diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 21287-8.txt | 943 | ||||
| -rw-r--r-- | 21287-8.zip | bin | 0 -> 12830 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21287-h.zip | bin | 0 -> 13315 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 21287-h/21287-h.htm | 992 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
7 files changed, 1951 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/21287-8.txt b/21287-8.txt new file mode 100644 index 0000000..a040a43 --- /dev/null +++ b/21287-8.txt @@ -0,0 +1,943 @@ +The Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Pranto de Maria Parda + +Author: Gil Vicente + +Release Date: May 4, 2007 [EBook #21287] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA *** + + + + +Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição +visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + + + + + +GIL VICENTE + + +*PRANTO DE MARIA PARDA* + +_Porque vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas, e o vinho +tão caro e ella não podia passar sem elle_ + + * * * + +EDIÇÃO POPULAR + + * * * + +_DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO_ + +(oitava em separado das obras varias) + + * * * + +Preço 20 rs. + +AS TRES BIBLIOTHECAS + +_Empreza de Urbano de Castro e Alvaro Pinheiro Chagas_ + +Rua da Barroca, 72--Lisboa + +1902 + + +Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes & F.^os--Aurea, 58--Lisboa + + + + +*Pranto de Maria Parda* + + +Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas e o vinho +tão caro, e ella não podia viver sem elle + + * * * + +DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO + + * * * + +OITAVA EM SEPARADO DAS OBRAS VARIAS + + * * * + + +*ADVERTENCIA IMPORTANTE* + + * * * + +ADOLESCENTES DE UM E OUTRO SEXO! + +Sob um titulo que vos poderá attrahir este livro contem mysterios de +iniquidade. + +Se o abrisseis depois d'este pregão, só de vós mesmos, vos podéreis +queixar. Não é para vós que foi escripto. Quem o apresentasse, ou o +permittisse, só esse seria o seu Invenenador + +_Estas palavras escreveu-as Antonio Feliciano de Castilho na primeira +pagina da traducção dos Amores de Ovidio_ + +_O_ *Pranto de Maria Parda* _não encerra mysterios de iniquidade, mas +tambem não deve ser lido pela innocencia._ + + +Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes & F.^os--Aurea, 58--Lisboa + + + + +*PRANTO DE MARIA PARDA* + +_Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas e o vinho +tão caro, e ella não podia viver sem elle_ + + + Eu so quero prantear + Este mal que a muitos toca; + Que estou ja como minhoca + Que puzerão a seccar. + Triste desaventurada, + Que tão alta está a canada + Pera mi como as estrellas; + Oh! coitadas das guelas! + Oh! guelas da coitada! + + Triste desdentada escura, + Quem me trouxe a taes mazelas! + Oh! gengivas e arnellas, + Deitae babas de seccura; + Carpi-vos, beiços coitados, + Que ja lá vão meus toucados, + E a cinta e a fraldilha; + Hontem bebi a mantilha, + Que me custou dous cruzados. + + Oh! Rua de San Gião, + Assi 'stás da sorte mesma + Como altares de quaresma + E as malvas no verão. + Quem levou teus trinta ramos + E o meu mana bebamos, + Isto a cada bocadinho? + Ó vinho mano, meu vinho, + Que ma ora te gastamos. + + Ó travessa zanguizarra + De Mata-porcos escura, + Como estás de ma ventura, + Sem ramos de barra a barra. + Porque tens ha tantos dias + As tuas pipas vazias, + Os toneis postos em pé? + Ou te tornaste Guiné + Ou o barco das