summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--21221-8.txt1225
-rw-r--r--21221-8.zipbin0 -> 27106 bytes
-rw-r--r--21221-h.zipbin0 -> 130776 bytes
-rw-r--r--21221-h/21221-h.htm1811
-rw-r--r--21221-h/images/001.pngbin0 -> 33351 bytes
-rw-r--r--21221-h/images/002.pngbin0 -> 17516 bytes
-rw-r--r--21221-h/images/004.pngbin0 -> 19915 bytes
-rw-r--r--21221-h/images/005.pngbin0 -> 10813 bytes
-rw-r--r--21221-h/images/006.pngbin0 -> 7792 bytes
-rw-r--r--21221-h/images/L.pngbin0 -> 4187 bytes
-rw-r--r--21221-h/images/M.pngbin0 -> 5424 bytes
-rw-r--r--21221-h/images/M2.pngbin0 -> 2166 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
15 files changed, 3052 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/21221-8.txt b/21221-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..592bbea
--- /dev/null
+++ b/21221-8.txt
@@ -0,0 +1,1225 @@
+The Project Gutenberg EBook of Conversion des Sauvages qui ont esté
+baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610, by Marc L'escarbot
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Conversion des Sauvages qui ont esté baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610
+
+Author: Marc L'escarbot
+
+Release Date: April 27, 2007 [EBook #21221]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONVERSION DES SAUVAGES ***
+
+
+
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+
+
+
+
+
+ CONVERSION
+ DES SAUVAGES
+ QUI ONT ESTÉ BAPTISÉS
+ EN LA NOUVELLE FRANCE,
+ cette année 1610.
+
+ _AVEC UN BREF RECIT
+ du voyage du Sieur_
+ DE POUTRINCOURT.
+
+[Illustration]
+
+ A PARIS
+
+ Chez Jean Millot, tenant sa boutique sur
+ les degrez de la grand'Salle du Palais.
+ _______________________________________
+
+ _Avec Privilege du Roy._
+
+[Illustration]
+
+ A LA ROYNE
+
+_MADAME,
+
+Dieu m'ayant fait naitre amateur de ma nation & zelateur de sa gloire,
+je ne puis moins, que de luy faire part de ce qui la touche, & qui sans
+doute l'époinçonnera quand elle entendra que le nom de Jesus-Christ est
+annoncé és terres d'outre mer qui portent le nom de France. Mais
+particulierement cela regarde vôtre Majesté, laquelle sur ces nouvelles
+a eu un temoignage du grand contentement qu'elle en avoit. La chrétienté
+doit ceci au courage & à la pieté du Sieur de Poutrincourt, qui ne peut
+vivre oisif parmi la tranquillité en laquelle nous vivons par le
+benefice du feu Roy vôtre Epoux. Mais (Madame) si vous desirez bien-tot
+voir cet oeuvre avancé, il faut que vous y mettiez la main. Donnez luy
+des ailes pour voler sur les eaux, & penetrer si avant dans les terres
+de delà, que jusques à l'extremité où l'Occident se joint à l'Orient,
+tout lieu retentisse du nom de la France. Je sçay qu'il ne manque de
+volonté & fidelité au service du Roy et de vôtre Majesté, pour faire
+(apres ce qui est de Dieu) que vous soyés obei par tout le monde. Et
+pour mon regard en tout ce que j'ay jamais travaillé, je me suis efforcé
+de bien meriter du Roy & du public, ausquels j'ai dedié mes labeurs.
+S'il m'en arrive quelque fruit, je le dedieray volontiers, & tout ce que
+Dieu m'a donné d'industrie, à l'accroissement de cette entreprise & à ce
+qui regardera le bien de vôtre service. Cependant ayez (MADAME) agreable
+ce petit discours evangelique (c'est à dire portant bonnes nouvelles)
+que publie à la France souz vôtre bon plaisir,_
+
+MADAME,
+
+_De vôtre Majesté_
+
+Le tres-humble, tres-obéissant,
+& tres-fidele serviteur & sujet
+MARC LESCARBOT.
+
+
+
+ _Extraict du Privilege du Roy._
+ _______________________________
+
+PAR grace & privilege du Roy, il est permis à Jean Millot Marchant
+Libraire en la ville de Paris, d'imprimer, ou faire imprimer, vendre &
+distribuer par tout nostre Royaume tant de fois qu'il luy plaira, en
+telle forme ou caractere que bon luy semblera, un livre intitulé LA
+CONVERSION DES SAUVAGES composé par MARC LESCARBOT Advocat en la Cour de
+Parlement. Et ce jusques au temps & terme de six ans finis & accomplis,
+à compter du jour que le dit livre sera achevé d'imprimer. Pendant
+lequel temps defences sont faictes à tous Imprimeurs, Libraires, &
+autres de quelque estat, qualité, ou conditions qu'ils soient, de non
+imprimer, vendre, contrefaire, ou alterer le dit livre, ou aucune partie
+d'iceluy, sur peine de confiscation des exemplaires, & de quinze cens
+livres d'amende appliquable moitié à nous, & moitié aux pauvres de
+l'hotel Dieu de cette ville de Paris,& despens dommages, & interests
+dudit exposant: Nonobstant toute clameur de Haro, Charte, Normande,
+Privileges, Lettres ou autres appellations & oppositions formées à ce
+contraire faictes ou à faire. Donné à Paris le neufiesme jour de
+Septembre l'an de grace 1610. Et de nostre regne le premier.
+
+Par le Roy en son Conseil.
+
+Signé, BRIGARD.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+ _LA CONVERSION DES
+ Sauvages qui ont esté baptisez
+ en la Nouvelle-France, cette
+ année 1610._
+
+
+LA parole immuable de nôtre Sauveur Jesus-Christ nous temoigne par
+l'orne de sainct Matthieu que _L'Evangile du royaume des cieux sera
+annoncé par tout le monde, pour estre en temoignage à toutes nations,
+avant que la consommation vienne._ Nous sçavons par les histoires que la
+voix des Apôtres eclaté par tout le monde de deça dés il y a plusieurs
+siecles passez, quoy qu'aujourd'hui les royaumes Chrétiens en soient la
+moindre partie. Mais quant au nouveau monde decouvert depuis environ
+six-vingts ans, nous n'avons aucun vestige que la parole de Dieu y ait
+onques esté annoncée avant ces derniers temps, si ce n'est que nous
+voulions adjouter quelque foy à ce que Jehan de Leri rapporte, que comme
+il racontoit un jour aux Bresiliens les grandes merveilles de Dieu en la
+creation du monde, & mysteres de nôtre redemption, un vieillart lui dit
+qu'il avoit oui dire à son grand pere qu'autrefois un homme barbu (or
+les Bresiliens ne le sont point) estoit venu vers eux, & leur avoit dit
+choses semblables: mais qu'on ne le voulut point écouter, & depuis
+s'estoient entre-tuez & mangez les uns les autres. Quant aux autres
+nations dela quelques uns ont bien quelque sourde nouvelle du deluge, &
+de l'immortalité des ames, ensemble de la beatitude des bien-vivans
+apres cette vie, mais ils peuvent avoir retenu cette obscure doctrine de
+main en main par tradition depuis le cataclisme universel qui avint au
+temps de Noé. Reste donc à déplorer la miserable condition de ces
+peuples qui occupent une terre si grande, que le monde de deça ne vient
+en comparaison avec elle, si nous comprenons la terre qui est outre le
+détroit de Magellan dite, _Terra del fugo_, tant en son étenduë vers la
+Chine, & le Japan, que vers la Nouvelle Guinée: comme aussi celle qui
+est outre la grande riviere de Canada, qui s'estend vers l'Orient & est
+baignée de la grande mer Occidentale. Toutes lesquelles contrées sont en
+une miserable ignorance, & n'y a point d'apparence qu'elles aient onques
+eu le vent de l'Evangile, sinon qu'en ce dernier siecle l'Hespagnol
+parmi la cruauté & l'avarice y a apporté quelque lumiere de la religion
+Chrétienne. Mais cela est su peu de chose, qu'on n'en peut pas faire si
+grand estat qu'il pourroit sembler, d'autant que par la confession méme
+de ceux qui en ont écrit les histoires ils ont preque tué tous les
+naturels du païs, & en fait nombre un certain historien, de plus de
+vingt millions, dés il y a soixante ans. L'Anglois depuis vingt-cinq ans
+a pris pié en une terre qui git entre la Floride, & le païs des
+Armouchiquois, laquelle terre a esté appelée Virginie, en l'honneur de
+la défuncte Royne d'Angleterre. Mais cette nation fait ses affaires si
+secretement, que peu de gens en sçavent de nouvelles certaines. Peu
+apres que j'eu publié mon Histoire de la Nouvelle France on fit un
+embarquement de huit cens hommes pour y envoyer. Il n'est point mention
+qu'ils se soient lavé les mains au sang de ces peuples. En quoy ils ne
+sont ni à louer, ni à blamer: car il n'y a aucune loy, ni aucun
+pretexte, qui permette de tuer qui que ce soit, & méme ceux des biens
+desquelz nous nous emparons. Mais ils sont à priser s'ils montrent à ces
+pauvres ignorans le chemin de salut par la vraye & non fardée doctrine
+Evangelique. Quant à nos François je me suis allez plaint en madite
+Histoire de la poltronnerie du temps d'aujourd'huy,& du peu de zele que
+nous avons soit à redresser ces pauvres errans, soit à faire que le nom
+de Dieu soit coneu exalté & glorifié en ces terres d'outre-mer, où
+jamais il ne le fut. Et toutefois nous voulons que cela porte le nom de
+France,nom tant auguste et venerable, que nous ne pouvons sans honte
+nous glorifier d'une France que n'est point Chrétienne. Je sçay qu'il ne
+manque pas de gens de bonne volonté pour y aller. Mais pourquoy
+l'Eglise, qui possede tant de biens; mais pourquoy les Grands, qui font
+tant de depenses superflues,ne financent-ilz quelque chose pour
+l'execution d'un si sainct oeuvre? Deux Gentils-hommes pleins de courage
+en ces derniers temps se sont trouvez zelés à ceci. Les Sieurs de Monts,
+& de Poutrincourt, lesquels à leurs dépens se sont enervés, & ont fait
+plus que leurs forces ne pouvoient porter. L'un et l'autre ont continué
+jusques à présent leurs voyages. Mais l'un a esté deceu par deux fois, &
+est tombé en grand interest pour s'estre rendu trop credule aux paroles
+de quelques uns. Or d'autant que les dernieres nouvelles que nous avons
+de nôtre Nouvelle-France viennent de la part du Sieur de Poutrincourt,
+nous dirons ici ce qui est de son fait: & avois juste sujet d'exalter
+son courage, entant que ne pouvant vivre parmi la tourbe des hommes
+oisifs, dont nous nous n'abondons que trop; & voyant nôtre France comme
+languir au repos d'un calme ennuieux aux hommes de travail: apres avoir
+en mille occasion fait preuve de sa valeur depuis vingt quatre ans en
+ça; il a voulu coroner ses labeurs vrayement Herculéens par la cause de
+Dieu, pour laquelle il employe ses moyens & ses forces, & va hazardant
+sa vie pour accroitre le nombre des citoyens des cieux, & amener à la
+bergerie de Jesus-Christ nôtre souverain Pasteur, les brebis egarées,
+lesquelles il seroit bien-seant aux Prelats de l'Eglise d'aller
+recuillir (du moins contribuer à cet effect) puis qu'ils en ont le
+moyen. Mais avec combien de travaux s'est-il employé jusques ici à cela?
+Voici la troisieme fois qu'il passe le grand Ocean pour parvenir à ce
+but. La premiere année se passa avec le sieur de Monts à chercher une
+demeure propre & un port asseuré pour la retraite des vaisseaux & des
+hommes. Ce qui ne succeda pas bien. La seconde année fut employée à la
+mesme chose; & lors il estoit en France. En la troisieme nous fimes
+epreuve de la terre, laquelle nous rendit abondamment le fruict de nôtre
+culture: Cette année icy voyant par une mauvaise experience que les
+hommes sont trompeurs, il ne s'est plus voulu attendre à autre qu'à
+luy-méme, & s'est mis en mer le 26 Février, ayant eu temps fort
+contraire en sa navigation, laquelle a esté plus longue dont j'aye
+jamais ouï parler. Certes la nôtre nous fut fort ennuieuse il y a trois
+ans, ayant est vagabons l'espace de deux mois & demi sur la mer avant
+qu'arriver au Port Royal. Mais en cette-ci ils ont esté trois mois
+entiers. De sorte qu'un indiscret se seroit mutiné jusques à faire de
+mauvaises conspirations: toutesfois la benignité du dit Sieur de
+Poutrincourt & le respect du lieu où il demeuroit, à Paris, lui ont
+servi de bouclier pour luy garantir la vie. La premiere côte où territ
+iceluy Sieur de Poutrincourt fut au port au Mouton. De là parmi les
+brouillars qui sont fort frequens le long de l'Eté en cette mer, il se
+trouva en quelques perils, principalement vers le Cap de Sable, où son
+vaisseau pensa toucher sur les brisans. Depuis voulant gaigner le Port
+Royal, il fut porté par la violence des vents quarante lieuës par-dela,
+c'est à sçavoir à la riviere de Norombega tant celebrée & fabuleusement
+décrite par les Geographes & Historiens, ainsi que j'ay monstré en
+madite Histoire, là où se pourra voir cette navigation par la Table
+geographique que j'y ai mise. De-là il vint à la riviere sainct Jehan
+qui est vis à vis du Port Royal pardela la Bay Françoise, où il trouva
+un navire de S. Malo, qui troquoit avec les Sauvages du païs. Et là il
+eut plainte d'un Capitaine Sauvage qu'un dudit navire lui avoit ravi sa
+femme, & en abusoit dont ledit Sieur fut informer, & print celui là
+prisonnier, & le navire aussi. Mais il laissa aller ledit navire & les
+matelots se contentant de garder la malfaiteur: lequel neantmoins
+s'evada dans une chaloupe & se retira avec les Sauvages, les detournant
+de l'amitié des François, comme nous dirons ci-apres. En fin arrivés
+audit Port Royal il ne se peut dire avec combien de joye ces pauvres
+peuples receurent ledit Sieur & sa compagnie. Et de verité le sujet de
+cette joye estoit d'autant plus grand qu'ils n'avoient plus d'esperance
+de voir les François habiter aupres d'eux, desquels ils avaient ressenti
+les courtoisies lors que nous y estions, dont se voyans privés, aussi
+pleuroient-ils à chaudes larmes quand nous partimes de là il y a trois
+ans. En ce Port Royal est la demeure dudict sieur de Poutrincourt, le
+plus beau sejour que Dieu ait formé sur la terre, remparé d'un rang de
+12 ou 15 lieuës de montagnes du côté du Nort, sur lesquelles bat le
+Soleil tout le jour: & de cotaux au côté du Su, ou Midi: lequel au reste
+peut contenir vingt mille vaisseaux en asseurance, ayant vingt brasses
+de profond à son entrée, une lieuë & demi de large, & quatre de long
+jusques à une ile qui a une lieuë Françoise de circuit: dans lequel j'ay
+veu quelquefois à l'aise noüer une moyenne Baleine, qui venoit avec le
+flot à huict heures au matin par chacun jour. Au reste dans ce port se
+peche en la saison grande quantité de harens, d'eplans (ou eperlans)
+sardines, bars, moruës, loups-marins, & autres poissons: & quant aux
+coquillages on y recueille force houmars, crappes, palourdes, coques,
+moules, escargots & chataignes de mer. Mais qui voudra aller au dessus
+du flot de la mer il pechera en la riviere force esturgeons & saumons, à
+la deffaicte desquels il y a un singulier plaisir. Or pour reprendre
+nôtre fil, le Sieur de Poutrincourt arrivé là a trouvé ses batimens tout
+entiers sans que les Sauvages (ainsi a-on appellé ces peuples là jusques
+à maintenant) y eussent touché en aucune façon, ny méme aux meubles
+qu'on y avoit laissé. Et soucieux de leurs vieux amis ils demandoient
+comme un chacun d'eux se portoit, les nommant particulierement par leurs
+noms communs, & demandans pourquoy tels & tels n'y estoient retournez.
