summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--21287-8.txt943
-rw-r--r--21287-8.zipbin0 -> 12830 bytes
-rw-r--r--21287-h.zipbin0 -> 13315 bytes
-rw-r--r--21287-h/21287-h.htm992
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 1951 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/21287-8.txt b/21287-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..a040a43
--- /dev/null
+++ b/21287-8.txt
@@ -0,0 +1,943 @@
+The Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Pranto de Maria Parda
+
+Author: Gil Vicente
+
+Release Date: May 4, 2007 [EBook #21287]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição
+visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+GIL VICENTE
+
+
+*PRANTO DE MARIA PARDA*
+
+_Porque vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas, e o vinho
+tão caro e ella não podia passar sem elle_
+
+ * * *
+
+EDIÇÃO POPULAR
+
+ * * *
+
+_DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO_
+
+(oitava em separado das obras varias)
+
+ * * *
+
+Preço 20 rs.
+
+AS TRES BIBLIOTHECAS
+
+_Empreza de Urbano de Castro e Alvaro Pinheiro Chagas_
+
+Rua da Barroca, 72--Lisboa
+
+1902
+
+
+Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes & F.^os--Aurea, 58--Lisboa
+
+
+
+
+*Pranto de Maria Parda*
+
+
+Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas e o vinho
+tão caro, e ella não podia viver sem elle
+
+ * * *
+
+DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO
+
+ * * *
+
+OITAVA EM SEPARADO DAS OBRAS VARIAS
+
+ * * *
+
+
+*ADVERTENCIA IMPORTANTE*
+
+ * * *
+
+ADOLESCENTES DE UM E OUTRO SEXO!
+
+Sob um titulo que vos poderá attrahir este livro contem mysterios de
+iniquidade.
+
+Se o abrisseis depois d'este pregão, só de vós mesmos, vos podéreis
+queixar. Não é para vós que foi escripto. Quem o apresentasse, ou o
+permittisse, só esse seria o seu Invenenador
+
+_Estas palavras escreveu-as Antonio Feliciano de Castilho na primeira
+pagina da traducção dos Amores de Ovidio_
+
+_O_ *Pranto de Maria Parda* _não encerra mysterios de iniquidade, mas
+tambem não deve ser lido pela innocencia._
+
+
+Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes & F.^os--Aurea, 58--Lisboa
+
+
+
+
+*PRANTO DE MARIA PARDA*
+
+_Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas e o vinho
+tão caro, e ella não podia viver sem elle_
+
+
+ Eu so quero prantear
+ Este mal que a muitos toca;
+ Que estou ja como minhoca
+ Que puzerão a seccar.
+ Triste desaventurada,
+ Que tão alta está a canada
+ Pera mi como as estrellas;
+ Oh! coitadas das guelas!
+ Oh! guelas da coitada!
+
+ Triste desdentada escura,
+ Quem me trouxe a taes mazelas!
+ Oh! gengivas e arnellas,
+ Deitae babas de seccura;
+ Carpi-vos, beiços coitados,
+ Que ja lá vão meus toucados,
+ E a cinta e a fraldilha;
+ Hontem bebi a mantilha,
+ Que me custou dous cruzados.
+
+ Oh! Rua de San Gião,
+ Assi 'stás da sorte mesma
+ Como altares de quaresma
+ E as malvas no verão.
+ Quem levou teus trinta ramos
+ E o meu mana bebamos,
+ Isto a cada bocadinho?
+ Ó vinho mano, meu vinho,
+ Que ma ora te gastamos.
+
+ Ó travessa zanguizarra
+ De Mata-porcos escura,
+ Como estás de ma ventura,
+ Sem ramos de barra a barra.
+ Porque tens ha tantos dias
+ As tuas pipas vazias,
+ Os toneis postos em pé?
+ Ou te tornaste Guiné
+ Ou o barco das enguias.
+
+ Tríste quem não cega em ver
+ Nas carnicerias velhas
+ Muitas sardinhas nas grelhas;
+ Mas o demo ha de beber.
+ E agora que estão erguidas
+ As coitadas doloridas
+ Das pipas limpas da borra,
+ Achegou-lhe a paz com porra
+ De crecerem as medidas.
+
+ Ó Rua da Ferraria,
+ Onde as portas erão mayas,
+ Como estás cheia de guaias,
+ Com tanta louça vazia!
+ Ja m'a mim aconteceo
+ Na manhan que Deos naceo,
+ Á hora do nacimento,
+ Beber alli hum de cento,
+ Que nunca mais pareceo.
+
+ Rua de Cata-que-farás,
+ Que farei e que farás!
