diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:52:23 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:52:23 -0700 |
| commit | 49d7d395adc952df55ac7f55cb7a0a60e60941b3 (patch) | |
| tree | 2aa2d9e8a4cbbffd15f7393da5b3498edcf2159d | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 22504-8.txt | 7924 | ||||
| -rw-r--r-- | 22504-8.zip | bin | 0 -> 153573 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/f001.png | bin | 0 -> 15934 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/f002.png | bin | 0 -> 11739 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/f003.png | bin | 0 -> 13287 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/f004.png | bin | 0 -> 5501 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p007.png | bin | 0 -> 22798 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p008.png | bin | 0 -> 30467 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p009.png | bin | 0 -> 20281 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p010.png | bin | 0 -> 6339 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p011.png | bin | 0 -> 22435 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p012.png | bin | 0 -> 19168 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p013.png | bin | 0 -> 27903 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p014.png | bin | 0 -> 16334 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p015.png | bin | 0 -> 22693 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p016.png | bin | 0 -> 29831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p017.png | bin | 0 -> 24186 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p018.png | bin | 0 -> 24146 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p019.png | bin | 0 -> 23801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p020.png | bin | 0 -> 32095 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p021.png | bin | 0 -> 22839 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p022.png | bin | 0 -> 25100 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p023.png | bin | 0 -> 29578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p024.png | bin | 0 -> 28976 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p025.png | bin | 0 -> 21961 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p026.png | bin | 0 -> 24020 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p027.png | bin | 0 -> 20761 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p028.png | bin | 0 -> 28979 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p029.png | bin | 0 -> 21409 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p030.png | bin | 0 -> 24372 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p031.png | bin | 0 -> 25253 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p032.png | bin | 0 -> 19880 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p033.png | bin | 0 -> 20508 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p034.png | bin | 0 -> 27770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p035.png | bin | 0 -> 12182 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p036.png | bin | 0 -> 22348 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p037.png | bin | 0 -> 23433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p038.png | bin | 0 -> 30911 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p039.png | bin | 0 -> 18885 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p040.png | bin | 0 -> 20910 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p041.png | bin | 0 -> 18438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p042.png | bin | 0 -> 20936 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p043.png | bin | 0 -> 6814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p044.png | bin | 0 -> 17939 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p045.png | bin | 0 -> 20069 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p046.png | bin | 0 -> 29293 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p047.png | bin | 0 -> 20013 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p048.png | bin | 0 -> 27002 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p049.png | bin | 0 -> 25780 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p050.png | bin | 0 -> 18681 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p051.png | bin | 0 -> 17388 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p052.png | bin | 0 -> 21281 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p053.png | bin | 0 -> 21261 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p054.png | bin | 0 -> 26471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p055.png | bin | 0 -> 20043 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p056.png | bin | 0 -> 27265 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p057.png | bin | 0 -> 26692 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p058.png | bin | 0 -> 23340 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p059.png | bin | 0 -> 16362 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p060.png | bin | 0 -> 16054 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p061.png | bin | 0 -> 22768 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p062.png | bin | 0 -> 23194 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p063.png | bin | 0 -> 19044 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p064.png | bin | 0 -> 13966 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p065.png | bin | 0 -> 27712 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p066.png | bin | 0 -> 23701 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p067.png | bin | 0 -> 24918 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p068.png | bin | 0 -> 23051 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p069.png | bin | 0 -> 22973 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p070.png | bin | 0 -> 29565 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p071.png | bin | 0 -> 28055 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p072.png | bin | 0 -> 22419 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p073.png | bin | 0 -> 17890 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p074.png | bin | 0 -> 19437 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p075.png | bin | 0 -> 22225 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p076.png | bin | 0 -> 20003 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p077.png | bin | 0 -> 22150 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p078.png | bin | 0 -> 15306 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p079.png | bin | 0 -> 16532 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p080.png | bin | 0 -> 20968 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p081.png | bin | 0 -> 21782 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p082.png | bin | 0 -> 28035 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p083.png | bin | 0 -> 20884 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p084.png | bin | 0 -> 24302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p085.png | bin | 0 -> 21761 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p086.png | bin | 0 -> 11801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p087.png | bin | 0 -> 18970 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p088.png | bin | 0 -> 24533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p089.png | bin | 0 -> 24716 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p090.png | bin | 0 -> 21917 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p091.png | bin | 0 -> 21495 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p092.png | bin | 0 -> 24503 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p093.png | bin | 0 -> 21794 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p094.png | bin | 0 -> 20368 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p095.png | bin | 0 -> 22487 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p096.png | bin | 0 -> 25580 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p097.png | bin | 0 -> 23022 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p098.png | bin | 0 -> 22898 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p099.png | bin | 0 -> 8688 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p100.png | bin | 0 -> 21630 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p101.png | bin | 0 -> 18799 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p102.png | bin | 0 -> 16883 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p103.png | bin | 0 -> 20173 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p104.png | bin | 0 -> 27307 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p105.png | bin | 0 -> 22256 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p106.png | bin | 0 -> 20154 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p107.png | bin | 0 -> 23683 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p108.png | bin | 0 -> 23432 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p109.png | bin | 0 -> 18935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p110.png | bin | 0 -> 14770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p111.png | bin | 0 -> 17700 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p112.png | bin | 0 -> 23810 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p113.png | bin | 0 -> 22116 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p114.png | bin | 0 -> 27401 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p115.png | bin | 0 -> 22378 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p116.png | bin | 0 -> 29569 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p117.png | bin | 0 -> 21984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p118.png | bin | 0 -> 7757 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p119.png | bin | 0 -> 18779 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p120.png | bin | 0 -> 28887 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p121.png | bin | 0 -> 28348 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p122.png | bin | 0 -> 19570 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p123.png | bin | 0 -> 8769 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p124.png | bin | 0 -> 21491 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p125.png | bin | 0 -> 28340 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p126.png | bin | 0 -> 27540 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p127.png | bin | 0 -> 28041 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p128.png | bin | 0 -> 15209 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p129.png | bin | 0 -> 17450 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p130.png | bin | 0 -> 20841 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p131.png | bin | 0 -> 22189 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p132.png | bin | 0 -> 21470 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p133.png | bin | 0 -> 21705 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p134.png | bin | 0 -> 26041 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p135.png | bin | 0 -> 21486 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p136.png | bin | 0 -> 19424 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p137.png | bin | 0 -> 21650 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p138.png | bin | 0 -> 22497 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p139.png | bin | 0 -> 19890 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p140.png | bin | 0 -> 20473 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p141.png | bin | 0 -> 28454 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p142.png | bin | 0 -> 28428 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p143.png | bin | 0 -> 17192 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p144.png | bin | 0 -> 20527 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p145.png | bin | 0 -> 21984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p146.png | bin | 0 -> 23007 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p147.png | bin | 0 -> 23032 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p148.png | bin | 0 -> 21080 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p149.png | bin | 0 -> 20840 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p150.png | bin | 0 -> 16928 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p151.png | bin | 0 -> 22476 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p152.png | bin | 0 -> 19891 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p153.png | bin | 0 -> 19228 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p154.png | bin | 0 -> 18604 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p155.png | bin | 0 -> 21669 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p156.png | bin | 0 -> 20732 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p157.png | bin | 0 -> 17867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p158.png | bin | 0 -> 18648 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p159.png | bin | 0 -> 20291 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p160.png | bin | 0 -> 10194 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p161.png | bin | 0 -> 21349 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p162.png | bin | 0 -> 24346 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p163.png | bin | 0 -> 17578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p164.png | bin | 0 -> 28741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p165.png | bin | 0 -> 19943 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p166.png | bin | 0 -> 26225 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p167.png | bin | 0 -> 24861 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p168.png | bin | 0 -> 12901 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p169.png | bin | 0 -> 15080 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p170.png | bin | 0 -> 19226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p171.png | bin | 0 -> 19721 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p172.png | bin | 0 -> 19560 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p173.png | bin | 0 -> 24509 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p174.png | bin | 0 -> 30388 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p175.png | bin | 0 -> 19600 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p176.png | bin | 0 -> 25882 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p177.png | bin | 0 -> 22005 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p178.png | bin | 0 -> 15569 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p179.png | bin | 0 -> 26249 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p180.png | bin | 0 -> 21581 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p181.png | bin | 0 -> 20952 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p182.png | bin | 0 -> 20024 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p183.png | bin | 0 -> 23231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p184.png | bin | 0 -> 26603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p185.png | bin | 0 -> 26498 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p186.png | bin | 0 -> 20479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p187.png | bin | 0 -> 10927 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p188.png | bin | 0 -> 14176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p189.png | bin | 0 -> 21999 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p190.png | bin | 0 -> 17235 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p191.png | bin | 0 -> 25907 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p192.png | bin | 0 -> 18535 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p193.png | bin | 0 -> 28522 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p194.png | bin | 0 -> 23737 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p195.png | bin | 0 -> 26805 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p196.png | bin | 0 -> 17767 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p197.png | bin | 0 -> 7873 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p198.png | bin | 0 -> 20511 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p199.png | bin | 0 -> 22566 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p200.png | bin | 0 -> 9411 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p201.png | bin | 0 -> 19422 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p202.png | bin | 0 -> 9289 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p203.png | bin | 0 -> 16345 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p204.png | bin | 0 -> 29681 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p205.png | bin | 0 -> 22101 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p206.png | bin | 0 -> 20600 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p207.png | bin | 0 -> 26481 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p208.png | bin | 0 -> 21138 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p209.png | bin | 0 -> 13933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p210.png | bin | 0 -> 14505 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p211.png | bin | 0 -> 18214 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p212.png | bin | 0 -> 25955 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p213.png | bin | 0 -> 20426 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p214.png | bin | 0 -> 19044 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p215.png | bin | 0 -> 7749 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p216.png | bin | 0 -> 21558 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p217.png | bin | 0 -> 19822 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p218.png | bin | 0 -> 25609 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p219.png | bin | 0 -> 21560 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p220.png | bin | 0 -> 26400 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p221.png | bin | 0 -> 12391 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p222.png | bin | 0 -> 16299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p223.png | bin | 0 -> 25655 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p224.png | bin | 0 -> 30116 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p225.png | bin | 0 -> 7828 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p226.png | bin | 0 -> 17441 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p227.png | bin | 0 -> 18428 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p228.png | bin | 0 -> 27564 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p229.png | bin | 0 -> 17920 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p230.png | bin | 0 -> 28120 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p231.png | bin | 0 -> 22811 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p232.png | bin | 0 -> 27067 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p233.png | bin | 0 -> 22179 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p234.png | bin | 0 -> 27155 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p235.png | bin | 0 -> 23481 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p236.png | bin | 0 -> 22755 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p237.png | bin | 0 -> 17138 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p238.png | bin | 0 -> 24474 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p239.png | bin | 0 -> 17847 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p240.png | bin | 0 -> 22868 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p241.png | bin | 0 -> 21332 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p242.png | bin | 0 -> 21816 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p243.png | bin | 0 -> 21916 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p244.png | bin | 0 -> 27532 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p245.png | bin | 0 -> 22189 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p246.png | bin | 0 -> 22390 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p247.png | bin | 0 -> 23823 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p248.png | bin | 0 -> 26267 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p249.png | bin | 0 -> 21858 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p250.png | bin | 0 -> 29953 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p251.png | bin | 0 -> 21664 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p252.png | bin | 0 -> 8269 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p253.png | bin | 0 -> 17061 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p254.png | bin | 0 -> 27642 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p255.png | bin | 0 -> 10719 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p256.png | bin | 0 -> 15265 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p257.png | bin | 0 -> 19504 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p258.png | bin | 0 -> 11602 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p259.png | bin | 0 -> 5297 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p260.png | bin | 0 -> 18145 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p261.png | bin | 0 -> 22099 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p262.png | bin | 0 -> 19412 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p263.png | bin | 0 -> 8287 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p264.png | bin | 0 -> 5685 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p265.png | bin | 0 -> 16644 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p266.png | bin | 0 -> 19090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p267.png | bin | 0 -> 17847 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p268.png | bin | 0 -> 21759 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p269.png | bin | 0 -> 20558 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p270.png | bin | 0 -> 25785 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p271.png | bin | 0 -> 21889 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p272.png | bin | 0 -> 17784 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p273.png | bin | 0 -> 9594 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p274.png | bin | 0 -> 15163 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p275.png | bin | 0 -> 20201 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p276.png | bin | 0 -> 19294 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p277.png | bin | 0 -> 21978 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p278.png | bin | 0 -> 27615 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p279.png | bin | 0 -> 27909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p280.png | bin | 0 -> 34060 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p281.png | bin | 0 -> 8159 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p282.png | bin | 0 -> 19653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p283.png | bin | 0 -> 17243 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p284.png | bin | 0 -> 23572 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p285.png | bin | 0 -> 10529 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p286.png | bin | 0 -> 17786 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p287.png | bin | 0 -> 21209 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p288.png | bin | 0 -> 20448 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p289.png | bin | 0 -> 19709 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p290.png | bin | 0 -> 22505 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p291.png | bin | 0 -> 24493 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p292.png | bin | 0 -> 21267 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p293.png | bin | 0 -> 8637 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p294.png | bin | 0 -> 15391 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p295.png | bin | 0 -> 20392 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p296.png | bin | 0 -> 21347 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p297.png | bin | 0 -> 16735 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p298.png | bin | 0 -> 20690 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p299.png | bin | 0 -> 28204 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p300.png | bin | 0 -> 17501 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p301.png | bin | 0 -> 14746 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p302.png | bin | 0 -> 16741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p303.png | bin | 0 -> 22578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p304.png | bin | 0 -> 22523 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p305.png | bin | 0 -> 25637 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p306.png | bin | 0 -> 11803 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p307.png | bin | 0 -> 15653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p308.png | bin | 0 -> 16270 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p309.png | bin | 0 -> 21646 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p310.png | bin | 0 -> 17585 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p311.png | bin | 0 -> 19850 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p312.png | bin | 0 -> 5927 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p313.png | bin | 0 -> 18681 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p314.png | bin | 0 -> 15413 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p315.png | bin | 0 -> 24633 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p316.png | bin | 0 -> 21157 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p317.png | bin | 0 -> 6913 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p318.png | bin | 0 -> 14653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p319.png | bin | 0 -> 24786 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p320.png | bin | 0 -> 19341 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p321.png | bin | 0 -> 20827 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p322.png | bin | 0 -> 21653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p323.png | bin | 0 -> 9267 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p324.png | bin | 0 -> 16432 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p325.png | bin | 0 -> 21037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p326.png | bin | 0 -> 20418 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p327.png | bin | 0 -> 23581 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p328.png | bin | 0 -> 28574 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p329.png | bin | 0 -> 19162 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p330.png | bin | 0 -> 5762 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p331.png | bin | 0 -> 17490 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p332.png | bin | 0 -> 21538 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p333.png | bin | 0 -> 20909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p334.png | bin | 0 -> 11564 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p335.png | bin | 0 -> 15603 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p336.png | bin | 0 -> 21703 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p337.png | bin | 0 -> 22785 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p338.png | bin | 0 -> 22206 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p339.png | bin | 0 -> 20030 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p340.png | bin | 0 -> 19630 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p341.png | bin | 0 -> 19597 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p342.png | bin | 0 -> 27534 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p343.png | bin | 0 -> 6580 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p344.png | bin | 0 -> 16131 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p345.png | bin | 0 -> 20999 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p346.png | bin | 0 -> 19120 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p347.png | bin | 0 -> 19160 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p348.png | bin | 0 -> 19814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p349.png | bin | 0 -> 24243 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p350.png | bin | 0 -> 26942 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p351.png | bin | 0 -> 24514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p352.png | bin | 0 -> 27304 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p353.png | bin | 0 -> 21149 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p354.png | bin | 0 -> 19198 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p355.png | bin | 0 -> 23038 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p356.png | bin | 0 -> 21381 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p357.png | bin | 0 -> 19194 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p358.png | bin | 0 -> 27299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p359.png | bin | 0 -> 19652 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p360.png | bin | 0 -> 25120 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p361.png | bin | 0 -> 19262 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p362.png | bin | 0 -> 15460 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p363.png | bin | 0 -> 26934 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p364.png | bin | 0 -> 24102 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p365.png | bin | 0 -> 26896 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p366.png | bin | 0 -> 29442 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p367.png | bin | 0 -> 23011 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p368.png | bin | 0 -> 20533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p369.png | bin | 0 -> 18369 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p370.png | bin | 0 -> 20833 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p371.png | bin | 0 -> 25915 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p372.png | bin | 0 -> 29349 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p373.png | bin | 0 -> 27672 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p374.png | bin | 0 -> 25834 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p375.png | bin | 0 -> 18519 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p376.png | bin | 0 -> 19759 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p377.png | bin | 0 -> 20899 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p378.png | bin | 0 -> 24941 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22504-page-images/p379.png | bin | 0 -> 13188 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
382 files changed, 7940 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/22504-8.txt b/22504-8.txt new file mode 100644 index 0000000..8c49ebb --- /dev/null +++ b/22504-8.txt @@ -0,0 +1,7924 @@ +The Project Gutenberg EBook of Il mistero del poeta, by Antonio Fogazzaro + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Il mistero del poeta + +Author: Antonio Fogazzaro + +Release Date: September 4, 2007 [EBook #22504] + +Language: Italian + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL MISTERO DEL POETA *** + + + + +Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the +Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net +(This file was produced from images generously made +available by Biblioteca Nazionale Braidense - Milano) + + + + + +[Copertina] + + ANTONIO FOGAZZARO + + + IL + + _Mistero del Poeta_ + + + + ROMANZO + + MILANO + + + GIUSEPPE GALLI, LIBRAIO-EDITORE + + _Galleria Vitt. Eman., 17 e 80_ + + 1888 + +[Occhiello] + + IL MISTERO DEL POETA + + + +[Frontespizio] + + + ANTONIO FOGAZZARO + + + + IL + + MISTERO DEL POETA + + ROMANZO + + + + MILANO + + GIUSEPPE GALLI, LIBRAIO-EDITORE + + _Galleria Vitt. Eman., 17 e 80_ + + 1888 + + +[Verso] + + PROPRIETÀ LETTERARIA + + Milano--Tip. Filippo Poncelletti, Via Broletto, 13. + + + + + +All'on. sig. Direttore della _Nuova Antologia_. + + + _Egregio Signore,_ + +Una dama, che non ho l'onore di conoscere personalmente, mi ha inviato +l'unito manoscritto. Vorrei pure trasmetterle, signor Direttore, la +squisita lettera che l'accompagna; ma mi è vietato. Non ho quindi che +ad indicarne, per sommi capi, la sostanza. + +Questa dama ebbe il manoscritto in legato dall'autore, che militò non +senza lode nelle lettere italiane ed è morto, quasi repentinamente, +pochi anni addietro. Egli vi rivela una parte occulta, secondo +credette, della sua vita, e vi prescrive all'amica di pubblicarne, in +un caso preveduto, il racconto. Ora parrebbe che s'illudesse, da +poeta, sul punto del segreto; e che, nella città di Lombardia dove +visse, l'arcano fosse sufficientemente noto a parecchi. Ciò posto, non +sarebbe più da pubblicare nulla; ma la signora non lo vuole +comportare, parendole indegno di tener celata la descrizione di un +amore ch'ella chiama eccelso, mentre tante descrizioni di amori +volgari corrono il mondo. Propone quindi di pubblicare il manoscritto +in forma di romanzo, tacendo il nome del protagonista e modificando +gli altri, tranne uno solo cui non le regge il cuore di toccare. +Propone altresì che il romanzo s'intitoli _Il Mistero del Poeta_; e +confida in me per farlo uscire nella _Nuova Antologia_, dove altri +lavori della stessa penna uscirono fra il 1865 e il 1880. + +Non sono disgraziatamente abbastanza giovane per commovermi di un +racconto simile, quanto se ne commosse la gentile signora. Tuttavia, +non vorrei negare che vi si tratti di un amore assai più insolito +nella letteratura odierna che nella vita reale; e mi piace di +adoperarmi a farlo conoscere. Che i nomi si tacciano, si mutino o no, +mi pare indifferente per noi, che possiamo lasciarne decidere alla +coscienza della signora. Solo le scrissi che, mutandone alquanti, li +muterei tutti. Che cosa ell'abbia risposto e fatto non può importare +ad alcuno. + +Il titolo proposto è desunto da certa conversazione riferita nelle +ultime pagine del racconto, e io non ci ho a ridire. Quanto +all'aprirgli le colonne della _Nuova Antologia_, veda Lei; spero che +non ci saranno difficoltà. Se acconsente, La prego di pubblicare in +fronte al _Mistero del Poeta_ queste poche mie righe, che serviranno +di introduzione. + +Accetti, egregio signor Direttore, i miei anticipati ringraziamenti e +l'espressione del mio perfetto ossequio. + + Vicenza, 15 Novembre 1887. + + ANTONIO FOGAZZARO. + + Nota--_Il Mistero del Poeta_ venne infatti pubblicato + nella _Nuova Antologia_. L'EDITORE. + + + + +I. + + +Oggi, 2 novembre 1881, ho deciso di porre in iscritto il segreto ch'è +la vita, la ricchezza e la potenza dell'anima mia. Nè i miei parenti +nè i miei amici ne hanno, ch'io sappia, sospetto alcuno. Una sola +persona vivente, in Italia, ne apprese da me qualche cosa; ma ella è +tale che certo non ne ha fatto parola. + +Parlo della persona che riceverà da' miei eredi questo manoscritto; +parlo di Lei, cara e fedele amica. Se leggendo qui si ricorda di una +chiesetta longobarda posata nel verde di campicelli montani; se si +ricorda di una sottile voce d'acque nella solitudine, ricorderà pure +quella mia confidenza, rotta da singulti senza lacrime, da una +emozione che non era dolore. Io rimetto in Lei, oramai, il parlare e +il tacere. Se il mondo continuerà ad ignorare il mio segreto, non ne +parli, amica mia, che a Dio, nella preghiera; se qualche letterato, +viaggiando fuori d'Italia, ne avrà incerta notizia e pretenderà poi +far vedere il mio cuore per due soldi in qualche _Fanfulla_ o _Pungolo +della Domenica_, senz'altra offesa che della esattezza storica, dica +Ella privatamente il vero a coloro che in quel tempo mi ameranno +ancora. Ma se si scriveranno di noi cose false che possano turbare ed +affliggere, io La prego, a mani giunte, col cuore pieno d'affanno, a +voler pubblicare il mio racconto. Avevo scritto _d'affanno e di +sdegno_, ma ho cancellato lo sdegno, che spiacerebbe alla diletta come +un'impurità. Non vi ha oramai per lei e per me che un solo pericolo su +questa terra: un solo dolore chiediamo a Dio di allontanare da noi: lo +scandalo. Esso è appena possibile, e spero che saremo esauditi; ma se +nella sapienza divina fosse altro consiglio, faccia, amica mia, tutto, +tutto ciò che faremo noi, se vivi. Ove non si credesse alla mia +parola, la confermi con testimonianze e documenti; Le saranno forniti, +ad ogni richiesta, dal mio amico Dottor Paul Steele, di Rüdesheim am +Rhein, Prussia. + +È il giorno dei morti, la nebbia fuma intorno alle finestre della +solitaria villa dove son ospite dei miei nipoti, mi chiude nelle +memorie del passato. Qualcuno ripete sotto di me, al piano, non so che +musica monotona di esercizi: odo nella stanza vicina passi tranquilli +di servi. Nessuno immagina quel ch'io faccio, quel ch'io sento. La mia +mano trema, il mio petto è un palpito solo, le lagrime mi ascendono +alla gola. E il racconto parrà poi a me stesso così freddo! Vorrei +parlare, ma non con la parola che muore, parlare dall'ombra del mondo +ignoto con la voce viva che va, che va, d'atomo in atomo, non posa +mai, è udita forse nei mondi inaccessibili all'occhio umano, se vi +sono colà spiriti potenti a sentire ogni moto. Vorrei poter parlare +non alla folla, ma solo ai cuori generosi che una calunnia avrà +contristati e ai cuori perversi che ne avranno goduto. Devo io dunque +deporre la penna e affidarmi a Dio? Penso a lei, alla stella mia, e +odo la sua dolce voce straniera, la voce più dolce, io credo, che +abbia suonato su labbra umane, dirmi teneramente: caro, scrivi; +_write, love_. + + + + +II. + + +Ella sa, amica mia, che fino al 1872 non ebbi segreti per Lei. Se non +ci siamo amati, quantunque liberi, fu perchè, forse, v'era tra noi +troppa affinità di sentimenti, troppa comunanza d'idee, troppa +fraternità di natura; e l'amore, tra noi, sarebbe stato una specie +d'incesto. Tale è la ragione bizzarra che ne trovammo insieme una +volta. Non era tuttavia la sola, certo; ne avevamo altre, Lei e io. +Non toccherò delle Sue, naturalmente; ma si ricorda del sogno che Le +raccontai appunto nell'inverno del 1872, una sera ch'eravamo soli e +ch'io Le avevo portato un libro curioso: «Du sommeil et des rêves?» +Forse non se ne ricorderà. Lo strano del sogno è questo, che lo feci +due volte a un intervallo di nove anni. Lessi nella mia prima +giovinezza la poetica leggenda tedesca del pozzo tanto profondo da non +potervi nè occhio, nè strumento umano arrivare all'acqua. Viene un +trovatore, siede sul pozzale e suona dolcemente; l'acqua si muove; +colui suona e suona; l'acqua sale poco a poco, sale sempre, brilla +sulla bocca. La notte dopo sognai di salir da non so quale abisso per +la potenza di una voce soave che diceva in alto, con accento +straniero, parole incomprese. Mi svegliai piangendo, in preda a un +orgasmo che mi durò parecchie ore, pieno di questa irragionevole idea, +che la voce udita in sogno esistesse veramente, richiamandone alla +memoria, più forte che potevo, il timbro singolare, tremando di +dimenticarlo. Lo dimenticai in fatti e presto, ma non dimenticai il +sogno, e non mi uscì di mente l'idea che fosse un sogno profetico, una +comunicazione arcana della Divinità. + +Nessuna voce femminile mi fece poi risovvenire di quella; ma nel +gennaio del 1872, durante una convalescenza, rifeci l'identico sogno, +riudii la dolce voce dall'accento straniero. Otto o dieci giorni dopo +venni da Lei e Le portai il libro: «Du sommeil et des rêves.» + +È quasi impossibile ch'Ell'abbia dimenticata la mia agitazione di +quella sera. Può essere ch'io sia mistico per natura e inclinato a +credere in certe occulte potenze dello spirito umano, in certe sue +relazioni segrete col soprannaturale; è sicuramente vero che prima del +gennaio 1872 avevo già fatto esperienza due volte, non in sogno, di +tali comunicazioni dirette; una volta a dodici anni, un'altra sui +quattordici. La prima volta ne riportai commozione e spavento benchè +fosse un lieto presagio; tanto era nuovo a me quel concetto, tanto fu +improvvisa e chiara la voce interna che mi parlò. Il presagio si +avverò sedici anni dopo. La seconda volta non si trattò di presagi, e +solo nella vita futura saprò se fu un delirio dell'anima o veramente +la voce d'un altro spirito, come credetti e credo e sta scritto in +certo mio libro. Era dunque naturale che la impressione del secondo +sogno fosse in me fortissima. Credevo nella esistenza reale della voce +udita, con più ardore ancora, se possibile, che la prima volta; +credevo all'influenza salutare e potente cui avrebbe dovuto esercitare +un giorno sopra di me la persona che parlava così. Immagini la mia +angoscia Lei che sa in quali circostanze mi trovassi nel gennaio del +1872. Mi tenevo allora già legato e forse per sempre. Quando penso +alla origine e alla natura di quel legame mi viene alle labbra un +sorriso amaro, compiango la signora, compiango e derido me stesso. Di +questo legame si è parlato nel mondo, falsamente; e non è male ch'io +ne debba scrivere qualche cosa qui. Ella sa ch'io conosceva da molto +tempo quella bella e intelligente dama, a cui il mondo attribuiva, +prima che le relazioni nostre si facessero più strette, un amante. +Andavo qualche volta da lei e c'incontravamo spesso in società. +Credevo d'esserle affatto indifferente e la ricambiavo d'indifferenza; +ma poche persone mi ponevano, come lei, in vena di spirito sarcastico. +Una sera, a teatro, incontrai due volte col mio binoculo il suo +rivolto a me, e la seconda volta ella sostenne alquanto il mio +sguardo, prima di volgersi altrove. Credetti averne il cuore +lievemente tocco, ma forse erano invece i nervi della vanità e della +curiosità che simulavano un palpito. Attesi e ottenni ancora spesso +quello sguardo: poi visitai la dama nel suo palchetto. Ella ebbe con +me un contegno affatto nuovo, e mi diede, in presenza di altre +persone, così evidenti segni di favore da imbarazzarmi. Mi figurai, +andando a casa, d'esserne innamorato, e mi figurai in pari tempo che +glielo dovevo dire. Adempiei questo imperioso dovere due giorni dopo. +Si trattava di una signora maritata, ed è mia maggior colpa l'aver +ceduto allora non alla violenza del vero amore, bensì ad un'ombra vana +di amore. Ella mi rispose di essere dolentissima delle mie parole. +Soggiunse, con mia grande sorpresa, che s'era accorta da un pezzo di +questa simpatia, che non poteva nascondermi una certa inclinazione per +me seguitane da parte sua, ma che avrebbe preferito non si fosse +parlato mai, fra noi, di questo. Era risoluta di non mancare ai suoi +doveri. Prima sarebbe stato possibile vedersi con molta frequenza ed +intimità, come amici; adesso non era più da pensarvi. Mi consigliò di +soffocare il mio amore che non poteva aver messe ancora profonde +radici; così si sarebbe potuto fra qualche tempo godere in pace i +beneficii di una pura e intima amicizia di cui avevamo forse bisogno +ambedue. + +Allora mi avvidi con sgomento che non l'amavo affatto, tanto mi gelò +questo discorso; mi dissi ch'ero caduto da stupido nel laccio d'una +civetta sleale, ma pure mentii per un falso sentimento d'onore, non +accettai l'uscita ch'ella mi offriva, le risposi che l'amicizia non +poteva bastarmi. Iddio sa se fui punito di una tale viltà, quando la +raccontai palpitando a lei, insieme a tutti i falli, a tutte le +miserie che mi rendevano indegno di quell'amore sublime. Una tenera +parola grave, un bacio delle sue labbra mi hanno rifatto puro, come ci +rifà puri l'onda d'infinito che passa talvolta per l'anima nostra dopo +la preghiera; non sento più dolore nè vergogna di quel passato. + +Tale fu l'origine del mio legame. Non credo che neppure la signora +m'abbia veramente amato mai. Credo che le dicerie sparse prima +d'allora su lei e il marito d'un'amica sua fossero false; ch'ell'abbia +pensato un modo, poco felice, di smentirle; che la vanità l'abbia +indotta a sceglier uno che scriveva versi di cui la gente e i giornali +qualche volta parlavano; che finalmente ell'avesse una certa curiosità +intellettuale dell'amore, forse anche un certo bisogno morale di +emozioni, un inesplicabile bisogno di soffrire o far soffrire, tanto +per sentir fortemente questa vita senza tuttavia porre l'altra in +pericolo. Mi disse infatti che se volevo amarla con un affetto +contenuto dal dovere non poteva vietarmelo, ma che saremmo stati +infelici ambedue. Ell'avrebbe anche il rimorso di allontanarmi dal +matrimonio, così desiderabile a me, rimasto senz'altri parenti che un +fratello ammogliato; e l'età mia non pativa lunghi indugi. Più mi +confortava a staccarmi da lei, più resistevo, più mi sentivo legare e +stringere. + +Che anno infelice fu quello per me! Qualche volta m'illudevo di amare +la signora, e allora m'irritavo di trovarla sempre così rigida e +sicura nella sua virtù, così padrona di sè. Molto più spesso mi +sentivo freddo e soffrivo di esser falso, soffrivo delle esigenze di +lei che, dicendosi gelosa della mia musa, avrebbe voluto regnar sola +nel mio intelletto, ispirarmi secondo le sue idee e le sue +inclinazioni. Non difettava d'ingegno nè di coltura, ma se tra me e +Lei, cara amica, vi è forse troppa affinità d'anima, ve n'era invece +troppo poca fra me e quella signora. Ell'aveva la religione +dell'eleganza. Non la sola eleganza della persona o delle vesti era in +lei seducente; anche la forma di ogni menomo gesto, della parola, di +tutto il contegno era squisita. Ciò mi attraeva, ma ella portava +questo culto anche nell'arte, e qui vi era nella nostra relazione una +scissura sottile come un taglio di rasoio, appena visibile alla +superficie, ma netta sino al fondo. Benchè non me lo dicesse, trovava +certo i miei versi troppo democratici nella veste, troppo lontani da +quella ricercata nobiltà di forma, senza la quale, per lei, non v'era +poesia. Lo indovinai discorrendo con lei di altri poeti, e ne rimasi +ferito. Mi offese il suo giudizio, mi offese una tale indipendenza del +giudizio dal sentimento, poichè ella mi aveva confessato più volte, a +voce e in iscritto, di amarmi. Avevo un altro ideale dell'amore, ero +stato anche amato, tempo addietro, in altro modo, con la prepotenza +del cuore su ogni facoltà e inclinazione della mente. Tuttavia, se mi +avesse dato altri segni di un sentimento forte e profondo, se l'avessi +veduta, almeno qualche volta, incapace di dominar la passione, non mi +sarei offeso di questa sua indipendenza di giudizi. Ma ella si +dominava sempre, e, discorde da me in molte questioni, anche di poco +momento, ha sempre tenacemente insistito sul proprio punto. Mi +convinsi dunque che il suo sentimento non era l'amore, e, poichè non +l'amavo io stesso, risolsi di allontanarmene. + +Ella dovette sospettarlo quando ci ritrovammo in città nel dicembre +del 1871, dopo due mesi di separazione. Avevo in mente di partire a +Natale per San Remo e di passarvi l'inverno; ma caddi malato. Allora +ella fu di proposito imprudente e volle vedermi. Io vivevo con mio +fratello ed ella non visitava mai mia cognata. La visitò in questa +occasione, le chiese di potermi salutare. La mia pia cognata ne rimase +talmente sbalordita, talmente scandolezzata che, malgrado la sua +timidezza, esitò alquanto a consentire, e sono sicuro che poi se n'è +confessata. Infatti in città si fece un grande scalpore di questa +visita. Io lo seppi dopo la mia guarigione e temetti commettere, +partendo, una ingratitudine, una viltà. La mia vita era così; un +continuo fluttuare della mente e del cuore, ambedue senza luce. + +La notte fra il 12 e il 13 gennaio 1872 rifeci il misterioso sogno. +Venni da Lei appena fui in grado di uscire la sera; il 20 o il 21. +Cara amica, Ella ebbe ragione di risentirsi con me. L'avevo, da un +anno, trascurata indegnamente. Non era venuta meno in me l'amicizia +antica, ma vergognavo di me stesso, e ciò mi teneva lontano da Lei. +Quella sera venni come portato da una tempesta e Le dissi tutto, le +raccontai il sogno con tale accesa fede nella sua origine +sovrannaturale, nel suo senso profetico, che Lei mi credette +minacciato di follia. Mi disse che non stavo ancora bene, che avevo +bisogno di quiete morale, che dovevo svagarmi, viaggiare un poco, _e +non scrivere troppe lettere_. + +Lo avrei fatto se non si fosse risvegliata finalmente allora la +gelosia del marito. Da capo credetti non poter abbandonare la signora. +Ci vedevamo assai meno, ma pure non so per quale spirito di +ribellione, per quale perverso istinto del cuore, appunto quando vi fu +nell'amarsi angoscia e pericolo, appunto quando un'altra persona +incominciò a sentirsene offesa o a soffrirne amaramente, quando la +gente ci biasimò, parve che un soffio di vera passione entrasse in +noi. La signora non si mostrò più tanto sicura di sè. Che il mondo ci +giudicasse colpevoli era come un freno levato di mezzo; era un potente +eccitamento al male quel subirne già gli effetti così. Per parte mia +avevo la coscienza di scendere pian piano verso un abisso da cui +salissero vampe calde a infiammare i sensi, a oscurare il pensiero. +Sapendo di perdermi, mi ci sentivo tuttavia tratto da quello stesso +istinto perverso. Però qualche volta mi arrestavo con terrore, mi +proponevo di resistere. Una simile passione, fuoco di sensi più che di +spirito, era contro la mia fede, contro l'alto ideale cui avevo +desiderato conformarmi nella vita e nell'arte. Mi pareva di stare +imprimendo un marchio d'ipocrisia o di vergogna sulla mia vita, +sull'opera mia, sulla mia memoria presso i venturi, di tradir vilmente +la mia bandiera. Ma poi non avevo la forza di astenermi dal vederla +sola le poche volte che ciò era possibile, sapendo con quale fede ero +atteso; e quando ero con lei, la sua bellezza, il suo turbamento mi +toglievano quasi la mente. Per fortuna questi convegni non furono +molti, nè lunghi, nè segreti, nè sicuri; ed è anche giusto dire che in +lei durava sempre, quantunque un poco smossa e malferma, la buona +volontà. Così passarono alcuni mesi fra i più agitati e tristi della +mia vita. Fu quello il tempo per me della maggiore aridità e inerzia +intellettuale; non so d'avere scritto in quei mesi un sol verso nè +d'avere studiato mai. + +Cara amica, mi sono assai dilungato su questo episodio che appena si +lega con l'argomento del mio scritto, perchè volevo dire entro quali +termini veramente si contenne, e anche espiare, almeno in parte, la +mia debolezza colpevole, con un racconto che potrà temperare nella mia +città la memoria di un passato scandalo, ma mi scemerà certo +riputazione fuori, presso coloro che avranno letti i miei libri e +ignorate queste miserie. E l'essermi indugiato in un proemio a me +doloroso mi scusi se ora camminerò ancora più lento. Arrivo alla +infinita dolcezza di disegnare in qualche modo e rivedermi anche sotto +gli occhi vivo quel tempo, che nella mente mia è fatto eterno. _Melius +quam cum aliis versari est tui meminisse_. Buona amica, le cose ch'io +verrò parlando, un poco ogni giorno, con Lei, diventeranno Sue; se +dovrà farle sapere al mondo, al mondo senza cuore, provveda Lei a che +l'amico suo non sia giudicato senilmente verboso e importuno. Non Le +dico questo per amor proprio; mi perdoni, è un folle dubbio fantastico +il mio. Forse il bene ed il male che si pensa e si dice di noi sulla +terra dopo la nostra morte, ci tocca tuttavia, in quanto è frutto +delle nostre opere, con premio o con pena; mi par quasi che quei duri +giudizi umani possano giungere al luogo eterno, e, più che me, +contristar la diletta. + +Scrivo queste ultime parole d'introduzione alle sei del mattino. +L'aria è pura, un mite lume di luna cede quietamente all'alba serena; +a piè della casa un bianco mare di vapori pesanti dorme sulla valle. +Vorrei che fosse così, amica mia, anche là dove saremo dopo la morte e +prima dell'ultima aurora, del giorno eterno; vorrei che dalla terra, +tutta avvolta ancora d'ignoranza e di tristizia umana, nessun vapore +maligno salisse a noi. + + + + +III. + + +Nel giugno del 1872 la signora andò col marito a passare l'estate sul +lago di Ginevra. Intendevano ritornare in Italia per il Sempione e +trattenersi poi alquanto sul Lago Maggiore, a Stresa o a Pallanza. +Ella mi doveva scrivere da Ginevra se una mia visita segreta colà +fosse possibile. In caso diverso avrei tentato vederla sul Lago +Maggiore. Le promisi di lavorare, nel frattempo, alacremente. + +Ella era infatti alquanto sorpresa e mortificata dell'assoluta inerzia +intellettuale di cui l'amore mi aveva colpito, e ch'io, nel mio +segreto, mi spiegavo perfettamente. Durante un anno e mezzo non avevo +scritto che quattro o cinque liriche amorose, eleganti secondo il +poter mio, perchè tale era il suo gusto, ma freddine. Ora ella si era +innamorata degli _Idyls of the King_ di _Tennyson_ e avrebbe voluto +ch'io scrivessi un poemetto di quel genere, il più raffinato, il più +aristocratico possibile. Le promisi di fare qualche cosa, e sentendomi +bisogno io pure di aria montana e di quiete, pensai di salire a Lanzo +d'Intelvi dove conoscevo l'Hôtel Belvedere, comodo, elegante, +ammirabilmente posto in una pittoresca solitudine, frequentato quasi +esclusivamente dagl'Inglesi. Vi avrei potuto lavorare in pace. + +Vi andai il 28 giugno, per Argegno. Trovai la valle così fresca e +verde, l'aria così pura! Mi pareva di respirare libertà, innocenza e +vita. Il mio vetturino si fermò alcuni minuti nel paesello di Pellio, +poche casuccie fra i castagneti, con le finestre fiorite di garofani. +Discesi alla fontana. Una giovinetta bellissima, dalle mani abbronzate +e dalle braccia di latte, stava attingendo acqua e me ne offerse. Le +chiesi se l'acqua era buona. Rispose nel suo dialetto: + +--_La guariss de tucc i maa_ (guarisce tutti i mali). + +La guardai con ammirazione. «Proprio tutti?» replicai. Ella non +rispose più, arrossì e sorrise come se mi avesse letto nel pensiero. +Bevvi alla secchia della bella giovinetta, e partendo da Pellio +pensavo che forse la sua piccola bocca, il suo piccolo cuore, le sue +braccia di latte avrebbero potuto veramente guarire ogni male. Era +forse lei l'idillio che cercavo, con un poco di dramma e di mistero? +Quelle braccia così bianche non eran d'alpigiana ma di dea; leukôlenos +Hêrê. + +Osservavo, salendo adagio fra le montagne, che la natura, mia vecchia +amica, dopo due anni di silenzio, incominciava a parlarmi ancora. +Bisogna essere un visionario inutile per sapere che gioia è questa di +sentirsi in istato di grazia presso i sassi, le acque o le piante. Mi +parve un segno che avrei finalmente potuto scrivere. Quando la +montagna mi parla, il primo effetto n'è una dolcezza malinconica, un +molle desiderio di sciogliermi nella vita delle cose; ma poi viene il +fervore del concepire e la facilità dello scrivere. È lo stesso +effetto che mi fa qualche volta Mendelssohn. + +All'albergo non trovai lettere di Ginevra e n'ebbi piacere. Io che +quando ho amato non ho mai amato più forte che nell'assenza, adesso, +lontano dalla signora, non la sentivo più. Non v'era molta gente. Alla +_table d'hôte_ delle sei eravamo una trentina, quasi tutti inglesi. Io +sedevo presso una bella ed elegante signora bionda, dagli occhi +orientali come il profumo di rose audacemente singolare che usava. Le +altre signore erano quasi tutte vecchie e bruttissime. Gl'italiani, +non più di quattro o cinque, avevano, fra tanto grave silenzio di +esotici, un'aria assai compunta, e mi guardavano con la evidente +ingordigia di arruolarmi per le passeggiate, le chiacchiere e il +biliardo. Ciò mi metteva orrore, per cui fui gelido con un piccolo +vecchio signore, il quale, dopo pranzo, fatto un preambolo sui miei +celebri poemi (!), mi disse che lui o i suoi compagni si trovavano +molto a disagio fra gl'inglesi ed erano felici della mia venuta. +Soggiunse di chiamarsi il cavalier Tale; gli altri si chiamavano il +conte Tale e il cavalier Tal altro; il quarto non aveva titoli, ma era +tuttavia una persona molto civile. Finalmente questo povero signore mi +promise di parlare al cuoco per ottenere un po' meno _plum-pudding_, +un po' più di rispetto alla minoranza nazionale; e mi lasciò in pace, +nè più ci siamo parlato. + +Uscii a prendere il caffè sotto i tisici ippocastani del belvedere, +dove anche la mia bella vicina stava ammirando l'infocato tramonto e, +all'orizzonte, il lungo arco, la magnifica pompa lontana della nevi +eterne. Ma io non guardavo il cielo, nè le Alpi, nè lei; guardavo là +in faccia, oltre il lago scuro affondato ai nostri piedi in un abisso +di settecento metri, oltre la prima fronte erbosa della montagna +opposta, uno scoglio colossale con la sua famiglia di torrioni +diroccati attorno, noto e caro agli occhi miei da molti anni. Sono +stato un fanciullo timido e orgoglioso. A sedici anni, con la testa +piena di Leopardi e di Victor Hugo, di panteismo e di pessimismo, con +un gran disprezzo esteriore dell'umanità e un'intima disperata voglia +d'esser lodato dagli uomini e amato dalle donne, m'era venuta la +melodrammatica idea di farmi seppellire lassù. Non vedevo lo scoglio +da un pezzo, esso ignorava affatto i miei stupidi amori con la +signora, e tutti i pensieri della mia adolescenza, mezzi falchi e +mezzi passerotti, vi avevano ancora il nido. V'erano ancora le mie +malinconie calde, l'orgoglioso sdegno di ciò che udivo da' miei +compagni chiamar l'amore, i fantasmi femminili che soli mi parean +degni di me. Se allora mi avessero detto: t'invischierai senz'amore, +per debolezza, a una donna che ti avrà cercato senz'amore, per vanità, +avrei risposto: no, mai! E invece! Non avrei davvero meritato di +giacer solo, da poeta delle montagne, in quel sublime sepolcro. + +Mi diedero una camera con due finestre al Nord. Anche alla sera vidi +lo scoglio nero coronato di stelle, che mi gittava in faccia i ricordi +della mia adolescenza pura e superba. Tentai lavorare; dalle mie +prostrazioni di spirito basta qualche volta a rialzarmi l'ala d'un +verso felice. Mi provai a disegnare una tela d'idillio, pensai alla +bella giovinetta dalle braccia di latte, alla sua fontana sul +crocicchio, alle finestre fiorite di garofani; pensai anche a Lei, mi +perdoni, amica mia. Ella sa il mio metodo di lavorare; piglio una +figura vera e ci filo attorno poesia, seguendone le forme e insieme +nascondendole altrui. Ma quella sera non trovai un solo filo fine e +forte, non feci che imbrattar carta inutilmente. Mi cadde il cuore. + +Cosa dice Heine? «Il mio cuore somiglia al mare.» Io, piccolo poeta, +dirò solo che il mio cuore somiglia ad una laguna misera, senza perle +nè coralli, che tuttavia ascende e ricade come il mare, ogni giorno, +per la propria natura e l'arcano influsso di qualche potenza occulta +nel cielo. + +L'indomani mattina mi arrivò la lettera di Ginevra. Mi si attendeva +fra dodici giorni, dopo i quali ci saremmo trovati soli e senza +sospetto. In seguito a questo esordio venivano raccomandazioni solenni +che parevano rimproveri; mi si proibiva la menoma famigliarità. Tutto +ciò mi parve gesuitico e disgustoso