summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 03:22:54 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 03:22:54 -0800
commit62bc6713883da490f73700c04db6b409fc7b8a95 (patch)
treef2c18a509bf8fb9852126c769883972938eb1561
parent11afd591b8a69117363b3c3dc40979c3728455bb (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/50592-8.txt7776
-rw-r--r--old/50592-8.zipbin141611 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50592-h.zipbin401318 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50592-h/50592-h.htm10134
-rw-r--r--old/50592-h/images/cover.pngbin21069 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/50592-h/images/frontis-004.pngbin226571 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 17910 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..1f966dd
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #50592 (https://www.gutenberg.org/ebooks/50592)
diff --git a/old/50592-8.txt b/old/50592-8.txt
deleted file mode 100644
index 50fd716..0000000
--- a/old/50592-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7776 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Selected Letters of Saint Jane Frances de
-Chantal, by Jane Frances de Chantal
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Selected Letters of Saint Jane Frances de Chantal
-
-Author: Jane Frances de Chantal
-
-Translator: The Sisters of the Visitation
-
-Release Date: December 2, 2015 [EBook #50592]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTED LETTERS--ST. JANE ***
-
-
-
-
-Produced by Judith Wirawan, Karina Aleksandrova and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- SELECTED LETTERS OF
- ST. JANE FRANCES DE CHANTAL
-
-
-
-
- Nihil Obstat.
- F. THOMAS BERGH, O.S.B.,
- CENSOR DEPUTATUS.
-
- Imprimatur.
- EDM. CAN. SURMONT,
- VICARIUS GENERALIS.
-
- WESTMONASTERII,
- _Die 6 Novembris, 1917._
-
-
-
-
-
-[Illustration: ST. JANE FRANCES DE CHANTAL.
-
-(_Foundress of the Order of the Visitation._)]
-
-
-
-
- SELECTED LETTERS OF
- SAINT JANE FRANCES
- DE CHANTAL
-
- TRANSLATED BY
- THE SISTERS OF THE VISITATION
- HARROW
-
- WITH A PREFACE BY
- HIS EMINENCE CARDINAL BOURNE
- ARCHBISHOP OF WESTMINSTER
-
-
- R. & T. WASHBOURNE, LTD.
- PATERNOSTER ROW, LONDON
- AND AT MANCHESTER, BIRMINGHAM, AND GLASGOW
-
- _All rights reserved_
- 1918
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-We are all apt so to idealise the Saints whom we love to study and
-honour, and strive to imitate, that we are in danger of forgetting that
-they possessed a human nature like our own, subject to many trials,
-weaknesses and frailties. They had to struggle as we have to struggle.
-The only difference is that their constancy and perseverance were
-greater far than ours.
-
-Biographers are often responsible for the false tendency to which we
-allude. They like to give us the finished portrait of the Saints, and
-only too often they omit in great part the details of the long and weary
-toil that went to make the picture which they delight to paint.
-
-In the case of some of the Saints we are able to come nearer to the
-reality by reading the letters which have been preserved, in which in
-their own handwriting they have set down, without thought of those who
-in later days might read their words, the details of their daily life
-and struggle. Thus in the few selected Letters of the holy foundress of
-the Visitation which are now being published in an English translation
-we get glimpses of her real character and spiritual growth which may be
-more helpful to us than many pages of formal biography. In one place she
-excuses the brevity of a letter because she is "feeling the cold to-day
-and pressed for time." In another she tells a Sister, "do everything to
-get well, for it is only your nerves." Nerves are evidently not a new
-malady nor a lately devised excuse. She knew the weariness of delay:
-"still no news from Rome.... I think His Grace the Archbishop would be
-glad to help us.... Beg him, I beseech you, to push on the matter."
-
-Haste and weather had their effect on her as on us: "I write in such
-haste that I forget half of what I want to say.... We will make a
-chalice veil for you, but not until the very hot weather is over, for
-one cannot work properly while it lasts."
-
-What mother, especially in these days of sorrow and anxiety, can read
-unmoved the Saint's own words as she speaks of her daughter's death, and
-of her fears about her son. "I am almost in despair ... so miserable am
-I about it that I do not know which way to turn, if not to the
-Providence of God, there to bury my longings, confiding to His hands not
-only the honour but even the salvation of this already half lost child.
-Oh! the incomparable anguish of this affliction. No other grief can come
-near to it."
-
-And then we feel her mingled grief and joy when at last she learnt that
-this, her only son, had given up his life, fighting for his King, after
-a humble and fervent reception of the Sacraments.
-
-Thus in the midst of the daily small worries of life, and of the great
-sorrows that at one time or other fall to the lot of all, we see a brave
-and generous soul, with human gifts and qualities like to our own,
-treading her appointed path to God.
-
-No one can read her words without carrying therefrom fresh courage for
-his life, and a new determination to battle steadfastly to the end.
-
- FRANCIS CARDINAL BOURNE,
- _Archbishop of Westminster._
-
- FEAST OF ST. JANE FRANCES DE CHANTAL,
- _August 21st, 1917._
-
-
-
-
-TRANSLATORS' PREFACE
-
-
-The letters here translated are, with a few mentioned exceptions,
-selected from "Sainte Jeanne-Françoise Frémyot de Chantal: Sa Vie et ses
-Oeuvres," "First edition entirely conformable to the original
-manuscripts published under the supervision of the religious of the
-Visitation of Holy Mary at Annecy, by E. Plon and Co., rue Garanciere
-10, Paris, 1877."
-
-The rendering cannot be looked upon as entirely literal, but the
-translators have kept as closely to the original as was consistent with
-an easy rendering in modern English.
-
-The circular letter to the Sisters of the Visitation (page 152) is a
-remarkable document worthy of the reader's special attention, as are
-also the letters to "Dom John of St. Francis" on St. Francis de Sales,
-and the subtle manifestation of St. Jane Frances' own state of soul in
-her letter to "A great Servant of God."
-
-It has been thought better to leave the superscription heading all the
-Saint's letters, "Vive Jésus" (Let Jesus reign), as in the original, and
-untranslated.
-
-The title of "Sister Deposed" given to the immediate predecessor in
-office of the actual Superior is peculiar to the Visitation Order.
-
-There are, as will be seen, a few slight omissions, but only when the
-matter was of no interest or importance.
-
-The Saint, as the reader will observe, does not keep to any fixed rule
-in regard to capital letters.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- LETTER PAGE
-
- JUDGMENT OF ST. FRANCIS ON THE VIRTUES OF MOTHER DE CHANTAL 1
-
- I. TO ST. FRANCIS DE SALES 3
-
- II. TO THE SAME 4
-
- III. TO M. LEGROS 5
-
- IV. THE DUKE OF SAVOY TO ST. JANE FRANCES DE CHANTAL 6
-
- V. TO MADAME D'AUXERRE 7
-
- VI. TO ST. FRANCIS DE SALES 9
-
- VII. TO THE SISTERS OF THE MONASTERY OF ANNECY 11
-
- VIII. TO SISTER J. C. DE BRÉCHARD 12
-
- IX. TO SISTER P. M. DE CHÂTEL 15
-
- X. TO MOTHER M. J. FAVRE 17
-
- XI. TO THE SAME 20
-
- XII. TO THE SAME 23
-
- III. TO SISTER P. M. DE CHÂTEL 27
-
- XIV. TO MOTHER M. J. FAVRE 30
-
- XV. TO SISTERS P. M. DE CHÂTEL AND M. A. DE BLONAY 33
-
- XVI. TO MOTHER M. J. FAVRE 37
-
- XVII. TO MADAME DE GOUFFIER 40
-
- XVIII. TO MOTHER M. J. FAVRE 42
-
- XIX. SISTER M. A. DE BLONAY 46
-
- XX. TO THE SAME 49
-
- XXI. TO MOTHER M. J. FAVRE 51
-
- XXII. TO THE SAME 55
-
- XXIII. TO MOTHER J. C. DE BRÉCHARD 58
-
- XXIV. TO M. DE NEUCHÈZE 60
-
- XXV. TO MOTHER M. J. FAVRE 61
-
- XXVI. TO MADAME DE LA FLÉCHÈRE 64
-
- XXVII. TO SISTER P. J. DE MONTHOUX 65
-
- XXVIII. TO M. MICHEL FAVRE 68
-
- XXIX. TO SISTER A. M. ROSSET 71
-
- XXX. TO SISTER P. J. DE MONTHOUX 72
-
- XXXI. TO MADAME DE LA FLÉCHÈRE 73
-
- XXXII. TO MOTHER J. C. DE BRÉCHARD 75
-
- XXXIII. TO MOTHER P. M. DE CHÂTEL 76
-
- XXXIV. TO MOTHER M. J. FAVRE 77
-
- XXXV. TO SISTER M. A. HUMBERT 79
-
- XXXVI. TO THE SISTERS OF THE VISITATION AT BOURGES 80
-
- XXXVII. TO THE SISTERS OF THE VISITATION AT MOULINS 81
-
- XXXVIII. TO MOTHER P. M. DE CHÂTEL 83
-
- XXXIX. TO MADEMOISELLE DE CHANTAL 85
-
- XL. TO MOTHER J. C. DE BRÉCHARD 87
-
- XLI. TO MADEMOISELLE DE CHANTAL 90
-
- XLII. TO SISTER M. M. LEGROS 92
-
- XLIII. TO MADAME DU TERTRE 94
-
- XLIV. TO M. DE PALIERNE 95
-
- XLV. TO ST. FRANCIS DE SALES 100
-
- XLVI. TO MADAME DE LA FLÉCHÈRE 102
-
- XLVII. TO THE COUNTESS DE TOULONJON 103
-
- XLVIII. TO MOTHER M. J. FAVRE 105
-
- XLIX. TO M. DE NEUCHÈZE 108
-
- L. TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT 110
-
- LI. TO MOTHER M. J. FAVRE 112
-
- LII. TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT 116
-
- LIII. TO MOTHER M. H. DE CHASTELLUX 118
-
- LIV. TO SISTER M. M. MILLETOT 123
-
- LV. TO SISTER F. G. DE LA GRAVE 124
-
- LVI. TO THE BISHOP OF AUTUN 125
-
- LVII. TO SISTER A. M. ROSSET 127
-
- LVIII. TO THE REV. FATHER DOM JOHN DE SAINT FRANÇOIS 129
-
- LIX. TO A RELIGIOUS OF THE FIRST MONASTERY OF THE VISITATION
- AT PARIS 139
-
- LX. TO THE COUNTESS DE TOULONJON 141
-
- LXI. TO SISTER A. C. DE SAUTEREAU 144
-
- LXII. TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT 146
-
- LXIII. TO THE SAME 148
-
- LXIV. TO MOTHER M. A. FICHET 149
-
- LXV. TO THE SISTERS OF THE VISITATION 152
-
- LXVI. TO SISTER A. M. DE LAGE DE PUYLAURENS 164
-
- LXVII. TO THE BARON DE CHANTAL 166
-
- LXVIII. TO THE SAME 167
-
- LXIX. TO M. DE COULANGES 168
-
- LXX. TO THE COUNTESS DE TOULONJON 169
-
- LXXI. TO THE SAME 170
-
- LXXII. TO MOTHER M. A. FICHET 171
-
- LXXIII. TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT 173
-
- LXXIV. TO A VISITATION SUPERIOR 175
-
- LXXV. TO MOTHER J. H. DE GÉRARD 176
-
- LXXVI. TO SISTER F. A. DE LA CROIX DE FÉSIGNEY 179
-
- LXXVII. TO ST. VINCENT DE PAUL 181
-
- LXXVIII. TO THE COUNTESS DE TOULONJON 183
-
- LXXIX. TO MOTHER FAVRE (EXTRACT) 185
-
- LXXX. TO SISTER A. M. CLÉMENT 186
-
- LXXXI. TO MOTHER C. C. DE CRÉMAUX DE LA GRANGE 187
-
- LXXXII. TO M. POITON 189
-
- LXXXIII. TO DOM GALICE 191
-
- LXXXIV. TO THE SAME 193
-
- LXXXV. TO MOTHER A. M. CLÉMENT 194
-
- LXXXVI. TO SISTER M. D. GOUBERT 195
-
- LXXXVII. TO DOM GALICE 196
-
- LXXXVIII. TO SISTER M. A. DE MORVILLE 198
-
- LXXXIX. TO M. DE COYSIA 201
-
- XC. TO THE COUNTESS DE TOULONJON 203
-
- XCI. TO MGR. ANDRÉ FRÉMYOT 205
-
- XCII. TO A BLIND SISTER 208
-
- XCIII. TO SISTER B. M. DE HARAUCOURT 209
-
- XCIV. TO SISTER P. J. DE MONTHOUX 211
-
- XCV. TO M. NOËL BRULART 214
-
- XCVI. TO THE COUNTESS DE TOULONJON 216
-
- XCVII. TO M. NOËL BRULART (EXTRACT) 218
-
- XCVIII. TO THE COUNTESS DE TOULONJON 219
-
- XCIX. TO SISTER M. A. DE RABUTIN 224
-
- C. TO M. NOËL BRULART 225
-
- CI. TO MOTHER M. A. LE ROY 229
-
- CII. TO SISTER A. L. DE MARIN DE SAINT MICHEL 231
-
- CIII. TO THE ABBÉ DE VAUX 234
-
- CIV. TO A GREAT SERVANT OF GOD 237
-
- CV. TO MOTHER A. M. DE RABUTIN 243
-
- CVI. TO ST. VINCENT DE PAUL 244
-
- CVII. TO SISTER C. M. F. DE CUSANCE 246
-
- CVIII. TO SISTER J. B. GOJOS 248
-
- CIX. TO SISTER L. A. DE LA FAYETTE 249
-
- CX. TO THE DUCHESS DE MONTMORENCY 252
-
- CXI. TO A NOVICE 254
-
-
-
-
-JUDGMENT OF ST. FRANCIS DE SALES ON THE VIRTUES OF MOTHER DE CHANTAL
-
-
-"My brother de Thorens," said St. Francis to one of his friends,
-"travelled last month into Burgundy to fetch his little wife, and
-brought back with her a mother-in-law whom neither he is worthy of
-having nor I of serving. God has given her to me. She has come to be my
-daughter in order that I may teach her to die to the world and to live
-to Jesus Christ. Urged by God's design over her she has left all, and
-has provided for all with a strength and prudence not common to her sex,
-such that in her every action the good will find wherewith to praise her
-and the wicked will not know in what to blame her."
-
-In a letter the holy Bishop expresses himself as follows: "The Queen Bee
-of our new hive, because she is so eager in the pursuit of virtue, is
-much tormented with sickness, yet she finds no remedy to her liking save
-in the observance of her Rule. I have never seen such singleness of
-intention, such submission to authority, such detachment from all
-things, such acceptance of the will of God, such fervour in prayer as
-this good Mother shows. For my part I believe that God will make her
-like unto St. Paula, St. Angela, St. Catherine of Genoa, and the other
-holy widows." Writing elsewhere to one of his relations he says: "I feel
-unutterable consolation in seeing the moderation of our dear Mother in
-regard to all the obstacles that come in her way and her total
-indifference to the things of earth. In all truth I may say that,
-proportionately to the graces received, a soul could not arrive at
-higher perfection. I regard her as an honour to her sex, one who with
-the science of the Saints leads a most holy, hidden life concealed by an
-ordinary exterior, who does nothing out of the common and yet is
-irreproachable in all things."
-
-Once again, writing to a Bishop in answer to a letter about Mother de
-Chantal, St. Francis says: "I cannot speak but with respect of this most
-holy soul which combines profound humility with a very broad and very
-capable mind. She is simple and sincere as a child, of a lofty and solid
-judgement. A great soul with a courage for holy undertakings beyond that
-of her sex. Indeed, I never read the description of the valiant woman of
-Solomon without thinking of Mother de Chantal. I write all this to you
-in confidence, for this truly humble soul would be greatly distressed if
-she knew that I had said so much in her praise."
-
-
-
-
-SELECTED LETTERS OF ST. JANE FRANCES DE CHANTAL
-
-
-
-
-I. _To St. Francis de Sales._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1611.
-
-How soon may I hope for the happy day when I shall irrevocably offer
-myself to my God? He has so filled me with the thought of being entirely
-His, and it has come home to me in such a wonderful and powerful manner,
-that, were my emotion to last as it now is, I could not live under its
-intensity. Never have I had such a burning love and desire for the
-evangelical life and for the great perfection to which God calls me.
-What I feel about it is quite impossible to put into words. But, alas!
-my resolve to be very faithful to the greatness of the love of this
-divine Saviour is balanced by the feeling of my incapacity to correspond
-with it. Oh, how painful to love is this barrier of powerlessness! But
-why do I speak thus? By doing so I degrade, it seems to me, the gift of
-God which urges me to live in perfect poverty, in humble obedience, and
-in spotless purity.
-
-
-
-
-II. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1612.
-
-My Lord and my own Father, I pray God to fill your soul with His
-choicest blessings, with Himself, and above all with the most pure love
-of Jesus. Now, for fear others may alarm you, I am telling you myself
-that this morning I was taken very ill. After dinner I had a shivering
-fit and collapsed completely for a time, but now, thank God, I feel
-quite well again; so do not let this trouble you, for the love of God,
-that God Whom my soul loves, adores, and desires to serve with the
-utmost singleness of heart and with perfect purity. Obtain for me, my
-Father, when to-morrow you hold this divine Saviour, His grace in such
-abundance that I may for ever adore, serve, and love Him perfectly. It
-is an immense consolation to know that you are occupied with that
-heavenly work "the Divine Love."[A] With what ardour I sigh for that
-love! Alas! my God, when shall we see one another utterly consumed
-therewith?
-
-I have seen the good aunt: what a venerable old lady she is! I assure
-you I am well now, and you know I would not say so if it were not true.
-May Jesus reign and His Holy Mother. Amen.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] The Treatise on the Love of God.
-
-
-
-
-III. _To M. Legros at Dijon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _18th June, 1612._
- SIR,
-
-We have given your daughter a true welcome. This offering which you and
-she have made so lovingly cannot fail to be very agreeable to the good
-God. You may be consoled and at peace about her for she is, and will
-always be, very dear to me. God obliges me to have an exceeding great
-care and love for all those whom He leads here and the goodness of your
-heart, together with her confidence in me, urges and binds me closely to
-her. I have not leisure for more, but once again, let me assure you that
-this dear little soul has found here an affectionate Father and Mother,
-so you may be happy about her. I am extremely obliged to you for the
-trouble you have taken about that business (illegible lines).... May God
-fill you with grace, consolation, and strength to walk in the way of His
-divine commandments! I affectionately salute all your children, for whom
-I wish a like grace. Madame Legros and I have agreed to be as sisters to
-one another. I greatly love and esteem her: she is a brave, generous
-woman. God guide her to Himself.
-
- Always, Sir, your very humble servant,
- FRÉMYOT.
-
-
-
-
-IV. _The Duke of Savoy to St. Jane Frances de Chantal._
-
-
- VERY REVEREND DEARLY BELOVED AND DEVOUT PETITIONER,
-
-Your choice of my daughter, the Infanta Duchess of Mantua, as your
-Mother and Protectress gives us much pleasure. We are delighted that you
-have erected your Congregation in our States, as we profoundly esteem
-your piety, charity, and devotion, and we desire by this letter to
-assure you that you have our special protection, and that it is our wish
-to aid, favour, and assist you in all that is necessary for the carrying
-out of your good work. We have written to this effect to our nephew the
-Marquis de Lans and to our Senate of Savoy, to which you can always have
-recourse. The Countess de Tournon is charged to assist the Infanta at
-the solemnity which you will be celebrating and to instruct her as to
-her duties in regard to you. May I beg a remembrance in your prayers and
-in those of your devout flock, whom I pray God to have in His holy
-keeping.
-
- CHARLES EMMANUEL,
- _Duke of Savoy._
- TURIN,
- _22nd_ of _December_, 1613.
-
-
-
-
-V. _To Madame d'Auxerre,[A] Foundress of the Monastery of the Visitation
-at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1614.
-
-Madame, My most dear and beloved Sister, The grace of Our Lord be in
-your heart.
-
-He has been pleased to grant you your request and it is He alone who has
-inspired you with this desire. Again, He alone has put into the hearts
-of this little Community a feeling of general satisfaction in regard to
-your undertaking, and for this intention we have communicated and prayed
-much. As for me I tell you, trustfully, in confidence, that when I was
-speaking to our Lord about this affair His divine goodness seemed to
-make manifest to me that He Himself led you here with His own hand. This
-consoled me and made me resolve to give you what He commands, and this
-my dearly loved Sister is my answer to what you ask. I give it simply
-and in all sincerity. O how happy you are to have been thus called by
-God to this most excellent service. Respond courageously to such
-abundant graces and remain very humble and faithful to His holy will.
-
-I must say this one word more in answer to what you feel as regards
-God's goodness in giving you as guide this great and admirable servant
-of His.[B] Know, my dearest Sister, that I also so strongly feel this,
-that every day I make a special act of thanksgiving to God for it, and
-the longer we live the more we shall understand what a grace it is. I
-remember, in reference to it, a Capuchin once telling me that it
-increased his regard for me to think of the peculiar care and love that
-God must have for me to have given me this grace.... Remain now full of
-thanksgiving in peace and certainty, as much as it is possible to have
-in this life, that you are carrying out God's holy will.
-
-We pray continually for you. All our Sisters unite with me in saluting
-you most cordially. I, indeed, look upon your heart, my beloved Sister,
-as mine own, and because this is the very truth you must look upon my
-heart as yours in His who is our only Love.
-
-Adieu. May we belong always wholly to God.
-
- I remain with incomparable affection,
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] This pious widow together with two other ladies made a journey to
-Annecy in 1613 in order to place themselves under the direction of St.
-Francis de Sales. On their return to Lyons all three petitioned the
-Archbishop, Mgr. de Marquemont, to establish a Monastery of the
-Visitation in that town. Before, however, acceding to their request he
-asked St. Francis the object of the new Order. The Saint at once
-replied: "To give God souls of prayer who will be so interior as to be
-found worthy to serve and adore His infinite Majesty in spirit and in
-truth. To the great Orders already established in the Church we leave
-the praiseworthy exercises and brilliant virtues by which they honour
-Our Lord. But I wish that the Religious of my Order should have no other
-ambition than to glorify Him by their lowliness, so that this little
-Institute of the Visitation may be as a dovecot of innocent doves whose
-care and employment will be to meditate on the law of the Lord without
-making itself seen or heard in the world, remaining hidden in the clefts
-of the Rock and the Hollow places of the wall there to give to their
-Beloved, as long as life shall last, proofs of sorrow and love by their
-lowly and humble sighing."
-
-[B] St. Francis de Sales.
-
-
-
-
-VI. _To St. Francis de Sales._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1614.
-
-I write because I cannot refrain from doing so; for this morning I am
-more wearisome to myself than usual. My interior state is so gravely
-defective that, in anguish of spirit, I see myself giving way on every
-side. Assuredly, my good Father, I am almost overwhelmed by this abyss
-of misery. The presence of God, which was formerly such a delight to me,
-now makes me tremble all over and shudder with fear. I bethink myself
-that the divine eye of Him whom I adore, with entire submission, pierces
-right through my soul looking with indignation upon all my thoughts,
-words and works. Death itself, it seems to me, would be less painful to
-bear than the distress of mind which this occasions, and I feel as if
-all things had power to harm me. I am afraid of everything; I live in
-dread, not because of harm to myself, but because I fear to displease
-God. Oh, how far away His help seems! thinking of this I spent last
-night in great bitterness and could utter no other words than these, "My
-God, my God, alas! why hast Thou forsaken me." At daybreak God gave me a
-little light in the highest part of my soul, yet only there; but it was
-almost imperceptible; nor did the rest of my soul and its faculties
-share the enjoyment, which lasted only about the time of half a Hail
-Mary, then, trouble rushed back upon me with a mighty force, and all was
-darkness. Notwithstanding the weariness of this dereliction, I said,
-though in utter dryness, "Do, Lord, whatever is pleasing to Thee, I wish
-it. Annihilate me, I am content. Overwhelm me, I most sincerely desire
-it. Tear out, cut, burn, do just as Thou pleasest, I am Thine." God has
-shown me that He does not make much account of faith that comes of
-sentiment and emotions. This is why, though against my inclination, I
-never wish for sensible devotion. I do not desire it. God is enough for
-me. Notwithstanding my absolute misery I hope in Him, and I trust He
-will continue to support me so that His will may be accomplished in me.
-Take my feeble heart into your hands, my true Father and Lord, and do
-what you see to be wisest with it.
-
-
-
-
-VII. _To the Sisters of the Monastery of the Visitation of Annecy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- LYONS,
- _16th February, 1615._
-
-Excuse me, I beg of you, my dearest and very good Sisters, if I do not
-answer you each one separately, which indeed the kindness you have shown
-me deserves that I should do, and my affection for you would desire: but
-neither head nor leisure permit it, and besides, God be thanked for it,
-I see no necessity to write to any one in particular. Persevere in your
-good desires and every day become more faithful to the observance of
-your holy Rules and love them better. This alone, believe me, should be
-your sole care. Cast not a look upon anything else and be assured that
-you will walk upon the right road and will make a good and prosperous
-voyage. May God in His infinite mercy be with you and bless you so that
-you may perfectly accomplish His holy will. With all my heart I desire
-this, for I love you all, and each one individually, with the greatest
-possible affection, far beyond what you could imagine. This I tell you
-all, not forgetting those who have not written to me. God bless you, my
-very dear daughters. May He be your sole love and desire. Pray, I
-beseech you, for the needs of your poor Mother, who is very
-affectionately
-
- Your most humble and unworthy servant in our Lord.
-
-
-
-
-VIII. _To Sister Jeanne Charlotte de Bréchard, Assistant and Mistress of
-Novices at Annecy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- LYONS,
- _July 9th, 1615._
- MY DEAREST SISTER, MY DARLING,
-
-See now how trouble is lifted off your shoulders by the presence you
-enjoy of my very honoured Lord![A] He is most anxious to work at our
-Rules,[B] and is about to curtail them considerably at the desire of the
-Archbishop of Lyons. I think he intends to spend these months of July
-and August at Annecy, for he tells me that during the great heat he has
-more leisure, having fewer visitors. I shall be very glad when he has
-finished the blessed book so much desired and so long awaited.[C] Until
-I have put it into the printer's hands for publication I am not, I
-believe, to leave here for Annecy. So if you are in such great need of
-me, help by your fidelity and your prayers to secure time for this good
-and dear Lord to complete the work. The whole day, as far as he is
-free, ought to be devoted to it, but though it no longer requires much
-application, yet it progresses very slowly: such is the will of the
-great God, and may His will be accomplished here and everywhere. For all
-that, you must keep up your courage; we shall find September upon us
-before we know where we are, and then God will console us. You cannot
-think how I am looking forward to my return--I am simply longing for it;
-but, my love, His Lordship does not agree with you as to its present
-necessity; he considers I am more useful here now, to satisfy certain
-persons. Meanwhile, I am getting on with our little business, and I
-trust, through the goodness of God and the brave heart of my dearest
-Sister, that all will go tranquilly till I return. Please God, I will do
-so at the appointed time, when the business of the house will be more
-pressing. Then I shall relieve my poor little Sister of the burden as
-much as I am able, and she will have nothing to do but to kindle in the
-hearts of her dear novices the love of their Spouse, and to caress her
-poor mother, who is so fond of her. Do not forget the sweetmeats for the
-poor nor the dried fruit, as much as you can procure of it. In the month
-of September lay in a provision of butter and cheese; Sister Anne
-Jacqueline (Coste) will help you in this. I am a little surprised that
-you tell me there is only corn enough for the end of this month, for it
-ought to have lasted till the end of September. Perhaps you have not
-paid for what was due, or you may not have returned what was advanced to
-you for the masons. Anyhow you must buy more as soon as it is wanted;
-but for these two first months purchase the old corn rather than the
-new. After that, awaiting the season for laying in provisions, we shall
-see as soon as possible if my son cannot return part of what he has had
-from us, until he is able to pay it all back.
-
-See that Sister Marguerite (Milletot) writes to say that we shall keep
-her pension here, and tell her to ask out boldly for the ewer and the
-gown about which so many promises have been made to her. They need make
-no excuse about not being able to send them for it is quite easy to get
-things from here to Dijon. You must treat poor Sister Mary Madeleine (de
-Mouxy) very gently, and she will, I think, in time, see for herself what
-is necessary. I am writing in great haste, for this letter goes by the
-Bishop. It is absolutely necessary to build the sacristies, complete the
-church, and enclose the little court, for you know we must have more
-accommodation. Then we'll stop. As to the continuation of the buildings,
-we must wait and see what can be done when what we are now doing is
-finished. If we buy the houses, as his Lordship tells me, and have the
-Fathers' garden, that will be a good bit of business done.
-
-I salute affectionately my very dear and beloved Sisters. May Jesus be
-all things to them, and they all to Jesus. Amen.
-
-My kind remembrances also to my son M. Michel (Favre),[D] to all our
-friends, and to the workmen. I send two combs for my daughters to tease
-the red wool, and two ells of material to cover the bodice of a dress
-for little Françoise, and two of stuff, which is very ugly but most
-expensive, for the bodice of a petticoat, for sleeves and neck
-kerchiefs, to last her over the summer. Please God, for the future I'll
-choose her clothing myself, and not trust it to anyone else.
-
-Goodbye, and a happy Vespers,[E] my dear good Sister. It is nearly noon
-and we are only just out from table; for the Archbishop of Lyons, as
-usual, came about 10 o'clock,[F] and then came Madame Saint Chamond.
-Give me your best prayers, for I am most truly miserable. Nevertheless,
-may the great God accomplish His holy will in us! Amen.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] St. Francis de Sales.
-
-[B] The Saint here calls the Constitutions by this name.
-
-[C] The Treatise on the Love of God.
-
-[D] The Convent Chaplain at Annecy.
-
-[E] The Octave Day of the Feast of the Visitation.
-
-[F] The Sisters' dinner hour.
-
-
-
-
-IX. _To Sister Péronne Marie de Châtel at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1615.
- MY DEARLY BELOVED SISTER,
-
-Your letters delight me, they are altogether after my own heart, that
-heart that so loves its dear Péronne. It is true, my child, that in this
-life we must always be beginning anew, but if it were not so where
-should we be? For this is essential to our humility and to confidence,
-the two virtues our good God asks of us. Be brave, train yourself to
-courage and to exactitude in the observance. Keep a light heart, and
-above all things put sadness far from you. God is wholly ours, and we,
-my daughter, have no other wish than to be wholly His. How then can we
-be solicitous about anything whatsoever? When you have time give me news
-of that heart that is so dear to me and that I know so well, I say, so
-well, thanks be to God.
-
-I am quite easy as to dearest Sister Marie Jacqueline, for I never
-doubted but that she would be a success, yet to hear your assurance of
-it is very consoling. Give her all the help you can so as to lighten as
-much as possible the burden of her charge. Look after her health; I
-entrust it to you, and on this point she is to go by what you say.
-
-I beseech you, my love, be a good example to others, avoid all useless
-conversation, never absent yourself from the community assemblies
-without real necessity. Give challenges to spur each other on to virtue.
-Let your chief care be to inculcate recollection, practise it yourself
-in good earnest, it ought to be preeminently our practice. Incite one
-another to it, and to seek Our Lord, and our own perfection in
-singleness of heart.
-
-I have received all your letters and the other things you sent by
-Chambéry, but they came very late. Another time, my dearest daughter, to
-give you comfort we'll talk as you desire, heart to heart, but I am
-feeling the cold to-day, and am pressed for time. In a word, humility,
-exact observance, holy confidence and joy in God.
-
-Our very dear Father is, he says, entirely yours. All our Sisters salute
-you. To conclude, you are, as I told you the other day, my own dear
-Péronne, whom I love with all my heart. When M. Michel goes to see you
-he will give you plenty of news; he is not, however, going for some
-little time yet.
-
- Yours wholly in Jesus.
-
-
-
-
-X. _To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1615.
-
-They have taken me by surprise. Here is M. de Boisy, who tells me that
-if I wish to write to you, my daughter, now is the opportunity. He
-starts at dawn, and so at dawn I write this letter in all haste. Well,
-as to your letters, they always give me pleasure and console me
-exceedingly. All praise to the good God who I see leads you and holds
-you by His paternal Hand, so that you have nothing to do but to cling
-close to it, and leave yourself to Him, walking with all possible
-humility, and simplicity, under His holy protection, while you train
-your little flock to advance faithfully, for it is in this way that He
-wishes you to show your fidelity, and it is for this end that I always
-tell you, my dearest, that you should keep yourself, as much as the
-performance of necessary duties allow, free and disengaged from
-occupations, so that you may be continually in the midst of your Sisters
-at the times that they are assembled together, thus will you enlighten
-and animate them in their duty by example as well as by precept. I quite
-agree with our worthy and excellent Archbishop. He is right, my
-daughter, believe me, you must be Mother and Mistress. Nevertheless, it
-is well to try the capacity of Sister Marie Aimée,[A] for she is good,
-though a little too reserved and somewhat lazy, letting nature dictate,
-and yet I hope that she will, notwithstanding, further the progress of
-these dear children by good example and by her tongue if she lets it
-loose. Moreover, as you will often be unable to be with them yourself,
-she can take your place, and thus be a constant relief to you. Your
-resolve about Madame Raime is quite to my mind. Deduct the amount of the
-damask plums from what you receive and you can ask M. de Medio[B] and M.
-Voullart as to how to act. Be at ease about the dearly loved Péronne
-Marie. I never thought of what they told you, but do not on that
-account delay to train these girls to housework, for most certainly
-charity obliges you to give the good daughter a rest after she has put
-the house in good order, and others have been trained for this purpose.
-Alas! my dearest daughter, I have great compassion for poor Sister ----.
-Undoubtedly, her imagination plays a large part in her case, but our
-good Archbishop and the confessor ought to help in the curing of her.
-Treat as despicable and in no manner condone what she esteems so much in
-herself. I will write to her as to the others when I have leisure. You
-must take great care of the good Sister ----. Keep her bright, and as
-much occupied as possible, see that she eats and sleeps well, for
-usually any weakness of the brain lends itself to such temptations of
-the imagination, so, dear daughter, show her infinite compassion,
-charity, and patience. God and time will reveal to us what it is all
-about.
-
-Daylight is breaking, and I have nothing very special to say except,
-indeed, that you ought to be very grateful for the blessing God has
-conferred upon you in giving you as fathers two such exceptionally great
-and worthy prelates, whose remarkable piety pleases God and man.[C] I
-cannot tell you what a consolation it is to me to see how God has united
-these two souls, and I believe this union will bring Him more glory than
-our little judgements are capable of understanding. So with all my
-heart I praise God for having given me this consolation which I have so
-long prayed for and desired, clearly seeing how much good it would
-effect, and the solace of mind it would bring to our worthy Lord
-Archbishop, whose goodness merits and needs it. His dear Lordship here
-is full of kindness, and in perfect accord with this prelate, and has a
-great reverence for him. I will write as soon as possible to these dear
-children; meanwhile, give them my affectionate love. May the great Jesus
-fill their hearts with sweetness, simplicity, and innocence! My
-respectful and affectionate remembrance to my Lord Archbishop. My
-regards also to good Father Philip de Saint-Nizier, the chaplain, and
-whoever else you think I ought to mention. Do not tell the President[D]
-that you do not get letters from me for I never fail to write when there
-is an opportunity. Remember me very specially to your two dear
-companions, my daughters, and most dear Sisters.
-
-Good-morning, my love. May Jesus be your all. Amen.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Sister Marie Aimée de Blonay had just been made Mistress of Novices,
-a charge which she greatly dreaded.
-
-[B] Canon of Lyons.
-
-[C] St. Francis de Sales and Mgr. de Marquemont.
-
-[D] Antoine Favre, Mother Marie Jacqueline's father.
-
-
-
-
-XI. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1615.
-
-... I think you have received both the letters that I have written to
-you since our arrival. Now to answer yours, which has been a joy beyond
-words to me: so is it in your power, my dearest Sister and friend, to
-give me true pleasure. You are indeed happy in serving our Lord and His
-holy Mother: give your service, my beloved friend, with boundless joy
-and courage. Our very good Father, whom as yet I have hardly seen, wrote
-you the other day an excellent and beautiful letter.[A] Ah! how blessed
-are they who hide themselves in the sacred breast of the Saviour, and
-elsewhere find no delight. But I really must answer your letter. I am
-writing during the Sisters' supper, and I have had no time as yet to
-converse with any of them. Keep firm to the line you have adopted with
-M. de Saint-Nizier, that is all I have to say on that point. I must
-answer Père Théodose, but it is you who ought to do this. Yes, I told
-Sister ---- that you would give her a little book on perfection, but she
-must not let her imagination run away with her, so as to think she
-possesses all the good qualities she desires and which she hears
-discussed. Keep her gently and cordially humble, and believe me, my
-love, she will, please God, do very well.
-
-There are countless things, my dearest Sister, that I long to say about
-the true and sincere affection I have for you, and this because I verily
-believe that we are not separated, but more united than ever, for our
-mutual intercourse by letter brings home to us, it seems to me, all the
-more forcibly our affection. O God! may this love be eternal: our life
-here is too short to suffice for the enjoyment of so great a good! But
-to answer your little questions. God be praised for the zeal of our good
-Sisters in holy obedience. Oh! but it is sweet and pleasant news to me,
-and for them an inestimable treasure. I beseech these dearest daughters,
-whom I truly love, to give all the consolation possible by following
-after perfection holily and faithfully. Oh, my God, we have only, my
-dearest one, my Sister, to die or to love our good Saviour. Amen.
-
-His Lordship has, through the chaplain, acceded to the desire of Madame
-Colin. You have answered N. right well; no thanks are needed in such
-matters. If I can I will write to M.; if not, do it yourself, my love,
-for these are our affairs. Believe me, I pray much, and will continue to
-do so for you, and still more for your dear Father and Mother....
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] In this letter, having consoled her for the departure of Sister J.
-F. de Chantal, Saint Francis addresses these sweet words to her: "We
-need never part from one another, we whom the very blood of Our
-Lord--that is to say, His love, through the merits of His blood--binds
-and unites together. Indeed, as for me, I am in very truth so entirely
-yours that in proportion to the distance that these two or three days of
-journeying seem to separate us corporally the more strongly and with the
-more affection am I united spiritually to you as to my very dear
-daughter. You will be the first after our Mother (de Chantal) in my
-prayers and my solicitude, a solicitude, however, which is more sweet
-through the extreme confidence which I have in the heavenly care of
-divine Providence for your soul."--(M. S. Lives of the First Mothers, by
-Mère de Chaugy.)
-
-
-
-
-XII. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1615.
- MY DEAREST SISTER, MY DARLING,
-
-First of all it is quite true that I am entirely at your service. Next,
-it is from no lack of diligence on my part that you have been kept so
-long without news of us, for we have frequently sent to the
-trades-people to find out if any were going to Lyons. You must not,
-then, think that I am wanting in care or affection for you. I do not
-know how that traveller you speak of passed through without my knowing.
-Now to answer your letters, though I assure you I have to do so in the
-greatest haste. We have sent you our Office books, and the carrier has
-delivered everything from you--the beautiful candlesticks and the
-crucifixes, for which, above all, we thank you. God will give you all
-that is necessary to instruct these girls from Riom. It is well that you
-have them, for it is essential that they come either here or to Lyons,
-otherwise it would be impossible for us for a good long while to provide
-subjects suitable for foundations. Truly the making of Superiors is not
-the matter of a day.
-
-The First President of Toulouse has written to his Lordship asking for
-Sisters for a foundation, and he has replied that he will see to
-subjects being formed for it. This community is becoming very large,
-and needs assiduous care. Mademoiselle du Châtelard and Mademoiselle
-d'Avise were here last week, and asked with great humility and
-earnestness that the votes might be taken for their admittance as
-probationers. This has been done, and they are coming at the beginning
-of the approaching great feasts. Both souls are altogether to my liking.
-Several others are applying for admission....
-
-We must charitably bear with N., and employ both the green wood and the
-dry to keep her brothers and sisters away from her, and to induce her to
-curtail her correspondence. She is in bondage to these things, and never
-will she have courage to break her chains if she is not helped. May God
-in His mercy take her by His good hand and lead her out of all
-superfluous cares. His grace the Archbishop has acted prudently in at
-once settling that her sister is not to be received, to do otherwise
-would have been inexpedient. She ought not to put upon us these great
-obligations to _Madame la présidente_ Le Blanc[A] who is one of those
-women of the world whom I greatly admire. A thousand cordial salutations
-to her.
-
-My darling, for the love of God always write quite openly to me about
-all your little affairs, and don't take the trouble to copy your
-letters. I say this not only for myself but also on the part of our
-good Lord, and it will suffice to write only to one or other of us, for
-we are as one by the grace of God, and I see that so much writing gives
-you headaches. This too will economize your time. You will easily be
-excused by everybody, except perhaps by the dear brother de Boisy[B],
-for the rest they must write to you and not expect answers unless you
-have time and want to recreate yourself. I am undecided whether or no to
-write to M. Austrain, but in any case be sure to offer him my respects.
-His little daughter[C] is indeed very happy. Three of us have the
-special care of her. She is very charming, but M. and Mme. Austrain
-ought to inculcate obedience, and tell her that they always hold it in
-reverence. I am very fond of her and so are all our Sisters. Assure them
-of this, and that I greatly desire to serve them and to give them
-satisfaction in regard to her. In reference to this over affection that
-you have for me, you are doing quite right. Alas! dearest daughter, I am
-not exempt from these feelings. In such things be very generous in the
-guard you keep over yourself; hardly ever speak of it, still less think
-of it: feelings of this kind should be borne with silently and sweetly,
-taking, as it were, no notice of them.
-
-How consoled I should be if M. D. is caught in the net. May the good God
-do this mercy. I want you to get news of the temporal affairs of our
-late good Sister Marie Renée (Trunel) from the General of the
-Feuillants, and to ask his opinion; the first paper which Sister Péronne
-Marie (de Châtel) sent was a rough draft; you will have received what we
-wrote to you by M. Voullart. For God's sake, darling, do all you can
-soon to procure the money that should come to us for Sister F. A., as we
-are in great necessity, and nobody wants to pay us. M. Voullart has the
-authority for receiving it (illegible lines)....
-
-Adieu, my love, I am all right as to health, but I want to improve
-otherwise when I have time to think about it. I intend to take full
-advantage of my co-adjutrice. I don't know which to choose unless Sister
-N. Sister P. M. [de Châtel] would make an excellent one. Some day please
-God I hope to have her, meantime I advise you to make use of her for
-yourself.
-
-Adieu, once more. Let us be His for ever and ever.[D]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] See note to Letter XIX., page 49.
-
-[B] The Count de Boisy was brother of St. Francis de Sales.
-
-[C] The Monastery of Lyons was under obligations to M. Austrain, and St.
-Jane Frances took his little daughter back with her to Annecy at his
-desire. Subsequent letters show that this child did not respond to the
-Saint's kindness and had to be sent away.
-
-[D] The Lives of Mother Favre, de Bréchard and de Châtel are given in
-the "Lives of the First Mothers of the Visitation," by Mother de Chaugy.
-There is a recent life of Mother de Châtel under the title of "Péronne
-Marie" (Burns and Oates), in which are introduced slight
-character-sketches of Mothers Favre, de Bréchard, de Blonay and de
-Sautereau.
-
-
-
-
-XIII. _To Sister Péronne Marie de Châtel at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _January, 1616._
-
-At last, my dearest daughter, I take up your letter to answer it as far
-as I am able. May the good God inspire me to say what is for His glory
-and your consolation. All the repugnances of which you speak, all your
-feelings, aversions, difficulties, are all to my judgement for your
-greater good, and you are bound not to yield to them. You should keep
-making resolutions every day to fight and resist them--nevertheless when
-you fall, say fifty times a day, never on any account be astonished or
-uneasy, but quite gently reproach yourself, and take up again the
-practice of the contrary virtue, saying all the time words of love and
-confidence to Our Lord, and saying them just as much after you have
-fallen into a thousand faults as if you had only fallen into one. Do not
-forget all we have said to you on this subject, and practise it for the
-love of God, being assured that God will draw His glory and your
-perfection out of this infirmity, never have a doubt on this point, and
-bear up bravely and sweetly whatever happens. If sometimes you feel
-weak, cowardly, with no confidence in God, compel your lips to utter
-words the very opposite to your feelings, and say them firmly. My
-Saviour, my all, notwithstanding my miseries, and my distrust, I trust
-Thee out and out, for Thou art the strength of the weak, the refuge of
-the miserable, the wealth of the poor, in a word Thou art my Saviour,
-who hast ever loved the sinner. Now these and like words, my dearest
-daughter, you can say, and though with neither devotion nor tears, yet
-with set purpose. Then pass on to divert your mind in some way, for the
-Almighty will not let you escape from His hand, which has so securely
-captured you, and do you not see how His sweet goodness comes to your
-succour in so striking and profitable a manner?
-
-I beg of you preserve the remembrance of the instructions you have
-received in the past, and put them into practice, whenever occasion
-offers. When you feel the need of writing to me, write. I will always
-answer you promptly, and with the truthfulness of a heart that is wholly
-yours. Be very careful to give good example. Fidelity and exactness in
-observance is, as you know, necessary for this, and also a well-ordered
-exterior, the basis of which depends on the practice of the presence of
-God. As far as you can quietly manage it release yourself from household
-duties. I have already spoken to Sister[A] about this, and you will, I
-think, find her of my opinion, for otherwise those for whom the charges
-are intended cannot be fittingly trained. Certainly, my love, I am
-altogether satisfied and consoled with your dear little Mother, who is
-with you; every one tells me how well she gets on and what you yourself
-continue to write about her gives me increasing pleasure, for I know
-with what sincerity you speak. I trust in God that she will be one day a
-great and worthy servant of His and that she will do good to many. She
-ought to steep herself ever more in humility and grow in resignation:
-help her according to your little lights, and tell her simply in all
-truth, what seems to you for her own good and for that of the house. God
-knows how sincerely I love her; I know her heart and how she feels under
-obligation to you, while you are conscious that the obligation is on
-your side. I am well aware of the help and profit that I receive from my
-coadjutrix; such is an inestimable blessing for superiors, who from the
-multiplicity of affairs cannot give sufficient attention to minor things
-which it is expedient should be remedied. Let me once more beg of you,
-my dear little Péronne, to further in every way you can my desire that
-our dear Sister's spirits are kept up, and without teasing her have an
-eye to her health; tell her frankly what is necessary, and see that she
-does it, for she ought to yield to you in this, just as you should obey
-her quite simply when she orders what she considers necessary for your
-health. You can humbly represent to her how much you feel able to do,
-but in such a way that she may have no reason to distrust or be
-displeased with you. It is better to exceed in charity than in labour,
-and for God's sake never give way to disquietude: do everything you can
-to get well, for it is only your nerves. I must conclude, for I am
-feeling somewhat indisposed. A hundred thousand loves to all our dearest
-sisters; indeed with all my heart I love your little flock. May their
-thoughts be ever set on their Spouse, and may they hold intercourse with
-Him like pure, sweet, simple, chaste doves. I embrace them all, big and
-little, lovingly and tenderly, in spirit, but above all do I embrace my
-well-loved Péronne. His Lordship salutes you and loves you tenderly.
-Vive Jésus.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Mother Marie Jacqueline Favre.
-
-
-
-
-XIV. _To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _January 4th, 1616._
-
-Only one word, my poor dear daughter, for there is no time to write as
-much as I should wish. Hardly has one been told that there is an
-opportunity of sending a letter than they come to fetch it. For the love
-of God, my dear friend, do not allow yourself to be so easily carried
-away by your affections. Hold fast in God your spirit, your love, and
-all your pleasure. Keep your heart strong and generous, and interior
-joy will come back to you. We are not separated, my dearest daughter, be
-assured of this, and when it is necessary to think and speak of me
-accustom yourself to do so with a free and joyous spirit as if I were
-present to you. Ah! my love, to know that our good God is everywhere,
-and that He is always ready to be to us, Father, Mother, sweet and
-gentle Spouse, should indeed make us happy. I am very glad that you have
-taken Mme. de Chevrières for a mother;[A] she is a virtuous and useful
-friend and I greatly like her: offer her my humble respects. Our poor
-dear Sisters' Christmas carols are very nice. I love all these dear
-hearts: tell them so, darling, I beg of you....
-
-In your next letter say how you are really feeling, for I cannot say
-that I like to hear of your getting thin. My daughter de Thorens has
-written to me (illegible lines), speaks of the marriage of M. de Foras
-with Françoise. Madame is wrong, I assure you, my dear friend, in
-blaming his Lordship[B] for not writing to her. I see very little of
-him, and I cannot tell you how long it is since I last spoke with him:
-he is overwhelmed with business. However, if I see him I will ask him
-to write to her, and I shall do so myself, if possible.
-
-Well, most certainly I pity the good Archbishop of Lyons with his rules:
-the poor man is worrying himself to death over them. Why on earth does
-he not fish where he knows there is plenty of water. Do not send the
-regulations that he has made for us without also sending the rules, and
-get to know as tactfully as you can what he is planning and the cause of
-this delay.
-
-As to exterior mortifications, they are performed here in the right
-spirit and with devotion. You know them: Some prostrate across the
-doorway with face to the ground, others hold out their arms in the form
-of a cross, others again wear a cord round their neck, and ask pardon,
-or mention and deplore their imperfections out loud, ask for an alms and
-the like. However, I permit them but rarely, because frequency lessens
-their power, and when done with devotion they profit and mortify those
-who perform them, and edify the others. You can of course allow them,
-but only at the times set down, unless the Sisters ask your permission,
-and let this come from themselves (illegible lines).
-
-They have come to fetch the letters. Good-day, dearest daughter. Always
-yours. Be humble in all things, and practice mortification of spirit.
-Vive Jésus.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] It was a common custom at this epoch to contract spiritual alliances
-as a mark of reverence, gratitude, and affection. It is of such an
-alliance that Saint Jane Frances here approves. Madame de Chevrières was
-a pious and devoted friend of the monastery at Lyons.
-
-[B] St. Francis de Sales.
-
-
-
-
-XV. _To Sisters Péronne Marie de Châtel and Marie Aimée de Blonay._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1616.
- MY DEAREST DAUGHTERS,
-
-I will begin by answering your last letter, and then go back as far as I
-am able to the preceding one, saying, please God, what He wishes me to
-say to you.
-
-First, then, my dear daughter, I'll tell you what Our Lord wants of you
-and of us all, a humble and tranquil submission to His most holy will in
-whatsoever happens, for everything is, without question, ordained by
-divine Providence for His glory, and for our gain; henceforth to be
-indifferent to health or sickness, consolation or desolation, the
-enjoyment or privation of what we most cherish, should be our aim. May
-our hearts have but one desire, that His holy will be accomplished in us
-and in regard to us. Let us not philosophize on things that happen to
-ourselves or to others, but, as I have already said, remaining sweetly
-humble, and tranquil, in the condition in which God has placed us. In
-pain patient, in sorrow enduring, in action active, without stopping to
-think whether we commit faults in this way or that, for such reflections
-are nothing but self-love.
-
-Instead of all that, look at God, and take faithfully as it presents
-itself every opportunity of practising suitable virtues. When you fail
-through cowardice or infidelity be not disturbed, make no reflections,
-humble yourself in meekness and confusion before God, and then lose no
-time in rising up again by an act of courage and holy confidence.
-
-Now, my daughter (Péronne Marie), and my little one (Marie Aimée), do
-thus; this letter is for you both in common, for I know that your hearts
-hide nothing from one another. In future, as I have so little leisure, I
-will always write to you together, unless you tell me that, for some
-particular reason, you wish me to answer you individually, in which case
-I will willingly do so, for I am at your disposal. Believe me, I love
-you with all my heart, and I have to bear my fair share in the
-mortification of your absence, though indeed you are more than ever
-present to me in spirit; but the good God has arranged it so, and all is
-sweet in His holy will.
-
-You, my Péronne, and the little Sister, when you happen to be ill,
-receive relief willingly and graciously. And mind, in whatever form it
-comes, whether it be to rise, to go to bed, to eat, obey simply, and
-without making difficulties. My dear Péronne, walk manfully in your old
-way, both as to the interior, and the exterior. When you are asked what
-point of prayer you take, and the like, answer boldly as to what you
-have done or thought formerly in this way: "I have had such thoughts in
-prayer or done such things while walking about, or when in bed"; but do
-not say: "To-day, or at such an hour, I have done such a thing." It is
-not necessary to be so explicit, but simply say, "I have done or seen
-such a thing," and have no scruple in calling all your good aspirations
-and thoughts prayer, for they are prayer, and so, for the matter of
-that, are all our actions when done to please God. It is enough to
-salute your good Angel morning and evening. Attention to the presence of
-God and of Our Lady includes all, for the blessed Spirits are engulphed
-in the abyss of the Divinity, and it is more perfect to walk simply.
-When a novice says to you, "What are you thinking of?" answer frankly,
-"I am thinking of God," without saying (if it is not so), I was thinking
-of the Passion, and the like, for no doubt to mention a particular
-subject (if we were not thinking of it) would be an untruth. Say simply,
-"I was thinking of Our Lord," and you might, for example, add, "My God,
-how happy we should be if we could always have the Holy Passion or the
-Nativity before our eyes." This gives edification enough. I see nothing
-else to say.
-
-Oh! but yes; just a word for my Little One. I beg of you, my dearest
-Sister, not to trouble about what you feel or do not feel--this I say
-once for all. Serve Our Lord as it pleases Him, and while He keeps you
-in the desert serve Him there with good courage. He made His dear
-Israelites spend forty years there, accomplishing a journey that they
-could have made in forty days. Take courage then, and be satisfied with
-saying, and being able to say, though without relish, "I wish to live
-wholly for God and never to offend Him;" and when you stumble, as is
-sure to happen (be it a hundred times a day), rise up again by an act of
-confidence. Do likewise towards your neighbour, be content with having
-the desire to love him, or desiring to desire it, and to procure for him
-all possible good, and, opportunity given, minister gently to him.
-
-In short take bravely the road in which God leads you--it is a safe one,
-although you may not have all the light and satisfaction you would like;
-but it is quite time to abandon to Our Lord all these plans and desires,
-and to walk blindly, as divine Providence wills, believing that it will
-lead you aright. Now, adieu. Our good M. Michel (Favre) will tell you
-all the news. Needless to say, I recommend him to you, for I am
-extremely fond of him. He is our dear brother and child: entirely
-devoted to us. Thousands of cordial messages to those most dear
-daughters of my heart, and special messages to whom you know, and to
-all, for indeed I most truly love them all.
-
-Adieu, my beloved daughters.
-
-
-
-
-XVI. _To Mother M. J. Favre._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1616.
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-Your letter deeply touches me. May God give us genuine humility,
-sweetness, and submission, for with these virtues there is truth, but
-without them usually deception and no sure dependence. No need to
-consult about this good woman, she must be put out, for a thousand
-reasons. Unless God give you light to the contrary, beware of acting on
-any human reasons put forward by her relations. You must drink the
-chalice, my daughter, and bear with contempt for the sake of exact
-observance. But act, I pray you, in this matter with gentleness and
-consideration, saying nothing that might cause any trouble to this poor
-woman.[A]
-
-As to Mlle. N., we only have knowledge of her in so far as to be able to
-say that we fear her becoming very dejected from her melancholy and
-unstable temperament. However, you will have to receive her for a first
-trial and to tell her frankly that she will be obliged to undergo at
-least four months' probation in the house before she receives the habit.
-As to the condition she wishes to lay down of being always with you
-after her profession, it is not to be heard of. She must not claim to
-make arrangements on becoming a Religious, as if she was purchasing a
-farm-house; therefore, should there be no conditions in her contract,
-and no reserves, the only thing she can reserve to herself is the
-resolution never to do her own will, and to live peaceably and humbly in
-the Congregation. I beg of you, my true daughter, maintain a gentle and
-a humble, a generous and a joyous heart in the midst of the bustle of
-affairs, for this God requires of you.
-
-You are right in thinking our Sisters de Châtel and de Blonay are two
-pearls of virtue. They have not a little obliged me in so candidly
-opening their hearts to you. I never doubted but that they would do so,
-and I am sure you will always receive consolation and support from them.
-Gently encourage the dear _Cadette_[B] to be more expansive and
-open-hearted with the sisters. She can do it if she look humbly unto God
-and overcome herself. I beg of her to teach her novices to see the
-advantage of correction, and to love it. They ought to aspire to great
-purity of life and become familiar in their communications with their
-divine Spouse. I shall not write to them now; it suffices that we two,
-whom God has so intimately united, confer with one another. God bless
-you, my child, I am very glad to know the state of your heart. Keep it
-one with God in fidelity to the Rule and a stranger to all unprofitable
-things; for, my true daughter, God has appointed you for my succour and
-to carry with me the burden which He Himself has laid upon me. Do not
-say that you are inconsolable on account of our separation. I assure you
-that I write much more to you than I tell our sisters here. We do not
-see one another it is true, but that is all, and I think a little
-corporal absence renders you more present to the mind than if you were
-present. In everything else we never make any difference between you and
-our Sisters here, if it be not that you are more loved and more
-carefully instructed. Now pity yourself no more, since Jesus Christ is
-the privileged bond that unites us.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Elsewhere St. Jane Frances thus sums up for her daughters the views
-expressed to her on religious life by their Founder, St. Francis de
-Sales. "In truth, there are few monasteries which do not possess some
-one who gives a great example of virtue, but the majority are weak and
-neither great nor elevated in character. This evil is brought about by
-persons becoming religious who are not yet really good Christians. Such
-know indeed their Founder and their constitutions, but they have little
-knowledge of Jesus Christ and His gospels. They aspire to become perfect
-in a day, while yet they are unaware of their own miseries and need of
-justification. They expect to be cured without thoroughly knowing their
-disease or the physician. They begin with the roof instead of with the
-foundations, and are eager to offer to the divine Master what He has
-only recommended as a counsel, without taking the trouble to give Him
-what He exacts as a debt. From hence come so many dissensions,
-murmurings, and complaints about trivial things, so much imprudence, so
-many indiscretions, suspicions, rash judgements, attachments to one's
-own inclinations and way of thinking, and to trifles; such impatience of
-contempt, so little fervour in prayer, so little reverence for the holy
-mysteries, so little fruit from confession and frequent communion, such
-a poor conception and idea of the life to come, so little gratitude to
-Jesus Christ, so little solidity and dignity in the practices of
-devotion. The remedy for all these evils is to employ the time of
-noviceship in learning truly to know the adorable Master; His precepts,
-maxims and counsels, by a thorough explanation of His gospel; truly to
-understand the nobility of man, whom God only can render happy; his fall
-and his misery, which the Incarnation and the death of a God could alone
-remedy: the corruption of his heart, of which self-love is master; the
-inability in himself to do any good without the grace of Jesus Christ:
-the never-ending danger from that concupiscence which, though conquered,
-is always within him; the necessity of continual prayer, of solitude, of
-penance, in order to keep the senses subject to the spirit; truly to
-understand how terrible God is in His judgements, how heinous are the
-sins committed after baptism, how differently we shall look upon things
-after death, and what a heavy responsibility for us will be the life and
-death of the Redeemer: truly to learn the folly of despising these
-truths and the sanctity which the grace of the law of this Jesus exacts
-from us, He who is our Saviour and our Model."
-
-[B] A name given by St. Francis to Mother Marie Aimée de Blonay.
-
-
-
-
-XVII. _To Madame de Gouffier._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY.
- _17th July, 1616._
-
-I can only send you this little note, my dearest daughter, but his
-Lordship is answering your letters. Our Sisters (Favre and de Châtel)
-are to arrive this evening, so you can imagine how busy we are getting
-ready for them. God be blessed for all you tell me, and may the work you
-have undertaken be to you a precious crown for the greater honour of God
-and for our consolation.
-
-Certainly, very dear daughter, if the glory of God and your reputation
-were not so much involved in this transaction we should never risk
-sending our sisters. Our reasons would be unalterable in regard to
-anyone save you yourself. Sister Jeanne Charlotte will tell you what
-they are. The experience of Lyons has taught us to walk circumspectly.
-But we have not the heart to disappoint this daughter who is so much one
-of ourselves. May God be your portion and ours for all eternity! It is
-impossible for me to leave this house at present, so I cannot accompany
-the Sisters whom we are sending to Lyons. They will arrive, please God,
-on the 29th of this month, and they can start with you on the 5th or 6th
-of August, but not before. We shall write again by them. May God love
-us, and our love be all for Jesus eternally.
-
-Adieu, my daughter. I embrace you with all my soul which is wholly
-yours. But let us not engage in any more combats until we are fully
-armed! I prefer to have few monasteries and those well established than
-many badly provided.[A]
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Madame de Gouffier, a religious of the Order of the Holy Ghost, was
-attracted to greater devotion by reading the "Introduction to a Devout
-Life," and made a long journey to confer with its author, St. Francis de
-Sales. The Sister annalist of the Order tells us that Madame de
-Gouffier, on arriving, "Devoutly ferreted out all she could about the
-rising Congregation to see if it might not be the promised land designed
-by God for her, in which she hoped to find rivers flowing with milk and
-honey. Full of admiration for the new Institute, Madame de Gouffier
-wished to become a member, but insurmountable impediments opposed her
-design, and she could only obtain permission to wear the religious habit
-within the enclosure, where she was known under the name of Sister Marie
-Elizabeth. With tireless energy the new benefactress gave a helping hand
-to the foundations of Lyons, Moulins, and Paris, in all of which houses
-she successively sojourned, ever seeking to make herself useful to the
-Sisters, whose virtue was indisputably made manifest by the thorns
-without number with which, all unwittingly, she strewed their paths.
-Towards the end of 1621 Madame de Gouffier quitted her exile here below
-for the true _Promised Land_."
-
-
-
-
-XVIII. _To Mother Jacqueline Favre, Superior at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY.
- _June, 1616._
- MY OWN DEAREST DAUGHTER,
-
-You and all the dear Sisters to whom I am in debt must needs be
-perpetually pardoning me. Only at the last moment are we told of an
-opportunity to send letters, and having no time to get mine ready
-beforehand I am constrained to write in a breathless fashion. They have
-just come to say that Sire Pierre sets out to-morrow. Patience in all
-things! However, as I want to write to our sisters, and very fully to
-you, and very particularly to my son M. Michel, those letters I will
-send by the chaplain. You now know for certain what are our good Lord's
-intentions regarding the Religious question: I mean the conversion of
-our Congregation into a Religious Order, with the conditions laid down
-for us, which are all excellent, and about which our resolution is
-unalterable. This step has been before the Archbishop of Lyons for a
-long time, and he did not wish it to be known. But what does it matter
-to us, I pray you, whether our vows are solemn, or made as they are in
-public, or whether we are to be called a _Religious Order_ or a
-_Congregation_? Such things do not signify at all. We have always shown
-that we are willing for it on condition that nothing whatever is changed
-as to the end of our Institute or the means of attaining that end, to
-which, thanks be to God, we have, up to this, adhered for His glory and
-the salvation of our neighbour. We do not ask or seek to be brought
-forward, and only wish to be left as we are, content to remain in our
-littleness, and infinitely preferring it if the glory of God does not
-demand otherwise.
