diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:47:12 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:47:12 -0700 |
| commit | ba06305277768d116bf0ab52c7ebde12ed7341be (patch) | |
| tree | fdcb038dd14df7fed6325784c0861a7b5c4ebcbc | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 29287-0.txt | 2749 | ||||
| -rw-r--r-- | 29287-0.zip | bin | 0 -> 55256 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29287-8.txt | 2754 | ||||
| -rw-r--r-- | 29287-8.zip | bin | 0 -> 55339 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29287-h.zip | bin | 0 -> 82089 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29287-h/29287-h.htm | 3053 | ||||
| -rw-r--r-- | 29287-h/images/i001.jpg | bin | 0 -> 7660 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29287-h/images/ilist.png | bin | 0 -> 10705 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29287-h/images/ititle.png | bin | 0 -> 4198 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 29287.txt | 2754 | ||||
| -rw-r--r-- | 29287.zip | bin | 0 -> 55317 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
14 files changed, 11326 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/29287-0.txt b/29287-0.txt new file mode 100644 index 0000000..04795d8 --- /dev/null +++ b/29287-0.txt @@ -0,0 +1,2749 @@ +The Project Gutenberg EBook of Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Aino Folk-Tales + +Author: Basil Hall Chamberlain + +Release Date: July 1, 2009 [EBook #29287] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + + + + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + + + + AINO FOLK-TALES. + + BY + BASIL HALL CHAMBERLAIN. + + WITH INTRODUCTION + BY + EDWARD B. TYLOR, D.C.L., F.R.S. + + Privately Printed + FOR + THE FOLK-LORE SOCIETY. + 1888. + XXII. + + + + + List of Officers of the Society. + 1887-1888. + + PRESIDENT. + + THE RIGHT HON. THE EARL OF STRAFFORD. + + VICE-PRESIDENTS. + + ANDREW LANG, M.A. + W. R. S. RALSTON, M.A. + EDWARD B. TYLOR, LL.D., F.R.S. + + DIRECTOR. + + G. L. GOMME, F.S.A., 1, Beverley Villas, Barnes Common, S.W. + + COUNCIL. + + A. MACHADO Y ALVAREZ. + THE EARL BEAUCHAMP, F.S.A. + EDWARD BRABROOK, F.S.A. + DR. D. G. BRINTON + JAMES BRITTEN, F.L.S. + LOYS BRUEYRE. + MISS C. S. BURNE. + EDWARD CLODD. + PROFESSOR D. COMPARETTI. + G. L. GOMME, F.S.A. + A. GRANGER HUTT, F.S.A. + SIR JOHN LUBBOCK, Bt., F.R.S. + SIR HENRY MAINE, K.C.S.I. + REV. DR. RICHARD MORRIS. + ALFRED NUTT. + EDWARD PEACOCK, F.S.A. + Z. D. PEDROSO. + PROFESSOR A. H. SAYCE, M.A. + CAPTAIN R. C. TEMPLE. + HENRY B. WHEATLEY, F.S.A. + + AUDITORS. + + G. L. APPERSON. + JOHN TOLHURST, F.S.A. + + LOCAL SECRETARIES. + + IRELAND: G. H. KINAHAN, R.I.A. + SOUTH SCOTLAND: WILLIAM GEORGE BLACK. + NORTH SCOTLAND: REV. WALTER GREGOR. + INDIA: CAPTAIN R. C. TEMPLE. + CHINA: J. STEWART LOCKHART. + + HONORARY SECRETARIES. + + A. GRANGER HUTT, F.S.A., 8, Oxford Road, Kilburn, N.W. + J. J. FOSTER, 36, Alma Square, St. John's Wood, N.W. + + + + +INTRODUCTION. + + +Twelve hundred years ago a Chinese historian stated that "on the eastern +frontier of the land of Japan there is a barrier of great mountains, +beyond which is the land of the Hairy Men." These were the Aino, so +named from the word in their own language signifying "man." Over most of +the country of these rude and helpless indigenes the Japanese have long +since spread, only a dwindling remnant of them still inhabiting the +island of Yezo. Since the early days when a couple of them were sent as +curiosities to the Emperor of China their uncouth looks and habits have +made them objects of interest to more civilised nations. Many European +writers have described them, but hardly any with such opportunities as +Mr. Basil Hall Chamberlain, Professor of Philology at the Tōkyō +University, who has taken down from the Ainos the present collection of +their tales, and prefaced it with an account of their ways and state of +mind. It would hardly be for me to offer information on a subject so +excellently handled, but the request of the Editor of the _Folk-Lore +Journal_ that I would write an Introduction enables me to draw attention +to the views put forward by Professor Chamberlain in another +publication,[A] which, being printed in Japan, may be overlooked by many +English folk-lore students, even of those interested in the curious Aino +problem. + +As is well known, the hairiness of the Ainos marks them sharply off from +the smooth-faced Japanese. No one can look at photographs of Ainos +without admitting that the often-repeated comparison of them to bearded +Russian peasants is much to the purpose. The likeness is much +strengthened by the bold quasi-European features of the Ainos +contrasting extremely with the Japanese type of face. Of course all +this has suggested a theory of the Ainos belonging to the Aryan race; +and, although the idea comes to nothing when examined strictly, its +existence is an acknowledgment of the special Aino race-type. Mention +must also be made of an anatomical peculiarity of the Aino skeleton, +consisting of a remarkable flattening of the arm-and leg-bones. On the +whole it is evident that the Ainos are an ancient race in this part of +Asia, and so far isolated that anthropology has not yet the means of +settling their physical connection with other Asiatic tribes. Professor +Chamberlain's careful examination of the Aino language leads him to a +similar result. It is made not only from his own knowledge, but with the +advantage of working with the Rev. John Batchelor, who has lived as a +missionary among the Ainos for years, and written the Grammar printed as +a part of these Aino Studies. In structure the resemblances which the +Aino presents to Japanese are outweighed by the differences; and, though +it may ultimately prove to fall into a north-east Asiatic group of +languages, this is so far from being made out that it is safest for the +present to treat both race and language as isolated. Inasmuch as the +little civilisation now possessed by the Ainos has in great measure been +learnt from the Japanese, it is natural that their modern language +should have picked up numbers of Japanese words, from the name of kamui +which they give to their gods, down to the rice-beer or sake in which +they seek continual drunkenness, now their main source of enjoyment. One +purpose which their language serves is to prove how widely they once +spread over the country now Japan, where place-names alone remain to +indicate a former Aino population. Some of these are unmistakeably Aino, +as Yamashiro, which must have meant "land of chestnut trees," and +Shikyu, "place of rushes." Others, if interpreted as Japanese, have a +far-fetched sense, as, for instance, the villages of Mennai and Tonami, +which, if treated as Japanese, would signify "inside permission" and +"hares in a row"; whereas, if taken to be originally Aino they may bear +the reasonable sense of "bad stream" and "stream from the lake." The +inference from records and local names, worked out with great care by +Professor Chamberlain, is "that the Ainos were truly the predecessors of +the Japanese all over the Archipelago. The dawn of history shows them +to us living far to the south and west of their present haunts; and ever +since then, century by century, we see them retreating eastwards and +northwards, as steadily as the American Indian has retreated westwards +under the pressure of the colonists from Europe." + +As with their language, so with their folk-lore, which largely shows +itself adopted from the Japanese. In the present collection the stories +of the Salmon-king (xxxiv.), the Island of Women (xxxiii.), and others, +are based on episodes of Japanese tales, sometimes belonging to +world-wide cycles of myth, as in the theme of the mortal who eats the +deadly food of Hades (xxxv.), which has its typical example in the story +of Persephone. On reading the short but curious tale (xvi.), How it was +settled who should rule the World, one sees at once that the cunning +Fox-god has come in from the well-known fox mythology of Japan; and as +to the very clever mythic episode of looking for the sunrise in the +west, I find, on inquiry of a Japanese gentleman living in Oxford, Mr. +Tsneta Mori, that this belongs to the tale of the Wager of the +Phœnix, known to all Japanese children, and in which the Phœnix is +plainly derived from China. On the other hand, there is much genuine +Aino matter in the present collection. For instance, we learn from +Professor Chamberlain's above-mentioned treatise why it is that Panaumbe +("on the lower course of the river") does the clever things, while +Penaumbe ("on the upper course of the river") is the stupid imitator who +comes to grief. It is simply the expression of the dislike and contempt +of the coast Ainos, who tell the stories, for the hill Ainos further up +the rivers. It is needless to mention here the many touches of Aino +ideas, morals, and customs, which their stories disclose, for it is in +noticing these that much of the interest consists which the reader will +feel in perusing them. Their most important characteristic indeed is +insisted on by Professor Chamberlain, in remarks of which the value must +not be overlooked. Of all the difficulties felt by the student of +folk-lore the greatest is that of judging how far those who tell and +listen really believe their childish wonder-tales of talking beasts and +the like, or how far they make and take them as conscious fun. We +ourselves are at the latter sceptical end, and many peoples we can +examine are in a halfway state, not altogether disbelieving that big +stones may once have been giants, or that it is a proper incident in a +hero's career to be swallowed by a monster and get out again, but at the +same time admitting that after all these may be only old wives' tales. +Even savage tribes under contact with civilised men are mostly in this +intermediate state, and thus Professor Chamberlain's statement as to the +place of folk-lore in the Aino mind, made, as it has been, under his +personal scrutiny, is a document of real consequence. He satisfied +himself that his Ainos were not making believe, like Europeans with +nursery tales, but that the explanatory myths of natural phenomena are +to them theorems of physical science, and the wonder-tales are told +under the impression that they really happened. Those who maintain the +serious value of folk-lore, as embodying early but quite real stages of +philosophy among mankind, will be grateful for this collection, in spite +of its repulsive features, as furnishing the clearest evidence that the +basis of their argument is not only theoretical but actual. + + Edward B. Tylor. + + +[A] _The Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan, +viewed in the light of Aino Studies._ By Basil Hall Chamberlain. +Including an _Ainu Grammar_ by John Batchelor. (Memoirs of the +Literature College, Imperial University of Japan, No. 1.) Tōkyō: +1887. + + + + +AINO FOLK-LORE. + +By Basil Hall Chamberlain. + + +_Prefatory Remarks._ + +I visited the island of Yezo for the third time in the summer of 1886, +in order to study the Aino language, with a view to elucidate by its +means the obscure problem of the geographical nomenclature of Japan. +But, as is apt to happen on such occasions, the chief object of my visit +soon ceased to be the only object. He who would learn a language must +try to lisp in it, and more especially must he try to induce the natives +to chatter in it in his presence. Now in Yezo, subjects of discourse are +few. The Ainos stand too low in the scale of humanity to have any notion +of the civilised art of "making conversation." When, therefore, the +fishing and the weather are exhausted, the European sojourner in one of +their dreary, filthy seaside hamlets will find himself,--at least I +found myself,--sadly at a loss for any further means of setting his +native companions' tongues in motion. It is then that fairy-tales come +to the rescue. The Ainos would not suggest the idea themselves. To +suggest ideas is not their habit. But they are delighted to follow it +when suggested. Simply to repeat something which they have known by +heart ever since the days of their childhood is not such an effort to +their easily-tired brains as is the keeping up of a conversation with +one who speaks their language imperfectly. Their tongues are at once +loosened. + +In my own case, I found myself, after a short time, listening to the +stories for their own sake,--not merely as linguistic exercises; and I +ventured to include a few of them in the "Memoir on the Ainos" which was +published a few months ago by the Imperial University of Japan. Some +remarks in a review of this "Memoir," contained in _Nature_ of the 12th +May, 1887, have encouraged me to believe that anthropologists and +comparative mythologists may be interested in having laid before them +something more than mere samples of the mental products of a people +which is interesting for three reasons,--interesting because its domain +once extended over the entire Japanese archipelago, interesting because +absolutely nothing certain is known as to its origin and affinities, +interesting because it is, so to speak, almost at its last gasp. I have, +therefore, now collected and classified all the tales that were +communicated to me by Ainos, in Aino, during my last stay in the island, +and more latterly in Tōkyō, when, by the kind assistance of the +President of the University, Mr. H. Watanabe, an exceptionally +intelligent Aino was procured from the North, and spent a month in my +house. These tales form the paper which I now have the honour to offer +for the acceptance of your learned Society. + +It would, no doubt, be possible to treat the subject of Aino folk-lore +in great detail. The gloss might easily be made longer than the text. +Each story might be analysed according to the method proposed by the +Folk-Lore Society; a "survey of incidents" might be appended to each, as +in Messrs. Steel and Temple's charming "Wide-Awake Stories," from the +Punjab and Cashmere. More interesting to the anthropologist than such +mechanical dissection of each tale considered as an independent entity +would be the attempt to unravel the affinities of these Aino tales. How +many of them, what parts of them, are original? How many of them are +borrowed, and whence? + +To carry out such an investigation with that completeness which would +alone give it serious value, would necessitate a greater expenditure of +time than my duties will allow of, perhaps also a fund of multifarious +knowledge which I do not possess. I would, therefore, merely suggest in +passing that the probabilities of the case are in favour of the Ainos +having borrowed from their only clever neighbours, the Japanese. (The +advent of the Russians is so recent that they need hardly be counted in +this connection.) The reasons for attributing to the Japanese, rather +than to the Ainos, the prior possession (which, by the way, by no means +implies the invention) of the tales common to both races, are partly +general, partly special. Thus it is _a priori_ likely that the stupid +and barbarous will be taught by the clever and educated, not the clever +and educated by the stupid and barbarous. On the other hand, as I have +elsewhere demonstrated, a comparative study of the languages of the two +peoples shows clearly that this _a priori_ view is fully borne out so +far as far as the linguistic domain is concerned. The same remark +applies to social customs. Even in religion, the most conservative of +all institutions, especially among barbarians, the Ainos have suffered +Japanese influence to intrude itself. It is Japanese rice-beer, under +its Japanese name of _sake_, which they offer in libations to their +gods. Their very word for "prayer" seems to be archaic Japanese. A +mediæval Japanese hero, Yoshitsune, is generally allowed to be held in +religious reverence by them. The idea of earthquakes being caused by the +wriggling of a gigantic fish under the earth is shared by the Ainos with +the Japanese and with several other races. + +At the same time, the general tenour and tendency of the tales and +traditions of the Ainos wear a widely different aspect from that which +characterises the folk-lore of Japan. The Ainos, in their humble way, +are addicted to moralising and to speculating on the origin of things. A +perusal of the following tales will show that a surprisingly large +number of them are attempts to explain some natural phenomenon, or to +exemplify some simple precept. In fact they are science,--physical +science and moral science,--at a very early stage. The explanations +given in these tales completely satisfy the adult Aino mind of the +present day. The Aino fairy-tales are not, as ours are, survivals from +an earlier stage of thought. They spring out of the present state of +thought. Even if not invented of recent years they fit in with the +present Aino view of things,--so much so, that an Aino who recounts one +of his stories does so under the impression that he is narrating an +actual event. He does not "make believe" like the European nurse, even +like the European child, who has always, in some nook or corner of his +mind, a presentiment of the scepticism of his later years. + +So far as I can judge, that "disease of language" which we call +metaphor, and which is held by some great authorities to have been the +chief factor in the fabrication of Aryan myth, has no place in Aino +fairy-land; neither have the phenomena of the weather attracted more +attention than other things. But I speak subject to correction. Perhaps +it is not wise to invite controversy on such a point unless one is well +armed for the fight. + +Failing an elaborate analysis of the Aino fairy-tales, and a discussion +of their origin and affinities, what I venture to offer for your +Society's acceptance is the simple text of the tales themselves, +rendered into English. Nine of them have already been printed in the +Aino "Memoir" already referred to. One has been printed (but not quite +in its genuine form, which decency was supposed to forbid) at the end of +Mr. Batchelor's grammar included in the same "Memoir." All the others +are now given to the world for the first time, never having yet appeared +in any language, not even in Japanese. + +I would draw special attention to the character of the translation, as +being an absolutely literal one in the case of all those stories which I +originally wrote down in Aino from the dictation of native informants. +As time pressed, however, I sometimes had the story told me more +rapidly, and wrote it down afterwards in English only, but never more +than a few hours afterwards. In such cases, though every detail is +preserved, the rendering is of course not actually literal. This, and +the fact that there were several informants, will account for the +difference of style between the various stories. I have appended to each +story either the words "translated literally," or the words "written +down from memory," together with the date and the name of the informant, +in order that those who use the collection may know exactly what it is +that they are handling. In all such matters, absolute accuracy, absolute +literalness, wherever attainable, is surely the one thing necessary. Not +all the charm of diction, not all the ingenious theories in the world, +can for a moment be set in the balance against rigid exactness, even if +some of the concomitants of rigid exactness are such as to spoil the +subject for popular treatment. The truth, the stark naked truth, the +truth without so much as a loin-cloth on, should surely be the +investigator's sole aim when, having discovered a new set of facts, he +undertakes to present them to the consideration of the scientific world. + +Of course Aino tales, like other tales, may also be treated from a +literary point of view. Some of the tales of the present collection, +prettily illustrated with pictures by Japanese artists, and altered, +expurgated, and arranged _virginibus puerisque_, are at the present +moment being prepared by Messrs. Ticknor & Co., of Boston, who thought +with me that such a venture might please our little ones both in England +and in the United States. But such things have no scientific value. They +are not meant to have any. They are mere juvenile literature, whose +English dressing-up has as little relation to the barbarous original as +the Paris fashions have to the anatomy of the human frame. + +The present paper, on the contrary, is intended for the sole perusal of +the anthropologist and ethnologist, who would be deprived of one of the +best means of judging of the state of the Aino mind if the hideous +indecencies of the original were omitted, or its occasional ineptitude +furbished up. Aino mothers, lulling their babies to sleep, as they rock +them in the cradle hung over the kitchen fire, use words, touch on +subjects which we never mention; and that precisely is a noteworthy +characteristic. The innocent savage is not found in Aino-land, if indeed +he is to be found anywhere. The Aino's imagination is as prurient as +that of any Zola, and far more outspoken. Pray, therefore, put the blame +on him, if much of the language of the present collection is such as it +is not usual to see in print. Aino stories and Aino conversation are the +intellectual counterpart of the dirt, the lice, and the skin-diseases +which cover Aino bodies. + +For the four-fold classification of the stories, no importance is +claimed. It was necessary to arrange them somehow; and the division into +"Tales Accounting for the Origin of Phenomena," "Moral Tales," "Tales of +the Panaumbe and Penaumbe Cycle," and "Miscellaneous Tales," suggested +itself as a convenient working arrangement. The "Scraps of Folk-Lore," +which have been added at the end, may perhaps be considered out of +place in a collection of tales. But I thought it better to err on the +side of inclusion than on that of exclusion. For it may be presumed that +the object of any such investigation is rather to gain as minute an +acquaintance as possible with the mental products of the people studied, +than scrupulously to conform to any system. + +There must be a large number of Aino fairy-tales besides those here +given, as the chief tellers of stories, in Aino-land as in Europe, are +the women, and I had mine from men only, the Aino women being much too +shy of male foreigners for it to be possible to have much conversation +with them. Even of the tales I myself heard, several were lost through +the destruction of certain papers,--among others at least three of the +Panaumbe and Penaumbe Cycle, which I do not trust myself to reconstruct +from memory at this distance of time. Many precious hours were likewise +wasted, and much material rendered useless, by the national vice of +drunkenness. A whole month at Hakodate was spoilt in this way, and +nothing obtained from an Aino named Tomtare, who had been procured for +me by the kindness of H. E. the Governor of Hakodate. One can have +intercourse with men who smell badly, and who suffer, as almost all +Ainos do, from lice and from a variety of disgusting skin-diseases. It +is a mere question of endurance and of disinfectants. But it is +impossible to obtain information from a drunkard. A third reason for the +comparatively small number of tales which it is possible to collect +during a limited period of intercourse is the frequency of repetitions. +No doubt such repetitions have a confirmatory value, especially when the +repetition is of the nature of a variant. Still, one would willingly +spare them for the sake of new tales. + +The Aino names appended to the stories are those of the men by whom they +were told to me, viz. Penri, the aged chief of Piratori; Ishanashte of +Shumunkot; Kannariki of Poropet (Jap. Horobetsu); and Kuteashguru of +Sapporo. Tomtare of Yūrap does not appear for the reason mentioned +above, which spoilt all his usefulness. The only mythological names +which appear are Okikurumi, whom the Ainos regard as having been their +civilizer in very ancient times, his sister-wife Turesh, or Tureshi[hi] +and his henchman Samayunguru. The "divine symbols," of which such +constant mention is made in the tales, are the inao or whittled sticks +frequently described in books of travels. + + Basil Hall Chamberlain. + Miyanoshita, Japan, + 20th July, 1887. + + + + +I.--TALES ACCOUNTING FOR THE ORIGIN OF PHENOMENA. + + +i.--_The Rat and the Owl._[B] + +An owl had put by for next day the remains of something dainty which he +had to eat. But a rat stole it, whereupon the owl was very angry, and +went off to the rat's house, and threatened to kill him. But the rat +apologised, saying: "I will give you this gimlet and tell you how you +can obtain from it pleasure far greater than the pleasure of eating the +food which I was so rude as to eat up. Look here! you must stick the +gimlet with the sharp point upwards in the ground at the foot of this +tree; then go to the top of the tree yourself, and slide down the +trunk." + +Then the rat went away, and the owl did as the rat had instructed him. +But, sliding down on to the sharp gimlet, his anus was transfixed, and +he suffered great pain, and, in his grief and rage, went off to kill the +rat. But again the rat met him with apologies, and, as a peace-offering, +gave him a cap for his head. + +These events account for the thick cap of erect feathers which the owl +wears to this day, and also for the enmity between the owl and the +rat.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th November, +1886.) + +[B] The Aino name here used (_ahunrashambe_) denotes a horned species. + + +ii.--_The Loves of the Thunder-Gods._ + +Two young thunder-gods, sons of the chief thunder-god, fell violently in +love with the same Aino woman. Said one of them to the other, in a +joking way: "I will become a flea, so as to be able to hop into her +bosom." Said the other: "I will become a louse, so as to be able to stay +always in her bosom." + +"Are those your wishes?" cried their father, the chief thunder-god. "You +shall be taken at your word"; and forthwith the one of them who had said +he would become a flea was turned into a flea, while he who said he +would become a louse was turned into a louse. Hence all the fleas and +lice that exist at the present day. + +This accounts for the fact that, whenever there is a thunder-storm, +fleas jump out of all sorts of places where there were none to be seen +before.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 27th November, +1886.) + + +iii.--_Why Dogs cannot speak._ + +Formerly dogs could speak. Now they cannot. The reason is that a dog, +belonging to a certain man a long time ago, inveigled his master into +the forest under the pretext of showing him game, and there caused him +to be devoured by a bear. Then the dog went home to his master's widow, +and lied to her, saying: "My master has been killed by a bear. But when +he was dying he commanded me to tell you to marry me in his stead." The +widow knew that the dog was lying. But he kept on urging her to marry +him. So at last, in her grief and rage, she threw a handful of dust into +his open mouth. This made him unable to speak any more, and therefore no +dogs can speak even to this very day.--(Written down from memory. Told +by Ishanashte, 29th November, 1886.) + + +iv.--_Why the Cock cannot fly._ + +When the Creator had finished creating the world, and had returned to +the sky, he sent down the cock to see whether the world was good or not, +with orders to come back at once. But the world was so beautiful, that +the cock, unable to tear himself away, kept lingering on from day to +day. At last, after a long time, he was on his way flying back up to the +sky. But God, angry with him for his disobedience, stretched forth his +hand, and beat him down to earth, saying: "You are not wanted in the sky +any more." + +That is why, to this very day, the cock cannot fly high.--(Written down +from memory. Told by Penri, 18th July, 1886.) + + +v.--_The Origin of the Hare._ + +Suddenly there was a large house on the top of a mountain, wherein were +six people beautifully arrayed, but constantly quarrelling. Whence they +came was unknown. Thereupon Okikurumi came and said: "Oh! you bad hares! +you wicked hares! who does not know your origin? The children in the sky +were pelting each other with snowballs, and the snowballs fell into the +world of men. As it would be a pity to waste anything that falls from +the sky, the snowballs were turned into hares, and those hares are you. +You, who dwell in this world, which belongs to me, should not quarrel. +What is it that you are making such a noise about?" + +With these words, Okikurumi seized a fire-brand, and beat each of the +six with it in turn. Thereupon all the hares ran away. This is the +origin of the hare[-god]; and for this reason the body of the hare is +white because made of snow, while its ears--which are the place where it +was charred by the fire-brand,--are black.--(Translated literally. Told +by Penri, 10th July, 1886.) + + +vi.--_The Position of the Private Parts._ + +At the beginning of the world it had been the Creator's intention to +place both men's and women's genitals on their foreheads so that they +might be able to procreate children easily. But the otter made a mistake +in conveying the message to that effect; and that is how the genitals +come to be in the inconvenient place they are now in.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 11th July, 1886.) + + +vii.--_The Reason for there being no Fixed Time for Human Beings to +copulate._ + +Anciently the Creator summoned all the birds and beasts, the gods and +devils together, in order to instruct them on the subject of copulation. +So the birds and all the others of every sort assembled, and learnt from +the Creator when to copulate, and when to give birth to their young. + +Then the Creator said to the horse: "Oh! thou divine ancestor of horses! +It will be well for thee to copulate one spring, and to give birth to +thy young in the spring of the following year; and thou mayest eat any +of the grass that may grow in any land." At these words, the horse was +delighted, and forthwith trotted out. But, as he rose, he kicked God in +the forehead. So God was very angry, and pressed his hand to his head, +so much did it hurt him. + +Meanwhile, the ancestor of men came in, and asked saying: "How about me? +When shall I copulate?" To which God, being still angry, replied: +"Whenever you like!" For this reason, that race of creatures which is +called man copulate at all times.--(Translated literally. Told by +Ishanashte, 12th July, 1886). + + +viii.--_The Owl and the Tortoise._ + +The tortoise[-god] in the sea and the owl[-god] on land were very +intimate. The tortoise spoke thus: "Your child is a boy. My child is a +girl. So it will be good for us to unite them in marriage. If I send +into the river the fish that there are in the sea your son and my +daughter, being both of them enabled to eat fish, will possess the +world." Thus spoke the tortoise. The owl was greatly obliged. For this +reason, the child of the tortoise and the child of the owl became +husband and wife. For this reason, the owl, without the least +hesitation, eats every fish that comes into the river.--(Translated +literally. Told by Penri, 15th July, 1886.) + + +ix.--_How a Man got the better of two Foxes._ + +A man went into the mountains to get bark to make rope with, and found a +hole. To this hole there came a fox, who spoke as follows, though he was +a fox, in human language: "I know of something from which great profit +may be derived. Let us go to the place to-morrow!" To which the fox +inside the hole replied as follows: "What profitable thing do you +allude to? After hearing about it, I will go with you if it sounds +likely to be profitable; and if not, not." The fox outside spoke thus: +"The profitable thing to be done is this. I will come here to-morrow +about the time of the mid-day meal. You must be waiting for me then, and +we will go off together. If you take the shape of a horse, and we go off +together, I taking the shape of a man and riding on your back, we can go +down to the shore, where dwell human beings possessed of plenty of food +and all sorts of other things. As there is sure to be among the people +some one who wants a horse, I will sell you to him who thus wants a +horse. I can then buy a quantity of precious things and of food. Then I +shall run away; and you, having the appearance of a horse, will be led +out to eat grass, and be tied up somewhere on the hillside. Then, if I +come and help you to escape, and we divide the food and the precious +things equally between us, it will be profitable for both of us." Thus +spoke the fox outside the hole; and the fox inside the hole was very +glad, and said: "Come and fetch me early to-morrow, and we will go off +together." + +The man was hidden in the shade of the tree, and had been listening. +Then the fox who had been standing outside went away, and the man, too, +went home for the night. But he came back next day to the mouth of the +hole, and spoke thus, imitating the voice of the fox whom he had heard +speaking outside the hole the day before: "Here I am. Come out at once! +If you will turn into a horse, we will go down to the shore." The fox +came out. It was a big fox. The man said: "I have come already turned +into a man. If you turn into a horse, it will not matter even if we are +seen by other people." The fox shook itself, and became a large chestnut +[_lit._ red] horse. Then the two went off together, and came to a very +rich village, plentifully provided with everything. The man said: "I +will sell this horse to anybody who wants one." As the horse was a very +fine one, every one wanted to buy it. So the man bartered it for a +quantity of food and precious things, and then went away. + +Now the horse was such a peculiarly fine one that its new owner did not +like to leave it out-of-doors, but always kept it in the house. He shut +the door, and he shut the window, and cut grass to feed it with. But +though he fed it, it could not (being really a fox) eat grass at all. +All it wanted to eat was fish. After about four days it was like to die. +At last it made its escape through the window and ran home; and, +arriving at the place where the other fox lived, wanted to kill it. But +it discovered that the trick had been played, not by its companion fox, +but by the man. So both the foxes were very angry, and consulted about +going to find the man and kill him. + +But though the two foxes had decided thus, the man came and made humble +excuses, saying: "I came the other day, because I had overheard you two +foxes plotting; and then I cheated you. For this I humbly beg your +pardon. Even if you do kill me, it will do no good. So henceforward I +will brew rice-beer for you, and set up the divine symbols for you, and +worship you,--worship you for ever. In this way you will derive greater +profit than you would derive from killing me. Fish, too, whenever I make +a good catch, I will offer to you as an act of worship. This being so, +the creatures called men shall worship you for ever." + +The foxes, hearing this, said: "That is capital, we think. That will do +very well." Thus spake the foxes. Thus does it come about that all men, +both Japanese and Aino, worship the fox. So it is said.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 15th July, 1886.) + + +x.--_The Man who Married the Bear-Goddess._ + +There was a very populous village. It was a village having both plenty +of fish and plenty of venison. It was a place lacking no kind of food. +Nevertheless, once upon a time, a famine set in. There was no food, no +venison, no fish, nothing to eat at all; there was a famine. So in that +populous village all the people died. + +Now the village chief was a man who had two children, a boy and a girl. +After a time, only those two children remained alive. Now the girl was +the older of the two, and the boy was the younger. The girl spoke thus: +"As for me, it does not matter even if I do die, since I am a girl. But +you, being a boy, can, if you like, take up our father's inheritance. So +you should take these things with you, use them to buy food with, eat +it, and live." So spoke the girl, and took out a bag made of cloth, and +gave it to him. + +Then the boy went out on to the sand, and walked along the sea-shore. +When he had walked on the sand for a long time, he saw a pretty little +house a short way inland. Near it was lying the carcase of a large +whale. The boy went to the house, and after a time entered it. On +looking around, he saw a man of divine appearance. The man's wife, too, +looked like a goddess, and was dressed altogether in black raiment. The +man was dressed altogether in speckled raiment. The boy went in, and +stood by the door. The man said to him: "Welcome to you, whencesoever +you may have come." Afterwards a lot of the whale's flesh was boiled, +and the boy was feasted on it. But the woman never looked towards him. +Then the boy went out and fetched his parcel, which he had left outside. +He brought in the bag made of cloth which had been given to him by his +sister, and opened its mouth. On taking out and looking at the things +inside it, they were found to be very precious treasures. "I will give +you these treasures in payment for the food," said the boy, and gave +them to that divine-looking man-of-the-house. The god, having looked at +them, said: "They are very beautiful treasures." He said again: "You +need not have paid me for the food. But I will take these treasures of +yours, carry them to my [other] house, and bring you my own treasures in +exchange for them. As for this whale's flesh, you can eat as much of it +as you like, without payment." Having said this, he went off with the +lad's treasures. + +Then the lad and the woman remained together. After a time the woman +turned to the lad, and said: "You lad! listen to me when I speak. I am +the bear-goddess. This husband of mine is the dragon-god. There is no +one so jealous as he is. Therefore did I not look towards you, because I +knew that he would be jealous if I looked towards you. Those treasures +of yours are treasures which even the gods do not possess. It is because +he is delighted to get them that he has taken them with him to +counterfeit them and bring you mock treasures. So when he shall have +brought those treasures and shall display them, you must speak thus: 'We +need not exchange treasures. I wish to buy the woman!' If you speak +thus, he will go angrily away, because he is such a jealous man. Then +afterwards we can marry each other, which will be very pleasant. That is +how you must speak." That was what the woman said. + +Then, after a certain time, the man of divine appearance came back +grinning. He came bringing two sets of treasures, the treasures which +were treasures and his own other treasures. The god spoke thus: "You, +lad! As I have brought the treasures which are your treasures, it will +be well to exchange them for my treasures." The boy spoke thus: "Though +I should like to have treasures also, I want your wife even more than I +want the treasures; so please give me your wife instead of the +treasures." Thus spoke the lad. + +He had no sooner uttered the words than he was stunned by a clap of +thunder above the house. On looking around him, the house was gone, and +only he and the goddess were left together. He came to his senses. The +treasures were there also. Then the woman spoke thus: "What has happened +is that my dragon-husband has gone away in a rage, and has therefore +made this noise, because you and I wish to be together. Now we can live +together." Thus spoke the goddess. Afterwards they lived together. This +is why the bear is a creature half like a human being.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 9th November, 1886.) + + +xi.--_The two Foxes, the Mole, and the Crows._ + +Two brother foxes consulted together thus: "It would be fun for us to go +down among men, and assume human shape." So they made treasures and they +made garments out of the leaves of various trees, and they made various +things to eat and cakes out of the gum which comes out of trees. But the +mole[-god] saw them making all these preparations. So the mole made a +place like a human village, and placed himself in it under the disguise +of a very old man. The foxes came to that village; they came to the very +old man's house. And the mole himself made beautiful treasures and made +garments out of various herbs and leaves of trees; and, taking +mulberries and grapes from the tops of the trees, he made good food. On +the arrival of the foxes, the mole invited all the crows in the place +and all sorts of birds. He gave them human shape, and placed them as +owners in the houses of the village. Then the mole, as chief of the +village, was a very old man. + +Then the foxes came, having assumed the shape of men. They thought the +place was a human village. The old chief bought all the things which the +foxes had brought on their backs, all their treasures and all their +food. Then the old man displayed to them his own beautiful treasures. +The old man displayed all his beautiful things, his garments. The foxes +were much pleased. Then the old man spoke thus: "Oh you strangers! as +there is a dance in my village, it will be well for you to see it." Then +all the people in the village danced all sorts of dances. But at last, +owing to their being birds, they began to fly upwards, notwithstanding +their human shape. The foxes saw this, and were much amused. The foxes +ate both of the mulberries and of the grapes. They tasted very good. It +was great fun, too, to see the dancing. Afterwards they went home. + +The foxes, thought thus: "What is nicer even than treasures is the +delicious food which human beings have. As we do not know what it is, +let us go again and buy some more of it." So they again made treasures +out of herbs. Then they again went down to that village. The mole was in +a golden house--a large house. He was alone in it, having sent all the +crows and the rest away. As the foxes entered the house and looked about +them, they saw a very venerable god. The god spoke thus: "Oh! you foxes; +because you had assumed human shape, you made all sorts of counterfeit +treasures. I saw all that you did. It is by me, and because of this, +that you are brought here. You think this is a human village; but it is +the village of me, your master the mole. It seems you constantly do all +sorts of bad things. If you do so, it is very wrong; so do not assume +human shape any more. If you will cease to assume human shape, you may +henceforth eat your fill of these mulberries and grapes. You and your +companions the crows may eat together of the mulberries and of all +fruits at the top of the trees, which the crows cause to drop down. This +will be much more profitable for you than to assume human shape." Thus +spoke the mole. + +Owing to this, the foxes left off assuming human shape, and, from that +time forward, ate as they pleased of the mulberries and the grapes. When +the crows let any drop, they went underneath the trees and ate them. +They became very friendly together.--(Translated literally. Told by +Ishanashte, 11th November, 1886.) + + +xii.--_The Stolen Charm._ + +A very rich man kept a puppy and a fox-cub. Besides these he possessed a +tiny silver model of a ship,--a charm given to him by some god, what god +I know not. One day this charm was stolen, and could nowhere be found. +The rich man was so violently grieved at this, that he lay down and +refused all food, and was like to die. Meanwhile the puppy and the +fox-cub played about in his room. But when they saw, after some time, +that the man was really going to die, the fox-cub said to the puppy: "If +our master dies, we shall die of hunger too; so we had better search for +the charm." So they consulted as to the best way to search for it; and +at last the fox-cub was struck by the idea that the ogre who lived at +the top of the large mountain that stands at the end of the world might +have stolen the charm and put it into his box. The fox-cub seemed to see +that this had really happened. So the two little animals determined to +go and rescue the charm from the ogre. But they knew that they could not +accomplish this alone, and resolved to add the rat[-god] to their +number. So they invited the rat, and the three went off, dancing +merrily. + +Now the ogre was always looking steadily in the direction of the sick +rich man, hoping that he would die. So he did not notice the approach of +the fox-cub, the dog, and the rat. So when they reached the ogre's +house, the rat, with the help of the fox-cub, scooped out a passage +under and into the house, by which all three made their way in. They +then decided that it must be left to the rat to get hold of the charm by +nibbling a hole in the box in which it was kept. Meanwhile the fox-cub +assumed the shape of a little boy, and the puppy that of a little +girl,--two beautiful little creatures who danced and went through all +sorts of antics, much to the amusement of the ogre. The ogre was, +however, suspicious as to how they had come into the house, and whence +they had come, for the doors were not open. So he determined just to +divert himself awhile by watching their frolics, and then to kill them. +Meanwhile the rat had nibbled a hole in the box. Then getting into it, +he rescued the charm, and went out again through the passage in the +ground. The little boy and girl disappeared too; how, the ogre could not +tell. He made to pursue them through the door, when he saw them fleeing. +But on second thoughts he came to the conclusion that, having once been +taken in by a fox, there was no use in further endeavours. So he did not +follow the three animals as they fled away. + +They returned to the village; the puppy and the fox-cub to their +master's house, the rat to its own place. The puppy and the fox-cub took +home with them the charm, and placed it by their master's pillow, +playing about near him, and pulling his clothes a little with their +teeth. At length he lifted his head and saw the charm. Then he +worshipped it with great joy and gratitude. Afterwards the fox-cub and +the puppy caused him to see in a dream how the charm had been recovered +through the rat's assistance. So he worshipped the rat also. + +For this reason the Ainos do not think so very badly of the rat after +all. The fox, too, though often pursued by dogs, will sometimes make +friends with them; and even when a dog is pursuing a fox, it will not +bite the latter if it turns its face towards the pursuer.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 21st November, 1886.) + + +xiii.--_The Fox, the Otter, and the Monkey._ + +In very ancient days, at the beginning of the world, there were a fox, +an otter, and a monkey, all three of whom lived on the most intimate +terms of friendship. + +One day the fox spoke to the other two as follows: "What do you say to +our going off somewhere, and stealing food and treasures from the +Japanese?" His two companions having consented, they all went together +to a distant place, and stole a bag of beans, a bag of salt, and a mat +from the house of a very rich man. When they had come home with their +plunder, the fox said: "Otter! you had better take the salt, for it will +be useful to you in salting the fish which you catch in the water when +you go fishing. Monkey! do you take the mat; it will be very useful for +you to make your children dance upon. As for myself, I will take the bag +of beans." + +After this, all three retired to their respective houses; and a little +later the otter went to the river to fish. But, as he took his bag of +salt with him when he made the plunge, all the salt was melted in a +moment, to his great disappointment. The monkey was equally unlucky; +for, having taken his mat and spread it on the top of a tree, and made +his children dance there, the children fell, and were dashed to pieces +on the ground below. + +The monkey and the otter, enraged by the misfortunes which the fox's +wiles had brought upon them, now joined together in order to fight the +fox. So the latter took a lot of beans out of his bag, chewed them to a +pulp, smeared all his body with the paste, and lay down pretending to be +very ill. And when the otter and the monkey came and made to kill him, +he said: "See to what a pitiful plight I am reduced! As a punishment for +having deceived you, my whole body is now covered with boils, and I am +on the point of death. There is no need for you to kill me. Go away! I +am dying fast enough." The monkey looked, and saw that the fox seemed to +be speaking the truth. So he went testily away, across the sea to Japan. +That is the reason why there are no monkeys in the land of the +Ainos.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 11th July, 1886.) + + +xiv.--_The Fox and the Tiger._--(No. I.) + +Said the tiger to the fox: "Let us run a race from the top of the world +to the bottom of the world, and he who wins it shall be lord of the +world!" The fox agreed, and off the tiger bounded, but without noticing +that the fox had caught hold of his tail so as to get pulled along by +him. Just as the tiger was about to reach the other end, he suddenly +whisked round, in order to jeer at the fox, whom he believed to be far +behind. But this motion exactly threw the fox safely on to the far end, +so that he was able to call out to the astonished tiger: "Here I am. +What are you so long about?" + +For this reason there are no tigers in Aino-land. + + +(No. II.) + +Said the tiger to the fox: "You are said to be the craftiest of all +creatures. Let us now enter into rivalry, and see which of us can roar +the loudest; for to him shall belong the chieftainship of the world." +The fox consented, and the two stood up alongside of each other. But as +it was for the tiger to roar first, he remained standing up, and did not +notice how the fox scraped a hole with his paws to hide his head in, so +that his ears might not be stunned by the tiger's roaring. + +Well, the tiger roared a roar which he thought must be heard from the +top of the world to the bottom of the world, and must certainly stun the +fox. But the fox, as soon as he knew the tiger's roar to be at an end, +jumped up out of the hole where he had been hiding his ears, and said: +"Why! I hardly heard you. You can surely roar louder than that. You had +better try again." + +The tiger was very angry at this; for he had expected that the fox would +be stunned to death. However he resolved to make another still more +tremendous effort. He did so, while the fox again hid his head in the +hole; and the tiger burst his inside in the attempt. + +For this reason there are no tigers in Aino-land. For this reason, also, +foxes are crafty and eloquent even at the present day.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 27th November, 1886.) + + +xv.--_The Punishment of Curiosity._ + +In very ancient days, when the world had just been made, everything was +still unsettled and dangerous. The crust of the earth was thin, and all +was burning beneath. For this reason the people did not dare to venture +outside of their huts even to obtain food: for they would have scorched +their feet. So they were fed by the god Okikurumi, who used to fish for +them, and then send round his wife Turesh with what he had caught. But +he commanded the people to ask no questions, and never to attempt to +look at Turesh's face. But one day an Aino in one of the huts was not +content with being fed for nothing, and disobeyed Okikurumi's commands. +He wished to see who the woman was that came round every day with food. +So he waited till her hand was stretched in at the window, seized hold +of it, and pulled her in by main force. She screamed and struggled; and, +when she was inside the hut, she turned into a wriggling, writhing +dragon. The sky darkened, the thunder crashed, the dragon vanished, and +the hut was consumed by lightning. Okikurumi was very angry at what the +man had done. So he left off feeding the people, and went away, none, +knew whither. That is why the Ainos have been poor and miserable ever +since that time.--(Written down from memory. Told by Kuteashguru, July, +1886.) + + +xvi.--_How it was settled who should rule the World._ + +When the Creator had finished creating this world of men, the good and +the bad gods were all mixed together promiscuously, and began disputing +for the possession of the world. They disputed,--the bad gods wanting to +be at the head of the government of this world, and the good gods +likewise wanting to be at the head. So the following arrangement was +agreed to: Whoever, at the time of sunrise, should be the first to see +the luminary, should rule the world. If the bad gods should be the first +to see it rise, then they should rule; and if the good gods should be +the first, then they should rule. Thereupon both the bad Gods and the +brilliant gods looked towards the place where the luminary was to rise. +But the fox[-god] alone stood looking towards the west. After a little +time, the fox cried out: "I see the sunrise." On the gods, both bad and +good, turning round and gazing, they saw in truth the refulgence of the +luminary in the west. This is the cause for which the brilliant gods +rule the world.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 10th July, +1886.) + + +xvii.--_The Man who lost his Wife._ + +A man had lost his wife, and was searching for her everywhere, over hill +and dale, forest and sea-shore. At last he came to a wide plain, on +which stood an oak-tree. Going up to it he found it to be not so much an +oak-tree as a house, in which dwelt a kind-looking old man. Said the old +man: "I am the god of the oak-tree. I know of your loss, and have seen +your faithful search. Rest here awhile, and refresh yourself by eating +and smoking. After that, if you hope to find your wife again, you must +obey my orders, which are as follows: Take this golden horse, get on his +back, fly up on him to the sky, and, when you get there, ride about the +streets, constantly singing." + +So the man mounted the horse, which was of pure gold. The saddle and all +the trappings were of gold also. As soon as he was in the saddle, the +horse flew up to the sky. There the man found a world like ours, but +more beautiful. There was an immense city in it; and up and down the +streets of that city, day after day, he rode, singing all the while. +Every one in the sky stared at him, and all the people put their hands +to their noses, saying: "How that creature from the lower world stinks!" +At last the stench became so intolerable to them that the chief god of +the sky came and told him that he should be made to find his wife if +only he would go away. Thereupon the man flew back to earth on his +golden horse. Alighting at the foot of the oak-tree, he said to the +oak-god: "Here am I. I did as you bade me. But I did not find my wife." +"Wait a moment," said the oak-god; "you do not know what a tumult has +been caused by your visit to the sky, neither have I yet told you that +it was a demon who stole your wife. This demon, looking up from hell +below, was so much astonished to see and hear you riding up and down the +streets of heaven singing, that his gaze is still fixed in that +direction. I will profit hereby to go round quietly, while his attention +is absorbed, and let your wife out of the box in which he keeps her shut +up." + +The oak-god did as he had promised. He brought back the woman, and +handed over both her and the gold horse to the man, saying: "Do not use +this horse to make any more journeys to the sky. Stay on earth, and +breed from it." The couple obeyed his commands, and became very rich. +The gold horse gave birth to two horses, and these two bred likewise, +till at last horses filled all the land of the Ainos.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 21st July, 1886.) + + +xviii.--_The First Appearance of the Horse in Aino-land._ + +A very beautiful woman had a husband. He was a very skilful fellow. Once +he went to the mountains, and disappeared. But at night he returned, +bearing a deer on his back. After feasting on the deer, they went to +bed. But in the middle of the night, the woman wept and screamed, +saying: "This man is not my husband. Though with shame, I will declare +the fact as it is. His penis is so big, so big, so big, that it will not +get into my vagina; and if it did get in, I should die." + +Alarmed by her cries, the neighbours ran out, and came into her house; +and one strong fellow took a stick, and beat the husband, saying: "You +must be some sort of devil," whereupon the husband turned into a horse, +and ran away neighing. Afterwards he was beaten to death. + +The truth was that the husband had been killed and supplanted by the +horse. That was the first the Ainos saw of horses. In ancient days every +sort of creature could thus assume human shape. So it is +said.--(Translated literally. Told by Penri, 12th July, 1886.) + + +xix.--_Sunrise._ + +When the sun rises at the head of the world [_i.e._ in the east], a +devil tries to swallow it. But some one thrusts two or three crows or +foxes into the devil's mouth. Meanwhile the sun mounts on high. The +creatures, than which there are none more numerous in this world, are +the crows and the foxes. That is why things are thus. In return for this +service of theirs, the crows and foxes share in all man's eatables. It +is because of the above fact.--(Translated literally. Told by Penri, +13th July, 1886.) + + +xx.--_The Sex of the Two Luminaries._ + +Formerly it was the female luminary that came out at night. But she was +so greatly shocked at the immoralities which she saw going on out of +doors among the grass, that she exchanged with the male luminary, who, +being a man, did not care so much. So now the sun is a female deity, and +the moon is a male deity. But surely the sun must be often shocked at +what she sees going on even in the day-time, when the young people are +in the open among the grass.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, November, 1886.) + + + + +II.--MORAL TALES. + + +xxi.--_The Kind Giver and the Grudging Giver._ + +A certain man had laid his net across the river; having laid his net, he +killed a quantity of fish. Meanwhile there came a raven, and perched +beside him. It seemed to be greatly hungering after the fish. It was +much to be pitied. So the fisherman washed one of the fish, and threw it +to the raven. The raven ate the fish with great joy. Afterwards the +raven came again. Though it was a raven, it spoke thus, just like a +human being: "I am very grateful for having been fed on fish by you. If +you will come with me to my old father, he too will thank you. So you +had better come." + +The man went with the raven. Being a raven, it flew through the air. The +man followed it on foot. After they had gone a long way, they came to a +large house. When they got there, the raven went into the house. The man +went in also. When he looked, it appeared like a human being in form, +though it was a raven. There were also a divine old man and a divine old +woman besides the divine girl. This girl was she who had led the man +hither. The divine old man spoke thus: "I am very grateful to you. As I +am very grateful to you for feeding my daughter with good fish, I have +had you brought here in order to reward you." Thus spoke the divine old +man. + +Then there were a gold puppy and a silver puppy. Both these puppies were +given to the man. The divine old man spoke thus: "Though I should give +you treasures, it would be useless. But if I give you these puppies, you +will be greatly benefited. As for the excrements of these two puppies, +the gold puppy excretes gold and the silver puppy excretes silver. This +being so, you will be greatly enriched if you sell these excrements to +the officials. Understand this!" Then the man, with respectful +salutations, went away, carrying with him the two puppies, and came to +his own house. Then he gave the puppies a little food at a time. When +the gold puppy excreted, it excreted gold for him. When the silver puppy +excreted, it excreted silver for him. The man greatly enriched himself +by selling the metal. + +Thereupon another man, for the sake of imitation, set his net in the +river. He killed a quantity of fish. Then the raven came. The man +smeared a fish with mud, and then threw it to the raven. The raven flew +away with it. The man went after it, and at last, after going a long +way, reached a large house. He went in there. The divine old man was +very angry. He spoke thus: "You man are a man with a very bad heart. +When you gave my daughter a fish, you gave it smeared all over with mud. +I am very angry. Still, though I am angry, I will give you some puppies, +as you have come to my house. If you treat them properly, you will be +benefited." Thus spoke the divine old man, and gave a gold puppy and a +silver puppy to the man. With a bow, the man went home with them. + +The man thought thus: "If I feed the puppies plentifully, they will +excrete plenty of metal. It would be foolish to have them excreting only +a little at a time. So I will do that, and become very rich." Thinking +thus, he fed the puppies plentifully on anything, even on dirty things. +Then they excreted no metal for him. They only excreted dirty dung. The +man's house was full of nothing but dirty dung. As for the former man, +who had received puppies from the divine old man, he fed his on nothing +but good food, a little at a time. Gradually they excreted metal for +him. He was greatly enriched. + +Thus in ancient times, with regard to men who wished to grow rich, they +could grow rich if their hearts were as good as possible. As for +bad-hearted men, the gods became angry at all their various misdeeds. +It was for this reason that, on account of their anger, even a gold +puppy excreted nothing but dung. As for the house of that bad-hearted +man, it grew so full of dung as to be too dirty for other people to +enter. This being so, oh! men, do not be bad-hearted. That is the story +which I have heard.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 20th +July, 1886.) + + +xxii.--_The Man who was changed into a Fox_. + +A certain man's conduct was as follows: he went to every place, making +it his business to do nothing but tell lies and extort things from +people. Then, after a time, when wanting to extort again, he went on to +another place. While walking along he used to think of what lies he +could tell. Afterwards he heard a voice. It was not human language. He +walked saying--"Pau! pau!"[C] When he looked at his own body, it was a +fox's. Then he thought that, whether he might return to his own village, +or go to another place, the dogs would kill him. So, with tears, he went +away from the road into the mountains. There he found a large, leafy +oak-tree. He lay down crying beneath it. + +Then he fell asleep. He dreamt that there was a large house. He was +outside of that house. A divine woman came out of it, and spoke thus: +"Oh! what a bad man! what a villain! You have become a bad god, a devil, +as a divine punishment for your misdeeds. Being thus made into a devil, +why do you come and stand near my house? I should like to leave you +alone. But as I am this tree, which is made the chief of trees by +heaven, and as it would defile me to have you die beside my house, I +will turn you into a man again and send you home. Do not misbehave +yourself henceforth!" Thus spoke the divine woman. + +Such was his dream. Meanwhile the branches at the top of the tree broke, +and came crashing down, and he was greatly frightened. But when he +started up, he was a man again. Then he worshipped the tree. Then he +returned home. Then afterwards he did not misbehave. So also must you +not misbehave, you men who live now!--(Translated literally. Told by +Penri, 19th July, 1886.) + +[C] An onomatopœia for the bark of the fox. + + +xxiii.--_The Rat Boy._ + +In a certain village there lived a very rich couple; but they were +childless. They were very anxious for a child. But one day, as the wife +went to the mountains to fetch wood, she found a little boy crying +beside a tree. Rejoiced at this, she took him down with her to the +village. Thenceforth they kept the boy with them. It was a place where +there was plenty of deer and also of fish; it was a place provided with +all the things which people like to eat. But though they hunted the +deer, they could not catch them; though they angled for the fish, they +could not catch them. They were very hungry. Hearing that great +quantities both of fish and of deer were killed in the village next to +theirs, towards the mountains, the wife went off to buy food there, +taking the child with her. She went to the village next to theirs, +towards the mountains. She went to the house of the chief. + +The woman looked and saw fish hanging on poles, and flesh hanging on +poles. With tears she longed for some. She went in, she went in to the +chief's house. Then she stayed there. She was feasted on the best bits +of the fish and on the best bits of the flesh. After that, as she lay +down with her little boy, he rose quietly in the middle of the night. +Then there was the sound of a rat nibbling at the fish and flesh on the +poles. The woman thought it very strange. So at dawn the boy came +quietly back, lay down by the woman's side, and slept there till the day +was bright. The people of the house rose, and the chief went out and +mumbled thus to himself: "Never were there such rats as this. There have +been rats nibbling my good fish and my good flesh." + +So the woman bought a quantity of fish and flesh and went off with it. +She wanted the little boy to walk in front of her; but he disliked to do +so. He would only walk after her. Then there was the sound of a rat +nibbling at her load. When she looked back, the little boy was grinning. +So they went on; they went home. Then she put both the fish and the +flesh into the store-house. Then she whispered to her husband. Then her +husband went into the next room, and made a trap. Then the trap was set +in the store-house. Then they went to bed. The little boy lay between +the woman and her husband; but after awhile he quietly rose and went +out. He stayed away, without coming back. Daylight came. On the man of +the house going into the store-house, there was a large rat in the trap. +So he brought it down, beat it to death, and swept it on to the +dust-heap. That night he had a dream. A person of divine aspect spoke to +him thus; "You were childless, and wanting to have a child. The most +wicked of the rats, seeing this, took the shape of a little boy, and +dwelt in your house. For this reason, your village has been polluted. +But as you have now killed the rat, all will now be right. I am sorry +for you, so you shall have a child." Thus did he dream that the god +spoke to him. As it was true, they got a child, though they had been +childless. + +For this reason, whether it be on the shore or in the mountains or +anywhere else that one finds either a child or a puppy, one should not +let it dwell in one's house without knowing its origin.