+Ceci demontre une grande debonnaireté en ce peuple, lequel aussi ayant
+en nous reconnu toute humanité, ne nous fuit point, comme il fait
+l'Hespagnol en tout ce grand monde nouveau. Et consequemment par une
+douceur & courtoisie, qui leur est aussi familiere qu'à nous, il est
+aisé de les faire plier à tout ce que l'ou voudra, & particulierement
+pour ce qui touche le point de la Religion, de laquelle nous leur avions
+baillé de bonnes impressions lors que nous estions aupres d'eux, & ne
+desiroient pas mieux que de se ranger souz la banniere de Jesus-Christ:
+à quoy ils eussent esté receuz dés lors, si nous eussions eu un pié
+ferme en la terre. Mais comme nous pensions continuer, avint que le
+sieur de Monts ne pouvant plus fournir à la depense, & le Roy ne
+l'assistant point, il fut contraint de revoquer tous ceux qui estoient
+pardelà, lesquels n'avoient porté les choses necessaires à une plus
+longue demeure. Ainsi c'eust esté temerité & folie de conferer le
+baptéme à ceux qu'il eust fallu par apres abandonner, & leur donner
+sujet de retourner à leur vomissement. Mais maintenant que c'est à bon
+escient, & que ledit sieur de Poutrincourt fait pardelà sa demeure
+actuelle, il est loisible de leur imprimer le charactere Chrétien sur le
+front & en l'ame, apres les avoir instruit és principaux articles de
+nôtre Foy. Ce qu'a eu soin de faire ledit Sieur, sachant ce que dit
+l'Apôtre, que _celuy qui s'approche de Dieu doibt croire que Dieu est:_
+& apres cette croyance, peu à peu on vient aux choses qui sont plus
+eloignées du sens commun, comme de croire que d'un rien Dieu ait fait
+toutes choses, qu'il se soit fait homme, qu'il soit nay d'une Vierge,
+qu'il ait voulu mourir pour l'homme, &c. Et d'autant que les hommes
+Ecclesiastics qui ont esté portés pardelà ne sont encore instruits en la
+langue de ces peuples, le dit Sieur a pris la peine de les instruire &
+les faire instruire par l'organe de son fils ainé jeune Gentilhomme qui
+entend & parle fort bien ladite langue, & qui semble estre né pour leur
+ouvrir le chemin des cieux. Les hommes qui sont au Port Royal, & terres
+adjacentes tirant vers la Terre-neuve, s'appellent Souriquois, & ont
+leur langue propre. Mais passée le Baye Françoise, qui a environ 40
+lieuës de profond dans les terres, & 10 ou 12 lieuës de large, les
+hommes de l'autre part s'appellent Etechemins, & plus loin sont les
+Armouchiquois peuple distingué de langage de ceux-ci, & lequel est
+heureux en quantité de belles vignes & gros raisins, s'il sçavoit
+conoitre l'utilité de ce fruit, lequel (ainsi que nos vieux Gaullois) il
+pense estre poison. Il a aussi de la chanve excellente que la nature lui
+donne, laquelle en beauté & bonté passe de beaucoup la nôtre: & outre ce
+le Sassafras, force chenes, noyers, pruniers, chataigniers, & autres
+fruits qui ne sont venus à notre conoissance. Quant au Port Royal je
+veux confesser qu'il n'y a pas tant de fruits: & neantmoins la terre y
+est plantureuse pour y esperer tout ce que la France Gaulloise nous
+produit. Tous ces peuples se gouvernent par Capitaines qu'ils appellent
+Sagamos, mot qui est pris és Indes Orientales en méme signification,
+ainsi que j'ay leu en l'histoire de Maffeus,& lequel j'estime venir du
+mot Hebrieu _Sagan_, qui signifie Grand Prince, selon Rabbi David, &
+quelquefois celui qui tient le second lieu apres le souverain Pontife.
+En la version ordinaire de la Bible il est pris pour le Magistrat &
+neantmoins là méme les interpretes Hebrieux le tournent Prince. Et de
+fait nous lisons dans Berose que Noé fut appellé Saga tant pour ce qu'il
+estoit grand Prince que pour ce qu'il avoit enseigné la Theologie, & les
+ceremonies du service divin avec beaucoup de secrets des choses
+natureles, aux Scytes Armeniens, que les anciens Cosmographes
+appellerent Sages du nom de Noé. Et paraventure pour cette méme
+consideration ont est appellés nos Tectosages, qui sont les Tolosains.
+Car ce bon pere restaurateur du monde vint en Italie, & envoya repeupler
+les Gaulles apres le Deluge, donnant son nom de Gaullois (car Xenophon
+dit qu'il fut aussi appellé de ce nom) à ceux qu'il y envoya, par ce
+qu'il avoit esté echappé des eaux. Et n'est pas inconvenient que
+lui-méme n'ait imposé le nom aux Tectosages. Revenons à nôtre mot de
+Sagamos lequel est le tiltre d'honneur des Capitaines en ces Terres
+neuves dont nous parlons. Au port Royal le Capitaine, ou Sagamos dudit
+lieu s'appelle en son nom Membertou. Il est àgé de cent ans pour le
+moins, & peut naturellement vivre encore plus de cinquante. Il a sous
+soy plusieurs familles, ausquelles il commande, non point avec tant
+d'authorité que fait nôtre Roy sur ses sujets, mais pour haranguer,
+donner conseil, marcher à la guerre, faire raison à celui qui reçoit
+quelque injure, & choses semblables. Il ne met point d'impost sur le
+peuple. Mais s'il y a de la chasse il en a la part sans qu'il soit tenu
+d'y aller. Vray est qu'on lui fait quelquefois des presens de peaux de
+Castors, ou autre chose, quand il est employé pour la guerison de
+quelque malade, ou pour interroger son dæmon (qu'il appelle _Aoutem_)
+afin d'avoir nouvelle de quelque chose future, ou absente: car chaque
+village, ou compagnie de Sauvages, ayant un _Aoutmoin_, c'est à dire
+Devin, qui fait cet office, Membertou est celui qui de grande ancienneté
+à prattiqué cela entre ceux parmi lesquels il a conversé. Si bien qu'il
+est en credit pardessus tous les autres Sagamos du païs, aiant dés sa
+jeunesse esté grand Capitaine, & parmi cela exercé l'office de Devin &
+de Medecin, qui sont les trois choses plus efficaces à obliger les
+hommes, & à se rendre necessaire en ceste vie humaine. Or ce Membertou
+aujourd'huy par la grace de Dieu est Chrétien avec toute sa famille,
+aiant esté baptizé, & vingt autres apres lui, le jour sainct Jehan
+dernier 24 Juin. J'en ay lettres dudit Sieur de Poutrincourt en datte du
+unzieme jour de Juillet ensuivant. Ledit Membertou a esté nommé du nom
+de nôtre feu bon Roy HENRY IIII & son fils ainé du nom de Monseigneur le
+Dauphin aujourd'huy nôtre Roy LOUIS XIII que Dieu benie. Et ainsi
+consequemment la femme de Membertou a esté nommée MARIE du nom de la
+Royne Regente, & à sa fille a esté imposé le nom de la Royne MARGUERITE.
+Le second fils de Membertou dit Auctaudin fut nommé PAUL du nom de nôtre
+sainct Pere le Pape de Rome. La fille du susdict Louis eut nom CHRISTINE
+en l'honneur de Madame la soeur ainée du Roy. Et consequemment à chacun
+fut imposé le nom de quelque illustre, ou notable personnage de delâ.
+Plusieurs autres Sauvages estoient lors allez cabanner ailleurs (comme
+c'est leur coutume de se disperser par bendes quand l'esté est venu)
+lors de ces solennitez de regeneration Chrétienne, lesquels nous
+estimons estre aujourd'huy enrollés en la famille de Dieu par le méme
+lavement du sainct bapteme. Mais le diable, qui jamais ne dort, en ceste
+occurence ici a témoigné la jalousie qu'il avoit du salut annoncé à ce
+peuple, & de voir que le nom de Dieu fust glorifié en cette terre: ayant
+suscité un mauvais François, non François, mais Turc: non Turc, mais
+Athée, pour detourner du sentier du salut plusieurs Sauvages, qui
+estoient Chrétiens en leur ame & de volonté dés il y a trois ans: entre
+autres un Sagamos nommé Chkoudun homme de grand credit, duquel j'ay fait
+honorable mention en mon Histoire de La Nouvelle-France, par ce que je
+j'ay veu sur tous autres aymer les François, & qu'il admiroit nos
+inventions au pris de leur ignorance: mémes que s'estant quelquefois
+trouvé aux remontrances Chrétiennes qui se faisoient par-delà à noz
+François par chacun Dimanche, il s'y rendoit attentif, encores qu'il n'y
+entendist rien: & davantage avoit pendu devant sa poitrine le signe de
+la Croix, lequel il faisoit aussi porter à ses domestics & avoit à nôtre
+imitation planté une grande Croix en la place de son village dit
+_Oigoudi_, sur le port de la riviere sainct Jehan, à dix lieuës du port
+Royal. Or cet homme avec les autres, a esté détourné d'estre Chrétien
+par l'avarice maudite de ce mauvais François que j'ay touché ci dessus,
+lequel je ne veux nommer pour cette heure pour l'amour & reverence que
+je porte à son pere mais avec protestation de l'eterniser s'il ne
+s'amende. Celui-là di-je, pour arracher quelques Castors de ce Sagamos
+Chkoudun, l'alla en Juin dernier suborner, pares s'estre evadé des mains
+dudit Sieur de Poutrincourt, disant que tout ce qu'icelui Poutrincourt
+leur disoit de Dieu n'estoit rien qui vaille, qu'il ne le falloit point
+croire, & que c'estoit un abuseur, & qu'il les feroit mourir pour avoir
+leurs Castors. Je laisse beaucoup de mechans discours qu'il peut avoir
+adjouté à cela. S'il estoit de la Religion de ceux qui se disent
+Reformez je l'excuserait aucunement: mais il montre bien qu'il n'est ni
+de l'une, ni de l'autre. Ce Sagamos pouvoit estant Chrétien en rendre
+bon nombre semblables à lui, à son imitation. Mais je veux esperer, ou
+plustot croire pour certain qu'il ne demeurera plus gueres long temps en
+cet erreur, & que ledit Sieur aura trouvé moyen de l'attirer (avec
+beaucoup d'autres) pres de soy, pour luy imprimer derechef les vives
+persuasions dont il lui avoit autrefois touché l'ame en ma presence. Car
+l'esprit de Dieu est puissant pour faire tomber sur ce champ une
+nouvelle rousée, qui fera regermer ce que la grele a desseché & abattu.
+Dieu vueille par sa grace conduire le tout en sorte que la chose
+reüssisse à sa gloire & à l'edification de ce peuple, pour lequel tous
+Chrétiens doivent faire continuelles prieres à sa divine bonté, à ce
+qu'il lui plaise confirmer & avancer l'oeuvre qu'il lui a pleu susciter
+en ce temps pour l'exaltation de son nom, & le salut de ses creatures.