-
-Now, dearest daughter, your mind will be clear on this subject, and you
-can satisfy those who make inquiries. I greatly desire that our good
-Father Rector, a man of great virtue and capability, should know all,
-and give his opinion on the whole matter to the Bishop, who is anxious
-to have it. His last letter to me gives the impression that he thinks
-quite the reverse of the above. For the rest, dearest daughter, if you
-have an opportunity get the Archbishop to write and tell his Lordship
-how he means to act in regard to the Bishop's last letter, for this is
-of importance to the affair in Rome; but do not let him see any
-eagerness on your part or that you have been asked to do this. Enough on
-this subject.
-
-What a grace has not the good God done us these six years in having
-called us to true perfection by a manner of life so fitting to our sex.
-Ever blessed be this divine Saviour. I tried to-day to renew my heart
-fervently so as henceforth to live in accordance with God's holy will.
-My great longing for you, who are so dear to me, is that you may bravely
-cast aside all that is not of God, and having but one heart, that you
-may keep it exclusively for the one Saviour, who has given His dear life
-to win our love and our salvation....
-
-Let us have a great love for our Sisters and bear gently and sweetly
-with their little miseries and weaknesses, without which we shall never
-be, and thus make good use of the first-fruits of the spirit which God
-has diffused on us here, and on you.
-
-What joy took possession of my heart yesterday, dearest daughter, when I
-caught a glimpse of a chance of seeing you again, and what noise and
-excitement at recreation when I gave the news of your coming! Truly it
-is delightful to see how they all love you. Don't you think that it is
-quite necessary for me to keep my pleasure to myself in case you do not
-come, for they would all be so disappointed? Alas! my poor Péronne, if
-she is not cured she must come back to Annecy, for she will be useless
-to you and the change of air may be good for her. God knows how welcome
-she will be, but I fear you will miss her for your little ménage:
-however, God will provide.
-
-I hope you will not give the habit to the good N. until she has
-completed her six months. If I have time I will write her a little note;
-if I cannot, her humility will bear with me, and her charity will be
-indulgent to me. I beg of her to ask God to grant me the grace of being
-entirely His.
-
-A thousand salutations, daughter darling, to you and all your dear flock
-(a little special word to our two).[A] Remembrance also to the Rev.
-Father Rector, to my dear nephew, and to whom else you please. Aye,
-truly sister de Gouffier may well be admired! I shall write to her by
-the chaplain when he returns. She is only losing her time, and I am
-astonished that she has not written to me. Yes, indeed, she is losing
-her time. Adieu, my darling, _this holy day of the Feast of St. Claude_.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Srs. Péronne Marie de Châtel and Marie Aimée de Blonay.
-
-
-
-
-XIX. _To Sister Marie Aimée de Blonay, Mistress of Novices at Lyons._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1616.
-
-Who can doubt, little one, but that a thousand imperfections are mingled
-with all our actions. We must humble ourselves and own to it, but never
-be surprised nor worry about it. Neither is it well to play with the
-thought, but having made an interior act of holy humility, turn from it
-at once and pay no further attention to your feelings. Now let me hear
-no more about them, but use them all as a means of humbling yourself and
-of abasing yourself before God. Behave yourself in His presence as being
-truly nothing, and if you do, these feelings about which you talk will
-not do you any harm though they will make you suffer. Indeed, as much
-may be said of this fault of over-sensitiveness. Pray what does it
-matter whether you are dense and stolid or over-sensitive? Any one can
-see that all this is simply self-love seeking its satisfaction. For the
-love of God let me hear no more of it: love your own insignificance and
-the most holy will of God which has allotted it to you, then whether you
-are liked or disliked, reserved or ready-tongued, it should be one and
-the same thing to you. Do not pose as an ignorant person, but try to
-speak to each one as being in the presence of God and in the way He
-inspires you. If you are content with what you have said your self-love
-will be satisfied, if not content, then you have an opportunity of
-practising holy humility. In a word aim at indifference and cut short
-absolutely this introspection and all these reflections you make on
-yourself. This I have told you over and over again.
-
-I can well believe that you are at a loss how to answer these young
-persons who want to know, forsooth, the difference between contemplation
-and meditation. How can it be, Sister (The Superior) puts up with them,
-or that you do in her absence? Sweet Jesus, what has become of humility?
-Stop it all, and give them books and conferences treating of the
-virtues, and tell them that they must set about practising them. Later
-on they can talk about high things--for by the exercise of true and
-solid virtue light comes from Him who is the Master of the humble, and
-whose delight it is to be with souls that are simple and innocent. At
-the end of all, when they have become Angels, they may talk as the
-Angels do. As to prayer, be at peace and do not attempt anything beyond
-keeping yourself tranquilly near Our Lord. This too I have often told
-you. In a word you are not to move any more than a statue can do. Your
-one wish has to be to give pleasure to God; now if He in His goodness
-shows you what you have to do, is it right for you to turn from this to
-do something else because this, His will, has no interest for you? You
-must take care not to fall into this fault, but be simple; don't think
-much about yourself and just do the best you can.
-
-You have thoroughly satisfied your self-love, in writing me this paper.
-However, I will not return it to you, although I think that were I to do
-so it would be a mortification to you. Live wholly with all simplicity
-in God. I have a great affection for Sister Barbe Marie.[B] Take care of
-her, teach her to restrain her over anxiety, which makes her so eager
-for her own advancement and for that of everybody else.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] We are told in the "History of the Foundation of Annecy" that Sister
-Marie Aimée de Blonay fulfilled her duties as Mistress of Novices with
-such submission and reverence as entirely to justify the beautiful name
-of "The Living Rule," by which she is known throughout the Order; for
-her actions and her teaching were a faithful carrying out of what she
-had learned from its two holy Founders. She often inculcated the
-following doctrine: "Just as the Gospel of Jesus Christ is, and always
-must be, the universal foundation of our obedience and of our belief,
-even though there were a million new worlds, so should the particular
-maxims of the Visitation of Annecy be common to all houses of the
-Institute, even though it should increase to millions upon millions of
-monasteries." It gave St. Francis such pleasure to hear this ingenious
-comparison of the Rule to the Gospel that he ordered the following to be
-inserted in the acts and conditions of establishment for every new
-foundation: "That the Sisters undertake to live according to the Rules,
-Constitutions, and customs of the Monastery of Annecy." And in answer to
-a letter about this time from his dear "Cadette," he says: "My daughter,
-make use of this light all your life. Tell what you have seen, teach
-what you have heard at Annecy. This root is indeed little,
-insignificant, and hidden, but the branch that separates from it is fit
-for nothing but to be cut down and cast into the fire."
-
-The life of Mother Marie Aimée de Blonay was written by Charles Auguste
-de Sales, nephew and one of the successors of St. Francis de Sales in
-the See of Geneva.
-
-[B] Madame la Présidente Le Blanc, who was converted from a life of
-worldliness by St. Francis de Sales, and became a great benefactress to
-the new Institute. When at Lyons she lived in the Convent like a
-religious, and wished to be called Sister Barbe Marie.
-
-
-
-
-XX. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY.
- _January, 1617._
-
-Truly, my dearest little one, you give me extreme pleasure by writing so
-fully and so simply. Always do so. I have shown your letter to his
-Lordship, who is very fond of you. God will be with you and all will go
-well. Never doubt but that divine Providence will guide and support you
-in all things, if you give yourself wholly into Its hands. Employ such
-little talents as you possess faithfully, and they will increase. For
-the rest what a pity it is that we allow ourselves to be upset about
-what we are and how we perform our duties. Let us set about them with
-simplicity, looking unto God, trusting to His goodness, then all will be
-accomplished, all will be sanctified.
-
-How consoling it is to hear of your courageous postulants! Salute all of
-them affectionately for me, but to your last novice I pray you to offer
-my heart, which I offer her to serve her and to love her perfectly in
-Our Lord. What you tell me in your letter of her fidelity to observance
-already gives me great consolation in her regard.
-
-Oh, Saviour of my soul! how blessed it will be for her if she persevere!
-I exhort all our dear novices to constancy, and I beg of them to take my
-word for it, that their peace will be perfect if they hold fast without
-swerving to the observance. May they forget themselves and all things
-else in order to achieve thoroughly this one thing, which is of so much
-importance. If they aim at it always faithfully and humbly, it will
-bring them inestimable happiness.
-
-Daylight is failing me, my daughter.
-
- Your very affectionate
-
-
-
-
-XXI. _To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _10th April, 1617._
- MY MOST DEAR DAUGHTER,
-
-I am sending you back our good Sister (Madame Colin). I see nothing in
-her that merits rejection. Her manner is a little dry, but that is
-natural to her, and I think she will improve, for she is most anxious to
-be gracious. She certainly seems to me to have, in the service of God, a
-well-directed heart, and a well-disposed mind. She will give you all our
-news and tell you about his Lordship, who, I feel sure, is altogether
-overworked. She has seen how he is overwhelmed with business. Grenoble
-was the last straw, on account of the endless letters it has entailed;
-they are too much for him. If only those ladies would have a little more
-consideration and confine their correspondence with him to what is
-useful, or to their spiritual needs! I am told that some of them will be
-visiting you. For God's sake see if through them you cannot discretely
-manage to curtail unnecessary appeals to him. You know how kind he is
-and how he never fails to send them a reply, although we are told that
-if he does not greatly retrench his correspondence it will have a very
-injurious effect on his health, and will shorten his days--days which
-are wholly at the service of God and his neighbour. This is a matter
-which it seems to me ought to concern everybody: so I am writing to
-Dijon, Chambéry, St. Catherine, and everywhere I can think of, to ask
-them to spare him as much as possible and only to write in cases of
-absolute necessity, or at least utility; for in such cases it cannot be
-avoided.
-
-No doubt you perceive that I am a little disturbed, and indeed I am; for
-this morning I heard several things about him which have greatly upset
-me, and you know how valuable his life is to us--more it could not be.
-He will return next year to Grenoble. A great many people, and I believe
-half the diocese, regret it, especially M. de Boisy: but I do not, for
-it cannot be much prejudice to the bishopric, and is sure to be for
-God's glory, and he will, please God, reap a double harvest in this
-second visit. He greatly praises the goodness and piety of the people of
-Grenoble and particularly of the ladies. Poor Sister Barbe Marie arrived
-too late, but she made up for lost time and his Lordship has completely
-won her.
-
-This woman has an excellent heart. She it is, I am told, who ought to
-introduce the ladies to us. Encourage her as much as possible to
-establish the Visitation at Grenoble. It is really very wonderful how on
-all sides they are asking for us, and we have no desire to settle
-ourselves anywhere, except at Grenoble. Everything looks encouraging in
-that direction. The ladies there are enthusiastic to have a foundation.
-Recommend the affair to Our Lord, for it seems to me that it will be for
-His glory. Our dear Sister (Barbe Marie) will tell you everything. She
-has written to me three times since the return of his Lordship and I
-once to her. This is only fair, for she is not as busy as I am. She is
-quite devoted to you. Get a thurible made out of that beautiful cup; we
-often need one and have to inconvenience our neighbours by borrowing
-from them. Sell our watch, my child, to help to pay for the making of
-it. You will have to do this for we are short of money. Good Madame
-Colin insists on our keeping her watch, but I shall not do so on any
-account unless she consents to take the value of it. It keeps good time
-and we have much need of such a one.
-
-My poor dear Sister, I dearly love you. Live solely for God by giving
-yourself up entirely to His holy will and letting it act. Indeed, I long
-to do likewise and I pray God to let me die if I do not love Him
-henceforth with all my strength. Such is the desire of the miserable
-little heart of your poor Mother who has the toothache, so she must stop
-writing as soon as she has made up her mind what answer to give
-Monseigneur of Bourges. Our good Bishop will come for it this evening.
-We seldom, I assure you, see him now. But we do not mind so long as he
-can get through all his work. Would to God that I could relieve him of
-it!
-
-Now this is the answer to the Archbishop of Bourges. Write to the
-grand-nephew as from yourself and say that if the matter is urgent we
-shall find great difficulty in providing Sisters, not having any yet
-sufficiently trained. I believe that Monseigneur intends first sending
-Cardinal Bellarmine's letter to the Father Rector, and afterwards to his
-Grace of Lyons....
-
-I can understand poor N.'s temptation. Alas! from what I hear the poor
-Sister seems quite to have gone astray. God grant she may get into the
-right way again. In conclusion, dear daughter, I hope you will not take
-too much to heart what I have said about his Lordship's correspondence,
-I acknowledge to have written forcibly because it is doing him so much
-harm. Yesterday I let him know that I was going to write all round in
-the hope of curtailing it, and he told me that I must not do so, for he
-could manage very well. You understand, dearest daughter, I am not
-addressing myself to you, nor to any of our Sisters, for I don't wish to
-stop them from writing to him when they require his advice. Oh, indeed I
-do not! not them, nor any one. I only mean that discretion should be
-used in this matter.
-
-Adieu, my most dear daughter. I embrace you lovingly in spirit and am
-wholly yours in our sweet Saviour. Amen.
-
-
-
-
-XXII. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1617.
-
-I have three quarters of an hour free, my dearest daughter, and seize
-the opportunity to write to you. You have indeed given me very special
-pleasure by speaking a little of your beloved self and of your dear
-daughters. God be praised for all you tell me of both the one and the
-other. Oh! my love, if you but persevere in serving our great and gentle
-Redeemer with the highest part of your soul, indifferent as you say to
-all that presents itself, true happiness will be yours. Souls who act
-thus are royal souls. May the divine Majesty give you the grace of
-faithful perseverance.
-
-You have done well to discontinue your retreat. I assure you I never
-undertake mine in the very hot weather on account of the great
-drowsiness which it causes. Well, if God wishes us to walk like one who
-is blind and groping in the dark, what does it matter? We know that He
-is with us.
-
-I am surprised at what you tell me about Paris and Chalons,[A] we have
-heard nothing of it from any one else. It would be a great boon to us
-not to separate for a year: but the Holy will of God comes before all
-things, and grace urges us to the acceptance of it. If they send me, it
-will do me good to see you again.
-
-I do not quite know what to say of Sister ----[B]; tell me about her a
-little more in detail and of the effects on her of what she feels.
-
-Consult the Rev. Father Rector and get her to speak to him herself. She
-should certainly use every endeavour to hide what you tell me of, and
-should never abandon herself to it; but if there is humility and simple
-obedience we need have no anxiety. You should insist emphatically upon
-simplicity, truth, and straightforwardness in all her actions, above all
-when she has these consolations. But in a word, if she possesses virtue
-you need fear nothing, even though they may come from the evil spirit.
-Nature or the imagination would seem to me more dangerous. Speak of
-this, I beg of you, in her presence to the Father Rector.
-
-I assure you I am consoled to hear about little Orlandin. But the other
-little one, Raton, how is she going on? My daughter, you do singularly
-well not to keep those girls that are unsuitable. Try to win over their
-friends so that they may be satisfied with our own choice of subjects,
-even though those we choose may not have much dowry. My God! how
-important it is to have good subjects! I shall be sorry if Sister N.
-goes, for I think that in time she may make a good novice mistress and
-so relieve that daughter[C] whose mind is so wearied by the charge. The
-continuance of this weariness of hers gives me pain. Oh! my daughter,
-how true it is that we must be more than women to serve God above all
-natural humours and inclinations. Yet what happiness so to subdue nature
-that grace reigns in its stead! May it please the good God to assist us,
-for we can do nothing without His succour.
-
-I have just written a line to M. Austrain, who begs of us to keep his
-daughter at least till September. We will willingly do so for his sake,
-but I own to you, daughter, that she is no gain to us.[D]
-
-Still no news from Rome. I think His grace the Archbishop[E] would be
-glad to help us should this business be delayed. Beg of him, I beseech
-you, to push on the matter and above all by using the privileges which
-the Father Procurator says that he has obtained for us. It is really
-impossible to submit to anything else. I think, daughter, that you will
-do well to write him a humble, dignified, earnest request on the
-subject, for I fear the Father Procurator may be a little slow in
-following it up: but write as from yourself. My child, I must conclude.
-May God be all to you. Amen.
-
-May His goodness be blessed. Believe me to be always devoted to you and
-Sister Barbe Marie and to all your daughters.... My child, I write in
-such haste that I forget half of what I want to say. Yes, indeed, most
-willingly will we make a chalice veil for you, but not until the very
-hot weather is over, for one cannot work neatly while it lasts. I do not
-know if we have the silks: Sister Péronne Marie says we have not, but
-she will write to you about it.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Projected foundations in these towns.
-
-[B] A Sister at Lyons who enjoyed great spiritual consolations. Her name
-is not given.
-
-[C] Sister Marie Aimée de Blonay.
-
-[D] In another letter to Mother Favre, dated July 3rd, 1617, Saint Jane
-Frances writes: "The little Christine is very much frightened at the
-prospect of returning to her father (M. Austrain), for she knows that he
-does not want her, and she dislikes still more the thought of going to
-St. Ursula. A lady came here from Neuville some time ago, and ever since
-the little Austrain has desired to be sent there. She is now imploring
-her father to let her go to that town. Help us, I beg of you, to get rid
-of her quietly and with courage."
-
-[E] Mgr. de Marquemont.
-
-
-
-
-XXIII. _To Mother Jeanne Charlotte de Bréchard, Superior at Moulins. On
-the death of the Saint's daughter, Madame de Thorens._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _September, 1617._
-
-Ah, Lord Jesus, grant that we may love Thee perfectly and Thee alone.
-His divine Goodness has truly pierced the depths of my heart, and I am
-overwhelmed with sorrow at the death of my daughter de Thorens. Yet what
-can I do but lovingly kiss the dear hand that has given this terrible
-blow? May it be blessed for ever! Indeed, this daughter was as lovable
-and as sensible as could be found at her age. I admired her great virtue
-and was consoled to see her firm resolve to dedicate herself entirely to
-God. O good Jesus, I did not deserve to have such a companion, and
-perhaps it was not good for us to have in this life such enjoyment and
-such contentment as she and I had in one another's society. So she is
-happy in the sovereign good which I have always desired for her, and God
-has surrounded my affliction with so many mercies and favours that
-trying to forget myself in my righteous sorrow I bless and thank Him for
-a grace which I dearly prize.[B]
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Marie Aimée de Chantal was born in 1593; married, in 1609, Bernard
-de Sales, Baron de Thorens: died in 1617. In September of this year the
-young widow gave birth to a daughter at the Visitation Monastery,
-Annecy, where she happened to be staying, and was unexpectedly taken
-ill. The infant only lived to receive baptism, and Marie Aimée died two
-days later, having made her profession in the Order on her deathbed. St.
-Francis de Sales, who received her vows, said he had never seen so holy
-a death.
-
-[B] The rest of this letter has been cut off.
-
-
-
-
-XXIV. _To M. de Neuchèze, the Saint's nephew._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _November 6th, 1617._
-
-I feel sure, my dearest nephew, that, alas! you must already know of the
-death of my dear one.[A] Five days after her decease we announced the
-news to Mgr. of Bourges,[B] but I fear the letters may have been lost.
-It has truly, my child, been a great grief to me to be deprived of the
-presence of this dear, amiable daughter, but with all my heart I adore
-and embrace the divine will which has sent me this sorrow. There is much
-to console me in her happy and holy death, while I am almost in despair
-at the thought of the state of soul of your cousin.[C] So miserable am I
-about it that I do not know which way to turn, if not to the Providence
-of God, there to bury my longings, confiding to His hands not only the
-honour but even the salvation of this already half lost child. Oh! the
-incomparable anguish of this affliction! No other grief, my dearest
-nephew, can come near to it. If it were not that I am tied down here by
-a violent ague I would have already set out to be with him. I am asking
-him to come to me: if he does not, I beseech Mgr. of Bourges to find
-some pretext for visiting him, and for remaining with him till he comes
-to Nantua. Alas! he must be helped. I implore of you to do all you can
-in the matter. I can say no more. I am overwhelmed with sorrow, and my
-tears blind me. Obtain for him the prayers of all those good souls who
-walk steadily in the fear of God. My salutations to all the household.
-My dearest nephew, may His goodness grant you all blessings.
-
- Believe me always your humble aunt and servant,
- Sister J. F. Frémyot of the Visitation.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] The Saint's daughter, Madame de Thorens.
-
-[B] Archbishop of Bourges, brother of St. Jane Frances. M. de Neuchèze
-was Vicar-General and Chancellor of his Diocese.
-
-[C] The Saint's son, Celse Benigne.
-
-
-
-
-XXV. _To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _25th November, 1617._
-
-This severe mortification which the good N. has given you is, my dearest
-daughter, the fruit of the holy cross. Ah! may God grant us the grace to
-profit by every mortification that He sends us. You are indeed blessed;
-for see how the divine Saviour lays on you burden upon burden. May His
-goodness give you His holy strength. He will do so, daughter, for with
-your whole soul you have given yourself into the arms of divine
-Providence, and you have no other arms to bear you up and no other
-breast on which to repose in love save His. Abide there as a gentle dove
-in all simplicity and tranquility, not making account of your
-afflictions but looking only at the _Heart_ of Him who has sent them to
-you.
-
-Here we have truly shed many tears and prayed much for our dear one who
-is taken from us.[A] I have, however, much consolation; for could there
-have come a greater happiness to this pure and innocent soul than to
-meet her Saviour? Rejoice in her repose, my dearest daughter.
-
-In order not to lose this opportunity of writing to you I am doing so
-without having given myself time to look over your letters again.
-Believe me, daughter, that if we are faithful to our vocation, and if in
-our little efforts we seek only the pure glory of God, His majesty will
-raise us up.
-
-His Lordship wishes us to make another attempt before sending to Rome M.
-de Sainte-Catherine, who will be an admirable agent. God will help us,
-daughter, but we must keep lowly and patient and let ourselves be
-trampled under foot. His Lordship hopes that this new petition,
-supported by our Rules and the testimonials, will settle the matter. If
-the Archbishop thinks well to write a new letter of recommendation, from
-himself, to this gentleman who is acting for him, it is quite as it
-should be, so long as this gentleman acts in unison with the Father
-Procurator of the Barnabites. But to ask him to send these attestations
-to the house of Lyons would, I think, be loss of time, as they have
-already been sent here. The Prince, on his side, has heard that the
-matter is being taken up warmly. Ah! well, we have done what we can, and
-the success of it we must leave to the Providence of God and ask Him to
-guide and fashion this work according to His holy will. I hope we shall
-have some news in a few weeks.
-
-His Lordship left us yesterday, and he asked me to send you his
-apologies for not having written to you, but he will write from
-Grenoble. He is absolutely overwhelmed with business. We spoke of our
-vow of obedience, and he believes it to be pleasing to God. He asked me
-how you bore that sharp mortification; but alas! I could not tell him.
-
-Yes, my dear daughter, we read the Catechism to the Sisters four times a
-week,[B] and if any one wants to know over and above what is in the book
-I check her, saying that she and I must submit our understandings to
-what we read without questioning beyond, and this I find does much
-good, for such as we are very ignorant.
-
-Thank you a thousand times for the beautiful wax candles. They are most
-acceptable, but one lasts for a whole year. We have never seen the
-blessed grains of incense.
-
-Please forward the packet from Dôle at once, and securely. There is one
-from his Lordship from Paris. My darling, I am wholly yours and salute
-you all.
-
-This St. Catherine's Day.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Madame de Thorens, the Saint's daughter.
-
-[B] St. Jane Frances' insistence on the simple Catechism instructions
-was peculiarly applicable to the time in which she lived, for the
-Jansenist heresy, added to the errors of Protestantism, gave rise to a
-subtle and questioning attitude of mind, and women, misled by their
-masters in error, set themselves up as Doctors in the new heretical
-schools of learning.
-
-
-
-
-XXVI. _To Madame de la Fléchère._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1617.
-
-Oh! may our most good and sweet Saviour be the strength and life of your
-soul, which is dear to me in very truth beyond all others, with, as you
-know, one exception, which does not bear comparison. Ah! my Sister, let
-us by faithful obedience press forward, enlarging our love for this all
-lovable Saviour. No, we have it not in our power to render Him a
-service, we are of too small account for that, but in the name of His
-Goodness let us do all we can to please Him, depending on Him, and on
-His Providence, so that it may be our sole support. I have no time to
-write, but I must send you this line to content my own heart and to
-salute yours. Adieu, and good morning, my Sister all dear to me.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] In writing to a mutual friend, M. Philippe de Quoex, St. Francis de
-Sales says of Madame de la Fléchère: "With the exception of Madame de
-Chantal I do not think that I have ever met in any woman a soul
-stronger, a mind more reasonable, a humility more sincere." Madame de la
-Fléchère lived at Rumilly, and was a lifelong friend of St. Jane
-Frances, to whom she gave her château for a Visitation foundation, which
-Convent her daughter Françoise de la Fléchère in later years governed.
-Madame de la Fléchère was received into the Order on her deathbed.
-
-There are no less than sixty letters extant from St. Francis de Sales to
-Madame de la Fléchère.
-
-
-
-
-XXVII. _To Sister Paule Jéronyme de Monthoux,[A] Mistress of Novices at
-Annecy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- GRENOBLE, 1618.
-
-I have received all your letters, my poor dear daughter; they came in
-two sets and you have had replies to the first five, but I still have
-four by me with questions to answer.
-
-There is no doubt whatever that the novices should have recourse to
-their Mistress in every matter, which the Rule says they are to treat
-with her, and it is but fitting that they should be as exact as possible
-on this point. Sister Assistant should give her instructions through
-you: for to act otherwise would be very prejudicial to them.
-
-Yes, you do well to tell me the more important things, but you do wrong
-to call me a Saint. Take it to confession, and never do it again. My
-God! I am nothing but a sink of miseries.
-
-You are right to devote yourself as much as possible to your duties in
-the novitiate. The body is indeed a poor thing, yet be careful to do
-nothing to injure your health. May God bless your remedies, though I
-very much doubt their curing you: however, in all things we must look
-solely for His good pleasure. You are quite wrong, my daughter, in
-thinking that Sister Assistant is not altogether open with you. Do not
-make such reflections and don't hesitate about taking your own line. Has
-not good M. ---- the Senator been right? Remember me most affectionately
-and respectfully to him. Meantime I am very much concerned about your
-illness. You ought to consult the doctor and do whatever he tells you.
-Salute the good man cordially for me.
-
-How is it the infirmarian never gives me one word of news? Well, my
-dear, I am very fond of her all the same. I beg of her to gain the
-mastery over that heart of hers so that she may train herself to
-gentleness and simple observance; however, I will tell this dear
-daughter, Marie Adrienne (Fichet), of this myself. I am glad that you
-are employing little Sister Françoise Marguerite (Favrot). Test her well
-so that she may advance in the virtues of religion.
-
-If these dear novices hold fast to all that is marked down for them, and
-I entreat them to do so, they will make great progress. Do not be afraid
-to write quite candidly to me; letters are slow but sure in coming. I
-wish you could be a little clearer and more detailed in speaking of the
-causes which prevent the Superior from being quite fitted for her
-office; I thought they were exterior rather than interior. Ah! what a
-pity that our negligence should be of such prejudice to the service of
-our good God. Write openly and walk faithfully in uprightness,
-simplicity, and great gentleness, bearing with your neighbour, and
-supporting her without stint. Seek God in all things and be faithful to
-Him. He looks to the intention. Speak out boldly, with entire confidence
-to our good M. Michel; he is a good and sincere man. Adieu, my daughter.
-May the great Jesus make you all His own. Amen.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Sister Paule Jéronyme de Monthoux de Annemasse was the first
-Superior of the foundation of Nevers, 1620, and in 1625 of that of
-Blois. Her biographer, Mother de Chaugy, tells us that in the houses she
-founded the virtues of simplicity, poverty, and humility were so
-successfully implanted by her that it could truly be said: "The workman
-is recognized in the perfection of his work." She died at Blois in 1661,
-where her memory was held in such veneration that a tombstone was
-erected in her honour, half of which tombstone was in the Nun's choir
-and half in the secular chapel, in order thus to satisfy the devotion of
-the people.
-
-
-
-
-XXVIII. _To M. Michel Favre, Confessor to St. Francis de Sales, and to
-the Religious of the Visitation at Annecy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- GRENOBLE, 1618.
-
-Most truly, good Father and dear son, do I long for leisure to write as
-my heart dictates to you, but it is impossible. My feelings towards you
-are those of a mother, and greatly have you consoled me by your kindness
-in telling me how God has made known His will to those two dear sisters
-who aspire to Him and find their rest in His paternal bosom. It gives me
-ineffable consolation, seeing that I myself have this same attraction,
-but I should like to know the very words that were communicated to them
-so that I may feed my soul upon them. This I say from my heart. Give me
-then this satisfaction, and do you also nourish yourself with this
-sacred manna. Truly having this, how can we seek elsewhere for other
-place of security and rest?
-
-Alas! dear Father, how pitiable are our infirmities and imperfections!
-These two Sisters appear to me to be unduly observant of one another.
-They have this defect by nature, and I think it better that I should not
-tell them of it, lest they suffer from jealousy, both having so much
-affection for me and such a desire to please me; but if you put it
-before them and induce them to be more simple, cordial, and open with
-one another that is all that is needed to set matters right, for I
-plainly see that each fears to do wrong. Sister Assistant, who seems to
-me the least in fault, ought to divert Sister N.'s mind, and be trustful
-and more companionable, compassionately bearing with her, and in this
-way draw her out of her melancholy. That is how I should act, and by so
-doing I have often relieved and cured souls: warming their hearts with
-confidence, talking over matters with them quite openly, while
-consulting them as if I had need of their advice, and trusting them; yet
-referring neither to their state of melancholy, nor to the subjects on
-which they philosophize; neither to their difficulties nor to the
-concerns of their neighbour. In a word, let these sisters act as charity
-will teach them, if they but ask Our Lord. For, as our very dear Lord[A]
-said to me yesterday, "It is to the humble souls that the divine
-Goodness gives true wisdom."
-
-Verily, if there is any lack of conformity to the teachings of our
-Institute it is most improper that the sister novices should know of it.
-This is a thing of importance, and is too serious to be dealt with
-merely as we may feel inclined. The Mistress should lead the Novices
-according to the ordinary exercises of the house, and if on some
-occasion she differs in opinion as to these, she should communicate with
-the Superior, and learn from her how to act. But for ordinary things,
-when the sisters who are under the charge of the Mistress come to speak
-to the Superior of their interior state and their difficulties she
-should, before answering, ask them if they have spoken to their Mistress
-and what she said on the subject. If their Mistress has wisely
-instructed, let her confirm what the Mistress has said, and encourage
-them to follow her direction; if, on the contrary, the Mistress has led
-them astray she ought not to let the novice know it, but put her
-imperceptibly on the right way, and then go herself to the Mistress,
-talk the matter over with her, instructing her, and instilling into her
-a desire to serve the Sisters affectionately. To me it seems always
-better, when necessary, to nourish the esteem and confidence of the
-novices for their Mistress. I should like the Superior to speak to them
-as far as possible only through her, except when the Rule ordains
-otherwise. But I have already written so much about this that I hope it
-will be done; for I certainly see that our Sister Assistant has an
-excellent heart. She must be encouraged to get out of herself, and to
-seek the advancement and repose of the Sisters with simplicity and
-integrity: only speaking to them for this end, and to console them: for
-sometimes for our own satisfaction we have an awkward way of teasing and
-worrying others by inopportunely returning to a subject which we should
-never do if we gave ourselves time to reflect.
-
-I write to you as to a trusty friend. Manage it all, very dear Father,
-as you think best. It seems to me that if you do it as coming from
-yourself it will be better received than if they thought you had
-complained to me, or than if I said it myself.
-
-Certainly this life is full of mortifications, therefore it is necessary
-to keep ourselves above it, looking for a better life in which you will
-clearly see how sincerely I am,
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] St. Francis de Sales.
-
-
-
-
-XXIX. _To Sister Anne Marie Rosset, Assistant at Annecy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- GRENOBLE, 1618.
-
-It will be a great comfort to you, my very dear Sister, to see His
-Lordship,[A] and to hear that all the people here expect to become more
-fervent in the service of Our Lord by means of this house. God grant it
-may be so! What a consolation it is to hear that Sister Paule Jéronyme
-is fulfilling so well her very important charge. I hope all our dear
-Sisters will by a faithful and strict observance of our holy Rules
-advance every day in the way of Our Lord. To this fidelity, in the name
-of our sweetest Saviour, I exhort them, and I embrace them all in spirit
-with true and most sincere love. They should continue as the Rule
-teaches, and with earnestness, to pray for the health and the growth in
-holiness of his Lordship. And let them neither forget us, nor the other
-new and dear foundations that are being planted here and there by the
-hand of Our Lord; for these ought to be as dear to us as our own, since
-it is the divine Will that we dwell in perfect union of heart, as by the
-grace of God we do. Salute all our friends for me, especially dear
-Madame de la Valbonne, not forgetting my poor old Sister Anne
-Jacqueline, nor my friends the workmen, for whom I have a great liking.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] St. Francis de Sales left Grenoble to return to Annecy just at this
-time.
-
-
-
-
-XXX. _To Sister Paul Jéronyme de Monthoux, Mistress of Novices at
-Annecy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- GRENOBLE,
- _26th April, 1618._
- MY POOR JÉRONYME,
-
-I know all about your little difficulties with good Sister Assistant.
-You were like two children, but I see by your last letter you are now
-simple and frank as children ought to be with one another. What pleasure
-this gives me! It is just how I desire to see the heart of my dearest
-little Jéronyme. You must keep it up and make no reflections whatever on
-the past. As it helps you so much to tell me about your troubles, do so,
-my daughter, for I am very glad to know them. You will have to be very
-very generous in bearing with yourself and with others. Certainly, speak
-out fearlessly, in a spirit of charity and cordial confidence, to Sister
-Assistant of all you think proper. God be praised for the satisfactory
-way in which your dear novices are getting on. You should be continually
-helping them to advance, but do it gently, and bear with the little
-weaknesses which are in some. Yes, the Mistress can speak to them when
-necessary at their assembly and can send a young professed sister to
-fetch her work. Their letters ought to be given to her, who can doubt
-it? She can also speak to the novices during great silence but not
-without necessity. Should the number in the novitiate be considerable
-you must, in a spirit of charity, take what time you think necessary to
-satisfy them. I have a great affection for you, child. No, no; you must
-not say to the Sister Assistant, "Our Mother would not do that," unless
-it be in council, and then only if necessary and with great respect.
-
-
-
-
-XXXI. _To Madame de la Fléchère._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- BOURGES,
- _2nd February, 1619._
-
-Only one word, my dearest Sister, for it is not long since I wrote to
-you, and I await good news of you. My own, thank God, is good. Our
-little house goes on peaceably, its good odour increasing. As to my
-children, I hope my daughter's marriage with M. de Foras will soon be
-arranged, and that she will settle in Burgundy.[A]
-
-My son[B] gives me as keen a sorrow as ever a mother could suffer--the
-cause I will tell you when we meet. He is at court, brave and gallant as
-he can be, and they tell me, that he is resolved to conduct himself well
-and to make his fortune. My own wish is that he should do so with our
-good Prince, but I know not what he will do. My dear Father will help
-him. I am overwhelmed with letters that have to be answered, so I must
-conclude. O, my very dear Sister, may the great Jesus be our only love!
-Amen.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] This marriage never took place, for, though St. Jane Frances desired
-it, Françoise could not make up her mind to accept the gentleman.
-
-[B] Celse Benigne, in whose character good and bad qualities were so
-mingled that he was at once the joy and the anguish of his mother, each
-time he risked the life of both his soul and body by the unfortunate
-duels in which he was so often engaged, nearly broke her heart. In order
-to avoid the seductions of Paris and the dangerous influence of his
-friends, the Saint was anxious to have him attached to the Court of
-Savoy, but her project did not find favour with the young Baron.
-
-
-
-
-XXXII. _To Mother Jeanne Charlotte de Bréchard, Superior at Moulins._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _July 9th, 1619._
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-This is only a line to announce the arrival of a good young lady[A] whom
-his Lordship and I are sending to you. She needs a home to retire to,
-and ardently desires to find it with us. Now, as we cannot have her
-here, we hope you will welcome her and look after her lovingly and
-charitably. She is a lady of quality and can give a good pension. She
-will not come to you for a fortnight, so that you may have time to get
-everything suitably ready for her. See that she has a little room with a
-very neat and comfortable bed and all things as we are accustomed to
-have them. Adieu, she will give you all our news. Do not expect his
-Lordship for the clothing ceremony. Alas! this good and dear Father
-feels far from well. Pray for him. I wrote to you the other day.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] The lady so charitably recommended to Mother de Bréchard was
-Mademoiselle de Morville (Madame du Tertre). Left a widow at twenty-two,
-she had long before given herself up to a life of vanity and worldly
-pleasure. Her parents, anxious to safeguard her honour and the future of
-her children, procured for her an introduction to St. Francis de Sales,
-who was then in Paris. The result of this acquaintance was that Madame
-du Tertre quickly renounced her unedifying life and asked to be admitted
-into a Visitation Monastery, not as an aspirant to religious life but as
-a secular benefactress.
-
-Thinking it desirable to remove her to a distance from Paris, where the
-temptations to return to her former life might prove too strong for one
-so weak and so recently converted, St. Francis arranged with her family
-and with Mother de Chantal to ask Mother de Bréchard to give her a home
-in her convent. His solicitude was ill repaid. This volatile and
-mischievous young woman brought endless bitterness to his heart, and to
-that of St. Jane Frances, while she was the source of misery and
-contention in the community in which she lived. In due time, acting upon
-the advice of their holy Founder, who was ever too hopeful in his views
-about Madame du Tertre, she was allowed to make her profession, but she
-soon relapsed into her former disedifying and uncontrolled manner of
-living, thereby becoming the cause of great suffering to the Institute.
-A letter of St. Jane Frances' shows that her repentance at the end was
-genuine, and that she died happily in peace with God.
-
-
-
-
-XXXIII. _To Mother Péronne Marie de Châtel, Superior at Grenoble._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1619.
-
-You ask me, my dear daughter, if we are poor. Yes, indeed we are, but I
-hardly ever give it a thought. Heaven and earth may pass away, but the
-word of God remains eternally as the foundation of our hope. He has said
-that if we seek His kingdom and His justice all the rest shall be added
-unto us. I believe Him, and I trust in Him. The extreme necessity in
-which we sometimes find ourselves gives us opportunities of practising
-holy confidence in God and rare perfection. Truly we already see how
-wise it is to adhere to Him and to hope in Him against all human hope,
-for our foundation has been a thousand times more successful than we
-dared to anticipate.
-
-
-
-
-XXXIV. _To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _September 29, 1619._
-
-What a great consolation for you, my very dear daughter, to have the joy
-of a little visit from our dearest Father! It is such a relief that he
-is out of Paris, where the epidemic[A] is so bad that his departure was
-a delight to me. Although it surrounds us do not fear for us, daughter,
-only pray earnestly that we may accomplish the most holy will of our
-good God. I have every confidence that nothing will happen but what is
-His good pleasure, and what pleases Him pleases us. So if it is His will
-I shall often write to you, and I will address all my letters to his
-Lordship, who has desired me to keep him well acquainted with our news.
-I wish you could find out the best address for our letters and tell me
-also how you will send yours. It would be well to take advantage of M.
-Rousselet when he returns to this town, for he has a brother at Lyons.
-
-I do not give you any news, dear daughter, for I have commissioned my
-nephew de Boisy to do it; and besides, you know it is a thing which is
-distasteful to me. One thing only is necessary--to possess God, and for
-this I have a burning desire. This alone is happiness. All the rest is
-mere smoke. Cling then with constancy to this holy aim. Write to me of
-your interior state: you will be reviewing it now.[B] O God, how I love
-that heart of my great and dear daughter! I long to see it generous,
-pure, perfect, in a word united in a holy union with the _Heart_ of its
-amiable and adorable God. Adieu, my daughter, a thousand good mornings
-to you and to your dear flock. I do not know if his Grace of Lyons has
-returned: he will mayhap want to delay the change of your congregation
-into a monastery.[C] It is, however, expedient that it should be done
-before you are taken away. His Lordship will speak to you of this. But
-it must be managed very tactfully. One word in conclusion. Test your
-daughters well before their profession.
-
-Adieu, my daughter. I am always yours in Our Lord. You know this. May He
-be blessed! St. Michael's Day.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] We read in the inedited "Foundations of the First Monastery of
-Paris": "In the years 1619 and 1620 God permitted a terrible plague to
-break out in Paris. Terror drove away not only the court but almost the
-entire population, who sought safety in flight. So deserted did this
-great city become that we are told the grass grew in the streets. As
-might be expected in such circumstances, the alms upon which our newly
-established Community subsisted entirely ceased, and to add to our
-misfortunes we were surrounded by infected houses. All day long we could
-hear the tinkle of the little bell that announced the passing of the
-death waggon in front of the house."
-
-[B] The autumn has always been the season appointed for the annual
-Retreats of the Sisters of the Visitation.
-
-[C] The Archbishop of Lyons, Mgr. de Marquemont, although the first to
-urge that the Visitation should have enclosure and solemn vows, was the
-last to put in force the Bull erecting it into a Religious Order. He
-held back in the hope of inducing the house at Lyons to undertake the
-reciting of the great Canonical Office.
-
-
-
-
-XXXV. _To Sister Marie-Avoye Humbert, at Moulins._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1619.
-
-I want you to know, my dear little daughter, what a great consolation
-your letter has been to me. You have portrayed your interior state with
-much simplicity, and believe me, little one, I tenderly love that heart
-of yours and would willingly undergo much for its perfection. May God
-hear my prayer, and give you the grace to cut short these perpetual
-reflections on everything that you do. They dissipate your spirit. May
-He enable you instead to use all your powers and thoughts in the
-practice of such virtues as come in your way. How happy would you then
-be, and I how consoled! Make a fresh start in good earnest, my darling,
-I beg of you. For faults of inadvertence and suchlike, humble yourself
-in spirit before God, and after that do not give them another thought.
-You will do this, will you not, my love? Ah, do! I ask it through the
-love you bear to your poor mother. For the rest, say out boldly
-everything in your letters; they always console me. Let nothing worry
-you. Always yours in sincerity. Pray much for me. May the sweet Jesus
-accomplish in you His holy will!
-
-
-
-
-XXXVI. _To the Sisters of the Visitation of Bourges._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _October 3, 1619._
- MY BELOVED DAUGHTERS,
-
-The affection I bear you is my only motive in striving to serve and
-console you: I need no other spur, for that one is boundless. But God
-does not intend that we should see each other for the present, and we
-willingly submit our desires to His holy will. Meanwhile, let us prepare
-ourselves by a greater fidelity to observance to profit by the occasion
-should He arrange a meeting for us.
-
-Above all things, dear daughters, dwell together, I beseech of you, in
-a great and magnanimous love of His holy will, and a gentle mutual
-support of one another, which will ravish the HEART of the sovereign
-Goodness: for our good Saviour has said that it is by our love for one
-another that we shall be recognized as His disciples.
-
-No leisure for more--I recommend myself to your prayers. May God dwell
-habitually in your midst and heap upon you His choicest graces!
-
-Yours always in Him. May He be blessed!
-
-
-
-
-XXXVII. _To the Sisters of the Visitation of Moulins._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _December 14th, 1619._
- MY DEAREST DAUGHTERS,
-
-We are now beginning a new year, and with my whole heart I come to beg a
-favour of you. For the sake of the honour and privilege of being
-daughters of Our Lady will you not grant it to me? for all the affection
-of which I am capable is bound up in the asking. It is this, to make a
-strong and effectual resolve to walk in the way of exact observance,
-obeying simply, in all humility and meekness.
-
-In the name of God, let not self-conceit be seen amongst you, nor desire
-of offices, nor of high places; but rather, in the knowledge of your
-own weaknesses and miseries, cultivate a great love of humiliations, of
-self-abasement, and of all things lowly. Never use sharp words one to
-another. Holy gentleness, cordiality, and union of heart should reign
-instead among you, so that a gracious affability may season all your
-words and actions, and no shadow of repugnance ever show itself. Do not
-think about whether you are loved more or less than another. Kill such
-little foxes, I pray you, for they will steal away the peace of your
-hearts. We should never desire to be loved, but believe that we get as
-much affection as God sees good for us.
-
-Never make questions as to whom the charges are given; never desire
-them. The divine will ought to be the rule of our will and enough for
-us. Now, my dear Sisters, give the Holy Virgin, our Lady, the pleasure
-of seeing you serve our sweet Master, her dear Son, by being faithful to
-these little counsels which I give on their part, and in their presence.
-I ask this of you through the infinite goodness of the Son and Mother,
-while I beseech them to grant you a superabundance of graces and their
-eternal benediction. Amen.
-
-
-
-
-XXXVIII. _To Mother Péronne-Marie de Châtel,[A] Superior at Grenoble._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _January 13th, 1620._
-
-Ah! how is it, my darling, my dearest daughter, that you expect a severe
-letter from me? I tell you candidly, and glory be to God for it, your
-heart is too good to deserve scolding, and even if it were not, I have
-no inclination to scold. In a letter which I received from his Lordship
-speaking of the houses (of the Institute) that he has visited, he says:
-"To speak quite openly, at Grenoble I have found one who is a Superior
-altogether after my own heart." Now, you may imagine, my daughter, what
-good it did my heart to hear this. Yes, indeed I love you very dearly,
-but I can give you no better advice than to walk straight on in your own
-path, which is a good one, without turning to right or left. You are
-wonderful in the way you complain of yourself. Remember, that if God
-permits you to be so unfaithful, He allows these little negligences so
-that you may always have wherewith to humble yourself. When God
-consoles you receive His consolations quite simply, accepting alike good
-and ill. In a word, my daughter, you must unite yourself to God in
-everything, and by everything, and lead your daughters in the same way.
-As to a spiritual Father, nothing more can be done. You must continue to
-have patience for a little longer and God will provide you with one.
-Meanwhile be all things to your daughters, and then all will go well. It
-is a great consolation to hear that they are so good. Oh! Lord Jesus,
-pour down Thy graces upon this chosen company. Pray much for us. The
-choice of a house here depends upon his Lordship, and we are at our
-wits' end to find a suitable one; however, we hope to be settled this
-summer. Well, my daughter, God alone suffices; were He our only
-consolation, and did we never wish for any other, how happy we should
-be! Let us hold to this, for nothing else matters. Adieu, my love. Pray,
-and get prayers for my children, I beseech you. You are most truly,
-believe me, the very dear daughter of my heart.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Such was the reputation for fervour of the Monastery of Grenoble
-that many distinguished members of the Society of Jesus, and of other
-Orders, spoke of it as a "Furnace of Prayer," and a "School of Virtues,"
-but the humility of Mother de Châtel hid from her the great work that
-God was accomplishing through her means in her own community.
-
-
-
-
-XXXIX. _To Mademoiselle de Chantal._
-
-[The Saint tells her daughter of M. de Toulonjon's proposal of
-marriage.]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1620.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-Let us bless God who takes such care of His children who trust in Him.
-His divine Providence is arranging for you something that I think you
-will like: and for my part, it is altogether desirable to me. Your
-brother is going to see you and he will tell you about the gentleman,[A]
-whom you do not know but who has seen you. He is our neighbour at
-Monthelon, a fine straightforward, brave gentleman, rich too, and with a
-very well-appointed house. We are extremely pleased at the honourable
-way in which he comes to make his courtship. Tell me promptly and
-candidly, I beg of you, my dear daughter, if your affections are free,
-for if so, and that you continue as reasonable and submissive as you
-promised me to be in your last letter, you will be happier than you or I
-could have dreamt of. For the love of God, my darling, put your whole
-heart entirely into the hands of God and don't let yourself be
-prejudiced by any foolish talking, or taken up with silly thoughts and
-apprehensions. Let us act, for your happiness is dearer to us than it
-is to yourself.
-
-If it please the great God to bring this affair to a satisfactory
-termination, verily you will be happy and well pleased, for this
-gentleman is all that I could desire for you. All the rest I leave for
-your brother to tell you. Do not speak about this matter to anyone, but
-pray and send me your answer as soon as you can. Now don't fail to do
-so. Write by two routes and promptly. In fifteen days I shall send to
-the coach office for your answer, and I beg of you to have it there for
-me. As regards other business, I have already asked you to urge M.
-Coulon to sell Foretz. Be sure to see to this; for we must have three
-thousand crowns in ready money, as I have promised that sum. Arrange
-that M. Coulon pays you in full, at latest within six months; urge him,
-and be careful to see that there is no unnecessary expenditure. I write
-in the greatest haste. God bless you, my child. Unite with me in
-praising and blessing Him always. I shall settle things to your best
-advantage, so have no fear, dearest daughter.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] M. de Toulonjon.
-
-
-
-
-XL. _To Mother Jeanne Charlotte de Bréchard, Superior at Moulins._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _March 12th, 1620._
-
-I know well, my dearest Sister, how deeply you felt the news of my son's
-accident,[A] for your heart is so full of love for me that all my
-sorrows are sorrows to you. I did not mention it when writing because I
-did not think of it. God has given me the grace not to be very much
-upset by this news, which was broken to me bluntly enough. Indeed, it
-was an unlooked for happening, and one in which a wiser man than he
-could not have refused to come to the assistance of an injured friend.
-Such is the way of the world. All the same he got into trouble about it,
-without, however, being too much inconvenienced, and the affair is now
-all settled. The good gentleman whom the sergeant tried to take away was
-badly wounded and has not yet recovered; but thank God all the rest are
-on their feet again.
-
-Your prayers will be of use to my son and he needs them. We are thinking
-of marrying my daughter[B] to M. de Toulonjon, the brother of Mme. de
-la Poivrière. The matter has been proposed to us through M. Dautesy. My
-nephew d'Effran and my son know him well, and they consider it a very
-advantageous match for my daughter and advise me not to refuse. The
-gentleman declared his intentions most honourably and with all
-deference. He is a frank, honest man.
-
-Do not speak of this for the present, my love, but pray about it, for I
-fear my daughter's irresolution. She is a painful anxiety to me.
-
-Our M. Lefevre has not come; if you can tell me where he is staying I
-would invite him, or indeed beg of him to come here; however, the
-chancellor is very likely to be with the King.
-
-The girl I proposed to you as a lay sister lives near Moulins, but if
-you have others whom you yourself know, do not trouble about her, it
-does not signify. Your plan of treating with the Sisters for the Nevers
-foundation is, I consider, admirable. They have done the same at
-Orleans. But, my dear friend, see that everything is on a very secure
-footing and only treat with good subjects, such as you know they ought
-to be. For the rest visit and find out all about the place they propose
-selling to you before you purchase it, and arrange, if you can, as they
-have done at Orleans, to purchase in case it proves suitable, and if not
-desirable as a permanent residence, to rent it. What you tell me about
-the Carmelites wishing to take it keeps me in a state of uncertainty,
-for they are extremely prudent and have very competent people to help
-them. But the good Father of our Sisters (Bonsidat) can do much with the
-advice of the Jesuits. I think, or rather I fear, they may be very glad
-to put us off now that the Carmelites are coming. Indeed, we must put
-the affair into the hands of God and follow good counsel as you are
-doing. You should make quite certain of the consent of the gentlemen of
-Nevers and of the authorities of the town before taking the Sisters
-there; for this reason we must obtain it, at latest, by Easter, as it is
-so far from Nessy, and I think those for Orleans will be sent by
-Pentecost. By the way, you have not told me if they have sent you a
-mistress of novices; but as dear Sister Marie Hélène (de Chastellux) is
-doing so well I think you might do with her. Certainly, my child, if the
-Superior of Nevers is from Nessy that is enough. Don't urge Mgr. of
-Lyons, but let him do as he likes. Your spiritual Father can give
-permission for the departure of the Sisters.
-
-You see I am writing in breathless haste. We are always overwhelmed with
-work here; but to-day it is because I have a heavy cold for which I was
-bled yesterday. You know how subject I am to these colds, but you need
-not be in the very least anxious about me. Would to God, my dearest
-friend, that you kept as well as I do, and that they took as much care
-of you! It distresses me that you have no one to look after you. May God
-in His goodness provide you with someone! Take what care you can of
-yourself, I beseech you.
-
-I have had no news of his Lordship for a long time, but I know he is
-quite well. Thank God, I think he will soon go to Piedmont. M. de Boisy
-is coadjutor in the bishopric of Geneva. No more time. I salute your
-dear family and your hostess. I cannot write more. Good-bye, my dearest
-and best of daughters, for whom I have such a special love. Urge on your
-daughters gently in the way of holy tranquillity and recollection. Amen.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] The young Baron de Chantal had just been compromised, not in a duel,
-but in one of those sudden assaults so common at that period, in which
-he took part in order to defend a friend who had been attacked.
-
-[B] Françoise de Chantal.
-
-
-
-
-XLI. _To Mademoiselle de Chantal._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1620.
-
-Listen to this, daughter dear. M. de Toulonjon finds himself free for
-eight or ten days, and off he is going to know whether you consider him
-too old to please you; for as regards everything else he is in hopes of
-finding favour with you. As for me, to be candid with you I see nothing
-to find fault within him, and even nothing more to wish for. I never
-before remember feeling such satisfaction about a temporal matter. Our
-Lord has given me this feeling. It is not so much this gentleman's good
-nature and good birth that attracts me as his mind, disposition,
-candour, his good sense, uprightness, and reputation. In a word, my dear
-Françoise, we may well bless God about this affair. In gratitude to Him,
-my child, you should try to love and serve Him better than you have ever
-done and to let nothing whatsoever prevent you from frequenting the
-sacraments and from practising humility and gentleness. Take the Devout
-Life for your guide and it will lead you safely. Do not lose your time
-over such little vanities as jewels and clothes. You are about to
-possess them in abundance, but, dear daughter, never forget that we
-should use the good things God gives us without being attached to them,
-and everything that the world esteems should be looked upon in this
-light. Henceforth, let your ambition be to be adorned with honour and
-modest discretion in the position into which you are about to enter.
-Indeed I am gratified that your relatives and I have arranged this
-marriage without you. It is thus that the wise act, and I should like
-always to be your counsellor. Besides, your brother, who has a good
-judgment, is charmed with this alliance. M. de Toulonjon it is true is
-some fifteen years your senior, but, my child, you will be far happier
-with him than if you married a foolish, inconsiderate young scamp such
-as are the young men of to-day. You are marrying a man who is nothing of
-all this, who never gambles, but who has passed his life at court and
-in the battlefield with honour and who has a high appointment from the
-King. You will not have the good judgment with which I credit you if you
-do not receive him cordially and frankly. Do so, my daughter, with a
-good grace, and be assured that God has you in His mind and will not
-forget you if you throw yourself tenderly into His arms, for He takes
-care of those who trust in Him.
-
-
-
-
-XLII. _To Sister Marie-Marthe Legros, at Bourges._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1620.
- MY VERY DEAR SISTER,
-
-I understand perfectly, and have never doubted but that your intention
-was upright. Don't be afraid to tell me what you think it your duty to
-mention, but, my love, do not worry yourself about such things, if they
-are not manifest faults. Leave them to the coadjutrix, who ought to do
-her duty in all humility and cordiality. Tell her from me that I will do
-all she asks me, but I cannot write to her this time. For God's sake
-observe the rules punctually, and have all of you but one heart and one
-soul, and so will your love be perfect in Our Lord. Give my affectionate
-love to my poor fat Sister M. M., and dear little M. Louise; both are in
-my heart. I wish all happiness to the two dear daughters
-Marie-Françoise and Anne-Marie; I pray God to give them and all of you
-the virtue of holy obedience, the mother of all virtues.
-
-Be sure to tell the dear professed that they have a bigger share of my
-heart than they dream of. But as to the reception to the habit of Sister
----- this child has not the conditions marked, why then have they given
-her their votes? They do not set sufficient value on fidelity to the
-Rule. Votes should never be given in the hope of amendment, you should
-see the improvement first before giving the habit, and the same with
-regard to Sister C. M.: she should not make her profession at the end of
-the year. Why! in truth she has only really conducted herself as a
-novice for six months, so she ought, I consider, to be kept back, and
-this will prove her perseverance and bring home to her that she does not
-deserve to be professed, and that with humility and submission, such
-matters should be left in the hands of the Superior, and the Sisters. By
-this prolongation of her trial, her virtue and her dispositions will be
-tested.
-
-May God in His goodness give you all His spirit, and the grace to weigh
-well all our Rules, so that they may be observed and followed even to
-the most insignificant point, for in this our happiness consists.
-
-Adieu to you, my dear Sister, and to all our dear professed. Let us love
-God and accomplish His will, I beseech you, my dearly loved daughter.
-
-
-
-
-XLIII. _To Madame du Tertre._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _11 August, 1620._
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-Having a little free time I make use of it to beg of you in the name of
-God to accept the judgement of the Bishop of Geneva, to whom you have
-referred this affair, and who considers that what was so deliberately
-settled on the house of Nevers should remain with that house. You, my
-dearest daughter, ought to be indifferent about such matters so long as
-we give you all you desire. Why should you trouble as to what use we
-make of your gift since quite sufficient is provided for your
-maintenance? If you keep to your holy desire of living amongst us and
-giving yourself entirely to God you must, if you please, trust his
-Lordship and show that you are satisfied with his decision. As for us,
-we desire neither law-suit nor contention, and a hundred times would we
-prefer to return all you have given us rather than retain it with the
-least accompanying unpleasantness: for we value peace with holy poverty
-incomparably more than all the goods this world can give us.
-
-The Bishop of Geneva will not disclaim what I now say to you. I am a
-little surprised that, since his letters have arrived, we have received
-no news except that much pressure is being brought to bear on our
-Sisters of Nevers to induce them to return the money they have received.
-It is their Bishop tells me this. You understand, my very dear daughter,
-that if you desire to persevere, as I believe you do, you must please,
-now that you are acquainted with the views of his Lordship of Geneva,
-cease to discuss this matter.
-
-Our poor Sisters of both houses are sorely afflicted at having to give
-ear to a style of conversation with which they are unacquainted--peace
-is more to them than such things. Let them have it, then, I pray you.
-
- Believe me,
- Always yours, etc.
-
-
-
-
-XLIV. _To M. de Palierne, Treasurer of France at Moulins._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _August 15, 1620._
- SIR,
-
-Your regard for the Bishop of Geneva and for our little Institute,
-together with the prudence with which you have always guided our Convent
-of Moulins, gives me hope that you will find a means of adjusting the
-opposing claims of the Bishop of Nevers and Madame du Tertre. The
-pregnant arguments you put forward bear, I acknowledge, great weight,
-but so do those of his Lordship of Nevers. I see much to consider on
-both sides. Yet I tell you frankly, and it seems to me that I am not
-unreasonable in my opinion, that, in consideration of Madame du Tertre's
-resolve to live with us, what she has so freely given ought to be left
-with the house of Nevers: otherwise she would have to make a virtue of
-necessity, and this we should be sorry to oblige her to do. But I am
-chiefly influenced by the fact that the authorities of Nevers only gave
-permission for the establishment of the Convent because Madame du Tertre
-accompanied her petition by a promise of ten thousand crowns, which
-promise was followed by the actual purchase in her name of a property,
-and the payment of a third of the foundation money; and on the strength
-of this the Sisters were received. Possession was afterwards taken of
-the house. The Sisters were installed by the Bishop, enclosure
-established, and the Blessed Sacrament reserved. Since that day the
-Divine Office[A] has been continuously recited. Thus, the foundation is,
-as you see, completely established. How, then, can Madame du Tertre,
-having undertaken the financial establishment of this house, now draw
-back without upsetting the whole affair? For as his Lordship of Nevers
-has upon two occasions plainly told me, the spiritual foundation cannot
-exist without the temporal.
-
-Do you not see, Sir, that to do what this young lady wishes would mean
-ruining one of our houses to ensure abundance to the other house.
-
-My very dear brother, may I, Sir, so call you? When writing to you, I
-have often thought of doing so because of my sisterly confidence in, and
-affection for you, and because of the obligations under which you have
-placed me. This I say simply and frankly, though perhaps somewhat
-unconventionally. Allow me Sir, my very dear brother, to tell you that
-the property is not ours to divide. As Madame du Tertre no longer wishes
-to adhere to her first resolve, she may be at liberty to take back what
-she has given, but I do not know what justice would have to say on this
-point. Still, putting justice aside, the Bishop of Geneva would surely
-not approve of our retaining one _teston_[B] that was not freely given.
-Oh! of that there is no doubt. But as she has entered amongst us, and as
-our house of Moulins is satisfied with the twenty thousand francs she
-brings, acknowledging that this sum is quite sufficient to provide the
-young lady with all she requires, and as the affair concerns our own
-houses, is it not better to follow the advice of his Lordship of Geneva
-and share the ten thousand crowns between the two houses? or at least
-leave ten thousand francs to Nevers, so that that house may not be
-ruined. It was upon the assurance of this from our Moulins sisters that
-those of Nevers decided to go to that town. Before God, how can we
-possibly put into the power of the Bishop of Nevers such a favourable
-pretext for sending the sisters away? Oh! can you not see, my very dear
-brother, how shameful it would be, and how prejudicial to the service of
-God? Although the houses are ours, and we have the principal interest in
-them, the agreement has been more to the advantage of this dear young
-lady than to us. For with her twenty thousand francs she possesses at
-Moulins all the privileges she could hope for were it fifty thousand,
-and besides, when there is just reason, in virtue of her title of
-benefactress, she is free to pass on to Nevers and there enjoy the same
-rights as are conferred on her at Moulins. This, in my opinion, is a
-very just arrangement and I most humbly beg of you to induce her to
-accept it. Use your influence with her, I beseech of you, for the honour
-and glory of God and of His Blessed Mother, and also for the love you
-bear our little Institute. Madame du Tertre desired to know the wishes
-of the Bishop of Geneva, and he has acceded to her request. Let her then
-accommodate herself to his views and live in peace. I appeal to you in
-the name of God, for I see no other way of settling this affair, and I
-own candidly that I can obtain nothing more from his Lordship of Nevers,
-who holds out for the full sum and writes about it in a very
-matter-of-fact way. I answer as God directs me, resolved through His
-grace to place all in His hands and to remain in peace and submission to
-whatever divine Providence ordains.