--(Translated +literally. Told by Penri, 20th July 1886.) + + +xxiv.--_Don't throw Useful Things away._ + +A certain man had a little boy. A divine little boy and a divine little +girl used to come and play with him every day. But the little boy alone +could see them. His parents could not see them, but believed their child +to be alone. + +Now one day he fell ill, and during his illness his two playmates did +not come to see him. Only at the very last did they come, when he seemed +to be on the point of death. Then they came, and the little girl said: +"We know the cause of your illness. Your grandfather possessed a +beautiful axe. I myself am a small tray which he fashioned with that +axe, and the little boy who comes with me is a pestle which was also +fashioned with it. So the axe was our chieftain, and we are its +children. But your father has been bad. He has thrown away the axe, +which is now rusting under the floor. For this are you ill, in order to +punish your father, because our chieftain the axe is angry. Therefore, +as we were your playmates, we have come to warn you that, if you wish to +live, you must tell your father to search for the axe, to polish it, to +make a new handle for it, and to set up the divine symbols in its +honour. Then may you be cured, and the axe too will pay you a visit in +human shape." + +So the boy told his father of this. The father thought that his son had +been instructed in a dream. He searched under the floor of the house, +and found the axe, and polished it, and made a new handle for it, and +set up the divine symbols in its honour. Then his son was immediately +healed. + +After that, the axe (who appeared as a very handsome man), the tray, and +the pestle all came, and became the little boy's brothers and sisters. +The axe, being a god, knew all that went on and the causes of +everything; and it and the tray and the pestle used always to tell the +boy everything. Thus, if any one was sick, he knew why the sickness had +come, and how it should be treated. He was looked upon as a great +soothsayer and wizard, who could turn death into life. This was because +other people only saw him. They did not see his divine informants, the +axe, the tray, and the pestle. + +For this reason never throw away anything that has belonged to your +ancestors. You will be punished by the gods if you do so. + +[In a variant of this tale, the death of child after child borne by a +certain woman was owing to the fact that the doll with which she herself +had played as a child (a piece of wood shaped like a bird) had been +thrown away in the grass, and had thus had its anger aroused. A +conversation on the subject between the spoon, the cup, and the iron +chain whereby the kettle is hung over the fire from a hook in the +ceiling, is overheard by a half-burnt piece of firewood, who warns the +woman's husband in a dream. The doll is then looked for; and, when +found, the divine symbols are set up in its honour. Thereupon the woman +bears again. This time the child survives, to the delight of both its +parents.]--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 2nd December, +1886.) + + +xxv.--_The Wicked Wizard punished._ + +One day a wizard told a man whom he knew that, if any one were to climb +a certain mountain-peak and jump off on to the belt of clouds below, he +would be able to ride about on them as on a horse, and see the whole +world. Trusting in this, the man did as the wizard had told him, and in +very truth was enabled to ride about on the clouds. He visited the whole +world in this fashion, and brought back a map which he had drawn of the +whole world both of men and of gods. On arriving back at the +mountain-peak in Aino-land, he stepped off the cloud on to the mountain, +and, descending to the valley, told the wizard how successful and +delightful the journey had been, and thanked him for the opportunity +kindly granted him of seeing sights so numerous and so strange. + +The wizard was overcome with astonishment. For what he had told the +other man was a lie, a wicked lie invented with the sole intention of +causing his death; for he hated him. Nevertheless, seeing that what he +had simply meant for an idle tale was apparently an actual fact, he +decided to see the world himself in this easy fashion. So, ascending the +mountain-peak, and seeing a belt of clouds a short way below, he jumped +off on to it, but was instantly dashed to pieces in the valley below. + +That night the god of the mountain appeared to the good man in a dream, +and said: "The wizard has met with the death which his fraud and folly +deserve. You I kept from hurt, because you are a good man. So when, +obedient to the wizard's advice, you leapt off on to the cloud, I bore +you up, and showed you the world in order to make you a wiser man. Let +all men learn from this how wickedness leads to condign +punishment!"--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 21st July, +1886.) + + +xxvi.--_The Angry Crow._ + +A man came to a certain village--whence was not known,--dressed only in +fine black robes. While he was there, some rice-beer was brewed. On +being given some of it to drink, he was very joyful, and then danced. +Then, as he went out-of-doors, he re-entered the house with a piece of +hard dung in his mouth, and put it in the alcove. As the master of the +house became angry and beat him, he, being a large crow, flew out of the +window, making the sound "Kā! kā!" For this reason, even crows are +creatures to be dreaded. Be very careful!--(Translated literally. Told +by Penri, 11th July, 1886.) + +[In another version of this story, communicated to me by Mr John +Batchelor, the crow, enraged at not having received an invitation to a +feast given by some of the more handsome birds, flies high into the air +with a piece of hard dung in its mouth, and lets it drop into the middle +of the party, to the great confusion of the guests. Some of the smaller +birds take counsel together as to the advisability of interfering to +restore the harmony of the occasion, but finally decide that it is not +for them, who were also omitted from the list of invitations, to mix +themselves up with such a matter. _Moral_: If you give a feast, ask all +your friends to it. If any are left out, they are sure to feel hurt.] + + +xxvii.--_Okikurumi, Samayunguru, and the Shark._ + +Okikurumi and his henchman Samayunguru went out one day to sea, and +speared a large shark, which ran away, up and down the sea, with the +line and the boat. The two men grew very tired of pulling at him, and +could not prevent the boat from being pulled about in all directions. +Their hands were bloody and blistered both on the backs and on the +palms, till at last Samayunguru sank dead in the bottom of the boat. At +last Okikurumi could hold on no longer, and he cursed the shark, saying: +"You bad shark! I will cut the rope. But the tip of the harpoons, made +half of iron and half of bone, shall remain sticking in your flesh; and +you shall feel in your body the reverberation of the iron and the +scraping of the bone; and on your skin shall grow the _rasupa_-tree and +the _shiuri_-tree of which the spear-handle is made, and the _hai_-grass +by which the tip of the harpoon is tied to the body of it, and the +_nipesh_-tree of which the rope tying the harpoon itself is made, so +that, though you are such a mighty fish, you shall not be able to swim +in the water; and you shall die, and a last be washed ashore at the +river-mouth of Saru; and even the carrier-crows and the dogs and foxes +will not eat you, but will only void their fœces upon you, and you +shall at last rot away to earth." + +The shark laughed, thinking this was merely a human being telling a +falsehood. Okikurumi cut the rope, and, after a long time, managed to +reach the land. Then he revived Samayunguru, who had been dead. And +afterwards the shark died and was washed ashore at the river-mouth of +Saru; and the tip of the harpoon made half of iron and half of bone had +stuck in its flesh; and it had felt in its body the reverberation of the +hammering of the iron and the scraping of the bone; and in its skin were +growing the _rasupa_-tree and the _shiuri_-tree of which the +spear-handle used by Okikurumi was made, and the _hai_-grass by which +the tip of the harpoon was tied to the body of it, and the _nipesh_-tree +of which the rope tying the harpoon itself was made; and even the +carrion-crows and the dogs and foxes would not eat the bad shark, but +only voided their fœces upon him; and at last he rotted away to +earth. + +Therefore take warning, oh! sharks of the present day, lest you die as +this shark died!--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 24th +November, 1886.) + + + + +III.--TALES OF THE PANAUMBE AND PENAUMBE CYCLE.[D] + + +xxviii.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Weeping Foxes._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the bank of a +river, and called out: "Oh! you fellows on the cliff behind yonder +cliff! Ferry me across!" They replied: "We must first scoop out a boat. +Wait for us!" After a little while Panaumbe called out again. "We have +no poles," said they; "we are going to make some poles. Wait for us!" +After a little longer, he called out a third time. They replied thus: +"We are coming for you, Wait for us!" Then the boat started,--a big boat +all full of foxes. + +So Panaumbe, having first seized hold of a good bludgeon, feigned dead. +Then the foxes arrived, and spoke thus: "Panaumbe! You are to be pitied. +Were you frozen to death, or were you starved to death?" With these +words, all the foxes came up close to him, and wept. Thereupon Panaumbe +brandished his bludgeon, struck all the foxes, and killed them. Only one +fox did he let go, after breaking one of its legs. As for the rest, +having killed them all, he carried them home to his house, and grew very +rich [by selling their flesh and their skins]. + +Then Penaumbe came down to him, and spoke thus: "Whereas you and I were +both equally poor, how did you kill such a number of foxes, and thereby +become rich?" Panaumbe replied: "If you will come and dine with me, I +will instruct you." But Penaumbe at once said: "I have heard all about +it before." With these words he pissed against the door-sill, and went +out. + +Descending to the bank of the river, he called, crying out as Panaumbe +had done. The reply was: "We are going to make a boat. Wait for us!" +After a little while, he called out again. They replied: "We are going +to make the poles. Wait for us!" After a little longer, they started,--a +whole boatful of foxes. So Penaumbe first feigned dead. Then the foxes +arrived, and said: "Penaumbe here is to be pitied. Did he die of cold? +or did he die from want of food?" With these words, they all came close +to Penaumbe and wept. But one fox among them, a fox who limped, spoke +thus: "I remember something which once happened. Weep at a greater +distance!" So all the foxes sat and wept ever further and further away. +Penaumbe was unable to kill any of those foxes; and, as he brandished +his bludgeon, they all ran away. He did not catch a single one, and he +himself died a miserable death.--(Literal translation. Told by +Ishanashte, 23rd July, 1886.) + +[D] Panaumbe means "the person on the lower course of the stream." +Penaumbe means "the person on the upper course of the stream." Conf. +Aino "Memoir," p. 28. + + +xxix.--_Panaumbe, Penaumbe, the Fishes, and the Insects._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the sea-shore, +squatted on the sand, pulled up his clothes, and, turning his back to +the sea, opened his anus as widely as possible. Then all the whales and +the salmon and the other good fishes, both great and small, thought it +was a beautiful cavern in the rocks. They all swam towards it, and +crowded into it. Panaumbe was much pleased. When his inside was quite +full, he closed his anus and ran home. When he got to the house, he +closed the door and the window. Then he opened his anus again, and let +out all the whales and the salmon and the other good fishes, both great +and small, so that the whole house was full of them. They could not swim +away, because the door and window were shut. So Panaumbe caught them +all. Some he ate, and some he sold. So he became a very rich man. + +Then Penaumbe came down, and spoke thus: "You were poor before. Now you +are very rich. How have you managed to get so rich?" Panaumbe said: +"Come and dine with me. I can instruct you while we are eating." So, +when Panaumbe had told Penaumbe how he had become rich, Penaumbe said: +"I knew that before." With these words, he pissed against the threshold, +and went out,--down to the sea-shore. Then he did as Panaumbe had told +him, and opened his anus as wide as possible towards the sea. Then he +felt all the whales and salmon and the other fishes, both great and +small, crowding in. When his inside was quite full, he closed his anus, +and ran home very quickly. When he got to the house he closed the door +and the window, and stopped up even the smallest chinks. Then he opened +his anus again, and let out all the whales and salmon, and the other +good fishes, both great and small, so that the whole house was full of +them. But when they came out, what had felt like whales and salmon, and +all sorts of fishes, were really wasps and horse-flies and spiders and +centipedes, and other poisonous insects, which stung him terribly. They +could not get out, because Penaumbe had closed the window and the door, +and had stopped up even the smallest chinks. So Penaumbe was stung to +death by the wasps and centipedes and other poisonous insects which had +come home in his inside.--(Written down from memory. Told by Kannariki, +June, 1886.) + + +xxx.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Sea-Lion._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the sea-shore, +and walked up and down upon the sand. Then he saw a sea-lion in the +water. He wanted to catch that sea-lion, and eat its flesh. So he called +out to it: "Oh! Mr. Sea-Lion, if you will come here, I will pick the +lice out of your head." The sea-lion was very glad to have the lice +picked out of its head. So it swam to him. Then he pretended to pick the +lice out of its head. But in reality he picked the flesh off its head, +and the fat, and ate it. Then he said: "All the lice are picked off. You +may go." After the sea-lion had swum a short way, it put its paw up to +its head, in order to see whether the lice had really all been taken +off. Then it felt that its flesh and fat were all gone, and that only +the bones remained. So it was very angry, and swam back quickly towards +the shore, to catch Panaumbe and kill him. + +Panaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland towards the +mountains. After running some time, he reached a place where the path +divided. An old crow was perching on a tree there, and said: "Right or +left! right or left! I see a clever man." The road to the right was +broad, and the road to the left was narrow, because it was in a valley +which ended in a point. Panaumbe thought thus: "If I take the broad path +to the right, the sea-lion will overtake me, and kill me. But if I take +the narrow path to the left, he will run so fast that he will get stuck +at the end of the narrow valley, and I, being small, can slip out +between his legs, and beat in his head from behind, and kill him." So +Panaumbe ran along the narrow path to the left, and the sea-lion pursued +him. But the sea-lion ran so heedlessly and quickly that it got stuck at +the end of the narrow valley. Then Panaumbe slipped out between the +sea-lion's legs, and beat in his head from behind, and killed him, and +took home his flesh and his skin. Then Panaumbe became very rich. + +Afterwards Penaumbe came down to him, and said: "You and I were both +poor. How is it that you are now so rich?" Panaumbe said: "If you will +come and dine with me, I will instruct you." So they went together to +Panaumbe's house, where Panaumbe's mother, and his wife and children, +were eating the flesh of the sea-lion. But Penaumbe, when he had heard +what Panaumbe had done, said: "I knew that before." Then he stepped in +the dishes set before Panaumbe's mother and wife and children, and spilt +their food. Then he pissed on the threshold, and went away. + +Penaumbe went down to the sea-shore, and saw a sea-lion, as Panaumbe had +done. He called out to the sea-lion: "Oh! Mr. Sea-Lion, if you will come +here, I will pick the lice out of your head." So the sea-lion swam to +him. Then Penaumbe pretended to pick the lice out of its head. But in +reality he picked the flesh and the fat off its head, and left nothing +but the bones. The sea-lion felt a little pain, but thought that it was +owing to the lice being picked out. So, when Penaumbe had finished +picking and eating the flesh off its head, it swam away. But afterwards, +feeling the pain more sharply, the sea-lion put its paw up to its head, +and found that nothing but bone was left. So it was very angry, and swam +back quickly towards the shore, to catch Penaumbe and kill him. + +Penaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland towards the +mountains. After running some time, he reached the place where the path +divided. The old crow, which was perching on the tree, said: "Left or +right! left or right! I see a fool." Penaumbe took the broad road to the +right, in order to be able to run more easily. But the sea-lion ran more +quickly than he could, and caught him and ate him up. Then Penaumbe +died. But if he had listened to advice he might have become a rich man +like Panaumbe.--(Written down from memory. Told by Kannariki, June, +1886.) + + +xxxi.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Lord of Matomai_.[E] + +Panaumbe wanted very much to become rich. For this reason, he stretched +his penis across to the town of Matomai. Then the lord of Matomai spoke +thus: "This is a pole sent by the gods; so it will be well to dry all +the clothes upon it." So all the clothes and beautiful garments were +dried. After a time Panaumbe drew back his penis, and all those clothes +and beautiful garments came sticking to it. His house was greatly +benefited. He became a very rich man. + +Afterwards Penaumbe came down and said: "My dear Panaumbe, what have you +done to become so rich?" Panaumbe said: "Come and eat, and I will tell +you." Afterwards Penaumbe said: "This is the thing I intended to do. +Abominable Panaumbe! bad Panaumbe! you have forestalled me." With these +words, he pissed on the threshold, and went out. Then he went down to +the sea-shore, and stretched his penis across the sea to Matomai. The +lord of Matomai said: "This is a pole sent by the gods. It will be well +to dry all the clothes and beautiful garments upon it." For this reason, +all the clothes and beautiful garments were brought down, and put upon +the divine pole. Penaumbe wanted to become rich quickly by drawing back +his penis. So he drew it back quickly. The divine pole moved, and the +lord of Matomai spoke thus: "It happened thus before. There was a pole +sent by the gods. For this reason the clothes and beautiful garments +were dried upon it. Then a thief stole the divine pole away. We all +became poor. Now again our clothes and beautiful garments have been +placed upon a pole. Now there seems to be a thief again. Quickly cut the +divine pole." For that reason the servants of the lord all drew their +swords. They cut the divine pole, and all the clothes and beautiful +garments were taken. Penaumbe was left with only half a penis. He drew +it in. Then he had nothing. Then he became very poor. If Penaumbe had +listened to Panaumbe's advice, he might have had food to eat, he might +have become rich. But he did not like to listen to advice. For this +reason he became poor.--(Translated literally. Original communicated by +Mr. John Batchelor, June, 1886; also printed in "Aino Memoir," p. 133, +but with the indecent expressions softened down.) + +[E] The Aino pronunciation of _Matsumae_. Matsumae is a town in the +south of Yezo. The lord or _Daimyo_ resident there was formerly the +chief Japanese authority in the country. + + +xxxii.--_Drinking the Sea dry._ + +There was the Chief of the Mouth of the River and the Chief of the Upper +Current of the River. The former was very vainglorious, and therefore +wished to put the latter to shame, or to kill him by engaging him in the +attempt to perform something impossible. So he sent for him, and said: +"The sea may be a useful thing, in so far as it is the original home of +the fish which come up the river. But it is very destructive in stormy +weather, when it beats wildly upon the beach. Do you now drink it dry, +so that there may be rivers and dry land only. If you cannot do so, then +forfeit all your possessions." The other (greatly to the vainglorious +man's surprise) said: "I accept the challenge." + +So, on their going down together to the beach, the Chief of the Upper +Current of the River took a cup, and scooped up a little of the +sea-water with it, drank a few drops, and said: "In the sea-water itself +there is no harm. It is some of the rivers flowing into it that are +poisonous. Do you therefore first close the mouths of all the rivers +both in Aino-land and in Japan, and prevent them from flowing into the +sea, and then I will undertake to drink the sea dry." Hereupon the Chief +of the Mouth of the River felt ashamed, acknowledged his error, and gave +all his treasures to his rival.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, 18th November, 1886.) + + + + +IV.--MISCELLANEOUS TALES. + + +xxxiii.--_The Island of Women._ + +In ancient days, an Aino chieftain of Iwanai went to sea in order to +catch sea-lions, taking with him his two sons. They speared a sea-lion, +which, however, swam off with the spear sticking in its body. Meanwhile +a gale began to blow down from the mountains. The men cut the rope which +was fast to the spear. Then their boat floated on. After some time, they +reached a beautiful land. When they had reached it, a number of women in +fine garments came down from the mountains to the shore. They came +bearing a beautiful woman in a litter. Then all the women who had come +to the shore returned to the mountains. Only the one in the litter came +close to the boat, and spoke thus: "This land is woman-land. It is a +land where no men live. It being now spring, and there being something +peculiar to this country of mine you shall be taken care of in my house +until the autumn; and in the winter you shall become our husbands. The +following spring I will send you home. So now do you bear me to my +house." + +Thereupon the Aino chief and his sons bore the woman in the litter to +the mountains. They saw that the country was all like moorland. Then the +chieftainess entered the house. There was a room there with a golden +netting, like a mosquito-net. The three men were placed inside it. The +chieftainess fed them herself. In the day-time numbers of women came in. +They sat beside the golden mosquito-net, looking at the men. At +nightfall they went home. So gradually it got to be autumn. Then the +chieftainess spoke as follows, "As the fall of the leaf has now come, +and as there are two vice-chieftainesses besides me, I will send your +two sons to them. You yourself shall be husband to me." Then two +beautiful women came in, and led off the two sons by the hand, while the +chieftainess kept the chief for herself. + +So the men dwelt there. When spring came, the chieftain's wife spoke +thus to him: "We women of this country differ from yours. At the same +time as the grass begins to sprout, teeth sprout in our vaginas. So our +husbands cannot stay with us. The east wind is our husband. When the +east wind blows, we all turn our buttocks towards it, and thus conceive +children. Sometimes we bear male children. But these male children are +killed and done away with when they become fit to lie with women. For +that reason, this is a land which has women only. It is called +woman-land. So when, brought by some bad god, you came to this land of +mine, there were teeth in my vagina because it was summer, for which +reason I did not marry you. But I married you when the teeth fell out. +Now, as the teeth are again sprouting in my vagina because spring has +come, it is now impossible for us to sleep together. I will send you +home to-morrow. So do you tell your sons to come here to-day in order to +be ready." + +The sons came. The chieftainess stayed in the house. Then, with tears +streaming down her face, she spoke thus; "Though it is dangerous, +to-night is our last night. Let us sleep together!" Then the man, being +much frightened, took a beautiful scabbard in a bag in his bosom, and +lay with the woman with this scabbard. The mark of the teeth remained on +the scabbard. The next day dawned. Then the man went to his boat, taking +his sons with him. The chieftainess wept and spoke thus: "As a fair wind +is blowing away from my country, you, if you set sail and sail straight +ahead, will be able to reach your home at Iwanai." So then the men +entered their boat, and went out to sea. A fair wind was blowing down +from the mountains, and they went along under sail. After a time they +saw land; they saw the mountains about Iwanai. Going on for a time, they +came to the shore of Iwanai. Their wives were wearing widows' caps. So +their husbands embraced them. So the story of woman-land was listened to +carefully. All the Ainos saw the beautiful scabbard which the chief had +used with that woman.--(Translated literally. Told by Penri, 17th July, +1886.) + + +xxxiv.--_The Worship of the Salmon, the Divine Fish._ + +A certain Aino went out in a boat to catch fish in the sea. While he was +there, a great wind arose, so that he drifted about for six nights. Just +as he was like to die, land came in sight. Being borne on to the beach +by the waves, he quietly stepped ashore, where he found a pleasant +rivulet. Having walked up the bank of this rivulet for some distance, he +saw a populous place. Near the place were crowds of people, both men and +women. Going on to it, and entering the house of the chief, he found an +old man of very divine aspect. That old man said to him: "Stay with us a +night, and we will send you home to your country to-morrow. Do you +consent?" + +So the Aino spent the night with the old chief. When next day came, the +old chief spoke thus: "Some of my people, both men and women, are going +to your country for purposes of trade. So, if you will be led by them, +you will be able to go home. When they take you with them in the boat, +you must lie down, and not look about you, but completely hide your +head. If you do that, you may return. If you look, my people will be +angry. Mind you do not look." Thus spoke the old chief. + +Well, there was a whole fleet of boats, inside of which crowds of +people, both men and women, took passage. There were as many as five +score boats, which all started off together. The Aino lay down inside +one of them and hid his head, while the others made the boats go to the +music of a pretty song. He liked this much. After awhile, they reached +the land. When they had done so, the Aino, peeping a little, saw that +there was a river, and that they were drawing water with dippers from +the mouth of the river, and sipping it. They said to each other: "How +good this water is!" Half the fleet went up the river. But the boat in +which the Aino was went on its voyage, and at last reached his native +place, whereupon the sailors threw the Aino into the water. He thought +he had been dreaming. Afterwards he came to himself. The boat and its +sailors had disappeared--whither he could not tell. But he went to his +house, and, falling asleep, dreamt a dream. He dreamt that the same old +chief appeared to him and said: "I am no human being. I am the chief of +the salmon, the divine fish. As you seemed in danger of dying in the +waves, I drew you to me and saved your life. You thought you only stayed +with me one night. But in truth that night was a whole year. When it was +ended, I sent you back to your native place. So I shall be truly +grateful if henceforth you will offer rice-beer to me, set up the divine +symbols in my honour, and worship me with the words 'I make a libation +to the chief of the salmon, the divine fish.' If you do not worship me, +you will become a poor man. Remember this well!" Such were the words +which the divine old man spoke to him in his dream.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 17th July, 1886.) + + +xxxv.--_The Hunter in Hades._ + +A handsome and brave young man, who was skilful in the chase, one day +pursued a large bear into the recesses of the mountains. On and on ran +the bear, and still the young fellow pursued it up heights and crags +more and more dangerous, but without ever being able to get near enough +to shoot it with his poisoned arrows. At last, on a bleak +mountain-summit, the bear disappeared down a hole in the ground. The +young man followed it in, and found himself in an immense cavern, at the +far end of which was a gleam of light. Towards this he groped his way, +and, on emerging, found himself in another world. Everything there was +as in the world of men, but more beautiful. There were trees, houses, +villages, human beings. With these, however, the young hunter had no +concern. What he wanted was his bear, which had totally disappeared. The +best plan seemed to be to seek it in the remoter mountain district of +this new world underground. So he followed up a valley; and, being tired +and hungry, picked the grapes and mulberries that were hanging to the +trees, and ate them as he trudged along. + +Happening suddenly, for some reason or other, to look down upon his own +body, what was not his horror to find himself transformed into a +serpent! His very cries and groans, on making the discovery, were turned +into serpent's hisses. What was he to do? To go back like this to his +native world, where snakes are hated, would be certain death. No plan +presented itself to his mind. But, unconsciously, he wandered, or rather +crept and glided, back to the entrance of the cavern that led home to +the world of men; and there, at the foot of a pine-tree of extraordinary +size and height, he fell asleep. + +To him then, in a dream, appeared the goddess of the pine-tree, and +said: "I am sorry to see you in this state. Why did you eat of the +poisonous fruits of Hades? The only thing you can do to recover your +proper shape is to climb to the top of this pine-tree, and fling +yourself down. Then you may, perhaps, become a human being again." + +On waking from this dream, the young man,--or rather snake, as he still +found himself to be,--was filled half with hope and half with fear. But +he resolved to follow the goddess' advice. So, gliding up the tall +pine-tree, he reached its topmost branch, and, after hesitating a few +moments, flung himself down. Crash he went. On coming to his senses, he +found himself standing at the foot of the tree; and close by was the +body of an immense serpent, ripped open so as to allow of his having +crawled out of it. After offering up thanks to the pine-tree, and +setting up the divine symbols in its honour, he hastened to retrace his +steps through the long, tunnel-like cavern, through which he had +originally entered Hades. After walking for a certain time, he emerged +into the world of men, to find himself on the mountain-top, whither he +had pursued the bear which he had never seen again. + +On reaching his home, he went to bed, and dreamt a second time. It was +the same goddess of the pine-tree, that appeared before him and said: "I +have come to tell you that you cannot stay long in the world of men +after once eating the grapes and mulberries of Hades. There is a goddess +in Hades who wishes to marry you. She it was who, assuming the form of a +bear, lured you into the cavern, and thence to the under-world. You must +make up your mind to come away." + +And so it fell out. The young man awoke; but a grave sickness +overpowered him. A few days later he went a second time to Hades, and +returned no more to the land of the living.--(Written down from memory. +Told by Ishanashte, 22nd July, 1886.) + + +xxxvi.--_An Inquisitive Man's Experience of Hades._ + +Three generations before my time there lived an Aino who wished to find +out whether the stories told about the existence of an under-world were +true. So one day he penetrated into an immense cavern (since washed away +by the waves) at the river-mouth of Sarubutsu. All was dark in front, +all was dark behind. But at last there was a glimmer of light a-head. +The man went on, and soon emerged into Hades. There were trees, and +villages, and rivers, and the sea, and large junks loading fish and +seaweed. Some of the people were Ainos, some were Japanese, just as in +the every-day world. Among the number were some whom he had known when +they were alive. But, though _he_ saw _them_, _they_,--strange to +say,--did not seem to see _him_. Indeed he was invisible to all, +excepting to the dogs; for dogs see everything, even spirits, and the +dogs of Hades barked at him fiercely. Hereupon the people of the place, +judging that some evil spirit had come among them, threw him dirty food, +such as evil spirits eat, in order, as they thought, to appease him. Of +course he was disgusted, and flung the filthy fish-bones and soiled rice +away But every time that he did so the stuff immediately returned to the +pocket in his bosom, so that he was greatly distressed. + +At last, entering a fine-looking house near the beach, he found his +father and mother,--not old, as they were when they died, but in the +heyday of youth and strength. He called to his mother, but she ran away +trembling. He clasped his father by the hand, and said: "Father! don't +you know me? can't you see me? I am your son." But his father fell +yelling to the ground. So he stood aloof again, and watched how his +parents and the other people in the house set up the divine symbols, and +prayed in order to make the evil spirit depart. + +In his despair at being unrecognized he did depart, with the unclean +offerings that had been made to him still sticking to his person, +notwithstanding his endeavours to get rid of them. It was only when, +after passing back through the cavern, he had emerged once more into the +world of men, that they left him free from their pollution. He returned +home, and never wished to visit Hades again. It is a foul +place.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 22nd July, 1886.) + + +xxxvii.--_The Child of a God._ + +There was a very beautiful woman, who was still without a husband. A man +had already been fixed upon to become her husband, but he had not yet +lain with her. Nevertheless the woman suddenly was with child. For this +reason she was greatly surprised. As for other people, they thought +thus: "She has probably become with child through lying with some other +man." That was what other people said. The man who was to be her husband +was very angry. But he could not know whence it was that she was with +child. + +Then she was delivered. She bore a little snake. She was greatly +ashamed. Her mother took the little snake, went out, and spoke thus, +with tears: "What god has deigned to beget a child in my daughter? +Though he should deign to beget one, it would at least be well if he +had begotten a human child. But this little snake we human beings cannot +keep. As it is the child of the god who begot it, he may as well keep +it." So saying, she threw it away. Then the old woman went in. + +This being so, afterwards there was the noise of a baby crying. The old +woman went out, and looked. It was a nice baby. Then the old woman +carried it in. The woman who had given birth to the child rejoiced with +tears. Then the baby was found to be a boy, and was kept. Gradually he +grew big. After a time he became a man. Then, being a very fine man, he +killed large numbers both of deer and of bears. + +The woman who had given birth to him was alone astonished. What had +happened was that, while she slept, the light of the sun had shone upon +her through the opening in the roof. Thus had she become with child. +Then she dreamt a dream, which said: "I, being a god, have given you a +child, because I love you. When you die, you shall truly become my wife. +Your and my son, when he gets a wife, shall have plenty of children." +The woman dreamt thus, and worshipped. Then that son of hers, when +pursued by the bears, could not be caught. He was a great hunter, a very +rich man. + +Then the woman died, without having had a human husband. Afterwards her +son, getting a wife, had children, and became rich. His descendants are +living to this day.--(Translated literally. Told by Penri, 21st July, +1886.) + + +xxxviii.--_Buying a Dream._ + +A certain thickly populated village was governed by six chiefs, the +oldest of whom lorded it over the other five. One day he made a feast, +brewed some rice-beer, and invited the other five chiefs, and feasted +them. When they were departing, he said: "To-morrow each of you must +tell me the dream which he shall have dreamt over-night; and if it is a +good dream I will buy it." + +So next day four of the chiefs came and told their dreams. But they were +all bad dreams, not worth buying. The fifth, however, did not come, +though he was waited for at first, and then sent for several times. At +last, when brought by force, he would not open his lips. So the senior +chief flew into a rage, and caused a hole to be dug in front of the door +of his own house, and had the man buried in it up to his chin, and left +there all that day and night. + +Now the truth was that the senior chief was a bad man, that the junior +chief was a good man, and that this junior chief had forgotten his +dream, but did not dare to say so. After dark, a kind god,--the God of +the Privy,--came and said: "You are a good man. I am sorry for you, and +will take you out of the hole." This he did; and, at that very moment, +the chief remembered how he had dreamt of having been led up the bank of +a stream through the woods to the house of a goddess who smiled +beautifully, and whose room was carpeted with skins; how she had +comforted him, fed him plenteously, and sent him home in gorgeous array, +and with instructions for deceiving and killing his enemy, the senior +chief. "I suppose you remember it all now," said the God of the Privy; +"it was I who caused you to forget it, and thus saved you from having it +bought by the wicked senior chief, because I am pleased with the way in +which you keep the privy clean, not even letting grass grow near it. And +now I will show you the reality of that of which before you saw only the +dream-image." + +So the man was led up the bank of a stream through the woods to the +house of the goddess, who smiled beautifully, and whose room was +carpeted with skins. She was the badger-goddess. She comforted him, fed +him plenteously, and said: "You must deceive the senior chief, saying +that the god of door-posts, pleased at your being buried near him, took +you out, and gave you these beautiful clothes. He will then wish to have +the same thing happen to him." So the man went back to the village, and +appeared in all his splendid raiment before the senior chief, who had +fancied him to be still in the hole,--a punishment which would be +successful if it made him confess his dream, and also if it killed him. + +Then the good junior chief told him the lies in which the badger-goddess +had instructed him. Thereupon the senior chief caused himself to be +buried in like fashion up to the neck, but soon died of the effects. +Afterwards the badger-goddess came down to the village, and married the +good man, who became the senior of all the chiefs.--(Written down from +memory. Told by Ishanashte, 16th November, 1886.) + + +xxxix.--_The Baby in the Box._ + +There was once a woman who was tenderly loved by her husband. At last, +after some years, she bore him a son. Then the father loved this son +even more than he loved his wife. She therefore thought thus: "How +pleasant it used to be formerly, when my husband loved me alone! But +now, since I have borne him this nasty child, he loves it more than he +does me. It will be well for me to make away with it." + +Thus thinking, she waited till her husband had gone off bear-hunting in +the mountains, and then put the baby into a box, which she took to the +river and allowed to float away. Then she returned home. Later on, her +husband came back; and she, with feigned tears, told him that the baby +had disappeared--stolen or strayed,--and that she had vainly searched +all round about the house and in the woods. The man lay down, like to +die of grief, and refused all food. Only at length, when he saw that his +wife, too, went without her food, did he begin to eat a little, fearing, +in his affection for her, that she too might die of hunger. However, it +was only when he was present that she fasted. She ate her fill behind +his back. + +At last, one day, not knowing what to do to rouse him, she said to him: +"Look here! I will divert you with a story." Then she told him the whole +story exactly as it had happened, being herself, all the while, under +the delusion that she was telling him an ancient fairy-tale. Then he +flew into a rage, took his bludgeon, beat her to death, and then threw +her corpse out-of-doors. This was the way in which the gods chose to +punish her. + +Then the husband, knowing now that his search must be made down the +stream, started off. At last, after seeking for a long time, he came to +a lonely house, where he found a very venerable-looking old man, an old +woman, and their middle-aged daughter, and also a boy. He said to the +old man: "I come to ask whether you know anything of my little boy, who +was placed in a box and set to float down the stream." The old man +replied: "One day, when my daughter here went to draw water from the +river, she found a box with a little boy in it. We knew not whether the +child was a human creature, a god, or a devil. So doubtless he is yours. +We have kept the box too. Here it is. You can judge by looking at it." + +It turned out to be the same box, and the same boy. So the father +rejoiced. Then the old man said: "Remain here. I will give to you for +wife this daughter of mine, my only child. Live with us as long as my +old wife and I remain alive. Feed us, and then you shall inherit from +me." The man did so. When the old people died, he inherited all their +possessions; and then, with his new wife and his beloved son, returned +to his own village. So you see that, even among us Ainos, there are +wicked women.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 17th +November, 1886.) + + +xl.--_The Bride Bewitched._ + +There was once a very beautiful girl who had many suitors. But, as soon +as she was married to one, and he lay down beside her and then stretched +out his hand towards her vagina, a voice came from it, warning him to +desist. This so much alarmed the bridegroom that he fled. This happened +nine or ten times, till at last the girl was in despair; for none would +now wed her, and her old father was put to shame. They plunged her into +the water of the river, but it had no effect. So at last, in her grief, +she ran to the mountains, and threw herself down at the foot of a +magnolia-tree. + +When, after some difficulty, she fell asleep, she dreamt that the tree +was a house, outside of which she was lying, and from the window of +which a lovely goddess popped out her head and said: "What has happened +is in no way your fault. Your beauty has caused a wicked fox to fall in +love with you. It is he who has got into your vagina, and who speaks out +of it, in order to prevent the approach of any ordinary mortal husband. +He, too, it is who has lured you out here, to carry you away altogether. +But do not allow yourself to become subject to his influence. I will +give you some beautiful clothes, and cause you to reach your house in +safety. You must tell your father all about me." Then the girl awoke and +went home. Her father exorcised the fox at last by carving an exact +likeness of his daughter, and offering it to the fox with respectful +worship. Then she married, and gave birth to children, and was happy all +her life.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 17th November, +1886.) + + +xli.--_The Wicked Stepmother._ + +In ancient days, when men were allowed to have several wives, a certain +man had two--one about his own age, the other quite young,--and he loved +them both with equal tenderness. But when the younger of the two bore +him a daughter, his love for his daughter made him also perhaps a little +fonder of the mother of the child than of his other wife, to the +latter's great rage. She revolved in her mind what to do, and at last +feigned a grave illness, pretending not to be able even to eat, though +she did eat when everybody's back was turned. At last, being to all +appearance on the point of death, she declared that one thing alone +could cure her. She must have the heart of her little step-child to eat. + +On hearing this, the man felt very sad, and knew not what to do; for he +loved this wicked wife of his and his little daughter equally dearly. +But at last he decided that he might more easily get another daughter +than another wife whom he would love as much as he did this one. So he +commanded two of his servants to carry off the child to the forest while +her mother was not looking, to slay her there, and bring back her heart. +So they took her. But, being merciful men, they slew, instead of her, a +dog that came by that way, and brought the child back secretly to her +mother, who was much frightened to hear what had happened, and who fled +with the child. Meanwhile the dog's heart was brought to the +step-mother, who was so overjoyed at the sight of it, that she declared +she required no more. So, without even eating it, she left off +pretending to be sick. + +For some time after this, she lived alone with her husband. But at last +he was told of what had happened, and he grew very sullen. She, seeing +this, wished for a livelier husband. So one day, when her husband was +out hunting, a young man, beautifully dressed all in black, came and +courted her, and she flirted with him, and showed him her breasts. Then +they fled together, and came to a beautiful house with gold mats, where +they slept together. But when she woke in the morning it was not a house +at all, but a rubble of leaves and branches in the midst of the forest; +and her new husband was nothing but a carrion-crow perching overhead, +and her own body, too, was turned into a crow's, and she had to eat +dung. + +But the former husband was warned in a dream to take back his younger +wife and his child, and the three lived happily together ever after. +From that time forward most men have left off the bad habit of having +more than one wife.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, +November, 1886.) + + +xlii.--_The Clever Deceiver._ + +A long, long time ago there was a rascal, who went to the mountains to +fetch wood. As he did not know how to amuse himself, he climbed to the +top of a very thick pine-tree. Having munched some rice he stuck it +about the branches of the tree, so as to make it look like birds' dung. +Then he went back to the village, to the house of the chief, and spoke +thus to him: "I have found a place where a beautiful peacock has its +nest. Let us go there together! Being such a poor man, I feel myself +unworthy of going too near the divine bird. You, being a rich man, +should take the peacock. It will be a great treasure for you. Let us +go!" + +So the chief went there with him. When the chief looked, there truly +were many traces of birds' dung near the top of the tall pine-tree. He +thought the peacock was there. So he said: "I do not know how to climb +trees. Though you are a poor man you do know how to do so. So go and get +the peacock, and I will reward you well. Go and get the divine peacock!" +So the poor man climbed the tree. When he was half way up it, he said: +"Oh! sir, your house seems to be on fire." The chief was much +frightened. Owing to his being frightened, he was about to run home. +Then the rascal spoke thus: "By this time your house is quite burnt +down. There is no use in your running there." The rich man thought he +would go anywhere to die; so he went towards the mountains. After he had +gone a short way, he thought thus: "You should go and see even the +traces of your burnt house." So he went down there. When he looked, he +found that his house was not burnt at all. He was very angry, and wanted +to kill that rascal. Then the rascal came down. The chief commanded his +servants, saying: "You fellows! this man is not only poor, but a very +badly behaved deceiver. Put him into a mat, and roll him up in it +without killing him. Then throw him into the river. Do this!" Thus spoke +the chief. + +The servants put the rascal into the mat, and tied it round tight. Then +two of them carried him between them on a pole to the river-bank. They +went to the river. The rascal spoke thus: "Though I am a very bad man, I +have some very precious treasures. Do you go and fetch them. If you do +so, it can be arranged about their being given to you. Afterwards you +can throw me into the river." Hearing this, the two servants went off to +the rascal's house. + +Meanwhile a blind old man came along from somewhere or other. His foot +struck against something wrapped up in a mat. Astonished at this, he +tapped it with his stick. Then the rascal said: "Blind man! If you will +do as I tell you, the gods will give you eyes, and you will be able to +see. So do so. If you will untie me and do as I tell you, I will pray to +the gods, and your eyes will be opened." The blind old man was very +glad. He untied the mat, and let the rascal out. Then the rascal saw +that, though the man was old and blind, he was dressed very much like a +god. The rascal said: "Take off your clothes and become naked, whereupon +your eyes will quickly be opened." This being so, the blind old man took +off his clothes. Then the rascal put him naked into the mat, and tied it +round tight. Then he went off with the clothes, and hid. + +Shortly afterwards, the two men came, and said: "You rascal! you are +truly a deceiver. So, though you possess no treasures, you possess +plenty of deceit. So now we shall fling you into the water." The blind +old man said: "I am a blind old man. I am not that rascal. Please do +not kill me!" But he was forthwith flung into the river. Afterwards the +two men went home to their master's house. + +Afterwards the rascal put on the blind old man's beautiful clothes. Then +he went to the chief's house and said: "My appearance of misbehaviour +was not real. The goddess who lives in the river was very much in love +with me. So she wanted to take and marry my spirit after I should have +been killed by being thrown into the river. So my misdeeds are all her +doing. Though I went to that goddess, I felt unworthy to become her +husband, because I am a poor man. I have arranged so that you, who are +the chief of the village, should go and have her, and I have come to +tell you so. That being so, I am in these beautiful clothes because I +come from the goddess." Thus he spoke. As the chief of the village saw +that the rascal was dressed in nothing but the best clothes, and thought +that he was speaking the truth, he said: "It will be well for me to be +tied up in a mat, and flung into the river." Therefore this was done, +just as had been done with the rascal, and he was drowned in the water. + +After that, the rascal became the chief, and dwelt in the drowned +chief's house. Thus very bad men lived in ancient times also. So it is +said.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 18th July, 1886.) + + +xliii.--_Yoshitsune._ + + [It has been generally believed, both by Japanese and Europeans who + have written about the Ainos, that the latter worship Yoshitsune, a + Japanese hero of the twelfth century, who is said,--not, indeed, by + Japanese historians, but by Japanese tradition,--to have fled to + Yezo when the star of his fortune had set. The following details + concerning Yoshitsune bear so completely the stamp of the myth, that + they may, perhaps, be allowed a place in this collection. It should + be mentioned that Yoshitsune is known to the Ainos under the name of + _Hongai Sama_. _Sama_ is the Japanese for "Mr." or "Lord." _Hongai_ + is the form in which, according to a regular law of permutation + affecting words adopted into Aino from Japanese, the word _Hõgwan_, + which was Yoshitsune's official title, appears! The name of _Hongai + Sama_ is, however, used only in worship, not in the recounting of + the myth. Mr. Batchelor, whose position as missionary to the Ainos + must give his opinion great weight in such matters, thinks that the + Ainos do _not_ worship Yoshitsune. But I can only exactly record + that which I was told myself.] + + +Okikurumi, accompanied by his younger sister Tureshi[hi], had taught the +Ainos all arts, such as hunting with the bow and arrow, netting and +spearing fish, and many more; and himself knew everything by means of +two charms or treasures. One of these was a piece of writing, the other +was an abacus; and they told him whence the wind would blow, how many +birds there were in the forest, and all sorts of other things. + +One day there came,--none knew whence,--a man of divine appearance, +whose name was unknown to all. He took up his abode with Okikurumi, and +assisted the latter in all his labour with wonderful ability. He taught +Okikurumi how to row with two oars instead of simply poling with one +pole, as had been usual before in Aino-land. Okikurumi was delighted to +obtain such a clever follower, and gave him his sister Tureshi[hi] in +marriage, and treated him like his own son. For this reason the stranger +got to know all about Okikurumi's affair, even the place where he kept +his two treasures. The result of this was that one day when Okikurumi +was out hunting in the mountains the stranger stole these treasures and +all that Okikurumi possessed, and then fled with his wife Tureshi in a +boat, of which they each pulled an oar. Okikurumi returned from the +mountains to his home by the seaside, and pursued them alone in a boat; +but could not come up to them, because he was only one against two. Then +Tureshi excreted some large fœces in the middle of the sea, which +became a large mountain in the sea, at whose base Okikurumi arrived. But +so high was it that Okikurumi could not climb over it. Moreover, even +had not the height prevented him, the fact of its being nothing but +filthy fœces would have done so. As for going round either side of +it, that would have taken him too much out of the way. So he went home +again, feeling quite spiritless and vanquished, because robbed of his +treasures. + +This is the reason why, ever since, we Ainos have not been able to +read.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th November, +1886.) + + + + +V.--SCRAPS OF FOLK-LORE. + + +xliv.--_The Good Old Times._ + +In ancient days, rivers were very conveniently arranged. The water +flowed down one bank, and up the other, so that you could go either way +without the least trouble. Those were the days of magic. People were +then able to fly six or seven miles, and to light on the trees like +birds, when they went out hunting. But now the world is decrepit, and +all good things are gone. In those days people used the fire-drill. +Also, if they planted anything in the morning, it grew up by mid-day. On +the other hand, those who ate of this quickly-produced grain were +transformed into horses.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, +November, 1886.) + + +xlv.--_The Old Man of the Sea._ + +The Old Man of the Sea (_Atui koro ekashi_) is a monster able to swallow +ships and whales. In shape it resembles a bag, and the suction of its +mouth causes a frightfully rapid current. Once a boat was saved from +this monster by one of the two sailors in it flinging his loin-cloth +into the creature's open mouth. That was too nasty a morsel for even +this monster to swallow; so it let go its hold of the boat.--(Written +down from memory. Told by Ishanashte, July, 1886.) + + +xlvi.--_The Cuckoo._ + +The male cuckoo is called _kakkok_, the female _tutut_. Both are +beautiful birds, and live in the sky. But in spring they come down to +earth, to build their beautiful bottle-shaped white nests. Happy the man +who gets one of these nests, and lets no one else see it. He will become +rich and prosperous. Nevertheless, it is unlucky for a cuckoo to light +on the window-sill and look into the house; for disease will come there. +If it lights on the roof, the house will be burnt down.--(Written down +from memory. Told by Penri, 16th July, 1886.) + + +xlvii.--_The [Horned] Owl._ + +There are six owls,--brethren. The eldest of them is only a little +bigger than a sparrow. When perching on a tree, it balances itself +backwards, for which reason it is called "The Faller Backwards." The +youngest of the six has a very large body. It is a bird which brings +great luck. If anyone walks beneath this bird, and there comes the sound +of rain falling on him, it is a very lucky thing. Such a man will become +very rich. For this reason the youngest of the six owls is called "Mr. +Owl." + +[The rain here mentioned is supposed to be a rain of gold from the owl's +eyes.]--(Translated literally. Told by Penri, 16th July, 1886.) + + +xlviii.--_The Peacock in the Sky._ + +A cloudless sky has a peacock in it, whose servants are the eagles. The +peacock lives in the sky, and only descends to earth to give birth to +its young. When it has borne one, it flies back with it to the +sky.--(Written down from memory. Told by Penri, July, 1886, and by +Ishanashte, November, 1886.) + + +xlix.--_Trees turned into Bears._ + +The rotten branches or roots of trees sometimes turn into bears. Such +bears as these are termed _payep kamui_, _i.e._ "divine walking +creatures," and are not to be killed by human hand. Formerly they were +more numerous than they are now, but they are still sometimes to be +seen.--(Written down from memory. Told by Penri, July, 1886.) + + +l.--_Coition._ + +The Ainos think it very unlucky for the woman to move ever so slightly +during the act of coition. If she does so, she brings disasters upon her +husband, who is sure to become a poor man. For this reason, the woman +remains absolutely quiet, and the man alone moves.--(Written down from +memory. Told by Penri, July, 1886.) + + +li.--_Birth and Naming._ + +Before birth, clothes are got ready for the expected baby, who is washed +as soon as born.[F] The divine symbols are set up, and thanks are +offered to the gods. Only women are present on the occasion. Generally +in each village there are one or two old women who act as midwives. + +The child may be named at any time. Ishanashte said that it was usually +two or three months, Penri said that it was two or three years, after +birth. The name chosen is usually founded on some circumstance connected +with the child, but sometimes it is meaningless. The parent's name is +never given, for that would be unlucky. How, indeed, could a child +continue to be called by such a name when its father had become a dead +man, and consequently one not to be mentioned without tears?--(Written +down from memory. Told by Penri and Ishanashte, July, 1886.) + +[F] For the only time in its whole life! + + +lii.--_The Pre-eminence of the Oak, Pine-tree, and Mugwort._ + +At the beginning of the world the ground was very hot. The ground was so +hot that the creatures called men even got their feet burnt. For this +reason, no tree or herb could grow. The only herb that grew at that time +was the mugwort. Of trees, the only ones were the oak and the pine. For +this reason, these two trees are the oldest among trees. Among herbs, it +is the mugwort. This being so, these two trees are divine trees; they +are trees which human beings worship. Among herbs, the mugwort is +considered to be truly the oldest. + +Listen well to this, too, you younger folks!--(Translated literally. +Told by Penri, 19th July, 1886.) + + +liii.--_The Deer with the Golden Horn._--(A specimen of Aino history.) + +My very earliest ancestor kept a deer. He used to tie the divine symbols +to its horns. Then the deer would go to the mountains, and bring down +with it plenty of other deer. When they came outside the house my +ancestor would kill the deer which his deer had brought from the +mountains, and thus was greatly enriched. The name of the village in +which that deer was kept was Setarukot. + +There was a festival at a neighbouring village. So the man who kept the +deer went off thither to the festival with all his followers. Only his +wife was left behind with the deer. Then a man called Tun-uwo-ush +[_i.e._ "as tall as two men"], from the village of Shipichara, being +very bad-hearted, came in order to steal that deer. He found only the +deer and the woman at home. He stole both the woman and the deer, and +ran away with them. So the man who kept the deer, becoming angry, +pursued after him to fight him. Being three brothers in all, they went +off all three together. So Tun-uwo-ush invoked the aid of the whole +neighbourhood. He called together a great number of men. Then those +three brethren came together to fight him. As they were three of them, +the eldest, having killed three score men, was at last killed himself. +The second brother killed four score men, and was then killed himself. +Then the youngest brother, seeing how things were, thought it would be +useless to go on fighting alone. For this reason he ran away. Having run +away, he got home. Having got home, he came to his house. Then he +invoked the aid of all the neighbourhood. He invoked the aid even of +those Ainos who dwelt in the land of the Japanese. Then he went off with +plenty of men. Having gone off, he fought against Tun-uwo-ush. In the +war, he killed Tun-uwo-ush and all his followers. Then he got back both +the deer and the woman. That was the last of the Aino wars.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 8th November, 1886.) + + +liv.--_Dreams._ + +To dream of rice-beer, a river, swimming, or anything connected with +liquids, causes rainy weather. For instance, I dreamt last night that I +was drinking rice-beer, and accordingly it is raining to-day. + +To dream of eating meat brings disease. So does dreaming of eating sugar +or anything red. + +To dream of killing or knocking a man down is lucky. To dream of being +killed or knocked down is unlucky. + +To dream that a heavy load which one is carrying feels light is lucky. +The contrary dream prognosticates disease. + +To dream of a long rope which does not break, and in which there are no +knots even when it is wound up, is lucky, and prognosticates victory. + +To dream of flying like a bird, and perching on a tree, prognosticates +rain and bad weather. + +When a man is about to start off hunting, it is very lucky for him to +dream of meeting a god in the mountains, to whom he gives presents, and +to whom he makes obeisance. After such a dream, he is certain to kill a +bear. + +To dream of being pursued with a sharp weapon is unlucky. + +To dream that one is wounded, and bleeding freely, is a good omen for +the chase. + +To dream of the sun and moon is probably unlucky, especially if one +dreams of the waning moon. But it is not unlucky to dream of the new +moon. + +To dream of a bridge breaking is unlucky. But to dream of crossing a +bridge in safety is lucky. + +For a husband to dream of his absent wife as smiling, well-dressed, or +sleeping with himself, is unlucky.