summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--31958-8.txt3625
-rw-r--r--31958-8.zipbin0 -> 73284 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 3641 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/31958-8.txt b/31958-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..8b294b0
--- /dev/null
+++ b/31958-8.txt
@@ -0,0 +1,3625 @@
+The Project Gutenberg EBook of Tunturikoski, by Carl Anton Wetterbergh
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Tunturikoski
+ Jemtlantilainen kertomus
+
+Author: Carl Anton Wetterbergh
+
+Release Date: April 12, 2010 [EBook #31958]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TUNTURIKOSKI ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+
+TUNTURIKOSKI
+
+Jemtlantilainen kertomus
+
+
+Kirj.
+
+ONKEL ADAM [Carl Anton Wetterbergh]
+
+
+Suomennos.
+
+
+Tampereella,
+Emil Hagelberg'in ja kumpp. kirjapainossa, 1881.
+Emil Hagelberg'in kustannuksella.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Tuntureilla
+Oppi ja elämä
+Kjell Kjellsson ja hänen lapsensa
+Kosken Anna
+Testamentti
+Jemtlantilaiset häät
+Huvimatkailija
+Kodeissa
+Kaksikymmentä vuotta jälkeenpäin
+
+
+
+
+Tuntureilla.
+
+
+Suvella on tuo pieni järvi levoton; olkoon miten tyyni tahansa, niin
+pyörteilee vesi sen pohjalla ja pinnalla, sillä järvi oikeastaan ei ole
+mikään muu kun suvantopaikka tunturivirrassa, joka silloin tällöin
+paisuu sen mukaan kuin lumi sulaa ylhäällä kukkuloilla tahi usvaa
+jähmistyy harmaiden kivien syviin pintoihin ja sirisee alas halkeamiin.
+Silloin liikkuu jälleen vesi ankarammin; mutta milloinkaan se ei ole
+oikein hiljaa paitsi taimelta, kun vesi jäätyy melkein pohjia myöten ja
+lepää vakavana ja hiljaisena, kuolleena ja kylmänä kuin vanha mies,
+joka täydellisellä levolla kokee sovittaa kaikkia niitä hullutuksia,
+joita hän on tullut tehneeksi vireänä ollessaan. Kuitenkin näyttää tuo
+pieni järvi talvella melkein ystävällisemmän näköiseltä kuin suvella,
+jolloin se näyttää lähes mustalta; sen vaikuttaa osaksi sen alituinen
+liike ja pienet katkonaiset laineet, osaksi sen ylt'ympäri kiertävä
+melkein musta havu-metsä, joka kuvastuu järven veteen. Tuolla ylhäällä
+tuntureilla, maan loppukohdilla, näkee kasvikunnan köyhyyden, samoin
+kuin nähdään suurinta ihmisellistä kurjuutta yhteiskunnan alimmissa
+kerroksissa. Täällä nähdään kuusia, jotka sammaleisina ja vanhoina,
+vaivaskasvuisina typistyneine oksineen ja murtuneine kuorineen seisovat
+ja kerjäävät lämmintä ja kevättä, ja pienen pieniä koivuja, jotka ikään
+kuin kauniit kerjäläislapset kapuilevat esiin tunturiroukkioiden
+väliltä, kurottavat hienoja oksiansa aurinkoa kohden ja rukoilevat:
+"hyvä herra, anna meille vähän kullastasi!" Tuollainen kasvullisuus
+peittää koko someroisen tunturiseudun tuon pienen järven ympärillä,
+ainoastaan yhdellä kohdalla näkyy aukea paikka ja siinä on pieni tupa;
+se on uudisasunto.
+
+Nyt oli yö, tyyni ja juhlallinen talviyö. Lietunturia ja Norjaa kattaa
+tuolla ylhäällä kirkas, lempeä valo: se on revontulien loisto; se on
+hiljaista ja tyyntä, tähdet vilkkuvat sen lävitse ikäänkuin ne olisivat
+hopeaharson takana, ja kuitenkin on niin valoisa, että voi nähdä
+pienimmänkin esineen. Etenkin jääkiteet välkkyvät oivallisesti; pieni
+järvi ja puiden latvat säteilevät ikään kuin ruusutimantit tuossa
+lumoavassa valossa ja tuolla korkealla pään päällä aivan lähellä
+näyttää leijuilevan ilmassa lumikupooli juuri kuin väsymättömäin käsien
+kannattamana; se on eräs tunturihuippu, johon on tältä paikalta kaksi
+penikulmaa, -- sillä tavalla pettävät silmät etäisyyden suhteen, kun ne
+eivät ole tottuneet tunturiseudun luontoon. Tuvan ainoasta pienestä
+akkunasta loistaa valo kirkkaasta liekistä, joka palaa liedellä; tuo
+loiste tekee kummallisen seoituksen noille kiiluville tähdille ja
+ihanille revontulille, jotka johtuvat taivaan korkeimpaan kohtaan ikään
+kuin liehuvilla silkkiköynnyksillä verhoillut hopeapylväät. Tuo
+punertava valo tuvan akkunasta vilkahtelee niin huolellisena puiden
+välillä noiden suurten taivaalla loistavien valojen suhteen, juuri kuin
+ihmisen himmeät ajatukset verrattaessa niitä Jumalan omien ajatusten
+selkeyteen.
+
+Tuvan matalasta savutorvesta tuli savua, sillä huoneessa paloi muutamia
+hyviä "kuivia juuria" liedellä ja "vuolukivi," s.o. pata tästä
+kivilajista Handöl'in vuolukivilouhoksesta, riippui sangastaan sitä
+varten laitetulla vivulla valkean päällä. Lieden edessä istui
+keski-ikäinen nainen puhtaine ja kauniine muodonpiirteineen,
+jommoisilla jemtlantilaiset talonpoikaisnaiset ovat merkityt.
+Rehellisyys, uskollisuus ja urheus esiytyi noissa sinisissä silmissä ja
+uljuus näkyi kirjoitettuna tuohon valkeaan otsaan ja kuvautui pyöreiden
+huulien kaarevuudessa. Nainen, minä sanon, oli kuitenkin jo
+neljänkymmenen vuoden ikäinen ja siis oli nuoruuden sekä ensimäinen
+ihanuus että kukoistus käynyt lopulleen; sillä kovassa ilmanalassa
+kovettuvat myöskin muodot; mutta kuitenkin näkyi jäljellä olevan vielä
+jotakin nuorenmoisuutta: sitä ilmestyi katsannossa, joka on viimeinen
+kauneuden hengettären turvapaikka, kun hän muuttelee, viimein varsin
+pois paetakseen.
+
+Tuo hyvä nainen istui siinä puuropatansa ääressä; tämä oli ainoa, joka
+piti yllä keskustelua puhkinallansa, sillä nainen oli yksinänsä, jos ei
+oteta lukuun yhtä paria vuohia, jotka nurkasta häkkinsä takaa pistivät
+esiin päitänsä ja pitkäkkäisillä silmillänsä tarkastelivat
+liesivalkeata sillä aikaa, kun yksi vuona, joka käveli vapaana
+huoneessa, silloin tällöin käyskenteli edes ja takaisin ja kiipeili
+vuoteisiin ja pöydälle sekä yritti päästä laudalle, jossa virsikirja
+oli karstojen ja kopan vieressä, missä karvat säilytettiin.
+
+"No, Piiro! annapas olla, hyi, kun sinä olet ilkeä!" nuhteli nainen.
+"Vartoohan vaan siksi, kun Olli tulee kotiin, silloin saat sinä _oman_
+herrasi, no, joudupas alas sieltä!"
+
+Vuona totteli, vaikka vastahakoisesti, jonka se parhaiten osoitti
+sillä, että se pian uudestaan yritti kiivetä ylös korkeuteen, joka
+harjoitus erittäin näytti huvittavan sen nuorta luonnetta.
+
+"Eilen oli ankara ilma," kertoi nainen, "saanhan nähdä ...
+keskiviikkona he kulkivat Levanger'ista ja torstaina lähtivät he
+Koululta, eilen olivat he tunturilaaksoissa; sillä he eivät kulkeneet
+suoria teitä... Niin, matkaviskaalit nyt tulevat tähän maahan ja
+menettelevät täällä aivan kuin 'tuolla etelässä,' hm, he eivät tiedä,
+että meillä ovat omat tapamme täällä maassa ja poikani kyllä varoo
+itsensä, -- niin aina, hän on niin viisas kuin itse Kjell Kjellsson,
+niin rikas kuin hän onkin ... kunhan vaan hän ei olisi joutunut nyt
+mihinkään onnettomuuteen."
+
+"Tänä iltana on muuten kaunis ilma, mutta varmaankin on nyt kylmä,"
+lisäsi hän, kun hän ensin oli puhellut läven akkunan jäähän; "mutta ei
+Juho palele eikä Ollikaan, sillä vuohennahkaiset vaatteet ja jalkineet,
+jotka minä laitoin, ovat kyllin lämpimät. Oi, jospa voisi hankkia
+Juholle koirannahkaiset turkit; minä tiedän, että Kjell Kjellsson
+kasvattaa niin paljon koiria saadakseen nahkoja, että hän kyllä voisi
+antaa Juholle turkin aineet; mutta sitä tehdäkseen hän on liiaksi
+saituri, Kjell ... rikas Kjell Kjellsson Nordhallissa, niin aina."
+
+"Hm, jospa he nyt tulisivat!" oli nainen sanonut jo kumminkin
+parikymmentä kertaa puuroa keittäessään, eivätkä he olleet kuitenkaan
+vielä tulleet, vaan tuon äkäisen puuropadan täytyi nostaa pois tulelta;
+mutta juuri silloin kuului lumi narisevan ja kellot hiljaisesti
+helisevän, ja katsohan, tuolla järvellä tuli kaksi paria satuloittuja
+hevosia, joista kaksi kantoi ratsastajaa, toinen suurta ja toinen
+pientä, toisilla oli muuta kannettavaa.
+
+"Tuollahan he ovat," huudahti vaimo itseksensä ja hypähti ylös;
+"Jumalan kiitos .... Jumalan kiitos! minä pelkäsin niin tunturimyrskyä
+eilen; Herra Jumala, semmoisilla matkoilla saattaa tapahtua paljon
+pahaa ihmisille, jotka ovat ulkona."
+
+Viimein pysähtyi ratsasmatkue tuvan edustalle, mutta ei kukaan tullut
+tupaan; sillä ensin täytyi tavarat ottaa alas ja viedä puuvajaan.
+
+Vaimo meni sillä aikaa ulos; mutta hän näki siellä vaan yhden Kjell
+Kjellssonin rengin ja Ollinsa; isä ei ollut mukana, hän oli jäänyt
+Levangeriin, niin hänelle sanottiin.
+
+"Levangeriin, se ei ole mahdollista, Levangeriin! Mitä Jumalan nimessä
+teki hän Levangerissa?" kyseli vaimo kiivaasti tuolta pitkältä
+valkeanverevältä rengiltä.
+
+"Hm ... niin, näettekö, Brita, siellä oli enemmän tuotavaa," sanoi
+renki hätääntyneenä; "hän tulee kyllä heti jäljessä."
+
+"Nyt eivät ole asiat oikein, ei, asiat eivät ole oikein!" huudahti
+vaimo ja tarttui poikansa molempiin käsiin, ikäänkuin hän olisi
+tahtonut pakolla vaatia totuuden, "sano, Olli .... missä isäsi on?"
+
+Olli oli noin yhdentoista vuotias, kaunis poika, jolla oli avoimet ja
+puhtaat piirteet ja jotakin nerokkaisuutta osoittavaista koko hänen
+kasvoinsa muodossa; nyt hän kuitenkin näytti alakuloiselta ja käänsi
+poispäin kasvonsa.
+
+"Puhu, poika, missä on isäsi?" huudahti äiti, pudistaen häntä ja luoden
+häneen silmäyksen, joka näytti tunkevan sydämeen asti.
+
+"Hän on Levangerissa, äiti, hän on Levangerissa, hän tulee pian
+jäljessä," lausui poika viimein vilkkaasti.
+
+"Ei, Olli, hän ei ole Levangerissa," sanoi äiti; "sinä valehtelet,
+Olli ... ethän sinä ole koskaan valehdellut minulle ... nyt on
+tapahtunut jokin onnettomuus!"
+
+"Elä vaivaa poikaa, Brita," virkahti renki; "mutta ole rauhassa, ei
+Juholla ole mitään vaaraa, hän voi hyvin siellä, missä hän on ...
+hm..."
+
+Vaimo istautui ikään kuin uupuneena. "Lienee sitten niin, -- minä uskon
+teitä," kertoi hän hetkisen aikaa. "No, minkä tähden jäi Juho jälkeen?"
+
+"Niin, näettekös, hän jäi kauppias Denissen luokse, kun hänellä ei
+vielä olleet kaikki pakat valmiina," lausui renki; "niin, senhän voitte
+uskoa..."
+
+Vaimo näytti tyyntyneeltä; mutta hän ei uskonut ainoatakaan tuon kelpo
+rengin sanaa; sillä hän huomasi pojastansa, että kaikki asiat eivät
+olleet oikein ja että vaan sääliväisyydestä ei tahdottu heti ilmoittaa
+hänelle totuutta. Tavallista oli aina Ollin kotiin tullessa, että vuona
+tuli hänen luoksensa ja alkoi leikkiä; nytkään ei se unhottanut
+osaansa, vaan tuli aivan oikein, nuuski leikkikumppaniansa ja asettui
+kahdelle jalallensa herättääksensä huomiota, mutta Olli ei ollut niin
+kuin ennen, hän ei tarttunut sen pieniin sarviin eikä ojentanut
+jalkaansa sen puskettavaksi; hän ei edes huomannutkaan hienokarvaista
+ystäväänsä, joka viimein kärsimätönnä astui muutaman askeleen
+taaksepäin, ryntäsi sieltä ja antoi uneksivalle leikkikumppanillensa
+virkistysiskun kylkeen. Mutta tämäkään ei herättänyt pojassa
+leikkihalua eikä suuttumustakaan, hän vaan astui pois syrjään ja vuona
+seurasi häntä taukoomatta.
+
+Tämän kaiken huomasi äiti; mutta hän oli liiaksi ylpeä kysyäkseen vielä
+jotakin ja saadakseen samanlaisia kierteleviä vastauksia kuin ennenkin:
+pianhan oli renki, joka oli läheisestä uudistalosta kotoisin, lähtevä
+pois ja silloin jäi hän ja Olli kahden kesken.
+
+Viimeinkin nousi vieras, lausui jäähyväiset ja ratsasti hevosillansa
+polkua myöten metsän lävitse Römyreen päin -- ja tuvassa oli
+hiljaisuus.
+
+"Tahdotko syödä, Olli?" kysyi äiti ja vei puuroa pöydälle. "Tule ja
+syö!"
+
+"En, kiitoksia, äiti; minun ei ole nälkä," vastasi poika.
+
+"Koska olet viimeiseksi syönyt?"
+
+"Syönytkö? ... niin tänään varhain ... aamulla varhain, niin, ihan
+varmaan söin silloin!"
+
+"Sinä et muista, milloin olet syönyt," sanoi äiti, "sehän on
+ihmeellistä. No, Olli ... olittehan te tunturi-myrskyllä tois'iltana
+tuntureilla? Se oli silloin vaarallista täällä kumminkin."
+
+"Myrskylläkö tuntureilla?... Emme ... sitä en minä tiedäkään."
+
+"Nyt et sinä puhu totta, Olli," virkahti äiti; "katso minuun, poika,
+älä pelkää, Olli, en minä pelästy ... varmaankin on minun iloni täällä
+maailmassa loppunut, mutta se ei tee mitään ... tiedätkö, Olli ...
+sinun isäsi on kuollut; hänelle on tullut loppu, voithan sinä sen
+paremmin sanoa minulle kuin pappi, jota te tahtoisitte puhutella...
+Juho on kuollut!"
+
+Olisi tarvinnut tarkastella puhujan kasvoja, ennen kun voi käsittää,
+millä äärettömällä voimalla sellainen tunturiluonto kuin hänellä oli,
+voi lannistaa jokaisen tuskan piirteen. Olli nousi ylös ja käänsi
+ensimäisen kerran tänä iltana kasvonsa äitiänsä kohden.
+
+"Niin, äiti, isä on siellä, jossa hänen on parempi olla kuin täällä.
+Tiedätkö äiti, hän on Jumalan, taivaallisen isän luona ... hän sai
+loppunsa tois'iltana, niin kuin sanoit."
+
+"Herra antoi ja Herra otti, Herran nimi olkoon kiitetty!" kuiskasi
+leski raukka; mutta Olli astui hänen eteensä, laski kätensä hänen
+olallensa ja tarkasteli häntä kauan silmillänsä, jotka ajatuksista
+säteilivät ja välkkyivät tukahdutetusta itkusta; sillä hän oli
+kuitenkin lapsi, hyvä, hellä lapsi, joka nyt ensimäisen kerran seisoi
+elämän tunturimyrskyssä ja taipui siinä vähän -- mutta kuitenkaan ei
+kimmausvoima murtunut.
+
+"Äiti," sanoi hän, "näetkö, äiti, että isäni on poissa, hän ei enää
+hoida kotiansa eikä omaisuuttansa, sinä olet yksinäinen, äiti!"
+
+"Niin, rakas Olli ... niin olen yksinäinen, yksinäinen, ihan yksinäinen
+täällä vuorten ja sammalien keskellä ... yksinäinen Jumalan ja sinun
+kanssasi, poikani ... mitenhän käynee?... Se ei tee mitään minulle;
+mutta sinä, poika raukka!"
+
+Jokaisessa onnen kohtalossa on aina vastapaino, joka kyllä ei vaikuta
+ensimäisessä silmän räpäyksessä, mutta joka kuitenkin vähitellen alkaa.
+tuntua ja saattaa tunteiden ylipainon heilumaan sille puolelle, joka
+osoittaa pyrkimistä tasapainoon. Ilossa on tämmöisenä ajatus onnen
+vaihtelevaisuudesta ja, jos sitä ei ole, tottumus, joka tasoittaa
+meidän tunteemme; murheessa on se aika ja tottumus tässäkin -- taikka
+myös joku aate, joka herää ja saattaa sielun eräänlaatuiseen hiljaiseen
+heilahtelevaan liikkeesen, joka ei ole murhetta eikä lohdutusta. Niin
+oli nyt Ollinkin laita.
+
+"Tiedätkö, äiti," alotti hän innokkaasti, "minä olen iso potka ... älä
+pelkää, minä pidän kyllä huolen meidän taloudestamme ... minä olen
+ajatellut paljon sillä aikaa kun me ratsastimme Suurlaaksosta tänne ...
+minä pidän huolta kaikista, minä pyydän riekkoja ja otan pauloilla
+jäniksiä, rupean kauppiaaksi, ostan vähän lisää ja matkustan kylään
+(Trondhjemiin) ja Tukholmaan, siitä tulee oikein hauskaa ... hm. Kjell
+Kjellsson oli köyhä raukka niin kuin minäkin, mutta hän ryhtyi toimeen
+ja on nyt rikkain talonpoika koko tällä paikkakunnalla ja Herra tiesi,
+onko niin rikasta miestä mailla kuuluvillakaan."
+
+"Sinä olet lapsellinen, Olli raukka," keskeytti äiti, johon kuitenkin
+pojan lämpimät, loistavat kuvailukset tekivät vaikutuksensa.
+
+"Lapsellinen ... niin, äiti! Mutta katsohan, minä päätin, nähdessäni
+isän olevan poissa, että minä tulen mieheksi ja oikein kelpo mieheksi
+kauppatoimissa ... ja tiedätkö, äiti, kun minä niin sydämessäni
+Jumalalle ja isälle vannoin, että minä autan sinua taikka kuolen, niin
+tuntui minusta, vaikka oli niin kylmä, että jää helisi, ikään kuin
+lämmin hengähdys olisi käynyt lävitseni ja juuri kuin lauhkea kesäinen
+tuuli olisi minuun puhaltanut ... ja minä uskon täydellisesti ja
+lujasti, että se oli isä, joka hyväksyi sillä tavalla minun
+ajatukseni."
+
+"Jumala siunatkoon sinua, poika ... niin, sinä olet oikeassa, Juho
+kyllä Jumalan luona rukoilee sinun ja minun puolestani ja korkeudesta
+tulee voimaa ja siunausta."
+
+Hetkisen keskusteltua, jolla ajalla Olli selitteli aikomuksensa, kysyi
+äiti, miten Juho hukkui; hän sen kyllä tiesi entiseltä, sillä semmoiset
+tapaukset kuin tämäkin, eivät ole niin outoja tämmöisillä vaarallisilla
+talvimatkoilla umpipoluilla ja tunturilaaksoissa, joissa kolkko kuolema
+on levittänyt peitteensä vuorien ja syvyyksien yli. Olli kertoi
+tapauksen muutamilla sanoilla, jotka olivat tarpeeksi äidille. Minä
+tahdon, selvittääkseni asian teille, jotka ette ole yhtään talvea
+olleet tässä ilmanalassa, kertoa sen myöskin.
+
+Oli ilta, kun tuon pienen seuran piti kulkeman niin sanotun Suurlaakson
+lävitse, joka on rajatuntureilla, ennättääksensä ennen yötä erään
+tunturijärven rannalla olevalle uudisasunnolle. Näissä laaksoissa on
+nähtävänä omituinen ilmiö tässä luonnossa, joka ikään kuin saita
+äitipuoli näännyttää nälkään ja ruoskii lapsi raukkojansa. Suvella
+peittää punainen sammal koko laakson vetisen pohjan, jonka muodostaa
+ainoastaan yksi alanko tunturin ja matalan vuoriselänteen välillä;
+siellä ja täällä laakson kulmilla lepäävät ikuiset lumikinokset, mutta
+toisilla suunnilla, joihin auringon valo saattaa vaikuttaa, kasvaa
+koivumetsä pitkin matalaa vuoriharjannetta. Mutta nämä koivut eivät
+ennätä kunnaita korkeammalle; koko metsä on vaan noin paria kyynärää
+korkeata. Koivut kuitenkin ovat toisin tahtoneet; niiden rungot ovat
+pyrkineet kasvamaan ja ovatkin kasvaneet hyvin pitkiksi, mutta ei
+korkeuteen päin, vaan ne ovat koukistelleet tuhansiin kiemuroihin kuin
+korkkiruuvit, juuri kuin ukonnuolet kohonneet ylös ilmaan ja taas
+taipuneet alas maata kohden juuri kuin saadaksensa uutta jalan sijaa
+vieläkin paremmin kestääksensä lännen myrskyjä, jotka pyyhkielevät
+kallioiden sivuja; mutta turhaan, ne eivät ole päässeet sittenkään sen
+korkeammiksi. Tästä käärmeen kaltaisesti monista valkeista, tuskin
+käsivarren paksuisista koivujen rungoista kudotusta ruhosta kohoaa yksi
+lehtiviuhko taivasta kohden, ikään kuin nuo kylmät tuulet olisivat ne
+semmoisiksi aitakasveiksi kerinneet. Nyt oli taas tämä laakso peitetty
+lumella, joka sekanaisissa kinoksissa lepäsi läjättynä juuri kuin
+myrskyinen meri jähmettyneenä; tuossa oli tuo umpinainen erämaan tie,
+jota matkustajat kulkivat, silloin kun he menivät yli Ruotsin rajan,
+jossa he saattoivat varrota veljeskansasta tuotujen kiellettyjen
+tavarain tarkastusta. Se oli nimittäin niin sanottua salakuljetusta,
+jota nämä henkilöt harjoittavat hevostensa selissä salaisesti
+kuljettamalla joitakuita pakkoja huiveja ja vähän englantilaista
+verkaa, joka kentiesi sittemmin tuli Tukholmassa olemaan koristeena
+suurelle maailmalle.
+
+Tämän tähden täytyi heidän kulkea semmoisia teitä.
+
+Oli iltapäivä; tuolla ylhäällä tuntureilla laskee aurinko myöhempään,
+ja se loisti vielä silloin taivaan rannalla, kun he tulivat laaksoon;
+pian se kuitenkin laskeusi erään kaukaisen tunturikukkulan taakse ja
+heti alkoivat tähdet kiilua täydessä kirkkaudessaan ja revontulet
+alottivat leikkinsä. Kaikki ennusti onnellista matkaa ja nuo kaksi
+miestä ja poika olivat hyvällä tuulella, vaikka pakkanen oli ankara ja
+hevoset usein horjahtelivat lumihalkeamiin ja niitä täytyi nostaa ylös.
+He juttelivat ja laskivat leikkiä kuitenkin, aina siihen asti, kun Juho
+seisahdutti hevosensa.
+
+"Mitä tuo on? Jumala varjelkoon tunturimyrskyn nousemasta!" lausui hän
+ja katseli taivasta kohden, jossa sumu kerrassaan himmenti tähdet;
+näytti siltä, kuin jos valkea huntu olisi vedetty yli taivaan kannen ja
+revontulet leimusivat yhä heikommasti ja heikommasti siksi, kunnes ne
+kokonaan sammuivat.
+
+"Jumal' varjelkoon meitä!" sanoi Juho; "kiirehtikäämme! Täällä
+edessämme on eräs tunturin haara, sinne pääsemme suojaan; aja, Olli ja
+sinä Lassi! Meidän täytyy mennä eteenpäin; kiirehtikää, muuten olemme
+hukassa!"
+
+Molemmat nuoret tottelivat, sillä Juho oli ainoa, joka oli ennen
+matkustanut tuntureilla; Olli ja tuo nuori renki olivat ensimmäistä
+kertaa semmoisella retkellä. Tämä juuri vaikutti sen, että
+kumpainenkaan heistä ei erittäin hämmästynyt tästä eikä uskonut mitään
+todellista vaaraa edessä olevankaan; mutta he kiirehtivät kuitenkin
+niin paljon kuin he voivat, sillä Juho oli niin sanonut.
+
+He olivat kappaleen matkaa ratsastaneet, kun he kuulivat, että Juhon
+hevonen horjahti lumihalkeamaan, mutta hän käski heidän jatkaa
+matkaansa.
+
+"Tunturille vasemmalle! Kiireesti, kiireesti!" kuului hän huutavan
+heille; "joutukaa kiireesti! -- minä tulen perässä," kuulivat he
+kaikuvan jäljessänsä.
+
+Kaikki oli vielä kuitenkin tyyntä, vaikka kaikki kääriytyi tiheään
+huntuun, joka vähitellen muuttui valkeasta vaalean harmaaksi, mustan
+harmaaksi ja viimein ihan mustaksi.
+
+"Missä on tunturi vasemmalla?" kysyi Olli, "minä en näe mitään
+semmoista edessämme."
+
+Vielä kuulivat he takaansa kaukaa Juhon huudon: "vasemmalle!
+kiireesti!"
+
+Tuskin oli viimeinen sana "kiireesti" kuulunut, ennen kun kerrassaan,
+ikään kuin koko vuori olisi käännetty ylösalaisin, myrsky viskautui
+alas laaksoon tuoden mukanansa lumivirran, joka kuohuen, juuri kuin
+vaahto koskessa, nuolen nopeudella ryntäsi kallioita vastaan, pyörtyi
+takaisin, lensi suoraan jyrkkää vuoritietä myöten ja katosi pimeyteen.
+Myrsky ulvoi, möyrysi, niin että ei ollut mahdollista kuulla mitään
+huutoa; yhtä mahdotonta oli myös pimeällä yöllä nähdä eteensä
+lumivirran lävitse; hevoset seisahtuivat ja lankesivat polvillensa, --
+noilla kahdella seikkailijalla oli siitä se onni, että he siten
+joutuivat niin matalalle, että lumivirta meni heidän päidensä ylitse,
+ainoastaan muutamia tuumia, mutta kuitenkin niin paljon ylempää, että
+se ei heitä kohdannut; niin suoraan lentää lumi silloin, kun sitä
+tunturimyrskyn siihen kuljettavat.
+
+Hevoset, tottuneina tämmöisille matkoille, käydä tarpoivat lumessa
+varjoisaa vuoritietä kohden ja pian olivat he kaikki suojassa. Myrskyä
+kesti, lumi raivosi, lumivyöryjä viskautui alas tunturien kukkuloilta,
+mutta he olivat rauhassa tuon vahvan etuvarustuksen takana,
+kyyristyneinä semmoisen koivikon juurella, josta olen edellä kertonut.