-
-I beg of our Sisters of Moulins to do whatever justice demands. Oh! what
-a shame it would be to see our houses sueing one another! A thousand
-times rather would I prefer to see them overwhelmed with reproaches and
-poverty than that this should ever happen. If, dearest brother, after
-all these humble petitions and arguments, Madame du Tertre and our
-Sisters of Moulins wish to act against those of Nevers she must do as
-she pleases; but we shall neither blame them nor defend ourselves, for
-to do so would not be the will of God, and under these circumstances I
-am persuaded it would be better for one or other entirely to surrender
-its claim. Such, too, is the opinion of his Lordship of Geneva.
-
-Oblige me by telling our Sister, the Superior of Moulins, that I have
-already written to her, as by accident she may not have yet received my
-letter. This, that I now write to you, will also serve for good Madame
-du Tertre, it being all I am able for, as I have a slight indisposition
-which is becoming habitual with me. I have no other wish than that she
-should be treated sweetly and cordially with all affection as she
-certainly merits. But, I assure you, Nevers was entirely her own free
-choice: I have ample evidence of this in her letters. God only knows all
-that has passed on this subject. Our poor Sister Superior may have
-appeared somewhat inflexible and shown how much she felt this rupture.
-But, dearest brother, in consideration for her position we must throw
-over this fault of weakness or surprise, the mantle of holy charity,
-that mantle which bears with all, excuses all, and hides all the defects
-of her children. These last lines are in confidence for your own ear
-only, your goodness and piety encouraging me to confide in you. I
-beseech of you in conclusion to use all the influence at your command in
-favour of peace and charity. Believe me, I am truly indifferent to
-everything except the glory of God.
-
-I remain, Sir, very dear brother, with much affection,
-
- Your humble and obliged
- Sister and servant in Our Lord.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] The Little Office of Our Lady.
-
-[B] An old French coin.
-
-
-
-
-XLV. _To St. Francis de Sales._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _August, 1621._
-
-Pray much, my incomparable Father, for the Archbishop of Bourges,[A] and
-ask our Sisters to pray for him. What is this storm after all in
-comparison with the sufferings of Our Lord in His Passion? I beseech His
-divine Majesty, to which I have consecrated myself, to let my brother's
-part in this affair serve entirely for His glory, and I doubt not but
-that it will be so. The doctor was thunderstruck when they told him that
-Mgr. of Bourges had been removed and M. N. given the Archbishopric. He
-speaks of nothing but the universal affection of the people of Bourges
-for our good Archbishop, who feels this blow though he has taken it in
-his usual good-natured way. You who know him can understand how
-detrimental the change will be to the poor and to the religious Houses,
-to both of whom he has been such a benefactor. Our Sisters will not be
-the least sufferers, for he loved them much and was extremely good to
-them. A word from you would be an immense consolation to him.
-
-May the sweet Jesus fill your heart with His most pure love, and may we
-eternally repose in Him. Amen.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] The Archbishop of Bourges, being one of those who discovered the
-ambitious conspiracy hatched by Condé, Governor of Berry, for which he
-was arrested in September, 1616, became, upon that Prince's release
-several years later, the object of his special vengeance. He obliged
-Mgr. Frémyot to resign his Archiepiscopal See, assigning him in
-compensation the abbeys of Ferrières, and Breteuil, and also the priory
-of Nogent-le-Rotrou.
-
-
-
-
-
-XLVI. _To Madame de la Fléchère._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1621.
-
-Madame, I pray that God may always be your strength, your love, and your
-hope, for in my littleness I have an incomparable affection for you. Eh!
-but your letters, dear, best of sisters, console me, and yet I truly
-feel with you who bear the burden of sharp and hidden sorrows. But after
-all, how happy we should be to suffer such things with only the eye of
-God to look upon them. Truly our crosses ought greatly to raise our
-courage, seeing that by them we attain to a union all secret with our
-sweet Master, the greatness of whose sufferings nor men nor angels can
-ever conceive. Take comfort in this thought when pain is at its height.
-Still, you ought not to conceal your pain from our _Blessed Father_ (but
-I think you do not).
-
-We can, it seems to me, so name him, as there is a worthy ecclesiastic
-here who calls him _the true Father_. I am sure, dearest sister, that
-each day he strives after a higher perfection. Happy they who have the
-example of his rare virtues before them, but far happier they who
-imitate them! God grant us the grace to be of this number, and may my
-weakness not hold me back. I shall be satisfied if I follow him a
-hundred steps behind. I am very glad that your sister has the comfort of
-staying with you and that your son is good. May God give him the grace
-to persevere, and may he root all vanity out of your daughter's heart.
-Mine is very extravagant. It is well that she has found such a good and
-prudent husband. When I see her I do my best to make her sensible and to
-show her her mistake. I recommend her to your prayers. My son is also
-most extravagant, but otherwise he is brave, loveable, and esteemed at
-court, where the King has given him a very honourable post for one so
-young. But all this is vanity. I value more your remembrance of him
-before God than all these dignities. He is always here, I mean with the
-court, or in his garrison. I trust to the prayers of our Blessed Father
-to save these children's souls, and that is all I care about.
-
-Adieu, dearest Sister.
-
-
-
-
-XLVII. _To the Countess de Toulonjon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1621.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-The dress I am sending you is really quite perfect and is the most
-beautiful that can be procured. If your brother were very rich it would
-be a pleasure to him to pay the bill for you, but as it is he begs of
-you to be satisfied with his good-will, for he has not wherewith to pay
-it. Be content with this dress, for it is handsome and quite
-sufficiently stylish, and because you so long for it I want to satisfy
-you. M. de Toulonjon writes that you have not a single gown except the
-one you are wearing. I cannot understand this, as during the last
-seventeen months you have had four silk dresses and the brocade costume
-about which you told me. What then am I to think, I pray you, dear
-Françoise? Oh! God bless you, my daughter; do be content and let it be
-seen that you are the child of parents who were altogether reasonable,
-peaceful, and constant in their perfect affection, and this it is that I
-desire for you.
-
-I write in haste. A thousand salutations to all your dear relatives. Do
-not expect your brother: he cannot go to you, and I do not wish him to.
-You have my nephew. Courage, my child, be not a silly, frivolous girl,
-troubling over trifles, and letting them take up your thoughts. Urge M.
-de Toulonjon to send me the money for the dress. The amount of the bill
-is, I understand, 500 livres, and I have not got the money to pay it, so
-let me have it by the first opportunity, as I do not wish to remain in
-debt here.
-
-God bless you, dearest Françon. I am in a great hurry.
-
-
-
-
-XLVIII. _To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Montferrand._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- DIJON,
- _May, 1622._
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-Your letter of the 17th of March is the only one I have received; the
-others will no doubt come to hand later, God willing. You must not put
-off your departure beyond the date you mention. I do wish you were here,
-for it certainly does delay me not to have you. Your presence here is
-needed, and as the affairs of dear Mme. de Dalet are hopeless you had
-better come away as soon as ever you can. The house of Montferrand ought
-to finance your journey from the place whence you came to them, and the
-house of Lyons should do likewise; but your coming here is hardly more
-than your going to Nessy.[A] I shall write to the Lyons Sisters in
-reference to this.
-
-We are, thank God, poor here, yet, God be praised, nothing is wanting to
-us. A widow of good family, discreet and genial, wants to live with us
-as a benefactress. She proposes giving her furniture and 2,000 crowns,
-besides defraying all her own expenses.
-
-We have received two good children, and find no lack of aspirants for
-our life, but the important thing is to be careful in our choice. In my
-opinion you will be pleased with those you will find here. Yesterday we
-went with Mgr. de Langres[B] to look for a house. It is not easy to find
-a suitable one, but Our Lord will help us. We are advised to bide our
-time and to put up with the house that adjoins this, which is
-sufficiently commodious for a beginning. Moreover, to the money the good
-lady (the benefactress) intends giving us she will add sufficient to
-enable us to be housed here. Then upon our leaving this house, which
-will be at the end of three or four years, if not sooner, she will give
-us the 2,000 crowns. Everybody agrees in thinking this a most
-advantageous offer. The worst of it is that the garden is very small:
-the courts are quite suitable. Dijon is very much shut in, and it is
-difficult to find a house to rent that will accommodate us. That in
-which we now are is small and has no garden or courtyard except one
-hardly bigger than a table. Even as I write it makes me laugh to think
-of it; and I must tell you besides that if we want to get a little fresh
-air we have to climb on the roof. Nevertheless, we are, thank God, as
-merry and as contented as we can be. Be on your guard, my _great
-daughter_,[C] against that dislike which you have of coming here.
-Overcome it, I beg of you, for everybody who knows that you are coming
-is delighted at the idea, and as for me, I simply cannot tell you how I
-am looking forward to it. Oh! what a joy to see you once more for a
-little while. It will do me a world of good. Who are those timorous
-people who say that they must not use terms of affection to me? I don't
-agree with them at all, neither should you. Our hearts could not stand
-that.
-
-The Archbishop of Lyons is in trouble as to who will take you back. They
-have made a great fuss about Sister ----. If our _Cadette_ is removed I
-am afraid that house will fail. She has never been elected: see to this
-if you can at your deposition, and don't stop longer than just to
-arrange about it. Let me have news of you again before you start. What
-will Mme. de Chazeron's plan come to? I most affectionately salute your
-_successor_. It has always been a source of regret to me that I have not
-seen your community: none the less do I love it, and I send my warm
-greetings to it and to all its good friends.
-
- With all my heart, your affectionate,
-
-P.S.--Ask the Sisters, I beseech you, to pray hard and continually for
-my poor son till he is won back to Our Lord.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] A popular name for Annecy.
-
-[B] Monseigneur Sebastian Zamet, Bishop of Langres, in which diocese
-Dijon was situated.
-
-[C] A title given to Mother Favre by St. Francis.
-
-
-
-
-XLIX. _To M. de Neuchèze._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- DIJON,
- _June 8, 1622._
-
-So engrossing is Paris, my dear nephew, that if I do not refresh your
-memory about your old aunt she runs the chance of your forgetting all
-about her. Yet for all that I do not think you would forget me. I have
-received too many proofs of your good nature for that. But, tell me,
-what are you doing in that great Paris amidst so many honours and such
-worldly luxuries? Oh! I beseech of you, dear child, guard yourself
-vigilantly on every side, lest an undue affection for these things take
-hold of you. My God! how I hate them all. And am I not right, dearest
-nephew, since they leave no time for reflection, and no desire for
-eternal goods? All is sacrificed to perishable enjoyments. For the love
-of God beware of them. I would have you protect your dear soul with a
-very watchful care, so that however abundantly you possess temporal
-things they may never take possession of you. Rise quickly and holily
-above them all. This advice goes to you direct from my heart, and as
-coming thence I know you will receive it. Now and always I am most
-affectionately desirous of obtaining for you through the divine
-Goodness an abundance of blessings, all that it is in my power to
-procure, that you may enjoy God's grace in this life and in the next His
-glory. These, dearest nephew, are the wishes of her who remains always,
-
- Your very humble aunt and servant.
-
-P.S.--Allow me very affectionately to salute good M. Robert Dapantor[A]
-and all your household. Dear Sister Parise[B] took the habit on St.
-Claud's Day. Mgr. de Langres gave it to her and performed the whole
-ceremony. She sends you affectionate messages, as does likewise the
-deceased[C] Mother of Bourges and all that little family of nine
-daughters. If they dared they would all beg of you respectfully to
-salute on their part his Grace the Archbishop.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Former tutor of the young Baron de Chantal.
-
-[B] Sister Marie Claire Parise was the foundress of the Visitation
-Monastery at Dijon--a humble and fervent soul. While still a secular she
-asked God never to permit her to be without suffering of some kind for
-His love. He heard her prayer, and her life was a continual interior
-martyrdom, nevertheless joy and tranquility of soul never abandoned her.
-Having with the utmost solicitude and care established the monastery of
-Dijon, she was sent to Beaune, on its foundation in 1632, and there died
-in the odour of sanctity.
-
-[C] A nickname given by the Saint to Sister Anne Marie Rosset when she
-was deposed from the Superiorship of Bourges.
-
-
-
-
-L. _To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior of the First
-Monastery of Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- DIJON,
- _30th June, 1622._
-
-I cannot but believe, my dearest daughter, that there is more artifice
-than martyrdom about our N., and I assure you I find it very difficult
-to think otherwise. If she were reproved, or passed over, I expect it
-would cure her. There will be nothing but trouble if God does not put
-His hand to the work. May His divine Goodness apply the remedy. I
-enclose her letter, and my reply. What a strange thing is this spirit of
-the world! You must remain patient and firm under its hard criticism. As
-you will see by my answers all your letters have reached me.
-
-It certainly is a rare thing, my child, in a large community not to find
-someone who is a trial, but that so many are good is a great subject of
-consolation. For the love of God, I pray you don't imagine that it is
-through your fault that others do not advance. That is not so, thank
-God. They will be very happy, my dearest daughter, if they follow your
-advice, and do as you do. In a word I am of opinion that in this (the
-support of feeble souls) consists in great part the cross of poor
-Superiors. The strength of mind God gives you to reprimand will be of
-great service to them. Persevere in allowing nothing contrary to
-perfection. For zeal combined with gentleness is of great force in
-animating hearts, and the like of us women need to be perpetually egged
-on and kept up to the mark.
-
-I feel I must just simply tell you the truth. All you say about yourself
-gives me great cause to praise God. It is all excellent. Go always, as
-you now do, to God alone. I had much consolation in reading your letter
-and above all in seeing what courage God has given you. Verily, my dear
-Sister, he who loves not, he who trusts not, he who rests not wholly in
-the arms of divine Providence must be hard as flint and altogether
-insensible. In these arms, then, at His mercy, let us dwell so that He
-may do as He pleases with us.
-
-I cannot tell you how grateful I feel to God for the graces that I see
-and know you to have received, and it seems to me that for this I am
-under a great obligation of gratitude to Him.
-
-Instruct, and speak continually to your daughters of the sweet, sure,
-abundant mercy of God towards those souls who hand themselves over to
-Him, trusting Him out and out. I am very glad about little de B. I think
-she will be a good child if she can bear mortification, but the
-gentleness which is practised with us will make it easy for her.
-Goodbye, my dearest daughter; I am truly overwhelmed here with visits
-and writing. I salute all my friends and above all our poor Sisters of
-Villeneuve.
-
-Show these letters to the Rev. Father. It only needs a little time to
-get the postulant away. We must do this, and say nothing, except that as
-the Chapter has not received her she cannot be kept, and we must bear
-the consequences patiently. God will direct all and you will draw profit
-from it. The good Father who brings you these letters is a great friend
-of our Institute, and we are under many obligations to him.
-
-
-
-
-LI. _To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Dijon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- LYONS,
- _8th December, 1622._
- MY OWN DEAREST DAUGHTER,
-
-Here we are returned from our dear little Montferrand where I certainly
-found excellent souls, full of desire to advance in the perfect
-observance. The poor Superior[A] was almost broken by the dread of her
-charge; this she told me you already knew from herself; I have left her
-greatly encouraged. She truly gives me pleasure, for her judgement is
-good, her aspirations are good, and she possesses an exceedingly good
-appearance and manner (several illegible lines). My daughter, perform
-the Office, I beg of you, as it is marked. These fancies pass. His
-Lordship wishes us to keep up a tone not too high, but moderate, and to
-sing clearly, distinctly, and evenly: as for other faults I do not know
-of any, unless some defect in pronunciation. I very much desire that we
-should observe the same manner of singing the Office in all the houses;
-changes I find slip in. But for the future his Lordship will mark how it
-is to be carried out, and then we have only to keep to what is settled.
-At St. Etienne they drag shockingly. By the way there is an excellent
-Superior there who carries out her charge with great discretion.[B] You
-know how exact she is, she fits into her office admirably. I tell her
-that she is in her element. Certainly all goes well in that house, and I
-am delighted with it.... Monseigneur is here,[C] and we see a little of
-him. He does not wish us to leave yet; this I think is out of
-consideration for the Archbishop of Bourges. Sister Marie de Valence is
-also here. She is undoubtedly a most humble and simple soul, without any
-constrained or peculiar ways, and her little daughter is the same.
-
-I pray you, my child, manage if you can to get the letters from Madame
-de Puy-d'Orbe; I wish you could help her, for she greatly needs it.
-
-His Lordship wants us seriously to contemplate a means of keeping the
-houses united. He intends to consult the great Jesuit Fathers about it,
-and he wishes us always to have recourse to them, for he says no one
-comes up to them. I am very glad the Father Rector likes you so much; he
-has always done so. Salute him very affectionately for me, also the good
-Father Gentil, I have the highest respect for them both. But above all
-do I honour with a singular reverence and affection Mgr. de Langres.
-Assure him of it, my child. When he goes to Dijon and when I know he is
-there I shall write to him.
-
-M. Gariot is here: he will worry you with his suggestions, but it is not
-necessary, I think, to do all he wants, at least I don't: above all in
-the parlour, where I cut him short; nevertheless, my Love, have his
-affairs recommended to Councillor Berbisey. This is urgent, for he
-wishes to start. My good cousin, I must tell you, is in admiration of
-you (three lines illegible). He has a good heart; be quite open with
-him, and with the good Sister de Vigney, who is also very fond of you,
-as indeed are all the others.
-
-Adieu, my child, my truly amiable and dearest daughter. God be
-blessed--Our Lady's Day--have prayers said for our affairs. Salute on my
-behalf all our relatives, our friends, and whoever else you wish.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Mother Marie Jacqueline Compain.
-
-[B] The foundation of St. Etienne had but just been made, and Mother
-Françoise Jéronyme de Vilette named Superior.
-
-[C] "On December 8th, 1622, while King Louis XIII. was making his state
-entry into Lyons amidst a great display of pomp on the part of the two
-courts of France and Savoy, St. Francis de Sales, wishing, like a true
-father, to enjoy the society of his daughters, sent off all his retinue
-to see the fête and came by himself to the Convent parlour. There in the
-course of conversation with us he drew a contrast between the feast
-which the Church that day celebrated, and the political feast the town
-was keeping in honour of the King's entry.
-
-"Our worthy Mother de Chantal, who was present, was overjoyed to meet
-again the father of her soul, but this meeting was not to give her the
-consolation for which she had hoped. The town was crowded with persons
-of distinction, all of whom flocked to the Visitation, there to meet
-'the Sun of Prelates,' as they called St. Francis de Sales. One day the
-Archbishop of Bourges and his nephew, the Abbé de Neuchèze, the devout
-Sister Marie de Valence, and Père Cotton, S. J., all met in our parlour,
-so that it was said our house was the meeting-place of all the holiest
-people, and had become, so to say, a court of Heaven, while the court of
-the Royal Princess was being held in the town.
-
-"Upon a certain day St. Francis, having some hours free, came to the
-parlour to confer with the Venerable Foundress; but much as she wished
-to speak to him of her interior state, he would not permit her to do so,
-deferring all that until their return to Annecy, desiring her to visit
-the Monasteries of Valence, Grenoble, and Belley before returning to
-Savoy. St. Jane Frances at once set out, never dreaming that she had
-seen her blessed Father for the last time on earth." (Taken from the
-"History of the Foundation of Lyons.") St. Francis died on the 28th of
-that same month.
-
-
-
-
-LII. _To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior of the First
-Monastery of Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1623.
- MY VERY DEAR SISTER,
-
-It is indeed true that the privation of the presence of my beloved
-Father is the greatest sorrow I could have: for it was my priceless
-privilege and my sole joy in this life. But since it has pleased God to
-deprive me of it I acquiesce in His good pleasure with all my heart,
-consoling myself in that I can now say with truth: "He is my supreme and
-only consolation." Alas! my dearest Sister, ought not this to be enough
-and even all-satisfying? Truly that heart is too avaricious for which
-God is not enough: and miserable is the heart which is satisfied with
-anything less than God. I owe it to you, and it is my wish to tell both
-you and Sister Hélène-Angélique (L'huillier), since by the goodness of
-God you are so perfectly united, that this most holy soul, who in life
-gave us so many perfumes of virtue, gives us still the manifestation of
-them.[A] The greater part of the sisters here perceived numberless
-times and in divers places odours so sweet and extraordinary that we can
-but think it is our Blessed Father who visits us and makes us understand
-by these celestial perfumes that he is praying for us. How this
-penetrates me, dearest Sister! On Sunday I was quite overcome, for three
-distinct times I was conscious of them.
-
-It would take too long to tell you how God is manifesting His most
-humble Servant. In a word there is much for which to thank and glorify
-Him. Do so then, my daughter, whom my soul loves, and let your gratitude
-be shown by faithful observance to all we have learnt. Oh! what honour
-and happiness is comparable to that of serving in humble and absolute
-submission the holy will of our good God! Let us only think of, only
-seek this glorious eternity, for there is our Sovereign Good, with whom
-we shall eternally rejoice. May He be blessed!
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] We read in the history of the foundation of Annecy: "As soon as the
-blessed body (of St. Francis de Sales) had been carried into the first
-Monastery, celestial perfumes were perceived throughout the entire
-house, on account of which our worthy Mother forbade the Sacristan, who
-alone had in her keeping pastilles and perfumes, to use any of them, and
-a like obedience she gave to all the Sisters, forbidding them to handle
-or put any scented thing anywhere in the house. But all these
-precautions only served the better to make known the favour Our Lord had
-granted, for the cloisters, corridors, choir, oratories, and other
-places of the Monastery were perfumed with a most fragrant odour, which,
-like a heavenly unction, spread many interior graces upon the
-Community."
-
-
-
-
-LIII. _To Mother Marie Hélène de Chastellux, Superior at Moulins._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1623.
-
-Glory be to God, dearest Daughter, that this disagreement between you
-and our Sisters of Nevers has come to an end. I have known of it for a
-long time. Henceforth, I conjure you, live together in perfect and sweet
-union, for such was the desire of our Blessed Father.
-
-I shall write to our Sister the Superior of Paris, and if she can leave
-you the dowry of Sister M. Marguerite I am sure she will do so, for she
-is no lover of money, but justice must be maintained.
-
-For God's sake keep far from you all desire of being well off. Love
-poverty and God will make you abound in true riches: this is the spirit
-of our Blessed Father. He could not tolerate any eagerness in us for
-temporal goods, or that we should be solicitous at all about them. It
-consoled him to see souls love and esteem poverty. Surely it is but
-reasonable that we who are vowed to it should no longer hold dear the
-riches we have renounced. And it is with the great Master that this
-contract has been made. Oh! my daughter, be not angry with me for
-speaking thus. I do not accuse you of this evil, but I speak because I
-have an extreme desire to see holy poverty honoured and cherished
-amongst us, and my heart's wish is that every soul in the Institute
-should love it.
-
-O Jesu! never burden yourself, daughter dearest, with girls who have no
-religious vocation, nor fitting dispositions for our manner of life.
-After having exercised charity for some months towards this girl, if God
-does not truly touch her heart and if she does not genuinely desire to
-be a Religious, you ought in all humility to ask these gentlemen, her
-relations, to take her away: for how does it look, I pray you, to keep
-girls in the convent who are simply boarders and _must_ have their meals
-apart? Certainly, daughter, this must not be done, and I feel confident
-that Sister Marie Aimée (de Morville) is too good-hearted not to help
-this girl to overcome herself, and send her to eat with the community
-while she is with you. My God, how we must guard ourselves against this
-miserable world, and take every precaution, lest its spirit enter into
-our monasteries. May God in His mercy preserve us from it!
-
-I have the greatest aversion to this title _Mère ancienne_, because it
-is against the Rule and therefore against the spirit of our Blessed
-Father. You will see a little reference to it in the last conference he
-gave at Lyons. I should like to see our Sisters hold in such reverence
-his memory, and the Rule, that in comparison to them they could give no
-thought at all to their own silly fancies and inclinations, and I am
-sure Sister Jeanne Charlotte (de Bréchard) would agree with me, as she
-ought to in this. Alack! what honour is there in such things? Rather is
-honour to be found in perfect observance. I am very sorry for poor
-Sister M. Catherine (Chariel), but she ought to be faithful to the
-exercises, in as much, at least, as depends on herself, by the exterior
-observance of them, and she should refuse to consent to those evil
-reflections, resisting them with the sword of the spirit. This much God
-has put in our power, and never can we fall except by our own will. If
-she is faithful to this, God will be satisfied, but she must submit
-herself absolutely. I will write to her.
-
-Be most careful to let no coolness exist between you and the Jesuit
-Fathers, and give them no excuse for keeping away from you. Our Blessed
-Father would not have approved of it. Soon, please God, you will see in
-the Directory what he said to me at Lyons on this point. Recall them
-gently, daughter, and give them your former confidence. Although the
-good Father you mention did not take the matter rightly the Jesuits are
-too wise and too good to keep up a grudge against us.
-
-I think I know Père de Géney, if it is the same; he is a very good
-Religious in whom you can confide. Converse in a trustful spirit with
-them all, but above all with the Jesuits and their Rector. He spoke the
-truth to you in saying that the Sisters are satisfied and feel the
-improvement. Keep your courage ever higher, my most dear daughter, and
-always, I beseech you, govern in a spirit of extreme gentleness. Look
-sometimes at the advice I give to Superiors, and although I am worthless
-Our Lord has allowed Himself to speak through me in this. May He be
-blessed for ever!
-
-If Sister M. Charlotte (de Feu) is eighteen or twenty let her in the
-name of God follow the community, and if on that account she suffers
-somewhat she will be very happy. At least do not let her be the judge of
-her own needs, and she should submit herself to you. Give her plenty to
-do, and then be at her side to help her. You ought not to have sent out
-that letter that you did not understand, though it is true when written
-to one of ourselves there is less danger.
-
-Bear with the old woman, I beg of you, and you will gain her to God. I
-rather prefer your writing during recreation than in the evening. I do
-this, and in the midst of our Sisters. Get Sister Jeanne Charlotte or
-someone else to help you in this, and write little except to our
-monasteries; but you should read a good quarter of an hour every evening
-after _Matins_, for this will be useful to you. We should wear ourselves
-out in the service of our neighbour, and doing so we shall be happy.
-
-Certainly, daughter, the dormitory ought not to be made into an
-infirmary: if doing otherwise gives a little more trouble to the sisters
-they will have all the more merit. Alas! my God, the poor have far more
-than this to put up with. Our Blessed Father's maxim was to refuse no
-inconvenience, and to ask for no relief, yet if relief was given him he
-accepted it. Oh, daughter, great courage is needed to seek God alone,
-bearing all for love of Him.
-
-I am a little surprised to have no news of Sister Jeanne Charlotte, and
-Sister Marie Aimée. Had I time I would send them a note to waken them
-up, and assure them that I belong to them, but for this time give them
-my message and tell them that I wrote to them when I was at Moulins the
-last time, at least to the elder sister. May God in His goodness hold
-you in His holy hand. I am devoted to you more than I could ever put
-into words. God be Blessed!
-
-I salute all our sisters, especially Sister Assistant, for whom I have a
-great affection, but I wish she would write to me once more, then I
-would answer her fully. It is because I have not had time that I have
-not done so. God be Blessed!
-
-P.S.--It has occurred to me that I ought to send you the first sheet of
-the Directory--all that is yet out--in which is set down how the Office
-ought to be performed on the great feasts of our Lord. His Lordship will
-be satisfied at its being performed in this manner. The change must be
-effected quietly and imperceptibly. Our Sisters are very much pleased
-with it.
-
-
-
-
-LIV. _To Sister Marie Marguerite Milletot at Dijon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1623.
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-Do not be astonished at seeing yourself surrounded by spiritual enemies;
-only guard your heart so that they may not enter. But I know you would
-die a thousand times over rather than let them do so. Remain then in
-peace and patience, awaiting your deliverance by our good Saviour, and
-He will free you sooner than you think. This trial is, dearest daughter,
-hard to bear, but believe me if you had any other you would find it
-equally so. This life is only given us to combat. Every one has his own
-cross. Oh God! how heavy is the burden to me of my own extreme misery
-and of my own infidelities! May the good God deliver me from myself! Be
-brave, daughter dearest, he who does not conquer shall never be crowned.
-I beseech the divine Goodness to strengthen you in this combat. Pray to
-the good God for
-
- Your humble and unworthy Mother.
-
-
-
-
-LV. _To Sister Françoise Gasparde de la Grave,[A] Assistant to the
-Superior at Belley._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1623.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-Do you know that these fears and self-torturings about your past
-confessions are pure temptations of the devil? Make a firm stand and
-take no heed of them, dear daughter, for the devil is only trying in his
-malice to deceive you. Bear with his attacks and the suffering that
-comes of them gently and humbly, submitting to the good pleasure of God,
-who permits them to test your fidelity and confidence. Pay no regard to
-anything the tempter suggests. Never let your mind argue about it; but
-suffer it without yielding consent. Throw yourself upon the mercy of the
-divine Mercy. Leave to it the care of your salvation and of everything
-regarding you. Tell God that you have entire trust in His goodness, and
-although it may seem to you that you have not any, never cease to assure
-Him that you have, and always will have with the assistance of His
-grace. This I command you to do. And bear patiently the burden without
-desiring to be delivered from it; for that would be a brave sort of
-virtue which never wished to be attacked, and a grand fidelity that
-which would surrender at the first approach of the enemy! Remain firm
-without wishing ever to confess past sins a second time, or ever
-swerving from your duty of patience and confidence in God: and you will
-see how God draws His glory and your good out of this temptation, for
-which may He in His infinite goodness be blessed.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Sister Françoise-Gasparde de la Grave, professed of the first
-Monastery of Annecy in 1617, was specially loved and trained by St.
-Francis de Sales, and always showed herself worthy of her great master.
-She was chiefly remarkable for her calm and unalterable sweetness in the
-midst of the contradictions of all kinds with which she was surrounded.
-"My Blessed Father has taught me," she would say on such occasions,
-"that the love of one's own abjection ought never to be one step distant
-from our hearts." She was successively Superior at Belley, Bourges, and
-Perigueux, from which last house she contributed to the foundation at
-Tulle. Having governed the Monastery of Seyssel for three years, she
-returned to the house of her profession, where she died in 1638. After
-her decease they found she had carefully written down all the
-humiliating things that had ever been said to her. On the corner of this
-packet was written: "The enclosed are to perfume my heart with the
-precious odour of humiliation."
-
-
-
-
-LVI. _To Mgr. the Bishop of Autun._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1623.
- MY LORD,
-
-I have heard of your kindness to our poor Sisters of Moulins in regard
-to the difficulties they have had with their Foundress, and that by the
-grace of God you and your Council, recognizing the true virtue and
-uprightness of the Superior and of her Religious, gave them protection
-and comfort in their extreme affliction. But, my Lord, from what I
-learn, they at the present moment need more than ever your paternal
-assistance, and I humbly beg your Lordship in the name of our good God
-to help them. If, in order to restore tranquility in their monastery, it
-is only necessary to return the money to our good Sister Foundress, so
-that she may live elsewhere, certainly we shall be content to do so, for
-we love better to live poorly and keep our observance than to abound in
-riches and be thwarted in it. The Providence of God will never fail us
-as long as we persevere in fidelity to His holy service; and our delight
-is, under its protection, to live in poverty. See, my Lord, how I lay my
-sentiments before you in all simplicity. If, however, our Sister the
-Foundress continues to enjoy the happiness she possesses I shall rejoice
-provided she content herself with the privileges which you, my Lord,
-have either confirmed or granted her, and for the rest that she live as
-is fitting to her condition.
-
-Beseeching you my Lord, very humbly and with all earnestness to provide
-help for these good servants of God, and trusting that through your
-kindness and piety the divine mercy may come to their aid, I pray God to
-spread in abundance His holy benedictions upon you and your Church.
-
- I remain, with humble reverence, etc.
-
-
-
-
-LVII. _To Sister Anne Marie Rosset, Assistant and Mistress of Novices at
-Dijon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1623.
-
-You know and you can never doubt how truly you are my dearest daughter.
-Lay claim to this title more and more by your charity in praying for me.
-Indeed, my daughter, this dear Mother (Favre) is a soul of true virtue.
-She is all for God, for the Rule, and for me. I hope you will always
-continue to feel that you have a faithful friend in her. The spirit of
-religion and even religion itself is destroyed by preoccupation about
-miserable human affections. If the intelligence of the Sisters be not
-clouded by them nor by self-love they will see the guidance of God over
-this soul, and through her over other souls, and will themselves be
-established in solid virtue. Keep the spirit of your novices at a high
-level and do it with vigour. Engrave in their hearts this maxim, that
-the love of their divine Saviour is the only love for them, and that in
-Him they must love their neighbour according to the order of duty and
-true charity. Oh God! what should we seek on earth or aspire to in
-heaven save Thee who art our portion and our eternal inheritance? My
-daughter, a Religious of the Visitation who should attach herself to
-anything whatsoever but God is not worthy of her vocation. Make this
-very clear to our Sisters. Each one must have a holy zeal to attain
-eternal life by the path which God has marked out for her. If our
-Sisters really love their holy Founder they will prove it not only by
-the attention and pleasure with which they read his writings, for all
-the world delights in them, but also by faithfully carrying out his
-teachings. That incomparable love and sweetness towards their neighbour,
-that profound humility and lowliness of which he was so great a lover,
-and which put him at enmity with all ostentation, should above all be
-practised by them. Finally, let them make theirs the glorious gift he
-enjoyed of devout attention to the presence of God.
-
-My daughter, see that the spiritual exercises are held in great esteem
-by the novices. Bring this about: for prayer, recollection, and frequent
-ejaculatory prayer are the oil of benediction in monasteries. Give good
-books to those dear novices to read, so that their minds may be filled
-with profitable food wherewith to make useful reflection, and to
-undeceive themselves as to the value of the false maxims of the world.
-Make them value thoroughly the acts and exercises of their Directory, so
-that their memory being well stored with spiritual things, and their
-understanding well enlightened, our divine Master will (as I hope) soon
-warm their wills with His holy love.
-
- Your devoted.
-
-
-
-
-LVIII. _To the Rev. Father Dom John de Saint François, General of the
-Order of Feuillants._
-
-ON ST. FRANCIS DE SALES.[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- 1624.
-
-Alas! my Rev. Father, you command me to do what is beyond my capacity.
-The intimate knowledge that God has permitted me to acquire of the
-interior life of my blessed Father and Lord, and especially that with
-which He has favoured me since this holy man's decease (for the object
-being present somewhat, it seems to me, obscured the light), is, I feel,
-altogether beyond my deserts: and I confess to you quite frankly that I
-have no facility whatever in expressing myself. Yet to obey your
-Reverence and for the love and respect which I owe to the authority by
-which you command, I will write what comes to my mind in all simplicity,
-in the presence of God.
-
-First, then, I have always observed in him the perfect gift of faith
-accompanied with great clearness, certitude, perception, and extreme
-suavity. It was a subject upon which he spoke admirably, and he once
-told me that God had bestowed upon him much light and knowledge of the
-mysteries of our holy faith, and he thought that he had a good grasp of
-the correct interpretation of the Church's teachings to her children. To
-this his life and writings bear witness.
-
-God had so fully illuminated this holy soul, or, as he put it, shed so
-clear a light in the highest point of his soul, that he had, so to say,
-but to open the eyes of his spirit and the excellencies of the truths of
-faith lay before him, and from this proceeded raptures, ecstacies, and
-celestial ardours. He submitted himself to the truths thus unveiled to
-him by a simple yielding up of his will, and the place wherein these
-illuminations were centred he called "The Sanctuary of God." It was his
-place of retreat, his every day abode, for notwithstanding continual
-exterior occupation he held his spirit in this interior solitude as much
-as was possible. The one longing, the sole aspiration and desire of this
-holy man, it always seemed to me, was to live by faith and according to
-the maxims of the Gospel. He used to say that the true way to serve God
-was to follow Him and walk in His footsteps by the pure light of grace,
-without the support of consolations, of feeling, of light, other than
-that of bare faith, and for this reason he valued derelictions,
-desolation, and dryness of spirit. He never stopped, he said, to think
-whether or no he had consolations, and that if Our Lord sent them he
-received them in simplicity; if they were not given him he made no
-reflections about their loss. But as a matter of fact he usually had
-great sensible sweetness, as was betrayed by his countenance, however
-slightly he withdrew into himself, which he was in the habit of doing.
-Thus did he draw good out of all things, turning all to the profit of
-his soul. The time of preparation for his sermons, which he usually
-spent walking about, was one of special illumination for him. Study, he
-said, provided him with prayer, and he came from it enlightened and full
-of holy affections.
-
-Several years ago he told me that he had no sensible devotion in prayer,
-and that God operated in him without feeling, but by sentiments and
-illuminations, which were diffused in the intellectual part of his soul,
-the inferior part having no share therein. These were for the most part
-perceptions and sensibilities of simple unity and heavenly emotions
-which he did not try to fathom: for his practice was to hold himself in
-humility and lowliness before God with the trustful reverence of a
-loving child.
-
-When writing to me he has often asked me to remind him when we met to
-tell me what God had given him in prayer. When I did so he would say,
-"These things are so impalpable, so pure, so intangible, that one cannot
-explain them when they have passed, only their effects remain in the
-soul."
-
-For several years before his decease there was left him little leisure
-for prayer, as business overwhelmed him, and one day when I asked him
-if he had any time for prayer, he said: "No, but I do what is the same."
-In such wise he held himself always united to God, saying that in this
-life work and labour are prayer. And most certainly his life was a
-continual prayer. Though, from what has been said, it is easy to believe
-that the delightful union of his soul with God in prayer was not his
-only enjoyment. Oh! indeed it was not, for however the will of God was
-presented to him he equally loved it. And in his last years he had, I
-believe, attained such purity in his love that all things were the same
-to him so long as he saw God's will in them. There was nothing in the
-world, as he used to say, that could give him any satisfaction out of
-God. Thus he lived, as was manifest to those who knew him, no more in
-himself but truly Jesus Christ lived in him. This universality in his
-love of the will of God was the more excellent and the purer by reason
-of the clear light which God diffused in his soul, and because of it his
-soul was neither subject to change nor to deception, and by it he
-perceived in himself the first movements of self-love which he
-faithfully suppressed the more perfectly to be united to God. He told
-me, that, sometimes in the depth of his greatest afflictions, he felt
-consolations beyond comparison more sweet than at ordinary times, for by
-means of this intimate union with God things most bitter became to him
-most sweet.
-
-But, if your Reverence wishes to see clearly the state of this holy
-soul on these points, read, if you please, the three or four last
-chapters in the "Divine Love."[B] All his actions were animated with the
-sole motive of pleasing God, and truly (as he says in this sacred book)
-he asked nought of heaven nor of earth but to see the will of God
-accomplished. How many times has he not repeated over to me those words
-of David: "O! Lord, what have I in heaven, and besides Thee what do I
-desire on earth? Thou art my portion and my eternal inheritance." He
-lived on the principle that what was not God was nothing to him. His
-eminent virtue and that universal indifference which was remarked in him
-by all were the product of this perfect union. I never read those
-chapters which treat of it in the ninth book of "Divine Love" without
-seeing clearly that as occasions arose he practised what he taught.
-
-That admirable but little known maxim, _Ask for nothing, desire nothing,
-refuse nothing_, which he faithfully carried out to the very end of his
-life, could not originate with one who was not entirely indifferent and
-dead to self. In regard to his actions such incomparable equality of
-mind did he possess that there was no changeableness in his attitude. He
-unquestionably felt keen resentment when subjected to rudeness or
-insult, above all when God was offended, or his neighbour oppressed; but
-on such occasions, as is mentioned in his memoirs, he exercised complete
-self-control and would retire into himself with God and remain silent.
-Yet he none the less set to work, and that promptly, to remedy the evil,
-for he was the refuge, the succour, the support of all.
-
-Because he had acquired a perfect mastery of his passions, there reigned
-in his soul complete submission to God, and in his heart an
-imperturbable peace. "What is there that could disturb our peace?" he
-said to me at Lyons. "When all is in confusion around me it does not
-trouble me, for what is all the world besides in comparison with peace
-of heart?" This power was the outcome of his intense and virile faith,
-for he regarded all things, the least and the greatest, as ordained by
-that divine Providence in which he reposed with more tranquility than a
-child on its mother's bosom. He used to say that Our Lord taught him
-this lesson from his youth, and that if he could be born again he would
-despise human prudence more than ever, and would let himself be still
-more entirely governed by divine Providence. He had very great
-illumination on this subject, and conveyed it forcibly to the souls he
-counselled and governed. All the undertakings God committed to him he
-placed under the protection of this supreme government, and never was he
-more certain of an affair or more content amidst vicissitudes than when
-he had no other support than God. On the contrary, when human prudence
-foresaw the impossibility of the execution of a design his firm
-confidence in God alone remained unshaken. Therefore did he live without
-solicitude. I remarked this to him when he had made up his mind to
-establish our Congregation, and he replied: "I have no light as to how
-to do it, but I am sure that God will do it"; and so it came about, and
-that far more quickly than he anticipated. Speaking of this confidence
-in God, I remember once many years ago, when attacked with a violent
-temptation, which he bravely resisted, he wrote to me: "I feel very much
-under its pressure. It seems to me that I have no strength to resist and
-that I should succumb if the occasion were presented to me, but the
-weaker I feel the more do I trust in God, and I assure myself that were
-the object to present itself, I should be invested with the power of
-God, and that my enemies would be as lambkins before me."
-
-Our Saint was not exempt from the stirrings of passions nor did he wish
-nor think it desirable to be so. Except for the purpose of governing and
-checking them, which he said gave him pleasure, they were disregarded by
-him; and he looked upon them as excellent opportunities for practising
-virtue and establishing it more solidly in the soul. His own were so
-absolutely under his control that they obeyed him as slaves, and in the
-end hardly showed themselves at all. His was a manifestly bold and
-generous soul, very dear Father, strong to bear burdens and
-responsibilities and to carry out the undertakings with which God
-inspired him. Nothing, as he said, could induce him to abandon these;
-not an inch would he abate, and he had a courage that conquered all
-difficulties.
-
-Certainly such perseverance as his, required wonderful strength of mind,
-for who has ever seen him out of humour, or losing one iota of
-self-control? Who has ever seen his patience ruffled or his soul
-embittered against any one whomsoever? and all because he had a
-guileless heart.
-
-That he was gentle, humble, and gracious none could fail to remark. His
-mind was clearer, freer, and broader than any other I have come in
-contact with; the prudence and the wisdom natural and supernatural with
-which God had endowed him were excellent and solid.
-
-Our Lord indeed forgot nothing in perfecting His work. "Charity," as he
-says, "entering into a soul brings with it every other virtue sweetly
-and unostentatiously in the degree and measure by which charity animated
-it." He made no mysteries, and did nothing that might excite admiration;
-there was no singularity about him, no display of great virtue to exalt
-him in the eyes of the vulgar. He walked the common way, but in so
-supernatural a manner that it seemed to me that of all to be admired in
-his life this was the most admirable trait. He had no affected ways,
-neither casting up his eyes nor closing them, but he kept them modestly
-lowered and made no unnecessary gestures. His face, passive, sweet, and
-grave, portrayed the profound tranquility within.
-
-Whoever observed his outward bearing was unfailingly impressed. Whether
-at prayer, reciting the office, or saying Mass, his countenance shone
-with angelic splendour, but it was above all at the consecration of the
-Mass that it seemed to radiate. This has been remarked to me a thousand
-times. He had a special devotion to this adorable Sacrament. It was his
-true life, his sole strength, and when carrying it in Procession he
-looked like one on fire with love. As his outpourings of love when
-before the Divine Sacrament, and his wonderful devotion to our Lady are
-treated of elsewhere I will not speak of them here.
-
-Oh, how worthy of admiration was the order with which God had endowed
-this blessed soul! so much was it under the control of reason, so calm,
-and so lucid the light shed by God within it that absolutely nothing
-passed therein that was hidden from him.
-
-So clear was his view in regard to perfection of spirit that he could
-distinguish between the most subtle and intangible sensibilities, and
-never willingly would he tolerate the less perfect in his soul; his
-burning love could not suffer it. It was not that he did not commit some
-imperfections, but they were always from frailty or pure surprise, and I
-never knew him to leave in his heart one single attachment, however
-small, that was contrary to perfection. Purer than the sun, whiter than
-the snow in every act, resolve, and desire, he was united to God not
-only by his purity, but in humility and simplicity.
-
-To hear him speak of God and of perfection was a delight, for his terms
-were precise and intelligible, so that they easily brought home to the
-understanding the high and subtle points of the spiritual life and this
-great gift he used for the guidance of souls. Reading the depths of
-their hearts and clearly seeing the motives from which they acted, he
-guided and governed them with a skill other than that of this world. His
-indefatigable charity for souls is well known, and the incomparable
-delight with which he laboured amongst sinners, never resting till he
-had put the conscience in peace and set the soul on its way to heaven.
-What care did he not bestow upon the weak and repentant sinner, making
-himself one with him, weeping together with him over his sins, and
-becoming so one in heart with his penitent that none could conceal
-anything from him.
-
-Zeal for the salvation of souls was, I consider, his dominant virtue,
-and in a sense it may be said that he preferred the service of his
-neighbour, for whom he wore himself out, to the immediate service of
-God. His charity was regulated in a remarkable manner, for he loved the
-many souls for whom he had a special regard, and they were great in
-number, not equally yet perfectly, and purely, recognizing the most
-estimable virtue and the measure of grace in each and giving it place
-accordingly in his regard. While to all he bore the utmost respect
-because he saw God in his neighbour and him in God, yet his humility
-never prevented him from reverencing the dignity of his position as
-Bishop, and with what gravity and majesty he bore himself in it.
-
-I now venture to repeat what so many persons have said to me--that when
-they saw this man it seemed to them that they looked upon Our Lord on
-earth. And to me he always appeared the living picture in which the Son
-of God, Our Lord, was portrayed, for most truly the order and economy of
-his soul was divine.
-
- I remain, my Reverend Father,
- Your very humble, obedient, and unworthy
- daughter and servant in Our Lord,
- SISTER JANE FRANCES FRÉMYOT
- (_Of the Visitation of Holy Mary_).
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] This letter is taken from "Sainte Jeanne-Françoise Frémyot de
-Chantal: Sa Vie et ses Oeuvres," Vol. II.
-
-[B] The treatise on the Love of God.
-
-
-
-
-LIX. _To a Religious of the First Monastery of the Visitation at Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1625.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-The wings of this little butterfly that thrusts itself out into the
-light before its time need to be clipped; otherwise it will come to
-destruction. And in like manner, my daughter, as soon as you perceive
-your mind taking these high flights you must bring it down to the foot
-of the crucifix by a profound but gentle act of humility, holding
-yourself there all confused and abashed. Your doing this will put an end
-to the trouble. Walk simply, my daughter, and you will walk happily.
-Crush self-love, stamp it out; and with it self-esteem. Let true
-humility take its place, that humility which always and in all
-circumstances aims at oblivion and at being under the feet of all. This
-lesson is a difficult one, but God invites you to the practice of it.
-Follow His will and His example and He will lead you on until you attain
-that perfection to which His Providence has called you. Strive to keep
-your thoughts off yourself, and never scrutinize what is passing within
-you. Let this truth dwell in your heart and have it always before your
-mind that whatever little good there may be in you is from God, and that
-therefore you have no right to take pride in it, nor to think any the
-better of yourself because of it. Remember that of yourself you are mere
-nothingness, possessing only the abjection of your sins and of your
-countless imperfections. And bearing this in mind, welcome contempt and
-all that kills pride. Make use for this end of that thought of yours
-that the Sisters may very justly think you to be full of self-love and
-self-esteem, or of any other such humiliating reflection. Desire to be
-employed in low and abject things. Not that you should seek them, but
-that you be always disposed willingly to accept them. Beg your good
-Mother to help you to acquire this dear virtue of humility, without,
-however, asking for anything in particular; for to choose would spoil
-everything. If you do all this you will find the source of true life,
-and if you do it not, you will never have any peace nor be able to
-correspond to your vocation and to the designs of God over you. I
-beseech His Goodness to grant you this precious grace.
-
- Yours, etc.
-
-
-
-
-LX. _To the Countess de Toulonjon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- CHAMBÉRY, 1625.
-
-Not as soon as I thought, my dearest daughter, shall we have the
-pleasure of seeing Mgr. of Bourges, and indeed it will be a very great
-pleasure. Ever since he was cured of his illness and received the other
-graces which Our Lord has bestowed upon him I feel drawn to him by a
-peculiar appreciation: and neither do I wish to cease, nor can I cease,
-from praising and thanking our good God for His great mercy to him.
-Although he frequently writes to me he has made no allusion in any of
-his letters to what you tell me he has done for my son.[A] I will speak
-to him about it when I have the honour of meeting him, and see if I
-cannot have the good fortune of obtaining from him something to your
-advantage. He always appears to me to have a great affection for you,
-but I do not think he has much in the way of temporal goods beyond the
-furniture of his house. However, I know little about this. But my good
-and dearest daughter, even if this good lord has altogether forgotten
-you, why on that account give way to sorrow and resentment? Oh! cease to
-do so, my daughter, for you might offend God by it. You are too much
-attached to the things of this life and take them too much to heart.
-What have you to fear? Is it that the fact of having so many children
-deprives you of the means of providing for and educating them according
-to their birth and your ambition? Have no such apprehensions, I beg of
-you, for in this you wrong the Providence of Him who gives them to you,
-and who is good enough and rich enough to nourish them and provide for
-them as is expedient to His glory and their salvation. That is all that
-we should desire for our children, and not look for worldly prosperity
-in this miserable and mortal life.
-
-Now my dearest daughter, lovingly look upon all these little creatures
-as entrusted to you by God, who has given them to you; care for them,
-cherish them tenderly, and bring them up not in vanity, but faithfully
-in the fear of God. So doing, and trustfully leaving all these anxieties
-of yours to divine Providence, you will see how sweetly and tenderly it
-will provide for all, so that you will have good reason to bless and
-rely wholly upon it. Take my advice, dearest daughter, and cast yourself
-into these safe arms: serve God, cast aside vanity, live in perfect
-harmony with him whom God has given you, interest yourself in the good
-government of your household, be active and diligent in applying
-yourself to that work, and begin from this time forth to live after the
-manners and customs of a true mother. If I had not had the courage to do
-this from the beginning in my married life we should not have had the
-means of livelihood, for we had a smaller income than you have and were
-fifteen thousand crowns in debt. Be brave then, dearest daughter; employ
-your time and your mind not in worrying and being anxious about the
-future, but in serving God and your household, for such is the divine
-will. Act thus, and you will see how blessings will attend your
-undertakings. I feel that I am bound to speak thus fully and openly to
-you, and I hope that you will profit by what I say, for I say it with
-much love and with a great desire for your good; and that you will often
-read over this letter and put its contents in practice. May God grant
-you this grace, and may His Goodness pour abundantly upon you and your
-dear family His choicest blessings. I cordially salute them all.
-
-You know, dearest child, how you are my very own and most dear daughter,
-and that I am your very humble mother, most lovingly desirous of your
-true happiness.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Madame de Toulonjon having learnt that her uncle, the Archbishop of
-Bourges, had made his will in favour of her brother, the Baron de
-Chantal, and left her out, was deeply wounded at this proceeding, and
-when writing to her holy Mother had justified herself for her anxieties
-by alleging the obligation to provide for the future of her children.
-
-
-
-
-LXI. _To Sister Anne Catherine de Sautereau, Mistress of Novices at
-Grenoble._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1626.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-I will do as you desire and in God's presence will write what He in His
-Goodness inspires me to say. I am praying that I may do this. First,
-then, it seems to me, my daughter, that in your devotion you should
-strive to be generous, noble, frank and sincere, and build upon a
-groundwork of profound humility which engenders true obedience, sweet
-charity, and that artless simplicity that makes us amiable to every one
-alike, bearing with and excusing all. Try to instil this same spirit
-into your novices and into all the souls that God may at any time put
-under your care.
-
-On the other hand, dearest daughter, you must leave yourself wholly in
-the hands of God, so that your dear soul and the souls of those you
-guide, may be, as far as you can make them, independent of all that is
-not God; aiming straight and with such singleness of purpose that
-friendships, looks, words may never be wasted in frivolous amusement
-with creatures. By walking in the perfect way of exact observance of the
-rules of the Institute, all impediments are left behind on the road and
-not given a thought; for in all things the eye of God only, that is, His
-divine good pleasure, is considered. This is a road without bypaths,
-daughter, but it is solid, short, simple, and safe, and by it the soul
-quickly attains to a rare union with God which is her end. Let us then
-faithfully pursue this way. Truly it cuts short multiplicity and leads
-us to that unity which is the one thing necessary. I know that you are
-attracted to this happiness. Give yourself up to it, then, and you will
-repose quite at your ease in the bosom of divine Providence; for souls
-who cast aside every aim and end but that of pleasing God are bound to
-dwell in peace in this tabernacle.
-
-Abraham (I do love this patriarch) left his country and his family to
-obey God, but, my daughter dearest, the only Son of God accomplished the
-will of His heavenly Father by remaining in the country of his birth and
-working there.[A] Be satisfied, then, to imitate the Saviour, for no
-perfection can equal His. And do not look elsewhere, but apply yourself
-with diligence to do lovingly and cheerfully the works that Providence
-and obedience put into your hands. The chief exercises of the novitiate
-are mortification and prayer. I have said enough, and perhaps too much,
-to one whom God Himself enlightens and directs. I pray His Goodness to
-bring your spirit to the perfection of His most pure love. Your soul is
-endeared to me more than I can tell you. Rest assured of this and pray
-for her who is wholly yours in Our Lord. God be praised!
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Sister Anne Catherine de Sautereau was a native of Grenoble.
-
-
-
-
-LXII. _To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior of the First
-Monastery of Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _Jan. 6, 1626._
-
-Praise be to our Good God! I assure you, my very dear daughter, that it
-has been a great consolation to me to read your letter and to see the
-state of your good heart, in which I perceive the divine Goodness
-diffuses many holy and profitable lights which you turn to good account.
-These thoughts are worthy of being noted; they are beautiful, and are
-great graces from the divine mercy. And so is this diversity of states
-in which you continually find yourself, for it holds the soul more
-detached and more simply united to its God in whom all its happiness
-consists. I see also that suffering is not wanting to you. Suffering is
-the crucible in which Our Lord wishes entirely to purify you. Your
-interior correspondence ought wholly to consist in a simple handing over
-of yourself, in a complete self-surrender; then for the exterior,
-humility, submissiveness and meekness. And I beseech you, even if
-interior lights superabound, not to fail to seek counsel, preferring the
-opinions of others to your own, in as far as it is possible. This is one
-of the chief fruits of that most holy humility which should inspire all
-our actions. Indeed, had your letter been as long again it would only
-have been all the more welcome to me. May God give me the grace to draw
-profit from it! Although in my unworthiness I cannot walk by so high and
-excellent a way, still, I hope that it will do me good.
-
-I am very glad that you have received those two good subjects, and I
-thank you with all my heart for our little Adrienne. It is quite true
-that our dear Mgr. Bourges grows daily in piety and devotion, which,
-methinks, must be real because there is so much humility, meekness of
-heart, and detachment from the things of earth about it. We shall pray
-very specially for good M. de N. He is a person whom I always look up
-to, and so I do to the Rev. Father Superior. I send them both my
-respectful salutations. Hold yourself very humble, my dearest daughter,
-and think yourself very unworthy of the graces of God: for this little
-holding back will draw them on you all the more. I pray His Goodness
-daily to increase these graces in your soul, which I love more than I
-can express.
-
-
-
-
-LXIII. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _28th Jan., 1626._
-
-I see quite well, good dear daughter, that nothing will satisfy that
-heart of yours unless you make clear to me the holy affection it has for
-my miserable little heart, and I reciprocate your love to a degree that
-I cannot express. Oh God! what will it be to love each other with a love
-that is ever present and beyond all earthly love, for such is the gift
-the great Lover of our souls will bestow on us! Let us try, my daughter,
-to grow in this divine love from moment to moment. Alas! I desire it,
-but you--you possess it. For this may God be praised and also for the
-good order of your house, which our dear Father M. Vincent[A] tells me
-is a matter worthy of great thanksgiving and consolation.
-
-Believe me, it is a true delight to me to know that our Rules are so
-faithfully kept. Now observe from this how Mother Superiors should see
-that the Rule is carried out in regard to Ecclesiastical Superiors, and
-how the Mothers themselves should faithfully observe what is prescribed
-for them, so that by example we may instruct and strengthen those whom
-God has committed to our care. Pray continually, I beg of you, for our
-dear Father, Dom Juste, and for the affair of the Beatification of our
-Blessed Father. Our Holy Father the Pope has issued a Decree about
-beatifications which causes me some apprehension.[B] But in all things
-we must conform our wills to that of God.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] St. Vincent de Paul.
-
-[B] The fears of St. Jane Frances were not without cause, for the
-popular enthusiasm occasioned by the many miracles wrought through the
-intercession of the holy Bishop resulted in many _ex voto_ offerings and
-much public worship being paid to his remains, all of which was
-forbidden by the Decree, pending the decision of the Church.
-
-
-
-
-LXIV. _Mother Marie Adrienne Fichet, Superior at Rumilly._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1626.
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-The letters I receive from your Sisters Councillors are the greatest
-comfort to me, for they bear witness to the union and content that
-reigns between you and them. If you practice all you teach, there is
-every reason that this should not only continue but increase. Let the
-old feel that you are satisfied with them, treating them with cordial
-love, respect and confidence. Be one in heart with them as true sisters
-ought to be; for although they should honour and obey you as their
-Mother, still, you ought to treat them as sisters and companions. And to
-the young be as a benign mother with her daughters, not pressing them
-too much unless it be to encourage them in a loving way. What I am
-writing is in reference to your last letter, in which you tell me that
-you often say they must be open with you. My dear daughter, you must
-lead them to this openness by kindness and encouragement; for the spirit
-of the Visitation is one of gentleness, and this must be preserved at
-all costs, else yours would not be a Visitation house even though all
-the rest of the Rules should be observed, for this, the most important
-of our characteristics would be wanting. Let then this holy gentleness
-with every one be your chief care. Retiring and tranquil in all your
-undertakings, carry them out prudently so that God may be glorified by
-your intercourse with those outside the monastery and by the sweetness
-of your government with those within. You are aware that your natural
-disposition needs bridling and that you must keep it in check. Do this
-then for God and you will receive all manner of graces. Keep near the
-good God and read carefully your Rules, for He wishes that in the charge
-He has committed to you you should become a living Rule, to His
-sovereign glory.
-
-I had not thought of saying all this to you, but as I write God has put
-it into my mind. Profit by it then, my very dear daughter, and let this
-letter serve you for a long time and for always, as I am sure my good
-Angel and yours have dictated it. If you saw my heart and its keen
-affection for your welfare, you would indeed love me.
-
-For the rest, his Lordship bids me take our Sisters into Lorraine. If I
-can manage it, and that he approves, I'll go a little out of my way to
-see you. I send you some relics of our holy Father. Madame Garbillon
-seems inclined to take her daughter to you herself after Easter. There
-are still plenty of others, but we shall try to send you those who are
-fairly well off. However, you will be obliged to floor your dormitory in
-order to accommodate so many subjects. See to this in good time so as to
-have in the necessary planks and wood. Also have the garden wall raised
-a little. This, and the well, is, in my opinion, all you need.
-
-I cannot express to you, my dearest daughter, how I love your little
-house. In it may God make you worthy to serve Him and all your dear
-daughters perfectly, not forgetting the good and dear Sister de la
-Fléchère, who has lodged us so comfortably. Show her much affection and
-comfort her with all simplicity and confidence. The poor woman needs it,
-for she is in great trouble about her affairs. Good-bye, dearest
-daughter.
-
- Yours most affectionately.
-
-Pray for me that I may do God's holy will. Amen.
-
-P.S.--I must add this word. Study meekness and humble gravity. I beg it
-of you. The Chapter on Religious Modesty, well practised, will give you
-this grace.
-
-
-
-
-LXV. _To the Sisters of the Visitation._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1626.
- MY VERY DEAR SISTERS,
-
-I present to you, in all the sincerity of my heart, the directions and
-customs which have been established in this monastery by our late holy
-Father and Founder, having arranged them in what seemed to me the most
-convenient form for their preservation. And I have added, following his
-injunctions, some things which he had written with his own hand, and
-others, which he had marked, but had not yet written.
-
-The majority of the Sisters who have known him are aware, as I am, that
-it was his wish that these Directories, Ceremonials, and Customs should,
-in the future, be for ever observed in all our monasteries of the
-Visitation, in order, permanently, to keep up the union and conformity
-which until now has existed between them and the first monastery. To
-further this end, it has been my desire, by means of the first Sisters
-of our holy Order and of the entire Chapter here, to make them known, so
-that with me they may bear witness, to those who succeed us, that they
-are the same Directories, Ceremonials, Customs, and Ordinances which
-were established in this monastery of Annecy by our said holy Founder,
-and that they have been observed by these first Sisters, and by all the
-Communities which they governed, in as far as they have been
-communicated to them. But because it has pleased divine Providence to
-confer on me, though so unworthy, the honour, grace and happiness of
-being one of the first sisters employed in beginning this most admirable
-and holy manner of life, our holy Father and Founder has instructed me
-and them with peculiar care. Therefore, dearest Sisters, I think it will
-not be distasteful to you if I exhort you to be faithful to the
-observance of things which have been recommended for the welfare of our
-souls with such tender love and zeal. Nor do I think you will gainsay my
-recalling you to some notable points to which I know he specially wished
-that we should adhere.
-
-This I do in true affection, for, to me they sum up all that is
-necessary for us and nothing more is needed by us. His great fear, our
-Blessed Father told me, was lest we should not thoroughly devote
-ourselves to the practice of the Rule. And I, also fearing this, pray
-God that our very apprehension may make us all the more faithful to our
-observance. "The precepts," he said, "of all virtue and perfection are
-contained in our Rules and Constitutions." Oh, how true this is! For if
-we have but one heart in God, if we honour Him in the person of one
-another; if we are simple, humble, chaste, poor, retiring, and all else
-that is prescribed, shall we not fulfil all perfection? Again, he said
-that our Institute teaches us sufficiently what to do, and our part is
-to do it. Let us, then, labour, I beseech you, very dear Sisters, with
-our whole hearts, whether it be in obeying or in commanding, to become
-living Rules, not according to our own human wisdom and prudence, but
-according to what is set down, practising it, exactly and punctually, to
-the letter, without gloss or comment; and let us rather die than under
-any pretext whatsoever depart from this holy way.