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, November, 1886.) + + + + + + +End of Project Gutenberg's Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + +***** This file should be named 29287-0.txt or 29287-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/9/2/8/29287/ + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/29287-0.zip b/29287-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7bd48af --- /dev/null +++ b/29287-0.zip diff --git a/29287-8.txt b/29287-8.txt new file mode 100644 index 0000000..a9ea268 --- /dev/null +++ b/29287-8.txt @@ -0,0 +1,2754 @@ +The Project Gutenberg EBook of Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Aino Folk-Tales + +Author: Basil Hall Chamberlain + +Release Date: July 1, 2009 [EBook #29287] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + + + + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + + [Transcriber's Note: + + The substitution [= ] have been used in this version of the text. When + used, it indicates that the vowel it surrounds is a long vowel with a + macron (dash) above it.] + + + + AINO FOLK-TALES. + + BY + BASIL HALL CHAMBERLAIN. + + WITH INTRODUCTION + BY + EDWARD B. TYLOR, D.C.L., F.R.S. + + Privately Printed + FOR + THE FOLK-LORE SOCIETY. + 1888. + XXII. + + + + + List of Officers of the Society. + 1887-1888. + + PRESIDENT. + + THE RIGHT HON. THE EARL OF STRAFFORD. + + VICE-PRESIDENTS. + + ANDREW LANG, M.A. + W. R. S. RALSTON, M.A. + EDWARD B. TYLOR, LL.D., F.R.S. + + DIRECTOR. + + G. L. GOMME, F.S.A., 1, Beverley Villas, Barnes Common, S.W. + + COUNCIL. + + A. MACHADO Y ALVAREZ. + THE EARL BEAUCHAMP, F.S.A. + EDWARD BRABROOK, F.S.A. + DR. D. G. BRINTON + JAMES BRITTEN, F.L.S. + LOYS BRUEYRE. + MISS C. S. BURNE. + EDWARD CLODD. + PROFESSOR D. COMPARETTI. + G. L. GOMME, F.S.A. + A. GRANGER HUTT, F.S.A. + SIR JOHN LUBBOCK, Bt., F.R.S. + SIR HENRY MAINE, K.C.S.I. + REV. DR. RICHARD MORRIS. + ALFRED NUTT. + EDWARD PEACOCK, F.S.A. + Z. D. PEDROSO. + PROFESSOR A. H. SAYCE, M.A. + CAPTAIN R. C. TEMPLE. + HENRY B. WHEATLEY, F.S.A. + + AUDITORS. + + G. L. APPERSON. + JOHN TOLHURST, F.S.A. + + LOCAL SECRETARIES. + + IRELAND: G. H. KINAHAN, R.I.A. + SOUTH SCOTLAND: WILLIAM GEORGE BLACK. + NORTH SCOTLAND: REV. WALTER GREGOR. + INDIA: CAPTAIN R. C. TEMPLE. + CHINA: J. STEWART LOCKHART. + + HONORARY SECRETARIES. + + A. GRANGER HUTT, F.S.A., 8, Oxford Road, Kilburn, N.W. + J. J. FOSTER, 36, Alma Square, St. John's Wood, N.W. + + + + +INTRODUCTION. + + +Twelve hundred years ago a Chinese historian stated that "on the eastern +frontier of the land of Japan there is a barrier of great mountains, +beyond which is the land of the Hairy Men." These were the Aino, so +named from the word in their own language signifying "man." Over most of +the country of these rude and helpless indigenes the Japanese have long +since spread, only a dwindling remnant of them still inhabiting the +island of Yezo. Since the early days when a couple of them were sent as +curiosities to the Emperor of China their uncouth looks and habits have +made them objects of interest to more civilised nations. Many European +writers have described them, but hardly any with such opportunities as +Mr. Basil Hall Chamberlain, Professor of Philology at the T[=o]ky[=o] +University, who has taken down from the Ainos the present collection of +their tales, and prefaced it with an account of their ways and state of +mind. It would hardly be for me to offer information on a subject so +excellently handled, but the request of the Editor of the _Folk-Lore +Journal_ that I would write an Introduction enables me to draw attention +to the views put forward by Professor Chamberlain in another +publication,[A] which, being printed in Japan, may be overlooked by many +English folk-lore students, even of those interested in the curious Aino +problem. + +As is well known, the hairiness of the Ainos marks them sharply off from +the smooth-faced Japanese. No one can look at photographs of Ainos +without admitting that the often-repeated comparison of them to bearded +Russian peasants is much to the purpose. The likeness is much +strengthened by the bold quasi-European features of the Ainos +contrasting extremely with the Japanese type of face. Of course all +this has suggested a theory of the Ainos belonging to the Aryan race; +and, although the idea comes to nothing when examined strictly, its +existence is an acknowledgment of the special Aino race-type. Mention +must also be made of an anatomical peculiarity of the Aino skeleton, +consisting of a remarkable flattening of the arm-and leg-bones. On the +whole it is evident that the Ainos are an ancient race in this part of +Asia, and so far isolated that anthropology has not yet the means of +settling their physical connection with other Asiatic tribes. Professor +Chamberlain's careful examination of the Aino language leads him to a +similar result. It is made not only from his own knowledge, but with the +advantage of working with the Rev. John Batchelor, who has lived as a +missionary among the Ainos for years, and written the Grammar printed as +a part of these Aino Studies. In structure the resemblances which the +Aino presents to Japanese are outweighed by the differences; and, though +it may ultimately prove to fall into a north-east Asiatic group of +languages, this is so far from being made out that it is safest for the +present to treat both race and language as isolated. Inasmuch as the +little civilisation now possessed by the Ainos has in great measure been +learnt from the Japanese, it is natural that their modern language +should have picked up numbers of Japanese words, from the name of kamui +which they give to their gods, down to the rice-beer or sake in which +they seek continual drunkenness, now their main source of enjoyment. One +purpose which their language serves is to prove how widely they once +spread over the country now Japan, where place-names alone remain to +indicate a former Aino population. Some of these are unmistakeably Aino, +as Yamashiro, which must have meant "land of chestnut trees," and +Shikyu, "place of rushes." Others, if interpreted as Japanese, have a +far-fetched sense, as, for instance, the villages of Mennai and Tonami, +which, if treated as Japanese, would signify "inside permission" and +"hares in a row"; whereas, if taken to be originally Aino they may bear +the reasonable sense of "bad stream" and "stream from the lake." The +inference from records and local names, worked out with great care by +Professor Chamberlain, is "that the Ainos were truly the predecessors of +the Japanese all over the Archipelago. The dawn of history shows them +to us living far to the south and west of their present haunts; and ever +since then, century by century, we see them retreating eastwards and +northwards, as steadily as the American Indian has retreated westwards +under the pressure of the colonists from Europe." + +As with their language, so with their folk-lore, which largely shows +itself adopted from the Japanese. In the present collection the stories +of the Salmon-king (xxxiv.), the Island of Women (xxxiii.), and others, +are based on episodes of Japanese tales, sometimes belonging to +world-wide cycles of myth, as in the theme of the mortal who eats the +deadly food of Hades (xxxv.), which has its typical example in the story +of Persephone. On reading the short but curious tale (xvi.), How it was +settled who should rule the World, one sees at once that the cunning +Fox-god has come in from the well-known fox mythology of Japan; and as +to the very clever mythic episode of looking for the sunrise in the +west, I find, on inquiry of a Japanese gentleman living in Oxford, Mr. +Tsneta Mori, that this belongs to the tale of the Wager of the +Phoenix, known to all Japanese children, and in which the Phoenix is +plainly derived from China. On the other hand, there is much genuine +Aino matter in the present collection. For instance, we learn from +Professor Chamberlain's above-mentioned treatise why it is that Panaumbe +("on the lower course of the river") does the clever things, while +Penaumbe ("on the upper course of the river") is the stupid imitator who +comes to grief. It is simply the expression of the dislike and contempt +of the coast Ainos, who tell the stories, for the hill Ainos further up +the rivers. It is needless to mention here the many touches of Aino +ideas, morals, and customs, which their stories disclose, for it is in +noticing these that much of the interest consists which the reader will +feel in perusing them. Their most important characteristic indeed is +insisted on by Professor Chamberlain, in remarks of which the value must +not be overlooked. Of all the difficulties felt by the student of +folk-lore the greatest is that of judging how far those who tell and +listen really believe their childish wonder-tales of talking beasts and +the like, or how far they make and take them as conscious fun. We +ourselves are at the latter sceptical end, and many peoples we can +examine are in a halfway state, not altogether disbelieving that big +stones may once have been giants, or that it is a proper incident in a +hero's career to be swallowed by a monster and get out again, but at the +same time admitting that after all these may be only old wives' tales. +Even savage tribes under contact with civilised men are mostly in this +intermediate state, and thus Professor Chamberlain's statement as to the +place of folk-lore in the Aino mind, made, as it has been, under his +personal scrutiny, is a document of real consequence. He satisfied +himself that his Ainos were not making believe, like Europeans with +nursery tales, but that the explanatory myths of natural phenomena are +to them theorems of physical science, and the wonder-tales are told +under the impression that they really happened. Those who maintain the +serious value of folk-lore, as embodying early but quite real stages of +philosophy among mankind, will be grateful for this collection, in spite +of its repulsive features, as furnishing the clearest evidence that the +basis of their argument is not only theoretical but actual. + + Edward B. Tylor. + + +[A] _The Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan, +viewed in the light of Aino Studies._ By Basil Hall Chamberlain. +Including an _Ainu Grammar_ by John Batchelor. (Memoirs of the +Literature College, Imperial University of Japan, No. 1.) T[=o]ky[=o]: +1887. + + + + +AINO FOLK-LORE. + +By Basil Hall Chamberlain. + + +_Prefatory Remarks._ + +I visited the island of Yezo for the third time in the summer of 1886, +in order to study the Aino language, with a view to elucidate by its +means the obscure problem of the geographical nomenclature of Japan. +But, as is apt to happen on such occasions, the chief object of my visit +soon ceased to be the only object. He who would learn a language must +try to lisp in it, and more especially must he try to induce the natives +to chatter in it in his presence. Now in Yezo, subjects of discourse are +few. The Ainos stand too low in the scale of humanity to have any notion +of the civilised art of "making conversation." When, therefore, the +fishing and the weather are exhausted, the European sojourner in one of +their dreary, filthy seaside hamlets will find himself,--at least I +found myself,--sadly at a loss for any further means of setting his +native companions' tongues in motion. It is then that fairy-tales come +to the rescue. The Ainos would not suggest the idea themselves. To +suggest ideas is not their habit. But they are delighted to follow it +when suggested. Simply to repeat something which they have known by +heart ever since the days of their childhood is not such an effort to +their easily-tired brains as is the keeping up of a conversation with +one who speaks their language imperfectly. Their tongues are at once +loosened. + +In my own case, I found myself, after a short time, listening to the +stories for their own sake,--not merely as linguistic exercises; and I +ventured to include a few of them in the "Memoir on the Ainos" which was +published a few months ago by the Imperial University of Japan. Some +remarks in a review of this "Memoir," contained in _Nature_ of the 12th +May, 1887, have encouraged me to believe that anthropologists and +comparative mythologists may be interested in having laid before them +something more than mere samples of the mental products of a people +which is interesting for three reasons,--interesting because its domain +once extended over the entire Japanese archipelago, interesting because +absolutely nothing certain is known as to its origin and affinities, +interesting because it is, so to speak, almost at its last gasp. I have, +therefore, now collected and classified all the tales that were +communicated to me by Ainos, in Aino, during my last stay in the island, +and more latterly in T[=o]ky[=o], when, by the kind assistance of the +President of the University, Mr. H. Watanabe, an exceptionally +intelligent Aino was procured from the North, and spent a month in my +house. These tales form the paper which I now have the honour to offer +for the acceptance of your learned Society. + +It would, no doubt, be possible to treat the subject of Aino folk-lore +in great detail. The gloss might easily be made longer than the text. +Each story might be analysed according to the method proposed by the +Folk-Lore Society; a "survey of incidents" might be appended to each, as +in Messrs. Steel and Temple's charming "Wide-Awake Stories," from the +Punjab and Cashmere. More interesting to the anthropologist than such +mechanical dissection of each tale considered as an independent entity +would be the attempt to unravel the affinities of these Aino tales. How +many of them, what parts of them, are original? How many of them are +borrowed, and whence? + +To carry out such an investigation with that completeness which would +alone give it serious value, would necessitate a greater expenditure of +time than my duties will allow of, perhaps also a fund of multifarious +knowledge which I do not possess. I would, therefore, merely suggest in +passing that the probabilities of the case are in favour of the Ainos +having borrowed from their only clever neighbours, the Japanese. (The +advent of the Russians is so recent that they need hardly be counted in +this connection.) The reasons for attributing to the Japanese, rather +than to the Ainos, the prior possession (which, by the way, by no means +implies the invention) of the tales common to both races, are partly +general, partly special. Thus it is _a priori_ likely that the stupid +and barbarous will be taught by the clever and educated, not the clever +and educated by the stupid and barbarous. On the other hand, as I have +elsewhere demonstrated, a comparative study of the languages of the two +peoples shows clearly that this _a priori_ view is fully borne out so +far as far as the linguistic domain is concerned. The same remark +applies to social customs. Even in religion, the most conservative of +all institutions, especially among barbarians, the Ainos have suffered +Japanese influence to intrude itself. It is Japanese rice-beer, under +its Japanese name of _sake_, which they offer in libations to their +gods. Their very word for "prayer" seems to be archaic Japanese. A +medival Japanese hero, Yoshitsune, is generally allowed to be held in +religious reverence by them. The idea of earthquakes being caused by the +wriggling of a gigantic fish under the earth is shared by the Ainos with +the Japanese and with several other races. + +At the same time, the general tenour and tendency of the tales and +traditions of the Ainos wear a widely different aspect from that which +characterises the folk-lore of Japan. The Ainos, in their humble way, +are addicted to moralising and to speculating on the origin of things. A +perusal of the following tales will show that a surprisingly large +number of them are attempts to explain some natural phenomenon, or to +exemplify some simple precept. In fact they are science,--physical +science and moral science,--at a very early stage. The explanations +given in these tales completely satisfy the adult Aino mind of the +present day. The Aino fairy-tales are not, as ours are, survivals from +an earlier stage of thought. They spring out of the present state of +thought. Even if not invented of recent years they fit in with the +present Aino view of things,--so much so, that an Aino who recounts one +of his stories does so under the impression that he is narrating an +actual event. He does not "make believe" like the European nurse, even +like the European child, who has always, in some nook or corner of his +mind, a presentiment of the scepticism of his later years. + +So far as I can judge, that "disease of language" which we call +metaphor, and which is held by some great authorities to have been the +chief factor in the fabrication of Aryan myth, has no place in Aino +fairy-land; neither have the phenomena of the weather attracted more +attention than other things. But I speak subject to correction. Perhaps +it is not wise to invite controversy on such a point unless one is well +armed for the fight. + +Failing an elaborate analysis of the Aino fairy-tales, and a discussion +of their origin and affinities, what I venture to offer for your +Society's acceptance is the simple text of the tales themselves, +rendered into English. Nine of them have already been printed in the +Aino "Memoir" already referred to. One has been printed (but not quite +in its genuine form, which decency was supposed to forbid) at the end of +Mr. Batchelor's grammar included in the same "Memoir." All the others +are now given to the world for the first time, never having yet appeared +in any language, not even in Japanese. + +I would draw special attention to the character of the translation, as +being an absolutely literal one in the case of all those stories which I +originally wrote down in Aino from the dictation of native informants. +As time pressed, however, I sometimes had the story told me more +rapidly, and wrote it down afterwards in English only, but never more +than a few hours afterwards. In such cases, though every detail is +preserved, the rendering is of course not actually literal. This, and +the fact that there were several informants, will account for the +difference of style between the various stories. I have appended to each +story either the words "translated literally," or the words "written +down from memory," together with the date and the name of the informant, +in order that those who use the collection may know exactly what it is +that they are handling. In all such matters, absolute accuracy, absolute +literalness, wherever attainable, is surely the one thing necessary. Not +all the charm of diction, not all the ingenious theories in the world, +can for a moment be set in the balance against rigid exactness, even if +some of the concomitants of rigid exactness are such as to spoil the +subject for popular treatment. The truth, the stark naked truth, the +truth without so much as a loin-cloth on, should surely be the +investigator's sole aim when, having discovered a new set of facts, he +undertakes to present them to the consideration of the scientific world. + +Of course Aino tales, like other tales, may also be treated from a +literary point of view. Some of the tales of the present collection, +prettily illustrated with pictures by Japanese artists, and altered, +expurgated, and arranged _virginibus puerisque_, are at the present +moment being prepared by Messrs. Ticknor & Co., of Boston, who thought +with me that such a venture might please our little ones both in England +and in the United States. But such things have no scientific value. They +are not meant to have any. They are mere juvenile literature, whose +English dressing-up has as little relation to the barbarous original as +the Paris fashions have to the anatomy of the human frame. + +The present paper, on the contrary, is intended for the sole perusal of +the anthropologist and ethnologist, who would be deprived of one of the +best means of judging of the state of the Aino mind if the hideous +indecencies of the original were omitted, or its occasional ineptitude +furbished up. Aino mothers, lulling their babies to sleep, as they rock +them in the cradle hung over the kitchen fire, use words, touch on +subjects which we never mention; and that precisely is a noteworthy +characteristic. The innocent savage is not found in Aino-land, if indeed +he is to be found anywhere. The Aino's imagination is as prurient as +that of any Zola, and far more outspoken. Pray, therefore, put the blame +on him, if much of the language of the present collection is such as it +is not usual to see in print. Aino stories and Aino conversation are the +intellectual counterpart of the dirt, the lice, and the skin-diseases +which cover Aino bodies. + +For the four-fold classification of the stories, no importance is +claimed. It was necessary to arrange them somehow; and the division into +"Tales Accounting for the Origin of Phenomena," "Moral Tales," "Tales of +the Panaumbe and Penaumbe Cycle," and "Miscellaneous Tales," suggested +itself as a convenient working arrangement. The "Scraps of Folk-Lore," +which have been added at the end, may perhaps be considered out of +place in a collection of tales. But I thought it better to err on the +side of inclusion than on that of exclusion. For it may be presumed that +the object of any such investigation is rather to gain as minute an +acquaintance as possible with the mental products of the people studied, +than scrupulously to conform to any system. + +There must be a large number of Aino fairy-tales besides those here +given, as the chief tellers of stories, in Aino-land as in Europe, are +the women, and I had mine from men only, the Aino women being much too +shy of male foreigners for it to be possible to have much conversation +with them. Even of the tales I myself heard, several were lost through +the destruction of certain papers,--among others at least three of the +Panaumbe and Penaumbe Cycle, which I do not trust myself to reconstruct +from memory at this distance of time. Many precious hours were likewise +wasted, and much material rendered useless, by the national vice of +drunkenness. A whole month at Hakodate was spoilt in this way, and +nothing obtained from an Aino named Tomtare, who had been procured for +me by the kindness of H. E. the Governor of Hakodate. One can have +intercourse with men who smell badly, and who suffer, as almost all +Ainos do, from lice and from a variety of disgusting skin-diseases. It +is a mere question of endurance and of disinfectants. But it is +impossible to obtain information from a drunkard. A third reason for the +comparatively small number of tales which it is possible to collect +during a limited period of intercourse is the frequency of repetitions. +No doubt such repetitions have a confirmatory value, especially when the +repetition is of the nature of a variant. Still, one would willingly +spare them for the sake of new tales. + +The Aino names appended to the stories are those of the men by whom they +were told to me, viz. Penri, the aged chief of Piratori; Ishanashte of +Shumunkot; Kannariki of Poropet (Jap. Horobetsu); and Kuteashguru of +Sapporo. Tomtare of Y[=u]rap does not appear for the reason mentioned +above, which spoilt all his usefulness. The only mythological names +which appear are Okikurumi, whom the Ainos regard as having been their +civilizer in very ancient times, his sister-wife Turesh, or Tureshi[hi] +and his henchman Samayunguru. The "divine symbols," of which such +constant mention is made in the tales, are the inao or whittled sticks +frequently described in books of travels. + + Basil Hall Chamberlain. + Miyanoshita, Japan, + 20th July, 1887. + + + + +I.--TALES ACCOUNTING FOR THE ORIGIN OF PHENOMENA. + + +i.--_The Rat and the Owl._[B] + +An owl had put by for next day the remains of something dainty which he +had to eat. But a rat stole it, whereupon the owl was very angry, and +went off to the rat's house, and threatened to kill him. But the rat +apologised, saying: "I will give you this gimlet and tell you how you +can obtain from it pleasure far greater than the pleasure of eating the +food which I was so rude as to eat up. Look here! you must stick the +gimlet with the sharp point upwards in the ground at the foot of this +tree; then go to the top of the tree yourself, and slide down the +trunk." + +Then the rat went away, and the owl did as the rat had instructed him. +But, sliding down on to the sharp gimlet, his anus was transfixed, and +he suffered great pain, and, in his grief and rage, went off to kill the +rat. But again the rat met him with apologies, and, as a peace-offering, +gave him a cap for his head. + +These events account for the thick cap of erect feathers which the owl +wears to this day, and also for the enmity between the owl and the +rat.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th November, +1886.) + +[B] The Aino name here used (_ahunrashambe_) denotes a horned species. + + +ii.--_The Loves of the Thunder-Gods._ + +Two young thunder-gods, sons of the chief thunder-god, fell violently in +love with the same Aino woman. Said one of them to the other, in a +joking way: "I will become a flea, so as to be able to hop into her +bosom." Said the other: "I will become a louse, so as to be able to stay +always in her bosom." + +"Are those your wishes?" cried their father, the chief thunder-god. "You +shall be taken at your word"; and forthwith the one of them who had said +he would become a flea was turned into a flea, while he who said he +would become a louse was turned into a louse. Hence all the fleas and +lice that exist at the present day. + +This accounts for the fact that, whenever there is a thunder-storm, +fleas jump out of all sorts of places where there were none to be seen +before.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 27th November, +1886.) + + +iii.--_Why Dogs cannot speak._ + +Formerly dogs could speak. Now they cannot. The reason is that a dog, +belonging to a certain man a long time ago, inveigled his master into +the forest under the pretext of showing him game, and there caused him +to be devoured by a bear. Then the dog went home to his master's widow, +and lied to her, saying: "My master has been killed by a bear. But when +he was dying he commanded me to tell you to marry me in his stead." The +widow knew that the dog was lying. But he kept on urging her to marry +him. So at last, in her grief and rage, she threw a handful of dust into +his open mouth. This made him unable to speak any more, and therefore no +dogs can speak even to this very day.--(Written down from memory. Told +by Ishanashte, 29th November, 1886.) + + +iv.--_Why the Cock cannot fly._ + +When the Creator had finished creating the world, and had returned to +the sky, he sent down the cock to see whether the world was good or not, +with orders to come back at once. But the world was so beautiful, that +the cock, unable to tear himself away, kept lingering on from day to +day. At last, after a long time, he was on his way flying back up to the +sky. But God, angry with him for his disobedience, stretched forth his +hand, and beat him down to earth, saying: "You are not wanted in the sky +any more." + +That is why, to this very day, the cock cannot fly high.--(Written down +from memory. Told by Penri, 18th July, 1886.) + + +v.--_The Origin of the Hare._ + +Suddenly there was a large house on the top of a mountain, wherein were +six people beautifully arrayed, but constantly quarrelling. Whence they +came was unknown. Thereupon Okikurumi came and said: "Oh! you bad hares! +you wicked hares! who does not know your origin? The children in the sky +were pelting each other with snowballs, and the snowballs fell into the +world of men. As it would be a pity to waste anything that falls from +the sky, the snowballs were turned into hares, and those hares are you. +You, who dwell in this world, which belongs to me, should not quarrel. +What is it that you are making such a noise about?" + +With these words, Okikurumi seized a fire-brand, and beat each of the +six with it in turn. Thereupon all the hares ran away. This is the +origin of the hare[-god]; and for this reason the body of the hare is +white because made of snow, while its ears--which are the place where it +was charred by the fire-brand,--are black.--(Translated literally. Told +by Penri, 10th July, 1886.) + + +vi.--_The Position of the Private Parts._ + +At the beginning of the world it had been the Creator's intention to +place both men's and women's genitals on their foreheads so that they +might be able to procreate children easily. But the otter made a mistake +in conveying the message to that effect; and that is how the genitals +come to be in the inconvenient place they are now in.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 11th July, 1886.) + + +vii.--_The Reason for there being no Fixed Time for Human Beings to +copulate._ + +Anciently the Creator summoned all the birds and beasts, the gods and +devils together, in order to instruct them on the subject of copulation. +So the birds and all the others of every sort assembled, and learnt from +the Creator when to copulate, and when to give birth to their young. + +Then the Creator said to the horse: "Oh! thou divine ancestor of horses! +It will be well for thee to copulate one spring, and to give birth to +thy young in the spring of the following year; and thou mayest eat any +of the grass that may grow in any land." At these words, the horse was +delighted, and forthwith trotted out. But, as he rose, he kicked God in +the forehead. So God was very angry, and pressed his hand to his head, +so much did it hurt him. + +Meanwhile, the ancestor of men came in, and asked saying: "How about me? +When shall I copulate?" To which God, being still angry, replied: +"Whenever you like!" For this reason, that race of creatures which is +called man copulate at all times.--(Translated literally. Told by +Ishanashte, 12th July, 1886). + + +viii.--_The Owl and the Tortoise._ + +The tortoise[-god] in the sea and the owl[-god] on land were very +intimate. The tortoise spoke thus: "Your child is a boy. My child is a +girl. So it will be good for us to unite them in marriage. If I send +into the river the fish that there are in the sea your son and my +daughter, being both of them enabled to eat fish, will possess the +world." Thus spoke the tortoise. The owl was greatly obliged. For this +reason, the child of the tortoise and the child of the owl became +husband and wife. For this reason, the owl, without the least +hesitation, eats every fish that comes into the river.--(Translated +literally. Told by Penri, 15th July, 1886.) + + +ix.--_How a Man got the better of two Foxes._ + +A man went into the mountains to get bark to make rope with, and found a +hole. To this hole there came a fox, who spoke as follows, though he was +a fox, in human language: "I know of something from which great profit +may be derived. Let us go to the place to-morrow!" To which the fox +inside the hole replied as follows: "What profitable thing do you +allude to? After hearing about it, I will go with you if it sounds +likely to be profitable; and if not, not." The fox outside spoke thus: +"The profitable thing to be done is this. I will come here to-morrow +about the time of the mid-day meal. You must be waiting for me then, and +we will go off together. If you take the shape of a horse, and we go off +together, I taking the shape of a man and riding on your back, we can go +down to the shore, where dwell human beings possessed of plenty of food +and all sorts of other things. As there is sure to be among the people +some one who wants a horse, I will sell you to him who thus wants a +horse. I can then buy a quantity of precious things and of food. Then I +shall run away; and you, having the appearance of a horse, will be led +out to eat grass, and be tied up somewhere on the hillside. Then, if I +come and help you to escape, and we divide the food and the precious +things equally between us, it will be profitable for both of us." Thus +spoke the fox outside the hole; and the fox inside the hole was very +glad, and said: "Come and fetch me early to-morrow, and we will go off +together." + +The man was hidden in the shade of the tree, and had been listening. +Then the fox who had been standing outside went away, and the man, too, +went home for the night. But he came back next day to the mouth of the +hole, and spoke thus, imitating the voice of the fox whom he had heard +speaking outside the hole the day before: "Here I am. Come out at once! +If you will turn into a horse, we will go down to the shore." The fox +came out. It was a big fox. The man said: "I have come already turned +into a man. If you turn into a horse, it will not matter even if we are +seen by other people." The fox shook itself, and became a large chestnut +[_lit._ red] horse. Then the two went off together, and came to a very +rich village, plentifully provided with everything. The man said: "I +will sell this horse to anybody who wants one." As the horse was a very +fine one, every one wanted to buy it. So the man bartered it for a +quantity of food and precious things, and then went away. + +Now the horse was such a peculiarly fine one that its new owner did not +like to leave it out-of-doors, but always kept it in the house. He shut +the door, and he shut the window, and cut grass to feed it with. But +though he fed it, it could not (being really a fox) eat grass at all. +All it wanted to eat was fish. After about four days it was like to die. +At last it made its escape through the window and ran home; and, +arriving at the place where the other fox lived, wanted to kill it. But +it discovered that the trick had been played, not by its companion fox, +but by the man. So both the foxes were very angry, and consulted about +going to find the man and kill him. + +But though the two foxes had decided thus, the man came and made humble +excuses, saying: "I came the other day, because I had overheard you two +foxes plotting; and then I cheated you. For this I humbly beg your +pardon. Even if you do kill me, it will do no good. So henceforward I +will brew rice-beer for you, and set up the divine symbols for you, and +worship you,--worship you for ever. In this way you will derive greater +profit than you would derive from killing me. Fish, too, whenever I make +a good catch, I will offer to you as an act of worship. This being so, +the creatures called men shall worship you for ever." + +The foxes, hearing this, said: "That is capital, we think. That will do +very well." Thus spake the foxes. Thus does it come about that all men, +both Japanese and Aino, worship the fox. So it is said.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 15th July, 1886.) + + +x.--_The Man who Married the Bear-Goddess._ + +There was a very populous village. It was a village having both plenty +of fish and plenty of venison. It was a place lacking no kind of food. +Nevertheless, once upon a time, a famine set in. There was no food, no +venison, no fish, nothing to eat at all; there was a famine. So in that +populous village all the people died. + +Now the village chief was a man who had two children, a boy and a girl. +After a time, only those two children remained alive. Now the girl was +the older of the two, and the boy was the younger. The girl spoke thus: +"As for me, it does not matter even if I do die, since I am a girl. But +you, being a boy, can, if you like, take up our father's inheritance. So +you should take these things with you, use them to buy food with, eat +it, and live." So spoke the girl, and took out a bag made of cloth, and +gave it to him. + +Then the boy went out on to the sand, and walked along the sea-shore. +When he had walked on the sand for a long time, he saw a pretty little +house a short way inland. Near it was lying the carcase of a large +whale. The boy went to the house, and after a time entered it. On +looking around, he saw a man of divine appearance. The man's wife, too, +looked like a goddess, and was dressed altogether in black raiment. The +man was dressed altogether in speckled raiment. The boy went in, and +stood by the door. The man said to him: "Welcome to you, whencesoever +you may have come." Afterwards a lot of the whale's flesh was boiled, +and the boy was feasted on it. But the woman never looked towards him. +Then the boy went out and fetched his parcel, which he had left outside. +He brought in the bag made of cloth which had been given to him by his +sister, and opened its mouth. On taking out and looking at the things +inside it, they were found to be very precious treasures. "I will give +you these treasures in payment for the food," said the boy, and gave +them to that divine-looking man-of-the-house. The god, having looked at +them, said: "They are very beautiful treasures." He said again: "You +need not have paid me for the food. But I will take these treasures of +yours, carry them to my [other] house, and bring you my own treasures in +exchange for them. As for this whale's flesh, you can eat as much of it +as you like, without payment." Having said this, he went off with the +lad's treasures. + +Then the lad and the woman remained together. After a time the woman +turned to the lad, and said: "You lad! listen to me when I speak. I am +the bear-goddess. This husband of mine is the dragon-god. There is no +one so jealous as he is. Therefore did I not look towards you, because I +knew that he would be jealous if I looked towards you. Those treasures +of yours are treasures which even the gods do not possess. It is because +he is delighted to get them that he has taken them with him to +counterfeit them and bring you mock treasures. So when he shall have +brought those treasures and shall display them, you must speak thus: 'We +need not exchange treasures. I wish to buy the woman!' If you speak +thus, he will go angrily away, because he is such a jealous man. Then +afterwards we can marry each other, which will be very pleasant. That is +how you must speak." That was what the woman said. + +Then, after a certain time, the man of divine appearance came back +grinning. He came bringing two sets of treasures, the treasures which +were treasures and his own other treasures. The god spoke thus: "You, +lad! As I have brought the treasures which are your treasures, it will +be well to exchange them for my treasures." The boy spoke thus: "Though +I should like to have treasures also, I want your wife even more than I +want the treasures; so please give me your wife instead of the +treasures." Thus spoke the lad. + +He had no sooner uttered the words than he was stunned by a clap of +thunder above the house. On looking around him, the house was gone, and +only he and the goddess were left together. He came to his senses. The +treasures were there also. Then the woman spoke thus: "What has happened +is that my dragon-husband has gone away in a rage, and has therefore +made this noise, because you and I wish to be together. Now we can live +together." Thus spoke the goddess. Afterwards they lived together. This +is why the bear is a creature half like a human being.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 9th November, 1886.) + + +xi.--_The two Foxes, the Mole, and the Crows._ + +Two brother foxes consulted together thus: "It would be fun for us to go +down among men, and assume human shape." So they made treasures and they +made garments out of the leaves of various trees, and they made various +things to eat and cakes out of the gum which comes out of trees. But the +mole[-god] saw them making all these preparations. So the mole made a +place like a human village, and placed himself in it under the disguise +of a very old man. The foxes came to that village; they came to the very +old man's house. And the mole himself made beautiful treasures and made +garments out of various herbs and leaves of trees; and, taking +mulberries and grapes from the tops of the trees, he made good food. On +the arrival of the foxes, the mole invited all the crows in the place +and all sorts of birds. He gave them human shape, and placed them as +owners in the houses of the village. Then the mole, as chief of the +village, was a very old man. + +Then the foxes came, having assumed the shape of men. They thought the +place was a human village. The old chief bought all the things which the +foxes had brought on their backs, all their treasures and all their +food. Then the old man displayed to them his own beautiful treasures. +The old man displayed all his beautiful things, his garments. The foxes +were much pleased. Then the old man spoke thus: "Oh you strangers! as +there is a dance in my village, it will be well for you to see it." Then +all the people in the village danced all sorts of dances. But at last, +owing to their being birds, they began to fly upwards, notwithstanding +their human shape. The foxes saw this, and were much amused. The foxes +ate both of the mulberries and of the grapes. They tasted very good. It +was great fun, too, to see the dancing. Afterwards they went home. + +The foxes, thought thus: "What is nicer even than treasures is the +delicious food which human beings have. As we do not know what it is, +let us go again and buy some more of it." So they again made treasures +out of herbs. Then they again went down to that village. The mole was in +a golden house--a large house. He was alone in it, having sent all the +crows and the rest away. As the foxes entered the house and looked about +them, they saw a very venerable god. The god spoke thus: "Oh! you foxes; +because you had assumed human shape, you made all sorts of counterfeit +treasures. I saw all that you did. It is by me, and because of this, +that you are brought here. You think this is a human village; but it is +the village of me, your master the mole. It seems you constantly do all +sorts of bad things. If you do so, it is very wrong; so do not assume +human shape any more. If you will cease to assume human shape, you may +henceforth eat your fill of these mulberries and grapes. You and your +companions the crows may eat together of the mulberries and of all +fruits at the top of the trees, which the crows cause to drop down. This +will be much more profitable for you than to assume human shape." Thus +spoke the mole. + +Owing to this, the foxes left off assuming human shape, and, from that +time forward, ate as they pleased of the mulberries and the grapes. When +the crows let any drop, they went underneath the trees and ate them. +They became very friendly together.--(Translated literally. Told by +Ishanashte, 11th November, 1886.) + + +xii.--_The Stolen Charm._ + +A very rich man kept a puppy and a fox-cub. Besides these he possessed a +tiny silver model of a ship,--a charm given to him by some god, what god +I know not. One day this charm was stolen, and could nowhere be found. +The rich man was so violently grieved at this, that he lay down and +refused all food, and was like to die. Meanwhile the puppy and the +fox-cub played about in his room. But when they saw, after some time, +that the man was really going to die, the fox-cub said to the puppy: "If +our master dies, we shall die of hunger too; so we had better search for +the charm." So they consulted as to the best way to search for it; and +at last the fox-cub was struck by the idea that the ogre who lived at +the top of the large mountain that stands at the end of the world might +have stolen the charm and put it into his box. The fox-cub seemed to see +that this had really happened. So the two little animals determined to +go and rescue the charm from the ogre. But they knew that they could not +accomplish this alone, and resolved to add the rat[-god] to their +number. So they invited the rat, and the three went off, dancing +merrily. + +Now the ogre was always looking steadily in the direction of the sick +rich man, hoping that he would die. So he did not notice the approach of +the fox-cub, the dog, and the rat. So when they reached the ogre's +house, the rat, with the help of the fox-cub, scooped out a passage +under and into the house, by which all three made their way in. They +then decided that it must be left to the rat to get hold of the charm by +nibbling a hole in the box in which it was kept. Meanwhile the fox-cub +assumed the shape of a little boy, and the puppy that of a little +girl,--two beautiful little creatures who danced and went through all +sorts of antics, much to the amusement of the ogre. The ogre was, +however, suspicious as to how they had come into the house, and whence +they had come, for the doors were not open. So he determined just to +divert himself awhile by watching their frolics, and then to kill them. +Meanwhile the rat had nibbled a hole in the box. Then getting into it, +he rescued the charm, and went out again through the passage in the +ground. The little boy and girl disappeared too; how, the ogre could not +tell. He made to pursue them through the door, when he saw them fleeing. +But on second thoughts he came to the conclusion that, having once been +taken in by a fox, there was no use in further endeavours. So he did not +follow the three animals as they fled away. + +They returned to the village; the puppy and the fox-cub to their +master's house, the rat to its own place. The puppy and the fox-cub took +home with them the charm, and placed it by their master's pillow, +playing about near him, and pulling his clothes a little with their +teeth. At length he lifted his head and saw the charm. Then he +worshipped it with great joy and gratitude. Afterwards the fox-cub and +the puppy caused him to see in a dream how the charm had been recovered +through the rat's assistance. So he worshipped the rat also. + +For this reason the Ainos do not think so very badly of the rat after +all. The fox, too, though often pursued by dogs, will sometimes make +friends with them; and even when a dog is pursuing a fox, it will not +bite the latter if it turns its face towards the pursuer.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 21st November, 1886.) + + +xiii.--_The Fox, the Otter, and the Monkey._ + +In very ancient days, at the beginning of the world, there were a fox, +an otter, and a monkey, all three of whom lived on the most intimate +terms of friendship. + +One day the fox spoke to the other two as follows: "What do you say to +our going off somewhere, and stealing food and treasures from the +Japanese?" His two companions having consented, they all went together +to a distant place, and stole a bag of beans, a bag of salt, and a mat +from the house of a very rich man. When they had come home with their +plunder, the fox said: "Otter! you had better take the salt, for it will +be useful to you in salting the fish which you catch in the water when +you go fishing. Monkey! do you take the mat; it will be very useful for +you to make your children dance upon. As for myself, I will take the bag +of beans." + +After this, all three retired to their respective houses; and a little +later the otter went to the river to fish. But, as he took his bag of +salt with him when he made the plunge, all the salt was melted in a +moment, to his great disappointment. The monkey was equally unlucky; +for, having taken his mat and spread it on the top of a tree, and made +his children dance there, the children fell, and were dashed to pieces +on the ground below. + +The monkey and the otter, enraged by the misfortunes which the fox's +wiles had brought upon them, now joined together in order to fight the +fox. So the latter took a lot of beans out of his bag, chewed them to a +pulp, smeared all his body with the paste, and lay down pretending to be +very ill. And when the otter and the monkey came and made to kill him, +he said: "See to what a pitiful plight I am reduced! As a punishment for +having deceived you, my whole body is now covered with boils, and I am +on the point of death. There is no need for you to kill me. Go away! I +am dying fast enough." The monkey looked, and saw that the fox seemed to +be speaking the truth. So he went testily away, across the sea to Japan. +That is the reason why there are no monkeys in the land of the +Ainos.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 11th July, 1886.) + + +xiv.--_The Fox and the Tiger._--(No. I.) + +Said the tiger to the fox: "Let us run a race from the top of the world +to the bottom of the world, and he who wins it shall be lord of the +world!" The fox agreed, and off the tiger bounded, but without noticing +that the fox had caught hold of his tail so as to get pulled along by +him. Just as the tiger was about to reach the other end, he suddenly +whisked round, in order to jeer at the fox, whom he believed to be far +behind. But this motion exactly threw the fox safely on to the far end, +so that he was able to call out to the astonished tiger: "Here I am. +What are you so long about?" + +For this reason there are no tigers in Aino-land. + + +(No. II.) + +Said the tiger to the fox: "You are said to be the craftiest of all +creatures. Let us now enter into rivalry, and see which of us can roar +the loudest; for to him shall belong the chieftainship of the world." +The fox consented, and the two stood up alongside of each other. But as +it was for the tiger to roar first, he remained standing up, and did not +notice how the fox scraped a hole with his paws to hide his head in, so +that his ears might not be stunned by the tiger's roaring. + +Well, the tiger roared a roar which he thought must be heard from the +top of the world to the bottom of the world, and must certainly stun the +fox. But the fox, as soon as he knew the tiger's roar to be at an end, +jumped up out of the hole where he had been hiding his ears, and said: +"Why! I hardly heard you. You can surely roar louder than that. You had +better try again." + +The tiger was very angry at this; for he had expected that the fox would +be stunned to death. However he resolved to make another still more +tremendous effort. He did so, while the fox again hid his head in the +hole; and the tiger burst his inside in the attempt. + +For this reason there are no tigers in Aino-land. For this reason, also, +foxes are crafty and eloquent even at the present day.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 27th November, 1886.) + + +xv.--_The Punishment of Curiosity._ + +In very ancient days, when the world had just been made, everything was +still unsettled and dangerous. The crust of the earth was thin, and all +was burning beneath. For this reason the people did not dare to venture +outside of their huts even to obtain food: for they would have scorched +their feet. So they were fed by the god Okikurumi, who used to fish for +them, and then send round his wife Turesh with what he had caught. But +he commanded the people to ask no questions, and never to attempt to +look at Turesh's face. But one day an Aino in one of the huts was not +content with being fed for nothing, and disobeyed Okikurumi's commands. +He wished to see who the woman was that came round every day with food. +So he waited till her hand was stretched in at the window, seized hold +of it, and pulled her in by main force. She screamed and struggled; and, +when she was inside the hut, she turned into a wriggling, writhing +dragon. The sky darkened, the thunder crashed, the dragon vanished, and +the hut was consumed by lightning. Okikurumi was very angry at what the +man had done. So he left off feeding the people, and went away, none, +knew whither. That is why the Ainos have been poor and miserable ever +since that time.--(Written down from memory. Told by Kuteashguru, July, +1886.) + + +xvi.--_How it was settled who should rule the World._ + +When the Creator had finished creating this world of men, the good and +the bad gods were all mixed together promiscuously, and began disputing +for the possession of the world. They disputed,--the bad gods wanting to +be at the head of the government of this world, and the good gods +likewise wanting to be at the head. So the following arrangement was +agreed to: Whoever, at the time of sunrise, should be the first to see +the luminary, should rule the world. If the bad gods should be the first +to see it rise, then they should rule; and if the good gods should be +the first, then they should rule. Thereupon both the bad Gods and the +brilliant gods looked towards the place where the luminary was to rise. +But the fox[-god] alone stood looking towards the west. After a little +time, the fox cried out: "I see the sunrise." On the gods, both bad and +good, turning round and gazing, they saw in truth the refulgence of the +luminary in the west. This is the cause for which the brilliant gods +rule the world.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 10th July, +1886.) + + +xvii.--_The Man who lost his Wife._ + +A man had lost his wife, and was searching for her everywhere, over hill +and dale, forest and sea-shore. At last he came to a wide plain, on +which stood an oak-tree. Going up to it he found it to be not so much an +oak-tree as a house, in which dwelt a kind-looking old man. Said the old +man: "I am the god of the oak-tree. I know of your loss, and have seen +your faithful search. Rest here awhile, and refresh yourself by eating +and smoking. After that, if you hope to find your wife again, you must +obey my orders, which are as follows: Take this golden horse, get on his +back, fly up on him to the sky, and, when you get there, ride about the +streets, constantly singing." + +So the man mounted the horse, which was of pure gold. The saddle and all +the trappings were of gold also. As soon as he was in the saddle, the +horse flew up to the sky. There the man found a world like ours, but +more beautiful. There was an immense city in it; and up and down the +streets of that city, day after day, he rode, singing all the while. +Every one in the sky stared at him, and all the people put their hands +to their noses, saying: "How that creature from the lower world stinks!" +At last the stench became so intolerable to them that the chief god of +the sky came and told him that he should be made to find his wife if +only he would go away. Thereupon the man flew back to earth on his +golden horse. Alighting at the foot of the oak-tree, he said to the +oak-god: "Here am I. I did as you bade me. But I did not find my wife." +"Wait a moment," said the oak-god; "you do not know what a tumult has +been caused by your visit to the sky, neither have I yet told you that +it was a demon who stole your wife. This demon, looking up from hell +below, was so much astonished to see and hear you riding up and down the +streets of heaven singing, that his gaze is still fixed in that +direction. I will profit hereby to go round quietly, while his attention +is absorbed, and let your wife out of the box in which he keeps her shut +up." + +The oak-god did as he had promised. He brought back the woman, and +handed over both her and the gold horse to the man, saying: "Do not use +this horse to make any more journeys to the sky. Stay on earth, and +breed from it." The couple obeyed his commands, and became very rich. +The gold horse gave birth to two horses, and these two bred likewise, +till at last horses filled all the land of the Ainos.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 21st July, 1886.) + + +xviii.--_The First Appearance of the Horse in Aino-land._ + +A very beautiful woman had a husband. He was a very skilful fellow. Once +he went to the mountains, and disappeared. But at night he returned, +bearing a deer on his back. After feasting on the deer, they went to +bed. But in the middle of the night, the woman wept and screamed, +saying: "This man is not my husband. Though with shame, I will declare +the fact as it is. His penis is so big, so big, so big, that it will not +get into my vagina; and if it did get in, I should die." + +Alarmed by her cries, the neighbours ran out, and came into her house; +and one strong fellow took a stick, and beat the husband, saying: "You +must be some sort of devil," whereupon the husband turned into a horse, +and ran away neighing. Afterwards he was beaten to death. + +The truth was that the husband had been killed and supplanted by the +horse. That was the first the Ainos saw of horses. In ancient days every +sort of creature could thus assume human shape. So it is +said.--(Translated literally. Told by Penri, 12th July, 1886.) + + +xix.--_Sunrise._ + +When the sun rises at the head of the world [_i.e._ in the east], a +devil tries to swallow it. But some one thrusts two or three crows or +foxes into the devil's mouth. Meanwhile the sun mounts on high. The +creatures, than which there are none more numerous in this world, are +the crows and the foxes. That is why things are thus. In return for this +service of theirs, the crows and foxes share in all man's eatables. It +is because of the above fact.--(Translated literally. Told by Penri, +13th July, 1886.) + + +xx.--_The Sex of the Two Luminaries._ + +Formerly it was the female luminary that came out at night. But she was +so greatly shocked at the immoralities which she saw going on out of +doors among the grass, that she exchanged with the male luminary, who, +being a man, did not care so much. So now the sun is a female deity, and +the moon is a male deity. But surely the sun must be often shocked at +what she sees going on even in the day-time, when the young people are +in the open among the grass.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, November, 1886.) + + + + +II.--MORAL TALES. + + +xxi.--_The Kind Giver and the Grudging Giver._ + +A certain man had laid his net across the river; having laid his net, he +killed a quantity of fish. Meanwhile there came a raven, and perched +beside him. It seemed to be greatly hungering after the fish. It was +much to be pitied. So the fisherman washed one of the fish, and threw it +to the raven. The raven ate the fish with great joy. Afterwards the +raven came again. Though it was a raven, it spoke thus, just like a +human being: "I am very grateful for having been fed on fish by you. If +you will come with me to my old father, he too will thank you. So you +had better come." + +The man went with the raven. Being a raven, it flew through the air. The +man followed it on foot. After they had gone a long way, they came to a +large house. When they got there, the raven went into the house. The man +went in also. When he looked, it appeared like a human being in form, +though it was a raven. There were also a divine old man and a divine old +woman besides the divine girl. This girl was she who had led the man +hither. The divine old man spoke thus: "I am very grateful to you. As I +am very grateful to you for feeding my daughter with good fish, I have +had you brought here in order to reward you." Thus spoke the divine old +man. + +Then there were a gold puppy and a silver puppy. Both these puppies were +given to the man. The divine old man spoke thus: "Though I should give +you treasures, it would be useless. But if I give you these puppies, you +will be greatly benefited. As for the excrements of these two puppies, +the gold puppy excretes gold and the silver puppy excretes silver. This +being so, you will be greatly enriched if you sell these excrements to +the officials. Understand this!" Then the man, with respectful +salutations, went away, carrying with him the two puppies, and came to +his own house. Then he gave the puppies a little food at a time. When +the gold puppy excreted, it excreted gold for him. When the silver puppy +excreted, it excreted silver for him. The man greatly enriched himself +by selling the metal. + +Thereupon another man, for the sake of imitation, set his net in the +river. He killed a quantity of fish. Then the raven came. The man +smeared a fish with mud, and then threw it to the raven. The raven flew +away with it. The man went after it, and at last, after going a long +way, reached a large house. He went in there. The divine old man was +very angry. He spoke thus: "You man are a man with a very bad heart. +When you gave my daughter a fish, you gave it smeared all over with mud. +I am very angry. Still, though I am angry, I will give you some puppies, +as you have come to my house. If you treat them properly, you will be +benefited." Thus spoke the divine old man, and gave a gold puppy and a +silver puppy to the man. With a bow, the man went home with them. + +The man thought thus: "If I feed the puppies plentifully, they will +excrete plenty of metal. It would be foolish to have them excreting only +a little at a time. So I will do that, and become very rich." Thinking +thus, he fed the puppies plentifully on anything, even on dirty things. +Then they excreted no metal for him. They only excreted dirty dung. The +man's house was full of nothing but dirty dung. As for the former man, +who had received puppies from the divine old man, he fed his on nothing +but good food, a little at a time. Gradually they excreted metal for +him. He was greatly enriched. + +Thus in ancient times, with regard to men who wished to grow rich, they +could grow rich if their hearts were as good as possible. As for +bad-hearted men, the gods became angry at all their various misdeeds. +It was for this reason that, on account of their anger, even a gold +puppy excreted nothing but dung. As for the house of that bad-hearted +man, it grew so full of dung as to be too dirty for other people to +enter. This being so, oh! men, do not be bad-hearted. That is the story +which I have heard.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 20th +July, 1886.) + + +xxii.--_The Man who was changed into a Fox_. + +A certain man's conduct was as follows: he went to every place, making +it his business to do nothing but tell lies and extort things from +people. Then, after a time, when wanting to extort again, he went on to +another place. While walking along he used to think of what lies he +could tell. Afterwards he heard a voice. It was not human language. He +walked saying--"Pau! pau!"[C] When he looked at his own body, it was a +fox's. Then he thought that, whether he might return to his own village, +or go to another place, the dogs would kill him. So, with tears, he went +away from the road into the mountains. There he found a large, leafy +oak-tree. He lay down crying beneath it. + +Then he fell asleep. He dreamt that there was a large house. He was +outside of that house. A divine woman came out of it, and spoke thus: +"Oh! what a bad man! what a villain! You have become a bad god, a devil, +as a divine punishment for your misdeeds. Being thus made into a devil, +why do you come and stand near my house? I should like to leave you +alone. But as I am this tree, which is made the chief of trees by +heaven, and as it would defile me to have you die beside my house, I +will turn you into a man again and send you home. Do not misbehave +yourself henceforth!" Thus spoke the divine woman. + +Such was his dream. Meanwhile the branches at the top of the tree broke, +and came crashing down, and he was greatly frightened. But when he +started up, he was a man again. Then he worshipped the tree. Then he +returned home. Then afterwards he did not misbehave. So also must you +not misbehave, you men who live now!--(Translated literally. Told by +Penri, 19th July, 1886.) + +[C] An onomatopoeia for the bark of the fox. + + +xxiii.--_The Rat Boy._ + +In a certain village there lived a very rich couple; but they were +childless. They were very anxious for a child. But one day, as the wife +went to the mountains to fetch wood, she found a little boy crying +beside a tree. Rejoiced at this, she took him down with her to the +village. Thenceforth they kept the boy with them. It was a place where +there was plenty of deer and also of fish; it was a place provided with +all the things which people like to eat. But though they hunted the +deer, they could not catch them; though they angled for the fish, they +could not catch them. They were very hungry. Hearing that great +quantities both of fish and of deer were killed in the village next to +theirs, towards the mountains, the wife went off to buy food there, +taking the child with her. She went to the village next to theirs, +towards the mountains. She went to the house of the chief. + +The woman looked and saw fish hanging on poles, and flesh hanging on +poles. With tears she longed for some. She went in, she went in to the +chief's house. Then she stayed there. She was feasted on the best bits +of the fish and on the best bits of the flesh. After that, as she lay +down with her little boy, he rose quietly in the middle of the night. +Then there was the sound of a rat nibbling at the fish and flesh on the +poles. The woman thought it very strange. So at dawn the boy came +quietly back, lay down by the woman's side, and slept there till the day +was bright. The people of the house rose, and the chief went out and +mumbled thus to himself: "Never were there such rats as this. There have +been rats nibbling my good fish and my good flesh." + +So the woman bought a quantity of fish and flesh and went off with it. +She wanted the little boy to walk in front of her; but he disliked to do +so. He would only walk after her. Then there was the sound of a rat +nibbling at her load. When she looked back, the little boy was grinning. +So they went on; they went home. Then she put both the fish and the +flesh into the store-house. Then she whispered to her husband. Then her +husband went into the next room, and made a trap. Then the trap was set +in the store-house. Then they went to bed. The little boy lay between +the woman and her husband; but after awhile he quietly rose and went +out. He stayed away, without coming back. Daylight came. On the man of +the house going into the store-house, there was a large rat in the trap. +So he brought it down, beat it to death, and swept it on to the +dust-heap. That night he had a dream. A person of divine aspect spoke to +him thus; "You were childless, and wanting to have a child. The most +wicked of the rats, seeing this, took the shape of a little boy, and +dwelt in your house. For this reason, your village has been polluted. +But as you have now killed the rat, all will now be right. I am sorry +for you, so you shall have a child." Thus did he dream that the god +spoke to him. As it was true, they got a child, though they had been +childless. + +For this reason, whether it be on the shore or in the mountains or +anywhere else that one finds either a child or a puppy, one should not +let it dwell in one's house without knowing its origin.--(Translated +literally. Told by Penri, 20th July 1886.) + + +xxiv.--_Don't throw Useful Things away._ + +A certain man had a little boy. A divine little boy and a divine little +girl used to come and play with him every day. But the little boy alone +could see them. His parents could not see them, but believed their child +to be alone. + +Now one day he fell ill, and during his illness his two playmates did +not come to see him. Only at the very last did they come, when he seemed +to be on the point of death. Then they came, and the little girl said: +"We know the cause of your illness. Your grandfather possessed a +beautiful axe. I myself am a small tray which he fashioned with that +axe, and the little boy who comes with me is a pestle which was also +fashioned with it. So the axe was our chieftain, and we are its +children. But your father has been bad. He has thrown away the axe, +which is now rusting under the floor. For this are you ill, in order to +punish your father, because our chieftain the axe is angry. Therefore, +as we were your playmates, we have come to warn you that, if you wish to +live, you must tell your father to search for the axe, to polish it, to +make a new handle for it, and to set up the divine symbols in its +honour. Then may you be cured, and the axe too will pay you a visit in +human shape." + +So the boy told his father of this. The father thought that his son had +been instructed in a dream. He searched under the floor of the house, +and found the axe, and polished it, and made a new handle for it, and +set up the divine symbols in its honour. Then his son was immediately +healed. + +After that, the axe (who appeared as a very handsome man), the tray, and +the pestle all came, and became the little boy's brothers and sisters. +The axe, being a god, knew all that went on and the causes of +everything; and it and the tray and the pestle used always to tell the +boy everything. Thus, if any one was sick, he knew why the sickness had +come, and how it should be treated. He was looked upon as a great +soothsayer and wizard, who could turn death into life. This was because +other people only saw him. They did not see his divine informants, the +axe, the tray, and the pestle. + +For this reason never throw away anything that has belonged to your +ancestors. You will be punished by the gods if you do so. + +[In a variant of this tale, the death of child after child borne by a +certain woman was owing to the fact that the doll with which she herself +had played as a child (a piece of wood shaped like a bird) had been +thrown away in the grass, and had thus had its anger aroused. A +conversation on the subject between the spoon, the cup, and the iron +chain whereby the kettle is hung over the fire from a hook in the +ceiling, is overheard by a half-burnt piece of firewood, who warns the +woman's husband in a dream. The doll is then looked for; and, when +found, the divine symbols are set up in its honour. Thereupon the woman +bears again. This time the child survives, to the delight of both its +parents.]--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 2nd December, +1886.) + + +xxv.