summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--28640-8.txt595
-rw-r--r--28640-8.zipbin0 -> 12151 bytes
-rw-r--r--28640-h.zipbin0 -> 12758 bytes
-rw-r--r--28640-h/28640-h.htm633
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 1244 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/28640-8.txt b/28640-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..249b93b
--- /dev/null
+++ b/28640-8.txt
@@ -0,0 +1,595 @@
+The Project Gutenberg EBook of O amor offendido, e vingado, by Unknown
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: O amor offendido, e vingado
+
+Author: Unknown
+
+Release Date: April 29, 2009 [EBook #28640]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O AMOR OFFENDIDO, E VINGADO ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano. Produced from images generously
+made available by Caminhos do Romance digital library.
+
+
+
+
+
+
+ O AMOR OFFENDIDO,
+
+ E
+
+ VINGADO.
+
+ CONTO MORAL
+
+ TRADUZIDO DO FRANCEZ.
+
+ POR ***
+
+
+
+ LISBOA:
+
+ NA IMPRESSÃO REGIA.
+
+ 1818.
+
+ _Com Licença._
+
+
+_Vende-se em casa de João Nunes Esteves, Mercador de Livros, e morador
+na rua da Gloria N.º 14._
+
+
+
+
+O AMOR OFFENDIDO, E VINGADO.
+
+
+A Violação da Fé conjugal tem sempre arrastado em seu sequito as mais
+grandes desgraças. Não se póde lançar os olhos sobre a historia, sem que
+se ache disto mil exemplos funestos. Os Gallos Belgicos nos offerecem
+hum, capaz de fazer impressão sobre os corações, que não forem
+inteiramente privados do sentimento da virtude.
+
+No anno de 1539 vivia em huma terra consideravel entre Gand, e Curtrai,
+a Condessa de Leerven, viuva, e possuidora de bens immensos. Ella não
+tinha mais do que huma filha chamada Adriana, a qual a huma grande
+belleza ajuntava muito de engraçada. A natureza a tinha dotado de muito
+boas qualidades, que huma má educação tinha corrompido. Seu caracter,
+ainda que docil no seu fundo, era firme; ordinariamente transportado; e
+algumas vezes extremo. Acostumada a não ser contradita, nada a podia
+desviar dos projectos, que huma vez tinha concebido: a Condessa sua Mãi,
+que a idolatrava, a deixava absolutamente Senhora de suas vontades.
+
+Hum tão grande partido foi logo procurado por muitas pessoas. Entre o
+grande número de seus adoradores, o Barão de Vierkove teve a felicidade
+de agradar a Adriana. Elle era de huma figura encantadora, e feita para
+o amor; sua alma sensivel, e terna, não pôde resistir aos attractivos de
+Adriana; e como elle devia bem pouco temer seus rivaes, não tardou em
+ser feliz. O partido era conveniente; por ser elle tambem o herdeiro de
+sua casa. A Condessa applaudio a escolha de sua filha, e estes felizes
+amantes forão unidos com magnificencia, e grande contentamento de suas
+respectivas familias.
+
+Nunca união alguma deo signaes de ser mais constante. Havia pouco mais
+ou menos hum anno que elles vivião nesta feliz, e rara intelligencia,
+quando perdêrão a Condessa de Leerven.
+
+Depois de lhe terem feito os ultimos deveres, elles forão a Gand, para
+distrahirem a sua dôr. Naquelle tempo o Imperador Carlos V. vem a
+Flandres para apaziguar as perturbações, que alli se tinhão levantado
+por occasião das novas taxas, que elle tinha imposto; e ficou algum
+tempo nesta Cidade, onde fez severamente castigar os amotinadores.