+ Quando vos vi taes, chorei,
+ E tornei-me por detras.
+ Que foi do vosso bom vinho,
+ E tanto ramo de pinho,
+ Laranja, papel e cana,
+ Onde bebemos Joanna
+ E eu cento e hum cinquinho.
+
+ Ó tavernas da Ribeira,
+ Não vos verá a vós ninguem
+ Mosquitos, o verão que vem,
+ Porque sereis areeira.
+ Triste, que será de mi!
+ Que ma ora vos eu vi!
+ Que ma ora me vós vistes!
+ Que ma ora me paristes,
+ Mãe da filha do ruim!
+
+ Quem vio nunca toda Alfama
+ Com quatro ramos cagados,
+ Os tornos todos quebrados!
+ Ó bicos da minha mama!
+ Bem alli ó Sancto Esprito
+ Ia eu sempre dar no fito
+ N'hum vinho claro rosete.
+ Oh! meu bem doce palhete,
+ Quem pudera dar hum grito!
+
+ Ó triste Rua dos Fornos,
+ Que foi da vossa verdura!
+ Agora rua d'amargura
+ Vos fez a paixão dos tornos.
+ Quando eu, rua, per vós vou,
+ Todolos traques que dou
+ São suspiros de saudade;
+ Pera vós ventosidade
+ Naci toda como estou.
+
+ Fui-me ó Poço do chão,
+ Fui-me á praça dos canos;
+ Carpi-vos, manas e manos,
+ Que a dezaseis o dão.
+ Ó velhas amarguradas,
+ Que antre tres sete canadas
+ Sohiamos de beber,
+ Agora, tristes! remoer
+ Sete raivas apertadas.
+
+ Ó rua da Mouraria,
+ Quem vos fez matar a sêde
+ Pela lei de Mafamede
+ Com a triste d'agua fria?
+ Ó bebedores irmãos,
+ Que nos presta ser christãos,
+ Pois nos Deos tirou o vinho?
+ Ó anno triste cainho,
+ Porque nos fazes pagãos?
+
+ Os braços trago cansados
+ De carpir estas queixadas,
+ As orelhas engelhadas
+ De me ouvir tantos brados.
+ Quero-m'ir ás taverneiras,
+ Taverneiros, medideiras,
+ Que me dem hua canada,
+ Sôbre meu rosto fiada,
+ A pagar la polas eiras.
+
+
+(_Pede fiado á Biscaïnha._)
+
+ Ó Senhora Biscaïnha,
+ Fiae-me canada e meia,
+ Ou me dae hua candeia,
+ Que se vai esta alma minha.
+ Acudi-me dolorida,
+ Que trago a madre cahida,
+ E çarra-se-me o gorgomilo:
+ Emquanto posso engoli-lo,
+ Soccorei-me minha vida.
+
+
+ Biscainha
+
+ Não dou eu vinho fiado,
+ Ide vós embora, amiga.
+ Quereis ora que vos diga?
+ Não tendes isso aviado.
+ Dizem lá que não he tempo
+ De pousar o cu ao vento.
+ Sangrade-vos, Maria Parda;
+ Agora tem vez a Guarda
+ E a raia no avento.
+
+
+(_A João Cavalleiro, Castelhano_).
+
+ Devoto João Cavalleiro,
+ Que pareceis Isaïas,
+ Dae-me de beber tres dias,
+ E far-vos-hei meu herdeiro.
+ Não tenho filhas nem filhos,
+ Senão canadas e quartilhos;
+ Tenho enxoval de guarda,
+ Se herdardes Maria Parda,
+ Sereis fóra d'empecilhos.
+
+
+ João Cavalleiro
+
+ Amiga, dicen por villa
+ Un ejemplo de Pelayo,
+ Que una cosa piensa el bayo
+ Y otra quien lo ensilla.
+ Pagad, si quereis beber;
+ Porque debeis de saber
+ Que quien su yegua mal pea,
+ Aunque nunca mas la vea,
+ Èl se la quiso perder,
+
+
+(_Vai-se a Branca Leda_).
+
+ Branca mana, que fazedes?
+ Meu amor, Deos vos ajude;
+ Que estou no ataude,
+ Se me vós não accorredes.
+ Fiade-me ora tres meias,
+ Que ando por casas alheias
+ Com esta sêde tão viva,
+ Que ja não acho cativa
+ Gota de sangue nas veias.
+
+
+ Branca Leda
+
+ Olhade, mulher de bem,
+ Dizem qu'em tempo de figos
+ Não ha hi nenhuns amigos,
+ Nem os busque então ninguem.
