diff options
| -rw-r--r-- | 40971-0.txt | 393 | ||||
| -rw-r--r-- | 40971-0.zip | bin | 434571 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 40971-h.zip | bin | 555622 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 40971-h/40971-h.htm | 1425 |
4 files changed, 507 insertions, 1311 deletions
diff --git a/40971-0.txt b/40971-0.txt index 78304df..272a128 100644 --- a/40971-0.txt +++ b/40971-0.txt @@ -1,36 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of History of the Great Reformation, Volume IV, by -J. H. Merle D'Aubigné - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: History of the Great Reformation, Volume IV - -Author: J. H. Merle D'Aubigné - -Release Date: October 8, 2012 [EBook #40971] - -Language: English - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF GREAT REFORMATION, VOL IV *** - - - - -Produced by Colin Bell, Julia Neufeld and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40971 *** [Illustration: J. H. MERLE D'AUBIGNÉ] @@ -20886,361 +20854,4 @@ Page 26 - The transcriber has changed "nullumpue" to "nullumque". End of the Project Gutenberg EBook of History of the Great Reformation, Volume IV, by J. H. Merle D'Aubigné -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF GREAT REFORMATION, VOL IV *** - -***** This file should be named 40971-0.txt or 40971-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/0/9/7/40971/ - -Produced by Colin Bell, Julia Neufeld and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40971 *** diff --git a/40971-0.zip b/40971-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 5d8da8a..0000000 --- a/40971-0.zip +++ /dev/null diff --git a/40971-h.zip b/40971-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 211a494..0000000 --- a/40971-h.zip +++ /dev/null diff --git a/40971-h/40971-h.htm b/40971-h/40971-h.htm index a5322c8..8b3ac78 100644 --- a/40971-h/40971-h.htm +++ b/40971-h/40971-h.htm @@ -3,10 +3,10 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> <head> - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> <title> - The Project Gutenberg eBook of History of the Great Reformation Volume 4, J. H. Merle D'Aubigné. + The Project Gutenberg eBook of History of the Great Reformation Volume 4, J. H. Merle D'Aubigné. </title> <style type="text/css"> @@ -178,50 +178,11 @@ div.fn { </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of History of the Great Reformation, Volume IV, by -J. H. Merle D'Aubigné - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: History of the Great Reformation, Volume IV - -Author: J. H. Merle D'Aubigné - -Release Date: October 8, 2012 [EBook #40971] - -Language: English - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF GREAT REFORMATION, VOL IV *** - - - - -Produced by Colin Bell, Julia Neufeld and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40971 ***</div> <div class="figcenter bord" style="width: 356px;"><br /><br /> -<img src="images/image1.jpg" width="356" height="600" alt="J. H. MERLE D'AUBIGNÉ" title="J. H. MERLE D'AUBIGNÉ" /> -<span class="caption">J. H. MERLE D'AUBIGNÉ</span> +<img src="images/image1.jpg" width="356" height="600" alt="J. H. MERLE D'AUBIGNÉ" title="J. H. MERLE D'AUBIGNÉ" /> +<span class="caption">J. H. MERLE D'AUBIGNÉ</span> </div> <div class="figcenter bord" style="width: 351px;"><br /><br /> @@ -444,7 +405,7 @@ the Papists—Arbitrary Proposition of Charles—The Schism completed&md Protest—Principles of the Protest—The Supremacy of the Gospel—Union of Truth and Charity—Ferdinand rejects the Protest—Joy of the Protestants—Exultation of the Papists—Peter Muterstatt—Christian -Unity a Reality—Escape of Grynæus—Melancthon's Dejection—The +Unity a Reality—Escape of Grynæus—Melancthon's Dejection—The Princes, the true Reformers—Germany and Reform—Union necessary to Reform—Difficulty of Union—A Lutheran Warning—Proposed Conference at Marburg—Melancthon and Zwingle—Zwingle's @@ -471,7 +432,7 @@ Release and Departure—Meeting of Charles and Clement—Gattinara's Proposition—Clement's Objection—War Imminent—Luther's Objections—The Saviour is Coming—Charles's Conciliatory Language—The Emperor's Motives—The Coronation—Alarm of the Protestants—Luther -advocates Passive Resistance—Brüch's Noble Advice—Spiritual +advocates Passive Resistance—Brüch's Noble Advice—Spiritual Armour—Luther remains at Coburg—Charles at Innspruck—Two Parties at Court—Sentiments of Gattinara—The King of Denmark—Piety of the Elector—Wiles of the Romanists—Augsburg—The @@ -556,8 +517,8 @@ Measures—The Petition—Commotion in Basle—Half Measures Rejecte Propositions—A Night of Terror—The Idols Broken—The Hour of Madness—The Reform Legalized—Erasmus in Basle—Objections—Principles of the Reformation—Farel's Commission—Farel -at Lausanne—Farel at Morat—Neufchâtel—Farel's Labours—Farel's -Preaching—Popery in Neufchâtel—Resistance of the Monks—The +at Lausanne—Farel at Morat—Neufchâtel—Farel's Labours—Farel's +Preaching—Popery in Neufchâtel—Resistance of the Monks—The Hospital Chapel—Civil Power Invoked—Guillemette de Vugy—The Feast of Assumption—The Mass Interrupted—Farel's Danger—Ill Treatment of Farel—Apostles and Reformers Compared—Farel @@ -580,12 +541,12 @@ Established—Remarks.</p> Christian Warfare—Zwingle—Persecutions—Austrian Alliance—Animosity—Christian Exhortation—Keyser's Martyrdom—Zwingle and War—Zwingle's Error—Zwingle's Advice—War of Religion—Zwingle -joins the Army—War—The Landamman Æbli—Bernese Interposition—Swiss +joins the Army—War—The Landamman Æbli—Bernese Interposition—Swiss Cordiality—The Zurich Camp—A Conference—Peace Restored—Austrian Treaty Torn—Zwingle's Hymn—Nuns of St. Catherine—Conquests of Reform—The Priest of Zurzack—The Reform in Glaris—Italian Bailiwicks—The Monk of Como—The Monk -of Locarno—Letter to the German Church—The Monks of Wettingen—Abbé +of Locarno—Letter to the German Church—The Monks of Wettingen—Abbé of St. Gaul—Kiliankouffi—Soleure—A New Miracle—Popery Triumphs—The Grisons Invaded—Forebodings to Berne—Mutual Errors—Failure of the Diet—Political Reformation—Activity @@ -732,7 +693,7 @@ celebrated in an empty church.<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a hr grooms, "mere idiots," who, unable to control their zeal, everywhere extolled the Word of the Lord.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> All the followers of the evangelical princes wore these letters braided on their right -sleeves: V. D. M. I. Æ., that is to say, "The word of the +sleeves: V. D. M. I. Æ., that is to say, "The word of the Lord endureth for ever."<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> The same inscription might be read on the escutcheons of the princes, suspended over their hotels. The Word of God—such from this moment was the @@ -1041,7 +1002,7 @@ victory: the cause of the Reform is won.</p> day on which the <i>recess</i> was published, wrote to a friend: "The diet is sitting at Spire in the German fashion. They drink and gamble, and there is nothing done except that."<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> -"Le congrès danse et ne marche pas,"<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> has been said in our +"Le congrès danse et ne marche pas,"<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> has been said in our days. It is because great things are often transacted under an appearance of frivolity, and because God accomplishes his designs unknown even to those whom he employs as his instruments. @@ -1682,7 +1643,7 @@ simple members of the church); and, as has been remarked,<a name="FNanchor_84_84 the encroachments, whether of these superintendents or of the state, gradually paralyzed the activity and independence of the churches of Hesse. This constitution fared as did -that of the Abbé Sièyes, in the year 8, which, being destined +that of the Abbé Sièyes, in the year 8, which, being destined to be republican, served through the influence of Napoleon Bonaparte to establish the despotism of the Empire.</p> @@ -2527,7 +2488,7 @@ added he, "if I were to report all these blasphemies!"</p> whom were the Elector of Saxony and Sturm, demanded on the contrary the maintenance of the Edict of Spire, 1526. The latter thus remained within the bounds of legality, whilst -their adversaries were driven to <i>coups d'état</i>. In fact, a new +their adversaries were driven to <i>coups d'état</i>. In fact, a new order of things having been legally established in the Empire, no one could infringe it; and if the diet presumed to destroy by force what had been constitutionally established @@ -3018,7 +2979,7 @@ Majesty, and to a free and universal assembly of holy Christendom." This document filled twelve sheets of parchment; the signatures and seals were affixed to the thirteenth.</p> -<div class="sidenote">ESCAPE OF GRYNÆUS.</div> +<div class="sidenote">ESCAPE OF GRYNÆUS.</div> <p>Thus in the obscure dwelling of the chaplain of St. John's was made the first confession of the true Christian union. In @@ -3054,13 +3015,13 @@ with the brightest glory.</p> Several tokens excited alarm for the safety of the Protestants. A short time previously Melancthon hastily conducted through the streets of Spire towards the Rhine his friend Simon -Grynæus, pressing him to cross the river. The latter was +Grynæus, pressing him to cross the river. The latter was astonished at such precipitation.<a name="FNanchor_177_177" id="FNanchor_177_177"></a><a href="#Footnote_177_177" class="fnanchor">[177]</a> "An old man of grave and solemn appearance, but who is unknown to me," said Melancthon, "appeared before me and said: In a minute -officers of justice will be sent by Ferdinand to arrest Grynæus." +officers of justice will be sent by Ferdinand to arrest Grynæus." As he was intimate with Faber, and had been scandalized -at one of his sermons, Grynæus had gone to him, +at one of his sermons, Grynæus had gone to him, and begged him no longer to make war against the truth. Faber had dissembled his anger, but immediately after repaired to the king, from whom he had obtained an order<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span> @@ -3068,11 +3029,11 @@ against the importunate professor of Heidelberg.<a name="FNanchor_178_178" id="F doubted not that God had saved his friend by sending one of His holy angels to forewarn him. Motionless on the banks of the Rhine he waited until the waters of that stream had -rescued Grynæus from his persecutors. "At last," cried Melancthon, +rescued Grynæus from his persecutors. "At last," cried Melancthon, as he saw him on the opposite side, "he is torn from the cruel teeth of those who drink innocent blood."<a name="FNanchor_179_179" id="FNanchor_179_179"></a><a href="#Footnote_179_179" class="fnanchor">[179]</a> When he returned to his house, Melancthon was informed -that the officers in search of Grynæus had ransacked it from +that the officers in search of Grynæus had ransacked it from top to bottom.<a name="FNanchor_180_180" id="FNanchor_180_180"></a><a href="#Footnote_180_180" class="fnanchor">[180]</a></p> <p>Nothing could detain the Protestants longer in Spire. Accordingly, @@ -3550,7 +3511,7 @@ princes of the Word,"<a name="FNanchor_223_223" id="FNanchor_223_223"></a><a hre the mouth of the poet Cordus, "penetrating Luther, mild Œcolampadius, magnanimous Zwingle, pious Snepf, eloquent Melancthon, courageous Bucer, candid Hedio, excellent Osiander, -valiant Brenz, amiable Jonas, fiery Craton, Mænus, +valiant Brenz, amiable Jonas, fiery Craton, Mænus, whose soul is stronger than his body, great Dionysius, and you Myconius—all you whom Prince Philip, that illustrious hero, has summoned, ministers and bishops, whom the christian @@ -3778,7 +3739,7 @@ natural philosophy.</p> <div class="sidenote">CHRIST'S HUMANITY FINITE.</div> <p>"I oppose you," said he, "with this article of our faith: <i>Ascendit -in cælum</i>—he ascended into heaven. If Christ is in +in cælum</i>—he ascended into heaven. If Christ is in heaven as regards his body, how can he be in the bread? The Word of God teaches us that he was like his brethren<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span> in all things (Heb. ii. 17). He therefore cannot be in several @@ -3993,7 +3954,7 @@ thought now as he did, although with regard to certain persons he dissembled his opinions. Luther, sensible of the weakness of his defence as to the declarations of the Fathers, transmitted a note to Philip, in which several passages were -pointed out from Hilary, Chrysostom, Cyprian, Irenæus, and +pointed out from Hilary, Chrysostom, Cyprian, Irenæus, and Ambrose, which he thought were in his favour.</p> <p>The time of departure drew near, and nothing had been @@ -5346,7 +5307,7 @@ added all their hearers, shrugging their shoulders.<a name="FNanchor_366_366" id <p>The Romanists, ashamed of their own priests, began to grow angry,<a name="FNanchor_367_367" id="FNanchor_367_367"></a><a href="#Footnote_367_367" class="fnanchor">[367]</a> and unable to hold their ground by preaching, they had recourse to the secular arm. "The priests are setting -wondrous machines at work to gain Cæsar's mind," +wondrous machines at work to gain Cæsar's mind," said Melancthon.<a name="FNanchor_368_368" id="FNanchor_368_368"></a><a href="#Footnote_368_368" class="fnanchor">[368]</a> They succeeded, and Charles made known his displeasure at the hardihood of the princes. The friends of the Pope then drew near the Protestants and whispered @@ -5634,7 +5595,7 @@ their tables, and their palaces."</p> also to frighten his adversaries. It was with this intent that he wrote at that time an address to the members of the clergy assembled at Augsburg. A crowd of thoughts, like -lansquenets armed cap-a-pié, "rushed in to fatigue and bewilder +lansquenets armed cap-a-pié, "rushed in to fatigue and bewilder him;"<a name="FNanchor_394_394" id="FNanchor_394_394"></a><a href="#Footnote_394_394" class="fnanchor">[394]</a> and in fact there is no want of barbed words in the discourse he addresses to the bishops. "In short," said he to them in conclusion, "we know and you know that @@ -5983,7 +5944,7 @@ kept conversing in a low tone with the Archbishop of Mentz; that he bent his ear to the legate who approached to speak to him, and nodded in a friendly manner to Duke<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span> George. All this appeared to them of evil omen; but at the -moment when the priests sang the <i>Te ergo quæsimus</i>, Charles, +moment when the priests sang the <i>Te ergo quæsimus</i>, Charles, breaking off his conversations, suddenly rose, and one of the acolytes running to him with a gold-embroidered cushion, the Emperor put it aside, and knelt on the bare stones of the @@ -6501,7 +6462,7 @@ you may come with your sword, and cut in pieces this unexampled hardness!"</p> <p>This discourse, intermingled with panegyrics of Aristides, -Themistocles, Scipio, Cato, the Curtii and Scævola, being concluded, +Themistocles, Scipio, Cato, the Curtii and Scævola, being concluded, the Emperor and princes arose to make their offerings. Pappenheim returned the sword to the Elector, who had intrusted it to him; and the Grand-marshal, as well as the @@ -7075,7 +7036,7 @@ found to be without faith.<a name="FNanchor_552_552" id="FNanchor_552_552"></a>< <p>"If we fall, Christ falls with us, that is to say, the Master of the world. I would rather fall with Christ, than remain -standing with Cæsar."</p> +standing with Cæsar."</p> <p>Thus wrote Luther. The faith which animated him flowed from him like torrents of living water. He was indefatigable; @@ -7532,7 +7493,7 @@ to understand that foreign language;<a name="FNanchor_586_586" id="FNanchor_586_ to others, he fell asleep.<a name="FNanchor_587_587" id="FNanchor_587_587"></a><a href="#Footnote_587_587" class="fnanchor">[587]</a> It is easy to reconcile these contradictory testimonies.</p> -<p>When the reading was finished, Chancellor Brück, with +<p>When the reading was finished, Chancellor Brück, with the two copies in his hand, advanced towards the Emperor's secretary and presented them to him. Charles the Fifth, who was wide awake at this moment, himself took the two @@ -8558,7 +8519,7 @@ that should be confided to them.<a name="FNanchor_694_694" id="FNanchor_694_694" <p>This communication excited murmurs among the Protestants. "These conditions," said they all, "are inadmissible."—"The Papists present us with their paper," added the -Chancellor Brück, "as the fox offered a thin broth to his +Chancellor Brück, "as the fox offered a thin broth to his gossip the stork."</p> <div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span> @@ -8667,7 +8628,7 @@ present in every line. The most poetical images are pale beside those energetic expressions which issue in a boiling torrent from the Reformer's soul. "I have recently witnessed two miracles," wrote he on the 5th August to Chancellor -Brück; "this is the first. As I was at my window, I +Brück; "this is the first. As I was at my window, I saw the stars, and the sky, and that vast and magnificent firmament in which the Lord has placed them. I could nowhere discover the columns on which the Master has<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span> @@ -8686,7 +8647,7 @@ What the men of blood have begun, they have not yet finished......Our rainbow is faint......their clouds are threatening......the enemy comes against us with frightful machines......But at last it will be seen to whom belonged -the ballistæ, and from what hands the javelins are launched.<a name="FNanchor_706_706" id="FNanchor_706_706"></a><a href="#Footnote_706_706" class="fnanchor">[706]</a> +the ballistæ, and from what hands the javelins are launched.<a name="FNanchor_706_706" id="FNanchor_706_706"></a><a href="#Footnote_706_706" class="fnanchor">[706]</a> It is no matter if Luther perishes: if Christ is conqueror, Luther is conqueror also."<a name="FNanchor_707_707" id="FNanchor_707_707"></a><a href="#Footnote_707_707" class="fnanchor">[707]</a></p> @@ -9213,7 +9174,7 @@ Romish party, there were Duke Henry of Brunswick, the<span class="pagenum"><a na Bishop of Augsburg, the Chancellors of Baden and Cologne, with Eck, Cochlœus, and Wimpina; on the part of the Protestants, were the Margrave George of Brandenburg, the -Prince Electoral of Saxony, the Chancellors Brück and Heller, +Prince Electoral of Saxony, the Chancellors Brück and Heller, with Melancthon, Brenz, and Schnepf.<a name="FNanchor_754_754" id="FNanchor_754_754"></a><a href="#Footnote_754_754" class="fnanchor">[754]</a></p> <p>They agreed to take as basis the Confession of the Evangelical @@ -9382,7 +9343,7 @@ two comparisons were not flattering to the Pope. "Only," added the doctors, "let the sound doctrine be fully accorded to us."</p> -<p>The chancellor Brück alone appears to have been conscious +<p>The chancellor Brück alone appears to have been conscious of the truth: he wrote on the margin with a firm hand: "We cannot acknowledge the Pope, because we say he is Antichrist, and because he claims the primacy of right @@ -9421,7 +9382,7 @@ demoralized. Brenz appeared clumsy, rude, and uncivil; Chancellor Keller had misled the pious Margrave of Brandenburg, and transformed the courage of this prince into pusillanimity: no other human support remained to the -Elector than his chancellor Brück. And even this firm man +Elector than his chancellor Brück. And even this firm man began to grow alarmed at his isolation.</p> <div class="sidenote">LUTHER'S LETTERS.</div> @@ -9493,7 +9454,7 @@ these conditions agitate me which you propose. The plan of Campeggio and the Pope has been to try us first by threats, and then, if they do not succeed, by stratagems; you have triumphed over the first attack, and sustained the terrible -coming of Cæsar: now, then, for the second. Act with +coming of Cæsar: now, then, for the second. Act with courage, and do not yield to the adversaries except what can be proved with evidence from the very Word of God.</p> @@ -9577,7 +9538,7 @@ of the commission was to be ascribed to some wrong-headed individuals, and particularly to Duke George. They therefore resolved to name another, composed of six members only: on the one side, Eck, with the chancellors of Cologne and Baden; -on the other, Melancthon, with the chancellors Brück and +on the other, Melancthon, with the chancellors Brück and Heller. The Protestants consented, and all was begun anew.</p> @@ -9716,7 +9677,7 @@ did not the Emperor, when he entered Germany, make a general inquest about the Lutherans? He would then have heard arrogant answers, witnessed monsters of heresy, and his zeal suddenly taking fire, would have led him to destroy -all this faction.<a name="FNanchor_791_791" id="FNanchor_791_791"></a><a href="#Footnote_791_791" class="fnanchor">[791]</a> But now Brück's mild language and Melancthon's +all this faction.<a name="FNanchor_791_791" id="FNanchor_791_791"></a><a href="#Footnote_791_791" class="fnanchor">[791]</a> But now Brück's mild language and Melancthon's concessions prevent him from getting so angry as the cause requires." Eck said these words with a smile; but they expressed all his thoughts. The colloquy terminated @@ -9895,7 +9856,7 @@ of Saxony, quitted the city.</p> <p>On the same day, or on the morrow, Jerome Wehe, chancellor of Baden, and Count Truchses on the one side; Chancellor -Brück and Melancthon on the other, met at six in the +Brück and Melancthon on the other, met at six in the morning in the church of St. Maurice.<a name="FNanchor_804_804" id="FNanchor_804_804"></a><a href="#Footnote_804_804" class="fnanchor">[804]</a></p> <p>Charles, notwithstanding his threats, could not decide on @@ -9977,7 +9938,7 @@ the middle of the night Duke Henry of Brunswick arrived hastily at his hotel, beseeching him to wait,<a name="FNanchor_812_812" id="FNanchor_812_812"></a><a href="#Footnote_812_812" class="fnanchor">[812]</a> and, towards morning, Counts Truchses and Mansfeldt announced that, on the morrow between seven and eight, the Emperor would -give him his <i>congé</i>.</p> +give him his <i>congé</i>.</p> <p>On Monday, 19th September, the Elector purposing to leave Augsburg immediately after his audience with Charles, @@ -10050,7 +10011,7 @@ Emperor's chamber, Truchses and Wehe, making signs to them, mysteriously slipped a paper into their hands, containing a promise that, if, on the 15th April, the Protestants required a prolongation of the delay, their request would certainly -be granted.<a name="FNanchor_820_820" id="FNanchor_820_820"></a><a href="#Footnote_820_820" class="fnanchor">[820]</a> But Brück, to whom the paper was +be granted.<a name="FNanchor_820_820" id="FNanchor_820_820"></a><a href="#Footnote_820_820" class="fnanchor">[820]</a> But Brück, to whom the paper was given, was not deceived. "A subtle ambuscade," said he; "a masterpiece of knavery! God will save his own, and will not permit them to fall into the snare."<a name="FNanchor_821_821" id="FNanchor_821_821"></a><a href="#Footnote_821_821" class="fnanchor">[821]</a> This trick, in @@ -10059,7 +10020,7 @@ Protestants.</p> <div class="sidenote">INTIMIDATION.</div> -<p>Brück, without discussing the <i>recess</i> in a political point of +<p>Brück, without discussing the <i>recess</i> in a political point of view, confined himself to what was principally at stake, the Word of God. "We maintain," said he, "that our Confession is so based on the holy Word of God, that it is impossible @@ -10072,7 +10033,7 @@ written by Melancthon, he stepped forward, and offered<span class="pagenum"><a n it to Charles the Fifth. The Count-palatine took it, and the Emperor was already stretching out his hand, when Ferdinand having whispered a few words, he motioned the Count, -who immediately returned the Apology to Doctor Brück.<a name="FNanchor_822_822" id="FNanchor_822_822"></a><a href="#Footnote_822_822" class="fnanchor">[822]</a> +who immediately returned the Apology to Doctor Brück.<a name="FNanchor_822_822" id="FNanchor_822_822"></a><a href="#Footnote_822_822" class="fnanchor">[822]</a> This paper and the "Commonplaces," are the masterpieces of the Reformer. The embarrassed Emperor told the Protestants to come again at eight the next morning.</p> @@ -10087,7 +10048,7 @@ every kind of discourse and argument, but without success.<a name="FNanchor_823_ princes and the deputies of the cities, assembling at five in the morning in the Margrave's hotel, the <i>recess</i> was there read anew in the presence of Truchses and Wehe, and Chancellor -Brück detailed seven reasons for its rejection. "I +Brück detailed seven reasons for its rejection. "I undertake," said Wehe, "to translate the <i>recess</i> into German in such a manner that you can accept it. As for the word <i>sect</i>, in particular, it is the clerk who placed it there by mistake."<a name="FNanchor_824_824" id="FNanchor_824_824"></a><a href="#Footnote_824_824" class="fnanchor">[824]</a> @@ -10142,7 +10103,7 @@ quitted Charles without reply. It was now two in the afternoon.</p> <p>While the Protestants were returning to their hotels, calm and happy, the Romish princes returned to theirs, confused and dispirited, uneasy and divided. They doubted not that -the <i>congé</i> that had just been given the Protestants would be +the <i>congé</i> that had just been given the Protestants would be regarded by them as a declaration of war, and that on quitting Augsburg, they would rush to arms. This thought terrified them. Accordingly, the Elector of Saxony had hardly @@ -10165,7 +10126,7 @@ Luther's brother-in-law. John begged him to thank his master.</p> <p>As this envoy retired, there arrived one of the gentlemen of Duke Henry of Brunswick, a zealous Romanist. He was at first refused admittance on account of the departure, but -returned hastily, just as Brück's carriage was leaving the +returned hastily, just as Brück's carriage was leaving the court-yard of the hotel. Approaching the carriage-door, he said: "The Duke informs the Elector that he will endeavour to put things in a better train, and will come this winter to @@ -10188,7 +10149,7 @@ usual with him.<a name="FNanchor_829_829" id="FNanchor_829_829"></a><a href="#Fo cried he: "but it is not with the doctrine that we shall finish this matter: we must draw the sword, and we shall then see who is the strongest."<a name="FNanchor_830_830" id="FNanchor_830_830"></a><a href="#Footnote_830_830" class="fnanchor">[830]</a> There was a concert of indignation -around him. They were astonished at the audacity of Brück, +around him. They were astonished at the audacity of Brück, who had dared call the Romanists—heretics!<a name="FNanchor_831_831" id="FNanchor_831_831"></a><a href="#Footnote_831_831" class="fnanchor">[831]</a> But nothing irritated them so much as the spirit of proselytism which in those glorious days characterized Evangelical Germany; @@ -10540,7 +10501,7 @@ tranquil and internal developments; but there was also a more powerful and aggressive action. Men of God had for ages studied the Word, and had peacefully explained its salutary lessons. Such had been the work of Vesalia, Goch, Groot, -Radewin, Ruybrook, Tauler, Thomas à Kempis, and John +Radewin, Ruybrook, Tauler, Thomas à Kempis, and John Wessel; now, something more was required. The power of action was to be united with the power of thought. The Papacy had been allowed all necessary time for laying aside @@ -11347,7 +11308,7 @@ alone at the head of the company.</p> Zwingle appeared more cheerful. "Glory be to the Lord," said he, "my courage increases every day."<a name="FNanchor_905_905" id="FNanchor_905_905"></a><a href="#Footnote_905_905" class="fnanchor">[905]</a> The burgomaster<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[290]</a></span> Roust, the town-clerk of Mangoldt, with Funck and -Jaëkli, both masters of arts, and all four delegated by the +Jaëkli, both masters of arts, and all four delegated by the council, were on horseback near him. They reached Berne on the 4th of January, having had only one or two unimportant alarms.</p> @@ -11577,7 +11538,7 @@ In great emotion, directing his eyes by turns on these fragments and on the people, he said: "Victory has declared for the truth, but perseverance alone can complete the triumph. Christ persevered even until death. <i>Ferendo vincitur fortuna.</i> -Cornelius Scipio, after the disaster at Cannæ, having learnt +Cornelius Scipio, after the disaster at Cannæ, having learnt that the generals surviving the slaughter meditated quitting Italy, entered the senate-house, although not yet of senatorial<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">[296]</a></span> age, drew his sword, and constrained the affrighted chiefs to @@ -11753,7 +11714,7 @@ consistory was appointed to watch over the public morals.</p> <p>Seven days after the edict, the poor were received into the Dominican cloister, and a little later the convent of the Island was changed into an hospital; the princely monastery -of Königsfield was also devoted to the same useful purpose. +of Königsfield was also devoted to the same useful purpose. Charity followed everywhere in the steps of faith. "We will show," said the council, "that we do not use the property of the convents to our own advantage;" and they kept their @@ -11889,7 +11850,7 @@ of the goods which the citizens had dared to take from them.</p> June, the people, at the instigation of Unterwalden, again arose in all the Hasli. The Landsgemeinde<a name="FNanchor_930_930" id="FNanchor_930_930"></a><a href="#Footnote_930_930" class="fnanchor">[930]</a> having been convoked, it decided by a majority of forty voices for the -re-establishment of the Mass. The pastor Jaëkli was immediately +re-establishment of the Mass. The pastor Jaëkli was immediately expelled; a few men crossed the Brunig, and brought back some priests from Unterwalden, to the sound of fifes and trumpets. They were seen from afar descending the @@ -12627,7 +12588,7 @@ other learned men.</p> <p>New professors were invited to fill the vacant chairs in the university, and in particular Oswald Myconius, Phrygio, -Sebastian Munster, and Simon Grynæus. At the same time +Sebastian Munster, and Simon Grynæus. At the same time was published an ecclesiastical order and a confession of faith, one of the most precious documents of this epoch.</p> @@ -12782,7 +12743,7 @@ canons with several priests and chaplains formed a powerful clergy, at whose head was the provost Oliver of Hochberg, natural brother to the princess. Auxiliaries full of zeal flanked this main army. On the one side there was the abbey of -the Premonstrantes of Fontaine-André, three quarters of a +the Premonstrantes of Fontaine-André, three quarters of a league beyond the town, the monks of which, after having in the twelfth century cleared the ground with their own hands,<a name="FNanchor_970_970" id="FNanchor_970_970"></a><a href="#Footnote_970_970" class="fnanchor">[970]</a> had gradually become powerful lords; and, on the @@ -12810,7 +12771,7 @@ It was at this period that a frail boat, quitting the southern bank of the lake, on the side opposite Morat, and carrying a Frenchman of mean appearance, steered towards the Neuchatel shore. Farel, for it was he, had learnt that the village -of Serrière, situated at the gates of Neuchatel, depended in +of Serrière, situated at the gates of Neuchatel, depended in spiritualities on the evangelical city of Bienne, and that Emer Beynon, the priest of the place, "had some liking for the Gospel." The plan of his campaign was immediately drawn @@ -12824,7 +12785,7 @@ thus preach to the people, turning his back upon the church.<a name="FNanchor_97 <p>A great disturbance arose in Neuchatel. On one side the government, the canons, and the priests, cried "Heresy!" but, on the other, "some inhabitants of Neuchatel, to whom -God had given a knowledge of the truth,"<a name="FNanchor_973_973" id="FNanchor_973_973"></a><a href="#Footnote_973_973" class="fnanchor">[973]</a> flocked to Serrière. +God had given a knowledge of the truth,"<a name="FNanchor_973_973" id="FNanchor_973_973"></a><a href="#Footnote_973_973" class="fnanchor">[973]</a> flocked to Serrière. In a short time these last could not contain themselves: "Come," said they to Farel, "and preach to us in the town."</p> @@ -12905,13 +12866,13 @@ unhappy wretches.</p> <div class="sidenote">RESISTANCE OF THE MONKS.</div> -<p>The abbey of Fontaine-André was at a little distance from +<p>The abbey of Fontaine-André was at a little distance from the town. Now the canons of Neuchatel and the monks of Fontaine were at open war. These hostile powers, encamped on their two hills, disputed each other's property, wrested away each other's privileges, launched at one another the coarsest insults, and even came to blows. "Debaucher<span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">[331]</a></span> -of women!" said the canons to the abbot of Fontaine-André, +of women!" said the canons to the abbot of Fontaine-André, who returned the compliment in the same coin. It is the Reformation which, through faith, has re-established the moral law in Christendom,—a law that Popery had trodden under @@ -12922,7 +12883,7 @@ country. On a sudden they cease. A strange event is passing in Neuchatel,—the Word of God is preached there. The canons, seized with affright in the midst of their disorders, look down from their lofty dwellings on this new movement. -The report reaches Fontaine-André. The monks and +The report reaches Fontaine-André. The monks and priests suspend their orgies and their quarrels. The heathen sensualism that had invaded the Church is put to the rout; Christian spiritualism has reappeared.</p> @@ -12963,7 +12924,7 @@ reformed party.<a name="FNanchor_983_983" id="FNanchor_983_983"></a><a href="#Fo messenger, scaled that magnificent amphitheatre of mountains above Vevay, whence the eye plunges into the waters of the Leman; and soon he crossed the estates of Count John -of Gruyère, who was in the habit of saying, "We must burn +of Gruyère, who was in the habit of saying, "We must burn this French Luther!"<a name="FNanchor_984_984" id="FNanchor_984_984"></a><a href="#Footnote_984_984" class="fnanchor">[984]</a> Scarcely had Farel reached the heights of St. Martin de Vaud,<a name="FNanchor_985_985" id="FNanchor_985_985"></a><a href="#Footnote_985_985" class="fnanchor">[985]</a> when he saw the vicar of the place with two priests running to meet him. "Heretic! @@ -13044,7 +13005,7 @@ Word of God that the canons were really guilty of murder and robbery. To plead such a cause was to ruin Popery. The court of Neuchatel, that had never heard a similar case, resolved according to ancient custom to lay it before the -Council of Besançon,<a name="FNanchor_992_992" id="FNanchor_992_992"></a><a href="#Footnote_992_992" class="fnanchor">[992]</a> which not daring to pronounce the first +Council of Besançon,<a name="FNanchor_992_992" id="FNanchor_992_992"></a><a href="#Footnote_992_992" class="fnanchor">[992]</a> which not daring to pronounce the first estate of the General Audiences guilty of murder and robbery, referred the matter to the Emperor and to a general council. Bad causes gain nothing by making a disturbance.</p> @@ -13118,7 +13079,7 @@ the curate of Locle had been sent to Jerusalem, and Guillemette herself had made a pilgrimage for the repose for the soul of her departed lord.</p> -<p>Sometimes, however, the Countess of Gruyère and other +<p>Sometimes, however, the Countess of Gruyère and other ladies would come and visit the widow of Vergy, who assembled in the castle a number of young lords. The fife and tambourine re-echoed under its vaulted roofs, chattering groups @@ -13741,7 +13702,7 @@ during the night, he had made a hole in the statue, filled it with gunpowder, and closed it up again. Fauche will listen to nothing, and resolves to flee from the vengeance of the saints. He went and settled with his family at Morteau in -Franche Comté.<a name="FNanchor_1035_1035" id="FNanchor_1035_1035"></a><a href="#Footnote_1035_1035" class="fnanchor">[1035]</a> Such are the miracles upon which the +Franche Comté.<a name="FNanchor_1035_1035" id="FNanchor_1035_1035"></a><a href="#Footnote_1035_1035" class="fnanchor">[1035]</a> Such are the miracles upon which the divinity of Rome reposes!</p> <p>By degrees everything became settled: some of the canons, @@ -13836,7 +13797,7 @@ The conspirators laid down their arms, and the Christmas hymns were not disturbed.</p> <p>This signal deliverance augmented the devotion and zeal of -the friends of the Gospel. Already Emer Beynon of Serrière, +the friends of the Gospel. Already Emer Beynon of Serrière, where Farel had one day landed from a small boat, ascending the pulpit, had said to his parishioners: "If I have been a good priest, I desire by the grace of God to be a still @@ -13877,7 +13838,7 @@ and gunshots.</p> <div class="sidenote">THE PASTOR MARCOURT.</div> <p>While Farel was thus preaching in the plain, he sent one of -his brethren into the valley; it was John de Bély, a man of +his brethren into the valley; it was John de Bély, a man of good family from Crest in Dauphiny. Beyond Valangin, at a little distance from Fontaine, on the left side of the road to Cernier, was a stone that remains to this day. It was here in @@ -13889,16 +13850,16 @@ beyond, where the mountains fell away, might be seen the distant and picturesque chain of the Alps. The most zealous<span class="pagenum"><a name="Page_357" id="Page_357">[357]</a></span> of his hearers entreated him to enter the church. He did so; but suddenly the priest and his curate "arrived with great -noise." They proceeded to the pulpit, dragged Bély down; +noise." They proceeded to the pulpit, dragged Bély down; and then turning to the women and young persons of the place, "excited them to beat him and drive him away."<a name="FNanchor_1042_1042" id="FNanchor_1042_1042"></a><a href="#Footnote_1042_1042" class="fnanchor">[1042]</a></p> -<p>John de Bély returned to Neuchatel, hooted and bruised, +<p>John de Bély returned to Neuchatel, hooted and bruised, like his friend after the affair at Valangin; but these evangelists followed the traces of the Apostle Paul, whom neither -whips nor scourges could arrest.