summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--39078-h.zipbin0 -> 86652 bytes
-rw-r--r--39078-h/39078-h.htm5114
-rw-r--r--39078.txt5062
-rw-r--r--39078.zipbin0 -> 79433 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 10192 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/39078-h.zip b/39078-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..480e8e6
--- /dev/null
+++ b/39078-h.zip
Binary files differ
diff --git a/39078-h/39078-h.htm b/39078-h/39078-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..ea6178c
--- /dev/null
+++ b/39078-h/39078-h.htm
@@ -0,0 +1,5114 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ Religious Folk-Songs of the Southern Negroes, by Howard W. Odum&mdash;A Project Gutenberg eBook
+ </title>
+
+ <style type="text/css">
+
+ p {margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em;}
+
+ body {margin-left: 12%; margin-right: 12%;}
+
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right; font-style: normal;}
+
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center; clear: both;}
+
+ .huge {font-size: 150%}
+ .large {font-size: 125%}
+
+ .poem {margin-left: 15%;}
+
+ .center {text-align: center;}
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .gesp {letter-spacing: 0.2em; margin-right: -0.2em;}
+
+ a:link {color:#0000ff; text-decoration:none}
+ a:visited {color:#6633cc; text-decoration:none}
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Religious Folk-Songs of the Southern Negroes, by
+Howard W. Odum
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Religious Folk-Songs of the Southern Negroes
+
+Author: Howard W. Odum
+
+Release Date: March 8, 2012 [EBook #39078]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RELIGIONS FOLKSONGS OF SOUTHERN NEGROES ***
+
+
+
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net (This file was produced from images
+generously made available by The Internet Archive.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+
+<h1><small>Religious Folk-Songs<br />
+OF THE<br />
+Southern Negroes</small></h1>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center"><span class="smcap">By</span>
+<span class="large">HOWARD W. ODUM</span><br />
+<i>Fellow in Psychology, Clark University</i></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center"><small>A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF<br />
+CLARK UNIVERSITY, WORCESTER, MASS., IN PARTIAL<br />
+FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE<br />
+DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY, AND ACCEPTED<br />
+ON THE RECOMMENDATION OF G. STANLEY HALL</small></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center">Reprinted from the <span class="smcap">Am. Jour. of Religious Psy. and Ed.</span><br />
+July, 1909. Vol. 3, pp. 265-365.</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p>
+<p class="center"><span class="huge">RELIGIOUS FOLK-SONGS OF THE SOUTHERN NEGROES</span><small><a name="f1.1" id="f1.1" href="#f1">[1]</a></small></p>
+<p class="center"><span class="smcap">By</span> HOWARD W. ODUM<br />
+<i>Fellow in Psychology, Clark University.</i></p>
+
+
+<p>To know the soul of a people and to find the source from which flows the
+expression of folk-thought is to comprehend in a large measure the
+capabilities of that people. To obtain the truest expression of the
+folk-mind and feeling is to reveal much of the inner-consciousness of a
+race. And the knowledge of those evidences which are most representative
+of race life constitutes the groundwork of a knowledge of social and moral
+tendencies, hence of social and moral needs. The student of race traits
+and tendencies must accept testimony from within the race, and in the
+study of race character the value of true expressions of the feelings and
+mental imagery cannot be overestimated. Thus it is possible to approximate
+knowledge of a race. To bring a people face to face with themselves and to
+place them fairly before the world is the first service that can be
+rendered in the solution of race problems.</p>
+
+<p>To preserve and interpret the contributions of a people to civilization is
+<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span>to add to the science of folk-history. Posterity has often judged peoples
+without having so much as a passing knowledge of their inner life, while
+treasures of folk-lore and song, the psychic, religious, and social
+expression of the race, have been permitted to remain in complete
+obscurity. Likewise peoples have lived contemporaneously side by side, but
+ignorant of the treasures of folk-gems that lay hidden and wasting all
+about them. The heart and soul of the real people are unknown, science is
+deprived of a needed contribution, and the world is hindered in its effort
+to discover the full significance of the psychological, religious, social
+and political history of mankind. That which is distinctly the product of
+racial life and development deserves a better fate than to be blown away
+with changing environment, and not even remain to enrich the soil from
+which it sprang. Justice to the race and the scientific spirit demand the
+preservation of all interesting and valuable additions to the knowledge of
+folk-life. The successful study of the common development of the human
+intellect in primitive thought is thus advanced. The exact form of
+expression itself constitutes a contribution to knowledge and literature.</p>
+
+<p>The value and importance of folk-lore are gladly recognized. Its
+successful study and a more comprehensive recognition of its worth have
+revealed new problems and new phases of thought. Not only its relation to
+civilization as an historical science and as it bears definitely upon
+peoples of modern cultural areas is recognized, but its essential value in
+the study of psychological, anthropological, and sociological conditions
+has called forth the most careful study that has been possible to give it.
+On the scientist&#8217;s part, knowledge has been increased, while on the other
+hand, the peoples of the world have become more united in the appreciation
+of the kindred development of human thought. The vast contributions to
+folk-science and their relation to scientific interest, bear testimony to
+this truth. And perhaps even more with <i>folk-song</i>, a greater work is to
+be done. As a part of folk-lore it represents less of the traditional and
+more of the spontaneous. Its collection and study is now being pursued
+with more zeal and with marked success. And the hope may well be expressed
+that with the growing interest in folk-song may come an increased
+knowledge of all that is nearest and truest to the phyletic as well as the
+genetic concept of a people, and that with this knowledge may come
+effective efforts toward race adjustment and new aids in the solution of
+race problems.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span>The situation of the Southern negro is unique. His problems are peculiarly
+intricate. The problem of the relations between the whites and blacks is
+far-reaching. Social conditions are changing and it is of paramount
+importance that every step taken shall be well founded and in the right
+direction. The political, the social, and the economical position of the
+negro, his education, his religion, his tendencies&mdash;these are themes that
+demand definite and accurate comprehension above all else. Truths have too
+often been assumed. Passion and prejudice have often hindered the
+attainment of noble ends which were earnestly sought. A true knowledge of
+actual conditions, if properly set forth, must convince the sincere
+observer as to the proper relations which should exist between the two
+races. Nothing else should do it; nothing else can do it. And any
+evidences that will assist in fixing the real status of the negro should
+be welcomed by both the whites and the blacks; progress may then be
+encouraged from the proper starting point. In revealing much of what he
+<i>is</i> rather than what he <i>appears to be</i>, the folk-songs of the Southern
+negro are superior to any superficial study made from partial
+observations. The insight into negro character gained from their
+folk-songs and poetry accompanied by careful and exhaustive concrete
+social studies may be accepted as impartial testimony. And on the other
+hand, the changing economic and educational conditions, the increasing
+influence of the white man upon the negro, and the rapid progress that is
+being made on every hand in the South indicate that if the present-day
+folk-songs of the negro are to be preserved, they must be collected now.
+Should they be permitted to become a lost record of the race?</p>
+
+<p>In the present work some of the popular songs that are current among the
+negroes of the Southern States are given. They are highly representative.
+They may be classified into two general divisions: The religious songs or
+spirituals, and the secular songs. The secular songs are again divided
+into two classes, the general social songs, and work-songs, phrases and
+&#8220;shanties&#8221;. For the most part collections of negro folk-songs in the past
+have been limited to the old spirituals. The present-day religious songs
+and the social productions are equally interesting and valuable. The
+particular nature and characteristics of these songs are discussed in
+connection with the examples. They are flexible and have various forms,
+they consist of broken and unbroken melodies, they have stately and rapid
+minor cadences. Musical notes<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span> can give only a skeleton of the real melody
+that accompanies the words; the peculiar qualification of the negro
+singers to render their melodies defies art to exactly symbolize it. The
+words of the songs are given as they are sung, and the reader must needs
+employ an imagination kindred in vividness to that which is reflected in
+the songs themselves if he would comprehend their essential qualities. The
+characteristic quality is often found in an improvised arrangement of
+words which makes the dominant feeling that of mingling words and
+cadencies successfully. The meaningless phrases and refrains do not hinder
+the expression of feeling through the minor chords. Simple emotion,
+inherent melody, and colloquial language are combined with fine and
+differentiating imagery and humor in an under-meaning common to the
+folk-song. An element of melancholia may be felt underlying many of the
+songs. But with all alike, vigor of expression, concreteness and
+naturalness of mental imagery, and simplicity of language and thought are
+combined with striking folk-art. The negro&#8217;s projective mental imagery
+assumes that the hearer&#8217;s comprehension can easily grasp the full picture
+of description, moral maxims, and dramatic dialogues, all combined in a
+single verse, and that he can do it without confusion. Here may be seen
+much of the naked essence of poetry with unrefined language which reaches
+for the negro a power of expression far beyond that which any modern
+refinement of language and thought may approach. Rhythm, rhyme, and the
+feeling of satisfaction are accompanying inherent qualities. The natural
+poetic spirit and the power of the imagination in the negro are worthy of
+study.</p>
+
+<p>In addition to these general qualities of the negro folk-songs, it need
+only be suggested here that the best conception of his religious, moral,
+mental and social tendencies is reflected in them. That which the negro
+will not reveal concerning his religion, his religious songs tell better
+than he could possibly do. His social nature and unconscious ideals bubble
+out from his spontaneous social songs. In the expression of his natural
+feelings and emotions he gives us the reactions of his primitive thought
+with environment. That which is subsequently treated at length may be
+anticipated in the approach to a careful consideration of the fullest
+spirit of the negro folk-songs, namely, that it is important to note that
+the faculty of the negro to think, not exactly as the white man, or to
+think in terms of modern<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span> science and literature, but in terms of his own
+psychological conditions, is pronounced. The negro is a part of a nation
+at the same time that he is a distinct people; he, perhaps, has more
+anthropological importance than historical standing. His present status is
+an essential consideration of each of these relations to the civilization
+of to-day. The emotions, the religion, social aspirations and ideals&mdash;in
+fine, the character of a people is accustomed to be expressed in their
+literature. The negro has no literature save that of his folk-song and
+story. May these not speak for him, both the good and the bad, in the
+following chapters?</p>
+
+<p>The work here presented is not exhaustive but representative. The songs
+are not those of a single plantation, community or section of the Southern
+States. They are not the songs of the coast negroes or of the river type.
+But they are sung popularly as much in Georgia as in Mississippi, as much
+in Florida as in Tennessee. They are distinctly the representative average
+songs that are current among the common mass of negroes of the present
+generation. They belong to the negroes who have been constantly in contact
+with the whites and to those who have had less association with the
+refinement and culture of the white man. They have been collected
+carefully and patiently under many difficulties. Many of them are sung
+only when the white man does not hear; they are the folk-song of the
+negro, and the negro is very secretive. Not only are they not commonly
+known by the whites but their existence is only recognized in general.
+They are as distinct from the white man&#8217;s song and the popular &#8220;coon
+songs&#8221; as are the two races.</p>
+
+<p>The scope of investigation is large and the field is a broad one; the
+supply of songs seems inexhaustible. Yet the student may not collect them
+hurriedly. He who has not learned by long observation and daily contact
+with Southern conditions the exact situation will make little progress in
+gathering valuable data. While all contributions to the total of negro
+folk-songs have been very valuable, still it is true that they have been
+too long neglected and the studies made have been too partial. The nature
+of the negro&#8217;s songs is constantly changing; the number is continually
+increasing. They should be studied as the conditions of the negroes are
+investigated. They are the product of our soil and are worthy of a
+distinct place in literature. In the following work the effort is made to
+present the best of the negro&#8217;s<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span> songs and to interpret impartially the
+exact spirit of their essential qualities. In the following pages the
+effort is made to note many of the negro&#8217;s mental characteristics as
+studied in the interpretation of the scope, meaning and origin of his
+songs, and the essential qualities of his religion as found in the
+analysis of his</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center"><i>Religious Songs and Spirituals.</i></p>
+
+<p>The religious songs of the negro have commonly been accepted as
+characteristic music of the race. The name &#8220;spirituals&#8221; given them long
+years ago is still current, while these songs, composed by the negroes,
+and passing from generation to generation with numerous modifications,
+retain many of their former characteristics. In former days the spirituals
+were judged to be the most beautiful production of the race and the truest
+representation of the negro&#8217;s real self. Some of these songs have been
+published, and for a time their emotional beauty and simplicity of
+expression won for the negro a definite place in the hearts of those who
+had not hitherto known him. He was often judged by these songs alone,
+reported only imperfectly and superficially, and forthwith came many
+expressions of delight and enthusiasm for the future possibilities of the
+negro. These expressions indicate not only the power of the singing of
+negro spirituals upon those who heard them, but also many of the
+characteristics of the old and present-day spirituals.</p>
+
+<p>The following expressions represent a summary of past judgments and
+criticism of negro spirituals.<small><a name="f2.1" id="f2.1" href="#f2">[2]</a></small> The hymns of a congregation of
+&#8220;impassioned and impressible worshippers&#8221; have been &#8220;full of
+unpremeditated and irresistible dramatic power.&#8221; Sung &#8220;with the weirdest
+intonations&#8221;, they have indeed appeared &#8220;weird and intensely sad&#8221;&mdash;&#8220;such
+music, touching and pathetic, as I have never heard elsewhere&#8221;, &#8220;with a
+mystical effect and passionate striving throughout the whole.&#8221; And again,
+&#8220;Never, it seems to me, since man first lived and suffered, was his
+infinite longing and suffering uttered more plaintively.&#8221; Besides being a
+relaxation to the negroes these quaint religious songs were &#8220;a stimulus to
+courage and a tie to<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span> heaven.&#8221; Or again, &#8220;I remember that this minor-keyed
+pathos used to seem to me almost too sad to dwell upon, while slavery
+seemed destined to last for generations; but now that their patience has
+had its perfect work, history cannot afford to lose this portion of the
+record. There is no parallel instance of an oppressed race thus sustained
+by the religious sentiment alone. These songs are but the vocal expression
+of the simplicity of their faith and the sublimity of their long
+resignation.&#8221; Such songs &#8220;are all valuable as an expression of the
+character and life of the race which is playing such a conspicuous part in
+our history. The wild, sad strains tell, as the sufferers themselves
+could, of crushed hope, keen sorrow and a dull, daily misery, which
+covered them as hopelessly as the fog from the rice swamps. On the other
+hand the words breathe a trusting faith in rest for the future to which
+their eyes seem constantly turned. The attitude is always the same, and,
+as a comment on the life of the race, is pathetic. Nothing but patience
+for this life&mdash;nothing but triumph for the next.&#8221; &#8220;One can but feel that
+these quaint old spirituals with their peculiar melodies, having served
+their time with effectiveness, deserve a better fate than to sink into
+oblivion as unvalued and unrecorded examples of a bygone civilization.&#8221;
+Many have thought that these songs would pass away immediately with the
+passing of slavery and that the old system of words and songs &#8220;could not
+be perpetuated without perpetuating slavery as it existed and with the
+fall of slavery its days were numbered.&#8221; And &#8220;if they be found neither
+touching in sentiment, graceful in expression, nor well balanced in
+rhythm, they may at least possess interest as peculiarities of a system
+now no more forever in this country.&#8221;</p>
+
+<p>The negro found satisfaction in singing not only at church but perhaps
+even more while he performed his daily tasks. Those who heard the old
+slaves sing will never forget the scenes that accompanied the songs. After
+the lighter songs and brisk melodies of the day were over the negroes
+turned toward eventide to more weird and plaintive notes. The impressions
+of such singing have been expressed: &#8220;Then the melancholy that tinges
+every negro&#8217;s soul would begin to assert itself in dreamy, sad and
+plaintive airs, and in words that described the most sorrowful pictures of
+slave life&mdash;the parting of loved ones, the separation of mother and child
+or husband and wife, or the death of those whom the heart cherishes. As he
+drove his lumbering ox-cart<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> homeward, sitting listlessly upon the heavy
+tongue behind the patient brutes, the creaking wheels and rough-hewn yokes
+exhibiting perhaps his own rude handiwork, the negro slave rarely failed
+to sing his song of longing. What if his words were rude and its music
+ill-constructed? Great poets like Schiller have essayed the same theme,
+and mighty musicians like Beethoven have striven to give it musical form.
+What their splendid genius failed adequately to express, the humble slave
+could scarce accomplish; yet they but wrought in the same direction as the
+poor negro, whose eyes unwittingly swam in tears, and whose heart, he
+scarce knew why, dissolved in tenderness as he sang in plaintive minor key
+one or another of his songs.&#8221;</p>
+
+<p>The above quotations have been given promiscuously, and while others might
+be added, these suffice to give the general attitude toward the songs of
+the negroes in the ante-bellum days and since. One other will be added,
+giving the expression of a present-day negro leader toward the songs of
+the slave, as the best interpretation that has come from within the race.
+In his introduction to <i>Twenty-four Negro Melodies</i> by Coleridge-Taylor in
+<i>The Musicians Library</i>, Booker Washington says: &#8220;The negro folk-song has
+for the negro race the same value that the folk-song of any other people
+has for that people. It reminds the race of the &#8216;rock whence it was hewn,&#8217;
+it fosters race pride, and in the days of slavery it furnished an outlet
+for the anguish of smitten hearts. The plantation song in America,
+although an outgrowth of oppression and bondage, contains surprisingly few
+references to slavery. No race has ever sung so sweetly or with such
+perfect charity, while looking forward to the &#8216;year of Jubilee.&#8217; The songs
+abound in scriptural allusions, and in many instances are unique
+interpretations of standard hymns. The plantation songs known as the
+&#8216;Spirituals&#8217; are the spontaneous outbursts of intense religious fervor,
+and had their origin chiefly in the campmeetings, the revivals and in
+other religious exercises. They breathe a child-like faith in a personal
+father, and glow with the hope that the children of bondage will
+ultimately pass out of the wilderness of slavery into the land of freedom.
+In singing of a deliverance which they believed would surely come, with
+bodies swaying, with enthusiasm born of a common experience and of a
+common hope, they lost sight for the moment of the auction-block, of the
+separation of mother and child, of sister and brother. There is in the
+plantation songs a<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span> pathos and a beauty that appeals to a wide range of
+tastes, and their harmony makes abiding impression upon persons of the
+highest culture. The music of these songs goes to the heart because it
+comes from the heart.&#8221;</p>
+
+<p>It will thus be seen that emphasis has been placed almost entirely upon
+the emotional beauty of the negro songs. They have been portrayed as the
+exponents of sadness in the race, and the feelings of the black folk have
+been described with no little skill. Observation for the most part has
+been made by those who have heard the negro songs but have not studied
+them. No careful analysis has been attempted. Perhaps casual observers
+have been mistaken as to the intensity of the emotions expressed and have
+given undue emphasis to its practical relation and effect upon the
+individual and upon the race. The judgment of those who have not known the
+negro, and to whom his singing is a revelation, leads to sweeping
+generalizations. On the other hand, those who have known the negroes in
+many walks of life, and have come to know him better than any others, have
+often emphasized a single phase of the negro folk-song. There can be no
+doubt as to the beauty and weirdness of the negro singing, but a careful
+analysis of the general emotional feeling predominating, together with
+careful interpretation of all things concerned, make comparisons less
+dangerous and expressions less extravagant. Slavery has passed, four
+decades of liberty for the slave people have signalized the better
+civilization, and there still remains among the negroes the same emotional
+nature, the same sad, plaintive, beautiful, rhythmic sorrow-feeling in
+their songs.</p>
+
+<p>Some of the qualities of the negro&#8217;s emotions as seen in his singing will
+be noted subsequently. Omitting for the present this feature of his songs,
+and qualifying the statement by interpreting his nature and environment,
+it may be affirmed that all that has been said of the spirituals is true.
+They are beautiful, childlike, simple and plaintive. They are the negro&#8217;s
+own songs and are the peculiar expression of his own being; much may be
+said concerning them. Many of the spirituals are still popular among the
+negroes, and often take the place of the regular church hymns. The less
+intelligent negroes sing them, and they are sung freely by the more
+intelligent class. Ministers of all denominations take advantage of their
+peculiar power to sway the feelings of the negroes into accustomed
+channels. Many of the old<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span> spirituals that were common in slavery are
+still current and are sung with but little modification; others are
+greatly modified and enlarged or shortened. Traces of the slave songs may
+be found in the more modern spirituals that have sprung up since the war.
+The majority of the songs have several versions, differing according to
+localities, and affected by continual modification as they have been used
+for many years. Some have been so blended with other songs, and filled
+with new ideas, as to be scarcely recognizable, but clearly the product of
+the negro singers. Besides the old and the mixed songs, there are many
+that are entirely new, arising out of various circumstances and developing
+with successive renditions.</p>
+
+<p>The spirituals current among the Southern negroes to-day are very much
+like those that were sung three or four decades ago. The differences may
+be seen in the comparisons that follow in the examples given: There are
+more rhymed words in the present-day negro song than there was in the
+earlier ones; consequently there is often less meaning in a line or
+stanza. The tendency seems to be more toward satisfactory sound
+<i>impression</i> than for spontaneous feeling <i>expression</i> as in the older
+spirituals. Meaning and words in general are often sacrificed in the
+effort to make rhyme, to make the song fit into a desired tune, to bring
+about a satisfying rhythm, or to give prominent place to a single
+well-sounding word or phrase. It would thus seem that the religious songs
+composed in the usual way by the negroes of the present generation have
+less conviction, and more purposive features in their composition. The
+dialect of the older songs is purer than those of the present-day negro.
+One finds little consistency in the use of dialect in the songs that are
+sung now; rarely does one hear the lines repeated in exactly the same
+form. Dialect or the common form of the word, it would seem, is used
+according as feeling, the occasion, or the necessity for rhyme or rhythm
+permits or demands. Many of the negro songs that are the most beautiful in
+their expression would appear expressionless were they robbed of their
+dialect and vividness of word portrayal. The imagery and dialect give the
+songs their peculiar charm; the more mechanical production that is
+apparently on the increase may be sung to the same melody, but the song
+itself has little beauty. However, the negroes themselves prefer the old
+songs and almost invariably return to the singing of the more primitive
+ones that have become a part of their heritage.<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span> In those cases where the
+tunes differ from the old melodies, the song has assumed a characteristic
+nature, either from its origin and composition, from constant usage by the
+negroes, from local qualities, or from unusual combinations. And in these
+original creations of the negro religion are found the truest expression
+of nature and life as it is reflected in the negro of to-day; it is not
+the expression of complex life, but of simple longing. In the outbursts of
+joyous song and melody the note of victory is predominant; in the
+sadder-toned songs, sung in &#8220;plaintive, rhythmic melody&#8221;, the prevailing
+note is that of appeal. In either case there is some sort of conviction
+back of the song, and it becomes the expression of primitive human life.
+They set forth the more simple thoughts of an emotional and imaginative
+worship. They magnify the personal and the spectacular in religion. They
+satisfy the love of melody, rude poetry, and sonorous language. Simple
+thought is expressed in simple rhyming phrases. Repetition of similar
+thoughts and a single chorus, with simple and pleasing music which lends
+itself easily to harmonious expression, are characteristic. The music is
+specially adapted to the chorus-like singing which is produced by the
+clever and informal carrying of many parts by the singers. The song often
+requires a single leader, and a swelling chorus of voices take up the
+refrain. It is but natural that these songs should be suited to protracted
+services as good &#8220;shoutin&#8217; songs&#8221; or &#8220;runnin&#8217; speerichils.&#8221; The same
+rhythm makes them pleasing to the toilers who are disposed to sing
+religious songs while they work and promotes a spirit of good fellowship
+as well as being conducive to general &#8220;good feelin&#8217;.&#8221; The united singing
+of children is also beautiful. Throughout these characteristic songs of
+the negro, the narrative style, the inconsequential, disjointed
+statements, the simple thought and the fastidious rhymes are all
+expressive of the negro&#8217;s mental operations.</p>
+
+<p>All of the negro&#8217;s church music tends to take into it the qualities of his
+native expression&mdash;strains minor and sad in their general character. The
+religious &#8220;tone&#8221; is a part of the song, and both words and music conform
+to the minor key. The negroes delight in song that gives stress and swell
+to special words or phrases that for one reason or another have peculiar
+meanings to them. For the most part, all religious songs are &#8220;spirituals&#8221;
+and easily merge into satisfying melodies when occasion demands. With the
+idea gained from<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span> the music of the songs must be joined the church scenes
+and its personalities freely mingled with the music. The preaching,
+praying, singing and with it shouting and unity of negro
+worship&mdash;perfection of rhythmic sing-song, these with the throbbing
+instinct of the people make the negro music what it is. The negroes sing
+their regular denominational hymns with the same feeling, often, as they
+do the spirituals, and while mention must be made of their church hymns as
+such, they often reach in singing them a climax similar to their most
+fervent outbursts, and freely mingle them with the old songs. In addition
+to the tune in which the hymn is written the negro puts his own music into
+the singing, and his own interpretation into the words. This together with
+the &#8220;feeling-attitude&#8221; which is unconsciously his, and the satisfaction
+which he gets from his singing, places negro church music in a class of
+its own. A glance at the part which singing plays in the negro&#8217;s church
+services will aid in the interpretation of his songs.</p>
+
+<p>Church services are opened with song; a leader may occupy his place at a
+central table or chair, select a song and begin to sing. Or they may wait
+for the &#8220;speerit&#8221; and a leader from the pews may begin to sing, others
+join in the song, while the congregation begins to gather in the church.
+The leader often lines his song aloud, reading sometimes one, sometimes
+two lines, then singing. He often puts as much music-appeal into the
+lining of the song as he does in the singing. The rhythmical, swinging
+tone of the reader adds zest to the singing which follows. Most of the
+negroes who sing know a great many songs&mdash;in fact, all of their regular
+songs&mdash;if they are given a start by the leader. On the other hand, the
+congregation often gives the leader a start when he lags, and both
+together keep the song going until they are ready to stop singing or to
+begin another song.</p>
+
+<p>If the service is prayer meeting or a class meeting the leader usually
+continues the songs throughout the singing part of the exercises; at
+regular preaching services the preacher reads the regular hymns and leaves
+the beginning and the final songs to the leaders. In the class meeting,
+the general congregation led by song-leaders sing, as a rule, while the
+class leaders are engaged with their classes. Now a woman on this side,
+now a man or woman on the other side of the church begins the song and
+others join in the doleful tunes; so too, while collections are being made
+the singing is kept up continuously. The<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span> process is the same: a leader
+begins to sing, another joins in the singing, then another and another
+until the majority of those present are singing. Most negroes who attend
+church participate in the singing, although many will not do so regularly,
+preferring to remain quiet for a time, then to burst out into song. The
+negroes have been proverbial for their good singing, and undoubtedly they
+have won a deserved reputation. A group of five or ten negroes singing at
+a mid-week prayer meeting will often appear the volume of song equivalent
+to that of many times their number of white people singing. The
+comparison, however, is not a fair one, for the music is entirely
+different. One can scarcely appreciate the singing of the negroes until he
+has heard them on various occasions and in different capacities. Let him
+listen on a quiet Sunday evening from a position on a hill to the singing
+of four negro congregations, each clearly audible. It would appear to be
+the rhythmical expression of deep human feeling and longing in an
+unrestrained outburst of ten thousand souls. Inside the church one may
+watch the leaders as they line the songs and listen to their rich,
+tremulous voices; he may see the others respond and listen to the music of
+each peculiar voice. The voice of the leader seems to betray great
+emotions as he reads the lines and begins to sing. He appears literally to
+drink in inspiration from the songs while his soul seems to be overflowing
+as he sings the words telling of grace and redemption. However, he
+manifests the same kind of emotion when he sings one song as when singing
+another, the same emotion when he reads the words wrongly as when he has
+read them correctly; it makes little difference to him. He is consumed
+with the music and with the state of feeling which singing brings to him.
+After all, perhaps one feeling dominates his whole being while he sings,
+and there can be no song to him which does not accord with this.</p>
+
+<p>A complete analysis of the negro church music in its detail is worthy of
+the efforts of any one who could describe it. And while the folk-song is
+of more importance in the present work than the music of these same songs,
+a few further details that are apparently characteristic of the negroes
+will not be amiss. The singing begins slowly and with time-honored
+regularity but is followed by the agreeable and satisfying effect made by
+the joining in of varied voices. Many times the singers begin as if they
+would sing a simple subdued song, or a hymn with its written music. But in
+a short while, apparently not<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span> being able to resist the impulse to give
+their feelings full sway, their voices fall into that rhythmical swing
+peculiar in a large degree to the negroes; all measures alike become
+stately. The average negro is proud of his stylish choir because it
+represents a step towards a model which the negroes wish to follow: but
+they do not like the choir&#8217;s <i>singing</i> as well as their own informal song.
+In general the negro&#8217;s song will characterize his natural self wherever he
+sings or hears it sung; he is loath to give it up. And while some pastors
+have testified that there were no members in their church who would not
+sing the church songs, it is very evident that many of the younger negroes
+do not enter fully into the spirit of the old songs and they must
+necessarily undergo radical changes and rapidly pass away.</p>
+
+<p>Before coming to the further study of the negro spirituals, it will be
+well to inquire into the nature of the favorite standard church hymns
+commonly used by the negroes in their church services. A comparison may
+then be made with the popular folk-songs. The favorite songs and most
+common themes sung by the negroes may best be seen at their prayer
+meetings or class meetings, or at such gatherings as require no formality.
+One may attend week after week and hear the same songs and feel the same
+pathos emanating from the songs which the worshippers have learned to sing
+and love. They enjoy singing of <i>heaven</i> and <i>rest</i> and <i>luxury</i> where
+<i>ease</i> abounds and where <i>Sabbaths</i> have no end. They love to sing the
+praises of the Deliverer who shall free them from life&#8217;s toils. They have
+chosen the &#8220;good old&#8221; songs that have vividness and concrete imagery in
+them; they have placed a new feeling into them and a different
+interpretation. The meaning of the words and the sentiment of the song are
+transcended by the expression in the singing. The accustomed manner,
+together with their responsive feeling, absorb whatever of pure devotion
+might have existed in their attitude&mdash;the sinking itself becoming
+devotion. The negro looks always to some future state for happiness and
+sings often:</p>
+
+<p class="poem">This earth, he cries, is not my place;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I seek my place in heaven.</span></p>
+
+<p>The negroes sing with a peculiar faith the common stanzas of their hymns:
+&#8220;We&#8217;ve seen our foes before us flee,&#8221; &#8220;We&#8217;ve seen the timid lose their
+fears&#8221;, &#8220;We&#8217;ve seen the prisoners burst their chains&#8221;,<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span>
+&#8220;We&#8217;ve seen the guilty lose their stains.&#8221; So, too, they conceive, as of old, of the
+eternal rest and sing, with its full stanzas:</p>
+
+<p class="poem">How sweet a Sabbath thus to spend,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">In hope of one that ne&#8217;er shall end.</span></p>
+
+<p>The singing of these hymns is beautiful and impressive, testifying to the
+truth that their favorites appeal to the fitness of worship and accord
+with the ideal of rhythmical perfection as expressed in the feeling of the
+worshipper.</p>
+
+<p>The general state of feeling which accompanies the song thus has much to
+do with the song itself. The singing with its results is the most
+satisfying and agreeable part of the worship to the negro&#8217;s nature. It
+satisfies his social wants and relieves to some extent his child-like
+psychophysical cravings. His worship is music to his soul, whether it be
+in the word-music of the sermon and prayer, or in the natural outburst of
+his song, or in the rhythm of all combined. It is all freedom from
+restraint and the gratification of impulse and the experience of sustained
+languor. Although the negro expends a great deal of energy in his singing,
+it is nevertheless rest for him as he feels it. Unrestrained expression
+goes far toward relieving him of his troubles, sometimes real, sometimes
+imaginary. What the negro imagines to be total confession and contrite
+submission has a very soothing effect upon him; the songs reach the climax
+of this state of feeling. Many negroes may be seen, with their heads
+resting backward and eyes closed, singing vigorously their favorite songs;
+often they lean forward, sway back and forth, apparently in a complete
+state of passivity. Tears and shouts of joy are not inconsistent with the
+saddest strains of pathos. Their senses are all turned toward the
+perception of one attitude, and besides a wonderful tranquility of
+feeling, they also feel and see visions. At such a time the negro is at
+ease and is at liberty to give full expression to his feelings among his
+own people, without incentive to action and without interruption. Is it
+surprising that after a day&#8217;s work, while he has passed the hours away in
+emptiness of thought or in misguided thinking and with perverted notions,
+he finds sweet rest in some melodious songs and rhythmic verses as he
+rests his body in the pew? Is it surprising that he is unwilling to leave
+the church until a late hour or that he does not tire of singing? For what
+has he to attract him at home where he<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span> unwillingly begins to think of
+work again? It is little surprising that after the outburst of song and
+shouts which reveals so much of the negro&#8217;s nature that his attitude is
+one of listlessness and apathy when he has finished.</p>
+
+<p>This revelation of emotions which the negro shows in his singing but
+manifests the reality of his religion. And although the greater part of
+his feeling in religion is pleasurable excitement, it is, nevertheless,
+for this very reason the one reality in life to him. A study of the
+emotional element does not, then, detract from the beauty and value of the
+negro&#8217;s song; it does aid in interpreting that part of his songs that
+arise spontaneously and also shows something of their origin and growth.
+Indeed without a knowledge of the negro&#8217;s nature and environment, one
+would scarcely realize the fullest appreciation of his folk-songs. In
+proportion as the investigator becomes acquainted with the people and
+circumstances which have furnished unique folk-songs, to that degree will
+he be eager to search out their origin and be able to interpret them
+intelligently as they are fundamentally related to the race.</p>
+
+<p>The negro has found much material upon which to base his songs and many
+sources from which he has selected a wide range of subject-matter. His
+religion is often synonymous with his song, and he has sung with little
+restraint the various religious experiences common to such a religion. The
+sermon and prayers, even the songs themselves suggest new themes for an
+imaginative and religious being to sing. So, too, the Church, the
+Christians and the &#8220;world&#8221; have furnished themes for his song. Sin, evil
+and the devil are ever-present subjects for religious thought. The scenes
+of everyday life form continuous allegories to be imaged with the
+assistance of the negro&#8217;s definite self-feeling. But perhaps nowhere has
+the negro found more acceptable subject-matter for his song than in the
+Scriptures; his songs abound in references to scriptural characters and
+often portray individuals and scenes with unusual concreteness. A perusal
+of the negro&#8217;s songs thus reveals the most common themes, but it is more
+difficult to locate the accidental circumstances which gave rise to
+particular forms of a song, or to ascertain the temperamental nature which
+originated many of the best known spirituals. In general, it may be said
+that the folk-song of the negroes has found its rise in every phase of
+negro life. It is scarcely possible to trace the origin of the first
+spirituals and plantation songs.<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span> The American negroes appear to have had
+their own songs from the earliest days of slavery. And while their first
+songs were undoubtedly founded upon the African songs as a basis, both in
+form and meaning, little trace of them can be found in the present songs:
+negro folks produce spontaneous song. The linguist and the anthropologists
+are able to find the parallel and apparent origin of many words, that have
+been used by the Southern negroes in their lore and song, among the
+peoples of Africa, but there is now no practical relation between these
+words and the meaning of the words in their present usage. The origin of
+folk-song has always been an interesting theme, proving full of
+fascination for him who finds it, nymph-like, vanishing from his grasp.
+Still the song of a people is ever present and appear, almost like myths,
+to have sprung into life in some way and at some time which no one can
+exactly tell. Many a bard of the common life has intensified their meaning
+and made them a part of that life.</p>
+
+<p>However, many of the negro folk-songs may be explained when one has
+observed the negro in many walks of life, or has found the origin from
+which they arose. Many of the old spirituals were composed in their first
+forms by the negro preachers for their congregations; others were composed
+by the leaders of the church singing: others were composed by the slaves
+in the various walks of life, while still others were first sung by the
+&#8220;mammies&#8221; as they passed the time in imaginative melody-making and sought
+harmony of words and music. A great many of these songs never became
+current because they lacked the pleasurable features that appealed most to
+the negroes. Those that proved satisfactory were seized upon and their
+growth and popularity dated from the moment they were heard. With the
+negroes of to-day songs have arisen in much the same way. The difference
+of environment must necessarily make a difference in the nature of the
+songs; at the same time the coloring of present-day life is much in
+evidence in some of the old songs composed by the slaves but sung by the
+negroes of the present generation. Some suggestions as to the natural
+origin and growth of negro songs may be both interesting and valuable.</p>
+
+<p>The negroes have always been known as full of feeling and very expressive.
+Their natures demand not only some expression of their emotions but this
+expression must be easy and rhythmic, at the same time that it is intense
+and continuous. The negro&#8217;s musical nature<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span> easily turns these expressions
+into melody, and a word, phrase or exclamation becomes a song in itself.
+The song is completed by the imaginative mind and the sense of fitness in
+sound. Worshippers often follow the preacher through his sermon in a
+mental state of song and when he has finished they burst out into song,
+singing no other than an elaborate sentence which the preacher has used in
+his sermon. When this is joined to a familiar chorus and tune, and then
+varied, a song has originated. Sometimes the song is remembered and sung
+again; sometimes, like the words of the preacher, it simply becomes a part
+of the satisfaction of the hour and is forgotten. A negro preacher
+recently reached a climax in his discourse in the phrase, &#8220;Oh, with the
+wings of the morning, I&#8217;d fly to that heavenly land.&#8221; He repeated this a
+number of times and made gestures with his arms suggestive of flying. His
+black robe added to the forcefulness of the suggestion and the impression
+became a part of the song of that church. So with praying, the pathetic
+appeal and word-music of a <i>p-l-e-a-s-e My Lo-rd</i> is often the inspiration
+for a song when a happy phrase from the prayer becomes an addition to a
+song that follows. Even more than preaching and praying, shouting gives
+rise to song among the negroes; during exciting times in worship the
+negroes often sing unheard of songs nor do they ever recall them again. It
+is indeed a mixed scene of song and motion, each contributing largely to
+the other, while the spectator looks on in wonderment at the astonishing
+inventiveness of the worshippers. The general motion, expressions of the
+face, words and harmonies, rests and rhythm, sense of fitness and even of
+humor, repetition&mdash;these make an occasion that defies limitation to its
+expression. If a single personality dominates the whole in an expression
+that appeals to the present sense of fitness, he is the author of a new
+song. Such a personality in the person of a visiting minister recently
+shouted out during such a scene: &#8220;Oh, the hearse-wheel a-rollin&#8217; an&#8217; the
+graveyard opening&mdash;h-a, ha,&#8221; but got no further for his refrain was taken
+up by the chorus and the next day was a new version of the well-known
+song.</p>
+
+<p>Such occasions might be cited in great numbers. Not infrequently a negro
+who has assumed the position of song leader sings a line while the others
+join in with a chorus of singing and shouting. When the leader has given
+all the lines that he knows, he will often continue in the simplest manner
+possible, as if he had known them for a long<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span> time, to improvise lines,
+which often have little meaning, but which fit into the tune and sound
+well. This process may be continued indefinitely, sometimes with
+repetition of lines already uttered but slightly varied and the emphasis
+placed on the differing particular. It thus happens that the songs need
+not have a limit. The necessity of the occasion becomes the cause for the
+invention of the song. Itinerant worshippers are often thus gratified to
+sing to new congregations. As a rule the negroes always give attention and
+respect to strangers so that the man or woman who comes to them is at
+liberty to sing old or new songs, and they often become skilled in
+improvising songs. The new songs are then learned and begin their history
+as folk-song. Again, negroes often feel themselves called upon to
+introduce new features into some of their songs and conceive of various
+novelties. The negro&#8217;s feeling toward leadership puts a premium upon such
+a practice. In this effort, a song that is little known among the negroes
+will be changed in some particulars, printed on a sheet of paper and
+distributed as the song of brother or sister So and So. The song may be
+found in a hymn book. However, songs entirely new and the efforts of their
+own poetic attempts are often thus circulated. This gives rise to a new
+class of negro spirituals, examples of which may be seen in the following
+pages.</p>
+
+<p>A number of popular spirituals apparently had their rise in the effort of
+the church to satisfy the physical cravings of the negroes. The church
+deemed the fiddle and the dance instruments of the devil, and although the
+negro was and is passionately fond of dancing, he was forbidden by the
+church to do so. The church needed some kind of substitute for the rhythm
+and excitement of the dance that would satisfy and still be &#8220;in the Lord.&#8221;
+Consequently marching services were often instituted. The benches were
+piled up together and marching room left for the worshippers. They had
+various orders for this service and many forms of it have been known to
+exist. Sometimes they marched two by two, a &#8220;sister and brother in the
+Lord&#8221;, sometimes they marched singly, and at other times they marched in a
+general &#8220;mix-up.&#8221; At first they followed a leader to a simple melody,
+keeping step and working into a rhythmic swing. Then as they became more
+excited they became more expressive and with the elaboration of the march
+into a dance their songs became marching songs. Often they thus marched,
+with intervals for rest, until the hours of<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span> the morning. Sometimes they
+all sang; sometimes the leader sang the leading part and all joined in the
+chorus with more satisfactory effect. In the march the negroes swayed back
+and forth, to and fro, and found the usual satisfaction that comes from
+absolute lack of restraint. As the songs given in the following pages
+indicate, the negroes often imagined themselves to be the children of
+Israel, while their marching songs represented Moses leading them out from
+under the bondage of Pharaoh, or they considered themselves as marching
+around the wall of some besieged city. Victory would be theirs sooner or
+later. This is not confined to the songs composed by the slavery negroes,
+but is common in the later songs. Such scenes are often portrayed by negro
+preachers of the present day and very appropriate applications, as they
+think, are made. The march songs that have been found current to-day were
+composed since the war. Often the negroes enacted similar scenes without
+the formal putting away of the benches in the church, and the same general
+results were the outcome. Shouting scenes in negro worship to-day are very
+much similar to the old marches except that they are more promiscuous. The
+&#8220;strange, sweet harmonies and melodies&#8221; of the old songs are still good
+shouting songs.</p>
+
+<p>Individuals have composed spirituals while at work or while wandering from
+place to place, as a simple outgrowth of the circumstances. The
+expression, so common in negro songs, &#8220;O my Lord&#8221;, seems to have been
+introduced into a number of songs in this way. The single expression
+repeated itself forms a favorite melody that is often sung. A group of
+negroes sing while working; one sings a new verse of the song: &#8220;Where you
+git dat?&#8221; &#8220;I made hit maself, didn&#8217;t you know I&#8217;m a songster?&#8221; And he did
+make it, and thus gratified, tries other attempts; with him others begin
+and they have become &#8220;songsters&#8221;. Negroes, in order to verify a boast that
+they know a certain song to exist, have been known to compose on the
+moment just such a song, mixing all sorts of songs together with the ideas
+that arise. Others who have been offered an attractive price for songs
+have composed them without scruples of conscience and when asked to sing
+them, have done so with perfect ease. They were paid for the songs,
+thinking that they had &#8220;fooled that white man&#8221;, who valued his song thus
+composed as much perhaps as an old spiritual that was still current. What
+the negro composed accidentally he learned to sing, and thus<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span> introduced a
+real song in his community, which was to be soon carried to other
+localities. The negro is going to sing whether he has a formal song or
+not. The following song originated with two negro laborers, apparently in
+a dialogue. The lines may be sung to any tune and put to any chorus.</p>
+
+<p class="poem">The church bell a ringin&#8217;, how sweet I do declar&#8217;.<br />
+Why don&#8217;t you go to meetin&#8217; an&#8217; pray all day long?<br />
+I&#8217;m goin&#8217; to church an&#8217; pray all day long.<br />
+Of course I&#8217;m a sinner but prayin&#8217; might do me good<br />
+An&#8217; if I do succeed I sure will tell the news.</p>
+
+<p>Another song that was composed spontaneously in the effort to dignify his
+conversation is the following. It will be seen that for the most part it
+is composed of phrases common to other songs, and it is only the
+combination that is new.</p>
+
+<p class="poem">Walk right and do right an&#8217; trust in the Lord&mdash;<br />
+Lay down all yo&#8217; sinful ways an&#8217; trust in the Lord.<br />
+<br />
+<i>I am goin&#8217; to trust in the Lord,<br />
+I am goin&#8217; to trust in the Lord,<br />
+I&#8217;m goin&#8217; to trust in the Lord till I die.</i><br />
+<br />
+My God he&#8217;s a wonderful God an&#8217; trust in the Lord,<br />
+He will answer yo&#8217; prayers don&#8217;t care wher&#8217; you are,<br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>An&#8217; trust in the Lord</i>.</span></p>
+
+<p>The next example was composed by a negro man after he had recently &#8220;come
+through.&#8221; He always loved to talk of what he had seen, what he knew would
+happen and how he could get out of difficulties. Along with this he had an
+unusually imaginative mind and told many ingenious stories. Here is the
+song:</p>
+
+<p class="poem">The devil come down to the worl&#8217; one day<br />
+An&#8217; I heard him holler, hoo-ray, hoo-ray!<br />
+Come out, I&#8217;m havin&#8217; a holiday.<br />
+<br />
+That was the word I heard him say,<br />
+But I knowed if I danced to his holiday,<br />
+There&#8217;d be something doing an&#8217; the devil to play.</p>
+
+<p>The above song is difficult to classify. It would seem to be very much
+like some rhymes that the negro had seen published in a newspaper but for
+all his purposes it was a good song and it mattered little where he had
+obtained the ideas. It was indeed his own song. One<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span> other example of an
+effort to compose a new song shows the tendency of the negro to mix his
+serious themes with ridiculous expressions.</p>
+
+<p class="poem">There was a man by the name of Cy,<br />
+He never prayed an&#8217; he never try,<br />
+So when ole Cy was come to die,<br />
+He hollow out, &#8220;in hell I&#8217;ll cry.&#8221;<br />
+<br />
+<i>In hell ole Cy did cry,<br />
+In hell ole Cy did cry,<br />
+In hell ole Cy did cry</i>,<br />
+Now don&#8217;t you die like ole Cy die.</p>
+
+<p>The song is a variation of two or three secular songs and becomes a
+religious song because of its chorus. It is actually sung in the churches.
+The &#8220;author&#8221; continued,</p>
+
+<p class="poem">Ole Cy did lead a mighty bad life,<br />
+He was always after some other man&#8217;s wife,</p>
+
+<p>which clearly showed the trace of the secular element; this phrase is
+applied to many of the notorious characters in the negro secular songs.
+Still there was an opportunity for the moral and the song represents the
+peculiar gratification which the negroes find in having composed something
+more or less original.</p>
+
+<p>Enough has been said to give a definite idea concerning the actual and
+possible origin of some of the negro folk-songs. Further examples will be
+given when the discussion of the negro&#8217;s secular song has been reached.
+The psychology of negro music and song is not difficult to explain in the
+light of the facts already suggested. His plaintive appeals in prayer, his
+emotional and religious nature, his primitive expression, his love of
+rhythm and melody, his feelings and misguided imagination, his
+interpretation of life and Scripture, his faith in dreams and visions
+quickly exaggerated into fabrications, his whole nature but reveals within
+him what we call the musical nature of the race. With the negro, motion
+and song instinctively go together. Systematic movement is more conducive
+to singing than a careless, haphazard motion. Movement and song give
+rhythm that is not to be found under other circumstances. Regularity and
+rhythm in movement, emphasis and rhythm in music, these give the negro
+songs essential pleasure-giving qualities that appeal strongly to the
+negro&#8217;s entire being. If his music is primitive and if it has much of the
+sensuous in it; if his songs and verse are full of primitive art having<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span>
+many qualities of possible worth, nevertheless they are not thereby
+rendered less distinct.</p>
+
+<p>In no way can a better insight into the negro&#8217;s religion be obtained than
+by a careful study of his songs. An analysis of those songs that have been
+preserved will give us at once a better conception of his folk-songs and
+his religion. The references are reproduced in their exact forms in order
+that they may serve as an aid in the study of the verse contained in the
+common songs of the negroes from the time of slavery to the present day.
+Only the chief conceptions which have been portrayed in negro song are
+here given; further analysis may be made in connection with the songs
+themselves. The devil is prominent in the religious songs of the negroes.
+He is the constant terror and proverbial enemy of the race. He is alive,
+alert, and concrete. He represents the demon trickster incarnate in the
+form of a man. He is the opposite of God but always less powerful. He is
+the enemy against whom the battle is always on; it is a personal battle,
+but he is usually outwitted or disappointed. Here are some pictures of
+&#8220;Old Satan&#8221; as found in the songs of the slave and the negro of to-day:<small><a name="f3.1" id="f3.1" href="#f3">[3]</a></small></p>
+
+<p class="poem">Ef you want to see ole satan run,<br />
+Jes&#8217; fire off dat gospel gun.<br />
+<br />
+Ole satan is a liar an&#8217; conjurer, too,<br />
+An&#8217; if you don&#8217;t mind he&#8217;ll conjure you.</p>
+
+<p>Other forms are</p>
+
+<p class="poem">An&#8217; if you don&#8217;t mind he&#8217;ll cut you in two,<br />
+An&#8217; if you don&#8217;t mind he&#8217;ll cut you through.<br />
+<br />
+Ole satan lak a snake in the grass,<br />
+Always in some Christian&#8217;s path,</p>
+
+<p>or</p>
+
+<p class="poem">If you don&#8217;t mind he&#8217;ll git you at las&#8217;.<br />
+<br />
+Ole satan weahs a mighty loose ole shoe,<br />
+If you don&#8217;t min&#8217; gwine a slip it on you.<br />
+<br />
+Ole satan like dat hunting dog,<br />
+He hunt dem Christians home to God.<br />
+<br />
+O shout, shout, de debbil is about,<br />
+O shut yo&#8217; do&#8217; an&#8217; keep him out.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span><br />
+All de debbils in hell can&#8217;t pluck me out,<br />
+An&#8217; I wonder what satan&#8217;s a grumblin&#8217; erbout,<br />
+He&#8217;s boun&#8217; in hell an&#8217; can&#8217;t get out,<br />
+But he shall be loose an&#8217; hab his way,<br />
+Yonder at de great reserection day.<br />
+<br />
+I went down de hillside to make a one prayer,<br />
+An&#8217; when I get dere ole satan wus dere,<br />
+O what you think he said to me?<br />
+Said, &#8220;Off frum here you better be.&#8221;<br />
+<br />
+Old satan tole me to my face,<br />
+&#8220;I&#8217;ll git you when a you leave this place;&#8221;<br />
+O brother dat scere me to my heart,<br />
+I was &#8217;feared to walk a when it wus dark.<br />
+<br />
+I started home but I did pray,<br />
+An&#8217; I met ole satan on de way;<br />
+Ole satan made a one grab at me,<br />
+But he missed my soul an&#8217; I went free.<br />
+<br />
+I tell you brother you better not laugh,<br />
+Ole satan&#8217;ll run you down his path,<br />
+If he runs you lak he run me,<br />
+You&#8217;ll be glad to fall upon yo&#8217; knee.<br />
+<br />
+We shout so fas&#8217; de debbil look,<br />
+An&#8217; he gits away wid his cluven foot.<br />
+<br />
+Ole satan is mad an&#8217; I am glad,<br />
+He missed the soul he thought he had.<br />
+<br />
+What make ole satan hate me so?<br />
+&#8217;Cause he got me once an&#8217; let me go.<br />
+<br />
+Ole satan tole me not to pray;<br />
+He want my soul at jedgement day.<br />
+<br />
+I wrestle wid satan and wrestle wid sin,<br />
+Stepped over hell an&#8217; come back agin.<br />
+<br />
+Ole satan tremble when he sees,<br />
+The weakest saint upon his knees.<br />
+<br />
+Go &#8217;way satan I doan min&#8217; you;<br />
+You wonder, too, you can&#8217;t come through?<br />
+<br />
+Oh brother, breth&#8217;ren, you better be engaged,<br />
+For de debbil he&#8217;s out on a big rampage.<br />
+<br />
+I plucked one block out o&#8217; satan&#8217;s wall,<br />
+I heard him stumble an&#8217; saw him fall.<br />
+<br />
+Ole satan thought he had me fas&#8217;,<br />
+Broke his chain an I&#8217;m free at las&#8217;.<br />
+<br />
+I met ole satan in my way;<br />
+He say, young man, you too young to pray.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span><br />
+The devil tries to throw down everything that&#8217;s good,<br />
+He&#8217;d fix a way to confuse the righteous if he could,<br />
+Thanks be to God-er-mighty he can&#8217;t be beguiled,<br />
+Ole satan will be done fighting after awhile.</p>
+
+<p>The negroes have many other phrases which they apply to satan and picture
+him in other relations. &#8220;Ole satan is a mighty busy ole man, an&#8217; throw
+rocks in my way.&#8221; &#8220;What makes ole satan follow me so? Satan ain&#8217;t got
+nothin&#8217; fer to do with me.&#8221; As a <i>busy man</i> he also has his &#8220;shield and
+sword&#8221;, not only <i>gives</i> trouble but <i>gets</i> into trouble. Says the negro:
+&#8220;I heard de debbil howlin&#8217; when I come out&#8217;n de wilderness an&#8217; I gib de
+debbil battle.&#8221; &#8220;Now stan&#8217; back, satan, an&#8217; let me go by ... why doan de
+debbil let a me be?&#8221; &#8220;Ole satan mighty busy, he follow me night an&#8217; day.