+Sillä tavalla kului yö ja aamu tuli, aurinko nousi; silloin tapahtui
+lämpimän vaihdos ylhäisessä ilmassa ja myrskyn kotka sortui päivän
+kultaisten nuolien kohtaamana. Kaikki jäi tyyneksi, selkeäksi, ja
+ainoastaan hiljainen tuulen henki lähellä maata osoitti, että ilma
+vielä oli liikkeessä. Silloin kiirehtivät matkustajat kätköstänsä. He
+toivoivat vielä, että Juho, joka niin hyvin tunsi tunturimyrskyn, olisi
+pelastunut; mutta laakso, josta he olivat kulkeneet, oli tasoitettu,
+sitä ei ollut enää; ei kuulunut huutoihin vastausta, kaikki lepäsi
+hiljaa päivänpaisteessa, joka kimalteli lumessa; mutta syvällä lumessa
+nukkui tuo rehellinen, urhea Juho; eikä kukaan voinut, ennen kun
+suvella, sanoa, missä hän oli. Olli oli isätön.
+
+Silloin alkoi uusi ajatus liikkua hänen nuoressa rinnassaan ja hän tuli
+kerrassaan täysi-ikäiseksi.
+
+
+
+
+Oppi ja elämä.
+
+
+Kiertävä koulumestari on oikeastaan kaikista Jumalan luomista ja
+yhteiskunnan asettamista olennoista eriskummaisin. Onpa eräs kasvilaji,
+jolla ei milloinkaan ole varsinaista paikkaa maassa, vaan joka uiskelee
+ympäriinsä veden pinnalla, aina sen mukaan, mihin tuuli sen ajaa, ja
+jonka juuret riippuvat ja koukkuilevat milloinkaan pohjaa
+saavuttamatta; ja jos ne sen saavuttavatkin, eivät ne huoli siihen
+kiinittyä. Sellainen muuttelehtava olento on myöskin kiertävä
+koulumestari ja etenkin semmoinen kuin herra Koskinen, joka oli
+valistuksen edustajana semmoisella maapalalla, joka oli yhtä suuri kuin
+koko joukko saksalaisia ruhtinaskuntia yhteensä. Herra Koskisesta
+saattoi huomata, että ihmiset kuitenkin ovat joitakin sangen tärkeitä
+täällä maallisissa asioissa; sillä jos hänellä olisi ollut yhtäläinen
+asema jonkun pienen herttuakunnan suhteen, kuin hänellä nyt oli tässä
+suuressa valtakunnassa, kotipitäjäässänsä, niin olisi hänellä
+varmaankin ollut hovi- tahi salaneuvoksen arvonimi, hän olisi ollut
+Jumala tiesi minkä ritarikunnan ritari ja kuitenkin kahdentoista
+tusinan oppineen seuran jäsen. Nyt sitä vastaan oli herra Koskinen
+kiertävä koulumestari vähäväkisessä maassa ja hänen täytyi siis päin
+vastoin kuin muut oppineet tekevät, kulkea ympäriinsä oppivan nuorison
+luokse sen sijaan, kun oppilaat olisivat matkustaneet hänen luoksensa.
+
+Herra Koskinen oli yksi niistä ihmisistä, jotka pakottavat ihmiset
+huudahtamaan: "Herra Jumala! miten hän on pieni hyväntahtoinen
+ihminen." Hän oli nimittäin pieni, pian harmaapäinen, perin
+hyvänluontoinen mies, joka piti sunnuntaisin mustia mansesterihousuja
+ja hännystakkia, siten erkaantuaksensa "talonpoikajoukosta;" sillä
+herra Koskinen, vaikka hän oli hyvänluontoinen kuitenkin, tiesi sen,
+että hän oli valistunut mies ja osasi, jos niin tarvittiin lukea sataan
+asti sekä tunsi Ruotsin kohtalot niin tarkoin, kuin niitä on
+mahdollinen oppia tuntemaan Wåhlin'in isänmaan historiasta, jota hän
+käytti tietolähteenänsä. Tämän varman vakuutuksensa tähden kävi herra
+Koskinen jotenkin suorana, ja kun hän kohtasi matkustavaisia herroja,
+jotka tulivat katsomaan Tunturikoskea, ei hän koskaan unhottanut antaa
+heidän tietää, että jos kohtalo ei olisi toisin määrännyt, niin hän
+kentiesi istuisi Upsalassa professorina, etenkin kun hän oli käynyt
+lävitse Frösön koulun ja ollut yhden lukukauden Hernösandissa. Mutta
+tämän tien sulki häneltä lavantauti, vanhempain kuolema ja erityiset
+kovan onnen kohtaukset, jotka olivat seurauksina eräästä hellästä
+tunteesta jotakuta neitiä kohtaan Hernösandissa, jonka tähden hän siitä
+alkaen oli ollut ylimysvaltiaiden vainon esineenä; sanalla sanoen, sekä
+oppinsa tähden että politikin ja sukuylpeyden uhrina esiytyi herra
+Koskinen huomiota puoleensa vetävänä henkilönä. Asia oli oikeastaan
+niin, että hän oli käynyt lävitse Frösön koulun, mutta Hernösand, tuo
+ihana neiti ja vaimo, joka oli pakottanut hänen pakenemaan tuntureille,
+ne olivat vaan koukkuja tuolla hyvänluontoisella miehellä, joka aina
+vähän häpesi, kun talonpojat vierasten läsnä ollessa nimittivät häntä
+sanalla "te," jota hän ei niin mielellään suvainnut kuin "herra" nimeä.
+
+Minun on mahdotonta sanoa, missä herra Koskinen -- minä sanon _herra_
+Koskinen, sillä minä kunnioitan hänen kuolematonta olentonsa osaa, joka
+kentiesi vielä lukee, mitä minä kirjoitan ja kentiesi vihastuisi
+minulle, jos en sanoisi häntä herraksi -- oikeastaan asui; kysy
+pilviltä, missä ne kulkevat, kysy meressä uiskelevalta lastulta, missä
+se aikoo maalle nousta -- niin et saa mitään vastausta. Niin oli herra
+Koskisenkin laita; hän asui "jokapaikassa ja ei missään." Usein
+oleskeli hän Nordhallin kylässä, ei sen tähden, että tätä kylää, sen
+ollessa korkealla tuntureilla, ympäröitsi koivumetsä ja ohrapellot --
+viimeiset tuntureilla, -- pitkin Norenjärveä, joka kiiltävänä juuri
+kuin rikkinäinen kuvastimen lasi tunkeutuu terävinä kiiloina metsäisten
+ja kallioisten niemekkeiden välille; ei sen tähden, että Nordhallista
+näki etäältä tuon kauniin Tunturikosken, "Ruotsin Niagaran," syöksevän
+Tunturijärvestä Norenjärveen; ei, syy, jonka tähden hän mieluummin
+oleskeli täällä, oli asiallisempi, nimittäin se, että hän asui Kjell
+Kjelssonin luona, joka oli rikas kuin noita ja, niin kuin oikea kauppaa
+tekevä talonpoika ainakin, vapaamielinen, etenkin kansaa kohtaan, joka,
+enempää kuin Koskinenkaan, ei millään tavalla kilpaillut hänen
+kanssansa, joka sitä paitsi ei ollut "Etelämaalainen," s.o. kotoisin
+etelä-Ruotsista, jotka kaikki semmoiset Kjell Kjellssonin mielestä
+olivat yhtä laatua ulkomaalaisia, joilla ei ollut "maassa" mitään
+tekemistä.
+
+Rikkautensa puolesta oli Kjell Kjellsson poikkeuksena tavallisesta
+"talonpoikajoukosta" ja herra Koskinen puhui sen tähden mielellänsä
+Nordhallilaisesta "ystävästänsä" Kjell Kjellssonista, huomauttaaksensa,
+että hän oli ystävyydessä hänen perheensä kanssa.
+
+Tätä teki hän myös tavallansa senkin tähden, että Kjell Kjellssonilla
+oli, paitsi poikaa, joka kävi Frösön koulussa, pieni tyttö, jolle piti
+opetettaman kristillisyyttä ja muita tietoja ja hänen opettajaksensa
+oli herra Koskinen valittu. Hänen opettajakutsumuksensa ei kuitenkaan
+supistunut siihen, vaan hänellä oli koottuna kaikki seudun lapset Kjell
+Kjellssonin kesätupaan, jossa luonnollisesti pieni Ingepori oli etevin
+henkilö naisväen puolella. Jos haluatte nähdä oikein kauniita,
+raittiita, ravakoita ja vilkkaita lapsia, niin käykää semmoisessa
+koulussa Norlannissa. Ilmanala on karaissut, mutta ei koventanut heitä.
+Pontevuus ja voima, liittyneenä hienouteen ja noreuteen, osoittaitse
+koko heidän muodossansa ja ilmestyy kaikissa heidän liikkeissänsä.
+Pikku "Inka" -- jokapäiväisellä nimellänsä -- oli kahdeksanvuotias
+sellainen pieni olento, jolla oli suuret tumman siniset silmät,
+vakaisesti hymyilevä muoto, pienet kuopat poskilla ja puhdas väri
+iholla kuin mansikalla ja maidolla. Harvat lapsista olivat niin ahkeria
+kuin hän; sillä vaikka hän oli oikein hypähtelevän iloinen, oli hän
+kuitenkin totinen silloin, kun niin tarvitsi olla. Ei voi mikään
+näyttää rakastettavammalta, kuin tuo kaunis lapsi silloin, kun hän
+ajatuksiinsa vaipuneena läksyjensä salaisuuksia miettien istui ja
+katseli suoraan eteensä kauniilla ajatuksellisilla silmillänsä.
+
+Itse herra Koskinen ajatteli itseksensä, että tuo Hernösandin neiti
+olisi näyttänyt samanlaiselta ja väitti usein, että pikku Inka oli ihan
+samanlainen kuin "Itävallan Maria Loviisa," joka oli naimisissa
+Napoleonin kanssa. Inka oli siis hänen lemmikkinsä, eikä ainoastaan
+vanhempainsa, vaan myös itsensäkin tähden.
+
+Tuollaiset lemmikit ovat kuitenkin vaarallisia kenelle tahansa, ja
+heikkoluonteiset ja etenkin turhamaiset ihmiset ovat enimmän joutuvia
+tähän vallanalaisuuteen, joka tulee siten, että he helposti löytävät
+lemmikkinsä eli hankkivat itsellensä epäjumalat, joita he palvelevat,
+tietämättä minkä tähden, ja tottelevat luullessansa käskettävän. Herra
+Koskinen ei ollut, totta puhuen, juuri mikään kovaluontoinen ja sen
+tähden oli hänellä aina muutamia lemmikkiä oppilaittensa joukossa;
+toisia hän taas ei voinut ensinkään kärsiä ja näitä paitsi oli hänellä
+koko joukko semmoisia oppilaita, jotka saivat olla ja elää
+jonkunlaisessa kiirastulessa; he kun eivät vielä olleet lemmikkiä
+eivätkä vihattujakaan.
+
+Tapahtuipa eräänä kauniina päivänä, kun aurinko hymyili oikein
+ystävällisesti ja jää oli juuri sulanut Norenjärvestä ja kun koivut
+tuoksuivat hentoine vaalean viheriöine lehtineen, että herra Koskinen
+ei ollut oikein hyvällä tuulella; tämä oli sitä paitsi hänelle hyvin
+tavallista koulussa, jossa hänen täytyi yllä pitää arvoansa ja esiytyä
+kunnioitettavana, ja tässä heikoille ihmisille käy aina sillä tavalla,
+että he tulevat kärsimättömiksi.
+
+"Kuulehan, pikku Inkeri eli Kaunis Ingebori", lausui hän lempeästi,
+sillä nyt oli lemmikki kysymyksessä, "kuulehan: Toinen Laulu?"
+
+Pikku Inka hypähti ylös hämmästyneenä, sillä hänelle ei ollut sitä
+läksyksi annettu ja hänen ystävänsä Koskinen oli erehtynyt kysyessänsä.
+
+"Miten monta käskyä, lapseni?"
+
+"Seitsemän."
+
+"Mitä ne vaativat?"
+
+"Ne vaativat ... vaativat..."
+
+"Rak ... k..."
+
+"Rakkautta Jumalaa kohtaan," lausui tyttö hädissään.
+
+"Jumalaako? Lähimmäistämme tarkoitat kai," keskeytti koulumestari
+puoleksi närkästyneenä, sillä se ei kuitenkaan ollut hyvin, että
+lemmikki tuolla tavalla soperteli. "Hm ... hm... Kuinka meidän tulee
+rakastaa lähimmäistämme?"
+
+"Niin kuin itseämme".
+
+"Se oli oikein vastattu," virkahti herra Koskinen jotenkin sovitettuna.
+-- "No, sinä Lassin Anna Koskitorpasta", jatkoi hän kääntyen toisen
+tytön puoleen, joka oli melkein saman ikäinen kuin Inka; "kuka on
+meidän lähimmäisemme?"
+
+Lapsi, joka oli Inkaa onnellisempi siinä suhteessa, että hän tiesi
+entiseltä, mistä kysymys oli, vastasi heti: "Kaikki ihmiset, sekä
+ystävät että vihamiehet, tutut ja tuntemattomat, köyhät ja rikkaat."
+
+Se on kuitenkin ihmeellinen asia, että köyhäin lapset kaikki lukevat
+nämä sanat, vaeltavat sitte ulos maailmaan ja kuitenkin uskovat, että
+heillä on kristitty maailma edessänsä...
+
+"Oikein, no niin, se kävi sentään päinsä," lausui herra Koskinen, sillä
+Anna ei ollut mikään lemmikki, vaan oikeastaan yksi noita varsinaisia
+syntipukkia, joita hän ei voinut kärsiä. "No, entäs raamatunlause?"
+
+"Rak ... rakast ... rakastakaatte vihollisianne...?"
+
+"No, entäs sitten?"
+
+"Rakastakaatte vihollisianne, tehkäätte niille..."
+
+"Mitä se on?" ärjyi herra Koskinen ja samassa silmänräpäyksessä sai
+lapsi raukka viivaimesta kolauksen päähänsä.
+
+"Miten se on?"
+
+"Siunatkaatte niitä ...," kertoi lapsi itku silmissä, "jotka teitä
+kiroilevat..."
+
+"Onko se niin?" -- taas lyönti -- "sadattavat se on."
+
+"Tehkäätte niille hyvää, jotka teitä vihaavat ... ja ...," nyyhkytti
+pieni Anna.
+
+"Ja? ... tahdotko, että minä opetan sinun lukemaan, minä? ... ja?..."
+
+Ei mitään vastausta.
+
+"Vai niin sinä et osaa paremmin! No, sinä saat jotakin muuta tekemistä,
+että et joudu lakkaamatta nauramaan ja ilveitä tekemään," jatkoi hän ja
+aikoi vielä kerran lyödä häntä, sillä tämän oppineen miehen vihan syy
+oli oikeastaan se, että hän luuli huomanneensa Annan nauraneen häntä
+jonkun kerran, juuri silloin kun hän muutti muotonsa mahdollisimman
+juhlalliseksi, pitääksensä nuhdesaarnoja. Mahdotonta kyllä on keksiä
+syitä niin kaukaa takaapäin, mutta luultavaa se kuitenkin oli, sillä
+Anna nauroi mielellänsä ja herra Koskisella oli sellaisissa
+tilaisuuksissa niin perin huvittavainen muoto ja liikkeet, että
+nauruansa pidättääksensä olisi tarvinnut katsoa aivan toiselle
+suunnalle.
+
+Aiotusta lyömisestä ei kuitenkaan tullut mitään, sillä Inka nousi ylös
+ja otti kumppaninsa pään käsiensä väliin. "Lyökää minua, jos niin
+tahdotte, Koskinen, mutta jos nyt lyötte, se kohtaa minua. Näettehän,
+että Anna on minun lähimmäiseni, hän on köyhä, minun isäni on rikas,
+siinä on kaikki. Mutta hän osasi paremmin kuin minä ja koska minua ei
+kuritettu, niin häntä ei myöskään saa lyödä."
+
+Ihmiset, jotka näkevät ukonnuolen iskevän maahan ihan juuri eteensä,
+hämmästyvät kyllä varmaan, mutta herra Koskinen joutui, sanan koko
+siveellisessä merkityksessä hämille, niin että hän ei osannut sanaakaan
+lausua.
+
+Olipa juuri kuin sala-kapina laivalla; koko tuo vallaton väestö voisi
+tehdä ryntäyksen, puhumalla lähimmäisestä ja oikeudesta lain edessä;
+sanalla sanoen, herra Koskinen näki täydellisen vallankumouksen
+pienennetyssä muodossaan tässä muutoin rauhallisessa sekatuvassa, jossa
+hän ennen oli vallinnut itsevaltiaana ja juuri itse parhain hänen
+lemmikkinsä kohotti kapinallisen lipun. Hän oli samanlaisessa tilassa
+kuin eräs Itämaiden sultaani, jota hänen omat suuri-visiirinsä, hänen
+omat silmäteränsä ja lemmikkinsä uhkasivat. Semmoiset ajatukset
+risteilivät kuin mehiläisparvi tuon hämmästyneen opettajan pienessä
+päässä.
+
+"Mi ... tä? ... o ... let ... ko hurja, Inka?... Hm ... istu! ...
+hm ... oletko hurja?" olivat ainoat katkonaiset sanat, jotka hän voi
+lausua, sillä hänelle ei pälkähtänyt päähän langeta pylvästä vasten
+niin kun Cesar ja lausua: "sinäkin Brutoseni!"
+
+"Niin, herra Koskinen, se on väärin," lausui Inka, "mutta ei se haittaa
+mitään. Sinä Anna tulet minun kanssani kotiini, siellä saat jotakin,
+kun vaan nyt et itke... Ei se ole minun syyni, että hän ei lyönyt
+minua, joka en osannut," lisäsi hän ikään kuin itseänsä puolustellen ja
+kiihkeästi liikutettuna.
+
+"Istu, lapsi, kas niin, hiljaa nyt, Anna jää rauhaan", virkkoi herra
+Koskinen, joka tappiostansa huolimatta kuitenkin tahtoi pitää jonkun
+osan taistelutannerta itsellensä.
+
+Mutta kuitenkin näytti siltä, kuin jos hänen pieni valtansa anastajatar
+ei olisi suonut hänelle edes ainoata voiton hiukkastakaan, sillä hän
+kohosi taas ja sanoi: "Niin, hänen täytyy jäädä rauhaan, sillä minä
+olen sen luvannut hänelle, kuitenkin niin kauaksi kuin minä olen
+koulussa."
+
+Näkyi selvästi, että hän oli tehnyt päätöksensä ja että tämä kohtaus
+kovasti liikutti häntä, sillä muuten oli hän perin hyvä, tottelevainen
+ja iloinen lapsi. Ja juuri sellaiset luonteet ovatkin koko elämän
+koulussa taipumattomimpia ja semmoisia, joihin mikään ei voi pystyä. Ei
+kehu eikä hyväilykään voi semmoista lempeätä ja iloista luonnetta
+taivuttaa, kun se kerran vakuutuksensa, pyhimmän aatteensa, puolesta
+vastarintaan kiihoitettuna nousee ylös ja ravistelee sisunsa
+jalopeuranharjaa, koska sillä ei ole liikuteltavana sen kissanhäntää.
+
+Se on juuri tämä opin ja elämän erilaisuus, joka koulussa usein saattaa
+selville käsityksen oikeudesta ja vääryydestä. Näin oli tapahtunut
+Ingalle ja se oli herätys, jonka kentiesi vielä kerran näemme esiytyvän
+toisessa muodossa.
+
+Herra Koskinen oli tämän jäljestä aina vähän hämillänsä; mutta hänellä
+ei ollut rohkeutta käyttää hyväksensä oikeata keinoa eli esittää
+pienelle lemmikillensä, että hän oli tehnyt väärin siinä, että hän
+koulussa vastusteli hänen valtaansa silloin, kun hänen olisi pitänyt
+sovituksen enkelinä astuman esiin välittäjäksi. Tämä erehdys teki vaan
+sen, että hän päin vastoin tuli vieläkin myöntäväisemmäksi ja se
+vaikutti ihan toisapäin kuin tarkoitus oli. Ingan luonne muuttui siis
+siten omavaltaisemmaksi kuin se muuten olisi tullut, sai liiallisen
+jäntevyyden ja itseensä luottavaisuuden uljuuden, jonka ainoastaan
+hänen hyvä sydämensä ja hänen selvä päänsä estivät kärsimättömäksi
+ylpeydeksi tulemasta, semmoiseksi, joka ilmestyy etenkin rikkaiden
+vanhempain lapsissa, jotka kaipaavat kasvatusta.
+
+Kjell Kjellssonilla oli muuta tekemistä, kuin pitää huolta
+tyttärestänsä, joka siis jäi äitinsä ja herra Koskisen huostaan.
+Kumpikin heistä teki kaikki pahentaaksensa häntä, ja, aivan oikein,
+tyttö siten sai taipumuksen elää aina oman tahtonsa mukaan ja oppi
+tavallansa halveksimaan heikkoja ihmisiä. Toiset ihmiset ovat kuitenkin
+erinomaisen kykenemättömiä turmeltumaan, samoin kuin toiset taas ovat
+kykenemättömiä jalostumaan, mutta tämä ei oikeastaan ole mitään muuta
+kuin voimaa ja voimattomuutta, tahtoa ja epävakaisuutta; edellinen
+kasvaa itse parhaiten, jälkimäinen lankee, jos sitä ei tueta ja se voi
+tuskin sittenkään pysyä pystyssä.
+
+
+
+
+Kjell Kjellsson ja hänen lapsensa.
+
+
+Varsin helppoa on paperilla siirtyä jonkun vuoden ajassa eteen tahi
+taaksepäin ja sen tähden siirrymme mekin noin kahdeksan vuotta
+eteenpäin ja tirkistämme ensin Kjellssonin kauniisen rakennukseen
+tuolla ylhäällä Nordhallissa.
+
+Se ei olekaan mikään mökki, vaan se on kokonainen kerros, jossa tämä
+jemtlantilainen talonpoika asuu. Täällä näette seinillä ranskalaisia
+tapeeteja, kuvastimia, kuvastinpöytiä, lattioilla mattoja ja salin
+katossa kristalliruunuja. Jos te olette vieraita, otetaan teitä vastaan
+jotenkin yhtä suurellisesti kuin jonkun Tukholman tukkukauppiaan luona,
+mutta vilpittömällä, talonpoikaisella vieraanvaraisuudella, joka
+vaikuttaa sen, että teille ei ole vaivaksi mikään muu kuin kentiesi
+liikanainen "hyvää tarkoittavaisuus." Sellainen on Kjell Kjellssonin
+talo. Mutta jos te tahdotte tietää, mistä kaikki tämä rikkaus on
+tullut, niin älkää luoko silmiänne pelloille, joilla vilja on huonoa ja
+harvaa. Tuolla niittykummuilla juoksee kyllä koko joukko varsoja, jotka
+vielä vaihdetaan rahaan ja viedään tunturimaailmasta alas Tukholmaan
+juomanpanijain rattaita vetämään ja tulevat viimein eläinrääkkäyksen
+uhreiksi, jota vielä meidän kristitty kansamme harjoittaa; mutta
+nämäkään eivät voi niin paljoa tuottaa. Ei myöskään metsää, jota on
+täällä ympärillä kaikkialla, voida rahaksi vaihtaa, sillä siis ei
+täältä mihinkään saateta kuljettaa. Siis ei vapaa luonto, talonpoikain
+varsinainen kultakaivos, voi olla näiden rikkauksien lähteenä, jotka
+kiiltävät vastaanne ja jotka itse Kjellille ovat antaneet semmoisen
+mahtavuuden muodon, jota hän ei oikein voi salata, vaikka hänellä on
+vähän mairittelevainen, varovainen ja ulkonaisesti ujosteleva luonto.
+
+Mutta rikkauden lähde on huoneessa -- puodissa: siellä näette suuren
+varaston silkki- ja verkapakkoja sekä paljon muuta kauppatavaraa, joka
+on tuotu naapurikansalta ja aiotaan ensi tilaisuudessa lähettää alas
+Ruotsiin. Selvää on myöskin, että Kjellssonilla tätä kauppaansa paitsi
+on vielä koko joukko kaikenmoisia raukkoja, jotka pyytävät riekkoja ja
+myyvät ne sitten polkuhinnalla tuolle mahtavalle, jonka vallassa he
+ovat, ja että koko pitäjään köyhä kansa tuo hänelle voinsa -- kaikki
+ulos vietäviksi. Mutta varsinaisena rikkauden lähteenä olivat kuitenkin
+kankaat, silkkivaatteet ja huivit. Itse Kjell Kjellsson, joka aina
+jonkunmoisella itseensä tyytyväisyydellä nimitti itseänsä talonpojaksi,
+vaatetti itsensä kuitenkin niin kuin herra, vaikka hänellä milloinkaan
+ei ollut hännystakkia; mutta kuitenkin olivat hänen vaatteensa
+semmoiset, että hänen helposti voi eroittaa muista pitäjään asukkaista,
+jotka osaksi olivat hänen käskettäviänsä ja osaksi kunnioittivat häntä
+rikkaana miehenä, mutta jotka muuten mielellänsä "hammastivat" Kjell
+Kjellssonia eivätkä oikeastaan kärsineet häntä, vaikka ei milloinkaan
+uskaltanut kukaan "avata suutansa" pitäjään kokouksissa, kun Kjell
+Kjellsson jotakin ehdoitteli. Me näemme siis, että hän oli oikea
+rahaylimys, joka vaan purjehti talonpoikaisen lipun varjossa ja joka
+muuten mielellänsä ja suunnassansa oli semmoinen mies, joka purjehtii
+herrain lipulla.
+
+Kjell Kjellssonin vaimo sitä vastaan oli iloinen talonpoikaisnainen
+mustine, myssyn tapaisesti sidottuine päähineineen, ihan juuri samoin
+kuin muillakin talonpoikaisnaisilla. Totta kyllä on, että hän käytti
+silkkistä esiliinaa ja kalliita, pehmeitä ja komeita villahuivia, mutta
+hän oli ja pysyi sittenkin talonpoikaisena naisena, vaikka näkyi, että
+hän oli rikas.
+
+Molemmat nämä puolisot olivat aivan erilaisia luonteeltaan. Kjell
+Kjellsson oli taipuvainen, varovainen, nöyrä herroja kohtaan, mutta
+käytti hyväkseen jokaisen tilaisuuden, missä hän voi vaatia
+ystäviltänsä ja oman säätynsä jäseniltä samallaista kohtelua itsensä
+suhteen. Hän oli siis hyvin nöyrä, niin kauan kun hän näki semmoisesta
+hyötyvänsä, mutta muuttui, niin pian kun hän näki varma olevansa,
+samassa määrässä ylpeäksi ja kopeaksi ja masensi sillä tavalla
+jokaisen, joka asettui hänen valtaansa vastaan. Hänen Elsansa sitä
+vastaan oli iloinen, ei milloinkaan oikein kohtelias, mutta vähemmän
+kursaileva, jotenkin miehekäs olennossaan, mutta hän ei milloinkaan
+tahtonut ketään sortaa. Häntä pitivät myös ylhäiset ja alhaiset, sekä
+lähellä että kaukana, hyvänä perheen äitinä ja uskollisena ihmisenä,
+joka kaikki parhaaksi käänsi sen mukaan kun hän voi sen tehdä.
