diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:06:18 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:06:18 -0700 |
| commit | b073c2b1c723a9c23f9e1b95bfc87226b9592f7b (patch) | |
| tree | 64b9acc563d9f2220dc07f3c7ca061ce340d9f26 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 36680-8.txt | 1317 | ||||
| -rw-r--r-- | 36680-8.zip | bin | 0 -> 30965 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36680-h.zip | bin | 0 -> 33564 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 36680-h/36680-h.htm | 1471 | ||||
| -rw-r--r-- | 36680-h/images/end.png | bin | 0 -> 1529 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
8 files changed, 2804 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/36680-8.txt b/36680-8.txt new file mode 100644 index 0000000..2fe5661 --- /dev/null +++ b/36680-8.txt @@ -0,0 +1,1317 @@ +The Project Gutenberg EBook of Californie, by Guillaume Patrice Dillon + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Californie + +Author: Guillaume Patrice Dillon + +Release Date: July 9, 2011 [EBook #36680] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CALIFORNIE *** + + + + +Produced by Harry Lamé, André Engels and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net +(Koninklijke Bibliotheek, The Hague) + + + + + + + + + + +--------------------------------------------------------------------+ + | | + | Opmerkingen van de bewerker: | + | | + | Tekst die in het origineel schuingedrukt is wordt hier | + | weergegeven tussen _ en _ als in _tekst_. | + | | + | Het oorspronkelijke taalgebruik is zoveel mogelijk behouden, | + | inclusief variaties in spelling, gebruik van koppeltekens e.d. | + | Slechts enkele overduidelijke zetfouten zijn gecorrigeerd: | + | enkele ontbrekende leestekens ingevoegd, | + | 'kracher' gecorrigeerd in 'krachtiger', | + | 'ongelden' in 'opgelden', | + | 'roep de boekhouder' in 'roept de boekhouder', | + | 'der regtspleging' in 'de regtspleging', | + | 'vond' in 'vondst'. | + | | + | Een deel van het origineel was zeer slecht leesbaar of ontbrak. | + | Hier is geprobeerd de ontbrekende tekst zo goed mogelijk aan te | + | vullen. | + | | + | Waar in de tekst sprake is van 'zekere Brennan' wordt | + | waarschijnlijk Samuel Brannan (1819-1889) bedoeld. | + +--------------------------------------------------------------------+ + + + + + CALIFORNIE. + + + Hoe veel ook reeds over dit fabelachtige land geschreven is, + blijft de weetlust dienaangaande echter nog steeds onbevredigd, + en wij meenen onzen lezers dus geene ondienst te doen, met hun + het zeer boeijende verhaal mede te deelen van eenen + geloofwaardigen ooggetuige, de heer P. Dillon, consul van + Frankrijk op de Sandwichs eilanden, die in de laatste dagen van + September en de eerste van October 1849, die wonderstreek + bezocht: + +Ik werd met het fregat _la Poursuivante_ van de Sandwich eilanden naar +San Francisco overgebragt. Het trof mij, dat naar mate wij het doel +onzer reis meer naderden, de twijfelingen ten aanzien van Californië +toenamen. Zoo was men te Valparaiso wel zeker van het bestaan der +goudmijnen; maar men meende vrij algemeen dat het land ongezond was, dat +er regering noch wetten bestonden, en dat men vrij onbeduidende +resultaten schier altijd met zijn leven betaalde. Op Otaheite, dat +slechts veertig dagen zeilens van Californië verwijderd is, heerschte +dezelfde twijfel, wantrouwen en nieuwsgierigheid. Ieder was op zijne +hoede als er een schip van het el Dorado kwam; ieder was gretig naar +nieuwe bijzonderheden, en toch kon niemand zich een juist denkbeeld van +den staat van zaken vormen. + +De ingang der haven van San Francisco gelijkt veel op dien van Brest; +hij is zoo naauw, dat de forten die men op beide zijden wil oprigten, +hem volkomen bestrijken en hun vuur kruisen; de haven is bovendien diep +genoeg om de grootste schepen te kunnen bevatten. Wanneer men aan den +ingang komt, dan ontrolt zich voor het oog niet eene haven, ook niet een +meer, maar eene geheele Middellandsche zee in het klein. San Francisco's +haven zou met gemak alle vlooten der wereld kunnen bevatten, en men mag +zich met regt verwonderen, dat een zoo heerlijk punt, zoo lang +ongebruikt is gebleven. + +In de baai op eenigen afstand van den ingang, ligt een eilandje dat de +schoonste gelegenheid voor de oprigting eener batterij aanbiedt, en dus +dit reeds zoo sterke punt nog krachtiger maakt. + +Herba Buena, anders gezegd San Francisco, ligt, wanneer men de baai +binnen stevent, aan de regterhand, een weinig voorbij het oude Spaansche +fort; het is eene stad die thans 50,000 zielen telt, en binnen eenige +jaren de beheerscheres der Stille of Zuidzee belooft te zullen worden. +Mast-bosschen, die, zich al verder en verder uitstrekkende--zoodat zij +eindelijk met den horizont ineen smelten--herinneren aan Havre en +Marseille. Ik vond 340 groote koopvaardijschepen bij de stad geankerd, +behalve nog een aanzienlijk getal schoeners en brikken. Alle, zonder +uitzondering, hadden hunne equipagiën verloren, en van vele waren zelfs +de kapiteins gedeserteerd. Eene enkele Amerikaansche korvet, van welke +de vlag van den commodore Jones woei, bewaakte al die rijkdommen. + +Wij traden zonder moeijelijkheid aan wal, op een hoofd, dat men beneden +het oude fort heeft aangelegd. Hier zijn geene commiesen om ieders zak +te doorzoeken of met den peilstok in de hand kisten en koffers na te +gaan. Al die formaliteiten zijn den Amerikanen geheel onbekend. Voor hen +heeft de tijd even goed waarde als de goederen, en al wat hun zonder +blijkbare noodzakelijkheid er een deel van ontneemt, beschouwen zij als +eene inbreuk op hunne regten als vrije menschen. In de oogen van den +Amerikaan bestaat de ware vrijheid niet in het straffeloos verkondigen +van buitensporige philosophiën aan een naar genot hakend auditorium, +maar in de bevoegdheid om zich zonder belemmering bezig te mogen houden, +met dat geen waarvoor men neiging gevoelt. + +Te San Francisco, waar men voor anderhalf jaar nog slechts eenige lompe +hutten vond, pralen thans eene beurs, een schouwburg, kerken voor alle +Christelijke gezindheden en vele huizen die er zeer goed uitzien. +Sommigen zijn van steen, maar de meesten van hout. De gevels zijn gewit +of geschilderd, de straten goed regt en het geheel maakt een goeden +indruk. Aan twee kanten der stad strekken zich langs het strand, zoo ver +het oog reiken kan, rijen tenten uit; eene stad van nieuwe soort +vormende, waaraan eene zekere originaliteit niet ontbreekt. Alvorens den +togt naar de mijnen te aanvaarden, vertoeven daar de landverhuizers uit +beide werelddeelen eenigen tijd. Daar woont de voormalige minister van +justitie van koning Kamehameha (van de Sandwichs-eilanden), thans de +geduchtste roover van Californië. Daar zijn moordenaars, +oudermoordenaars, struikroovers, zeeschuimers en andere bandieten +vereenigd, die de arm der geregtigheid nog niet bereikt heeft. Dáár is +ruime stof voorhanden voor blij- en treurspel, maar voornamelijk voor +het laatste. Ongeloofelijke ontvlugtingen en avonturen, doller dan eenig +romancier ooit durfde uitvinden, wachten daar hunnen toekomstigen +geschiedschrijver. + +San Francisco gelijkt op een reusachtigen bijenkorf, door deszelfs +onophoudelijk gegons. Ik beklaag den philosooph, den denker, die in de +straten dier stad mogt geraken, want met iederen stap loopt hij gevaar +te midden zijner overpeinzingen verpletterd te worden, want men roept +hier niet _pas op!_ Stevige knapen van forschen ligchaamsbouw, met +suikerbroodvormige hoeden op, zweepen en drijven hun gespan zonder het +minste acht te slaan op de voetgangers. Aan beide zijden der straat ziet +men talrijke lieden met haastige schreden voortstappen; hetzij naar het +tolhuis, een lomp gebouw in het midden der stad, of naar de beurs, die +tusschen twee speelhuizen ligt, en voor hetwelk steeds groepen gretige +speculanten te vinden zijn. + +Alle volkeren der wereld zijn ruim vertegenwoordigd onder den +handelstand te San Francisco; maar, gelijk te verwachten was, hebben de +Amerikanen er de bovenhand. De Amerikaansche wetten veroorloven +iedereen, dat vak bij de hand te nemen, waarin hij het meeste smaak +heeft. Dientengevolge is iedereen makelaar, consignataris, bankier, +geldwisselaar, vendumeester,--velen vereenigen zelfs al die vakken. Het +is mij onbekend of de reeder of koopman te Havre die goederen in +consignatie naar San Francisco zendt, goede zaken doet; maar zeker is +het, dat de consignataris er geen geld bij toelegt. De nota van zijne +verschillende winsten, onder de benamingen van courtage, verschil in den +wisselkoers, pakhuishuur, enz. zou zijne Europesche confraters doen +watertanden. Zonder overdrijving mag men die gezamenlijke opgelden wel +op 50 pCt. van de bruto-opbrengst schatten. Uit billijkheid moet men +echter ook erkennen, dat de consignataris te San Francisco zware lasten +te dragen heeft. Behalve de duurte van het leven in een land, waar een +ei 5 francs en een aardappel 3 francs kost, varieeren de huren tusschen +150,000 en 300,000 francs 's jaars. Er zijn vele huizen, die hunnen +eigenaren tot zelfs 800,000 francs per jaar opbrengen. + +Hoe belangrijk ook de door de mijnen van Californië verkregen resultaten +mogen zijn, en hoe talrijk de hulpbronnen van San Francisco als +handelscentrum wezen mogen, kan zulk een staat van zaken toch niet lang +voortduren. + +Wat voor dezen oogenblik eene kunstmatige en buitensporige waarde aan de +gebouwen te San Francisco bijzet, is het groot aantal der speelhuizen +die men er heeft opgerigt. Zoodra er een huis te huur komt, maken de +spelers er zich tot elken prijs van meester en de bank installeert er +zich met den geheelen boedel van roulettes. Er bestaan thans meer dan +100 dusdanige inrigtingen, iederen avond opgevuld met Chinesche, +Mulatsche, Maleische en Sandwichsche landloopers, kortom avonturiers uit +alle landen en allen bandieten van de eerste soort. Alle volken van den +aardbol hebben een deel van hun schuim in dat riool uitgestort. + +Niets is zonderlinger dan het schouwspel, dat die speelhuizen alle +avonden na 8 uur vertoonen. Voor de deur belemmert eene dik opeengepakte +menigte den toegang; van binnen dringen de spelers tot aan de +_monte_-tafel door en raken dikwijls handgemeen. Op andere plaatsen +worden dusdanige twisten met den vuist of den voet beslecht; maar in +Californie wordt eene beleediging of zelfs een ligte stoot +oogenblikkelijk gevolgd door een dolkstoot of een pistoolschot. "Stil +daar!" roept de boekhouder wanneer een pistool in de zaal gelost wordt, +"verwenschte schurken, wat maakt gij een leven!" "Ik zal u doorboren als +een zeef; als ik het niet doe, haal mij de duivel!" wordt weder van een +anderen kant geroepen: zoo luiden de korte maar krachtige uitroepen die +men aan verschillende zijden hoort. Is de speler, die doorgaans +regtstreeks van de mijnen komt, tot aan de tafel doorgedrongen, dan +maakt hij zijn lederen geldriem los, drinkt op het eene eind en laat +eenige goudklompjes op het groene kleed rollen. De _head manager_ +(president) strekt de hand uit, weegt de stukken op een naast hem staand +schaaltje en betaalt de waarde uit in onsen van 85 francs elk. Men gaat +aan het spelen; diezelfde hand haalt een ons weg; tweede spel, zelfde +gevolg. Na 15 of 20 minuten moet de speler op nieuw den geldriem los +maken. Zelden verwijdert zich een speler zonder dat de bank hem in éénen +nacht van de vrucht van maanden lange ontberingen beroofd heeft. + +Ik had gedineerd bij een der gelukkigste speculanten van San Francisco. +Het was een Amerikaan, een oud bankroetier uit de Vereenigde Staten, die +zes maanden te voren in Californië was gekomen en thans reeds bezitter +was van een fortuin, die op een millioen francs geschat werd. Onder de +gasten bevonden zich onderscheidene officieren van de Amerikaansche +armée en vloot. Het diner had ten gevolge van de vele toasten en +redevoeringen tot laat in den avond geduurd. Bij het vertrek bood een +der officieren aan, mij ten geleider door de stad te strekken. Ik nam +het aan en kort daarop traden wij een der drukst bezochte speelhuizen +binnen. Toen wij niet zonder moeite tot bij de groene tafel +doorgedrongen waren, haalde ik een vijffrancsstuk uit den zak en wierp +het als een wanhopige op tafel. Een nog jong man, met een zwaren baard +en van een arristocratisch en ernstig uitzigt, nam het presidium waar. +Hij hield een oogenblik met het behandelen der roulette op; en na mij +aangestaard te hebben, nam hij mijn zilverstuk, en het mij onder een +beleefden glimlach toereikende, zeide hij in zeer goed Fransch tegen +mij: "Ik zie wel, dat mijnheer een vreemdeling is en zich aan onze +gebruiken nog niet gewend heeft. Wij spelen hier om geene +vijffrancsstukken, maar om gouden onsen. Zou mijnheer zijn +vijffrancsstuk wel willen terugnemen?" Ik was getroffen door de manieren +van zulk een beminnelijken president en wachtte op eene gunstige +gelegenheid om met hem in gesprek te treden; hij was daartoe ook wel +geneigd. "Gij wildet gaarne weten," zeide hij, "of onze bank goede zaken +doet; ik zal eens openhartig met u zijn: zij gaan vrij goed, met +uitzondering van dezen avond die verfoeijelijk geweest is. Zoo met een +moeten wij sluiten en ik twijfel er aan of dan al onze winsten sedert 8 +ure, wel 20,000 piasters bedragen. Gelukkiglijk zijn wij op vorige +avonden beter geslaagd; anders zouden wij wel te beklagen zijn, want +niet meer dan 20,000 piasters op éénen avond winnen, is voor eene bank +hier te lande, zoo goed als in een bosch te zijn afgezet." Vervolgens +verhaalde hij mij, dat hij tot aan Junij 1848 eene groote rol in de +clubs te Parijs gespeeld had, maar toen achtte hij het raadzaam van +tooneel te veranderen. + +De hartstogt van het spel is in Californië niet door de Amerikanen +ingevoerd; want ten allen tijde hebben de bewoners van die landstreek er +zich met groote drift aan overgeven. In Mexico is dit nog tegenwoordig +het geval. _Monte_ is het meest geliefkoosde spel, maar roulette telt er +ook hare vrienden. + +De bevolking van San Francisco groeit dagelijks aan door de +landverhuizers, die over zee uit alle deelen der wereld komen. De +Sandwichs-eilanden, Otaheite, Nieuw Zeeland en Sidney hebben alle in +meerdere of mindere mate daardoor hunne blanke bevolking verloren. Al +die ongelijksoortige bestanddeelen zijn tot ééne groote massa werklieden +zamengesmolten. Voor het oogenblik zijn zij afwezig, maar zij zullen +allen bij het naderen van den winter in de stad eene schuilplaats komen +zoeken. Als bevolking vindt men er thans eigenlijk slechts kooplieden, +scheepsgezagvoerders en diegenen, die, in de mijnen wat overgegaard +hebbende, dit te San Francisco in spel en overdaad komen verkwisten. De +bevolking bestaat bijna uitsluitend uit mannen en de weinige eerlijke +vrouwen, die hunne mannen herwaarts gevolgd hebben, durven zich schier +niet op straat vertoonen. Evenwel neemt men reeds eene aanmerkelijke +verbetering te dien aanzien waar; sedert de Amerikanen de overhand te +San Francisco gekregen hebben, kan niemand meer straffeloos eene vrouw +beleedigen. Nergens worden, gelijk bekend is, de vrouwen meer +geëerbiedigd dan in de Vereenigde Staten. Overigens is hier een handel +in vollen bloei, dien men in Europa ongetwijfeld verfoeijelijk zou +noemen; er gaat namelijk geene week voorbij, zonder dat eenig +Chiliaansch of Amerikaansch vaartuig, door dezen of genen speculant +bevracht, eene geheele lading vrouwen aan de markt brengt. Men heeft mij +verzekerd, dat deze handel tegenwoordig de meeste en zekerste winsten +afwerpt. + +Zoo men de afzonderlijke deelen wilde gaan onderzoeken, waaruit de +handeldrijvende bevolking van San Francisco bestaat, dan zou men er al +zeer zonderlinge vinden. Alle gefailleerde kooplieden van New-York, alle +door de justitie vervolgde bankroetiers, alle plannenmakers en +fortuinzoekers zijn als een vogelzwerm op dit land van belofte +nedergevallen. "Kijk hem eens aan," zeide mijn geleider, die zelf een +Amerikaan was, "dat is een onzer grootste geesten. Als chef van een der +grootste huizen van Baltimore durfde hij het stoute plan vormen, om al +het versche vleesch der Unie te monopoliseren, ten einde het later te +verkoopen tegen den prijs, dien hij zou gelieven vast te stellen. Reeds +had hij de kudden in drie vierde gedeelte der staten opgekocht, toen een +andere Amerikaan, ook een schrandere bol, in tegenovergestelden geest +begon te speculeren. De strijd tusschen deze twee reuzen was langdurig +en vreeselijk. Het volk bij ons, dat hoogst gevoelig is voor alles wat +den stempel van grootheid draagt, sloeg hen langen tijd met de grootste +belangstelling gade. Ongelukkig was het totale verderf der kampvechters, +het einde dezer worsteling. Evenwel," zoo ging mijn cicerone voort, +"hebben beiden zich sedert weder van dien slag hersteld. Hij, dien gij +dáár ziet, kwam zes maanden geleden zonder een penning hier aan; thans +heeft hij een fortuin van 500,000 francs. Zijn oude tegenstander is er +nog beter bij gevaren. Thans maken zij zich gereed, om op dit nieuwe +terrein, een laatst en schrikkelijk gevecht te leveren. Ook die lange +kerel, die ons in het Fransch groette, is een onzer heldere koppen. Voor +eenige jaren was hij bankier te New-York en was voornemens ééne unieke +en kolossale bank op te rigten op de puinhoopen van alle andere +soortgelijke inrigtingen. Zijn streven, dat door eene buitengemeene +bekwaamheid en doorzetting gekenmerkt werd, zou met den besten uitslag +bekroond zijn geworden, toen de president der Vereenigde Staten eene wet +liet aannemen, die de oprigting der nieuwe bank belette. Het publiek +aarzelde aan welken dezer beide groote mannen het zijnen bijval zou +schenken; maar de president, generaal Jackson, zonder er zich veel om te +bekommeren, zat den bankier op de hielen, die, om zich te onttrekken aan +deze vervolging en aan die der plotseling tegen hem opgestane +crediteuren, geen anderen uitweg zag dan het hazenpad te kiezen; waarop +hij zich onder ons kwam vestigen." + +Terwijl mijn gids mij aldus bekend maakte met de heldendaden zijner +landgenooten, werden wij aangesproken door een persoon met een rood +gelaat en van eene athletische gestalte. Hij was van top tot teen +gewapend en droeg een ontzagchelijk groot jagtmes in een geel lederen +gordel. Nadat deze zonderlinge verschijning verdwenen was, zeide mijn +gids: "Dat is kolonel X... van den Missisippi. Hij is overland van Texas +gekomen en heeft Mexico over deszelfs geheele breedte doorreisd. Hem is +een zonderling avontuur overkomen, dat veel sensatie heeft gemaakt, +zelfs hier, waar wij ten aanzien van het wonderbare reeds alle scholen +doorloopen hebben. Hoor maar eens. Des kolonels corps, zamengesteld uit +stevige landlieden uit de westelijke staten, was voortgerukt tot de +sterke Mexicaansche stad Durango van 35,000 zielen en vond daar de +geheele bevolking in volslagen wanhoop. Den vorigen dag waren 500 +Indianen van den stam der Apachen, die op de oevers van den Colorado +woont, verschenen, en hadden de stad met plundering bedreigd, zoo men +hun niet op staanden voet 50 vrouwen en even veel jonge meisjes in +handen leverde. De ontaarde afstammelingen van Cortez spitsbroeders, +sidderen tegenwoordig reeds op de enkele gedachte van een Apache +Indiaan; zoo bewilligden de inwoners van Durango dan ook, na een +flaauwen zweem van aarzeling, in den eisch, en de Indianen namen, +behalve de hun overgeleverde vrouwen, ook op hunnen terugtogt naar den +Colorado alle kudden mede, die zij onder weg tegen kwamen. Kolonel X... +kennis gekregen hebbende van dit voorval, bood aan, voor de som van 4000 +piasters de stroopers te vervolgen en de vrouwen terug te brengen. De +stad nam dit aanbod vol blijdschap aan en onderteekende terstond een +contract voor die som. De kolonel vertrok met zijne partijgangers en +bereikte op den derden dag de Indianen, die weder bij hunnen stam +gekomen waren. Het gevecht had plaats te paard en met buksen. De +krijgslist der Indianen is, zich, terwijl zij hun paard in galop brengen +en deszelfs manen grijpen, aan eene zijde neder te buigen en uit te +strekken, zoodanigerwijze dat een hunner voetzoolen het eenige mikpunt +voor hunnen vervolger is, terwijl juist dat been hun dient om hun +evenwigt in die moeijelijke stelling te bewaren door hetzelve sterk +tegen de zijde van het paard te drukken; in weerwil dat zij ook thans +weder deze list te baat namen, leden zij toch eene volslagen nederlaag. +De kogels van den kolonel--dank zij den onfeilbaren blik, die den +Amerikaanschen jager onderscheidt en die maakt dat geen voorwerp, hoe +klein ook, zijn zeker schot ontkomen kan--vlogen met onovertreffelijke +juistheid en tot onbeschrijfelijken schrik der Indianen, in den blooten +voet. + +Na 7 of 8 dagen afwezig te zijn geweest, rukte de kolonel Durango weder +binnen; hij had drie zijner manschappen verloren, maar bragt de vrouwen +en meisjes weder mede. Maar, wel verre van hem hunne erkentelijkheid te +betoonen, weigerden de inwoners van Durango nu, hem de overeengekomen +som te betalen en gelastten hem, en zijnen volgelingen, de stad te +ruimen. Op die onbeschaamde boodschap liet de dappere kolonel +antwoorden, dat hij niet vertrekken zou, alvorens hem de 4000 piasters +zouden uitbetaald zijn en dat hij, wanneer zulks niet binnen 24 uren +geschied was, zich met zijn 27 manschappen van de stad zou meester +maken. Dat antwoord werkte krachtig. De alcade van Durango kwam den +volgenden morgen met de 4000 piasters in klinkende specie, waarna de +kolonel, volgens zijne eigene uitdrukking, het stof van zijne schoenen +schudde en bedaardelijk op andere avonturen uitging. + +Het meest staat men te San Francisco verbaasd over de zeldzaamheid van +den diefstal, in weêrwil van de vele verlokselen van dien aard, die er +voor de gewetenlooze bevolking aldaar bestaan. Op de binnenplaatsen, +voor de deuren, in de straten, op de pleinen, kortom overal, stoot men +tegen stapels goederen uit alle streken der wereld, die hier +nedergeworpen zijn en zonder eenigerlei bescherming of toezigt schijnen +te zijn; en toch komen de schelmen en gaauwdieven van beroep, waarvan de +stad vol is, nooit op de gedachte om er aan te raken. De reden daarvan +is dat Californië, even als vele andere min beschaafde landen, zijn +eigen en algemeen erkend wetboek van zedelijkheid heeft. Zoo mag men +zich wel de uitspanning van een dolkstoot of een pistoolschot tot +wraakneming of in een twist veroorlooven; maar aan een andermans goed te +raken is het monsterachtigste van alle vergrijpen; geschiedt dit al een +enkele maal, dan vliegt oogenblikkelijk een twintigtal kogels uit de +omliggende tenten en huizen naar den dief. Kooplieden, mijnwerkers, +schippers, allen verlaten terstond hun werk om hem te vervolgen, want +ieder heeft belang bij het beletten van den diefstal; en echter zijn er +noch soldaten, noch gendarmen om in het bijzonder voor de openbare +veiligheid te waken. Zulk een staat van zaken zal bij den eersten +aanblik verbazing, ja schier verontwaardiging wekken; men kan maar niet +begrijpen dat een gouvernement zoo in zijn voornaamsten pligt te kort +schiet, van aan een land, dat zich onder zijne hoede geplaatst heeft, +zelfs niet eene officieele en regtstreeksche bescherming te verleenen; +maar vele zaken die den Europeaan verwonderlijk voorkomen, zijn voor den +Amerikaan zeer eenvoudig en duidelijk. De maatschappij is, naar zijn +oordeel, niets dan eene verzameling van schrandere en vrije personen, +waarvan ieder, door eene natuurlijke aandrift, naar zijne eigelijke +plaats streeft. Nu zou, zijns inziens, de tusschenkomst van het +burgerlijk gezag buiten de uiterste noodzakelijkheid, dat streven +slechts belemmeren en in verwarring brengen; en is het beter zich zelven +met het te keer gaan van zekere maatschappelijke wanordelijkheden te +belasten, dan die zorg aan den staat over te laten en zich zelven aldus +in eene soort van voortdurende voogdijschap te plaatsen. + +Eene zeer opmerkenswaardige omstandigheid heeft mij te San Francisco +getroffen, namelijk de populariteit, welke zij genieten, die gelegenheid +gehad hebben om burgermoed aan den dag te leggen. Zoo leefde er, toen ik +Californië bezocht, nabij den Sacramento een alcade, wiens district in +den aanvang de algemeene verzamelplaats was geweest van alle van buiten +afgekomen bandieten. De misdaden waren aan de orde van den dag, de +overtredingen waren in het geheel niet te tellen. De koene alcade had +voor dezen zoowel als voor genen slechts één zelfde huismiddeltje. "Hang +maar op!" was onveranderlijk zijn kort maar krachtig vonnis, wanneer een +beschuldigde voor zijne balie gebragt werd. Het volk, dat de functien +van policieagenten waarnam, liet zich dit geen tweemaal zeggen; het hing +den delinquent op en ging dan bedaard aan zijne gewone bezigheden. Was +de zaak een moord, een diefstal van een zakdoek of een pijp, het vonnis +luidde altijd zonder de minste variatie: "Hang maar op!" en werd ook +steeds ongenadig en naar de letter uitgevoerd. Zoo soms iemand de +aanmerking maakte dat de beschuldigde misschien wel onschuldig was en +dat men in allen gevalle zijne verdediging kon hooren, dan antwoordde de +alcade: "Kom! kom! gij weet wel, vrienden, dat er geen onschuldige onder +u is; heeft hij de misdaad niet bedreven waarvoor hij teregt staat, dan +heeft hij er toch andere gedaan, hier of elders; dus, hang maar op!" De +omstanders glimlachten dan eens en knoopten den patient op. + +Toenmaals was het oude Spaansche stelsel nog in zwang, waarbij de alcade +alle magt bezat en er van jury geen sprake was. Later kwam hier +verandering in, want de Amerikanen konden zich niet ontdoen van hunne +liefde voor eene instelling, die zulk een krachtigen dam tegen +despotismus is. Echter moet het gezegd worden dat de bijvoeging van de +jury onder de toenmalige omstandigheden de regtspleging slechts +grotesker maakte. Hoevele malen is niet eene jury van twaalf +beschonkenen bijeengekomen, om eenen dertienden dronkaard te vonnissen! +Het bijna onveranderlijke verdikt van "schuldig" werd gevolgd door des +alcades geliefkoosd formulier: "Hang maar op!" Dan aanschouwde men het +wonderbaarlijkste tooneel, dat zich denken laat. De president der jury, +met een krachtigen roes aan, haalde een bijbel uit den zak en las den +rampzaligen veroordeelde een kapittel voor. Vervolgens werd hij door +ieder gezworene omhelsd, die hem verzekerde dat alleen zijn geweten hem +het gevelde verdict had voorgeschreven. "Kom, kameraad, moed gevat!" +voegden zij er bij; "gij hebt nog een kwartier over, onderwijl de strop +wordt klaar gemaakt. Hoe wilt gij dat doorbrengen? Wilt ge een pijp en +tabak? dat kunt ge krijgen. Wilt ge brandewijn? daar is hij." En dan +gingen jury, veroordeelde en toeschouwers aan het drinken, tot dat zij +niet meer op hunne beenen konden staan. + +Een jong Parijzenaar van goede familie had in dat district eene +brandewijnnering opgezet en maakte snel fortuin. Hij had slechts met +ééne moeijelijkheid te kampen. Onder zijne klanten telde hij een +Amerikaansch matroos, die gedeserteerd was en die telkens met de pistool +in de hand een mondvol brandewijn kwam vragen, maar zelden of nooit +betaalde. Mijn jonge landgenoot, ongeduldig wordende, nam zijn toevlugt +tot den alcade. De manhafte magistraat schreef juist een doodvonnis, dat +hij zoo even had uitgesproken. Op de klagt die hem gedaan werd, gaf hij +geen antwoord; doch toen de bijzonderheden waren uiteengezet, strekte +hij de hand uit, nam van de tafel aan zijne regterzijde een paar +pistolen en reikte die den klager over en dat alles zonder van het +papier op te zien. "Maar wat beduidt dat? mijnheer de Alcade," vroeg de +andere. "Pak maar aan," antwoorde de alcade, zeer lakoniek, "gij hebt u +laten beleedigen; derhalve hadt gij blijkbaar geene pistolen. Neem ze +dus maar, later zal ik ze wel van u terug krijgen." Mijn landgenoot +keerde naar zijne tent terug, pakte zijnen boedel bij elkander, en +verliet het land, om er nimmer weder terug te keeren. "Ik heb 60,000 +francs," zeide hij nog later, toen hij mij dit geval vertelde, "en +gelukkiglijk staat mijn hoofd nog vast op mijn romp. Laat de alcade naar +den henker loopen! Met de eerste de beste gelegenheid keer ik naar +Frankrijk terug." + +Weinige weken voor dat ik naar San Francisco vertrok, moesten er +algemeene verkiezingen plaats hebben tot het zenden van afgevaardigden +naar eene conventie, welke te Monterey zitting zou houden. De strijd +tusschen de verschillende partijen was zeer levendig. De eenige die met +bijna algemeene stemmen verkozen werd, was de alcade van den Sacramento, +vermits hij bekend was als een man die een vasten wil bezat en steeds +bereid was om niet met ijdele woorden, maar door daden de goede zaak +voor te staan. Dat bij de Amerikanen overigens stoutmoedigheid en +beradenheid met liefde voor de orde gepaard gaan, bewijst de volgende +gebeurtenis waarvan Californië het schouwtooneel was: + +In de eerste dagen na het ontdekken der mijnen had zich eene bende +gevormd, waarvan de leden--Amerikanen, Franschen en Engelschen--den naam +van _honden_ aangenomen hadden. Het erkende doel dezer vereeniging was, +om door middel van vrijwillige inschrijvingen die leden der bende te +ondersteunen, die, zonder goed gevolg in de mijnen gewerkt hebbende en +buiten staat zijnde dien arbeid voort te zetten, naar hun vaderland +wenschten terug te keeren. Ieder droeg als onderscheidingsteeken, een +streep op den linkerarm. Gedurende eenigen tijd had men zich niet over +de _honden_ te beklagen, die buitendien de orde te San Francisco +handhaafden en de overheden telkenmale ter hulpe snelden, wanneer +dezelve dreigde verstoord te worden. Van lieverlede rezen er echter +geschillen tusschen hen en de Chilianen, die, zeer geoefend in het +gouddelven en bij benden werkende, met weinig moeite schoone resultaten +verkregen. De _honden_, met welke het tegenovergestelde het geval was, +lieten daarop de Chilianen weten, dat zij onverwijld de terreinen +moesten verlaten, waar zij aan het delven waren en dat zij naar hun land +moesten terugkeeren. De Chilianen weigerden natuurlijk hieraan te +voldoen, hetwelk een algemeenen strijd