enguias. + + Tríste quem não cega em ver + Nas carnicerias velhas + Muitas sardinhas nas grelhas; + Mas o demo ha de beber. + E agora que estão erguidas + As coitadas doloridas + Das pipas limpas da borra, + Achegou-lhe a paz com porra + De crecerem as medidas. + + Ó Rua da Ferraria, + Onde as portas erão mayas, + Como estás cheia de guaias, + Com tanta louça vazia! + Ja m'a mim aconteceo + Na manhan que Deos naceo, + Á hora do nacimento, + Beber alli hum de cento, + Que nunca mais pareceo. + + Rua de Cata-que-farás, + Que farei e que farás! + Quando vos vi taes, chorei, + E tornei-me por detras. + Que foi do vosso bom vinho, + E tanto ramo de pinho, + Laranja, papel e cana, + Onde bebemos Joanna + E eu cento e hum cinquinho. + + Ó tavernas da Ribeira, + Não vos verá a vós ninguem + Mosquitos, o verão que vem, + Porque sereis areeira. + Triste, que será de mi! + Que ma ora vos eu vi! + Que ma ora me vós vistes! + Que ma ora me paristes, + Mãe da filha do ruim! + + Quem vio nunca toda Alfama + Com quatro ramos cagados, + Os tornos todos quebrados! + Ó bicos da minha mama! + Bem alli ó Sancto Esprito + Ia eu sempre dar no fito + N'hum vinho claro rosete. + Oh! meu bem doce palhete, + Quem pudera dar hum grito! + + Ó triste Rua dos Fornos, + Que foi da vossa verdura! + Agora rua d'amargura + Vos fez a paixão dos tornos. + Quando eu, rua, per vós vou, + Todolos traques que dou + São suspiros de saudade; + Pera vós ventosidade + Naci toda como estou. + + Fui-me ó Poço do chão, + Fui-me á praça dos canos; + Carpi-vos, manas e manos, + Que a dezaseis o dão. + Ó velhas amarguradas, + Que antre tres sete canadas + Sohiamos de beber, + Agora, tristes! remoer + Sete raivas apertadas. + + Ó rua da Mouraria, + Quem vos fez matar a sêde + Pela lei de Mafamede + Com a triste d'agua fria? + Ó bebedores irmãos, + Que nos presta ser christãos, + Pois nos Deos tirou o vinho? + Ó anno triste cainho, + Porque nos fazes pagãos? + + Os braços trago cansados + De carpir estas queixadas, + As orelhas engelhadas + De me ouvir tantos brados. + Quero-m'ir ás taverneiras, + Taverneiros, medideiras, + Que me dem hua canada, + Sôbre meu rosto fiada, + A pagar la polas eiras. + + +(_Pede fiado á Biscaïnha._) + + Ó Senhora Biscaïnha, + Fiae-me canada e meia, + Ou me dae hua candeia, + Que se vai esta alma minha. + Acudi-me dolorida, + Que trago a madre cahida, + E çarra-se-me o gorgomilo: + Emquanto posso engoli-lo, + Soccorei-me minha vida. + + + Biscainha + + Não dou eu vinho fiado, + Ide vós embora, amiga. + Quereis ora que vos diga? + Não tendes isso aviado. + Dizem lá que não he tempo + De pousar o cu ao vento. + Sangrade-vos, Maria Parda; + Agora tem vez a Guarda + E a raia no avento. + + +(_A João Cavalleiro, Castelhano_). + + Devoto João Cavalleiro, + Que pareceis Isaïas, + Dae-me de beber tres dias, + E far-vos-hei meu herdeiro. + Não tenho filhas nem filhos, + Senão canadas e quartilhos; + Tenho enxoval de guarda, + Se herdardes Maria Parda, + Sereis fóra d'empecilhos. + + + João Cavalleiro + + Amiga, dicen por villa + Un ejemplo de Pelayo, + Que una cosa piensa el bayo + Y otra quien lo ensilla. + Pagad, si quereis beber; + Porque debeis de saber + Que quien su yegua mal pea, + Aunque nunca mas la vea, + Èl se la quiso perder, + + +(_Vai-se a Branca Leda_). + + Branca mana, que fazedes? + Meu amor, Deos vos ajude; + Que estou no ataude, + Se me vós não accorredes. + Fiade-me ora tres meias, + Que ando por casas alheias + Com esta sêde tão viva, + Que