+
+Il y a pardela des hommes d'Eglise de bon sçavoir que le seul zele de la
+Religion y a porté, lesquels ne manqueront de faire tout ce que la pieté
+requerra en ce regard. Or quant à present il n'est pas besoin de ces
+Docteurs sublimes qui peuvent estre plus utiles pardeça à combattre les
+vices & les heresies. Joint qu'il y a certaine sorte de gens desquels on
+ne se peut pas bien asseurer faisans métier de censurer tout ce qui ne
+vient à leurs maximes, & voulans commander par tout. Il suffit d'estre
+veillé au dehors sans avoir de ces epilogueurs qui considerent tous les
+mouvemens de vôtre corps & de vôtre coeur pour en faire registres,
+desquels les plus grands Roys méme ne se peuvent defendre. Et puis, que
+serviroient pardela tant de grans de cette sorte, quant à present, si ce
+n'est qu'ils voulussent s'addonner à la culture de la terre? Car ce
+n'est pas tout que d'aller là. Il faut considerer ce que l'on y fera y
+estant arrivé. Pour ce qui est de la demeure du Sieur de Poutrincourt,
+il s'est fourni au depart de ce qui lui estoit necessaire. Mais s'il
+prenoit envie à quelques gens de bien d'y avancer l'Evangile, je seroy
+d'avis qu'ils fissent cinq ou six bendes, avec chacun un navire bien
+equippé, & qu'ils allassent planter des colonies en diverses places de
+ces quartiers là, comme à Tadoussac, Gachepé, Campseau, La Héve,
+Ougoudi, Saincte Croix, Pemptegoet, Kinibeki, & autres endroits où sont
+les assemblées de Sauvages, lesquels il faut que le temps ameine à la
+Religion Chrétienne si ce n'est qu'un grand Pere de famille tel que le
+Roy en vueille avoir la gloire totale, & face habiter ces lieux. Car d'y
+penser vivre à leur mode j'estime cela estre hors de nôtre pouvoir. Et
+pour le montrer, leur façon de vivre est telle, que depuis la premiere
+terre (qui est la Terre-neuve) jusques aux Armouchiquois, qui sont pres
+de trois cens lieuës, les hommes vivent vagabons, sans labourage,
+n'estans jamais plus de cinq ou six semaines en un lieu. Pline a fait
+mention de certains peuples dits Ichtyophages, c'est à dire Mangeurs de
+poissons, vivans de cela. Ceux ci sont tout de méme les trois parts de
+l'année. Car venant le Printemps ils se divisent par troupes sur les
+rives de mer jusques à l'Hiver, lequel venant, par ce que le poisson se
+retire au fond des grandes eaux salées, ilz cherchent les lacs & ombres
+des bois, où ilz pechent les Castors, dont ilz vivent, & d'autres
+chasses, comme Ellan, Caribous, Cerfs, & autres animaux moindres que
+ceux-là. Et neantmoins quelquefois en eté méme ilz ne saissent point de
+chasser; & d'ailleurs ont infinie quantité d'oyseaux en certaines iles
+és mois de May, Juin, Juillet & Aoust. Quant à leur coucher, une peau
+etendue sur la terre leur sert de matelas. Et en cela n'avons dequoy
+nous mocquer d'eux, par ce que noz vieuz peres Gaullois en faisoient de
+méme. & dinoient aussi sur des peaux de chiens & de loups, si Diodore &
+Strabon disent vray. Mais quant au païs des Armouchiquois & Iroquois, il
+y a plus grande moisson à faire pour ceux qui sont poussez d'un zele
+religieux, par ce que le peuple y est beaucoup plus frequent, & cultive
+la terre, de laquelle il retire un grand soulagement de vie. Vray est
+qu'il n'entendent pas bien la façon de faire le pain, n'ayant les
+inventions des moulins, ni du levain, ni des fours; ains broye son blé
+en certaine façon de mortiers' & l'empâte au mieux qu'il peut pour le
+faire cuire entre deux pierres echauffées au feu: ou bien rotit ledit
+blé en epic sur la braise, ainsi que faisoient les vieux Romains, au
+dire de Pline. Depuis on trouva le moyen de faire des gateaux souz la
+cendre: & depuis encore les boulengers trouverent la façon des fours. Or
+ces peuples cultivans la terre sont arretés, ce que les autres ne sont
+point, n'ayans rien de propre, tels qu'estoient les Allemens au temps de
+Tacite, lequel a décrit leurs anciennes façons de vivre. Plus avant dans
+les terres au dessus des Armouchiquois sont les Iroquois peuples aussi
+arretés, par ce qu'ilz cultivent la terre, d'où ils recueillent du blé
+mahis (ou Sarazin) dés fèves, des bonnes racines, & bref tout ce que
+nous avons dit du pays desdits Armouchiquois, voire encore plus, car par
+necessité ilz vivent de la terre, estans loin de la mer. Neantmoins ils
+ont un grand lac d'etendue merveilleuse, comme d'environ 60 lieuës, à
+lentour duquel ils sont cabannés. Dans ledit lac il y a des iles belles
+& grandes, habitées desdits Iroquois, qui sont un grand peuple, & plus
+on va avant dans les terres plus on les trouve habitées: si bien que
+(s'il faut croire les Hespagnols) au pays dit le Nouveau Mexique bien
+loin pardela lesdits Iroquois, en tirant au Suroïst, il y a des villes
+baties, & des maisons à trois & quatre etages: méme du bestial privé:
+d'où ils ont appellé une certaine riviere _Rio d las vaccas_, la riviere
+des Vaches, pour y avoir veu en grand nombre paturer le long de la
+riviere. Et est ce pays directement au Nort à plus de cinq cens lieuës
+du vieil Mexique, avoisinant, comme je croy, l'extremité du grand lac de
+la riviere de Canada, lequel (selon le rapport des Sauvages) a trente
+journées de long. Je croiroy que des hommes robustes & bien composés
+pourroient vivre parmi ces peuples là, & faire grand fruit à
+l'avancement de la Religion Chrétienne. Mais quant aux Souriquois, &
+Etechemins, qui sont vagabons & divisés, il les faut assembler par la
+culture de la terre, & obliger par ce moyen à demeurer en un lieu. Car
+quiconque a pris la peine de cultiver une terre il ne la quitte point
+aisement. Il combat pour la conserver de tout son courage. Mais je
+trouve ce dessein de longue execution si nous n'y allons d'autre zele, &
+si un Roy ou riche Prince ne prent cette cause en main, laquelle certes
+est digne d'un royaume tres-Chrétien.
+
+On a jadis fait tant de depenses & pertes d'hommes à la reconqueste de
+la Palestine, à quoy on a peu proufité: & aujourd'hui à peu de frais on
+pourroit faire des merveilles, & acquerir infinis peuples à Dieu sans
+coup ferir: & nous sommes touchés d'une se ne sçay quelle lethargie en
+ce qui est du zele religieux qui bruloit nos peres anciennement. Si on
+n'esperoit aucun fruit temporel en ceci je pardonnerois à l'imbecillité
+humaine. Mais Il y a de si certaines esperances d'une bonne usure,
+qu'elles ferment la bouche à tous les ennemis de ce pays là, lesquels la
+decrient afin de ne perdre la traite des Castors & autres pelleteries
+dont il vivent, et sans cela mourroyent de faim, ou ne sçauroient à quoy
+s'employer. Que s'il plaisoit au Roy, & à la Royne Regente sa mere, en
+laquelle Dieu a allumé un brasier de pieté, prendre goust à ceci (comme
+certes elle a faict au rapport de la Conversion des Sauvages baptizés
+par le soin du Sieur de Poutrincourt) & laisser quelque memoire d'elle,
+ou plustot s'asseurer de la beatitude des cieux par cette action qui est
+toute de Dieu, on ne peut dire quelle gloire à l'avenir ce lui seroit
+d'estre la premiere qui auroit planté l'Evangile en de si grandes
+terres, qui (par maniere de dire) n'ont point de bornes. Si Helene mere
+de l'Empereur Constantin eust trouvé tant de sujet de bien-faire, elle
+eust beaucoup mieux aymé edifier à Dieu des temples vivans que tant
+d'edifices de marbre dont elle a rempli la terre saincte. Et au bout
+l'esperance de la remuneration temporelle n'en est point vaine. Car d'un
+part le Sieur de Poutrincourt demeure toujours serviteur du Roy en la
+terre que sa Majesté luy a octroyée: en laquelle il feroit le
+rendez-vous & support de tant de vaisseaux qui vont tous les ans aux
+Terres neuves, où ilz recoivent mille incommodités, & en perit grand
+nombre, comme nous avons veu & oui dire. D'ailleurs penetrant dans les
+terres, nous pourrions nous rendre familier le chemin de la Chine & des
+Molucques par un climat & parallele tempéré, en faisant quelques
+stations ou demeures au Sud de la grande riviere de Canada, puis aux
+lacs qui sont plus outre, le dernier desquels n'est pas loin de la
+grande mer Occidentale, par laquelle les Hespagnols vont aujourd'hui en
+l'orient. Ou bien on pouroit faire la méme entreprise par la riviere de
+Saguenay, outre laquelle les Sauvages rapportent qu'il y a une mer dont
+ilz n'ont vu le bout, qui est sans doute ce passage par le Nort, lequel
+en vain l'on a tant recherché. De sorte que nous aurions des épices, &
+autres drogues sans les mendier desdits Hespagnols, & demeureroit és
+mains du Roy le proufit qu'il tire de nous sur ces denrées: Laissant à
+part l'utilité des cuirs, paturages, pecheries, & autres biens. Mais il
+faut semer avant que recuillir. Par ces exercices on occuperoit beaucoup
+de jeunesse Françoise, dont une partie languit ou de pauvreté, ou
+d'oisiveté: ou vont aux provinces étrangeres enseigner les metiers qui
+nous estoient jadis propres et particuliers, au moyen dequoy la France
+estoit remplie de biens, ou lieu qu'aujourd'hui une longue paix ne l'a
+encore peu remettre en son premier lustre, tant pour la raison que
+dessus, que pour le nombre de gens oisifs, & mendians valides &
+volontaires que le public nourrit. Entre lesquelles incommodités on
+pourroit mettre encore le mal de la chiquanerie qui mange nostre nation,
+dont elle a esté blamée de tout temps. A quoy seroit aucunement obvié
+par les frequentes navigations: estant ainsi qu'une partie de ceux qui
+plaident auroient plustot fait de conquester nouvelle terre, demeurans
+en l'obeissance du Roy que de poursuivre ce qu'ilz debattent avec tant
+de ruines, longueurs, solicitudes & travaus. Et en ce je repute heureux
+tous ces pauvres peuples que je deplore ici. Car la blafarde Envie ne
+les amaigrit point ilz ne ressentent point les inhumanités d'un qui sert
+Dieu en torticoli, pour souz cette couleur tourmenter les hommes, ilz ne
+sont point sujets au calcul de ceux qui manquans de vertu & de bonté
+s'affublent d'un faux pretexte de pieté pour nourrir leur ambition.
+S'ilz ne connoissent point Dieu, au moins ne le blasphement ilz point,
+comme font la plupart des Chrétiens. Ilz ne sçavent que c'est
+d'empoisonner, ni de corrompre la chasteté par artifice diabolique. Il
+n'y a point de pauvres, ny de mendians entre eux. Tous sont riches,
+entant que tous travaillent & vivent. Mais entre nous il va bien
+autrement. Car il y en a plus de la moitié qui vit du labeur d'autrui,
+ne faisant aucun metier qui soit necessaire à la vie humaine. Que si ce
+païs là estoit etabli, tel y a qui n'ose faire icy ce qu'il feroit là.
+Il n'ose point ici estre bucheron, laboureur, vigneron, etc. par ce que
+son pere est chiquaneur, barbier, apothicaire &c. Et là il oublieroit
+toutes ces aprehensions de reproche & prendroit plaisir à cultiver la
+terre, ayant beaucoup de compagnons d'aussi bonne maison que lui. Et
+cultiver la terre c'est le metier le plus innocent, & plus certain,
+exercice de ceux de qui nous sommes tous descendus, & de ces braves
+Capitaines Romains qui sçavoient domter & ne point estre domtés. Mais
+depuis que la pompe & la malice se sont introduits parmi les hommes, ce
+qui estoit vertu a tourné en reproche, & les fainéans sont venus en
+estime. Or laissons ces gens là, & revenons au Sieur de Poutrincourt,
+ains plustot à vous, Ô Royne Tres Chrétienne, la plus grande et la plus
+chérie des cieux que l'oeil du monde voye en la ronde qu'il fait chaque
+jour alentour de cet univers. Vous qui avés le maniement du plus noble
+Empire d'ici bas. Quoy souffirrez vous de voir un Gentil-homme de si
+bonne volonté sans l'employer & sans le secourir? Voulez vous qu'il
+emporte la premiere gloire du monde par dessus vous, & que le triomphe
+de cet affaire luy demeure sans que vous y participiés? Non, non,
+Madame, il faut que le tout vous en soit rapporté, & que comme les
+étoiles empruntent leur lumiere du soleil, aussi que du Roy & de vous
+qui nous l'avés donné toutes les belles actions des François dependent.
+Il faut donc prevenir cette gloire, & ne la céder à autre, tandis que
+vous avés un Poutrincourt bon François, & qui a servi le feu-Roy de
+regretable memoire vôtre Epoux (que Dieu absolve) en des affaires
+d'estat dont les histoires ne font mention. En haine dequoy sa maison &
+ses biens ont passé par l'examen du feu. Il ne passe point l'Ocean pour
+voir le païs, comme ont fait préque tous les autres qui ont entrepris de
+semblables navigations aux dépens de noz Roys. Mais il montre par
+effectz quelle est son intention, si bien qu'on n'en peut point douter,
+& ne hazarderez rien maintenant quand vôtre Majesté l'employera à bon
+escient à l'amplification de la religion Chrétienne és terres
+Occidentales d'outre mer. Vous reconoissez son zele, le vôtre est
+incomparable, mais il faut aviser où se pourra mieux faire vôtre
+emploit. Je louë les Princesses & Dames qui depuis quinze ans ont donné
+de leurs biens pour le repos de ceux ou celles qui se veulent sequestrer
+du monde. Mais j'estime (sauf correction) que leur pieté seroit plus
+illustre si elle se montroit envers ces pauvres peuples, Occidentaux qui
+gemissent, & dont le defaut d'instruction crie vengeance à Dieu contre
+ceux que les peuvent ayder à estre Chrétiens, & ne le font pas. Une
+Royne de Castille a esté cause que la religion Chrétienne a esté portée
+és terres que tient l'Hespagnol en Occident: faites ô lumiere des Roynes
+du monde, que par vous bientot ce monde nouveau où il n'est point encore
+conneu. Or reprenant le fil de mon Histoire, puisque nous avons parlé du
+voyage dudit Sieur de Poutrincourt, il ne sera point hors de propos si
+apres avoir touché les incommodités & longueurs de sa navigation, qui
+l'ont reculé d'un an, nous disons un mot du retour de son vaisseau. Ce
+que sera bref, d'autant qu'ordinairement sont brèves les navigations qui
+se font des terres Occidentales en deça hors le Tropique du Cancer. J'ay
+rendu la raison de cela en mon Histoire de la Nouvelle-France, où je
+renvoye le Lecteur: comme aussi pour sçavoir la raison pourquoy en Eté
+la mer y est remplie de brumes en telle sorte que pour un jour serein il
+y en a deux de brouillars: & deux fois m'y suis trouvé parmi des brumes
+de huict jours entiers. Ceci a esté cause que ledit Sieur de
+Poutrincourt renvoyant son fils en France pour faire nouvelle charge, il
+a demeuré aussi long temps à gaigner le grand Banc aux Moruës depuis le
+Port Royal, comme à gaigner la France depuis ledit Banc: & toutefois
+depuis icelui Banc jusques à la terre de France il y a huit cens bonnes
+lieuës: & de là méme jusques audit Port Royal il n'y a gueres plus de
+trois cens. C'est sur ledit Banc qu'on trouve ordinairement tout l'Eté
+force navires qui font la Pecherie des Moruës qu'on apporte pardeça,
+lesquelles on appelle Moruës de Terre-neuve. Ainsi le fils dudit Sieur
+de Poutrincourt (dit le Baron de Sainct Just) arrivant audit Banc fit
+provision de viande freche, & pecherie de poisson. En quoy faisant il
+eut en rencontre un navire Rochelois & un autre du Havre de Grace, d'où
+il eut nouvelles de la mort lamentable de nôtre defunct bon Roy, sans
+sçavoir par qui, ni comment. Mais apres eu en rencontre un autre navire
+Anglois, d'où il entendit la méme chose, accusans du parricide des gens
+que je ne veux ici nommer: car ils le disoient par haine & envie,
+n'ayans plus grans adversaires qu'eux. En quinze jours donc ledit Sieur
+de Sainct Just fut rendu dudit Banc en France ayant toujours eu vent en
+poupe: navigation certes beaucoup plus agreable, que celle du
+vingt-sixieme de Février mentionnée ci-dessus. Les gens du Sieur de
+Monts partirent du Havre de Grace neuf ou dix jours apres le dit 26
+Février pour aller à Kebec, 40 lieuës pardela la riviere de Saguenay, où
+icelui Sieur de Monts s'est fortifié. Mais ilz furent contraints de
+relacher pour les mauvais vents. Et là dessus courut un bruit que le
+Sieur de Poutrincourt estoit peri en mer, & tout son equipage. A quoy je
+n'adjoutay onques foy, croyant pour certain que Dieu l'aidera, & le fera
+passer par-dessus toutes difficultez. Nous n'avons encore nouvelles
+dudit Kebec, & en attendons bientot. Mais je puis dire pour la verité
+que si jamais quelque chose de bon reüssit de la Nouvelle France la
+posterité ne aura de l'obligation audit Sieur de Monts autheur de ces
+choses, auquel si on n'eust point oté le privilege qui lui avoit esté
+baillé pour la traite des Castors & autres pelleteries, aujourd'hui nous
+aurions force bestiaux, arbres fruictiers, peuples & batimens en la dite
+province. Car il a desiré ardamment de voir pardela les affaires
+etablies à l'honneur de Dieu & de la France. Et jaçoit qu'on lui ait oté
+le sujet de continuer, si ne s'est il point decouragé jusques à present
+de faire ce qu'il a peu, ayant fait batir un Fort audit Kebec, avec des
+logemens fort beaux & commodes. En ce lieu de Kebec cette grande &
+immense riviere de Canada est reduite à l'étroit, & n'a que la portée
+d'un fauconneau de large, abondante en poissons autant que riviere du
+monde. Pour le pays il est beau à merveilles, & abondant en chasse. Mais
+estant en pays plus froid que le port Royal, assavoir quatre vingtz
+lieuës plus au Nort, aussi la pelleterie y est-elle beaucoup plus belle.