+
+Nyt oli poika tullut kotiin. Hän oli käynyt kaksi kertaa isänsä kanssa
+Tukholmassa ja asunut siellä "Kruunussa" Heinätorin varrella, juonut
+viiniä kauppakonttoorissa ja tavallansa ollut suurissa asioissa. Hän
+oli pitkä, kaunis nuorukainen, mutta hänen katsannossansa ilmestyi
+jotakin semmoista, jota ei oikeastaan voi hyväksyä. Hänkin harjoitti
+pientä kauppaa omasta puolestansa ja hänelläkin oli rahoja korolla
+monilla seudun raukoilla, joita hän nyt vuorostansa, harjoituksen
+vuoksi, alkoi nylkeä. Tämä kaikki oli hyvin ja Kjell Kjellsson kiitti
+Jumalaa poikansa tähden, joka ymmärsi omin neuvoinsa tulla toimeen, ja
+äiti, joka siitä ei niin paljon huolinut, mietti, että Yrjö oli pitkä
+ja kaunis poika -- ja vielä sitten niin vilkas kuin tuli. Ainoa, joka
+ei ollut tyytyväinen, oli Inka. Hän oli vieläkin sama ylpeä, mutta
+kuitenkin hellä sielu, joka niin kuin ennenkin vielä muisti, että
+meidän lähimmäisiämme ovat: "kaikki ihmiset, köyhät ja rikkaat." Hän
+auttoi uskollisesti äitiänsä taloustoimissa ja kun tuli vieraita, oli
+tuo kaunis tyttö aina tarjoojana, vaikka hän aina punastui, kun isä
+kehuen lausui: "No, Inka, olethan sinä tuonut vanhaa viiniä kellarin
+perältä, näin harvinaiselle vieraalle et saa tuoda jokapäiväistä viiniä
+-- ha, ha, ha." Muuten oli hän myös ahkera kuin mehiläinen, kun Yrjö
+sitä vastaan täällä kotona käveli kuin suuri herra ja poltti tupakkaa
+hopeoitulla piipullansa sekä vähän autti isäänsä laskuissa. Muuta hän
+ei tavallisesti tehnyt mitään kuin poltti tupakkaa ja nukkui, jos ei
+sattumalta tullut hänen luoksensa joitakuita muita varakkaiden
+talollisten poikia; silloin saattoi hän koko yön istua heidän kanssansa
+kammarissa ja pelata "killeä."
+
+Inka puhui harvoin veljensä kanssa, joka silmin nähtävästi
+vastenmielisesti ryhtyi keskusteluun hänen kanssansa, vaan karttoi
+häntä niin paljon kun hän voi. Mutta eräänä päivänä tuli tästä äkkiä
+poikkeus, ja hän pyysi sisartansa käymään kanssaan kammariin
+saadaksensa puhua hänen kanssansa.
+
+"Mitä tahdot sitten, Yrjö?" virkahti Inka vähän tyytymätönnä, sillä hän
+ei pitänyt tämmöisestä salaisesta keskustelusta.
+
+"Niin, näethän, hyvä Inka," lausui veli huoletonna sytyttäessään
+piippuansa ja heittäytyi sen jälkeen vuoteelle. "Niin, näethän, Inka,
+minä olen sinun veljesi ja saan sanoa sinulle, että minä tiedän
+kaikki."
+
+"Mitä sitten?" kysyi Inka ja punastui.
+
+"Niin, näethän, minä sanon sinulle, että jos sinä ja äiti vieläkin
+autatte Juho Larssonin leskeä ja jos sinä vaan yhä vieläkin pidät
+Ollista, niin minä ilmoitan sen isälle ja sinä saat nähdä, miten käy
+koko tuolle rojujoukolle."
+
+Inka punastui kovasti ja loi silmänsä maahan, mutta sitä ei kestänyt
+kauan, pian kohotti hän taas päänsä, ylpeänä kuin kuningatar ja lausui
+kovasti ja vakavasti:
+
+"Vai niin; sinä tiedät, että Olli ja minä pidämme toinen toisestamme ja
+että äiti tietää myöskin sen. No hyvä, mitä sinä aiot sen suhteen
+tehdä?"
+
+"Sinäkö ottaisit Ollin, sinä? Et sinä; vielähän isä on naittaja ja
+sitten minä, ja mekö ottaisimme sukuumme kerjäläisen!"
+
+"Onko Olli kerjäläinen?" keskeytti tyttö, tulipunaisena loukatun
+tunteen tähden, "kerjäläinenkö?... Onko hän kerjännyt sinulta jotakin?
+Ei, vaan hän on auttanut monta, jotka sinä olet nylkenyt luihin asti,
+hän on tuottanut äidillensä iloa, hän on ahkera ja hyvä poika,
+säästäväinen ja viisas... Mutta mikä sinä olet? Röyhkeä poika, joka
+luotat isäsi rahoihin, joka et tee mitään koko pitkään vuoteen...
+Jumala nähköön, ei ole vielä silläkään hyvä, että et tee mitään -- sinä
+olet huono ihminen, Yrjö... Jumala armahtakoon sinua, veljeni!"
+
+"Ha, ha, ha!" nauroi Yrjö ja puhalsi savuja piipustansa.
+
+"Niin, sinä naurat; vielä tulee semmoinen aika, jolloin sinun täytyy
+tehdä tili töistäsi," lausui Inka. "Muistatko tuota köyhää Paavalia,
+häntä, jolta sinä ryöstit koko sen pienen omaisuuden, mitä hänellä
+oli ... nyt hänen leskensä käy ja kerjää, sitten kun hän itse murhasi
+itsensä, -- ja kaksi lasta on nääntynyt nälkään... Niin siinä on ja
+kolme, jotka seisovat Jumalan luona ja huutavat kostoa Yrjö
+Kjellssonille, niin nuori kuin hän onkin, -- nauratko, Yrjö, sen
+sijaan, kun sinun pitäisi itkemän ... niin, kuuletko, äitisi ja siskosi
+ovat usein itkeneet sinun tähtesi. Jumala antakoon sinulle paremman
+tahdon!"
+
+"Koska sinä aiot saarnata kirkossa?" kysyi Yrjö, kohoutuen toisen
+käsivartensa nojaan. "Sinähän olet oikea pappi, sinä, yhtä hyvä kuin
+autuas pastori Helisevä, joka lepää jo maan povessa ja jolla oli niin
+kaunis ääni ja niin ilkeä vaimo, että sinä et voi hänelle vertoja
+vetää ... saarnaa vähä vielä, se käy päinsä, soimaa minua, oikein
+hyvin!"
+
+"Rakas Yrjö!" lausui Inka, asettui vuoteen ääreen ja tarkasteli häntä
+kirkkailla silmillään, joissa vihan liekin oli sammuttanut pari
+kyyneltä, jotka tunkeutuivat silmäripsien välille; "rakas Yrjö: sinä
+olit ennen niin hyvä poika, voisitko tulla vielä semmoiseksi?...
+Katsohan minuun, Yrjö, katso rehellisesti, katso minuun, kas niin...
+Luuletko sinä tulevasi onnelliseksi sillä tavalla -- etkö luule, että
+Olli, tuo köyhä Olli, on onnellisempi kuin sinä?"
+
+"Hittokos tiesi, mistä hän olisi onnellinen," jupisi Yrjö hampaittensa
+välistä.
+
+"Hän on onnellinen sen tähden, että hänellä on hyvä omatunto ja että
+hän on ahkera. Hänen ei tarvitse kuunnella leskein ja orpoin huokauksia
+silloin kun hän tahtoo levätä; hän ei tunne yhtään kyyneltä putoovan
+kädellensä silloin, kun hän lukee vähiä rahojansa, hänen ei tarvitse --
+huomaa se, Yrjö! -- kiittää ketään muuta kuin itseänsä siitä vähästä
+omaisuudesta, mikä hänellä on. Ei kukaan muu kuin hän ole rakentanut
+lämmintä ja sopivaa tupaa äidille, ei kukaan muu kuin hän ole
+vaatettanut eukkoa lämpimiin ja hyviin vaatteisin -- kaikki on hän
+tehnyt. Kaikki on hän oppinut itsestänsä. Rakas Yrjö, älä vihastu, vaan
+muuta luontosi -- niin tulet paremmaksi!"
+
+"Paremmaksi?... Minun ei tarvitse; minulla on, Jumalan kiitos, kaikkia,
+mitä minä tarvitsen," keskeytti veli, joka hetkisen näytti kuunnelleen
+sisarensa sanoja. "Kuitenkin on se minun tahtoni," lisäsi hän, "että
+sinä et ajattele Ollia! Menisikö rikkaan Kjellin tytär naimisiin
+semmoisen pojan kanssa, jolla on vaan uudisasunto?... Ha, ha, ha, sepä
+olisi hauskaa nähdä!"
+
+"Sen tahtoo ja sen voi rikkaan Kjellin tytär tehdä," lausui Inka.
+"Tiedätkö, että sinun aikasi on pian ohitse, niin olet sinä alkanut ...
+sinun täytyy pian kadota, sillä näethän, että sinun tiesi johtaa alas
+päin, ymmärrätkös... No puhu vaan kaikki isälle, sen sinä saat kyllä
+tehdä. Sinä voit saada aikaan sen, että Olli ei saa käydä täällä ...
+mutta sinä et voi kertaakaan peijata häntä pelissä... Mutta meistä ei
+tule eroa niin kauan kun me elämme... Tahdotko vielä jotakin
+enemmän...?"
+
+"En, en, siinä on jo kylliksi," virkkoi Yrjö huoletonna ja sisar lähti.
+
+"No, Herran nimessä, millaiselta sinä näytät, Inka!" huudahti äiti,
+joka väelle päivällistä laittaessaan vireydessänsä itse oli tarttunut
+hallitusohjiin taikka oikeastaan hallitussauvaan, sillä hän seoitti
+puuropataa, vaikka se oli hänelle sangen vaikeata sen tähden, että hän
+oli jotenkin lihava. "No, Herran nimessä, millaiselta sinä näytät, hyvä
+Inka! Mikä sinua vaivaa, olethan sinä -- niin vaalea kuin ruumis?"
+
+"Niin, se ei ole mitään, äiti, ei mitään," selitti tyttö ja koki
+hymyillä. Keskustelu veljensä kanssa oli kuitenkin koskenut kovasti
+häneen vasta jäljestäpäin, samoin kuin me usein hyvällä rohkeudella
+kestämme taistelun hengen vaarassa ja vasta sitten, kun siitä olemme
+onnellisesti pelastuneet, katsomme kauhulla taaksemme ja hämmästymme.
+
+"Eikö mitään, Inka kulta? Se ei ole totta: sano minulle, mitä se on!
+Katsohan, sinä olet miltei kuoliaaksi säikähtynyt."
+
+"Niin, äiti! Yrjö tietää kaikki ja hän on uhannut ilmoittaa isälle,
+että Olli ja minä pidämme toisestamme; siitä tulee katkera leikki"
+
+"Herra siunatkoon, mitä sinä sanot, lapseni!" huudahti äiti, "ei
+koskaan mitään hyvää! Yrjö on murheenlapsi, aina hän on kova ja
+ilkeä... Herra Jumala, kun minulla pitääkin oleman semmoinen poika!...
+Tiedätkö, Inka, että minä kuulen niin paljon valitusta hänestä joka
+taholta, että minä olen kuullut hänestä enemmän yhtenä vuotena kuin
+Kjellistä kahtenakymmenenä -- vaikka hänkään varmaan ei ole mikään
+hyvä, kun vaan hänellä on oikeus puolellansa, se on selvä itsestänsä,
+mutta Yrjö tuottaa vaan pelkkää onnettomuutta. Tiedätkö sinä, mitä ...
+mutta kukatiesi on parempi..."
+
+"Mitä sitten, äiti? Minä voin kyllä kuulla enemmän," keskeytti tyttö.
+
+"Niin, näethän, hän käy silloin tällöin, niin kuin tiedät, Bergissä ja
+minä olen kuullut Kjellin sanovan, että hän aikoo kosia rikasta tyttöä
+Viggessä ... niin, se olisi kyllä hyvä, vaikka rahoissakaan ei ole
+kaikki onnellisuus. Mutta tiedätkö, että hän käy nyt hyvin usein tuolla
+Kalastajan Annan luona Koskitorpassa... Jumala varjelkoon hänen
+uskottelemasta tyttöä jollakin hullutuksella."
+
+"Anna, minun pieni, kelpo Annani -- hän, jota Koskinen kuritti, silloin
+kun hänen olisi pitänyt minua kurittaman," surkutteli Inka; "minä
+varoitan häntä."
+
+"Niin, minä en tiedä varmaan," lisäsi äiti varovaisesti. "Koskinen oli
+vaan täällä eilen ja puhui, ei siitä, että Yrjö tahtoisi pettää Annan,
+mutta että hän vaan on liiaksi hyvä ollaksensa Annan, joka on niin
+köyhä, -- ja sitä paitsi, niin kuin tiedät, Koskinen ei pidä oikein
+tytöstä, hän aina morkkaa häntä, vaikka hän ei tiedä mitään pahaa sanoa
+hänestä."
+
+Herra Koskisen turhamainen, tuollainen lampaan viha, joka todellakin
+itsessään on niin viaton ja hyvänluontoinen, kuin milloinkaan viha
+saattaa olla, oli kuitenkin pysyväinen, kuin ijankaikkinen vihmasade,
+joka kestää kauemman aikaa ja on paljoa tukalampi kärsiä kuin ukkosen
+sade. Sitkeys vaikuttaa heikoissa ihmisissä voiman sijassa.
+
+"Ja taas siis Koskinen," lausui Inka; "hän on semmoinen raukka sekä
+silloin, kun hän on hyvä, että silloin, kun hän on paha. Mutta minä
+tahdon varoittaa Annaa; usko minua, äiti, Anna on aina luottanut minuun
+ja minä kerron koko kosimisen Bergissä. Kyllä se tuntuu katkeralta
+alussa, mutta se on parempi, kuin kärsiä katkeruutta ijän kaiken."
+
+"Mutta jos nyt Yrjö," muistutti eukko, "kertoo kaikki Kjellille? Sinä
+saat nähdä, että hän tekee sen ja silloin sinä et milloinkaan saa
+Ollia, sillä ennen kun hän ennättää yletä, siksi olet sinä jo
+naitettu."
+
+"Naitettuko?" kysyi Inka halveksivaisesti hymyillen. "Ei, äiti, se ei
+tapahdu, se on varmaa... Minä olen isäni tytär, mutta en mikään
+huonekalu, jonka hän voi myydä taikka vaihtaa."
+
+"Mutta, Inka, Kjell ... minä tunnen isäsi, Inka, hän tekee sinun
+onnettomaksi... Hän vainoo Ollia kuolemaan saakka ja antaa Yrjölle
+kaiken sen vähän, mitä meillä on ... tekee sinun perinnöttömäksi,
+lapseni, niin, hän tekee kyllä niin; sillä Kjell, niin hyvänluontoinen
+kuin hän muuten onkin, saattaa myöskin olla kova kuin kivi ja kylmä
+kuin jää, jos joku asettuu hänen tahtoansa vastaan. Jumala varjelkoon
+Yrjön ilmoittamasta asiaa hänelle ja sillä tavalla tuhoamasta kaikkia.
+Muuten näyttää siltä, että Olli menestyy, niin että, jos hän saisi
+aikaa, Kjell kyllä suostuisi tähän asiaan."
+
+
+
+
+Kosken Anna.
+
+
+Kun katselette Tunturijärven ylitse, näette tuolla etäällä vasemmalla,
+miten kokonainen pilvi seisoo hiljaa veden pinnalla, missä järvi
+näyttää kaitaisen juovan kautta liittyvän mereen, jonka rajoja ette
+eroita. Tämä on kuitenkin näön hairahdus; se on nimittäin ilmanranta,
+jonka näette tuon juovan kautta; siinä päättyy Tunturijärvi ja syöksee
+vetensä alas Noreniin. Tämä putous on niin sanottu Tunturikoski, jossa
+arvaamaton veden paljous syöksyy kallioiden syrjien ylitse ja putoo
+suorastaan alas Noreniin, joka alkaa alhaalta kallion reunasta. Tämä
+vesiputous on kentiesi uhkein kuin mitä Ruotsin vaihteleva ja
+yksivakainen luonto tarjoo nähtäväksi; se ei kyllä raivoa niin kuin
+Trollhättan putous, ei vaahtoa niin kuin Elfkarlebyn koski, mutta se on
+siitä huolimatta kauniimpi ja vaikuttaa luontoon voimallisemmin kuin
+nuo edellä mainitut. Näyttää siltä, kuin jos Tunturijärvi muinoin olisi
+ollut kaikilta suunnilta eheä vesiallas, jonka vesi juoksi pois
+muutamia puroja myöten, joiden sijat vielä tuntuivat sammalistossa
+lähipaikkeilla, mutta joku luonnon mullistus lienee lohkaissut palasen
+pois sen laidasta ja pudottanut syvyyteen; silloin tunki vesi heti sen
+jäljessä aukosta ulos ja syöksyi samaa tietä, muodostaen siten
+Norenjärven niemineen ja monine lahtineen. Nyt on Tunturikoski putous,
+jossa vesi kallioitten reunain ylitse syöksyy alas luotisuoraan alla
+olevaan järveen noin kahdeksankymmenen jalan korkeudesta. Tätä paikkaa
+on nimitetty "Ruotsin Niagaraksi," ja tämä, samoin kuin Amerikan
+Niagarakin, on jakautunut kahteen puoliskoon, mutta sen keskellä ei ole
+saari, vaan suuri kallionlohkare, joka lepää keskellä kallion syrjää ja
+jota paikkakunnalla nimitetään Karhunkiveksi. Kansa kertoo, nimittäin,
+että kerran karhu, joka aikoi uida Tunturijärven poikki, joutui virran
+valtaan ja kulki siten putousta kohden, mutta onnistui juuri oikeassa
+silmänräpäyksessä heittäytymään kalliolle, jossa hän istui, millään
+tavalla sieltä pois pääsemättä. Muutamat lapset rannalta näkivät "tuon
+voimakkaan" tilan ja alkoivat kaikin voimin viskellä kivillä sitä.
+Karhu kärsi kauan aikaa tuota solvausta, mutta viimein loppui
+kärsivällisyys; karhu alkoi möyrytä hirmuisesti ja näytti noille
+ilkeille pojille hampaitansa, mutta kaikki turhaan; ei ollut
+mahdollista saada heitä säikähtymään niin pitkän matkan päästä. Viimein
+otti se oikein oivallisen hypyn päästäksensä kosken ylitse, mutta se
+oli kuitenkin liiaksi lyhyt: vesi vei karhun vastustamattomalla
+voimalla alas syvyyteen, hautasi sen kuohuvaan kattilaansa tuolla
+alhaalla, viskasi pyörteesen ja nosti viimein sen ylös rikki revittynä
+ja silvottuna Norenjärven tyynelle pinnalle. Tämän tähden nimitetään
+kiveä Karhunkiveksi.
+
+Muinoisina aikoina oli Jemtlannissa summattomasti enemmän metsäeläviä
+kuin nyt; suuret laumat hirviä ja peuroja, koko karavanit karhuja ja
+suuret joukot susia kuleksivat noissa hiljaisissa, asumattomissa
+metsämaissa. Silloin ui tuhansittain eläviä Tunturijärven poikki, joka
+eroittaa ylämaan alamaasta, ja moni näistä elävistä sai kuolemansa
+Tunturikoskessa. Tästä syystä harjoittivat nuo harvat ihmiset, jotka
+olivat asettuneet Norenjärven ympäristölle, jonkunlaista hirvi-,
+peura- ja karhukalastusta ja kun semmoisia eläviä syöksyi alas
+koskesta, ottivat he nuo kuolleet metsäläiset, jotka itse olivat
+onnettomuuteen menneet. Olipa vielä tapana tuolla ylhäällä
+Tunturijärvellä peloitella uivia eläviä lähestymään kosken niskaa
+kohden ja sillä tavalla hankkia itselleen hyviä saaliita. Kaarlo XI
+kävi Jemtlannissakin ja vielä on nähtävänä hänen nimensä erään
+Nordhallissa olevan huoneen kattohirressä, merkkinä siitä, että hän
+makasi siinä huoneessa. Hän tiesi kaikki kääntää rahaksi ja veroitti
+siis Nordhallin kylän erittäin "eläväin pyynnistä Tunturikoskessa,"
+joka veronmaksu jatkui aina Kustaa III aikaan asti, siksi kunnes se
+katosi tahi sai toisen nimen, etenkin kun Tunturikoskesta ei enää saatu
+mitään eläviä.
+
+Tunturikoskea rajoittaa yhdellä rannalla metsäinen vuori, joka
+penkereen tavoin kohoutuu ylöspäin, jotenkin jyrkästi, niin että kuuset
+kasvavat ja nojaavat kosken päälle ja usein kukertuvat siihen ja sitten
+tulevat takaisin valkeuteen kuin alastomat ruumiit, haaransa ja oksansa
+tummine neulasineen ovat ne kadottaneet pyörteesen. Toisella rannalla
+on luonto paremmin hymyilevä, kaunis koivumetsä peittää jyrkänteen
+laidan Tunturi- ja Norenjärvien välissä ja heti ylhäällä mäellä,
+lähellä sitä tavallista paikkaa, johon noustaan maalle, kun veneellä
+kuljetaan putousta katsomaan, oli, siihen aikaan kun tämä on
+kirjoitettu, pieni maja, jossa Lauri Larsson asui.
+
+Lauri Larsson oli pieni kelpo mies, yhtä kelvollisen vaimonsa kanssa;
+hän eli kalastamalla "sumussa" eli Tunturijärven laskulla kosken
+niskassa, jossa usein nähtiin ukon ainoastaan muutamia syliä syvyyden
+reunasta soutelevan pientä ruuhtaan edes ja takaisin pyytääksensä
+nieriäisiä ja muita pieniä kaloja, sillä ainoastaan nuoret kalat ovat
+niitä, jotka uhkamielisinä virtaa pelkäämättä leikkivät putouksen
+partaalla. Mutta ukko Larsson oli myöskin se, joka kuljetteli
+matkustajia molempain järvien ylitse ja joka kertoi kertomuksen
+Karhunkivestä ja, jos joku oikein tahtoi tutkia, monenmoisia tarinoita
+noidista ja pienistä tontuista, jotka asuivat noissa mustissa
+kallioissa ja jotka silloin tällöin pitivät tanssiaisia Karhunkivellä
+tahi istuivat veden pinnalle ja luistelivat alas syvyyteen kuin
+hurjapäiset lapset. Tunturijärvessä asui myös haltijatar, joka oli
+ihana nähdä silloin, kun häntä sai katsoa päin kasvoja, mutta joka
+muutoin oli ontelo kuin kaukalo eli allas; hän oli vihollinen toiselle
+samanlaiselle haltijattarelle, joka asui alhaalla Norenjärvessä, ja
+toisinaan istuivat he kumpainenkin omalla alueellansa ja riitelivät
+keskenänsä. Sanalla sanoen, Lauri ukko oli ihan taikauskoinen ja uskoi
+lujasti luonnonhaltijat, menninkäiset, hongattaret ja kaikki muut sekä
+vanhat että uudet hullutukset, ainoastaan toisilla nimillä.
+
+Oli syksyinen ilta. Sakea sumu peitti järvet ja metsät; metsä oli
+synkkä ja pimeä, vesi loiskui levottomana epätasaisten tuulenpuuskain
+tähden, jotka kiirehtivät alas kaukaisilta tuntureilta. Ukko Laurin
+ruuhi oli maalle vedettynä, mutta silloin tällöin liikuttelivat sitä
+kuitenkin loiskuvat laineet. Tunturikoski kohisi jymisevällä äänellä,
+juuri kuin jos kuljetettaisiin joitakuita pattereita kanoonia horjuvaa
+siltaa myöten -- maa vapisi vienosti niin kuin se tavallisesti ennenkin
+teki, ja tuo valkea usva, joka alituisesti peitti putouksen, näytti
+tiheämmältä ja tiheämmältä kuin tavallisesti.
+
+"Nyt he ovat liikkeellä," lausui ukko Lauri, kun hän astui tupaan,
+jossa hänen vaimonsa askaroitsi lieden edessä ja hänen tyttärensä Anna
+istui ja kehräsi.
+
+"Ketkä sitten, isä?" kysyi tyttö hiljaa nauraen.
+
+"Hm, hiiden seurue, tietääkseni; näinhän minä pitkän varjon tuolla
+alhaalla laaksossa hiipivän puiden välillä, hm, ja kuulinhan minä
+huudon metsässä; 'jänispyytäjä' huutaa ja se tietää onnettomuutta."
+
+"Niinpä niin, nythän on ollut paha ilma koko ajan," virkahti akka ja
+sysäsi oivallisia kuusipuitansa, niin että kipinät lensivät korkealle
+ilmaan matalan savutorven kautta; "nyt on paha aika."
+
+"Niin, sekä isä että äiti uskoo niin paljon," nauroi Anna, "minä en
+pelkää ensinkään aaveita, minä; ainoa, jota minä olen pelännyt
+aikoinani, oli tuo pieni Koskinen, silloin kun hän löi minua koulussa,
+mutta se aika on jo ohitse."
+
+"Ja sitä sinä loruat vielä," muistutti ukko Lauri vähän suuttuneena,
+"sinä, joka olet valkea ja punertava, pullakka ja iloinen kuin talvinen
+uusi kuu, sinä et ajattele mitään muuta kuin naurat vaan etkä käsitä,
+että vielä on paljon semmoista, jota et sinä eikä Koskinenkaan ymmärrä,
+niin oppinut kun hän luulotteleekin olevansa."
+
+"Niin, niin, isä! Älä pahastu siitä, että minä leikkiä lasken," lausui
+tyttö surullisesti hymyillen; "minä en paljoa ymmärrä ja sen tähden
+puhun minä toisinaan vähän tuhmia, mutta, näethän, isä, minä olen tänä
+iltana niin perin iloinen, saadaan nähdä, että vielä tapahtuu jotakin
+oikeen hauskaa."
+
+Anna olikin yksi semmoisista perinpohjin iloisista ihmisistä, jotka
+eivät silmänräpäystäkään epäile sitä, että elämä ei olisi täynnä
+onnellisuutta ja hauskuutta ja jotka katsovat murheen, ei miksikään
+välttämättömäksi varjoksi, jota paitsi valolla ei olisi mitään
+vaihtelevaisuutta, vaan ainoastaan muutamiksi mustiksi viivoiksi,
+jotka silloin tällöin sattumalta tulevat taululle, mutta jotka eivät
+millään oikeudella ole siihen kuuluvia eivätkä osia itse siinä
+käsittämättömässä taideteoksessa, jota nimitetään kohtaloksi.
+
+Koko Annan ulkomuotokin ilmaisi semmoista silmänräpäyksestä riippuvaa
+luonnetta. Näissä kirkkaissa sinisilmissä, jotka eivät olleet suuret,
+vaan semmoiset, että ne vetäytyivät kiini joka kerralla kun hän nauroi,
+niissä oli jotakin niin iloista, niin lepertelevää, että ehdottomasti
+täytyi katselijan auttaa tuota hyvää lasta nauramaan, etenkin kun tuo
+pieni suu, poskikuopat, terve väri ja nuo täyteläiset posket antoivat
+koko hänen kasvoilleen semmoisen iloisuuden ja luottavaisuuden muodon,
+joka veti alakuloisenkin mielen vähän ylöspäin siltä savitieltä, jossa
+se kaikessa totisuudessaan vaivalla kulkea tarpoo eteenpäin.
+
+Anna oli myös iloisen luonteensa ja kauniiden kasvojensa tähden, joille
+kaikeksi muuksi, vaan ei rumennukseksi, olivat nuo veitikkamaisesti
+tirkistelevät silmät, tähti kaikissa naapuriston juhlatilaisuuksissa:
+hän tanssi parhaiten "jemtpolkkia;" kukaan ei osannut niin vikkelästi
+ja taipuisasti kuin hän pyöriä ympäri tuossa loihtuvaisissa tanssissa,
+jossa soitto käy semmoisella säveleellä ja semmoisessa tahdissa, että
+kukaan ihminen ei sitä saata matkia eli merkitä nuoteilla. Kukaan ei
+osannut niin paljon kertomuksia kuin Kosken Anna, eikä kukaan laulanut
+niin selvästi ja puhtaasti kuin hän. Niistä monista, jotka silloin
+tällöin synkässä metsässä antoivat jonkun kansanlaulun säveleet kaikua
+kalliosta kallioon ja puusta puuhun, tahi niistä, jotka kirkossa
+veisasivat virsiä, ei ollut kenelläkään niin puhdasta, selvää ja
+eheästi helisevää ääntä kuin Annalla: "soi kuin kello," sanottiin, kun
+Anna lauloi.
+
+"Saadaanpas nähdä, että tänä iltana tulee vieraita," lausui Anna. "Minä
+näin, miten harakat hetkinen sitten hyppelivät oven edessä ja nauroivat
+niin erinomaisen hyvänlaatuisesti; vieraita tulee, sen saa isä nähdä."
+
+"Oh, kehrää sinä vaan äläkä siinä istu ja ennusta!" virkahti äiti vähän
+vihaisesti; "kyllä minä tiedän, ketä sinä tarkoitat, mutta sinä et saa
+Yrjöä, rikkaan Nordhallin Kjellin poikaa, sinä saatat kyllä semmoista
+luulotella."
+
+"Kukapa tiesi, äiti? Niin ihmeellisiä asioita on ennenkin tapahtunut,
+Yrjö on kylläksi rehellinen poika."