tusschen de beide partijen ten +gevolge had. De Chilianen werden op alle punten geslagen en vlugtten +gezamenlijk naar San Francisco. De _honden_, hiermede niet te vreden, +trokken mede naar San Francisco; dagelijks hadden er toen bloedige +gevechten plaats; noch orde, noch veiligheid heerschten meer in de stad, +daar boosdoeners van alle landen van de gegevene omstandigheden tot hun +eigen voordeel partij trokken. Geheel straffeloos werden de huizen +vernield, magazijnen verbrand en vooral de bewaarplaatsen van wijn en +sterke dranken geplunderd. De inwoners van San Francisco stoorden zich +in het minst niet aan dezen staat van regeringloosheid; zij gingen en +kwamen en regelden hunne zaken, even als of zij niets met de strijders +gemeen of eenig belang bij de twist hadden. Alleen de Engelschen, gewoon +aan de krachtige bescherming van hun gouvernement, vóór alles vrienden +van goede tucht, waren diep verontwaardigd en protesteerden tegen de +strafwaardige onverschilligheid van het Amerikaansche gouvernement. Zoo +was de stand van zaken, toen zich in San Francisco het gerucht +verspreidde, dat de _honden_ eene legerplaats der Chilianen waren +binnengedrongen, de mannen hadden verslagen, de vrouwen onteerd en +vermoord en de lijken en tenten hadden verbrand. Het was des avonds, dat +de tijding dezer gruweldaden zich in San Francisco verbreidde. Den +volgenden morgen zeer vroegtijdig begaf zich zekere Brennan, chef van de +secte der Mormonieten, naar de groote markt, terwijl hij met groot +geweld een schel luidde, die hij in de hand hield. De inwoners +ontwaakten, verlieten hunne huizen en gingen naar dezelfde plaats, uit +nieuwsgierigheid om te weten wat geschieden zoude. Brennan sprong toen +op eene verhevenheid en sprak de talrijke volksmenigte aan. Hij was een +man des volks; zijne taal was ruw, openhartig en krachtig. "Wij zijn +lafaards, ellendelingen en schelmen!" riep hij uit. "Wij staan hier met +over elkander geslagen armen en met opgerigte hoofden, tijdens eene +bende roovers onder onze oogen gewelddadigheden bedrijft, die om wraak +schreeuwen! Zullen wij zoo blijven wachten, tot dat zij onze eigene +vrouwen en kinderen komen beleedigen? Heden vermoorden die bandieten de +vreemdelingen--morgen zullen zij het ons doen. Amerikanen! uw gedrag +doet mij blozen! Gij zijt zelfzuchtigen en lafaards! Wat mij betreft, ik +zal mijn huisgezin en hetgeen ik bezit weten te verdedigen. Ik snel +onmiddelijk naar mijn huis terug ten einde mij met mijne pistolen te +wapenen en ik zweer het bij den hemel, dat ik den eersten den besten +_hond_, dien ik ontmoeten mogt, de hersens verbrijzelen zal. Zijn er +onder u, wier hart op de regte plaats zit, dan volgen zij mijn +voorbeeld."--Het volk beantwoordde dien roep. _Te wapen!_ klonk het van +de eene zijde der stad naar de andere. Franschen, Engelschen, Duitschers +en Amerikanen lieten zich inschrijven, om aan den kruistogt deel te +nemen. Den avond van dienzelfden dag bevonden zich al de opperhoofden +der _honden_ in hechtenis, en dienzelfden avond ook werden zij allen +opgehangen, op last van meergemelden alcade van den Sacramento. + +Na dien tijd bleef steeds de volmaaktste orde niet alleen te San +Francisco maar ook in de omstreken dier stad heerschen. Overigens is er +sedert de maand September jl. eene geregelde policie te San Francisco +tot stand gekomen: zij bestaat slechts uit 15 man, maar deze zijn ook +tot alles besloten en kwijten zich op eene zeer voldoende wijze van +hunne taak. + +Men kan het getal der personen, die dagelijks over zee in Californie +aankomen, op twee duizend begrooten. Iedere Europesche staat is +ruimschoots in deze soort van landverhuizing vertegenwoordigd. De +Amerikaansche schepen worden al dadelijk herkend aan drie donderende +hoeras, die van de passagiers en het scheepsvolk opgaan, zoodra zij de +haven van het Eldorado binnenloopen. Een eenvoudig handwerksman wordt +thans tegen 150 piasters iedere maand in dienst genomen; een kok bedingt +ligtelijk 300 piasters per maand, en het werkvolk, de timmerlieden, +smidsgezellen enz., worden nog hooger betaald. Dien ten gevolge is +schier ieder zijn eigen knecht, en menschen die millioenen bezitten, +bevinden zich in de noodzakelijkheid hunne laarzen zelven te poetsen en +huisselijk werk te verrigten. + +Voor den arbeider is het leven overigens niet uitermate duur. Het +vooreerst nog overvloedige vleesch wordt à 2,50 fr. per kilo verkocht. +Van gezouten vleesch en scheepsbeschuit is de markt overvoerd en is de +prijs daarvan niet hooger dan in Europa. Even zoo is het met de sterke +dranken gesteld, die slechts moeijelijk te plaatsen zijn. Bordeaux wijn +was in zulk eene groote massa aanwezig, dat men hem overal vond en +niemand dien bijna meer koopen wilde; doch plotseling kochten de +mijnwerkers al wat van Bordeaux wijn aanwezig was van de markt. Zij +deden dit, vermits eenige belanghebbenden hun hadden diets gemaakt, dat +het gebruik van sterke dranken den mijnwerker koortsen en kwalen op den +hals haalde, terwijl de Bordeaux wijn daartegen een voorbehoedmiddel +was. + +Het is moeijelijk, zoo niet onmogelijk, om de handelaren juist in te +lichten over de soort van artikelen die zij met goed gevolg naar San +Francisco zouden kunnen zenden. De afstanden zijn zoo groot dat de markt +sedert verscheidene weken met een bepaald artikel kan overvoerd zijn, +alvorens de afgezonden lading op de plaats der bestemming aankomt. +Ofschoon de consumtie van sommige artikelen onberekenbaar is, worden er +zoo ontzagchelijke massas en langs zoo verschillende wegen van +aangevoerd, dat er langen tijd zal moeten verloopen alvorens men op de +behoeften der plaats min of meer juiste berekeningen zal kunnen gronden. +Californië ontvangt niet alleen uit de Vereenigde Staten en Europa zijne +bewerkte artikelen; maar ook China levert die op en wel in aanzienlijke +hoeveelheden, even als Manilla en Sydney. Van den anderen kant bestaat +er geene nabijzijnde markt waarop men het te San Francisco overvoerde +kan overbrengen. De Sandwichseilanden, Oregon en de Russische provinciën +van Noord-Amerika, de eenige plaatsen van verbruik welke men in dat +gedeelte der Stille of Zuidzee aantreft, kunnen in eene dergelijke +crisis slechts geringe afleiding verschaffen. Alles is kansspel, en de +Europeesche koopman die bezendingen goederen derwaarts expedieert, heeft +evenveel kans om 500 pCt. te winnen als te verliezen. + +Zoodra de pakhuizen en entrepôts die men thans te San Francisco bouwt, +voltooid zullen zijn, zullen de zaken geheel van aanzien veranderen. Dan +zullen de goederen die in een oogenblik komen, wanneer er reeds veel +zoodanige aanwezig zijn, in entrepôt kunnen opgeslagen worden om een +gunstiger tijdstip af te wachten. Het is den kooplieden aan te raden om +de goederen die zij derwaarts zenden, zoodanig in te pakken, dat zij op +de plaats der bestemming zoo weinig mogelijk handen-arbeid vereischen. +Want menig artikel dat aanzienlijke winsten zou opleveren wanneer het in +een handelbaren vorm werd aangevoerd, geeft bij verzuim van die voorzorg +slechts verlies. Ik zal als voorbeeld slechts de wijnen en brandewijnen +aanhalen, die veel voordeeliger geplaatst worden bij kisten, dan bij +okshoofden. De vereischte handenarbeid is natuurlijk een punt van gewigt +in een land, waar hij zoo buitensporig duur is. + +Thans heerscht de diepste rust in de mijnstreken; Franschen, Amerikanen, +Engelschen, arbeiden er naast elkander, zonder dat er de minste +verdeeldheid ontstaat. Eene spade of houweel bij een gat in den grond, +strekt ten bewijze dat deze groef een eigenaar heeft. Op dit teeken gaan +de gravers voorbij en zoeken elders eenen nog onbezetten grond. Dikwijls +verspreidt zich het gerucht, dat op een of ander bepaald punt heerlijke +resultaten verkregen zijn; terstond stroomen de liefhebbers er heen; +maar ieder eerbiedigt verkregen regten en neemt slechts eene plaats in, +nabij hen die de ontdekking gedaan hebben. + +De goudzoeker is geen communist, maar echter van harte een democraat. +Zoo hij u veroorlooft het door u gegraven gat te behouden, zal hij er +zich echter krachtdadig tegen verzetten, zoo gij u van zekere +uitgestrektheid of van een geheel veld wilt meester maken. Voornamelijk +omdat de Chilianen en Mexicanen in dienst van maatschappijen getreden +waren en niet regtstreeks voor zich zelven werkten, verzetteden de +Amerikanen zich tegen hen en verjoegen hen van de mijnen. Ten slotte +veranderde deze twist van karakter en werd een volkshaat. Zelfs wilden +eenige benden Amerikanen, die van den Oregon gekomen waren, allen +wegjagen die geen Engelsch spraken. Er was een oogenblik dat de talrijke +Franschen werkelijk in gevaar geraakten en op zelfverdediging bedacht +moesten zijn. Er woonde toen onder de Fransche landverhuizers een jong +Vendeeër, die eerst onlangs van Otaheite was gekomen, waar hij als +luitenant bij de mariniers diende. Op de eerste tijding der +Februarij-omwenteling had hij zich gehaast een verlof te vragen, als +reden opgevende dat zijn geweten hem niet veroorloofde onder eene +regering te dienen, wier beginsel in strijd was met zijne +familie-overleveringen en met zijne eigene begrippen. De gouverneur +Lavaud, die zijne openhartigheid prees en zijn verdiensten op prijs +stelde, had hem een verlof van eenige maanden toegestaan. De jonge +Vendeeër maakte er gebruik van om zich naar San Francisco en van daar +naar de mijnen te begeven waar hij begon te graven te midden van 500 à +600 Franschen met vooral deserteurs van walvischvaarders en Fransche +oorlogsschepen. Allen waren zeer ontroerd over het plan der mannen uit +de Oregon; en dewijl men vernomen had, dat zij voornemens waren op den +zeer nabijzijnden verjaardag der Amerikaansche onafhankelijkheid hun +plan ten uitvoer te leggen, grepen de Franschen terstond naar de wapens +en schaarden zich onder de bevelen van den jongen luitenant. Men zond +eenen parlementair naar de Amerikanen om hen te waarschuwen, dat men +voorbereid was en dat, ingeval zij van bedreigingen tot dadelijkheden +overgingen, men hen met karabijnschoten ontvangen zou. + +Deze laatsten nu hielden terstond eene vergadering om te beraadslagen +over het gedrag dat zij tegen de Franschen zouden moeten voeren. Eenige +heethoofden wilden slag leveren, maar de overgroote meerderheid +verklaarde zich voor den vrede. "Waarom," riep een redenaar uit, "zouden +wij met de Franschen vechten? Onze vaderen waren de vrienden der hunnen. +Zij hebben te zamen voor dezelfde zaak gestreden, voor de +onafhankelijkheid, van hun vaderland, en tegen dezelfde vijanden, de +Engelsen. Rochambeau was een Franschman, Lafayette ook; hunne +gedachtenis leeft bij iederen waren Amerikaan naast die van Washington. +Het is heden de verjaardag onzer onafhankelijkheid; wij houden eenen +maaltijd ter herinnering; daar moeten de Franschen ook plaats aan +hebben; laat ons eene deputatie zenden om hen uit te noodigen." Dat +voorstel werd bij acclamatie aangenomen en denzelfden avond schaarden +beide volken zich om denzelfden disch en verbroederden er zich op +luidruchtige wijze. Van toen af hebben de Franschen en de Amerikanen in +de mijnen in ongestoorde eendragt geleefd. + +Hoe vreemd het leven in Californie ook moge zijn, wordt de aandacht der +vreemdelingen spoedig op andere onderwerpen gevestigd. Wat immers is er +waar--denken zij--van al het ongelooflijke, dat over de goudmijnen in +Californie verhaald is? Worden zulke ontzagchelijke massa's goud op zoo +eene gemakkelijke wijze uit dezelve opgedolven, als men zulks voorgeeft? +Vinden eindelijk de talrijke emigranten die uit Frankrijk, Duitschland +en Engeland, die van heinde en ver naar Californie stroomen, daar den +zoo lang gehoopten voorspoed, de zoo lang gewenschte schatten, of zien +zij zich genoodzaakt, na alle droombeelden van toekomstig geluk verloren +te hebben, ziek naar ligchaam en geest, hunne toevlugt tot hunne +respectieve consuls te nemen, ten einde hun vaderland weder te kunnen +bereiken? Doordrongen van het belang dezer vraagstukken, heb ik +handelaren, ingenieurs, burgerlijke en militaire ambtenaars en +mijnwerkers die naar de mijnen gingen of van dezelve terugkwamen, +ondervraagd; ik heb met eigen oogen willen zien en heb de overtuiging, +dat al wat men mij van de voordeelen mededeelde, die de goudzoekers aan +den Sacramento behalen, de zuivere waarheid behelst. + +Het eerste wat men hierbij in het oog moet houden is, dat er eigenlijk +geene mijnen in Californië bestaan en dat men dus, om met vrucht te +kunnen delven, geene kostbare ontginningen behoeft te doen. Langs eene +uitgestrektheid van meer dan vijfhonderd vierkante mijlen vindt men het +goud. Waar men zijne schreden rigt, waar men het oog laat weiden, ziet +men den grond van de vele gouddeelen schitteren en wel in zulk eene +mate, dat wanneer men b. v. met den hoed een weinig stof van den grond +schept, naar de plaats gaat waar zich water bevindt en het stof wascht, +men zuiver goud verkregen heeft. Men beschouwe dit niet als overdreven: +het is eene daadzaak. + +De slotsom van het voorgaande moet echter niet zijn, dat voor ieder die +dat beloofde land slechts bereiken kan, rijkdommen zijn weggelegd. +Alhoewel men geene mijnen behoeft te ontginnen, alhoewel de bezwaren aan +de gouddelving verbonden, oogenschijnlijk niets beteekenend zijn, wordt +zoowel hier als elders alleen de rijkdom verkregen: door onnoemelijke +ontberingen en harden arbeid. Eene spade in de hand te nemen, den grond +op te delven, het goud er uit te zoeken--dit alles schijnt zonder +twijfel eene kleinigheid, een vrij aangenaam tijdverdrijf te wezen; maar +wanneer het gewigtige oogenblik daar is waarop de taak moet aanvaard +worden, waarop men van bloedverwanten, vrienden en bekenden even als van +de geneugten des burgerlijken levens moet afscheid nemen, waarop men in +wildernissen moet doordringen alleen bewoond door beeren en tijgers en +dit in gezelschap van ontvlugte galeiboeven--dan begint die +koortsachtige lust om goud uit het Eldorado te gaan halen, een weinig te +verflaauwen! Voorts is het een zoo terugstootenden arbeid om de +opgedolven aarde in eene mand te laden, die mand op de schouders naar +het, soms eene mijl ver gelegen water te dragen en daar persoonlijk de +aarde in de open lucht en bij eene bijna onuitstaanbare warmte te +wasschen! + +Ik heb mannen gezien van een sterk gestel en met den vasten wil om te +slagen bezield, welke geheel en al ontmoedigd te San Francisco terug +kwamen, en bij de gouddelving niets anders gewonnen hadden dan de +koortsen, die ze verteerden; die mannen waren het niet gewend om +handenarbeid te verrigten. Het is echter ook waar, dat ik anderen te San +Francisco zag terugkomen, die na slechts eenige weken afwezig te zijn +geweest, in den geel lederen gordelriem 10, 20, 50 en soms wel 100,000 +francs aan goud mede bragten. Dit waren echter meest allen +handwerkslieden, gedeserteerde matrozen of stevige boerenknapen. De +maatschappelijke stand van zaken in Europa is hier omgekeerd. De +eenvoudige arbeider wint daar naauwelijks het dagelijksch brood en wordt +hier millionnair, terwijl de