-
-The peculiar obedience we owe their Lordships, our prelates, is a
-special virtue of our Institute. They ought to be its protectors and
-consequently cannot command us anything at variance with it. Many a time
-has our Blessed Father exhorted us to be on our guard against opening
-the door to any change, for with it all will go. Not even in things of
-small importance would he have us yield, for little changes open the way
-to greater, and if we want to keep intact what we have received, and
-what has been so wisely instituted, we must change nothing. Old
-established customs, though but mediocre, are better than new ones that
-appear to us more desirable. Above all he charged Superiors to take heed
-to this, and insisted that the good or evil estate of their monasteries
-rests in their hands; that care and attention to their duty should, in
-them, be universal; that they ought not to neglect even the most
-insignificant points; and said that their love, cordial support, and
-zeal for the perfection of the Sisters in exact observance would make
-their monasteries abodes of happiness, and preserve their Institute. We
-must aspire, then, to nothing more and to nothing less than what is
-prescribed for us. All these words of Our Blessed Father should be
-engraven on our hearts and practised literally. If, however, times and
-places demonstrate the necessity of accommodating in some point, and the
-change affects in no way the Rules, Constitutions, and Customs essential
-to the conformity of the convents, such change can be made. But we
-should first consult the Spiritual Father, some capable and pious
-persons, and the old established monasteries of the Order, above all
-Annecy, which latter, after having maturely considered the proposition,
-should confer with the monastery of Lyons, so that the changes
-introduced may not be made lightly, nor except when of great utility for
-the welfare of the monasteries and in cases of evident necessity.
-Another grave fear entertained by Our Blessed Father was, lest the
-spirit of worldly prudence and wisdom should glide in amongst us. Here
-also then should we be on our guard, for it would be our ruin; above all
-if it crept in in regard to the election of Mother Superiors and of
-those Sisters who have the chief charges in the monasteries. Most
-careful and conscientious should the Sisters be on this point, never
-receiving any Superior but her whom they themselves have elected; for
-this the Rule commands. Make no account on these occasions of certain
-natural or acquired talents, of the gift of speaking well, of fine
-presence, of certain attractive qualities, of brightness of manner, of
-nobility, or of many years of priority in age or in Religion, nor of
-such qualities which if they be not accompanied with what is solid,
-should not be considered by us. Rather let us choose those who have
-discretion and good judgement, who are simple, sincere, humble, who have
-zeal for the observance. Not those who abound in their own sense, for
-such as are affected with this malady usually discredit the spirit of
-religion in order to introduce their own. We should employ those who do
-not seek the higher charges, judging themselves unworthy of any.
-
-Such sisters will do admirably all that obedience orders and the spirit
-of God will govern in them. Believe me, this point is of great
-importance, my dearest Sisters. Be faithful to it, then, I beg of you.
-
-In the same way must we dread human prudence and human considerations in
-the reception of subjects (the good choice of which is essential for the
-preservation of the Institute); above all of subjects who are infirm or
-defective in body. You will tell me that this has been so often
-recommended in our writings that there is no need for me to speak of it
-here. Yes, this is true, yet I cannot refrain from repeating myself,
-because I see that this article on the reception of those who have some
-bodily defect is often combated by wise persons, and is quite contrary
-to natural prudence, which sometimes furnishes so many good reasons that
-poor charity has trouble enough to hold herself above it. Wherefore, to
-observe this point intact we need great courage, and we should often
-call to mind that it is the end of our Institute, and the desire of
-desires of our holy Institutor, as is shown by his warning to those who
-infringe it. And see how by this law he has provided us with a means of
-practising the two cherished virtues of our Congregation to which he so
-constantly exhorted us: gentle charity towards our neighbour, and love
-of our own humiliation. All that can help us to gain these virtues ought
-to be very dear to us, since they are the foundation and mainstay of
-the whole spiritual edifice of the Visitation. Let us then cleave to
-them, humbling ourselves more and more, so that we may accept lovingly
-and with a welcome all that is abject in the eyes of the world. Thus may
-we esteem ourselves very poor and little in comparison to others,
-desiring no other excellence than not to excel, depending wholly on the
-good pleasure of God, seeking in all things only His glory, for this, as
-you know, is the characteristic of the daughters of the Visitation. Oh!
-my dearest daughters, how we should prize it! It is the one thing worth
-caring about. For the love of God, let us preserve it in its entirety,
-and beware of the desire of excelling and of self-esteem, which would
-rob us of it. Continually bear in mind all that our Blessed Father has
-both left us in his writings and said to us on this subject, so that our
-undertakings may be adorned with this holy virtue. I shudder as I write
-and cannot keep back my tears from the fear that some day this spirit
-will be lessened or lost. Oh my God! permit not this, but rather let our
-Institute cease to be. My Sisters, I entreat you to be faithful. When I
-recall the labours, cares, and pains through which our holy Founder
-established and confirmed us as we now are, and his intense desire that
-this spirit should continue unimpaired, I feel that I would willingly
-give my life to preserve it. With all the strength of my soul then I
-say: Be jealous of it, for it is the supreme means of drawing down upon
-us the grace of God, in whose hands Our Blessed Father has left us with
-the assurance that within the paternal Arms of the sovereign Providence
-of God we shall never lack grace to maintain our Institute in its first
-fervour, provided we are faithful to its spirit.
-
-When at Lyons he gave me the good and solid reasons on which he had
-formed his final resolve to leave us under the authority of their
-Lordships the prelates. He added, with a deep and humble sense of
-confidence: "Jesus Christ will be your Head and your Protector--the
-happiness of your Congregation will not depend on being placed under the
-government of one Superior, but on the fidelity of each Sister
-individually, and of all together, to unite themselves to God by an
-exact and punctual observance." These are very consoling and striking
-words, full of faith as they are. I am aware that they are in the Book
-of Customs, yet I feel impelled to quote them again here, for I should
-like to write them in a hundred places, and above all in the depths of
-your hearts. We should look upon them as the last will and testament of
-our holy Founder, and by faithful practice keep them inviolably. In them
-we shall find our happiness and the one and only means of preserving
-untarnished the spirit of our Institute, which is a spirit strong and
-finely tempered. By means of them shall we also learn how to hide
-ourselves and how to dwell in peace in the paternal bosom of our good
-God, humbly trusting that these his words will produce deeds. So we must
-not be anxious, no matter what happens to us, but remain ever tranquil,
-striving with the assistance of divine grace not to philosophize on what
-may never come about. For our Blessed Father said to me: "To maintain
-our Congregation we may search in vain amongst human means for any
-better way than our Rule."
-
-He likewise told me that he intended to put things still more plainly,
-so as to secure that unity and conformity amongst the monasteries and
-that spirit of humility, with all of which God had already so abundantly
-blessed them; for he longed above all things that they should continue
-as they are. He ordered me to see that, to the permissions for
-foundations given by the Bishops, the article on "Foundations" which is
-in the Book of Customs should be added. The principal exterior means
-that he judged suitable for keeping up union was conformity to and
-correspondence with Annecy in everything regarding the complete
-observance received from him. "Although," he said, "it is established in
-a small town, it has nevertheless been the will of divine Providence
-that the germ of the Congregation of the Visitation should be formed
-there, and there receive its law and foundations." Wherefore the other
-monasteries of the Visitation are always to acknowledge the house of
-Annecy as their mother and source, and maintain with it the closest
-union of charity, conforming themselves entirely to it, having
-particular intercourse with it, and referring to it in order to be
-instructed in the doubts and difficulties which may arise in practising
-the Rule and Customs. Such, I assure you with entire truthfulness, was
-his express wish, and he informed me of it in a manner full of
-graciousness and wisdom. Conformity to his wishes, and likewise the
-happiness which this monastery possesses in being the depository of his
-holy body, will always induce the other houses to keep up an
-affectionate union with us here. And as he asked this on your parts so
-did he desire that Annecy should make you all a return of unstinted
-service, giving both materially and of its members with a great zeal and
-a large-hearted affection, while keeping up the observance even to the
-most minute regulations conscientiously and exactly, so that here it may
-be always found practised in its pristine vigour and integrity.
-
-I must not omit to repeat these words of his, also said to me at Lyons:
-"It is by a special providence of God that the Jesuit Fathers have so
-great an affection and charity for us. We should value this and return
-it, holding them in singular respect and giving them our confidence, for
-they will be a great help to us. It is not, however, necessary so to
-attach ourselves to their Order as to lose our liberty, for this we must
-jealously guard. Neither should it prevent us from union with other
-Orders with which we ought to keep in touch, for our Congregation should
-have a universal spirit"; and again: "I do not mean that those who
-counsel our Sisters are to change their exercises or their manner of
-carrying them out, for there must be no change, and in this they must be
-firm."
-
-Such is almost word for word what I learned from his lips, and to know
-his will is sufficient, I feel assured, in the goodness of your hearts,
-to render you docile to it. For me, it but remains to urge you to this,
-not only exteriorly, but what is of far more consequence, interiorly, in
-the spirit, to be cordial, gentle, humble, artless, poor with a poverty
-which keeps us to a holy medium in everything, avoiding superfluities
-and all that savours of ostentation. To all this I affectionately
-entreat you with all the earnestness of which I am capable. I cannot
-truly bring my letter to a close without congratulating this dear
-convent of Annecy on the privileges and graces with which eternal
-Providence has been pleased to favour it in rendering it lovable and
-worthy of respect to all the other houses, for where will true daughters
-of this Order be found who hold it not in high esteem and who envy it
-not its privileges, above all that of being the dear guardians of the
-sacred body of its Founder?--verily, a most precious grace, for which it
-ought unceasingly to offer the sacrifice of praise to the divine
-Majesty. But, my very dear daughters, what, think you, ought to be this
-sacrifice of praise in thanksgiving for so great a benefit? None other
-surely than the constant and persevering offering of a very exact and
-holy observance to all contained in the Institute, so that it will
-always there be found practised in its perfect vigour and integrity.
-See, my dear daughters, to what our birthright obliges us.
-
-Let us then remain very humble, very poor in our own esteem, and in holy
-fear before God, showing our appreciation of the dignity conferred upon
-us not by esteeming ourselves above others, which would but turn to harm
-the priceless gifts we possess, but rather by being the most humble, the
-most lowly, the most faithful of all.
-
-May God grant us this grace! Amen.
-
-
-May I venture to add a very humble prayer to our Sisters the Superiors,
-that they will keep in mind this word of the Rule: "Let us be before God
-under the feet of all our Sisters"? Ah! my God, if we treat them so, if
-we love our Sisters with a truly maternal love, which is solicitous,
-vigilant, zealous for the welfare of its children; if we govern them not
-according to our own views we shall draw upon our family all manner of
-blessings. Let them feel that you have a mother's heart and solicitude
-for them, keeping their minds tranquil and contented, and you can do
-what you like with them.
-
-All I have said above, very dear Sisters, I have said solely moved by
-love and desire. I reiterate it all with the most emphatic and tender
-entreaties from the depth of my heart. All our happiness is shut up in
-it. We are obliged to it by vow. It is our way of perfection of which we
-shall have to render an account at the hour of death. Think well on
-this.
-
-I pray the divine Goodness, through the intercession of His Holy Mother
-and of our Blessed Father, to pour on you all the abundant treasures of
-His grace, so that generously and cheerfully you may continue to walk on
-this road, gaining by it the fullness of all perfection in this life and
-in the next the prize of a blessed eternity.
-
-Pardon the great length of this letter and its confidences, and obtain
-from the divine Mercy eternal salvation for her who wishes you God's
-best graces in abundance and who is, with unbounded affection,
-
- Devotedly yours.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Saint Jane Frances originally intended this letter to serve as a
-Preface to the Book of Customs, but deeming that she had spoken with too
-much authority therein, and also in order not to give any pretext for
-the calumnies of those who accused her of desiring to pose as General of
-her Order, the holy foundress kept back its publication, and never in
-her lifetime gave it to the Institute. Amongst her sisters she would not
-accept any other title than that of Eldest Daughter of the Family.
-
-
-
-
-LXVI. _To Sister Anne Marie de Lage de Puylaurens, Assistant and
-Mistress of Novices at Bourges._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1626.
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-God has indeed favoured you in giving you His holy light and strength to
-extricate yourself from the dangerous temptation against your good,
-virtuous Mother. It is the devil's doing, in the hope of upsetting you
-both by disuniting you. God be blessed who has delivered you. Take great
-care never to fall into it again and keep invariably united to your
-written Rule, and to the living rule which is your Superior. For it may
-be that God will permit you to be under a very imperfect Superior, and,
-if so, endure it. The spirit of God is there for you, and think of
-nothing save that. Most assuredly, if faithful you will never come to
-grief by this road.
-
-Yes, of course, dearest daughter, your timidity comes from self-love.
-For the love of God, master your inclination and live as the Rule tells
-us, according to reason and to the will of God. If you yourself do not
-make up your mind to this, there is no way of helping you. You can be
-told what you ought to do, but no one can do it but yourself. Be brave
-then. God requires this of you. He calls you to a high perfection, and
-your true way, the solitary road by which you can attain it, is by
-corresponding faithfully to the exact observance of the Institute, and
-this with a holy fervour of spirit, humbly, sweetly and simply. It
-consoles me to hear that you have cut short your introspections, and
-that you are more tranquil in the desire for your advancement, this
-eagerness comes from nothing but self-love. Be watchful against it
-always, I beg of you, and accustom yourself to regard the will of God in
-all things and to unite yourself to it. There is nothing changed in the
-ceremonial. You can take as you think fit from the Book of Customs and
-the Spiritual Directory for the instruction of your Novices, whom I
-affectionately salute, and you also whom my soul cherishes with a
-special and cordial love. I beseech of you to be cordial and generous.
-
-
-
-
-LXVII. _To the Baron de Chantal, the Saint's Son._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1626.
-
-I have an intense longing for news of you, as I cannot but feel anxious
-about this pain you are suffering. If I could but ease it by bearing it
-in my own body! God so willing, what a relief it would be to me, for my
-heart is sore at the thought of you. Yet, believe me, my dearest Son,
-this suffering is sent for the profit of your soul. Bear it then as
-sweetly and as patiently as you can. It will help to win heaven for you.
-Lift up your heart often to that blessed country. The happiness that
-awaits us there is eternal, while the sorrows of this life soon pass
-away. And I beseech you, my own beloved Son, since your condition
-obliges you to row on the tempestuous sea of this world, try never to
-swallow its waters, but drink rather of those of Divine grace, turning
-in all your needs with a loving, filial trust to that source of mercy.
-Love above all else, and fear to displease, the God of sovereign
-goodness who alone can make you happy both here and hereafter. That you
-may possess in abundance His most precious graces is the abiding wish of
-her who with all her heart loves and cherishes you, her own special one.
-
- Your good Mother.
-
-
-
-
-LXVIII. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1627.
-
-May blessings of every description be bestowed upon my very dear son and
-beloved daughter for this new year and for always, so that after having
-lived long and happily together here on earth they may continue in the
-enjoyment of one another in eternal glory. This is my wish of wishes for
-you, dearest son, and for that most charming little wife whom God has
-given you and whom I love so tenderly for your sake. I long for news as
-to the health of both of you and of the dear little daughter,[A] whom
-may God also make altogether His own if it please Him.
-
-I still look forward to visiting you next summer, as Mother de Châtel,
-who is Superior here (at Annecy), desires me to go to Orleans, and you
-are so near that I hope to be able to see you and your little family.
-This consolation I promise myself with the help of divine Providence
-which I unceasingly invoke for you, that it may lead you securely
-through all the miseries and temptations of this wretched life, beset as
-it is with occasions of separating us from God's holy fear and love. My
-beloved son, never put a foot outside the safe keeping of this love and
-fear. Think of the eternal life to which we are all journeying and of
-the instability of this one, which is but a roadway on which we pass
-from one sorrow to another. In the name of God let us so live here that
-we may live together eternally in everlasting happiness and glory. This
-desire consumes the heart of your unworthy Mother, who loves you beyond
-words.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A]Marie de Chantal, afterwards Madame de Sévigné.
-
-
-
-
-LXIX. _To M. de Coulanges, Junior, at Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _12th January, 1627._
- SIR,
-
-I bless God with all my heart for the good news you give me of your
-happy marriage and of the complete recovery of my son. Indeed, I am
-allied to your honourable family by so many obligations and so close an
-affection that I cannot but share in a large measure all the good and
-evil fortune that befalls you; therefore have I every reason, seeing you
-so happy in this marriage, to rejoice with you and to congratulate your
-family. Thanking God, as I do with all my heart, for this great
-blessing, I beg of Him in His infinite goodness to spread an abundance
-of graces upon your union and to give you many prosperous years. Such,
-Sir, are the wishes of my heart for you and for your wife, whom I pray
-to believe me to be her very humble servant.
-
- Always your very
- humble and affectionate servant.
-
-
-
-
-LXX. _To the Countess de Toulonjon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1627.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-May God in His infinite goodness recompense you by an abundance of
-spiritual and temporal blessings for the loss you have sustained in the
-death of a son,[A] tidings of which have reached me. I know that you
-will have received this visitation of God with a patient and loving
-submission to His good pleasure, for in this valley of tears we must
-expect many afflictions and but few consolations. Keep lifting up your
-thoughts to Eternal Life, where alone is to be found true repose. Into
-it cast all your heart and all your hopes, and teach the little one
-(Gabrielle[B]) this lesson while she is still young.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A]Madame de Toulonjon unhappily lost several of her children at birth.
-
-[B]Gabrielle de Toulonjon married her cousin, de Bussy Rabutin, of
-unenviable celebrity. Needless to say, the union was not for her a happy
-one.
-
-
-
-
-LXXI. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1627.
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-May the sweet Saviour fill you and all those dear to you with His holy
-love. I do not know whether you have received my last letter in answer
-to your confidential one. I am looking out for good news. The tender
-love I bear you cannot but make me a little anxious. However, I trust
-that God in His love will support you and bring you safely through. Now
-that a satisfactory peace[A] is, thank God, concluded, I hope to have
-the consolation of seeing you this year. Nevertheless, dearest daughter,
-do not let yourself be taken up too much with this hope, so that if
-divine Providence should put obstacles in the way you may not be greatly
-upset; for beyond everything I want you to love His holy guidance, and
-He is so good that He always arranges what is best for His children, one
-of whom you most assuredly are. How I long to impress upon you this
-truth, that nothing can happen except by the order and disposition of
-the Eternal Will. I salute dear Gabrielle.
-
- Ever your Mother, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A]A temporary peace made, during the Thirty Years' War, with the
-Huguenots in May, 1626, and called the Peace of Monzon.
-
-
-
-
-LXXII. _To Mother Marie-Adrienne Fichet, Superior at Rumilly._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1627.
-
-[The first lines are illegible.]
-
-As to your temptations, divert your mind from them, and in this do
-violence to yourself, but let it be a gentle violence, and yet taking
-good hold. This firmness tempered with mildness is, my daughter, the
-course for you. God has hidden the prize of eternal glory in the
-conquest and mortification of ourselves, but a conquest and a
-mortification that are always accompanied with sweetness; otherwise,
-with your quick nature you will be the cause of suffering not only to
-yourself but likewise to others. Hence, gentleness is an important
-factor in government, and when allied to generosity, I daily see how
-much souls are helped and supported by it. You are aware of the very
-special love which I have for your soul, and your house is to me as one
-of our own dormitories here. They speak of your monastery as being
-unfortunate, and ask how it is that it is so afflicted. Such affliction
-should not be spoken of as a misfortune, as it is the means of bringing
-glory to God; for not one of your Sisters has died whose soul is not
-giving Him praise in Heaven. This is, dearest daughter, the language of
-the world. That of God is quite otherwise: for whenever a house is
-visited by such tribulation as does not offend Him it is a great mark of
-His benediction upon that community. Now continue to be on your guard
-lest there be any asperity in your corrections, for hardness is neither
-becoming nor fruitful. Those who have the charge of others are not
-usually able to say with St. Paul: "I am innocent of your blood,"[A]
-meaning of the faults which these people commit. On the contrary most
-commonly we are guilty not only of our own faults but likewise of those
-of others. For either we are too severe, or too lenient; we have either
-corrected with harshness, not seasoning our words with the sugar of holy
-charity, or have neglected to correct at all.
-
-I have nothing more to say, dearest daughter, but that I forward the
-money for the new habit you have made for me, and I beseech you, on the
-first opportunity, to send me back the old one which the sisters have
-kept. There is nothing upsets me more than these exterior manifestations
-of imaginary sanctity in me; they are simply snares that the devil lays
-to make me tumble into the pitfall of pride. I am already a sufficient
-stumbling-block to myself without your adding to it. I implore of you,
-all of you, not to be the occasion to me of so dangerous a temptation,
-and if anyone has anything belonging to me they will oblige me by
-burning it. Would to God that my sisters treated me as I deserve before
-Him, then I should have some hope that by humiliations I might become
-what they imagine me to be: but this providing me with continual
-temptations to vanity is a thing insupportable to me. I tell you this
-with sorrow in my heart and tears in my eyes. The good N. and N. are
-very happy in having so many exterior humiliations. I cherish them more
-on account of these, and believe them to be, in God's judgement, which
-is so different from that of men, all the greater because of them.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A]Acts, XX, 26.
-
-
-
-
-LXXIII. _To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior of the First
-Monastery of Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _August 12th, 1627._
-
-How good it is, my dearest daughter, to rest in God and seek only His
-glory! See how He has guided this election, which has been a great
-consolation to me, and I have every hope that this dear Mother Hélène
-Angelique (L'huillier) will rule with such humility and gentleness that
-much glory will accrue to God, and the Sisters be consoled and
-satisfied. The Bishop of Geneva is very glad that things have turned out
-as they have done. When you are in the new house I think you will do
-well to send him word of your deposition and tell him of the nature of
-your new office.
-
-Our Blessed Father's process[A] is, thank God, progressing well. The
-Depositions are bringing to light treasures of virtue and sanctity: His
-incomparable charity and profound humility shine conspicuously
-throughout; but, for the matter of that, there is no virtue that does
-not shine in him, for he possessed all in a pre-eminent degree. Lord
-Jesus, what a glorious thing it is to be a saint! May God make us worthy
-daughters of such a Father, and may we above all have the grace to
-imitate his humility and his poor opinion of himself! Oh how happy we
-should be if we could love this lowliness and poverty so much prized by
-him.
-
-The Archbishop of Bourges will be here till October; but he will not be
-able to finish the business. The Bishop of Belley will then take it up,
-for it is going to be a long affair. We start for Orleans (D.V.) at
-latest on the 15th of October.
-
-If Sister M. M.'s mind is not in accord with that of her superior of
-Paris, and she is not satisfied, though it seems to me she ought to be,
-you would be doing a great charity to take her away with you. It is a
-misery to see poor souls like this who are not content with things as
-they are; however, they are objects of our charity and our forebearance.
-Goodbye, very dear daughter; I pray God to fill you and all our dear
-Sisters with His holy love. I salute all, but in particular Sister
-Assistant. Our Sister the Superior of Blois writes to tell me that their
-good foundress has died. Help to relieve them if you can in reference to
-the foundation.[B] They have confidence that you will do your best for
-them, and do it, I beg of you.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A]Process of Beatification.
-
-[B]This is to say, see that the sum promised by the foundress for the
-founding of a convent is forthcoming.
-
-
-
-
-LXXIV. _To a Visitation Superior._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1627.
-
-Thank you, my dear daughter, for praying for my son. With his death,[A]
-most truly, came to me not a feeling of death so much as of life for
-the soul of my child, and God has given me a very clear light and a very
-tender gratitude for His mercy towards this soul. Alas! not one of the
-fears that used to come upon me of his dying in one of those duels into
-which his friends enticed him but was harder to bear than has been this
-good and Christian death. And although it has deeply affected me, yet
-the consolation in the thought that my son has given his blood for the
-Faith outweighs the sorrow. Besides, dear daughter, it is a long time
-now since I have given him and everything to Our Lord, by whose goodness
-I hope to obtain the grace no more to desire aught save to see Him
-dispose of all things to His liking in time and in eternity.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A]The death of the Baron de Chantal is related by a contemporary
-historian in the following terms: "Chantal was chosen to head the first
-squadron of Volunteers, which at this time comprised the whole flower of
-the Court, and finding himself under orders to defend the Isle of Ré
-against the English on July, 22nd, 1627, held his post with such
-tenacious courage during six hours, although he had received twenty-six
-pike wounds, of which he died two hours later, that the heroism of his
-death was the subject of universal praise, and all mourned him as his
-valour merited. He was thirty-one years of age. The end of this gallant
-gentleman was as Christian as it was self-sacrificing. On the morning of
-the combat he prepared himself by the reception of the Sacraments, and
-breathed his last in sentiments of the most sincere piety. The following
-day Toitas claimed his body from the English General, and it was then
-embalmed and buried in the Isle of Ré, his heart having been sent to his
-sorrowing widow, who had it buried with honour in the church of the
-Minims in Paris, from whence it was afterwards removed to the Church of
-the Visitation Monastery, Rue St. Antoine."
-
-
-
-
-LXXV. _To Mother Jeanne Hélène de Gérard, Superior at Embrun._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _14th September, 1627._
- MY VERY DEAR MOTHER,
-
-I have just received your letter, and as we are on the point of starting
-for Orleans I can neither give my answer the attention the matter
-deserves, God with His wonted goodness will make up for my
-deficiencies. Those good subjects to whose admittance your Archbishop
-objects must not, of course, be received, and if the Fathers write to me
-in reference to them I will keep to his Lordship's commands.
-
-It is impossible for a superior to undertake to give all her orders at
-the Obedience[A] although it is well for her to think a little
-beforehand of what she intends to say at that time. The defect you
-mention is a mere trifle, but that of urging on spirits over much,
-although there is rarely sin, owing to your purity of intention, is,
-however, a matter of great importance: therefore, my dearest Sister, do,
-I beg of you, proceed gently in this holy work.
-
-Read with attention the writings of our holy Founder (St. Francis de
-Sales), and you will there see the extreme sweetness and suavity with
-which he led souls, and how marvellously they thus advanced. Follow his
-spirit closely, I pray you, animating all, encouraging all, yet always
-with gentleness. Commonly speaking, we have more strength for bearing up
-on great occasions than on small ones, so it is that being overcome by
-slight difficulties we get to know, through the grace of God, how weak
-we are, and in this way He keeps us humble and dependent on Him. These
-little attacks which give you heart-aches are nothing to an enlightened
-mind resolved to will only as God wills; and this, I know, is your own
-sole aim.
-
-Your sincerity in telling me this thought (that you are more enlightened
-than I am) has given me great pleasure. Such openness and simplicity of
-heart is the cream of virtue, which I desire for the daughters of the
-Visitation. May God increase it in you, together with the love of your
-own humiliation and holy liberty of mind.
-
-Keep to this way, very dear daughter, and God will, I trust, make you
-experience the wonders of His mercy. Abide, I pray you, between the arms
-of divine Providence and of holy Obedience, and let not your desires
-outstep these limits.
-
-Believe me, daughter, it is to God's glory that you finish your term of
-office. I mean your triennial term in the charge of which obedience has
-placed you. I have a thousand reasons, both for God's sake and for what
-is becoming in yourself, to show you that this is the Visitation spirit,
-but I have no leisure to write them. Give us the comfort of seeing you
-persevere generously. You have only eighteen months to get through. It
-will soon pass, and at the end of it you will have abundance of
-consolation for having satisfied the good pleasure of God who asks this
-of you. Before that time, please God you will confer and resolve
-together as to who is to be your successor, and also about the
-buildings in regard to which it would be well to have the opinion of the
-Archbishop so as to conform to it as much as possible.... I want to say
-a few words to Sister Anne Marie (Bon) and then hasten to finish.
-
-Praying God abundantly to spread His holy benedictions upon you and all
-your dear family, I recommend myself with great earnestness to your
-prayers, that in this journey, and at all times, I may accomplish the
-holy will of God. I shall always answer your letters whenever I receive
-them, for God has given me a very sincere affection for you and for your
-little house, and my desire is to respond to the holy confidence you
-place in me with so much candour and fidelity.
-
-Adieu, dearest daughter. Believe me, with my whole heart,
-
- Your very humble sister and servant.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Before the Sisters disperse at the morning and evening recreations
-they receive "Obediences" from the Superior as to any change of
-employment or any special devotions in the course of the day.
-
-
-
-
-LXXVI. _To Sister Françoise-Angélique de la Croix de Fésigney, Mistress
-of Novices at Riom._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ORLEANS, 1627.
- MY DEAREST LITTLE ONE,
-
-Your letter has given me much consolation, for in it I see somewhat more
-determination to follow the advice we have given you, which, for you,
-is the only suitable advice. Keep your heart on high and confide with
-holy joy, and no reserves, in the goodness of God. He has designed to
-make choice of you for His service in the Monastery in which He has
-placed you: where no doubt there are others more capable than you, but
-that does not signify in God's eyes. It is humility, not capacity, He
-looks for. The most humble and the most faithful to His divine will
-contents Him most, and this is, I know, the way in which you are
-determined to serve Him. Live where you now are as you used to live at
-Nessy, growing in perfection by perseverance in the practice of virtue.
-This is all I ask of you. And if you give way now and again, be not cast
-down by such falls, but for love of God rise again with courage. It will
-give me great pleasure if you try to suppress childish ways. I wish I
-could make you see this. Should you, however, fall into them sometimes,
-do not worry. In a word, dearest little one, guide your novices boldly
-according to the teaching of the Directory and you will see how God will
-bless your care of them. For my part I feel sure He wishes to use you
-for the well-being of your monastery, for, as you know, all depends on
-the novitiate.
-
-I never thought much of good Sister Madeleine. Let her not think that I
-believe in her revelations. Most assuredly God does not give such to
-souls who are so full of imperfections. She can tell untruths about
-what I said to her just as she does about other things. Try, however, to
-gain her and give poor Sister, the Superior, all the comfort you can. I
-write in haste. I should like to write often, but I cannot. However, we
-shall meet again, please God. My daughter, my dearest little one, be
-henceforth, I repeat, joyous and generous in the service of the good
-God. Ask Him always how you should speak and act, and be assured that in
-everything for your good and for that of your dear novices He Himself
-will act and speak through you. I salute most affectionately the novices
-whom I dearly love, and all our Sisters. May God put Sister N. in the
-right way.
-
- Adieu, daughter.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] This Sister was a relative of St. Francis de Sales. St. Jane
-Frances, who never flattered, used to call her "the little Saint."
-
-
-
-
-LXXVII. _To St. Vincent de Paul._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _December, 1627._
-
-Now that you are working in the Province of Lyons, my very dear Father,
-we shall have no opportunity of seeing you for a long time, yet it is
-not for us to gainsay what God arranges. May He be blessed in all
-things. But, very dear Father, I am taking advantage of the liberty
-which in your charity you have given me to continue importuning you with
-my confidence, and I do so in all simplicity.
-
-I gave four days to the Exercises (Retreat), and no more, on account of
-the amount of business that has come unexpectedly upon me. During those
-days I realized how much I need to labour at acquiring humility and at
-bearing with my neighbour. I have been trying to acquire these virtues
-during the past year, and with Our Lord's help have practised them
-somewhat. But it is His doing, not mine, and if it please Him I will so
-continue as He gives me many opportunities for the practice of them. For
-my part it seems to me that I am in a simple state of waiting on the
-good pleasure of God to do whatever He wills with me. I have no desires,
-no plans; I hold to nothing, and very willingly leave myself in His
-hands; still, I do this without sensible devotion, but I think it is all
-right at the bottom of my heart. I just do at the present moment what
-seems to me necessary without thinking any further, or planning for the
-future. The whole inferior part of my being is frequently in revolt,
-and this causes me much distress. I can but bear with it, knowing that
-through patience I shall possess my soul. Moreover, I have an ever
-increasing weariness of my charge, for I cannot endure the labour it
-entails, and I am obliged to force myself to do the necessary work which
-is wearisome to both mind and body. No matter how I am occupied, my
-imagination gives me a good deal of trouble, and it all makes me sick at
-heart. Our Lord permits me besides to have many exterior difficulties,
-so that nothing in life gives me pleasure save only the will of God who
-wills them. I beseech you to implore Him to have mercy on me, and I
-shall never fail to pray Him with all my heart to give you the strength
-you need for the charge that He has entrusted to you.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] The reciprocal affection and veneration of St. Vincent de Paul and
-St. Francis de Sales is well known. Both trained in the school of the
-Sacred Heart of Jesus, the one the apostle of Charity, the other of
-Gentleness, these two souls bore so striking a resemblance to one
-another that when, upon the death of St. Francis, St. Chantal placed
-herself under the guidance of St. Vincent de Paul, she is said to have
-felt that she had made no change in her spiritual direction. Of her
-intimate correspondence with St. Vincent, which continued until her
-death, there remains, unfortunately, but a mere fragment.
-
-
-
-
-LXXVIII. _To the Countess de Toulonjon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS,
- _10th of May, 1628._
- MY GOOD, DEAREST DAUGHTER,
-
-May God be your eternal joy and consolation! The Bishop of Chalons has
-written to tell me what a comfort it has been to him to have had you
-near him for a little while, and his only regret is that you could not
-have stayed longer. He is most kind-hearted....
-
-M. Coulon, at the request of M. de Coulanges, has brought me all the
-contracts, in order to let me see just how things have been, which
-indeed I knew already, and an account of which I have given in a
-memorandum to M. de Bussy for you, so that M. de Saint-Satur may make up
-his mind either to relinquish his claim or to make it good: for M. de
-Coulanges wishes to hear our side of the matter before putting my son's
-property in order. This is, dearest daughter, my reason for begging of
-you to settle how you intend to act, for if this business is dragged on,
-the property will be spent to the ruin of the little de Chantal child. I
-hope Our Lord in His goodness will let us see clearly the truth, and
-that seeing it we may preserve that blessed peace and harmony which is
-more precious in families than all the goods of the world. M. Coulon
-will have told you how greatly M. de Coulanges and my daughter de
-Chantal desire that this union amongst us should be maintained, and that
-things should be arranged amicably and without delay; of this I can
-assure you, dearest daughter, so pray think the matter over; for to tell
-me that you will give it all up if I so desire is not the point at all.
-If you have a just claim I have no wish that it should not be satisfied,
-this being only reasonable; but if you have none, which I think is the
-case, and that the title-deeds show it as plain as day, I would wish you
-to put in no claim, so that the affairs of this poor little child may
-be arranged in peace. Should God take her to Himself you will then have
-wherewith to be satisfied. While awaiting the great comfort of seeing
-you, you ought, I think, to act conclusively in the matter.
-
-Praying God to spread in abundance His holiest blessings upon you and
-upon our poor child, I remain, very dear daughter, notwithstanding all
-surmises to the contrary, in very truth and with my whole heart your
-Mother, who has for you that incomparable maternal love which God has
-given me and which by His grace will never grow less.
-
-I salute M. de Saint-Satur, whose most humble servant I am.
-
- Good-bye, my dearest daughter.
-
-
-
-
-LXXIX. _Extract from a letter to Mother Favre._
-
-
-Writing from Bourges, 1628, to Mother Favre, who had just been elected
-Superior of the Second Monastery of Paris, St. Chantal says: "Your good
-Father (St. Vincent de Paul), for whom I feel so much reverence and
-affection, thanks me for the gift we have given him of you. This is, I
-think, to forstall your being taken away. I shall see to it with the
-Bishop of Geneva and with you yourself. What a rogue you are! But all
-the more are you my truly loved daughter, for whom I have an
-incomparable affection. I send my salutations to whoever you wish. God
-be blessed!"
-
-
-
-
-LXXX. _To Sister Anne Marguerite Clément at Orleans._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- DIJON, 1628.
-
-Yes, indeed, my dearest daughter, God should be all in all to you. The
-one cherished good of the soul is to be alone with her God. Remain in
-this state of simple detachment, loving and obeying Our Lord in the
-person of your Superior and following blindly her guidance and her
-commands. I know full well that you have given me your heart and that
-God has lodged it in mine, and this is why I hope nothing may ever take
-it thence. Through His grace we have been trained in the same spirit and
-vocation in this world; may we continue together to love and praise the
-supreme Beloved of our souls for all eternity. Since God has deprived
-you of the power to use the intellectual faculties of your soul, do not
-attempt to do so, but acquiesce in His good pleasure. Be as a child in
-the arms of its nurse, letting God do just as He likes with you through
-holy obedience, and try little by little to forget self. I do not think
-there is any other means of securing stable peace of soul than the
-giving oneself up absolutely, in order to be led and directed by
-obedience.
-
- Yours, etc.
-
-
-
-
-LXXXI. _To Mother Catherine-Charlotte de Crémaux de la Grange._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1629.
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-The good gentleman[A] who is making your foundation at Condrieu
-manifests a great regard for it and much piety, courtesy, and humility
-in the articles of his foundation which I have seen. Indeed it is but
-reasonable to do all you can to please him. However, in regard to this
-first proposition of naming those whom he wishes to be received without
-a dowry, you must if possible arrange that the Sisters have the liberty
-to choose the subjects, lest those he names may not be suitable. This is
-an important point for the preservation of peace in our Institute, as
-usually those who present subjects have such a strong desire to see them
-received that, if they prove to have no vocations, the Sisters by
-sending them away make for themselves enemies instead of friends: so
-have a clear agreement on this point. It is quite necessary, in order
-not to be constrained to take those who are found to be unsuitable. The
-Book of Customs will afford light on this matter....
-
-As to the Fourth Article, the instruction of young girls. To take
-boarders is contrary to the spirit of our Institute. Our Blessed Father
-never approved of it. I do not know if you will find amongst his letters
-one which he wrote to a superior who had been approached on this subject
-by her Bishop. The Book of Customs permits indeed that three young
-girls, but not more, between the ages of ten and twelve, whose parents
-destine them for the Religious life, should be instructed and trained
-for it. If therefore one could manage to give satisfaction by arranging
-such instructions as they desire in the parlour to young girls, and to
-some friends, that could be done on feast-days, and on one day in the
-week besides, but to act otherwise would be contrary to the Institute.
-Such is my humble opinion, since you desire to have it.[B] We received
-your letters yesterday, and will answer them as soon as we can, but the
-bearer only gave us time to open them. We shall have the answers ready
-to send you on the first opportunity that presents itself.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] This foundation was made from Lyons by M. de Villars, whose brother,
-Mgr. de Villars, Archbishop of Vienne, presided at the installation of
-the Sisters at Condrieu, January 1st, 1630.
-
-[B] The Little Sisters, of whom St. Jane Frances herself deemed it
-sometimes necessary to increase the numbers, have long since been
-superseded by small secular schools. The needs of the times, and the
-solicitations of the Bishops, under direct obedience to whom St. Francis
-wished his daughters always to remain, impelled the Mother Superiors of
-various monasteries, including that of Annecy, to deviate from the
-original design of the founders in so far as to open schools. But where
-this departure from the original Rule is not found necessary, the houses
-continue to be purely contemplative. It is interesting to note that on
-the deathbed of the Venerable Mother Chappuis, her daughters desiring to
-know her dying wish in reference to their own school, she said: "It
-neither interferes with the silence, the regularity, nor the solitude of
-the Sisters, and is neither against the Rule, nor against the spirit of
-the Institute." We are told that at Troyes, where this venerable servant
-of God died, the Community, apart from the few engaged in teaching, was
-absolutely ignorant of what passed in the school, knowing neither the
-names nor the numbers of the school-children.
-
-
-
-
-LXXXII. _To M. Poiton,[A] at Chambery._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _Feb. 2nd, 1630._
- MY GOOD AND VERY DEAR BROTHER,
-
-I have already thanked God for your safe return, and when writing to my
-Sister the Superior (of Chambery) sent you my good wishes. Now, while
-renewing them, I would like to tell you how very much I desire to see
-you and talk over some matters of interest with you, so I hope this
-poor town will soon be restored to entire liberty.[B] Meanwhile, dear
-brother, you will, with your usual kindness, take steps to accelerate
-the lawsuit against M. de la Ravoir, and this I very strongly recommend
-to you, as I am greatly astonished to see such apathy about an affair,
-that is so clear. It is now two years, or at least a year and a half,
-since the suit was begun, and it is of great importance to all our
-monasteries in Savoy. As to us here, if the judgment is not in our
-favour it will later entail a number of legal proceedings and
-annoyances, for many are awaiting the result of this case to go to law
-with us themselves. M. Fichet, who is at Chambery, has already done so,
-and hopes to deprive us of the dowry of his sister, who died here after
-a year and a day of profession. The ground upon which he bases his claim
-is, that, notwithstanding her profession, she made a will leaving
-everything to this monastery. You see, dear brother, how much the peace
-or trouble of our houses of Savoy, in regard to the Sisters' dowries,
-depends on the issue of M. Ravoir's case. If you can still procure legal
-approval of our exemption from the tax upon salt all our houses will be
-under fresh obligations to you, and, besides, you will be helping
-towards our Sisters' buildings while awaiting the time when you can help
-us to build our church.
-
-Pray convey my remembrances to the Commander Baldain. I never write to
-him because letters only worry him, and, besides, I am myself so
-overwhelmed with letters and business, owing to the number of our
-monasteries that correspond with this one, that I am hardly able to get
-through it all. From day to day we are expecting the removal of the
-restrictions on this town, after which we shall converse with leisure,
-fully and freely. I beseech Our Lord to shed upon you His choicest
-blessings. Recommending myself to your good prayers, believe me with the
-same affection that I always have for you,
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] The Convent lawyer.
-
-[B] In the spring of this year (1630) the invading armies of Louis XIII.
-reached Annecy. The little town bravely but ineffectually resisted. On
-capitulation one of the clauses it stipulated, and which was granted by
-the Commander-in-Chief of the French Army, was that the body of the
-venerable Francis de Sales should never be removed nor taken out of
-Annecy.
-
-
-
-
-LXXXIII. _To Dom Galice, Barnabite Father at Montargis._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _February, 1630._
- MY REV. FATHER,
-
-May the love of our Divine Saviour be the life of your soul....
-
-I am very incompetent to give a useful answer to your letter in
-reference to my Sister the Superior of Montargis:[A] I beg of Our Lord
-to enlighten me that what I say may be in accordance with His good
-pleasure. In the spiritual life of this Sister I have always seen many
-traits of special communication from God. Her humility is genuine, her
-charity towards her neighbour practical, her manner of treating with her
-Superiors straight and simple, and she has a real love of mortification,
-and of the practice of virtue. These are solid dispositions and such as
-are usually favoured by God. He has, I see, given your Reverence so
-clear and discerning a light in regard to the workings of grace in this
-soul and so much wisdom and counsel in guiding her that we can but look
-on with silent admiration. All I have to say is that I have never seen
-anything clearer, more simple, humble, and artless, than the terms, in
-which, with such lucidity, she manifests the operations of God in her,
-and the activities of her own soul. To me it is impossible to believe
-that she is moved by any other than the Spirit of God. It is said that
-we know the tree by its fruit, and as her tree brings forth the fruit of
-solid virtue there is nothing, I think, to fear. With your approval, my
-very dear Father, I venture to say that the suitable accompaniment to
-such great favours is interior recollection and self-humiliation. She
-writes to me somewhat fully of her feelings. I reply briefly, but, as I
-think, sufficiently. Let her pay little attention to what passes in her,
-and fix the eyes of her mind on the unity and simplicity of the presence
-of God, leaving it to do its own work. As to communion, your Reverence
-will allow it to her as your prudence and discretion dictate. I am told
-that the Bishop of Sens is a man of a very interior spirit and of great
-piety. If he visits this convent it would be well, I have been thinking,
-subject to your approval, to let him know what passes in this dear soul:
-this would give us much light, or at any rate it would give us
-confidence. I am quite of your opinion that it would be well for her to
-write what passes within her.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Mother Anne Marguerite Clément.
-
-
-
-
-LXXXIV. _To the Same._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _August, 1630._
- MY REV. FATHER,
-
-My dear Sister, the Superior, is very happy to be privileged to receive
-so many graces in such a spirit of deep humility and detachment. This is
-the touchstone by which to prove that they are from God, and which keeps
-in security the soul of the recipient. She serves truly a good Master;
-yet I am always of the same opinion that she ought not to be too much
-carried away by these affections for fear that in weakening the body
-they might unfit her for the duties of her charge. It would be well for
-her to restrain her emotions so as to keep them in the superior part of
-her soul and thus prevent an overflow on the body: this is a safer way.
-To hear from time to time of what passes within her would, my very dear
-Father, be an immense consolation to me: say, for instance, towards the
-end of the year, or as your Reverence judges best.
-
-
-
-
-LXXXV. _To Mother Anne Marguerite Clément, Superior at Montargis._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1631.
-
-I am very well satisfied, my dearest daughter, with the favourable
-opinion of your Bishop as to your dealings with God. Blessed for ever be
-He who is so infinitely good as to deign to communicate Himself in such
-plenitude to His poor and unworthy creature.
-
-My daughter, there is nothing for me to say on this head. Do faithfully
-whatever your worthy Bishop desires you to do. You have only to look at
-God and to let Him work, completely forgetting yourself in Him. Since He
-in His love permits you to speak to Him so lovingly and familiarly I
-pray you, dearest daughter, present to Him sometimes my miserable little
-heart, humbly beseeching Him to make it entirely His, to strip it of all
-that does not find favour in His sight, and to give it the grace to do
-and suffer all things whatsoever that His good pleasure wills.
-
-Earnestly recommend to Him our poor little Congregation, that His spirit
-may reign therein, and commend me often to His most holy love. Do this
-so heartily that I may feel the effects in as full a measure as His
-adorable will permits. Give me always your sweet affection in that holy
-love. I have read the two pages of your letter regarding your interior
-state, upon which I say nothing, save to praise God for the graces and
-lights that He vouchsafes to you. It is not for the creature to use
-empty and insipid words when the Creator Himself deigns to speak.
-
-
-
-
-LXXXVI. _To Sister Marie Denise Goubert, of the First Monastery of
-Lyons._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1631.
- MY DEAREST SISTER,
-
-I have read and re-read your letter, at the end of which you beg of me
-to tell you if you are deceiving yourself in the belief which you hold
-as strong as an article of faith (to begin with, it is a grave fault to
-believe one's imagination in the same way as one believes an article of
-faith) that your spirit is lost in God, as you describe it to be. Now I
-tell you plainly, with my wonted sincerity, that I believe you are
-deceiving yourself; for true lowliness is not made up in the
-imagination, nor does it consist in having many affections and lights
-to discourse on such things as you do. When one sees such lights in a
-soul dead to self it gives great consolation. But, my daughter, you are
-very far from such happiness, for you are bristling with self-love. Try
-to acquire genuine humility, which consists in the death or the allaying
-of your passions, inclinations, sentiments: your presumption, vanity,
-and self-love; having achieved this you must labour constantly and
-perseveringly by a continual mortification of your whole being. Begin by
-retrenching the vain flights of your imaginations and the activity of
-your understanding. I would wish you not to be so subtle in your
-questions.
-
-In a word, my daughter, you must become truly humble and really
-mortified, and then God will live and reign in you. Take the advice and
-follow the guidance of your good Mother, and God will bless you. That
-God may do so is my prayer to Him.
-
- I remain, in His holy love,
- Yours, etc.
-
-
-
-
-LXXXVII. _To Dom Galice, Barnabite Father at Montargis._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1632.
- VERY REV. FATHER,
-
-I most humbly thank you for the trouble you have taken in writing me so
-full an account of what it has pleased Our Lord in His goodness to
-operate in this privileged soul,[A] and of the favourable judgement
-which the Archbishop of Sens and the Rev. Fathers de Condren and de
-Suffren have formed of her. I do not think that it would be advisable at
-present to seek further evidence, lest, as you say, the peace of her
-spirit might thereby be disturbed. As for me, knowing as I have done for
-a long time the true humility, simplicity, and sincerity of this soul,
-it seems to me almost impossible to doubt that what passes in her is
-from God. From her infancy, preventing graces have been evident in
-her--graces quite exceptional in one of her age; and when received into
-this house she, from the very first, manifested in all her actions the
-true virtues of religion, and as she can herself tell your Reverence,
-God led her by very rare lights and sentiments of devotion to seek Him
-alone. I see by her letter to me that she does not wish to remain
-inactive, and this comes from the ardent desire that she has to please
-God. But I think, my Rev. Father, that all she has to do is to leave
-herself in Our Lord's hands, simply regarding Him without the
-distraction of any other thought. God will give you the light requisite
-for the guidance of this holy soul, since He has placed her under your
-care and direction. Indeed she is fortunate in having met your
-Reverence, who takes such a paternal interest in her, and there is good
-reason to praise God. The divine Goodness will recompense you
-abundantly, besides which I believe, very Rev. Father, that this charge
-is light and comforting to you. Do not forget to remember in the Holy
-Sacrifice her who desires for you the most pure love of our Lord, and
-who is truly,
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Mother Anne Marguerite Clément.
-
-
-
-
-LXXXVIII. _To Sister Marie Aimée de Morville, at Moulins._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1632.
-
-I have just come from holy communion, my dearest daughter, at which I
-blessed and thanked the God of infinite goodness for the loud call with
-which He has been pleased to bid you turn back to Him, and I besought
-Him with all the energy of my soul to keep so firm a hold upon you that
-nothing ever again may draw you away. For this I hope, dearest daughter,
-through His grace and your faithful co-operation. I cannot but think
-that your heart is too good ever to forget His superabundant mercies to
-you. Ponder often on that counsel given by both the Princes of the
-Apostles; Labour in fear and trembling by good works to make sure your
-vocation.[A] Your past miserable experience ought surely to make you
-tremble, and fearful of again falling, and very watchful in avoiding all
-occasions of temptation, especially those which you know to be most
-prejudicial, such as conversations, intimacies, affections, and
-communications with the outside world, and even with spiritual persons
-unless rarely and from true necessity. Then will it be your delight to
-find contentment in the instructions you will receive from the good
-Mother (Marie Angélique de Bigny), who has a singular love for you, and
-is besides both capable and full of charity. Her tears, fasts,
-austerities, and prayers so frequently offered to God on your behalf
-will, I doubt not, have touched His heart, and helped to achieve your
-conversion. To her will be given without fail every help requisite for
-your happiness, and by means of her will His Goodness lead you in the
-straight path. I have a strong belief that those who submit not
-themselves to the guidance of their Superiors submit not to God. In a
-word, apply yourself to do rather than to learn; this is my wish for
-you. We have in abundance holy and solid instructions in the Institute.
-For none better could we wish, and none are better adapted to lead us to
-the great perfection that our vocation demands. May the study and the
-practice of them henceforth be your delight. To this I conjure you so
-that by means of them you may offer to the divine Goodness fruits worthy
-of His mercy and to the Institute the perfume of a holy and sincere
-conversion. Thus will be assuaged the sorrow and shame that by your past
-disorders you have made it suffer, and all our hearts will be filled
-with consolation. So much do I feel consoled by the generous acts you
-have made[B] that my displeasure at the past is all gone, and I assure
-you you are now within my heart, where I cherish you most truly and
-affectionately, and believe me you will receive from all of the
-Institute and from me nothing but proofs of love and affection.
-
-I think it would be well some months hence, when you have given yourself
-time to test your perseverance, that you should give testimony of it to
-the houses of the Institute by some humbly written note, to make
-satisfaction for your past misconduct. You have done well, dearest
-daughter, in giving yourself unreservedly to God. His Providence will
-not fail you nor permit you to be in want of anything. If the good
-sister who used to serve you is worthy of the favour you desire for her,
-most willingly can it be granted, but not till she has proved her
-perseverance in well-doing for some years. I pray God to shed abundantly
-upon you the assistance of His grace.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] "Labour the more that by good works you may make sure your calling
-and election." 2 Pet. i. 10.
-
-"With fear and trembling work your own salvation." Phil. ii. 12.
-
-[B] In the early part of the summer of this year, 1632, says the Mother
-de Chaugy, "it pleased God to open the eyes of the Benefactress of our
-monastery of Moulins by means of a dream. One night she dreamt that she
-saw a torch suddenly extinguished by someone at the moment it seemed to
-be trying to give forth more light. Taking this as a divine warning that
-her life would, when she least expected it, be thus suddenly
-extinguished, it evoked a keen remorse for her past conduct. She sought
-her Superior, and with every mark of genuine sorrow begged, for God's
-sake, to be permitted once more to enter the novitiate, of which
-petition the good Mother warmly approved. Sister Marie Aimée, now
-desiring to make public reparation for the scandal she had given, asked
-to do so at the open grille. This was allowed, and having there renewed
-her profession, she tore up the document containing the list of
-privileges which had been granted to her as Benefactress and
-Co-foundress with Madame de Gouffier. At the same time she begged to be
-allowed the favour of living as a simple religious, while confessing
-herself unworthy of such a grace. From this time she became the
-consolation and the edification of all her Sisters, an example of
-fidelity to the holy Rule, and for fifteen months her obedience,
-mortification, and piety were all that could be desired. At the end of
-that time the dream which had wrought her conversion was verified. She
-was taken suddenly ill, and had only time, before passing from this
-life, to implore the mercy of Him who came to save the repentant
-sinner."
-
-
-
-
-LXXXIX. _To M. de Coysia, Counsellor to the Royal Senate of Savoy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _19th March, 1633._
-
-Alas! Sir, what is this that I have just heard? That you are arrested
-and charged with fresh accusations! Our good God, in permitting so much
-affliction, can have no other design than by it to make you conformable
-to His beloved Son our most gentle Redeemer. If you shut your eyes to
-the things of earth and open them to eternal truths this tribulation,
-accepted with loving and patient submission, will, in the end, work a
-weight of glory and bring you solid peace. One single spark of this true
-honour is worth more, a million times, than all the prosperity that the
-world could offer, which, as you know, Sir, is all deceit and illusion.
-Ponder well over the accusations with which the most holy Son of the
-Eternal Father was charged, the pains that He suffered, followed as they
-were by a terrible and ignominious death. You are not more innocent than
-He. And all this He suffered for you, for me, for all ungrateful men,
-because it was the good pleasure of His Eternal Father, with a love,
-patience, and humility incomprehensible to us. So do you, Sir, seek to
-imitate this portion of His Passion. Lovingly embrace His will. Resign
-yourself absolutely to it. Place yourself and all your affairs in His
-hands, so that He may dispose of all according to His good pleasure....
-
-I need not assure you of our prayers: both affection and duty claim
-them. May Our Lord be the joy and consolation of Madame, my most dear
-sister, and of yourself.
-
- Always sincerely your very humble servant.
-
-Feast of the glorious Saint Joseph, to whom I recommend you with all my
-heart.
-
-
-
-
-XC. _To the Countess de Toulonjon, at Pignerol._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1633.
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-I hear that God is about to give you again the blessing of motherhood,
-and I like to console myself with the hope that you thank Him for this
-grace and for all the prosperity you enjoy, taking all from His hand who
-sends you these good things, not to be employed in pomp and vain
-display, but to make you advance in holy humility and loving fear of
-Him. Tell me, daughter, and tell me quite honestly and frankly, what are
-your sentiments upon this point? for I always have a certain dread that
-the atmosphere of this world's affluence and honours may smother us if
-we do not keep well before our minds the thought of their instability,
-the certainty that we must one day leave them, and the uncertainty of
-the coming of that day. Think often of death and of the blessed eternity
-those will enjoy who value true happiness above all perishable things.
-Impress these truths on your daughter, for they are the best and most
-permanent heritage that you can give her. Make her dearly prize the
-happiness of living in the holy love of God, and in the fear of
-offending Him. These things, as you know, I have always, from your
-tenderest years, striven to engrave on your heart, and especially did I
-advise you to fulfil all your duties towards your husband, as God
-ordains. This advice I now reiterate. You should give him all the
-satisfaction in your power. Tell me also your thoughts on this point.
-Ah! for the love of God, daughter, let not your head be turned by the
-honours and good things which you have in such abundance. I am told that
-you have become sarcastic. Believe me, dearest daughter, it is by
-Christian modesty and a gentle and gracious manner to all that you ought
-to make yourself known. Turning others into ridicule is not becoming in
-one of your position and age. Try to conquer and attract hearts by the
-means I have just pointed out, and to surpass all in prudence and holy
-reticence of action. Take this advice from your mother, who loves you
-and desires to see you altogether perfect in your station. May God give
-you the grace to be so!
-
-
-
-
-XCI. _To Mgr. André Frémyot, formerly Archbishop of Bourges (the Saint's
-brother)._
-
-ON THE DEATH OF HER DAUGHTER-IN-LAW, MME. DE CHANTAL.[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1633.
- MY VERY HONOURED LORD,
-
-We have but to adore with profound submission the will of our good God,
-and lovingly to kiss the rod with which He chastises His elect. Yes,
-indeed, notwithstanding all the repugnance of nature, I praise and thank
-Him a thousand times, because He is our good God, who sends us with the
-same love joys and sorrows, and even for the most part causes greater
-profit to come to us through affliction than through prosperity. Yet is
-it not strange that knowing and experiencing this we should feel so
-keenly as we do the death of those we love?--for I own to you that upon
-opening the little note that announced the death of my poor dear
-daughter I was so overcome that had I been standing I think I should
-have fallen. I never remember any previous sorrow to have had the effect
-of this note upon me. O! my Jesus! What a climax of grief it has been
-to my poor feeble heart and how your trouble has added to mine! It is
-most natural that you should feel it as you do, and at your age too;
-what a sweetness and support you have lost in this daughter who so
-lovingly looked after your health and every want of yours. All this
-makes me suffer more than I can say, for whatever touches you touches me
-acutely. But when I reflect that by means of these privations, lovingly
-accepted, our good God wishes to be Himself everything to us, and that
-the least advance we make in His love is worth more than all the world
-with all its joys, and that in those sharp trials which deprive us of
-our sweetest pleasure He prizes above all the union of our will with
-His--truly, I say, when I consider these things, I find myself impelled
-to acknowledge that the more sorrows that come upon one the more is one
-favoured by God. I hope that before now you will yourself have received
-this light and found comfort in it. First emotions [of grief], my
-beloved and dearest Lord, are inevitable, and our sweet Saviour is not
-offended by them. But I trust that after them He will abundantly fill
-you with consolations; this I pray for unceasingly. Distract yourself as
-much as you can and let the confident hope that we shall be united in a
-blessed eternity fortify you. The virtuous life and holy death of our
-dearly loved daughter gives strong hope that in God's mercy she is
-already in this enjoyment. We are after all here only to prepare for
-future happiness, and the sooner we possess it the happier for us.
-
-I am writing to M. and Mme. de Coulanges, to whom this terrible loss
-must have been a great blow. I believe they will take into their heart
-the poor little orphan[B] and always keep her there. Verily when my
-thoughts turn to her I have to hold them in. I trust that God, to whom I
-confide her, will be Father and Protector to her, and I give her up to
-the care of the Blessed Virgin with all my heart.
-
-Our Sisters of both Convents upon this occasion have forgotten nothing.
-Besides their own love for the dear deceased they also felt very much
-for your sorrow in her loss and for mine. There is some comfort in
-knowing that she is to be left, with the heart of my poor son, in the
-care of the Sisters. Your judge of Nantua told me the other day that you
-are at N. I was very glad, my dear Lord, to hear it, as it will help to
-give you the distraction that you ought to seek.
-
- My Lord,
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] The young Baroness de Chantal died August 20th, 1633, and was buried
-in the vault at the Visitation Monastery, Rue St. Antoine.
-
-[B] Marie de Chantal, afterwards Mme. de Sévigné.
-
-
-
-
-XCII. _To a blind Sister_[A].
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- [Date not given.]
- MY VERY DEAR DAUGHTER,
-
-Your letter consoles me, for it tells me with what patience you have
-accepted your cross, and what profit, by your submission to the good
-pleasure of God, you are drawing from it. He, it may be, deprives you of
-the light of the body in order to make you more abundantly enjoy that of
-the spirit, and this is a great motive for blessing Him. As a saint once
-said to one who was blind and very holy: "There is nothing to be proud
-of in bodily sight; we have it in common with the beasts; but we may
-well rejoice in God's having given us the interior light by which we see
-and know His goodness." I am very glad that our good Sisters are so
-affectionately attentive in their care of you, as this gives you
-pleasure. I envy them in having the opportunity, for, I must tell you,
-what will perhaps console you. I have always set very little value on
-corporal sight, being of opinion that, except for the reading of good
-books and somebody else's devotions, it is a hindrance rather than a
-help in the spiritual life, so it is almost more desirable to be without
-it than to enjoy it, as in its absence the interior sight remains
-firmer, more purified from external objects, and more solidly fixed on
-God. This is indeed the only thing, it seems to me, worth desiring. If,
-nevertheless, you feel inspired to ask your cure of God, do so, but
-always with your former resignation, and pray for her who is all, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] From "Sainte Chantal: Pensées et Lettres." P. Téqui, 29, rue de
-Tournon, Paris. 1899.
-
-
-
-
-XCIII. _To Sister Bonne Marie de Haraucourt at Nancy._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1633.
-
-God bless you, my dearest daughter, for the good news you send me of the
-convalescence of the good prelate....
-
-To return to yourself, whom I so dearly love. Repose in peace in your
-state of spiritual poverty. Blessed are the poor, for God will reclothe
-them. How happy should we be if our hearts were stript of all that is
-not God, and if we loved so to be. What a blessed thing it is to be in
-obscurity, with no devotion, no spiritual enlightenment, no consolation
-from creatures. Oh, my daughter, when a soul finds herself in this
-state, what can she do save hide herself like a little fledgeling, and
-nestle under the wing of her good mother Providence, remaining hidden
-there, not venturing to come out for fear the kite might capture
-her--this, then, is your place of repose where there is naught to fear,
-and in what better place could you be? And what richer clothing could
-you have than to be covered beneath the shelter of the sweet providence
-of your heavenly Father? Dwell there, and be well content to possess
-this singular privilege. You know, my daughter, that you have a place in
-my heart from which no one can ever dislodge you.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Sister Bonne Marie de Haraucourt, whose memory is venerated in the
-Visitation Order, spent her youth in the midst of the gaieties of the
-Court of Lorraine without ever reflecting that she had a Jesus to
-imitate or a heaven to gain. On terms of intimacy with the Duchess
-Nicloe, wife of Charles IV., this girl became intoxicated with the
-flattery by which she was surrounded because of her beauty and her wit,
-when of a sudden the same words that converted the great Arsenius,
-"Fuge, Tace, Quiesce,"* fell upon her ear. The arrival of St. Jane
-Frances in Lorraine at the moment (1626) was propitious, and the young
-Court favourite made no delay in answering the call. With mingled
-feelings of joy at the thought of the great sacrifice, and of dread of
-what it entailed, she offered herself to the Saint. Soon after the
-arrival of Mademoiselle de Haraucourt at the Visitation of
-Pont-a-Mousson, the flower of the younger ladies of the Court,
-captivated by her example, followed her there, where, regardless of the
-opinion of the world, they led a life hidden with God. After seven years
-of solitude and prayer, Sister Bonne Marie was sent to help Mother P. J.