+
+"Oh, oh; hänen rehellisyytensä taitaa olla samanlaista kuin hänen
+isänsäkin," jupisi ukko Lauri ja sysäsi vähän pyöreätä karvalakkia
+päässänsä; "hän, varmaan on hän rivakka aina ja ymmärtää koota rahaa,
+-- mutta tapahtuuko se aina oikein kunniallisesti..."
+
+"Kunniallisestiko?" keskeytti Anna, "vai niin, Yrjökö ei menettelisi
+kunniallisesti? Niin, sen minä sanon," jatkoi hän suuttumuksesta
+punastuneena, "sen minä sanon, että kaikki, mitä pahaa sanotaan
+Yrjöstä, se on vaan kateudesta tullutta, sen tähden, että he eivät ole
+niin rikkaita kuin hän, siksi he eivät oikein tiedä kaikkea sitä pahaa
+mitä he tahtoisivat hänestä juoruta -- se on oikein synti, puhua
+Yrjöstä kaikkea semmoista."
+
+"Niin kyllä, saattaa niin olla; varmaan on hän rehellinenkin," virkkoi
+ukko, "hän antoi minulle yhden kartuusin, se oli hyvää tupakkaa,"
+
+"Ja minulle hän antoi hopeavitjat ja neulat helyineen ja kelloineen,"
+muistutti Anna. "Mutta vaiti, joku tulee ulkona, se on hän, minä tunnen
+hänen astuntansa."
+
+Tuskin oli tytön valvova korva huomannut tämän astunnan, ennen kun
+matala ovi aukeni ja ihan oikein -- Yrjö astui kumartuen sisään, sillä
+ovi oli niin matala.
+
+"Hyvää iltaa -- hyvää iltaa, isä Lauri ja te, Laurin vaimo," virkkoi
+Yrjö lempeästi, "ja sinä, Anna, joka istut siinä niin ihanana ja
+hienona. Näettehän, minä olen ollut iltamatkoilla, ollut tuolla Pekka
+Pietarinpojan luona ja poikkesin tännekin tirkistääkseni sisään."
+
+Ukko Lauri tunsi itsessään sellaista kunnioitusta, joka köyhällä
+kansalla on rahan ja rikkauden suhteen, -- hän kohotti lakkiansa ja
+tervehti hyvin kohteliaasti vastaan; ainoastaan Laurin vaimo näytti
+vähemmän ujostelevan rikkaan Kjellin poikaa, ja tämä tuli siitä, että
+hän ei mielellään nähnyt hänen niin usein käyvän torpassa, sillä
+hänestä oli mahdotonta, että Yrjöllä olisi ollut täydellä todella
+jotakin tekemistä Annan kanssa.
+
+Yrjö oli myös jo kauan tietänyt sen ja hän taas tarttui tavalliseen
+apukeinoonsa. "Kuulkaahan, Laurin vaimo, minä olen monta kertaa juonut
+maitoa täällä," sanoi hän, "ja niin monta kertaa lainannut Laurin
+ruuhta ilmaiseksi, että minä, kun lähdin kotoa, ajattelin, että
+Laurin vaimo ei siitä pahastuisi, jos hän saisi pienen palasen
+pyhähameeksensa, joka hänellä ennestään on vähän vanhamainen. Mutta
+Laurin vaimo on niin kelpo nainen, että hänen ei tarvitse pitää
+huonompaa hametta kuin muidenkaan." Näin sanoen otti hän esiin mytyn,
+joka sisälsi mustan kamlottisen hamekankaan.
+
+Laurin vaimo tarkasteli tuota kaunista lahjaa iloisesti hymyillen ja
+Anna katseli vuoroin äitiänsä vuoroin isäänsä riemuitsevilla
+silmäyksillä.
+
+"Oi, se on liian paljo," lausui vaimo ja tarkasteli kangasta kaikin
+mahdollisin tavoin, sillä se ei ainoastaan mielistyttänyt hänen
+turhamaisuuttansa, vaan se ihastutti häntä, koska hänen mielestänsä
+semmoinen lahja olisi ollut liiaksi suuriarvoinen, jos ei Yrjön
+matkoilla Koskitorppaan olisi ollut mitään todellista tarkoitusta.
+Laurin vaimolle oli lahja kylläkin liiaksi suuri, mutta se oli
+kuitenkin erittäin sopiva hänelle, jos Yrjö tahtoi, että hänen tuleva
+anoppimuorinsa olisi näyttänyt maailmalle jonkunmoiselta.
+
+Oli siis aivan luonnollista, että hän otti lahjan vastaan todellisella
+kiitollisuudella.
+
+"No, Anna," alkoi Yrjö ja istui tytön viereen, "sinä olet ahkera, sinä;
+siinä teet oikein, sillä Jumalan pelolla ja ahkeruudella ihminen
+voittaa kaikki, semmoinen on minun uskoni."
+
+Anna loi salaisen silmäyksen vanhempiinsa, nähdäksensä, mitä tämä
+lause heihin vaikuttaisi. "Niin, mitäpä muuta köyhällä tytöllä olisi
+tehtävää," kuului vastaus.
+
+"Mutta vaikka sinä tulisit rikkaaksikin, Anna, niin tarvitset sittenkin
+ahkeruutta, sillä Jumala ei siunaa meitä, jos emme ole ahkeria ja syö
+leipäämme otsamme hiessä." Niin puhui Yrjö oikein kauniita asioita
+hetkisen, siksi kun äidin tarkkuus näytti keskeytyvän rohtimia
+kehrätessään ja Lauri meni ulos, hakatakseen vähän puita valkeaan.
+Silloin alkoi Yrjö kuiskua: "tiedätkö sinä, Anna, että minun isäni on
+hyvin sairas ... hän oli toisiltana ulkona ja istui silloin eräällä
+kivellä, ja silloin joku paha meni häneen. Meillä on ollut vanha Kirsti
+Noitatorpasta ja hän on heittänyt arpaa ja kysynyt: oletko sinä
+ilmasta, vedestä tahi maasta? ja arpa sattui maahan, sillä näethän, hän
+istui kivellä ja silloin se tuli; Jumala tiesi, miten isälle
+käynee!..."
+
+"Onko niin pahasti?" kuiskasi Anna surullisesti silmäten Yrjöä. "Herra
+Jumala, eihän hän ole mikään vanha, hän saattaisi kyllä elää vielä
+kauankin."
+
+"Niin, Jumala suokoon niin," huokasi Yrjö; "mutta jos hän kuolee, niin
+sitä ei kukaan voi auttaa, me olemme kyllä tarjonneet hänelle sekä
+'Tillyntippoja' että 'gratia probataa', hautoneet häntä sinapilla ...
+sekä iskettäneet häntä, mutta hän tulee aina heikommaksi ja
+heikommaksi, ja minä kävin nyt tuolla Kjellsmyrassa Pekka Antinpojan
+luona, koska hän parantaa eläviä ja ymmärtää vähän auttaa ihmisiä
+myöskin ... hän tulee tänä iltana meille ja saadaanpas nähdä, mitä hän
+voi tehdä; hän sanoi, että se on vaan 'lennos,' mutta tuskin minä sitä
+uskon."
+
+"Herra Jumala, miten käyneekään?" huokasi Anna, joka tunsi itsensä
+ihmeellisesti liikutetuksi; hänestä tuntui siltä, kuin jos Kjell
+Kjellsson olisi ollut hänen ainoa tukensa täällä maan päällä, hänen
+ainoa turvansa; mutta tämä oli vaan luulottelua, sillä hän tiesi sen,
+että niin kauan kun Kjell eli, ei hän voinut milloinkaan toivoa Yrjöä
+saavansa; mutta siitä huolimatta pelkäsi hän hänen kuolevan.
+
+"Jos nyt isä kuolee, niin ei kukaan estä minua ottamasta sinut," lausui
+Yrjö, "sehän on hyvä, Annaseni."
+
+"Ja sillä tavalla sinä saatat puhua silloin, kun sinun isäsi makaa
+sairaana kuoleman kielissä," muistutti Anna surullisella vakavuudella.
+"Niin sinun ei pitäisi puhuman, se on syntiä."
+
+"Niin, minä vaan sanon, että jos isä kuolee, jonka Jumala estäköön,
+niin minua eivät rahat ihastuta, se vaan minua lohduttaa, että minä
+saatan ottaa sinut ... niin minä tarkoitin. Saatat uskoa, että Inka ja
+minä olemme paljon riidelleet sinusta.
+
+"Kuinka niin?..."
+
+"Niin, näethän, Inka on aina vähän ylpeä itsestään ja katsoo, että sinä
+et ole kylliksi hyvä hänen veljensä vaimoksi; mutta hän kyllä taipuu
+vielä kerran; hän kuitenkin vaikuttaa äitiin paljon; mutta, Jumalan
+kiitos, minä olen täysi-ikäinen itse ja herra itse puolestani, jos
+isäni kuolee.
+
+"Ja Inka on kuitenkin aina ollut ystävällinen minulle," huokasi Anna,
+sillä se katkeroitti häntä, että joku saattoi olla toisellainen kuin
+mitä hänen käytöksensä osoitti. "Inka on aina näyttäytynyt minua
+kohtaan niin ystävälliseltä," kertoi hän, "minä en voi uskoa, että hän
+olisi niin petollinen."
+
+"Vai niin, mutta katsohan, hän on semmoinen kuin tyttöjen on tapa olla,
+vähän viekas puolestansa," huomautti Yrjö ilkikurisesti hymyillen. "Hän
+on ylpeä ja suuri mielestään rikkautensa tähden ja luulee, että hän
+yksinänsä saa mennä naimisiin köyhän kanssa ... hm, olethan sinä
+kuullut, että Ollilla on tuumat mielessänsä; no hyvä, olkoon niin;
+mutta silloin Inka ei saa sinun kimppuusi käydä ... ei, hänen täytyy
+antaa olla sinut rauhassa. Saatat kuitenkin uskoa, että hän sittenkin
+tahtoo estää meitä naimisiin menemästä, ja kun hän näkee, että hänellä
+ei ole mitään voimaa minun suhteeni, silloin tulee hän kyllä sinun
+luoksesi ja osoittaa sinulle, että minulla ei ole mitään todellista
+aikomusta tämän asian suhteen; mutta elä kuitenkaan anna itseäsi
+pettää."
+
+"Niin, sinullako, Yrjö? Minä en usko, että kukaan voi olla niin halpa,
+että hän lupaa eikä pidä ja haavoittaa jonkun tyttö raukan sydämen ...
+ethän sinä tee sitä?"
+
+"Kas niin, sinä alat jo epäillä," naurahti Yrjö, "miten käy sitten, jos
+Inka tulee, sillä hän on uhannut minulle, että hän kyllä estää asian
+sittenkin; hm, älä usko häntä!"
+
+Yrjö istui vielä kauan sinä iltana Annan luona ja "sipisi ja supisi,"
+niin kuin Laurin vaimolla oli tapana aina sanoa; viimeinkin hän lähti.
+Anna ja ukko Lauri seurasivat häntä alas rantaan, jossa pian vene
+sysättiin synkälle järvelle ja se alkoi kulkea muutamia loistavia
+pilkkuja kohden, jotka olivat valaistuja akkunoita siellä ja täällä
+Nordhallin kylässä.
+
+
+
+
+Testamentti.
+
+
+Yrjö lähti koko isänsä sairauden aikana harvoin pois sairashuoneesta,
+vaan sitä vastaan hänellä oli paljon puhumista ja kuiskumista
+sairaalle, joka näytti jännitetyllä ja tuskallisella tarkkuudella
+kuuntelevan häntä. Viimein kutsuttiin herra Koskinen, joka yhden
+kokonaisen päivän istui lukitussa kammiossa ja kirjoitti; mitä hän
+kirjoitti, se oli kaikille salaisuus. Kuitenkin näytti herra Koskinen
+sekä tuskastuneelta että hämmästyneeltä, kun hän kohtasi Ingan, joka
+valvoneena ja murheellisena ollen ei kysynyt, mitä hän kirjoitti, mutta
+luuli tietävänsä, että se oli kalunkirja. "Ei isä voi niin huonosti,
+että Koskisen täytyisi kaikki kirjoittaa," sanoi hän ainoastaan.
+"Jumalan avulla isä paranee jälleen."
+
+"Niin, Jumala suokoon sen," lausui Koskinen surkuttelevalla äänellä,
+"muuten ei ole hyvin, Inka kulta, ei ole hyvin, -- hm, toisinaan on
+sangen vaikea olla semmoisena, joka osaa vähää enemmän kuin muut
+ihmiset; näethän, pastori ja minä olemme ainoat tässä pitäjäässä, jotka
+olemme vähää taitavampia kirjoituksessa ja tarkemmassa lu'ussa ja sen
+tähden täytyy meidän molempain ohjata asioita, -- niin, niin,
+saadaanhan nähdä, saadaanhan nähdä!"
+
+"Mutta isä näyttää tänäpäivänä voivan paremmin kuin ennen; onhan se
+hyvä merkki, herra Koskinen?"
+
+"Hm, varmaankin; mutta, näet, se on myöskin kuoleman merkki. Inka
+tietää, että kun valkea on loppumaisillaan, leimuaa se vielä juuri
+sammuessaan."
+
+Seuraavana päivänä tuli pappi ja nyt otettiin esille paperi, jonka
+Kjell Kjellsson Yrjön, papin ja herra Koskisen saapuvilla ollessa
+selitti olevan hänen viimeisen tahtonsa ja pyysi kahta jälkimäistä
+todistamaan. Tämä tapahtui, ja kun nimet olivat kirjoitetut -- Pekka
+Koskinen oli kirjoitettu taaksepäin kallellaan olevilla kirjaimilla
+monine jäykkine viivoineen ja lenkkeineen, näyttäen hyvin aidalta,
+jolla on kuivattu herneitä ja jolle on jätetty jäljelle muutamia varsia
+-- tarkasteli Yrjö allekirjoituksia ja ivan ja ilon sekainen hymy
+levisi hänen kasvoilleen ennen kun hän taas ennätti ottaa niille
+surullisen muodon.
+
+Kun tämä asia oli päättynyt, pyysi pappi Kjelliä ajattelemaan täältä
+lähtöänsä. Tämä muistutus iski kuin salama kuolevaan, joka siihen asti
+oli niin jännitetyllä tarkkuudella pitänyt huolta maallisten asioidensa
+järjestämisestä, että hän melkein unhotti kuoleman tähden sitä
+tekevänsä.
+
+Hänen muotonsa muuttui; kuolema oli aina ollut hänelle kauhistus, ja
+nyt, ikään kuin taikakeinojen avulla, kulki koko edellinen elämänsä
+hänen ohitsensa, semmoisissa muodoissa, jotka nyt kyyneleillä ja
+huokauksilla soimasivat häntä kovasti, kovasti, ja joita hän olisi
+karttanut, jos hän olisi enemmän ajatellut sitä hetkeä, joka nyt jo oli
+tulla ehtinyt.
+
+Hän vaipui kuitenkin enemmän ja enemmän, ja pappi voi siis ainoastaan
+päällimiten koskea kuolevaisen elämän pääkohtiin; mutta siinäkin oli
+kylliksi nostamaan kylmää hikeä hänen otsalleen. Pian, sitten kun hän
+oli saanut pyhän ehtoollisen, vaipui hän hiljaisesti huumehduksiin, se
+muuttui unen horroksi ja unen horto kuoleman uneksi, juuri silloin kun
+aamu koitti kylmänä ja usvaisena seudun yli.
+
+Yrjö oli aivan tyyni; hän otti heti hallitusohjat, ja sitten kun
+juhlalliset hautajaiset olivat pidetyt, otti hän kutsuttujen
+todistajain läsnä ollessa esiin testamentin.
+
+Se sisälsi, että koska Yrjö aina oli ollut kuuliainen poika, nimitti
+isä hänen yksinänsä perillisekseen siinä tapauksessa, jos hänen
+sisarensa Inka menisi naimisiin Kjellmyran Juho vainajan pojan Ollin
+kanssa, joka avioliiton suostumus oli tehty isän tietämättä ja vastoin
+hänen tahtoansa. Myöskin oli Elsa, vainajan leski, perivä toisen puolen
+omaisuudesta lain mukaan, kuitenkin niin, että hänellä ei ole valtaa
+mitään hävittää, vaan kaikki hänen kuolemansa jälkeen oli jäävä Yrjölle
+ja Ingalle, jos, nimittäin, ei jälkimäinen tekisi vastoin isänsä
+viimeistä tahtoa.
+
+Semmoinen oli sen testamentin pääsisältö, jonka herra Koskinen oli
+kokoon ährinyt ja sitten todistanut; hän oli ollut avullinen ryöstämään
+lemmikiltänsä kaikki ja asettamaan hänen kärsimättömimmällä tavalla
+veljensä vallan alaisuuteen.
+
+Yrjö luki testamentin kovalla äänellä ja nauroi ivallisesti silloin,
+kun hän tuli siihen kohtaan, joka teki Ingan perinnöttömäksi, jos hän
+menisi naimisiin Olli Juhonpojan kanssa.
+
+Äiti Elsa itki ja piti sen laittomana; Inka ainoastaan punastui,
+mutta lausui samalla: "usko minua, äiti, Yrjö on kyllä sen tehnyt
+laillisesti, niin että sitä ei voida kumota, mutta se on saman tekevä."
+
+"Kyllä, kyllä, varmasti on se laillinen kirja," sanoi kihlakunnan
+tuomari Thorshagasta, joka oli myös saapuvilla. "Kyllä Kjell tiesi
+hyvin, mitä hän tahtoi. Sillä tavalla pysyy omaisuus koossa, eikä
+suinkaan Inka ole niin hullu, että hän ottaisi uudisasukkaan, joka
+kyllä on hyvä mies, mutta jolla ei ole mitään paitsi vanhaa äitiänsä,
+joitakuita mullikoita ja muutamia hevosia, joita hän myyskentelee."
+
+Inka hymyili katkerasti, mutta hän oli vaiti, vieläpä silloinkin, kun
+Yrjö meni läheltä hänen ohitsensa ja kuiskasi: "näethän nyt, minä tein
+sen, mitä lupasinkin sinulle."
+
+Noin kahdeksan päivän kuluttua sen jälkeen tuli Olli Juhonpoika
+uudistaloltaan ja ratsasti Yrjö Kjellssonin pihaan; tuohan oli uljas,
+voimakas muoto tulisen hevosen selässä, hevosen, joka pöyhisteli ja
+korskaili, kun ratsastaja astui maahan ja sitoi sen aitaan kiini. Inka
+kiirehti rapulle ja toivotti häntä tervetulleeksi, mutta sellaisella
+kasvojen muodolla, joka ei ennustanut hyvää.
+
+"Hyvää päivää, Inka!" lausui Olli ja tarttui hänen käteensä, "sinä olet
+ikävilläsi tänään. Niin, niin, isäänsä ei voi kadottaa muuta kuin yhden
+kerran," lisäsi hän surullisesti huoaten; "mutta kiitä Jumalaa, Inka,
+sinun isäsi sai kuolla vuoteesensa ... minun isä raukkani, joka kulki
+toimillansa, kuoli luminietokseen eikä päässyt edes siunattuun
+maahan ... me emme löytäneet häntä koskaan. -- Miten äitisi ja Yrjö
+voivat?" jatkoi hän ja aikoi astua huoneesen.
+
+"Yrjö ei ole kotona," lausui Inka; "mutta ennen kun sinä kohtaat äidin,
+minä tahdon puhua kanssasi; tule tänne kammariin!"
+
+"Oi, saanko minä niin rauhassa puhua kanssasi, Inkaseni, sinä minun
+armas, hyvä Inkani."
+
+Pian olivat he kahden Ingan pienessä kammarissa.
+
+"No, Jumala siunatkoon sinua, Inka," alkoi Olli. "Minä olen usein ollut
+pahoillani siitä, että me emme voineet puhua asiaamme isällesi; minä en
+pidä tämmöisestä hiiviskelemisestä ihmisten tähden; mutta kentiesi oli
+se paras niin kuin oli."
+
+"Kuulehan, Olli, älä puhu mitään siitä," muistutti Inka ja istui
+vastakkain sitä tuolia, jonka hän oli asettanut Ollille, "minä puhun
+suoraan sinulle, Olli."
+
+"Niin, sehän on selvää se," hymyili Olli.
+
+"Niin, aivan suoraan, ihan niin kuin asia on. Tiedätkö, Olli, minä olen
+muuttanut mieleni, sinun täytyy katsella asioita toiselta kannalta ...
+nyt on asia niin, että me emme voi mennä naimisiin, se olisi väärin,
+jos menisin naimisiin sinun kanssasi."
+
+Olli vaaleni. "No, Jumalan nimessä, mikä nyt on? -- Inka kulta, ethän
+sinä ole enää semmoinen kuin ennen, mitä tämä on? Etkö sinä huoli
+minusta ... mitä, Jumalan nimessä, sinulla sitten on minua vastaan?
+Minä tiedän, että pidän sinun niin rakkaana kuin elämäni ... niin,
+semmoisena kuin vanhan äitini ja vielä vähän rakkaampanakin; mutta,
+rakas Inka, eihän se ole täyttä totta?"
+
+"On, Olli, oikein totta, minä en _voi_ mennä naimisiin sinun kanssasi."
+
+"No, sinä kuitenkin _tahtoisit_ sen tehdä, jos voisit?" kysyi Olli ja
+otti hänen molemmat kätensä omiinsa. "Tahtoisitko sinä, jos vaan
+voisit? vastaa minulle, niin minä lähden!"
+
+"Tahtoisin, Olli, minä tahtoisin varmaan, mutta en voi," lausui Inka ja
+alkoi itkeä.
+
+Tämä tyynnytti heti Ollin. "No, sinä olet taas hyvä jälleen," sanoi hän
+lempeästi hymyillen. "No, mikä se on, joka sinua estää?"
+
+"Minä olen perinnötön, jos otan sinun," lausui Inka ja loi kauniit
+silmänsä Olliin, nähdäksensä mitä se vaikuttaisi häneen, mutta hän ei
+huomannut hänen rehellisissä kasvoissaan edes pienintäkään hämmästyksen
+merkkiä.
+
+"Perinnötönkö, vai niin, eikö mitään muuta?" lausui hän; "se on Yrjön
+töitä .. ja," lisäsi hän veitikkamaisesti hymyillen, "ja sinä
+mieluummin pitäisit perinnön kuin minun? Niinkö, Inka?"
+
+"Ei, mutta minusta ei ole mitään hyötyä sinulle; sinä olet köyhä ja
+saat tehdä työtä kahdenkertaisesti minun tähteni, se ei saa tapahtua,
+sen tähden täytyy sen jäädä sikseen."
+
+"Kuulehan, Inka, sano minulle oikein totuus, huolitko sinä mitään
+perinnöstä? Onko sinulle vaikeata tulla uudisasukkaan vaimoksi? Sano,
+kaipaatko rahoja, jos menet naimisiin minun kanssani?"
+
+"En ... en, sitä en tekisi, en koskaan, en koskaan!" lausui Inka.
+
+"No, sittenhän ei ole mitään syytä olla ikävillään; tiedätkös, Yrjö
+pitäköön sinun rahasi ja kuluttakoon niitä terveenä, mutta minä tahdon
+pitää sinun ja antaa rahain mennä."
+
+"Ja sinä et tule pahoillesikaan edes," sanoi Inka ja laski kätensä
+nuorukaisen olalle, "et pahoillesikaan edes, sinä vielä hymyiletkin,
+Jumala siunatkoon sinua sen tähden!"
+
+"En, en, minä ajattelen näin: Jumala kyllä auttaa meitä... Tiedätkös,
+minä en ole koskaan epäillyt uskoa Jumalaan."
+
+"En minäkään, mutta sitä enemmän olen epäillyt uskoa ihmisiin," huokasi
+Inka.
+
+"Kas niin, anna surun jäädä; nyt menemme alas äidin luokse ... kunhan
+hän ei olisi myöskin yhtä kummallinen; näethän, naisia ymmärtääksensä,
+siihen vaaditaan oikein papin tiedot. Sinä tulit ja näytit niin
+surkealta, että minä luulin onnettomuuden seisovan oven edessä, eikä
+kuitenkaan ollut mitään muuta, kuin että veljesi oli peijannut sinua
+niin kuin hän muitakin peijaa... Niin, sehän on jokapäiväinen veisu."
+
+Mutta Elsa otti Ollin vastaan avoimin sylin ja oli niin sydämellisesti
+iloinen noiden nuorten tähden, että hän silmänräpäykseksi unhotti
+huolensa ja harminsa Yrjön käytöksen tähden.
+
+He istuivat yhdessä kaiken päivän aina iltaan saakka ja miettivät
+tulevaisuuden hankkeitaan, joiden koko perustuksena oli uudisasukkaan
+tupa, pieni perunamaa ja laidunhaka, jossa Ollilla oli kaksitoista
+hyvää lehmää ja kuusi nuorta hevosta, niin paljon oli hän rikastunut;
+mutta kun hän viimein kertoi heille, että hänellä oli tuhat
+riikintaaleria rahaa lainattuna ja sama verta kotonansa jäljellä, eivät
+he enää tienneet rajoja ilollensa.
+
+Viimeinkin näkyi Yrjö tulevan, juuri silloin, kun Inka laski
+rikkauksiansa, jotka hän tuli saamaan tuolla ylhäällä tuntureilla.
+"Näetkös, tuolia tulee Yrjö; nyt sinä pidät minua kiini vyötäisistä ja
+me istumme juuri kuin jos sinä et huomaisikaan kun hän tulee; kas niin,
+olemmehan kihloissa, se on selvää, elääksemme ja kuollaksemme, ilman
+hänen rahojansa. Älä nyt vaan pahastu, Olli, tästä tulee näytelmä."
+
+"En, -- en; minun mielestäni on Yrjöllä syytä pahastua enemmän kuin
+meillä."
+
+Yrjö astui sisään ja seisahtui kuin kiini naulattu, kun hän sai nähdä
+nuo molemmat rakastavaiset istumassa peräpenkillä ja äidin katselevan
+aivan tyynenä heidän hyväilemistään.
+
+"Se menee jo liian pitkälle," lausui Yrjö viimein, "vielä pitää
+paikkansa isän testamentti ja niin kauan..."
+
+"Vai sinä se oletkin, Yrjö," lausui Inka nauraen, "näethän, tässä on
+minun sulhoni, Olli Juhonpoika."
+
+"Vai niin, sulhosiko? Sehän vielä on kuitenkin kahden vaiheella,"
+vastasi Yrjö äreästi.
+
+Olli ei siitä pahastunut, mutta hän nousi ylös ja jo hänen pitkä, solea
+ja voimakas muotonsa teki vaikutuksen Yrjöön, niin kun olikin
+kieltämätöntä, että hänen nuoret ja raittiit kasvonsa ja vaaleat,
+suoraan leikatut hiuksensa, jotka niitä ympäröivät, antoivat hänelle
+semmoisen voimakkaan muodon, että hänelle ei kukaan mielellään antanut
+mitään loukkaavaa sanaa silloin, kun hän nousi ylös ja lähestyi.
+
+"Sinä näytät tänään niin ikävän näköiseltä," lausui Olli ja laski
+voimakkaan kätensä keveästi, mutta kuitenkin tuntuvasti hänen
+olallensa. "Kiitoksia viimeisistä, lankomieheni! Inka on luvannut
+minulle uskollisuutensa, isäsi on antanut sinulle rahat, siten me
+molemmat saatamme olla tyytyväisiä!"
+
+Yrjö olisi mielellään vastannut jotenkin pistävästi, mutta Ollin käsi
+lepäsi raskaana hänen olallansa, ja sitä paitsi hän ei mitään
+kadottanut sillä että hänen sisarensa seurasi omaa tahtoansa. Hän veti
+siis suunsa vähän nauruun ja lausui: "Vai niin, jos niin on, niin
+minulla ei ole mitään sitä vastaan, kun vaan Olli sitoutuu hyväksymään
+isävainajan testamentin."
+
+"No, herran tieten, ihan mielelläni, käräjäin käymiset eivät ole minun
+tehtäviäni ja sitä paitsi olet sinä kyllä niin taitava lain mies, että
+siitä ei mitään hyötyä tulisi. Minä vielä luovun myötäjäisistäkin, jos
+niin tarvitsee, sillä Inka on saanut oikeat myötäjäisensä taivaan
+Jumalalta, hyvän sydämen, uskollisen mielen ja rakkauden rintaansa.