+Car (entre autres) les Renars y sont noirs, & d'un poil si beau, qu'il
+semble faire honte à la Martre. Les Sauvages du Port Royal y peuvent
+aller en dix ou douze jours par le moyen des rivieres sur lesquelles ils
+navigent préque jusques à la source, & de là portans leurs petits canots
+d'écorce par quelque espace dans les bois, ils gaignent un autre riviere
+qui va tomber dans ledit fleuve de Canada: & ainsi expedient bien-tot de
+longs voyages: ce que de nous-mémes ne sçaurions faire en l'etat qu'est
+le païs. Et par mer audit Kebec il y a dudit Port Royal plus de quatre
+cens lieuës en allant par le Cap Breton. Ledit Sieur de Monts y avoit
+envoyé des vaches dés il y a deux ans & demi, mais faute de quelque
+femme de village qui entendist le le gouvernement d'icelles, on en a
+laissé mourir la pluspart en se dechargeant de leurs veaux. En quoy se
+reconoit comme une femme est necessaire en une maison, laquelle je ne
+sçay pourquoy tant de gens rejettent, & ne s'en peuvent passer. Quant à
+moy je seray toujours d'avis qu'en quelque habitation que ce soit on ne
+fera jamais fruit sans la compagnie des femmes. Sans elles la vie est
+triste, les maladies vienent, & meurt-on sans secours. C'est pourquoy je
+me mocque de ces mysogames qui leur ont voulu tant de mal, &
+particulierement j'en veux à ce fol qu'on a mis au nombre des sept
+Sages, lequel disoit que la femme est un mal necessaire, veu qu'il n'y a
+bien au monde comparable à elle. Aussi Dieu l'a il baillée _pour
+compagne à l'homme, afin de l'aider & consoler:_ et le Sage dit que
+_Malheureux est l'homme qui est seul, car il n'a personne que
+l'echauffe, & s'il tombe en la fosse il n'a personne pour le relever._
+Que s'il y a des femmes folles, il faut estimer que les hommes ne sont
+poins sans faute. De ce defaut de vaches plusieurs se sont ressentis,
+car estant tombés malades ilz n'ont pas eu toutes les douceurs
+qu'autrement ils eussent euës, & s'en sont allez promener aux champs
+Elisées. Un autre qui avoit esté de nôtre voyage, n'eut point la
+patience d'attendre cela' & voulut gaigner le ciel par escalade dés le
+commencement de son arrivée, par une conspiration contre le sieur
+Champlein son Capitaine. Les complices furent condemnés aux galeres, &
+ramenés en France. L'Eté venu assavoir il y a un an, ledit Champlein
+desireux de voir le païs des Iroquois, afin qu'en son absence les
+Sauvages ne se saisissent point de son Fort, il leur persuada d'aller là
+faire la guerre, & partirent avec lui & deux autres François, en nombre
+de quatre-vingts ou cent, jusques au lac desdits Iroquois, à deux cens
+lieuës loin dudit Kebec. De tout temps il y a eu guerre entre ces deux
+nations, comme entre les Souriquois & Armouchiquois: & se sont
+quelquefois elevés les Iroquois jusques au nombre de huit mille hommes,
+pour guerroyer & exterminer tous ceux qui habitoient la grande riviere
+de Canada: comme il est à croire qu'ils ont fait, d'autant que là n'est
+plus aujourd'hui le langage qui s'y parloit au temps de Jacques
+Quartier, qui y fit, il y a quatre-vingts ans. Ledit Champlein avec ses
+troupes arrivé là, ilz ne se peurent si bien cacher qu'ilz ne fussent
+apperceuz de ces peuples, qui ont toujours des sentinelles sur les
+avenües de leurs ennemis: & s'estans les uns & les autres bien remparés,
+il fut convenu entre eux de ne point combattre pour ce jour là, mais de
+remettre l'affaire au lendemain. Le temps lors estoit serein: si bien
+que l'Aurore n'eut point plutot chassé les ombres de la nuit, que la
+rumeur s'emeût par tout le camp. Quelque enfant perdu des Iroquois ayant
+voulu sortir de ses rampars, fut transpercé non d'un trait d'Apollon, ou
+de l'Archerot aux yeux bendés, mais d'un vray trait materiel & bien
+poignant qui le mit à la renverse. Là dessus, la colere monte au front
+des offensés & chacun se met en ordre pour attaque & se defendre. Comme
+la troupe des Iroquois s'avançoit, Champlein qui avoit chargé son
+mousquet à deux balles, voyant deux Iroquois marcher devant avec dés
+panaches sur la tête, se douta que c'estoient deux Capitaines, & voulut
+s'avancer pour les mirer. Mais les Sauvages de Kebec l'empecherent,
+disans: Il n'est pas bon qu'ilz te voyent, car incontinent, n'ayans
+point accoutumé de voir telles gens, ilz s'en fuiront. Mais retire toy
+derriere le premier rang des nôtres, & puis quand nos serons prets, tu
+devanceras. Ce qu'il fit: & par ce moyen furent les deux Capitaines tout
+ensemble emportés d'un coup de mousquet. Lors victoire gaignée. Car
+chacun se debende, & ne restoit qu'à poursuivre. Ce qui fut fait avec
+peu de resistance, & emporterent environ cinquante têtes de leurs
+ennemis, dont au retour ilz firent de merveilleuse fêtes en Tabagies,
+danses, & chansons continuelles selon leur coutume.
+
+[Illustration.]
+
+
+
+
+[Illustration.]
+
+ EXTRAIT DU REGISTRE
+ DE BAPTEME DE L'EGLISE DU
+ Port Royal en la Nouvelle
+ France
+
+ _LE JOUR SAINCT JEHAN
+ Baptiste 24 de Juin._
+
+1. MEMBERTOU grand Sagamos àgé de plus de cent ans a esté baptizé par
+Messire Jessé Fleche Pretre, & nommé HENRY par Monsieur de Poutrincourt
+au nom du Roy.
+
+2. MEMBERTOUCOICHIS (dit Judas) fils ainé de Membertou àgé de plus de 60
+ans, aussi baptizé, & nommé LOUIS par Monsieur de Biencour au nom de
+Monsieur le Dauphin.
+
+3. Le fils ainé de Membertoucoichis dit à present Louïs Membertou, àgé de
+cinq ans, baptizé & tenu par Monsieur de Poutrincourt, qui l'a nommé
+JEHAN de son nom.
+
+4. La fille ainée dudit Luis àgée de treze ans aussi baptizée, & nommée
+CHRISTINE par ledit Sieur de Poutrincourt au nom de Madame la fille
+ainée de France.
+
+5. La seconde fille dudit Louis àgée d'onze ans aussi baptizée, & nommée
+ELIZABETH par ledit Sieur de Poutrincourt au nom de Madame la fille
+puisnée de France.
+
+6. La troisieme fille dudit Louïs tenu: par ledit Sieur de Poutrincourt
+au nom de Madame sa femme aussi baptizée, nommée CLAUDE.
+
+7. La 4e fille dudit Louïs tenuë par Monsieur de Coullogne pour
+Madamoiselle sa mere, a eu nom CATHERINE.
+
+8. La 5e fille dudit Louïs a eu nom JEHANNE ainsi nommée par ledit Sieur
+de Poutrincourt au nom d'une de ses filles.
+
+9. L 6e fille dudit Louïs tenuë par René Maheu a esté nommée CHARLOTTE
+du nom de sa mere.
+
+10. ACTAUDINECH' troisieme fils dudit Henri Membertou a esté nommé PAUL
+par ledit Sieur de Poutrincourt au nom du Pape Paul.
+
+11. La femme dudit Paul a esté nommée RENÉE du nom de Madame
+d'Ardanville.
+
+12 La femme dudit Henri a esté tenuë par le dit Sieur de Poutrincourt au
+nom de la Royne, & nommée MARIE de son nom.
+
+13. La fille dudit Henri tenuë par ledit Sieur de Poutrincourt & nommée
+MARGUERITE au nom de la Royne Marguerite.
+
+14. L'une des femmes dudit Louïs tenuë par Monsieur de Jouï pour Madame
+de Sigogne, nommée de son nom.
+
+15. L'autre femme dudit Louïs tenuë par le dit Sieur de Poutrincourt au
+nom de Madame de Dampierre.
+
+16. ARNESY cousin dudit Henri a esté tenu par ledit Sieur de
+Poutrincourt au nom de Monsieur le Nonce, & nommé ROBERT de son nom.
+
+17 AGOUDIGOUEN aussi cousin dudit Henri a esté nommé NICOLAS par ledit
+Sieur de Poutrincourt au nom de Monsieur des Noyers Advocat au Parlement
+de Paris.
+
+18. La femme du dit Nicolas tenuë par ledit Sieur de Poutrincourt au nom
+de Monsieur son neveu, a eu nom PHILIPPE.
+
+19. La fille ainée d'iceluy Nicolas tenuë par le dit Sieur pour Madame
+de Belloy sa niepce, & nommée LOUISE de son nom.
+
+20. La puisnée dudit Nicolas tenuë par le dit Sieur pour Jacques de
+Salazar son fils, a esté nommée JACQUELINE.
+
+21. Une niepce dudit Henri tenuë par Monsieur de Coullogne au nom de
+Madamoiselle de Grandmare, & nommée ANNE de son nom.
+
+
+ _LOUÉ SOIT DIEU._
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Conversion des Sauvages qui ont esté
+baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610, by Marc L'escarbot
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONVERSION DES SAUVAGES ***
+
+***** This file should be named 21221-8.txt or 21221-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/1/2/2/21221/
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/21221-8.zip b/21221-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..d835783
--- /dev/null
+++ b/21221-8.zip
Binary files differ
diff --git a/21221-h.zip b/21221-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..fd50234
--- /dev/null
+++ b/21221-h.zip
Binary files differ
diff --git a/21221-h/21221-h.htm b/21221-h/21221-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..3d45f3f
--- /dev/null
+++ b/21221-h/21221-h.htm
@@ -0,0 +1,1811 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Conversion des Sauvages qui ont esté baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610. by Marc Lescarbot</title>
+
+
+<style type="text/css">
+<!--
+
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+
+h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;}
+p {text-align: justify}
+blockquote {text-align: justify}
+
+.sz1 {text-align: center; font-size: 250%;}
+.sz2 {text-align: center; font-size: 200%;}
+.sz3 {text-align: center; font-size: 175%;}
+.sz4 {text-align: center; font-size: 150%;}
+.sz5 {text-align: center; font-size: 125%;}
+.xbig {font-size: 400%; font-weight: bold; float: left}
+
+hr {width: 50%; text-align: center}
+hr.full {width: 100%}
+hr.short {width: 10%; text-align: center}
+
+.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%}
+.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%;
+ float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed;
+ width: 25%; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left}
+
+.sc {font-variant: small-caps}
+.lef {float: left}
+.mid {text-align: center}
+.rig {float: right}
+.sml {font-size: 10pt}
+
+span.pagenum {font-size: 8pt; left: 91%; right: 1%; position: absolute}
+span.linenum {font-size: 8pt; right: 91%; left: 1%; position: absolute}
+
+.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%;
+ text-align: left}
+.poem .stanza {margin: 1em 0em}
+.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;}
+.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em}
+.poem p.i2 {margin-left: 1em}
+.poem p.i4 {margin-left: 2em}
+.poem p.i6 {margin-left: 3em}
+.poem p.i8 {margin-left: 4em}
+.poem p.i10 {margin-left: 5em}
+.poem p.i12 {margin-left: 6em}
+.poem p.i14 {margin-left: 7em}
+.poem p.i16 {margin-left: 8em}
+.poem p.i18 {margin-left: 9em}
+.poem p.i20 {margin-left: 10em}
+.poem p.i30 {margin-left: 15em}
+
+
+-->
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Conversion des Sauvages qui ont esté
+baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610, by Marc L'escarbot
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Conversion des Sauvages qui ont esté baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610
+
+Author: Marc L'escarbot
+
+Release Date: April 27, 2007 [EBook #21221]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONVERSION DES SAUVAGES ***
+
+
+
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<br>
+<p class="mid"><span class="sz1">CONVERSION</span><br>
+<span class="sz2">DES SAUVAGES</span><br>
+<span class="sz3">QUI ONT ESTÉ BAPTIZÉS</span><br>
+<span class="sz4">EN LA NOUVELLE FRANCE,</span><br>
+<span class="sz5">cette année 1610.</span></p>
+<br>
+<p class="mid"><span class="sz4"><i>AVEC UN BREF RECIT</i></span><br>
+<i>du voyage du Sieur</i><br>
+<span class="sz5">DE POUTRINCOURT.</span></p>
+<br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/001.png"></p>
+<br>
+<p class="mid"><span class="sz3">A PARIS</span><br>
+
+<h5>Chez Jean Millot, tenant sa boutique sur<br>
+les degrez de la grand'Salle du Palais.</h5>
+<hr>
+
+<h5><i>Avec Privilege du Roy.</i></h5>
+<br>
+<p class="mid"><img alt="" src="images/002.png"></p>
+
+<p class="mid"><span class="sz1">A LA ROYNE</span></p>
+<br>
+<p><span class="lef"><img alt="" src="images/M.png"></span><span class="sz3"><i>ADAME</i></span>,<br><br>
+
+<p><i><b>Dieu m'ayant fait
+naitre amateur
+de ma nation &amp;
+zelateur de sa gloire,
+je ne puis moins, que de luy faire
+part de ce qui la touche, &amp; qui sans
+doute l'époinçonnera quand elle
+entendra que le nom de Jesus-Christ est
+annoncé és terres d'outre mer qui
+portent le nom de France. Mais
+particulierement cela regarde vôtre
+Majesté, laquelle sur ces nouvelles a
+eu un temoignage du grand contentement
+qu'elle en avoit. La chrétienté
+doit ceci au courage &amp; à la pieté
+du Sieur de Poutrincourt, qui ne peut
+vivre oisif parmi la tranquillité en
+laquelle nous vivons par le benefice du
+feu Roy vôtre Epoux. Mais (Madame)
+si vous desirez bien-tot voir
+cet oeuvre avancé, il faut que vous y
+mettiez la main. Donnez luy des ailes
+pour voler sur les eaux, &amp; penetrer
+si avant dans les terres de delà, que
+jusques à l'extremité où l'Occident se
+joint à l'Orient, tout lieu retentisse
+du nom de la France. Je sçay qu'il
+ne manque de volonté &amp; fidelité au
+service du Roy et de vôtre Majesté,
+pour faire (apres ce qui est de Dieu)
+que vous soyés obei par tout le monde.