+Ole satan toss ball at me, he think the ball hit my soul, the ball for
+hell an&#8217; me for heaven.&#8221; &#8220;Ole satan gettin&#8217; in mighty rage&#8221;, for &#8220;satan&#8217;s
+camp&#8217;s afier.&#8221; &#8220;Satan mount de iron gray hoss an&#8217; ride half way to pilot
+bar.&#8221; But &#8220;We&#8217;ll shout ole satan&#8217;s kingdom down, gwine a pull down satan&#8217;s
+kingdom, gwine a win ag&#8217;in de debbil.&#8221; Victory is the negro&#8217;s for he
+exclaims: &#8220;I saw dem bindin&#8217; satan&#8221;, and &#8220;I saw ole satan&#8217;s kingdom
+fallin&#8217;.&#8221; But while satan is a great schemer and is very busy and &#8220;wash
+his face in ashes&#8221;, &#8220;put on leather apron&#8221;, his greatest attribute is the
+liar. The negro cannot give too insistent warning:</p>
+
+<p class="poem">When I got dere Cap&#8217;n satan wus dere.<br />
+Sayin&#8217; &#8220;Young man, dere&#8217;s no use to pray,<br />
+For Jesus is daid an&#8217; God gone away.&#8221;<br />
+An&#8217; I made &#8217;im out a liar an&#8217; went on my way.</p>
+
+<p>With these pictures and warnings the negro song gives a final bit of
+advice. &#8220;If you ain&#8217;t got de grace ob God in yo&#8217; heart, den de debbil will
+git you sho&#8217;&#8221;, then the singer rests securely in the knowledge that <i>he</i>
+is filled with the grace that holds against the devil.</p>
+
+<p>&#8220;King Jesus&#8221; was the original name most commonly given to Christ in the
+spirituals. Besides this He was the bosom friend of the negro. He comes in
+to intercept satan and to save the individual from hell. He is very real
+and no one is more vividly described than He. He bears many relations to
+his people.</p>
+
+<p class="poem">Now my Jesus bein&#8217; so good an&#8217; kind,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span>My Jesus lowered his mercy down,<br />
+An&#8217; snatch me from de doors of hell,<br />
+An&#8217; took me in with him to dwell.<br />
+<br />
+Oh, Jesus tole you once befo&#8217;<br />
+To go in peace and sin no mo&#8217;.<br />
+<br />
+I heard o&#8217; my Jesus many one say,<br />
+Could move po&#8217; sinner&#8217;s sins away.<br />
+<br />
+Den Jesus he come ridin&#8217; by,<br />
+Gib me wings to ride an&#8217; fly.<br />
+<br />
+Jesus Christ the first and las&#8217;,<br />
+<i>No man wuks lak him</i>;<br />
+He built a platform in de air,<br />
+He meets de saints from eve&#8217;where.<br />
+<br />
+Virgin Mary had one son,<br />
+The cruel Jews had him hung.<br />
+<br />
+Me an&#8217; my Jesus goin&#8217; live at ease,<br />
+Me an&#8217; my Jesus goin&#8217; do as we please.<br />
+<br />
+If you want er die like Jesus died,<br />
+Fold yo&#8217; arms an&#8217; clasp yo&#8217; eyes.<br />
+<br />
+I tell you breth&#8217;ren an&#8217; I tell you twist,<br />
+My soul done anchored in Jesus Christ.<br />
+<br />
+Up on de hillside King Jesus spoke,<br />
+Out of his mouth come fire an&#8217; smoke.<br />
+<br />
+Yer say yo&#8217; Jesus set you free;<br />
+Why don&#8217;t you let yo&#8217; neighbors be?</p>
+
+<p>Other shorter lines give equally concrete pictures and mention equally
+definite attributes.</p>
+
+<p class="poem">You&#8217;ll see my Jesus come to wake up de nations underground.<br />
+King Jesus died for every man.<br />
+An&#8217; de son He set me free.<br />
+I got my Jesus as well as you.<br />
+If you want to see Jesus go in de wilderness.<br />
+Gwine serve my Jesus till I die.<br />
+I call my Jesus king Emanuel.<br />
+He pluck my feet out&#8217;n de miry clay.<br />
+He sot dem on de firm rock of age.<br />
+Christ hab bought yo&#8217; liberty.<br />
+King Jesus&#8217; settin&#8217; in de kingdom.<br />
+De win&#8217; blow eas&#8217; an&#8217; de win&#8217; blow wes&#8217; from Jesus.<br />
+Oh yonder comes my Jesus, I know him by his shinin&#8217;.<br />
+Hear my Jesus when he call you? Hear my Jesus callin&#8217;?<br />
+I&#8217;m goin&#8217; to hebben where my Jesus dwell.<br />
+O I walk and talk with Jesus.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span>Jesus loosen de man frum under de groun&#8217;.<br />
+Jesus ain&#8217;t comin&#8217; here to die no mo&#8217;.<br />
+The son of man he dunno where to lay his weary head.<br />
+<br />
+See what wonder Jesus done:<br />
+Jesus make dumb to speak.<br />
+Jesus make de cripple walk.<br />
+Jesus gib de blin&#8217; deir sight.<br />
+Jesus do mos&#8217; anything.<br />
+I want to do (or die) like Jesus.<br />
+Jesus stan&#8217; on de udder side Jordan.<br />
+Jesus settin&#8217; on de water side.<br />
+Jesus is our captain, Jesus got de hellum.<br />
+Jesus mount (ride) a milk-white hoss.<br />
+You had better follow Jesus.<br />
+Daddy Peter set out for Jesus.<br />
+Jesus will bring you milk an&#8217; honey.<br />
+Mas&#8217; Jesus is my bosom friend.<br />
+Gwine follow King Jesus, I really do believe.<br />
+King Jesus he was so strong, my Lord, till he jar down de walls ob hell.<br />
+Gwine to write to my Jesus.<br />
+King Jesus settin&#8217; in de heaven.<br />
+King Jesus on de mountain top.<br />
+O Jesus is a mighty man. Ride in kind Jesus, who set po&#8217; sinner free.<br />
+For Jesus came an&#8217; lock de do&#8217;.<br />
+De Jews kill po&#8217; Jesus.<br />
+Jesus call you&mdash;Jesus waitin&#8217;.<br />
+I wus los&#8217; in de wilderness; Jesus hand me de candle down.<br />
+Mas&#8217; Jesus gib me little broom fer to sweep my heart clean.<br />
+Jesus fed me when I was hungry, he clothed me when I was naked, he gave me drink when I was dry.<br />
+Jesus rose an&#8217; flew away on Sunday morning.<br />
+Christ was there four thousand years ago, drinking of the wine.<br />
+Jesus he wore the starry crown. Did you see Jesus when he wore the starry crown?<br />
+Jesus he wore long white robe.<br />
+King Jesus speaks an&#8217; de chariot stops.<br />
+King Jesus is the Rock.<br />
+Well did you say you love Jesus?<br />
+Jesus done bless my soul an&#8217; gone to glory.<br />
+Won&#8217;t you ride on Jesus? O yes.<br />
+I look fer Jesus all o&#8217; my days.<br />
+Jesus is a listening all the day long.</p>
+
+<p>The scenes of the crucifixion seem to impress the negroes very forcibly
+and their songs abound in references to His suffering. Some of these
+expressions are full of feeling, and are touching in their sentiment.</p>
+
+<p class="poem">They nail my Jesus down<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span>They put him on the crown of thorn (thorny crown).<br />
+O see my Jesus hangin&#8217; high!<br />
+He look so pale an&#8217; bleed so free:<br />
+O don&#8217;t you think it was a shame,<br />
+He hung three hours in dreadful pain?</p>
+
+<p>Next to Jesus and often synonymous with Him is God. He is &#8220;My Lord&#8221;, &#8220;My
+God&#8221;, &#8220;Lord God-er-mighty&#8221;, and &#8220;king Jehobah&#8221;, and represents the
+personal God and the ruler of the world.</p>
+
+<p class="poem">Upon de mountain Jehobah spoke,<br />
+Out o&#8217; his mouth come fire an&#8217; smoke.<br />
+<br />
+My God a walkin&#8217; down hebbenly road,<br />
+Out o&#8217; his mouth come two edged sword.<br />
+<br />
+If yo&#8217; find yo&#8217; way to God,<br />
+The gospel highway mus&#8217; be trod.<br />
+<br />
+De father he look upon de Son an&#8217; smile,<br />
+De Son he look on me,<br />
+De Father redeem my soul from hell,<br />
+De Son he set me free.<br />
+<br />
+I&#8217;m a chile of God wid my soul set free.<br />
+For Christ hab bought my liberty.<br />
+<br />
+I&#8217;m goin&#8217; home fer to see my Lord.<br />
+My Lord did give me ease.<br />
+Ever since my Lord set me free.<br />
+I believe it for God he tole me so.<br />
+O my Lord&#8217;s comin&#8217; ag&#8217;in,<br />
+It may be las&#8217; time. I don&#8217;t know.<br />
+I goin&#8217; to do all I can fer my Lord; I goin&#8217; to mourn, pray, weep all I can fer my Lord.<br />
+The Lord is a listenin&#8217; all the day long.<br />
+My Lord is a talkin (preachin&#8217;) at de jedgement day.<br />
+De Lord goin&#8217; to wake up the dead.<br />
+My Lord come down wid de key an&#8217; unlock de jail house do&#8217;.<br />
+O, my Lord&#8217;s a doctor in a weary lan&#8217;;<br />
+My Lord&#8217;s a preachin&#8217; and teachin&#8217;, and walkin&#8217; in a weary lan&#8217;.<br />
+My Lord calls me by the thunder; by the lightning.<br />
+Dat mus&#8217; be my Lord in the cloud.<br />
+<br />
+My Lord says there&#8217;s room enough.<br />
+I&#8217;m goin&#8217; to tell God &#8217;bout my trials.<br />
+Thank God-a-mighty, My God&#8217;s been here.<br />
+When I talk I talk wid God.<br />
+<br />
+Gwine to chatter wid de Fadder.<br />
+My Fadder call an&#8217; I mus&#8217; go.<br />
+My righteous Lord shall fin&#8217; you out.<br />
+Look to de Lord wid a tender heart.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>O de Lord He plant de garden dere and raise de fruit for you to eat.<br />
+O de Lord He comfort sinner.<br />
+God did go to Moses house an&#8217; tell him who He wus.<br />
+God an&#8217; Moses walked and talked an&#8217; God did sho&#8217; him who He wus.<br />
+<br />
+God sits in Heaven an&#8217; answers prayer.<br />
+I gwine tell God how you sarved me.<br />
+Look in my God&#8217;s right hand.<br />
+His chariot wheels roll round.<br />
+God&#8217;s goin&#8217; call dem chilluns frum de distant lan&#8217;.<br />
+My Lord&#8217;s a-ridin&#8217; all the time.<br />
+De Lord has been here an&#8217; de love come tricklin&#8217; down.<br />
+Me an&#8217; my God goin&#8217; to walk an&#8217; talk.<br />
+O God don&#8217;t talk lak a nat&#8217;ral man.<br />
+My Lord God-ermighty come a steppin&#8217; down, come a steppin&#8217; down on a sea ob glass.</p>
+
+<p><i>Heaven</i> for the negro is an eternal resting place where he shall occupy
+the best place. It is a place of glory and splendor in the material sense.
+Nor does he think that he will fail to miss his home when he dies. <i>Hell</i>
+is a place for <i>thieves</i> and <i>sinners</i> and <i>liars</i>, but such persons are
+far removed from him. His religion is the panacea for all evils and all
+sins, and when he has the &#8220;love of God in his heart&#8221; nothing can doom him,
+for has he not been &#8220;washed in the blood of the lamb?&#8221; and had not the
+&#8220;blood done sign his name&#8221;? His ideas of heaven are those which his mind
+naturally conceives of as applying to a home; his conclusions from the
+Scriptures are not unusual. A few of the references to heaven will give a
+better conception of the negro&#8217;s reality and vividness of interpretation.</p>
+
+<p class="poem">I want to go to heaven when I die,<br />
+To shout salvation as I fly.<br />
+<br />
+You say yer aiming fer de skies,<br />
+Why don&#8217;t yer quit yer tellin&#8217; lies.<br />
+<br />
+I hope I git dere bye an&#8217; bye,<br />
+To jine de number in de sky.<br />
+<br />
+When I git to heaven gwine to ease, ease,<br />
+Me an&#8217; my God goin&#8217; do as we please,<br />
+Settin&#8217; down side o&#8217; de holy Lamb.<br />
+<br />
+When I git to heaven goin set right down,<br />
+Gwin-er ask my Lord fer starry crown.<br />
+<br />
+Now wait till I gits my gospel shoes,<br />
+Gwin-er walk &#8217;bout heaven an&#8217; carry de news.<br />
+<br />
+We&#8217;ll walk up an&#8217; down dem golden streets,<br />
+We&#8217;ll walk about Zion.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span><br />
+Gwine sit in de kingdom, I raly do believe, where sabbaths have no end.<br />
+Look way in de heaven&mdash;hope I&#8217;ll jine de band&mdash;Sittin&#8217; in de kingdom.<br />
+I done bin to heaven an&#8217; I done bin&#8217; tried.<br />
+Dere&#8217;s a long white robe in de heaven for me,<br />
+Dere&#8217;s a golden crown, golden harp, starry crown, silver slippers in heaven for me I know.<br />
+O yes I&#8217;m gwine up to see my Lord; gwine all de way up to see my robe; O de heaven is shinin&#8217;, shinin&#8217;.<br />
+Gwine shout in hebben, gwine hab a big meetin&#8217;.<br />
+If you want to go to heaven come along wid me.<br />
+Take my flight up to de skies in de mornin&#8217;.<br />
+O de heaven gates are open.<br />
+Gwine up to heaven where my Jesus dwells.<br />
+My Jesus walkin&#8217; de hebbenly road.<br />
+De bell is ringin&#8217; in odder bright worl&#8217;.<br />
+If you touch one strin&#8217; de whole hebben ring.<br />
+De sun gib light in de hebben all round.<br />
+I wish I wus in de kingdom settin&#8217; side o&#8217; my Lord.<br />
+No more hard trial in de kingdom; no more tribulation, no more parting, no more quarreling, backbiting in de kingdom,<br />
+No more sunshine fer to bu&#8217;n you; no more rain fer to wet you.<br />
+Ev&#8217;y day will be Sunday in heaven.<br />
+Sweet music in heaven jes beginning to roll.<br />
+Goin feast off&#8217;n milk an&#8217; honey.</p>
+
+<p>The negro does not dwell upon thoughts of hell as he does of heaven. Even
+if he has &#8220;stepped over hell an&#8217; come back &#8217;gain,&#8221; he does not reveal so
+much of its character. Some conceptions, however, are definite enough.</p>
+
+<p class="poem">O hell is deep an&#8217; hell is wide,<br />
+O hell ain&#8217;t got no bottom or side.<br />
+<br />
+I&#8217;d rather pray myself away,<br />
+Than live in hell an&#8217; burn one day.<br />
+<br />
+O when I git to hebben, I&#8217;ll be able to tell,<br />
+How I shunned dat dismal hell.<br />
+<br />
+Ev&#8217;y since my Lord done set me free,<br />
+Dis ole worl&#8217; bin a hell to me.<br />
+When I come to find out I&#8217;s on de road to hell, I fleed to Jesus.<br />
+</p>
+
+<p>The negro song finds little satisfaction in his various ideas of hell.
+&#8220;This ole world&#8217;s a hell to me,&#8221; says the negro; but &#8220;hell is a dark and
+dismal place,&#8221; so that the only immediate conclusion which he<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span> can reach
+is that he must &#8220;shun de gates of hell&#8221; and make for the home beyond the
+Jordan.</p>
+
+<p>A rich variety of references to scriptural characters is seen in the
+majority of the negro spirituals, both of the past and of the present. The
+negro portrays the conduct of heroes in the past with imaginative skill.
+Their songs are often running-stories of scripture, in which the effort is
+made to include as many characters as possible and at the same time draw
+conclusions which have suitable morals, but these songs may be better
+studied in the examples that follow. Some of the typical references to the
+Scriptures will show the average interpretation given them by the negroes.</p>
+
+<p class="poem">O, sisters, can&#8217;t you help me sing,<br />
+For Moses&#8217; sister did help him.<br />
+<br />
+Where wus Ezekiel when de church fell down?<br />
+Down in de valley wid his head hung down.<br />
+<br />
+Ezekiel said he spied de train a comin&#8217;,<br />
+He got on board an&#8217; she never stop runnin&#8217;.<br />
+<br />
+God made Adam an&#8217; Adam wus first,<br />
+God made Adam out o&#8217; the dust o&#8217; the earth.<br />
+<br />
+Well God show Noah de rainbow sign,<br />
+No more water but fire nex&#8217; time.<br />
+<br />
+Mose live till he got old,<br />
+Buried in de mountain so I&#8217;m told.<br />
+<br />
+Mary wept and Martha mourned,<br />
+Jesus Christ laid de corner stone.<br />
+<br />
+Mary wore the golden chain,<br />
+Every link was in Jesus&#8217; name.<br />
+<br />
+Judas was a deceitful man&mdash;<br />
+Well he betrayed the innercent lam&#8217;.<br />
+<br />
+John wrote a letter an&#8217; he wrote it in haste,<br />
+If yer want to go to heaven, you better make haste.<br />
+<br />
+John declar he saw a man,<br />
+Wid seben lamps in his right han&#8217;.</p>
+
+<p>The negroes wonder &#8220;wher&#8217;s sister Mary, Martha, Brudder Moses, brudder
+Daniel (and the others) gone.&#8221; So, too, &#8220;Sister Hannah, Hagar, brudder
+Moses&#8221; and the rest &#8220;took dey seat.&#8221; And again, &#8220;Wondah whar good ole
+Daniel, doubtin&#8217; Thomas, sinkin&#8217; Peter&#8221; and others. Moses &#8220;smote de water&#8221;
+and the negro says:</p>
+
+<p class="poem">I want to go where Moses trod,<br />
+For Moses gone to de house o&#8217; God.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span>Peter is commanded again and again to &#8220;go ring dem bells&#8221;; &#8220;Daddy Peter go
+to Jesus&#8221;, &#8220;Fisherman Peter out at sea&#8221;, the latter perhaps being the
+origin of &#8220;sinkin&#8217; Peter.&#8221; Elijah is one of the favorites of the Old
+Testament. &#8220;Elijah gwine ride in de chariot in de mornin&#8217;&#8221;, and Isaiah who
+&#8220;mounted on de wheel o&#8217; time&#8221; is a kindred character to Ezekiel and
+Elijah. Jacob&#8217;s ladder and struggle is vivid enough to be sung. &#8220;I&#8217;m gwine
+climb up Jacob&#8217;s ladder&#8221;; &#8220;Rastlin&#8217; Jacob, let me go.&#8221; &#8220;Jacob tremblin&#8217; on
+a limb.&#8221; Noah&#8217;s victory is the common theme. &#8220;Dey call Brudder Noah a
+foolish man&#8221;, but that makes no difference for &#8220;de Lord tole Noah fer to
+build him ark&#8221;, and &#8220;de ole ark a moverin.&#8221; The negro remarks
+characteristically: &#8220;God placed Adam in de garden, &#8217;was &#8217;bout de cool o&#8217;
+day.&#8221; Gabriel is proverbial and the attitude of the singer is always ready
+&#8220;fer to hear Gabriel blow his horn.&#8221; &#8220;Don&#8217;t you hear Gabriel&#8217;s trumpet in
+de mornin&#8217;&#8221;? &#8220;Little David play on de harp&#8221; has been a shining example for
+many another &#8220;David&#8221; who loved to blow on his harp. &#8220;Father Abraham
+sittin&#8217; down side o&#8217; de holy Lamb&#8221;, is almost synonymous with Christ.
+Prominent among the clear impressions made by the Scriptures is that of
+the delivery of Daniel, the Hebrew children and Jonah. However, one must
+read the songs in order to get the full significance of the references.</p>
+
+<p>Although the negro bases everything in his religion upon the Bible, and
+his songs and sermons and exhortations abound in quotations from the &#8220;Holy
+word&#8221;, he has comparatively little to say of the Bible itself as a book.
+He thinks sometimes that it is a &#8220;cumpass&#8221; and also bases his convictions
+on the truth of the Bible. He asks &#8220;How do you know? For my Bible hit tell
+me so.&#8221;</p>
+
+<p class="poem">For in dat Bible you will see.<br />
+Jesus died fer you an&#8217; me.<br />
+Matthew, Mark, Luke an&#8217; John<br />
+Tell me where my Master&#8217;s gone.<br />
+<br />
+Go read de fifth of Matthew<br />
+An&#8217; read de chapter through,<br />
+It is de guide to Christians<br />
+An&#8217; tell &#8217;em what to do.<br />
+<br />
+Now take yo&#8217; Bible an&#8217; read it through,<br />
+An&#8217; ev&#8217;y word you fin&#8217; is true.</p>
+
+<p>As the Bible is the <i>compass</i>, so sometimes the Holy Ghost is thought<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span> of
+as the <i>pilot</i>. The Holy Ghost is too vague for the negroes to fathom and
+is not tangible enough for their imaginations. But he says: &#8220;If this ain&#8217;t
+de holy Ghost I don&#8217;t know&#8221;, but goes little further.</p>
+
+<p>Just as the negro expects to talk and walk with God and Jesus, so he looks
+forward to seeing the angels in Heaven. He wants to see them with their
+white robes and hear them sing; he even says they mourn. &#8220;Bright angels
+hoverin&#8217; on de water by de light&#8221;, are but a part of the angel band which
+he hopes to join. &#8220;Join de hebben wid de angels&#8221; is his watchword and by
+it he sees in his child-like fancy all the beauties of ideal creatures.</p>
+
+<p class="poem">I&#8217;m gwine to keep a climbin&#8217; high,<br />
+Till I meet dem angels in de sky.<br />
+<br />
+Dem pooty angels I shall see&mdash;<br />
+Why doan de debbil let a me be?<br />
+<br />
+O when I git to heaven goin&#8217; sit an&#8217; tell,<br />
+Three archangels gwine er ring dem bells.<br />
+<br />
+Two white angels come a walkin&#8217; down,<br />
+Long white robes an&#8217; starry crown.<br />
+<br />
+What&#8217;s dat yonder dat I see?<br />
+Big tall angel comin&#8217; after me.</p>
+
+<p>The negro makes a terrible picture of the day of judgment. For him it
+means everything that could possibly happen at the end of the world. It is
+the destruction of the sinner and the glory of the righteous. Nor does he
+hesitate to affirm that the Christian in heaven will shout amen to the
+sinner&#8217;s damnation. The sinner will see his mother and friends in heaven
+while he is doomed to hell. It serves as a warning theme for the song more
+than it indicates reality of thought. But here is a part of his picture:</p>
+
+<p class="poem">My Lord what a morning when de stars begin to fall,<br />
+You&#8217;ll see de worl&#8217; on fire,<br />
+You&#8217;ll see de moon a bleedin&#8217; an&#8217;<br />
+De moon will turn to blood,<br />
+Den you&#8217;ll see de elements a meltin&#8217;,<br />
+You&#8217;ll see de stars a fallin&#8217;,<br />
+O yes, de stars in de elements a fallin&#8217;,<br />
+An&#8217; de moon drips way in blood,<br />
+When God goin&#8217; call dem childuns from de distant lan&#8217;,<br />
+Den you see de coffins bustin&#8217;,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span>Den you see de bones a creepin&#8217;,<br />
+Den you see po&#8217; sinner risin&#8217;,<br />
+Den you hear de tombstones crackin&#8217;,<br />
+An&#8217; you see de graves a bustin&#8217;,<br />
+Hell an&#8217; seas gwine give up their daid,<br />
+Den you see de forked lightenin&#8217;,<br />
+Den you hear de rollin&#8217; thunder,<br />
+Earth shall reel an&#8217; totter,<br />
+Hell shall be uncapped,<br />
+De dragon be loosed,<br />
+Don&#8217;t you hear them sinners cryin&#8217;?</p>
+
+<p>Such a scene vividly told of at a revival and sung to the associations of
+the moment is too much for the average negro; the sinner cries for mercy
+and turns to a Christian; the latter sings: &#8220;Fare you well po&#8217; sinner&#8221; and</p>
+
+<p class="poem">A mighty sea of glass mingled wid fier,<br />
+Good-bye, brother, I&#8217;m goin&#8217; higher.</p>
+
+<p>Along with the scenes which are associated with the resurrection and
+judgment go the sadder strains of the &#8220;mourners&#8221;; &#8220;weepin&#8217; mournin&#8217;,
+cry&#8217;n&#8217;&#8221;&mdash;these will be much in evidence. A study of the songs that follow
+will give some idea of the emotional nature of the themes and music. The
+negroes sing sympathy. &#8220;Weepin&#8217; Mary, weep no mo&#8217;&#8221;&mdash;&#8220;Mary wept, Martha
+cried&#8221;, why can&#8217;t they too? &#8220;Now ain&#8217;t dis hard trial and tribulation?&#8221; He
+sings often in his songs of hard times and trials. &#8220;When you see me,&#8221; he
+says, &#8220;pity me.&#8221; &#8220;Nobody knows de trubble I seen&#8221; but &#8220;I boun&#8217; to leave
+dis worl&#8217;; Fare you well, dere&#8217;s a better day comin&#8217;.&#8221; His prayers are
+more pathetic than his songs; his appeals interpret the spirit of song and
+of worship. But one would scarcely look for a more pathetic wail than that
+of the negro who sings</p>
+
+<p class="poem">Sometimes I hangs my head an&#8217; cries,<br />
+But Jesus goin&#8217; to wipe my weep&#8217;n&#8217; eyes.</p>
+
+<p>If the negro loves to mourn and if his songs are full of sadness and
+pathos, he also loves to shout and vigorously defends the right to shout
+as much as he pleases. His songs have many &#8220;Hallelujahs&#8221; in them; many
+notes of victory may be read in the songs of his choice. They often sing,
+however, the songs which should be the most joyous in the same sad and
+plaintive tone of the sadder ones. They forget the words. In many,
+however, the shouting takes away any sadness and these livelier songs
+voice the light and sensuous emotions equally<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span> as well as the more serious
+ones tell of hardships. The negro maintains that always and everywhere,
+&#8220;You&#8217;ll hear the Christian shout.&#8221; &#8220;De richest man I ever seed, his heart
+was fill wid Jesus an&#8217; Holy Ghost.&#8221; &#8220;I got de glory in my soul&#8221; he says
+and</p>
+
+<p class="poem">I real&#8217;y do b&#8217;lieve widout a doubt,<br />
+Dat de church hab a mighty right to shout.<br />
+<br />
+I tell you what I lak de bes&#8217;,<br />
+It is dem shoutin&#8217; Mefodes&#8217;.</p>
+
+<p>If the negro&#8217;s mother and sister and father and preacher and the others,
+as the songs put it, &#8220;died a shoutin&#8217;,&#8221; why he is &#8220;goin&#8217; die shoutin&#8217;
+too.&#8221;</p>
+
+<p class="poem">Gwine hab happy meetin&#8217;,<br />
+Gwine shout in hebben,<br />
+Gwine shout an&#8217; nebber tire,<br />
+O slap yo&#8217; han&#8217;s chilluns,<br />
+O pat yo&#8217; feets chilluns,<br />
+I feels de spirit movin&#8217;<br />
+O now I&#8217;m gittin&#8217; happy.</p>
+
+<p>Of true love and devotion to God one finds little definite and concrete
+expressions as compared with other themes. The negro is constantly
+affirming his love for &#8220;his Jesus&#8221; and offering his eternal allegiance in
+a general way. But in the average instance the testimony is subordinated
+to some special word or phrase which receives the greater part of the
+significance in the song. What does he mean when he asks: &#8220;Does yo&#8217; love
+continue true?&#8221; or when he insists: &#8220;I wants to know, does you love yo&#8217;
+Jesus?&#8221; The negroes are often heard to say that they want to do something
+&#8220;for the Lord&#8221;. In the same way they sing &#8220;I goin&#8217; to weep all I can for
+my Lord, I goin&#8217; pray all I can for my Lord, I goin&#8217; do all I can for my
+Lord.&#8221; In each case the relation of the negro and his God are ideal and he
+conceives of his own deeds as being, not the practical every-day life, but
+as coming in the future when there will be nothing unpleasant about them.
+It was doubted if the negro&#8217;s ideas of God and Heaven and his relation to
+them were truly expressed in his songs. A series of experiments were made
+with negro children, wherein questions were answered by them at the time
+they were given, others being carried to their homes or teachers. Their
+ideas of hell and heaven, God and the angels are almost identical. Perhaps
+some of them were gained from<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span> the songs; some of them were certainly not;
+all seemed to agree with each other and with those of the race in a
+remarkable way.</p>
+
+<p>Nature contributes something to the negro spirituals. Certain parts of
+nature are symbolic and serve to convey the picture of a vivid imagination
+as nothing else can do. The wonders of God and the terrors of the judgment
+must be seen in their relation and effect upon the forces of nature.
+Certain natural phenomena inspire awe and reverence; they add thus to the
+conception of his religious fear. Other references to nature convey, as
+they only could, pleasing features of life, hence of heaven and God. The
+negro refers to the &#8220;break o&#8217; day&#8221;, the &#8220;settin&#8217; o&#8217; the sun&#8221;, the &#8220;cool o&#8217;
+de evenin&#8217;&#8221; and each is very expressive. Morning and evening are common;
+he prays in the evening perhaps; in the morning he is going to heaven. The
+hillside, the mountain and mountain top, the valley, signify and typify
+the experiences of the Christian of the past and present; the heavenly
+breeze comes from the valley. The negro sees a paradise and a wilderness,
+a sunshine and a storm. But</p>
+
+<p class="poem">Dere&#8217;s a tree in paradise,<br />
+Christians call de tree ob life,</p>
+
+<p>and he faithfully believes &#8220;I specs to eat de fruit off&#8217;n dat tree&#8221;. The
+earth trembles and is jarred; the sky is &#8220;shook.&#8221; The river is &#8220;chilly an&#8217;
+cold, wide an&#8217; deep.&#8221; The &#8220;rock&#8221; is better than the miry clay and &#8220;nebber
+mind de sun&mdash;see how she run.&#8221; The stars, moon, and world fall, bleed, and
+burn. The thunder and the lightning are in the stormy cloud; Jesus may be,
+too. Satan is a snake in the grass and a hunting dog. Young lambs and &#8220;de
+sheep done know de road.&#8221; The summer, spring, flowers and the field are
+mentioned. The negro wishes he had wings like Noah&#8217;s dove. He is sometimes
+awed:</p>
+
+<p class="poem">I looked toward dat northern pole,<br />
+I seed black clouds of fire roll.</p>
+
+<p>With his vivid imagination the negro feels much of the thought expressed
+in the folk-song. Thus sin and the sinner are intimately connected with
+life and death, religion and repentance. How skillfully the songs express
+the folk-feeling may better be inferred in the further analysis of the
+following</p>
+
+<p>&nbsp;<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span></p>
+<p class="center"><i>Types of Negro Spirituals.</i></p>
+
+<p>An exact classification of negro songs, either as to subject-matter or as
+to form, is scarcely possible. There is little unity of thought in their
+content; their metres conform to no consistent standards. A single
+favorite stanza, regardless of its meaning, is constantly being sung in a
+dozen different songs. It is a distinct folk-song; and it matters little
+to which one it belongs; it serves its purpose in any one of them. So in
+the form of the verse, a single tune is adapted to lines that differ
+widely in length; likewise a single line is not infrequently made to fit
+into any tune that is desired. Again, no final version of any song can be
+given. The lines are rarely sung in exactly the same form. There are
+ordinarily as many versions of a line as there are combinations of the
+words without spoiling the effect of the rhyme or emphatic word. The
+stanzas have no order of sequence, but are sung as they occur in the mind
+of the singer; a song does not have a standard number of stanzas, but the
+length depends upon the time in which it is wanted to sing that particular
+song. In the songs that follow the most common versions are given. In
+giving the dialect no attempt is made at consistency; for the negro of the
+present generation has no consistency of speech. He uses &#8220;the&#8221; and &#8220;de&#8221;,
+&#8220;them&#8221; and &#8220;dem&#8221;, &#8220;gwine&#8221; and &#8220;goin&#8217;&#8221;, &#8220;and&#8221; and &#8220;an&#8217;&#8221;, together with many
+other varied forms, which will be noted in a later chapter; nor does it
+matter that each of the forms is used in the same line or stanza. In the
+old songs that are here quoted for comparisons, the exact form of speech
+in which they have been published is used. In the miscellaneous songs
+gathered here and there, what may be called the average dialect is used.
+The songs that form the basis of this work are those that are found among
+the present-day negroes of the South; in many cases the corresponding song
+of earlier days is given in order that a better study of the folk-songs
+may be made and the many points of resemblance noted. In all instances the
+<i>basis</i> of the chapter is the <i>present-day song</i>, and these should not be
+confused with those that have already been published. The words of the
+chorus and refrain are italicized. Further particulars will be pointed out
+in connection with the several songs.</p>
+
+<p>Perhaps no better beginning can be made towards general classification of
+the religious songs of the negroes than by introducing some<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span> that combine
+several characteristics, but still have a general theme predominating. Sin
+is an important factor in the religious life of the negro and his songs
+refer to it in many forms. The three general tones which pervade the theme
+are: A note of victory over sin and the conception of it as being in the
+past or belonging to some other person; the conception of sin as being
+present and the singer as being in its grasp; and thirdly, the
+&#8220;sinner-man&#8221; himself and warnings given him. The very popular song, &#8220;All
+my Sins Done Taken Away&#8221; is typical of the first class mentioned above.
+There is no reason why the stanzas given below should come in the order
+presented, except that they are heard in this arrangement as much as in
+any other. The stanzas consist of two rhymed lines with the refrain.
+These, however, are usually extended to four, the first two and refrain
+being sung slowly and in a more or less plaintive tone, while the
+repetition of the same lines with the rhymed line and refrain are rapid
+and joyous. The common version follows.</p>
+
+<p class="poem">I&#8217;m goin&#8217; to heaven an&#8217; I don&#8217;t want ter stop,<br />
+Yes, I&#8217;m goin&#8217; to heaven an&#8217; I don&#8217;t want ter stop,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>All o&#8217; my sins done taken away, taken away</i>;</span><br />
+I&#8217;m goin&#8217; to heaven an&#8217; I don&#8217;t want ter stop,<br />
+An&#8217; I don&#8217;t want ter be no stumblin&#8217; block,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>All my sins done taken away, taken away</i>.</span></p>
+
+<p>Instead of repeating the chorus line at the end of the first two lines
+that are sung, the negroes often vary the song by repeating the last half
+of the line, as in the following stanza:</p>
+
+<p class="poem">Well &#8220;M&#8221; for Mary, an&#8217; &#8220;P&#8221; for Paul,<br />
+Well &#8220;M&#8221; for Mary, an&#8217; &#8220;P&#8221; for Paul,<br />
+<span style="margin-left: 4em;">An&#8217; &#8220;P&#8221; for Paul;</span><br />
+Well &#8220;M&#8221; for Mary an&#8217; &#8220;P&#8221; for Paul.<br />
+&#8220;C&#8221; for Chris&#8217; who died for us all,<br />
+<i>All o&#8217; my sins done taken away, taken away</i>.</p>
+
+<p>The chorus is again varied from &#8220;all my sins&#8221; to &#8220;all o&#8217; my sins&#8221; or &#8220;all
+of my sins,&#8221; &#8220;done taken away,&#8221; or &#8220;bin taken away,&#8221; while the entire line
+is sometimes changed in a single stanza. Sometimes it is sung as given
+above; at other times the line goes: &#8220;All my sins done taken away, bin&#8217;
+taken away,&#8221; or omitting either &#8220;done&#8221; or &#8220;bin&#8221; it is sung equally well as
+&#8220;All my sins taken away, taken away,&#8221; while in the grand chorus at the
+climax of song the chorus goes:</p>
+
+<p class="poem"><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span>
+<i>Yes all o&#8217; my sins bin taken away,<br />
+Yes all my sins done taken away,</i><br />
+<br />
+<i>Yes all o&#8217; my sins done taken away,<br />
+Yes all my sins done taken away,<br />
+Glory, glory to His name-e,<br />
+All my sins done taken away, taken away.</i></p>
+
+<p>This last chorus may be repeated whenever the singers do not think of
+words to fit in with the songs, although this is rarely necessary. The
+following stanzas are sung in the same manner as those just given.</p>
+
+<p class="poem">If I had er died when I wus young,<br />
+I never would a had dis rist to run,<br />
+<i>All o&#8217; my sins done taken away, taken away</i>.<br />
+<br />
+Well you oughter bin dere to see de sight,<br />
+The peoples come runnin&#8217; both cullud an&#8217; white.<br />
+<br />
+My feet got wet in de midnight dew,<br />
+An&#8217; de mornin&#8217; star was a witness, too.<br />
+<br />
+If you doan b&#8217;leave I bin redeem,<br />
+Jes follow me down to Jordan stream.<br />
+<br />
+When a sinner see me it make him laugh,<br />
+Thank God-a-mighty, I&#8217;m free at las&#8217;.<br />
+<br />
+Mary wept an&#8217; Martha mourned,<br />
+Mary wept all &#8217;round the throne.<br />
+<br />
+Mary wept an&#8217; Martha mourned,<br />
+All because deir brother done daid an&#8217; gone.<br />
+<br />
+Mary wept an&#8217; Martha cried,<br />
+All &#8217;cause dey brother done gone an&#8217; died.<br />
+<br />
+I&#8217;m goin&#8217; to ride on de mornin&#8217; train,<br />
+All don&#8217;t see me goin&#8217; ter hear me sing.<br />
+<br />
+I&#8217;m gwine to heaven on eagle&#8217;s wing,<br />
+All don&#8217;t see me goin&#8217; ter hear me sing.<br />
+<br />
+My mother&#8217;s sick an&#8217; my father&#8217;s daid,<br />
+Got nowhere to lay my weary head.<br />
+<br />
+I went down in de valley to pray,<br />
+My soul got happy an&#8217; I stayed all day.</p>
+
+<p>A number of other versions are common. Instead of &#8220;Mary wept all &#8217;round
+the throne&#8221; is sung &#8220;all &#8217;round God&#8217;s hebbenly throne.&#8221; Instead of the
+morning star as a witness the old songs have it &#8220;angels witness too.&#8221;
+Instead of in the valley, the old songs also had &#8220;on de mountain&#8221; and also
+inserted &#8220;I didn&#8217;t go dere to stay.&#8221; This<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span> version is sung in some of the
+songs still. &#8220;The Sabbath has no End&#8221; is the name of a favorite somewhat
+similar to &#8220;All my sins done taken away.&#8221; It has a number of forms for the
+chorus.</p>
+
+<p class="poem">I went down in de valley,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I didn&#8217;t go ter stay,</span><br />
+My little soul got happy<br />
+<span style="margin-left: 1em;">An&#8217; I like to a stayed all day.</span><br />
+<br />
+<i>I thought I had religion, I b&#8217;lieve<br />
+I thought I had religion, I b&#8217;lieve.<br />
+I thought I had religion, I b&#8217;lieve,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Dat Sabbath hath no end.</i></span><br />
+<br />
+I wouldn&#8217;t be a sinner,<br />
+Tell you de reason why&mdash;<br />
+Feard de good Lord might call me,<br />
+An I wouldn&#8217;t be ready ter die.<br />
+<br />
+<i>Gwine rock trubbel over, I b&#8217;lieve,<br />
+Rock trubbel over, I b&#8217;lieve,<br />
+Rock trubbel over, I b&#8217;lieve,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Dat Sabbath has no end.</i></span><br />
+<br />
+Ole Satan&#8217;s mighty busy,<br />
+Fixin&#8217; up his snares,<br />
+He&#8217;ll ketch all dem mourners,<br />
+If dey don&#8217;t keep deir prayers.<br />
+<br />
+<i>Yer better get ready, I b&#8217;lieve<br />
+Yer better get ready, I b&#8217;lieve,<br />
+Yer better get ready, I b&#8217;lieve,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Dat Sabbath has no end.</i></span></p>
+
+<p>The singer is a little more definite in his convictions in &#8220;I am de light
+uv de Worl&#8217;&#8221;. He is no longer a sinner and looks forward to the time when
+he will &#8220;cross de ribber.&#8221;</p>
+
+<p class="poem"><i>Hallaluyer, good Lord,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;,</i></span><br />
+<i>Halleluyer, good Lord,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;.</i></span><br />
+<br />
+Ever since my Lord done sot me free,<br />
+Dis ole worl&#8217; bin a hell to me,<br />
+<i>I am de light uv de worl&#8217;</i>.<br />
+<br />
+I looked toward dat Northern pole,<br />
+I seed black clouds of fier roll,<br />
+<i>I am de light uv de worl&#8217;</i>.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span><br />
+<i>I gwine &#8217;clare de word,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;,</i></span><br />
+<i>I&#8217;m gwine &#8217;clar de word,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;.</i></span><br />
+<br />
+Der ain&#8217;t but one train on dis track,<br />
+Goes straight to heaven an&#8217; run right back.<br />
+<i>I am de light uv de worl&#8217;.</i><br />
+<br />
+<i>Ever since I bin in de worl&#8217;,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;,</i></span><br />
+<i>Ever since I been in de worl&#8217;,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;.</i></span><br />
+<br />
+When I cross Jordan I&#8217;ll be free,<br />
+Gwine a slip an&#8217; slide dem golden streets,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;</i>.</span><br />
+<br />
+<i>&#8217;Way up in de kingdom, Lord,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;,</i></span><br />
+<i>&#8217;Way up in de kingdom, Lord,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I am de light uv de worl&#8217;.</i></span></p>
+
+<p>The negro is not troubled because he cannot see his Lord; he has heard Him
+speak and believes that He has gone &#8220;on to glory.&#8221; His personal relation
+with Jesus is satisfactory and he sings His praises often as he tells of
+his own experiences. Says he:</p>
+
+<p class="poem">One day, one day, while walkin&#8217; along,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Jesus done bless my soul</i>;</span><br />
+I heard a voice an&#8217; saw no one,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Jesus done bless my soul</i>.</span><br />
+<br />
+O go an&#8217; tell it on de mountain,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Jesus done bless my soul</i>;</span><br />
+O go an&#8217; tell it in de valley,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Jesus done bless my soul</i>.</span><br />
+<br />
+He done bless my soul an&#8217; gone on to glory, Good Lord,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Jesus done bless my soul</i>;</span><br />
+Done bin here an&#8217; bless my soul an&#8217; gone on to glory.<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Jesus done bless my soul.</i></span></p>
+
+<p>In one of the old plantation songs a similar idea is given of the
+blessing, but in a different version.</p>
+
+<p class="poem">One day when I wus walkin&#8217; along, Oh yes, Lord,<br />
+De element opened, an&#8217; de Love came down, Oh yes, Lord,<br />
+I never shall forget dat day, Oh yes, Lord,<br />
+When Jesus washed my sins away, Oh yes, Lord.</p>
+
+<p>Another chorus inquired: &#8220;O brothers where were you? O sisters<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span> where were
+you? O sinners, O Christians, O mourners, etc., where were you?&#8221; for &#8220;My
+good Lord&#8217;s bin here, bin here, bin here; My good Lord&#8217;s bin here, An&#8217; he
+blessed my soul an&#8217; gone.&#8221; So the negro exhorters often conclude their
+services, saying that the Lord has been to the meeting and gone. Said one
+deacon who was exhorting for a large collection: &#8220;De good Lord&#8217;s done bin
+with us to-night&mdash;I knows he has, done been here an&#8217; gone, an&#8217; now we
+wants to git down to bizness, I wants some money.&#8221;</p>
+
+<p>Again, the negro fresh and enthusiastic from his religious experience and
+having &#8220;come through&#8221; sings with some relief:</p>
+
+<p class="poem">I have been tryin a great long while,<br />
+<i>Lord, I jus&#8217; got over on yo&#8217; side</i>.<br />
+<br />
+<i><span class="gesp">Lord</span>, I jus&#8217; got over-er,<br />
+<span class="gesp">Lord</span>, I jus&#8217; got over,<br />
+<span class="gesp">Lord</span>, I jus&#8217; got over-er,<br />
+I jus&#8217; got over on yo&#8217; side.</i><br />
+<br />
+I pray&#8217;d an&#8217; I pray till I come over,<br />
+<i>Lord, I jus&#8217; got over on yo&#8217; side</i>.</p>
+
+<p>So also he &#8220;weeps&#8221; and he &#8220;mourns&#8221; and &#8220;cries&#8221; till he &#8220;gets over on the
+Lawd&#8217;s side.&#8221; Then he sings &#8220;O de sunshine,&#8221;</p>
+
+<p class="poem">O the sunshine, O the sunshine,<br />
+O sunshine in my soul this mornin&#8217;,<br />
+Yes the sunshine, the sunshine,<br />
+Yes sun shine in my soul.<br />
+<br />
+Down in the valley, down on my knees,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Sunshine in my soul</i>,</span><br />
+There I met that heavenly breeze,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Sunshine in my soul</i>.</span><br />
+<br />
+Ole devil like a snake in the grass,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Sunshine in my soul</i>,</span><br />
+He&#8217;s always in some sister&#8217;s path,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Sunshine in my soul</i>.</span></p>
+
+<p>While the song is also sung at times with more dialect, it lends itself
+more readily to the above form. Very much mixed and somewhat similar to
+those already given is &#8220;Bless the Name.&#8221;</p>
+
+<p class="poem">I&#8217;ve got to go to judgment, I don&#8217;t know how soon,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Lord bless the name, Lord bless the name</i>,</span><br />
+I&#8217;ve got to go to judgment to hear my sins,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Lord bless the name, Lord bless the name</i>.</span><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span><br />
+My Jesus fed me when I&#8217;s hungry, gave me drink when I&#8217;s dry,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Lord bless the name, Lord bless the name</i>,</span><br />
+My Jesus clothed me when I was naked,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Lord bless the name, Lord bless the name</i>.</span></p>
+
+<p>In the same song and with the same tune are sung the shorter lines that
+follow. The chorus is often sung &#8220;Lor&#8217; bless the name&#8221;, and is a form of
+the phrase &#8220;Bless the name of the Lord.&#8221; It is used as a refrain after
+each line or it may be omitted.</p>
+
+<p class="poem">Mary wept and Martha mourned,<br />
+<i>Lord bless the name, Lord bless the name</i>,<br />
+Jesus Chris&#8217; laid the corner of stone,<br />
+<i>Lord bless the name, Lord bless the name</i>.<br />
+<br />
+Mary wore the golden chain,<br />
+Every link was in Jesus&#8217; name.<br />
+<br />
+You may talk about me just as you please,<br />
+I&#8217;ll talk about you when I git on my knees.<br />
+<br />
+God made man an&#8217; man was sure,<br />
+There was no sin an&#8217; his heart was pure.<br />
+<br />
+God made Adam an&#8217; Adam was first,<br />
+God made Adam out o&#8217; the dust o&#8217; the earth.</p>
+
+<p>The old slave songs also had other interpretations of man&#8217;s creation which
+differ slightly in particular from the last stanza quoted. One form occurs
+in</p>
+
+<p class="poem">God made man an&#8217; he made him out o&#8217; clay,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Settin&#8217; on de golden altar</i>,</span><br />
+An&#8217; he put him on de earth but he did not stay,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Settin&#8217; on de golden altar</i>.</span></p>
+
+<p>A favorite chorus for the old spiritual was: &#8220;<i>What you gwine do when de
+lamp burns down?</i>&#8221; So there was also another version of the weeping of
+Mary and Martha:</p>
+
+<p class="poem">Mary wept an&#8217; Martha cried,<br />
+To see deir Saviour crucified,<br />
+Weepin&#8217; Mary weep no mo&#8217;,<br />
+Jesus say he gone befo&#8217;.</p>
+
+<p>It proves an interesting task to follow the development and changes in a
+song that has survived from slavery days. In &#8220;Free, free my Lord&#8221;, one of
+the verses was quite a puzzle. During the recent summer the following
+stanza was heard:</p>
+
+<p class="poem"><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span>
+The moon come down like a piper&#8217;s stem,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">The sun &#8217;fuse to shine,</span><br />
+An&#8217; ev&#8217;y star disappear,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">King Jesus set me free.</span></p>
+
+<p>Inquiry was made in order to see if the words had not been misunderstood.
+The older negroes gave this version and insisted that it was correct, but
+none of them could explain what it meant. It was thought that perhaps it
+was a figure applied to the moon&#8217;s rays or that the loss of the sun might
+have meant the peculiar appearance of the moon. Anyway, they maintained,
+this was the &#8220;way we got de song an&#8217; guess it must be right.&#8221; The words of
+the original song were,</p>
+
+<p class="poem">The moon run down in purple stream,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">The sun forbear to shine,</span><br />
+An&#8217; ev&#8217;y star disappear,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">King Jesus shall be mine,</span></p>
+
+<p>of which there seemed to be several versions. Other verses that are found
+to-day are:</p>
+
+<p class="poem">As I went down in de valley one day,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I fell upon my knees,</span><br />
+I begged and cried fer pardon,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">The Lord did give me ease.</span><br />
+<br />
+<i>Free, free, my Lord,<br />
+Free, free, my Lord,<br />
+Free, free, my Lord,<br />
+To march de heaven&#8217;s highway.</i><br />
+<br />
+The Lord called Moses,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Moses refuse to answer,</span><br />
+<br />
+<i>Free, free</i>, etc.<br />
+<br />
+My mother look at de son an&#8217; smile,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">My Father look at me,</span><br />
+My mother turn my soul from hell,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">King Jesus set me free,</span></p>
+
+<p>is an unusual variation and interpretation of the old song; just how and
+when the negro inserted the idea of mother would be difficult to
+ascertain; perhaps it came from &#8220;master,&#8221; or more likely it was introduced
+by them while they interpreted <i>father</i> and <i>son</i> as names of the ordinary
+members of a human family. The original form seems to have been,</p>
+
+<p class="poem">De Father, he looked on de Son and smiled,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span><span style="margin-left: 1em;">De Son, he looked on me;</span><br />
+De Father, he redeemed my soul from hell;<br />
+<span style="margin-left: 1em;">An&#8217; de Son, he set me free.</span></p>
+
+<p>The chorus, too, has been much confused and is given as &#8220;<i>Children light
+on dat cross, God bless you forever mo&#8217;</i>.&#8221; The song is not a common one
+among the negroes and is not known, apparently, among the younger ones. In
+contrast with this favorite of the older negroes may be given a favorite
+of the younger generation, &#8220;Glad I got religion.&#8221; The repetition
+represents pretty well the relative depth of the feeling which the convert
+feels. But he loves to sing it for its pleasing sound and for the faith it
+gives him in his own religious state. The song is a long and continued
+chorus and may well be taken as a type of the song which reflects the
+negro&#8217;s feeling of immunity from sin.</p>
+
+<p class="poem">I&#8217;m so glad, so glad; I&#8217;m so glad, so glad,<br />
+<span style="margin-left: 4em;">Glad I <i>got religion</i>, so glad,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Glad I <i>got religion</i>, so glad.</span><br />
+<br />
+I&#8217;m so glad, so glad; I&#8217;m so glad, so glad,<br />
+<span style="margin-left: 4em;">I&#8217;m <i>glad all over</i>, so glad,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">I&#8217;m <i>glad all over</i>, so glad.</span><br />
+<br />
+I&#8217;m so glad, so glad; I&#8217;m so glad, so glad,<br />
+<span style="margin-left: 4em;">Glad I bin&#8217; <i>changed</i>, so glad.</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Glad I bin&#8217; <i>changed</i>, so glad.</span></p>
+
+<p>And so he continues singing; he is glad that he is <i>goin&#8217; to heaven</i>, he
+is glad that he is <i>not a sinner</i>, glad he has been <i>set free</i>, and many
+other such states. Then when he has finished he begins all over again, if
+he wishes and sings: &#8220;Sister, ain&#8217;t you glad? Brother, ain&#8217;t you glad?&#8221;
+and goes through with as many of these as he wishes, <i>preacher</i>,
+<i>mourner</i>, <i>auntie</i>, and the others.</p>
+
+<p>The &#8220;sinner-man&#8221; is the theme for many verses of the negro favorites.
+Directed at him are warnings and admonitions. He is told what he must do
+and when; how he must do and why. He is told of the experiences of the
+Christians and he is told of the doom of the damned. The negro rejoices
+over his own safety and boasts of the sinner&#8217;s destruction; at the same
+time he constantly refers to the &#8220;po&#8217; sinner&#8221; in a sympathetic way. But
+the sinner must be warned:</p>
+
+<p class="poem"><i>God knows it&#8217;s time, it&#8217;s time, it&#8217;s time,<br />
+That a sinner was makin&#8217; up his min&#8217;<br />
+It&#8217;s time, it&#8217;s time he was makin&#8217; up his min&#8217; to die.</i><br />
+<br />
+A sinner was walkin&#8217; off his time, his time,<br />
+An&#8217; when my God call him he did not have the <i>time</i>,<br />
+God know it was time, it was time, it was time for him to die.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span>Again the words of the righteous to the sinner are driven home by
+repetition, and, by a dark and dismal picture,</p>
+
+<p class="poem">O hell is deep an&#8217; hell is wide,<br />
+O hell is deep an&#8217; hell is wide,<br />
+O hell is deep an&#8217; hell is wide,<br />
+O hell ain&#8217;t got no bottom or side.<br />
+<br />
+Well before I lay in hell all day, hell all day,<br />
+Well before I lay in hell all day, hell all day,<br />
+Well before I lay in hell all day, hell all day,<br />
+I goin&#8217; to sing an&#8217; pray myself away, self away.<br />
+<br />
+O sinner don&#8217;t you let this harves&#8217; pass, harves&#8217; pass,<br />
+O sinner don&#8217;t you let this harves&#8217; pass, harves&#8217; pass,<br />
+O sinner don&#8217;t you let this harves&#8217; pass, harves&#8217; pass,<br />
+Do you die an&#8217; got to hell at las&#8217;, hell at las&#8217;.</p>
+
+<p>The sinner may be a <i>gambler</i> or a <i>dancer</i> or a <i>rogue</i> or a <i>drunkard</i>.
+But each name has the same signification in the religious phraseology of
+the negro song. There are various ways of <i>repenting</i> and of <i>serving the
+Lord</i> just as there are as many ways of offending and sinning against him.
+&#8220;Workin&#8217; on the Building&#8221; appeals to the average negro.</p>
+
+<p class="poem">If I wus a sinner man, I tell you what I&#8217;d do,<br />
+I&#8217;d lay down all my sinful ways an&#8217; work on the building, too.<br />
+<br />
+<i>I&#8217;m workin&#8217; on the building fer my Lord,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Fer my Lord, fer my Lord,</i></span><br />
+<i>I&#8217;m workin&#8217; on the building fer my Lord,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I&#8217;m workin&#8217; on the building, too.</i></span><br />
+<br />
+If I wus a gamblin&#8217; man, I tell you what I&#8217;d do,<br />
+I&#8217;d lay down all my gamblin&#8217;, an&#8217; work on the building, too.<br />
+<br />
+If I was a ho-munger, I tell you what I&#8217;d do,<br />
+I&#8217;d lay down all my munglin&#8217; and work on the building, too.</p>
+
+<p>And so he sings for the <i>dancer</i> and the <i>drunkard</i> and the &#8220;<i>cussin&#8217;
+man</i>.&#8221; So in another song the negro sings of the <i>sinners</i> and <i>mourners</i>.</p>
+
+<p class="poem">If I wus a mourner jus&#8217; like you,<br />
+<span style="margin-left: 9em;">&#8216;u-m-u&#8217;,</span><br />
+I&#8217;d go to church an&#8217; try to come thru&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 9em;">&#8216;um-u&#8217;.</span><br />
+<br />
+When I was a mourner, um-u&#8217;, jus&#8217; lak you,<br />
+I prayed an&#8217; prayed till I come thru, um-u&#8217;.<br />
+<br />
+Upon de mountain King Jesus spoke, um-u&#8217;,<br />
+Out of his mouth come fier an smoke, um-u&#8217;.<br />
+Now mourner won&#8217;t you please come on, um-u&#8217;,<br />
+An&#8217; join us in that heavenly lan&#8217;, um-u&#8217;.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span>In the &#8220;Downward road is crowded&#8221; a mournful picture is given of the
+sinner who failed to repent. His example is held up for the contemplation
+of those who are following in his steps.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 4em;">Young people who delight in sin,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">I tell you what I lately seen,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">A po&#8217; godless sinner die,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">An&#8217; he said: &#8220;In hell I soon&#8217;ll lie.&#8221;</span><br />
+<br />
+<i>Hark, the downward road is crowded, crowded, crowded,<br />
+Yes the downward road is crowded with onbelievin&#8217; souls.</i><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">He call his mother to his bed,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">An&#8217; these is the dyin&#8217; words he said,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Mother, mother, I long farewell,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Your wicked son is damned in hell.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 4em;">He dance an&#8217; play hisself away,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">An&#8217; still put off his dyin&#8217; day,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Until at las&#8217; ole death was sent,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">An&#8217; it &#8217;us too late fer him to repent.</span></p>
+
+<p>They also sing of <i>mother</i> and <i>sister</i> being called to the bedside. The
+old plantation song of the same name had a similar chorus but the stanzas
+were quite different.</p>
+
+<p class="poem">When I wus a sinner,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I loved my distance well,</span><br />
+But when I come to fin&#8217; myself,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I was hangin&#8217; over hell.</span><br />
+<br />
+Ole Satan&#8217;s might busy,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">He follers me night an&#8217; day,</span><br />
+An&#8217; every where I &#8217;pinted,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Dere&#8217;s something in my way.</span></p>
+
+<p>The Lord will come to judge the world and <i>wake up the dead</i>. It is the
+supreme ambition of the singer to be ready to meet his Lord when He comes.