+ E diz o exemplo dioso,
+ Que bem passa de guloso
+ O que come o que não tem.
+ Muita agua ha em Boratem
+ E no poço do tinhoso.
+
+
+(_Vai-se a João do Lumiar_)
+
+ Senhor João do Lumiar,
+ Lume da minha cegueira,
+ Esta era a verde pereira
+ Em que vos eu via estar.
+ Fiae-me um gentar de vinho,
+ E pagar-vos-hei em linho,
+ Que ja minha lã não presta:
+ Tenho mandada hua besta
+ Por elle a antre Douro e Minho.
+
+
+ João do Lumiar
+
+ Exemplo de mulher honrada,
+ Que nos ninhos d'ora a hum anno
+ Não ha passaros oganno.
+ I-vos, que sois aviada.
+ Emquanto isto assi dura,
+ Matae com agua a seccura,
+ Ou ide a outrem enganar,
+ Que eu não m'hei de fiar
+ De mula com matadura.
+
+
+(_Indo pera casa de Martin Alho, vai dizendo_):
+
+ Amara aqui hei d'estalar
+ Nesta manta emburilhada:
+ Oh! Maria Parda coitada,
+ Que não tens já que mijar!
+ Eu não sei que mal foi este,
+ Peor cem vezes que a peste,
+ Que quando era o trão e o tramo,
+ Andava eu de ramo em ramo
+ Não quero deste, mas deste.
+
+
+(_Diz a Martim Alho_):
+
+ Martim Alho, amigo meu
+ Martim Alho meu amigo,
+ Tão secco trago o embigo
+ Como nariz de Judeu.
+ De sêde não sei que faça:
+ Ou fiado ou de graça,
+ Mano, soccorrede-me ora,
+ Que trago ja os olhos fóra
+ Como rala da negaça.
+
+
+ Martim Alho
+
+ Diz hum verso acostumado:
+ Quem quer fogo busque a lenha;
+ E mais seu dono d'acenha
+ Appella de dar fiado.
+ Vós quereis, dona, folgar,
+ E mandais-me a mim fiar?
+ Pois diz outro exemplo antigo,
+ Quem quizer comer comigo
+ Traga em que se assentar.
+
+
+(_Vai-se á Falula_).
+
+ Amor meu, mana Falula,
+ Minha gloria e meu deleite,
+ Emprestae-me do azeite,
+ Que se me sécca a matula.
+ Até que haja dinheiro,
+ Fiae, que pouco requeiro,
+ Duas canadas bem puras,
+ Por não ficar ás escuras,
+ Que se m'arde o candieiro.
+
+
+ Falula
+
+ Diz Nabucodonosor
+ No sideraque e miseraque,
+ Aquelle que dá gran traque
+ Atravesse-o no salvanor.
+ E diz mais, quem muito pede,
+ Mana minha, muito fede.
+ Sete mil custou a pipa;
+ Se quereis fartar a tripa,
+ Pagae, que a vinte se mede.
+
+
+ Maria Parda
+
+ Raivou tanto sideraque
+ E tanta zarzagania,
+ Vou-me a morrer de sequia
+ Em cima d'hum almadraque.
+ E ante de meu finamento,
+ Ordeno meu testamento
+ Desta maneira seguinte,
+ Na triste era de vinte
+ E dous desde o nacimento.
+
+
+
+
+*TESTAMENTO*
+
+
+ A minha alma encommendo
+ A Noé e a outrem não,
+ E meu corpo enterrarão
+ Onde estão sempre bebendo.
+ Leixo por minha herdeira
+ E tambem testamenteira,
+ Lianor Mendes d'Arruda,
+ Que vendeo como sesuda,
+ Por beber, at'á peneira.
+
+ Item mais mando levar
+ Por tochas cepas de vinha,
+ E hua borracha minha
+ Com que me hajão d'encensar,
+ Porque teve malvasia.
+ Encensem-me assi vazia,
+ Pois tambem eu assi vou;
+ E a sêde que me matou,
+ Venha pola cleresia.
+
+ Levar-me-hão em hum andor
+ De dia, ás horas certas
+ Que estão as portas abertas
+ Das tavernas per hu for.
+ E irei, pois mais não pude,
+ N'hum quarto por ataude,
+ Que não tivesse agua pé:
+ O _sovenite_ a Noé
+ Cantem sempre a meude.
+
+ Diante irão mui sem pejo
+ Trinta e seis odres vazios,
+ Que despejei nestes frios,
+ Sem nunca matar desejo.
+ Não digão missas rezadas,
+ Todas sejão bem cantadas
+ Em Framengo e Allemão,
+ Porque estes me levarão
+ Ás vinhas mais carregadas.