ja não acho cativa + Gota de sangue nas veias. + + + Branca Leda + + Olhade, mulher de bem, + Dizem qu'em tempo de figos + Não ha hi nenhuns amigos, + Nem os busque então ninguem. + E diz o exemplo dioso, + Que bem passa de guloso + O que come o que não tem. + Muita agua ha em Boratem + E no poço do tinhoso. + + +(_Vai-se a João do Lumiar_) + + Senhor João do Lumiar, + Lume da minha cegueira, + Esta era a verde pereira + Em que vos eu via estar. + Fiae-me um gentar de vinho, + E pagar-vos-hei em linho, + Que ja minha lã não presta: + Tenho mandada hua besta + Por elle a antre Douro e Minho. + + + João do Lumiar + + Exemplo de mulher honrada, + Que nos ninhos d'ora a hum anno + Não ha passaros oganno. + I-vos, que sois aviada. + Emquanto isto assi dura, + Matae com agua a seccura, + Ou ide a outrem enganar, + Que eu não m'hei de fiar + De mula com matadura. + + +(_Indo pera casa de Martin Alho, vai dizendo_): + + Amara aqui hei d'estalar + Nesta manta emburilhada: + Oh! Maria Parda coitada, + Que não tens já que mijar! + Eu não sei que mal foi este, + Peor cem vezes que a peste, + Que quando era o trão e o tramo, + Andava eu de ramo em ramo + Não quero deste, mas deste. + + +(_Diz a Martim Alho_): + + Martim Alho, amigo meu + Martim Alho meu amigo, + Tão secco trago o embigo + Como nariz de Judeu. + De sêde não sei que faça: + Ou fiado ou de graça, + Mano, soccorrede-me ora, + Que trago ja os olhos fóra + Como rala da negaça. + + + Martim Alho + + Diz hum verso acostumado: + Quem quer fogo busque a lenha; + E mais seu dono d'acenha + Appella de dar fiado. + Vós quereis, dona, folgar, + E mandais-me a mim fiar? + Pois diz outro exemplo antigo, + Quem quizer comer comigo + Traga em que se assentar. + + +(_Vai-se á Falula_). + + Amor meu, mana Falula, + Minha gloria e meu deleite, + Emprestae-me do azeite, + Que se me sécca a matula. + Até que haja dinheiro, + Fiae, que pouco requeiro, + Duas canadas bem puras, + Por não ficar ás escuras, + Que se m'arde o candieiro. + + + Falula + + Diz Nabucodonosor + No sideraque e miseraque, + Aquelle que dá gran traque + Atravesse-o no salvanor. + E diz mais, quem muito pede, + Mana minha, muito fede. + Sete mil custou a pipa; + Se quereis fartar a tripa, + Pagae, que a vinte se mede. + + + Maria Parda + + Raivou tanto sideraque + E tanta zarzagania, + Vou-me a morrer de sequia + Em cima d'hum almadraque. + E ante de meu finamento, + Ordeno meu testamento + Desta maneira seguinte, + Na triste era de vinte + E dous desde o nacimento. + + + + +*TESTAMENTO* + + + A minha alma encommendo + A Noé e a outrem não, + E meu corpo enterrarão + Onde estão sempre bebendo. + Leixo por minha herdeira + E tambem testamenteira, + Lianor Mendes d'Arruda, + Que vendeo como sesuda, + Por beber, at'á peneira. + + Item mais mando levar + Por tochas cepas de vinha, + E hua borracha minha + Com que me hajão d'encensar, + Porque teve malvasia. + Encensem-me assi vazia, + Pois tambem eu assi vou; + E a sêde que me matou, + Venha pola cleresia. + + Levar-me-hão em hum andor + De dia, ás horas certas + Que estão as portas abertas + Das tavernas per hu for. + E irei, pois mais não pude, + N'hum quarto por ataude, + Que não tivesse agua pé: + O _sovenite_ a Noé + Cantem sempre a meude. + + Diante irão mui sem pejo + Trinta e seis odres vazios, + Que despejei nestes frios, + Sem nunca matar desejo. + Não digão missas rezadas, + Todas sejão bem cantadas + Em Framengo e Allemão, + Porque estes me levarão + Ás vinhas