letterkundige, de bankier, koopman of +kantoorbediende grooten kans heeft hier van honger om te komen, wanneer +hij van de opbrengst van zijnen handenarbeid, brood moet koopen. + +De beide Californiën (Opper- en Beneden Californie) zijn van +vulcanischen oorsprong en schijnen op een betrekkelijk kort geleden +tijdstip, door aardbevingen verwoest te zijn. De oevers van den +Sacramento uitgezonderd, waar de grond laag en boschrijk is, ontwaardt +de reiziger in het geheele land niets dan meer of minder hoog +opeengestapelde rotsblokken, welke kleine bergen van elkander zijn +gescheiden, door uit den aard der zaak grillig gevormde valijen. + +Het is in deze valeijen, waarin de wateren van den Sacramento telken +jare doordringen, of anders in de beddingen der stroomen, dat men uit +den natten grond het goud delft. De wijze waarop de delvers het zand van +het goud scheiden, geschiedt door middel van een werktuig, dat geheel op +eene wieg gelijkt en even zoo geschud wordt, of door middel van +eenvoudige tinnen spoelvaten. De resultaten, die hierdoor verkregen +worden, zijn zeker en bijna onfeilbaar. De gemiddelde waarde van het +goud, hetwelk ieder man op voornoemde wijze per dag verkrijgt, is zelden +beneden de 60 francs. Men vergete het echter niet, dat men daarvoor +arbeiden moet, zoo als op geene plek der aarde meer gearbeid wordt, met +een weinig scheepsbeschuit en spek tot spijs, en brak water tot drank! +Het is alleen de sterke, aan handenarbeid gewone man, die, gedurende +eenigen tijd, tegen zulk eene zware taak bestand is en resultaten, als +de opgenoemde, kan verkrijgen. + +Anders gaat het toe op de plaatsen waar de grond droog is. Daar moet de +gouddelver eene meestal vier voet diepe laag aarde op zijde werken, om +daarna den rotsachtigen grond met een houweel of scherp gepunten ijzeren +staaf te vermorselen. Hier zijn de voordeelen minder zeker als bij de +goudwassching, maar ook bij goed geluk aanzienlijker. Men ziet soms +gouddelvers geheele dagen arbeiden zonder een enkel brokje goud te +vinden en plotseling, wanneer zij er het minst aan denken, een kloofje +ontdekken, waarin voor eene waarde van 3000, 4000 francs of ook wel meer +aan goud ligt opeengestapeld. De tijding van een dergelijken vondst, is +in een oogenblik door het geheele land verspreid. Honderden zijn spoedig +op de plek bijeen; zij begeven zich aan den arbeid en dit met zooveel +vuur, dat zij in één uur meer grond opdelven, dan anders in een halven +dag. Doch meestal vergeefs, want--en het is opmerkingswaardig--de +zoogenaamde goud_nestjes_ bevatten wel veel van het edele metaal, doch +zij staan volstrekt met geene andere dergelijke in verband en men vindt +bijna nimmer in hunne onmiddelijke nabijheid andere goudmassas. Men +zoude zeggen, dat het goud, na door zware regens van de toppen der +bergachtige verhevenheden te zijn gedreven, op een tijdstip, waarop deze +nog door geene laag aarde waren overdekt, in de kloven en gaten van den +vulcanischen grond zijn gespoeld. Al de goudklompjes hebben daarbij in +meer of mindere mate een ronden vorm, als hadden zij door lang rollen, +dien vorm verkregen. + +Kort geleden heeft men verschillende wijzen uitgevonden om het goud van +aarde en zand te zuiveren. Vele der nieuwe uitvindingen hebben reeds aan +de uitvinders aanzienlijke voordeelen opgeleverd, niettegenstaande thans +aan den Sacramento naar goud wordt gezocht op plaatsen, die vroeger +reeds door anderen werden omgewoeld. Velen leiden echter de rivier van +hare natuurlijke bedding af, door middel van dijken, en wasschen dan het +slijk, waarmede de bodem bedekt is, waardoor zij soms vrij wat goud +bijeenzamelen. Een gezelschap goudzoekers, dat uitsluitend uit advocaten +en geneesheeren uit Newyork bestaat, werkt op deze wijze in de nabijheid +van _Mormon Island_, op de plaats zelve waar het goud het eerst ontdekt +werd. Dat gezelschap levert het eenige voorbeeld op eener vereeniging +van menschen op Californie, welke zich weet staande te houden en in +welker boezem geene tweedragt heerscht. Al de vereenigingen of +maatschappijen van gouddelvers, die zich met zoo veel ophef in de +Vereenigde Staten, Frankrijk of Engeland organiseerden, waren reeds op +denzelfden dag ontbonden, toen zij te San Francisco aankwamen en zoo zal +het ook met alle andere maatschappijen gaan, die nog komen zullen. De +handwerksman denkt: "De maatschappij rekent op mijne armen om fortuin te +maken; maar nu ik eenmaal hier ben, heb ik de maatschappij niet meer +noodig. Waarom zal ik zonder noodzakelijkheid het werktuig in de hand +van een ander zijn? Waarom zal ik in eene betrekking blijven, die mij +belet om te doen wat ik wil en die mij verbiedt voor mij zelven op die +plaatsen goud te gaan delven, waar iedereen schatten vindt?"--En op den +dag waarop die handwerksman zoo redeneert, verlaat hij San Francisco, +trekt naar de mijnen en de arme directeuren der maatschappijen blijven +geheel alleen achter met de machinen, die zij uit Europa medebragten en +ook met een aantal bewijzen en geschriften, die wel is waar behoorlijk +in orde zijn, doch waarmede zij niets kunnen uitrigten, daar de +plaatselijke overheid--de laatste toevlugt die hun overblijft--niet bij +magte is om de arbeiders, die vlugtende hunne contracten verbraken, tot +het vervullen hunner verbintenissen te dwingen. Ik schrijf hier niet de +geschiedenis van ééne, maar van bijna honderd maatschappijen. De eenige +wijze van vereeniging die in Californie stand houdt, is die van +bloedverwanten. Eene familie van zes jongens of meisjes, die goed +kunnen werken en eensgezind leven, zoude in San Francisco, binnen zes +maanden, 20 à 30,000 francs kunnen winnen.--Het leven is er overigens +niet buitengewoon duur voor den man uit het volk. Scheepsbeschuit en +spek koopt men er bijna tot denzelfden prijs als in de Vereenigde +Staten. De huishuur is, wel is waar, voorbeeldeloos hoog opgedreven, +maar men kan eene voldoende slaapplaats vinden in de tenten, die in +onafzienbare reijen om en langs San Francisco zijn opgeslagen, en als +het ware de faubourgs dier stad vormen. Op het terrein der gouddelving +zelf was het leven gedurende langen tijd buitengemeen duur. Voor een +flesch brandewijn betaalde men o. a. 100 francs, voor eene kleine doos +met sprot 85 francs, enz. Thans zijn echter alle levensmiddelen tot zeer +billijken prijs te bekomen, dank zij de stoombootdienst, die tot het +aanvoeren derzelve werd ingerigt. + +De goudzoekers, meestal lieden uit de lagere klassen, hebben groote +behoefte aan sterke dranken. Ook gebeurt het niet zelden, zoodra zij +eenige duizende francs bezitten, dat zij gedurende vele dagen niet +werken om op hun gemak aan die neiging, den Anglo-Sakser zoo eigen, den +vrijen teugel te kunnen vieren. + +Meestal hebben zij den dag na hunne dronkenschap de, aan dit land +eigenaardige, koortsen. Die koortsen dus zijn eer het gevolg van de +ongebonden levenswijze der landverhuizers, dan van de eigenaardige +luchtstreek dezer gewesten. Het land is in het geheel niet ongezond; te +San-Francisco is de lucht zoo scherp, dat men er nagenoeg slechts wollen +kleederen kan dragen. De bijna algemeene kleeding der goudzoekers +bestaat in een rood of blaauw flanellen vest en een broek van grof laken +of linnen. + +Na de Amerikanen maken de Franschen het grootste gedeelte der +tegenwoordige bevolking van Californië uit. Men vindt er meer dan 10,000 +zoo te San-Francisco als in de mijnen, en bijna allen slagen in hunne +ondernemingen. Overigens is het hier zoo als elders: die het minste +verteert, en niet die het meeste wint, wordt rijk. Dagelijks zie ik +kooplieden,--die, zoo als men zegt, goede zaken hebben gedaan--in de +grootste armoede, terwijl anderen die in het klein speculeren, na korten +tijd met belangrijke winsten naar huis terugkeerden. Voor den Engelschen +handelaar even als voor den Amerikaan, is genoegen dan ook onbestaanbaar +met het drijven van zaken; zij gaan onvermoeid voort en veroorloven zich +noch rust, noch eenige uitspanning en zijn steeds bedacht meer dan een +ander te winnen. + +Ik heb reeds vroeger aangetoond waarin het werk bestond der goudzoekers +van Californië; men heeft reeds kunnen begrijpen, dat het groote +voordeel der landverhuizing alleen is voor werklieden, ambachtslieden en +stevige knapen. Ik zal hierbij nog eenige weinige aanwijzingen voegen. +De prijs van handenarbeid te San Francisco is 150 piasters per maand: +dat is het minimum van het salaris en voor dit geld kan iedereen werk +verkrijgen. Een kok wint 3 à 400 piasters maandelijks; timmerlieden, +smeden en metselaars veel meer. Men moet hierbij echter in aanmerking +nemen, dat de regentijd op het einde van December begint en voortduurt +tot half Mei en gedurende dien tijd zijn er genoeg lediggangers en ziet +men groote armoede. + +Zoo men den langsten, alhoewel minst kostbaren, weg om Kaap Hoorn neemt, +om naar Californie te gaan, moet men zich met de reeders verstaan en van +hen de toestemming erlangen om te San Francisco aan boord te blijven, +tot dat men eene behoorlijke betrekking heeft gevonden. Zoodra de maand +Mei voorbij is, bestaat er geen de minste hinderpaal tegen de +ontscheping en alsdan kan de landverhuizer, bij het gebrek aan +werklieden, zelf het loon bepalen dat hij verdienen wil. Men heeft 6 +maanden noodig om naar San-Francisco om Kaap Hoorn te komen en dan nog +wel als er geen oponthoud plaats heeft. Over de landengte van Panama is +de reis wel korter maar tevens veel kostbaarder. + +Zoo men dien weg neemt, moet men zich naar New-York begeven, om er eene +plaats te bespreken aan boord der Amerikaansche stoombooten naar de +landengte. Zonder die voorzorg loopt men groot gevaar soms maanden lang +te Panama te moeten vertoeven, bij gebrek aan gelegenheid om naar San +Francisco te kunnen vertrekken. Van Havre naar New-York is de prijs van +overtogt op de beste plaatsen ongeveer 450 francs, van New-York naar +Chagres 1000 francs en van Panama naar San Francisco 1500 francs. +Hierbij moet men nog voegen eene uitgaaf van 500 francs voor de kosten +van muilezels enz. om over de landengte van Panama te gaan. + +Twintig jaren geleden deed men op een eilandje nabij Curaçao eene +ontdekking, waarvan toen veel sprake was. Iemand had in eene negerhut +waar hij eenigen tijd moest vertoeven, twee groote stukken metaal +bemerkt die men als haardijzers bezigde. Bij een naauwkeurig onderzoek +bevond hij dat het goud was en verkreeg de beide staven zeer gemakkelijk +voor eenige zakdoeken en een pijp. De plaats onthoudende waar die +kostbare voorwerpen gevonden waren, ging hij naar Curaçao en verkocht er +zijn goud voor 150,000 francs. De algemeene nieuwsgierigheid werd +terstond gaande gemaakt. De autoriteiten begaven er zich heen, lieten +die plaats door troepen bewaken en toen ging men voor rekening van het +Hollandsch gouvernement aan het werk. Na eenige maanden had men voor 5 +of 6 millioenen goud gevonden, maar na dien tijd scheen de bron +eensklaps op te houden, want hoewel men van alle kanten groef, vond men +niets meer. Doch wat Californie betreft, hierover behoeft men zich niet +te verontrusten, want die mijnen zullen zoo spoedig niet uitgeput zijn. +De ontdekking der mijnen van Californie is daarenboven slechts eene +inleiding tot soortgelijke ontdekkingen die men in Zuid-Amerika kan +doen, hetwelk nog te naauwernood door de Spanjaarden is onderzocht. + +De afstammelingen der oude Spanjaarden die in Mexico of Peru aankwamen, +en die nog thans eene bijzondere en vrij aanmerkelijke klasse uitmaken, +zouden de pogingen der arbeiders veel eer begunstigen dan hinderen. Na +in het eerst maar wrevelig de Amerikaansche overheersching te hebben +geduld, beginnen zij thans een weinig zich naar de tijdsomstandigheden +te schikken. Ik heb nooit een schooner ras aangetroffen dan dat der +Spanjaarden van Californie. De mannen zijn groot, wel gemaakt en vol +energie, de vrouwen hebben, behalve schoon gitzwart haar, behalve eene +waardige en lieftallige houding en al de schoonheid der Andalusische, +eene huid die met de blankheid en zachtheid der Engelsche vrouwen +wedijvert. + +De Indianen, vroeger zoo gelukkig en zoo gevorderd in beschaving, staan +op het punt van uit de rij der volken te verdwijnen. De lieden die uit +de Oregonstreken kwamen, behandelen hen als wilde dieren en dooden hen +even ongevoelig als ze wolven of tijgers zouden doen; de Indianen, van +natuur reeds zeer wraakzuchtig, wreken zich nu zonder onderscheid op +iedereen. De veete is hierdoor algemeen geworden en zoodanig, dat vele +lieden die de ongelukkige Indianen beklagen, voor hunne persoonlijke +veiligheid hen evenwel moeten bevechten. + +In Californië is de invloed der Vereenigde Staten alleen op het punt van +den handel zigtbaar, en niet in de politiek. Eene conventie in +Opper-Californië, onlangs te Monterey aangekomen, heeft eene constitutie +aangenomen, waardoor Californië een zelfstandige staat geworden is; nu +zou niets deszelfs aanhechting bij de Vereenigde Staten moeten +vertragen. En evenwel schijnt zulks niet het geval te zullen zijn, +zonder langdurige en ernstige debatten. De slavenhoudende staten, wier +gewigt nagenoeg gelijk staat met dat van die welke de afschaffing der +slavernij voorstaan, zullen zich waarschijnlijk er tegen verzetten dat +Californië, welks constitutie ook de slavernij verbiedt, de magt van +hunne tegenstanders kon vergrooten. Ten einde die moeijelijkheid uit den +weg te ruimen, heeft het gouvernement der Unie, eenen specialen +gelastigde naar San Francisco gezonden om eene onverwijlde beslissing +over dit punt uit te lokken. + +De tijd is dus nog niet gekomen om te onderzoeken, welke invloed de +aanhechting op de beide landen zou uitoefenen; maar dit alleen is hoogst +waarschijnlijk, dat Californie voor de oude en nieuwe wereld nog +kostbare bronnen bezit en zal blijven bezitten. Zeker is het dat de +Vereenigde Staten er ook partij van zullen trekken, maar ook zeker is +het dat zij zulks niet alleen zullen doen. Europa zal ontegenzeggelijk +een groot aandeel in die winst hebben. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Californie, by Guillaume Patrice Dillon + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CALIFORNIE *** + +***** This file should be named 36680-8.txt or 36680-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/6/6/8/36680/ + +Produced by Harry Lamé, André Engels and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net +(Koninklijke Bibliotheek, The Hague) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/36680-8.zip b/36680-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..479e9e3 --- /dev/null +++ b/36680-8.zip diff --git a/36680-h.zip b/36680-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..34185e2 --- /dev/null +++ b/36680-h.zip diff --git a/36680-h/36680-h.htm b/36680-h/36680-h.htm new file mode 100644 index 0000000..770e1c2 --- /dev/null +++ b/36680-h/36680-h.htm @@ -0,0 +1,1471 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="nl" xml:lang="nl"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Californie, by Guillaume Patrice Dillon. + </title> + <style type="text/css"> + + p {margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em;} + h1 {text-align: center; clear: both;} + body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + .blockquot {margin-left: 5%; margin-right: 5%; line-height: 1.25em;} + .bbox {border: solid 2px; background: #999966; margin-left: 20%; margin-right: 20%; padding: 2em;} + .center {text-align: center;} + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Californie, by Guillaume Patrice Dillon + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Californie + +Author: Guillaume Patrice Dillon + +Release Date: July 9, 2011 [EBook #36680] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CALIFORNIE *** + + + + +Produced by Harry Lamé, André Engels and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net +(Koninklijke Bibliotheek, The Hague) + + + + + + +</pre> + + + + + +<h1>CALIFORNIE.