+
+ Item dirão per dó meu
+ Quatro ou cinco ou dez trintairos,
+ Cantados per taes vigairos,
+ Que não bebão menos qu'eu.
+ Sejão destes tres d'Almada,
+ E cinco daqui da Sé,
+ Que são filhos de Noé,
+ A que som encommendada.
+
+ Venha todo o sacerdote
+ A este meu enterramento,
+ Que tiver tão bom alento
+ Como eu tive ca de cote.
+ Os de Abrantes e Punhete,
+ D'Arruda e d'Alcouchete,
+ D'Alhos-Vedros e Barreiro,
+ Me venhão ca sem dinheiro
+ Até cento e vinte e sete.
+
+ Item mando vestir logo
+ O frade allemão vermelho
+ Daquelle meu manto velho
+ Que tem buracos de fogo.
+ Item mais, mais mando dar
+ A quem se bem embebedar
+ No dia em que eu morrer,
+ Quanto movel hi houver
+ E quanta raiz se achar.
+
+ Item mando agasalhar
+ Das orphans estas nó mais
+ As que por beber dos paes
+ Ficão proves por casar.
+ Ás quaes darão por maridos
+ Barqueiros bem recozidos
+ Em vinhos de mui bôs cheiros;
+ Ou busquem taes escudeiros,
+ Que bebão coma perdidos.
+
+ Item mais me cumprirão
+ As seguintes romarias,
+ Com muitas ave-marias.
+ E não curem de Monção.
+ Vão por mim á Sancta Orada
+ D'Atouguia e d'Abrigada,
+ E a Curageira sancta,
+ Que me derão na garganta
+ Saude a peste passada.
+
+ Item mais me prometti
+ Nua á pedra da estrema,
+ Quando eu tive a postema
+ No beiço de baixo aqui.
+ E porque gran gloria senta,
+ Lancem-me muita agua benta
+ Nas vinhas de Caparica,
+ Onde meu desejo fica
+ E se vai a ferramenta.
+
+ Item me levarão mais
+ Hum gran cirio pascoal
+ Ao glorioso Seixal
+ Senhor dos outros Seixaes;
+ Sete missas me dirão
+ E os caliz encherão,
+ Não me digão missa sêcca;
+ Porque a dor da enchaqueca
+ Me fez esta devação.
+
+ Item mais mando fazer
+ Hum espaçoso esprital,
+ Que quem vier de Madrigal
+ Tenha onde se acolher.
+ E do termo d'Alcobaça
+ Quem vier dem-lhe em que jaça:
+ E dos termos de Leirea
+ Dem-lhe pão, vinho e candea,
+ E cama, tudo de graça.
+
+ Os d'Obidos e Santarem,
+ Se aqui pedirem pousada,
+ Dem-lhes de tanta pancada
+ Como de maos vinhos tem.
+ Homem d'Entre Douro e Minho
+ Não lhe darão pão nem vinho;
+ E quem de riba d'Avia for
+ Fazê-lhe por meu amor
+ Como se fosse vizinho.
+
+ Assi que por me salvar
+ Fiz este meu testamento,
+ Com mais siso e entendimento
+ Que nunca me sei estar.
+ Chorae todos meu perigo,
+ Não levo o vinho que digo,
+ Qu'eu chamava das estrellas,
+ Agora m'irei par'ellas
+ Com grande sêde comigo.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA ***
+
+***** This file should be named 21287-8.txt or 21287-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/1/2/8/21287/
+
+Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição
+visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/21287-8.zip b/21287-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..f505add
--- /dev/null
+++ b/21287-8.zip
Binary files differ
diff --git a/21287-h.zip b/21287-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..a775359
--- /dev/null
+++ b/21287-h.zip
Binary files differ
diff --git a/21287-h/21287-h.htm b/21287-h/21287-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..e345435
--- /dev/null
+++ b/21287-h/21287-h.htm
@@ -0,0 +1,992 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html>
+
+<head>
+ <title>PRANTO DE MARIA PARDA</title>
+ <meta name="AUTHOR" content="GIL VICENTE" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+ <style type="text/css">
+
+ body {width: 80%; margin-left:10%}
+
+ h1, h2, h4 { text-align: left}
+ h1 {margin: 2em; text-align: center}
+ h2, h4 {margin-top: 2em}
+
+ .author {font-family: serif; font-style:italic; font-weight: bold}
+
+ pre {font-family: serif}