mais carregadas. + + Item dirão per dó meu + Quatro ou cinco ou dez trintairos, + Cantados per taes vigairos, + Que não bebão menos qu'eu. + Sejão destes tres d'Almada, + E cinco daqui da Sé, + Que são filhos de Noé, + A que som encommendada. + + Venha todo o sacerdote + A este meu enterramento, + Que tiver tão bom alento + Como eu tive ca de cote. + Os de Abrantes e Punhete, + D'Arruda e d'Alcouchete, + D'Alhos-Vedros e Barreiro, + Me venhão ca sem dinheiro + Até cento e vinte e sete. + + Item mando vestir logo + O frade allemão vermelho + Daquelle meu manto velho + Que tem buracos de fogo. + Item mais, mais mando dar + A quem se bem embebedar + No dia em que eu morrer, + Quanto movel hi houver + E quanta raiz se achar. + + Item mando agasalhar + Das orphans estas nó mais + As que por beber dos paes + Ficão proves por casar. + Ás quaes darão por maridos + Barqueiros bem recozidos + Em vinhos de mui bôs cheiros; + Ou busquem taes escudeiros, + Que bebão coma perdidos. + + Item mais me cumprirão + As seguintes romarias, + Com muitas ave-marias. + E não curem de Monção. + Vão por mim á Sancta Orada + D'Atouguia e d'Abrigada, + E a Curageira sancta, + Que me derão na garganta + Saude a peste passada. + + Item mais me prometti + Nua á pedra da estrema, + Quando eu tive a postema + No beiço de baixo aqui. + E porque gran gloria senta, + Lancem-me muita agua benta + Nas vinhas de Caparica, + Onde meu desejo fica + E se vai a ferramenta. + + Item me levarão mais + Hum gran cirio pascoal + Ao glorioso Seixal + Senhor dos outros Seixaes; + Sete missas me dirão + E os caliz encherão, + Não me digão missa sêcca; + Porque a dor da enchaqueca + Me fez esta devação. + + Item mais mando fazer + Hum espaçoso esprital, + Que quem vier de Madrigal + Tenha onde se acolher. + E do termo d'Alcobaça + Quem vier dem-lhe em que jaça: + E dos termos de Leirea + Dem-lhe pão, vinho e candea, + E cama, tudo de graça. + + Os d'Obidos e Santarem, + Se aqui pedirem pousada, + Dem-lhes de tanta pancada + Como de maos vinhos tem. + Homem d'Entre Douro e Minho + Não lhe darão pão nem vinho; + E quem de riba d'Avia for + Fazê-lhe por meu amor + Como se fosse vizinho. + + Assi que por me salvar + Fiz este meu testamento, + Com mais siso e entendimento + Que nunca me sei estar. + Chorae todos meu perigo, + Não levo o vinho que digo, + Qu'eu chamava das estrellas, + Agora m'irei par'ellas + Com grande sêde comigo. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA *** + +***** This file should be named 21287-8.txt or 21287-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/1/2/8/21287/ + +Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição +visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/21287-8.zip b/21287-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f505add --- /dev/null +++ b/21287-8.zip diff --git a/21287-h.zip b/21287-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a775359 --- /dev/null +++ b/21287-h.zip diff --git a/21287-h/21287-h.htm b/21287-h/21287-h.htm new file mode 100644 index 0000000..e345435 --- /dev/null +++ b/21287-h/21287-h.htm @@ -0,0 +1,992 @@ +<!DOCTYPE html + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> +<html> + +<head> + <title>PRANTO DE MARIA PARDA</title> + <meta name="AUTHOR" content="GIL VICENTE" /> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" /> + <style type="text/css"> + + body {width: 80%; margin-left:10%} + + h1, h2, h4 { text-align: left} + h1 {margin: 2em; text-align: center} + h2, h4 {margin-top: 2em} + + .author {font-family: serif; font-style:italic; font-weight: bold} + + pre {font-family: serif} + + .ficha_tecnica {text-align:center} + + .indice {text-align:left; margin-left: 40%} + + .small-caps { + font-variant: small-caps; + margin-left: 20%; + } + + .small-hr { + width: 10%; + margin-left: 45%; + border: solid 1px #c0c0c0; + } + + </style> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Pranto de Maria Parda + +Author: Gil Vicente + +Release Date: May 4, 2007 [EBook #21287] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA *** + + + + +Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição +visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + + + + + +</pre> + + +<div class="ficha_tecnica"> + +<span class="author">GIL VICENTE</span> + +<h1>PRANTO DE MARIA PARDA</h1> + +<p><em>Porque vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas, e o vinho tão caro e ella não podia passar sem elle</em></p> + +<hr class="small-hr" /> + +<p>EDIÇÃO POPULAR<br /></p> + +<hr class="small-hr" /> + +<p><em>DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO</em><br /> + +(oitava em separado das obras varias)<br /></p> + +<hr class="small-hr" /> + +Preço 20 rs.<br /> +<br /> +AS TRES BIBLIOTHECAS<br /> + +<em>Empreza de Urbano de Castro e Alvaro Pinheiro Chagas</em><br /> + +Rua da Barroca, 72--Lisboa<br /> + +1902<br /> +<br /> + +<p>Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes & F.<sup>os</sup>--Aurea, 58--Lisboa</p> + +<h1>Pranto de Maria Parda</h1> + +<p>Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas e o vinho tão caro, e ella não podia viver sem elle</p> + +<hr class="small-hr" /> + +DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO<br /> + +<hr class="small-hr" /> + +OITAVA EM SEPARADO DAS OBRAS VARIAS<br /> + +<hr class="small-hr" /> + +<h3>ADVERTENCIA IMPORTANTE</h3> + +<hr class="small-hr" /> + +<p>ADOLESCENTES DE UM E OUTRO SEXO!</p> + +<p>Sob um titulo que vos poderá attrahir este livro contem mysterios de iniquidade.</p> + +<p>Se o abrisseis depois d'este pregão, só de vós mesmos, vos podéreis queixar. Não é para vós que foi escripto. Quem o apresentasse, ou o permittisse, só esse seria o seu Invenenador</p> + +<p><em>Estas palavras escreveu-as Antonio Feliciano de Castilho na primeira pagina da traducção dos Amores de Ovidio</em></p> + +<p><em>O</em> <strong>Pranto de Maria Parda</strong> <em>não encerra mysterios de iniquidade, mas tambem não deve ser lido pela innocencia.</em></p> + + +<p>Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes & F.<sup>os</sup>--Aurea, 58--Lisboa</p> +</div> + + + +<h2>PRANTO DE MARIA PARDA</h2> + +<p><em>Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas +e o vinho tão caro, e ella não podia viver sem elle</em></p> + + +<pre>Eu so quero prantear +Este mal que a muitos toca; +Que estou ja como minhoca +Que puzerão a seccar. +Triste desaventurada, +Que tão alta está a canada +Pera mi como as estrellas; +Oh! coitadas das guelas! +Oh! guelas da coitada!</pre> + +<pre>Triste desdentada escura, +Quem me trouxe a taes mazelas! +Oh! gengivas e arnellas, +Deitae babas de seccura; +Carpi-vos, beiços coitados, +Que ja lá vão meus toucados, +E a cinta e a fraldilha; +Hontem bebi a mantilha, +Que me custou dous cruzados.</pre> + +<pre>Oh! Rua de San Gião, +Assi 'stás da sorte mesma +Como altares de quaresma +E as malvas no verão. +Quem levou teus trinta ramos +E o meu mana bebamos, +Isto a cada bocadinho? +Ó vinho mano, meu vinho, +Que ma ora te gastamos.