e mi venne subito in mente di non +andare; ma poichè avevo ancora sei giorni di tempo, mi proposi, +secondo una viziosa abitudine, di deliberare all'ultimo momento. +Intanto la svogliatezza e l'inerzia antica mi riprendevano. Abbandonai +la ricerca dell'idillio; non mi destavano interesse nè gl'italiani, nè +la bella signora bionda, nè alcun'altra persona dell'albergo. Passavo +le mie giornate vagando col cuor pesante per le campagne, sedendo +lunghe ore sull'erba ad ascoltar il vento e a contemplar i moti lenti +delle ombre. I castagni di Pellio, i prati del pian d'Orano, le gole +solitarie della Val Mara devono ricordarsi di me. Nelle mie corse non +incontravo mai nessuno; non vedevo esseri civili che alla _table +d'hôte_, sempre silenziosa e solenne. + +La sera del primo luglio, verso le dieci, stavo leggendo nella mia +camera colle finestre aperte quando udii suonare sul cattivo piano +della sala di conversazione la _Gran scena patetica_ di Clementi, che +ho udita da Lei tante volte. La mano mi parve eccellente, e discesi. +Suonava una signora inglese e c'erano in sala, credo, tutti gli ospiti +dell'albergo. La sala è a pian terreno; ha una porta e due finestre +sulla fronte della casa. Andai a sedermi fuori nel buio. + +La notte era tempestosa. Un balenar continuo senza tuono batteva, di +là dal lago, le nuvole nere e le creste selvagge, che, in quei sùbiti +bagliori, parevano vivere. Sul nostro capo il cielo restava buio, +restava buio l'abisso a' nostri piedi; e, quando il piano tacque, si +udirono giù nelle valli profonde tutte le campane dei paeselli. Due +signore uscirono e sedettero poco discosto da me. Non le potevo +vedere, ma sentii il profumo di rose della mia vicina. «Molto bene, +non è vero?» disse questa, in inglese. Era la sola voce femminile che +conoscessi lassù. + +Non vi fu risposta. Dopo brevi momenti udii un'altra voce dir piano: + +--_The bells_ (Le campane). + +Ho sempre pensato, e non so come questo strano pensiero sia nato in +me, che l'odore dell'_olea fragrans_ possa dare un'idea della dolcezza +di quella voce. Trasalii e mi domandai dove l'avessi udita. La signora +dall'essenza di rose disse ancora qualche cosa che non intesi e la +voce dolce rispose: + +--_Yes, there is hope_ (Sì, vi è speranza). + +Ebbi come un baleno interno; era la voce del mio sogno. Mi misi a +tremare, a tremare senza saper perchè, senza capir più niente, sebbene +le due voci parlassero ancora. Tre o quattro altre signore uscirono +dalla sala e tutta la compagnia s'avviò poi verso gli alberi. Io non +pensai a seguirla, avevo una indicibile avidità di esser solo. Corsi +nella mia camera e là mi sfogai. + +Ero come pazzo, m'inginocchiavo a ridere e piangere, balzavo in piedi +a pregare, sentendo Iddio infinito e me niente, stendevo dalle +finestre le braccia verso il nero scoglio sovrano battuto dai lampi, +gli dicevo con trionfante gioia di volermi bene ancora perchè ne +tornavo degno. Parlavo così a voce alta e poi ridevo di me stesso, +ridevo di esaltarmi per una persona di cui non conoscevo ancora il +viso; ma era un ridere felice, pieno di fede, senza la menoma ironia. +«_There is hope, there is hope_» ripetevo «vi è speranza.» E poi mi +coprivo il viso colle mani, pensavo; e lei? e lei? Chi sa se aspetti +anche lei, chi sa se abbia avuto sogni, presentimenti? Che viso, che +nome avrà? Poi non pensavo più a nulla, mi riprendeva il fremito di +prima. In un'ora triste dell'adolescenza, vagando per le colline in +fiore della mia patria, mi ero veduto nell'avvenire una scura e fredda +giovinezza e, sul cader di questa, uno splendido fior di passione, +improvviso come il fiore dell'agave. Ora il mio cuore batteva +«l'agave, l'agave!» Vi strinsi ambo le mani su, ansando. Credetti in +quel punto che gli occhi miei mandassero veramente luce. + + + + +IV. + + +Quella notte non dormii affatto e la mattina seguente fui il primo a +entrar nel salottino attiguo alla sala da pranzo dove gli inglesi +scendevano fra le sette e le nove a prendere il thè. Mi era venuto +nella notte il dubbio che la dolce voce appartenesse ad una signora +che avevo veduto per la prima volta il giorno innanzi, e che era +discesa a pranzo con l'altra dal profumo di rose. Quest'ultima venne a +prendere il thè, sola, alle otto e mezzo. Subito dopo qualcuno entrò +dall'uscio, cui volgevo le spalle, e salutò. Era la voce di _lei_. + +Sino a quel momento ero stato agitatissimo, ogni passo mi aveva fatto +palpitare. La voce sua mi chetò sull'atto come un ghiaccio che colga +l'onda. Tutto tacque in me; mi trovai tranquillo, ma senz'altra +coscienza che del momento presente. + +La nuova venuta sedette in faccia all'amica sua. Mostrava un +venticinque anni, era alta, bionda, aveva una fine fisonomia delicata, +due occhi quieti che parevano veder poco e somigliavano alla sua voce +per la soavità leggermente fioca, come per l'intima espressione +d'intelligenza; la mano piccola e bianca aveva una simile espressione. +Mi colpì un anello d'oro, liscio, all'anulare della mano sinistra. + +Ella non mi guardò neppure e si mise a parlare con l'altra signora. +Sorrideva deliziosamente, e, quando sorrideva, era una musica così +tenera! Intesi che domandò notizie di un disastro avvenuto la notte +sul lago. Io solo ne avevo. Era infatti scoppiato, dopo la mezzanotte, +un temporale furioso, e un _comball_ carico di sabbia si era sommerso +con gl'infelici barcaiuoli. Colsi la buona occasione e tentai di +raccontare la cosa in inglese. Ella mi guardò un po' sorpresa e mi +rispose qualche parola nel più puro italiano, mortificandomi così +alquanto; poi fece atto di ringraziarmi con un leggero cenno del capo, +con uno sguardo serio e benevolo; e riprese il suo dialogo con +l'amica. Allora uscii, contento di quello sguardo, non senza, però, +una penosa trepidazione, un dubbio nuovo. Mi pareva di amare già e che +ella non somigliasse a nessun'altra donna; che la sua bellezza, quasi +chiusa agli altri, dovesse riuscire squisitamente singolare e varia +per un amante; che anche l'anima sua avesse un tal velo, un tal +segreto. Ma era libera? Mi potrebbe amare? Questo era il dubbio nuovo +e l'affanno. Mi succedeva come quando immagino una composizione +artistica e me ne innamoro nella fantasia, che poi trovandomi la penna +in mano e un foglio bianco davanti, mi assalgono mille dubbi e +scoramenti. + +La rividi più tardi sotto gl'ippocastani dove stava sola, leggendo. Io +guardavo, a due passi da lei, con l'eccellente cannocchiale +dell'albergo, ora le torri del mio scoglio, ora gl'imi paeselli, ora +un vapore che pareva immobile sull'acqua verde, ora la città di +Lugano, dove si potevano distinguere le persona sui _quais_. Guardavo +solo per starle vicino, pensando sempre come le potrei parlare. Ella +chiuse un momento il libro. Allora le offersi, stavolta in italiano, +d'indicarle il posto ov'era affondata la barca di sabbia. Accettò +molto cortesemente e, posato il libro, si alzò, venne alla ringhiera +che cinge quella specie di bastione coronato dagli ippocastani. +Osservai che il suo passo era un poco incerto; che la sua gamba +sinistra era un poco intorpidita. Forse anche il braccio sinistro non +aveva il vigore dell'altro. Me ne sentii a un tratto il cuore tanto +più tenero per lei; e non voglio cercare perchè me ne sia venuta +insieme una gioia di speranza. Ella intese prontamente che conoscevo i +luoghi, e aveva incominciato a domandarmi nomi di paesi e di montagne, +quando un cameriere dell'albergo venne a dirle: + +--Il signore La desidera subito. + +Trasalii. Sul suo viso passò, malgrado lei, un'ombra fugace di +malcontento, e poi, quando se n'avvide, un lieve rossore. Si scusò con +una parola gentile e partì, lasciandomi più felice e più turbato che +non posso dire. Il signore! Chi era questo signore? Qualche cosa +d'indefinibile nell'aspetto, nei modi di lei, l'anello, i pendenti di +piccoli brillanti, mi lasciavano poca speranza che fosse libera. + +Aveva dimenticato lì il suo libro. Vidi con molta meraviglia le poesie +di Leopardi. Sul frontespizio era scritto per isbieco questo nome: + + _Violet Yves_ + + +Sperai che ritornasse, ma invece venne il cameriere a prendere il +libro. Seppi da lui che la signora era arrivata da una settimana con +suo marito e che questi si era ammalato subito. Però stava già meglio. +Benchè mi aspettassi la parola «suo marito,» n'ebbi un colpo di +dolore. Mi mancarono la voglia e la forza di fare a colui altre +domande. + +Mi tenevo sicuro, nella mia fervida fantasia, che la signora Yves non +fosse felice. La sua pronta cortesia verso di me; la compiacenza quasi +evidente con la quale si era trattenuta meco, mi dicevano che non era +innamorata d'alcuno. Ciò temperava la mia amarezza. Avrei voluto +sapere l'età e l'aspetto di questo marito, ma tuttavia mi astenni dal +chiederne, non tanto per timore di tradirmi quanto perchè mi pareva, +con tali domande, di offender lei e di abbassare me. + +Ella non discese a pranzo. Alla sera si fece musica. Io andavo e +venivo dalla sala aspettandomi ad ogni momento di vederla comparire. +Non venne; verso le dieci me n'andai sconfortato a sedere sotto +gl'ippocastani. Era una notte incantevole; e la luna, sorgendo alle +nostre spalle, lasciava nell'ombra noi, il pendio ruinoso della +montagna fino al fondo, una curva lista di lago lungo le prode; al di +là, tutto, dall'acque al cielo, dalle prossime guglie di levante alle +nevi remote di ponente, luceva in una luce d'argento. Mi affacciai +alla ringhiera sospirando. + +--Molto bello, non è vero? + +Mi sfuggì un'esclamazione di sorpresa. Era la signora Yves che aveva +detto così, a pochi passi da me. + +--Lei?--dissi. + +Forse vi era nella mia voce troppo più senso che nella mia parola. +Ella non rispose. + +--È troppo bello qui--soggiunsi.--Fa persino male. + +Essa lasciò cadere anche questa frase. + +--Stamattina--disse--volevo domandarle il nome di quello scoglio là in +faccia che mi piace tanto. + +--Non lo so--risposi.--Non credo che abbia nome. + +Dopo brevi momenti di silenzio la dolce voce riprese più sommessa, +quasi timida:--Dovrebbe mettergli un nome Lei ch'è poeta. + +--Lei lo sa?--esclamai.--Lei mi conosce? + +--Sì signore--rispose.--Ho letto una sua novella in versi, _Luisa_. + +--Ha letto _Luisa_? + +Tacemmo ambedue per un buon tratto. + +Una profonda, deliziosa commozione impediva a me di parlare; ed ella +era rimasta sorpresa di sentir così commossa la mia voce. + +--Vede che lo conosco molto--riprese finalmente.--Luisa mi ha fatto +pianger tanto. Non potevo credere che l'autore fosse un uomo. Ho +saputo oggi da un signore italiano ch'era proprio Lei. Credevo che +fosse una fanciulla, una Luisa. Oh come desideravo di conoscerla! + +--Anch'io desideravo di conoscer Lei. + +Queste parole mi sfuggirono e tacqui subito. Non sapevo se dovessi +spiegarle; intanto ella osservò che era tardi e si ritirò. Qualche +cosa nel suo saluto mi fece male e passai una notte inquietissima, +pensando ch'ella mi era stata molto vicina per un momento e che poi si +era allontanata da me. Certo aveva trovate stupide o troppo ardite le +mie ultime parole. Ne soffrivo e ne godevo insieme, parendomi aver +veduto un poco del suo sentimento. Com'era fine, come era elevato! +Adesso bisognava toglier l'equivoco subito. Mi addormentai verso la +mattina, sognai che spiegavo tutto a Mrs. Yves, che la dolcissima voce +mormorava: lo sapevo, lo sapevo; ma che il viso era triste. + + + + +V. + + +L'indomani mattina scesi alle sei e incominciai subito ad aspettarla; +scioccamente, perchè non era probabile che scendesse prima delle sette +e mezzo o delle otto. Discese alle nove e la vidi un solo momento; +forse aveva preso il thè in camera. Era in toeletta da passeggio e mi +salutò come chi vuol essere cortese ma non desidera compagnia. Partì +subito con un ragazzo che le portava uno sgabello, un ombrello e un +album. Il cameriere mi disse che andava a dipingere e che il ragazzo +doveva accompagnarla alla chiesa di S. Nazaro. Ero ben risoluto, +comunque lei l'intendesse, di parlarle; mezz'ora dopo mi avviai alla +volta di S. Nazaro. Con che tremor di cuore, con che confusione di +pensieri, con che intorpidimento di membra feci quella strada! Assorto +nel sentimento di dover dire parole decisive, andavo, andavo, senza +badare alla via, portato dall'istinto; non udivo che le voci, non +vedevo che le immagini del mio pensiero. A pochi minuti da San Nazaro +incontrai il ragazzo, che mi disse spontaneamente: + +--La signora è giù presso la chiesa. + +Ignoro se mi abbia creduto il marito o altri; a me parve una voce +dello stesso Ignoto che mi aveva mandato il sogno. + +La signora Yves stava in un praticello poco discosto dal sentiero, +disegnando. Alzò il capo, mi vide e continuò a disegnare. Discesi +lentamente sul prato e mi fermai a pochi passi da lei. Essa mi guardò +daccapo, rispose sorridendo al mio saluto e tornò a lavorare in +silenzio. Io non sapevo ancor leggere le tacite parole avvolte ne' +suoi sorrisi; mi parve tuttavia che quella fosse pungente. Mi +avvicinai, e si parlò un poco della chiesa longobarda ch'ella stava +disegnando. Il tono della signora era affabile ed indifferente. + +--Ho trovato bene--mi disse rispondendo ad una mia frase sull'atto +pittoresco della chiesuola, che mi pareva tutta raggomitolata nella +sua umile vecchiaia.--Se Lei ora va cercando poesia, altrettanta +fortuna! + +Ella desiderava che io partissi, ma non volevo partire così. Nel +silenzio che seguì si udiva il gorgoglìo roco dell'acquicella che +casca dal prato. + +--Senta la poesia come chiama!--dissi.--La poesia è qui. + +Vidi Mrs. Yves aggrottar le ciglia. Non rispose e disegnava in fretta; +i suoi occhi andavano e venivano rapidamente dalla chiesa all'album. + +--Non Le pare poesia?--ripresi. + +--Sì--rispose alquanto nervosa.--E mi fa molto piacere di non saper +dove passa questa poesia così pura, perchè è forse in un tubo assai +comune. + +--Signora--diss'io allora--ho paura ch'Ella non abbia bene intesa, +iersera, una mia parola. + +--Non so che parola--rispose tranquilla.--Non faccio mica tanta +attenzione alle parole. E Lei crede che sarebbe una disgrazia se non +l'avessi intesa? + +--Sì signora. + +Mrs. Yves ebbe un tocco di riso argentino. + +--Questo è troppo italiano per me--diss'ella. + +--Le ho detto--ripresi senza curarmi della sua ironia--che desideravo +di conoscerla, ed Ella ha preso forse queste parole per un +complimento. Non faccio complimenti. Desideravo di conoscerla solo +perchè molti anni sono ho udita la Sua voce senza vedere il suo viso. + +Alzò bruscamente il capo dal disegno e mi guardò sorpresa. Adesso +l'anima sua non era più del tutto chiusa; gliela potei vedere in fondo +agli occhi mentre diceva: + +--Dove mi ha udita? + +--Questo non importa molto--risposi.--Solo mi rincresceva che una +parola indifferente fosse presa per una parola sciocca. Adesso scusi, +la lascio disegnare in pace. + +Mi congedai così, sentendo il mio vantaggio e non volendo perderlo. +Ella fu tentata un momento, lo vidi, di trattenermi, ma non lo fece. + +Andai a meditar la mia piccola vittoria nell'ombra del vallone vicino, +a ripensar il particolare fascino di quel viso e di quella voce +nell'ironia. + +«Quando mi amerai!» dicevo tra me. «Quando vorrai e non vorrai dirlo!» +Non volevo pensare che non fosse libera, mi pareva che amandomi lo +diventerebbe; e mi stringevo le mani al petto, Davvero il mio petto +era troppo breve per una gioia così grande, mi doleva già. Sentivo il +bisogno di stancarmi e feci un lungo giro per valli e boschi, +camminando a slanci come portato da ondate di vento, sorridendo a me +stesso, dicendo insulti con allegra tenerezza alle care stupide piante +e ai sassi che non capivano niente. Ecco un semplice odor di liquore +forte come mi ubbriacava. + +A pochi passi dall'albergo, dove arrivai tardi, incontrai Mrs. Yves +che dava il braccio a un signore pallido, magro, evidentemente malato. +Era facile indovinar chi fosse. Alto, rigido, pareva toccare i +cinquant'anni; aveva un viso triste e duro, una fissa intensità ostile +di sguardo. La signora mi salutò; il marito nemmanco mostrò di avermi +veduto. + +Per tre giorni non ebbi più occasione di parlare a Mrs. Yves. Era +sempre col suo convalescente; passeggiavano qualche poco, sedevano +lungamente insieme sotto gl'ippocastani. Ella mi salutava con la sua +soavità seria, ma non cercava parlarmi, né io cercavo parlare a lei, +pure gli occhi nostri s'incontravano non di rado e mi pareva che le +facesse piacere di trovarsi vicina a me; lo stesso maggior riserbo che +ora s'imponeva per la presenza del marito mi pareva pieno di dolcezza. +Talvolta ella gli leggeva un giornale; io fingevo allora leggerne un +altro e me le ponevo tanto presso da poterla udire. Quando se ne +accorgeva lo sentivo, per un istante, nella sua voce. La bella signora +dal profumo di rose conversava spesso amichevolmente con la Yves e +scambiava poche parole con l'accigliato marito. Cercai di stringer +relazione con lei per avere qualche cosa, almeno indirettamente, di +Mrs. Yves, ma poi credetti leggere in un'occhiata di quest'ultima che +le dispiacesse; ne fui felice ed evitai quind'innanzi la signora. Mrs. +Violet aveva l'ultima camera dell'ala di ponente, al secondo piano, e +la terrazza attigua. La sera stava con suo marito nella sala di +lettura fino alle nove; poi salivano insieme. Io allora uscivo +portando meco il tesoro d'uno sguardo, d'un saluto e restavo fuori per +tutto il tempo che le piccole finestre lucevano. Mi pareva talora +indovinar sulla terrazza la forma di lei; ma la mia vista corta e +l'ombra dei boschi che dal monte scendono sull'albergo me ne +lasciarono sempre in forse. Quanto mi fosse doloroso il subito mancar +del lume alle finestre, come mi tormentassero allora il cuore e la +fantasia, non lo voglio neanche ricordare. Il mio stato era insomma un +misto, un'alternativa incessante di delizia e di pena, in cui venivo +legandomi sempre più strettamente a lei e sentendo sempre più che +pensava a me. Ci eravamo divisi sul prato di S. Nazaro, con un saluto +freddo, non le avevo più detto parola; e dopo tre giorni mi pareva che +al primo trovarci soli ci saremmo parlati come amanti. + +Nel pomeriggio del quarto giorno la trovai sulle scale dell'albergo. +Mi salutò così tranquillamente che tutti i miei sogni, per un momento, +caddero; poi mi chiese sorridendo se le tenevo il broncio. Io +protestai che me ne stavo in disparte perché la vedevo occupata di suo +marito e non volevo essere indiscreto. Mrs. Yves arrossì molto, +rispose che lo sapeva e che aveva scherzato; soggiunse di volermi +domandare qualche cosa sui miei libri e anche su altri libri italiani. +Ci accordammo di trovarci alle cinque sotto gl'ippocastani. + + + + +VI. + + +Avevo la febbre dell'impazienza; alle quattro e mezzo fui al posto del +convegno. Sapevo che Mrs. Yves sarebbe venuta sola perchè il marito +aveva passato una cattiva notte ed era rimasto a letto. Venne infatti +sola, qualche eterno minuto dopo le cinque. Aveva un elegante costume +celeste, con pizzi neri al collo o al seno, collana e pendenti di +monetine romane d'oro. Il collo non m'era parso mai tanto puro di +forma e di candore, il viso tanto delicato. Teneva in mano il volume +di Leopardi. Credetti doverle chieder subito di suo marito. Arrossì +ancora e mi rispose tanto sotto voce che non l'intesi. + +Voleva sapere se la Luisa della mia novella fosse una persona reale. +Le risposi che non era, ma che aveva molte linee e colori di persone +vere. Non capiva questo metodo; le pareva che dovesse necessariamente +uscirne una creazione senza individualità, vaga e falsa nell'insieme. +Si acquietò alla mia ragione che anche in natura è così, che ciascuno +di noi somiglia per qualche linea o per qualche colore ad alquanti +altri; e che il fonder bene queste linee e questi colori è appunto il +più delicato e difficile lavoro dell'artista. Bisogna con le note +comuni comporre un accordo che abbia varie dissonanze e un suono suo +proprio. + +--È vero--diss'ella.--Non ci avevo pensato. Ma crede Lei che si possa +veramente trovare una Luisa? Che ci sia qualcuno davvero incapace +d'amare due volte in qualunque circostanza? + +--Sì signora. + +--Io no. Ho cento volte meno fede di Lei nell'ideale, io. + +La sua voce era così sommessa! Pensai sentirvi un'amarezza tanto +profonda che ne rimasi muto, accorato. Ma ruppi subito il silenzio, +affrontai per istinto l'argomento dove sentivo un'ombra e un pericolo. +Dissi che vi è, sì, una sublime poesia nella creatura mite, umile, di +fantasia scarsa e di cuore profondo, che ama una volta sola; ma che vi +hanno pur nature nobili, tanto impetuose di cuore che facilmente si +feriscono nel loro slancio, perdono, per così dire, i sensi dell'amore +e della fede, giacciono come morte, come aquile stordite dal fulmine; +ma poi si muovono, si alzano, si slanciano ancora. Sono nature ricche +di energia vitale, forti di volontà, alate di fantasia, che amerebbero +una volta sola se s'incontrassero; nature attive e potenti che amano +come il cielo ama la terra nelle tempeste di primavera, sciogliendo in +un'altra anima ogni intimo gelo, traendone tutto ch'è vita, ch'è verde +e fiore. + +Mrs. Yves mi guardò senza rispondere. Non sono io un morto che parla, +non posso dire il vero senza rispetti umani? Bevvi nel suo lungo +sguardo un'ammirazione inebbriante. Solo per questo rispetto della +vanità fui sempre, amica mia, poeta vero; prima di amare come amo +adesso dubitavo del paradiso, non sapendo come vi si potesse avere +ammirazione o esser felici senza di essa. Mi parve che il lungo +sguardo dicesse pure: è proprio così? Lo ha provato Lei? La signora +non proferì parola e aperse il volume di Leopardi. + +--Volevo anche domandarle qualche cosa di Leopardi--disse, +sfogliandolo.--Amo tanto Leopardi, io. E lei, ama più Leopardi o +Manzoni? + +--Leopardi. + +--Oh, anche Lei. Come ne sono contenta! Non è vero ch'è più grande? + +--No, è assai meno grande, ma lo amo di più. + +--Oh,--diss'ella chiudendo il libro,--non capisco questo. Mi spieghi. + +Le spiegai il mio sentimento. + +--Scusi--mi disse poi senza pronunciarsi.--Lei che parlava di nature +nobili, vuol dirmi cosa pensa di questi versi? + +Cercò nel volume la _Ginestra_, e mi fece leggere i versi che +incominciano: + + Nobil natura è quella + Ch'a sollevar s'ardisce + Gli occhi immortali incontra + Al comun fato, e che con franca lingua, + Nulla al ver detraendo, + Confessa il mal che ci fu dato in sorte, + E il basso stato e frale... + +--Penso--risposi--che abbraccerei Leopardi e piangerei con lui, e gli +direi: che poeta sei e che cieco! Questa nobil natura che si +contrappone così grande e forte alla madre maligna degli uomini, chi +te l'ha infusa? La stessa madre maligna? No. Te la sei creata tu? No, +no. Ma bisogna dunque che tu abbia un padre benigno; e questo fonte di +bene, chi è? Sai perché ti ha fatto un tal dono! Sai cosa ti domanda, +cosa ti prepara? Tutta la tua nera filosofia cade. + +--Come dev'esser felice, Lei,--disse Mrs. Yves--di pensare così. Io +non posso. Io non credo che sia un bene neppur la natura nobile. E poi +non credo nella stabilità di alcun sentimento umano. Mi hanno detto di +Leopardi ch'ebbe anche lui paura di morire. + +Le osservai, un po' tristemente, che non sapevo come le potessero +piacere, con queste idee, i miei versi. + +--Oh sì--diss'ella.--Tanto mi piacciono. Amo di poter sognare che ha +ragione Lei, che vi sono veramente degli esseri, dei sentimenti come +quelli che immagina Lei. Vorrei almeno essere sicura che Lei ci crede. +E vorrei anche persuadermi che gli uomini non sono tanto piccini, +miseri, come mi paiono, e che questa vita vale qualche cosa, vale la +pena di essere continuata, in questo o in un altro mondo. + +Io pendevo dalle sue labbra, avido di penetrare il segreto del suo +cuore. Credetti d'intravvedere un passato d'impetuoso amore e di dolor +mortale, un presente di ghiaccio e di silenzio, ma con i primi +manifesti segni della seconda vita. Quand'ebbe finito di parlare la +guardai muto, non come un amante, bensì come un medico indagatore e +dubbioso. Arrossì lievemente e mi disse: + +--Cosa pensa di me? + +--Ch'è ammalata e che non deve leggere Leopardi. + +Sorrise e rispose: + +--Lei sarebbe un medico severo. Vede che non leggo mica solamente +Leopardi; leggo anche libri di buona fama e timorati come i Suoi. + +Replicai che importava poco pigliasse il veleno col vino o col brodo o +col caffè. Le parlai quindi del mio culto appassionato d'una volta per +Leopardi, delle mie malinconie morbose d'allora, del sepolcro che +m'ero scelto. La signora mi ascoltava con attenzione intensa; ebbi +l'idea che mi studiasse, com'io poco prima avevo studiato lei. Volle +guardar la mia rupe col cannocchiale che io le disposi. Nel porre +l'occhio alla lente perdette la buona direzione; la cercammo insieme, +le nostre mani si sfiorarono, Mrs. Yves non ritirò subito la sua; me +ne corse in tutta la persona un brivido delizioso. + +--Io non potrei salire sul Suo sepolcro--diss'ella sorridendo. + +Fui sul punto di domandarle se, quando fossi morto, vorrebbe portarmi +un fiore. Ero troppo agitato; non lo seppi dire. Mrs. Yves mi domandò +se mi piacerebbe ancora di esser sepolto lassù, risposi che in quel +momento non lo sapevo io stesso. Aspettavo che mi chiedesse +spiegazione di quanto le avevo detto sulla sua voce, ma questa domanda +non veniva mai. Mi chiese invece se avessi composto dei versi sullo +scoglio del sepolcro e, udito che no, se ne mostrò sorpresa; mi disse +che dovevo comporne. Glielo promisi sull'atto. Nè l'uno nè l'altro lo +disse, ma intendemmo bene ambedue che dovevano essere per lei. Solo +dopo qualche momento di silenzio ella susurrò: + +--Amerei avere una memoria di questi luoghi. + +Una subita angoscia mi strinse il cuore. Domandai a Mrs. Yves se +intendesse partire presto. + +--Sì,--mi rispose con un soave accento dolente,--credo che partiremo +appena sarà possibile. Non siamo contenti dell'aria. + +La commozione mi tolse di parlare. Non m'era mai venuta questa idea +tanto ovvia, che gli Yves potevano partire; mi pareva che tutto +dovesse continuar sempre così. + +Credetti che si avvedesse dell'effetto delle sue parole e che cercasse +mitigarlo chiedendomi finalmente, in tono sommesso, dove avessi udita +la sua voce. Questa domanda così semplice mi recò infatti, in quel +momento, dolcezza infinita. + +--In sogno--risposi. + +Ella impallidì e non disse parola. Riaperse Leopardi, ma non credo che +leggesse. Ci fu un lungo silenzio. + +Ripresi palpitando: + +--Ho sognato la sua voce due volte; la prima molti anni sono, la +seconda son pochi mesi. Stavo tanto male in quei sogni, ero tanto +misero, e la Sua voce era la vita e la speranza. Mi sono trovato male, +molto male, per colpa mia, anche fuori dei sogni, e ho sempre avuto +una fede così grande che incontrerei la voce viva, la persona vera! + +Alcune signore venivano alla nostra volta. Dovetti accostare il mio +viso a quello di Mrs. Yves, finger di leggere nel suo libro per udir +il susurro della sua risposta. + +--Non ne ho neanche per me. Nè vita nè speranza. + +Le altre signore sedettero presso a noi. Era impossibile di parlare +ancora; forse eravamo anche troppo agitati ambedue per poter parlare. +Le mani di lei tremavano, il seno e le spalle salivano e scendevano. + +Ed io? Non so che aspetto avessi; avevo certo un tumulto nel cuore e +una nebbia sugli occhi. + +Vennero ad avvertire Mrs. Yves che il signore desiderava vederla prima +del pranzo. Attese un poco e poi si alzò. L'accompagnai in silenzio +sino all'entrata dell'albergo. + +--Le vorrei dire una cosa,--mi susurrò prima di lasciarmi,--ma non +credo che avrò il coraggio. + +--Perchè?--esclamai, ansioso. + +Non mi disse questo _perchè_; mi salutò con una grazia squisita e gli +occhi suoi salirono un momento alla mia fronte. Parecchie altre volte, +in quei tre giorni, ella mi aveva guardata la fronte. Perchè? Ciò mi +piaceva e mi turbava insieme; era come se preferisse me a me stesso. È +possibile questo? Non lo so; sentivo così. + + + + +VII. + + +Appena suonato il pranzo mi vi recai, quantunque non fossi in grado di +prender cibo. Ella non venne che tardi, verso la fine. Scambiò qualche +parola con Mrs. B., la signora dal profumo di rose, e a un tratto mi +guardò arrossendo come se avessi potuto intendere qualche loro parola; +ma io approfittavo dell'insolito dialogo per poterla contemplare +liberamente, ed ero tanto assorto nel suo viso, nella sua mano +elegante, nella musica della sua voce, che non prestavo attenzione al +senso delle sue parole. Mi guardò qualche volta ancora, ma forse meno +del giorno prima. Appena finito il pranzo scomparve e ridiscese +mezz'ora dopo. L'amica sua le propose un breve passeggio. Ci aveva +forse veduti conversare insieme prima di pranzo; nel passarmi accanto +mi disse amabilmente: viene? Mrs. Yves non ebbe un cenno, nè una +parola; pure accettai subito e si prese insieme il pittoresco sentiero +che conduce a Lanzo fra i castagneti. Mrs. B. parlava molto, ma +solamente in inglese; a me il parlar l'inglese riesciva difficile e +difficilissimo l'intenderlo. La signora sorrideva, mi correggeva +amabilmente. La Yves taceva quasi sempre, nè io sapevo rivolgerle la +parola; e vi era nel nostro silenzio un'occulta complicità che mi +pareva più dolce di un dialogo indifferente. Ella diede presto segni +di stanchezza; ci sedemmo sull'erba, a pie' di un castagno. + +Sotto il giro delle oscure selve che vestono il monte, ridevano i +prati e i frumenti d'oro sull'altipiano aperto fino alla opposta +cerchia di dorsi accavalcati, sfumanti nei chiarori della sera via via +sino al profondo sereno dell'oriente. La B. parlava e parlava di +Firenze, dove aveva passato l'inverno; io non ascoltavo, e neppure +Mrs. Yves. Mi pareva che i nostri pensieri fossero tanto uniti, +ch'ella sentisse, come me, la molle poesia dell'ora e del paesaggio. +Adesso gli occhi nostri s'incontravano più spesso, e i miei dicevano +certo: «mi ama?» e i suoi rispondevano «sì.» Nel ritorno le diedi il +braccio; la nostra compagna ci precedeva di alcuni passi. Andavo +adagio; era così delizioso il tocco, il profumo, il tepore della cara +persona! La pregai con passione di dirmi quello che prima non aveva +osato. Violet mi raccontò poi che in quel momento i miei occhi +scintillarono. + +--Non posso--diss'ella.--Non oso ancora. Credo che non oserò mai. +Forse potrei scrivere. + +--Devo aver paura--dissi--di questo segreto? Mi toglierà la speranza? +Mi toglierà la vita? + +Il suo braccio trasalì, la sua mano si muoveva convulsa, come in una +corrente d'elettrico. + +--Lei non deve perder niente per me--rispose Violet con voce +tremante.--Io spero che troverà un'altra più libera e più degna. Temo +di aver avuto colpa io se Lei sente e dice queste cose, ma era una +colpa molto dolce e poi ci dobbiamo lasciar così presto e per sempre. +Lei mi racconta che ha sognato e a me pare di vivere in un sogno, di +essere e di non essere la stessa persona di prima. Sa, come in sogno. + +Il nostro sentiero toccava la stalla degli asinelli che si noleggiano +di solito agli ospiti dell'Hôtel Belvedere. Mrs. B. s'era fermata a +discorrere col padrone. Noi passammo avanti. + +--Adesso--riprese Violet quando ci fummo dilungati +abbastanza--comprendo che devo scrivere questa cosa. Non è un segreto, +ma è una cosa ch'Ella non sa e che deve sapere. Il suo libro _Luisa_ +m'ha fatto una impressione profonda, più che non le ho detto finora, e +la Sua simpatia mi è tanto cara; mi sarebbe molto dolore non solo +s'Ella mi dimenticasse ma anche se pensasse di me come non bisogna! Io +parto presto e non ci sarà mai più occasione di spiegare le cose. + +Un gelo mortale mi prese, ebbi appena la forza di rispondere che mai +mai la dimenticherei e che ora desideravo di essere sepolto sullo +scoglio; quanto più presto, tanto meglio. + +La sua mano convulsa mi afferrò il braccio. + +--No--diss'ella.--Non voglio! Non voglio! + +A questo punto sopraggiunse la B. e non ci lasciò più fino +all'albergo. Mrs. Yves salì subito alle sue stanze e io corsi a +chiudermi nella mia. Un momento mi disperavo, un momento la gioia +d'essere amato divampava in me. No, aveva detto Violet, non voglio! +Afferrai la penna e scrissi: + + Ah no, se tu m'ami, vorrei + Posar nel più fondo vallon. + Nè pietra nè croce vi avrei, + Tu sola, sapresti ove son; + + Nè il secol maligno che accora + Direbbeti oltraggio per me. + Direbbe: la fredda signora + Ondina ne l'Alpe si fè. + + In riva d'ombroso torrente + Fa con l'acque pure a l'amor; + Sul musco si posa languente, + Ai deserti dona il suo cor. + + Diletta, sarei nei vivaci + Gorgoglii de l'onda che va + Con un suon sommesso di baci + Che sosta in eterno non ha. + + Diletta, nel musco sarei + Che gode il tuo corpo legger; + Al picciolo orecchio direi + Il mio dolce, folle piacer. + + Sarei ne l'odor de' ciclami + Che ti bea, nel limpido sol + Che fende gli avversi fogliami + Sul meriggio e caldo ti vuol. + + Nel cielo che l'occhio tuo mira + Cercando la spume e la fè, + Nel vento che gira e sospira. + Diletta, in passar presso a te. + +Quand'ebbi scritti questi versi li ripetei cento volte, stando alla +finestra, guardando il mio scoglio illuminato dalla luna. Mi proposi +di offrirli all'indomani mattina. Avrei pur voluto che le arrivassero +subito! E immaginavo febbrilmente che ne fosse commossa, che cedesse +all'amore. Dov'era allora la memoria del mio sogno, dell'abisso +tenebroso, della salutare potenza che ne traeva? Non me ne ricordavo +più, non pensavo ad ostacoli conosciuti o misteriosi, legittimi o +illegittimi, non avevo in mente che il suo viso delicato, la snella +persona, la voce, la mano che aveva lasciato un profumo al mio +braccio, lo spirito intelligente e triste, tutto profondità ignote, +piene di passione occulta. Era un altro abisso verso cui tendevo il +cuore e le braccia, un abisso peggiore del primo, perchè un amore +così, se corrisposto, non avrebbe sofferto confini. La mano di Dio era +già sopra di me, mi portava sulla via diritta; io non lo sapevo, +camminavo nell'ombra, pieno di errore, affinchè un giorno dessi gloria +della mia salute a Lui solo. + +L'indomani mattina discesi per tempo, e fui bene sorpreso di trovare +nella sala di lettura Mrs. Yves che stava scrivendo. Mi stese la mano; +i miei occhi la interrogarono sul suo scrivere. + +--Sì--diss'ella con voce fioca. Sorrideva, ma era pallida pallida. + +Le posai accanto i miei versi in una busta chiusa, dicendo:--La +poesia. + +Sulle prime non capì, parve non ricordare; poi fece--Oh!--gli occhi le +brillarono e aperse subito la busta. Lesse e rilesse. Ogni tanto gli +occhi soavi si alzavano a me, si fermavano nei miei con una +espressione indicibile. Finalmente ripose i versi e si abbandonò, +guardandomi, sulla spalliera della poltrona. + +Non avevo mai veduto uno sguardo simile, uno sguardo tanto intenso, +vitreo, gelido, appassionato. Amore, dolore, terrore; quello sguardo +disse tutto con una lunga fissità paurosa. Poi lo vidi improvvisamente +offuscarsi. Finalmente Mrs. Yves mi disse «grazie» e tornò a scrivere. +Siccome restavo ancora in piedi davanti a lei, alzò un poco la testa e +mi fece un lieve sorriso. Intesi, mi ritirai nella sala vicina e +aspettai. + +Credo avere aspettato mezz'ora. Udii Violet alzarsi, e tornai da lei +per conoscere il mio destino. Ella si teneva una mano sugli occhi e +aveva lo scritto nell'altra. Me lo porse e disse piano in inglese, +quasi singhiozzando: + +--_Forgive me! Be kind to me!_--Mi perdoni! Sia buono per me! + +Poi uscì senza ch'io ardissi trattenerla. + +Aveva scritto così: + +«Non sono Mrs. Yves come Lei crede. Non ho marito; il signore che mi +accompagna è mio zio, Questo non è un segreto. Qualcuno qui si è +immaginato, senza una ragione al mondo quando non fosse per il mio +anello, che siamo marito e moglie; e noi abbiamo lasciato dire. Ma io +non posso invece lasciar Lei pensare di me secondo tale inganno; credo +che vi sarebbe forse del male da parte Sua e quindi anche da parte +mia. Tuttavia, il dire a Lei una cosa tanto semplice mi è ben doloroso +e difficile. + +«Ci siamo incontrati da pochi giorni per la prima volta, ma la +conoscenza che abbiamo l'uno dell'altra è molto più antica. Ella mi ha +parlato di un sogno. Anch'io ho conosciuto Lei in una specie di sogno, +l'anno scorso, a Roma, quando lessi _Luisa_. Il mio spirito, ch'è +molto più tranquillo e positivo del Suo, ha paura di vaneggiare un +poco se pensa alle circostanze di quella lettura. Ero già da qualche +anno come senza cuore, voglio dire come se il mio cuore fosse gelato e +non sentisse più di avere freddo. La primavera dell'anno scorso riebbi +qualche sensibilità, qualche ora di tristezza dolce. + +«Un giorno, precisamente il 24 aprile, andai verso il tramonto al +cimitero protestante di Porta S. Paolo, che non conoscevo ancora. Lo +camelie e le azalee erano in fiore e le vecchie mura con l'erbe +selvatiche, con le rose gialle, con i gruppi di cipressi erano così +belle all'ultimo sole! Presso alla pietra di Percy Bysshe Shelley +trovai nell'erba un libretto col titolo: _Luisa_. Forse l'avevano +smarrito alcuni signori usciti quando entravo io. L'apersi, e gli +occhi, mi caddero sul passo dove si accenna alla leggenda del Diletto, +che mi duole ancora di non conoscer bene, di non sapere a qual popolo +appartenga. Mi fece, forse anche per il luogo e l'ora, una impressione +tale, mi sentii così improvvisamente rivivere il cuore che n'ebbi +sgomento e affanno. Non volevo! Deposi tosto il libro dove l'avevo +trovato. Il custode me lo recò quando uscivo, pensando che l'avessi +smarrito io, e durai fatica a persuaderlo del contrario. Tre giorni +dopo, un'amica, cui avevo chiesto qualche cosa d'italiano moderno, mi +recò _Luisa_. Mi pareva esserne perseguitata, avrei voluto rifiutare, +dissi che non desideravo versi; la mia amica insistette e ho ceduto. + +«Lessi _Luisa_ in una notte. Fu come un sogno di quelli che fanno +piangere. Non mi pareva possibile che l'autore non fosse una donna, ma +non volevo dare importanza a ciò, benchè forse non vi fossi +indifferente; mi studiavo invece di penetrare se credesse o no alle +sue idealità. Volli persuadermi che non credesse e che il poeta fosse +falso come la storia. Tuttavia non potei dimenticare il libro, nè +soffocare il desiderio dl conoscere chi l'avea scritto. + +«Il mio desiderio si è compiuto qui. Ella mi ha espresso ben +prontamente una simpatia che mi ha sorpreso. Le confesso che sulle +prime mi ha fatto dispiacere, perchè mi pareva una specie di cortesia +francese, affatto non sincera; non credevo possibile altro! Mi è parsa +questa, per un momento, come una pena di non avere ascoltata la mia +ragione, di non essermi tenuta più lontana dall'autore di _Luisa_, di +avergli domandato se credesse nell'opera sua, ammettendo così che una +tal fede fosse possibile. Sono ancora molto profondamente e molto +tristemente scettica sulla natura umana, ma non voglio adesso pensare +che la Sua simpatia non sia in questo momento sincera. Se mi è +doloroso e difficile il dirle che mi chiamo semplicemente miss Yves, è +perchè forse una tale parola da parte mia Le farà pensare cose che non +sono possibili. + +«Sono fidanzata e il mio destino è di vivere in una piccola città +lontana di là dalle Alpi, con una persona che conosco e stimo +abbastanza per aver consentito a questa unione; nella quale del resto +non cerco felicità nè credo poterne offrire. + +«Lei mi ha testè portata la Sua poesia. Sono commossa, molto commossa; +ha potuto vederlo! Chiedo a Dio perchè non ci abbia fatti incontrare +molti anni prima, quando forse potevamo essere felici. Sono tuttavia +contenta, in certo malinconico modo, anche di un incontro così tardo e +breve. Benchè io non creda alla stabilità degli affetti umani, credo +tuttavia che la memoria possa indefinitamente conservare alcun profumo +di sentimenti troncati e che non hanno più vita. Ella troverà freddo e +duro questo parlare, ma io l'ho appreso ad una scuola molto più +fredda, molto più dura, molto più amara che non so, o voglio dire. Per +ora il nostro desiderio di conoscerci non ci frutterà che dolore; il +solito frutto del desiderio! Ma il tempo vi rimedierà, per Lei e per +me; il tempo ci lascierà appena, al posto della ferita, una lieve +sensazione, intermittente secondo i venti e la pioggia. Ella non avrà +il vano conforto ch'io venga a piangere sul Suo sepolcro. Ella vivrà, +come ardentemente io spero, assai più a lungo di me che sono tanto +inutile, e farà conoscere, per la consolazione di molti e anche, lo +so, per il salutare esempio, tutto quel bene che crede essere nel +cuore umano. Se anche ne venga solo qualche minima opera buona, +qualche fuggitivo pensiero generoso, chi non ha la Sua fede dovrà +confessare che la illusione, nebbia com'è, può talvolta condensarsi in +una stilla, cadere sopra un filo d'erba, dare un ristoro. + +«Ella aspetta ch'io finisca e devo pure affrettarmi perchè è tempo di +tornare da mio zio. Il Suo sentimento mi onora e mi commove tanto +ch'io devo essere interamente sincera con Lei. + +«Mi sono fidanzata liberamente ad un uomo che stimo, ma vi hanno +difficoltà più grandi di questa perchè io consenta al mio cuore di +amare uno straniero. Passate vicende mi tolgono di esser felice per +questa vita, come di render felice altrui. Perchè non lo direi? Ella +sa indovinare tanto! Ho amato ancora, ho amato troppo. A venticinque +anni è come se ne avessi cinquanta; debbo considerare ogni nuovo +movimento del mio cuore come una debolezza spregevole, una follia. + +«Addio. Ho considerato un momento se potevo soggiungere «amico mio» se +potevo corrispondere almeno con questa innocente parola allo slancio +della Sua fantasia. Ho giudicato contro la parola innocente, mi son +detta ch'è più prudente accontentarsi di quanto abbiamo avuto, un'ora +di contatto spirituale e di simpatia. Una relazione d'amicizia, una +corrispondenza potrebbe forse nel futuro non esser buona, renderci più +penoso il nostro stato. Noi conserveremo così più intatto e poetico il +ricordo di quest'ora. + +«Io parto posdomani e forse anche domani, se sarà possibile. Addio +ancora. Mi perdoni e non cerchi, La supplico, rendermi difficile ciò +che la mia ragione e la mia volontà riconoscono necessario. La +ringrazio dei versi, che non mi lascieranno più. Dio La benedica in +tutto che opera, in tutto che ama. + +«VIOLET YVES.» + + + + +VIII. + + +Le sue parole «forgive me! Be kind to me!» mi avevano messo in cuore +un gelo di spavento. Alle prime righe avevo esultato, e poi letto +rapidamente, divorato ogni frase amara con avidità, volendo conoscere +il peggio. Quand'ebbi finito mi turbinava dentro una passione tale, +una tal febbre di prepotente vita che mi pareva troppa per il mio +petto angusto. Era libera, mi amava, mi aveva sognato anche lei. +L'unica volta in vita mia mi scoppiarono dal cuore dei versi belli e +fatti, il primo dei quali pare insensato e l'ultimo ha un'elissi +spaventosa; ma non si cambiano! + + Ecco, superbo ascende il fior de l'agave, + Arde nel cielo splendido il mio sol; + Ebbra di fuoco, ebbra di luce l'anima + Spande l'ali e in tempesta agita il vol + + Se lunghe, amare furono le tenebre, + Degna è quest'ora tutto di soffrir. + . . . . . . . . . . . . . . + +No, cuore mio, sta tranquillo, non si cambiano; il tuo primo getto +della gioia infinita, eterna, non si tocca più. + +Era fidanzata, aveva perduta la fede nell'amore, negli uomini, in sè +stessa, forse. Tali difficoltà mi accendevano e non mi atterrivano. Ah +questo sì era uno spasimo, che avesse amato tanto, che non si potesse +assalire il passato! + +Stetti sepolto, non so per quanto tempo, nella poltrona dove si era +seduta miss Yves; poi l'aspettai andando da una sala all'altra, +vagando intorno all'albergo. Non so cosa si sarà detto di me, poichè +mi sorprendevo io stesso a guardar fiso la gente, a parlar da solo. +Passavano ore ed ore, miss Yves non veniva mai. Avrei voluto +scriverle, ma tremavo che intanto scendesse, che mi sfuggisse. Verso +l'ora del pranzo mi risolsi a preparar due righe nella sala di +lettura. + +Scrissi: + +«Non voglio morire, no, se mi ama; se è libera non voglio il sepolcro +sulla montagna, nè il sepolcro nella valle, voglio te che sei la +speranza e la fede, la vita e la luce. Voglio portarti sul mio petto, +forte con te, forte per te, attraverso le cose e gli uomini, amici o +nemici, fino all'altra sponda, fino a Dio. Non mi parli di sponsali, +non mi parli di vicende che furono, io l'amerò tanto che Lei crederà +nell'Ideale come io vi credo, e noi saremo uniti quanto i due nella +leggenda sublime del Diletto, Essa è islamita, suona così: + +«Un'anima pellegrina giunge dalla terra alla dimora del Diletto, batte +alla porta. Una voce dall'interno chiede: chi sei? L'anima gli +risponde: son io.--Non vi ha posto--suona la voce--non vi ha qui posto +per te e per me.--La porta rimane chiusa. + +«Allora l'anima ridiscende sulla terra, passa un anno nel deserto a +pregare, piangere e far penitenza. Poi risale alla porta, vi batte +ancora. Ecco la voce che dice: chi sei? Ella risponde tremando IO SONO +TU. La porta si apre. + +Che dolcezza immensa! _Io sono tu_. Possa Ella sentire più fortemente +qui una tale parola scritta da me palpitando, che non l'abbia sentita +presso al cuore silenzioso di Shelley e le rose funebri dove Dio +gliela fece trovare la prima volta! Ho la ferma fede che le nostre +labbra se la potranno dire un giorno. Lei non sa la mia storia, Lei +non sa il mio sogno, Lei non sa il destino, non il destino, l'Amore +infinito che ha pietà di noi due; e dice che parte, che non vuole +amicizia nè corrispondenza alcuna con me! Oh come non sa, come non +intende e qual errore di dire che ha amato troppo! Dovunque lei vada +io pure andrò; Ella non ha amato abbastanza.» + +Il Leopardi di miss Yves era in sala di lettura. Vi misi dentro la mia +lettera. Il libro aveva un leggero profumo, il profumo delle sue mani, +della sua persona, mi metteva le vertigini. + +Ella discese qualche minuto dopo suonato il pranzo, in una elegante +toelette nera, con lunghi pendenti di turchesi che le stavano assai +bene fra i crespi capelli biondi e il collo bianco, delicato. Era con +Mrs. B., ma forse non avrei avuto un altro momento opportuno; le porsi +il libro. Appunto perchè il momento non era opportuno, m'intese. La +vidi esitare un attimo. + +--Non lo posso portare a pranzo--diss'ella con un lieve sorriso. + +--No--risposi--ma credo v'abbia dimenticato qualche cosa di +Suo.--Violet esitò ancora, poi prese il libro e ne tolse la lettera. + +--Andiamo--disse l'altra. + +Durante il pranzo gli occhi di miss Yves non si volsero a me che una +volta. Ella si alzò da tavola prima della frutta e scomparve. Era +impazienza di leggere la mia lettera? O proposito di evitarmi? La +seguii col pensiero. Stava leggendo, aveva letto, combatteva con le +ombre del suo cuore. Penoso momento! Vinceva lei? Vincevano i fantasmi +nemici? Era duro di non saper nulla, di non poter aver un segno. Però +aveva presa la lettera. Mi dissi che avevo torto di dubitare e di +temere, che Dio non mi avrebbe deriso, non mi avrebbe mandati quei +sogni e lei per togliermi poi tutto così. + +Seduto in faccia allo scoglio sovrano, condussi mentalmente a fine la +poesia sgorgatami dal cuore alla mattina: + + Se lunghe, amare furono le tenebre, + Degna è quest'ora tutto di soffrir; + Di rifiorente giovinezza irrompermi + Sento nel petto gl'impeti e gli ardir. + + Sublime Iddio che mi darai la morte, + Ed or mi doni un più potente amor, + Sia benedetta la mia dolce sorte! + Qual onda al cielo, a te si slancia il cor. + +Sentivo che avrei amato, felice o no, sino alla morte, ed anche in +questa consapevolezza era un'acuta felicità. Il pensiero della morte +mi brilla sempre davanti ne' miei più forti ardori di spirito, però in +forma diversa; nelle commozioni che mi ha dato il sentimento intenso +della natura, specialmente se misto ad occulte amarezze, ho sospirato +di sciogliermi nelle cose; nelle commozioni dell'amore ho desiderato +un mondo più alto, il mondo della luce e della vita che mi sentivo in +cuore, tanto diverse da ogni luce e vita terrena, tanto superiori. + +Quella sera miss Yves non discese più. + + + + +IX. + + +All'alba dell'indomani udii due carrozze fermarsi davanti all'albergo. +Mi balenò un sospetto, balzai alla finestra. Vidi una carrozzella e +una carrettina; presso quest'ultima una catasta di bagagli che i +facchini stavano già caricando. + +Quand'ebbero finito, un signore ed una signora uscirono dall'albergo, +seguiti dall'albergatore e dai camerieri. Riconobbi subito miss Yves. + +Rimasi alla finestra, istupidito, guardando come se fosse una partenza +ordinaria, del tutto indifferente a me. Non credo però che avrei +potuto muovermi, nè parlare. Miss Yves fece salire in carrozza suo +zio, l'avviluppò bene in iscialli e mantelli, poi scomparve un momento +fra gli ippocastani. Tornando alla carrozza, alzò il viso verso la mia +finestra; quindi salì accanto a suo zio. Tutti salutarono e la +carrozzella partì. + +Dicono che sia piacevole di ricordarsi, nel tempo felice, della +miseria; nelle ore più felici mi ha sempre fatto male di ripensare a +quella. Il pensiero vi corre ancora, qualche volta; subito un fremito +mi prende al petto, mi sento un piombo sul cuore e dico a me stesso: +«No, no!» Non è la sola voce mia che dice così nel mio interno; non +l'ascolterei, forse; è pure la voce della Diletta. Mi pare che la +dolcissima voce abbia lagrime. Cara, io so quanto ti affanni il +ricordo di tutto ciò che soffersi, amando te, per la tua resistenza, e +ascolterò anche adesso il tuo «no, no» come quando me lo dicevi +stringendoti a me in un abbraccio angoscioso; non descriverò quei +momenti. + +Ell'aveva lasciato una lettera per me. Se, smarrito nelle ombre della +notte più nera, vedessi balzar su dall'orizzonte il sole, non mi +farebbe un effetto diverso da quello che mi fecero i noti caratteri. +Devo anche dire come mi batteva il cuore e che le mie mani tremanti +non riuscivano ad aprir la busta? + +Violet scriveva: + +«Lei non mi ha ascoltata, ha voluto farmi soffrire molto. Ora vede +ch'è stato inutile; ora tocca a me di far soffrire Lei, benchè Iddio +sa che non vorrei far soffrire mai alcuna creatura vivente, è in ciò +non mi piace distinguere chi mi vuol male da chi mi vuol bene. Quando +leggerà queste righe sarò lontana. + +«Se mi ama non mi segua. Perderebbe la mia simpatia e la mia stima. +Ah, non so come esprimere questa mia intensa volontà! Posso +immaginarmi che siamo ancora insieme e Le domando la Sua parola. Se io +la domando con affetto nella voce e con lagrime negli occhi, vorrà Lei +negarmela? No, sento di stringere la Sua mano mentre Lei risponde: sì, +prometto. + +«Non so la Sua storia, dice Lei, il Suo sogno, il destino! Ah ma e +Lei, dunque? Sa Lei la storia mia, il destino mio? Dice che mi farebbe +credere all'Ideale. Io vi credo già, ma esso non esiste su questa +terra, esso è altrove, è un errore terribile di cercarlo qui. Ella si +figura ch'io sia l'ideale Suo e che sarebbe felice con me. Io sono +talmente convinta che s'inganna! Ha sognato, sì, lo credo, e sogna +ancora. Mi ha Ella solamente veduta bene? So che ciò non potrebbe +adesso raffreddare il Suo sentimento, ma dica: ha Ella solamente +veduta la mia infermità? Lei è poeta, mi risponde di sì, e che anzi mi +vuol più bene per questo. Ma sarebbe sempre così? Non è mica per la +infermità, del resto, o almeno non è principalmente per essa che +combatto il mio cuore. + +«È poeta. Altrimenti, come avrebbe potuto amarmi in così breve tempo? +Io La conosco da tanto più. Forse la mia voce per Lei (oso dire +così!), forse la Sua poesia per me sono come una musica che fa provare +vera gioia o vera tristezza ma senza soggetto, e quando tace, tacciono +anche questi sentimenti vani. + +«La sublime leggenda del Diletto non è per noi. Si consoli se questo +può consolarla! Non è per alcun'altra coppia umana, se non in qualche +fugace momento che dopo si espia, il Diletto, l'Essere a cui si dice +«io sono tu» è nella casa misteriosa, non si vede, non si è veduto +mai. Solo in un freddo amaro senso gli uomini posson dirsi l'un +l'altro «io sono tu.» Significa: ecco, sono debole, ignoro, amo, erro +e soffro come te. + +«Mi chiesi e mi consentii di lasciarle in ricordo il Leopardi. Lo +troverà nella sala di lettura. Il mio ricordo di questi giorni sarà, +oltre a' Suoi versi, di non avere e di non leggere più quel libro come +Lei ha desiderato. Veramente io ho una grande simpatia con la +tristezza di Leopardi, perchè ha lo stesso colore della mia, non +perchè abbia la stessa sostanza. Sono più credente di lui in quello +ch'è fuori del nostro mondo e meno credente di lui in ciò ch'è umano, +in me stessa. + +«Scriva, combatta per quanto Le pare buono e vero. La voce a Lei cara +non sarà con quelle della fama, con le dolcezze terrene che bisogna +deporre, pregando e digiunando, nel deserto, prima di battere +all'uscio arcano. Vorrei ch'Ella potesse trovare la mia voce dentro la +casa del Diletto. + +«VIOLET YVES.» + + +Passai tutto quel giorno sulle alture del Pian d'Orano ascoltando il +vento, come uno stupido, e guardando le nuvole. Non pranzai a _table +d'hôte_ perchè, malgrado me stesso, gli occhi mi si empivano di +lagrime ogni momento. Risolsi di procacciarmi nell'albergo ogni +notizia possibile di miss Yves e poi di partire. Non per seguirla! +Sentivo che non lo potevo, che non lo dovevo. + +Alla sera, affacciandomi alla porta dove avevo udita la prima volta la +sua voce, sentii il noto profumo di rose. Dovetti ritrarmi, con tanto +impeto venivano i ricordi di quel momento felice e dell'ultima +passeggiata. Mrs. B. s'avvide di me e mi domandò colla sua vocina +petulante perchè fuggissi. + +Mi parlò di Violet. Lì faceva scuro, per fortuna; ella non poteva +vedermi in viso. Mi fece grandi elogi di miss Yves che chiamava sua +amica, e si burlò di me, che l'avevo creduta maritata. L'anello pareva +nuziale, ma non era del tutto liscio. Ella era solamente fidanzata e +non pareva affatto innamorata del suo fidanzato; suo padre era +inglese, sua madre italiana; ella stessa era nata in Italia. Aveva +perduti i genitori nell'infanzia e ora viveva con tre zii paterni, +stabiliti in Baviera, a Norimberga, per ragioni di commercio. + +Questo era il capo della famiglia e viaggiava per salute. Avrebbero +passato il resto dell'estate e l'autunno sui laghi, l'inverno a Roma o +a Napoli, il matrimonio non potendo aver luogo, per certe ragioni +ignorate da Mrs. B., prima di un anno. Una visita del fidanzato era +attesa per la metà di agosto. La leggera imperfezione fisica di lei +l'aveva colpita nella fanciullezza, in seguito ad una febbre violenta. +Più di così la B. non mi seppe dire; nè come si chiamasse il +fidanzato, nè se miss Yves avesse altre affezioni. Era però già molto +per me di sapere dove abitava, benchè l'appellativo di «piccola città» +non mi paresse convenire a Norimberga; ed era molto, sopratutto, di +sapere che sarebbe rimasta libera per un anno ancora. + +La sera stessa scrissi a quella tale signora che le sue +raccomandazioni erano savie e giuste; che le chiedevo perdono di +averle meritate; che per un grande mutamento avvenuto in me avevo +preso la risoluzione di non venire a Ginevra; che di questo mutamento +io non avevo merito alcuno, ma che confidavo essere per la nostra +pace, per il nostro bene comune. Soggiunsi che sarei partito da Lanzo +per un viaggio, e che, non sapendo ancor bene dove andrei, non potevo +fornirle indirizzo alcuno. + +Il mattino dopo mi recai a S. Nazaro per dire addio al prato, +all'acqua cadente e alla chiesetta longobarda disegnata da lei; andai +pure a salutare il vecchio castagno al cui piede ci eravamo seduti. +Finalmente dissi addio al mio scoglio, e partii. Mi ricordo che +durante il viaggio tenni sempre il Leopardi tra mano, che una volta, +aprendolo, vi lessi: + + Perì l'inganno estremo, + Or poserai per sempre + Stanco, mio cor... + +e che allora baciai il libro. Mi pareva quasi che il poeta unisse +nella sua desolazione mortale le anime nostre. Però il sottile profumo +che diceva dal libro l'alta gentilezza e anche la tristezza di lei, +diceva altresì una dolce parola di fiori, incomprensibile ma +consolatrice. + + + + +X. + + +L'idea di viaggiare m'era venuta in fatto, ma l'abbandonai subito. Mi +ritirai in campagna. Mio fratello e una cognata erano ai bagni, e Lei +sa che non abbiamo vicini; mi trovai dunque affatto solo; era il mio +desiderio. + +La sera stessa del mio arrivo le scrissi, Non sapevo ancor bene, +incominciando la lettera, dove l'avrei diretta, e non sapevo neppure +se fosse opportuno scrivere così presto. Le stelle e una voce interna +mi dicevano «scrivi, scrivi!» Appena prendevo la penna in mano mi +assalivano i dubbi, la pesavo ancora. Finalmente le tempeste del sì e +del no presero insieme un solo furioso corso. La penna non poteva +correr tanto. Raccontai questi miei dubbi, queste paure, la voce delle +stelle che vedevano in quei momenti lei e me, la prepotente voce +interna. Dissi che avevo potuto compiere il sacrificio di non +seguirla, solo per la mia ardente fede che Dio ci avrebbe uniti. Ora +lo confesso, la mia fede soffriva spaventose eclissi! Cercai dirle +quale cammino avesse fatto l'amore in me dopo la nostra separazione, +come avesse oscurato ogni altro sentimento tranne il sentimento della +Divinità, col quale si confondeva, perchè lei, Violet, era una parola +di Dio, susurratami nell'ombra. Finalmente le dicevo che, come il mio +presente e il mio avvenire le appartenevano, pure doveva appartenerle +il passato, e che volevo raccontarglielo tutto. + +Così feci in più lettere. Scrivevo ogni giorno, e sempre le +impressioni del presente erano miste alla storia del passato. Non +spedivo lo scritto che una volta per settimana e dirigevo le lettere a +Norimberga. Non conoscevo Norimberga, ma avevo degli amici a Monaco e +mi venne in mente di pregarli ad informarsi se dimorassero colà tre +fratelli Yves, industriali. Seppi così che vi dimoravano veramente e +non dubitai che le mie lettere non capitassero, girando per lassù, a +miss Yves. + +Scrivevo, di solito, a tarda notte. Con quale indicibile desiderio, +con quale impeto le aprivo il mio cuore, che voluttà era di dire a lei +antiche colpe, antiche miserie di cui prima non avevo quasi osato +parlare a me stesso! Ospiti amari della mia coscienza si levavano uno +dopo l'altro ed uscivano. Qualcuno vi dormiva in fondo, dimenticato. +Si svegliava a un tratto, tocco da questo fuoco nuovo dell'animo, si +rizzava, mi batteva. Un lampo di dolore, un impeto di lotta, una vampa +vincitrice; era scritto, era fuori di me per sempre. Che ristoro! E +dicevo anche il poco bene che mi pareva aver fatto in qualche +occasione; lo dicevo colla gioia d'un bambino che dopo aver confessato +un grosso fallo si affretta a dire, tutto palpitante, tutto sorridente +di speranza, le piccole opere buone che pure ha. Talvolta, finita la +lettera, mi correva su dal petto al volto un riso come d'infermo che +rapidamente