--_The Wicked Wizard punished._ + +One day a wizard told a man whom he knew that, if any one were to climb +a certain mountain-peak and jump off on to the belt of clouds below, he +would be able to ride about on them as on a horse, and see the whole +world. Trusting in this, the man did as the wizard had told him, and in +very truth was enabled to ride about on the clouds. He visited the whole +world in this fashion, and brought back a map which he had drawn of the +whole world both of men and of gods. On arriving back at the +mountain-peak in Aino-land, he stepped off the cloud on to the mountain, +and, descending to the valley, told the wizard how successful and +delightful the journey had been, and thanked him for the opportunity +kindly granted him of seeing sights so numerous and so strange. + +The wizard was overcome with astonishment. For what he had told the +other man was a lie, a wicked lie invented with the sole intention of +causing his death; for he hated him. Nevertheless, seeing that what he +had simply meant for an idle tale was apparently an actual fact, he +decided to see the world himself in this easy fashion. So, ascending the +mountain-peak, and seeing a belt of clouds a short way below, he jumped +off on to it, but was instantly dashed to pieces in the valley below. + +That night the god of the mountain appeared to the good man in a dream, +and said: "The wizard has met with the death which his fraud and folly +deserve. You I kept from hurt, because you are a good man. So when, +obedient to the wizard's advice, you leapt off on to the cloud, I bore +you up, and showed you the world in order to make you a wiser man. Let +all men learn from this how wickedness leads to condign +punishment!"--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 21st July, +1886.) + + +xxvi.--_The Angry Crow._ + +A man came to a certain village--whence was not known,--dressed only in +fine black robes. While he was there, some rice-beer was brewed. On +being given some of it to drink, he was very joyful, and then danced. +Then, as he went out-of-doors, he re-entered the house with a piece of +hard dung in his mouth, and put it in the alcove. As the master of the +house became angry and beat him, he, being a large crow, flew out of the +window, making the sound "K[=a]! k[=a]!" For this reason, even crows are +creatures to be dreaded. Be very careful!--(Translated literally. Told +by Penri, 11th July, 1886.) + +[In another version of this story, communicated to me by Mr John +Batchelor, the crow, enraged at not having received an invitation to a +feast given by some of the more handsome birds, flies high into the air +with a piece of hard dung in its mouth, and lets it drop into the middle +of the party, to the great confusion of the guests. Some of the smaller +birds take counsel together as to the advisability of interfering to +restore the harmony of the occasion, but finally decide that it is not +for them, who were also omitted from the list of invitations, to mix +themselves up with such a matter. _Moral_: If you give a feast, ask all +your friends to it. If any are left out, they are sure to feel hurt.] + + +xxvii.--_Okikurumi, Samayunguru, and the Shark._ + +Okikurumi and his henchman Samayunguru went out one day to sea, and +speared a large shark, which ran away, up and down the sea, with the +line and the boat. The two men grew very tired of pulling at him, and +could not prevent the boat from being pulled about in all directions. +Their hands were bloody and blistered both on the backs and on the +palms, till at last Samayunguru sank dead in the bottom of the boat. At +last Okikurumi could hold on no longer, and he cursed the shark, saying: +"You bad shark! I will cut the rope. But the tip of the harpoons, made +half of iron and half of bone, shall remain sticking in your flesh; and +you shall feel in your body the reverberation of the iron and the +scraping of the bone; and on your skin shall grow the _rasupa_-tree and +the _shiuri_-tree of which the spear-handle is made, and the _hai_-grass +by which the tip of the harpoon is tied to the body of it, and the +_nipesh_-tree of which the rope tying the harpoon itself is made, so +that, though you are such a mighty fish, you shall not be able to swim +in the water; and you shall die, and a last be washed ashore at the +river-mouth of Saru; and even the carrier-crows and the dogs and foxes +will not eat you, but will only void their foeces upon you, and you +shall at last rot away to earth." + +The shark laughed, thinking this was merely a human being telling a +falsehood. Okikurumi cut the rope, and, after a long time, managed to +reach the land. Then he revived Samayunguru, who had been dead. And +afterwards the shark died and was washed ashore at the river-mouth of +Saru; and the tip of the harpoon made half of iron and half of bone had +stuck in its flesh; and it had felt in its body the reverberation of the +hammering of the iron and the scraping of the bone; and in its skin were +growing the _rasupa_-tree and the _shiuri_-tree of which the +spear-handle used by Okikurumi was made, and the _hai_-grass by which +the tip of the harpoon was tied to the body of it, and the _nipesh_-tree +of which the rope tying the harpoon itself was made; and even the +carrion-crows and the dogs and foxes would not eat the bad shark, but +only voided their foeces upon him; and at last he rotted away to +earth. + +Therefore take warning, oh! sharks of the present day, lest you die as +this shark died!--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 24th +November, 1886.) + + + + +III.--TALES OF THE PANAUMBE AND PENAUMBE CYCLE.[D] + + +xxviii.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Weeping Foxes._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the bank of a +river, and called out: "Oh! you fellows on the cliff behind yonder +cliff! Ferry me across!" They replied: "We must first scoop out a boat. +Wait for us!" After a little while Panaumbe called out again. "We have +no poles," said they; "we are going to make some poles. Wait for us!" +After a little longer, he called out a third time. They replied thus: +"We are coming for you, Wait for us!" Then the boat started,--a big boat +all full of foxes. + +So Panaumbe, having first seized hold of a good bludgeon, feigned dead. +Then the foxes arrived, and spoke thus: "Panaumbe! You are to be pitied. +Were you frozen to death, or were you starved to death?" With these +words, all the foxes came up close to him, and wept. Thereupon Panaumbe +brandished his bludgeon, struck all the foxes, and killed them. Only one +fox did he let go, after breaking one of its legs. As for the rest, +having killed them all, he carried them home to his house, and grew very +rich [by selling their flesh and their skins]. + +Then Penaumbe came down to him, and spoke thus: "Whereas you and I were +both equally poor, how did you kill such a number of foxes, and thereby +become rich?" Panaumbe replied: "If you will come and dine with me, I +will instruct you." But Penaumbe at once said: "I have heard all about +it before." With these words he pissed against the door-sill, and went +out. + +Descending to the bank of the river, he called, crying out as Panaumbe +had done. The reply was: "We are going to make a boat. Wait for us!" +After a little while, he called out again. They replied: "We are going +to make the poles. Wait for us!" After a little longer, they started,--a +whole boatful of foxes. So Penaumbe first feigned dead. Then the foxes +arrived, and said: "Penaumbe here is to be pitied. Did he die of cold? +or did he die from want of food?" With these words, they all came close +to Penaumbe and wept. But one fox among them, a fox who limped, spoke +thus: "I remember something which once happened. Weep at a greater +distance!" So all the foxes sat and wept ever further and further away. +Penaumbe was unable to kill any of those foxes; and, as he brandished +his bludgeon, they all ran away. He did not catch a single one, and he +himself died a miserable death.--(Literal translation. Told by +Ishanashte, 23rd July, 1886.) + +[D] Panaumbe means "the person on the lower course of the stream." +Penaumbe means "the person on the upper course of the stream." Conf. +Aino "Memoir," p. 28. + + +xxix.--_Panaumbe, Penaumbe, the Fishes, and the Insects._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the sea-shore, +squatted on the sand, pulled up his clothes, and, turning his back to +the sea, opened his anus as widely as possible. Then all the whales and +the salmon and the other good fishes, both great and small, thought it +was a beautiful cavern in the rocks. They all swam towards it, and +crowded into it. Panaumbe was much pleased. When his inside was quite +full, he closed his anus and ran home. When he got to the house, he +closed the door and the window. Then he opened his anus again, and let +out all the whales and the salmon and the other good fishes, both great +and small, so that the whole house was full of them. They could not swim +away, because the door and window were shut. So Panaumbe caught them +all. Some he ate, and some he sold. So he became a very rich man. + +Then Penaumbe came down, and spoke thus: "You were poor before. Now you +are very rich. How have you managed to get so rich?" Panaumbe said: +"Come and dine with me. I can instruct you while we are eating." So, +when Panaumbe had told Penaumbe how he had become rich, Penaumbe said: +"I knew that before." With these words, he pissed against the threshold, +and went out,--down to the sea-shore. Then he did as Panaumbe had told +him, and opened his anus as wide as possible towards the sea. Then he +felt all the whales and salmon and the other fishes, both great and +small, crowding in. When his inside was quite full, he closed his anus, +and ran home very quickly. When he got to the house he closed the door +and the window, and stopped up even the smallest chinks. Then he opened +his anus again, and let out all the whales and salmon, and the other +good fishes, both great and small, so that the whole house was full of +them. But when they came out, what had felt like whales and salmon, and +all sorts of fishes, were really wasps and horse-flies and spiders and +centipedes, and other poisonous insects, which stung him terribly. They +could not get out, because Penaumbe had closed the window and the door, +and had stopped up even the smallest chinks. So Penaumbe was stung to +death by the wasps and centipedes and other poisonous insects which had +come home in his inside.--(Written down from memory. Told by Kannariki, +June, 1886.) + + +xxx.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Sea-Lion._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the sea-shore, +and walked up and down upon the sand. Then he saw a sea-lion in the +water. He wanted to catch that sea-lion, and eat its flesh. So he called +out to it: "Oh! Mr. Sea-Lion, if you will come here, I will pick the +lice out of your head." The sea-lion was very glad to have the lice +picked out of its head. So it swam to him. Then he pretended to pick the +lice out of its head. But in reality he picked the flesh off its head, +and the fat, and ate it. Then he said: "All the lice are picked off. You +may go." After the sea-lion had swum a short way, it put its paw up to +its head, in order to see whether the lice had really all been taken +off. Then it felt that its flesh and fat were all gone, and that only +the bones remained. So it was very angry, and swam back quickly towards +the shore, to catch Panaumbe and kill him. + +Panaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland towards the +mountains. After running some time, he reached a place where the path +divided. An old crow was perching on a tree there, and said: "Right or +left! right or left! I see a clever man." The road to the right was +broad, and the road to the left was narrow, because it was in a valley +which ended in a point. Panaumbe thought thus: "If I take the broad path +to the right, the sea-lion will overtake me, and kill me. But if I take +the narrow path to the left, he will run so fast that he will get stuck +at the end of the narrow valley, and I, being small, can slip out +between his legs, and beat in his head from behind, and kill him." So +Panaumbe ran along the narrow path to the left, and the sea-lion pursued +him. But the sea-lion ran so heedlessly and quickly that it got stuck at +the end of the narrow valley. Then Panaumbe slipped out between the +sea-lion's legs, and beat in his head from behind, and killed him, and +took home his flesh and his skin. Then Panaumbe became very rich. + +Afterwards Penaumbe came down to him, and said: "You and I were both +poor. How is it that you are now so rich?" Panaumbe said: "If you will +come and dine with me, I will instruct you." So they went together to +Panaumbe's house, where Panaumbe's mother, and his wife and children, +were eating the flesh of the sea-lion. But Penaumbe, when he had heard +what Panaumbe had done, said: "I knew that before." Then he stepped in +the dishes set before Panaumbe's mother and wife and children, and spilt +their food. Then he pissed on the threshold, and went away. + +Penaumbe went down to the sea-shore, and saw a sea-lion, as Panaumbe had +done. He called out to the sea-lion: "Oh! Mr. Sea-Lion, if you will come +here, I will pick the lice out of your head." So the sea-lion swam to +him. Then Penaumbe pretended to pick the lice out of its head. But in +reality he picked the flesh and the fat off its head, and left nothing +but the bones. The sea-lion felt a little pain, but thought that it was +owing to the lice being picked out. So, when Penaumbe had finished +picking and eating the flesh off its head, it swam away. But afterwards, +feeling the pain more sharply, the sea-lion put its paw up to its head, +and found that nothing but bone was left. So it was very angry, and swam +back quickly towards the shore, to catch Penaumbe and kill him. + +Penaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland towards the +mountains. After running some time, he reached the place where the path +divided. The old crow, which was perching on the tree, said: "Left or +right! left or right! I see a fool." Penaumbe took the broad road to the +right, in order to be able to run more easily. But the sea-lion ran more +quickly than he could, and caught him and ate him up. Then Penaumbe +died. But if he had listened to advice he might have become a rich man +like Panaumbe.--(Written down from memory. Told by Kannariki, June, +1886.) + + +xxxi.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Lord of Matomai_.[E] + +Panaumbe wanted very much to become rich. For this reason, he stretched +his penis across to the town of Matomai. Then the lord of Matomai spoke +thus: "This is a pole sent by the gods; so it will be well to dry all +the clothes upon it." So all the clothes and beautiful garments were +dried. After a time Panaumbe drew back his penis, and all those clothes +and beautiful garments came sticking to it. His house was greatly +benefited. He became a very rich man. + +Afterwards Penaumbe came down and said: "My dear Panaumbe, what have you +done to become so rich?" Panaumbe said: "Come and eat, and I will tell +you." Afterwards Penaumbe said: "This is the thing I intended to do. +Abominable Panaumbe! bad Panaumbe! you have forestalled me." With these +words, he pissed on the threshold, and went out. Then he went down to +the sea-shore, and stretched his penis across the sea to Matomai. The +lord of Matomai said: "This is a pole sent by the gods. It will be well +to dry all the clothes and beautiful garments upon it." For this reason, +all the clothes and beautiful garments were brought down, and put upon +the divine pole. Penaumbe wanted to become rich quickly by drawing back +his penis. So he drew it back quickly. The divine pole moved, and the +lord of Matomai spoke thus: "It happened thus before. There was a pole +sent by the gods. For this reason the clothes and beautiful garments +were dried upon it. Then a thief stole the divine pole away. We all +became poor. Now again our clothes and beautiful garments have been +placed upon a pole. Now there seems to be a thief again. Quickly cut the +divine pole." For that reason the servants of the lord all drew their +swords. They cut the divine pole, and all the clothes and beautiful +garments were taken. Penaumbe was left with only half a penis. He drew +it in. Then he had nothing. Then he became very poor. If Penaumbe had +listened to Panaumbe's advice, he might have had food to eat, he might +have become rich. But he did not like to listen to advice. For this +reason he became poor.--(Translated literally. Original communicated by +Mr. John Batchelor, June, 1886; also printed in "Aino Memoir," p. 133, +but with the indecent expressions softened down.) + +[E] The Aino pronunciation of _Matsumae_. Matsumae is a town in the +south of Yezo. The lord or _Daimyo_ resident there was formerly the +chief Japanese authority in the country. + + +xxxii.--_Drinking the Sea dry._ + +There was the Chief of the Mouth of the River and the Chief of the Upper +Current of the River. The former was very vainglorious, and therefore +wished to put the latter to shame, or to kill him by engaging him in the +attempt to perform something impossible. So he sent for him, and said: +"The sea may be a useful thing, in so far as it is the original home of +the fish which come up the river. But it is very destructive in stormy +weather, when it beats wildly upon the beach. Do you now drink it dry, +so that there may be rivers and dry land only. If you cannot do so, then +forfeit all your possessions." The other (greatly to the vainglorious +man's surprise) said: "I accept the challenge." + +So, on their going down together to the beach, the Chief of the Upper +Current of the River took a cup, and scooped up a little of the +sea-water with it, drank a few drops, and said: "In the sea-water itself +there is no harm. It is some of the rivers flowing into it that are +poisonous. Do you therefore first close the mouths of all the rivers +both in Aino-land and in Japan, and prevent them from flowing into the +sea, and then I will undertake to drink the sea dry." Hereupon the Chief +of the Mouth of the River felt ashamed, acknowledged his error, and gave +all his treasures to his rival.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, 18th November, 1886.) + + + + +IV.--MISCELLANEOUS TALES. + + +xxxiii.--_The Island of Women._ + +In ancient days, an Aino chieftain of Iwanai went to sea in order to +catch sea-lions, taking with him his two sons. They speared a sea-lion, +which, however, swam off with the spear sticking in its body. Meanwhile +a gale began to blow down from the mountains. The men cut the rope which +was fast to the spear. Then their boat floated on. After some time, they +reached a beautiful land. When they had reached it, a number of women in +fine garments came down from the mountains to the shore. They came +bearing a beautiful woman in a litter. Then all the women who had come +to the shore returned to the mountains. Only the one in the litter came +close to the boat, and spoke thus: "This land is woman-land. It is a +land where no men live. It being now spring, and there being something +peculiar to this country of mine you shall be taken care of in my house +until the autumn; and in the winter you shall become our husbands. The +following spring I will send you home. So now do you bear me to my +house." + +Thereupon the Aino chief and his sons bore the woman in the litter to +the mountains. They saw that the country was all like moorland. Then the +chieftainess entered the house. There was a room there with a golden +netting, like a mosquito-net. The three men were placed inside it. The +chieftainess fed them herself. In the day-time numbers of women came in. +They sat beside the golden mosquito-net, looking at the men. At +nightfall they went home. So gradually it got to be autumn. Then the +chieftainess spoke as follows, "As the fall of the leaf has now come, +and as there are two vice-chieftainesses besides me, I will send your +two sons to them. You yourself shall be husband to me." Then two +beautiful women came in, and led off the two sons by the hand, while the +chieftainess kept the chief for herself. + +So the men dwelt there. When spring came, the chieftain's wife spoke +thus to him: "We women of this country differ from yours. At the same +time as the grass begins to sprout, teeth sprout in our vaginas. So our +husbands cannot stay with us. The east wind is our husband. When the +east wind blows, we all turn our buttocks towards it, and thus conceive +children. Sometimes we bear male children. But these male children are +killed and done away with when they become fit to lie with women. For +that reason, this is a land which has women only. It is called +woman-land. So when, brought by some bad god, you came to this land of +mine, there were teeth in my vagina because it was summer, for which +reason I did not marry you. But I married you when the teeth fell out. +Now, as the teeth are again sprouting in my vagina because spring has +come, it is now impossible for us to sleep together. I will send you +home to-morrow. So do you tell your sons to come here to-day in order to +be ready." + +The sons came. The chieftainess stayed in the house. Then, with tears +streaming down her face, she spoke thus; "Though it is dangerous, +to-night is our last night. Let us sleep together!" Then the man, being +much frightened, took a beautiful scabbard in a bag in his bosom, and +lay with the woman with this scabbard. The mark of the teeth remained on +the scabbard. The next day dawned. Then the man went to his boat, taking +his sons with him. The chieftainess wept and spoke thus: "As a fair wind +is blowing away from my country, you, if you set sail and sail straight +ahead, will be able to reach your home at Iwanai." So then the men +entered their boat, and went out to sea. A fair wind was blowing down +from the mountains, and they went along under sail. After a time they +saw land; they saw the mountains about Iwanai. Going on for a time, they +came to the shore of Iwanai. Their wives were wearing widows' caps. So +their husbands embraced them. So the story of woman-land was listened to +carefully. All the Ainos saw the beautiful scabbard which the chief had +used with that woman.--(Translated literally. Told by Penri, 17th July, +1886.) + + +xxxiv.--_The Worship of the Salmon, the Divine Fish._ + +A certain Aino went out in a boat to catch fish in the sea. While he was +there, a great wind arose, so that he drifted about for six nights. Just +as he was like to die, land came in sight. Being borne on to the beach +by the waves, he quietly stepped ashore, where he found a pleasant +rivulet. Having walked up the bank of this rivulet for some distance, he +saw a populous place. Near the place were crowds of people, both men and +women. Going on to it, and entering the house of the chief, he found an +old man of very divine aspect. That old man said to him: "Stay with us a +night, and we will send you home to your country to-morrow. Do you +consent?" + +So the Aino spent the night with the old chief. When next day came, the +old chief spoke thus: "Some of my people, both men and women, are going +to your country for purposes of trade. So, if you will be led by them, +you will be able to go home. When they take you with them in the boat, +you must lie down, and not look about you, but completely hide your +head. If you do that, you may return. If you look, my people will be +angry. Mind you do not look." Thus spoke the old chief. + +Well, there was a whole fleet of boats, inside of which crowds of +people, both men and women, took passage. There were as many as five +score boats, which all started off together. The Aino lay down inside +one of them and hid his head, while the others made the boats go to the +music of a pretty song. He liked this much. After awhile, they reached +the land. When they had done so, the Aino, peeping a little, saw that +there was a river, and that they were drawing water with dippers from +the mouth of the river, and sipping it. They said to each other: "How +good this water is!" Half the fleet went up the river. But the boat in +which the Aino was went on its voyage, and at last reached his native +place, whereupon the sailors threw the Aino into the water. He thought +he had been dreaming. Afterwards he came to himself. The boat and its +sailors had disappeared--whither he could not tell. But he went to his +house, and, falling asleep, dreamt a dream. He dreamt that the same old +chief appeared to him and said: "I am no human being. I am the chief of +the salmon, the divine fish. As you seemed in danger of dying in the +waves, I drew you to me and saved your life. You thought you only stayed +with me one night. But in truth that night was a whole year. When it was +ended, I sent you back to your native place. So I shall be truly +grateful if henceforth you will offer rice-beer to me, set up the divine +symbols in my honour, and worship me with the words 'I make a libation +to the chief of the salmon, the divine fish.' If you do not worship me, +you will become a poor man. Remember this well!" Such were the words +which the divine old man spoke to him in his dream.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 17th July, 1886.) + + +xxxv.--_The Hunter in Hades._ + +A handsome and brave young man, who was skilful in the chase, one day +pursued a large bear into the recesses of the mountains. On and on ran +the bear, and still the young fellow pursued it up heights and crags +more and more dangerous, but without ever being able to get near enough +to shoot it with his poisoned arrows. At last, on a bleak +mountain-summit, the bear disappeared down a hole in the ground. The +young man followed it in, and found himself in an immense cavern, at the +far end of which was a gleam of light. Towards this he groped his way, +and, on emerging, found himself in another world. Everything there was +as in the world of men, but more beautiful. There were trees, houses, +villages, human beings. With these, however, the young hunter had no +concern. What he wanted was his bear, which had totally disappeared. The +best plan seemed to be to seek it in the remoter mountain district of +this new world underground. So he followed up a valley; and, being tired +and hungry, picked the grapes and mulberries that were hanging to the +trees, and ate them as he trudged along. + +Happening suddenly, for some reason or other, to look down upon his own +body, what was not his horror to find himself transformed into a +serpent! His very cries and groans, on making the discovery, were turned +into serpent's hisses. What was he to do? To go back like this to his +native world, where snakes are hated, would be certain death. No plan +presented itself to his mind. But, unconsciously, he wandered, or rather +crept and glided, back to the entrance of the cavern that led home to +the world of men; and there, at the foot of a pine-tree of extraordinary +size and height, he fell asleep. + +To him then, in a dream, appeared the goddess of the pine-tree, and +said: "I am sorry to see you in this state. Why did you eat of the +poisonous fruits of Hades? The only thing you can do to recover your +proper shape is to climb to the top of this pine-tree, and fling +yourself down. Then you may, perhaps, become a human being again." + +On waking from this dream, the young man,--or rather snake, as he still +found himself to be,--was filled half with hope and half with fear. But +he resolved to follow the goddess' advice. So, gliding up the tall +pine-tree, he reached its topmost branch, and, after hesitating a few +moments, flung himself down. Crash he went. On coming to his senses, he +found himself standing at the foot of the tree; and close by was the +body of an immense serpent, ripped open so as to allow of his having +crawled out of it. After offering up thanks to the pine-tree, and +setting up the divine symbols in its honour, he hastened to retrace his +steps through the long, tunnel-like cavern, through which he had +originally entered Hades. After walking for a certain time, he emerged +into the world of men, to find himself on the mountain-top, whither he +had pursued the bear which he had never seen again. + +On reaching his home, he went to bed, and dreamt a second time. It was +the same goddess of the pine-tree, that appeared before him and said: "I +have come to tell you that you cannot stay long in the world of men +after once eating the grapes and mulberries of Hades. There is a goddess +in Hades who wishes to marry you. She it was who, assuming the form of a +bear, lured you into the cavern, and thence to the under-world. You must +make up your mind to come away." + +And so it fell out. The young man awoke; but a grave sickness +overpowered him. A few days later he went a second time to Hades, and +returned no more to the land of the living.--(Written down from memory. +Told by Ishanashte, 22nd July, 1886.) + + +xxxvi.--_An Inquisitive Man's Experience of Hades._ + +Three generations before my time there lived an Aino who wished to find +out whether the stories told about the existence of an under-world were +true. So one day he penetrated into an immense cavern (since washed away +by the waves) at the river-mouth of Sarubutsu. All was dark in front, +all was dark behind. But at last there was a glimmer of light a-head. +The man went on, and soon emerged into Hades. There were trees, and +villages, and rivers, and the sea, and large junks loading fish and +seaweed. Some of the people were Ainos, some were Japanese, just as in +the every-day world. Among the number were some whom he had known when +they were alive. But, though _he_ saw _them_, _they_,--strange to +say,--did not seem to see _him_. Indeed he was invisible to all, +excepting to the dogs; for dogs see everything, even spirits, and the +dogs of Hades barked at him fiercely. Hereupon the people of the place, +judging that some evil spirit had come among them, threw him dirty food, +such as evil spirits eat, in order, as they thought, to appease him. Of +course he was disgusted, and flung the filthy fish-bones and soiled rice +away But every time that he did so the stuff immediately returned to the +pocket in his bosom, so that he was greatly distressed. + +At last, entering a fine-looking house near the beach, he found his +father and mother,--not old, as they were when they died, but in the +heyday of youth and strength. He called to his mother, but she ran away +trembling. He clasped his father by the hand, and said: "Father! don't +you know me? can't you see me? I am your son." But his father fell +yelling to the ground. So he stood aloof again, and watched how his +parents and the other people in the house set up the divine symbols, and +prayed in order to make the evil spirit depart. + +In his despair at being unrecognized he did depart, with the unclean +offerings that had been made to him still sticking to his person, +notwithstanding his endeavours to get rid of them. It was only when, +after passing back through the cavern, he had emerged once more into the +world of men, that they left him free from their pollution. He returned +home, and never wished to visit Hades again. It is a foul +place.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 22nd July, 1886.) + + +xxxvii.--_The Child of a God._ + +There was a very beautiful woman, who was still without a husband. A man +had already been fixed upon to become her husband, but he had not yet +lain with her. Nevertheless the woman suddenly was with child. For this +reason she was greatly surprised. As for other people, they thought +thus: "She has probably become with child through lying with some other +man." That was what other people said. The man who was to be her husband +was very angry. But he could not know whence it was that she was with +child. + +Then she was delivered. She bore a little snake. She was greatly +ashamed. Her mother took the little snake, went out, and spoke thus, +with tears: "What god has deigned to beget a child in my daughter? +Though he should deign to beget one, it would at least be well if he +had begotten a human child. But this little snake we human beings cannot +keep. As it is the child of the god who begot it, he may as well keep +it." So saying, she threw it away. Then the old woman went in. + +This being so, afterwards there was the noise of a baby crying. The old +woman went out, and looked. It was a nice baby. Then the old woman +carried it in. The woman who had given birth to the child rejoiced with +tears. Then the baby was found to be a boy, and was kept. Gradually he +grew big. After a time he became a man. Then, being a very fine man, he +killed large numbers both of deer and of bears. + +The woman who had given birth to him was alone astonished. What had +happened was that, while she slept, the light of the sun had shone upon +her through the opening in the roof. Thus had she become with child. +Then she dreamt a dream, which said: "I, being a god, have given you a +child, because I love you. When you die, you shall truly become my wife. +Your and my son, when he gets a wife, shall have plenty of children." +The woman dreamt thus, and worshipped. Then that son of hers, when +pursued by the bears, could not be caught. He was a great hunter, a very +rich man. + +Then the woman died, without having had a human husband. Afterwards her +son, getting a wife, had children, and became rich. His descendants are +living to this day.--(Translated literally. Told by Penri, 21st July, +1886.) + + +xxxviii.--_Buying a Dream._ + +A certain thickly populated village was governed by six chiefs, the +oldest of whom lorded it over the other five. One day he made a feast, +brewed some rice-beer, and invited the other five chiefs, and feasted +them. When they were departing, he said: "To-morrow each of you must +tell me the dream which he shall have dreamt over-night; and if it is a +good dream I will buy it." + +So next day four of the chiefs came and told their dreams. But they were +all bad dreams, not worth buying. The fifth, however, did not come, +though he was waited for at first, and then sent for several times. At +last, when brought by force, he would not open his lips. So the senior +chief flew into a rage, and caused a hole to be dug in front of the door +of his own house, and had the man buried in it up to his chin, and left +there all that day and night. + +Now the truth was that the senior chief was a bad man, that the junior +chief was a good man, and that this junior chief had forgotten his +dream, but did not dare to say so. After dark, a kind god,--the God of +the Privy,--came and said: "You are a good man. I am sorry for you, and +will take you out of the hole." This he did; and, at that very moment, +the chief remembered how he had dreamt of having been led up the bank of +a stream through the woods to the house of a goddess who smiled +beautifully, and whose room was carpeted with skins; how she had +comforted him, fed him plenteously, and sent him home in gorgeous array, +and with instructions for deceiving and killing his enemy, the senior +chief. "I suppose you remember it all now," said the God of the Privy; +"it was I who caused you to forget it, and thus saved you from having it +bought by the wicked senior chief, because I am pleased with the way in +which you keep the privy clean, not even letting grass grow near it. And +now I will show you the reality of that of which before you saw only the +dream-image." + +So the man was led up the bank of a stream through the woods to the +house of the goddess, who smiled beautifully, and whose room was +carpeted with skins. She was the badger-goddess. She comforted him, fed +him plenteously, and said: "You must deceive the senior chief, saying +that the god of door-posts, pleased at your being buried near him, took +you out, and gave you these beautiful clothes. He will then wish to have +the same thing happen to him." So the man went back to the village, and +appeared in all his splendid raiment before the senior chief, who had +fancied him to be still in the hole,--a punishment which would be +successful if it made him confess his dream, and also if it killed him. + +Then the good junior chief told him the lies in which the badger-goddess +had instructed him. Thereupon the senior chief caused himself to be +buried in like fashion up to the neck, but soon died of the effects. +Afterwards the badger-goddess came down to the village, and married the +good man, who became the senior of all the chiefs.--(Written down from +memory. Told by Ishanashte, 16th November, 1886.) + + +xxxix.--_The Baby in the Box._ + +There was once a woman who was tenderly loved by her husband. At last, +after some years, she bore him a son. Then the father loved this son +even more than he loved his wife. She therefore thought thus: "How +pleasant it used to be formerly, when my husband loved me alone! But +now, since I have borne him this nasty child, he loves it more than he +does me. It will be well for me to make away with it." + +Thus thinking, she waited till her husband had gone off bear-hunting in +the mountains, and then put the baby into a box, which she took to the +river and allowed to float away. Then she returned home. Later on, her +husband came back; and she, with feigned tears, told him that the baby +had disappeared--stolen or strayed,--and that she had vainly searched +all round about the house and in the woods. The man lay down, like to +die of grief, and refused all food. Only at length, when he saw that his +wife, too, went without her food, did he begin to eat a little, fearing, +in his affection for her, that she too might die of hunger. However, it +was only when he was present that she fasted. She ate her fill behind +his back. + +At last, one day, not knowing what to do to rouse him, she said to him: +"Look here! I will divert you with a story." Then she told him the whole +story exactly as it had happened, being herself, all the while, under +the delusion that she was telling him an ancient fairy-tale. Then he +flew into a rage, took his bludgeon, beat her to death, and then threw +her corpse out-of-doors. This was the way in which the gods chose to +punish her. + +Then the husband, knowing now that his search must be made down the +stream, started off. At last, after seeking for a long time, he came to +a lonely house, where he found a very venerable-looking old man, an old +woman, and their middle-aged daughter, and also a boy. He said to the +old man: "I come to ask whether you know anything of my little boy, who +was placed in a box and set to float down the stream." The old man +replied: "One day, when my daughter here went to draw water from the +river, she found a box with a little boy in it. We knew not whether the +child was a human creature, a god, or a devil. So doubtless he is yours. +We have kept the box too. Here it is. You can judge by looking at it." + +It turned out to be the same box, and the same boy. So the father +rejoiced. Then the old man said: "Remain here. I will give to you for +wife this daughter of mine, my only child. Live with us as long as my +old wife and I remain alive. Feed us, and then you shall inherit from +me." The man did so. When the old people died, he inherited all their +possessions; and then, with his new wife and his beloved son, returned +to his own village. So you see that, even among us Ainos, there are +wicked women.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 17th +November, 1886.) + + +xl.--_The Bride Bewitched._ + +There was once a very beautiful girl who had many suitors. But, as soon +as she was married to one, and he lay down beside her and then stretched +out his hand towards her vagina, a voice came from it, warning him to +desist. This so much alarmed the bridegroom that he fled. This happened +nine or ten times, till at last the girl was in despair; for none would +now wed her, and her old father was put to shame. They plunged her into +the water of the river, but it had no effect. So at last, in her grief, +she ran to the mountains, and threw herself down at the foot of a +magnolia-tree. + +When, after some difficulty, she fell asleep, she dreamt that the tree +was a house, outside of which she was lying, and from the window of +which a lovely goddess popped out her head and said: "What has happened +is in no way your fault. Your beauty has caused a wicked fox to fall in +love with you. It is he who has got into your vagina, and who speaks out +of it, in order to prevent the approach of any ordinary mortal husband. +He, too, it is who has lured you out here, to carry you away altogether. +But do not allow yourself to become subject to his influence. I will +give you some beautiful clothes, and cause you to reach your house in +safety. You must tell your father all about me." Then the girl awoke and +went home. Her father exorcised the fox at last by carving an exact +likeness of his daughter, and offering it to the fox with respectful +worship. Then she married, and gave birth to children, and was happy all +her life.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 17th November, +1886.) + + +xli.--_The Wicked Stepmother._ + +In ancient days, when men were allowed to have several wives, a certain +man had two--one about his own age, the other quite young,--and he loved +them both with equal tenderness. But when the younger of the two bore +him a daughter, his love for his daughter made him also perhaps a little +fonder of the mother of the child than of his other wife, to the +latter's great rage. She revolved in her mind what to do, and at last +feigned a grave illness, pretending not to be able even to eat, though +she did eat when everybody's back was turned. At last, being to all +appearance on the point of death, she declared that one thing alone +could cure her. She must have the heart of her little step-child to eat. + +On hearing this, the man felt very sad, and knew not what to do; for he +loved this wicked wife of his and his little daughter equally dearly. +But at last he decided that he might more easily get another daughter +than another wife whom he would love as much as he did this one. So he +commanded two of his servants to carry off the child to the forest while +her mother was not looking, to slay her there, and bring back her heart. +So they took her. But, being merciful men, they slew, instead of her, a +dog that came by that way, and brought the child back secretly to her +mother, who was much frightened to hear what had happened, and who fled +with the child. Meanwhile the dog's heart was brought to the +step-mother, who was so overjoyed at the sight of it, that she declared +she required no more. So, without even eating it, she left off +pretending to be sick. + +For some time after this, she lived alone with her husband. But at last +he was told of what had happened, and he grew very sullen. She, seeing +this, wished for a livelier husband. So one day, when her husband was +out hunting, a young man, beautifully dressed all in black, came and +courted her, and she flirted with him, and showed him her breasts. Then +they fled together, and came to a beautiful house with gold mats, where +they slept together. But when she woke in the morning it was not a house +at all, but a rubble of leaves and branches in the midst of the forest; +and her new husband was nothing but a carrion-crow perching overhead, +and her own body, too, was turned into a crow's, and she had to eat +dung. + +But the former husband was warned in a dream to take back his younger +wife and his child, and the three lived happily together ever after. +From that time forward most men have left off the bad habit of having +more than one wife.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, +November, 1886.) + + +xlii.--_The Clever Deceiver._ + +A long, long time ago there was a rascal, who went to the mountains to +fetch wood. As he did not know how to amuse himself, he climbed to the +top of a very thick pine-tree. Having munched some rice he stuck it +about the branches of the tree, so as to make it look like birds' dung. +Then he went back to the village, to the house of the chief, and spoke +thus to him: "I have found a place where a beautiful peacock has its +nest. Let us go there together! Being such a poor man, I feel myself +unworthy of going too near the divine bird. You, being a rich man, +should take the peacock. It will be a great treasure for you. Let us +go!" + +So the chief went there with him. When the chief looked, there truly +were many traces of birds' dung near the top of the tall pine-tree. He +thought the peacock was there. So he said: "I do not know how to climb +trees. Though you are a poor man you do know how to do so. So go and get +the peacock, and I will reward you well. Go and get the divine peacock!" +So the poor man climbed the tree. When he was half way up it, he said: +"Oh! sir, your house seems to be on fire." The chief was much +frightened. Owing to his being frightened, he was about to run home. +Then the rascal spoke thus: "By this time your house is quite burnt +down. There is no use in your running there." The rich man thought he +would go anywhere to die; so he went towards the mountains. After he had +gone a short way, he thought thus: "You should go and see even the +traces of your burnt house." So he went down there. When he looked, he +found that his house was not burnt at all. He was very angry, and wanted +to kill that rascal. Then the rascal came down. The chief commanded his +servants, saying: "You fellows! this man is not only poor, but a very +badly behaved deceiver. Put him into a mat, and roll him up in it +without killing him. Then throw him into the river. Do this!" Thus spoke +the chief. + +The servants put the rascal into the mat, and tied it round tight. Then +two of them carried him between them on a pole to the river-bank. They +went to the river. The rascal spoke thus: "Though I am a very bad man, I +have some very precious treasures. Do you go and fetch them. If you do +so, it can be arranged about their being given to you. Afterwards you +can throw me into the river." Hearing this, the two servants went off to +the rascal's house. + +Meanwhile a blind old man came along from somewhere or other. His foot +struck against something wrapped up in a mat. Astonished at this, he +tapped it with his stick. Then the rascal said: "Blind man! If you will +do as I tell you, the gods will give you eyes, and you will be able to +see. So do so. If you will untie me and do as I tell you, I will pray to +the gods, and your eyes will be opened." The blind old man was very +glad. He untied the mat, and let the rascal out. Then the rascal saw +that, though the man was old and blind, he was dressed very much like a +god. The rascal said: "Take off your clothes and become naked, whereupon +your eyes will quickly be opened." This being so, the blind old man took +off his clothes. Then the rascal put him naked into the mat, and tied it +round tight. Then he went off with the clothes, and hid. + +Shortly afterwards, the two men came, and said: "You rascal! you are +truly a deceiver. So, though you possess no treasures, you possess +plenty of deceit. So now we shall fling you into the water." The blind +old man said: "I am a blind old man. I am not that rascal. Please do +not kill me!" But he was forthwith flung into the river. Afterwards the +two men went home to their master's house. + +Afterwards the rascal put on the blind old man's beautiful clothes. Then +he went to the chief's house and said: "My appearance of misbehaviour +was not real. The goddess who lives in the river was very much in love +with me. So she wanted to take and marry my spirit after I should have +been killed by being thrown into the river. So my misdeeds are all her +doing. Though I went to that goddess, I felt unworthy to become her +husband, because I am a poor man. I have arranged so that you, who are +the chief of the village, should go and have her, and I have come to +tell you so. That being so, I am in these beautiful clothes because I +come from the goddess." Thus he spoke. As the chief of the village saw +that the rascal was dressed in nothing but the best clothes, and thought +that he was speaking the truth, he said: "It will be well for me to be +tied up in a mat, and flung into the river." Therefore this was done, +just as had been done with the rascal, and he was drowned in the water. + +After that, the rascal became the chief, and dwelt in the drowned +chief's house. Thus very bad men lived in ancient times also. So it is +said.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 18th July, 1886.) + + +xliii.--_Yoshitsune._ + + [It has been generally believed, both by Japanese and Europeans who + have written about the Ainos, that the latter worship Yoshitsune, a + Japanese hero of the twelfth century, who is said,--not, indeed, by + Japanese historians, but by Japanese tradition,--to have fled to + Yezo when the star of his fortune had set. The following details + concerning Yoshitsune bear so completely the stamp of the myth, that + they may, perhaps, be allowed a place in this collection. It should + be mentioned that Yoshitsune is known to the Ainos under the name of + _Hongai Sama_. _Sama_ is the Japanese for "Mr." or "Lord." _Hongai_ + is the form in which, according to a regular law of permutation + affecting words adopted into Aino from Japanese, the word _Hgwan_, + which was Yoshitsune's official title, appears! The name of _Hongai + Sama_ is, however, used only in worship, not in the recounting of + the myth. Mr. Batchelor, whose position as missionary to the Ainos + must give his opinion great weight in such matters, thinks that the + Ainos do _not_ worship Yoshitsune. But I can only exactly record + that which I was told myself.] + + +Okikurumi, accompanied by his younger sister Tureshi[hi], had taught the +Ainos all arts, such as hunting with the bow and arrow, netting and +spearing fish, and many more; and himself knew everything by means of +two charms or treasures. One of these was a piece of writing, the other +was an abacus; and they told him whence the wind would blow, how many +birds there were in the forest, and all sorts of other things. + +One day there came,--none knew whence,--a man of divine appearance, +whose name was unknown to all. He took up his abode with Okikurumi, and +assisted the latter in all his labour with wonderful ability. He taught +Okikurumi how to row with two oars instead of simply poling with one +pole, as had been usual before in Aino-land. Okikurumi was delighted to +obtain such a clever follower, and gave him his sister Tureshi[hi] in +marriage, and treated him like his own son. For this reason the stranger +got to know all about Okikurumi's affair, even the place where he kept +his two treasures. The result of this was that one day when Okikurumi +was out hunting in the mountains the stranger stole these treasures and +all that Okikurumi possessed, and then fled with his wife Tureshi in a +boat, of which they each pulled an oar. Okikurumi returned from the +mountains to his home by the seaside, and pursued them alone in a boat; +but could not come up to them, because he was only one against two. Then +Tureshi excreted some large foeces in the middle of the sea, which +became a large mountain in the sea, at whose base Okikurumi arrived. But +so high was it that Okikurumi could not climb over it. Moreover, even +had not the height prevented him, the fact of its being nothing but +filthy foeces would have done so. As for going round either side of +it, that would have taken him too much out of the way. So he went home +again, feeling quite spiritless and vanquished, because robbed of his +treasures. + +This is the reason why, ever since, we Ainos have not been able to +read.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th November, +1886.) + + + + +V.--SCRAPS OF FOLK-LORE. + + +xliv.--_The Good Old Times._ + +In ancient days, rivers were very conveniently arranged. The water +flowed down one bank, and up the other, so that you could go either way +without the least trouble. Those were the days of magic. People were +then able to fly six or seven miles, and to light on the trees like +birds, when they went out hunting. But now the world is decrepit, and +all good things are gone. In those days people used the fire-drill. +Also, if they planted anything in the morning, it grew up by mid-day. On +the other hand, those who ate of this quickly-produced grain were +transformed into horses.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, +November, 1886.) + + +xlv.--_The Old Man of the Sea._ + +The Old Man of the Sea (_Atui koro ekashi_) is a monster able to swallow +ships and whales. In shape it resembles a bag, and the suction of its +mouth causes a frightfully rapid current. Once a boat was saved from +this monster by one of the two sailors in it flinging his loin-cloth +into the creature's open mouth. That was too nasty a morsel for even +this monster to swallow; so it let go its hold of the boat.--(Written +down from memory. Told by Ishanashte, July, 1886.) + + +xlvi.--_The Cuckoo._ + +The male cuckoo is called _kakkok_, the female _tutut_. Both are +beautiful birds, and live in the sky. But in spring they come down to +earth, to build their beautiful bottle-shaped white nests. Happy the man +who gets one of these nests, and lets no one else see it. He will become +rich and prosperous. Nevertheless, it is unlucky for a cuckoo to light +on the window-sill and look into the house; for disease will come there. +If it lights on the roof, the house will be burnt down.--(Written down +from memory. Told by Penri, 16th July, 1886.) + + +xlvii.--_The [Horned] Owl._ + +There are six owls,--brethren. The eldest of them is only a little +bigger than a sparrow. When perching on a tree, it balances itself +backwards, for which reason it is called "The Faller Backwards." The +youngest of the six has a very large body. It is a bird which brings +great luck. If anyone walks beneath this bird, and there comes the sound +of rain falling on him, it is a very lucky thing. Such a man will become +very rich. For this reason the youngest of the six owls is called "Mr. +Owl." + +[The rain here mentioned is supposed to be a rain of gold from the owl's +eyes.]--(Translated literally. Told by Penri, 16th July, 1886.) + + +xlviii.--_The Peacock in the Sky._ + +A cloudless sky has a peacock in it, whose servants are the eagles. The +peacock lives in the sky, and only descends to earth to give birth to +its young. When it has borne one, it flies back with it to the +sky.--(Written down from memory. Told by Penri, July, 1886, and by +Ishanashte, November, 1886.) + + +xlix.--_Trees turned into Bears._ + +The rotten branches or roots of trees sometimes turn into bears. Such +bears as these are termed _payep kamui_, _i.e._ "divine walking +creatures," and are not to be killed by human hand. Formerly they were +more numerous than they are now, but they are still sometimes to be +seen.--(Written down from memory. Told by Penri, July, 1886.) + + +l.--_Coition._ + +The Ainos think it very unlucky for the woman to move ever so slightly +during the act of coition. If she does so, she brings disasters upon her +husband, who is sure to become a poor man. For this reason, the woman +remains absolutely quiet, and the man alone moves.--(Written down from +memory. Told by Penri, July, 1886.) + + +li.--_Birth and Naming._ + +Before birth, clothes are got ready for the expected baby, who is washed +as soon as born.[F] The divine symbols are set up, and thanks are +offered to the gods. Only women are present on the occasion. Generally +in each village there are one or two old women who act as midwives. + +The child may be named at any time. Ishanashte said that it was usually +two or three months, Penri said that it was two or three years, after +birth. The name chosen is usually founded on some circumstance connected +with the child, but sometimes it is meaningless. The parent's name is +never given, for that would be unlucky. How, indeed, could a child +continue to be called by such a name when its father had become a dead +man, and consequently one not to be mentioned without tears?--(Written +down from memory. Told by Penri and Ishanashte, July, 1886.) + +[F] For the only time in its whole life! + + +lii.--_The Pre-eminence of the Oak, Pine-tree, and Mugwort._ + +At the beginning of the world the ground was very hot. The ground was so +hot that the creatures called men even got their feet burnt. For this +reason, no tree or herb could grow. The only herb that grew at that time +was the mugwort. Of trees, the only ones were the oak and the pine. For +this reason, these two trees are the oldest among trees. Among herbs, it +is the mugwort. This being so, these two trees are divine trees; they +are trees which human beings worship. Among herbs, the mugwort is +considered to be truly the oldest. + +Listen well to this, too, you younger folks!--(Translated literally. +Told by Penri, 19th July, 1886.) + + +liii.--_The Deer with the Golden Horn._--(A specimen of Aino history.) + +My very earliest ancestor kept a deer. He used to tie the divine symbols +to its horns. Then the deer would go to the mountains, and bring down +with it plenty of other deer. When they came outside the house my +ancestor would kill the deer which his deer had brought from the +mountains, and thus was greatly enriched. The name of the village in +which that deer was kept was Setarukot. + +There was a festival at a neighbouring village. So the man who kept the +deer went off thither to the festival with all his followers. Only his +wife was left behind with the deer. Then a man called Tun-uwo-ush +[_i.e._ "as tall as two men"], from the village of Shipichara, being +very bad-hearted, came in order to steal that deer. He found only the +deer and the woman at home. He stole both the woman and the deer, and +ran away with them. So the man who kept the deer, becoming angry, +pursued after him to fight him. Being three brothers in all, they went +off all three together. So Tun-uwo-ush invoked the aid of the whole +neighbourhood. He called together a great number of men. Then those +three brethren came together to fight him. As they were three of them, +the eldest, having killed three score men, was at last killed himself. +The second brother killed four score men, and was then killed himself. +Then the youngest brother, seeing how things were, thought it would be +useless to go on fighting alone. For this reason he ran away. Having run +away, he got home. Having got home, he came to his house. Then he +invoked the aid of all the neighbourhood. He invoked the aid even of +those Ainos who dwelt in the land of the Japanese. Then he went off with +plenty of men. Having gone off, he fought against Tun-uwo-ush. In the +war, he killed Tun-uwo-ush and all his followers. Then he got back both +the deer and the woman. That was the last of the Aino wars.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 8th November, 1886.) + + +liv.--_Dreams._ + +To dream of rice-beer, a river, swimming, or anything connected with +liquids, causes rainy weather. For instance, I dreamt last night that I +was drinking rice-beer, and accordingly it is raining to-day. + +To dream of eating meat brings disease. So does dreaming of eating sugar +or anything red. + +To dream of killing or knocking a man down is lucky. To dream of being +killed or knocked down is unlucky. + +To dream that a heavy load which one is carrying feels light is lucky. +The contrary dream prognosticates disease. + +To dream of a long rope which does not break, and in which there are no +knots even when it is wound up, is lucky, and prognosticates victory. + +To dream of flying like a bird, and perching on a tree, prognosticates +rain and bad weather. + +When a man is about to start off hunting, it is very lucky for him to +dream of meeting a god in the mountains, to whom he gives presents, and +to whom he makes obeisance. After such a dream, he is certain to kill a +bear. + +To dream of being pursued with a sharp weapon is unlucky. + +To dream that one is wounded, and bleeding freely, is a good omen for +the chase. + +To dream of the sun and moon is probably unlucky, especially if one +dreams of the waning moon. But it is not unlucky to dream of the new +moon. + +To dream of a bridge breaking is unlucky. But to dream of crossing a +bridge in safety is lucky. + +For a husband to dream of his absent wife as smiling, well-dressed, or +sleeping with himself, is unlucky.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, November, 1886.) + + + + + +End of Project Gutenberg's Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + +***** This file should be named 29287-8.txt or 29287-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/9/2/8/29287/ + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/29287-8.zip b/29287-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b861eee --- /dev/null +++ b/29287-8.zip diff --git a/29287-h.zip b/29287-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c010e81 --- /dev/null +++ b/29287-h.zip diff --git a/29287-h/29287-h.htm b/29287-h/29287-h.htm new file mode 100644 index 0000000..4f077f7 --- /dev/null +++ b/29287-h/29287-h.htm @@ -0,0 +1,3053 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Aino Folk-tales, by Basil Hall Chamberlain. + </title> + <style type="text/css"> +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; + clear: both; +} + +p { + margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; +} + +hr { + width: 15%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + color: #BDBDBD; +} + +hr.hr2 { + width: 10%; + margin-top: -.75em; + margin-bottom: 2.5em; + clear: both; + color: #BDBDBD; +} + +.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 95%; + font-size: smaller; + text-align: right; + color: #C0C0C0; +} + +.center {text-align: center;} + +.center2 {text-align: center; font-size: 100%; margin-bottom: 1.75em; margin-top: 2em;} + +.smcap {font-variant: small-caps; text-align: center;} + +.caption {font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 1px;} + +.captionl {float: left; width: auto;} + +.captionr {float: right; width: auto;} + +.image {text-align: center;} + +.image2 {text-align: center; float: left; width: auto;} + +.image3 {text-align: center; float: right; width: auto;} + +.block {margin: auto; text-align: center; width: 35%;} + +.poem { + margin: 0em; + text-align: left; + font-size: 100% +} + +.poem span.i0 {margin-left: 0em;} + +.poem span.i2 {margin-left: 1em;} + +.poem span.i4 {margin-left: 2em;} + +h2.chapter {font-size: 145%; padding-bottom: 0.75em;} + +h2.chapter3 {font-size: 165%; padding-bottom: 1em; padding-top: 1em;} + +h3.chapter2 {font-size: 125%; font-variant: small-caps; padding-bottom: 1em;} + +.dropcap { + float: left; + font-size: 310%; + line-height: 77%; + padding-right: 2px; + padding-bottom: 1px; + width: auto; +} + +.quotem { + font-size: 200%; + float: left; + line-height: 77%; + width: auto; +} + +.tnote { + border-style: double; + border-width: 6px; + padding: 1em; + background: #FFFFFF; + text-align: left; + margin-left: 15%; + margin-right: 15%; + font-size: 95%; + border-color: #000000; +} + +.sc {font-variant: small-caps;} + +.upper {text-transform: uppercase;} + +table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + +.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 1em;} + +.footnote .label {position: absolute; right: 83%; text-align: right;} + +.fnanchor { + vertical-align: super; + font-size: .8em; + text-decoration: none; +} + +.minispace {margin-bottom: 1em;} + +.microspace {margin-bottom: .5em;} + +.nanospace {padding-bottom: .25em;} + +.stext {font-size: 92%;} + +.border { + border-style: dashed; + border-width: 2px; + padding: 2em; + background: #FFFFFF; + border-color: #000000; +} + +.border2 { + border-style: solid; + border-width: 2px; + background: #FFFFFF; + border-color: #000000; + margin: auto; +} + +.blockquote {margin-left: 3em; font-size: 95%; margin-bottom: 2em;} + +.right {text-align: right;} + +ins {text-decoration: none;} + +.gesperrt {letter-spacing: .4em; font-weight: normal; padding-left: .4em;} + +.ltext {font-size: 120%; font-weight: bold; margin-top: 3em; margin-bottom: 1.5em; text-align: center;} + +.illodrop {float: left; width: auto; padding-right: 9px;} + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Aino Folk-Tales + +Author: Basil Hall Chamberlain + +Release Date: July 1, 2009 [EBook #29287] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + + + + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + + +<div class="microspace"> </div> +<h1>AINO FOLK-TALES.</h1> + +<div class="minispace"> </div> +<h2><small>BY</small><br /> +BASIL HALL CHAMBERLAIN.</h2> + +<div class="microspace"> </div> +<div class="minispace"> </div> +<h3>WITH INTRODUCTION</h3> +<h4>BY</h4> +<h3>EDWARD B. TYLOR, D.C.L., F.R.S.</h3> + +<div class="minispace"> </div> +<div class="image"><img src="images/ititle.png" width="190" height="26" alt="Privately Printed" title="" /></div> +<h3 style="margin-top: 0em;"><small>FOR</small><br /> +THE FOLK-LORE SOCIETY.<br /></h3> +<hr style="width: 4%; margin-bottom: -.5em; margin-top: -.5em;" /> +<h3><small>1888.</small><br /> +XXII.</h3> + + +<div class="minispace"> </div> +<hr /> +<div class="image"><img src="images/ilist.png" width="400" height="45" alt="List of Officers of the Society." title="" /></div> + +<h2>1887-1888.</h2> +<hr style="margin-top: .5em; width: 13%" /> + +<h4>PRESIDENT.</h4> + +<div class="center">THE RIGHT HON. THE EARL OF STRAFFORD.</div> + +<h4>VICE-PRESIDENTS.</h4> + +<div class="block"><div class="poem">ANDREW LANG, M.A.<br /> +W. R. S. RALSTON, M.A.<br /> +EDWARD B. TYLOR, LL.D., F.R.S.</div></div> + +<h4>DIRECTOR.</h4> + +<div class="center">G. L. GOMME, F.S.A., 1, Beverley Villas, Barnes Common, S.W.</div> + +<h4>COUNCIL.</h4> + +<div class="block"> +<div class="poem">A. MACHADO Y ALVAREZ.<br /> +THE EARL BEAUCHAMP, F.S.A.<br /> +EDWARD BRABROOK, F.S.A.<br /> +DR. D. G. BRINTON<br /> +JAMES BRITTEN, F.L.S.<br /> +LOYS BRUEYRE.<br /> +MISS C. S. BURNE.<br /> +EDWARD CLODD.<br /> +PROFESSOR D. COMPARETTI.<br /> +G. L. GOMME, F.S.A.<br /> +A. GRANGER HUTT, F.S.A.<br /> +SIR JOHN LUBBOCK, Bt., F.R.S.<br /> +SIR HENRY MAINE, K.C.S.I.<br /> +REV. DR. RICHARD MORRIS.<br /> +ALFRED NUTT.<br /> +EDWARD PEACOCK, F.S.A.<br /> +Z. D. PEDROSO.<br /> +PROFESSOR A. H. SAYCE, M.A.<br /> +CAPTAIN R. C. TEMPLE.<br /> +HENRY B. WHEATLEY, F.S.A.</div></div> + +<h4>AUDITORS.</h4> + +<div class="block"><div class="poem">G. L. APPERSON.<br /> +JOHN TOLHURST, F.S.A.</div></div> + +<h4>LOCAL SECRETARIES.</h4> + +<div class="block"><div class="poem">IRELAND: G. H. KINAHAN, R.I.A.<br /> +SOUTH SCOTLAND: WILLIAM GEORGE BLACK.<br /> +NORTH SCOTLAND: REV. WALTER GREGOR.<br /> +INDIA: CAPTAIN R. C. TEMPLE.<br /> +CHINA: J. STEWART LOCKHART.</div></div> + +<h4>HONORARY SECRETARIES.</h4> + +<div class="block"><div class="poem">A. GRANGER HUTT, F.S.A., 8, Oxford Road, Kilburn, N.W.<br /> +J. J. FOSTER, 36, Alma Square, St. John's Wood, N.W.</div></div> + + + +<hr /> +<div class="minispace"> </div> +<h2 class="chapter">INTRODUCTION.