+
+ .ficha_tecnica {text-align:center}
+
+ .indice {text-align:left; margin-left: 40%}
+
+ .small-caps {
+ font-variant: small-caps;
+ margin-left: 20%;
+ }
+
+ .small-hr {
+ width: 10%;
+ margin-left: 45%;
+ border: solid 1px #c0c0c0;
+ }
+
+ </style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Pranto de Maria Parda
+
+Author: Gil Vicente
+
+Release Date: May 4, 2007 [EBook #21287]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição
+visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="ficha_tecnica">
+
+<span class="author">GIL VICENTE</span>
+
+<h1>PRANTO DE MARIA PARDA</h1>
+
+<p><em>Porque vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas, e o vinho tão caro e ella não podia passar sem elle</em></p>
+
+<hr class="small-hr" />
+
+<p>EDIÇÃO POPULAR<br /></p>
+
+<hr class="small-hr" />
+
+<p><em>DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO</em><br />
+
+(oitava em separado das obras varias)<br /></p>
+
+<hr class="small-hr" />
+
+Preço 20 rs.<br />
+<br />
+AS TRES BIBLIOTHECAS<br />
+
+<em>Empreza de Urbano de Castro e Alvaro Pinheiro Chagas</em><br />
+
+Rua da Barroca, 72--Lisboa<br />
+
+1902<br />
+<br />
+
+<p>Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes &amp; F.<sup>os</sup>--Aurea, 58--Lisboa</p>
+
+<h1>Pranto de Maria Parda</h1>
+
+<p>Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas e o vinho tão caro, e ella não podia viver sem elle</p>
+
+<hr class="small-hr" />
+
+DECIMA SEGUNDA EDIÇÃO<br />
+
+<hr class="small-hr" />
+
+OITAVA EM SEPARADO DAS OBRAS VARIAS<br />
+
+<hr class="small-hr" />
+
+<h3>ADVERTENCIA IMPORTANTE</h3>
+
+<hr class="small-hr" />
+
+<p>ADOLESCENTES DE UM E OUTRO SEXO!</p>
+
+<p>Sob um titulo que vos poderá attrahir este livro contem mysterios de iniquidade.</p>
+
+<p>Se o abrisseis depois d'este pregão, só de vós mesmos, vos podéreis queixar. Não é para vós que foi escripto. Quem o apresentasse, ou o permittisse, só esse seria o seu Invenenador</p>
+
+<p><em>Estas palavras escreveu-as Antonio Feliciano de Castilho na primeira pagina da traducção dos Amores de Ovidio</em></p>
+
+<p><em>O</em> <strong>Pranto de Maria Parda</strong> <em>não encerra mysterios de iniquidade, mas tambem não deve ser lido pela innocencia.</em></p>
+
+
+<p>Offic. a vapor da Pap. Estevão Nunes &amp; F.<sup>os</sup>--Aurea, 58--Lisboa</p>
+</div>
+
+
+
+<h2>PRANTO DE MARIA PARDA</h2>
+
+<p><em>Por que vio as ruas de Lisboa com tão poucos ramos nas tavernas
+e o vinho tão caro, e ella não podia viver sem elle</em></p>
+
+
+<pre>Eu so quero prantear
+Este mal que a muitos toca;
+Que estou ja como minhoca
+Que puzerão a seccar.
+Triste desaventurada,
+Que tão alta está a canada
+Pera mi como as estrellas;
+Oh! coitadas das guelas!
+Oh! guelas da coitada!</pre>
+
+<pre>Triste desdentada escura,
+Quem me trouxe a taes mazelas!
+Oh! gengivas e arnellas,
+Deitae babas de seccura;
+Carpi-vos, beiços coitados,
+Que ja lá vão meus toucados,
+E a cinta e a fraldilha;
+Hontem bebi a mantilha,
+Que me custou dous cruzados.</pre>
+
+<pre>Oh! Rua de San Gião,
+Assi 'stás da sorte mesma
+Como altares de quaresma
+E as malvas no verão.
+Quem levou teus trinta ramos
+E o meu mana bebamos,
+Isto a cada bocadinho?
+Ó vinho mano, meu vinho,
+Que ma ora te gastamos.</pre>
+
+<pre>Ó travessa zanguizarra
+De Mata-porcos escura,
+Como estás de ma ventura,
+Sem ramos de barra a barra.
+Porque tens ha tantos dias
+As tuas pipas vazias,
+Os toneis postos em pé?
+Ou te tornaste Guiné
+Ou o barco das enguias.</pre>
+
+<pre>Tríste quem não cega em ver
+Nas carnicerias velhas
+Muitas sardinhas nas grelhas;
+Mas o demo ha de beber.
