa +pois eikä antanutkaan sitä Markkasen käytettäväksi. + +"Kuule, etkö sinä muista minulle antaakaan?" kysyi Markkanen. + +"En minä rupea sinua koko päivää ilmaiseksi juottamaan." + +Tämän sanoi Sarkkanen vakavasti ja jokseenkin sujuvasti, sillä hän oli +sen jo edeltäpäin miettinyt valmiiksi. Markkaselle se oli aivan +odottamatonta; sentähden hän ensin hämmästyi niin, ettei saanut sanaa +suustaan. Sitte kun hän olisi saanut useampiakin sanoja suustaan, +katsoi hän parhaaksi pitää ne siellä. Hän oli saanut ilkeän ajatuksen +päähänsä, hänkin. Hän tahtoi kostaa. + +Selvänä ollessa on nilsiäläisen ajatusjuoksu sangen hidas, mutta hieno +humala on heidän aivoillensa kuin rasva rattaille. + +Markkasen mieleen välähti hyvin pian erittäin kavala tuuma. Hän kaivoi +taskustaan 25-pennisen, ojensi sen Sarkkaselle ja sanoi loukatun +ystävän äänellä: + +"Tuossa on! Annathan nyt ryypyn?" + +Sarkkanen oli mielestään jo tarpeeksi nöyryyttänyt toveriaan ja antoi +hänelle ryypyn. Mutta piti rahan. Markkanen kun sai pullon huulilleen, +otti siitä rahansa edestä kelpo siemauksen. + +Senjälkeen ystävykset taas jonkun aikaa juttelivat kaikessa sovinnossa +ja ylistivät viinan hyviä ominaisuuksia. Mutta Markkasen suuta alkoi +uudestaan kuivaa, ja silloin hän muisti keskenjääneen kostonaikeensa. +Hän nousi ja hoiperteli laivan toiselle puolelle, jossa heitä +vastapäätä istui muuan kihlakunnan lautamies. + +"Kuulepas, lautamies! Minä olen se Mäntyniemen Markkanen ja käsken +sinun haastamaan tämän Sänkiniemen Sarkkasen ensi käräjiin luvattomasta +viinanmyynnistä. Vieraiksimiehiksi nämä kaksi meidän kylän miestä." + +"Onko sulla haasteraha?" + +Markkanen alkoi kaivella taskujaan, joista tuskin olisi löytynyt niin +paljoa. Ei hän ainakaan ennättänyt löytää rahoja, ennenkuin Sarkkanen +äärettömästi hämmästyneenä kysyi: + +"Mi -- mi -- milloinka minä olen viinaa myynyt? Ja kellenkä, häh? +Vastaatko puheesi mies?" + +"Minullekin möit ihan äsken 25 pennin edestä. Kyllä nämä miehet tässä +näkivät. Vai ettekö nähneet?" + +"Nähtiin, kyllä nähtiin raha liikkuvan." + +Sarkkanen oli kuin ukkosen iskemä. Tuo ei ollut hänelle ollenkaan +juohtunut mieleen. Hän tunsi olevansa voitettu ja Markkasen vallassa. + +"Kuule, heitä pois, Markkanen!" pyysi hän. "Ystäviähän tuota on oltu +tännekin asti." + +"En minä heitä." + +"Saat rahasi takaisin, kuule!" + +"En tarvitse." + +"Saat ryypyn vielä!" + +"En huoli." + +"No, mutta kuulehan nyt --" + +"Kymmenen markkaa kun maksat, niin minä saatan heittää." + +"Tuumataanhan." + +Siinä sitä sitte tuumattiin, seisaallaan huojuen milloin keskellä +laivaa, milloin laivan parrasta vasten. Aallot huojuttivat laivaa ja +laiva huojutti matkustajia, mutta ei se ketään niin pahasti huojuttanut +kuin näitä kahta miestä, joilla lisäksi vielä oli oma huojuttajansa. + +Vähitellen aleni Markkasen vaatimus viiteen markkaan. Mutta Sarkkanen +jatkoi väsymättä tinkimistään. Lopuksi suostui Markkanen siihen, että +sai rahansa takaisin ja Sarkkasen viinapullon. Haikealla mielellä +katseli Sarkkanen kirkasta pulloaan, joka nyt keikkui Markkasen +huulilla. Entinen omistaja ei saanut sille antaa edes lähtömuiskuakaan, +sillä Markkanen ei siihen suostunut. Yksin vaan ryypiskeli ja riemuitsi +kostostaan. + +Markkanen oli tosin sovinnonteollaan sitonut itsensä, ettei hän enää +voi syyttää Sarkkasta tuosta 25 pennin viinakaupasta. Mutta jos minä +Markkasta oikein tunnen, vetää hän ensi tilaisuudessa Sarkkasta siitä, +että tämä maksoi sovintonsa _viinalla_. Ellei hän sitä jo ole tehnyt, +tekee hän sen ensi käräjissä. Ja siitä tulee tuomarille sotkuinen asia +ratkaista. + +Sellaisia poikia ne ovat ne nilsiäläiset. + + + + +PIKKUKAUPUNKI-KUVAUKSIA. + + +1. Kuopion satama ennen aikaan. + +En ole koskaan moittinut sitä, mikä on hyvä. enkä pilkannut kaunista. +Sentähden aina ja kaikissa tilaisuuksissa olen ylistänyt sitä hyvää ja +kaunista kaupunkia, jonka nimi on Kuopio ja jonka sataman suulla on +Vasikkasaari saunoineen ja myllyineen. + +Mutta kaikki eivät ajattele minun tavallani. Erään Saimaan vesistöä +kulkevan höyrylaivan kapteeni esimerkiksi oli niin sydämetön, että +tässä äskettäin otti ankarasti arvostellakseen Kuopion satamaoloja -- +minun kuulteni. Enkä voi kieltää hänen puhuneen jokseenkin sujuvasti, +vaikka ei niin sileästi kuin julkisuutta varten puhuessa on tavallista. +Vaan ehkäpä hän ei aikonutkaan puhettaan julkisuuteen. + +"Kahdeksan kertaa minä olen purjehtinut tämän maapallon ympäri, mutta +sen minä sanon, etten ole missään nähnyt semmoisia satamaoloja kuin +Kuopiossa ja Savonlinnassa", se oli hänen loppulausuntonsa. + +Mitä hän Savonlinnasta lausui, se ei kaikki kuulu tähän, eikä kuuluisi +ollenkaan, ellei osa samalla olisi tähdännyt Kuopiotakin. Satamalyhty +oli semmoinen, että "kun meni hyvin lähelle ja tulitikun valossa sitä +katsoi, näki että on siinä tuli." -- Virrassa olevaa lyhtyä ei hänen +tullessaan kerran ollut sytytetty; hän hiljensi vauhtia ja vihellytti. +Mutta ei se syttynyt sittenkään. Kun laiva viimein oli joutunut +lyhdyn kohdalle, kuului kiihkeää kahmitusta. Mies siellä häämötti +lyhtytynnyrin selässä, ja käsi kävi kiivaasti. Ilmaistakseen +olemassaoloaan, äänti mies ikäänkuin itsekseen: "Hittoko ne lie nuo +tikut kastellut, kun ei syty!" Ja syttymättä se jäi. + +Kun hän ensi kertaa tuli Kuopioon, oli ilta pimeä. Satama oli täpösen +täynnä höyrylaivoja, lotjia ja halkoveneitä. Ei ollut laivan pituutta +tyhjänä. Hän huudatti huudattamistaan ja pysähtyi viimein erään +halkoveneen taakse. Rannassa näytti olevan joku satamavirkamies. + +"Laittakaa tilaa!" huusi kapteeni. "Minulla on laiva täynnä +matkustavaisia." + +Rannalla päivitteli virkamies, että, "sanoinhan minä niille jo +päivällä, että pitäisi siirtyä, vaan eihän nuo näy siirtyneen." + +"Sitte minun täytyy ruveta yöksi selälle ankkuriin ja pitää matkustajat +täällä yötä." + +"Ei toki selälle ... tuumataanhan ... tuota..." + +"Käskekää halkoveneen siirtyä!" + +Virkamies astui halkoveneesen ja alkoi koputtaa kajuutan ovelle. Ei +kuulu mitään. + +"Taitavat jo maata..." arveli virkamies. + +"Ajakaa ylös!" + +Viimeinkin alkoi kajuutasta kuulua äreitä vastauksia: + +"Kuka sitä yöllä ... kengätkin on jo kuivamassa ... ei me siirrytä." + +"Eivät kuulu siirtyvän", huusi virkamies. + +"No, minun täytyy sitte kääntää selälle." + +"Vuottakaahan -- jos täältä hyvinkin löytyisi lankonkia. Eikö teillä +ole?" + +"Ei minulla ole niin pitkää, että ylettäisi selältä asti rantaan." + +"Selältäkö? -- Eihän sitä selältä -- kunhan ylettäisi tästä halkoveneen +takaa." + +"Ei ole minulla niinkään pitkää." + +Virkamies viipyi jonkun aikaa pimeässä. Kuului rusketta, ja sieltä tuli +kuin tulikin "lankonki", joka yletti halkoveneen yli. Sitä myöten +pääsivät matkustajat maalle. Mutta sieti siinä olla "kieli keskellä +suuta", ettei pimeässä pudonnut halkoveneen pohjalle. + +Vielä sanoi kapteeni kiittävänsä onneaan, ettei hänelle käynyt +pahemmin. Moni ensikertalainen kuului särkeneen laivansa potkurin +keskellä kaupungin komeata satamaa. Paraalla paikalla satamakaarroksen +pohjassa on näet vanhan pumppulaitoksen hirret pystyssä. Kun tämä seutu +muutenkin on kovin matala, on se tavallisesti tyhjänä, ja äkkinäinen +ajaa hurauttaa siihen kuin hyväänkin suojapaikkaan. Mutta oman puolen +miehet tietävät välttää sitä. + +Koetin puolestani kapteenille selittää, mistä arvosta tämmöinen +satamajärjestys on strateegisessa suhteessa: kuinka vaikea vihollisen +laivaston on laskea Kuopion laituriin, kuinka vietteleväiset ja tuhoa +tuottavat ovat nuo esi-isiltä jääneet pumpun pohjahirret j.n.e. Mutta +hän ei näyttänyt tyytyvän näihin selityksiin. Sillä mitäpä Saimaan +rauhallisilla vesillä kulkevan matkustajalaivan kapteeni ymmärtäisi +sotatieteestä? + + +2. Kuopion kadut. + +Ne eivät ainoastaan ole suorat ja säännölliset, vaan myös sovitetut +ihmisten erilaisen paksuuden mukaan: valtakadut raatimiehiä ja +lähiseudun rovasteja varten, sekä rännikadut uuden elinkeinolain +alaisille käsityöläisille. + +Eräänä tautisena keväänä, kun kirjailijoista oli suuri puute, +nostettiin minut vähäksi aikaa muutaman kuopiolaisen sanomalehden +toimittajaksi. Silloin lumen lähdettyä päätin kerran -- yleisöä +palvellakseni -- koetella, joko voisi liikkua kaupungilla ilman +kalossia. Mikäpäs siinä oli; voihan sitä, ja täytyi voida, kun ei +ottanut kalossia mukaansa. Olihan siinä hyppimistä, jos ei tahtonut +oikein pahaan rapakkoon astua, jo senkintähden että luonto on pitänyt +kohtuutta lahjoittaissaan sääriä minun ruumiilliselle olemukselleni. + +Sentähden oli oikein iloista nähdä Pekka Pehkosen levittävän hienoa +keltaista hiekkaa katuosalleen. Siinä oli pehmeä ja verraten kuiva +kävellä. Kaikki kolot olivat tasoitetut ja sitte oli yltäänsä pantu +paksu hiekkakerros. Pekka katseli teostaan ylen tyytyväisenä ja olisi +luultavasti hymyillyt, jos hänen paksut poskensa olisivat siihen +taipuneet. + +"Työpä tätä nyt saitta uuvistoo, toimittaja. Jokohan tuo nyt kelepoo?" + +"Mikäs sitte, jos ei tämä! Niin paljon kun panette joka vuosi +korotusta, niin on katu kohta räystään tasalla." + +Ikkunain tasalla se jo oli. + +"Kuulkeepas!" sanoi Pekka ja alkoi puhua hiljemmin. "Eiköhän ne nuo +polliisit to'enkaan ou' vähän erreyksissä?" + +"Kuinka niin?" + +"Ettäkö joutas' sissään, niin minä selevitän." + +Jousihan toki sanomalehden toimittaja, kun oli tarjona semmoinen +makupala, että poliisit ovat erehtyneet. Siitähän syntyy kumma +kirjoitus lehteen. + +Pekka ajoi hevosen pihaan ja sitte mentiin huoneesen. Pekka aukasi +kaappinsa ja otti siitä esiin tyhjiä rohtoputelia, kirjan kansia ja +lopuksi aika nivakan papereita; siinä oli talonkirjoja, vanhoja +sanomalehtiä, palotoimen luetteloita, viisuja ja jos mitä. Vihdoin +löysi hän sen, mitä haki. Se oli Kuopion kaupungin poliisijärjestys, +"vahvistettu läänin kuvernööriltä" elokuun 18 p:nä 1876. Sitä hän +selaili ja sitte osoitti 20 §:ää. Siinä oli luettavana: + + "Talonomistaja tahi hoitaja pitäköön osansa kadusta, + katuränneistä ja käytävästä puhtaana." + +"Niin, mitäpäs siinä on?" + +"Sitäpä sitä viimmestä sannoo. Mitenkäs siinä lukkoo? _Pee-uu, pu, hoo +... puhassa_, eikös se sitä meinoo?" + +"Niin, että puhtaana on pidettävä katu ja..." + +"Sitäpä minä justiin!" + +Sitte hän kertoi, mitenkä hän oli ollut herrasväellä ennen renkinä, +"ennenkuin yhtyi tähän Liisaan", jolla hänen nykyinen talonsa oli +alkujaan ollut. Siitä kertomuksesta ei kuulu asiaan muu kuin se osa, +jossa hän kuvaili, kuinka herra ja rouva häntä aina varoittivat +pitämään puhtaana eteistä ja salia ja kaikkia huoneita. + +"Ja veätinkös minä silloin hiekkakuormia huoneihin!" + +"No, se on eri asia!" + +Mutta Pekka intti vastaan lujasti, että se ei ole eri asiaa -- "puhas +kuin puhas!" -- ja vakuutti, ettei katu mitenkään voi olla puhdas eikä +koskaan tulla puhtaaksi, jos siihen aina vaan lisätään hiekkaa. + +Sitte hän oikein toimessaan rupesi tätä asiaa perustamaan kysymysten ja +vastausten kautta. Mistä se on tuo kura tullut? Sehän on alkujaan ollut +yhtä puhdasta hiekkaa kuin tämäkin viimeksi tuotu, mutta sitte ajan +oloon jauhautunut hienoksi. Sama hiekka se sitte kesällä pöläjää +ihmisten silmiin ja korviin ja suuhun. + +"Joka kuorma se on tältä'i ka'ulta syksyyn männessä immeisten +sisalmuksissa. Ilemankos niitä ryvittää!" + +Sitte hän pahasti nauraen osoitti toista kohtaa samassa pykälässä. Se +oli näin kuuluva: + + "Käytävälle tahi yleisen toripaikan kivitykseen sekä kadulle + taikka katuränniin kasvava nurmi on kitkettävä ja vietävä pois." + +Tämä määräys viehätti tavattomasti Pekan pahansuopaa sydäntä. Nurmihan +olisi erinomaisen hyvä estämään pöläjämistä; mutta se oli sakon uhalla +kitkettävä pois. -- Pekka nauroi niin ilkeästi, että minua jo melkein +alkoi pistää vihaksi. + +"Missä kohti ne poliisit sitte ovat erehtyneet?" + +Hänen käsityksensä mukaan oli erehdys siinä, että poliisit vedättävät +hiekkaa, vaikka pykälä käskee pitää kadut _puhtaana_. Jos _hän_ olisi +poliisina, niin käskisi yhden kymmenen vuotta tasoittaa katuja sillä +tavalla, että niistä aina liika otettaisiin pois. Sileä se tulisi +silläkin tavalla. + +Ja jos hänen turmeluksensa hiukankaan antaisi valtaa paremmille +tunteille, niin säälisi hän sentään ihmisiä senverran, ettei vaatisi +nyhtämään nurmea pois katuvieriltä. Mutta jos hän oikein hyvä olisi, +niin kastelisi hän sitä vielä. + + +3. Kuopion runollisuus. + +Samana sanomalehtimies-keväänä, josta edellä puhuin, istui eräs +tuttavani, kuopiolainen nuori herrasmies, partaansa ajelemassa. Peilin +oli hän nostanut akkunan edessä olevalle pöydälle ja itse asettunut +tuolille sen