risana, mi si bagnavano gli occhi. Poi giungevo le mani, +mi dicevo «crederà, crederà» andavo a guardar le stelle, a ripeter +loro «crederà, guarirà con me.» + +La mia vita esterna si dice in due parole, ma la mia vita interna è un +fortunoso dramma, che mi occupò molte lettere. Miss Yves non mi +rispondeva e non la richiedevo nemmeno di rispondermi. Volevo solo +preparare un futuro momento, poichè non sapevo dove, non sapevo +quando, ma certo un giorno sarei andato a tentar l'ultima prova, a +chiederle, con la mia voce, di esser mia. + +Quand'ebbi detto tutto della mia vita sino all'incontro con lei, le +mie lettere diventarono anche più gradevoli a scrivere. Ella non +poteva specchiarsi nelle acque torbide del mio passato; solo ne +avevano qualche luce i due sogni! Ma ora l'immagine sua viveva in me, +pensava ne' miei pensieri, amava nel mio cuore, ogni giorno più +intensamente, tanto che ne stupivo io stesso, dubitavo talvolta di +amare una miss Yves ideale, distinta dalla vera, e provavo il bisogno, +per sincerarmene, d'immaginar la cara persona, l'amor felice, +perdendone quasi il lume degli occhi e il respiro. Oramai parlarle di +me era come parlarle di lei stessa. + +A mezzo l'autunno mi venne in mente di comporre un romanzo. +All'idillio non pensavo più, tra per l'essermi stato suggerito +dall'altra signora, tra perchè trovandomi la testa piena di motivi non +solamente patetici ma anche comici, il verso m'avrebbe fatto +impedimento. Ne scrissi subito a Violet; le scrissi, mano a mano, le +prime idee confuse che mi vennero e tutti i pentimenti per cui +passarono, le ritrassi le figure vere da cui volevo prendere i miei +personaggi. Oggi pensavo un modo di aggruppare e di sciogliere i nodi +della azione, domani ne pensavo un altro. Le scrivevo tutto. Sapevo di +guastare così l'effetto futuro del libro sopra di lei, ed ero appunto +felice di sacrificare una soddisfazione perchè ella sapesse tutto +tutto dell'anima mia, i miei tentennamenti, le aridità della fantasia, +la parte del caso nelle mie trovate artistiche. Volevo essere amato +senza fine, ma l'idea di farmi ammirare da Violet più che non +meritassi, mi metteva orrore come un inganno. + +Dopo un mese d'incessante lavoro fantastico il mio manchevole ingegno +non era ancor giunto a concepire un intero piano di romanzo che mi +soddisfacesse. Non ne avevo in mente ben chiari che i primi tre o +quattro capitoli. Intesi che ostinandomi a immaginare tutto il romanzo +di primo getto, avrei finito con darmi per disperato, e mi buttai +addirittura a scrivere, nella fiducia che, piantata bene l'azione, si +sarebbe poi svolta, anche più naturalmente, da sè. Trascrivevo +regolarmente il mio lavoro per Violet e glielo mandavo ogni settimana. +Alla fine del quarto capitolo ebbi un assalto di malinconia nera. +Incominciò col dubbio di non saper continuare; il dubbio diventò +terrore; poi anche i capitoli scritti mi parevano assurdi, gelidi, +pessimi; poi mi figurai di perdere l'ingegno, di non sapere, di non +poter più niente. Mi persuasi che se Violet non si era risolta di +mandarmi una sola parola, era per questa indegnità dell'opera mia. Le +scrissi come soffrivo e caddi al fondo dell'abbattimento. Per due +settimane tralasciai ogni corrispondenza. + +Il 12 dicembre mi arrivò da Napoli una lettera con l'indirizzo di +pugno di miss Yves. Conteneva la vetta d'una foglia di palma e una +violetta bianca; nient'altro. Mi sentii mancare di gioia, appena ebbi +forza di baciar la lettera, il fiore, l'aria odorosa. + + Ebbra di fuoco, ebbra di luce l'anima + Spande l'ali e in tempesta agita il vol. + +Era ancora così. Tutto era ritornato in un lampo, la fede in me stesso +e la potenza. I miei capitoli mi ridiventarono vivi e belli, e quando +pensavo al futuro cammino del romanzo, non lo vedevo ancora tutto, no, +ma un lampeggiar continuo mi mostrava tante scene, tante fila +d'intreccio. Ripresi tosto il lavoro, e so che non ebbi mai una vena +altrettanto copiosa. Non parlo della risposta che feci a Violet +sull'istante. Bastava veder quei caratteri per intender la furia della +mia gioia. + +A mezzo dicembre ritornai in città. Che inverno fu quello! Studiavo +accanitamente di tutto. Non era la prima volta, per verità, che +spaventandomi di larghe, vergognose lacune del mio sapere, non certo +sospettate dal mondo, m'infuriavo a studiare. Divorai in pochi mesi la +Storia del Papato di Ranke, tutto Alfieri, tutto Mickievicz, non so +quanti volumi di poesie popolari italiane, buona parte del _Wilhelm +Meister_ di Goethe, i _Principles of Sociology_ di Herbert Spencer e +le commedie di Plauto. In pari tempo m'era imposto un canto di Dante, +cento versi di Virgilio e cinquanta versi dell'Odissea al giorno. +Faticavo immensamente, non trovando ristoro che nelle lettere a +Violet, nel romanzo e in Omero. Benchè sapessi pochissimo di greco, +Omero mi riposava come un bagno in una grande acqua pura e limpida. +Andavo pure in società e facevo delle apparizioni in teatro. Lei +ricorderà che non mancavo mai ai Suoi mercoledì. Visitavo qualche +volta, per le apparenze, la mia antica fiamma. Credo che avesse +nell'oscuro miscuglio del suo cuore e della sua coscienza un +caritatevole odio per me; ma non me ne curai, benchè sentissi +un'ostilità sorda in lei come nelle persone cui era più legata; e +indovinassi che sparlavano dei miei libri e di me. Ho sdegnato sempre, +e allora più che mai, occuparmi di cose simili. Forse avevano ragione, +ma se Violet mi amava e mi mandava una palma, cosa era questa gente +per me? Se mai ho pensato ad essi ed alle loro accuse fu con una +specie di gratitudine, essendo salutare all'uomo, e sopratutto a noi +poeti, razza vanitosa, di sapere che tutta la diretta lode umana di +cui c'inebbriamo, è mista di menzogna, perchè, comunemente, lodando in +faccia uno scrittore o si mente del tutto o si mente in parte. Sono io +stesso affatto senza colpa? _Omnis homo mendax_, ne sono convinto, e +quando ne ho la riprova nelle acerbe censure che mi si fanno alle +spalle da chi m'ha lodato in faccia, godo di confermarmi nel vero, +godo di costringere il mio orgoglio a considerar le ragioni dei +detrattori, prendo il buono, disprezzo il resto e poi sento la terra +più salda sotto i miei piedi, l'ingegno più libero, il cuore più +forte. + +La gente mi trovava cambiato. Si facevano commenti sulla mia rottura +con la signora, non si poteva credere che non avessi un'altra amante, +si arrischiavano supposizioni, si scoprivano false. Qualche signora +civettava un pochino con me e smetteva presto, giudicandomi di +ghiaccio. Mio fratello e mia cognata non erano meno sorpresi de' miei +modi, del mio umore, del mio aspetto istesso. Dapprima mi fecero +qualche interrogazione, poi vedendo che non le gradivo o che +rispondevo sulle generali, non parlarono più. Credo che mia +cognata--glielo perdono--abbia persino osservato la calligrafia delle +lettere che mi pervenivano, onde vedere se qualche mano ignota mi +scrivesse spesso. + +In principio d'aprile riseppi da' miei amici di Baviera che il signor +Yves era atteso a Norimberga verso la metà di maggio. Giudicai venuto +il momento di vedere Violet. Le scrivevo sempre, le scrivevo tutto; +era leale di tacerle il mio proposito per riuscire più facilmente +nell'intento, per evitare un rifiuto e sorprenderla? Non era leale; +scrissi che partivo. + +Non partii subito. Aspettai per otto giorni una lettera di miss Yves, +che non venne. Il 15 aprile ero a Napoli. + +Non ci voleva una fede meno salda della mia per mettermi in Napoli a +quella ricerca, senza un aiuto al mondo. Dopo otto giorni di corse +inutili, di speranze e di angoscie, trovai una traccia, +inaspettatamente, al Museo Nazionale. Vedutevi alcune signore intente +a copiare quadri, mi venne in mente di domandare se miss Yves ne +avesse pure chiesto il permesso. + +Così potei scoprire che una miss Violet Yves aveva infatti frequentato +il Museo dal dicembre al marzo. Uno dei custodi finì con ricordarsi di +lei e mi assicurò che da oltre un mese non si vedeva più. Supposi +allora che fosse a Roma presso i suoi parenti, e partii tosto per +Roma. + +Ricorderò sempre quanto palpitai alla stazione di Albano, vedendo alle +spalle una giovane signora, alta, bionda, che camminava come lei. Non +era lei. Salì nel mio coupè e vidi che somigliava un poco a Violet +anche in viso. Non so come la guardai; certo il mio sguardo ebbe +qualche cosa di singolare, perchè ella arrossì e si mise tosto a +discorrere co' suoi compagni. Era tedesca, bellina, aveva una voce +piuttosto aggradevole e trovava che il lago di Nemi era _märchenhaft_. +Io trovavo in lei un'ombra di Violet. Gentile straniera, avete +indovinato perchè vi guardavo? Ella rispondeva talvolta al mio sguardo +senza civetteria, con una limpida meraviglia. Quando non guardavo lei, +guardavo col cuore oppresso il solenne deserto e le rovine spettrali +della Campagna. Mi si affacciava, mi tornava sempre, malgrado me +stesso, l'idea della morte di miss Yves, di una lunga vita deserta e +gelata. + +Corsi al cimitero dei protestanti. Non dubitavo che miss Yves l'avesse +visitato. Interrogai il custode, ma non ne potei spremer niente. Gliela +descrissi, lo pregai di fare attenzione ai visitatori, caso che la +signorina ci capitasse. Mi pareva probabile che volesse rivedere la +pietra di Shelley prima di partire per la Germania. A Roma non avevo che +questo fioco lume, non sapendo il nome dei parenti di lei, e andavo ogni +giorno a Porta San Paolo, trovavo ogni giorno la stessa risposta +sconfortante. Frequentavo il Pincio, la chiesa anglicana, tutti i luoghi +ove potevo sperare d'imbattermi in lei. Era un vivere tormentoso, un +continuo crucciarmi di non poter essere contemporaneamente dappertutto, +di perdere forse la mia fortuna per un minuto di ritardo o +d'anticipazione. Correvo sempre, la sera mi sentivo morire di stanchezza +e l'implacabile cuore mi martellava ancora: «va, va!» + +Intanto era venuta la fine di aprile. Forse miss Yves aveva affrettato +la sua partenza dall'Italia e io non potevo durare a quella febbrile +fatica; fermai di cessare dalle mie vane ricerche e di partire per +Norimberga. In questo tempo avevo scritto a Violet due volte; la prima +da Napoli, la seconda da Roma. La scongiuravo, s'era vicina a me, di +rivelarsi. Nella seconda le indicavo pure la pietra di Shelley per +luogo di convegno. Per designare il giorno avevo calcolato largamente +il tempo necessario alle lettere per andare a Norimberga e tornare. +Stetti nel Camposanto quattr'ore ad ascoltare il silenzio mortale, a +vedere ondeggiare nel vento le rose banksiane sulla torre in rovina +dietro Shelley, a leggere e rileggere: + + Nothing of him that doth fade + But doth suffer a sea-change + Into something rich and strange. + +Immaginai che i versi arcani incisi sulla tomba del poeta parlassero +del mio amore. Fiorirebbero solo, chi sa con quale splendore strano, +nel mondo promesso cui occhio mortale non vide. Come non mi bastava +una così lontana, incerta speranza, con che disperata passione +abbracciavo in mente la donna mia, la sposa mia viva, palpitante di +questa vita che muore, la difendevo, stringendola sul mio petto, +contro l'ignoto, chiedevo a Dio, per pietà, un giorno, un'ora sola! + +Ella non venne. Partii col treno della notte per l'Alta Italia, e +pochi giorni dopo, il sette maggio, correvo sulla via del Brenner. + + + + +XI. + + +Chiedevo invano ai boscosi poggi, ai pendii fioriti, all'Eisack sonoro +se avessero veduto Violet. Che inesprimibile senso d'incertezza e di +angoscia mi possedeva, come mi accresceva trepidazione il corso +violento e sicuro della locomotiva! Se miss Yves, pensavo, non fosse +ritornata, se mi allontanassi da lei! Era la prima volta che passavo +il Brenner e ancor più mi pareva solenne quell'uscire dalla patria, +quel novo aspetto delle cose, quel sentire al di là di tante gelose +montagne enormi il mistero ormai vicino di un grande paese non +conosciuto se non per le nuvole che me ne portavan fantasmi, per i +venti che me ne portavano suoni di poesia malinconica e di musica +strana. Le acque deserte del Brennersee, vive come un occhio profondo, +mi parvero, quanto il lago di Nemi alla signorina tedesca, +_märchenhaft_: e poco dopo, alla stazione di Innsbrük, passeggiando +lungo il treno, in un vento furioso, tra il viavai della gente +straniera, credevo veramente sognare, aver varcata la soglia di un +mondo fantastico. + +Ero, durante il viaggio, in questo singolare stato d'animo, che più mi +avvicinavo alla meta lontana, a Norimberga, più avrei voluto differire +il momento di giungervi, differire i giorni in cui, se trovavo Violet, +avrei conosciuta la sorte mia. Il mattino dopo il mio arrivo a Monaco +passeggiavo per tempo le verdi solitudini dell'_Englischer Garten_, +tutte placido sole e sfondi nebbiosi, tutte vive d'ali per le ombre e +di trilli. Sostai in riva al lago torbido e immobile, contemplando +quella pace di natura che tanto riposa dopo un lungo viaggio. La +sensazione che avevo provato ad Innsbrük tra i rumori delle +locomotive, della gente e del vento mi riprese più forte. Il sogno era +stavolta così dolce e torbido, _so süss, so trüb_! Ero nel paese dove +aveva vissuto miss Yves, respiravo quasi, nell'aria, i pensieri di +lei, e l'acqua opaca, i vapori in cui sfumava ogni cosa lontana mi +circondavano del mistero che circonda i sogni. + + + + +XII. + + +Partii per Norimberga con un treno del pomeriggio. Quando uscimmo +dalla blanda valle erbosa dell'Altmühl per correre, fra sterminati +orizzonti, diritto al nord, non era lontano il tramonto. Assorto in +una sola idea, scosso ad ogni momento da vampe di accese +immaginazioni, non avevo quasi mai avuto coscienza del paese così +diverso dall'Italia che veniva continuamente mutando sugli occhi miei; +ma pure la mobile visione si mescolava al mio pensiero, lo colorava, +in qualche modo, di sè. Guardando, nello splendore del sole cadente, +la quieta Altmühl così azzurra tra l'erbe dorate, riposavo un poco, mi +venivano immagini di un avvenire sereno. Quando non la vidi più, il +mio cuore riprese a palpitar forte. Sapevo che Norimberga non era +lontana, il sole infuocava un rossastro paesaggio solenne di alte +pinete e di sabbie immense, l'aria soffiava fredda, e se porgevo il +capo a guardar dove ci portasse la locomotiva, non vedevo +all'orizzonte che nebbie; sentivo il nord, mi pareva che quello fosse +il vero cielo, il vero paese di un'anima come Violet. Là mi aspettavo +di trovarla ancor più grave e triste, ancor più chiusa nel cupo fuoco +del suo cuore. Ma la troverei, la troverei? + +Verso le otto mi affacciavo dai tozzi baluardi medioevali, dai +passaggi bui del Frauenthor a un largo di lastricati tra due scomposte +fughe di case aguzze, a torri che salivano giganti, sul fondo, nei +misti chiarori del crepuscolo e della luna. Norimberga, l'enigma, era +davanti a me. + +All'albergo domandai della famiglia Yves. I camerieri non la +conoscevano, il padrone nemmeno. Questi ne chiese a due signori che +stavano cenando. Uno di costoro sapeva soltanto che vi era una +fonderia Yves nella Burgschmiedstrasse. Non posso dire l'impressione +che mi fece il nome _Yves_ pronunciato con indifferenza in quella sala +d'albergo. + + The very music of the name has gone + Into my being. + +«Persin la musica del suo nome è infusa nell'esser mio.» Il mio +orecchio coglie nella voce che lo pronuncia ogni intimo disaccordo con +la musica eterna che suona dentro a me; e più è grande, più ne soffro. + +Uscii la sera stessa, girovagai a caso, pensando che l'indomani +mattina andrei nella Burgschmiedstrasse, trovando intanto una voluttà +profonda nel mescolarmi quanto più potevo, fra le ombre della notte, a +questa sognata Norimberga, nel pensare che l'una o l'altra casa +potrebbe forse esser la casa degli Yves e qual cuore avrebbe Violet se +sapesse ch'io passavo sotto le sue finestre. Questo era un mondo ben +più fantastico che la valle dell'Inn e l'_Englischer Garten_. Entrai +nell'ombra della nera Lorenzkirche, dietro alle cui torri enormi si +alzava la luna, discesi e risalii per ineguali andirivieni di vie, ora +scure ora sfolgorate nel mezzo da una lampada elettrica, sospesa in +alto. Intorno al fulgor d'argento nereggiavano le case vecchione, con +i lor grandi cappelli aguzzi, tutti scolpiti, aggruppate per diritto e +per isghembo, ciascuna secondo il proprio talento. Passai pei vicoli +tenebrosi da un bagliore all'altro, e so d'essermi fermato gran tempo +sur un crocicchio pendente al fiume, con la sua lampada nel mezzo, fra +cinque o sei bocche di vie inclinate per ogni verso. Ombre silenziose +andavano e venivano nella intensa luce bianca. Mi ero fitto in mente +che mi fosse più probabile di abbattermi in miss Yves sull'incontro di +tante vie; e mi tenevo sicuro di riconoscerla da lontano, almeno +all'andatura. Ma il tempo passava, le ombre dei viandanti si facevano +più rade, la mia speranza veniva meno. Finalmente, adagio adagio, me +ne partii. + +Venivo su per la Königsgasse, che lì è stretta e scura, verso il mio +punto d'orientazione in quel mondo sconosciuto, le torri della +Lorenzkirche presso alla quale alloggiavo. Un _landau_ scoperto, senza +fanali, che mi precedeva al passo, si fermò quasi dirimpetto al caffè +Sonne. + +Un piccolo signore ne discese, chiuse lo sportello e vi appoggiò i +gomiti parlando vivacemente ad alta voce. Subito dopo udii un riso e +un'altra voce che mi pietrificarono. + +--_Sie Böser!_ Cattivo! + +Era Violet. + +Mi fermai, palpitante, a due passi dalla carrozza. L'uomo voltò il +capo verso di me. Allora girai dietro la carrozza, mi fermai in mezzo +alla via, fingendo di guardare il tetto e i pinnacoli della casa +Nassau che spuntavano nel chiaro di luna. Violet e colui continuarono +a parlare, lei in tono affettuoso, egli in tono gaio. La voce +sconosciuta non era giovanile. Pareva che disputassero sul vedersi o +non vedersi all'indomani.--E così?--disse finalmente miss Yves.--A +posdomani mattina?--A posdomani--rispose l'altro.--Alla stazione alle +sei e mezzo. + +Si salutarono. L'uomo entrò nel caffè e Violet si chinò avanti per +parlare al cocchiere. Allora io dissi abbastanza forte i due primi +versi della poesia tanto a lei cara: + + Ah no, se tu m'ami, vorrei + Posar nel più fondo vallon. + +Ella si voltò di slancio a me ch'ero già allo sportello. Le presi ambo +le mani; per alcuni istanti non fummo in grado di proferir parola, nè +lei, nè io. Faceva scuro, ma eravamo così vicini ch'io potei vederle +negli occhi e sulla fronte la stessa improvvisa passione cupa di quel +felice momento in cui, letti per la prima volta i versi dell'amore e +della morte, mi aveva guardato in silenzio. Ella gittò quindi +un'occhiata al cocchiere, ritirò le mani rapidamente, + +--Qui?--mormorò in italiano--Come è qui? + +--Lo domanda?--risposi.--Come mai lo può domandare? Vengo da Napoli. + +--Oh viene da Napoli!--esclamò in tedesco.--Bravo! Si ferma? +Oh!--soggiunse, stavolta, in italiano e nel tono di prima.--Non doveva +venire! Dio mio, perchè è venuto? + +Tacque un istante e poi mi chiamò sottovoce, deliziosamente, per nome; +ebbe ancora come un sussulto, uno slancio represso di tutta la persona +verso di me. + +--Addio!--riprese.--Non posso più restar qui e non La posso rivedere. +Hanno anche avuto sospetti, per le lettere. + +--Non mi può rivedere? + +La mia voce dovette suonare molto accorata! + +--Mio Dio!--rispose miss Yves.--Egli sa se voglio farle del male. +Forse non dovrei far questo, ma senta; dov'è alloggiato? + +--All'albergo _Zum rothen Hahn_, qui vicino. + +--Domani avrà una mia lettera. Addio! Il Signore La guardi. E grazie +di tutto! Non sono mica un'ingrata, sa.--Addio,--riprese in +tedesco,--se non ho il piacere di rivederla, si diverta e buon +viaggio. Mi saluti Napoli e lo scoglio. + +Si era intanto venuta levando un guanto e mi stese la mano, che +afferrai con ambe le mie e baciai. + +--Mi dica dove sta--susurrai.--Non verrò, ma me lo dica! + +--La prego!--rispose, atterrita, disperata, come se si difendesse a un +punto da me e da sè stessa.--Le scriverò. Addio! + +--Mi dica--replicai--se quegli che parlava con Lei... + +--No no!--diss'ella, e sorrise. Solo quando sorrise le vidi lagrime +negli occhi. + +Mi balenò un sospetto; che fosse già sposa. Glielo dissi; non lo era +ancora. + +--Non importa--diss'ella.--Lo sarò. + +--Lei mi ama,--risposi,--non cedo. Lo sappia bene! + +Furono le ultime parole. Violet ritirò la sua mano e disse qualchecosa +al cocchiere. La carrozza partì, andò a voltarsi nella vicina +piazzetta e mi tornò incontro al trotto. Passarono i cavalli, passò +miss Yves salutando col capo, passò tutto, rumore e visione, giù nella +discesa ombrosa della Königsgasse. + +Andai all'albergo e mi chiusi nella mia camera a palpitar senza +pensiero nella dolcezza intensa del momento appena trascorso. La idea +che là, ond'eran venuti i sogni profetici, veniva pure quest'ultimo +incontro, questa offerta suprema, era per me di un'evidenza fulminea. +Avevo trovata miss Yves, sapevo che mi amava e ch'era tuttavia libera; +adesso toccava a me non perdere un solo momento. + +All'indomani riceverei la sua lettera. Mi apprenderebbe qualche cosa +su queste nozze certo imminenti, sulle ragioni che ve la +costringevano? Forse; ma intanto dovevo informarmi per mio conto. +Cercai subito, sulla pianta di Norimberga, la Burgschmiedstrasse, +dov'era la fonderia Yves. Se gli Yves non abitavano colà, mi vi farei +almeno indicare la loro dimora. L'incognito e Violet si erano dati +appuntamento alla stazione per le sei e mezzo del mattino; trovai +nell'orario che fra le sei e le sette partiva un treno per Monaco. + +Prima di coricarmi apersi la finestra, guardai la selva di tetti acuti +e le torri della Lorenzkirche, oltrepassate oramai dalla luna, che ne +inargentava gli alti trafori gotici. Contemplai lungamente la città +dove aveva vissuto miss Yves, dov'ella, chi sa in qual parte, stava +allora pensando a me. Provai l'ebbrezza spirituale del viaggiatore che +giunto in un paese d'antica fama vede tutto insolito e grande intorno +a sè, e discopre, non senza commozione, che fra questo ignoto paese e +il proprio sentimento vi è qualche affinità misteriosa; che anche +quest'altra parte della terra è un poco, non sa come, la patria sua. + + + + +XIII. + + +L'indomani mattina uscii di casa alle cinque e mezzo. Piovigginava, la +nebbia velava, in fondo alla contrada, il torrione rotondo del +Frauenthor. M'incamminai verso il posto dove avevo incontrato Violet. +Non si vedeva anima viva, il caffè Sonne era tuttavia chiuso, si udiva +solo la quieta voce della vicina fontana di bronzo. Per andare nella +Burgschmiedstrasse dovetti attraversare la città grigia di nebbia, +deserta, fantastica nella sua venerabile vetustà; vidi fra ponti +potenti un fiume scarso, avvallato entro due argini di casupole nere, +coronati di torri e di pinnacoli persi nei vapori; vidi squisiti +monumenti intatti di un genio morto; vidi santi, frati, guerrieri di +quel tempo antico, pietrificati sugli spigoli delle case, infissi +sopra le porte, sui parapetti delle logge, sugli esagoni balconi +ogivali sporgenti dalle facciate. Pareva che le generazioni umane +fossero spente e il sole oscurato da lungo tempo, che quelle vie +fossero una visione magica del passato, ed io un'ombra. + +Trovai la fonderia Yves poco fuori del Thiergärtnerthor. Un tale, fra +l'operaio e il soprastante, mi disse che gli Yves abitavano nella +Theresienstrasse, e m'indicò pure il numero della casa. Gli domandai +se il padrone sarebbe venuto, più tardi, alla fonderia.--Quale?--mi +rispose.--Sono tre fratelli.--Allora parlai di quello ch'era stato in +Italia e seppi ch'era tornato con la signorina da venti giorni, che +non stava troppo bene, che veniva poco alla fonderia, ma che +all'indomani vi sarebbe venuto certo. Chiesi se all'indomani non +intendesse invece partire per Monaco. Quegli affermò che era +impossibile. Prima di partire mi arrischiai a domandargli se gli +operai non preparassero un regalo alla signorina per le sue nozze; mi +disse di non saperne niente.--Sapete almeno--soggiunsi--quando si fa +il matrimonio?--No,--rispose con indifferenza--questo non mi riguarda. + +In dieci minuti fui nella Theresienstrasse, passando accanto ai viali +ombrosi della Burg, dove forse Violet soleva passeggiare, e trovai, +presso una fontana, la casa indicatami. Era elegante, nello stile del +Rinascimento tedesco, con i balconi sporgenti e i pinnacoli dal +cappello chinese sugli angoli del tetto. Due finestre vicine, al primo +piano, avevano fiori. Erano quelle di Violet? Stava ella forse +scrivendo a me? Chiesi a una donna, che attingeva acqua alla fontana +nella sua gerla di metallo, se quella fosse la casa Yves. Non lo +sapeva. La pioggia cadeva ora più fitta e tutte le finestre restavano +chiuse. Passai e ripassai davanti alla casa, non sapendo se fosse bene +o male di farmi vedere da Violet, non potendo staccarmi dal posto. +Finalmente vidi un _friseur_ aprire il suo gabinetto, ed entrai, +sperando cavar qualche cosa da costui; un giovinotto in abito nero ed +occhiali, che pareva uno studente di metafisica. Anche nel salutarmi +al mio entrare aveva l'aria di affacciarsi con pena e stupore +dall'origine delle idee a questo basso mondo, male rischiarato con +poco chiaror di nuvole e una sottile fiammella di gas. Ne estrassi a +stento che la casa vicina apparteneva ai fratelli Yves; che gli Yves +erano celibi e tenevano presso di sè una nipote, la quale doveva +sposarsi presto ad un tale professore Topler; che il professore Topler +aveva vissuto parecchi anni a Norimberga ed insegnava attualmente nel +ginnasio di Eichstätt. Appresi altresì che il Topler toccava la +quarantina, ch'era piccolo e grosso e portava i baffi. Gli stessi +occhiali del flemmatico parrucchiere mi parevano stupefatti; certo non +gli era mai toccato discendere dalla metafisica per un avventore +altrettanto curioso. + +Eichstätt? Il nome non mi era nuovo; mi sembrava averlo letto il +giorno prima sulla fronte di una stazione solitaria fra colli e +boschi, e fors'anche udito dai miei amici di Monaco. Uscii nella +strada assai soddisfatto di questo primo raggio di luce. Pioveva +ancora, nessuna finestra della casa Yves si era aperta. Pensai di +ritornare all'albergo e di cercare Eichstätt nel mio Baedeker. + +Vi trovai ch'è una piccola città molto antica, a cinque chilometri +dalla sua stazione sulla linea Norimberga-Monaco. Certo miss Yves +sarebbe andata ad Eichstätt, l'indomani; certo vi sarei andato +anch'io. Mentre stavo pensando come spiegherei, occorrendo, la mia +andata colà, bussarono all'uscio e un cameriere venne ad avvertirmi +che nella sala da pranzo c'era persona dalla quale potrei avere le +informazioni chieste inutilmente la sera prima. Discesi e trovai un +signore dall'aria franca e cordiale, che stava mangiando e conversando +col padrone. Mi rivolse subito la parola per dirmi che conosceva +perfettamente gli Yves, padroni di una fonderia, onestissime persone; +non facevano buoni affari come una volta perchè la costruzione delle +macchine, _der Maschinenbau_, era in decadenza, a Norimberga; ma si +reputavano tuttavia solidi. Capii che m'aveva preso per un viaggiatore +di commercio. Egli stesso si avvide tosto che desideravo altro, e mi +prevenne chiedendomi se volessi informazioni personali. Risposi con la +maggior disinvoltura possibile di non tenerci gran fatto. Avevo +conosciuto uno dei fratelli Yves in Italia, e passando da Norimberga +m'era venuta la curiosità di saperne qualcosa. Il signore me ne fece +allora molti elogi stando sulle generali e soggiunse che il viaggio +d'Italia non aveva rinfrancata la sua salute. Quando seppe che restavo +poco a Norimberga, e che non avevo intenzione di visitare gli Yves, ne +parlò più liberamente. Il discorso arrivò subito a Violet. Il mio +interlocutore non le aveva parlato che due o tre volte, ma n'era +entusiasta e capii bene che la teneva di gran lunga superiore per +ingegno, coltura e sentimento, agli zii, e che, secondo lui, ella non +poteva avere, in casa Yves, una buona respirazione morale. Gli zii +erano galantuomini, ma troppo nel _Maschinenbau_; alquanto bisbetici, +per giunta, e d'idee anguste. Il padre di Violet aveva fatto il +pittore, si era accasato in Italia, ed era morto in Inghilterra poco +dopo la sua giovane sposa romana, lasciando non ricca l'unica bambina. +Gli zii l'avevano raccolta. + +Ora miss Yves era sui venticinque anni. Si era detto che, parte per la +sua infermità, parte per una certa storia di anni addietro, avesse +rinunciato al matrimonio; poi un bel giorno fu annunciato che sposava +il signor Topler. Questo signor Topler era un professore molto +stimato, molto rispettabile, ma non troppo adatto, pareva, ad una +giovine signora di gusti squisiti come miss Violet. Insegnava nel +ginnasio di Eichstätt. Il matrimonio, stato differito più volte, +doveva celebrarsi alla fine di luglio, immediatamente dopo la chiusura +delle lezioni. + +Tutto ciò mi fu raccontato a riprese dall'incognito signore col quale +avevo finito per fare colazione, onde agevolare il dialogo. Quando +disse _una certa storia di anni addietro_, mi sentii male al cuore. +L'avevo inteso subito che la tristezza di Violet era il guasto +lasciato da una gran tempesta di passione; lei stessa, parlando meco e +scrivendomi, aveva alluso a un simile passato; pure soffersi come se +prima vi fosse stata in me una irragionevole speranza che Violet non +avesse detto il vero. Non osai chiedere una spiegazione lì per lì. Si +parlò d'altro, dell'arte a Norimberga, di Veit Stoss e Krafft, del +Museo germanico. Il mio interlocutore mi disse che se volevo avere +un'idea del professor Topler guardassi, recandomi al Museo germanico, +l'antico frate di pietra ritto sul canto della Karthaüsergasse. Allora +avventurai in tono indifferente una domanda sulle vicende passate di +miss Yves.--Cose vecchie,--rispose colui,--cose tristi. Troppa fede +negli uomini! + +Egli aveva finita la sua colazione, e con queste parole si alzò, +lasciandomi l'animo ancora più amaro e turbato di peggiori pene, di +peggiori sospetti. La fantasia non mi dava pace, mi mostrava +continuamente immagini che non poteva nè spengere, nè sopportare. +Dovetti soffrire molto, stancarmi il cuore prima di trovare quasi +rinnovata di freschezza, di dolcezza, di ristoro, almeno per qualche +tempo, l'idea che adesso Violet amava me. + + + + +XIV. + + +Con la prima distribuzione non ebbi alcuna lettera. Risolsi di passare +al Museo germanico le tre ore che mancavano alla seconda. Mi aggiravo +da un'ora per quel laberinto di alte sale, di scale marmoree, di +chiostri gotici, dove zampilli mormorano nella penombra e una fioca +luce cade dai cristalli dipinti, colora sculture sepolcrali. Sostavo +talora a guardare da una porticina aperta il vivo verde di un cortile, +a respirar l'aria chiara e pura, e guardavo appunto il colossale +Orlando di Brema nel cortile, non so se ventesimo o decimonono, quando +udii dietro a me una voce che mi parve riconoscere. Mi voltai; un +vecchio signore dall'aspetto ecclesiastico parlava adirato con un +custode che lo ascoltava sorridendo. Conoscevo una voce simile, sì; ma +l'uomo non l'avevo mai veduto. Egli inveiva contro l'asineria di chi +aveva levato non so qual San Giorgio di pietra da una casa di +Norimberga, per collocarlo nel Museo. Poi lasciò il custode e mi passò +davanti tutto fremente per uscire nel cortile a vedere d'appresso +l'Orlando. Nel passare mi piantò in viso gli occhi furibondi come per +dirmi «e Lei non mi dà ragione?» Vestiva tutto di nero, era piccolo e +alquanto curvo; al fuoco degli occhi contraddiceva l'apparenza senile +della persona. Fece rapidamente il giro dell'Orlando e ripassandomi +davanti mi borbottò con una spallata «Cement!» Mi domandai ancora dove +diamine avessi udita quella voce. + +Lo ritrovai in una cappella della chiesa che ha le collezioni di arte +ecclesiastica. Era seduto davanti al quadro di Kaulbach, dove il +giovane Ottone III, dopo un banchetto in Aquisgrana, irrompe con i +suoi compagni d'orgia, per un capriccio di ebbro, nella tomba del +grande imperatore Carlo, e ne scopre al chiaror delle fiaccole il +cadavere in trono, maestoso e terribile. Lo sconosciuto sfogava la sua +ammirazione da solo, ripetendo «bello! bellissimo!» Si alzava dal suo +sgabello, correva a fiutare, quasi, col suo lungo naso aguzzo, le +figure, e tornava frettoloso a sedere. Mi vide e mi disse, tutto +ancora scintillante in viso, ma di piacere: + +--Questa è una consolazione.--La mia memoria ebbe un lampo; era la +voce dell'uomo che aveva conversato con Violet la sera prima, davanti +al caffè Sonne. Mi affrettai a parlare, a consentire con lui, ma solo +in parte, per pungerlo e trattenerlo. Ammirai la composizione del +quadro e feci qualche appunto al colore, torbido e languido. Non so +come glielo dicessi, perchè parlo un tedesco assai stentato e +scorretto. Credetti che mi volesse mangiare.--_Wie! Wie! Wie! Es ist +ja eine Gruft! Est ist ja eine Leiche!_--Come? Come? Siamo in una +fossa! Vi è un cadavere!--Mantenni la mia opinione. Le ombre del +quadro sono scure, ma non hanno profondità, la luce delle fiaccole sul +cadavere è gialla ma non viva, il rilievo delle figure è scarso. +Discutendo, lo sconosciuto diventava più mansueto.--Finalmente--disse +egli--io non posso discorrere molto sul colore, io vado all'idea; +l'idea è la linea che in natura non esiste, che esiste nella mente. La +mia mente vede in quella del grande poeta che ha dipinto qui. Una +grande idea! Una grande visione del passato! Cosa m'importa che sia +languida o torbida? Mi fa più impressione così. Lei è francese, +signore? Quando udì ch'ero italiano, mostrò una vivissima e lieta +sorpresa. Mi afferrò le braccia. + +--_Aus Rom, mein Herr? Aus Rom?_--Intesi che la mia risposta gli +riuscì una delusione. Sperava che fossi di Roma o almeno di Venezia, o +di Firenze; ma si rassegnò subito alla mia modesta patria lombarda. + +--Oh Italia, Italia!--diss'egli--_Ille terrarum mihi præter omnes +angulus ridet!_ Lei capisce? + +--_Ubi non Hymetto_--risposi--_mella decedunt_.... + +Credo che mi avrebbe abbracciato; oramai eravamo amici. + +Si visitò assieme le collezioni ecclesiastiche. Lo sconosciuto +discorreva molto e piacevolmente. Non era la prima volta che visitava +il Museo; non ne voleva vedere se non due o tre sale per volta. +Infatti i custodi lo conoscevano. Ne udii uno che lo additava ad un +collega, e diceva ridendo: _der Schwabe!_ Intanto era venuta l'ora +della seconda distribuzione postale e mi congedai dal mio compagno, +che volle ci scambiassimo le nostre carte di visita. Trasalii leggendo +sulla sua: Dr. STEPHAN TOPLER. Non ero sicuro se fosse un prete o no; +ma che fosse il fidanzato non era possibile! + + + + +XV. + + +La lettera di miss Yves mi aspettava all'albergo. È la sola che non ho +conservata. La bruciai dopo averla letta o riletta infinite volte, in +un impeto d'orgoglio, di gelosia, non potendo sopportare presso a me +certe parole che mi dovevano guarire col ferro e col fuoco e solo mi +mettevano una febbre amara, che conoscevo, che avevo prevista, che +tanto più m'irritava quanto più ero sicuro di vincerla. Non ricordo +l'esordio troppo bene. Miss Yves cominciava, mi pare, con attribuire +in gran parte alla sorpresa il suo turbamento della sera precedente, e +parlava poscia con gratitudine delle lettere in cui le avevo aperto +l'animo mio: prometteva serbarne affettuosa memoria. Non dimenticai +una sola delle parole che seguivano + +«Vi hanno per me invincibili ragioni di non andare più oltre. Se lo +facessi, mi risospingerebbero indietro i rimproveri del mio passato, +l'impero del presente, le minaccie dell'avvenire. + +«Mi sono convinta, dopo una notte di riflessioni non piacevoli, che +devo essere ancora più dura di così. Fin da quando c'incontrammo la +prima volta con simpatia ebbi lo stesso concetto della mia situazione +che ne ho in questo momento. Io fui debole quando Le inviai quel fiore +da Napoli e fui debole anche iersera. Devo impedirmi simili debolezze +per l'avvenire, devo pregarla di considerare cessata ogni relazione +fra noi, meno che nella memoria. Se Ella non accetta e cerca vedermi +ancora dovrò mostrare d'aver perduta anche la memoria di Lei. + +«Non è vero ch'Ella non m'infliggerà un simile dolore? Ciò che Le ho +scritto è la mia inflessibile volontà. Se questo può temperare la sua +passione, sappia che io ho amato anni sono come non potrò amare mai +più e mi sarebbe vergogna se lo potessi. Ella non saprebbe rendermi nè +felice, nè infelice quanto un altro mi ha resa.» + +La mia mano vibrava di commozione tenendo questa lettera in fiamme. +Erano parole false che s'incenerivano, era un'artificiosa freddezza +che ardeva; tutte queste inutili menzogne sparivano fra lei e me. E se +hai amato, le dicevo abbracciandola in mente con passione e con ira, +se hai amato altri prima di me, cosa m'importa? Puoi tu sapere, tu che +mi ami, quanto ti renderò felice? E qual è, in nome di Dio, il +passato, qual è il presente, qual è l'avvenire che può toglierti a me? + +Risposi sull'atto, così: + +«Ho bruciata la Sua lettera. Un giorno, quando Iddio ne avrà uniti, Le +potrebbe dolere ch'io la avessi serbata.» + +Recato questo biglietto, di mia mano, alla posta, mi sentii +sufficientemente tranquillo e andai a vedere la città. + +Per verità pensavo molto più al momento in cui miss Yves mi avrebbe +veduto alla stazione, al momento in cui mi avrebbe udito nominare +Eichstätt, che ad ammirare la vecchia _Streusandbüchse des deutschen +Reiches_, come i tedeschi chiamano Norimberga. Perchè mi proponevo far +sapere a Violet il più presto possibile che andavo a Eichstätt, che +conoscevo la meta del suo viaggio. Non cercai vederla; appena nel +salire da S. Sebaldo alla Burg guardai un momento, dalla bocca della +Theresienstrasse i balconi eleganti di casa Yves. Più tardi, andando +al vecchio cimitero di S. Giovanni, dove dorme Alberto Dürer, passai +dalla porta della fonderia senza nemmanco guardarvi dentro. + +Pensavo più all'amore che all'arte. Confesso tuttavia che qualchevolta +l'energia e la grazia di un antico artista mi esaltavano, mi traevano +a sè, non sopra l'amore, ma sopra le cure e le incertezze presenti. +Davanti al _Schönen Brunnen_, al tabernacolo di Adamo Krafft nella +Lorenzkirche, alle porte insigni della Sebalduskirche mi assaliva la +gioia della bellezza, mi gloriavo d'essere io puro artista, pensavo +felice che l'amore di Violet avrebbe saputo trarre anche da me un +fuoco d'idee e di opere. L'altra signora si diceva gelosa della Musa; +ma Violet! Negli amori e nell'anima mia Violet vedrebbe sè, sempre sè, +dappertutto sè, come il sole potrebbe veder sè in ogni cosa vivente. +Quell'altra povera donna parlava di gelosia perchè non sapeva come si +ama. + +Mi ricordo che quando salii sul _Vestner Thurm_ pioveva, folate fredde di +vento e pioggia entravano per le finestre senza vetri in quella stamberga +a tetto, dove il custode della torre indicava placidamente, con la pipa, +le altre torri, le chiese, i monumenti della città, poi le nebbie +lontane, nominando con gran sicurezza paesi invisibili. Gli domandai da +qual parte fosse Eichstätt. Quegli ripetè sorpreso--Eichstätt? Lei dice +Eichstätt?--e, steso il braccio da una finestra, si diede a menar di +taglio la mano verso il Sud, come chi dice un lungo, lungo cammino. +Rimasi lì trasognato a guardare senza veder niente, senz'accorgermi del +vento e della pioggia che mi battevano in viso. + + + + +XVI. + + +L'indomani mattina brillava il sole. Fui alla stazione un'ora prima +del tempo. Solo allora, passeggiando su e giù per il piazzale deserto +fra la Stazione e la Posta, mi venne in monte che Violet poteva aver +mutato piano, che qualche impedimento poteva essere sopraggiunto. +Torturato dalla fantasia mi rimproverai di non essere corso prima +nella Theresienstrasse a vedere se i balconi dessero qualche segno di +una levata mattutina della famiglia. Avrei voluto corrervi allora, ma +tremavo di non essere in tempo, ed esitai tanto che la cosa divenne +impossibile. Cominciarono ad arrivare le carrozze, e, per fortuna le +mie angustie non furono lunghe, il landau di Violet comparve dal +Frauenthor alle sei e mezzo. + +Tre signore ed un cavaliere accompagnavano miss Yves. Ella era così +pallida! Sorrideva però. La vidi scendere faticosamente di carrozza. +Appena discesa si guardò attorno come per cercare qualcheduno; essendo +miope non si accorse di me, che m'ero tenuto alquanto discosto. Poi la +vidi entrare colle altre signore nella sala di 2^a classe. Pochi +minuti dopo vi entrai io pure. Le compagne di Violet ridevano +discorrendo col loro cavaliere, un uomo maturo, di qualcheduno che si +faceva aspettare. A un tratto si affrettarono tutte, meno Violet, +verso l'entrata. In quel momento io che camminavo su e giù per la sala +le passai vicino e fui veduto da lei. + +Non feci atto di salutarla, ma la guardai con volontà che lo sguardo +parlasse. Ella trasalì tutta, mi parve che chiudesse gli occhi, girò +subito il capo. Nello stesso tempo entrò alquanto rumorosamente con +l'ombrello nella sinistra e una grossa mazza nella destra, colui +ch'era atteso, il mio amico del Museo germanico. + +Egli non mostrò curarsi molto delle altre signore che lo festeggiavano +e andò diritto a stringere la mano di miss Yves. Violet era accesa in +viso; i suoi dolci occhi non potean dirsi scintillanti, ma pur +lucevano d'inusata luce. Il dott. Topler le sedette accanto e una +bionda giovinetta della compagnia esclamò, battendo le mani, con una +vocina brillante di riso:--Oh prego, prego, _bitte, bitte_, guardate +Violet!--Vidi miss Yves arrossire ancor più e fare un atto +d'impazienza, di rimprovero; udii il Topler prendersi beatamente, +scherzando, tutto il merito di quei rossori, Violet disse certo alla +sua giovane amica una parola acerba che non intesi, perchè la biondina +fece un visetto mortificato e tutti tacquero. Io continuavo a +camminare con un tal bollimento interno! Il dott. Topler alzò gli +occhi, mi riconobbe e venne a me salutandomi in latino a braccia +distese, come un vecchio amico. Diedi un'occhiata a Violet; ci +fissava, pallida per la sorpresa. Gli altri pure ci guardavano +curiosamente. Topler mi domandò se andassi a Monaco. Risposi ben +chiaro e forte che non andavo a Monaco ma ad Eichstätt. Esclamazioni +del signor Topler,--Allora viaggiamo insieme!--diss'egli.--_Misere +cupis abire!_ Dobbiamo viaggiare insieme!--E mi raccontò che andava ad +Eichstätt anche lui con altri amici. Poi mi voltò le spalle e corse +tentennando sulla sua mazza e il suo ombrello a edificar gli amici sul +conto mio. Il giorno prima non avevo mancato di sfoggiar quanto latino +e quanta letteratura tedesca avevo in testa e m'ero fatto di lui un +ammiratore; adesso intesi da' suoi gesti che stava raccontando a miss +Yves grandi cose di me. Miss Yves avea fatto un viso gelido, pareva +ascoltarlo appena. Al momento della partenza l'altro signore le +offerse il braccio, le tre dame o damigelle si avviarono insieme e +Topler volle venire con me. Mi disse che dovevo assolutamente stare +con lui, che aveva tante cose a domandarmi sull'Italia dove intendeva +recarsi, per la terza volta, fra poco. Insomma mi trovai, senza la +menoma indiscrezione da parte mia, in una stessa carrozza con miss +Yves che era turbata quanto me, non volgeva mai il viso dalla mia +parte. Pigliammo posto il più lontano possibile l'uno dall'altro. Le +due amiche si guardavano sorridendo e poi guardavano me, come +scusandosi per gli eccentrici modi del loro _Schwabe_. Mi dicevano con +gli occhi: che ne penserà Lei? Topler non se ne dava per inteso, mi +tempestava di domande sulle novità edilizie di Roma e di Firenze, sui +restauri di Venezia e sulla musica italiana moderna. Rispondevo come +potevo, e allora era un veloce fuoco di commenti vivacissimi; ora la +gioia, ora la collera gli scintillavano dagli occhi e persin dai +capelli. Notai però che se parlando di Roma gli toccavo del Papa e +degli ordini nuovi, diventava muto, mi sfuggiva subito di mano. In +musica era un antiwagnerista furibondo, un focoso ammiratore dei +vecchi maestri italiani, specialmente di Clementi. Dapprima si parlava +soli, lui e io; ma poi egli si posò a gittar motti a destra e a +sinistra come uncini, strappando qua un sorriso, lì una parola e gli +riuscì di cucire un dialogo generale. Solo non venne a capo del +silenzio di Violet. + +Io non parlavo che per lei. Si finì con discorrere un po' di tutto, +d'arte, di natura, d'Italia e di Germania. Era per Violet che +dipingevo Venezia alla giovinetta bionda, curiosa del mare, delle +gondole e dei colombi. Ell'aveva l'aria di non conoscere l'amore, di +non pensarvi mai; e io dissi che il silenzio molle, lo strano aspetto, +l'aria obliosa di Venezia erano per le anime ferite, bisognose di +amare dimenticando.--Allora Venezia non è per me--diss'ella volgendo a +Violet il suo visetto sfavillante di riso, mentre una fiamma correva +le guance di questa. + +--Silenzio e oblio si trovano anche ad Eichstätt--osservò il dottor +Topler--e adesso vi si trova pure un orribile ponte di ferro, forse +come quelli che avete fatto a Venezia. Non ci sono più Alpi con questa +civiltà. Barbari noi, barbari voi, barbari tutti.--Il signore viene ad +Eichstätt--soggiunse parlando agli altri.--È un italiano molto più +ardito di Cristoforo Colombo. Viene a scoprire Eichstätt. + +Tutti si sorpresero che uno straniero desiderasse vedere Eichstätt, un +paese, secondo il Topler, tanto deserto e triste che persino +l'Altmühl, il fiume, ci veniva a malincuore e il più lentamente +possibile. Forse lo disse per pungere le signore, che infatti +protestarono vivacemente. M'accadde di nominare que' miei conoscenti +di Monaco dai quali avevo appresa l'esistenza di Eichstätt. Le signore +esclamarono, la biondina battè le mani. Erano, mi dissero, loro +intimi, carissimi amici. Topler fece--ah, ah, ah!--tutto contento. La +biondina non capiva come Violet non trovasse strana l'avventura. +Mentre le altre mi chiedevano di una di quelle persone che allora si +trovava in Italia, ella si mise a interrogare sotto voce miss Yves e +poi ad accarezzarla, a susurrarle non so che all'orecchio, +probabilmente delle dolcezze. Violet un po' negava del capo, un po' +sorrideva, un po' pareva seccata, ma non parlò. Fu il dottor Topler +che la vinse. + +Egli le lanciava ogni tanto delle occhiate inquiete, e, poi che vide +la biondina parlarle, borbottò a quest'ultima una domanda cui ella +rispose sottovoce--no, dice che non ha niente.--Egli non parve +tuttavia contento. + +Correvamo oramai lungo l'Altmühl fra i poggi boscosi e i prati che +ridevano al sole nel mattino vaporoso. Topler mi disse: + +--Tutta questa poesia è ben tedesca. + +Ciò ne condusse a parlar di letteratura e di lingua. Io tirai subito +in campo l'inglese. Parlandone non guardavo Violet, temendo tradirmi, +destare almeno un sospetto. Dissi che l'amavo molto, che su certe +labbra mi suonava più soave di ogni altra, che talvolta era tanto +rapida, limpida e delicata da somigliare, quanto è possibile, al +pensiero. + +--Sente, sente, sente?--disse, interrompendomi, il mio amico Topler a +miss Yves,--È contenta? + +Violet mormorò qualche parola che non s'intese. + +--La signorina è inglese, capisce?--mi disse Topler.--Io sono un +vecchio gufo selvaggio della Selva Nera che adesso vuole diventare un +pappagallo della buona società e farà le presentazioni in regola. + +Tutti risero, meno Violet ed io. Topler si pose a frugare nel suo +portafogli. + +--Credo di dover principiare da questo signore che non parla--diss'egli +accennando del capo al suo compagno, una faccia buona e insipida che in +fatto non aveva aperto la bocca due volte.--Prima però devo ricuperare +la carta di visita del signore italiano, perchè il suo nome è +bellissimo, ma molto più facile a conservare nel mio taccuino che nella +mia memoria.--Il signor Treuberg--ripresa dopo aver trovata la mia +carta--il signor*** Devo fare esercizio di pronunciare questo nome. Il +signor***, la signora Treuberg, la signorina Tecla von Dobra e la +signorina Luise sua sorella. + +Restava Violet. Un lampo sincero degli occhi suoi mi disse: evitate +questa commedia! Ma era troppo tardi. + +--Il signor***--ripetè Topler coscienziosamente--miss Yves. + +Io salutai e Violet non potè a meno di piegare un poco il capo. Per +fortuna il treno entrava allora in una lunga galleria ch'è tra +Pappenheim e Dollnstein; nessuno badò più a noi. Topler era ansioso di +guardare il paesaggio, mi faceva vedere, con grandi esclamazioni, gli +scogli bianchi sparsi per il verde delle praterie. Poi un gran sasso +con poche rovine in testa e poche casupole ai piede, cinto di mura +medioevali, lo trasse fuori di sè. + +--Presto siamo ad Eichstätt--osservò la biondina, la signorina +Luise. Allora Topler parve tornare dal cielo in terra.--Le +bottiglie?--diss'egli.--Avete le bottiglie?--Il signore taciturno lo +rassicurò; le bottiglie c'erano. La signora Treuberg, che pareva la più +legata con i miei amici di Monaco, disse una parolina all'orecchio di +Topler. Questi si volse a me tutto esultante: + +--Queste signore le fanno un invito--diss'egli.--Lei sa cos'è il +nostro Maiwein? + +Confessai che non lo sapevo. + +--Lo saprà oggi. Queste signore le offrono di far colazione con noi +nel bosco. + +La signora Treuberg confermava sorridendo. Ella mi spiegò che la città +di Eichstätt è lontana dalla stazione e che un sentiero vi conduce +attraverso il bosco, dove si farebbe colazione. Se andavo con loro +avrei potuto raccontare ai comuni amici di aver veduto il Bahnhofswald +ch'essi avevano molto caro. + +L'anima mia era tanto presa da un solo pensiero, era tanto attenta ai +menomi casi di ogni momento, che se non l'avessi riveduto più tardi +non ricorderei il quieto verde grembo del Giura di Franconia, dove la +solitaria stazioncina di Eichstätt si affaccia alle rotaie fra colli +selvosi e deserti. Un signore, salutato allegramente da' miei compagni +di viaggio, venne allo sportello ed aiutò Violet a scendere, mentre il +dottor Topler agitandogli incontro le braccia, vociferava non so che +cosa a tutta velocità.--Il mio signor fratello!--mi disse fra una +schiamazzata e l'altra:--_Toplerus junior!_--Egli ed io scendemmo gli +ultimi. Intanto il fidanzato di miss Yves parlava colle signore stando +a fianco di Violet, pallida come una morta. Se ne scostò un momento +per porger la mano a suo fratello e aiutarlo a discendere. Questi mi +presentò; ci scambiammo un cenno di saluto senza stringerci la mano. +Il signor Topler juniore parve non aver capito molto di questa +presentazione e mi guardò tra l'ossequioso e lo sbalordito, fino a che +suo fratello lo spinse via a due mani brontolando e additandogli +Violet, che s'era incamminata verso la stazione senza attendere il suo +braccio. + +Egli era piccolo e tozzo di statura, mostrava circa quarantacinque +anni. Aveva i capelli bruni, i baffi biondi, corti, una fisionomia +poco intelligente, una simpatica guardatura, piena di timidezza e di +bontà; aveva nell'insieme l'aria dell'uomo più felice e più impacciato +di questo mondo. N'ebbi una impressione inesplicabilmente penosa. Non +mi sentii geloso di lui; lo giudicai alla prima occhiata di coloro che +noi uomini volentieri vantiamo alle donne come degni di essere amati, +sapendo che non li ameranno. Ciò che io provavo somigliava al rimorso, +alla improvvisa coscienza d'una slealtà. Non avrei dovuto io dirgli +ch'ero per lui un nemico mortale? La limpida sincerità del suo sguardo +mi strinse il cuore. + +Mentre Topler seniore mi guidava a consegnar il mio bagaglio +all'omnibus, udii la dolce voce, ancora più fioca del solito, dire +qualche cosa che suscitava proteste e lamenti, specialmente della +signorina Luise. Pareva che miss Yves proponesse di rinunciare alla +colazione nel bosco, che temesse del tempo o che fosse stanca. La +biondina aveva quasi le lagrime agli occhi e offriva le braccia dei +fratelli Topler per portare l'amica sua; il fidanzato, che aveva certo +apparecchiate grandi cose per la refezione, non osava insistere e +guardava mogio mogio ora noi, ora miss Yves, ora le sue provvigioni; +queste ispiravano al flemmatico signor Treuberg una repentina +eloquenza contro la proposta. Topler seniore intervenne con l'usato +impeto e annunciò poi a me, che mi tenevo un poco in disparte, come il +_maiwein_ si sarebbe fatto e bevuto nel bosco. Infatti vidi +scintillare il visino della signorina Luise, che cinse con un braccio +la vita di Violet, le baciò una spalla, corse avanti saltellando, +trillando, battendo le mani e poi si voltò per dirle in faccia, con +uno slancio d'effusione, due versi di cui non avrei mai capito il +primo senza l'aiuto del dottor Stephan: + + Du, mei flachshaarets Deandl, + I hab di so gern. + +Avevamo a fronte le ripide salite ombrose del Bahnhofswald. Mi parve +che miss Yves faticasse molto. Il suo fidanzato le parlava e le +parlava, tutto premuroso e umile; si capiva che ringraziava, si +scusava, che sospirava una parola affettuosa. + +Ho davanti a me, in questo momento, alcune foglioline secche, alcuni +anneriti fiori di _Waldmeister_ del bosco di Eichstätt. È solo +nell'immortale pensiero umano che la bellezza e la giovinezza della +natura diventano pure immortali. Se chiudo gli occhi vedo vivo in me +il fiorellino bianco quale Topler seniore e il signor Treuberg me lo +fecero osservare nelle prime frescure dei faggi. Sento il suo mite +odore nell'odor forte e vitale del bosco, odo il cicalìo dei +fringuelli e dei tordi, le voci e le risate delle signorine sparse +davanti a noi, nel profondo verde, in cerca di Waldmeister. Solo non +odo nè vedo Violet, che ci segue col suo fidanzato. Le signore ora +compaiono, ora scompaiono sui dorsi e dentro i seni della costa, si +gettano strilli di gioia ad ogni conquista, ci domandano degli sposi. + +La signora Treuberg gridò a suo marito di andar a vedere se miss Yves +si sentisse male. Il signor Treuberg, che s'era fermato a soffiare e a +farsi vento col fazzoletto, prese un'aria malinconica e discese. + +--Adesso non sarà buono a risalire--mi susurrò il dottor Topler.--Io +La prego di non prendere quest'ottimo signor Treuberg per un esemplare +della nazione tedesca! + +Dibattè le mani in aria, scotendo via, a capo chino, un frettoloso +riso muto. + +--Prenda me, piuttosto--diss'egli poi--prenda mio fratello, benchè noi +siamo molto diversi! + +Guardò in giù. Non si vedeva ancora nessuno. + +--I Tedeschi sono spesso buoni e pazienti--soggiunse--come cammelli; e +spesso s'innamorano come non so quale altra bestia più romantica. +Questi due lati del carattere tedesco li ha mio fratello. Voi lo +vedete, pare pieno di birra ed è pieno di chiaro di luna. Quanto a +pazienza, vedrete che adesso verrà su con miss Yves in un braccio e il +signor Treuberg nell'altro. Io sono molto diverso, molto diverso. + +Intanto la signorina Luise e sua sorella litigavano poco lontano per +alcuni fiori che la prima aveva colti e che l'altra diceva non esser +vero _Waldmeister_. Adesso la vocine della biondina parevano piccoli +colpi di becco. Rideva, ma credo che avrebbe pianto volentieri. +Chiamarono il dottor Topler, e poichè con lui riuscirono solo a +litigare in tre, chiamarono poi anche suo fratello e il signor +Treuberg, appena sopraggiunti. Così rimasi solo, per un momento, con +miss Yves. + +Ella pallidissima, si diede subito a chiamare la signora Treuberg con +la sua voce soave che moriva a due passi. + +--Violet--diss'io. Non aggiunsi altro, ma forse non avrei potuto dir +niente di più appassionato e umile. Ella mi guardò, malgrado sè +stessa, un istante. Pareva uno sguardo severo, ma v'era bene in fondo +l'amore. Gli occhi miei ne dovettero brillare, perchè si affrettò a +dirmi: + +--Quello che fa, Le pare leale? + +Una luce mi balenò in mente e risposi con impeto: + +--Lo dirò. + +--Dio, no!--diss'ella. + +Non fu possibile parlare, ma io ero felice della mia e della sua +risposta. Era un'acuta dolcezza di sentirsi supplicar da lei con tanta +angoscia, di sentir che non si teneva sicura del suo proposito, +dell'avvenire. + +Ci raccogliemmo per la colazione a pochi passi dal viottolo, presso +una tonda macchia di sole che brillava sull'erba tra la corona dei +faggi e degli abeti, sotto un occhio di cielo azzurro. Qualche tronco +mozzo vi nereggiava nel mezzo. + +Il signor Treuberg sturò due bottiglie di Rüdesheimer e le signorine +v'introdussero capovolti due mazzolini del bianco _Waldmeister_, che +doveva morire così, cedendo al vino il suo dolce profumo selvaggio. +Mentre gli altri vi erano attenti come ad un rito sacro, potei +guardare Violet. Gli occhi suoi ebbero ancora quell'angoscioso _no_; i +miei dovettero rispondere di _sì_. Era seduta sull'erba e teneva fra +le mani l'ombrellino chiuso. Chinò il capo, le congiunse in atto +supplichevole. Io mi misi a parlare del Maiwein con la signorina +Luise. + +--Il vino ed il fiore--disse il dottor Topler--sono diverse +espressioni del suolo tedesco e noi ne facciamo una sola poesia. + +Non solo nel _Maiwein_ ma in tutta la silvestre scena vi era una +poesia che il segreto dramma mi impediva allora di gustare, ma che +ritorna ora serena nella mia mente. Si stava aspettando che l'odore +del Waldmeister passasse nel vino, e io parlavo con la signora +Treuberg dei nostri amici comuni. Ella ricordava lontani giorni +passati con loro nella piccola città silenziosa, allegre partite in +quello stesso bosco, mi descriveva fanciulli che io avevo poi +conosciuti uomini, mi raccontava cose intime della famiglia, piaceri e +dolori cui ella aveva preso parte come amica. Si ricordavano le idee, +i sentimenti di queste persone lontane. Alla signora parerà +impossibile trovarsi lì senza di loro, saperli dispersi nel mondo, non +intendeva come i boschi potessero essere ancora così gai, verdi e +odorosi, come i fringuelli cantassero ancora tanto allegramente quanto +in quel tempo della sua giovinezza. Intanto il fidanzato di miss Yves +e il signor Treuberg toglievano le provvigioni dalla cesta, e il +dottor Topler parlava con Violet. Violet gli faceva delle domande che +non intendevo. Mi parve udirgli rispondere qualche cosa sul Museo +germanico e sul quadro di Kaulbach. Gli aveva ella chiesto come mi +conoscesse? Voleva forse parlare prima di me? + +Ecco la signorina Luise venir saltando in punta di piedi con un dito +alle labbra, portarsi via, a gesti, i Topler e i Treuberg per far loro +vedere qualche cosa. Rimasi ancora solo con miss Yves. + +--Non dica niente--susurrò in fretta--prima di avere parlato con me. +Spero che avrò la forza!--Oh mio Dio!--diss'ella coprendosi il viso +colle mani. Poi riprese: Discorriamo un poco insieme adesso. Così Lei +mi verrà a trovare in casa Treuberg. Non sono sleale, faccio questo +perchè credo che quando saprà non vorrà più... + +Non potè proseguire e passò qualche momento prima che gli altri +tornassero. Intanto tacemmo ambedue. Sapevo che niente mi avrebbe +diviso da lei, ma il cenno al suo misterioso passato mi empiva d'un +inesprimibile sgomento amaro. In pari tempo l'idea di avermi presto a +trovar solo con lei, l'idea che forse dopo questo ultimo sforzo ella +cederebbe, mi faceva battere il cuore a precipizio. + +--Oh Violet!