+Just what form the Lord will take the negro does not say; perhaps it will
+be in a <i>cloud</i> or <i>fire</i> or He will come as in the days of Moses. &#8220;My
+Lord&#8217;s comin&#8217; again&#8221; gives a general conception.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 2em;"><i>O my Lord&#8217;s comin&#8217; again,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>O my Lord&#8217;s comin&#8217; again,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>(Talk about it:)</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Yes my Lord&#8217;s comin&#8217; again,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>It may be las&#8217; time, I don&#8217;t know.</i></span><br />
+<br />
+Well he&#8217;s comin&#8217; to judge the worl&#8217;,<br />
+Well he&#8217;s comin&#8217; to judge the worl&#8217;,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span><span style="margin-left: 4em;">(<i>Talk about it</i>:)</span><br />
+Yes my Lord&#8217;s comin&#8217; to judge the worl&#8217;,<br />
+It may be las&#8217; time, I don&#8217;t know.<br />
+<br />
+Well you had better put off lyin&#8217; shoes,<br />
+Well you better put off lyin&#8217; shoes,<br />
+<span style="margin-left: 4em;">(<i>Talk about it</i>:)</span><br />
+Better put off lyin&#8217; shoes,<br />
+For it may be las&#8217; time, I don&#8217;t know.</p>
+
+<p>And so he sings &#8220;Better put off <i>dancin&#8217;</i> shoes&#8221;, &#8220;better put off
+<i>gamblin&#8217;</i> shoes&#8221;. For the sinner&#8217;s shoes will not be suitable to &#8220;walk on
+the cross&#8221;. He sings: &#8220;God&#8217;s goin&#8217; to wake up the Dead&#8221; and makes a
+beautiful melody out of the simple repetition.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 4em;"><i>Goin&#8217; to wake up the dead,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>Goin&#8217; to wake up the dead,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>God goin&#8217; to wake up the dead,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>Who&#8217;s a sleepin&#8217; in the grave,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>God is goin&#8217; to wake up the dead.</i></span><br />
+You had better min&#8217; my brother how you walk on the cross,<br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>God&#8217;s goin&#8217; to wake up the dead</i>;</span><br />
+If yo&#8217; right foot slip, then yo&#8217; soul be los&#8217;<br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>God goin&#8217; wake up the dead</i>.</span></p>
+
+<p>Then &#8220;you better min&#8217; my <i>sister</i>, my <i>brother</i>, my <i>mother</i>, my
+<i>preacher</i>&#8221; are sung. The old song contained words similar to the lines
+just given, with the chorus: &#8220;<i>De young lambs mus&#8217; fin&#8217; de way</i>&#8221;:</p>
+
+<p class="poem">My brudder better mind how you walk on de cross,<br />
+For yo&#8217; foot might slip an&#8217; yo&#8217; soul git lost,<br />
+<br />
+Better mind dat sun, and see how she run,<br />
+An&#8217; mind don&#8217;t let her catch ye wid yer works undone.</p>
+
+<p>But the sinner sometimes gets confused, it would seem; sometimes he heeds
+the preacher&#8217;s warnings, sometimes he scoffs at them. Often he does not
+hear them. More rarely he inquires into conditions. In the lines which
+follow the negroes make each a stanza, repeating three times. It perhaps
+represents the retort of the &#8220;<i>sinner man</i>.&#8221;</p>
+
+<p class="poem">Some goin&#8217; thru&#8217; Jordan, some tryin&#8217; to go &#8217;round.<br />
+The Mef&#8217;dis&#8217; they say sprinklin&#8217;, de Baptis say&#8217; baptize.<br />
+Now Lord the sinner man so hard to believe,<br />
+Now Lord sinner man want you to show him de way</p>
+
+<p>But the sinner gets little reply to his inquiries. &#8220;Time is comin&#8217; when
+sinner mus&#8217; die&#8221; and there is none so pitiable as the lost sinner.</p>
+
+<p class="poem"><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span>
+<i>Sinner, die, sinner die,<br />
+Sinner dies wid his head hung down,<br />
+Sinner die, sinner die,<br />
+Sinner die in de midnight dew.</i><br />
+<br />
+<i>Sinner die, sinner die,<br />
+Sinner die, with achin&#8217; heart,<br />
+Sinner die, sinner die,<br />
+Sinner die with weary min&#8217;.</i><br />
+<br />
+Stump&#8217;ty up an&#8217; stump&#8217;ty down,<br />
+Time is comin&#8217; when sinner mus&#8217; die,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Hurry home, hurry home</i>;</span><br />
+Time is a comin&#8217; sinner mus&#8217; die.<br />
+Don&#8217;t you let that sinner change yo&#8217; min&#8217;,<br />
+Time is comin&#8217; sinner mus&#8217; die.<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Hurry home, hurry home</i>;</span><br />
+Time is comin&#8217; sinner mus&#8217; die.</p>
+
+<p>The plantation song of some years ago, sometimes called &#8220;O sinner, you
+better get ready&#8221;, had the same line refrain, &#8220;Time is a comin&#8217; dat sinner
+mus&#8217; die.&#8221; The repetition of &#8220;sinner die&#8221;, is a new addition. In the old
+song were lines similar to those quoted:</p>
+
+<p class="poem">O sinner man you better pray,<br />
+For it look a like judgment every day.<br />
+<br />
+I heard a lumb&#8217;ring in de sky,<br />
+Dat make a me tink my time was nigh.<br />
+<br />
+I heard of my Jesus a many one say,<br />
+Could &#8217;move poor sinner&#8217;s sins away.<br />
+<br />
+Yes, I&#8217;d rather pray myself away,<br />
+Dan to lie in hell an&#8217; burn a one day.<br />
+<br />
+I think I heard my mother say&mdash;<br />
+&#8217;Twas a pretty thing to serve the Lord.<br />
+<br />
+O when I git to heaven I&#8217;ll be able fer to tell,<br />
+O how I shun dat dismal hell.</p>
+
+<p>In addition to the line-refrain which was sung after each line of the
+song, an additional chorus followed at intervals; this chorus had &#8220;ready
+my Lord&#8221; where the new one has a short line, &#8220;Hurry home&#8221;.</p>
+
+<p class="poem"><i>Oh, sinner, you&#8217;d better get ready, ready my Lord,<br />
+Oh, sinner, you&#8217;d better get ready.</i></p>
+
+<p>An interesting type of song is that in which an imaginary conversation is
+carried on between two parties. If the song is correctly<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span> rendered the
+leader or one part of the chorus sing the first part or take the words of
+one of the speakers, while the other chorus take up the other speaker&#8217;s
+words. Both then join in the grand refrain, which in the following song is
+&#8220;Lord, I&#8217;m on my way&#8221;.</p>
+
+<p class="poem">Sinner, what you goin&#8217; to do<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>When de devil git you?</i></span><br />
+What you goin&#8217; do<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>When de devil git you?</i></span><br />
+What you goin&#8217; do<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>When de devil git you?</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Lord, I&#8217;m on my way.</i></span><br />
+<br />
+I&#8217;m goin&#8217; run to the rocks.<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Well, they can&#8217;t hide you.</i></span><br />
+Goin&#8217; run to the rocks&mdash;<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>They can&#8217;t hide you</i>;</span><br />
+Run to the rocks,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Well, they can&#8217;t hide you,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Lord, I&#8217;m on my way</i>.</span><br />
+<br />
+<i>I&#8217;m goin&#8217;</i> to run to the water;<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>An&#8217; water goin&#8217; to cry &#8220;fire&#8221;</i>,</span><br />
+Goin&#8217; to run to the water,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>An&#8217; water cry &#8220;fire&#8221;</i>,</span><br />
+Run to the water,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>An&#8217; water cry &#8220;fire&#8221;</i>,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Lord, I&#8217;m on my way.</i></span></p>
+
+<p>And so the sinner will then &#8220;run to the mountain,&#8221; and &#8220;De mountain fly
+open&#8221; or &#8220;De mountain cry mercy.&#8221; The sinner must needs be hopeless at his
+death and there is neither mercy nor pity for him. It is the idea of the
+negro that at the great day &#8220;we won&#8217;t be bothered with them any mo&#8217;&#8221;. A
+sad picture he makes of the poor, and forsaken man who dies &#8220;with achin&#8217;
+heart&#8221;, with &#8220;weary min&#8217;&#8221;, and with his &#8220;head hung down&#8221;. Consequently it
+is not surprising to find appeals of all sorts made to the sinner man; now
+he is told of his doom, now of possible salvation, now of the joys of
+being saved, now of immediate satisfaction. Sung like the above song is
+&#8220;Come, sinner, come&#8221;.</p>
+
+<p class="poem">Won&#8217;t you come, won&#8217;t you come?<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Come, sinner, come</i>;</span><br />
+Great day of wrath is comin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Come, sinner, come</i>.</span><br />
+<br />
+Look over yonder what I see;<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Come, sinner, come</i>;</span><br />
+Two tall angels comin&#8217; after me,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Come, sinner, come</i>.</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span>In the same manner
+he sings, &#8220;Won&#8217;t you come an&#8217; see yo&#8217; Lord?&#8221; and &#8220;Ole
+Satan like a snake in de grass, Always in some sister&#8217;s path,&#8221; &#8220;Ole Satan
+weahs mighty loose ole shoe, Ef you don&#8217;t min&#8217; gwine slip it on you&#8221;. &#8220;Up
+on hill side King Jesus spoke, Out of his mouth come fier an&#8217; smoke&#8221;,
+&#8220;Down in de valley, down on my knees, Ask de Lord to save me if He
+please&#8221;, and others. The plantation song asked,</p>
+
+<p class="poem">O whar you runnin&#8217;, sinner?<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I do love de Lord</i>;</span><br />
+De Judgment day is comin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I do love de Lord</i>;</span><br />
+<br />
+You&#8217;ll see de worl&#8217; on fire,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I do love de Lord</i>;</span><br />
+You&#8217;ll see de element a meltin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I do love de Lord</i>.</span></p>
+
+<p>Besides these stanzas there were sung the various other warnings such as
+have been given in the idea of Judgment and Resurrection already noted. In
+the old slave song the sinner asks:</p>
+
+<p class="poem">My Lord, My Lord, what shall I do?<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>An&#8217; heaven bell ring an&#8217; praise God.</i></span><br />
+<br />
+What shall I do for hiding place?<br />
+I run to de sea but de sea run dry.<br />
+I run to de gate but de gate shut fast.<br />
+No hiding place for sinner dere.<br />
+For I am gone an&#8217; sent to hell.</p>
+
+<p>Instead of the regular refrain which is sung by the chorus of voices in
+response to a line by the leader, the negroes often respond with &#8220;um-m&#8217;&#8221;
+in a general mingling of chant, humming, and &#8220;amens&#8221;. For the most part
+they do this with closed lips; the volume is surprisingly strong, however,
+and makes a stirring effect. The meaning of the expression is something
+like &#8220;Yes?&#8221; or &#8220;Of course, we know it is true&#8221; or &#8220;Sure, you talkin&#8217;
+brother&#8221;. The singer says: &#8220;I look for Jesus all my days&#8221;, and the chorus
+answers, &#8220;<i>um-u&#8217;</i>&#8221; and he then continues,</p>
+
+<p class="poem">An&#8217; when I found him this is what he said,<br />
+<span style="margin-left: 9em;"><i>um-u&#8217;</i></span><br />
+Yo&#8217; sin forgiven an&#8217; you soul set free,<br />
+<span style="margin-left: 9em;"><i>um-u&#8217;</i></span><br />
+<br />
+<i>I pray all night, an&#8217; I pray all day, um-u&#8217; um-u&#8217;,<br />
+Then my Lord taken my sins away, um-u&#8217;, um-u&#8217;.</i><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span><br />
+Nex&#8217; day, nex&#8217; day while walkin&#8217; along, um-u&#8217;, um-u&#8217;,<br />
+I heard a voice an&#8217; saw no one, um-u&#8217;, um-u&#8217;,<br />
+It said, sinner man, you better come home, um-u&#8217;, um-u&#8217;.<br />
+<br />
+One day I was walkin&#8217; long dat lonesome road, um-u&#8217;, um-u&#8217;,<br />
+King Jesus spoke unto me an&#8217; lifted off dat load, um-u&#8217;.</p>
+
+<p>Again, &#8220;Brother, you&#8217;d Better be a Prayin&#8217;&#8221;, while mostly repetition makes
+a long song when sung to its limit. &#8220;<i>Sister</i>&#8221;, &#8220;<i>Sinner</i>&#8221;,
+&#8220;<i>Backslider</i>&#8221;, &#8220;<i>Mourner</i>&#8221;, &#8220;<i>Children</i>&#8221;, each serves to make a complete
+stanza of eight lines:</p>
+
+<p class="poem">Brother you&#8217;d better be a prayin&#8217;,<br />
+Brother, you&#8217;d better be a prayin&#8217;,<br />
+My brother, you&#8217;d better be a prayin&#8217;,<br />
+An&#8217; I&#8217;ll be carried above,<br />
+An&#8217; I&#8217;ll be carried above,<br />
+An&#8217; I&#8217;ll be carried above,<br />
+I&#8217;ll see king Jesus in his reign,<br />
+An&#8217; I&#8217;ll be carried above.</p>
+
+<p>The chorus song, &#8220;Wheel in middle of Wheel&#8221; is most likely a variation of
+the old song &#8220;Wheel in a wheel&#8221; which was &#8220;run by <i>love</i>, by <i>faith</i>,&#8221; and
+was sometimes conceived as a chariot wheel upon which &#8220;gwine take a ride,
+On de chariot wheel&#8221;, for &#8220;de chariot&#8217;s comin&#8217;, O my Lord&#8221;. Sometimes the
+wheel was conceived as being a &#8220;Little wheel a-turnin&#8217; in my heart&#8221;, in
+which case it signified some sort of feeling. The phrase means nothing
+more than a chorus in the present-day song.</p>
+
+<p class="poem">O sinner man, how can it be?<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in de middle of wheel</i>,</span><br />
+If you don&#8217;t serve God, you can&#8217;t serve me,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in de middle of wheel</i>.</span><br />
+<br />
+<i>In the wheel, in the wheel,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in de middle of wheel,</i></span><br />
+<i>In the wheel, in the wheel,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in the middle of wheel.</i></span><br />
+<br />
+Well don&#8217;t you know it&#8217;s prayin&#8217; time?<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in middle of wheel</i>;</span><br />
+Lay down yo&#8217; way an&#8217; go to God,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in middle of wheel</i>.</span><br />
+<br />
+Well don&#8217;t you know it&#8217;s mournin&#8217; time?<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in middle of wheel</i>;</span><br />
+He&#8217;ll hear yo&#8217; prayers an&#8217; sanctify,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Wheel in middle of wheel</i>.</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span>Jesus and God are represented as &#8220;Listenin&#8217; all the day long&#8221;, and the
+sinner is directed to pray. The plantation songs called to him: &#8220;Where you
+goin&#8217; sinner? O come back, don&#8217;t go dat way.&#8221; And one of the singers
+affirmed that &#8220;about the break o&#8217; day&#8221; his sins were forgiven and &#8220;his
+soul set free.&#8221; The song &#8220;Jesus is a listenin&#8217;&#8221; seems at some time to have
+been considerably corrupted. The negroes have sung it: &#8220;<i>I&#8217;ve</i> been a
+listenin&#8217; all day long, and all night long, to hear some sinner pray.&#8221;
+However, the correct version now seems to be:</p>
+
+<p class="poem">Jesus is a listenin&#8217; all the day long,<br />
+He keep listenin&#8217; all the day long,<br />
+He keep listenin&#8217; all the day long,<br />
+For to hear some sinner pray.<br />
+<br />
+If I was a sinner I would please him,<br />
+I would pray an&#8217; pray a day,<br />
+An&#8217; when I got to heaven,<br />
+So he could say he heard me pray.</p>
+
+<p>But in &#8220;Bear yo&#8217; Burden, sinner&#8221;, another version is given of the same
+idea. This song is a popular one, while the figures used give a definite
+conviction.</p>
+
+<p class="poem">The Lord is a listenin&#8217; all the day long,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden sinner</i>,</span><br />
+If you will only pray, he will bear you on,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden in the heat o&#8217; the day</i>.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden, sinner,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden, sinner,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden in the heat o&#8217; the day.</i></span><br />
+<br />
+I&#8217;m goin&#8217; home fer to see my Lord,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden, sinner</i>,</span><br />
+An&#8217; don&#8217;t you wish you could go &#8217;long,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden, let in the heat</i>.</span><br />
+<br />
+The way to bear yo&#8217; burden is to get down on yo&#8217; knees,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden, sinner, let in the heat</i>,</span><br />
+Ask God to forgive you if you please,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Bear yo&#8217; burden in the heat of the day</i>.</span></p>
+
+<p>This last stanza is an improvisation made by a young negro of some
+twenty-five years, although he claimed that it belonged to the song that
+was regularly sung, maintaining that they only forgot to sing it in the
+church on that special occasion. &#8220;True Religion&#8221; gives one view of the
+requisites of him who will be saved. The song<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span> is based in form on a
+current secular song, and belongs to the class of colloquies.</p>
+
+<p class="poem">Well you must have that true religion,<br />
+You must have true religion an&#8217; yo&#8217; soul converted,<br />
+You must have that true religion.<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Or you can&#8217;t cross there.</i></span><br />
+<br />
+Where are you goin&#8217;, sinner,<br />
+Where are you goin&#8217;, I say?<br />
+I goin&#8217; down to de river of Jorden,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>An&#8217; you can&#8217;t cross dere</i>.</span></p>
+
+<p>He continues, &#8220;Where are you goin&#8217; <i>gambler, backslider, drunkard,
+liar, hypocrite?</i>&#8221; and answers each with, &#8220;An&#8217; you can&#8217;t cross there,&#8221;
+while the entire chorus, &#8220;You must have that true religion,&#8221; is often
+repeated after each. The sinner is asked still other questions, one of
+which is given in the song &#8220;Waitin&#8217;&#8221;.</p>
+
+<p class="poem">Why does you tarry, sinner,<br />
+Why does you wait so long?<br />
+For my Lord is a waitin&#8217;,<br />
+Why don&#8217;t you come to His call?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>He is waitin&#8217;, Lord,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>He is waitin&#8217;, Lord,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>He is a-waitin&#8217; fer the good Lord,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>To come, My Lord.</i></span><br />
+<br />
+But when my Lord get here,<br />
+You want have time to pray at all,<br />
+For he is goin&#8217; to judge you,<br />
+An&#8217; hell you be bound.</p>
+
+<p>The negro preacher often rebukes his flock for talking about each other in
+uncomplimentary terms. Sometimes the &#8220;sisters&#8221; who do not like the
+preacher retort variously, &#8220;I heard you talkin &#8217;bout So and So, you know I
+did&#8221; or &#8220;We gwine talk &#8217;bout you,&#8221; or &#8220;Yes, you knows it.&#8221; Slander and
+gossip are fast runners and the average negro assumes that somebody is
+talking about him or something which he has done. Out of this has grown
+the song &#8220;Talk about me&#8221; and others.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 2em;"><i>Yes, I know you goin&#8217; talk &#8217;bout me,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Yes, I know you goin&#8217; talk &#8217;bout me,</i></span><br />
+<br />
+<i>For you talk &#8217;bout my father when he&#8217;s on his knees a prayin&#8217;,<br />
+An&#8217; I know you goin&#8217; talk &#8217;bout me.</i></p>
+
+<p>So likewise he sings &#8220;I know you&#8217;re goin talk about me&#8221; because<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span>
+&#8220;you talk about my mother when she&#8217;s on her bed a-dyin&#8217;&#8221;; he actually sings <i>father</i>,
+<i>brother</i>, <i>mother</i>, <i>sister</i>, <i>mourner</i>, <i>preacher</i>, to both &#8220;on his
+knees a prayin&#8217;&#8221;, and &#8220;on bed a dyin&#8217;.&#8221; A very popular stanza which is
+regularly sung in a number of songs goes: &#8220;You may talk about me just as
+you please, I&#8217;m goin&#8217; to talk about you when I git on my knees.&#8221;</p>
+
+<p>The old slave and plantation song asked: &#8220;Who&#8217;ll jine de Union?&#8221; saying,
+&#8220;Say, ef you belong to de union ban&#8217;, den here&#8217;s my heart an&#8217; here&#8217;s my
+hand.&#8221; There have been societies known as &#8220;The Union&#8221; or &#8220;Union Band&#8221; both
+in the church and outside. The name &#8220;Union&#8221; itself is a favorite one among
+the negro societies and organizations. It was thought in the old days that
+a union band would march to heaven and that these only would be enabled to
+reach the destination. It is almost certain that a number of references in
+their songs referred to the Union army in and after the war. However, the
+exact origin of the song as it is now sung has not been found, but appears
+to be a general corruption of several old songs.</p>
+
+<p class="poem"><i>Get in the Union, Jesus is a listenin&#8217;,<br />
+Get in the Union, Jesus die.<br />
+Well, won&#8217;t you get in the Union?<br />
+Jesus is a listenin&#8217;, Jesus die.</i><br />
+<br />
+Where was Ezekiel when the church fell down?<br />
+Down in de valley wid his head hung down.<br />
+<br />
+Hypocrite, hypocrite, God do despise,<br />
+Tongue so keen till he will tell lies.<br />
+<br />
+Upon the mountain Jehober spoke,<br />
+Out of his mouth come fier an&#8217; smoke.</p>
+
+<p>With this chorus are sung also as already given, &#8220;Satan, the snake in the
+grass&#8221;, &#8220;Ole satan weah mighty loose ole shoe&#8221;, etc. The &#8220;Hallelujah&#8221; so
+common among the old songs is less frequently heard now: it will be found
+to some degree in the shouting songs and songs of heaven.</p>
+
+<p>Not the least among the warnings to the sinner were to be reckoned the
+times when &#8220;Gable&#8221; should blow his horn. &#8220;Gable&#8221; has been proverbial among
+the negroes; Gabriel and the trumpet are, however, significant in the same
+way among the whites in vulgar reference. Many ideas of &#8220;Gable&#8217;s&#8221; trumpet
+have appeared in the negro songs. Sometimes it is &#8220;blow louder, Gable.&#8221;
+&#8220;How loud mus&#8217; I blow?&#8221;<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span> Reference has already been made to these lines.
+The song &#8220;Blow, Gable, blow&#8221; has changed considerably from the old
+plantation songs of the same name.</p>
+
+<p class="poem">Blow Gable, at the judgment,<br />
+Blow Gable, at the judgment bar.<br />
+For my God is a talkin&#8217; at the judgment,<br />
+For my God is a talkin&#8217; at the judgment bar.<br />
+<br />
+Now won&#8217;t you blow Gable at the judgment?<br />
+For my God is a preachin&#8217; at the judgment bar.<br />
+<br />
+Now won&#8217;t you blow Gable at the judgment bar?<br />
+Well, I&#8217;m goin&#8217; to meet my preacher at the judgment bar.</p>
+
+<p>In the same manner, making a four-line stanza of each one, are sung,
+&#8220;Goin&#8217; to meet brother, mother, sister, etc.&#8221;, and also &#8220;My God is a
+walkin&#8217;, tryin&#8217;, etc.,&#8221; at the judgment bar. So, too, it is &#8220;<i>prayin&#8217;</i>
+time, <i>mournin&#8217;</i> time, <i>singin&#8217;</i> time, <i>shoutin&#8217;</i> time, <i>tryin&#8217;</i> time,
+etc., at the judgment bar.&#8221; This song may be given as the last one of the
+class peculiar to warnings and admonitions to sinners. It closes with
+still other verses that give vivid pictures of the judgment bar.</p>
+
+<p class="poem">Well, sinners, keep a prayin&#8217; at the judgment bar.<br />
+Well, it&#8217;s too late to pray at the judgment bar.<br />
+Why didn&#8217;t you take heed at the judgment?<br />
+Some come crippled at judgment.<br />
+Oh, I look fer my mother, brother, sister, at de judgment.</p>
+
+<p>Both the sinner and the seeker has a &#8220;hard time&#8221; during some time in his
+experience. The duties of everyday life, too, often seem hard. Now on his
+knees, now shouting, now sorrowful and now glad, the negro comes from
+&#8220;hanging over hell&#8221; to die and &#8220;set by de Fadder&#8217;s side.&#8221; The average
+negro appears to pity himself, and his song intensifies the feeling. The
+songs that follow may be classed as those that give the state of
+uncertainty and doubt, together with pity mingled now and then with the
+note of triumph. In &#8220;Oh, what a hard time&#8221;, <i>sisters</i>, <i>brothers</i>,
+<i>children</i>, <i>preachers</i>, <i>seekers</i>&mdash;all have the same difficulties.</p>
+
+<p class="poem"><i>Oh, what a hard time, Oh, what a hard time,<br />
+Oh, what a hard time&mdash;All God&#8217;s children have a hard time.</i><br />
+Oh, what a hard time, oh, what a hard time,<br />
+Oh, what a hard time, my Lord had a hard time, too.</p>
+
+<p>So in another division will be given the song &#8220;My Trouble is Hard&#8221;,<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span> the
+idea of which seems to be derived from the old plantation songs, though
+the new song is entirely different from the old ones. The plantation
+negroes used to sing &#8220;Nobody knows the trouble I&#8217;ve seen&#8221;, in which they
+were &#8220;sometimes up, sometimes down, sometimes almost to de groun&#8217;.&#8221; Others
+sung it &#8220;Nobody knows the trouble I see, or I&#8217;ve had&#8221;, and asked:
+&#8220;Brother, sister, preacher, will you pray for me?&#8221; In the same pathetic
+tone the &#8220;Sinner man&#8221; gives another phase of the feeling.</p>
+
+<p class="poem">My mother&#8217; n yo&#8217; mother both daid an&#8217; gone,<br />
+My mother&#8217; n yo&#8217; mother both daid an&#8217; gone,<br />
+My mother&#8217; n yo&#8217; mother both daid an&#8217; gone,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Po&#8217; sinner man he so hard to believe.</span><br />
+<br />
+My folks an&#8217; yo&#8217; folks both daid an&#8217; gone,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Po&#8217; sinner man he so hard to believe.</span><br />
+<br />
+My brother &#8217;n yo&#8217; brother both daid an&#8217; gone,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Po&#8217; sinner man he so hard to believe.</span></p>
+
+<p>In the same way &#8220;my sister&#8221;, etc., completes the song, with favorite
+lines, &#8220;Down in de valley&#8221;, &#8220;Upon mountain Jehober spoke&#8221;, etc., being
+inserted as often as they desire. &#8220;Hanging over hell&#8221; gives more intensity
+to the feeling of the sinner. He says:</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 2em;"><i>When I wus hangin&#8217; over hell, over hell,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>When I wus hangin&#8217; over hell, over hell,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Well, I had no one to pity poor me, poor me.</i></span><br />
+<br />
+Well, my mother sick an&#8217; my father daid, father daid,<br />
+Well, my mother sick an&#8217; my father daid, father daid,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Well, I ain&#8217;t got no one to pity poor me, poor me.</span><br />
+<br />
+Well, I ain&#8217;t got no one to pray for me, to pray for me.<br />
+<br />
+I ain&#8217;t got no one to feel for me, feel for me.</p>
+
+<p>Likewise he has no one to &#8220;<i>cry</i>&#8221; for him, to &#8220;<i>mourn</i>&#8221; or to &#8220;<i>care</i>&#8221; for
+him. It will be noticed that the negroes insert the word &#8220;well&#8221;
+frequently. There is no regularity or rule for its use; it apparently
+gives the song a more plastic turn and makes it seem more conversational.
+In some of their songs they insert in the same way, &#8220;says&#8221;, and &#8220;er&#8221;, &#8220;a&#8221;,
+&#8220;an&#8221;, at will. The <i>struggle</i> is well represented by the song &#8220;Keep
+inchin&#8217; along&#8221;, which was also common in the old plantation melodies; the
+chorus is the same, while the words are entirely different from the older
+song.</p>
+
+<p class="poem"><span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>
+<i>Keep er-inchin&#8217; erlong, keep er-inchin erlong,</i><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Jesus&#8217;ll come bye&#8217;m bye,</i></span><br />
+<i>Keep er-inchin&#8217;, keep er-inchin erlong,</i><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Jesus&#8217;ll come bye&#8217;m bye.</i></span><br />
+<br />
+De road is rocky here below,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>But Jesus&#8217;ll come bye&#8217;m bye</i>,</span><br />
+But Jesus leads me as I go,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Jesus&#8217;ll come bye&#8217;m bye</i>.</span><br />
+<br />
+Sometimes I hangs my head an&#8217; cries,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>But Jesus&#8217;ll come bye&#8217;m bye</i>.</span><br />
+An&#8217; He gwi&#8217; wipe mer weepin&#8217; eyes,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>But Jesus&#8217;ll come bye&#8217;m bye</i>.</span><br />
+<br />
+Uh, run &#8217;long mourner an&#8217; git yo&#8217; crown,<br />
+By yo&#8217; Father&#8217;s side set down.<br />
+<br />
+I&#8217;m glad that I&#8217;m bo&#8217;n ter die,<br />
+Frum trouble here my soul gwi&#8217; fly.</p>
+
+<p>In the same hopeful strain the negro sings &#8220;Boun&#8217; ter cross Jord&#8217;n in dat
+Mornin&#8217;,&#8221; which has a large number of stanzas, none of which have any
+similarity of meaning to the general theme.</p>
+
+<p class="poem">Yonder come er sister all dressed in black,<br />
+She look lak er hipercrit jes&#8217; got back,<br />
+<i>I&#8217;m boun&#8217; ter cross Jord&#8217;n in dat mornin&#8217;</i>.<br />
+<br />
+<i>Cross me over,<br />
+Great Jehover,<br />
+My Lord, I&#8217;m boun&#8217; ter cross Jord&#8217;n in dat mornin&#8217;.</i><br />
+<br />
+See dat Christian on his knees,<br />
+He&#8217;s gwin&#8217; ter cross dem jasper seas,<br />
+<i>I&#8217;m boun&#8217; ter cross Jord&#8217;n in dat mornin&#8217;</i>.<br />
+<br />
+Swing low chariots in er line,<br />
+Carry me ter glory in due time,<br />
+<i>I&#8217;m boun&#8217; ter cross Jord&#8217;n in dat mornin&#8217;</i>.<br />
+<br />
+Ain&#8217;t but the one thing grieve my min&#8217;<br />
+Sister goin&#8217; to heaven an&#8217; leave me behin&#8217;,<br />
+<i>I&#8217;m boun&#8217; ter cross Jord&#8217;n in dat mornin&#8217;</i>.</p>
+
+<p>It is a favorite theme of the negroes to sing much of their &#8220;Lord&#8221; and
+&#8220;God&#8221;. Much has been noted of the names and attributes which Deity holds
+in the negro&#8217;s songs. As his friend the negro believes that God is always
+true; consequently he sings his loyalty to Him. The old plantation song
+&#8220;Tell Jesus&#8221; had as its chorus: &#8220;Tell Jesus done done all I can, Tell
+Jesus done done all I can, Tell Jesus done done all I can, I can&#8217;t do no
+more&#8221;. Very much like it is the song<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span> &#8220;For my Lord&#8221; that is much in demand
+among the present-day negroes.</p>
+
+<p class="poem"><i>I goin&#8217; to do all I can fer my Lord,<br />
+I goin&#8217; to do all I can fer my Lord,<br />
+I goin&#8217; to do all I can fer my Lord,<br />
+I goin&#8217; to do all I can fer my Lord,<br />
+I do all I can till I can&#8217;t do no more,<br />
+I goin&#8217; do all I can fer my Lord.</i></p>
+
+<p>In the same way he sings &#8220;I goin&#8217; <i>weep</i> all I can till I can&#8217;t weep no
+more&#8221;, &#8220;I goin&#8217; <i>pray</i> all I can till I can&#8217;t pray no more&#8221;, and &#8220;<i>sing</i>&#8221;
+and &#8220;<i>mourn</i>&#8221; and &#8220;<i>work</i>&#8221; for his Lord. The phrases &#8220;till I can&#8217;t do no
+mo&#8217;&#8221;, and the others are characteristic of the negro&#8217;s prayers. He usually
+closes his church prayers, &#8220;Now Lord, when we&#8217;s done prayin&#8217; an&#8217; can&#8217;t
+pray no mo&#8217;; when we&#8217;s done meetin&#8217; an&#8217; can&#8217;t meet no mo&#8217;&#8221;, etc. The
+closing scene, the final act of life, seems to appeal to the negro with
+wonderful dramatic power. It is in the <i>end</i> that he himself will be
+great; it is then that God and Jesus and the angels will be made manifest,
+and it is there in the new home that his condition will be one of ease and
+rest, at the same time that it is one of prominence. He sings &#8220;Gwi&#8217; lay
+down my life fer my Lord&#8221;.</p>
+
+<p class="poem">De Lord giv&#8217; me mer trumpet an&#8217; tole me ter blow,<br />
+He giv&#8217; me mer cummission an&#8217; tole me ter go.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fer my Lord, fer my Lord,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fer my Lord, gwi&#8217; lay down my life fer my Lord.</i></span><br />
+<br />
+You can hinder me here but you can&#8217;t hinder me dere,<br />
+For de Lord in Heaven gwi&#8217; hear my prayer.<br />
+<br />
+De enemy&#8217;s great but my Cap&#8217;n is strong,<br />
+U&#8217;m fightin&#8217; fer de city an&#8217; de time ain&#8217;t long.<br />
+<br />
+When I git dar I&#8217;ll be able fer to tell,<br />
+How I whipped ole Satan at de door ob hell.<br />
+<br />
+Mer head got wet wid de midnight dew,<br />
+Dat mornin&#8217; star was shinin&#8217; too.</p>
+
+<p>So again the negro magnifies his Lord in &#8220;a weary Lan&#8217;&#8221; and makes both a
+striking picture and a pleasing song. His Lord is not only &#8220;a <i>walkin&#8217;</i> in
+a weary lan&#8217;&#8221;, but he is also a &#8220;<i>doctor</i>&#8221;, a &#8220;<i>preacher</i>&#8221; and a
+&#8220;<i>shelter</i>&#8221;. Thus he pictures him &#8220;<i>walkin&#8217;</i>&#8221; &#8220;<i>talkin&#8217;</i>&#8221; &#8220;<i>preachin&#8217;</i>&#8221;,
+and &#8220;<i>healin&#8217;</i>&#8221; in the weary land.</p>
+
+<p class="poem">My Lord&#8217;s a walkin&#8217; in the weary lan&#8217;,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span>In a weary lan&#8217;, in a weary lan&#8217;,<br />
+Yes, my Lord walkin&#8217; in weary lan&#8217;,<br />
+He&#8217;s a shelter in a mighty storm.</p>
+
+<p>Likewise he is a healer in a <i>mighty storm</i> or in <i>the time of storm</i>. It
+is but natural that the negro should call upon the Lord to remember him.
+The old plantation song &#8220;Do Lord remember me&#8221; was apparently based upon
+the idea of being remembered at Christmas times; indeed the negroes always
+ask to be remembered at such a time by the &#8220;whitefolks&#8221;. They were always
+remembered and often their homes were made happy. The song asked: &#8220;O do
+Lord remember me, O do Lord remember me, O do remember me until de year
+roll round, Do Lord remember me.&#8221; The song now current is most likely not
+the same song but an entirely different one.</p>
+
+<p class="poem"><i>Do my Lord remember me,<br />
+Do my Lord remember me,<br />
+Do my Lord remember me,</i><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Do Lord remember me.</i></span><br />
+<br />
+Upon de housetop an&#8217; can&#8217;t come down,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Do Lord remember me</i>.</span><br />
+Upon de house an&#8217; can&#8217;t come down.<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Do Lord remember me</i>.</span><br />
+<br />
+When I am hungry do feed me Lord,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Do Lord remember me</i>.</span><br />
+When I am thirsty do give me drink,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Do Lord remember me</i>.</span></p>
+
+<p>The negroes sometimes call the following song the &#8220;riddle song&#8221;, asking
+&#8220;who is the Rock&#8221;, while the answer comes back, like the Psalmist, &#8220;King
+Jesus is the Rock&#8221;.</p>
+
+<p class="poem">Lead me to the Rock, lead me to the Rock,<br />
+Lead me to the Rock that is higher an&#8217; higher.<br />
+O, Lead me to the Rock,<br />
+Yes, lead me to the Rock that is higher an&#8217; higher.<br />
+<br />
+King Jesus is the Rock, yes, King Jesus is the Rock,<br />
+King Jesus is the Rock that is higher an&#8217; higher,<br />
+O King Jesus is the Rock,<br />
+Yes, King Jesus is the Rock that is higher an&#8217; higher.<br />
+<br />
+Standing on the Rock, yes standing on the Rock,<br />
+Standing on the Rock that is higher an&#8217; higher.<br />
+O, standing on the Rock,<br />
+Yes, standing on the Rock that is higher an&#8217; higher.</p>
+
+<p>As Jesus is the Rock so the negroes have sung &#8220;Dere&#8217;s no one<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span>
+lak&#8217; Jesus&#8221;. The chorus-line was common in the old songs; the verses of the song of
+to-day are different.</p>
+
+<p class="poem">I think I heard a rumblin&#8217; in de sky,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Dar&#8217;s no one lac Jesus</i>.</span><br />
+It mus&#8217; be mer Lord passin&#8217; by,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Dar&#8217;s no one lac Jesus</i>.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Stan&#8217; still, walk study, keep de faith,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Dar&#8217;s no one lak&#8217; Jesus.</i></span><br />
+<br />
+Sister Mary went up on de mount&#8217;n top,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Dar&#8217;s no one lak&#8217; Jesus</i>.</span><br />
+She sung a li&#8217;l song an&#8217; she never did stop,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Dar&#8217;s no one lak&#8217; Jesus</i>.</span><br />
+<br />
+She argued wid de Fadder an&#8217; chatter&#8217;d wid de Son,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Dar&#8217;s no one lak&#8217; Jesus</i>.</span><br />
+She talk&#8217;d erbout the ole worl&#8217; she cum frum,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Dar&#8217;s no one lak&#8217; Jesus</i>.</span></p>
+
+<p>The song &#8220;Gi&#8217; me Jesus&#8221; was said to have been the product of &#8220;over-free
+spirit and super-religiousness&#8221; just after the war. The negro claims that
+the white man took him at his word when he sang, &#8220;Gi&#8217; me Jesus, You may
+have all this worl&#8221;, and has left him nothing in this world but Jesus. At
+least this is one view of the song, which is represented as a bargain
+which the white man wants the negro to keep. The song is a typical and
+well known one, said to have been first sung by a blind negro preacher.</p>
+
+<p class="poem">In de mornin&#8217; when I rise,<br />
+In de mornin&#8217; when I rise,<br />
+In de mornin&#8217; when I rise,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Giv&#8217; me Jesus.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Giv&#8217; me Jesus,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Giv&#8217; me Jesus,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>You may hab&#8217; all dis worl&#8217;,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Giv&#8217; me Jesus.</i></span><br />
+<br />
+Ef it&#8217;s midnight when I rise,<br />
+Ef it&#8217;s midnight when I rise,<br />
+Ef it&#8217;s midnight when I rise,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Giv&#8217; me Jesus</i>.</span><br />
+<br />
+Jes&#8217; fore day when I cried,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Giv&#8217; me Jesus</i>.</span><br />
+<br />
+When I wade death&#8217;s cold stream,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Giv&#8217; me Jesus</i>.</span></p>
+
+<p>The negro says that if you love Jesus, it seems to him that you<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span> &#8220;can&#8217;t
+keep it&#8221;, and that you are duty bound to let the world know it. The custom
+is a common one of asking &#8220;members&#8221; at the class meeting and revival
+services whether or not they &#8220;love the Lord&#8221;. It is the duty of the class
+leader to see to the religious welfare of the members. The song &#8220;Love the
+Lord&#8221; represents this phase of worship.</p>
+
+<p class="poem">Well, did you say that you love Jesus?<br />
+Did you say that you love the Lord?<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Yes, I say that I love Jesus.</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Yes, I say I love the Lord.</i></span><br />
+<br />
+All I wants to know is, &#8220;Does you love Jesus?&#8221;<br />
+All I wants to know is, &#8220;Does you love the Lord?&#8221;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Yes, I say that I love Jesus,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Yes, I say I love the Lord.</i></span><br />
+<br />
+If you love Jesus, you can&#8217;t keep it,<br />
+All I want to know is, &#8220;Does you love the Lord?&#8221;<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Yes, my mother, I love Jesus,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Yes, my mother, I love the Lord.</i></span></p>
+
+<p>The chorus then varies from &#8220;Yes, I <i>say</i>&#8221; to &#8220;Yes, my <i>mother</i>&#8221;, &#8220;Yes, my
+<i>sister</i>&#8221;, &#8220;Yes, my <i>brother</i>&#8221;.</p>
+
+<p>In striking contrast to his earthly life, the negro sings of his heavenly
+home. It will be seen in the study of his social songs that home plays a
+small part in their subject matter. It is true that the negro has little
+love of home or devotion to loved ones. Perhaps for this very reason he
+expects to have a better home in the beyond. He wants that which is ideal
+and impractical; he wants that which will come without effort. If in
+slavery days he had no home, it was natural that he should look to Heaven
+for his home. This conception, intensified by the negro&#8217;s emotional nature
+and self-pity, is still prominent. Not only is his home to be a happy one,
+but it is to be exclusive; only the fortunate, of whom he is the chiefest,
+may go there. This class of songs&mdash;of Heaven and home&mdash;is perhaps as large
+as any. The negro sings:</p>
+
+<p class="poem">I got a home where liars can&#8217;t go,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+Jus&#8217; between the heaven an&#8217; earth,<br />
+Where my Saviour bled an&#8217; died,<br />
+I got a home where liars can&#8217;t go,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span><br />
+I got a home where sinners can&#8217;t go,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+Jus&#8217; between the earth an&#8217; sky,<br />
+Where my Saviour bleed an&#8217; die,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+<br />
+When the earth begin to shake,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+You better get a ticket or you&#8217;ll be late,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span></p>
+
+<p>In the same way the singers repeat, using the words &#8220;<i>drunkards</i>,&#8221;
+&#8220;<i>hypocrits</i>&#8221;, and other sinners. Sometimes instead of saying &#8220;I got a
+home where the drunkards can&#8217;t come&#8221;, the sinner will say &#8220;where the
+drunkards can&#8217;t <i>find me</i>&#8221;. Another version of the same song is found in
+different localities:</p>
+
+<p class="poem">I got a home in the Rock,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+Just between the heaven an&#8217; earth,<br />
+Well, yes, I got a home in the Rock,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+<br />
+Judas was a deceitful man,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+Well he betrayed the innercent Lam&#8217;,<br />
+Well he lost a home in the Rock,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+<br />
+Well the sun refuse to shine,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+The sun refuse to shine,<br />
+An&#8217; the sun refuse to shine,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+<br />
+God don&#8217;t talk like a natural man,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+God don&#8217;t talk like a natural man,<br />
+He talk so sinners can understan&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+<br />
+Well I don&#8217;t want to stumble,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span><br />
+Well I don&#8217;t want to fall,<br />
+I read that writin&#8217; on de wall,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Don&#8217;t you see?</i></span></p>
+
+<p>The &#8220;Home in the Rock&#8221; and the &#8220;Rock of ages&#8221; mean little to the negroes;
+they are suitable terms and appeal to their sense of sound. Like other
+peoples, the negroes have inserted them into their religion as forceful
+symbols. Interesting comparisons may be made<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span> in a later chapter. The
+chorus of &#8220;Heaven&#8221; hummed in a monotone, with lips sometimes closed, makes
+a beautiful song, and one that appeals much to both old and young negroes.</p>
+
+<p class="poem">You got a robe, I got a robe,<br />
+All God&#8217;s children got a robe,<br />
+Goin&#8217; try on my robe an&#8217; if it fits me,<br />
+Goin&#8217; to wear it all round God&#8217;s heaven.<br />
+<br />
+<i>Heaben&mdash;heaben, ev&#8217;ybody goin&#8217; to heaben<br />
+An&#8217; I&#8217;m goin&#8217; dere, too.</i><br />
+<br />
+Gamblers dere an&#8217; gamblers here,<br />
+I&#8217;m so glad dat God declare,<br />
+Dere ain&#8217;t no gamblers in heaven.</p>
+
+<p>This version and wording is rather that of the children, who are very fond
+of singing it. They continue &#8220;Heaven so high you can&#8217;t go over it&#8221;,
+&#8220;Heaven so low you can&#8217;t go under it&#8221;, &#8220;Heaven so deep you can&#8217;t go
+through it&#8221;, and &#8220;Heaven so wide you can&#8217;t go round it&#8221;. The most common
+form of the song is a variation of the above. <i>Sinners</i>, <i>gamblers</i>,
+<i>dancers</i>, <i>liars</i>, <i>drunkards</i> are <i>everywhere</i>, but not in Heaven.</p>
+
+<p class="poem">Well there are sinners here and sinners there,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">An&#8217; there are sinners everywhere,</span><br />
+But I thank God that God declare,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">That there ain&#8217;t no sinners in heaven.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Heaven, Heaven,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Everybody talkin&#8217; &#8217;bout heaven an&#8217; goin&#8217; there,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Heaven, Heaven,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Goin&#8217; to shine all &#8217;round God&#8217;s heaven.</i></span><br />
+<br />
+Well there are drunkards here an&#8217; drunkards there,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">An&#8217; there are drunkards everywhere,</span><br />
+But I&#8217;m so glad that God declare,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">There ain&#8217;t no drunkards in heaven.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Heaven, Heaven,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Preachers all preachin&#8217; &#8217;bout heaven an&#8217; goin&#8217; there,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Heaven, Heaven,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Goin&#8217; to shine all &#8217;round God&#8217;s heaven.</i></span></p>
+
+<p>As has been indicated, many of the negro songs consist of single lines
+repeated in couplets or by fours in order to give length to the singing.
+The most simple sentences that could be devised may serve as a good song.
+The negro happens to think of an ordinary truth; he then sings it to his
+tune and chorus.</p>
+
+<p class="poem"><span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span>
+I&#8217;m goin&#8217; to be a Christian if I keep a prayin&#8217; on,<br />
+I goin&#8217; to be a Christian if I keep a prayin&#8217; on,<br />
+I goin&#8217; to be a Christian, I&#8217;m goin&#8217; to be a Christian,<br />
+I goin&#8217; to be a Christian if I keep a prayin&#8217; on.<br />
+<br />
+An&#8217; when I git religion, I goin&#8217; to keep a prayin&#8217; on.<br />
+<br />
+I goin&#8217; to see my Jesus if I keep a prayin&#8217; on.<br />
+<br />
+I goin&#8217; to see my mother if I keep a prayin&#8217; on.</p>
+
+<p>In the same way he is &#8220;going to see&#8221; his <i>father</i>, <i>brother</i>, <i>master</i>,
+<i>preacher</i>, singing each line four times, altering them as he desires and
+putting in any chorus that appeals to his fancy. The next song shows a
+typical variation of a line, and the negro sometimes sings the second
+version with more determination than the first.</p>
+
+<p class="poem">Lord, I want to go to heaven fer to stan&#8217; my trials,<br />
+Lord, I want to go to heaven fer to stan&#8217; my trials,<br />
+Yes, I want to go to heaven fer to stan&#8217; my trials,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Great Judgment day</i>.</span><br />
+<br />
+Well, <i>I&#8217;m goin&#8217;</i> to heaven fer to stan&#8217; my trials,<br />
+An&#8217; <i>I&#8217;m goin&#8217;</i> to heaven fer to stan&#8217; my trials,<br />
+Yes, <i>I&#8217;m goin&#8217;</i> to heaven fer to stan&#8217; my trials,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Great Judgment day</i>.</span></p>
+
+<p>The darkeys used to sing, &#8220;Hail, hail, hail, I&#8217;m gwine jine saints above,
+I&#8217;m on my journey home&#8221;. So, too, in many of their songs the &#8220;promise
+Lan&#8217;&#8221; was held out as the goal of future happiness. So it is to-day. &#8220;On
+my journey home&#8221; and &#8220;Goin&#8217; to Heaven&#8221; represent the common conception.</p>
+
+<p class="poem">Sister when you pray you mus&#8217; pray to de Lord,<br />
+For I hab some hopes ob glory,<br />
+<i>I feel like, I feel like I&#8217;m on my journey home,<br />
+I feel like, I feel like, I&#8217;m on my journey home</i>.<br />
+<br />
+<i>I&#8217;ll away, I&#8217;ll away to de promise lan&#8217;,<br />
+My Father calls me, I mus&#8217; go,<br />
+To meet Him in de promise lan&#8217;.</i><br />
+<br />
+I have a father in the promise lan&#8217;,<br />
+Go meet him in de promise lan&#8217;,<br />
+<i>I feel like, I feel like I&#8217;m on my journey home,<br />
+I feel like, I feel like I&#8217;m on my journey home</i>.</p>
+
+<p>So, too, the singer has a <i>mother</i>, a <i>sister</i>, an <i>auntie</i> and others in
+the &#8220;promise lan&#8217;&#8221;. Likewise he says instead of &#8220;sister when you pray,&#8221;
+etc., <i>brother</i>, <i>member</i>, <i>mourner</i>, <i>sinner</i>, <i>preacher</i>, and the
+others.<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span> As a rule morning signified to the negroes the time for going to
+heaven and for the resurrection. The morning star shining as a witness to
+his conversion, and the midnight dew typified the early morning time of
+his religion. &#8220;In the morning&#8221; is sung as of old.</p>
+
+<p class="poem">I have been tempted, <i>O yes</i>,<br />
+An&#8217; I have been tried, <i>O yes</i>,<br />
+I have been to the river an&#8217; been baptize,<br />
+An&#8217; I want to go to heaven in the morning.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Won&#8217;t you ride on Jesus?</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Ride on Jesus, ride on crowning King,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>For I want to go to heaven in the morning.</i></span><br />
+<br />
+If you see my mother, <i>O yes</i>,<br />
+Please tell her for me, <i>O yes</i>,<br />
+That the angels in heaven done change my name,<br />
+An&#8217; I want to go to heaven in the morning.</p>
+
+<p>So if you see &#8220;<i>brother John, sister Nancy</i>,&#8221; and others makes the song
+complete. The song once so popular, &#8220;Yes, I&#8217;ll be dere, When gen&#8217;ral roll
+call&#8221; is still heard occasionally. Many of these songs have been corrupted
+and changed, consolidated and revised into new songs. Such a song is
+&#8220;Study war no mo&#8217;&#8221;, which combines the old camp meeting, &#8220;down by the
+river side&#8221;, and a new element of <i>peace</i>, the origin of which is not
+known.</p>
+
+<p class="poem">Well there&#8217;s goin&#8217; to be a big camp meetin&#8217;,<br />
+Well there&#8217;s goin&#8217; to be a big camp meetin&#8217;,<br />
+Well there&#8217;s goin&#8217; to be a big camp meetin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Down by the river side.</span><br />
+<br />
+<i>Well, I ain&#8217;t goin&#8217; to study war no mo&#8217;,<br />
+Well, I ain&#8217;t goin&#8217; to study war no mo&#8217;,<br />
+Well, I ain&#8217;t goin&#8217; to study war no mo&#8217;.</i><br />
+<br />
+Well such a shoutin&#8217; an&#8217; prayin&#8217;<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Down by the riverside.</span><br />
+<br />
+Well I goin&#8217; to meet my sister,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Down by the riverside.</span><br />
+<br />
+Well the brothers got to shoutin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Down by the riverside.</span></p>
+
+<p>Said the old singers: &#8220;Some o&#8217; dese mornin&#8217;s, hope I&#8217;ll see my mother,
+hope I&#8217;ll jine de ban&#8217;, hope I&#8217;ll walk bout Zion, Talk wid de angels, Talk
+my trouble over&#8221; while they looked &#8220;away to hebben&#8221;. Now the negro sings:</p>
+
+<p class="poem"><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span>
+Gwine to weep, gwine to mourn,<br />
+Gwine to git up early in de morn,<br />
+Fo&#8217; my soul&#8217;s goin&#8217; to heaven jes&#8217; sho&#8217;s you born,<br />
+Brother Gabriel goin&#8217; to blow his horn.<br />
+<br />
+Goin&#8217; to sing, goin&#8217; to pray,<br />
+Goin&#8217; to pack all my things away,<br />
+Fo&#8217; my soul&#8217;s goin&#8217; to heaven jes&#8217; sho&#8217;s you born,<br />
+Brother Gabriel gwine ter blow his horn.</p>
+
+<p>&#8220;Pray come an&#8217; go wid me&#8221; sings the Christian, for &#8220;I&#8217;m on my journey home
+to the New Jerusalem&#8221;. If refused he says, &#8220;Now don&#8217;t let me beg you to
+follow me, for I&#8217;m on my journey home&#8221;, and finally he sings, &#8220;Well,
+brother come an&#8217; go wid me.&#8221; If the sinner needs other exhortation he may
+listen to the mixed song &#8220;Dry bones goin&#8217; to rise ergain&#8221;, in which there
+is first warning, then hope of glory.</p>
+
+<p class="poem">Some go ter meetin&#8217; to sing an&#8217; shout,<br />
+<i>Dry bones goin&#8217; ter rise again</i>;<br />
+Fore six month deys all turned out,<br />
+<i>Dry bones goin&#8217; ter rise again</i>.<br />
+<i>O little chillun, O little childun,<br />
+O lit&#8217;le childun, dry bones goin&#8217; rise ergin.</i><br />
+<br />
+Talk erbout me but taint my fault,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Dry bones goin ter rise ergin;</span><br />
+But me an&#8217; Godermighty goin&#8217; walk an&#8217; talk,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Dry bones goin&#8217; ter rise ergin.</span><br />
+<br />
+Ef you want ter go to heaven when you die,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Dry bones goin&#8217; rise ergin;</span><br />
+Jes&#8217; stop yo&#8217; tongue from tellin&#8217; lies,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Dry bones goin&#8217; ter rise ergin.</span></p>
+
+<p>In the old plantation song Ezekiel was represented down in a valley &#8220;full
+of bones as dry as dust&#8221; and</p>
+
+<p class="poem">He gib de bone a mighty shake,<br />
+Fin&#8217; de ole sinners too dry to quake,</p>
+
+<p>Death for the Christian is <i>shouting</i>: death for the sinner is <i>doom</i>.