+Et pour mon regard en tout ce
+que j'ay jamais travaillé, je me suis
+efforcé de bien meriter du Roy &amp; du
+public, ausquels j'ai dedié mes labeurs.
+S'il m'en arrive quelque fruit,
+je le dedieray volontiers, &amp; tout ce
+que Dieu m'a donné d'industrie, à
+l'accroissement de cette entreprise &amp;
+à ce qui regardera le bien de vôtre
+service. Cependant ayez (MADAME)
+agreable ce petit discours evangelique
+(c'est à dire portant bonnes nouvelles)
+que publie à la France
+souz vôtre bon plaisir,</b></i></p>
+
+<p><b>MADAME,</b></p>
+
+<h4>De vôtre Majesté<br>
+<br>
+Le tres-humble, tres-obéissant,<br>
+&amp; tres-fidele serviteur &amp; sujet<br>
+MARC LESCARBOT.</h4>
+<br>
+
+<h3><i>Extraict du Privilege du Roy.</i></h3>
+<hr>
+
+
+
+<p><span class="xbig">P</span><br><span class="sml">AR grace &amp; privilege du Roy, il est permis à Jean
+Millot Marchant Libraire en la ville de Paris, d'imprimer,
+ou faire imprimer, vendre &amp; distribuer par
+tout nostre Royaume tant de fois qu'il luy plaira, en telle
+forme ou caractere que bon luy semblera, un livre intitulé
+LA CONVERSION DES SAUVAGES
+composé par MARC LESCARBOT Advocat en la Cour
+de Parlement. Et ce jusques au temps &amp; terme de six ans
+finis &amp; accomplis, à compter du jour que le dit livre
+sera achevé d'imprimer. Pendant lequel temps defences
+sont faictes à tous Imprimeurs, Libraires, &amp; autres de
+quelque estat, qualité, ou conditions qu'ils soient, de non
+imprimer, vendre, contrefaire, ou alterer le dit livre, ou
+aucune partie d'iceluy, sur peine de confiscation des exemplaires,
+&amp; de quinze cens livres d'amende appliquable
+moitié à nous, &amp; moitié aux pauvres de l'hotel Dieu
+de cette ville de Paris,&amp; despens dommages, &amp; interests
+dudit exposant: Nonobstant toute clameur de Haro,
+Charte, Normande, Privileges, Lettres ou autres appellations
+&amp; oppositions formées à ce contraire faictes ou
+à faire. Donné à Paris le neufiesme jour de Septembre
+l'an de grace 1610. Et de nostre regne le premier.</span></p>
+
+<p>Par le Roy en son Conseil.</p>
+
+
+<p>Signé, BRIGARD.</p>
+<br>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/004.png"></p>
+
+<p class="sz3"><i><b>LA CONVERSION DES<br>
+Sauvages qui ont esté baptisez<br>
+en la Nouvelle-France, cette<br>
+année 1610.</b></i></p>
+
+<p><span class="lef"><img alt="" src="images/L.png"></span>A parole immuable de nôtre
+Sauveur Jesus-Christ
+nous temoigne par l'orne
+de sainct Matthieu que
+<i>L'Evangile du royaume des cieux
+sera annoncé par tout le monde, pour estre en
+temoignage à toutes nations, avant que la
+consommation vienne.</i> Nous sçavons par les
+histoires que la voix des Apôtres eclaté
+par tout le monde de deça dés il y a
+plusieurs siecles passez, quoy qu'aujourd'hui
+les royaumes Chrétiens en soient
+la moindre partie. Mais quant au nouveau
+monde decouvert depuis environ
+six-vingts ans, nous n'avons aucun vestige
+que la parole de Dieu y ait onques
+esté annoncée avant ces derniers
+temps, si ce n'est que nous voulions
+adjouter quelque foy à ce que Jehan de
+Leri rapporte, que comme il racontoit
+un jour aux Bresiliens les grandes merveilles
+de Dieu en la creation du monde,
+&amp; mysteres de nôtre redemption, un
+vieillart lui dit qu'il avoit oui dire à
+son grand pere qu'autrefois un homme barbu
+(or les Bresiliens ne le sont point)
+estoit venu vers eux, &amp; leur avoit dit
+choses semblables: mais qu'on ne le
+voulut point écouter, &amp; depuis s'estoient
+entre-tuez &amp; mangez les uns les autres.
+Quant aux autres nations dela
+quelques uns ont bien quelque sourde
+nouvelle du deluge, &amp; de l'immortalité des
+ames, ensemble de la beatitude des
+bien-vivans apres cette vie, mais ils peuvent
+avoir retenu cette obscure doctrine de
+main en main par tradition depuis le
+cataclisme universel qui avint au temps
+de Noé. Reste donc à déplorer la miserable
+condition de ces peuples qui
+occupent une terre si grande, que le monde
+de deça ne vient en comparaison
+avec elle, si nous comprenons la terre
+qui est outre le détroit de Magellan dite,
+<i>Terra del fugo</i>, tant en son étenduë
+vers la Chine, &amp; le Japan, que vers la
+Nouvelle Guinée: comme aussi celle
+qui est outre la grande riviere de Canada,
+qui s'estend vers l'Orient &amp; est baignée
+de la grande mer Occidentale.
+Toutes lesquelles contrées sont en une
+miserable ignorance, &amp; n'y a point
+d'apparence qu'elles aient onques eu le vent
+de l'Evangile, sinon qu'en ce dernier
+siecle l'Hespagnol parmi la cruauté &amp;
+l'avarice y a apporté quelque lumiere
+de la religion Chrétienne. Mais cela est
+su peu de chose, qu'on n'en peut pas faire
+si grand estat qu'il pourroit sembler,
+d'autant que par la confession méme
+de ceux qui en ont écrit les histoires ils
+ont preque tué tous les naturels du
+païs, &amp; en fait nombre un certain
+historien, de plus de vingt millions, dés
+il y a soixante ans. L'Anglois depuis
+vingt-cinq ans a pris pié en une terre
+qui git entre la Floride, &amp; le païs des
+Armouchiquois, laquelle terre a esté
+appelée Virginie, en l'honneur de la
+défuncte Royne d'Angleterre. Mais
+cette nation fait ses affaires si secretement,
+que peu de gens en sçavent de
+nouvelles certaines. Peu apres que j'eu
+publié mon Histoire de la Nouvelle
+France on fit un embarquement de huit
+cens hommes pour y envoyer. Il n'est
+point mention qu'ils se soient lavé les
+mains au sang de ces peuples. En quoy
+ils ne sont ni à louer, ni à blamer: car
+il n'y a aucune loy, ni aucun pretexte,
+qui permette de tuer qui que ce soit, &amp;
+méme ceux des biens desquelz nous
+nous emparons. Mais ils sont à priser
+s'ils montrent à ces pauvres ignorans le
+chemin de salut par la vraye &amp; non fardée
+doctrine Evangelique. Quant à
+nos François je me suis allez plaint en
+madite Histoire de la poltronnerie du
+temps d'aujourd'huy,&amp; du peu de zele
+que nous avons soit à redresser ces pauvres
+errans, soit à faire que le nom
+de Dieu soit coneu exalté &amp; glorifié
+en ces terres d'outre-mer, où jamais il ne
+le fut. Et toutefois nous voulons que
+cela porte le nom de France, nom tant
+auguste et venerable, que nous ne pouvons
+sans honte nous glorifier d'une
+France que n'est point Chrétienne. Je
+sçay qu'il ne manque pas de gens de bonne
+volonté pour y aller. Mais pourquoy
+l'Eglise, qui possede tant de biens; mais
+pourquoy les Grands, qui font tant de
+depenses superflues, ne financent-ilz
+quelque chose pour l'execution d'un si
+sainct oeuvre? Deux Gentils-hommes
+pleins de courage en ces derniers temps
+se sont trouvez zelés à ceci. Les Sieurs de
+Monts, &amp; de Poutrincourt, lesquels à
+leurs dépens se sont enervés, &amp; ont fait
+plus que leurs forces ne pouvoient porter.
+L'un et l'autre ont continué jusques
+à présent leurs voyages. Mais l'un a esté
+deceu par deux fois, &amp; est tombé en
+grand interest pour s'estre rendu trop
+credule aux paroles de quelques uns.
+Or d'autant que les dernieres nouvelles
+que nous avons de nôtre Nouvelle-France
+viennent de la part du Sieur de
+Poutrincourt, nous dirons ici ce qui est
+de son fait: &amp; avois juste sujet d'exalter
+son courage, entant que ne pouvant
+vivre parmi la tourbe des hommes oisifs,
+dont nous nous n'abondons que trop; &amp;
+voyant nôtre France comme languir
+au repos d'un calme ennuieux aux hommes
+de travail: apres avoir en mille
+occasion fait preuve de sa valeur depuis
+vingt quatre ans en ça; il a voulu coroner
+ses labeurs vrayement Herculéens
+par la cause de Dieu, pour laquelle il
+employe ses moyens &amp; ses forces, &amp; va
+hazardant sa vie pour accroitre le nombre
+des citoyens des cieux, &amp; amener à
+la bergerie de Jesus-Christ nôtre souverain
+Pasteur, les brebis egarées, lesquelles
+il seroit bien-seant aux Prelats de l'Eglise
+d'aller recuillir (du moins contribuer
+à cet effect) puis qu'ils en ont le
+moyen. Mais avec combien de travaux
+s'est-il employé jusques ici à cela?
+Voici la troisieme fois qu'il passe le grand
+Ocean pour parvenir à ce but. La premiere
+année se passa avec le sieur de
+Monts à chercher une demeure propre
+&amp; un port asseuré pour la retraite des
+vaisseaux &amp; des hommes. Ce qui ne succeda
+pas bien. La seconde année fut
+employée à la mesme chose; &amp; lors il
+estoit en France. En la troisieme nous
+fimes epreuve de la terre, laquelle nous
+rendit abondamment le fruict de nôtre
+culture: Cette année icy voyant par
+une mauvaise experience que les hommes
+sont trompeurs, il ne s'est plus voulu
+attendre à autre qu'à luy-méme, &amp;
+s'est mis en mer le 26 Février, ayant eu
+temps fort contraire en sa navigation,
+laquelle a esté plus longue dont j'aye
+jamais ouï parler. Certes la nôtre nous
+fut fort ennuieuse il y a trois ans, ayant
+est vagabons l'espace de deux mois &amp;
+demi sur la mer avant qu'arriver au Port
+Royal. Mais en cette-ci ils ont esté trois
+mois entiers. De sorte qu'un indiscret
+se seroit mutiné jusques à faire de mauvaises
+conspirations: toutesfois la benignité
+du dit Sieur de Poutrincourt &amp; le
+respect du lieu où il demeuroit, à Paris,
+lui ont servi de bouclier pour luy garantir
+la vie. La premiere côte où territ iceluy
+Sieur de Poutrincourt fut au port
+au Mouton. De là parmi les brouillars
+qui sont fort frequens le long de l'Eté
+en cette mer, il se trouva en quelques
+perils, principalement vers le Cap de
+Sable, où son vaisseau pensa toucher sur
+les brisans. Depuis voulant gaigner le
+Port Royal, il fut porté par la violence
+des vents quarante lieuës par-dela,
+c'est à sçavoir à la riviere de
+Norombega tant celebrée &amp; fabuleusement
+décrite par les Geographes &amp; Historiens,
+ainsi que j'ay monstré en madite
+Histoire, là où se pourra voir cette
+navigation par la Table geographique
+que j'y ai mise. De-là il vint à la riviere
+sainct Jehan qui est vis à vis du Port
+Royal pardela la Bay Françoise, où il
+trouva un navire de S. Malo, qui
+troquoit avec les Sauvages du païs. Et là il
+eut plainte d'un Capitaine Sauvage
+qu'un dudit navire lui avoit ravi sa femme,
+&amp; en abusoit dont ledit Sieur fut
+informer, &amp; print celui là prisonnier,
+&amp; le navire aussi. Mais il laissa aller ledit
+navire &amp; les matelots se contentant de
+garder la malfaiteur: lequel neantmoins
+s'evada dans une chaloupe &amp; se
+retira avec les Sauvages, les detournant
+de l'amitié des François, comme
+nous dirons ci-apres. En fin arrivés audit
+Port Royal il ne se peut dire avec
+combien de joye ces pauvres peuples
+receurent ledit Sieur &amp; sa compagnie.
+Et de verité le sujet de cette joye estoit
+d'autant plus grand qu'ils n'avoient
+plus d'esperance de voir les François
+habiter aupres d'eux, desquels ils
+avaient ressenti les courtoisies lors que
+nous y estions, dont se voyans privés,
+aussi pleuroient-ils à chaudes larmes
+quand nous partimes de là il y a
+trois ans. En ce Port Royal est la demeure
+dudict sieur de Poutrincourt, le plus
+beau sejour que Dieu ait formé sur la
+terre, remparé d'un rang de 12 ou 15
+lieuës de montagnes du côté du Nort,
+sur lesquelles bat le Soleil tout le jour:
+&amp; de cotaux au côté du Su, ou Midi:
+lequel au reste peut contenir vingt mille
+vaisseaux en asseurance, ayant vingt
+brasses de profond à son entrée, une
+lieuë &amp; demi de large, &amp; quatre
+de long jusques à une ile qui a
+une lieuë Françoise de circuit: dans lequel
+j'ay veu quelquefois à l'aise noüer
+une moyenne Baleine, qui venoit
+avec le flot à huict heures au matin par
+chacun jour. Au reste dans ce port se
+peche en la saison grande quantité de
+harens, d'eplans (ou eperlans) sardines,
+bars, moruës, loups-marins, &amp; autres
+poissons: &amp; quant aux coquillages
+on y recueille force houmars, crappes,
+palourdes, coques, moules, escargots
+&amp; chataignes de mer. Mais qui voudra
+aller au dessus du flot de la mer il
+pechera en la riviere force esturgeons &amp;
+saumons, à la deffaicte desquels il y a un
+singulier plaisir. Or pour reprendre nôtre
+fil, le Sieur de Poutrincourt arrivé
+là a trouvé ses batimens tout entiers
+sans que les Sauvages (ainsi a-on appellé
+ces peuples là jusques à maintenant)
+y eussent touché en aucune façon, ny
+méme aux meubles qu'on y avoit laissé.