--gridò la signorina Luise venendo verso di noi.--Se tu +avessi veduto! due scoiattoli così carini! Correvano su e giù per un +albero con le loro codine ritte, si fermavano a guardarci con quei +cari musini, con quei cari occhietti! + +Era ben carina anche lei, la signorina Luise. La sua snella personcina +aveva una grazia deliziosa di movenze pronte in cui l'ultima gaiezza +infantile si mesceva alle prime mollezze, al riserbo della maturità, e +il vero _vergissmeinnicht_ tedesco fioriva nei suoi occhi cerulei. +Sedette accanto a miss Yves, si mise ad accarezzarla, a parlarle +sottovoce. Le ero tanto grato di questa tenerezza, essendo vietato a +me un solo sguardo d'amore; pure le sue carezze, per la stessa +cagione, mi facevan soffrire. Violet le strinse la mano, la baciò sui +capelli. + +Fu lei che mi parlò per la prima. Mi domandò se conoscessi la Riviera. +Si scoperse che aveva passato alcuni giorni a Bordighera mentre io era +a Ospedaletti. Avrei potuto vederla nelle mie passeggiate vespertine, +seduta sugli scogli del Capo di S. Ampelio a contemplare, verso la +Francia, il tramonto. Fui per dirle che una sera, ebbro di quel mare e +di quel cielo congiunti in un fuoco immenso, avevo inciso nel macigno +la parola _Love_. Era vero, ma mi trattenni. Ella pure non mi disse di +avere inciso un nome, non il mio nome, sopra l'ultimo dei piccoli pini +che ombreggiano la via dove, uscendo da un bosco di palme, sale verso +Bordighera vecchia a scoprir la marina; e che le aveva fatto una +profonda impressione di ritrovare quel pino, due giorni dopo, troncato +dalla tempesta. Avevamo passeggiato ambedue fra Ospedaletti e +Bordighera nel cuor di gennaio all'aurora, avevam veduta la luna +pendere smorta a ponente sugli alti uliveti delle colline, e, +attraversando l'altra boscaglia d'ulivi a mezza via avevamo veduto giù +tra le frondi ondular in mare la lunga riga d'oro del sole nascente. +Io parlavo con un turbamento profondo. Violet mi intendeva, la sua +voce diventava sempre più sommessa, qualche volta tremava. Gli altri +pendevano dalle nostre labbra. Quando si tacque la signorina Luise +sospirò, annunciò che aveva un gran desiderio di vedere l'Italia, +incominciò a dire i versi di Mignon e s'interruppe a mezzo. + +--Dahin, dahin--esclamò il dottor Topler, brandendo le due bottiglie +di Rüdesheimer: + + Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn*. + + * Colà, colà vorrei, o mio diletto, andar con te. + +Si rise. Gli occhi di miss Yves s'incontrarono un momento coi miei. Ah +non parlavano prudenti come avean parlato le labbra! Li volse subito +altrove, ma io ne avevo già la dolcezza elettrica nelle ossa. + +--Come sarebbe bello di vivere là--disse a mezza voce la biondina. + +--Sì--rispose Violet nello stesso tòno--ma vorrei morire qui. + +--E non vivere?--le disse il suo fidanzato timidamente, cercando di +prenderle una mano. Violet la ritirò in fretta.--Sì, sì--rispose +frettolosa, come per correggere la ripulsa--anche vivere. + +Il signor Treuberg prese finalmente parte alla conversazione, +esprimendo il parere che il Maiwein fosse pronto. + +Il limpido Rüdesheimer così odorato di bosco e di primavera era mite, +acquoso al palato, ma mi correva come fuoco nel petto, vi divampava in +gioia. Ero ebbro di quell'ultimo sguardo e della speranza di +stringermi un giorno Violet fra le braccia, mia sposa, mio corpo, +anima mia per sempre. Degli altri il solo Treuberg e il dottor Topler +bevevano. La signorina Luise compativa il vino in grazia del +Waldmeister e si accontentò di libarlo. Lo mesceva invece a noi molto +generosamente. Quando ne versò a me ed io la ebbi ringraziata, il +dottor Topler mi disse che in nessun paese come in Italia aveva +trovato tanta gente pronta a far su due piedi una fila di brindisi in +versi; e che avrei dovuto improvvisarne uno per la signorina von +Dobra. Accettai e mi ritirai un poco in disparte. Subito dopo udii +acclamare gli sposi.--Tocchi dunque!--diceva quindi con voce concitata +il dottor Topler:--beva dunque!--Non potevo vedere a chi parlasse; ma +non era difficile immaginarlo. Dio, come Violet doveva soffrire, +com'era doloroso e dolce per me di sentirlo! + +Scrissi presto i versi cui nessuno poteva intendere tranne lei. Si +volle ad ogni modo che io li recitassi; si era curiosi della loro +musica. Fui ascoltato religiosamente dalla brigata grave e composta, +come dai faggi e dagli abeti. Solo il signor Treuberg approfittò +dell'occasione per mangiarsi l'ultimo _Würstchen_. Tutti gli altri, +tranne miss Yves, mi guardavano a recitare. + + A te, bionda fanciulla, io bevo il vino biondo, + Il riso del tuo sole, de' colli tuoi l'odor. + Bevo e mi veggo sorgere dentro al pensier profondo + Il Reno sacro, i clivi, torri, vigneti e fior. + + Bevo ed il vin divampami nell'estro suo straniero, + Mi batte ed arde un novo cor di poeta in sen. + Bevo e mi bacia un alito, un'anima, un mistero + Che dal più dolce fiore de la foresta vien. + +Violet fu richiesta di tradurre a voce le due strofe, e le tradusse +speditamente, facendomi ripetere ciascun verso. Solo gli ultimi due la +fecero esitare. Tradusse _mi bacia_ con _ich fühle_ (io sento), e +provai in questa infedeltà la squisita dolcezza di essere inteso. + +Ammirai quindi la sua perfetta disinvoltura nella parte che si era +imposta di parlarmi o farmi parlare con lei. Tanta forza di volontà e +di intelligenza era una rivelazione per me, che n'ebbi uno slancio +d'orgogliosa gioia e compresi forse per la prima volta quanto sarebbe +stata potente la unione delle nostre anime. Solo una volta smarrì, +voluttuosamente per me, la signoria di sè stessa. Si parlava di +letteratura. Mi avevano fatto confessare ch'era la mia occupazione, e +il professor Topler, il fidanzato, mi disse, alludendo al brindisi, +che d'allora in poi mi avrebbe ispirato la musa tedesca. + +--Oh no!--esclamò Violet. + +Tatti la guardarono sorpresi ed ella arrossì forte. Cara, non voleva +ch'io rinnegassi l'arte della mia patria. La ringraziai cogli occhi, +le dissi col pensiero che poteva star tranquilla; e risposi al +fidanzato che, viaggiando in Germania, il Rüdesheimer, il Waldmeister, +i ricordi di grandi e amati poeti potevano bene ispirarmi un momento, +ma che mai non mi sarei legato ad alcuna musa straniera; nemmanco, +aggiunsi con intenzione, alla musa inglese che pure aveva un vero +fascino per me. + +Topler seniore andava facendo da un pezzo segni d'impazienza e +proruppe a esclamar che suo fratello non capiva niente, che portare il +patriottismo nell'arte non era degno di un tedesco nè, con mio +rispetto, d'un poeta.--Tutta la poesia--diss'egli--ch'è buona solo per +voi italiani o solo per noi tedeschi, eccola!--e buttò a calci una +bottiglia vuota giù per la china del bosco. Il professore cercò di +giustificarsi, ma non aveva affatto inteso la questione. Suo fratello +crollava a furia il capo e le spalle e si volse a me senza dargli più +retta.--_Geklingel_--diss'egli--_und nichts weiter_*. + + * Suono e niente altro. + +--No, no--disse Violet sorridendo.--Lei è stato troppo cattivo, credo, +con quella povera bottiglia. Credo che vi sarà stato dentro ancora +qualche profumo del Reno e di Waldmeister. + +Ella parlò quindi con graziosa semplicità della poesia puramente +nazionale, della poesia popolare così ricca di fragranze naturali. La +sua voce pareva anche più melodiosa del solito. Si dolse lievemente di +non poter cantare alcun _Lied_, e sorrideva dicendolo; ma le si vedeva +la tristezza amara negli occhi. Forse neppure lei aveva perfettamente +intesa la questione, ma pure fummo tutti d'accordo contro il dott. +Topler che per l'inno alla Campana di Schiller avrebbe dato tutto il +_Wunderhorn_. La signorina Luise batteva i piedi dal dispetto: Dir +male dei suoi cari _Lieder_! Così graziosi, _so nett!_ Non aveva +dunque affatto cuore il dott. Topler? + +Topler juniore la pregò di cantarne uno.--Sì signore--disse +ella--perchè Lei è stato buono--e cantò con un fil di voce ma con +grazia incomparabile, queste strofette in dialetto ch'ebbi più tardi +da lei stessa, manoscritte. Non ne intesi, allora, una sola parola. + + Und a gschnippigi gschnappigi + Dalketi dappigi + Na das is aus + Muasst es hab'n im Haus. + + Aber a willigi billigi + Rührigi, gfürigi + Das is a Leb'n + Ko koan lustigers geben. + +La cara fanciulla cantava appoggiata al tronco d'un faggio. Bionda, +elegante, col suo bel visetto lucente di gaiezza e di malizia, pareva +bene una piccola fata scherzosa della selva tedesca. Intanto sua +sorella andava silenziosamente cogliendo fiori, la signora Treuberg, +alquanto rossa in viso, guardava spesso i due fidanzati con una +curiosità per me incomprensibile, Violet guardava alla sua volta, +sorridendo, il vecchio Topler che seguiva attentamente la canzonetta +con una mimica strana della fisonomia. Quanto allo sposo, poichè la +signorina Luise cantava per lui, egli compieva con ogni scrupolo il +suo dovere di tenerle gli occhi addosso. Non aveva una fisonomia +mobile ed espressiva come quella di suo fratello; mi parve tuttavia +vedervi un'ombra di turbamento. Pure il signor Treuberg gli faceva, +ridendo, dei gesti, malgrado le occhiate di sua moglie, come per +dirgli che la canzonetta pareva fatta apposta per lui. Avrei voluto +poter godere a cuore tranquillo della graziosa scena che pareva tolta +da una vecchia vignetta tedesca. Gli abeti sparsi tra i faggi +improntavano di tristezza nordica la poesia del verde, dei fiori, +delle macchiette; quanto al costume non mi era difficile immaginare un +codino dietro all'arguto viso imberbe del vecchio Topler e molta +cipria sulla testa bionda della signorina Luise. Ma col cuore che +avevo, l'idea mi venne e mi passò ad un punto. + +Quando la piccola fata ebbe finito il suo _Lied_, solo miss Yves le +disse--brava.--Tutti gli altri mi parvero imbarazzati, meno il dottor +Topler che taceva e durava a guardare la giovinetta col suo sorriso +acuto. Ero incerto se domandare o no il significato delle strofette +misteriose, quando la signora Treuberg propose di partire, e tutti si +alzarono con un'aria di contentezza. Mi proponevo d'interrogare il mio +amico Topler, ma Violet lo rimproverò dolcemente di averla abbandonata +nel primo tratto di via e lo pregò di non ricadere in fallo. Soggiunse +che avrebbe forse avuto bisogno di un secondo cavaliere. Mi +accompagnai alla signora Treuberg e mi arrischiai a parlarle della +canzonetta.--Non era a posto, non era a posto,--mi rispose.--Erano +lodi di una sposina molto allegra e molto svelta. La nostra povera +amica non può essere così.--Vidi che la biondina aveva intesa la +propria storditaggine: per meglio dire, sua sorella gliela aveva fatta +intendere. Prima n'era rimasta tutta mortificata; poi si era messa +attorno a Violet, con mille carezze, con mille premure.--Povera +amica!--susurrò la mia compagna.--Oggi cammina peggio del solito. + +Si uscì, dopo brevi passi, all'aperto, sul dorso quasi piano della +collina, dove un viale volge a sinistra verso Eichstätt invisibile +nell'altra valle, e a destra corre via lungo e diritto l'orlo del +bosco. Ricordo il liquido canto, davanti a noi, d'un'allodola perduta +nella immensità serena. Violet si fermò come per ascoltarla. Gli altri +discussero intanto se scendere direttamente ad Eichstätt o prendere a +destra e scendere per il Parkhaus e le Anlagen. + +--Temo--disse Violet--di dovermi riposare un poco al Parkhaus. Sono +molto stanca. + +Vidi tosto che non si trattava di sola stanchezza. Il suo fidanzato, +mezzo tramortito, guardava lei, guardava suo fratello, non sapeva che +si fare, aveva manifestamente paura di riuscire importuno per troppo +zelo, mentre io subivo il crudele tormento di dovermi mostrare presso +che indifferente. Violet desiderò sedere un poco e poi si ripose in +cammino appoggiandosi alle sorelle von Dobra. Non diceva cosa si +sentisse, ma aveva bisogno di fermarsi a ogni due passi. La signora +Treuberg disse piano al vecchio Topler che sarebbe stato bene far +salire un medico al Parkhaus. Topler alzò gli occhi al cielo. + +--Scenderà con lei--mi diss'egli.--Adesso li accompagniamo sin presso +al Parkhaus e poi noi due prendiamo le Anlagen. + +Nel congedarmi dalla comitiva, dissi a Violet che sarei forse rimasto +qualche tempo ad Eichstätt, e che speravo rivederla e in buona salute. +Mi rispose ch'era ospite della signora Treuberg. Questa mi aveva già +invitato a casa sua. + +Appena fummo soli, Topler cominciò a brontolarsi, camminando via curvo +con gli occhi a terra:--Oh che bestia! Oh che bestia! Oh che povera +stupida bestia! + +Non pensavo a domandargli di chi parlasse; ero nella massima angustia +e pensavo solo al modo di procacciarmi presto notizie. Intanto gli +chiesi coll'accento più indifferente che seppi, se la signorina fosse +cagionevole di salute. + +--Ma non vede?--mi rispose incollerito come se l'avessi offeso.--Non +s'è accorto? Non ha osservato? Non capisce che non può camminare? E +mio fratello la vuole sposare per forza! Non gli dice stupido? + +--Oh no!--esclamai. + +--Come, no?--gridò Topler.--Come, no, se lei sposerebbe me più +volentieri di lui? + +Non potei a meno di sorridere. + +--È sicuro--riprese l'altro.--Per lui ha stima, s'intende; non vi sono +in tutta la Baviera due caratteri d'oro come mio fratello; ma per me +ha simpatia. + +Non mi piaceva entrare in questo argomento. Ero fermo nel proposito, +espresso a Violet, di manifestare le mie intenzioni, ma non era giunto +il tempo: e intanto non stimavo leale giovarmi dell'ignoranza di +Topler per ottenere da lui informazioni di carattere intimo. Lasciai +quindi cadere il discorso e discendemmo in silenzio. + +Uscendo da una fitta selvetta di giovani faggi e scoprendo la quieta +valle dell'Altmühl, le prime case di Eichstätt, mi vennero in mente le +parole dettemi da Violet, al Belvedere, sulla piccola città tedesca, +dove la chiamava il destino. Non l'avrei creduta così divisa dal mondo +e dalle sue vie, così mascherata di alture deserte. Quando vidi sotto +il brullo monte opposto la sua cinta turrita, e giù ai miei piedi le +torri della cattedrale, quand'ebbi percorsa quasi tutta la discesa +senza incontrar mai anima viva, senza udire un suono di ruote nè di +opere, l'idea di un triste e solenne destino congiunto a quel luogo +risorse in me. + +Toccando il fondo della valle, dove colossali pioppi congiunti da una +folta siepe fiancheggiano le chiare acque del fiume, passando lo +stretto ponticello che le cavalca, la solitaria cittadetta mi parve +meno triste, e pensai che vi si potrebbe nasconder bene, secondo il +precetto antico, una vita felice. Mi congedai dal mio compagno sulla +porta dell'_Aquila Nera_, dove mi aspettava il mio bagaglio. Erano +circa le due e Topler mi promise che mi avrebbe fatto sapere qualche +cosa di miss Yves la sera stessa. + + + + +XVII. + + +Attribuivo il malessere di miss Yves alla sua emozione e allo sforzo +di reprimerla! per cui le mie angustie non erano senza molta speranza +che ella si rimettesse prontamente. Soletto in una camera d'albergo, +andavo pensando alla mia situazione. Quando potrei veder Violet? +Quando sarebbe bene di parlare al dottor Topler? Perchè intendevo fare +la mia confessione a lui; ciò che gli avevo udito dire del matrimonio +di suo fratello m'inanimava. Pensai pure a casa mia dove non avevo +ancora scritto, alle meraviglie che farebbe mio fratello vedendosi +arrivare una lettera da Eichstätt; pensai agli uffici pubblici che +tenevo nella mia città e che avrei dovuto trascurare se l'attuale +incertezza fosse durata lungamente. Me ne doleva, ma mi dissi che in +quel tempo, più o meno breve, si sarebbe deciso che la mia vita +avvenire avesse a salir molto in potenza o ardore di opere buone, o +molto a discendere. Così tranquillai la mia coscienza, com'è sempre il +primo studio di ciascuno che la sente inquieta; e quantunque il modo +che tenni fosse dei più volgari e fallaci, posso affermare di avervi +portato una fede profonda. + +Il bisogno di parlare a Violet e ch'ella sapesse un giorno quali +fossero stati, dopo il nostro incontro, i miei pensieri e il mio +cuore, mi fece scrivere in certo quaderno, mio fedele compagno, quel +che segue: + + «Eichstätt, albergo dell'Aquila Nera, + 11 maggio 1872. + +«Cara, sono ancora con te. Chiudo gli occhi e costringo l'anima mia ad +uno slancio, il più intero e veemente. Forse mi senti, ne hai ristoro. +Quanto è debole lo spirito umano! Non posso durare in questo sforzo, +sono ripreso dalle sensazioni del presente, e ciò mi rattrista come se +dentro a me tante ali cadessero. Dovevo dire: quanto è debole il mio +spirito. Ma solo adesso mi avvedo che la vanità egoista ha voluto dire +in quell'altro modo. + +«Sono debole di mente, sono vano. Il mondo non lo crede, ma che +m'importa del mondo? A te, a te lo dico, a te che mi ami. Mi tormenta +l'idea che tu non sappia, malgrado le mie lettere, quanto sia povera e +inferma l'anima mia. Che dolcezza, che infinito riposo quando ti avrò +detto tutto tutto, e m'amerai ancora! Sarà come un'ombra della vita +ventura, dopo l'ultimo perdono. + +«Dio, non oso quasi dirlo a me stesso! Vedo te che rileggi queste +linee dopo lunghi e lunghi anni felici, quando non avrai più di me che +la memoria e la speranza. È questo il posto d'una lagrima tua? + + «Palpito, fuoco, amor diventa verso! + Entra nei dolci occhi di lei, va immerso + Nel fedele suo cor, sciogliti allora, + Torna palpito, fuoco, amore ancora.» + + +Più tardi uscii dall'albergo, non senza la lusinga irragionevole +d'incontrar chi venisse dal Parkhaus; non vidi alcuno. Prima di uscire +avevo chiesto dove abitasse la famiglia Treuberg. M'indicarono una +casa del Rossmarkt, piccola, bassa, graziosa; in fondo alla via si +leva sopra i tetti il dorso verde di un colle. Non ci vidi altro segno +di vita che le finestre del primo piano aperte. Tornando per la +Residenzstrasse, sostai nelle ombre di un giardino ad ascoltar la voce +blanda di una fontana, l'unica voce della strada deserta. Era domenica +e me n'ero dimenticato. Mi venne allora il pensiero che l'uomo non +dovrebbe lasciarsi signoreggiar così dall'amore, e mi sovvennero le +parole di un libriccino che dai venticinque anni in poi io porto meco +ovunque vado, gli _Essays_ di lord Bacon. Mi dissi però tosto che le +parole del _Saggio sull'amore_ non facevano per l'amore mio, destinato +a suscitar il fiore dell'agave. Allora tutto era tumulto, tutto era +discordia nell'anima mia, tutto era fervore di una trasformazione che +altri vi operava, che rendeva attonito me stesso, mentre sentivo in me +il germinar oscuro di tante idee, di tanti sentimenti nuovi e persino +gli occhi pareva che cominciassero a vedere in un modo diverso. + +Verso sera uscii nuovamente e combinai il dottor Topler che veniva +appunto ad annunziarmi il felice arrivo di miss Yves, la cui +indisposizione era stata di breve durata. Mi domandò se mi trovassi +bene all'_Aquila Nera_ e mi propose di accompagnarlo a casa sua. + +--Lei mi piace molto, signor poeta--diss'egli _ex abrupto_.--Cosa +diavolo è venuto a fare ad Eichstätt?--Come?--soggiunse, vedendomi +esitare.--Lei non domanderebbe questo ad un amico?--Credo--risposi--che +Le dirò perchè sono venuto ad Eichstätt, ma non adesso. + +Il dottor Topler si piantò, come un quadrupede curioso, su i due +piedi, la canna e l'ombrello, torcendo in su il viso a guardarmi senza +dir nulla; e riprese la via. + +Egli alloggiava con suo fratello, presso al monumento del vescovo S. +Villibaldo. Volle che salissi--Mio fratello sarà a casa +Treuberg--diss'egli.--Aspettava me pure a prendere il thè, ma non ci +vado. Non posso sopportare nè il thè nè il padrone di casa. Ho capito +stamattina che Lei ama molto la musica e voglio farle sentire della +musica italiana. + +Non potrò mai dimenticare la figura del vecchietto curvo che portava +il suo lungo naso a destra e a sinistra sopra la tastiera, dietro al +moto composto e agile delle mani. Quelle dita scarne, aggrappate come +uncini ai tasti, si discorrevan sotto, non parendo quasi muoversi, una +musica quieta, legatissima, serena con qualche punta di affetto e di +scherzo. + +Ogni tanto esclamavo--bello!--ed egli rideva muto, suonando; poi +diceva suonando sempre--Sa di chi è? Sa di chi è?--Gli nominavo +qualche nostro maestro antico. Rideva, suonava e non rispondeva. + +--_Toplerus_--mi disse quand'ebbe finito il pezzo.--_Toplerus senior_, +organista di villaggio. + +Credo di avere interamente conquistato il suo cuore quella sera. La +sua musica, così bella, non era originale; non riesce difficile a un +compositore d'ingegno che abbia dimestichezza con le opere dei nostri +primi classici scrivere in quello stile per modo da ingannar un +dilettante; ma io, preso così alla sprovveduta, ne rimasi stupefatto. +Topler ne era felice e mi fece udire non so quante _suonate_ e +_toccate_. L'ultimo pezzo fu uno scherzo capriccioso intitolato +_Nonnenschlacht_--Battaglia di monache--che Topler mi commentò +suonando. Faceva oramai buio. Quando tacquero le ultime note gravi del +pezzo che figuravano i rimbrotti rauchi della vecchia badessa e che +Topler accompagnava con certi sordi abbaiamenti orribili, osai +pregarlo di chiarirmi un dubbio, di dirmi se fosse sacerdote. + +--No--rispose molto gravemente--ho voluto diventarlo un giorno e non +ne fui degno. + +Più di così non mi disse e più di così non potei saper mai, neppure in +seguito. + +Egli fece portare un lume e il caffè; immaginando di offrirmi uno +squisito regalo. Il caffè, per verità, era detestabile, ma non mi +pareva vero di legarmi sempre più con Topler, il quale mi confessò +alla sua volta ch'era felice di conversare con un italiano.--Con Lei +mi accordo--diss'egli--più che con parecchi dei miei compatriotti. + +Poco dopo arrivò suo fratello da casa Treuberg. Miss Yves stava oramai +bene; tuttavia il fidanzato pareva assai pensieroso e si ritirò quasi +subito. Io mi alzai, ma il mio vecchio amico non mi permise di +partire. Egli era venuto osservando suo fratello con l'attenzione di +un padre e non sapeva nascondere le sue angustie. Mi disse che temeva +suo fratello non si sentisse bene, e mi chiese licenza di andargli a +parlare un momento. Quando ricomparve aveva una faccia piuttosto +dispettosa che triste. + +--Qualchecosa di male?--diss'io. + +--Oh no no, _eine alte Geschichte_, storie solite. + +Si tacque entrambi un poco, e poi Topler mi lasciò finalmente andare. + +Prima di ritornare all'albergo passai sotto le finestre illuminate di +casa Treuberg, e guardai lungamente la porta dove avevo oramai deciso +di entrare all'indomani. + + + + +XVIII. + + +Erano appena suonate le due pomeridiane quando m'avviai a casa +Treuberg. Camminavo a capo basso e ho nette in mente le ombre delle +case lungo il marciapiede che seguivo. Fino al momento di uscire +dall'albergo avevo molto fantasticato se la vedrei, se non la vedrei, +se potrebbe parlarmi o no; postomi in cammino, non fui più in grado di +pensare a niente. + +Suonai e domandai della signora. La cameriera mi rispose che tutta la +famiglia era uscita, che c'era in casa soltanto la signorina Yves. + +Mi balzò il cuore. Provai una sensazione di sgomento e di riverenza, +di gratitudine violenta verso Dio quasi come quando rifeci il sogno +memorabile, come quando, a Belvedere, intesi per la prima volta la +dolce voce. + +--Allora--risposi--vedrò miss Yves. + +La cameriera non domandò il mio nome, mi credette forse uno straniero +amico della signorina straniera, e m'introdusse. Attraversammo +l'anticamera; la cameriera aperse un uscio e disse:--Un signore cerca +di Lei.--Vidi Violet che stava scrivendo. + +Non era sola; una bambina leggeva presso a lei, un'altra giuocava con +la bambola, silenziosamente. Miss Yves alzò la testa e mi diede il +buon giorno con un lieve sorriso, tranquillamente. Non vidi che viso +avesse, perchè voltava le spalle alle finestre. Le bambine mi +guardavano, attonite. + +--Lei scriveva?--dissi, in tono di scusa. + +Violet mi rispose sotto voce, in inglese, qualche cosa che non intesi +bene. + +--Per me?--domandai. + +--Sì--diss'ella. + +--È subito finito--soggiunse.--Non posso dirle questo a voce. + +Aspettai, accarezzando la piccola lettrice. L'altra piccina avea +posata la sua bambola ed era venuta a porre il capo in grembo a miss +Yves. Questa mi porse il foglio e si mise pure a baciare ed +accarezzare la testolina bionda. Lessi stando in piedi presso al +tavolino. + +Violet non aveva cuore di dir ciò che scrisse, e io non ho cuore di +riferirlo qui nella soave, squisita forma in cui lo conservo. Mi +perdoni, amica mia, non lo darei a leggere nemmanco a Lei. Miss Yves +si doleva, con parole accorate, ch'io non l'avessi obbedita, e diceva +di aver consentito a parlarmi ancora, solo per la fiducia che dopo il +suo racconto mi allontanerei da lei per sempre. Mi pregava quindi di +usarle pietà, di non dirle parole dure, di congedarmi da lei con +clemenza. + +Io ero commosso sino al fondo dell'anima, mi mancava il respiro; +Violet pure ansava, con una faccia smarrita. Stesi le mani come a +prendere le sue. Ella accennò rapidamente alle bambine, onde compresi +che, sola, me le avrebbe concesse. + +--Lo prometto--le dissi in italiano, con voce soffocata.--Mi crede, +non è vero? + +Violet rispose, pure in italiano:--Sì. + +E si alzò. + +--Crede--diss'io--di potermi parlare subito? + +Ella rispose ancora: + +--Sì. + +Penava a reggersi in piedi e si appoggiò alla parete fra le finestre. +Le venni vicino; ero tra lei e le bambine. + +--E se--le susurrai--dopo il Suo racconto La pregassi di essere mia +moglie? + +Ella teneva ora il capo chino sul petto, e lo scosse un poco +senz'alzarlo. + +--No?--chiesi angosciosamente--No? + +--Non mi pregherà--rispose. La voce soave non s'udiva quasi più. + +Restammo alquanto senza parlare. + +--Allora...--diss'ella. + +Si accostò alla bambine e parve ritrovare l'usata grazia serena. Diede +loro un libro illustrato, le pregò di star tranquille e poi mi offerse +di mostrarmi un albo di fotografie inglesi. + +Sedemmo ad un altro tavolino nell'angolo più scuro della stanza. +Nell'aprire l'albo Violet urtò leggermente un vaso di porcellana che +portava delle rose sciolte. Una piccola rosetta incarnatina cadde +sulle fotografie. + +Miss Yves cominciò il suo racconto sottovoce, con gli occhi fermi alla +rosetta. Parlando e parlando prese il fiore nelle mani, che si +aprivano e si chiudevano con lenti moti convulsi, e non lo lasciò più. + +Mai non vorrei raccontar per disteso la sua storia dolorosa e forse +non lo potrei neppure. Molte cose non intesi, ed ella soffriva tanto +nel dirle che non osavo pregarla di ripeterle. Io stesso soffrivo e +preferivo cento volte non intender tutto. + +Fino ai diciannove anni ell'aveva pensato che la sua imperfezione le +togliesse di esser amata. Uscita di questo errore si era sulle prime +alquanto difesa, poi aveva risposto alla passione con tale fuoco ed +impeto che non si credeva capace di amare così mai più. + +La udii raccontar le vicende angosciose di questo amore dicendo tutto, +fermandosi quando la parola era dura a metter fuori, non togliendo mai +nè le mani nè gli occhi vitrei dalla rosetta. La sua voce diventava +sempre più rotta, sommessa e torbida; quanto a me, la gelosia, la +pietà, il dolore, l'ammirazione e l'amore mi facevano in mente una +sola tempesta. Era la storia del più appassionato e cieco fra i cuori, +dell'anima la più fiera, e insieme la più equa verso chi l'avea fatta +soffrire, la più grande persino negli errori suoi, nello sdegno, forse +talora ingiusto, di ciò che la comune opinione pronuncia. Il suo amore +era stato distrutto d'un colpo, non dirò come; ella s'era trovata +quasi senza cuore fino al giorno in cui avea letto il mio libro. + +Non versò, parlando, una lagrima sola, ma tutta la povera rosa perì, e +sulla fine, le convulse mani che l'avevano unita si stringevano a +vuoto come in delirio. Io le raccolsi, le chiusi nelle mie, le serrai +sul mio petto, dissi piano qualche parola di conforto. Mi parve che la +cara persona si elettrizzasse tutta, che piegasse a me, che gli occhi +avessero un lampo di sereno. Le bambine la chiamarono in quel momento: +miss! miss! Ella ritirò le mani e accennò che tacessero; non ci fu +verso, dovette alzarsi, trascinarsi a stento fino a loro. Mi alzai +pure. L'avevo confortata, ma col petto oppresso da un dolor mortale. +Mi posi a camminar lentamente su e giù per la stanza, e feci alquanti +giri prima d'accorgermi che miss Yves era ancora là al tavolino, col +viso tra le mani. Me le accostai, le domandai: + +--E questo matrimonio? + +Ella scostò le mani dal viso ma non alzò gli occhi a me. + +--Per i miei parenti--rispose.--Lo hanno tanto desiderato. Sono +povera, sono un peso per essi. No, mi vogliono bene, ma non sono una +figlia. Mio padre e mia madre sono morti. + +Che pietà udirla parlare così sconsolata, con quella infinita dolcezza +di voce, vederla tanto pallida e affranta, pensare che coraggio +magnanimo e che tormento era stato il suo di raccontarmi tutto così! +Avrei voluto stringermi la sua testa sul cuore, ma forse anche senza +la presenza delle bambine non l'avrei potuto. No, non l'avrei potuto +contro il dolore e l'orgoglio. Non sapevo che mi facessi nè che mi +dicessi. Mormorai: + +--Grazie, Dio La consoli, Dio La benedica. + +Ella scosse ancora il capo in silenzio come per soffocar le lagrime e +si mise a brancicar i petali sparsi della rosetta. Sapevo bene che la +mia dolorosa pietà, il mio turbamento dovevano essere terribili per +lei, quantunque preparata. Era uno strazio per me di saperlo, ma pure +non potevo ancor dirle la parola che sentivo lottare e lottare in +fondo all'anima mia. Violet fece atto di gittar da sè le foglie di +rosa. Allora finalmente posai la mia sulla sua mano e le dissi con +dolcezza: + +--No. + +Trassi una vecchia lettera, vi raccolsi ad uno ad uno i poveri petali +dispersi. Ella mi guardava la mano senza dir niente e solo dopo alcuni +momenti mormorò: + +--Cosa fa? + +Non potei rispondere, continuai a raccoglier le spoglie della rosetta +ed ella non mi interrogò più. Una fogliolina era caduta sul pavimento. +Violet si chinò a raccoglierla e me la porse. + +--Povera rosa!--diss'ella. + +Le presi la mano, gliela strinsi forte, ripetei:--povera rosa!--Subito +gli occhi suoi s'empirono di lagrime. + +--Starà con me--dissi--sempre con me. Nessuna rosa mi sarà più cara di +questa che ha sofferto tanto. + +Miss Yves non parve intendere ciò che volevo dire. + +--Ho ucciso qualche cosa--diss'ella a voce bassissima--anche +nell'anima Sua, non è vero? + +--Credo di sì--risposi--ma vi è anche nata qualche altra cosa. + +Era vero; mi pareva di esser passato per un gran fuoco e che i momenti +fossero stati anni, e che il mio amore e il mio cuore si fossero +trasformati interamente. + +--Adesso--ripigliai--Ella mi è cara in un modo più profondo, in un +modo più sacro; è tanto più unita a me di prima. + +Miss Yves ansava, ansava e non rispondeva. + +Le sedetti accanto, le susurrai all'orecchio: + +--Violet, vuol essere unita a me interamente, davanti a Dio, davanti a +tutti? + +Ella trasalì, mi afferrò una mano, la strinse con lo spasimo nervoso +di prima e mi disse piano, tenendo sempre il viso chino e gli occhi +bassi: + +--Non può essere! Non lo dica! Non lo dica! + +L'uscio dell'anticamera si aperse; Violet ebbe appena il tempo di +ritirare la mano, ed il signor Treuberg entrò. Sua moglie era presso +un'amica malata e faceva avvertire miss Yves che non avrebbe potuto +rientrare prima di notte. Promisi al signor Treuberg di ritornare +presto per riverire madama, e mi congedai portando meco l'ultimo +sguardo di Violet, uno sguardo appassionato e triste in cui mi si +abbandonava tutta per un lampo e mi ripeteva insieme: Non può essere, +non può essere! + + + + +XIX. + + +Vissi fino all'indomani mattina come un malato di terzana ardente che +lavora con la torbida fantasia e non sa bene se goda o se soffra. Mi +domandavo se il fiore dell'agave fosse veramente sbocciato a Belvedere +di Lanzo, o se solo adesso incominciasse con tormento e con ebbrezza a +lacerarmi l'anima per uscirne. Il mio amore per Violet si era fatto +più intenso; la sua confessione ci aveva più avvicinati e stretti che +nè lei nè io potessimo prevedere. E potevo io immaginare certe +stranezze della mia natura? Avevo a difendermi, nel mio accoramento +geloso, da un acre istinto che mi faceva desiderare Violet più +impetuosamente perchè era stata tanto amata e aveva tanto amato ella +stessa. + +Alla sera mi recai da Topler. Non c'era; c'era invece suo fratello. Lo +avrei evitato volentieri, ma non mi fu possibile, perchè mi aperse +egli stesso; parve felice di vedermi e mi fece le più vive istanze +perchè entrassi. Non sapevo spiegarmi, sulle prime, tale inopportuna +cordialità; poi intesi che avrebbe voluto parlarmi di qualche cosa e +non sapeva venirne a capo. Finalmente, dopo non so quante cerimonie, +mi confessò arrossendo che sperava molto nel mio aiuto per scegliere +alcuni libri italiani cui aveva divisato di offrire in dono alla sua +fidanzata. Gli risposi che non ero in grado di accontentarlo. Rimase, +naturalmente, sorpreso o mortificato, e si scusò col solito ossequio. +Egli aveva un'aria così modesta e buona nella sua timidezza! Lo +sentivo migliore di me che stavo per togliergli il suo tesoro, la sua +speranza, la sua felicità. Fu quasi una consolazione per me di pensare +che Violet mi aveva detto «non può essere» che non ci eravamo +accordati contro di lui a sua insaputa. + +Volli dirgli che avevo necessità, per motivi urgenti, di parlare a suo +fratello. Più tardi egli ricorderebbe queste parole e il mio accento +commosso, intenderebbe quanto mi fosse stato a cuore di non essere nè +parer disleale. Il mattino seguente ricevetti questa lettera di miss +Yves: + +«Mi credo in dovere, benchè spossata a morte, di soggiungere qualche +cosa circa il mio matrimonio, avendone parlato non bene nella +commozione di poco fa. + +«Ho dato liberamente una parola non inconsiderata. Conosco da un pezzo +il prof. Topler, l'ho sempre stimato profondamente onesto e buono. Non +potendo ricambiare il suo sentimento, lo pregai che si allontanasse da +me. Egli obbedì, umile; continuò ad amarmi o ad aspettare nell'ombra. +I miei parenti mi disapprovarono e me lo dissero. Dopo qualche tempo +T. mi fece chiedere il permesso di vedermi ancora. Esitai lungamente, +considerai la mia situazione di fronte a' miei parenti per la cui +pietà vivo, considerai che la mia salute mi toglie di provvedere da me +alla mia esistenza. Malgrado la mia grande stima e la mia gratitudine +per T., l'idea del matrimonio m'ispirava un invincibile orrore; mi +domandai se il suo amore, veramente alto e nobile, non potesse +accontentarsi di una convivenza fraterna e del nome di sposo, se non +gli potrei proporre una tale unione. Così feci, e la mia offerta fu +accettata con gioia. Rimasi mortificata di pensare che forse +quest'uomo semplice era più nobile di me, malgrado i miei raffinamenti +di sentimento e d'intelletto. Questo fu per me il principio d'un nuovo +scetticismo, il più amaro; divenni scettica verso me stessa. Una +persona pia mi disse che ciò era buono per il mio orgoglio, che mi +avvicinavo a Dio; non lo so. + +«Veda se posso mancare alla mia promessa! Pur troppo temo avervi già +in parte mancato, pur troppo fui già debole o forse malaccorta verso +di Lei. Sento che non avevo neanche più intero il diritto di +confidarmi a Lei. Fu la sua minaccia di parlare a T., che mi spinse. + +«Ignoro se Le sarà di conforto il sapere che qui in terra una cosa +amara mi dovrebbe in ogni caso dividere da Lei per sempre, che dovrei +essere per lei soltanto un'amica fedele. + +«Le ho detto cosa pensassi, fino ai diciannove anni, della mia +imperfezione fisica. Mai non avrei creduto poter essere amata. Dopo i +ventidue ho pensato invece che potevo ispirare un capriccio, anche una +passione, ma che nessuno mi sposerebbe; e quand'anche uno potesse +acciecarsi tanto, il giudizio de' suoi parenti e de' suoi amici, e, +passata la prima ebbrezza, il suo stesso giudizio lo farebbero pentire +in breve tempo. Ciò non rispondeva al mio ideale dell'amore, ma non ho +accusato gli uomini di essere troppo bassi, mi son detta che non ne +avevano colpa. Accettando l'offerta di T. ero sicura che anch'egli si +pentirebbe, un giorno; ma lo conoscevo tanto buono, tanto umile, +sapevo che mi conserverebbe rispetto e amicizia: non desideravo amore. + +«Più tardi ho conosciuto il Suo libro, ho conosciuto Lei. Fin da +Belvedere di Lanzo mi venne l'idea che forse potrei essere amata +durevolmente. Sa cosa mi dissi allora? Tuo padre morì di paralisi a +trentasei anni, hai perduto una zia e uno zio nello stesso modo, tu +sei già tocca dal destino, non potresti esser sua, saresti colpevole. +Dio mio, saremmo colpevoli! + +«E ora, ne la scongiuro, non parli ai T., non faccia soffrire alcuno +inutilmente, parta. Grazie della tenera pietà per la rosetta. Addio, +l'ultimo addio! + +«VIOLET YVES.» + + +Lessi, piansi, rilessi, baciai e ribaciai lo scritto, come se fossero +le sue mani, i suoi capelli, i suoi occhi, le sue labbra, +singhiozzando: no, no, non è l'ultimo addio, no! Non potevo a meno di +dirle ad alta voce: non parto, ti amo, sarai mia, non è una colpa. +Uscii subito e andai diritto a casa Topler per dir tutto al mio +vecchio amico. Come lo avrei detto, come avrei giustificato un atto +simile, cosa avrei chiesto e che ne sarebbe uscito, io non sapevo +affatto. Non ne avevo la menoma idea. + +A casa Topler non trovai nessuno. Seppi dalla domestica che il +professore e suo fratello erano partiti colla famiglia Treuberg. La +donna supponeva che fossero andati a Obereichstätt a vedere una +fonderia e che avrebbero pranzato fuori, forse a Marienstein. Lasciai +un biglietto per avvertire l'amico mio che avevo grande necessità di +trovarmi con lui solo e che sarei venuto nella sera. + +Chiesi dove fosse Marienstein e andai a passeggiare da un'altra parte, +verso il Parkhaus, col desiderio di tornar nel bosco che avevo +attraversato insieme a miss Yves, di star con lei come potevo. Il +cielo era grigio, l'aria quieta e tepida. Sedetti sopra un banco delle +_Anlagen_, trassi, palpitando, dal portafogli la busta dov'erano i +petali della rosetta e immaginai alcuni versi da offrire a Violet. +Finivano così: + + Or nel mio amore v'ha un profumo santo, + Una dolcezza tenera e nascosa; + In quella sera ch'ella soffrì tanto + L'hai perso tu, mia poveretta rosa. + +Mi par rivedere, scrivendo, quel banco delle _Anlagen_ sopra una +svolta della costa e del sentiero, la mite collina con i suoi alberi +pensosi, l'Altmühl chiara giù nella valle. Sulla spalliera del sedile +si legge forse anche adesso «V. Y.» Dalla mia adolescenza in poi non +ero più stato tanto fanciullo! Mentre incidevo le due lettere +sopraggiunsero dall'alto le sorelle von Dobra con un ragazzo e un gran +bottino di fiori del bosco. + +La signorina Luise parve tutta contenta di vedermi e andò subito a +mettere il suo nasino sulle lettere. + +--Queste non sono le Sue iniziali!--diss'ella, candidamente. Non le +venne in mente che potessero esser quelle della sua amica. Sapeva +della gita e mi fece una graziosa pittura di Obereichstätt, della +chiesetta antica di Marienstein, e dei bei prati in riva all'Altmühl. + +--Peccato--disse--che non ci siamo anche noi! Violet si divertirebbe +di più.--Mi pareva che sua sorella disapprovasse tanta famigliarità +con me e che volesse andarsene. Io pensavo, vedendola così bellina, +così graziosa, che fortuna sarebbe stata se il professore Topler si +fosse innamorato di lei.--Vengo, vengo!--esclamò la cara biondina +impazientita dei cenni di sua sorella.--Ma prima voglio domandarle una +cosa. Non è un orrore che Violet sposi quel brutto uomo? Lo dica, lo +dica, lo dica! + +Ella batteva il suo piedino e io non lo dicevo ancora, non lo potei +dire. Invece il fratellino delle signorine, un monello di undici anni, +esclamò senza altro:--È zoppa! Nessuno dovrebbe sposarla!--La +biondina, inviperita, lo voleva battere. Il ragazzo scappò gridando +che lo aveva detto papà, le sorelle lo inseguirono, udii la signorina +Luise gittarmi un «adieu!» e non vidi più alcuno. + +«Nessuno dovrebbe sposarla.» Ecco la dura prudenza umana, la prudenza +dei savi, dei buoni, dei pii, di tutti. Mio padre e mia madre, con il +loro gran cuore, con il loro alto carattere, non avrebbero detto +diversamente. Violet stessa lo diceva nella sua lettera; era una +colpa. Io avevo gridato nel primo impeto della passione: no, non è +colpa; ma potevo proprio credere a me, a me solo contro tutti?... + +Mi feci questa domanda e giudicai di slancio contro il mondo e la +prudenza umana. Sia, mi dissi; soffriranno coloro che verranno da noi +e noi soffriremo in essi; ma se adesso che non sono ancora, potessero +scegliere, come non accetterebbero una vita terrena tribolata e breve, +pure di uscir dal niente, pur d'intendere, pur di amare, pur di salire +a una forma superiore ed eterna, dove queste miserie della polvere non +seguono l'uomo? Nessuno dovrebbe sposarla. Almeno dicessero: nessuno +dovrebbe amarla! E allora perchè è lei più dolce che non possa essere +acerba qualunque pena, perchè ha un cuore fatto di passione, perchè +sento io che sono in lei, solo per lei è la gloria e la potenza della +mia vita, è la pace in cui sempre mi riposerò di qualunque dolore? + +Palpito ancora, nello scrivere, d'amore e di collera; forse anche +contro di Lei, buona amica, cui dedico queste memorie! Perchè mi +figuro che anche Lei pensi come gli altri, e più avversari mi trovo a +fronte, più sale il mio sdegno. Non è una colpa, mi ripetevo io allora +in mente, e mi pareva di serrarmi Violet sul cuore, di convincerla con +i miei baci, di dirle ch'era la mia sposa, il mio corpo, l'anima mia, +il mio piacere, il mio desiderio per sempre; e che di ciò non daremmo +conto agli uomini, ma solo a Dio. + + + + +XX. + + +Verso le sei pomeridiane di quello stesso giorno, quando stavo per +uscire dall'albergo, il dottor Topler entrò da me. + +--Eccomi--diss'egli. + +Non lo attendevo e non avevo ancora pensato bene il modo +d'incominciare la mia confessione. Vedendomi perplesso, Topler +aggrottò le ciglia, prese quell'aria grave che molti prendono in +ciascuna parta del mondo, quando temono si chieda loro del denaro. +M'affrettai a dirgli ch'era venuto il momento di fargli sapere perchè +fossi ad Eichstätt. + +La sua fronte si spianò. Come si celasse nell'anima sua calda e franca +una segreta punta di avarizia, non lo so, ma vi era; e certe tracce +del sole e della terra sul suo abito nero non erano, lo seppi di poi, +interamente effetto di trascuratezza artistica o filosofica. La sua +fronte si spianò e i suoi occhi curiosi brillarono. + +--È un debito di lealtà da parte mia--soggiunsi.--Forse quando Lei +saprà perchè sono venuto ad Eichstätt... + +--Ebbene?--fece Topler. + +--Non saremo più amici. + +Egli trasalì, si rizzò sulla persona, mi guardò a sopracciglia levate. +A me premeva oramai d'arrivare in fondo, e ripresi: + +--Ieri non era la prima volta che vedevo miss Yves. L'ho veduta in +Italia. Sono venuto in Germania per lei. + +Topler mi guardava petrificato. + +--L'altra sera--continuai--a Norimberga, ho udito il loro dialogo +davanti al caffè Sonne e ho saputo a che ora dovevo trovarmi alla +stazione per viaggiar con Loro. + +--Lei non sapeva--esclamò Topler--che miss Yves è fidanzata? + +--Sì signore, lo sapevo. Lo sapevo da lei stessa, + +--Ah! Miss Yves La conosce? + +--Sì signore. + +--Oh! + +In questo lungo _oh!_ come sul viso improvvisamente severo del vecchio +vi era meraviglia e biasimo. + +--Miss Yves--esclamai--mi respinge. Ha fatto il possibile, prima +perchè non venissi in Germania, poi perchè partissi subito. Lei ha +potuto osservare che durante tutto il tragitto da Norimberga ad +Eichstätt non mi ha rivolto una sola parola, mentre tutti gli altri +hanno invece conversato con me. + +--Ma allora Lei...--scattò su Topler, e s'interruppe. Dopo un lungo +mugolio sordo, come chi esita davanti a una parola, riprese a voce +bassa guardando qua e là per la camera: + +--Avrei quasi detto che Lei... + +--Che sono pazzo? Non lo credo. + +--Questo lo capisco--replicò Topler bruscamente. + +--Devo pure dirle--soggiunsi--che malgrado la volontà di miss Yves +resterò qui e farò il possibile per vincere questa volontà. + +--E cosa dovrò dunque dir io?--proruppe Topler. + +--Che non ho voluto tacere ed approfittare dell'amicizia Sua per +giungere copertamente a' miei fini. + +--Questo lo ha già fatto! E adesso quale azione è la Sua di +perseguitare una signorina che non è più libera e che La respinge? + +--Signor Topler--risposi--non mi giudichi, non... + +--Io La giudico!---esclamò Topler furiosamente.--Giudico Lei e le Sue +azioni come mi pare e piace! E le proibisco di restare ad Eichstätt! +Le proibisco di molestare la fidanzata di mio fratello! + +--Scusi--replicai tranquillamente.--Miss Violet Yves mi ama. + +Stavolta Topler mi appuntò al viso l'indice della mano destra, mi +guardò a bocca aperta e non disse verbo. Parve che la sua collera si +sciogliesse in stupore. + +Dopo un minuto di contemplazione attonita i suoi occhi si ravvivarono +improvvisamente, il suo viso si colorò. Trasse di tasca un grande +fazzoletto giallo e rosso, vi guardò dentro, brontolò: è matto; poi si +soffiò fragorosamente il naso, e, fatto un nero cipiglio, +raggomitolandosi in furia il fazzoletto fra le mani, vi borbottò su a +precipizio: + +--È matto è matto è matto è matto. + +--No, caro signor Topler--diss'io con un certo freddo sdegno nella +voce--non lo creda. + +--Ma cosa mi ha detto poco fa?--ribattè iracondo.--Non mi ha detto che +miss Yves La respinge? E adesso vien fuori che L'ama? + +--Scusi--gli risposi dopo un breve indugio--la confessione che per +lealtà Le dovevo fare gliel'ho fatta. Solo con un amico vorrei +spiegarmi di più, Lei mi dirà che oramai non possiamo essere amici. +Capisco. Però io Le conserverò sempre una grande stima e una +grandissima simpatia; e se Lei fosse disposto ad ascoltarmi un'ultima +volta con amicizia... + +Tacqui e tacque lui pure. Passati pochi secondi mi alzai con un gesto +di rassegnazione. Anch'egli si alzò, prese il cappello e la mazza. + +--La ringrazio a ogni modo--gli dissi tristemente, avviandomi +all'uscio--di essere venuto. + +Egli mi guardò negli occhi, parve scrutarmi sino in fondo all'anima; +poi buttò sulla tavola cappello e mazza, allargò con impeto le +braccia, ed esclamò: + +--Dica! + +Fui, nella mia contentezza, per afferrargli le mani. Egli si restrinse +in sè, mi diede un'occhiata diffidente. Finsi di non avvedermene e +presi a raccontargli la storia del mio amore, rifacendomi +dall'incontro con Violet a Belvedere di Lanzo. Quando toccai de' miei +due sogni per dirgli l'effetto primo della voce di lei, Topler approvò +ripetutamente del capo, come un medico che oda dall'infermo la +descrizione di nuovi sintomi rispondenti alla sua diagnosi del male. +Ma poi, mentre venni parlando dello spirito di miss Yves, delle sue +idee amare e tristi, del bene che avrei voluto farle ricevendone da +lei molto più, il vecchio, che prima se ne stava a capo chino, mi levò +gli occhi in viso sì che potei vedervi sorgere un vivo interesse, +sparire i sospetti, ritornare la stima. + +Tacqui delle lettere direttemi da Violet e delle sue ultime +confidenze. Dissi solo che Violet mi amava e che mi respingeva per +voler mantenere la parola data liberamente al professor Topler. +Soggiunsi che avevo fede, per tanti segni misteriosi, in una volontà +superiore propizia a me, in una promessa divina di concedermi ciò che +avevo sognato. + +Topler mi guardò un tratto in silenzio, poi esclamò: + +--E che intende farà? + +--Tutto il possibile--risposi. + +Egli si prese le tempie fra le mani, ripetendo sottovoce:--_Was für +eine Geschichte, was für eine Geschichte!_ Oh che storia, oh che +storia!-- + +--Senta--mi arrischiai a dirgli.--Lei non mi pareva contento, ier +l'altro, che suo fratello sposasse miss Yves. + +--Lasci stare, lasci stare, non posso aver detto questo--brontolò +Topler come stizzito da un ricordo molesto, e stette ancora alquanto +con la testa in mano. + +--Io sono come un padre per mio fratello--diss'egli con voce +commossa.--Io non ho che lui, ed egli, povero ragazzo, lo vede bene, +s'immagina di avere Dio sa cosa, ma in fin de' conti non ha che me. Se +questo matrimonio è un errore, bene--oramai l'ho accettato, l'ho +accettato. + +Ripetè fra sè--l'ho accettato--e stette pensieroso, mostrando nella +fronte, nelle mobili labbra mute, nella inquietudine di tutta la +persona un contrasto interno. Finalmente rialzò il viso ed esclamò con +energia per far tacere tante occulte voci contrarie: + +--Insomma, l'ho accettato! + +E subito si rifece pensoso, inquieto. Le occulte voci non tacevano +ancora; le leggevo sulla fronte, nei movimenti muti delle sue labbra. +Sarebbe stato lieto che il matrimonio sfumasse, era fieramente tentato +di darvi mano egli stesso, ma il dolore di suo fratello gli metteva +paura. Quest'ultima angoscia superava ogni altro argomento. Povero +vecchio, egli dava di gran rabbuffi a suo fratello, si burlava del suo +chiaro di luna, ma lo amava colla tenerezza d'una madre. + +--Vede, per esempio--uscì improvvisamente a dirmi--Lei ricorda che ier +l'altro, uscendo dalla stanza di mio fratello, esclamai «solite +storie!» L'avevo trovato a piangere come un fanciullo perchè miss +Violet era stata così fredda. Io allora gli ho detto «e tu lasciala!» +Sa cosa mi rispose? Mi domandò se volevo la sua morte. Capisce?... + +Molte risposte e proposte mi fremevano in gola non convenienti, per un +verso o per l'altro, a dire, qualcuna forse nemmanco a pensare. Quindi +tacqui. Anche Topler cercava febbrilmente come coglier quest'occasione +di liberar suo fratello senza spezzargli il cuore, non trovava niente, +avrebbe pur voluto farsi aiutare da me, sentiva di non poterlo +convenientemente fare, e taceva. C'intendevamo, nel nostro silenzio, a +vicenda, anche senza guardarci; perchè se io guardavo Topler, egli +guardava piuttosto le pareti e il soffitto. Così ci accordammo a +trovare, senz'altre parole, che non c'era uscita, e ci alzammo da +sedere, pressochè ad un punto. + +Nel congedarmi da lui fui per domandargli se ci potevamo vedere +ancora, e mi trattenni per non correre il pericolo della risposta +peggiore. Mi parve delicatezza non stendergli la mano. Fu lui che per +il primo ne fece l'atto e subito si pentì, pensando a suo fratello. +Così ci separammo senz'alcun segno d'amicizia; pure nel cuore eravamo +più legati di prima. + +Scrissi subito a Violet: + +«Ho parlato al dottor Topler, in questo momento. Gli ho detto che amo +miss Yves, che ella mi ama e mi respinge, che Dio me la concederà.» + +Recai immediatamente questo biglietto alla Posta, nella speranza che +Violet lo potesse avere la sera stessa. + + + + +XXI. + + +Due ore dopo mi avviai verso il Rossmarkt, tanto per vedere le sue +finestre. Camminavo adagio, evitando il chiaro di luna come se i rari +viandanti potessero riconoscermi e leggere ne' miei pensieri. Nella +Residenzstrasse udii voci e passi suonar dietro a me nella strada +vuota; credetti poi distinguere il riso argentino della signorina +Luise. Forse andava a casa Treuberg. Scivolai nelle ombre del +Residenzgarten e sedetti presso la Mariensäule, ascoltando i passi e +le voci che sopraggiungevano. Non riconobbi quella della Luise. La +comitiva passò e si allontanò; in breve non udii più che il susurro +delle fontane. La luna risplendeva in faccia a me sopra un lungo tetto +erto a quattro piani d'abbaini, posava sull'alta statua di Maria, +sulle vette degl'ippocastani fioriti di rosso, che il vento agitava. +Pensai ad un lontano avvenire quando avrei ricordato questa notte di +passione in Eichstätt, la luna, le fontane e le piante mormoranti, +l'aspetto delle case straniere. Entrando nel Rossmarkt udii suonare e +cantare. Le finestre di casa Treuberg erano aperte ed i suoni uscivan +proprio di là; passai con un gran battito di cuore sotto il fanale +vicino e andai ad addossarmi al canto oscuro d'un'altra casa. Tre o +quattro persone si erano fermate in mezzo alla via ad ascoltare; in +quel momento la musica cessò e i tre o quattro curiosi se n'andarono. +La notte era così chiara e placida; speravo che Violet si affacciasse +alla finestra. Non vidi mai nessuno. Invece un baritono cantò +detestabilmente qualche cosa di wagneriano e poi una fresca voce di +giovinetta disse con grazia _Haidenröslein_ di Schubert, che avevo già +udita canterellare in un mite pomeriggio di novembre, fra le ultime +rose della mia collina italiana. Allora la semplice poesia di Goëthe, +la semplice musica di Schubert con quella loro spensieratezza piena di +occulta malinconia, mi avevano stretto il cuore; adesso mi mettevano +uno spasimo di dolor geloso, adesso mi torcevo le mani perchè la dolce +_Röslein_ _auf der Haide_, la rosetta della landa, si confondeva nel +mio segreto con la rosetta mia, con la rosetta della storia amara. «Il +fanciullo disse: ti schianto; la rosetta disse: ti pungo.» Dio, povera +rosa! Che voglia avevo di baciarla, di stringerla, di farle male e di +piangere, rosetta, rosetta, rosetta mia, oh non _Röslein roth_, +rosetta pallida! Non ressi ad ascoltar la fine e me ne venni via. + + + + +XXII. + + +Trovo fra le mie carte i seguenti versi, senza data, cui mi pare avere +scritti quella notte, pensando al viaggio da Norimberga e alla +colazione nel bosco. Prima di questo amore ho pensato male dei poeti +che si mettevano a verseggiare quando l'arte, secondo me, doveva esser +più lontana dei loro pensieri. Me ne pento. Ella potrà trovar fredde, +amica mia, le interpolazioni metriche del mio racconto; pure è vero +che io scrivevo versi allora come un altro avrebbe versato lagrime, +senza pensare menomamente all'arte, per necessità e sfogo di passione. + + Se parlo a l'altre dame e tu presente + In disparte tacendo te ne stai, + Te anelo e chiamo e stringo e bacio in mente, + E tu in mente ne godi che lo sai. + + Parlo altrui non so che, sorrido e soffro, + Chi mi parla non vedo e non ascolto, + Tutta l'anima mia con gli occhi t'offro + Quando mi doni un lampo del tuo volto. + + A te il genio, a te il cor, tu sei la sola, + Sei luce, gloria sei, potenza e vita; + Sei del Signor la tenera Parola + A me ne l'ombra susurrata e udita. + + + + +XXIII. + + +L'indomani mattina, uscendo dall'_Aquila Nera_, m'incontrai faccia a +faccia col professore Topler, che veniva a riparlarmi dei libri +italiani. Mi crucciai in cuor mio che suo fratello non gli avesse +ancor detto niente. Risposi che non potevo assolutamente incaricarmene +e che il suo _verehrter Herr Bruder_ ne sapeva il perchè.--Oh +oh!--fece il professore ossequiosamente.--Oh oh, bene! Oh oh, +bene!--Nella cerimoniosa Germania non ho conosciute due persone +cerimoniose come il professore Topler, che anche nominando suo +fratello gli appiccicava degli aggettivi rispettosi. Vedevo che gli +pareva scortese di lasciarmi così su due piedi, e che, mortificato +dalla mia repulsa, non sapeva quale discorso tenermi. + +--Iersera abbiamo fatto musica in casa Treuberg--diss'egli. + +M'inchinai in silenzio. + +--C'era--soggiunse--anche la signorina Luise. + +M'inchinai daccapo. Egli attese ancora un poco, mi fece un profondo +saluto e se n'andò. + +La signorina Luise! Mi pareva che volesse un gran bene a Violet, e ciò +la rendeva ben cara anche a me. Avrei voluto vederla, parlare con lei +di miss Yves, ma non sapevo se fosse conveniente di farle una visita. +Mi ricordai che mi aveva chiesti i versi italiani fatti per lei nel +Bahnhofswald, e risolsi di portarglieli. Il vecchio Topler, scendendo +meco dal Parkhaus, mi aveva indicato la casa dei von Dobra nella +Marktgasse. Me la ricordavo bene per una statua della Madonna col +Bambino infissa fra due finestre. Topler mi aveva detto che le +signorine, orfane della madre, abitavano lì col loro papà, membro del +Landesgericht di Eichstätt. + +Suonavano allora le undici, e trovai che la signora Luise era uscita +da una mezz'ora per andar a prendere una sua sorellina alla +_Volkschule_ delle Benedettine nel convento di Santa Valpurga. Mi feci +insegnare la via, passai dal convento, incontrai molte bambine che ne +uscivano, ma non lei. Tirai avanti per la Westenvorstadt e la trovai +poco lontano, in un prato lungo l'Altmühl, a coglier fiori con la sua +sorellina. Mi chiese se andavo al Tiefenthal, e parve molto lieta di +apprendere che invece ero venuto in cerca di lei con quei versi. Le +domandai di miss Yves. Rispose che aveva passato una bella serata con +lei in casa Treuberg, che una sua cugina aveva cantato molto bene e un +signore di Monaco molto male. + +--Sua cugina--diss'io--ha cantato _Haidenröslein_. + +--Oh come lo sa,?--esclamò la biondina battendo palma a palma. Risposi +ch'ero passato sotto le finestre di Treuberg, ed ella mi sgridò, mi +disse che ero stato molto cattivo di non salire. + +--Iersera ci sarebbe proprio stato bisogno di Lei--soggiunse--Il +vecchio Topler voleva assolutamente sapere l'indirizzo esatto dei... + +Nominò la famiglia di comune conoscenza che dimorava a Monaco. + +--La zia Treuberg--proseguì--non lo ricordava bene. A me pareva che +fosse così. + +Me lo ripetè ed era esatto, ma io tacqui assorto com'ero +nell'immaginar le ragioni di Topler. Pensai subito che volesse +chiedere informazioni sul mio conto. E poi? + +--Ci aiuti a coglier fiori--disse la biondina.--Non si pranza mai +senza fiori sulla tavola, noi. Domani si ha gente a pranzo e andrò a +prenderne di più belli nel bosco e anche a Waldmeister; ma oggi non ho +tempo. Se ci aiuta bene, Le faccio poi fare un bel giro, si torna in +città da quei pioppi là, sotto la Burg. Non è vero ch'è bellina la +nostra Eichstätt? Questo edificio grande con il campanile è il +convento di S. Valpurga, lo sa bene; e quell'altra chiesa a destra e +la Jesuitenkirche, e quella più a destra è la Heiligengeisteskirche. E +questi prati, non sono carini? + +Ella chiacchierava e coglieva fiori e li gettava nel grembiale della +sua sorellina, dove li faceva posare anche a me, sgridandomi quando i +gambi non erano abbastanza lunghi. Io cercavo pure di ricondurla +all'argomento di prima. Le chiesi se oramai miss Yves stesse veramente +bene. + +--Credo di sì,--rispose,--ma è tanto triste. Anche iersera quando mia +cugina cantava era pallida pallida; ho avuto paura che svenisse. Ma +già ci doveva essere qualche mistero iersera. + +--Perchè? + +--Perchè quando andai a casa Treuberg trovai Violet così turbata, così +distratta! Ne domandai a lei, mi disse che non aveva niente; ne +domandai alla zia, mi rispose ch'era diventata così da un quarto +d'ora, dopo aver ricevuta una lettera. Fui poi presente quando +arrivarono i fratelli Topler. + +--Ebbene? + +--Non so, si guardarono in un certo modo diverso dal solito. Il +vecchio Topler poi non pareva più lui. Era così serio!