</pre> + +<pre>Ó travessa zanguizarra +De Mata-porcos escura, +Como estás de ma ventura, +Sem ramos de barra a barra. +Porque tens ha tantos dias +As tuas pipas vazias, +Os toneis postos em pé? +Ou te tornaste Guiné +Ou o barco das enguias.</pre> + +<pre>Tríste quem não cega em ver +Nas carnicerias velhas +Muitas sardinhas nas grelhas; +Mas o demo ha de beber. +E agora que estão erguidas +As coitadas doloridas +Das pipas limpas da borra, +Achegou-lhe a paz com porra +De crecerem as medidas.</pre> + +<pre>Ó Rua da Ferraria, +Onde as portas erão mayas, +Como estás cheia de guaias, +Com tanta louça vazia! +Ja m'a mim aconteceo +Na manhan que Deos naceo, +Á hora do nacimento, +Beber alli hum de cento, +Que nunca mais pareceo.</pre> + +<pre>Rua de Cata-que-farás, +Que farei e que farás! +Quando vos vi taes, chorei, +E tornei-me por detras. +Que foi do vosso bom vinho, +E tanto ramo de pinho, +Laranja, papel e cana, +Onde bebemos Joanna +E eu cento e hum cinquinho.</pre> + +<pre>Ó tavernas da Ribeira, +Não vos verá a vós ninguem +Mosquitos, o verão que vem, +Porque sereis areeira. +Triste, que será de mi! +Que ma ora vos eu vi! +Que ma ora me vós vistes! +Que ma ora me paristes, +Mãe da filha do ruim!</pre> + +<pre>Quem vio nunca toda Alfama +Com quatro ramos cagados, +Os tornos todos quebrados! +Ó bicos da minha mama! +Bem alli ó Sancto Esprito +Ia eu sempre dar no fito +N'hum vinho claro rosete. +Oh! meu bem doce palhete, +Quem pudera dar hum grito!</pre> + +<pre>Ó triste Rua dos Fornos, +Que foi da vossa verdura! +Agora rua d'amargura +Vos fez a paixão dos tornos. +Quando eu, rua, per vós vou, +Todolos traques que dou +São suspiros de saudade; +Pera vós ventosidade +Naci toda como estou.</pre> + +<pre>Fui-me ó Poço do chão, +Fui-me á praça dos canos; +Carpi-vos, manas e manos, +Que a dezaseis o dão. +Ó velhas amarguradas, +Que antre tres sete canadas +Sohiamos de beber, +Agora, tristes! remoer +Sete raivas apertadas.</pre> + +<pre>Ó rua da Mouraria, +Quem vos fez matar a sêde +Pela lei de Mafamede +Com a triste d'agua fria? +Ó bebedores irmãos, +Que nos presta ser christãos, +Pois nos Deos tirou o vinho? +Ó anno triste cainho, +Porque nos fazes pagãos?</pre> + +<pre>Os braços trago cansados +De carpir estas queixadas, +As orelhas engelhadas +De me ouvir tantos brados. +Quero-m'ir ás taverneiras, +Taverneiros, medideiras, +Que me dem hua canada, +Sôbre meu rosto fiada, +A pagar la polas eiras.</pre> + + +<p>(<i>Pede fiado á Biscaïnha.</i>)</p> + +<pre>Ó Senhora Biscaïnha, +Fiae-me canada e meia, +Ou me dae hua candeia, +Que se vai esta alma minha. +Acudi-me dolorida, +Que trago a madre cahida, +E çarra-se-me o gorgomilo: +Emquanto posso engoli-lo, +Soccorei-me minha vida.</pre> + + +<p class="small-caps">Biscainha</p> + +<pre>Não dou eu vinho fiado, +Ide vós embora, amiga. +Quereis ora que vos diga? +Não tendes isso aviado. +Dizem lá que não he tempo +De pousar o cu ao vento. +Sangrade-vos, Maria Parda; +Agora tem vez a Guarda +E a raia no avento.</pre> + + +<p>(<em>A João Cavalleiro, Castelhano</em>).</p> + +<pre>Devoto João Cavalleiro, +Que pareceis Isaïas, +Dae-me de beber tres dias, +E far-vos-hei meu herdeiro. +Não tenho filhas nem filhos, +Senão canadas e quartilhos; +Tenho enxoval de guarda, +Se herdardes Maria Parda, +Sereis fóra d'empecilhos.