eteen. Varomattomuudesta, johon luullakseni hänen +nuoruutensa oli syynä, oli hän jättänyt akkunansa verhoamatta niin +tarkasti kuin olisi pitänyt. Uutimien väliin oli jäänyt rakoa. + +Siitä raosta näki hänet muuan kadulla kulkeva eukko, tavallinen +vaimoihminen, -- ei ollenkaan niitä kuuluja "Kuopion naisia." Häneen +teki syvän vaikutuksen tuon nuoren herran vaaranalainen asema: +paljastettu kaula ja sitä kohden ojennettu välkkyvä partaveitsi, terävä +kuin käärmeen kieli. Mahdoton sitä oli saada pois mielestään. Ja vielä +mahdottomampi jättää sitä kertomatta tuttavilleen. + +Mutta kuta useammin hän tätä juttua kertoi, sitä enemmän se poikkesi +alkuperäisestä yksinkertaisuudestaan. Eukko alkoi vähitellen itsekin +luulla oikein todenteolla nähneensä verta vuotavan pitkin kaulaa. Ja +lopuksi hän muisteli, että partaveitsen terä oli ihan päätä myöten +kaulassa. Hirmuista! Että hänen vanhoilla päivillään piti nähdä +semmoista kauheutta... Nuori, kaunis herrasmies, ja sormetkin niin +puhtaan valkoiset, tuossa kun pitelivät partaveitsen mustaa päätä. Mikä +piti juohtua miehen mieleen? Eikö ollut hyvä elää? + +"Mikä piti juohtua mieleen?" kyseltiin muuallakin, missä tätä juttua +kerrottiin. Velatko painoivat, vai oliko hänellä muita pahoja asioita? +Vai olisiko joku nuori ylpeäpovinen impi saanut hänet valtaansa ja +sitte armottomasti hyljännyt? Monta vaiherikasta kertomusta syntyi +itsekuhunkin suuntaan, ja liikuttavia ne olivat kaikki. + +Mutta silloin oli itse pääasia jo saanut ihan toisen muodon. +Partaveitseen oli väsytty ja vereen ja valkoisiin sormiin. Nyt +kerrottiin, että hänet oli nähty hyvin oudon näköisenä ja vähissä +vaatteissa kävelevän jäälautoilla, juuri kun jäät olivat +lähtemäisillään. Kaikeksi onnettomuudeksi oli kaukana selällä sattunut +kaatumaan eräs talvitien viitta, ja sen kaatumisen olivat nähneet +jotkut jäiden lähdön odottajat rannalta. Se tosiasia edisti kertomusta +siinä määrässä, että nyt ei enää ollut yksi, vaan kolme kaupungin +etevintä ja toivorikkainta nuorta herraa hukkumassa ihan keskellä +päivää ja koko tuon sydämettömän kaupungin silmäin edessä. + +"Sydämetön" ei Kuopio kuitenkaan ollut. Sanan saatuaan oli puoli +kaupunkia jalkeilla vähemmässä kuin viidessä minutissa. Kaikki +kiiruhtivat rantaan. Ne jotka eivät ehtineet kuulla sinne lähdön oikeaa +syytä, luulivat ensimäisen höyrylaivan olevan tulossa. Uskalsivatpa +sanoa senkin, mikä höyrylaiva jo oli tullut. Toiset taas varoivat, että +joku keisarillinen alus olisi saapumaisillaan Kuopioon, sillä semmoisia +arveluita oli kuulunut kaupungin korkeammista piireistä. + +Rantaan tultua haihtuivat laivahaaveet, kun nähtiin jäätä vielä +kaikkialla. Siellä ei kukaan enää myöntänyt koskaan ajatelleensakaan, +että laivat näin aikaseen tulisivat. Keisarin odottajatkin olivat +hävinneet ihan kuulumattomiin; ainoastaan joku myöhästynyt vielä puhui +siitä uudesta jäänsärkijästä, joka leikkaa jäätä kuin juustoa vaan. +Eikä keisarin edessä tämmöiset jäät paljoa paina, jos hän vaan on +nähnyt hyväksi tulla Suomen sisämaan pääkaupunkiin. + +Rohkeita miehiä läksi veneiden varassa tiedustusretkelle. Naiset heitä +surkuttelivat ja itkivät, että "nyt ne taas vilustuttavat itsensä." +Heidän hukkumistaan ei tarvinnut pelätä, kun heillä oli veneet mukana. +Kauas he etenivät, melkein selän toiselle rannalle, ja sitte hävisivät +illan hämärään ja usmaan. Aikansa siellä harhailtuaan palasi venekunta +toisensa perästä, palasi tyhjin toimin. Jo ennenkuin viimeiset veneet +olivat tulleet, olivat melkein kaikki katsojat lähteneet takaisin +kaupunkiin. + +Hyvä juttu näytti luistavan ihan käsistä. Ja synkkä epätoivo varjosti +kuopiolaisten rauhallisia kasvoja, kun he verkalleen astuivat +majoillensa. Mutta vielä kerran heidän kasvonsa kirkastuivat ja toivon +tuli säteili silmistä. Kaupungilta päin lensi kuin siivillä heitä +vastaan riemullinen sanoma: + +"Se on jo leikkuuhuoneessa!" + +Armahtakoon! Sääli sentään niin nuorta ja kaunista miestä! Puijon +rinteeltä metsästä hänet oli löydetty hirttäytyneenä petäjän oksaan. +Vyöhönsä oli hirttäytynyt, vanhemmille menevä kirje oli ollut käteen +puristettuna. Poliisit olivat ruumiin löytäneet. + +Moneen päivään ei kaupungin seuraelämässä ollut muuta niin jännittävää +keskusteluainetta kuin tämä. + +Minä, joka tätä kirjoitan, sain ehkä kaikkein monipuolisimmat ja +tarkimmat tiedot, pannakseni ne "lehteen". Ja kun en pitänyt kiirettä, +kiroili useampi kuin yksi kuopiolainen sekä minua, saamatonta nahjusta, +että kaikkia lehtemme toimittajia ja koko sitä lehteä, "kurjaa +matelijaa", joka itsekkäistä syistä jättää kertomatta näin tärkeän +asian varoitukseksi kaikelle kansalle. + +"Ehkä arvoisa vainaja oli ollut herrain toimittajain hyvä tuttava ja +henkiheimolainen", huomauttivat ilkeimmät. "Ne jotka ovat toimituksen +suosiossa, ne saavat rauhassa tehdä vaikka mitä, vaikka hirttää +itsensä. Mutta jos se olisi ollut toimittajain vihoissa, kyllä sitte +osaisivat." -- Loppupäätös oli, että joutaisivat itsekin menemään samaa +tietä, kun eivät sen paremmin osaa yleisöä palvella. + +Kun sitte noin viikkokauden kuluttua elävin silmin näin keskellä +Kuopion katua sen nuoren herrasmiehen, joka ennen mainitulla tavalla +oli partaansa ajellut ja josta nuo mieliä jännittävät huhut olivat +liikkeellä, kysyin häneltä, miksikä hän ei pysynyt leikkuuhuoneessa ja +kenenkä luvalla hän oli lähtenyt siunaamattomasta haudastaan. + +Silloin tulin huomaamaan, ettei hän vielä tiennyt mitään niistä +jutuista, jotka viime aikoina olivat pitäneet kaupunkilaisten mieliä +vireillä. + +Hän selitti jääneensä ajastaan jälelle, kun oli antanut kääntää +kesäpalttoonsa, ja siitä syystä vähemmän liikkunut kaupungilla. + + +4. Kuopion uusin kirkko. + +"Baptistein kirkoksi" sanottiin Kuopiossa ennen erästä vanhaa puutaloa +satamatorin laidassa. Ristiä siinä ei ollut katolla eikä +kynttiläkruunuja riippunut katosta. Ainoana autuuden välikappaleena oli +suuri vesisammio, johon portaita myöten noustiin. Mutta "pyhän hengen" +sanottiin siellä viihtyvän sangen hyvin ja tekevän tuontuostakin pieniä +ihmeitä sekä suuria herätyksiä. + +Se talo, jota baptistit käyttivät kirkkonaan, oli ollut Kuopiossa +paljoa ennen kuin mainitut lahkolaiset. Kerrotaan talon syntyneen +kahteen erään, niin että ensin syntyi toinen pää ja vasta vuosien +kuluttua toinen. Sillä välin oli talon omistajan perhe lisääntynyt, ja +koska oli syytä toivoa vielä enempää lisääntymistä, rakennettiin +jälkimäinen talon puolisko leveämmäksi kuin ensimäinen. Jos talon +alkuperäinen omistaja olisi voinut arvata siitä maailman ikinä tulevan +kirkon, olisi hän luultavasti tehnyt toisen pään vielä monta vertaa +leveämmäksi, sillä siihen aikaan sai kunniallinen ihminen Kuopion +kaupungissa rakentaa kuinka tahtoi. Sai lyödä taloja täyteen vaikka +koko tontin. Muutamat vielä työnsivät talonsa jonkun kyynärän +kadullekin. + + * * * * * + +"Kerran siihenkin kirkkoon kelloilla soitetaan", sanoivat kuopiolaiset, +kun tässä talossa eräänä pyhäaamuna syttyi tulipalo ja palokellot +soivat. + +Talon nykyinen omistaja oli nikkari ja samalla nuoren +baptistiseurakunnan ylimmäinen pappi. Tuli oli päässyt irti hänen +mailmallisessa työhuoneessaan, joka oli kapeammassa päässä, juuri +kirkon viereisessä huoneessa. Ja kovasydämiset valtiokirkon ystävät +siitä melkein iloitsivat, sillä kuka käski tehdä nikkarintyötä kirkon +sakaristossa ja jättää lastut lattialle pyhäpäiväksi? Ilkeimmät +sanoivat, että siellä pyhänäkin tehtiin työtä, vaikka siinä tiettävästi +ei ollut perää. + +Tässä tulipalossa kapeampi pää meni pilalle. Kastesammionkin +sanoivat palaneen. Mutta leveämpi pää säilyi ihmeellisen varjeluksen +kautta, vaikka siinä asui kauppias, jolla m.m. oli oikeus myydä +väkijuomia. Minkätähden hän ja hänen väkijuomansa pelastuivat, kun +kirkko vierestä paloi, on minun vielä tänäkin päivänä mahdoton käsittää +ja samalla järkähtämättä uskoa ylenluonnollista kaitselmusta. Jos tämä +kaitselmus olisi ollut raittiuden harrastajain puolella, olisi +vesisammio säilynyt ja viinatynnyrit palaneet, ja jos se olisi ollut +uskovaisten puolella, ei kumpanenkaan olisi palanut -- ei ainakaan +sammio. Eikö siis kaitselmus olekaan heidän puolellaan? Onko se +viinanjuojain ja maailmanlasten puolella, palkinnoksi siitä, etteivät +he edes usko mitään semmoista kaitselmusta olevan? + +Palon jälkeen ei tässä talossa enää käynyt kirkkoa pitäminen eikä juuri +asuminenkaan. Mutta tonttiala oli niin pieni, ettei siihen ollut +luvallista rakentaa puutaloa, vaan rakennussäännön mukaan olisi koko +vahingoittunut rakennus ollut purettava ja sijaan tehtävä kivikartano, +taikka sitte ei mitään. + +Mutta Kuopion kaupungin maistraatti oli näinä aikoina ollut sillä +päällä, että se rikkoi rakennussääntöä puoleen ja toiseen. Eräät eivät +saaneet rakentaa semmoisillekaan paikoille, joihin rakennussääntö olisi +myöntänyt; toisille taas annettiin rakennuslupia semmoisiin paikkoihin, +joihin rakennussääntö kielsi puutaloa tekemästä. Siitä syystä uskalsi +nyt puheena olevan talon omistajakin viedä piirustukset maistraattiin +ja pyytää lupaa rakentaakseen palaneen sijalle entistä uhkeamman +puutalon. Ja hänellä oli syytä olla vahvassa toivossa, että tämä hänen +vilpitön pyyntönsä hyväksyttäisiin. Sillä pitihän maallisen vallan +osoittaa kunnioitusta kirkollisille hankkeille. + +Mutta maistraatti katsoi siinä jo olevan tarpeeksi paljon lain rikettä, +kun se antoi hänelle luvan _korjata_ palaneen talonsa siihen kuntoon, +missä se oli ollut ennen paloa. Vasten rakennussääntöä tietysti. + +Sitä ei meidän rakennushaluinen nikkarimme ollut ensinkään pyytänyt, +eikä hän aikonut tyytyä tähän lupaan. Koska maistraatti kerran rikkoi +rakennussääntöä, päätti hän puolestaan rikkoa maistraatin päätöstä ja +ottaa oikeuden omaan käteensä. + +Hän "korjasi" talonsa, mutta korjasi sen niin, että kaikki vanhat +hirret jäivät pois, kapeampi pää levisi yhtä leveäksi kuin toinenkin, +ja korkeutta kasvoi taloon lähes puoli lisää entisestään. Nikkari luuli +näillä muutoksilla parantavansa kaupungin ulkonäköä, eikä mielestään +tullut kenenkään naapurin tielle, vaikka nostikin talonsa ylemmäksi +maasta. + +Mutta maistraatti ei ottanut asiaa samalta kannalta, vaan luuli hänen +niskoittelevan lakia ja järjestystä vastaan. Sillä tällä hetkellä ei +maistraatti enää ollut leikkisällä tuulella. Sen toimia oli +sanomalehdissä arvosteltu, ja sentähden se oli ruvennut hirmuisen +tarkaksi. Rakennussääntöä noudatettiin nyt kaikessa ankaruudessaan, +mentiinpä siitä vielä hiukan ylikin. + +Maistraatti velvotti nikkarin sakon uhalla keskeyttämään rakennuksensa +ja purkamaan, mitä jo oli saatu valmiiksi. Nikkari maksoi sakon, lisäsi +työväkeä ja joudutti talonsa katto päälle, ennenkuin valitusaika meni +umpeen. Sitte hän valitti kuvernöörin virastoon. Se puolestaan katsoi +edullisemmaksi rikkoa rakennussääntöä sillä tavalla kuin maistraatti +alkujaan oli tehnyt, eikä nikkarin tavalla, ja vahvisti maistraatin +päätöksen. + +Mutta hänellä oli vielä jälellä valitusaika. + +Nyt hän vasta havaitsi olevansa _nikkari_ ja alkoi puhua kirkostaan +aivan uudella tavalla. + +"Minulla on tässä tekeillä isonlainen kaappi", sanoi hän kerran, kun +näytteli rakennustaan minulle. + +"Kuinkahan sille kaapille vielä käy? Kun eivät purattaisi..." + +"Minkätähden? Olenhan minä nikkari ja saan harjoittaa ammattiani tässä +kaupungissa." + +"Tietysti. Mutta ette rakentaa taloja vasten maistraatin kieltoa." + +"Minä saan tehdä puuteoksia, suurempia ja pienempiä, joko piirustusten +mukaan taikka ilman. Tilauksesta minä teen vaikka mitä, ja jos milloin +ei tilauksia riitä, niin minä teen myytäväksi. Tämä kaappi tässä ei ole +tilattu, vaan sen saa ostaa kuka tahansa. Se täytyi tehdä pihalle, kun +on niin iso, ettei sovi huoneesen." + +"Mutta Te voitte panna sille semmoisen hinnan ettei sitä rupea kukaan +ostamaan." + +"Oma vahinkonipa se on, jos se jää tuohon mätänemään." + +"Sittehän täällä ei kenenkään tarvitsisi huolia mitään +rakennussäännöstä. Ottaisi vaan nikkarin luoksensa työhön." + +"Se ei koske minuun... Ja kukapa täällä sitte toisekseen +rakennussäännöstä mitään huolii?" + +Nyt nikkari on käynyt Helsingissä. Valitusajan kuluessa hän lähti jalan +syten senaattiin puolustamaan kaappiansa. + +Asian päättymisen voi itsekukin nähdä siitä, että baptistien uusi +kirkko tänäkin päivänä seisoo purkamattomana paikallaan. Uusi +kastesammio on myös hankittu palaneen sijaan. + + + + +"LAINKUULIAISTA KANSAA" + + +Lainkuuliaista kansaa on Suomen kansa. Sen todistaa, paitsi kansamme +koko kunniarikas historia, myös seuraava muutaman vuoden vanha