+Tiedätkö, Yrjö, semmoisia lahjoja voi ainoastaan Jumala antaa, mutta,
+rahoja, näet, voi hitto hankkia niin paljon kuin hän tahtoo."
+
+Tämä ensimäinen kohtaus meni siis niin rauhallisesti kuin voi ja
+iltasella hyppäsi Olli taas hevosensa selkään ja ratsasti öisessä
+sumussa kotiinsa metsäin, jylhäin ja synkkäin metsäin lävitse; mutta
+kaikki oli hänestä kuitenkin niin iloisaa ja valoisaa, sillä hänen
+sydämessänsä loisti semmoinen ilo, jota hän koskaan ei ollut tuntenut
+niin kirkkaana ja puhtaana kuin nyt.
+
+
+
+
+Jemtlantilaiset häät.
+
+
+Ei todellakaan ole mikään pieni asia toimittaa oikeat häät
+Jemtlannissa. Elsa muoria oli mahdoton saada suostumaan siihen, että
+häät pidettäisiin talvella, sillä hän tahtoi kuitenkin, että Inka
+kunnialla lähtisi pois kotoansa. Itse Yrjökin oli liiaksi ylpeä
+antaakseen sisarensa mennä naimisiin kaikkea komeutta ja loistoa
+paitsi; ja mitä varmempi hän oli siitä, että hän yksin sai pitää rahat,
+sitä paremmin tahtoi hän osoittaa olevansa "kunniallinen" siinä
+merkityksessä, joka on sama kuin antelias.
+
+Sitten kesti koko talven oikeata hyörimistä ja pyörimistä ja Inka teki
+työtä kangaspuissa varhaisesta aamusta myöhäiseen iltaan saakka,
+valmistaen kaikkia niitä lukemattomia nenäliinoja, ruokaliinoja,
+kaulahuiveja ja esiliinoja, jotka hän sitten jakoi häävieraille.
+Kaikki kävi niin helposti ja hauskasti, vaikka Inka alituiselta
+jyskytykseltään kangaspuissa tuskin malttoi kuunnella, mitä Olli puhui
+käydessään häntä tervehtimässä. Yrjö oli melkein ainoa, joka näytti
+alakuloiselta; mutta se tuli vaan siitä, että hän näki toisten olevan
+iloisia ja se karvasteli häntä, kun hän ei itse voinut iloita.
+
+Toisinaan oli hän myös poissa kotoa. Äiti luuli hänen käyvän tuon
+rikkaan tytön luona Bergissä, mutta Yrjö ei puhunut mitään semmoista,
+jonka olisi voinut siksi ymmärtää. Sitä vastaan kävi hän usein
+tervehtimässä Kosken Annaa eikä Inka huolinut nähdä vaivaa sitä
+estääksensä, sitten kun hän, erään kerran siitä puhuessaan Annan kanssa
+ja lausuessaan suoraan ajatuksensa, menetti kaikki aseensa sillä, kun
+Anna nauroi hänelle vasten silmiä ja selitti, että ei Yrjö eikä hänkään
+ollut ajatellutkaan pitää toisestansa.
+
+"Anna raukka!" lausui Inka usein äidillensä, kun he joinakuina iltoina
+levähtivät, "Anna raukka, hän ei uskonut minua, mutta sitä vastaan
+Yrjöä niin hyvin. Minä sanoin kaikki; Jumala häntä valaiskoon!"
+
+Seuraavana kevännä, kun jäät lähtivät järvistä, oli jo kaikki niin
+järjestyksessä, että voitiin panna kuulutus toimeen; mutta kahdeksaa
+päivää ennen kun ensimäisen kerran piti kuulutettaman, lähti Yrjö,
+Ingan naittajana, ja lautakunnan vanhin eli herastuomari, sulhon isän
+puolesta, matkaan, kutsumaan ensimäisen kerran, se on, ilmoittamaan,
+että häät tulevat Yrjö Kjellssonin taloon Nordhallissa, sillä sellaisen
+täytyi aikanansa ilmoittaa sen tähden, että kutsutuille tulee aina
+lähes yhtä paljon puuhaa kuin kutsujallekin. Täytyyhän aina valmistaa
+itsensä arvonmukaisilla viemisillä, juustoilla, leivoksilla, makeisilla
+ynnä muilla semmoisilla, joita täytyy olla mukana mennessä kunnollisiin
+häihin. Kun sitten tämä ensimäinen kutsumus oli tapahtunut, ei enää
+ollut ketään, joka vielä olisi ihmetellyt, kun seuraavana sunnuntaina
+ensimäisen kerran kuulutettiin uudisasukas, kunniallinen ja siivollinen
+nuorimies Olli Juhonpoika ja talon tytär, kunniallinen ja siveä Inka
+Kjellintytär kristilliseen avioliittoon.
+
+Jemtlannissa on tapa, joka muistuttaa tuota vanhaa hyvää ja loistoisaa
+aikaa, jolloin naiset Ludviki XV:sta hovissa, saadaksensa kauniin ihon,
+joka ilta asettivat kasvoillensa raakoja lihaviipaleita; näin ei
+kuitenkaan Jemtlannissa tehty, mutta sitä vastaan piti morsiamen
+ehdottomasti itse tehdä kaikki ne lihamakkarat, jotka häihin
+tarvittiin, -- "saadaksensa valkeat kädet." Tätä ei kuitenkaan katsottu
+Ingalle tarpeelliseksi, sillä hänellä olivat marmorivalkeat kädet ilman
+tuota ikävää työtäkin ja nyt saivat siis muut tehdä lihamakkarat.
+
+Muutamia päiviä toisen kuulutuksen jälkeen lähti Yrjö taas entisen
+kumppaninsa kanssa hevosilla matkaan, saadaksensa tietää, ketkä vieraat
+ottivat kutsumuksen vastaan ja ketkä eivät katsoneet itsellänsä olevan
+aikaa tulla häihin. Useammat kuitenkin ottivat kutsumuksen vastaan,
+sitä paremmin, koska he jo olivat leiponeet leivoksensa ja valmistaneet
+makeisensa sekä koonneet kermaa voiksi.
+
+Sillä ajalla oli tuolla kotona hirmuinen hyörinä ja pyörinä; Elsa muori
+oli liikkeessä kuin "ikiliikkuja" ja kulki läähättäen huoneesta
+huoneesen, sillä, huolimatta mistään herrastavoista, piti häät
+kuitenkin vietettämän maan tavan mukaan. Suuri sali verhottiin sen
+tähden liinavaatteilla, jotka vielä kaunistettiin kukkakiehkuroilla ja
+seppeleillä, tehdyt tunturi maailman puksipuista, puolanvarsista, ja
+tuhansilla kukilla, näillä hienosti tuoksuvilla kukilla, jotka kasvavat
+tuolla ylhäällä kallioiden keskellä, ikään kuin osoittaaksensa, miten
+heikkous yksinkertaisessa kauneudessaan kestää kaikki ja elää
+sielläkin, missä voima murtuu ja käy tyhjäksi. Kattoon pitkän pöydän
+päälle kiinitettiin telta, joka riippui alaspäin syvine ja monine
+poimuineen ja jota myös kaunisteltiin kukilla, jota paitsi suunnattoman
+suuri seppele ja kruunu riippuivat morsiamen aseman kohdalla.
+
+Häät pidettiin sunnuntaina ja jo lauantai-iltana olivat kaikki
+soittoniekat valmiina Yrjö Kjellssonin luona ja tervehtivät ihanilla
+säveleillä häävieraita, jotka nyt kaikin miehissä jo saapuivat
+hääpaikalle seuraavana päivänä sieltä sitten kirkkoon kulkeaksensa.
+Luonnollista on, että heitä nyt heti kestittiin, mutta oikea syy, jonka
+tähden he näin varhain tulivat, oli se, että tänä iltana piti
+annettaman tuliaiset. Nyt kokoontui summaton määrä ruoka-aineita,
+kaikki maukkainta ja parhainta laatua, mitä oli voitu kokoon saada,
+jonka joukossa myös huomiota puoleensa veti niin sanottu häävoi
+sokeritoppain näköisen muotonsa ja kaikkien noiden ruusauksiensa
+tähden, jotka kaunistivat sen pintaa.
+
+Sunnuntai-aamuna lähti joukko liikkeelle, ensin hevoisinensa soittajat,
+pari nuoria renkiä, jotka istuivat satuloissansa kuin kiini naulatut ja
+soittivat viuluillansa, huolimatta noiden iloisten luontokappaleiden
+kaikista vehkeistä ja heiskauksista. Itse Ole Bull olisi semmoisessa
+tilassa huonosti menestynyt; mutta tässä ei mitään haittaa tullut,
+koska soittajat olivat tottuneet ratsastamaan ja samassa viulua
+soittamaan -- harjoitus, jota koettamaan sopii kehoittaa semmoista
+taidetta rakastavaa yleisöä, joka samassa kaipaa liikuntoa.
+
+Kirkko oli lattiasta kattoon saakka lehdillä verhottu ja kukka
+köynnyksiä riippui penkkirivien yltympäri muodostaen kaaria käytäväin
+yli. Tuskin löytyy mitään muuta, joka olisi niin todellakin maalaisen
+tapaan kaunis, kuin kirkko, joka on tällä tavalla kaunisteltuna kuin
+morsian ja valoisa, iloisa ja pyhä kuin morsiamen mieli. Koko matkue
+astui alas hevosten selistä, he kun olivat ratsastaen kulkeneet,
+morsian ja kaikki muut naiset viistosatuloissa, kaunistetut punaisilla,
+sinisillä ja keltaisilla rimsuilla ja tupsuilla.
+
+Ingalla oli ylevä musta hevonen, voimasta ja vireydestä oikein
+hypähtelevä, ja tuo suloinen, ihana neito, vyötäisiltään hoikka ja
+solakka kuin vitsa ja jäntevä kuin raitis ruoko, istui niin keveästi,
+niin reippaasti satulalla, että kukaan ei juuri mielellään olisi suonut
+hänen sieltä maahan astuvan ja tulevan muiden ihmisten kaltaiseksi.
+Tämä tapahtui kuitenkin, ja nyt kulki morsiuspari ja koko seura
+kirkkoon, edellänsä nuo kelpo soittajat, jotka kaikkia viuluinsa kieliä
+ankarasti kihnaten synnyttivät oikean metelin Jumalan huoneessa
+morsiusparin kunniaksi.
+
+"Miten hän on kaunis!" kuiskuivat melkein kaikki miehiset katselijat,
+"ja miten hän on sievä!" ajatteli jokainen nainen, kun Inka astui
+kirkkoon ja sijoittui kirkon perälle kuoriin.
+
+Viimeinkin loppui saarna, jota todellakin harvat tarkkuudella
+kuuntelivat, sillä juhlallisuus, tuo sievä morsian ja se mitä tuleva
+oli, vetivät puoleensa kaikkien mielet.
+
+Pappi astui alttarin eteen ja nuoret morsiusneidot levittivät suuren
+silkkihuivin sulhon ja morsiamen ylitse, ja Inka ja Olli vihittiin
+yhteen Jumalan ja maailman edessä. Ingan vastaus "tahdon" kaikui niin
+lempeästi, mutta kuitenkin niin selkeästi, että siitä oikeastaan ei
+voinut tietää, tulisiko Olli vai hänkö perheen haltijaksi; tuntui
+siltä, kuin jos he molemmat tulisivat siinä yhtäläisiksi valtiaiksi --
+ja niinhän pitää olemankin.
+
+Kirkossa, joka oli ihan täynnä väkeä, oli hirmuisen kuuma. Kesäkuun
+aurinko lähetti säteitänsä pienien akkunaruutujen lävitse ja paistoi
+lämpimästi kaikkiin noihin lukemattomiin kuolonseppeleihin, jotka
+kaunistivat patsaita, kadonneen onnen katoavina muistoina; se herätti
+siis todellakin iloa, kun soittoniekat taas antoivat poislähdön merkin
+ja morsiusjoukko kulki kirkosta pitäjään tupaan "leipäinjakajaisille."
+Tämä kuului maan tapaan. Oli nimittäin monta eri lajia leipiä:
+herneleipiä, keltaisia kuin vaksi, mutta karvaita niiden syödä, jotka
+eivät pitäneet niitä kovin erinomaisina, ohraleipiä, vierreleipiä,
+vohveleita ja voileivoksia yhteen pantuina ja näitä jaettiin koko
+kirkkoväelle, joka sen tähden tunkeentui pitäjään tupaan melkein samoin
+kuin Tukholman asukkaat kuninkaallisen näytelmähuoneen pilettiaukolle
+silloin, kun neiti Lindiä siellä saatiin kuulla.
+
+Tätä jakamista kesti kauan, mutta viimeinkin se loppui; nuori mies
+nosti kauniin morsiamensa satulalle ja koko matkue lähti taas
+liikkeelle musiikin sävelten kaikuessa.
+
+Kotona oli jo pihalla koristettu pöytä, jolla jaettiin virvoituksia
+ennen kun mentiin hääsaliin ja tuohon juhlallisesti kaunistettuun
+ruokapöytään, johon kaikki sovitettiin arvonsa mukaiseen järjestykseen,
+niin kuin tapa oli semmoisissa tilaisuuksissa. Ateria oli aivan
+puhdasta pohjoismaalaista laatua; siinä oli tarjolla runsaasti
+liharuokia ja kaikenmoisia erinomaisia ruokalajia, joita Elsa muori oli
+keksinyt; olipa niin "oivallisesti," että jokainen ihminen hartaasti
+toivoi; että päivälliseltä jo päästäisiinkin, joka viimein tapahtuikin.
+
+Sitten asettui morsian ja sulho rinnakkain ja nyt oli vieraiden vuoro
+astua esiin lahjoinensa, joiden joukosta etenkin mainittakoon, että
+morsiamen äidin tuli antaa uusi ja kiiltävä tinainen malja, jonka
+jälkeen morsiamen veli, Yrjö, astui esiin ja antoi jonkun satamäärän
+riikintaalareita rahaa ja kaksi eläintä, jotka he itse saivat valita
+mielensä mukaan; kaikki lähimmät ja etäisimmät sukulaiset tulivat
+järjestyksessään ja viimein nuoriso, tuoden lahjansa, joista pienin oli
+kaksi riikintaaleria eräältä rengiltä ja yksi taaleri eräältä
+piikatytöltä, kaikki pankossa, useimmat hopearahoissa.
+
+Tämän tuotteliaan juhlamenon jälkeen tarjottiin taas pienempiä
+ruokalajia, kaikenmuoisia semmoisia, jotka hyvin maistuvat makeilta ja
+tuntuvat keveiltä tämmöisen oivallisen päivällisen jälkeen. Nyt alkoi
+tanssi; se loppuu piiriä tanssimalla morsiamen kanssa ja meillä on siis
+syytä katsella häntä kyllin tarkoin ennen kun kaikki loistavuus
+häviää. Huomiomme parhaiten kiinittyy hänen pääkoristeesensa. Ingan
+silkkihienot, vaalean ruskeat kähärät ovat käännetyt ylös laskokseen,
+niin että pää on kasvanut koko joukon korkeammaksi, siihen on sitten
+laskettu paksusti kullattu morsiuskruunu monine mitalleineen ja
+molemmin puolin suurine kukkakiehkuroineen, tehdyt viheriöistä,
+punaisista ja suurista kiiltomessinkisistä ruusuista; näistä
+koristuksista käyvät helminauhat ja vitjat; riippuen kierroksissa
+hiusten rajalla. Muuten on hän vaatetettu mustalla silkillä, leveine,
+vaaleanpunaisine ja valkeine nauhoineen vyötäisillä; hänellä on myös
+kultakello, kultavitjat ja kalleuksia ylen määrin, jotka kaikki Elsa
+muori on hankkinut kaunistaaksensa lempilastansa.
+
+Soittoniekat ovat virittäneet viulunsa, kihnanneet sompaansa
+kokonaiseen hartsikappaleesen, joka on kimitettynä viulun kaulan
+takapuolelle ja alkavat vetää säveleitä, potkien tahtia molemmilla
+jaloillansa, niin että se kuuluu juuri kuin jos neljä henkeä puimalla
+toimittaisi mukasoittoa. Tanssi alkaa.
+
+Tuo morsian raukka koristuksineen ja sulho ovat nyt tuomitut tanssimaan
+joka ainoan häävieraan kanssa, aina vanhimmista ukoista nuorimpiin
+poikiin saakka, mutta näitä paitsi on vielä useita, jotka haluavat
+tanssia, ne ovat niin sanottuja "maitotallukoita" -- maitotyttöjä, --
+jotka illalla kahdeksan aikaan ovat tulleet tuomaan maitoa tuliaisiksi
+koko kylästä ja vielä etäänpääkin. Heitä ei ole vielä ennen kutsuttu,
+mutta nyt heitä pyydetään tanssiin; ja kun sellaisia tuliaisia tuodaan
+aina jokaisena iltana niin kauan kun häät kestävät, pitävät tämän edun,
+"maitotallukkana" käymisen, kaikki seudun piiat vuorottain, käyden
+kukin iltansa häätalossa, saadaksensa tanssia.
+
+Tanssia kestää valkoiseen päivään saakka, noin kello kahteen yöllä, ja
+silloin, kun pohjolan aurinko nousee ja kultaa valollansa koivumetsän
+ja Tunturikoski loistaa kuin kirkas hopea, linnut alkavat laulunsa ja
+kukat avaavat kasteisen kupunsa, vaikenee viulujen ääni ja kaikki
+laskeutuvat levolle, kootaksensa voimia seuraavan päivän tanssin
+rehkinän varaksi.
+
+Lepo ei kuitenkaan ole pitkällinen; nuo väsymättömät soittoniekat
+ryhtyvät taas työhönsä ja nyt on "pitkätanssi" alkava. Nuoriso
+vaatettaa itsensä niin eriskummaiseen vaatteukseen kuin suinkin
+tilaisuus myöten antaa ja keksintäkyky riittää muodostamaan ja sitten
+kulkee koko hääjoukko huutaen ja laulaen, peltiä ja padansankoja
+mukasoitoksi rämistellessä kaikkiin kylän taloihin, joissa tavallisesti
+ollaan valmiita vastaan ottamaan. Sillä tavalla lähti nyt joukko Yrjö
+Kjellssonin talosta Nordhallin kylässä ja jatkoi kulkuansa kaikkiin
+kylään kuuluviin taloihin, jotka ovat pitkissä riveissä vuoren
+rinteellä. Joka paikassa, jokaisessa tuvassa varrottiin siksi, kun tuo
+kummallinen, ikään kuin kissannaukujaisia pitävä seura saapui ja sitten
+kun se oli tapahtunut, pyysivät ne, jotka tuvissa asuivat, heitä
+ottamaan muutamia pyörähdyksiä; se oli luonnollista, että silloin taas
+nuo väsymättömät viuluniekat alkoivat säännöllisemmän soittonsa, jonka
+mukaan sitten tanssittiin joka ainoan ukon, jokaisen eukon, naisen ja
+tytön, vieläpä semmoisten lastenkin kanssa, jotka juuri olivat oppineet
+kävelemään. Kaikkien piti saada vähän "pyörähtää" ennen kuu tuo
+iloinen seura, sitten kun talon kaikki asukkaat olivat myös
+"leivänjakajaisista" osallisiksi tulleet, lähti taas seuraavaan taloon
+meteliänsä jatkamaan. Tämän pitkän tanssin jäljestä, jonka tähden
+Nordhallissa täytyi kulkea noin puolen penikulmaa edes ja takaisin,
+eivät vieraat kuitenkaan olleet niin väsyneitä, että he eivät olisi
+tanssia jatkaneet vielä yöhön asti. Jokin lepoaika oli kuitenkin
+välttämätön, sillä tiistaina seurasi emäntäkesti. Ollin täytyi erota
+täksi päiväksi Ingastansa, sillä hänen tuli erityisessä huoneessa
+nauttia juomia miesten kanssa ja Inka kestitsi varsinaisessa
+häähuoneessa naisväkeä. Tällaisissa tilaisuuksissa juodaan tavallisesti
+vähän liiaksikin, ja Yrjön, niin kuin kaikkien raakaluontoisten, oli
+hauska katsella juopuneita ihmisiä; mutta tämä ei kuitenkaan nyt
+menestynyt oikein täydellisesti, sillä Ollin olento oli sellainen, että
+juuri kukaan ei mielellään unhottanut itseänsä hänen läsnä ollessansa
+-- ja siis päättyi päivä jotenkin rauhallisesti, vaikka iltamalla
+jotkut naapurukset istuivat keikkulaudoilla ja jaarittelivat
+keskenänsä, tietämättä oikeastaan mistä kysymys oli. Päivä kuitenkin
+loppui, ja jos aurinko sinä iltana näki tusinakunnan enemmän semmoisia
+ihmisiä, jotka eivät tietäneet mitä he tekivät, ei se kuitenkaan
+punastunut enempää kuin tavallisesti, sillä ihmiset käyttävät itsensä
+usein tuhmasti, olematta sen tähden kuitenkaan niin iloisia kuin Inka
+Kjellintyttären häissä.
+
+Keskiviikko on kuitenkin jo viimeinen päivä naineille vieraille; vielä
+on kuitenkin jäljellä yksi juhlallisuus, nimittäin kun "korjataan pois
+hapan paisti." Kaikki tuosta mahtavasta kestistä jääneet luut ovat
+nimittäin pannut sopiviin astioihin ja ne kannetaan nyt juhlallisessa
+saatossa, soittoniekat edellä ja koko hääjoukko jäljessä, jollekin
+aukealle paikalle metsään, jossa on joku erinäinen kallio tahi suuri
+kivi. Tälle kivelle ladotaan kaikki luut ja sytytetään sitten suuri
+valkea niitä polttamaan. Tällä ajalla väki käy suureen piiriin
+ympärille ja tanssii tuota palavaa luukasaa kiertäen siksi kunnes se on
+loppuun palanut; tätä viimeistä juhlaa seuraa taas kestitseminen, joka
+kestää siksi kun häätalossa syödään päivällistä. Kun sitten kaikki ovat
+asettuneet lepoon ja rauhaan, astuu ensin sulho esiin ja antaa
+jokaiselle miehelle tupakalla täytetyn savipiipun jäähyväislahjaksi ja
+hänen jäljessänsä tulee morsian lahjoineen. Tässä ovat nyt ne
+nenäliinat, ruokaliinat ja kaulahuivit, joita Inka niin ahkeraa oli
+kutonut kaiken talven.
+
+Kun Inka nyt viimeisen kerran kotona ollessaan astui äitinsä eteen
+kiittääksensä häntä kaikista lapsuutensa päivistä, nuoruutensa iloista,
+rakkaudesta, uskollisuudesta ja rauhasta -- kun hän ojensi hänelle
+lahjansa, oivallisen kakun, kiedottuna liinaan, joka oli sidottu
+ruusullisella silkkinauhalla, niin koki hän vieläkin hymyillä, mutta
+kuitenkin vierähti suuri kyynele tuolle ruusuiselle siteelle silloin,
+kun hän kumarsi päätänsä ja äänetönnä antoi lahjansa. Elsa eukko nousi
+ylös -- tuo muutoin niin iloisa, voimakas ja terve eukko vapisi kuin
+haavan lehti -- ja sulki tyttönsä syliinsä. "Jumala siunatkoon sinua,
+lapseni!" kuiskasi hän nyyhkien. "Älä unohda äitiäsi, kun panet jalkasi
+oman pöytäsi alle!"
+
+"En koskaan, en koskaan, äiti; en koskaan minä unohda sinua!" lausui
+Inka. "Mutta," lisäsi hän, "jos sinun tulee täällä olosi vaikeaksi,
+niin tule meidän luoksemme tuntureille!" Koko seurassa ei ollut ketään,
+joka ei olisi tuntenut juhlalliseksi tuota hetkeä, jona vanha side on
+revittävä sen tähden, että uusi on sidottu. Inka jatkoi kulkuansa ja
+lahjoittamistansa ja kaikkialla näki hän, miten paljon hänestä
+pidettiin, miten vastahakoisesti hän laskettiin kylästä pois. Ilta tuli
+ja vieraitten tuli lähteä, ja jokaista heistä seurasivat soittajat
+vähän matkaa tietä myöten vanhojen viimeiseksi huviksi.
+
+Nuoriso ei vielä kuitenkaan lähtenyt, vaan jäi häätaloon ja tanssi koko
+yön, niin että torstai-aamuna aurinko nousi ja oli jo korkealla
+taivaalla, ennen kun soittoniekat viimeinkin saivat soittaa tuon
+iloisen joukon pois talosta, johon taas tuli rauha ja hiljaisuus.
+
+"Jumalan kiitos, että me taas olemme yksinämme!" lausui Inka sitten kun
+viimeiset vieraat olivat lähteneet; "tiedätkö, Olli, että tämä juhla ei
+ollut minusta läheskään niin iloista kuin olin sitä kuvitellut; minun
+täytyy kuitenkin erota kotoa. Tiedäthän, että sieltä, missä on lapsena
+elänyt, missä on leikkinyt lapsuutensa päivinä, sieltä eroaa ihminen
+kuitenkin vastahakoisesti ja murheella."
+
+Olli syleili pientä vaimoansa. "No, rakas Inkani, onhan meillä uusi
+koti tuolla ylhäällä tuntureilla ja jos sinä tahdot, niin voihan äiti
+muuttaa myöskin meidän luoksemme sinne, sillä minä en usko, että hän
+täällä viihtyy."
+
+"Näetkös, Olli," keskeytti Inka, "Yrjö näyttää semmoiselta kuin paha
+omatunto ja ... ja ... huomasitkos, että Kosken Anna oli ainoa kaikista
+tytöistä, joka ei tullut tänne minun häihini; tässä varmaankin on
+onnettomuus tulossa ... muuten ei hän olisi ollut poissa minun
+häistäni, sillä vanha ystävyys ei ruostu, niinhän sanotaan."
+
+"Annako? Niin ... se on totta; häntä minä en nähnyt. Muuten oli täällä
+paljo tyttöjä, maitotyttöjä ja muita oikein kelpo parvi, niin että hän
+kyllä saattoi olla täällä minun huomaamattanikin. Tuollaisissa
+ijankaikkisissa kemuissa tulee pää oikein sekaantuneeksi ja tuollainen
+alituinen, yhtä mittaa monta päivää kestävä viulujen pirinä saattaa
+pään oikein pyörälle; minä olen kiitollinen päästyäni tuonne ylös
+tuntureille, siellä on tyyntä ja hiljaista järven rannikolla, ja vaikka
+tupa on pieni, mahdumme me kuitenkin hyvin siihen."
+
+Muutamia päiviä häiden jälkeen seisoivat hevoset valmiiksi
+satuloittuina rapun edessä. Yrjön oli erään tärkeän toimen tähden
+täytynyt matkustaa pois kotoa, ja ainoa, joka siis jäi kotia, oli Elsa
+muori, joka vanhuutensa tähden ei voinut lähteä mukaan, mutta joka
+lupasi niin pian kuin järvet ja sammalet ennättäisivät käydä jäähän,
+tulla ja viipyä nuorten luona yli joulun.
+
+ * * * * *
+
+Nuo kolme henkilöä ratsastivat siis metsiä myöten ylös tuntureita
+kohden, Olli, Inka ja vanha Juhon leski, Ollin äiti, joka laihana ja
+hoikkana istui satulassaan yhtä lujasti kuin muutkin. Muutamia renkiä
+kuormia kantavine hevosineen, morsiuslahjoja kuljettaen, seurasi
+jäljessä.
+
+Oli kaunis ja lämmin päivä, linnut lauloivat tuossa synkässä
+mäntymetsässä, jossa yltä ympäriinsä löyhkäili tuore honganhaju, siellä
+ja täällä koputteli tikka nokallansa kuivuneita mäntyjä, jotka
+seisoivat alastomina nojallansa kallioiden välillä; mutta paljon
+korkeammalle puiden latvoja kohoutuivat tuntureiden lumihuiput ja
+sadottain kristallikirkkaita puroja porisi metsässä, hakivat tiensä
+noiden moniin mutkiin kiertelevien puiden juurien lomitse, huuhtoivat
+marmorijärkäleitä ja muodostivat putouksia, jotka vaahdoten
+ruiskuttivat vettä somerikkoon.