-Favrot in the reform of the Penitentiary at Nancy, and she obtained
-leave to found there a Convent of her own Order, with the holy desire to
-perpetuate in this town, where she feared to have so much offended in
-the past, a homage of unceasing reparation.
-
-The Princes of Lorraine, and the Court, cherished and protected the new
-foundation, but soon after, the horrors of the Swedish war and the
-consequent departure of the Princess, left the little Community in a
-most pitiable state of destitution. Elected Superior at this critical
-time, Sister Bonne Marie, by the heroism of her faith, wrought wonders
-equal to those of great miracle-workers amongst the Saints. When no
-longer Superior, this holy Nun, by the force of her example, was the
-life and soul of her Convent at Nancy, as she had been the joy and
-support of Mother Favrot at Pont-a-Mousson. She died February 26th,
-1666. (_Année Sainte_, Vol. II).
-
-* Fly, be silent and be at peace.
-
-
-
-
-XCIV. _To Sister Paule Jéronyme de Monthoux, Sister Deposed,[A] at
-Blois._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1633.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-Your letter by which I see that you are in the midst of suffering fills
-me with compassion. However, the Superior[B] being such as she is, I do
-not think it desirable to remove you at present, for your absence would,
-I fear, make matters worse.
-
-You ought to follow faithfully the attraction you mention in your last
-letter of wishing to live in profound humility in order to imitate more
-perfectly the divine Saviour who was subject not only to His Father but
-to His children, to His creatures. As you know, they did not treat Him
-well, but with infinite contempt and opprobium, and all this suffering
-He bore without complaint. If, then, you have the courage to suffer in
-humility, sweetness, patience, silence, all that presents itself to you,
-I most truly believe that by so doing you will become holy, that your
-service will be agreeable to the divine Majesty, will work great good to
-the Institute, and in particular to your own house.
-
-These little things you mention to me, that the Mother does not wash the
-dishes, and does not sweep, I should take no notice of, except to bring
-them to her notice just once in a casual way and humbly. But when you
-remark important things, tell her of them with gentleness and affection,
-and try to win her heart, for if you once gain that you can do as you
-will with her. Neglect nothing that you think could further this end.
-With my pen as with my whole heart I beseech you to do all you possibly
-can to remedy this evil. You see how it is, beloved daughter; the older
-Sisters do not like to be the fault-finders. I gather this from their
-letters, and I see also that they fail in humility and respect towards
-the Mother. Certainly when a Sister, whoever she may be, is in charge as
-Mother, the same obedience and respect should be given to her as to her
-predecessor. To act otherwise is to prove that we have no virtue and
-that we do not, as is our duty, regard God in the creature. So should it
-be when she is in office. And when she is no longer Superior let us
-cherish her as a sister, and keeping ourselves in humility, meddle as
-little as possible with anything. If it is requisite to admonish it
-ought to be done with such respect and charity that no harm can come of
-it. In a word, as you would wish that others should act towards you if
-you were Superior, so do you to them. I assure you, dearest daughter, it
-grieves me more than I can tell you when I know that the newly elected
-Mothers and the Sisters deposed are not in harmony; for it is clear as
-noon-day that this comes from a want of humility. Wherever such a
-misfortune exists it is the ruin of peace and of the observance of the
-Rule, and that house is no longer held in good esteem.
-
-May God put His hand to this reformation. If I outlive my term of office
-I am resolved to keep myself so much in the background, and so ignorant
-of the affairs of the house that I can give umbrage to no one. Should I
-see wrong I shall certainly speak of it, but with all possible
-gentleness and humility, and having done so, if it is not put right I
-shall hold my tongue until the [Ecclesiastical] Superior's visit, then I
-shall simply represent the matter without exaggeration to him. To
-conclude, dearest daughter, do everything God suggests to you for the
-good of your Convent and for peace. Charity remedies all things. I am
-writing a long letter to the (Mother) Superior. Receive all I say as
-coming from a heart that only desires your good, and is entirely,
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] In the Visitation Order the former Superior upon the election of her
-successor is called "Sister Deposed."
-
-[B] Mother Marie Michel Gervain was not re-elected.
-
-
-
-
-XCV. _To M. Noël Brulart, the Commander de Sillery._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- [Date not given.]
-
-Now see, my most dear Brother, how you have fallen into the state to
-which I always feared your great fervour would reduce you. And yet you
-say that you fear to flatter yourself and are not sufficiently on your
-guard against your own cowardliness. My true Father, for the love of God
-make no such reflections: for believe me all these little apprehensions
-that you are not doing enough are not half so pleasing to God as would
-be your submission in accepting the relief you require both for body and
-mind. God only wants your heart. Our uselessness and powerlessness when
-lovingly accepted through reverence and devotion to His most holy will
-are more agreeable to Him than if we were perpetually doing violence to
-ourselves by great works of penance. Indeed, as you know, it is the
-height of perfection to will in regard to ourselves as God wills. And
-since He has given you a delicate constitution He wishes you to take
-care of it, so do not want to exact from it what He in His gentleness
-does not ask. A mild and tranquil inaction is what He requires of you,
-resting near Him, without paying any attention whatsoever either to the
-suggestions of your understanding or the movements of your will, unless
-it be to say some words of love, fidelity, and simple acquiescence
-offered gently and tranquilly without effort, and without desire to feel
-consolation or satisfaction in them. This practised with peace and
-repose of spirit will be very agreeable to God, more so, I think, than
-anything else you could do. Bear this state then, letting it take the
-place of the excessive application of mind which has reduced you to your
-present condition. Just one word more. Believe me, if instead of the
-four or five hours which you spend every day on your knees you would
-spend one hour--that is a quarter of an hour after rising, another in
-preparation for holy Mass, the same in thanksgiving, and one short
-quarter for the evening examen--that should be quite sufficient. Try for
-the love of God, by repose of body and mind, and by taking plenty of
-good nourishing food, to regain your former strength. If I did not feel
-it my duty to make this request I should not be writing to you so soon.
-And I trust through your goodness and all your fatherliness towards us
-that, for our consolation, you will not overlook anything which you feel
-may help towards your recovery, or that you think will make you stronger
-in the future. I have not written to our charming and lovable dearest
-daughter,[B] because she does not know of your illness.
-
-A word to the good mother, who, though we write seldom to each other, I
-know to be so dear to you in Our Lord.
-
-I pray God in His mercy to preserve you for many years for the service
-of His glory and the happiness of our Congregation. Amen.
-
- I am, Sir,
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Noël Brulart, Commander of the Order of St. John of Jerusalem
-(better known in the correspondence of St. Jane Frances as the Commander
-de Sillery), after a brilliant career at Court, where as Ambassador to
-the courts of Spain and Rome he displayed all the pride and splendour
-that his great revenues enabled him to gratify, fell under the influence
-of St. Vincent de Paul, and the Visitation Nuns, by whom he was excited
-to a higher ambition, and in 1632, in the fifty-fourth year of his age,
-giving up his worldly career, became a Priest and consecrated his wealth
-to relieving the unfortunate and furthering the interests of religion. A
-generous benefactor to the Visitation Order, amongst many other gifts he
-built the Church of the first monastery of Paris (designed by Mansard),
-where he was buried. It is now, alas! the Protestant temple of the Rue
-St. Antoine, near the Bastille. Commander de Sillery closed a life of
-rare sanctity on the 26th Sep., 1640, in the sixty-third year of his
-age. The above letter is taken from the "Lettres de S^{te} Jeanne
-Françoise Frémoit de Chantal." Tournei edition. J. Casterman, 1848.
-
-[B] Presumably Mother Marie Jacqueline Favre.
-
-
-
-
-XCVI. _To the Countess de Toulonjon, at Alonne._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1634.
-
-I see by your letter that you are in great grief, and it touches me
-deeply. There is no doubt about it, your troubles are great, and viewed
-in this world's judgement they are of a very distressing nature. But
-look up, above these low and wretched passing things, to that blessed
-eternity in which is to be found great and endless consolation, and you
-will be glad that those for whom you mourn are in the happy possession
-of it, and a sweet peace will fill your heart amidst the vicissitudes of
-this mortal life. Ah! when shall we give a little reflection to these
-truths of faith? When shall we, dearest daughter, relish the sweetness
-of the divine will? When shall we see in all that happens to us the good
-pleasure of God? Whether He sends prosperity or adversity, He intends
-all equally for our greater good, and gives all with a love which to us
-is incomprehensible. But, miserable creatures that we are, we turn into
-poison the remedies meant for our cure. Let us not do this any more,
-rather let us lovingly submit like obedient children and co-operate with
-the designs of our heavenly Father, whose only aim in sending us
-affliction is to unite us more intimately to Himself. If we so act, He
-will be all to us, He will take the place of brother, son, husband,
-mother, of all things. Take courage from these strengthening thoughts. I
-pray Our Lord to give you a knowledge of the rich treasures which He, in
-His goodness, shuts up in the afflictions He sends us.
-
-
-
-
-XCVII. _Extract from a letter to M. Noël Brulart, the Commander de
-Sillery, at Paris._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1634.
-
-The state of your mind, which you narrate with so much simplicity, is
-incomparably better and safer than if you were overflowing with
-consolations and sensible love of God. This interior peace, this
-stability in God, these lights, which although slight, transient, and
-devoid of definite reasoning, yet retain the soul in the state in which
-God has placed her, are all infallible marks that He reigns in you, and
-give great hope that His goodness desires to lead you in a wholly
-intellectual way to a state of great purity and simplicity; hence you
-should, I think, my dearest brother, seek no other devotion than looking
-unto God purely and simply, and letting Him accomplish His will in you.
-This Divine Saviour being the only object of your affections and
-desires, the solitary pleasure of your heart, all that He will
-accomplish in you will be for His greater glory, and for your own
-sanctification. Be, then, as content to be powerless, idle, dry, and
-arid before God, as if you were actively at work, and in the enjoyment
-of His gifts of devotion and contentment. As all consists in union with
-God one state ought to be as pleasing to you as another. Age and health
-no longer permitting you to be active, you will apparently have to spend
-the remainder of your days in this heavenly exercise by which your mind
-will be renewed. So will you be uninterruptedly employed in the love and
-repose of God, and I believe that the fruit which will result therefrom
-will enrich your soul, give glory to His divine Majesty, and even
-edification to your neighbour, for this salutary exercise teaches
-contempt of all earthly things, and is a great proof to the world of the
-true piety and happiness that are to be so completely found in God.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Taken from the "Life of Noël Brulart de Sillery," Paris, at the
-Monastery of the Visitation of Holy Mary, Rue d'Enfer-Saint-Michel, 72.
-1843.
-
-
-
-
-XCVIII. _To the Countess de Toulonjon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- 1634.
-
-You wish, my very dear daughter, to have in writing my desires in your
-regard. Here they are.[A] The strongest longing I have is that you
-should live as a true Christian widow, modest in dress, reserved in
-action, and above all in conversation. On this account you must avoid
-having to do with vain and worldly young men. If you do otherwise, my
-dearest daughter, although by the grace of God I hold your virtue to be
-unapproachable and feel surer of it than of my own, it might easily be
-sullied, and your conduct would surely be criticised when it became
-known that you receive such persons and take pleasure in their society.
-I beseech of you, trust me in this. Your honour and my own and my peace
-of mind are involved. I know well that there is no living in this world
-without some sharing in the pleasures it offers, but, believe me, you
-will never find stable enjoyment save in God, in virtue, and in a just
-and reasonable attention to the education of your children, to the
-management of their affairs, and to the care of your household. If you
-seek it elsewhere you will have a thousand tribulations of heart and
-mind. Well do I know this. I would not have you refuse the lawful
-pleasure that is to be found in the upright conversation of the virtuous
-and in their visits, although in the circumstances in which God has
-placed you it would be desirable to receive visitors but rarely. In a
-word, dearest child, for God's glory, for the love and reverence you owe
-to the memory of your dear husband, for the preservation of your good
-name, and the edification of your daughter, who, without doubt, models
-herself upon you, you must keep your inclinations a little in check,
-submitting them to God, to reason, to your own well-being and to that of
-your children. You must also bear in mind what is due and becoming to
-your birth and your condition and to the comfort of your neighbours. You
-will be greatly helped in this by faithfully following the little
-practices of devotion of which I have spoken to you, and which I will
-now again set down.
-
-Upon awakening in the morning, turn your thoughts to God present
-everywhere, and place your heart and your whole being in the hands of
-His goodness. Then think briefly on the good that it will be in your
-power to do that day, and the evil you should avoid, above all on that
-defect to which you are most subject, resolving by the grace of God to
-do good and avoid evil. Having risen from bed, kneel on your bed, or
-elsewhere, and adore God from the depths of your soul, thanking His
-goodness for all the graces and benefits that He has bestowed upon you,
-for a moment's reflection will show you how you are surrounded by His
-mercies and what a special care He has had of you. This thought ought
-indeed to touch your heart, which offer Him anew with your resolutions,
-affections, thoughts, words and works of that day, in union with that
-sacred offering which our divine Saviour made of Himself upon the tree
-of the cross, and ask Him for His holy grace and assistance to guide
-you through the day. Beg afterwards for His holy blessing with that of
-the Blessed Virgin, of your good angel and your holy patrons, saluting
-them by a simple inclination of the head and an interior act of
-reverence. All this can be done in the space of two Paters and Aves.
-Next, do not waste time over your toilette. As far as possible assist at
-holy Mass every day as attentively and devoutly as you can by using such
-holy considerations as are taught in Philothea.[B] If you cannot be
-present at Mass hear it spiritually as the same book teaches. Philothea
-ought to be your book of predilection and your spiritual guide. Either
-during holy Mass, if you cannot give other time, or at some other hour,
-withdraw a little into some quiet place every morning, and make about a
-quarter of an hour's prayer from your heart, placing yourself in God's
-presence, or at His sacred feet, or at those of the most holy Virgin, as
-a daughter before her father or her dear mother, and converse with the
-divine Majesty in humble, filial confidence. Do this either by
-reflecting on some mystery of Faith, or in accordance with some need you
-may have, or as your mind suggests. Conclude all by an act of great
-desire of loving and pleasing God, renewing your holy resolutions and
-invoking His grace. Let your chief care be to do everything with purity
-of intention, and often offer up your actions to God by holy
-affections, frequently calling to mind His goodness as He will suggest
-or your own heart will dictate.
-
-Read every day for a quarter or half an hour some spiritual book,
-preferably Philothea. Before supper, either walking about or retiring
-apart, place yourself in the hands of God by some holy aspirations.
-Before going to bed examine your conscience and, prostrate before God,
-adore, thank, and invoke Him, offering Him your soul. If you are able,
-add the Litany of Our Lady, your attendants making the responses.
-Communicate at least on each first Sunday of the month and on the chief
-feasts, such as those of Our Lord, and our Lady, and the feast of St.
-Joseph, to whom I wish you to be devout.
-
-Try to subdue your passions and bring them and your inclinations under
-the law of reason and of the holy will of God: otherwise you will never
-have anything but trouble and uneasiness of soul. God permits or sends
-to His predestined children, for their good and as a means of bringing
-them to His glorious beatitude, the afflictions and contradictions of
-this life. My dearest daughter, if you are so happy as sweetly and
-patiently to accept all that He sends, then be assured you will begin to
-taste even here on earth something of the delights of the blessed
-eternity of glory. But for this you must serve God willingly and love
-Him supremely, seeking His pleasure, choosing His divine will through
-holy obedience in preference to your own will, desires, or inclinations.
-
-May God in His sweet goodness grant you this grace, dearest daughter; I
-unceasingly implore it of Him from my heart, which is that of one who
-loves you as her own with her entire capacity for loving. Amen.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] These counsels had been given verbally by St. Jane Frances to Madame
-de Toulonjon at the time of her sojourn at Annecy, where she came to
-pass the first months of her widowhood, and the Saint at the request of
-her daughter wrote them down for her so that she might be able often to
-read them over, and thus more faithfully adhere to her mother's pious
-recommendations.
-
-[B] "The Introduction to a Devout Life," by St. Francis de Sales,
-Chapter XIV. of the second part.
-
-
-
-
-XCIX. _To Sister Marie Aimée de Rabutin,[A] Mistress of Novices at
-Annecy._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- PARIS, 1635.
- DAUGHTER DEAR,
-
-You attribute everything to your negligence! Accept the good that comes
-to you, and when God withdraws Himself do not run after Him. You are
-always doing His will provided you keep yourself under His hand without
-desiring anything whatsoever save to do His will. These doubts against
-Faith that you tell me of He permits so that you may make frequent acts
-of this virtue. For you see, my daughter, He only sends temptations to
-souls whom He intends to raise to high perfection. All the doubts and
-fears lest you may have consented come from the evil spirit. Pay no heed
-to them, unless to say, "Get thee behind me, Satan, for I am at peace in
-God."
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Marie Aimée de Rabutin possessed all the caustic wit for which the
-de Rabutins were distinguished, and had no other thought than of
-pleasure and of her independence, until St. Jane Frances won her to
-Christ. "Make haste, my daughter," she said to her, "for God is the
-enemy of delay." From the entrance of Mademoiselle de Rabutin into the
-Monastery of Annecy (1624) her fervour was without bounds, and were it
-not for obedience her austerities would have shortened her life. When
-she was elected Superior at Thonon St. Jane Frances said to the
-outsister who came to fetch her: "Make the most of the time your new
-Superior rules you, for you have never had and perhaps never will have
-her equal." She governed several monasteries and died in 1678. Her
-praises are summed up in these words of St. Jane Frances: "When once
-Mother Marie Aimée returns to Annecy she must not be taken away again,
-for although she is my relative, I cannot help saying that she has
-always been a living rule and a model of perfect observance." (Archives
-of the Visitation, Annecy.)
-
-
-
-
-C. _To M. Noël Brulart, Commander de Sillery, at Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- VALENCE,
- _2nd July, 1636._
- MY MOST HONOURED, BELOVED, AND DEAREST FATHER,
-
-I certainly have no wish to delay in answering your kind and cordial
-letter, which gives such a lucid account of the finale of this wicked
-affair[A], and above all of the good odour of those little servants of
-the Lord, our Sisters of the Faubourg, and of the reparation made to
-them. Oh! how good God is! and how prompt in coming by ways which
-confound the prudence of the worldly-wise to the succour of the
-innocent. For the greatness of His mercies may He be for ever blessed!
-You must have been deeply moved in the goodness of your heart on
-witnessing such a marked and fatherly interposition of Providence in
-this grave crisis. Truly happy are the souls who repose entirely in the
-pitying and loving bosom of this heavenly Father. You cannot think what
-this grace has wrought in my heart towards God, whom we can never
-sufficiently thank for it, and towards you, my very dear Father, for the
-incomparable assistance which you have given these poor daughters of
-mine. It is quite impossible to express to you what I feel, and always
-shall feel, for the succour and the support in all our necessities which
-God has given us through you is a priceless treasure from which we draw
-both spiritual and temporal profit. May the sweet Saviour bless you with
-His richest graces and recompense you with His divine love. My poor
-Sisters needed this experience so that they might learn to trust
-themselves entirely to your paternal care. They have written to me
-expressing their gratitude and begging of me to help them to return you
-fitting thanks. It is a sweet Providence, I cannot but think, that has
-permitted the evil act of that miserable man, so that by means of it a
-more complete union should be established between our two monasteries
-(of Paris), and that Our Lord should have made use of you as the bond of
-union, for they themselves recognize this and write of it to me. God be
-blessed! This story deserves to be recorded for posterity. But if it is
-possible I should be glad to know every circumstance of it in detail,
-for from certain things that have been written to me, it seems as if
-this man took the money to invest it for the benefit of our Sisters. I
-want to know the truth about this, and for what object it was confided
-to him. My Sister, the Superior of the Faubourg, tells me that on
-Sunday evening when I had said adieu to her, M. de Lamoignon took
-fifty-four thousand francs of it to buy an office for his son. I am
-asking Sister to write to me about this matter, for you must not trouble
-to do so....
-
-We have visited our houses of Pont-Saint-Esprit, Avignon, Montpellier,
-Arles, Aix, and Marseilles, where certainly everything is blessed, and
-in all of which the observance is kept with great exactitude. It is most
-consoling to see on all sides how the Sisters love and esteem their
-vocation. All these houses have excellent Superiors. When at Aix we saw
-those of Digne, Draguignan, Grasse, and Forcalquier. The four are
-invaluable Mothers capable of putting their hands to anything in which
-divine Providence may employ them, and of rendering all manner of good
-service to God and the Institute.
-
-We also met at Aix the Superiors of Sisteron, Apt, and Toulon, humble
-and virtuous souls, but not possessing the useful talents of the first
-four. In returning from Provence I stopped at our house of Crest, where
-I again found very good Sisters with a young Mother of thirty, but of a
-capable mind, judicious and zealous. She keeps straight to the grand
-road of the Rule, "for fear," she says, "of going astray." She gave me
-great satisfaction. Now I am at Valence, where it appears to me the
-community is feeling somewhat the effects of having had young Superiors
-for eight years in succession; nevertheless they keep to the exterior
-observance and manifest an ardent desire to profit by our stay. I have
-not yet spoken with them, but I intend to do so. The Superior is good,
-gentle, capable, and willing, but is wanting in experience; this, please
-God, will come. These Sisters are in need of one who is firm and
-experienced. I hope, as next year will be that of their election, that
-God will look after them in this matter according to their needs.
-
-Pardon my bad writing, but I forget half I wish to say. We went from
-Marseilles to Sainte-Baume, a place of great devotion.
-
-Always your very humble, obedient, and obliged daughter, and servant in
-Our Lord.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] We quote the following extract from the "History of the Foundation
-of the Visitation Order": "A person of good social position had, it is
-said, borrowed a very large sum of money from the Second monastery of
-the Visitation at Paris, promising immediately to send a written
-acknowledgement of this loan, and to repay it at the end of a fortnight.
-But upon receiving the money he at once absconded. Informed of his
-departure, Mother Marie Agnes Le Roy took active steps to recover the
-money, which was the entire capital of her community. The immediate
-result of her inquiries was that the affair became public, and the
-friends of the accused, who were very numerous, all took his part and
-spread the grossest calumnies against the victims of his treachery. But
-God taking charge of their defence providentially brought back to Paris
-the culprit, who thus fell into the hands of those who were seeking him.
-He made restitution, in so far as to acknowledge with confusion that he
-had taken the money, intending to speculate with it, but he appears to
-have been unable to restore to the Convent the entire sum."
-
-The Nuns claimed no other punishment for him than the avowal of his
-discreditable conduct.
-
-
-
-
-CI. _To Mother Marie Agnes Le Roy, Superior of the Second Monastery of
-Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- VALENCE, 1636.
- MY WELL-BELOVED AND DEAREST DAUGHTER,
-
-For this indeed you are to me in so peculiar and intimate a way that no
-dearer term can I add to it, and no other feeling than this loving one
-could my heart entertain towards you, seeing the way in which you look
-upon the true and solid lights and affections of heart that God has
-given you. My daughter, I am quite enchanted with your letter.[A] I
-cannot keep myself from kissing it and pressing it to my heart, for
-every word of it from beginning to end has deeply moved me. I shall
-carefully treasure it. Nothing else have I to say, my true daughter, if
-not that you ought, in order fully and worthily to correspond with such
-graces, to keep your heart firmly set on God, and casting out all that
-is not He, jealously and faithfully preserve the rare treasure which the
-divine Goodness has confided to your hands. Spread the good odour all
-you can in the hearts of your daughters, and may everyone who comes in
-contact with you feel that the virtues of the crucified and despised
-Saviour go out from you. Recommend my heart with your own to Him and let
-them be as one in His divine love.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] This letter, which so charmed St. Jane Frances, contained an account
-of the intimate feelings of Mother Marie Agnes Le Roy, when she found
-herself under the calumny spoken of in the preceding letter to the
-Commander de Sillery. To quote from her letter: "It seems to me," she
-says, "that it is a particular grace to have been chosen to bear this
-humiliation. Our Lord is so good that He gives me very great pleasure
-and contentment in it, because it shows His special love for me, and
-seeing that it has all happened to imprint in my heart the spirit of
-lowliness and humility I am greatly consoled and incited to redouble my
-little efforts to procure Him glory....
-
-"Ah, my dear mother, how wise such occurrences make us, and what fruit
-they bear!" (History of the Foundation of the Second Monastery of
-Paris.)
-
-
-
-
-CII. _To Sister Anne Louise de Marin de Saint Michel, Superior at
-Forcalquier._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _April 5th, 1637._
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-May our most gentle Saviour in His goodness fill our souls with the
-merits of His holy Passion! Alas! my daughter, if you knew me such as I
-really am you would not desire many years of life for me in this valley
-of tears, but rather that God in His merciful goodness should soon take
-me to Himself. Still less should you think that sanctity was ripe in me,
-for truly all I can discover within my soul is very great poverty and
-misery. To speak quite in confidence to you and to you alone: it has
-pleased the divine Goodness to deprive me of all light and consolation,
-and to let me be overwhelmed with darkness and affliction. In a word, I
-am she for whom our good Mother has asked you to pray, and I beseech you
-to do it with all the compassionate affection and the loving charity
-which God has put into your heart for me. For indeed, dearest daughter,
-I am in sore need of your prayers; no other desire am I conscious of
-save that God may hold me in His blessed hands and so keep me from
-offending Him. To do and suffer all, for and according to His good
-pleasure, is enough for me. I tell you all quite openly in order that
-you may speak of me to the _Heart_ of our divine Saviour, whom I bless
-and thank for the graces that He continues to bestow upon you, with the
-growth of that intimate realization of His divine presence. Oh, how
-precious, how glorious is this grace! Yet this gift of His presence is
-not the same as His presence in the divine Sacrament, where His Sacred
-Body and Soul and Divinity all in the most real sense dwell with us, and
-remain with us in our miserable tabernacles until the species is
-consumed. Nevertheless in the gift of the presence of God this eternal
-Truth remains in us by essence, by power, and by grace, and to be
-conscious of this is an exceptional favour. You will understand this
-better by reading the books that treat of it. In the "Treatise of Divine
-Love" I think you will find it admirably explained. What I now tell you
-I have learnt there, or heard in sermons. Oh! what a happiness for a
-soul to possess her God in peace, and to be possessed entirely by Him! I
-am surprised that what I say contents you and gives you peace, but it is
-because our good God makes all things work to good for those who love
-Him.
-
-Once again I beseech of you to recommend me to His divine mercy, and I
-pray that in you He may perfect His rare graces. All you have to do is
-to leave yourself in the hands of this heavenly Workman, and to be very
-faithful in paying no heed to what passes in you, but always keep the
-eye of your mind fixed on God. Of a truth I desire myself to be very
-attentive to this point, but my mind is so restless that I am not able
-to do so, and this is a constant trouble to me. See how I give you all
-my confidence. Will you not also tell me your thoughts, and it will be a
-consolation and a profit to me, if God so wills. May He bless you and
-all your Sisters to whose devout prayers I recommend myself. Those
-amongst us are most blessed who long for the holy perfection of their
-vocation. Divine Providence when it sees well will increase their
-number, neither will it fail to provide all things necessary for the
-maintenance of those who leave themselves in its care and only think of
-conforming to its good pleasure.
-
-Believe me, always yours entirely in our Lord. May He be blessed.
-
-
-Palm Sunday. On this day Holy Church bids us sing,
-
- "The Saviour comes in the multitude of His mercies."
-
-May our souls eternally praise Him. Amen.
-
-
-
-
-CIII. _To the Abbê de Vaux._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1637.
- MY VERY DEAR AND VERY HON. BROTHER,
-
-May the sacred love of our divine Saviour be our eternal life! The
-little preface or pretended excuse in your letter is not quite in
-keeping with the simple confidence with which we have resolved to treat
-each other, which I believe God desires and ratifies, and with the
-profession you make of wishing to live in the entire simplicity and
-candour of the Visitation spirit, which one certainly cannot but see in
-you. I bless God for it with all my heart, and know not how to thank Him
-for His infinite Goodness in having given such a friend to our
-Congregation, and such a support to the new plant which Providence has
-set in the garden of the church of Angers. Now I say all this straight
-out from my heart; will you not receive it, then, in this wise, my very
-dear brother, and unite with me in praising God, for to Him we owe it
-all. He is the sole author of all good things, hence should all glory be
-referred to Him. Your whole bearing with our Sisters is extremely
-pleasing to me. Sister Mary Euphrasia Turpin has a good heart, a fine
-intelligence, and loves the Rule, which I advise her closely to follow,
-above all in the guidance of her Novices. Will you not also give her
-this advice? You will find her pliant, open, and easy to convince.
-
-We must let Mother Claire Madeleine de Pierre complete her three
-years,[B] and I hope by that time divine Providence will have provided a
-successor. It is a very serious matter in a new foundation when a
-superior is often ill, and cannot follow the common life. By seeking
-pretexts, without necessity, to dispense herself, however little, from
-the exercises, she does great harm to herself and her community. She who
-ought to be a model of good example to her Sisters. How miserable and
-dangerous is this false liberty. May God preserve us from it! What
-responsibility have not such superiors on their consciences, and what an
-account they will have to render, not only for their own faults but for
-those which have been committed in imitation of them, and for impeding
-their own perfection and that of those under their care. This is
-far-reaching, my dear brother, so speak of it occasionally, I beg of
-you. A true daughter of the Visitation is a great treasure--may God give
-us all the grace to become such. You do not tell me if the Sisters are
-still in your house. How good you are to them! I pray God to reward you
-with the glorious gift of His eternal City. To Him you owe much for
-having given you the heart and the generous soul you possess, wherein
-there is but the one desire, to serve Him. Go forward, dear brother,
-forward, always advancing and increasing in the purity and perfection of
-divine love, and may God give you the grace faithfully to correspond to
-the great favours He bestows upon you. This is, I know, your great wish,
-and I seem to see our Blessed Father looking down upon you as one of His
-most cherished children. God knows how I esteem you in His sight. But
-alas! my own poverty and misery are beyond description. May God diminish
-them for the sake of His glory. I trust to His Goodness and to the
-prayers that are offered for my needs....
-
-There is no doubt that this difficulty of not being able to make
-considerations in prayer leads to a more simple form of prayer, and a
-soul thus led ought to adhere to this way to which God is undoubtedly
-calling her, however faint may be the call, and although the calm and
-facility of dwelling reverently before Him which it brings be but
-slight. Neither ought she to forsake it because of her indigent state
-nor because of her wanderings of mind, but remain patiently and
-tranquilly before Our Lord, not giving willing consent to distractions,
-but when worried by them just say from time to time words of submission,
-abandonment, confidence, and love of the divine will, and give up
-discoursing with the understanding; indeed it is useless to split our
-heads trying to do so, for it will be of no avail. The great secret of
-prayer is to follow our attraction and to go to it in good faith.
-
-A soul who wishes to live in the presence of God should be very faithful
-to the practice of virtue, to great purity of heart, and to an
-unconditional surrender of herself to the divine will. When she sees
-herself walking in this way she need fear nothing, but if she has great
-consolations and facilities in prayer without the practice of these
-virtues, she certainly ought to fear. Truly this manner of prayer has in
-its simplicity a wonderful power of leading souls to a total
-despoliation of themselves. Yet they usually enjoy neither relish nor
-sensible devotion.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Guy Lanier Abbé de Vaux not only put his own house at the disposal
-of the Sisters foundresses of the Visitation at Angers, but continued in
-after years to give them constant proofs of his paternal affection. He
-was one of the most virtuous ecclesiastics of the seventeenth century.
-
-[B] Each election in the Visitation Monasteries is for a period of three
-years.
-
-
-
-
-CIV. _To a great Servant of God._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _December, 1637._
- MY VERY DEAR MOTHER,
-
-May Our Lord fill our souls with the consolations and with the merits of
-His most holy Nativity.
-
-It is about a month since I received your letter of November 9th in
-which I read your true goodness and loving care of me in my never-ending
-trials. However, by the grace of God they are somewhat less acute than
-when I last wrote. At that time Our Lord had sent me a great sorrow in
-the death of the virtuous Mother (de Châtel), who is a serious loss to
-me. It seems as if God wishes to deprive me of all help both of nature
-and of grace. This our Blessed Father prophecied to me before I was a
-Religious. With all my heart I adore the most holy will of God, and the
-only good I desire is its complete fulfilment. May I have the grace
-never to resist it. If it is perfectly wrought out in me how happy I
-shall be. Pray for this, dearest Mother, I beg of you. Strange to say,
-when writing to you I can never altogether keep back my tears, though
-otherwise I rarely weep, unless perchance when I reflect upon those
-precious virtues[A] of which I feel deprived, and thoughts against them
-rise up within me that are like daggers to my heart. Yet I am conscious
-that these divine treasures exist, but where I know not, and it seems to
-me that I do at least desire them and would willingly suffer anything in
-order to have the enjoyment of them. My mind pictures untold delights
-for souls who possess them: were I to dwell on this thought I should be
-parched up with sorrow, because I care for nothing in comparison with
-them. Could I be so fortunate as to die for Holy Church, nay, even for
-the least article of our Faith, how happy I should be; for, thank God,
-there is no point that I doubt about, though it seems to me that I am
-destitute of all faith.
-
-To tell you further, dearest Mother, shortly after my last letter to you
-it pleased the divine Goodness somewhat to relieve me of the great
-oppression and desolation from which I was then suffering, by giving me
-a sensible feeling of the divine presence. I have already told you that
-I have never been altogether without some slight and almost
-imperceptible feeling of the presence of God, by which in the midst of a
-storm of troubles and temptations my spirit never wholly loses its
-tranquility, and as long as I maintain myself in that presence my soul
-is calm notwithstanding the piteous struggle. When it first pleased our
-Lord to give me some relief in the terrible temptations under which I
-laboured for so many years after I made my Vow,[B] I received the grace
-of a simple consciousness of His presence at prayer, and remaining in it
-I used to surrender myself up to Him and become absorbed and at rest in
-Him. This favour has not been withdrawn from me, notwithstanding that by
-my infidelities I have often hindered it; yielding to apprehensions that
-I should be useless in this state, and, wanting to do something on my
-own part, I used to spoil all. I am still often subject to this same
-fear, not, however, when at prayer, but at other exercises; I am always
-wanting to make acts, or to do something, and yet I feel that by so
-doing I am taking myself from my centre--that this looking straight at
-God alone is the only remedy for me, the sole relief in all the
-troubles, temptations, and accidents of life. If I followed my
-attraction, I should certainly never seek any other way than this, for
-when I think to fortify my soul by reflections and discourses, or by
-acts of resignation, for all of which I have to do violence to self, I
-only succeed in exposing myself to fresh troubles and temptations, and
-finding therein nought but dryness and dissatisfaction, I have perforce
-to return to this simple surrender to God. Apparently He wishes thus to
-show me that He desires on this subject a total cutting off of the
-activities and workings of my mind, so that His activity and not mine
-should undertake the care of all. Mayhap He requires this of me not only
-on the subject of Faith but on all others as well, for in every trouble
-and in every spiritual exercise to look at Him is all that He seems to
-want of me, and the more unwaveringly I do so the better I find myself,
-and the quicker my troubles pass. But the activity of my mind is such
-that I am always in need of comfort and encouragement. Alas! my dearest
-Father often spoke to me of this. Yet recalling the past, I see that my
-sufferings at that time were not the troubles I now endure. Then it was
-only my distracted prayers and such-like trifles that troubled and
-sometimes deceived me, for which I am not sorry, as there was no real
-danger; God was there, and I had only to keep myself steadfast to Him.
-But in my present trials I am as one always on the edge of a precipice.
-
-Our late Mother (Péronne de Châtel) was an immense help to me, for she
-taught me to walk with simplicity, firmly and fearlessly in the presence
-of God, and that sufficed for all. The more completely I am stript of
-all sentiment, all relish, all repose in God, the more do I seem to gain
-strength and peace of soul, and the more clearly do I see that there is
-nothing to lean upon but God alone, purely, and simply. One of our
-Sisters[C] is drawn by this absolute detachment to a degree that it is
-almost impossible to surpass, and our good Mother (de Châtel) told me
-that God gave this Sister to me as an example to follow. She wrote at
-the request of our late Mother an account of her interior state to which
-I have added in detail. She is a soul of great virtue and her detachment
-is marvellous. Speaking of this, some days ago, Our Lord gave me a light
-so vivid and set it before me in a manner so luminous that I saw without
-a shadow of doubt that I must no longer cast my eyes upon myself about
-anything whatsoever, nor even question my Beloved, but in all simplicity
-and repose become absorbed in Him. Now since this day of alleviation it
-seems to me that I have kept myself more continuously in God's presence,
-and I have but seldom had those violent temptations--only two or three
-times.
-
-This is, I think, all that I can give myself time to say at present. If
-I have not expressed myself well to this distinguished servant of God
-you will not fail to understand me and will tell me what he says.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] The following extract from a letter of St. Francis to Mme. de
-Chantal, March 28th, 1612, tells us what these virtues were: he says,
-"But let us come to the interior trial which you write to me about. It
-is in reality a certain insensibility which deprives you of the
-enjoyment not only of consolations and inspirations but also of faith,
-hope, and charity. You have them all the time, and in a very good
-condition, but you do not enjoy them: in fact you are like an infant
-whose guardian takes away from him the administration of all his goods
-in such sort that, while in reality all is his, yet he handles and seems
-to possess no more than what he requires for living, and as St. Paul
-says in this, 'He differeth nothing from a servant though he be lord of
-all things.' In the same way, my dear daughter, God does not want you to
-have the management of your faith, your hope, or of your charity, nor to
-enjoy them except just to live, and to use them on occasions of pure
-necessity."
-
-[B] On September 2nd, 1604, Saint Jane Frances made a vow of perpetual
-chastity and of obedience to St. Francis de Sales, from this time until
-her death she suffered from temptations against Faith in varying
-intensity. On Oct. 4th of this same year (1604), St. Francis wrote to
-her, "You ask a remedy for the temptations against faith which assail
-you. Never argue with them, but do as the children of Israel, who threw
-the bones of the Paschal Lamb into the fire without attempting to break
-them," and again: "Oh, my daughter, it is a good sign when the enemy
-urges so vehemently from without, it is a sign he is not within."
-
-[C] Sister Anne Marie Rosset.
-
-
-
-
-CV. _To Mother Marie Aimée de Rabutin, Superior at Thonon._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY,
- _October 15th, 1639._
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-May God be always blessed in all things and may He be particularly
-blessed for the good health you tell me you enjoy, and for the care you
-take to do all that is prescribed to keep you well. I am sending you a
-box of lozenges. Take them as directed besides the other remedies. I beg
-of you to take them regularly, for they are sweet, not unpleasant, and
-very inexpensive. Do not, I beseech of you, undertake any extra fasting
-nor abstain more than you can easily manage. Continue cheerfully to make
-use of the little alleviations that are settled for you, and any others
-that your weakness may require, just as you would see that others did.
-Drink your wine, at least half your portion, for your wine-cups are very
-small.[A] Neither rise earlier nor go to bed later than the others, nor
-undertake any laborious work, for I know your health would not stand
-it. Take the discipline only on Fridays. Possess your spirit in peace
-and calm, and pass gently through this miserable life, not taking too
-much to heart the faults of your sisters, nor their little ways of
-worrying you. Do your best amongst them, and leave the rest to God.
-Pray, and get prayers, that it may please God to turn the miseries and
-calamities of this world to His glory and to the salvation of His
-people, and do not forget me. If you would like me to write to Sister J.
-Antoine I will do so. However, she must be kept to the promises she made
-to me--tell her that I have spoken to you about them and have asked you
-to let me know how she is going on. May God be your support. Blessed be
-He and His holy Mother. Amen.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] These wine-cups held about two small glasses.
-
-
-
-
-CVI. _To St. Vincent de Paul at Paris._
-
-ON THE ARRIVAL OF THE LAZARIST FATHERS AT ANNECY.
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1640.
- MY VERY DEAR FATHER,
-
-Praised be our divine Saviour who for His great glory and the salvation
-of many souls has brought your dear children happily here. Their coming
-is a subject of thanksgiving to Our Lord from everyone, but most of all
-from the Bishop of Geneva and myself, to whom it is an unbounded
-consolation. We look upon them as our true brothers, with whom, in
-simple openheartedness and confidence we are as one, and they too feel
-this. I have had a conversation with them, and truly they speak as if
-they were daughters of the Visitation. All are full of goodness and
-candour. The third and the fifth need a little help to get out of
-themselves. I shall tell their Superior, M. Escarts, of it. He is a
-Saint, and a man truly equal to his charge. I have given them each a
-practice of virtue. With God's help, for our mutual consolation and to
-obey you, I will always lovingly continue so to do, for indeed, my dear
-Father, there is much to speak of to these dear souls. The good Father
-N. has manifested his own difficulties to me with the utmost simplicity.
-He has an upright heart and a good judgement, but it will be difficult
-for him to persevere. I have begged of him to put aside all thought of
-either leaving or staying, and to apply himself in good earnest to do
-God's work, leaving himself trustfully to His Providence. I wish he
-could settle down, as he is a soul of great promise. In fact they are
-all charming and have already given great edification in this town
-during the three or four days that they have been here. Their spirit is
-very like that of my dear and good Father.
-
-
-
-
-CVII. _To Sister Claire-Marie-Françoise de Cusance[A] at Gray._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1640.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-Your letter fills me with tender compassion, but it also gives me very
-real comfort, seeing how joyfully God is enabling you to make your
-passage through this life to Him. You will love and adore Him in an
-eternity of glory, for this is the only good that is worth setting our
-hearts upon. Here we are all regretting your absence, and envying you
-your happiness, but our regret and our envy are more than balanced by
-our gratitude to God who is taking you so mercifully to Himself. Oh! how
-hard and long is this life for those who yearn to be with Him! You must
-do, my daughter, as your good Mother desires about your state of health.
-
-Most earnestly do I beg of you to ask God that I may live and die in His
-grace and according to His good pleasure. Do not refuse me this favour,
-and when you see Him do not forget to speak to Him about me. Be kind to
-me in this.
-
- I remain,
- Yours affectionately in His love. Amen
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] This religious belonged to the ancient family of the Counts of
-Berghen, Champlitte, and Belvoir. At the age of thirteen, upon the
-foundation of the Monastery of Champlitte, she was taken there and given
-the title of Foundress. Her arrival was the signal for a great ovation.
-Cannons boomed forth their welcome, while the Magistrates harangued, and
-the people cheered her, acclaiming the great and good deeds of her
-ancestors. In this wise did the child enter into her new life of
-poverty, obedience, and chastity. Soon after her entrance the war
-between France and Spain obliged the Community to leave Champlitte for
-the little town of Gray. Here fresh trials awaited it; the plague broke
-out, and so awful were its ravages that the town was soon a veritable
-sepulchre. Yet none of the terrors that surrounded her shook the
-resolution of the brave child. Full of confidence in God she remained
-calm and joyful in the midst of unheard-of privations.
-
-The fame of her courage and her virtue went abroad and even before her
-profession she was the object of public veneration, for the people loved
-her and claimed her as their own heroine. At the age of sixteen, Sister
-Claire-Marie-Françoise de Cusance made her solemn vows and became the
-Saint Stanislaus Kostka of the Visitation. She died two years after her
-profession, having spent those eighteen years of life more like an angel
-than a woman, and having enjoyed many supernatural communications. No
-sooner was her death known, than the Mayor ordered all the bells of the
-town of Gray to be tolled, on which the inhabitants at once announced
-their intention of assisting at the obsequies with torch-lights to
-honour not so much her birth as her high virtue. The Visitation
-Monastery had not as yet a cemetery of their own, so the religious of
-the Annunciation, at their urgent request were given the holy remains,
-which for some days they exposed to public veneration. Numerous were the
-graces obtained during those days by the devout inhabitants through the
-mediation of the holy nun. Her portrait was circulated in Flanders where
-[like Soeur Thérèse of Lisieux in our day] she was venerated, though not
-yet on the Altars of the Church. Fourteen days after the obsequies had
-been celebrated a religious of the Annunciation wrote to the Mother
-Superior of the Visitation at Gray. "This dear deceased is still quite
-beautiful and her body quite flexible, the veins are to be seen in her
-person as in a living body, which proves to us that it was truly the
-temple of a pure and angelic soul. Several persons have noticed a
-fragrant perfume exhaling from the coffin, and others have received
-extraordinary graces and interior illumination when praying beside it."
-(Taken from Vol. IX. of the "Lives of the Sisters of the Visitation.")
-
-
-
-
-CVIII. _To Sister Jeanne Benigne Gojos,[A] Lay Sister at Turin._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1640.
- MY DAUGHTER MOST DEAR,
-
-Your few words explaining your interior occupation have made your soul
-as clear to me as if it lay open before mine eyes. All that passes
-within you and without you is God's own work.
-
-Regarding your interior life, my advice is: Give God a free hand to do
-as He likes, while you look on in loving simplicity. And as to the
-exterior: Practise virtue by making faithful use from moment to moment
-of the opportunities provided by divine Providence. But it is
-superfluous for me to offer advice, as the heart that is governed by God
-needs no other guidance. Beseech of Him in His goodness, my dear
-daughter, to accomplish in us His holy will, without let or hindrance on
-our part.
-
- Yours, etc.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Sister Jeanne Benigne Gojos died at Turin, in the odour of sanctity,
-November 5th, 1692. Her life was written under the title of "The Charm
-of Divine Love," and it possesses all the beauty of true mysticism. It
-is hoped that one day she may be raised to the Altars of the Church. St.
-Jane Frances said of her: "From the day of her profession she seemed no
-longer to be on earth."
-
-
-
-
-CIX. _To the Sister Louise-Angélique de la Fayette,[A] at the First
-Monastery of Paris._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- ANNECY, 1641.
- MY DEAREST DAUGHTER,
-
-Though not personally acquainted with you, none the less do I know and
-dearly love you. Your letter shows me quite clearly the state of your
-mind, and the source of your trouble and embarrassment. It comes from
-your over-eagerness in seeking to arrive at the perfection you desire,
-instead of patiently and submissively awaiting the will of Him who alone
-can give it to you. Now if you wish truly to acquire the spirit of your
-vocation you will have to correct this fault, and carry out whatever
-instructions are given you, gently and faithfully, repressing your
-desires and your thoughts in order, in God's good time, to become a
-true Visitation nun. I think, if I am not mistaken, that you are not
-content simply to make acts requisite for your training in perfection,
-but you want to feel and be conscious that you have made them. This
-satisfaction you should give up, and content yourself with saying to God
-without sensible feeling: "I wish with all my heart to perform such and
-such practices of virtue for Thy good pleasure." Then perform them
-although with dryness and wish for nothing better than in this manner
-lovingly to serve Him. If you do this you will soon find yourself in
-possession of that calm and holy peace so necessary to souls who desire
-to live by the spirit, and not according to their own views and
-inclinations. Your repose and spiritual advancement depend, I can see,
-on these things. May God fill you with Himself and give you the grace to
-practice all that is taught you by her to whose guidance He has
-committed you.
-
- I am affectionately yours.
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] Marie-Louise Motier de la Fayette became maid of honour to Anne of
-Austria at the age of fourteen. Her beauty and the promise of great
-ability for which she was afterwards so remarkable attracted the King
-Louis XIII. His devotion to her which lasted all his life was that of a
-brother to a most dear sister. He turned to her in his troubles and
-relied and acted on her advice. When at the age of nineteen she decided
-to retire into the Monastery of the Visitation, for which she had not
-ceased to long during her short life at Court, the King opposed her
-vocation, but seeing that her happiness was bound up with it he at last
-gave his consent. Yet he never ceased to visit this devoted friend who
-continued to exercise over him a wise and salutary influence. Richelieu,
-jealous of her power with the King, was sensibly relieved by her
-entrance into religion. However, hearing one day that Louis had spent
-three hours at the Rue St. Antoine with this young religious, he was
-thoroughly frightened, and sending for Père Caussin, the King's
-confessor, he said: "I am greatly astonished that the King has made such
-a mystery to me of this visit. It has caused a great sensation, and the
-public are persuaded that the consequences of it will be serious. My
-friends have come to offer to defend me at the peril of their lives."
-"What can you mean, Monseigneur?" replied the Jesuit Father. "Surely you
-do not fear Mademoiselle de la Fayette? she is but a child." "You are a
-simple man," replied the Cardinal, pressing the Priest's hand; "but you
-will have to learn the wickedness of the world. Know then that this
-child has had it in her mind to ruin all."
-
-Notwithstanding the discontent--nay, even the abject terror--of the
-powerful Cardinal, Louis continued his visits, which always took place
-in the grilled parlour: for although as King he had a right to enter the
-monastery he never took advantage of this royal privilege.
-
-Upon the foundation of the monastery of Chaillot, for which Henrietta
-Maria of England herself chose the house, Mlle. de la Fayette, now
-Sister Louise-Angélique, was sent as one of the foundresses, and was
-elected Superior there on the decease of Mother L'huillier. After the
-death of Louis XIII., Louis XIV., Charles II., and James II. of England,
-Anne of Austria, and Marie Thérèse, all continued to frequent the
-monastery in order to learn how to sanctify respectively their triumphs
-or their misfortunes. The unfortunate Queen Henrietta Maria took up her
-residence there. Mlle. D'Aumale, afterwards Queen of Poland, the
-Princess Louise Hollandine, daughter of Frederick V. of Bohemia (the
-champion of Protestanism in Germany) and grand-daughter of James I. of
-England, were instructed by and lived with the nuns. Later, Marie
-Beatrice, widow of James II., lived at the monastery. Yet all this
-concourse of the great ones of the world did not tarnish the virtue nor
-dissipate the mind of that lover of solitude and of penance, Louise
-Angélique de la Fayette. She died as Superior at Chaillot, January 11th,
-1665, loved and venerated by all who knew her. It is little known that
-the world owes the birth of Louis XIV. to the wise advice of this holy
-nun, who pressed home upon the King his conjugal duty.
-
-Taken from, firstly, the original manuscript letter of Père Caussin, S.
-J., to Sister de la Fayette, found amongst her papers after her death;
-secondly, from the memoirs of Mme. de Motteville, a personal friend of
-Sister de la Fayette; thirdly, from the History of Louis XIII., by P.
-Griffet, who had recourse to the memoir of Père Caussin for these
-incidents.
-
-
-
-
-CX. _To Madame the Duchess de Montmorency (née des Ursins)._[A]
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- MOULINS,
- _19th June, 1641._
- MY VERY HONOURED AND VERY DEAR MADAME,
- AND BY DIVINE GRACE OUR TRUE AND BELOVED SISTER,
-
-I bless and thank our good God for enabling you so courageously to show
-forth the power of His divine Love. Your entrance into Religion will be
-for His greater glory and for the happiness of our little Congregation.
-O my dearest Sister, My well beloved of God, with what overflowing
-consolation you have filled my soul! I have just received your letter,
-which has been a long time on the road, and I now write in haste not to
-lose the opportunity of this messenger who goes direct to Lyons, as I am
-anxious to tell you that I consider that in no way have I now either the
-strength or the capacity to undertake the superiorship of any of our
-monasteries.
-
-The Bishop and our Sisters, the latter very unwillingly, have partly
-consented not to have me re-elected here. Still, I assure you if his
-Lordship gives me an obedience to go to you I do not think I could
-possibly have a command more to my liking, and I pray God if this is His
-will that He may inspire the Bishop to send me. It would be an immense
-consolation to me to give the veil to one so full of desire as you are
-to revive the true spirit of our Blessed Father. May our good God
-complete in you the high perfection which He has so gloriously begun.
-
-I am most truly your poor humble and unworthy servant in Our Lord, etc.
-
-
-
-FOOTNOTE:
-
-[A] When becoming a postulant at the Visitation, the Duchess de
-Montmorency wished not only to renounce her titles of nobility, but also
-to change her baptismal name of Marie-Félice, a custom which was not
-usual at that time. She was named Marie after Marie de Medicis, and
-Félice after her maternal uncle Félix Peretti (Pope Sixtus the Fifth).
-At her clothing she dropped these names and was from henceforth only
-known as Sister M. Henriette. She became Superior at Moulins some years
-after the death of St. Jane Frances.
-
-
-
-
-CXI. _To a Novice._
-
-
-Vive [+] Jésus!
-
- [_Undated._]
- MY VERY GOOD AND DEAR BROTHER,
-
-I have been absent for four weeks, and only yesterday on my return
-received your letter. It gave me, I assure you, very great consolation,
-and I am full of gratitude to the God of divine goodness for His mercies
-to you. The evil spirit cannot give this attraction you speak of; he
-draws us away from good. On the other hand, our loving Saviour sheds His
-perfume in our hearts, so that young souls may be drawn to follow Him by
-the sweetness of His odour.
-
-Rejoice, then, in this grace with great humility, my dearest brother,
-and by means of it grow stronger in your vocation and in the practice of
-all virtue, above all in that of self-renunciation, so that you may
-advance in union of soul with God. Give yourself wholly into His hands.
-That done, have no fear of the evil spirit but of God alone, for, having
-quitted all things and yourself in your desire to belong to Him, Satan
-can do you no harm. Go forward quite simply, ruminating but little. The
-affection I feel for you, as a mother for her son, draws from me these
-words of advice, but I know the best counsel is not wanting to you where
-you are. May God lead you Himself to the height of perfection to which
-He has called you, and always keep you within His holy hand. I never
-forget to ask this of His Goodness. Neither do you forget me when
-speaking to Him.
-
- Believe me, I am, and always will be,
- Your most affectionate, etc.
-
- * * * * *
-
- _Printed in England_
-
-
-
-
-Transcriber's Notes:
-
-
-Words surrounded by _ are italicized.
-
-Small capitals are presented as all capitals in this e-text.
-
-Symbol ^(carat) followed by curly brackets indicate superscript,
-therefore "S^{te}" means "S" followed by superscripted "te".
-
-Symbol [+] represents the cross pattée symbol (a crucifix with four
-uniform-length limbs).
-
-Obvious printer's errors have been repaired, other inconsistent
-spellings have been kept, including inconsistent use of diacritical mark
-(e.g. "Abbé" and "Abbê"), inconsistent use of hyphen (e.g. "Françoise
-Gasparde" and "Françoise-Gasparde").
-
-Page 122, word "be" added to sentence "...how the Office ought to [be]
-performed..."
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Selected Letters of Saint Jane Frances
-de Chantal, by Jane Frances de Chantal
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTED LETTERS--ST. JANE ***
-
-***** This file should be named 50592-8.txt or 50592-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/5/9/50592/
-
-Produced by Judith Wirawan, Karina Aleksandrova and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/50592-8.zip b/old/50592-8.zip
deleted file mode 100644
index edd8be1..0000000
--- a/old/50592-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50592-h.zip b/old/50592-h.zip
deleted file mode 100644
index b4021a9..0000000
--- a/old/50592-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50592-h/50592-h.htm b/old/50592-h/50592-h.htm
deleted file mode 100644
index f3f296d..0000000
--- a/old/50592-h/50592-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,10134 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- $Id: header.txt 236 2009-12-07 18:57:00Z vlsimpson $ -->
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Selected Letters Of St. Jane Frances De Chantal.
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.png"/>
- <style type="text/css">
-
-body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
-h1,h2 {text-align: center; clear: both;}
-p {margin-top: .75em; text-align: justify; margin-bottom: .75em;}
-
-hr {width: 33%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; margin-left: 33.5%; margin-right: 33.5%; clear: both;}
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%}
-
-table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
-
-.pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;}
-
-small {font-size:70%;}
-big {font-size:130%;}
-
-.space-above {margin-top: 3em;}
-.center {text-align: center;}
-.right {text-align: right;}
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.caption {font-weight: bold;}
-.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-.fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA; color: black; font-size:smaller; padding:0.5em; margin-bottom:5em; font-family:sans-serif, serif; }
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Selected Letters of Saint Jane Frances de
-Chantal, by Jane Frances de Chantal
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Selected Letters of Saint Jane Frances de Chantal
-
-Author: Jane Frances de Chantal
-
-Translator: The Sisters of the Visitation
-
-Release Date: December 2, 2015 [EBook #50592]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTED LETTERS--ST. JANE ***
-
-
-
-
-Produced by Judith Wirawan, Karina Aleksandrova and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<p class="center"><big><b>SELECTED LETTERS OF<br />
-ST. JANE FRANCES DE CHANTAL</b></big></p>
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="front matt">
-<tr><td align="left">Nihil Obstat.<br />
-<span style="margin-left:3em;">F. THOMAS BERGH, O.S.B.,</span>ers<br />
-<span style="margin-left:11em;"><span class="smcap">Censor Deputatus.</span></span></td></tr>
-<tr><td align="left">Imprimatur.<br />
-<span style="margin-left:3em;">EDM. CAN. SURMONT,</span><br />
-<span style="margin-left:11em;"><span class="smcap">Vicarius Generalis.</span></span></td></tr>
-<tr><td align="left"><span class="smcap">Westmonasterii</span>,<br />
-<span style="margin-left:3em;"><i>Die 6 Novembris, 1917.</i></span></td></tr>
-</table></div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 485px;">
-<img src="images/frontis-004.png" width="485" height="600" alt="ST. JANE FRANCES DE CHANTAL. Foundress of the Order of the Visitation.)" />
-<span class="caption">ST. JANE FRANCES DE CHANTAL.<br />
-(<i>Foundress of the Order of the Visitation.</i>)</span></div>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h1>SELECTED LETTERS OF<br />
-SAINT JANE FRANCES<br />
-DE CHANTAL</h1>
-
-<p class="center space-above">TRANSLATED BY<br />
-<big>THE SISTERS OF THE VISITATION</big><br />
-<small>HARROW</small></p>
-
-
-<p class="center space-above">WITH A PREFACE BY<br />
-<big>HIS EMINENCE CARDINAL BOURNE</big><br />
-<small>ARCHBISHOP OF WESTMINSTER</small></p>
-
-<p class="center space-above"><big>R. &amp; T. WASHBOURNE, LTD.</big><br />
-PATERNOSTER ROW, LONDON<br />
-AND AT MANCHESTER, BIRMINGHAM, AND GLASGOW</p>
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" width="90%" summary="Cover page">
-<tr><td align="left"><i>All rights reserved</i></td><td align="right">1918</td></tr>
-</table></div>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>PREFACE</h2>
-
-
-<p>We are all apt so to idealise the Saints whom we
-love to study and honour, and strive to imitate, that
-we are in danger of forgetting that they possessed
-a human nature like our own, subject to many trials,
-weaknesses and frailties. They had to struggle as
-we have to struggle. The only difference is that
-their constancy and perseverance were greater far
-than ours.</p>
-
-<p>Biographers are often responsible for the false
-tendency to which we allude. They like to give us
-the finished portrait of the Saints, and only too often
-they omit in great part the details of the long and
-weary toil that went to make the picture which they
-delight to paint.</p>
-
-<p>In the case of some of the Saints we are able to
-come nearer to the reality by reading the letters
-which have been preserved, in which in their own
-handwriting they have set down, without thought
-of those who in later days might read their words,
-the details of their daily life and struggle. Thus in
-the few selected Letters of the holy foundress of the
-Visitation which are now being published in an
-English translation we get glimpses of her real
-character and spiritual growth which may be more
-helpful to us than many pages of formal biography.
-In one place she excuses the brevity of a letter
-because she is "feeling the cold to-day and pressed
-for time." In another she tells a Sister, "do everything
-to get well, for it is only your nerves." Nerves
-are evidently not a new malady nor a lately devised
-excuse. She knew the weariness of delay: "still no
-news from Rome.... I think His Grace the Archbishop
-would be glad to help us.... Beg him, I
-beseech you, to push on the matter."</p>
-
-<p>Haste and weather had their effect on her as on
-us: "I write in such haste that I forget half of what
-I want to say.... We will make a chalice veil
-for you, but not until the very hot weather is over,
-for one cannot work properly while it lasts."</p>
-
-<p>What mother, especially in these days of sorrow
-and anxiety, can read unmoved the Saint's own
-words as she speaks of her daughter's death, and of her
-fears about her son. "I am almost in despair ...