+&#8220;When I git to heaven, goin&#8217; shout on my knees&#8221; gives an accurate picture
+of what the negro conceives to be happiness. But he not only expects to
+shout while on earth and when he gets home, but even when he dies. For
+says he,</p>
+
+<p class="poem">My mother dies a shoutin&#8217;, an&#8217; I goin&#8217; die shoutin&#8217;, too,<br />
+Yes, my mother died a shoutin&#8217; an&#8217; I goin&#8217; die shoutin&#8217;, too.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span><br />
+My mother died a shoutin&#8217;, my mother died a shoutin&#8217;,<br />
+Yes, my mother died a shoutin&#8217; an&#8217; I goin&#8217; die shoutin&#8217;, too.</p>
+
+<p>Still his mother is not the only one who has died shouting; he sings in
+the same way of <i>father</i>, <i>preacher</i>, <i>brother</i>, <i>sister</i> and others; the
+slave song included &#8220;<i>Missus</i>&#8221; and &#8220;<i>Marster</i>&#8221; or &#8220;<i>Massa</i>&#8221;. But shouting
+must not be all. The negro and his brothers, sisters, mother are all to
+die &#8220;<i>mournin&#8217;</i>&#8221;, and &#8220;<i>prayin&#8217;</i>&#8221;. In &#8220;Join de Heaven wid de Angels&#8221; the
+rich voice of one or two leaders and the swelling chorus produce an effect
+scarcely surpassed.</p>
+
+<p class="poem">O join on, join my Lord,<br />
+<i>Join de heaven wid de angels</i>;<br />
+O join on, join my Lord,<br />
+<i>Join de heaven wid de angels</i>.<br />
+<br />
+What kin&#8217; er shoes is dem you wear?<br />
+<i>Join de heaven wid de angels</i>;<br />
+Dat you kin&#8217; walk upon de air,<br />
+<i>Join de heaven wid de angels</i>.<br />
+<br />
+Oh, God don&#8217;t talk like a nat&#8217;al man,<br />
+Join de heaven wid de angels;<br />
+He talk to de sinner, he understan&#8217;,<br />
+Join de heaven wid de angels.<br />
+<br />
+I&#8217;m Baptis&#8217; bred an&#8217; I&#8217;m Baptis&#8217; bo&#8217;n,<br />
+Join de heaven wid de angels;<br />
+An&#8217; when I die dey&#8217;s a Baptis&#8217; gone,<br />
+Join de heaven wid de angels.<br />
+<br />
+Jes&#8217; so de tree fall jes&#8217; so it lie,<br />
+Join de heaven wid de angels;<br />
+Jes so de sinner lib&#8217; jes&#8217; so he die,<br />
+Join de heaven wid de angels.</p>
+
+<p>The song has been found in several forms among which one has it that
+<i>John</i> is to be in de heavens with the angels. In fact the probable origin
+of &#8220;join on&#8221; seems to have been &#8220;John saw de heaven wid de angels&#8221;. In one
+of the old songs the singer answers,</p>
+
+<p class="poem">Dem shoes I wears is gospel shoes,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>View de lan&#8217;, view de lan&#8217;</i>;</span><br />
+An&#8217; you can wear dem if you choose,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">View de lan&#8217;, view de lan&#8217;.</span></p>
+
+<p>There are other references, too, besides the above, to the denominations
+of the negro churchmen. It has already been seen that the negro likes
+&#8220;bes&#8217;&#8221; the &#8220;shoutin&#8217; Mefodes&#8217;&#8221;. So he says &#8220;There&#8217;s
+fire in de<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span> eas&#8217; an&#8217;
+fire in de wes; An&#8217; fire among de Methodes&#8217;&#8221;. He is loyal and proclaims:
+&#8220;Methodist, Methodist is my name, Methodist till I die, I&#8217;ll be baptize in
+the Methodist name, An&#8217; I&#8217;ll lib&#8217; on the Methodist side&#8221;. In the same way
+he is <i>Baptist</i> and <i>Presbyterian</i>; the <i>Baptist</i> is the favorite church
+of the negro, however, and there are more Baptists than all other
+denominations combined.</p>
+
+<p>The &#8220;Angel Band&#8221;, while a very simple song in which the chorus constitutes
+the greater part, is one of the most beautiful that the negroes sing. The
+tune is a variation of a well-known hymn used by the whites. The power of
+the song seems to lie in the tender interest which centres about the vivid
+portrayal of the little angels in the heavenly band. The chorus is
+repeated after each stanza, while each stanza itself is the repetition of
+a single line. From one to ten; from ten to twenty and so on to one
+hundred is ordinarily sung, thus making a lengthy song. The children love
+to sing the chorus; two forms are ordinarily found, varying the monotony
+enough to please the negro.</p>
+
+<p class="poem"><i>Dere&#8217;s one little, two little, three little angels,<br />
+Dere&#8217;s four little, five little, six little angels.<br />
+Dere&#8217;s seven little, eight little, nine little angels,<br />
+Dere&#8217;s ten little angels in de band.<br />
+Dere&#8217;s leben, dere&#8217;s twelve, dere&#8217;s thir&#8217;een little angels,<br />
+Dere&#8217;s fourteen, dere&#8217;s fifteen, dere&#8217;s sixteen little angels.<br />
+Dere&#8217;s seventeen, dere&#8217;s eighteen, dere&#8217;s nineteen little angels,<br />
+Dere&#8217;s twenty little angels in de band.</i></p>
+
+<p>The &#8220;little&#8221; in the chorus is preferred to the &#8220;dere&#8217;s&#8221; as a rule,
+apparently serving to describe the angels. The stanzas of the song are
+equally as unlimited and as simple as the chorus. &#8220;Sunday morning&#8221; is the
+common factor to all of the verses; sometimes it is omitted.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 3em;">Jesus rose on Sunday mornin&#8217;,</span><br />
+<span style="margin-left: 3em;">Jesus rose on Sunday mornin&#8217;,</span><br />
+<span style="margin-left: 3em;">Jesus rose on Sunday mornin&#8217;,</span><br />
+<span style="margin-left: 3em;">On Sunday mornin&#8217; so soon.</span><br />
+<br />
+He rose an&#8217; flew away on Sunday mornin&#8217;.<br />
+<br />
+My mother died on Sunday mornin&#8217;.<br />
+<br />
+Oh wasn&#8217;t that sad on Sunday mornin&#8217;?<br />
+<br />
+Dere&#8217;s goin&#8217; to be a big camp meetin&#8217; on Sunday mornin&#8217;.<br />
+<br />
+Dere&#8217;s goin&#8217; to be a mournin&#8217; on Sunday mornin&#8217;.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span><br />
+Mourners got to shoutin&#8217; on Sunday mornin&#8217;.<br />
+<br />
+I&#8217;m goin&#8217; away to leave you on Sunday mornin&#8217;.<br />
+<br />
+Well, my sister&#8217;s goin&#8217; to heaven on Sunday mornin&#8217;.</p>
+
+<p>While this form of the song may be continued indefinitely, other verses
+may also be inserted. Instead of the &#8220;On Sunday mornin&#8217;&#8221; is often
+substituted &#8220;Fer to see my Lord&#8221;.</p>
+
+<p class="poem">Well, my sister&#8217;s goin&#8217; to heaven fer to see my Lord,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">To see my Lord, to see my Lord;</span><br />
+Well, my sister&#8217;s goin&#8217; to heaven fer to see my Lord,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">What&#8217;s de onbelievin&#8217; soul?</span></p>
+
+<p>And so he continues with <i>preacher</i>, <i>brother</i>, <i>mother</i>, <i>auntie</i> and any
+others that he wishes to enumerate. As a shouting song or as a
+&#8220;collection&#8221; song, it is not surpassed.</p>
+
+<p>The negro&#8217;s fancies of the &#8220;Heaven&#8217;s bright home&#8221; are not exceeded by the
+world&#8217;s fairy tales. There are silver and golden slippers; there are
+crowns of stars and jewels and belts of gold. There are robes of spotless
+white and wings all bejewelled with heavenly gems. Beyond the jasper seas
+he will outshine the sun; the golden streets and the fruit of the tree of
+life are far superior to any golden apples or silver pears of a Mother
+Goose. In fact the negro&#8217;s fairy stories centre on heaven; the children&#8217;s
+definitions of heaven consisted entirely of pictures of splendor and
+glory. To this place the negro imagines he will go and who knows but that
+he may fly there?</p>
+
+<p class="poem">Some o&#8217; dese mornin&#8217;s bright an&#8217; fair,<br />
+<i>Way in de middle of de air</i>;<br />
+Gwi&#8217; hitch on my wings an&#8217; try de air,<br />
+<i>Way in de middle of de air</i>.<br />
+<br />
+<i>Come over, den, John saw de holy number,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Way in de middle of de air;</i></span><br />
+<i>John saw de holy number,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Way in de middle of de air;</i></span><br />
+<br />
+If yer wanter dream dem heavenly dreams,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Way in de middle of de air;</span><br />
+Lay yo&#8217; head on Jord&#8217;n&#8217;s stream,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Way in de middle of de air.</span><br />
+<br />
+I got a book goin&#8217; read it thru&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Way in de middle of de air,</span><br />
+I got my Jesus well as you,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Way in de middle of de air.</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span>With a golden &#8220;band all round his waist, An&#8217; de palms ob victory in a-his
+hands&#8221;, the negro sings in reality: &#8220;Pray come an&#8217; go wid me&#8221;, for so
+vivid is his picture that he has been known to start up a post or pillar
+in the church, saying, &#8220;Good bye brothers, I&#8217;m gone&#8221;. His songs make much
+of flying; different from that just quoted he repeats:</p>
+
+<p class="poem"><i>One mornin&#8217; soon,<br />
+One mornin&#8217; soon, my Lord,<br />
+One mornin&#8217; soon,<br />
+I goin&#8217; try the air,<br />
+I goin&#8217; try the air,<br />
+Pray come an&#8217; go wid me.</i><br />
+<br />
+Well I got on my travellin&#8217; shoes,<br />
+Well I got on my travellin&#8217; shoes,<br />
+Well I got on my travellin&#8217; shoes,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Pray come an&#8217; go wid me.</span></p>
+
+<p>He sings, too, &#8220;I goin&#8217; to put on my long white robe&#8221;, &#8220;We&#8217;ll try on de
+slippah shoe an&#8217; wear de golden belt&#8221;. Again he sings of his doings in the
+<i>morning</i>, <i>noontime</i>, and <i>midnight</i>.</p>
+
+<p class="poem">In the morning&mdash;um-u&#8217;,<br />
+In the morning&mdash;um-u&#8217;,<br />
+In the morning&mdash;um-u&#8217;,<br />
+I goin&#8217; put on my golden shoes.<br />
+<br />
+In the midnight&mdash;um-u&#8217;,<br />
+In the midnight&mdash;um-u&#8217;,<br />
+In the midnight&mdash;um-u&#8217;,<br />
+I goin&#8217; put on my long white robe.<br />
+<br />
+Talk about it&mdash;um-u&#8217;,<br />
+Talk about it&mdash;um-u&#8217;,<br />
+Talk about it&mdash;um-u&#8217;,<br />
+I goin&#8217; wear that starry crown.</p>
+
+<p>The angels and Jesus wear the starry crown and long white robes; there
+will be no separating line between us and God in the new world. &#8220;Oh how I
+long to go dere, too&#8221;, sang the old negroes. Now he pictures again the
+appearance of Jesus.</p>
+
+<p class="poem">Jesus, he wore the starry crown,<br />
+Jesus he wore the starry crown,<br />
+Jesus he wore the starry crown, starry crown.<br />
+<br />
+How does you know he wore the crown?<br />
+How does you know he wore the crown?<br />
+How does you know he wore the crown? wore the crown?<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span><br />
+For the Bible it tell me so,<br />
+For the Bible it tell me so,<br />
+For the Bible it tell me so, tell me so.</p>
+
+<p>Then, too, Jesus &#8220;he wore the long white robe, for the Bible it tell me
+so.&#8221; More than the <i>world</i> or <i>riches</i> or <i>dress</i> the singer claims he
+values the treasures of heaven. In this assertion he is doubtless sincere,
+both because he is thinking only of his religious state while he sings,
+and because he has little opportunity for obtaining these earthly riches.
+Says he:</p>
+
+<p class="poem">I don&#8217;t care fur riches,<br />
+Neither dress so fine,<br />
+Jes&#8217; giv&#8217; me my long white robe,<br />
+An&#8217; I want my starry crown.<br />
+<br />
+<i>For my Lord done bin here,<br />
+Done bless my soul an&#8217; gone away.</i><br />
+<br />
+Po&#8217; man goin&#8217; to heaven,<br />
+Rich man goin&#8217; to hell,<br />
+For po&#8217; man got his starry crown,<br />
+Rich man got his wealth.</p>
+
+<p>This &#8220;ole worl&#8217; bin a hell to me&#8221; indicates the contrast between the
+everyday life of the world and that which the negro will enjoy after
+death. In his eagerness and impatience to rest in the &#8220;promise lan&#8217;,&#8221; the
+negro does not always think kindly of the world and he does not care even
+though &#8220;Death is in dis lan&#8217;.&#8221;</p>
+
+<p class="poem">Ever since my Lord has set me free,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Death is in dis lan&#8217;</i>,</span><br />
+This ole worl&#8217; bin a hell to me,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Death is in dis lan&#8217;</i>.</span><br />
+<br />
+<i>I&#8217;m so glad death is in dis lan&#8217;,<br />
+I&#8217;m so glad death is in dis lan&#8217;.</i><br />
+<br />
+O run &#8217;long mourner &#8217;n git yo&#8217; crown,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Death is in dis lan&#8217;</i>,</span><br />
+By yo&#8217; father&#8217;s side set down,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Death is in dis lan&#8217;</i>.</span><br />
+<br />
+Some er dese mornin&#8217;s bright and fair,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Death is in dis lan&#8217;</i>,</span><br />
+Gwin&#8217;r hitch on my wings an&#8217; try de air,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Death is in dis lan&#8217;</i>.</span></p>
+
+<p>If the negro expects to go to heaven and there mingle with God, the angels
+and his loved ones, he also expects to sing in all the glory<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span> and splendor
+imaginable. The negroes used to sing of &#8220;jinin&#8217; de association, climbin&#8217;
+Jacob&#8217;s ladder, climbin&#8217; higher an&#8217; higher, sittin&#8217; down at de welcome
+table, feastin&#8217; off&#8217;n milk an&#8217; honey, tell God how you served me, jine de
+big baptizin&#8221;, after which &#8220;den my little soul gwine shine.&#8221; So they sang
+of a mother, father, brother in heaven who &#8220;outshines de sun&#8221;, and ended
+by declaring that when they got to heaven &#8220;we will outshine de sun.&#8221; In
+very much the same way the negroes sing to-day in one of their favorites,
+&#8220;Goin&#8217; to Outshine de Sun.&#8221;</p>
+
+<p class="poem">Well, my mother&#8217;s goin&#8217; to heaven,<br />
+She&#8217;s goin&#8217; to outshine the sun, <i>O Lord</i>,<br />
+Well, my mother&#8217;s goin&#8217; to heaven,<br />
+She&#8217;s goin&#8217; to outshine the sun,<br />
+Yes, my mother&#8217;s goin&#8217; to heaven to outshine the sun,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">An&#8217; it&#8217;s way beyon&#8217; the moon.</span><br />
+<br />
+You got a home in the promise lan&#8217;,<br />
+Goin&#8217; to outshine the sun, <i>O Lord</i>,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">An&#8217; it&#8217;s way beyon&#8217; the moon.</span><br />
+<br />
+The crown that my Jesus give me,<br />
+Goin&#8217; to outshine the sun, <i>my Lord</i>,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">An&#8217; it&#8217;s way beyond the moon.</span><br />
+<br />
+Goin&#8217; to put on my crown in glory,<br />
+An&#8217; outshine the sun, <i>O Lord</i>.<br />
+<span style="margin-left: 2em;">&#8217;Way beyon&#8217; de moon.</span></p>
+
+<p>Other verses sing of putting on slippers, long white robe, in each case
+the singer is to &#8220;outshine the sun.&#8221; The dazzling splendor of it all makes
+anticipation full of staying qualities; it makes the picture one of
+reality because of the vigor of an imaginative power. Who knows if the
+negroes often dream of the grandeurs of the sky?</p>
+
+<p>The negro uses many figures and symbols in his religion. He can see the
+chariot wheel and the chariot of fire taking him to heaven as easily as
+Elijah. He can imagine that he, too, can ascend even as Christ and the
+angels. Besides these methods he has the Gospel Train and the Ship of
+Zion. The train has much fascination for the negro: much will be seen of
+this in his social songs. It is but natural that he should bring it into
+his religious songs. The negro often goes to meet the train at the
+station, even when sick. It is a great social event of a Sunday. So again,
+he wishes to go on an excursion; few things can hinder him. Very much in
+the same strain is the religious song, &#8220;When the train come along.&#8221;</p>
+
+<p class="poem"><span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span>
+Well, I may be sick an&#8217; cannot rise,<br />
+But I meet you at de station when de train come along.<br />
+<br />
+<i>When de train come along,<br />
+When de train come along,<br />
+I&#8217;ll meet you at de station when de train come along.</i><br />
+<br />
+Well, I may be blind an&#8217; cannot see,<br />
+But I&#8217;ll meet you at de station when de train come along.<br />
+<br />
+Well, I may be lame and cannot walk,<br />
+But I&#8217;ll meet you at de station when de train come along.</p>
+
+<p>While no mention is made of the exact kind of train, it is generally
+understood to mean the Gospel train. This song also has a popular variant
+which is used in a secular way. In either case it expresses in a very
+forceful way the importance of meeting the train. In proportion as a
+picture resembles real life or magnifies that which has been imaged, to
+that degree does it bring home its truth to the negro&#8217;s mind. The negro
+continues to sing of the train on which he is to ride into the Kingdom.
+Says he:</p>
+
+<p class="poem">I am talkin&#8217; &#8217;bout the same train,<br />
+Same train that carried my father,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Same train</i>.</span><br />
+<br />
+Same train that carried my mother,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Same train</i>,</span><br />
+Same train will be back to-morrow,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Same train</i>.</span><br />
+<br />
+Same train will be here to-morrow,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Same train</i>,</span><br />
+Well you better be ready,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>It&#8217;s the same train</i>.</span></p>
+
+<p>The &#8220;same train&#8221; also carried his <i>brother</i>, <i>sister</i>, <i>preacher</i> and
+others. But the train which will come back to-morrow will not wait always.
+One must not only be at the station but must also have a ticket. There is
+plenty of room, according to the negro&#8217;s conception, but there is not
+plenty of time. It would be a wistful negro that looked upon the train
+pulling out for heaven and he all alone is left behind. He sings,</p>
+
+<p class="poem">Well you better git yo&#8217; ticket,<br />
+Well you better git yo&#8217; ticket,<br />
+Well you better git yo&#8217; ticket,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Bye and bye.</span><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span><br />
+There&#8217;s a great day er comin&#8217;,<br />
+There&#8217;s a great day er comin&#8217;,<br />
+There&#8217;s a great day er comin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Bye and bye.</span><br />
+<br />
+For the train it&#8217;s er comin&#8217;,<br />
+For the train it&#8217;s er comin&#8217;,<br />
+For the train it&#8217;s er comin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Bye and bye.</span><br />
+<br />
+<i>I am sure God is ready,</i><br />
+<i>I am sure God is ready,</i><br />
+<i>I am sure God is ready,</i><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Bye and bye.</i></span></p>
+
+<p>Instead of the chorus just given he often sings: &#8220;I sure God am ready,&#8221;
+and &#8220;I sho&#8217; God is ready.&#8221; With this in view he is willing and glad for
+the train to come along. If he is ready, all the better for him to be on
+his journey. So he continues in another song and at another time:</p>
+
+<p class="poem">If God was to call me I would not care&mdash;um-u&#8217;,<br />
+For he done move away my fears&mdash;um-u&#8217;.<br />
+<br />
+I&#8217;m goin&#8217; to heaven, an&#8217; I&#8217;m goin&#8217; fo&#8217; long&mdash;um-u&#8217;,<br />
+All don&#8217;t see me will hear my song&mdash;um-u&#8217;.<br />
+<br />
+When de gospel train come &#8217;long&mdash;um-u&#8217;,<br />
+That&#8217;s the train carry me home&mdash;um-u&#8217;.<br />
+<br />
+Wake up, sinner, you will be too late&mdash;um-u&#8217;,<br />
+Gospel train done pass yo&#8217; gate&mdash;um-u&#8217;.</p>
+
+<p>In the old plantation songs the exhortation was given to &#8220;Git on board
+little children, dere&#8217;s room for many a mo&#8217;.&#8221; So also they sang:</p>
+
+<p class="poem">De gospel train&#8217;s a comin&#8217;,<br />
+I hear it jus&#8217; at hand,<br />
+I hear de car wheels rumblin&#8217;,<br />
+An&#8217; rollin&#8217; thru de land.<br />
+<br />
+I hear de train a comin&#8217;,<br />
+She&#8217;s comin&#8217; round de curve,<br />
+She&#8217;s loosened all her steam an&#8217; brakes,<br />
+An&#8217; strainin&#8217; eb&#8217;ry nerve.<br />
+<br />
+De fare is cheap an&#8217; all can go,<br />
+De rich an&#8217; pore are dere,<br />
+No second class abord dis train,<br />
+No difference in de fare.</p>
+
+<p>In addition to the above stanzas the Jubilee singers added others. They
+heard the bell and whistle and &#8220;she&#8217;s playin&#8217; all her steam an&#8217;<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span> power.&#8221;
+The rhyme and imagery of the old song struck a more responsive chord than
+the present song; this is due to the fact that the negro of to-day sings
+his railroad songs and enjoys them in his secular music. There he pictures
+the train with such vividness that the train may be easily heard and seen
+in his imagination. Other verses of the <i>Gospel Train</i> as it was sung by
+the Jubilee singers are:</p>
+
+<p class="poem">There&#8217;s Moses and Noah and Abraham,<br />
+And all the prophets, too,<br />
+Our friends in Christ are all on board,<br />
+O what a heavenly crew.<br />
+<br />
+We soon shall reach the station,<br />
+O how we then shall sing,<br />
+With all the heavenly army,<br />
+We&#8217;ll make the welkin ring.<br />
+<br />
+She&#8217;s nearing now the station,<br />
+O sinner, don&#8217;t be vain,<br />
+But come an&#8217; get your ticket,<br />
+And be ready for the train.<br />
+<br />
+No signal for the other train,<br />
+To follow on the line,<br />
+O sinner, you&#8217;re forever lost,<br />
+If once you&#8217;re left behind.</p>
+
+<p>While the song as reported by the Jubilee singers does not possess the
+mere characteristics of form and dialect, it nevertheless appeals to the
+negroes and it is sometimes sung. One of the fears of the negro is that
+others may go to heaven and he be left behind. This, as has been
+indicated, constitutes the sum total of misery. So he has a number of
+songs in which he expresses this feeling and prays that he may not be left
+behind in the race of life for the eternal goal. One of the most touching
+of these songs represents the negro as an orphan who is unwilling to stay
+alone in the world:</p>
+
+<p class="poem">My muther an&#8217; my father both are daid, both are daid,<br />
+My muther an&#8217; my father both are dead,<br />
+My mother an&#8217; my father both are dead,<br />
+Good Lord, I cannot stay here by merself.<br />
+<br />
+<i>I&#8217;m er pore little orphan chile in de worl&#8217;, chile in de worl&#8217;,<br />
+I&#8217;m er pore little orphan chile in the worl&#8217;,<br />
+I&#8217;m a pore little orphan chile in de worl&#8217;,<br />
+Good Lord, I cannot stay here by merself.</i><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span><br />
+De train done whistled an&#8217; de cars done gone, cars done gone,<br />
+De train done whistled an&#8217; de cars ere gone,<br />
+De train done whistled an&#8217; de cars ere gone,<br />
+<i>Ezekiel</i>, I cannot stay here by merself.<br />
+<br />
+My brothers an&#8217; my sisters are all gone, all gone,<br />
+My brothers an&#8217; my sister&#8217;re all gone, all gone,<br />
+My brothers an&#8217; sisters all are gone,<br />
+<i>Mer Jesus</i>, I cannot stay here by merself.<br />
+<br />
+Git me ticket fer de train, fer de train,<br />
+Git me ticket fer de train,<br />
+<i>I got</i> mer ticket fer de train,<br />
+<i>Thank God</i>, I <i>ain&#8217;t gwine</i> stay here by merself.</p>
+
+<p>Very much like the song just given the negroes used to sing: &#8220;Dar&#8217;s room
+in dar, room in dar, room in de heaven, Lord, I can&#8217;t stay behin&#8217;&#8221;. So,
+too, &#8220;I can&#8217;t or don&#8217;t want to stay here no longer&#8221; are common and classic
+verses of negro song. Again they sang the &#8220;good news&#8221; because &#8220;De
+chariot&#8217;s comin&#8217;, I doan want her to leave a-me behind, Gwine get upon dat
+chariot, Carry me home&#8221;. In a prayer the negro sang: &#8220;Jesus, don&#8217;t leave
+me behind&#8221;. In his songs to-day the negro says:</p>
+
+<p class="poem">Dear brother, don&#8217;t you leave,<br />
+Dear brother, don&#8217;t you leave,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">This ole world&#8217;s a hell to me.</span><br />
+<br />
+<i>This ole world&#8217;s a hell to me,<br />
+This ole world&#8217;s a hell to me.</i><br />
+<br />
+Yes, I bleedzed to leave this world,<br />
+Yes, I bleedzed to leave this world,<br />
+Sister, I&#8217;s bleedzed to leave this world,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">For it&#8217;s a hell to me.</span></p>
+
+<p>While the old negroes used to sing &#8220;Oh brother, sisters, mourners, don&#8217;t
+stay away, For my Lord says there&#8217;s room enough&#8221;, the modern negro sings
+&#8220;You can&#8217;t stay away&#8221;.</p>
+
+<p class="poem"><i>Sister, you can&#8217;t stay away,<br />
+Sister, you can&#8217;t stay away,<br />
+Sister, you can&#8217;t stay away, stay away.</i><br />
+<br />
+My Lord is a callin&#8217; an&#8217; you can&#8217;t stay away,<br />
+My Lord is a callin&#8217; an&#8217; you can&#8217;t stay away,<br />
+Yes, my Lord is a callin&#8217; an&#8217; you can&#8217;t stay away,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">An&#8217; you can&#8217;t stay away.</span><br />
+<br />
+King Jesus is a ridin&#8217; an&#8217; you can&#8217;t stay away,<br />
+<i>O preacher, you can&#8217;t stay away</i>.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span>There have been a great many versions of the song &#8220;Ole Ship of Zion&#8221;, none
+of which differ materially. The four or five versions most common in the
+slave and plantation song represented the Ship of Zion somewhat as
+follows: &#8220;She has landed many a thousand, She can land as many more, Do
+you think she will be able, For to take us all home? You can tell &#8217;em I&#8217;m
+comin&#8217; home&#8221;, &#8220;Dis de good ole ship of Zion, An&#8217; she&#8217;s maken&#8217; fer de
+promise lan&#8217;. She hab angels fer de sailors. An&#8217; how you know dey&#8217;s
+angels? Dat ship is out a sailin&#8217; she&#8217;s a sailin&#8217; mighty steady. She&#8217;ll
+neither reel nor totter, She&#8217;s a sailin&#8217; &#8217;way cold Jordan. King Jesus is
+de captain, captain&#8221;. &#8220;De gospel ship is sailin&#8217;, O Jesus is de captain,
+De angels are de sailors, O is yo&#8217; bundle ready? O have you got yo&#8217;
+ticket!&#8221; Another version has &#8220;her loaded down with angels&#8221;; Another &#8220;wid
+a-bright angels&#8221;. Another asks what ship is that &#8220;you&#8217;re enlisted upon&#8221;?
+and answers that it is the &#8220;Good ship of Zion&#8221;, which &#8220;sails like she&#8217;s
+heavy loaded&#8221;, and &#8220;has King Jesus for the captain&#8221;, and &#8220;the Holy Ghost
+is de pilot&#8221; The coast negroes had many songs that originated in ideas
+suggested by the boats. To-day the river negroes have songs of their own,
+but they do not go into the church songs. The Old Ship of Zion, however,
+is sung, but only as a remnant of the former song, less elaborate.</p>
+
+<p class="poem">This ole ship is a reelin&#8217; an&#8217; a rockin&#8217;,<br />
+This ole ship is a reelin&#8217; an&#8217; a rockin&#8217; rockin&#8217; rockin&#8217;<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Makin&#8217; fer de promise lan&#8217;.</span></p>
+
+<p>While the negro sings, he sees the ship reelin&#8217; an&#8217; rockin&#8217;, and repeats
+these phrases enough and in a rhythmic manner, so that he imitates the
+imagined motion of the ship. The other stanzas of the song are practically
+the same as those of the earlier days.</p>
+
+<p class="poem"><i>O my Lord, shall I be the one?<br />
+O my Lord, shall I be the one?<br />
+O my Lord, shall I be the one?</i><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Makin&#8217; for the promise lan&#8217;?</i></span><br />
+<br />
+Yes, &#8217;tis that good ole ship of Zion, of Zion,<br />
+Yes, &#8217;tis that good ole ship of Zion, of Zion,<br />
+Yes, &#8217;tis that good ole ship of Zion,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Makin&#8217; for the promise lan&#8217;.</span><br />
+<br />
+O the ship is heavy loaded, loaded, loaded,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Makin&#8217; for the promise lan&#8217;.</span><br />
+It&#8217;s loaded with many er thousand, thousand, thousand,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Makin&#8217; fer the promise lan&#8217;.</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span>&#8220;This ole worl&#8217;s a rollin&#8217;&#8221; is most likely a figure of the ship and
+modelled on the same song. However, it conveys a different idea, one of
+judgment and the end of the world. The negro sings:</p>
+
+<p class="poem">Well the ole worl&#8217; is a rollin&#8217;, rollin&#8217;, rollin&#8217;,<br />
+Yes, the ole worl&#8217; is rollin&#8217;, rollin&#8217; away.<br />
+<br />
+Well ain&#8217;t you goin&#8217; to get ready?<br />
+Yes, ain&#8217;t you goin&#8217; to get ready? for it&#8217;s rollin&#8217; away.<br />
+<br />
+Well get on board little children, children, children,<br />
+Well get on board, for this ole worl&#8217;s rollin&#8217; away.</p>
+
+<p>He sings for the <i>sinner</i>, <i>mourner</i>, and all his <i>friends</i> and
+<i>relatives</i> to get on board the world as she rolls away. It reminds one
+somewhat of the song once current among the negroes: &#8220;O de ole ferry boat
+stan&#8217; a-waitin&#8217; at de landin&#8217;, Chilluns we&#8217;se all gwine home&#8221;. The same
+feeling of motion and the end of the world as is indicated in the moving
+of the train, ship, and the world itself is also reflected in the opening
+of the graveyards and the rolling of the hearse wheel. The same rhythmic
+effect of motion and words give a strikingly appropriate attitude to the
+singer.</p>
+
+<p class="poem">O the lightening flashin&#8217; an&#8217; the thunder rollin&#8217;, rollin&#8217;, rollin&#8217;,<br />
+O the lightening flashin&#8217; an&#8217; thunder rollin&#8217;, rollin&#8217;, rollin&#8217;,<br />
+O the light&#8217;ning flashin&#8217; an&#8217; thunder rollin&#8217;,<br />
+Lawd, I know my time ain&#8217;t long; Lawd, I know my time ain&#8217;t long.<br />
+<br />
+The hearse wheel rollin&#8217; an&#8217; graveyard openin&#8217;, openin&#8217;, openin&#8217;,<br />
+The hearse wheel rollin&#8217; an&#8217; graveyard openin&#8217;, openin&#8217;, openin&#8217;,<br />
+The hearse wheel rollin&#8217; an&#8217; the graveyard openin&#8217;,<br />
+Lawd, I know my time ain&#8217;t long, my time ain&#8217;t long.</p>
+
+<p>And very much like the above song is &#8220;Every Day&#8221;. However, it is so
+similar to other songs that one concludes that it is only a putting
+together of what the singer already knew. The Bahama negroes have a song,
+&#8220;If hev&#8217;ry day was judgment day&#8221;, that is almost exactly the same in
+meaning as this one. The song, however, is a powerful one and seems to be
+gaining in popularity.</p>
+
+<p class="poem">Well the hearse wheel rollin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Every day, every day</i>,</span><br />
+Carryin&#8217; yo&#8217; brother to the graveyard,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Every day, every day&mdash;<i>move, Zion, move</i>.</span><br />
+<br />
+Well ain&#8217;t it a pity, pity?<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span><span style="margin-left: 2em;">Every day, every day,</span><br />
+Well ain&#8217;t it a pity, ain&#8217;t it a pity?<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Every day, every day, <i>move, Zion, move</i>.</span><br />
+<br />
+Well they&#8217;re carryin&#8217; a sinner, sinner,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Every day, every day,</span><br />
+Yes, they&#8217;re carryin&#8217; a sinner,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Every day, every day, <i>move, Zion, move</i>.</span><br />
+<br />
+Move, Zion, move, for you got to go to judgment,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Every day, every day,</span><br />
+Move, Zion, move, for you got to go to judgment,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Every day, every day, <i>move, Zion, move</i>.</span></p>
+
+<p>The getting of mail, and especially of letters, usually means much to the
+negroes; perhaps simply because they receive little mail. To have a letter
+from a distinguished person is superlative honor and the recipient usually
+makes the fact known generally. Just how the negro conceived of receiving
+letters from God, or why he imagined the angels and apostles as writing
+letters does not appear clear. One gets a letter, another reads it; one
+writes a letter and all know its contents. Such a reference is found in a
+number of songs, that serve as a warning or admonition.</p>
+
+<p class="poem">Well my mother got a letter, O yes,<br />
+Well she could not read it, O yes,<br />
+What you reckon that letter said?<br />
+That she didn&#8217;t have long to stay here.<br />
+<br />
+<i>Won&#8217;t you come, won&#8217;t you come?<br />
+Won&#8217;t you come an&#8217; get ready to die?<br />
+Won&#8217;t you come, for my Lord is callin&#8217; you?</i><br />
+<br />
+How do you know that my Lord is callin&#8217;, O yes?<br />
+If you look at this letter, O yes,<br />
+You see it come from the Hebrews, O yes,<br />
+Won&#8217;t you come, for my Lord is callin&#8217; you.</p>
+
+<p>Perhaps the idea of the letter came from the <i>epistles</i> of the New
+Testament. John and Peter wrote letters; Mary and Martha read them. The
+letters of the Hebrews and Ephesians are spoken of. The idea &#8220;It just
+suits me&#8221; seems to have sprung up from satisfaction in reading the &#8220;word&#8221;
+or in hearing the sermon and praying in the usual way.</p>
+
+<p class="poem">John wrote a letter and he wrote it in haste,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>:</span><br />
+John wrote a letter and he wrote it in haste,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span><br />
+John wrote a letter and he wrote it in haste,<br />
+If yer want to go to heaven yer better make haste,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+<br />
+I&#8217;ll tell you a little thing that was in that letter,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+I&#8217;ll tell you a little thing that was in John&#8217;s letter,<br />
+The Holy Ghost came to make us better,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span></p>
+
+<p>In the same form and repetition are sung other stanzas, all of which
+&#8220;suit&#8221; the negroes pretty well.</p>
+
+<p class="poem">If this isn&#8217;t the Holy Ghost I don&#8217;t know,<br />
+I never felt such a love befo&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>But it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+<br />
+O my brother, you oughter been at de pool,<br />
+To see me put on my gospel shoes,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+<br />
+Ezekiel said he spied the train a comin&#8217;,<br />
+We got on board an&#8217; she never stopped runnin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+<br />
+This kind er religion is better than gold,<br />
+It&#8217;s better felt than ever told,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+<br />
+I tell you a little thing you can&#8217;t do,<br />
+You can&#8217;t serve God and the devil, too,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>But it jus&#8217; suit me</i>.</span><br />
+<br />
+When trouble is done an&#8217; conflict have passed,<br />
+I rise to reign in peace at last,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>An&#8217; it jus&#8217; suit me</i>.</span></p>
+
+<p>By this time the singers are happy enough and the preacher joins them in
+shouting, &#8220;Yes, brethren, it just suits me.&#8221; It is gratifying to the
+negroes that their sins have been &#8220;washed in the blood of the Lamb&#8221;, as
+indeed it ought to be. Perhaps they give it its undue prominence without
+thought; for they have no conception of the seriousness of their claims.
+The negro singers have exhibited a characteristic specimen of their <i>word
+combinations</i>, <i>concrete pictures</i>, and <i>theological principles</i> in their
+song, &#8220;De blood done sign my name.&#8221;</p>
+
+<p class="poem"><i>O de blood, O de blood,<br />
+O de blood done sign my name;<br />
+O Jesus said so, Jesus said so,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span>O de blood done sign my name.</i><br />
+<br />
+I believe it for God he tole me,<br />
+<i>That the blood done sign my name</i>,<br />
+I believe it for God he tole me,<br />
+<i>That the blood done sign my name,<br />
+Yes, the blood done sign my name</i>.<br />
+<br />
+How do you know so, God he said so<br />
+<i>That the blood done sign my name</i>.<br />
+<br />
+Well it&#8217;s written in de Kingdom,<br />
+<i>That the blood done sign my name</i>.<br />
+<br />
+Well in de Lamb&#8217;s book it is written,<br />
+<i>That the blood done sign my name</i>.<br />
+<br />
+Well the wheels a turnin&#8217;, wheels a turnin&#8217;,<br />
+<i>Blood done sign my name</i>.<br />
+<br />
+I&#8217;m boun&#8217; for glory, boun&#8217; for glory,<br />
+<i>The blood done sign my name</i>.<br />
+<br />
+On de mountain, on de mountain,<br />
+<i>The blood done sign my name</i>.<br />
+<br />
+In the valley, in the valley,<br />
+<i>Blood done sign my name</i>.</p>
+
+<p>But the Christian does not have an easy time after his conversion. Satan
+is always at hand and ready to lead him away if there is a chance. The
+negro&#8217;s idea of satan and the devil has been noted. In his march songs the
+negro imagines that he is marching against his foe; this foe is sometimes
+satan himself. &#8220;The other world is not lak&#8217; dis&#8221; is a typical marching
+song.</p>
+
+<p class="poem">I er&#8217;s walkin&#8217; &#8217;long de oder day,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">De udder worl&#8217; is not lak&#8217; dis,</span><br />
+I met ole satan on de way,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">De udder worl&#8217; is not lak&#8217; dis,</span><br />
+He said, &#8220;Young man, you&#8217;re too young to pray&#8221;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">De udder worl&#8217; is not lak&#8217; dis.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Tell all dis worl&#8217;,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Tell all dis worl&#8217;,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Tell all dis worl&#8217;,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>De odder worl&#8217; is not lak&#8217; dis.</i></span><br />
+<br />
+As I went down in de valley to pray,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">De udder worl&#8217; is not lak&#8217; dis,</span><br />
+I met a little looker on de way,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">De udder worl&#8217; is not lak&#8217; dis,</span><br />
+He said: &#8220;Look out fer de Judgment day&#8221;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">De udder worl&#8217; is not lak&#8217; dis.</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span>Another marching song that is a rousing one
+is &#8220;Goin&#8217; down to Jord&#8217;n&#8221;. It represents, like the one just given, the attributes of satan and his
+relation to the Christian. The scene as pictured, the army marching on
+down to Jordan, the imaginary foe, and the rhythm of the song make it a favorite.</p>
+
+<p class="poem">Halleluyer to the Lam&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Goin&#8217; on down to Jordan,</span><br />
+Lord God&#8217;s on that givin&#8217; han&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Goin&#8217; on down to Jordan.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Goin&#8217; down to Jordan,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Goin&#8217; down to Jordan,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>I got my breas&#8217;plate, sword an&#8217; shield,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Goin&#8217; down to Jordan,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Boldly mar chin&#8217; thru&#8217; the field,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Goin&#8217; on down to Jordan.</i></span><br />
+<br />
+I plucked one block out&#8217;n satan&#8217;s wall,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Goin&#8217; on down to Jordan,</span><br />
+I heard him stumble an&#8217; saw him fall,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Goin&#8217; on down to Jordan.</span><br />
+<br />
+Ole satan&#8217;s a liar an&#8217; a conjurer, too,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Goin&#8217; on down to Jordan,</span><br />
+If you don&#8217;t mind he&#8217;ll conjure you,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Goin&#8217; down to Jordan.</span><br />
+<br />
+Ole satan mad an&#8217; I am glad,<br />
+He missed a soul he thought he had.<br />
+<br />
+Ole satan thought he had me fast,<br />
+Broke his chain an&#8217; I&#8217;m free at last.<br />
+<br />
+I&#8217;ve landed my feet on Jordan&#8217;s sho&#8217;,<br />
+Now I&#8217;m free forever mo&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Goin&#8217; on down to Jordan</i>.</span></p>
+
+<p>Something has been observed about the negro&#8217;s attitude toward the
+crucifixion. The old songs asked: &#8220;Wus you dere when dey crucified my
+Lord? When dey put the crown of thorns on?&#8221; and other scenes. In some of
+the songs the negroes sang &#8220;<i>I wus</i> dere when&#8221;, etc., while still others
+only affirm the facts. The songs of the present generation of negroes are
+less vivid and less full of feeling for the suffering of the Master. Some
+of the verses are similar to those of the plantation songs.</p>
+
+<p class="poem">He carried his cross, he carried his cross,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span><span style="margin-left: 3em;">Up Zion hill, up Zion hill,</span><br />
+He carried his cross, he carried his cross,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Up Zion hill, up Zion hill,</span><br />
+<span style="margin-left: 3em;">He carried his cross up Zion hill, Zion hill, Zion hill.</span><br />
+<br />
+They put on him the thorny crown (3),<br />
+Then they nail my Jesus down,<br />
+They nail him down, nail him down, nail him down,<br />
+They lif&#8217; the cross high in the air (3),<br />
+To show the worl&#8217; how they nail him there,<br />
+How they nail him there, nail him there, nail him there.</p>
+
+<p>A peculiar corruption of this song represents the prodigal son as being in
+the place of Christ; now it is the prodigal, now it is the Lord. It
+indicates the manner of the development of many of these songs, and shows
+something of the insignificance of the words on the minds of the singers.