tapaus, +joka ansaitsee tulla historiamme lehtiä kaunistamaan, yhtä hyvin kuin +moni kertomus vanhain spartalaisten tai roomalaisten pettämättömästä +kuuliaisuudesta isänmaansa laeille. + +Erään Joroisten lautamiehen luokse sattui muutaman sydänmaan mökin +poika. Lautamies kysäsi muun puheen lomassa: + +"Kuinka vanha se teidän isäukko jo on?" + +"Jopa se on kuusissa kymmenissä." + +"Vai niin, johan se sitte kohta tulee pois hengiltä." + +Nuori mies pörhisti korviaan ja kysyi varmuuden vuoksi: + +"Niin ... tuota ... milloinka se otetaan hengiltä pois?" + +"Kun täyttää kuusikymmentä vuotta. Niin on laki." + +Kotiin tultua ilmoitti poika asian heti isälleen, veljelleen sekä +muulle mökin väelle. Ja se otettiin monipuolisen harkinnan alaiseksi. + +"Ei niitä minun nuoruudessani ollut semmoisia asetuksia", huokaili +ukko. "Mutta eipähän tästä elämästäkään minulle enää herkkua herune. +Saattaa tuosta eritä, kun kerran on tullut laki semmoinen." + +Kuta lähemmäksi läheni ukon 60:nnen vuoden pää, sitä varmemmaksi +hänessä ja hänen hyvästi kasvatetuissa pojissaan kypsyi päätös osoittaa +kuuliaisuuttaan armolliselle esivallalle, ihan vapaasti. He päättivät +itse kaikessa sovinnossa toimittaa tämän "hengiltä ottamisen", ettei +esivallan tarvitseisi heidän tähtensä nähdä mitään vaivaa. + +Ukon viimeisenä syntymäpäivänä pidettiin mökissä pyhää -- hiljaista +rauhan juhlaa. Ei tartuttu muihin ruumiillisiin töihin, paitsi sauna +pantiin lämmitä, sillä pitihän ukon toki viimeisenä iltanaan saada +kylpeä. Kun hänellä aina oli ollut tapana sunnuntakia vasten kylpeä, +niin kuinka hän sitte nyt olisi kylpemättä lähtenyt viettämään +ijankaikkista sapattia? + +Saunassa ukko pestiin puhtaaksi kaikesta maallisesta liasta. Oma armas +eukkonsa hänet pesi. Vanhempi poika hijoi sillä välin kirvestä ja +varusti hakkuupölkyn tupaan, nuorempi kävi hakemassa naapurimökin +emännän veisaamaan. + +"Kuka teillä on kuollut?" kysyi tämä hätäissään. + +"Ei siellä vielä ole kuollut kukaan, vaan isä nyt tulee hengiltä pois. +Ja ensi vuonna tulee äiti." + +Eukko ei tätä oikein tajunnut. Lähti kumminkin mukaan, saadakseen +asiasta selon. + +Tuvassa vallitsi heidän tullessaan kuolon hiljaisuus. Ukko istui +kalpeana, mutta tyynenä saunapuvussaan, eukko vanha hiljaista itkua +tihersi. Virren värsy oli valmiiksi etsitty, ja sitä nyt piti vieraan +eukon ruveta veisaamaan. Olisi hän jotain kysynyt, vaan kun kaikki +olivat niin mykkiä ja juhlissaan, ei hän muuta kuin alkoi vetää: "Pois +makia maailma jää." Mökin väki yhtyi siihen hartaasti, ukko itsekin, +värisevin äänin. + +Mutta kun ukko veisuun lopulla rupesi asettamaan päätään pölkylle, ja +vanhin poika tarttui kirveesen, keskeytyi vieraalta veisuu. + +"Herra isä, mitä tämä nyt oikein on?" + +"Se tulee hengiltä, kun on täyttänyt 60 vuotta. Ukko on nyt tänä +päivänä sen tehnyt." + +"Se uusi lakihan se käskee ottamaan hengiltä pois, siinä ijässä, ja kun +esivallalla ei ole ollut ennenkään vaivaa meistä, niin..." + +"Ei semmoista lakia ole! Kuka teille sitä on sanonut?" + +"Lautamies sanoi -- ja enemmän me häntä uskomme kuin sinua." + +Eukko kuitenkin väitti niin lujasti vastaan, että toimitus jätettiin +kesken, siksi kunnes käytäisiin tarkemmin tiedustamassa asiaa +lautamieheltä. + +Siellä selvisi, ettei ukkoa ollut otettava hengiltä pois, vaan hänet +vapautetaan henkirahan maksusta. + +Tapaus on tullut ilmi senkautta, että pojat ovat myöhemmin nostaneet +kunnianloukkausjutun, kun ymmärtämättömät ihmiset ovat heitä +lainkuuliaisuudestaan pilkanneet kovin tavattomasti. + + + + +YLJÄN TULO. + + +Meidän ruununvouti otti terveytensä hoitamista varten kolmen kuukauden +virkavapauden keskellä kesää. Sen tietää, että terveys siitä pahasti +kärsii, kun on talven pitkän kirjoitellut ryöstökäskyjen alle ja tehnyt +tiliä, ja sitten keväällä ollut alituisessa sielun jännityksessä, +odotellessaan jäiden lähtöä. Siinä melkein tulee tuskailemaan taivasta +vastaan, kun iltasella on ihan varma, että yön seutuna selkä sulaa. +Mutta yöksi tulee kylmä, ja aamulla saa nähdä jäät paikoillaan. Kenenkä +hermosto sitä kestää? + +Muuten ruununvouti kyllä oli terve mies, pulska ja punakka, paraassa +sekä ijässä että lihassa. + +"Kuulehan Kaisa!" sanoi hän eräänä aamuna emännöitsijälleen. "Minä saan +nyt virkavapautta ja menen maatilalleni Särkelään kesäksi, niinkuin +ennenkin. Sinun pitäisi lähteä edeltäpäin, että kaikki olisi kunnossa +silloin kuin minä tulen. Tavallisesti siellä on elämä niin hujan hajan, +ettei ensimäisellä viikolla saa edes kunnon ruokaa, ja sänkyvaatteet +ovat likaiset kuin huonossa kievarissa. Tällä kertaa siinä täytyy +tapahtua muutos, sillä --" + +"Kyllä minä tiedän, kyllä!" keskeytti Kaisa ja räpytteli silmiään. "On +niitä siksi juttuja kuultu." + +"Ole vaiti ja ala valmistautua lähtöön!" + +Ruununvoudilla oli se heikko puoli, ettei hän ollut naimisissa. Ja mikä +pahinta, näytti siltä, ettei hän pääsekään siihen asemaan. Hänen vanha +juoppo sihteerinsä, joka oikeastaan kaikki hänen virkatoimensa hoiti, +selitti syyn siksi, että "ruununvouti ampuu liian ylös, pitää alentaa, +alentaa..." Mutta ruununvouti ei alentanut. Hän kulki järestään seudun +naimakuntoiset tytöt, ja kun oli saanut rukkaset kaikilta, alkoi alusta +taas. Hän ei _voinut_ alentaa. Siihen ei ollut mahdollisuutta. + +Naisten makua naimisasioissa on vaikea ymmärtää. Jokainen mies olisi +varmaan ottanut ruununvoudin, jos olisi ollut naisena. Sillä niin +hyväluontoista miestä kuin ruununvouti oli, sitä sai kauan hakea. Mutta +naisilta hän oli saanut enemmän rukkasia kuin koko kihlakunnan muu +miesväki yhteensä. Luultavasti siihen ei ollut muuta syytä kuin että +oli tullut tavaksi antaa niitä hänelle. Yksi kun kerran oli tehnyt +alun, niin eivät hänestä huolineet muutkaan. Olisivat ehkä muuten +mielellään ottaneet, vaan eivät ilenneet toisiltaan. + +Tänä keväänä hän oli päässyt pitemmälle kuin koskaan sitte sen ihan +ensimäisen yrityksen jälestä. Hän olikin menetellyt viisaasti ja +taitavasti. Ei antautunut keskustelemaan muista kuin puhtaasti +ruununvoudillisista asioista, paitsi yhden ainoan kerran pappilassa +päivällisillä, kun rovasti nosti kysymyksen hänen toisesta +mieliaineestaan, matikan pyynnistä. Silloin hän kertoi avannosta +nähneensä, että matikat jo hankailivat mahojaan järven pohjaa vasten. + +"Mitästä ne sillä tarkoittavat?" kysäsi rovasti. + +"Nähkääs, määhnä pakoittaa siellä mahassa ja luultavasti kutkuttaa. +Naaraspuoli sentähden koettaa puristaa määhnän ulos, ja siihen sitte, +niinkuin tiedätte, koiraspuoli..." + +Selitys keskeytyi, sillä koko seura kävi kummallisen äänettömäksi. +Muutamat iskivät silmää toisilleen, naiset alkoivat yskiä nenäliinoihin +ja herrat katsella pöytään tai pöydän alle. Siitä huomasi ruununvouti +taas hairahtuneensa, kun oli antautunut näin pitkiin puheihin asioista, +jotka eivät kuuluneet hänen varsinaisen virkatoimensa alalle. Asian +korjaamiseksi hän päätti turvautua sievään ja leikilliseen anteeksi +pyyntiin. Ihanasti hymyillen hän katsahti naisiin ja sanoi: "Niin, +kyllähän ne naiset tämän asian ymmärtävät!" + +Mutta se pikemmin pahensi kuin paranti seuran umpimielisyyttä. Vasta +kun rovasti käänsi puheen muihin asioihin, hävisi painajainen. Ja +iloisesti naurettiin niinkin pienille sukkeluuksille, ettei semmoisille +tavallisissa oloissa juuri hymähdetäkään. + +Ruununvoudin nykyisenä toivon esineenä oli pappilan kotiopettajatar, +hiukan tosin ijällä pilattu, mutta muuten kaikin puolin kaluksi käypä. +Hän oli vasta tullut tälle paikkakunnalle, ja kun hän sen ohessa oli +jonkun verran vähäkuuloinen, ei hänellä ollut ruununvoutia vastaan +semmoisia ennakkoluuloja kuin paikkakunnan muilla tytöillä. Sillä +mahdollisuutta myöten oli ruununvouti hänen seurassaan koetellut +pysytellä virallisten lauseparsien piirissä. Niitä alkoikin neiti +Adolfina tuntea enemmän kuin yksikään muu Suomen nainen, joka ei ole +työskennellyt virastojen puhtaaksikirjoittajana. + +Jäiden lähtöä oli ruununvouti niin hartaasti odottanut siitä syystä, +kun hän aikoi esittää neiti Adolfinalle, että tämä tulisi kesää +viettämään hänen maatilalleen Särkelään, lähelle Viipuria. Hän melkein +luuli asiansa olevan jo sillä asteella, että neiti Adolfina taipuisi +tähän esitykseen. Ja siltä varalta hän lähetti Kaisan edeltäkäsin +laittamaan kuntoon Särkelän ruoka- ja sänkyvaatepuolta. Itse hän lupasi +tulla viikon perästä; oli näet vielä järjestettävä virkapapereita. + +Kaisa kun saapui Särkelään, oli vähällä kääntää nurin koko talon ja +kaiken sen aluskunnan sillä uutisella, että muutaman päivän perästä +"ruununvouti tulee ja tuo rouvan mukanaan -- tai morsiamen kumminkin, +ja se nyt on melkein sama kuin rouva." Tuommoinen odottamaton suuri +tapaus tavallaan ihastutti kaikkia, vaikka yleensä oltiin jotenkin +yksimieliset siitä, että tästä puoleen ei ole rauhaa Särkelässä kesällä +eikä ruununvoudilla yhtenäkään vuodenaikana. + +Mutta ruununvouti ei saanutkaan neiti Adolfinaa lähtemään Särkelään nyt +vielä. Savonlinnaan asti he tulivat yhtä matkaa, vaan siinä nousi neiti +Adolfina laivasta pois. Sillä hän tahtoi ensin tavata vanhempiansa, +jotka asuivat Savonlinnassa, ja neuvotella asiasta heidän kanssaan. +Sitäpaitsi oli hänellä yhtä ja toista valmistamista. Itse puolestaan +hän kyllä oli halukas tulemaan, eikä luullut vanhempainsakaan olevan +vasten. + +Sovittiin siitä, että ruununvouti menee edellä ja neiti Adolfina seuraa +sitte viikon kuluttua. Ruununvoudin piti tulla takaisin Lappeenrantaan +häntä vastaanottamaan, ja sieltä he sitte yhdessä matkustaisivat +Särkelään. + +Koko itäiselle puolelle Suomea on tunnettu asia, että laivamatka +Savonlinnasta Lappeenrantaan niinä aikoina kävi yötä myöten. Illan +hämärässä kun lähdettiin Savonlinnasta, oltiin aamupäivällä +Lappeenrannassa. Ja koko Suomi, sekä itä- että länsipuoli, tuntee +kuinka ihanalta toti maistaa "vetten päällä", varsinkin kun sydämellä +asuu hauskoja muistoja, jotka ponnistelevat päästäkseen ilmoille. Sydän +riepu on kuin kuristuksissa, sitä ahdistaa ja kutkuttaa, kunnes se saa +purkautua joko luotettavan ystävän poveen taikka sen puutteessa +vanhoihin lauluihin kesäisen illan raittiissa ilmassa. Ruununvoudilla +oli Savonlinnasta lähtein ystävä, jota hän luuli luotettavaksi. Hän oli +aikoinaan ollut ruununvoudin koulukumppalina, samanlainen vanha +poikamies kuin hänkin, ja mikä oli vielä parempi, hän oli myös neiti +Adolfinan lapsuuden ystävä. + +Yhdessä sitte ihailtiin neiti Adolfinan hyveitä. + +"Se on niin vietävän sievä ihmisekseen..." + +"Ja tasainen luonnoltaan, helvetin tasainen." + +Toisin vuoroin taas laulettiin: + + "Minun kultani kaunis on, + sen suu kuin auran kukka -- + hei, rintava ja reitevä, + ja tumman pruuni tukka --" + +Yhtä väsymätön kuin ystävä oli kehumaan tyttöä, yhtä uuttera oli +ruununvouti täyttämään laseja. Sitä kesti aina Lappeenrannan laituriin +asti. Eikä terveydenhoito juontunut mieleenkään. Yleensä ruununvouti +kyllä oli säästäväinen mies, mutta tämmöisissä asioissa hän ei +kitkutellut. Eihän sitä aina olla naimapuuhissa. + +Junan lähtöä odotellessaan katselivat ystävykset Lappeenrannan +kaupunkia. Heidän silmissään se oli kaunis ja runollisen näköinen; +vanha tuuhea puisto vilvoitti kuumaa päätä ja laajat näköalat Saimaalle +päin selvittivät sameaa silmää. + +Maalaiset kaupitsivat kaloja rannassa, ja torilla oli myös +maalaistavaraa kaikenlaista. Ruununvoudin huomio kiintyi +pulskannäköiseen lehmään, jota eräs maalainen talutteli torin laidassa. +Sillä, paitsi hyvää taipumusta matikan pyyntiin, oli hänessä myös sekä +maanviljelijän että karjanhoitajan vikaa, ja aina oli hän luullut +itsellään olevan erityisen lahjan arvostella lypsylehmiä. Sentähden hän +ei malttanut olla menemättä lähemmäksi, vaikka ei hänellä oikeastaan +ollut muuta mielessä kuin katsoa ja osoittaa ystävälleen, kuinka hyvä +lehmäntuntija hän oli. Jos tuo ystävä sattuisi kirjoittamaan matkastaan +neiti Adolfinalle, niinkuin heillä vähä oli ollut puhetta, ja siinä +sivumennen mainitsemaan hänestä, niin sopisihan hänen huomauttaa +tästäkin taloudellisesta kyvystä. Se tekisi hyvän vaikutuksen, kun se +tulisi noin syrjästä. + +Lehmä miellytti ruununvoutia, poikimisaika myös, eikä hinta ollut +kovinkaan paha. Silloin yht'äkkiä lensi hänen epäselvään päähänsä selvä +ajatus; se iski kuin salama läpi aivojen, ja päätös oli valmis. + +Sehän sopisi kihlakaluksi Särkelän tulevalle emännälle, tuo lehmä. Vähä +omituinen se tosin oli laatuaan, mutta alkuperäinen. Ihan hänessä +itsessään oli syntynyt tuo ajatus. Mainio aate! Kuinka hyvästi, +lyhyesti ja selvästi se kuvaa neiti Adolfinan vastaista