+
+O Barão, que tinha a honra de ser particularmente conhecido deste
+Principe, foi fazer-lhe sua Corte: elle foi de todos os prazeres deste
+Soberano, e mesmo algumas vezes fazia partida com elle. Não havia algum
+concerto, que o Imperador não fizesse executar por Musicos Italianos,
+que trazia comsigo. Safira, celebre Cantarina, tinha tanto de espirito
+como de talento: ainda moça, divertida, e espirituosa, bem depressa se
+apercebeo da impressão, que sua voz, e seus encantos tinhão feito sobre
+o terno Nierkove; elle esquece-se de suas protestações á terna Adriana;
+elle se abandona á sua nova paixão, e só vivia para Safira. Elle corre a
+sua casa, lança-se a seus pés, pinta-lhe seu ardor em termos os mais
+persuasivos, enche-a de seus donativos: em fim, ouro, diamantes, festas,
+tudo foi prodigalizado. Duvida-se bem qual dos dous foi o mais feliz.
+Quando se reunem os talentos, a figura, a fortuna, e o nascimento,
+póde-se por ventura achar mulheres crueis, principalmente no estado de
+Safira?
+
+O Barão só se occupava de sua felicidade (se della se póde gostar,
+quando imprudentemente se faz desgraçada huma Esposa digna da mais viva
+ternura): tal he a desordem do coração humano, quando elle se entrega a
+seus desejos, e quando a razão o abandona.
+
+A triste Adriana não pôde conceber em seu Esposo huma mudança tão
+repentina: ella estava muito bem persuadida de sua infidelidade: as
+liberalidades do Barão já se tinhão notado, e a sua familiaridade com
+Safira era publica a toda a Corte. A desafortunada Baroneza deixou ao
+tempo o cuidado de fazer tornar a si este infiel: ella se persuadia que
+aquillo mesmo que lhe tinha roubado seu Esposo, poderia da mesma sorte
+restituir-lho. Além disto ella sabia que o unico meio de reganhar hum
+inconstante, era mostrar-se ignorante de sua perfidia, servindo-se
+sómente de paciencia, e de doçura. As reprehensões irritão; o silencio
+nos condemna, e nos faz entrar em nós mesmos.
+
+Ella tomou pois este partido; e escreveo ao Barão dizendo-lhe, que se
+elle tinha negocios na Corte, ella partia á sua Patria a tratar de seus
+interesses; e que lá esperava noticias suas. Sem lembrança de resposta,
+ella partio logo, penetrada de dôr, e desesperação. Ella adorava o
+Barão: sua inconstancia a penetrou sensivelmente. O retiro em que ella
+vivia, longe de extinguir seu amor, lhe deo pelo contrario novas forças.
+Sómente corações sensiveis, que tem experimentado a mesma sorte que
+Adriana, podem julgar da grandeza de seus males.
+
+O Barão, sempre encantado de sua querida Safira, parecia ter-se
+inteiramente esquecido de Adriana: elle sobre isto nada fallava a seus
+amigos; e ninguem da mesma sorte se atrevia a fallar-lhe: elle mesmo
+nunca mais lhe escreveo. Sempre occupado de sua amante, não a deixava
+hum só momento. Elle a retirou da comittiva do Imperador, que tinha
+partido para Hespanha. Elle lhe procurou huma casa toda abundante; e
+prazeres sempre novos prevenião continuadamente os desejos da galante
+Safira, ambos no meio das delicias julgavão perpetua a sua felicidade!
+
+As pessoas de honra começárão a murmurar: ainda não era costume, e
+principalmente em Flandres, vêr-se o escandalo sem desassocego. Quanto
+estes tempos se tem mudado! Presentemente se faz consistir nisto mesmo a
+fidelidade; ninguem se envergonha de tratar como respeitaveis estas
+uniões criminosas quando ellas são duraveis: o crime applaudido goza
+hoje das vantagens da virtude. A vida publica de Nierkove, e de Safira
+indispunha o povo; e disto mesmo elles forão informados. O Barão para
+evitar tudo isto, resoluto a ir estabelecer-se em Veneza, desfez-se de
+seus contratos, e de suas terras, para fazer transportaveis todos os
+seus bens. Adriana, que não ignorava o menor passo de seu marido, não
+pôde resistir a este ultimo golpe. Transportada, de furor...