+Et soucieux de leurs vieux amis ils
+demandoient comme un chacun d'eux
+se portoit, les nommant particulierement
+par leurs noms communs, &amp; demandans
+pourquoy tels &amp; tels n'y
+estoient retournez. Ceci demontre une
+grande debonnaireté en ce peuple, lequel
+aussi ayant en nous reconnu toute humanité,
+ne nous fuit point, comme il fait
+l'Hespagnol en tout ce grand monde
+nouveau. Et consequemment par une
+douceur &amp; courtoisie, qui leur est aussi
+familiere qu'à nous, il est aisé de les faire
+plier à tout ce que l'ou voudra, &amp;
+particulierement pour ce qui touche le
+point de la Religion, de laquelle nous
+leur avions baillé de bonnes impressions
+lors que nous estions aupres d'eux, &amp;
+ne desiroient pas mieux que de se ranger
+souz la banniere de Jesus-Christ: à
+quoy ils eussent esté receuz dés lors,
+si nous eussions eu un pié ferme en la
+terre. Mais comme nous pensions continuer,
+avint que le sieur de Monts ne
+pouvant plus fournir à la depense, &amp; le
+Roy ne l'assistant point, il fut contraint
+de revoquer tous ceux qui estoient pardelà,
+lesquels n'avoient porté les choses
+necessaires à une plus longue demeure.
+Ainsi c'eust esté temerité &amp; folie de
+conferer le baptéme à ceux qu'il eust
+fallu par apres abandonner, &amp; leur donner
+sujet de retourner à leur vomissement.
+Mais maintenant que c'est à bon
+escient, &amp; que ledit sieur de Poutrincourt
+fait pardelà sa demeure actuelle,
+il est loisible de leur imprimer le charactere
+Chrétien sur le front &amp; en l'ame,
+apres les avoir instruit és principaux
+articles de nôtre Foy. Ce qu'a eu soin de
+faire ledit Sieur, sachant ce que dit l'Apôtre,
+que <i>celuy qui s'approche de Dieu doibt
+croire que Dieu est:</i> &amp; apres cette croyance,
+peu à peu on vient aux choses qui
+sont plus eloignées du sens commun,
+comme de croire que d'un rien Dieu ait
+fait toutes choses, qu'il se soit fait homme,
+qu'il soit nay d'une Vierge, qu'il ait
+voulu mourir pour l'homme, &amp;c. Et
+d'autant que les hommes Ecclesiastics
+qui ont esté portés pardelà ne sont encore
+instruits en la langue de ces peuples,
+le dit Sieur a pris la peine de les
+instruire &amp; les faire instruire par l'organe
+de son fils ainé jeune Gentilhomme qui
+entend &amp; parle fort bien ladite langue,
+&amp; qui semble estre né pour leur ouvrir le
+chemin des cieux. Les hommes qui sont
+au Port Royal, &amp; terres adjacentes tirant
+vers la Terre-neuve, s'appellent
+Souriquois, &amp; ont leur langue propre.
+Mais passée le Baye Françoise, qui a
+environ 40 lieuës de profond dans les terres,
+&amp; 10 ou 12 lieuës de large, les
+hommes de l'autre part s'appellent
+Etechemins, &amp; plus loin sont les Armouchiquois
+peuple distingué de langage
+de ceux-ci, &amp; lequel est heureux en
+quantité de belles vignes &amp; gros raisins, s'il
+sçavoit conoitre l'utilité de ce fruit, lequel
+(ainsi que nos vieux Gaullois) il
+pense estre poison. Il a aussi de la chanve
+excellente que la nature lui donne,
+laquelle en beauté &amp; bonté passe de beaucoup
+la nôtre: &amp; outre ce le Sassafras,
+force chenes, noyers, pruniers, chataigniers,
+&amp; autres fruits qui ne sont venus
+à notre conoissance. Quant au Port
+Royal je veux confesser qu'il n'y a pas
+tant de fruits: &amp; neantmoins la terre y
+est plantureuse pour y esperer tout ce
+que la France Gaulloise nous produit.
+Tous ces peuples se gouvernent par
+Capitaines qu'ils appellent Sagamos, mot
+qui est pris és Indes Orientales en méme
+signification, ainsi que j'ay leu en
+l'histoire de Maffeus,&amp; lequel j'estime
+venir du mot Hebrieu <i>Sagan</i>, qui signifie
+Grand Prince, selon Rabbi David,
+&amp; quelquefois celui qui tient le second
+lieu apres le souverain Pontife. En la
+version ordinaire de la Bible il est pris
+pour le Magistrat &amp; neantmoins là méme
+les interpretes Hebrieux le tournent
+Prince. Et de fait nous lisons dans
+Berose que Noé fut appellé Saga tant
+pour ce qu'il estoit grand Prince que
+pour ce qu'il avoit enseigné la Theologie,
+&amp; les ceremonies du service divin
+avec beaucoup de secrets des choses
+natureles, aux Scytes Armeniens, que
+les anciens Cosmographes appellerent
+Sages du nom de Noé. Et paraventure
+pour cette méme consideration ont
+est appellés nos Tectosages, qui sont
+les Tolosains. Car ce bon pere restaurateur
+du monde vint en Italie, &amp; envoya
+repeupler les Gaulles apres le Deluge,
+donnant son nom de Gaullois (car
+Xenophon dit qu'il fut aussi appellé de
+ce nom) à ceux qu'il y envoya, par ce
+qu'il avoit esté echappé des eaux. Et
+n'est pas inconvenient que lui-méme
+n'ait imposé le nom aux Tectosages.
+Revenons à nôtre mot de Sagamos lequel
+est le tiltre d'honneur des Capitaines
+en ces Terres neuves dont nous
+parlons. Au port Royal le Capitaine,
+ou Sagamos dudit lieu s'appelle en son
+nom Membertou. Il est àgé de cent ans
+pour le moins, &amp; peut naturellement
+vivre encore plus de cinquante. Il a
+sous soy plusieurs familles, ausquelles il
+commande, non point avec tant d'authorité
+que fait nôtre Roy sur ses sujets,
+mais pour haranguer, donner conseil,
+marcher à la guerre, faire raison à celui
+qui reçoit quelque injure, &amp; choses
+semblables. Il ne met point d'impost sur le
+peuple. Mais s'il y a de la chasse il en a
+la part sans qu'il soit tenu d'y aller. Vray
+est qu'on lui fait quelquefois des presens
+de peaux de Castors, ou autre chose,
+quand il est employé pour la guerison
+de quelque malade, ou pour interroger
+son dæmon (qu'il appelle <i>Aoutem</i>)
+afin d'avoir nouvelle de quelque
+chose future, ou absente: car chaque
+village, ou compagnie de Sauvages,
+ayant un <i>Aoutmoin</i>, c'est à dire Devin,
+qui fait cet office, Membertou est celui
+qui de grande ancienneté à prattiqué
+cela entre ceux parmi lesquels il a conversé.
+Si bien qu'il est en credit pardessus
+tous les autres Sagamos du païs, aiant
+dés sa jeunesse esté grand Capitaine, &amp;
+parmi cela exercé l'office de Devin &amp;
+de Medecin, qui sont les trois choses
+plus efficaces à obliger les hommes, &amp; à
+se rendre necessaire en ceste vie humaine.
+Or ce Membertou aujourd'huy par
+la grace de Dieu est Chrétien avec toute
+sa famille, aiant esté baptizé, &amp; vingt
+autres apres lui, le jour sainct Jehan
+dernier 24 Juin. J'en ay lettres dudit Sieur
+de Poutrincourt en datte du unzieme
+jour de Juillet ensuivant. Ledit Membertou
+a esté nommé du nom de nôtre
+feu bon Roy HENRY IIII &amp; son fils
+ainé du nom de Monseigneur le Dauphin
+aujourd'huy nôtre Roy LOUIS XIII
+que Dieu benie. Et ainsi consequemment
+la femme de Membertou a
+esté nommée MARIE du nom de la
+Royne Regente, &amp; à sa fille a esté imposé
+le nom de la Royne MARGUERITE. Le
+second fils de Membertou dit Auctaudin
+fut nommé PAUL du nom de nôtre
+sainct Pere le Pape de Rome. La fille du
+susdict Louis eut nom CHRISTINE en
+l'honneur de Madame la soeur ainée du
+Roy. Et consequemment à chacun fut
+imposé le nom de quelque illustre, ou
+notable personnage de delâ. Plusieurs
+autres Sauvages estoient lors allez
+cabanner ailleurs (comme c'est leur coutume
+de se disperser par bendes quand
+l'esté est venu) lors de ces solennitez de
+regeneration Chrétienne, lesquels nous
+estimons estre aujourd'huy enrollés en
+la famille de Dieu par le méme lavement
+du sainct bapteme. Mais le diable, qui
+jamais ne dort, en ceste occurence ici
+a témoigné la jalousie qu'il avoit du
+salut annoncé à ce peuple, &amp; de voir que
+le nom de Dieu fust glorifié en cette
+terre: ayant suscité un mauvais François,
+non François, mais Turc: non
+Turc, mais Athée, pour detourner du
+sentier du salut plusieurs Sauvages, qui
+estoient Chrétiens en leur ame &amp; de
+volonté dés il y a trois ans: entre
+autres un Sagamos nommé Chkoudun
+homme de grand credit, duquel j'ay fait
+honorable mention en mon Histoire de
+La Nouvelle-France, par ce que je j'ay veu
+sur tous autres aymer les François, &amp;
+qu'il admiroit nos inventions au pris de
+leur ignorance: mémes que s'estant
+quelquefois trouvé aux remontrances
+Chrétiennes qui se faisoient par-delà à
+noz François par chacun Dimanche, il s'y
+rendoit attentif, encores qu'il n'y entendist
+rien: &amp; davantage avoit pendu devant
+sa poitrine le signe de la Croix,
+lequel il faisoit aussi porter à ses domestics
+&amp; avoit à nôtre imitation planté une
+grande Croix en la place de son village
+dit <i>Oigoudi</i>, sur le port de la riviere sainct
+Jehan, à dix lieuës du port Royal. Or
+cet homme avec les autres, a esté
+détourné d'estre Chrétien par l'avarice
+maudite de ce mauvais François que
+j'ay touché ci dessus, lequel je ne veux
+nommer pour cette heure pour l'amour
+&amp; reverence que je porte à son pere
+mais avec protestation de l'eterniser s'il
+ne s'amende. Celui-là di-je, pour arracher
+quelques Castors de ce Sagamos
+Chkoudun, l'alla en Juin dernier suborner,
+pares s'estre evadé des mains dudit Sieur de
+Poutrincourt, disant que tout ce qu'icelui
+Poutrincourt leur disoit de Dieu n'estoit rien qui
+vaille, qu'il ne le falloit point croire, &amp; que
+c'estoit un abuseur, &amp; qu'il les feroit mourir pour
+avoir leurs Castors. Je laisse beaucoup de
+mechans discours qu'il peut avoir adjouté à cela.
+S'il estoit de la Religion de ceux qui se disent
+Reformez je l'excuserait aucunement: mais il
+montre bien qu'il n'est ni de l'une, ni de l'autre.
+Ce Sagamos pouvoit estant Chrétien en rendre
+bon nombre semblables à lui, à son imitation.
+Mais je veux esperer, ou plustot croire pour
+certain qu'il ne demeurera plus gueres long
+temps en cet erreur, &amp; que ledit Sieur aura trouvé
+moyen de l'attirer (avec beaucoup d'autres)
+pres de soy, pour luy imprimer derechef les
+vives persuasions dont il lui avoit autrefois touché
+l'ame en ma presence. Car l'esprit de Dieu
+est puissant pour faire tomber sur ce champ une
+nouvelle rousée, qui fera regermer ce que la
+grele a desseché &amp; abattu. Dieu vueille par sa
+grace conduire le tout en sorte que la chose
+reüssisse à sa gloire &amp; à l'edification de ce peuple,
+pour lequel tous Chrétiens doivent faire
+continuelles prieres à sa divine bonté, à ce qu'il
+lui plaise confirmer &amp; avancer l'oeuvre qu'il
+lui a pleu susciter en ce temps pour l'exaltation
+de son nom, &amp; le salut de ses creatures.</p>
+
+<p>Il y a pardela des hommes d'Eglise de bon
+sçavoir que le seul zele de la Religion
+y a porté, lesquels ne manqueront de faire
+tout ce que la pieté requerra en ce regard.
+Or quant à present il n'est pas besoin
+de ces Docteurs sublimes qui peuvent
+estre plus utiles pardeça à combattre
+les vices &amp; les heresies. Joint qu'il y a
+certaine sorte de gens desquels on ne se
+peut pas bien asseurer faisans métier de
+censurer tout ce qui ne vient à leurs maximes,
+&amp; voulans commander par tout.
+Il suffit d'estre veillé au dehors sans avoir
+de ces epilogueurs qui considerent tous
+les mouvemens de vôtre corps &amp; de vôtre
+coeur pour en faire registres, desquels
+les plus grands Roys méme ne se peuvent
+defendre. Et puis, que serviroient pardela
+tant de grans de cette sorte, quant à present,
+si ce n'est qu'ils voulussent s'addonner à
+la culture de la terre? Car ce n'est pas
+tout que d'aller là. Il faut considerer ce
+que l'on y fera y estant arrivé. Pour ce
+qui est de la demeure du Sieur de
+Poutrincourt, il s'est fourni au depart de ce
+qui lui estoit necessaire. Mais s'il prenoit
+envie à quelques gens de bien d'y
+avancer l'Evangile, je seroy d'avis qu'ils
+fissent cinq ou six bendes, avec chacun
+un navire bien equippé, &amp; qu'ils allassent
+planter des colonies en diverses places
+de ces quartiers là, comme à Tadoussac,
+Gachepé, Campseau, La Héve, Ougoudi,
+Saincte Croix, Pemptegoet, Kinibeki,
+&amp; autres endroits où sont les
+assemblées de Sauvages, lesquels il faut
+que le temps ameine à la Religion Chrétienne
+si ce n'est qu'un grand Pere de famille
+tel que le Roy en vueille avoir la
+gloire totale, &amp; face habiter ces lieux.
+Car d'y penser vivre à leur mode j'estime
+cela estre hors de nôtre pouvoir. Et pour
+le montrer, leur façon de vivre est telle,
+que depuis la premiere terre (qui est la
+Terre-neuve) jusques aux Armouchiquois,
+qui sont pres de trois cens
+lieuës, les hommes vivent vagabons,
+sans labourage, n'estans jamais plus de
+cinq ou six semaines en un lieu. Pline a
+fait mention de certains peuples dits
+Ichtyophages, c'est à dire Mangeurs de
+poissons, vivans de cela. Ceux ci sont
+tout de méme les trois parts de l'année.