</h2> + + +<p>Twelve hundred years ago a Chinese historian stated that "on the<span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[v]</a></span> +eastern frontier of the land of Japan there is a barrier of great +mountains, beyond which is the land of the Hairy Men." These +were the Aino, so named from the word in their own language +signifying "man." Over most of the country of these rude and +helpless indigenes the Japanese have long since spread, only a +dwindling remnant of them still inhabiting the island of Yezo. +Since the early days when a couple of them were sent as curiosities to +the Emperor of China their uncouth looks and habits have made +them objects of interest to more civilised nations. Many European +writers have described them, but hardly any with such opportunities +as Mr. Basil Hall Chamberlain, Professor of Philology at the Tōkyō +University, who has taken down from the Ainos the present collection +of their tales, and prefaced it with an account of their ways +and state of mind. It would hardly be for me to offer information +on a subject so excellently handled, but the request of the Editor of +the <i>Folk-Lore Journal</i> that I would write an Introduction enables me +to draw attention to the views put forward by Professor Chamberlain +in another publication,<a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a> which, being printed in Japan, may be overlooked +by many English folk-lore students, even of those interested in +the curious Aino problem.</p> + +<p>As is well known, the hairiness of the Ainos marks them sharply +off from the smooth-faced Japanese. No one can look at photographs +of Ainos without admitting that the often-repeated comparison of +them to bearded Russian peasants is much to the purpose. The +likeness is much strengthened by the bold quasi-European features of +the Ainos contrasting extremely with the Japanese type of face. Of +<span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[vi]</a></span>course all this has suggested a theory of the Ainos belonging to the +Aryan race; and, although the idea comes to nothing when examined +strictly, its existence is an acknowledgment of the special Aino race-type. +Mention must also be made of an anatomical peculiarity of the +Aino skeleton, consisting of a remarkable flattening of the arm-and leg-bones. +On the whole it is evident that the Ainos are an ancient race in +this part of Asia, and so far isolated that anthropology has not yet the +means of settling their physical connection with other Asiatic tribes. +Professor Chamberlain's careful examination of the Aino language +leads him to a similar result. It is made not only from his own +knowledge, but with the advantage of working with the Rev. John +Batchelor, who has lived as a missionary among the Ainos for years, +and written the Grammar printed as a part of these Aino Studies. In +structure the resemblances which the Aino presents to Japanese +are outweighed by the differences; and, though it may ultimately +prove to fall into a north-east Asiatic group of languages, this +is so far from being made out that it is safest for the present +to treat both race and language as isolated. Inasmuch as the +little civilisation now possessed by the Ainos has in great measure +been learnt from the Japanese, it is natural that their modern language +should have picked up numbers of Japanese words, from the +name of kamui which they give to their gods, down to the rice-beer +or sake in which they seek continual drunkenness, now their main +source of enjoyment. One purpose which their language serves is to +prove how widely they once spread over the country now Japan, +where place-names alone remain to indicate a former Aino population. +Some of these are unmistakeably Aino, as Yamashiro, which must +have meant "land of chestnut trees," and Shikyu, "place of rushes." +Others, if interpreted as Japanese, have a far-fetched sense, as, for +instance, the villages of Mennai and Tonami, which, if treated as +Japanese, would signify "inside permission" and "hares in a row"; +whereas, if taken to be originally Aino they may bear the reasonable +sense of "bad stream" and "stream from the lake." The inference +from records and local names, worked out with great care by Professor +Chamberlain, is "that the Ainos were truly the predecessors of the +Japanese all over the Archipelago. The dawn of history shows them<span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[vii]</a></span> +to us living far to the south and west of their present haunts; and +ever since then, century by century, we see them retreating eastwards +and northwards, as steadily as the American Indian has retreated +westwards under the pressure of the colonists from Europe."</p> + +<p>As with their language, so with their folk-lore, which largely shows +itself adopted from the Japanese. In the present collection the stories +of the Salmon-king (xxxiv.), the Island of Women (xxxiii.), and +others, are based on episodes of Japanese tales, sometimes belonging +to world-wide cycles of myth, as in the theme of the mortal who eats +the deadly food of Hades (xxxv.), which has its typical example in +the story of Persephone. On reading the short but curious tale (xvi.), +How it was settled who should rule the World, one sees at once that +the cunning Fox-god has come in from the well-known fox mythology +of Japan; and as to the very clever mythic episode of looking for +the sunrise in the west, I find, on inquiry of a Japanese gentleman +living in Oxford, Mr. Tsneta Mori, that this belongs to the tale of +the Wager of the Phœnix, known to all Japanese children, and in +which the Phœnix is plainly derived from China. On the other hand, +there is much genuine Aino matter in the present collection. For +instance, we learn from Professor Chamberlain's above-mentioned +treatise why it is that Panaumbe ("on the lower course of the +river") does the clever things, while Penaumbe ("on the upper +course of the river") is the stupid imitator who comes to grief. It +is simply the expression of the dislike and contempt of the coast +Ainos, who tell the stories, for the hill Ainos further up the rivers. +It is needless to mention here the many touches of Aino ideas, morals, +and customs, which their stories disclose, for it is in noticing these +that much of the interest consists which the reader will feel in +perusing them. Their most important characteristic indeed is insisted +on by Professor Chamberlain, in remarks of which the value must not +be overlooked. Of all the difficulties felt by the student of folk-lore +the greatest is that of judging how far those who tell and listen really +believe their childish wonder-tales of talking beasts and the like, or +how far they make and take them as conscious fun. We ourselves +are at the latter sceptical end, and many peoples we can examine are +in a halfway state, not altogether disbelieving that big stones may<span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[viii]</a></span> +once have been giants, or that it is a proper incident in a hero's +career to be swallowed by a monster and get out again, but at the +same time admitting that after all these may be only old wives' tales. +Even savage tribes under contact with civilised men are mostly in +this intermediate state, and thus Professor Chamberlain's statement as +to the place of folk-lore in the Aino mind, made, as it has been, under +his personal scrutiny, is a document of real consequence. He satisfied +himself that his Ainos were not making believe, like Europeans with +nursery tales, but that the explanatory myths of natural phenomena +are to them theorems of physical science, and the wonder-tales are +told under the impression that they really happened. Those who +maintain the serious value of folk-lore, as embodying early but quite +real stages of philosophy among mankind, will be grateful for this collection, +in spite of its repulsive features, as furnishing the clearest +evidence that the basis of their argument is not only theoretical but +actual.</p> + + +<div class="right"><span class="smcap">Edward B. Tylor.</span></div> + +<div class="minispace"> </div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> <i>The Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan, +viewed in the light of Aino Studies.</i> By Basil Hall Chamberlain. Including +an <i>Ainu Grammar</i> by John Batchelor. (Memoirs of the Literature College, +Imperial University of Japan, No. 1.) Tōkyō: 1887.</p></div> + + + +<hr /> +<div class="minispace"> </div> +<h2 class="chapter">AINO FOLK-LORE.</h2> + +<h3 class="chapter2">By Basil Hall Chamberlain.</h3> +<hr class="hr2" /> + +<h3><i>Prefatory Remarks.</i></h3> + +<p style="margin-top: 2em;"><span class="illodrop"><img src="images/i001.jpg" width="70" height="68" alt="I" title="" /></span> <span class="upper">visited</span> the island of Yezo for the third time in the<span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span> +summer of 1886, in order to study the Aino language, +with a view to elucidate by its means the obscure +problem of the geographical nomenclature of Japan. +But, as is apt to happen on such occasions, the chief object of my +visit soon ceased to be the only object. He who would learn a +language must try to lisp in it, and more especially must he try to +induce the natives to chatter in it in his presence. Now in Yezo, +subjects of discourse are few. The Ainos stand too low in the scale +of humanity to have any notion of the civilised art of "making +conversation." When, therefore, the fishing and the weather are +exhausted, the European sojourner in one of their dreary, filthy +seaside hamlets will find himself,—at least I found myself,—sadly at +a loss for any further means of setting his native companions' +tongues in motion. It is then that fairy-tales come to the rescue. +The Ainos would not suggest the idea themselves. To suggest ideas +is not their habit. But they are delighted to follow it when suggested. +Simply to repeat something which they have known by +heart ever since the days of their childhood is not such an effort to +their easily-tired brains as is the keeping up of a conversation with +one who speaks their language imperfectly. Their tongues are at +once loosened.</p> + +<p>In my own case, I found myself, after a short time, listening to the<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a></span> +stories for their own sake,—not merely as linguistic exercises; and I +ventured to include a few of them in the "Memoir on the Ainos" +which was published a few months ago by the Imperial University +of Japan. Some remarks in a review of this "Memoir," contained in +<i>Nature</i> of the 12th May, 1887, have encouraged me to believe that +anthropologists and comparative mythologists may be interested in +having laid before them something more than mere samples of the +mental products of a people which is interesting for three reasons,—interesting +because its domain once extended over the entire Japanese +archipelago, interesting because absolutely nothing certain is known +as to its origin and affinities, interesting because it is, so to speak, +almost at its last gasp. I have, therefore, now collected and classified +all the tales that were communicated to me by Ainos, in Aino, during +my last stay in the island, and more latterly in Tōkyō, when, by +the kind assistance of the President of the University, Mr. H. +Watanabe, an exceptionally intelligent Aino was procured from the +North, and spent a month in my house. These tales form the paper +which I now have the honour to offer for the acceptance of your +learned Society.</p> + +<p>It would, no doubt, be possible to treat the subject of Aino folk-lore +in great detail. The gloss might easily be made longer than +the text. Each story might be analysed according to the method +proposed by the Folk-Lore Society; a "survey of incidents" might +be appended to each, as in Messrs. Steel and Temple's charming +"Wide-Awake Stories," from the Punjab and Cashmere. More interesting +to the anthropologist than such mechanical dissection of each +tale considered as an independent entity would be the attempt to +unravel the affinities of these Aino tales. How many of them, what +parts of them, are original? How many of them are borrowed, and +whence?</p> + +<p>To carry out such an investigation with that completeness which +would alone give it serious value, would necessitate a greater expenditure +of time than my duties will allow of, perhaps also a fund of +multifarious knowledge which I do not possess. I would, therefore, +merely suggest in passing that the probabilities of the case are in +favour of the Ainos having borrowed from their only clever neigh<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span>bours, +the Japanese. (The advent of the Russians is so recent that +they need hardly be counted in this connection.) The reasons for +attributing to the Japanese, rather than to the Ainos, the prior +possession (which, by the way, by no means implies the invention) of +the tales common to both races, are partly general, partly special. +Thus it is <i>a priori</i> likely that the stupid and barbarous will be +taught by the clever and educated, not the clever and educated by +the stupid and barbarous. On the other hand, as I have elsewhere +demonstrated, a comparative study of the languages of the two +peoples shows clearly that this <i>a priori</i> view is fully borne out so far +as far as the linguistic domain is concerned. The same remark +applies to social customs. Even in religion, the most conservative of +all institutions, especially among barbarians, the Ainos have suffered +Japanese influence to intrude itself. It is Japanese rice-beer, under +its Japanese name of <i>sake</i>, which they offer in libations to their gods. +Their very word for "prayer" seems to be archaic Japanese. A +medival Japanese hero, Yoshitsune, is generally allowed to be held +in religious reverence by them. The idea of earthquakes being caused +by the wriggling of a gigantic fish under the earth is shared by the +Ainos with the Japanese and with several other races.</p> + +<p>At the same time, the general tenour and tendency of the tales +and traditions of the Ainos wear a widely different aspect from that +which characterises the folk-lore of Japan. The Ainos, in their +humble way, are addicted to moralising and to speculating on the +origin of things. A perusal of the following tales will show that a +surprisingly large number of them are attempts to explain some +natural phenomenon, or to exemplify some simple precept. In fact +they are science,—physical science and moral science,—at a very +early stage. The explanations given in these tales completely satisfy +the adult Aino mind of the present day. The Aino fairy-tales are +not, as ours are, survivals from an earlier stage of thought. They +spring out of the present state of thought. Even if not invented of +recent years they fit in with the present Aino view of things,—so much +so, that an Aino who recounts one of his stories does so under the +impression that he is narrating an actual event. He does not "make +believe" like the European nurse, even like the European child, who<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span> +has always, in some nook or corner of his mind, a presentiment of the +scepticism of his later years.</p> + +<p>So far as I can judge, that "disease of language" which we call +metaphor, and which is held by some great authorities to have been +the chief factor in the fabrication of Aryan myth, has no place in +Aino fairy-land; neither have the phenomena of the weather attracted +more attention than other things. But I speak subject to correction. +Perhaps it is not wise to invite controversy on such a point unless +one is well armed for the fight.</p> + +<p>Failing an elaborate analysis of the Aino fairy-tales, and a discussion +of their origin and affinities, what I venture to offer for your Society's +acceptance is the simple text of the tales themselves, rendered into +English. Nine of them have already been printed in the Aino +"Memoir" already referred to. One has been printed (but not quite +in its genuine form, which decency was supposed to forbid) at the end +of Mr. Batchelor's grammar included in the same "Memoir." All the +others are now given to the world for the first time, never having yet +appeared in any language, not even in Japanese.</p> + +<p>I would draw special attention to the character of the translation, +as being an absolutely literal one in the case of all those stories which +I originally wrote down in Aino from the dictation of native informants. +As time pressed, however, I sometimes had the story told +me more rapidly, and wrote it down afterwards in English only, but +never more than a few hours afterwards. In such cases, though every +detail is preserved, the rendering is of course not actually literal. +This, and the fact that there were several informants, will account for +the difference of style between the various stories. I have appended +to each story either the words "translated literally," or the words +"written down from memory," together with the date and the name +of the informant, in order that those who use the collection may know +exactly what it is that they are handling. In all such matters, +absolute accuracy, absolute literalness, wherever attainable, is surely +the one thing necessary. Not all the charm of diction, not all the +ingenious theories in the world, can for a moment be set in the balance +against rigid exactness, even if some of the concomitants of rigid +exactness are such as to spoil the subject for popular treatment. The<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span> +truth, the stark naked truth, the truth without so much as a loin-cloth +on, should surely be the investigator's sole aim when, having +discovered a new set of facts, he undertakes to present them to the +consideration of the scientific world.</p> + +<p>Of course Aino tales, like other tales, may also be treated from a +literary point of view. Some of the tales of the present collection, +prettily illustrated with pictures by Japanese artists, and altered, +expurgated, and arranged <i>virginibus puerisque</i>, are at the present +moment being prepared by Messrs. Ticknor & Co., of Boston, who +thought with me that such a venture might please our little ones +both in England and in the United States. But such things have no +scientific value. They are not meant to have any. They are mere +juvenile literature, whose English dressing-up has as little relation to +the barbarous original as the Paris fashions have to the anatomy of +the human frame.</p> + +<p>The present paper, on the contrary, is intended for the sole perusal +of the anthropologist and ethnologist, who would be deprived of one +of the best means of judging of the state of the Aino mind if the +hideous indecencies of the original were omitted, or its occasional +ineptitude furbished up. Aino mothers, lulling their babies to sleep, +as they rock them in the cradle hung over the kitchen fire, use words, +touch on subjects which we never mention; and that precisely is a +noteworthy characteristic. The innocent savage is not found in +Aino-land, if indeed he is to be found anywhere. The Aino's imagination +is as prurient as that of any Zola, and far more outspoken. +Pray, therefore, put the blame on him, if much of the language of the +present collection is such as it is not usual to see in print. Aino +stories and Aino conversation are the intellectual counterpart of the +dirt, the lice, and the skin-diseases which cover Aino bodies.</p> + +<p>For the four-fold classification of the stories, no importance is +claimed. It was necessary to arrange them somehow; and the +division into "Tales Accounting for the Origin of Phenomena," +"Moral Tales," "Tales of the Panaumbe and Penaumbe Cycle," and +"Miscellaneous Tales," suggested itself as a convenient working +arrangement. The "Scraps of Folk-Lore," which have been added at<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span> +the end, may perhaps be considered out of place in a collection of +tales. But I thought it better to err on the side of inclusion than on +that of exclusion. For it may be presumed that the object of any +such investigation is rather to gain as minute an acquaintance as +possible with the mental products of the people studied, than scrupulously +to conform to any system.</p> + +<p>There must be a large number of Aino fairy-tales besides those here +given, as the chief tellers of stories, in Aino-land as in Europe, are +the women, and I had mine from men only, the Aino women being +much too shy of male foreigners for it to be possible to have much +conversation with them. Even of the tales I myself heard, several +were lost through the destruction of certain papers,—among others at +least three of the Panaumbe and Penaumbe Cycle, which I do not +trust myself to reconstruct from memory at this distance of time. +Many precious hours were likewise wasted, and much material rendered +useless, by the national vice of drunkenness. A whole month at +Hakodate was spoilt in this way, and nothing obtained from an Aino +named Tomtare, who had been procured for me by the kindness of +H. E. the Governor of Hakodate. One can have intercourse with +men who smell badly, and who suffer, as almost all Ainos do, from +lice and from a variety of disgusting skin-diseases. It is a mere +question of endurance and of disinfectants. But it is impossible to +obtain information from a drunkard. A third reason for the comparatively +small number of tales which it is possible to collect during a +limited period of intercourse is the frequency of repetitions. No doubt +such repetitions have a confirmatory value, especially when the +repetition is of the nature of a variant. Still, one would willingly +spare them for the sake of new tales.</p> + +<p>The Aino names appended to the stories are those of the men by +whom they were told to me, viz. Penri, the aged chief of Piratori; +Ishanashte of Shumunkot; Kannariki of Poropet (Jap. Horobetsu); +and Kuteashguru of Sapporo. Tomtare of Y[=u]ūrap does not appear +for the reason mentioned above, which spoilt all his usefulness. The +only mythological names which appear are Okikurumi, whom the +Ainos regard as having been their civilizer in very ancient times, his<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span> +sister-wife Turesh, or Tureshi[hi] and his henchman Samayunguru. +The "divine symbols," of which such constant mention is made in +the tales, are the inao or whittled sticks frequently described in books +of travels.</p> + +<div class="right"><span class="smcap">Basil Hall Chamberlain.</span></div> +<p>Miyanoshita, Japan,<br /> +<span style="margin-left: 4em;">20th July, 1887.</span></p> + + + + +<hr /> +<div class="ltext">I.—TALES ACCOUNTING FOR THE ORIGIN OF PHENOMENA.</div> + + +<div class="center2">i.—<i>The Rat and the Owl.</i><a name="FNanchor_B_2" id="FNanchor_B_2"></a><a href="#Footnote_B_2" class="fnanchor">[B]</a></div> + +<p>An owl had put by for next day the remains of something dainty +which he had to eat. But a rat stole it, whereupon the owl was very +angry, and went off to the rat's house, and threatened to kill him. +But the rat apologised, saying: "I will give you this gimlet and tell +you how you can obtain from it pleasure far greater than the pleasure +of eating the food which I was so rude as to eat up. Look here! +you must stick the gimlet with the sharp point upwards in the ground +at the foot of this tree; then go to the top of the tree yourself, and +slide down the trunk."</p> + +<p>Then the rat went away, and the owl did as the rat had instructed +him. But, sliding down on to the sharp gimlet, his anus was transfixed, +and he suffered great pain, and, in his grief and rage, went off +to kill the rat. But again the rat met him with apologies, and, as a +peace-offering, gave him a cap for his head.</p> + +<p>These events account for the thick cap of erect feathers which the +owl wears to this day, and also for the enmity between the owl and +the rat.—(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th +November, 1886.)</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_B_2" id="Footnote_B_2"></a><a href="#FNanchor_B_2"><span class="label">[B]</span></a> The Aino name here used (<i>ahunrashambe</i>) denotes a horned species.</p></div> + + +<div class="center2">ii.—<i>The Loves of the Thunder-Gods.</i></div> + +<p>Two young thunder-gods, sons of the chief thunder-god, fell +violently in love with the same Aino woman. Said one of them to +<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>the other, in a joking way: "I will become a flea, so as to be able to +hop into her bosom." Said the other: "I will become a louse, so as +to be able to stay always in her bosom."</p> + +<p>"Are those your wishes?" cried their father, the chief thunder-god. +"You shall be taken at your word"; and forthwith the one of them +who had said he would become a flea was turned into a flea, while he +who said he would become a louse was turned into a louse. Hence all +the fleas and lice that exist at the present day.</p> + +<p>This accounts for the fact that, whenever there is a thunder-storm, +fleas jump out of all sorts of places where there were none to be seen +before.—(Written down from memory. Told by Ishanashte, 27th +November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">iii.—<i>Why Dogs cannot speak.</i></div> + +<p>Formerly dogs could speak. Now they cannot. The reason is that +a dog, belonging to a certain man a long time ago, inveigled his +master into the forest under the pretext of showing him game, and +there caused him to be devoured by a bear. Then the dog went home +to his master's widow, and lied to her, saying: "My master has been +killed by a bear. But when he was dying he commanded me to tell +you to marry me in his stead." The widow knew that the dog was +lying. But he kept on urging her to marry him. So at last, in her +grief and rage, she threw a handful of dust into his open mouth. +This made him unable to speak any more, and therefore no dogs can +speak even to this very day.—(Written down from memory. Told by +Ishanashte, 29th November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">iv.—<i>Why the Cock cannot fly.</i></div> + +<p>When the Creator had finished creating the world, and had returned +to the sky, he sent down the cock to see whether the world was good +or not, with orders to come back at once. But the world was so +beautiful, that the cock, unable to tear himself away, kept lingering +on from day to day. At last, after a long time, he was on his way +flying back up to the sky. But God, angry with him for his<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span> +disobedience, stretched forth his hand, and beat him down to earth, +saying: "You are not wanted in the sky any more."</p> + +<p>That is why, to this very day, the cock cannot fly high.—(Written +down from memory. Told by Penri, 18th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">v.—<i>The Origin of the Hare.</i></div> + +<p>Suddenly there was a large house on the top of a mountain, wherein +were six people beautifully arrayed, but constantly quarrelling. +Whence they came was unknown. Thereupon Okikurumi came and +said: "Oh! you bad hares! you wicked hares! who does not know +your origin? The children in the sky were pelting each other with +snowballs, and the snowballs fell into the world of men. As it would +be a pity to waste anything that falls from the sky, the snowballs +were turned into hares, and those hares are you. You, who dwell in +this world, which belongs to me, should not quarrel. What is it that +you are making such a noise about?"</p> + +<p>With these words, Okikurumi seized a fire-brand, and beat each of +the six with it in turn. Thereupon all the hares ran away. This is +the origin of the hare[-god]; and for this reason the body of the hare +is white because made of snow, while its ears—which are the place +where it was charred by the fire-brand,—are black.—(Translated +literally. Told by Penri, 10th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">vi.—<i>The Position of the Private Parts.</i></div> + +<p>At the beginning of the world it had been the Creator's intention +to place both men's and women's genitals on their foreheads so that +they might be able to procreate children easily. But the otter made +a mistake in conveying the message to that effect; and that is how +the genitals come to be in the inconvenient place they are now in.—(Written +down from memory. Told by Ishanashte, 11th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">vii.—<i>The Reason for there being no Fixed Time for Human Beings to +copulate.</i></div> + +<p>Anciently the Creator summoned all the birds and beasts, the gods<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span> +and devils together, in order to instruct them on the subject of copulation. +So the birds and all the others of every sort assembled, and +learnt from the Creator when to copulate, and when to give birth to +their young.</p> + +<p>Then the Creator said to the horse: "Oh! thou divine ancestor +of horses! It will be well for thee to copulate one spring, and to +give birth to thy young in the spring of the following year; and thou +mayest eat any of the grass that may grow in any land." At these +words, the horse was delighted, and forthwith trotted out. But, as +he rose, he kicked God in the forehead. So God was very angry, +and pressed his hand to his head, so much did it hurt him.</p> + +<p>Meanwhile, the ancestor of men came in, and asked saying: "How +about me? When shall I copulate?" To which God, being still +angry, replied: "Whenever you like!" For this reason, that race +of creatures which is called man copulate at all times.—(Translated +literally. Told by Ishanashte, 12th July, 1886).</p> + + +<div class="center2">viii.—<i>The Owl and the Tortoise.</i></div> + +<p>The tortoise[-god] in the sea and the owl[-god] on land were +very intimate. The tortoise spoke thus: "Your child is a boy. My +child is a girl. So it will be good for us to unite them in marriage. +If I send into the river the fish that there are in the sea your son +and my daughter, being both of them enabled to eat fish, will possess +the world." Thus spoke the tortoise. The owl was greatly obliged. +For this reason, the child of the tortoise and the child of the owl +became husband and wife. For this reason, the owl, without the least +hesitation, eats every fish that comes into the river.—(Translated +literally. Told by Penri, 15th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">ix.—<i>How a Man got the better of two Foxes.</i></div> + +<p>A man went into the mountains to get bark to make rope with, +and found a hole. To this hole there came a fox, who spoke as +follows, though he was a fox, in human language: "I know of +something from which great profit may be derived. Let us go to the +place to-morrow!" To which the fox inside the hole replied as<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span> +follows: "What profitable thing do you allude to? After hearing +about it, I will go with you if it sounds likely to be profitable; and if +not, not." The fox outside spoke thus: "The profitable thing to be +done is this. I will come here to-morrow about the time of the mid-day +meal. You must be waiting for me then, and we will go off +together. If you take the shape of a horse, and we go off together, I +taking the shape of a man and riding on your back, we can go down +to the shore, where dwell human beings possessed of plenty of food +and all sorts of other things. As there is sure to be among the +people some one who wants a horse, I will sell you to him who thus +wants a horse. I can then buy a quantity of precious things and of +food. Then I shall run away; and you, having the appearance of a +horse, will be led out to eat grass, and be tied up somewhere on the +hillside. Then, if I come and help you to escape, and we divide the +food and the precious things equally between us, it will be profitable +for both of us." Thus spoke the fox outside the hole; and the fox +inside the hole was very glad, and said: "Come and fetch me early +to-morrow, and we will go off together."</p> + +<p>The man was hidden in the shade of the tree, and had been +listening. Then the fox who had been standing outside went away, +and the man, too, went home for the night. But he came back next +day to the mouth of the hole, and spoke thus, imitating the voice of +the fox whom he had heard speaking outside the hole the day before: +"Here I am. Come out at once! If you will turn into a horse, we +will go down to the shore." The fox came out. It was a big fox. +The man said: "I have come already turned into a man. If you +turn into a horse, it will not matter even if we are seen by other +people." The fox shook itself, and became a large chestnut [<i>lit.</i> red] +horse. Then the two went off together, and came to a very rich +village, plentifully provided with everything. The man said: "I +will sell this horse to anybody who wants one." As the horse was a +very fine one, every one wanted to buy it. So the man bartered it +for a quantity of food and precious things, and then went away.</p> + +<p>Now the horse was such a peculiarly fine one that its new owner +did not like to leave it out-of-doors, but always kept it in the house. +He shut the door, and he shut the window, and cut grass to feed it<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span> +with. But though he fed it, it could not (being really a fox) eat +grass at all. All it wanted to eat was fish. After about four days +it was like to die. At last it made its escape through the window +and ran home; and, arriving at the place where the other fox lived, +wanted to kill it. But it discovered that the trick had been played, +not by its companion fox, but by the man. So both the foxes were +very angry, and consulted about going to find the man and kill him.</p> + +<p>But though the two foxes had decided thus, the man came and +made humble excuses, saying: "I came the other day, because I had +overheard you two foxes plotting; and then I cheated you. For this +I humbly beg your pardon. Even if you do kill me, it will do no +good. So henceforward I will brew rice-beer for you, and set up the +divine symbols for you, and worship you,—worship you for ever. In +this way you will derive greater profit than you would derive from +killing me. Fish, too, whenever I make a good catch, I will offer to +you as an act of worship. This being so, the creatures called men +shall worship you for ever."</p> + +<p>The foxes, hearing this, said: "That is capital, we think. That +will do very well." Thus spake the foxes. Thus does it come about +that all men, both Japanese and Aino, worship the fox. So it is +said.—(Translated literally. Told by Ishanashte, 15th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">x.—<i>The Man who Married the Bear-Goddess.</i></div> + +<p>There was a very populous village. It was a village having both +plenty of fish and plenty of venison. It was a place lacking no kind +of food. Nevertheless, once upon a time, a famine set in. There was +no food, no venison, no fish, nothing to eat at all; there was a +famine. So in that populous village all the people died.</p> + +<p>Now the village chief was a man who had two children, a boy and +a girl. After a time, only those two children remained alive. Now +the girl was the older of the two, and the boy was the younger. The +girl spoke thus: "As for me, it does not matter even if I do die, +since I am a girl. But you, being a boy, can, if you like, take up +our father's inheritance. So you should take these things with you,<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span> +use them to buy food with, eat it, and live." So spoke the girl, and +took out a bag made of cloth, and gave it to him.</p> + +<p>Then the boy went out on to the sand, and walked along the sea-shore. +When he had walked on the sand for a long time, he saw a +pretty little house a short way inland. Near it was lying the carcase +of a large whale. The boy went to the house, and after a time +entered it. On looking around, he saw a man of divine appearance. +The man's wife, too, looked like a goddess, and was dressed altogether +in black raiment. The man was dressed altogether in speckled +raiment. The boy went in, and stood by the door. The man said to +him: "Welcome to you, whencesoever you may have come." Afterwards +a lot of the whale's flesh was boiled, and the boy was feasted on +it. But the woman never looked towards him. Then the boy went +out and fetched his parcel, which he had left outside. He brought in +the bag made of cloth which had been given to him by his sister, and +opened its mouth. On taking out and looking at the things inside +it, they were found to be very precious treasures. "I will give you +these treasures in payment for the food," said the boy, and gave them +to that divine-looking man-of-the-house. The god, having looked at +them, said: "They are very beautiful treasures." He said again: +"You need not have paid me for the food. But I will take these +treasures of yours, carry them to my [other] house, and bring you my +own treasures in exchange for them. As for this whale's flesh, you +can eat as much of it as you like, without payment." Having said +this, he went off with the lad's treasures.</p> + +<p>Then the lad and the woman remained together. After a time +the woman turned to the lad, and said: "You lad! listen to me +when I speak. I am the bear-goddess. This husband of mine is the +dragon-god. There is no one so jealous as he is. Therefore did I +not look towards you, because I knew that he would be jealous if I +looked towards you. Those treasures of yours are treasures which +even the gods do not possess. It is because he is delighted to get +them that he has taken them with him to counterfeit them and bring +you mock treasures. So when he shall have brought those treasures +and shall display them, you must speak thus: 'We need not +exchange treasures. I wish to buy the woman!' If you speak thus,<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span> +he will go angrily away, because he is such a jealous man. Then +afterwards we can marry each other, which will be very pleasant. +That is how you must speak." That was what the woman said.</p> + +<p>Then, after a certain time, the man of divine appearance came back +grinning. He came bringing two sets of treasures, the treasures +which were treasures and his own other treasures. The god spoke +thus: "You, lad! As I have brought the treasures which are your +treasures, it will be well to exchange them for my treasures." The +boy spoke thus: "Though I should like to have treasures also, I +want your wife even more than I want the treasures; so please give +me your wife instead of the treasures." Thus spoke the lad.</p> + +<p>He had no sooner uttered the words than he was stunned by a clap +of thunder above the house. On looking around him, the house was +gone, and only he and the goddess were left together. He came +to his senses. The treasures were there also. Then the woman +spoke thus: "What has happened is that my dragon-husband has +gone away in a rage, and has therefore made this noise, because you +and I wish to be together. Now we can live together." Thus spoke +the goddess. Afterwards they lived together. This is why the bear +is a creature half like a human being.—(Translated literally. Told by +Ishanashte, 9th November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xi.—<i>The two Foxes, the Mole, and the Crows.</i></div> + +<p>Two brother foxes consulted together thus: "It would be fun for +us to go down among men, and assume human shape." So they +made treasures and they made garments out of the leaves of various +trees, and they made various things to eat and cakes out of the gum +which comes out of trees. But the mole[-god] saw them making all +these preparations. So the mole made a place like a human village, +and placed himself in it under the disguise of a very old man. The +foxes came to that village; they came to the very old man's house. +And the mole himself made beautiful treasures and made garments +out of various herbs and leaves of trees; and, taking mulberries and +grapes from the tops of the trees, he made good food. On the arrival +of the foxes, the mole invited all the crows in the place and all sorts<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span> +of birds. He gave them human shape, and placed them as owners in +the houses of the village. Then the mole, as chief of the village, was +a very old man.</p> + +<p>Then the foxes came, having assumed the shape of men. They +thought the place was a human village. The old chief bought all the +things which the foxes had brought on their backs, all their treasures +and all their food. Then the old man displayed to them his own +beautiful treasures. The old man displayed all his beautiful things, +his garments. The foxes were much pleased. Then the old man +spoke thus: "Oh you strangers! as there is a dance in my village, it +will be well for you to see it." Then all the people in the village +danced all sorts of dances. But at last, owing to their being birds, +they began to fly upwards, notwithstanding their human shape. The +foxes saw this, and were much amused. The foxes ate both of the +mulberries and of the grapes. They tasted very good. It was great +fun, too, to see the dancing. Afterwards they went home.</p> + +<p>The foxes, thought thus: "What is nicer even than treasures is +the delicious food which human beings have. As we do not know +what it is, let us go again and buy some more of it." So they again +made treasures out of herbs. Then they again went down to that +village. The mole was in a golden house—a large house. He was +alone in it, having sent all the crows and the rest away. As the +foxes entered the house and looked about them, they saw a very +venerable god. The god spoke thus: "Oh! you foxes; because you +had assumed human shape, you made all sorts of counterfeit treasures. +I saw all that you did. It is by me, and because of this, that you are +brought here. You think this is a human village; but it is the +village of me, your master the mole. It seems you constantly do all +sorts of bad things. If you do so, it is very wrong; so do not assume +human shape any more. If you will cease to assume human shape, +you may henceforth eat your fill of these mulberries and grapes. You +and your companions the crows may eat together of the mulberries +and of all fruits at the top of the trees, which the crows cause to drop +down. This will be much more profitable for you than to assume +human shape." Thus spoke the mole.</p> + +<p>Owing to this, the foxes left off assuming human shape, and, from<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span> +that time forward, ate as they pleased of the mulberries and the +grapes. When the crows let any drop, they went underneath the +trees and ate them. They became very friendly together.—(Translated +literally. Told by Ishanashte, 11th November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xii.—<i>The Stolen Charm.</i></div> + +<p>A very rich man kept a puppy and a fox-cub. Besides these he +possessed a tiny silver model of a ship,—a charm given to him by +some god, what god I know not. One day this charm was stolen, and +could nowhere be found. The rich man was so violently grieved at +this, that he lay down and refused all food, and was like to die. +Meanwhile the puppy and the fox-cub played about in his room. +But when they saw, after some time, that the man was really going to +die, the fox-cub said to the puppy: "If our master dies, we shall die +of hunger too; so we had better search for the charm." So they +consulted as to the best way to search for it; and at last the fox-cub +was struck by the idea that the ogre who lived at the top of the large +mountain that stands at the end of the world might have stolen the +charm and put it into his box. The fox-cub seemed to see that this +had really happened. So the two little animals determined to go and +rescue the charm from the ogre. But they knew that they could not +accomplish this alone, and resolved to add the rat[-god] to their +number. So they invited the rat, and the three went off, dancing +merrily.</p> + +<p>Now the ogre was always looking steadily in the direction of the +sick rich man, hoping that he would die. So he did not notice the +approach of the fox-cub, the dog, and the rat. So when they reached +the ogre's house, the rat, with the help of the fox-cub, scooped out a +passage under and into the house, by which all three made their way +in. They then decided that it must be left to the rat to get hold of +the charm by nibbling a hole in the box in which it was kept. Meanwhile +the fox-cub assumed the shape of a little boy, and the puppy +that of a little girl,—two beautiful little creatures who danced and +went through all sorts of antics, much to the amusement of the ogre. +The ogre was, however, suspicious as to how they had come into the<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span> +house, and whence they had come, for the doors were not open. So +he determined just to divert himself awhile by watching their frolics, +and then to kill them. Meanwhile the rat had nibbled a hole in the +box. Then getting into it, he rescued the charm, and went out again +through the passage in the ground. The little boy and girl disappeared +too; how, the ogre could not tell. He made to pursue them +through the door, when he saw them fleeing. But on second thoughts +he came to the conclusion that, having once been taken in by a fox, +there was no use in further endeavours. So he did not follow the +three animals as they fled away.</p> + +<p>They returned to the village; the puppy and the fox-cub to their +master's house, the rat to its own place. The puppy and the fox-cub +took home with them the charm, and placed it by their master's +pillow, playing about near him, and pulling his clothes a little with +their teeth. At length he lifted his head and saw the charm. Then +he worshipped it with great joy and gratitude. Afterwards the fox-cub +and the puppy caused him to see in a dream how the charm had +been recovered through the rat's assistance. So he worshipped the +rat also.</p> + +<p>For this reason the Ainos do not think so very badly of the rat +after all. The fox, too, though often pursued by dogs, will sometimes +make friends with them; and even when a dog is pursuing a fox, it +will not bite the latter if it turns its face towards the pursuer.—(Written +down from memory. Told by Ishanashte, 21st November, +1886.)</p> + + +<div class="center2">xiii.—<i>The Fox, the Otter, and the Monkey.</i></div> + +<p>In very ancient days, at the beginning of the world, there were a +fox, an otter, and a monkey, all three of whom lived on the most +intimate terms of friendship.</p> + +<p>One day the fox spoke to the other two as follows: "What do you +say to our going off somewhere, and stealing food and treasures from +the Japanese?" His two companions having consented, they all +went together to a distant place, and stole a bag of beans, a bag of +salt, and a mat from the house of a very rich man. When they had<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span> +come home with their plunder, the fox said: "Otter! you had better +take the salt, for it will be useful to you in salting the fish which you +catch in the water when you go fishing. Monkey! do you take the +mat; it will be very useful for you to make your children dance +upon. As for myself, I will take the bag of beans."</p> + +<p>After this, all three retired to their respective houses; and a little +later the otter went to the river to fish. But, as he took his bag of +salt with him when he made the plunge, all the salt was melted in a +moment, to his great disappointment. The monkey was equally +unlucky; for, having taken his mat and spread it on the top of a +tree, and made his children dance there, the children fell, and were +dashed to pieces on the ground below.</p> + +<p>The monkey and the otter, enraged by the misfortunes which the +fox's wiles had brought upon them, now joined together in order to +fight the fox. So the latter took a lot of beans out of his bag, +chewed them to a pulp, smeared all his body with the paste, and lay +down pretending to be very ill. And when the otter and the monkey +came and made to kill him, he said: "See to what a pitiful plight I +am reduced! As a punishment for having deceived you, my whole +body is now covered with boils, and I am on the point of death. +There is no need for you to kill me. Go away! I am dying fast +enough." The monkey looked, and saw that the fox seemed to be +speaking the truth. So he went testily away, across the sea to Japan. +That is the reason why there are no monkeys in the land of the +Ainos.—(Written down from memory. Told by Ishanashte, 11th +July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xiv.—<i>The Fox and the Tiger.</i>—(No. I.)</div> + +<p>Said the tiger to the fox: "Let us run a race from the top of the +world to the bottom of the world, and he who wins it shall be lord of +the world!" The fox agreed, and off the tiger bounded, but without +noticing that the fox had caught hold of his tail so as to get pulled +along by him. Just as the tiger was about to reach the other end, +he suddenly whisked round, in order to jeer at the fox, whom he +believed to be far behind. But this motion exactly threw the fox<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span> +safely on to the far end, so that he was able to call out to the astonished +tiger: "Here I am. What are you so long about?"</p> + +<p>For this reason there are no tigers in Aino-land.</p> + + +<div class="center2">(No. II.)</div> + +<p>Said the tiger to the fox: "You are said to be the craftiest of all +creatures. Let us now enter into rivalry, and see which of us can +roar the loudest; for to him shall belong the chieftainship of the +world." The fox consented, and the two stood up alongside of each +other. But as it was for the tiger to roar first, he remained standing +up, and did not notice how the fox scraped a hole with his paws to +hide his head in, so that his ears might not be stunned by the tiger's +roaring.</p> + +<p>Well, the tiger roared a roar which he thought must be heard from +the top of the world to the bottom of the world, and must certainly +stun the fox. But the fox, as soon as he knew the tiger's roar to be +at an end, jumped up out of the hole where he had been hiding his +ears, and said: "Why! I hardly heard you. You can surely roar +louder than that. You had better try again."</p> + +<p>The tiger was very angry at this; for he had expected that the fox +would be stunned to death. However he resolved to make another +still more tremendous effort. He did so, while the fox again hid his +head in the hole; and the tiger burst his inside in the attempt.</p> + +<p>For this reason there are no tigers in Aino-land. For this reason, +also, foxes are crafty and eloquent even at the present day.—(Written +down from memory. Told by Ishanashte, 27th November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xv.—<i>The Punishment of Curiosity.</i></div> + +<p>In very ancient days, when the world had just been made, everything +was still unsettled and dangerous. The crust of the earth was +thin, and all was burning beneath. For this reason the people did +not dare to venture outside of their huts even to obtain food: for +they would have scorched their feet. So they were fed by the god +Okikurumi, who used to fish for them, and then send round his wife<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span> +Turesh with what he had caught. But he commanded the people +to ask no questions, and never to attempt to look at Turesh's face. +But one day an Aino in one of the huts was not content with +being fed for nothing, and disobeyed Okikurumi's commands. He +wished to see who the woman was that came round every day with +food. So he waited till her hand was stretched in at the window, +seized hold of it, and pulled her in by main force. She screamed and +struggled; and, when she was inside the hut, she turned into a +wriggling, writhing dragon. The sky darkened, the thunder crashed, +the dragon vanished, and the hut was consumed by lightning. Okikurumi +was very angry at what the man had done. So he left off +feeding the people, and went away, none, knew whither. That is why +the Ainos have been poor and miserable ever since that time.—(Written +down from memory. Told by Kuteashguru, July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xvi.—<i>How it was settled who should rule the World.</i></div> + +<p>When the Creator had finished creating this world of men, the +good and the bad gods were all mixed together promiscuously, and +began disputing for the possession of the world. They disputed,—the +bad gods wanting to be at the head of the government of this +world, and the good gods likewise wanting to be at the head. So the +following arrangement was agreed to: Whoever, at the time of sunrise, +should be the first to see the luminary, should rule the world. +If the bad gods should be the first to see it rise, then they should +rule; and if the good gods should be the first, then they should rule. +Thereupon both the bad Gods and the brilliant gods looked towards +the place where the luminary was to rise. But the fox[-god] alone +stood looking towards the west. After a little time, the fox cried +out: "I see the sunrise." On the gods, both bad and good, turning +round and gazing, they saw in truth the refulgence of the luminary in +the west. This is the cause for which the brilliant gods rule the +world.—(Translated literally. Told by Ishanashte, 10th July, 1886.)<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span></p> + + +<div class="center2">xvii.—<i>The Man who lost his Wife.</i></div> + +<p>A man had lost his wife, and was searching for her everywhere, +over hill and dale, forest and sea-shore. At last he came to a wide +plain, on which stood an oak-tree. Going up to it he found it to be +not so much an oak-tree as a house, in which dwelt a kind-looking +old man. Said the old man: "I am the god of the oak-tree. I +know of your loss, and have seen your faithful search. Rest here +awhile, and refresh yourself by eating and smoking. After that, if +you hope to find your wife again, you must obey my orders, which are +as follows: Take this golden horse, get on his back, fly up on him to +the sky, and, when you get there, ride about the streets, constantly +singing."</p> + +<p>So the man mounted the horse, which was of pure gold. The +saddle and all the trappings were of gold also. As soon as he was in +the saddle, the horse flew up to the sky. There the man found a +world like ours, but more beautiful. There was an immense city in +it; and up and down the streets of that city, day after day, he rode, +singing all the while. Every one in the sky stared at him, and all +the people put their hands to their noses, saying: "How that creature +from the lower world stinks!" At last the stench became so intolerable +to them that the chief god of the sky came and told him that +he should be made to find his wife if only he would go away. Thereupon +the man flew back to earth on his golden horse. Alighting at +the foot of the oak-tree, he said to the oak-god: "Here am I. I +did as you bade me. But I did not find my wife." "Wait a +moment," said the oak-god; "you do not know what a tumult has +been caused by your visit to the sky, neither have I yet told you that +it was a demon who stole your wife. This demon, looking up from +hell below, was so much astonished to see and hear you riding up +and down the streets of heaven singing, that his gaze is still fixed +in that direction. I will profit hereby to go round quietly, while +his attention is absorbed, and let your wife out of the box in which he +keeps her shut up."</p> + +<p>The oak-god did as he had promised. He brought back the +woman, and handed over both her and the gold horse to the man,<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span> +saying: "Do not use this horse to make any more journeys to the +sky. Stay on earth, and breed from it." The couple obeyed his +commands, and became very rich. The gold horse gave birth to two +horses, and these two bred likewise, till at last horses filled all the +land of the Ainos.—(Written down from memory. Told by Ishanashte, +21st July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xviii.—<i>The First Appearance of the Horse in Aino-land.</i></div> + +<p>A very beautiful woman had a husband. He was a very skilful +fellow. Once he went to the mountains, and disappeared. But at +night he returned, bearing a deer on his back. After feasting on the +deer, they went to bed. But in the middle of the night, the woman +wept and screamed, saying: "This man is not my husband. Though +with shame, I will declare the fact as it is. His penis is so big, so +big, so big, that it will not get into my vagina; and if it did get in, +I should die."</p> + +<p>Alarmed by her cries, the neighbours ran out, and came into her +house; and one strong fellow took a stick, and beat the husband, +saying: "You must be some sort of devil," whereupon the husband +turned into a horse, and ran away neighing. Afterwards he was +beaten to death.</p> + +<p>The truth was that the husband had been killed and supplanted by +the horse. That was the first the Ainos saw of horses. In ancient +days every sort of creature could thus assume human shape. So it is +said.—(Translated literally. Told by Penri, 12th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xix.—<i>Sunrise.</i></div> + +<p>When the sun rises at the head of the world [<i>i.e.</i> in the east], a +devil tries to swallow it. But some one thrusts two or three crows or +foxes into the devil's mouth. Meanwhile the sun mounts on high. +The creatures, than which there are none more numerous in this +world, are the crows and the foxes. That is why things are thus. In +return for this service of theirs, the crows and foxes share in all man's +eatables. It is because of the above fact.—(Translated literally. Told +by Penri, 13th July, 1886.)<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span></p> + + +<div class="center2">xx.—<i>The Sex of the Two Luminaries.</i></div> + +<p>Formerly it was the female luminary that came out at night. But +she was so greatly shocked at the immoralities which she saw going +on out of doors among the grass, that she exchanged with the male +luminary, who, being a man, did not care so much. So now the sun +is a female deity, and the moon is a male deity. But surely the sun +must be often shocked at what she sees going on even in the day-time, +when the young people are in the open among the grass.—(Written +down from memory. Told by Ishanashte, November, +1886.)</p> + + +<div class="ltext">II.—MORAL TALES.</div> + + +<div class="center2">xxi.—<i>The Kind Giver and the Grudging Giver.</i></div> + +<p>A certain man had laid his net across the river; having laid his +net, he killed a quantity of fish. Meanwhile there came a raven, and +perched beside him. It seemed to be greatly hungering after the fish. +It was much to be pitied. So the fisherman washed one of the fish, +and threw it to the raven. The raven ate the fish with great joy. +Afterwards the raven came again. Though it was a raven, it spoke +thus, just like a human being: "I am very grateful for having been +fed on fish by you. If you will come with me to my old father, he +too will thank you. So you had better come."</p> + +<p>The man went with the raven. Being a raven, it flew through the +air. The man followed it on foot. After they had gone a long way, +they came to a large house. When they got there, the raven went +into the house. The man went in also. When he looked, it appeared +like a human being in form, though it was a raven. There were also +a divine old man and a divine old woman besides the divine girl. +This girl was she who had led the man hither. The divine old man +spoke thus: "I am very grateful to you. As I am very grateful to +you for feeding my daughter with good fish, I have had you brought +here in order to reward you." Thus spoke the divine old man.</p> + +<p>Then there were a gold puppy and a silver puppy. Both these +puppies were given to the man. The divine old man spoke thus:<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span> +"Though I should give you treasures, it would be useless. But if I +give you these puppies, you will be greatly benefited. As for the +excrements of these two puppies, the gold puppy excretes gold and +the silver puppy excretes silver. This being so, you will be greatly +enriched if you sell these excrements to the officials. Understand +this!" Then the man, with respectful salutations, went away, +carrying with him the two puppies, and came to his own house. +Then he gave the puppies a little food at a time. When the gold +puppy excreted, it excreted gold for him. When the silver puppy +excreted, it excreted silver for him. The man greatly enriched +himself by selling the metal.</p> + +<p>Thereupon another man, for the sake of imitation, set his net in the +river. He killed a quantity of fish. Then the raven came. The +man smeared a fish with mud, and then threw it to the raven. The +raven flew away with it. The man went after it, and at last, after +going a long way, reached a large house. He went in there. The +divine old man was very angry. He spoke thus: "You man are a +man with a very bad heart. When you gave my daughter a fish, you +gave it smeared all over with mud. I am very angry. Still, though +I am angry, I will give you some puppies, as you have come to my +house. If you treat them properly, you will be benefited." Thus +spoke the divine old man, and gave a gold puppy and a silver puppy +to the man. With a bow, the man went home with them.</p> + +<p>The man thought thus: "If I feed the puppies plentifully, they will +excrete plenty of metal. It would be foolish to have them excreting +only a little at a time. So I will do that, and become very rich." +Thinking thus, he fed the puppies plentifully on anything, even on +dirty things. Then they excreted no metal for him. They only +excreted dirty dung. The man's house was full of nothing but dirty +dung. As for the former man, who had received puppies from the +divine old man, he fed his on nothing but good food, a little at a +time. Gradually they excreted metal for him. He was greatly +enriched.</p> + +<p>Thus in ancient times, with regard to men who wished to grow +rich, they could grow rich if their hearts were as good as possible. +As for bad-hearted men, the gods became angry at all their various<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span> +misdeeds. It was for this reason that, on account of their anger, even +a gold puppy excreted nothing but dung. As for the house of that +bad-hearted man, it grew so full of dung as to be too dirty for other +people to enter. This being so, oh! men, do not be bad-hearted. +That is the story which I have heard.—(Translated literally. Told +by Ishanashte, 20th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxii.—<i>The Man who was changed into a Fox</i>.</div> + +<p>A certain man's conduct was as follows: he went to every place, +making it his business to do nothing but tell lies and extort things +from people. Then, after a time, when wanting to extort again, he +went on to another place. While walking along he used to think of +what lies he could tell. Afterwards he heard a voice. It was not +human language. He walked saying—"Pau! pau!"<a name="FNanchor_C_3" id="FNanchor_C_3"></a><a href="#Footnote_C_3" class="fnanchor">[C]</a> When he +looked at his own body, it was a fox's. Then he thought that, whether +he might return to his own village, or go to another place, the dogs +would kill him. So, with tears, he went away from the road into the +mountains. There he found a large, leafy oak-tree. He lay down +crying beneath it.</p> + +<p>Then he fell asleep. He dreamt that there was a large house. He +was outside of that house. A divine woman came out of it, and spoke +thus: "Oh! what a bad man! what a villain! You have become a +bad god, a devil, as a divine punishment for your misdeeds. Being +thus made into a devil, why do you come and stand near my house? +I should like to leave you alone. But as I am this tree, which is +made the chief of trees by heaven, and as it would defile me to have +you die beside my house, I will turn you into a man again and send +you home. Do not misbehave yourself henceforth!" Thus spoke the +divine woman.</p> + +<p>Such was his dream. Meanwhile the branches at the top of the +tree broke, and came crashing down, and he was greatly frightened. +But when he started up, he was a man again. Then he worshipped +the tree. Then he returned home. Then afterwards he did not +<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>misbehave. So also must you not misbehave, you men who live now!—(Translated +literally. Told by Penri, 19th July, 1886.)</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_C_3" id="Footnote_C_3"></a><a href="#FNanchor_C_3"><span class="label">[C]</span></a> An onomatopœia for the bark of the fox.</p></div> + + +<div class="center2">xxiii.—<i>The Rat Boy.</i></div> + +<p>In a certain village there lived a very rich couple; but they were +childless. They were very anxious for a child. But one day, as the +wife went to the mountains to fetch wood, she found a little boy crying +beside a tree. Rejoiced at this, she took him down with her to the +village. Thenceforth they kept the boy with them. It was a place +where there was plenty of deer and also of fish; it was a place provided +with all the things which people like to eat. But though they +hunted the deer, they could not catch them; though they angled for +the fish, they could not catch them. They were very hungry. Hearing +that great quantities both of fish and of deer were killed in the village +next to theirs, towards the mountains, the wife went off to buy food +there, taking the child with her. She went to the village next to +theirs, towards the mountains. She went to the house of the chief.</p> + +<p>The woman looked and saw fish hanging on poles, and flesh hanging +on poles. With tears she longed for some. She went in, she went +in to the chief's house. Then she stayed there. She was feasted on +the best bits of the fish and on the best bits of the flesh. After that, +as she lay down with her little boy, he rose quietly in the middle of +the night. Then there was the sound of a rat nibbling at the fish and +flesh on the poles. The woman thought it very strange. So at dawn +the boy came quietly back, lay down by the woman's side, and slept +there till the day was bright. The people of the house rose, and the +chief went out and mumbled thus to himself: "Never were there such +rats as this. There have been rats nibbling my good fish and my +good flesh."