+
+_Ingrato, exclama ella, he este o fructo do amor que em mim tens
+experimentado. A perda de teus bens não he o que me afflige:
+liberaliza-os á tua indigna, e vil Safira, porém restitue-me o teu
+coração. Torna a mim querido, e cruel Esposo; meu amor te perdoa... Mas,
+que digo? O infiel vai partir... Póde ser que elle se aparte de mim para
+sempre!... Não, perjuro!... tu não me escaparás, eu saberei punir-te
+minha vingança fará tremer, servindo de exemplo áquelles, que como tu,
+desprezão a ternura de huma Esposa desafortunada... Eu tenho procurado
+todos os meios de te recuperar; o tempo, meu silencio, minhas lagrimas,
+minha desesperação, não tem podido abrandar-te... A morte só é... Que
+digo eu? Ai de mim!... Sim, sim, cruel, a morte só vai unir-vos._
+
+Adriana escreveo logo a huma de suas amigas, e lhe pedio em hum escripto
+separado que só abrisse sua carta, passados oito dias; porque ella
+continha cousas de ultima importancia, que se devião ignorar até este
+tempo.. Ella fez logo pôr grades em todas as janellas de seu aposento, e
+pregar nas portas fechaduras occultas, cujo segredo só ella conhecia. No
+mesmo tempo dispoz tudo de sorte que pudesse prosperar o terrivel
+projecto, que tinha meditado. Quanto he para temer huma mulher
+justamente irritada! A desesperação occupa toda a sua alma; a vingança a
+mais terrivel lhe parece suave; as maiores extremidades meios
+ordinarios; e sua propria fraqueza parece dar-lhe todas as forças.
+
+Tudo assim disposto, ella finge huma doença mortal: de huma mão tremula
+ella escreve a seu Esposo: _Eu morro, e vos perdo-o. Eu não vos imputo a
+minha morte, e rogo ao Ceo que vos inspire o arrependimento. Vós
+recebereis todos os meus bens da mão de hum amigo commum, que delles
+será o depositario. Eu não choro a vida; porque nem tenho filhos, nem
+Esposo, ai de mim! que me pertenção. Poucas horas tenho já de vida; ao
+menos concedei-me a graça de vos tornar a vêr a ultima vez. Vivei feliz,
+eu morro, e vos adoro._
+
+O desgraçado Barão cahio no laço, que era difficil evitar-se. Elle se
+persuadio que não devia honradamente deixar de vêr sua mulher morrendo:
+este passo lhe pareceo innocente, e a lembrança do deposito lhe
+facilitava o meditado projecto de fugir com Safira. O interesse teve
+muito mais poder sobre seu coração do que o amor. Safira, que não podia
+suspeitar a desgraça de seu amante, o persuadio a que desse esta ultima
+consolação á Baronesa espirando. Elle parte, e em poucos momentos elle
+chega á sua terra. A tristeza, que elle vê espalhada entre toda a
+familia, moveo sua piedade. Hum negro presentimento se apodera de seu
+coração, e sem poder dar conta de seu transporte, elle entra tremendo na
+Camara de sua Esposa. As gentes, que á vinda inesperada de Nierkove,
+tinhão ordem de se retirar, os deixão sós. A furiosa Adriana fecha logo
+todas as portas. De repente, com os olhos errantes, ella se levanta, e
+vai a seu gabinete pôr fogo, (sem que seu marido disto se aperceba) a
+algumas materias combustiveis, que ella tinha preparado; e logo torna, e
+se lança repentinamente sobre seu leito. O Barão aterrado quer chamar
+soccorro, persuadindo-se que era isto effeito de transporte: porém qual
+foi seu espanto quando elle vio de repente toda a casa em fogo. _Treme,
+perjuro_, exclama Adriana, _e reconhece huma Esposa ultrajada: já que tu
+não tens podido viver comigo, ingrato, ao menos poderás morrer. A
+violencia da chamma, que vai a consumir-te, não igualará jámais os
+fógos, que me tem abrazado por ti..._ A estas palavras o fumo lhe tira a
+respiração: o Barão sobresaltado debalde procura salvar-se. Bem depressa
+a chamma sahe pelas janellas: correm a soccorrellos; arrombão-se as
+portas; porém já he tarde: estes Esposos se achão prostrados, e já meios
+consumidos.