+
+Molemmat äsken naimisiin menneet ratsastivat kauan äänettöminä toinen
+toisensa rinnalla; he näyttivät ajatuksiinsa vaipuneilta. Viimein
+naurahti Inka ja lausui: "Olli, me ajattelemme nyt ihan samaa." Olli
+naurahti myös, mutta loi silmäyksensä taivasta kohden. "Niin," lisäsi
+vielä Inka, "niin, sinä ajattelet niin kuin minäkin ja kiität Jumalaa,
+joka on kaikki tehnyt niin ihanaksi ja kauniiksi ... etkö niin?"
+
+"Niin, Inka, me emme voi Jumalaa kiittää kyllin siitä, että hän on
+antanut meille terveen tahdon ja puhtaan tahdon sekä ihanan maansa
+asuaksemme."
+
+Matka kesti kauan; vasta iltasella ennättivät he tuota kiertelevää
+vuoripolkua pitkin Ollin avaroille aloille. "Elä luule, Inka, että
+täällä on niin hyvää minun luonani kaikki kuin siellä alhaalla
+Nordhallissa," lausui Olli, "mutta eihän se haittaa mitään, sillä
+olethan sinä tyytyväinen semmoiseen kuin meillä on?"
+
+"Olen, rakas Olli, elä huolehdi siitä," kuului vastaus, mutta siitä
+huolimatta ei Inka kuitenkaan voinut olla uteliaisuudella katselematta
+eteensä ja itsekseen toivomatta, että tupa ei kuitenkaan olisi liiaksi
+kurja; mutta hän oli jo kauan sitten ajatellut olevansa uudessa
+kodissaan ja hän oli valmis tyytymään semmoiseen tupaan, millainen
+Ollilla oli hänelle antaa.
+
+Viimeinkin pääsivät he tuon pienen järven rannalle. "Mikä tuo on?
+Asuuko täällä muita kuin sinä?" kysyi Inka kun hän näki pienen,
+siistin, punaiseksi maalatun rakennuksen valkeine akkunalautoineen ja
+viheriöine puitteineen olevan edessänsä järven toisella rannalla ja
+kuvastuvan kirkkaasen veteen.
+
+Olli oli tarkkuudella ja ikään kuin epäillen tarkastellut nuorta
+vaimoansa, mutta kun hän näki hänen iloisesti hämmästyneen, muuttui
+hänen muotonsa iloisemmaksi. "Se on sinun ja minun tupani, näethän,
+minä olen rakentanut sen sinulle, sinua varten ... tyydytkö asumaan
+siellä?"
+
+"Tyydyn, tyydyn, oi niin kaunis ja sievä, rakas Olli, kiitos, Olli
+kultaseni; oi noin sievät akkunalaudat ja viheriät puitteet, oi miten
+tuo on kaunis!" Niin leperteli Inka kuin lapsi koko loppumatkan, mutta
+tuskin oli hevonen pysähtynyt, kun hän jo oli maassa ja kiirehti
+huoneisin. Kaikki oli oikein talonpojan tapaan, mutta katsohan, tuolla
+ullakolla oli pieni kammari varustettu Ingan puoleksi hienomman
+makuaistin mukaan.
+
+"Oletko nyt tyytyväinen ja pysytkö tyytyväisenä, Inka?" kysyi Olli ja
+syleili iloista vaimoansa.
+
+"Olen, olen; minä olen ja pysyn tyytyväisenä sinun kanssasi ja tuvan
+suhteen nyt ja koko elinaikani."
+
+"Jumala siunatkoon sinun tulosi, rakas, armas, hyvä Inkani!" kuiskasi
+mies ja painoi sydämellisen suudelman noille ruusuisille huulille.
+
+
+
+
+Huvimatkailija.
+
+
+Erään järven rannalla Kentissä on kaunis maatila, joka, siihen aikaan
+kun meidän kertomuksemme alkaa, kuului sir Edward Ellisille. Hän oli
+silloin jo ijäkäs mies, mutta hän oli koko ikänsä elänyt naimattomana
+ja oli nyt siis todellinen "vanhapoika." Vanhainpoikain säädyssä on se
+omituista, että sen jäsenet tottuvat erityisiin tapoihinsa, joita he
+eivät tahdo jättää. He vaatettavat itsensä omalla tavallansa, syövät
+omaan tapaansa, nukkuvat sillä ajalla, jolloin ketkään muut eivät nuku
+ja antavat aatteiden kaivaa sieluunsa niin syviä juovia, että ne
+vaativat oikean sulun, jos heidän joinkin tavoin täytyy olla yhteydessä
+toisten kanssa. He tulevat, niin kun he itse mielellään väittävät,
+"itsenäisiksi miehiksi," taikka, jos muut saavat asiasta arvostelunsa
+antaa, "kummallisiksi patruuneiksi." Sellainen mies oli sir Edward
+Ellis, itse Englannissa kummallinen mies, joka merkitsee, että hän
+kaikissa muissa maissa oli jotenkin käsittämättömän eriskummainen
+olento.
+
+Hän oli elänyt monta, monta vuotta yksinänsä tilallansa
+kammaripalvelijansa, pöydänkattajansa kanssa, sanalla sanoen miehen
+kanssa, joka toimitti kaikki tehtävät, mitä palvelijalla saattaa olla,
+nimittäin tuon pitkän Juhon kanssa, joka punaisessa liverissään
+(palvelijapu'ussaan) hoikkine ja koukertelevine ruumiineen näytti
+itä-intialaiselta kravulta. Sir Edward Ellis ei käynyt milloinkaan
+matkoilla; hänen oivalliset hevosensa seisoivat tallissa, juoksivat
+laitumella eivätkä tehneet mitään, niillä oli yhtä hyvät laiskanpäivät
+kuin milloinkaan jonkun pääkirkon pispalla tahi pastorilla. Sir Edward
+ei niitä milloinkaan käyttänyt, vaan istui huoneessansa, jossa hän
+tutkisteli vaakunatiedettä ja hänellä siis alituisesti oli vaakunakirja
+kädessänsä, saadaksensa selvän kaikista niistä jalopeuroista, tähdistä,
+pölkyistä ja ruusuista, jotka merkitsevät niin paljon ja niin vähän
+tässä maailmassa. Syy, jonka tähden hän näin oli mieltynyt
+vaakunatieteesen, oli se, että hän, Jumala yksin tietää minkä haarojen
+kautta, oli keksinyt olevansa sukua Stuartien, Lancasterien ja
+Howardien ynnä monien muiden heimoille ja su'uille, joissa hänellä oli
+esi-isiä ja äitiä, serkkuja ja tätiä, mitkä pöyhkeilivät vaakunoillansa
+hänen avaralla sukutaulullansa. Miten on tiettyä, on ihmisiä, jotka
+koko ikänsä taukoamatta lukevat samaa kirjaa kannesta kanteen, vuodesta
+vuoteen. Minä en tarkoita tässä Raamattua, jota kyllä sietää lukea niin
+kauan, vaan aivan yksinkertaisia ihmisellisiä kirjoja, semmoisia kuin
+esimerkiksi Cookin matka maan ympäri, jota minun tietääkseni eräs vanha
+maapappi tutki kaksikymmentä vuotta. Minä olin vielä silloin poika, kun
+mies istui ja luki Cookin matkaa, minä pääsin ylioppilaaksi ja tulin
+kotiani yliopistosta, ja vielä istui hän ja luki Cookin matkaa -- minä
+menin tervehtimään ukkoa, mutta tulin sopimattomalla ajalla, minä
+häiritsin häntä, sillä hän luki Cookin matkaa ja huvitteleiksi
+parhaimmalla tavalla Unalaschalla tahi jollakin muulla venäläisellä
+reposaarella.
+
+Samalla tavalla oli sir Edward kolmekymmentä vuotta lakkaamatta
+tutkinut vaakunatiedettä ja nimenomaan opetellut saksankieltä,
+lukeaksensa Gattererin vaakunatiedettä, joka on pääteos, josta saadaan
+selvä "vaakunakilvistä," "tinctureista" ja kaikista muista tuohon aimo
+tieteesen kuuluvista seikoista. Hänellä ei siis koskaan ollut aikaa
+nauttia luontoa; kukat tuoksuivat puutarhassa, puut puistossa
+suhisivat, mutta sir Edward pysyi huoneessaan, paitsi yhden kerran joka
+kesä, silloin kun hän lähti ulos ja katseli, miten hänen vaakunansa --
+nelijakoinen kilpi, punaisella, sinisellä, keltaisella ja viheriällä
+pohjalla, valkea risti punaisella pohjalla, keltainen tähti sinisellä
+ja sininen risti keltaisella sekä punainen ruusu viheriällä pohjalla --
+kukki suurella penkereellä puutarhassa, johon puutarhuri puksipuuaidan
+ympäröimään paikkaan kukkia istuttamalla oli sen muodostanut.
+
+Tämä oli pian sanottu ainoa kerta, kun hän kävi ulkona viheriässä
+luonnossa, muuten istui hän huoneessaan, käveli ja jaloitteli
+sukusaleissaan.
+
+Mutta kuitenkin lienee tämä monivuotinen tutkiminen viimein jotenkin
+tullut ikäväksi, koska eräänä sateisena syysaamuna, kun pitkä Juho tuli
+sisään kahvitarjottimineen, kääntyi sir Edward punapukuiseen
+palvelijaansa päin ja lausui: "tänään sataa."
+
+"Niin, aivan hirmuisesti, ja nyt onkin Lokakuun seitsemäs päivä."
+
+"Ota alas korkeasti autuas kuningas," lausui sir Edward, "ja anna tehdä
+taulua varten laatikko!"
+
+"Hänen majesteetinsa kuningas Kaarlo ensimäinenkö, jalo ja kaivattu
+muistossa?" kysyi Juho suuresti ihmetellen.
+
+"Niin ... ota myös tämä kirja ja vie se vaunujen laatikkoon, laita
+kuntoon myös minun vaatteukseni ... hevoset olkoot matkaan valmiina
+kello kaksi rapun edessä!"
+
+Pyrstötähti toisinaan koskee pyrstöllänsä meidän katoovaista maatamme
+ja silloin se tästä tapauksesta tulee jotenkin hämmästyneeksi, mutta
+koko maa ei voi tulla niin hämilleen kuin pitkä Juho silloin, kun hän
+useita vuosikymmeniä jo palveltuansa sai kuulla sir Edwardin lähtevän
+matkalle.
+
+"Sir lähtee siis matkalle?" kysyi hän.
+
+"Niin ... matkalle," kuului vastaus.
+
+Kello löi kaksi ja vaunut olivat rapun edessä, tuo suuri kirja
+kannettiin alas ja laskettiin vaunujen laatikkoon (se oli
+vaakunakirja), Kaarlo ensimäisen muotokuva, laatikkoon sijoitettuna,
+asetettiin etupuolelle, ja nyt tuli sir Edward tavallisessa
+yönutussansa ja ainoastaan viitta olkapäillä, istui vaunuihin ja lausui
+tilanhoitajalle, joka suuresti ihmetellen seisoi astuimen vieressä ja
+vartosi saavansa joitakin käskyjä: "pöydällä on kirje." "Aja!" Vaunut
+alkoivat vieriä ja pitkä Juho nyykäytti palvelusväelle, sillä hän oli
+sanonut heille, että hän uskoi sir Edwardin menevän kilparatsastuksia
+katsomaan lähimpään kaupunkiin.
+
+Matka tuli kuitenkin pitemmäksi, se kulki erääsen merikaupunkiin, ja
+seuraavana päivänä kello kaksitoista meni sir Edward pitkän Juhon
+seuraamana ja kuningas Kaarlo ensimäinen ynnä vaakunakirjansa mukanaan
+erääsen sievään laivaan, joka oli satamassa ja johon tavarat olivat
+kuljetetut.
+
+Tuskin oli hän ennättänyt laivaan ennen kun ankkuri nostettiin ylös,
+purjeet levitettiin ja laiva lähti merelle sillä aikaa kun pitkä Juho
+asetti Kaarlo ensimäisen kuvan sir Edwardin kajutan seinään. Juho tiesi
+hyvin, että ei maksanut vaivaa kysyä, mutta hän luuli, että laiva
+tekisi pienen kierroksen ja pian laskisi rantaan, sillä se oli jotenkin
+varmaa, että sir Edward ei tekisi pitkiä matkoja. "Hm," jupisi pitkä
+Juho, "hm, hm."
+
+"Mitä se on?" kysyi sir Edward.
+
+"Mihin mennään, sir?"
+
+"En tiedä."
+
+"Ettekö tiedä, sir, mihin laiva on menevä?"
+
+"En."
+
+"Hm ... hm..."
+
+"Sinä olit itse laivalla minun lippuni kanssa," muistutti sir Edward.
+"Minä kirjoitin: 'allekirjoittanut tahtoo seurata mukana laivalla ja
+nousta maalle siellä, mihin te ensikerran laskette rantaan. Edward
+Ellis.'"
+
+"Hm, hm, me menemme merelle."
+
+"Niin menemme, minä näen sen ... mene!" Juho meni ja hänen herransa jäi
+selailemaan vaakunakirjaansa.
+
+"Mihin mennään?" kysyi Juho eräältä vanhalta matruusilta, jonka hän
+sattui kohtaamaan.
+
+"Mihinkö? niin me menemme Itä-Intiaan."
+
+"Itä-Intiaanko?" kysähti Juho niin hämmästyneenä, että hänen punainen
+pukunsa oli vaaleta samalla tavalla kuin hänen omat laihat poskensakin;
+"emmekö laske maalle ennen?"
+
+"Laskemme Madeirassa ... ja S:t Helenassa sekä myöskin Kapissa."
+
+"Madeirassa, siellä jossa viiniä kasvaa," jupisi Juho; "hm, tästähän
+tulee mukavaa."
+
+Laiva kynti kuitenkin laineita. Juho sai nähdä delfiinejä, hajia ja
+muita kummallisia kappaleita vedessä, hän sai nähdä meren loiston
+käännepiirein välillä ja kuuman ilmanalan linnut sitten, jotka
+uhkamielisinä ja uljaina kiikkuivat mastojen päissä, mutta sir Edward
+ei ollut milloinkaan ulkona kannella, vaan oleskeli kajutassaan ihan
+juuri samoin kuin kotonansakin, vaakunakirjoineen ja Kaarlo ensimäisen
+muotokuvan seurassa. Tuo ihana saari kohousi viimeinkin vedenpinnan yli
+ja kuvastui tumman sinistä, puhdasta taivasta vasten, jota etelässä
+kaunistaa ruhtinaallinen aurinko, levittäen kulta sadetta yli avaran
+meren.
+
+"Nyt me olemme Madeirassa, laiva laskee rantaan!" virkkoi Juho
+varovaisesti herrallensa.
+
+"Sijoita kuningas laatikkoon, muista kirja ja vaatteet," lausui sir
+Edward, jatkaen lukuansa juuri kuin ei olisi mitään tapahtunut.
+
+Laiva oli tuskin laskenut ankkuriin ennen kun sir Edward astui ylös
+kannelle, maksoi matkansa ja kulki veneellä maalle. Siellä hänelle
+hankittiin huone, taulu ripustettiin seinään ja taas alkoi hän elämän
+samallaisen kuin kotonaankin.
+
+Kun he olivat olleet Madeirassa ja asuneet Funchallissa muutamia
+kuukausia, kun sir Edward astui toiseen laivaan, -- kysyi Juho, mihin
+matka piti; laiva oli matkalta Trondhjemiin.
+
+Tultuansa Norjaan, muuttivat he maalle; mutta sir Edward alkoi nyt
+saada uuden aatteen, hän tahtoi nähdä maata ja hän päätti sen tähden
+matkustaa jalkaisin.
+
+"Sir, sitä minä en voi kestää," lausui pitkä Juho, kun hän sai tietää
+herransa aikomuksen; "minä olen opetellut seisomaan, mutta kävelemään,
+kulkemaan, sitä minä en voi kestää, varsinkaan tuollaisessa mokomassa
+maassa."
+
+"Etkö sinä pidä tästä maasta?"
+
+"En, herra varjelkoon, eihän täällä kasva viiniä!"
+
+"Pidätkö sinä enemmän Madeirasta?"
+
+"En, vieläkö mitä!"
+
+"Entäs Englannista?"
+
+"Pidän, kuinkas muuten."
+
+"Sinä matkustat Englantiin; minä jään tänne...!"
+
+"Minäkö matkustaisin ilman teitä, sir!" huudahti tuo uskollinen
+palvelija melkein itkien.
+
+"Sinä matkustat, minä jään tänne," kuului päättävä vastaus, josta ei
+käynyt mihinkään vetoaminen. Juho sai siis matkustaa takaisin
+Englantiin, ja sir Edward antoi sijoittaa tavaransa rattaille ja
+matkusti itse Ruotsin rajaa kohden; hän oli nyt seikkailuksilla ja
+seikkailuja hän kohtasikin.
+
+ * * * * *
+
+Oli kauniina syysiltana juuri auringon laskun aika, kun Kosken Lauri
+oli pienine ruuhinensa Tunturijärven vastakkaisella rannalla. Ukko oli
+saattanut nimismiestä, joka oli käynyt torppia katselemassa, ja oli
+juuri kääntymäisillään takaisin, kun eräs kummallinen mies harmaassa
+hatussa ja lastinkinutussa korkeine saappaineen tuli tietä myöten ja
+viittasi hänelle. Tuo kummallinen mies näytti noin kuudenkymmenen
+vuotiaalta, harvoine hiuksineen, jotka pistäytyivät esiin harmaan hatun
+alta. Hänellä oli myös terävä, jotenkin kummallinen nenä ja pari
+kirkkaita, rehellisiä harmaansinisiä silmiä vilkkui oivallisimpain
+kulmakarvain välillä kuin mitä milloinkaan tavataan. Lauri ukko luuli
+hänen täydessä totuudessaan tontuksi, joka oli muuttomatkallaan, ja
+eikä semmoista pientä noitaa ole hyvä vastustella. Tuo kummallinen mies
+oli jo tullut rannalle, asettautui ruuheen ja puhui muutamia
+käsittämättömiä sanoja sekä viittasi suoraan järven toiselle puolelle,
+jossa ukon pieni harmaa tupa siinsi koivumetsiköstä.
+
+Lauri ukko ei oikein tiennyt, mitä hän olisi ajatellut; mutta sitten
+kun hän oli kovalla äänellä lausunut: "Jesuksen, minun vapahtajani
+pyhään nimeen," jolloin tuo eriskummainen mies veti suunsa hymyyn,
+mutta ei kadonnut, tarttui ukko airoihinsa ja souti voimakkaasti järven
+yli.
+
+He pääsivät pian rantaan ja tuo vieras mies astui veneestä maalle ja
+meni tupaan.
+
+Siellä seisahtui hän kummeksien, kun hän näki edessänsä pienen iloisen
+eukon, joka toivotti häntä tervetulleeksi; mutta tämä ei kuitenkaan
+ollut se, joka veti puoleensa hänen huomionsa: akkunan ääressä,
+laskevan auringon punakeltaisten säteiden valaisemana istui nuori
+nainen ja katseli ulos tuota kääpiömäistä pientä metsää huomaamatta
+tulijaa. Hän oli kaunis olento, vaikka hän oli vaalea ja laiha ja
+poskillaan oli tulinen purpuran hohde, vaikka huulensa olivat vaaleat
+ja otsansa valkea kuin marmori. Noin kolmen vuoden ikäinen lapsi istui
+leikkien lattialla ja hän näkyi olevan vanhan eukon lemmikki.
+
+Ukko Lauri tuli myös huoneesen ja nyt otti vieras esiin pienen kirjan
+ja alkoi sokertelevalla ruotsinkielellä kysellä: "onko huonetta; onko
+vuokrata huonetta; maksetaan hyvin?" Lauri ukko ymmärsi nyt, että
+vieras oli ihminen, ja arvasi heti, että hän oli yksi noita
+"engelsmanneja," jotka kaiket kesäkaudet asuvat Niklaksen talossa
+Skalstugassa ja kalastavat "angelelilla" tunturijärvissä. "Kuuletkos
+eukko, hän on varmaankin joku englantilainen, kyllä kai hän saa
+kammarin, jos hän niin haluaa," lausui hän ja samassa vei hän vieraansa
+porstuan peräkammariin, joka, huolimatta vaan perin kohtalaisesta
+laitoksestaan, näytti kuitenkin miellyttävän vierasta.
+
+Niin oli sir Edward joutunut nyt oikeihin seikkailuksiin, ja tämä
+kuitenkin vaikutti jotakin hänen muuten niin väsyneesen, niin
+äänettömään ja vanhoihin tapoihinsa vaipuneesen sieluunsa. Täällä tuli
+hän varsin hyvin toimeen, sitten kun hän oli saanut tavaransa, jotka
+hän oli jättänyt jälkeen matkallansa, kun hän oli saanut taas
+kuvataulun, vaakunakirjan, pyssynsä ja vaatteensa. Vähitellen oppi hän
+puhumaan ruotsinkieltä taikka, oikeammin sanoen, jemtlannin kieltä,
+mutta hyvin huonosti, se on selvää; mutta kuitenkin ukko Lauri ja hänen
+vaimonsa ymmärsivät häntä hyvin, ja itse Annakaan, huolimatta
+vaaleudestaan ja noista katkeran surun piirteistä, jotka kuvautuivat
+hänen riutuneissa, mutta vielä sittenkin kauniissa kasvoissaan, ei
+voinut olla vähän hymyilemättä noille jotenkin kummallisille
+kieliharjoituksille. Muuten istui hän tavallisesti akkunan ääressä ja
+teki työtä; mutta hänelle ei ollut työ juuri minkään arvoista, sillä
+hänellä siihen ei ollut voimia eikä haluakaan. Ainoa, joka tuossa koko
+perheessä näytti iloiselta, oli pieni Yrjö, tuo poika, joka istui
+äitinsä jalkain juuressa lattialla silloin kun sir Edward tuli
+huoneesen.
+
+Anna raukka! Niin oli käynyt kuin Inka oli aavistanutkin. Jo Ingan
+häiden aikana hyljäsi Yrjö uhrinsa ja vältti siitä alkaen Koskitorppaa
+joka matkallansa. Sitä vastaan kävi hän usein Bergissä ja huhu tiesi,
+että hän menisi naimisiin tuon Viggen rikkaan tytön kanssa.
+
+Mutta vähän aikaa sen jälkeen kuultiin, miten pieni lapsi itki tuolla
+tuvassa Kosken rannalla ja miten vanha eukko lauloi kehtolaulua
+viihdyttääksensä pienokaista.
+
+Seuraavana kesänä istui usein iltasilla kalpea, kuihtuva nainen tuon
+matalan tuvan ulkopuolella ja silmäili ajattelematonna Tunturijärven
+tyynen veden yli. Hänen vaaleat hiuksensa olivat järjestämättömissä
+kähäröissä hänen otsansa ympärillä, laihat, melkein lävitse hohtavat
+kätensä lepäsivät toimettomina hänen polvillansa; hän näytti
+ajatuksiinsa vaipuneelta. Mutta viimeinkin avasi hän vaaleat huulensa
+ja lauloi huikaisevalla, selvästi soivalla äänellä seuraavat sanat,
+semmoisella säveleellä, joka tahtomatta tuli ulos hänen sydämestänsä.
+
+ Oi tule, veden neitonen,
+ Syliisi ota raukkanen,
+ Mua tuudi sini aalloilla
+ Ja raivon veden kuohuilla
+ Pyörtehessä.
+
+ Siks' kiikun sitten aalloilla,
+ Kun _hänen_ saan ma kuolleena,
+ Puhtaaksi pesen sielunsa,
+ Ja valkaisen kuun valolla
+ Pyörtehessä.
+
+Mutta kun tuo vaalea nainen oli laulanut laulunsa, seisoi aina eukko
+hänen selkänsä takana ja herätti hänen unelmistaan, lausuen; "Anna,
+Anna, älä ajattele niin, muista lapsi raukkaasi!"
+
+Silloin aina hymyili Anna ja meni äänettä tupaan, otti lapsen syliinsä
+ja suuteli siksi, kunnes se naurusuin nukkui hänen rinnallensa.
+
+Sillä tavalla oli Anna elänyt hiljaista elämää siksi kun sir Edward
+tuli perheesen. Hän käsitti heti koko asian ja ensimäisen kerran näytti
+siltä, että häntä miellytti joku ihminen. Hän istui usein pitkät hetket
+ja tarkasteli tuota kalpeata äitiä sekä leikitteli lapsen kanssa; oli
+juuri kuin jos Anna olisi ollut hänen oma lapsensa.
+
+Sillä ajalla matkusteli Yrjö edes ja takaisin Nordhallin ja Viggen
+väliä, jossa viimeksi mainitussa paikassa tuo niin sanottu "Bergin
+rikas tyttö" asui. Tämä niin nimitetty tyttö ei kuitenkaan ollut enää
+nuori; monenlaiset luonteen virheet, etenkin hillitsemätön kiivaus ja
+vähää enemmän kuin tavallinen riidanhimoisuus olivat saattaneet hänen
+pelätyksi kotiseudullaan, ja vaikka rikkaus houkutteli yhden ja toisen
+ajattelemaan sinnepäin, pelästyivät he kuitenkin aina täyttä totta
+tekemästä. Tuo rikas tyttö ei myöskään katsonut hyväksi ottaa ketään
+köyhää poikaa, sillä "rikkaat rikkaita hakee" -- mutta rikkaat olivat
+varoillansa. Ainoa, joka siis uskalsi kosia tuota ankarata kaunotarta,
+oli Yrjö, joka ei katsonut mitään muuta kuin rahoja ja joka otti vaimon
+ikään kuin välttämättömän pahan, josta kukaan ei voinut pelastaa.
+Bergin rikkaalla tytöllä, niin kuin tiedämme, ei ollut erinomaisia
+sielunlahjoja; mutta ulkonaisessakaan suhteessa ei hyvä Jumala ollut
+antanut hänelle esikoisen oikeuksia. Hänellä oli pitkä ja
+jyrkkäpiirteinen, hyvin miesmäinen ruumis, pistävästi merkilliset
+mustat kasvot ja mustat hiukset, jotka, tavallisesti epäjärjestyksessä,
+sykkyräisesti peittivät pään ympäri. Tiedettiin myös kertoa, että koko
+tuo suku oli alkuansa tattarilaista verta ja polvi polvelta oli ollut
+tunnettuna raivomaisesta luonteestaan ja ylellisestä ahneudestaan;
+mutta nämä omaisuudet olivat tehneet su'un rikkaaksi ja Mertta oli,
+niin kuin häntä tavallisesti nimitettiin, Musta-Mertta, eli Viggen
+Mustan-Pekan ainoa perillinen.
+
+Sinä talvena, jona sir Edward muutti asumaan ukko Laurin tupaan, meni
+Yrjö naimisiin Viggen Mustan-Merttan kanssa, ja silloinkin vietettiin
+häät, jotka kestivät kokonaisen viikon. Nuoripari muutti kotiinsa
+Nordhalliin ja eli niinkuin sellaisen parikunnan tulee elää, ilman
+rakkautta, ainoastaan oman hyödyn yhteen liittäminä, joka näkee
+tulevansa tyydytetyksi ainoastaan rahoilla. Yrjöllä ei ollut nyt enää
+muuta kuin kolme toivetta, ensimäinen, että hän saisi perillisen,
+toinen, että Viggen Musta-Pekka kuolisi ja kolmas, että pian sen
+jälkeen Merttakin menisi kaiken maailman tietä, sillä hän oli jo saanut
+kokea niin paljon aviosäädyn onnea, että hän näki kaikista parhaaksi
+sen, jos se saisi kauniin lopun.
+
+Sir Edward huomasi, että Anna oli nyt vieläkin hiljaisempi kuin ennen,
+että hän työskenteli vähemmän ja uneksi enemmän kuin ennen; hän
+kiinittyi sen tähden vieläkin paremmin tuohon köyhään perheesen.
+Vanhanapoikana ja rikkaana eläessään ei hän koskaan ennen ollut
+tilaisuudessa tutustua köyhien sisälliseen elämään, hän ei ollut ennen
+nähnyt, miten ilo ja tuska, nauru ja itku vaihtelehtivat toistensa
+kanssa noiden raukkain sydämissä. Sir Edward ei, sanalla sanoen, ollut
+milloinkaan ajatellut mitään muuta elämän varjopuolta kuin ikävyyttä;
+hänen oma elämänsä oli taulu, joka oli maalattu harmaalle harmaaksi, ja
+vasta nyt näki hän oikean värillisen taulun, jossa vaihtelehti kirkas
+auringon loiste ja synkät, mustat varjokuvat. Annan mieli tuntui
+hänestä semmoiselta kuin eräs vanhan mestarin kuvataulu, joka esitteli
+Betlehemiä yöhön varjottuna ja ainoastaan tuo johtava tähti loi siihen
+kiiluvan valonsa. Yö oli tuon tyttö raukan sydämessä; mutta kuitenkin
+loisti siellä ystävällinen tähti.