</h1> + + +<div class="blockquot"><p>Hoe veel ook reeds over dit fabelachtige land geschreven +is, blijft de weetlust dienaangaande echter +nog steeds onbevredigd, en wij meenen onzen lezers +dus geene ondienst te doen, met hun het zeer boeijende +verhaal mede te deelen van eenen geloofwaardigen +ooggetuige, de heer P. Dillon, consul van +Frankrijk op de Sandwichs eilanden, die in de laatste +dagen van September en de eerste van October +1849, die wonderstreek bezocht:</p></div> + +<p>Ik werd met het fregat <i>la Poursuivante</i> van de Sandwich eilanden +naar San Francisco overgebragt. Het trof mij, dat naar +mate wij het doel onzer reis meer naderden, de twijfelingen ten +aanzien van Californië toenamen. Zoo was men te Valparaiso +wel zeker van het bestaan der goudmijnen; maar men meende +vrij algemeen dat het land ongezond was, dat er regering noch +wetten bestonden, en dat men vrij onbeduidende resultaten +schier altijd met zijn leven betaalde. Op Otaheite, dat slechts +veertig dagen zeilens van Californië verwijderd is, heerschte +dezelfde twijfel, wantrouwen en nieuwsgierigheid. Ieder was +op zijne hoede als er een schip van het el Dorado kwam; ieder +was gretig naar nieuwe bijzonderheden, en toch kon niemand +zich een juist denkbeeld van den staat van zaken vormen.</p> + +<p>De ingang der haven van San Francisco gelijkt veel op dien +van Brest; hij is zoo naauw, dat de forten die men op beide +zijden wil oprigten, hem volkomen bestrijken en hun vuur +kruisen; de haven is bovendien diep genoeg om de grootste +schepen te kunnen bevatten. Wanneer men aan den ingang +komt, dan ontrolt zich voor het oog niet eene haven, ook niet +een meer, maar eene geheele Middellandsche zee in het klein. +San Francisco’s haven zou met gemak alle vlooten der wereld +kunnen bevatten, en men mag zich met regt verwonderen, dat +een zoo heerlijk punt, zoo lang ongebruikt is gebleven.</p> + +<p>In de baai op eenigen afstand van den ingang, ligt een eilandje +dat de schoonste gelegenheid voor de oprigting eener +batterij aanbiedt, en dus dit reeds zoo sterke punt nog krachtiger +maakt.</p> + +<p>Herba Buena, anders gezegd San Francisco, ligt, wanneer +men de baai binnen stevent, aan de regterhand, een weinig +voorbij het oude Spaansche fort; het is eene stad die thans +50,000 zielen telt, en binnen eenige jaren de beheerscheres der +Stille of Zuidzee belooft te zullen worden. Mast-bosschen, die, +zich al verder en verder uitstrekkende—zoodat zij eindelijk met +den horizont ineen smelten—herinneren aan Havre en Marseille. +Ik vond 340 groote koopvaardijschepen bij de stad geankerd, +behalve nog een aanzienlijk getal schoeners en brikken. Alle, +zonder uitzondering, hadden hunne equipagiën verloren, en van +vele waren zelfs de kapiteins gedeserteerd. Eene enkele Amerikaansche +korvet, van welke de vlag van den commodore Jones +woei, bewaakte al die rijkdommen.</p> + +<p>Wij traden zonder moeijelijkheid aan wal, op een hoofd, dat +men beneden het oude fort heeft aangelegd. Hier zijn geene +commiesen om ieders zak te doorzoeken of met den peilstok +in de hand kisten en koffers na te gaan. Al die formaliteiten +zijn den Amerikanen geheel onbekend. Voor hen heeft de +tijd even goed waarde als de goederen, en al wat hun zonder +blijkbare noodzakelijkheid er een deel van ontneemt, beschouwen +zij als eene inbreuk op hunne regten als vrije menschen. +In de oogen van den Amerikaan bestaat de ware vrijheid niet +in het straffeloos verkondigen van buitensporige philosophiën +aan een naar genot hakend auditorium, maar in de bevoegdheid +om zich zonder belemmering bezig te mogen houden, met +dat geen waarvoor men neiging gevoelt.</p> + +<p>Te San Francisco, waar men voor anderhalf jaar nog slechts +eenige lompe hutten vond, pralen thans eene beurs, een schouwburg, +kerken voor alle Christelijke gezindheden en vele huizen +die er zeer goed uitzien. Sommigen zijn van steen, maar de +meesten van hout. De gevels zijn gewit of geschilderd, de straten +goed regt en het geheel maakt een goeden indruk. Aan +twee kanten der stad strekken zich langs het strand, zoo ver het +oog reiken kan, rijen tenten uit; eene stad van nieuwe soort +vormende, waaraan eene zekere originaliteit niet ontbreekt. +Alvorens den togt naar de mijnen te aanvaarden, vertoeven +daar de landverhuizers uit beide werelddeelen eenigen tijd. Daar +woont de voormalige minister van justitie van koning Kamehameha +(van de Sandwichs-eilanden), thans de geduchtste roover +van Californië. Daar zijn moordenaars, oudermoordenaars, +struikroovers, zeeschuimers en andere bandieten vereenigd, die +de arm der geregtigheid nog niet bereikt heeft. Dáár is ruime +stof voorhanden voor blij- en treurspel, maar voornamelijk voor +het laatste. Ongeloofelijke ontvlugtingen en avonturen, doller +dan eenig romancier ooit durfde uitvinden, wachten daar hunnen +toekomstigen geschiedschrijver.</p> + +<p>San Francisco gelijkt op een reusachtigen bijenkorf, door deszelfs +onophoudelijk gegons. Ik beklaag den philosooph, den +denker, die in de straten dier stad mogt geraken, want met +iederen stap loopt hij gevaar te midden zijner overpeinzingen +verpletterd te worden, want men roept hier niet <i>pas op!</i> Stevige +knapen van forschen ligchaamsbouw, met suikerbroodvormige +hoeden op, zweepen en drijven hun gespan zonder het minste +acht te slaan op de voetgangers. Aan beide zijden der straat +ziet men talrijke lieden met haastige schreden voortstappen; hetzij +naar het tolhuis, een lomp gebouw in het midden der stad, +of naar de beurs, die tusschen twee speelhuizen ligt, en voor +hetwelk steeds groepen gretige speculanten te vinden zijn.</p> + +<p>Alle volkeren der wereld zijn ruim vertegenwoordigd onder +den handelstand te San Francisco; maar, gelijk te verwachten +was, hebben de Amerikanen er de bovenhand. De Amerikaansche +wetten veroorloven iedereen, dat vak bij de hand te nemen, +waarin hij het meeste smaak heeft. Dientengevolge is iedereen +makelaar, consignataris, bankier, geldwisselaar, vendumeester,—velen +vereenigen zelfs al die vakken. Het is mij onbekend +of de reeder of koopman te Havre die goederen in consignatie +naar San Francisco zendt, goede zaken doet; maar zeker is het, +dat de consignataris er geen geld bij toelegt. De nota van zijne +verschillende winsten, onder de benamingen van courtage, verschil +in den wisselkoers, pakhuishuur, enz. zou zijne Europesche confraters +doen watertanden. Zonder overdrijving mag men die gezamenlijke +opgelden wel op 50 pCt. van de bruto-opbrengst +schatten. Uit billijkheid moet men echter ook erkennen, dat +de consignataris te San Francisco zware lasten te dragen heeft. +Behalve de duurte van het leven in een land, waar een ei 5 +francs en een aardappel 3 francs kost, varieeren de huren tusschen +150,000 en 300,000 francs ’s jaars. Er zijn vele huizen, +die hunnen eigenaren tot zelfs 800,000 francs per jaar opbrengen.</p> + +<p>Hoe belangrijk ook de door de mijnen van Californië verkregen +resultaten mogen zijn, en hoe talrijk de hulpbronnen van +San Francisco als handelscentrum wezen mogen, kan zulk een +staat van zaken toch niet lang voortduren.</p> + +<p>Wat voor dezen oogenblik eene kunstmatige en buitensporige +waarde aan de gebouwen te San Francisco bijzet, is het groot +aantal der speelhuizen die men er heeft opgerigt. Zoodra er +een huis te huur komt, maken de spelers er zich tot elken prijs +van meester en de bank installeert er zich met den geheelen boedel +van roulettes. Er bestaan thans meer dan 100 dusdanige +inrigtingen, iederen avond opgevuld met Chinesche, Mulatsche, +Maleische en Sandwichsche landloopers, kortom avonturiers uit +alle landen en allen bandieten van de eerste soort. Alle volken +van den aardbol hebben een deel van hun schuim in dat riool +uitgestort.</p> + +<p>Niets is zonderlinger dan het schouwspel, dat die speelhuizen +alle avonden na 8 uur vertoonen. Voor de deur belemmert +eene dik opeengepakte menigte den toegang; van binnen dringen +de spelers tot aan de <i>monte</i>-tafel door en raken dikwijls +handgemeen. Op andere plaatsen worden dusdanige twisten +met den vuist of den voet beslecht; maar in Californie wordt +eene beleediging of zelfs een ligte stoot oogenblikkelijk gevolgd +door een dolkstoot of een pistoolschot. „Stil daar!” roept de +boekhouder wanneer een pistool in de zaal gelost wordt, „verwenschte +schurken, wat maakt gij een leven!” „Ik zal u doorboren +als een zeef; als ik het niet doe, haal mij de duivel!” +wordt weder van een anderen kant geroepen: zoo luiden de +korte maar krachtige uitroepen die men aan verschillende zijden +hoort. Is de speler, die doorgaans regtstreeks van de mijnen +komt, tot aan de tafel doorgedrongen, dan maakt hij zijn +lederen geldriem los, drinkt op het eene eind en laat eenige +goudklompjes op het groene kleed rollen. De <i>head manager</i> +(president) strekt de hand uit, weegt de stukken op een +naast hem staand schaaltje en betaalt de waarde uit in onsen +van 85 francs elk. Men gaat aan het spelen; diezelfde hand +haalt een ons weg; tweede spel, zelfde gevolg. Na 15 of 20 +minuten moet de speler op nieuw den geldriem los maken. Zelden +verwijdert zich een speler zonder dat de bank hem in éénen +nacht van de vrucht van maanden lange ontberingen beroofd heeft.</p> + +<p>Ik had gedineerd bij een der gelukkigste speculanten van +San Francisco. Het was een Amerikaan, een oud bankroetier +uit de Vereenigde Staten, die zes maanden te voren in Californië +was gekomen en thans reeds bezitter was van een fortuin, +die op een millioen francs geschat werd. Onder de gasten +bevonden zich onderscheidene officieren van de Amerikaansche +armée en vloot. Het diner had ten gevolge van de vele +toasten en redevoeringen tot laat in den avond geduurd. Bij +het vertrek bood een der officieren aan, mij ten geleider door +de stad te strekken. Ik nam het aan en kort daarop traden +wij een der drukst bezochte speelhuizen binnen. Toen wij niet +zonder moeite tot bij de groene tafel doorgedrongen waren, haalde +ik een vijffrancsstuk uit den zak en wierp het als een wanhopige +op tafel. Een nog jong man, met een zwaren baard en van een +arristocratisch en ernstig uitzigt, nam het presidium waar. Hij +hield een oogenblik met het behandelen der roulette op; en na +mij aangestaard te hebben, nam hij mijn zilverstuk, en het +mij onder een beleefden glimlach toereikende, zeide hij in +zeer goed Fransch tegen mij: „Ik zie wel, dat mijnheer een +vreemdeling is en zich aan onze gebruiken nog niet gewend +heeft. Wij spelen hier om geene vijffrancsstukken, maar om +gouden onsen. Zou mijnheer zijn vijffrancsstuk wel willen +terugnemen?” Ik was getroffen door de manieren van zulk +een beminnelijken president en wachtte op eene gunstige gelegenheid +om met hem in gesprek te treden; hij was +daartoe ook wel geneigd. „Gij wildet gaarne weten,” zeide +hij, „of onze bank goede zaken doet; ik zal eens openhartig +met u zijn: zij gaan vrij goed, met uitzondering van dezen +avond die verfoeijelijk geweest is. Zoo met een moeten wij +sluiten en ik twijfel er aan of dan al onze winsten sedert 8 ure, +wel 20,000 piasters bedragen. Gelukkiglijk zijn wij op vorige +avonden beter geslaagd; anders zouden wij wel te beklagen +zijn, want niet meer dan 20,000 piasters op éénen avond winnen, +is voor eene bank hier te lande, zoo goed als in een bosch +te zijn afgezet.” Vervolgens verhaalde hij mij, dat hij tot aan +Junij 1848 eene groote rol in de clubs te Parijs gespeeld had, +maar toen achtte hij het raadzaam van tooneel te veranderen.</p> + +<p>De hartstogt van het spel is in Californië niet door de Amerikanen +ingevoerd; want ten allen tijde hebben de bewoners +van die landstreek er zich met groote drift aan overgeven. In +Mexico is dit nog tegenwoordig het geval. <i>Monte</i> is het meest +geliefkoosde spel, maar roulette telt er ook hare vrienden.</p> + +<p>De bevolking van San Francisco groeit dagelijks aan door de +landverhuizers, die over zee uit alle deelen der wereld komen. +De Sandwichs-eilanden, Otaheite, Nieuw Zeeland en Sidney +hebben alle in meerdere of mindere mate daardoor hunne blanke +bevolking verloren. Al die ongelijksoortige bestanddeelen zijn +tot ééne groote massa werklieden zamengesmolten. Voor het +oogenblik zijn zij afwezig, maar zij zullen allen bij het naderen +van den winter in de stad eene schuilplaats komen zoeken. Als +bevolking vindt men er thans eigenlijk slechts kooplieden, scheepsgezagvoerders +en diegenen, die, in de mijnen wat overgegaard +hebbende, dit te San Francisco in spel en overdaad komen +verkwisten. De bevolking bestaat bijna uitsluitend uit mannen +en de weinige eerlijke vrouwen, die hunne mannen +herwaarts gevolgd hebben, durven zich schier niet op straat +vertoonen. Evenwel neemt men reeds eene aanmerkelijke +verbetering te dien aanzien waar; sedert de Amerikanen de +overhand te San Francisco gekregen hebben, kan niemand meer +straffeloos eene vrouw beleedigen. Nergens worden, gelijk bekend +is, de vrouwen meer geëerbiedigd dan in de Vereenigde +Staten. Overigens is hier een handel in vollen bloei, dien men in +Europa ongetwijfeld verfoeijelijk zou noemen; er gaat namelijk +geene week voorbij, zonder dat eenig Chiliaansch of Amerikaansch +vaartuig, door dezen of genen speculant bevracht, eene +geheele lading vrouwen aan de markt brengt. Men heeft mij +verzekerd, dat deze handel tegenwoordig de meeste en zekerste +winsten afwerpt.