+Car venant le Printemps ils se divisent par
+troupes sur les rives de mer jusques à
+l'Hiver, lequel venant, par ce que le poisson
+se retire au fond des grandes eaux salées,
+ilz cherchent les lacs &amp; ombres des bois,
+où ilz pechent les Castors, dont ilz vivent,
+&amp; d'autres chasses, comme Ellan, Caribous,
+Cerfs, &amp; autres animaux moindres
+que ceux-là. Et neantmoins quelquefois
+en eté méme ilz ne saissent point
+de chasser; &amp; d'ailleurs ont infinie quantité
+d'oyseaux en certaines iles és mois
+de May, Juin, Juillet &amp; Aoust. Quant à
+leur coucher, une peau etendue sur la
+terre leur sert de matelas. Et en cela
+n'avons dequoy nous mocquer d'eux, par
+ce que noz vieuz peres Gaullois en faisoient
+de méme, &amp; dinoient aussi sur des
+peaux de chiens &amp; de loups, si Diodore
+&amp; Strabon disent vray. Mais quant au
+païs des Armouchiquois &amp; Iroquois, il
+y a plus grande moisson à faire pour
+ceux qui sont poussez d'un zele religieux,
+par ce que le peuple y est beaucoup
+plus frequent, &amp; cultive la terre, de laquelle
+il retire un grand soulagement de vie.
+Vray est qu'il n'entendent pas bien la
+façon de faire le pain, n'ayant les inventions
+des moulins, ni du levain, ni des fours;
+ains broye son blé en certaine façon de
+mortiers' &amp; l'empâte au mieux qu'il peut
+pour le faire cuire entre deux pierres
+echauffées au feu: ou bien rotit ledit blé
+en epic sur la braise, ainsi que faisoient
+les vieux Romains, au dire de Pline. Depuis
+on trouva le moyen de faire des gateaux
+souz la cendre: &amp; depuis encore
+les boulengers trouverent la façon des
+fours. Or ces peuples cultivans la terre
+sont arretés, ce que les autres ne sont
+point, n'ayans rien de propre, tels qu'estoient
+les Allemens au temps de Tacite,
+lequel a décrit leurs anciennes façons
+de vivre. Plus avant dans les terres au
+dessus des Armouchiquois sont les Iroquois
+peuples aussi arretés, par ce qu'ilz
+cultivent la terre, d'où ils recueillent du
+blé mahis (ou Sarazin) dés fèves, des bonnes
+racines, &amp; bref tout ce que nous avons
+dit du pays desdits Armouchiquois,
+voire encore plus, car par necessité
+ilz vivent de la terre, estans loin de
+la mer. Neantmoins ils ont un grand lac
+d'etendue merveilleuse, comme d'environ
+60 lieuës, à lentour duquel ils sont
+cabannés. Dans ledit lac il y a des iles
+belles &amp; grandes, habitées desdits Iroquois,
+qui sont un grand peuple, &amp; plus on va
+avant dans les terres plus on les trouve
+habitées: si bien que (s'il faut croire
+les Hespagnols) au pays dit le Nouveau
+Mexique bien loin pardela lesdits Iroquois,
+en tirant au Suroïst, il y a des
+villes baties, &amp; des maisons à trois &amp; quatre
+etages: méme du bestial privé: d'où
+ils ont appellé une certaine riviere <i>Rio d
+las vaccas</i>, la riviere des Vaches, pour y
+avoir veu en grand nombre paturer
+le long de la riviere. Et est ce pays directement
+au Nort à plus de cinq cens lieuës
+du vieil Mexique, avoisinant, comme je
+croy, l'extremité du grand lac de la riviere
+de Canada, lequel (selon le rapport
+des Sauvages) a trente journées de long.
+Je croiroy que des hommes robustes
+&amp; bien composés pourroient vivre
+parmi ces peuples là, &amp; faire grand
+fruit à l'avancement de la Religion
+Chrétienne. Mais quant aux Souriquois,
+&amp; Etechemins, qui sont vagabons
+&amp; divisés, il les faut assembler par
+la culture de la terre, &amp; obliger par ce
+moyen à demeurer en un lieu. Car
+quiconque a pris la peine de cultiver une
+terre il ne la quitte point aisement. Il combat
+pour la conserver de tout son courage.
+Mais je trouve ce dessein de longue
+execution si nous n'y allons d'autre zele,
+&amp; si un Roy ou riche Prince ne prent
+cette cause en main, laquelle certes est
+digne d'un royaume tres-Chrétien.</p>
+
+<p>On a jadis fait tant de depenses &amp; pertes
+d'hommes à la reconqueste de la Palestine,
+à quoy on a peu proufité: &amp; aujourd'hui
+à peu de frais on pourroit faire des
+merveilles, &amp; acquerir infinis peuples à
+Dieu sans coup ferir: &amp; nous sommes
+touchés d'une se ne sçay quelle lethargie
+en ce qui est du zele religieux qui bruloit
+nos peres anciennement. Si on n'esperoit
+aucun fruit temporel en ceci je
+pardonnerois à l'imbecillité humaine. Mais
+Il y a de si certaines esperances d'une bonne
+usure, qu'elles ferment la bouche à
+tous les ennemis de ce pays là, lesquels
+la decrient afin de ne perdre la traite des
+Castors &amp; autres pelleteries dont il vivent,
+et sans cela mourroyent de faim, ou
+ne sçauroient à quoy s'employer. Que
+s'il plaisoit au Roy, &amp; à la Royne Regente
+sa mere, en laquelle Dieu a allumé un
+brasier de pieté, prendre goust à ceci
+(comme certes elle a faict au rapport de la
+Conversion des Sauvages baptizés par le
+soin du Sieur de Poutrincourt) &amp; laisser
+quelque memoire d'elle, ou plustot
+s'asseurer de la beatitude des cieux par cette
+action qui est toute de Dieu, on ne peut
+dire quelle gloire à l'avenir ce lui seroit
+d'estre la premiere qui auroit planté
+l'Evangile en de si grandes terres, qui
+(par maniere de dire) n'ont point de bornes.
+Si Helene mere de l'Empereur Constantin
+eust trouvé tant de sujet de bien-faire,
+elle eust beaucoup mieux aymé edifier
+à Dieu des temples vivans que tant
+d'edifices de marbre dont elle a rempli la
+terre saincte. Et au bout l'esperance de
+la remuneration temporelle n'en est point
+vaine. Car d'un part le Sieur de
+Poutrincourt demeure toujours serviteur du
+Roy en la terre que sa Majesté luy a
+octroyée: en laquelle il feroit le rendez-vous
+&amp; support de tant de vaisseaux qui
+vont tous les ans aux Terres neuves, où
+ilz recoivent mille incommodités, &amp; en
+perit grand nombre, comme nous avons
+veu &amp; oui dire. D'ailleurs penetrant
+dans les terres, nous pourrions nous
+rendre familier le chemin de la Chine
+&amp; des Molucques par un climat &amp; parallele
+tempéré, en faisant quelques stations ou
+demeures au Sud de la grande riviere
+de Canada, puis aux lacs qui sont plus
+outre, le dernier desquels n'est pas loin
+de la grande mer Occidentale, par
+laquelle les Hespagnols vont aujourd'hui
+en l'orient. Ou bien on pouroit faire la
+méme entreprise par la riviere de Saguenay,
+outre laquelle les Sauvages rapportent
+qu'il y a une mer dont ilz n'ont vu
+le bout, qui est sans doute ce passage par
+le Nort, lequel en vain l'on a tant
+recherché. De sorte que nous aurions des
+épices, &amp; autres drogues sans les mendier
+desdits Hespagnols, &amp; demeureroit
+és mains du Roy le proufit qu'il tire de
+nous sur ces denrées: Laissant à part l'utilité
+des cuirs, paturages, pecheries, &amp; autres
+biens. Mais il faut semer avant
+que recuillir. Par ces exercices on
+occuperoit beaucoup de jeunesse Françoise,
+dont une partie languit ou de
+pauvreté, ou d'oisiveté: ou vont aux
+provinces étrangeres enseigner les metiers
+qui nous estoient jadis propres et
+particuliers, au moyen dequoy la France
+estoit remplie de biens, ou lieu qu'aujourd'hui
+une longue paix ne l'a encore peu
+remettre en son premier lustre, tant
+pour la raison que dessus, que pour le
+nombre de gens oisifs, &amp; mendians valides
+&amp; volontaires que le public nourrit.
+Entre lesquelles incommodités on
+pourroit mettre encore le mal de la
+chiquanerie qui mange nostre nation, dont
+elle a esté blamée de tout temps. A quoy
+seroit aucunement obvié par les frequentes
+navigations: estant ainsi qu'une partie
+de ceux qui plaident auroient plustot
+fait de conquester nouvelle terre,
+demeurans en l'obeissance du Roy que de
+poursuivre ce qu'ilz debattent avec tant
+de ruines, longueurs, solicitudes &amp; travaus.
+Et en ce je repute heureux tous
+ces pauvres peuples que je deplore ici.
+Car la blafarde Envie ne les amaigrit point
+ilz ne ressentent point les inhumanités
+d'un qui sert Dieu en torticoli, pour souz
+cette couleur tourmenter les hommes,
+ilz ne sont point sujets au calcul de ceux
+qui manquans de vertu &amp; de bonté
+s'affublent d'un faux pretexte de pieté
+pour nourrir leur ambition. S'ilz ne
+connoissent point Dieu, au moins ne le
+blasphement ilz point, comme font la plupart
+des Chrétiens. Ilz ne sçavent que
+c'est d'empoisonner, ni de corrompre la
+chasteté par artifice diabolique. Il n'y a
+point de pauvres, ny de mendians entre eux.
+Tous sont riches, entant que tous
+travaillent &amp; vivent. Mais entre nous il
+va bien autrement. Car il y en a plus de
+la moitié qui vit du labeur d'autrui, ne
+faisant aucun metier qui soit necessaire
+à la vie humaine. Que si ce païs là estoit
+etabli, tel y a qui n'ose faire icy ce qu'il
+feroit là. Il n'ose point ici estre bucheron,
+laboureur, vigneron, etc. par ce que son
+pere est chiquaneur, barbier, apothicaire &amp;c.
+Et là il oublieroit toutes ces aprehensions
+de reproche &amp; prendroit plaisir
+à cultiver la terre, ayant beaucoup de
+compagnons d'aussi bonne maison que lui.
+Et cultiver la terre c'est le metier
+le plus innocent, &amp; plus certain, exercice
+de ceux de qui nous sommes tous
+descendus, &amp; de ces braves Capitaines Romains
+qui sçavoient domter &amp; ne point
+estre domtés. Mais depuis que la pompe
+&amp; la malice se sont introduits parmi les
+hommes, ce qui estoit vertu a tourné en
+reproche, &amp; les fainéans sont venus en
+estime. Or laissons ces gens là, &amp;
+revenons au Sieur de Poutrincourt, ains
+plustot à vous, Ô Royne Tres Chrétienne,
+la plus grande et la plus chérie des
+cieux que l'oeil du monde voye en la ronde
+qu'il fait chaque jour alentour de
+cet univers. Vous qui avés le maniement
+du plus noble Empire d'ici bas. Quoy
+souffirrez vous de voir un Gentil-homme
+de si bonne volonté sans l'employer &amp;
+sans le secourir? Voulez vous qu'il emporte
+la premiere gloire du monde par
+dessus vous, &amp; que le triomphe de cet affaire
+luy demeure sans que vous y participiés?
+Non, non, Madame, il faut que le
+tout vous en soit rapporté, &amp; que comme
+les étoiles empruntent leur lumiere du
+soleil, aussi que du Roy &amp; de vous qui
+nous l'avés donné toutes les belles actions
+des François dependent. Il faut donc
+prevenir cette gloire, &amp; ne la céder à autre,
+tandis que vous avés un Poutrincourt
+bon François, &amp; qui a servi le feu-Roy de
+regretable memoire vôtre Epoux (que
+Dieu absolve) en des affaires d'estat
+dont les histoires ne font mention. En
+haine dequoy sa maison &amp; ses biens
+ont passé par l'examen du feu. Il ne
+passe point l'Ocean pour voir le païs,
+comme ont fait préque tous les autres
+qui ont entrepris de semblables navigations
+aux dépens de noz Roys. Mais il
+montre par effectz quelle est son intention,
+si bien qu'on n'en peut point douter, &amp;
+ne hazarderez rien maintenant quand
+vôtre Majesté l'employera à bon escient
+à l'amplification de la religion Chrétienne
+és terres Occidentales d'outre mer.
+Vous reconoissez son zele, le vôtre est
+incomparable, mais il faut aviser où se
+pourra mieux faire vôtre emploit. Je
+louë les Princesses &amp; Dames qui depuis
+quinze ans ont donné de leurs biens pour
+le repos de ceux ou celles qui se veulent
+sequestrer du monde. Mais j'estime (sauf
+correction) que leur pieté seroit plus illustre
+si elle se montroit envers ces pauvres
+peuples, Occidentaux qui gemissent,
+&amp; dont le defaut d'instruction
+crie vengeance à Dieu contre ceux que
+les peuvent ayder à estre Chrétiens, &amp;
+ne le font pas. Une Royne de Castille
+a esté cause que la religion Chrétienne
+a esté portée és terres que tient l'Hespagnol
+en Occident: faites ô lumiere des
+Roynes du monde, que par vous bientot
+ce monde nouveau où il n'est point
+encore conneu. Or reprenant le fil de mon
+Histoire, puisque nous avons parlé du
+voyage dudit Sieur de Poutrincourt, il
+ne sera point hors de propos si apres avoir
+touché les incommodités &amp; longueurs
+de sa navigation, qui l'ont reculé
+d'un an, nous disons un mot du retour de
+son vaisseau. Ce que sera bref, d'autant
+qu'ordinairement sont brèves les navigations
+qui se font des terres Occidentales
+en deça hors le Tropique du Cancer.
+J'ay rendu la raison de cela en mon Histoire
+de la Nouvelle-France, où je renvoye
+le Lecteur: comme aussi pour sçavoir
+la raison pourquoy en Eté la mer y
+est remplie de brumes en telle sorte que
+pour un jour serein il y en a deux de
+brouillars: &amp; deux fois m'y suis trouvé
+parmi des brumes de huict jours entiers.
+Ceci a esté cause que ledit Sieur de Poutrincourt
+renvoyant son fils en France
+pour faire nouvelle charge, il a demeuré
+aussi long temps à gaigner le grand Banc
+aux Moruës depuis le Port Royal,
+comme à gaigner la France depuis ledit
+Banc: &amp; toutefois depuis icelui Banc jusques
+à la terre de France il y a huit
+cens bonnes lieuës: &amp; de là méme jusques audit
+Port Royal il n'y a gueres plus de trois cens. C'est sur ledit
+Banc qu'on trouve ordinairement tout
+l'Eté force navires qui font la Pecherie
+des Moruës qu'on apporte pardeça, lesquelles
+on appelle Moruës de Terre-neuve.