<a name="FNanchor_1043_1043" id="FNanchor_1043_1043"></a><a href="#Footnote_1043_1043" class="fnanchor">[1043]</a> De Bély often returned +whips nor scourges could arrest.<a name="FNanchor_1043_1043" id="FNanchor_1043_1043"></a><a href="#Footnote_1043_1043" class="fnanchor">[1043]</a> De Bély often returned to Fontaine. The Mass was abolished erelong in this village; -Bély was its pastor for twenty-seven years; his descendants +Bély was its pastor for twenty-seven years; his descendants have more than once exercised the ministry there, and now they form the most numerous family of agriculturists in the place.</p> @@ -13917,7 +13878,7 @@ felt their blood boil. If the lieutenant, the priest, and his flock have bruised the body of Christ's servant, which is truly the altar of the living God, why should they spare dead idols? Immediately they rush to St. Blaise, throw down the images, -and do the same at the abbey of Fontaine-André,—a sanctuary +and do the same at the abbey of Fontaine-André,—a sanctuary of the ancient worship.</p> <div class="sidenote">DISGRACEFUL EXPEDIENT.</div> @@ -14440,7 +14401,7 @@ re-echoed afar in the mountains: men were arming in every direction, and messengers were sent off in haste to invoke the assistance of the Valais and of Austria. Three days later (Tuesday the 8th June), six hundred Zurichers, -under the command of Jacques Werdmüller, set out for Rapperschwyl +under the command of Jacques Werdmüller, set out for Rapperschwyl and the district of Gaster; and, on the morrow, four thousand men repaired to Cappel, under the command of the valiant Captain George Berguer, to whom Conrad @@ -14489,7 +14450,7 @@ children shrieked.</p> <div class="sidenote">THE LANDAMMAN AEBLI.</div> <p>Already the first division of the Zurich army, amounting to -two thousand men, under the command of William Thöming,<span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">[373]</a></span> +two thousand men, under the command of William Thöming,<span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">[373]</a></span> and stationed near the frontier below Cappel, was preparing to march, when they observed, in the direction of Baar, a horseman, pressing the flanks of his steed, and galloping @@ -14803,7 +14764,7 @@ to Zurich and to Berne.</p> <p>At Zurzack, near the confluence of the Rhine and the Aar, at the moment when the priest of the place, a man devoted to the ancient worship, was preaching with zeal, a person named -Tüfel (devil), raising his head, said to him: "Sir, you are<span class="pagenum"><a name="Page_381" id="Page_381">[381]</a></span> +Tüfel (devil), raising his head, said to him: "Sir, you are<span class="pagenum"><a name="Page_381" id="Page_381">[381]</a></span> heaping insults on good men, and you are loading the Pope and the saints of the Roman calendar with honour; pray, where do we find that in the Holy Scriptures?" This question, @@ -14899,7 +14860,7 @@ Pope!"</p> <p>Great irregularities prevailed there among the clergy: "Whoever wishes to be damned must become a priest," was a common saying.<a name="FNanchor_1087_1087" id="FNanchor_1087_1087"></a><a href="#Footnote_1087_1087" class="fnanchor">[1087]</a> But the Gospel succeeded in making -its way even into that district. A monk of Como, Egidio à +its way even into that district. A monk of Como, Egidio à Porta, who had taken the cowl in 1511, against the wishes of his family,<a name="FNanchor_1088_1088" id="FNanchor_1088_1088"></a><a href="#Footnote_1088_1088" class="fnanchor">[1088]</a> struggled for years in the Augustine convent,<span class="pagenum"><a name="Page_384" id="Page_384">[384]</a></span> and nowhere found peace for his soul. Motionless, environed, @@ -14952,13 +14913,13 @@ convent.</p> <div class="sidenote">LETTER TO THE GERMAN CHURCH.</div> <p>In the spring of 1530, a new epoch commenced for the -Italian bailiwicks. Zurich appointed Jacques Werdmüller +Italian bailiwicks. Zurich appointed Jacques Werdmüller bailiff of Locarno; he was a grave man, respected by all, and who even in 1524 had kissed the feet of the Pope; he had since then been won over to the Gospel, and had sat down at the feet of the Saviour.<a name="FNanchor_1091_1091" id="FNanchor_1091_1091"></a><a href="#Footnote_1091_1091" class="fnanchor">[1091]</a> "Go," said Zurich, "and bear yourself like a Christian, and in all that concerns the -Word of God conform to the ordinances." Werdmüller +Word of God conform to the ordinances." Werdmüller met with nothing but darkness in every quarter. Yet, in the midst of this gloom, a feeble glimmering seemed to issue from a convent situated on the delightful shores of Lake @@ -14984,11 +14945,11 @@ show-bread placed upon the altar. A poor traveller devoured by thirst, I rush to the springs of living water.<a name="FNanchor_1094_1094" id="FNanchor_1094_1094"></a><a href="#Footnote_1094_1094" class="fnanchor">[1094]</a> Plunged in darkness, bathed in tears, we cry to you who know the mysteries of God to send us by the hands of the -munificent J. Werdmüller all the writings of the divine Zwingle, +munificent J. Werdmüller all the writings of the divine Zwingle, of the famous Luther, of the skilful Melancthon, of the mild Œcolampadius, of the ingenious Pomeranus, of the learned Lambert, of the elegant Brenz, of the penetrating -Bucer, of the studious Leo, of the vigilant Hütten, and of the +Bucer, of the studious Leo, of the vigilant Hütten, and of the other illustrious doctors, if there are any more. Excellent princes, pivots of the Church, our holy mother, make haste to deliver from the slavery of Babylon a city of Lombardy @@ -15784,8 +15745,8 @@ should again be excited, and greater troubles than the former should arise." Thus was concealed in the treaty itself the spark whence the conflagration was to proceed. In fact, to restrain the rude tongues of the Waldstettes was impossible. -Two Zurichers, the aged prior Ravensbühler, and the -pensioner Gaspard Gödli, who had been compelled to renounce, +Two Zurichers, the aged prior Ravensbühler, and the +pensioner Gaspard Gödli, who had been compelled to renounce, the one his convent, and the other his pension, especially aroused the anger of the people against their native city. They used to say everywhere in these valleys, and with impunity, @@ -16627,7 +16588,7 @@ comet,<a name="FNanchor_1179_1179" id="FNanchor_1179_1179"></a><a href="#Footnot turned towards the south. At the time of its setting, this apparition shone in the sky like the fire of a furnace.<a name="FNanchor_1180_1180" id="FNanchor_1180_1180"></a><a href="#Footnote_1180_1180" class="fnanchor">[1180]</a> One night—on the 15th August as it would appear<a name="FNanchor_1181_1181" id="FNanchor_1181_1181"></a><a href="#Footnote_1181_1181" class="fnanchor">[1181]</a>—Zwingle -and George Mühler, formerly abbot of Wettingen, being +and George Mühler, formerly abbot of Wettingen, being together in the cemetery of the cathedral, both fixed their eyes upon this terrific meteor. "This ominous globe," said Zwingle, "is come to light the path that leads to my grave. @@ -16653,7 +16614,7 @@ had its terrors. Two banners waving in the clouds had been seen on the mountain of the Brunig; at Zug a buckler had appeared in the heavens; on the banks of the Reuss, reiterated explosions were heard during the night; on the lake -of the Four Cantons, ships carrying aërial combatants cruised +of the Four Cantons, ships carrying aërial combatants cruised about in every direction. War—war;—blood—blood!—these were the general cries.</p> @@ -17250,7 +17211,7 @@ of our adversaries are great," said Landolt, bailiff of Marpac, "Wait!" cried the captain of the halberdiers, Rodolph Zigler; "impossible! let us rather take advantage of the ditch that cuts the road to effect our retreat, and let us everywhere -raise a levée <i>en masse</i>." This was in truth the only means +raise a levée <i>en masse</i>." This was in truth the only means of safety. But Rudi Gallmann, considering every step backwards as an act of cowardice, cried out, stamping his feet<span class="pagenum"><a name="Page_447" id="Page_447">[447]</a></span> forcibly on the earth, and casting a fiery glance around him, @@ -17278,7 +17239,7 @@ position, and seeking to discover by what means their army could reach that of Zurich. The Zurichers were asking themselves the same question. The nature of the ground prevented the Waldstettes from passing below the convent, but -they could arrive by another quarter. Ulric Brüder, under +they could arrive by another quarter. Ulric Brüder, under bailiff of Husen in the canton of Zurich, fixed his anxious look on the beech-wood. "It is thence that the enemy will fall upon us!" "Axes—axes!" immediately cried several @@ -17629,10 +17590,10 @@ one blow of his sword cuts down the former, and striking around him, calls out: "To the rescue, brave Zurichers! save the honour and the banner of our lords." The assailants increase in number, and the warrior is about to fall, when -Adam Næff of Wollenwyd rushes up sword in hand, and the +Adam Næff of Wollenwyd rushes up sword in hand, and the head of the Waldstette who had torn the colours rolls upon the plain, and his blood gushes out upon the flag of Zurich. -Dumysen, member of the Smaller Council, supports Næff +Dumysen, member of the Smaller Council, supports Næff with his halberd, and both deal such lusty blows, that they succeed in disengaging the standard-bearer. He, although dangerously wounded, springs forward, holding the blood-stained @@ -17881,7 +17842,7 @@ the look," said Bartholomew Stocker of Zug, who had loved him, "he has the look of a living rather than of a dead man.<a name="FNanchor_1232_1232" id="FNanchor_1232_1232"></a><a href="#Footnote_1232_1232" class="fnanchor">[1232]</a> Such he was when he kindled the people by the fire of his<span class="pagenum"><a name="Page_464" id="Page_464">[464]</a></span> eloquence." All eyes were fixed upon the corpse. John -Schönbrunner, formerly canon of Zurich, who had retired to +Schönbrunner, formerly canon of Zurich, who had retired to Zug at the epoch of the Reformation, could not restrain his tears; "Whatever may have been thy creed," said he, "I know, Zwingle, that thou hast been a loyal confederate! May @@ -18519,7 +18480,7 @@ extremity of Switzerland, in a great valley which the white giant of the mountains points out from afar; on the banks of the Leman lake, at the spot where the Rhone, clear and blue as the sky above it, rolls its majestic waters; on a small hill -that the foot of Cæsar had once trod, and on which the steps +that the foot of Cæsar had once trod, and on which the steps of another conqueror, of a Gaul, of a Picardine<a name="FNanchor_1260_1260" id="FNanchor_1260_1260"></a><a href="#Footnote_1260_1260" class="fnanchor">[1260]</a> were destined ere long to leave their ineffaceable and glorious traces, stood an ancient city, as yet covered with the dense shadows @@ -18580,7 +18541,7 @@ always clear, and the argument cogent."—<i>Recorder.</i></p></blockquote> <h4>ANCIENT HISTORY.</h4> <p class="hanging">Containing the History of Egyptians, Assyrians, Chaldeans, Medes, Lydians, -Carthagenians, Persians, Macedonians, the Selucidæ in Syria, and +Carthagenians, Persians, Macedonians, the Selucidæ in Syria, and Parthians, from Rollin and other authentic sources, both ancient and modern. Republished from the work of the London Religious Tract Society. 4 vols. 12mo. Price only $2 00.</p> @@ -19524,7 +19485,7 @@ not be confounded with that of 1529, at which the protest took place.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Sleidan, Hist Ref. book vi.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Christum pharisæis vehementer fuisse invisum.—(Seckend. ii. p. 46.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Christum pharisæis vehementer fuisse invisum.—(Seckend. ii. p. 46.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Fortiter interdixit.—(Cochlœs, p. 138.)</p></div> @@ -19533,10 +19494,10 @@ hominum accurrentibus.—(Seckend. ii. p. 48.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Populum a sacris avertebant.—(Cochlœus, p. 138.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Ministri eorum, equites et stabularii, idiotæ, petulanter jactabant verbum +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Ministri eorum, equites et stabularii, idiotæ, petulanter jactabant verbum Domini.—(Cochlœus, p. 138.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Verbum Domini Manet in Æternum.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Verbum Domini Manet in Æternum.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> Adversus inveteratos illos et impios usus nitendum esse.—(Seck. ii. p. 46.)</p></div> @@ -19564,7 +19525,7 @@ doctrina et eruditio theologica interitura esset.—(Seckend. ii. p. 45.)</p <div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Civitatum suffragia multum valuerunt.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> Elector Saxoniæ conciliarios suos exhortatus est, in doctrina evangelica +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> Elector Saxoniæ conciliarios suos exhortatus est, in doctrina evangelica firmi.—(Seckend. ii. p. 48.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Circumferebantur item libri Lutherani venales per totam civitatem.—(Cochlœus, @@ -19573,12 +19534,12 @@ p. 138.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> </p> <div class="poem"><div class="stanza"> -<span class="i0">Dass die Schrift sie nicht verführe,<br /></span> +<span class="i0">Dass die Schrift sie nicht verführe,<br /></span> <span class="i2">Durft ihr keinen nich studir.—(L. Opp. xix. p. 536.)<br /></span> </div></div> </div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Doch war ihr küch nimmer leer.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Doch war ihr küch nimmer leer.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> L. Opp. xix. p. 535. Joel i. 4.</p></div> @@ -19594,7 +19555,7 @@ barbam vallicant.—(Cochlœus.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Perquam plurima vendebantur exemplaria.—(Cochlœus, p. 139.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> Non solum plebs et rustica turba, verum etiam plerique optimatum et -nobilium trahebantur in favorem novi Evangelii, atque in odium antiquæ +nobilium trahebantur in favorem novi Evangelii, atque in odium antiquæ religionis.—(Cochlœus, p. 160.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Sleidan, Hist. de la Ref. liv. vi. p. 229.</p></div> @@ -19611,7 +19572,7 @@ Deum defensurum esse suas Ecclesias.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Unusquisque in sua ditione ita se gereret ut rationem Deo et imperatori reddere posset.—(Seckend. ii. p. 41.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Potatur et luditur, præterea nihil.—(L. Epp. iii. p. 126.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Potatur et luditur, præterea nihil.—(L. Epp. iii. p. 126.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> The congress dances but does not move forward.</p></div> @@ -19642,7 +19603,7 @@ to Haussmann, 10th January, 1527. Epp. iii. p. 156.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Lanz, lanz, gelt, gelt.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Cum vero hastas ducibus obverterent indignatione et ægritudine animi +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Cum vero hastas ducibus obverterent indignatione et ægritudine animi oppressus, Fronsbergius subito in deliquium incidit, ita ut in tympano quod adstabat desidere cogeretur, nullumque verbum proloqui amplius posset.—(Seckend. ii. p. 79.)</p></div> @@ -19652,7 +19613,7 @@ ii. p. 79.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Since the new wall built by Urban VIII. on the top of the Janiculum, the gates of the Holy Ghost and of Seltimiana have become useless.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Jovius Vita Pompeii Colonnæ, p. 191; Ranke, Deutsche Gesch. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Jovius Vita Pompeii Colonnæ, p. 191; Ranke, Deutsche Gesch. ii. p. 398.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Guicciardini, ii. p. 724.</p></div> @@ -19662,7 +19623,7 @@ p. 398.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Wars of Italy, ii. p. 723.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Eundem civem seu curialem haud raro, nunc ab Hispanis, nunc a -Germanis ære mutuato redimi.—(Cochlœus, p. 156.)</p></div> +Germanis ære mutuato redimi.—(Cochlœus, p. 156.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Milites itaque levasse manum ac exclamasse: Lutherus Papa! Lutherus Papa!—(Cochlœus, p. 156.)</p></div> @@ -19672,7 +19633,7 @@ p. 221.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Metuo bibliothecis.—(Corp. Ref. i. p. 869.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Ut Cæsar pro Papa Lutherum persequens, pro Luthero papam cogatur +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Ut Cæsar pro Papa Lutherum persequens, pro Luthero papam cogatur vastare.—(L. Epp. iii. p. 188.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> <i>Supra</i>, Vol. III. b. xi. ch. x.</p></div> @@ -19682,11 +19643,11 @@ vastare.—(L. Epp. iii. p. 188.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Nunc cum familiola mea panem manduco et potum capio in mensura.—(Lamberti Commentarii de Sacro Conjugio.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Cum statura homines hujusmodi esset ut inter Pygmæos internosci +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Cum statura homines hujusmodi esset ut inter Pygmæos internosci difficulter posset, scabellum sibi dari postulabat, eoque conscenso, cœpit, &c.—(Othon. Melandri Jocorum Cent.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Vana est omnis Reformatio quæ alioqui fit.—(Paradoxa Lamberti: +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Vana est omnis Reformatio quæ alioqui fit.—(Paradoxa Lamberti: Sculteti Annal.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Ecclesia est congregatio eorum quos unit idem spiritus.—(Paradoxa @@ -19696,7 +19657,7 @@ Lamberti: Sculteti Annal.)</p></div> Mel. Joc. Cent.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Apagesis, nebulo! qui quod impugnes infirmesque invenire haud possis! -hisque dictis scabellum ei mox subtrahit, ut miser ille præceps in lutum +hisque dictis scabellum ei mox subtrahit, ut miser ille præceps in lutum ageretur.—(Oth. Mel. Joc. Cent.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Fulgura impietatum, tonitrua blasphemiarum.</p></div> @@ -19705,7 +19666,7 @@ ageretur.—(Oth. Mel. Joc. Cent.)</p></div> impugnabo paradoxa tituli sexti, etc.—(Lamberti Epistola ad Colon.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> This constitution will be found in Schminke, Monumenta Hassiaca, -vol. ii. p. 588: "Pro Hassiæ Ecclesiis, et si deinde nonnullæ <i>aliæ</i> ad idem +vol. ii. p. 588: "Pro Hassiæ Ecclesiis, et si deinde nonnullæ <i>aliæ</i> ad idem <i>nostro exemplo</i> provocarentur."</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> Synodus <i>in nomine Domini congregata</i>.—(Ibid.)</p></div> @@ -19721,7 +19682,7 @@ non repellatur, a Deo enim interne mittitur.—(Ibid. cap. 23.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Ne quis putet, nos hic per episcopos, alios intelligere, quam ministros Dei verbi.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Eligat quævis ecclesia episcopum suum.—(Ibid. cap. 23.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Eligat quævis ecclesia episcopum suum.—(Ibid. cap. 23.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Manus imponant duo ex senioribus, nisi alii episcopi intersint.—(Ibid. cap. 21.)</p></div> @@ -19729,7 +19690,7 @@ cap. 21.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Deponat ecclesia episcopum suum, quod ad eam spectet judicare de voce pastorum.—(Ibid. cap. 23.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Alat quævis ecclesia episcopum suum sicque illi administret ut cum +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Alat quævis ecclesia episcopum suum sicque illi administret ut cum sua familia vivere possit.—(Schminke, Monumenta Hassiaca, cap. 23.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Fiat conventus fidelium in congruo loco, ad quem quotquot ex viris @@ -19739,18 +19700,18 @@ excommunicatione.—(Ibid. cap. 15.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Ut semel pro toto Hessia celebretur synodus apud Marpurgum tertia dominica post pascha.—(Ibid. cap. 18.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Universi episcopi......Quælibet ecclesia congregetur et eligat ex se ipsa +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Universi episcopi......Quælibet ecclesia congregetur et eligat ex se ipsa unum plenum fide et Spiritu Dei.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Rettig, Die Freie Kirche.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> This is the opinion set forth in the <i>Symbolik</i> of Dr. Möhler, the most +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> This is the opinion set forth in the <i>Symbolik</i> of Dr. Möhler, the most celebrated defender of the Romish doctrine among our contemporaries.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Tutius enim et salubrius esset, quemlibet patrem-familias suæ domui +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Tutius enim et salubrius esset, quemlibet patrem-familias suæ domui legere Evangelium.—(L. Opp. lat. ii. p. 363.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Per ordines papisticos non sacerdotes Dei sed sacerdotes Satanæ, tantum +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Per ordines papisticos non sacerdotes Dei sed sacerdotes Satanæ, tantum ut Christum conculcent.—(Ibid. p. 364.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Orationibus tum privatis tum publicis.—(Ibid. p. 370.)</p></div> @@ -19759,7 +19720,7 @@ ut Christum conculcent.—(Ibid. p. 364.)</p></div> sint hoc ipso vestri episcopi, vestri ministri, seu pastores.—(L. Opp. lat. ii. p. 370.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> In æde parochiali evangelico more docebat, in filiali missi fiabat.—(Seck. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> In æde parochiali evangelico more docebat, in filiali missi fiabat.—(Seck. p. 102.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Sic enim sua papistica neglexerunt, et nostra contemnunt.—(L. Epp. @@ -19782,7 +19743,7 @@ Germ.)</p></div> clear to me, as also to Dr. Bretschneider, that it is Melancthon's. Luther never went so far in the way of concession.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Observo quantum ex veteribus cæremoniis retineri potest, retineas.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Observo quantum ex veteribus cæremoniis retineri potest, retineas.—(Corp. Ref. ii. p. 990.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> Omnis novitas nocet in vulgo.—(Ibid.)</p></div> @@ -19790,20 +19751,20 @@ Ref. ii. p. 990.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Non aboleas eam totam (the Latin mass): satis est alicubi miscere Germanicas cantationes.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Ut retineantur vestes usitatæ in sacris.—(Corp. Ref. ad Jonam, 20th +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Ut retineantur vestes usitatæ in sacris.—(Corp. Ref. ad Jonam, 20th December 1527.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Vel si Zwinglius ipse prædicaturus sit.—(Corp. Ref. ii. p. 910.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Vel si Zwinglius ipse prædicaturus sit.—(Corp. Ref. ii. p. 910.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Alii dicerent prodi causam.—(Camer. Vita Melancthon, p. 107.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> Monstrosus ille Germaniæ partus, Lutherus septiceps.—(Cochlœus, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> Monstrosus ille Germaniæ partus, Lutherus septiceps.—(Cochlœus, p. 169.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Viginti fere rudes et inepti, multique concubinarii et potatores deprehensi sunt.—(Seckend. p. 102.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> Evangelici auctoritatem Ecclesiæ non aliter agnoscendam esse contendebant +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> Evangelici auctoritatem Ecclesiæ non aliter agnoscendam esse contendebant quam si vocem pastoris Christi sequeretur.—(Seckend. i. p. 245.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> Non modo quoad corpus, sed etiam quoad animam.—(Seckend. ii. @@ -19829,8 +19790,8 @@ Lenk, July 14, 1528.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> Nullo modo possum admittere falsos doctores occidi.—(Epp. to Lenk, July 14, 1528.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> Mox enim ut interfecerunt, aufugerunt per avia loca, nihil prædæ aut -pecuniæ capientes.—(Cochl. p. 152.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> Mox enim ut interfecerunt, aufugerunt per avia loca, nihil prædæ aut +pecuniæ capientes.—(Cochl. p. 152.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> Dum os aperire licebit, servatoris nostri nomen profiteri nunquam intermittam.—(Scultet. ii. p. 110.)</p></div> @@ -19838,7 +19799,7 @@ intermittam.—(Scultet. ii. p. 110.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> Incenso jam igne, clara voce proclamavit: <i>Tuus sum Jesu! Salva me!</i>—(Seckend. ii. p. 85.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> Tam impar verbosus prædicator, illi tam potenti verbi operator.—(L. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> Tam impar verbosus prædicator, illi tam potenti verbi operator.—(L. Epp. iii. p. 1214.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> Si quis dixerit fidem non esse veram fidem, licet non fit viva, aut eum @@ -19850,12 +19811,12 @@ sit.—(Seckend. ii. p. 101.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> 2 Corinthians xi. 3.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> Homo erat versutus, et præterea prodigus, quo vitio ad alia inductus est.—(Seckend. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> Homo erat versutus, et præterea prodigus, quo vitio ad alia inductus est.—(Seckend. ii. p. 94.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124"></a><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> It is still to be seen in the records at Dresden.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> Cui filum sericum circumligatum, et sigillum cancellariæ impressum +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> Cui filum sericum circumligatum, et sigillum cancellariæ impressum erat.—(Seck. ii. p. 94.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126"></a><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a> Hortleber, De Bello Germanico, ii. p. 579.</p></div> @@ -19872,31 +19833,31 @@ Ref. i. p. 986.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131"></a><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> Non leviter commotos esse nostrorum animos.—(Corp. Ref. ii. p. 986.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> Landgravius præparamenta adversariorum pro agressione habebat.—(Seck. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> Landgravius præparamenta adversariorum pro agressione habebat.—(Seck. ii. p. 95.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> Man darf den Teufel nicht über die Thür malen, noch ihn zu gevattern +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> Man darf den Teufel nicht über die Thür malen, noch ihn zu gevattern bitten.—(L. Epp. iii. p. 321.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> Curæ vehementer cruciarunt.—(Corp. Ref. i. p. 988.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> Curæ vehementer cruciarunt.—(Corp. Ref. i. p. 988.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135"></a><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> Εν γοηνασι θεου.—(Ibid. p. 988.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> Wir fühlten dass wir betrogen waren.—(Hortleber, iv. p. 567.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> Wir fühlten dass wir betrogen waren.—(Hortleber, iv. p. 567.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137"></a><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> Kopp. Hess. Gerichts.—Verf. i. p. 107.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><a href="#FNanchor_138_138"><span class="label">[138]</span></a> Sanguisugæ insatiabiles quiescere nolunt, nisi Germaniam sanguine +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><a href="#FNanchor_138_138"><span class="label">[138]</span></a> Sanguisugæ insatiabiles quiescere nolunt, nisi Germaniam sanguine madere sentiant. 14th June, 1528.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_139_139" id="Footnote_139_139"></a><a href="#FNanchor_139_139"><span class="label">[139]</span></a> Non enim prorsus confictares.—(Corp. Ref. i. p. 988.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><a href="#FNanchor_140_140"><span class="label">[140]</span></a> Hæc minæ apud inimicos odia auxerint.—(Corp. Ref. i. p. 985.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><a href="#FNanchor_140_140"><span class="label">[140]</span></a> Hæc minæ apud inimicos odia auxerint.—(Corp. Ref. i. p. 985.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_141_141" id="Footnote_141_141"></a><a href="#FNanchor_141_141"><span class="label">[141]</span></a> An aurora borealis. "Magnum chasma, quo nox tota illuminabatur."—(L. Epp. iii. p. 420.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><a href="#FNanchor_142_142"><span class="label">[142]</span></a> Si vera sunt, diem Christi præcurrunt hæc monstra.—(Ibid. p. 438.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><a href="#FNanchor_142_142"><span class="label">[142]</span></a> Si vera sunt, diem Christi præcurrunt hæc monstra.—(Ibid. p. 438.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_143_143" id="Footnote_143_143"></a><a href="#FNanchor_143_143"><span class="label">[143]</span></a> Adspectum τετραγὁνων Saturni et Jovis.—(Corp. Ref. i. p. 1075.)</p></div> @@ -19913,18 +19874,18 @@ Ref. i. p. 1040.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_148_148" id="Footnote_148_148"></a><a href="#FNanchor_148_148"><span class="label">[148]</span></a> Pfalz kennt kein Sachsen mehr.—(Epp. Alberti Mansfeld.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_149_149" id="Footnote_149_149"></a><a href="#FNanchor_149_149"><span class="label">[149]</span></a> Adversæ partes proceres alea tempus perdere.—(L. Epp. iii. p. 438.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_149_149" id="Footnote_149_149"></a><a href="#FNanchor_149_149"><span class="label">[149]</span></a> Adversæ partes proceres alea tempus perdere.—(L. Epp. iii. p. 438.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_150_150" id="Footnote_150_150"></a><a href="#FNanchor_150_150"><span class="label">[150]</span></a> Alii exclusum Spiræ, alii ademtum electoratum.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_150_150" id="Footnote_150_150"></a><a href="#FNanchor_150_150"><span class="label">[150]</span></a> Alii exclusum Spiræ, alii ademtum electoratum.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_151_151" id="Footnote_151_151"></a><a href="#FNanchor_151_151"><span class="label">[151]</span></a> Sed Christus respiciet et salvabit populum pauperem.—(Corp. Ref. i. p. 1040.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_152_152" id="Footnote_152_152"></a><a href="#FNanchor_152_152"><span class="label">[152]</span></a> Christus est denuo in manibus Caiaphi et Pilati.—(Jung Beyträge, p. 4.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_152_152" id="Footnote_152_152"></a><a href="#FNanchor_152_152"><span class="label">[152]</span></a> Christus est denuo in manibus Caiaphi et Pilati.—(Jung Beyträge, p. 4.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_153_153" id="Footnote_153_153"></a><a href="#FNanchor_153_153"><span class="label">[153]</span></a> Vociferatus est Turcos Lutheranis meliores esse.—(Corp. Ref. p. 1041.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_154_154" id="Footnote_154_154"></a><a href="#FNanchor_154_154"><span class="label">[154]</span></a> Malle abjicere scripturam quam veteres errores Ecclesiæ.—(Ibid. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_154_154" id="Footnote_154_154"></a><a href="#FNanchor_154_154"><span class="label">[154]</span></a> Malle abjicere scripturam quam veteres errores Ecclesiæ.—(Ibid. p. 1046.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_155_155" id="Footnote_155_155"></a><a href="#FNanchor_155_155"><span class="label">[155]</span></a> Faber lapidat nos quotidie pro concione.—(Ibid.)</p></div> @@ -19934,7 +19895,7 @@ cuiquam ex his licere Lutheranismum amplecti.—(Seckend. ii. p. 127.)</p></ <div class="footnote"><p><a name="Footnote_157_157" id="Footnote_157_157"></a><a href="#FNanchor_157_157"><span class="label">[157]</span></a> Sleidan, i. p. 261.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_158_158" id="Footnote_158_158"></a><a href="#FNanchor_158_158"><span class="label">[158]</span></a> Das wort Gottes zu wiederrufen oder aber brennen.—(Jung Beyträge, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_158_158" id="Footnote_158_158"></a><a href="#FNanchor_158_158"><span class="label">[158]</span></a> Das wort Gottes zu wiederrufen oder aber brennen.—(Jung Beyträge, p. 37.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_159_159" id="Footnote_159_159"></a><a href="#FNanchor_159_159"><span class="label">[159]</span></a> Die artikel weren beschlossen.—(Jung Beytr. p. 90.)</p></div> @@ -19942,19 +19903,19 @@ p. 37.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_160_160" id="Footnote_160_160"></a><a href="#FNanchor_160_160"><span class="label">[160]</span></a> There are two copies of this act; one of them is brief, and the other, which is longer, was transmitted in writing to the imperial commissaries. It is from the latter we extract the passages in the text. They will both -be found in Jung Beyträge, p. 91-105. See also Müller's <i>Historie der +be found in Jung Beyträge, p. 91-105. See also Müller's <i>Historie der Protestation</i>, p. 52.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_161_161" id="Footnote_161_161"></a><a href="#FNanchor_161_161"><span class="label">[161]</span></a> Ein jeglicher fur sich selbt vor Gott stehen.—(Jung Beyträge, p. 96.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_161_161" id="Footnote_161_161"></a><a href="#FNanchor_161_161"><span class="label">[161]</span></a> Ein jeglicher fur sich selbt vor Gott stehen.—(Jung Beyträge, p. 96.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_162_162" id="Footnote_162_162"></a><a href="#FNanchor_162_162"><span class="label">[162]</span></a> Allein Gottes wort, lauter und rein, und nichts das dawieder ist.—(Jung -Beyträge, p. 101.)</p></div> +Beyträge, p. 101.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_163_163" id="Footnote_163_163"></a><a href="#FNanchor_163_163"><span class="label">[163]</span></a> Also zu verritten urlaub genommen.—(Jung Beyträge, p. 52.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_163_163" id="Footnote_163_163"></a><a href="#FNanchor_163_163"><span class="label">[163]</span></a> Also zu verritten urlaub genommen.—(Jung Beyträge, p. 52.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_164_164" id="Footnote_164_164"></a><a href="#FNanchor_164_164"><span class="label">[164]</span></a> Perduelles in Pontificem ac Cæsarem.—(Pallavicini, C. T. I. p. 217.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_164_164" id="Footnote_164_164"></a><a href="#FNanchor_164_164"><span class="label">[164]</span></a> Perduelles in Pontificem ac Cæsarem.—(Pallavicini, C. T. I. p. 217.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_165_165" id="Footnote_165_165"></a><a href="#FNanchor_165_165"><span class="label">[165]</span></a> Ubique ut et portet omnia verbo vertutis suæ.—(Hospin. Hist. Sacr. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_165_165" id="Footnote_165_165"></a><a href="#FNanchor_165_165"><span class="label">[165]</span></a> Ubique ut et portet omnia verbo vertutis suæ.—(Hospin. Hist. Sacr. ii. p. 112.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_166_166" id="Footnote_166_166"></a><a href="#FNanchor_166_166"><span class="label">[166]</span></a> Χἁριν γἁρ τἡν δὁρατον μετἁ των συμβὁλων ὁρἁτων.—(Ibid.)</p></div> @@ -19964,7 +19925,7 @@ p. 112.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_168_168" id="Footnote_168_168"></a><a href="#FNanchor_168_168"><span class="label">[168]</span></a> In eo mansuros esse, nec passuros ut ulla hominum machinatione ab ea sententia divellerentur.—(Seckend. ii. p. 121.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_169_169" id="Footnote_169_169"></a><a href="#FNanchor_169_169"><span class="label">[169]</span></a> Vergleich artikel.—(Jung Beyträge, p. 55.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_169_169" id="Footnote_169_169"></a><a href="#FNanchor_169_169"><span class="label">[169]</span></a> Vergleich artikel.—(Jung Beyträge, p. 55.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_170_170" id="Footnote_170_170"></a><a href="#FNanchor_170_170"><span class="label">[170]</span></a> In diesen Schweren Sachen, nichts mit Gewalt noch Schwerdt, sondern mit Gottes gewissem wort.—(Ibid p. 59.) This document is from @@ -19976,7 +19937,7 @@ the pen of Sturm.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_173_173" id="Footnote_173_173"></a><a href="#FNanchor_173_173"><span class="label">[173]</span></a> De quo reliquum est ut invocemus Filium Dei—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_174_174" id="Footnote_174_174"></a><a href="#FNanchor_174_174"><span class="label">[174]</span></a> Unten in einem Kleinen Stüblein.—(Jung Beyträge, p. 78. Instramentum +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_174_174" id="Footnote_174_174"></a><a href="#FNanchor_174_174"><span class="label">[174]</span></a> Unten in einem Kleinen Stüblein.