+He sings with his holy laugh:</p>
+
+<p class="poem">Yes, the prodigal son come home, ha, ha,<br />
+Yes, the prodigal son come home, ha, ha,<br />
+The prodigal son come home by hisself.<br />
+<br />
+An&#8217; they nail him to the cross, ha, ha,<br />
+An&#8217; they nail him to the cross, ha, ha,<br />
+An&#8217; they nail him to the cross on that day.<br />
+<br />
+An&#8217; the blood come runnin&#8217; down, ha, ha,<br />
+The blood come runnin&#8217; down, ha, ha,<br />
+An&#8217; the blood come runnin&#8217; down, on that day.<br />
+<br />
+An&#8217; they kill the fat&#8217;nin&#8217; calf, ha, ha,<br />
+An&#8217; they kill the fat&#8217;nin&#8217; calf, ha, ha,<br />
+They kill the fat&#8217;nin&#8217; calf on that day.<br />
+<br />
+An&#8217; they carried my Lord away, ha, ha,<br />
+An&#8217; they carried my Lord away, ha, ha,<br />
+They carried my Lord away, by hisself.</p>
+
+<p>Paul and Silas, Peter and John are models for proper contemplation. One of
+the old songs represented Peter and Paul as bound in jail. &#8220;Togedda dey
+sung, togedda dey prayed, De Lawd he heard how dey sung an&#8217; prayed. Den
+humble yo&#8217;selves, de bell done rung.&#8221; &#8220;Paul an&#8217; Silas bound in jail, The
+Christians pray both night and day,&#8221; represented another song, one version
+of which has survived and is current to-day. Most of the song consists in
+repetitions.</p>
+
+<p class="poem">Paul and Silas bound in jail,<br />
+Paul and Silas bound in jail,<br />
+Paul and Silas bound in jail,<br />
+Paul and Silas bound in jail.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span><br />
+Paul did pray one mournful prayer (4).<br />
+<br />
+Don&#8217;t you wish you could pray like Paul?(4)<br />
+<br />
+He prayed an&#8217; the good Lord set him free (4).</p>
+
+<p>Another version prays for the <i>angels</i> to come down and <i>unlock</i> the door
+of the jail. It has a striking parallel among the secular songs and might
+have been composed with the idea of the negro in jail as being rescued.</p>
+
+<p class="poem">Come down angel with the key,<br />
+Come down angel with the key,<br />
+My Lord, angel, come down with the key.<br />
+<br />
+Unlock the door for me-e-e,<br />
+Unlock the door for me-e-e,<br />
+My Lord, unlock the door for me.<br />
+<br />
+Paul and Silas is in jail,<br />
+Paul and Silas is in jail,<br />
+My Lord, Paul and Silas is in jail.<br />
+<br />
+Unlock the jail-house door,<br />
+Unlock the jail-house door-oor,<br />
+My Lord, unlock the jail house door.</p>
+
+<p>Among those of the Bible who have been the special subject of song, Noah
+has a prominent place. References to him have been made already. He is
+always the hero of the flood. In most of the songs wherein a special
+character has an important part, it is in the chorus or refrain. So in
+&#8220;Fohty days an&#8217; nights&#8221;, a general mixture of songs and ideas, Noah and
+the flood make the chorus.</p>
+
+<p class="poem">Dey calls bro&#8217; Noah a foolish man,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>,</span><br />
+He built de ark upon de lan&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>.</span><br />
+<br />
+<i>En, ho, ho, didn&#8217;t it rain?<br />
+O yes, you know it did.<br />
+Ho, ho, didn&#8217;t it rain?<br />
+O yes, you know it did.</i><br />
+<br />
+Ole Satan wears a iron shoe,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Hit&#8217;s fohty days an&#8217; nights,</span><br />
+Ef you don&#8217;t mind gwine slip it on you,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Fohty days an&#8217; nights.</span><br />
+<br />
+Some go to meetin&#8217; to put on pretense,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>,</span><br />
+Until de day ob grace is spent,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>.</span><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span><br />
+Some go to meetin&#8217; to sing an&#8217; shout,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>,</span><br />
+Fo&#8217; six months dey&#8217;ll be turned out,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>.</span><br />
+<br />
+I tell you brother an&#8217; I tell you twice,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>It&#8217;s fohty days an&#8217; nights</i>,</span><br />
+My soul done anchored in Jesus Christ,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>.</span><br />
+<br />
+If you git dar befo&#8217; I do,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Forty days an&#8217; nights</i>,</span><br />
+Look out fer me I&#8217;se comin&#8217; too,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Fohty days an&#8217; nights</i>.</span><br />
+<br />
+You baptize Peter an&#8217; you baptize Paul,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>It&#8217;s fohty days an&#8217; nights</i>,</span><br />
+But de Lord-God-er-mighty gwine baptize all,<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>It&#8217;s fohty days an&#8217; nights</i>.</span></p>
+
+<p>Another version in one of the old songs says: &#8220;Some go to church to laugh
+and talk, but dey knows nuthin&#8217; &#8217;bout de Christian&#8217;s walk&#8221;. &#8220;De Ole Ark
+a-moverin&#8217;&#8221; was the title of a plantation song which gave the story of
+Noah and the flood. Noah and his sons &#8220;went to work upon dry lan&#8217;&#8221;, and
+everything went according to the original &#8220;plan&#8221;.</p>
+
+<p class="poem">Jes&#8217; wait a little while, I&#8217;m gwine tell you &#8217;bout de ole ark,<br />
+De Lord told Noah for to build him an ole ark,<br />
+Den Noah and his sons went to work upon dry lan&#8217;,<br />
+Dey built dat ark jes&#8217; accordin&#8217; to comman&#8217;,<br />
+Noah an&#8217; his sons went to work upon de timber,<br />
+De proud begin to laugh the silly to point de finger,<br />
+When de ark was finished jes&#8217; accordin&#8217; to plan,<br />
+Massa Noah took his family both animal an&#8217; man,<br />
+When de rain begin to fall and de ark begin to rise,<br />
+De wicked hung round wid der groans and der cries,<br />
+Fohty days and fohty nights de rain it kep&#8217; a fallin&#8217;,<br />
+De wicked clumb de trees an&#8217; for help dey kep&#8217; callin&#8217;,<br />
+Dat awful rain she stopped at las&#8217;, de waters dey subsided,<br />
+An&#8217; dat ole ark wid all aboard on Ararat rided.</p>
+
+<p>This is the picture which the plantation and slave negro has made for his
+satisfaction. The present-day song that apparently originated in the above
+song is less elaborate, having only portions of the old song, and not
+being much in demand. It, too, is called &#8220;Didn&#8217;t it rain?&#8221;</p>
+
+<p class="poem">God told Noah &#8217;bout de rainbow sign&mdash;<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span><span style="margin-left: 3em;"><i>Lawd, didn&#8217;t it rain?</i></span><br />
+No more water but fier nex&#8217; time&mdash;<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>O didn&#8217;t it rain? Halleluyer.</i></span><br />
+<br />
+<i>O didn&#8217;t it rain, O didn&#8217;t it rain?<br />
+Halleluyer, didn&#8217;t it rain?<br />
+Some fohty days an&#8217; nights.</i><br />
+<br />
+Well it rain fohty days an&#8217; nights widout stoppin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Lawd, didn&#8217;t it rain?</i></span><br />
+The sinner got mad &#8217;cause the rain kept a droppin&#8217;,<br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>O didn&#8217;t it rain? Halleluyer.</i></span></p>
+
+<p>Among the most interesting of all the negro spirituals are those which
+have been composed in recent years. These are significant in their bearing
+upon the temperament and religion of the present-day negro. These songs
+are efforts at poetry, while at the same time they unite biblical story
+with song. How they are often begun and for what purposes they are
+composed was mentioned in the previous discussion concerning the origin of
+negro songs. Further analysis of the form may be made in the study of the
+negro&#8217;s mental imagery. The following song, which gets its name from the
+chorus, is entitled &#8220;My Trouble is Hard&#8221;, and was composed by &#8220;Sister
+Bowers&#8221;. It was printed on a single sheet for distribution; each person
+who contributed to the collection was entitled to a copy, or a copy could
+be had for a nickel. She sung her new song to the crowds wherever she
+went, and then was given a <i>pro-rata</i> of the collections. With the chorus
+repeated after each stanza, as the negroes always do, it becomes a song of
+unusual length:</p>
+
+<p class="poem">I know a man that was here before Christ,<br />
+His name was Adam and Eve was his wife,<br />
+I&#8217;ll tell you how this man lived a rugged life,<br />
+Just by taking this woman&#8217;s advice.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>My trouble is hard, O yes,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>My trouble is hard, O yes,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>My trouble is hard, O yes,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Yes indeed, my trouble is hard.</i></span><br />
+<br />
+Whilst you are sitting on your seat,<br />
+Let me tell you something that is sweet,<br />
+When all God&#8217;s people in glory meet,<br />
+They will slip and slide the golden street.<br />
+<br />
+Stop young man, I&#8217;ve something to say;<br />
+You know you&#8217;re sinful and why don&#8217;t you pray?<br />
+You&#8217;re sinning against a sin-venged God,<br />
+Who has power to slay us all.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span><br />
+O Lord, aint it a pity&mdash;ain&#8217;t it a shame&mdash;<br />
+To see how my Lord and Saviour was slain?<br />
+I hate to call the murderer&#8217;s name,<br />
+I know they are dead but left the stain.<br />
+<br />
+Read the Scriptures and be content,<br />
+You are bound to know what Jesus meant,<br />
+John was here before his advent;<br />
+Stood in the wilderness and cried &#8220;Repent&#8221;.<br />
+<br />
+Christ called his apostles two by two,<br />
+He particularly told them what to do,<br />
+Preach my gospel as I command you,<br />
+And I&#8217;ll be with you all the way through.<br />
+<br />
+Just me tell you what David done,<br />
+Old man Jesse&#8217;s youngest son:<br />
+He slayed Goliath that mighty one,<br />
+Ole Saul pursued him but he had to run.<br />
+<br />
+Ole Saul pursued poor David&#8217;s life&mdash;<br />
+It&#8217;s a mighty good thing he had a wife,<br />
+They went to his house and did surround<br />
+And she took a rope and let him down.<br />
+<br />
+God called Jonah in a powerful way,<br />
+He told old Jonah just what to say;<br />
+Tell them people if they don&#8217;t pray,<br />
+I&#8217;ll destroy the city of Nineveh.<br />
+<br />
+Just let me tell you how this world is fixed,<br />
+Satan has got it so full of tricks,<br />
+You can go from place to place,<br />
+Everybody&#8217;s runnin&#8217; down the colored race.</p>
+
+<p>Almost equally interesting is &#8220;That&#8217;s another Witness for my Lord.&#8221; It
+will be noticed in these songs that references and phrases taken from the
+old songs are often used, but in different combinations. They thus lose
+their former worth. It will be interesting, too, to compare the negro&#8217;s
+religious conceptions of the Bible and God as expressed in these songs
+with those expressed in the older productions: Has he advanced in his
+theology?</p>
+
+<p class="poem">Read in Genesis, you understand,<br />
+Methuselah was the oldest man,<br />
+Lived nine hundred and sixty-nine,<br />
+Died and went to heaven in due time.<br />
+<br />
+<i>Methuselah is a witness for my Lord,<br />
+Methuselah is a witness for my Lord.</i><br />
+<br />
+You read about Sampson from his birth,<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span>Strongest man that lived on the earth,<br />
+&#8217;Way back yonder in ancient times,<br />
+He slayed three thousand of the Philistines.<br />
+<br />
+Sampson he went wanderin&#8217; about,<br />
+For his strength hadn&#8217;t been found out,<br />
+His wife dropped down upon her knees,<br />
+Said: &#8220;Sampson, tell me where your strength lies, please.&#8221;<br />
+<br />
+Delila&#8217; talked so good and fair;<br />
+He told her his strength lie in his hair;<br />
+&#8220;Shave my head just as clean as your hands,<br />
+And my strength&#8217;ll be like a nachual man&#8217;s.&#8221;<br />
+<br />
+<i>Wasn&#8217;t that a witness for my Lord?<br />
+Wasn&#8217;t that a witness for my Lord?</i><br />
+<br />
+Isaiah mounted on de wheel o&#8217;time,<br />
+Spoke to God-er-mighty way down the line:<br />
+Said, &#8220;O Lord, to me reveal,<br />
+How can this vile race be healed?&#8221;<br />
+<br />
+God said: &#8220;Tell the sons of men,<br />
+Unto them&#8217;ll be born a king,<br />
+Them that believe upon his Way,<br />
+They shall rest in the latter day.&#8221;<br />
+<br />
+<i>Isaiah was a witness for my Lord,<br />
+Isaiah was a witness for my Lord.</i><br />
+<br />
+There was a man amongst the Pharisees,<br />
+Named Nicodemus and he didn&#8217;t believe,<br />
+He went to the Master in the night,<br />
+And told him to take him out er human sight.<br />
+<br />
+&#8220;You are the Christ, I&#8217;m sure it&#8217;s true,<br />
+For none do de miracles dat you do,<br />
+But how can a man, now old in sin,<br />
+Turn back still and be born again?&#8221;<br />
+<br />
+Christ said, &#8220;Man, if you want to be wise,<br />
+You&#8217;d better repent and be baptized;<br />
+Believe on me, the Son of Man,<br />
+Then you will be born&#8217;d again.&#8221;<br />
+<br />
+<i>Wasn&#8217;t that a witness for my Lord?<br />
+Wasn&#8217;t that a witness for my Lord?</i></p>
+
+<p>&#8220;After &#8217;While&#8221; gives a slightly different form of verse, but with somewhat
+the same characteristics in other respects as those just given. There is
+little regularity in the metrical arrangement, but it makes a good song.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 2em;">The worl&#8217; is full of forms and changes,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">It&#8217;s just now so confuse,</span><br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span><span style="margin-left: 2em;">You will find some danger</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">In everything you use:</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">But this is consolation to every blood washed child,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">God&#8217;s goin&#8217; to change our station after while.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Afterwhile, afterwhile,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>God&#8217;s goin&#8217; to change our station, afterwhile.</i></span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;">The devil tries to throw down</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Everything that&#8217;s good,</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;">He&#8217;d fix a way to confine</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">The righteous if he could,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Thanks be to God almighty, he cannot be beguiled,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Ole satan will be done fightin&#8217; afterwhile.</span><br />
+<br />
+Some men and women who help the world along,<br />
+By constantly complaining of everything that&#8217;s done,<br />
+They want to be called Christians and all their badness hide,<br />
+God&#8217;s goin&#8217; to open the secret afterwhile.<br />
+<br />
+Preachers in their sermons stand up and tell the truth,<br />
+They&#8217;ll go about and murmur with slander and abuse;<br />
+They want the whole arrangement to suit their selfish style,<br />
+God&#8217;s goin&#8217; to rain down fire afterwhile.</p>
+
+<p>In a general mixture of old song and new song, of old traits and new
+traits, the negro sings a beautiful song which he has called: &#8220;Whar&#8217; shall
+I be?&#8221; The usual imagery is seen.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 2em;">Moses lived til he got old,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>Whar&#8217; shall I be?</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Buried in de mountain, so I&#8217;m told,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;"><i>Whar&#8217; shall I be?</i></span><br />
+<br />
+<i>Whar&#8217; shall I be when de fust trumpet sounds?<br />
+Whar&#8217; shall I be when it sounds so loud?<br />
+When it sound so loud that it wake up the dead,<br />
+Whar&#8217; shall I be when it sounds?</i><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Well God showed Noar de rainbow sign,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Whar&#8217; shall I be?</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">No more water but fire nex&#8217; time,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Whar&#8217; shall I be?</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Mathew, Mark, Luke and John,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Whar&#8217; shall I be?</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Tole me whar&#8217; my Saviour gone;</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Whar&#8217; shall I be?</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;">John declar&#8217;d he saw a man,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Whar&#8217; shall I be?</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Wid seben lamps in his right han&#8217;,</span><br />
+<span style="margin-left: 4em;">Whar&#8217; shall I be?</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span>The exact meaning of the following song could not be ascertained. It is
+apparently derived from some idea of the scriptural invocation and
+blessing upon the disciples. It is said to have a special message to the
+preacher, and is sometimes represented as being the words of God; at other
+times the encouragement of a friend and the reply.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 2em;">Go and I will go with you;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Open your mouth and I&#8217;ll speak for you;</span><br />
+If I go and tell them what you say they won&#8217;t believe me.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Shout and I shout with you;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Throw out your arms and I catch you;</span><br />
+If they see you going with me, they won&#8217;t believe on you.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;">So it&#8217;s go and I go with you;</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Open your mouth and I speak for you,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Shout and I shout with you,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Throw out your arms and I catch you,</span><br />
+If I go and tell them what you say they won&#8217;t believe me.</p>
+
+<p>Another song of the modern type seems to appeal to the negroes very
+strongly. Again he is seeing a vivid picture of the Christ in the long
+years ago. But just where he gets the exact ideas by which to make the
+combinations is a little doubtful. Perhaps he gets the central thought
+from the miracle of Cana.</p>
+
+<p class="poem">If my mother ask you for me, tell her I gone to Gallerlee,<br />
+I ought to a been there four thousand years ago,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">To drink of the wine.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Drinkin&#8217; of the wine, drinkin&#8217; of the wine,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Drinkin&#8217; of the wine, Drinkin&#8217; of the wine,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Christ was there four thousand years ago,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Drinkin&#8217; of the wine.</i></span><br />
+<br />
+You may mourn, sinner, mourn, the Lord help you to mourn,<br />
+Christ was there four thousand years ago,<br />
+<span style="margin-left: 3em;">Drinkin&#8217; of the wine.</span></p>
+
+<p>So, too, you may <i>moan</i>, <i>weep</i>, <i>cry</i>, <i>pray</i>, <i>brother</i>, <i>sister</i>,
+<i>father</i>, <i>mother</i>, <i>backslider</i>, and any others that the singer happens
+to think of, and the chorus, &#8220;Drinkin&#8217; of the wine,&#8221; is the favorite
+refrain. Again in &#8220;The Blind Man&#8221; the picture is one of confusing the
+scriptural scenes with those of the present, and of placing himself in the
+stead of the central character of the story.</p>
+
+<p class="poem">Well the blind man stood by the grave and cried,<br />
+Well the blind man stood by the wave and cried,<br />
+Yes, the blind man stood by the wave and cried.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span><br />
+He cried, &#8220;O Lord, don&#8217;t you hear po&#8217; me?&#8221;<br />
+Hark, the blind man stood by the wave and cried,<br />
+He cried, &#8220;O Lord, don&#8217;t you hear po&#8217; me?&#8221;<br />
+<br />
+Brother don&#8217;t you hear the blind cries, blind cries?<br />
+Brother don&#8217;t you hear the blind cries, blind cries?<br />
+O brother, don&#8217;t you hear the blind cries?<br />
+<br />
+Jesus he give de blind man sight, blind man sight,<br />
+Jesus he give de blind man sight, blind man sight,<br />
+Yes, Jesus he give de blind man sight.</p>
+
+<p>He also sings &#8220;<i>sister</i>, don&#8217;t you hear,&#8221; etc., <i>brother</i>, <i>father</i>,
+<i>preacher</i>. A peculiar modification of &#8220;Walking in the Light&#8221; is the song
+of the same name among the negroes, which seems to have its origin in the
+scriptural injunction, &#8220;Ye are the light of the world.&#8221;</p>
+
+<p class="poem">Let yo&#8217; light shine all over the world,<br />
+Walkin&#8217; in the light, beautiful light.<br />
+<br />
+Mos&#8217; wonderful light, shine by night,<br />
+Let yo&#8217; light shine all over the world.<br />
+<br />
+I am the light, most pitiful light,<br />
+Let yo&#8217; light shine all over the world.<br />
+<br />
+Follow the light, mos&#8217; beautiful light,<br />
+Let yo&#8217; light shine all over the world.<br />
+<br />
+Sinner, what you gwine do when the lamp stops burnin&#8217;,<br />
+Let yo&#8217; light shine all over the world?</p>
+
+<p>The negro prays to be remembered at Calvary; so, too, he asks to remember
+Calvary and the Lord. A single fragment of the old song remains:</p>
+
+<p class="poem">O Lord remember me, remember Calvary,<br />
+For without any doubt and you remember the Lord,<br />
+I pray thee, Lord, remember me,<br />
+O Lord, remember me, remember Calvary.</p>
+
+<p>The &#8220;Pilgrim&#8217;s song&#8221; that has been considered so beautiful is still a
+favorite; the words of the stanzas differ little. It may be called a
+standard hymn of the negroes. There is a story that Bishop Allen, the
+founder of the A. M. E. church, composed the song on his dying bed. He was
+very well educated and a man of considerable ability and feeling. While
+the sadly hopeful words of the song are of a higher type than the average
+spiritual, and while its metrical form is far above the usual, the song
+still combines many of the ideas and phrases of the favorite spirituals of
+the slaves. One of these songs,<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span> &#8220;I hope my mother will be there, In that
+beautiful world on high&#8221;, embodies the same sentiment and in similar
+words. Another, &#8220;Give &#8217;way Jordan, I want to go across to see my Lord. I
+heard sweet music, I wish dat music would come here&#8221;, represents the other
+part of the song. The Pilgrim&#8217;s song as it is found is:</p>
+
+<p class="poem">I am a poor way-faring stranger,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">While journeying through this world of woe,</span><br />
+But there is no sickness, toil, nor danger,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">In that bright world to which I go.</span><br />
+<br />
+<i>I&#8217;m going there to see my classmates,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>They said they&#8217;d meet me when I come,</i></span><br />
+<i>I&#8217;m just a going over Jordan,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I&#8217;m just going over home.</i></span><br />
+<br />
+I know dark clouds&#8217;ll gather round me,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I know my road is rough and steep,</span><br />
+Yet there bright fields are lying just before me,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Where God&#8217;s redeemed and vigils keep.</span><br />
+<br />
+<i>I&#8217;m going there to see my mother,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>She said she&#8217;d meet me when I come,</i></span><br />
+<i>I&#8217;m just going over Jordan,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I&#8217;m just a going over home.</i></span><br />
+<br />
+I&#8217;ll soon be free, free every trial,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">My body will sleep in the old churchyard.</span><br />
+I&#8217;ll quit the cross of self-denial,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">And enter in my great reward.</span><br />
+<br />
+<i>I&#8217;m going there to see my mother,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>She said she&#8217;d meet me when I come,</i></span><br />
+<i>I&#8217;m just a going over Jordan,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I&#8217;m just going over home.</i></span></p>
+
+<p>The only differences in the versions of the old song and its present form
+is the substitution of &#8220;But&#8221; for &#8220;yet&#8221;, &#8220;and&#8221; for &#8220;their&#8221;, and &#8220;free&#8221; for
+&#8220;from&#8221;, &#8220;drop&#8221; for &#8220;quit&#8221; in the various lines. Very much in the same
+class of song is &#8220;Steal Away&#8221;. The present version is much the same in
+general as the old, of which there were several, differing only in minor
+details. There is in some of the church song books a version of the song;
+however, the most common verses now sung are:</p>
+
+<p class="poem">O the green trees a-bowin&#8217;,<br />
+An&#8217; po&#8217; sinner stan&#8217; tremblin&#8217;,<br />
+Well the trumpet soun&#8217; in my soul,<br />
+An&#8217; I ain&#8217;t got long to stay here.<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span><br />
+<i>O steal away, steal away,<br />
+O steal away to my Jesus,<br />
+Steal away, steal away,<br />
+For I ain&#8217;t got long to stay here.</i><br />
+<br />
+My Lord is a callin&#8217;,<br />
+Po&#8217; sinner he can&#8217;t answer,<br />
+Well, the trumpet sound in my soul,<br />
+An&#8217; I ain&#8217;t got long to stay here.</p>
+
+<p>One of the most beautiful and at the same time simple and pathetic songs
+of the negroes is &#8220;Heal me, Jesus&#8221;. Here the negro is at his typical best
+in prayer: without pretension, without reserve, claiming nothing, he
+simply pleads for his desire.</p>
+
+<p class="poem">O Lord, I&#8217;m sick an&#8217; I want to be healed,<br />
+O Lord, I&#8217;m sick an&#8217; I want to be healed,<br />
+O Lord, I&#8217;m sick an&#8217; I want to be healed,<br />
+O Lord, I&#8217;m sick an&#8217; I want to be healed.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Heal me Jesus, heal me Jesus,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Along the heavenly way,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Heal me Jesus, heal me Jesus,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>Along the heavenly way.</i></span><br />
+<br />
+O Lord, I&#8217;m blind an&#8217; I want to see,<br />
+O Lord, I&#8217;m blin&#8217; an&#8217; I wan&#8217; ter see,<br />
+O Lord, I&#8217;m blin&#8217; an&#8217; I wan&#8217; &#8217;er see,<br />
+Heal me Jesus along the heavenly way.<br />
+<br />
+O Lord, I&#8217;m crippl&#8217;d an&#8217; I wan&#8217; &#8217;er walk,<br />
+O Lord, I&#8217;m crippl&#8217;d an&#8217; I wan&#8217; &#8217;er wa-a-a-l-k,<br />
+O Lord, I&#8217;m cri-p-p-l-e-d an&#8217; I want &#8217;er walk,<br />
+Heal me Jesus along the heavenly way.<br />
+<br />
+O Lord, I&#8217;m deaf an&#8217; I want to hear, etc.</p>
+
+<p>The negroes are great believers in dress and uniform. Color, too, appeals
+to them as significant and the more strikingly distinct the color, the
+stronger impression it makes upon their imaginations. Chief among all
+others is the white which the angels wear; gold and purple, too, are
+concerned with the heavens. Among men red and black are strongest. This
+idea of color dressing has become interwoven in many of their songs. The
+rhyme helps to give the picture its vividness. The following song, with
+its variants, is still sung with considerable zest.</p>
+
+<p class="poem">Who is that yonder all dressed in red?<br />
+<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span><span style="margin-left: 1em;"><i>I heard the angels singing</i>;</span><br />
+It look like the children Moses led,<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>I heard the angels singin&#8217;</i>.</span><br />
+<br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Down on my knees,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>Down on my knees,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 2em;"><i>I heard the angels singing.</i></span><br />
+<br />
+Well who that yonder all dressed in black?<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I heard the angels singing;</span><br />
+It look like it&#8217;s de mourner jus&#8217; got back,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">I heard the angels singing.</span><br />
+<br />
+Yes&#8217; who&#8217;s that yonder all dressed in blue?<br />
+It look like the children just come through.</p>
+
+<p>Instead of &#8220;mourners jus&#8217; got back&#8221; the negroes sing &#8220;a sister, a sinner,
+a hypocrite, etc., jus&#8217; got back&#8221;. Once the negroes sang: &#8220;Who&#8217;s that
+yonder all dressed in black? Must be children of the Israelites&#8221;, which is
+the common version for the answer to &#8220;Who&#8217;s all them come dressed in
+white?&#8221; The songs almost invariably have a different chorus for the
+different versions and combinations. In one of the old songs, the above
+verses were sung to the chorus</p>
+
+<p class="poem">Oh, what you say, John?<br />
+Oh, what you say, John?<br />
+Oh, what you say, John?<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>De ressurection drawin&#8217; nigh.</i></span></p>
+
+<p>with this last line as a refrain after each line of the song, just as
+above in &#8220;I heard the angels singing&#8221;. In another of the old songs the
+chorus was:</p>
+
+<p class="poem">Go, Mary, an&#8217; ring de bell,<br />
+Come, John, and call de roll,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">I thank God.</span></p>
+
+<p>The negro visualizes with a good deal of satisfaction. He imagines that he
+can see the things about which he sings. So they have imagined seeing the
+people dressed in white, black, red and blue; so he imagined that he could
+see &#8220;two tall angels comin&#8217; after me&#8221;, or &#8220;big tall&#8221;, &#8220;long tall&#8221;, &#8220;band
+of angels&#8221; or whatever form the song has taken. So the negroes have told
+wonderful stories about the whale and the gourd vine; about the &#8220;cutter
+worm&#8221; as well as Jonah. The old song, modified and adapted with
+characteristic phraseology and expression still appeals to the negro. The
+&#8220;Big fish&#8221; and &#8220;Sherk&#8221; represents the terror of the sea to the negro. One
+old darkey explained this fact by saying that it was because the negroes
+were terrified<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span> as they were brought over from Africa, and that they saw
+the whales and &#8220;fishes&#8221; in &#8220;de sea&#8221; and that &#8220;de race hain&#8217;t nebber got
+ober it yet&#8221;. Another ascribes the fear and imagination much to the
+biblical story of the whale and Jonah. Perhaps neither determines to any
+marked degree this feeling. However, the song &#8220;Big fish swallow Jonah&#8221;,
+which has made such a hit in its paraphrases and in the glee clubs, and
+variously, is still current in this form:</p>
+
+<p class="poem">Lord, the big fish, big fish, big fish, swallow ole Jonah whole,<br />
+The big fish, the big fish, the big fish swallow ole Jonah;<br />
+The big fish, big fish, big fish, swallow ole Jonah whole.<br />
+<br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Ole Jonah cried, &#8220;Lord save my soul&#8221;,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Ole Jonah, ole Jonah, ole Jonah cried &#8220;save my-save-m-y-y&#8221;,</i></span><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>Ole Jonah cried &#8220;Lord save my soul&#8221;.</i></span></p>
+
+<p>In the same manner are sung other lines:</p>
+
+<p class="poem">Lord, the gourd vine, gourd vine, gourd vine growed over Jonah.<br />
+Well, the cutter worm, cutter worm, cutter worm cut that vine down.</p>
+
+<p>In addition to Jonah&mdash;and the last two stanzas are not common in the old
+songs&mdash;&#8220;Peter on the sea&#8221;, &#8220;Gabriel, blow your trump&#8221;, &#8220;Daniel in the
+lion&#8217;s den&#8221;, are sung. Those who have heard the latest form of this song
+rendered would scarcely imagine that it was a very appropriate church
+song.</p>
+
+<p>It has been stated that the negro makes a song his own by the simple act
+of singing it. If he is free and unrestrained at the same time that he is
+thoroughly wrought up, he adds enough to his song or changes its version
+sufficiently to make it almost unique. In the common tunes sung by both
+white and black people, the negro&#8217;s rhythm and graceful passing from one
+line to another, together with the insertions of shouts and &#8220;amens&#8221;
+renders them distinct. A number of the favorite &#8220;old time&#8221; religious songs
+are thus rendered by the negroes. They are the old &#8220;stand-by&#8221; hymns. The
+nature of some of them was indicated in the first chapter. The following
+songs will serve to illustrate the common practice of singing among the
+&#8220;spiritualists&#8221;.</p>
+
+<p>In &#8220;The old-time Religion&#8221; there are as many versions as the singer can
+make combinations. It is &#8220;Gi&#8217; me dat ole-time religion&#8221;, or it is &#8220;&#8217;Tis
+that ole time religion&#8221;, or it is &#8220;Was that ole-time, etc.,&#8221; or &#8220;Will be
+the old time religion&#8221;. In the same way it may<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span> be &#8220;good enough&#8221;, &#8220;It&#8217;s
+good enough&#8221;. It is, was, will be good enough for &#8220;mother, my mother, my
+ole mother, father, brother, sister,&#8221; and all the list of biblical names,
+chiefest among whom are Paul and Silas, Peter and John. So again, it is
+&#8220;good when <i>dying</i>, <i>living</i>, <i>mourning</i>, <i>sinking</i>, <i>praying</i>,
+<i>talking</i>&#8221;. It is good &#8220;when in <i>trubble</i>, when de <i>worl&#8217;s on fier</i>, when
+the <i>lightening flashes</i>, when the <i>thunder rolls</i>, when the <i>heavens are
+melting</i>, when the <i>stars are falling</i>, when the <i>moon is bleeding</i>, when
+the <i>grave yards are opening</i>&#8221;, and all other times that are conceived as
+being a part and factor in destiny. Likewise the chorus or the lines may
+be sung with additional &#8220;Yes&#8221;, &#8220;sure&#8221;, &#8220;well&#8221;, &#8220;Uh&#8221;, and various other
+expressions that are the product of the moment.</p>
+
+<p>One who has heard the song &#8220;Bye and bye we&#8217;ll go and see them&#8221;, rendered
+in an effective way must recognize its power and beauty. It is
+pre-eminently a song for the emotions, and suggests scenes of the past and
+of the future; it brings back memories that have been forgotten and forms
+emotions and conceptions that have not before existed. To the negro it is
+all this&mdash;in so far as he is able to grasp the better emotions&mdash;but it is
+mostly a medium through which he can sing his rhythmic feeling off. And
+with the additional interpretations and additions both in words and in
+expression, it is scarcely surpassed by any of his spirituals. The
+simplest form is exactly the same as that of the regular song: &#8220;Bye and
+bye, we&#8217;ll go and see them&#8221;, From this the negroes vary to &#8220;Bye and bye
+I&#8217;m a goin&#8217; to see <i>him</i>, <i>them</i>, <i>her</i>&#8221;. To this chorus they nearly
+always add in alternate lines &#8220;Well it&#8217;s&#8221;, &#8220;Well&#8221;, &#8220;An&#8217;&#8221; and such
+expressions, thus:</p>
+
+<p class="poem">Bye an&#8217; bye I&#8217;m goin&#8217; to see them,<br />
+Bye an&#8217; bye I&#8217;m goin&#8217; to see them,<br />
+Well, it&#8217;s bye an&#8217; bye I&#8217;m goin&#8217; to see them,<br />
+On de oder shore.</p>
+
+<p>These expressions inserted or omitted at pleasure, serve to give an
+additional rhythm to the song that seems otherwise to be lacking. The
+verses of the song, like many others, are practically unlimited. Each is
+repeated three or six times as the singers prefer, with the refrain &#8220;On
+the other shore&#8221; added at the end of each stanza. The negroes sing not
+only of a <i>brother</i>, <i>sister</i>, <i>father</i>, <i>mother</i>, <i>auntie</i>, <i>preacher</i>
+and <i>friends</i>, but they also sing of <i>Paul</i> and <i>Silas</i> and <i>Daniel</i> and
+<i>Moses</i>; they are at liberty to use any name that comes to mind. And they<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
+manifest as much feeling and emotion about meeting <i>Moses</i> or <i>Noah</i> or
+<i>Abraham</i> as they do about a dear old mother. Not only will they meet
+these loved ones but there will be scenes &#8220;over yonder.&#8221;</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 1em;">I&#8217;m got a brother over yonder-on the other shore.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">I&#8217;m goin&#8217; to meet my brother over yonder.</span><br />
+<span style="margin-left: 1em;">Tryin&#8217; time will soon be over, on the other shore.</span><br />
+Well, it&#8217;s mournin&#8217; time will soon be over, on the other shore.<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Cryin&#8217; time will soon be over.</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Prayin&#8217; time will soon be over, etc.</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">Shoutin&#8217; time will soon be over, etc.</span></p>
+
+<p>If necessary they then turn to the sinner and sing: &#8220;<i>Sinnin&#8217; time</i>,
+<i>gamblin&#8217;</i> time, etc., will soon be over.&#8221; The old plantation song,
+instead of saying, &#8220;Brother Daniel over yonder,&#8221; had it, &#8220;Wonder where is
+good ole Daniel? Bye an&#8217; bye we&#8217;ll go an&#8217; meet him, &#8217;Way over in de
+promise lan&#8217;. Wonder where&#8217;s dem Hebrew children? Wonder where&#8217;s doubtin&#8217;
+Thomas? Wonder where is sinkin&#8217; Peter?&#8221; This form is apparently not sung
+to-day.</p>
+
+<p>In the same way the negroes have modified the comparatively new songs that
+have been successful among the evangelists the country over. One would
+scarcely recognize even the tunes at first hearing, while the verses are
+usually entirely different. The chorus, as a rule, remains the same, save
+for the variations already mentioned. One or two songs may be taken as
+illustrations. &#8220;When the Roll is Called up yonder&#8221; appealed to the negroes
+for many reasons. Most of the churches sing it, and sing it &#8220;rousing&#8221;
+well. Their chorus is beautiful and the parts, though carried informally,
+make a splendid effect. But the negro does not sing the prescribed
+stanzas. After singing the chorus, with such additions as he feels
+disposed to make, and after two or three, perhaps one, of the written
+verses, he sings his own song:</p>
+
+<p class="poem">When the roll is called up yonder, I&#8217;ll be there.<br />
+By the grace of God up yonder, I&#8217;ll be there.<br />
+Yes, my home is way up yonder, an&#8217; I&#8217;ll be there.<br />
+I got a mother way up yonder, I&#8217;ll be there.<br />
+I got a sister way up yonder, I&#8217;ll be there.</p>
+
+<p>And without limitations he sings this new song into his old and favorite
+themes, often inserting stanzas and words that belong to the oldest
+existing negro spirituals in the same verse with the evangelist&#8217;s best
+efforts. Another may illustrate further: &#8220;Blessed be the Name of the
+Lord&#8221;, has a great many variations, some of which would never<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span> be
+recognized without considerable study and investigation. At first the
+searcher is inclined to wonder at the distance the singer has got from his
+original, but the evolutionary steps make the process quite clear. The
+negroes love to sing blessing to the Lord; much of the basic principle of
+their theology is based upon gratitude for the final deliverance of
+bondage from work and suffering. It is not surprising, then, that this
+song should become a favorite. One of the present versions, most commonly
+sung is:</p>
+
+<p class="poem">If you git there before I do,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Blessed be the name of the Lord,</span><br />
+Tell my God I&#8217;m a comin&#8217; too,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Blessed be the name of the Lord.</span><br />
+<br />
+I turn my eyes toward de sky,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Blessed be the name of the Lord,</span><br />
+I ask the Lord for wings to fly,<br />
+<span style="margin-left: 2em;">Blessed be the name of the Lord.</span></p>
+
+<p>And encouraged by the happy putting in to this new song an old verse, the
+singer proceeds to put in as many as he wishes; then in his desire for
+rhythm and his habit of repetition, together with the cries of &#8220;amen&#8221; or
+&#8220;Lord&#8221; the chorus often becomes: &#8220;My Lord, blessed be the name of the
+Lord.&#8221; The outcome of such a chorus may be seen in the song already cited:
+&#8220;Lor&#8217; bless the Name.&#8221;</p>
+
+<p>In the effort to make new songs or to appropriate songs themselves, the
+negroes are thus constantly introducing various songs into their worship.
+The most common method, that of having the song printed on a single sheet
+for distribution, has already been mentioned. And as was there suggested,
+these songs are often verses taken at random from song books or poems, and
+put into song form. In most cases such songs are varied in such a way that
+the song may both meet the demand for a song of its kind and at the same
+time appear original. Some, indeed, are purely original productions, some
+of which have been cited. Just between the &#8220;spirituals&#8221; and the standard
+hymns are these innovation songs. They show well the circumstances which
+they represent. The effort is often made by members of the younger
+generation of negroes to substitute the new songs, together with the
+standard hymns for the old spirituals. They represent a step forward;
+young educated negroes do not like to be heard singing the simple
+spirituals. They claim that they are songs of the past, and, as such<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span>
+only, are they beautiful. The following song, given in the exact form in
+which it was distributed, will serve to illustrate.</p>
+
+<p class="poem"><span style="margin-left: 3.5em;"><i>BLESSED HOPE.</i></span><br />
+<span style="margin-left: 3em;"><i>By Rev. W. E. Bailey.</i></span><br />
+Blessed hope that in Jesus is given,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">All our sorrow to cheer and sustain,</span><br />
+That soon in the mansions of heaven<br />
+<span style="margin-left: 1em;">We shall meet with our loved ones again.</span><br />
+<br />
+<i>Blessed hope, blessed hope,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>We shall meet with our loved ones again,</i></span><br />
+<i>Blessed hope, blessed hope,</i><br />
+<span style="margin-left: 1em;"><i>We shall meet with our loved ones again.</i></span><br />
+<br />
+Blessed hope in the word God has spoken,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">All our peace by that word we obtain,</span><br />
+And as sure as God&#8217;s word was never broken,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">We shall meet with our loved ones again.</span><br />
+<br />
+Blessed hope how it shines in our sorrows,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">Like the star over Bethlehem&#8217;s plain,</span><br />
+We will see our Lord ere the morrow,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">We shall meet with our loved ones again.</span><br />
+<br />
+Blessed hope the bright star of the morning,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">That shall herald his coming to reign,</span><br />
+He will come and reward all the faithful,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">We shall meet with our loved ones again.</span><br />
+<span style="margin-left: 8em;">(Sung by Rev. J. T. Johnson.)</span></p>
+
+<p>Such a song is neither sung to an old melody nor a new tune; it is not a
+spiritual; it is scarcely native nor yet borrowed. It represents the
+general result that comes from a free intermingling of all. To such a song
+there may be any number of tunes; likewise there are a great many such
+songs introduced and may be sung alike to simple tunes. A tune is as
+easily selected and rendered as are the words; words are as easily
+improvised, or written with some care, as the melodies are natural. But
+they appeal less strongly to the negroes as a rule for the simple reason
+that &#8220;they don&#8217;t put a feelin&#8217; in you like the old songs.&#8221;</p>
+
+<p>Thus the negro&#8217;s religion is dependent upon feeling; song facilitates and
+intensifies the feelings, and song is the essential joy of much of the
+negro&#8217;s life. Whenever and wherever occasion demands religious
+manifestation, the song is the prerequisite. Not only at the<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span> church, but
+at lodge celebrations, funerals and memorial services, the song begins the
+process of &#8220;putting a feelin&#8217;&#8221; in the congregation. Again, the stress of
+the negro&#8217;s religion is placed upon the supernatural and the life that
+lies beyond his present sphere. A religious attitude is scarcely conceived
+by the negro without the fundamental conception of the next world. Thus is
+life contrasted with heaven and hell; the sinner and the righteous are but
+temporary; so will the souls of all one day sing with Jehovah the songs
+that the angels love; and there will be feeling there, too. It is thus
+that the central themes of the negro&#8217;s religious songs reveal both his
+religious nature and his mental attitude, together with the emotional
+characteristics that predominate. And it is easily seen that the negro&#8217;s
+imagery and imagination are scarcely surpassed. His religious fervor
+depends upon the reality of such imagery; the folk-song reflects this
+imagery as nothing else does. Again, the negro&#8217;s sense of sin is ever
+present in a feeling of guilt in the struggle between himself and the real
+or the imaginary; consequently he insures himself against a final sense of
+guilt by strong declarations of his righteousness as opposed to the
+sinner&#8217;s state. His sense of sin thus becomes less practical; it is rather
+an imaginative expression of a religious feeling. As the clearest exponent
+of the negro&#8217;s real self, the folk song reveals the heart of his psychic
+nature; it is indeed a witness to the fact that &#8220;&#8217;Ligion&#8217;s so sweet&#8221;. Does
+he not sing well and truthfully?</p>
+
+<p class="poem">I jus&#8217; got home f&#8217;um Jordan,<br />
+I jus&#8217; got home f&#8217;um Jordan,<br />
+I jus&#8217; got home f&#8217;um Jordan,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&#8217;Ligion&#8217;s so-o-o sweet.</span><br />
+<br />
+My work is done an&#8217; I mus&#8217; go,<br />
+My work is done an&#8217; I mus&#8217; go,<br />
+My work is done an&#8217; I mus&#8217; go,<br />
+<span style="margin-left: 1em;">&#8217;Ligion&#8217;s so-o-o sweet.</span></p>
+
+
+<p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
+<p><strong>Footnotes:</strong></p>
+
+<p><a name="f1" id="f1" href="#f1.1">[1]</a> This paper presents in substance the contents of Chapters I and II of
+a study on &#8220;Negro Folk-Song and Character,&#8221; with other chapters as
+follows: Chapter III, The Negro&#8217;s Social and Secular Songs; Chapter IV,
+Types of Social Songs among the Negroes; Chapter V, Work Songs and
+Phrases; Chapter VI, The Negro&#8217;s Mental Imagery; Chapter VII, Negro
+Character as Revealed in Folk-Songs and Poetry.</p>
+
+<p><a name="f2" id="f2" href="#f2.1">[2]</a> See <i>Atlantic Monthly</i>, Vol. XIX, pp. 685 <i>seq.</i>, <i>Scribners</i>, Vol.
+XX, pp. 425 <i>seq.</i>, <i>Lippincott&#8217;s</i>, Vol. II, 617 <i>seq.</i></p>
+
+<p><a name="f3" id="f3" href="#f3.1">[3]</a> For verses not found in the present-day negro spirituals, see <i>Slave
+Songs in the United States</i>, W. F. Allen, New York, 1867, <i>The Jubilee
+Singers</i>, New York, 1873, <i>Plantation and Cabin Songs</i>, New York, 1892.</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Religious Folk-Songs of the Southern
+Negroes, by Howard W. Odum
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RELIGIONS FOLKSONGS OF SOUTHERN NEGROES ***
+
+***** This file should be named 39078-h.htm or 39078-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/9/0/7/39078/
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net (This file was produced from images
+generously made available by The Internet Archive.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/39078.txt b/39078.txt
new file mode 100644
index 0000000..4ab89f4
--- /dev/null
+++ b/39078.txt
@@ -0,0 +1,5062 @@
+The Project Gutenberg EBook of Religious Folk-Songs of the Southern Negroes, by
+Howard W. Odum
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Religious Folk-Songs of the Southern Negroes
+
+Author: Howard W. Odum
+
+Release Date: March 8, 2012 [EBook #39078]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RELIGIONS FOLKSONGS OF SOUTHERN NEGROES ***
+
+
+
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net (This file was produced from images
+generously made available by The Internet Archive.)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Religious Folk-Songs
+ OF THE
+ Southern Negroes
+
+
+ By
+ HOWARD W. ODUM
+ _Fellow in Psychology, Clark University_
+
+
+ A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF
+ CLARK UNIVERSITY, WORCESTER, MASS., IN PARTIAL
+ FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE
+ DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY, AND ACCEPTED
+ ON THE RECOMMENDATION OF G. STANLEY HALL
+
+
+ Reprinted from the AM. JOUR. OF RELIGIOUS PSY. AND ED.
+ July, 1909. Vol. 3, pp. 265-365.
+
+
+
+
+RELIGIOUS FOLK-SONGS OF THE SOUTHERN NEGROES[1]
+
+By HOWARD W. ODUM
+
+_Fellow in Psychology, Clark University._
+
+
+To know the soul of a people and to find the source from which flows the
+expression of folk-thought is to comprehend in a large measure the
+capabilities of that people. To obtain the truest expression of the
+folk-mind and feeling is to reveal much of the inner-consciousness of a
+race. And the knowledge of those evidences which are most representative
+of race life constitutes the groundwork of a knowledge of social and moral
+tendencies, hence of social and moral needs. The student of race traits
+and tendencies must accept testimony from within the race, and in the
+study of race character the value of true expressions of the feelings and
+mental imagery cannot be overestimated. Thus it is possible to approximate
+knowledge of a race. To bring a people face to face with themselves and to
+place them fairly before the world is the first service that can be
+rendered in the solution of race problems.
+
+To preserve and interpret the contributions of a people to civilization is
+to add to the science of folk-history. Posterity has often judged peoples
+without having so much as a passing knowledge of their inner life, while
+treasures of folk-lore and song, the psychic, religious, and social
+expression of the race, have been permitted to remain in complete
+obscurity. Likewise peoples have lived contemporaneously side by side, but
+ignorant of the treasures of folk-gems that lay hidden and wasting all
+about them. The heart and soul of the real people are unknown, science is
+deprived of a needed contribution, and the world is hindered in its effort
+to discover the full significance of the psychological, religious, social
+and political history of mankind. That which is distinctly the product of
+racial life and development deserves a better fate than to be blown away
+with changing environment, and not even remain to enrich the soil from
+which it sprang. Justice to the race and the scientific spirit demand the
+preservation of all interesting and valuable additions to the knowledge of
+folk-life. The successful study of the common development of the human
+intellect in primitive thought is thus advanced. The exact form of
+expression itself constitutes a contribution to knowledge and literature.
+
+The value and importance of folk-lore are gladly recognized. Its
+successful study and a more comprehensive recognition of its worth have
+revealed new problems and new phases of thought. Not only its relation to
+civilization as an historical science and as it bears definitely upon
+peoples of modern cultural areas is recognized, but its essential value in
+the study of psychological, anthropological, and sociological conditions
+has called forth the most careful study that has been possible to give it.
+On the scientist's part, knowledge has been increased, while on the other
+hand, the peoples of the world have become more united in the appreciation
+of the kindred development of human thought. The vast contributions to
+folk-science and their relation to scientific interest, bear testimony to
+this truth. And perhaps even more with _folk-song_, a greater work is to
+be done. As a part of folk-lore it represents less of the traditional and
+more of the spontaneous. Its collection and study is now being pursued
+with more zeal and with marked success. And the hope may well be expressed
+that with the growing interest in folk-song may come an increased
+knowledge of all that is nearest and truest to the phyletic as well as the
+genetic concept of a people, and that with this knowledge may come
+effective efforts toward race adjustment and new aids in the solution of
+race problems.
+
+The situation of the Southern negro is unique. His problems are peculiarly
+intricate. The problem of the relations between the whites and blacks is
+far-reaching. Social conditions are changing and it is of paramount
+importance that every step taken shall be well founded and in the right
+direction. The political, the social, and the economical position of the
+negro, his education, his religion, his tendencies--these are themes that
+demand definite and accurate comprehension above all else. Truths have too
+often been assumed. Passion and prejudice have often hindered the
+attainment of noble ends which were earnestly sought. A true knowledge of
+actual conditions, if properly set forth, must convince the sincere
+observer as to the proper relations which should exist between the two
+races. Nothing else should do it; nothing else can do it. And any
+evidences that will assist in fixing the real status of the negro should
+be welcomed by both the whites and the blacks; progress may then be
+encouraged from the proper starting point. In revealing much of what he
+_is_ rather than what he _appears to be_, the folk-songs of the Southern
+negro are superior to any superficial study made from partial
+observations. The insight into negro character gained from their
+folk-songs and poetry accompanied by careful and exhaustive concrete
+social studies may be accepted as impartial testimony. And on the other
+hand, the changing economic and educational conditions, the increasing
+influence of the white man upon the negro, and the rapid progress that is
+being made on every hand in the South indicate that if the present-day
+folk-songs of the negro are to be preserved, they must be collected now.
+Should they be permitted to become a lost record of the race?
+
+In the present work some of the popular songs that are current among the
+negroes of the Southern States are given. They are highly representative.
+They may be classified into two general divisions: The religious songs or
+spirituals, and the secular songs. The secular songs are again divided
+into two classes, the general social songs, and work-songs, phrases and
+"shanties". For the most part collections of negro folk-songs in the past
+have been limited to the old spirituals. The present-day religious songs
+and the social productions are equally interesting and valuable. The
+particular nature and characteristics of these songs are discussed in
+connection with the examples. They are flexible and have various forms,
+they consist of broken and unbroken melodies, they have stately and rapid
+minor cadences. Musical notes can give only a skeleton of the real melody
+that accompanies the words; the peculiar qualification of the negro
+singers to render their melodies defies art to exactly symbolize it. The
+words of the songs are given as they are sung, and the reader must needs
+employ an imagination kindred in vividness to that which is reflected in
+the songs themselves if he would comprehend their essential qualities. The
+characteristic quality is often found in an improvised arrangement of
+words which makes the dominant feeling that of mingling words and
+cadencies successfully. The meaningless phrases and refrains do not hinder
+the expression of feeling through the minor chords. Simple emotion,
+inherent melody, and colloquial language are combined with fine and
+differentiating imagery and humor in an under-meaning common to the
+folk-song. An element of melancholia may be felt underlying many of the
+songs. But with all alike, vigor of expression, concreteness and
+naturalness of mental imagery, and simplicity of language and thought are
+combined with striking folk-art. The negro's projective mental imagery
+assumes that the hearer's comprehension can easily grasp the full picture
+of description, moral maxims, and dramatic dialogues, all combined in a
+single verse, and that he can do it without confusion. Here may be seen
+much of the naked essence of poetry with unrefined language which reaches
+for the negro a power of expression far beyond that which any modern
+refinement of language and thought may approach. Rhythm, rhyme, and the
+feeling of satisfaction are accompanying inherent qualities. The natural
+poetic spirit and the power of the imagination in the negro are worthy of
+study.
+
+In addition to these general qualities of the negro folk-songs, it need
+only be suggested here that the best conception of his religious, moral,
+mental and social tendencies is reflected in them. That which the negro
+will not reveal concerning his religion, his religious songs tell better
+than he could possibly do. His social nature and unconscious ideals bubble
+out from his spontaneous social songs. In the expression of his natural
+feelings and emotions he gives us the reactions of his primitive thought
+with environment. That which is subsequently treated at length may be
+anticipated in the approach to a careful consideration of the fullest
+spirit of the negro folk-songs, namely, that it is important to note that
+the faculty of the negro to think, not exactly as the white man, or to
+think in terms of modern science and literature, but in terms of his own
+psychological conditions, is pronounced. The negro is a part of a nation
+at the same time that he is a distinct people; he, perhaps, has more
+anthropological importance than historical standing. His present status is
+an essential consideration of each of these relations to the civilization
+of to-day. The emotions, the religion, social aspirations and ideals--in
+fine, the character of a people is accustomed to be expressed in their
+literature. The negro has no literature save that of his folk-song and
+story. May these not speak for him, both the good and the bad, in the
+following chapters?
+
+The work here presented is not exhaustive but representative. The songs
+are not those of a single plantation, community or section of the Southern
+States. They are not the songs of the coast negroes or of the river type.
+But they are sung popularly as much in Georgia as in Mississippi, as much
+in Florida as in Tennessee. They are distinctly the representative average
+songs that are current among the common mass of negroes of the present
+generation. They belong to the negroes who have been constantly in contact
+with the whites and to those who have had less association with the
+refinement and culture of the white man. They have been collected
+carefully and patiently under many difficulties. Many of them are sung
+only when the white man does not hear; they are the folk-song of the
+negro, and the negro is very secretive. Not only are they not commonly
+known by the whites but their existence is only recognized in general.
+They are as distinct from the white man's song and the popular "coon
+songs" as are the two races.
+
+The scope of investigation is large and the field is a broad one; the
+supply of songs seems inexhaustible. Yet the student may not collect them
+hurriedly. He who has not learned by long observation and daily contact
+with Southern conditions the exact situation will make little progress in
+gathering valuable data. While all contributions to the total of negro
+folk-songs have been very valuable, still it is true that they have been
+too long neglected and the studies made have been too partial. The nature
+of the negro's songs is constantly changing; the number is continually
+increasing. They should be studied as the conditions of the negroes are
+investigated. They are the product of our soil and are worthy of a
+distinct place in literature. In the following work the effort is made to
+present the best of the negro's songs and to interpret impartially the
+exact spirit of their essential qualities. In the following pages the
+effort is made to note many of the negro's mental characteristics as
+studied in the interpretation of the scope, meaning and origin of his
+songs, and the essential qualities of his religion as found in the
+analysis of his
+
+
+_Religious Songs and Spirituals._
+
+The religious songs of the negro have commonly been accepted as
+characteristic music of the race. The name "spirituals" given them long
+years ago is still current, while these songs, composed by the negroes,
+and passing from generation to generation with numerous modifications,
+retain many of their former characteristics. In former days the spirituals
+were judged to be the most beautiful production of the race and the truest
+representation of the negro's real self. Some of these songs have been
+published, and for a time their emotional beauty and simplicity of
+expression won for the negro a definite place in the hearts of those who
+had not hitherto known him. He was often judged by these songs alone,
+reported only imperfectly and superficially, and forthwith came many
+expressions of delight and enthusiasm for the future possibilities of the
+negro. These expressions indicate not only the power of the singing of
+negro spirituals upon those who heard them, but also many of the
+characteristics of the old and present-day spirituals.
+
+The following expressions represent a summary of past judgments and
+criticism of negro spirituals.[2] The hymns of a congregation of
+"impassioned and impressible worshippers" have been "full of
+unpremeditated and irresistible dramatic power." Sung "with the weirdest
+intonations", they have indeed appeared "weird and intensely sad"--"such
+music, touching and pathetic, as I have never heard elsewhere", "with a
+mystical effect and passionate striving throughout the whole." And again,
+"Never, it seems to me, since man first lived and suffered, was his
+infinite longing and suffering uttered more plaintively." Besides being a
+relaxation to the negroes these quaint religious songs were "a stimulus to
+courage and a tie to heaven." Or again, "I remember that this minor-keyed
+pathos used to seem to me almost too sad to dwell upon, while slavery
+seemed destined to last for generations; but now that their patience has
+had its perfect work, history cannot afford to lose this portion of the
+record. There is no parallel instance of an oppressed race thus sustained
+by the religious sentiment alone. These songs are but the vocal expression
+of the simplicity of their faith and the sublimity of their long
+resignation." Such songs "are all valuable as an expression of the
+character and life of the race which is playing such a conspicuous part in
+our history. The wild, sad strains tell, as the sufferers themselves
+could, of crushed hope, keen sorrow and a dull, daily misery, which
+covered them as hopelessly as the fog from the rice swamps. On the other
+hand the words breathe a trusting faith in rest for the future to which
+their eyes seem constantly turned. The attitude is always the same, and,
+as a comment on the life of the race, is pathetic. Nothing but patience
+for this life--nothing but triumph for the next." "One can but feel that
+these quaint old spirituals with their peculiar melodies, having served
+their time with effectiveness, deserve a better fate than to sink into
+oblivion as unvalued and unrecorded examples of a bygone civilization."
+Many have thought that these songs would pass away immediately with the
+passing of slavery and that the old system of words and songs "could not
+be perpetuated without perpetuating slavery as it existed and with the
+fall of slavery its days were numbered." And "if they be found neither
+touching in sentiment, graceful in expression, nor well balanced in
+rhythm, they may at least possess interest as peculiarities of a system
+now no more forever in this country."
+
+The negro found satisfaction in singing not only at church but perhaps
+even more while he performed his daily tasks. Those who heard the old
+slaves sing will never forget the scenes that accompanied the songs. After
+the lighter songs and brisk melodies of the day were over the negroes
+turned toward eventide to more weird and plaintive notes. The impressions
+of such singing have been expressed: "Then the melancholy that tinges
+every negro's soul would begin to assert itself in dreamy, sad and
+plaintive airs, and in words that described the most sorrowful pictures of
+slave life--the parting of loved ones, the separation of mother and child
+or husband and wife, or the death of those whom the heart cherishes. As he
+drove his lumbering ox-cart homeward, sitting listlessly upon the heavy
+tongue behind the patient brutes, the creaking wheels and rough-hewn yokes
+exhibiting perhaps his own rude handiwork, the negro slave rarely failed
+to sing his song of longing. What if his words were rude and its music
+ill-constructed? Great poets like Schiller have essayed the same theme,
+and mighty musicians like Beethoven have striven to give it musical form.
+What their splendid genius failed adequately to express, the humble slave
+could scarce accomplish; yet they but wrought in the same direction as the
+poor negro, whose eyes unwittingly swam in tears, and whose heart, he
+scarce knew why, dissolved in tenderness as he sang in plaintive minor key
+one or another of his songs."
+
+The above quotations have been given promiscuously, and while others might
+be added, these suffice to give the general attitude toward the songs of
+the negroes in the ante-bellum days and since. One other will be added,
+giving the expression of a present-day negro leader toward the songs of
+the slave, as the best interpretation that has come from within the race.
+In his introduction to _Twenty-four Negro Melodies_ by Coleridge-Taylor in
+_The Musicians Library_, Booker Washington says: "The negro folk-song has
+for the negro race the same value that the folk-song of any other people
+has for that people. It reminds the race of the 'rock whence it was hewn,'
+it fosters race pride, and in the days of slavery it furnished an outlet
+for the anguish of smitten hearts. The plantation song in America,
+although an outgrowth of oppression and bondage, contains surprisingly few
+references to slavery. No race has ever sung so sweetly or with such
+perfect charity, while looking forward to the 'year of Jubilee.' The songs
+abound in scriptural allusions, and in many instances are unique
+interpretations of standard hymns. The plantation songs known as the
+'Spirituals' are the spontaneous outbursts of intense religious fervor,
+and had their origin chiefly in the campmeetings, the revivals and in
+other religious exercises. They breathe a child-like faith in a personal
+father, and glow with the hope that the children of bondage will
+ultimately pass out of the wilderness of slavery into the land of freedom.
+In singing of a deliverance which they believed would surely come, with
+bodies swaying, with enthusiasm born of a common experience and of a
+common hope, they lost sight for the moment of the auction-block, of the
+separation of mother and child, of sister and brother. There is in the
+plantation songs a pathos and a beauty that appeals to a wide range of
+tastes, and their harmony makes abiding impression upon persons of the
+highest culture. The music of these songs goes to the heart because it
+comes from the heart."
+
+It will thus be seen that emphasis has been placed almost entirely upon
+the emotional beauty of the negro songs. They have been portrayed as the
+exponents of sadness in the race, and the feelings of the black folk have
+been described with no little skill. Observation for the most part has
+been made by those who have heard the negro songs but have not studied
+them. No careful analysis has been attempted. Perhaps casual observers
+have been mistaken as to the intensity of the emotions expressed and have
+given undue emphasis to its practical relation and effect upon the
+individual and upon the race. The judgment of those who have not known the
+negro, and to whom his singing is a revelation, leads to sweeping
+generalizations. On the other hand, those who have known the negroes in
+many walks of life, and have come to know him better than any others, have
+often emphasized a single phase of the negro folk-song. There can be no
+doubt as to the beauty and weirdness of the negro singing, but a careful
+analysis of the general emotional feeling predominating, together with
+careful interpretation of all things concerned, make comparisons less
+dangerous and expressions less extravagant. Slavery has passed, four
+decades of liberty for the slave people have signalized the better
+civilization, and there still remains among the negroes the same emotional
+nature, the same sad, plaintive, beautiful, rhythmic sorrow-feeling in
+their songs.
+
+Some of the qualities of the negro's emotions as seen in his singing will
+be noted subsequently. Omitting for the present this feature of his songs,
+and qualifying the statement by interpreting his nature and environment,
+it may be affirmed that all that has been said of the spirituals is true.
+They are beautiful, childlike, simple and plaintive. They are the negro's
+own songs and are the peculiar expression of his own being; much may be
+said concerning them. Many of the spirituals are still popular among the
+negroes, and often take the place of the regular church hymns. The less
+intelligent negroes sing them, and they are sung freely by the more
+intelligent class. Ministers of all denominations take advantage of their
+peculiar power to sway the feelings of the negroes into accustomed
+channels. Many of the old spirituals that were common in slavery are
+still current and are sung with but little modification; others are
+greatly modified and enlarged or shortened. Traces of the slave songs may
+be found in the more modern spirituals that have sprung up since the war.
+The majority of the songs have several versions, differing according to
+localities, and affected by continual modification as they have been used
+for many years. Some have been so blended with other songs, and filled
+with new ideas, as to be scarcely recognizable, but clearly the product of
+the negro singers. Besides the old and the mixed songs, there are many
+that are entirely new, arising out of various circumstances and developing
+with successive renditions.
+
+The spirituals current among the Southern negroes to-day are very much
+like those that were sung three or four decades ago. The differences may
+be seen in the comparisons that follow in the examples given: There are
+more rhymed words in the present-day negro song than there was in the
+earlier ones; consequently there is often less meaning in a line or
+stanza. The tendency seems to be more toward satisfactory sound
+_impression_ than for spontaneous feeling _expression_ as in the older
+spirituals. Meaning and words in general are often sacrificed in the
+effort to make rhyme, to make the song fit into a desired tune, to bring
+about a satisfying rhythm, or to give prominent place to a single
+well-sounding word or phrase. It would thus seem that the religious songs
+composed in the usual way by the negroes of the present generation have
+less conviction, and more purposive features in their composition. The
+dialect of the older songs is purer than those of the present-day negro.
+One finds little consistency in the use of dialect in the songs that are
+sung now; rarely does one hear the lines repeated in exactly the same
+form. Dialect or the common form of the word, it would seem, is used
+according as feeling, the occasion, or the necessity for rhyme or rhythm
+permits or demands. Many of the negro songs that are the most beautiful in
+their expression would appear expressionless were they robbed of their
+dialect and vividness of word portrayal. The imagery and dialect give the
+songs their peculiar charm; the more mechanical production that is
+apparently on the increase may be sung to the same melody, but the song
+itself has little beauty. However, the negroes themselves prefer the old
+songs and almost invariably return to the singing of the more primitive
+ones that have become a part of their heritage. In those cases where the
+tunes differ from the old melodies, the song has assumed a characteristic
+nature, either from its origin and composition, from constant usage by the
+negroes, from local qualities, or from unusual combinations. And in these
+original creations of the negro religion are found the truest expression
+of nature and life as it is reflected in the negro of to-day; it is not
+the expression of complex life, but of simple longing. In the outbursts of
+joyous song and melody the note of victory is predominant; in the
+sadder-toned songs, sung in "plaintive, rhythmic melody", the prevailing
+note is that of appeal. In either case there is some sort of conviction
+back of the song, and it becomes the expression of primitive human life.
+They set forth the more simple thoughts of an emotional and imaginative
+worship. They magnify the personal and the spectacular in religion. They
+satisfy the love of melody, rude poetry, and sonorous language. Simple
+thought is expressed in simple rhyming phrases. Repetition of similar
+thoughts and a single chorus, with simple and pleasing music which lends
+itself easily to harmonious expression, are characteristic. The music is
+specially adapted to the chorus-like singing which is produced by the
+clever and informal carrying of many parts by the singers. The song often
+requires a single leader, and a swelling chorus of voices take up the
+refrain. It is but natural that these songs should be suited to protracted
+services as good "shoutin' songs" or "runnin' speerichils." The same
+rhythm makes them pleasing to the toilers who are disposed to sing
+religious songs while they work and promotes a spirit of good fellowship
+as well as being conducive to general "good feelin'." The united singing
+of children is also beautiful. Throughout these characteristic songs of
+the negro, the narrative style, the inconsequential, disjointed
+statements, the simple thought and the fastidious rhymes are all
+expressive of the negro's mental operations.
+
+All of the negro's church music tends to take into it the qualities of his
+native expression--strains minor and sad in their general character. The
+religious "tone" is a part of the song, and both words and music conform
+to the minor key. The negroes delight in song that gives stress and swell
+to special words or phrases that for one reason or another have peculiar
+meanings to them. For the most part, all religious songs are "spirituals"
+and easily merge into satisfying melodies when occasion demands. With the
+idea gained from the music of the songs must be joined the church scenes
+and its personalities freely mingled with the music. The preaching,
+praying, singing and with it shouting and unity of negro
+worship--perfection of rhythmic sing-song, these with the throbbing
+instinct of the people make the negro music what it is. The negroes sing
+their regular denominational hymns with the same feeling, often, as they
+do the spirituals, and while mention must be made of their church hymns as
+such, they often reach in singing them a climax similar to their most
+fervent outbursts, and freely mingle them with the old songs. In addition
+to the tune in which the hymn is written the negro puts his own music into
+the singing, and his own interpretation into the words. This together with
+the "feeling-attitude" which is unconsciously his, and the satisfaction
+which he gets from his singing, places negro church music in a class of
+its own. A glance at the part which singing plays in the negro's church
+services will aid in the interpretation of his songs.
+
+Church services are opened with song; a leader may occupy his place at a
+central table or chair, select a song and begin to sing. Or they may wait
+for the "speerit" and a leader from the pews may begin to sing, others
+join in the song, while the congregation begins to gather in the church.
+The leader often lines his song aloud, reading sometimes one, sometimes
+two lines, then singing. He often puts as much music-appeal into the
+lining of the song as he does in the singing. The rhythmical, swinging
+tone of the reader adds zest to the singing which follows. Most of the
+negroes who sing know a great many songs--in fact, all of their regular
+songs--if they are given a start by the leader. On the other hand, the
+congregation often gives the leader a start when he lags, and both
+together keep the song going until they are ready to stop singing or to
+begin another song.
+
+If the service is prayer meeting or a class meeting the leader usually
+continues the songs throughout the singing part of the exercises; at
+regular preaching services the preacher reads the regular hymns and leaves
+the beginning and the final songs to the leaders. In the class meeting,
+the general congregation led by song-leaders sing, as a rule, while the
+class leaders are engaged with their classes. Now a woman on this side,
+now a man or woman on the other side of the church begins the song and
+others join in the doleful tunes; so too, while collections are being made
+the singing is kept up continuously. The process is the same: a leader
+begins to sing, another joins in the singing, then another and another
+until the majority of those present are singing. Most negroes who attend
+church participate in the singing, although many will not do so regularly,
+preferring to remain quiet for a time, then to burst out into song. The
+negroes have been proverbial for their good singing, and undoubtedly they
+have won a deserved reputation. A group of five or ten negroes singing at
+a mid-week prayer meeting will often appear the volume of song equivalent
+to that of many times their number of white people singing. The
+comparison, however, is not a fair one, for the music is entirely
+different. One can scarcely appreciate the singing of the negroes until he
+has heard them on various occasions and in different capacities. Let him
+listen on a quiet Sunday evening from a position on a hill to the singing
+of four negro congregations, each clearly audible. It would appear to be
+the rhythmical expression of deep human feeling and longing in an
+unrestrained outburst of ten thousand souls. Inside the church one may
+watch the leaders as they line the songs and listen to their rich,
+tremulous voices; he may see the others respond and listen to the music of
+each peculiar voice. The voice of the leader seems to betray great
+emotions as he reads the lines and begins to sing. He appears literally to
+drink in inspiration from the songs while his soul seems to be overflowing
+as he sings the words telling of grace and redemption. However, he
+manifests the same kind of emotion when he sings one song as when singing
+another, the same emotion when he reads the words wrongly as when he has
+read them correctly; it makes little difference to him. He is consumed
+with the music and with the state of feeling which singing brings to him.
+After all, perhaps one feeling dominates his whole being while he sings,
+and there can be no song to him which does not accord with this.
+
+A complete analysis of the negro church music in its detail is worthy of
+the efforts of any one who could describe it. And while the folk-song is
+of more importance in the present work than the music of these same songs,
+a few further details that are apparently characteristic of the negroes
+will not be amiss. The singing begins slowly and with time-honored
+regularity but is followed by the agreeable and satisfying effect made by
+the joining in of varied voices. Many times the singers begin as if they
+would sing a simple subdued song, or a hymn with its written music. But in
+a short while, apparently not being able to resist the impulse to give
+their feelings full sway, their voices fall into that rhythmical swing
+peculiar in a large degree to the negroes; all measures alike become
+stately. The average negro is proud of his stylish choir because it
+represents a step towards a model which the negroes wish to follow: but
+they do not like the choir's _singing_ as well as their own informal song.
+In general the negro's song will characterize his natural self wherever he
+sings or hears it sung; he is loath to give it up. And while some pastors
+have testified that there were no members in their church who would not
+sing the church songs, it is very evident that many of the younger negroes
+do not enter fully into the spirit of the old songs and they must
+necessarily undergo radical changes and rapidly pass away.
+
+Before coming to the further study of the negro spirituals, it will be
+well to inquire into the nature of the favorite standard church hymns
+commonly used by the negroes in their church services. A comparison may
+then be made with the popular folk-songs. The favorite songs and most
+common themes sung by the negroes may best be seen at their prayer
+meetings or class meetings, or at such gatherings as require no formality.
+One may attend week after week and hear the same songs and feel the same
+pathos emanating from the songs which the worshippers have learned to sing
+and love. They enjoy singing of _heaven_ and _rest_ and _luxury_ where
+_ease_ abounds and where _Sabbaths_ have no end. They love to sing the
+praises of the Deliverer who shall free them from life's toils. They have
+chosen the "good old" songs that have vividness and concrete imagery in
+them; they have placed a new feeling into them and a different
+interpretation. The meaning of the words and the sentiment of the song are
+transcended by the expression in the singing. The accustomed manner,
+together with their responsive feeling, absorb whatever of pure devotion
+might have existed in their attitude--the sinking itself becoming
+devotion. The negro looks always to some future state for happiness and
+sings often:
+
+ This earth, he cries, is not my place;
+ I seek my place in heaven.
+
+The negroes sing with a peculiar faith the common stanzas of their hymns:
+"We've seen our foes before us flee," "We've seen the timid lose their
+fears", "We've seen the prisoners burst their chains", "We've seen the
+guilty lose their stains." So, too, they conceive, as of old, of the
+eternal rest and sing, with its full stanzas:
+
+ How sweet a Sabbath thus to spend,
+ In hope of one that ne'er shall end.