</p> + +<p>So the woman bought a quantity of fish and flesh and went off with +it. She wanted the little boy to walk in front of her; but he disliked +to do so. He would only walk after her. Then there was the sound +of a rat nibbling at her load. When she looked back, the little boy +was grinning. So they went on; they went home. Then she put +both the fish and the flesh into the store-house. Then she whispered<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span> +to her husband. Then her husband went into the next room, and +made a trap. Then the trap was set in the store-house. Then they +went to bed. The little boy lay between the woman and her husband; +but after awhile he quietly rose and went out. He stayed away, without +coming back. Daylight came. On the man of the house going +into the store-house, there was a large rat in the trap. So he brought +it down, beat it to death, and swept it on to the dust-heap. That +night he had a dream. A person of divine aspect spoke to him thus; +"You were childless, and wanting to have a child. The most wicked +of the rats, seeing this, took the shape of a little boy, and dwelt in +your house. For this reason, your village has been polluted. But +as you have now killed the rat, all will now be right. I am sorry for +you, so you shall have a child." Thus did he dream that the god +spoke to him. As it was true, they got a child, though they had +been childless.</p> + +<p>For this reason, whether it be on the shore or in the mountains or +anywhere else that one finds either a child or a puppy, one should not +let it dwell in one's house without knowing its origin.—(Translated +literally. Told by Penri, 20th July 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxiv.—<i>Don't throw Useful Things away.</i></div> + +<p>A certain man had a little boy. A divine little boy and a divine +little girl used to come and play with him every day. But the little +boy alone could see them. His parents could not see them, but +believed their child to be alone.</p> + +<p>Now one day he fell ill, and during his illness his two playmates +did not come to see him. Only at the very last did they come, when +he seemed to be on the point of death. Then they came, and the +little girl said: "We know the cause of your illness. Your grandfather +possessed a beautiful axe. I myself am a small tray which he +fashioned with that axe, and the little boy who comes with me is a +pestle which was also fashioned with it. So the axe was our chieftain, +and we are its children. But your father has been bad. He has +thrown away the axe, which is now rusting under the floor. For this +are you ill, in order to punish your father, because our chieftain<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span> +the axe is angry. Therefore, as we were your playmates, we have come +to warn you that, if you wish to live, you must tell your father to +search for the axe, to polish it, to make a new handle for it, and to +set up the divine symbols in its honour. Then may you be cured, +and the axe too will pay you a visit in human shape."</p> + +<p>So the boy told his father of this. The father thought that his son +had been instructed in a dream. He searched under the floor of the +house, and found the axe, and polished it, and made a new handle for +it, and set up the divine symbols in its honour. Then his son was +immediately healed.</p> + +<p>After that, the axe (who appeared as a very handsome man), the +tray, and the pestle all came, and became the little boy's brothers and +sisters. The axe, being a god, knew all that went on and the causes +of everything; and it and the tray and the pestle used always to tell +the boy everything. Thus, if any one was sick, he knew why the +sickness had come, and how it should be treated. He was looked +upon as a great soothsayer and wizard, who could turn death into +life. This was because other people only saw him. They did not see +his divine informants, the axe, the tray, and the pestle.</p> + +<p>For this reason never throw away anything that has belonged to +your ancestors. You will be punished by the gods if you do so.</p> + +<p>[In a variant of this tale, the death of child after child borne by a +certain woman was owing to the fact that the doll with which she +herself had played as a child (a piece of wood shaped like a bird) had +been thrown away in the grass, and had thus had its anger aroused. +A conversation on the subject between the spoon, the cup, and the iron +chain whereby the kettle is hung over the fire from a hook in the +ceiling, is overheard by a half-burnt piece of firewood, who warns the +woman's husband in a dream. The doll is then looked for; and, +when found, the divine symbols are set up in its honour. Thereupon +the woman bears again. This time the child survives, to the delight +of both its parents.]—(Written down from memory. Told by +Ishanashte, 2nd December, 1886.)<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span></p> + + +<div class="center2">xxv.—<i>The Wicked Wizard punished.</i></div> + + +<p>One day a wizard told a man whom he knew that, if any one were +to climb a certain mountain-peak and jump off on to the belt of clouds +below, he would be able to ride about on them as on a horse, and see +the whole world. Trusting in this, the man did as the wizard had +told him, and in very truth was enabled to ride about on the clouds. +He visited the whole world in this fashion, and brought back a map +which he had drawn of the whole world both of men and of gods. +On arriving back at the mountain-peak in Aino-land, he stepped off +the cloud on to the mountain, and, descending to the valley, told the +wizard how successful and delightful the journey had been, and +thanked him for the opportunity kindly granted him of seeing sights +so numerous and so strange.</p> + +<p>The wizard was overcome with astonishment. For what he had +told the other man was a lie, a wicked lie invented with the sole +intention of causing his death; for he hated him. Nevertheless, +seeing that what he had simply meant for an idle tale was apparently +an actual fact, he decided to see the world himself in this easy fashion. +So, ascending the mountain-peak, and seeing a belt of clouds a short +way below, he jumped off on to it, but was instantly dashed to pieces +in the valley below.</p> + +<p>That night the god of the mountain appeared to the good man in a +dream, and said: "The wizard has met with the death which his +fraud and folly deserve. You I kept from hurt, because you are a +good man. So when, obedient to the wizard's advice, you leapt off +on to the cloud, I bore you up, and showed you the world in order to +make you a wiser man. Let all men learn from this how wickedness +leads to condign punishment!"—(Written down from memory. Told +by Ishanashte, 21st July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxvi.—<i>The Angry Crow.</i></div> + +<p>A man came to a certain village—whence was not known,—dressed +only in fine black robes. While he was there, some rice-beer was +brewed. On being given some of it to drink, he was very joyful, and<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span> +then danced. Then, as he went out-of-doors, he re-entered the house +with a piece of hard dung in his mouth, and put it in the alcove. As +the master of the house became angry and beat him, he, being a large +crow, flew out of the window, making the sound "Kā! kā!" For +this reason, even crows are creatures to be dreaded. Be very careful!—(Translated +literally. Told by Penri, 11th July, 1886.)</p> + +<p>[In another version of this story, communicated to me by Mr John +Batchelor, the crow, enraged at not having received an invitation to a +feast given by some of the more handsome birds, flies high into the +air with a piece of hard dung in its mouth, and lets it drop into the +middle of the party, to the great confusion of the guests. Some of +the smaller birds take counsel together as to the advisability of +interfering to restore the harmony of the occasion, but finally decide +that it is not for them, who were also omitted from the list of invitations, +to mix themselves up with such a matter. <i>Moral</i>: If you give +a feast, ask all your friends to it. If any are left out, they are sure +to feel hurt.]</p> + + +<div class="center2">xxvii.—<i>Okikurumi, Samayunguru, and the Shark.</i></div> + +<p>Okikurumi and his henchman Samayunguru went out one day to +sea, and speared a large shark, which ran away, up and down the sea, +with the line and the boat. The two men grew very tired of pulling +at him, and could not prevent the boat from being pulled about in all +directions. Their hands were bloody and blistered both on the backs +and on the palms, till at last Samayunguru sank dead in the bottom +of the boat. At last Okikurumi could hold on no longer, and he +cursed the shark, saying: "You bad shark! I will cut the rope. +But the tip of the harpoons, made half of iron and half of bone, shall +remain sticking in your flesh; and you shall feel in your body the +reverberation of the iron and the scraping of the bone; and on your +skin shall grow the <i>rasupa</i>-tree and the <i>shiuri</i>-tree of which the spear-handle +is made, and the <i>hai</i>-grass by which the tip of the harpoon is +tied to the body of it, and the <i>nipesh</i>-tree of which the rope tying the +harpoon itself is made, so that, though you are such a mighty fish, +you shall not be able to swim in the water; and you shall die, and a<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span> +last be washed ashore at the river-mouth of Saru; and even the +carrier-crows and the dogs and foxes will not eat you, but will only +void their fœces upon you, and you shall at last rot away to earth."</p> + +<p>The shark laughed, thinking this was merely a human being telling +a falsehood. Okikurumi cut the rope, and, after a long time, managed +to reach the land. Then he revived Samayunguru, who had been +dead. And afterwards the shark died and was washed ashore at the +river-mouth of Saru; and the tip of the harpoon made half of iron +and half of bone had stuck in its flesh; and it had felt in its body the +reverberation of the hammering of the iron and the scraping of the +bone; and in its skin were growing the <i>rasupa</i>-tree and the <i>shiuri</i>-tree +of which the spear-handle used by Okikurumi was made, and the +<i>hai</i>-grass by which the tip of the harpoon was tied to the body of it, +and the <i>nipesh</i>-tree of which the rope tying the harpoon itself was +made; and even the carrion-crows and the dogs and foxes would not +eat the bad shark, but only voided their fœces upon him; and at last +he rotted away to earth.</p> + +<p>Therefore take warning, oh! sharks of the present day, lest you die +as this shark died!—(Written down from memory. Told by Ishanashte, +24th November, 1886.)</p> + + +<div class="ltext">III.—TALES OF THE PANAUMBE AND PENAUMBE +CYCLE.<a name="FNanchor_D_4" id="FNanchor_D_4"></a><a href="#Footnote_D_4" class="fnanchor">[D]</a></div> + + +<div class="center2">xxviii.—<i>Panaumbe, Penaumbe, and the Weeping Foxes.</i></div> + +<p>There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to +the bank of a river, and called out: "Oh! you fellows on the cliff +behind yonder cliff! Ferry me across!" They replied: "We must +first scoop out a boat. Wait for us!" After a little while Panaumbe +called out again. "We have no poles," said they; "we are going +to make some poles. Wait for us!" After a little longer, he called +<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>out a third time. They replied thus: "We are coming for you, +Wait for us!" Then the boat started,—a big boat all full of foxes.</p> + +<p>So Panaumbe, having first seized hold of a good bludgeon, feigned +dead. Then the foxes arrived, and spoke thus: "Panaumbe! You +are to be pitied. Were you frozen to death, or were you starved to +death?" With these words, all the foxes came up close to him, and +wept. Thereupon Panaumbe brandished his bludgeon, struck all the +foxes, and killed them. Only one fox did he let go, after breaking +one of its legs. As for the rest, having killed them all, he carried +them home to his house, and grew very rich [by selling their flesh +and their skins].</p> + +<p>Then Penaumbe came down to him, and spoke thus: "Whereas +you and I were both equally poor, how did you kill such a number of +foxes, and thereby become rich?" Panaumbe replied: "If you will +come and dine with me, I will instruct you." But Penaumbe at once +said: "I have heard all about it before." With these words he +pissed against the door-sill, and went out.</p> + +<p>Descending to the bank of the river, he called, crying out as +Panaumbe had done. The reply was: "We are going to make a +boat. Wait for us!" After a little while, he called out again. +They replied: "We are going to make the poles. Wait for us!" +After a little longer, they started,—a whole boatful of foxes. So +Penaumbe first feigned dead. Then the foxes arrived, and said: +"Penaumbe here is to be pitied. Did he die of cold? or did he die +from want of food?" With these words, they all came close to +Penaumbe and wept. But one fox among them, a fox who limped, +spoke thus: "I remember something which once happened. Weep +at a greater distance!" So all the foxes sat and wept ever further +and further away. Penaumbe was unable to kill any of those foxes; +and, as he brandished his bludgeon, they all ran away. He did not +catch a single one, and he himself died a miserable death.—(Literal +translation. Told by Ishanashte, 23rd July, 1886.)</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_D_4" id="Footnote_D_4"></a><a href="#FNanchor_D_4"><span class="label">[D]</span></a> Panaumbe means "the person on the lower course of the stream." Penaumbe +means "the person on the upper course of the stream." Conf. Aino "Memoir," +p. 28.</p></div> + + +<div class="center2">xxix.—<i>Panaumbe, Penaumbe, the Fishes, and the Insects.</i></div> + +<p>There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span> +the sea-shore, squatted on the sand, pulled up his clothes, and, +turning his back to the sea, opened his anus as widely as possible. +Then all the whales and the salmon and the other good fishes, both +great and small, thought it was a beautiful cavern in the rocks. They +all swam towards it, and crowded into it. Panaumbe was much +pleased. When his inside was quite full, he closed his anus and ran +home. When he got to the house, he closed the door and the +window. Then he opened his anus again, and let out all the whales +and the salmon and the other good fishes, both great and small, so +that the whole house was full of them. They could not swim away, +because the door and window were shut. So Panaumbe caught them +all. Some he ate, and some he sold. So he became a very rich +man.</p> + +<p>Then Penaumbe came down, and spoke thus: "You were poor +before. Now you are very rich. How have you managed to get so +rich?" Panaumbe said: "Come and dine with me. I can instruct +you while we are eating." So, when Panaumbe had told Penaumbe +how he had become rich, Penaumbe said: "I knew that before." +With these words, he pissed against the threshold, and went out,—down +to the sea-shore. Then he did as Panaumbe had told him, and +opened his anus as wide as possible towards the sea. Then he felt +all the whales and salmon and the other fishes, both great and small, +crowding in. When his inside was quite full, he closed his anus, and +ran home very quickly. When he got to the house he closed the +door and the window, and stopped up even the smallest chinks. +Then he opened his anus again, and let out all the whales and +salmon, and the other good fishes, both great and small, so that the +whole house was full of them. But when they came out, what had +felt like whales and salmon, and all sorts of fishes, were really wasps +and horse-flies and spiders and centipedes, and other poisonous +insects, which stung him terribly. They could not get out, because +Penaumbe had closed the window and the door, and had stopped up +even the smallest chinks. So Penaumbe was stung to death by the +wasps and centipedes and other poisonous insects which had come +home in his inside.—(Written down from memory. Told by Kannariki, +June, 1886.)<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span></p> + + +<div class="center2">xxx.—<i>Panaumbe, Penaumbe, and the Sea-Lion.</i></div> + +<p>There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to +the sea-shore, and walked up and down upon the sand. Then he saw +a sea-lion in the water. He wanted to catch that sea-lion, and eat +its flesh. So he called out to it: "Oh! Mr. Sea-Lion, if you will +come here, I will pick the lice out of your head." The sea-lion was +very glad to have the lice picked out of its head. So it swam to +him. Then he pretended to pick the lice out of its head. But in +reality he picked the flesh off its head, and the fat, and ate it. Then +he said: "All the lice are picked off. You may go." After the +sea-lion had swum a short way, it put its paw up to its head, in order +to see whether the lice had really all been taken off. Then it felt +that its flesh and fat were all gone, and that only the bones remained. +So it was very angry, and swam back quickly towards the shore, to +catch Panaumbe and kill him.</p> + +<p>Panaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland +towards the mountains. After running some time, he reached a place +where the path divided. An old crow was perching on a tree there, +and said: "Right or left! right or left! I see a clever man." The +road to the right was broad, and the road to the left was narrow, +because it was in a valley which ended in a point. Panaumbe thought +thus: "If I take the broad path to the right, the sea-lion will overtake +me, and kill me. But if I take the narrow path to the left, he +will run so fast that he will get stuck at the end of the narrow +valley, and I, being small, can slip out between his legs, and beat in +his head from behind, and kill him." So Panaumbe ran along the +narrow path to the left, and the sea-lion pursued him. But the sea-lion +ran so heedlessly and quickly that it got stuck at the end of the +narrow valley. Then Panaumbe slipped out between the sea-lion's +legs, and beat in his head from behind, and killed him, and took +home his flesh and his skin. Then Panaumbe became very rich.</p> + +<p>Afterwards Penaumbe came down to him, and said: "You and I +were both poor. How is it that you are now so rich?" Panaumbe +said: "If you will come and dine with me, I will instruct you." So +they went together to Panaumbe's house, where Panaumbe's mother,<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span> +and his wife and children, were eating the flesh of the sea-lion. But +Penaumbe, when he had heard what Panaumbe had done, said: +"I knew that before." Then he stepped in the dishes set before +Panaumbe's mother and wife and children, and spilt their food. Then +he pissed on the threshold, and went away.</p> + +<p>Penaumbe went down to the sea-shore, and saw a sea-lion, as +Panaumbe had done. He called out to the sea-lion: "Oh! Mr. +Sea-Lion, if you will come here, I will pick the lice out of your head." +So the sea-lion swam to him. Then Penaumbe pretended to pick +the lice out of its head. But in reality he picked the flesh and the +fat off its head, and left nothing but the bones. The sea-lion felt a +little pain, but thought that it was owing to the lice being picked +out. So, when Penaumbe had finished picking and eating the flesh +off its head, it swam away. But afterwards, feeling the pain more +sharply, the sea-lion put its paw up to its head, and found that +nothing but bone was left. So it was very angry, and swam back +quickly towards the shore, to catch Penaumbe and kill him.</p> + +<p>Penaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland +towards the mountains. After running some time, he reached the +place where the path divided. The old crow, which was perching on +the tree, said: "Left or right! left or right! I see a fool." +Penaumbe took the broad road to the right, in order to be able to +run more easily. But the sea-lion ran more quickly than he could, +and caught him and ate him up. Then Penaumbe died. But if he +had listened to advice he might have become a rich man like +Panaumbe.—(Written down from memory. Told by Kannariki, +June, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxxi.—<i>Panaumbe, Penaumbe, and the Lord of Matomai</i>.<a name="FNanchor_E_5" id="FNanchor_E_5"></a><a href="#Footnote_E_5" class="fnanchor">[E]</a></div> + +<p>Panaumbe wanted very much to become rich. For this reason, he +stretched his penis across to the town of Matomai. Then the lord of +Matomai spoke thus: "This is a pole sent by the gods; so it will be +<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>well to dry all the clothes upon it." So all the clothes and beautiful +garments were dried. After a time Panaumbe drew back his penis, +and all those clothes and beautiful garments came sticking to it. +His house was greatly benefited. He became a very rich man.</p> + +<p>Afterwards Penaumbe came down and said: "My dear Panaumbe, +what have you done to become so rich?" Panaumbe said: "Come +and eat, and I will tell you." Afterwards Penaumbe said: "This +is the thing I intended to do. Abominable Panaumbe! bad Panaumbe! +you have forestalled me." With these words, he pissed on the +threshold, and went out. Then he went down to the sea-shore, and +stretched his penis across the sea to Matomai. The lord of Matomai +said: "This is a pole sent by the gods. It will be well to dry all the +clothes and beautiful garments upon it." For this reason, all the +clothes and beautiful garments were brought down, and put upon the +divine pole. Penaumbe wanted to become rich quickly by drawing +back his penis. So he drew it back quickly. The divine pole moved, +and the lord of Matomai spoke thus: "It happened thus before. +There was a pole sent by the gods. For this reason the clothes and +beautiful garments were dried upon it. Then a thief stole the divine +pole away. We all became poor. Now again our clothes and +beautiful garments have been placed upon a pole. Now there seems +to be a thief again. Quickly cut the divine pole." For that reason +the servants of the lord all drew their swords. They cut the divine +pole, and all the clothes and beautiful garments were taken. +Penaumbe was left with only half a penis. He drew it in. Then he +had nothing. Then he became very poor. If Penaumbe had listened +to Panaumbe's advice, he might have had food to eat, he might have +become rich. But he did not like to listen to advice. For this +reason he became poor.—(Translated literally. Original communicated +by Mr. John Batchelor, June, 1886; also printed in "Aino +Memoir," p. 133, but with the indecent expressions softened down.)</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_E_5" id="Footnote_E_5"></a><a href="#FNanchor_E_5"><span class="label">[E]</span></a> The Aino pronunciation of <i>Matsumae</i>. Matsumae is a town in the south +of Yezo. The lord or <i>Daimyo</i> resident there was formerly the chief Japanese +authority in the country.</p></div> + + +<div class="center2">xxxii.—<i>Drinking the Sea dry.</i></div> + +<p>There was the Chief of the Mouth of the River and the Chief of +the Upper Current of the River. The former was very vainglorious,<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span> +and therefore wished to put the latter to shame, or to kill him by +engaging him in the attempt to perform something impossible. So +he sent for him, and said: "The sea may be a useful thing, in so far +as it is the original home of the fish which come up the river. But it +is very destructive in stormy weather, when it beats wildly upon the +beach. Do you now drink it dry, so that there may be rivers and +dry land only. If you cannot do so, then forfeit all your possessions." +The other (greatly to the vainglorious man's surprise) said: "I +accept the challenge."</p> + +<p>So, on their going down together to the beach, the Chief of the +Upper Current of the River took a cup, and scooped up a little of the +sea-water with it, drank a few drops, and said: "In the sea-water +itself there is no harm. It is some of the rivers flowing into it that +are poisonous. Do you therefore first close the mouths of all the +rivers both in Aino-land and in Japan, and prevent them from flowing +into the sea, and then I will undertake to drink the sea dry." Hereupon +the Chief of the Mouth of the River felt ashamed, acknowledged +his error, and gave all his treasures to his rival.—(Written down from +memory. Told by Ishanashte, 18th November, 1886.)</p> + + + + +<div class="ltext">IV.—MISCELLANEOUS TALES.</div> + + +<div class="center2">xxxiii.—<i>The Island of Women.</i></div> + +<p>In ancient days, an Aino chieftain of Iwanai went to sea in order to +catch sea-lions, taking with him his two sons. They speared a sea-lion, +which, however, swam off with the spear sticking in its body. +Meanwhile a gale began to blow down from the mountains. The men +cut the rope which was fast to the spear. Then their boat floated on. +After some time, they reached a beautiful land. When they had +reached it, a number of women in fine garments came down from the +mountains to the shore. They came bearing a beautiful woman in a +litter. Then all the women who had come to the shore returned to +the mountains. Only the one in the litter came close to the boat, and +spoke thus: "This land is woman-land. It is a land where no men<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span> +live. It being now spring, and there being something peculiar to this +country of mine you shall be taken care of in my house until the +autumn; and in the winter you shall become our husbands. The +following spring I will send you home. So now do you bear me to +my house."</p> + +<p>Thereupon the Aino chief and his sons bore the woman in the litter +to the mountains. They saw that the country was all like moorland. +Then the chieftainess entered the house. There was a room there +with a golden netting, like a mosquito-net. The three men were +placed inside it. The chieftainess fed them herself. In the day-time +numbers of women came in. They sat beside the golden mosquito-net, +looking at the men. At nightfall they went home. So gradually +it got to be autumn. Then the chieftainess spoke as follows, "As +the fall of the leaf has now come, and as there are two vice-chieftainesses +besides me, I will send your two sons to them. You yourself +shall be husband to me." Then two beautiful women came in, +and led off the two sons by the hand, while the chieftainess kept the +chief for herself.</p> + +<p>So the men dwelt there. When spring came, the chieftain's wife +spoke thus to him: "We women of this country differ from yours. +At the same time as the grass begins to sprout, teeth sprout in our +vaginas. So our husbands cannot stay with us. The east wind is +our husband. When the east wind blows, we all turn our buttocks +towards it, and thus conceive children. Sometimes we bear male +children. But these male children are killed and done away with +when they become fit to lie with women. For that reason, this is a +land which has women only. It is called woman-land. So when, +brought by some bad god, you came to this land of mine, there were +teeth in my vagina because it was summer, for which reason I did not +marry you. But I married you when the teeth fell out. Now, as the +teeth are again sprouting in my vagina because spring has come, it is +now impossible for us to sleep together. I will send you home to-morrow. +So do you tell your sons to come here to-day in order to +be ready."</p> + +<p>The sons came. The chieftainess stayed in the house. Then, with +tears streaming down her face, she spoke thus; "Though it is<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span> +dangerous, to-night is our last night. Let us sleep together!" Then +the man, being much frightened, took a beautiful scabbard in a bag in +his bosom, and lay with the woman with this scabbard. The mark of +the teeth remained on the scabbard. The next day dawned. Then the +man went to his boat, taking his sons with him. The chieftainess wept +and spoke thus: "As a fair wind is blowing away from my country, +you, if you set sail and sail straight ahead, will be able to reach your +home at Iwanai." So then the men entered their boat, and went out +to sea. A fair wind was blowing down from the mountains, and they +went along under sail. After a time they saw land; they saw the +mountains about Iwanai. Going on for a time, they came to the +shore of Iwanai. Their wives were wearing widows' caps. So their +husbands embraced them. So the story of woman-land was listened +to carefully. All the Ainos saw the beautiful scabbard which the +chief had used with that woman.—(Translated literally. Told by +Penri, 17th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxxiv.—<i>The Worship of the Salmon, the Divine Fish.</i></div> + +<p>A certain Aino went out in a boat to catch fish in the sea. While +he was there, a great wind arose, so that he drifted about for six +nights. Just as he was like to die, land came in sight. Being borne +on to the beach by the waves, he quietly stepped ashore, where he +found a pleasant rivulet. Having walked up the bank of this rivulet +for some distance, he saw a populous place. Near the place were +crowds of people, both men and women. Going on to it, and entering +the house of the chief, he found an old man of very divine aspect. +That old man said to him: "Stay with us a night, and we will send +you home to your country to-morrow. Do you consent?"</p> + +<p>So the Aino spent the night with the old chief. When next day +came, the old chief spoke thus: "Some of my people, both men and +women, are going to your country for purposes of trade. So, if you +will be led by them, you will be able to go home. When they take +you with them in the boat, you must lie down, and not look about +you, but completely hide your head. If you do that, you may return.<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span> +If you look, my people will be angry. Mind you do not look." +Thus spoke the old chief.</p> + +<p>Well, there was a whole fleet of boats, inside of which crowds of +people, both men and women, took passage. There were as many as +five score boats, which all started off together. The Aino lay down +inside one of them and hid his head, while the others made the boats +go to the music of a pretty song. He liked this much. After +awhile, they reached the land. When they had done so, the Aino, +peeping a little, saw that there was a river, and that they were +drawing water with dippers from the mouth of the river, and sipping +it. They said to each other: "How good this water is!" Half the +fleet went up the river. But the boat in which the Aino was went on +its voyage, and at last reached his native place, whereupon the sailors +threw the Aino into the water. He thought he had been dreaming. +Afterwards he came to himself. The boat and its sailors had disappeared—whither +he could not tell. But he went to his house, and, +falling asleep, dreamt a dream. He dreamt that the same old chief +appeared to him and said: "I am no human being. I am the chief +of the salmon, the divine fish. As you seemed in danger of dying in +the waves, I drew you to me and saved your life. You thought you +only stayed with me one night. But in truth that night was a whole +year. When it was ended, I sent you back to your native place. So +I shall be truly grateful if henceforth you will offer rice-beer to me, +set up the divine symbols in my honour, and worship me with the +words 'I make a libation to the chief of the salmon, the divine fish.' +If you do not worship me, you will become a poor man. Remember +this well!" Such were the words which the divine old man spoke to +him in his dream.—(Translated literally. Told by Ishanashte, 17th +July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxxv.—<i>The Hunter in Hades.</i></div> + +<p>A handsome and brave young man, who was skilful in the chase, +one day pursued a large bear into the recesses of the mountains. On +and on ran the bear, and still the young fellow pursued it up heights +and crags more and more dangerous, but without ever being able to<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span> +get near enough to shoot it with his poisoned arrows. At last, on a +bleak mountain-summit, the bear disappeared down a hole in the +ground. The young man followed it in, and found himself in an +immense cavern, at the far end of which was a gleam of light. +Towards this he groped his way, and, on emerging, found himself +in another world. Everything there was as in the world of men, but +more beautiful. There were trees, houses, villages, human beings. +With these, however, the young hunter had no concern. What he +wanted was his bear, which had totally disappeared. The best plan +seemed to be to seek it in the remoter mountain district of this new +world underground. So he followed up a valley; and, being tired +and hungry, picked the grapes and mulberries that were hanging to +the trees, and ate them as he trudged along.</p> + +<p>Happening suddenly, for some reason or other, to look down upon +his own body, what was not his horror to find himself transformed +into a serpent! His very cries and groans, on making the discovery, +were turned into serpent's hisses. What was he to do? To go back +like this to his native world, where snakes are hated, would be certain +death. No plan presented itself to his mind. But, unconsciously, +he wandered, or rather crept and glided, back to the entrance of the +cavern that led home to the world of men; and there, at the foot of a +pine-tree of extraordinary size and height, he fell asleep.</p> + +<p>To him then, in a dream, appeared the goddess of the pine-tree, +and said: "I am sorry to see you in this state. Why did you eat +of the poisonous fruits of Hades? The only thing you can do to +recover your proper shape is to climb to the top of this pine-tree, and +fling yourself down. Then you may, perhaps, become a human being +again."</p> + +<p>On waking from this dream, the young man,—or rather snake, as +he still found himself to be,—was filled half with hope and half with +fear. But he resolved to follow the goddess' advice. So, gliding up +the tall pine-tree, he reached its topmost branch, and, after hesitating +a few moments, flung himself down. Crash he went. On coming to +his senses, he found himself standing at the foot of the tree; and +close by was the body of an immense serpent, ripped open so as to +allow of his having crawled out of it. After offering up thanks to<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span> +the pine-tree, and setting up the divine symbols in its honour, he +hastened to retrace his steps through the long, tunnel-like cavern, +through which he had originally entered Hades. After walking for +a certain time, he emerged into the world of men, to find himself on +the mountain-top, whither he had pursued the bear which he had +never seen again.</p> + +<p>On reaching his home, he went to bed, and dreamt a second time. +It was the same goddess of the pine-tree, that appeared before him +and said: "I have come to tell you that you cannot stay long in the +world of men after once eating the grapes and mulberries of Hades. +There is a goddess in Hades who wishes to marry you. She it was +who, assuming the form of a bear, lured you into the cavern, and +thence to the under-world. You must make up your mind to come +away."</p> + +<p>And so it fell out. The young man awoke; but a grave sickness +overpowered him. A few days later he went a second time to Hades, +and returned no more to the land of the living.—(Written down from +memory. Told by Ishanashte, 22nd July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxxvi.—<i>An Inquisitive Man's Experience of Hades.</i></div> + +<p>Three generations before my time there lived an Aino who wished +to find out whether the stories told about the existence of an under-world +were true. So one day he penetrated into an immense cavern +(since washed away by the waves) at the river-mouth of Sarubutsu. +All was dark in front, all was dark behind. But at last there was a +glimmer of light a-head. The man went on, and soon emerged into +Hades. There were trees, and villages, and rivers, and the sea, and +large junks loading fish and seaweed. Some of the people were +Ainos, some were Japanese, just as in the every-day world. Among +the number were some whom he had known when they were alive. +But, though <i>he</i> saw <i>them</i>, <i>they</i>,—strange to say,—did not seem to see +<i>him</i>. Indeed he was invisible to all, excepting to the dogs; for dogs +see everything, even spirits, and the dogs of Hades barked at him +fiercely. Hereupon the people of the place, judging that some evil +spirit had come among them, threw him dirty food, such as evil<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span> +spirits eat, in order, as they thought, to appease him. Of course he +was disgusted, and flung the filthy fish-bones and soiled rice away +But every time that he did so the stuff immediately returned to the +pocket in his bosom, so that he was greatly distressed.</p> + +<p>At last, entering a fine-looking house near the beach, he found his +father and mother,—not old, as they were when they died, but in the +heyday of youth and strength. He called to his mother, but she ran +away trembling. He clasped his father by the hand, and said: +"Father! don't you know me? can't you see me? I am your son." +But his father fell yelling to the ground. So he stood aloof again, +and watched how his parents and the other people in the house set +up the divine symbols, and prayed in order to make the evil spirit +depart.</p> + +<p>In his despair at being unrecognized he did depart, with the +unclean offerings that had been made to him still sticking to his +person, notwithstanding his endeavours to get rid of them. It was +only when, after passing back through the cavern, he had emerged +once more into the world of men, that they left him free from their +pollution. He returned home, and never wished to visit Hades again. +It is a foul place.—(Written down from memory. Told by Ishanashte, +22nd July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxxvii.—<i>The Child of a God.</i></div> + +<p>There was a very beautiful woman, who was still without a husband. +A man had already been fixed upon to become her husband, +but he had not yet lain with her. Nevertheless the woman suddenly +was with child. For this reason she was greatly surprised. As for +other people, they thought thus: "She has probably become with +child through lying with some other man." That was what other +people said. The man who was to be her husband was very angry. +But he could not know whence it was that she was with child.</p> + +<p>Then she was delivered. She bore a little snake. She was greatly +ashamed. Her mother took the little snake, went out, and spoke +thus, with tears: "What god has deigned to beget a child in my +daughter? Though he should deign to beget one, it would at least<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span> +be well if he had begotten a human child. But this little snake we +human beings cannot keep. As it is the child of the god who begot +it, he may as well keep it." So saying, she threw it away. Then +the old woman went in.</p> + +<p>This being so, afterwards there was the noise of a baby crying. +The old woman went out, and looked. It was a nice baby. Then the +old woman carried it in. The woman who had given birth to the +child rejoiced with tears. Then the baby was found to be a boy, and +was kept. Gradually he grew big. After a time he became a man. +Then, being a very fine man, he killed large numbers both of deer +and of bears.</p> + +<p>The woman who had given birth to him was alone astonished. +What had happened was that, while she slept, the light of the sun +had shone upon her through the opening in the roof. Thus had she +become with child. Then she dreamt a dream, which said: "I, +being a god, have given you a child, because I love you. When you +die, you shall truly become my wife. Your and my son, when he +gets a wife, shall have plenty of children." The woman dreamt thus, +and worshipped. Then that son of hers, when pursued by the bears, +could not be caught. He was a great hunter, a very rich man.</p> + +<p>Then the woman died, without having had a human husband. +Afterwards her son, getting a wife, had children, and became rich. +His descendants are living to this day.—(Translated literally. Told +by Penri, 21st July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xxxviii.—<i>Buying a Dream.</i></div> + +<p>A certain thickly populated village was governed by six chiefs, +the oldest of whom lorded it over the other five. One day he made a +feast, brewed some rice-beer, and invited the other five chiefs, and +feasted them. When they were departing, he said: "To-morrow +each of you must tell me the dream which he shall have dreamt over-night; +and if it is a good dream I will buy it."</p> + +<p>So next day four of the chiefs came and told their dreams. But +they were all bad dreams, not worth buying. The fifth, however, did +not come, though he was waited for at first, and then sent for several<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span> +times. At last, when brought by force, he would not open his lips. +So the senior chief flew into a rage, and caused a hole to be dug in +front of the door of his own house, and had the man buried in it up +to his chin, and left there all that day and night.</p> + +<p>Now the truth was that the senior chief was a bad man, that the +junior chief was a good man, and that this junior chief had forgotten +his dream, but did not dare to say so. After dark, a kind god,—the +God of the Privy,—came and said: "You are a good man. I am +sorry for you, and will take you out of the hole." This he did; and, +at that very moment, the chief remembered how he had dreamt of +having been led up the bank of a stream through the woods to the +house of a goddess who smiled beautifully, and whose room was +carpeted with skins; how she had comforted him, fed him plenteously, +and sent him home in gorgeous array, and with instructions for +deceiving and killing his enemy, the senior chief. "I suppose you +remember it all now," said the God of the Privy; "it was I who +caused you to forget it, and thus saved you from having it bought by +the wicked senior chief, because I am pleased with the way in which +you keep the privy clean, not even letting grass grow near it. And +now I will show you the reality of that of which before you saw only +the dream-image."</p> + +<p>So the man was led up the bank of a stream through the woods to +the house of the goddess, who smiled beautifully, and whose room was +carpeted with skins. She was the badger-goddess. She comforted +him, fed him plenteously, and said: "You must deceive the senior +chief, saying that the god of door-posts, pleased at your being buried +near him, took you out, and gave you these beautiful clothes. He +will then wish to have the same thing happen to him." So the man +went back to the village, and appeared in all his splendid raiment +before the senior chief, who had fancied him to be still in the hole,—a +punishment which would be successful if it made him confess his +dream, and also if it killed him.</p> + +<p>Then the good junior chief told him the lies in which the badger-goddess +had instructed him. Thereupon the senior chief caused himself +to be buried in like fashion up to the neck, but soon died of the +effects. Afterwards the badger-goddess came down to the village,<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span> +and married the good man, who became the senior of all the chiefs.—(Written +down from memory. Told by Ishanashte, 16th November, +1886.)</p> + + +<div class="center2">xxxix.—<i>The Baby in the Box.</i></div> + +<p>There was once a woman who was tenderly loved by her husband. +At last, after some years, she bore him a son. Then the father loved +this son even more than he loved his wife. She therefore thought +thus: "How pleasant it used to be formerly, when my husband loved +me alone! But now, since I have borne him this nasty child, he +loves it more than he does me. It will be well for me to make away +with it."</p> + +<p>Thus thinking, she waited till her husband had gone off bear-hunting +in the mountains, and then put the baby into a box, which +she took to the river and allowed to float away. Then she returned +home. Later on, her husband came back; and she, with feigned +tears, told him that the baby had disappeared—stolen or strayed,—and +that she had vainly searched all round about the house and in +the woods. The man lay down, like to die of grief, and refused all +food. Only at length, when he saw that his wife, too, went without +her food, did he begin to eat a little, fearing, in his affection for her, +that she too might die of hunger. However, it was only when he +was present that she fasted. She ate her fill behind his back.</p> + +<p>At last, one day, not knowing what to do to rouse him, she said to +him: "Look here! I will divert you with a story." Then she told +him the whole story exactly as it had happened, being herself, all the +while, under the delusion that she was telling him an ancient fairy-tale. +Then he flew into a rage, took his bludgeon, beat her to death, +and then threw her corpse out-of-doors. This was the way in which +the gods chose to punish her.</p> + +<p>Then the husband, knowing now that his search must be made +down the stream, started off. At last, after seeking for a long time, +he came to a lonely house, where he found a very venerable-looking +old man, an old woman, and their middle-aged daughter, and also a +boy. He said to the old man: "I come to ask whether you know<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span> +anything of my little boy, who was placed in a box and set to float +down the stream." The old man replied: "One day, when my +daughter here went to draw water from the river, she found a box +with a little boy in it. We knew not whether the child was a human +creature, a god, or a devil. So doubtless he is yours. We have kept +the box too. Here it is. You can judge by looking at it."</p> + +<p>It turned out to be the same box, and the same boy. So the father +rejoiced. Then the old man said: "Remain here. I will give to you +for wife this daughter of mine, my only child. Live with us as long +as my old wife and I remain alive. Feed us, and then you shall +inherit from me." The man did so. When the old people died, he +inherited all their possessions; and then, with his new wife and his +beloved son, returned to his own village. So you see that, even +among us Ainos, there are wicked women.—(Written down from +memory. Told by Ishanashte, 17th November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xl.—<i>The Bride Bewitched.</i></div> + +<p>There was once a very beautiful girl who had many suitors. But, +as soon as she was married to one, and he lay down beside her and +then stretched out his hand towards her vagina, a voice came from it, +warning him to desist. This so much alarmed the bridegroom that +he fled. This happened nine or ten times, till at last the girl was in +despair; for none would now wed her, and her old father was put to +shame. They plunged her into the water of the river, but it had no +effect. So at last, in her grief, she ran to the mountains, and threw +herself down at the foot of a magnolia-tree.</p> + +<p>When, after some difficulty, she fell asleep, she dreamt that the +tree was a house, outside of which she was lying, and from the window +of which a lovely goddess popped out her head and said: "What has +happened is in no way your fault. Your beauty has caused a wicked +fox to fall in love with you. It is he who has got into your vagina, +and who speaks out of it, in order to prevent the approach of any +ordinary mortal husband. He, too, it is who has lured you out here, +to carry you away altogether. But do not allow yourself to become +subject to his influence. I will give you some beautiful clothes, and<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span> +cause you to reach your house in safety. You must tell your father +all about me." Then the girl awoke and went home. Her father +exorcised the fox at last by carving an exact likeness of his daughter, +and offering it to the fox with respectful worship. Then she married, +and gave birth to children, and was happy all her life.—(Written +down from memory. Told by Ishanashte, 17th November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xli.—<i>The Wicked Stepmother.</i></div> + +<p>In ancient days, when men were allowed to have several wives, a +certain man had two—one about his own age, the other quite young,—and +he loved them both with equal tenderness. But when the younger +of the two bore him a daughter, his love for his daughter made him +also perhaps a little fonder of the mother of the child than of his +other wife, to the latter's great rage. She revolved in her mind what +to do, and at last feigned a grave illness, pretending not to be able +even to eat, though she did eat when everybody's back was turned. +At last, being to all appearance on the point of death, she declared +that one thing alone could cure her. She must have the heart of her +little step-child to eat.</p> + +<p>On hearing this, the man felt very sad, and knew not what to do; +for he loved this wicked wife of his and his little daughter equally +dearly. But at last he decided that he might more easily get another +daughter than another wife whom he would love as much as he did +this one. So he commanded two of his servants to carry off the child +to the forest while her mother was not looking, to slay her there, and +bring back her heart. So they took her. But, being merciful men, +they slew, instead of her, a dog that came by that way, and brought +the child back secretly to her mother, who was much frightened to +hear what had happened, and who fled with the child. Meanwhile the +dog's heart was brought to the step-mother, who was so overjoyed at +the sight of it, that she declared she required no more. So, without +even eating it, she left off pretending to be sick.</p> + +<p>For some time after this, she lived alone with her husband. But at +last he was told of what had happened, and he grew very sullen. She, +seeing this, wished for a livelier husband. So one day, when her<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span> +husband was out hunting, a young man, beautifully dressed all in +black, came and courted her, and she flirted with him, and showed +him her breasts. Then they fled together, and came to a beautiful +house with gold mats, where they slept together. But when she woke +in the morning it was not a house at all, but a rubble of leaves and +branches in the midst of the forest; and her new husband was nothing +but a carrion-crow perching overhead, and her own body, too, was +turned into a crow's, and she had to eat dung.</p> + +<p>But the former husband was warned in a dream to take back his +younger wife and his child, and the three lived happily together ever +after. From that time forward most men have left off the bad habit +of having more than one wife.—(Written down from memory. Told +by Ishanashte, November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xlii.—<i>The Clever Deceiver.</i></div> + +<p>A long, long time ago there was a rascal, who went to the mountains +to fetch wood. As he did not know how to amuse himself, he +climbed to the top of a very thick pine-tree. Having munched some +rice he stuck it about the branches of the tree, so as to make it look +like birds' dung. Then he went back to the village, to the house of +the chief, and spoke thus to him: "I have found a place where a +beautiful peacock has its nest. Let us go there together! Being +such a poor man, I feel myself unworthy of going too near the divine +bird. You, being a rich man, should take the peacock. It will be a +great treasure for you. Let us go!"</p> + +<p>So the chief went there with him. When the chief looked, there +truly were many traces of birds' dung near the top of the tall pine-tree. +He thought the peacock was there. So he said: "I do not +know how to climb trees. Though you are a poor man you do know +how to do so. So go and get the peacock, and I will reward you well. +Go and get the divine peacock!" So the poor man climbed the tree. +When he was half way up it, he said: "Oh! sir, your house seems +to be on fire." The chief was much frightened. Owing to his being +frightened, he was about to run home. Then the rascal spoke thus:<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span> +"By this time your house is quite burnt down. There is no use in +your running there." The rich man thought he would go anywhere +to die; so he went towards the mountains. After he had gone a +short way, he thought thus: "You should go and see even the traces +of your burnt house." So he went down there. When he looked, he +found that his house was not burnt at all. He was very angry, and +wanted to kill that rascal. Then the rascal came down. The chief +commanded his servants, saying: "You fellows! this man is not only +poor, but a very badly behaved deceiver. Put him into a mat, and +roll him up in it without killing him. Then throw him into the +river. Do this!" Thus spoke the chief.</p> + +<p>The servants put the rascal into the mat, and tied it round tight. +Then two of them carried him between them on a pole to the river-bank. +They went to the river. The rascal spoke thus: "Though I +am a very bad man, I have some very precious treasures. Do you go +and fetch them. If you do so, it can be arranged about their being +given to you. Afterwards you can throw me into the river." Hearing +this, the two servants went off to the rascal's house.</p> + +<p>Meanwhile a blind old man came along from somewhere or other. +His foot struck against something wrapped up in a mat. Astonished +at this, he tapped it with his stick. Then the rascal said: "Blind +man! If you will do as I tell you, the gods will give you eyes, and +you will be able to see. So do so. If you will untie me and do as I +tell you, I will pray to the gods, and your eyes will be opened." The +blind old man was very glad. He untied the mat, and let the rascal +out. Then the rascal saw that, though the man was old and blind, +he was dressed very much like a god. The rascal said: "Take off +your clothes and become naked, whereupon your eyes will quickly be +opened." This being so, the blind old man took off his clothes. +Then the rascal put him naked into the mat, and tied it round tight. +Then he went off with the clothes, and hid.</p> + +<p>Shortly afterwards, the two men came, and said: "You rascal! +you are truly a deceiver. So, though you possess no treasures, you +possess plenty of deceit. So now we shall fling you into the water." +The blind old man said: "I am a blind old man. I am not that<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span> +rascal. Please do not kill me!" But he was forthwith flung into +the river. Afterwards the two men went home to their master's +house.</p> + +<p>Afterwards the rascal put on the blind old man's beautiful clothes. +Then he went to the chief's house and said: "My appearance of misbehaviour +was not real. The goddess who lives in the river was very +much in love with me. So she wanted to take and marry my spirit +after I should have been killed by being thrown into the river. So +my misdeeds are all her doing. Though I went to that goddess, I +felt unworthy to become her husband, because I am a poor man. I +have arranged so that you, who are the chief of the village, should go +and have her, and I have come to tell you so. That being so, I am +in these beautiful clothes because I come from the goddess." Thus he +spoke. As the chief of the village saw that the rascal was dressed in +nothing but the best clothes, and thought that he was speaking the +truth, he said: "It will be well for me to be tied up in a mat, and +flung into the river." Therefore this was done, just as had been done +with the rascal, and he was drowned in the water.</p> + +<p>After that, the rascal became the chief, and dwelt in the drowned +chief's house. Thus very bad men lived in ancient times also. So it +is said.—(Translated literally. Told by Ishanashte, 18th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xliii.—<i>Yoshitsune.</i></div> + +<div class="blockquote"><p>[It has been generally believed, both by Japanese and Europeans +who have written about the Ainos, that the latter worship Yoshitsune, +a Japanese hero of the twelfth century, who is said,—not, +indeed, by Japanese historians, but by Japanese tradition,—to have +fled to Yezo when the star of his fortune had set. The following +details concerning Yoshitsune bear so completely the stamp of the +myth, that they may, perhaps, be allowed a place in this collection. +It should be mentioned that Yoshitsune is known to the Ainos under +the name of <i>Hongai Sama</i>. <i>Sama</i> is the Japanese for "Mr." or +"Lord." <i>Hongai</i> is the form in which, according to a regular law of +permutation affecting words adopted into Aino from Japanese, the +word <i>Hgwan</i>, which was Yoshitsune's official title, appears! The<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span> +name of <i>Hongai Sama</i> is, however, used only in worship, not in the +recounting of the myth. Mr. Batchelor, whose position as missionary +to the Ainos must give his opinion great weight in such matters, +thinks that the Ainos do <i>not</i> worship Yoshitsune. But I can only +exactly record that which I was told myself.]</p></div> + +<p>Okikurumi, accompanied by his younger sister Tureshi[hi], had +taught the Ainos all arts, such as hunting with the bow and arrow, +netting and spearing fish, and many more; and himself knew everything +by means of two charms or treasures. One of these was a piece +of writing, the other was an abacus; and they told him whence the +wind would blow, how many birds there were in the forest, and all +sorts of other things.</p> + +<p>One day there came,—none knew whence,—a man of divine appearance, +whose name was unknown to all. He took up his abode with +Okikurumi, and assisted the latter in all his labour with wonderful +ability. He taught Okikurumi how to row with two oars instead of +simply poling with one pole, as had been usual before in Aino-land. +Okikurumi was delighted to obtain such a clever follower, and gave +him his sister Tureshi[hi] in marriage, and treated him like his own +son. For this reason the stranger got to know all about Okikurumi's +affair, even the place where he kept his two treasures. The result +of this was that one day when Okikurumi was out hunting in the +mountains the stranger stole these treasures and all that Okikurumi +possessed, and then fled with his wife Tureshi in a boat, of which they +each pulled an oar. Okikurumi returned from the mountains to his +home by the seaside, and pursued them alone in a boat; but could +not come up to them, because he was only one against two. Then +Tureshi excreted some large fœces in the middle of the sea, which +became a large mountain in the sea, at whose base Okikurumi +arrived. But so high was it that Okikurumi could not climb over +it. Moreover, even had not the height prevented him, the fact of its +being nothing but filthy fœces would have done so. As for going +round either side of it, that would have taken him too much out of +the way. So he went home again, feeling quite spiritless and vanquished, +because robbed of his treasures.<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span></p> + +<p>This is the reason why, ever since, we Ainos have not been able to +read.—(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th +November, 1886.)</p> + + +<div class="ltext">V.—SCRAPS OF FOLK-LORE.</div> + + +<div class="center2">xliv.—<i>The Good Old Times.</i></div> + +<p>In ancient days, rivers were very conveniently arranged. The +water flowed down one bank, and up the other, so that you could go +either way without the least trouble. Those were the days of magic. +People were then able to fly six or seven miles, and to light on the +trees like birds, when they went out hunting. But now the world is +decrepit, and all good things are gone. In those days people used +the fire-drill. Also, if they planted anything in the morning, it grew +up by mid-day. On the other hand, those who ate of this quickly-produced +grain were transformed into horses.—(Written down from +memory. Told by Ishanashte, November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xlv.—<i>The Old Man of the Sea.</i></div> + +<p>The Old Man of the Sea (<i>Atui koro ekashi</i>) is a monster able to +swallow ships and whales. In shape it resembles a bag, and the +suction of its mouth causes a frightfully rapid current. Once a boat +was saved from this monster by one of the two sailors in it flinging +his loin-cloth into the creature's open mouth. That was too nasty a +morsel for even this monster to swallow; so it let go its hold of the +boat.—(Written down from memory. Told by Ishanashte, July, +1886.)</p> + + +<div class="center2">xlvi.—<i>The Cuckoo.</i></div> + +<p>The male cuckoo is called <i>kakkok</i>, the female <i>tutut</i>. Both are +beautiful birds, and live in the sky. But in spring they come down +to earth, to build their beautiful bottle-shaped white nests. Happy +the man who gets one of these nests, and lets no one else see it. He +will become rich and prosperous. Nevertheless, it is unlucky for a<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span> +cuckoo to light on the window-sill and look into the house; for +disease will come there. If it lights on the roof, the house will be +burnt down.—(Written down from memory. Told by Penri, 16th +July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xlvii.—<i>The [Horned] Owl.</i></div> + +<p>There are six owls,—brethren. The eldest of them is only a little +bigger than a sparrow. When perching on a tree, it balances itself +backwards, for which reason it is called "The Faller Backwards." +The youngest of the six has a very large body. It is a bird which +brings great luck. If anyone walks beneath this bird, and there +comes the sound of rain falling on him, it is a very lucky thing. +Such a man will become very rich. For this reason the youngest of +the six owls is called "Mr. Owl."</p> + +<p>[The rain here mentioned is supposed to be a rain of gold from +the owl's eyes.]—(Translated literally. Told by Penri, 16th July, +1886.)</p> + + +<div class="center2">xlviii.—<i>The Peacock in the Sky.</i></div> + +<p>A cloudless sky has a peacock in it, whose servants are the eagles. +The peacock lives in the sky, and only descends to earth to give birth +to its young. When it has borne one, it flies back with it to the sky.—(Written +down from memory. Told by Penri, July, 1886, and by +Ishanashte, November, 1886.)</p> + + +<div class="center2">xlix.—<i>Trees turned into Bears.</i></div> + +<p>The rotten branches or roots of trees sometimes turn into bears. +Such bears as these are termed <i>payep kamui</i>, <i>i.e.</i> "divine walking +creatures," and are not to be killed by human hand. Formerly they +were more numerous than they are now, but they are still sometimes +to be seen.—(Written down from memory. Told by Penri, July, +1886.)<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span></p> + + +<div class="center2">l.—<i>Coition.</i></div> + +<p>The Ainos think it very unlucky for the woman to move ever so +slightly during the act of coition. If she does so, she brings disasters +upon her husband, who is sure to become a poor man. For this +reason, the woman remains absolutely quiet, and the man alone +moves.—(Written down from memory. Told by Penri, July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">li.—<i>Birth and Naming.</i></div> + +<p>Before birth, clothes are got ready for the expected baby, who is +washed as soon as born.<a name="FNanchor_F_6" id="FNanchor_F_6"></a><a href="#Footnote_F_6" class="fnanchor">[F]</a> The divine symbols are set up, and thanks +are offered to the gods. Only women are present on the occasion. +Generally in each village there are one or two old women who act as +midwives.</p> + +<p>The child may be named at any time. Ishanashte said that it was +usually two or three months, Penri said that it was two or three +years, after birth. The name chosen is usually founded on some +circumstance connected with the child, but sometimes it is meaningless. +The parent's name is never given, for that would be unlucky. +How, indeed, could a child continue to be called by such a name when +its father had become a dead man, and consequently one not to be +mentioned without tears?—(Written down from memory. Told by +Penri and Ishanashte, July, 1886.)</p> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_F_6" id="Footnote_F_6"></a><a href="#FNanchor_F_6"><span class="label">[F]</span></a> For the only time in its whole life!</p></div> + + +<div class="center2">lii.—<i>The Pre-eminence of the Oak, Pine-tree, and Mugwort.</i></div> + +<p>At the beginning of the world the ground was very hot. The +ground was so hot that the creatures called men even got their feet +burnt. For this reason, no tree or herb could grow. The only herb +that grew at that time was the mugwort. Of trees, the only ones +were the oak and the pine. For this reason, these two trees are the +oldest among trees. Among herbs, it is the mugwort. This being +so, these two trees are divine trees; they are trees which human +<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span>beings worship. Among herbs, the mugwort is considered to be +truly the oldest.</p> + +<p>Listen well to this, too, you younger folks!—(Translated literally. +Told by Penri, 19th July, 1886.)</p> + + +<div class="center2">liii.—<i>The Deer with the Golden Horn.</i>—(A specimen of Aino history.)</div> + +<p>My very earliest ancestor kept a deer. He used to tie the divine +symbols to its horns. Then the deer would go to the mountains, and +bring down with it plenty of other deer. When they came outside +the house my ancestor would kill the deer which his deer had brought +from the mountains, and thus was greatly enriched. The name of the +village in which that deer was kept was Setarukot.</p> + +<p>There was a festival at a neighbouring village. So the man who +kept the deer went off thither to the festival with all his followers. +Only his wife was left behind with the deer. Then a man called Tun-uwo-ush +[<i>i.e.