—(Jung Beyträge, p. 78. Instramentum Appellationis.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_175_175" id="Footnote_175_175"></a><a href="#FNanchor_175_175"><span class="label">[175]</span></a> Membra unius corporis spiritualis Jesu Christi et filii unius patris cœlestis, @@ -19984,7 +19945,7 @@ ideoque fratres spirituales.—(Seckend. ii. p. 130.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_176_176" id="Footnote_176_176"></a><a href="#FNanchor_176_176"><span class="label">[176]</span></a> Acts i. 14.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_177_177" id="Footnote_177_177"></a><a href="#FNanchor_177_177"><span class="label">[177]</span></a> Miranti quæ esset tantæ festinationis causa.—(Camerarius Vita. Mel. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_177_177" id="Footnote_177_177"></a><a href="#FNanchor_177_177"><span class="label">[177]</span></a> Miranti quæ esset tantæ festinationis causa.—(Camerarius Vita. Mel. p. 113.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_178_178" id="Footnote_178_178"></a><a href="#FNanchor_178_178"><span class="label">[178]</span></a> Faber qui valde offenderetur orationi tali, dissimulare tamen omnia.—(Ibid.)</p></div> @@ -19992,7 +19953,7 @@ ideoque fratres spirituales.—(Seckend. ii. p. 130.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_179_179" id="Footnote_179_179"></a><a href="#FNanchor_179_179"><span class="label">[179]</span></a> Ereptus quasi e faucibus eorum qui sitiunt sanguinem innocentium.—(Mel. ad Camer. 23d April, Corp. Ref. i. p. 1062.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_180_180" id="Footnote_180_180"></a><a href="#FNanchor_180_180"><span class="label">[180]</span></a> Affluit armata quædam manus ad comprehendum Grynæum missa.—(Camer. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_180_180" id="Footnote_180_180"></a><a href="#FNanchor_180_180"><span class="label">[180]</span></a> Affluit armata quædam manus ad comprehendum Grynæum missa.—(Camer. Vit. Mel. p. 113.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_181_181" id="Footnote_181_181"></a><a href="#FNanchor_181_181"><span class="label">[181]</span></a> Ita fuit perturbatus ut primis diebus pene extinctus sit.—(Corp. Ref. i. @@ -20016,11 +19977,11 @@ Lutheran historian—Plank, ii. p. 454.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_188_188" id="Footnote_188_188"></a><a href="#FNanchor_188_188"><span class="label">[188]</span></a> In the writing entitled, <i>Dass diese Worte noch feste Stehen</i>.—(L. Opp. xix.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_189_189" id="Footnote_189_189"></a><a href="#FNanchor_189_189"><span class="label">[189]</span></a> <i>Amica exegesis</i>, id est, Expositio Eucharistæ negotii ad M. Lutherum.—(Zw. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_189_189" id="Footnote_189_189"></a><a href="#FNanchor_189_189"><span class="label">[189]</span></a> <i>Amica exegesis</i>, id est, Expositio Eucharistæ negotii ad M. Lutherum.—(Zw. Opp.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_190_190" id="Footnote_190_190"></a><a href="#FNanchor_190_190"><span class="label">[190]</span></a> Eine Lutherische Warnung.—(L. Opp. xix. p. 391. Wider die -Schwärmgeister.)</p></div> +Schwärmgeister.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_191_191" id="Footnote_191_191"></a><a href="#FNanchor_191_191"><span class="label">[191]</span></a> Inter nos ipsos de religionis doctrina non consentire.—(Zw. Epp. ii. p. 287.)</p></div> @@ -20051,11 +20012,11 @@ Epp. ii. p. 356.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_203_203" id="Footnote_203_203"></a><a href="#FNanchor_203_203"><span class="label">[203]</span></a> Aliquos mercatorum fide dignos, comites.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_204_204" id="Footnote_204_204"></a><a href="#FNanchor_204_204"><span class="label">[204]</span></a> Ich bin 14 Tag magd und Köchin gewesen.—(Fussl. Beytr. v. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_204_204" id="Footnote_204_204"></a><a href="#FNanchor_204_204"><span class="label">[204]</span></a> Ich bin 14 Tag magd und Köchin gewesen.—(Fussl. Beytr. v. p. 313.) See her remarkable correspondence with the superintendent Rabus.—(Ibid. p. 191-354.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_205_205" id="Footnote_205_205"></a><a href="#FNanchor_205_205"><span class="label">[205]</span></a> De jure præsidendi conciliis civitatum christianarum.—(Ibid. v. p. 364.) +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_205_205" id="Footnote_205_205"></a><a href="#FNanchor_205_205"><span class="label">[205]</span></a> De jure præsidendi conciliis civitatum christianarum.—(Ibid. v. p. 364.) See book xvi. of this History.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_206_206" id="Footnote_206_206"></a><a href="#FNanchor_206_206"><span class="label">[206]</span></a> Per devia et sylvas, montes et valles, tutissimos et occultos.—(Ibid. p. @@ -20068,7 +20029,7 @@ Annal. ad 1529.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_209_209" id="Footnote_209_209"></a><a href="#FNanchor_209_209"><span class="label">[209]</span></a> State Papers of Cassel.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_210_210" id="Footnote_210_210"></a><a href="#FNanchor_210_210"><span class="label">[210]</span></a> Abgetheilt zu den rühren.—(Bull. ii. p. 225.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_210_210" id="Footnote_210_210"></a><a href="#FNanchor_210_210"><span class="label">[210]</span></a> Abgetheilt zu den rühren.—(Bull. ii. p. 225.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_211_211" id="Footnote_211_211"></a><a href="#FNanchor_211_211"><span class="label">[211]</span></a> Ubi unquam concilia rejicimus, verbi divini auctoritati suffulta?—(Zw. Opp. iv. p. 191.)</p></div> @@ -20084,7 +20045,7 @@ verbis.—(Zw. Epp. iv. p. 173.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_215_215" id="Footnote_215_215"></a><a href="#FNanchor_215_215"><span class="label">[215]</span></a> De peccato originali ad Urb. Rhegium.—(Ibid. iii. p. 632.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_216_216" id="Footnote_216_216"></a><a href="#FNanchor_216_216"><span class="label">[216]</span></a> Atque adeo ipse non negarim, aquam baptismi esse aquam regenerantem: -fit enim puer ecclesiæ, qui dudum ab ecclesia non agnoscebatur.—(Zw. +fit enim puer ecclesiæ, qui dudum ab ecclesia non agnoscebatur.—(Zw. Opp. iv. p. 193.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_217_217" id="Footnote_217_217"></a><a href="#FNanchor_217_217"><span class="label">[217]</span></a> Lutherum Œcolampadem ita excepit, ut ad me veniens clam queratur, @@ -20095,7 +20056,7 @@ omnia transformaret, me compulit, ut sumpto calamo manu armarem.—(Ibid.)</ <div class="footnote"><p><a name="Footnote_219_219" id="Footnote_219_219"></a><a href="#FNanchor_219_219"><span class="label">[219]</span></a> Istud colloquium sex in horas traximus.—(Ibid. 370.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_220_220" id="Footnote_220_220"></a><a href="#FNanchor_220_220"><span class="label">[220]</span></a> Quinquaginta aut sexaginta colloquio præsentes.—(Zw. Opp. iv. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_220_220" id="Footnote_220_220"></a><a href="#FNanchor_220_220"><span class="label">[220]</span></a> Quinquaginta aut sexaginta colloquio præsentes.—(Zw. Opp. iv. p. 201.) Pauci arbitrii ad summum quatuor et viginti.—(Epp. ii. p. 370.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_221_221" id="Footnote_221_221"></a><a href="#FNanchor_221_221"><span class="label">[221]</span></a> This is my body.—(Zw. Opp. iv. p. 175.)</p></div> @@ -20117,12 +20078,12 @@ be anathema.—(Council of Trent, Sess. 13.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_227_227" id="Footnote_227_227"></a><a href="#FNanchor_227_227"><span class="label">[227]</span></a> Tota Christi persona.—(Form. concord. viii.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_228_228" id="Footnote_228_228"></a><a href="#FNanchor_228_228"><span class="label">[228]</span></a> Qualis est carnis bovillæ aut suillæ.—(Scult. p. 217.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_228_228" id="Footnote_228_228"></a><a href="#FNanchor_228_228"><span class="label">[228]</span></a> Qualis est carnis bovillæ aut suillæ.—(Scult. p. 217.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_229_229" id="Footnote_229_229"></a><a href="#FNanchor_229_229"><span class="label">[229]</span></a> Quum præcipit quid, pareat mundus; et omnes osculemur verbum.—(Zw. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_229_229" id="Footnote_229_229"></a><a href="#FNanchor_229_229"><span class="label">[229]</span></a> Quum præcipit quid, pareat mundus; et omnes osculemur verbum.—(Zw. Opp. iv. p. 176.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_230_230" id="Footnote_230_230"></a><a href="#FNanchor_230_230"><span class="label">[230]</span></a> <i>Man mus es thun</i> sæpe inculcabat.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_230_230" id="Footnote_230_230"></a><a href="#FNanchor_230_230"><span class="label">[230]</span></a> <i>Man mus es thun</i> sæpe inculcabat.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_231_231" id="Footnote_231_231"></a><a href="#FNanchor_231_231"><span class="label">[231]</span></a> Si juberet fimum comedere, facerem.—(Ibid.)</p></div> @@ -20169,7 +20130,7 @@ Opp. iv. p. 178.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_251_251" id="Footnote_251_251"></a><a href="#FNanchor_251_251"><span class="label">[251]</span></a> Cœna instabat et diremit certamen.—(Ibid. iv. p. 179.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_252_252" id="Footnote_252_252"></a><a href="#FNanchor_252_252"><span class="label">[252]</span></a> Ad cæpas at ollas Ægyptiacas.—(Zw. Opp. ii. part 3, p. 57.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_252_252" id="Footnote_252_252"></a><a href="#FNanchor_252_252"><span class="label">[252]</span></a> Ad cæpas at ollas Ægyptiacas.—(Zw. Opp. ii. part 3, p. 57.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_253_253" id="Footnote_253_253"></a><a href="#FNanchor_253_253"><span class="label">[253]</span></a> Secundum humanam substantiam, absens cœlo, cum esset in terra, et derelinquens terram cum ascendisset in cœlum.—(Fulgentius to King Trasamond, @@ -20183,7 +20144,7 @@ sed citra contumeliam.—(Zw. Opp. iv. p. 201.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_256_256" id="Footnote_256_256"></a><a href="#FNanchor_256_256"><span class="label">[256]</span></a> Non nominabimus illos.—(Scultet. p. 228.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_257_257" id="Footnote_257_257"></a><a href="#FNanchor_257_257"><span class="label">[257]</span></a> Da hub Luther die Sammaten deck auf, und Zeigt ihm den Spruch, -den er mit kreyden hett für sich geschrieben.—(Osiander; Niederer's +den er mit kreyden hett für sich geschrieben.—(Osiander; Niederer's Nachrichten, ii. p. 114.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_258_258" id="Footnote_258_258"></a><a href="#FNanchor_258_258"><span class="label">[258]</span></a> Lutherus vero ut erat fero et imperioso ingenio.—(Seck. p. 136.)</p></div> @@ -20206,7 +20167,7 @@ animos percutisset.—(Hospin. p. 131.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_265_265" id="Footnote_265_265"></a><a href="#FNanchor_265_265"><span class="label">[265]</span></a> Unumquemque nostrum seorsim absque arbitris.—(Zw. Opp. iv. p. 203.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_266_266" id="Footnote_266_266"></a><a href="#FNanchor_266_266"><span class="label">[266]</span></a> Compellans, rogans, monens, exhortans, postulans ut Reipublicæ Christianæ +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_266_266" id="Footnote_266_266"></a><a href="#FNanchor_266_266"><span class="label">[266]</span></a> Compellans, rogans, monens, exhortans, postulans ut Reipublicæ Christianæ rationem haberemus, et discordiam e medio tolleremus.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_267_267" id="Footnote_267_267"></a><a href="#FNanchor_267_267"><span class="label">[267]</span></a> Multa perierunt millia.—(Hospin. p. 131.)</p></div> @@ -20214,7 +20175,7 @@ rationem haberemus, et discordiam e medio tolleremus.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_268_268" id="Footnote_268_268"></a><a href="#FNanchor_268_268"><span class="label">[268]</span></a> Quod nulla unquam Ecclesiarum pax constituta sit, si non in multis aliis dissentiendi a se facultatem faciant.—(Scultet. p. 207.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_269_269" id="Footnote_269_269"></a><a href="#FNanchor_269_269"><span class="label">[269]</span></a> Es werendt keine lüth uff Erden.—(Bull. ii. p. 225.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_269_269" id="Footnote_269_269"></a><a href="#FNanchor_269_269"><span class="label">[269]</span></a> Es werendt keine lüth uff Erden.—(Bull. ii. p. 225.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_270_270" id="Footnote_270_270"></a><a href="#FNanchor_270_270"><span class="label">[270]</span></a> Idque Princeps valde urgebat.—(L. Epp. iii. p. 513.)</p></div> @@ -20226,7 +20187,7 @@ p. 136.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_273_273" id="Footnote_273_273"></a><a href="#FNanchor_273_273"><span class="label">[273]</span></a> Nos tanquam adoratores panifici Dei traduxerant.—(Zw. Opp. iv. p. 203.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_274_274" id="Footnote_274_274"></a><a href="#FNanchor_274_274"><span class="label">[274]</span></a> Eos a communione Ecclesiæ Christianæ alienos esse.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_274_274" id="Footnote_274_274"></a><a href="#FNanchor_274_274"><span class="label">[274]</span></a> Eos a communione Ecclesiæ Christianæ alienos esse.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_275_275" id="Footnote_275_275"></a><a href="#FNanchor_275_275"><span class="label">[275]</span></a> Nemo alteri vel inter ipsos frater erit.—(Zw. Opp. iv. p. 194.)</p></div> @@ -20240,7 +20201,7 @@ written to Gerbellius on the same day—Monday.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_279_279" id="Footnote_279_279"></a><a href="#FNanchor_279_279"><span class="label">[279]</span></a> Agnoscere quidem velimus tanquam amicos, sed non tanquam fratres.—(Zw. Opp. iv. p. 203.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_280_280" id="Footnote_280_280"></a><a href="#FNanchor_280_280"><span class="label">[280]</span></a> Charitate quæ etiam hosti debetur.—(Ibid. p. 190.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_280_280" id="Footnote_280_280"></a><a href="#FNanchor_280_280"><span class="label">[280]</span></a> Charitate quæ etiam hosti debetur.—(Ibid. p. 190.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_281_281" id="Footnote_281_281"></a><a href="#FNanchor_281_281"><span class="label">[281]</span></a> Indignissime affecti sunt.—(Ibid.)</p></div> @@ -20263,7 +20224,7 @@ doch nicht annemen.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_288_288" id="Footnote_288_288"></a><a href="#FNanchor_288_288"><span class="label">[288]</span></a> Quod mirari non satis potuimus.—(Brentius, Zw. Opp. iv. p. 203.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_289_289" id="Footnote_289_289"></a><a href="#FNanchor_289_289"><span class="label">[289]</span></a> Quod spiritualis manducatio hujus corporis et sanguinis unicuique -Christiano præcipue necessaria sit.—(Scultet. p. 232.)</p></div> +Christiano præcipue necessaria sit.—(Scultet. p. 232.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_290_290" id="Footnote_290_290"></a><a href="#FNanchor_290_290"><span class="label">[290]</span></a> Osiander (a Lutheran) employs the accusative, "in <i>den</i> rechten Verstand," which would indicate a movement towards an object that we do @@ -20273,16 +20234,16 @@ not possess: Bullinger and Scultet (both Reformed divines) have the dative.</p>< articles were signed; Osiander, an eye-witness, and whose narrative is very exact, says it was the 4th, which agrees with all the other data.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_292_292" id="Footnote_292_292"></a><a href="#FNanchor_292_292"><span class="label">[292]</span></a> Hic unus in Ecclesia hæret scrupulus.—(Corp. Ref. i. p. 1106.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_292_292" id="Footnote_292_292"></a><a href="#FNanchor_292_292"><span class="label">[292]</span></a> Hic unus in Ecclesia hæret scrupulus.—(Corp. Ref. i. p. 1106.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_293_293" id="Footnote_293_293"></a><a href="#FNanchor_293_293"><span class="label">[293]</span></a> Pontifici non ultra possunt sperare Lutherum suum fore.—(Zw. Opp. ii. p. 370.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_294_294" id="Footnote_294_294"></a><a href="#FNanchor_294_294"><span class="label">[294]</span></a> Die Händ einander früntlich gebotten.—(Bull. ii. p. 236.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_294_294" id="Footnote_294_294"></a><a href="#FNanchor_294_294"><span class="label">[294]</span></a> Die Händ einander früntlich gebotten.—(Bull. ii. p. 236.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_295_295" id="Footnote_295_295"></a><a href="#FNanchor_295_295"><span class="label">[295]</span></a> Ego vix et ægre domum reversus sum.—(L. Epp. iii. p. 520.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_295_295" id="Footnote_295_295"></a><a href="#FNanchor_295_295"><span class="label">[295]</span></a> Ego vix et ægre domum reversus sum.—(L. Epp. iii. p. 520.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_296_296" id="Footnote_296_296"></a><a href="#FNanchor_296_296"><span class="label">[296]</span></a> Sic me vexante Angelo Satanæ, ut desperarim me vivum et salvum +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_296_296" id="Footnote_296_296"></a><a href="#FNanchor_296_296"><span class="label">[296]</span></a> Sic me vexante Angelo Satanæ, ut desperarim me vivum et salvum visurum meos.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_297_297" id="Footnote_297_297"></a><a href="#FNanchor_297_297"><span class="label">[297]</span></a> Ipsam urbem in tribus locis, suffoso solo et pulvere supposito disjicit @@ -20290,12 +20251,12 @@ et patefecit.—(L. Epp. iii. p. 518.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_298_298" id="Footnote_298_298"></a><a href="#FNanchor_298_298"><span class="label">[298]</span></a> Dschelalsade, quoted by Ranke.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_299_299" id="Footnote_299_299"></a><a href="#FNanchor_299_299"><span class="label">[299]</span></a> Heer predigt wider die Türken.—(L. Opp. (W.) xx. p. 2691.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_299_299" id="Footnote_299_299"></a><a href="#FNanchor_299_299"><span class="label">[299]</span></a> Heer predigt wider die Türken.—(L. Opp. (W.) xx. p. 2691.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_300_300" id="Footnote_300_300"></a><a href="#FNanchor_300_300"><span class="label">[300]</span></a> Forte ipsum Turcam partim in isto agone cogor ferre et vincere, saltem ejus Deum, diabolum.—(L. Epp. iii. p. 520.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_301_301" id="Footnote_301_301"></a><a href="#FNanchor_301_301"><span class="label">[301]</span></a> Angelus Satanæ, vel quisquis est diabolus mortis ita me fatigat.—(L. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_301_301" id="Footnote_301_301"></a><a href="#FNanchor_301_301"><span class="label">[301]</span></a> Angelus Satanæ, vel quisquis est diabolus mortis ita me fatigat.—(L. Epp. iii. p. 515.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_302_302" id="Footnote_302_302"></a><a href="#FNanchor_302_302"><span class="label">[302]</span></a> Dr. Vinet.</p></div> @@ -20312,7 +20273,7 @@ p. 19.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_307_307" id="Footnote_307_307"></a><a href="#FNanchor_307_307"><span class="label">[307]</span></a> Pontificiis et catabaptistis multum displicuit consensus Marpurgi.—(Scultet. p. 208.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_308_308" id="Footnote_308_308"></a><a href="#FNanchor_308_308"><span class="label">[308]</span></a> Carolus Caesar multo atrocius minatur et sævire statuit in nos, quam +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_308_308" id="Footnote_308_308"></a><a href="#FNanchor_308_308"><span class="label">[308]</span></a> Carolus Caesar multo atrocius minatur et sævire statuit in nos, quam Turca.—(L. Epp. iii. p. 324.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_309_309" id="Footnote_309_309"></a><a href="#FNanchor_309_309"><span class="label">[309]</span></a> Hebrews vii. 16.</p></div> @@ -20353,7 +20314,7 @@ adigant—(Seckend. ii. p. 134.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_325_325" id="Footnote_325_325"></a><a href="#FNanchor_325_325"><span class="label">[325]</span></a> Armis cogandos.—(Seckend. ii. p. 112; Maimbourg, ii. p. 194.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_326_326" id="Footnote_326_326"></a><a href="#FNanchor_326_326"><span class="label">[326]</span></a> Oratio <i>de Congressu Bononiensi</i>, in <i>Melancthonis Orationum</i>, iv. p. 87, -and Cælestinus Hist. Concil. 1830, Augustæ, i. p. 10. Respectable authors, +and Cælestinus Hist. Concil. 1830, Augustæ, i. p. 10. Respectable authors, Walsh, Muller, and Beausobre, incorrectly quote at full length the speeches delivered at this conference. They are amplifications; but to deny that they have some historical foundation would be flying to the opposite @@ -20362,10 +20323,10 @@ extreme.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_327_327" id="Footnote_327_327"></a><a href="#FNanchor_327_327"><span class="label">[327]</span></a> Non concilii decretis, sed armis controversias dirimendas—(Scultet. p. 248; Maimbourg the Jesuit, ii. p. 177.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_328_328" id="Footnote_328_328"></a><a href="#FNanchor_328_328"><span class="label">[328]</span></a> Pontifex, ut cæteri Christiani principes, ipsos pro viribus juvent.—(Guicciardini, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_328_328" id="Footnote_328_328"></a><a href="#FNanchor_328_328"><span class="label">[328]</span></a> Pontifex, ut cæteri Christiani principes, ipsos pro viribus juvent.—(Guicciardini, xix. p. 908.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_329_329" id="Footnote_329_329"></a><a href="#FNanchor_329_329"><span class="label">[329]</span></a> Ut Germania vi et armis opprimatur, funditus deleatur et eradicetur.—(Cælestin. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_329_329" id="Footnote_329_329"></a><a href="#FNanchor_329_329"><span class="label">[329]</span></a> Ut Germania vi et armis opprimatur, funditus deleatur et eradicetur.—(Cælestin. i. p. 42.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_330_330" id="Footnote_330_330"></a><a href="#FNanchor_330_330"><span class="label">[330]</span></a> Lieber zehn mal todt seyn.—(Epp. iii. p. 526.)</p></div> @@ -20390,19 +20351,19 @@ Urkundenbuch, i. p. 1.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_339_339" id="Footnote_339_339"></a><a href="#FNanchor_339_339"><span class="label">[339]</span></a> Bucholz Geschichte Ferdinands, iii. p. 432.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_340_340" id="Footnote_340_340"></a><a href="#FNanchor_340_340"><span class="label">[340]</span></a> Sopravennero lettere di Germania che lo sollicittavano à transferirsi in +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_340_340" id="Footnote_340_340"></a><a href="#FNanchor_340_340"><span class="label">[340]</span></a> Sopravennero lettere di Germania che lo sollicittavano à transferirsi in quella provincia.—(Guicciardini, L. xx.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_341_341" id="Footnote_341_341"></a><a href="#FNanchor_341_341"><span class="label">[341]</span></a> Natali suo quem semper felicem habuit.—(Seckend. ii. p. 150.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_342_342" id="Footnote_342_342"></a><a href="#FNanchor_342_342"><span class="label">[342]</span></a> Omnibus viribus, ingenio, et facultatibus suis Pontificiæ dignitatis et -Romanæ Ecclesiæ perpetuum fore defensorem.—(Cœlestin. Hist. Comit. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_342_342" id="Footnote_342_342"></a><a href="#FNanchor_342_342"><span class="label">[342]</span></a> Omnibus viribus, ingenio, et facultatibus suis Pontificiæ dignitatis et +Romanæ Ecclesiæ perpetuum fore defensorem.—(Cœlestin. Hist. Comit. Aug. 16.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_343_343" id="Footnote_343_343"></a><a href="#FNanchor_343_343"><span class="label">[343]</span></a> Letter to M. L'Admiral, 25th February.—(Legrand, Histoire du Divorce, iii. p. 386.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_344_344" id="Footnote_344_344"></a><a href="#FNanchor_344_344"><span class="label">[344]</span></a> Tanquam columbæ, adveniente aquila, dispergentur.—(Rommel Anmerkungen, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_344_344" id="Footnote_344_344"></a><a href="#FNanchor_344_344"><span class="label">[344]</span></a> Tanquam columbæ, adveniente aquila, dispergentur.—(Rommel Anmerkungen, p. 236.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_345_345" id="Footnote_345_345"></a><a href="#FNanchor_345_345"><span class="label">[345]</span></a> Ego famam de qua scribis intelligo nimis veram esse, morior enim quotidie.—(Corp. @@ -20411,7 +20372,7 @@ Ref. ii. p. 122.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_346_346" id="Footnote_346_346"></a><a href="#FNanchor_346_346"><span class="label">[346]</span></a> Cum copiis quas habitant per Tyrolensem ditionem incedenti occurrere et Alpium transitum impedire.—(Seckend. ii. p. 150.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_347_347" id="Footnote_347_347"></a><a href="#FNanchor_347_347"><span class="label">[347]</span></a> Cum hæc comitia pro concilio aut conventu nationali haberi videantur.—(Seckend. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_347_347" id="Footnote_347_347"></a><a href="#FNanchor_347_347"><span class="label">[347]</span></a> Cum hæc comitia pro concilio aut conventu nationali haberi videantur.—(Seckend. ii. p. 17.—Letter to the Elector, Corp. Ref. ii. p. 26.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_348_348" id="Footnote_348_348"></a><a href="#FNanchor_348_348"><span class="label">[348]</span></a> Different projects will be found in <i>Forstenmanns Urkundenbuch</i>, i. p. @@ -20437,19 +20398,19 @@ is to the cross embroidered on the Pope's slipper.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_355_355" id="Footnote_355_355"></a><a href="#FNanchor_355_355"><span class="label">[355]</span></a> Iter Coloniam versus decrevisse.—(Epp. Zw. May 13.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_356_356" id="Footnote_356_356"></a><a href="#FNanchor_356_356"><span class="label">[356]</span></a> Alii censent Cæsarem debere, edicto proposito, sine ulla cogitatione damnare +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_356_356" id="Footnote_356_356"></a><a href="#FNanchor_356_356"><span class="label">[356]</span></a> Alii censent Cæsarem debere, edicto proposito, sine ulla cogitatione damnare causam nostrum.—(Corp. Ref. ii. p. 57.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_357_357" id="Footnote_357_357"></a><a href="#FNanchor_357_357"><span class="label">[357]</span></a> <i>Instructio data Cæsari</i> dal Reverendissimo Campeggio.—(Ranke, iii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_357_357" id="Footnote_357_357"></a><a href="#FNanchor_357_357"><span class="label">[357]</span></a> <i>Instructio data Cæsari</i> dal Reverendissimo Campeggio.—(Ranke, iii. p. 288.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_358_358" id="Footnote_358_358"></a><a href="#FNanchor_358_358"><span class="label">[358]</span></a> Sich die Spanier zu Inspruck unfläthig gehalten.—(Corp. Ref. ii. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_358_358" id="Footnote_358_358"></a><a href="#FNanchor_358_358"><span class="label">[358]</span></a> Sich die Spanier zu Inspruck unfläthig gehalten.—(Corp. Ref. ii. p. 56.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_359_359" id="Footnote_359_359"></a><a href="#FNanchor_359_359"><span class="label">[359]</span></a> Semper vacillaturum de vera et certa salutis adipiscendæ ratione.—(Seck. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_359_359" id="Footnote_359_359"></a><a href="#FNanchor_359_359"><span class="label">[359]</span></a> Semper vacillaturum de vera et certa salutis adipiscendæ ratione.—(Seck. ii. p. 57.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_360_360" id="Footnote_360_360"></a><a href="#FNanchor_360_360"><span class="label">[360]</span></a> Ut mascule ageret, sex mille equitum, præsidium ei offerentes.—(Seck. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_360_360" id="Footnote_360_360"></a><a href="#FNanchor_360_360"><span class="label">[360]</span></a> Ut mascule ageret, sex mille equitum, præsidium ei offerentes.—(Seck. ii. p. 156.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_361_361" id="Footnote_361_361"></a><a href="#FNanchor_361_361"><span class="label">[361]</span></a> Ibi habentur de nostris cervicibus comitia.—(Corp. Ref. ii. p. 45.)</p></div> @@ -20461,7 +20422,7 @@ ii. p. 156.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_364_364" id="Footnote_364_364"></a><a href="#FNanchor_364_364"><span class="label">[364]</span></a> Rogantibus Augustanis publice in templum Dominicorum.—(Seck. Lat. p. 193.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_365_365" id="Footnote_365_365"></a><a href="#FNanchor_365_365"><span class="label">[365]</span></a> Täglig in den kirchen, unverstört; dazu kommt sehr viel Volks.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_365_365" id="Footnote_365_365"></a><a href="#FNanchor_365_365"><span class="label">[365]</span></a> Täglig in den kirchen, unverstört; dazu kommt sehr viel Volks.—(Corp. Ref. ii. p. 53.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_366_366" id="Footnote_366_366"></a><a href="#FNanchor_366_366"><span class="label">[366]</span></a> Clamant et vociferantur. Audires homines stupidissimos atque etiam @@ -20479,7 +20440,7 @@ Urk. i. p. 220.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_371_371" id="Footnote_371_371"></a><a href="#FNanchor_371_371"><span class="label">[371]</span></a> Quidquid duri Electori denuntiabant suo veluti nomine et injussi dicebant.—(Seck. ii. p. 156.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_372_372" id="Footnote_372_372"></a><a href="#FNanchor_372_372"><span class="label">[372]</span></a> Den nächsten heim zu reiten.—(Corp. Ref. ii. p. 88.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_372_372" id="Footnote_372_372"></a><a href="#FNanchor_372_372"><span class="label">[372]</span></a> Den nächsten heim zu reiten.—(Corp. Ref. ii. p. 88.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_373_373" id="Footnote_373_373"></a><a href="#FNanchor_373_373"><span class="label">[373]</span></a> L. Epp. iv. p. 18.</p></div> @@ -20491,16 +20452,16 @@ dicebant.—(Seck. ii. p. 156.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_377_377" id="Footnote_377_377"></a><a href="#FNanchor_377_377"><span class="label">[377]</span></a> Sed noster senex difficilis est.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_378_378" id="Footnote_378_378"></a><a href="#FNanchor_378_378"><span class="label">[378]</span></a> Ein fügsamer Anfang der Niderbrengung des Evangelii.—(Ibid. p. 76.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_378_378" id="Footnote_378_378"></a><a href="#FNanchor_378_378"><span class="label">[378]</span></a> Ein fügsamer Anfang der Niderbrengung des Evangelii.—(Ibid. p. 76.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_379_379" id="Footnote_379_379"></a><a href="#FNanchor_379_379"><span class="label">[379]</span></a> Quo carere non possit.—(Seck. p. 156; Muller, Hist. Prot. p. 506.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_380_380" id="Footnote_380_380"></a><a href="#FNanchor_380_380"><span class="label">[380]</span></a> Ut sub anathemate cogam te in regulas servandi corpusculi tui.—(L. Epp. iv. p. 16.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_381_381" id="Footnote_381_381"></a><a href="#FNanchor_381_381"><span class="label">[381]</span></a> Ideo enim Sabbatum voluit tam rigide præ cæteris servari.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_381_381" id="Footnote_381_381"></a><a href="#FNanchor_381_381"><span class="label">[381]</span></a> Ideo enim Sabbatum voluit tam rigide præ cæteris servari.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_382_382" id="Footnote_382_382"></a><a href="#FNanchor_382_382"><span class="label">[382]</span></a> More rhetorically. Feci aliquande ρητορικὡτερον quam Coburgæ scripseram.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_382_382" id="Footnote_382_382"></a><a href="#FNanchor_382_382"><span class="label">[382]</span></a> More rhetorically. Feci aliquande ρητορικὡτερον quam Coburgæ scripseram.—(Corp. Ref. ii. p. 40.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_383_383" id="Footnote_383_383"></a><a href="#FNanchor_383_383"><span class="label">[383]</span></a> Quia Eckius addidit διαβολικωτἁτας διαβολὁς contra nos.—(Corp. Ref. @@ -20510,7 +20471,7 @@ p. 45.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_385_385" id="Footnote_385_385"></a><a href="#FNanchor_385_385"><span class="label">[385]</span></a> Mathesius Predigten, p. 92.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_386_386" id="Footnote_386_386"></a><a href="#FNanchor_386_386"><span class="label">[386]</span></a> Longe amænissimus et studiis commodissimus.—(L. Epp. iv. p. 2.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_386_386" id="Footnote_386_386"></a><a href="#FNanchor_386_386"><span class="label">[386]</span></a> Longe amænissimus et studiis commodissimus.—(L. Epp. iv. p. 2.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_387_387" id="Footnote_387_387"></a><a href="#FNanchor_387_387"><span class="label">[387]</span></a> Orabo igitur et plorabo, non quieturus donec, &c.—(L. Epp. iv. p. 2.)</p></div> @@ -20526,7 +20487,7 @@ Epp. iv. p. 41, and also in Riddle's "Luther and his Times," p. 268.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_392_392" id="Footnote_392_392"></a><a href="#FNanchor_392_392"><span class="label">[392]</span></a> Sed serio et necessario joco qui mihi irruentes cogitationes repelleret.—(L. Epp. iv. p. 14.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_393_393" id="Footnote_393_393"></a><a href="#FNanchor_393_393"><span class="label">[393]</span></a> Eswächst jetz daher die zart Jugend von Knäblin un Maidlin.—(Ibid. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_393_393" id="Footnote_393_393"></a><a href="#FNanchor_393_393"><span class="label">[393]</span></a> Eswächst jetz daher die zart Jugend von Knäblin un Maidlin.—(Ibid. p. 21.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_394_394" id="Footnote_394_394"></a><a href="#FNanchor_394_394"><span class="label">[394]</span></a> Ut plurimos Lansknecktos, prorsus vi repellere cogar, qui insalutati @@ -20534,7 +20495,7 @@ non cessant obstrepere.—(L. Epp. iv. p. 10.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_395_395" id="Footnote_395_395"></a><a href="#FNanchor_395_395"><span class="label">[395]</span></a> Pestis eram vivus, moriens ero mors tua, Papa.—(L. Opp. xx. p. 164.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_396_396" id="Footnote_396_396"></a><a href="#FNanchor_396_396"><span class="label">[396]</span></a> Tantum lictorem suum in hæreticos.—(Epp. iv. p. 10.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_396_396" id="Footnote_396_396"></a><a href="#FNanchor_396_396"><span class="label">[396]</span></a> Tantum lictorem suum in hæreticos.—(Epp. iv. p. 10.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_397_397" id="Footnote_397_397"></a><a href="#FNanchor_397_397"><span class="label">[397]</span></a> Magnum acervum conclusionum congessit.—(Corp. Ref. p. 39.)</p></div> @@ -20546,14 +20507,14 @@ p. 146.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_400_400" id="Footnote_400_400"></a><a href="#FNanchor_400_400"><span class="label">[400]</span></a> Und dennoch Tag und Nacht voll und toll seyn.—(Ibid. p. 79.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_401_401" id="Footnote_401_401"></a><a href="#FNanchor_401_401"><span class="label">[401]</span></a> In gemein in aller Fürsten und Stadte Nämen.—(Corp. Ref. ii. p. 88.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_401_401" id="Footnote_401_401"></a><a href="#FNanchor_401_401"><span class="label">[401]</span></a> In gemein in aller Fürsten und Stadte Nämen.—(Corp. Ref. ii. p. 88.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_402_402" id="Footnote_402_402"></a><a href="#FNanchor_402_402"><span class="label">[402]</span></a> Die <i>constitutiones canonicæ</i> den Kaysern verbieten zu richten und +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_402_402" id="Footnote_402_402"></a><a href="#FNanchor_402_402"><span class="label">[402]</span></a> Die <i>constitutiones canonicæ</i> den Kaysern verbieten zu richten und sprechen in geistlichen sachen.—(Ibid. p. 66.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_403_403" id="Footnote_403_403"></a><a href="#FNanchor_403_403"><span class="label">[403]</span></a> De Lutheranis furoribus......sua ipsi mole ruent.—(Zw. Epp. ii. p. 432.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_404_404" id="Footnote_404_404"></a><a href="#FNanchor_404_404"><span class="label">[404]</span></a> Hinc Latinæ resumuntur cantiones, repetuntur sanctæ vestes.—(Zw. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_404_404" id="Footnote_404_404"></a><a href="#FNanchor_404_404"><span class="label">[404]</span></a> Hinc Latinæ resumuntur cantiones, repetuntur sanctæ vestes.