-so miserable am I about it that I do not know which
-way to turn, if not to the Providence of God, there to
-bury my longings, confiding to His hands not only
-the honour but even the salvation of this already
-half lost child. Oh! the incomparable anguish of
-this affliction. No other grief can come near to it."</p>
-
-<p>And then we feel her mingled grief and joy when
-at last she learnt that this, her only son, had given
-up his life, fighting for his King, after a humble and
-fervent reception of the Sacraments.</p>
-
-<p>Thus in the midst of the daily small worries of
-life, and of the great sorrows that at one time or
-other fall to the lot of all, we see a brave and generous
-soul, with human gifts and qualities like to our own,
-treading her appointed path to God.</p>
-
-<p>No one can read her words without carrying therefrom
-fresh courage for his life, and a new determination
-to battle steadfastly to the end.</p>
-
-<p class="right">FRANCIS CARDINAL BOURNE,<br />
-<span style="margin-right:2em;"><i>Archbishop of Westminster.</i></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Feast of St. Jane Frances de Chantal</span>,<br />
-<span style="margin-left:3em;"><i>August 21st, 1917.</i></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>TRANSLATORS' PREFACE</h2>
-
-
-<p>The letters here translated are, with a few mentioned
-exceptions, selected from "Sainte Jeanne-Fran&ccedil;oise
-Fr&eacute;myot de Chantal: Sa Vie et ses &OElig;uvres," "First
-edition entirely conformable to the original manuscripts
-published under the supervision of the
-religious of the Visitation of Holy Mary at Annecy,
-by E. Plon and Co., rue Garanciere 10, Paris,
-1877."</p>
-
-<p>The rendering cannot be looked upon as entirely
-literal, but the translators have kept as closely to
-the original as was consistent with an easy rendering
-in modern English.</p>
-
-<p>The circular letter to the Sisters of the Visitation
-(page 152) is a remarkable document worthy of the
-reader's special attention, as are also the letters to
-"Dom John of St. Francis" on St. Francis de Sales,
-and the subtle manifestation of St. Jane Frances'
-own state of soul in her letter to "A great Servant
-of God."</p>
-
-<p>It has been thought better to leave the superscription
-heading all the Saint's letters, "Vive
-J&eacute;sus" (Let Jesus reign), as in the original, and
-untranslated.</p>
-
-<p>The title of "Sister Deposed" given to the immediate
-predecessor in office of the actual Superior is
-peculiar to the Visitation Order.</p>
-
-<p>There are, as will be seen, a few slight omissions,
-but only when the matter was of no interest or
-importance.</p>
-
-<p>The Saint, as the reader will observe, does not
-keep to any fixed rule in regard to capital letters.</p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Contents">
-<tr><td align="right"><small>LETTER</small></td><td></td><td align="right"><small>PAGE</small></td></tr>
-<tr><td></td><td align="left">JUDGMENT OF ST. FRANCIS ON THE VIRTUES OF MOTHER DE CHANTAL</td><td align="right"><a href="#Page_1">1</a></td></tr>
-<tr><td align="right">I.</td><td align="left">TO ST. FRANCIS DE SALES</td><td align="right"><a href="#Page_3">3</a></td></tr>
-<tr><td align="right">II.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_4">4</a></td></tr>
-<tr><td align="right">III.</td><td align="left">TO M. LEGROS</td><td align="right"><a href="#Page_5">5</a></td></tr>
-<tr><td align="right">IV.</td><td align="left">THE DUKE OF SAVOY TO ST. JANE FRANCES DE CHANTAL</td><td align="right"><a href="#Page_6">6</a></td></tr>
-<tr><td align="right">V.</td><td align="left">TO MADAME D'AUXERRE</td><td align="right"><a href="#Page_7">7</a></td></tr>
-<tr><td align="right">VI.</td><td align="left">TO ST. FRANCIS DE SALES</td><td align="right"><a href="#Page_9">9</a></td></tr>
-<tr><td align="right">VII.</td><td align="left">TO THE SISTERS OF THE MONASTERY OF ANNECY</td><td align="right"><a href="#Page_11">11</a></td></tr>
-<tr><td align="right">VIII.</td><td align="left">TO SISTER J. C. DE BR&Eacute;CHARD</td><td align="right"><a href="#Page_12">12</a></td></tr>
-<tr><td align="right">IX.</td><td align="left">TO SISTER P. M. DE CH&Acirc;TEL</td><td align="right"><a href="#Page_15">15</a></td></tr>
-<tr><td align="right">X.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_17">17</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XI.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_20">20</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XII.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_23">23</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XIII.</td><td align="left">TO SISTER P. M. DE CH&Acirc;TEL</td><td align="right"><a href="#Page_27">27</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XIV.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_30">30</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XV.</td><td align="left">TO SISTERS P. M. DE CH&Acirc;TEL AND M. A. DE BLONAY</td><td align="right"><a href="#Page_33">33</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XVI.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_37">37</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XVII.</td><td align="left">TO MADAME DE GOUFFIER</td><td align="right"><a href="#Page_40">40</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XVIII.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_42">42</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XIX.</td><td align="left">SISTER M. A. DE BLONAY</td><td align="right"><a href="#Page_46">46</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XX.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_49">49</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXI.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_51">51</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXII.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_55">55</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXIII.</td><td align="left">TO MOTHER J. C. DE BR&Eacute;CHARD</td><td align="right"><a href="#Page_58">58</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXIV.</td><td align="left">TO M. DE NEUCH&Egrave;ZE</td><td align="right"><a href="#Page_60">60</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXV.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_61">61</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXVI.</td><td align="left">TO MADAME DE LA FL&Eacute;CH&Egrave;RE</td><td align="right"><a href="#Page_64">64</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXVII.</td><td align="left">TO SISTER P. J. DE MONTHOUX</td><td align="right"><a href="#Page_65">65</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXVIII.</td><td align="left">TO M. MICHEL FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_68">68</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXIX.</td><td align="left">TO SISTER A. M. ROSSET</td><td align="right"><a href="#Page_71">71</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXX.</td><td align="left">TO SISTER P. J. DE MONTHOUX</td><td align="right"><a href="#Page_72">72</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXI.</td><td align="left">TO MADAME DE LA FL&Eacute;CH&Egrave;RE</td><td align="right"><a href="#Page_73">73</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXII.</td><td align="left">TO MOTHER J. C. DE BR&Eacute;CHARD</td><td align="right"><a href="#Page_75">75</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXIII.</td><td align="left">TO MOTHER P. M. DE CH&Acirc;TEL</td><td align="right"><a href="#Page_76">76</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXIV.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_77">77</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXV.</td><td align="left">TO SISTER M. A. HUMBERT</td><td align="right"><a href="#Page_79">79</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXVI.</td><td align="left">TO THE SISTERS OF THE VISITATION AT BOURGES</td><td align="right"><a href="#Page_80">80</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXVII.</td><td align="left">TO THE SISTERS OF THE VISITATION AT MOULINS</td><td align="right"><a href="#Page_81">81</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXVIII.</td><td align="left">TO MOTHER P. M. DE CH&Acirc;TEL</td><td align="right"><a href="#Page_83">83</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XXXIX.</td><td align="left">TO MADEMOISELLE DE CHANTAL</td><td align="right"><a href="#Page_85">85</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XL.</td><td align="left">TO MOTHER J. C. DE BR&Eacute;CHARD</td><td align="right"><a href="#Page_87">87</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLI.</td><td align="left">TO MADEMOISELLE DE CHANTAL</td><td align="right"><a href="#Page_90">90</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLII.</td><td align="left">TO SISTER M. M. LEGROS</td><td align="right"><a href="#Page_92">92</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLIII.</td><td align="left">TO MADAME DU TERTRE</td><td align="right"><a href="#Page_94">94</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLIV.</td><td align="left">TO M. DE PALIERNE</td><td align="right"><a href="#Page_95">95</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLV.</td><td align="left">TO ST. FRANCIS DE SALES</td><td align="right"><a href="#Page_100">100</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLVI.</td><td align="left">TO MADAME DE LA FL&Eacute;CH&Egrave;RE</td><td align="right"><a href="#Page_102">102</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLVII.</td><td align="left">TO THE COUNTESS DE TOULONJON</td><td align="right"><a href="#Page_103">103</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLVIII.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_105">105</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XLIX.</td><td align="left">TO M. DE NEUCH&Egrave;ZE</td><td align="right"><a href="#Page_108">108</a></td></tr>
-<tr><td align="right">L.</td><td align="left">TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT</td><td align="right"><a href="#Page_110">110</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LI.</td><td align="left">TO MOTHER M. J. FAVRE</td><td align="right"><a href="#Page_112">112</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LII.</td><td align="left">TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT</td><td align="right"><a href="#Page_116">116</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LIII.</td><td align="left">TO MOTHER M. H. DE CHASTELLUX</td><td align="right"><a href="#Page_118">118</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LIV.</td><td align="left">TO SISTER M. M. MILLETOT</td><td align="right"><a href="#Page_123">123</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LV.</td><td align="left">TO SISTER F. G. DE LA GRAVE</td><td align="right"><a href="#Page_124">124</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LVI.</td><td align="left">TO THE BISHOP OF AUTUN</td><td align="right"><a href="#Page_125">125</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LVII.</td><td align="left">TO SISTER A. M. ROSSET</td><td align="right"><a href="#Page_127">127</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LVIII.</td><td align="left">TO THE REV. FATHER DOM JOHN DE SAINT FRAN&Ccedil;OIS</td><td align="right"><a href="#Page_129">129</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LIX.</td><td align="left">TO A RELIGIOUS OF THE FIRST MONASTERY OF THE VISITATION AT PARIS</td><td align="right"><a href="#Page_139">139</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LX.</td><td align="left">TO THE COUNTESS DE TOULONJON</td><td align="right"><a href="#Page_141">141</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXI.</td><td align="left">TO SISTER A. C. DE SAUTEREAU</td><td align="right"><a href="#Page_144">144</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXII.</td><td align="left">TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT</td><td align="right"><a href="#Page_146">146</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXIII.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_148">148</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXIV.</td><td align="left">TO MOTHER M. A. FICHET</td><td align="right"><a href="#Page_149">149</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXV.</td><td align="left">TO THE SISTERS OF THE VISITATION</td><td align="right"><a href="#Page_152">152</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXVI.</td><td align="left">TO SISTER A. M. DE LAGE DE PUYLAURENS</td><td align="right"><a href="#Page_164">164</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXVII.</td><td align="left">TO THE BARON DE CHANTAL</td><td align="right"><a href="#Page_166">166</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXVIII.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_167">167</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXIX.</td><td align="left">TO M. DE COULANGES</td><td align="right"><a href="#Page_168">168</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXX.</td><td align="left">TO THE COUNTESS DE TOULONJON</td><td align="right"><a href="#Page_169">169</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXI.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_170">170</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXII.</td><td align="left">TO MOTHER M. A. FICHET</td><td align="right"><a href="#Page_171">171</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXIII.</td><td align="left">TO MOTHER A. C. DE BEAUMONT</td><td align="right"><a href="#Page_173">173</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXIV.</td><td align="left">TO A VISITATION SUPERIOR</td><td align="right"><a href="#Page_175">175</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXV.</td><td align="left">TO MOTHER J. H. DE G&Eacute;RARD</td><td align="right"><a href="#Page_176">176</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXVI.</td><td align="left">TO SISTER F. A. DE LA CROIX DE F&Eacute;SIGNEY</td><td align="right"><a href="#Page_179">179</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXVII.</td><td align="left">TO ST. VINCENT DE PAUL</td><td align="right"><a href="#Page_181">181</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXVIII.</td><td align="left">TO THE COUNTESS DE TOULONJON</td><td align="right"><a href="#Page_183">183</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXIX.</td><td align="left">TO MOTHER FAVRE (EXTRACT)</td><td align="right"><a href="#Page_185">185</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXX.</td><td align="left">TO SISTER A. M. CL&Eacute;MENT</td><td align="right"><a href="#Page_186">186</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXI.</td><td align="left">TO MOTHER C. C. DE CR&Eacute;MAUX DE LA GRANGE</td><td align="right"><a href="#Page_187">187</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXII.</td><td align="left">TO M. POITON</td><td align="right"><a href="#Page_189">189</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXIII.</td><td align="left">TO DOM GALICE</td><td align="right"><a href="#Page_191">191</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXIV.</td><td align="left">TO THE SAME</td><td align="right"><a href="#Page_193">193</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXV.</td><td align="left">TO MOTHER A. M. CL&Eacute;MENT</td><td align="right"><a href="#Page_194">194</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXVI.</td><td align="left">TO SISTER M. D. GOUBERT</td><td align="right"><a href="#Page_195">195</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXVII.</td><td align="left">TO DOM GALICE</td><td align="right"><a href="#Page_196">196</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXVIII.</td><td align="left">TO SISTER M. A. DE MORVILLE</td><td align="right"><a href="#Page_198">198</a></td></tr>
-<tr><td align="right">LXXXIX.</td><td align="left">TO M. DE COYSIA</td><td align="right"><a href="#Page_201">201</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XC.</td><td align="left">TO THE COUNTESS DE TOULONJON</td><td align="right"><a href="#Page_203">203</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCI.</td><td align="left">TO MGR. ANDR&Eacute; FR&Eacute;MYOT</td><td align="right"><a href="#Page_205">205</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCII.</td><td align="left">TO A BLIND SISTER</td><td align="right"><a href="#Page_208">208</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCIII.</td><td align="left">TO SISTER B. M. DE HARAUCOURT</td><td align="right"><a href="#Page_209">209</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCIV.</td><td align="left">TO SISTER P. J. DE MONTHOUX</td><td align="right"><a href="#Page_211">211</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCV.</td><td align="left">TO M. NO&Euml;L BRULART</td><td align="right"><a href="#Page_214">214</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCVI.</td><td align="left">TO THE COUNTESS DE TOULONJON</td><td align="right"><a href="#Page_216">216</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCVII.</td><td align="left">TO M. NO&Euml;L BRULART (EXTRACT)</td><td align="right"><a href="#Page_218">218</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCVIII.</td><td align="left">TO THE COUNTESS DE TOULONJON</td><td align="right"><a href="#Page_219">219</a></td></tr>
-<tr><td align="right">XCIX.</td><td align="left">TO SISTER M. A. DE RABUTIN</td><td align="right"><a href="#Page_224">224</a></td></tr>
-<tr><td align="right">C.</td><td align="left">TO M. NO&Euml;L BRULART</td><td align="right"><a href="#Page_225">225</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CI.</td><td align="left">TO MOTHER M. A. LE ROY</td><td align="right"><a href="#Page_229">229</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CII.</td><td align="left">TO SISTER A. L. DE MARIN DE SAINT MICHEL</td><td align="right"><a href="#Page_231">231</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CIII.</td><td align="left">TO THE ABB&Eacute; DE VAUX</td><td align="right"><a href="#Page_234">234</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CIV.</td><td align="left">TO A GREAT SERVANT OF GOD</td><td align="right"><a href="#Page_237">237</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CV.</td><td align="left">TO MOTHER A. M. DE RABUTIN</td><td align="right"><a href="#Page_243">243</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CVI.</td><td align="left">TO ST. VINCENT DE PAUL</td><td align="right"><a href="#Page_244">244</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CVII.</td><td align="left">TO SISTER C. M. F. DE CUSANCE</td><td align="right"><a href="#Page_246">246</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CVIII.</td><td align="left">TO SISTER J. B. GOJOS</td><td align="right"><a href="#Page_248">248</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CIX.</td><td align="left">TO SISTER L. A. DE LA FAYETTE</td><td align="right"><a href="#Page_249">249</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CX.</td><td align="left">TO THE DUCHESS DE MONTMORENCY</td><td align="right"><a href="#Page_252">252</a></td></tr>
-<tr><td align="right">CXI.</td><td align="left">TO A NOVICE</td><td align="right"><a href="#Page_254">254</a></td></tr>
-</table></div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p>
-
-
-
-<h2>JUDGMENT OF ST. FRANCIS DE SALES ON THE VIRTUES OF MOTHER DE CHANTAL</h2>
-
-
-<p>"My brother de Thorens," said St. Francis to one
-of his friends, "travelled last month into Burgundy
-to fetch his little wife, and brought back with her
-a mother-in-law whom neither he is worthy of having
-nor I of serving. God has given her to me. She
-has come to be my daughter in order that I may
-teach her to die to the world and to live to Jesus
-Christ. Urged by God's design over her she has
-left all, and has provided for all with a strength
-and prudence not common to her sex, such that in
-her every action the good will find wherewith to
-praise her and the wicked will not know in what
-to blame her."</p>
-
-<p>In a letter the holy Bishop expresses himself as
-follows: "The Queen Bee of our new hive, because
-she is so eager in the pursuit of virtue, is much
-tormented with sickness, yet she finds no remedy to
-her liking save in the observance of her Rule. I
-have never seen such singleness of intention, such
-submission to authority, such detachment from all
-things, such acceptance of the will of God, such<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[Pg 2]</a></span>
-fervour in prayer as this good Mother shows. For
-my part I believe that God will make her like unto
-St. Paula, St. Angela, St. Catherine of Genoa, and
-the other holy widows." Writing elsewhere to one
-of his relations he says: "I feel unutterable consolation
-in seeing the moderation of our dear Mother
-in regard to all the obstacles that come in her way
-and her total indifference to the things of earth. In
-all truth I may say that, proportionately to the
-graces received, a soul could not arrive at higher
-perfection. I regard her as an honour to her sex,
-one who with the science of the Saints leads a most
-holy, hidden life concealed by an ordinary exterior,
-who does nothing out of the common and yet is
-irreproachable in all things."</p>
-
-<p>Once again, writing to a Bishop in answer to a
-letter about Mother de Chantal, St. Francis says:
-"I cannot speak but with respect of this most holy
-soul which combines profound humility with a very
-broad and very capable mind. She is simple and
-sincere as a child, of a lofty and solid judgement.
-A great soul with a courage for holy undertakings
-beyond that of her sex. Indeed, I never read the
-description of the valiant woman of Solomon without
-thinking of Mother de Chantal. I write all this
-to you in confidence, for this truly humble soul
-would be greatly distressed if she knew that I had
-said so much in her praise."</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span></p>
-
-
-
-
-<p class="center"><big><b>SELECTED LETTERS OF ST. JANE FRANCES DE CHANTAL</b></big></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>I.<br />
-
-<i>To St. Francis de Sales.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy, 1611.</span></p>
-
-<p>How soon may I hope for the happy day when I
-shall irrevocably offer myself to my God? He has
-so filled me with the thought of being entirely His,
-and it has come home to me in such a wonderful and
-powerful manner, that, were my emotion to last as
-it now is, I could not live under its intensity. Never
-have I had such a burning love and desire for the
-evangelical life and for the great perfection to which
-God calls me. What I feel about it is quite impossible
-to put into words. But, alas! my resolve to
-be very faithful to the greatness of the love of this
-divine Saviour is balanced by the feeling of my incapacity
-to correspond with it. Oh, how painful to
-love is this barrier of powerlessness! But why do I
-speak thus? By doing so I degrade, it seems to me,
-the gift of God which urges me to live in perfect
-poverty, in humble obedience, and in spotless
-purity.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>II.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy, 1612.</span></p>
-
-<p>My Lord and my own Father, I pray God to fill
-your soul with His choicest blessings, with Himself,
-and above all with the most pure love of Jesus.
-Now, for fear others may alarm you, I am telling you
-myself that this morning I was taken very ill. After
-dinner I had a shivering fit and collapsed completely
-for a time, but now, thank God, I feel quite well
-again; so do not let this trouble you, for the love
-of God, that God Whom my soul loves, adores, and
-desires to serve with the utmost singleness of heart
-and with perfect purity. Obtain for me, my Father,
-when to-morrow you hold this divine Saviour, His
-grace in such abundance that I may for ever adore,
-serve, and love Him perfectly. It is an immense
-consolation to know that you are occupied with that
-heavenly work "the Divine Love."<a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a> With what
-ardour I sigh for that love! Alas! my God, when
-shall we see one another utterly consumed therewith?</p>
-
-<p>I have seen the good aunt: what a venerable old
-lady she is! I assure you I am well now, and you
-know I would not say so if it were not true. May
-Jesus reign and His Holy Mother. Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> The Treatise on the Love of God.</p>
-</div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-
-
-<h2>III.<br />
-<i>To M. Legros at Dijon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>,<br />
-<i>18th June, 1612.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Sir</span>,</p>
-
-<p>We have given your daughter a true welcome.
-This offering which you and she have made so
-lovingly cannot fail to be very agreeable to the
-good God. You may be consoled and at peace
-about her for she is, and will always be, very dear
-to me. God obliges me to have an exceeding great
-care and love for all those whom He leads here and
-the goodness of your heart, together with her confidence
-in me, urges and binds me closely to her.
-I have not leisure for more, but once again, let me
-assure you that this dear little soul has found here
-an affectionate Father and Mother, so you may be
-happy about her. I am extremely obliged to you
-for the trouble you have taken about that business
-(illegible lines).... May God fill you with grace,
-consolation, and strength to walk in the way of His
-divine commandments! I affectionately salute all
-your children, for whom I wish a like grace. Madame
-Legros and I have agreed to be as sisters to one
-another. I greatly love and esteem her: she is a
-brave, generous woman. God guide her to Himself.</p>
-
-<p>Always, Sir, your very humble servant,</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Fr&eacute;myot.</span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>IV.<br />
-<i>The Duke of Savoy to St. Jane Frances de Chantal.</i></h2>
-
-
-<p><span class="smcap">Very Reverend Dearly Beloved and Devout Petitioner</span>,</p>
-
-<p>Your choice of my daughter, the Infanta
-Duchess of Mantua, as your Mother and Protectress
-gives us much pleasure. We are delighted that you
-have erected your Congregation in our States, as we
-profoundly esteem your piety, charity, and devotion,
-and we desire by this letter to assure you that you
-have our special protection, and that it is our wish
-to aid, favour, and assist you in all that is necessary
-for the carrying out of your good work. We have
-written to this effect to our nephew the Marquis de
-Lans and to our Senate of Savoy, to which you can
-always have recourse. The Countess de Tournon
-is charged to assist the Infanta at the solemnity
-which you will be celebrating and to instruct her as
-to her duties in regard to you. May I beg a remembrance
-in your prayers and in those of your devout
-flock, whom I pray God to have in His holy
-keeping.</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Charles Emmanuel</span>,</span><br />
-<i>Duke of Savoy.</i></p>
-
-<p><span style="margin-left:2em;"><span class="smcap">Turin</span>,</span><br />
-<i>22nd</i> of <i>December</i>, 1613.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>V.<br />
-<i>To Madame d'Auxerre,<a name="FNanchor_A_2" id="FNanchor_A_2"></a><a href="#Footnote_A_2" class="fnanchor">[A]</a> Foundress of the Monastery
-of the Visitation at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1614.</p>
-
-<p>Madame, My most dear and beloved Sister, The
-grace of Our Lord be in your heart.</p>
-
-<p>He has been pleased to grant you your request and
-it is He alone who has inspired you with this desire.
-Again, He alone has put into the hearts of this little<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span>
-Community a feeling of general satisfaction in regard
-to your undertaking, and for this intention we have
-communicated and prayed much. As for me I tell
-you, trustfully, in confidence, that when I was speaking
-to our Lord about this affair His divine goodness
-seemed to make manifest to me that He Himself led
-you here with His own hand. This consoled me
-and made me resolve to give you what He commands,
-and this my dearly loved Sister is my answer to
-what you ask. I give it simply and in all sincerity.
-O how happy you are to have been thus called
-by God to this most excellent service. Respond
-courageously to such abundant graces and remain
-very humble and faithful to His holy will.</p>
-
-<p>I must say this one word more in answer to what
-you feel as regards God's goodness in giving you as
-guide this great and admirable servant of His.<a name="FNanchor_B_3" id="FNanchor_B_3"></a><a href="#Footnote_B_3" class="fnanchor">[B]</a>
-Know, my dearest Sister, that I also so strongly feel
-this, that every day I make a special act of thanksgiving
-to God for it, and the longer we live the more
-we shall understand what a grace it is. I remember,
-in reference to it, a Capuchin once telling me that it
-increased his regard for me to think of the peculiar
-care and love that God must have for me to have
-given me this grace.... Remain now full of
-thanksgiving in peace and certainty, as much as
-it is possible to have in this life, that you are
-carrying out God's holy will.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span></p>
-<p>We pray continually for you. All our Sisters
-unite with me in saluting you most cordially. I,
-indeed, look upon your heart, my beloved Sister, as
-mine own, and because this is the very truth you
-must look upon my heart as yours in His who is our
-only Love.</p>
-
-<p>Adieu. May we belong always wholly to God.</p>
-
-<p>
-I remain with incomparable affection,</p>
-
-<p class="right">
-Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_2" id="Footnote_A_2"></a><a href="#FNanchor_A_2"><span class="label">[A]</span></a> This pious widow together with two other ladies made
-a journey to Annecy in 1613 in order to place themselves
-under the direction of St. Francis de Sales. On their return
-to Lyons all three petitioned the Archbishop, Mgr. de
-Marquemont, to establish a Monastery of the Visitation in
-that town. Before, however, acceding to their request he
-asked St. Francis the object of the new Order. The Saint
-at once replied: "To give God souls of prayer who will be
-so interior as to be found worthy to serve and adore His
-infinite Majesty in spirit and in truth. To the great
-Orders already established in the Church we leave the
-praiseworthy exercises and brilliant virtues by which they
-honour Our Lord. But I wish that the Religious of my
-Order should have no other ambition than to glorify Him
-by their lowliness, so that this little Institute of the Visitation
-may be as a dovecot of innocent doves whose care and
-employment will be to meditate on the law of the Lord
-without making itself seen or heard in the world, remaining
-hidden in the clefts of the Rock and the Hollow places of
-the wall there to give to their Beloved, as long as life shall
-last, proofs of sorrow and love by their lowly and humble
-sighing."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_3" id="Footnote_B_3"></a><a href="#FNanchor_B_3"><span class="label">[B]</span></a> St. Francis de Sales.</p></div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-
-<h2>VI.<br />
-<i>To St. Francis de Sales.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1614.</p>
-
-<p>I write because I cannot refrain from doing so; for
-this morning I am more wearisome to myself than
-usual. My interior state is so gravely defective
-that, in anguish of spirit, I see myself giving way on
-every side. Assuredly, my good Father, I am almost
-overwhelmed by this abyss of misery. The presence
-of God, which was formerly such a delight to me,
-now makes me tremble all over and shudder with
-fear. I bethink myself that the divine eye of Him
-whom I adore, with entire submission, pierces right
-through my soul looking with indignation upon all
-my thoughts, words and works. Death itself, it
-seems to me, would be less painful to bear than the
-distress of mind which this occasions, and I feel as<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span>
-if all things had power to harm me. I am afraid of
-everything; I live in dread, not because of harm to
-myself, but because I fear to displease God. Oh,
-how far away His help seems! thinking of this I
-spent last night in great bitterness and could utter
-no other words than these, "My God, my God,
-alas! why hast Thou forsaken me." At daybreak
-God gave me a little light in the highest part of my
-soul, yet only there; but it was almost imperceptible;
-nor did the rest of my soul and its faculties share the
-enjoyment, which lasted only about the time of half
-a Hail Mary, then, trouble rushed back upon me
-with a mighty force, and all was darkness. Notwithstanding
-the weariness of this dereliction, I
-said, though in utter dryness, "Do, Lord, whatever
-is pleasing to Thee, I wish it. Annihilate me, I am
-content. Overwhelm me, I most sincerely desire it.
-Tear out, cut, burn, do just as Thou pleasest, I am
-Thine." God has shown me that He does not make
-much account of faith that comes of sentiment and
-emotions. This is why, though against my inclination,
-I never wish for sensible devotion. I do not
-desire it. God is enough for me. Notwithstanding
-my absolute misery I hope in Him, and I trust He
-will continue to support me so that His will may be
-accomplished in me. Take my feeble heart into
-your hands, my true Father and Lord, and do what
-you see to be wisest with it.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>VII.<br />
-<i>To the Sisters of the Monastery of the Visitation of Annecy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Lyons</span>,</span><br />
-<i>16th February, 1615.</i></p>
-
-<p>Excuse me, I beg of you, my dearest and very good
-Sisters, if I do not answer you each one separately,
-which indeed the kindness you have shown me
-deserves that I should do, and my affection for
-you would desire: but neither head nor leisure
-permit it, and besides, God be thanked for it, I see
-no necessity to write to any one in particular.
-Persevere in your good desires and every day become
-more faithful to the observance of your holy Rules
-and love them better. This alone, believe me,
-should be your sole care. Cast not a look upon anything
-else and be assured that you will walk upon
-the right road and will make a good and prosperous
-voyage. May God in His infinite mercy be with you
-and bless you so that you may perfectly accomplish
-His holy will. With all my heart I desire this, for
-I love you all, and each one individually, with the
-greatest possible affection, far beyond what you
-could imagine. This I tell you all, not forgetting
-those who have not written to me. God bless you,
-my very dear daughters. May He be your sole<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span>
-love and desire. Pray, I beseech you, for the needs
-of your poor Mother, who is very affectionately</p>
-
-<p class="right">Your most humble and unworthy servant in our Lord.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>VIII.<br />
-<i>To Sister Jeanne Charlotte de Br&eacute;chard, Assistant
-and Mistress of Novices at Annecy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Lyons</span>,</span><br />
-<i>July 9th, 1615.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Sister, my darling</span>,</p>
-
-<p>See now how trouble is lifted off your shoulders
-by the presence you enjoy of my very honoured
-Lord!<a name="FNanchor_A_4" id="FNanchor_A_4"></a><a href="#Footnote_A_4" class="fnanchor">[A]</a> He is most anxious to work at our Rules,<a name="FNanchor_B_5" id="FNanchor_B_5"></a><a href="#Footnote_B_5" class="fnanchor">[B]</a>
-and is about to curtail them considerably at the
-desire of the Archbishop of Lyons. I think he
-intends to spend these months of July and August
-at Annecy, for he tells me that during the great heat
-he has more leisure, having fewer visitors. I shall
-be very glad when he has finished the blessed book
-so much desired and so long awaited.<a name="FNanchor_C_6" id="FNanchor_C_6"></a><a href="#Footnote_C_6" class="fnanchor">[C]</a> Until I have
-put it into the printer's hands for publication I am
-not, I believe, to leave here for Annecy. So if you
-are in such great need of me, help by your fidelity
-and your prayers to secure time for this good and<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span>
-dear Lord to complete the work. The whole day,
-as far as he is free, ought to be devoted to it, but
-though it no longer requires much application, yet
-it progresses very slowly: such is the will of the
-great God, and may His will be accomplished here
-and everywhere. For all that, you must keep up
-your courage; we shall find September upon us
-before we know where we are, and then God will
-console us. You cannot think how I am looking
-forward to my return&mdash;I am simply longing for it;
-but, my love, His Lordship does not agree with you
-as to its present necessity; he considers I am more
-useful here now, to satisfy certain persons. Meanwhile,
-I am getting on with our little business, and
-I trust, through the goodness of God and the brave
-heart of my dearest Sister, that all will go tranquilly
-till I return. Please God, I will do so at the
-appointed time, when the business of the house will
-be more pressing. Then I shall relieve my poor
-little Sister of the burden as much as I am able, and
-she will have nothing to do but to kindle in the hearts
-of her dear novices the love of their Spouse, and to
-caress her poor mother, who is so fond of her. Do
-not forget the sweetmeats for the poor nor the dried
-fruit, as much as you can procure of it. In the
-month of September lay in a provision of butter and
-cheese; Sister Anne Jacqueline (Coste) will help you
-in this. I am a little surprised that you tell me
-there is only corn enough for the end of this month,<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span>
-for it ought to have lasted till the end of September.
-Perhaps you have not paid for what was due, or you
-may not have returned what was advanced to you
-for the masons. Anyhow you must buy more as
-soon as it is wanted; but for these two first months
-purchase the old corn rather than the new. After
-that, awaiting the season for laying in provisions, we
-shall see as soon as possible if my son cannot return
-part of what he has had from us, until he is able to
-pay it all back.</p>
-
-<p>See that Sister Marguerite (Milletot) writes to say
-that we shall keep her pension here, and tell her to
-ask out boldly for the ewer and the gown about
-which so many promises have been made to her.
-They need make no excuse about not being able to
-send them for it is quite easy to get things from here
-to Dijon. You must treat poor Sister Mary Madeleine
-(de Mouxy) very gently, and she will, I think, in
-time, see for herself what is necessary. I am writing
-in great haste, for this letter goes by the Bishop. It
-is absolutely necessary to build the sacristies, complete
-the church, and enclose the little court, for you
-know we must have more accommodation. Then
-we'll stop. As to the continuation of the buildings,
-we must wait and see what can be done when what
-we are now doing is finished. If we buy the houses,
-as his Lordship tells me, and have the Fathers'
-garden, that will be a good bit of business done.</p>
-
-<p>I salute affectionately my very dear and beloved<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span>
-Sisters. May Jesus be all things to them, and they
-all to Jesus. Amen.</p>
-
-<p>My kind remembrances also to my son M. Michel
-(Favre),<a name="FNanchor_D_7" id="FNanchor_D_7"></a><a href="#Footnote_D_7" class="fnanchor">[D]</a> to all our friends, and to the workmen.
-I send two combs for my daughters to tease the red
-wool, and two ells of material to cover the bodice
-of a dress for little Fran&ccedil;oise, and two of stuff, which
-is very ugly but most expensive, for the bodice of a
-petticoat, for sleeves and neck kerchiefs, to last her
-over the summer. Please God, for the future I'll choose
-her clothing myself, and not trust it to anyone else.</p>
-
-<p>Goodbye, and a happy Vespers,<a name="FNanchor_E_8" id="FNanchor_E_8"></a><a href="#Footnote_E_8" class="fnanchor">[E]</a> my dear good
-Sister. It is nearly noon and we are only just out
-from table; for the Archbishop of Lyons, as usual,
-came about 10 o'clock,<a name="FNanchor_F_9" id="FNanchor_F_9"></a><a href="#Footnote_F_9" class="fnanchor">[F]</a> and then came Madame
-Saint Chamond. Give me your best prayers, for I
-am most truly miserable. Nevertheless, may the
-great God accomplish His holy will in us! Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_4" id="Footnote_A_4"></a><a href="#FNanchor_A_4"><span class="label">[A]</span></a> St. Francis de Sales.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_5" id="Footnote_B_5"></a><a href="#FNanchor_B_5"><span class="label">[B]</span></a> The Saint here calls the Constitutions by this name.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_6" id="Footnote_C_6"></a><a href="#FNanchor_C_6"><span class="label">[C]</span></a> The Treatise on the Love of God.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_D_7" id="Footnote_D_7"></a><a href="#FNanchor_D_7"><span class="label">[D]</span></a> The Convent Chaplain at Annecy.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_E_8" id="Footnote_E_8"></a><a href="#FNanchor_E_8"><span class="label">[E]</span></a> The Octave Day of the Feast of the Visitation.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_F_9" id="Footnote_F_9"></a><a href="#FNanchor_F_9"><span class="label">[F]</span></a> The Sisters' dinner hour.</p></div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-
-<h2>IX.<br />
-<i>To Sister P&eacute;ronne Marie de Ch&acirc;tel at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1615.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearly beloved Sister</span>,</p>
-
-<p>Your letters delight me, they are altogether
-after my own heart, that heart that so loves its dear
-P&eacute;ronne. It is true, my child, that in this life we<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span>
-must always be beginning anew, but if it were not so
-where should we be? For this is essential to our
-humility and to confidence, the two virtues our good
-God asks of us. Be brave, train yourself to courage
-and to exactitude in the observance. Keep a light
-heart, and above all things put sadness far from you.
-God is wholly ours, and we, my daughter, have no
-other wish than to be wholly His. How then can
-we be solicitous about anything whatsoever? When
-you have time give me news of that heart that is so
-dear to me and that I know so well, I say, so well,
-thanks be to God.</p>
-
-<p>I am quite easy as to dearest Sister Marie Jacqueline,
-for I never doubted but that she would be a
-success, yet to hear your assurance of it is very
-consoling. Give her all the help you can so as to
-lighten as much as possible the burden of her charge.
-Look after her health; I entrust it to you, and on
-this point she is to go by what you say.</p>
-
-<p>I beseech you, my love, be a good example to
-others, avoid all useless conversation, never absent
-yourself from the community assemblies without
-real necessity. Give challenges to spur each other
-on to virtue. Let your chief care be to inculcate
-recollection, practise it yourself in good earnest, it
-ought to be preeminently our practice. Incite one
-another to it, and to seek Our Lord, and our own
-perfection in singleness of heart.</p>
-
-<p>I have received all your letters and the other<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>
-things you sent by Chamb&eacute;ry, but they came very
-late. Another time, my dearest daughter, to give
-you comfort we'll talk as you desire, heart to heart,
-but I am feeling the cold to-day, and am pressed for
-time. In a word, humility, exact observance, holy
-confidence and joy in God.</p>
-
-<p>Our very dear Father is, he says, entirely yours.
-All our Sisters salute you. To conclude, you are, as
-I told you the other day, my own dear P&eacute;ronne,
-whom I love with all my heart. When M. Michel
-goes to see you he will give you plenty of news; he
-is not, however, going for some little time yet.</p>
-
-<p>
-Yours wholly in Jesus.</p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>X.<br />
-<i>To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1615.</p>
-
-<p>They have taken me by surprise. Here is M. de
-Boisy, who tells me that if I wish to write to you, my
-daughter, now is the opportunity. He starts at
-dawn, and so at dawn I write this letter in all haste.
-Well, as to your letters, they always give me
-pleasure and console me exceedingly. All praise to
-the good God who I see leads you and holds you by
-His paternal Hand, so that you have nothing to do
-but to cling close to it, and leave yourself to Him,
-walking with all possible humility, and simplicity,<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span>
-under His holy protection, while you train your
-little flock to advance faithfully, for it is in this way
-that He wishes you to show your fidelity, and it is
-for this end that I always tell you, my dearest, that
-you should keep yourself, as much as the performance
-of necessary duties allow, free and disengaged
-from occupations, so that you may be continually in
-the midst of your Sisters at the times that they are
-assembled together, thus will you enlighten and
-animate them in their duty by example as well as by
-precept. I quite agree with our worthy and excellent
-Archbishop. He is right, my daughter, believe me,
-you must be Mother and Mistress. Nevertheless, it
-is well to try the capacity of Sister Marie Aim&eacute;e,<a name="FNanchor_A_10" id="FNanchor_A_10"></a><a href="#Footnote_A_10" class="fnanchor">[A]</a>
-for she is good, though a little too reserved and
-somewhat lazy, letting nature dictate, and yet I
-hope that she will, notwithstanding, further the
-progress of these dear children by good example
-and by her tongue if she lets it loose. Moreover, as
-you will often be unable to be with them yourself,
-she can take your place, and thus be a constant
-relief to you. Your resolve about Madame Raime
-is quite to my mind. Deduct the amount of the
-damask plums from what you receive and you can
-ask M. de Medio<a name="FNanchor_B_11" id="FNanchor_B_11"></a><a href="#Footnote_B_11" class="fnanchor">[B]</a> and M. Voullart as to how to act.
-Be at ease about the dearly loved P&eacute;ronne Marie.<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span>
-I never thought of what they told you, but do not
-on that account delay to train these girls to housework,
-for most certainly charity obliges you to give
-the good daughter a rest after she has put the house
-in good order, and others have been trained for this
-purpose. Alas! my dearest daughter, I have great
-compassion for poor Sister &mdash;&mdash;. Undoubtedly, her
-imagination plays a large part in her case, but our
-good Archbishop and the confessor ought to help
-in the curing of her. Treat as despicable and in no
-manner condone what she esteems so much in herself.
-I will write to her as to the others when I have leisure.
-You must take great care of the good Sister &mdash;&mdash;.
-Keep her bright, and as much occupied as possible,
-see that she eats and sleeps well, for usually any
-weakness of the brain lends itself to such temptations
-of the imagination, so, dear daughter, show her
-infinite compassion, charity, and patience. God
-and time will reveal to us what it is all about.</p>
-
-<p>Daylight is breaking, and I have nothing very
-special to say except, indeed, that you ought to be
-very grateful for the blessing God has conferred upon
-you in giving you as fathers two such exceptionally
-great and worthy prelates, whose remarkable piety
-pleases God and man.<a name="FNanchor_C_12" id="FNanchor_C_12"></a><a href="#Footnote_C_12" class="fnanchor">[C]</a> I cannot tell you what a
-consolation it is to me to see how God has united
-these two souls, and I believe this union will bring
-Him more glory than our little judgements are<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span>
-capable of understanding. So with all my heart I
-praise God for having given me this consolation
-which I have so long prayed for and desired, clearly
-seeing how much good it would effect, and the solace
-of mind it would bring to our worthy Lord Archbishop,
-whose goodness merits and needs it. His
-dear Lordship here is full of kindness, and in perfect
-accord with this prelate, and has a great reverence
-for him. I will write as soon as possible to these
-dear children; meanwhile, give them my affectionate
-love. May the great Jesus fill their hearts with
-sweetness, simplicity, and innocence! My respectful
-and affectionate remembrance to my Lord
-Archbishop. My regards also to good Father Philip
-de Saint-Nizier, the chaplain, and whoever else you
-think I ought to mention. Do not tell the President<a name="FNanchor_D_13" id="FNanchor_D_13"></a><a href="#Footnote_D_13" class="fnanchor">[D]</a>
-that you do not get letters from me for I never fail
-to write when there is an opportunity. Remember
-me very specially to your two dear companions, my
-daughters, and most dear Sisters.</p>
-
-<p>Good-morning, my love. May Jesus be your all.
-Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_10" id="Footnote_A_10"></a><a href="#FNanchor_A_10"><span class="label">[A]</span></a> Sister Marie Aim&eacute;e de Blonay had just been made
-Mistress of Novices, a charge which she greatly dreaded.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_11" id="Footnote_B_11"></a><a href="#FNanchor_B_11"><span class="label">[B]</span></a> Canon of Lyons.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_12" id="Footnote_C_12"></a><a href="#FNanchor_C_12"><span class="label">[C]</span></a> St. Francis de Sales and Mgr. de Marquemont.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_D_13" id="Footnote_D_13"></a><a href="#FNanchor_D_13"><span class="label">[D]</span></a> Antoine Favre, Mother Marie Jacqueline's father.</p></div>
-
-</div>
-<hr class="chap" />
-
-
-
-<h2>XI.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1615.</p>
-
-<p>... I think you have received both the letters
-that I have written to you since our arrival. Now<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>
-to answer yours, which has been a joy beyond words
-to me: so is it in your power, my dearest Sister and
-friend, to give me true pleasure. You are indeed
-happy in serving our Lord and His holy Mother:
-give your service, my beloved friend, with boundless
-joy and courage. Our very good Father, whom as
-yet I have hardly seen, wrote you the other day an
-excellent and beautiful letter.<a name="FNanchor_A_14" id="FNanchor_A_14"></a><a href="#Footnote_A_14" class="fnanchor">[A]</a> Ah! how blessed
-are they who hide themselves in the sacred breast of
-the Saviour, and elsewhere find no delight. But I
-really must answer your letter. I am writing during
-the Sisters' supper, and I have had no time as yet to
-converse with any of them. Keep firm to the line
-you have adopted with M. de Saint-Nizier, that is
-all I have to say on that point. I must answer
-P&egrave;re Th&eacute;odose, but it is you who ought to do this.
-Yes, I told Sister &mdash;&mdash; that you would give her a
-little book on perfection, but she must not let her<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span>
-imagination run away with her, so as to think she
-possesses all the good qualities she desires and which
-she hears discussed. Keep her gently and cordially
-humble, and believe me, my love, she will, please
-God, do very well.</p>
-
-<p>There are countless things, my dearest Sister, that
-I long to say about the true and sincere affection I
-have for you, and this because I verily believe that
-we are not separated, but more united than ever, for
-our mutual intercourse by letter brings home to us,
-it seems to me, all the more forcibly our affection.
-O God! may this love be eternal: our life here is
-too short to suffice for the enjoyment of so great a
-good! But to answer your little questions. God
-be praised for the zeal of our good Sisters in holy
-obedience. Oh! but it is sweet and pleasant news
-to me, and for them an inestimable treasure. I
-beseech these dearest daughters, whom I truly love,
-to give all the consolation possible by following after
-perfection holily and faithfully. Oh, my God, we
-have only, my dearest one, my Sister, to die or to
-love our good Saviour. Amen.</p>
-
-<p>His Lordship has, through the chaplain, acceded
-to the desire of Madame Colin. You have answered
-N. right well; no thanks are needed in such matters.
-If I can I will write to M.; if not, do it yourself, my
-love, for these are our affairs. Believe me, I pray
-much, and will continue to do so for you, and still
-more for your dear Father and Mother....</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_14" id="Footnote_A_14"></a><a href="#FNanchor_A_14"><span class="label">[A]</span></a> In this letter, having consoled her for the departure of
-Sister J. F. de Chantal, Saint Francis addresses these sweet
-words to her: "We need never part from one another, we
-whom the very blood of Our Lord&mdash;that is to say, His love,
-through the merits of His blood&mdash;binds and unites together.
-Indeed, as for me, I am in very truth so entirely yours that
-in proportion to the distance that these two or three days
-of journeying seem to separate us corporally the more
-strongly and with the more affection am I united spiritually
-to you as to my very dear daughter. You will be the first
-after our Mother (de Chantal) in my prayers and my solicitude,
-a solicitude, however, which is more sweet through
-the extreme confidence which I have in the heavenly care
-of divine Providence for your soul."&mdash;(M. S. Lives of the
-First Mothers, by M&egrave;re de Chaugy.)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XII.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1615.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Sister, my darling</span>,</p>
-
-<p>First of all it is quite true that I am entirely
-at your service. Next, it is from no lack of diligence
-on my part that you have been kept so long without
-news of us, for we have frequently sent to the trades-people
-to find out if any were going to Lyons.
-You must not, then, think that I am wanting in care
-or affection for you. I do not know how that
-traveller you speak of passed through without my
-knowing. Now to answer your letters, though I
-assure you I have to do so in the greatest haste.
-We have sent you our Office books, and the carrier
-has delivered everything from you&mdash;the beautiful
-candlesticks and the crucifixes, for which, above all,
-we thank you. God will give you all that is necessary
-to instruct these girls from Riom. It is well that
-you have them, for it is essential that they come
-either here or to Lyons, otherwise it would be impossible
-for us for a good long while to provide subjects
-suitable for foundations. Truly the making of
-Superiors is not the matter of a day.</p>
-
-<p>The First President of Toulouse has written to
-his Lordship asking for Sisters for a foundation, and
-he has replied that he will see to subjects being<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span>
-formed for it. This community is becoming very
-large, and needs assiduous care. Mademoiselle du
-Ch&acirc;telard and Mademoiselle d'Avise were here last
-week, and asked with great humility and earnestness
-that the votes might be taken for their admittance
-as probationers. This has been done, and they are
-coming at the beginning of the approaching great
-feasts. Both souls are altogether to my liking.
-Several others are applying for admission....</p>
-
-<p>We must charitably bear with N., and employ
-both the green wood and the dry to keep her brothers
-and sisters away from her, and to induce her
-to curtail her correspondence. She is in bondage
-to these things, and never will she have courage to
-break her chains if she is not helped. May God in
-His mercy take her by His good hand and lead her
-out of all superfluous cares. His grace the Archbishop
-has acted prudently in at once settling that
-her sister is not to be received, to do otherwise would
-have been inexpedient. She ought not to put upon
-us these great obligations to <i>Madame la pr&eacute;sidente</i>
-Le Blanc<a name="FNanchor_A_15" id="FNanchor_A_15"></a><a href="#Footnote_A_15" class="fnanchor">[A]</a> who is one of those women of the world
-whom I greatly admire. A thousand cordial salutations
-to her.</p>
-
-<p>My darling, for the love of God always write quite
-openly to me about all your little affairs, and don't
-take the trouble to copy your letters. I say this not
-only for myself but also on the part of our good<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span>
-Lord, and it will suffice to write only to one or other
-of us, for we are as one by the grace of God, and I
-see that so much writing gives you headaches.
-This too will economize your time. You will easily
-be excused by everybody, except perhaps by the
-dear brother de Boisy<a name="FNanchor_B_16" id="FNanchor_B_16"></a><a href="#Footnote_B_16" class="fnanchor">[B]</a>, for the rest they must write
-to you and not expect answers unless you have time
-and want to recreate yourself. I am undecided
-whether or no to write to M. Austrain, but in any
-case be sure to offer him my respects. His little
-daughter<a name="FNanchor_C_17" id="FNanchor_C_17"></a><a href="#Footnote_C_17" class="fnanchor">[C]</a> is indeed very happy. Three of us have
-the special care of her. She is very charming, but
-M. and Mme. Austrain ought to inculcate obedience,
-and tell her that they always hold it in reverence.
-I am very fond of her and so are all our Sisters.
-Assure them of this, and that I greatly desire to
-serve them and to give them satisfaction in regard
-to her. In reference to this over affection that you
-have for me, you are doing quite right. Alas!
-dearest daughter, I am not exempt from these
-feelings. In such things be very generous in the
-guard you keep over yourself; hardly ever speak of
-it, still less think of it: feelings of this kind should be<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span>
-borne with silently and sweetly, taking, as it were,
-no notice of them.</p>
-
-<p>How consoled I should be if M. D. is caught in the
-net. May the good God do this mercy. I want you
-to get news of the temporal affairs of our late good
-Sister Marie Ren&eacute;e (Trunel) from the General of the
-Feuillants, and to ask his opinion; the first paper
-which Sister P&eacute;ronne Marie (de Ch&acirc;tel) sent was a
-rough draft; you will have received what we wrote
-to you by M. Voullart. For God's sake, darling, do
-all you can soon to procure the money that should
-come to us for Sister F. A., as we are in great necessity,
-and nobody wants to pay us. M. Voullart has
-the authority for receiving it (illegible lines)....</p>
-
-<p>Adieu, my love, I am all right as to health, but I
-want to improve otherwise when I have time to
-think about it. I intend to take full advantage of
-my co-adjutrice. I don't know which to choose
-unless Sister N. Sister P. M. [de Ch&acirc;tel] would make
-an excellent one. Some day please God I hope to
-have her, meantime I advise you to make use of her
-for yourself.</p>
-
-<p>Adieu, once more. Let us be His for ever and
-ever.<a name="FNanchor_D_18" id="FNanchor_D_18"></a><a href="#Footnote_D_18" class="fnanchor">[D]</a></p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_15" id="Footnote_A_15"></a><a href="#FNanchor_A_15"><span class="label">[A]</span></a> See note to Letter XIX., page 49.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_16" id="Footnote_B_16"></a><a href="#FNanchor_B_16"><span class="label">[B]</span></a> The Count de Boisy was brother of St. Francis de
-Sales.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_17" id="Footnote_C_17"></a><a href="#FNanchor_C_17"><span class="label">[C]</span></a> The Monastery of Lyons was under obligations to M.
-Austrain, and St. Jane Frances took his little daughter back
-with her to Annecy at his desire. Subsequent letters show
-that this child did not respond to the Saint's kindness and
-had to be sent away.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_D_18" id="Footnote_D_18"></a><a href="#FNanchor_D_18"><span class="label">[D]</span></a> The Lives of Mother Favre, de Br&eacute;chard and de Ch&acirc;tel
-are given in the "Lives of the First Mothers of the Visitation,"
-by Mother de Chaugy. There is a recent life of
-Mother de Ch&acirc;tel under the title of "P&eacute;ronne Marie" (Burns
-and Oates), in which are introduced slight character-sketches
-of Mothers Favre, de Br&eacute;chard, de Blonay and de Sautereau.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XIII.<br />
-<i>To Sister P&eacute;ronne Marie de Ch&acirc;tel at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>January, 1616.</i></p>
-
-<p>At last, my dearest daughter, I take up your letter
-to answer it as far as I am able. May the good God
-inspire me to say what is for His glory and your
-consolation. All the repugnances of which you
-speak, all your feelings, aversions, difficulties, are all
-to my judgement for your greater good, and you
-are bound not to yield to them. You should keep
-making resolutions every day to fight and resist
-them&mdash;nevertheless when you fall, say fifty times a
-day, never on any account be astonished or uneasy,
-but quite gently reproach yourself, and take up
-again the practice of the contrary virtue, saying all
-the time words of love and confidence to Our Lord,
-and saying them just as much after you have fallen
-into a thousand faults as if you had only fallen into
-one. Do not forget all we have said to you on this
-subject, and practise it for the love of God, being
-assured that God will draw His glory and your perfection
-out of this infirmity, never have a doubt on this
-point, and bear up bravely and sweetly whatever
-happens. If sometimes you feel weak, cowardly,
-with no confidence in God, compel your lips to utter
-words the very opposite to your feelings, and say<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span>
-them firmly. My Saviour, my all, notwithstanding
-my miseries, and my distrust, I trust Thee out and
-out, for Thou art the strength of the weak, the
-refuge of the miserable, the wealth of the poor, in a
-word Thou art my Saviour, who hast ever loved the
-sinner. Now these and like words, my dearest
-daughter, you can say, and though with neither
-devotion nor tears, yet with set purpose. Then pass
-on to divert your mind in some way, for the Almighty
-will not let you escape from His hand, which
-has so securely captured you, and do you not see
-how His sweet goodness comes to your succour in so
-striking and profitable a manner?</p>
-
-<p>I beg of you preserve the remembrance of the
-instructions you have received in the past, and
-put them into practice, whenever occasion offers.
-When you feel the need of writing to me, write. I
-will always answer you promptly, and with the
-truthfulness of a heart that is wholly yours. Be
-very careful to give good example. Fidelity and
-exactness in observance is, as you know, necessary
-for this, and also a well-ordered exterior, the basis of
-which depends on the practice of the presence of
-God. As far as you can quietly manage it release
-yourself from household duties. I have already
-spoken to Sister<a name="FNanchor_A_19" id="FNanchor_A_19"></a><a href="#Footnote_A_19" class="fnanchor">[A]</a> about this, and you will, I think,
-find her of my opinion, for otherwise those for
-whom the charges are intended cannot be fittingly<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span>
-trained. Certainly, my love, I am altogether
-satisfied and consoled with your dear little Mother,
-who is with you; every one tells me how well she
-gets on and what you yourself continue to write
-about her gives me increasing pleasure, for I know
-with what sincerity you speak. I trust in God that
-she will be one day a great and worthy servant of
-His and that she will do good to many. She ought
-to steep herself ever more in humility and grow in
-resignation: help her according to your little lights,
-and tell her simply in all truth, what seems to you
-for her own good and for that of the house. God
-knows how sincerely I love her; I know her heart and
-how she feels under obligation to you, while you are
-conscious that the obligation is on your side. I am
-well aware of the help and profit that I receive from
-my coadjutrix; such is an inestimable blessing for
-superiors, who from the multiplicity of affairs cannot
-give sufficient attention to minor things which it is
-expedient should be remedied. Let me once more
-beg of you, my dear little P&eacute;ronne, to further in
-every way you can my desire that our dear Sister's
-spirits are kept up, and without teasing her have an
-eye to her health; tell her frankly what is necessary,
-and see that she does it, for she ought to yield to you
-in this, just as you should obey her quite simply
-when she orders what she considers necessary for
-your health. You can humbly represent to her how
-much you feel able to do, but in such a way that she<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>
-may have no reason to distrust or be displeased with
-you. It is better to exceed in charity than in labour,
-and for God's sake never give way to disquietude: do
-everything you can to get well, for it is only your
-nerves. I must conclude, for I am feeling somewhat
-indisposed. A hundred thousand loves to all our
-dearest sisters; indeed with all my heart I love your
-little flock. May their thoughts be ever set on their
-Spouse, and may they hold intercourse with Him
-like pure, sweet, simple, chaste doves. I embrace
-them all, big and little, lovingly and tenderly, in
-spirit, but above all do I embrace my well-loved
-P&eacute;ronne. His Lordship salutes you and loves you
-tenderly. Vive J&eacute;sus.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_19" id="Footnote_A_19"></a><a href="#FNanchor_A_19"><span class="label">[A]</span></a> Mother Marie Jacqueline Favre.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XIV.<br />
-<i>To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>January 4th, 1616.</i></p>
-
-<p>Only one word, my poor dear daughter, for there
-is no time to write as much as I should wish.
-Hardly has one been told that there is an opportunity
-of sending a letter than they come to fetch it. For
-the love of God, my dear friend, do not allow yourself
-to be so easily carried away by your affections.
-Hold fast in God your spirit, your love, and all your<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span>
-pleasure. Keep your heart strong and generous,
-and interior joy will come back to you. We are not
-separated, my dearest daughter, be assured of this,
-and when it is necessary to think and speak of me
-accustom yourself to do so with a free and joyous
-spirit as if I were present to you. Ah! my love, to
-know that our good God is everywhere, and that He
-is always ready to be to us, Father, Mother, sweet
-and gentle Spouse, should indeed make us happy.
-I am very glad that you have taken Mme. de
-Chevri&egrave;res for a mother;<a name="FNanchor_A_20" id="FNanchor_A_20"></a><a href="#Footnote_A_20" class="fnanchor">[A]</a> she is a virtuous and useful
-friend and I greatly like her: offer her my humble
-respects. Our poor dear Sisters' Christmas carols
-are very nice. I love all these dear hearts: tell them
-so, darling, I beg of you....</p>
-
-<p>In your next letter say how you are really feeling,
-for I cannot say that I like to hear of your getting
-thin. My daughter de Thorens has written to me
-(illegible lines), speaks of the marriage of M. de
-Foras with Fran&ccedil;oise. Madame is wrong, I assure
-you, my dear friend, in blaming his Lordship<a name="FNanchor_B_21" id="FNanchor_B_21"></a><a href="#Footnote_B_21" class="fnanchor">[B]</a> for
-not writing to her. I see very little of him, and I
-cannot tell you how long it is since I last spoke with
-him: he is overwhelmed with business. However,<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span>
-if I see him I will ask him to write to her, and I shall
-do so myself, if possible.</p>
-
-<p>Well, most certainly I pity the good Archbishop
-of Lyons with his rules: the poor man is worrying
-himself to death over them. Why on earth does he
-not fish where he knows there is plenty of water.
-Do not send the regulations that he has made for us
-without also sending the rules, and get to know as
-tactfully as you can what he is planning and the
-cause of this delay.</p>
-
-<p>As to exterior mortifications, they are performed
-here in the right spirit and with devotion. You
-know them: Some prostrate across the doorway with
-face to the ground, others hold out their arms in the
-form of a cross, others again wear a cord round
-their neck, and ask pardon, or mention and deplore
-their imperfections out loud, ask for an alms and the
-like. However, I permit them but rarely, because
-frequency lessens their power, and when done with
-devotion they profit and mortify those who perform
-them, and edify the others. You can of course allow
-them, but only at the times set down, unless the
-Sisters ask your permission, and let this come from
-themselves (illegible lines).</p>
-
-<p>They have come to fetch the letters. Good-day,
-dearest daughter. Always yours. Be humble in all
-things, and practice mortification of spirit. Vive
-J&eacute;sus.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_20" id="Footnote_A_20"></a><a href="#FNanchor_A_20"><span class="label">[A]</span></a> It was a common custom at this epoch to contract
-spiritual alliances as a mark of reverence, gratitude, and
-affection. It is of such an alliance that Saint Jane Frances
-here approves. Madame de Chevri&egrave;res was a pious and
-devoted friend of the monastery at Lyons.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_21" id="Footnote_B_21"></a><a href="#FNanchor_B_21"><span class="label">[B]</span></a> St. Francis de Sales.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XV.<br />
-<i>To Sisters P&eacute;ronne Marie de Ch&acirc;tel and Marie Aim&eacute;e de Blonay.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1616.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughters</span>,</p>
-
-<p>I will begin by answering your last letter, and
-then go back as far as I am able to the preceding
-one, saying, please God, what He wishes me to say
-to you.</p>
-
-<p>First, then, my dear daughter, I'll tell you what
-Our Lord wants of you and of us all, a humble
-and tranquil submission to His most holy will in
-whatsoever happens, for everything is, without
-question, ordained by divine Providence for His
-glory, and for our gain; henceforth to be indifferent
-to health or sickness, consolation or desolation, the
-enjoyment or privation of what we most cherish,
-should be our aim. May our hearts have but one
-desire, that His holy will be accomplished in us and
-in regard to us. Let us not philosophize on things
-that happen to ourselves or to others, but, as I have
-already said, remaining sweetly humble, and tranquil,
-in the condition in which God has placed us. In
-pain patient, in sorrow enduring, in action active,
-without stopping to think whether we commit faults
-in this way or that, for such reflections are nothing
-but self-love.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span></p>
-
-<p>Instead of all that, look at God, and take faithfully
-as it presents itself every opportunity of practising
-suitable virtues. When you fail through cowardice
-or infidelity be not disturbed, make no reflections,
-humble yourself in meekness and confusion before
-God, and then lose no time in rising up again by an
-act of courage and holy confidence.</p>
-
-<p>Now, my daughter (P&eacute;ronne Marie), and my little
-one (Marie Aim&eacute;e), do thus; this letter is for you
-both in common, for I know that your hearts hide
-nothing from one another. In future, as I have so
-little leisure, I will always write to you together,
-unless you tell me that, for some particular reason,
-you wish me to answer you individually, in which
-case I will willingly do so, for I am at your disposal.
-Believe me, I love you with all my heart, and I have
-to bear my fair share in the mortification of your
-absence, though indeed you are more than ever
-present to me in spirit; but the good God has
-arranged it so, and all is sweet in His holy
-will.</p>
-
-<p>You, my P&eacute;ronne, and the little Sister, when
-you happen to be ill, receive relief willingly and
-graciously. And mind, in whatever form it comes,
-whether it be to rise, to go to bed, to eat, obey simply,
-and without making difficulties. My dear P&eacute;ronne,
-walk manfully in your old way, both as to the
-interior, and the exterior. When you are asked what
-point of prayer you take, and the like, answer boldly<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span>
-as to what you have done or thought formerly in
-this way: "I have had such thoughts in prayer or
-done such things while walking about, or when in
-bed"; but do not say: "To-day, or at such an hour,
-I have done such a thing." It is not necessary to be
-so explicit, but simply say, "I have done or seen
-such a thing," and have no scruple in calling all your
-good aspirations and thoughts prayer, for they are
-prayer, and so, for the matter of that, are all our
-actions when done to please God. It is enough to
-salute your good Angel morning and evening.
-Attention to the presence of God and of Our Lady
-includes all, for the blessed Spirits are engulphed in
-the abyss of the Divinity, and it is more perfect to
-walk simply. When a novice says to you, "What
-are you thinking of?" answer frankly, "I am thinking
-of God," without saying (if it is not so), I was
-thinking of the Passion, and the like, for no doubt
-to mention a particular subject (if we were not
-thinking of it) would be an untruth. Say simply,
-"I was thinking of Our Lord," and you might, for
-example, add, "My God, how happy we should be
-if we could always have the Holy Passion or the
-Nativity before our eyes." This gives edification
-enough. I see nothing else to say.</p>
-
-<p>Oh! but yes; just a word for my Little One. I beg
-of you, my dearest Sister, not to trouble about what
-you feel or do not feel&mdash;this I say once for all. Serve
-Our Lord as it pleases Him, and while He keeps you<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span>
-in the desert serve Him there with good courage.
-He made His dear Israelites spend forty years there,
-accomplishing a journey that they could have made
-in forty days. Take courage then, and be satisfied
-with saying, and being able to say, though without
-relish, "I wish to live wholly for God and never to
-offend Him;" and when you stumble, as is sure to
-happen (be it a hundred times a day), rise up again
-by an act of confidence. Do likewise towards your
-neighbour, be content with having the desire to love
-him, or desiring to desire it, and to procure for him
-all possible good, and, opportunity given, minister
-gently to him.</p>
-
-<p>In short take bravely the road in which God leads
-you&mdash;it is a safe one, although you may not have all
-the light and satisfaction you would like; but it is
-quite time to abandon to Our Lord all these plans
-and desires, and to walk blindly, as divine Providence
-wills, believing that it will lead you aright. Now,
-adieu. Our good M. Michel (Favre) will tell you all
-the news. Needless to say, I recommend him to
-you, for I am extremely fond of him. He is our
-dear brother and child: entirely devoted to us.
-Thousands of cordial messages to those most dear
-daughters of my heart, and special messages to whom
-you know, and to all, for indeed I most truly love
-them all.</p>
-
-<p>Adieu, my beloved daughters.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XVI.<br />
-<i>To Mother M. J. Favre.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1616.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>Your letter deeply touches me. May God
-give us genuine humility, sweetness, and submission,
-for with these virtues there is truth, but without
-them usually deception and no sure dependence.
-No need to consult about this good woman, she must
-be put out, for a thousand reasons. Unless God
-give you light to the contrary, beware of acting on
-any human reasons put forward by her relations.
-You must drink the chalice, my daughter, and bear
-with contempt for the sake of exact observance.