+
+Os progressos deste incendio forão tão rápidos, que em pouco tempo todo
+o edificio foi reduzido a cinzas. A noticia chegou logo a Gand:
+assentou-se que este fogo tinha sido effeito da casualidade; porém a
+carta que Adriana tinha escripto á Viscondessa Coppens, sua amiga,
+revelou este horrivel misterio. Ella queria sem duvida deixar á
+posteridade hum tremendo exemplo da vingança de huma mulher desesperada,
+e huma imagem terrivel do castigo de hum Esposo perjuro, e querido.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of O amor offendido, e vingado, by Unknown
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O AMOR OFFENDIDO, E VINGADO ***
+
+***** This file should be named 28640-8.txt or 28640-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/6/4/28640/
+
+Produced by Pedro Saborano. Produced from images generously
+made available by Caminhos do Romance digital library.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/28640-8.zip b/28640-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..7073f56
--- /dev/null
+++ b/28640-8.zip
Binary files differ
diff --git a/28640-h.zip b/28640-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..bbd3ac9
--- /dev/null
+++ b/28640-h.zip
Binary files differ
diff --git a/28640-h/28640-h.htm b/28640-h/28640-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..104d2b3
--- /dev/null
+++ b/28640-h/28640-h.htm
@@ -0,0 +1,633 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html lang="pt">
+<head>
+ <title>O Amor Offendido, e Vingado</title>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-15">
+ <style type="text/css">
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ #corpo p{
+ line-height: 1em;
+ text-align: justify;
+ text-indent: 1em;
+ }
+ h1 {text-align: center; margin-top: 3em; margin-bottom: 2em;}
+ </style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of O amor offendido, e vingado, by Unknown
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: O amor offendido, e vingado
+
+Author: Unknown
+
+Release Date: April 29, 2009 [EBook #28640]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O AMOR OFFENDIDO, E VINGADO ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano. Produced from images generously
+made available by Caminhos do Romance digital library.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div style="border: solid 2px #000; padding: 1em; text-align: center;">
+
+<p style="font-size: 2em;">O AMOR OFFENDIDO,</p>
+
+<p>E</p>
+
+<p style="font-size: 2.5em;">VINGADO.</p>
+
+<p style="font-size: 2em;">CONTO MORAL</p>
+
+<p style="font-size: 1.8em;">TRADUZIDO DO FRANCEZ.</p>
+
+<p style="font-size: 1.8em;">POR ***</p>
+
+<p style="font-size: 2em;">LISBOA:</p>
+
+<p style="font-size: 1.8em;">NA IMPRESSÃO REGIA.</p>
+
+<p style="font-size: 1.8em;">1818.</p>
+
+<p style="font-size: 1.5em;"><em>Com Licença.</em></p>
+<hr>
+
+<p style="text-align: justify; font-size: 1.5em;"><em>Vende-se em casa de João Nunes Esteves, Mercador de Livros, e morador
+na rua da Gloria N.º 14.</em></p>
+</div>
+
+
+<h1>O AMOR OFFENDIDO, E VINGADO.</h1>
+
+<div id="corpo">
+
+<p>A Violação da Fé conjugal tem sempre arrastado em seu sequito as mais
+grandes desgraças. Não se póde lançar os olhos sobre a historia, sem que se
+ache disto mil exemplos funestos. Os Gallos Belgicos nos offerecem hum, capaz
+de fazer impressão sobre os corações, que não forem inteiramente privados do
+sentimento da virtude.</p>
+
+<p>No anno de 1539 vivia em huma terra consideravel entre Gand, e Curtrai, a
+Condessa de Leerven, viuva, e possuidora de bens immensos. Ella não tinha
+mais do que huma filha chamada Adriana, a qual a huma grande belleza ajuntava
+muito de engraçada. A natureza a tinha dotado de muito boas qualidades, que
+huma má educação tinha corrompido. Seu caracter, ainda que docil no seu
+fundo, era firme; ordinariamente transportado; e algumas vezes extremo.