vaikutusalaa! +Totisesti ovat ne oikeassa, jotka sanovat, että nero silloin leimahtaa +kirkkaimmin, kun mies on vähä viinoissa. + +Kauppa tehtiin, myyjä talutti lehmän rautatieasemalle, ja ystävykset +seurasivat jälessä juomaan harjakaisia. Varsinaisen tarkoituksensa +ruununvouti kuitenkin salasi ystävältään; sitä ei kenenkään muun +pitänyt saaman tietää kuin neiti Adolfinan. + +Mutta lehmää junaan pantaessa syntyi vaikeuksia. Sitä ei otettu vastaan +matkustaja- eikä tavaravaunuihin, vaan ruununvoutia neuvottiin +jättämään se toisen päiväiseen tavarajunaan, johon oli muitakin eläimiä +tulevia. Siihen ruununvouti ei suostunut, vaan vaati sen nyt mukaansa, +maksoi mitä maksoi. Ja hän sai tahtonsa toteutetuksi. Hänen +kustannuksellaan lisättiin junaan eläinvaunu, ja lehmä vietiin siihen. +Maksamaan se tuli, mutta tällä kertaa ei ruununvouti siitä välittänyt. + +Sitte hän meni ostamaan itselleen matkustajalippua. Vaan niiden myyjä +-- aika virnake muuten näköjään -- huomautti sen olevan ilmeistä +tuhlausta, kun hänellä kerran oli omituinen vaunu nimessään. + +"Jaa, perhana!" ajatteli ruununvouti. "Vielä tässä joutavasta +maksamaan!" + +Hänen tuntoaan helpotti, että edes sillä voi säästää. + +Ruununvouti sanoi jäähyväiset ystävällensä, jonka oli jäätävä +Lappeenrantaan, ja nousi sitte "omaan" eläinvaunuunsa. Sill'aikaa kun +ruununvouti kulki valtion höyryvoimalla Särkelää kohti, kyhäsi ystävä +kirjettä neiti Adolfinalle. + +Kaisa oli määräpäivänä pannut liikkeelle kaiken väen: rengit, piiat ja +torpparit, vaimoineen ja lapsineen, yksin ruotuvaivaisetkin. Kuumana +kesäpäivänä he juhlapuvussa marssivat kaksi pitkää virstaa +rautatieasemalle, ottamaan soveliaalla tavalla vastaan isäntäänsä ja +rouvaa tai "morsianta kumminkin", niinkuin Kaisan tapana oli ollut +sanoa. Toista tuntia olivat he jo seisseet hyvässä järjestyksessä +asemasillalla, kun juna vihdoin saapui. Sen pysähtyessä kuuluu yhdestä +vaunusta iloinen "am-muuh!" Kaikki kääntyvät sinne päin: ovi aukiaa ja +alas astuu heidän rakastettu isäntänsä, koko laajan aluskunnan toivo ja +turva. Miehet paljastivat päänsä ja naiset notkauttivat syvään +polviaan. + +Isäntä vastasi tervehdykseen arvokkaasti, iloinen hymy huulillaan. +Kääntyi sitte takaisin vaunuun päin ja sanoi ystävällisesti: + +"Tule pois sinäkin!" + +Kaikki pidättivät henkeään. Kaisan silmäys vaan esti heitä hyökkäämästä +vaunun ovelle. Oltiin valmiina uuteen tervehdykseen. + +Mutta ei se tullutkaan ulos. Silloin ruununvouti taas kääntyi kansansa +puoleen ja viittasi luokseen pari hartiakasta miestä: + +"Ota sarvista, Pekka, ja työnnä sinä, Jussi peräpuolista!" + +"_Sarvista_!" kuului hiljainen kuiskaus kautta koko Särkelän väen. +Kaisankin kasvot värähtelivät oudosti. + +Ja sitte se tuli vaunusta ulos, hypähti kuin tanssiin lähtevä neitonen, +ja katseli isoilla, kirkkailla silmillään uusia ystäviä. + +Kaisa oli äkeissään koko maailmalle ja varsinkin tuolle "kirotulle +luontokappaleelle", joka puolueettomalta kannalta katsottuna kuitenkin +oli koko talon karjan kaunistus. + +Kun ruununvouti viikon päästä lähti Lappeenrantaan ilman erityistä +aihetta, korjautui Kaisan tuuli taas vähäksi aikaa. Nyt hän ei +kumminkaan enää saanut asemalle lähtemään muita kuin Pekan ja Jussin, +jotka arvelivat heitä ehkä tarvittavan. + +Mutta silloin sieltä tuli isäntä yksin, synkkänä kuin ukkospilvi. +Sanaakaan virkkamatta hän istui rattaille, ajoi Särkelään ja hoiti +loppukesän terveyttään, joka ei ollut oikein kunnossa yhtään päivää. + +Pahinta oli kumminkin, että ruununvouti tämän kesän kuluessa menetti +paljon entistä hyvänluontoisuuttaan. Vanha ystäväpiiri tuskin häntä +tunsi. Ei tarvinnut muuta kuin kaukaa viitata ruununvoudin +"kihlausmatkaan", ennenkuin hän sanaakaan sanomatta ryntäsi päälle. Ja +aivan yhtä vaarallista oli kysyä häneltä, miltä tuntui olla "kahden +kesken". + +Ruununvoudin maallisten vihollisten -- ryöstökäskyjen ja tilien -- +lisäksi oli tullut kaksi uutta, nim. kotiopettajattaret, joilla on +lapsuuden ystäviä, ja lypsylehmät. + +Sillä vaikka ruununvouti ei ollut nähnyt sitä kirjettä, minkä ystävä +lähetti neiti Adolfinalle, voi hän sentään aavistaa sen sisältöä siitä, +että nuo kaksi viettivät häitään syksympänä. + + + + +NÄLKÄVIRKOJA. + + +Minä olen tottunut enemmän harvoin saamaan kirjeitä naisilta; sentähden +ne, joita saan, tekevät sitä suuremman vaikutuksen. Nyt on minulla taas +monesta ajasta ollut se onni, että olen saanut naiselta kirjeen. Ei +mikään estä minua siitä riemuitsemasta, sillä onhan sen kirjoittaja +_nainen_, joka ei ole kirjoittaissaan ajatellut muita kuin minua. + +Jos se kirje olisi yksityistä laatua, en siitä kertoisi kellekään. +Mutta se onkin aiottu julkisuuteen. Sentähden ei naisten tarvitse +heretä minulle kirjoittamasta siinä pelossa, että minä antaisin heidän +kirjeensä yleisön luettavaksi. Ei, en minä sitä tee miestenkään +yksityisille kirjeille, vielä vähemmän naisten. Kirjoittakoot siis vaan +naiset vastakin yksityisistä asioistaan minulle; salaisuudet säilyvät +hyvin. + + * * * * * + +Kun meidän Sipi Europaeus-vainaja runojen keräysmatkoillaan painautui +syvälle Venäjän Karjalaan, vaaleni hänen kirjoitusmusteensa sitä mukaa, +kuinka kauan hän oli ollut kotoa poissa. Hän näet aina jatkoi vedellä +mustevarojaan. Tästä on myöhemmille käsikirjoitusten tutkijoille ollut +se etu, että voivat suunnilleen päättää, mistä ja milloin Europaeus on +minkin runon saanut, vaikka hän ei ole sitä pannut muistiin. + +Mutta kirjoitusmusteesta voi tehdä muitakin havainnoita. Jos esim. +kauppiaan muste alkaa vaaleta, niin silloin eivät asiat enää ole hyvin. +Nyt puheena oleva naisen kirje on kirjoitettu niin vetisellä musteella, +että jokainen käytännöllinen nuori mies sen nähtyään välttäisi +naimisiin joutumista tämän naisen kanssa. + +Kirje on eräältä lähikunnan _kätilöltä_. Se on kyhätty siinä luulossa, +että olisin "kohtelias heikommalle sukupuolelle". Olenhan minä, se on +yleisesti tunnettu. Asia hänellä on se, että minä, joka "yleisölle +lörpöttelen milloin mitäkin, välistä tarpeettomiakin väitöksiä", +ottaisin selittääkseni, kuinka mitättömän alhaiset palkat kätilöillä on +maalaiskunnissa, ja esittääkseni rokottajatoimen sekä sitä seuraavan +palkan antamista kätilöille. + +Pääsisin hyvin vähällä vaivalla, jos painattaisin hänen kirjeensä +semmoisenaan tähän. Mutta pääasia siinä kirjeessä on tuo vetinen muste. +Sen jos voisin saada lukijain nähtäväksi, niin ei muuta tarvittaisi: +kaikki myöntäisivät kätilön palkat korotettaviksi. Sillä kuka tahtoisi, +että kätilön vaatimaton lasku -- ensimäinen, jonka isä saa poikansa +puolesta suorittaa -- olisi niin vetisen näköinen? Mutta valitettavasti +en mitenkään voi saada semmoista mustetta tähän näkyviin, niin +täydellisiä kuin nykyajan kirjapainot muuten ovatkin. Sentähden täytyy +minun ryhtyä esittämään asiaa omalla tavallani. + +Kyllä niillä on tuloja, jotka meitä auttavat _pois_ tästä maailmasta: +sotilailla, lääkäreillä, apteekkareilla y.m. Mutta ne ainoat olennot, +joiden avulla me olemme päässeet tähän kauniiseen maailmaan, kätilöt -- +ne saavat valtiolta palkkaa ainoastaan 2-300 markkaa vuodessa ja +toimituksistaan säätyhenkilöiltä 5 mk, talollisilta 1-2 mk päivältä, +vaan köyhille heidän on annettava apu ilmaiseksi, useinpa lääkkeetkin. +Ja kuitenkin sitä ollaan pitävinään iloisena tapauksena, että ihminen +syntyy tähän maailmaan, ja kuolemata taas surullisena tapauksena. + +Kuinka sitte hennotaan kiduttaa näin niukalla palkalla kätilöä, häntä, +joka auttaa päivän valoon vastaiset valtiopäivämiehet, kreivit, +paroonit ja korkeat sekä hengelliset että maalliset virkamiehet? Ja nuo +virkamiehet, jotka joskus ihmeeksi tekevät jotain kelvollista, vaan +enimmän aikansa kalastavat ja metsästävät eli oikeammin peloittelevat +rauhallisia jäniksiä ja ampuvat ihmisten viattomia lampaita taikka +kiertävät kieliasetuksia, -- ne saavat virkamatkoillaan valtiolta 2-4 +tai 6-8 hevosen kyydin ja kymmenet markat päivärahaa. Ne pojat kun +ajelevat kuomireessään ja karhuntaljoissaan, niin saapi heidän edestään +kunniallinen kuorman vedättäjä väistää hevosensa korvia myöten hankeen. +Mutta kätilö parka saa virkamatkoillaan kulkea jalan, jollei joku +armeliaisuudesta ota häntä rekensä kuskilaudalle tai kannoille. + +Eivät mitkään muut miehet tee tointaan niin huonosti kuin lääkärit ja +apteekkarit. Jos minun on korjattava rikkonainen uuni, niin siitä tulee +entistään parempi moneksi vuodeksi, taikka jos otan tehdäkseni +kunnollisen saapasrasvan, niin sillä pitää pehmetä nahka, vaikka se +olisi sarvikova. + +Lääkärin tehtävä olisi sairaan ihmisen parantaminen. Mutta tavallisesti +antaa hän pahemmin sairaan kuolla käsiinsä, lääkepullojen ja +voidetölkkien keskelle. Vähemmän sairaat taas paranevat ilman lääkärin +apua ja apteekkivoiteita, jos vaan malttavat odottaa. Lääkäreillä +kuitenkin on tuhansien markkain vuosipalkat ja sitäpaitsi on heille +sairaan "hoitamisesta" ennen kuolemaa maksettava kymmeniä tai satoja +markkoja aina sen mukaan, kuinka sitkeässä potilaan henki on ollut. + +Mutta kenties kävisi koko lääkärin toimi tarpeettomaksi, ellei olisi +_rokottajia_. Rokottajahan istuttaa ensimäisen ruton ihmiseen, silloin +kun ihmisalku ei vielä kykene omin neuvoin mitään tautia itseensä +hankkimaan. Kun hän kerran on taudin makuun päässyt on sitte +vastaisuudessa helppo saada häneen muitakin tauteja tarttumaan. Ja +hänestä tulee sovelias tulolähde lääkärille ja apteekkarille. + +Rokotustoimi on siis lääkäritoimen sukua. Sentähden lieneekin +rokottajilla yleensä enemmän valtion palkkaa kuin kätilöillä. Useat +kunnat katsovat sen riittäväksi, eivätkä maksa puolestaan mitään. Siitä +syystä on rokottajan virka nykyjään yhtä laiha kuin kätilönkin. +Molemmat kituvat, sekä kätilö että rokottaja. Mutta jos nämä ammatit +yhdistettäisiin, niin voisivat ne ehkä elättää yhden naisihmisen. Sitte +ei tarvitseisi pelätä, että rokottaja nälissään pistäisi rokko-aineen +suuhunsa, eikä lapsen käsivarteen, taikka että kätilö lasta +kanneksiessaan laihoilla käsillään painaisi sen pehmeät luut vialle. + + + + +TOTUUDEN TYNKÄ. + + +Matti Mönkkönen oli maksanut papin palkan ja saanut siitä kuitin, mutta +rovastilta oli unehtunut panematta kantokirjaan kuittausta hänen +nimensä kohdalle. Siitä syystä tuli Matti Mönkkösen nimi ja maksu +rästiluetteloon. Rästiluettelo tuli nimismiehen perittäväksi, ja +nimismies tuli Mönkkösen kotiin. + +Mönkkönen vakuutti, että hän jo on maksanut papin saatavat, ja näytti +kuittia. Mutta nimismies ei ollut siitä millänsäkään. Hän oli niitä +vanhan aikaisia itsepintaisia virkamiehiä, jotka täyttävät +velvollisuutensa kirjaimelleen, huolimatta mistään syrjävaikuttimista. + +"Jos et tällä viikolla hanki rovastilta epuuta", sanoi hän, "niin minä +ensi sunnuntaina kuulutan huutokaupan." + +Matti Mönkkönen oli esivallan kuuliainen alamainen eikä sentähden +ottanut ajatellakseen, että nimismies kenties ei tehnyt laillisesti. +Semmoinen ajatus ei olisi mahtunut hänen rehelliseen päähänsä. + +Ei hän sentään ollut oikein hyvällä tuulella, kun sai ajaa viidettä +penikulmaa, päästäkseen rovastin isoon pappilaan. Hän seisoi pappilan +eteisessä, hattu kourassa, ja ryki kunnes rovasti raotti virkahuoneen +ovea. Siinä luulossa, että Mönkköseltä kenties olisi emäntä kuollut, ja +että häneltä senjohdosta olisi lehmä tulossa, kehoitti rovasti "isäntä +Mönkkösen" käymään sisälle. Hän melkein katui tätä kohteliaisuuttaan, +kun sai kuulla, mille asialle Mönkkönen oli tullut. + +"Minulta kun uudestaan peritään maksettuja saatavia... Minä kolmantena +kantopäivänä olin maksamassa, niinkuin rovasti ehkä muistaa." + +"En minä muista. Niitä on niin paljo maksajoita, etteihän niitä voi +muistaa kukaan." + +"Kyllä minä kumminkin maksoin, pulskalla mitalla vielä. Ja nyt minun +pitäisi saada rovastilta kirja semmoinen ... taikka epuu; muuten +vallesmanni uhkasi kuuluttaa avisuonin. Sen jos pääsee tekemään, niin +minä käännyn syyttömästi vahingolle." + +Rovasti otti kirjat esille, selaili niitä ja sanoi päättävästi: + +"En minä voi antaa sinulle kuittia, sillä --" + +"Enhän minä mitä kuittia tahdokaan -- semmoista epuukirjaahan se +vallesmanni vaan tuntui kaipaavan." + +"Mutta sinä et näy maksaneen. Täällä ei löydy kuittausta kantokirjassa, +siis sinun maksusi on rästinä." + +"Sanoinhan minä jo, että minä kolmantena kantopäivänä maksoin, hyvällä +mitalla vielä. Olihan siinä Pynnönmäen Heikki ja Sälevän Sakari, ja +Pekka Takkusen eukkokin oli -- enkä minä heitä kaikkia maksajoita +muista, minäkään. Sanoivat vielä minulle, että ota liika pois, vaan +enhän tuota