</i> "as tall as two men"], from the village of Shipichara, +being very bad-hearted, came in order to steal that deer. He found +only the deer and the woman at home. He stole both the woman +and the deer, and ran away with them. So the man who kept the +deer, becoming angry, pursued after him to fight him. Being three +brothers in all, they went off all three together. So Tun-uwo-ush +invoked the aid of the whole neighbourhood. He called together a +great number of men. Then those three brethren came together to +fight him. As they were three of them, the eldest, having killed +three score men, was at last killed himself. The second brother killed +four score men, and was then killed himself. Then the youngest +brother, seeing how things were, thought it would be useless to go on +fighting alone. For this reason he ran away. Having run away, he +got home. Having got home, he came to his house. Then he +invoked the aid of all the neighbourhood. He invoked the aid even +of those Ainos who dwelt in the land of the Japanese. Then he went +off with plenty of men. Having gone off, he fought against Tun-uwo-ush. +In the war, he killed Tun-uwo-ush and all his followers. +Then he got back both the deer and the woman. That was the last +of the Aino wars.—(Translated literally. Told by Ishanashte, 8th +November, 1886.)<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span></p> + + +<div class="center2">liv.—<i>Dreams.</i></div> + +<p>To dream of rice-beer, a river, swimming, or anything connected +with liquids, causes rainy weather. For instance, I dreamt last night +that I was drinking rice-beer, and accordingly it is raining to-day.</p> + +<p>To dream of eating meat brings disease. So does dreaming of +eating sugar or anything red.</p> + +<p>To dream of killing or knocking a man down is lucky. To dream +of being killed or knocked down is unlucky.</p> + +<p>To dream that a heavy load which one is carrying feels light is +lucky. The contrary dream prognosticates disease.</p> + +<p>To dream of a long rope which does not break, and in which there +are no knots even when it is wound up, is lucky, and prognosticates +victory.</p> + +<p>To dream of flying like a bird, and perching on a tree, prognosticates +rain and bad weather.</p> + +<p>When a man is about to start off hunting, it is very lucky for him +to dream of meeting a god in the mountains, to whom he gives +presents, and to whom he makes obeisance. After such a dream, he +is certain to kill a bear.</p> + +<p>To dream of being pursued with a sharp weapon is unlucky.</p> + +<p>To dream that one is wounded, and bleeding freely, is a good omen +for the chase.</p> + +<p>To dream of the sun and moon is probably unlucky, especially if +one dreams of the waning moon. But it is not unlucky to dream of +the new moon.</p> + +<p>To dream of a bridge breaking is unlucky. But to dream of +crossing a bridge in safety is lucky.</p> + +<p>For a husband to dream of his absent wife as smiling, well-dressed, +or sleeping with himself, is unlucky.—(Written down from memory. +Told by Ishanashte, November, 1886.)</p> +<div class="minispace"> </div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + +***** This file should be named 29287-h.htm or 29287-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/9/2/8/29287/ + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/29287-h/images/i001.jpg b/29287-h/images/i001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a615ab9 --- /dev/null +++ b/29287-h/images/i001.jpg diff --git a/29287-h/images/ilist.png b/29287-h/images/ilist.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5d909b --- /dev/null +++ b/29287-h/images/ilist.png diff --git a/29287-h/images/ititle.png b/29287-h/images/ititle.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1ee192 --- /dev/null +++ b/29287-h/images/ititle.png diff --git a/29287.txt b/29287.txt new file mode 100644 index 0000000..8714963 --- /dev/null +++ b/29287.txt @@ -0,0 +1,2754 @@ +The Project Gutenberg EBook of Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Aino Folk-Tales + +Author: Basil Hall Chamberlain + +Release Date: July 1, 2009 [EBook #29287] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + + + + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + + [Transcriber's Note: + + The substitution [= ] have been used in this version of the text. When + used, it indicates that the vowel it surrounds is a long vowel with a + macron (dash) above it.] + + + + AINO FOLK-TALES. + + BY + BASIL HALL CHAMBERLAIN. + + WITH INTRODUCTION + BY + EDWARD B. TYLOR, D.C.L., F.R.S. + + Privately Printed + FOR + THE FOLK-LORE SOCIETY. + 1888. + XXII. + + + + + List of Officers of the Society. + 1887-1888. + + PRESIDENT. + + THE RIGHT HON. THE EARL OF STRAFFORD. + + VICE-PRESIDENTS. + + ANDREW LANG, M.A. + W. R. S. RALSTON, M.A. + EDWARD B. TYLOR, LL.D., F.R.S. + + DIRECTOR. + + G. L. GOMME, F.S.A., 1, Beverley Villas, Barnes Common, S.W. + + COUNCIL. + + A. MACHADO Y ALVAREZ. + THE EARL BEAUCHAMP, F.S.A. + EDWARD BRABROOK, F.S.A. + DR. D. G. BRINTON + JAMES BRITTEN, F.L.S. + LOYS BRUEYRE. + MISS C. S. BURNE. + EDWARD CLODD. + PROFESSOR D. COMPARETTI. + G. L. GOMME, F.S.A. + A. GRANGER HUTT, F.S.A. + SIR JOHN LUBBOCK, Bt., F.R.S. + SIR HENRY MAINE, K.C.S.I. + REV. DR. RICHARD MORRIS. + ALFRED NUTT. + EDWARD PEACOCK, F.S.A. + Z. D. PEDROSO. + PROFESSOR A. H. SAYCE, M.A. + CAPTAIN R. C. TEMPLE. + HENRY B. WHEATLEY, F.S.A. + + AUDITORS. + + G. L. APPERSON. + JOHN TOLHURST, F.S.A. + + LOCAL SECRETARIES. + + IRELAND: G. H. KINAHAN, R.I.A. + SOUTH SCOTLAND: WILLIAM GEORGE BLACK. + NORTH SCOTLAND: REV. WALTER GREGOR. + INDIA: CAPTAIN R. C. TEMPLE. + CHINA: J. STEWART LOCKHART. + + HONORARY SECRETARIES. + + A. GRANGER HUTT, F.S.A., 8, Oxford Road, Kilburn, N.W. + J. J. FOSTER, 36, Alma Square, St. John's Wood, N.W. + + + + +INTRODUCTION. + + +Twelve hundred years ago a Chinese historian stated that "on the eastern +frontier of the land of Japan there is a barrier of great mountains, +beyond which is the land of the Hairy Men." These were the Aino, so +named from the word in their own language signifying "man." Over most of +the country of these rude and helpless indigenes the Japanese have long +since spread, only a dwindling remnant of them still inhabiting the +island of Yezo. Since the early days when a couple of them were sent as +curiosities to the Emperor of China their uncouth looks and habits have +made them objects of interest to more civilised nations. Many European +writers have described them, but hardly any with such opportunities as +Mr. Basil Hall Chamberlain, Professor of Philology at the T[=o]ky[=o] +University, who has taken down from the Ainos the present collection of +their tales, and prefaced it with an account of their ways and state of +mind. It would hardly be for me to offer information on a subject so +excellently handled, but the request of the Editor of the _Folk-Lore +Journal_ that I would write an Introduction enables me to draw attention +to the views put forward by Professor Chamberlain in another +publication,[A] which, being printed in Japan, may be overlooked by many +English folk-lore students, even of those interested in the curious Aino +problem. + +As is well known, the hairiness of the Ainos marks them sharply off from +the smooth-faced Japanese. No one can look at photographs of Ainos +without admitting that the often-repeated comparison of them to bearded +Russian peasants is much to the purpose. The likeness is much +strengthened by the bold quasi-European features of the Ainos +contrasting extremely with the Japanese type of face. Of course all +this has suggested a theory of the Ainos belonging to the Aryan race; +and, although the idea comes to nothing when examined strictly, its +existence is an acknowledgment of the special Aino race-type. Mention +must also be made of an anatomical peculiarity of the Aino skeleton, +consisting of a remarkable flattening of the arm-and leg-bones. On the +whole it is evident that the Ainos are an ancient race in this part of +Asia, and so far isolated that anthropology has not yet the means of +settling their physical connection with other Asiatic tribes. Professor +Chamberlain's careful examination of the Aino language leads him to a +similar result. It is made not only from his own knowledge, but with the +advantage of working with the Rev. John Batchelor, who has lived as a +missionary among the Ainos for years, and written the Grammar printed as +a part of these Aino Studies. In structure the resemblances which the +Aino presents to Japanese are outweighed by the differences; and, though +it may ultimately prove to fall into a north-east Asiatic group of +languages, this is so far from being made out that it is safest for the +present to treat both race and language as isolated. Inasmuch as the +little civilisation now possessed by the Ainos has in great measure been +learnt from the Japanese, it is natural that their modern language +should have picked up numbers of Japanese words, from the name of kamui +which they give to their gods, down to the rice-beer or sake in which +they seek continual drunkenness, now their main source of enjoyment. One +purpose which their language serves is to prove how widely they once +spread over the country now Japan, where place-names alone remain to +indicate a former Aino population. Some of these are unmistakeably Aino, +as Yamashiro, which must have meant "land of chestnut trees," and +Shikyu, "place of rushes." Others, if interpreted as Japanese, have a +far-fetched sense, as, for instance, the villages of Mennai and Tonami, +which, if treated as Japanese, would signify "inside permission" and +"hares in a row"; whereas, if taken to be originally Aino they may bear +the reasonable sense of "bad stream" and "stream from the lake." The +inference from records and local names, worked out with great care by +Professor Chamberlain, is "that the Ainos were truly the predecessors of +the Japanese all over the Archipelago. The dawn of history shows them +to us living far to the south and west of their present haunts; and ever +since then, century by century, we see them retreating eastwards and +northwards, as steadily as the American Indian has retreated westwards +under the pressure of the colonists from Europe." + +As with their language, so with their folk-lore, which largely shows +itself adopted from the Japanese. In the present collection the stories +of the Salmon-king (xxxiv.), the Island of Women (xxxiii.), and others, +are based on episodes of Japanese tales, sometimes belonging to +world-wide cycles of myth, as in the theme of the mortal who eats the +deadly food of Hades (xxxv.), which has its typical example in the story +of Persephone. On reading the short but curious tale (xvi.), How it was +settled who should rule the World, one sees at once that the cunning +Fox-god has come in from the well-known fox mythology of Japan; and as +to the very clever mythic episode of looking for the sunrise in the +west, I find, on inquiry of a Japanese gentleman living in Oxford, Mr. +Tsneta Mori, that this belongs to the tale of the Wager of the +Phoenix, known to all Japanese children, and in which the Phoenix is +plainly derived from China. On the other hand, there is much genuine +Aino matter in the present collection. For instance, we learn from +Professor Chamberlain's above-mentioned treatise why it is that Panaumbe +("on the lower course of the river") does the clever things, while +Penaumbe ("on the upper course of the river") is the stupid imitator who +comes to grief. It is simply the expression of the dislike and contempt +of the coast Ainos, who tell the stories, for the hill Ainos further up +the rivers. It is needless to mention here the many touches of Aino +ideas, morals, and customs, which their stories disclose, for it is in +noticing these that much of the interest consists which the reader will +feel in perusing them. Their most important characteristic indeed is +insisted on by Professor Chamberlain, in remarks of which the value must +not be overlooked. Of all the difficulties felt by the student of +folk-lore the greatest is that of judging how far those who tell and +listen really believe their childish wonder-tales of talking beasts and +the like, or how far they make and take them as conscious fun. We +ourselves are at the latter sceptical end, and many peoples we can +examine are in a halfway state, not altogether disbelieving that big +stones may once have been giants, or that it is a proper incident in a +hero's career to be swallowed by a monster and get out again, but at the +same time admitting that after all these may be only old wives' tales. +Even savage tribes under contact with civilised men are mostly in this +intermediate state, and thus Professor Chamberlain's statement as to the +place of folk-lore in the Aino mind, made, as it has been, under his +personal scrutiny, is a document of real consequence. He satisfied +himself that his Ainos were not making believe, like Europeans with +nursery tales, but that the explanatory myths of natural phenomena are +to them theorems of physical science, and the wonder-tales are told +under the impression that they really happened. Those who maintain the +serious value of folk-lore, as embodying early but quite real stages of +philosophy among mankind, will be grateful for this collection, in spite +of its repulsive features, as furnishing the clearest evidence that the +basis of their argument is not only theoretical but actual. + + Edward B. Tylor. + + +[A] _The Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan, +viewed in the light of Aino Studies._ By Basil Hall Chamberlain. +Including an _Ainu Grammar_ by John Batchelor. (Memoirs of the +Literature College, Imperial University of Japan, No. 1.) T[=o]ky[=o]: +1887. + + + + +AINO FOLK-LORE. + +By Basil Hall Chamberlain. + + +_Prefatory Remarks._ + +I visited the island of Yezo for the third time in the summer of 1886, +in order to study the Aino language, with a view to elucidate by its +means the obscure problem of the geographical nomenclature of Japan. +But, as is apt to happen on such occasions, the chief object of my visit +soon ceased to be the only object. He who would learn a language must +try to lisp in it, and more especially must he try to induce the natives +to chatter in it in his presence. Now in Yezo, subjects of discourse are +few. The Ainos stand too low in the scale of humanity to have any notion +of the civilised art of "making conversation." When, therefore, the +fishing and the weather are exhausted, the European sojourner in one of +their dreary, filthy seaside hamlets will find himself,--at least I +found myself,--sadly at a loss for any further means of setting his +native companions' tongues in motion. It is then that fairy-tales come +to the rescue. The Ainos would not suggest the idea themselves. To +suggest ideas is not their habit. But they are delighted to follow it +when suggested. Simply to repeat something which they have known by +heart ever since the days of their childhood is not such an effort to +their easily-tired brains as is the keeping up of a conversation with +one who speaks their language imperfectly. Their tongues are at once +loosened. + +In my own case, I found myself, after a short time, listening to the +stories for their own sake,--not merely as linguistic exercises; and I +ventured to include a few of them in the "Memoir on the Ainos" which was +published a few months ago by the Imperial University of Japan. Some +remarks in a review of this "Memoir," contained in _Nature_ of the 12th +May, 1887, have encouraged me to believe that anthropologists and +comparative mythologists may be interested in having laid before them +something more than mere samples of the mental products of a people +which is interesting for three reasons,--interesting because its domain +once extended over the entire Japanese archipelago, interesting because +absolutely nothing certain is known as to its origin and affinities, +interesting because it is, so to speak, almost at its last gasp. I have, +therefore, now collected and classified all the tales that were +communicated to me by Ainos, in Aino, during my last stay in the island, +and more latterly in T[=o]ky[=o], when, by the kind assistance of the +President of the University, Mr. H. Watanabe, an exceptionally +intelligent Aino was procured from the North, and spent a month in my +house. These tales form the paper which I now have the honour to offer +for the acceptance of your learned Society. + +It would, no doubt, be possible to treat the subject of Aino folk-lore +in great detail. The gloss might easily be made longer than the text. +Each story might be analysed according to the method proposed by the +Folk-Lore Society; a "survey of incidents" might be appended to each, as +in Messrs. Steel and Temple's charming "Wide-Awake Stories," from the +Punjab and Cashmere. More interesting to the anthropologist than such +mechanical dissection of each tale considered as an independent entity +would be the attempt to unravel the affinities of these Aino tales. How +many of them, what parts of them, are original? How many of them are +borrowed, and whence? + +To carry out such an investigation with that completeness which would +alone give it serious value, would necessitate a greater expenditure of +time than my duties will allow of, perhaps also a fund of multifarious +knowledge which I do not possess. I would, therefore, merely suggest in +passing that the probabilities of the case are in favour of the Ainos +having borrowed from their only clever neighbours, the Japanese. (The +advent of the Russians is so recent that they need hardly be counted in +this connection.) The reasons for attributing to the Japanese, rather +than to the Ainos, the prior possession (which, by the way, by no means +implies the invention) of the tales common to both races, are partly +general, partly special. Thus it is _a priori_ likely that the stupid +and barbarous will be taught by the clever and educated, not the clever +and educated by the stupid and barbarous. On the other hand, as I have +elsewhere demonstrated, a comparative study of the languages of the two +peoples shows clearly that this _a priori_ view is fully borne out so +far as far as the linguistic domain is concerned. The same remark +applies to social customs. Even in religion, the most conservative of +all institutions, especially among barbarians, the Ainos have suffered +Japanese influence to intrude itself. It is Japanese rice-beer, under +its Japanese name of _sake_, which they offer in libations to their +gods. Their very word for "prayer" seems to be archaic Japanese. A +mediaeval Japanese hero, Yoshitsune, is generally allowed to be held in +religious reverence by them. The idea of earthquakes being caused by the +wriggling of a gigantic fish under the earth is shared by the Ainos with +the Japanese and with several other races. + +At the same time, the general tenour and tendency of the tales and +traditions of the Ainos wear a widely different aspect from that which +characterises the folk-lore of Japan. The Ainos, in their humble way, +are addicted to moralising and to speculating on the origin of things. A +perusal of the following tales will show that a surprisingly large +number of them are attempts to explain some natural phenomenon, or to +exemplify some simple precept. In fact they are science,--physical +science and moral science,--at a very early stage. The explanations +given in these tales completely satisfy the adult Aino mind of the +present day. The Aino fairy-tales are not, as ours are, survivals from +an earlier stage of thought. They spring out of the present state of +thought. Even if not invented of recent years they fit in with the +present Aino view of things,--so much so, that an Aino who recounts one +of his stories does so under the impression that he is narrating an +actual event. He does not "make believe" like the European nurse, even +like the European child, who has always, in some nook or corner of his +mind, a presentiment of the scepticism of his later years. + +So far as I can judge, that "disease of language" which we call +metaphor, and which is held by some great authorities to have been the +chief factor in the fabrication of Aryan myth, has no place in Aino +fairy-land; neither have the phenomena of the weather attracted more +attention than other things. But I speak subject to correction. Perhaps +it is not wise to invite controversy on such a point unless one is well +armed for the fight. + +Failing an elaborate analysis of the Aino fairy-tales, and a discussion +of their origin and affinities, what I venture to offer for your +Society's acceptance is the simple text of the tales themselves, +rendered into English. Nine of them have already been printed in the +Aino "Memoir" already referred to. One has been printed (but not quite +in its genuine form, which decency was supposed to forbid) at the end of +Mr. Batchelor's grammar included in the same "Memoir." All the others +are now given to the world for the first time, never having yet appeared +in any language, not even in Japanese. + +I would draw special attention to the character of the translation, as +being an absolutely literal one in the case of all those stories which I +originally wrote down in Aino from the dictation of native informants. +As time pressed, however, I sometimes had the story told me more +rapidly, and wrote it down afterwards in English only, but never more +than a few hours afterwards. In such cases, though every detail is +preserved, the rendering is of course not actually literal. This, and +the fact that there were several informants, will account for the +difference of style between the various stories. I have appended to each +story either the words "translated literally," or the words "written +down from memory," together with the date and the name of the informant, +in order that those who use the collection may know exactly what it is +that they are handling. In all such matters, absolute accuracy, absolute +literalness, wherever attainable, is surely the one thing necessary. Not +all the charm of diction, not all the ingenious theories in the world, +can for a moment be set in the balance against rigid exactness, even if +some of the concomitants of rigid exactness are such as to spoil the +subject for popular treatment. The truth, the stark naked truth, the +truth without so much as a loin-cloth on, should surely be the +investigator's sole aim when, having discovered a new set of facts, he +undertakes to present them to the consideration of the scientific world. + +Of course Aino tales, like other tales, may also be treated from a +literary point of view. Some of the tales of the present collection, +prettily illustrated with pictures by Japanese artists, and altered, +expurgated, and arranged _virginibus puerisque_, are at the present +moment being prepared by Messrs. Ticknor & Co., of Boston, who thought +with me that such a venture might please our little ones both in England +and in the United States. But such things have no scientific value. They +are not meant to have any. They are mere juvenile literature, whose +English dressing-up has as little relation to the barbarous original as +the Paris fashions have to the anatomy of the human frame. + +The present paper, on the contrary, is intended for the sole perusal of +the anthropologist and ethnologist, who would be deprived of one of the +best means of judging of the state of the Aino mind if the hideous +indecencies of the original were omitted, or its occasional ineptitude +furbished up. Aino mothers, lulling their babies to sleep, as they rock +them in the cradle hung over the kitchen fire, use words, touch on +subjects which we never mention; and that precisely is a noteworthy +characteristic. The innocent savage is not found in Aino-land, if indeed +he is to be found anywhere. The Aino's imagination is as prurient as +that of any Zola, and far more outspoken. Pray, therefore, put the blame +on him, if much of the language of the present collection is such as it +is not usual to see in print. Aino stories and Aino conversation are the +intellectual counterpart of the dirt, the lice, and the skin-diseases +which cover Aino bodies. + +For the four-fold classification of the stories, no importance is +claimed. It was necessary to arrange them somehow; and the division into +"Tales Accounting for the Origin of Phenomena," "Moral Tales," "Tales of +the Panaumbe and Penaumbe Cycle," and "Miscellaneous Tales," suggested +itself as a convenient working arrangement. The "Scraps of Folk-Lore," +which have been added at the end, may perhaps be considered out of +place in a collection of tales. But I thought it better to err on the +side of inclusion than on that of exclusion. For it may be presumed that +the object of any such investigation is rather to gain as minute an +acquaintance as possible with the mental products of the people studied, +than scrupulously to conform to any system. + +There must be a large number of Aino fairy-tales besides those here +given, as the chief tellers of stories, in Aino-land as in Europe, are +the women, and I had mine from men only, the Aino women being much too +shy of male foreigners for it to be possible to have much conversation +with them. Even of the tales I myself heard, several were lost through +the destruction of certain papers,--among others at least three of the +Panaumbe and Penaumbe Cycle, which I do not trust myself to reconstruct +from memory at this distance of time. Many precious hours were likewise +wasted, and much material rendered useless, by the national vice of +drunkenness. A whole month at Hakodate was spoilt in this way, and +nothing obtained from an Aino named Tomtare, who had been procured for +me by the kindness of H. E. the Governor of Hakodate. One can have +intercourse with men who smell badly, and who suffer, as almost all +Ainos do, from lice and from a variety of disgusting skin-diseases. It +is a mere question of endurance and of disinfectants. But it is +impossible to obtain information from a drunkard. A third reason for the +comparatively small number of tales which it is possible to collect +during a limited period of intercourse is the frequency of repetitions. +No doubt such repetitions have a confirmatory value, especially when the +repetition is of the nature of a variant. Still, one would willingly +spare them for the sake of new tales. + +The Aino names appended to the stories are those of the men by whom they +were told to me, viz. Penri, the aged chief of Piratori; Ishanashte of +Shumunkot; Kannariki of Poropet (Jap. Horobetsu); and Kuteashguru of +Sapporo. Tomtare of Y[=u]rap does not appear for the reason mentioned +above, which spoilt all his usefulness. The only mythological names +which appear are Okikurumi, whom the Ainos regard as having been their +civilizer in very ancient times, his sister-wife Turesh, or Tureshi[hi] +and his henchman Samayunguru. The "divine symbols," of which such +constant mention is made in the tales, are the inao or whittled sticks +frequently described in books of travels. + + Basil Hall Chamberlain. + Miyanoshita, Japan, + 20th July, 1887. + + + + +I.--TALES ACCOUNTING FOR THE ORIGIN OF PHENOMENA. + + +i.--_The Rat and the Owl._[B] + +An owl had put by for next day the remains of something dainty which he +had to eat. But a rat stole it, whereupon the owl was very angry, and +went off to the rat's house, and threatened to kill him. But the rat +apologised, saying: "I will give you this gimlet and tell you how you +can obtain from it pleasure far greater than the pleasure of eating the +food which I was so rude as to eat up. Look here! you must stick the +gimlet with the sharp point upwards in the ground at the foot of this +tree; then go to the top of the tree yourself, and slide down the +trunk." + +Then the rat went away, and the owl did as the rat had instructed him. +But, sliding down on to the sharp gimlet, his anus was transfixed, and +he suffered great pain, and, in his grief and rage, went off to kill the +rat. But again the rat met him with apologies, and, as a peace-offering, +gave him a cap for his head. + +These events account for the thick cap of erect feathers which the owl +wears to this day, and also for the enmity between the owl and the +rat.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th November, +1886.) + +[B] The Aino name here used (_ahunrashambe_) denotes a horned species. + + +ii.--_The Loves of the Thunder-Gods._ + +Two young thunder-gods, sons of the chief thunder-god, fell violently in +love with the same Aino woman. Said one of them to the other, in a +joking way: "I will become a flea, so as to be able to hop into her +bosom." Said the other: "I will become a louse, so as to be able to stay +always in her bosom." + +"Are those your wishes?" cried their father, the chief thunder-god. "You +shall be taken at your word"; and forthwith the one of them who had said +he would become a flea was turned into a flea, while he who said he +would become a louse was turned into a louse. Hence all the fleas and +lice that exist at the present day. + +This accounts for the fact that, whenever there is a thunder-storm, +fleas jump out of all sorts of places where there were none to be seen +before.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 27th November, +1886.) + + +iii.--_Why Dogs cannot speak._ + +Formerly dogs could speak. Now they cannot. The reason is that a dog, +belonging to a certain man a long time ago, inveigled his master into +the forest under the pretext of showing him game, and there caused him +to be devoured by a bear. Then the dog went home to his master's widow, +and lied to her, saying: "My master has been killed by a bear. But when +he was dying he commanded me to tell you to marry me in his stead." The +widow knew that the dog was lying. But he kept on urging her to marry +him. So at last, in her grief and rage, she threw a handful of dust into +his open mouth. This made him unable to speak any more, and therefore no +dogs can speak even to this very day.--(Written down from memory. Told +by Ishanashte, 29th November, 1886.) + + +iv.--_Why the Cock cannot fly._ + +When the Creator had finished creating the world, and had returned to +the sky, he sent down the cock to see whether the world was good or not, +with orders to come back at once. But the world was so beautiful, that +the cock, unable to tear himself away, kept lingering on from day to +day. At last, after a long time, he was on his way flying back up to the +sky. But God, angry with him for his disobedience, stretched forth his +hand, and beat him down to earth, saying: "You are not wanted in the sky +any more." + +That is why, to this very day, the cock cannot fly high.--(Written down +from memory. Told by Penri, 18th July, 1886.) + + +v.--_The Origin of the Hare._ + +Suddenly there was a large house on the top of a mountain, wherein were +six people beautifully arrayed, but constantly quarrelling. Whence they +came was unknown. Thereupon Okikurumi came and said: "Oh! you bad hares! +you wicked hares! who does not know your origin? The children in the sky +were pelting each other with snowballs, and the snowballs fell into the +world of men. As it would be a pity to waste anything that falls from +the sky, the snowballs were turned into hares, and those hares are you. +You, who dwell in this world, which belongs to me, should not quarrel. +What is it that you are making such a noise about?" + +With these words, Okikurumi seized a fire-brand, and beat each of the +six with it in turn. Thereupon all the hares ran away. This is the +origin of the hare[-god]; and for this reason the body of the hare is +white because made of snow, while its ears--which are the place where it +was charred by the fire-brand,--are black.--(Translated literally. Told +by Penri, 10th July, 1886.) + + +vi.--_The Position of the Private Parts._ + +At the beginning of the world it had been the Creator's intention to +place both men's and women's genitals on their foreheads so that they +might be able to procreate children easily. But the otter made a mistake +in conveying the message to that effect; and that is how the genitals +come to be in the inconvenient place they are now in.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 11th July, 1886.) + + +vii.--_The Reason for there being no Fixed Time for Human Beings to +copulate._ + +Anciently the Creator summoned all the birds and beasts, the gods and +devils together, in order to instruct them on the subject of copulation. +So the birds and all the others of every sort assembled, and learnt from +the Creator when to copulate, and when to give birth to their young. + +Then the Creator said to the horse: "Oh! thou divine ancestor of horses! +It will be well for thee to copulate one spring, and to give birth to +thy young in the spring of the following year; and thou mayest eat any +of the grass that may grow in any land." At these words, the horse was +delighted, and forthwith trotted out. But, as he rose, he kicked God in +the forehead. So God was very angry, and pressed his hand to his head, +so much did it hurt him. + +Meanwhile, the ancestor of men came in, and asked saying: "How about me? +When shall I copulate?" To which God, being still angry, replied: +"Whenever you like!" For this reason, that race of creatures which is +called man copulate at all times.--(Translated literally. Told by +Ishanashte, 12th July, 1886). + + +viii.--_The Owl and the Tortoise._ + +The tortoise[-god] in the sea and the owl[-god] on land were very +intimate. The tortoise spoke thus: "Your child is a boy. My child is a +girl. So it will be good for us to unite them in marriage. If I send +into the river the fish that there are in the sea your son and my +daughter, being both of them enabled to eat fish, will possess the +world." Thus spoke the tortoise. The owl was greatly obliged. For this +reason, the child of the tortoise and the child of the owl became +husband and wife. For this reason, the owl, without the least +hesitation, eats every fish that comes into the river.--(Translated +literally. Told by Penri, 15th July, 1886.) + + +ix.--_How a Man got the better of two Foxes._ + +A man went into the mountains to get bark to make rope with, and found a +hole. To this hole there came a fox, who spoke as follows, though he was +a fox, in human language: "I know of something from which great profit +may be derived. Let us go to the place to-morrow!" To which the fox +inside the hole replied as follows: "What profitable thing do you +allude to? After hearing about it, I will go with you if it sounds +likely to be profitable; and if not, not." The fox outside spoke thus: +"The profitable thing to be done is this. I will come here to-morrow +about the time of the mid-day meal. You must be waiting for me then, and +we will go off together. If you take the shape of a horse, and we go off +together, I taking the shape of a man and riding on your back, we can go +down to the shore, where dwell human beings possessed of plenty of food +and all sorts of other things. As there is sure to be among the people +some one who wants a horse, I will sell you to him who thus wants a +horse. I can then buy a quantity of precious things and of food. Then I +shall run away; and you, having the appearance of a horse, will be led +out to eat grass, and be tied up somewhere on the hillside. Then, if I +come and help you to escape, and we divide the food and the precious +things equally between us, it will be profitable for both of us." Thus +spoke the fox outside the hole; and the fox inside the hole was very +glad, and said: "Come and fetch me early to-morrow, and we will go off +together." + +The man was hidden in the shade of the tree, and had been listening. +Then the fox who had been standing outside went away, and the man, too, +went home for the night. But he came back next day to the mouth of the +hole, and spoke thus, imitating the voice of the fox whom he had heard +speaking outside the hole the day before: "Here I am. Come out at once! +If you will turn into a horse, we will go down to the shore." The fox +came out. It was a big fox. The man said: "I have come already turned +into a man. If you turn into a horse, it will not matter even if we are +seen by other people." The fox shook itself, and became a large chestnut +[_lit._ red] horse. Then the two went off together, and came to a very +rich village, plentifully provided with everything. The man said: "I +will sell this horse to anybody who wants one." As the horse was a very +fine one, every one wanted to buy it. So the man bartered it for a +quantity of food and precious things, and then went away. + +Now the horse was such a peculiarly fine one that its new owner did not +like to leave it out-of-doors, but always kept it in the house. He shut +the door, and he shut the window, and cut grass to feed it with. But +though he fed it, it could not (being really a fox) eat grass at all. +All it wanted to eat was fish. After about four days it was like to die. +At last it made its escape through the window and ran home; and, +arriving at the place where the other fox lived, wanted to kill it. But +it discovered that the trick had been played, not by its companion fox, +but by the man. So both the foxes were very angry, and consulted about +going to find the man and kill him. + +But though the two foxes had decided thus, the man came and made humble +excuses, saying: "I came the other day, because I had overheard you two +foxes plotting; and then I cheated you. For this I humbly beg your +pardon. Even if you do kill me, it will do no good. So henceforward I +will brew rice-beer for you, and set up the divine symbols for you, and +worship you,--worship you for ever. In this way you will derive greater +profit than you would derive from killing me. Fish, too, whenever I make +a good catch, I will offer to you as an act of worship. This being so, +the creatures called men shall worship you for ever." + +The foxes, hearing this, said: "That is capital, we think. That will do +very well." Thus spake the foxes. Thus does it come about that all men, +both Japanese and Aino, worship the fox. So it is said.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 15th July, 1886.) + + +x.--_The Man who Married the Bear-Goddess._ + +There was a very populous village. It was a village having both plenty +of fish and plenty of venison. It was a place lacking no kind of food. +Nevertheless, once upon a time, a famine set in. There was no food, no +venison, no fish, nothing to eat at all; there was a famine. So in that +populous village all the people died. + +Now the village chief was a man who had two children, a boy and a girl. +After a time, only those two children remained alive. Now the girl was +the older of the two, and the boy was the younger. The girl spoke thus: +"As for me, it does not matter even if I do die, since I am a girl. But +you, being a boy, can, if you like, take up our father's inheritance. So +you should take these things with you, use them to buy food with, eat +it, and live." So spoke the girl, and took out a bag made of cloth, and +gave it to him. + +Then the boy went out on to the sand, and walked along the sea-shore. +When he had walked on the sand for a long time, he saw a pretty little +house a short way inland. Near it was lying the carcase of a large +whale. The boy went to the house, and after a time entered it. On +looking around, he saw a man of divine appearance. The man's wife, too, +looked like a goddess, and was dressed altogether in black raiment. The +man was dressed altogether in speckled raiment. The boy went in, and +stood by the door. The man said to him: "Welcome to you, whencesoever +you may have come." Afterwards a lot of the whale's flesh was boiled, +and the boy was feasted on it. But the woman never looked towards him. +Then the boy went out and fetched his parcel, which he had left outside. +He brought in the bag made of cloth which had been given to him by his +sister, and opened its mouth. On taking out and looking at the things +inside it, they were found to be very precious treasures. "I will give +you these treasures in payment for the food," said the boy, and gave +them to that divine-looking man-of-the-house. The god, having looked at +them, said: "They are very beautiful treasures." He said again: "You +need not have paid me for the food. But I will take these treasures of +yours, carry them to my [other] house, and bring you my own treasures in +exchange for them. As for this whale's flesh, you can eat as much of it +as you like, without payment." Having said this, he went off with the +lad's treasures. + +Then the lad and the woman remained together. After a time the woman +turned to the lad, and said: "You lad! listen to me when I speak. I am +the bear-goddess. This husband of mine is the dragon-god. There is no +one so jealous as he is. Therefore did I not look towards you, because I +knew that he would be jealous if I looked towards you. Those treasures +of yours are treasures which even the gods do not possess. It is because +he is delighted to get them that he has taken them with him to +counterfeit them and bring you mock treasures. So when he shall have +brought those treasures and shall display them, you must speak thus: 'We +need not exchange treasures. I wish to buy the woman!' If you speak +thus, he will go angrily away, because he is such a jealous man. Then +afterwards we can marry each other, which will be very pleasant. That is +how you must speak." That was what the woman said. + +Then, after a certain time, the man of divine appearance came back +grinning. He came bringing two sets of treasures, the treasures which +were treasures and his own other treasures. The god spoke thus: "You, +lad! As I have brought the treasures which are your treasures, it will +be well to exchange them for my treasures." The boy spoke thus: "Though +I should like to have treasures also, I want your wife even more than I +want the treasures; so please give me your wife instead of the +treasures." Thus spoke the lad. + +He had no sooner uttered the words than he was stunned by a clap of +thunder above the house. On looking around him, the house was gone, and +only he and the goddess were left together. He came to his senses. The +treasures were there also. Then the woman spoke thus: "What has happened +is that my dragon-husband has gone away in a rage, and has therefore +made this noise, because you and I wish to be together. Now we can live +together." Thus spoke the goddess. Afterwards they lived together. This +is why the bear is a creature half like a human being.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 9th November, 1886.) + + +xi.--_The two Foxes, the Mole, and the Crows._ + +Two brother foxes consulted together thus: "It would be fun for us to go +down among men, and assume human shape." So they made treasures and they +made garments out of the leaves of various trees, and they made various +things to eat and cakes out of the gum which comes out of trees. But the +mole[-god] saw them making all these preparations. So the mole made a +place like a human village, and placed himself in it under the disguise +of a very old man. The foxes came to that village; they came to the very +old man's house. And the mole himself made beautiful treasures and made +garments out of various herbs and leaves of trees; and, taking +mulberries and grapes from the tops of the trees, he made good food. On +the arrival of the foxes, the mole invited all the crows in the place +and all sorts of birds. He gave them human shape, and placed them as +owners in the houses of the village. Then the mole, as chief of the +village, was a very old man. + +Then the foxes came, having assumed the shape of men. They thought the +place was a human village. The old chief bought all the things which the +foxes had brought on their backs, all their treasures and all their +food. Then the old man displayed to them his own beautiful treasures. +The old man displayed all his beautiful things, his garments. The foxes +were much pleased. Then the old man spoke thus: "Oh you strangers! as +there is a dance in my village, it will be well for you to see it." Then +all the people in the village danced all sorts of dances. But at last, +owing to their being birds, they began to fly upwards, notwithstanding +their human shape. The foxes saw this, and were much amused. The foxes +ate both of the mulberries and of the grapes. They tasted very good. It +was great fun, too, to see the dancing. Afterwards they went home. + +The foxes, thought thus: "What is nicer even than treasures is the +delicious food which human beings have. As we do not know what it is, +let us go again and buy some more of it." So they again made treasures +out of herbs. Then they again went down to that village. The mole was in +a golden house--a large house. He was alone in it, having sent all the +crows and the rest away. As the foxes entered the house and looked about +them, they saw a very venerable god. The god spoke thus: "Oh! you foxes; +because you had assumed human shape, you made all sorts of counterfeit +treasures. I saw all that you did. It is by me, and because of this, +that you are brought here. You think this is a human village; but it is +the village of me, your master the mole. It seems you constantly do all +sorts of bad things. If you do so, it is very wrong; so do not assume +human shape any more. If you will cease to assume human shape, you may +henceforth eat your fill of these mulberries and grapes. You and your +companions the crows may eat together of the mulberries and of all +fruits at the top of the trees, which the crows cause to drop down. This +will be much more profitable for you than to assume human shape." Thus +spoke the mole. + +Owing to this, the foxes left off assuming human shape, and, from that +time forward, ate as they pleased of the mulberries and the grapes. When +the crows let any drop, they went underneath the trees and ate them. +They became very friendly together.--(Translated literally. Told by +Ishanashte, 11th November, 1886.) + + +xii.--_The Stolen Charm._ + +A very rich man kept a puppy and a fox-cub. Besides these he possessed a +tiny silver model of a ship,--a charm given to him by some god, what god +I know not. One day this charm was stolen, and could nowhere be found. +The rich man was so violently grieved at this, that he lay down and +refused all food, and was like to die. Meanwhile the puppy and the +fox-cub played about in his room. But when they saw, after some time, +that the man was really going to die, the fox-cub said to the puppy: "If +our master dies, we shall die of hunger too; so we had better search for +the charm." So they consulted as to the best way to search for it; and +at last the fox-cub was struck by the idea that the ogre who lived at +the top of the large mountain that stands at the end of the world might +have stolen the charm and put it into his box. The fox-cub seemed to see +that this had really happened. So the two little animals determined to +go and rescue the charm from the ogre. But they knew that they could not +accomplish this alone, and resolved to add the rat[-god] to their +number. So they invited the rat, and the three went off, dancing +merrily. + +Now the ogre was always looking steadily in the direction of the sick +rich man, hoping that he would die. So he did not notice the approach of +the fox-cub, the dog, and the rat. So when they reached the ogre's +house, the rat, with the help of the fox-cub, scooped out a passage +under and into the house, by which all three made their way in. They +then decided that it must be left to the rat to get hold of the charm by +nibbling a hole in the box in which it was kept. Meanwhile the fox-cub +assumed the shape of a little boy, and the puppy that of a little +girl,--two beautiful little creatures who danced and went through all +sorts of antics, much to the amusement of the ogre. The ogre was, +however, suspicious as to how they had come into the house, and whence +they had come, for the doors were not open. So he determined just to +divert himself awhile by watching their frolics, and then to kill them. +Meanwhile the rat had nibbled a hole in the box. Then getting into it, +he rescued the charm, and went out again through the passage in the +ground. The little boy and girl disappeared too; how, the ogre could not +tell. He made to pursue them through the door, when he saw them fleeing. +But on second thoughts he came to the conclusion that, having once been +taken in by a fox, there was no use in further endeavours. So he did not +follow the three animals as they fled away. + +They returned to the village; the puppy and the fox-cub to their +master's house, the rat to its own place. The puppy and the fox-cub took +home with them the charm, and placed it by their master's pillow, +playing about near him, and pulling his clothes a little with their +teeth. At length he lifted his head and saw the charm. Then he +worshipped it with great joy and gratitude. Afterwards the fox-cub and +the puppy caused him to see in a dream how the charm had been recovered +through the rat's assistance. So he worshipped the rat also. + +For this reason the Ainos do not think so very badly of the rat after +all. The fox, too, though often pursued by dogs, will sometimes make +friends with them; and even when a dog is pursuing a fox, it will not +bite the latter if it turns its face towards the pursuer.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 21st November, 1886.) + + +xiii.--_The Fox, the Otter, and the Monkey._ + +In very ancient days, at the beginning of the world, there were a fox, +an otter, and a monkey, all three of whom lived on the most intimate +terms of friendship. + +One day the fox spoke to the other two as follows: "What do you say to +our going off somewhere, and stealing food and treasures from the +Japanese?" His two companions having consented, they all went together +to a distant place, and stole a bag of beans, a bag of salt, and a mat +from the house of a very rich man. When they had come home with their +plunder, the fox said: "Otter! you had better take the salt, for it will +be useful to you in salting the fish which you catch in the water when +you go fishing. Monkey! do you take the mat; it will be very useful for +you to make your children dance upon. As for myself, I will take the bag +of beans." + +After this, all three retired to their respective houses; and a little +later the otter went to the river to fish. But, as he took his bag of +salt with him when he made the plunge, all the salt was melted in a +moment, to his great disappointment. The monkey was equally unlucky; +for, having taken his mat and spread it on the top of a tree, and made +his children dance there, the children fell, and were dashed to pieces +on the ground below. + +The monkey and the otter, enraged by the misfortunes which the fox's +wiles had brought upon them, now joined together in order to fight the +fox. So the latter took a lot of beans out of his bag, chewed them to a +pulp, smeared all his body with the paste, and lay down pretending to be +very ill. And when the otter and the monkey came and made to kill him, +he said: "See to what a pitiful plight I am reduced! As a punishment for +having deceived you, my whole body is now covered with boils, and I am +on the point of death. There is no need for you to kill me. Go away! I +am dying fast enough." The monkey looked, and saw that the fox seemed to +be speaking the truth. So he went testily away, across the sea to Japan. +That is the reason why there are no monkeys in the land of the +Ainos.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 11th July, 1886.) + + +xiv.--_The Fox and the Tiger._--(No. I.) + +Said the tiger to the fox: "Let us run a race from the top of the world +to the bottom of the world, and he who wins it shall be lord of the +world!" The fox agreed, and off the tiger bounded, but without noticing +that the fox had caught hold of his tail so as to get pulled along by +him. Just as the tiger was about to reach the other end, he suddenly +whisked round, in order to jeer at the fox, whom he believed to be far +behind. But this motion exactly threw the fox safely on to the far end, +so that he was able to call out to the astonished tiger: "Here I am. +What are you so long about?" + +For this reason there are no tigers in Aino-land. + + +(No. II.) + +Said the tiger to the fox: "You are said to be the craftiest of all +creatures. Let us now enter into rivalry, and see which of us can roar +the loudest; for to him shall belong the chieftainship of the world." +The fox consented, and the two stood up alongside of each other. But as +it was for the tiger to roar first, he remained standing up, and did not +notice how the fox scraped a hole with his paws to hide his head in, so +that his ears might not be stunned by the tiger's roaring. + +Well, the tiger roared a roar which he thought must be heard from the +top of the world to the bottom of the world, and must certainly stun the +fox. But the fox, as soon as he knew the tiger's roar to be at an end, +jumped up out of the hole where he had been hiding his ears, and said: +"Why! I hardly heard you. You can surely roar louder than that. You had +better try again." + +The tiger was very angry at this; for he had expected that the fox would +be stunned to death. However he resolved to make another still more +tremendous effort. He did so, while the fox again hid his head in the +hole; and the tiger burst his inside in the attempt. + +For this reason there are no tigers in Aino-land. For this reason, also, +foxes are crafty and eloquent even at the present day.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 27th November, 1886.) + + +xv.--_The Punishment of Curiosity._ + +In very ancient days, when the world had just been made, everything was +still unsettled and dangerous. The crust of the earth was thin, and all +was burning beneath. For this reason the people did not dare to venture +outside of their huts even to obtain food: for they would have scorched +their feet. So they were fed by the god Okikurumi, who used to fish for +them, and then send round his wife Turesh with what he had caught. But +he commanded the people to ask no questions, and never to attempt to +look at Turesh's face. But one day an Aino in one of the huts was not +content with being fed for nothing, and disobeyed Okikurumi's commands. +He wished to see who the woman was that came round every day with food. +So he waited till her hand was stretched in at the window, seized hold +of it, and pulled her in by main force. She screamed and struggled; and, +when she was inside the hut, she turned into a wriggling, writhing +dragon. The sky darkened, the thunder crashed, the dragon vanished, and +the hut was consumed by lightning. Okikurumi was very angry at what the +man had done. So he left off feeding the people, and went away, none, +knew whither. That is why the Ainos have been poor and miserable ever +since that time.--(Written down from memory. Told by Kuteashguru, July, +1886.) + + +xvi.--_How it was settled who should rule the World._ + +When the Creator had finished creating this world of men, the good and +the bad gods were all mixed together promiscuously, and began disputing +for the possession of the world. They disputed,--the bad gods wanting to +be at the head of the government of this world, and the good gods +likewise wanting to be at the head. So the following arrangement was +agreed to: Whoever, at the time of sunrise, should be the first to see +the luminary, should rule the world. If the bad gods should be the first +to see it rise, then they should rule; and if the good gods should be +the first, then they should rule. Thereupon both the bad Gods and the +brilliant gods looked towards the place where the luminary was to rise. +But the fox[-god] alone stood looking towards the west. After a little +time, the fox cried out: "I see the sunrise." On the gods, both bad and +good, turning round and gazing, they saw in truth the refulgence of the +luminary in the west. This is the cause for which the brilliant gods +rule the world.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 10th July, +1886.) + + +xvii.--_The Man who lost his Wife._ + +A man had lost his wife, and was searching for her everywhere, over hill +and dale, forest and sea-shore. At last he came to a wide plain, on +which stood an oak-tree. Going up to it he found it to be not so much an +oak-tree as a house, in which dwelt a kind-looking old man. Said the old +man: "I am the god of the oak-tree. I know of your loss, and have seen +your faithful search. Rest here awhile, and refresh yourself by eating +and smoking. After that, if you hope to find your wife again, you must +obey my orders, which are as follows: Take this golden horse, get on his +back, fly up on him to the sky, and, when you get there, ride about the +streets, constantly singing." + +So the man mounted the horse, which was of pure gold. The saddle and all +the trappings were of gold also. As soon as he was in the saddle, the +horse flew up to the sky. There the man found a world like ours, but +more beautiful. There was an immense city in it; and up and down the +streets of that city, day after day, he rode, singing all the while. +Every one in the sky stared at him, and all the people put their hands +to their noses, saying: "How that creature from the lower world stinks!" +At last the stench became so intolerable to them that the chief god of +the sky came and told him that he should be made to find his wife if +only he would go away. Thereupon the man flew back to earth on his +golden horse. Alighting at the foot of the oak-tree, he said to the +oak-god: "Here am I. I did as you bade me. But I did not find my wife." +"Wait a moment," said the oak-god; "you do not know what a tumult has +been caused by your visit to the sky, neither have I yet told you that +it was a demon who stole your wife. This demon, looking up from hell +below, was so much astonished to see and hear you riding up and down the +streets of heaven singing, that his gaze is still fixed in that +direction. I will profit hereby to go round quietly, while his attention +is absorbed, and let your wife out of the box in which he keeps her shut +up." + +The oak-god did as he had promised. He brought back the woman, and +handed over both her and the gold horse to the man, saying: "Do not use +this horse to make any more journeys to the sky. Stay on earth, and +breed from it." The couple obeyed his commands, and became very rich. +The gold horse gave birth to two horses, and these two bred likewise, +till at last horses filled all the land of the Ainos.--(Written down +from memory. Told by Ishanashte, 21st July, 1886.) + + +xviii.--_The First Appearance of the Horse in Aino-land._ + +A very beautiful woman had a husband. He was a very skilful fellow. Once +he went to the mountains, and disappeared. But at night he returned, +bearing a deer on his back. After feasting on the deer, they went to +bed. But in the middle of the night, the woman wept and screamed, +saying: "This man is not my husband. Though with shame, I will declare +the fact as it is. His penis is so big, so big, so big, that it will not +get into my vagina; and if it did get in, I should die." + +Alarmed by her cries, the neighbours ran out, and came into her house; +and one strong fellow took a stick, and beat the husband, saying: "You +must be some sort of devil," whereupon the husband turned into a horse, +and ran away neighing. Afterwards he was beaten to death. + +The truth was that the husband had been killed and supplanted by the +horse. That was the first the Ainos saw of horses. In ancient days every +sort of creature could thus assume human shape. So it is +said.--(Translated literally. Told by Penri, 12th July, 1886.) + + +xix.--_Sunrise._ + +When the sun rises at the head of the world [_i.e._ in the east], a +devil tries to swallow it. But some one thrusts two or three crows or +foxes into the devil's mouth. Meanwhile the sun mounts on high. The +creatures, than which there are none more numerous in this world, are +the crows and the foxes. That is why things are thus. In return for this +service of theirs, the crows and foxes share in all man's eatables. It +is because of the above fact.--(Translated literally. Told by Penri, +13th July, 1886.) + + +xx.--_The Sex of the Two Luminaries._ + +Formerly it was the female luminary that came out at night. But she was +so greatly shocked at the immoralities which she saw going on out of +doors among the grass, that she exchanged with the male luminary, who, +being a man, did not care so much. So now the sun is a female deity, and +the moon is a male deity. But surely the sun must be often shocked at +what she sees going on even in the day-time, when the young people are +in the open among the grass.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, November, 1886.) + + + + +II.--MORAL TALES. + + +xxi.--_The Kind Giver and the Grudging Giver._ + +A certain man had laid his net across the river; having laid his net, he +killed a quantity of fish. Meanwhile there came a raven, and perched +beside him. It seemed to be greatly hungering after the fish. It was +much to be pitied. So the fisherman washed one of the fish, and threw it +to the raven. The raven ate the fish with great joy. Afterwards the +raven came again. Though it was a raven, it spoke thus, just like a +human being: "I am very grateful for having been fed on fish by you. If +you will come with me to my old father, he too will thank you. So you +had better come." + +The man went with the raven. Being a raven, it flew through the air. The +man followed it on foot. After they had gone a long way, they came to a +large house. When they got there, the raven went into the house. The man +went in also. When he looked, it appeared like a human being in form, +though it was a raven. There were also a divine old man and a divine old +woman besides the divine girl. This girl was she who had led the man +hither. The divine old man spoke thus: "I am very grateful to you. As I +am very grateful to you for feeding my daughter with good fish, I have +had you brought here in order to reward you." Thus spoke the divine old +man. + +Then there were a gold puppy and a silver puppy. Both these puppies were +given to the man. The divine old man spoke thus: "Though I should give +you treasures, it would be useless. But if I give you these puppies, you +will be greatly benefited. As for the excrements of these two puppies, +the gold puppy excretes gold and the silver puppy excretes silver. This +being so, you will be greatly enriched if you sell these excrements to +the officials. Understand this!" Then the man, with respectful +salutations, went away, carrying with him the two puppies, and came to +his own house. Then he gave the puppies a little food at a time. When +the gold puppy excreted, it excreted gold for him. When the silver puppy +excreted, it excreted silver for him. The man greatly enriched himself +by selling the metal. + +Thereupon another man, for the sake of imitation, set his net in the +river. He killed a quantity of fish. Then the raven came. The man +smeared a fish with mud, and then threw it to the raven. The raven flew +away with it. The man went after it, and at last, after going a long +way, reached a large house. He went in there. The divine old man was +very angry. He spoke thus: "You man are a man with a very bad heart. +When you gave my daughter a fish, you gave it smeared all over with mud. +I am very angry. Still, though I am angry, I will give you some puppies, +as you have come to my house. If you treat them properly, you will be +benefited." Thus spoke the divine old man, and gave a gold puppy and a +silver puppy to the man. With a bow, the man went home with them. + +The man thought thus: "If I feed the puppies plentifully, they will +excrete plenty of metal. It would be foolish to have them excreting only +a little at a time. So I will do that, and become very rich." Thinking +thus, he fed the puppies plentifully on anything, even on dirty things. +Then they excreted no metal for him. They only excreted dirty dung. The +man's house was full of nothing but dirty dung. As for the former man, +who had received puppies from the divine old man, he fed his on nothing +but good food, a little at a time. Gradually they excreted metal for +him. He was greatly enriched. + +Thus in ancient times, with regard to men who wished to grow rich, they +could grow rich if their hearts were as good as possible. As for +bad-hearted men, the gods became angry at all their various misdeeds. +It was for this reason that, on account of their anger, even a gold +puppy excreted nothing but dung. As for the house of that bad-hearted +man, it grew so full of dung as to be too dirty for other people to +enter. This being so, oh! men, do not be bad-hearted. That is the story +which I have heard.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 20th +July, 1886.) + + +xxii.--_The Man who was changed into a Fox_. + +A certain man's conduct was as follows: he went to every place, making +it his business to do nothing but tell lies and extort things from +people. Then, after a time, when wanting to extort again, he went on to +another place. While walking along he used to think of what lies he +could tell. Afterwards he heard a voice. It was not human language. He +walked saying--"Pau! pau!"[C] When he looked at his own body, it was a +fox's. Then he thought that, whether he might return to his own village, +or go to another place, the dogs would kill him. So, with tears, he went +away from the road into the mountains. There he found a large, leafy +oak-tree. He lay down crying beneath it. + +Then he fell asleep. He dreamt that there was a large house. He was +outside of that house. A divine woman came out of it, and spoke thus: +"Oh! what a bad man! what a villain! You have become a bad god, a devil, +as a divine punishment for your misdeeds. Being thus made into a devil, +why do you come and stand near my house? I should like to leave you +alone. But as I am this tree, which is made the chief of trees by +heaven, and as it would defile me to have you die beside my house, I +will turn you into a man again and send you home. Do not misbehave +yourself henceforth!" Thus spoke the divine woman. + +Such was his dream. Meanwhile the branches at the top of the tree broke, +and came crashing down, and he was greatly frightened. But when he +started up, he was a man again. Then he worshipped the tree. Then he +returned home. Then afterwards he did not misbehave. So also must you +not misbehave, you men who live now!--(Translated literally. Told by +Penri, 19th July, 1886.) + +[C] An onomatopoeia for the bark of the fox. + + +xxiii.