—(Zw. Epp. ii. p. 457.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_405_405" id="Footnote_405_405"></a><a href="#FNanchor_405_405"><span class="label">[405]</span></a> Cattus inter sacrum et saxum stat, et de sociis magis quam hostibus @@ -20561,26 +20522,26 @@ solicitus est.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_406_406" id="Footnote_406_406"></a><a href="#FNanchor_406_406"><span class="label">[406]</span></a> Keine Kirche und kein Regiment.—(Corp. Ref. ii. p. 95.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_407_407" id="Footnote_407_407"></a><a href="#FNanchor_407_407"><span class="label">[407]</span></a> Wo Sachsen, Hessen, und andere Lutherische nit hie wären.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_407_407" id="Footnote_407_407"></a><a href="#FNanchor_407_407"><span class="label">[407]</span></a> Wo Sachsen, Hessen, und andere Lutherische nit hie wären.—(Corp. Ref. ii. p. 89.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_408_408" id="Footnote_408_408"></a><a href="#FNanchor_408_408"><span class="label">[408]</span></a> Minatur nobis Satan grande exitium.—(Ibid. p. 92.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_409_409" id="Footnote_409_409"></a><a href="#FNanchor_409_409"><span class="label">[409]</span></a> Er wolte es machen, wie es Ihm eben wäre.—(Ibid. p. 88.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_409_409" id="Footnote_409_409"></a><a href="#FNanchor_409_409"><span class="label">[409]</span></a> Er wolte es machen, wie es Ihm eben wäre.—(Ibid. p. 88.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_410_410" id="Footnote_410_410"></a><a href="#FNanchor_410_410"><span class="label">[410]</span></a> Neu aufgerichte Ketten und Stöck.—(Ibid. p. 66.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_410_410" id="Footnote_410_410"></a><a href="#FNanchor_410_410"><span class="label">[410]</span></a> Neu aufgerichte Ketten und Stöck.—(Ibid. p. 66.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_411_411" id="Footnote_411_411"></a><a href="#FNanchor_411_411"><span class="label">[411]</span></a> Mit sammet und seide auf's kostlichst ausgestrichen.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_412_412" id="Footnote_412_412"></a><a href="#FNanchor_412_412"><span class="label">[412]</span></a> Den jungen Fürsten zu neubourg ihre wappen abgerissen.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_412_412" id="Footnote_412_412"></a><a href="#FNanchor_412_412"><span class="label">[412]</span></a> Den jungen Fürsten zu neubourg ihre wappen abgerissen.—(Corp. Ref. ii. p. 55.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_413_413" id="Footnote_413_413"></a><a href="#FNanchor_413_413"><span class="label">[413]</span></a> Vor zehn Jahren in Sinn gehalt.—(Ibid. p. 66.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_414_414" id="Footnote_414_414"></a><a href="#FNanchor_414_414"><span class="label">[414]</span></a> Gehen nicht mehr in die Haüser und schrieben an die Thür.—(Ibid. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_414_414" id="Footnote_414_414"></a><a href="#FNanchor_414_414"><span class="label">[414]</span></a> Gehen nicht mehr in die Haüser und schrieben an die Thür.—(Ibid. p. 89.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_415_415" id="Footnote_415_415"></a><a href="#FNanchor_415_415"><span class="label">[415]</span></a> Cæsarem instructum arte pontificum quærere causas moræ.—(L. Epp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_415_415" id="Footnote_415_415"></a><a href="#FNanchor_415_415"><span class="label">[415]</span></a> Cæsarem instructum arte pontificum quærere causas moræ.—(L. Epp. iv. p. 31.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_416_416" id="Footnote_416_416"></a><a href="#FNanchor_416_416"><span class="label">[416]</span></a> Das hat Kais. Maj. wohl gefallen.—(Forstemann, Urkunden. i p. 246.)</p></div> @@ -20590,7 +20551,7 @@ Ref. ii. p. 90.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_418_418" id="Footnote_418_418"></a><a href="#FNanchor_418_418"><span class="label">[418]</span></a> Finden aber wenig Frenden feuer.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_419_419" id="Footnote_419_419"></a><a href="#FNanchor_419_419"><span class="label">[419]</span></a> Zu morgens, um fünf Uhr.—(F. Urkunden. i. p. 263.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_419_419" id="Footnote_419_419"></a><a href="#FNanchor_419_419"><span class="label">[419]</span></a> Zu morgens, um fünf Uhr.—(F. Urkunden. i. p. 263.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_420_420" id="Footnote_420_420"></a><a href="#FNanchor_420_420"><span class="label">[420]</span></a> Ab Electorum filiis qui procurrerant rogatus.—(Seck. ii. p. 101.)</p></div> @@ -20598,7 +20559,7 @@ Ref. ii. p. 90.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_422_422" id="Footnote_422_422"></a><a href="#FNanchor_422_422"><span class="label">[422]</span></a> Auf ein ort geruckt.—(F. Urkunden. i. p. 256.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_423_423" id="Footnote_423_423"></a><a href="#FNanchor_423_423"><span class="label">[423]</span></a> Primum constantiæ specimen.—(Seck. ii. p. 101.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_423_423" id="Footnote_423_423"></a><a href="#FNanchor_423_423"><span class="label">[423]</span></a> Primum constantiæ specimen.—(Seck. ii. p. 101.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_424_424" id="Footnote_424_424"></a><a href="#FNanchor_424_424"><span class="label">[424]</span></a> Prelatorum autem negligentiam accusaret.—(Ibid.)</p></div> @@ -20607,21 +20568,21 @@ i. p. 258.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_426_426" id="Footnote_426_426"></a><a href="#FNanchor_426_426"><span class="label">[426]</span></a> Bekleit von gold.—(F. Urkunden. i. p. 258.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_427_427" id="Footnote_427_427"></a><a href="#FNanchor_427_427"><span class="label">[427]</span></a> Viel sammete unde seiden Röcke.—(L. Opp. xx. p. 201.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_427_427" id="Footnote_427_427"></a><a href="#FNanchor_427_427"><span class="label">[427]</span></a> Viel sammete unde seiden Röcke.—(L. Opp. xx. p. 201.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_428_428" id="Footnote_428_428"></a><a href="#FNanchor_428_428"><span class="label">[428]</span></a> Noster princeps de more prætulit ensem.—(Corp. Ref. ii. p. 118.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_428_428" id="Footnote_428_428"></a><a href="#FNanchor_428_428"><span class="label">[428]</span></a> Noster princeps de more prætulit ensem.—(Corp. Ref. ii. p. 118.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_429_429" id="Footnote_429_429"></a><a href="#FNanchor_429_429"><span class="label">[429]</span></a> Omnium oculos in se convertit.—(Seck. ii. p. 160.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_430_430" id="Footnote_430_430"></a><a href="#FNanchor_430_430"><span class="label">[430]</span></a> Totus gemmis coruscabat.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_431_431" id="Footnote_431_431"></a><a href="#FNanchor_431_431"><span class="label">[431]</span></a> Ein kilen Spanisch Hütlein.—(F. Urkunden, i. p. 260.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_431_431" id="Footnote_431_431"></a><a href="#FNanchor_431_431"><span class="label">[431]</span></a> Ein kilen Spanisch Hütlein.—(F. Urkunden, i. p. 260.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_432_432" id="Footnote_432_432"></a><a href="#FNanchor_432_432"><span class="label">[432]</span></a> Antea in imperio non erat visa.—(Seck. ii. p. 160.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_433_433" id="Footnote_433_433"></a><a href="#FNanchor_433_433"><span class="label">[433]</span></a> Ingressus est in urbem intra octavam et nonam.—(Ibid. p. 114.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_434_434" id="Footnote_434_434"></a><a href="#FNanchor_434_434"><span class="label">[434]</span></a> Da entsetzt sich K. M. Hengst für solchem Himel.—(F. Urkunden. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_434_434" id="Footnote_434_434"></a><a href="#FNanchor_434_434"><span class="label">[434]</span></a> Da entsetzt sich K. M. Hengst für solchem Himel.—(F. Urkunden. i. p. 261.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_435_435" id="Footnote_435_435"></a><a href="#FNanchor_435_435"><span class="label">[435]</span></a> Ihr hand aufgehebt.—(Ibid.)</p></div> @@ -20630,42 +20591,42 @@ i. p. 261.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_437_437" id="Footnote_437_437"></a><a href="#FNanchor_437_437"><span class="label">[437]</span></a> Ad conclave suum.—(Corp. Ref. p. 106 and 114.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_438_438" id="Footnote_438_438"></a><a href="#FNanchor_438_438"><span class="label">[438]</span></a> Die beede alte Fürsten zum höchsten entsetz.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_438_438" id="Footnote_438_438"></a><a href="#FNanchor_438_438"><span class="label">[438]</span></a> Die beede alte Fürsten zum höchsten entsetz.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_439_439" id="Footnote_439_439"></a><a href="#FNanchor_439_439"><span class="label">[439]</span></a> Se non posse cibo verbi Dei carere, nec sana conscientia Evangelium negare.—(Corp. Ref. p. 115.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_440_440" id="Footnote_440_440"></a><a href="#FNanchor_440_440"><span class="label">[440]</span></a> In Französischer Sprache.—(Ibid. p. 107.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_440_440" id="Footnote_440_440"></a><a href="#FNanchor_440_440"><span class="label">[440]</span></a> In Französischer Sprache.—(Ibid. p. 107.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_441_441" id="Footnote_441_441"></a><a href="#FNanchor_441_441"><span class="label">[441]</span></a> Sich darob etwas angeröt und erhitzt.—(Corp. Ref. ii. p. 115.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_441_441" id="Footnote_441_441"></a><a href="#FNanchor_441_441"><span class="label">[441]</span></a> Sich darob etwas angeröt und erhitzt.—(Corp. Ref. ii. p. 115.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_442_442" id="Footnote_442_442"></a><a href="#FNanchor_442_442"><span class="label">[442]</span></a> K. M. gewissen sey aber kein Herr und meyster uber ihr gewissen.—(Ibid. p. 115.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_443_443" id="Footnote_443_443"></a><a href="#FNanchor_443_443"><span class="label">[443]</span></a> Ut simpliciter, ita magnanimiter, says Brenz.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_444_444" id="Footnote_444_444"></a><a href="#FNanchor_444_444"><span class="label">[444]</span></a> Es wäre Spanisch oder Französisch und dazu eines Landes minder.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_444_444" id="Footnote_444_444"></a><a href="#FNanchor_444_444"><span class="label">[444]</span></a> Es wäre Spanisch oder Französisch und dazu eines Landes minder.—(Corp. Ref. ii. p. 114.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_445_445" id="Footnote_445_445"></a><a href="#FNanchor_445_445"><span class="label">[445]</span></a> Et saltem in honorem Dei illud facerent—(Corp. Ref. ii. p. 116.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_446_446" id="Footnote_446_446"></a><a href="#FNanchor_446_446"><span class="label">[446]</span></a> Persistit Cæsar in postulatione, persisterunt illi in recusatione.—(Ibid. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_446_446" id="Footnote_446_446"></a><a href="#FNanchor_446_446"><span class="label">[446]</span></a> Persistit Cæsar in postulatione, persisterunt illi in recusatione.—(Ibid. 115.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_447_447" id="Footnote_447_447"></a><a href="#FNanchor_447_447"><span class="label">[447]</span></a> A sævitia Legati Romanensium captivi.—(Corp. Ref. ii. p. 116.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_447_447" id="Footnote_447_447"></a><a href="#FNanchor_447_447"><span class="label">[447]</span></a> A sævitia Legati Romanensium captivi.—(Corp. Ref. ii. p. 116.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_448_448" id="Footnote_448_448"></a><a href="#FNanchor_448_448"><span class="label">[448]</span></a> Hinc secutæ sunt gravissimæ minæ, jactatæ sævissimæ Cæsaris indignationes.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_448_448" id="Footnote_448_448"></a><a href="#FNanchor_448_448"><span class="label">[448]</span></a> Hinc secutæ sunt gravissimæ minæ, jactatæ sævissimæ Cæsaris indignationes.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_449_449" id="Footnote_449_449"></a><a href="#FNanchor_449_449"><span class="label">[449]</span></a> Quiete sibi opus esse dicens, responsum in diem alterum distulit—(Seck. ii. p. 162.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_450_450" id="Footnote_450_450"></a><a href="#FNanchor_450_450"><span class="label">[450]</span></a> Hat nächten uns aufwecken lassen.—(Corp. Ref. ii. p. 106.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_450_450" id="Footnote_450_450"></a><a href="#FNanchor_450_450"><span class="label">[450]</span></a> Hat nächten uns aufwecken lassen.—(Corp. Ref. ii. p. 106.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_451_451" id="Footnote_451_451"></a><a href="#FNanchor_451_451"><span class="label">[451]</span></a> Wie die Juden die Schlange haben angebethet.—(Ibid. p. 111.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_452_452" id="Footnote_452_452"></a><a href="#FNanchor_452_452"><span class="label">[452]</span></a> Heute zu sieben Uhren sind gemeldete Fürsten.—(Corp. Ref. iii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_452_452" id="Footnote_452_452"></a><a href="#FNanchor_452_452"><span class="label">[452]</span></a> Heute zu sieben Uhren sind gemeldete Fürsten.—(Corp. Ref. iii. p. 107.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_453_453" id="Footnote_453_453"></a><a href="#FNanchor_453_453"><span class="label">[453]</span></a> Cælestin. i. p. 82.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_453_453" id="Footnote_453_453"></a><a href="#FNanchor_453_453"><span class="label">[453]</span></a> Cælestin. i. p. 82.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_454_454" id="Footnote_454_454"></a><a href="#FNanchor_454_454"><span class="label">[454]</span></a> Ut vassalli et principes imperii.—(Cochlœus, p. 192.)</p></div> @@ -20673,7 +20634,7 @@ p. 107.)</p></div> Ref. ii. p. 108.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_456_456" id="Footnote_456_456"></a><a href="#FNanchor_456_456"><span class="label">[456]</span></a> Clericaliter, detonso capillo.—(Zw. Epp. ii. p. 471.) Nudo capite sub -meridíani solis ardoribus.—(Pallavicini, i. p. 228.)</p></div> +meridÃani solis ardoribus.—(Pallavicini, i. p. 228.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_457_457" id="Footnote_457_457"></a><a href="#FNanchor_457_457"><span class="label">[457]</span></a> 2 Timothy iii. 5.</p></div> @@ -20682,19 +20643,19 @@ meridíani solis ardoribus.—(Pallavicini, i. p. 228.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_459_459" id="Footnote_459_459"></a><a href="#FNanchor_459_459"><span class="label">[459]</span></a> Ut mox altera die, cum salvo-conductu, Lutherani abirent domum.—(Cochl. p. 193.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_460_460" id="Footnote_460_460"></a><a href="#FNanchor_460_460"><span class="label">[460]</span></a> Pacis et concordiæ avidi, supplicarunt ejus majestati ut sedata ira.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_460_460" id="Footnote_460_460"></a><a href="#FNanchor_460_460"><span class="label">[460]</span></a> Pacis et concordiæ avidi, supplicarunt ejus majestati ut sedata ira.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_461_461" id="Footnote_461_461"></a><a href="#FNanchor_461_461"><span class="label">[461]</span></a> Maximus populi concursus amplissima æde.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_461_461" id="Footnote_461_461"></a><a href="#FNanchor_461_461"><span class="label">[461]</span></a> Maximus populi concursus amplissima æde.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_462_462" id="Footnote_462_462"></a><a href="#FNanchor_462_462"><span class="label">[462]</span></a> Nec se illo animæ nutrimento carere.—(Cœlestinus Hist. Comit. i. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_462_462" id="Footnote_462_462"></a><a href="#FNanchor_462_462"><span class="label">[462]</span></a> Nec se illo animæ nutrimento carere.—(Cœlestinus Hist. Comit. i. p. 88; Forst. Urkunden. i. p. 283.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_463_463" id="Footnote_463_463"></a><a href="#FNanchor_463_463"><span class="label">[463]</span></a> Cæsar a meridie.—(Seck. p. 165.) Den gangen Tag.—(Corp. Ref. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_463_463" id="Footnote_463_463"></a><a href="#FNanchor_463_463"><span class="label">[463]</span></a> Cæsar a meridie.—(Seck. p. 165.) Den gangen Tag.—(Corp. Ref. ii. p. 113.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_464_464" id="Footnote_464_464"></a><a href="#FNanchor_464_464"><span class="label">[464]</span></a> Eo ipso die conciones continuatæ.—(Seckend. p. 165.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_464_464" id="Footnote_464_464"></a><a href="#FNanchor_464_464"><span class="label">[464]</span></a> Eo ipso die conciones continuatæ.—(Seckend. p. 165.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_465_465" id="Footnote_465_465"></a><a href="#FNanchor_465_465"><span class="label">[465]</span></a> Cæsare omnes tam papistarum quam evangelicorum conciones.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_465_465" id="Footnote_465_465"></a><a href="#FNanchor_465_465"><span class="label">[465]</span></a> Cæsare omnes tam papistarum quam evangelicorum conciones.—(Corp. Ref. ii. p. 116.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_466_466" id="Footnote_466_466"></a><a href="#FNanchor_466_466"><span class="label">[466]</span></a> Qui tantum recitent Evangelium et epistolam γραμματικὡς.—(Corp. @@ -20704,18 +20665,18 @@ Ref. ii. p. 119.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_468_468" id="Footnote_468_468"></a><a href="#FNanchor_468_468"><span class="label">[468]</span></a> Vide miram sapientiam Aulicorum.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_469_469" id="Footnote_469_469"></a><a href="#FNanchor_469_469"><span class="label">[469]</span></a> Ut de remediis propulsandæ injuriæ cogitent.—(Seck. ii. p. 105.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_469_469" id="Footnote_469_469"></a><a href="#FNanchor_469_469"><span class="label">[469]</span></a> Ut de remediis propulsandæ injuriæ cogitent.—(Seck. ii. p. 105.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_470_470" id="Footnote_470_470"></a><a href="#FNanchor_470_470"><span class="label">[470]</span></a> Ob je einer einen Prediger in seiner Herberg fur sich predigen liess.— (Corp. Ref. ii. p. 113.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_471_471" id="Footnote_471_471"></a><a href="#FNanchor_471_471"><span class="label">[471]</span></a> Per tubicines et heraldum.—(Sturmius, Zw. Epp. p. 466.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_472_472" id="Footnote_472_472"></a><a href="#FNanchor_472_472"><span class="label">[472]</span></a> Hört, Hört.—(Corp. Ref. ii. p. 124.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_472_472" id="Footnote_472_472"></a><a href="#FNanchor_472_472"><span class="label">[472]</span></a> Hört, Hört.—(Corp. Ref. ii. p. 124.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_473_473" id="Footnote_473_473"></a><a href="#FNanchor_473_473"><span class="label">[473]</span></a> Omnes hunc avidissime expectant.—(Ibid. p. 116.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_474_474" id="Footnote_474_474"></a><a href="#FNanchor_474_474"><span class="label">[474]</span></a> Chimæram aut Tragelaphum aliquem expectamus.—(Ibid.) The <i>Tragelaph</i> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_474_474" id="Footnote_474_474"></a><a href="#FNanchor_474_474"><span class="label">[474]</span></a> Chimæram aut Tragelaphum aliquem expectamus.—(Ibid.) The <i>Tragelaph</i> is a fabulous animal partaking of the nature of a goat and a stag. Representations of it were common on drinking-bowls and goblets among the ancient Greeks.</p></div> @@ -20731,7 +20692,7 @@ nudum textualem.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_479_479" id="Footnote_479_479"></a><a href="#FNanchor_479_479"><span class="label">[479]</span></a> Rident omnes, et certe res valde ridicula est.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_480_480" id="Footnote_480_480"></a><a href="#FNanchor_480_480"><span class="label">[480]</span></a> Paucula quædam, eaque puerilia et inepta, nec Christiane, abaque +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_480_480" id="Footnote_480_480"></a><a href="#FNanchor_480_480"><span class="label">[480]</span></a> Paucula quædam, eaque puerilia et inepta, nec Christiane, abaque fundamento verbi Divini et consolatione.—(Seck. ii. p. 165.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_481_481" id="Footnote_481_481"></a><a href="#FNanchor_481_481"><span class="label">[481]</span></a> Dormire solet usque ad nonam aut decimam.—(Corp. Ref. ii p. 117.)</p></div> @@ -20755,21 +20716,21 @@ Epp. iv. p. 59.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_488_488" id="Footnote_488_488"></a><a href="#FNanchor_488_488"><span class="label">[488]</span></a> 2 Kings v. 18. Exemplo Naamanis.—(Seck. ii. p. 167; Sarpi, p. 99.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_489_489" id="Footnote_489_489"></a><a href="#FNanchor_489_489"><span class="label">[489]</span></a> Ne ablato Spiritus vehiculo, quod est verbum Dei, Spiritus Sanctus ad -Augustam præ pedum imbecillitate pervenire non possit.—(Corp. Ref. ii. +Augustam præ pedum imbecillitate pervenire non possit.—(Corp. Ref. ii. p. 116.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_490_490" id="Footnote_490_490"></a><a href="#FNanchor_490_490"><span class="label">[490]</span></a> Abstinendo ab adoratione hostiæ.—(Seck. ii. p. 119.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_490_490" id="Footnote_490_490"></a><a href="#FNanchor_490_490"><span class="label">[490]</span></a> Abstinendo ab adoratione hostiæ.—(Seck. ii. p. 119.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_491_491" id="Footnote_491_491"></a><a href="#FNanchor_491_491"><span class="label">[491]</span></a> Erant enim chori fores clausæ, nec quisquam orationi interfuit.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_491_491" id="Footnote_491_491"></a><a href="#FNanchor_491_491"><span class="label">[491]</span></a> Erant enim chori fores clausæ, nec quisquam orationi interfuit.—(Corp. Ref. ii. p. 120.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_492_492" id="Footnote_492_492"></a><a href="#FNanchor_492_492"><span class="label">[492]</span></a> Diabolica persuasione eliminant, et ad scurrilia ac impudica quæque +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_492_492" id="Footnote_492_492"></a><a href="#FNanchor_492_492"><span class="label">[492]</span></a> Diabolica persuasione eliminant, et ad scurrilia ac impudica quæque deducunt.—(Pallavicini, Hist. Trid. C. i. p. 23.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_493_493" id="Footnote_493_493"></a><a href="#FNanchor_493_493"><span class="label">[493]</span></a> Exacuant gladios quos in perversos illos perturbatores.—(Corp. Ref. ii. p. 120.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_494_494" id="Footnote_494_494"></a><a href="#FNanchor_494_494"><span class="label">[494]</span></a> Nisi eradicata funditus per gladium hæresi illa.—(Corp. Ref. ii. p. 120.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_494_494" id="Footnote_494_494"></a><a href="#FNanchor_494_494"><span class="label">[494]</span></a> Nisi eradicata funditus per gladium hæresi illa.—(Corp. Ref. ii. p. 120.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_495_495" id="Footnote_495_495"></a><a href="#FNanchor_495_495"><span class="label">[495]</span></a> Protestantes etiam ad offerendum munuscula in altari, ut moris erat, accessisse, sed cum risu.—(Spalat. Seck. ii. p. 167.)</p></div> @@ -20785,7 +20746,7 @@ p. 430.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_499_499" id="Footnote_499_499"></a><a href="#FNanchor_499_499"><span class="label">[499]</span></a> Nicht anders dann zu Raub, Brandt, und Krieg.—(F. Urkunden. i. p. 307.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_500_500" id="Footnote_500_500"></a><a href="#FNanchor_500_500"><span class="label">[500]</span></a> Cohortatus est ad intrepidam causæ Dei assentionem.—(Seck. ii. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_500_500" id="Footnote_500_500"></a><a href="#FNanchor_500_500"><span class="label">[500]</span></a> Cohortatus est ad intrepidam causæ Dei assentionem.—(Seck. ii. p. 108.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_501_501" id="Footnote_501_501"></a><a href="#FNanchor_501_501"><span class="label">[501]</span></a> Isaiah viii. 10.</p></div> @@ -20794,7 +20755,7 @@ p. 430.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_503_503" id="Footnote_503_503"></a><a href="#FNanchor_503_503"><span class="label">[503]</span></a> Precibus ardentissimis a Deo successum negotii petiisset.—(Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_504_504" id="Footnote_504_504"></a><a href="#FNanchor_504_504"><span class="label">[504]</span></a> Quæ cum admiratione legisse dicuntur.—(Seck. ii. p. 169.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_504_504" id="Footnote_504_504"></a><a href="#FNanchor_504_504"><span class="label">[504]</span></a> Quæ cum admiratione legisse dicuntur.—(Seck. ii. p. 169.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_505_505" id="Footnote_505_505"></a><a href="#FNanchor_505_505"><span class="label">[505]</span></a> Si acturi sunt secreto et inter sese, nulla publica disputatione vel audientia.—(L. Epp. iv. p. 43.)</p></div> @@ -20805,7 +20766,7 @@ relatione Spalati in Seck. ii. 165.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_507_507" id="Footnote_507_507"></a><a href="#FNanchor_507_507"><span class="label">[507]</span></a> Non adeo per eos Ecclesiam Catholicam oppugnari, quam vulgo putaretur.—(Ibid. 100.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_508_508" id="Footnote_508_508"></a><a href="#FNanchor_508_508"><span class="label">[508]</span></a> Mit beider Gestalt sacraments oder des Plaffen und Mönch Ehe— +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_508_508" id="Footnote_508_508"></a><a href="#FNanchor_508_508"><span class="label">[508]</span></a> Mit beider Gestalt sacraments oder des Plaffen und Mönch Ehe— (Corp. Ref. ii. p. 123.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_509_509" id="Footnote_509_509"></a><a href="#FNanchor_509_509"><span class="label">[509]</span></a> Die Sache in einer Enge und Stille vorzu nehmen.—(Ibid.)</p></div> @@ -20832,10 +20793,10 @@ a nostris non satisfieri.—(Corp. Ref. ii. p. 155.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_516_516" id="Footnote_516_516"></a><a href="#FNanchor_516_516"><span class="label">[516]</span></a> Confessioni tantum subscripserunt Nuremberga et Reutlingen.—(Corp. Ref. ii. p. 155.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_517_517" id="Footnote_517_517"></a><a href="#FNanchor_517_517"><span class="label">[517]</span></a> Decretum est ut publicæ recitandæ concessio ab Imperatore peteretur.—(Seck. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_517_517" id="Footnote_517_517"></a><a href="#FNanchor_517_517"><span class="label">[517]</span></a> Decretum est ut publicæ recitandæ concessio ab Imperatore peteretur.—(Seck. ii. p. 169.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_518_518" id="Footnote_518_518"></a><a href="#FNanchor_518_518"><span class="label">[518]</span></a> Rubore suffundor non mediocri, quod nos, præ illis mendici, &c.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_518_518" id="Footnote_518_518"></a><a href="#FNanchor_518_518"><span class="label">[518]</span></a> Rubore suffundor non mediocri, quod nos, præ illis mendici, &c.—(Corp. Ref. ii. p. 125.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_519_519" id="Footnote_519_519"></a><a href="#FNanchor_519_519"><span class="label">[519]</span></a> Cursitabat hinc inde, perreptans ac penetrans.—(Cochl. Phil. 4. in Apol.)</p></div> @@ -20844,7 +20805,7 @@ Ref. ii. p. 125.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_521_521" id="Footnote_521_521"></a><a href="#FNanchor_521_521"><span class="label">[521]</span></a> Securi sunt quasi nullus sit Deus.—(Ibid, p. 156.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_522_522" id="Footnote_522_522"></a><a href="#FNanchor_522_522"><span class="label">[522]</span></a> Melancthon a Cæsare, Salisburgensi et Campegio vocatus est.—(Zwi. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_522_522" id="Footnote_522_522"></a><a href="#FNanchor_522_522"><span class="label">[522]</span></a> Melancthon a Cæsare, Salisburgensi et Campegio vocatus est.—(Zwi. Epp. ii. p. 473.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_523_523" id="Footnote_523_523"></a><a href="#FNanchor_523_523"><span class="label">[523]</span></a> Ut cum mitigarit tam multa, cedat et reliqua.—-(Ibid.)</p></div> @@ -20855,7 +20816,7 @@ ii. p. 169.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_525_525" id="Footnote_525_525"></a><a href="#FNanchor_525_525"><span class="label">[525]</span></a> Oratio valde lugubris et miserabilis contra Turcas.—(Corp. Ref. ii. p. 154.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_526_526" id="Footnote_526_526"></a><a href="#FNanchor_526_526"><span class="label">[526]</span></a> Verum etiam ad animæ dispendium aut salutem æternam.—(Seck. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_526_526" id="Footnote_526_526"></a><a href="#FNanchor_526_526"><span class="label">[526]</span></a> Verum etiam ad animæ dispendium aut salutem æternam.—(Seck. ii. p. 189.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_527_527" id="Footnote_527_527"></a><a href="#FNanchor_527_527"><span class="label">[527]</span></a> Ihre Seele, Ehre und Glimpf belanget.—(Corp. Ref. ii. p. 128.)</p></div> @@ -20865,21 +20826,21 @@ ii. p. 169.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_529_529" id="Footnote_529_529"></a><a href="#FNanchor_529_529"><span class="label">[529]</span></a> Zum dritten mal heftig angehalten.—(Corp. Ref. ii. p. 128.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_530_530" id="Footnote_530_530"></a><a href="#FNanchor_530_530"><span class="label">[530]</span></a> Circumsistebant Cæsarem magno numero cardinales et prælati ecclesiastici.—(Seck. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_530_530" id="Footnote_530_530"></a><a href="#FNanchor_530_530"><span class="label">[530]</span></a> Circumsistebant Cæsarem magno numero cardinales et prælati ecclesiastici.—(Seck. ii. p. 169.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_531_531" id="Footnote_531_531"></a><a href="#FNanchor_531_531"><span class="label">[531]</span></a> Non quidem publice in prætorio, sed privatim in palatio suo.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_531_531" id="Footnote_531_531"></a><a href="#FNanchor_531_531"><span class="label">[531]</span></a> Non quidem publice in prætorio, sed privatim in palatio suo.—(Corp. Ref. ii. p. 124.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_532_532" id="Footnote_532_532"></a><a href="#FNanchor_532_532"><span class="label">[532]</span></a> Non modo suspirantem sed profundentem lacrymas conspexi.—(Camer. p. 121.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_533_533" id="Footnote_533_533"></a><a href="#FNanchor_533_533"><span class="label">[533]</span></a> Brentius assidebat hæc scribenti, una lacrymans.—(Corp. Ref. ii. p. 126.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_533_533" id="Footnote_533_533"></a><a href="#FNanchor_533_533"><span class="label">[533]</span></a> Brentius assidebat hæc scribenti, una lacrymans.—(Corp. Ref. ii. p. 126.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_534_534" id="Footnote_534_534"></a><a href="#FNanchor_534_534"><span class="label">[534]</span></a> Romæ quædam mula peperit, et partus habuit pedes gruis. Vides significari -exitium Romæ per schismata.—(Corp. Ref. ii. p. 126.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_534_534" id="Footnote_534_534"></a><a href="#FNanchor_534_534"><span class="label">[534]</span></a> Romæ quædam mula peperit, et partus habuit pedes gruis. Vides significari +exitium Romæ per schismata.—(Corp. Ref. ii. p. 126.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_535_535" id="Footnote_535_535"></a><a href="#FNanchor_535_535"><span class="label">[535]</span></a> Gaudeo Papæ signum datum in mula puerpera, ut citius pereat.—(L. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_535_535" id="Footnote_535_535"></a><a href="#FNanchor_535_535"><span class="label">[535]</span></a> Gaudeo Papæ signum datum in mula puerpera, ut citius pereat.—(L. Epp. iv. p. 4.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_536_536" id="Footnote_536_536"></a><a href="#FNanchor_536_536"><span class="label">[536]</span></a> Hic consumitur omne mihi tempus in lacrymis et luctu.—(Corp. Ref. @@ -20932,32 +20893,32 @@ non habes nec in philosophia tua; is vocatur <i>fides</i>.—(L. Epp. iv. p. <div class="footnote"><p><a name="Footnote_552_552" id="Footnote_552_552"></a><a href="#FNanchor_552_552"><span class="label">[552]</span></a> Tantum est opus fide, ne causa fidei sit sine fide.—(Ibid. p. 61.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_553_553" id="Footnote_553_553"></a><a href="#FNanchor_553_553"><span class="label">[553]</span></a> Wittembergæ scribunt, tam diligenter ibi Ecclesiam orare.—(L. Epp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_553_553" id="Footnote_553_553"></a><a href="#FNanchor_553_553"><span class="label">[553]</span></a> Wittembergæ scribunt, tam diligenter ibi Ecclesiam orare.—(L. Epp. iv. p. 69.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_554_554" id="Footnote_554_554"></a><a href="#FNanchor_554_554"><span class="label">[554]</span></a> Capiebat forsan ducentos.—(Jonas, Corp. Ref. ii. p. 157.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_555_555" id="Footnote_555_555"></a><a href="#FNanchor_555_555"><span class="label">[555]</span></a> Sarpi, Hist. Council. Trent. i. p. 101.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_556_556" id="Footnote_556_556"></a><a href="#FNanchor_556_556"><span class="label">[556]</span></a> Læto et alacri animo et vultu.—(Scultet. i. p. 273.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_556_556" id="Footnote_556_556"></a><a href="#FNanchor_556_556"><span class="label">[556]</span></a> Læto et alacri animo et vultu.—(Scultet. i. p. 273.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_557_557" id="Footnote_557_557"></a><a href="#FNanchor_557_557"><span class="label">[557]</span></a> Ante decennium in conventu Wormatensi.—(Corp. Ref. ii. p. 153.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_558_558" id="Footnote_558_558"></a><a href="#FNanchor_558_558"><span class="label">[558]</span></a> Cæsar Latinum prelegi volebat.—(Seck. ii. p. 170.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_558_558" id="Footnote_558_558"></a><a href="#FNanchor_558_558"><span class="label">[558]</span></a> Cæsar Latinum prelegi volebat.—(Seck. ii. p. 170.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_559_559" id="Footnote_559_559"></a><a href="#FNanchor_559_559"><span class="label">[559]</span></a> Qui clare, distincte, tarde et voce adeo grandi et sonora eam pronunciavit.—(Scultet. p. 276.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_560_560" id="Footnote_560_560"></a><a href="#FNanchor_560_560"><span class="label">[560]</span></a> Ad unam veram concordem religionem, sicut omnes sub uno Christo -sumus et militamus.—(Confessio, Præfatio. Urkunden. i. p. 474.)</p></div> +sumus et militamus.—(Confessio, Præfatio. Urkunden. i. p. 474.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_561_561" id="Footnote_561_561"></a><a href="#FNanchor_561_561"><span class="label">[561]</span></a> Causam dicturos in tali generali, libero, et Christiano concilio.—(Ibid. p. 479.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_562_562" id="Footnote_562_562"></a><a href="#FNanchor_562_562"><span class="label">[562]</span></a> Et tamen tres sunt personæ ejusdem essentiæ.—(Ibid. p. 682.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_562_562" id="Footnote_562_562"></a><a href="#FNanchor_562_562"><span class="label">[562]</span></a> Et tamen tres sunt personæ ejusdem essentiæ.—(Ibid. p. 682.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_563_563" id="Footnote_563_563"></a><a href="#FNanchor_563_563"><span class="label">[563]</span></a> Vitium originis, afferens æternam mortem his qui non renascuntur.—(Confessio, -Præfatio. Urkunden. i. p. 483.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_563_563" id="Footnote_563_563"></a><a href="#FNanchor_563_563"><span class="label">[563]</span></a> Vitium originis, afferens æternam mortem his qui non renascuntur.—(Confessio, +Præfatio. Urkunden. i. p. 483.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_564_564" id="Footnote_564_564"></a><a href="#FNanchor_564_564"><span class="label">[564]</span></a> Unus Christus, vere Deus, et vere homo.—(Ibid.)</p></div> @@ -20966,7 +20927,7 @@ meritis, aut operibus, sed gratis, propter Christum, per fidem.—(Ibid. p. <div class="footnote"><p><a name="Footnote_566_566" id="Footnote_566_566"></a><a href="#FNanchor_566_566"><span class="label">[566]</span></a> Congregatio sanctorum et vere credentium.—(Ibid. p. 487.