+Acostumada a não ser contradita, nada a podia desviar dos projectos, que huma
+vez tinha concebido: a Condessa sua Mãi, que a idolatrava, a deixava
+absolutamente Senhora de suas vontades.</p>
+
+<p>Hum tão grande partido foi logo procurado por muitas pessoas. Entre o
+grande número de seus adoradores, o Barão de Vierkove teve a felicidade de
+agradar a Adriana. Elle era de huma figura encantadora, e feita para o amor;
+sua alma sensivel, e terna, não pôde resistir aos attractivos de Adriana; e
+como elle devia bem pouco temer seus rivaes, não tardou em ser feliz. O
+partido era conveniente; por ser elle tambem o herdeiro de sua casa. A
+Condessa applaudio a escolha de sua filha, e estes felizes amantes forão
+unidos com magnificencia, e grande contentamento de suas respectivas
+familias.</p>
+
+<p>Nunca união alguma deo signaes de ser mais constante. Havia pouco mais ou
+menos hum anno que elles vivião nesta feliz, e rara intelligencia, quando
+perdêrão a Condessa de Leerven.</p>
+
+<p>Depois de lhe terem feito os ultimos deveres, elles forão a Gand, para
+distrahirem a sua dôr. Naquelle tempo o Imperador Carlos V. vem a Flandres
+para apaziguar as perturbações, que alli se tinhão levantado por occasião das
+novas taxas, que elle tinha imposto; e ficou algum tempo nesta Cidade, onde
+fez severamente castigar os amotinadores.</p>
+
+<p>O Barão, que tinha a honra de ser particularmente conhecido deste
+Principe, foi fazer-lhe sua Corte: elle foi de todos os prazeres deste
+Soberano, e mesmo algumas vezes fazia partida com elle. Não havia algum
+concerto, que o Imperador não fizesse executar por Musicos Italianos, que
+trazia comsigo. Safira, celebre Cantarina, tinha tanto de espirito como de
+talento: ainda moça, divertida, e espirituosa, bem depressa se apercebeo da
+impressão, que sua voz, e seus encantos tinhão feito sobre o terno Nierkove;
+elle esquece-se de suas protestações á terna Adriana; elle se abandona á sua
+nova paixão, e só vivia para Safira. Elle corre a sua casa, lança-se a seus
+pés, pinta-lhe seu ardor em termos os mais persuasivos, enche-a de seus
+donativos: em fim, ouro, diamantes, festas, tudo foi prodigalizado.