+E agora que estão erguidas
+As coitadas doloridas
+Das pipas limpas da borra,
+Achegou-lhe a paz com porra
+De crecerem as medidas.</pre>
+
+<pre>Ó Rua da Ferraria,
+Onde as portas erão mayas,
+Como estás cheia de guaias,
+Com tanta louça vazia!
+Ja m'a mim aconteceo
+Na manhan que Deos naceo,
+Á hora do nacimento,
+Beber alli hum de cento,
+Que nunca mais pareceo.</pre>
+
+<pre>Rua de Cata-que-farás,
+Que farei e que farás!
+Quando vos vi taes, chorei,
+E tornei-me por detras.
+Que foi do vosso bom vinho,
+E tanto ramo de pinho,
+Laranja, papel e cana,
+Onde bebemos Joanna
+E eu cento e hum cinquinho.</pre>
+
+<pre>Ó tavernas da Ribeira,
+Não vos verá a vós ninguem
+Mosquitos, o verão que vem,
+Porque sereis areeira.
+Triste, que será de mi!
+Que ma ora vos eu vi!
+Que ma ora me vós vistes!
+Que ma ora me paristes,
+Mãe da filha do ruim!</pre>
+
+<pre>Quem vio nunca toda Alfama
+Com quatro ramos cagados,
+Os tornos todos quebrados!
+Ó bicos da minha mama!
+Bem alli ó Sancto Esprito
+Ia eu sempre dar no fito
+N'hum vinho claro rosete.
+Oh! meu bem doce palhete,
+Quem pudera dar hum grito!</pre>
+
+<pre>Ó triste Rua dos Fornos,
+Que foi da vossa verdura!
+Agora rua d'amargura
+Vos fez a paixão dos tornos.
+Quando eu, rua, per vós vou,
+Todolos traques que dou
+São suspiros de saudade;
+Pera vós ventosidade
+Naci toda como estou.</pre>
+
+<pre>Fui-me ó Poço do chão,
+Fui-me á praça dos canos;
+Carpi-vos, manas e manos,
+Que a dezaseis o dão.
+Ó velhas amarguradas,
+Que antre tres sete canadas
+Sohiamos de beber,
+Agora, tristes! remoer
+Sete raivas apertadas.</pre>
+
+<pre>Ó rua da Mouraria,
+Quem vos fez matar a sêde
+Pela lei de Mafamede
+Com a triste d'agua fria?
+Ó bebedores irmãos,
+Que nos presta ser christãos,
+Pois nos Deos tirou o vinho?
+Ó anno triste cainho,
+Porque nos fazes pagãos?</pre>
+
+<pre>Os braços trago cansados
+De carpir estas queixadas,
+As orelhas engelhadas
+De me ouvir tantos brados.
+Quero-m'ir ás taverneiras,
+Taverneiros, medideiras,
+Que me dem hua canada,
+Sôbre meu rosto fiada,
+A pagar la polas eiras.</pre>
+
+
+<p>(<i>Pede fiado á Biscaïnha.</i>)</p>
+
+<pre>Ó Senhora Biscaïnha,
+Fiae-me canada e meia,
+Ou me dae hua candeia,
+Que se vai esta alma minha.
+Acudi-me dolorida,
+Que trago a madre cahida,
+E çarra-se-me o gorgomilo:
+Emquanto posso engoli-lo,
+Soccorei-me minha vida.</pre>
+
+
+<p class="small-caps">Biscainha</p>
+
+<pre>Não dou eu vinho fiado,
+Ide vós embora, amiga.
+Quereis ora que vos diga?
+Não tendes isso aviado.
+Dizem lá que não he tempo
+De pousar o cu ao vento.
+Sangrade-vos, Maria Parda;
+Agora tem vez a Guarda
+E a raia no avento.</pre>
+
+
+<p>(<em>A João Cavalleiro, Castelhano</em>).</p>
+
+<pre>Devoto João Cavalleiro,
+Que pareceis Isaïas,
+Dae-me de beber tres dias,
+E far-vos-hei meu herdeiro.
+Não tenho filhas nem filhos,
+Senão canadas e quartilhos;
+Tenho enxoval de guarda,
+Se herdardes Maria Parda,
+Sereis fóra d'empecilhos.</pre>
+
+
+<p class="small-caps">João Cavalleiro</p>
+
+<pre>Amiga, dicen por villa
+Un ejemplo de Pelayo,
+Que una cosa piensa el bayo
+Y otra quien lo ensilla.
+Pagad, si quereis beber;
+Porque debeis de saber
+Que quien su yegua mal pea,
+Aunque nunca mas la vea,
+Èl se la quiso perder,</pre>
+
+
+<p>(<em>Vai-se a Branca Leda</em>).</p>
+
+<pre>Branca mana, que fazedes?