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_567_567" id="Footnote_567_567"></a><a href="#FNanchor_567_567"><span class="label">[567]</span></a> Ad veram unitatem Ecclesiæ, satis est consentire de doctrina Evangelii +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_567_567" id="Footnote_567_567"></a><a href="#FNanchor_567_567"><span class="label">[567]</span></a> Ad veram unitatem Ecclesiæ, satis est consentire de doctrina Evangelii et administratione sacra mentorum, nec necesse est, &c.—(Ibid. p. 486.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_568_568" id="Footnote_568_568"></a><a href="#FNanchor_568_568"><span class="label">[568]</span></a> Quod corpus et sanguis Christi, vere adsint et distribuantur vescentibus @@ -20975,8 +20936,8 @@ in cœna Domini.—(F. Urkund. i. p. 488.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_569_569" id="Footnote_569_569"></a><a href="#FNanchor_569_569"><span class="label">[569]</span></a> De quibus rebus olim parum docebant concionatores; tantum puerilia et non necessaria opera urgebant.—(F. Urkund. i. p. 495.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_570_570" id="Footnote_570_570"></a><a href="#FNanchor_570_570"><span class="label">[570]</span></a> Non tantum historiæ notitiam, sed fidem quæ credit non tantum historiam, -sed etiam effectum historiæ.—(F. Urkund. i. p. 498.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_570_570" id="Footnote_570_570"></a><a href="#FNanchor_570_570"><span class="label">[570]</span></a> Non tantum historiæ notitiam, sed fidem quæ credit non tantum historiam, +sed etiam effectum historiæ.—(F. Urkund. i. p. 498.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_571_571" id="Footnote_571_571"></a><a href="#FNanchor_571_571"><span class="label">[571]</span></a> Nihil inesse quod discrepat a Scripturis vel ab Ecclesia Catholica, vel ab Ecclesia Romana, quatenus ex Scriptoribus nota est.—(Ibid. p. 501.)</p></div> @@ -20993,35 +20954,35 @@ coram.—(L. Epp. iv. p. 71.)</p></div> gladii; et ex hac confusione, &c.—(Urkunden. Confes. Augs. i. p. 539.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_576_576" id="Footnote_576_576"></a><a href="#FNanchor_576_576"><span class="label">[576]</span></a> Coacti sunt ostendere discrimen ecclesiasticæ potestatis et potestatis +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_576_576" id="Footnote_576_576"></a><a href="#FNanchor_576_576"><span class="label">[576]</span></a> Coacti sunt ostendere discrimen ecclesiasticæ potestatis et potestatis gladii.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_577_577" id="Footnote_577_577"></a><a href="#FNanchor_577_577"><span class="label">[577]</span></a> Politica administratio versatur enim circa alias res quam Evangelium; magistratus defendit non mentes sed corpora——et coercet homines gladio.—(Urkund. Confess. Aug. i. p. 541.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_578_578" id="Footnote_578_578"></a><a href="#FNanchor_578_578"><span class="label">[578]</span></a> Non igitur commiscendæ sunt potestates ecclesiasticæ et civilis.—(Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_578_578" id="Footnote_578_578"></a><a href="#FNanchor_578_578"><span class="label">[578]</span></a> Non igitur commiscendæ sunt potestates ecclesiasticæ et civilis.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_579_579" id="Footnote_579_579"></a><a href="#FNanchor_579_579"><span class="label">[579]</span></a> Greek, πολιτευμα .—(Philip. iii. 20. Scott and Henry Comment.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_580_580" id="Footnote_580_580"></a><a href="#FNanchor_580_580"><span class="label">[580]</span></a> Excludere a communione Ecclesiæ, sine vi humana sed verbo.—(Urkund. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_580_580" id="Footnote_580_580"></a><a href="#FNanchor_580_580"><span class="label">[580]</span></a> Excludere a communione Ecclesiæ, sine vi humana sed verbo.—(Urkund. Confes. Augs. i. p. 544.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_581_581" id="Footnote_581_581"></a><a href="#FNanchor_581_581"><span class="label">[581]</span></a> Nec catholicis episcopis consentiendum est, sicuti forte falluntur, aut contra canonicas Dei scripturas aliquid sentiunt—(Urkund. Confes. Augs. i. p. 544.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_582_582" id="Footnote_582_582"></a><a href="#FNanchor_582_582"><span class="label">[582]</span></a> Mit grosser Stille und Ernst.—(Brüch's Apologie, p. 59.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_582_582" id="Footnote_582_582"></a><a href="#FNanchor_582_582"><span class="label">[582]</span></a> Mit grosser Stille und Ernst.—(Brüch's Apologie, p. 59.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_583_583" id="Footnote_583_583"></a><a href="#FNanchor_583_583"><span class="label">[583]</span></a> Concessuros omnia quæ ad dignitatem Episcoporum stabiliendam pertinent.—(Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_583_583" id="Footnote_583_583"></a><a href="#FNanchor_583_583"><span class="label">[583]</span></a> Concessuros omnia quæ ad dignitatem Episcoporum stabiliendam pertinent.—(Corp. Ref. ii. p. 431.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_584_584" id="Footnote_584_584"></a><a href="#FNanchor_584_584"><span class="label">[584]</span></a> Nullum detractavimus onus, quod sine scelere suspici posset.—(Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_585_585" id="Footnote_585_585"></a><a href="#FNanchor_585_585"><span class="label">[585]</span></a> <i>Solum verbum Dei condit articulos fidei.</i></p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_586_586" id="Footnote_586_586"></a><a href="#FNanchor_586_586"><span class="label">[586]</span></a> Satis attentus erat Cæsar. (Jonas in Corp. Ref. ii. p. 184.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_586_586" id="Footnote_586_586"></a><a href="#FNanchor_586_586"><span class="label">[586]</span></a> Satis attentus erat Cæsar. (Jonas in Corp. Ref. ii. p. 184.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_587_587" id="Footnote_587_587"></a><a href="#FNanchor_587_587"><span class="label">[587]</span></a> Cum nostra confessio legeretur, obdormivit. (Brentius in Corp. Ref. ii. p. 245.)</p></div> @@ -21036,25 +20997,25 @@ to the Council of Trent, ought to be in the Vatican.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_591_591" id="Footnote_591_591"></a><a href="#FNanchor_591_591"><span class="label">[591]</span></a> Mihi vehementer placet vixisse in hanc horam. (L. Epp. iv. p. 71.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_592_592" id="Footnote_592_592"></a><a href="#FNanchor_592_592"><span class="label">[592]</span></a> Grösser und höher Werk. (Mathesius, Hist. p. 93-98.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_592_592" id="Footnote_592_592"></a><a href="#FNanchor_592_592"><span class="label">[592]</span></a> Grösser und höher Werk. (Mathesius, Hist. p. 93-98.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_593_593" id="Footnote_593_593"></a><a href="#FNanchor_593_593"><span class="label">[593]</span></a> In still angeredet und gebethen. (Corp. Ref. ii. p. 143.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_594_594" id="Footnote_594_594"></a><a href="#FNanchor_594_594"><span class="label">[594]</span></a> Brücks Geschichte der Handl. in den Sachen des Glaubens zu -Augsbourg. (Förstemann Archiv. p. 50.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_594_594" id="Footnote_594_594"></a><a href="#FNanchor_594_594"><span class="label">[594]</span></a> Brücks Geschichte der Handl. in den Sachen des Glaubens zu +Augsbourg. (Förstemann Archiv. p. 50.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_595_595" id="Footnote_595_595"></a><a href="#FNanchor_595_595"><span class="label">[595]</span></a> Multi episcopi ad pacem sunt inclinati. (L. Epp. iv. p. 70.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_596_596" id="Footnote_596_596"></a><a href="#FNanchor_596_596"><span class="label">[596]</span></a> Illa quæ recitata sunt, vera sunt, sunt pura veritas; non possumus +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_596_596" id="Footnote_596_596"></a><a href="#FNanchor_596_596"><span class="label">[596]</span></a> Illa quæ recitata sunt, vera sunt, sunt pura veritas; non possumus inficiari. (Corp. Ref. ii. p. 154.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_597_597" id="Footnote_597_597"></a><a href="#FNanchor_597_597"><span class="label">[597]</span></a> So hab man Im vor nicht gesagt. (Mathes. Hist. p. 99.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_598_598" id="Footnote_598_598"></a><a href="#FNanchor_598_598"><span class="label">[598]</span></a> Mit Propheten und Aposteln schriften——nicht. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_599_599" id="Footnote_599_599"></a><a href="#FNanchor_599_599"><span class="label">[599]</span></a> Cæsar sibi fecit nostram confessionem reddi Italica et Gallica +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_599_599" id="Footnote_599_599"></a><a href="#FNanchor_599_599"><span class="label">[599]</span></a> Cæsar sibi fecit nostram confessionem reddi Italica et Gallica lingua. (Corp. Ref. ii. p. 155.) The French translation will be found -in <i>Förstemann's Urkunden</i>, i. p. 357.—<i>Articles principaulx de la foy.</i></p></div> +in <i>Förstemann's Urkunden</i>, i. p. 357.—<i>Articles principaulx de la foy.</i></p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_600_600" id="Footnote_600_600"></a><a href="#FNanchor_600_600"><span class="label">[600]</span></a> Perrumpet in omnes aulas Principum et Regum. (L. Epp. iv. p. 96.)</p></div> @@ -21065,7 +21026,7 @@ p. 96.)</p></div> iv. p. 96.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_603_603" id="Footnote_603_603"></a><a href="#FNanchor_603_603"><span class="label">[603]</span></a> Vellem ego sacrificium esse hujus novissimi concilii, sicut -Johannes Huss Constantiæ. (Ibid. p. 110.)</p></div> +Johannes Huss Constantiæ. (Ibid. p. 110.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_604_604" id="Footnote_604_604"></a><a href="#FNanchor_604_604"><span class="label">[604]</span></a> Sed catastrophen illi tragicam, nos comicam expectamus. (Ibid. p. 85.)</p></div> @@ -21079,7 +21040,7 @@ Ref. ii. p. 155.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_607_607" id="Footnote_607_607"></a><a href="#FNanchor_607_607"><span class="label">[607]</span></a> Aus dem Loch und Winckel. (L. Opp. xx. p. 307.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_608_608" id="Footnote_608_608"></a><a href="#FNanchor_608_608"><span class="label">[608]</span></a> Quotidie confluunt huc sophistæ ac monachi. (Corp. Ref. ii. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_608_608" id="Footnote_608_608"></a><a href="#FNanchor_608_608"><span class="label">[608]</span></a> Quotidie confluunt huc sophistæ ac monachi. (Corp. Ref. ii. p. 141.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_609_609" id="Footnote_609_609"></a><a href="#FNanchor_609_609"><span class="label">[609]</span></a> Nos hic soli ac deserti. (Ibid.)</p></div> @@ -21089,7 +21050,7 @@ emturos ab Italis. (Corp. Ref. ii. p. 156.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_611_611" id="Footnote_611_611"></a><a href="#FNanchor_611_611"><span class="label">[611]</span></a> Heute vor dem morgenessen. (Ibid. p. 143.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_612_612" id="Footnote_612_612"></a><a href="#FNanchor_612_612"><span class="label">[612]</span></a> Es sind unter uns Städten, viel practica und Selt Sames wesens. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_612_612" id="Footnote_612_612"></a><a href="#FNanchor_612_612"><span class="label">[612]</span></a> Es sind unter uns Städten, viel practica und Selt Sames wesens. (Corp. Ref. ii p. 151.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_613_613" id="Footnote_613_613"></a><a href="#FNanchor_613_613"><span class="label">[613]</span></a> Ohne Verletzung der gewissen gegen Gott. (F. Urkunden. ii. @@ -21104,7 +21065,7 @@ Ref. ii. 26th June.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_617_617" id="Footnote_617_617"></a><a href="#FNanchor_617_617"><span class="label">[617]</span></a> Omnes unus gubernat rusticus. (Corp. Ref. 26th June p. 176.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_618_618" id="Footnote_618_618"></a><a href="#FNanchor_618_618"><span class="label">[618]</span></a> Cardinel, Churstusanen, Pracht und Küchen. (Brück Apol. p. 63.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_618_618" id="Footnote_618_618"></a><a href="#FNanchor_618_618"><span class="label">[618]</span></a> Cardinel, Churstusanen, Pracht und Küchen. (Brück Apol. p. 63.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_619_619" id="Footnote_619_619"></a><a href="#FNanchor_619_619"><span class="label">[619]</span></a> Wir wokten antvorten mit einer Schrift mit Rubricken geschrieben. (Corp. Ref. ii. p. 147.)</p></div> @@ -21123,10 +21084,10 @@ kirken. (F. Urkunden. ii. p. 10.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_625_625" id="Footnote_625_625"></a><a href="#FNanchor_625_625"><span class="label">[625]</span></a> Tahiti for instance.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_626_626" id="Footnote_626_626"></a><a href="#FNanchor_626_626"><span class="label">[626]</span></a> Patres, Patres, Patres; Ecclesia, Ecclesia; usus, consuetudo, præterea +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_626_626" id="Footnote_626_626"></a><a href="#FNanchor_626_626"><span class="label">[626]</span></a> Patres, Patres, Patres; Ecclesia, Ecclesia; usus, consuetudo, præterea e Scriptura nihil. (L. Epp. iv. p. 96.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_627_627" id="Footnote_627_627"></a><a href="#FNanchor_627_627"><span class="label">[627]</span></a> Pronuntiabit Cæsar contra vos. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_627_627" id="Footnote_627_627"></a><a href="#FNanchor_627_627"><span class="label">[627]</span></a> Pronuntiabit Cæsar contra vos. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_628_628" id="Footnote_628_628"></a><a href="#FNanchor_628_628"><span class="label">[628]</span></a> Quadam tristitia et quasi desesperatione vexatur. (Corp. Ref. ii. p. 163.)</p></div> @@ -21139,12 +21100,12 @@ p. 163.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_632_632" id="Footnote_632_632"></a><a href="#FNanchor_632_632"><span class="label">[632]</span></a> Principes nostri miserunt nos ad R. D. V. (Ibid. p. 171.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_633_633" id="Footnote_633_633"></a><a href="#FNanchor_633_633"><span class="label">[633]</span></a> Pervenerunt ad nos propositiones quædam Italicæ satis Lutheranæ. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_633_633" id="Footnote_633_633"></a><a href="#FNanchor_633_633"><span class="label">[633]</span></a> Pervenerunt ad nos propositiones quædam Italicæ satis Lutheranæ. (Ibid. p. 163.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_634_634" id="Footnote_634_634"></a><a href="#FNanchor_634_634"><span class="label">[634]</span></a> Istis Germanis asinis, nobis in hac parte obgannientibus. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_635_635" id="Footnote_635_635"></a><a href="#FNanchor_635_635"><span class="label">[635]</span></a> Hispanici proceres præclare et sapienter responderunt Cæsari. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_635_635" id="Footnote_635_635"></a><a href="#FNanchor_635_635"><span class="label">[635]</span></a> Hispanici proceres præclare et sapienter responderunt Cæsari. (Corp. Ref. ii. p. 179.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_636_636" id="Footnote_636_636"></a><a href="#FNanchor_636_636"><span class="label">[636]</span></a> Ἡ ἁδελφἡ ἁυτοκρατορος studet nobis placare fratrem. (Ibid. p. 178.)</p></div> @@ -21154,7 +21115,7 @@ p. 163.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_638_638" id="Footnote_638_638"></a><a href="#FNanchor_638_638"><span class="label">[638]</span></a> Dogma nullum habemus diversum ab Ecclesia Romana. (Ibid. p. 170.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_639_639" id="Footnote_639_639"></a><a href="#FNanchor_639_639"><span class="label">[639]</span></a> Quam quia Ecclesiæ Romanæ dogmata summa constantia defendimus. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_639_639" id="Footnote_639_639"></a><a href="#FNanchor_639_639"><span class="label">[639]</span></a> Quam quia Ecclesiæ Romanæ dogmata summa constantia defendimus. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_640_640" id="Footnote_640_640"></a><a href="#FNanchor_640_640"><span class="label">[640]</span></a> Vel si recusabitis nos in gratiam recipere. (Ibid.)</p></div> @@ -21171,7 +21132,7 @@ p. 193.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_645_645" id="Footnote_645_645"></a><a href="#FNanchor_645_645"><span class="label">[645]</span></a> Propero enim ad Campegium. (Ibid. p. 174.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_646_646" id="Footnote_646_646"></a><a href="#FNanchor_646_646"><span class="label">[646]</span></a> Se nihil posse decernere, nisi de voluntate principum Germaniæ. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_646_646" id="Footnote_646_646"></a><a href="#FNanchor_646_646"><span class="label">[646]</span></a> Se nihil posse decernere, nisi de voluntate principum Germaniæ. (Corp. Ref. ii. p. 174.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_647_647" id="Footnote_647_647"></a><a href="#FNanchor_647_647"><span class="label">[647]</span></a> Forte ad legatum veniebant Eccius et Cochlœus. (Ibid. p. 175)</p></div> @@ -21179,7 +21140,7 @@ p. 193.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_648_648" id="Footnote_648_648"></a><a href="#FNanchor_648_648"><span class="label">[648]</span></a> Nostra Confessio ad Romam per veredarios missa est. (Corp. Ref. ii. pp. 186, 219.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_649_649" id="Footnote_649_649"></a><a href="#FNanchor_649_649"><span class="label">[649]</span></a> An plura velimus Cæsari præponere controversa quam fecerimus. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_649_649" id="Footnote_649_649"></a><a href="#FNanchor_649_649"><span class="label">[649]</span></a> An plura velimus Cæsari præponere controversa quam fecerimus. (Ibid. p. 188.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_650_650" id="Footnote_650_650"></a><a href="#FNanchor_650_650"><span class="label">[650]</span></a> Melancthonis Judicium. (Corp. Ref. ii. p. 182.)</p></div> @@ -21196,14 +21157,14 @@ p. 19.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_655_655" id="Footnote_655_655"></a><a href="#FNanchor_655_655"><span class="label">[655]</span></a> Adeo confusa, incondita, violenta, sanguinolenta et crudelis ut puduerint (Corp. Ref. ii. p. 198.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_656_656" id="Footnote_656_656"></a><a href="#FNanchor_656_656"><span class="label">[656]</span></a> Hodie auctoribus ipsis Sophistis, a Cæsare rursus esse redditam +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_656_656" id="Footnote_656_656"></a><a href="#FNanchor_656_656"><span class="label">[656]</span></a> Hodie auctoribus ipsis Sophistis, a Cæsare rursus esse redditam ut emendetur et civilius componatur. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_657_657" id="Footnote_657_657"></a><a href="#FNanchor_657_657"><span class="label">[657]</span></a> Nostra confessione ita stupidos, attonitos, et confusos. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_658_658" id="Footnote_658_658"></a><a href="#FNanchor_658_658"><span class="label">[658]</span></a> Corp. Ref. ii. p. 206; F. Urkund. ii. p. 93.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_659_659" id="Footnote_659_659"></a><a href="#FNanchor_659_659"><span class="label">[659]</span></a> Mit reden und Gebehrden prächtig erzeigt. (Ibid. p. 207.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_659_659" id="Footnote_659_659"></a><a href="#FNanchor_659_659"><span class="label">[659]</span></a> Mit reden und Gebehrden prächtig erzeigt. (Ibid. p. 207.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_660_660" id="Footnote_660_660"></a><a href="#FNanchor_660_660"><span class="label">[660]</span></a> Minas diras promissis ingentibus adjiciens. (Zw. Epp. ii. p. 484.)</p></div> @@ -21218,7 +21179,7 @@ dominica sequente. (Zw. Epp. ii. p. 472.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_664_664" id="Footnote_664_664"></a><a href="#FNanchor_664_664"><span class="label">[664]</span></a> Capito et Bucarus adsunt. Id hodie certo comperi. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_665_665" id="Footnote_665_665"></a><a href="#FNanchor_665_665"><span class="label">[665]</span></a> Cinglianæ civitates propriam Confessionem obtulerunt Cæsari. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_665_665" id="Footnote_665_665"></a><a href="#FNanchor_665_665"><span class="label">[665]</span></a> Cinglianæ civitates propriam Confessionem obtulerunt Cæsari. (Corp. Ref. p. 187.) This Confession will be found in <i>Niemeyer</i>, Collectio Confessionum, p. 740.</p></div> @@ -21242,10 +21203,10 @@ ii. p. 484.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_673_673" id="Footnote_673_673"></a><a href="#FNanchor_673_673"><span class="label">[673]</span></a> Colloquium ejus nondum frui potuisse. (Seck. ii. p. 154.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_674_674" id="Footnote_674_674"></a><a href="#FNanchor_674_674"><span class="label">[674]</span></a> Apparuit Cæsar majestate......insignitus vestibus suis imperialibus +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_674_674" id="Footnote_674_674"></a><a href="#FNanchor_674_674"><span class="label">[674]</span></a> Apparuit Cæsar majestate......insignitus vestibus suis imperialibus (Corp. Ref. ii. p. 242.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_675_675" id="Footnote_675_675"></a><a href="#FNanchor_675_675"><span class="label">[675]</span></a> Müller, Gesch. der Protestation, p. 715.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_675_675" id="Footnote_675_675"></a><a href="#FNanchor_675_675"><span class="label">[675]</span></a> Müller, Gesch. der Protestation, p. 715.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_676_676" id="Footnote_676_676"></a><a href="#FNanchor_676_676"><span class="label">[676]</span></a> Hebrews xi. 33, 34.</p></div> @@ -21259,14 +21220,14 @@ ii. 228. L. P. Roselli.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_680_680" id="Footnote_680_680"></a><a href="#FNanchor_680_680"><span class="label">[680]</span></a> Gottes Wort keines wegs durch weltlich Schwert. (F. Urkund. ii. p. 82.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_681_681" id="Footnote_681_681"></a><a href="#FNanchor_681_681"><span class="label">[681]</span></a> Sie wollen ihnen an ihrem Blüte genügen lassen. (Ibid. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_681_681" id="Footnote_681_681"></a><a href="#FNanchor_681_681"><span class="label">[681]</span></a> Sie wollen ihnen an ihrem Blüte genügen lassen. (Ibid. p. 90.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_682_682" id="Footnote_682_682"></a><a href="#FNanchor_682_682"><span class="label">[682]</span></a> Forstemann's Urkundenbuch, pp. 80-92, 113-119.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_683_683" id="Footnote_683_683"></a><a href="#FNanchor_683_683"><span class="label">[683]</span></a> Papistas obmutuisse ad ipsorum Confessionem. (Colch. p. 195.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_684_684" id="Footnote_684_684"></a><a href="#FNanchor_684_684"><span class="label">[684]</span></a> Voluerunt sycophantæ theologi λεοντἡν illam sibi circumdare, ut +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_684_684" id="Footnote_684_684"></a><a href="#FNanchor_684_684"><span class="label">[684]</span></a> Voluerunt sycophantæ theologi λεοντἡν illam sibi circumdare, ut essent nobis formidabiliores. (Corp. Ref. p. 252.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_685_685" id="Footnote_685_685"></a><a href="#FNanchor_685_685"><span class="label">[685]</span></a> Velut suam suaque publica auctoritate roboratam, ab omnibus @@ -21276,12 +21237,12 @@ unanimi consensu acceptandam. (Urkundenbuch, ii. p. 144.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_687_687" id="Footnote_687_687"></a><a href="#FNanchor_687_687"><span class="label">[687]</span></a> Imperator iterum obdormivit. (Corp. Ref. ii. p. 245.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_688_688" id="Footnote_688_688"></a><a href="#FNanchor_688_688"><span class="label">[688]</span></a> Petiit Cæsar ut omnes in illos articulos consentiant. (Corp. Ref. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_688_688" id="Footnote_688_688"></a><a href="#FNanchor_688_688"><span class="label">[688]</span></a> Petiit Cæsar ut omnes in illos articulos consentiant. (Corp. Ref. ii. p. 345.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_689_689" id="Footnote_689_689"></a><a href="#FNanchor_689_689"><span class="label">[689]</span></a> Orationis summa atrox. (Corp. Ref. p. 253.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_690_690" id="Footnote_690_690"></a><a href="#FNanchor_690_690"><span class="label">[690]</span></a> Cæsar non æquo animo ferebat eorum contumaciam. (Cochl. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_690_690" id="Footnote_690_690"></a><a href="#FNanchor_690_690"><span class="label">[690]</span></a> Cæsar non æquo animo ferebat eorum contumaciam. (Cochl. p. 195.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_691_691" id="Footnote_691_691"></a><a href="#FNanchor_691_691"><span class="label">[691]</span></a> Facti sunt erectiore animo. (Corp. Ref. ii. p. 259.)</p></div> @@ -21291,11 +21252,11 @@ ii. p. 345.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_693_693" id="Footnote_693_693"></a><a href="#FNanchor_693_693"><span class="label">[693]</span></a> Quod nisi fiet, quid in tot sectis ad posteros futurum sit. (Corp. Ref. ii. p. 148.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_694_694" id="Footnote_694_694"></a><a href="#FNanchor_694_694"><span class="label">[694]</span></a> F. Urkund. ii. p. 179; Corp. Ref. ii. p. 256; Brück, Apol. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_694_694" id="Footnote_694_694"></a><a href="#FNanchor_694_694"><span class="label">[694]</span></a> F. Urkund. ii. p. 179; Corp. Ref. ii. p. 256; Brück, Apol. p. 72.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_695_695" id="Footnote_695_695"></a><a href="#FNanchor_695_695"><span class="label">[695]</span></a> Gluck wie der Fuchs brauchet, da er den Storch zu gast lud. -(Brück, Apol. p. 74.)</p></div> +(Brück, Apol. p. 74.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_696_696" id="Footnote_696_696"></a><a href="#FNanchor_696_696"><span class="label">[696]</span></a> Quando exemplum per alios in vulgus exire poterat. (Corp. Ref. ii. p. 76.)</p></div> @@ -21303,26 +21264,26 @@ ii. p. 76.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_697_697" id="Footnote_697_697"></a><a href="#FNanchor_697_697"><span class="label">[697]</span></a> Das Sie es Gott and Kays. Maj. beschlen mussten. (Urkund. ii. p. 181.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_698_698" id="Footnote_698_698"></a><a href="#FNanchor_698_698"><span class="label">[698]</span></a> Und darob wie man Spüren mag, ein Entzet zen gehabt. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_698_698" id="Footnote_698_698"></a><a href="#FNanchor_698_698"><span class="label">[698]</span></a> Und darob wie man Spüren mag, ein Entzet zen gehabt. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_699_699" id="Footnote_699_699"></a><a href="#FNanchor_699_699"><span class="label">[699]</span></a> Hi accedunt ad nostros principes et jubent omittere hoc certamen, -ne Cæsar vehementius commoveatur. (Corp. Ref. ii. p. 254.)</p></div> +ne Cæsar vehementius commoveatur. (Corp. Ref. ii. p. 254.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_700_700" id="Footnote_700_700"></a><a href="#FNanchor_700_700"><span class="label">[700]</span></a> Oppositas religioni, disciplinæ, legibusque Ecclesiæ. (Pallav. i. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_700_700" id="Footnote_700_700"></a><a href="#FNanchor_700_700"><span class="label">[700]</span></a> Oppositas religioni, disciplinæ, legibusque Ecclesiæ. (Pallav. i. p. 234.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_701_701" id="Footnote_701_701"></a><a href="#FNanchor_701_701"><span class="label">[701]</span></a> Als were der Papst selbst gegenwärtiggewest. (Brück, Apol. 62.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_701_701" id="Footnote_701_701"></a><a href="#FNanchor_701_701"><span class="label">[701]</span></a> Als were der Papst selbst gegenwärtiggewest. (Brück, Apol. 62.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_702_702" id="Footnote_702_702"></a><a href="#FNanchor_702_702"><span class="label">[702]</span></a> Se alcuni......perseverassero in questa diabolica via quella S. M. -potrà mettere la mano al ferro e al foco et <i>radicitus extirpare</i> questa -venenata pianta. (Instructio data Cæsari a reverendissimo Campeggi +potrà mettere la mano al ferro e al foco et <i>radicitus extirpare</i> questa +venenata pianta. (Instructio data Cæsari a reverendissimo Campeggi in dieta Augustana, 1530.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_703_703" id="Footnote_703_703"></a><a href="#FNanchor_703_703"><span class="label">[703]</span></a> Revelation xvii. and xviii.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_704_704" id="Footnote_704_704"></a><a href="#FNanchor_704_704"><span class="label">[704]</span></a> Tacita indignatio. (Corp. Ref. ii. p. 254.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_705_705" id="Footnote_705_705"></a><a href="#FNanchor_705_705"><span class="label">[705]</span></a> Habebitis oves, si oves ad nos mittatis: intelligitis quæ volo. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_705_705" id="Footnote_705_705"></a><a href="#FNanchor_705_705"><span class="label">[705]</span></a> Habebitis oves, si oves ad nos mittatis: intelligitis quæ volo. (Corp. Ref. ii. p. 246.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_706_706" id="Footnote_706_706"></a><a href="#FNanchor_706_706"><span class="label">[706]</span></a> In fine videbitur cujus toni......(L. Epp. iv. p. 130.)</p></div> @@ -21333,7 +21294,7 @@ Christo victor erit. (Ibid. p. 139.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_708_708" id="Footnote_708_708"></a><a href="#FNanchor_708_708"><span class="label">[708]</span></a> Persona larva contecta, habitu doctorali portabat struem lignorum. (T. L. Fabricius, opp. omnia, ii. p. 131.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_709_709" id="Footnote_709_709"></a><a href="#FNanchor_709_709"><span class="label">[709]</span></a> Hic conabatur curva rectis exæquare lignis. (T. L. Fabricius, opp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_709_709" id="Footnote_709_709"></a><a href="#FNanchor_709_709"><span class="label">[709]</span></a> Hic conabatur curva rectis exæquare lignis. (T. L. Fabricius, opp. omnia, p. ii. 231.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_710_710" id="Footnote_710_710"></a><a href="#FNanchor_710_710"><span class="label">[710]</span></a> In azula ferens ignem et prunas. (Ibid.)</p></div> @@ -21345,8 +21306,8 @@ ii. p. 232.)</p></div> 1000 cavalli leggieri d' Italia in caso si facesse guerra in Germanica. (Nic. Tiefolo Relat.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_713_713" id="Footnote_713_713"></a><a href="#FNanchor_713_713"><span class="label">[713]</span></a> Cui (Cæsari) ingentem vim pecuniæ in hoc sacrum bellum contra -hæreticos Anglus promisisse fertur. (Zw. Epp. ii. p. 484.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_713_713" id="Footnote_713_713"></a><a href="#FNanchor_713_713"><span class="label">[713]</span></a> Cui (Cæsari) ingentem vim pecuniæ in hoc sacrum bellum contra +hæreticos Anglus promisisse fertur. (Zw. Epp. ii. p. 484.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_714_714" id="Footnote_714_714"></a><a href="#FNanchor_714_714"><span class="label">[714]</span></a> Res et diligenter inquisita et explorata maximeque ἁξιὁπιστος. (Corp. Ref. ii. p. 259.)</p></div> @@ -21356,7 +21317,7 @@ hæreticos Anglus promisisse fertur. (Zw. Epp. ii. p. 484.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_716_716" id="Footnote_716_716"></a><a href="#FNanchor_716_716"><span class="label">[716]</span></a> Vides rem plane tendere ad bellum. (Corp. Ref. Aug. 12, p. 268.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_717_717" id="Footnote_717_717"></a><a href="#FNanchor_717_717"><span class="label">[717]</span></a> Comitia non finientur nisi totius Germaniæ malo et exitio. (Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_717_717" id="Footnote_717_717"></a><a href="#FNanchor_717_717"><span class="label">[717]</span></a> Comitia non finientur nisi totius Germaniæ malo et exitio. (Corp. Ref. ii. p. 216.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_718_718" id="Footnote_718_718"></a><a href="#FNanchor_718_718"><span class="label">[718]</span></a> Laniena sanctorum qualis vix Diocletiani tempore fuit. (Buc. Ep. @@ -21364,11 +21325,11 @@ Aug. 14, 1530.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_719_719" id="Footnote_719_719"></a><a href="#FNanchor_719_719"><span class="label">[719]</span></a> Tumultum magnum fuisse in civitate. (Corp. Ref. ii. p. 277.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_720_720" id="Footnote_720_720"></a><a href="#FNanchor_720_720"><span class="label">[720]</span></a> Facto autem intempesta nocte Cæsar senatui mandavit, ne quenquam -per portas urbis suæ emittant. (Ibid. p. 277.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_720_720" id="Footnote_720_720"></a><a href="#FNanchor_720_720"><span class="label">[720]</span></a> Facto autem intempesta nocte Cæsar senatui mandavit, ne quenquam +per portas urbis suæ emittant. (Ibid. p. 277.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_721_721" id="Footnote_721_721"></a><a href="#FNanchor_721_721"><span class="label">[721]</span></a> Daff man auf den Churfurst zu Sachsen aufschen haben soll. -(Brück, Apol. p. 80.)</p></div> +(Brück, Apol. p. 80.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_722_722" id="Footnote_722_722"></a><a href="#FNanchor_722_722"><span class="label">[722]</span></a> Auf den hohen berg gefuhrt. (Lanze's Chronik.)</p></div> @@ -21386,7 +21347,7 @@ esse volumus. (Ibid. p. 236.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_727_727" id="Footnote_727_727"></a><a href="#FNanchor_727_727"><span class="label">[727]</span></a> Cum imperator dilationem respondendi astu quodam accepisset. (Corp. Ref. ii. pp. 254, 276.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_728_728" id="Footnote_728_728"></a><a href="#FNanchor_728_728"><span class="label">[728]</span></a> Ad ludos equestres in honorem Cæsari instituendos publice sese +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_728_728" id="Footnote_728_728"></a><a href="#FNanchor_728_728"><span class="label">[728]</span></a> Ad ludos equestres in honorem Cæsari instituendos publice sese apparavit. (Seck. ii. p. 172.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_729_729" id="Footnote_729_729"></a><a href="#FNanchor_729_729"><span class="label">[729]</span></a> Landgravius valde moderate se gerit. (Corp. Ref. ii. p. 254.)</p></div> @@ -21394,18 +21355,18 @@ apparavit. (Seck. ii. p. 172.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_730_730" id="Footnote_730_730"></a><a href="#FNanchor_730_730"><span class="label">[730]</span></a> Ego vero somno sopitus dulciter quiescebam. (Corp. Ref. ii. p. 273.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_731_731" id="Footnote_731_731"></a><a href="#FNanchor_731_731"><span class="label">[731]</span></a> Mane facto Cæsar......convocavit nostros principes. (Ibid, p. 277; +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_731_731" id="Footnote_731_731"></a><a href="#FNanchor_731_731"><span class="label">[731]</span></a> Mane facto Cæsar......convocavit nostros principes. (Ibid, p. 277; Bruck, Apol. p. 79.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_732_732" id="Footnote_732_732"></a><a href="#FNanchor_732_732"><span class="label">[732]</span></a> Ut sententiæ quam in refutatione audivissent subscribant. (Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_732_732" id="Footnote_732_732"></a><a href="#FNanchor_732_732"><span class="label">[732]</span></a> Ut sententiæ quam in refutatione audivissent subscribant. (Corp. Ref. ii. p. 277.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_733_733" id="Footnote_733_733"></a><a href="#FNanchor_733_733"><span class="label">[733]</span></a> Intelligis nunc cur portæ munitæ fuerunt. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_733_733" id="Footnote_733_733"></a><a href="#FNanchor_733_733"><span class="label">[733]</span></a> Intelligis nunc cur portæ munitæ fuerunt. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_734_734" id="Footnote_734_734"></a><a href="#FNanchor_734_734"><span class="label">[734]</span></a> Quia volebat Cæsar nostros violentia ad suam sententiam cogere. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_734_734" id="Footnote_734_734"></a><a href="#FNanchor_734_734"><span class="label">[734]</span></a> Quia volebat Cæsar nostros violentia ad suam sententiam cogere. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_735_735" id="Footnote_735_735"></a><a href="#FNanchor_735_735"><span class="label">[735]</span></a> Sed hæ minæ nostros nihil commoverunt: perstant in sententia, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_735_735" id="Footnote_735_735"></a><a href="#FNanchor_735_735"><span class="label">[735]</span></a> Sed hæ minæ nostros nihil commoverunt: perstant in sententia, nec vel tantillum recedunt. (Corp. Ref. ii. p. 277.