</p> + +<p>Zoo men de afzonderlijke deelen wilde gaan onderzoeken, +waaruit de handeldrijvende bevolking van San Francisco bestaat, +dan zou men er al zeer zonderlinge vinden. Alle gefailleerde +kooplieden van New-York, alle door de justitie vervolgde +bankroetiers, alle plannenmakers en fortuinzoekers zijn +als een vogelzwerm op dit land van belofte nedergevallen. +„Kijk hem eens aan,” zeide mijn geleider, die zelf een Amerikaan +was, „dat is een onzer grootste geesten. Als chef van +een der grootste huizen van Baltimore durfde hij het stoute +plan vormen, om al het versche vleesch der Unie te monopoliseren, +ten einde het later te verkoopen tegen den prijs, dien +hij zou gelieven vast te stellen. Reeds had hij de kudden in +drie vierde gedeelte der staten opgekocht, toen een andere Amerikaan, +ook een schrandere bol, in tegenovergestelden geest begon +te speculeren. De strijd tusschen deze twee reuzen was langdurig +en vreeselijk. Het volk bij ons, dat hoogst gevoelig is voor +alles wat den stempel van grootheid draagt, sloeg hen langen +tijd met de grootste belangstelling gade. Ongelukkig was het +totale verderf der kampvechters, het einde dezer worsteling. +Evenwel,” zoo ging mijn cicerone voort, „hebben beiden zich +sedert weder van dien slag hersteld. Hij, dien gij dáár ziet, +kwam zes maanden geleden zonder een penning hier aan; thans +heeft hij een fortuin van 500,000 francs. Zijn oude tegenstander +is er nog beter bij gevaren. Thans maken zij zich gereed, +om op dit nieuwe terrein, een laatst en schrikkelijk gevecht te +leveren. Ook die lange kerel, die ons in het Fransch groette, +is een onzer heldere koppen. Voor eenige jaren was hij bankier +te New-York en was voornemens ééne unieke en kolossale +bank op te rigten op de puinhoopen van alle andere soortgelijke +inrigtingen. Zijn streven, dat door eene buitengemeene +bekwaamheid en doorzetting gekenmerkt werd, zou +met den besten uitslag bekroond zijn geworden, toen de +president der Vereenigde Staten eene wet liet aannemen, die +de oprigting der nieuwe bank belette. Het publiek aarzelde +aan welken dezer beide groote mannen het zijnen bijval zou +schenken; maar de president, generaal Jackson, zonder er zich +veel om te bekommeren, zat den bankier op de hielen, die, om +zich te onttrekken aan deze vervolging en aan die der plotseling +tegen hem opgestane crediteuren, geen anderen uitweg zag dan +het hazenpad te kiezen; waarop hij zich onder ons kwam vestigen.”</p> + +<p>Terwijl mijn gids mij aldus bekend maakte met de heldendaden +zijner landgenooten, werden wij aangesproken door een +persoon met een rood gelaat en van eene athletische gestalte. +Hij was van top tot teen gewapend en droeg een ontzagchelijk +groot jagtmes in een geel lederen gordel. Nadat deze zonderlinge +verschijning verdwenen was, zeide mijn gids: „Dat is +kolonel X... van den Missisippi. Hij is overland van Texas +gekomen en heeft Mexico over deszelfs geheele breedte doorreisd. +Hem is een zonderling avontuur overkomen, dat veel sensatie +heeft gemaakt, zelfs hier, waar wij ten aanzien van het wonderbare +reeds alle scholen doorloopen hebben. Hoor maar eens. +Des kolonels corps, zamengesteld uit stevige landlieden uit +de westelijke staten, was voortgerukt tot de sterke Mexicaansche +stad Durango van 35,000 zielen en vond daar de geheele +bevolking in volslagen wanhoop. Den vorigen dag waren 500 +Indianen van den stam der Apachen, die op de oevers +van den Colorado woont, verschenen, en hadden de stad met +plundering bedreigd, zoo men hun niet op staanden voet 50 vrouwen +en even veel jonge meisjes in handen leverde. De ontaarde +afstammelingen van Cortez spitsbroeders, sidderen tegenwoordig +reeds op de enkele gedachte van een Apache Indiaan; zoo bewilligden +de inwoners van Durango dan ook, na een flaauwen +zweem van aarzeling, in den eisch, en de Indianen namen, behalve +de hun overgeleverde vrouwen, ook op hunnen terugtogt +naar den Colorado alle kudden mede, die zij onder weg tegen +kwamen. Kolonel X... kennis gekregen hebbende van dit voorval, +bood aan, voor de som van 4000 piasters de stroopers te +vervolgen en de vrouwen terug te brengen. De stad nam dit +aanbod vol blijdschap aan en onderteekende terstond een contract +voor die som. De kolonel vertrok met zijne partijgangers +en bereikte op den derden dag de Indianen, die weder bij +hunnen stam gekomen waren. Het gevecht had plaats te paard +en met buksen. De krijgslist der Indianen is, zich, terwijl zij +hun paard in galop brengen en deszelfs manen grijpen, aan eene +zijde neder te buigen en uit te strekken, zoodanigerwijze dat een +hunner voetzoolen het eenige mikpunt voor hunnen vervolger +is, terwijl juist dat been hun dient om hun evenwigt in die +moeijelijke stelling te bewaren door hetzelve sterk tegen de zijde +van het paard te drukken; in weerwil dat zij ook thans weder +deze list te baat namen, leden zij toch eene volslagen nederlaag. +De kogels van den kolonel—dank zij den onfeilbaren +blik, die den Amerikaanschen jager onderscheidt en die maakt +dat geen voorwerp, hoe klein ook, zijn zeker schot ontkomen +kan—vlogen met onovertreffelijke juistheid en tot onbeschrijfelijken +schrik der Indianen, in den blooten voet.</p> + +<p>Na 7 of 8 dagen afwezig te zijn geweest, rukte de kolonel +Durango weder binnen; hij had drie zijner manschappen verloren, +maar bragt de vrouwen en meisjes weder mede. Maar, +wel verre van hem hunne erkentelijkheid te betoonen, weigerden +de inwoners van Durango nu, hem de overeengekomen som te +betalen en gelastten hem, en zijnen volgelingen, de stad te +ruimen. Op die onbeschaamde boodschap liet de dappere kolonel +antwoorden, dat hij niet vertrekken zou, alvorens hem de 4000 +piasters zouden uitbetaald zijn en dat hij, wanneer zulks niet +binnen 24 uren geschied was, zich met zijn 27 manschappen +van de stad zou meester maken. Dat antwoord werkte krachtig. +De alcade van Durango kwam den volgenden morgen +met de 4000 piasters in klinkende specie, waarna de kolonel, +volgens zijne eigene uitdrukking, het stof van zijne schoenen +schudde en bedaardelijk op andere avonturen uitging.</p> + +<p>Het meest staat men te San Francisco verbaasd over de zeldzaamheid +van den diefstal, in weêrwil van de vele verlokselen +van dien aard, die er voor de gewetenlooze bevolking aldaar bestaan. +Op de binnenplaatsen, voor de deuren, in de straten, +op de pleinen, kortom overal, stoot men tegen stapels goederen +uit alle streken der wereld, die hier nedergeworpen zijn en +zonder eenigerlei bescherming of toezigt schijnen te zijn; en +toch komen de schelmen en gaauwdieven van beroep, waarvan +de stad vol is, nooit op de gedachte om er aan te raken. De +reden daarvan is dat Californië, even als vele andere min beschaafde +landen, zijn eigen en algemeen erkend wetboek van +zedelijkheid heeft. Zoo mag men zich wel de uitspanning van +een dolkstoot of een pistoolschot tot wraakneming of in een +twist veroorlooven; maar aan een andermans goed te raken is +het monsterachtigste van alle vergrijpen; geschiedt dit al een +enkele maal, dan vliegt oogenblikkelijk een twintigtal kogels +uit de omliggende tenten en huizen naar den dief. Kooplieden, +mijnwerkers, schippers, allen verlaten terstond hun werk om +hem te vervolgen, want ieder heeft belang bij het beletten van +den diefstal; en echter zijn er noch soldaten, noch gendarmen +om in het bijzonder voor de openbare veiligheid te waken. +Zulk een staat van zaken zal bij den eersten aanblik verbazing, +ja schier verontwaardiging wekken; men kan maar +niet begrijpen dat een gouvernement zoo in zijn voornaamsten +pligt te kort schiet, van aan een land, dat zich +onder zijne hoede geplaatst heeft, zelfs niet eene officieele en +regtstreeksche bescherming te verleenen; maar vele zaken die +den Europeaan verwonderlijk voorkomen, zijn voor den Amerikaan +zeer eenvoudig en duidelijk. De maatschappij is, naar +zijn oordeel, niets dan eene verzameling van schrandere en vrije +personen, waarvan ieder, door eene natuurlijke aandrift, naar +zijne eigelijke plaats streeft. Nu zou, zijns inziens, de tusschenkomst +van het burgerlijk gezag buiten de uiterste noodzakelijkheid, +dat streven slechts belemmeren en in verwarring brengen; +en is het beter zich zelven met het te keer gaan van +zekere maatschappelijke wanordelijkheden te belasten, dan die +zorg aan den staat over te laten en zich zelven aldus in eene +soort van voortdurende voogdijschap te plaatsen.</p> + +<p>Eene zeer opmerkenswaardige omstandigheid heeft mij te San +Francisco getroffen, namelijk de populariteit, welke zij genieten, +die gelegenheid gehad hebben om burgermoed aan den dag te +leggen. Zoo leefde er, toen ik Californië bezocht, nabij +den Sacramento een alcade, wiens district in den aanvang de +algemeene verzamelplaats was geweest van alle van buiten afgekomen +bandieten. De misdaden waren aan de orde van den dag, +de overtredingen waren in het geheel niet te tellen. De koene +alcade had voor dezen zoowel als voor genen slechts één zelfde +huismiddeltje. „Hang maar op!” was onveranderlijk zijn kort +maar krachtig vonnis, wanneer een beschuldigde voor zijne balie +gebragt werd. Het volk, dat de functien van policieagenten +waarnam, liet zich dit geen tweemaal zeggen; het hing den delinquent +op en ging dan bedaard aan zijne gewone bezigheden. +Was de zaak een moord, een diefstal van een zakdoek of een +pijp, het vonnis luidde altijd zonder de minste variatie: „Hang +maar op!” en werd ook steeds ongenadig en naar de letter uitgevoerd. +Zoo soms iemand de aanmerking maakte dat de beschuldigde +misschien wel onschuldig was en dat men in allen gevalle +zijne verdediging kon hooren, dan antwoordde de alcade: „Kom! +kom! gij weet wel, vrienden, dat er geen onschuldige onder +u is; heeft hij de misdaad niet bedreven waarvoor hij teregt +staat, dan heeft hij er toch andere gedaan, hier of elders; dus, +hang maar op!” De omstanders glimlachten dan eens en +knoopten den patient op.</p> + +<p>Toenmaals was het oude Spaansche stelsel nog in zwang, +waarbij de alcade alle magt bezat en er van jury geen sprake +was. Later kwam hier verandering in, want de Amerikanen +konden zich niet ontdoen van hunne liefde voor eene instelling, die +zulk een krachtigen dam tegen despotismus is. Echter moet het +gezegd worden dat de bijvoeging van de jury onder de toenmalige +omstandigheden de regtspleging slechts grotesker +maakte. Hoevele malen is niet eene jury van twaalf beschonkenen +bijeengekomen, om eenen dertienden dronkaard te vonnissen! +Het bijna onveranderlijke verdikt van „schuldig” werd gevolgd +door des alcades geliefkoosd formulier: „Hang maar op!” Dan +aanschouwde men het wonderbaarlijkste tooneel, dat zich denken +laat. De president der jury, met een krachtigen roes aan, +haalde een bijbel uit den zak en las den rampzaligen veroordeelde +een kapittel voor. Vervolgens werd hij door ieder gezworene +omhelsd, die hem verzekerde dat alleen zijn geweten +hem het gevelde verdict had voorgeschreven. „Kom, kameraad, +moed gevat!” voegden zij er bij; „gij hebt nog een kwartier +over, onderwijl de strop wordt klaar gemaakt. Hoe wilt gij dat +doorbrengen? Wilt ge een pijp en tabak? dat kunt ge krijgen. +Wilt ge brandewijn? daar is hij.” En dan gingen jury, veroordeelde +en toeschouwers aan het drinken, tot dat zij niet meer +op hunne beenen konden staan.</p> + +<p>Een jong Parijzenaar van goede familie had in dat district +eene brandewijnnering opgezet en maakte snel fortuin. Hij had +slechts met ééne moeijelijkheid te kampen. Onder zijne klanten +telde hij een Amerikaansch matroos, die gedeserteerd was +en die telkens met de pistool in de hand een mondvol brandewijn +kwam vragen, maar zelden of nooit betaalde. Mijn +jonge landgenoot, ongeduldig wordende, nam zijn toevlugt +tot den alcade. De manhafte magistraat schreef juist +een doodvonnis, dat hij zoo even had uitgesproken. Op de +klagt die hem gedaan werd, gaf hij geen antwoord; doch toen +de bijzonderheden waren uiteengezet, strekte hij de hand uit, +nam van de tafel aan zijne regterzijde een paar pistolen en reikte +die den klager over en dat alles zonder van het papier op te +zien. „Maar wat beduidt dat? mijnheer de Alcade,” vroeg de +andere. „Pak maar aan,” antwoorde de alcade, zeer lakoniek, +„gij hebt u laten beleedigen; derhalve hadt gij blijkbaar geene +pistolen. Neem ze dus maar, later zal ik ze wel van u terug +krijgen.” Mijn landgenoot keerde naar zijne tent terug, pakte +zijnen boedel bij elkander, en verliet het land, om er nimmer +weder terug te keeren. „Ik heb 60,000 francs,” zeide hij nog +later, toen hij mij dit geval vertelde, „en gelukkiglijk staat mijn +hoofd nog vast op mijn romp. Laat de alcade naar den henker +loopen! Met de eerste de beste gelegenheid keer ik naar +Frankrijk terug.”</p> + +<p>Weinige weken voor dat ik naar San Francisco vertrok, moesten +er algemeene verkiezingen plaats hebben tot het zenden van +afgevaardigden naar eene conventie, welke te Monterey zitting +zou houden. De strijd tusschen de verschillende partijen was +zeer levendig. De eenige die met bijna algemeene stemmen +verkozen werd, was de alcade van den Sacramento, vermits hij +bekend was als een man die een vasten wil bezat en steeds +bereid was om niet met ijdele woorden, maar door daden de +goede zaak voor te staan. Dat bij de Amerikanen overigens +stoutmoedigheid en beradenheid met liefde voor de orde gepaard +gaan, bewijst de volgende gebeurtenis waarvan Californië het +schouwtooneel was:</p> + +<p>In de eerste dagen na het ontdekken der mijnen had zich +eene bende gevormd, waarvan de leden—Amerikanen, Franschen +en Engelschen—den naam van <i>honden</i> aangenomen hadden. +Het erkende doel dezer vereeniging was, om door middel +van vrijwillige inschrijvingen die leden der bende te ondersteunen, +die, zonder goed gevolg in de mijnen gewerkt hebbende +en buiten staat zijnde dien arbeid voort te zetten, naar hun +vaderland wenschten terug te keeren. Ieder droeg als onderscheidingsteeken, +een streep op den linkerarm. Gedurende +eenigen tijd had men zich niet over de <i>honden</i> te beklagen, +die buitendien de orde te San Francisco handhaafden +en de overheden telkenmale ter hulpe snelden, wanneer dezelve +dreigde verstoord te worden. Van lieverlede rezen er +echter geschillen tusschen hen en de Chilianen, die, zeer geoefend +in het gouddelven en bij benden werkende, met weinig +moeite schoone resultaten verkregen. De <i>honden</i>, met welke +het tegenovergestelde het geval was, lieten daarop de Chilianen +weten, dat zij onverwijld de terreinen moesten verlaten, waar zij +aan het delven waren en dat zij naar hun land moesten terugkeeren. +De Chilianen weigerden natuurlijk hieraan te voldoen, +hetwelk een algemeenen strijd tusschen de beide partijen ten gevolge +had. De Chilianen werden op alle punten geslagen en vlugtten +gezamenlijk naar San Francisco. De <i>honden</i>, hiermede +niet te vreden, trokken mede naar San Francisco; dagelijks +hadden er toen bloedige gevechten plaats; noch orde, noch +veiligheid heerschten meer in de stad, daar boosdoeners van +alle landen van de gegevene omstandigheden tot hun eigen +voordeel partij trokken. Geheel straffeloos werden de huizen +vernield, magazijnen verbrand en vooral de bewaarplaatsen van +wijn en sterke dranken geplunderd. De inwoners van San +Francisco stoorden zich in het minst niet aan dezen staat van +regeringloosheid; zij gingen en kwamen en regelden hunne +zaken, even als of zij niets met de strijders gemeen of +eenig belang bij de twist hadden. Alleen de Engelschen, +gewoon aan de krachtige bescherming van hun gouvernement, +vóór alles vrienden van goede tucht, waren diep verontwaardigd +en protesteerden tegen de strafwaardige onverschilligheid +van het Amerikaansche gouvernement. Zoo was de +stand van zaken, toen zich in San Francisco het gerucht verspreidde, +dat de <i>honden</i> eene legerplaats der Chilianen waren +binnengedrongen, de mannen hadden verslagen, de vrouwen +onteerd en vermoord en de lijken en tenten hadden verbrand. +Het was des avonds, dat de tijding dezer gruweldaden +zich in San Francisco verbreidde. Den volgenden morgen +zeer vroegtijdig begaf zich zekere Brennan, chef van +de secte der Mormonieten, naar de groote markt, terwijl +hij met groot geweld een schel luidde, die hij in de hand hield. +De inwoners ontwaakten, verlieten hunne huizen en gingen naar +dezelfde plaats, uit nieuwsgierigheid om te weten wat geschieden +zoude. Brennan sprong toen op eene verhevenheid en sprak +de talrijke volksmenigte aan. Hij was een man des volks; zijne +taal was ruw, openhartig en krachtig. „Wij zijn lafaards, ellendelingen +en schelmen!” riep hij uit. „Wij staan hier met over +elkander geslagen armen en met opgerigte hoofden, tijdens +eene bende roovers onder onze oogen gewelddadigheden bedrijft, +die om wraak schreeuwen! Zullen wij zoo blijven wachten, +tot dat zij onze eigene vrouwen en kinderen komen beleedigen? +Heden vermoorden die bandieten de vreemdelingen—morgen +zullen zij het ons doen. Amerikanen! uw gedrag doet +mij blozen! Gij zijt zelfzuchtigen en lafaards! Wat mij betreft, +ik zal mijn huisgezin en hetgeen ik bezit weten te verdedigen. +Ik snel onmiddelijk naar mijn huis terug ten einde +mij met mijne pistolen te wapenen en ik zweer het bij den +hemel, dat ik den eersten den besten <i>hond</i>, dien ik ontmoeten +mogt, de hersens verbrijzelen zal. Zijn er onder u, +wier hart op de regte plaats zit, dan volgen zij mijn +voorbeeld.”