+Meu amor, Deos vos ajude;
+Que estou no ataude,
+Se me vós não accorredes.
+Fiade-me ora tres meias,
+Que ando por casas alheias
+Com esta sêde tão viva,
+Que ja não acho cativa
+Gota de sangue nas veias.</pre>
+
+
+<p class="small-caps">Branca Leda</p>
+
+<pre>Olhade, mulher de bem,
+Dizem qu'em tempo de figos
+Não ha hi nenhuns amigos,
+Nem os busque então ninguem.
+E diz o exemplo dioso,
+Que bem passa de guloso
+O que come o que não tem.
+Muita agua ha em Boratem
+E no poço do tinhoso.</pre>
+
+
+<p>(<em>Vai-se a João do Lumiar</em>)</p>
+
+<pre>Senhor João do Lumiar,
+Lume da minha cegueira,
+Esta era a verde pereira
+Em que vos eu via estar.
+Fiae-me um gentar de vinho,
+E pagar-vos-hei em linho,
+Que ja minha lã não presta:
+Tenho mandada hua besta
+Por elle a antre Douro e Minho.</pre>
+
+
+<p class="small-caps">João do Lumiar</p>
+
+<pre>Exemplo de mulher honrada,
+Que nos ninhos d'ora a hum anno
+Não ha passaros oganno.
+I-vos, que sois aviada.
+Emquanto isto assi dura,
+Matae com agua a seccura,
+Ou ide a outrem enganar,
+Que eu não m'hei de fiar
+De mula com matadura.</pre>
+
+
+<p>(<em>Indo pera casa de Martin Alho, vai dizendo</em>):</p>
+
+<pre>Amara aqui hei d'estalar
+Nesta manta emburilhada:
+Oh! Maria Parda coitada,
+Que não tens já que mijar!
+Eu não sei que mal foi este,
+Peor cem vezes que a peste,
+Que quando era o trão e o tramo,
+Andava eu de ramo em ramo
+Não quero deste, mas deste.</pre>
+
+
+<p>(<em>Diz a Martim Alho</em>):</p>
+
+<pre>Martim Alho, amigo meu
+Martim Alho meu amigo,
+Tão secco trago o embigo
+Como nariz de Judeu.
+De sêde não sei que faça:
+Ou fiado ou de graça,
+Mano, soccorrede-me ora,
+Que trago ja os olhos fóra
+Como rala da negaça.</pre>
+
+
+<p class="small-caps">Martim Alho</p>
+
+<pre>Diz hum verso acostumado:
+Quem quer fogo busque a lenha;
+E mais seu dono d'acenha
+Appella de dar fiado.
+Vós quereis, dona, folgar,
+E mandais-me a mim fiar?
+Pois diz outro exemplo antigo,
+Quem quizer comer comigo
+Traga em que se assentar.</pre>
+
+
+<p>(<em>Vai-se á Falula</em>).</p>
+
+<pre>Amor meu, mana Falula,
+Minha gloria e meu deleite,
+Emprestae-me do azeite,
+Que se me sécca a matula.
+Até que haja dinheiro,
+Fiae, que pouco requeiro,
+Duas canadas bem puras,
+Por não ficar ás escuras,
+Que se m'arde o candieiro.</pre>
+
+
+<p class="small-caps">Falula</p>
+
+<pre>Diz Nabucodonosor
+No sideraque e miseraque,
+Aquelle que dá gran traque
+Atravesse-o no salvanor.
+E diz mais, quem muito pede,
+Mana minha, muito fede.
+Sete mil custou a pipa;
+Se quereis fartar a tripa,
+Pagae, que a vinte se mede.</pre>
+
+
+<p class="small-caps">Maria Parda</p>
+
+<pre>Raivou tanto sideraque
+E tanta zarzagania,
+Vou-me a morrer de sequia
+Em cima d'hum almadraque.
+E ante de meu finamento,
+Ordeno meu testamento
+Desta maneira seguinte,
+Na triste era de vinte
+E dous desde o nacimento.</pre>
+
+
+
+
+<h2>TESTAMENTO</h2>
+
+
+<pre>A minha alma encommendo
+A Noé e a outrem não,
+E meu corpo enterrarão
+Onde estão sempre bebendo.
+Leixo por minha herdeira
+E tambem testamenteira,
+Lianor Mendes d'Arruda,
+Que vendeo como sesuda,
+Por beber, at'á peneira.</pre>
+
+<pre>Item mais mando levar
+Por tochas cepas de vinha,
+E hua borracha minha
+Com que me hajão d'encensar,
+Porque teve malvasia.