--_The Rat Boy._ + +In a certain village there lived a very rich couple; but they were +childless. They were very anxious for a child. But one day, as the wife +went to the mountains to fetch wood, she found a little boy crying +beside a tree. Rejoiced at this, she took him down with her to the +village. Thenceforth they kept the boy with them. It was a place where +there was plenty of deer and also of fish; it was a place provided with +all the things which people like to eat. But though they hunted the +deer, they could not catch them; though they angled for the fish, they +could not catch them. They were very hungry. Hearing that great +quantities both of fish and of deer were killed in the village next to +theirs, towards the mountains, the wife went off to buy food there, +taking the child with her. She went to the village next to theirs, +towards the mountains. She went to the house of the chief. + +The woman looked and saw fish hanging on poles, and flesh hanging on +poles. With tears she longed for some. She went in, she went in to the +chief's house. Then she stayed there. She was feasted on the best bits +of the fish and on the best bits of the flesh. After that, as she lay +down with her little boy, he rose quietly in the middle of the night. +Then there was the sound of a rat nibbling at the fish and flesh on the +poles. The woman thought it very strange. So at dawn the boy came +quietly back, lay down by the woman's side, and slept there till the day +was bright. The people of the house rose, and the chief went out and +mumbled thus to himself: "Never were there such rats as this. There have +been rats nibbling my good fish and my good flesh." + +So the woman bought a quantity of fish and flesh and went off with it. +She wanted the little boy to walk in front of her; but he disliked to do +so. He would only walk after her. Then there was the sound of a rat +nibbling at her load. When she looked back, the little boy was grinning. +So they went on; they went home. Then she put both the fish and the +flesh into the store-house. Then she whispered to her husband. Then her +husband went into the next room, and made a trap. Then the trap was set +in the store-house. Then they went to bed. The little boy lay between +the woman and her husband; but after awhile he quietly rose and went +out. He stayed away, without coming back. Daylight came. On the man of +the house going into the store-house, there was a large rat in the trap. +So he brought it down, beat it to death, and swept it on to the +dust-heap. That night he had a dream. A person of divine aspect spoke to +him thus; "You were childless, and wanting to have a child. The most +wicked of the rats, seeing this, took the shape of a little boy, and +dwelt in your house. For this reason, your village has been polluted. +But as you have now killed the rat, all will now be right. I am sorry +for you, so you shall have a child." Thus did he dream that the god +spoke to him. As it was true, they got a child, though they had been +childless. + +For this reason, whether it be on the shore or in the mountains or +anywhere else that one finds either a child or a puppy, one should not +let it dwell in one's house without knowing its origin.--(Translated +literally. Told by Penri, 20th July 1886.) + + +xxiv.--_Don't throw Useful Things away._ + +A certain man had a little boy. A divine little boy and a divine little +girl used to come and play with him every day. But the little boy alone +could see them. His parents could not see them, but believed their child +to be alone. + +Now one day he fell ill, and during his illness his two playmates did +not come to see him. Only at the very last did they come, when he seemed +to be on the point of death. Then they came, and the little girl said: +"We know the cause of your illness. Your grandfather possessed a +beautiful axe. I myself am a small tray which he fashioned with that +axe, and the little boy who comes with me is a pestle which was also +fashioned with it. So the axe was our chieftain, and we are its +children. But your father has been bad. He has thrown away the axe, +which is now rusting under the floor. For this are you ill, in order to +punish your father, because our chieftain the axe is angry. Therefore, +as we were your playmates, we have come to warn you that, if you wish to +live, you must tell your father to search for the axe, to polish it, to +make a new handle for it, and to set up the divine symbols in its +honour. Then may you be cured, and the axe too will pay you a visit in +human shape." + +So the boy told his father of this. The father thought that his son had +been instructed in a dream. He searched under the floor of the house, +and found the axe, and polished it, and made a new handle for it, and +set up the divine symbols in its honour. Then his son was immediately +healed. + +After that, the axe (who appeared as a very handsome man), the tray, and +the pestle all came, and became the little boy's brothers and sisters. +The axe, being a god, knew all that went on and the causes of +everything; and it and the tray and the pestle used always to tell the +boy everything. Thus, if any one was sick, he knew why the sickness had +come, and how it should be treated. He was looked upon as a great +soothsayer and wizard, who could turn death into life. This was because +other people only saw him. They did not see his divine informants, the +axe, the tray, and the pestle. + +For this reason never throw away anything that has belonged to your +ancestors. You will be punished by the gods if you do so. + +[In a variant of this tale, the death of child after child borne by a +certain woman was owing to the fact that the doll with which she herself +had played as a child (a piece of wood shaped like a bird) had been +thrown away in the grass, and had thus had its anger aroused. A +conversation on the subject between the spoon, the cup, and the iron +chain whereby the kettle is hung over the fire from a hook in the +ceiling, is overheard by a half-burnt piece of firewood, who warns the +woman's husband in a dream. The doll is then looked for; and, when +found, the divine symbols are set up in its honour. Thereupon the woman +bears again. This time the child survives, to the delight of both its +parents.]--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 2nd December, +1886.) + + +xxv.--_The Wicked Wizard punished._ + +One day a wizard told a man whom he knew that, if any one were to climb +a certain mountain-peak and jump off on to the belt of clouds below, he +would be able to ride about on them as on a horse, and see the whole +world. Trusting in this, the man did as the wizard had told him, and in +very truth was enabled to ride about on the clouds. He visited the whole +world in this fashion, and brought back a map which he had drawn of the +whole world both of men and of gods. On arriving back at the +mountain-peak in Aino-land, he stepped off the cloud on to the mountain, +and, descending to the valley, told the wizard how successful and +delightful the journey had been, and thanked him for the opportunity +kindly granted him of seeing sights so numerous and so strange. + +The wizard was overcome with astonishment. For what he had told the +other man was a lie, a wicked lie invented with the sole intention of +causing his death; for he hated him. Nevertheless, seeing that what he +had simply meant for an idle tale was apparently an actual fact, he +decided to see the world himself in this easy fashion. So, ascending the +mountain-peak, and seeing a belt of clouds a short way below, he jumped +off on to it, but was instantly dashed to pieces in the valley below. + +That night the god of the mountain appeared to the good man in a dream, +and said: "The wizard has met with the death which his fraud and folly +deserve. You I kept from hurt, because you are a good man. So when, +obedient to the wizard's advice, you leapt off on to the cloud, I bore +you up, and showed you the world in order to make you a wiser man. Let +all men learn from this how wickedness leads to condign +punishment!"--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 21st July, +1886.) + + +xxvi.--_The Angry Crow._ + +A man came to a certain village--whence was not known,--dressed only in +fine black robes. While he was there, some rice-beer was brewed. On +being given some of it to drink, he was very joyful, and then danced. +Then, as he went out-of-doors, he re-entered the house with a piece of +hard dung in his mouth, and put it in the alcove. As the master of the +house became angry and beat him, he, being a large crow, flew out of the +window, making the sound "K[=a]! k[=a]!" For this reason, even crows are +creatures to be dreaded. Be very careful!--(Translated literally. Told +by Penri, 11th July, 1886.) + +[In another version of this story, communicated to me by Mr John +Batchelor, the crow, enraged at not having received an invitation to a +feast given by some of the more handsome birds, flies high into the air +with a piece of hard dung in its mouth, and lets it drop into the middle +of the party, to the great confusion of the guests. Some of the smaller +birds take counsel together as to the advisability of interfering to +restore the harmony of the occasion, but finally decide that it is not +for them, who were also omitted from the list of invitations, to mix +themselves up with such a matter. _Moral_: If you give a feast, ask all +your friends to it. If any are left out, they are sure to feel hurt.] + + +xxvii.--_Okikurumi, Samayunguru, and the Shark._ + +Okikurumi and his henchman Samayunguru went out one day to sea, and +speared a large shark, which ran away, up and down the sea, with the +line and the boat. The two men grew very tired of pulling at him, and +could not prevent the boat from being pulled about in all directions. +Their hands were bloody and blistered both on the backs and on the +palms, till at last Samayunguru sank dead in the bottom of the boat. At +last Okikurumi could hold on no longer, and he cursed the shark, saying: +"You bad shark! I will cut the rope. But the tip of the harpoons, made +half of iron and half of bone, shall remain sticking in your flesh; and +you shall feel in your body the reverberation of the iron and the +scraping of the bone; and on your skin shall grow the _rasupa_-tree and +the _shiuri_-tree of which the spear-handle is made, and the _hai_-grass +by which the tip of the harpoon is tied to the body of it, and the +_nipesh_-tree of which the rope tying the harpoon itself is made, so +that, though you are such a mighty fish, you shall not be able to swim +in the water; and you shall die, and a last be washed ashore at the +river-mouth of Saru; and even the carrier-crows and the dogs and foxes +will not eat you, but will only void their foeces upon you, and you +shall at last rot away to earth." + +The shark laughed, thinking this was merely a human being telling a +falsehood. Okikurumi cut the rope, and, after a long time, managed to +reach the land. Then he revived Samayunguru, who had been dead. And +afterwards the shark died and was washed ashore at the river-mouth of +Saru; and the tip of the harpoon made half of iron and half of bone had +stuck in its flesh; and it had felt in its body the reverberation of the +hammering of the iron and the scraping of the bone; and in its skin were +growing the _rasupa_-tree and the _shiuri_-tree of which the +spear-handle used by Okikurumi was made, and the _hai_-grass by which +the tip of the harpoon was tied to the body of it, and the _nipesh_-tree +of which the rope tying the harpoon itself was made; and even the +carrion-crows and the dogs and foxes would not eat the bad shark, but +only voided their foeces upon him; and at last he rotted away to +earth. + +Therefore take warning, oh! sharks of the present day, lest you die as +this shark died!--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 24th +November, 1886.) + + + + +III.--TALES OF THE PANAUMBE AND PENAUMBE CYCLE.[D] + + +xxviii.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Weeping Foxes._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the bank of a +river, and called out: "Oh! you fellows on the cliff behind yonder +cliff! Ferry me across!" They replied: "We must first scoop out a boat. +Wait for us!" After a little while Panaumbe called out again. "We have +no poles," said they; "we are going to make some poles. Wait for us!" +After a little longer, he called out a third time. They replied thus: +"We are coming for you, Wait for us!" Then the boat started,--a big boat +all full of foxes. + +So Panaumbe, having first seized hold of a good bludgeon, feigned dead. +Then the foxes arrived, and spoke thus: "Panaumbe! You are to be pitied. +Were you frozen to death, or were you starved to death?" With these +words, all the foxes came up close to him, and wept. Thereupon Panaumbe +brandished his bludgeon, struck all the foxes, and killed them. Only one +fox did he let go, after breaking one of its legs. As for the rest, +having killed them all, he carried them home to his house, and grew very +rich [by selling their flesh and their skins]. + +Then Penaumbe came down to him, and spoke thus: "Whereas you and I were +both equally poor, how did you kill such a number of foxes, and thereby +become rich?" Panaumbe replied: "If you will come and dine with me, I +will instruct you." But Penaumbe at once said: "I have heard all about +it before." With these words he pissed against the door-sill, and went +out. + +Descending to the bank of the river, he called, crying out as Panaumbe +had done. The reply was: "We are going to make a boat. Wait for us!" +After a little while, he called out again. They replied: "We are going +to make the poles. Wait for us!" After a little longer, they started,--a +whole boatful of foxes. So Penaumbe first feigned dead. Then the foxes +arrived, and said: "Penaumbe here is to be pitied. Did he die of cold? +or did he die from want of food?" With these words, they all came close +to Penaumbe and wept. But one fox among them, a fox who limped, spoke +thus: "I remember something which once happened. Weep at a greater +distance!" So all the foxes sat and wept ever further and further away. +Penaumbe was unable to kill any of those foxes; and, as he brandished +his bludgeon, they all ran away. He did not catch a single one, and he +himself died a miserable death.--(Literal translation. Told by +Ishanashte, 23rd July, 1886.) + +[D] Panaumbe means "the person on the lower course of the stream." +Penaumbe means "the person on the upper course of the stream." Conf. +Aino "Memoir," p. 28. + + +xxix.--_Panaumbe, Penaumbe, the Fishes, and the Insects._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the sea-shore, +squatted on the sand, pulled up his clothes, and, turning his back to +the sea, opened his anus as widely as possible. Then all the whales and +the salmon and the other good fishes, both great and small, thought it +was a beautiful cavern in the rocks. They all swam towards it, and +crowded into it. Panaumbe was much pleased. When his inside was quite +full, he closed his anus and ran home. When he got to the house, he +closed the door and the window. Then he opened his anus again, and let +out all the whales and the salmon and the other good fishes, both great +and small, so that the whole house was full of them. They could not swim +away, because the door and window were shut. So Panaumbe caught them +all. Some he ate, and some he sold. So he became a very rich man. + +Then Penaumbe came down, and spoke thus: "You were poor before. Now you +are very rich. How have you managed to get so rich?" Panaumbe said: +"Come and dine with me. I can instruct you while we are eating." So, +when Panaumbe had told Penaumbe how he had become rich, Penaumbe said: +"I knew that before." With these words, he pissed against the threshold, +and went out,--down to the sea-shore. Then he did as Panaumbe had told +him, and opened his anus as wide as possible towards the sea. Then he +felt all the whales and salmon and the other fishes, both great and +small, crowding in. When his inside was quite full, he closed his anus, +and ran home very quickly. When he got to the house he closed the door +and the window, and stopped up even the smallest chinks. Then he opened +his anus again, and let out all the whales and salmon, and the other +good fishes, both great and small, so that the whole house was full of +them. But when they came out, what had felt like whales and salmon, and +all sorts of fishes, were really wasps and horse-flies and spiders and +centipedes, and other poisonous insects, which stung him terribly. They +could not get out, because Penaumbe had closed the window and the door, +and had stopped up even the smallest chinks. So Penaumbe was stung to +death by the wasps and centipedes and other poisonous insects which had +come home in his inside.--(Written down from memory. Told by Kannariki, +June, 1886.) + + +xxx.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Sea-Lion._ + +There were Panaumbe and Penaumbe. Panaumbe went down to the sea-shore, +and walked up and down upon the sand. Then he saw a sea-lion in the +water. He wanted to catch that sea-lion, and eat its flesh. So he called +out to it: "Oh! Mr. Sea-Lion, if you will come here, I will pick the +lice out of your head." The sea-lion was very glad to have the lice +picked out of its head. So it swam to him. Then he pretended to pick the +lice out of its head. But in reality he picked the flesh off its head, +and the fat, and ate it. Then he said: "All the lice are picked off. You +may go." After the sea-lion had swum a short way, it put its paw up to +its head, in order to see whether the lice had really all been taken +off. Then it felt that its flesh and fat were all gone, and that only +the bones remained. So it was very angry, and swam back quickly towards +the shore, to catch Panaumbe and kill him. + +Panaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland towards the +mountains. After running some time, he reached a place where the path +divided. An old crow was perching on a tree there, and said: "Right or +left! right or left! I see a clever man." The road to the right was +broad, and the road to the left was narrow, because it was in a valley +which ended in a point. Panaumbe thought thus: "If I take the broad path +to the right, the sea-lion will overtake me, and kill me. But if I take +the narrow path to the left, he will run so fast that he will get stuck +at the end of the narrow valley, and I, being small, can slip out +between his legs, and beat in his head from behind, and kill him." So +Panaumbe ran along the narrow path to the left, and the sea-lion pursued +him. But the sea-lion ran so heedlessly and quickly that it got stuck at +the end of the narrow valley. Then Panaumbe slipped out between the +sea-lion's legs, and beat in his head from behind, and killed him, and +took home his flesh and his skin. Then Panaumbe became very rich. + +Afterwards Penaumbe came down to him, and said: "You and I were both +poor. How is it that you are now so rich?" Panaumbe said: "If you will +come and dine with me, I will instruct you." So they went together to +Panaumbe's house, where Panaumbe's mother, and his wife and children, +were eating the flesh of the sea-lion. But Penaumbe, when he had heard +what Panaumbe had done, said: "I knew that before." Then he stepped in +the dishes set before Panaumbe's mother and wife and children, and spilt +their food. Then he pissed on the threshold, and went away. + +Penaumbe went down to the sea-shore, and saw a sea-lion, as Panaumbe had +done. He called out to the sea-lion: "Oh! Mr. Sea-Lion, if you will come +here, I will pick the lice out of your head." So the sea-lion swam to +him. Then Penaumbe pretended to pick the lice out of its head. But in +reality he picked the flesh and the fat off its head, and left nothing +but the bones. The sea-lion felt a little pain, but thought that it was +owing to the lice being picked out. So, when Penaumbe had finished +picking and eating the flesh off its head, it swam away. But afterwards, +feeling the pain more sharply, the sea-lion put its paw up to its head, +and found that nothing but bone was left. So it was very angry, and swam +back quickly towards the shore, to catch Penaumbe and kill him. + +Penaumbe, when he saw the sea-lion pursuing him, ran inland towards the +mountains. After running some time, he reached the place where the path +divided. The old crow, which was perching on the tree, said: "Left or +right! left or right! I see a fool." Penaumbe took the broad road to the +right, in order to be able to run more easily. But the sea-lion ran more +quickly than he could, and caught him and ate him up. Then Penaumbe +died. But if he had listened to advice he might have become a rich man +like Panaumbe.--(Written down from memory. Told by Kannariki, June, +1886.) + + +xxxi.--_Panaumbe, Penaumbe, and the Lord of Matomai_.[E] + +Panaumbe wanted very much to become rich. For this reason, he stretched +his penis across to the town of Matomai. Then the lord of Matomai spoke +thus: "This is a pole sent by the gods; so it will be well to dry all +the clothes upon it." So all the clothes and beautiful garments were +dried. After a time Panaumbe drew back his penis, and all those clothes +and beautiful garments came sticking to it. His house was greatly +benefited. He became a very rich man. + +Afterwards Penaumbe came down and said: "My dear Panaumbe, what have you +done to become so rich?" Panaumbe said: "Come and eat, and I will tell +you." Afterwards Penaumbe said: "This is the thing I intended to do. +Abominable Panaumbe! bad Panaumbe! you have forestalled me." With these +words, he pissed on the threshold, and went out. Then he went down to +the sea-shore, and stretched his penis across the sea to Matomai. The +lord of Matomai said: "This is a pole sent by the gods. It will be well +to dry all the clothes and beautiful garments upon it." For this reason, +all the clothes and beautiful garments were brought down, and put upon +the divine pole. Penaumbe wanted to become rich quickly by drawing back +his penis. So he drew it back quickly. The divine pole moved, and the +lord of Matomai spoke thus: "It happened thus before. There was a pole +sent by the gods. For this reason the clothes and beautiful garments +were dried upon it. Then a thief stole the divine pole away. We all +became poor. Now again our clothes and beautiful garments have been +placed upon a pole. Now there seems to be a thief again. Quickly cut the +divine pole." For that reason the servants of the lord all drew their +swords. They cut the divine pole, and all the clothes and beautiful +garments were taken. Penaumbe was left with only half a penis. He drew +it in. Then he had nothing. Then he became very poor. If Penaumbe had +listened to Panaumbe's advice, he might have had food to eat, he might +have become rich. But he did not like to listen to advice. For this +reason he became poor.--(Translated literally. Original communicated by +Mr. John Batchelor, June, 1886; also printed in "Aino Memoir," p. 133, +but with the indecent expressions softened down.) + +[E] The Aino pronunciation of _Matsumae_. Matsumae is a town in the +south of Yezo. The lord or _Daimyo_ resident there was formerly the +chief Japanese authority in the country. + + +xxxii.--_Drinking the Sea dry._ + +There was the Chief of the Mouth of the River and the Chief of the Upper +Current of the River. The former was very vainglorious, and therefore +wished to put the latter to shame, or to kill him by engaging him in the +attempt to perform something impossible. So he sent for him, and said: +"The sea may be a useful thing, in so far as it is the original home of +the fish which come up the river. But it is very destructive in stormy +weather, when it beats wildly upon the beach. Do you now drink it dry, +so that there may be rivers and dry land only. If you cannot do so, then +forfeit all your possessions." The other (greatly to the vainglorious +man's surprise) said: "I accept the challenge." + +So, on their going down together to the beach, the Chief of the Upper +Current of the River took a cup, and scooped up a little of the +sea-water with it, drank a few drops, and said: "In the sea-water itself +there is no harm. It is some of the rivers flowing into it that are +poisonous. Do you therefore first close the mouths of all the rivers +both in Aino-land and in Japan, and prevent them from flowing into the +sea, and then I will undertake to drink the sea dry." Hereupon the Chief +of the Mouth of the River felt ashamed, acknowledged his error, and gave +all his treasures to his rival.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, 18th November, 1886.) + + + + +IV.--MISCELLANEOUS TALES. + + +xxxiii.--_The Island of Women._ + +In ancient days, an Aino chieftain of Iwanai went to sea in order to +catch sea-lions, taking with him his two sons. They speared a sea-lion, +which, however, swam off with the spear sticking in its body. Meanwhile +a gale began to blow down from the mountains. The men cut the rope which +was fast to the spear. Then their boat floated on. After some time, they +reached a beautiful land. When they had reached it, a number of women in +fine garments came down from the mountains to the shore. They came +bearing a beautiful woman in a litter. Then all the women who had come +to the shore returned to the mountains. Only the one in the litter came +close to the boat, and spoke thus: "This land is woman-land. It is a +land where no men live. It being now spring, and there being something +peculiar to this country of mine you shall be taken care of in my house +until the autumn; and in the winter you shall become our husbands. The +following spring I will send you home. So now do you bear me to my +house." + +Thereupon the Aino chief and his sons bore the woman in the litter to +the mountains. They saw that the country was all like moorland. Then the +chieftainess entered the house. There was a room there with a golden +netting, like a mosquito-net. The three men were placed inside it. The +chieftainess fed them herself. In the day-time numbers of women came in. +They sat beside the golden mosquito-net, looking at the men. At +nightfall they went home. So gradually it got to be autumn. Then the +chieftainess spoke as follows, "As the fall of the leaf has now come, +and as there are two vice-chieftainesses besides me, I will send your +two sons to them. You yourself shall be husband to me." Then two +beautiful women came in, and led off the two sons by the hand, while the +chieftainess kept the chief for herself. + +So the men dwelt there. When spring came, the chieftain's wife spoke +thus to him: "We women of this country differ from yours. At the same +time as the grass begins to sprout, teeth sprout in our vaginas. So our +husbands cannot stay with us. The east wind is our husband. When the +east wind blows, we all turn our buttocks towards it, and thus conceive +children. Sometimes we bear male children. But these male children are +killed and done away with when they become fit to lie with women. For +that reason, this is a land which has women only. It is called +woman-land. So when, brought by some bad god, you came to this land of +mine, there were teeth in my vagina because it was summer, for which +reason I did not marry you. But I married you when the teeth fell out. +Now, as the teeth are again sprouting in my vagina because spring has +come, it is now impossible for us to sleep together. I will send you +home to-morrow. So do you tell your sons to come here to-day in order to +be ready." + +The sons came. The chieftainess stayed in the house. Then, with tears +streaming down her face, she spoke thus; "Though it is dangerous, +to-night is our last night. Let us sleep together!" Then the man, being +much frightened, took a beautiful scabbard in a bag in his bosom, and +lay with the woman with this scabbard. The mark of the teeth remained on +the scabbard. The next day dawned. Then the man went to his boat, taking +his sons with him. The chieftainess wept and spoke thus: "As a fair wind +is blowing away from my country, you, if you set sail and sail straight +ahead, will be able to reach your home at Iwanai." So then the men +entered their boat, and went out to sea. A fair wind was blowing down +from the mountains, and they went along under sail. After a time they +saw land; they saw the mountains about Iwanai. Going on for a time, they +came to the shore of Iwanai. Their wives were wearing widows' caps. So +their husbands embraced them. So the story of woman-land was listened to +carefully. All the Ainos saw the beautiful scabbard which the chief had +used with that woman.--(Translated literally. Told by Penri, 17th July, +1886.) + + +xxxiv.--_The Worship of the Salmon, the Divine Fish._ + +A certain Aino went out in a boat to catch fish in the sea. While he was +there, a great wind arose, so that he drifted about for six nights. Just +as he was like to die, land came in sight. Being borne on to the beach +by the waves, he quietly stepped ashore, where he found a pleasant +rivulet. Having walked up the bank of this rivulet for some distance, he +saw a populous place. Near the place were crowds of people, both men and +women. Going on to it, and entering the house of the chief, he found an +old man of very divine aspect. That old man said to him: "Stay with us a +night, and we will send you home to your country to-morrow. Do you +consent?" + +So the Aino spent the night with the old chief. When next day came, the +old chief spoke thus: "Some of my people, both men and women, are going +to your country for purposes of trade. So, if you will be led by them, +you will be able to go home. When they take you with them in the boat, +you must lie down, and not look about you, but completely hide your +head. If you do that, you may return. If you look, my people will be +angry. Mind you do not look." Thus spoke the old chief. + +Well, there was a whole fleet of boats, inside of which crowds of +people, both men and women, took passage. There were as many as five +score boats, which all started off together. The Aino lay down inside +one of them and hid his head, while the others made the boats go to the +music of a pretty song. He liked this much. After awhile, they reached +the land. When they had done so, the Aino, peeping a little, saw that +there was a river, and that they were drawing water with dippers from +the mouth of the river, and sipping it. They said to each other: "How +good this water is!" Half the fleet went up the river. But the boat in +which the Aino was went on its voyage, and at last reached his native +place, whereupon the sailors threw the Aino into the water. He thought +he had been dreaming. Afterwards he came to himself. The boat and its +sailors had disappeared--whither he could not tell. But he went to his +house, and, falling asleep, dreamt a dream. He dreamt that the same old +chief appeared to him and said: "I am no human being. I am the chief of +the salmon, the divine fish. As you seemed in danger of dying in the +waves, I drew you to me and saved your life. You thought you only stayed +with me one night. But in truth that night was a whole year. When it was +ended, I sent you back to your native place. So I shall be truly +grateful if henceforth you will offer rice-beer to me, set up the divine +symbols in my honour, and worship me with the words 'I make a libation +to the chief of the salmon, the divine fish.' If you do not worship me, +you will become a poor man. Remember this well!" Such were the words +which the divine old man spoke to him in his dream.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 17th July, 1886.) + + +xxxv.--_The Hunter in Hades._ + +A handsome and brave young man, who was skilful in the chase, one day +pursued a large bear into the recesses of the mountains. On and on ran +the bear, and still the young fellow pursued it up heights and crags +more and more dangerous, but without ever being able to get near enough +to shoot it with his poisoned arrows. At last, on a bleak +mountain-summit, the bear disappeared down a hole in the ground. The +young man followed it in, and found himself in an immense cavern, at the +far end of which was a gleam of light. Towards this he groped his way, +and, on emerging, found himself in another world. Everything there was +as in the world of men, but more beautiful. There were trees, houses, +villages, human beings. With these, however, the young hunter had no +concern. What he wanted was his bear, which had totally disappeared. The +best plan seemed to be to seek it in the remoter mountain district of +this new world underground. So he followed up a valley; and, being tired +and hungry, picked the grapes and mulberries that were hanging to the +trees, and ate them as he trudged along. + +Happening suddenly, for some reason or other, to look down upon his own +body, what was not his horror to find himself transformed into a +serpent! His very cries and groans, on making the discovery, were turned +into serpent's hisses. What was he to do? To go back like this to his +native world, where snakes are hated, would be certain death. No plan +presented itself to his mind. But, unconsciously, he wandered, or rather +crept and glided, back to the entrance of the cavern that led home to +the world of men; and there, at the foot of a pine-tree of extraordinary +size and height, he fell asleep. + +To him then, in a dream, appeared the goddess of the pine-tree, and +said: "I am sorry to see you in this state. Why did you eat of the +poisonous fruits of Hades? The only thing you can do to recover your +proper shape is to climb to the top of this pine-tree, and fling +yourself down. Then you may, perhaps, become a human being again." + +On waking from this dream, the young man,--or rather snake, as he still +found himself to be,--was filled half with hope and half with fear. But +he resolved to follow the goddess' advice. So, gliding up the tall +pine-tree, he reached its topmost branch, and, after hesitating a few +moments, flung himself down. Crash he went. On coming to his senses, he +found himself standing at the foot of the tree; and close by was the +body of an immense serpent, ripped open so as to allow of his having +crawled out of it. After offering up thanks to the pine-tree, and +setting up the divine symbols in its honour, he hastened to retrace his +steps through the long, tunnel-like cavern, through which he had +originally entered Hades. After walking for a certain time, he emerged +into the world of men, to find himself on the mountain-top, whither he +had pursued the bear which he had never seen again. + +On reaching his home, he went to bed, and dreamt a second time. It was +the same goddess of the pine-tree, that appeared before him and said: "I +have come to tell you that you cannot stay long in the world of men +after once eating the grapes and mulberries of Hades. There is a goddess +in Hades who wishes to marry you. She it was who, assuming the form of a +bear, lured you into the cavern, and thence to the under-world. You must +make up your mind to come away." + +And so it fell out. The young man awoke; but a grave sickness +overpowered him. A few days later he went a second time to Hades, and +returned no more to the land of the living.--(Written down from memory. +Told by Ishanashte, 22nd July, 1886.) + + +xxxvi.--_An Inquisitive Man's Experience of Hades._ + +Three generations before my time there lived an Aino who wished to find +out whether the stories told about the existence of an under-world were +true. So one day he penetrated into an immense cavern (since washed away +by the waves) at the river-mouth of Sarubutsu. All was dark in front, +all was dark behind. But at last there was a glimmer of light a-head. +The man went on, and soon emerged into Hades. There were trees, and +villages, and rivers, and the sea, and large junks loading fish and +seaweed. Some of the people were Ainos, some were Japanese, just as in +the every-day world. Among the number were some whom he had known when +they were alive. But, though _he_ saw _them_, _they_,--strange to +say,--did not seem to see _him_. Indeed he was invisible to all, +excepting to the dogs; for dogs see everything, even spirits, and the +dogs of Hades barked at him fiercely. Hereupon the people of the place, +judging that some evil spirit had come among them, threw him dirty food, +such as evil spirits eat, in order, as they thought, to appease him. Of +course he was disgusted, and flung the filthy fish-bones and soiled rice +away But every time that he did so the stuff immediately returned to the +pocket in his bosom, so that he was greatly distressed. + +At last, entering a fine-looking house near the beach, he found his +father and mother,--not old, as they were when they died, but in the +heyday of youth and strength. He called to his mother, but she ran away +trembling. He clasped his father by the hand, and said: "Father! don't +you know me? can't you see me? I am your son." But his father fell +yelling to the ground. So he stood aloof again, and watched how his +parents and the other people in the house set up the divine symbols, and +prayed in order to make the evil spirit depart. + +In his despair at being unrecognized he did depart, with the unclean +offerings that had been made to him still sticking to his person, +notwithstanding his endeavours to get rid of them. It was only when, +after passing back through the cavern, he had emerged once more into the +world of men, that they left him free from their pollution. He returned +home, and never wished to visit Hades again. It is a foul +place.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 22nd July, 1886.) + + +xxxvii.--_The Child of a God._ + +There was a very beautiful woman, who was still without a husband. A man +had already been fixed upon to become her husband, but he had not yet +lain with her. Nevertheless the woman suddenly was with child. For this +reason she was greatly surprised. As for other people, they thought +thus: "She has probably become with child through lying with some other +man." That was what other people said. The man who was to be her husband +was very angry. But he could not know whence it was that she was with +child. + +Then she was delivered. She bore a little snake. She was greatly +ashamed. Her mother took the little snake, went out, and spoke thus, +with tears: "What god has deigned to beget a child in my daughter? +Though he should deign to beget one, it would at least be well if he +had begotten a human child. But this little snake we human beings cannot +keep. As it is the child of the god who begot it, he may as well keep +it." So saying, she threw it away. Then the old woman went in. + +This being so, afterwards there was the noise of a baby crying. The old +woman went out, and looked. It was a nice baby. Then the old woman +carried it in. The woman who had given birth to the child rejoiced with +tears. Then the baby was found to be a boy, and was kept. Gradually he +grew big. After a time he became a man. Then, being a very fine man, he +killed large numbers both of deer and of bears. + +The woman who had given birth to him was alone astonished. What had +happened was that, while she slept, the light of the sun had shone upon +her through the opening in the roof. Thus had she become with child. +Then she dreamt a dream, which said: "I, being a god, have given you a +child, because I love you. When you die, you shall truly become my wife. +Your and my son, when he gets a wife, shall have plenty of children." +The woman dreamt thus, and worshipped. Then that son of hers, when +pursued by the bears, could not be caught. He was a great hunter, a very +rich man. + +Then the woman died, without having had a human husband. Afterwards her +son, getting a wife, had children, and became rich. His descendants are +living to this day.--(Translated literally. Told by Penri, 21st July, +1886.) + + +xxxviii.--_Buying a Dream._ + +A certain thickly populated village was governed by six chiefs, the +oldest of whom lorded it over the other five. One day he made a feast, +brewed some rice-beer, and invited the other five chiefs, and feasted +them. When they were departing, he said: "To-morrow each of you must +tell me the dream which he shall have dreamt over-night; and if it is a +good dream I will buy it." + +So next day four of the chiefs came and told their dreams. But they were +all bad dreams, not worth buying. The fifth, however, did not come, +though he was waited for at first, and then sent for several times. At +last, when brought by force, he would not open his lips. So the senior +chief flew into a rage, and caused a hole to be dug in front of the door +of his own house, and had the man buried in it up to his chin, and left +there all that day and night. + +Now the truth was that the senior chief was a bad man, that the junior +chief was a good man, and that this junior chief had forgotten his +dream, but did not dare to say so. After dark, a kind god,--the God of +the Privy,--came and said: "You are a good man. I am sorry for you, and +will take you out of the hole." This he did; and, at that very moment, +the chief remembered how he had dreamt of having been led up the bank of +a stream through the woods to the house of a goddess who smiled +beautifully, and whose room was carpeted with skins; how she had +comforted him, fed him plenteously, and sent him home in gorgeous array, +and with instructions for deceiving and killing his enemy, the senior +chief. "I suppose you remember it all now," said the God of the Privy; +"it was I who caused you to forget it, and thus saved you from having it +bought by the wicked senior chief, because I am pleased with the way in +which you keep the privy clean, not even letting grass grow near it. And +now I will show you the reality of that of which before you saw only the +dream-image." + +So the man was led up the bank of a stream through the woods to the +house of the goddess, who smiled beautifully, and whose room was +carpeted with skins. She was the badger-goddess. She comforted him, fed +him plenteously, and said: "You must deceive the senior chief, saying +that the god of door-posts, pleased at your being buried near him, took +you out, and gave you these beautiful clothes. He will then wish to have +the same thing happen to him." So the man went back to the village, and +appeared in all his splendid raiment before the senior chief, who had +fancied him to be still in the hole,--a punishment which would be +successful if it made him confess his dream, and also if it killed him. + +Then the good junior chief told him the lies in which the badger-goddess +had instructed him. Thereupon the senior chief caused himself to be +buried in like fashion up to the neck, but soon died of the effects. +Afterwards the badger-goddess came down to the village, and married the +good man, who became the senior of all the chiefs.--(Written down from +memory. Told by Ishanashte, 16th November, 1886.) + + +xxxix.--_The Baby in the Box._ + +There was once a woman who was tenderly loved by her husband. At last, +after some years, she bore him a son. Then the father loved this son +even more than he loved his wife. She therefore thought thus: "How +pleasant it used to be formerly, when my husband loved me alone! But +now, since I have borne him this nasty child, he loves it more than he +does me. It will be well for me to make away with it." + +Thus thinking, she waited till her husband had gone off bear-hunting in +the mountains, and then put the baby into a box, which she took to the +river and allowed to float away. Then she returned home. Later on, her +husband came back; and she, with feigned tears, told him that the baby +had disappeared--stolen or strayed,--and that she had vainly searched +all round about the house and in the woods. The man lay down, like to +die of grief, and refused all food. Only at length, when he saw that his +wife, too, went without her food, did he begin to eat a little, fearing, +in his affection for her, that she too might die of hunger. However, it +was only when he was present that she fasted. She ate her fill behind +his back. + +At last, one day, not knowing what to do to rouse him, she said to him: +"Look here! I will divert you with a story." Then she told him the whole +story exactly as it had happened, being herself, all the while, under +the delusion that she was telling him an ancient fairy-tale. Then he +flew into a rage, took his bludgeon, beat her to death, and then threw +her corpse out-of-doors. This was the way in which the gods chose to +punish her. + +Then the husband, knowing now that his search must be made down the +stream, started off. At last, after seeking for a long time, he came to +a lonely house, where he found a very venerable-looking old man, an old +woman, and their middle-aged daughter, and also a boy. He said to the +old man: "I come to ask whether you know anything of my little boy, who +was placed in a box and set to float down the stream." The old man +replied: "One day, when my daughter here went to draw water from the +river, she found a box with a little boy in it. We knew not whether the +child was a human creature, a god, or a devil. So doubtless he is yours. +We have kept the box too. Here it is. You can judge by looking at it." + +It turned out to be the same box, and the same boy. So the father +rejoiced. Then the old man said: "Remain here. I will give to you for +wife this daughter of mine, my only child. Live with us as long as my +old wife and I remain alive. Feed us, and then you shall inherit from +me." The man did so. When the old people died, he inherited all their +possessions; and then, with his new wife and his beloved son, returned +to his own village. So you see that, even among us Ainos, there are +wicked women.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 17th +November, 1886.) + + +xl.--_The Bride Bewitched._ + +There was once a very beautiful girl who had many suitors. But, as soon +as she was married to one, and he lay down beside her and then stretched +out his hand towards her vagina, a voice came from it, warning him to +desist. This so much alarmed the bridegroom that he fled. This happened +nine or ten times, till at last the girl was in despair; for none would +now wed her, and her old father was put to shame. They plunged her into +the water of the river, but it had no effect. So at last, in her grief, +she ran to the mountains, and threw herself down at the foot of a +magnolia-tree. + +When, after some difficulty, she fell asleep, she dreamt that the tree +was a house, outside of which she was lying, and from the window of +which a lovely goddess popped out her head and said: "What has happened +is in no way your fault. Your beauty has caused a wicked fox to fall in +love with you. It is he who has got into your vagina, and who speaks out +of it, in order to prevent the approach of any ordinary mortal husband. +He, too, it is who has lured you out here, to carry you away altogether. +But do not allow yourself to become subject to his influence. I will +give you some beautiful clothes, and cause you to reach your house in +safety. You must tell your father all about me." Then the girl awoke and +went home. Her father exorcised the fox at last by carving an exact +likeness of his daughter, and offering it to the fox with respectful +worship. Then she married, and gave birth to children, and was happy all +her life.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 17th November, +1886.) + + +xli.--_The Wicked Stepmother._ + +In ancient days, when men were allowed to have several wives, a certain +man had two--one about his own age, the other quite young,--and he loved +them both with equal tenderness. But when the younger of the two bore +him a daughter, his love for his daughter made him also perhaps a little +fonder of the mother of the child than of his other wife, to the +latter's great rage. She revolved in her mind what to do, and at last +feigned a grave illness, pretending not to be able even to eat, though +she did eat when everybody's back was turned. At last, being to all +appearance on the point of death, she declared that one thing alone +could cure her. She must have the heart of her little step-child to eat. + +On hearing this, the man felt very sad, and knew not what to do; for he +loved this wicked wife of his and his little daughter equally dearly. +But at last he decided that he might more easily get another daughter +than another wife whom he would love as much as he did this one. So he +commanded two of his servants to carry off the child to the forest while +her mother was not looking, to slay her there, and bring back her heart. +So they took her. But, being merciful men, they slew, instead of her, a +dog that came by that way, and brought the child back secretly to her +mother, who was much frightened to hear what had happened, and who fled +with the child. Meanwhile the dog's heart was brought to the +step-mother, who was so overjoyed at the sight of it, that she declared +she required no more. So, without even eating it, she left off +pretending to be sick. + +For some time after this, she lived alone with her husband. But at last +he was told of what had happened, and he grew very sullen. She, seeing +this, wished for a livelier husband. So one day, when her husband was +out hunting, a young man, beautifully dressed all in black, came and +courted her, and she flirted with him, and showed him her breasts. Then +they fled together, and came to a beautiful house with gold mats, where +they slept together. But when she woke in the morning it was not a house +at all, but a rubble of leaves and branches in the midst of the forest; +and her new husband was nothing but a carrion-crow perching overhead, +and her own body, too, was turned into a crow's, and she had to eat +dung. + +But the former husband was warned in a dream to take back his younger +wife and his child, and the three lived happily together ever after. +From that time forward most men have left off the bad habit of having +more than one wife.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, +November, 1886.) + + +xlii.--_The Clever Deceiver._ + +A long, long time ago there was a rascal, who went to the mountains to +fetch wood. As he did not know how to amuse himself, he climbed to the +top of a very thick pine-tree. Having munched some rice he stuck it +about the branches of the tree, so as to make it look like birds' dung. +Then he went back to the village, to the house of the chief, and spoke +thus to him: "I have found a place where a beautiful peacock has its +nest. Let us go there together! Being such a poor man, I feel myself +unworthy of going too near the divine bird. You, being a rich man, +should take the peacock. It will be a great treasure for you. Let us +go!" + +So the chief went there with him. When the chief looked, there truly +were many traces of birds' dung near the top of the tall pine-tree. He +thought the peacock was there. So he said: "I do not know how to climb +trees. Though you are a poor man you do know how to do so. So go and get +the peacock, and I will reward you well. Go and get the divine peacock!" +So the poor man climbed the tree. When he was half way up it, he said: +"Oh! sir, your house seems to be on fire." The chief was much +frightened. Owing to his being frightened, he was about to run home. +Then the rascal spoke thus: "By this time your house is quite burnt +down. There is no use in your running there." The rich man thought he +would go anywhere to die; so he went towards the mountains. After he had +gone a short way, he thought thus: "You should go and see even the +traces of your burnt house." So he went down there. When he looked, he +found that his house was not burnt at all. He was very angry, and wanted +to kill that rascal. Then the rascal came down. The chief commanded his +servants, saying: "You fellows! this man is not only poor, but a very +badly behaved deceiver. Put him into a mat, and roll him up in it +without killing him. Then throw him into the river. Do this!" Thus spoke +the chief. + +The servants put the rascal into the mat, and tied it round tight. Then +two of them carried him between them on a pole to the river-bank. They +went to the river. The rascal spoke thus: "Though I am a very bad man, I +have some very precious treasures. Do you go and fetch them. If you do +so, it can be arranged about their being given to you. Afterwards you +can throw me into the river." Hearing this, the two servants went off to +the rascal's house. + +Meanwhile a blind old man came along from somewhere or other. His foot +struck against something wrapped up in a mat. Astonished at this, he +tapped it with his stick. Then the rascal said: "Blind man! If you will +do as I tell you, the gods will give you eyes, and you will be able to +see. So do so. If you will untie me and do as I tell you, I will pray to +the gods, and your eyes will be opened." The blind old man was very +glad. He untied the mat, and let the rascal out. Then the rascal saw +that, though the man was old and blind, he was dressed very much like a +god. The rascal said: "Take off your clothes and become naked, whereupon +your eyes will quickly be opened." This being so, the blind old man took +off his clothes. Then the rascal put him naked into the mat, and tied it +round tight. Then he went off with the clothes, and hid. + +Shortly afterwards, the two men came, and said: "You rascal! you are +truly a deceiver. So, though you possess no treasures, you possess +plenty of deceit. So now we shall fling you into the water." The blind +old man said: "I am a blind old man. I am not that rascal. Please do +not kill me!" But he was forthwith flung into the river. Afterwards the +two men went home to their master's house. + +Afterwards the rascal put on the blind old man's beautiful clothes. Then +he went to the chief's house and said: "My appearance of misbehaviour +was not real. The goddess who lives in the river was very much in love +with me. So she wanted to take and marry my spirit after I should have +been killed by being thrown into the river. So my misdeeds are all her +doing. Though I went to that goddess, I felt unworthy to become her +husband, because I am a poor man. I have arranged so that you, who are +the chief of the village, should go and have her, and I have come to +tell you so. That being so, I am in these beautiful clothes because I +come from the goddess." Thus he spoke. As the chief of the village saw +that the rascal was dressed in nothing but the best clothes, and thought +that he was speaking the truth, he said: "It will be well for me to be +tied up in a mat, and flung into the river." Therefore this was done, +just as had been done with the rascal, and he was drowned in the water. + +After that, the rascal became the chief, and dwelt in the drowned +chief's house. Thus very bad men lived in ancient times also. So it is +said.--(Translated literally. Told by Ishanashte, 18th July, 1886.) + + +xliii.--_Yoshitsune._ + + [It has been generally believed, both by Japanese and Europeans who + have written about the Ainos, that the latter worship Yoshitsune, a + Japanese hero of the twelfth century, who is said,--not, indeed, by + Japanese historians, but by Japanese tradition,--to have fled to + Yezo when the star of his fortune had set. The following details + concerning Yoshitsune bear so completely the stamp of the myth, that + they may, perhaps, be allowed a place in this collection. It should + be mentioned that Yoshitsune is known to the Ainos under the name of + _Hongai Sama_. _Sama_ is the Japanese for "Mr." or "Lord." _Hongai_ + is the form in which, according to a regular law of permutation + affecting words adopted into Aino from Japanese, the word _Hogwan_, + which was Yoshitsune's official title, appears! The name of _Hongai + Sama_ is, however, used only in worship, not in the recounting of + the myth. Mr. Batchelor, whose position as missionary to the Ainos + must give his opinion great weight in such matters, thinks that the + Ainos do _not_ worship Yoshitsune. But I can only exactly record + that which I was told myself.] + + +Okikurumi, accompanied by his younger sister Tureshi[hi], had taught the +Ainos all arts, such as hunting with the bow and arrow, netting and +spearing fish, and many more; and himself knew everything by means of +two charms or treasures. One of these was a piece of writing, the other +was an abacus; and they told him whence the wind would blow, how many +birds there were in the forest, and all sorts of other things. + +One day there came,--none knew whence,--a man of divine appearance, +whose name was unknown to all. He took up his abode with Okikurumi, and +assisted the latter in all his labour with wonderful ability. He taught +Okikurumi how to row with two oars instead of simply poling with one +pole, as had been usual before in Aino-land. Okikurumi was delighted to +obtain such a clever follower, and gave him his sister Tureshi[hi] in +marriage, and treated him like his own son. For this reason the stranger +got to know all about Okikurumi's affair, even the place where he kept +his two treasures. The result of this was that one day when Okikurumi +was out hunting in the mountains the stranger stole these treasures and +all that Okikurumi possessed, and then fled with his wife Tureshi in a +boat, of which they each pulled an oar. Okikurumi returned from the +mountains to his home by the seaside, and pursued them alone in a boat; +but could not come up to them, because he was only one against two. Then +Tureshi excreted some large foeces in the middle of the sea, which +became a large mountain in the sea, at whose base Okikurumi arrived. But +so high was it that Okikurumi could not climb over it. Moreover, even +had not the height prevented him, the fact of its being nothing but +filthy foeces would have done so. As for going round either side of +it, that would have taken him too much out of the way. So he went home +again, feeling quite spiritless and vanquished, because robbed of his +treasures. + +This is the reason why, ever since, we Ainos have not been able to +read.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, 25th November, +1886.) + + + + +V.--SCRAPS OF FOLK-LORE. + + +xliv.--_The Good Old Times._ + +In ancient days, rivers were very conveniently arranged. The water +flowed down one bank, and up the other, so that you could go either way +without the least trouble. Those were the days of magic. People were +then able to fly six or seven miles, and to light on the trees like +birds, when they went out hunting. But now the world is decrepit, and +all good things are gone. In those days people used the fire-drill. +Also, if they planted anything in the morning, it grew up by mid-day. On +the other hand, those who ate of this quickly-produced grain were +transformed into horses.--(Written down from memory. Told by Ishanashte, +November, 1886.) + + +xlv.--_The Old Man of the Sea._ + +The Old Man of the Sea (_Atui koro ekashi_) is a monster able to swallow +ships and whales. In shape it resembles a bag, and the suction of its +mouth causes a frightfully rapid current. Once a boat was saved from +this monster by one of the two sailors in it flinging his loin-cloth +into the creature's open mouth. That was too nasty a morsel for even +this monster to swallow; so it let go its hold of the boat.--(Written +down from memory. Told by Ishanashte, July, 1886.) + + +xlvi.--_The Cuckoo._ + +The male cuckoo is called _kakkok_, the female _tutut_. Both are +beautiful birds, and live in the sky. But in spring they come down to +earth, to build their beautiful bottle-shaped white nests. Happy the man +who gets one of these nests, and lets no one else see it. He will become +rich and prosperous. Nevertheless, it is unlucky for a cuckoo to light +on the window-sill and look into the house; for disease will come there. +If it lights on the roof, the house will be burnt down.--(Written down +from memory. Told by Penri, 16th July, 1886.) + + +xlvii.--_The [Horned] Owl._ + +There are six owls,--brethren. The eldest of them is only a little +bigger than a sparrow. When perching on a tree, it balances itself +backwards, for which reason it is called "The Faller Backwards." The +youngest of the six has a very large body. It is a bird which brings +great luck. If anyone walks beneath this bird, and there comes the sound +of rain falling on him, it is a very lucky thing. Such a man will become +very rich. For this reason the youngest of the six owls is called "Mr. +Owl." + +[The rain here mentioned is supposed to be a rain of gold from the owl's +eyes.]--(Translated literally. Told by Penri, 16th July, 1886.) + + +xlviii.--_The Peacock in the Sky._ + +A cloudless sky has a peacock in it, whose servants are the eagles. The +peacock lives in the sky, and only descends to earth to give birth to +its young. When it has borne one, it flies back with it to the +sky.--(Written down from memory. Told by Penri, July, 1886, and by +Ishanashte, November, 1886.) + + +xlix.--_Trees turned into Bears._ + +The rotten branches or roots of trees sometimes turn into bears. Such +bears as these are termed _payep kamui_, _i.e._ "divine walking +creatures," and are not to be killed by human hand. Formerly they were +more numerous than they are now, but they are still sometimes to be +seen.--(Written down from memory. Told by Penri, July, 1886.) + + +l.--_Coition._ + +The Ainos think it very unlucky for the woman to move ever so slightly +during the act of coition. If she does so, she brings disasters upon her +husband, who is sure to become a poor man. For this reason, the woman +remains absolutely quiet, and the man alone moves.--(Written down from +memory. Told by Penri, July, 1886.) + + +li.--_Birth and Naming._ + +Before birth, clothes are got ready for the expected baby, who is washed +as soon as born.[F] The divine symbols are set up, and thanks are +offered to the gods. Only women are present on the occasion. Generally +in each village there are one or two old women who act as midwives. + +The child may be named at any time. Ishanashte said that it was usually +two or three months, Penri said that it was two or three years, after +birth. The name chosen is usually founded on some circumstance connected +with the child, but sometimes it is meaningless. The parent's name is +never given, for that would be unlucky. How, indeed, could a child +continue to be called by such a name when its father had become a dead +man, and consequently one not to be mentioned without tears?--(Written +down from memory. Told by Penri and Ishanashte, July, 1886.) + +[F] For the only time in its whole life! + + +lii.--_The Pre-eminence of the Oak, Pine-tree, and Mugwort._ + +At the beginning of the world the ground was very hot. The ground was so +hot that the creatures called men even got their feet burnt. For this +reason, no tree or herb could grow. The only herb that grew at that time +was the mugwort. Of trees, the only ones were the oak and the pine. For +this reason, these two trees are the oldest among trees. Among herbs, it +is the mugwort. This being so, these two trees are divine trees; they +are trees which human beings worship. Among herbs, the mugwort is +considered to be truly the oldest. + +Listen well to this, too, you younger folks!--(Translated literally. +Told by Penri, 19th July, 1886.) + + +liii.--_The Deer with the Golden Horn._--(A specimen of Aino history.) + +My very earliest ancestor kept a deer. He used to tie the divine symbols +to its horns. Then the deer would go to the mountains, and bring down +with it plenty of other deer. When they came outside the house my +ancestor would kill the deer which his deer had brought from the +mountains, and thus was greatly enriched. The name of the village in +which that deer was kept was Setarukot. + +There was a festival at a neighbouring village. So the man who kept the +deer went off thither to the festival with all his followers. Only his +wife was left behind with the deer. Then a man called Tun-uwo-ush +[_i.e._ "as tall as two men"], from the village of Shipichara, being +very bad-hearted, came in order to steal that deer. He found only the +deer and the woman at home. He stole both the woman and the deer, and +ran away with them. So the man who kept the deer, becoming angry, +pursued after him to fight him. Being three brothers in all, they went +off all three together. So Tun-uwo-ush invoked the aid of the whole +neighbourhood. He called together a great number of men. Then those +three brethren came together to fight him. As they were three of them, +the eldest, having killed three score men, was at last killed himself. +The second brother killed four score men, and was then killed himself. +Then the youngest brother, seeing how things were, thought it would be +useless to go on fighting alone. For this reason he ran away. Having run +away, he got home. Having got home, he came to his house. Then he +invoked the aid of all the neighbourhood. He invoked the aid even of +those Ainos who dwelt in the land of the Japanese. Then he went off with +plenty of men. Having gone off, he fought against Tun-uwo-ush. In the +war, he killed Tun-uwo-ush and all his followers. Then he got back both +the deer and the woman. That was the last of the Aino wars.--(Translated +literally. Told by Ishanashte, 8th November, 1886.) + + +liv.--_Dreams._ + +To dream of rice-beer, a river, swimming, or anything connected with +liquids, causes rainy weather. For instance, I dreamt last night that I +was drinking rice-beer, and accordingly it is raining to-day. + +To dream of eating meat brings disease. So does dreaming of eating sugar +or anything red. + +To dream of killing or knocking a man down is lucky. To dream of being +killed or knocked down is unlucky. + +To dream that a heavy load which one is carrying feels light is lucky. +The contrary dream prognosticates disease. + +To dream of a long rope which does not break, and in which there are no +knots even when it is wound up, is lucky, and prognosticates victory. + +To dream of flying like a bird, and perching on a tree, prognosticates +rain and bad weather. + +When a man is about to start off hunting, it is very lucky for him to +dream of meeting a god in the mountains, to whom he gives presents, and +to whom he makes obeisance. After such a dream, he is certain to kill a +bear. + +To dream of being pursued with a sharp weapon is unlucky. + +To dream that one is wounded, and bleeding freely, is a good omen for +the chase. + +To dream of the sun and moon is probably unlucky, especially if one +dreams of the waning moon. But it is not unlucky to dream of the new +moon. + +To dream of a bridge breaking is unlucky. But to dream of crossing a +bridge in safety is lucky. + +For a husband to dream of his absent wife as smiling, well-dressed, or +sleeping with himself, is unlucky.--(Written down from memory. Told by +Ishanashte, November, 1886.) + + + + + +End of Project Gutenberg's Aino Folk-Tales, by Basil Hall Chamberlain + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AINO FOLK-TALES *** + +***** This file should be named 29287.txt or 29287.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/9/2/8/29287/ + +Produced by Julie Barkley, Meredith Bach, and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/29287.zip b/29287.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3217fc1 --- /dev/null +++ b/29287.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..54d6801 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #29287 (https://www.gutenberg.org/ebooks/29287) |