</pre> + + +<p class="small-caps">João Cavalleiro</p> + +<pre>Amiga, dicen por villa +Un ejemplo de Pelayo, +Que una cosa piensa el bayo +Y otra quien lo ensilla. +Pagad, si quereis beber; +Porque debeis de saber +Que quien su yegua mal pea, +Aunque nunca mas la vea, +Èl se la quiso perder,</pre> + + +<p>(<em>Vai-se a Branca Leda</em>).</p> + +<pre>Branca mana, que fazedes? +Meu amor, Deos vos ajude; +Que estou no ataude, +Se me vós não accorredes. +Fiade-me ora tres meias, +Que ando por casas alheias +Com esta sêde tão viva, +Que ja não acho cativa +Gota de sangue nas veias.</pre> + + +<p class="small-caps">Branca Leda</p> + +<pre>Olhade, mulher de bem, +Dizem qu'em tempo de figos +Não ha hi nenhuns amigos, +Nem os busque então ninguem. +E diz o exemplo dioso, +Que bem passa de guloso +O que come o que não tem. +Muita agua ha em Boratem +E no poço do tinhoso.</pre> + + +<p>(<em>Vai-se a João do Lumiar</em>)</p> + +<pre>Senhor João do Lumiar, +Lume da minha cegueira, +Esta era a verde pereira +Em que vos eu via estar. +Fiae-me um gentar de vinho, +E pagar-vos-hei em linho, +Que ja minha lã não presta: +Tenho mandada hua besta +Por elle a antre Douro e Minho.</pre> + + +<p class="small-caps">João do Lumiar</p> + +<pre>Exemplo de mulher honrada, +Que nos ninhos d'ora a hum anno +Não ha passaros oganno. +I-vos, que sois aviada. +Emquanto isto assi dura, +Matae com agua a seccura, +Ou ide a outrem enganar, +Que eu não m'hei de fiar +De mula com matadura.</pre> + + +<p>(<em>Indo pera casa de Martin Alho, vai dizendo</em>):</p> + +<pre>Amara aqui hei d'estalar +Nesta manta emburilhada: +Oh! Maria Parda coitada, +Que não tens já que mijar! +Eu não sei que mal foi este, +Peor cem vezes que a peste, +Que quando era o trão e o tramo, +Andava eu de ramo em ramo +Não quero deste, mas deste.</pre> + + +<p>(<em>Diz a Martim Alho</em>):</p> + +<pre>Martim Alho, amigo meu +Martim Alho meu amigo, +Tão secco trago o embigo +Como nariz de Judeu. +De sêde não sei que faça: +Ou fiado ou de graça, +Mano, soccorrede-me ora, +Que trago ja os olhos fóra +Como rala da negaça.</pre> + + +<p class="small-caps">Martim Alho</p> + +<pre>Diz hum verso acostumado: +Quem quer fogo busque a lenha; +E mais seu dono d'acenha +Appella de dar fiado. +Vós quereis, dona, folgar, +E mandais-me a mim fiar? +Pois diz outro exemplo antigo, +Quem quizer comer comigo +Traga em que se assentar.</pre> + + +<p>(<em>Vai-se á Falula</em>).</p> + +<pre>Amor meu, mana Falula, +Minha gloria e meu deleite, +Emprestae-me do azeite, +Que se me sécca a matula. +Até que haja dinheiro, +Fiae, que pouco requeiro, +Duas canadas bem puras, +Por não ficar ás escuras, +Que se m'arde o candieiro.</pre> + + +<p class="small-caps">Falula</p> + +<pre>Diz Nabucodonosor +No sideraque e miseraque, +Aquelle que dá gran traque +Atravesse-o no salvanor. +E diz mais, quem muito pede, +Mana minha, muito fede. +Sete mil custou a pipa; +Se quereis fartar a tripa, +Pagae, que a vinte se mede.</pre> + + +<p class="small-caps">Maria Parda</p> + +<pre>Raivou tanto sideraque +E tanta zarzagania, +Vou-me a morrer de sequia +Em cima d'hum almadraque. +E ante de meu finamento, +Ordeno meu testamento +Desta maneira seguinte, +Na triste era de vinte +E dous desde o nacimento.</pre> + + + + +<h2>TESTAMENTO</h2> + + +<pre>A minha alma encommendo +A Noé e a outrem não, +E meu corpo enterrarão +Onde estão sempre bebendo. +Leixo por minha herdeira +E tambem testamenteira, +Lianor Mendes d'Arruda, +Que vendeo como sesuda, +Por beber, at'á peneira.