+
+Sir Edwardissa oli tapahtunut kummallinen muutos; hän ei lukenut enää
+kirjojansa, tirkisti harvoin vaakunakirjaansa ja tarkasteli tuskin
+milloinkaan tuota korkeata sukulaistansa Englannin Kaarlo ensimäistä,
+vaikka se riippui hänen huoneensa seinällä kauniisti huolitellussa
+raamissaan; päin vastoin alkoi sir Edward kulkea ulkona, harjoitteli
+itseänsä ampumaan kuulia jäniksiin ja teiriin, siihen asti kun hän
+osasi ampua oikein, ja silloin tuli hän usein kotiin saaliinensa ja
+auttoi Laurin eukkoa laittamaan niistä ruokaa englantilaiseen tapaan.
+
+Tuolla köyhällä perheellä oli hyvä aika siitä alkaen, kun sir Edward
+muutti siihen asumaan, sillä hän ei ollut likimainkaan semmoinen, joka
+säästää muutamia killinkejä enemmän tahi vähemmän, ja siitä hyötyi
+talous suuresti. Yhden ruotsalaisen riikintaalerin antaminen oli
+hänelle tyhjänpäiväinen seikka, mutta Laurin perheelle oli se jo hyvin
+suuri asia.
+
+Kaikki tämä sekä samalla tuon hyvän ukon ystävällisyys teki hänen
+kaikkien suosikiksi, ja etenkin Anna kiinittyi häneen samoin kuin
+hänkin oli Annaan kiinittynyt, sekä pikku Yrjö, jota hän pitkät hetket
+kiikutteli polvillansa hyryellen "Rule Britanniaa" tahi jotakuta muuta
+englantilaista kansanlaulua, jota hän oli kuullut nuoruudessansa ja
+jonka unhottumattomat säveleet taas heräsivät hänen sielussansa.
+
+Talvi kului, kevät tuli myöhään, lumikinokset kestivät kauan sulaa;
+mutta viimein, niin kuin ennenkin, melkein niin kuin yhdellä
+loihtulyönnillä katosi lumi, jäät irtautuivat rannoista ja virtasivat
+kolisten ja ryskyen koskesta alas, ja samassa oli maa viheriässä
+pu'ussaan, puut vaatettuivat vaaleanviheriöiksi ja sinivuokot
+levittivät kukkavaippansa niityille.
+
+Oli lämmin kesäkuun ilta; joitakuita päiviä ennen oli pyryttänyt ja
+koko seutu oli ollut peitettynä lumella, joka valoi hopeatansa
+viheriälle maalle, mutta nyt oli lumi poissa ja koko luonto oli raitis,
+kuin lapsi, joka astuu kylmästä kylvystä, iloisa, rauhallinen, lämmin
+ja ihana, iloiten auringon paisteessa.
+
+Anna istui tapansa mukaan tuvan ulkopuolella, katseli laskevata
+aurinkoa, ajatteli ja uneksi entiseen tapaansa eikä kukaan häntä
+häirinnyt, mutta vanha eukko ja sir Edward, kumpainenkin akkunastansa,
+pitivät tyttöä tarkalla silmällä, sillä tuo hänen laulunsa koskesta
+kuului niin kummalliselta ja voi siis hyvinkin tapahtua niin, että
+"hänelle pistäisi päähän jotakin," niin kuin eukko lausui, jos ei
+pidettäisi häntä silmällä. Tänä iltana oli hän taas tavallista
+synkempi, istui ja tuijotti järvelle päin, jota varjosti metsä, minkä
+taakse aurinko vaipui -- taivas punotti ja vivahteli kullalta ja
+sinipunervalta, lempeä valo levisi tuon viljelemättömän seudun yli,
+jossa koski lepäämättä, pauhaten ja kuohuen syöksyi alaspäin
+kallioilta.
+
+Silloin lähestyi tuolta järveltä liukuillen ruuhi, hiipien kuin kavala
+vihollinen tuossa synkässä metsän varjossa rantamalla. Anna katseli
+ajattelemattomana tuota ruuhta, joka läheni virran alkua, laskeakseen
+maalle toiselle rannalle, muuten sekä tavallisesti käyttämättömälle
+että sopimattomalle paikalle; tavallinen maallelaskun paikka oli ukko
+Laurin tuvan kohdasta. Mutta ruuhi ei voinut siellä päästä maalle,
+kevätvirta oli liiaksi voimakas antaaksensa sen pysähtyä äkkijyrkkäin
+kallioiden oheen; ruuhi kulki siis takaisin virtapaikkaan ja näytti
+aikovan lähestyä sitä rantaa, jolla tupa oli. Tämä kaikki kuvastui
+Annan synkissä silmissä, mutta se ei voinut vaikuttaa mitään ajatusta
+hänen sieluunsa, joka aivan toisia asioita mietiskeli, päin vastoin
+alkoi hän ensin hiljaa ja sitten yhä kovemmin laulaa pientä vanhaa
+lauluansa. Kun hän ennätti sanoihin:
+
+ Siks' kiikun sitten aalloilla,
+ Kun hänen saan ma kuolleena,
+
+herätti hänen unelmistaan ankara huudahdus; hän katsoi ja näki veneen
+keikkuvan kosken virrassa. Hän oli kuullut tuon äänen ennenkin, niin,
+se oli Yrjö, joka huusi apua: "airo, Jumalan tähden, airo! Minä pudotin
+aironi," huusi hän ja koki jälelle jääneellä airolla turhaan ohjata
+ruuhta, jota virta vei vitkalleen, mutta varmasti koskea kohden.
+
+Anna hypähti ylös ja juoksi alas rantaan; mutta siellä ei ollut mitään
+ruuhta, sillä Lauri oli itse mennyt omalla ruuhellaan järven toiselle
+puolelle; siellä ei ollut mitään pelastusta. Muuten olisi hän soutanut
+kuohuihin ja oman onnettoman henkensä uhalla pelastanut sen, joka
+armahtamatta oli syössyt hänen alas häväistyksen syvyyteen.
+
+"Herra Jumala, auta, Anna, auta!" huusi tuo onneton ja kulki
+vastustamattoman virran mukana yhä kiireemmällä ja kiireemmällä
+vauhdilla putousta kohden; vielä kipinä toivoa ... jos hän ottaisi
+oivallisen hypyn, voisi hän kentiesi päästä Karhunkivelle! Hän sousi
+siis kaikin voimin vasemmalle puolelle; ruuhen nopeus kiihtyi, se
+ryntäsi eteenpäin hirveällä vauhdilla. Tuo kalpea mies teki työtä
+henkensä edestä, mutta se ei kuitenkaan onnistunut; ruuhi sivusi
+pelastuspaikan, keikahti nurin ja silmänräpäyksessä oli tuo kalpea mies
+mustine pursineen kadonnut syvyyteen.
+
+Anna oli tuskassaan vaipunut maahan polvillensa ja tuijotti taivasta
+kohden ikään kuin hän olisi tahtonut saada sieltä alas äsken
+kirkastuneen tähden avuksi, -- se oli kuitenkin liiaksi myöhäistä,
+kaikki oli mennyt, kaikki oli hiljaisena paitsi koski, joka
+yksitoikkoisesti ja synkästi kohisten jatkoi kulkuansa ja viskasi
+pirstotun ruuhen ja Yrjön ruumiin kiehuvaan pyörteesensä.
+
+Kun Anna näki, että ruuhi oli kadonnut ja siis kaikki oli lopussa,
+ryntäsi hän ylös houreissaan ja syöksyi rantaa kohden: "puhtaaksi pesen
+sielunsa," kuiskui hän itsekseen ja olisi heittäytynyt koskeen, jos
+häntä ei olisi siitä estänyt pari laihoja käsiä, jotka pitivät
+hänestä kiini. Anna katsoi taaksensa, se oli englantilainen, joka
+ystävällisillä eriskummaisilla silmillään katseli rukoillen häntä, niin
+että hän heräsi houreistansa, "Hän sai loppunsa, hän sai loppunsa, ja
+se tapahtui minun tähteni," lausui hän hiljaa ja työnsi laihoilla
+lävitse kuultaneilla käsillään liehuvia hiuksiansa; "se tapahtui minun
+lauluni tähden."
+
+"Tule lapseni," sanoi englantilainen, "tule meidän kanssamme tupaan, se
+olisi hyvin väärin sinulta ... ei hänen tähtensä ... huono mies, huono
+mies." Sillä tavalla sai hän tuon tyttö raukan huoneesen, jossa pieni
+Yrjö työskenteli parhaiten kaarnaveneineen ja nauroi isoisesti kun äiti
+astui sisään. Mutta Anna tarttui lapseen, nosti hänen semmoisella
+voimalla, jota ei olisi voinut häneltä odottaa, ja puristi tuon
+ihmettelevän pojan syliinsä.
+
+"Yrjö, Yrjö, älä ajattele pahaa isä raukastasi äläkä äiti
+parastasikaan! Pian olet sinä äiditönkin."
+
+Tuo pienokainen ei ymmärtänyt, mistä kysymys oli, vaan hän alkoi itkeä
+katkerasti. "Niin, itke, Yrjö. Jumala suokoon, että minäkin voisin
+itkeä -- itkeä ainoastaan -- miksi lauloin minä koskesta, koskesta ja
+hänestä? hänestä? Sinun isästäsi, Yrjö?"
+
+"Viihdy lapseni, viihdy," lausui Laurin eukko, "sinä selviät pian, ...
+jos sinä ja Yrjö tapaatte toisenne, sen tietää parhain Herra yksinään."
+
+Tämän tapauksen jäljestä kuihtui Anna nopeammin kuin ennen, vähän ajan
+kuluttua ei hän enää voinut edes horjua entiseen tapaansa istumaan
+tuvan ulkopuolelle, katsellaksensa Tunturijärvelle, kun iltasumu
+tummekuvana leijui veden pinnan yläpuolella ja viimein katosi usvaan,
+joka pilvenä seisoi kosken päällä; tämä tummekuva oli se, jonka Anna
+oli nimittänyt veden neidoksi ja tälle hän oli laulunsa sovittanut.
+
+Annan täytyi pysyä vuoteessa; mutta mitä heikommaksi hän tuli, sitä
+tyynemmäksi ja iloisemmaksi näytti hänen mielensä muuttuvan; hän oli
+ikään kuin kirkastettu, taivaallinen lempeä loiste levisi yli koko
+hänen laihtuneen olentonsa, joka, melkein lävitse hohtavana ja heikkona
+kuin hyötyoksa talvella, pian oli tomuksi raukeava.
+
+Oli eräs ilta syksyn tullessa. Vielä oli englantilainen täällä, sillä
+Anna ja hänen lapsensa sitoivat hänen tähän paikkaan semmoisella
+voimalla, jota hän itse ei voinut selittää. Oli ilta, juuri auringon
+laskun aika, ja ulkona kasvavan koivumetsän löyhyväin haarain ja oksain
+häiritsemänä kuvautui punerva hohde tuvan valkeaan uuniin; koko päivän
+oli Anna ollut melkein tunnottomana ja äänettömänä, nyt lepäsi hän
+tuossa ja näkyi uinuvan epätasaisesti hengittäen. "Hän tekee
+loppuansa," lausui Laurin eukko, otti niukat liinavaatteensa
+ripustaaksensa akkunaan sitten kun Anna olisi loppunut. Nainen muistaa
+jokaisen pienenkin asian, mihin asemaan hän tulleekin; hän voi ajatella
+huntuhuivia silloin kun hän palaa rakkaudesta, voi ajatella
+kuollaksensa säädyllisesti silloin kun hän kuolee ja voi ajatella mitä
+pikku seikkaa tahansa silloin, kun hän menettää kaikki.
+
+Ei siis ollut ihmeellistä, että Laurin eukko muisti olevan tarpeellista
+panna lakana akkunan eteen ja, niin kuin hän näytti tekevän, tyynenä
+laittaa kaikki järjestykseen, silloin kun syvin suru ahdisti hänen
+sisintä olentoansa.
+
+Lauri itse ja sir Edward istuivat vuoteen ääressä; tuvassa oli
+hiljaisuus, ainoastaan pikku Yrjö, joka istui tuon hyvän englantilaisen
+polvella, nauroi veitikkamaisesti, kun hän näki, miten liipotin löi
+edes ja takaisin hänen ystävänsä, englantilaisen, kellossa, jonka tämä
+oli avannut, osoittaaksensa sitä pienelle lemmikillensä; viimein
+lähestyi eukkokin ja katseli taistelevaa lastansa niin sydämellisillä,
+niin vakavilla silmäyksillä, että siinä ilmestyi yhdessä ainoassa
+silmäyksessä koko äidillinen murhe.
+
+Hetkinen aikaa kului, aurinko oli jo sammumaisillaan ja tuo punertava
+loistopaikka uunissa tuli aina himmeämmäksi ja vähäisemmäksi. Silloin
+levisi yht'äkkiä hymy tuon kuolevan marttyrin kalpeille kasvoille;
+huulensa, nuo mykät, kuivat, vaaleansinervät huulensa aukenivat, ja
+silloin kuului hiljainen hyminä, juuri kuin tuuliharpun ääni silloin
+kun tuuli leikkii sen jänteillä, sävel ikään kuin kaukaisuudesta tuleva
+ja yhä heikkoneva siksi, kunnes se kokonaan vaikeni. Se oli tuo Annan
+entinen laulu, viimeisen laulunsa loppusanat:
+
+ Puhtaaksi pesen sielunsa
+ Ja valkaisen kuun valossa
+ Pyörtehessä.
+
+Viimeisiä sanoja voivat he tuskin enää kuulla, niin etäisiä tuntuivat
+ne olevan; ne olivat tuon pakenevan hangen viimeiset sanat -- kun ne
+olivat lauletut, ojensi Anna koko ruumiinsa suoraksi, päänsä vaipui
+sivulle päin ja ilta-auringon viimeinen loiste heitti ruusunpunaisen
+kirkkauden kuolleen otsakulmille.
+
+Vanhemmat lankesivat polvillensa ja kiittivät Jumalaa tyttärensä
+onnellisen lopun tähden. Pieni poika tarkasteli heitä kaikkia
+ihmetellen ja hymyili, juuri kuin kaikki olisi ollut vaan pilaa ja
+iso-isä ja iso-äiti vaan turhan vuoksi olisivat polvillensa langenneet;
+hän katsoi englantilaiseen ikään kuin kysyäksensä, mitä se koitti
+merkitsisi; mutta sir Edwardin rehellisissä silmissä, syvällä noiden
+tuuheiden kulmakarvain alla, oli pari suuria kyyneliä matkalla alaspäin
+-- ne menivätkin alas sir Edwardin huomaamatta ja putosivat hänen
+kultaisille kellonsa perille. Lapsi lausui: "näetkös, kyyneleet
+vierivät kullalle."
+
+Mutta sir Edward puristi lasta itseänsä vasten ja sanoi: "jos saat
+elää, Yrjö, niin tämä ei ole viimeinen kerta, kun näet kyyneleiden
+vierivän kullalle!"
+
+Heti hautajaisten jälkeen, jotka olivat yksinkertaiset ja erityisiä
+puuhia vailla, asettui sir Edward taas pieneen kammariinsa; näytti
+siltä kuin jos hän nyt olisi tahtonut levätä niiden kauhistuttavien
+tapausten jäljestä, jotka hän oli nähnyt; mutta hän ei enää
+viihtynytkään yksinäisyydessä niin kuin ennen, hän ei viihtynyt oikein
+muuten kuin silloin, kun pieni Yrjö oli huoneessa hänen luonansa ja
+käänteli ylös alaisin hänen tavaroitansa. Yrjö oli sellainen lemmikki,
+että hän sai katsella ja selailla tuon hyvän sirin kallisarvoista
+vaakunakirjaakin, jonka kauniit heleät värit erinomaisesti huvittivat
+lasta.
+
+Kaikki mukautui pian jälleen vanhaan tapaansa. Sekä ukko Lauri että
+hänen vaimonsa lohduttivat itsensä pian sillä, että he eivät enää
+olleet pitkäikäisiä, joka lohdutus usein tekee sen, että vanhat niin
+helposti kantavat tappionsa ja näyttävät meistä niin tyytyväisiltä,
+että me selitämme sen tunteitten velttoudeksi. Ainoa, joka heitä
+huoletti, se oli pieni Yrjö; ja usein kun lapsi nukkui uinuen
+vuoteellansa, istuivat vanhukset hänen vieressään ja huokasivat:
+"mitenhän käynee tuolle lapsi raukalle sitten kun me kuolemme pois,
+kuka opettaa hänelle jumalanpelkoa ja ahkeruutta?" Nämä kysymykset
+koskivat heihin kovasti, sillä tässä ei ollut tuota lohdutusta: "me
+tulemme pian jäljessä."
+
+Sillä tavalla istuivat he erään kerran myöhään illalla, kun
+englantilainen astui heidän ahtaasen majaansa.
+
+"Huomenna minä lähden, minä tahdon matkustaa kotiini Englantiin,"
+lausui hän ja istui heitä vastakkain.
+
+"Lähdettekö?... Oi Herra Jumala," huudahti eukko, "lähteekö hän pois?
+Sitten tulee tänne oikea yksinäisyys meille!"
+
+"Te ette enää kauan elä," virkahti sir Edward kuulematta eukon sanoja;
+"te kuolette pian, olette jo vanhoja molemmat."
+
+"Niin oikein, Jumalalle kiitos sen tähden," huokasi kumpainenkin.
+
+"Yrjö jää ilman hoitajaa ja suojaa," jatkoi sir Edward.
+
+"Niin jää, se on meidän ainoa huolemme."
+
+"Minä tahdon viedä Yrjön mukaani Englantiin, otan hänet lapsekseni."
+
+Sekä ukko. Lauri että hänen vaimonsa säpsähtivät kuullessansa tuon
+vartoomattoman ehdoituksen, mutta se koski heidän sydämiinsä kovasti,
+hyvin kovasti; kuitenkin, se oli Jumalan sormi.
+
+"Jumala tietää," lausui ukko, joka ensiksi otti puheen vuoron, "Jumala
+tietää, että meidän on vaikea laskea poika luotamme pois, se ei ole
+meidän tahtomme, vaan Hänen, joka asuu taivaassa, se on Herran tahto,
+me tottelemme, ja poika ei voisi milloinkaan täällä saada kaikkia sitä,
+mitä hän saa siellä kaukana."
+
+"Rakas herra, olkaa hyvä pojalle," rukoili eukko, "muistakaa, että hän
+on köyhä poika, jolla ei ole ketään puolustajaa, teitä paitsi!"
+
+"Minun poikani ... niin kuin sanottu, saa nimen Ellis ... Yrjö Ellis,
+tulee kelpo mieheksi ... oikein rikkaaksi," virkkoi englantilainen
+lyhyesti, "pidän huolta teistäkin, jätän rahaa papille teitä varten, ei
+tarvitse nälkään nääntyä kun lähden pois," jatkoi hän ja tarttui Lauri
+ukon käteen. "Tarvitsen vaunut, tahdon lähteä huomenna."
+
+Seuraavana päivänä olivat mukavat matkakärryt Tunturijärven toisella
+rannalla valmiina; sir Ellis oli sijoittanut valmiiksi kuvataulunsa,
+kirjansa ja vaatteensa. Ukko Laurin ruuhi oli rannalla; ukko itse oli
+pukeutunut parhaimman mukaan, päässänsä oli pieni nukkainen
+patalakkinsa, yllänsä liivin alla oli hänellä nahkainen röijy, jonka
+ylellisyyden englantilaisen anteliaisuus oli hänelle hankkinut. Pieni
+Yrjö oli ylimäärin iloinen; hän luuli, että he lähtivät matkaan vaan
+huvin vuoksi ja nauroi leperteli niin kuin nelivuotiaan lapsen on
+tapana tehdä, kun hän vartoo jotakin uutta.
+
+Silloin otti vanha mummo pojan polvellensa, katseli häntä kauan
+lempeillä silmäyksillä, suuteli monin kerroin tuota valkeata otsaa ja
+noita purpuranpunaisia huulia. "Sinä menet köyhyydestä rikkauteen,
+murheesta iloon, sinä et koskaan muista enää vanhaa mummoasi, et
+koskaan muista Annaa -- sinä tuskin tiedät meitä ollenkaan -- mutta
+yhtä hyvä, se ei haittaa mitään, vaikka sinä et täällä maailmassa
+meistä mitään tietäisikään; me kohtaamme kumminkin toisemme kerran
+Herran luona ja siellä sinä tulet meidän luoksemme ja puhut rakkauden
+sanoja meidän kanssamme, -- Jumala siunatkoon sinua, Yrjö, Jumala
+antakoon sinulle puhtaamman sydämen kuin hänelle, joka joutui kosken
+pyörteesen!"
+
+Lapsi hymyili. "Saat olla varma siitä, mummo, että Yrjö tulee pian
+takaisin, minä menen vaan vähän ulos tuon hyväntahtoisen englantilaisen
+kanssa," lausui poika lohdutellen, "älä nyt itke, mummo, ei ole mitään
+vaaraa järvellä silloin kun ukko Lauri itse soutaa."
+
+"Mutta kun sinä vielä kerran itse soudat, varo silloin putousta, varo
+virtapaikkaa, se vie ja vie hitaasti siksi kun se vie putouksen
+partaalle, etkä enää voi pysähtyä."
+
+"Niin, kyllä varon sitten kun tulen kerran suureksi... Oh, älä pelkää,
+kyllä minä pysyn selvällä vedellä ja varon joutumastani virran suulle."
+
+"Tee niin, tee niin, Yrjö, muista se!" kuiskui eukko ikään kuin
+profeetallisesti aavistaen, että pojalle kävisi hyvin, ja kun sir
+Edward matkavaatteisinsa pukeutuneena astui huoneesen poikaa ottamaan,
+hymyili hän ainoastaan ja kuivasi poskiltansa niukat kyyneleensä.
+
+"Kas niin, nyt lähdetään, nyt lähdetään ... hyvästi eukko, olkaa
+rauhassa, älkää huolehtiko Yrjön tähden ... hän voi hyvin, oikein
+hyvin, kuukaudessa olemme Englannissa, saa leikkiä minun puistossani
+... niin."
+
+Nyt mentiin alas alukseen; ukko Lauri istui soutamaan ja ruuhi vilisi
+eteenpäin järvellä; vanha eukko, joka seisoi rannalla ja päivää vastaan
+silmäillessään piti kättänsä auringon varjona, katseli kauan tuota
+pientä poikaa, joka englantilaisen kehoituksesta heilutti pientä
+hattuansa ilmassa jäähyväisiksi.
+
+"Kas niin, ei mitään puheita enää," virkkoi englantilainen, kun he
+olivat päässeet toiselle rannalle ja ukko Lauri taputti poikaa ja
+lausui häneltä jäähyväiset, "pojalle käy hyvin. Tahtooko Yrjö ajaa?"
+
+"Tahtoo ... totta kai, tahtoo!" huudahti poika. "Katsohan, vaari, minä
+saan ajaa, ajaa linjaalirattailla!"
+
+Rattaat lähtivät liikkeelle, ja niin matkusti nyt sir Edward, kuningas
+Kaarlo ensimäinen kuvana ja pieni Yrjö ahteista, kiertelevää tietä
+Norjaa kohden.
+
+ * * * * *
+
+Sir Edwardin tilalla tuli hirmuinen hyörinä, kun hän, edeltäpäin
+rivilläkään tuloansa ilmoittamatta -- hänen luultiin, päättäen siitä
+mihin hän viimeksi oli rahaa määrännyt lähettämään, olevan Ruotsissa --
+eräänä kauniina päivänä ajoi maatilansa kartanolle. Itse pitkällä
+Juhollakaan ei ollut yllään punertava palvelijapukunsa, vaan hänen
+täytyi kaikessa kiireessään pukeutua tuohon koko komeuteen, jonka
+tähden se näytti hyvin huonosti sopivan hänen päälleen.
+
+Sillä ajalla oli sir Edward, pitäen kädestä kiini Yrjöänsä, seisonut ja
+varronnut ison sisäänkäytävän edessä, kunnes viimein pitkä Juho sydän
+kurkussa tuli avaimien kanssa ja tuskin voi tulla esiin tuolla
+katkonaisella tervehdyksellä: "Oletteko ... taas kotona, sir?" johon
+hän sai lakonilaisen vastauksen:
+
+"Olen, kotona."
+
+Kaikki oli huoneessa entisessä järjestyksessään, olisi, jos tomua
+ei olisi pois pyyhiskelty, näyttänyt siltä, kuin jos kukaan ei
+olisi käynyt huoneissa sen jälkeen kun sir Edward lähti matkaan:
+paperit, kirjat, kirjeet ynnä muut olivat kaikki entisessä kelpo
+järjestyksessään, sillä Juho ei ollut uskaltanut siirtää ainoatakaan
+esinettä paikastansa; sir Edward ei siitä olisi ollut hyvillään.
+"Katsohan, Yrjö, täällä me asumme," lausui sir Edward ottopojallensa,
+"onhan täällä yhtä hyvä olla kuin siellä kosken rannallakin?"
+
+"Kyllä niin, on kyllä, mutta eihän täällä ole vaaria ei mummoa."
+
+Sir Edwardilla ei ollut mitään vastata tähän muistutukseen, hän vaan
+katkaisi keskustelun käskemällä Juhon ripustamaan Kaarlo ensimäisen
+muotokuvan entiselle paikallensa. Tuo hyvä kuningas oli ollut poissa
+matkalla kolmatta vuotta.
+
+Juho, vaikka hän oli hyvin totutettu, oli kuitenkin hiukan utelias, ei
+itse puolestansa, ei, herra varjelkoon, mutta muut palvelijat kysyivät
+aina salaneuvokselta kaikkea uutta, mitä he tahtoivat tietää ja sehän
+olisi ollut häpeäksi salaneuvokselle, jos hän ei olisi tietänyt ja
+tuntenut kaikkea. Seisoessaan rapuilla kuninkaan kuvaa ylös ripustaen
+mietti hän, millä tavalla hän saisi tietää, mikä tuo pieni vieras
+oikeastaan oli miehiään, ja kun sir Edward muutamaksi silmänräpäykseksi
+meni ulos, kysyi hän Yrjöltä, mistä hän oli; tämä tapahtui kuitenkin
+hyvästä syystä englannin kielellä ja yhtä hyvästä syystä Yrjö sitä ei
+käsittänyt, jonka tähden hän vaan pudisti päätänsä. "Hm, sir Edwardilla
+on kummallisia aatteita," ajatteli pitkä Juho, "hm, minä kysyn häneltä
+itseltä; kentiesi tuo on tuleva palvelija." Hän tekeytyi siis niin
+rohkeaksi, että hän, tuodessaan taas tuon vanhan tavallisen kahvikupin
+herralleen, kysyi: "Hm, miksi nimitetään pikku poikaa?"
+
+"Sir Yrjöksi," kuului vastaus.
+
+"Siriksikö?"
+
+"Niin, siriksi; hän on minun poikani."
+
+Tämmöisellä täydellisellä ilmoituksella täytyi Juhon astua tuon
+salaisuuksia tuntemattoman palvelijajoukon keskelle. "Kuulehan, Juho,
+kuka se poika on? Onko hän Madeirasta vai Norjastako?"
+
+"Hm, pojan nimi on sir Yrjö ... ja on sir Edwardin poika."
+
+"Poikako? eihän se ole mahdollista."
+
+Juho tekeytyi salaperäisen näköiseksi. "Mahdollista taikka mahdotonta,
+minä kuulin sen sirin omasta suusta, siinä kylläksi, poika on hänen
+ihan oma poikansa."
+
+"Eihän hän ole koskaan ollut naimisissa," ihmetteli keittäjä.
+
+"Ei, mutta se on kuitenkin niin kuin minä sanoin," vastasi pitkä Juho
+ja ojensi itsensä, tehdäksensä suuremman vaikutuksen; mutta se ei
+auttanut mitään.
+
+"Juho ei tiedä hiukkastakaan enempää kuin me muutkaan," muistutti
+ajaja, "hän on matkustanut siren mukana niin kuin joku muukin
+matkalaukku."