—Het +volk beantwoordde dien roep. <i>Te wapen!</i> klonk het van de +eene zijde der stad naar de andere. Franschen, Engelschen, +Duitschers en Amerikanen lieten zich inschrijven, om aan den +kruistogt deel te nemen. Den avond van dienzelfden dag bevonden +zich al de opperhoofden der <i>honden</i> in hechtenis, en +dienzelfden avond ook werden zij allen opgehangen, op last van +meergemelden alcade van den Sacramento.</p> + +<p>Na dien tijd bleef steeds de volmaaktste orde niet alleen te +San Francisco maar ook in de omstreken dier stad heerschen. +Overigens is er sedert de maand September jl. eene geregelde policie +te San Francisco tot stand gekomen: zij bestaat slechts uit +15 man, maar deze zijn ook tot alles besloten en kwijten zich +op eene zeer voldoende wijze van hunne taak.</p> + +<p>Men kan het getal der personen, die dagelijks over zee in +Californie aankomen, op twee duizend begrooten. Iedere Europesche +staat is ruimschoots in deze soort van landverhuizing +vertegenwoordigd. De Amerikaansche schepen worden al dadelijk +herkend aan drie donderende hoeras, die van de passagiers +en het scheepsvolk opgaan, zoodra zij de haven van het Eldorado +binnenloopen. Een eenvoudig handwerksman wordt thans +tegen 150 piasters iedere maand in dienst genomen; een kok +bedingt ligtelijk 300 piasters per maand, en het werkvolk, de +timmerlieden, smidsgezellen enz., worden nog hooger betaald. +Dien ten gevolge is schier ieder zijn eigen knecht, en menschen +die millioenen bezitten, bevinden zich in de noodzakelijkheid +hunne laarzen zelven te poetsen en huisselijk werk te verrigten.</p> + +<p>Voor den arbeider is het leven overigens niet uitermate +duur. Het vooreerst nog overvloedige vleesch wordt à 2,50 fr. +per kilo verkocht. Van gezouten vleesch en scheepsbeschuit +is de markt overvoerd en is de prijs daarvan niet hooger +dan in Europa. Even zoo is het met de sterke dranken +gesteld, die slechts moeijelijk te plaatsen zijn. Bordeaux +wijn was in zulk eene groote massa aanwezig, dat men hem overal +vond en niemand dien bijna meer koopen wilde; doch plotseling +kochten de mijnwerkers al wat van Bordeaux wijn aanwezig was +van de markt. Zij deden dit, vermits eenige belanghebbenden +hun hadden diets gemaakt, dat het gebruik van sterke dranken +den mijnwerker koortsen en kwalen op den hals haalde, terwijl +de Bordeaux wijn daartegen een voorbehoedmiddel was.</p> + +<p>Het is moeijelijk, zoo niet onmogelijk, om de handelaren +juist in te lichten over de soort van artikelen die zij met goed +gevolg naar San Francisco zouden kunnen zenden. De afstanden +zijn zoo groot dat de markt sedert verscheidene weken met +een bepaald artikel kan overvoerd zijn, alvorens de afgezonden +lading op de plaats der bestemming aankomt. Ofschoon de +consumtie van sommige artikelen onberekenbaar is, worden er +zoo ontzagchelijke massas en langs zoo verschillende wegen +van aangevoerd, dat er langen tijd zal moeten verloopen alvorens +men op de behoeften der plaats min of meer juiste berekeningen +zal kunnen gronden. Californië ontvangt niet alleen uit de +Vereenigde Staten en Europa zijne bewerkte artikelen; maar +ook China levert die op en wel in aanzienlijke hoeveelheden, +even als Manilla en Sydney. Van den anderen kant bestaat er +geene nabijzijnde markt waarop men het te San Francisco +overvoerde kan overbrengen. De Sandwichseilanden, Oregon +en de Russische provinciën van Noord-Amerika, de eenige +plaatsen van verbruik welke men in dat gedeelte der Stille +of Zuidzee aantreft, kunnen in eene dergelijke crisis slechts +geringe afleiding verschaffen. Alles is kansspel, en de Europeesche +koopman die bezendingen goederen derwaarts expedieert, +heeft evenveel kans om 500 pCt. te winnen als te verliezen.</p> + +<p>Zoodra de pakhuizen en entrepôts die men thans te San Francisco +bouwt, voltooid zullen zijn, zullen de zaken geheel van +aanzien veranderen. Dan zullen de goederen die in een oogenblik +komen, wanneer er reeds veel zoodanige aanwezig zijn, in +entrepôt kunnen opgeslagen worden om een gunstiger tijdstip +af te wachten. Het is den kooplieden aan te raden om de +goederen die zij derwaarts zenden, zoodanig in te pakken, dat +zij op de plaats der bestemming zoo weinig mogelijk handen-arbeid +vereischen. Want menig artikel dat aanzienlijke winsten +zou opleveren wanneer het in een handelbaren vorm werd aangevoerd, +geeft bij verzuim van die voorzorg slechts verlies. +Ik zal als voorbeeld slechts de wijnen en brandewijnen aanhalen, +die veel voordeeliger geplaatst worden bij kisten, dan bij +okshoofden. De vereischte handenarbeid is natuurlijk een punt +van gewigt in een land, waar hij zoo buitensporig duur is.</p> + +<p>Thans heerscht de diepste rust in de mijnstreken; Franschen, +Amerikanen, Engelschen, arbeiden er naast elkander, zonder +dat er de minste verdeeldheid ontstaat. Eene spade of houweel +bij een gat in den grond, strekt ten bewijze dat deze groef een +eigenaar heeft. Op dit teeken gaan de gravers voorbij en zoeken +elders eenen nog onbezetten grond. Dikwijls verspreidt zich +het gerucht, dat op een of ander bepaald punt heerlijke resultaten +verkregen zijn; terstond stroomen de liefhebbers er heen; +maar ieder eerbiedigt verkregen regten en neemt slechts eene +plaats in, nabij hen die de ontdekking gedaan hebben.</p> + +<p>De goudzoeker is geen communist, maar echter van harte +een democraat. Zoo hij u veroorlooft het door u gegraven gat +te behouden, zal hij er zich echter krachtdadig tegen verzetten, +zoo gij u van zekere uitgestrektheid of van een geheel veld +wilt meester maken. Voornamelijk omdat de Chilianen en Mexicanen +in dienst van maatschappijen getreden waren en niet +regtstreeks voor zich zelven werkten, verzetteden de Amerikanen +zich tegen hen en verjoegen hen van de mijnen. Ten slotte +veranderde deze twist van karakter en werd een volkshaat. Zelfs +wilden eenige benden Amerikanen, die van den Oregon gekomen +waren, allen wegjagen die geen Engelsch spraken. Er was een +oogenblik dat de talrijke Franschen werkelijk in gevaar geraakten +en op zelfverdediging bedacht moesten zijn. Er woonde toen +onder de Fransche landverhuizers een jong Vendeeër, die eerst +onlangs van Otaheite was gekomen, waar hij als luitenant +bij de mariniers diende. Op de eerste tijding der Februarij-omwenteling +had hij zich gehaast een verlof te vragen, als reden +opgevende dat zijn geweten hem niet veroorloofde onder eene +regering te dienen, wier beginsel in strijd was met zijne familie-overleveringen +en met zijne eigene begrippen. De gouverneur +Lavaud, die zijne openhartigheid prees en zijn verdiensten op +prijs stelde, had hem een verlof van eenige maanden toegestaan. +De jonge Vendeeër maakte er gebruik van om zich naar San +Francisco en van daar naar de mijnen te begeven waar hij +begon te graven te midden van 500 à 600 Franschen met vooral +deserteurs van walvischvaarders en Fransche oorlogsschepen. +Allen waren zeer ontroerd over het plan der mannen uit +de Oregon; en dewijl men vernomen had, dat zij voornemens +waren op den zeer nabijzijnden verjaardag der Amerikaansche +onafhankelijkheid hun plan ten uitvoer te leggen, grepen de +Franschen terstond naar de wapens en schaarden zich onder de +bevelen van den jongen luitenant. Men zond eenen parlementair +naar de Amerikanen om hen te waarschuwen, dat men +voorbereid was en dat, ingeval zij van bedreigingen tot dadelijkheden +overgingen, men hen met karabijnschoten ontvangen zou.</p> + +<p>Deze laatsten nu hielden terstond eene vergadering om te beraadslagen +over het gedrag dat zij tegen de Franschen zouden +moeten voeren. Eenige heethoofden wilden slag leveren, maar de +overgroote meerderheid verklaarde zich voor den vrede. „Waarom,” +riep een redenaar uit, „zouden wij met de Franschen vechten? Onze +vaderen waren de vrienden der hunnen. Zij hebben te zamen +voor dezelfde zaak gestreden, voor de onafhankelijkheid, van hun +vaderland, en tegen dezelfde vijanden, de Engelsen. Rochambeau +was een Franschman, Lafayette ook; hunne gedachtenis +leeft bij iederen waren Amerikaan naast die van Washington. +Het is heden de verjaardag onzer onafhankelijkheid; +wij houden eenen maaltijd ter herinnering; daar moeten de +Franschen ook plaats aan hebben; laat ons eene deputatie zenden +om hen uit te noodigen.” Dat voorstel werd bij acclamatie +aangenomen en denzelfden avond schaarden beide volken zich +om denzelfden disch en verbroederden er zich op luidruchtige +wijze. Van toen af hebben de Franschen en de Amerikanen in +de mijnen in ongestoorde eendragt geleefd.</p> + +<p>Hoe vreemd het leven in Californie ook moge zijn, wordt de +aandacht der vreemdelingen spoedig op andere onderwerpen +gevestigd. Wat immers is er waar—denken zij—van al +het ongelooflijke, dat over de goudmijnen in Californie verhaald +is? Worden zulke ontzagchelijke massa’s goud op zoo eene +gemakkelijke wijze uit dezelve opgedolven, als men zulks voorgeeft? +Vinden eindelijk de talrijke emigranten die uit Frankrijk, +Duitschland en Engeland, die van heinde en ver naar Californie +stroomen, daar den zoo lang gehoopten voorspoed, de zoo +lang gewenschte schatten, of zien zij zich genoodzaakt, na +alle droombeelden van toekomstig geluk verloren te hebben, +ziek naar ligchaam en geest, hunne toevlugt tot hunne respectieve +consuls te nemen, ten einde hun vaderland weder te kunnen +bereiken? Doordrongen van het belang dezer vraagstukken, +heb ik handelaren, ingenieurs, burgerlijke en militaire +ambtenaars en mijnwerkers die naar de mijnen gingen of van +dezelve terugkwamen, ondervraagd; ik heb met eigen oogen +willen zien en heb de overtuiging, dat al wat men mij van de +voordeelen mededeelde, die de goudzoekers aan den Sacramento +behalen, de zuivere waarheid behelst.</p> + +<p>Het eerste wat men hierbij in het oog moet houden is, dat er +eigenlijk geene mijnen in Californië bestaan en dat men dus, om +met vrucht te kunnen delven, geene kostbare ontginningen behoeft +te doen. Langs eene uitgestrektheid van meer dan vijfhonderd +vierkante mijlen vindt men het goud. Waar men zijne +schreden rigt, waar men het oog laat weiden, ziet men den +grond van de vele gouddeelen schitteren en wel in zulk eene +mate, dat wanneer men b. v. met den hoed een weinig stof +van den grond schept, naar de plaats gaat waar zich water bevindt +en het stof wascht, men zuiver goud verkregen heeft. +Men beschouwe dit niet als overdreven: het is eene daadzaak.</p> + +<p>De slotsom van het voorgaande moet echter niet zijn, dat +voor ieder die dat beloofde land slechts bereiken kan, rijkdommen +zijn weggelegd. Alhoewel men geene mijnen behoeft te +ontginnen, alhoewel de bezwaren aan de gouddelving verbonden, +oogenschijnlijk niets beteekenend zijn, wordt zoowel hier +als elders alleen de rijkdom verkregen: door onnoemelijke ontberingen +en harden arbeid. Eene spade in de hand te nemen, den +grond op te delven, het goud er uit te zoeken—dit alles +schijnt zonder twijfel eene kleinigheid, een vrij aangenaam +tijdverdrijf te wezen; maar wanneer het gewigtige oogenblik +daar is waarop de taak moet aanvaard worden, waarop +men van bloedverwanten, vrienden en bekenden even als van +de geneugten des burgerlijken levens moet afscheid nemen, +waarop men in wildernissen moet doordringen alleen bewoond +door beeren en tijgers en dit in gezelschap van ontvlugte +galeiboeven—dan begint die koortsachtige lust om goud uit +het Eldorado te gaan halen, een weinig te verflaauwen! Voorts +is het een zoo terugstootenden arbeid om de opgedolven aarde in +eene mand te laden, die mand op de schouders naar het, soms +eene mijl ver gelegen water te dragen en daar persoonlijk de +aarde in de open lucht en bij eene bijna onuitstaanbare warmte +te wasschen!</p> + +<p>Ik heb mannen gezien van een sterk gestel en met den vasten +wil om te slagen bezield, welke geheel en al ontmoedigd te +San Francisco terug kwamen, en bij de gouddelving niets anders +gewonnen hadden dan de koortsen, die ze verteerden; die mannen +waren het niet gewend om handenarbeid te verrigten. Het +is echter ook waar, dat ik anderen te San Francisco zag terugkomen, +die na slechts eenige weken afwezig te zijn geweest, in +den geel lederen gordelriem 10, 20, 50 en soms wel 100,000 +francs aan goud mede bragten. Dit waren echter meest allen +handwerkslieden, gedeserteerde matrozen of stevige boerenknapen. +De maatschappelijke stand van zaken in Europa is hier +omgekeerd. De eenvoudige arbeider wint daar naauwelijks het +dagelijksch brood en wordt hier millionnair, terwijl de letterkundige, +de bankier, koopman of kantoorbediende grooten kans +heeft hier van honger om te komen, wanneer hij van de opbrengst +van zijnen handenarbeid, brood moet koopen.</p> + +<p>De beide Californiën (Opper- en Beneden Californie) zijn van +vulcanischen oorsprong en schijnen op een betrekkelijk kort +geleden tijdstip, door aardbevingen verwoest te zijn. De oevers +van den Sacramento uitgezonderd, waar de grond laag en boschrijk +is, ontwaardt de reiziger in het geheele land niets dan meer +of minder hoog opeengestapelde rotsblokken, welke kleine +bergen van elkander zijn gescheiden, door uit den aard der zaak +grillig gevormde valijen.