viitsinyt." + +"Asia on niinkuin minä sanoin, että kuittausta täällä ei löydy. Ja +siitä syystä en voi antaa kuittia enkä muuta epuuta. Eikä isäntä +Mönkkösen pidä luulla, että täällä tehdään vääryyttä kellekään, yhdelle +enemmän kuin toiselle. Vääryyttä minä vihaan enkä soisi sitä kenenkään +harjoittavan, vielä vähemmän teen itseäni siihen syylliseksi." + +Matti Mönkkösessä alkoi vähitellen luonto nousta, kun näki sanojansa +epäiltävän. Hän oli aina tottunut pitämään itseään rehellisenä miehenä, +hänkin. Sentähden hän alkoi jotenkin kiivaasti kaivella liivintaskuaan +ja sanoi päättävästi: + +"On täällä nyt vähä _totuuden tynkää_, täälläkin." + +Ja näytti rovastin antamaa kuittia. + +Silloin rovasti huomasi ja tunnusti erehdyksensä ja kirjoitti epuun. +Mutta moitti Mönkköstä siitä, ettei tämä heti tuonut kuittia esille. + +"Paremminkos se rovasti uskoo tuommoista paperilappua kuin minua? +Sanoihan rovasti mennä pyhänä viimeksi, että autuaat ovat, jotka eivät +näe ja kuitenkin uskovat --" + +"Kyllä minä muistan sinut, Mönkkönen", ärjäsi rovasti ja aukasi oven +eteiseen. + +Mutta vyötä kiinnittäissään Mönkkönen vielä jupisi, melkein kuin +itsekseen: + +"Kissallasiko potkitat? Saatavat kun maksan, niin saarnaat minulle yhtä +hyvin kuin muillekin. -- Ja hyvästi nyt!" + + + + +VAATTEITA PAKANARAUKOILLE! + + +Kun täällä meidän jäisessä maassamme pakkanen nurkissa paukkuu; kun +köyhät, puolialastomat lapset vilusta värisevät -- silloin on lähin +velvollisuutemme muistaa pakanoita, etupäässä Suomen lähetystoimen +alalla Afrikassa. + +Ne onnettomat loikovat päiväkaudet polttavassa auringon paisteessa, +ilman vaatteita, joihin hiki saisi imeytyä. Sehän voi olla +vaarallista heidän terveydelleen. Ja kuinka onnettomia ovat pienet, +reippaat neekeripojat, kun eivät koskaan saa heittää rehellistä +housunkauluspainia, sentähden että heillä ei ole housuja. Heidän +täytyisi iskeä kyntensä toistensa alastomaan ihoon. -- Ja voipi +aavistaa, mitä heidän suloinen, kähärä, kiiltävän musta ja tuuhea +tukkansa saa kärsiä tästä vaatteiden puutteesta. Jos poikaan tahtoo +tarttua, täytyy aina ottaa tukasta. Ja vielä, mikä kurjuus, he eivät +ole eläissään saaneet pyyhkiä nenäänsä nutun hihalla! + +Entäs tytöt? Heillä ei ole aavistustakaan siitä, kuinka ohueksi, +hoikaksi ja hienoksi kureuuma tekee valkoihoisen naisen. Millä ihmeen +tavalla he voivat viehättää itseensä neekerinuorukaisen sydämen, kun +eivät voi näytellä suloisuuksiaan vähitellen? Ja mitä työtä heillä voi +olla, kun he eivät koskaan laittele pukuaan? Ja mistä he voivat puhella +keskenään, kun he eivät puhu toistensa puvuista? + +Kurjaa, kurjan kurjaa on pakanaraukkain elämä, kun heillä ei ole +vaatteita. + +Ajatelkaapa, hyvät lukijat, heidän onnettomuuttaan vielä yhdeltä +kannalta. Heillä on yltäkyllin etelän hedelmiä, heillä on kultaa, +elehvantin luuta ja kalliita kiviä, eivätkä he tarvitse muuta kuin +kättä ojentaa, saadakseen mainion päivällisen... + +Ei sentään ihan niin. Olettehan nähneet palmupuun kuvan? Sen pähkinöitä +neekerit käyttävät yleisimpänä ruokanaan. Mutta pahaksi onneksi ovat +nuo pähkinät puun latvassa, ja niiden saavuttamiseksi on kavuttava +pitkää, oksatonta, ryhmyistä vartta. Ehkä olette kuvassa nähneet +pakanaraukan nousevan palmupuun runkoa. Eikö teidän ole silloin käynyt +sääliksi hänen paljaita, mustia, pakanallisia sääriään? Aivanhan ne +kuluvat nahkattomiksi, kun täytyy kolmasti päivässä nousta puuhun. +Voipi sentähden aavistaa, kuinka iloisen kiitollisuuden tunteet +syttyisivät mustan pojan povessa, kuinka hänen silmänsä säteilisivät +herttaisesta, lapsellisesta ilosta, ja kuinka hän luonnollisessa +viattomuudessaan lipoisi kieltään, jos hänellä kavutessaan olisi +säärten suojana hyvät Suomen sarkahousut ja pitkävartiset, tervatut +lapikkaat. Sitte hän puusta alas tultuaan ehkä pistäisi lapikas jalassa +pienen polkan näiden vaatteiden antajain kunniaksi, saattaisipa vielä +lähettää heille vastalahjaksi jonkun pähkinän tai elehvantin hampaan. + +Pääasia on kuitenkin se, että nämä päiväntasaajan helteisten seutujen +herkkusuut tarvitsevat vaatteita paljoa kipeämmin, kuin me +kovakorvaiset, uppiniskaiset ja paatuneet suomalaiset. Neekereillä +kyllä olisi, millä ostaa vaatteita, mutta nyt he tarvitsevat kultansa, +elehvantin luunsa y.m. _viinaan_, kun heillä ei ole vaatteita, joita +kävisi paneminen viinan panttiin. + +Mitä me täällä Suomessa vaatteilla teemme? Meillä on suurin osa vuotta +niin pimeä, ettei kukaan sitä näe, jos olemme alastikin. Eikä sekään +ketään liikuta, jos vähä värisemme. Onhan meillä saunoja! Ja onhan +meillä metsiä, joissa kasvaa vahvasti polttopuuta. Lämmittäkäämme +saunojamme ja asukaamme niissä! Mutta vaatteet tulee meidän lähettää +pakanaraukoille kuumaan Ovambomaahan. + + + + +KUINKA MATTI MÖNKKÖNEN EROSI SIELUNPAIMENESTAAN. + + +Se ei tapahtunut tänä vuonna, vaan jonakin edellisenä. Semmoisena +vuotena, kun kykeni peltoja kyntämään huhtikuun lopulla. Silloin se +tapahtui eräässä pitäjässä, jonka nimeä on vaarallinen mainita näinä +ahtaina aikoina, kun ihmiset ovat kauhean riitaisia, ja asianajajia on +yhtä paljon kuin voimassa olevia asetuksiakin. Papin nimeä on myös +vaarallinen mainita, mutta Matti Mönkkönen ei kaihdi rehellistä +nimeään, jonka siis saatan huoleti ilmaista. + +Matti Mönkkösen pelto ulottui maantiehen asti. Vähän matkan päässä +siitä oli kappalaisen pappila. Kappalainen oli päässyt toiseen pitäjään +kirkkoherraksi ja oli ajellut jättämässä hyvästiä entisille +uskollisille sanankuulijoilleen. Nyt hän ajoi kotiinsa maantietä +myöten. Mönkkönenkin joutui samassa vakonsa päähän, ja pappi pysähtyi +häntä puhuttelemaan. + +"Jumalan rauha, isäntä Mönkkönen!" + +"Antakoon!" + +"Meillä on nyt kaunis ilma, jumalalta." + +"On!" + +"Kun maamieskin ottaa ajasta vaarin, niin jumala maan kasvulle +siunauksen antaa." + +"Sietäähän tässä leivän jatkoa puuhata, että haju housuissa pysyisi." + +"Jokahisella on omat toimensa ja puuhansa. Minäkin, niinkuin isäntä +Mönkkönen tietää, olen saanut oman seurakunnan ja tulen täältä nyt +muuttamaan poijes, jumalan avulla." + +"Hyvin se ilahuttaa minua ja monta muuta täällä, että pastori olette +saanut oman pitäjän. -- Onnea vaan!" + +"Mutta kuulkaattenpas, isäntä Mönkkönen! Yhtä minä Teiltä pyydän: ei +mitään läksiäisiä eikä kalaasia, ei mitään lahjotuksia! Se on vaan +kulutusta köyhälle seurakunnalle, enkä minä ole niitäkään ansainnut, +kaikki tulee ylhäältä. Jos minun sanani täällä ovat mitämaks jollekulle +olleet rakennukseksi, niin se on minulle suurin kunnia ja kiitos, mutta +se ei ole ollut minun omassa voimassani." + +"Olkaa huoletta, pastori! Ei suinkaan taida tulla mitään läksiäisiä +eikä kunnialahjoja, ei ainakaan minun toimestani. -- No, ruuna, jopa +tässä on levätty! Täytyy kunkin pitää huoli työstään. -- Hyvästi vaan, +pastori! Varsin hauskaa, että pääsette toiseen pitäjään!" + +Matti Mönkkönen käänsi hevosensa ja alotti uuden vaon; pastori jatkoi +matkaansa pappilaan päin. Edellinen myhäili partaansa ja maiskutteli +suutaan hevoselle. Pastori ajatteli uskollista laumaansa, joka hänen +nyt täytyi jättää, jumalan tahdosta. + + + + +KANSAKOULUN PERUSTAMINEN SAVOSSA. + +Sivistyshistoriallinen kuvaus. + + +Eräänä kuumana lauantaina, vähä ennen heinäntekoa, vääjäilee +porttikäytävässäni pari kolme maamiestä. Käyvät välistä eteisen ovella +katsomassa, mutta aina vetäytyvät takaisin. Kuluu puoli tuntia, kuluu +tunti. Minua alkoi vaivata uteliaisuus, että mikähän niillä on asiana. + +Viimeinkin pujahtivat he eteisen ovesta, hiljaa ja varovasti kuin +varkaat. Tiedustivat piialta, "onko herra kotona." Tarpeeton kysymys, +sillä olivathan he nähneet minut ikkunasta kymmeniä kertoja. + +Astuvat huoneeseeni ja tarkastelevat ensin, onko missään nurkassa +mitään vaarallista. Rykästelevät sitte aikansa. + +"Työkö sitä outta --?" + +"Kyllä minä olen. -- Käykää istumaan." + +"Lämminpä nyt on seä." + +Mennään sitte vähitellen läpi viimeisten vuosien ilmat ja nykyiset +vuodentulon toiveet, kunnes lopulta laukiaa asia, jota varten olivat +tulleet. + +"Myö on koulua tuumattu sinne meijännii kylälle, kun on nuitai lapsia +siunautunna..." + +"Mistä kylästä te olette?" + +"Korpsalamesta." + +"Vai jo Korpisalmeenkin kansakoulua!" Kylä, jolla joitakuita vuosia +takaperin ei vielä ollut muuta yhteyttä "sivistyneen maailman" kanssa +kuin että nuoret miehet juhannusaattoisin kävivät kaupungissa ja +jahtailivat katupoikia, kun ne heitä haukkuivat "piimäpunniksi." Mutta +sitte oli kylän rantaan rakennettu laituri, jossa aina pyhän seutuna +pistiin höyryvenhe, tuo jumalisten vaimojen kauhistus, ennenkuin he +siihen tottuivat. Vanha kirkkovene poltettiin muutamana juhannusaattona +suuren kokon keskessä, sillä sitä ei oltu tarvittu moneen aikaan. Siitä +päivin vietettiin juhannusaatot omassa kylässä. + +Kohta oli Korpisalmeen myös alkanut ilmestyä kerman-erottajia, sekä +separaattoreja että sentrifuugia. Vaimot kyllä siinäkin koettivat vetää +vastaköyttä, sillä nyt kokoontui isäntäin taskuun mikä ennen oli mennyt +emäntäin lihavuudeksi. Mutta ei auttanut. Maailma ja sen turmelus +kulkivat vaan eteenpäin. Ja nyt oli kansakoulu hankkeissa. + +Muutamain mielessä se ajatus oli kytenyt jo puolikymmentä vuotta. +Ristiäispaikoissa ja häissä siitä oli miehissä juteltu. Joku oli +innoissaan jo lahjoittanut koulun sijaksi maata, toinen hirsiä, kolmas +tiiliä ja muita rakennustarpeita. Mutta sikseen oli asia aina jäänyt. + +"On tuumattuna kokkousta pittee siellä kylän kesken. Neuvoivat +pyytämään Teitä pitämään. Kyllä myö matka maksettas." + +"Milloinka se pidettäisiin?" + +"No, tässä jonakuna pyhänä. Mitenkäs Työ joutasia?" + +"Vaikka viikko huomisesta." + +"Passoohan se." + +"Sitte pitää huomiseksi laittaa kuulutus kirkkoon ja ensi viikolla +lehteen." + +"Jos pitänöö... Tullookko siitä mitä maksoo?" + +"Maksaa se sanomalehdessä muutamia markkoja, -- pari kolme!" + +Kirjoitin sitte kuulutuksen, että "Korpisalmen kylään perustettavan +kansakoulun harrastajat kokoontukoot" j.n.e. + +"Oisko siihen vielä panna, että poikessa olijat soap tyytyvä läsnä +olleihen peätöksiin?" + +"Turha se on; ei niihin kuitenkaan tarvitse tyytyä kenenkään, joka ei +tahdo. -- Teidänkö nimet tähän pannaan alle?" + +"Kun nuo ei tuosta --? Pannoo voan!" + +Ukot lähtivät viemään kuulutusta kirkkoon ja sanomalehden konttoriin. +Näyttivät olevan vähän niinkuin jotain vailla, kun eivät saaneet +asiasta enemmän "tuumata", vaan piti niin äkkiä ryhtyä toimeen. +Lähtiväthän kumminkin. + +Sitte viikon päästä sunnuntai-iltapuolella tulin höyryveneellä +Korpisalmeen. Laituri ja sen läheinen ranta kiehui kirjavana väkeä. +Kokoustalon pihamaa ja sitä ympäröivät aidat olivat puolillaan. +Seurakunnan kirkkoherrakin oli saapunut paikalle. Sanoi hyvän ilman +viehättäneen lähtemään. Oli sitäpaitsi aina erityisesti huolehtinut +tästä puolikunnasta, joka oli muita jälempänä lasten lukutaidon ja +kaiken sivistyksen suhteen. Minua hänen läsnäolonsa ei erityisesti +ilahuttanut, sillä kansakouluasioissa en ole tottunut odottamaan mitään +vilpitöntä harrastusta siltä taholta. Minusta hän ei nytkään näyttänyt +tyytyväiseltä, vaikka oli huoleton olevinaan. + +Juotiin kahvit aluksi, isäntäväen ja etevimpäin naapurein seurassa, ja +"tuumattiin". Kirkkoherra oli jo saanut selville, että tällä kertaa ei +tainnut tulla koulun perustamisesta mitään; olivat niin erimielisiä +_paikasta_. Toiset tahtoivat koulun sijoitettavaksi rantapuolelle +kylää, toiset taas manteren puoleiseen laitaan. Molemmissa oli vankkoja +taloja ja muita hyviä etuisuuksia, eikä kumpanenkaan puoli aikonut +antaa perään. Kirkkoherran mielestä oli aivan mahdoton keksiä keinoa +tämän eripuraisuuden sovittamiseksi. Ja hänen olennostaan tuntui kuin +olisi se ollut hänelle mieleinen vahinko. + +Sitte kokoonnuttiin pirttiin. Joukossa oli miehiä ja vaimoja, vanhempia +ja nuorempia, talollisia ja talottomia; juuri kouluijän yli päässeitä, +aikamieheksi saapia poikia sekä vinkuvia sylilapsia, joita viimeksi +mainituita välttämättä pitää kulettaa kaunistamaan kaikkia +tilaisuuksia. + +Aluksi puhuin kansakoulun tarkoituksesta, opin ja taidon arvosta y.m. +vanhaan tavalliseen suuntaan. Ja kansakoulun vastustajat maalasin niin +mustiksi, ettei luullakseni kenenkään olisi haluttanut näyttäytyä +semmoiseksi, vaikka olisi siinä mielessä tullutkin kokoukseen. + +"Nyt on ensiksi päätettävä, ryhdytäänkö kansakoulun perustamiseen, vai +eikö. Lausukaa ajatuksenne!" + +Vasten ei ollut kukaan, kun se vaan jaksettaisiin saada toimeen. + +"Päätetäänkö se sitte perustaa?" + +"No peä -- peätetään voan." + +Toistaiseksi oli koulu