--Sì, +sì--soggiunse la signorina porgendo due labbrucci malcontenti--ma Lei +non pensa che a Violet, non si occupa dei miei fiori. + +Finita la raccolta, Luise ne fece imbarcare, ciascuno con un fascio di +margherite, garofani chinesi e anemoni, nel rozzo canotto di un +pescatore che ci portò all'altra riva dell'Altmühl. Ella m'indicò dal +fiume la casa che il professor Topler stava preparando per la sposa e +mi disse che miss Yves vi era già andata e vi doveva ritornare quel +giorno stesso. Giudicava poi da qualche frase della stessa Violet +ch'ella si sarebbe trattenuta ad Eichstätt molto meno di quanto aveva +divisato prima. Non avrei dovuto stupirne, ma pure n'ebbi una stretta +al petto. Miss Yves voleva dunque fuggirmi; se ora il vecchio Topler +non parlasse a suo fratello, che potrei fare? Un momento prima avevo +il cuore pieno di speranze; adesso tremavo di essermi illuso. La +gentile signorina Luise dovette rimanere ben poco soddisfatta di me +che guardavo stupidamente nell'acqua o nell'erba invece di mostrarmi +amabile cavaliere, o almeno di ammirare la sua linda cittadetta +accoccolata nella valle, la processione dei pioppi, e, là in alto, il +fantasma della vecchia Burg in rovina. Tacendo io, finì anche lei con +tacere. A pochi passi dalla città, ritornandovi, colse certe foglie +odorose dicendo di voler portare a Violet il suo prediletto +_sweetbriar_. Mi domandò quindi se intendevo andare, quella sera, a +casa Treuberg. Prima avevo deciso di andarvi, ma poichè il vecchio +Topler aveva chieste informazioni sul mio conto in Italia, e forse le +attendeva per parlare col fratello, per pigliare una risoluzione +definitiva, siccome una mia visita avrebbe potuto affrettare la +partenza di Violet, mi parve opportuno di astenermene per ora, +quantunque il sacrificio mi fosse doloroso; risposi che non vi sarei +andato. + +Accompagnai la signorina fino a casa, dove mi fece conoscere suo +padre: un signore molto garbato che mi parve devoto suddito della +bionda figliuola. M'invitarono al thè per la sera successiva.--Sarà +contento--diss'ella con un sorriso.--Il nostro thè è eccellente.--Mi +sentii arrossir forte. Il sorriso della biondina era il suo solito +sorriso benevolo sulla bocca ma non negli occhi. Gli occhi brillanti +dicevano chiaro: troverà miss Yves. + + + + +XXIV. + + +L'indomani sera mi recai a casa von Dobra verso le nove. Nella +giornata non avevo veduto nessuno. Il signor Treuberg era venuto a +portarmi una carta all'albergo e avevo ricevuto una lettera da mio +fratello. Questi mi riferiva, scherzando, la voce corsa nel mio paese +che il mio viaggio avesse uno scopo galante. Non so esprimere la +irritazione, il disgusto che ne provai. Come mai s'era diffusa una +voce simile? Mi sdegnavo, senza ragione, anche con mio fratello per +quella odiosa parola: _galante_. Questa gente pettegola e stupida mi +sciupava l'amore! Allora per la prima volta sentii orrore di far +conoscere Violet a' miei concittadini, se mai giungessi a possederla. +L'idea che il nostro amore e la sua persona fossero tema di commenti e +di scherzi mi riusciva intollerabile. + +Trovai le sorelle von Dobra sole con il loro papà. La signorina Luise +era un po' meno brillante del solito; invece sua sorella, di cui prima +avevo appena udita la voce, parlava assai e di tanto in tanto mi +guardava, come mi parve, curiosamente. Una volta ch'ella discorreva +con suo padre, Luise mi disse quasi sottovoce:--Il thè non sarà così +buono come credevo.--Un quarto d'ora dopo di me vennero una vecchia +dama, un giovane signore e una giovinetta che mi furono presentati da +Luise come Haidenröslein, sua madre e suo fratello; con la +dichiarazione che quest'ultimo era la unica spina di una così bella +rosetta. Dopo ch'ebbero scherzato e riso alquanto, la signorina +Haidenröslein domandò:--E miss Yves? + +--Non viene--rispose la sorella di Luise. E soggiunse guardandomi: + +--Ne siamo tutti così desolati!--Vidi Luise mandarle un'occhiata di +rimprovero. + +--E il vecchio Topler, almeno?--riprese l'altra.--Ho tanta voglia di +udirlo! M'han detto che suona anche col naso e con le ginocchia. + +--Non verrà neanche lui, credo--rispose Luise. + +Non ne dubitai più; la causa di queste assenze ero io, e le sorelle +von Dobra ne sapevano qualche cosa. Chi aveva parlato? Cosa era +successo fra i Topler e miss Yves? Desideravano essi evitar me, o +evitarsi a vicenda? La mia ebbra fantasia immaginava anche questo. E +non saper niente, non potere saper niente! Il signor von Dobra mi +parlava, forse dell'Italia, forse dei sandwiches preparati dalle sue +figliuole. Dio solo sa come lo ascoltai e cosa intesi. Debbo sorridere +ancora quando penso alle mie risposte assurde e a' suoi occhi +stupefatti. Preso il thè, la cugina, di cui non ricordo il nome, cantò +_Haidenröslein_. Stavolta mi toccò udirla tutta, ma n'ebbi una +impressione diversa; per meglio dire, non n'ebbi quasi alcuna +impressione, tanto era presa la mia mente dalle incertezze presenti. +Poi la signorina cantò ancora, cantò fra l'altre cose un lungo duetto +con suo fratello. Durante questo pezzo Luise sedette presso a me e mi +disse sottovoce: + +--Devo dirle qualche cosa da parte di una persona, ma ora è +impossibile. Vado dalle Benedettine ogni mattina alle dieci e mezzo e +poi nei prati. + +Più tardi trovò un altro momento per dirmi pure in segreto: + +--Credo che parta domani. + +La sorpresa e la commozione mia nell'udire ch'ell'aveva una parola di +Violet per me non si dicono. Non era ancora nè gioia nè spavento, +perchè non potevo sapere quale parola fosse; quando intesi che miss +Yves partiva all'indomani, sorse in me insieme al subito terrore, più +forte del terrore, l'antica fede, la volontà indomita di vincere. +Tornai tranquillo, complimentai la cantatrice, scherzai con le +signorine di casa, lodai al loro papà l'Italia e i sandwiches, e mi +congedai dalla compagnia col sorriso sulle labbra. + +O luna tedesca, com'eri grande e spettrale, quella sera, in faccia a +me, fra i tetti acuti di Eichstätt! La notte, la solitudine, il +silenzio quietarono presto il mio orgasmo. Camminando, mi tornavano +spontaneamente alle labbra alcuni versi pensati pochi mesi prima, nel +passeggiare di notte la mia città: + + È mezzanotte, al mio passo + La strada vuota risuona + Mentre men vo lento, lasso, + E ai sogni il cor s'abbandona. + + Le nere alte case gotiche + Sfolgora un lume d'argento; + Non so che peso di secoli, + Che stanco dolor vi sento. + + Tu in faccia mi splendi, o luna, + Fra i tetti obliqui sorgente. + Ahi che un'amara fortuna + Pur nel tuo volto si sente. + + Deserta, in cielo, tu sei; + Di tanta gloria che fai? + O luna, s'io non ho lei + Splender poeta ch'è mai? + +Passai dal Rossmarkt; la casa era tutta buia. Il pensiero che +all'indomani sera Violet non sarebbe più là, che forse non saprei dove +seguirla, mi diede un acuto ma breve spasimo. Passai gran parte della +notte alla finestra, immaginando ciò che poteva essere accaduto in +quel giorno, ciò che potrebbe succedere all'indomani. + +La mia finestra guardava il fianco della fontana di San Villibaldo, e +a poco a poco la figura benedicente del mansueto vescovo, con i piedi +nell'ombra e la testa nella luna, mescolavasi ai miei sogni. + + + + +XXV. + + +Alle dieci la mattina seguente ero già fuori della Westenvorstadt. +Luise comparve colla sua sorellina all'ora indicatami. Era molto +pallida e seria; pareva commossa quanto me. Io aspettavo in silenzio +che parlasse. Avevo inteso la sera prima, e ora il suo viso mi +confermava che sapeva tutto; ciò e l'aspettazione affannosa mi +toglievan la voce. Ella mi guardò, sorpresa del mio aspetto; quasi +atterrita, mi parve. S'affrettò a dirmi che aveva per me un saluto, un +solo saluto. Sentivo che aveva altre cose a confidarmi e non ne +trovava la via; nè io trovavo la via d'aiutarla. Non seppi dirle che +questo: + +--Un saluto di miss Yves? + +Ella non rispose; mi disse invece sottovoce e in fretta:--Voglio bene +a Violet, mi rincresce che sposi il professor Topler. + +Dimenticai ch'eravamo in istrada, le presi una mano, gliela strinsi. +Un subito rossore le divampò in viso; ritirò la mano. Le chiesi scusa, +ciò che la fece arrossire ancor più.--È un'idea mia--disse--quello che +faccio,--Nessuno dovrà saperlo mai mai. Mi prometta che non dirà +niente a nessuno. + +Povera cara fanciulla, se avesse avuto ancora la sua mamma non avrei +mai saputo nulla di quest'idea, probabilmente, neppur io; così seguiva +il suo cuore caldo e la sua testolina immaginosa. Però esitava, aveva +paura, come un ragazzo che conduce solo un cavallo ardente, ne gode e +trepida. + +--Mi prometta anche questo--soggiunse dopo una breve pausa--mi dia +parola d'esser sincero con me. Pensa male di me, crede che sia una +pazzia di mescolarmi in questa cosa? + +--Ma no!--esclamai. + +--Perchè--diss'ella--a casa mia lo crederebbero di certo. Però mi fido +di Lei. + +In fatto non so come la cara giovinetta potesse avere fiducia in me +che conosceva appena, e certo il suo atto non era conforme alla +prudenza del mondo. Credo averlo giudicato anche allora, quando disse: +mi fido di Lei. Confesso che tacqui, con un lampo di rimorso, il mio +giudizio e la pregai, palpitando, di parlare. + +--Vorrei che la mia amica fosse felice--disse ella arrossendo +ancora--e credo di aver capito come lo sarebbe. + +Giunsi le mani in silenzio; una gratitudine, una tenerezza troppo +forte mi facevan groppo alla gola.--Ho saputo tutto dalla zia--riprese +Luise--che lo sapeva dal dottor Topler. Violet non mi ha raccontato +niente. Mi ha detto solamente che parte stasera e che se vedevo Lei, +Le facessi i suoi saluti. Allora la zia non mi aveva ancora parlato e +mi meravigliai molto di questa partenza affrettata. Violet mi +abbracciò, mi baciò, mi disse: cara bambina!--e niente altro. Io l'amo +quanto posso, ma già lei mi tratta sempre così: «cara bambina, cara +bambina!» + +Le vidi gli occhi umidi. + +--Ha torto--riprese--ma non importa. Ne chiesi a mia zia e capii +subito che sapeva e non voleva parlare. Povera zia, quando voglio +io!... + +Stavolta gli occhietti azzurri scintillarono di malizia e di orgoglio. +Ella mi raccontò poi che Topler aveva pregato sua zia Treuberg di +chiedere informazioni sul mio conto e che intanto aveva interrogato +Violet, la quale si era mostrata fermissima nel proposito di tenere la +promessa data al professore, anzi lo avea caldamente pregato di tacere +del tutto con quest'ultimo. Allora Topler era ritornato per consiglio +dalla signora di Treuberg, la quale riteneva che di fronte a un +contegno risoluto di miss Yves io mi sarei dato per vinto, e che +quindi si potrebbe tacere ogni cosa al fidanzato. Perciò fu deciso che +Violet, con un pretesto, partisse subito per Norimberga. Il povero +Topler, nuovo a simili impicci, ora dava in escandescenze, ora cadeva +in abbattimenti, ci si smarriva e si affidava in tutto ai consigli +della signora Treuberg, che era una buona creatura, ma non la sapienza +in persona, secondo Luise. + +--E dunque?--diss'io storditamente. + +Luise mi guardò. Il suo sguardo penetrante mi umiliò, mi rivelò di +botto una donna nella giovinetta. Diceva: come mai domanda? Come mai +non intende che deve seguire Violet? Come mai ama? Nessuna parola +umana avrebbe potuto significar ciò più chiaramente di quegli occhi. + +--Lo so!--esclamai senza ch'ell'aprisse bocca.--Mai non mi darò per +vinto! Ma credevo che Lei avesse ancora qualche cosa a dirmi. + +Luisa richiamò la sua sorellina che correva verso il fiume. + +--No--diss'ella poi--non ho altro.--Cioè--soggiunse +precipitosamente--ci sarebbe un'altra cosa, ma questa non è necessario +che la dica. + +La scongiurai di dirmi tutto, tutto. + +--No--diss'ella, sfavillando a un tratto del suo solito malizioso +brio.--Non la dico e non la dico! + +Mi parve che si ostinasse in parte per divertirsi, in parte per la +fierezza del suo spirito ribelle a qualsiasi violenza. Lessi in pari +tempo sul suo viso che non avrebbe ceduto a un re. + +--Non deve credere,--soggiunse,--perchè Le ho detto tanto, che Le +direi tutto! E adesso io ritorno sola in città. L'avverto che Violet +parte alle quattro e mezzo. + +La ringraziai di quanto aveva fatto per me, di quello che sapevo e di +quello che non sapevo; ma ella rifiutò i miei ringraziamenti dicendo +che cercava solo il bene della sua amica, e che non poteva soffrire il +signor Topler con tutta la sua gran bontà noiosa, che ciascuno lodava. +Un uomo così vecchio, così goffo, così _plump_, voler sposare Violet +Yves! Ma la colpa maggiore era di quegli stupidi zii di Norimberga. + +Ci dividemmo. Ella rientrò in città, e io m'indugiai un tratto sui +prati a cercar senza frutto che potesse esser mai l'_altra cosa_ +taciuta. + + + + +XXVI. + + +Non c'era dubbio che avrei seguito Violet a Norimberga; ma per un +giusto riguardo a lei, ai Topler, direi quasi, a me stesso, non +l'avrei certo seguita troppo palesemente, viaggiando nel medesimo +treno. Volevo però vederla, foss'anche da lontano, quando partiva, e +mi tenni nei pressi della stazione fino all'ora della corsa. +Arrivarono omnibus, vettore e pedoni; non vidi miss Yves. Giunto il +treno di Monaco, mi avviai a piedi verso Eichstätt per la strada +maestra. Non incontrai nessuno; non sapevo che pensare. Passai dal +Rossmarkt, e avvicinandomi a casa Treuberg vidi entrarvi +frettolosamente due uomini, che riconobbi, all'ombrello e alla mazza +del più magro, per i fratelli Topler. Mi recai daccapo alla stazione +per il treno diretto delle nove e venti pomeridiane. Nessuno. + + + _(Dal mio quaderno)._ + +«Perchè non sei partita? Spero, spero. E se fossi malata? + +«Ho deposto la penna, ho chiuso il viso tra le mani, ho distrutto per +aver pace lo spazio ed il tempo, ho riso dolcemente con te, mia sposa, +non importa dove, non importa quando, di queste passate angustie. + +«Ritornando dalla stazione camminavo nell'ombra; la luna batteva +l'altro fianco della valle. Ti ricordi quella notte a Belvedere di +Lanzo? Eravamo nell'ombra e la luna illuminava Lugano, tutte le +montagne in faccia; illuminava le torri del mio scoglio. Allora la +luna mi faceva fantasticare, e adesso no; allora eravamo seduti l'uno +presso all'altro e pur tanto lontani ancora; adesso invece non ci +vediamo, non ci udiamo e siamo tanto vicini. Sono come un viandante +che dall'alto scopre, non lontano, ma oltre boscaglie impervie, il +tetto del suo riposo. Come arriverò a te? Non lo so ancora, vado +avanti con le braccia distese. Forse quando più ti sarò presso +smarrirò la tua vista, temerò, spasimerò non sapendo se ti perdo, ma +mi slancierò avanti e, se cadrò, sarà nelle tue braccia. + +«E se tu fossi malata? Vi sono degli esseri nervosi, delicati, che +ora, nel mio caso, sarebbero avvertiti da una voce interna, avrebbero +il senso di ciò che tu soffri. I miei nervi sono ottusi, muti. + +«La signorina Luise mi ha detto che ami lo _sweetbriar_. Ne ho colto +alcune foglie ritornando a casa; la loro fragranza mi parla di te, +della tua persona, de' tuoi capelli. Una volta, a Belvedere, +disponendo il cannocchiale per te, e anche qui, il giorno della +rosetta cara, ho sentito l'odore lieve dei tuoi capelli. Somiglia a +questo. Mi piace anche il dolce nome _sweetbriar_, mi fa venir in +mente il tuo verde paese in mezzo al mare. Se non potessi viver teco +in Italia, sognerei una piccola casa vestita di rose, fra le colline +della tua _merry England_, in faccia all'Oceano. Che sogni! Si farebbe +salire lo _sweetbriar_ alle nostre finestre e non desidererei altro al +mondo: + + For in my mynde--of all mankynde + I love but you, but you alone. + +«Sai che anche prima di conoscer te, nessuna canzone popolare del mio +paese, nessun Lied tedesco mi è stato mai più caro di questa antica +ballata inglese? + +«Sono tanto triste, ho tanto bisogno di te, vorrei andare alla +finestra, chiamarti nella notte. + +«Violet, Violet! Darling!» + + + + +XXVII. + + +All'indomani, molto per tempo, ricevetti il seguente biglietto: + +«Fanny Treuberg, nata von Dobra, dolente di non esser stata in casa +ier l'altro, aspetta il signor*** oggi, domenica, dopo le undici.» + +Suonai il campanello di casa Treuberg al battere delle undici; nessuno +al mondo sarebbe stato capace, nel posto mio, d'attendere un altro +minuto. M'introdussero nel salotto stesso dell'altra volta e mi +dissero di aspettare la signora, che sarebbe venuta subito. Non osai +domandare di miss Yves. Vi era ancora il vaso di fiori, ma senza rose, +stavolta; v'erano le fotografie. Solo le sedie non erano al posto di +quel giorno. Mi accostai al tavolino. Sentivo ancora il profumo de' +suoi capelli, mi serravo sul petto le sue mani gelate. La signora +Treuberg entrò. + +--Ho mio marito a letto da ieri--diss'ella.--È un male da nulla, ma +egli è inquietissimo, mi vuol sempre in camera. + +Non compresi che significasse questo esordio. Feci un gesto come per +giustificarmi d'essere venuto e per prender licenza. + +--Ma no, ma no!--esclamò La signora.--La ho ben pregata io di venire. +Sieda! Mio Dio, non so come incominciare. + +Sedetti in silenzio. + +--Lei adesso ha capito--riprese. + +--Sì signora--risposi.--Mi dica. + +--Ecco che cosa succede. Santo Dio, è un tal seguito di cose e anche +questo colloquio con Lei è tanto strano per me! Aggiunga lo stato di +mio marito. Proprio c'è da perderne la testa. Aspetti, dunque. Lei ha +parlato al dottor Topler. + +--Sì signora. + +--Topler è venuto qua giovedì mattina. Pover'uomo, era fuori di sè. Ha +parlato a miss Yves. Miss Yves è stata perfettamente sincera con lui, +ma gli ha detto che intendeva tenere la sua promessa e lo ha pregato, +anzi, di tacere tutto a suo fratello. Allora Topler si è consigliato +con me. Adesso Le parlo schietto; il mio consiglio è stato che si +facesse il desiderio di miss Yves, che non si dicesse niente al +professore e ch'ella anticipasse la sua partenza, con un pretesto, per +Norimberga. Così fu deciso. Io ne parlai a miss Violet e si doveva +partire ieri, sabato, alle quattro e mezzo; perchè la avrei +accompagnata io. Siccome erano venute notizie non tanto buone dallo +zio Yves, quello ch'è stato in Italia, così s'è detto al professore +che si anticipava il ritorno a Norimberga per lui; quando ieri, prima +ancora che mio marito si sentisse poco bene, capita Topler, il +vecchio, tutto ansante, tutto sottosopra, e mi dice di sospendere la +partenza perchè c'è una novità, e questa novità è che suo fratello sa +ogni cosa. + +--Lo sa?--esclamai. Non tanto la cosa in sè, quanto il modo in cui +sentivo che Topler l'aveva detta, mi fecero balzare il cuore di +speranza. + +--Sicuro--rispose la signora.--Il professore ha saputo tutto da una +lettera che ricevette ieri mattina. Pare sia sottoscritta, ma da +persona che prega di non essere nominata. Infatti il professore non +l'ha voluta nominare. Solo ci affermò che non l'aveva scritta Lei. + +--Luise--pensai con uno slancio di gratitudine.--Il segreto di Luise. + +La signora continuò a raccontare che Topler le aveva espresso la ferma +volontà di suo fratello, di parlare a Violet il più presto possibile, +appena ne fosse stato in grado.--Il vecchio--diss'ella--era in un +grande orgasmo e mi pareva tutto meravigliato che suo fratello, +malgrado un tal colpo, non fosse ancora morto. Egli non poteva star +quieto sulla sedia e corse via appena fatta la sua ambasciata.--Debbo +anche dir questo--soggiunse dopo un momento di esitazione.--Topler +vide presso di me una lettera di Monaco in cui si parlava molto di +Lei, e in modo da persuadersi che una ragazza sarebbe veramente +fortunata... + +La interruppi, ma ella mi disse che nella commozione di Topler questa +lettera ci entrava molto. + +--Alcune ore più tardi--continuò la dama--egli ritornò con suo +fratello. + +Si udì un colpo di campanello. + +--Mio marito!--diss'ella.--Ritorno subito. + +Ritornò quando a Dio piacque, esclamando:--Ah questi uomini, questi +uomini!--e dolendosi con un fiume di chiacchiere dell'intolleranza di +suo marito, come se io non stessi sui carboni ardenti. Finalmente +riprese il filo del discorso. + +--Vorrei che li avesse veduti. Noi conosciamo da poco tempo i fratelli +Topler, specialmente il vecchio; i nostri più stretti legami sono +colla famiglia di miss Yves. Anzi, se vuole, per quanto il professore +sia un uomo stimabile, questo matrimonio mi andava poco; ma ieri mi +hanno proprio toccato il cuore, povera gente. Il professore pareva +addirittura un morto e sotto gli occhiali gli si vedevano gli occhi +rossi. Sa, non è bello mai; si figuri! E non parlava. Insomma era una +gran compassione di vedere in quello stato un uomo della sua età e +della sua figura. Ma il vecchio inteneriva ancor più. Si vedeva che +soffriva di veder suo fratello così, e che faceva ogni sforzo di +nascondere l'animo suo, di parer tranquillo. Parlava lui. Bisognava +sentire, se diceva una parola a suo fratello, che tono di voce! +Bisognava vedere che occhiate di angustia gli gettava ad ogni momento, +quasi di soppiatto! Il professore andò da miss Yves ed egli restò con +me. Si capiva che faceva un sacrifizio a non accompagnarlo, ma insomma +lo lasciò andare. Ogni tanto giungeva le mani, alzava gli occhi al +cielo e andava sulla porta ad origliare, aspettando il suo passo. Il +professore ricomparve dopo un bel pezzo. Cosa si abbiano detto, Violet +e lui, non lo so; certo egli era ancora più contraffatto di prima. Suo +fratello lo prese a braccetto e lo condusse via. Non potei andar +subito da miss Yves perchè intanto mio marito s'era sentito male. Vi +andai più tardi. Ella mi disse che avrebbe voluto tacer tutto al suo +fidanzato, ma che, interrogata da lui, non aveva potuto mentire. Non +sapeva cosa il professor Topler avrebbe fatto; a ogni modo, lei +desiderava di ritornare a Norimberga il più presto possibile. +S'immagini che imbarazzo; ieri non c'era più che il treno delle nove e +mezzo. Io, avendo mio marito a letto, non potevo accompagnarla e mai +non l'avrei lasciata partire sola. S'ebbe appena il tempo di combinare +che partisse stamattina con mio fratello e mia nipote Luise, che Ella +conosce. Intanto venne una lettera del fidanzato che la lasciava +libera. + +--Ah!--esclamai. + +--Senta, signore--riprese la Treuberg con un certo imbarazzo,--capisco +la sua gioia. Come amica di Violet Yves, credo che potrei molto +rallegrarmi anch'io, ma non so se miss Yves, quantunque certo ben +disposta verso di Lei, accoglierà una sua profferta di matrimonio. La +ho invece pregata di venire da me per dirle questo. Per amor del cielo +non vada subito a Norimberga, per amor del cielo non cerchi +presentarsi subito alla famiglia Yves come un pretendente! Lei non +conosce gli zii Yves. Sarebbe la disgrazia della nostra amica. + +--La disgrazia? + +--Oh Dio, sì. Lei non sa quanto gli zii tenessero al matrimonio +Topler; e io temo pur troppo che invece... + +La signora s'interruppe. + +--Non sarebbero contenti di me?--diss'io. + +--Cosa vuole?--esclamò la povera donna.--Avrebbero torto, ma temo che +sarebbe così. La madre di Violet era romana; una dolce creatura! Ma +non direi che lei e i suoi cognati avessero due idee comuni; e loro +già s'immaginano che tutti gl'italiani sieno così. C'è anche una +questione di religione in fondo. + +Mi feci spiegare queste ultime parole. La madre di Violet, cattolica, +aveva sposato William Yves protestante, col patto che i figli maschi +sarebbero allevati nella religione protestante e le femmine nella +religione cattolica. Si diceva poi che William, presso a morire, +avesse abbracciato la religione della diletta che lo aveva preceduto +nell'eternità con questa speranza. Gli Yves lo credevano. Era una +grande amarezza per loro e l'attribuivano al proselitismo italiano. + +A questo punto la signora mi apprese che il signor Topler era +protestante. N'ebbi grande sorpresa pensando agli scrupoli del mio +vecchio amico, al suo rispettoso riserbo circa il Papa e Roma. Lo +dissi alla signora, ed essa mi rispose che di quello là nessuno poteva +dire con sicurezza cosa veramente fosse. + +Promisi alla signora che almeno per alcuni giorni non mi sarei fatto +vedere a Norimberga e, ringraziatala, mi congedai. Corsi subito a casa +per scrivere a miss Yves. + +Non ho ritrovato questa lettera, ch'era uno scoppio di gioia e un +assalto agli ultimi ostacoli che dividevano Violet da me. Annunciai +anche il mio proposito di partire fra due o tre giorni per l'Italia +onde dar sesto alle mie faccende nella previsione di un'assenza più +lunga. Scrissi così, ma per essere interamente sincero avrei dovuto +anche dire che se indugiavo due o tre giorni a lasciare Eichstätt, era +per attendere il ritorno di Luise, e non soltanto per esprimerle la +mia gratitudine! Mi tenevo sicuro che mi avrebbe recato almeno un +saluto. + +Nel mattino del lunedì andai a prendere notizie del signor Treuberg +con la speranza di saper qualche cosa di Luise; poichè a casa von +Dobra m'avevano detto che l'altra signorina era presso sua zia e i +domestici non sapevano quando il padrone sarebbe tornato. Là seppi che +i von Dobra dovevano arrivare la stessa sera o il mattino vegnente; e +là incontrai il mio amico Topler. + +Ero da dieci minuti presso la signora quando il vecchietto entrò tutto +fremente, tutto scintillante negli occhi. Mi alzai per congedarmi. + +--No no no--diss'egli, accennandomi di rimanere. Salutò la signora, +poi venne da me, serio, con le braccia aperte--Addio, caro--diss'egli; +e mi abbracciò senz'altro. Quindi si parlò di musica, di Eichstätt, di +Eugenio Beauharnais, di Re Luigi, di tutto, tranne di quanto avevamo +in cuore. A un tratto Topler mi domandò se contavo restare qualche +tempo a Eichstätt. + +--Parto domani sera--risposi. + +Non replicò verbo, e ricordo che poi si parlò della signorina Luise. +Qualche sorriso di Topler, qualche parola un po' severa della Treuberg +mi fecero sospettare che il suo segreto fosse stato indovinato. +Temendo che il dialogo pigliasse una piega inopportuna, mi alzai. +Topler si alzò pure e uscì con me. Nello scender le scale mi domandò +se alla sera mi avrebbe trovato in casa; il suo tono di voce era molto +amichevole, ma molto serio. Non soggiunse altro. Ci stringemmo la mano +e ci separammo. + +Venne all'_Aquila nera_ dopo le nove. Appena entrato mi prese a +braccetto e mi disse risolutamente: + +--Venga con me. + +Gli chiesi dove volesse condurmi ed egli rifiutò di dirmelo. +Ripeteva--venga con me, venga con me---Pensai che i von Dobra fossero +ritornati e ch'egli sapesse di un messaggio per me. + +Ma non andavamo verso casa von Dobra, andavamo verso casa Topler. + +Possibile? Quando non ne potei dubitare mi fermai con +un--ma...?--interrogativo. + +--È necessario--rispose Topler vivacemente, afferrandomi per un +braccio--è necessario. + +--Ma non è possibile!--esclamai. + +Non credo che nessuno si sia trovato in un imbarazzo simile. A fronte +del professor Topler, in quello stato di cose, mi poteva condurre un +insulto, una sfida, e non altro, viva Dio. Ora suo fratello non +cercava questo, sicuro. Cosa cercava, dunque? Topler insistette: + +--Le dico che è necessario! + +--Ma suo fratello? È qui? + +--Sicuro. + +--Ma lo sa che Lei vuole condurmi a casa sua? + +--Sicuro, sicuro, sicuro! Lo sa. L'aspetta. È necessario. + +Ebbene, pensai, al postutto, se lo vogliono, ci pensino loro e tal +sia. + +Topler, giunti che fummo a casa sua, mi fece entrare nel salotto del +piano e mi lasciò solo. Aspettai quasi un quarto d'ora. Ogni tanto +udivo la voce del vecchio in un'altra camera, ma non era possibile +intendere le parole. Finalmente l'uscio si aperse. Primo comparve il +mio amico; l'altro seguiva esitando. Il paralume della lucerna mi +tolse di vederlo bene in faccia. + +M'inchinai in silenzio, e non vidi neppure se mi rendesse il saluto. +Topler seniore lo accompagnò ad una poltrona, e gli disse dolcemente +di sedere. Quando sedette lo vidi. + +Notai allora per la prima volta la sua singolare rassomiglianza, non +col frate di Norimberga, ma con un altro frate afflitto di certa +antica incisione satirica che io possiedo. L'accasciamento di un +dolore profondo, che avrebbe reso grottesca la sua figura agli occhi +del mondo, la rendeva invece rispettabile e toccante agli occhi miei; +sentivo che un solo movimento di riso interno mi avrebbe fatto +disprezzare da me stesso. + +--Hai bisogno di parlargli, non è vero?--disse Topler seniore, +affettuosamente. Il professore assentì col capo. Allora l'altro si +volse a me e ripetè: + +--Ha bisogno di parlarle. + +In pari tempo si alzò e andò a chiudere una finestra da cui poteva +venir dell'aria a suo fratello. + +--Va bene?--diss'egli. + +Seguì un lungo silenzio. + +--Dunque, fratello mio?--fece il vecchio. + +L'altro tacque ancora un poco e finalmente rispose: + +--Potreste parlar voi, intanto. + +Topler seniore sbuffò e brontolò: + +--Non eravamo intesi?... Allora parlerò io--diss'egli poi, +sospirando--e tu mi correggerai se sbaglio.-- + +Quindi continuò volgendosi a me. + +--Ecco. Mio fratello si crede in dovere, nella sua coscienza, di farle +una comunicazione. Veramente tutto avrebbe consigliato, nelle +circostanze presenti, una comunicazione indiretta per mezzo mio o di +altri; oppure almeno una comunicazione scritta, per lettera. Ma +ripugna a mio fratello scrivere certe cose e non vuol dir tutto, pare, +neppure a me. Vede, io dovevo trovarmi qui semplicemente come +testimonio, però capisco che a mio fratello manchi il coraggio +d'entrare in argomento. Già, è inutile dirlo, si tratta della persona +le cui relazioni con mio fratello si sono mutate in questi giorni. Si +tratta della salute di questa persona. Prima di partire per l'Italia, +l'anno scorso, ebbe una indisposizione alquanto seria. Fu nel maggio, +mi pare. Va bene, Hans? + +--Nell'aprile--rispose il professore, quasi sotto voce.--Il 22 aprile. + +--Bene--proseguì Topler seniore.--Il 22 aprile. + +Quando guarì, il suo medico chiese a mio fratello, un colloquio. + +Qui Topler s'interruppe e guardò suo fratello, che si coperse il viso +con le mani. + +--Vuoi raccontarlo tu?--diss'egli. + +Colui scosse il capo. + +--Dunque--riprese l'altro rassegnatamente--il medico incominciò a dire +che desiderava avvertire...-- + +Una voce sommessa interruppe dalla poltrona: + +--Ch'era in dovere. + +--Oh santo Dio!--esclamo Topler, stizzito. Riprese subito l'impero di +sè, e si corresse con mansuetudine: + +--Sì, caro, ch'era in dovere. Era in dovere di avvertire mio fratello +che la salute di quella persona non ispirava inquietudini per il +momento; ma che vi erano serie minaccie per l'avvenire, specialmente +considerando... + +Qui Topler esitò come se non fosse sicuro di ciò che diceva e si volse +a suo fratello. + +--Questo non importa--mormorò il professore--questo non importa. + +Topler seniore non comprendeva gli scrupoli di suo fratello e lo +guardò, attonito. + +--Se si tratta--diss'io--dei precedenti di famiglia, parli pure, li +conosco. + +--Poichè lo sa--riprese il dottor Stephan guardando ancora il +fratello, come per giustificarsi con gli occhi--poichè lo sa, lo dico. +Appunto. Specialmente considerando i precedenti di famiglia. Però, +secondo il medico, è possibilissimo che si vada avanti, molto avanti +senza guai, se si evita qualunque emozione violenta, sia di dolore, +sia di gioia. Ciò che conviene alla signorina è una vita uniforme, +tranquilla. Una emozione violenta sarebbe fatale. + +Io ascoltavo rabbrividendo. Le cose udite non mi destavano meraviglia. +Non avevo mai voluto fermare il pensiero su questo punto, perchè mi +faceva spavento. Inconsciamente avevo le stesse apprensioni del +medico. + +--Ella può esser chiamato--conchiuse Topler seniore--a vegliar sulla +salute della signorina. Capirà perchè mio fratello abbia desiderato... + +Ringraziai e domandai se avessero altro a dirmi. + +I due si guardarono ed il professore disse piano qualche cosa. Il +vecchio s'alzò, poco persuaso, mi parve; e uscì dalla stanza +brontolando, senza salutarmi. + +--Scusi,--disse il professore,--il mio riverito fratello, non +sapendo... non potendo... era una cosa convenuta fra la signorina e +me... + +Forse aveva preparato un esordio, ma per effetto della commozione o +del suo naturale imbarazzo, si smarrì nella prima frase, rinunciò +all'esordio. + +--Insomma--diss'egli, buttando fuori, frettolosamente e senza +guardarmi, le sue conclusioni,--con me la sua vita sarebbe stata più +sicura. + +Più sicura? Era una visione d'orrore ch'egli mi levava in faccia così. + +--Questo--esclamai--è in mano di Dio! + +Parve che la passione del mio grido si apprendesse a lui. + +--Sì signore! mi rispose balzando in piedi.--Più sicura! Questo è +vero! Questo Lei non lo può sapere! + +Sapevo benissimo ciò che voleva farmi intendere e la credetti una +vendetta della sua gelosia. Tentava egli avvelenarmi l'avvenire? Lo +interruppi con ira, ne lo accusai. Egli protestò, convulso, pallido +come un morto. Replicai, mi rispose. Suo fratello saltò in camera, si +cacciò fra noi, tempestò con me, tempestò con l'altro, afferrandoci +per le braccia, gridando a me ch'ero un uomo indegno se non credevo al +cuore più leale del mondo, gridando a lui ch'era uno stupido, due, +quattro, dieci, cento volte stupido. A misura che ci placavamo noi, si +rabboniva lui pure, scendeva a meno bollenti rimproveri, a parole +mansuete, a scuse. Finalmente mi stese la mano, abbracciò suo +fratello, e poi andava per la camera fregandosi le mani, borbottandosi +tutto accigliato, ma con un accento di soddisfazione profonda:--siamo +tre galantuomini, siamo tre galantuomini. + +Me n'andai subito ed egli mi volle accompagnare sino a piedi della +scala:--Lei è andato in collera--diss'egli nel lasciarmi--ma mio +fratello è più che un santo. Io, al suo posto, o mi sarei fatto +ammazzare o avrei ammazzato Lei. Questi sono spropositi, ma, insomma, +capisce! Domani me lo porto via, me lo porto nello Schwarzwald. Là lo +guarisco. Ci ho già la sposa pronta. Altro genere! + +Qui Topler, spingendo i gomiti in fuori e arrotondandosi il cavo delle +mani sul petto, fece una mimica che non mi sarei aspettata da +lui.--Buona fortuna!--diss'egli. + +Amica mia, cui dedico queste memorie, non pensa Lei che Hans Topler +fosse migliore di me? Allora ne ho dubitato, e adesso ne sono sicuro. +Egli era uno degli ultimi che saranno primi un giorno. Io fui quella +sera ingiusto e forse anche insolente con lui. È quasi un sollievo per +me di confessarlo; non ho giustificazioni nè scuse, e vorrei che si +sapesse come mi accuso. Iddio sa se tornato in calma non mi dolsi di +me stesso, se non mi rimproverai la mia natura pronta sempre alle +belle parole, ricca di sensi nobili in astratto, ma poi debole, +ingenerosa nei cimenti della vita reale. + +Il giorno seguente mi recai a visitare i von Dobra. Vidi Luise, ma non +sola. Era triste. Mi accolse gentilmente, però fu meco molto più +riservata del solito e non mi fece in alcun modo intendere d'aver +messaggi per me. Suo padre mi parve imbarazzato. Nessuno parlò di miss +Yves nè del viaggio a Norimberga; ogni discorso cadeva. Mi alzai +presto, dicendo che partivo per l'Italia e che a Monaco avrei veduti i +nostri conoscenti comuni. + +--Lei già--disse Luise--non si lascerà più vedere ad Eichstätt. + +--Difficile--risposi.--Però in Germania ci ritorno di certo e presto. + +--Bravo--diss'ella, quasi sottovoce. Fu l'unica parola significativa +ch'ebbi da lei. Poi soggiunse malgrado il silenzio accigliato di suo +padre e di sua sorella:--Si ricordi un poco anche di noi. + +Non ho più riveduta Luise, che lasciò Eichstätt da un pezzo; non so +che sia di lei presentemente e non spero rivederla mai più se non là +dov'è Violet. Non la ho dimenticata nè la dimenticherò un momento, la +cara biondina. Non ho detto che, richiesta da me, mi diede +manoscritte, in cambio del mio brindisi, le strofette popolari, +cantate da lei nel Bahnhofswald. Le conservo presso alle mie memorie +più care, insieme alle foglie di Waldmeister; e quante volte non le +riprendo ancora, non le rileggo con tenerezza! + + Du, mei flachshaarets Deandl + I hab di so gern + Und i kunnt weg'n dein Flachs + Glei a Spinnradl wer'n. + +Mai non scorderò la graziosa cantatrice del bosco; molto meno scorderò +i fiori colti in riva all'Altmühl, il salottino di casa von Dobra e +l'appassionata giovinetta che tanto osava per Violet. Possa ella aver +incontrato un amore degno del suo generoso cuore, possa essere felice! +Aveva certo un cuore fedele, un cuore che non muta, che non oblìa. Se +queste pagine vedranno mai la luce, se verranno alle sue mani, sia +pure in un giorno assai lontano, io so ch'ella ne avrà una commozione +simile alla mia presente; io so che penserà a Violet ancora con +lagrime, che penserà a me ancora con il sentimento di quando mi +disse--mi fido di Lei.--Preghi allora per noi, cara Luise; e si fidi, +si fidi di noi, della Sua amica e di me, che con tenera gratitudine +pregheremo per Lei. + +Volli andare alla stazione a piedi, per il sentiero del bosco, mentre +il mio bagaglio viaggiava nell'omnibus. Dissi addio ai faggi e agli +abeti che mi avevano veduto con Violet. Quante cose in otto giorni! +Era il tramonto; sopra la stazione il sole infocava le boscaglie +deserte. Quante cose! Avevo l'idea di non tornare mai più ad +Eichstätt, e fu allora che colsi per memoria le foglie del profumato +Waldmeister. + + + + +XXVIII. + + +Mio fratello e la sua famiglia sospettarono certo di qualche cosa +perchè non espressero sorpresa alcuna del mio sollecito ritorno nè +della intenzione, che io manifestai loro, di ripigliar presto il +viaggio interrotto. Accolsero le mie parole in silenzio e non +toccarono mai più, con me, questo punto. Avrei spontaneamente +confidato il segreto a mio fratello, ma non mi tenevo sicuro che +tacesse con mia cognata, la quale, alla sua volta, non sarebbe stata +zitta di certo. Ora è a Lei, amica mia, che io debbo domandar perdono, +perchè La vidi in quei giorni e Lei mi domandò se le voci corse +fossero vere; al che io risposi, con alquanta ipocrisia, che voci +siffatte non erano mai da raccogliere. Forse Lei non si lasciò +prendere a questa smentita apparente, perchè mi replicò, secondo il +suo solito, che già ero un libro chiuso; ma intanto io non fui +sincero. + +Giudichi se, in quella incertezza di cose e posta la mia natura, mi +fosse facile di parlare. Se mi trova in colpa mi perdoni e mi tenga +conto, a ogni modo, delle confidenze che Le feci più tardi là presso +la chiesetta longobarda e della sincerità piena di quest'ora. + +Ero arrivato a casa il 21 maggio, e al 1° giugno non sapevo ancora +niente di Violet: mi venne il dubbio che ella mi avesse scritto fermo +in Posta, e corsi a sincerarmene. All'ufficio non trovai nulla, ma poi +incontrai il postino del mio quartiere che mi porse una lettera col +francobollo straniero. L'afferrai; era lei. + +Poteva esser la vita, poteva esser la morte; non ebbi il coraggio +d'affrontare la mia sentenza in mezzo al viavai della gente. Lei +conosce la stradicciuola senza nome lungo il fianco orientale di S. +Maria _ad muros_, a due passi dalla Posta? Corsi là. Qualcuno mi fermò +per via, mi rimproverò di non salutare gli amici. Forse uno di questi +amici ricorda ancora di avermi detto:--Ti senti male? Sei pallido.--Fu +in quella stradicciuola erbosa, fra i bastioni e la chiesa solitaria, +che apersi la lettera e lessi queste parole: + +«Mio Dio, cedo. Se sapesse, dovrei essere tanto afflitta, e sono tanto +felice! Non mi troverà più a Norimberga. Partirò dopo la metà di +giugno e il primo di luglio sarò a Rüdesheim am Rhein, presso la +famiglia Steele, per ora; più tardi, forse, mi recherò in Inghilterra. +Oh amico mio, non ho più che Lei!--V. Y.» + +La porta laterale di Santa Maria era aperta. Vi entrai. + +Anche adesso, quando sono in città, vado ogni giorno a Santa Maria, +nella terza cappella a sinistra, quella grande, scura, con le due +finestre gotiche dai vetri dipinti, dove andai allora; e sarebbe un +vivo dolore per me se avessero a cambiare il vecchio banco dove +m'inginocchiai fra la balaustrata e il confessionale. + +Tali momenti sono inenarrabili. La gioia, la gratitudine dell'anima +mia non avevan parole. Se qualche sommessa voce mi usciva dal petto +mentre mi premevo le mani sul viso, eran voci quasi dolorose, _gemitus +inenarrabiles_. Cosa ne posso dire? Ho avuto questo senso, che Dio mi +era vicino vicino, e che il mio spirito ne delirava. + +Una digressione per Lei sola, amica mia. Vorrei che la filosofia +positiva studiasse questi misteri, che ne apprezzasse imparzialmente +il valore. Vorrei che comparasse fra loro la emozione dello scienziato +che scopre una importante verità, la emozione dell'artista cui balena +in mente un concetto di grande bellezza, la emozione di chi immagina e +si propone un eroico sacrificio per il bene. Mi pare che la +somiglianza loro si troverebbe facilmente. Tutte generano un piacere +spirituale intenso, tutte staccano lo spirito umano dal mondo +sensibile che lo circonda, lo spingono nel contatto inebbriante di +qualche cosa che prima non era in loro, che si potrebbe ancora, lo +sentono, allontanare da essi, che deve quindi esistere anche +distintamente per sè, benchè non s'intenda come. Noi possiamo però +immaginare che tali contatti diversi avvengano per altrettante azioni +diverse di un Essere solo, perfetto. Ora, se questo Essere esiste, +ogni altro immaginabile contatto con Lui deve dare una emozione di +egual natura. Ebbene, l'anima religiosa cerca appunto il contatto di +un Essere perfetto in verità, in bontà, in bellezza; lo slancio +religioso aspira ad esso in tutti i suoi attributi, ed ecco seguirne +questa emozione di eguale natura, ma più intensa delle altre in cui il +contatto inebbriante è più angusto. Se immaginiamo uomini vissuti +nelle celle tenebrose di un ipogeo, e la fulminea impressione di un +raggio solare che arrivi loro per il prisma, a questa cella d'un +colore, a quella d'un altro, li vedremo tocchi così di emozioni senza +nome, inconsci così che tali emozioni abbiano la stessa origine, il +sole cui ciascun colore si conviene, il sole che rende più felici noi +cui risplende intero. Cara mia, Lei sa che io ho pur troppo sempre +avuto un debole per i pasticcetti di metafisica azzurra; ho davvero +paura di averne cucinati troppi, l'inverno, nel suo salotto dove non +mi mancavano nè la metafisica, nè l'azzurro, nè il caldo. Questo è ben +l'ultimo; si consoli. + +Andai a casa e parlai a mio fratello. + +Egli mi disapprovò. Non intendo ora dolermi di lui. Era un uomo retto, +un uomo di cuore, e fu sempre affettuoso per me che ora ne tengo come +posso il posto presso i figli, orbati in sedici mesi di ambedue i +genitori. Ma forse allora non ponderò abbastanza l'obbligo morale che +già mi legava a miss Yves e cercò rimovermi dal mio proposito con +troppo calore. Me ne sdegnai forte ed ebbi il torto di lasciarmi +sfuggire, nella collera, alcune parole circa il fine della sua +opposizione che giustamente l'offesero. Gliene chiesi scusa sull'atto, +ma la impressione non ne fu tolta. Egli si chiuse in un freddo riserbo +e io posi fine al colloquio pregando di non manifestar la cosa ad +alcuno. Certe domande di mia cognata sui protestanti di Germania e +d'Inghilterra, e il viso lugubre con cui le faceva, mi diedero poi a +sospettare ch'egli avesse parlato; perchè non gli avevo detto che +Violet era cattolica. Ciò m'indispose ancor più. + +Un altro discorso di mia cognata mi ferì. Io occupavo, in casa, +quattro camere, e la casa è grandissima, non serviva, per un buon +terzo, a nessuno; due famiglie vi potrebbero alloggiare comodamente. +Ella mi domandò una delle mie camere per una istitutrice che voleva +prendere, e mi fece capire che giudicava la casa appena bastante per +sè. Io veramente avevo pensato di non restarci se prendevo moglie, ma +intanto tutte queste ostilità più o meno coperte m'irritavano e pensai +allora per la prima volta di abbandonare la mia città nativa, di +portare Violet a Roma o a Napoli. + +Non riferirò ciò che risposi a miss Yves. Allora mi parve che le mie +parole avessero il fuoco dell'anima e così parve a lei pure. +Rileggendole invece più tardi, mi parvero e mi paiono ancora tanto +inadeguate a ciò che sentivo. No, non le trascriverò, sono foglie +disseccate dell'agave; le lascio cadere. + + + + +XXIX. + + +Dato sesto alle mie faccende per un pezzo, mi dimisi da un ufficio +pubblico cui più avrei mancato e ne ritenni alcuni altri senza +importanza, per non dar luogo a troppi commenti. Partii quindi per +Milano e presi la linea del Gottardo. Fui a Magonza il 21 giugno, +avendo in animo di partirne la mattina del 25 col battello a vapore +discendente che tocca Rüdesheim, sulla destra del Reno, alle nove. +Arrivai a Magonza di sera, da Francoforte. M'ero messo in testa che +Violet dovesse passare di là e avevo pigliato quel giro vizioso per +fare, almeno in parte, la stessa via. Giungendo al ponte di ferro sul +Reno, una gran commozione mi prese. Avevo veduto il Reno molti anni +prima, alle radici del Rheinwaldhorn. Ero allora giovanissimo, avevo +la testa piena dei versi di Heine, delle ballate del Wunderhorn e di +figure tedesche, da Criemhilt e Hagen al Trompeter von Säkkingen. Per +me le acque del Reno celavano un tesoro di fantastica poesia oltre a +quello dei Nibelunghi; il suo nome solo m'inebbriava ed era stato il +mio sogno di vederlo nel tratto più glorioso, fra Worms e Colonia. Non +so cosa festeggiassero, quella sera, a Magonza. Il famoso fiume era +zeppo di barche, sparso di lumi erranti; vapori andavano, vapori +venivano, lentamente, con musiche o fuochi artificiali a bordo; la +luce argentea di un faro elettrico batteva da lontano e oscillava +sulle case della città, sulle rive gremite di popolo. Non credevo che +il Reno fosse già così ampio a Magonza, e la mia prima impressione fu +di stupore; ma poi dimenticai subito lo spettacolo, pensai solo che +quella gran corrente mi avrebbe portato laggiù, oltre i lumi e le +barche, al mistero delle ombre lontane, a questo ignoto Rüdesheim, a +lei. + +La sera stessa passeggiai lungo il Reno. Il nero spaventoso del cielo, +i lumi del fiume, la folla silenziosa e ferma sulle rive, le musiche +trionfali cui si mescevano di quando in quando da un vicino serraglio +ruggiti di belve irritate, facevano uno spettacolo festoso e lugubre a +un tempo che mi metteva sinistri pensieri. Me ne partii presto, mi +misi a caso per viuzze deserte e mi trovai improvvisamente a fianco +del Duomo colossale, cinto di silenzio. Mi fermai a contemplare la +incerta enormità delle cupole e delle torri nelle tenebre. Là ritrovai +la mia profonda gioia e me ne ritornai all'albergo. + + + + +XXX. + + + _(Dal quaderno)._ + + Magonza, Hôtel Karpfen, 21 giugno. + +Amica mia, tu vorrai sapere cosa ho sentito questa sera, a Magonza. +Ecco: di essere sulla soglia d'un'eternità. Anche la prima sera che +udii la tua voce ebbi una simile impressione, ma allora la porta +dell'eternità era chiusa. Adesso, diletta mia, io sono tu, la porta è +aperta, odo la voce tua, sento che mi rinnovo, ch'entro in un mondo +superiore. Cara, forse io pecco d'orgoglio, mi pare che nessun altro +amore somigli al nostro, che siamo veramente uniti in Dio; questo +pensiero mi esalta, mi inebria tanto! Credi, credi anche tu così! Ho +avuto stanotte uno slancio tale di questa fede, contemplando sopra i +fanali di una piazza deserta le sommità oscure della cattedrale. Ho +alzato al cielo le mani congiunte. + +Diletta, sei tu che mi rinnoverai. Se tu sapessi, sono come un +fanciullo che sento di trasformarsi in un giovane, e ne ha la febbre. +E la giovinezza, la vita piena, la potenza, la gioia sei tu. Tu mi +farai quello che sarò poi sempre, poichè questa giovinezza che mi +comincia ora è eterna. Lo credi, lo sai ch'entriamo nell'eternità? +Stringiti a me, stringiti a me, perchè tu pure sarai rinnovata con me. +Tutte le tue tristezze, tutti i dubbi, tutto l'amaro dell'anima tua, +tutte le spoglie della prima imperfetta vita cadranno. Puoi tu +immaginare il tempo che verrà poi? + +Amore mio, senti questa cosa; noi non vediamo ancor bene. Quando +saremo un solo, non ci potremo più dire a vicenda: «Tu sei la vita, la +potenza e la gioia;» ma gli occhi nostri si apriranno, e noi, cercando +nel nostro cuore, nei nostri pensieri, nelle nostre opere, in tutte le +cose, l'Amore infinito, diremo a Lui, sempre a Lui: «Sei nostra vita, +potenza e gioia!». + +Dove sei tu in questo momento? Addio, ti amo! + +(Versi pensati stasera in ferrovia, tra Francoforte e qui, non +disciplinati nè disciplinabili): + + Il treno va e tuona. + Guardando la fioca + Lucerna che trema, + Io penso la fine, + La dolce, la cara + Lontana persona + Che posa pensando + Me solo, e, pensando, + A me s'abbandona; + Il treno va e tuona. + Guardando le stelle + Immobili, austere, + Guardando le nere + Parvenze de l'ombra + Che fugge, che vola, + Io penso lei sola, + Io vedo lei sola, + Respiro lei sola, + Ovunque presente + Nel cielo, ne l'ombra, + Ne l'aria fuggente, + Ne l'ebbra mia mente, + Io sento il suo cuore + Che batte, che batte, + Le voci sue rotte + Che dicono: «Vieni, + Cedo, vieni, vieni.» + Il treno va e tuona. + + + + +XXXI. + + +Il 25 mattina, alle sette e mezzo, partivo da Magonza sul vapore +_Loreley_. Pioveva e tirava vento; le umili rive e le isole del fiume +con i loro grandi pioppi sfumavano nella nebbia. I gioghi del Taunus +non si vedevano affatto; ad un certo punto poco più si vedeva che i +fiotti giallastri rotti dal piroscafo. Finalmente dietro i grandi +alberi d'un'isola, al piede di fosche alture, ci apparve Rüdesheim. + +Discesi all'Hôtel Krass. Sapevo che Violet non era a Rüdesheim, ma +pure la sola aspettazione della venuta sua, un presentimento di ore +felici, una incertezza del dove, del come, del quando le avrei +parlato, mi fecero battere il cuore appena messo piede a terra. +Guardavo avidamente le case, il fiume, le colline di questo paese che +doveva diventarmi familiare e caro quanto altro mai. All'Hôtel Krass +mi diedero una cameretta piccina, presso la sala da pranzo. L'unica +finestra guardava il giardinetto a pergolati dell'albergo, un piccolo +dado di ombra, di verde e di rose; di là dal giardinetto la ferrovia, +il gran fiume verdognolo, le alture del Rochusberg. Tutto era nuovo +per me, nulla mi pareva straniero. + +Chiesi subito al cameriere, un gobbo chiacchierino, se vi fosse a +Rüdesheim una famiglia Steele. Quegli mi rispose, spalancando gli +occhi per la meraviglia, che sì. Il signor Paul Steele e la sua +signora erano tra le persone più distinte del paese. Avevano degli +ottimi vigneti sotto il Niederwald e sul Rochusberg, un gran palazzo a +Magonza. Viaggiavano assai; il cameriere credeva che in quel momento +fossero assenti; mi promise, a ogni modo, informazioni esatte. Seppi +infatti da lui, più tardi, ch'erano a Francoforte e che quel mattino +stesso avevano telegrafato di mandar loro certi oggetti a Magonza, +dove intendevano trattenersi alcuni giorni. Non perdetti un minuto e +scrissi a Violet per farle sapere dov'ero. Nella incertezza, feci due +lettere; ne indirizzai una a Norimberga e l'altra a Magonza. Poi mi +feci indicare la casa degli Steele, un villino elegante nello stile +tedesco antico, alla estremità orientale del paese, presso +all'incontro della strada di Geisenheim con la ferrovia. + +La sera del secondo giorno dal mio arrivo ebbi questo biglietto da +Magonza: + +«Dovevamo restar qui una settimana, ma ho ottenuto che si parta +domani. Oh non posso, non posso più stare lontana da Lei! L'anima mia +è più che mai Sua, tutta Sua, ma, nella lontananza, le antiche +obbiezioni mi combattono ancora. Io non voglio più ascoltarle, però +soffro, soffro, ho infinitamente bisogno di esser con Lei. La mia +amica desidera viaggiare di notte; così partiremo col treno della riva +sinistra che arriva a Bingen prima dell'alba. Gli Steele hanno molte +cose a fare colà e non si sa ancora quando tragitteremo a Rüdesheim. +Se Lei ode il treno, metta un lume alla sua finestra; credo che lo +vedrò benissimo anche dalla sponda opposta del Reno e sarò tanto +felice di vederlo! Non venga a Bingen e neanche cerchi di vedermi nel +passaggio dallo sbarco di Rüdesheim al villino Steele. Venga al +villino alle cinque; allora ci troverà di sicuro. + +«Addio, addio. _I love you._ + + «V. Y.» + + + + +XXXII. + + + _(Dal quaderno)._ + + Ad alta notte rombando + Passava il treno lontano. + Venni al balcon palpitando + Con la lucerna a la mano. + + Laggiù correvi correvi + Tu via nel treno veemente, + Come una stella vedevi + La mia finestra lucente. + + Allor ti strinsi al mio petto + Con un fulmineo pensiero; + Tu pur sul core m'hai stretto + Nel più profondo mistero. + + Passàr le rote remote, + Io sul balcone impietrai; + Mirai le tenebre vôte + Ed il silenzio ascoltai. + + + + +XXXIII. + + +Non cercai di veder Violet al suo arrivo. Dal momento in cui mi +scrisse «cedo» mai mai cosa alcuna mi fu più dolce che obbedire a un +desiderio dell'amica mia, contrario al mio egoismo, ai desiderii miei. +Io spero avere così amata una tale creatura, avere così usato un tal +dono di Dio il meno indegnamente possibile. Solo mi permisi di andare +verso le sei della mattina, allo sbarco del vaporetto che corre +continuamente fra Bingen e Rüdesheim, essendo sicuro, per la lettera +di Violet, ch'ella non sarebbe arrivata così per tempo. Mi trattenni +colà un'ora a godere profondamente, ma tranquillamente, il momento +futuro in cui sarebbe passata lei e io avrei dovuto starmene lontano. +Ascoltando i mormorii della corrente veloce che spumava e luccicava +sulle catene tese delle barche, non potevo fare a meno di pensare che +forse anche il mio prossimo tempo felice passerebbe velocemente. A +quest'idea non potevo reggere, la cacciavo da me con orrore. + +Passai gran parte della giornata nei boschi del Niederwald, parlando +alle piante e alle ombre, cercando e trovando con gran commozione il +bianco Waldmeister del Bahnhofswald d'Eichstätt, declamando come un +ebbro, per le verdi solitudini, i versi di quel giorno: + + Bevo e mi veggo sorgere dentro al pensier profondo + Il Reno sacro, i clivi, torri, vigneti e fior. + +Alle cinque precise entravo nel villino Steele, Il domestico annunciò +il mio nome in un salotto terreno dalle finestre gotiche, cui le +invetriate a piccoli ottagoni, dipinte, davano ben poca luce. Per un +momento, venendo dal sole, non vidi nulla. La voce di Violet disse +«buona sera» e distinsi lei che mi veniva incontro porgendomi la mano. +Accennò tosto coll'altra mano a una seconda ombra che si avvicinava. +«La signora Steele» diss'ella. Si sentiva vibrar nella sua voce una +repressa gioia, ma ella era tuttavia perfettamente signora di sè, +aveva l'usata grazia disinvolta. La signora Steele mi diede il +benvenuto molto cordialmente, mi strinse forte la mano e mi presentò +ad alcune altre ombre femminine e mascoline, pronunciando il mio nome +con una sicurezza che mi fece piacere come se vi sentissi un poco +dell'amore di Violet che doveva avermi nominato a lei ben di sovente. +Ella condusse, o per meglio dire, lasciò cadere la conversazione in +modo che in breve tempo i suoi visitatori, uno ad uno, se n'andarono. +Quando uscì l'ultimo il cuore mi batteva da spezzarsi. + +--Se permette--mi disse la signora--vado ad avvertire mio marito. + +Rimasto solo con Violet, me le accostai rapidamente. Ella si alzò in +piedi, mi piegò, abbracciandomi, la testa sul petto. Nè lei, nè io +potemmo proferire parola. Non avevamo più senso del mondo esteriore e +neppur coscienza di esistere divisi. + +Fu lei la prima che alzando il viso e gli occhi velati, smarriti in +una felicità intensa, disse sotto voce: + +--Mi ami? + +Presi il caro viso fra le mani, lo trassi a me senza rispondere, posai +le labbra sulle sue labbra, mi si oscurarono gli occhi, mi parve +aspirar tutta l'aria, tutta la luce, tutta la vita del mondo. Udimmo +in quel momento le voci dei signori Steele, ed avemmo appena il tempo +di separarci. Quanto a me non potevo ancora parlare. Per fortuna gli +amici di Violet intesero e parlarono sempre loro. Sulle prime non +capii affatto ciò che dicevano; palpitavo ancora nella tempestosa +gioia del momento appena trascorso, avevo i sensi troppo pieni di lei. +Poco a poco intesi che mi consideravano una vecchia conoscenza, che +sapevano già tanto di me e della famiglia. Avevano udito per la prima +volta il mio nome non da miss Yves ma da una signora di Kreuznach, che +aveva tenuto con me una corrispondenza letteraria. Mentre la signora +Steele mi raccontava questo, Violet si ritirò. + +--Un mese fa--disse allora ridendo il signor Steele, che mostrava non +più di quarant'anni--non mi sarei certo immaginato d'avere così presto +una figlia fidanzata. + +Si entrò così nell'argomento. Dopo avermi fatto i maggiori elogi di +Violet e avermi parlato di suo padre, ch'era stato forse il più caro e +intimo amico della famiglia Steele, il signore e la signora mi dissero +che tenevano da miss Yves l'incarico di raccontarmi cosa fosse +accaduto a Norimberga dopo ch'ella vi era ritornata da Eichstätt. Ma +Violet ricomparve prima che il racconto fosse incominciato, e il +signor Steele rise molto della sua fretta. + +La signora ci propose di uscire nel giardino, cui lei e suo marito +desideravano, dopo la lunga assenza, dare un'occhiata. Presto mi +trovai solo con Violet ed ella si lasciò cadere sopra un sedile +rustico, pallida, con una espressione cupa negli occhi. Mi spaventai. + +--No, no--diss'ella--sono troppo felice. + +Sedetti accanto a lei. Ci guardavamo in silenzio, e certo il mio viso +esprimeva una segreta angustia, perchè Violet mi stese la mano e la +sua fisonomia irrigidita mutò improvvisamente, si ricompose in un +sorriso dolcissimo. + +--Ho paura di perderti--mormorò, e mi strinse la mano con un vigore di +cui non l'avrei creduta capace; l'espressione cupa di prima le +ricomparve in viso per un istante. + +--Violet--susurrai.--Sposa mia. + +I suoi occhi si velarono, la sua dolce voce mi disse con timida +passione: + +--Per sempre? + +--Per sempre, per sempre.--Il mio cuore, mentre scrivo, risponde +ancora così. + +Non parlammo più. L'odor fresco del verde, il brillar del puro sereno, +la nostra felicità, eran così dolci a godere in silenzio! Solo quando +vide ritornare gli Steele, Violet mi disse: + +--Domattina venga alle undici; mi troverà qui. + +--_Venga?_--diss'io--_mi troverà?