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_736_736" id="Footnote_736_736"></a><a href="#FNanchor_736_736"><span class="label">[736]</span></a> Commotus indignitate actionum. (Corp. Ref. ii. p. 260.)</p></div> @@ -21422,24 +21383,24 @@ pferden. Ibid. p. 263.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_741_741" id="Footnote_741_741"></a><a href="#FNanchor_741_741"><span class="label">[741]</span></a> Seckendorf, and M. de Rommel no doubt after him, say that the Landgrave went out through a secret gate (porta urbis secretiori, Seck. ii. p. 172; Rommel i. p. 270.) I prefer the contemporary evidence, -particularly that of Brenz, which says: Vesperi priusquam portæ +particularly that of Brenz, which says: Vesperi priusquam portæ urbis clauderentur, urbe elapsus est. (Corp. Ref. ii. p. 277.) The chief magistrate of Augsburg, who alone had the keys of the wicket, would never have dared to favour the departure of the Landgrave.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_742_742" id="Footnote_742_742"></a><a href="#FNanchor_742_742"><span class="label">[742]</span></a> Ubi erat ille ignotus. (Corp. Ref. p. 261.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_743_743" id="Footnote_743_743"></a><a href="#FNanchor_743_743"><span class="label">[743]</span></a> Existimabat enim Cæsar adhuc præsto adesse. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_743_743" id="Footnote_743_743"></a><a href="#FNanchor_743_743"><span class="label">[743]</span></a> Existimabat enim Cæsar adhuc præsto adesse. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_744_744" id="Footnote_744_744"></a><a href="#FNanchor_744_744"><span class="label">[744]</span></a> Cæsare nihil suspicante. (Corp. Ref. ii. p. 277.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_744_744" id="Footnote_744_744"></a><a href="#FNanchor_744_744"><span class="label">[744]</span></a> Cæsare nihil suspicante. (Corp. Ref. ii. p. 277.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_745_745" id="Footnote_745_745"></a><a href="#FNanchor_745_745"><span class="label">[745]</span></a> Imperator re insperata commotus. (Seck. ii. p. 172.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_746_746" id="Footnote_746_746"></a><a href="#FNanchor_746_746"><span class="label">[746]</span></a> Unwissend des Churfursten von Sachsenund unserer. (Corp. Ref. ii. p. 263.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_747_747" id="Footnote_747_747"></a><a href="#FNanchor_747_747"><span class="label">[747]</span></a> Es möchte wohl <i>ista mora et indignitas</i> nocheinen Landgraven -müde machen. (L. Epp. iv. p. 134.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_747_747" id="Footnote_747_747"></a><a href="#FNanchor_747_747"><span class="label">[747]</span></a> Es möchte wohl <i>ista mora et indignitas</i> nocheinen Landgraven +müde machen. (L. Epp. iv. p. 134.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_748_748" id="Footnote_748_748"></a><a href="#FNanchor_748_748"><span class="label">[748]</span></a> Ut nullo modo a verbo Dei abstrahi aut terreri se patiatur. (Seck. ii. p. 172.)</p></div> @@ -21460,7 +21421,7 @@ egerit. (Seck. ii. p. 172.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_754_754" id="Footnote_754_754"></a><a href="#FNanchor_754_754"><span class="label">[754]</span></a> P. Urkundenbuch, ii. p. 219.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_755_755" id="Footnote_755_755"></a><a href="#FNanchor_755_755"><span class="label">[755]</span></a> Die Sünd die man nicht wisse, die durff man nicht beichten. (F. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_755_755" id="Footnote_755_755"></a><a href="#FNanchor_755_755"><span class="label">[755]</span></a> Die Sünd die man nicht wisse, die durff man nicht beichten. (F. Urkunden, ii. p. 228.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_756_756" id="Footnote_756_756"></a><a href="#FNanchor_756_756"><span class="label">[756]</span></a> Man soll die <i>Sole</i> ein weil zum Schuster Schicken. (Urkund. ii. @@ -21474,31 +21435,31 @@ with a pure mind.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_759_759" id="Footnote_759_759"></a><a href="#FNanchor_759_759"><span class="label">[759]</span></a> Brunswigus coactus est abire πρὁς τὁν μαακἑδονα quem timent contrahere exercitum. (Scultet. p. 299.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_760_760" id="Footnote_760_760"></a><a href="#FNanchor_760_760"><span class="label">[760]</span></a> Vorschläge des Anschlusses der Sieben des Gegentheils. (Urk. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_760_760" id="Footnote_760_760"></a><a href="#FNanchor_760_760"><span class="label">[760]</span></a> Vorschläge des Anschlusses der Sieben des Gegentheils. (Urk. ii. p. 251.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_761_761" id="Footnote_761_761"></a><a href="#FNanchor_761_761"><span class="label">[761]</span></a> Wie von alters in der ersten Kirche etliche Hundert Jahre, in Gebrauch gewesen. (Urk. ii. p. 254.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_762_762" id="Footnote_762_762"></a><a href="#FNanchor_762_762"><span class="label">[762]</span></a> Zu Errinnerung und Gedächtniss. (Ibid. p. 253.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_762_762" id="Footnote_762_762"></a><a href="#FNanchor_762_762"><span class="label">[762]</span></a> Zu Errinnerung und Gedächtniss. (Ibid. p. 253.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_763_763" id="Footnote_763_763"></a><a href="#FNanchor_763_763"><span class="label">[763]</span></a> Ist Ihmen auch nicht möglich. Dazu Kostet es zu viel. (Urk. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_763_763" id="Footnote_763_763"></a><a href="#FNanchor_763_763"><span class="label">[763]</span></a> Ist Ihmen auch nicht möglich. Dazu Kostet es zu viel. (Urk. ii. p. 247.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_764_764" id="Footnote_764_764"></a><a href="#FNanchor_764_764"><span class="label">[764]</span></a> Cum dicimus eum Antichristum. (Urk. p. 247.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_765_765" id="Footnote_765_765"></a><a href="#FNanchor_765_765"><span class="label">[765]</span></a> Nos politica quædam concessuros quæ sine offensione conscientiæ. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_765_765" id="Footnote_765_765"></a><a href="#FNanchor_765_765"><span class="label">[765]</span></a> Nos politica quædam concessuros quæ sine offensione conscientiæ. (Corp. Ref. ii. p. 302.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_766_766" id="Footnote_766_766"></a><a href="#FNanchor_766_766"><span class="label">[766]</span></a> Philippus ist kindischer denn ein kind warden. (Baumgartner, Ibid. p. 363.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_767_767" id="Footnote_767_767"></a><a href="#FNanchor_767_767"><span class="label">[767]</span></a> Der lüge als ein Bösewichst. (Ibid. p. 364.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_767_767" id="Footnote_767_767"></a><a href="#FNanchor_767_767"><span class="label">[767]</span></a> Der lüge als ein Bösewichst. (Ibid. p. 364.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_768_768" id="Footnote_768_768"></a><a href="#FNanchor_768_768"><span class="label">[768]</span></a> Actum est de christiana libertate. (Baumgartner, Corp. Ref. ii. p. 295.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_769_769" id="Footnote_769_769"></a><a href="#FNanchor_769_769"><span class="label">[769]</span></a> Quid ea concordia aliud esset quam natæ jam et divulgatæ luci +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_769_769" id="Footnote_769_769"></a><a href="#FNanchor_769_769"><span class="label">[769]</span></a> Quid ea concordia aliud esset quam natæ jam et divulgatæ luci obducere nubem. (Ibid. p. 296.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_770_770" id="Footnote_770_770"></a><a href="#FNanchor_770_770"><span class="label">[770]</span></a> Die gange Stadt sagt. (Corp. Ref. ii. p. 297.)</p></div> @@ -21540,7 +21501,7 @@ Ref. ii. p. 333.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_784_784" id="Footnote_784_784"></a><a href="#FNanchor_784_784"><span class="label">[784]</span></a> Retro it, ut cancer. (Zw. Epp. ii. p. 506.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_785_785" id="Footnote_785_785"></a><a href="#FNanchor_785_785"><span class="label">[785]</span></a> Das sie nicht weyber seyen sondern männer. (Corp. Ref. ii. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_785_785" id="Footnote_785_785"></a><a href="#FNanchor_785_785"><span class="label">[785]</span></a> Das sie nicht weyber seyen sondern männer. (Corp. Ref. ii. p. 327.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_786_786" id="Footnote_786_786"></a><a href="#FNanchor_786_786"><span class="label">[786]</span></a> Confusio et perturbatio religionum. (Corp. Ref. ii. p. 382.)</p></div> @@ -21551,18 +21512,18 @@ Ref. ii. p. 333.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_788_788" id="Footnote_788_788"></a><a href="#FNanchor_788_788"><span class="label">[788]</span></a> Video postea multo intolerabiliorem futuram tyrannidem quam unquam antea fuisse. (Corp. Ref. ii. p. 334.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_789_789" id="Footnote_789_789"></a><a href="#FNanchor_789_789"><span class="label">[789]</span></a> Si mea causa hæc tempestas coacta est, me statim velut Jonam in +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_789_789" id="Footnote_789_789"></a><a href="#FNanchor_789_789"><span class="label">[789]</span></a> Si mea causa hæc tempestas coacta est, me statim velut Jonam in mare ejiciat. (Ibid. p. 382.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_790_790" id="Footnote_790_790"></a><a href="#FNanchor_790_790"><span class="label">[790]</span></a> Er wollte sich ehe auf Stücker Zureissen lassen. (L. Opp. xx. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_790_790" id="Footnote_790_790"></a><a href="#FNanchor_790_790"><span class="label">[790]</span></a> Er wollte sich ehe auf Stücker Zureissen lassen. (L. Opp. xx. p. 328.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_791_791" id="Footnote_791_791"></a><a href="#FNanchor_791_791"><span class="label">[791]</span></a> Hæc inflammassent Imperatorem ad totam hanc factionem delendam. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_791_791" id="Footnote_791_791"></a><a href="#FNanchor_791_791"><span class="label">[791]</span></a> Hæc inflammassent Imperatorem ad totam hanc factionem delendam. (Corp. Ref. ii. p. 335.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_792_792" id="Footnote_792_792"></a><a href="#FNanchor_792_792"><span class="label">[792]</span></a> Antwort des Kaisers, &c. (Urkund. ii. p. 313.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_793_793" id="Footnote_793_793"></a><a href="#FNanchor_793_793"><span class="label">[793]</span></a> Nescio an ausim dicere, jam ferrum in manu Cæsaris esse. (Corp. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_793_793" id="Footnote_793_793"></a><a href="#FNanchor_793_793"><span class="label">[793]</span></a> Nescio an ausim dicere, jam ferrum in manu Cæsaris esse. (Corp. Ref. ii. p. 342.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_794_794" id="Footnote_794_794"></a><a href="#FNanchor_794_794"><span class="label">[794]</span></a> In eam (concilii celebrationem) Pontificis animus haud propendebatur. @@ -21577,53 +21538,53 @@ vilissimum pretium decidissent. (Pallav. i. p. 251.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_797_797" id="Footnote_797_797"></a><a href="#FNanchor_797_797"><span class="label">[797]</span></a> Che non se non trovano danari. (Lett. di Prin. iii. p. 5.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_798_798" id="Footnote_798_798"></a><a href="#FNanchor_798_798"><span class="label">[798]</span></a> Interim restitui debere omnia Papistis. (Corp. Ref. ii. p. 355. -See also <i>Erklärung des Kaisers Karl</i>, v. Urkunden, ii. p. 391.)</p></div> +See also <i>Erklärung des Kaisers Karl</i>, v. Urkunden, ii. p. 391.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_799_799" id="Footnote_799_799"></a><a href="#FNanchor_799_799"><span class="label">[799]</span></a> Nit neue, Secten wieder die heilige Schrifft. (Brück. Apol. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_799_799" id="Footnote_799_799"></a><a href="#FNanchor_799_799"><span class="label">[799]</span></a> Nit neue, Secten wieder die heilige Schrifft. (Brück. Apol. p. 136.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_800_800" id="Footnote_800_800"></a><a href="#FNanchor_800_800"><span class="label">[800]</span></a> Urkunden. ii. p. 410; Brück, Apol. p. 139.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_800_800" id="Footnote_800_800"></a><a href="#FNanchor_800_800"><span class="label">[800]</span></a> Urkunden. ii. p. 410; Brück, Apol. p. 139.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_801_801" id="Footnote_801_801"></a><a href="#FNanchor_801_801"><span class="label">[801]</span></a> Kurtz mit Solchen worten ob er erwarten wolte oder nicht? -(Brück, Apol. p. 143.)</p></div> +(Brück, Apol. p. 143.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_802_802" id="Footnote_802_802"></a><a href="#FNanchor_802_802"><span class="label">[802]</span></a> Ein beschwerlich Geschrey zu Augsbourgden selben abend ausgebrochen. (Ibid. p. 145.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_803_803" id="Footnote_803_803"></a><a href="#FNanchor_803_803"><span class="label">[803]</span></a> Man würde ein Kriegs-volk in Preussen Schicken. (Brück, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_803_803" id="Footnote_803_803"></a><a href="#FNanchor_803_803"><span class="label">[803]</span></a> Man würde ein Kriegs-volk in Preussen Schicken. (Brück, Apol. p. 143.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_804_804" id="Footnote_804_804"></a><a href="#FNanchor_804_804"><span class="label">[804]</span></a> Ibid. p. 155-160.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_805_805" id="Footnote_805_805"></a><a href="#FNanchor_805_805"><span class="label">[805]</span></a> A mare Baltico ad Helvetios. (Erasm. Epp. xiv. p. 1.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_806_806" id="Footnote_806_806"></a><a href="#FNanchor_806_806"><span class="label">[806]</span></a> Ingewöhnlichen Kleidungen mit Gesang und Lesen. (Urk. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_806_806" id="Footnote_806_806"></a><a href="#FNanchor_806_806"><span class="label">[806]</span></a> Ingewöhnlichen Kleidungen mit Gesang und Lesen. (Urk. ii. p. 418.) The canon was a frame of card-board placed on the altar before the priest, and which contained the Apostles' Creed with various prayers.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_807_807" id="Footnote_807_807"></a><a href="#FNanchor_807_807"><span class="label">[807]</span></a> Estel List gefährliche Tücke, &c. (Jonas. Urkund. ii. p. 423.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_807_807" id="Footnote_807_807"></a><a href="#FNanchor_807_807"><span class="label">[807]</span></a> Estel List gefährliche Tücke, &c. (Jonas. Urkund. ii. p. 423.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_808_808" id="Footnote_808_808"></a><a href="#FNanchor_808_808"><span class="label">[808]</span></a> Die gräuliche artikel. (Spalat. Ibid. p. 428.) De Primatu Papæ, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_808_808" id="Footnote_808_808"></a><a href="#FNanchor_808_808"><span class="label">[808]</span></a> Die gräuliche artikel. (Spalat. Ibid. p. 428.) De Primatu Papæ, de Purgatorio, de Indulgentiis. (Melancthon, Cord. Ref. ii. p. 374.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_809_809" id="Footnote_809_809"></a><a href="#FNanchor_809_809"><span class="label">[809]</span></a> Dem Teufel und antichrist zu gefallen. (Urk. ii. p. 431.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_810_810" id="Footnote_810_810"></a><a href="#FNanchor_810_810"><span class="label">[810]</span></a> Vel maledicti a Papa et Cæsare. (L. Epp. iv. p. 162-171.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_810_810" id="Footnote_810_810"></a><a href="#FNanchor_810_810"><span class="label">[810]</span></a> Vel maledicti a Papa et Cæsare. (L. Epp. iv. p. 162-171.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_811_811" id="Footnote_811_811"></a><a href="#FNanchor_811_811"><span class="label">[811]</span></a> Alles das, so Ihm Gots geben hätt, dorob zu vertieren ein geringes -wäre. (Corp. Ref. ii. p. 379.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_811_811" id="Footnote_811_811"></a><a href="#FNanchor_811_811"><span class="label">[811]</span></a> Alles das, so Ihm Gots geben hätt, dorob zu vertieren ein geringes +wäre. (Corp. Ref. ii. p. 379.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_812_812" id="Footnote_812_812"></a><a href="#FNanchor_812_812"><span class="label">[812]</span></a> In der selben Nacht. (Corp. Ref. ii. p. 379.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_813_813" id="Footnote_813_813"></a><a href="#FNanchor_813_813"><span class="label">[813]</span></a> Præmissis fere omnibus impedimentis una cum cocis. (Corp. Ref. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_813_813" id="Footnote_813_813"></a><a href="#FNanchor_813_813"><span class="label">[813]</span></a> Præmissis fere omnibus impedimentis una cum cocis. (Corp. Ref. ii. p. 385.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_814_814" id="Footnote_814_814"></a><a href="#FNanchor_814_814"><span class="label">[814]</span></a> Gestiefelt und gespornt. (Ibid. p. 380.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_815_815" id="Footnote_815_815"></a><a href="#FNanchor_815_815"><span class="label">[815]</span></a> Etwas darob schwermütig und hitzig erzeight. (Ibid. p. 380.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_815_815" id="Footnote_815_815"></a><a href="#FNanchor_815_815"><span class="label">[815]</span></a> Etwas darob schwermütig und hitzig erzeight. (Ibid. p. 380.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_816_816" id="Footnote_816_816"></a><a href="#FNanchor_816_816"><span class="label">[816]</span></a> Adhuc deliberat Cæsar pendendum ne nobis sit, an diutius vivendum. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_816_816" id="Footnote_816_816"></a><a href="#FNanchor_816_816"><span class="label">[816]</span></a> Adhuc deliberat Cæsar pendendum ne nobis sit, an diutius vivendum. (Corp. Ref. ii.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_817_817" id="Footnote_817_817"></a><a href="#FNanchor_817_817"><span class="label">[817]</span></a> Urkunden. ii. p. 455-472.</p></div> @@ -21635,11 +21596,11 @@ p. 474-478.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_819_819" id="Footnote_819_819"></a><a href="#FNanchor_819_819"><span class="label">[819]</span></a> Protestantes vehementer hoc decreto minime expectato territi (Seck. ii. p. 200.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_820_820" id="Footnote_820_820"></a><a href="#FNanchor_820_820"><span class="label">[820]</span></a> Brück, Apologie, p. 182.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_820_820" id="Footnote_820_820"></a><a href="#FNanchor_820_820"><span class="label">[820]</span></a> Brück, Apologie, p. 182.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_821_821" id="Footnote_821_821"></a><a href="#FNanchor_821_821"><span class="label">[821]</span></a> Betrüge, meisterstuck, aber Gott errettet die sernen. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_821_821" id="Footnote_821_821"></a><a href="#FNanchor_821_821"><span class="label">[821]</span></a> Betrüge, meisterstuck, aber Gott errettet die sernen. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_822_822" id="Footnote_822_822"></a><a href="#FNanchor_822_822"><span class="label">[822]</span></a> Auf König Ferdinandus wincke wieder geben. (Apologie, p. 184.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_822_822" id="Footnote_822_822"></a><a href="#FNanchor_822_822"><span class="label">[822]</span></a> Auf König Ferdinandus wincke wieder geben. (Apologie, p. 184.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_823_823" id="Footnote_823_823"></a><a href="#FNanchor_823_823"><span class="label">[823]</span></a> Nach essen allerley Rede Disputation und Persuasion furgewendt. (Urk. ii. p. 601.)</p></div> @@ -21647,17 +21608,17 @@ p. 474-478.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_824_824" id="Footnote_824_824"></a><a href="#FNanchor_824_824"><span class="label">[824]</span></a> Sondern vom Schreiber gesetzt, der dis nicht geacht. (Urk. ii. p. 606.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_825_825" id="Footnote_825_825"></a><a href="#FNanchor_825_825"><span class="label">[825]</span></a> Wüssten auch nicht anders denn wohl und gut. (Urk. p. 210.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_825_825" id="Footnote_825_825"></a><a href="#FNanchor_825_825"><span class="label">[825]</span></a> Wüssten auch nicht anders denn wohl und gut. (Urk. p. 210.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_826_826" id="Footnote_826_826"></a><a href="#FNanchor_826_826"><span class="label">[826]</span></a> Ein Sawe fahen helfen. (Ibid. 211.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_827_827" id="Footnote_827_827"></a><a href="#FNanchor_827_827"><span class="label">[827]</span></a> Corp. Ref. ii. p. 397.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_828_828" id="Footnote_828_828"></a><a href="#FNanchor_828_828"><span class="label">[828]</span></a> Ein mal aus de Hölle los ist. (L. Epp. iv. p. 175.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_828_828" id="Footnote_828_828"></a><a href="#FNanchor_828_828"><span class="label">[828]</span></a> Ein mal aus de Hölle los ist. (L. Epp. iv. p. 175.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_829_829" id="Footnote_829_829"></a><a href="#FNanchor_829_829"><span class="label">[829]</span></a> Der Kaiser ist fast hitzig im Handel. (Corp. Ref. ii. 591.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_830_830" id="Footnote_830_830"></a><a href="#FNanchor_830_830"><span class="label">[830]</span></a> Es gehören die Fauste dar zu. (Ibid. p. 592; Urkund. ii. p. 710.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_830_830" id="Footnote_830_830"></a><a href="#FNanchor_830_830"><span class="label">[830]</span></a> Es gehören die Fauste dar zu. (Ibid. p. 592; Urkund. ii. p. 710.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_831_831" id="Footnote_831_831"></a><a href="#FNanchor_831_831"><span class="label">[831]</span></a> Fur ketzer angezogen. (Ibid.)</p></div> @@ -21692,7 +21653,7 @@ pp. 750-793.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_843_843" id="Footnote_843_843"></a><a href="#FNanchor_843_843"><span class="label">[843]</span></a> Hatt der Kayser unter andern in Franzosisch geredet. (Ibid. p. 421.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_844_844" id="Footnote_844_844"></a><a href="#FNanchor_844_844"><span class="label">[844]</span></a> Geneva expugnata, bellum etiam urbibus Germaniæ Superioris +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_844_844" id="Footnote_844_844"></a><a href="#FNanchor_844_844"><span class="label">[844]</span></a> Geneva expugnata, bellum etiam urbibus Germaniæ Superioris inferretur. (Corp. Ref. ii. p. 402.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_845_845" id="Footnote_845_845"></a><a href="#FNanchor_845_845"><span class="label">[845]</span></a> Mein leben soll ihr Henker seyn. (L. Opp. xx. p. 304.)</p></div> @@ -21705,7 +21666,7 @@ Vaud, Neuchatel, and part of those of Friburg, Berne, and Valais.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_848_848" id="Footnote_848_848"></a><a href="#FNanchor_848_848"><span class="label">[848]</span></a> Eccles. iii. 1, 2, 3.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_849_849" id="Footnote_849_849"></a><a href="#FNanchor_849_849"><span class="label">[849]</span></a> Gravabat nox, opprimebat pluvia......coegit viæ difficultas +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_849_849" id="Footnote_849_849"></a><a href="#FNanchor_849_849"><span class="label">[849]</span></a> Gravabat nox, opprimebat pluvia......coegit viæ difficultas in media sedere via sub pluvia. (Farel to Capito and Bucer; Neuchatel, MS.)</p></div> @@ -21735,7 +21696,7 @@ which was on the shield of Berne. Ursinus meant Bernese.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_859_859" id="Footnote_859_859"></a><a href="#FNanchor_859_859"><span class="label">[859]</span></a> Histoire de la Reformation Suisse by Ruchat, i. p. 35.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_860_860" id="Footnote_860_860"></a><a href="#FNanchor_860_860"><span class="label">[860]</span></a> Pro <i>libros</i> sibi <i>liberos</i> comparant, pro studio concubinas amant. -(Tritheim Just. Vitæ Sacerdotalis, p. 765.) The play upon <i>libros</i> +(Tritheim Just. Vitæ Sacerdotalis, p. 765.) The play upon <i>libros</i> and <i>liberos</i> (books and children) cannot be conveyed in English.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_861_861" id="Footnote_861_861"></a><a href="#FNanchor_861_861"><span class="label">[861]</span></a> Urbanus, doctus, magnus, consuetudine doctorum obligatus. @@ -21746,37 +21707,37 @@ and <i>liberos</i> (books and children) cannot be conveyed in English.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_863_863" id="Footnote_863_863"></a><a href="#FNanchor_863_863"><span class="label">[863]</span></a> Pulsare, vociferari perge, nec prius cessa quam, &c. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_864_864" id="Footnote_864_864"></a><a href="#FNanchor_864_864"><span class="label">[864]</span></a> Næniis totas implevit et conviciis. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_864_864" id="Footnote_864_864"></a><a href="#FNanchor_864_864"><span class="label">[864]</span></a> Næniis totas implevit et conviciis. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_865_865" id="Footnote_865_865"></a><a href="#FNanchor_865_865"><span class="label">[865]</span></a> Quod agere veretur obstinatus diabolus, intrepide agit reprobus et contumax monachus. (Jacob von Juterbock; de Negligentia Prelatorum.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_866_866" id="Footnote_866_866"></a><a href="#FNanchor_866_866"><span class="label">[866]</span></a> Commença de se tempester; in the narrative he gives of this +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_866_866" id="Footnote_866_866"></a><a href="#FNanchor_866_866"><span class="label">[866]</span></a> Commença de se tempester; in the narrative he gives of this adventure to the nuns of Vevay. (Neuchatel MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_867_867" id="Footnote_867_867"></a><a href="#FNanchor_867_867"><span class="label">[867]</span></a> Tournant maintenant de ça, maintenant de là, comme fait la conscience -mal assurée. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_867_867" id="Footnote_867_867"></a><a href="#FNanchor_867_867"><span class="label">[867]</span></a> Tournant maintenant de ça, maintenant de là , comme fait la conscience +mal assurée. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_868_868" id="Footnote_868_868"></a><a href="#FNanchor_868_868"><span class="label">[868]</span></a> Il n'appartient à personne vivante d'ordonner autre manière de -faire service à Dieu, que celle qu'il a commandée. Nous devons -garder ses commandemens, sans tirer ni à la dextre, ni à la senestre. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_868_868" id="Footnote_868_868"></a><a href="#FNanchor_868_868"><span class="label">[868]</span></a> Il n'appartient à personne vivante d'ordonner autre manière de +faire service à Dieu, que celle qu'il a commandée. Nous devons +garder ses commandemens, sans tirer ni à la dextre, ni à la senestre. (Neuchatel MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_869_869" id="Footnote_869_869"></a><a href="#FNanchor_869_869"><span class="label">[869]</span></a> Hors de sens, trembloit, s'agitoit, palissoit, et rougissoit tour à -tour. Enfin tirant son bonnet de sa tête, hors da chaperon, il le rua -à terre, jettant et mettant son pied sus, en s'écriant: "Je suis +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_869_869" id="Footnote_869_869"></a><a href="#FNanchor_869_869"><span class="label">[869]</span></a> Hors de sens, trembloit, s'agitoit, palissoit, et rougissoit tour à +tour. Enfin tirant son bonnet de sa tête, hors da chaperon, il le rua +à terre, jettant et mettant son pied sus, en s'écriant: "Je suis esbahi comme la terre ne nous abyme!" (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_870_870" id="Footnote_870_870"></a><a href="#FNanchor_870_870"><span class="label">[870]</span></a> L'un en une tour, et l'autre en l'autre. (Neuchatel MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_871_871" id="Footnote_871_871"></a><a href="#FNanchor_871_871"><span class="label">[871]</span></a> Lors le frère se jeta à genoux, disant: Messeigneurs, je demande -merci à Dieu et à vous......Et aussi, Magister, ce que j'ai -prêché contre vous a été par de faux rapports, &c. (Neuchatel MS.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_871_871" id="Footnote_871_871"></a><a href="#FNanchor_871_871"><span class="label">[871]</span></a> Lors le frère se jeta à genoux, disant: Messeigneurs, je demande +merci à Dieu et à vous......Et aussi, Magister, ce que j'ai +prêché contre vous a été par de faux rapports, &c. (Neuchatel MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_872_872" id="Footnote_872_872"></a><a href="#FNanchor_872_872"><span class="label">[872]</span></a> Je suis pauvre pécheur comme les autres, ayant ma fiance, non en -ma justice, mais à la mort de Jesus. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_872_872" id="Footnote_872_872"></a><a href="#FNanchor_872_872"><span class="label">[872]</span></a> Je suis pauvre pécheur comme les autres, ayant ma fiance, non en +ma justice, mais à la mort de Jesus. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_873_873" id="Footnote_873_873"></a><a href="#FNanchor_873_873"><span class="label">[873]</span></a> Puis quand le frère fut parti, depuis ne l'ai vu, et nulles promesses +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_873_873" id="Footnote_873_873"></a><a href="#FNanchor_873_873"><span class="label">[873]</span></a> Puis quand le frère fut parti, depuis ne l'ai vu, et nulles promesses ni sermens ne l'ont pu faire demeurer. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_874_874" id="Footnote_874_874"></a><a href="#FNanchor_874_874"><span class="label">[874]</span></a> Sed Sathan per ejus servos, voluit aures auditorum ejus sono cymbali @@ -21791,10 +21752,10 @@ MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_877_877" id="Footnote_877_877"></a><a href="#FNanchor_877_877"><span class="label">[877]</span></a> Absque ullo fuco, niveum, et aperti fenestratique pectoris. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_878_878" id="Footnote_878_878"></a><a href="#FNanchor_878_878"><span class="label">[878]</span></a> Quam beatus hic venter incanduit! quot minarum plaustra! Solent -tales belluæ, &c. (Neuchatel MS.)</p></div> +tales belluæ, &c. (Neuchatel MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_879_879" id="Footnote_879_879"></a><a href="#FNanchor_879_879"><span class="label">[879]</span></a> Ne in digitos, manus, pedes, oculos, nares, aures, brachia, cor -quod unum est discindatur, et quæ in rebus est varietas, principium +quod unum est discindatur, et quæ in rebus est varietas, principium non faciat multiplex. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_880_880" id="Footnote_880_880"></a><a href="#FNanchor_880_880"><span class="label">[880]</span></a> An allusion to the controversies on anabaptism and the real presence. @@ -21819,14 +21780,14 @@ Febr. 1527, Epp. ii. p. 26.)</p></div> velint, non possint. (Zw. Epp. ii. p. 10.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_887_887" id="Footnote_887_887"></a><a href="#FNanchor_887_887"><span class="label">[887]</span></a> Ne plebem dehortentur ab auditione concionum nostrarum ob -idolorum præsentiam. (Zw. Epp. ii. p. 49.)</p></div> +idolorum præsentiam. (Zw. Epp. ii. p. 49.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_888_888" id="Footnote_888_888"></a><a href="#FNanchor_888_888"><span class="label">[888]</span></a> Consideravimus omnes periculum urbis nostræ et totius Christianismi, -ubi illæ furiæ irrepserint. (Ibid. p. 50.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_888_888" id="Footnote_888_888"></a><a href="#FNanchor_888_888"><span class="label">[888]</span></a> Consideravimus omnes periculum urbis nostræ et totius Christianismi, +ubi illæ furiæ irrepserint. (Ibid. p. 50.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_889_889" id="Footnote_889_889"></a><a href="#FNanchor_889_889"><span class="label">[889]</span></a> Nostrum est, omnio gladio spiritus refellere. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_890_890" id="Footnote_890_890"></a><a href="#FNanchor_890_890"><span class="label">[890]</span></a> Ut privata auctoritate nemo quippiam immutare præsumat (Haller +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_890_890" id="Footnote_890_890"></a><a href="#FNanchor_890_890"><span class="label">[890]</span></a> Ut privata auctoritate nemo quippiam immutare præsumat (Haller to Vadian.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_891_891" id="Footnote_891_891"></a><a href="#FNanchor_891_891"><span class="label">[891]</span></a> Incolas vallis Emmenthal Senatum adiisse, <i>missam</i>que <i>missam @@ -21846,7 +21807,7 @@ Uri, Underwald, and Lucerne, to which Zug may be added.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_897_897" id="Footnote_897_897"></a><a href="#FNanchor_897_897"><span class="label">[897]</span></a> John Goch, Dialogus de quatuor erroribus, p. 237.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_898_898" id="Footnote_898_898"></a><a href="#FNanchor_898_898"><span class="label">[898]</span></a> Epistolam leprosi, damnati, hæretici Zwinglii accepi. (Eck to G. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_898_898" id="Footnote_898_898"></a><a href="#FNanchor_898_898"><span class="label">[898]</span></a> Epistolam leprosi, damnati, hæretici Zwinglii accepi. (Eck to G. A. Zell, Zw. Epp. ii. p. 126.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_899_899" id="Footnote_899_899"></a><a href="#FNanchor_899_899"><span class="label">[899]</span></a> <i>Judex controversiarum</i>—1 John iv. 1; 1 Thess. v. 21.</p></div> @@ -21859,10 +21820,10 @@ and to the arms of Berne. (Ibid. p. 118.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_902_902" id="Footnote_902_902"></a><a href="#FNanchor_902_902"><span class="label">[902]</span></a> Lupum auribus tenemus. (Zurich MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_903_903" id="Footnote_903_903"></a><a href="#FNanchor_903_903"><span class="label">[903]</span></a> Neque ad perturbationem nostræ almæ Helvetiæ. (Zw. Epp. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_903_903" id="Footnote_903_903"></a><a href="#FNanchor_903_903"><span class="label">[903]</span></a> Neque ad perturbationem nostræ almæ Helvetiæ. (Zw. Epp. ii. p. 120.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_904_904" id="Footnote_904_904"></a><a href="#FNanchor_904_904"><span class="label">[904]</span></a> Oligarchæ in angulis obmurmurent. (Ibid. p. 123.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_904_904" id="Footnote_904_904"></a><a href="#FNanchor_904_904"><span class="label">[904]</span></a> Oligarchæ in angulis obmurmurent. (Ibid. p. 123.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_905_905" id="Footnote_905_905"></a><a href="#FNanchor_905_905"><span class="label">[905]</span></a> Crescit, Domino gloria, mihi animus in hac pugna. (Zw. Epp. Vadiano.)</p></div> @@ -21895,20 +21856,20 @@ Epp. iii. p. 290.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_913_913" id="Footnote_913_913"></a><a href="#FNanchor_913_913"><span class="label">[913]</span></a> Si studiorum quam scortorum nostri episcopi amantiores essent. (Ruchat, i. p. 576. Letter of J. de Munster, priest at Soleure.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_914_914" id="Footnote_914_914"></a><a href="#FNanchor_914_914"><span class="label">[914]</span></a> Hie lüt einer, dem ist's houpt ab, dem andern ein arm, &c. (Zw. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_914_914" id="Footnote_914_914"></a><a href="#FNanchor_914_914"><span class="label">[914]</span></a> Hie lüt einer, dem ist's houpt ab, dem andern ein arm, &c. (Zw. Opp. ii. p. 228.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_915_915" id="Footnote_915_915"></a><a href="#FNanchor_915_915"><span class="label">[915]</span></a> Da der König aller Könige......(Haller, by Kirchhofer, p. 439.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_915_915" id="Footnote_915_915"></a><a href="#FNanchor_915_915"><span class="label">[915]</span></a> Da der König aller Könige......(Haller, by Kirchhofer, p. 439.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_916_916" id="Footnote_916_916"></a><a href="#FNanchor_916_916"><span class="label">[916]</span></a> Mit iren Spyessen für den hauffen. (Bull. chr. i. p. 439.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_916_916" id="Footnote_916_916"></a><a href="#FNanchor_916_916"><span class="label">[916]</span></a> Mit iren Spyessen für den hauffen. (Bull. chr. i. p. 439.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_917_917" id="Footnote_917_917"></a><a href="#FNanchor_917_917"><span class="label">[917]</span></a> Zwingel triumphator et imperator gloriosus. (L. Epp. iii. p. 290.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_918_918" id="Footnote_918_918"></a><a href="#FNanchor_918_918"><span class="label">[918]</span></a> Ruunt res nostræ. (Letter of the priest J. de Muller, an eye-witness +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_918_918" id="Footnote_918_918"></a><a href="#FNanchor_918_918"><span class="label">[918]</span></a> Ruunt res nostræ. (Letter of the priest J. de Muller, an eye-witness of the discussion. Rachat. i. p. 575.