sijoitettava vuokrahuoneihin ja siihen oli +otettava naisopettaja, koska se tulisi ehkä huokeammaksi kannattajille +kuin mies. + +Tuli sitte kysymykseen koulupiirin puolesta maksettava palkkalisä +opettajalle. Päätettiin vuokrata kouluhuoneen yhteydestä asetuksen +määräämä asunto ja potaattimaa, antaa hänelle polttopuut ja öljyvalo +sekä hänen lehmälleen kesälaidun kylän yhteisellä laitumella ja +talvirehuksi tarpeellinen määrä heiniä. + +Mutta nyt tuli tiukka ottelu siitä, kuinka paljo lehmä talvessa +tarvitsee heiniä. Joku arvioi sen vaativan 250 leiviskää. + +"Eiköön piisois 200?" + +"Jo tok -- taikka 180." + +"Pannaan ies 240." + +"Ei panna liikoo!" + +Tästä kiisteltiin enemmän kuin mistään muusta seikasta koko kansakoulun +perustamisasiassa. Muuan kielevä emäntä sai siitä aiheen kertoa +karjataloutensa edistymisestä viime aikoina, kuinka he "Iivo-vainoon +kanssa alottivat viiellä lypsävällä, mutta nyt on viijettä kymmentä +peätä." Paljo heille oli karttunut lapsiakin näiden kahdenkymmenen +vuoden kuluessa, mutta enemmän sentään karjaa. Ja vaikka +naapurikateuden vuoksi heille oli pantu suuret verot, ei häntä eikä +lapsia kuitenkaan saatu maantielle... + +Kiistojen lopettamiseksi koetin selittää, kuinka vähäpätöistä oli näin +kauan neuvotella yhden lehmän talvirehusta -- tämmöisen kylän, jossa on +kymmenittäin vankkoja taloja ja niissä satoja lehmiä. Viimein +suostuttiin määräämään 200 leiviskää. + +Sitte kirjoitettiin sitoumus kaikkein nyt tehtyjen päätösten +täyttämisestä, huoneiden ja koulukapineiden hankkimisesta ja +palkkalisän suorittamisesta. Sitoumuksen alle pantiin nimiä, vaikka se +tahtoi käydä hitaasti. Kukaan ei olisi kirjoittanut nimeään +ensimäiseksi, kun ei tiennyt, kuinka monta siihen karttuisi, Useat +koettivat hiljakseen puikkia pois tästä vaarallisesta tilaisuudesta. +Saatiin kuitenkin kokoon kymmenkunta nimeä. Loput arveltiin kyllä +saatavan, kun kirjaa käytetään heidän luonaan. + +Nyt vasta uskalsin ottaa puheeksi, missä taloissa olisi sopivia +huoneita. Mainittiin kolme, neljä taloa ja tehtiin selkoa niistä. +Kiistojen välttämiseksi jätettiin johtokunnan huoleksi vuokrata sopivat +huoneet sopivalta paikalta. Johtokunta valtuutettiin myös pyytämään +apuvaroja kunnalta sekä valtioapua, niinkuin asetukset säätävät. + +Lopuksi lausui kirkkoherra muutamia sanoja kokoontuneille +korpisalmelaisille. Hän tahtoi vastustaa sitä ajatusta, jota "eräältä +taholta" levitettiin, että muka papisto vastustaa kansakoulua. "Ei +papisto vastusta kansakoulua, vaan hartaasti puolustaa sitä ja iloitsee +niiden perustamisesta." Sen hän vaan tahtoi sanoa. -- Parasta onkin, +ajattelin minä, tulla mukaan vaan, kun ei muuta taida. Puhe kävi +häneltä väkinäisesti, ja kasvot olivat happaman näköiset. + +Meni useita viikkoja, ennenkuin valtioavun hakemus joutui matkalle. +Samoin viipyi kuntakokouksen kuulutus kovasti. Kirkkoherra, joka oli +kunnan esimiehenä, odotteli kunnes asioita karttuisi enemmän. + +"Eihän koulu kumminkaan voi vielä tänä syksynä alkaa", oli hän +arvellut. Ja ukot rupesivat itsekin luulemaan, ettei siitä vielä tule +mitään. + +Eräänä kauniina päivänä tulivat entiset korpisalmelaisten lähettiläät +luokseni kertomaan, minkä uuden aatteen he nyt olivat keksineet. +Aikoivat erota kunnasta omaksi koulupiirikseen ja perustaa -- +_kiertokoulun_. Kirkkoherra oli sanonut heidän toistaiseksi tulevan +toimeen kiertokoululla, joka olisi senkintähden mukavampi, kun kylä oli +niin laaja ja hajallinen. Jos he pääsisivät kunnan yhteisistä +kansakoulumaksuista, saisivat he kiertokoulun ilman uusia uhrauksia. + +Vai sieltä se tuulee! + +"Mutta te ette pääse kunnan kansakoulumaksuista, jos ette perusta +kansakoulua, -- ettekä saa valtioapua." + +Se oli ikävä uutinen ukoille. Ei muuta kuin ruveta vaan kiireimmiten +hankkimaan koulukapineita, siinä toivossa että kunta ja valtio antavat +apunsa. + +Pian tiesivätkin sanomalehdet kouluylihallituksen puoltaneen valtioavun +antamista Korpisalmen koululle. Vähä myöhemmin tuli asia +kuntakokoukseen. Kirkkoherra valitteli kansakoulukassan suurista +menoista viime aikoina, mutta kuntalaiset eivät kuitenkaan tahtoneet +kieltää tältä koululta samanlaista apua kuin mikä muillekin oli +annettu. + +Ennen koulun alkua ilmoittivat sanomalehdet senaatin myöntäneen +pyydetyn valtioavun. Mutta itse päätös ei vielä ollut joutunut, ja +kirkkoherra oli uskotellut, ettei koulua saa alottaa, ennenkuin +senaatin päätös on käsissä. Pelastettuani ukot tästä harhaluulosta, +alkoi koulu kuin alkoikin ennen määrättynä aikana. Oppilaita tuli +paljoa enemmän kuin tilan puutteessa voitiin vastaanottaa. + +Ensimäisinä vuosina yksi ja toinen juonitteli päästäkseen koulumaksuja +suorittamasta. Mutta nykyään ei siitä enää ole mitään kuulunut. +Päinvastoin sanotaan korpisalmelaisten olevan hyvin ihastuneet +kouluunsa. + + + + +"SIUNAA VALTAKUNNAN SOTAJOUKKOA!" + + +Vuosisatojen kuluessa on kristittyjen maiden kaikissa kirkoissa +jokaisena pyhäpäivänä rukoiltu: "Siunaa valtakunnan sotajoukkoa maalla +ja merellä!" + +Satoja ja tuhansia kertoja on itsekukin pappi sitä rukoillut elämänsä +pitkään. Ja melkein yhtä monta kertaa ovat hartaat kirkossakävijät +maallikot sitä rukoilleet. Suurinta hartautta siinä luultavasti ovat +osottaneet sotilaat itse ja myös valtiomiehet, jotka muullakin tavalla, +ei vaan rukouksella, työskentelevät sotajoukkojen lisäämiseksi. +Hartaasti lienevät sitä myös rukoilleet kaikki valtakunnan suutarit, +räätälit ja satulasepät, sillä sotajoukkojen lisääntyminen tuottaa +heidän liikkeelleen suurta etua. Mutta saman rukouksen on lähettänyt +korkeuden herralle moni aseeton maamies ja moni hampaaton hurskas +vaimo, jolle ei sotajoukkojen lisäämisestä suinkaan luulisi olevan +mitään aineellista etua. + +Nyt herra on vihdoinkin kuullut tuon rukouksen. Kuullut sen ja +täyttänyt rukoilijain toivon niin täydellisesti, ettei kukaan voi +epäillä sen kuulemista. Nyt on Europan suurvalloilla sotavoimaa pari +kolme miljoonaa aina jalkeilla itsekullakin, ja tarpeen tullessa ne +voivat panna liikkeelle monta miljoonaa lisää. + +Kuitenkin on tätä rukousta pitkin aikoja rukoiltu aivan väärin. Ei ole +ollenkaan pidetty väliä niistä ohjeista, joita meille on annettu sekä +rukouksen ulkomuodosta että hengestä. Valtakunnan sotavoiman +siunaaminen tietenkin on "ajallista hyvää" -- ja sellaistahan meidän +käsketään katkismuksessamme "ehdolla pyytämän, nimittäin, jos se on +jumalalle otollinen ja meille hyödyllinen." Mutta nyt ei tähän +rukoukseen ole liitetty mitään semmoista ehtoa. Se on luultavasti +unohtunut lisäämättä siihen silloin kun tuo rukous tekastiin. Ehkä +kiireessä. Ja nyt on aikain kuluessa monen oppineen ja hurskaan papin +senvuoksi täytynyt lähettää muodoltaan virheellisiä rukouksia +taivaaseen. + +Mutta se ei ole tämän rukouksen suurin vika. Se on sisällöltäänkin +väärä. Sotajoukon "siunaamisella" ei suinkaan tarkoiteta ainoastaan sen +lisäämistä, vaan myös menestystä sotajoukon aseille. Meidän +rauhallisten salojemme kirkoissa siis rukoillaan, että jumala antaisi +sotaväen tappaa niin monta ihmistä kuin mahdollista, hävittää niin +monta kaupunkia ja polttaa niin paljon kyliä kuin suinkin voivat. +Varsinkin sodan aikana on tällä rukouksella se tarkoitus. Rauhan aikana +taas rukoillaan, että tuo tappajain ja murhapolttajain joukko yhä +lisääntyisi, että se hyvästi edistyisi harjoituksissaan ja helposti +oppisi viehättävän ammattinsa salaisuudet. + +Ei suinkaan "rauhan jumala" siis ole tätä rukousta kuullut _sentähden_, +että se olisi hänelle mieleen. Ei suinkaan hän tahtone lisätä +veritöiden tekijäin lukua, eikä vahvistaa heidän kättään verta +vuodattamaan. Sitäpaitsi on vallan turhaa rukoilla sotaonnea yhdessä +maassa, sillä liehän tuo jumala rajan toisellakin puolella, on +sielläkin kirkkoja, ja rukoillaan sitä sielläkin. + + * * * * * + +Minkätähden sitte jumala on tämän rukouksen kuullut ja lisännyt +valtakunnan sotavoimaa niin suunnattomasti? + +Eiköpä hän vaan lie tahtonut juuri tämän rukouksen kuulemisella +rangaista väärinrukoilijoita. Sotajoukkoja on siunattu niin liian +paljo, että ne ovat käyneet kansoille raskaimmaksi taakaksi, mitä +niillä tätä nykyä on kannettavana. Kaikki Europan kansat huokailevat +sotilasvallan ja sen ylläpitämiseksi tarvittavain verojen alla. Kansat +saavat itse tuntea ja niiden täytyy joskus tunnustaakin, että +tämänlaatuinen "ajallinen hyvä" ei ole niille hyödyllinen. Vielä +vähemmän se voipi olla jumalalle otollinen. Sillä onhan hän opettanut +meitä rukoilemaan: "anna meille tänäpäivänä meidän jokapäiväinen +leipämme", eikä niin, että "_ota_ meiltä meidän jokapäiväinen +leipämme!" + +Tuskin mitkään miehet niin usein vetoavat ja niin suurellisesti kehuvat +luottavansa omantuntonsa ääneen kuin hengenmiehet. He näkyvät pitävän +tarpeellisena huomauttaa hyvin usein, että heillä sellainen on. Mitä +ääniä me muut seurannemmekaan, mutta omituinen kappale se omatunto +ainakin näyttää olevan. Kuulin äskettäin puhuttavan papista, joka ei +omaltatunnoltaan saattanut kuuluttaa kuntakokousta, sentähden että +siinä oli aikomus ottaa käsiteltäväksi kysymys siitos-oriin +hankkimisesta kuntaan. Mutta hänen omatuntonsa antoi hänen kuitenkin +joka pyhä rukoilla valtakunnan sotajoukon lisäämistä. Ja hän tiesi +aivan hyvin, kuinka siveellisesti valtakunnan sotajoukko elää, sekä +maasotaväki että meriväki maalla käydessään. + + * * * * * + +Kansat ovat saaneet raskaan verokuorman kantaakseen, rangaistukseksi +tästä sopimattomasta rukouksesta. Kirkko joka sitä on kansalle +tyrkyttänyt ja jonka rukoiltavaksi se rukous kaikkein vähimmän sopii, +on sekin saanut rangaistuksen. Se rangaistus on niin asianmukainen, +niin selvästi juuri tätä asiaa koskeva, ettei sen tarkoituksesta voi +erehtyä. Kirkon omasta helmasta on noussut sotaväkeä, oikein +säännöllistä -- pataljooniin, komppanioihin ja plutooniin jaettua -- +upseereineen, lippuineen ja rumpuineen. Se on "Pelastusarmeija", ja se +tekee kiivaita rynnäköitä kirkkoa vastaan sen omilla aseilla: +raamatulla, rukouksella ja lauluilla. + +Niin että -- eikö kaikkeen tähän nähden nyt jo alkaisi olla aika ruveta +rukoilemaan: "Herra, _vähennä_ valtakunnan sotajoukkoa maalla ja +merellä!" + +Mutta varmuudeksi olisi tähän rukoukseen nyt muistettava liittää tuo +ehto: "nimittäin, jos se on j.n.e." + + + + +"MAAILMAN LOPUN" KIRJA. + + +Lehtemme päätoimittaja lähetti kesäkuumalla minulle luettavaksi ja +arvosteltavaksi Werner Söderströmin kustannuksella ilmestyneen Aatto +S:n suomentaman kirjan nimeltä: "_Kristuksen tulemisesta_ eli viimeiset +tapaukset, jotka ovat ihmisille ja maailmalle tulossa, Raamatullisia +tutkimuksia, tehnyt Ernst Mühe." + +Nuorempana ollessani minä tosin yrittelin yhtä ja toista ja koetin +onneani monella eri alalla, mutta koskaan ei juontunut mieleeni ruveta +arvostelemaan hengellisiä kirjoja. Sentähden on minulle vielä tänäkin +päivänä käsittämätöntä, kuinka se toimittaja lähetti tämän kirjan juuri +minulle. Jos saisin otaksua hänen lukeneen kirjan, ennenkuin sen +minulle lähetti, en sanoisi mitään. Sillä siinä tapauksessa pitäisin +hänen tekonsa aivan luonnollisena. Mutta jos hän sen olisi lukenut, +olisi hän kaiketi sen sitte yksintein itse arvostellutkin. + +Olipa miten tahansa, kirja kuuluu kaikissa tapauksissa minun +arvostelualaani. Minun arvosteltavikseni kuuluvat nimittäin kaikki +_hyvät_ kirjat, varsinkin jos ovat vielä tavallista erinomaisemmat. + +Kun näinä nykyisinä vuosina tehdään raamatullisia tutkimuksia, niin ne +tietysti ovat tavallista etevämpiä, sillä raamattu on jo ollut +tutkittavana niin kauan, ettei mitään keskenkertaista, mitään +tavallista tutkimusta enää kannata yleisölle tarjota. Ja kun kerran +Aatto S. ottaa suomentaakseen ja Werner Söderström kustantaakseen +raamatullisia tutkimuksia, voipi olla varma siitä, että ne ovat paraita +mitä aikakaudellamme on saatavana. + +Minä ainakaan en ole nähnyt mitään tämän Mühen tutkimuksen vertaista. +Paljoa en kyllä ole tältä alalta ennen nähnytkään, sillä olen yleensä +kokenut välttää viimeisiä tapauksia koskevaa kirjallisuutta, koska olen +luullut, etteivät ne kumminkaan ehdi tapahtua minun eläissäni. + +Tämän kirjan luettuani olen tullut toisiin ajatuksiin. Näkyy saavan +olla varuillaan tästäpuoleen itsekukin. Nyt ei maailmanlopun aika enää +ole mikään salaisuus, jota eivät taivaan enkelitkään tietäisi. Ernst +Mühe tietää sen aivan tarkalleen, vaikka hän luultavasti ei ole edes +enkeli. Vielä vähemmän minä olen enkeli, mutta nyt tiedän sen ajan +hänen kirjastaan. Ja kuka tahansa saa sen nyt tietää 1 markalla 60 +pennillä. + +On tässä kirjassa tietoa sen