_ + +--Vieni--rispose Violet sorridendo--mi troverai. Ma per noi soli, +finora; quando ci saranno altri, dirò ancora _Lei_. Domani--soggiunse +piano e timidamente--spero avere da te... + +Non osò compiere la frase e intanto sopraggiunsero gli Steele. Pigliai +presto congedo; il signor Steele mi accompagnò a casa. + +Egli potè allora finalmente raccontarmi la crisi di Norimberga. Al suo +ritorno da Eichstätt miss Yves vi era stata accolta dagli zii con la +freddezza la più accigliata. Costoro avevano ricevuto dal professor +Topler un biglietto, in cui egli, riconoscendo di non poter rendere +felice la signorina, si scioglieva da ogni impegno. I compagni di +Violet, Luise von Dobra e suo padre, erano stati immediatamente +sottoposti a un interrogatorio, riuscito alquanto burrascoso perchè +Luise aveva arditamente difesa la amica sua e perorata la mia causa. +Gli Yves non avevano poi parlato alla nipote per sei giorni, durante i +quali non si sapeva se avessero chieste altre informazioni o scritto a +Topler o che diavolo avessero fatto. Finalmente, una mattina, avevano +espressa a Violet, in forma solenne, la loro disapprovazione, ed ella +non era riuscita a persuaderli di non avere colpa alcuna, di essersi +mantenuta sempre fedele, per parte sua, all'impegno preso col +professor Topler, benchè avesse detto ben chiaro fin da principio che +non lo amava. Gli zii le dichiararono che la famiglia Yves aveva già +troppo sofferto per l'infelice, mal consigliato matrimonio di uno de' +suoi membri con una persona straniera e cattolica, perchè essi +potessero consentir mai che il fatto si rinnovasse. Rispondendo lei +che non era affatto risoluta di prender marito, gli zii le imposero di +promettere formalmente che mai non avrebbe sposato l'italiano. Violet +respinse una simile proposta. Coloro insistettero e le accordarono +otto giorni per decidersi, aggiungendo che se non promettesse non +potrebbe continuare a vivere sotto il loro tetto. La Provvidenza aveva +voluto che gli Steele capitassero a Norimberga, di ritorno da un +viaggio in Sassonia, proprio in quei giorni. La loro amica soffriva +crudelmente. Sentiva, da un lato, quanta gratitudine dovesse ai suoi +parenti; dall'altro lato le riusciva impossibile di subire una simile +pressione. Gli Steele s'interposero, ma senza frutto. Allora miss Yves +si decise e accettò l'ospitalità loro per un tempo breve, non +conoscendo ancora le mie idee circa l'epoca del matrimonio e dovendo +forse recarsi prima in Inghilterra presso una vecchia cugina che le +aveva sempre mostrato benevolenza. + +Il signor Steele non dubitava che sarebbe rimasta a Rüdesheim fino al +matrimonio. Gli dissi allora che per parte mia intendevo di +affrettarlo il più possibile, e che ne avrei parlato a Violet +l'indomani. + + + + +XXXIV. + + + _(Dal quaderno)._ + + Rüdesheim, 28 giugno. + + Come un vivo sepolto che tenta + Spasimando la pietra e s'avventa + A un lume subito, + Io così t'ho abbracciata in tempesta, + Io ti strinsi così su la testa + Man, labbra ed anima. + + Aria bevvi, ciel, sole splendente, + Un immenso che vince la mente, + Che il mondo ha in sè; + E ogni cosa di fuor s'oscurava, + Pien di te, pien di te il petto ansava, + Di te, di te. + + + + +XXXV. + + +L'indomani alle undici trovai Violet in giardino. Nello stringerle la +mano la sentii di ghiaccio, ma il viso era tanto raggiante! Mi +aspettava da un'ora, pur ricordando di avermi detto alle undici. Le +diedi le due strofe che precedono e un biglietto con cinque versi che +mai altri occhi umani non videro nè vedranno. I suoi lampeggiarono di +gioia quando le parlai di queste poesie, scritte nella notte. + +--Ecco--esclamò--la mia speranza di ieri! + +Ma quando vide com'erano scritti i cinque versi e quale inesprimibile +amore dicevano, mi guardò fiso con lo stesso scuro fuoco del giorno +innanzi, mi strinse le mani con la stessa energia convulsa, senza +potere articolar parola. + +--Ho paura--diss'ella finalmente, sottovoce, tenendo gli occhi bassi e +accarezzandomi la mano--che Dio ci castighi perchè a Belvedere hai +cominciato ad amarmi credendomi maritata, e io te lo lasciai credere. +L'ho tanto pregato che ci perdoni, sai. Pregalo anche tu, caro. Non +voglio mica perderti presto; non mi basta di sapere che sarai mio per +sempre nell'altra vita. Dio, sono tanto attaccata alla terra adesso! +Ti voglio anche qui, anche qui. Tu non puoi intendere, vedi, come ti +amo. + +Mi spieghi Lei, amica mia, come si possono confondere nel cuore una +tale angoscia e una tale dolcezza quali ne provai a un punto per le +parole appassionate di Violet. Mi rimproverai tacitamente di averla +troppo commossa, di non aver fatto maggior violenza al mio sentimento, +e la scongiurai di serbarsi tranquilla, perchè le emozioni troppo +forti potevano porre a cimento la sua salute. + +--Allora calma, calma, calma!--diss'ella sul serio.--Diventi di gelo +anche Lei. + +Questo _Lei_ involontario, eppure così naturale in quel momento, ci +fece ridere di cuore. + +Le presi la mano sinistra. + +--Questa non può stringere come vorrebbe--disse Violet un po' +tristemente--ma le devi voler bene come all'altra. + +Era così elegante quella piccola mano segretamente offesa, così +delicata e diafana! + +--È la più bella mano che il mondo abbia--diss'io. + +--Non dica questo cose--rispose Violet tornando al _Lei_ e arrossendo. + +Sorrisi e replicai:--Non le dirò più.--Ella esclamò allora con +impeto:--Sì, le dica! + +Il mio pensiero passò naturalmente dalla sua infermità a un'altra +idea. + +--E i tuoi parenti? Cosa dicono? Lo domando perchè mi pare che dovrei +scrivere a tuo fratello. + +Qui la mia coscienza mi accusa di una colpa che il mondo, ingannato +dai nobili sentimenti profusi senza fatica nei miei libri, forse non +mi avrebbe attribuita, ma che risponde pur troppo alle intime pravità +e miserie della mia natura. Non avevo perdonato a mio fratello le sue +obiezioni di prima, la sua freddezza di poi, ne serbavo un +risentimento ingeneroso. Inoltre, per la mia orgogliosa ed egoistica +inclinazione a considerarmi vittima dell'ingiustizia umana, a supporre +negli altri antipatie, invidie deliberate, noncuranze verso di me, mi +figuravo che mio fratello e mia cognata fossero molto più avversi al +mio matrimonio, molto più amaramente ingiusti verso Violet e me di +quanto erami lecito credere. E mi compiacevo, quasi, per la mala +abitudine del mio cuore, di una tale ingiustizia che mi rendeva, in +certo modo, più caro a me stesso. Ora l'idea che Violet scrivesse una +lettera affettuosa a mio fratello mi destò una subita ripugnanza. Non +la seppi vincere e nemmeno seppi, purtroppo, esser sincero; risposi +che non avevo ancor detto nulla a' miei parenti, che per ora non era +necessario di scrivere e che ad ogni modo sarebbe toccato a me di +partecipar loro il nostro matrimonio e quindi a mio fratello di +scrivere per il primo alla fidanzata. + +Violet parve sorpresa e mortificata dalle mie parole. Allora compresi +che questo silenzio serbato co' miei parenti la poteva offendere, e +ciò mi recò più dolore che il non aver detto la verità. + +--Non vorrei dividerti dalla tua famiglia--diss'ella senza guardarmi. + +La pregai di non turbarsi con questa idea, le dissi che prendendo +moglie mi sarebbe stato materialmente impossibile di rimanere nella +casa paterna e che pensavo portar la mia dimora in Roma o in Firenze, +insomma in una grande città dove gli studi fossero più facili e il +clima migliore che nel mio paese natio. + +Mi parve che Violet non fosse molto persuasa de' miei progetti, che +temesse di esser lei la causa d'una risoluzione simile. + +--Ne parleremo--diss'ella col suo sorriso dolcissimo.--Parleremo +seriamente di molte cose serie, non è vero? Poichè dobbiamo avere +tanto giudizio! + +Allora si parlò del nostro matrimonio. La prima idea di Violet era +stata che si facesse in Inghilterra, presso una vecchia cugina che le +aveva sempre voluto bene; non essendo ella sufficientemente legata coi +pochi e lontani parenti che teneva in Roma. Ma la cugina, cui Violet +ne aveva scritto un cenno, s'era evidentemente spaventata, per la sua +cattiva salute, di queste nozze in casa, e aveva risposto in modo poco +incoraggiante. Si decise quindi di accettare l'amichevole offerta +degli ottimi signori Steele, affrettando però il giorno della nozze +quanto fosse possibile. Io non conoscevo la legislazione prussiana sul +matrimonio degli stranieri, non sapevo affatto quali pratiche fossero +necessarie, di quali documenti avrei avuto bisogno. Neppure il signor +Steele, cui ne parlammo subito, lo sapeva. Allora mi venne in mente +che si sarebbe potuto fare a Rüdesheim il solo matrimonio religioso, +salvo a fare il matrimonio civile in Italia. Violet vi era +indifferente, ma mi parve che agli Steele la proposta non tornasse +pienamente gradita. Perciò la abbandonammo e si convenne d'informarsi +subito circa le disposizioni della legge prussiana. + +Ritornando, quel giorno, all'Hôtel Krass, la mia poca sincerità con +Violet, a proposito de' miei parenti, mi pesava sul cuore. All'albergo +trovai una malaugurata lettera di mio fratello che non ricorderei se +non fosse per chiarire com'egli non abbia mai avuto, sino al mio +ritorno, sicura notizia di ciò che avveniva a Rüdesheim. + +Evidentemente, mio fratello aveva scritto e mia cognata aveva pensato. +Non debbo nè voglio serbarne rancore alla memoria di questa povera +donna, ma certo la lettera fu male ispirata, e tradiva ad ogni riga +una certa lotta fra la mano e il pensiero. La sostanza n'era questa. +Mio fratello mi faceva intendere che se io mi accasavo non avremmo +potuto vivere insieme, sotto lo stesso tetto. Soggiungeva, che siccome +la casa paterna era di proprietà comune, desiderava conoscere per +tempo le mie intenzioni; che egli era disposto ad acquistare la mia +quota di proprietà; che se ci accordavamo a questo modo, e se io non +avevo in animo di stabilirmi altrove, egli si sarebbe adoperato per +cercarmi un quartiere e per metterlo in assetto, giusta le istruzioni +che gli darei. Di Violet, nè per Violet, non una sola parola. + +Gli risposi immediatamente poche righe gelate. Dicevo che mi sarei +stabilito altrove e che avrei dato incarico a un avvocato di trattare +con lui la cessione di comproprietà che mi proponeva. Mio fratello non +mi scrisse più. + +Quando io penso ai venticinque giorni che seguirono questo, mi +smarrisco nella luce, ricordo tanti momenti con una vivezza acuta, ma +non so più come si leghino insieme, non so più quale sia venuto prima, +quale poi, ho perduta l'idea del tempo, tutto succede ancora +contemporaneamente e per sempre nella mia memoria come se questi miei +ricordi, parte della piena felicità ventura, appartenessero già +all'eternità, pigliassero la forma di un perpetuo presente. Non avevo, +dapprima, in animo di parlarne, ma mi tenta la gran dolcezza e cedo, +poichè Lei sola, cara e fedele amica, mi ode. Racconterà dunque il +tempo felice, così senz'ordine come vien su dal cuore. + + + + +XXXVI. + + +Una sera, al tramonto, Violet e io eravamo seduti sotto il tiglio di +Geisenheim, mentre la signora Steele faceva una visita nella villa +Monrepos. Ricordo il gran tiglio, vecchio di quattro secoli, la vicina +chiesa con le sue torri medioevali, le villette posate tra i fiori, +tra il cicaleccio degli zampilli e degli uccelli, la dolcezza della +luce e dell'ora, un odor di glicine in fiore. Per via si era +conversato di cose indifferenti. Appena partita la nostra compagna, +Violet mi aveva detto «mi ami?» I miei occhi, non le mie labbra, +avevano risposto e non s'era parlato più, se non col silenzio stesso, +pieno di passiono. + +--Com'è dolce, qui!--diss'ella a un tratto. + +--Vuoi che ci restiamo?--risposi.--A vivere e morire? + +--Oh no! + +Aveva detto «oh no» così risolutamente! La guardai, sorpreso. Ella +pure mi guardò, ma sorridendo. Si vedeva che aveva una parola sul +cuore. Susurrò:--Dove fiorisce l'agave?--e un lieve color di rosa le +corse in viso. Parlavamo in italiano, nè so perchè io le abbia allora +risposto in inglese, come se qualcuno avesse potuto comprendere: + +--_I kiss you._ + +Si tacque ancora un poco, e poi Violet mi pregò a dirle i versi +dell'agave: + + Ecco, superbo ascende il fior dell'agave. + Arde nel cielo splendido il mio sol. + +Li recitai o soggiunsi tosto che non pensavo più alla gloria, che +pensavo solo ad esser felice con lei, per lei, di lei sola. Meglio se +potevamo nascondere la nostra vita in qualche umile paese come +Geisenheim. + +Violet mi guardava con uno sguardo smarrito, velato, e accennò di no. +Solo dopo qualche tempo mi rispose dolcemente:--No, caro, no.--E +perchè io la guardavo come aspettando le sue ragioni, riprese che +avrebbe tante cose a dirmi ma che quando era con me diventava incapace +di ricordarle, incapace di ragionare. Preferirebbe scrivere. Appena +detto così sorrise, e intesi subito a cosa aveva pensato. Ella mi +lesse in viso e s'affrettò a dirmi che stavolta non si trattava di +cose amare come a Belvedere, dove m'aveva annunciata la sua prima +lettera colla stessa frase. La pregai di scrivere presto. + +Promise di farlo la sera stessa. + +Io pensavo a ciò che direbbe in questa lettera, e credo d'aver preso +involontariamente un'aria grave. Allora fu lei che mi disse--_I kiss +you_--e soggiunse con un delizioso accento di angustia: + +--Non devi fare un viso così serio! + +La signora Steele veniva verso di noi e in quello stesso punto passò +una bambina, recando dei fiori. Violet la chiamò, come per dissimulare +all'amica sua il nostro turbamento.--Che fiori hai?--diss'ella. + +--Waldmeister. + +--Dove l'hai colto? + +--Sul Niederwald. + +--E come ti chiami? + +--Luise. + +--Oh!--esclamammo insieme--Luise! + +Il Waldmeister ci ricordò il bosco di Eichstätt e il nome della nostra +amica, della cara giovinetta, ci punse il cuore di rimorso e di +tristezza, perchè non avevamo ancora parlato di lei e ci pareva questa +una colpa comune. Violet trasse a sè questa piccola Luise, e la baciò +teneramente. + + + + +XXXVII. + + +Ecco la lettera di Violet: + + «4 luglio. + +«Appena sei partito ho data la felice notte ai miei amici ed eccomi +nella mia camera. Voglio tanto bene a questi perfetti amici, ma quando +tu mi lasci soffro di stare con altri, desidero esser sola per +ritrovar te, per stringerti al mio cuore _nel più profondo mistero_, +come dice la cara poesia. + +«Non ti scrivo per dirti che ti amo, benchè avrei tanti volumi da +riempire con questo. Ti scrivo per tenere subito la mia promessa di +Geisenheim. + +«Caro, io credo di averti amato molto presto, a Belvedere; molto prima +di quanto potresti credere. Allora pensavo, contro la mia volontà, che +sarei felice di vivere presso a te come la più umile persona della tua +casa, assistendo, ignorata da te, alla tua vita intima, udendoti +parlare con altri più degni di me e leggendo... sì, sognavo anche +questo peccato!... leggendo di nascosto le tue carte. Poi, quando +seppi d'essere amata n'ebbi una vertigine, e desiderai nella mia +fantasia che tu avessi a scrivere per me sola. Questo l'ho desiderato +anche più tardi, una volta. Viaggiando in ferrovia da Firenze a Roma +ho udito parlare di te come scrittore idealista, in modo che mi fece +male. Avrei pianto di collera e pensai che diventando mio non daresti +più al mondo un solo verso. Ma era un pensiero che, allora, non poteva +durare. Conoscevo tanto meglio di prima, per le tue lettere, l'anima +tua; sapevo che, per quanto riguarda le idee, sei capace di seguire il +tuo cammino col più risoluto disprezzo degli attacchi che giungono e +di quelli che non giungono a te. Adesso io sono tua ed ecco ciò che ho +nel cuore: + +«Noi dobbiamo vivere nel tuo paese, là dove tu hai le memorie più +care, dove le voci delle cose ti hanno parlato la prima volta, un +giorno della tua fanciullezza, con tua grande confusione e stupore, e +ti hanno poi appreso in seguito ch'eri poeta e che bisognava +rispondere ad esse. Ricordi bene, non è vero, di avermi raccontato +questo? Là tu hai conosciuto la vita e i cuori degli uomini che in +parte sono già ne' tuoi libri e in parte nella tua mente; là tu hai +sentito spesso col sentimento di tutto un popolo. Noi dobbiamo vivere +là, non perchè tu goda tutte queste dolcezze della patria, ma perchè +mi pare che sieno quasi l'alimento del poeta, e tu devi esser poeta +sino all'ultimo, con tutta l'anima tua e con tutta la mia. + +«Caro, io sono forse in parte troppo scettica e in parte troppo +entusiasta; di quest'ultimo guaio ne hai colpa tu che mi hai ridonato +il mio cuore di diciott'anni. Io penso che tu possa realmente far +bene, come poeta, a pochissime anime, e penso in pari tempo che il +valore di questo ristretto beneficio sia inestimabile e che saresti +colpevole di non recarlo. Non basta; io sono una personcina molto +ignorante e da nulla, ma tuttavia presuntuosa assai; e oso adesso dire +cosa vorrei che tu facessi in avvenire come artista. Il romanzo che +hai incominciato mi piace immensamente e so come vi lavorerai quando +sarai mio. Io mi vedo già seduta vicino a te, con un lavoro fra le +mani molto più umile del tuo, guardandoti e baciandoti col desiderio +mentre scrivi, e tenendo gli occhi bassi quando alzi i tuoi dalla +carta, per non tentarti, per lasciarti tranquillo. Ma vorrei che ne' +tuoi futuri libri non vi fosse solo _die vornehme Welt_, come dicono +qui, una elegante società di signori e signore; e nemmeno che ci +fossero solamente contadini e operai; vorrei che tu prendessi in mano +tante persone di ogni specie, come si mescolano o si toccano o almeno +si vivono accanto nella vita reale. E vorrei un'altra cosa più grande +assai; che tu fossi per questa gente il poeta della verità e della +giustizia. + +«Dio mio, come mi batte il cuore pensando che lo sarai! Ti abbraccio, +mi stringo a te nel pensiero, ti amo tanto e sono tanto felice che ne +soffro.» + + + «5 luglio. + +«È l'alba e io scrivo presso la finestra aperta, per aver luce. Non ho +potuto dormire, ma ho riposato e l'aria così pura e fresca mi ristora, +mi dà una gioia tranquilla. + +«Il caso e le condizioni della mia esistenza, alquanto vagabonda, mi +hanno fatto conoscere molte persone e molti atti di queste persone che +sono ignoti alla maggior parte della gente fra la quale vivono. Ho +udito il mondo esaltarle o deprimerle con giudizi di errore e poche +cose che mi hanno fatto altrettanto sdegno, altrettanta amarezza. +Avevo forse appena tredici anni quando questi stupidi giudizi umani +incominciarono a farmi soffrire. La mia adolescenza fu assai +fantastica e ambiziosa. A sedici anni sognavo la gloria come un +ragazzo, credevo poter diventare un grande scrittore e m'inebbriava +l'idea di far giustizia colla penna senza rispetti umani. Forse, col +carattere focoso e altiero che avevo allora, pensavo più a castigar +degl'ipocriti che a premiare la virtù sconosciuta. Le mie illusioni, +la mia folle ambizione caddero presto e di quell'ideale non è rimasta +in me che un'alta, inaccessibile immagine; ma ho sempre pensato che +invece di porre in scena caratteri non mai esistiti o fatti di +rappezzi, il poeta dovrebbe portare intere ne' suoi libri le persone +che ha conosciute nel mondo, rappresentandole secondo verità e +giustizia, in modo che possa servire di premio o di pena. Io so che +non dobbiamo giudicare i nostri fratelli e che nè la perfetta scienza, +nè i definitivi premi e le pene del cuore umano sono in nostro potere; +ma sento con tutta l'anima che il poeta è chiamato a prendere sulla +terra, per ombra e figura, questa parte divina, a esercitarla, non per +uno sfogo di passione come avrei fatto io qualche volta, ma col solo +intendimento del bene, per correzione ed esempio, e con le prudenti +cautele che ha o dovrebbe avere chi pronuncia in chiesa la parola di +Dio, quando apre le anime e vi mostra il peccato. + +«Caro, ti faccio io sorridere? Credo veramente che sorridi, mi +accarezzi e mi baci, molto come il tuo amore che sono e un poco pure +come una bambina che ti sembro in questo momento. Perchè io La credo +capace, sarcastico signore, di questa cosa mostruosa: ridersi di me. +Ciò ch'ella del resto non potrà, un giorno, fare impunemente, perchè +se io Le ho già morso un dito, piano piano, per amore, saprò mordere +anche per vendetta, e forte! Ma no, è vero, non tocca a me dirti qual +è la tua via; a me tocca solo seguirti, seguirti sempre, al tuo fianco +quando la via è piana, nelle tue braccia quando è difficile. Spero che +sarà molto difficile, sai? + +«Ecco una lunga lettera e non vi è ancora ciò che mi fu cagione di +scriverla. È una cosa contro il mio cuore, ma secondo la mia mente e +la mia coscienza. Non ho mica presa sul serio la tua proposta di +Geisenheim; ma sai perchè non vorrei vivere a Geisenheim nè in +qualsiasi altra solitudine? Perchè occuperei troppo tutta la tua vita! +Per me sarebbe il paradiso, ma non dev'essere, non lo voglio. Voglio +essere una nuova fiamma in te per le opere del bene e dell'arte, e +ritroverò me in tutto che penserai, in tutto che farai, quantunque in +apparenza estraneo e in fatto superiore a me. Voglio però anche essere +la tua vanità; io sola, che sono parte di te, una parte inferiore, io +sola voglio essere la tua vanità. Se tu ti sforzi di non curar le lodi +dei giornali e della folla, ti abbandonerai, invece, senti come sono +orgogliosa!, alla dolcezza di esser lodato da me, che non so ancora +lodare, che invidio, per questo, le donne italiane, ma che cercherò +d'apprendere, e se non saprò scioglier la mia lingua legata, ti +parlerò colle mie carezze! + +«Solamente, se ci saranno ne' tuoi scritti eleganze classiche, +bellezze puramente italiane, temo che non le saprò intendere. Me le +insegnerai tu, caro. Quante cose mi devi insegnare! Quando penso come +sono ignorante di tante cose che ogni scolaretta sa, mi copro il viso. +Ti piace ch'io mi copra il viso?» + + + + +XXXVIII. + + +Rientravamo in giardino dal passeggio. + +--Perchè mi ami?--diss'ella.--Ancora per il sogno? + +--No no--risposi ridendo.--Per i sogni... La prego di dire _per i +sogni_, signorina... capisco adesso che non L'ho amata mai. + +--Questo?--esclamò Violet sorpresa, ma con un viso felice.--Allora Lei +mi ha indegnamente ingannata, gentile signore. Lei mi ha recitato una +perfetta commedia a Belvedere con quelle belle frasi sulla mia voce, +la vita e la speranza. Ma bravo! E quando mi hai fatto l'onore di +cominciare a volermi bene? + +--Non ti ho mai ingannata un momento--replicai--ma credo di essermi +ingannato io stesso, credo che quella gran commozione per la tua voce +fosse puramente un'ebbrezza di fantasia. Sai quando mi figuro d'aver +cominciato ad amarti veramente? Sul prato di S. Nazaro quando sei +stata tanto cattiva, quando mi hai detto quella bella impertinenza del +tutto volgare. + +--Oh che tardi!--diss'ella giungendo le mani; e rise. Com'era +piacevole e ricreante di ricordare le sue pungenti parole, il suo +sussiego di quel giorno, e d'udirla adesso a ridere così, di dirle +_tu_! + +Prese a un tratto un'aria compunta, abbassò gli occhi e sospirò: + +--Povera me, io ho cominciato molto prima. + +--A Roma?--diss'io.--Dopo aver letto _Luisa_? + +Violet si mise a ridere.--Troppo presto!--diss'ella.--Com'è +presuntuoso il signore! + +Poi mi confessò sul serio che quando a Belvedere le aveano annunciata +la presenza dell'autore di _Luisa_, ella, che aveva attribuito il +libro a una donna, n'era stata scossa nel cuore malgrado sè stessa. + +--Ti vidi--continuò--prima che tu mi parlassi. Ti trovai un'aria così +grave e severa che la idea dell'amore si allontanò da me e ne fui +contenta; ma quando mi parlasti la seconda volta ne rimasi un po' +colpita, e quando poi le nostre mani si sfiorarono sul cannocchiale +sentii per un attimo con tutta me stessa che ci potremmo amare. Le tue +parole su coloro che amano due volte mi fecero rimescolar tutta; però +resistevo e sopratutto volevo nasconderti il mio sentimento; alcune +altre tue parole che in fatto non mi piacquero m'aiutarono a fingere. +Dio mio, sul prato di S. Nazaro ti amavo già e mi costò tanto di +essere così dura! Potevi ben capire che lo ero troppo! + +--E quella partenza--diss'io--quanto male m'ha fatto! + +--Non ne parlare!--rispose Violet sotto voce, ma con un impeto +d'angoscia.--Non parlar mai più del male che t'ho fatto! + +Camminammo in silenzio fino a casa. Appena passata la soglia Violet mi +accostò le labbra all'orecchio, mi bisbigliò con voce lenta, grave di +passione: + +--Voglio essere amata col cuore, sai, non colla fantasia. + + + + +XXXIX. + + +Adesso è la cara, nitida Heidelberg che mi vien su dal cuore. Si va +dall'Hôtel Victoria al Castello per la Wolfshöhle cogli amici nostri +che hanno proposta e diretta questa gita di tre giorni. + +Che ombre quiete, che verde odoroso, che musica di primavera in quei +boschi profondi della collina, dove tanti viali salgono, girano, +s'incrociano, si perdono nelle solitudini e mostrano ai crocicchi +tacite indicazioni di luoghi invisibili! + +--_Fairyland_--mi disse Violet, sorridendo.--Sì--risposi +macchinalmente--_Fairyland_.--E mi passò il cuore un presentimento del +tempo in cui quell'ora sarebbe lontana nella mia memoria, vi +diventerebbe visione d'un _Fairyland_ goduto un momento, perduto per +sempre. Violet mi guardò. + +--A che cosa pensi?--diss'ella. + +--A niente--risposi. + +Ella si dolse e si rise di me ad un tempo; ma poi mi disse sottovoce: + +--Ho visto che hai pensata una cosa triste. L'ho pensata anch'io. + +--Quale?--risposi. + +--Che io sono la tua _Fairy_, una povera fata così debole e stanca; +ferita!-- + +Soffriva, quel giorno, di spossatezza e io le avevo proposto di +rinunciare la passeggiata, ma ella vi si oppose, e non insistetti +perchè vidi che la mortificazione di non poter venire era forse un +male peggiore. Questo pensiero ch'ell'avrebbe voluto essere sana e +robusta _per me_, venne una volta sola sulle sue labbra; negli occhi +lo aveva ogni volta ch'era sofferente. + +Gli Steele vollero salire a Molkencur e noi li aspettammo non lontano, +mi pare, dalla Kanzel dove la via gira cingendo il colle a mezza +costa. Dal nostro sedile ci vedevamo a piedi la valle chiusa del +Neckar, e di fronte ancora lontano, sopra un'altra sporgenza della +costa, il vecchio _Schloss_, con le sue torri enormi in rovina, +sommerso nel verde. Bianche nuvole passavano allora sul sole, un'aria +molle ci ventava in viso. La via era deserta, ci sentivamo più soli +che a Geisenheim; Violet mi abbandonò la sua mano, e le parlai del +primo tocco delle nostre mani a Belvedere, della mia gioia di +quell'istante. + +--Adesso non senti più così--disse Violet.--Sei troppo avvezzo ad +avere la mia mano.--Devi tornare come a Belvedere--soggiunse +togliendomela. + +Ella si mise a scherzare con una civetteria, con una grazia +indescrivibile. Adesso aveva sovente di questi momenti deliziosi in +cui mi pareva un'altra Violet, una tale Violet che non avrei mai +creduto potesse esistere, che mi faceva quasi impazzare d'amore e +insieme di terror geloso. Ah se mai si mostrasse ad altri così! Fui +per serrarla nelle mie braccia ed ella se ne avvide, si sgomentò alla +sua volta, tornò seria e tranquilla, e mi susurrò poi che non sapevo +ancora niente, che neanche le parole sue più amorose conoscevo ancora +e che bisognava aspettare a quando sarebbe mia moglie. + +Tacque perchè si avvicinava una comitiva di bambini e di signore; +passata la comitiva, mi porse sorridendo un suo piccolo portafogli +perchè vi scrivessi qualche verso in memoria di Heidelberg. Mi parve +un po' sorpresa e forse anche mortificata di apprendere che non sapevo +scrivere versi così all'improvviso, e io pure credo essermi un po' +turbato di questa sua sorpresa come se ne potessi scadere nell'affetto +suo. Ella protestò senza parole, ma con un tale represso slancio della +persona, con una luce tale negli occhi! + +Presi il portafogli. + +--Sai?--diss'ella sottovoce--anche se tu perdessi tutta la tua +ispirazione di poeta, sempre ti amerei così! + +La sua tenera voce era commossa come se veramente mi accadesse in quel +punto la disgrazia che diceva; volle, non so perchè, celarsi a me e +piegò il viso sul libriccino che teneva fra le mani. Sfiorai colle +labbra i folti suoi capelli odorosi, ma non n'ebbi allora vertigini. +Sentii che avevo baciato i capelli non di un'amante, ma della cara +compagna mia, congiunta a me da un sentimento sacro e solenne cui +erano oramai indifferenti la gioventù, la bellezza e tutto quello che +passa. + +Scrissi nel portafogli: + + FAIRYLAND. + + In un paese d'incanto + Passo una selva profonda; + Sospiro e immagino intanto + Dove la fata si asconda. + + Or geme il bosco ed or tace + Ora si schiara, or s'oscura; + Riposa immobile in pace, + Spande la inquieta verdura. + + Stupido io miro la via + Che sale, gira e si perde; + Vorrei saper dove sia + Più scuro e segreto il verde, + + Perchè se dai passi miei + Colà rifugge turbata, + Chetar co' baci vorrei + La bionda timida fata. + + E se la via m'è straniera, + E se mistero m'è il bosco, + Forse nell'ombra più nera + Le fini labbra conosco. + +In vita mia non mi vennero mai scritti venti versi così presto; però +vi erano tante correzioni che Violet ne fu esterrefatta. Tentò +decifrarle, ma inutilmente; dovetti legger io. Contavo molto +sull'effetto dell'ultimo verso, e m'ingannai perchè fin dalla prima +strofa Violet non ebbe il menomo dubbio di non essere lei la fata. + +--Come puoi essere tu la fata--esclamai--se dico che vorrei sapere +dove si nasconde? + +--Sì, sì,--rispose,--ma già sono io. + +E quando udì l'ultimo verso disse solo: + +--Ecco. + +Intanto sopraggiunsero gli Steele innamorati di Molkencur e risoluti +di ritornar lassù con noi al tramonto. Vi salimmo infatti il signor +Steele ed io a piedi, le signore in carrozza. Vi passammo due ore +deliziose ad un tavolino appartato, con l'acceso tramonto e i piani +vaporosi del Palatinato a fronte, colla valle del Neckar e lo Schloss +a' piedi, bevendo l'aria pura dei boschi cui l'amico Steele aggiunse +per suo conto alquanti _chopes_ di birra. La piccola rotondetta +signora Emma, piena d'intelligenza e di bontà, sosteneva contro di me +la preminenza della letteratura tedesca sulla inglese, mentre suo +marito, più giovane, più vivace, e meno colto di lei, andava e veniva +dalla birra a questo o a quel punto di vista, arrabbiandosi di non +poter discernere all'orizzonte la cattedrale di Spira. + +--Si capisce--diss'ella ridendo--che Lei ammiri tanto tutto quello +ch'è inglese, ma si provi d'esser sincero, se lo può! Mi dica se, come +artista, preferisce la donna nella nostra letteratura o nella inglese; +mi dica se le donne di Goethe non sono più vere delle stesse donne di +Shakespeare! + +--Oh!--fece Violet come se non potesse prestar fede a' suoi orecchi. + +--Ma sì!--riprese la signora Emma.--Più vere! Io credo che nessun +poeta abbia creato donne così vere come Goethe, ed essendo tanto vere +così care e graziose. Le donne di Shakespeare sono tutte un poco del +paese dei sogni; le cattive sono mostri orrendi, e le buone, scusa, +cara Violet, mi parvero sempre un po' sciocchine. + +--Già--replicai scherzando--Desdemona, Miranda, Giulietta, Jessica +erano disgraziate _Wälsche_ che non avevano studiato a Nymphenburg, nè +fatto ginnastica col bastone Jäger, che non possedevano la menoma idea +sul libero esame e non amavano di pattinare sul ghiaccio. Ofelia non +aveva seguito suo fratello a Gottinga, e ora si crede che non fosse +nemmanco abbonata alla _Gartenlaube_. + +--Lei è perfido!--esclamò la signora. + +--Cosa c'è, cosa c'è, cosa c'è?--fece suo marito, che disperando di +scoprire Spira, si ritirava lentamente sulla sua _chope_. + +--Senti--gli rispose sua moglie--aiutami. Il nostro amico preferisce +la donna nella letteratura inglese e io preferisco la donna nella +letteratura tedesca. Cosa pare a te? + +--A me pare--rispose con mansuetudine filosofica il signor Steele--a +me pare di preferir la donna fuori da ogni letteratura. + +Noi si rise e la signora fece una spallata.--E a te, +Violet?--diss'ella--Cosa pare a te? Dimentica per un momento la tua +patria e dì quel che senti. + +--Ho la mia opinione--rispose Violet--e non so fare bei discorsi. Non +sono letterata--soggiunse sorridendo--non so che scrivere il mio nome +qui. + +E trasse a sè l'albo dei visitatori di Molkencur che ci avevano +portato poco prima. C'era una colonna per il nome, un'altra per la +patria; Violet vi scrisse invece del proprio il nome fantastico di una +donna immaginata da me e vi pose accanto l'altro dolcissimo nome: +_Italia_. Gli Steele avevano già scritto nell'albo al mattino ed io +solo vidi l'amoroso pensiero di Violet. Non ne parlai, non ne avrei +parlato a ogni modo quand'anche Violet non mi avesse fatto cenno di +tacere; sentivo bene che questo doveva restare tra lei e me, ch'erano +solo due parole d'amore, forse fra le più tenere possibili e pie. Io +fui tanto felice che lasciai la signora Emma interamente padrona del +campo. + +Quando scendemmo la luna sorgeva sulle alture boscose del Königstuhl. +Violet volle far la discesa a piedi, appoggiata al mio braccio. Un +suono lontano di campane dalla città andava e veniva col vento, il +cuculo cantava nei boschi cui la luna radeva le vette agitate. Gli +Steele ci precedevano ridendo tra loro e io dicevo a Violet la +commozione provata nel leggere il suo nuovo nome, la sua nuova patria. +Ella mi strinse forte il braccio senza rispondere, e perchè passavamo +allora nell'ombra di un gran castagno era ben naturale che la mia fata +mi ricordasse nel modo più dolce i versi fatti per lei: + + Forse ne l'ombra più nera + Le fini labbra conosco. + + + + +XL. + + +Io le dicevo tutti i miei pensieri, tutti i movimenti buoni e cattivi +dell'anima mia con la stessa sete di sincerità, per così dire, che +avrei dovuto provare parlando a Dio, Quanto più era penoso e umiliante +per me di confessarmi a lei, con tanto maggior ardore lo facevo. Se +talvolta ho dubitato di un atto o di un pensiero che fossero o non +fossero riprovevoli, mi bastò sempre a chiarirmi di ogni dubbio e mi +basta ancora il giudizio recatone dentro a me da quella invisibile +Violet che sempre fu ed è nella mia coscienza; giudizio sicuro e +severo, ben più severo di quello che ne recava la Violet esterna, +visibile. Pensando a ciò mi colpì un'analogia singolare e ne vennero +questi versi composti sul battello a vapore, andando a Magonza: + + Nel mio mortal tu vivi, imago eterna: + Ami negli amor miei, ne' pensier pensi, + E, più divisa da' terreni sensi, + A la mia coscienza sei più interna. + + Giusto ministro a Dio, quivi governa + L'occhio tuo, speglio a' Suoi chiarori immensi; + Levando in core mal vapor non viensi + Che l'ombra ei non ne segni e non ne scerna. + + Ma se da te rimorso, idea severa, + Dico tremante la fralezza mia + A la mortale tua persona vera, + + Sorridendo mi bacia tanto pia + Ch'io veggo in te come in arcana spera + Quanto il Signor giusto e clemente sia. + +Violet era rimasta a Rüdesheim perchè certi suoi conoscenti di +Norimberga le avevano promessa una visita; ed io avevo scelto quel +giorno per andare a Magonza dove intendevo acquistare un dono per lei. + +Tornai con un braccialetto assai semplice e con questi versi di cui +ella comprese subito il concetto benchè avesse bisogno di qualche +spiegazione speciale. Il concetto le piacque; i versi non le parevano +miei, li trovava così differenti da tutti gli altri che le avevo dati. +Lo capivo perfettamente, ma tuttavia le domandai in che li trovasse +differenti. Mi rispose ch'erano più difficili, che le ricordavano +molto più degli altri le sue letture di classici italiani e le +facevano un poco l'effetto d'essere stati scritti da un pittore +quattrocentista. + +--Ho letto e riletto non so quante volte la poesia--mi diss'ella +all'indomani--ed è una cosa strana ciò che provo. La forma mi pare un +poco meno viva che negli altri tuoi versi, ma mi compiaccio assai più +di ritrovarmi in questi che in quelli. + +Osservai che ciò avveniva per il loro concetto. + +--No--rispose--sento chiaramente che non è solo per il concetto; è +anche per il linguaggio che l'aria così antica, spirituale. Dimmi se +in Italia piace più questo genere o l'altro. + +--Lasciamo stare il mio sonetto--risposi.--In Italia piacciono i versi +migliori di questi. Non vi manca del resto chi dice che si dovrebbero +scrivere versi di concetto moderno e di forma antica, ma è un errore +perchè bisogna che il concetto nuovo si generi la sua forma nuova e +anche la sua nuova armonia. + +Violet pensò un poco, diventò rossa, mi prese il capo a due mani, mi +sussurrò sulla fronte: + +--Io ti amerò sempre sempre come adesso, ma il mio viso invecchierà, +la mia povera voce che ti piace non sarà più dolce. Cosa farai tu +allora? + +Le sue mani mi strinsero alle tempie quanto forte poterono. + +--A che pensi mai!--risposi.--Allora non sarò più buono a far versi, +non saprò che ripeterti questi ogni giorno. + +Poi scherzai sulle nostre tenerezze senili. Violet se ne offese, un +po' sul serio, un po' da burla, e mi disse ch'ero un cinico odioso, +che trovavo dappertutto il ridicolo, che questo le era molto piaciuto +in me da principio perchè è una follia della donna d'innamorarsi degli +uomini cattivi, ma che adesso non mi voleva più così. + +--Anch'io--diss'ella--una volta ero sarcastica come te; adesso non lo +sono più. + +Dovette ridere dicendolo, perchè lo era molto spesso ancora; aveva +sorrisi fini e parolette brevi ch'entravano nella gente come spilli. +Lo riconobbe, ma protestò d'essere sempre in lotta, a questo +proposito, colla sua inclinazione e sostenne che il sentirsi tanto +felice, l'amare e l'essere amata la rendevano insensibile al ridicolo. + +--Dunque--diss'ella--questo senso del ridicolo non dev'essere una cosa +buona, non deve potersi accordare con la pienezza della felicità e +dell'amore. Anche tu cercherai di perderlo, non è vero? + +Rise ancora, vedendo la mia faccia dolente, quasi sgomentata; e mi +domandò se fosse un'impresa tanto difficile. Risposi che sì ed ella mi +replicò, che essendo artista, potevo sfogarmi senza malignità nei miei +libri. + +--Però--dissi--sarebbe meglio di frenarmi anche lì? + +--Forse sì--mi rispose sottovoce--forse i libri più nobili non +rappresentano il ridicolo. + +Sostenni con calore, con troppo calore, che ciò non era esatto; e +cercai quindi scusarmi dalla taccia di malignità, dissi che quando ero +ridicolo io stesso ne avevo il senso acuto ed esilarante.--Sei +maligno verso di te--rispose Violet--E in me troverai tu mai il +ridicolo? + +--Che peccato!--risposi sospirando.--Temo di no. + + + + +XLI. + + +I versi che seguono furono probabilmente scritti alcuni giorni dopo +Heidelberg perchè so di averli pensati alla finestra dell'albergo, +appena sorta la luna; e ricordo ch'era oltre la mezzanotte. La luna si +alzava a sinistra, rossastra e falcata, di là dal Reno, sopra +Ingelheim; un obliquo raggio dorato tagliava le tenebre del fiume. + +--Sai--dissi a Violet l'indomani mattina in presenza degli +Steele--stanotte si è trovato il tesoro dei Nibelunghi. + +Lo dissi con un tale accento di sincerità che la signora Steele si +lasciò sfuggire un _oh!_ + +--L'ho trovato io--soggiunsi--Ed è tutto per miss Yves. + +E le diedi questi versi: + + Sorge la luna e l'oro + Brilla nel fiume nero; + Lo splendido tesoro + Toglier a l'onda io spero. + + Rugge il Reno, i giganti + Pioppi fremon su i lidi, + Mi corre il vento avanti, + Mi cinge d'alti stridi. + + Il fulgido tesoro + Nel sacro Reno immerso + Pe' tuoi capelli d'oro + Rapisco nel mio verso. + + Or buia piange l'onda + I suoi perduti rai; + A la tua testa, bionda + Non si torran più mai. + +Dovevamo andare a Bingen, quella mattina, col vaporetto e quindi al +Maüsethurm, e ci eravamo dato convegno allo sbarco. Violet vi era +andata quasi un'ora prima per farvi uno studio di acqua e di cielo. +Prese i versi e mi ringraziò con un lungo sguardo mentre gli Steele +consideravano il suo lavoro. + +--Violet lo ha già dipinto e Lei lo dipingerà, il nostro Reno--mi +disse la signora Steele. + +--Lo ha già dipinto anche lui--mormorò Violet. + +--Io?--esclamai, sorpreso. + +--Pare di sì--disse la signora Steele con un sorriso interrogativo. + +--Ma è la prima volta--replicai--che vedo il Reno. + +--Faccia così--disse il signor Steele--ce lo dipinga adesso, ci scriva +cosa vede. Sentiamo come vede un poeta e sapremo se dipinge meglio Lei +o miss Yves. + +Gli Steele erano come ragazzi che quando passa loro per la testa +un'idea assurda se ne ubriacano e nessuno è capace di levargliela. Non +ci fu verso ch'io potessi sottrarmi a un tale capriccio quantunque mi +sentissi ridicolo. Avrei creduto che Violet mi aiutasse; invece si unì +agli altri due contro di me e volle darmi ella stessa la carta e la +matita. + +Là dov'eravamo il fiume ci discendeva da levante diritto incontro, +chiaro come il cielo a perdita d'occhio, con la sua larga distesa +d'acque egualmente veloci, che appena una sottile striscia di case e +di alberi divideva, in faccia a noi, dall'orizzonte, fra il tozzo nero +Adlerthurm di Rüdesheim a sinistra e verdi pioppi di isole, sfondi +azzurri di colline a destra. Presso a noi, lungo la riva destra, una +riga di barche nere si dondolava sull'acqua tutta bollimenti e +luccicori intorno alle catene tese delle ancore. Il fumo di un vapore, +la _Criemhilt_, alzandosi a globi s'inargentava nel sole. Credo avere +indicato così, o presso a poco, ciò che vedevo; non ho più quel +foglietto che gettai subito nel fiume. + +--Ecco--disse Steele--io, che non sono poeta, vedo una grande quantità +di acqua, molta più del necessario; non guardo i pioppi ma il mio +vigneto del Rochusberg che ha un'aria assai malinconica; la mia vista +prima di arrivare all'Adlerthurm, si ferma sulla gobba del suo +cameriere dell'_Hôtel Krass_ che sta pescando alla lenza qui vicino; +la quale gobba non mi pare poi indegna di essere osservata da un +poeta. Del resto mi permetta di dar la palma a miss Yves perchè Lei +non ci ha nemmeno detto che colore abbia l'acqua del Reno. + +Risposi che davanti a tedeschi avrei preferito definire il colore +della metafisica di Hegel anzi che quello del Reno. Violet mi disse +più tardi, sul vaporetto, che quanto avevo veduto io, l'aveva veduto +anche lei come pittrice, ma che quella non era poesia, non era il +Reno, era un fiume qualsiasi. Il Reno lo avevo veduto più da poeta, +parevale, la prima volta, nel mio pensiero eccitato dal Rüdesheimer, +lo avevo meglio dipinto senza dipingerlo, in un verso solo: + + Bevo e mi veggo sorgere dentro al pensier profondo + Il Reno sacro, i clivi, torri, vigneti e fior. + +--Questo è il Reno vero--diss'ella. + + + + +XLII. + + +Fu appunto a bordo della bianca e verde _Criemhilt_, tornando da una +gita a St. Goar che Violet mi disse: + +--Cosa ti scrivono i tuoi amici? Lo sanno che fai questa follia? + +Eravamo in mezzo a una folla di signore e signori e Violet si +divertiva a dirmi ogni sorta di cose da farsi baciare o mordere, +sapendo che non potevo fare nè l'una nè l'altra cosa. + +--Tu taci--soggiunse con gli occhi maliziosi di quella Violet che +avevo veduta un istante nei boschi di Heidelberg.--Si vede che non +l'hai osato. Ti vergogni di me. Tu vorresti abbracciarmi adesso tanto +per non avere a rispondere, ma non hai neppure il coraggio di far +questo. E io sarei tanto felice se tu sapessi disprezzare per amor mio +questi rispetti umani; io sarei capace di disprezzare tutta la gente +intorno a noi.--No, pietà, no, ti scongiuro--diss'ella sottovoce, +atterrita dall'atto ch'io feci di pigliar sul serio le sue +provocazioni. Mi rifece più tardi la stessa domanda di prima, sul +serio. Dovetti allora confessarle che in Italia nessuno sapeva niente +dei miei amori tranne mio fratello. + +Violet tacque un poco. + +--Ecco--disse poi--se ora cadessi nel Reno in Italia non si saprebbe +neppure che ci siamo conosciuti. Perchè tu non diresti mai niente, non +è vero? + +Tardavo a rispondere. + +--Oh sì--diss'ella--promettimi che non diresti niente! Mi basta di +vivere in te, non mi piace di pensare che il nostro amore vada, senza +necessità, per le bocche di tanta gente. Parleresti solo se in Italia +si venisse a sapere qualche cosa e si dicesse ch'ero un'amante non una +fidanzata. + +--Violet--risposi--non rattristiamoci inutilmente così! Pensiamo +invece a preparare la lista di tutti i nostri parenti e conoscenti +d'Italia, di Germania e d'Inghilterra a cui si dovrà mandare la +partecipazione. + +--Sì--diss'ella--questo è necessario; lo faremo. Però mi pesa, molto +più ora, sapendo che nè tu nè io abbiamo amici nè parenti che possano +esser felici di vedere felici noi. Ma lo faremo, lo faremo. + +Ella tornò quindi a domandarmi se, avendo a perderla, parlerei mai più +di lei con alcuno e non mi diede tregua fino a che non ebbi risposto +che avrei sofferto moltissimo di non poter parlare di lei a cuore +aperto, con qualcuno che fosse contento di ascoltarmi. Feci allora una +vaga allusione a Lei, amica mia. + +--Hai Emma Steele--diss'ella. + +--A proposito, quei poveri Steele!--esclamai per cambiar discorso.--Li +lasciamo un po' troppo soli, mi pare. + +Ci alzammo dal nostro posto di prora e li raggiungemmo alla poppa. +Violet si mise a discorrere colla signora Emma e l'amico Paolo mi fece +una dissertazione sui vigneti che, scarsi di vegetazione e mondi +affatto d'erba, avevano un aspetto fra giallognolo e grigio, quasi +triste, sotto i boschi vigorosi delle cime. A Oberwesel mi parve veder +salire sul vapore, con ombrello e bastone, certo piccolo personaggio +da me conosciuto; mi spiccai dalla compagnia e andai a stringer la +mano al mio caro amico Topler seniore dopo essermi bene assicurato che +Topler juniore non era con lui. + +Egli fece, ravvisandomi, un gran chiasso da quel buon _Schwabe_ +ch'era, e durai fatica a fargli intendere di star cheto, perchè miss +Yves era sul battello e non avevo piacere, desiderando evitarle ogni +emozione, ch'ella si avvedesse di lui. + +--Geloso, geloso, geloso!--diss'egli.--Avete ragione; era innamorata +di me. + +Mi raccontò che era andato a Oberwesel a trovare un amico pittore, che +aveva visitato non solamente _die Katze_, ma anche _die Maus_ (due +rovine di castelli) e che adesso andava a trovare una signora a +Kreuznach, per cui sarebbe disceso a Bingen. Conosceva molto +imperfettamente gli avvenimenti di Norimberga e mi domandò come ci +trovassimo lì. Io non gli avrei chiesto del professore; fu lui che mi +disse d'essere abbastanza contento, senza spiegarsi di più. + +Intanto il cielo s'era venuto oscurando e un improvviso rovescio di +pioggia mise lo scompiglio sul battello. Corsi da Violet, ma ella era +già discesa sotto coperta, e trovai una tal ressa di gente sulla scala +che dovetti rinunciare a scendere io pure e mi rifugiai sotto +l'immenso ombrello verde di Topler. Egli sapeva il Reno a memoria, ma +n'era entusiasta come un giovane che lo vede per la prima volta, si +affacciava ai parapetti del vapore col lungo naso al vento, tutto +ridente di ammirazione, noncurante della pioggia; mi domandava se +fossi stato qua, se fossi stato là, mi suggeriva gite opportune anche +per Violet, mi fece promettere di visitar con lei il Drachenfels nel +Siebengebirg. Gli dissi che avevo il progetto di andare a Wetzlar per +le memorie di Goethe e lo vidi rannuvolarsi tutto. + +--No, no--diss'egli bruscamente--non andate a Wetzlar. + +--Perchè?--esclamai sorpreso--Che male ci sarebbe? + +--Non ne vale la pena--rispose Topler, e si mise a parlarmi di +Rheinstein, la cui bandiera e i baluardi merlati, ritti sopra uno +scoglio a picco, apparivano allora dietro ondate di pioggia tra le +boscaglie della riva sinistra, in faccia ad Assmannshausen. Questo +contegno del mio vecchio amico mi pareva misterioso e non me lo sapevo +spiegare se non supponendo che Topler juniore fosse a Wetzlar. Non +avevo ancora parlato con Violet di questa gita e risolsi subito in +cuor mio di non parlargliene più. + +Topler discese a Bingen. Prima ancora che si ripartisse smise di +piovere e si fece la traversata da Bingen a Rüdesheim con un riso +splendido di cielo e di Reno. Violet era felice, scherzava, rideva; +quanto a me non mi sentivo allegro, mi pareva aver qualcosa sul cuore, +e non sapevo che. + + + + +XLIII. + + +Eccomi al principio del dolore, di ciò che ho insieme orrore e avidità +di raccontare. Mi par di viaggiare in ferrovia, d'aver finora percorsa +con lentezza un'ampia valle variata di aspetti dolcemente malinconici, +di aspetti ridenti, e che ora le montagne si stringano improvvise e +sinistre addosso al treno che accelera e precipita la fuga, furioso di +spavento. Infatti questo vivere mio presente che segue agli eventi +raccontati qui, non somiglia egli un correr nella galleria centrale di +qualche gran valico alpino? Non vengo io dal sole, dai piani ridenti, +dalle valli selvagge a queste tenebre sonore dove son portato a +precipizio, senza tregua, nell'ansiosa attesa di uscirne, non so +quando, non so dove, ma nel sole? + +È alla sala d'aspetto della piccola stazione di Assmannshausen che ora +io penso. Tre giorni dopo la gita a St. Goar salimmo al Niederwald +insieme agli Steele e a certi loro amici di Magonza. Era una domenica +e s'incontrò molta gente allegra che usciva dai boschi con mazzi di +fiori e di frondi, le donne in mano e sul seno, gli uomini al +cappello. Presso al monumento nazionale, di cui non sorgeva ancora che +la base, un gruppo cantava qualche cosa di patriottico che pareva +religioso. V'era una lontana minaccia di temporale e non dimenticherò +mai l'effetto di quel cielo nero verso la Francia, di quel gran fiume +a' nostri piedi, disputato dalle genti, di quel canto grave e solenne. +Violet aveva fatto la salita a cavallo, non essendovi ancora in quel +tempo la ferrovia da Rüdesheim al monumento, e mi pareva aver sofferto +di questa cavalcata, benchè non lo volesse ammettere. Dallo +Iagdschloss dove comincia la discesa sull'altro fianco del monte, fino +ad Assmannshausen dove intendevamo prendere il treno per Rüdesheim, +ella discese a piedi, appoggiata al mio braccio. Si fermava spesso, e +allora mi si appoggiava pure con la spalla: una dolcissima cosa, ma +insolita. La discesa essendo così ripida, le chiesi più volte se fosse +stanca; sempre mi rispondeva di no e sorrideva un po' tristemente. +L'ultima volta non rispose alla domanda.--Ti amo--disse--ti amo tanto, +sei il mio sole, sei tutto, in questa vita, per me, e sarebbe un tal +dolore se non potessi arrivare a esser tua moglie! + +Le sue parole mi commossero e mi atterrirono più ch'io non sappia +dire. Perchè parlava così? Lì per lì non potei saperne nulla per colpa +dei nostri compagni, ch'erano allegri, loro; e avevano raccolto, da +buoni tedeschi, una gran quantità di fiori cui facevano adesso a gara, +ridendo e contendendo assai, di offrire a Violet. Questa aveva veduto +il mio sgomento e cercava distruggere in me con una gaiezza nuova +l'impressione delle sue parole tristi. Quando Dio volle s'arrivò a +quel malinconico Assmannshausen, un villaggio posato in fondo al +valloncello di vigneti grigi per cui eravamo scesi, sul fiume stretto, +scuro e iracondo. Mancando quasi un'ora all'arrivo del treno, Violet e +io entrammo nella stazione, mentre gli altri andavano a bere il +celebre vino rosso del paese. + +Ella mi confessò allora che durante la notte si era svegliata di +soprassalto sentendosi male; quasi mancar la vita. Era passato +prestissimo, ma intanto le era rimasta l'impressione di un gran +pericolo corso, e l'idea che un altro assalto potrebbe riuscir fatale. + +La rincorai come potei, l'accarezzai. Ella alzò il viso che teneva +basso, mi guardò, sorrise.--Adesso sei pallido più di me--disse. Non +seppi rispondere che uno sciocco--no.--Mi mancò la voce. Dopo un breve +silenzio Violet mi susurrò che doveva dirmi un'altra cosa. Cosa? Ella +non parlava più, io non sapevo immaginar niente, ma il petto mi faceva +male. + +--Iersera--diss'ella a capo chino, sottovoce--ho avuto una lettera +di... + +Nominò la persona cui aveva amato un tempo. Udendo quel nome +pronunciato in quel modo, un doloroso gelo mi colse, lasciai la mano +di lei che prima tenevo tra le mie. Essa la riafferrò ansante. + +--Non far così--disse piano--non far così, non far ch'io lo debba +odiare! + +Mi dolsi di me stesso, le chiesi perdono di quell'atto. + +--Lo sai--mi rispose con dolcezza dolente--che tu sei tutto per me nel +mondo, ch'io sono una parte di te. + +Poi, rinfrancata, mi raccontò ch'egli aveva diretta la lettera a +Norimberga, e non pareva saper nulla dell'attuale posizione di lei; +ch'era molto infelice, che tutte le sue aspettazioni erano state +deluse, tutti i suoi piani troncati, ch'era senza forza e senza +speranza. Si rivolgeva a lei invocando almeno una parola pietosa, +dicendo che il rimorso di aver fatto male a lei era uno de' suoi +maggiori tormenti; chiedeva, non espressamente ma in nube, se il cuore +di lei fosse libero o preso. + +Io ascoltavo Violet in silenzio, collegando il suo accesso della +notte, il suo aspetto triste colla lettera, soffrendo e sforzandomi di +non lasciarlo apparire sia per alterezza, sia perchè sentivo non aver +diritto nè ragione di dolermi. Quando tacque non le domandai niente, +neppure di dove la lettera fosse venuta. Desideravo solo non se ne +parlasse più, preferivo non saper dove quest'uomo fosse, relegarne la +immagine fuori, quanto potevo, dalla realtà. Violet fece un nuovo +sforzo per dirmi che credeva suo dovere, dovere di carità, non +lasciare una lettera simile senza risposta. Parve alla mia fantasia +gelosa ch'ella dicesse questo in modo da esprimere una risoluzione che +avrebbe mantenuta, benchè a malincuore, anche contro di me; immaginai +che, pure amando me, si compiacesse femminilmente di essere sempre +amata da colui, e un tal sospetto mi irritava. Per fortuna Violet non +mi lasciò il tempo di proferir una sola parola sgradevole, e mi porse +la sua risposta che aveva seco. Vi erano parole di severa e misurata +pietà, savie parole di consiglio, e finiva con queste: + +«Il mio cuore appartiene oramai, tutto e per sempre, ad un uomo che mi +ama come io amo lui, con l'amore più intenso. Mai non saprò ringraziar +abbastanza Iddio che ha fatto incontrare le nostre vie. Il paradiso è +in qualche modo incominciato per me che non potrò più essere, checchè +avvenga, del tutto infelice. Se Ella ha influito sulla mia vita in +modo ch'io fossi libera quando conobbi, in un lontano paese, il mio +fidanzato, non deve certo avere rimorsi. + +«Sia forte e si ricordi pure che fu amato da me, se questo può valere +a tenerla sul retto cammino.» + +Queste ultime parole mi guastarono l'impressione dolcissima delle +precedenti e pregai Violet di toglierle. Ella vi consentì sorridendo +con dolcezza indulgente, come chi cede per affetto e non per +convinzione, sì che io mi pentii della mia domanda, ne vergognai, e +quando fummo di ritorno a Rüdesheim pregai Violet di mandar la lettera +come stava. + +Ella volle incaricar me di recarla alla Posta; allora vidi ch'era +diretta a Wetzlar, e compresi il consiglio di Topler. + + + + +XLIV. + + +Da questo momento entrò nella mia passione un'acre e divorante +impazienza. Non credevo provar gelosia di alcuno, ma il fuoco geloso +ardeva tuttora in me e aveva preso quest'altra forma. Feci ogni prova +di affrettare il matrimonio, tentai ancora, ma senza successo, rendere +accetto agli Steele il piano di celebrare il rito religioso a +Rüdesheim e il civile in Italia. Violet l'avrebbe accolto volentieri, +ma le dispiaceva di andar contro la ripugnanza de' nostri ospiti, che +la consideravano una figlia; e mi persuase di rinunciarvi. Così fu +stabilito che il matrimonio civile e il religioso seguissero il 25 +agosto, ch'era, per le pratiche richieste, il termine più breve +possibile. Dopo il matrimonio v'era solo questo di fissato: che a +mezzo ottobre si andrebbe a Roma per passarvi almeno l'inverno, salvo +a stabilirvici definitivamente se così ci piacesse dopo la prova di +qualche mese. Dal 25 agosto a mezzo ottobre tutto era incerto. Violet +mi parlò una volta della Selva Nera, d'una casina solitaria su le +praterie ondulate, presso all'azzurro Danubio, fra Willingen e +Donaueschingen. Io le proposi Venezia ed ella accettò subito, non solo +per compiacermi, disse, ma anche per civetteria, perchè in Venezia, +grazie alla gondola, mi sarei accorto meno della sua imperfezione. +Soggiunse ch'era contenta di andar meco a Venezia come mia moglie, +altrimenti ne avrebbe avuto paura, tale era l'impressione strana che +ne serbava. Non volle spiegarsi di più; pretese di aver detto anche +troppo; poi mi appoggiò il viso ad una spalla e mormorò che si sarebbe +spiegata a Venezia. Più volte dopo la sua morte ricordando ciò che +quelle parole e quel tocco leggero, quell'alito caldo alla spalla mi +avevan fatto sentire, pensai che Iddio separandoci così presto ne +volesse preservare dall'accecamento d'una passione troppo forte che +divorandomi intero, non avrebbe lasciato posto nel mio cuore ad altra +creatura umana nè forse a Dio stesso. + +Ma chi sa se sarebbe veramente stata una passione così, se dopo la +violenza dei primi trasporti, la donna mia non avrebbe saputo +dirigermi, senza parere, ad un ordine più ragionevole di sentimenti? +Io che perdevo per un alito il lume degli occhi, ero pure lo stesso +che ad Heidelberg aveva baciato i capelli tepidi e odorosi di lei con +un affetto quasi religioso, pieno di pace. Miseri uomini che siamo, +diversi ad ogni momento da noi stessi e misero orgoglio umano, che +s'inalbera di quest'accusa! Le ore della sera ci piegano alla terra, +le ore del mattino ci levano verso il cielo, non sappiamo amare nè +volere un giorno intero allo stesso modo, checchè la nostra bocca +orgogliosa ne dica. È giusto riconoscere che se talvolta la causa dei +nostri oscuramenti di spirito è ignota a noi stessi, talvolta invece +la troviamo in un'ombra di male accolta volontariamente, anche per un +attimo, nel nostro pensiero. + +Io avevo sempre amato Violet con tutto me stesso, ma se ora tacevano, +quasi, i miei sentimenti più elevati, e mi dominava sola una febbre +che toglievami sonno e riposo, era per quell'ingiusto movimento +geloso, accolto dalla mia volontà. È vero che avevo detto a Violet +«perdonami» e che anche il perdono umano purifica, ma Violet su questo +punto era troppo umile, non aveva voluto trovar materia di perdono. + +Parlando con gli Steele del nostro viaggio di nozze, ella disse che le +rincresceva di lasciar la Germania senz'aver veduta Colonia. Steele +propose subito una gita a Colonia. La proposta mi spiacque, poichè +tutto m'era indifferente tranne Violet, e mi pesava di perdere, +foss'anche per due giorni, le ore deliziose che passavo da solo con +lei. Ma Violet invece si mostrò felice di quest'idea e io fui +felicissimo di sacrificarle il piacere mio più squisito. + + + + +XLV. + + +È fra le mie ultime gradite memorie la sconosciuta signora bruna, di +sorprendente bellezza, che salì sul nostro vapore a Bonn. Non ricordo +più affatto il suo viso, ma certo era impossibile non ammirare la sua +grazia seducente, i suoi occhi mobili, parlanti e voluttuosi. Siccome +i pochissimi viaggiatori erano tutti sotto coperta, compresi gli +Steele, e sul ponte non eravamo che Violet e io, così la bellissima +signora si mise a guardarmi come sua preda e trastullo di viaggio, +tanto più di proposito, credo, quanto più si capiva ch'ero legato alla +mia vicina. Quella fu la prima e l'ultima volta che vidi Violet tocca +da un'ombra di gelosia. Ella si crucciava e ne rideva insieme, tutta +palpitante; rideva di sè stessa nel parlare sdegnosamente di quella +signora, nel giudicarla una merciaiuola benchè fosse elegante assai; +rideva confessando che non temeva di me, ma che la sfacciataggine di +colei la irritava; rideva del contegno di alterezza e di sfida ch'ella +stessa pigliava talora involontariamente. Per me questa sua gelosia +era talmente nuova e deliziosa che me ne inebbriavo tacendo o lodando +la bellezza e l'eleganza dell'altra. Se ne avvide subito e si finì col +ridere ambedue di cuore sino a quando apparvero davanti a noi fra le +nebbie dell'orizzonte e del fiume, in mezzo al piatto paese nudo, le +torri colossali del Duomo di Colonia. + +A Colonia passammo un giorno e mezzo. Se visiterà, amica mia, la +santa, lunata Colonia, vada in quel fantastico San Gereone e vi preghi +per lei che fu là dentro tanto gaia e felice e si divertì tanto di un +ridicolo frate scolpito nella _Vorhalle_ da averne poi quasi rimorso. +Vada altresì nel chiostro di San Pietro così nero intorno al +giardinetto così verde, e vi colga un fiore in memoria del ristoro che +Violet trovò in quella pace innocente dopo il raccapriccio recatole +dall'orribile Rubens ch'è nella chiesa. Vada finalmente al Museo e +guardi in una sala a pian terreno, le mani spirituali di una Madonna +di Guglielmo da Colonia; potrà dire d'aver vedute le mani di Violet. +La signora Emma pretendeva trovare la stessa rassomiglianza anche nel +viso; ma il viso ideato dal pittore antico era molto più soave e +mistico, aveva un carattere affatto diverso da quello della bellezza +di Violet, piena di pensiero moderno e di sentimento nascosto. Io +trovo--disse Paolo molto bene--che questa Madonna non somiglia a miss +Yves, ma ha la sua stessa voce. + +Ritornando da Colonia sostammo a Königswinter e salimmo, verso il +tramonto, alla Drachenburg. Gli Steele mettevano in gesti ed +esclamazioni il loro entusiasmo per la splendida, bizzarra Burg +polifronte, tutta guglie, pinnacoli, torri, scale, balconi, sculture +di marmo e di bronzo, versi e motti parlanti al sole, ai venti, al +Reno profondo che si perde curvo all'orizzonte di levante, si perde +curvo all'orizzonte di ponente; visione dell'antico appassionato di +sentimento moderno, gittata da un grande poeta della pietra in +quell'alta solitudine, a duecento metri sul fiume. Violet era muta, +oppressa dall'ammirazione. Sedette presso all'entrata della fronte +opposta al Reno, riposando quasi lo sguardo sulle vicine cupole verdi +dei coni che sorgono dietro il Drachenfels; e dichiarò che non avrebbe +potuto ammirare altro così presto, e che rinunciava quindi a salir +sulla cima dove son le rovine del castello antico. Volle però ad ogni +costo che vi salissi io. Gli Steele, che conoscevano già le rovine, +decisero di rimaner con Violet; Paolo andò a esaminare da vicino gli +animali di bronzo che posano sulle terrazze esterne, e la signora Emma +si mise a trascrivere sul suo taccuino l'iscrizione che si legge sulla +fronte nord-ovest della Burg. Quando partii Violet era sola. Vicino a +lei stava scritto a mosaico sul suolo: + + Geh' hin, geh' aus + Bleib' Freund dem Haus*. + + * Entra ed esci, + Resta amico della casa. + +Bleib' Freund!