</pre> + +<pre>Item mais mando levar +Por tochas cepas de vinha, +E hua borracha minha +Com que me hajão d'encensar, +Porque teve malvasia. +Encensem-me assi vazia, +Pois tambem eu assi vou; +E a sêde que me matou, +Venha pola cleresia.</pre> + +<pre>Levar-me-hão em hum andor +De dia, ás horas certas +Que estão as portas abertas +Das tavernas per hu for. +E irei, pois mais não pude, +N'hum quarto por ataude, +Que não tivesse agua pé: +O <em>sovenite</em> a Noé +Cantem sempre a meude.</pre> + +<pre>Diante irão mui sem pejo +Trinta e seis odres vazios, +Que despejei nestes frios, +Sem nunca matar desejo. +Não digão missas rezadas, +Todas sejão bem cantadas +Em Framengo e Allemão, +Porque estes me levarão +Ás vinhas mais carregadas.</pre> + +<pre>Item dirão per dó meu +Quatro ou cinco ou dez trintairos, +Cantados per taes vigairos, +Que não bebão menos qu'eu. +Sejão destes tres d'Almada, +E cinco daqui da Sé, +Que são filhos de Noé, +A que som encommendada.</pre> + +<pre>Venha todo o sacerdote +A este meu enterramento, +Que tiver tão bom alento +Como eu tive ca de cote. +Os de Abrantes e Punhete, +D'Arruda e d'Alcouchete, +D'Alhos-Vedros e Barreiro, +Me venhão ca sem dinheiro +Até cento e vinte e sete.</pre> + +<pre>Item mando vestir logo +O frade allemão vermelho +Daquelle meu manto velho +Que tem buracos de fogo. +Item mais, mais mando dar +A quem se bem embebedar +No dia em que eu morrer, +Quanto movel hi houver +E quanta raiz se achar.</pre> + +<pre>Item mando agasalhar +Das orphans estas nó mais +As que por beber dos paes +Ficão proves por casar. +Ás quaes darão por maridos +Barqueiros bem recozidos +Em vinhos de mui bôs cheiros; +Ou busquem taes escudeiros, +Que bebão coma perdidos.</pre> + +<pre>Item mais me cumprirão +As seguintes romarias, +Com muitas ave-marias. +E não curem de Monção. +Vão por mim á Sancta Orada +D'Atouguia e d'Abrigada, +E a Curageira sancta, +Que me derão na garganta +Saude a peste passada.</pre> + +<pre>Item mais me prometti +Nua á pedra da estrema, +Quando eu tive a postema +No beiço de baixo aqui. +E porque gran gloria senta, +Lancem-me muita agua benta +Nas vinhas de Caparica, +Onde meu desejo fica +E se vai a ferramenta.</pre> + +<pre>Item me levarão mais +Hum gran cirio pascoal +Ao glorioso Seixal +Senhor dos outros Seixaes; +Sete missas me dirão +E os caliz encherão, +Não me digão missa sêcca; +Porque a dor da enchaqueca +Me fez esta devação.</pre> + +<pre>Item mais mando fazer +Hum espaçoso esprital, +Que quem vier de Madrigal +Tenha onde se acolher. +E do termo d'Alcobaça +Quem vier dem-lhe em que jaça: +E dos termos de Leirea +Dem-lhe pão, vinho e candea, +E cama, tudo de graça.</pre> + +<pre>Os d'Obidos e Santarem, +Se aqui pedirem pousada, +Dem-lhes de tanta pancada +Como de maos vinhos tem. +Homem d'Entre Douro e Minho +Não lhe darão pão nem vinho; +E quem de riba d'Avia for +Fazê-lhe por meu amor +Como se fosse vizinho.</pre> + +<pre>Assi que por me salvar +Fiz este meu testamento, +Com mais siso e entendimento +Que nunca me sei estar. +Chorae todos meu perigo, +Não levo o vinho que digo, +Qu'eu chamava das estrellas, +Agora m'irei par'ellas +Com grande sêde comigo.</pre> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA *** + +***** This file should be named 21287-h.htm or 21287-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/1/2/8/21287/ + +Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição +visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..7ae66d7 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #21287 (https://www.gutenberg.org/ebooks/21287) |