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_919_919" id="Footnote_919_919"></a><a href="#FNanchor_919_919"><span class="label">[919]</span></a> Doctior tamen hæc bellua est quam putabam. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_919_919" id="Footnote_919_919"></a><a href="#FNanchor_919_919"><span class="label">[919]</span></a> Doctior tamen hæc bellua est quam putabam. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_920_920" id="Footnote_920_920"></a><a href="#FNanchor_920_920"><span class="label">[920]</span></a> Vicitque pars major meliorem. (Ibid.)</p></div> @@ -21916,9 +21877,9 @@ of the discussion. Rachat. i. p. 575.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_922_922" id="Footnote_922_922"></a><a href="#FNanchor_922_922"><span class="label">[922]</span></a> Hundeshagen, conflicte der Bernerkirche, p. 22.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_923_923" id="Footnote_923_923"></a><a href="#FNanchor_923_923"><span class="label">[923]</span></a> Da tregt ein Götz den andern in das fhüwr. (Bull. Chron. ii. p. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_923_923" id="Footnote_923_923"></a><a href="#FNanchor_923_923"><span class="label">[923]</span></a> Da tregt ein Götz den andern in das fhüwr. (Bull. Chron. ii. p. 1.) A man whose business it was to shear the flocks, and who had -been nicknamed Götz-scherer (idol-shearer), had made himself very +been nicknamed Götz-scherer (idol-shearer), had made himself very distinguished among those who carried the images to the fire. Such was the origin of this popular legend, and it is the key to many others.</p></div> @@ -21931,7 +21892,7 @@ Chron. ii. p. 1.)</p></div> 1530.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_927_927" id="Footnote_927_927"></a><a href="#FNanchor_927_927"><span class="label">[927]</span></a> Relucet enim in illorum vestitu et habitu nescio quid veteris -illius Helvetiæ simplicitatis. (Hoffmeister to Zwingle. Zw. Epp. +illius Helvetiæ simplicitatis. (Hoffmeister to Zwingle. Zw. Epp. ii. p. 167.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_928_928" id="Footnote_928_928"></a><a href="#FNanchor_928_928"><span class="label">[928]</span></a> Ea res magnam spem mihi injecit de illis lucrandis qui hactenus @@ -21954,7 +21915,7 @@ Epp. ii. p. 161.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_935_935" id="Footnote_935_935"></a><a href="#FNanchor_935_935"><span class="label">[935]</span></a> Dass wir hand d'Gotzen geworfen hin. (Hymn and Prayer.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_936_936" id="Footnote_936_936"></a><a href="#FNanchor_936_936"><span class="label">[936]</span></a> Quid hæc inter tot et tantos venatores robustos. (Zw. Epp. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_936_936" id="Footnote_936_936"></a><a href="#FNanchor_936_936"><span class="label">[936]</span></a> Quid hæc inter tot et tantos venatores robustos. (Zw. Epp. ii. p. 223.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_937_937" id="Footnote_937_937"></a><a href="#FNanchor_937_937"><span class="label">[937]</span></a> A celebrated hermit who prevented a civil war in Switzerland in @@ -21969,10 +21930,10 @@ now stands.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_940_940" id="Footnote_940_940"></a><a href="#FNanchor_940_940"><span class="label">[940]</span></a> Bernenses pro sua dignitate nodum hunc, quemadmodum Alexander Macedo, Gordium dissectari. (Zw. Epp. ii. p 243.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_941_941" id="Footnote_941_941"></a><a href="#FNanchor_941_941"><span class="label">[941]</span></a> War gemünzet und den Armen ausgetheilt. (J. J. Hottinger, iii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_941_941" id="Footnote_941_941"></a><a href="#FNanchor_941_941"><span class="label">[941]</span></a> War gemünzet und den Armen ausgetheilt. (J. J. Hottinger, iii. p. 415. St. Matthew xxvi. 7.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_942_942" id="Footnote_942_942"></a><a href="#FNanchor_942_942"><span class="label">[942]</span></a> Arx. Gesch. St. Gall, ii. p. 529. J. J. Hottinger, p. 416. Müller; +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_942_942" id="Footnote_942_942"></a><a href="#FNanchor_942_942"><span class="label">[942]</span></a> Arx. Gesch. St. Gall, ii. p. 529. J. J. Hottinger, p. 416. Müller; Hottinger, ii. p. 91.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_943_943" id="Footnote_943_943"></a><a href="#FNanchor_943_943"><span class="label">[943]</span></a> Gens animo veteres Tuscos referens, candore veteres Helvetios. @@ -21983,7 +21944,7 @@ Hottinger, ii. p. 91.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_945_945" id="Footnote_945_945"></a><a href="#FNanchor_945_945"><span class="label">[945]</span></a> Sperabam enim tenebras veritatis radio cessuras tandem. (Zw. Epp. ii. p. 136.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_946_946" id="Footnote_946_946"></a><a href="#FNanchor_946_946"><span class="label">[946]</span></a> Major pars civitatis quæ toto corde dolet tantis nos dissidiis laborare. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_946_946" id="Footnote_946_946"></a><a href="#FNanchor_946_946"><span class="label">[946]</span></a> Major pars civitatis quæ toto corde dolet tantis nos dissidiis laborare. (Ibid. p. 36.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_947_947" id="Footnote_947_947"></a><a href="#FNanchor_947_947"><span class="label">[947]</span></a> Vereorque ne dum semper utraque sella sedere velit, utraque @@ -21991,11 +21952,11 @@ extrudatur aliquando. (Zw. Epp. ii. p. 157.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_948_948" id="Footnote_948_948"></a><a href="#FNanchor_948_948"><span class="label">[948]</span></a> The name of St. Augustin's mother.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_949_949" id="Footnote_949_949"></a><a href="#FNanchor_949_949"><span class="label">[949]</span></a> See Möhler's <i>Symbolik</i>, both in the preface and in the body +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_949_949" id="Footnote_949_949"></a><a href="#FNanchor_949_949"><span class="label">[949]</span></a> See Möhler's <i>Symbolik</i>, both in the preface and in the body of the work. This is one of the most important writings produced by Rome since the time of Bossuet.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_950_950" id="Footnote_950_950"></a><a href="#FNanchor_950_950"><span class="label">[950]</span></a> Ketzer, schelmen, und büben. (Bulling, ii. p. 36.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_950_950" id="Footnote_950_950"></a><a href="#FNanchor_950_950"><span class="label">[950]</span></a> Ketzer, schelmen, und büben. (Bulling, ii. p. 36.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_951_951" id="Footnote_951_951"></a><a href="#FNanchor_951_951"><span class="label">[951]</span></a> Maturatur fatalis hora et tremenda hostibus Dei. (Zw. Epp. ii. p. 213.)</p></div> @@ -22004,13 +21965,13 @@ p. 213.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_953_953" id="Footnote_953_953"></a><a href="#FNanchor_953_953"><span class="label">[953]</span></a> Nos plane ea non feremus, aut moriemur omnes. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_954_954" id="Footnote_954_954"></a><a href="#FNanchor_954_954"><span class="label">[954]</span></a> At altera pars minitabat prælia si missam rejicerent (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_954_954" id="Footnote_954_954"></a><a href="#FNanchor_954_954"><span class="label">[954]</span></a> At altera pars minitabat prælia si missam rejicerent (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_955_955" id="Footnote_955_955"></a><a href="#FNanchor_955_955"><span class="label">[955]</span></a> Ut nemo non commoveretur et profecto fere mihi lacrymas excussisset. (Zw. Epp. ii. p. 255.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_956_956" id="Footnote_956_956"></a><a href="#FNanchor_956_956"><span class="label">[956]</span></a> Cogitans quid gloriæ Christi, quid justitiæ publicæ, quidque posteritati -suæ deberet. (Œcol. Zurich MS.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_956_956" id="Footnote_956_956"></a><a href="#FNanchor_956_956"><span class="label">[956]</span></a> Cogitans quid gloriæ Christi, quid justitiæ publicæ, quidque posteritati +suæ deberet. (Œcol. Zurich MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_957_957" id="Footnote_957_957"></a><a href="#FNanchor_957_957"><span class="label">[957]</span></a> Ne quid forte ab adversariis insidiarum strueretur. (Ibid.)</p></div> @@ -22032,10 +21993,10 @@ horam omnem absolvemus. (Œcol. Capitoni, Basle MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_964_964" id="Footnote_964_964"></a><a href="#FNanchor_964_964"><span class="label">[964]</span></a> Cedendum plebi. (Œcol. Capitoni, Basle MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_965_965" id="Footnote_965_965"></a><a href="#FNanchor_965_965"><span class="label">[965]</span></a> His conditionibus plebs læta domum rediit, sub ipsum noctis crepusculum. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_965_965" id="Footnote_965_965"></a><a href="#FNanchor_965_965"><span class="label">[965]</span></a> His conditionibus plebs læta domum rediit, sub ipsum noctis crepusculum. (Ibid. Zurich MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_966_966" id="Footnote_966_966"></a><a href="#FNanchor_966_966"><span class="label">[966]</span></a> Ita sævitum est in idola, ac missa præ dolore expiravit. (Œcol. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_966_966" id="Footnote_966_966"></a><a href="#FNanchor_966_966"><span class="label">[966]</span></a> Ita sævitum est in idola, ac missa præ dolore expiravit. (Œcol. Cap. Zurich MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_967_967" id="Footnote_967_967"></a><a href="#FNanchor_967_967"><span class="label">[967]</span></a> Basilica torrens quidem, qui sub terra labebatur, subito erumpens, @@ -22048,20 +22009,20 @@ Cap. Zurich MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_970_970" id="Footnote_970_970"></a><a href="#FNanchor_970_970"><span class="label">[970]</span></a> Propriis manibus. (Hist. of Neuchatel, by F. de Chambrier, p. 13.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_971_971" id="Footnote_971_971"></a><a href="#FNanchor_971_971"><span class="label">[971]</span></a> Mémoires sur l'Eglise collegiale de Neuchatel, p. 240.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_971_971" id="Footnote_971_971"></a><a href="#FNanchor_971_971"><span class="label">[971]</span></a> Mémoires sur l'Eglise collegiale de Neuchatel, p. 240.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_972_972" id="Footnote_972_972"></a><a href="#FNanchor_972_972"><span class="label">[972]</span></a> M. de Perrot, ex-pastor of Serrière, and author of a work entitled -"L'Eglise et la Réformation," has shown me the stone on which Farel +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_972_972" id="Footnote_972_972"></a><a href="#FNanchor_972_972"><span class="label">[972]</span></a> M. de Perrot, ex-pastor of Serrière, and author of a work entitled +"L'Eglise et la Réformation," has shown me the stone on which Farel stood.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_973_973" id="Footnote_973_973"></a><a href="#FNanchor_973_973"><span class="label">[973]</span></a> "Aucuns de Neuchatel, auxquels Dieu avaient donné connoissance -de la vérité," &c. (Choupart MS.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_973_973" id="Footnote_973_973"></a><a href="#FNanchor_973_973"><span class="label">[973]</span></a> "Aucuns de Neuchatel, auxquels Dieu avaient donné connoissance +de la vérité," &c. (Choupart MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_974_974" id="Footnote_974_974"></a><a href="#FNanchor_974_974"><span class="label">[974]</span></a> Quoted in the Choupart MS.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_975_975" id="Footnote_975_975"></a><a href="#FNanchor_975_975"><span class="label">[975]</span></a> Rasorum remoramenta. (Farellus Molano, Neuchatel MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_976_976" id="Footnote_976_976"></a><a href="#FNanchor_976_976"><span class="label">[976]</span></a> Contra tyrannica præcepta. (Far. Mol. Neuchatel MS.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_976_976" id="Footnote_976_976"></a><a href="#FNanchor_976_976"><span class="label">[976]</span></a> Contra tyrannica præcepta. (Far. Mol. Neuchatel MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_977_977" id="Footnote_977_977"></a><a href="#FNanchor_977_977"><span class="label">[977]</span></a> Ad verbum festinarent. (Ibid.)</p></div> @@ -22079,7 +22040,7 @@ sit propitius gravi pressis tirannide. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_983_983" id="Footnote_983_983"></a><a href="#FNanchor_983_983"><span class="label">[983]</span></a> Choupart MS. (Chambrier, Hist. de Neuchatel, p. 293.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_984_984" id="Footnote_984_984"></a><a href="#FNanchor_984_984"><span class="label">[984]</span></a> Missive of Berne to the Count of Gruyère, 5th and 16th January +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_984_984" id="Footnote_984_984"></a><a href="#FNanchor_984_984"><span class="label">[984]</span></a> Missive of Berne to the Count of Gruyère, 5th and 16th January 1530.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_985_985" id="Footnote_985_985"></a><a href="#FNanchor_985_985"><span class="label">[985]</span></a> To the left of the modern road from Vevay to Friburg.</p></div> @@ -22090,7 +22051,7 @@ sit propitius gravi pressis tirannide. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_988_988" id="Footnote_988_988"></a><a href="#FNanchor_988_988"><span class="label">[988]</span></a> Petra Pertusa.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_989_989" id="Footnote_989_989"></a><a href="#FNanchor_989_989"><span class="label">[989]</span></a> Donc le pauvre prêtre qui chantoit sa messe ne la peut pas +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_989_989" id="Footnote_989_989"></a><a href="#FNanchor_989_989"><span class="label">[989]</span></a> Donc le pauvre prêtre qui chantoit sa messe ne la peut pas achever. (Old MS. quoted in the Choupart MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_990_990" id="Footnote_990_990"></a><a href="#FNanchor_990_990"><span class="label">[990]</span></a> Farellus suo more magna fortitudine jam jam agit. Megander to @@ -22122,19 +22083,19 @@ The second MS. appears to me older and more correct than the first.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1000_1000" id="Footnote_1000_1000"></a><a href="#FNanchor_1000_1000"><span class="label">[1000]</span></a> Acts iii. 21.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1001_1001" id="Footnote_1001_1001"></a><a href="#FNanchor_1001_1001"><span class="label">[1001]</span></a> Les prêtres n'avoient pas la goutte aux pieds et aux bras, et ils +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1001_1001" id="Footnote_1001_1001"></a><a href="#FNanchor_1001_1001"><span class="label">[1001]</span></a> Les prêtres n'avoient pas la goutte aux pieds et aux bras, et ils les battirent tellement que peu s'en fallut qu'ils ne perdissent la vie. (Choupart MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1002_1002" id="Footnote_1002_1002"></a><a href="#FNanchor_1002_1002"><span class="label">[1002]</span></a> A l'eau! à l'eau! jettez les dans le Seyon ces chiens de Luthériens -qui ont méprisé le bon Dieu! (Choupart MS.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1002_1002" id="Footnote_1002_1002"></a><a href="#FNanchor_1002_1002"><span class="label">[1002]</span></a> A l'eau! à l'eau! jettez les dans le Seyon ces chiens de Luthériens +qui ont méprisé le bon Dieu! (Choupart MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1003_1003" id="Footnote_1003_1003"></a><a href="#FNanchor_1003_1003"><span class="label">[1003]</span></a> Choupart MS.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1004_1004" id="Footnote_1004_1004"></a><a href="#FNanchor_1004_1004"><span class="label">[1004]</span></a> Choupart MS. Mais eux rudement fachés de ses propos et constance, -lui donnèrent tant de coups, qu'ils le mirent tout en sang, -jusques là que son sang jailissoit sur les murailles de la chapelle. -On en voyoit long temps après encore les marques.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1004_1004" id="Footnote_1004_1004"></a><a href="#FNanchor_1004_1004"><span class="label">[1004]</span></a> Choupart MS. Mais eux rudement fachés de ses propos et constance, +lui donnèrent tant de coups, qu'ils le mirent tout en sang, +jusques là que son sang jailissoit sur les murailles de la chapelle. +On en voyoit long temps après encore les marques.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1005_1005" id="Footnote_1005_1005"></a><a href="#FNanchor_1005_1005"><span class="label">[1005]</span></a> Acts xiv. 19.</p></div> @@ -22160,7 +22121,7 @@ of the city, seems to have been overlooked.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1013_1013" id="Footnote_1013_1013"></a><a href="#FNanchor_1013_1013"><span class="label">[1013]</span></a> Choupart MS.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1014_1014" id="Footnote_1014_1014"></a><a href="#FNanchor_1014_1014"><span class="label">[1014]</span></a> Diabolum sæculo intulisse artifices statuarum et imaginum et omnis +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1014_1014" id="Footnote_1014_1014"></a><a href="#FNanchor_1014_1014"><span class="label">[1014]</span></a> Diabolum sæculo intulisse artifices statuarum et imaginum et omnis generis simulacrorum. (Tertullian, de idolatria, cap. 3.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1015_1015" id="Footnote_1015_1015"></a><a href="#FNanchor_1015_1015"><span class="label">[1015]</span></a> Socrates v. 16.</p></div> @@ -22185,16 +22146,16 @@ Governor to the Princess.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1021_1021" id="Footnote_1021_1021"></a><a href="#FNanchor_1021_1021"><span class="label">[1021]</span></a> Ibid.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1022_1022" id="Footnote_1022_1022"></a><a href="#FNanchor_1022_1022"><span class="label">[1022]</span></a> Chambrier, Hist. de Neuchatel, p. 296. (The governor's letter. -Quand bien <i>le plus</i> sera des votres, si passerez vous par là, &c.)</p></div> +Quand bien <i>le plus</i> sera des votres, si passerez vous par là , &c.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1023_1023" id="Footnote_1023_1023"></a><a href="#FNanchor_1023_1023"><span class="label">[1023]</span></a> Choupart MS.; Reces du MM. de Berne.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1024_1024" id="Footnote_1024_1024"></a><a href="#FNanchor_1024_1024"><span class="label">[1024]</span></a> (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1025_1025" id="Footnote_1025_1025"></a><a href="#FNanchor_1025_1025"><span class="label">[1025]</span></a> Devez entendre que la pluspart de cette ville, hommes et femmes, -tiennent fermement à l'ancienne foi. Les autres sont jeunes gens de +tiennent fermement à l'ancienne foi. Les autres sont jeunes gens de guerre, forts de leurs personnes, remplis de la nouvelle doctrine, -ayants le feu à la tête. (Choupart MS.)</p></div> +ayants le feu à la tête. (Choupart MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1026_1026" id="Footnote_1026_1026"></a><a href="#FNanchor_1026_1026"><span class="label">[1026]</span></a> <i>Le plus</i>, the majority.</p></div> @@ -22207,18 +22168,18 @@ ayants le feu à la tête. (Choupart MS.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1030_1030" id="Footnote_1030_1030"></a><a href="#FNanchor_1030_1030"><span class="label">[1030]</span></a> Ibid.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1031_1031" id="Footnote_1031_1031"></a><a href="#FNanchor_1031_1031"><span class="label">[1031]</span></a> Alors iceux dirent en pleurant que les noms et les surnoms. -des bons et des pervers fussent écrits en perpétuelle mémoire, et qu'ils -protestoient être bons et fidèles bourgeois de Madame, et lui faire -service jusqu' à la mort.</p></div> +des bons et des pervers fussent écrits en perpétuelle mémoire, et qu'ils +protestoient être bons et fidèles bourgeois de Madame, et lui faire +service jusqu' à la mort.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1032_1032" id="Footnote_1032_1032"></a><a href="#FNanchor_1032_1032"><span class="label">[1032]</span></a> Governor's letter. Nous disons le semblable en toute autre chose -où il plaira à Madame nous commander, sauf et reserve icelle foi -évangelique, dans laquelle nous voulons vivre et mourir.</p></div> +où il plaira à Madame nous commander, sauf et reserve icelle foi +évangelique, dans laquelle nous voulons vivre et mourir.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1033_1033" id="Footnote_1033_1033"></a><a href="#FNanchor_1033_1033"><span class="label">[1033]</span></a> Reces de MM. de Berne, MS. Et que l'on paie à Madame ou à -qui il sera dû justement dîmes, cens, rentes et revenus.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1033_1033" id="Footnote_1033_1033"></a><a href="#FNanchor_1033_1033"><span class="label">[1033]</span></a> Reces de MM. de Berne, MS. Et que l'on paie à Madame ou à +qui il sera dû justement dîmes, cens, rentes et revenus.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1034_1034" id="Footnote_1034_1034"></a><a href="#FNanchor_1034_1034"><span class="label">[1034]</span></a> Ungefährlich, ungezwringen, aufrecht und redlich. (Berne to the +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1034_1034" id="Footnote_1034_1034"></a><a href="#FNanchor_1034_1034"><span class="label">[1034]</span></a> Ungefährlich, ungezwringen, aufrecht und redlich. (Berne to the Governor, 17th Dec. 1530.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1035_1035" id="Footnote_1035_1035"></a><a href="#FNanchor_1035_1035"><span class="label">[1035]</span></a> Boyve Annals, MS.</p></div> @@ -22226,18 +22187,18 @@ Governor, 17th Dec. 1530.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1036_1036" id="Footnote_1036_1036"></a><a href="#FNanchor_1036_1036"><span class="label">[1036]</span></a> 1 Tim. iv. 6.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1037_1037" id="Footnote_1037_1037"></a><a href="#FNanchor_1037_1037"><span class="label">[1037]</span></a> Choupart MS. Nous voulons vivre et mourir sous la protection -de Madame, sans changer l'ancienne foi, <i>jusqu' à ce que par elle en -soit ordonné</i>.</p></div> +de Madame, sans changer l'ancienne foi, <i>jusqu' à ce que par elle en +soit ordonné</i>.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1038_1038" id="Footnote_1038_1038"></a><a href="#FNanchor_1038_1038"><span class="label">[1038]</span></a> Berne to Neuchatel, 17th December.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1039_1039" id="Footnote_1039_1039"></a><a href="#FNanchor_1039_1039"><span class="label">[1039]</span></a> Berne to the Governor, 23d December.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1040_1040" id="Footnote_1040_1040"></a><a href="#FNanchor_1040_1040"><span class="label">[1040]</span></a> Chambrier, Hist. de Neuchatel et Valangin, p. 299. Je ne crois -pas que ce soit selon les vieux évangiles; s'il y en a de nouveaux qui +pas que ce soit selon les vieux évangiles; s'il y en a de nouveaux qui fassent cela faire, j'en suis esbahie.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1041_1041" id="Footnote_1041_1041"></a><a href="#FNanchor_1041_1041"><span class="label">[1041]</span></a> It does not appear that Bély could have stood and preached on +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1041_1041" id="Footnote_1041_1041"></a><a href="#FNanchor_1041_1041"><span class="label">[1041]</span></a> It does not appear that Bély could have stood and preached on this stone, as is generally said, unless what now remains is but a fragment of the original.</p></div> @@ -22245,7 +22206,7 @@ of the original.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1043_1043" id="Footnote_1043_1043"></a><a href="#FNanchor_1043_1043"><span class="label">[1043]</span></a> 2 Cor. xi. 24, 25.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1044_1044" id="Footnote_1044_1044"></a><a href="#FNanchor_1044_1044"><span class="label">[1044]</span></a> De Perrot: L'Eglise et la Réformation, ii. p. 233.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1044_1044" id="Footnote_1044_1044"></a><a href="#FNanchor_1044_1044"><span class="label">[1044]</span></a> De Perrot: L'Eglise et la Réformation, ii. p. 233.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1045_1045" id="Footnote_1045_1045"></a><a href="#FNanchor_1045_1045"><span class="label">[1045]</span></a> This incident is generally attributed to Farel, but Choupart, following an older manuscript, says, <i>le ministre de Neuchatel</i>, by which @@ -22257,14 +22218,14 @@ doubt more revolting; but there is nothing incredible in it.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1047_1047" id="Footnote_1047_1047"></a><a href="#FNanchor_1047_1047"><span class="label">[1047]</span></a> De equo admissario loquitur qui equam init.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1048_1048" id="Footnote_1048_1048"></a><a href="#FNanchor_1048_1048"><span class="label">[1048]</span></a> Curate of Bezancenet's chronicle. Des grands vitupères qu'on +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1048_1048" id="Footnote_1048_1048"></a><a href="#FNanchor_1048_1048"><span class="label">[1048]</span></a> Curate of Bezancenet's chronicle. Des grands vitupères qu'on lui avait faits.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1049_1049" id="Footnote_1049_1049"></a><a href="#FNanchor_1049_1049"><span class="label">[1049]</span></a> Escher et Hottinger, Archives, ii. p. 263.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1050_1050" id="Footnote_1050_1050"></a><a href="#FNanchor_1050_1050"><span class="label">[1050]</span></a> Mögen sie blätzen am alten Glauben. (Hottinger, Zwingli, p. 389.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1050_1050" id="Footnote_1050_1050"></a><a href="#FNanchor_1050_1050"><span class="label">[1050]</span></a> Mögen sie blätzen am alten Glauben. (Hottinger, Zwingli, p. 389.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1051_1051" id="Footnote_1051_1051"></a><a href="#FNanchor_1051_1051"><span class="label">[1051]</span></a> Die Zungen geschlitzt, mit dem Schwerdt richten und verbrännt. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1051_1051" id="Footnote_1051_1051"></a><a href="#FNanchor_1051_1051"><span class="label">[1051]</span></a> Die Zungen geschlitzt, mit dem Schwerdt richten und verbrännt. (Bull. ii. p. 31.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1052_1052" id="Footnote_1052_1052"></a><a href="#FNanchor_1052_1052"><span class="label">[1052]</span></a> Die Eer Gottes, uwer Seelen Heil. (Bulling. Chron. ii. p. 28.)</p></div> @@ -22273,18 +22234,18 @@ lui avait faits.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1054_1054" id="Footnote_1054_1054"></a><a href="#FNanchor_1054_1054"><span class="label">[1054]</span></a> Bullinger gives the treaty at full length. (Chron. ii. p. 49-59.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1055_1055" id="Footnote_1055_1055"></a><a href="#FNanchor_1055_1055"><span class="label">[1055]</span></a> Weinet häfftig. (Bull. ii. p. 149.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1055_1055" id="Footnote_1055_1055"></a><a href="#FNanchor_1055_1055"><span class="label">[1055]</span></a> Weinet häfftig. (Bull. ii. p. 149.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1056_1056" id="Footnote_1056_1056"></a><a href="#FNanchor_1056_1056"><span class="label">[1056]</span></a> Rev. xvii. 6.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1057_1057" id="Footnote_1057_1057"></a><a href="#FNanchor_1057_1057"><span class="label">[1057]</span></a> Bellum cui nos instamus, pax est, non bellum. (Vita Zwinglii per O. Myconium.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1058_1058" id="Footnote_1058_1058"></a><a href="#FNanchor_1058_1058"><span class="label">[1058]</span></a> Oligarchiæ nervi succidantur. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1058_1058" id="Footnote_1058_1058"></a><a href="#FNanchor_1058_1058"><span class="label">[1058]</span></a> Oligarchiæ nervi succidantur. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1059_1059" id="Footnote_1059_1059"></a><a href="#FNanchor_1059_1059"><span class="label">[1059]</span></a> Den rath reinigen. (Füssli Beyträge, iv. p. 91.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1059_1059" id="Footnote_1059_1059"></a><a href="#FNanchor_1059_1059"><span class="label">[1059]</span></a> Den rath reinigen. (Füssli Beyträge, iv. p. 91.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1060_1060" id="Footnote_1060_1060"></a><a href="#FNanchor_1060_1060"><span class="label">[1060]</span></a> Den götzen brand, an inen mitt der Hand zu rächen. (Bull. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1060_1060" id="Footnote_1060_1060"></a><a href="#FNanchor_1060_1060"><span class="label">[1060]</span></a> Den götzen brand, an inen mitt der Hand zu rächen. (Bull. Chron. ii. p. 193.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1061_1061" id="Footnote_1061_1061"></a><a href="#FNanchor_1061_1061"><span class="label">[1061]</span></a> Lupus lenitate agni, magis magisque vorax fit. (Zwing. Epp. ii. @@ -22298,8 +22259,8 @@ ii. 298.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1064_1064" id="Footnote_1064_1064"></a><a href="#FNanchor_1064_1064"><span class="label">[1064]</span></a> Venenum a domestico illo colubro. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1065_1065" id="Footnote_1065_1065"></a><a href="#FNanchor_1065_1065"><span class="label">[1065]</span></a> Soudern sass auf ein Ross, und führte eine hubsche Helparten -aufden Achseln. (Füssli Beytr. iv. p. 103.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1065_1065" id="Footnote_1065_1065"></a><a href="#FNanchor_1065_1065"><span class="label">[1065]</span></a> Soudern sass auf ein Ross, und führte eine hubsche Helparten +aufden Achseln. (Füssli Beytr. iv. p. 103.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1066_1066" id="Footnote_1066_1066"></a><a href="#FNanchor_1066_1066"><span class="label">[1066]</span></a> Das redt er mitt weynenden Ougen. (Bull. ii. p. 169.)</p></div> @@ -22307,7 +22268,7 @@ aufden Achseln. (Füssli Beytr. iv. p. 103.)</p></div> (Bull. Chron. ii. p. 170.) Zwingle was godfather to one of Aebli's children.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1068_1068" id="Footnote_1068_1068"></a><a href="#FNanchor_1068_1068"><span class="label">[1068]</span></a> Libertas patriæ, virtutes avitæ, et imprimis gloria Christi. (Osw. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1068_1068" id="Footnote_1068_1068"></a><a href="#FNanchor_1068_1068"><span class="label">[1068]</span></a> Libertas patriæ, virtutes avitæ, et imprimis gloria Christi. (Osw. Myc. De vita Zw.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1069_1069" id="Footnote_1069_1069"></a><a href="#FNanchor_1069_1069"><span class="label">[1069]</span></a> A measure of corn was sold for a florin, and one of wine for a @@ -22316,21 +22277,21 @@ half-batz, about three halfpence. (Bull. Chron. ii. p. 182.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1070_1070" id="Footnote_1070_1070"></a><a href="#FNanchor_1070_1070"><span class="label">[1070]</span></a> Wenn ihr schon uneins sind, so sind ir eins. (Bull. Chron. ii. p. 183.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1071_1071" id="Footnote_1071_1071"></a><a href="#FNanchor_1071_1071"><span class="label">[1071]</span></a> Sondern sang, sprang, wurf, und Stiess die Steine. (Füssli Beyt. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1071_1071" id="Footnote_1071_1071"></a><a href="#FNanchor_1071_1071"><span class="label">[1071]</span></a> Sondern sang, sprang, wurf, und Stiess die Steine. (Füssli Beyt. iv. p. 108.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1072_1072" id="Footnote_1072_1072"></a><a href="#FNanchor_1072_1072"><span class="label">[1072]</span></a> Supra, p. 753. The treaty is given entire in Bullinger, ii. p. 185, and Ruchat, ii.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1073_1073" id="Footnote_1073_1073"></a><a href="#FNanchor_1073_1073"><span class="label">[1073]</span></a> Tabellæ fœderis a prætore Pagi Glaronensis gladio concisæ et deletæ, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1073_1073" id="Footnote_1073_1073"></a><a href="#FNanchor_1073_1073"><span class="label">[1073]</span></a> Tabellæ fœderis a prætore Pagi Glaronensis gladio concisæ et deletæ, id quod ipse vidi. (Zw. Epp. ii. p. 310.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1074_1074" id="Footnote_1074_1074"></a><a href="#FNanchor_1074_1074"><span class="label">[1074]</span></a> Cum non cædem factum profecti sumus. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1074_1074" id="Footnote_1074_1074"></a><a href="#FNanchor_1074_1074"><span class="label">[1074]</span></a> Cum non cædem factum profecti sumus. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1075_1075" id="Footnote_1075_1075"></a><a href="#FNanchor_1075_1075"><span class="label">[1075]</span></a> Die sectischen haltend vil elends Hüdel volk gefunden, &c. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1075_1075" id="Footnote_1075_1075"></a><a href="#FNanchor_1075_1075"><span class="label">[1075]</span></a> Die sectischen haltend vil elends Hüdel volk gefunden, &c. (Salat, Chron.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1076_1076" id="Footnote_1076_1076"></a><a href="#FNanchor_1076_1076"><span class="label">[1076]</span></a> That der Tüffel den ersten Angriff.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1076_1076" id="Footnote_1076_1076"></a><a href="#FNanchor_1076_1076"><span class="label">[1076]</span></a> That der Tüffel den ersten Angriff.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1077_1077" id="Footnote_1077_1077"></a><a href="#FNanchor_1077_1077"><span class="label">[1077]</span></a> This is the road by which the army of Suwaroff escaped in 1799.</p></div> @@ -22338,12 +22299,12 @@ id quod ipse vidi. (Zw. Epp. ii. p. 310.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1078_1078" id="Footnote_1078_1078"></a><a href="#FNanchor_1078_1078"><span class="label">[1078]</span></a> Nam cotidie cogitare soleo quanam re Christianum adjuvem profectum. (Zw. Epp. ii. p. 13.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1079_1079" id="Footnote_1079_1079"></a><a href="#FNanchor_1079_1079"><span class="label">[1079]</span></a> Audeo ego intrepide omnem ecclesiæ abusum et omnia humana +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1079_1079" id="Footnote_1079_1079"></a><a href="#FNanchor_1079_1079"><span class="label">[1079]</span></a> Audeo ego intrepide omnem ecclesiæ abusum et omnia humana precepta in enunciatione verbi Dei damnare. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1080_1080" id="Footnote_1080_1080"></a><a href="#FNanchor_1080_1080"><span class="label">[1080]</span></a> Nugas esse et fabulas. (Zw. Epp. ii.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1081_1081" id="Footnote_1081_1081"></a><a href="#FNanchor_1081_1081"><span class="label">[1081]</span></a> Jam ære convicti palinodiam canunt. (Zw. Epp. ii. p. 292.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1081_1081" id="Footnote_1081_1081"></a><a href="#FNanchor_1081_1081"><span class="label">[1081]</span></a> Jam ære convicti palinodiam canunt. (Zw. Epp. ii. p. 292.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1082_1082" id="Footnote_1082_1082"></a><a href="#FNanchor_1082_1082"><span class="label">[1082]</span></a> Pierre Rumelin; pastor of Schwanden.</p></div> @@ -22351,7 +22312,7 @@ precepta in enunciatione verbi Dei damnare. (Ibid.)</p></div> Epp. ii. p. 13.) Rasdorfer evidently alludes to what Pliny says of a kind of vine termed <i>Aspendios</i>: E diverso aspendios, damnata aris. Ferunt eam nec ab alite ulla attingi. (Hist. Nat. lib. xiv. cap. xviii -§ 22.)</p></div> +§ 22.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1084_1084" id="Footnote_1084_1084"></a><a href="#FNanchor_1084_1084"><span class="label">[1084]</span></a> Vertit vela indies senatus noster muliercularum more. (Ibid.)</p></div> @@ -22381,8 +22342,8 @@ Epp. ii. p. 497.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1093_1093" id="Footnote_1093_1093"></a><a href="#FNanchor_1093_1093"><span class="label">[1093]</span></a> Acts xvi. 9.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1094_1094" id="Footnote_1094_1094"></a><a href="#FNanchor_1094_1094"><span class="label">[1094]</span></a> Debilis et infirmus apud piscinam, salutem mei et patriæ toto mentis -affectu citissime expecto. (Hottinger, sæcul. 16, pars 2, p. 619.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1094_1094" id="Footnote_1094_1094"></a><a href="#FNanchor_1094_1094"><span class="label">[1094]</span></a> Debilis et infirmus apud piscinam, salutem mei et patriæ toto mentis +affectu citissime expecto. (Hottinger, sæcul. 16, pars 2, p. 619.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1095_1095" id="Footnote_1095_1095"></a><a href="#FNanchor_1095_1095"><span class="label">[1095]</span></a> Confederati conjunctique in expeditionem veritatis tres tantum numero sumus. (Hottinger saecul. 16, pars 2, p. 630.)</p></div> @@ -22393,7 +22354,7 @@ ii. p. 221.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1097_1097" id="Footnote_1097_1097"></a><a href="#FNanchor_1097_1097"><span class="label">[1097]</span></a> Diu me in hoc curru promovendo laborasse, priusquam tam longe processit. (Zw. Epp. ii. p. 334.