+
+The singing of these hymns is beautiful and impressive, testifying to the
+truth that their favorites appeal to the fitness of worship and accord
+with the ideal of rhythmical perfection as expressed in the feeling of the
+worshipper.
+
+The general state of feeling which accompanies the song thus has much to
+do with the song itself. The singing with its results is the most
+satisfying and agreeable part of the worship to the negro's nature. It
+satisfies his social wants and relieves to some extent his child-like
+psychophysical cravings. His worship is music to his soul, whether it be
+in the word-music of the sermon and prayer, or in the natural outburst of
+his song, or in the rhythm of all combined. It is all freedom from
+restraint and the gratification of impulse and the experience of sustained
+languor. Although the negro expends a great deal of energy in his singing,
+it is nevertheless rest for him as he feels it. Unrestrained expression
+goes far toward relieving him of his troubles, sometimes real, sometimes
+imaginary. What the negro imagines to be total confession and contrite
+submission has a very soothing effect upon him; the songs reach the climax
+of this state of feeling. Many negroes may be seen, with their heads
+resting backward and eyes closed, singing vigorously their favorite songs;
+often they lean forward, sway back and forth, apparently in a complete
+state of passivity. Tears and shouts of joy are not inconsistent with the
+saddest strains of pathos. Their senses are all turned toward the
+perception of one attitude, and besides a wonderful tranquility of
+feeling, they also feel and see visions. At such a time the negro is at
+ease and is at liberty to give full expression to his feelings among his
+own people, without incentive to action and without interruption. Is it
+surprising that after a day's work, while he has passed the hours away in
+emptiness of thought or in misguided thinking and with perverted notions,
+he finds sweet rest in some melodious songs and rhythmic verses as he
+rests his body in the pew? Is it surprising that he is unwilling to leave
+the church until a late hour or that he does not tire of singing? For what
+has he to attract him at home where he unwillingly begins to think of
+work again? It is little surprising that after the outburst of song and
+shouts which reveals so much of the negro's nature that his attitude is
+one of listlessness and apathy when he has finished.
+
+This revelation of emotions which the negro shows in his singing but
+manifests the reality of his religion. And although the greater part of
+his feeling in religion is pleasurable excitement, it is, nevertheless,
+for this very reason the one reality in life to him. A study of the
+emotional element does not, then, detract from the beauty and value of the
+negro's song; it does aid in interpreting that part of his songs that
+arise spontaneously and also shows something of their origin and growth.
+Indeed without a knowledge of the negro's nature and environment, one
+would scarcely realize the fullest appreciation of his folk-songs. In
+proportion as the investigator becomes acquainted with the people and
+circumstances which have furnished unique folk-songs, to that degree will
+he be eager to search out their origin and be able to interpret them
+intelligently as they are fundamentally related to the race.
+
+The negro has found much material upon which to base his songs and many
+sources from which he has selected a wide range of subject-matter. His
+religion is often synonymous with his song, and he has sung with little
+restraint the various religious experiences common to such a religion. The
+sermon and prayers, even the songs themselves suggest new themes for an
+imaginative and religious being to sing. So, too, the Church, the
+Christians and the "world" have furnished themes for his song. Sin, evil
+and the devil are ever-present subjects for religious thought. The scenes
+of everyday life form continuous allegories to be imaged with the
+assistance of the negro's definite self-feeling. But perhaps nowhere has
+the negro found more acceptable subject-matter for his song than in the
+Scriptures; his songs abound in references to scriptural characters and
+often portray individuals and scenes with unusual concreteness. A perusal
+of the negro's songs thus reveals the most common themes, but it is more
+difficult to locate the accidental circumstances which gave rise to
+particular forms of a song, or to ascertain the temperamental nature which
+originated many of the best known spirituals. In general, it may be said
+that the folk-song of the negroes has found its rise in every phase of
+negro life. It is scarcely possible to trace the origin of the first
+spirituals and plantation songs. The American negroes appear to have had
+their own songs from the earliest days of slavery. And while their first
+songs were undoubtedly founded upon the African songs as a basis, both in
+form and meaning, little trace of them can be found in the present songs:
+negro folks produce spontaneous song. The linguist and the anthropologists
+are able to find the parallel and apparent origin of many words, that have
+been used by the Southern negroes in their lore and song, among the
+peoples of Africa, but there is now no practical relation between these
+words and the meaning of the words in their present usage. The origin of
+folk-song has always been an interesting theme, proving full of
+fascination for him who finds it, nymph-like, vanishing from his grasp.
+Still the song of a people is ever present and appear, almost like myths,
+to have sprung into life in some way and at some time which no one can
+exactly tell. Many a bard of the common life has intensified their meaning
+and made them a part of that life.
+
+However, many of the negro folk-songs may be explained when one has
+observed the negro in many walks of life, or has found the origin from
+which they arose. Many of the old spirituals were composed in their first
+forms by the negro preachers for their congregations; others were composed
+by the leaders of the church singing: others were composed by the slaves
+in the various walks of life, while still others were first sung by the
+"mammies" as they passed the time in imaginative melody-making and sought
+harmony of words and music. A great many of these songs never became
+current because they lacked the pleasurable features that appealed most to
+the negroes. Those that proved satisfactory were seized upon and their
+growth and popularity dated from the moment they were heard. With the
+negroes of to-day songs have arisen in much the same way. The difference
+of environment must necessarily make a difference in the nature of the
+songs; at the same time the coloring of present-day life is much in
+evidence in some of the old songs composed by the slaves but sung by the
+negroes of the present generation. Some suggestions as to the natural
+origin and growth of negro songs may be both interesting and valuable.
+
+The negroes have always been known as full of feeling and very expressive.
+Their natures demand not only some expression of their emotions but this
+expression must be easy and rhythmic, at the same time that it is intense
+and continuous. The negro's musical nature easily turns these expressions
+into melody, and a word, phrase or exclamation becomes a song in itself.
+The song is completed by the imaginative mind and the sense of fitness in
+sound. Worshippers often follow the preacher through his sermon in a
+mental state of song and when he has finished they burst out into song,
+singing no other than an elaborate sentence which the preacher has used in
+his sermon. When this is joined to a familiar chorus and tune, and then
+varied, a song has originated. Sometimes the song is remembered and sung
+again; sometimes, like the words of the preacher, it simply becomes a part
+of the satisfaction of the hour and is forgotten. A negro preacher
+recently reached a climax in his discourse in the phrase, "Oh, with the
+wings of the morning, I'd fly to that heavenly land." He repeated this a
+number of times and made gestures with his arms suggestive of flying. His
+black robe added to the forcefulness of the suggestion and the impression
+became a part of the song of that church. So with praying, the pathetic
+appeal and word-music of a _p-l-e-a-s-e My Lo-rd_ is often the inspiration
+for a song when a happy phrase from the prayer becomes an addition to a
+song that follows. Even more than preaching and praying, shouting gives
+rise to song among the negroes; during exciting times in worship the
+negroes often sing unheard of songs nor do they ever recall them again. It
+is indeed a mixed scene of song and motion, each contributing largely to
+the other, while the spectator looks on in wonderment at the astonishing
+inventiveness of the worshippers. The general motion, expressions of the
+face, words and harmonies, rests and rhythm, sense of fitness and even of
+humor, repetition--these make an occasion that defies limitation to its
+expression. If a single personality dominates the whole in an expression
+that appeals to the present sense of fitness, he is the author of a new
+song. Such a personality in the person of a visiting minister recently
+shouted out during such a scene: "Oh, the hearse-wheel a-rollin' an' the
+graveyard opening--h-a, ha," but got no further for his refrain was taken
+up by the chorus and the next day was a new version of the well-known
+song.
+
+Such occasions might be cited in great numbers. Not infrequently a negro
+who has assumed the position of song leader sings a line while the others
+join in with a chorus of singing and shouting. When the leader has given
+all the lines that he knows, he will often continue in the simplest manner
+possible, as if he had known them for a long time, to improvise lines,
+which often have little meaning, but which fit into the tune and sound
+well. This process may be continued indefinitely, sometimes with
+repetition of lines already uttered but slightly varied and the emphasis
+placed on the differing particular. It thus happens that the songs need
+not have a limit. The necessity of the occasion becomes the cause for the
+invention of the song. Itinerant worshippers are often thus gratified to
+sing to new congregations. As a rule the negroes always give attention and
+respect to strangers so that the man or woman who comes to them is at
+liberty to sing old or new songs, and they often become skilled in
+improvising songs. The new songs are then learned and begin their history
+as folk-song. Again, negroes often feel themselves called upon to
+introduce new features into some of their songs and conceive of various
+novelties. The negro's feeling toward leadership puts a premium upon such
+a practice. In this effort, a song that is little known among the negroes
+will be changed in some particulars, printed on a sheet of paper and
+distributed as the song of brother or sister So and So. The song may be
+found in a hymn book. However, songs entirely new and the efforts of their
+own poetic attempts are often thus circulated. This gives rise to a new
+class of negro spirituals, examples of which may be seen in the following
+pages.
+
+A number of popular spirituals apparently had their rise in the effort of
+the church to satisfy the physical cravings of the negroes. The church
+deemed the fiddle and the dance instruments of the devil, and although the
+negro was and is passionately fond of dancing, he was forbidden by the
+church to do so. The church needed some kind of substitute for the rhythm
+and excitement of the dance that would satisfy and still be "in the Lord."
+Consequently marching services were often instituted. The benches were
+piled up together and marching room left for the worshippers. They had
+various orders for this service and many forms of it have been known to
+exist. Sometimes they marched two by two, a "sister and brother in the
+Lord", sometimes they marched singly, and at other times they marched in a
+general "mix-up." At first they followed a leader to a simple melody,
+keeping step and working into a rhythmic swing. Then as they became more
+excited they became more expressive and with the elaboration of the march
+into a dance their songs became marching songs. Often they thus marched,
+with intervals for rest, until the hours of the morning. Sometimes they
+all sang; sometimes the leader sang the leading part and all joined in the
+chorus with more satisfactory effect. In the march the negroes swayed back
+and forth, to and fro, and found the usual satisfaction that comes from
+absolute lack of restraint. As the songs given in the following pages
+indicate, the negroes often imagined themselves to be the children of
+Israel, while their marching songs represented Moses leading them out from
+under the bondage of Pharaoh, or they considered themselves as marching
+around the wall of some besieged city. Victory would be theirs sooner or
+later. This is not confined to the songs composed by the slavery negroes,
+but is common in the later songs. Such scenes are often portrayed by negro
+preachers of the present day and very appropriate applications, as they
+think, are made. The march songs that have been found current to-day were
+composed since the war. Often the negroes enacted similar scenes without
+the formal putting away of the benches in the church, and the same general
+results were the outcome. Shouting scenes in negro worship to-day are very
+much similar to the old marches except that they are more promiscuous. The
+"strange, sweet harmonies and melodies" of the old songs are still good
+shouting songs.
+
+Individuals have composed spirituals while at work or while wandering from
+place to place, as a simple outgrowth of the circumstances. The
+expression, so common in negro songs, "O my Lord", seems to have been
+introduced into a number of songs in this way. The single expression
+repeated itself forms a favorite melody that is often sung. A group of
+negroes sing while working; one sings a new verse of the song: "Where you
+git dat?" "I made hit maself, didn't you know I'm a songster?" And he did
+make it, and thus gratified, tries other attempts; with him others begin
+and they have become "songsters". Negroes, in order to verify a boast that
+they know a certain song to exist, have been known to compose on the
+moment just such a song, mixing all sorts of songs together with the ideas
+that arise. Others who have been offered an attractive price for songs
+have composed them without scruples of conscience and when asked to sing
+them, have done so with perfect ease. They were paid for the songs,
+thinking that they had "fooled that white man", who valued his song thus
+composed as much perhaps as an old spiritual that was still current. What
+the negro composed accidentally he learned to sing, and thus introduced a
+real song in his community, which was to be soon carried to other
+localities. The negro is going to sing whether he has a formal song or
+not. The following song originated with two negro laborers, apparently in
+a dialogue. The lines may be sung to any tune and put to any chorus.
+
+ The church bell a ringin', how sweet I do declar'.
+ Why don't you go to meetin' an' pray all day long?
+ I'm goin' to church an' pray all day long.
+ Of course I'm a sinner but prayin' might do me good
+ An' if I do succeed I sure will tell the news.
+
+Another song that was composed spontaneously in the effort to dignify his
+conversation is the following. It will be seen that for the most part it
+is composed of phrases common to other songs, and it is only the
+combination that is new.
+
+ Walk right and do right an' trust in the Lord--
+ Lay down all yo' sinful ways an' trust in the Lord.
+
+ _I am goin' to trust in the Lord,
+ I am goin' to trust in the Lord,
+ I'm goin' to trust in the Lord till I die._
+
+ My God he's a wonderful God an' trust in the Lord,
+ He will answer yo' prayers don't care wher' you are,
+ _An' trust in the Lord_.
+
+The next example was composed by a negro man after he had recently "come
+through." He always loved to talk of what he had seen, what he knew would
+happen and how he could get out of difficulties. Along with this he had an
+unusually imaginative mind and told many ingenious stories. Here is the
+song:
+
+ The devil come down to the worl' one day
+ An' I heard him holler, hoo-ray, hoo-ray!
+ Come out, I'm havin' a holiday.
+
+ That was the word I heard him say,
+ But I knowed if I danced to his holiday,
+ There'd be something doing an' the devil to play.
+
+The above song is difficult to classify. It would seem to be very much
+like some rhymes that the negro had seen published in a newspaper but for
+all his purposes it was a good song and it mattered little where he had
+obtained the ideas. It was indeed his own song. One other example of an
+effort to compose a new song shows the tendency of the negro to mix his
+serious themes with ridiculous expressions.
+
+ There was a man by the name of Cy,
+ He never prayed an' he never try,
+ So when ole Cy was come to die,
+ He hollow out, "in hell I'll cry."
+
+ _In hell ole Cy did cry,
+ In hell ole Cy did cry,
+ In hell ole Cy did cry_,
+ Now don't you die like ole Cy die.
+
+The song is a variation of two or three secular songs and becomes a
+religious song because of its chorus. It is actually sung in the churches.
+The "author" continued,
+
+ Ole Cy did lead a mighty bad life,
+ He was always after some other man's wife,
+
+which clearly showed the trace of the secular element; this phrase is
+applied to many of the notorious characters in the negro secular songs.
+Still there was an opportunity for the moral and the song represents the
+peculiar gratification which the negroes find in having composed something
+more or less original.
+
+Enough has been said to give a definite idea concerning the actual and
+possible origin of some of the negro folk-songs. Further examples will be
+given when the discussion of the negro's secular song has been reached.
+The psychology of negro music and song is not difficult to explain in the
+light of the facts already suggested. His plaintive appeals in prayer, his
+emotional and religious nature, his primitive expression, his love of
+rhythm and melody, his feelings and misguided imagination, his
+interpretation of life and Scripture, his faith in dreams and visions
+quickly exaggerated into fabrications, his whole nature but reveals within
+him what we call the musical nature of the race. With the negro, motion
+and song instinctively go together. Systematic movement is more conducive
+to singing than a careless, haphazard motion. Movement and song give
+rhythm that is not to be found under other circumstances. Regularity and
+rhythm in movement, emphasis and rhythm in music, these give the negro
+songs essential pleasure-giving qualities that appeal strongly to the
+negro's entire being. If his music is primitive and if it has much of the
+sensuous in it; if his songs and verse are full of primitive art having
+many qualities of possible worth, nevertheless they are not thereby
+rendered less distinct.
+
+In no way can a better insight into the negro's religion be obtained than
+by a careful study of his songs. An analysis of those songs that have been
+preserved will give us at once a better conception of his folk-songs and
+his religion. The references are reproduced in their exact forms in order
+that they may serve as an aid in the study of the verse contained in the
+common songs of the negroes from the time of slavery to the present day.
+Only the chief conceptions which have been portrayed in negro song are
+here given; further analysis may be made in connection with the songs
+themselves. The devil is prominent in the religious songs of the negroes.
+He is the constant terror and proverbial enemy of the race. He is alive,
+alert, and concrete. He represents the demon trickster incarnate in the
+form of a man. He is the opposite of God but always less powerful. He is
+the enemy against whom the battle is always on; it is a personal battle,
+but he is usually outwitted or disappointed. Here are some pictures of
+"Old Satan" as found in the songs of the slave and the negro of to-day:[3]
+
+ Ef you want to see ole satan run,
+ Jes' fire off dat gospel gun.
+
+ Ole satan is a liar an' conjurer, too,
+ An' if you don't mind he'll conjure you.
+
+Other forms are
+
+ An' if you don't mind he'll cut you in two,
+ An' if you don't mind he'll cut you through.
+
+ Ole satan lak a snake in the grass,
+ Always in some Christian's path,
+
+or
+
+ If you don't mind he'll git you at las'.
+
+ Ole satan weahs a mighty loose ole shoe,
+ If you don't min' gwine a slip it on you.
+
+ Ole satan like dat hunting dog,
+ He hunt dem Christians home to God.
+
+ O shout, shout, de debbil is about,
+ O shut yo' do' an' keep him out.
+
+ All de debbils in hell can't pluck me out,
+ An' I wonder what satan's a grumblin' erbout,
+ He's boun' in hell an' can't get out,
+ But he shall be loose an' hab his way,
+ Yonder at de great reserection day.
+
+ I went down de hillside to make a one prayer,
+ An' when I get dere ole satan wus dere,
+ O what you think he said to me?
+ Said, "Off frum here you better be."
+
+ Old satan tole me to my face,
+ "I'll git you when a you leave this place;"
+ O brother dat scere me to my heart,
+ I was 'feared to walk a when it wus dark.
+
+ I started home but I did pray,
+ An' I met ole satan on de way;
+ Ole satan made a one grab at me,
+ But he missed my soul an' I went free.
+
+ I tell you brother you better not laugh,
+ Ole satan'll run you down his path,
+ If he runs you lak he run me,
+ You'll be glad to fall upon yo' knee.
+
+ We shout so fas' de debbil look,
+ An' he gits away wid his cluven foot.
+
+ Ole satan is mad an' I am glad,
+ He missed the soul he thought he had.
+
+ What make ole satan hate me so?
+ 'Cause he got me once an' let me go.
+
+ Ole satan tole me not to pray;
+ He want my soul at jedgement day.
+
+ I wrestle wid satan and wrestle wid sin,
+ Stepped over hell an' come back agin.
+
+ Ole satan tremble when he sees,
+ The weakest saint upon his knees.
+
+ Go 'way satan I doan min' you;
+ You wonder, too, you can't come through?
+
+ Oh brother, breth'ren, you better be engaged,
+ For de debbil he's out on a big rampage.
+
+ I plucked one block out o' satan's wall,
+ I heard him stumble an' saw him fall.
+
+ Ole satan thought he had me fas',
+ Broke his chain an I'm free at las'.
+
+ I met ole satan in my way;
+ He say, young man, you too young to pray.
+
+ The devil tries to throw down everything that's good,
+ He'd fix a way to confuse the righteous if he could,
+ Thanks be to God-er-mighty he can't be beguiled,
+ Ole satan will be done fighting after awhile.
+
+The negroes have many other phrases which they apply to satan and picture
+him in other relations. "Ole satan is a mighty busy ole man, an' throw
+rocks in my way." "What makes ole satan follow me so? Satan ain't got
+nothin' fer to do with me." As a _busy man_ he also has his "shield and
+sword", not only _gives_ trouble but _gets_ into trouble. Says the negro:
+"I heard de debbil howlin' when I come out'n de wilderness an' I gib de
+debbil battle." "Now stan' back, satan, an' let me go by ... why doan de
+debbil let a me be?" "Ole satan mighty busy, he follow me night an' day.
+Ole satan toss ball at me, he think the ball hit my soul, the ball for
+hell an' me for heaven." "Ole satan gettin' in mighty rage", for "satan's
+camp's afier." "Satan mount de iron gray hoss an' ride half way to pilot
+bar." But "We'll shout ole satan's kingdom down, gwine a pull down satan's
+kingdom, gwine a win ag'in de debbil." Victory is the negro's for he
+exclaims: "I saw dem bindin' satan", and "I saw ole satan's kingdom
+fallin'." But while satan is a great schemer and is very busy and "wash
+his face in ashes", "put on leather apron", his greatest attribute is the
+liar. The negro cannot give too insistent warning:
+
+ When I got dere Cap'n satan wus dere.
+ Sayin' "Young man, dere's no use to pray,
+ For Jesus is daid an' God gone away."
+ An' I made 'im out a liar an' went on my way.
+
+With these pictures and warnings the negro song gives a final bit of
+advice. "If you ain't got de grace ob God in yo' heart, den de debbil will
+git you sho'", then the singer rests securely in the knowledge that _he_
+is filled with the grace that holds against the devil.
+
+"King Jesus" was the original name most commonly given to Christ in the
+spirituals. Besides this He was the bosom friend of the negro. He comes in
+to intercept satan and to save the individual from hell. He is very real
+and no one is more vividly described than He. He bears many relations to
+his people.
+
+ Now my Jesus bein' so good an' kind,
+ My Jesus lowered his mercy down,
+ An' snatch me from de doors of hell,
+ An' took me in with him to dwell.
+
+ Oh, Jesus tole you once befo'
+ To go in peace and sin no mo'.
+
+ I heard o' my Jesus many one say,
+ Could move po' sinner's sins away.
+
+ Den Jesus he come ridin' by,
+ Gib me wings to ride an' fly.
+
+ Jesus Christ the first and las',
+ _No man wuks lak him_;
+ He built a platform in de air,
+ He meets de saints from eve'where.
+
+ Virgin Mary had one son,
+ The cruel Jews had him hung.
+
+ Me an' my Jesus goin' live at ease,
+ Me an' my Jesus goin' do as we please.
+
+ If you want er die like Jesus died,
+ Fold yo' arms an' clasp yo' eyes.
+
+ I tell you breth'ren an' I tell you twist,
+ My soul done anchored in Jesus Christ.
+
+ Up on de hillside King Jesus spoke,
+ Out of his mouth come fire an' smoke.
+
+ Yer say yo' Jesus set you free;
+ Why don't you let yo' neighbors be?
+
+Other shorter lines give equally concrete pictures and mention equally
+definite attributes.
+
+ You'll see my Jesus come to wake up de nations underground.
+ King Jesus died for every man.
+ An' de son He set me free.
+ I got my Jesus as well as you.
+ If you want to see Jesus go in de wilderness.
+ Gwine serve my Jesus till I die.
+ I call my Jesus king Emanuel.
+ He pluck my feet out'n de miry clay.
+ He sot dem on de firm rock of age.
+ Christ hab bought yo' liberty.
+ King Jesus' settin' in de kingdom.
+ De win' blow eas' an' de win' blow wes' from Jesus.
+ Oh yonder comes my Jesus, I know him by his shinin'.
+ Hear my Jesus when he call you? Hear my Jesus callin'?
+ I'm goin' to hebben where my Jesus dwell.
+ O I walk and talk with Jesus.
+ Jesus loosen de man frum under de groun'.
+ Jesus ain't comin' here to die no mo'.
+ The son of man he dunno where to lay his weary head.
+
+ See what wonder Jesus done:
+ Jesus make dumb to speak.
+ Jesus make de cripple walk.
+ Jesus gib de blin' deir sight.
+ Jesus do mos' anything.
+ I want to do (or die) like Jesus.
+ Jesus stan' on de udder side Jordan.
+ Jesus settin' on de water side.
+ Jesus is our captain, Jesus got de hellum.
+ Jesus mount (ride) a milk-white hoss.
+ You had better follow Jesus.
+ Daddy Peter set out for Jesus.
+ Jesus will bring you milk an' honey.
+ Mas' Jesus is my bosom friend.
+ Gwine follow King Jesus, I really do believe.
+ King Jesus he was so strong, my Lord, till he jar down de walls ob hell.
+ Gwine to write to my Jesus.
+ King Jesus settin' in de heaven.
+ King Jesus on de mountain top.
+ O Jesus is a mighty man. Ride in kind Jesus, who set po' sinner free.
+ For Jesus came an' lock de do'.
+ De Jews kill po' Jesus.
+ Jesus call you--Jesus waitin'.
+ I wus los' in de wilderness; Jesus hand me de candle down.
+ Mas' Jesus gib me little broom fer to sweep my heart clean.
+ Jesus fed me when I was hungry, he clothed me when I was naked, he gave
+ me drink when I was dry.
+ Jesus rose an' flew away on Sunday morning.
+ Christ was there four thousand years ago, drinking of the wine.
+ Jesus he wore the starry crown. Did you see Jesus when he wore the
+ starry crown?
+ Jesus he wore long white robe.
+ King Jesus speaks an' de chariot stops.
+ King Jesus is the Rock.
+ Well did you say you love Jesus?
+ Jesus done bless my soul an' gone to glory.
+ Won't you ride on Jesus? O yes.
+ I look fer Jesus all o' my days.
+ Jesus is a listening all the day long.
+
+The scenes of the crucifixion seem to impress the negroes very forcibly
+and their songs abound in references to His suffering. Some of these
+expressions are full of feeling, and are touching in their sentiment.
+
+ They nail my Jesus down
+ They put him on the crown of thorn (thorny crown).
+ O see my Jesus hangin' high!
+ He look so pale an' bleed so free:
+ O don't you think it was a shame,
+ He hung three hours in dreadful pain?
+
+Next to Jesus and often synonymous with Him is God. He is "My Lord", "My
+God", "Lord God-er-mighty", and "king Jehobah", and represents the
+personal God and the ruler of the world.
+
+ Upon de mountain Jehobah spoke,
+ Out o' his mouth come fire an' smoke.
+
+ My God a walkin' down hebbenly road,
+ Out o' his mouth come two edged sword.
+
+ If yo' find yo' way to God,
+ The gospel highway mus' be trod.
+
+ De father he look upon de Son an' smile,
+ De Son he look on me,
+ De Father redeem my soul from hell,
+ De Son he set me free.
+
+ I'm a chile of God wid my soul set free.
+ For Christ hab bought my liberty.
+
+ I'm goin' home fer to see my Lord.
+ My Lord did give me ease.
+ Ever since my Lord set me free.
+ I believe it for God he tole me so.
+ O my Lord's comin' ag'in,
+ It may be las' time. I don't know.
+ I goin' to do all I can fer my Lord; I goin' to mourn, pray, weep all I
+ can fer my Lord.
+ The Lord is a listenin' all the day long.
+ My Lord is a talkin (preachin') at de jedgement day.
+ De Lord goin' to wake up the dead.
+ My Lord come down wid de key an' unlock de jail house do'.
+ O, my Lord's a doctor in a weary lan';
+ My Lord's a preachin' and teachin', and walkin' in a weary lan'.
+ My Lord calls me by the thunder; by the lightning.
+ Dat mus' be my Lord in the cloud.
+
+ My Lord says there's room enough.
+ I'm goin' to tell God 'bout my trials.
+ Thank God-a-mighty, My God's been here.
+ When I talk I talk wid God.
+
+ Gwine to chatter wid de Fadder.
+ My Fadder call an' I mus' go.
+ My righteous Lord shall fin' you out.
+ Look to de Lord wid a tender heart.
+ O de Lord He plant de garden dere and raise de fruit for you to eat.
+ O de Lord He comfort sinner.
+ God did go to Moses house an' tell him who He wus.
+ God an' Moses walked and talked an' God did sho' him who He wus.
+
+ God sits in Heaven an' answers prayer.
+ I gwine tell God how you sarved me.
+ Look in my God's right hand.
+ His chariot wheels roll round.
+ God's goin' call dem chilluns frum de distant lan'.
+ My Lord's a-ridin' all the time.
+ De Lord has been here an' de love come tricklin' down.
+ Me an' my God goin' to walk an' talk.
+ O God don't talk lak a nat'ral man.
+ My Lord God-ermighty come a steppin' down, come a steppin' down on a sea
+ ob glass.
+
+_Heaven_ for the negro is an eternal resting place where he shall occupy
+the best place. It is a place of glory and splendor in the material sense.
+Nor does he think that he will fail to miss his home when he dies. _Hell_
+is a place for _thieves_ and _sinners_ and _liars_, but such persons are
+far removed from him. His religion is the panacea for all evils and all
+sins, and when he has the "love of God in his heart" nothing can doom him,
+for has he not been "washed in the blood of the lamb?" and had not the
+"blood done sign his name"? His ideas of heaven are those which his mind
+naturally conceives of as applying to a home; his conclusions from the
+Scriptures are not unusual. A few of the references to heaven will give a
+better conception of the negro's reality and vividness of interpretation.
+
+ I want to go to heaven when I die,
+ To shout salvation as I fly.
+
+ You say yer aiming fer de skies,
+ Why don't yer quit yer tellin' lies.
+
+ I hope I git dere bye an' bye,
+ To jine de number in de sky.
+
+ When I git to heaven gwine to ease, ease,
+ Me an' my God goin' do as we please,
+ Settin' down side o' de holy Lamb.
+
+ When I git to heaven goin set right down,
+ Gwin-er ask my Lord fer starry crown.
+
+ Now wait till I gits my gospel shoes,
+ Gwin-er walk 'bout heaven an' carry de news.
+
+ We'll walk up an' down dem golden streets,
+ We'll walk about Zion.
+
+ Gwine sit in de kingdom, I raly do believe, where sabbaths have no end.
+ Look way in de heaven--hope I'll jine de band--Sittin' in de kingdom.
+ I done bin to heaven an' I done bin' tried.
+ Dere's a long white robe in de heaven for me,
+ Dere's a golden crown, golden harp, starry crown, silver slippers in
+ heaven for me I know.
+ O yes I'm gwine up to see my Lord; gwine all de way up to see my robe; O
+ de heaven is shinin', shinin'.
+ Gwine shout in hebben, gwine hab a big meetin'.
+ If you want to go to heaven come along wid me.
+ Take my flight up to de skies in de mornin'.
+ O de heaven gates are open.
+ Gwine up to heaven where my Jesus dwells.
+ My Jesus walkin' de hebbenly road.
+ De bell is ringin' in odder bright worl'.
+ If you touch one strin' de whole hebben ring.
+ De sun gib light in de hebben all round.
+ I wish I wus in de kingdom settin' side o' my Lord.
+ No more hard trial in de kingdom; no more tribulation, no more parting,
+ no more quarreling, backbiting in de kingdom,
+ No more sunshine fer to bu'n you; no more rain fer to wet you.
+ Ev'y day will be Sunday in heaven.
+ Sweet music in heaven jes beginning to roll.
+ Goin feast off'n milk an' honey.
+
+The negro does not dwell upon thoughts of hell as he does of heaven. Even
+if he has "stepped over hell an' come back 'gain," he does not reveal so
+much of its character. Some conceptions, however, are definite enough.
+
+ O hell is deep an' hell is wide,
+ O hell ain't got no bottom or side.
+
+ I'd rather pray myself away,
+ Than live in hell an' burn one day.
+
+ O when I git to hebben, I'll be able to tell,
+ How I shunned dat dismal hell.
+
+ Ev'y since my Lord done set me free,
+ Dis ole worl' bin a hell to me.
+
+ When I come to find out I's on de road to hell, I fleed to Jesus.
+
+The negro song finds little satisfaction in his various ideas of hell.
+"This ole world's a hell to me," says the negro; but "hell is a dark and
+dismal place," so that the only immediate conclusion which he can reach
+is that he must "shun de gates of hell" and make for the home beyond the
+Jordan.
+
+A rich variety of references to scriptural characters is seen in the
+majority of the negro spirituals, both of the past and of the present. The
+negro portrays the conduct of heroes in the past with imaginative skill.
+Their songs are often running-stories of scripture, in which the effort is
+made to include as many characters as possible and at the same time draw
+conclusions which have suitable morals, but these songs may be better
+studied in the examples that follow. Some of the typical references to the
+Scriptures will show the average interpretation given them by the negroes.
+
+ O, sisters, can't you help me sing,
+ For Moses' sister did help him.
+
+ Where wus Ezekiel when de church fell down?
+ Down in de valley wid his head hung down.
+
+ Ezekiel said he spied de train a comin',
+ He got on board an' she never stop runnin'.
+
+ God made Adam an' Adam wus first,
+ God made Adam out o' the dust o' the earth.
+
+ Well God show Noah de rainbow sign,
+ No more water but fire nex' time.
+
+ Mose live till he got old,
+ Buried in de mountain so I'm told.
+
+ Mary wept and Martha mourned,
+ Jesus Christ laid de corner stone.
+
+ Mary wore the golden chain,
+ Every link was in Jesus' name.
+
+ Judas was a deceitful man--
+ Well he betrayed the innercent lam'.
+
+ John wrote a letter an' he wrote it in haste,
+ If yer want to go to heaven, you better make haste.
+
+ John declar he saw a man,
+ Wid seben lamps in his right han'.
+
+The negroes wonder "wher's sister Mary, Martha, Brudder Moses, brudder
+Daniel (and the others) gone." So, too, "Sister Hannah, Hagar, brudder
+Moses" and the rest "took dey seat." And again, "Wondah whar good ole
+Daniel, doubtin' Thomas, sinkin' Peter" and others. Moses "smote de water"
+and the negro says:
+
+ I want to go where Moses trod,
+ For Moses gone to de house o' God.
+
+Peter is commanded again and again to "go ring dem bells"; "Daddy Peter go
+to Jesus", "Fisherman Peter out at sea", the latter perhaps being the
+origin of "sinkin' Peter." Elijah is one of the favorites of the Old
+Testament. "Elijah gwine ride in de chariot in de mornin'", and Isaiah who
+"mounted on de wheel o' time" is a kindred character to Ezekiel and
+Elijah. Jacob's ladder and struggle is vivid enough to be sung. "I'm gwine
+climb up Jacob's ladder"; "Rastlin' Jacob, let me go." "Jacob tremblin' on
+a limb." Noah's victory is the common theme. "Dey call Brudder Noah a
+foolish man", but that makes no difference for "de Lord tole Noah fer to
+build him ark", and "de ole ark a moverin." The negro remarks
+characteristically: "God placed Adam in de garden, 'was 'bout de cool o'
+day." Gabriel is proverbial and the attitude of the singer is always ready
+"fer to hear Gabriel blow his horn." "Don't you hear Gabriel's trumpet in
+de mornin'"? "Little David play on de harp" has been a shining example for
+many another "David" who loved to blow on his harp. "Father Abraham
+sittin' down side o' de holy Lamb", is almost synonymous with Christ.
+Prominent among the clear impressions made by the Scriptures is that of
+the delivery of Daniel, the Hebrew children and Jonah. However, one must
+read the songs in order to get the full significance of the references.
+
+Although the negro bases everything in his religion upon the Bible, and
+his songs and sermons and exhortations abound in quotations from the "Holy
+word", he has comparatively little to say of the Bible itself as a book.
+He thinks sometimes that it is a "cumpass" and also bases his convictions
+on the truth of the Bible. He asks "How do you know? For my Bible hit tell
+me so."
+
+ For in dat Bible you will see.
+ Jesus died fer you an' me.
+ Matthew, Mark, Luke an' John
+ Tell me where my Master's gone.
+
+ Go read de fifth of Matthew
+ An' read de chapter through,
+ It is de guide to Christians
+ An' tell 'em what to do.
+
+ Now take yo' Bible an' read it through,
+ An' ev'y word you fin' is true.
+
+As the Bible is the _compass_, so sometimes the Holy Ghost is thought of
+as the _pilot_. The Holy Ghost is too vague for the negroes to fathom and
+is not tangible enough for their imaginations. But he says: "If this ain't
+de holy Ghost I don't know", but goes little further.
+
+Just as the negro expects to talk and walk with God and Jesus, so he looks
+forward to seeing the angels in Heaven. He wants to see them with their
+white robes and hear them sing; he even says they mourn. "Bright angels
+hoverin' on de water by de light", are but a part of the angel band which
+he hopes to join. "Join de hebben wid de angels" is his watchword and by
+it he sees in his child-like fancy all the beauties of ideal creatures.
+
+ I'm gwine to keep a climbin' high,
+ Till I meet dem angels in de sky.
+
+ Dem pooty angels I shall see--
+ Why doan de debbil let a me be?
+
+ O when I git to heaven goin' sit an' tell,
+ Three archangels gwine er ring dem bells.
+
+ Two white angels come a walkin' down,
+ Long white robes an' starry crown.
+
+ What's dat yonder dat I see?
+ Big tall angel comin' after me.
+
+The negro makes a terrible picture of the day of judgment. For him it
+means everything that could possibly happen at the end of the world. It is
+the destruction of the sinner and the glory of the righteous. Nor does he
+hesitate to affirm that the Christian in heaven will shout amen to the
+sinner's damnation. The sinner will see his mother and friends in heaven
+while he is doomed to hell. It serves as a warning theme for the song more
+than it indicates reality of thought. But here is a part of his picture:
+
+ My Lord what a morning when de stars begin to fall,
+ You'll see de worl' on fire,
+ You'll see de moon a bleedin' an'
+ De moon will turn to blood,
+ Den you'll see de elements a meltin',
+ You'll see de stars a fallin',
+ O yes, de stars in de elements a fallin',
+ An' de moon drips way in blood,
+ When God goin' call dem childuns from de distant lan',
+ Den you see de coffins bustin',
+ Den you see de bones a creepin',
+ Den you see po' sinner risin',
+ Den you hear de tombstones crackin',
+ An' you see de graves a bustin',
+ Hell an' seas gwine give up their daid,
+ Den you see de forked lightenin',
+ Den you hear de rollin' thunder,
+ Earth shall reel an' totter,
+ Hell shall be uncapped,
+ De dragon be loosed,
+ Don't you hear them sinners cryin'?
+
+Such a scene vividly told of at a revival and sung to the associations of
+the moment is too much for the average negro; the sinner cries for mercy
+and turns to a Christian; the latter sings: "Fare you well po' sinner" and
+
+ A mighty sea of glass mingled wid fier,
+ Good-bye, brother, I'm goin' higher.
+
+Along with the scenes which are associated with the resurrection and
+judgment go the sadder strains of the "mourners"; "weepin' mournin',
+cry'n'"--these will be much in evidence. A study of the songs that follow
+will give some idea of the emotional nature of the themes and music. The
+negroes sing sympathy. "Weepin' Mary, weep no mo'"--"Mary wept, Martha
+cried", why can't they too? "Now ain't dis hard trial and tribulation?" He
+sings often in his songs of hard times and trials. "When you see me," he
+says, "pity me." "Nobody knows de trubble I seen" but "I boun' to leave
+dis worl'; Fare you well, dere's a better day comin'." His prayers are
+more pathetic than his songs; his appeals interpret the spirit of song and
+of worship. But one would scarcely look for a more pathetic wail than that
+of the negro who sings
+
+ Sometimes I hangs my head an' cries,
+ But Jesus goin' to wipe my weep'n' eyes.
+
+If the negro loves to mourn and if his songs are full of sadness and
+pathos, he also loves to shout and vigorously defends the right to shout
+as much as he pleases. His songs have many "Hallelujahs" in them; many
+notes of victory may be read in the songs of his choice. They often sing,
+however, the songs which should be the most joyous in the same sad and
+plaintive tone of the sadder ones. They forget the words. In many,
+however, the shouting takes away any sadness and these livelier songs
+voice the light and sensuous emotions equally as well as the more serious
+ones tell of hardships. The negro maintains that always and everywhere,
+"You'll hear the Christian shout." "De richest man I ever seed, his heart
+was fill wid Jesus an' Holy Ghost." "I got de glory in my soul" he says
+and
+
+ I real'y do b'lieve widout a doubt,
+ Dat de church hab a mighty right to shout.
+
+ I tell you what I lak de bes',
+ It is dem shoutin' Mefodes'.
+
+If the negro's mother and sister and father and preacher and the others,
+as the songs put it, "died a shoutin'," why he is "goin' die shoutin'
+too."
+
+ Gwine hab happy meetin',
+ Gwine shout in hebben,
+ Gwine shout an' nebber tire,
+ O slap yo' han's chilluns,
+ O pat yo' feets chilluns,
+ I feels de spirit movin'
+ O now I'm gittin' happy.
+
+Of true love and devotion to God one finds little definite and concrete
+expressions as compared with other themes. The negro is constantly
+affirming his love for "his Jesus" and offering his eternal allegiance in
+a general way. But in the average instance the testimony is subordinated
+to some special word or phrase which receives the greater part of the
+significance in the song. What does he mean when he asks: "Does yo' love
+continue true?" or when he insists: "I wants to know, does you love yo'
+Jesus?" The negroes are often heard to say that they want to do something
+"for the Lord". In the same way they sing "I goin' to weep all I can for
+my Lord, I goin' pray all I can for my Lord, I goin' do all I can for my
+Lord." In each case the relation of the negro and his God are ideal and he
+conceives of his own deeds as being, not the practical every-day life, but
+as coming in the future when there will be nothing unpleasant about them.
+It was doubted if the negro's ideas of God and Heaven and his relation to
+them were truly expressed in his songs. A series of experiments were made
+with negro children, wherein questions were answered by them at the time
+they were given, others being carried to their homes or teachers. Their
+ideas of hell and heaven, God and the angels are almost identical. Perhaps
+some of them were gained from the songs; some of them were certainly not;
+all seemed to agree with each other and with those of the race in a
+remarkable way.
+
+Nature contributes something to the negro spirituals. Certain parts of
+nature are symbolic and serve to convey the picture of a vivid imagination
+as nothing else can do. The wonders of God and the terrors of the judgment
+must be seen in their relation and effect upon the forces of nature.
+Certain natural phenomena inspire awe and reverence; they add thus to the
+conception of his religious fear. Other references to nature convey, as
+they only could, pleasing features of life, hence of heaven and God. The
+negro refers to the "break o' day", the "settin' o' the sun", the "cool o'
+de evenin'" and each is very expressive. Morning and evening are common;
+he prays in the evening perhaps; in the morning he is going to heaven. The
+hillside, the mountain and mountain top, the valley, signify and typify
+the experiences of the Christian of the past and present; the heavenly
+breeze comes from the valley. The negro sees a paradise and a wilderness,
+a sunshine and a storm. But
+
+ Dere's a tree in paradise,
+ Christians call de tree ob life,
+
+and he faithfully believes "I specs to eat de fruit off'n dat tree". The
+earth trembles and is jarred; the sky is "shook." The river is "chilly an'
+cold, wide an' deep." The "rock" is better than the miry clay and "nebber
+mind de sun--see how she run." The stars, moon, and world fall, bleed, and
+burn. The thunder and the lightning are in the stormy cloud; Jesus may be,
+too. Satan is a snake in the grass and a hunting dog. Young lambs and "de
+sheep done know de road." The summer, spring, flowers and the field are
+mentioned. The negro wishes he had wings like Noah's dove. He is sometimes
+awed:
+
+ I looked toward dat northern pole,
+ I seed black clouds of fire roll.
+
+With his vivid imagination the negro feels much of the thought expressed
+in the folk-song. Thus sin and the sinner are intimately connected with
+life and death, religion and repentance. How skillfully the songs express
+the folk-feeling may better be inferred in the further analysis of the
+following
+
+
+_Types of Negro Spirituals._
+
+An exact classification of negro songs, either as to subject-matter or as
+to form, is scarcely possible. There is little unity of thought in their
+content; their metres conform to no consistent standards. A single
+favorite stanza, regardless of its meaning, is constantly being sung in a
+dozen different songs. It is a distinct folk-song; and it matters little
+to which one it belongs; it serves its purpose in any one of them. So in
+the form of the verse, a single tune is adapted to lines that differ
+widely in length; likewise a single line is not infrequently made to fit
+into any tune that is desired. Again, no final version of any song can be
+given. The lines are rarely sung in exactly the same form. There are
+ordinarily as many versions of a line as there are combinations of the
+words without spoiling the effect of the rhyme or emphatic word. The
+stanzas have no order of sequence, but are sung as they occur in the mind
+of the singer; a song does not have a standard number of stanzas, but the
+length depends upon the time in which it is wanted to sing that particular
+song. In the songs that follow the most common versions are given. In
+giving the dialect no attempt is made at consistency; for the negro of the
+present generation has no consistency of speech. He uses "the" and "de",
+"them" and "dem", "gwine" and "goin'", "and" and "an'", together with many
+other varied forms, which will be noted in a later chapter; nor does it
+matter that each of the forms is used in the same line or stanza. In the
+old songs that are here quoted for comparisons, the exact form of speech
+in which they have been published is used. In the miscellaneous songs
+gathered here and there, what may be called the average dialect is used.
+The songs that form the basis of this work are those that are found among
+the present-day negroes of the South; in many cases the corresponding song
+of earlier days is given in order that a better study of the folk-songs
+may be made and the many points of resemblance noted. In all instances the
+_basis_ of the chapter is the _present-day song_, and these should not be
+confused with those that have already been published. The words of the
+chorus and refrain are italicized. Further particulars will be pointed out
+in connection with the several songs.
+
+Perhaps no better beginning can be made towards general classification of
+the religious songs of the negroes than by introducing some that combine
+several characteristics, but still have a general theme predominating. Sin
+is an important factor in the religious life of the negro and his songs
+refer to it in many forms. The three general tones which pervade the theme
+are: A note of victory over sin and the conception of it as being in the
+past or belonging to some other person; the conception of sin as being
+present and the singer as being in its grasp; and thirdly, the
+"sinner-man" himself and warnings given him. The very popular song, "All
+my Sins Done Taken Away" is typical of the first class mentioned above.
+There is no reason why the stanzas given below should come in the order
+presented, except that they are heard in this arrangement as much as in
+any other. The stanzas consist of two rhymed lines with the refrain.
+These, however, are usually extended to four, the first two and refrain
+being sung slowly and in a more or less plaintive tone, while the
+repetition of the same lines with the rhymed line and refrain are rapid
+and joyous. The common version follows.
+
+ I'm goin' to heaven an' I don't want ter stop,
+ Yes, I'm goin' to heaven an' I don't want ter stop,
+ _All o' my sins done taken away, taken away_;
+ I'm goin' to heaven an' I don't want ter stop,
+ An' I don't want ter be no stumblin' block,
+ _All my sins done taken away, taken away_.
+
+Instead of repeating the chorus line at the end of the first two lines
+that are sung, the negroes often vary the song by repeating the last half
+of the line, as in the following stanza:
+
+ Well "M" for Mary, an' "P" for Paul,
+ Well "M" for Mary, an' "P" for Paul,
+ An' "P" for Paul;
+ Well "M" for Mary an' "P" for Paul.
+ "C" for Chris' who died for us all,
+ _All o' my sins done taken away, taken away_.
+
+The chorus is again varied from "all my sins" to "all o' my sins" or "all
+of my sins," "done taken away," or "bin taken away," while the entire line
+is sometimes changed in a single stanza. Sometimes it is sung as given
+above; at other times the line goes: "All my sins done taken away, bin'
+taken away," or omitting either "done" or "bin" it is sung equally well as
+"All my sins taken away, taken away," while in the grand chorus at the
+climax of song the chorus goes:
+
+ _Yes all o' my sins bin taken away,
+ Yes all my sins done taken away,_
+
+ _Yes all o' my sins done taken away,
+ Yes all my sins done taken away,
+ Glory, glory to His name-e,
+ All my sins done taken away, taken away._
+
+This last chorus may be repeated whenever the singers do not think of
+words to fit in with the songs, although this is rarely necessary. The
+following stanzas are sung in the same manner as those just given.
+
+ If I had er died when I wus young,
+ I never would a had dis rist to run,
+ _All o' my sins done taken away, taken away_.
+
+ Well you oughter bin dere to see de sight,
+ The peoples come runnin' both cullud an' white.
+
+ My feet got wet in de midnight dew,
+ An' de mornin' star was a witness, too.
+
+ If you doan b'leave I bin redeem,
+ Jes follow me down to Jordan stream.
+
+ When a sinner see me it make him laugh,
+ Thank God-a-mighty, I'm free at las'.
+
+ Mary wept an' Martha mourned,
+ Mary wept all 'round the throne.
+
+ Mary wept an' Martha mourned,
+ All because deir brother done daid an' gone.
+
+ Mary wept an' Martha cried,
+ All 'cause dey brother done gone an' died.
+
+ I'm goin' to ride on de mornin' train,
+ All don't see me goin' ter hear me sing.
+
+ I'm gwine to heaven on eagle's wing,
+ All don't see me goin' ter hear me sing.
+
+ My mother's sick an' my father's daid,
+ Got nowhere to lay my weary head.
+
+ I went down in de valley to pray,
+ My soul got happy an' I stayed all day.
+
+A number of other versions are common. Instead of "Mary wept all 'round
+the throne" is sung "all 'round God's hebbenly throne." Instead of the
+morning star as a witness the old songs have it "angels witness too."
+Instead of in the valley, the old songs also had "on de mountain" and also
+inserted "I didn't go dere to stay." This version is sung in some of the
+songs still. "The Sabbath has no End" is the name of a favorite somewhat
+similar to "All my sins done taken away." It has a number of forms for the
+chorus.
+
+ I went down in de valley,
+ I didn't go ter stay,
+ My little soul got happy
+ An' I like to a stayed all day.
+
+ _I thought I had religion, I b'lieve
+ I thought I had religion, I b'lieve.
+ I thought I had religion, I b'lieve,
+ Dat Sabbath hath no end._
+
+ I wouldn't be a sinner,
+ Tell you de reason why--
+ Feard de good Lord might call me,
+ An I wouldn't be ready ter die.
+
+ _Gwine rock trubbel over, I b'lieve,
+ Rock trubbel over, I b'lieve,
+ Rock trubbel over, I b'lieve,
+ Dat Sabbath has no end._
+
+ Ole Satan's mighty busy,
+ Fixin' up his snares,
+ He'll ketch all dem mourners,
+ If dey don't keep deir prayers.
+
+ _Yer better get ready, I b'lieve
+ Yer better get ready, I b'lieve,
+ Yer better get ready, I b'lieve,
+ Dat Sabbath has no end._
+
+The singer is a little more definite in his convictions in "I am de light
+uv de Worl'". He is no longer a sinner and looks forward to the time when
+he will "cross de ribber."
+
+ _Hallaluyer, good Lord,
+ I am de light uv de worl',
+ Halleluyer, good Lord,
+ I am de light uv de worl'._
+
+ Ever since my Lord done sot me free,
+ Dis ole worl' bin a hell to me,
+ _I am de light uv de worl'_.
+
+ I looked toward dat Northern pole,
+ I seed black clouds of fier roll,
+ _I am de light uv de worl'_.
+
+ _I gwine 'clare de word,
+ I am de light uv de worl',
+ I'm gwine 'clar de word,
+ I am de light uv de worl'._
+
+ Der ain't but one train on dis track,
+ Goes straight to heaven an' run right back.
+ _I am de light uv de worl'._
+
+ _Ever since I bin in de worl',
+ I am de light uv de worl',
+ Ever since I been in de worl',
+ I am de light uv de worl'._
+
+ When I cross Jordan I'll be free,
+ Gwine a slip an' slide dem golden streets,
+ _I am de light uv de worl'_.
+
+ _'Way up in de kingdom, Lord,
+ I am de light uv de worl',
+ 'Way up in de kingdom, Lord,
+ I am de light uv de worl'._
+
+The negro is not troubled because he cannot see his Lord; he has heard Him
+speak and believes that He has gone "on to glory." His personal relation
+with Jesus is satisfactory and he sings His praises often as he tells of
+his own experiences. Says he:
+
+ One day, one day, while walkin' along,
+ _Jesus done bless my soul_;
+ I heard a voice an' saw no one,
+ _Jesus done bless my soul_.
+
+ O go an' tell it on de mountain,
+ _Jesus done bless my soul_;
+ O go an' tell it in de valley,
+ _Jesus done bless my soul_.
+
+ He done bless my soul an' gone on to glory, Good Lord,
+ _Jesus done bless my soul_;
+ Done bin here an' bless my soul an' gone on to glory.
+ _Jesus done bless my soul._
+
+In one of the old plantation songs a similar idea is given of the
+blessing, but in a different version.
+
+ One day when I wus walkin' along, Oh yes, Lord,
+ De element opened, an' de Love came down, Oh yes, Lord,
+ I never shall forget dat day, Oh yes, Lord,
+ When Jesus washed my sins away, Oh yes, Lord.
+
+Another chorus inquired: "O brothers where were you? O sisters where were
+you? O sinners, O Christians, O mourners, etc., where were you?" for "My
+good Lord's bin here, bin here, bin here; My good Lord's bin here, An' he
+blessed my soul an' gone." So the negro exhorters often conclude their
+services, saying that the Lord has been to the meeting and gone. Said one
+deacon who was exhorting for a large collection: "De good Lord's done bin
+with us to-night--I knows he has, done been here an' gone, an' now we
+wants to git down to bizness, I wants some money."
+
+Again, the negro fresh and enthusiastic from his religious experience and
+having "come through" sings with some relief:
+
+ I have been tryin a great long while,
+ _Lord, I jus' got over on yo' side_.
+
+ _Lord, I jus' got over-er,
+ Lord, I jus' got over,
+ Lord, I jus' got over-er,
+ I jus' got over on yo' side._
+
+ I pray'd an' I pray till I come over,
+ _Lord, I jus' got over on yo' side_.
+
+So also he "weeps" and he "mourns" and "cries" till he "gets over on the
+Lawd's side." Then he sings "O de sunshine,"
+
+ O the sunshine, O the sunshine,
+ O sunshine in my soul this mornin',
+ Yes the sunshine, the sunshine,
+ Yes sun shine in my soul.
+
+ Down in the valley, down on my knees,
+ _Sunshine in my soul_,
+ There I met that heavenly breeze,
+ _Sunshine in my soul_.
+
+ Ole devil like a snake in the grass,
+ _Sunshine in my soul_,
+ He's always in some sister's path,
+ _Sunshine in my soul_.
+
+While the song is also sung at times with more dialect, it lends itself
+more readily to the above form. Very much mixed and somewhat similar to
+those already given is "Bless the Name."
+
+ I've got to go to judgment, I don't know how soon,
+ _Lord bless the name, Lord bless the name_,
+ I've got to go to judgment to hear my sins,
+ _Lord bless the name, Lord bless the name_.
+
+ My Jesus fed me when I's hungry, gave me drink when I's dry,
+ _Lord bless the name, Lord bless the name_,
+ My Jesus clothed me when I was naked,
+ _Lord bless the name, Lord bless the name_.
+
+In the same song and with the same tune are sung the shorter lines that
+follow. The chorus is often sung "Lor' bless the name", and is a form of
+the phrase "Bless the name of the Lord." It is used as a refrain after
+each line or it may be omitted.
+
+ Mary wept and Martha mourned,
+ _Lord bless the name, Lord bless the name_,
+ Jesus Chris' laid the corner of stone,
+ _Lord bless the name, Lord bless the name_.
+
+ Mary wore the golden chain,
+ Every link was in Jesus' name.
+
+ You may talk about me just as you please,
+ I'll talk about you when I git on my knees.
+
+ God made man an' man was sure,
+ There was no sin an' his heart was pure.
+
+ God made Adam an' Adam was first,
+ God made Adam out o' the dust o' the earth.
+
+The old slave songs also had other interpretations of man's creation which
+differ slightly in particular from the last stanza quoted. One form occurs
+in
+
+ God made man an' he made him out o' clay,
+ _Settin' on de golden altar_,
+ An' he put him on de earth but he did not stay,
+ _Settin' on de golden altar_.
+
+A favorite chorus for the old spiritual was: "_What you gwine do when de
+lamp burns down?_" So there was also another version of the weeping of
+Mary and Martha:
+
+ Mary wept an' Martha cried,
+ To see deir Saviour crucified,
+ Weepin' Mary weep no mo',
+ Jesus say he gone befo'.
+
+It proves an interesting task to follow the development and changes in a
+song that has survived from slavery days. In "Free, free my Lord", one of
+the verses was quite a puzzle. During the recent summer the following
+stanza was heard:
+
+ The moon come down like a piper's stem,
+ The sun 'fuse to shine,
+ An' ev'y star disappear,
+ King Jesus set me free.