</p> + +<p>Het is in deze valeijen, waarin de wateren van den Sacramento +telken jare doordringen, of anders in de beddingen der +stroomen, dat men uit den natten grond het goud delft. De +wijze waarop de delvers het zand van het goud scheiden, geschiedt +door middel van een werktuig, dat geheel op eene wieg +gelijkt en even zoo geschud wordt, of door middel van eenvoudige +tinnen spoelvaten. De resultaten, die hierdoor verkregen +worden, zijn zeker en bijna onfeilbaar. De gemiddelde +waarde van het goud, hetwelk ieder man op voornoemde wijze +per dag verkrijgt, is zelden beneden de 60 francs. Men vergete +het echter niet, dat men daarvoor arbeiden moet, zoo als op +geene plek der aarde meer gearbeid wordt, met een weinig scheepsbeschuit +en spek tot spijs, en brak water tot drank! Het is +alleen de sterke, aan handenarbeid gewone man, die, gedurende +eenigen tijd, tegen zulk eene zware taak bestand is en +resultaten, als de opgenoemde, kan verkrijgen.</p> + +<p>Anders gaat het toe op de plaatsen waar de grond droog is. +Daar moet de gouddelver eene meestal vier voet diepe laag +aarde op zijde werken, om daarna den rotsachtigen grond met +een houweel of scherp gepunten ijzeren staaf te vermorselen. +Hier zijn de voordeelen minder zeker als bij de goudwassching, +maar ook bij goed geluk aanzienlijker. Men ziet soms gouddelvers +geheele dagen arbeiden zonder een enkel brokje goud te +vinden en plotseling, wanneer zij er het minst aan denken, een +kloofje ontdekken, waarin voor eene waarde van 3000, 4000 +francs of ook wel meer aan goud ligt opeengestapeld. De tijding +van een dergelijken vondst, is in een oogenblik door het geheele +land verspreid. Honderden zijn spoedig op de plek bijeen; zij +begeven zich aan den arbeid en dit met zooveel vuur, dat zij in +één uur meer grond opdelven, dan anders in een halven dag. Doch +meestal vergeefs, want—en het is opmerkingswaardig—de zoogenaamde +goud<i>nestjes</i> bevatten wel veel van het edele metaal, +doch zij staan volstrekt met geene andere dergelijke in verband +en men vindt bijna nimmer in hunne onmiddelijke nabijheid +andere goudmassas. Men zoude zeggen, dat het goud, na door +zware regens van de toppen der bergachtige verhevenheden te +zijn gedreven, op een tijdstip, waarop deze nog door geene laag +aarde waren overdekt, in de kloven en gaten van den vulcanischen +grond zijn gespoeld. Al de goudklompjes hebben daarbij +in meer of mindere mate een ronden vorm, als hadden zij door +lang rollen, dien vorm verkregen.</p> + +<p>Kort geleden heeft men verschillende wijzen uitgevonden om +het goud van aarde en zand te zuiveren. Vele der nieuwe uitvindingen +hebben reeds aan de uitvinders aanzienlijke voordeelen +opgeleverd, niettegenstaande thans aan den Sacramento +naar goud wordt gezocht op plaatsen, die vroeger +reeds door anderen werden omgewoeld. Velen leiden +echter de rivier van hare natuurlijke bedding af, door middel +van dijken, en wasschen dan het slijk, waarmede de bodem +bedekt is, waardoor zij soms vrij wat goud bijeenzamelen. Een +gezelschap goudzoekers, dat uitsluitend uit advocaten en geneesheeren +uit Newyork bestaat, werkt op deze wijze in de +nabijheid van <i>Mormon Island</i>, op de plaats zelve waar het goud +het eerst ontdekt werd. Dat gezelschap levert het eenige voorbeeld +op eener vereeniging van menschen op Californie, welke +zich weet staande te houden en in welker boezem geene tweedragt +heerscht. Al de vereenigingen of maatschappijen van gouddelvers, +die zich met zoo veel ophef in de Vereenigde Staten, +Frankrijk of Engeland organiseerden, waren reeds op denzelfden +dag ontbonden, toen zij te San Francisco aankwamen en zoo +zal het ook met alle andere maatschappijen gaan, die nog komen +zullen. De handwerksman denkt: „De maatschappij rekent +op mijne armen om fortuin te maken; maar nu ik eenmaal +hier ben, heb ik de maatschappij niet meer noodig. Waarom +zal ik zonder noodzakelijkheid het werktuig in de hand van een +ander zijn? Waarom zal ik in eene betrekking blijven, die +mij belet om te doen wat ik wil en die mij verbiedt voor mij +zelven op die plaatsen goud te gaan delven, waar iedereen +schatten vindt?”—En op den dag waarop die handwerksman zoo +redeneert, verlaat hij San Francisco, trekt naar de mijnen en +de arme directeuren der maatschappijen blijven geheel alleen achter +met de machinen, die zij uit Europa medebragten en ook +met een aantal bewijzen en geschriften, die wel is waar behoorlijk +in orde zijn, doch waarmede zij niets kunnen uitrigten, daar de +plaatselijke overheid—de laatste toevlugt die hun overblijft—niet +bij magte is om de arbeiders, die vlugtende hunne contracten verbraken, +tot het vervullen hunner verbintenissen te dwingen. Ik +schrijf hier niet de geschiedenis van ééne, maar van bijna honderd +maatschappijen. De eenige wijze van vereeniging die in Californie +stand houdt, is die van bloedverwanten. Eene familie van +zes jongens of meisjes, die goed kunnen werken en eensgezind +leven, zoude in San Francisco, binnen zes maanden, 20 +à 30,000 francs kunnen winnen.—Het leven is er overigens +niet buitengewoon duur voor den man uit het volk. Scheepsbeschuit +en spek koopt men er bijna tot denzelfden prijs als in +de Vereenigde Staten. De huishuur is, wel is waar, voorbeeldeloos +hoog opgedreven, maar men kan eene voldoende slaapplaats +vinden in de tenten, die in onafzienbare reijen om en langs San +Francisco zijn opgeslagen, en als het ware de faubourgs dier stad +vormen. Op het terrein der gouddelving zelf was het leven +gedurende langen tijd buitengemeen duur. Voor een flesch +brandewijn betaalde men o. a. 100 francs, voor eene kleine +doos met sprot 85 francs, enz. Thans zijn echter alle levensmiddelen +tot zeer billijken prijs te bekomen, dank zij de stoombootdienst, +die tot het aanvoeren derzelve werd ingerigt.</p> + +<p>De goudzoekers, meestal lieden uit de lagere klassen, hebben +groote behoefte aan sterke dranken. Ook gebeurt het niet +zelden, zoodra zij eenige duizende francs bezitten, dat zij gedurende +vele dagen niet werken om op hun gemak aan die +neiging, den Anglo-Sakser zoo eigen, den vrijen teugel te kunnen +vieren.</p> + +<p>Meestal hebben zij den dag na hunne dronkenschap de, aan +dit land eigenaardige, koortsen. Die koortsen dus zijn eer het +gevolg van de ongebonden levenswijze der landverhuizers, dan van +de eigenaardige luchtstreek dezer gewesten. Het land is in het geheel +niet ongezond; te San-Francisco is de lucht zoo scherp, +dat men er nagenoeg slechts wollen kleederen kan dragen. De +bijna algemeene kleeding der goudzoekers bestaat in een rood +of blaauw flanellen vest en een broek van grof laken of linnen.</p> + +<p>Na de Amerikanen maken de Franschen het grootste gedeelte +der tegenwoordige bevolking van Californië uit. Men vindt er meer +dan 10,000 zoo te San-Francisco als in de mijnen, en bijna allen +slagen in hunne ondernemingen. Overigens is het hier zoo als elders: +die het minste verteert, en niet die het meeste wint, wordt rijk. +Dagelijks zie ik kooplieden,—die, zoo als men zegt, goede zaken +hebben gedaan—in de grootste armoede, terwijl anderen die in het +klein speculeren, na korten tijd met belangrijke winsten naar +huis terugkeerden. Voor den Engelschen handelaar even als voor +den Amerikaan, is genoegen dan ook onbestaanbaar met het +drijven van zaken; zij gaan onvermoeid voort en veroorloven +zich noch rust, noch eenige uitspanning en zijn steeds bedacht +meer dan een ander te winnen.</p> + +<p>Ik heb reeds vroeger aangetoond waarin het werk bestond der +goudzoekers van Californië; men heeft reeds kunnen begrijpen, +dat het groote voordeel der landverhuizing alleen is voor werklieden, +ambachtslieden en stevige knapen. Ik zal hierbij nog +eenige weinige aanwijzingen voegen. De prijs van handenarbeid +te San Francisco is 150 piasters per maand: dat is het minimum +van het salaris en voor dit geld kan iedereen werk verkrijgen. +Een kok wint 3 à 400 piasters maandelijks; timmerlieden, +smeden en metselaars veel meer. Men moet hierbij echter in +aanmerking nemen, dat de regentijd op het einde van December +begint en voortduurt tot half Mei en gedurende dien tijd +zijn er genoeg lediggangers en ziet men groote armoede.</p> + +<p>Zoo men den langsten, alhoewel minst kostbaren, weg om +Kaap Hoorn neemt, om naar Californie te gaan, moet men zich +met de reeders verstaan en van hen de toestemming erlangen +om te San Francisco aan boord te blijven, tot dat men eene +behoorlijke betrekking heeft gevonden. Zoodra de maand Mei +voorbij is, bestaat er geen de minste hinderpaal tegen de ontscheping +en alsdan kan de landverhuizer, bij het gebrek aan +werklieden, zelf het loon bepalen dat hij verdienen wil. Men +heeft 6 maanden noodig om naar San-Francisco om Kaap Hoorn +te komen en dan nog wel als er geen oponthoud plaats heeft. +Over de landengte van Panama is de reis wel korter maar tevens +veel kostbaarder.</p> + +<p>Zoo men dien weg neemt, moet men zich naar New-York begeven, +om er eene plaats te bespreken aan boord der Amerikaansche +stoombooten naar de landengte. Zonder die voorzorg loopt +men groot gevaar soms maanden lang te Panama te moeten +vertoeven, bij gebrek aan gelegenheid om naar San Francisco +te kunnen vertrekken. Van Havre naar New-York is de prijs +van overtogt op de beste plaatsen ongeveer 450 francs, van +New-York naar Chagres 1000 francs en van Panama naar San +Francisco 1500 francs. Hierbij moet men nog voegen eene uitgaaf +van 500 francs voor de kosten van muilezels enz. om over +de landengte van Panama te gaan.</p> + +<p>Twintig jaren geleden deed men op een eilandje nabij Curaçao +eene ontdekking, waarvan toen veel sprake was. Iemand +had in eene negerhut waar hij eenigen tijd moest vertoeven, +twee groote stukken metaal bemerkt die men als haardijzers +bezigde. Bij een naauwkeurig onderzoek bevond hij dat het goud +was en verkreeg de beide staven zeer gemakkelijk voor eenige +zakdoeken en een pijp. De plaats onthoudende waar die kostbare +voorwerpen gevonden waren, ging hij naar Curaçao en verkocht +er zijn goud voor 150,000 francs. De algemeene nieuwsgierigheid +werd terstond gaande gemaakt. De autoriteiten begaven +er zich heen, lieten die plaats door troepen bewaken +en toen ging men voor rekening van het Hollandsch gouvernement +aan het werk. Na eenige maanden had men voor 5 of +6 millioenen goud gevonden, maar na dien tijd scheen de bron +eensklaps op te houden, want hoewel men van alle kanten +groef, vond men niets meer. Doch wat Californie betreft, +hierover behoeft men zich niet te verontrusten, want die +mijnen zullen zoo spoedig niet uitgeput zijn. De ontdekking +der mijnen van Californie is daarenboven slechts eene inleiding +tot soortgelijke ontdekkingen die men in Zuid-Amerika kan +doen, hetwelk nog te naauwernood door de Spanjaarden is onderzocht.</p> + +<p>De afstammelingen der oude Spanjaarden die in Mexico of +Peru aankwamen, en die nog thans eene bijzondere en vrij +aanmerkelijke klasse uitmaken, zouden de pogingen der arbeiders +veel eer begunstigen dan hinderen. Na in het eerst +maar wrevelig de Amerikaansche overheersching te hebben geduld, +beginnen zij thans een weinig zich naar de tijdsomstandigheden +te schikken. Ik heb nooit een schooner ras aangetroffen +dan dat der Spanjaarden van Californie. De mannen zijn groot, +wel gemaakt en vol energie, de vrouwen hebben, behalve schoon +gitzwart haar, behalve eene waardige en lieftallige houding en +al de schoonheid der Andalusische, eene huid die met de blankheid +en zachtheid der Engelsche vrouwen wedijvert.</p> + +<p>De Indianen, vroeger zoo gelukkig en zoo gevorderd in beschaving, +staan op het punt van uit de rij der volken te verdwijnen. +De lieden die uit de Oregonstreken kwamen, behandelen +hen als wilde dieren en dooden hen even ongevoelig als +ze wolven of tijgers zouden doen; de Indianen, van natuur +reeds zeer wraakzuchtig, wreken zich nu zonder onderscheid +op iedereen. De veete is hierdoor algemeen geworden en zoodanig, +dat vele lieden die de ongelukkige Indianen beklagen, +voor hunne persoonlijke veiligheid hen evenwel moeten bevechten.</p> + +<p>In Californië is de invloed der Vereenigde Staten alleen op +het punt van den handel zigtbaar, en niet in de politiek. Eene +conventie in Opper-Californië, onlangs te Monterey aangekomen, +heeft eene constitutie aangenomen, waardoor Californië +een zelfstandige staat geworden is; nu zou niets deszelfs aanhechting +bij de Vereenigde Staten moeten vertragen. En evenwel +schijnt zulks niet het geval te zullen zijn, zonder langdurige +en ernstige debatten. De slavenhoudende staten, wier +gewigt nagenoeg gelijk staat met dat van die welke de afschaffing +der slavernij voorstaan, zullen zich waarschijnlijk er tegen +verzetten dat Californië, welks constitutie ook de slavernij +verbiedt, de magt van hunne tegenstanders kon vergrooten. +Ten einde die moeijelijkheid uit den weg te ruimen, heeft +het gouvernement der Unie, eenen specialen gelastigde naar San +Francisco gezonden om eene onverwijlde beslissing over dit +punt uit te lokken.</p> + +<p>De tijd is dus nog niet gekomen om te onderzoeken, welke +invloed de aanhechting op de beide landen zou uitoefenen; maar +dit alleen is hoogst waarschijnlijk, dat Californie voor de oude +en nieuwe wereld nog kostbare bronnen bezit en zal blijven +bezitten. Zeker is het dat de Vereenigde Staten er ook partij +van zullen trekken, maar ook zeker is het dat zij zulks niet +alleen zullen doen. Europa zal ontegenzeggelijk een groot aandeel +in die winst hebben.</p> + +<div class="figcenter" style="margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;"> +<img src="images/end.png" alt="Lijntje" width="300" height="16" /></div> + +<div class="bbox"> + +<p class="center"><b>Opmerkingen van de bewerker:</b></p> + +<p>Deze publicatie is als een serie krantenartikelen verschenen in de Nieuwe Rotterdamsche Courant tussen 19 januari en 15 februari +1850. Paginanummers zijn niet gegeven, en in deze e-tekst ook niet toegevoegd.</p> + +<p>Het oorspronkelijke taalgebruik is zoveel mogelijk behouden, inclusief variaties in spelling, gebruik van koppeltekens e.d. +Slechts enkele overduidelijke zetfouten zijn gecorrigeerd: <i>kracher</i> gecorrigeerd in <i>krachtiger</i>, <i>ongelden</i> in +<i>opgelden</i>, <i>roep de boekhouder</i> in <i>roept de boekhouder</i>, <i>der regtspleging</i> in <i>de regtspleging</i>, +<i>vond</i> in <i>vondst</i>. Enkele ontbrekende leestekens zijn ingevoegd.</p> + +<p>Een deel van het origineel was zeer slecht leesbaar of ontbrak. Hier is geprobeerd de ontbrekende tekst zo goed mogelijk aan +te vullen.</p> + +<p>Waar in de tekst sprake is van <i>zekere Brennan</i> wordt waarschijnlijk <i>Samuel Brannan</i> (1819-1889) bedoeld.</p> + +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Californie, by Guillaume Patrice Dillon + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CALIFORNIE *** + +***** This file should be named 36680-h.htm or 36680-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/6/6/8/36680/ + +Produced by Harry Lamé, André Engels and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net +(Koninklijke Bibliotheek, The Hague) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/36680-h/images/end.png b/36680-h/images/end.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21fa686 --- /dev/null +++ b/36680-h/images/end.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..8af05ef --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #36680 (https://www.gutenberg.org/ebooks/36680) |