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1098_1098" id="Footnote_1098_1098"></a><a href="#FNanchor_1098_1098"><span class="label">[1098]</span></a> Das das minder müst das meer sin. (Bull. ii. p. 241.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1098_1098" id="Footnote_1098_1098"></a><a href="#FNanchor_1098_1098"><span class="label">[1098]</span></a> Das das minder müst das meer sin. (Bull. ii. p. 241.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1099_1099" id="Footnote_1099_1099"></a><a href="#FNanchor_1099_1099"><span class="label">[1099]</span></a> Thesis 8. (Bull. ii. p. 115.)</p></div> @@ -22408,7 +22369,7 @@ Munchen blyten. (Ibid. p. 271.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1103_1103" id="Footnote_1103_1103"></a><a href="#FNanchor_1103_1103"><span class="label">[1103]</span></a> Major pars agri abolita superstitione a parte nostra stat. Major et potior pars urbis a papistis. (Zw. Epp. ii. p. 489.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1104_1104" id="Footnote_1104_1104"></a><a href="#FNanchor_1104_1104"><span class="label">[1104]</span></a> Tam duræ cervicis populus est. (Zw. Epp. ii. p. 489.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1104_1104" id="Footnote_1104_1104"></a><a href="#FNanchor_1104_1104"><span class="label">[1104]</span></a> Tam duræ cervicis populus est. (Zw. Epp. ii. p. 489.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1105_1105" id="Footnote_1105_1105"></a><a href="#FNanchor_1105_1105"><span class="label">[1105]</span></a> Bull. Chron. ii. p. 357.</p></div> @@ -22427,9 +22388,9 @@ ii. p. 511.) Fastidiunt tam sancta. (Œcol.)</p></div> auctoritatem suam adimit. (Zw. Epp. ii. p. 510.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1111_1111" id="Footnote_1111_1111"></a><a href="#FNanchor_1111_1111"><span class="label">[1111]</span></a> Ipsorum functio alia est et ecclesiastica, multaque ferre et facere -potest quæ puritas evangelica non agnoscit. (Ibid.)</p></div> +potest quæ puritas evangelica non agnoscit. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1112_1112" id="Footnote_1112_1112"></a><a href="#FNanchor_1112_1112"><span class="label">[1112]</span></a> Orationis meæ quam, fratrum nomine, coram senatu habui. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1112_1112" id="Footnote_1112_1112"></a><a href="#FNanchor_1112_1112"><span class="label">[1112]</span></a> Orationis meæ quam, fratrum nomine, coram senatu habui. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1113_1113" id="Footnote_1113_1113"></a><a href="#FNanchor_1113_1113"><span class="label">[1113]</span></a> Ut mihi magis ac magis arridet. (Ibid. p. 518.)</p></div> @@ -22441,7 +22402,7 @@ Zw. p. 836.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1116_1116" id="Footnote_1116_1116"></a><a href="#FNanchor_1116_1116"><span class="label">[1116]</span></a> Civitas Christiana.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1117_1117" id="Footnote_1117_1117"></a><a href="#FNanchor_1117_1117"><span class="label">[1117]</span></a> Dass von oben hinab hie dises Rhyns, bis gen Strasbourg ein Volk -und Bundniss würde. (Zw. Opp. ii. p. 28.)</p></div> +und Bundniss würde. (Zw. Opp. ii. p. 28.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1118_1118" id="Footnote_1118_1118"></a><a href="#FNanchor_1118_1118"><span class="label">[1118]</span></a> Ipsis et nobis honestius, ob religionis et caritatis causam, Christo gratius, ob conjunctas vires utilius, hostibusque terribilius. (Zw. Epp. @@ -22455,7 +22416,7 @@ appears to indicate the Bernese.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1121_1121" id="Footnote_1121_1121"></a><a href="#FNanchor_1121_1121"><span class="label">[1121]</span></a> Christi corpus et sanguinem adesse vero in cœna fortasse cuipiam durius sonat, sed mitigatur dum adjungitur animo non corpore. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1122_1122" id="Footnote_1122_1122"></a><a href="#FNanchor_1122_1122"><span class="label">[1122]</span></a> Hæc omnia fieri pro Luthero neque pro veritate propugnandi +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1122_1122" id="Footnote_1122_1122"></a><a href="#FNanchor_1122_1122"><span class="label">[1122]</span></a> Hæc omnia fieri pro Luthero neque pro veritate propugnandi causa. (Ibid. p. 550.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1123_1123" id="Footnote_1123_1123"></a><a href="#FNanchor_1123_1123"><span class="label">[1123]</span></a> To eat is to believe. (Ibid.)</p></div> @@ -22464,7 +22425,7 @@ causa. (Ibid. p. 550.)</p></div> Lutherum non adeo perperam de Eucharistia sentire, nisi quod Melancthon ex alio eum cogeret. (Zw. Epp. ii. p. 562.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1125_1125" id="Footnote_1125_1125"></a><a href="#FNanchor_1125_1125"><span class="label">[1125]</span></a> Quæ dissidia, quas turbas, quæ mala, quas clades! (Zw. Epp. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1125_1125" id="Footnote_1125_1125"></a><a href="#FNanchor_1125_1125"><span class="label">[1125]</span></a> Quæ dissidia, quas turbas, quæ mala, quas clades! (Zw. Epp. ii. p. 429.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1126_1126" id="Footnote_1126_1126"></a><a href="#FNanchor_1126_1126"><span class="label">[1126]</span></a> Romanam fidem restituere, urbes liberas capere, Helvetios in @@ -22473,7 +22434,7 @@ ordinem cogere. (Ibid. March 1530.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1127_1127" id="Footnote_1127_1127"></a><a href="#FNanchor_1127_1127"><span class="label">[1127]</span></a> "The freedom of cities." These words are in Greek in the original.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1128_1128" id="Footnote_1128_1128"></a><a href="#FNanchor_1128_1128"><span class="label">[1128]</span></a> Cæsar altera manu panem ostentat, altera lapidem celat. (Zw. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1128_1128" id="Footnote_1128_1128"></a><a href="#FNanchor_1128_1128"><span class="label">[1128]</span></a> Cæsar altera manu panem ostentat, altera lapidem celat. (Zw. Epp. March 1530.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1129_1129" id="Footnote_1129_1129"></a><a href="#FNanchor_1129_1129"><span class="label">[1129]</span></a> Incidet in cotem aliquando novacula. (Ibid. p. 544.)</p></div> @@ -22489,18 +22450,18 @@ non dicere licet. (Zw. Epp. ii. p. 666.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1133_1133" id="Footnote_1133_1133"></a><a href="#FNanchor_1133_1133"><span class="label">[1133]</span></a> Sed fieri non potest quin tintinnabulum aliquando feli adnectatur. (Zw. Epp. ii.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1134_1134" id="Footnote_1134_1134"></a><a href="#FNanchor_1134_1134"><span class="label">[1134]</span></a> Lætus audio de Venetis quæ scribis, quod verbum Dei receperint, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1134_1134" id="Footnote_1134_1134"></a><a href="#FNanchor_1134_1134"><span class="label">[1134]</span></a> Lætus audio de Venetis quæ scribis, quod verbum Dei receperint, Deo gratia ac gloria. (7th March 1528. L. Epp. iii. p. 289.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1135_1135" id="Footnote_1135_1135"></a><a href="#FNanchor_1135_1135"><span class="label">[1135]</span></a> Formidandam rebus-publicis potentiam Cæsaris, quæ omnino ad -Europæ monarchiam vergit (Zw. Epp. ii. p. 445.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1135_1135" id="Footnote_1135_1135"></a><a href="#FNanchor_1135_1135"><span class="label">[1135]</span></a> Formidandam rebus-publicis potentiam Cæsaris, quæ omnino ad +Europæ monarchiam vergit (Zw. Epp. ii. p. 445.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1136_1136" id="Footnote_1136_1136"></a><a href="#FNanchor_1136_1136"><span class="label">[1136]</span></a> Postea privatim alia respondisse. (Ibid.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1137_1137" id="Footnote_1137_1137"></a><a href="#FNanchor_1137_1137"><span class="label">[1137]</span></a> Perfidiam adversus Cæsarem, fidem videri volunt. (Capito, Zw. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1137_1137" id="Footnote_1137_1137"></a><a href="#FNanchor_1137_1137"><span class="label">[1137]</span></a> Perfidiam adversus Cæsarem, fidem videri volunt. (Capito, Zw. Epp. ii. p. 445.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1138_1138" id="Footnote_1138_1138"></a><a href="#FNanchor_1138_1138"><span class="label">[1138]</span></a> Operi Creatori nostro acceptissimo, Dominationi tuæ facillimo, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1138_1138" id="Footnote_1138_1138"></a><a href="#FNanchor_1138_1138"><span class="label">[1138]</span></a> Operi Creatori nostro acceptissimo, Dominationi tuæ facillimo, media gratia Dei. (Zw. Epp. ii. p. 413.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1139_1139" id="Footnote_1139_1139"></a><a href="#FNanchor_1139_1139"><span class="label">[1139]</span></a> Regem admodum desesperare et inopem concilii esse, ut nesciat @@ -22509,7 +22470,7 @@ quo se vertat (Ibid. p. 414.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1140_1140" id="Footnote_1140_1140"></a><a href="#FNanchor_1140_1140"><span class="label">[1140]</span></a> Bis negavi, at tertio misi, non sine conscientia Probulatarum. (Zw. Epp. ii. p. 422.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1141_1141" id="Footnote_1141_1141"></a><a href="#FNanchor_1141_1141"><span class="label">[1141]</span></a> Nihil enim æqui esse in votis Christianissimi Regis, atque ut +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1141_1141" id="Footnote_1141_1141"></a><a href="#FNanchor_1141_1141"><span class="label">[1141]</span></a> Nihil enim æqui esse in votis Christianissimi Regis, atque ut Evangelii puritas illibata permaneat. (Ibid. p. 417.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1142_1142" id="Footnote_1142_1142"></a><a href="#FNanchor_1142_1142"><span class="label">[1142]</span></a> 2 Cor. vi. 13.</p></div> @@ -22528,28 +22489,28 @@ denselben geliept (Bull. ii. p. 336.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1148_1148" id="Footnote_1148_1148"></a><a href="#FNanchor_1148_1148"><span class="label">[1148]</span></a> Radt schlagtend und tagentend heymlich v. c. (Bull. ii. p. 336.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1149_1149" id="Footnote_1149_1149"></a><a href="#FNanchor_1149_1149"><span class="label">[1149]</span></a> Nüwe fründschaften, by den Walliseren, dem Bapst, und den +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1149_1149" id="Footnote_1149_1149"></a><a href="#FNanchor_1149_1149"><span class="label">[1149]</span></a> Nüwe fründschaften, by den Walliseren, dem Bapst, und den Keysserischen, (Bull, ii.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1150_1150" id="Footnote_1150_1150"></a><a href="#FNanchor_1150_1150"><span class="label">[1150]</span></a> Ut si quis rem obscænam cum jumento sive bove habeat, minus +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1150_1150" id="Footnote_1150_1150"></a><a href="#FNanchor_1150_1150"><span class="label">[1150]</span></a> Ut si quis rem obscænam cum jumento sive bove habeat, minus peccare quam si missam inaudiat (Zw. Epp. p. 610.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1151_1151" id="Footnote_1151_1151"></a><a href="#FNanchor_1151_1151"><span class="label">[1151]</span></a> Perfidorum ac sceleratorum hominum commentum. (Zw. Epp.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1152_1152" id="Footnote_1152_1152"></a><a href="#FNanchor_1152_1152"><span class="label">[1152]</span></a> Aber sin end und ussgang möchte nieman bald wüssen. (Bull. ii. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1152_1152" id="Footnote_1152_1152"></a><a href="#FNanchor_1152_1152"><span class="label">[1152]</span></a> Aber sin end und ussgang möchte nieman bald wüssen. (Bull. ii. p. 346.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1153_1153" id="Footnote_1153_1153"></a><a href="#FNanchor_1153_1153"><span class="label">[1153]</span></a> Sy gwaltig ze überziehen. (Bull. ii. p. 366.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1153_1153" id="Footnote_1153_1153"></a><a href="#FNanchor_1153_1153"><span class="label">[1153]</span></a> Sy gwaltig ze überziehen. (Bull. ii. p. 366.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1154_1154" id="Footnote_1154_1154"></a><a href="#FNanchor_1154_1154"><span class="label">[1154]</span></a> Und wortt und werk mit einandern gangen werind. (Bull. ii. p. 367.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1155_1155" id="Footnote_1155_1155"></a><a href="#FNanchor_1155_1155"><span class="label">[1155]</span></a> Trang gar häfftig uff eine gemeine Reformation gemeiner Eydgenoschaft. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1155_1155" id="Footnote_1155_1155"></a><a href="#FNanchor_1155_1155"><span class="label">[1155]</span></a> Trang gar häfftig uff eine gemeine Reformation gemeiner Eydgenoschaft. (Bull. ii. p. 368.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1156_1156" id="Footnote_1156_1156"></a><a href="#FNanchor_1156_1156"><span class="label">[1156]</span></a> They are to be found in Bullinger, ii. p. 368-376.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1157_1157" id="Footnote_1157_1157"></a><a href="#FNanchor_1157_1157"><span class="label">[1157]</span></a> Und dadurch unshuldiez Blüt erspart wurde. (Bull. ii. p. 383.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1157_1157" id="Footnote_1157_1157"></a><a href="#FNanchor_1157_1157"><span class="label">[1157]</span></a> Und dadurch unshuldiez Blüt erspart wurde. (Bull. ii. p. 383.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1158_1158" id="Footnote_1158_1158"></a><a href="#FNanchor_1158_1158"><span class="label">[1158]</span></a> Kranke alte shwangere wyber, kinder und sunst betrubte. (Bull. ii. p. 384.)</p></div> @@ -22561,13 +22522,13 @@ ii. p. 384.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1161_1161" id="Footnote_1161_1161"></a><a href="#FNanchor_1161_1161"><span class="label">[1161]</span></a> It was Zwingle who characterized the two cities:— </p> <div class="poem"><div class="stanza"> -<span class="i0">Bern: klage Zurich wäre zu hitzig:<br /></span> -<span class="i0">Zurich: Bern wäre zu witzig.—(Stettler.)<br /></span> +<span class="i0">Bern: klage Zurich wäre zu hitzig:<br /></span> +<span class="i0">Zurich: Bern wäre zu witzig.—(Stettler.)<br /></span> </div></div> </div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1162_1162" id="Footnote_1162_1162"></a><a href="#FNanchor_1162_1162"><span class="label">[1162]</span></a> Deshalb sy bald grossen mangel erlittend an allem dem das der -Mensh geläben soll. (Bull. ii. p. 396.)</p></div> +Mensh geläben soll. (Bull. ii. p. 396.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1163_1163" id="Footnote_1163_1163"></a><a href="#FNanchor_1163_1163"><span class="label">[1163]</span></a> Bull. ii. p. 396.—Romans xii. 20.</p></div> @@ -22595,8 +22556,8 @@ intelligamus. (Zw. Epp. ii. p. 607.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1172_1172" id="Footnote_1172_1172"></a><a href="#FNanchor_1172_1172"><span class="label">[1172]</span></a> Galatians, v. 19, 20.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1173_1173" id="Footnote_1173_1173"></a><a href="#FNanchor_1173_1173"><span class="label">[1173]</span></a> These words are in Latin: Hæc ipse, qui hæc scribo, ab illis -audivi, præsens colloquio. (Bull. ii. p. 49.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1173_1173" id="Footnote_1173_1173"></a><a href="#FNanchor_1173_1173"><span class="label">[1173]</span></a> These words are in Latin: Hæc ipse, qui hæc scribo, ab illis +audivi, præsens colloquio. (Bull. ii. p. 49.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1174_1174" id="Footnote_1174_1174"></a><a href="#FNanchor_1174_1174"><span class="label">[1174]</span></a> Ein menschen in ein schneeweissen Kleid. (Bull. ii. p. 49.)</p></div> @@ -22609,7 +22570,7 @@ ut ex vena incisa. (Zw. Epp. ii. p. 627.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1177_1177" id="Footnote_1177_1177"></a><a href="#FNanchor_1177_1177"><span class="label">[1177]</span></a> Sed etiam sanguis ex terra, lignis, et lapidibus effluxit. (Zw. Epp. ii. p. 627.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1178_1178" id="Footnote_1178_1178"></a><a href="#FNanchor_1178_1178"><span class="label">[1178]</span></a> Ut eadem excurreret cædem clamitans. (Zw. Ep. ii. p. 627.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1178_1178" id="Footnote_1178_1178"></a><a href="#FNanchor_1178_1178"><span class="label">[1178]</span></a> Ut eadem excurreret cædem clamitans. (Zw. Ep. ii. p. 627.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1179_1179" id="Footnote_1179_1179"></a><a href="#FNanchor_1179_1179"><span class="label">[1179]</span></a> Ein gar eschrocklicher comet. (Bull. ii. p 46.) It was Halley's comet, that returns about every 76 years. It appeared last @@ -22624,41 +22585,41 @@ In 1456, its appearance had already excited great terror.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1181_1181" id="Footnote_1181_1181"></a><a href="#FNanchor_1181_1181"><span class="label">[1181]</span></a> Cometam jam tribus noctibus viderunt apud nos alii, ego una tantum, puto 15 Augusti. (Zw. Epp. p. 634.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1182_1182" id="Footnote_1182_1182"></a><a href="#FNanchor_1182_1182"><span class="label">[1182]</span></a> Ego cæculus non unam calamitatem expecto. (Ibid. p. 626.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1182_1182" id="Footnote_1182_1182"></a><a href="#FNanchor_1182_1182"><span class="label">[1182]</span></a> Ego cæculus non unam calamitatem expecto. (Ibid. p. 626.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1183_1183" id="Footnote_1183_1183"></a><a href="#FNanchor_1183_1183"><span class="label">[1183]</span></a> Zw. Opp. Comment. in Jeremiam. This work was composed the very year of Zwingle's death.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1184_1184" id="Footnote_1184_1184"></a><a href="#FNanchor_1184_1184"><span class="label">[1184]</span></a> Dise ire Rustung mochte woll eine französische prattik sein. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1184_1184" id="Footnote_1184_1184"></a><a href="#FNanchor_1184_1184"><span class="label">[1184]</span></a> Dise ire Rustung mochte woll eine französische prattik sein. (Bull. ii. p. 86.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1185_1185" id="Footnote_1185_1185"></a><a href="#FNanchor_1185_1185"><span class="label">[1185]</span></a> Die ewige Bünd abgefordert. (J. J. Hottinger, iii. p. 577.) According +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1185_1185" id="Footnote_1185_1185"></a><a href="#FNanchor_1185_1185"><span class="label">[1185]</span></a> Die ewige Bünd abgefordert. (J. J. Hottinger, iii. p. 577.) According to Bullinger, this did not take place until Monday.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1186_1186" id="Footnote_1186_1186"></a><a href="#FNanchor_1186_1186"><span class="label">[1186]</span></a> Ire paner in den Brunnen gesteckt. (Bull. ii. p. 86.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1187_1187" id="Footnote_1187_1187"></a><a href="#FNanchor_1187_1187"><span class="label">[1187]</span></a> Ein gepöch und prögerey und unt darauff setzend. (Ibid.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1187_1187" id="Footnote_1187_1187"></a><a href="#FNanchor_1187_1187"><span class="label">[1187]</span></a> Ein gepöch und prögerey und unt darauff setzend. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1188_1188" id="Footnote_1188_1188"></a><a href="#FNanchor_1188_1188"><span class="label">[1188]</span></a> Als wir vertruwen Gott und der Wel antwurt zu geben. (Bull. ii. p. 101.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1189_1189" id="Footnote_1189_1189"></a><a href="#FNanchor_1189_1189"><span class="label">[1189]</span></a> That armen lüten vil guts......und by aller Erbarkeit in grossern -ansähen. (Bull. iii. p. 151.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1189_1189" id="Footnote_1189_1189"></a><a href="#FNanchor_1189_1189"><span class="label">[1189]</span></a> That armen lüten vil guts......und by aller Erbarkeit in grossern +ansähen. (Bull. iii. p. 151.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1190_1190" id="Footnote_1190_1190"></a><a href="#FNanchor_1190_1190"><span class="label">[1190]</span></a> Die Zyt ist hie, das die rüt gottes sich wil erzeigen. (Bull. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1190_1190" id="Footnote_1190_1190"></a><a href="#FNanchor_1190_1190"><span class="label">[1190]</span></a> Die Zyt ist hie, das die rüt gottes sich wil erzeigen. (Bull. p. 87.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1191_1191" id="Footnote_1191_1191"></a><a href="#FNanchor_1191_1191"><span class="label">[1191]</span></a> Naben den Wachten, durch umwag und gestrupp. (Bull. iii. p. 87.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1192_1192" id="Footnote_1192_1192"></a><a href="#FNanchor_1192_1192"><span class="label">[1192]</span></a> Sy machtend alein ein geprög. (Ibid. p. 103.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1192_1192" id="Footnote_1192_1192"></a><a href="#FNanchor_1192_1192"><span class="label">[1192]</span></a> Sy machtend alein ein geprög. (Ibid. p. 103.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1193_1193" id="Footnote_1193_1193"></a><a href="#FNanchor_1193_1193"><span class="label">[1193]</span></a> Dieser Bottschaft erschrack menklich büel. (Bull. iii. p. 104.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1193_1193" id="Footnote_1193_1193"></a><a href="#FNanchor_1193_1193"><span class="label">[1193]</span></a> Dieser Bottschaft erschrack menklich büel. (Bull. iii. p. 104.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1194_1194" id="Footnote_1194_1194"></a><a href="#FNanchor_1194_1194"><span class="label">[1194]</span></a> Ward so vil und lang darim gerad schlagt. (Bull. iii. p. 104.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1195_1195" id="Footnote_1195_1195"></a><a href="#FNanchor_1195_1195"><span class="label">[1195]</span></a> Ein startrer Erdbidem, der das Land, auch Berg und Thal gwaltiglich -ershütt. (Tschudi; Helvetia, ii. p. 186.)</p></div> +ershütt. (Tschudi; Helvetia, ii. p. 186.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1196_1196" id="Footnote_1196_1196"></a><a href="#FNanchor_1196_1196"><span class="label">[1196]</span></a> Vil schiffen uff Zag faren, und hort man luyen den Uri Stier. (Bull. iii. p. 109.)</p></div> @@ -22671,9 +22632,9 @@ ershütt. (Tschudi; Helvetia, ii. p. 186.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1200_1200" id="Footnote_1200_1200"></a><a href="#FNanchor_1200_1200"><span class="label">[1200]</span></a> Ut ego tollar fiunt omnia. (De vita et obitu Zwinglii, Myconius.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1201_1201" id="Footnote_1201_1201"></a><a href="#FNanchor_1201_1201"><span class="label">[1201]</span></a> Ségur: Hist. de Napoléon et de la Grande Armée, i. p. 142.</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1201_1201" id="Footnote_1201_1201"></a><a href="#FNanchor_1201_1201"><span class="label">[1201]</span></a> Ségur: Hist. de Napoléon et de la Grande Armée, i. p. 142.</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1202_1202" id="Footnote_1202_1202"></a><a href="#FNanchor_1202_1202"><span class="label">[1202]</span></a> Nullus ordo, nulla consilia, nullæ mentes, tanta animorum dissonantia, +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1202_1202" id="Footnote_1202_1202"></a><a href="#FNanchor_1202_1202"><span class="label">[1202]</span></a> Nullus ordo, nulla consilia, nullæ mentes, tanta animorum dissonantia, tam horrenda facies ante et post signa sparsim currentium hominum. (De vita et ob. Zwinglii.)</p></div> @@ -22684,18 +22645,18 @@ ad Deum. (Ibid.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1205_1205" id="Footnote_1205_1205"></a><a href="#FNanchor_1205_1205"><span class="label">[1205]</span></a> Da, da mus min Rilchhof sin. (Bull. ii. p. 118.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1206_1206" id="Footnote_1206_1206"></a><a href="#FNanchor_1206_1206"><span class="label">[1206]</span></a> Ettliche schrüwend nach Achsen das man das Wäldi verhallte. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1206_1206" id="Footnote_1206_1206"></a><a href="#FNanchor_1206_1206"><span class="label">[1206]</span></a> Ettliche schrüwend nach Achsen das man das Wäldi verhallte. (Bull. iii. p. 118.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1207_1207" id="Footnote_1207_1207"></a><a href="#FNanchor_1207_1207"><span class="label">[1207]</span></a> Dan ein Manung uff die ander, von Cappel kamm. (Bull. iii. p. 113.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1208_1208" id="Footnote_1208_1208"></a><a href="#FNanchor_1208_1208"><span class="label">[1208]</span></a> Uff rossen häftig ylttend zum augriff. (Bull. iii. p. 113.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1208_1208" id="Footnote_1208_1208"></a><a href="#FNanchor_1208_1208"><span class="label">[1208]</span></a> Uff rossen häftig ylttend zum augriff. (Bull. iii. p. 113.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1209_1209" id="Footnote_1209_1209"></a><a href="#FNanchor_1209_1209"><span class="label">[1209]</span></a> Ich will Kacht, in den namen Gotts, zu den biderben luten und willig mitt und under inen sterben. (Ibid. p. 123.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1210_1210" id="Footnote_1210_1210"></a><a href="#FNanchor_1210_1210"><span class="label">[1210]</span></a> Sind die Rüben gesaltzen! wer will sie ausessen. (J. J. Hott. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1210_1210" id="Footnote_1210_1210"></a><a href="#FNanchor_1210_1210"><span class="label">[1210]</span></a> Sind die Rüben gesaltzen! wer will sie ausessen. (J. J. Hott. iii. p. 383.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1211_1211" id="Footnote_1211_1211"></a><a href="#FNanchor_1211_1211"><span class="label">[1211]</span></a> This wood no longer connects the two hills. The present pastor @@ -22705,17 +22666,17 @@ was much more extensive than it is at present.</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1212_1212" id="Footnote_1212_1212"></a><a href="#FNanchor_1212_1212"><span class="label">[1212]</span></a> An einem solchen Tag Blut ze vergiessen. (Tschudi, Helv. ii. p. 189.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1213_1213" id="Footnote_1213_1213"></a><a href="#FNanchor_1213_1213"><span class="label">[1213]</span></a> Welche redlicher Eidgnossen wärt sind, die louffind uns nach. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1213_1213" id="Footnote_1213_1213"></a><a href="#FNanchor_1213_1213"><span class="label">[1213]</span></a> Welche redlicher Eidgnossen wärt sind, die louffind uns nach. (Bull. iii. p. 125.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1214_1214" id="Footnote_1214_1214"></a><a href="#FNanchor_1214_1214"><span class="label">[1214]</span></a> Sass ylends wiederum uff sin Ross. (Tschudi, Helv. ii. p. 191.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1215_1215" id="Footnote_1215_1215"></a><a href="#FNanchor_1215_1215"><span class="label">[1215]</span></a> Zertheilt die Hagken hinter die Bäum im Wald in grosser Stille +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1215_1215" id="Footnote_1215_1215"></a><a href="#FNanchor_1215_1215"><span class="label">[1215]</span></a> Zertheilt die Hagken hinter die Bäum im Wald in grosser Stille (Tschudi, Helv. ii. p. 191.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1216_1216" id="Footnote_1216_1216"></a><a href="#FNanchor_1216_1216"><span class="label">[1216]</span></a> Denn das die Aest auf sie fielent (Tschudi, p. 182.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1217_1217" id="Footnote_1217_1217"></a><a href="#FNanchor_1217_1217"><span class="label">[1217]</span></a> Der angriff war hart und währt der Wiederstand ein gute Wyl. +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1217_1217" id="Footnote_1217_1217"></a><a href="#FNanchor_1217_1217"><span class="label">[1217]</span></a> Der angriff war hart und währt der Wiederstand ein gute Wyl. (Tschudi, p. 192.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1218_1218" id="Footnote_1218_1218"></a><a href="#FNanchor_1218_1218"><span class="label">[1218]</span></a> Catholici autem, positis insidiis, retrocesserunt, fugam simulantes. @@ -22725,10 +22686,10 @@ was much more extensive than it is at present.</p></div> lut bruelete. (Tschudi, p. 123.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1220_1220" id="Footnote_1220_1220"></a><a href="#FNanchor_1220_1220"><span class="label">[1220]</span></a> Optimi et docti viri, quos necessitas traxerat in commune periculum -patriæ et ecclesiæ veritatisque defensandæ, quam et suo sanguine +patriæ et ecclesiæ veritatisque defensandæ, quam et suo sanguine redemerunt. (Pell. Vit. MS. p. 6.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1221_1221" id="Footnote_1221_1221"></a><a href="#FNanchor_1221_1221"><span class="label">[1221]</span></a> Es klagtend inn insonders die Züger. (Bull. iii. p. 151.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1221_1221" id="Footnote_1221_1221"></a><a href="#FNanchor_1221_1221"><span class="label">[1221]</span></a> Es klagtend inn insonders die Züger. (Bull. iii. p. 151.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1222_1222" id="Footnote_1222_1222"></a><a href="#FNanchor_1222_1222"><span class="label">[1222]</span></a> Uff der Walstett warder funden, under und by sinen Kussnachern. (Ibid. p. 147.)</p></div> @@ -22743,18 +22704,18 @@ did not make use of his arms.</p></div> corpus quidem occidere possunt, animam non possunt" (Osw. Myconius, Vit. Zw.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1226_1226" id="Footnote_1226_1226"></a><a href="#FNanchor_1226_1226"><span class="label">[1226]</span></a> Was er nach lebend, lag an dem Ruggen und hat seine beide händ +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1226_1226" id="Footnote_1226_1226"></a><a href="#FNanchor_1226_1226"><span class="label">[1226]</span></a> Was er nach lebend, lag an dem Ruggen und hat seine beide händ zamen gethan, wie die betenden, sach mit synem angen obsich in hymel. (B. iii. p. 136.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1227_1227" id="Footnote_1227_1227"></a><a href="#FNanchor_1227_1227"><span class="label">[1227]</span></a> Ein gross plünderen, ein ersuchen und usgiessen der todten und +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1227_1227" id="Footnote_1227_1227"></a><a href="#FNanchor_1227_1227"><span class="label">[1227]</span></a> Ein gross plünderen, ein ersuchen und usgiessen der todten und der wunden. (Bull. iii. p. 135.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1228_1228" id="Footnote_1228_1228"></a><a href="#FNanchor_1228_1228"><span class="label">[1228]</span></a> Damit sie desto eher zum Teufel, damit sie mit allen vieren -fechtend, geführt würdend. (Salat.)</p></div> +fechtend, geführt würdend. (Salat.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1229_1229" id="Footnote_1229_1229"></a><a href="#FNanchor_1229_1229"><span class="label">[1229]</span></a> Christen sind nicht die für sich selbst mit dem Schwerdt oder -Büchsen streiten, sondern mit dem Kreuz und Leyden. (Luth. Opp.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1229_1229" id="Footnote_1229_1229"></a><a href="#FNanchor_1229_1229"><span class="label">[1229]</span></a> Christen sind nicht die für sich selbst mit dem Schwerdt oder +Büchsen streiten, sondern mit dem Kreuz und Leyden. (Luth. Opp.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1230_1230" id="Footnote_1230_1230"></a><a href="#FNanchor_1230_1230"><span class="label">[1230]</span></a> Und sach uber sich in Hymel. (Bull. iii. p. 136.)</p></div> @@ -22770,7 +22731,7 @@ Vit. Zw.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1234_1234" id="Footnote_1234_1234"></a><a href="#FNanchor_1234_1234"><span class="label">[1234]</span></a> Ego nihil certe apud me possum statuere, maxime de Episcopo in armis. (Zuickius Ecolampadio, 8th November 1531, Zurich MS.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1235_1235" id="Footnote_1235_1235"></a><a href="#FNanchor_1235_1235"><span class="label">[1235]</span></a> Dermassen umbgäben mit Tygenden, dass kein Hoffnung der +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1235_1235" id="Footnote_1235_1235"></a><a href="#FNanchor_1235_1235"><span class="label">[1235]</span></a> Dermassen umbgäben mit Tygenden, dass kein Hoffnung der rettung uberig. (Bull. iv. p. 163).</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1236_1236" id="Footnote_1236_1236"></a><a href="#FNanchor_1236_1236"><span class="label">[1236]</span></a> Ut igitur mane videram exeuntem, ita sub noctem audio nuntium, @@ -22780,20 +22741,20 @@ periisse. (Myc. Vit. Zw.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1237_1237" id="Footnote_1237_1237"></a><a href="#FNanchor_1237_1237"><span class="label">[1237]</span></a> Ettlich kamen, hatten nur eine hand. (Libensbeschreibung Plateri, p. 297.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1238_1238" id="Footnote_1238_1238"></a><a href="#FNanchor_1238_1238"><span class="label">[1238]</span></a> Vivit adhunc, et æternum vivit fortissimus heros. (Leonis Judæ -exhort. ad Chr. Sect. Enchiridio Psalm. Zwinglii præmissa.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1238_1238" id="Footnote_1238_1238"></a><a href="#FNanchor_1238_1238"><span class="label">[1238]</span></a> Vivit adhunc, et æternum vivit fortissimus heros. (Leonis Judæ +exhort. ad Chr. Sect. Enchiridio Psalm. Zwinglii præmissa.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1239_1239" id="Footnote_1239_1239"></a><a href="#FNanchor_1239_1239"><span class="label">[1239]</span></a> Jungen fasels, young brood. (Bull. Chr. iii. p. 176.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1240_1240" id="Footnote_1240_1240"></a><a href="#FNanchor_1240_1240"><span class="label">[1240]</span></a> Mit einem grossen grusamen geschrey. (Bull. iii. p. 201.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1241_1241" id="Footnote_1241_1241"></a><a href="#FNanchor_1241_1241"><span class="label">[1241]</span></a> Bëtz, Bëtz, willt dan nicht kretzen! (Bull. iii. p. 215.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1241_1241" id="Footnote_1241_1241"></a><a href="#FNanchor_1241_1241"><span class="label">[1241]</span></a> Bëtz, Bëtz, willt dan nicht kretzen! (Bull. iii. p. 215.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1242_1242" id="Footnote_1242_1242"></a><a href="#FNanchor_1242_1242"><span class="label">[1242]</span></a> Quo se perdo deslar i camino para remediar las quiebras de -nuestra fé y ser Va. Md. Senor de Allemana. (Ferdinand to Charles +nuestra fé y ser Va. Md. Senor de Allemana. (Ferdinand to Charles V. 11th November 1531.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1243_1243" id="Footnote_1243_1243"></a><a href="#FNanchor_1243_1243"><span class="label">[1243]</span></a> Con proposita di rimóver Lutheriani dalla loro mala opinione, con +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1243_1243" id="Footnote_1243_1243"></a><a href="#FNanchor_1243_1243"><span class="label">[1243]</span></a> Con proposita di rimóver Lutheriani dalla loro mala opinione, con mezzo di alcuni suoi amici e con denari. (Report of Basadonna, Archbishop of Venice.)</p></div> @@ -22804,11 +22765,11 @@ p. 247.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1246_1246" id="Footnote_1246_1246"></a><a href="#FNanchor_1246_1246"><span class="label">[1246]</span></a> By ihren Glauben. (Tschudi, p. 247.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1247_1247" id="Footnote_1247_1247"></a><a href="#FNanchor_1247_1247"><span class="label">[1247]</span></a> Knuwet mencklich wider und bättet. (Bull. iii, p. 253.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1247_1247" id="Footnote_1247_1247"></a><a href="#FNanchor_1247_1247"><span class="label">[1247]</span></a> Knuwet mencklich wider und bättet. (Bull. iii, p. 253.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1248_1248" id="Footnote_1248_1248"></a><a href="#FNanchor_1248_1248"><span class="label">[1248]</span></a> Und luffend ihnen allen die Angen über. (Tschudi, p. 245.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1248_1248" id="Footnote_1248_1248"></a><a href="#FNanchor_1248_1248"><span class="label">[1248]</span></a> Und luffend ihnen allen die Angen über. (Tschudi, p. 245.)</p></div> -<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1249_1249" id="Footnote_1249_1249"></a><a href="#FNanchor_1249_1249"><span class="label">[1249]</span></a> Es würdent mäss, altär und götren vieder uff gericht. (Bull. iii.)</p></div> +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1249_1249" id="Footnote_1249_1249"></a><a href="#FNanchor_1249_1249"><span class="label">[1249]</span></a> Es würdent mäss, altär und götren vieder uff gericht. (Bull. iii.)</p></div> <div class="footnote"><p><a name="Footnote_1250_1250" id="Footnote_1250_1250"></a><a href="#FNanchor_1250_1250"><span class="label">[1250]</span></a> Zwinglium nostrum, quem pro manu altera nunc multo tempore habui. (Zurich MS.)</p></div> @@ -22853,382 +22814,6 @@ except in obvious cases of typographical error.</p> <p>Page 26 - The transcriber has changed "nullumpue" to "nullumque".</p> </div> - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of History of the Great Reformation, -Volume IV, by J. H. Merle D'Aubigné - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HISTORY OF GREAT REFORMATION, VOL IV *** - -***** This file should be named 40971-h.htm or 40971-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/0/9/7/40971/ - -Produced by Colin Bell, Julia Neufeld and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 40971 ***</div> </body> </html> |