+Encensem-me assi vazia,
+Pois tambem eu assi vou;
+E a sêde que me matou,
+Venha pola cleresia.</pre>
+
+<pre>Levar-me-hão em hum andor
+De dia, ás horas certas
+Que estão as portas abertas
+Das tavernas per hu for.
+E irei, pois mais não pude,
+N'hum quarto por ataude,
+Que não tivesse agua pé:
+O <em>sovenite</em> a Noé
+Cantem sempre a meude.</pre>
+
+<pre>Diante irão mui sem pejo
+Trinta e seis odres vazios,
+Que despejei nestes frios,
+Sem nunca matar desejo.
+Não digão missas rezadas,
+Todas sejão bem cantadas
+Em Framengo e Allemão,
+Porque estes me levarão
+Ás vinhas mais carregadas.</pre>
+
+<pre>Item dirão per dó meu
+Quatro ou cinco ou dez trintairos,
+Cantados per taes vigairos,
+Que não bebão menos qu'eu.
+Sejão destes tres d'Almada,
+E cinco daqui da Sé,
+Que são filhos de Noé,
+A que som encommendada.</pre>
+
+<pre>Venha todo o sacerdote
+A este meu enterramento,
+Que tiver tão bom alento
+Como eu tive ca de cote.
+Os de Abrantes e Punhete,
+D'Arruda e d'Alcouchete,
+D'Alhos-Vedros e Barreiro,
+Me venhão ca sem dinheiro
+Até cento e vinte e sete.</pre>
+
+<pre>Item mando vestir logo
+O frade allemão vermelho
+Daquelle meu manto velho
+Que tem buracos de fogo.
+Item mais, mais mando dar
+A quem se bem embebedar
+No dia em que eu morrer,
+Quanto movel hi houver
+E quanta raiz se achar.</pre>
+
+<pre>Item mando agasalhar
+Das orphans estas nó mais
+As que por beber dos paes
+Ficão proves por casar.
+Ás quaes darão por maridos
+Barqueiros bem recozidos
+Em vinhos de mui bôs cheiros;
+Ou busquem taes escudeiros,
+Que bebão coma perdidos.</pre>
+
+<pre>Item mais me cumprirão
+As seguintes romarias,
+Com muitas ave-marias.
+E não curem de Monção.
+Vão por mim á Sancta Orada
+D'Atouguia e d'Abrigada,
+E a Curageira sancta,
+Que me derão na garganta
+Saude a peste passada.</pre>
+
+<pre>Item mais me prometti
+Nua á pedra da estrema,
+Quando eu tive a postema
+No beiço de baixo aqui.
+E porque gran gloria senta,
+Lancem-me muita agua benta
+Nas vinhas de Caparica,
+Onde meu desejo fica
+E se vai a ferramenta.</pre>
+
+<pre>Item me levarão mais
+Hum gran cirio pascoal
+Ao glorioso Seixal
+Senhor dos outros Seixaes;
+Sete missas me dirão
+E os caliz encherão,
+Não me digão missa sêcca;
+Porque a dor da enchaqueca
+Me fez esta devação.</pre>
+
+<pre>Item mais mando fazer
+Hum espaçoso esprital,
+Que quem vier de Madrigal
+Tenha onde se acolher.
+E do termo d'Alcobaça
+Quem vier dem-lhe em que jaça:
+E dos termos de Leirea
+Dem-lhe pão, vinho e candea,
+E cama, tudo de graça.</pre>
+
+<pre>Os d'Obidos e Santarem,
+Se aqui pedirem pousada,
+Dem-lhes de tanta pancada
+Como de maos vinhos tem.
+Homem d'Entre Douro e Minho
+Não lhe darão pão nem vinho;
+E quem de riba d'Avia for
+Fazê-lhe por meu amor
+Como se fosse vizinho.</pre>
+
+<pre>Assi que por me salvar
+Fiz este meu testamento,
+Com mais siso e entendimento
+Que nunca me sei estar.
+Chorae todos meu perigo,
+Não levo o vinho que digo,
+Qu'eu chamava das estrellas,
+Agora m'irei par'ellas
+Com grande sêde comigo.</pre>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Pranto de Maria Parda, by Gil Vicente
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRANTO DE MARIA PARDA ***
+
+***** This file should be named 21287-h.htm or 21287-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/1/2/8/21287/
+
+Produced by Pedro Saborano. Para comentários à transcrição
+visite http://pt-scriba.blogspot.com/ (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7ae66d7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #21287 (https://www.gutenberg.org/ebooks/21287)