rahan edestä, on totisesti. Ei tarvitse +lukea monta sivua, ennenkuin jo on saanut niin paljon viisautta kuin +kerralla päähän mahtuukin. Näytteeksi panen tähän muutamia palasia: + +"Ennen meidän maatamme on jo ollut maa olemassa, jossa hyvin +luultavasti on asunut enkeliolentoja ja joka on ollut valtakuntana +sillä ylienkelillä, joka sitte lankesi pois Jumalasta ja jonka nimi nyt +on saatana. Näiden enkelien syntiinlankeemuksen kautta joutui se maa +kuolemaan ja turmioon sekä suuressa tulvassa (jossakin toisessa kuin +tunnettu vedenpaisumus) täydelliseen häviöön. Mooses näki pyhän Hengen +ilmoituksen kautta sen maan autiona ja tyhjänä. Tämän ensimäisen maan +olemassaoloa ja sen onnetonta kuolemaa todistaa vielä tänäkin päivänä +suuri joukko kivettyneitä muinaismaailman eläinluita, puita, ja +kasveja, joiden kaltaisia nykyisessä luonnossa ei ole, samoin myös +maakerrosten ja kivihiilikerrosten ihmeelliset muodostukset, jotka +näyttävät olevan äärettömän vanhat, sekä eräät merkit jotka osottavat +kuoleman taistelua olleen." + +Kuopion pitäjän Räimän kylällä kertovat ennen olleen "patahurjain +valtakunnan" -- mutta mitä se on tämän perkeleitten valtakunnan +rinnalla! Pöyristyttää ajatellessa sitä ilvettä, mikä silloin on ollut +tämän matoisen maan kuorella. Ja nyt me astumme samoilla tanhuvilla, +joilla ennen saatana enkeleineen kävellä jylkytteli; ja kun me +kuolemme, joutuvat luumme saatanen karjanluiden joukkoon. + +Ennen luultiin niitä mammutin, luolakarhun y.m. sukupuuttoon +hävinneiden eläinten sekä entisajan ihmisten luiksi. Mutta nyt kun +"tiede on alistunut uskon palvelukseen", kuulemme niiden olevan +pimeyden enkelien ja hiiden karjan luita. Toista tämä toki on kuin +kaikki ne muka tieteelliset arvelut, jotka kulkevat maansynty- ja +kehitysopin (geologian) nimellä. Tämä nyt on tieteellistä varmuutta, +_sitä_ luonnontiedettä, joka ei tunnusta kehitysoppia. + +Tämän luonnontieteen mukaan on pimeyden enkeleillä ollut pelottavan +vankka hammasrakennus, voimakkaat sääret ja särmikäs kallo. Heidän +juhtansa ovat olleet yhä lujempaa tekoa. + + * * * * * + +Luultavasti moni lukija ei oikein tarkkaan tiedä, missä ja minkälainen +helvetti on. Ernst Mühe tietää sen. Kuulkaapas: + +"Kukaan vilpitön kristitty ei voi olla pulassa vastauksesta +kysymykseen: onko helvettiä olemassa? Hän tietää myöskin, missä se on. +P. raamattu sanoo hänelle, että niin kauan kuin tämä vanha maa seisoo, +on se (alkukielen mukaan) sen syvyydessä, sen sydämessä. + +"Millaisiksi on meidän ajateltava helvetin vaivat? Onko siellä +todellista tulta? On tosin. Ei tavallista tulta, sellaista kuin meidän +liedessämme palaa. Se ei vahingoittaisi ruumiitonta sielua. Mutta onhan +muitakin tulia täällä maan päälläkin sellaisia, että vesi ei voi niitä +sammuttaa." + +Suoraan sanoen, luulin minä ennenaikaan helvetin olevan jossakin paljoa +kauempana. Mutta ethän sinä, hyvä lukija, ole käynyt maan sydämessä? Ja +kun en minäkään ole käynyt siellä, ei meillä ole puolta ruveta +väittämään kirjantekijätä vastaan. Tottapa hän itse asiansa parhaiten +tiennee. Sen vaan voisi huomauttaa, että täällä pohjoisnavan puolella +helvetti ei oikein taida pysyä lämpimänä, koska sen katto tältä +kohdalta ei ole sen kuumempi. Mutta eipä meitä varten helvetin +tarvitsekaan olla erittäin kuuman, sillä me säikähdämme paljoa vähempää +kuin päiväntasaajan seutujen asukkaat, jotka ovat tottuneet kovaan +kuumuuteen jo täällä maan (oikeammin: helvetin) "päällä" ollessaan. + + * * * * * + +Ennen en ole uskonut kummituksia olevan. Ehkä ette tekään. Mutta nyt +minä jo alan uskoa, kun olen lukenut tämän kirjan. Siinä sanotaan: + +"Vainajat, ollen yhteydessä pyhäin enkelein kanssa, jotka toimittavat +Jumalan käskyjä maankin päällä, sekä joka päivä maallisesta elämästä +sinne kotiin tuotujen ihmisten kautta saavat kylliksi tietoja, +niinhyvin siitä, miten heidän jälkeenjääneille omaisillensa käy, kuin +muistakin tärkeimmistä tapahtumista maan päällä. -- Niinpä ei myöskään +ole paheksuttava, että uskossaan vahvat ihmiset, kuten usein tapahtuu, +lähettävät autuaallisesti kuolevaisten kanssa tervehdyksiä +henkimaailmassa oleville vainajille, ja saavat myöskin vilkkaina +aavistuksina ja selvinä merkkeinä heiltä vastaukset. -- On keksitty +koneitakin, joilla tehdään kysymyksiä vainajille ja hirvittävimmällä +tavalla saadaan heiltä omakätisiä vastakirjoituksia. -- Eihän itse +raamattukaan missään paikassa kiellä uskomasta kummituksia, jos +niillä tarkoitamme ihmisvainajain tai pahojen enkelein henkiä. +Viimemainittujen sanoo Paavali oleskelevan alemmalla pilvitaivaalla ja +sieltä harjoittavan vihollista vehkeilyänsä maan päällä asuvia ihmisiä +vastaan." + +Joko riittää? Vai vieläkö uskallatte kulkea pimeällä hautausmaan ohi? + + * * * * * + +Kuka on Anttikristus? -- Mühe vastaa: "Hänen esikuviansa ovat Antiokus, +Nero, Attila, Napoleon I y.m. -- Sitte Mühe olettaa tuonelasta palaavan +Napoleon I:sen tulevan Anttikristukseksi, ja kaikkein silmät kiintyvät +tähän Ranskan kaikkein kristillisimpään hallitsijaan, joka jälleen +Napoleon VIII:na on ilmestyvä Anttikristuksena. Tämä on tapahtuva +v. 1992 j.Kr. Anttikristillisten hallitsijain aika ulottuu vuodesta 673 +vuoteen 1897. -- Silloin (v. 1897) on myöskin pakanain aika täytetty. +Jumalaton maailma on hillittömästä riemusta iloitseva uuden vuosisadan +alkaessa. Mutta äkisti keskellä vuotta 1900 tapahtuu ihme, että +Jumalan kansan jäännös tulee Jumalan Hengen kautta herätetyksi ja +kristilliseksi." + +Hämeenlinnasta v. 1889 karanneen juutalaisen teurastaja Rosenbergin +saarnamiesten ei kuitenkaan pidä iloita hänen palaamisestaan. Jos +Rosenberg keskellä vuotta 1900 palaa Amerikasta, ovat hänen velkansa +paraiksi ehtineet päästä kymmenvuotisiksi ja siis vanhentuneet. +Luultavasti hän arvasi tämän, koska ei lykännyt lähtöään myöhemmäksi. + + * * * * * + +Anttikristuksen hirmuvaltaa kestää ainoastaan 34 vuotta. "Silloin" +(siis _vuonna 1995_) "tulee Herra Kristus, ihmisen poika, taivaan +pilvissä tuomiolle. Anttikristus ja kaikki maailman valtakunnat +hävitetään, mutta Herran kuningaskunta annetaan Israelin kansalle ja +kaikille Herran uskovaisille." + +Sitte alkaa tuhatvuotinen valtakunta, joka ei tarkoita muuta kuin +_kirkon valtaa_. + +"Silloin ainoastaan hyvin harvinaiset kiroilemisen, sabatin rikkomisen +y.m. synnit rangaistaan heti ja hillitään hyvin järjestetyllä +kirkkokurilla. -- Suurimmassa määrässä kehittyneet liikeneuvot +yhdistävät suorinta tietä kansat ja maat. -- Lukemattomat joukot +Jerusalemiin vaeltavia pyhissä-matkustajia karavaaneissa, höyry- ja +ilmalaivoissa ja rautateillä. -- Petojen villeys ja surmaaminen toinen +toistansa sekä vihollisuus ihmistä kohtaan lakkaavat. -- Aurinko ja kuu +loistavat seitsemän kertaa kirkkaammasti. -- Ihmiset silloin taas +niinkuin alussa elävät vanhoiksi, niin että satavuotista vielä sanotaan +nuorukaiseksi." + +Viimeinen tuomio tapahtuu tuhatvuotisen valtakunnan lopulla. +Luultavasti siis v. 2995. + +Esimerkkinä siitä, kuinka pitkälle tekijä syventyy yksityiskohtiin, +mainitsen että "autuasten ijankaikkisesta elämästä" on neljä eri lukua, +nimittäin: a) Avioliitto, b) Autuasten perhe-elämä, c) Autuasten +kutsumus eli työelämä, d) Autuasten kirkollinen elämä. + +Omasta puolestani pyydän lopuksi, ettei toimittaja hyvin usein +lähettäisi minulle tämän laatuisia hartauskirjoja luettavakseni. Ne +vaikuttavat minuun melkein liian syvästi. Nytkään en uskalla lähteä +ulos huoneestani, kun on niin kovin pilvinen ilma, ja pahojen enkelein +henkiä luultavasti on hyvin paljo vehkeilemässä alemmalla +pilvitaivaalla. + + + + +MIKÄ ON OIKEA EROTUS HERRAN JA TYÖMIEHEN VÄLILLÄ? + + +Kun lehtemme päätoimittaja minulle vastattavaksi asetti ylläolevan +kysymyksen, niin tuskinpa hän lienee itsekään aavistanut, kuinka +pulmallinen hänen kysymyksensä oikeastaan oli. Sillä en uskoisi hänen +tahallansa minulle laatineen mokomata ongelmaa, josta minulla on ollut +päänvaivaa moneksi viikoksi. Ainoastaan näitä syystalven viileitä +ilmoja saan kiittää, jos ihmiskunta tämän tutkimukseni luettuaan vielä +pitää minua täysjärkisenä henkilönä eikä "päättömänä hurjastelijana" +tai muuna yleiselle turvallisuudelle vaarallisena otuksena. + +Näöltään yksinkertaisimmat kysymykset ovat usein mitä vaikeimmat +ratkaista. Ilmankos sanotaankin, että "yksi hullu voi kysyä enemmän +kuin yhdeksän viisasta-vastata." Tuota lausetta en kuitenkaan tahdo +sovittaa juuri tähän tapaukseen, koska minä lopultakin toivon päässeeni +asiasta selville, vaikka olen yksin enkä näihin asti ole tiennyt lukea +itseäni noitten yhdeksän viisaan joukkoon. + +Ensin minulla oli aikomus muitta mutkitta vastata että erotus on vain +pinnalla, s.o. vaatteissa ja hajussa -- anteeksi! -- lemussa, +tuoksussa, tai miksi häntä pitänee oikein hienolla kielellä sanoa. Ne +ovat kuin kuusi ja koivu, ajattelin miltei runollisesti. Koivulla on +sileä, puhdas kuori, ja sisällä on milloin terve puu, visainenkin kun +sattuu, milloin ontto ja laho. Eikä sitä arvaa kuoren päältä. Kuusella +on kuori karkea, rosoinen, mutta puuaine sisällä on yhtä puhtaan +valkoinen kuin koivussakin -- jos sattuu terve. Ja kun sen panee +palamaan, niin se paukkuu. + +Hyvä on! Mutta sittenkään kuusi ei ole koivu eikä koivu ole kuusi. +Ovathan ne aivan eri sukua. + +Arvelin sentähden viisaammaksi rakentaa uuden vertailun: koivusta ja +vaivaiskoivusta. Niissä on erilaisuuden vaikuttanut kasvupaikka, +maaperä, siis olosuhteet. Vaivaiskoivu pohjan soilla -- ainahan sillä +on vilu ja nälkä, paitsi sydänkesällä. Ihan kuin kaupunkien +rantajätkillä. Mikäpä paremmin soveltuisi köyhälistön vertauskuvaksi +kuin tuo pensaaksi näivettynyt puu? Ja sen vastakohtana muhkea +piennarkoivu pappilan veräjän pielessä. Imee mehuttomaksi puolen +peltosarkaa, senkin kapitalisti. Annas, että yhtenä keväänä päästään +sun kimppuusi, sun kyljestäsi mahalaa laskemaan, kun pastorin silmä +välttää! + +Eikös tämä olisi ollut sattuva vertaus? Luultavasti olisin sen +hyväksynyt, jos olisin ollut varma siitä, että herra ja työmies todella +ovat samaa alkujuurta niinkuin koivu ja vaivaiskoivu. Mutta sitä lienee +vaikea sanoa, tieteen ollessa nykyisellä asteellaan. + +Ne lukuisat työmiehet, joilta olen tätä asiaa tiedustellut, uskovat +esi-isäksensä erästä Aatamia, joka luotiin maan tomusta ja jonka +sieramiin jumala puhalsi elävän hengen. Mikäli minun on onnistunut +hankkia tarkempia tietoja tästä toverista Aatamista, oli hän +seikkailijaluonne, jonkatähden hänet kasvatuksellisista syistä pantiin +tekemään kovaa työtä leipäpalkoilla. Särpimestä ei ollut minkäänlaista +välipuhetta. Tiedon puusta hän oli saanut maistaa varsin vähän, +suupalan tai kaksi, arviolta noin puolen omenaa. Ja senkin varkain, +vasten selvää kieltoa. Kaiken tämän nojalla en näe olevan syytä +väittää, ettei hän sopisi työmiesrodun kantaisäksi. + +Herrat taas sekä suullisten että kirjallisten ilmoitustensa mukaan +polveutuvat mikä "solusta", mikä "itiöstä", mutta joka tapauksessa +viimeksi apinasta. Missä määrin apinaluonteen kaikki ominaisuudet +tukevat sitä käsitystä, että herrasrodun esi-isä olisi siltä taholta +etsittävä, sen kysymyksen ratkaisua en ota tunnolleni. Yhden piirteen +tahdon kuitenkin mainita. Neekerit niillä seuduin, missä apinoita +enemmältä oleskelee, valittavat yhdestä suusta, että "maamies kylvää +siemenen, mutta apinat korjaavat sadon." Minä en väitä, että tämä +seikka mitään todistaa. En myöskään tahdo sanoa, että se ei todistaisi +mitään. Jätän asian avonaiseksi, itsekunkin vapaasti harkittavaksi. + +Ainoa minkä minä otan vastuulleni, on se että herrasrotu ja työmiesrotu +kaikista eroavaisuuksistansa huolimatta sentään ovat siksi läheisiä, +että niitä voi risteyttää toisen jalostuttamiseksi ja toisen +moukistuttamiseksi. + +Niin erilainen kuin onkin työmieslapsen ja herraslapsen myöhempi +kehitys, ovat he varhaisemmilla asteillaan hyvin toistensa kaltaiset. +Yhteinen on molemmilla taipumus itkulla, ja vaikeroimisella hankkimaan +itsellensä aineellista etua, joka taipumus sittemmin työmiehessä +ilmestyy valituksena sorronalaisesta asemasta ja varallisuuteen +perustuvasta ääniasteikosta, mutta herrassa pukeutuu yhä uudistuviksi +palkankorotusanomuksiksi. + +Henkiset harrastukset ovat myös alussa samat, rajottuen pääasiallisesti +kieliopinnoihin. Kuinka lehmä sanoo? "Am-muuh". Kuinka koira sanoo? +"Hau-hau". Kuinka naski sanoo? "Öh-öh". Siihen työmieslapsilla +vieraitten kielien taito tavallisesti supistuukin. Sillä sitte tulee +äidinkielen aika, s.o. suomenkielen, koska tarkoitukseni on puhua vain +meikäläisistä oloista. Mutta herrasvesa jatkaa