-But act, I pray you, in this matter with gentleness
-and consideration, saying nothing that might cause
-any trouble to this poor woman.<a name="FNanchor_A_22" id="FNanchor_A_22"></a><a href="#Footnote_A_22" class="fnanchor">[A]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span></p>
-<p>As to Mlle. N., we only have knowledge of her
-in so far as to be able to say that we fear her becoming
-very dejected from her melancholy and unstable
-temperament. However, you will have to receive
-<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span>her for a first trial and to tell her frankly that she
-will be obliged to undergo at least four months'
-probation in the house before she receives the habit.
-As to the condition she wishes to lay down of being
-always with you after her profession, it is not to be
-heard of. She must not claim to make arrangements
-on becoming a Religious, as if she was purchasing a
-farm-house; therefore, should there be no conditions
-in her contract, and no reserves, the only thing she
-can reserve to herself is the resolution never to do her
-own will, and to live peaceably and humbly in the
-Congregation. I beg of you, my true daughter,
-maintain a gentle and a humble, a generous and a
-joyous heart in the midst of the bustle of affairs, for
-this God requires of you.</p>
-
-<p>You are right in thinking our Sisters de Ch&acirc;tel
-and de Blonay are two pearls of virtue. They have
-not a little obliged me in so candidly opening their
-hearts to you. I never doubted but that they would
-do so, and I am sure you will always receive consolation
-and support from them. Gently encourage
-the dear <i>Cadette</i><a name="FNanchor_B_23" id="FNanchor_B_23"></a><a href="#Footnote_B_23" class="fnanchor">[B]</a> to be more expansive and open-hearted
-with the sisters. She can do it if she look
-humbly unto God and overcome herself. I beg of
-her to teach her novices to see the advantage of
-correction, and to love it. They ought to aspire to
-great purity of life and become familiar in their<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span>
-communications with their divine Spouse. I shall
-not write to them now; it suffices that we two,
-whom God has so intimately united, confer with one
-another. God bless you, my child, I am very glad
-to know the state of your heart. Keep it one with
-God in fidelity to the Rule and a stranger to all unprofitable
-things; for, my true daughter, God has
-appointed you for my succour and to carry with me
-the burden which He Himself has laid upon me. Do
-not say that you are inconsolable on account of our
-separation. I assure you that I write much more
-to you than I tell our sisters here. We do not
-see one another it is true, but that is all, and I think
-a little corporal absence renders you more present
-to the mind than if you were present. In everything
-else we never make any difference between you
-and our Sisters here, if it be not that you are more
-loved and more carefully instructed. Now pity
-yourself no more, since Jesus Christ is the privileged
-bond that unites us.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_22" id="Footnote_A_22"></a><a href="#FNanchor_A_22"><span class="label">[A]</span></a> Elsewhere St. Jane Frances thus sums up for her
-daughters the views expressed to her on religious life by
-their Founder, St. Francis de Sales. "In truth, there are
-few monasteries which do not possess some one who gives
-a great example of virtue, but the majority are weak and
-neither great nor elevated in character. This evil is
-brought about by persons becoming religious who are not
-yet really good Christians. Such know indeed their Founder
-and their constitutions, but they have little knowledge of
-Jesus Christ and His gospels. They aspire to become
-perfect in a day, while yet they are unaware of their own
-miseries and need of justification. They expect to be
-cured without thoroughly knowing their disease or the
-physician. They begin with the roof instead of with the
-foundations, and are eager to offer to the divine Master
-what He has only recommended as a counsel, without taking
-the trouble to give Him what He exacts as a debt. From
-hence come so many dissensions, murmurings, and complaints
-about trivial things, so much imprudence, so many
-indiscretions, suspicions, rash judgements, attachments to
-one's own inclinations and way of thinking, and to trifles;
-such impatience of contempt, so little fervour in prayer,
-so little reverence for the holy mysteries, so little fruit from
-confession and frequent communion, such a poor conception
-and idea of the life to come, so little gratitude to Jesus
-Christ, so little solidity and dignity in the practices of
-devotion. The remedy for all these evils is to employ the
-time of noviceship in learning truly to know the adorable
-Master; His precepts, maxims and counsels, by a thorough
-explanation of His gospel; truly to understand the nobility
-of man, whom God only can render happy; his fall and his
-misery, which the Incarnation and the death of a God could
-alone remedy: the corruption of his heart, of which self-love
-is master; the inability in himself to do any good
-without the grace of Jesus Christ: the never-ending danger
-from that concupiscence which, though conquered, is
-always within him; the necessity of continual prayer, of
-solitude, of penance, in order to keep the senses subject
-to the spirit; truly to understand how terrible God is in His
-judgements, how heinous are the sins committed after
-baptism, how differently we shall look upon things after
-death, and what a heavy responsibility for us will be the life
-and death of the Redeemer: truly to learn the folly of
-despising these truths and the sanctity which the grace of
-the law of this Jesus exacts from us, He who is our Saviour
-and our Model."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_23" id="Footnote_B_23"></a><a href="#FNanchor_B_23"><span class="label">[B]</span></a> A name given by St. Francis to Mother Marie Aim&eacute;e
-de Blonay.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XVII.<br />
-<i>To Madame de Gouffier.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy.</span></span><br />
-<i>17th July, 1616.</i></p>
-
-<p>I can only send you this little note, my dearest
-daughter, but his Lordship is answering your letters.
-Our Sisters (Favre and de Ch&acirc;tel) are to arrive this<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span>
-evening, so you can imagine how busy we are getting
-ready for them. God be blessed for all you tell me,
-and may the work you have undertaken be to you a
-precious crown for the greater honour of God and
-for our consolation.</p>
-
-<p>Certainly, very dear daughter, if the glory of God
-and your reputation were not so much involved in
-this transaction we should never risk sending our
-sisters. Our reasons would be unalterable in regard
-to anyone save you yourself. Sister Jeanne Charlotte
-will tell you what they are. The experience of
-Lyons has taught us to walk circumspectly. But
-we have not the heart to disappoint this daughter
-who is so much one of ourselves. May God be your
-portion and ours for all eternity! It is impossible
-for me to leave this house at present, so I cannot
-accompany the Sisters whom we are sending to
-Lyons. They will arrive, please God, on the 29th
-of this month, and they can start with you on the
-5th or 6th of August, but not before. We shall write
-again by them. May God love us, and our love be
-all for Jesus eternally.</p>
-
-<p>Adieu, my daughter. I embrace you with all my
-soul which is wholly yours. But let us not engage
-in any more combats until we are fully armed! I
-prefer to have few monasteries and those well
-established than many badly provided.<a name="FNanchor_A_24" id="FNanchor_A_24"></a><a href="#Footnote_A_24" class="fnanchor">[A]</a></p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_24" id="Footnote_A_24"></a><a href="#FNanchor_A_24"><span class="label">[A]</span></a> Madame de Gouffier, a religious of the Order of the
-Holy Ghost, was attracted to greater devotion by reading
-the "Introduction to a Devout Life," and made a long
-journey to confer with its author, St. Francis de Sales.
-The Sister annalist of the Order tells us that Madame de
-Gouffier, on arriving, "Devoutly ferreted out all she could
-about the rising Congregation to see if it might not be the
-promised land designed by God for her, in which she hoped
-to find rivers flowing with milk and honey. Full of
-admiration for the new Institute, Madame de Gouffier wished
-to become a member, but insurmountable impediments
-opposed her design, and she could only obtain permission
-to wear the religious habit within the enclosure, where she
-was known under the name of Sister Marie Elizabeth.
-With tireless energy the new benefactress gave a helping
-hand to the foundations of Lyons, Moulins, and Paris, in all
-of which houses she successively sojourned, ever seeking to
-make herself useful to the Sisters, whose virtue was indisputably
-made manifest by the thorns without number with
-which, all unwittingly, she strewed their paths. Towards
-the end of 1621 Madame de Gouffier quitted her exile here
-below for the true <i>Promised Land</i>."</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XVIII.<br />
-<i>To Mother Jacqueline Favre, Superior at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy.</span></span><br />
-<i>June, 1616.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My own dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>You and all the dear Sisters to whom I am
-in debt must needs be perpetually pardoning me.
-Only at the last moment are we told of an opportunity
-to send letters, and having no time to get mine
-ready beforehand I am constrained to write in a
-breathless fashion. They have just come to say
-<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span>that Sire Pierre sets out to-morrow. Patience in all
-things! However, as I want to write to our sisters,
-and very fully to you, and very particularly to my
-son M. Michel, those letters I will send by the chaplain.
-You now know for certain what are our good
-Lord's intentions regarding the Religious question:
-I mean the conversion of our Congregation into a
-Religious Order, with the conditions laid down for
-us, which are all excellent, and about which our
-resolution is unalterable. This step has been before
-the Archbishop of Lyons for a long time, and he did
-not wish it to be known. But what does it matter
-to us, I pray you, whether our vows are solemn, or
-made as they are in public, or whether we are to be
-called a <i>Religious Order</i> or a <i>Congregation</i>? Such
-things do not signify at all. We have always shown
-that we are willing for it on condition that nothing
-whatever is changed as to the end of our Institute
-or the means of attaining that end, to which, thanks
-be to God, we have, up to this, adhered for His glory
-and the salvation of our neighbour. We do not ask
-or seek to be brought forward, and only wish to be
-left as we are, content to remain in our littleness,
-and infinitely preferring it if the glory of God does
-not demand otherwise.</p>
-
-<p>Now, dearest daughter, your mind will be clear
-on this subject, and you can satisfy those who make
-inquiries. I greatly desire that our good Father
-Rector, a man of great virtue and capability, should<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span>
-know all, and give his opinion on the whole matter
-to the Bishop, who is anxious to have it. His last
-letter to me gives the impression that he thinks quite
-the reverse of the above. For the rest, dearest
-daughter, if you have an opportunity get the Archbishop
-to write and tell his Lordship how he means
-to act in regard to the Bishop's last letter, for this is
-of importance to the affair in Rome; but do not let
-him see any eagerness on your part or that you have
-been asked to do this. Enough on this subject.</p>
-
-<p>What a grace has not the good God done us these
-six years in having called us to true perfection by a
-manner of life so fitting to our sex. Ever blessed
-be this divine Saviour. I tried to-day to renew my
-heart fervently so as henceforth to live in accordance
-with God's holy will. My great longing for you,
-who are so dear to me, is that you may bravely cast
-aside all that is not of God, and having but one
-heart, that you may keep it exclusively for the one
-Saviour, who has given His dear life to win our
-love and our salvation....</p>
-
-<p>Let us have a great love for our Sisters and bear
-gently and sweetly with their little miseries and
-weaknesses, without which we shall never be, and
-thus make good use of the first-fruits of the spirit
-which God has diffused on us here, and on you.</p>
-
-<p>What joy took possession of my heart yesterday,
-dearest daughter, when I caught a glimpse of a
-chance of seeing you again, and what noise and<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span>
-excitement at recreation when I gave the news of
-your coming! Truly it is delightful to see how they
-all love you. Don't you think that it is quite
-necessary for me to keep my pleasure to myself in
-case you do not come, for they would all be so
-disappointed? Alas! my poor P&eacute;ronne, if she is not
-cured she must come back to Annecy, for she will be
-useless to you and the change of air may be good for
-her. God knows how welcome she will be, but I
-fear you will miss her for your little m&eacute;nage: however,
-God will provide.</p>
-
-<p>I hope you will not give the habit to the good
-N. until she has completed her six months. If I
-have time I will write her a little note; if I cannot,
-her humility will bear with me, and her charity will
-be indulgent to me. I beg of her to ask God to
-grant me the grace of being entirely His.</p>
-
-<p>A thousand salutations, daughter darling, to you
-and all your dear flock (a little special word to our
-two).<a name="FNanchor_A_25" id="FNanchor_A_25"></a><a href="#Footnote_A_25" class="fnanchor">[A]</a> Remembrance also to the Rev. Father
-Rector, to my dear nephew, and to whom else you
-please. Aye, truly sister de Gouffier may well be
-admired! I shall write to her by the chaplain when
-he returns. She is only losing her time, and I am
-astonished that she has not written to me. Yes,
-indeed, she is losing her time. Adieu, my darling,
-<i>this holy day of the Feast of St. Claude</i>.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_25" id="Footnote_A_25"></a><a href="#FNanchor_A_25"><span class="label">[A]</span></a> Srs. P&eacute;ronne Marie de Ch&acirc;tel and Marie Aim&eacute;e de Blonay.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XIX.<br />
-<i>To Sister Marie Aim&eacute;e de Blonay, Mistress of Novices at Lyons.</i><a name="FNanchor_A_26" id="FNanchor_A_26"></a><a href="#Footnote_A_26" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1616.</p>
-
-<p>Who can doubt, little one, but that a thousand
-imperfections are mingled with all our actions. We
-must humble ourselves and own to it, but never be
-surprised nor worry about it. Neither is it well to
-<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span>play with the thought, but having made an interior
-act of holy humility, turn from it at once and pay no
-further attention to your feelings. Now let me hear
-no more about them, but use them all as a means of
-humbling yourself and of abasing yourself before
-God. Behave yourself in His presence as being
-truly nothing, and if you do, these feelings about
-which you talk will not do you any harm though
-they will make you suffer. Indeed, as much may
-be said of this fault of over-sensitiveness. Pray
-what does it matter whether you are dense and
-stolid or over-sensitive? Any one can see that all
-this is simply self-love seeking its satisfaction. For
-the love of God let me hear no more of it: love
-your own insignificance and the most holy will of
-God which has allotted it to you, then whether you
-are liked or disliked, reserved or ready-tongued, it
-should be one and the same thing to you. Do not
-pose as an ignorant person, but try to speak to each
-one as being in the presence of God and in the way
-He inspires you. If you are content with what you
-have said your self-love will be satisfied, if not
-content, then you have an opportunity of practising
-holy humility. In a word aim at indifference and
-<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span>cut short absolutely this introspection and all these
-reflections you make on yourself. This I have told
-you over and over again.</p>
-
-<p>I can well believe that you are at a loss how to
-answer these young persons who want to know,
-forsooth, the difference between contemplation
-and meditation. How can it be, Sister (The
-Superior) puts up with them, or that you do in
-her absence? Sweet Jesus, what has become of
-humility? Stop it all, and give them books and
-conferences treating of the virtues, and tell them
-that they must set about practising them. Later
-on they can talk about high things&mdash;for by the
-exercise of true and solid virtue light comes from
-Him who is the Master of the humble, and whose
-delight it is to be with souls that are simple and
-innocent. At the end of all, when they have become
-Angels, they may talk as the Angels do. As to
-prayer, be at peace and do not attempt anything
-beyond keeping yourself tranquilly near Our Lord.
-This too I have often told you. In a word you are
-not to move any more than a statue can do. Your
-one wish has to be to give pleasure to God; now if
-He in His goodness shows you what you have to do,
-is it right for you to turn from this to do something
-else because this, His will, has no interest for you?
-You must take care not to fall into this fault, but be
-simple; don't think much about yourself and just do
-the best you can.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span></p>
-
-<p>You have thoroughly satisfied your self-love, in
-writing me this paper. However, I will not return
-it to you, although I think that were I to do so it
-would be a mortification to you. Live wholly with
-all simplicity in God. I have a great affection for
-Sister Barbe Marie.<a name="FNanchor_B_27" id="FNanchor_B_27"></a><a href="#Footnote_B_27" class="fnanchor">[B]</a> Take care of her, teach her to
-restrain her over anxiety, which makes her so eager
-for her own advancement and for that of everybody
-else.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_26" id="Footnote_A_26"></a><a href="#FNanchor_A_26"><span class="label">[A]</span></a> We are told in the "History of the Foundation of
-Annecy" that Sister Marie Aim&eacute;e de Blonay fulfilled her
-duties as Mistress of Novices with such submission and
-reverence as entirely to justify the beautiful name of "The
-Living Rule," by which she is known throughout the Order;
-for her actions and her teaching were a faithful carrying
-out of what she had learned from its two holy Founders.
-She often inculcated the following doctrine: "Just as the
-Gospel of Jesus Christ is, and always must be, the universal
-foundation of our obedience and of our belief, even though
-there were a million new worlds, so should the particular
-maxims of the Visitation of Annecy be common to all houses
-of the Institute, even though it should increase to millions
-upon millions of monasteries." It gave St. Francis such
-pleasure to hear this ingenious comparison of the Rule to
-the Gospel that he ordered the following to be inserted in
-the acts and conditions of establishment for every new
-foundation: "That the Sisters undertake to live according
-to the Rules, Constitutions, and customs of the Monastery
-of Annecy." And in answer to a letter about this time
-from his dear "Cadette," he says: "My daughter, make
-use of this light all your life. Tell what you have seen,
-teach what you have heard at Annecy. This root is indeed
-little, insignificant, and hidden, but the branch that
-separates from it is fit for nothing but to be cut down and
-cast into the fire."</p>
-
-<p>The life of Mother Marie Aim&eacute;e de Blonay was written
-by Charles Auguste de Sales, nephew and one of the
-successors of St. Francis de Sales in the See of Geneva.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_27" id="Footnote_B_27"></a><a href="#FNanchor_B_27"><span class="label">[B]</span></a> Madame la Pr&eacute;sidente Le Blanc, who was converted from
-a life of worldliness by St. Francis de Sales, and became a
-great benefactress to the new Institute. When at Lyons
-she lived in the Convent like a religious, and wished to be
-called Sister Barbe Marie.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XX.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy.</span></span><br />
-<i>January, 1617.</i></p>
-
-<p>Truly, my dearest little one, you give me extreme
-pleasure by writing so fully and so simply. Always
-do so. I have shown your letter to his Lordship,
-who is very fond of you. God will be with you and
-all will go well. Never doubt but that divine Providence
-will guide and support you in all things, if you
-give yourself wholly into Its hands. Employ such
-little talents as you possess faithfully, and they will
-increase. For the rest what a pity it is that we<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span>
-allow ourselves to be upset about what we are and
-how we perform our duties. Let us set about them
-with simplicity, looking unto God, trusting to His
-goodness, then all will be accomplished, all will be
-sanctified.</p>
-
-<p>How consoling it is to hear of your courageous
-postulants! Salute all of them affectionately for
-me, but to your last novice I pray you to offer my
-heart, which I offer her to serve her and to love her
-perfectly in Our Lord. What you tell me in your
-letter of her fidelity to observance already gives me
-great consolation in her regard.</p>
-
-<p>Oh, Saviour of my soul! how blessed it will be
-for her if she persevere! I exhort all our dear
-novices to constancy, and I beg of them to take my
-word for it, that their peace will be perfect if they
-hold fast without swerving to the observance. May
-they forget themselves and all things else in order
-to achieve thoroughly this one thing, which is of so
-much importance. If they aim at it always faithfully
-and humbly, it will bring them inestimable
-happiness.</p>
-
-<p>Daylight is failing me, my daughter.</p>
-
-<p class="right">Your very affectionate</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XXI.<br />
-<i>To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>10th April, 1617.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My most dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>I am sending you back our good Sister
-(Madame Colin). I see nothing in her that merits
-rejection. Her manner is a little dry, but that is
-natural to her, and I think she will improve, for she
-is most anxious to be gracious. She certainly seems
-to me to have, in the service of God, a well-directed
-heart, and a well-disposed mind. She will give you
-all our news and tell you about his Lordship, who, I
-feel sure, is altogether overworked. She has seen
-how he is overwhelmed with business. Grenoble
-was the last straw, on account of the endless letters
-it has entailed; they are too much for him. If only
-those ladies would have a little more consideration
-and confine their correspondence with him to what
-is useful, or to their spiritual needs! I am told that
-some of them will be visiting you. For God's sake
-see if through them you cannot discretely manage
-to curtail unnecessary appeals to him. You know
-how kind he is and how he never fails to send them a
-reply, although we are told that if he does not
-greatly retrench his correspondence it will have a<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span>
-very injurious effect on his health, and will shorten
-his days&mdash;days which are wholly at the service of
-God and his neighbour. This is a matter which it
-seems to me ought to concern everybody: so I am
-writing to Dijon, Chamb&eacute;ry, St. Catherine, and
-everywhere I can think of, to ask them to spare him
-as much as possible and only to write in cases of
-absolute necessity, or at least utility; for in such
-cases it cannot be avoided.</p>
-
-<p>No doubt you perceive that I am a little disturbed,
-and indeed I am; for this morning I heard several
-things about him which have greatly upset me, and
-you know how valuable his life is to us&mdash;more it
-could not be. He will return next year to Grenoble.
-A great many people, and I believe half the diocese,
-regret it, especially M. de Boisy: but I do not, for it
-cannot be much prejudice to the bishopric, and is
-sure to be for God's glory, and he will, please God,
-reap a double harvest in this second visit. He
-greatly praises the goodness and piety of the people
-of Grenoble and particularly of the ladies. Poor
-Sister Barbe Marie arrived too late, but she made
-up for lost time and his Lordship has completely
-won her.</p>
-
-<p>This woman has an excellent heart. She it is, I
-am told, who ought to introduce the ladies to us.
-Encourage her as much as possible to establish the
-Visitation at Grenoble. It is really very wonderful
-how on all sides they are asking for us, and we have<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span>
-no desire to settle ourselves anywhere, except at
-Grenoble. Everything looks encouraging in that
-direction. The ladies there are enthusiastic to have
-a foundation. Recommend the affair to Our Lord,
-for it seems to me that it will be for His glory. Our
-dear Sister (Barbe Marie) will tell you everything.
-She has written to me three times since the return
-of his Lordship and I once to her. This is only fair,
-for she is not as busy as I am. She is quite devoted
-to you. Get a thurible made out of that beautiful
-cup; we often need one and have to inconvenience
-our neighbours by borrowing from them. Sell our
-watch, my child, to help to pay for the making of it.
-You will have to do this for we are short of money.
-Good Madame Colin insists on our keeping her
-watch, but I shall not do so on any account unless
-she consents to take the value of it. It keeps good
-time and we have much need of such a one.</p>
-
-<p>My poor dear Sister, I dearly love you. Live
-solely for God by giving yourself up entirely to His
-holy will and letting it act. Indeed, I long to do
-likewise and I pray God to let me die if I do not love
-Him henceforth with all my strength. Such is the
-desire of the miserable little heart of your poor
-Mother who has the toothache, so she must stop
-writing as soon as she has made up her mind what
-answer to give Monseigneur of Bourges. Our good
-Bishop will come for it this evening. We seldom,
-I assure you, see him now. But we do not mind so<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span>
-long as he can get through all his work. Would to
-God that I could relieve him of it!</p>
-
-<p>Now this is the answer to the Archbishop of
-Bourges. Write to the grand-nephew as from yourself
-and say that if the matter is urgent we shall find
-great difficulty in providing Sisters, not having any
-yet sufficiently trained. I believe that Monseigneur
-intends first sending Cardinal Bellarmine's letter to
-the Father Rector, and afterwards to his Grace of
-Lyons....</p>
-
-<p>I can understand poor N.'s temptation. Alas!
-from what I hear the poor Sister seems quite to have
-gone astray. God grant she may get into the right
-way again. In conclusion, dear daughter, I hope
-you will not take too much to heart what I have said
-about his Lordship's correspondence, I acknowledge
-to have written forcibly because it is doing him so
-much harm. Yesterday I let him know that I was
-going to write all round in the hope of curtailing
-it, and he told me that I must not do so, for he
-could manage very well. You understand, dearest
-daughter, I am not addressing myself to you, nor to
-any of our Sisters, for I don't wish to stop them from
-writing to him when they require his advice. Oh,
-indeed I do not! not them, nor any one. I only
-mean that discretion should be used in this matter.</p>
-
-<p>Adieu, my most dear daughter. I embrace you
-lovingly in spirit and am wholly yours in our sweet
-Saviour. Amen.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XXII.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1617.</p>
-
-<p>I have three quarters of an hour free, my dearest
-daughter, and seize the opportunity to write to you.
-You have indeed given me very special pleasure by
-speaking a little of your beloved self and of your dear
-daughters. God be praised for all you tell me of
-both the one and the other. Oh! my love, if you
-but persevere in serving our great and gentle
-Redeemer with the highest part of your soul, indifferent
-as you say to all that presents itself, true
-happiness will be yours. Souls who act thus are
-royal souls. May the divine Majesty give you the
-grace of faithful perseverance.</p>
-
-<p>You have done well to discontinue your retreat.
-I assure you I never undertake mine in the very hot
-weather on account of the great drowsiness which it
-causes. Well, if God wishes us to walk like one
-who is blind and groping in the dark, what does it
-matter? We know that He is with us.</p>
-
-<p>I am surprised at what you tell me about Paris
-and Chalons,<a name="FNanchor_A_28" id="FNanchor_A_28"></a><a href="#Footnote_A_28" class="fnanchor">[A]</a> we have heard nothing of it from any
-one else. It would be a great boon to us not to
-separate for a year: but the Holy will of God comes<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span>
-before all things, and grace urges us to the acceptance
-of it. If they send me, it will do me good to see you
-again.</p>
-
-<p>I do not quite know what to say of Sister &mdash;&mdash;<a name="FNanchor_B_29" id="FNanchor_B_29"></a><a href="#Footnote_B_29" class="fnanchor">[B]</a>;
-tell me about her a little more in detail and of the
-effects on her of what she feels.</p>
-
-<p>Consult the Rev. Father Rector and get her to
-speak to him herself. She should certainly use
-every endeavour to hide what you tell me of, and
-should never abandon herself to it; but if there is
-humility and simple obedience we need have no
-anxiety. You should insist emphatically upon
-simplicity, truth, and straightforwardness in all her
-actions, above all when she has these consolations.
-But in a word, if she possesses virtue you need
-fear nothing, even though they may come from the
-evil spirit. Nature or the imagination would seem
-to me more dangerous. Speak of this, I beg of you,
-in her presence to the Father Rector.</p>
-
-<p>I assure you I am consoled to hear about little
-Orlandin. But the other little one, Raton, how is she
-going on? My daughter, you do singularly well
-not to keep those girls that are unsuitable. Try to
-win over their friends so that they may be satisfied
-with our own choice of subjects, even though those
-we choose may not have much dowry. My God!
-how important it is to have good subjects! I shall<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span>
-be sorry if Sister N. goes, for I think that in time she
-may make a good novice mistress and so relieve that
-daughter<a name="FNanchor_C_30" id="FNanchor_C_30"></a><a href="#Footnote_C_30" class="fnanchor">[C]</a> whose mind is so wearied by the charge.
-The continuance of this weariness of hers gives me
-pain. Oh! my daughter, how true it is that we
-must be more than women to serve God above all
-natural humours and inclinations. Yet what happiness
-so to subdue nature that grace reigns in its
-stead! May it please the good God to assist us, for
-we can do nothing without His succour.</p>
-
-<p>I have just written a line to M. Austrain, who begs
-of us to keep his daughter at least till September.
-We will willingly do so for his sake, but I own to you,
-daughter, that she is no gain to us.<a name="FNanchor_D_31" id="FNanchor_D_31"></a><a href="#Footnote_D_31" class="fnanchor">[D]</a></p>
-
-<p>Still no news from Rome. I think His grace the
-Archbishop<a name="FNanchor_E_32" id="FNanchor_E_32"></a><a href="#Footnote_E_32" class="fnanchor">[E]</a> would be glad to help us should this
-business be delayed. Beg of him, I beseech you,
-to push on the matter and above all by using the
-privileges which the Father Procurator says that
-he has obtained for us. It is really impossible to<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>
-submit to anything else. I think, daughter, that
-you will do well to write him a humble, dignified,
-earnest request on the subject, for I fear the Father
-Procurator may be a little slow in following it up:
-but write as from yourself. My child, I must conclude.
-May God be all to you. Amen.</p>
-
-<p>May His goodness be blessed. Believe me to be
-always devoted to you and Sister Barbe Marie and
-to all your daughters.... My child, I write in
-such haste that I forget half of what I want to say.
-Yes, indeed, most willingly will we make a chalice
-veil for you, but not until the very hot weather is
-over, for one cannot work neatly while it lasts. I
-do not know if we have the silks: Sister P&eacute;ronne
-Marie says we have not, but she will write to you
-about it.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_28" id="Footnote_A_28"></a><a href="#FNanchor_A_28"><span class="label">[A]</span></a> Projected foundations in these towns.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_29" id="Footnote_B_29"></a><a href="#FNanchor_B_29"><span class="label">[B]</span></a> A Sister at Lyons who enjoyed great spiritual consolations.
-Her name is not given.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_30" id="Footnote_C_30"></a><a href="#FNanchor_C_30"><span class="label">[C]</span></a> Sister Marie Aim&eacute;e de Blonay.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_D_31" id="Footnote_D_31"></a><a href="#FNanchor_D_31"><span class="label">[D]</span></a> In another letter to Mother Favre, dated July 3rd,
-1617, Saint Jane Frances writes: "The little Christine is
-very much frightened at the prospect of returning to her
-father (M. Austrain), for she knows that he does not want
-her, and she dislikes still more the thought of going to St.
-Ursula. A lady came here from Neuville some time ago,
-and ever since the little Austrain has desired to be sent
-there. She is now imploring her father to let her go to that
-town. Help us, I beg of you, to get rid of her quietly and
-with courage."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_E_32" id="Footnote_E_32"></a><a href="#FNanchor_E_32"><span class="label">[E]</span></a> Mgr. de Marquemont.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXIII.<br />
-<i>To Mother Jeanne Charlotte de Br&eacute;chard, Superior at
-Moulins. On the death of the Saint's daughter, Madame de Thorens.</i><a name="FNanchor_A_33" id="FNanchor_A_33"></a><a href="#Footnote_A_33" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>September, 1617.</i></p>
-
-<p>Ah, Lord Jesus, grant that we may love Thee
-perfectly and Thee alone. His divine Goodness has
-truly pierced the depths of my heart, and I am<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span>
-overwhelmed with sorrow at the death of my
-daughter de Thorens. Yet what can I do but lovingly
-kiss the dear hand that has given this terrible blow?
-May it be blessed for ever! Indeed, this daughter
-was as lovable and as sensible as could be found at
-her age. I admired her great virtue and was
-consoled to see her firm resolve to dedicate herself
-entirely to God. O good Jesus, I did not deserve
-to have such a companion, and perhaps it was not
-good for us to have in this life such enjoyment and
-such contentment as she and I had in one another's
-society. So she is happy in the sovereign good
-which I have always desired for her, and God has
-surrounded my affliction with so many mercies and
-favours that trying to forget myself in my righteous
-sorrow I bless and thank Him for a grace which I
-dearly prize.<a name="FNanchor_B_34" id="FNanchor_B_34"></a><a href="#Footnote_B_34" class="fnanchor">[B]</a></p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_33" id="Footnote_A_33"></a><a href="#FNanchor_A_33"><span class="label">[A]</span></a> Marie Aim&eacute;e de Chantal was born in 1593; married, in
-1609, Bernard de Sales, Baron de Thorens: died in 1617.
-In September of this year the young widow gave birth to a
-daughter at the Visitation Monastery, Annecy, where she
-happened to be staying, and was unexpectedly taken ill.
-The infant only lived to receive baptism, and Marie Aim&eacute;e
-died two days later, having made her profession in the
-Order on her deathbed. St. Francis de Sales, who received
-her vows, said he had never seen so holy a death.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_34" id="Footnote_B_34"></a><a href="#FNanchor_B_34"><span class="label">[B]</span></a> The rest of this letter has been cut off.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXIV.<br />
-<i>To M. de Neuch&egrave;ze, the Saint's nephew.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>November 6th, 1617.</i></p>
-
-<p>I feel sure, my dearest nephew, that, alas! you
-must already know of the death of my dear one.<a name="FNanchor_A_35" id="FNanchor_A_35"></a><a href="#Footnote_A_35" class="fnanchor">[A]</a>
-Five days after her decease we announced the news
-to Mgr. of Bourges,<a name="FNanchor_B_36" id="FNanchor_B_36"></a><a href="#Footnote_B_36" class="fnanchor">[B]</a> but I fear the letters may
-have been lost. It has truly, my child, been a great
-grief to me to be deprived of the presence of this
-dear, amiable daughter, but with all my heart I
-adore and embrace the divine will which has sent
-me this sorrow. There is much to console me in her
-happy and holy death, while I am almost in despair
-at the thought of the state of soul of your cousin.<a name="FNanchor_C_37" id="FNanchor_C_37"></a><a href="#Footnote_C_37" class="fnanchor">[C]</a>
-So miserable am I about it that I do not know which
-way to turn, if not to the Providence of God, there
-to bury my longings, confiding to His hands not only
-the honour but even the salvation of this already
-half lost child. Oh! the incomparable anguish of
-this affliction! No other grief, my dearest nephew,
-can come near to it. If it were not that I am tied<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span>
-down here by a violent ague I would have already
-set out to be with him. I am asking him to come
-to me: if he does not, I beseech Mgr. of Bourges to
-find some pretext for visiting him, and for remaining
-with him till he comes to Nantua. Alas! he must
-be helped. I implore of you to do all you can in
-the matter. I can say no more. I am overwhelmed
-with sorrow, and my tears blind me. Obtain for
-him the prayers of all those good souls who walk
-steadily in the fear of God. My salutations to all
-the household. My dearest nephew, may His goodness
-grant you all blessings.</p>
-
-<p>Believe me always your humble aunt and servant,</p>
-
-<p class="right">
-Sister J. F. Fr&eacute;myot of the Visitation.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_35" id="Footnote_A_35"></a><a href="#FNanchor_A_35"><span class="label">[A]</span></a> The Saint's daughter, Madame de Thorens.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_36" id="Footnote_B_36"></a><a href="#FNanchor_B_36"><span class="label">[B]</span></a> Archbishop of Bourges, brother of St. Jane Frances.
-M. de Neuch&egrave;ze was Vicar-General and Chancellor of his
-Diocese.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_37" id="Footnote_C_37"></a><a href="#FNanchor_C_37"><span class="label">[C]</span></a> The Saint's son, Celse Benigne.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXV.<br />
-<i>To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>25th November, 1617.</i></p>
-
-<p>This severe mortification which the good N. has
-given you is, my dearest daughter, the fruit of the
-holy cross. Ah! may God grant us the grace to
-profit by every mortification that He sends us. You
-are indeed blessed; for see how the divine Saviour
-lays on you burden upon burden. May His goodness
-give you His holy strength. He will do so, daughter,<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span>
-for with your whole soul you have given yourself
-into the arms of divine Providence, and you have no
-other arms to bear you up and no other breast on
-which to repose in love save His. Abide there as a
-gentle dove in all simplicity and tranquility, not
-making account of your afflictions but looking only
-at the <i>Heart</i> of Him who has sent them to you.</p>
-
-<p>Here we have truly shed many tears and prayed
-much for our dear one who is taken from us.<a name="FNanchor_A_38" id="FNanchor_A_38"></a><a href="#Footnote_A_38" class="fnanchor">[A]</a> I
-have, however, much consolation; for could there
-have come a greater happiness to this pure and
-innocent soul than to meet her Saviour? Rejoice
-in her repose, my dearest daughter.</p>
-
-<p>In order not to lose this opportunity of writing to
-you I am doing so without having given myself time
-to look over your letters again. Believe me,
-daughter, that if we are faithful to our vocation,
-and if in our little efforts we seek only the pure glory
-of God, His majesty will raise us up.</p>
-
-<p>His Lordship wishes us to make another attempt
-before sending to Rome M. de Sainte-Catherine, who
-will be an admirable agent. God will help us,
-daughter, but we must keep lowly and patient and
-let ourselves be trampled under foot. His Lordship
-hopes that this new petition, supported by our
-Rules and the testimonials, will settle the matter.
-If the Archbishop thinks well to write a new letter
-of recommendation, from himself, to this gentleman<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span>
-who is acting for him, it is quite as it should be, so
-long as this gentleman acts in unison with the Father
-Procurator of the Barnabites. But to ask him to
-send these attestations to the house of Lyons would,
-I think, be loss of time, as they have already been
-sent here. The Prince, on his side, has heard that
-the matter is being taken up warmly. Ah! well,
-we have done what we can, and the success of it we
-must leave to the Providence of God and ask Him
-to guide and fashion this work according to His holy
-will. I hope we shall have some news in a few weeks.</p>
-
-<p>His Lordship left us yesterday, and he asked me
-to send you his apologies for not having written to
-you, but he will write from Grenoble. He is absolutely
-overwhelmed with business. We spoke of
-our vow of obedience, and he believes it to be
-pleasing to God. He asked me how you bore that
-sharp mortification; but alas! I could not tell him.</p>
-
-<p>Yes, my dear daughter, we read the Catechism to
-the Sisters four times a week,<a name="FNanchor_B_39" id="FNanchor_B_39"></a><a href="#Footnote_B_39" class="fnanchor">[B]</a> and if any one wants
-to know over and above what is in the book I check
-her, saying that she and I must submit our understandings
-to what we read without questioning<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span>
-beyond, and this I find does much good, for such as
-we are very ignorant.</p>
-
-<p>Thank you a thousand times for the beautiful wax
-candles. They are most acceptable, but one lasts
-for a whole year. We have never seen the blessed
-grains of incense.</p>
-
-<p>Please forward the packet from D&ocirc;le at once, and
-securely. There is one from his Lordship from
-Paris. My darling, I am wholly yours and salute
-you all.</p>
-
-<p>This St. Catherine's Day.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_38" id="Footnote_A_38"></a><a href="#FNanchor_A_38"><span class="label">[A]</span></a> Madame de Thorens, the Saint's daughter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_39" id="Footnote_B_39"></a><a href="#FNanchor_B_39"><span class="label">[B]</span></a> St. Jane Frances' insistence on the simple Catechism
-instructions was peculiarly applicable to the time in which
-she lived, for the Jansenist heresy, added to the errors
-of Protestantism, gave rise to a subtle and questioning
-attitude of mind, and women, misled by their masters in
-error, set themselves up as Doctors in the new heretical
-schools of learning.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXVI.<br />
-<i>To Madame de la Fl&eacute;ch&egrave;re.</i><a name="FNanchor_A_40" id="FNanchor_A_40"></a><a href="#Footnote_A_40" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1617.</p>
-
-<p>Oh! may our most good and sweet Saviour be the
-strength and life of your soul, which is dear to me in
-very truth beyond all others, with, as you know, one<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span>
-exception, which does not bear comparison. Ah!
-my Sister, let us by faithful obedience press forward,
-enlarging our love for this all lovable Saviour. No,
-we have it not in our power to render Him a service,
-we are of too small account for that, but in the name
-of His Goodness let us do all we can to please Him,
-depending on Him, and on His Providence, so that
-it may be our sole support. I have no time to
-write, but I must send you this line to content my
-own heart and to salute yours. Adieu, and good
-morning, my Sister all dear to me.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_40" id="Footnote_A_40"></a><a href="#FNanchor_A_40"><span class="label">[A]</span></a> In writing to a mutual friend, M. Philippe de Quoex,
-St. Francis de Sales says of Madame de la Fl&eacute;ch&egrave;re: "With
-the exception of Madame de Chantal I do not think that I
-have ever met in any woman a soul stronger, a mind more
-reasonable, a humility more sincere." Madame de la
-Fl&eacute;ch&egrave;re lived at Rumilly, and was a lifelong friend of St.
-Jane Frances, to whom she gave her ch&acirc;teau for a Visitation
-foundation, which Convent her daughter Fran&ccedil;oise de
-la Fl&eacute;ch&egrave;re in later years governed. Madame de la Fl&eacute;ch&egrave;re
-was received into the Order on her deathbed.
-</p>
-<p>
-There are no less than sixty letters extant from St.
-Francis de Sales to Madame de la Fl&eacute;ch&egrave;re.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXVII.<br />
-<i>To Sister Paule J&eacute;ronyme de Monthoux,<a name="FNanchor_A_41" id="FNanchor_A_41"></a><a href="#Footnote_A_41" class="fnanchor">[A]</a> Mistress
-of Novices at Annecy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Grenoble</span>, 1618.</p>
-
-<p>I have received all your letters, my poor dear
-daughter; they came in two sets and you have had<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span>
-replies to the first five, but I still have four by me
-with questions to answer.</p>
-
-<p>There is no doubt whatever that the novices should
-have recourse to their Mistress in every matter,
-which the Rule says they are to treat with her, and
-it is but fitting that they should be as exact as possible
-on this point. Sister Assistant should give her
-instructions through you: for to act otherwise would
-be very prejudicial to them.</p>
-
-<p>Yes, you do well to tell me the more important
-things, but you do wrong to call me a Saint. Take
-it to confession, and never do it again. My God!
-I am nothing but a sink of miseries.</p>
-
-<p>You are right to devote yourself as much as
-possible to your duties in the novitiate. The body
-is indeed a poor thing, yet be careful to do nothing
-to injure your health. May God bless your remedies,
-though I very much doubt their curing you: however,
-in all things we must look solely for His good
-pleasure. You are quite wrong, my daughter, in
-thinking that Sister Assistant is not altogether open
-with you. Do not make such reflections and don't
-hesitate about taking your own line. Has not good
-M. &mdash;&mdash; the Senator been right? Remember me
-most affectionately and respectfully to him. Meantime
-I am very much concerned about your illness.
-You ought to consult the doctor and do whatever
-he tells you. Salute the good man cordially
-for me.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span></p>
-
-<p>How is it the infirmarian never gives me one word
-of news? Well, my dear, I am very fond of her all the
-same. I beg of her to gain the mastery over that
-heart of hers so that she may train herself to gentleness
-and simple observance; however, I will tell this
-dear daughter, Marie Adrienne (Fichet), of this
-myself. I am glad that you are employing little
-Sister Fran&ccedil;oise Marguerite (Favrot). Test her
-well so that she may advance in the virtues of
-religion.</p>
-
-<p>If these dear novices hold fast to all that is marked
-down for them, and I entreat them to do so, they
-will make great progress. Do not be afraid to write
-quite candidly to me; letters are slow but sure in
-coming. I wish you could be a little clearer and
-more detailed in speaking of the causes which
-prevent the Superior from being quite fitted for her
-office; I thought they were exterior rather than
-interior. Ah! what a pity that our negligence should
-be of such prejudice to the service of our good God.
-Write openly and walk faithfully in uprightness,
-simplicity, and great gentleness, bearing with your
-neighbour, and supporting her without stint. Seek
-God in all things and be faithful to Him. He looks
-to the intention. Speak out boldly, with entire
-confidence to our good M. Michel; he is a good and
-sincere man. Adieu, my daughter. May the great
-Jesus make you all His own. Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_41" id="Footnote_A_41"></a><a href="#FNanchor_A_41"><span class="label">[A]</span></a> Sister Paule J&eacute;ronyme de Monthoux de Annemasse
-was the first Superior of the foundation of Nevers, 1620, and
-in 1625 of that of Blois. Her biographer, Mother de Chaugy,
-tells us that in the houses she founded the virtues of
-simplicity, poverty, and humility were so successfully
-implanted by her that it could truly be said: "The workman
-is recognized in the perfection of his work." She died
-at Blois in 1661, where her memory was held in such
-veneration that a tombstone was erected in her honour,
-half of which tombstone was in the Nun's choir and half
-in the secular chapel, in order thus to satisfy the devotion
-of the people.</p></div>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXVIII.<br />
-<i>To M. Michel Favre, Confessor to St. Francis de
-Sales, and to the Religious of the Visitation at Annecy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Grenoble</span>, 1618.</p>
-
-<p>Most truly, good Father and dear son, do I long
-for leisure to write as my heart dictates to you, but
-it is impossible. My feelings towards you are those
-of a mother, and greatly have you consoled me by
-your kindness in telling me how God has made
-known His will to those two dear sisters who aspire
-to Him and find their rest in His paternal bosom.
-It gives me ineffable consolation, seeing that I myself
-have this same attraction, but I should like to know
-the very words that were communicated to them so
-that I may feed my soul upon them. This I say
-from my heart. Give me then this satisfaction, and
-do you also nourish yourself with this sacred manna.
-Truly having this, how can we seek elsewhere for
-other place of security and rest?</p>
-
-<p>Alas! dear Father, how pitiable are our infirmities
-and imperfections! These two Sisters appear to me
-to be unduly observant of one another. They have
-this defect by nature, and I think it better that I
-should not tell them of it, lest they suffer from
-jealousy, both having so much affection for me and
-such a desire to please me; but if you put it before<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span>
-them and induce them to be more simple, cordial,
-and open with one another that is all that is needed
-to set matters right, for I plainly see that each fears
-to do wrong. Sister Assistant, who seems to me the
-least in fault, ought to divert Sister N.'s mind, and
-be trustful and more companionable, compassionately
-bearing with her, and in this way draw her out of her
-melancholy. That is how I should act, and by so
-doing I have often relieved and cured souls: warming
-their hearts with confidence, talking over matters
-with them quite openly, while consulting them as if
-I had need of their advice, and trusting them; yet
-referring neither to their state of melancholy, nor to
-the subjects on which they philosophize; neither to
-their difficulties nor to the concerns of their neighbour.
-In a word, let these sisters act as charity will
-teach them, if they but ask Our Lord. For, as our very
-dear Lord<a name="FNanchor_A_42" id="FNanchor_A_42"></a><a href="#Footnote_A_42" class="fnanchor">[A]</a> said to me yesterday, "It is to the humble
-souls that the divine Goodness gives true wisdom."</p>
-
-<p>Verily, if there is any lack of conformity to the
-teachings of our Institute it is most improper that
-the sister novices should know of it. This is a thing
-of importance, and is too serious to be dealt with
-merely as we may feel inclined. The Mistress should
-lead the Novices according to the ordinary exercises
-of the house, and if on some occasion she differs in
-opinion as to these, she should communicate with
-the Superior, and learn from her how to act. But<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span>
-for ordinary things, when the sisters who are under
-the charge of the Mistress come to speak to the
-Superior of their interior state and their difficulties
-she should, before answering, ask them if they have
-spoken to their Mistress and what she said on the
-subject. If their Mistress has wisely instructed, let
-her confirm what the Mistress has said, and encourage
-them to follow her direction; if, on the contrary,
-the Mistress has led them astray she ought
-not to let the novice know it, but put her imperceptibly
-on the right way, and then go herself to the
-Mistress, talk the matter over with her, instructing
-her, and instilling into her a desire to serve the
-Sisters affectionately. To me it seems always better,
-when necessary, to nourish the esteem and confidence
-of the novices for their Mistress. I should like the
-Superior to speak to them as far as possible only
-through her, except when the Rule ordains otherwise.
-But I have already written so much about
-this that I hope it will be done; for I certainly see
-that our Sister Assistant has an excellent heart.
-She must be encouraged to get out of herself, and to
-seek the advancement and repose of the Sisters with
-simplicity and integrity: only speaking to them for
-this end, and to console them: for sometimes for our
-own satisfaction we have an awkward way of teasing
-and worrying others by inopportunely returning to a
-subject which we should never do if we gave ourselves
-time to reflect.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span></p>
-
-<p>I write to you as to a trusty friend. Manage it
-all, very dear Father, as you think best. It seems
-to me that if you do it as coming from yourself it
-will be better received than if they thought you had
-complained to me, or than if I said it myself.</p>
-
-<p>Certainly this life is full of mortifications, therefore
-it is necessary to keep ourselves above it, looking
-for a better life in which you will clearly see how
-sincerely I am,</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_42" id="Footnote_A_42"></a><a href="#FNanchor_A_42"><span class="label">[A]</span></a> St. Francis de Sales.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXIX.<br />
-<i>To Sister Anne Marie Rosset, Assistant at Annecy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Grenoble</span>, 1618.</p>
-
-<p>It will be a great comfort to you, my very dear
-Sister, to see His Lordship,<a name="FNanchor_A_43" id="FNanchor_A_43"></a><a href="#Footnote_A_43" class="fnanchor">[A]</a> and to hear that all the
-people here expect to become more fervent in the
-service of Our Lord by means of this house. God
-grant it may be so! What a consolation it is to
-hear that Sister Paule J&eacute;ronyme is fulfilling so well
-her very important charge. I hope all our dear
-Sisters will by a faithful and strict observance of
-our holy Rules advance every day in the way of
-Our Lord. To this fidelity, in the name of our
-sweetest Saviour, I exhort them, and I embrace
-them all in spirit with true and most sincere love.
-They should continue as the Rule teaches, and with<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span>
-earnestness, to pray for the health and the growth
-in holiness of his Lordship. And let them neither
-forget us, nor the other new and dear foundations
-that are being planted here and there by the hand
-of Our Lord; for these ought to be as dear to us as
-our own, since it is the divine Will that we dwell in
-perfect union of heart, as by the grace of God we do.
-Salute all our friends for me, especially dear Madame
-de la Valbonne, not forgetting my poor old Sister
-Anne Jacqueline, nor my friends the workmen, for
-whom I have a great liking.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_43" id="Footnote_A_43"></a><a href="#FNanchor_A_43"><span class="label">[A]</span></a> St. Francis de Sales left Grenoble to return to Annecy
-just at this time.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXX.<br />
-<i>To Sister Paul J&eacute;ronyme de Monthoux, Mistress of Novices at Annecy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Grenoble</span>,</span><br />
-<i>26th April, 1618.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My poor J&eacute;ronyme</span>,</p>
-
-<p>I know all about your little difficulties with
-good Sister Assistant. You were like two children,
-but I see by your last letter you are now simple and
-frank as children ought to be with one another.
-What pleasure this gives me! It is just how I desire
-to see the heart of my dearest little J&eacute;ronyme. You
-must keep it up and make no reflections whatever
-on the past. As it helps you so much to tell me
-about your troubles, do so, my daughter, for I am
-very glad to know them. You will have to be very<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span>
-very generous in bearing with yourself and with
-others. Certainly, speak out fearlessly, in a spirit
-of charity and cordial confidence, to Sister Assistant
-of all you think proper. God be praised for the
-satisfactory way in which your dear novices are
-getting on. You should be continually helping them
-to advance, but do it gently, and bear with the little
-weaknesses which are in some. Yes, the Mistress
-can speak to them when necessary at their assembly
-and can send a young professed sister to fetch her
-work. Their letters ought to be given to her, who
-can doubt it? She can also speak to the novices
-during great silence but not without necessity.
-Should the number in the novitiate be considerable
-you must, in a spirit of charity, take what time you
-think necessary to satisfy them. I have a great
-affection for you, child. No, no; you must not say
-to the Sister Assistant, "Our Mother would not do
-that," unless it be in council, and then only if
-necessary and with great respect.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>XXXI.<br />
-<i>To Madame de la Fl&eacute;ch&egrave;re.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Bourges</span>,</span><br />
-<i>2nd February, 1619.</i></p>
-
-<p>Only one word, my dearest Sister, for it is not long
-since I wrote to you, and I await good news of you.
-My own, thank God, is good. Our little house goes<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span>
-on peaceably, its good odour increasing. As to my
-children, I hope my daughter's marriage with M. de
-Foras will soon be arranged, and that she will settle
-in Burgundy.<a name="FNanchor_A_44" id="FNanchor_A_44"></a><a href="#Footnote_A_44" class="fnanchor">[A]</a></p>
-
-<p>My son<a name="FNanchor_B_45" id="FNanchor_B_45"></a><a href="#Footnote_B_45" class="fnanchor">[B]</a> gives me as keen a sorrow as ever a mother
-could suffer&mdash;the cause I will tell you when we meet.
-He is at court, brave and gallant as he can be, and
-they tell me, that he is resolved to conduct himself
-well and to make his fortune. My own wish is that
-he should do so with our good Prince, but I know
-not what he will do. My dear Father will help him.
-I am overwhelmed with letters that have to be
-answered, so I must conclude. O, my very dear
-Sister, may the great Jesus be our only love!
-Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_44" id="Footnote_A_44"></a><a href="#FNanchor_A_44"><span class="label">[A]</span></a> This marriage never took place, for, though St. Jane
-Frances desired it, Fran&ccedil;oise could not make up her mind
-to accept the gentleman.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_45" id="Footnote_B_45"></a><a href="#FNanchor_B_45"><span class="label">[B]</span></a> Celse Benigne, in whose character good and bad
-qualities were so mingled that he was at once the joy and
-the anguish of his mother, each time he risked the life of
-both his soul and body by the unfortunate duels in which
-he was so often engaged, nearly broke her heart. In
-order to avoid the seductions of Paris and the dangerous
-influence of his friends, the Saint was anxious to have him
-attached to the Court of Savoy, but her project did not
-find favour with the young Baron.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXXII.<br />
-<i>To Mother Jeanne Charlotte de Br&eacute;chard, Superior at Moulins.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>July 9th, 1619.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>This is only a line to announce the arrival of
-a good young lady<a name="FNanchor_A_46" id="FNanchor_A_46"></a><a href="#Footnote_A_46" class="fnanchor">[A]</a> whom his Lordship and I are
-sending to you. She needs a home to retire to, and<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span>
-ardently desires to find it with us. Now, as we cannot
-have her here, we hope you will welcome her
-and look after her lovingly and charitably. She is
-a lady of quality and can give a good pension. She
-will not come to you for a fortnight, so that you may
-have time to get everything suitably ready for her.
-See that she has a little room with a very neat and
-comfortable bed and all things as we are accustomed
-to have them. Adieu, she will give you all our news.
-Do not expect his Lordship for the clothing ceremony.
-Alas! this good and dear Father feels far from well.
-Pray for him. I wrote to you the other day.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_46" id="Footnote_A_46"></a><a href="#FNanchor_A_46"><span class="label">[A]</span></a> The lady so charitably recommended to Mother de
-Br&eacute;chard was Mademoiselle de Morville (Madame du
-Tertre). Left a widow at twenty-two, she had long before
-given herself up to a life of vanity and worldly pleasure.
-Her parents, anxious to safeguard her honour and the
-future of her children, procured for her an introduction to
-St. Francis de Sales, who was then in Paris. The result of
-this acquaintance was that Madame du Tertre quickly
-renounced her unedifying life and asked to be admitted into
-a Visitation Monastery, not as an aspirant to religious life
-but as a secular benefactress.
-</p>
-<p>
-Thinking it desirable to remove her to a distance from
-Paris, where the temptations to return to her former life
-might prove too strong for one so weak and so recently
-converted, St. Francis arranged with her family and with
-Mother de Chantal to ask Mother de Br&eacute;chard to give her a
-home in her convent. His solicitude was ill repaid. This
-volatile and mischievous young woman brought endless
-bitterness to his heart, and to that of St. Jane Frances,
-while she was the source of misery and contention in the
-community in which she lived. In due time, acting upon
-the advice of their holy Founder, who was ever too hopeful
-in his views about Madame du Tertre, she was allowed to
-make her profession, but she soon relapsed into her former
-disedifying and uncontrolled manner of living, thereby
-becoming the cause of great suffering to the Institute. A
-letter of St. Jane Frances' shows that her repentance at
-the end was genuine, and that she died happily in peace
-with God.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXXIII.<br />
-<i>To Mother P&eacute;ronne Marie de Ch&acirc;tel, Superior at Grenoble.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1619.</p>
-
-<p>You ask me, my dear daughter, if we are poor.
-Yes, indeed we are, but I hardly ever give it a
-thought. Heaven and earth may pass away, but
-the word of God remains eternally as the foundation
-of our hope. He has said that if we seek His kingdom
-and His justice all the rest shall be added unto us.
-<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span>I believe Him, and I trust in Him. The extreme
-necessity in which we sometimes find ourselves gives
-us opportunities of practising holy confidence in
-God and rare perfection. Truly we already see how
-wise it is to adhere to Him and to hope in Him
-against all human hope, for our foundation has been
-a thousand times more successful than we dared to
-anticipate.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>XXXIV.<br />
-<i>To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>September 29, 1619.</i></p>
-
-<p>What a great consolation for you, my very dear
-daughter, to have the joy of a little visit from our
-dearest Father! It is such a relief that he is out of
-Paris, where the epidemic<a name="FNanchor_A_47" id="FNanchor_A_47"></a><a href="#Footnote_A_47" class="fnanchor">[A]</a> is so bad that his
-departure was a delight to me. Although it<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span>
-surrounds us do not fear for us, daughter, only pray
-earnestly that we may accomplish the most holy
-will of our good God. I have every confidence that
-nothing will happen but what is His good pleasure,
-and what pleases Him pleases us. So if it is His
-will I shall often write to you, and I will address all
-my letters to his Lordship, who has desired me to
-keep him well acquainted with our news. I wish
-you could find out the best address for our letters
-and tell me also how you will send yours. It would
-be well to take advantage of M. Rousselet when he
-returns to this town, for he has a brother at Lyons.</p>
-
-<p>I do not give you any news, dear daughter, for I
-have commissioned my nephew de Boisy to do it;
-and besides, you know it is a thing which is distasteful
-to me. One thing only is necessary&mdash;to possess
-God, and for this I have a burning desire. This
-alone is happiness. All the rest is mere smoke.
-Cling then with constancy to this holy aim. Write
-to me of your interior state: you will be reviewing
-it now.<a name="FNanchor_B_48" id="FNanchor_B_48"></a><a href="#Footnote_B_48" class="fnanchor">[B]</a> O God, how I love that heart of my great
-and dear daughter! I long to see it generous, pure,
-perfect, in a word united in a holy union with the
-<i>Heart</i> of its amiable and adorable God. Adieu, my
-daughter, a thousand good mornings to you and to
-your dear flock. I do not know if his Grace of
-Lyons has returned: he will mayhap want to delay<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span>
-the change of your congregation into a monastery.<a name="FNanchor_C_49" id="FNanchor_C_49"></a><a href="#Footnote_C_49" class="fnanchor">[C]</a>
-It is, however, expedient that it should be done
-before you are taken away. His Lordship will speak
-to you of this. But it must be managed very tactfully.
-One word in conclusion. Test your daughters
-well before their profession.</p>
-
-<p>Adieu, my daughter. I am always yours in Our
-Lord. You know this. May He be blessed! St.
-Michael's Day.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_47" id="Footnote_A_47"></a><a href="#FNanchor_A_47"><span class="label">[A]</span></a> We read in the inedited "Foundations of the First
-Monastery of Paris": "In the years 1619 and 1620 God
-permitted a terrible plague to break out in Paris. Terror
-drove away not only the court but almost the entire population,
-who sought safety in flight. So deserted did this
-great city become that we are told the grass grew in the
-streets. As might be expected in such circumstances, the
-alms upon which our newly established Community subsisted
-entirely ceased, and to add to our misfortunes we
-were surrounded by infected houses. All day long we
-could hear the tinkle of the little bell that announced the
-passing of the death waggon in front of the house."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_48" id="Footnote_B_48"></a><a href="#FNanchor_B_48"><span class="label">[B]</span></a> The autumn has always been the season appointed for
-the annual Retreats of the Sisters of the Visitation.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_49" id="Footnote_C_49"></a><a href="#FNanchor_C_49"><span class="label">[C]</span></a> The Archbishop of Lyons, Mgr. de Marquemont,
-although the first to urge that the Visitation should have
-enclosure and solemn vows, was the last to put in force the
-Bull erecting it into a Religious Order. He held back in
-the hope of inducing the house at Lyons to undertake
-the reciting of the great Canonical Office.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXXV.<br />
-<i>To Sister Marie-Avoye Humbert, at Moulins.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1619.</p>
-
-<p>I want you to know, my dear little daughter, what
-a great consolation your letter has been to me. You
-have portrayed your interior state with much
-simplicity, and believe me, little one, I tenderly love
-that heart of yours and would willingly undergo
-much for its perfection. May God hear my prayer,
-and give you the grace to cut short these perpetual
-reflections on everything that you do. They dissipate
-your spirit. May He enable you instead to use
-all your powers and thoughts in the practice of such<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span>
-virtues as come in your way. How happy would
-you then be, and I how consoled! Make a fresh
-start in good earnest, my darling, I beg of you. For
-faults of inadvertence and suchlike, humble yourself
-in spirit before God, and after that do not give them
-another thought. You will do this, will you not,
-my love? Ah, do! I ask it through the love you
-bear to your poor mother. For the rest, say out
-boldly everything in your letters; they always console
-me. Let nothing worry you. Always yours
-in sincerity. Pray much for me. May the sweet
-Jesus accomplish in you His holy will!</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>XXXVI.<br />
-<i>To the Sisters of the Visitation of Bourges.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>October 3, 1619.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My beloved Daughters</span>,</p>
-
-<p>The affection I bear you is my only motive
-in striving to serve and console you: I need no other
-spur, for that one is boundless. But God does not
-intend that we should see each other for the present,
-and we willingly submit our desires to His holy will.
-Meanwhile, let us prepare ourselves by a greater
-fidelity to observance to profit by the occasion should
-He arrange a meeting for us.</p>
-
-<p>Above all things, dear daughters, dwell together,<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span>
-I beseech of you, in a great and magnanimous love
-of His holy will, and a gentle mutual support of
-one another, which will ravish the <span class="smcap">Heart</span> of the
-sovereign Goodness: for our good Saviour has said
-that it is by our love for one another that we shall
-be recognized as His disciples.</p>
-
-<p>No leisure for more&mdash;I recommend myself to your
-prayers. May God dwell habitually in your midst
-and heap upon you His choicest graces!</p>
-
-<p>Yours always in Him. May He be blessed!</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>XXXVII.<br />
-<i>To the Sisters of the Visitation of Moulins.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>December 14th, 1619.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughters</span>,</p>
-
-<p>We are now beginning a new year, and with
-my whole heart I come to beg a favour of you. For
-the sake of the honour and privilege of being
-daughters of Our Lady will you not grant it to me?
-for all the affection of which I am capable is bound
-up in the asking. It is this, to make a strong and
-effectual resolve to walk in the way of exact observance,
-obeying simply, in all humility and meekness.</p>
-
-<p>In the name of God, let not self-conceit be seen
-amongst you, nor desire of offices, nor of high places;<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span>
-but rather, in the knowledge of your own weaknesses
-and miseries, cultivate a great love of humiliations,
-of self-abasement, and of all things lowly. Never
-use sharp words one to another. Holy gentleness,
-cordiality, and union of heart should reign instead
-among you, so that a gracious affability may season
-all your words and actions, and no shadow of
-repugnance ever show itself. Do not think about
-whether you are loved more or less than another.
-Kill such little foxes, I pray you, for they will steal
-away the peace of your hearts. We should never
-desire to be loved, but believe that we get as much
-affection as God sees good for us.</p>
-
-<p>Never make questions as to whom the charges are
-given; never desire them. The divine will ought to
-be the rule of our will and enough for us. Now,
-my dear Sisters, give the Holy Virgin, our Lady, the
-pleasure of seeing you serve our sweet Master, her
-dear Son, by being faithful to these little counsels
-which I give on their part, and in their presence.