+Duvida-se bem qual dos dous foi o mais feliz. Quando se reunem os talentos, a
+figura, a fortuna, e o nascimento, póde-se por ventura achar mulheres crueis,
+principalmente no estado de Safira?</p>
+
+<p>O Barão só se occupava de sua felicidade (se della se póde gostar, quando
+imprudentemente se faz desgraçada huma Esposa digna da mais viva ternura):
+tal he a desordem do coração humano, quando elle se entrega a seus desejos, e
+quando a razão o abandona.</p>
+
+<p>A triste Adriana não pôde conceber em seu Esposo huma mudança tão
+repentina: ella estava muito bem persuadida de sua infidelidade: as
+liberalidades do Barão já se tinhão notado, e a sua familiaridade com Safira
+era publica a toda a Corte. A desafortunada Baroneza deixou ao tempo o
+cuidado de fazer tornar a si este infiel: ella se persuadia que aquillo mesmo
+que lhe tinha roubado seu Esposo, poderia da mesma sorte restituir-lho. Além
+disto ella sabia que o unico meio de reganhar hum inconstante, era mostrar-se
+ignorante de sua perfidia, servindo-se sómente de paciencia, e de doçura. As
+reprehensões irritão; o silencio nos condemna, e nos faz entrar em nós
+mesmos.</p>
+
+<p>Ella tomou pois este partido; e escreveo ao Barão dizendo-lhe, que se elle
+tinha negocios na Corte, ella partia á sua Patria a tratar de seus
+interesses; e que lá esperava noticias suas. Sem lembrança de resposta, ella
+partio logo, penetrada de dôr, e desesperação. Ella adorava o Barão: sua
+inconstancia a penetrou sensivelmente. O retiro em que ella vivia, longe de
+extinguir seu amor, lhe deo pelo contrario novas forças. Sómente corações
+sensiveis, que tem experimentado a mesma sorte que Adriana, podem julgar da
+grandeza de seus males.</p>
+
+<p>O Barão, sempre encantado de sua querida Safira, parecia ter-se
+inteiramente esquecido de Adriana: elle sobre isto nada fallava a seus
+amigos; e ninguem da mesma sorte se atrevia a fallar-lhe: elle mesmo nunca
+mais lhe escreveo. Sempre occupado de sua amante, não a deixava hum só
+momento. Elle a retirou da comittiva do Imperador, que tinha partido para
+Hespanha. Elle lhe procurou huma casa toda abundante; e prazeres sempre novos
+prevenião continuadamente os desejos da galante Safira, ambos no meio das
+delicias julgavão perpetua a sua felicidade!</p>
+
+<p>As pessoas de honra começárão a murmurar: ainda não era costume, e
+principalmente em Flandres, vêr-se o escandalo sem desassocego. Quanto estes
+tempos se tem mudado! Presentemente se faz consistir nisto mesmo a
+fidelidade; ninguem se envergonha de tratar como respeitaveis estas uniões
+criminosas quando ellas são duraveis: o crime applaudido goza hoje das
+vantagens da virtude. A vida publica de Nierkove, e de Safira indispunha o
+povo; e disto mesmo elles forão informados. O Barão para evitar tudo isto,
+resoluto a ir estabelecer-se em Veneza, desfez-se de seus contratos, e de
+suas terras, para fazer transportaveis todos os seus bens. Adriana, que não
+ignorava o menor passo de seu marido, não pôde resistir a este ultimo golpe.
+Transportada, de furor...</p>
+
+<p><em>Ingrato, exclama ella, he este o fructo do amor que em mim tens
+experimentado. A perda de teus bens não he o que me afflige: liberaliza-os á
+tua indigna, e vil Safira, porém restitue-me o teu coração. Torna a mim
+querido, e cruel Esposo; meu amor te perdoa... Mas, que digo? O infiel vai
+partir... Póde ser que elle se aparte de mim para sempre!... Não, perjuro!...
+tu não me escaparás, eu saberei punir-te minha vingança fará tremer, servindo
+de exemplo áquelles, que como tu, desprezão a ternura de huma Esposa
+desafortunada... Eu tenho procurado todos os meios de te recuperar; o tempo,
+meu silencio, minhas lagrimas, minha desesperação, não tem podido
+abrandar-te... A morte só é... Que digo eu? Ai de mim!... Sim, sim, cruel, a
+morte só vai unir-vos.</em></p>
+
+<p>Adriana escreveo logo a huma de suas amigas, e lhe pedio em hum escripto
+separado que só abrisse sua carta, passados oito dias; porque ella continha
+cousas de ultima importancia, que se devião ignorar até este tempo.. Ella fez
+logo pôr grades em todas as janellas de seu aposento, e pregar nas portas
+fechaduras occultas, cujo segredo só ella conhecia. No mesmo tempo dispoz
+tudo de sorte que pudesse prosperar o terrivel projecto, que tinha meditado.