kielellistä urheiluansa +sangen pitkälle. On ensinnäkin opittava naimattomain tätien rakas +ruotsinkieli, ettei jäisi perinnöttömäksi, ja sitte se kolmas kieli, +joka tuottaa etuoikeuden virkoihin, kun muut ansiot ovat tasaväkiset. +Koulussa sitä vasta opitaankin kieliä, eläviä ja kuolleita. Äidinkielen +taito siinä menossa tosin voi jäädä vaillinaiseksi ja kömpelöksi, mutta +siitä painajaisesta voi päästä "erivapautuksella." Voipihan herrasväki +erivapautuksella päästä sukupuolestaankin. Työmies kyllä saattaa +kehittyä mestariksi äidinkielensä käyttämisessä, hänellä voivat olla +vallassaan kaikki sen hienoudet, mutta sittenkin on hänen kielitaitonsa +herrasmiehen monikielisyyteen verraten rastaan taito satakielen +rinnalla. + +Vai kuinka? -- Löytyy niitäkin, jotka väittävät, että parempi on taitaa +äidinkielensä kelvollisesti kuin osata vähä kutakin ja vierailla +aineksilla turmella kieliaistiansa. Parempi yksi ainainen armas kuin +monta hetkellistä lemmittyä. Mutta vaikka tämä ajatustapa muualla +pitäisikin paikkansa, ei suinkaan suomenkielellä saa olla niin suuria +vaatimuksia. Mitä suomenkielellä on muuta kuin omat kansalliset +sanavaransa? Se ei ollenkaan auta asiaa, että se niillä tulee hyvästi +toimeen. Toista on jo ruotsinkieli, jonka sanoista suurin osa on +Europan sivistyskielistä saatuja. Tullaanhan sitä aikaan kotikutoisella +sarallakin, mutta ei talonpoikainen sarka siltä ole saman veroista kuin +herrasväeltä kerjätyt vanhat vaatteet, koreat ja kuosikkaat, vaikka +vähin kuluneet. + + * * * * * + +Mitä ruumiinrakennukseen tulee, on jo luurangossa eroavaisuuksia. +Herralla selkä on rakenteeltaan suora, vieläpä julkisilla paikoilla +esiintyessä hieman ketkä, mutta voi tarpeen vaatiessa käyristyä aina +359 asteen kaareksi, josta päättäen selkänikamat pääsevät vapaasti +liikkumaan. Työmiehen selkä on luonnonväärä, eteenpäin kumartunut, +mutta sittepä se onkin hidas sen enempää taipumaan, selkänikamat kun +ovat melkein yhteenkasvettuneet. + +Toinen eroavaisuus on hammasrakennuksessa. Työmiehen hampaat, olipa +niitä paljo taikka vähän, ovat suussa vuorokauden umpeen, mutta herra +pistää enimmät niistä yöksi vesilasiin. + +Aistimien eroavaisuuksista mainittakoon, että herra enemmän kuin +työmies tarvitsee kaikenlaisia näönjatkoja. Mutta makuaistin on +herralla epäilemättä tuntuvasti edistyneempi kuin työmiehellä; samoin +on herralla hajuaistin valppaampi, johonka mahdollisesti vaikuttavat +kehittyneemmät turpakarvat. Ihon tärkein erilaisuus on kämmenissä, +jotka työmiehellä ovat karheat ja känsäiset, herralla sametinpehmoiset. + +Sisuksissa myös on perinpohjainen erotus, koska ravintoaineet +työmiehelle tuottavat voimaa, terveyttä ja hyvinvointia, mutta samat ja +vielä paljoa paremmat aineet herroissa vaikuttavat ainoastaan +suolistohäiriöitä. + +Henki -- se on herralla kymmenien tuhansien markkojen arvoinen, ellei +hänelle itselleen, niin oikeudenomistajille. Tapaturmavakuutuksessa on +osa työmiehiä aivan samoilla perusteilla kuin hevoset, joita +vakuutetaan sekä arvonalenemisen että kuolemantapauksen varalta. + +Mutta onko työmiehellä sielua? En tiedä. Harvoin ainakin hänelle +"sielukelloja" soitetaan. Vaikka eihän se taida olla ratkaiseva +todistus myötä eikä vastaan, koska sielukellojen tarkoitus kansan +käsityksen mukaan on "vain antaa jumalalle tietää, että saatana tappaa +ihmisiä." Ja mitäpä jumala työmiehestä... + +Intelligenssia, s.o. korkeampaa älyä, työmiehellä ei ole, sillä +valtiollinen vaikutusvalta meidän maassa kuuluu olevan intelligenssin +käsissä, ja sellaista vaikutusvaltaa ei työmiehellä ole. Sentähden +eivät sanomalehdetkään välitä työmiehen syntymisestä maailmaan enemmän +kuin hänen kuolemastansakaan -- ellei hänen onnistu kuolla viinaan tai +joutua junan alle. Herrastaimen syntymä ilmoitetaan lehdissä etusivulla +ja paksuilla kirjaimilla: "Terve poika." Ja kun herra kuolee, saadaan +lukea muistosanoja vainajasta. Ainoastaan "Oikeus- ja poliisiasiain" +osastossa on työmiehen helppo saada nimensä aikakauden tiedoksi. +Juopumuksesta y.m. pienemmistä rikoksista sakotetaan säännöllisesti +"eräs herrasmies", mutta jos sama hauskuus sattuu Matti Mönkkösen +kohdalle, niin hänet mainitaan surkeilematta nimeltään. + + * * * * * + +Mutta mikä on _oikea_ erotus herran ja työmiehen välillä? -- Minä +pelkään, ettei se kysymys ole sanottavasti selvinnyt kaikista näistä +vertailuista. Eroavaisuudet, niin todenperäisiä ja asiallisia kuin +ovatkin, eivät kuitenkaan ole riittävän selviä, sattuvia. Alkuperäiset, +ruumiilliset, henkiset ja sielulliset omituisuudet ovat vielä niin +monenlaisten arvelujen alaiset, ettei niitten nojalla voi kysymystä +täydellä varmuudella ratkaista. Tulee sitäpaitsi ottaa lukuun, että +herraksi syntyneitten joukossa on niitä, jotka mielenlaadultaan, +elintavoiltaan ja harrastuksiltaan ovat aito työmiehiä, kun taas +työmieheksi syntyneissä on paljo herruuden pyrintöä, joka joskus +onnistuukin. + +Ihmisarvon mittana, samoinkuin ihmistä alempien ja ylempien olentojen +arvon määrääjänä näytään käyttävän hengen ja aineen keskinäistä +suhdetta. Kuta suurempi on hengen valta aineen rinnalla, sitä +ylhäisempi olento, ja kuta suurempi aineen valta, sitä alhaisempi +olento. Mutta tämä mittauslaitos ei kelpaa nyt esillä olevaan asiaan. +Sekalainen on näet seurakunta niin herroissa kuin työmiehissä. + +Toinen mittapuu, jota myös näkee käytettävän, on elämän tarkoitusperä +-- tässä tapauksessa vain ajallisen elämän, sillä tulevaisessa elämässä +ei enää myönnetä olevan mitään erotusta herran ja työmiehen välillä. +Mikä on herrasmiehen elämän päämaali ja tarkoitus? Virkaero täydellä +eläkkeellä. Entä työmiehen? Vaivaishoito. -- Mutta onhan se _sama_ +asia, vaikka nimessä on eroa; kumpikin pyrkii elämään yhteiskunnan +niskoilla. Ei siis saada pätevää vastausta tältäkään mittapuulta. + +Turhaan olen etsinyt lopullista vastausta näillä teillä, mutta +huomattava on, että kenties tärkein näkökohta onkin vielä tarkemmin +koskettelematta. + +Koska tutkimukseni supistuu ainoastaan maanpäällisen elämän aikaan, on +sielu vähemmästä arvosta kuin _vaatteet_. Ei sielu ja ruumis, vaan +vaatteet ja ruumis maailman silmissä muodostavat niin herran kuin +työmiehen. Hyvät vaatteet ja heikko ruumis, se on useimmassa +tapauksessa herra; huonot vaatteet ja vankka ruumis, mikäs se on muu +kuin työmies?... Ei kuitenkaan aina, sillä poikkeuksia löytyy molemmin +puolin. Herralla on monasti ruumis terve ja voimakas, ja työmiehellä +voi pyhäpäivänä olla hyvät vaatteet. Asia ei siis nytkään ole niin +yksinkertainen kuin ensi katsannolla luulisi. On vielä otettava +huomioon ruumiin ja vaatetuksen keskinäinen suhde. + +Kaikki tuskin tiennevät, millä armottomilla kidutuskeinoilla +herraskansa kiristää keskiruumiinsa hoikaksi eli, niinkuin sanotaan, +"vartalonsa solakaksi". Tietysti tarkoitan etupäässä herrasnaisia, niin +naimattomia kuin naimisissa olevia, jotka viimemainitut osottavat +heräävätä äidinrakkauttansa sillä, että jo ajoissa totuttavat +syntymättömän sikiönsä kärsimään vaatteen valtaa. Eikä tämä ole +suinkaan ainoa. Mitä ponnistuksia vaatineekaan heikolta naisniskalta +muodinmukaisten kukka- tai sammalmätästen taidokas kantaminen +päälaellaan. Eikä sillä hyvä. Se paino koituu perheen kukkaroonkin, +koituu ylen kipeästi. Ja muutenkin saa herrasmies tarpeeksi asti tuntea +vaatetuksen ylivaltaa. Keikari ajaa jalkoihinsa kengät kuin pässin +sarvet. Hän onkin narri, vastataan. Mutta mikäs saattaa vakaisen +arvonmiehen panemaan päähänsä liitosvälin nokista tehtaan savutorvea +-- niin sanotun "tyhjän jatkon" -- taikka kunnioitettavan herra +senaattorin juuri juhlallisimmissa tilaisuuksissa kävelemään ihmisten +kummana, alushousuillaan ja kalavene kumollaan päässä? Eiköstä tämä ole +vaattehen valtaa? -- Ihmekö sitte, jos jalat ovat täynnä patteja ja +ruumis lyöttymissä kuin pahimmalla markkinakonilla. + +Mutta työmiehellä orjallisimmissakaan oloissa ei ruumis ole vaatteen +orja. Jos kenkä ahdistaa, niin varvas empimättä tunkeutuu ulos +vapaaseen luontoon, jossa on yltäkyllin väljää, valoa ja ilmaa. Samoin +tekee polvi ja kyynärpää, milloin vaate tuntuu olevan tiellä. +Hatussakin on tavallisesti sen verran reikiä, että ilmanvaihto käy +mahdolliseksi. Ruumis siis kohtelee vaatetta mitä suurimmalla +ylenkatseella. + +Emmeköhän nyt vihdoin ala olla perillä, sillä tämä erotusperuste pitää +itse asiassa paikkansa niittenkin suhteen, jotka edellisissä +yrityksissä jäivät poikkeusasemaan, eli työmiesluontoisten herrojen ja +herruushaluisten työmiesten. Siis -- ympäri käydään, yhteen tullaan. +Tulimme siihen, mistä läksimme. Se "oikea erotus" on kuin onkin +vaatteissa, nimittäin siinä seikassa, että herralla ruumis on vaatteen +orja, työmiehellä vaate ruumiin palvelija. Eli: herralla on ruumis +vaatetta varten, työmiehellä vaate ruumista varten. Mutta yhtä älkäämme +unhottako: "keppiä vaille herra -- ja kärsää vaille sika". Herra ei ole +valmis ilman kävelykeppiä, joka myös on ulkoasusta puhuessa mainittava. +Noista kiveräpäistä ja notkeista, ryhmysauvoista ja sileistä +luupäisistä aina tuohon elinkeinovapautta vastaan ojennettuun +perintöporvarin hopeanuppiseen asti -- niistä voisi saada kokoelman, +joka verrattomalla selvyydellä kuvaisi nykyistä yhteiskuntalaitostamme. +Ja työmiestä siinä kokoelmassa edustaisi raskain kaikista -- +kerjuusauva... Mutta ehkä on parasta, ettei tarpeettomasti oteta esille +koko kävelykeppiä. + + + + +NYKYAIKAINEN "HYVÄ PAIMEN". + + +Olemme usein nähneet, kuinka tässä maailmassa asiat hairahtuvat pois +alkuperäisestä tarkoituksestaan. Viina on luotu ihmisten iloksi, vaan +paljoa useammin se tuottaa suurta surkeutta. Moni, jota on aiottu +senaattoriksi tai kenraalikuvernöörin apulaiseksi, on lopettanut +ratansa käräjäkirjurin vaatimattomalla paikalla. Toiselta puolen on +moni etevä suutarin aines kiivennyt professorin istuimelle, kun taas +monessa huonossa suutarissa piilevät ihanat papinlahjat. + +Minä puolestani en ryhdy arvailemaan, _kuka_ tällä tavalla on sotkenut +vakaisen maailmanjärjestyksen. Sotkettu se vaan on, niin että sitä +tuskin enää mitenkään voipi saada kohdalleen... + +Viimeisten nälkävuosien aikana satuin kerran maalaiskirkkoon. Siellä +saarnasi rovasti itse. Evankeliumin johdolla hän voimakkaasti kehotti +seurakuntaa kavahtamaan, "ettei teidän sydämenne koskaan raskauteta +ylönsyömisestä ja juopumisesta ja elatuksen murheesta." Köyhäin piti +olla kiitolliset siitä, etteivät olleet jumalalta mitään saaneet. Sillä +sitä selvempi tie heillä oli taivaaseen. Mutta ylen hankala pääsy +autuuden majoihin tuntui olevan niillä, jotka ovat kovasti vetäneet +puoleensa tämän maailman hyvyyttä ja henkensä uuvuttaneet elatuksen +murheessa. Kuta enemmän ovat tavaraa koonneet, sitä ankarampi tili on +heidän kerran tehtävä. + +Tätä saarnaa kuullessani minä johduin omituisiin mietelmiin, joista en +tarkoin tiedä, olivatko ne kristinopin vai järjen mukaisia. Minusta +vaan tuntuivat rovastin sanat enemmän tähtäävän häntä itseään kuin +seurakuntaa. Sillä hän oli rasvaisin olento ja rikkain mies kymmenen +neliöpeninkulman alalla, eikä hänen ruumiillinen painonsa nyt +nälkävuonnakaan ollut halveksittava. Vähä se vaihteli vuodenaikojen +mukaan: keväällä oli ollut seitsemäntoista vanhaa leiviskää ja syksyllä +alennut kuuteentoista. Sitäpaitsi hän luonnoltaan oli yksi niitä +ahneimpia. + +Seurakunta sensijaan oli laihaa, viheliäistä, nälkiintynyttä joukkoa, +silmät syvällä pään sisässä, niskaan päin painumassa. Nuohan ovat +kaikki valmiita taivaasen menijöitä, ajattelin. Mutta kuinkahan +rovastin käy? + +Mikä tehtävä sielunpaimenella oikeastaan on tämmöisessä asemassa? -- +Näytti tosiaan siltä kuin olisi ainakin tämä paimen katsonut asiakseen +imeä _itseensä_ koko pahan mammonan ja siten keventää sanankuulijainsa +tilivelvollisuutta. Valmistaakseen laumalleen hyvän tulevaisen elämän, +näytti paimen varustautuvan menemään aivan toiselle taholle. Uhraavan +itsensä... + + + + + + + + +End of Project Gutenberg's Iloisia juttuja II, by Kaapro Jääskeläinen + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ILOISIA JUTTUJA II *** + +***** This file should be named 20760-8.txt or 20760-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/0/7/6/20760/ + +Produced by Tapio Riikonen + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/20760-8.zip b/20760-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..52ad48b --- /dev/null +++ b/20760-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..3492c43 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #20760 (https://www.gutenberg.org/ebooks/20760) |