+Ainsi le fils dudit Sieur de Poutrincourt
+(dit le Baron de Sainct Just) arrivant
+audit Banc fit provision de viande freche,
+&amp; pecherie de poisson. En quoy faisant
+il eut en rencontre un navire Rochelois
+&amp; un autre du Havre de Grace, d'où
+il eut nouvelles de la mort lamentable
+de nôtre defunct bon Roy, sans sçavoir
+par qui, ni comment. Mais apres eu en
+rencontre un autre navire Anglois, d'où
+il entendit la méme chose, accusans du
+parricide des gens que je ne veux ici nommer:
+car ils le disoient par haine &amp; envie,
+n'ayans plus grans adversaires qu'eux. En
+quinze jours donc ledit Sieur de Sainct
+Just fut rendu dudit Banc en France
+ayant toujours eu vent en poupe: navigation
+certes beaucoup plus agreable,
+que celle du vingt-sixieme de Février
+mentionnée ci-dessus. Les gens du Sieur
+de Monts partirent du Havre de Grace
+neuf ou dix jours apres le dit 26 Février
+pour aller à Kebec, 40 lieuës pardela
+la riviere de Saguenay, où icelui Sieur
+de Monts s'est fortifié. Mais ilz furent
+contraints de relacher pour les mauvais
+vents. Et là dessus courut un bruit que le
+Sieur de Poutrincourt estoit peri en mer,
+&amp; tout son equipage. A quoy je n'adjoutay
+onques foy, croyant pour certain que
+Dieu l'aidera, &amp; le fera passer par-dessus
+toutes difficultez. Nous n'avons encore
+nouvelles dudit Kebec, &amp; en attendons
+bientot. Mais je puis dire pour la verité
+que si jamais quelque chose de bon reüssit
+de la Nouvelle France la posterité ne
+aura de l'obligation audit Sieur de Monts
+autheur de ces choses, auquel si on n'eust
+point oté le privilege qui lui avoit esté
+baillé pour la traite des Castors &amp; autres
+pelleteries, aujourd'hui nous aurions force
+bestiaux, arbres fruictiers, peuples &amp;
+batimens en la dite province. Car il a desiré
+ardamment de voir pardela les affaires
+etablies à l'honneur de Dieu &amp; de la
+France. Et jaçoit qu'on lui ait oté le sujet
+de continuer, si ne s'est il point decouragé
+jusques à present de faire ce qu'il a
+peu, ayant fait batir un Fort audit Kebec,
+avec des logemens fort beaux &amp;
+commodes. En ce lieu de Kebec cette
+grande &amp; immense riviere de Canada
+est reduite à l'étroit, &amp; n'a que la portée
+d'un fauconneau de large, abondante en
+poissons autant que riviere du monde.
+Pour le pays il est beau à merveilles, &amp;
+abondant en chasse. Mais estant en pays
+plus froid que le port Royal, assavoir
+quatre vingtz lieuës plus au Nort, aussi
+la pelleterie y est-elle beaucoup plus belle.
+Car (entre autres) les Renars y sont
+noirs, &amp; d'un poil si beau, qu'il semble
+faire honte à la Martre. Les Sauvages
+du Port Royal y peuvent aller en dix ou
+douze jours par le moyen des rivieres sur
+lesquelles ils navigent préque jusques à
+la source, &amp; de là portans leurs petits
+canots d'écorce par quelque espace dans
+les bois, ils gaignent un autre riviere
+qui va tomber dans ledit fleuve de Canada:
+&amp; ainsi expedient bien-tot de longs
+voyages: ce que de nous-mémes ne
+sçaurions faire en l'etat qu'est le païs. Et
+par mer audit Kebec il y a dudit Port
+Royal plus de quatre cens lieuës en allant
+par le Cap Breton. Ledit Sieur de
+Monts y avoit envoyé des vaches dés il
+y a deux ans &amp; demi, mais faute de quelque
+femme de village qui entendist le
+le gouvernement d'icelles, on en a laissé
+mourir la pluspart en se dechargeant de
+leurs veaux. En quoy se reconoit comme
+une femme est necessaire en une
+maison, laquelle je ne sçay pourquoy
+tant de gens rejettent, &amp; ne s'en peuvent
+passer. Quant à moy je seray toujours
+d'avis qu'en quelque habitation
+que ce soit on ne fera jamais fruit sans la
+compagnie des femmes. Sans elles la vie
+est triste, les maladies vienent, &amp;
+meurt-on sans secours. C'est pourquoy
+je me mocque de ces mysogames qui
+leur ont voulu tant de mal, &amp; particulierement
+j'en veux à ce fol qu'on a mis
+au nombre des sept Sages, lequel disoit
+que la femme est un mal necessaire, veu
+qu'il n'y a bien au monde comparable à
+elle. Aussi Dieu l'a il baillée <i>pour compagne
+à l'homme, afin de l'aider &amp; consoler:</i> et le
+Sage dit que <i>Malheureux est l'homme qui est
+seul, car il n'a personne que l'echauffe, &amp; s'il
+tombe en la fosse il n'a personne pour le relever.</i>
+Que s'il y a des femmes folles, il faut
+estimer que les hommes ne sont poins sans
+faute. De ce defaut de vaches plusieurs
+se sont ressentis, car estant tombés malades
+ilz n'ont pas eu toutes les douceurs
+qu'autrement ils eussent euës, &amp;
+s'en sont allez promener aux champs
+Elisées. Un autre qui avoit esté de nôtre
+voyage, n'eut point la patience d'attendre
+cela' &amp; voulut gaigner le ciel par escalade
+dés le commencement de son arrivée,
+par une conspiration contre le
+sieur Champlein son Capitaine. Les
+complices furent condemnés aux
+galeres, &amp; ramenés en France. L'Eté venu
+assavoir il y a un an, ledit Champlein
+desireux de voir le païs des Iroquois, afin
+qu'en son absence les Sauvages ne se
+saisissent point de son Fort, il leur persuada
+d'aller là faire la guerre, &amp; partirent
+avec lui &amp; deux autres François, en nombre
+de quatre-vingts ou cent, jusques
+au lac desdits Iroquois, à deux cens lieuës
+loin dudit Kebec. De tout temps il y a
+eu guerre entre ces deux nations, comme
+entre les Souriquois &amp; Armouchiquois:
+&amp; se sont quelquefois elevés les
+Iroquois jusques au nombre de huit mille
+hommes, pour guerroyer &amp; exterminer
+tous ceux qui habitoient la grande
+riviere de Canada: comme il est à croire
+qu'ils ont fait, d'autant que là n'est plus
+aujourd'hui le langage qui s'y parloit au
+temps de Jacques Quartier, qui y fit, il y
+a quatre-vingts ans. Ledit Champlein
+avec ses troupes arrivé là, ilz ne se peurent
+si bien cacher qu'ilz ne fussent apperceuz
+de ces peuples, qui ont toujours
+des sentinelles sur les avenües de
+leurs ennemis: &amp; s'estans les uns &amp;
+les autres bien remparés, il fut convenu
+entre eux de ne point combattre pour
+ce jour là, mais de remettre l'affaire au
+lendemain. Le temps lors estoit serein:
+si bien que l'Aurore n'eut point plutot
+chassé les ombres de la nuit, que la rumeur
+s'emeût par tout le camp. Quelque
+enfant perdu des Iroquois ayant
+voulu sortir de ses rampars, fut transpercé
+non d'un trait d'Apollon, ou de l'Archerot
+aux yeux bendés, mais d'un vray
+trait materiel &amp; bien poignant qui le mit
+à la renverse. Là dessus, la colere monte
+au front des offensés &amp; chacun se met
+en ordre pour attaque &amp; se defendre.
+Comme la troupe des Iroquois s'avançoit,
+Champlein qui avoit chargé son
+mousquet à deux balles, voyant deux
+Iroquois marcher devant avec dés panaches
+sur la tête, se douta que c'estoient
+deux Capitaines, &amp; voulut s'avancer
+pour les mirer. Mais les Sauvages de Kebec
+l'empecherent, disans: Il n'est pas
+bon qu'ilz te voyent, car incontinent,
+n'ayans point accoutumé de voir telles
+gens, ilz s'en fuiront. Mais retire toy
+derriere le premier rang des nôtres, &amp;
+puis quand nos serons prets, tu devanceras.
+Ce qu'il fit: &amp; par ce moyen furent
+les deux Capitaines tout ensemble
+emportés d'un coup de mousquet. Lors
+victoire gaignée. Car chacun se debende,
+&amp; ne restoit qu'à poursuivre. Ce qui
+fut fait avec peu de resistance, &amp;
+emporterent environ cinquante têtes de
+leurs ennemis, dont au retour ilz firent
+de merveilleuse fêtes en Tabagies, danses,
+&amp; chansons continuelles selon leur
+coutume.</p>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/005.png"></p>
+<br><br>
+
+<p class="mid"><img alt="" src="images/006.png"></p>
+
+<h3>EXTRAIT DU REGISTRE<br>
+DE BAPTEME DE L'EGLISE DU<br>
+Port Royal en la Nouvelle<br>
+France</h3>
+
+<h3><i>LE JOUR SAINCT JEHAN<br>
+Baptiste 24 de Juin.</i></h3>
+
+<p>1.<br><span class="lef"><img alt="" src="images/M2.png"></span>EMBERTOU grand Sagamos àgé de
+plus de cent ans a esté baptizé par Messire
+Jessé Fleche Pretre, &amp; nommé HENRY
+par Monsieur de Poutrincourt
+au nom du Roy.</p>
+
+<p>2. MEMBERTOUCOICHIS (dit Judas)
+fils ainé de Membertou àgé de plus
+de 60 ans, aussi baptizé, &amp; nommé LOUIS par Monsieur
+de Biencour au nom de Monsieur le Dauphin.</p>
+
+<p>3. Le fils ainé de Membertoucoichis dit à present
+Louïs Membertou, àgé de cinq ans, baptizé &amp; tenu
+par Monsieur de Poutrincourt, qui l'a nommé JEHAN
+de son nom.</p>
+
+<p>4. La fille ainée dudit Luis àgée de treze ans aussi
+baptizée, &amp; nommée CHRISTINE par ledit Sieur de
+Poutrincourt au nom de Madame la fille ainée de France.</p>
+
+<p>5. La seconde fille dudit Louis àgée d'onze ans aussi
+baptizée, &amp; nommée ELIZABETH par ledit Sieur de
+Poutrincourt au nom de Madame la fille puisnée de France.</p>
+
+<p>6. La troisieme fille dudit Louïs tenu: par ledit Sieur de
+Poutrincourt au nom de Madame sa femme aussi baptizée,
+nommée CLAUDE.</p>
+
+<p>7. La 4e fille dudit Louïs tenuë par Monsieur de Coullogne
+pour Madamoiselle sa mere, a eu nom CATHERINE.</p>
+
+<p>8. La 5e fille dudit Louïs a eu nom JEHANNE ainsi nommée
+par ledit Sieur de Poutrincourt au nom d'une de ses filles.</p>
+
+<p>9. L 6e fille dudit Louïs tenuë par René Maheu a esté
+nommée CHARLOTTE du nom de sa mere.</p>
+
+<p>10. ACTAUDINECH' troisieme fils dudit Henri Membertou
+a esté nommé PAUL par ledit Sieur de Poutrincourt
+au nom du Pape Paul.</p>
+
+<p>11. La femme dudit Paul a esté nommée RENÉE du nom
+de Madame d'Ardanville.</p>
+
+<p>12. La femme dudit Henri a esté tenuë par le dit Sieur de
+Poutrincourt au nom de la Royne, &amp; nommée MARIE
+de son nom.</p>
+
+<p>13. La fille dudit Henri tenuë par ledit Sieur de Poutrincourt
+&amp; nommée MARGUERITE au nom de la Royne
+Marguerite.</p>
+
+<p>14. L'une des femmes dudit Louïs tenuë par Monsieur de
+Jouï pour Madame de Sigogne, nommée de son nom.</p>
+
+<p>15. L'autre femme dudit Louïs tenuë par le dit Sieur de
+Poutrincourt au nom de Madame de Dampierre.</p>
+
+<p>16. ARNESY cousin dudit Henri a esté tenu par ledit Sieur
+de Poutrincourt au nom de Monsieur le Nonce, &amp; nommé
+ROBERT de son nom.</p>
+
+<p>17 AGOUDIGOUEN aussi cousin dudit Henri a esté nommé
+NICOLAS par ledit Sieur de Poutrincourt au nom de
+Monsieur des Noyers Advocat au Parlement de Paris.</p>
+
+<p>18. La femme du dit Nicolas tenuë par ledit Sieur de
+Poutrincourt au nom de Monsieur son neveu, a eu nom
+PHILIPPE.</p>
+
+<p>19. La fille ainée d'iceluy Nicolas tenuë par le dit Sieur
+pour Madame de Belloy sa niepce, &amp; nommée LOUISE
+de son nom.</p>
+
+<p>20. La puisnée dudit Nicolas tenuë par le dit Sieur pour
+Jacques de Salazar son fils, a esté nommée JACQUELINE.</p>
+
+<p>21. Une niepce dudit Henri tenuë par Monsieur de Coullogne
+au nom de Madamoiselle de Grandmare, &amp; nommée
+ANNE de son nom.</p>
+
+<p class="mid"><i><b>LOUÉ SOIT DIEU.</b></i></p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Conversion des Sauvages qui ont esté
+baptizés en la Nouvelle France, cette année 1610, by Marc L'escarbot
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONVERSION DES SAUVAGES ***
+
+***** This file should be named 21221-h.htm or 21221-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/1/2/2/21221/
+
+Produced by Rénald Lévesque
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/21221-h/images/001.png b/21221-h/images/001.png
new file mode 100644
index 0000000..8742540
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/001.png
Binary files differ
diff --git a/21221-h/images/002.png b/21221-h/images/002.png
new file mode 100644
index 0000000..84af52c
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/002.png
Binary files differ
diff --git a/21221-h/images/004.png b/21221-h/images/004.png
new file mode 100644
index 0000000..ac0de8e
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/004.png
Binary files differ
diff --git a/21221-h/images/005.png b/21221-h/images/005.png
new file mode 100644
index 0000000..89eaaf7
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/005.png
Binary files differ
diff --git a/21221-h/images/006.png b/21221-h/images/006.png
new file mode 100644
index 0000000..e7e436a
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/006.png
Binary files differ
diff --git a/21221-h/images/L.png b/21221-h/images/L.png
new file mode 100644
index 0000000..6dd5891
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/L.png
Binary files differ
diff --git a/21221-h/images/M.png b/21221-h/images/M.png
new file mode 100644
index 0000000..6ac3620
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/M.png
Binary files differ
diff --git a/21221-h/images/M2.png b/21221-h/images/M2.png
new file mode 100644
index 0000000..608ab34
--- /dev/null
+++ b/21221-h/images/M2.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..cb3a459
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #21221 (https://www.gutenberg.org/ebooks/21221)