+Quanto he para temer huma mulher justamente irritada! A desesperação occupa
+toda a sua alma; a vingança a mais terrivel lhe parece suave; as maiores
+extremidades meios ordinarios; e sua propria fraqueza parece dar-lhe todas as
+forças.</p>
+
+<p>Tudo assim disposto, ella finge huma doença mortal: de huma mão tremula
+ella escreve a seu Esposo: <em>Eu morro, e vos perdo-o. Eu não vos imputo a
+minha morte, e rogo ao Ceo que vos inspire o arrependimento. Vós recebereis
+todos os meus bens da mão de hum amigo commum, que delles será o depositario.
+Eu não choro a vida; porque nem tenho filhos, nem Esposo, ai de mim! que me
+pertenção. Poucas horas tenho já de vida; ao menos concedei-me a graça de vos
+tornar a vêr a ultima vez. Vivei feliz, eu morro, e vos adoro.</em></p>
+
+<p>O desgraçado Barão cahio no laço, que era difficil evitar-se. Elle se
+persuadio que não devia honradamente deixar de vêr sua mulher morrendo: este
+passo lhe pareceo innocente, e a lembrança do deposito lhe facilitava o
+meditado projecto de fugir com Safira. O interesse teve muito mais poder
+sobre seu coração do que o amor. Safira, que não podia suspeitar a desgraça
+de seu amante, o persuadio a que desse esta ultima consolação á Baronesa
+espirando. Elle parte, e em poucos momentos elle chega á sua terra. A
+tristeza, que elle vê espalhada entre toda a familia, moveo sua piedade. Hum
+negro presentimento se apodera de seu coração, e sem poder dar conta de seu
+transporte, elle entra tremendo na Camara de sua Esposa. As gentes, que á
+vinda inesperada de Nierkove, tinhão ordem de se retirar, os deixão sós. A
+furiosa Adriana fecha logo todas as portas. De repente, com os olhos
+errantes, ella se levanta, e vai a seu gabinete pôr fogo, (sem que seu marido
+disto se aperceba) a algumas materias combustiveis, que ella tinha preparado;
+e logo torna, e se lança repentinamente sobre seu leito. O Barão aterrado
+quer chamar soccorro, persuadindo-se que era isto effeito de transporte:
+porém qual foi seu espanto quando elle vio de repente toda a casa em fogo.
+<em>Treme, perjuro</em>, exclama Adriana, <em>e reconhece huma Esposa
+ultrajada: já que tu não tens podido viver comigo, ingrato, ao menos poderás
+morrer. A violencia da chamma, que vai a consumir-te, não igualará
+jámais os fógos, que me tem abrazado por ti...</em> A estas palavras o fumo lhe
+tira a respiração: o Barão sobresaltado debalde procura salvar-se. Bem
+depressa a chamma sahe pelas janellas: correm a soccorrellos; arrombão-se as
+portas; porém já he tarde: estes Esposos se achão prostrados, e já meios
+consumidos.</p>
+
+<p>Os progressos deste incendio forão tão rápidos, que em pouco tempo todo o
+edificio foi reduzido a cinzas. A noticia chegou logo a Gand: assentou-se que
+este fogo tinha sido effeito da casualidade; porém a carta que Adriana tinha
+escripto á Viscondessa Coppens, sua amiga, revelou este horrivel misterio.
+Ella queria sem duvida deixar á posteridade hum tremendo exemplo da vingança
+de huma mulher desesperada, e huma imagem terrivel do castigo de hum Esposo
+perjuro, e querido.</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of O amor offendido, e vingado, by Unknown
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O AMOR OFFENDIDO, E VINGADO ***
+
+***** This file should be named 28640-h.htm or 28640-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/8/6/4/28640/
+
+Produced by Pedro Saborano. Produced from images generously
+made available by Caminhos do Romance digital library.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..34496fd
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #28640 (https://www.gutenberg.org/ebooks/28640)