--diss'ella porgendomi la mano con un sorriso. + +Le accennai di no, senza parlare; odiavo la gelida parola, amico: Ella +m'intese, non sorrise più, accettò il mio rifiuto porgendomi anche +l'altra mano. Tenni la sue mani un momento; quando le lasciai mi disse +sottovoce: + +--Ho dei cattivi presentimenti.--Trasalii; anch'io ne avevo spesso +dopo Assmannshausen, ma li cacciavo come pensieri maligni. Se Violet +mi pareva pallida e dimagrita, cercavo persuadermi che fosse per +effetto di tante agitazioni passate, non volevo confessare a me stesso +che ogni mattina, recandomi da lei, tremavo di trovarla malata. Ora le +chiesi se si sentisse male, protestai di non voler salire al +Drachenfels. Ella mi rispose che stava bene e che dovevo andare subito +subito; le sarebbe stato troppo dispiacere che, per causa sua, non lo +vedessi. + +Non mi pare aver impiegato più di quindici o venti minuti dalla +Drachenburg alla cima. Non so che convegno vi fosse, quel giorno, sul +Drachenfels; vidi scendere e salire molta gente, a piedi e a cavallo, +signore, soldati, studenti di Bonn dai berretti d'ogni colore. +Oltrepassai l'osteria della _Terrasse_, piena di bevitori e di +baccano, toccai il cocuzzolo deserto del monte, colsi tra le macerie +un fiore per Violet e, data un'occhiata distratta alle torri diroccate +e agli abissi, ridiscesi a salti, impaziente di lasciare quella +sinistra solitudine, impaziente di rivedere la mia fidanzata, +immaginando sventure e rimproverandomene come di una pazzia. + +A pochi passi dal cancello della Drachenburg incontrai Steele. +Sorrideva, ma con imbarazzo; e mi chiese subito, con gran premura, le +mie impressioni. L'osservai, era pallido; vide un sospetto negli occhi +miei e fece atto di trattenermi--Dio mio!--esclamai, slanciandomi +avanti.--Cosa c'è? + +Egli mi afferrò alle braccia e ripeteva:--Si fermi, non c'è niente, ma +si fermi un poco.--Mi strappai da lui e corsi dove avevo lasciato +Violet. + +Ella non v'era più; non v'era nessuno. Mi guardai attorno +smarrito.--Senta! mi gridò Steele che stava per raggiungermi. Non lo +ascoltai e feci rapidamente il giro della villa. Dall'altra parte, +davanti alla fronte che guarda il Reno, vidi Violet e mi fermai di +botto, senza respiro, come colpito al cuore. + +Era in piedi, non mostrava di aver male alcuno e parlava, voltandomi +le spalle, con un giovane signore a me sconosciuto. Vi era pure la +signora Steele che, quando mi vide, mi venne incontro per trattenermi +come aveva fatto suo marito. Violet parlava con veemenza a quel +signore che l'ascoltava a quattro passi da lei, col cappello in mano, +colla fronte alta e corrucciata. + +Indovinai sul momento ch'era l'uomo di Wetzlar; egli pure mi vide e +indovinò chi ero io. + +Violet, al lampo che brillò negli occhi di lui, comprese, si voltò a +me. + +--Eccolo--disse; poi sorrise e soggiunse--venga--accennandomi del capo +con uno sguardo così tenero e lieto che tutta la mia gelosia svanì e +fui subito al mio posto, presso a lei. + +--Un conoscente di Norimberga--mi disse Violet--il signor***.--Poi +pronunciò il mio nome e soggiunse:--mio fidanzato.--Prese in pari +tempo il mio braccio, vi si appoggiò tutta e salutò colui del capo +senza stendergli la mano, dicendo: + +--Addio, signore. Buona fortuna. + +Credetti per un momento che l'uomo volesse rispondere qualche cosa +d'acerbo, mi tenni pronto. Invece si frenò, fece in silenzio un +inchino esagerato, pieno d'ironia, e partì a gran passi agitando il +cappello che teneva in mano. + +Violet mi trasse dalla parte opposta stringendomi il braccio forte +forte. Gli Steele, imbarazzati, si fecero in disparte, ci lasciarono +soli. Io mi sentivo soffocare dall'emozione, non potevo proferir +parola, non potevo che rispondere col mio braccio alla sua +stretta.--Caro, caro--mi diss'ella teneramente, sottovoce, tenendo gli +occhi ansiosi nei miei--come ti amo, come ti amo! Lo sai che sei tutto +per me? Non potrei più rinunciare a te, non so come ho potuto +resistere tanto tempo. Hai sofferto, caro? Soffri ancora? Non voglio +che tu soffra. Io sono tu. + +Le risposi ch'ero commosso; come non lo sarei stato? Ma che non +soffrivo perchè sapevo bene quanto ero amato. Sentivo che la mia voce +era alterata, mi forzavo a renderla naturale, non vi riuscivo. +Soggiunsi che temevo per lei, temevo che soffrisse lei di questa +scossa, proprio materialmente, nella salute. + +--Oh no--diss'ella.--Mi sento assai bene. Bene davvero. + +Fui ben cieco e stupido di non avvedermi degli eroici sforzi che +faceva per reggersi e nascondermi il suo stato, A pochi passi da +Königswinter si fermò, mi fece vedere il sole rovente che scendeva +dietro i pioppi delle isole in un freddo cielo da inverno. + +--Come si sente il nord!--disse.--Come son felice che tu veda questo +paese! + +Appena dette, con un ultimo sforzo, queste parole, venne meno e +sarebbe caduta s'io non l'avessi stretta tra le mie braccia. + + + + +XLVI. + + +Seguì un accesso nervoso che durò quasi tutta la notte. Ella fu +assistita da un medico, dalla signora Emma e da una figlia +dell'albergatore. Io vegliavo nella camera vicina. + +Il medico voleva partire quasi subito, ma lo supplicai tanto, che si +trattenne fino a mezzanotte. A mezzanotte se ne andò sorridendo de' +miei timori e ripetendo nell'accender la pipa: + +--Io conosco, io conosco, io non vedo niente di pericolo, io non vedo +niente di pericolo. + +Verso il mattino Violet si quietò alquanto. La signora Emma uscì di +camera e venne a dirmi che miss Yves voleva assolutamente partire col +primo treno possibile. + +--Lei si sarà opposta?--diss'io. + +La signora tacque. Capii dal suo silenzio che non s'era opposta e che +ne aveva qualche particolare cagione cui non osava addurre. + +--Credo che sia meglio--diss'ella finalmente;--e credo che Violet ne +sarà in grado. + +Conoscevo la signora Steele per una donna intelligente e savia; piegai +il capo sotto il doloroso peso delle sue cagioni segrete. Mezz'ora +dopo Violet mi fece chiamare. La trovai affranta, ma in piedi e ferma +di partire; e avendo arrischiata una parola per dissuaderla, n'ebbi in +risposta che desiderava considerarsi già come mia moglie, che mi +ubbidirebbe in tutto, ma che mi pregava di rimettermi, in questo, al +giudizio suo. Ella fece quindi uscire con un'occhiata la signora +Steele. Capii che voleva raccontarmi l'incontro della Drachenburg e la +scongiurai di tacere, di non commuoversi; ella mi abbracciò +nascondendo il viso sul mio petto, e dopo un lungo silenzio mi disse +con voce soffocata: + +--Ti prego, ti prego, andiamo via. + +Alcune ore dopo giungevamo, abbastanza felicemente, a Rüdesheim. +Durante il viaggio non si parlò mai dell'accaduto, e quando fummo a +casa, Violet, cedendo alle nostre preghiere, si pose a letto. Il +mattino vegnente, per tempissimo, ebbi queste sue righe: + + +«Caro, + +«Quando ieri a Königswinter sono rimasta sola con te, avrei voluto +dirti tutto, ma non ho potuto, lo hai visto; ho solamente potuto +stringerti fra le mie braccia, perchè tu sei la mia forza e la mia +vita e avevo tanto bisogno di te. Ho pensato un momento di farti +parlare da Emma, che sa _quasi tutto_; ma poi mi son detta che fra me +e te non deve interporsi mai nessuno e che avevo a parlare io stessa. + +«Tu sai come e perchè io abbia cessato di amarlo; ora egli si è posto +in capo, disgraziatamente, di farsi amare ancora e di essere mio +marito. Non credevo che l'amore potesse rinascer così; perchè certo vi +fu un momento in cui parve ch'egli pure non mi amasse più affatto, +quantunque ora lo neghi. Egli conosce Emma, che fu anzi un tempo la +sua confidente; trovandoci insieme alla Drachenburg volle ch'ella +fosse presente alle sue offerte, alle sue suppliche appassionate. Io +lo respinsi con quanta forza potei, con un orrore che l'offese. +Minacciò di chiederti un colloquio, ripromettendosene la rottura delle +nostre nozze, benchè io gli dicessi che tu sai già ogni cosa; +minacciò, se non potesse avermi, di togliersi la vita. + +«Io fuggo a te, mi aggrappo a te; dimmi, per amor di Dio, che niente, +che nessuno ci potrà mai dividere. + +«Non voglio che tu gli parli, non voglio che tu lo veda. Non temo già +ch'egli ti possa raccontare più ch'io non raccontai, ma sento che ha +ragione quando dice come l'ho amato, come il mio amore pareva +inestinguibile, com'io stessa lo credevo tale e quanto è doloroso che +anch'io sia come tutte le altre che possono amare due volte. No, egli +ha gravemente mancato verso di me e non è in diritto di dolersi se ti +amo; ma tutti quelli che hanno fede nella nobiltà umana sono in +diritto di dolersene, e tu stesso, ascoltando ciò da lui, non avresti +che a piegar la fronte. Ora io non voglio che tu pieghi la fronte +davanti ad esso, per causa mia, mai! + +«Io non voglio più pensare a lui nè alla sua minaccia d'uccidersi; ne +l'ho rimproverato come d'una viltà, e non posso aver altri doveri. Ora +voglio solo esser tua, irrevocabilmente tua il più presto possibile, e +poi andar lontano; dove ti piacerà, ma ben lontano. + +«Vieni alle nove; ho già parlato a Steele per affrettare il +matrimonio; Paolo è un caro amico pieno di zelo, e, per fortuna, si +trova in ottime relazioni col vescovo di Magonza. Combineremo tutto.» + + +Ho già detto come i nostri amici non approvassero che si facesse a +Rüdesheim il solo matrimonio religioso, salvo a fare il civile in +Italia. Ora le pratiche per il matrimonio civile erano bene avviate ma +non compiute, e lo stato di Violet appariva tale che Paolo mi +disse--adesso è una questione di vita o di morte--e partì +immediatamente per Magonza. + +Eravamo a martedì, e la prima pubblicazione, sì a Rüdesheim che in +Italia, doveva farsi alla domenica seguente. Non so come l'amico +Steele abbia potuto persuadere il vescovo; insomma, vi fu uno scambio +di telegrammi fra Magonza e Roma, e venerdì a mezzogiorno arrivò la +dispensa di tutte le pubblicazioni. Fu lo stesso Paolo che la portò a +Rüdesheim. Eravamo nel salotto della sua villa quando egli entrò. +Violet lesse subito nel suo viso che la dispensa era ottenuta, che fra +poche ore sarebbe diventata mia moglie; si fece pallida pallida e si +strinse le mani sul petto. Io ringraziai Steele con un abbraccio +silenzioso. + +--Siate sempre così felici--disse la signora Emma abbracciando la mia +fidanzata. + +--Povera mamma--susurrò Violet singhiozzando,--povero padre mio! + +--Sono qui con te--le rispose, pure commossa, l'amica sua.--Non li +vediamo, ma sono qui per benedirti, per affidarti a tuo marito. + +Violet mi stese la mano, coprendosi gli occhi con l'altra. + +--Ti ricevo da loro--dissi stringendo quella mano.--Li sento tutti... + +Non potei continuare. Allora ella venne a me con un viso così dolce e +grave, mi posò le mani su le spalle e mi mormorò all'orecchio: + +--Sì, caro, anche il padre tuo, anche la mamma tua. Sono qui. Li amo +tanto. + +Uscii insieme a Steele per intendermi col parroco circa l'ora della +cerimonia nuziale. Io ero sotto l'incubo di una preoccupazione +gravissima. Avevo ricevuto nel mattino una lettera di colui, colla +data di Bingen; due sole righe in cui mi chiedeva un colloquio per +l'indomani. A Violet non ne avevo fatto parola; ma ora dovetti +parlarne a Steele perchè s'adoperasse meco a ottener dal parroco che +il matrimonio venisse celebrato con segretezza, nel cuore della notte. +Colui era a un quarto d'ora da Rüdesheim, certo si teneva informato, e +Dio sa che avrebbe fatto se fosse venuto a sapere ciò che si +preparava. Il parroco si persuase sulla nostra parola che le stesse +gravissime ragioni per cui s'era accordata la dispensa, richiedevano +che il matrimonio avesse luogo alle due antimeridiane. Così potevamo +passare, dopo la cerimonia nuziale, dalla chiesa alla stazione per +prendere, alle tre, il treno del Sud e andare, non sapevo ancora se +fino a Triberg o se solamente, per quel primo giorno, fino a +Stuttgart. + +Quando riferimmo quest'accordo alle signore, la signora Emma se ne +meravigliò assai; non si poteva dar pace che fosse stata scelta un'ora +così incomoda e romanzesca. Perchè non si poteva partire col treno di +mezzogiorno e fare il matrimonio alle nove o alle dieci? A questo modo +Violet non potrebbe neanche mettere il suo abito bianco di sposa, +sarebbe costretta di andar all'altare in toletta da viaggio. + +Risposi che preferivo viaggiar di notte, evitare il sole e la polvere +almeno per qualche ora. Violet sorrideva. Vedevo bene ch'ella stessa, +in fondo, trovava singolare la mia idea, ma le bastava che venisse da +me per accettarla e difenderla. Tremavo non si accorgesse dei cenni +che Steele veniva facendo a sua moglie perchè si chetasse. +Fortunatamente non ne fu nulla. + +--Venga--mi disse la signora Emma;--guardi, uomo barbaro e crudele. + +E mi fece vedere spiegato sopra un letto, nella camera vicina, accanto +a due scarpettine di raso, l'elegantissimo abito bianco della mia +fidanzata. Mi parve, in quel punto, esser tratto con violenza nella +intimità della bella persona che doveva appartenermi, diventarne ed +esserne riconosciuto signore; e n'ebbi una stretta di piacere. + +Violet pensò forse la stessa cosa, perchè arrossì fino al collo. + +Mi congedai in fretta e corsi all'Hôtel Krass, dove avevo bisogno di +parecchie ore per disporre le cose mie. + +Scrissi una infinità di lettere a parenti ed amici, annunciando _ex +abrupto_ il mio matrimonio. Avevo l'intenzione di metterle alla Posta +il giorno dopo, a Triberg o a Stuttgart; benchè immaginando il giorno +dopo, mi paresse impossibile avere il capo ad altro che all'amore e +alla gioia. Scrissi pure a mio fratello, poichè la idea di recare +all'altare un'ombra sola di risentimento contro di lui mi metteva +raccapriccio. Gli scrissi breve ma affettuoso, ed aggiunsi una riga +gentile per mia cognata. Avrei creduto, prima, che questa riga mi +dovesse costar molto. Non fu così; ero felice e sentivo in me lo +spirito generoso di Violet come se fossi già una persona sola con lei. + +Era già notte quando mi posi a scrivere una fila di nomi e d'indirizzi +che dovevo lasciare all'amico Steele per le partecipazioni ufficiali a +stampa da spedirsi più tardi, appena fossero pronte. Alzando qualche +volta il viso a pensare, a raccapezzar qualche nome mezzo uscitomi +dalla memoria, vedevo dalla finestra i lumi di Bingen, mi assaliva +l'immagine di quell'uomo che voleva parlarmi. Dio mio, indovinavo ciò +che avrebbe voluto dirmi, e la sola possibilità di udirlo mi metteva +una irritazione terribile. Perchè si ostinava egli mai? Intendeva +forse di riprendere Violet a forza, di averne il diritto? Era tanto +pazzo da venire a dirmelo? + +Mi parlavo così fremendo e almanaccavo dove l'uomo potesse essere in +quel punto, se a passeggiar sotto i lontani fanali o forse a vigilare +sotto le mie finestre, o fors'anche a spiar sospettoso e appassionato +la stessa dimora di Violet. Allora il cuore mi batteva di collera. Poi +rimproveravo la mia immaginazione, mi chetavo, tornavo a scrivere. +Verso le undici feci portare il mio bagaglio alla stazione e lasciai +l'albergo. + +Non vi erano stelle nè luna e nelle vie silenziose di Rüdesheim faceva +tanto buio che non potevo assolutamente vedere se qualcuno mi seguisse +o mi precedesse. Di tratto in tratto mi fermavo istintivamente, stavo +in ascolto. Non una voce, non un passo; udii solo il fragore d'un +treno della riva sinistra e pensai al treno che aveva portato Violet, +quando io stavo alla finestra col lume, palpitando. + +--Voi siete un vero poeta--mi disse la signora Emma quando +entrai.--Non avete pensato al Vostro testimonio. + +Mi battei la fronte, era vero! Per meglio dire, ci avevo pensato e +avevo scelto il cavalleresco signor Andrea Grossmann di Wiesbaden, +antico mio professore in Italia e reduce in patria dopo il 1866, ma in +questo precipizio di cose m'ero affatto dimenticato di lui. Presi +certo un'aria molto desolata perchè la signora si affrettò ridendo a +dirmi che ci aveva pensato suo marito, il testimonio di Violet. Egli +era uscito da mezz'ora per andar a svegliare un amico e imporgli +questa parte. Mentre discorrevamo un uscio si aperse piano piano e +comparve Violet nell'abito bianco da sposa che avevo veduto prima. +Feci un'esclamazione di sorpresa.--Almeno vederla!--disse la signora +Emma.--Adesso la guardi bene; io penserò a un po' di cena, intanto. + +Ella uscì ed io stesi le braccia alla mia fidanzata. + +--Hai piacere--susurrò sul mio petto--di vedermi con quest'abito? +Tutti gli altri vedono la loro sposa così; ho voluto che mi vedessi +così anche tu. + +E rialzò sorridendo il viso, un viso timido e luminoso. Poi lo chinò +ancora e disse con voce spenta: + +--Ne sono degna? + +Non le risposi con parole ma intese bene la mia risposta. + +--L'ultima volta--riprese dopo un lungo silenzio--l'ultima volta che +siamo soli da fidanzati. Ho avuto tanta paura di morire prima! Sai +cosa ho scritto poco fa? + +Rise un breve riso argentino, mi posò le mani alle spalle e la bocca +all'orecchio. + +--Il mio testamento--diss'ella. Ritrasse il viso, mi guardò negli +occhi e soggiunse ridendo ancora: + +--Non ti lascio niente, sai. + +Poi si fece cupa, mi gittò le mani alla testa, mi baciò con impeto. + +--Mio Dio!--esclamò.--Pensare che ti ho resistito tanto! + +Le raccontai che io pure avevo fatto testamento, forse nel tempo +stesso. + +--Ah--diss'ella--se Dio ci facesse morir insieme! Non ho coraggio di +pregarlo che faccia morir me prima perchè soffriresti tanto. + +--Sia fatta la Sua volontà--diss'io. + +--Sì, sì, sia fatta la Sua volontà, ma se io vado avanti non ti devi +accorare, devi essere certo che sono con te, sempre. Con Dio e con te. + +Passi e voci nel giardino; Violet si ritirò. + +Erano Paolo Steele e il mio testimonio che non avevo mai veduto nè +tampoco inteso nominare. Paolo aveva la faccia d'uno che ha giuocato +qualche bel tiro al prossimo e se la gode; quell'altro, una figura +gotica in giubba e cravatta bianca, con un palmo di collare sulla nuca +e due braccia di coda sotto la schiena, con una tuba enorme da museo, +aveva l'aria di sognare ancora e mi fece due o tre inchini rispettosi +e spaventati come s'io fossi stato l'imperatore della China. + +--Ah Ella è qui!--fece Steele.--Passando dall'Hôtel Krass m'era parso +veder un'ombra entrar nella stradicciuola fra il giardinetto e +l'albergo e credevo fosse Lei. + +Quest'ombra nei pressi dell'Hôtel Krass mi colpì e mi +dispiacque.--Oh--disse Steele--sarà stato un forestiere romantico. + +Mi presentò l'altro signore, e poi, impaziente di farlo vedere in quel +costume, corse a chiamar sua moglie che rise in faccia al povero +diavolo senza tante cerimonie. Venne subito anche Violet ma nè lei nè +io avevamo voglia di ridere malgrado i cenni e le smorfie dell'amico +Paolo. A mezzanotte fummo chiamati a cena con grande stupore del +signor Bröhl, mio testimonio, il quale prese il suo coraggio a due +mani e domandò segretamente a me se queste nozze si facevano davvero o +se non era tutta una graziosa burla del suo ottimo amico. + +La cena non riuscì molto allegra malgrado le brillanti descrizioni che +Paolo veniva facendo della sua visita notturna al signor Bröhl. Violet +ed io non eravamo in grado di prender cibo, e ci erano poi anche +troppi lumi, faceva un gran caldo; per le finestre aperte si vedeva un +lampeggiar frequente, si udiva qualche rombo sinistro di tuono. Verso +la fine bevemmo il generoso Rüdesheimer dell'ospite, e la signora Emma +che sapeva dell'altro Rüdesheimer bevuto nel bosco di Eichstätt, mi +pregò di ripetere i versi fatti per Luise. Steele osservò che ora +avrei dovuto dire il primo così: + + A te, mia bionda sposa, il bevo il vino biondo, + +e s'incaricò egli stesso di un brindisi poetico a Violet. Poi volle +costringere il povero signor Bröhl a farne uno a me. Questi si +schermiva quanto poteva, protestando di non essere poeta. + +--Ma, santo Dio,--gridò Paolo--alza il bicchiere, di' «evviva lo +sposo» e poi bevi!--Bröhl alzò il bicchiere; in quel punto scoppia un +tremendo tuono, Bröhl lascia cadere il bicchiere, il vino salta in +aria, la signora Emma strilla, Paolo fa dello strepito per quattro e +il mio infelice testimonio resta di sasso. Stavolta Violet rise di +cuore e non posso esprimere la gioia che n'ebbi. Mi parve che quel +riso limpido portasse via dall'anima sua le ultime ombre di tristezza. + +Al tocco e mezzo cominciava a piovere e le carrozze non erano ordinate +che per portarci dalla chiesa alla stazione. Ci avviammo subito alla +chiesa onde evitare l'acquazzone imminente. Non si passò all'Hôtel +Krass; perciò non potei vedere se l'ombra scoperta da Steele ci fosse +ancora. Del resto pioveva e sarebbe stato ben difficile a ogni modo +che io la discernessi. La chiesa non era ancora aperta e si dovette +aspettare più di cinque minuti alla pioggia che allora cadeva dirotta. +Anche lì, nessuno. + +Quando finalmente potei inginocchiarmi accanto A Violet nella chiesa +tenebrosa temo non aver saputo ringraziar umilmente Dio di avermi +data, anima e corpo, la parola udita in sogno; temo aver consentito ad +un movimento d'orgoglio, pensando alla mia lunga guerra vinta con la +costanza e la forza. Violet dal canto suo pregava col viso chino sul +banco e allorchè si accesero i lumi dell'altare mi disse che aveva +tanto pregato di potermi render felice. + +Incominciò il rito nuziale. Prima di rispondere in tedesco alla +domanda del sacerdote risposi sì, in italiano, e mi pare aver udito +pure dalle labbra di Violet un impercettibile sì. Eravamo un solo, +oramai; un solo anche nella riverenza della cara lontana Italia, madre +mia. Si udì una carrozza giungere rumorosamente e fermarsi alla porta; +il prete ci disse _gratulor_, _gratulor_ salutandoci a due mani, io +diedi il braccio a mia moglie ed uscimmo, Dio mio, quanto felici! + +I bagagli di Violet erano già alla stazione, ma salendo in carrozza +ella s'accorse di aver dimenticato in camera certe chiavi. La stazione +di Rüdesheim, rispetto alla villa Steele, è proprio all'angolo opposto +del borgo e la chiesa cattolica sta presso a poco nel mezzo. Non c'era +moltissimo tempo da perdere dovendo far la spedizione dei bauli; e +Paolo si offerse di andar lui in cerca delle chiavi per raggiungerci +poi alla stazione. Accettammo. Intanto pioveva sempre a dirotto. + +I bagagli erano molti e l'impiegato alquanto sonnacchioso; ci volle +del buono prima che venisse a capo di spedirli. Mentre io attendevo a +questo Violet e la signora Emma erano sole nella sala di aspetto +perchè avevamo mandato a casa il signor Bröhl. A un tratto udii la +voce di Paolo che rideva colle signore e faceva suonar le chiavi. +Corse subito da me vantandosi a gran voce di aver fatto presto, e, +quando mi fu vicino, mormorò:--attenzione, perchè l'uomo di Bingen è +qui. + +Il mio primo movimento fu di uscire e affrontarlo. Finsi di parlare a +Paolo dello scontrino che avevo in mano e gli chiesi se colui fosse +nella stazione. + +--No--rispose--l'ho visto suonare all'Hôtel Krass. Avrà dei sospetti e +vorrà sincerarsene.--Respirai. Sperai che avessero tardato ad +aprirgli, a intenderlo, a rispondergli. Fra cinque minuti doveva +arrivare il treno; sperai partire prima che egli venisse alla +stazione, fargli perdere le nostre traccie. + +--Adesso vi lasciamo--mi disse Steele.--Se lo trovo lo +trattengo.--Raggiungemmo le signore; Paolo prese il braccio di sua +moglie. + +--Senti--diss'egli--forse questa povera gente non ha la fortuna di +trovare un coupè vuoto. Regaliamo loro cinque preziosi minuti di +solitudine. + +La signora aperse la bocca per protestare, ma una stretta eloquente +del braccio di suo marito gliela fece chiudere. Nè lei nè Violet +capivano quest'idea, e Paolo non lasciò loro il tempo di pensarvi. +Appena potei abbracciare questo incomparabile amico e dirgli una +parola di gratitudine. Egli trascinò via sua moglie e disparve nella +pioggia. + +Due minuti dopo arrivò il treno da Assmannshausen. Feci salire Violet +nel primo coupè che trovai aperto, benchè vi fossero due signori e +Violet esitasse, mi interrogasse collo sguardo. Passammo fra i due +viaggiatori che stavano allo sportello e ci collocammo al lato opposto +del coupè. Subito udii qualcuno correre, udii gridare «presto!» +Un'ombra comparve allo sportello, fece atto di cacciar dentro la testa +a guardare; i nostri due compagni furon pronti a farsi avanti +dicendo--non c'è posto, non c'è posto.--Quegli tirò via, i conduttori. +gridarono ancora--presto, presto!--la campanella della partenza suonò, +il treno si mise lentamente in moto. Dio mio, quell'ombra! Era egli +dunque sfuggito a Steele? Ed era poi salito nel treno o no? + +Violet non s'era accorta di nulla. Si levò il cappello e i guanti e +poichè la lucernetta del coupè aveva il paralume e noi eravamo +nell'ombra, mi appoggiò il capo alla spalla e abbandonò le sue mani +nelle mie. Poco a poco se le trasse sul cuore, sorridendo, guardando +se i nostri compagni non l'osservassero e mi disse sottovoce quando il +treno correva già forte: + + Io sento il suo cuore + Che batte che batte, + Le voci sue rotte + Che dicono «vieni + Cedo, vieni, vieni.» + +Io tacevo; le baciavo piano piano e lungamente i capelli, respiravo il +suo amore, il suo pensiero e il suo corpo. + +Viaggiavamo forse da venti minuti quando il treno rallentò la corsa e +si fermò. Nè si udirono voci, nè si apersero sportelli; guardammo +fuori; eravamo fermi nella campagna deserta in riva al Reno scuro e +rumoreggiante, a poca distanza da Erlach, credo. Uno dei nostri +compagni si scosse, parlò ad un conduttore che passava; questi rispose +e della sua risposta intesi solo _fünf Minuten_, cinque minuti. Il +viaggiatore tornò a dormire. Violet, che aveva pure guardato dal +finestrino, si appoggiò daccapo a me e mi domandò se all'indomani, +posto che ci fermassimo a Stuttgart, doveva metter lo stesso costume o +se avrei preferito l'abito di lana bianca a risvolti di velluto bianco +che avevo ammirato moltissimo. Stavo per risponderle quando una testa +si levò improvvisamente nel vano del nostro finestrino, vi restò un +attimo e ridiscese. Riconobbi l'uomo, scattai avanti stringendo forte +le mani di Violet che si voltò di botto. Colui era già scomparso. + +--Cosa c'è?--diss'ella, + +--Niente--risposi. + +--No, c'è qualche cosa, dimmi cosa c'è. + +Ella mi aveva veduto in viso un lampo di sorpresa e di collera e non +voleva credermi. Non eravamo soli, quindi non poteva interrogarmi con +l'impeto che aveva in cuore; mi stringeva il braccio e mi ripeteva +piano, in inglese:--Dimmi, dimmi.--Replicai che avevo creduto veder +muoversi qualche cosa nella notte, ma che non era stato niente. + +Violet non mi disse più nulla; tuttavia mi guardò con uno sguardo +appassionato come se temesse ancora. Le parlai dell'abito di lana +bianco nel quale desideravo vederla l'indomani, e del cappellino di +Panama a tese piane, col nastro di raso bianco, che le andava a +meraviglia con quell'abito. Non ebbe una parola nè un sorriso e +continuò a guardarmi come prima. A un tratto mi prese il braccio a due +mani e mormorò, sempre collo stesso sguardo: + +--Non ingannarmi mai. + +I nostri due compagni dormivano; mi chinai e baciai con tutta l'anima +la diletta moglie mia che non intese, stavolta, il senso del mio lungo +bacio e tornò serena, si appoggiò ancora alla mia spalla, sorridendo! + +Un altro treno ci passò accanto e il nostro si mosse. Arrivammo in un +quarto d'ora a Biebrich dove avviene lo scambio per Wiesbaden. Sentivo +di dover impedire che Violet vedesse quest'uomo, che si accorgesse +della sua presenza; e poichè sfuggirgli era oramai impossibile, non +restava che cercar di lui, imporgli di non perseguitarci. Perciò +discesi, dicendo a mia moglie che sarei tornato subito. Lo trovai +nella carrozza vicina, ch'era piena di gente. Io non lo avrei forse +riconosciuto, ma egli riconobbe me e saltò a terra. Ci domandammo ad +un punto, io con voce sommessa ma risolata che mai volesse da mia +moglie e da me, lui in tono di sfida e con faccia stravolta da maniaco +perchè non gli avessi fatto l'onore di rispondere alla sua lettera. +Gli dissi che lo avevo creduto inutile e lo richiesi di non molestarci +mai più. Egli uscì allora in parole di collera e di minaccia, +protestando di non voler subire intimazioni, io mantenni il mio +diritto di fargliele, mentre egli vociferava che non aveva l'abitudine +di molestare le signore, ma che voleva soddisfazione da me; risposi +che non lo temevo. + +I conduttori invitavano la gente a salire. + +--Vada!--disse forte colui.--Ella mi vedrà presto ancora. Ciò che Le +volevo dire in segreto glielo dirò in pubblico, davanti alla signora, +nel giorno e nel momento che sceglierò. + +Gli voltai le spalle e saltai nel coupè. I due viaggiatori erano +discesi, trovai Violet sola e compresi tosto che aveva udito. Mi +guardò, ansando in silenzio, con un viso sfigurato che mi fece +terrore, mi si avventò al collo, mi cadde addosso. Il treno partì. +Sedetti stringendomi in braccio il caro corpo tutto sussulti e +spasimi, baciando la testa bionda che mi pesava sulla spalla, +palpitando e ansando io stesso, ma senza comprendere ancora qual cosa +terribile si compiesse, per arcano volere di Dio, in quel momento. +Chiamavo: Cara! Cara! Non rispondeva. La stretta delle sue mani al mio +collo si veniva rallentando, ma non era tuttavia possibile +disgiungerle. Allora mi alzai per coricarla sul sedile; la testa le +cadde lungo il mio braccio, le mani rimasero congiunte. Gridai +singhiozzando inutilmente nel fragore del treno, chiamai con voce +disperata Iddio che solo poteva udirmi. M'inginocchiai, la deposi +supina, la copersi di baci e di lagrime levando ogni momento il viso +dal suo corpo immobile a gridar aiuto, supplicandola di udirmi, di +rispondermi. Le sue braccia inerti mi trattenevano ancora, ma pure +incominciavo ad aver la terribile idea che morisse e mi sforzavo di +gridare, di gridare sempre, non avevo più lena, non avevo più voce +contro la stupida violenza del treno, cacciavo come un frenetico i +pugni per arrestarlo. E le mani di lei non si disgiungevano; le +baciavo la bocca, gli occhi, i capelli, le spalle, il petto; caro +amore, non avrebbe potuto avere più baci da me se fosse stata piena di +vita. Se un sobbalzo del treno le faceva muovere il capo o i piedi, +ridevo, fra i singhiozzi, di speranza e di gioia. Ma il suo povero +viso diventava freddo, solenne; non gridai più, non feci che chiamarla +teneramente. + +Quando Dio volle arrivammo a Kastel. Gridai tanto che si venne ad +aprire prima ancora che il treno fosse fermo e molte persone +accorsero. + +--Un medico!--esclamai, e mi portai giù la mia diletta da solo, passai +fra la gente che ripeteva:--Un medico! Un medico!--l'adagiai sopra un +canapè, nella sala d'aspetto di prima classe. In un attimo la sala fu +piena di curiosi. Qualcuno mi voleva rincorare, mi diceva che la +signora si riavrebbe; altri veniva a guardare e si allontanava +tacendo. Quando fu annunciato l'arrivo del medico vidi due signori +stringersi nelle spalle. Il medico entrò, si accostò alla giacente, la +guardò in viso; un silenzio mortale si fece nella sala. Io guardavo +lui, trattenendo il respiro. Alzò le sopracciglia senza dir parola; +quindi si provò di separar le mani tuttavia congiunte, ma lo +supplicai, più con gli occhi che con la voce, di smettere. Tastò i +polsi, ascoltò il cuore senza dare alcun segno del suo giudizio; +finalmente domandò un cerino che non si trovava mai. Quando lo accostò +alle labbra di Violet non osai guardare, mi copersi il viso. Allora +udii che tutti si avvicinavano in punta di piedi; poi un silenzio +profondo, lungo; poi un soffio, un rumore lieve di molti passi che si +allontanavano; poi silenzio ancora. + +Una mano mi toccò; apersi gli occhi, ma non vedevo nulla. Il medico mi +chiese se la signora fosse mia moglie; udito che sì, disse solamente: + +--Povero signore. + +M'inginocchiai presso al canapè, alzai piano le care mani, vi passai +sotto il capo, me le posai sul collo, e non mi mossi più. + +È finito, ho detto tutto. + + + + +XLVII. + + +Diletta mia, Violet, compagna eterna, hai ragione di guardarmi così, +di guardarmi fiso accarezzandomi con la diafana mano i capelli e +sorridendo; non è finito, non ho detto tutto. Debbo pur dire, o +infinitamente cara, quanta parte di te Iddio mi concede ancora dopo +dieci anni, quanto sei viva per me e qual è il frutto della nostra +unione da che sei fatta invisibile. + +L'ottobre cade e io scrivo quest'ultima pagina nel paesello perduto fra +le montagne, dove la mia famiglia ebbe il suo umile principio, dove uso +condurre ogni anno, in perfetta solitudine, un mese di vita più +semplice e contemplativa che gli amici miei non comporterebbero. Il +mite sole autunnale, la grande quiete del mezzogiorno, il suono della +campana che commoveva la mia fanciullezza immaginosa, entrano per le +finestre aperte in questa camera dove dormirono i miei venerati +genitori e ch'io scelsi per camera mia nuziale, per camera nuziale +della morte. Dio mio, l'abito nuziale di Violet non è qui, i miei amici +Steele sanno dov'è; ma la sua piccola _toque_ da viaggio, il grazioso +costume che portò nelle ultime ore, la semplice veste bianca ch'ella +aveva a Rüdesheim quando la strinsi per la prima volta nelle mie +braccia, pendono qui dall'attaccapanni. Il suo fazzoletto colle cifre +di sposa, i guanti, l'orologio, il ventaglio di marocchino, i +braccialetti e gli anelli sono sul marmo del cassettone col nastrino di +velluto nero in cui sento e bacio ancora il tepore fragrante del suo +collo. Sul letto il suo guanciale porta la sua cifra e il suo tavolino +da notte porta i suoi prediletti sonetti di Shakespeare, la sua +_Imitazione_ legata in avorio; un lume di bronzo donatole dalla signora +Emma, un ritrattino in miniatura di sua madre fatto da suo padre e +ch'ella portava sempre con sè. Sulla scrivania, fra le carte odorate di +mughetto, odore e fiore a lei cari, vi è una sua lettera ai signori +Giacomo e Roberto Yves di Norimberga, incominciata a Rüdesheim e non +finita. Era nella sua borsa da viaggio con due rose del giardino Steele +di cui conservo la polvere come dell'altra rosetta che perdè il profumo + + In quella sera ch'ella soffrì tanto. + +Nella stessa scrivania son pure i versi e i ricordi scritti da me per +lei e riferiti qui solo in parte; i versi di Rüdesheim e alquanti +altri di cui nessuno leggerà mai parola. + +Reliquie preziose, ma ben altro mi resta di lei; mi resta la sua +presenza. Non si tratta di manifestazioni spiritiche, non sono +spiritista, non ho bisogno di una dottrina nuova per credere nella +sopravvivenza delle anime e nelle nostre comunicazioni con quelle che +uscirono dalla vita mortale; non domando quindi e non vedo fantasmi, +non ascolto e non odo i susurri dell'invisibile, non ho misteriosi +contatti di ombre. Ciò che possiedo è migliore, è vita vera, è +potenza. Sento la diletta mia con la fede soltanto, ma con un vero e +proprio senso altresì, benchè intermittente; con un senso che non ha +nome ancora, ma ch'è, direi la sostanza, il principio degli imperfetti +sensi corporei e che mi dà lampi di certezza. Sento Violet, di tratto +in tratto, in quella parte dell'anima dove nascono i pensieri senza la +nostra volontà, dove sorgon gl'impulsi al bene ed al male, al tedio e +al fervore, alla ilarità ed alla tristezza. La sento sempre nei +movimenti buoni e anche talora in alcuni pensieri singolari che mi +vengono, benchè non comprenda come li operi in me. Ella vive poi nella +mia coscienza come quando scrissi il sonetto: + + Nel mio mortal tu vivi, imago eterna. + +A lei sottopongo ancora ogni parola, ogni pensiero, ogni azione della +mia vita, e non è possibile ch'io resti mai più in un dubbio grave +circa i miei doveri verso Dio e verso gli uomini, tanto è pronto e +netto il mio consiglio, il quale ha tuttavia un'impronta personale +benchè alquanto mutata; ha, voglio dire, l'impronta delle sue idee, +della sua rettitudine, del suo sdegno d'ogni pregiudizio e di ogni +rispetto umano, ma non l'impronta di alcune lievi imperfezioni che +furono in lei e che certo rimasero in terra colla sua spoglia mortale, +perchè io che un tempo le conobbi e le amai, non so più immaginarla +con esse. Per esempio, le fu difficilissimo, mentre visse, di +perdonare le offese recate a me, i giudizi acerbi sulle opere mie. Ora +non è così e se leggo un'ingiuria contro di me, subito è lei che mi +chiama e mi leva a sè amorosamente fuor d'ogni rancore, in una calma +non superba. Allora, come ogni volta ch'io le obbedisco, la coscienza +del nuovo bene ch'ella opera in me mi mette questa divina gioia di +saper che ne ha sicuramente un premio, che ne crescono la sua felicità +e la sua gloria. È vero che io, misero, spesso fallisco al proposito +di regolar la mia vita come Dio mi mostra per mezzo di lei, perchè le +mie infermità sono molte, le prave inclinazioni della mia natura non +sono estinte. Anche le tristezze sterili, che una volta mi assalivano +di frequente, non sono scomparse del tutto. In quell'abbattimento +perdo il senso della compagna mia e delle cose divine, il dubbio mi +gela e mi prostra, e, quasi approfittando dell'assenza di lei, +pensieri indegni ascendono, malgrado me stesso, nel mio cuore. Se la +mia opposta volontà oscilla e cade, ecco spandersi in me un improvviso +dolore che non è solamente mio, ecco il senso acuto del ritorno di lei +ed ecco quindi il suo perdono benchè non tanto sollecito e sereno +quanto me l'avrebbe accordato da viva. Allora è la mia pena di sentire +ch'ella ha sofferto e soffre per colpa mia; come poi questa sofferenza +si accordi col suo stato felice, vicino a Dio, Egli lo sa. Se ricordo +il sogno in cui ho prima udita la sua voce, sento che mi ha tratto +dall'abisso ma che potrei ricadervi ancora; e in tale idea è +umiliazione, è dolore che io accetto come conducenti a salute. + +Qualche volta, questa è la confessione più dura presso a donne giovani +e belle che potrebbero forse amarmi, ne rimango turbato e immagino la +possibilità d'essere infedele a Violet benchè il cuore non vi avrebbe +parte. Sono allora assalito da incredibili terrori e agitazioni di +spirito onde mi rifugio affranto e mi riposo nell'appassionata +speranza di esser sciolto dal corpo mortale. + +Adesso non la odo mai, in sogno, la dolce voce; e ben di rado veggo +lei. Quando la sogno mai non mi apparve venuta da morti, ma sempre +come nella vita prima; e ben di rado mi abbraccia e mi bacia come +amante. Quando ciò avviene mi sveglio e mi dispero che non sia presso +a me, non lo posso credere. + +Sì, anche questo mi fa guerra, l'inestinguibile amore per il suo +corpo. Vi hanno momenti in cui l'idea di una ventura trasformazione +del suo corpo sia pure gloriosa, mi opprime. Vorrei che nella vita +futura Violet avesse i suoi capelli ricciuti, i suoi occhi color +dell'onda, le sue bianche mani, ah le sue labbra così dolci. Vorrei +che avesse la sua stessa persona con quell'andatura stanca, la vita +sottile che io cinsi, le braccia che cinsero il collo a me. Non sogno +splendori, vorrei che non fosse più bella di quando era qui. + +Ma so come son ciechi e stolti questi desideri, riconosco la impotenza +del cuore e della immaginazione umana a concepire il nostro stato di +futura gloria, credo che la essenza di ciascun corpo rimane +riconoscibilmente, comprimo in questa fede i miei sensi, e riposo. + +Su argomenti d'arte non ho mai da lei comunicazioni interne. Quando +eravamo fidanzati mi chiese se le avrei permesso di starmi vicina +durante il mio lavoro, e mi promise con un sorriso, con un accento +indimenticabile, di tacer sempre, di non guardarmi neppure. Così fa. +Mi guarda, forse; ma tace. Intende tuttavia ed ama tutto quello che +scrivo, ne gode umilmente, come in vita; e se i miei libri non +piacciono altrui, lo si dica, lo si predichi, lo si stampi e mi si +lasci in pace, poichè io mi contento per mio premio, di questa umile +gioia. + +Il mondo, amica mia, non me la guasterà mai come invece mi ha +guastato. Le dirò in qual modo la dolcezza del mio segreto e del mio +rifugio. Dieci anni son passati dalla morte di Violet ed io mi tengo +sicuro di aver soddisfatto, in sostanza, il desiderio espressomi da +lei quando navigando il Reno da Bingen a Rüdesheim mi disse che se +fosse improvvisamente scomparsa non avrei dovuto far saper niente a +nessuno, in Italia, del nostro legame. La sventura accadde e fu +conosciuta a Rüdesheim prima che Steele spedisse le lettere di +partecipazione; ed io tenevo ancora presso di me per recarle alla +Posta di Stuttgart le lettere che avevo dirette ai parenti e agli +amici più stretti. In Italia non mi confidai che con mio fratello e +n'ebbi la promessa formale e solenne del segreto. Lei mi riferì poi le +dicerie corse sui miei amori e le trovai lontane dal vero. La presente +narrazione era già molto inoltrata quando Ella m'invitò a' suoi grandi +ricevimenti di quaresima. Ci venni, se si ricorda, tre volte, e +l'ultima volta ebbi una conversazione abbastanza lunga colla bella e +ammirata signora... che ostentava, quella sera, di ricercare la mia +compagnia. Trovandomi forse troppo diverso dagli altri, mi disse: «O +Le sono antipatica o Lei nasconde nel cuore qualche segreto» e si mise +a interrogarmi sul colore dei capelli e degli occhi della mia amante, +mi domandò a quante centinaia di chilometri la stessi adorando col mio +spiritualismo trascendentale. Siccome io rispondevo un poco +ironicamente, la signora mi susurrò: + +--Guardi bene, io so cosa c'è nella Sua casa di... non ricordo il nome +del paese, adesso; ma insomma lassù fra le montagne. + +Come lo sapeva? Qui non porto domestici, qui non ricevo amici. +Replicai subito, benchè colpito al cuore, che poteva parlare ad alta +voce perchè in casa mia non vi erano misteri. Allora Lei ci si +avvicinò e disse: che conversazione animata!--Subito si fece ardito +d'intervenire il nostro vecchio amico X, innocente corteggiatore della +dama, che ci girava intorno da un pezzo, pieno di sospetto. + +--Parleranno di qualche libro, m'immagino--diss'egli. + +--Appunto--rispose la mia interlocutrice.--Si parlava di un libro +interessantissimo, non ancora pubblicato, che avrà per titolo: _Il +mistero del poeta_. + +Si ricorda? Lei mi diede un'occhiata compromettente e c'invitò a +prendere il the. Ci alzammo e la conversazione fa rotta. Riavutomi dal +primo turbamento mi persuasi che se una curiosità profana è entrata +qua dentro, non abbia tuttavia potuto decifrar l'enigma di queste +reliquie. Però mi pesa che il mio tesoro non appartenga quasi più a me +solo. + +Ora ho finito davvero. Pensava Lei che nel _Libro chiuso_, com'Ella +usa chiamarmi, fossero tali pagine, e Le pare che il mondo avrebbe +ragione di sospettarle? Non prendo io parte alla vita comune, non +lavoro, non mostro goder la bellezza delle cose, non mi toccano il +tragico e il comico della natura umana, non sono quasi sempre sereno, +non sono qualche volta gaio? No, il mondo può frugare nelle mie +camere; legger nel mio cuore non può. + +Guardo l'orologio; le cinque del mattino! Mi trovo qui a scrivere +dalle undici di iersera e ho la testa grave di sonno, di fantasmi +confusi; sono tuttavia contento di aver finito a quest'ora perchè +l'alba è vicina e il mio lume muore. Non è un buon augurio? Addio, +amica mia. + + +FINE. + + + +NOTE DEL TRASCRITTORE + +Nell'originale, il cap. IV è indicato come VI. + +I seguenti refusi sono stati corretti: + + accendevano e non mi atterrivano. Ah questo si[sì] era + + dottor Tropler[Topler] mi disse che in nessun paese come + + oramai buio. Quando tacquero le ultime notte[note] gravi + + --Lei scriveva?--disse[dissi], in tono di scusa. + + del Residenzgarten e sedetti presso la Mariensaüle[Mariensäule], + + e lui, non lo so; certo egli era ancorapiù[ancora più] contraffatto + + Italia piaciono[piacciono] i versi migliori di questi. Non vi + + Viaggiavammo[Viaggiavamo] forse da venti minuti quando il + + viaggiatori erano discesci[discesi], trovai Violet sola e compresi + + persona con quell'andutura[andatura] stanca, la vita sottile + + + + + +End of Project Gutenberg's Il mistero del poeta, by Antonio Fogazzaro + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL MISTERO DEL POETA *** + +***** This file should be named 22504-8.txt or 22504-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/2/5/0/22504/ + +Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the +Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net +(This file was produced from images generously made +available by Biblioteca Nazionale Braidense - Milano) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22504-8.zip b/22504-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f7c426d --- /dev/null +++ b/22504-8.zip diff --git a/22504-page-images/f001.png b/22504-page-images/f001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ab3d8e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/f001.png diff --git a/22504-page-images/f002.png b/22504-page-images/f002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..babeaa6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/f002.png diff --git a/22504-page-images/f003.png b/22504-page-images/f003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cfed1bf --- /dev/null +++ b/22504-page-images/f003.png diff --git a/22504-page-images/f004.png b/22504-page-images/f004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2947f3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/f004.png diff --git a/22504-page-images/p007.png b/22504-page-images/p007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6548a03 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p007.png diff --git a/22504-page-images/p008.png b/22504-page-images/p008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04d7a8a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p008.png diff --git a/22504-page-images/p009.png b/22504-page-images/p009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eac0170 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p009.png diff --git a/22504-page-images/p010.png b/22504-page-images/p010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e458b97 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p010.png diff --git a/22504-page-images/p011.png b/22504-page-images/p011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2305e41 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p011.png diff --git a/22504-page-images/p012.png b/22504-page-images/p012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b519c3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p012.png diff --git a/22504-page-images/p013.png b/22504-page-images/p013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e2d4692 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p013.png diff --git a/22504-page-images/p014.png b/22504-page-images/p014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..adb3f3a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p014.png diff --git a/22504-page-images/p015.png b/22504-page-images/p015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1d3a14f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p015.png diff --git a/22504-page-images/p016.png b/22504-page-images/p016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cab69d2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p016.png diff --git a/22504-page-images/p017.png b/22504-page-images/p017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..97948f1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p017.png diff --git a/22504-page-images/p018.png b/22504-page-images/p018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54c8314 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p018.png diff --git a/22504-page-images/p019.png b/22504-page-images/p019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f2b74e1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p019.png diff --git a/22504-page-images/p020.png b/22504-page-images/p020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1d79d83 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p020.png diff --git a/22504-page-images/p021.png b/22504-page-images/p021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4f4ab0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p021.png diff --git a/22504-page-images/p022.png b/22504-page-images/p022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7261547 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p022.png diff --git a/22504-page-images/p023.png b/22504-page-images/p023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5354ef9 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p023.png diff --git a/22504-page-images/p024.png b/22504-page-images/p024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..edc09ab --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p024.png diff --git a/22504-page-images/p025.png b/22504-page-images/p025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb13370 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p025.png diff --git a/22504-page-images/p026.png b/22504-page-images/p026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a59b34 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p026.png diff --git a/22504-page-images/p027.png b/22504-page-images/p027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5abe76b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p027.png diff --git a/22504-page-images/p028.png b/22504-page-images/p028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..295c778 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p028.png diff --git a/22504-page-images/p029.png b/22504-page-images/p029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..621cb66 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p029.png diff --git a/22504-page-images/p030.png b/22504-page-images/p030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a674a8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p030.png diff --git a/22504-page-images/p031.png b/22504-page-images/p031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d96a08c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p031.png diff --git a/22504-page-images/p032.png b/22504-page-images/p032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f786fbe --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p032.png diff --git a/22504-page-images/p033.png b/22504-page-images/p033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..26170b7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p033.png diff --git a/22504-page-images/p034.png b/22504-page-images/p034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e15a87 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p034.png diff --git a/22504-page-images/p035.png b/22504-page-images/p035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..148e861 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p035.png diff --git a/22504-page-images/p036.png b/22504-page-images/p036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..57323c2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p036.png diff --git a/22504-page-images/p037.png b/22504-page-images/p037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93b8632 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p037.png diff --git a/22504-page-images/p038.png b/22504-page-images/p038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c66790 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p038.png diff --git a/22504-page-images/p039.png b/22504-page-images/p039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3687746 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p039.png diff --git a/22504-page-images/p040.png b/22504-page-images/p040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0fb74f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p040.png diff --git a/22504-page-images/p041.png b/22504-page-images/p041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f315b7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p041.png diff --git a/22504-page-images/p042.png b/22504-page-images/p042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..47d1415 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p042.png diff --git a/22504-page-images/p043.png b/22504-page-images/p043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b04aa7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p043.png diff --git a/22504-page-images/p044.png b/22504-page-images/p044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a4a107 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p044.png diff --git a/22504-page-images/p045.png b/22504-page-images/p045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ea027e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p045.png diff --git a/22504-page-images/p046.png b/22504-page-images/p046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd7f13d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p046.png diff --git a/22504-page-images/p047.png b/22504-page-images/p047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..28daab0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p047.png diff --git a/22504-page-images/p048.png b/22504-page-images/p048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f8b185 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p048.png diff --git a/22504-page-images/p049.png b/22504-page-images/p049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5366fb6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p049.png diff --git a/22504-page-images/p050.png b/22504-page-images/p050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f2f1a6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p050.png diff --git a/22504-page-images/p051.png b/22504-page-images/p051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0225a77 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p051.png diff --git a/22504-page-images/p052.png b/22504-page-images/p052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b85e99b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p052.png diff --git a/22504-page-images/p053.png b/22504-page-images/p053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93c78b1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p053.png diff --git a/22504-page-images/p054.png b/22504-page-images/p054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b698d81 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p054.png diff --git a/22504-page-images/p055.png b/22504-page-images/p055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f8cb6d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p055.png diff --git a/22504-page-images/p056.png b/22504-page-images/p056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17395c3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p056.png diff --git a/22504-page-images/p057.png b/22504-page-images/p057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a425d4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p057.png diff --git a/22504-page-images/p058.png b/22504-page-images/p058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4732cd4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p058.png diff --git a/22504-page-images/p059.png b/22504-page-images/p059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..652633f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p059.png diff --git a/22504-page-images/p060.png b/22504-page-images/p060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c04926e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p060.png diff --git a/22504-page-images/p061.png b/22504-page-images/p061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b90ed9 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p061.png diff --git a/22504-page-images/p062.png b/22504-page-images/p062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..95e333f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p062.png diff --git a/22504-page-images/p063.png b/22504-page-images/p063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92c58f8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p063.png diff --git a/22504-page-images/p064.png b/22504-page-images/p064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..56319a2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p064.png diff --git a/22504-page-images/p065.png b/22504-page-images/p065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7340395 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p065.png diff --git a/22504-page-images/p066.png b/22504-page-images/p066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..77d169d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p066.png diff --git a/22504-page-images/p067.png b/22504-page-images/p067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e9af60 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p067.png diff --git a/22504-page-images/p068.png b/22504-page-images/p068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7a8ee0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p068.png diff --git a/22504-page-images/p069.png b/22504-page-images/p069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16c33e6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p069.png diff --git a/22504-page-images/p070.png b/22504-page-images/p070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d54b3a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p070.png diff --git a/22504-page-images/p071.png b/22504-page-images/p071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62265f7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p071.png diff --git a/22504-page-images/p072.png b/22504-page-images/p072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f41631 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p072.png diff --git a/22504-page-images/p073.png b/22504-page-images/p073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5590c6d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p073.png diff --git a/22504-page-images/p074.png b/22504-page-images/p074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e0b851 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p074.png diff --git a/22504-page-images/p075.png b/22504-page-images/p075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c614fc --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p075.png diff --git a/22504-page-images/p076.png b/22504-page-images/p076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e6c6b3c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p076.png diff --git a/22504-page-images/p077.png b/22504-page-images/p077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dfc747a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p077.png diff --git a/22504-page-images/p078.png b/22504-page-images/p078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..410e257 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p078.png diff --git a/22504-page-images/p079.png b/22504-page-images/p079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87d3d00 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p079.png diff --git a/22504-page-images/p080.png b/22504-page-images/p080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1466cbe --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p080.png diff --git a/22504-page-images/p081.png b/22504-page-images/p081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bfee4c6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p081.png diff --git a/22504-page-images/p082.png b/22504-page-images/p082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f5d3e3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p082.png diff --git a/22504-page-images/p083.png b/22504-page-images/p083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9838443 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p083.png diff --git a/22504-page-images/p084.png b/22504-page-images/p084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a53c80e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p084.png diff --git a/22504-page-images/p085.png b/22504-page-images/p085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f45579 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p085.png diff --git a/22504-page-images/p086.png b/22504-page-images/p086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..149d223 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p086.png diff --git a/22504-page-images/p087.png b/22504-page-images/p087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..737df8e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p087.png diff --git a/22504-page-images/p088.png b/22504-page-images/p088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e6c3009 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p088.png diff --git a/22504-page-images/p089.png b/22504-page-images/p089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..63d7b65 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p089.png diff --git a/22504-page-images/p090.png b/22504-page-images/p090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..61eba4b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p090.png diff --git a/22504-page-images/p091.png b/22504-page-images/p091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cce8cfd --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p091.png diff --git a/22504-page-images/p092.png b/22504-page-images/p092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a0401b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p092.png diff --git a/22504-page-images/p093.png b/22504-page-images/p093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0298a6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p093.png diff --git a/22504-page-images/p094.png b/22504-page-images/p094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24f3c04 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p094.png diff --git a/22504-page-images/p095.png b/22504-page-images/p095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..37919db --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p095.png diff --git a/22504-page-images/p096.png b/22504-page-images/p096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..591c6f7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p096.png diff --git a/22504-page-images/p097.png b/22504-page-images/p097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3d563f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p097.png diff --git a/22504-page-images/p098.png b/22504-page-images/p098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b0be98d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p098.png diff --git a/22504-page-images/p099.png b/22504-page-images/p099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d38ebb4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p099.png diff --git a/22504-page-images/p100.png b/22504-page-images/p100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a8901e4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p100.png diff --git a/22504-page-images/p101.png b/22504-page-images/p101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f997b7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p101.png diff --git a/22504-page-images/p102.png b/22504-page-images/p102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..70a61d9 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p102.png diff --git a/22504-page-images/p103.png b/22504-page-images/p103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bda7c9a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p103.png diff --git a/22504-page-images/p104.png b/22504-page-images/p104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cf841c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p104.png diff --git a/22504-page-images/p105.png b/22504-page-images/p105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab4e8bf --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p105.png diff --git a/22504-page-images/p106.png b/22504-page-images/p106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0b5810 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p106.png diff --git a/22504-page-images/p107.png b/22504-page-images/p107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2bd6fb5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p107.png diff --git a/22504-page-images/p108.png b/22504-page-images/p108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ceac8a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p108.png diff --git a/22504-page-images/p109.png b/22504-page-images/p109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6e95ef --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p109.png diff --git a/22504-page-images/p110.png b/22504-page-images/p110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c74c631 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p110.png diff --git a/22504-page-images/p111.png b/22504-page-images/p111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d676f29 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p111.png diff --git a/22504-page-images/p112.png b/22504-page-images/p112.