+
+"Minäkö?" kysyi Juho, "tiedättekö, että minä tiedän hyvin paljon, mutta
+minä voin olla vaiti ... luuletteko ... voin olla vaiti. Sir Yrjö on
+poika talossa, niin paljon saatte tietää, mutta ette vähääkään
+enempää."
+
+Ja siksi asia jäikin. Sir Edward hankki opettajan pikku pojalleen ja
+antoi hänen opetella ratsastamaan pienellä shetlantilaisella hevosella,
+ja pojalle oli hevonen erinomaisen hupainen, mutta koti-opettaja yhtä
+ikävä.
+
+Vähän aikaa muisti Yrjö vielä vanhan vaarinsa ja mummonsa ja vieläpä
+kuolevan äitinsäkin, kosken ja tuvan sekä järven, mutta vähitellen
+tunkivat toiset kuvat nämä tieltään pois, ja viimein oli hänen
+muistissansa vaan himmeä kangastus tuosta etäisestä maasta ja noista
+vanhuksista, jotka iltasilla kuusipuista tehdyn valkeansa ääressä aina
+istuivat ja puhuivat pienestä Yrjöstä, joka matkusti kaukaiseen maahan.
+
+Sir Edward palautui takaisin vanhoihin tapoihinsa, mutta Yrjö oli
+kuitenkin yhtenä poikkeuksena, eikä pitkä Juho uskaltanut enää olla
+varma siitä, että hän jonakuna kauniina päivänä taas ei saisi lähteä
+johonkuhun maailman viidestä maanosasta, sillä se, mikä oli tapahtunut
+kerran, voi hyvin tapahtua toistekin. Pikku Yrjö oppi pian puhumaan
+Englannin kieltä ja hänen ruotsinsa olisi pian kokonaan unohtunut, jos
+ei sir Edwardia olisi huvittanut puhua sitä, niin hyvin kuin hän sitä
+osasi, Yrjönsä kanssa, jonka hän oli saanut oikeuden ottaa omaksi
+pojaksensa.
+
+
+
+
+Kodeissa.
+
+
+Uudistalossa tuntureilla menestyi kaikki hyvin. Olli Juhonpojasta tuli
+arvossa pidettävä mies ja Ingasta samanlainen vaimo, ja heidän
+perhettään kaikkialla mainittiin vierasvaraiseksi ja hupaiseksi. Olli
+matkusti joka vuosi kylään (Trondhjemiin) ostamaan kaikellaisia
+tarpeellisia tavaroita; mutta muuten oli hän kotona talossansa ja antoi
+heidän, jotka tahtoivat häneltä jotakin ostaa, tulla itse hänen
+luoksensa. Hän ei siis luopunut alkuperäisestä tarkoituksestansa,
+ollaksensa rehellinen, uskollinen ruotsalainen talonpoika. Hän ei
+pukeutunut herramaiseen hännystakkiin raakuudessa kilpaillaksensa
+puoliherrain kanssa, vaan hän pysyi yhtä yksinkertaisena
+vaatteuksessaan, kuin rehellisyydessään, suoruudessaan ja
+kunniallisuudessaankin olennossaan. Totta kyllä on se, että hänen
+talossansa oli semmoisia mukavuuksia, joita monella talonpojalla ei
+ole, mutta tämä ei tullut kuitenkaan mistään ylellisyydestä, vaan
+siistiyden, mukavuuden ja kauneuden aistista, joka aina asuu hyvässä ja
+puhtaassa sielussa ja joka alituisesti tulee esiin tuhansissa eri
+muodoissa. Se on kauneuden tunne, joka tulee siitä, että sydämessä on
+jotakin kaunista, ja sen täytyy painaa merkkinsä kaikkeen, minkä kanssa
+se joutuukaan keskuuteen. Ollilla ja Ingalla oli kaksi lasta, poika ja
+tyttö. Kun heidät nyt tapaamme, ovat he molemmat lukemassa herra
+Koskisen edessä, joka, vanhana tiedon ja sisälu'un invaliitina on
+saanut olinpaikkansa Olli Juhonpojan perheessä, samoin kuin hän muinoin
+oleskeli Kjell Kjellssonin luona. Molemmat lapset olivat herra Koskisen
+lausunnon mukaan hyvin kilttiä lapsia, mutta siihen ei ole oikein
+luottamista, sillä herra Koskinen tahtoi olla vanhemmille mieliksi;
+mutta siihen voimme luottaa, että molemmat lapset olivat terveitä,
+voimakkaita, iloisia ja punaposkisia lapsia, vilkkaita ja ravakoita,
+mutta samalla myös semmoisia, jotka äiti yhdellä ainoalla
+silmäykselläänkin voi saada tottelemaan, hän kun oli itse lastensa
+kasvattaja ja hoitaja. Kasvatus tuli kuitenkin vähää vaikeammaksi
+silloin, kun Elsa mummo poikansa onnettoman kuoleman jälkeen muutti
+Ingan luokse asumaan. Eukko teki kaikki turmellaksensa lapset, ja
+toisinaan nosti hän ankaran vastarinnan silloin, kun herra Koskinen
+antoi heille pitkät läksyt taikka kun Inka hillitsi heidän meteliänsä.
+
+"Antakaa lasten olla rauhassa tuolta maalliselta lukemiselta," lausui
+hän silloin, "siinä on kylliksi talonpoikaiselle ihmiselle, kun hän
+osaa lukea Jumalan sanaa välttävästi, en minäkään ole koskaan enempää
+osannut -- ja jos he vähän melua pitävät, niin muistakaamme, että he
+kyllä vielä saavat aikanansa murheitakin."
+
+"Oh, mummo, te ette enää muistakaan," nauroi Olli, "että te olitte
+oikein ankara Ingalle, mutta se on teille kiitokseksi, mummo, sillä se
+teki Ingasta hyvän puolison ja hyvän äidin."
+
+"Olinko minä ankara? Ei, sen Herra tietäköön, että jos Ingalla ei olisi
+ollut sellaista kykyä kuin hänellä on, niin olisi hän kyllä perin
+turmeltunut."
+
+"Kas niin, siinä on meillä siemen, mummo, ja te tahdotte nyt kokea,
+onko meidän lapsukaisillamme yhtä hyvä kyky ... mutta varokaa, mummo,
+heissä on jotakin minunkin luonteestani ... ja, näette, mummo, jos
+meidän Herramme aikanansa, tuona yönä, te tiedätte, ei olisi masentanut
+minun mieltäni, niin Jumala tiesi millainen kelvoton mies minusta olisi
+tullut."
+
+Nordhallissa piti hallitusta Yrjön leski yhden vuoden; sen jälkeen meni
+hän uuteen naimiseen erään leski raukan kanssa, jolla oli kuusi lasta.
+Tässä hän sai avaran komento-alan vallanhimolleen ja ankaruudellensa.
+Musta-Mertta ei ollut sukuansa huonompi, vaan hän antoi ruokaa
+miehellensä ja lapsille niukalla kädellä eikä kärsinyt mitään
+vastaväitteitä, jonka tähden hän hallitsikin omavaltaisesti perheessä.
+Ainoa kerta, jolloin hänen uusi miehensä pääsi herraksi perheessä, oli
+silloin kun hän oli ollut poissa kotoa ja saanut vähän liiemmäksi, kun
+hän tuli laukaten kotiin, astui huoneesen, katsoi tuimasti, jos Mertta
+lausui jotakin suututtavasti, joka tavallisesti tapahtuikin; silloin
+hän katsoi hyväksi ajaa hänet ja lapsetkin ulos, osoittaaksensa, että
+hän oli "herra" talossa. Mertta salasi vihansa miestä vastaan, mutta
+löi tavallisesti lapsia, saadaksensa sitä "purkaa johonkin;" mutta
+seuraavana päivänä, kun mies oli selvinnyt ja kärsi päänkivistystä sekä
+katui tekojansa, tarttui Mertta asiaan ja maksoi seitsemänkertaisesti
+takaisin sen, mitä hän oli saanut kärsiä, niin että mies ei taas vähiin
+aikoihin uskaltanut lähteä rohkeutta hakemaan.
+
+Tuolla kosken rannalla asui vielä ukko Lauri ja hänen vaimonsa.
+Vanhuksista tuntui niin yksinäiseltä ja tuskalliselta asua kahden
+tuvassaan ja alati kuunnella tuon valtavan kosken kohinaa sekä katsella
+ulos mustalle järvelle, metsiin ja tuntureille, mutta missä oli heidän
+onnensa elänyt ja kuollut, siinä tahtoivat hekin kuolla.
+
+Syksy oli tukalin; silloin alkoivat lehdet varista laaksossa, ankarat
+sadekuurot paisuttivat veden järvessä, koski pauhasi kovemmin, kalliot
+kaikuivat, tuolla alhaalla syvyydessä kuului surinaa ja talvilinnut
+istuivat pian lehdettömille puiden oksille ja rääkyivät rumaa ilmaa.
+"Tiedätkö mitä, eukko, nyt taas ei ole kaikki hyvin," lausui ukko
+Lauri, "minä näin veden haltijan, hän purjehti ylöspäin Tunturijärvellä
+eilen illalla, huuhkain huuteli metsässä, niin että ääni kaikui juuri
+kuin jos joku ihminen olisi ollut veden hädässä; niin, kuului
+samallaiselta kuin silloinkin, kun Yrjö syöksyi koskeen ja hukkui
+meidän silmäimme edessä; tiedätkö mitä, semmoisen äänen minä kuulin
+metsässä ja sen jälkeen kuului naurua, ikään kuin pienet tontut
+olisivat nauraneet uppoavan hätähuudoille."
+
+"Hui, miten sinä puhut, Lauri, minä tuskin sitä uskon," virkahti eukko.
+
+"Mutta minä uskon," vakuutti ukko jotenkin kiivaasti; "mutta tiedätkö,
+siinä ei vielä ole kylliksi, eilen illalla oli kuuvalo, se loisti niin
+kirkkaasti koskelle ... minä olin niin kummallisella mielellä;
+tiedätkö, eukko, minä menin polkua myöten alas putouksen partaalle,
+mutta pysähdyin kauhistuksesta, sillä tuolla alhaalla itse pyörteessä,
+keskellä usvan hämärää, minä luulin nähneeni jonkun liikkuvan, ja minä
+kuulin juuri kuin jos joku olisi siinä laulanut. Silloin minä muistin
+Annan ja kuuntelin tarkasti; silloin, kuuletko eukko, silloin minä
+selvästi kuulin ja ymmärsin laulun sanat:
+
+ Oi, hän ei pesten puhdistu,
+ Kuun valossa ei vaalistu
+ Pyörtehessä.
+
+Ja heti sen jäljestä kuulin minä vaan, miten vesi sohisi ja kiehui
+tuolla alhaalla, ja kuu meni pilven hattaran taakse."
+
+"Ei, Lauri, ei," huokasi eukko, "meidän tyttö raukkamme, jos hän pesisi
+puhtaaksi sielun, jossa on niin paljon rahan ahneutta, petollisuutta ja
+uskottomuutta, siihen ei riittäisi Tunturijärven vesi, Vaikkapa sitä
+olisi niinkin paljon kuin meressä."
+
+"Amen, amen!" lausui ukko Lauri. "Mutta kuitenkaan, eukko, meidän
+tyttäremme ei ole kaukana meistä, kentiesi hän kuulee, mitä me puhumme
+nytkin -- kuulkoon vaan, me emme puhu emmekä ajattele mitään semmoista,
+jota Jumala taivaassa ja hänen enkelinsä eivät kuulisi ja näkisi --
+miksi ei sitten meidän oma tyttäremme sitä tekisi?"
+
+"Minä tahtoisin mielelläni tietää, miten pieni Yrjö voi," lausui eukko
+keskeyttäen. "Oi, minä ajattelen niin usein tuota poikaa. Kaikki olisi
+ollut hyvin, jos hän olisi ollut täällä meidän luonamme, hän olisi
+voinut poistaa niin monta ikävää hetkeä meiltä molemmilta."
+
+"Ja sitäkö sinä toivot?"
+
+"En, minä en sitä toivo, mutta, näet, minä vaan niin ajattelen."
+
+"Syntiä on ajatella niin omaksi hyödyksensä; poika tulee onnelliseksi,
+hän tulee rikkaaksi mieheksi ja unhottaa meidät, niinhän pitää
+olemankin. Eihän muista koivu, mistä on tullut siemenensä, josta hän on
+kasvanut, eihän muista ihminen, kuka se on ollut, joka ensimäisen
+kerran otti hänen syliinsä, eikä hän häntä siitä kiittelekään; ei,
+eukko, helpompi on unhottua kuin itse unhottaa."
+
+"Etkös sinä sitten usko," muistutti eukko, "että me kohtaamme toisemme
+Jumalan luona?"
+
+"Uskon niinkin, siellä me olemme kaikki yhtä hyviä."
+
+
+
+
+Kaksikymmentä vuotta jälkeenpäin.
+
+"Minua ihmetyttää," lausui eräs nuorukainen, ollen taaksepäin
+nojallansa sievässä veneessä, joka laski rantaan juuri Norjaan vievän
+uuden maantien kohdalle, "minua ihmetyttää, kukahan se ylhäinen herra
+on, joka tulee kulkemaan veneessä. Nimismies pyysi, että me ottaisimme
+meidän veneen, sillä täällä Tunturijärvellä ei ollut kylliksi hyvää
+semmoista, ja saatat uskoa, että meillä oli hirmuinen puuha ja vaiva
+ennen kuu saimme tämän mäestä ylös ja tänne järvelle; toinen vene on
+tuolla alhaalla Norenissa, jos tuo armollinen herra tahtoisi tulla
+ylitse meidän puolelle. Herastuomari ällisteli ihmeissään, kuka se
+olisi, josta itse maaherra kirjoitti voudille ja vouti nimismiehelle;
+hän on varmaankin suuri herra, joka matkustaa alaspäin, kenraali,
+luullakseni, joka katsastaa kentiesi sotajoukkoja matkallansa."
+
+"Niin, niin, hän saattaa olla kumminkin joku kreivi tahi prinssi; mutta
+olkoon kuka olkoonkin, hän tahtoo katsoa Tunturikoskea luullakseni;
+mutta sittenhän jo on kulunut hyvä aika kun hän Nordhallista lähti
+alaspäin. -- Minun äitini puhuu aina koskesta ja Annasta, joka lauloi
+niin että metsät kaikuivat," lausui tyttö, joka oli nuorukaisen kanssa.
+
+"Herra Jumala, sehän on huono kertomus!" lausui nuorukainen, pitkä
+kaunis mies, muutaman vuoden kolmannella kymmenellä; "minäkin olen
+kuullut äitini ja mummoni kotona kertovan tuosta kauniista Kosken
+Annasta, vaikka he eivät mielellään ota puheeksi sitä asiaa, sillä hän,
+joka koskesta syöksyi alas, hän oli minun oma enoni."
+
+"Niin, sen minä tiedän. No, Juho, ethän sinä kumminkaan tahdo mennä
+koskesta alas?" lausui tyttö.
+
+"En, Jumala varjelkoon; kyllä minä osaan paremmin katsoa eteeni. Se ei
+ollut miksikään vahingoksi, että isä lähetti minut vieraiden luokse,
+sillä näethän, se tekee hyvää kun aina ei ole kotona yhtä mittaa;
+silloin tulee, sanoo mummo, semmoiseksi kuin Yrjökin oli, itsepäiseksi
+ja viheliäiseksi ihmiseksi, joka luulee, että kaikki voi käydä päinsä."
+
+"Ja sitä paitsihan sinusta ei olisi tullut minulle sulhoa," nauroi
+tyttö, niin että pari valkeita hammasriviä pistäysi esiin noiden
+sieväin ruusuhuulien väliltä, "kas sehän olisi ollut kaikista pahin
+seikka."
+
+"Kuulehan, sinä pikku lintuseni ... kuulehan! Sinä saat kentiesi
+kävellä ympäri järven, sillä voi tapahtua niin, että prinssi ei
+suvaitse sinun seurata mukana veneessä ... mutta vartoo torpassa siksi
+kunnes tuo ylhäinen herra palaa takaisin, niin kun luulen hänen
+tekevän, ja silloin minä vien sinut kotiin palatessani."
+
+"Oh, saathan nähdä, prinssi katsoo kyllä minun niin hyväksi kuin jonkun
+muunkin, ja sitä paitsi minä osaan soutaa, onhan täällä kaksi paria
+airoja ... niin, näethän minä tulen yli järven, sillä on niin hauskaa
+nähdä semmoisia ylhäisiä ihmisiä; minä en tiedä, miten ne viihtynevät,
+mutta hekään eivät tiedä, miten rattoisaa meillä on täällä ylhäällä
+Nordhallissa ja niin hupaista sitten."
+
+Nyt tulivat vaunut vierien ahteessa; ne olivat uhkeat, mutta kuitenkin
+keveät matkavaunut ulkomaalaista mallia; kummassakin ovessa välkkyi
+hohtavasti maalattu vaakuna.
+
+"Nuohan ovat toisellaiset vaunut kuin papin vanhat harmaat vankkurit,
+jotka näyttävät kuin teiren pesältä," huomautti tyttö.
+
+Vaunut seisahtuivat ja nuori mies astui niistä ja auttoi jäljessänsä
+yhtä nuorta naista ulos.
+
+Palvelijakunta jäi vaunujen luokse ja tuo nuori pari läheni venettä.
+
+"Onko tämä tilattu vene?" lausui nuori mies, ja kun hän sai myöntävän
+vastauksen Juholta, auttoi hän seurassaan olevan naisen siihen ja astui
+itse jäljestä; vene lähti liikkeelle.
+
+Tuolla nuorella ylhäisellä herralla oli kauniit hienot kasvot, joissa
+näkyi hieno ylimyksellisen korskeuden juonne suun ympärillä; mutta
+siitä huolimatta oli hänen silmissänsä jotakin, hymyilevä ja vähän
+tirkistelevä luonne, joka ilmaisi iloista luontoa, ja kaikkea muuta
+paitsi ylpeyttä.
+
+Jos olisi tahtonut ruveta vertailemaan toisiinsa noita kahta naista,
+jotka istuivat veneessä, toinen päivänvarjoineen ja hienoine
+juurihattuineen, toinen pienine ja valkeine, tanakoine käsineen
+soutaen, niin olisi ollut vaikea sanoa, kumpi heistä näytti somemmalta.
+
+Tuolla ylhäisellä naisella oli semmoinen yläilmainen hienous koko
+muodossaan, semmoinen henkinen miellyttäväisyys, joka usein kuvastuu
+sivistyneessä naisessa; silmät, suu, nenä ja kädet, kaikki olivat sitä
+laatua, että ne herättivät kunnioitusta ja mieltymystä.
+
+Tuo kaunis soutajatar sitä vastaan ei ollut hieno, mutta niin valkea ja
+punainen sekä niin perin rehellinen ja iloisen luontoinen, että hänestä
+täytyi jokaisen pitää yhtä paljon kuin tuosta ylhäisestäkin naisesta.
+
+"Pysähdyttäkäähän vene!" käski ylhäinen herra, kun oli ennätetty
+keskelle järveä. "No, missäs on tupa? Tuolla niemellä oli ennen tupa."
+
+"Sitä ei ole enää, armollinen herra, sillä sekä ukko Lauri että hänen
+eukkonsa ovat olleet kuolleena jo monta herran vuotta."
+
+Vieras herra hymyili katkerasti.
+
+"Ei täällä siis ole ketään?"
+
+"Ei ketään enää semmoista, jolla olisi ääntä suussa, jos ei oteta
+lukuun jotakuta lintua ja koskea, joka kohisee vuodesta vuoteen."
+
+Vene läheni maata aivan likeltä koskea.
+
+Tuo ihana lady ei voinut olla vähän vaalenematta, kuu vene kulki niin
+läheltä äkkijyrkkää putousta, jota valkea usva osoitti.
+
+"Tule Betty," lausui vieras herra englannin kielellä seuraajallensa,
+"käykäämme katsomaan, täällä se olisi, täällä, ja tässä kasvaa
+katajapensaita; ei, mutta vaiti, tässähän on uunin raunioita."
+
+Vieras herra kävi lähemmäksi ja istui vielä jäljellä oleville
+nurkkakiville.
+
+"Täällä, Betty, täällä minä olen syntynyt," jatkoi hän, "täältä otti
+minun tuo jalo Ellis, täällä minä löysin tulevaisen onneni itse siitä
+mitään tietämättäni. Katsohan, minä muistan vielä kaikki niin kuin
+eilisen päivän; tuolla, missä nuo kukkaset kasvavat, siinä oli minun
+äitini vuode, siinä kuoli hän, tässä uunissa oli avoin liesi, jossa
+minä usein leikin tikuilla ja puiden kuorilla; tuolla oli sir Ellisillä
+oma kammionsa ja sen seinällä riippui Kaarlo ensimäisen muotokuva...
+Katsohan, silloin olin minä pieni, mutta minä muistan kuitenkin
+kaikki."
+
+Nuori nainen katseli uteliaana ympärilleen tuossa uudessa luonnossa,
+joka levisi hänen silmäinsä eteen; se oli uusi, mutta kuitenkin oli
+täällä entisiä muistoja, hänen rakkaan Yrjönsä lapsuuden muistot olivat
+tähän paikkaan kiini kasvaneet.
+
+"Kentiesi," jatkoi Yrjö, "on minulla täällä sukulaisia tässä
+vuoristossa, mutta minä en tunne heitä... Sir Edward ei ottanut
+milloinkaan heistä selvää; minä olen siis yksinäni kotiseudullani."
+
+Tuon nuoren miehen koko olento oli surullinen, mutta ylevä; hän nousi
+ylös, poimi muutamia kukkia siltä paikalta, jossa hänen äitiraukkansa
+oli kuollut, ja pani ne varovaisesti kirjalaukkuun, josta hän sitten
+otti paperin ja piirsi sille seudun.
+
+"Katsopas, hän on piirtäjä; hän on varmaankin joku saksalainen,"
+kuiskasi Juho.
+
+"Ei, hän on englantilainen, hän puhuu niin hampaittensa välistä,"
+oikaisi tyttö.
+
+Nuori pari käyskenteli muutamia tunteja putouksen ympärillä, tarkasteli
+sitä kaikilta puolilta ja vasta sitten kun kuu jo oli hetkisen
+loistanut taivaalla, tulivat he takaisin veneelle.
+
+"Nyt tulee myöhäinen soutaa kotia," lausui tyttö; "minä pelkään niin
+aina koskea kuuvalolla."
+
+"Tiedätkö, Signe," lausui Juho, "tiedätkö, että sen, kenellä on
+uskollinen sydän, hänen ei tarvitse pelätä koskea."
+
+"Silloin en minäkään pelkää ensinkään," nauroi tyttö.
+
+Juhlalliselta tuntuu iltasilla kuun valossa liukua jollakulla pohjolan
+kuvastimen tapaisella järvellä ja katsella mustia metsiä, jotka ikään
+kuin puitteina sitä ympäröivät, ja noita korkeita lumisia tuntureita,
+jotka näkyvät niin loihtumaisessa puolihämärässä ja näyttävät
+pettyneille silmille niin läheisiltä ja uhkaavilta.
+
+"Hyvästi, poikaseni!" lausui vieras herra, kun he taas olivat vaunujen
+luona. "Tässä saat palkkasi, ja tässä, ystäväiseni," lisäsi hän, "on
+teille kummallekin kaupanpäällisiä. Jos joku kysyisi teiltä, kuka se
+oli, jota te sousitte jälleen yli, niin muistakaa, että se on teidän
+maanmiehenne, joka on syntynyt tuolla torpassa ja jonka nimi nyt on
+Yrjö Ellis."
+
+"Kah, Herran nimessä," oli Juho juuri sanomaisillaan, mutta hän ei sitä
+tullutkaan tehneeksi, hän vaan kumarsi ja vaunut lähtivät.
+
+"Sehän olikin tuo pikku Yrjö, josta mummo on puhunut, että eräs
+englantilainen otti hänet mukaansa. Mummo väittää kiven kovaan, että
+hän on myyty turkkilaiselle eikä kärsinyt ukko Lauria eukkoineen niin
+kauan kun he elivät; mutta hän on suuri herra -- se vasta tuntuisi
+joltakin, kun olisi niin suuri herra ja saisi ajaa niin kuin hänkin,"
+lisäsi Juho.
+
+"Vai niin, tahtoisitko sinä todellakin niin?" kysyi Signe, katsellen
+häntä hymyilevillä silmäyksillä. "Sinä luulet, että sinulla olisi
+silloin parempi ... kuin nyt?"
+
+"Ei, ei, Signe, en minä semmoista tarkoittanut; Jumala siunatkoon
+sinua... Ajakoon hän vaunuissaan englantilaisen armaansa kanssa ja
+menköön hoviin sekä eläköön suuresti ... tiedätkös, Signeni, vuoden
+kuluttua meille käy paremmin, sillä silloin isä antaa minulle talon.
+Laula vähän, Signe, minä olen niin iloinen tänä iltana!"
+
+Ja Signe lauloi niin että metsän rannat kaikuivat, häiritsemättä sillä
+seutuansa:
+
+ Sa kuule, metsä synkkä, kaikuva:
+ Voitanko onnen rakkaudella?
+(kaiku) Voitat onnen rakkaudella.
+ Sa kuule laakso synkkä, rauhainen;
+ Hän suoko mulle rakkauden, sormuksen?
+(kaiku) Hän suo sulle rakkauden, sormuksen.
+ Sa kiidä, venonen,
+ Ma kuuntelen
+ Metsän synkän kaikua.
+
+ Mä saanko sitte käydä vihille,
+ Nojata rakkahani rinnalle?
+(kaiku) Nojaat rakkahasi rinnalle.
+ Ja nukunko kuin lapsi illalla,
+ Heräänkö armahani rinnalla?
+(kaiku) Heräät armahasi rinnalla.
+ Sa kiidä, venonen,
+ Ma kuuntelen,
+ Metsän synkän kaikua.
+
+Tuo iloinen pieni laulu kaikui ympäri rannikoitta.
+
+Pian työntyi vene rantaa vastaan, ja molemmat nuoret, jotka kumpikin
+olivat Nordhallista, kiipivät alaspäin jyrkännettä myöten kosken
+varrella.
+
+Kirkas hopeasade tihkusi ylös koskesta, johon kuu loisti niin kolkosti,
+tyynesti kuvastaen hopeakehänsä tuohon ylös kohoavaan usvaan; mutta
+pian kulki vene nuolen nopeudella, pitkin Norenjärven tyyntä pintaa
+myöten ja laski Nordhallin kylän rantaan; molemmat rakastavaiset
+astuivat veneestä maalle.
+
+"Hyvää yötä, Signe!" lausui Juho. "Kun minä saan tavata mummon, niin
+minä kerron sinulle koko kertomuksen Tunturikoskesta, minä olen nyt jo
+saanut siitä perusjohdon."
+
+"Ja tulevana vuonna sinä saat talon?" kysyi Signe.
+
+"Niin, se on varma se..."
+
+"Hyvää yötä, Juho, hyvää yötä! Minä uneksun sinusta ja talosta," ja
+niin juoksi hän matkaansa iloisesti nauraen, päästäksensä ajoissa
+kotiinsa ja kertoakseen pienestä Yrjöstä, joka oli tullut
+englantilaiseksi.
+
+ * * * * *
+
+Ihmiset tulevat ja menevät, heidän kohtalonsa vaihtelevat, mutta luonto
+pysyy samanlaisena. Kuu loistaa niin kuin ennenkin ja Tunturikoski
+kohisee nyt samoin kuin tuhansia vuosia sitten.
+
+Tuo koski ansaitsee nähdä, matkustakaa siis sinne silloin, kun olette
+väsyneet katsellessanne maalattuja vesiputouksia teatereissa ja
+nauttiessanne teeskenneltyä kohteliaisuutta ystäviltänne; tuolla
+ylhäällä Jemtlannissa löydätte iloisen mielen -- jalon luonnon, ja
+näiden kummankin edustajan -- Tunturikosken.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Tunturikoski, by Carl Anton Wetterbergh
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TUNTURIKOSKI ***
+
+***** This file should be named 31958-8.txt or 31958-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/1/9/5/31958/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/31958-8.zip b/31958-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..b0eea4a
--- /dev/null
+++ b/31958-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..99cf215
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #31958 (https://www.gutenberg.org/ebooks/31958)