+
+Inquiry was made in order to see if the words had not been misunderstood.
+The older negroes gave this version and insisted that it was correct, but
+none of them could explain what it meant. It was thought that perhaps it
+was a figure applied to the moon's rays or that the loss of the sun might
+have meant the peculiar appearance of the moon. Anyway, they maintained,
+this was the "way we got de song an' guess it must be right." The words of
+the original song were,
+
+ The moon run down in purple stream,
+ The sun forbear to shine,
+ An' ev'y star disappear,
+ King Jesus shall be mine,
+
+of which there seemed to be several versions. Other verses that are found
+to-day are:
+
+ As I went down in de valley one day,
+ I fell upon my knees,
+ I begged and cried fer pardon,
+ The Lord did give me ease.
+
+ _Free, free, my Lord,
+ Free, free, my Lord,
+ Free, free, my Lord,
+ To march de heaven's highway._
+
+ The Lord called Moses,
+ Moses refuse to answer,
+
+ _Free, free_, etc.
+
+ My mother look at de son an' smile,
+ My Father look at me,
+ My mother turn my soul from hell,
+ King Jesus set me free,
+
+is an unusual variation and interpretation of the old song; just how and
+when the negro inserted the idea of mother would be difficult to
+ascertain; perhaps it came from "master," or more likely it was introduced
+by them while they interpreted _father_ and _son_ as names of the ordinary
+members of a human family. The original form seems to have been,
+
+ De Father, he looked on de Son and smiled,
+ De Son, he looked on me;
+ De Father, he redeemed my soul from hell;
+ An' de Son, he set me free.
+
+The chorus, too, has been much confused and is given as "_Children light
+on dat cross, God bless you forever mo'_." The song is not a common one
+among the negroes and is not known, apparently, among the younger ones. In
+contrast with this favorite of the older negroes may be given a favorite
+of the younger generation, "Glad I got religion." The repetition
+represents pretty well the relative depth of the feeling which the convert
+feels. But he loves to sing it for its pleasing sound and for the faith it
+gives him in his own religious state. The song is a long and continued
+chorus and may well be taken as a type of the song which reflects the
+negro's feeling of immunity from sin.
+
+ I'm so glad, so glad; I'm so glad, so glad,
+ Glad I _got religion_, so glad,
+ Glad I _got religion_, so glad.
+
+ I'm so glad, so glad; I'm so glad, so glad,
+ I'm _glad all over_, so glad,
+ I'm _glad all over_, so glad.
+
+ I'm so glad, so glad; I'm so glad, so glad,
+ Glad I bin' _changed_, so glad.
+ Glad I bin' _changed_, so glad.
+
+And so he continues singing; he is glad that he is _goin' to heaven_, he
+is glad that he is _not a sinner_, glad he has been _set free_, and many
+other such states. Then when he has finished he begins all over again, if
+he wishes and sings: "Sister, ain't you glad? Brother, ain't you glad?"
+and goes through with as many of these as he wishes, _preacher_,
+_mourner_, _auntie_, and the others.
+
+The "sinner-man" is the theme for many verses of the negro favorites.
+Directed at him are warnings and admonitions. He is told what he must do
+and when; how he must do and why. He is told of the experiences of the
+Christians and he is told of the doom of the damned. The negro rejoices
+over his own safety and boasts of the sinner's destruction; at the same
+time he constantly refers to the "po' sinner" in a sympathetic way. But
+the sinner must be warned:
+
+ _God knows it's time, it's time, it's time,
+ That a sinner was makin' up his min'
+ It's time, it's time he was makin' up his min' to die._
+
+ A sinner was walkin' off his time, his time,
+ An' when my God call him he did not have the _time_,
+ God know it was time, it was time, it was time for him to die.
+
+Again the words of the righteous to the sinner are driven home by
+repetition, and, by a dark and dismal picture,
+
+ O hell is deep an' hell is wide,
+ O hell is deep an' hell is wide,
+ O hell is deep an' hell is wide,
+ O hell ain't got no bottom or side.
+
+ Well before I lay in hell all day, hell all day,
+ Well before I lay in hell all day, hell all day,
+ Well before I lay in hell all day, hell all day,
+ I goin' to sing an' pray myself away, self away.
+
+ O sinner don't you let this harves' pass, harves' pass,
+ O sinner don't you let this harves' pass, harves' pass,
+ O sinner don't you let this harves' pass, harves' pass,
+ Do you die an' got to hell at las', hell at las'.
+
+The sinner may be a _gambler_ or a _dancer_ or a _rogue_ or a _drunkard_.
+But each name has the same signification in the religious phraseology of
+the negro song. There are various ways of _repenting_ and of _serving the
+Lord_ just as there are as many ways of offending and sinning against him.
+"Workin' on the Building" appeals to the average negro.
+
+ If I wus a sinner man, I tell you what I'd do,
+ I'd lay down all my sinful ways an' work on the building, too.
+
+ _I'm workin' on the building fer my Lord,
+ Fer my Lord, fer my Lord,
+ I'm workin' on the building fer my Lord,
+ I'm workin' on the building, too._
+
+ If I wus a gamblin' man, I tell you what I'd do,
+ I'd lay down all my gamblin', an' work on the building, too.
+
+ If I was a ho-munger, I tell you what I'd do,
+ I'd lay down all my munglin' and work on the building, too.
+
+And so he sings for the _dancer_ and the _drunkard_ and the "_cussin'
+man_." So in another song the negro sings of the _sinners_ and _mourners_.
+
+ If I wus a mourner jus' like you,
+ 'u-m-u',
+ I'd go to church an' try to come thru',
+ 'um-u'.
+
+ When I was a mourner, um-u', jus' lak you,
+ I prayed an' prayed till I come thru, um-u'.
+
+ Upon de mountain King Jesus spoke, um-u',
+ Out of his mouth come fier an smoke, um-u'.
+ Now mourner won't you please come on, um-u',
+ An' join us in that heavenly lan', um-u'.
+
+In the "Downward road is crowded" a mournful picture is given of the
+sinner who failed to repent. His example is held up for the contemplation
+of those who are following in his steps.
+
+ Young people who delight in sin,
+ I tell you what I lately seen,
+ A po' godless sinner die,
+ An' he said: "In hell I soon'll lie."
+
+ _Hark, the downward road is crowded, crowded, crowded,
+ Yes the downward road is crowded with onbelievin' souls._
+
+ He call his mother to his bed,
+ An' these is the dyin' words he said,
+ Mother, mother, I long farewell,
+ Your wicked son is damned in hell.
+
+ He dance an' play hisself away,
+ An' still put off his dyin' day,
+ Until at las' ole death was sent,
+ An' it 'us too late fer him to repent.
+
+They also sing of _mother_ and _sister_ being called to the bedside. The
+old plantation song of the same name had a similar chorus but the stanzas
+were quite different.
+
+ When I wus a sinner,
+ I loved my distance well,
+ But when I come to fin' myself,
+ I was hangin' over hell.
+
+ Ole Satan's might busy,
+ He follers me night an' day,
+ An' every where I 'pinted,
+ Dere's something in my way.
+
+The Lord will come to judge the world and _wake up the dead_. It is the
+supreme ambition of the singer to be ready to meet his Lord when He comes.
+Just what form the Lord will take the negro does not say; perhaps it will
+be in a _cloud_ or _fire_ or He will come as in the days of Moses. "My
+Lord's comin' again" gives a general conception.
+
+ _O my Lord's comin' again,
+ O my Lord's comin' again,
+ (Talk about it:)
+ Yes my Lord's comin' again,
+ It may be las' time, I don't know._
+
+ Well he's comin' to judge the worl',
+ Well he's comin' to judge the worl',
+ (_Talk about it_:)
+ Yes my Lord's comin' to judge the worl',
+ It may be las' time, I don't know.
+
+ Well you had better put off lyin' shoes,
+ Well you better put off lyin' shoes,
+ (_Talk about it_:)
+ Better put off lyin' shoes,
+ For it may be las' time, I don't know.
+
+And so he sings "Better put off _dancin'_ shoes", "better put off
+_gamblin'_ shoes". For the sinner's shoes will not be suitable to "walk on
+the cross". He sings: "God's goin' to wake up the Dead" and makes a
+beautiful melody out of the simple repetition.
+
+ _Goin' to wake up the dead,
+ Goin' to wake up the dead,
+ God goin' to wake up the dead,
+ Who's a sleepin' in the grave,
+ God is goin' to wake up the dead._
+ You had better min' my brother how you walk on the cross,
+ _God's goin' to wake up the dead_;
+ If yo' right foot slip, then yo' soul be los'
+ _God goin' wake up the dead_.
+
+Then "you better min' my _sister_, my _brother_, my _mother_, my
+_preacher_" are sung. The old song contained words similar to the lines
+just given, with the chorus: "_De young lambs mus' fin' de way_":
+
+ My brudder better mind how you walk on de cross,
+ For yo' foot might slip an' yo' soul git lost,
+
+ Better mind dat sun, and see how she run,
+ An' mind don't let her catch ye wid yer works undone.
+
+But the sinner sometimes gets confused, it would seem; sometimes he heeds
+the preacher's warnings, sometimes he scoffs at them. Often he does not
+hear them. More rarely he inquires into conditions. In the lines which
+follow the negroes make each a stanza, repeating three times. It perhaps
+represents the retort of the "_sinner man_."
+
+ Some goin' thru' Jordan, some tryin' to go 'round.
+ The Mef'dis' they say sprinklin', de Baptis say' baptize.
+ Now Lord the sinner man so hard to believe,
+ Now Lord sinner man want you to show him de way
+
+But the sinner gets little reply to his inquiries. "Time is comin' when
+sinner mus' die" and there is none so pitiable as the lost sinner.
+
+ _Sinner, die, sinner die,
+ Sinner dies wid his head hung down,
+ Sinner die, sinner die,
+ Sinner die in de midnight dew._
+
+ _Sinner die, sinner die,
+ Sinner die, with achin' heart,
+ Sinner die, sinner die,
+ Sinner die with weary min'._
+
+ Stump'ty up an' stump'ty down,
+ Time is comin' when sinner mus' die,
+ _Hurry home, hurry home_;
+ Time is a comin' sinner mus' die.
+ Don't you let that sinner change yo' min',
+ Time is comin' sinner mus' die.
+ _Hurry home, hurry home_;
+ Time is comin' sinner mus' die.
+
+The plantation song of some years ago, sometimes called "O sinner, you
+better get ready", had the same line refrain, "Time is a comin' dat sinner
+mus' die." The repetition of "sinner die", is a new addition. In the old
+song were lines similar to those quoted:
+
+ O sinner man you better pray,
+ For it look a like judgment every day.
+
+ I heard a lumb'ring in de sky,
+ Dat make a me tink my time was nigh.
+
+ I heard of my Jesus a many one say,
+ Could 'move poor sinner's sins away.
+
+ Yes, I'd rather pray myself away,
+ Dan to lie in hell an' burn a one day.
+
+ I think I heard my mother say--
+ 'Twas a pretty thing to serve the Lord.
+
+ O when I git to heaven I'll be able fer to tell,
+ O how I shun dat dismal hell.
+
+In addition to the line-refrain which was sung after each line of the
+song, an additional chorus followed at intervals; this chorus had "ready
+my Lord" where the new one has a short line, "Hurry home".
+
+ _Oh, sinner, you'd better get ready, ready my Lord,
+ Oh, sinner, you'd better get ready._
+
+An interesting type of song is that in which an imaginary conversation is
+carried on between two parties. If the song is correctly rendered the
+leader or one part of the chorus sing the first part or take the words of
+one of the speakers, while the other chorus take up the other speaker's
+words. Both then join in the grand refrain, which in the following song is
+"Lord, I'm on my way".
+
+ Sinner, what you goin' to do
+ _When de devil git you?_
+ What you goin' do
+ _When de devil git you?_
+ What you goin' do
+ _When de devil git you?_
+ _Lord, I'm on my way._
+
+ I'm goin' run to the rocks.
+ _Well, they can't hide you._
+ Goin' run to the rocks--
+ _They can't hide you_;
+ Run to the rocks,
+ _Well, they can't hide you,
+ Lord, I'm on my way_.
+
+ _I'm goin'_ to run to the water;
+ _An' water goin' to cry "fire"_,
+ Goin' to run to the water,
+ _An' water cry "fire"_,
+ Run to the water,
+ _An' water cry "fire"_,
+ _Lord, I'm on my way._
+
+And so the sinner will then "run to the mountain," and "De mountain fly
+open" or "De mountain cry mercy." The sinner must needs be hopeless at his
+death and there is neither mercy nor pity for him. It is the idea of the
+negro that at the great day "we won't be bothered with them any mo'". A
+sad picture he makes of the poor, and forsaken man who dies "with achin'
+heart", with "weary min'", and with his "head hung down". Consequently it
+is not surprising to find appeals of all sorts made to the sinner man; now
+he is told of his doom, now of possible salvation, now of the joys of
+being saved, now of immediate satisfaction. Sung like the above song is
+"Come, sinner, come".
+
+ Won't you come, won't you come?
+ _Come, sinner, come_;
+ Great day of wrath is comin',
+ _Come, sinner, come_.
+
+ Look over yonder what I see;
+ _Come, sinner, come_;
+ Two tall angels comin' after me,
+ _Come, sinner, come_.
+
+In the same manner he sings, "Won't you come an' see yo' Lord?" and "Ole
+Satan like a snake in de grass, Always in some sister's path," "Ole Satan
+weahs mighty loose ole shoe, Ef you don't min' gwine slip it on you". "Up
+on hill side King Jesus spoke, Out of his mouth come fier an' smoke",
+"Down in de valley, down on my knees, Ask de Lord to save me if He
+please", and others. The plantation song asked,
+
+ O whar you runnin', sinner?
+ _I do love de Lord_;
+ De Judgment day is comin',
+ _I do love de Lord_;
+
+ You'll see de worl' on fire,
+ _I do love de Lord_;
+ You'll see de element a meltin',
+ _I do love de Lord_.
+
+Besides these stanzas there were sung the various other warnings such as
+have been given in the idea of Judgment and Resurrection already noted. In
+the old slave song the sinner asks:
+
+ My Lord, My Lord, what shall I do?
+ _An' heaven bell ring an' praise God._
+
+ What shall I do for hiding place?
+ I run to de sea but de sea run dry.
+ I run to de gate but de gate shut fast.
+ No hiding place for sinner dere.
+ For I am gone an' sent to hell.
+
+Instead of the regular refrain which is sung by the chorus of voices in
+response to a line by the leader, the negroes often respond with "um-m'"
+in a general mingling of chant, humming, and "amens". For the most part
+they do this with closed lips; the volume is surprisingly strong, however,
+and makes a stirring effect. The meaning of the expression is something
+like "Yes?" or "Of course, we know it is true" or "Sure, you talkin'
+brother". The singer says: "I look for Jesus all my days", and the chorus
+answers, "_um-u'_" and he then continues,
+
+ An' when I found him this is what he said,
+ _um-u'_
+ Yo' sin forgiven an' you soul set free,
+ _um-u'_
+
+ _I pray all night, an' I pray all day, um-u' um-u',
+ Then my Lord taken my sins away, um-u', um-u'._
+
+ Nex' day, nex' day while walkin' along, um-u', um-u',
+ I heard a voice an' saw no one, um-u', um-u',
+ It said, sinner man, you better come home, um-u', um-u'.
+
+ One day I was walkin' long dat lonesome road, um-u', um-u',
+ King Jesus spoke unto me an' lifted off dat load, um-u'.
+
+Again, "Brother, you'd Better be a Prayin'", while mostly repetition makes
+a long song when sung to its limit. "_Sister_", "_Sinner_",
+"_Backslider_", "_Mourner_", "_Children_", each serves to make a complete
+stanza of eight lines:
+
+ Brother you'd better be a prayin',
+ Brother, you'd better be a prayin',
+ My brother, you'd better be a prayin',
+ An' I'll be carried above,
+ An' I'll be carried above,
+ An' I'll be carried above,
+ I'll see king Jesus in his reign,
+ An' I'll be carried above.
+
+The chorus song, "Wheel in middle of Wheel" is most likely a variation of
+the old song "Wheel in a wheel" which was "run by _love_, by _faith_," and
+was sometimes conceived as a chariot wheel upon which "gwine take a ride,
+On de chariot wheel", for "de chariot's comin', O my Lord". Sometimes the
+wheel was conceived as being a "Little wheel a-turnin' in my heart", in
+which case it signified some sort of feeling. The phrase means nothing
+more than a chorus in the present-day song.
+
+ O sinner man, how can it be?
+ _Wheel in de middle of wheel_,
+ If you don't serve God, you can't serve me,
+ _Wheel in de middle of wheel_.
+
+ _In the wheel, in the wheel,
+ Wheel in de middle of wheel,
+ In the wheel, in the wheel,
+ Wheel in the middle of wheel._
+
+ Well don't you know it's prayin' time?
+ _Wheel in middle of wheel_;
+ Lay down yo' way an' go to God,
+ _Wheel in middle of wheel_.
+
+ Well don't you know it's mournin' time?
+ _Wheel in middle of wheel_;
+ He'll hear yo' prayers an' sanctify,
+ _Wheel in middle of wheel_.
+
+Jesus and God are represented as "Listenin' all the day long", and the
+sinner is directed to pray. The plantation songs called to him: "Where you
+goin' sinner? O come back, don't go dat way." And one of the singers
+affirmed that "about the break o' day" his sins were forgiven and "his
+soul set free." The song "Jesus is a listenin'" seems at some time to have
+been considerably corrupted. The negroes have sung it: "_I've_ been a
+listenin' all day long, and all night long, to hear some sinner pray."
+However, the correct version now seems to be:
+
+ Jesus is a listenin' all the day long,
+ He keep listenin' all the day long,
+ He keep listenin' all the day long,
+ For to hear some sinner pray.
+
+ If I was a sinner I would please him,
+ I would pray an' pray a day,
+ An' when I got to heaven,
+ So he could say he heard me pray.
+
+But in "Bear yo' Burden, sinner", another version is given of the same
+idea. This song is a popular one, while the figures used give a definite
+conviction.
+
+ The Lord is a listenin' all the day long,
+ _Bear yo' burden sinner_,
+ If you will only pray, he will bear you on,
+ _Bear yo' burden in the heat o' the day_.
+
+ _Bear yo' burden, sinner,
+ Bear yo' burden, sinner,
+ Bear yo' burden in the heat o' the day._
+
+ I'm goin' home fer to see my Lord,
+ _Bear yo' burden, sinner_,
+ An' don't you wish you could go 'long,
+ _Bear yo' burden, let in the heat_.
+
+ The way to bear yo' burden is to get down on yo' knees,
+ _Bear yo' burden, sinner, let in the heat_,
+ Ask God to forgive you if you please,
+ _Bear yo' burden in the heat of the day_.
+
+This last stanza is an improvisation made by a young negro of some
+twenty-five years, although he claimed that it belonged to the song that
+was regularly sung, maintaining that they only forgot to sing it in the
+church on that special occasion. "True Religion" gives one view of the
+requisites of him who will be saved. The song is based in form on a
+current secular song, and belongs to the class of colloquies.
+
+ Well you must have that true religion,
+ You must have true religion an' yo' soul converted,
+ You must have that true religion.
+ _Or you can't cross there._
+
+ Where are you goin', sinner,
+ Where are you goin', I say?
+ I goin' down to de river of Jorden,
+ _An' you can't cross dere_.
+
+He continues, "Where are you goin' _gambler, backslider, drunkard, liar,
+hypocrite?_" and answers each with, "An' you can't cross there," while the
+entire chorus, "You must have that true religion," is often repeated after
+each. The sinner is asked still other questions, one of which is given in
+the song "Waitin'".
+
+ Why does you tarry, sinner,
+ Why does you wait so long?
+ For my Lord is a waitin',
+ Why don't you come to His call?
+
+ _He is waitin', Lord,
+ He is waitin', Lord,
+ He is a-waitin' fer the good Lord,
+ To come, My Lord._
+
+ But when my Lord get here,
+ You want have time to pray at all,
+ For he is goin' to judge you,
+ An' hell you be bound.
+
+The negro preacher often rebukes his flock for talking about each other in
+uncomplimentary terms. Sometimes the "sisters" who do not like the
+preacher retort variously, "I heard you talkin 'bout So and So, you know I
+did" or "We gwine talk 'bout you," or "Yes, you knows it." Slander and
+gossip are fast runners and the average negro assumes that somebody is
+talking about him or something which he has done. Out of this has grown
+the song "Talk about me" and others.
+
+ _Yes, I know you goin' talk 'bout me,
+ Yes, I know you goin' talk 'bout me,_
+
+ _For you talk 'bout my father when he's on his knees a prayin',
+ An' I know you goin' talk 'bout me._
+
+So likewise he sings "I know you're goin talk about me" because "you talk
+about my mother when she's on her bed a-dyin'"; he actually sings
+_father_, _brother_, _mother_, _sister_, _mourner_, _preacher_, to both
+"on his knees a prayin'", and "on bed a dyin'." A very popular stanza
+which is regularly sung in a number of songs goes: "You may talk about me
+just as you please, I'm goin' to talk about you when I git on my knees."
+
+The old slave and plantation song asked: "Who'll jine de Union?" saying,
+"Say, ef you belong to de union ban', den here's my heart an' here's my
+hand." There have been societies known as "The Union" or "Union Band" both
+in the church and outside. The name "Union" itself is a favorite one among
+the negro societies and organizations. It was thought in the old days that
+a union band would march to heaven and that these only would be enabled to
+reach the destination. It is almost certain that a number of references in
+their songs referred to the Union army in and after the war. However, the
+exact origin of the song as it is now sung has not been found, but appears
+to be a general corruption of several old songs.
+
+ _Get in the Union, Jesus is a listenin',
+ Get in the Union, Jesus die.
+ Well, won't you get in the Union?
+ Jesus is a listenin', Jesus die._
+
+ Where was Ezekiel when the church fell down?
+ Down in de valley wid his head hung down.
+
+ Hypocrite, hypocrite, God do despise,
+ Tongue so keen till he will tell lies.
+
+ Upon the mountain Jehober spoke,
+ Out of his mouth come fier an' smoke.
+
+With this chorus are sung also as already given, "Satan, the snake in the
+grass", "Ole satan weah mighty loose ole shoe", etc. The "Hallelujah" so
+common among the old songs is less frequently heard now: it will be found
+to some degree in the shouting songs and songs of heaven.
+
+Not the least among the warnings to the sinner were to be reckoned the
+times when "Gable" should blow his horn. "Gable" has been proverbial among
+the negroes; Gabriel and the trumpet are, however, significant in the same
+way among the whites in vulgar reference. Many ideas of "Gable's" trumpet
+have appeared in the negro songs. Sometimes it is "blow louder, Gable."
+"How loud mus' I blow?" Reference has already been made to these lines.
+The song "Blow, Gable, blow" has changed considerably from the old
+plantation songs of the same name.
+
+ Blow Gable, at the judgment,
+ Blow Gable, at the judgment bar.
+ For my God is a talkin' at the judgment,
+ For my God is a talkin' at the judgment bar.
+
+ Now won't you blow Gable at the judgment?
+ For my God is a preachin' at the judgment bar.
+
+ Now won't you blow Gable at the judgment bar?
+ Well, I'm goin' to meet my preacher at the judgment bar.
+
+In the same manner, making a four-line stanza of each one, are sung,
+"Goin' to meet brother, mother, sister, etc.", and also "My God is a
+walkin', tryin', etc.," at the judgment bar. So, too, it is "_prayin'_
+time, _mournin'_ time, _singin'_ time, _shoutin'_ time, _tryin'_ time,
+etc., at the judgment bar." This song may be given as the last one of the
+class peculiar to warnings and admonitions to sinners. It closes with
+still other verses that give vivid pictures of the judgment bar.
+
+ Well, sinners, keep a prayin' at the judgment bar.
+ Well, it's too late to pray at the judgment bar.
+ Why didn't you take heed at the judgment?
+ Some come crippled at judgment.
+ Oh, I look fer my mother, brother, sister, at de judgment.
+
+Both the sinner and the seeker has a "hard time" during some time in his
+experience. The duties of everyday life, too, often seem hard. Now on his
+knees, now shouting, now sorrowful and now glad, the negro comes from
+"hanging over hell" to die and "set by de Fadder's side." The average
+negro appears to pity himself, and his song intensifies the feeling. The
+songs that follow may be classed as those that give the state of
+uncertainty and doubt, together with pity mingled now and then with the
+note of triumph. In "Oh, what a hard time", _sisters_, _brothers_,
+_children_, _preachers_, _seekers_--all have the same difficulties.
+
+ _Oh, what a hard time, Oh, what a hard time,
+ Oh, what a hard time--All God's children have a hard time._
+ Oh, what a hard time, oh, what a hard time,
+ Oh, what a hard time, my Lord had a hard time, too.
+
+So in another division will be given the song "My Trouble is Hard", the
+idea of which seems to be derived from the old plantation songs, though
+the new song is entirely different from the old ones. The plantation
+negroes used to sing "Nobody knows the trouble I've seen", in which they
+were "sometimes up, sometimes down, sometimes almost to de groun'." Others
+sung it "Nobody knows the trouble I see, or I've had", and asked:
+"Brother, sister, preacher, will you pray for me?" In the same pathetic
+tone the "Sinner man" gives another phase of the feeling.
+
+ My mother' n yo' mother both daid an' gone,
+ My mother' n yo' mother both daid an' gone,
+ My mother' n yo' mother both daid an' gone,
+ Po' sinner man he so hard to believe.
+
+ My folks an' yo' folks both daid an' gone,
+ Po' sinner man he so hard to believe.
+
+ My brother 'n yo' brother both daid an' gone,
+ Po' sinner man he so hard to believe.
+
+In the same way "my sister", etc., completes the song, with favorite
+lines, "Down in de valley", "Upon mountain Jehober spoke", etc., being
+inserted as often as they desire. "Hanging over hell" gives more intensity
+to the feeling of the sinner. He says:
+
+ _When I wus hangin' over hell, over hell,
+ When I wus hangin' over hell, over hell,
+ Well, I had no one to pity poor me, poor me._
+
+ Well, my mother sick an' my father daid, father daid,
+ Well, my mother sick an' my father daid, father daid,
+ Well, I ain't got no one to pity poor me, poor me.
+
+ Well, I ain't got no one to pray for me, to pray for me.
+
+ I ain't got no one to feel for me, feel for me.
+
+Likewise he has no one to "_cry_" for him, to "_mourn_" or to "_care_" for
+him. It will be noticed that the negroes insert the word "well"
+frequently. There is no regularity or rule for its use; it apparently
+gives the song a more plastic turn and makes it seem more conversational.
+In some of their songs they insert in the same way, "says", and "er", "a",
+"an", at will. The _struggle_ is well represented by the song "Keep
+inchin' along", which was also common in the old plantation melodies; the
+chorus is the same, while the words are entirely different from the older
+song.
+
+ _Keep er-inchin' erlong, keep er-inchin erlong,
+ Jesus'll come bye'm bye,
+ Keep er-inchin', keep er-inchin erlong,
+ Jesus'll come bye'm bye._
+
+ De road is rocky here below,
+ _But Jesus'll come bye'm bye_,
+ But Jesus leads me as I go,
+ _Jesus'll come bye'm bye_.
+
+ Sometimes I hangs my head an' cries,
+ _But Jesus'll come bye'm bye_.
+ An' He gwi' wipe mer weepin' eyes,
+ _But Jesus'll come bye'm bye_.
+
+ Uh, run 'long mourner an' git yo' crown,
+ By yo' Father's side set down.
+
+ I'm glad that I'm bo'n ter die,
+ Frum trouble here my soul gwi' fly.
+
+In the same hopeful strain the negro sings "Boun' ter cross Jord'n in dat
+Mornin'," which has a large number of stanzas, none of which have any
+similarity of meaning to the general theme.
+
+ Yonder come er sister all dressed in black,
+ She look lak er hipercrit jes' got back,
+ _I'm boun' ter cross Jord'n in dat mornin'_.
+
+ _Cross me over,
+ Great Jehover,
+ My Lord, I'm boun' ter cross Jord'n in dat mornin'._
+
+ See dat Christian on his knees,
+ He's gwin' ter cross dem jasper seas,
+ _I'm boun' ter cross Jord'n in dat mornin'_.
+
+ Swing low chariots in er line,
+ Carry me ter glory in due time,
+ _I'm boun' ter cross Jord'n in dat mornin'_.
+
+ Ain't but the one thing grieve my min'
+ Sister goin' to heaven an' leave me behin',
+ _I'm boun' ter cross Jord'n in dat mornin'_.
+
+It is a favorite theme of the negroes to sing much of their "Lord" and
+"God". Much has been noted of the names and attributes which Deity holds
+in the negro's songs. As his friend the negro believes that God is always
+true; consequently he sings his loyalty to Him. The old plantation song
+"Tell Jesus" had as its chorus: "Tell Jesus done done all I can, Tell
+Jesus done done all I can, Tell Jesus done done all I can, I can't do no
+more". Very much like it is the song "For my Lord" that is much in demand
+among the present-day negroes.
+
+ _I goin' to do all I can fer my Lord,
+ I goin' to do all I can fer my Lord,
+ I goin' to do all I can fer my Lord,
+ I goin' to do all I can fer my Lord,
+ I do all I can till I can't do no more,
+ I goin' do all I can fer my Lord._
+
+In the same way he sings "I goin' _weep_ all I can till I can't weep no
+more", "I goin' _pray_ all I can till I can't pray no more", and "_sing_"
+and "_mourn_" and "_work_" for his Lord. The phrases "till I can't do no
+mo'", and the others are characteristic of the negro's prayers. He usually
+closes his church prayers, "Now Lord, when we's done prayin' an' can't
+pray no mo'; when we's done meetin' an' can't meet no mo'", etc. The
+closing scene, the final act of life, seems to appeal to the negro with
+wonderful dramatic power. It is in the _end_ that he himself will be
+great; it is then that God and Jesus and the angels will be made manifest,
+and it is there in the new home that his condition will be one of ease and
+rest, at the same time that it is one of prominence. He sings "Gwi' lay
+down my life fer my Lord".
+
+ De Lord giv' me mer trumpet an' tole me ter blow,
+ He giv' me mer cummission an' tole me ter go.
+
+ _Fer my Lord, fer my Lord,
+ Fer my Lord, gwi' lay down my life fer my Lord._
+
+ You can hinder me here but you can't hinder me dere,
+ For de Lord in Heaven gwi' hear my prayer.
+
+ De enemy's great but my Cap'n is strong,
+ U'm fightin' fer de city an' de time ain't long.
+
+ When I git dar I'll be able fer to tell,
+ How I whipped ole Satan at de door ob hell.
+
+ Mer head got wet wid de midnight dew,
+ Dat mornin' star was shinin' too.
+
+So again the negro magnifies his Lord in "a weary Lan'" and makes both a
+striking picture and a pleasing song. His Lord is not only "a _walkin'_ in
+a weary lan'", but he is also a "_doctor_", a "_preacher_" and a
+"_shelter_". Thus he pictures him "_walkin'_" "_talkin'_" "_preachin'_",
+and "_healin'_" in the weary land.
+
+ My Lord's a walkin' in the weary lan',
+ In a weary lan', in a weary lan',
+ Yes, my Lord walkin' in weary lan',
+ He's a shelter in a mighty storm.
+
+Likewise he is a healer in a _mighty storm_ or in _the time of storm_. It
+is but natural that the negro should call upon the Lord to remember him.
+The old plantation song "Do Lord remember me" was apparently based upon
+the idea of being remembered at Christmas times; indeed the negroes always
+ask to be remembered at such a time by the "whitefolks". They were always
+remembered and often their homes were made happy. The song asked: "O do
+Lord remember me, O do Lord remember me, O do remember me until de year
+roll round, Do Lord remember me." The song now current is most likely not
+the same song but an entirely different one.
+
+ _Do my Lord remember me,
+ Do my Lord remember me,
+ Do my Lord remember me,
+ Do Lord remember me._
+
+ Upon de housetop an' can't come down,
+ _Do Lord remember me_.
+ Upon de house an' can't come down.
+ _Do Lord remember me_.
+
+ When I am hungry do feed me Lord,
+ _Do Lord remember me_.
+ When I am thirsty do give me drink,
+ _Do Lord remember me_.
+
+The negroes sometimes call the following song the "riddle song", asking
+"who is the Rock", while the answer comes back, like the Psalmist, "King
+Jesus is the Rock".
+
+ Lead me to the Rock, lead me to the Rock,
+ Lead me to the Rock that is higher an' higher.
+ O, Lead me to the Rock,
+ Yes, lead me to the Rock that is higher an' higher.
+
+ King Jesus is the Rock, yes, King Jesus is the Rock,
+ King Jesus is the Rock that is higher an' higher,
+ O King Jesus is the Rock,
+ Yes, King Jesus is the Rock that is higher an' higher.
+
+ Standing on the Rock, yes standing on the Rock,
+ Standing on the Rock that is higher an' higher.
+ O, standing on the Rock,
+ Yes, standing on the Rock that is higher an' higher.
+
+As Jesus is the Rock so the negroes have sung "Dere's no one lak' Jesus".
+The chorus-line was common in the old songs; the verses of the song of
+to-day are different.
+
+ I think I heard a rumblin' in de sky,
+ _Dar's no one lac Jesus_.
+ It mus' be mer Lord passin' by,
+ _Dar's no one lac Jesus_.
+
+ _Stan' still, walk study, keep de faith,
+ Dar's no one lak' Jesus._
+
+ Sister Mary went up on de mount'n top,
+ _Dar's no one lak' Jesus_.
+ She sung a li'l song an' she never did stop,
+ _Dar's no one lak' Jesus_.
+
+ She argued wid de Fadder an' chatter'd wid de Son,
+ _Dar's no one lak' Jesus_.
+ She talk'd erbout the ole worl' she cum frum,
+ _Dar's no one lak' Jesus_.
+
+The song "Gi' me Jesus" was said to have been the product of "over-free
+spirit and super-religiousness" just after the war. The negro claims that
+the white man took him at his word when he sang, "Gi' me Jesus, You may
+have all this worl", and has left him nothing in this world but Jesus. At
+least this is one view of the song, which is represented as a bargain
+which the white man wants the negro to keep. The song is a typical and
+well known one, said to have been first sung by a blind negro preacher.
+
+ In de mornin' when I rise,
+ In de mornin' when I rise,
+ In de mornin' when I rise,
+ Giv' me Jesus.
+
+ _Giv' me Jesus,
+ Giv' me Jesus,
+ You may hab' all dis worl',
+ Giv' me Jesus._
+
+ Ef it's midnight when I rise,
+ Ef it's midnight when I rise,
+ Ef it's midnight when I rise,
+ _Giv' me Jesus_.
+
+ Jes' fore day when I cried,
+ _Giv' me Jesus_.
+
+ When I wade death's cold stream,
+ _Giv' me Jesus_.
+
+The negro says that if you love Jesus, it seems to him that you "can't
+keep it", and that you are duty bound to let the world know it. The custom
+is a common one of asking "members" at the class meeting and revival
+services whether or not they "love the Lord". It is the duty of the class
+leader to see to the religious welfare of the members. The song "Love the
+Lord" represents this phase of worship.
+
+ Well, did you say that you love Jesus?
+ Did you say that you love the Lord?
+
+ _Yes, I say that I love Jesus.
+ Yes, I say I love the Lord._
+
+ All I wants to know is, "Does you love Jesus?"
+ All I wants to know is, "Does you love the Lord?"
+
+ _Yes, I say that I love Jesus,
+ Yes, I say I love the Lord._
+
+ If you love Jesus, you can't keep it,
+ All I want to know is, "Does you love the Lord?"
+
+ _Yes, my mother, I love Jesus,
+ Yes, my mother, I love the Lord._
+
+The chorus then varies from "Yes, I _say_" to "Yes, my _mother_", "Yes, my
+_sister_", "Yes, my _brother_".
+
+In striking contrast to his earthly life, the negro sings of his heavenly
+home. It will be seen in the study of his social songs that home plays a
+small part in their subject matter. It is true that the negro has little
+love of home or devotion to loved ones. Perhaps for this very reason he
+expects to have a better home in the beyond. He wants that which is ideal
+and impractical; he wants that which will come without effort. If in
+slavery days he had no home, it was natural that he should look to Heaven
+for his home. This conception, intensified by the negro's emotional nature
+and self-pity, is still prominent. Not only is his home to be a happy one,
+but it is to be exclusive; only the fortunate, of whom he is the chiefest,
+may go there. This class of songs--of Heaven and home--is perhaps as large
+as any. The negro sings:
+
+ I got a home where liars can't go,
+ _Don't you see?_
+ Jus' between the heaven an' earth,
+ Where my Saviour bled an' died,
+ I got a home where liars can't go,
+ _Don't you see?_
+
+ I got a home where sinners can't go,
+ _Don't you see?_
+ Jus' between the earth an' sky,
+ Where my Saviour bleed an' die,
+ _Don't you see?_
+
+ When the earth begin to shake,
+ _Don't you see?_
+ You better get a ticket or you'll be late,
+ _Don't you see?_
+
+In the same way the singers repeat, using the words "_drunkards_,"
+"_hypocrits_", and other sinners. Sometimes instead of saying "I got a
+home where the drunkards can't come", the sinner will say "where the
+drunkards can't _find me_". Another version of the same song is found in
+different localities:
+
+ I got a home in the Rock,
+ _Don't you see?_
+ Just between the heaven an' earth,
+ Well, yes, I got a home in the Rock,
+ _Don't you see?_
+
+ Judas was a deceitful man,
+ _Don't you see?_
+ Well he betrayed the innercent Lam',
+ Well he lost a home in the Rock,
+ _Don't you see?_
+
+ Well the sun refuse to shine,
+ _Don't you see?_
+ The sun refuse to shine,
+ An' the sun refuse to shine,
+ _Don't you see?_
+
+ God don't talk like a natural man,
+ _Don't you see?_
+ God don't talk like a natural man,
+ He talk so sinners can understan',
+ _Don't you see?_
+
+ Well I don't want to stumble,
+ _Don't you see?_
+ Well I don't want to fall,
+ I read that writin' on de wall,
+ _Don't you see?_
+
+The "Home in the Rock" and the "Rock of ages" mean little to the negroes;
+they are suitable terms and appeal to their sense of sound. Like other
+peoples, the negroes have inserted them into their religion as forceful
+symbols. Interesting comparisons may be made in a later chapter. The
+chorus of "Heaven" hummed in a monotone, with lips sometimes closed, makes
+a beautiful song, and one that appeals much to both old and young negroes.
+
+ You got a robe, I got a robe,
+ All God's children got a robe,
+ Goin' try on my robe an' if it fits me,
+ Goin' to wear it all round God's heaven.
+
+ _Heaben--heaben, ev'ybody goin' to heaben
+ An' I'm goin' dere, too._
+
+ Gamblers dere an' gamblers here,
+ I'm so glad dat God declare,
+ Dere ain't no gamblers in heaven.
+
+This version and wording is rather that of the children, who are very fond
+of singing it. They continue "Heaven so high you can't go over it",
+"Heaven so low you can't go under it", "Heaven so deep you can't go
+through it", and "Heaven so wide you can't go round it". The most common
+form of the song is a variation of the above. _Sinners_, _gamblers_,
+_dancers_, _liars_, _drunkards_ are _everywhere_, but not in Heaven.
+
+ Well there are sinners here and sinners there,
+ An' there are sinners everywhere,
+ But I thank God that God declare,
+ That there ain't no sinners in heaven.
+
+ _Heaven, Heaven,
+ Everybody talkin' 'bout heaven an' goin' there,
+ Heaven, Heaven,
+ Goin' to shine all 'round God's heaven._
+
+ Well there are drunkards here an' drunkards there,
+ An' there are drunkards everywhere,
+ But I'm so glad that God declare,
+ There ain't no drunkards in heaven.
+
+ _Heaven, Heaven,
+ Preachers all preachin' 'bout heaven an' goin' there,
+ Heaven, Heaven,
+ Goin' to shine all 'round God's heaven._
+
+As has been indicated, many of the negro songs consist of single lines
+repeated in couplets or by fours in order to give length to the singing.
+The most simple sentences that could be devised may serve as a good song.
+The negro happens to think of an ordinary truth; he then sings it to his
+tune and chorus.
+
+ I'm goin' to be a Christian if I keep a prayin' on,
+ I goin' to be a Christian if I keep a prayin' on,
+ I goin' to be a Christian, I'm goin' to be a Christian,
+ I goin' to be a Christian if I keep a prayin' on.
+
+ An' when I git religion, I goin' to keep a prayin' on.
+
+ I goin' to see my Jesus if I keep a prayin' on.
+
+ I goin' to see my mother if I keep a prayin' on.
+
+In the same way he is "going to see" his _father_, _brother_, _master_,
+_preacher_, singing each line four times, altering them as he desires and
+putting in any chorus that appeals to his fancy. The next song shows a
+typical variation of a line, and the negro sometimes sings the second
+version with more determination than the first.
+
+ Lord, I want to go to heaven fer to stan' my trials,
+ Lord, I want to go to heaven fer to stan' my trials,
+ Yes, I want to go to heaven fer to stan' my trials,
+ _Great Judgment day_.
+
+ Well, _I'm goin'_ to heaven fer to stan' my trials,
+ An' _I'm goin'_ to heaven fer to stan' my trials,
+ Yes, _I'm goin'_ to heaven fer to stan' my trials,
+ _Great Judgment day_.
+
+The darkeys used to sing, "Hail, hail, hail, I'm gwine jine saints above,
+I'm on my journey home". So, too, in many of their songs the "promise
+Lan'" was held out as the goal of future happiness. So it is to-day. "On
+my journey home" and "Goin' to Heaven" represent the common conception.
+
+ Sister when you pray you mus' pray to de Lord,
+ For I hab some hopes ob glory,
+ _I feel like, I feel like I'm on my journey home,
+ I feel like, I feel like, I'm on my journey home_.
+
+ _I'll away, I'll away to de promise lan',
+ My Father calls me, I mus' go,
+ To meet Him in de promise lan'._
+
+ I have a father in the promise lan',
+ Go meet him in de promise lan',
+ _I feel like, I feel like I'm on my journey home,
+ I feel like, I feel like I'm on my journey home_.
+
+So, too, the singer has a _mother_, a _sister_, an _auntie_ and others in
+the "promise lan'". Likewise he says instead of "sister when you pray,"
+etc., _brother_, _member_, _mourner_, _sinner_, _preacher_, and the
+others. As a rule morning signified to the negroes the time for going to
+heaven and for the resurrection. The morning star shining as a witness to
+his conversion, and the midnight dew typified the early morning time of
+his religion. "In the morning" is sung as of old.
+
+ I have been tempted, _O yes_,
+ An' I have been tried, _O yes_,
+ I have been to the river an' been baptize,
+ An' I want to go to heaven in the morning.
+
+ _Won't you ride on Jesus?
+ Ride on Jesus, ride on crowning King,
+ For I want to go to heaven in the morning._
+
+ If you see my mother, _O yes_,
+ Please tell her for me, _O yes_,
+ That the angels in heaven done change my name,
+ An' I want to go to heaven in the morning.
+
+So if you see "_brother John, sister Nancy_," and others makes the song
+complete. The song once so popular, "Yes, I'll be dere, When gen'ral roll
+call" is still heard occasionally. Many of these songs have been corrupted
+and changed, consolidated and revised into new songs. Such a song is
+"Study war no mo'", which combines the old camp meeting, "down by the
+river side", and a new element of _peace_, the origin of which is not
+known.
+
+ Well there's goin' to be a big camp meetin',
+ Well there's goin' to be a big camp meetin',
+ Well there's goin' to be a big camp meetin',
+ Down by the river side.
+
+ _Well, I ain't goin' to study war no mo',
+ Well, I ain't goin' to study war no mo',
+ Well, I ain't goin' to study war no mo'._
+
+ Well such a shoutin' an' prayin'
+ Down by the riverside.
+
+ Well I goin' to meet my sister,
+ Down by the riverside.
+
+ Well the brothers got to shoutin',
+ Down by the riverside.
+
+Said the old singers: "Some o' dese mornin's, hope I'll see my mother,
+hope I'll jine de ban', hope I'll walk bout Zion, Talk wid de angels, Talk
+my trouble over" while they looked "away to hebben". Now the negro sings:
+
+ Gwine to weep, gwine to mourn,
+ Gwine to git up early in de morn,
+ Fo' my soul's goin' to heaven jes' sho's you born,
+ Brother Gabriel goin' to blow his horn.
+
+ Goin' to sing, goin' to pray,
+ Goin' to pack all my things away,
+ Fo' my soul's goin' to heaven jes' sho's you born,
+ Brother Gabriel gwine ter blow his horn.
+
+"Pray come an' go wid me" sings the Christian, for "I'm on my journey home
+to the New Jerusalem". If refused he says, "Now don't let me beg you to
+follow me, for I'm on my journey home", and finally he sings, "Well,
+brother come an' go wid me." If the sinner needs other exhortation he may
+listen to the mixed song "Dry bones goin' to rise ergain", in which there
+is first warning, then hope of glory.
+
+ Some go ter meetin' to sing an' shout,
+ _Dry bones goin' ter rise again_;
+ Fore six month deys all turned out,
+ _Dry bones goin' ter rise again_.
+ _O little chillun, O little childun,
+ O lit'le childun, dry bones goin' rise ergin._
+
+ Talk erbout me but taint my fault,
+ Dry bones goin ter rise ergin;
+ But me an' Godermighty goin' walk an' talk,
+ Dry bones goin' ter rise ergin.
+
+ Ef you want ter go to heaven when you die,
+ Dry bones goin' rise ergin;
+ Jes' stop yo' tongue from tellin' lies,
+ Dry bones goin' ter rise ergin.
+
+In the old plantation song Ezekiel was represented down in a valley "full
+of bones as dry as dust" and
+
+ He gib de bone a mighty shake,
+ Fin' de ole sinners too dry to quake,
+
+Death for the Christian is _shouting_: death for the sinner is _doom_.
+"When I git to heaven, goin' shout on my knees" gives an accurate picture
+of what the negro conceives to be happiness. But he not only expects to
+shout while on earth and when he gets home, but even when he dies. For
+says he,
+
+ My mother dies a shoutin', an' I goin' die shoutin', too,
+ Yes, my mother died a shoutin' an' I goin' die shoutin', too.
+
+ My mother died a shoutin', my mother died a shoutin',
+ Yes, my mother died a shoutin' an' I goin' die shoutin', too.
+
+Still his mother is not the only one who has died shouting; he sings in
+the same way of _father_, _preacher_, _brother_, _sister_ and others; the
+slave song included "_Missus_" and "_Marster_" or "_Massa_". But shouting
+must not be all. The negro and his brothers, sisters, mother are all to
+die "_mournin'_", and "_prayin'_". In "Join de Heaven wid de Angels" the
+rich voice of one or two leaders and the swelling chorus produce an effect
+scarcely surpassed.
+
+ O join on, join my Lord,
+ _Join de heaven wid de angels_;
+ O join on, join my Lord,
+ _Join de heaven wid de angels_.
+
+ What kin' er shoes is dem you wear?
+ _Join de heaven wid de angels_;
+ Dat you kin' walk upon de air,
+ _Join de heaven wid de angels_.
+
+ Oh, God don't talk like a nat'al man,
+ Join de heaven wid de angels;
+ He talk to de sinner, he understan',
+ Join de heaven wid de angels.
+
+ I'm Baptis' bred an' I'm Baptis' bo'n,
+ Join de heaven wid de angels;
+ An' when I die dey's a Baptis' gone,
+ Join de heaven wid de angels.
+
+ Jes' so de tree fall jes' so it lie,
+ Join de heaven wid de angels;
+ Jes so de sinner lib' jes' so he die,
+ Join de heaven wid de angels.
+
+The song has been found in several forms among which one has it that
+_John_ is to be in de heavens with the angels. In fact the probable origin
+of "join on" seems to have been "John saw de heaven wid de angels". In one
+of the old songs the singer answers,
+
+ Dem shoes I wears is gospel shoes,
+ _View de lan', view de lan'_;
+ An' you can wear dem if you choose,
+ View de lan', view de lan'.
+
+There are other references, too, besides the above, to the denominations
+of the negro churchmen. It has already been seen that the negro likes
+"bes'" the "shoutin' Mefodes'". So he says "There's fire in de eas' an'
+fire in de wes; An' fire among de Methodes'". He is loyal and proclaims:
+"Methodist, Methodist is my name, Methodist till I die, I'll be baptize in
+the Methodist name, An' I'll lib' on the Methodist side". In the same way
+he is _Baptist_ and _Presbyterian_; the _Baptist_ is the favorite church
+of the negro, however, and there are more Baptists than all other
+denominations combined.
+
+The "Angel Band", while a very simple song in which the chorus constitutes
+the greater part, is one of the most beautiful that the negroes sing. The
+tune is a variation of a well-known hymn used by the whites. The power of
+the song seems to lie in the tender interest which centres about the vivid
+portrayal of the little angels in the heavenly band. The chorus is
+repeated after each stanza, while each stanza itself is the repetition of
+a single line. From one to ten; from ten to twenty and so on to one
+hundred is ordinarily sung, thus making a lengthy song. The children love
+to sing the chorus; two forms are ordinarily found, varying the monotony
+enough to please the negro.
+
+ _Dere's one little, two little, three little angels,
+ Dere's four little, five little, six little angels.
+ Dere's seven little, eight little, nine little angels,
+ Dere's ten little angels in de band.
+ Dere's leben, dere's twelve, dere's thir'een little angels,
+ Dere's fourteen, dere's fifteen, dere's sixteen little angels.
+ Dere's seventeen, dere's eighteen, dere's nineteen little angels,
+ Dere's twenty little angels in de band._
+
+The "little" in the chorus is preferred to the "dere's" as a rule,
+apparently serving to describe the angels. The stanzas of the song are
+equally as unlimited and as simple as the chorus. "Sunday morning" is the
+common factor to all of the verses; sometimes it is omitted.
+
+ Jesus rose on Sunday mornin',
+ Jesus rose on Sunday mornin',
+ Jesus rose on Sunday mornin',
+ On Sunday mornin' so soon.
+
+ He rose an' flew away on Sunday mornin'.
+
+ My mother died on Sunday mornin'.
+
+ Oh wasn't that sad on Sunday mornin'?
+
+ Dere's goin' to be a big camp meetin' on Sunday mornin'.
+
+ Dere's goin' to be a mournin' on Sunday mornin'.
+
+ Mourners got to shoutin' on Sunday mornin'.
+
+ I'm goin' away to leave you on Sunday mornin'.
+
+ Well, my sister's goin' to heaven on Sunday mornin'.
+
+While this form of the song may be continued indefinitely, other verses
+may also be inserted. Instead of the "On Sunday mornin'" is often
+substituted "Fer to see my Lord".
+
+ Well, my sister's goin' to heaven fer to see my Lord,
+ To see my Lord, to see my Lord;
+ Well, my sister's goin' to heaven fer to see my Lord,
+ What's de onbelievin' soul?
+
+And so he continues with _preacher_, _brother_, _mother_, _auntie_ and any
+others that he wishes to enumerate. As a shouting song or as a
+"collection" song, it is not surpassed.
+
+The negro's fancies of the "Heaven's bright home" are not exceeded by the
+world's fairy tales. There are silver and golden slippers; there are
+crowns of stars and jewels and belts of gold. There are robes of spotless
+white and wings all bejewelled with heavenly gems. Beyond the jasper seas
+he will outshine the sun; the golden streets and the fruit of the tree of
+life are far superior to any golden apples or silver pears of a Mother
+Goose. In fact the negro's fairy stories centre on heaven; the children's
+definitions of heaven consisted entirely of pictures of splendor and
+glory. To this place the negro imagines he will go and who knows but that
+he may fly there?
+
+ Some o' dese mornin's bright an' fair,
+ _Way in de middle of de air_;
+ Gwi' hitch on my wings an' try de air,
+ _Way in de middle of de air_.
+
+ _Come over, den, John saw de holy number,
+ Way in de middle of de air;
+ John saw de holy number,
+ Way in de middle of de air;_
+
+ If yer wanter dream dem heavenly dreams,
+ Way in de middle of de air;
+ Lay yo' head on Jord'n's stream,
+ Way in de middle of de air.
+
+ I got a book goin' read it thru',
+ Way in de middle of de air,
+ I got my Jesus well as you,
+ Way in de middle of de air.
+
+With a golden "band all round his waist, An' de palms ob victory in a-his
+hands", the negro sings in reality: "Pray come an' go wid me", for so
+vivid is his picture that he has been known to start up a post or pillar
+in the church, saying, "Good bye brothers, I'm gone". His songs make much
+of flying; different from that just quoted he repeats:
+
+ _One mornin' soon,
+ One mornin' soon, my Lord,
+ One mornin' soon,
+ I goin' try the air,
+ I goin' try the air,
+ Pray come an' go wid me._
+
+ Well I got on my travellin' shoes,
+ Well I got on my travellin' shoes,
+ Well I got on my travellin' shoes,
+ Pray come an' go wid me.
+
+He sings, too, "I goin' to put on my long white robe", "We'll try on de
+slippah shoe an' wear de golden belt". Again he sings of his doings in the
+_morning_, _noontime_, and _midnight_.
+
+ In the morning--um-u',
+ In the morning--um-u',
+ In the morning--um-u',
+ I goin' put on my golden shoes.
+
+ In the midnight--um-u',
+ In the midnight--um-u',
+ In the midnight--um-u',
+ I goin' put on my long white robe.
+
+ Talk about it--um-u',
+ Talk about it--um-u',
+ Talk about it--um-u',
+ I goin' wear that starry crown.
+
+The angels and Jesus wear the starry crown and long white robes; there
+will be no separating line between us and God in the new world. "Oh how I
+long to go dere, too", sang the old negroes. Now he pictures again the
+appearance of Jesus.
+
+ Jesus, he wore the starry crown,
+ Jesus he wore the starry crown,
+ Jesus he wore the starry crown, starry crown.
+
+ How does you know he wore the crown?
+ How does you know he wore the crown?
+ How does you know he wore the crown? wore the crown?
+
+ For the Bible it tell me so,
+ For the Bible it tell me so,
+ For the Bible it tell me so, tell me so.
+
+Then, too, Jesus "he wore the long white robe, for the Bible it tell me
+so." More than the _world_ or _riches_ or _dress_ the singer claims he
+values the treasures of heaven. In this assertion he is doubtless sincere,
+both because he is thinking only of his religious state while he sings,
+and because he has little opportunity for obtaining these earthly riches.
+Says he:
+
+ I don't care fur riches,
+ Neither dress so fine,
+ Jes' giv' me my long white robe,
+ An' I want my starry crown.
+
+ _For my Lord done bin here,
+ Done bless my soul an' gone away._
+
+ Po' man goin' to heaven,
+ Rich man goin' to hell,
+ For po' man got his starry crown,
+ Rich man got his wealth.
+
+This "ole worl' bin a hell to me" indicates the contrast between the
+everyday life of the world and that which the negro will enjoy after
+death. In his eagerness and impatience to rest in the "promise lan'," the
+negro does not always think kindly of the world and he does not care even
+though "Death is in dis lan'."
+
+ Ever since my Lord has set me free,
+ _Death is in dis lan'_,
+ This ole worl' bin a hell to me,
+ _Death is in dis lan'_.
+
+ _I'm so glad death is in dis lan',
+ I'm so glad death is in dis lan'._
+
+ O run 'long mourner 'n git yo' crown,
+ _Death is in dis lan'_,
+ By yo' father's side set down,
+ _Death is in dis lan'_.
+
+ Some er dese mornin's bright and fair,
+ _Death is in dis lan'_,
+ Gwin'r hitch on my wings an' try de air,
+ _Death is in dis lan'_.