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b803c44 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p112.png diff --git a/22504-page-images/p113.png b/22504-page-images/p113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93e49f2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p113.png diff --git a/22504-page-images/p114.png b/22504-page-images/p114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ec8b63 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p114.png diff --git a/22504-page-images/p115.png b/22504-page-images/p115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d5df87f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p115.png diff --git a/22504-page-images/p116.png b/22504-page-images/p116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..823fa6a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p116.png diff --git a/22504-page-images/p117.png b/22504-page-images/p117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..618d594 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p117.png diff --git a/22504-page-images/p118.png b/22504-page-images/p118.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed1874a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p118.png diff --git a/22504-page-images/p119.png b/22504-page-images/p119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5a72a4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p119.png diff --git a/22504-page-images/p120.png b/22504-page-images/p120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..151246a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p120.png diff --git a/22504-page-images/p121.png b/22504-page-images/p121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2ec457 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p121.png diff --git a/22504-page-images/p122.png b/22504-page-images/p122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2751140 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p122.png diff --git a/22504-page-images/p123.png b/22504-page-images/p123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c149faa --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p123.png diff --git a/22504-page-images/p124.png b/22504-page-images/p124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2891bfc --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p124.png diff --git a/22504-page-images/p125.png b/22504-page-images/p125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a861c6d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p125.png diff --git a/22504-page-images/p126.png b/22504-page-images/p126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..063c607 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p126.png diff --git a/22504-page-images/p127.png b/22504-page-images/p127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4215554 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p127.png diff --git a/22504-page-images/p128.png b/22504-page-images/p128.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..00a97c2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p128.png diff --git a/22504-page-images/p129.png b/22504-page-images/p129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afdd820 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p129.png diff --git a/22504-page-images/p130.png b/22504-page-images/p130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b204de --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p130.png diff --git a/22504-page-images/p131.png b/22504-page-images/p131.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..601663f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p131.png diff --git a/22504-page-images/p132.png b/22504-page-images/p132.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93dc341 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p132.png diff --git a/22504-page-images/p133.png b/22504-page-images/p133.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca7bbf4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p133.png diff --git a/22504-page-images/p134.png b/22504-page-images/p134.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a3cea1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p134.png diff --git a/22504-page-images/p135.png b/22504-page-images/p135.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b17dd39 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p135.png diff --git a/22504-page-images/p136.png b/22504-page-images/p136.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2c0f5e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p136.png diff --git a/22504-page-images/p137.png b/22504-page-images/p137.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7409eb4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p137.png diff --git a/22504-page-images/p138.png b/22504-page-images/p138.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..95884c3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p138.png diff --git a/22504-page-images/p139.png b/22504-page-images/p139.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7631158 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p139.png diff --git a/22504-page-images/p140.png b/22504-page-images/p140.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db3c08f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p140.png diff --git a/22504-page-images/p141.png b/22504-page-images/p141.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4810a6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p141.png diff --git a/22504-page-images/p142.png b/22504-page-images/p142.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3bc61ee --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p142.png diff --git a/22504-page-images/p143.png b/22504-page-images/p143.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3bcc82 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p143.png diff --git a/22504-page-images/p144.png b/22504-page-images/p144.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2679350 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p144.png diff --git a/22504-page-images/p145.png b/22504-page-images/p145.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f653656 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p145.png diff --git a/22504-page-images/p146.png b/22504-page-images/p146.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3fccaeb --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p146.png diff --git a/22504-page-images/p147.png b/22504-page-images/p147.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c997e6d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p147.png diff --git a/22504-page-images/p148.png b/22504-page-images/p148.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3835309 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p148.png diff --git a/22504-page-images/p149.png b/22504-page-images/p149.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3e56658 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p149.png diff --git a/22504-page-images/p150.png b/22504-page-images/p150.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..37a5831 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p150.png diff --git a/22504-page-images/p151.png b/22504-page-images/p151.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2401444 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p151.png diff --git a/22504-page-images/p152.png b/22504-page-images/p152.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b369daa --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p152.png diff --git a/22504-page-images/p153.png b/22504-page-images/p153.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9dfa278 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p153.png diff --git a/22504-page-images/p154.png b/22504-page-images/p154.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6575623 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p154.png diff --git a/22504-page-images/p155.png b/22504-page-images/p155.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..af698ea --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p155.png diff --git a/22504-page-images/p156.png b/22504-page-images/p156.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f51e1a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p156.png diff --git a/22504-page-images/p157.png b/22504-page-images/p157.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d1bff39 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p157.png diff --git a/22504-page-images/p158.png b/22504-page-images/p158.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b39e98 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p158.png diff --git a/22504-page-images/p159.png b/22504-page-images/p159.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3945c14 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p159.png diff --git a/22504-page-images/p160.png b/22504-page-images/p160.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed057b3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p160.png diff --git a/22504-page-images/p161.png b/22504-page-images/p161.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e0b452 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p161.png diff --git a/22504-page-images/p162.png b/22504-page-images/p162.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b8de843 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p162.png diff --git a/22504-page-images/p163.png b/22504-page-images/p163.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..affeae3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p163.png diff --git a/22504-page-images/p164.png b/22504-page-images/p164.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76297cb --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p164.png diff --git a/22504-page-images/p165.png b/22504-page-images/p165.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3f6b87 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p165.png diff --git a/22504-page-images/p166.png b/22504-page-images/p166.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5900bfc --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p166.png diff --git a/22504-page-images/p167.png b/22504-page-images/p167.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..321b258 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p167.png diff --git a/22504-page-images/p168.png b/22504-page-images/p168.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fef8979 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p168.png diff --git a/22504-page-images/p169.png b/22504-page-images/p169.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..673ce6d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p169.png diff --git a/22504-page-images/p170.png b/22504-page-images/p170.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..05232e9 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p170.png diff --git a/22504-page-images/p171.png b/22504-page-images/p171.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4650df --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p171.png diff --git a/22504-page-images/p172.png b/22504-page-images/p172.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e16db42 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p172.png diff --git a/22504-page-images/p173.png b/22504-page-images/p173.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da6609b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p173.png diff --git a/22504-page-images/p174.png b/22504-page-images/p174.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f87944 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p174.png diff --git a/22504-page-images/p175.png b/22504-page-images/p175.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b73f54 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p175.png diff --git a/22504-page-images/p176.png b/22504-page-images/p176.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b5f4aa --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p176.png diff --git a/22504-page-images/p177.png b/22504-page-images/p177.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7760ab --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p177.png diff --git a/22504-page-images/p178.png b/22504-page-images/p178.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1630b34 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p178.png diff --git a/22504-page-images/p179.png b/22504-page-images/p179.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1e4d10 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p179.png diff --git a/22504-page-images/p180.png b/22504-page-images/p180.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f11b99 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p180.png diff --git a/22504-page-images/p181.png b/22504-page-images/p181.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5eec4cc --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p181.png diff --git a/22504-page-images/p182.png b/22504-page-images/p182.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..638fa79 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p182.png diff --git a/22504-page-images/p183.png b/22504-page-images/p183.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6abd36e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p183.png diff --git a/22504-page-images/p184.png b/22504-page-images/p184.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93015a7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p184.png diff --git a/22504-page-images/p185.png b/22504-page-images/p185.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac8a98d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p185.png diff --git a/22504-page-images/p186.png b/22504-page-images/p186.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6d5e19 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p186.png diff --git a/22504-page-images/p187.png b/22504-page-images/p187.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf3fa12 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p187.png diff --git a/22504-page-images/p188.png b/22504-page-images/p188.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7de23e0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p188.png diff --git a/22504-page-images/p189.png b/22504-page-images/p189.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..889cd4a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p189.png diff --git a/22504-page-images/p190.png b/22504-page-images/p190.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..778c78b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p190.png diff --git a/22504-page-images/p191.png b/22504-page-images/p191.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c22dfe5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p191.png diff --git a/22504-page-images/p192.png b/22504-page-images/p192.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..166962b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p192.png diff --git a/22504-page-images/p193.png b/22504-page-images/p193.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f053ed --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p193.png diff --git a/22504-page-images/p194.png b/22504-page-images/p194.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4612609 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p194.png diff --git a/22504-page-images/p195.png b/22504-page-images/p195.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8700ad8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p195.png diff --git a/22504-page-images/p196.png b/22504-page-images/p196.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..33f6a7f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p196.png diff --git a/22504-page-images/p197.png b/22504-page-images/p197.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..80c3460 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p197.png diff --git a/22504-page-images/p198.png b/22504-page-images/p198.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..137dafd --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p198.png diff --git a/22504-page-images/p199.png b/22504-page-images/p199.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01a8420 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p199.png diff --git a/22504-page-images/p200.png b/22504-page-images/p200.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df95d08 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p200.png diff --git a/22504-page-images/p201.png b/22504-page-images/p201.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..44e4e08 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p201.png diff --git a/22504-page-images/p202.png b/22504-page-images/p202.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..009069e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p202.png diff --git a/22504-page-images/p203.png b/22504-page-images/p203.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d7073f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p203.png diff --git a/22504-page-images/p204.png b/22504-page-images/p204.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc649ab --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p204.png diff --git a/22504-page-images/p205.png b/22504-page-images/p205.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..abbf926 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p205.png diff --git a/22504-page-images/p206.png b/22504-page-images/p206.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc0008c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p206.png diff --git a/22504-page-images/p207.png b/22504-page-images/p207.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e708b0d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p207.png diff --git a/22504-page-images/p208.png b/22504-page-images/p208.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d314d2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p208.png diff --git a/22504-page-images/p209.png b/22504-page-images/p209.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3bda61 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p209.png diff --git a/22504-page-images/p210.png b/22504-page-images/p210.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..095e5a8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p210.png diff --git a/22504-page-images/p211.png b/22504-page-images/p211.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0230f11 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p211.png diff --git a/22504-page-images/p212.png b/22504-page-images/p212.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c35b3ba --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p212.png diff --git a/22504-page-images/p213.png b/22504-page-images/p213.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e9ec69d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p213.png diff --git a/22504-page-images/p214.png b/22504-page-images/p214.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62cb5c7 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p214.png diff --git a/22504-page-images/p215.png b/22504-page-images/p215.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3abcb5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p215.png diff --git a/22504-page-images/p216.png b/22504-page-images/p216.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e614a31 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p216.png diff --git a/22504-page-images/p217.png b/22504-page-images/p217.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..714aa39 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p217.png diff --git a/22504-page-images/p218.png b/22504-page-images/p218.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a30611d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p218.png diff --git a/22504-page-images/p219.png b/22504-page-images/p219.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2f96ad4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p219.png diff --git a/22504-page-images/p220.png b/22504-page-images/p220.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3aa8a4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p220.png diff --git a/22504-page-images/p221.png b/22504-page-images/p221.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5e3bac --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p221.png diff --git a/22504-page-images/p222.png b/22504-page-images/p222.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b238bd --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p222.png diff --git a/22504-page-images/p223.png b/22504-page-images/p223.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f85c044 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p223.png diff --git a/22504-page-images/p224.png b/22504-page-images/p224.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2bfb083 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p224.png diff --git a/22504-page-images/p225.png b/22504-page-images/p225.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd810e8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p225.png diff --git a/22504-page-images/p226.png b/22504-page-images/p226.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64b3f66 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p226.png diff --git a/22504-page-images/p227.png b/22504-page-images/p227.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9bd37a2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p227.png diff --git a/22504-page-images/p228.png b/22504-page-images/p228.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e048403 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p228.png diff --git a/22504-page-images/p229.png b/22504-page-images/p229.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4bf97e5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p229.png diff --git a/22504-page-images/p230.png b/22504-page-images/p230.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..730b66e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p230.png diff --git a/22504-page-images/p231.png b/22504-page-images/p231.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c0753c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p231.png diff --git a/22504-page-images/p232.png b/22504-page-images/p232.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0db301a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p232.png diff --git a/22504-page-images/p233.png b/22504-page-images/p233.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8cf4571 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p233.png diff --git a/22504-page-images/p234.png b/22504-page-images/p234.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f148770 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p234.png diff --git a/22504-page-images/p235.png b/22504-page-images/p235.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e9c3561 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p235.png diff --git a/22504-page-images/p236.png b/22504-page-images/p236.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67d6e33 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p236.png diff --git a/22504-page-images/p237.png b/22504-page-images/p237.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67baa7e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p237.png diff --git a/22504-page-images/p238.png b/22504-page-images/p238.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c4bced --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p238.png diff --git a/22504-page-images/p239.png b/22504-page-images/p239.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..144d0e9 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p239.png diff --git a/22504-page-images/p240.png b/22504-page-images/p240.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a552ab3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p240.png diff --git a/22504-page-images/p241.png b/22504-page-images/p241.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..98baab0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p241.png diff --git a/22504-page-images/p242.png b/22504-page-images/p242.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41d67a6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p242.png diff --git a/22504-page-images/p243.png b/22504-page-images/p243.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd944c0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p243.png diff --git a/22504-page-images/p244.png b/22504-page-images/p244.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4ebad6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p244.png diff --git a/22504-page-images/p245.png b/22504-page-images/p245.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd886c5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p245.png diff --git a/22504-page-images/p246.png b/22504-page-images/p246.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78696eb --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p246.png diff --git a/22504-page-images/p247.png b/22504-page-images/p247.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c509cf --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p247.png diff --git a/22504-page-images/p248.png b/22504-page-images/p248.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1364e76 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p248.png diff --git a/22504-page-images/p249.png b/22504-page-images/p249.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e22b50 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p249.png diff --git a/22504-page-images/p250.png b/22504-page-images/p250.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb0a0f3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p250.png diff --git a/22504-page-images/p251.png b/22504-page-images/p251.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86058d2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p251.png diff --git a/22504-page-images/p252.png b/22504-page-images/p252.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54beac6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p252.png diff --git a/22504-page-images/p253.png b/22504-page-images/p253.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c0f014 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p253.png diff --git a/22504-page-images/p254.png b/22504-page-images/p254.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec78e07 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p254.png diff --git a/22504-page-images/p255.png b/22504-page-images/p255.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d8f0792 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p255.png diff --git a/22504-page-images/p256.png b/22504-page-images/p256.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d637d7f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p256.png diff --git a/22504-page-images/p257.png b/22504-page-images/p257.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b7970a4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p257.png diff --git a/22504-page-images/p258.png b/22504-page-images/p258.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94ec7ca --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p258.png diff --git a/22504-page-images/p259.png b/22504-page-images/p259.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..124d611 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p259.png diff --git a/22504-page-images/p260.png b/22504-page-images/p260.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3a3c569 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p260.png diff --git a/22504-page-images/p261.png b/22504-page-images/p261.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bac6d66 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p261.png diff --git a/22504-page-images/p262.png b/22504-page-images/p262.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df18d77 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p262.png diff --git a/22504-page-images/p263.png b/22504-page-images/p263.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e3fe4f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p263.png diff --git a/22504-page-images/p264.png b/22504-page-images/p264.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86573c6 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p264.png diff --git a/22504-page-images/p265.png b/22504-page-images/p265.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..083727c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p265.png diff --git a/22504-page-images/p266.png b/22504-page-images/p266.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c29e36 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p266.png diff --git a/22504-page-images/p267.png b/22504-page-images/p267.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb24ce2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p267.png diff --git a/22504-page-images/p268.png b/22504-page-images/p268.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1d3928 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p268.png diff --git a/22504-page-images/p269.png b/22504-page-images/p269.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0b7a6ab --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p269.png diff --git a/22504-page-images/p270.png b/22504-page-images/p270.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..711fd65 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p270.png diff --git a/22504-page-images/p271.png b/22504-page-images/p271.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a091cd0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p271.png diff --git a/22504-page-images/p272.png b/22504-page-images/p272.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b31f677 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p272.png diff --git a/22504-page-images/p273.png b/22504-page-images/p273.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..886132d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p273.png diff --git a/22504-page-images/p274.png b/22504-page-images/p274.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e03cf1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p274.png diff --git a/22504-page-images/p275.png b/22504-page-images/p275.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7506cf0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p275.png diff --git a/22504-page-images/p276.png b/22504-page-images/p276.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..55b66ef --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p276.png diff --git a/22504-page-images/p277.png b/22504-page-images/p277.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da16da4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p277.png diff --git a/22504-page-images/p278.png b/22504-page-images/p278.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1fda35a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p278.png diff --git a/22504-page-images/p279.png b/22504-page-images/p279.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f46afa8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p279.png diff --git a/22504-page-images/p280.png b/22504-page-images/p280.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8468680 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p280.png diff --git a/22504-page-images/p281.png b/22504-page-images/p281.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06ecb76 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p281.png diff --git a/22504-page-images/p282.png b/22504-page-images/p282.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e357a5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p282.png diff --git a/22504-page-images/p283.png b/22504-page-images/p283.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0e3169c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p283.png diff --git a/22504-page-images/p284.png b/22504-page-images/p284.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15d0f2a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p284.png diff --git a/22504-page-images/p285.png b/22504-page-images/p285.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d9611d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p285.png diff --git a/22504-page-images/p286.png b/22504-page-images/p286.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c7402c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p286.png diff --git a/22504-page-images/p287.png b/22504-page-images/p287.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..898a93b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p287.png diff --git a/22504-page-images/p288.png b/22504-page-images/p288.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5bda98 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p288.png diff --git a/22504-page-images/p289.png b/22504-page-images/p289.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..459f6a2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p289.png diff --git a/22504-page-images/p290.png b/22504-page-images/p290.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0ddbf4c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p290.png diff --git a/22504-page-images/p291.png b/22504-page-images/p291.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cf4e49 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p291.png diff --git a/22504-page-images/p292.png b/22504-page-images/p292.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..88ae76f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p292.png diff --git a/22504-page-images/p293.png b/22504-page-images/p293.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db48b4f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p293.png diff --git a/22504-page-images/p294.png b/22504-page-images/p294.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..32f8aeb --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p294.png diff --git a/22504-page-images/p295.png b/22504-page-images/p295.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6fae232 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p295.png diff --git a/22504-page-images/p296.png b/22504-page-images/p296.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1cf07a3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p296.png diff --git a/22504-page-images/p297.png b/22504-page-images/p297.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..877b204 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p297.png diff --git a/22504-page-images/p298.png b/22504-page-images/p298.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ea4c89 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p298.png diff --git a/22504-page-images/p299.png b/22504-page-images/p299.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b156f0 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p299.png diff --git a/22504-page-images/p300.png b/22504-page-images/p300.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..354bafe --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p300.png diff --git a/22504-page-images/p301.png b/22504-page-images/p301.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6192576 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p301.png diff --git a/22504-page-images/p302.png b/22504-page-images/p302.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..74cbda1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p302.png diff --git a/22504-page-images/p303.png b/22504-page-images/p303.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f25eb94 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p303.png diff --git a/22504-page-images/p304.png b/22504-page-images/p304.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..12e7861 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p304.png diff --git a/22504-page-images/p305.png b/22504-page-images/p305.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86d56fa --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p305.png diff --git a/22504-page-images/p306.png b/22504-page-images/p306.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ea4ddd --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p306.png diff --git a/22504-page-images/p307.png b/22504-page-images/p307.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5ef66d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p307.png diff --git a/22504-page-images/p308.png b/22504-page-images/p308.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a6a2427 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p308.png diff --git a/22504-page-images/p309.png b/22504-page-images/p309.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9259ea3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p309.png diff --git a/22504-page-images/p310.png b/22504-page-images/p310.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cdd9bc4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p310.png diff --git a/22504-page-images/p311.png b/22504-page-images/p311.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..322a91e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p311.png diff --git a/22504-page-images/p312.png b/22504-page-images/p312.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..74db828 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p312.png diff --git a/22504-page-images/p313.png b/22504-page-images/p313.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0f56b2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p313.png diff --git a/22504-page-images/p314.png b/22504-page-images/p314.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..751c3c1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p314.png diff --git a/22504-page-images/p315.png b/22504-page-images/p315.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1abf335 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p315.png diff --git a/22504-page-images/p316.png b/22504-page-images/p316.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0ebe7f4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p316.png diff --git a/22504-page-images/p317.png b/22504-page-images/p317.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e92ac5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p317.png diff --git a/22504-page-images/p318.png b/22504-page-images/p318.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50b403b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p318.png diff --git a/22504-page-images/p319.png b/22504-page-images/p319.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ff4f60 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p319.png diff --git a/22504-page-images/p320.png b/22504-page-images/p320.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ce2ccc8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p320.png diff --git a/22504-page-images/p321.png b/22504-page-images/p321.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67bdcf8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p321.png diff --git a/22504-page-images/p322.png b/22504-page-images/p322.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3800f39 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p322.png diff --git a/22504-page-images/p323.png b/22504-page-images/p323.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0cd9110 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p323.png diff --git a/22504-page-images/p324.png b/22504-page-images/p324.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99d3b81 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p324.png diff --git a/22504-page-images/p325.png b/22504-page-images/p325.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6804955 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p325.png diff --git a/22504-page-images/p326.png b/22504-page-images/p326.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dace64a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p326.png diff --git a/22504-page-images/p327.png b/22504-page-images/p327.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b68aed5 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p327.png diff --git a/22504-page-images/p328.png b/22504-page-images/p328.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..710b750 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p328.png diff --git a/22504-page-images/p329.png b/22504-page-images/p329.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75bcb32 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p329.png diff --git a/22504-page-images/p330.png b/22504-page-images/p330.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de32057 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p330.png diff --git a/22504-page-images/p331.png b/22504-page-images/p331.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6a6b6ae --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p331.png diff --git a/22504-page-images/p332.png b/22504-page-images/p332.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..736655d --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p332.png diff --git a/22504-page-images/p333.png b/22504-page-images/p333.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..32c6080 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p333.png diff --git a/22504-page-images/p334.png b/22504-page-images/p334.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a8b3a86 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p334.png diff --git a/22504-page-images/p335.png b/22504-page-images/p335.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a5c1a8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p335.png diff --git a/22504-page-images/p336.png b/22504-page-images/p336.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..409dc9e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p336.png diff --git a/22504-page-images/p337.png b/22504-page-images/p337.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac8294a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p337.png diff --git a/22504-page-images/p338.png b/22504-page-images/p338.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ecf31a9 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p338.png diff --git a/22504-page-images/p339.png b/22504-page-images/p339.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df01872 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p339.png diff --git a/22504-page-images/p340.png b/22504-page-images/p340.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5ca2bc --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p340.png diff --git a/22504-page-images/p341.png b/22504-page-images/p341.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a9b369 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p341.png diff --git a/22504-page-images/p342.png b/22504-page-images/p342.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d81bb3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p342.png diff --git a/22504-page-images/p343.png b/22504-page-images/p343.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..38d2ea4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p343.png diff --git a/22504-page-images/p344.png b/22504-page-images/p344.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c835743 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p344.png diff --git a/22504-page-images/p345.png b/22504-page-images/p345.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eeee032 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p345.png diff --git a/22504-page-images/p346.png b/22504-page-images/p346.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2370f88 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p346.png diff --git a/22504-page-images/p347.png b/22504-page-images/p347.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ee61ad2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p347.png diff --git a/22504-page-images/p348.png b/22504-page-images/p348.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e0df37e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p348.png diff --git a/22504-page-images/p349.png b/22504-page-images/p349.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..849510b --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p349.png diff --git a/22504-page-images/p350.png b/22504-page-images/p350.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aedc18e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p350.png diff --git a/22504-page-images/p351.png b/22504-page-images/p351.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..787c05c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p351.png diff --git a/22504-page-images/p352.png b/22504-page-images/p352.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a01165f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p352.png diff --git a/22504-page-images/p353.png b/22504-page-images/p353.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c873f75 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p353.png diff --git a/22504-page-images/p354.png b/22504-page-images/p354.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b60dc51 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p354.png diff --git a/22504-page-images/p355.png b/22504-page-images/p355.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a08808f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p355.png diff --git a/22504-page-images/p356.png b/22504-page-images/p356.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e9e7b27 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p356.png diff --git a/22504-page-images/p357.png b/22504-page-images/p357.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85bfc11 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p357.png diff --git a/22504-page-images/p358.png b/22504-page-images/p358.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..af3bbc3 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p358.png diff --git a/22504-page-images/p359.png b/22504-page-images/p359.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b16af5e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p359.png diff --git a/22504-page-images/p360.png b/22504-page-images/p360.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ad9c0e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p360.png diff --git a/22504-page-images/p361.png b/22504-page-images/p361.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a02c720 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p361.png diff --git a/22504-page-images/p362.png b/22504-page-images/p362.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e7863a4 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p362.png diff --git a/22504-page-images/p363.png b/22504-page-images/p363.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54c4cf2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p363.png diff --git a/22504-page-images/p364.png b/22504-page-images/p364.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d52ac3e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p364.png diff --git a/22504-page-images/p365.png b/22504-page-images/p365.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c90c84 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p365.png diff --git a/22504-page-images/p366.png b/22504-page-images/p366.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a0c31a --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p366.png diff --git a/22504-page-images/p367.png b/22504-page-images/p367.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a0bf540 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p367.png diff --git a/22504-page-images/p368.png b/22504-page-images/p368.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0760cab --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p368.png diff --git a/22504-page-images/p369.png b/22504-page-images/p369.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb69845 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p369.png diff --git a/22504-page-images/p370.png b/22504-page-images/p370.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..23fa1f1 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p370.png diff --git a/22504-page-images/p371.png b/22504-page-images/p371.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5d77c8 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p371.png diff --git a/22504-page-images/p372.png b/22504-page-images/p372.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..08896ab --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p372.png diff --git a/22504-page-images/p373.png b/22504-page-images/p373.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78e8135 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p373.png diff --git a/22504-page-images/p374.png b/22504-page-images/p374.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e8036f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p374.png diff --git a/22504-page-images/p375.png b/22504-page-images/p375.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d280ff2 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p375.png diff --git a/22504-page-images/p376.png b/22504-page-images/p376.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..336415e --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p376.png diff --git a/22504-page-images/p377.png b/22504-page-images/p377.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e07e12f --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p377.png diff --git a/22504-page-images/p378.png b/22504-page-images/p378.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e5a880c --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p378.png diff --git a/22504-page-images/p379.png b/22504-page-images/p379.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c2acd82 --- /dev/null +++ b/22504-page-images/p379.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..f11b712 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #22504 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22504) |