+
+If the negro expects to go to heaven and there mingle with God, the angels
+and his loved ones, he also expects to sing in all the glory and splendor
+imaginable. The negroes used to sing of "jinin' de association, climbin'
+Jacob's ladder, climbin' higher an' higher, sittin' down at de welcome
+table, feastin' off'n milk an' honey, tell God how you served me, jine de
+big baptizin", after which "den my little soul gwine shine." So they sang
+of a mother, father, brother in heaven who "outshines de sun", and ended
+by declaring that when they got to heaven "we will outshine de sun." In
+very much the same way the negroes sing to-day in one of their favorites,
+"Goin' to Outshine de Sun."
+
+ Well, my mother's goin' to heaven,
+ She's goin' to outshine the sun, _O Lord_,
+ Well, my mother's goin' to heaven,
+ She's goin' to outshine the sun,
+ Yes, my mother's goin' to heaven to outshine the sun,
+ An' it's way beyon' the moon.
+
+ You got a home in the promise lan',
+ Goin' to outshine the sun, _O Lord_,
+ An' it's way beyon' the moon.
+
+ The crown that my Jesus give me,
+ Goin' to outshine the sun, _my Lord_,
+ An' it's way beyond the moon.
+
+ Goin' to put on my crown in glory,
+ An' outshine the sun, _O Lord_.
+ 'Way beyon' de moon.
+
+Other verses sing of putting on slippers, long white robe, in each case
+the singer is to "outshine the sun." The dazzling splendor of it all makes
+anticipation full of staying qualities; it makes the picture one of
+reality because of the vigor of an imaginative power. Who knows if the
+negroes often dream of the grandeurs of the sky?
+
+The negro uses many figures and symbols in his religion. He can see the
+chariot wheel and the chariot of fire taking him to heaven as easily as
+Elijah. He can imagine that he, too, can ascend even as Christ and the
+angels. Besides these methods he has the Gospel Train and the Ship of
+Zion. The train has much fascination for the negro: much will be seen of
+this in his social songs. It is but natural that he should bring it into
+his religious songs. The negro often goes to meet the train at the
+station, even when sick. It is a great social event of a Sunday. So again,
+he wishes to go on an excursion; few things can hinder him. Very much in
+the same strain is the religious song, "When the train come along."
+
+ Well, I may be sick an' cannot rise,
+ But I meet you at de station when de train come along.
+
+ _When de train come along,
+ When de train come along,
+ I'll meet you at de station when de train come along._
+
+ Well, I may be blind an' cannot see,
+ But I'll meet you at de station when de train come along.
+
+ Well, I may be lame and cannot walk,
+ But I'll meet you at de station when de train come along.
+
+While no mention is made of the exact kind of train, it is generally
+understood to mean the Gospel train. This song also has a popular variant
+which is used in a secular way. In either case it expresses in a very
+forceful way the importance of meeting the train. In proportion as a
+picture resembles real life or magnifies that which has been imaged, to
+that degree does it bring home its truth to the negro's mind. The negro
+continues to sing of the train on which he is to ride into the Kingdom.
+Says he:
+
+ I am talkin' 'bout the same train,
+ Same train that carried my father,
+ _Same train_.
+
+ Same train that carried my mother,
+ _Same train_,
+ Same train will be back to-morrow,
+ _Same train_.
+
+ Same train will be here to-morrow,
+ _Same train_,
+ Well you better be ready,
+ _It's the same train_.
+
+The "same train" also carried his _brother_, _sister_, _preacher_ and
+others. But the train which will come back to-morrow will not wait always.
+One must not only be at the station but must also have a ticket. There is
+plenty of room, according to the negro's conception, but there is not
+plenty of time. It would be a wistful negro that looked upon the train
+pulling out for heaven and he all alone is left behind. He sings,
+
+ Well you better git yo' ticket,
+ Well you better git yo' ticket,
+ Well you better git yo' ticket,
+ Bye and bye.
+
+ There's a great day er comin',
+ There's a great day er comin',
+ There's a great day er comin',
+ Bye and bye.
+
+ For the train it's er comin',
+ For the train it's er comin',
+ For the train it's er comin',
+ Bye and bye.
+
+ _I am sure God is ready,
+ I am sure God is ready,
+ I am sure God is ready,
+ Bye and bye._
+
+Instead of the chorus just given he often sings: "I sure God am ready,"
+and "I sho' God is ready." With this in view he is willing and glad for
+the train to come along. If he is ready, all the better for him to be on
+his journey. So he continues in another song and at another time:
+
+ If God was to call me I would not care--um-u',
+ For he done move away my fears--um-u'.
+
+ I'm goin' to heaven, an' I'm goin' fo' long--um-u',
+ All don't see me will hear my song--um-u'.
+
+ When de gospel train come 'long--um-u',
+ That's the train carry me home--um-u'.
+
+ Wake up, sinner, you will be too late--um-u',
+ Gospel train done pass yo' gate--um-u'.
+
+In the old plantation songs the exhortation was given to "Git on board
+little children, dere's room for many a mo'." So also they sang:
+
+ De gospel train's a comin',
+ I hear it jus' at hand,
+ I hear de car wheels rumblin',
+ An' rollin' thru de land.
+
+ I hear de train a comin',
+ She's comin' round de curve,
+ She's loosened all her steam an' brakes,
+ An' strainin' eb'ry nerve.
+
+ De fare is cheap an' all can go,
+ De rich an' pore are dere,
+ No second class abord dis train,
+ No difference in de fare.
+
+In addition to the above stanzas the Jubilee singers added others. They
+heard the bell and whistle and "she's playin' all her steam an' power."
+The rhyme and imagery of the old song struck a more responsive chord than
+the present song; this is due to the fact that the negro of to-day sings
+his railroad songs and enjoys them in his secular music. There he pictures
+the train with such vividness that the train may be easily heard and seen
+in his imagination. Other verses of the _Gospel Train_ as it was sung by
+the Jubilee singers are:
+
+ There's Moses and Noah and Abraham,
+ And all the prophets, too,
+ Our friends in Christ are all on board,
+ O what a heavenly crew.
+
+ We soon shall reach the station,
+ O how we then shall sing,
+ With all the heavenly army,
+ We'll make the welkin ring.
+
+ She's nearing now the station,
+ O sinner, don't be vain,
+ But come an' get your ticket,
+ And be ready for the train.
+
+ No signal for the other train,
+ To follow on the line,
+ O sinner, you're forever lost,
+ If once you're left behind.
+
+While the song as reported by the Jubilee singers does not possess the
+mere characteristics of form and dialect, it nevertheless appeals to the
+negroes and it is sometimes sung. One of the fears of the negro is that
+others may go to heaven and he be left behind. This, as has been
+indicated, constitutes the sum total of misery. So he has a number of
+songs in which he expresses this feeling and prays that he may not be left
+behind in the race of life for the eternal goal. One of the most touching
+of these songs represents the negro as an orphan who is unwilling to stay
+alone in the world:
+
+ My muther an' my father both are daid, both are daid,
+ My muther an' my father both are dead,
+ My mother an' my father both are dead,
+ Good Lord, I cannot stay here by merself.
+
+ _I'm er pore little orphan chile in de worl', chile in de worl',
+ I'm er pore little orphan chile in the worl',
+ I'm a pore little orphan chile in de worl',
+ Good Lord, I cannot stay here by merself._
+
+ De train done whistled an' de cars done gone, cars done gone,
+ De train done whistled an' de cars ere gone,
+ De train done whistled an' de cars ere gone,
+ _Ezekiel_, I cannot stay here by merself.
+
+ My brothers an' my sisters are all gone, all gone,
+ My brothers an' my sister're all gone, all gone,
+ My brothers an' sisters all are gone,
+ _Mer Jesus_, I cannot stay here by merself.
+
+ Git me ticket fer de train, fer de train,
+ Git me ticket fer de train,
+ _I got_ mer ticket fer de train,
+ _Thank God_, I _ain't gwine_ stay here by merself.
+
+Very much like the song just given the negroes used to sing: "Dar's room
+in dar, room in dar, room in de heaven, Lord, I can't stay behin'". So,
+too, "I can't or don't want to stay here no longer" are common and classic
+verses of negro song. Again they sang the "good news" because "De
+chariot's comin', I doan want her to leave a-me behind, Gwine get upon dat
+chariot, Carry me home". In a prayer the negro sang: "Jesus, don't leave
+me behind". In his songs to-day the negro says:
+
+ Dear brother, don't you leave,
+ Dear brother, don't you leave,
+ This ole world's a hell to me.
+
+ _This ole world's a hell to me,
+ This ole world's a hell to me._
+
+ Yes, I bleedzed to leave this world,
+ Yes, I bleedzed to leave this world,
+ Sister, I's bleedzed to leave this world,
+ For it's a hell to me.
+
+While the old negroes used to sing "Oh brother, sisters, mourners, don't
+stay away, For my Lord says there's room enough", the modern negro sings
+"You can't stay away".
+
+ _Sister, you can't stay away,
+ Sister, you can't stay away,
+ Sister, you can't stay away, stay away._
+
+ My Lord is a callin' an' you can't stay away,
+ My Lord is a callin' an' you can't stay away,
+ Yes, my Lord is a callin' an' you can't stay away,
+ An' you can't stay away.
+
+ King Jesus is a ridin' an' you can't stay away,
+ _O preacher, you can't stay away_.
+
+There have been a great many versions of the song "Ole Ship of Zion", none
+of which differ materially. The four or five versions most common in the
+slave and plantation song represented the Ship of Zion somewhat as
+follows: "She has landed many a thousand, She can land as many more, Do
+you think she will be able, For to take us all home? You can tell 'em I'm
+comin' home", "Dis de good ole ship of Zion, An' she's maken' fer de
+promise lan'. She hab angels fer de sailors. An' how you know dey's
+angels? Dat ship is out a sailin' she's a sailin' mighty steady. She'll
+neither reel nor totter, She's a sailin' 'way cold Jordan. King Jesus is
+de captain, captain". "De gospel ship is sailin', O Jesus is de captain,
+De angels are de sailors, O is yo' bundle ready? O have you got yo'
+ticket!" Another version has "her loaded down with angels"; Another "wid
+a-bright angels". Another asks what ship is that "you're enlisted upon"?
+and answers that it is the "Good ship of Zion", which "sails like she's
+heavy loaded", and "has King Jesus for the captain", and "the Holy Ghost
+is de pilot" The coast negroes had many songs that originated in ideas
+suggested by the boats. To-day the river negroes have songs of their own,
+but they do not go into the church songs. The Old Ship of Zion, however,
+is sung, but only as a remnant of the former song, less elaborate.
+
+ This ole ship is a reelin' an' a rockin',
+ This ole ship is a reelin' an' a rockin' rockin' rockin'
+ Makin' fer de promise lan'.
+
+While the negro sings, he sees the ship reelin' an' rockin', and repeats
+these phrases enough and in a rhythmic manner, so that he imitates the
+imagined motion of the ship. The other stanzas of the song are practically
+the same as those of the earlier days.
+
+ _O my Lord, shall I be the one?
+ O my Lord, shall I be the one?
+ O my Lord, shall I be the one?
+ Makin' for the promise lan'?_
+
+ Yes, 'tis that good ole ship of Zion, of Zion,
+ Yes, 'tis that good ole ship of Zion, of Zion,
+ Yes, 'tis that good ole ship of Zion,
+ Makin' for the promise lan'.
+
+ O the ship is heavy loaded, loaded, loaded,
+ Makin' for the promise lan'.
+ It's loaded with many er thousand, thousand, thousand,
+ Makin' fer the promise lan'.
+
+"This ole worl's a rollin'" is most likely a figure of the ship and
+modelled on the same song. However, it conveys a different idea, one of
+judgment and the end of the world. The negro sings:
+
+ Well the ole worl' is a rollin', rollin', rollin',
+ Yes, the ole worl' is rollin', rollin' away.
+
+ Well ain't you goin' to get ready?
+ Yes, ain't you goin' to get ready? for it's rollin' away.
+
+ Well get on board little children, children, children,
+ Well get on board, for this ole worl's rollin' away.
+
+He sings for the _sinner_, _mourner_, and all his _friends_ and
+_relatives_ to get on board the world as she rolls away. It reminds one
+somewhat of the song once current among the negroes: "O de ole ferry boat
+stan' a-waitin' at de landin', Chilluns we'se all gwine home". The same
+feeling of motion and the end of the world as is indicated in the moving
+of the train, ship, and the world itself is also reflected in the opening
+of the graveyards and the rolling of the hearse wheel. The same rhythmic
+effect of motion and words give a strikingly appropriate attitude to the
+singer.
+
+ O the lightening flashin' an' the thunder rollin', rollin', rollin',
+ O the lightening flashin' an' thunder rollin', rollin', rollin',
+ O the light'ning flashin' an' thunder rollin',
+ Lawd, I know my time ain't long; Lawd, I know my time ain't long.
+
+ The hearse wheel rollin' an' graveyard openin', openin', openin',
+ The hearse wheel rollin' an' graveyard openin', openin', openin',
+ The hearse wheel rollin' an' the graveyard openin',
+ Lawd, I know my time ain't long, my time ain't long.
+
+And very much like the above song is "Every Day". However, it is so
+similar to other songs that one concludes that it is only a putting
+together of what the singer already knew. The Bahama negroes have a song,
+"If hev'ry day was judgment day", that is almost exactly the same in
+meaning as this one. The song, however, is a powerful one and seems to be
+gaining in popularity.
+
+ Well the hearse wheel rollin',
+ _Every day, every day_,
+ Carryin' yo' brother to the graveyard,
+ Every day, every day--_move, Zion, move_.
+
+ Well ain't it a pity, pity?
+ Every day, every day,
+ Well ain't it a pity, ain't it a pity?
+ Every day, every day, _move, Zion, move_.
+
+ Well they're carryin' a sinner, sinner,
+ Every day, every day,
+ Yes, they're carryin' a sinner,
+ Every day, every day, _move, Zion, move_.
+
+ Move, Zion, move, for you got to go to judgment,
+ Every day, every day,
+ Move, Zion, move, for you got to go to judgment,
+ Every day, every day, _move, Zion, move_.
+
+The getting of mail, and especially of letters, usually means much to the
+negroes; perhaps simply because they receive little mail. To have a letter
+from a distinguished person is superlative honor and the recipient usually
+makes the fact known generally. Just how the negro conceived of receiving
+letters from God, or why he imagined the angels and apostles as writing
+letters does not appear clear. One gets a letter, another reads it; one
+writes a letter and all know its contents. Such a reference is found in a
+number of songs, that serve as a warning or admonition.
+
+ Well my mother got a letter, O yes,
+ Well she could not read it, O yes,
+ What you reckon that letter said?
+ That she didn't have long to stay here.
+
+ _Won't you come, won't you come?
+ Won't you come an' get ready to die?
+ Won't you come, for my Lord is callin' you?_
+
+ How do you know that my Lord is callin', O yes?
+ If you look at this letter, O yes,
+ You see it come from the Hebrews, O yes,
+ Won't you come, for my Lord is callin' you.
+
+Perhaps the idea of the letter came from the _epistles_ of the New
+Testament. John and Peter wrote letters; Mary and Martha read them. The
+letters of the Hebrews and Ephesians are spoken of. The idea "It just
+suits me" seems to have sprung up from satisfaction in reading the "word"
+or in hearing the sermon and praying in the usual way.
+
+ John wrote a letter and he wrote it in haste,
+ _An' it jus' suit me_:
+ John wrote a letter and he wrote it in haste,
+ _An' it jus' suit me_.
+
+ John wrote a letter and he wrote it in haste,
+ If yer want to go to heaven yer better make haste,
+ _An' it jus' suit me_.
+
+ I'll tell you a little thing that was in that letter,
+ _An' it jus' suit me_.
+ I'll tell you a little thing that was in John's letter,
+ The Holy Ghost came to make us better,
+ _An' it jus' suit me_.
+
+In the same form and repetition are sung other stanzas, all of which
+"suit" the negroes pretty well.
+
+ If this isn't the Holy Ghost I don't know,
+ I never felt such a love befo',
+ _But it jus' suit me_.
+
+ O my brother, you oughter been at de pool,
+ To see me put on my gospel shoes,
+ _An' it jus' suit me_.
+
+ Ezekiel said he spied the train a comin',
+ We got on board an' she never stopped runnin',
+ _An' it jus' suit me_.
+
+ This kind er religion is better than gold,
+ It's better felt than ever told,
+ _An' it jus' suit me_.
+
+ I tell you a little thing you can't do,
+ You can't serve God and the devil, too,
+ _But it jus' suit me_.
+
+ When trouble is done an' conflict have passed,
+ I rise to reign in peace at last,
+ _An' it jus' suit me_.
+
+By this time the singers are happy enough and the preacher joins them in
+shouting, "Yes, brethren, it just suits me." It is gratifying to the
+negroes that their sins have been "washed in the blood of the Lamb", as
+indeed it ought to be. Perhaps they give it its undue prominence without
+thought; for they have no conception of the seriousness of their claims.
+The negro singers have exhibited a characteristic specimen of their _word
+combinations_, _concrete pictures_, and _theological principles_ in their
+song, "De blood done sign my name."
+
+ _O de blood, O de blood,
+ O de blood done sign my name;
+ O Jesus said so, Jesus said so,
+ O de blood done sign my name._
+
+ I believe it for God he tole me,
+ _That the blood done sign my name_,
+ I believe it for God he tole me,
+ _That the blood done sign my name,
+ Yes, the blood done sign my name_.
+
+ How do you know so, God he said so
+ _That the blood done sign my name_.
+
+ Well it's written in de Kingdom,
+ _That the blood done sign my name_.
+
+ Well in de Lamb's book it is written,
+ _That the blood done sign my name_.
+
+ Well the wheels a turnin', wheels a turnin',
+ _Blood done sign my name_.
+
+ I'm boun' for glory, boun' for glory,
+ _The blood done sign my name_.
+
+ On de mountain, on de mountain,
+ _The blood done sign my name_.
+
+ In the valley, in the valley,
+ _Blood done sign my name_.
+
+But the Christian does not have an easy time after his conversion. Satan
+is always at hand and ready to lead him away if there is a chance. The
+negro's idea of satan and the devil has been noted. In his march songs the
+negro imagines that he is marching against his foe; this foe is sometimes
+satan himself. "The other world is not lak' dis" is a typical marching
+song.
+
+ I er's walkin' 'long de oder day,
+ De udder worl' is not lak' dis,
+ I met ole satan on de way,
+ De udder worl' is not lak' dis,
+ He said, "Young man, you're too young to pray",
+ De udder worl' is not lak' dis.
+
+ _Tell all dis worl',
+ Tell all dis worl',
+ Tell all dis worl',
+ De odder worl' is not lak' dis._
+
+ As I went down in de valley to pray,
+ De udder worl' is not lak' dis,
+ I met a little looker on de way,
+ De udder worl' is not lak' dis,
+ He said: "Look out fer de Judgment day",
+ De udder worl' is not lak' dis.
+
+Another marching song that is a rousing one is "Goin' down to Jord'n". It
+represents, like the one just given, the attributes of satan and his
+relation to the Christian. The scene as pictured, the army marching on
+down to Jordan, the imaginary foe, and the rhythm of the song make it a
+favorite.
+
+ Halleluyer to the Lam',
+ Goin' on down to Jordan,
+ Lord God's on that givin' han',
+ Goin' on down to Jordan.
+
+ _Goin' down to Jordan,
+ Goin' down to Jordan,
+ I got my breas'plate, sword an' shield,
+ Goin' down to Jordan,
+ Boldly mar chin' thru' the field,
+ Goin' on down to Jordan._
+
+ I plucked one block out'n satan's wall,
+ Goin' on down to Jordan,
+ I heard him stumble an' saw him fall,
+ Goin' on down to Jordan.
+
+ Ole satan's a liar an' a conjurer, too,
+ Goin' on down to Jordan,
+ If you don't mind he'll conjure you,
+ Goin' down to Jordan.
+
+ Ole satan mad an' I am glad,
+ He missed a soul he thought he had.
+
+ Ole satan thought he had me fast,
+ Broke his chain an' I'm free at last.
+
+ I've landed my feet on Jordan's sho',
+ Now I'm free forever mo',
+ _Goin' on down to Jordan_.
+
+Something has been observed about the negro's attitude toward the
+crucifixion. The old songs asked: "Wus you dere when dey crucified my
+Lord? When dey put the crown of thorns on?" and other scenes. In some of
+the songs the negroes sang "_I wus_ dere when", etc., while still others
+only affirm the facts. The songs of the present generation of negroes are
+less vivid and less full of feeling for the suffering of the Master. Some
+of the verses are similar to those of the plantation songs.
+
+ He carried his cross, he carried his cross,
+ Up Zion hill, up Zion hill,
+ He carried his cross, he carried his cross,
+ Up Zion hill, up Zion hill,
+ He carried his cross up Zion hill, Zion hill, Zion hill.
+
+ They put on him the thorny crown (3),
+ Then they nail my Jesus down,
+ They nail him down, nail him down, nail him down,
+ They lif' the cross high in the air (3),
+ To show the worl' how they nail him there,
+ How they nail him there, nail him there, nail him there.
+
+A peculiar corruption of this song represents the prodigal son as being in
+the place of Christ; now it is the prodigal, now it is the Lord. It
+indicates the manner of the development of many of these songs, and shows
+something of the insignificance of the words on the minds of the singers.
+He sings with his holy laugh:
+
+ Yes, the prodigal son come home, ha, ha,
+ Yes, the prodigal son come home, ha, ha,
+ The prodigal son come home by hisself.
+
+ An' they nail him to the cross, ha, ha,
+ An' they nail him to the cross, ha, ha,
+ An' they nail him to the cross on that day.
+
+ An' the blood come runnin' down, ha, ha,
+ The blood come runnin' down, ha, ha,
+ An' the blood come runnin' down, on that day.
+
+ An' they kill the fat'nin' calf, ha, ha,
+ An' they kill the fat'nin' calf, ha, ha,
+ They kill the fat'nin' calf on that day.
+
+ An' they carried my Lord away, ha, ha,
+ An' they carried my Lord away, ha, ha,
+ They carried my Lord away, by hisself.
+
+Paul and Silas, Peter and John are models for proper contemplation. One of
+the old songs represented Peter and Paul as bound in jail. "Togedda dey
+sung, togedda dey prayed, De Lawd he heard how dey sung an' prayed. Den
+humble yo'selves, de bell done rung." "Paul an' Silas bound in jail, The
+Christians pray both night and day," represented another song, one version
+of which has survived and is current to-day. Most of the song consists in
+repetitions.
+
+ Paul and Silas bound in jail,
+ Paul and Silas bound in jail,
+ Paul and Silas bound in jail,
+ Paul and Silas bound in jail.
+
+ Paul did pray one mournful prayer (4).
+
+ Don't you wish you could pray like Paul?(4)
+
+ He prayed an' the good Lord set him free (4).
+
+Another version prays for the _angels_ to come down and _unlock_ the door
+of the jail. It has a striking parallel among the secular songs and might
+have been composed with the idea of the negro in jail as being rescued.
+
+ Come down angel with the key,
+ Come down angel with the key,
+ My Lord, angel, come down with the key.
+
+ Unlock the door for me-e-e,
+ Unlock the door for me-e-e,
+ My Lord, unlock the door for me.
+
+ Paul and Silas is in jail,
+ Paul and Silas is in jail,
+ My Lord, Paul and Silas is in jail.
+
+ Unlock the jail-house door,
+ Unlock the jail-house door-oor,
+ My Lord, unlock the jail house door.
+
+Among those of the Bible who have been the special subject of song, Noah
+has a prominent place. References to him have been made already. He is
+always the hero of the flood. In most of the songs wherein a special
+character has an important part, it is in the chorus or refrain. So in
+"Fohty days an' nights", a general mixture of songs and ideas, Noah and
+the flood make the chorus.
+
+ Dey calls bro' Noah a foolish man,
+ _Fohty days an' nights_,
+ He built de ark upon de lan',
+ _Fohty days an' nights_.
+
+ _En, ho, ho, didn't it rain?
+ O yes, you know it did.
+ Ho, ho, didn't it rain?
+ O yes, you know it did._
+
+ Ole Satan wears a iron shoe,
+ Hit's fohty days an' nights,
+ Ef you don't mind gwine slip it on you,
+ Fohty days an' nights.
+
+ Some go to meetin' to put on pretense,
+ _Fohty days an' nights_,
+ Until de day ob grace is spent,
+ _Fohty days an' nights_.
+
+ Some go to meetin' to sing an' shout,
+ _Fohty days an' nights_,
+ Fo' six months dey'll be turned out,
+ _Fohty days an' nights_.
+
+ I tell you brother an' I tell you twice,
+ _It's fohty days an' nights_,
+ My soul done anchored in Jesus Christ,
+ _Fohty days an' nights_.
+
+ If you git dar befo' I do,
+ _Forty days an' nights_,
+ Look out fer me I'se comin' too,
+ _Fohty days an' nights_.
+
+ You baptize Peter an' you baptize Paul,
+ _It's fohty days an' nights_,
+ But de Lord-God-er-mighty gwine baptize all,
+ _It's fohty days an' nights_.
+
+Another version in one of the old songs says: "Some go to church to laugh
+and talk, but dey knows nuthin' 'bout de Christian's walk". "De Ole Ark
+a-moverin'" was the title of a plantation song which gave the story of
+Noah and the flood. Noah and his sons "went to work upon dry lan'", and
+everything went according to the original "plan".
+
+ Jes' wait a little while, I'm gwine tell you 'bout de ole ark,
+ De Lord told Noah for to build him an ole ark,
+ Den Noah and his sons went to work upon dry lan',
+ Dey built dat ark jes' accordin' to comman',
+ Noah an' his sons went to work upon de timber,
+ De proud begin to laugh the silly to point de finger,
+ When de ark was finished jes' accordin' to plan,
+ Massa Noah took his family both animal an' man,
+ When de rain begin to fall and de ark begin to rise,
+ De wicked hung round wid der groans and der cries,
+ Fohty days and fohty nights de rain it kep' a fallin',
+ De wicked clumb de trees an' for help dey kep' callin',
+ Dat awful rain she stopped at las', de waters dey subsided,
+ An' dat ole ark wid all aboard on Ararat rided.
+
+This is the picture which the plantation and slave negro has made for his
+satisfaction. The present-day song that apparently originated in the above
+song is less elaborate, having only portions of the old song, and not
+being much in demand. It, too, is called "Didn't it rain?"
+
+ God told Noah 'bout de rainbow sign--
+ _Lawd, didn't it rain?_
+ No more water but fier nex' time--
+ _O didn't it rain? Halleluyer._
+
+ _O didn't it rain, O didn't it rain?
+ Halleluyer, didn't it rain?
+ Some fohty days an' nights._
+
+ Well it rain fohty days an' nights widout stoppin',
+ _Lawd, didn't it rain?_
+ The sinner got mad 'cause the rain kept a droppin',
+ _O didn't it rain? Halleluyer._
+
+Among the most interesting of all the negro spirituals are those which
+have been composed in recent years. These are significant in their bearing
+upon the temperament and religion of the present-day negro. These songs
+are efforts at poetry, while at the same time they unite biblical story
+with song. How they are often begun and for what purposes they are
+composed was mentioned in the previous discussion concerning the origin of
+negro songs. Further analysis of the form may be made in the study of the
+negro's mental imagery. The following song, which gets its name from the
+chorus, is entitled "My Trouble is Hard", and was composed by "Sister
+Bowers". It was printed on a single sheet for distribution; each person
+who contributed to the collection was entitled to a copy, or a copy could
+be had for a nickel. She sung her new song to the crowds wherever she
+went, and then was given a _pro-rata_ of the collections. With the chorus
+repeated after each stanza, as the negroes always do, it becomes a song of
+unusual length:
+
+ I know a man that was here before Christ,
+ His name was Adam and Eve was his wife,
+ I'll tell you how this man lived a rugged life,
+ Just by taking this woman's advice.
+
+ _My trouble is hard, O yes,
+ My trouble is hard, O yes,
+ My trouble is hard, O yes,
+ Yes indeed, my trouble is hard._
+
+ Whilst you are sitting on your seat,
+ Let me tell you something that is sweet,
+ When all God's people in glory meet,
+ They will slip and slide the golden street.
+
+ Stop young man, I've something to say;
+ You know you're sinful and why don't you pray?
+ You're sinning against a sin-venged God,
+ Who has power to slay us all.
+
+ O Lord, aint it a pity--ain't it a shame--
+ To see how my Lord and Saviour was slain?
+ I hate to call the murderer's name,
+ I know they are dead but left the stain.
+
+ Read the Scriptures and be content,
+ You are bound to know what Jesus meant,
+ John was here before his advent;
+ Stood in the wilderness and cried "Repent".
+
+ Christ called his apostles two by two,
+ He particularly told them what to do,
+ Preach my gospel as I command you,
+ And I'll be with you all the way through.
+
+ Just me tell you what David done,
+ Old man Jesse's youngest son:
+ He slayed Goliath that mighty one,
+ Ole Saul pursued him but he had to run.
+
+ Ole Saul pursued poor David's life--
+ It's a mighty good thing he had a wife,
+ They went to his house and did surround
+ And she took a rope and let him down.
+
+ God called Jonah in a powerful way,
+ He told old Jonah just what to say;
+ Tell them people if they don't pray,
+ I'll destroy the city of Nineveh.
+
+ Just let me tell you how this world is fixed,
+ Satan has got it so full of tricks,
+ You can go from place to place,
+ Everybody's runnin' down the colored race.
+
+Almost equally interesting is "That's another Witness for my Lord." It
+will be noticed in these songs that references and phrases taken from the
+old songs are often used, but in different combinations. They thus lose
+their former worth. It will be interesting, too, to compare the negro's
+religious conceptions of the Bible and God as expressed in these songs
+with those expressed in the older productions: Has he advanced in his
+theology?
+
+ Read in Genesis, you understand,
+ Methuselah was the oldest man,
+ Lived nine hundred and sixty-nine,
+ Died and went to heaven in due time.
+
+ _Methuselah is a witness for my Lord,
+ Methuselah is a witness for my Lord._
+
+ You read about Sampson from his birth,
+ Strongest man that lived on the earth,
+ 'Way back yonder in ancient times,
+ He slayed three thousand of the Philistines.
+
+ Sampson he went wanderin' about,
+ For his strength hadn't been found out,
+ His wife dropped down upon her knees,
+ Said: "Sampson, tell me where your strength lies, please."
+
+ Delila' talked so good and fair;
+ He told her his strength lie in his hair;
+ "Shave my head just as clean as your hands,
+ And my strength'll be like a nachual man's."
+
+ _Wasn't that a witness for my Lord?
+ Wasn't that a witness for my Lord?_
+
+ Isaiah mounted on de wheel o'time,
+ Spoke to God-er-mighty way down the line:
+ Said, "O Lord, to me reveal,
+ How can this vile race be healed?"
+
+ God said: "Tell the sons of men,
+ Unto them'll be born a king,
+ Them that believe upon his Way,
+ They shall rest in the latter day."
+
+ _Isaiah was a witness for my Lord,
+ Isaiah was a witness for my Lord._
+
+ There was a man amongst the Pharisees,
+ Named Nicodemus and he didn't believe,
+ He went to the Master in the night,
+ And told him to take him out er human sight.
+
+ "You are the Christ, I'm sure it's true,
+ For none do de miracles dat you do,
+ But how can a man, now old in sin,
+ Turn back still and be born again?"
+
+ Christ said, "Man, if you want to be wise,
+ You'd better repent and be baptized;
+ Believe on me, the Son of Man,
+ Then you will be born'd again."
+
+ _Wasn't that a witness for my Lord?
+ Wasn't that a witness for my Lord?_
+
+"After 'While" gives a slightly different form of verse, but with somewhat
+the same characteristics in other respects as those just given. There is
+little regularity in the metrical arrangement, but it makes a good song.
+
+ The worl' is full of forms and changes,
+ It's just now so confuse,
+ You will find some danger
+ In everything you use:
+ But this is consolation to every blood washed child,
+ God's goin' to change our station after while.
+
+ _Afterwhile, afterwhile,
+ God's goin' to change our station, afterwhile._
+
+ The devil tries to throw down
+ Everything that's good,
+
+ He'd fix a way to confine
+ The righteous if he could,
+ Thanks be to God almighty, he cannot be beguiled,
+ Ole satan will be done fightin' afterwhile.
+
+ Some men and women who help the world along,
+ By constantly complaining of everything that's done,
+ They want to be called Christians and all their badness hide,
+ God's goin' to open the secret afterwhile.
+
+ Preachers in their sermons stand up and tell the truth,
+ They'll go about and murmur with slander and abuse;
+ They want the whole arrangement to suit their selfish style,
+ God's goin' to rain down fire afterwhile.
+
+In a general mixture of old song and new song, of old traits and new
+traits, the negro sings a beautiful song which he has called: "Whar' shall
+I be?" The usual imagery is seen.
+
+ Moses lived til he got old,
+ _Whar' shall I be?_
+ Buried in de mountain, so I'm told,
+ _Whar' shall I be?_
+
+ _Whar' shall I be when de fust trumpet sounds?
+ Whar' shall I be when it sounds so loud?
+ When it sound so loud that it wake up the dead,
+ Whar' shall I be when it sounds?_
+
+ Well God showed Noar de rainbow sign,
+ Whar' shall I be?
+ No more water but fire nex' time,
+ Whar' shall I be?
+
+ Mathew, Mark, Luke and John,
+ Whar' shall I be?
+ Tole me whar' my Saviour gone;
+ Whar' shall I be?
+
+ John declar'd he saw a man,
+ Whar' shall I be?
+ Wid seben lamps in his right han',
+ Whar' shall I be?
+
+The exact meaning of the following song could not be ascertained. It is
+apparently derived from some idea of the scriptural invocation and
+blessing upon the disciples. It is said to have a special message to the
+preacher, and is sometimes represented as being the words of God; at other
+times the encouragement of a friend and the reply.
+
+ Go and I will go with you;
+ Open your mouth and I'll speak for you;
+ If I go and tell them what you say they won't believe me.
+
+ Shout and I shout with you;
+ Throw out your arms and I catch you;
+ If they see you going with me, they won't believe on you.
+
+ So it's go and I go with you;
+ Open your mouth and I speak for you,
+ Shout and I shout with you,
+ Throw out your arms and I catch you,
+ If I go and tell them what you say they won't believe me.
+
+Another song of the modern type seems to appeal to the negroes very
+strongly. Again he is seeing a vivid picture of the Christ in the long
+years ago. But just where he gets the exact ideas by which to make the
+combinations is a little doubtful. Perhaps he gets the central thought
+from the miracle of Cana.
+
+ If my mother ask you for me, tell her I gone to Gallerlee,
+ I ought to a been there four thousand years ago,
+ To drink of the wine.
+
+ _Drinkin' of the wine, drinkin' of the wine,
+ Drinkin' of the wine, Drinkin' of the wine,
+ Christ was there four thousand years ago,
+ Drinkin' of the wine._
+
+ You may mourn, sinner, mourn, the Lord help you to mourn,
+ Christ was there four thousand years ago,
+ Drinkin' of the wine.
+
+So, too, you may _moan_, _weep_, _cry_, _pray_, _brother_, _sister_,
+_father_, _mother_, _backslider_, and any others that the singer happens
+to think of, and the chorus, "Drinkin' of the wine," is the favorite
+refrain. Again in "The Blind Man" the picture is one of confusing the
+scriptural scenes with those of the present, and of placing himself in the
+stead of the central character of the story.
+
+ Well the blind man stood by the grave and cried,
+ Well the blind man stood by the wave and cried,
+ Yes, the blind man stood by the wave and cried.
+
+ He cried, "O Lord, don't you hear po' me?"
+ Hark, the blind man stood by the wave and cried,
+ He cried, "O Lord, don't you hear po' me?"
+
+ Brother don't you hear the blind cries, blind cries?
+ Brother don't you hear the blind cries, blind cries?
+ O brother, don't you hear the blind cries?
+
+ Jesus he give de blind man sight, blind man sight,
+ Jesus he give de blind man sight, blind man sight,
+ Yes, Jesus he give de blind man sight.
+
+He also sings "_sister_, don't you hear," etc., _brother_, _father_,
+_preacher_. A peculiar modification of "Walking in the Light" is the song
+of the same name among the negroes, which seems to have its origin in the
+scriptural injunction, "Ye are the light of the world."
+
+ Let yo' light shine all over the world,
+ Walkin' in the light, beautiful light.
+
+ Mos' wonderful light, shine by night,
+ Let yo' light shine all over the world.
+
+ I am the light, most pitiful light,
+ Let yo' light shine all over the world.
+
+ Follow the light, mos' beautiful light,
+ Let yo' light shine all over the world.
+
+ Sinner, what you gwine do when the lamp stops burnin',
+ Let yo' light shine all over the world?
+
+The negro prays to be remembered at Calvary; so, too, he asks to remember
+Calvary and the Lord. A single fragment of the old song remains:
+
+ O Lord remember me, remember Calvary,
+ For without any doubt and you remember the Lord,
+ I pray thee, Lord, remember me,
+ O Lord, remember me, remember Calvary.
+
+The "Pilgrim's song" that has been considered so beautiful is still a
+favorite; the words of the stanzas differ little. It may be called a
+standard hymn of the negroes. There is a story that Bishop Allen, the
+founder of the A. M. E. church, composed the song on his dying bed. He was
+very well educated and a man of considerable ability and feeling. While
+the sadly hopeful words of the song are of a higher type than the average
+spiritual, and while its metrical form is far above the usual, the song
+still combines many of the ideas and phrases of the favorite spirituals of
+the slaves. One of these songs, "I hope my mother will be there, In that
+beautiful world on high", embodies the same sentiment and in similar
+words. Another, "Give 'way Jordan, I want to go across to see my Lord. I
+heard sweet music, I wish dat music would come here", represents the other
+part of the song. The Pilgrim's song as it is found is:
+
+ I am a poor way-faring stranger,
+ While journeying through this world of woe,
+ But there is no sickness, toil, nor danger,
+ In that bright world to which I go.
+
+ _I'm going there to see my classmates,
+ They said they'd meet me when I come,
+ I'm just a going over Jordan,
+ I'm just going over home._
+
+ I know dark clouds'll gather round me,
+ I know my road is rough and steep,
+ Yet there bright fields are lying just before me,
+ Where God's redeemed and vigils keep.
+
+ _I'm going there to see my mother,
+ She said she'd meet me when I come,
+ I'm just going over Jordan,
+ I'm just a going over home._
+
+ I'll soon be free, free every trial,
+ My body will sleep in the old churchyard.
+ I'll quit the cross of self-denial,
+ And enter in my great reward.
+
+ _I'm going there to see my mother,
+ She said she'd meet me when I come,
+ I'm just a going over Jordan,
+ I'm just going over home._
+
+The only differences in the versions of the old song and its present form
+is the substitution of "But" for "yet", "and" for "their", and "free" for
+"from", "drop" for "quit" in the various lines. Very much in the same
+class of song is "Steal Away". The present version is much the same in
+general as the old, of which there were several, differing only in minor
+details. There is in some of the church song books a version of the song;
+however, the most common verses now sung are:
+
+ O the green trees a-bowin',
+ An' po' sinner stan' tremblin',
+ Well the trumpet soun' in my soul,
+ An' I ain't got long to stay here.
+
+ _O steal away, steal away,
+ O steal away to my Jesus,
+ Steal away, steal away,
+ For I ain't got long to stay here._
+
+ My Lord is a callin',
+ Po' sinner he can't answer,
+ Well, the trumpet sound in my soul,
+ An' I ain't got long to stay here.
+
+One of the most beautiful and at the same time simple and pathetic songs
+of the negroes is "Heal me, Jesus". Here the negro is at his typical best
+in prayer: without pretension, without reserve, claiming nothing, he
+simply pleads for his desire.
+
+ O Lord, I'm sick an' I want to be healed,
+ O Lord, I'm sick an' I want to be healed,
+ O Lord, I'm sick an' I want to be healed,
+ O Lord, I'm sick an' I want to be healed.
+
+ _Heal me Jesus, heal me Jesus,
+ Along the heavenly way,
+ Heal me Jesus, heal me Jesus,
+ Along the heavenly way._
+
+ O Lord, I'm blind an' I want to see,
+ O Lord, I'm blin' an' I wan' ter see,
+ O Lord, I'm blin' an' I wan' 'er see,
+ Heal me Jesus along the heavenly way.
+
+ O Lord, I'm crippl'd an' I wan' 'er walk,
+ O Lord, I'm crippl'd an' I wan' 'er wa-a-a-l-k,
+ O Lord, I'm cri-p-p-l-e-d an' I want 'er walk,
+ Heal me Jesus along the heavenly way.
+
+ O Lord, I'm deaf an' I want to hear, etc.
+
+The negroes are great believers in dress and uniform. Color, too, appeals
+to them as significant and the more strikingly distinct the color, the
+stronger impression it makes upon their imaginations. Chief among all
+others is the white which the angels wear; gold and purple, too, are
+concerned with the heavens. Among men red and black are strongest. This
+idea of color dressing has become interwoven in many of their songs. The
+rhyme helps to give the picture its vividness. The following song, with
+its variants, is still sung with considerable zest.
+
+ Who is that yonder all dressed in red?
+ _I heard the angels singing_;
+ It look like the children Moses led,
+ _I heard the angels singin'_.
+
+ _Down on my knees,
+ Down on my knees,
+ I heard the angels singing._
+
+ Well who that yonder all dressed in black?
+ I heard the angels singing;
+ It look like it's de mourner jus' got back,
+ I heard the angels singing.
+
+ Yes' who's that yonder all dressed in blue?
+ It look like the children just come through.
+
+Instead of "mourners jus' got back" the negroes sing "a sister, a sinner,
+a hypocrite, etc., jus' got back". Once the negroes sang: "Who's that
+yonder all dressed in black? Must be children of the Israelites", which is
+the common version for the answer to "Who's all them come dressed in
+white?" The songs almost invariably have a different chorus for the
+different versions and combinations. In one of the old songs, the above
+verses were sung to the chorus
+
+ Oh, what you say, John?
+ Oh, what you say, John?
+ Oh, what you say, John?
+ _De ressurection drawin' nigh._
+
+with this last line as a refrain after each line of the song, just as
+above in "I heard the angels singing". In another of the old songs the
+chorus was:
+
+ Go, Mary, an' ring de bell,
+ Come, John, and call de roll,
+ I thank God.
+
+The negro visualizes with a good deal of satisfaction. He imagines that he
+can see the things about which he sings. So they have imagined seeing the
+people dressed in white, black, red and blue; so he imagined that he could
+see "two tall angels comin' after me", or "big tall", "long tall", "band
+of angels" or whatever form the song has taken. So the negroes have told
+wonderful stories about the whale and the gourd vine; about the "cutter
+worm" as well as Jonah. The old song, modified and adapted with
+characteristic phraseology and expression still appeals to the negro. The
+"Big fish" and "Sherk" represents the terror of the sea to the negro. One
+old darkey explained this fact by saying that it was because the negroes
+were terrified as they were brought over from Africa, and that they saw
+the whales and "fishes" in "de sea" and that "de race hain't nebber got
+ober it yet". Another ascribes the fear and imagination much to the
+biblical story of the whale and Jonah. Perhaps neither determines to any
+marked degree this feeling. However, the song "Big fish swallow Jonah",
+which has made such a hit in its paraphrases and in the glee clubs, and
+variously, is still current in this form:
+
+ Lord, the big fish, big fish, big fish, swallow ole Jonah whole,
+ The big fish, the big fish, the big fish swallow ole Jonah;
+ The big fish, big fish, big fish, swallow ole Jonah whole.
+
+ _Ole Jonah cried, "Lord save my soul",
+ Ole Jonah, ole Jonah, ole Jonah cried "save my-save-m-y-y",
+ Ole Jonah cried "Lord save my soul"._
+
+In the same manner are sung other lines:
+
+ Lord, the gourd vine, gourd vine, gourd vine growed over Jonah.
+ Well, the cutter worm, cutter worm, cutter worm cut that vine down.
+
+In addition to Jonah--and the last two stanzas are not common in the old
+songs--"Peter on the sea", "Gabriel, blow your trump", "Daniel in the
+lion's den", are sung. Those who have heard the latest form of this song
+rendered would scarcely imagine that it was a very appropriate church
+song.
+
+It has been stated that the negro makes a song his own by the simple act
+of singing it. If he is free and unrestrained at the same time that he is
+thoroughly wrought up, he adds enough to his song or changes its version
+sufficiently to make it almost unique. In the common tunes sung by both
+white and black people, the negro's rhythm and graceful passing from one
+line to another, together with the insertions of shouts and "amens"
+renders them distinct. A number of the favorite "old time" religious songs
+are thus rendered by the negroes. They are the old "stand-by" hymns. The
+nature of some of them was indicated in the first chapter. The following
+songs will serve to illustrate the common practice of singing among the
+"spiritualists".
+
+In "The old-time Religion" there are as many versions as the singer can
+make combinations. It is "Gi' me dat ole-time religion", or it is "'Tis
+that ole time religion", or it is "Was that ole-time, etc.," or "Will be
+the old time religion". In the same way it may be "good enough", "It's
+good enough". It is, was, will be good enough for "mother, my mother, my
+ole mother, father, brother, sister," and all the list of biblical names,
+chiefest among whom are Paul and Silas, Peter and John. So again, it is
+"good when _dying_, _living_, _mourning_, _sinking_, _praying_,
+_talking_". It is good "when in _trubble_, when de _worl's on fier_, when
+the _lightening flashes_, when the _thunder rolls_, when the _heavens are
+melting_, when the _stars are falling_, when the _moon is bleeding_, when
+the _grave yards are opening_", and all other times that are conceived as
+being a part and factor in destiny. Likewise the chorus or the lines may
+be sung with additional "Yes", "sure", "well", "Uh", and various other
+expressions that are the product of the moment.
+
+One who has heard the song "Bye and bye we'll go and see them", rendered
+in an effective way must recognize its power and beauty. It is
+pre-eminently a song for the emotions, and suggests scenes of the past and
+of the future; it brings back memories that have been forgotten and forms
+emotions and conceptions that have not before existed. To the negro it is
+all this--in so far as he is able to grasp the better emotions--but it is
+mostly a medium through which he can sing his rhythmic feeling off. And
+with the additional interpretations and additions both in words and in
+expression, it is scarcely surpassed by any of his spirituals. The
+simplest form is exactly the same as that of the regular song: "Bye and
+bye, we'll go and see them", From this the negroes vary to "Bye and bye
+I'm a goin' to see _him_, _them_, _her_". To this chorus they nearly
+always add in alternate lines "Well it's", "Well", "An'" and such
+expressions, thus:
+
+ Bye an' bye I'm goin' to see them,
+ Bye an' bye I'm goin' to see them,
+ Well, it's bye an' bye I'm goin' to see them,
+ On de oder shore.
+
+These expressions inserted or omitted at pleasure, serve to give an
+additional rhythm to the song that seems otherwise to be lacking. The
+verses of the song, like many others, are practically unlimited. Each is
+repeated three or six times as the singers prefer, with the refrain "On
+the other shore" added at the end of each stanza. The negroes sing not
+only of a _brother_, _sister_, _father_, _mother_, _auntie_, _preacher_
+and _friends_, but they also sing of _Paul_ and _Silas_ and _Daniel_ and
+_Moses_; they are at liberty to use any name that comes to mind. And they
+manifest as much feeling and emotion about meeting _Moses_ or _Noah_ or
+_Abraham_ as they do about a dear old mother. Not only will they meet
+these loved ones but there will be scenes "over yonder."
+
+ I'm got a brother over yonder-on the other shore.
+ I'm goin' to meet my brother over yonder.
+ Tryin' time will soon be over, on the other shore.
+ Well, it's mournin' time will soon be over, on the other shore.
+ Cryin' time will soon be over.
+ Prayin' time will soon be over, etc.
+ Shoutin' time will soon be over, etc.
+
+If necessary they then turn to the sinner and sing: "_Sinnin' time_,
+_gamblin'_ time, etc., will soon be over." The old plantation song,
+instead of saying, "Brother Daniel over yonder," had it, "Wonder where is
+good ole Daniel? Bye an' bye we'll go an' meet him, 'Way over in de
+promise lan'. Wonder where's dem Hebrew children? Wonder where's doubtin'
+Thomas? Wonder where is sinkin' Peter?" This form is apparently not sung
+to-day.
+
+In the same way the negroes have modified the comparatively new songs that
+have been successful among the evangelists the country over. One would
+scarcely recognize even the tunes at first hearing, while the verses are
+usually entirely different. The chorus, as a rule, remains the same, save
+for the variations already mentioned. One or two songs may be taken as
+illustrations. "When the Roll is Called up yonder" appealed to the negroes
+for many reasons. Most of the churches sing it, and sing it "rousing"
+well. Their chorus is beautiful and the parts, though carried informally,
+make a splendid effect. But the negro does not sing the prescribed
+stanzas. After singing the chorus, with such additions as he feels
+disposed to make, and after two or three, perhaps one, of the written
+verses, he sings his own song:
+
+ When the roll is called up yonder, I'll be there.
+ By the grace of God up yonder, I'll be there.
+ Yes, my home is way up yonder, an' I'll be there.
+ I got a mother way up yonder, I'll be there.
+ I got a sister way up yonder, I'll be there.
+
+And without limitations he sings this new song into his old and favorite
+themes, often inserting stanzas and words that belong to the oldest
+existing negro spirituals in the same verse with the evangelist's best
+efforts. Another may illustrate further: "Blessed be the Name of the
+Lord", has a great many variations, some of which would never be
+recognized without considerable study and investigation. At first the
+searcher is inclined to wonder at the distance the singer has got from his
+original, but the evolutionary steps make the process quite clear. The
+negroes love to sing blessing to the Lord; much of the basic principle of
+their theology is based upon gratitude for the final deliverance of
+bondage from work and suffering. It is not surprising, then, that this
+song should become a favorite. One of the present versions, most commonly
+sung is:
+
+ If you git there before I do,
+ Blessed be the name of the Lord,
+ Tell my God I'm a comin' too,
+ Blessed be the name of the Lord.
+
+ I turn my eyes toward de sky,
+ Blessed be the name of the Lord,
+ I ask the Lord for wings to fly,
+ Blessed be the name of the Lord.
+
+And encouraged by the happy putting in to this new song an old verse, the
+singer proceeds to put in as many as he wishes; then in his desire for
+rhythm and his habit of repetition, together with the cries of "amen" or
+"Lord" the chorus often becomes: "My Lord, blessed be the name of the
+Lord." The outcome of such a chorus may be seen in the song already cited:
+"Lor' bless the Name."
+
+In the effort to make new songs or to appropriate songs themselves, the
+negroes are thus constantly introducing various songs into their worship.
+The most common method, that of having the song printed on a single sheet
+for distribution, has already been mentioned. And as was there suggested,
+these songs are often verses taken at random from song books or poems, and
+put into song form. In most cases such songs are varied in such a way that
+the song may both meet the demand for a song of its kind and at the same
+time appear original. Some, indeed, are purely original productions, some
+of which have been cited. Just between the "spirituals" and the standard
+hymns are these innovation songs. They show well the circumstances which
+they represent. The effort is often made by members of the younger
+generation of negroes to substitute the new songs, together with the
+standard hymns for the old spirituals. They represent a step forward;
+young educated negroes do not like to be heard singing the simple
+spirituals. They claim that they are songs of the past, and, as such
+only, are they beautiful. The following song, given in the exact form in
+which it was distributed, will serve to illustrate.
+
+ _BLESSED HOPE._
+ _By Rev. W. E. Bailey._
+
+ Blessed hope that in Jesus is given,
+ All our sorrow to cheer and sustain,
+ That soon in the mansions of heaven
+ We shall meet with our loved ones again.
+
+ _Blessed hope, blessed hope,
+ We shall meet with our loved ones again,
+ Blessed hope, blessed hope,
+ We shall meet with our loved ones again._
+
+ Blessed hope in the word God has spoken,
+ All our peace by that word we obtain,
+ And as sure as God's word was never broken,
+ We shall meet with our loved ones again.
+
+ Blessed hope how it shines in our sorrows,
+ Like the star over Bethlehem's plain,
+ We will see our Lord ere the morrow,
+ We shall meet with our loved ones again.
+
+ Blessed hope the bright star of the morning,
+ That shall herald his coming to reign,
+ He will come and reward all the faithful,
+ We shall meet with our loved ones again.
+ (Sung by Rev. J. T. Johnson.)
+
+Such a song is neither sung to an old melody nor a new tune; it is not a
+spiritual; it is scarcely native nor yet borrowed. It represents the
+general result that comes from a free intermingling of all. To such a song
+there may be any number of tunes; likewise there are a great many such
+songs introduced and may be sung alike to simple tunes. A tune is as
+easily selected and rendered as are the words; words are as easily
+improvised, or written with some care, as the melodies are natural. But
+they appeal less strongly to the negroes as a rule for the simple reason
+that "they don't put a feelin' in you like the old songs."
+
+Thus the negro's religion is dependent upon feeling; song facilitates and
+intensifies the feelings, and song is the essential joy of much of the
+negro's life. Whenever and wherever occasion demands religious
+manifestation, the song is the prerequisite. Not only at the church, but
+at lodge celebrations, funerals and memorial services, the song begins the
+process of "putting a feelin'" in the congregation. Again, the stress of
+the negro's religion is placed upon the supernatural and the life that
+lies beyond his present sphere. A religious attitude is scarcely conceived
+by the negro without the fundamental conception of the next world. Thus is
+life contrasted with heaven and hell; the sinner and the righteous are but
+temporary; so will the souls of all one day sing with Jehovah the songs
+that the angels love; and there will be feeling there, too. It is thus
+that the central themes of the negro's religious songs reveal both his
+religious nature and his mental attitude, together with the emotional
+characteristics that predominate. And it is easily seen that the negro's
+imagery and imagination are scarcely surpassed. His religious fervor
+depends upon the reality of such imagery; the folk-song reflects this
+imagery as nothing else does. Again, the negro's sense of sin is ever
+present in a feeling of guilt in the struggle between himself and the real
+or the imaginary; consequently he insures himself against a final sense of
+guilt by strong declarations of his righteousness as opposed to the
+sinner's state. His sense of sin thus becomes less practical; it is rather
+an imaginative expression of a religious feeling. As the clearest exponent
+of the negro's real self, the folk song reveals the heart of his psychic
+nature; it is indeed a witness to the fact that "'Ligion's so sweet". Does
+he not sing well and truthfully?
+
+ I jus' got home f'um Jordan,
+ I jus' got home f'um Jordan,
+ I jus' got home f'um Jordan,
+ 'Ligion's so-o-o sweet.
+
+ My work is done an' I mus' go,
+ My work is done an' I mus' go,
+ My work is done an' I mus' go,
+ 'Ligion's so-o-o sweet.
+
+
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] This paper presents in substance the contents of Chapters I and II of
+a study on "Negro Folk-Song and Character," with other chapters as
+follows: Chapter III, The Negro's Social and Secular Songs; Chapter IV,
+Types of Social Songs among the Negroes; Chapter V, Work Songs and
+Phrases; Chapter VI, The Negro's Mental Imagery; Chapter VII, Negro
+Character as Revealed in Folk-Songs and Poetry.
+
+[2] See _Atlantic Monthly_, Vol. XIX, pp. 685 _seq._, _Scribners_, Vol.
+XX, pp. 425 _seq._, _Lippincott's_, Vol. II, 617 _seq._
+
+[3] For verses not found in the present-day negro spirituals, see _Slave
+Songs in the United States_, W. F. Allen, New York, 1867, _The Jubilee
+Singers_, New York, 1873, _Plantation and Cabin Songs_, New York, 1892.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Religious Folk-Songs of the Southern
+Negroes, by Howard W. Odum
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RELIGIONS FOLKSONGS OF SOUTHERN NEGROES ***
+
+***** This file should be named 39078.txt or 39078.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/9/0/7/39078/
+
+Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net (This file was produced from images
+generously made available by The Internet Archive.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/39078.zip b/39078.zip
new file mode 100644
index 0000000..33b4159
--- /dev/null
+++ b/39078.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0c194fa
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #39078 (https://www.gutenberg.org/ebooks/39078)