-I ask this of you through the infinite goodness of
-the Son and Mother, while I beseech them to grant
-you a superabundance of graces and their eternal
-benediction. Amen.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XXXVIII.<br />
-<i>To Mother P&eacute;ronne-Marie de Ch&acirc;tel,<a name="FNanchor_A_50" id="FNanchor_A_50"></a><a href="#Footnote_A_50" class="fnanchor">[A]</a> Superior at Grenoble.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>January 13th, 1620.</i></p>
-
-<p>Ah! how is it, my darling, my dearest daughter,
-that you expect a severe letter from me? I tell
-you candidly, and glory be to God for it, your heart
-is too good to deserve scolding, and even if it were
-not, I have no inclination to scold. In a letter which
-I received from his Lordship speaking of the houses
-(of the Institute) that he has visited, he says: "To
-speak quite openly, at Grenoble I have found one
-who is a Superior altogether after my own heart."
-Now, you may imagine, my daughter, what good it
-did my heart to hear this. Yes, indeed I love you
-very dearly, but I can give you no better advice than
-to walk straight on in your own path, which is a
-good one, without turning to right or left. You
-are wonderful in the way you complain of yourself.
-Remember, that if God permits you to be so unfaithful,
-He allows these little negligences so that<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span>
-you may always have wherewith to humble yourself.
-When God consoles you receive His consolations
-quite simply, accepting alike good and ill.
-In a word, my daughter, you must unite yourself
-to God in everything, and by everything, and lead
-your daughters in the same way. As to a spiritual
-Father, nothing more can be done. You must
-continue to have patience for a little longer and God
-will provide you with one. Meanwhile be all things
-to your daughters, and then all will go well. It is
-a great consolation to hear that they are so good.
-Oh! Lord Jesus, pour down Thy graces upon this
-chosen company. Pray much for us. The choice
-of a house here depends upon his Lordship, and we
-are at our wits' end to find a suitable one; however,
-we hope to be settled this summer. Well, my
-daughter, God alone suffices; were He our only consolation,
-and did we never wish for any other, how
-happy we should be! Let us hold to this, for
-nothing else matters. Adieu, my love. Pray, and get
-prayers for my children, I beseech you. You are
-most truly, believe me, the very dear daughter of
-my heart.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_50" id="Footnote_A_50"></a><a href="#FNanchor_A_50"><span class="label">[A]</span></a> Such was the reputation for fervour of the Monastery of
-Grenoble that many distinguished members of the Society
-of Jesus, and of other Orders, spoke of it as a "Furnace of
-Prayer," and a "School of Virtues," but the humility of
-Mother de Ch&acirc;tel hid from her the great work that God was
-accomplishing through her means in her own community.</p></div>
-</div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span></p>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XXXIX.<br />
-<i>To Mademoiselle de Chantal.</i></h2>
-
-<p class="center">[The Saint tells her daughter of M. de Toulonjon's proposal
-of marriage.]</p>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1620.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>Let us bless God who takes such care of His
-children who trust in Him. His divine Providence
-is arranging for you something that I think you will
-like: and for my part, it is altogether desirable to me.
-Your brother is going to see you and he will tell you
-about the gentleman,<a name="FNanchor_A_51" id="FNanchor_A_51"></a><a href="#Footnote_A_51" class="fnanchor">[A]</a> whom you do not know but
-who has seen you. He is our neighbour at Monthelon,
-a fine straightforward, brave gentleman, rich
-too, and with a very well-appointed house. We are
-extremely pleased at the honourable way in which
-he comes to make his courtship. Tell me promptly
-and candidly, I beg of you, my dear daughter, if
-your affections are free, for if so, and that you
-continue as reasonable and submissive as you
-promised me to be in your last letter, you will be
-happier than you or I could have dreamt of. For
-the love of God, my darling, put your whole heart
-entirely into the hands of God and don't let yourself
-be prejudiced by any foolish talking, or taken up
-with silly thoughts and apprehensions. Let us act,<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span>
-for your happiness is dearer to us than it is to
-yourself.</p>
-
-<p>If it please the great God to bring this affair to a
-satisfactory termination, verily you will be happy
-and well pleased, for this gentleman is all that I
-could desire for you. All the rest I leave for your
-brother to tell you. Do not speak about this matter
-to anyone, but pray and send me your answer as
-soon as you can. Now don't fail to do so. Write
-by two routes and promptly. In fifteen days I shall
-send to the coach office for your answer, and I beg
-of you to have it there for me. As regards other
-business, I have already asked you to urge M.
-Coulon to sell Foretz. Be sure to see to this; for we
-must have three thousand crowns in ready money,
-as I have promised that sum. Arrange that M.
-Coulon pays you in full, at latest within six months;
-urge him, and be careful to see that there is no unnecessary
-expenditure. I write in the greatest
-haste. God bless you, my child. Unite with me in
-praising and blessing Him always. I shall settle
-things to your best advantage, so have no fear,
-dearest daughter.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_51" id="Footnote_A_51"></a><a href="#FNanchor_A_51"><span class="label">[A]</span></a> M. de Toulonjon.</p></div>
-
-</div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XL.<br />
-<i>To Mother Jeanne Charlotte de Br&eacute;chard, Superior at Moulins.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>March 12th, 1620.</i></p>
-
-<p>I know well, my dearest Sister, how deeply you
-felt the news of my son's accident,<a name="FNanchor_A_52" id="FNanchor_A_52"></a><a href="#Footnote_A_52" class="fnanchor">[A]</a> for your heart
-is so full of love for me that all my sorrows are
-sorrows to you. I did not mention it when writing
-because I did not think of it. God has given me the
-grace not to be very much upset by this news, which
-was broken to me bluntly enough. Indeed, it was
-an unlooked for happening, and one in which a wiser
-man than he could not have refused to come to the
-assistance of an injured friend. Such is the way of
-the world. All the same he got into trouble about
-it, without, however, being too much inconvenienced,
-and the affair is now all settled. The good gentleman
-whom the sergeant tried to take away was
-badly wounded and has not yet recovered; but
-thank God all the rest are on their feet again.</p>
-
-<p>Your prayers will be of use to my son and he needs
-them. We are thinking of marrying my daughter<a name="FNanchor_B_53" id="FNanchor_B_53"></a><a href="#Footnote_B_53" class="fnanchor">[B]</a><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span>
-to M. de Toulonjon, the brother of Mme. de la
-Poivri&egrave;re. The matter has been proposed to us
-through M. Dautesy. My nephew d'Effran and my
-son know him well, and they consider it a very
-advantageous match for my daughter and advise me
-not to refuse. The gentleman declared his intentions
-most honourably and with all deference. He is a
-frank, honest man.</p>
-
-<p>Do not speak of this for the present, my love, but
-pray about it, for I fear my daughter's irresolution.
-She is a painful anxiety to me.</p>
-
-<p>Our M. Lefevre has not come; if you can tell me
-where he is staying I would invite him, or indeed
-beg of him to come here; however, the chancellor is
-very likely to be with the King.</p>
-
-<p>The girl I proposed to you as a lay sister lives near
-Moulins, but if you have others whom you yourself
-know, do not trouble about her, it does not signify.
-Your plan of treating with the Sisters for the Nevers
-foundation is, I consider, admirable. They have
-done the same at Orleans. But, my dear friend, see
-that everything is on a very secure footing and only
-treat with good subjects, such as you know they
-ought to be. For the rest visit and find out all
-about the place they propose selling to you before
-you purchase it, and arrange, if you can, as they
-have done at Orleans, to purchase in case it proves
-suitable, and if not desirable as a permanent residence,
-to rent it. What you tell me about the<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span>
-Carmelites wishing to take it keeps me in a state
-of uncertainty, for they are extremely prudent and
-have very competent people to help them. But the
-good Father of our Sisters (Bonsidat) can do much
-with the advice of the Jesuits. I think, or rather I
-fear, they may be very glad to put us off now that
-the Carmelites are coming. Indeed, we must put
-the affair into the hands of God and follow good
-counsel as you are doing. You should make quite
-certain of the consent of the gentlemen of Nevers
-and of the authorities of the town before taking the
-Sisters there; for this reason we must obtain it, at
-latest, by Easter, as it is so far from Nessy, and I
-think those for Orleans will be sent by Pentecost.
-By the way, you have not told me if they have sent
-you a mistress of novices; but as dear Sister Marie
-H&eacute;l&egrave;ne (de Chastellux) is doing so well I think you
-might do with her. Certainly, my child, if the
-Superior of Nevers is from Nessy that is enough.
-Don't urge Mgr. of Lyons, but let him do as he likes.
-Your spiritual Father can give permission for the
-departure of the Sisters.</p>
-
-<p>You see I am writing in breathless haste. We are
-always overwhelmed with work here; but to-day it
-is because I have a heavy cold for which I was bled
-yesterday. You know how subject I am to these
-colds, but you need not be in the very least anxious
-about me. Would to God, my dearest friend, that you
-kept as well as I do, and that they took as much<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span>
-care of you! It distresses me that you have no one
-to look after you. May God in His goodness provide
-you with someone! Take what care you can of
-yourself, I beseech you.</p>
-
-<p>I have had no news of his Lordship for a long time,
-but I know he is quite well. Thank God, I think he
-will soon go to Piedmont. M. de Boisy is coadjutor
-in the bishopric of Geneva. No more time. I
-salute your dear family and your hostess. I cannot
-write more. Good-bye, my dearest and best of
-daughters, for whom I have such a special love.
-Urge on your daughters gently in the way of holy
-tranquillity and recollection. Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_52" id="Footnote_A_52"></a><a href="#FNanchor_A_52"><span class="label">[A]</span></a> The young Baron de Chantal had just been compromised,
-not in a duel, but in one of those sudden assaults
-so common at that period, in which he took part in order to
-defend a friend who had been attacked.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_53" id="Footnote_B_53"></a><a href="#FNanchor_B_53"><span class="label">[B]</span></a> Fran&ccedil;oise de Chantal.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XLI.<br />
-<i>To Mademoiselle de Chantal.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1620.</p>
-
-<p>Listen to this, daughter dear. M. de Toulonjon
-finds himself free for eight or ten days, and off he is
-going to know whether you consider him too old to
-please you; for as regards everything else he is in
-hopes of finding favour with you. As for me, to be
-candid with you I see nothing to find fault within
-him, and even nothing more to wish for. I never
-before remember feeling such satisfaction about a
-temporal matter. Our Lord has given me this
-feeling. It is not so much this gentleman's good<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span>
-nature and good birth that attracts me as his mind,
-disposition, candour, his good sense, uprightness,
-and reputation. In a word, my dear Fran&ccedil;oise, we
-may well bless God about this affair. In gratitude
-to Him, my child, you should try to love and serve
-Him better than you have ever done and to let
-nothing whatsoever prevent you from frequenting
-the sacraments and from practising humility and
-gentleness. Take the Devout Life for your guide
-and it will lead you safely. Do not lose your time
-over such little vanities as jewels and clothes. You
-are about to possess them in abundance, but, dear
-daughter, never forget that we should use the good
-things God gives us without being attached to them,
-and everything that the world esteems should be
-looked upon in this light. Henceforth, let your
-ambition be to be adorned with honour and modest
-discretion in the position into which you are about
-to enter. Indeed I am gratified that your relatives
-and I have arranged this marriage without you. It
-is thus that the wise act, and I should like always
-to be your counsellor. Besides, your brother, who
-has a good judgment, is charmed with this alliance.
-M. de Toulonjon it is true is some fifteen years your
-senior, but, my child, you will be far happier with
-him than if you married a foolish, inconsiderate
-young scamp such as are the young men of to-day.
-You are marrying a man who is nothing of all this,
-who never gambles, but who has passed his life at<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span>
-court and in the battlefield with honour and who has
-a high appointment from the King. You will not
-have the good judgment with which I credit you if
-you do not receive him cordially and frankly. Do
-so, my daughter, with a good grace, and be assured
-that God has you in His mind and will not forget you
-if you throw yourself tenderly into His arms, for He
-takes care of those who trust in Him.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>XLII.<br />
-<i>To Sister Marie-Marthe Legros, at Bourges.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1620.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Sister</span>,</p>
-
-<p>I understand perfectly, and have never
-doubted but that your intention was upright. Don't
-be afraid to tell me what you think it your duty to
-mention, but, my love, do not worry yourself about
-such things, if they are not manifest faults. Leave
-them to the coadjutrix, who ought to do her duty
-in all humility and cordiality. Tell her from me
-that I will do all she asks me, but I cannot write
-to her this time. For God's sake observe the rules
-punctually, and have all of you but one heart and
-one soul, and so will your love be perfect in Our
-Lord. Give my affectionate love to my poor fat
-Sister M. M., and dear little M. Louise; both are in
-my heart. I wish all happiness to the two dear<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span>
-daughters Marie-Fran&ccedil;oise and Anne-Marie; I pray
-God to give them and all of you the virtue of holy
-obedience, the mother of all virtues.</p>
-
-<p>Be sure to tell the dear professed that they have a
-bigger share of my heart than they dream of. But
-as to the reception to the habit of Sister &mdash;&mdash; this
-child has not the conditions marked, why then have
-they given her their votes? They do not set
-sufficient value on fidelity to the Rule. Votes should
-never be given in the hope of amendment, you should
-see the improvement first before giving the habit,
-and the same with regard to Sister C. M.: she should
-not make her profession at the end of the year.
-Why! in truth she has only really conducted herself
-as a novice for six months, so she ought, I consider,
-to be kept back, and this will prove her perseverance
-and bring home to her that she does not deserve to
-be professed, and that with humility and submission,
-such matters should be left in the hands of the
-Superior, and the Sisters. By this prolongation of
-her trial, her virtue and her dispositions will be
-tested.</p>
-
-<p>May God in His goodness give you all His spirit,
-and the grace to weigh well all our Rules, so that
-they may be observed and followed even to the most
-insignificant point, for in this our happiness consists.</p>
-
-<p>Adieu to you, my dear Sister, and to all our dear
-professed. Let us love God and accomplish His
-will, I beseech you, my dearly loved daughter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XLIII.<br />
-<i>To Madame du Tertre.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>11 August, 1620.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>Having a little free time I make use of it to
-beg of you in the name of God to accept the judgement
-of the Bishop of Geneva, to whom you have
-referred this affair, and who considers that what was
-so deliberately settled on the house of Nevers should
-remain with that house. You, my dearest daughter,
-ought to be indifferent about such matters so long
-as we give you all you desire. Why should you
-trouble as to what use we make of your gift since
-quite sufficient is provided for your maintenance?
-If you keep to your holy desire of living amongst us
-and giving yourself entirely to God you must, if you
-please, trust his Lordship and show that you are
-satisfied with his decision. As for us, we desire
-neither law-suit nor contention, and a hundred times
-would we prefer to return all you have given us
-rather than retain it with the least accompanying
-unpleasantness: for we value peace with holy poverty
-incomparably more than all the goods this world
-can give us.</p>
-
-<p>The Bishop of Geneva will not disclaim what I now
-say to you. I am a little surprised that, since his<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span>
-letters have arrived, we have received no news except
-that much pressure is being brought to bear on our
-Sisters of Nevers to induce them to return the money
-they have received. It is their Bishop tells me this.
-You understand, my very dear daughter, that if you
-desire to persevere, as I believe you do, you must
-please, now that you are acquainted with the views
-of his Lordship of Geneva, cease to discuss this
-matter.</p>
-
-<p>Our poor Sisters of both houses are sorely afflicted
-at having to give ear to a style of conversation with
-which they are unacquainted&mdash;peace is more to
-them than such things. Let them have it, then, I
-pray you.</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:5em;">Believe me,</span><br />
-Always yours, etc.</p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XLIV.<br />
-<i>To M. de Palierne, Treasurer of France at Moulins.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>August 15, 1620.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Sir</span>,</p>
-
-<p>Your regard for the Bishop of Geneva and
-for our little Institute, together with the prudence
-with which you have always guided our Convent of
-Moulins, gives me hope that you will find a means
-of adjusting the opposing claims of the Bishop of
-Nevers and Madame du Tertre. The pregnant<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span>
-arguments you put forward bear, I acknowledge,
-great weight, but so do those of his Lordship of
-Nevers. I see much to consider on both sides. Yet
-I tell you frankly, and it seems to me that I am not
-unreasonable in my opinion, that, in consideration
-of Madame du Tertre's resolve to live with us, what
-she has so freely given ought to be left with the house
-of Nevers: otherwise she would have to make a
-virtue of necessity, and this we should be sorry to
-oblige her to do. But I am chiefly influenced by the
-fact that the authorities of Nevers only gave permission
-for the establishment of the Convent because
-Madame du Tertre accompanied her petition by a
-promise of ten thousand crowns, which promise was
-followed by the actual purchase in her name of a
-property, and the payment of a third of the foundation
-money; and on the strength of this the Sisters
-were received. Possession was afterwards taken of
-the house. The Sisters were installed by the Bishop,
-enclosure established, and the Blessed Sacrament
-reserved. Since that day the Divine Office<a name="FNanchor_A_54" id="FNanchor_A_54"></a><a href="#Footnote_A_54" class="fnanchor">[A]</a> has been
-continuously recited. Thus, the foundation is, as you
-see, completely established. How, then, can Madame
-du Tertre, having undertaken the financial establishment
-of this house, now draw back without upsetting
-the whole affair? For as his Lordship of Nevers has
-upon two occasions plainly told me, the spiritual
-foundation cannot exist without the temporal.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span></p>
-<p>Do you not see, Sir, that to do what this young
-lady wishes would mean ruining one of our houses
-to ensure abundance to the other house.</p>
-
-<p>My very dear brother, may I, Sir, so call you?
-When writing to you, I have often thought of doing
-so because of my sisterly confidence in, and affection
-for you, and because of the obligations under which
-you have placed me. This I say simply and frankly,
-though perhaps somewhat unconventionally. Allow
-me Sir, my very dear brother, to tell you that the
-property is not ours to divide. As Madame du
-Tertre no longer wishes to adhere to her first resolve,
-she may be at liberty to take back what she has
-given, but I do not know what justice would have
-to say on this point. Still, putting justice aside,
-the Bishop of Geneva would surely not approve of
-our retaining one <i>teston</i><a name="FNanchor_B_55" id="FNanchor_B_55"></a><a href="#Footnote_B_55" class="fnanchor">[B]</a> that was not freely given.
-Oh! of that there is no doubt. But as she has
-entered amongst us, and as our house of Moulins is
-satisfied with the twenty thousand francs she
-brings, acknowledging that this sum is quite sufficient
-to provide the young lady with all she requires,
-and as the affair concerns our own houses, is it not
-better to follow the advice of his Lordship of Geneva
-and share the ten thousand crowns between the two
-houses? or at least leave ten thousand francs to
-Nevers, so that that house may not be ruined. It
-was upon the assurance of this from our Moulins<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
-sisters that those of Nevers decided to go to that
-town. Before God, how can we possibly put into
-the power of the Bishop of Nevers such a favourable
-pretext for sending the sisters away? Oh! can you
-not see, my very dear brother, how shameful it
-would be, and how prejudicial to the service of God?
-Although the houses are ours, and we have the
-principal interest in them, the agreement has been
-more to the advantage of this dear young lady than
-to us. For with her twenty thousand francs she
-possesses at Moulins all the privileges she could hope
-for were it fifty thousand, and besides, when there is
-just reason, in virtue of her title of benefactress,
-she is free to pass on to Nevers and there enjoy the
-same rights as are conferred on her at Moulins. This,
-in my opinion, is a very just arrangement and I most
-humbly beg of you to induce her to accept it. Use
-your influence with her, I beseech of you, for the
-honour and glory of God and of His Blessed Mother,
-and also for the love you bear our little Institute.
-Madame du Tertre desired to know the wishes of the
-Bishop of Geneva, and he has acceded to her request.
-Let her then accommodate herself to his views and
-live in peace. I appeal to you in the name of God,
-for I see no other way of settling this affair, and I
-own candidly that I can obtain nothing more from
-his Lordship of Nevers, who holds out for the full
-sum and writes about it in a very matter-of-fact way.
-I answer as God directs me, resolved through His<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span>
-grace to place all in His hands and to remain in
-peace and submission to whatever divine Providence
-ordains.</p>
-
-<p>I beg of our Sisters of Moulins to do whatever
-justice demands. Oh! what a shame it would be to
-see our houses sueing one another! A thousand
-times rather would I prefer to see them overwhelmed
-with reproaches and poverty than that this should
-ever happen. If, dearest brother, after all these
-humble petitions and arguments, Madame du Tertre
-and our Sisters of Moulins wish to act against those
-of Nevers she must do as she pleases; but we shall
-neither blame them nor defend ourselves, for to do
-so would not be the will of God, and under these
-circumstances I am persuaded it would be better
-for one or other entirely to surrender its claim.
-Such, too, is the opinion of his Lordship of Geneva.</p>
-
-<p>Oblige me by telling our Sister, the Superior of
-Moulins, that I have already written to her, as by
-accident she may not have yet received my letter.
-This, that I now write to you, will also serve for good
-Madame du Tertre, it being all I am able for, as I
-have a slight indisposition which is becoming
-habitual with me. I have no other wish than that
-she should be treated sweetly and cordially with all
-affection as she certainly merits. But, I assure you,
-Nevers was entirely her own free choice: I have
-ample evidence of this in her letters. God only
-knows all that has passed on this subject. Our<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span>
-poor Sister Superior may have appeared somewhat
-inflexible and shown how much she felt this rupture.
-But, dearest brother, in consideration for her position
-we must throw over this fault of weakness or
-surprise, the mantle of holy charity, that mantle
-which bears with all, excuses all, and hides all the
-defects of her children. These last lines are in
-confidence for your own ear only, your goodness and
-piety encouraging me to confide in you. I beseech
-of you in conclusion to use all the influence at your
-command in favour of peace and charity. Believe
-me, I am truly indifferent to everything except the
-glory of God.</p>
-
-<p>I remain, Sir, very dear brother, with much
-affection,</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:7em;">Your humble and obliged</span><br />
-Sister and servant in Our Lord.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_54" id="Footnote_A_54"></a><a href="#FNanchor_A_54"><span class="label">[A]</span></a> The Little Office of Our Lady.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_55" id="Footnote_B_55"></a><a href="#FNanchor_B_55"><span class="label">[B]</span></a> An old French coin.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XLV.<br />
-<i>To St. Francis de Sales.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>August, 1621.</i></p>
-
-<p>Pray much, my incomparable Father, for the
-Archbishop of Bourges,<a name="FNanchor_A_56" id="FNanchor_A_56"></a><a href="#Footnote_A_56" class="fnanchor">[A]</a> and ask our Sisters to pray<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span>
-for him. What is this storm after all in comparison
-with the sufferings of Our Lord in His Passion?
-I beseech His divine Majesty, to which I have consecrated
-myself, to let my brother's part in this
-affair serve entirely for His glory, and I doubt not
-but that it will be so. The doctor was thunderstruck
-when they told him that Mgr. of Bourges had
-been removed and M. N. given the Archbishopric.
-He speaks of nothing but the universal affection of
-the people of Bourges for our good Archbishop, who
-feels this blow though he has taken it in his usual
-good-natured way. You who know him can understand
-how detrimental the change will be to the
-poor and to the religious Houses, to both of whom
-he has been such a benefactor. Our Sisters will not
-be the least sufferers, for he loved them much and
-was extremely good to them. A word from you
-would be an immense consolation to him.</p>
-
-<p>May the sweet Jesus fill your heart with His most
-pure love, and may we eternally repose in Him.
-Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_56" id="Footnote_A_56"></a><a href="#FNanchor_A_56"><span class="label">[A]</span></a> The Archbishop of Bourges, being one of those who
-discovered the ambitious conspiracy hatched by Cond&eacute;,
-Governor of Berry, for which he was arrested in September,
-1616, became, upon that Prince's release several
-years later, the object of his special vengeance. He
-obliged Mgr. Fr&eacute;myot to resign his Archiepiscopal See,
-assigning him in compensation the abbeys of Ferri&egrave;res, and
-Breteuil, and also the priory of Nogent-le-Rotrou.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XLVI.<br />
-<i>To Madame de la Fl&eacute;ch&egrave;re.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1621.</p>
-
-<p>Madame, I pray that God may always be your
-strength, your love, and your hope, for in my littleness
-I have an incomparable affection for you. Eh!
-but your letters, dear, best of sisters, console me,
-and yet I truly feel with you who bear the burden
-of sharp and hidden sorrows. But after all, how
-happy we should be to suffer such things with only
-the eye of God to look upon them. Truly our crosses
-ought greatly to raise our courage, seeing that by
-them we attain to a union all secret with our sweet
-Master, the greatness of whose sufferings nor men
-nor angels can ever conceive. Take comfort in this
-thought when pain is at its height. Still, you ought
-not to conceal your pain from our <i>Blessed Father</i>
-(but I think you do not).</p>
-
-<p>We can, it seems to me, so name him, as there is a
-worthy ecclesiastic here who calls him <i>the true
-Father</i>. I am sure, dearest sister, that each day he
-strives after a higher perfection. Happy they who
-have the example of his rare virtues before them,
-but far happier they who imitate them! God grant
-us the grace to be of this number, and may my
-weakness not hold me back. I shall be satisfied if<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span>
-I follow him a hundred steps behind. I am very
-glad that your sister has the comfort of staying with
-you and that your son is good. May God give him
-the grace to persevere, and may he root all vanity
-out of your daughter's heart. Mine is very extravagant.
-It is well that she has found such a good and
-prudent husband. When I see her I do my best to
-make her sensible and to show her her mistake. I
-recommend her to your prayers. My son is also
-most extravagant, but otherwise he is brave, loveable,
-and esteemed at court, where the King has
-given him a very honourable post for one so young.
-But all this is vanity. I value more your remembrance
-of him before God than all these dignities.
-He is always here, I mean with the court, or in his
-garrison. I trust to the prayers of our Blessed
-Father to save these children's souls, and that is all
-I care about.</p>
-
-<p>Adieu, dearest Sister.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>XLVII.<br />
-<i>To the Countess de Toulonjon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1621.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>The dress I am sending you is really quite
-perfect and is the most beautiful that can be procured.
-If your brother were very rich it would be<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span>
-a pleasure to him to pay the bill for you, but as it is
-he begs of you to be satisfied with his good-will, for
-he has not wherewith to pay it. Be content with
-this dress, for it is handsome and quite sufficiently
-stylish, and because you so long for it I want to
-satisfy you. M. de Toulonjon writes that you have
-not a single gown except the one you are wearing.
-I cannot understand this, as during the last seventeen
-months you have had four silk dresses and the
-brocade costume about which you told me. What
-then am I to think, I pray you, dear Fran&ccedil;oise?
-Oh! God bless you, my daughter; do be content and
-let it be seen that you are the child of parents who
-were altogether reasonable, peaceful, and constant
-in their perfect affection, and this it is that I desire
-for you.</p>
-
-<p>I write in haste. A thousand salutations to all
-your dear relatives. Do not expect your brother:
-he cannot go to you, and I do not wish him to. You
-have my nephew. Courage, my child, be not a silly,
-frivolous girl, troubling over trifles, and letting them
-take up your thoughts. Urge M. de Toulonjon to
-send me the money for the dress. The amount of
-the bill is, I understand, 500 livres, and I have not
-got the money to pay it, so let me have it by the
-first opportunity, as I do not wish to remain in debt
-here.</p>
-
-<p>God bless you, dearest Fran&ccedil;on. I am in a great
-hurry.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XLVIII.<br />
-<i>To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Montferrand.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Dijon</span>,</span><br />
-<i>May, 1622.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>Your letter of the 17th of March is the only
-one I have received; the others will no doubt come
-to hand later, God willing. You must not put off
-your departure beyond the date you mention. I do
-wish you were here, for it certainly does delay me
-not to have you. Your presence here is needed,
-and as the affairs of dear Mme. de Dalet are hopeless
-you had better come away as soon as ever you can.
-The house of Montferrand ought to finance your
-journey from the place whence you came to them,
-and the house of Lyons should do likewise; but your
-coming here is hardly more than your going to
-Nessy.<a name="FNanchor_A_57" id="FNanchor_A_57"></a><a href="#Footnote_A_57" class="fnanchor">[A]</a> I shall write to the Lyons Sisters in
-reference to this.</p>
-
-<p>We are, thank God, poor here, yet, God be praised,
-nothing is wanting to us. A widow of good family,
-discreet and genial, wants to live with us as a
-benefactress. She proposes giving her furniture and
-2,000 crowns, besides defraying all her own expenses.</p>
-
-<p>We have received two good children, and find no<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span>
-lack of aspirants for our life, but the important
-thing is to be careful in our choice. In my opinion
-you will be pleased with those you will find here.
-Yesterday we went with Mgr. de Langres<a name="FNanchor_B_58" id="FNanchor_B_58"></a><a href="#Footnote_B_58" class="fnanchor">[B]</a> to look
-for a house. It is not easy to find a suitable one,
-but Our Lord will help us. We are advised to
-bide our time and to put up with the house that
-adjoins this, which is sufficiently commodious for a
-beginning. Moreover, to the money the good lady
-(the benefactress) intends giving us she will add
-sufficient to enable us to be housed here. Then
-upon our leaving this house, which will be at the
-end of three or four years, if not sooner, she will give
-us the 2,000 crowns. Everybody agrees in thinking
-this a most advantageous offer. The worst of it is
-that the garden is very small: the courts are quite
-suitable. Dijon is very much shut in, and it is
-difficult to find a house to rent that will accommodate
-us. That in which we now are is small
-and has no garden or courtyard except one
-hardly bigger than a table. Even as I write it
-makes me laugh to think of it; and I must tell you
-besides that if we want to get a little fresh air we
-have to climb on the roof. Nevertheless, we are,
-thank God, as merry and as contented as we can be.
-Be on your guard, my <i>great daughter</i>,<a name="FNanchor_C_59" id="FNanchor_C_59"></a><a href="#Footnote_C_59" class="fnanchor">[C]</a> against that<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span>
-dislike which you have of coming here. Overcome
-it, I beg of you, for everybody who knows that you
-are coming is delighted at the idea, and as for me,
-I simply cannot tell you how I am looking forward
-to it. Oh! what a joy to see you once more for a
-little while. It will do me a world of good. Who
-are those timorous people who say that they must
-not use terms of affection to me? I don't agree
-with them at all, neither should you. Our hearts
-could not stand that.</p>
-
-<p>The Archbishop of Lyons is in trouble as to who
-will take you back. They have made a great fuss
-about Sister &mdash;&mdash;. If our <i>Cadette</i> is removed I am
-afraid that house will fail. She has never been
-elected: see to this if you can at your deposition,
-and don't stop longer than just to arrange about it.
-Let me have news of you again before you start.
-What will Mme. de Chazeron's plan come to? I
-most affectionately salute your <i>successor</i>. It has
-always been a source of regret to me that I have not
-seen your community: none the less do I love it,
-and I send my warm greetings to it and to all its
-good friends.</p>
-
-<p>
-With all my heart, your affectionate,</p>
-
-<p>P.S.&mdash;Ask the Sisters, I beseech you, to pray hard
-and continually for my poor son till he is won back
-to Our Lord.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_57" id="Footnote_A_57"></a><a href="#FNanchor_A_57"><span class="label">[A]</span></a> A popular name for Annecy.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_58" id="Footnote_B_58"></a><a href="#FNanchor_B_58"><span class="label">[B]</span></a> Monseigneur Sebastian Zamet, Bishop of Langres, in
-which diocese Dijon was situated.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_59" id="Footnote_C_59"></a><a href="#FNanchor_C_59"><span class="label">[C]</span></a> A title given to Mother Favre by St. Francis.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XLIX.<br />
-<i>To M. de Neuch&egrave;ze.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Dijon</span>,</span><br />
-<i>June 8, 1622.</i></p>
-
-<p>So engrossing is Paris, my dear nephew, that if I
-do not refresh your memory about your old aunt she
-runs the chance of your forgetting all about her.
-Yet for all that I do not think you would forget me.
-I have received too many proofs of your good nature
-for that. But, tell me, what are you doing in that
-great Paris amidst so many honours and such
-worldly luxuries? Oh! I beseech of you, dear child,
-guard yourself vigilantly on every side, lest an undue
-affection for these things take hold of you. My
-God! how I hate them all. And am I not right,
-dearest nephew, since they leave no time for reflection,
-and no desire for eternal goods? All is
-sacrificed to perishable enjoyments. For the love of
-God beware of them. I would have you protect
-your dear soul with a very watchful care, so that
-however abundantly you possess temporal things
-they may never take possession of you. Rise
-quickly and holily above them all. This advice
-goes to you direct from my heart, and as coming
-thence I know you will receive it. Now and always
-I am most affectionately desirous of obtaining for<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span>
-you through the divine Goodness an abundance of
-blessings, all that it is in my power to procure, that
-you may enjoy God's grace in this life and in the
-next His glory. These, dearest nephew, are the
-wishes of her who remains always,</p>
-
-<p class="right">Your very humble aunt and servant.</p>
-
-<p>P.S.&mdash;Allow me very affectionately to salute good
-M. Robert Dapantor<a name="FNanchor_A_60" id="FNanchor_A_60"></a><a href="#Footnote_A_60" class="fnanchor">[A]</a> and all your household.
-Dear Sister Parise<a name="FNanchor_B_61" id="FNanchor_B_61"></a><a href="#Footnote_B_61" class="fnanchor">[B]</a> took the habit on St. Claud's
-Day. Mgr. de Langres gave it to her and performed
-the whole ceremony. She sends you affectionate
-messages, as does likewise the deceased<a name="FNanchor_C_62" id="FNanchor_C_62"></a><a href="#Footnote_C_62" class="fnanchor">[C]</a> Mother of
-Bourges and all that little family of nine daughters.
-If they dared they would all beg of you respectfully
-to salute on their part his Grace the
-Archbishop.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_60" id="Footnote_A_60"></a><a href="#FNanchor_A_60"><span class="label">[A]</span></a> Former tutor of the young Baron de Chantal.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_61" id="Footnote_B_61"></a><a href="#FNanchor_B_61"><span class="label">[B]</span></a> Sister Marie Claire Parise was the foundress of the
-Visitation Monastery at Dijon&mdash;a humble and fervent soul.
-While still a secular she asked God never to permit her to
-be without suffering of some kind for His love. He heard
-her prayer, and her life was a continual interior martyrdom,
-nevertheless joy and tranquility of soul never abandoned
-her. Having with the utmost solicitude and care established
-the monastery of Dijon, she was sent to Beaune, on its
-foundation in 1632, and there died in the odour of
-sanctity.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_62" id="Footnote_C_62"></a><a href="#FNanchor_C_62"><span class="label">[C]</span></a> A nickname given by the Saint to Sister Anne Marie
-Rosset when she was deposed from the Superiorship of
-Bourges.</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>L.<br />
-<i>To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior of
-the First Monastery of Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Dijon</span>,</span><br />
-<i>30th June, 1622.</i></p>
-
-<p>I cannot but believe, my dearest daughter, that
-there is more artifice than martyrdom about our
-N., and I assure you I find it very difficult to think
-otherwise. If she were reproved, or passed over,
-I expect it would cure her. There will be nothing
-but trouble if God does not put His hand to the
-work. May His divine Goodness apply the remedy.
-I enclose her letter, and my reply. What a strange
-thing is this spirit of the world! You must remain
-patient and firm under its hard criticism. As
-you will see by my answers all your letters have
-reached me.</p>
-
-<p>It certainly is a rare thing, my child, in a large
-community not to find someone who is a trial, but
-that so many are good is a great subject of consolation.
-For the love of God, I pray you don't imagine
-that it is through your fault that others do not
-advance. That is not so, thank God. They will be
-very happy, my dearest daughter, if they follow
-your advice, and do as you do. In a word I am of
-opinion that in this (the support of feeble souls)
-consists in great part the cross of poor Superiors.<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span>
-The strength of mind God gives you to reprimand
-will be of great service to them. Persevere in
-allowing nothing contrary to perfection. For zeal
-combined with gentleness is of great force in animating
-hearts, and the like of us women need to be
-perpetually egged on and kept up to the mark.</p>
-
-<p>I feel I must just simply tell you the truth. All
-you say about yourself gives me great cause to praise
-God. It is all excellent. Go always, as you now
-do, to God alone. I had much consolation in reading
-your letter and above all in seeing what courage
-God has given you. Verily, my dear Sister, he who
-loves not, he who trusts not, he who rests not wholly
-in the arms of divine Providence must be hard as
-flint and altogether insensible. In these arms, then,
-at His mercy, let us dwell so that He may do as He
-pleases with us.</p>
-
-<p>I cannot tell you how grateful I feel to God for
-the graces that I see and know you to have received,
-and it seems to me that for this I am under a great
-obligation of gratitude to Him.</p>
-
-<p>Instruct, and speak continually to your daughters
-of the sweet, sure, abundant mercy of God towards
-those souls who hand themselves over to Him,
-trusting Him out and out. I am very glad about
-little de B. I think she will be a good child if she can
-bear mortification, but the gentleness which is
-practised with us will make it easy for her. Goodbye,
-my dearest daughter; I am truly overwhelmed<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span>
-here with visits and writing. I salute all my friends
-and above all our poor Sisters of Villeneuve.</p>
-
-<p>Show these letters to the Rev. Father. It only
-needs a little time to get the postulant away. We
-must do this, and say nothing, except that as the
-Chapter has not received her she cannot be kept,
-and we must bear the consequences patiently. God
-will direct all and you will draw profit from it. The
-good Father who brings you these letters is a great
-friend of our Institute, and we are under many
-obligations to him.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LI.<br />
-<i>To Mother Marie Jacqueline Favre, Superior at Dijon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Lyons</span>,</span><br />
-<i>8th December, 1622.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My own dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>Here we are returned from our dear little
-Montferrand where I certainly found excellent souls,
-full of desire to advance in the perfect observance.
-The poor Superior<a name="FNanchor_A_63" id="FNanchor_A_63"></a><a href="#Footnote_A_63" class="fnanchor">[A]</a> was almost broken by the dread
-of her charge; this she told me you already knew
-from herself; I have left her greatly encouraged.
-She truly gives me pleasure, for her judgement is
-good, her aspirations are good, and she possesses an
-exceedingly good appearance and manner (several<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span>
-illegible lines). My daughter, perform the Office,
-I beg of you, as it is marked. These fancies pass.
-His Lordship wishes us to keep up a tone not too
-high, but moderate, and to sing clearly, distinctly,
-and evenly: as for other faults I do not know of any,
-unless some defect in pronunciation. I very much
-desire that we should observe the same manner of
-singing the Office in all the houses; changes I find
-slip in. But for the future his Lordship will mark
-how it is to be carried out, and then we have only to
-keep to what is settled. At St. Etienne they drag
-shockingly. By the way there is an excellent
-Superior there who carries out her charge with great
-discretion.<a name="FNanchor_B_64" id="FNanchor_B_64"></a><a href="#Footnote_B_64" class="fnanchor">[B]</a> You know how exact she is, she fits
-into her office admirably. I tell her that she is in
-her element. Certainly all goes well in that house,
-and I am delighted with it.... Monseigneur is
-here,<a name="FNanchor_C_65" id="FNanchor_C_65"></a><a href="#Footnote_C_65" class="fnanchor">[C]</a> and we see a little of him. He does not wish<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span>
-us to leave yet; this I think is out of consideration
-for the Archbishop of Bourges. Sister Marie de
-Valence is also here. She is undoubtedly a most
-humble and simple soul, without any constrained or
-peculiar ways, and her little daughter is the same.</p>
-
-<p>I pray you, my child, manage if you can to get the
-letters from Madame de Puy-d'Orbe; I wish you
-could help her, for she greatly needs it.</p>
-
-<p>His Lordship wants us seriously to contemplate
-a means of keeping the houses united. He intends
-to consult the great Jesuit Fathers about it, and he
-<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span>wishes us always to have recourse to them, for he
-says no one comes up to them. I am very glad the
-Father Rector likes you so much; he has always done
-so. Salute him very affectionately for me, also the
-good Father Gentil, I have the highest respect for
-them both. But above all do I honour with a
-singular reverence and affection Mgr. de Langres.
-Assure him of it, my child. When he goes to
-Dijon and when I know he is there I shall write
-to him.</p>
-
-<p>M. Gariot is here: he will worry you with his
-suggestions, but it is not necessary, I think, to do
-all he wants, at least I don't: above all in the parlour,
-where I cut him short; nevertheless, my Love, have
-his affairs recommended to Councillor Berbisey.
-This is urgent, for he wishes to start. My good
-cousin, I must tell you, is in admiration of you
-(three lines illegible). He has a good heart; be
-quite open with him, and with the good Sister de
-Vigney, who is also very fond of you, as indeed are
-all the others.</p>
-
-<p>Adieu, my child, my truly amiable and dearest
-daughter. God be blessed&mdash;Our Lady's Day&mdash;have
-prayers said for our affairs. Salute on my behalf
-all our relatives, our friends, and whoever else you
-wish.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_63" id="Footnote_A_63"></a><a href="#FNanchor_A_63"><span class="label">[A]</span></a> Mother Marie Jacqueline Compain.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_64" id="Footnote_B_64"></a><a href="#FNanchor_B_64"><span class="label">[B]</span></a> The foundation of St. Etienne had but just been made,
-and Mother Fran&ccedil;oise J&eacute;ronyme de Vilette named Superior.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_65" id="Footnote_C_65"></a><a href="#FNanchor_C_65"><span class="label">[C]</span></a> "On December 8th, 1622, while King Louis XIII. was
-making his state entry into Lyons amidst a great display of
-pomp on the part of the two courts of France and Savoy,
-St. Francis de Sales, wishing, like a true father, to enjoy the
-society of his daughters, sent off all his retinue to see the
-f&ecirc;te and came by himself to the Convent parlour. There
-in the course of conversation with us he drew a contrast
-between the feast which the Church that day celebrated,
-and the political feast the town was keeping in honour of
-the King's entry.
-</p>
-<p>
-"Our worthy Mother de Chantal, who was present, was
-overjoyed to meet again the father of her soul, but this
-meeting was not to give her the consolation for which she
-had hoped. The town was crowded with persons of
-distinction, all of whom flocked to the Visitation, there to
-meet 'the Sun of Prelates,' as they called St. Francis de
-Sales. One day the Archbishop of Bourges and his nephew,
-the Abb&eacute; de Neuch&egrave;ze, the devout Sister Marie de Valence,
-and P&egrave;re Cotton, S. J., all met in our parlour, so that it was
-said our house was the meeting-place of all the holiest
-people, and had become, so to say, a court of Heaven,
-while the court of the Royal Princess was being held in the
-town.
-</p>
-<p>
-"Upon a certain day St. Francis, having some hours free,
-came to the parlour to confer with the Venerable Foundress;
-but much as she wished to speak to him of her interior
-state, he would not permit her to do so, deferring all that
-until their return to Annecy, desiring her to visit the
-Monasteries of Valence, Grenoble, and Belley before returning
-to Savoy. St. Jane Frances at once set out, never
-dreaming that she had seen her blessed Father for the last
-time on earth." (Taken from the "History of the Foundation
-of Lyons.") St. Francis died on the 28th of that same
-month.</p></div>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LII.<br />
-<i>To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior of
-the First Monastery of Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1623.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Sister</span>,</p>
-
-<p>It is indeed true that the privation of the
-presence of my beloved Father is the greatest sorrow
-I could have: for it was my priceless privilege and
-my sole joy in this life. But since it has pleased God
-to deprive me of it I acquiesce in His good pleasure
-with all my heart, consoling myself in that I can now
-say with truth: "He is my supreme and only consolation."
-Alas! my dearest Sister, ought not this to
-be enough and even all-satisfying? Truly that heart
-is too avaricious for which God is not enough: and
-miserable is the heart which is satisfied with anything
-less than God. I owe it to you, and it is my
-wish to tell both you and Sister H&eacute;l&egrave;ne-Ang&eacute;lique
-(L'huillier), since by the goodness of God you are so
-perfectly united, that this most holy soul, who in
-life gave us so many perfumes of virtue, gives us
-still the manifestation of them.<a name="FNanchor_A_66" id="FNanchor_A_66"></a><a href="#Footnote_A_66" class="fnanchor">[A]</a> The greater part<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span>
-of the sisters here perceived numberless times and
-in divers places odours so sweet and extraordinary
-that we can but think it is our Blessed Father who
-visits us and makes us understand by these celestial
-perfumes that he is praying for us. How this
-penetrates me, dearest Sister! On Sunday I was
-quite overcome, for three distinct times I was
-conscious of them.</p>
-
-<p>It would take too long to tell you how God is
-manifesting His most humble Servant. In a word
-there is much for which to thank and glorify Him.
-Do so then, my daughter, whom my soul loves, and
-let your gratitude be shown by faithful observance
-to all we have learnt. Oh! what honour and
-happiness is comparable to that of serving in humble
-and absolute submission the holy will of our good
-God! Let us only think of, only seek this glorious
-eternity, for there is our Sovereign Good, with whom
-we shall eternally rejoice. May He be blessed!</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_66" id="Footnote_A_66"></a><a href="#FNanchor_A_66"><span class="label">[A]</span></a> We read in the history of the foundation of Annecy:
-"As soon as the blessed body (of St. Francis de Sales) had
-been carried into the first Monastery, celestial perfumes
-were perceived throughout the entire house, on account of
-which our worthy Mother forbade the Sacristan, who alone
-had in her keeping pastilles and perfumes, to use any of
-them, and a like obedience she gave to all the Sisters,
-forbidding them to handle or put any scented thing anywhere
-in the house. But all these precautions only served
-the better to make known the favour Our Lord had granted,
-for the cloisters, corridors, choir, oratories, and other places
-of the Monastery were perfumed with a most fragrant
-odour, which, like a heavenly unction, spread many interior
-graces upon the Community."</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LIII.<br />
-<i>To Mother Marie H&eacute;l&egrave;ne de Chastellux, Superior at Moulins.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1623.</p>
-
-<p>Glory be to God, dearest Daughter, that this
-disagreement between you and our Sisters of Nevers
-has come to an end. I have known of it for a long
-time. Henceforth, I conjure you, live together in
-perfect and sweet union, for such was the desire of
-our Blessed Father.</p>
-
-<p>I shall write to our Sister the Superior of Paris,
-and if she can leave you the dowry of Sister M.
-Marguerite I am sure she will do so, for she is no
-lover of money, but justice must be maintained.</p>
-
-<p>For God's sake keep far from you all desire of
-being well off. Love poverty and God will make
-you abound in true riches: this is the spirit of our
-Blessed Father. He could not tolerate any eagerness
-in us for temporal goods, or that we should be
-solicitous at all about them. It consoled him to see
-souls love and esteem poverty. Surely it is but
-reasonable that we who are vowed to it should no
-longer hold dear the riches we have renounced.
-And it is with the great Master that this contract
-has been made. Oh! my daughter, be not angry
-with me for speaking thus. I do not accuse you<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span>
-of this evil, but I speak because I have an extreme
-desire to see holy poverty honoured and cherished
-amongst us, and my heart's wish is that every soul
-in the Institute should love it.</p>
-
-<p>O Jesu! never burden yourself, daughter dearest,
-with girls who have no religious vocation, nor fitting
-dispositions for our manner of life. After having
-exercised charity for some months towards this girl,
-if God does not truly touch her heart and if she does
-not genuinely desire to be a Religious, you ought in
-all humility to ask these gentlemen, her relations,
-to take her away: for how does it look, I pray you,
-to keep girls in the convent who are simply boarders
-and <i>must</i> have their meals apart? Certainly,
-daughter, this must not be done, and I feel confident
-that Sister Marie Aim&eacute;e (de Morville) is too good-hearted
-not to help this girl to overcome herself,
-and send her to eat with the community while she is
-with you. My God, how we must guard ourselves
-against this miserable world, and take every precaution,
-lest its spirit enter into our monasteries.
-May God in His mercy preserve us from it!</p>
-
-<p>I have the greatest aversion to this title <i>M&egrave;re
-ancienne</i>, because it is against the Rule and therefore
-against the spirit of our Blessed Father. You
-will see a little reference to it in the last conference
-he gave at Lyons. I should like to see our Sisters
-hold in such reverence his memory, and the Rule,
-that in comparison to them they could give no<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span>
-thought at all to their own silly fancies and inclinations,
-and I am sure Sister Jeanne Charlotte (de
-Br&eacute;chard) would agree with me, as she ought to in
-this. Alack! what honour is there in such things?
-Rather is honour to be found in perfect observance.
-I am very sorry for poor Sister M. Catherine (Chariel),
-but she ought to be faithful to the exercises, in as
-much, at least, as depends on herself, by the exterior
-observance of them, and she should refuse to consent
-to those evil reflections, resisting them with the
-sword of the spirit. This much God has put in our
-power, and never can we fall except by our own
-will. If she is faithful to this, God will be satisfied,
-but she must submit herself absolutely. I will
-write to her.</p>
-
-<p>Be most careful to let no coolness exist between
-you and the Jesuit Fathers, and give them no excuse
-for keeping away from you. Our Blessed Father
-would not have approved of it. Soon, please God,
-you will see in the Directory what he said to me at
-Lyons on this point. Recall them gently, daughter,
-and give them your former confidence. Although
-the good Father you mention did not take the
-matter rightly the Jesuits are too wise and too good
-to keep up a grudge against us.</p>
-
-<p>I think I know P&egrave;re de G&eacute;ney, if it is the same; he
-is a very good Religious in whom you can confide.
-Converse in a trustful spirit with them all, but above
-all with the Jesuits and their Rector. He spoke the<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span>
-truth to you in saying that the Sisters are satisfied
-and feel the improvement. Keep your courage ever
-higher, my most dear daughter, and always, I
-beseech you, govern in a spirit of extreme gentleness.
-Look sometimes at the advice I give to Superiors,
-and although I am worthless Our Lord has allowed
-Himself to speak through me in this. May He be
-blessed for ever!</p>
-
-<p>If Sister M. Charlotte (de Feu) is eighteen or
-twenty let her in the name of God follow the community,
-and if on that account she suffers somewhat
-she will be very happy. At least do not let her be
-the judge of her own needs, and she should submit
-herself to you. Give her plenty to do, and then be
-at her side to help her. You ought not to have sent
-out that letter that you did not understand, though
-it is true when written to one of ourselves there is
-less danger.</p>
-
-<p>Bear with the old woman, I beg of you, and you
-will gain her to God. I rather prefer your writing
-during recreation than in the evening. I do this,
-and in the midst of our Sisters. Get Sister Jeanne
-Charlotte or someone else to help you in this, and
-write little except to our monasteries; but you
-should read a good quarter of an hour every evening
-after <i>Matins</i>, for this will be useful to you. We
-should wear ourselves out in the service of our
-neighbour, and doing so we shall be happy.</p>
-
-<p>Certainly, daughter, the dormitory ought not to be<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span>
-made into an infirmary: if doing otherwise gives a
-little more trouble to the sisters they will have all
-the more merit. Alas! my God, the poor have far
-more than this to put up with. Our Blessed Father's
-maxim was to refuse no inconvenience, and to ask
-for no relief, yet if relief was given him he accepted
-it. Oh, daughter, great courage is needed to seek
-God alone, bearing all for love of Him.</p>
-
-<p>I am a little surprised to have no news of Sister
-Jeanne Charlotte, and Sister Marie Aim&eacute;e. Had I
-time I would send them a note to waken them up,
-and assure them that I belong to them, but for this
-time give them my message and tell them that I
-wrote to them when I was at Moulins the last time,
-at least to the elder sister. May God in His goodness
-hold you in His holy hand. I am devoted to you
-more than I could ever put into words. God be
-Blessed!</p>
-
-<p>I salute all our sisters, especially Sister Assistant,
-for whom I have a great affection, but I wish she
-would write to me once more, then I would answer
-her fully. It is because I have not had time that I
-have not done so. God be Blessed!</p>
-
-<p>P.S.&mdash;It has occurred to me that I ought to send
-you the first sheet of the Directory&mdash;all that is yet
-out&mdash;in which is set down how the Office ought to be
-performed on the great feasts of our Lord. His
-Lordship will be satisfied at its being performed in<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span>
-this manner. The change must be effected quietly
-and imperceptibly. Our Sisters are very much
-pleased with it.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LIV.<br />
-<i>To Sister Marie Marguerite Milletot at Dijon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1623.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>Do not be astonished at seeing yourself
-surrounded by spiritual enemies; only guard your
-heart so that they may not enter. But I know you
-would die a thousand times over rather than let
-them do so. Remain then in peace and patience,
-awaiting your deliverance by our good Saviour, and
-He will free you sooner than you think. This trial
-is, dearest daughter, hard to bear, but believe me if
-you had any other you would find it equally so.
-This life is only given us to combat. Every one has
-his own cross. Oh God! how heavy is the burden
-to me of my own extreme misery and of my own
-infidelities! May the good God deliver me from
-myself! Be brave, daughter dearest, he who does
-not conquer shall never be crowned. I beseech the
-divine Goodness to strengthen you in this combat.
-Pray to the good God for</p>
-
-<p class="right">Your humble and unworthy Mother.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>LV.<br />
-<i>To Sister Fran&ccedil;oise Gasparde de la Grave,<a name="FNanchor_A_67" id="FNanchor_A_67"></a><a href="#Footnote_A_67" class="fnanchor">[A]</a> Assistant
-to the Superior at Belley.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1623.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>Do you know that these fears and self-torturings
-about your past confessions are pure temptations
-of the devil? Make a firm stand and take no
-heed of them, dear daughter, for the devil is only
-trying in his malice to deceive you. Bear with his
-attacks and the suffering that comes of them gently
-and humbly, submitting to the good pleasure of God,
-who permits them to test your fidelity and<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span>
-confidence. Pay no regard to anything the tempter
-suggests. Never let your mind argue about it; but
-suffer it without yielding consent. Throw yourself
-upon the mercy of the divine Mercy. Leave to it
-the care of your salvation and of everything regarding
-you. Tell God that you have entire trust in His
-goodness, and although it may seem to you that you
-have not any, never cease to assure Him that you
-have, and always will have with the assistance of
-His grace. This I command you to do. And bear
-patiently the burden without desiring to be delivered
-from it; for that would be a brave sort of virtue
-which never wished to be attacked, and a grand
-fidelity that which would surrender at the first
-approach of the enemy! Remain firm without
-wishing ever to confess past sins a second time, or
-ever swerving from your duty of patience and confidence
-in God: and you will see how God draws His
-glory and your good out of this temptation, for
-which may He in His infinite goodness be blessed.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_67" id="Footnote_A_67"></a><a href="#FNanchor_A_67"><span class="label">[A]</span></a> Sister Fran&ccedil;oise-Gasparde de la Grave, professed of the
-first Monastery of Annecy in 1617, was specially loved and
-trained by St. Francis de Sales, and always showed herself
-worthy of her great master. She was chiefly remarkable
-for her calm and unalterable sweetness in the midst of the
-contradictions of all kinds with which she was surrounded.
-"My Blessed Father has taught me," she would say on
-such occasions, "that the love of one's own abjection ought
-never to be one step distant from our hearts." She was
-successively Superior at Belley, Bourges, and Perigueux,
-from which last house she contributed to the foundation at
-Tulle. Having governed the Monastery of Seyssel for three
-years, she returned to the house of her profession, where
-she died in 1638. After her decease they found she had
-carefully written down all the humiliating things that had
-ever been said to her. On the corner of this packet was
-written: "The enclosed are to perfume my heart with the
-precious odour of humiliation."</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LVI.<br />
-<i>To Mgr. the Bishop of Autun.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1623.</p>
-
-<p><span class="smcap">My Lord</span>,</p>
-
-<p>I have heard of your kindness to our poor
-Sisters of Moulins in regard to the difficulties they
-have had with their Foundress, and that by the
-grace of God you and your Council, recognizing the<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span>
-true virtue and uprightness of the Superior and of
-her Religious, gave them protection and comfort in
-their extreme affliction. But, my Lord, from what
-I learn, they at the present moment need more than
-ever your paternal assistance, and I humbly beg
-your Lordship in the name of our good God to help
-them. If, in order to restore tranquility in their
-monastery, it is only necessary to return the money
-to our good Sister Foundress, so that she may live
-elsewhere, certainly we shall be content to do so,
-for we love better to live poorly and keep our
-observance than to abound in riches and be thwarted
-in it. The Providence of God will never fail us as
-long as we persevere in fidelity to His holy service;
-and our delight is, under its protection, to live in
-poverty. See, my Lord, how I lay my sentiments
-before you in all simplicity. If, however, our Sister
-the Foundress continues to enjoy the happiness she
-possesses I shall rejoice provided she content herself
-with the privileges which you, my Lord, have either
-confirmed or granted her, and for the rest that she
-live as is fitting to her condition.</p>
-
-<p>Beseeching you my Lord, very humbly and with
-all earnestness to provide help for these good
-servants of God, and trusting that through your
-kindness and piety the divine mercy may come to
-their aid, I pray God to spread in abundance His
-holy benedictions upon you and your Church.</p>
-
-<p class="right">I remain, with humble reverence, etc.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>LVII.<br />
-<i>To Sister Anne Marie Rosset, Assistant and Mistress
-of Novices at Dijon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1623.</p>
-
-<p>You know and you can never doubt how truly you
-are my dearest daughter. Lay claim to this title
-more and more by your charity in praying for me.
-Indeed, my daughter, this dear Mother (Favre) is a
-soul of true virtue. She is all for God, for the Rule,
-and for me. I hope you will always continue to
-feel that you have a faithful friend in her. The
-spirit of religion and even religion itself is destroyed
-by preoccupation about miserable human affections.
-If the intelligence of the Sisters be not clouded by
-them nor by self-love they will see the guidance of
-God over this soul, and through her over other souls,
-and will themselves be established in solid virtue.
-Keep the spirit of your novices at a high level and
-do it with vigour. Engrave in their hearts this
-maxim, that the love of their divine Saviour is the
-only love for them, and that in Him they must love
-their neighbour according to the order of duty and
-true charity. Oh God! what should we seek on
-earth or aspire to in heaven save Thee who art our
-portion and our eternal inheritance? My daughter,
-a Religious of the Visitation who should attach
-herself to anything whatsoever but God is not<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span>
-worthy of her vocation. Make this very clear to
-our Sisters. Each one must have a holy zeal to
-attain eternal life by the path which God has
-marked out for her. If our Sisters really love their
-holy Founder they will prove it not only by the
-attention and pleasure with which they read his
-writings, for all the world delights in them, but also
-by faithfully carrying out his teachings. That incomparable
-love and sweetness towards their neighbour,
-that profound humility and lowliness of which
-he was so great a lover, and which put him at enmity
-with all ostentation, should above all be practised by
-them. Finally, let them make theirs the glorious gift
-he enjoyed of devout attention to the presence of God.</p>
-
-<p>My daughter, see that the spiritual exercises are
-held in great esteem by the novices. Bring this
-about: for prayer, recollection, and frequent ejaculatory
-prayer are the oil of benediction in
-monasteries. Give good books to those dear novices
-to read, so that their minds may be filled with
-profitable food wherewith to make useful reflection,
-and to undeceive themselves as to the value of the
-false maxims of the world. Make them value
-thoroughly the acts and exercises of their Directory,
-so that their memory being well stored with spiritual
-things, and their understanding well enlightened,
-our divine Master will (as I hope) soon warm their
-wills with His holy love.</p>
-
-<p class="right">Your devoted.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>LVIII.<br />
-<i>To the Rev. Father Dom John de Saint Fran&ccedil;ois,
-General of the Order of Feuillants.</i></h2>
-
-<p class="center"><span class="smcap">On St. Francis de Sales.</span><a name="FNanchor_A_68" id="FNanchor_A_68"></a><a href="#Footnote_A_68" class="fnanchor">[A]</a></p>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right">1624.</p>
-
-<p>Alas! my Rev. Father, you command me to do
-what is beyond my capacity. The intimate knowledge
-that God has permitted me to acquire of the
-interior life of my blessed Father and Lord, and
-especially that with which He has favoured me since
-this holy man's decease (for the object being present
-somewhat, it seems to me, obscured the light), is, I
-feel, altogether beyond my deserts: and I confess to
-you quite frankly that I have no facility whatever
-in expressing myself. Yet to obey your Reverence
-and for the love and respect which I owe to the
-authority by which you command, I will write what
-comes to my mind in all simplicity, in the presence
-of God.</p>
-
-<p>First, then, I have always observed in him the
-perfect gift of faith accompanied with great clearness,
-certitude, perception, and extreme suavity.
-It was a subject upon which he spoke admirably,
-and he once told me that God had bestowed upon
-him much light and knowledge of the mysteries of<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span>
-our holy faith, and he thought that he had a good
-grasp of the correct interpretation of the Church's
-teachings to her children. To this his life and
-writings bear witness.</p>
-
-<p>God had so fully illuminated this holy soul, or, as
-he put it, shed so clear a light in the highest point
-of his soul, that he had, so to say, but to open the
-eyes of his spirit and the excellencies of the truths
-of faith lay before him, and from this proceeded
-raptures, ecstacies, and celestial ardours. He submitted
-himself to the truths thus unveiled to him by
-a simple yielding up of his will, and the place wherein
-these illuminations were centred he called "The
-Sanctuary of God." It was his place of retreat, his
-every day abode, for notwithstanding continual
-exterior occupation he held his spirit in this interior
-solitude as much as was possible. The one longing,
-the sole aspiration and desire of this holy man, it
-always seemed to me, was to live by faith and
-according to the maxims of the Gospel. He used to
-say that the true way to serve God was to follow Him
-and walk in His footsteps by the pure light of grace,
-without the support of consolations, of feeling, of
-light, other than that of bare faith, and for this
-reason he valued derelictions, desolation, and dryness
-of spirit. He never stopped, he said, to think
-whether or no he had consolations, and that if Our
-Lord sent them he received them in simplicity; if
-they were not given him he made no reflections about<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span>
-their loss. But as a matter of fact he usually had
-great sensible sweetness, as was betrayed by his
-countenance, however slightly he withdrew into
-himself, which he was in the habit of doing. Thus
-did he draw good out of all things, turning all
-to the profit of his soul. The time of preparation
-for his sermons, which he usually spent walking
-about, was one of special illumination for him.
-Study, he said, provided him with prayer, and he
-came from it enlightened and full of holy affections.</p>
-
-<p>Several years ago he told me that he had no sensible
-devotion in prayer, and that God operated in
-him without feeling, but by sentiments and illuminations,
-which were diffused in the intellectual
-part of his soul, the inferior part having no share
-therein. These were for the most part perceptions
-and sensibilities of simple unity and heavenly
-emotions which he did not try to fathom: for his
-practice was to hold himself in humility and lowliness
-before God with the trustful reverence of a
-loving child.</p>
-
-<p>When writing to me he has often asked me to
-remind him when we met to tell me what God had
-given him in prayer. When I did so he would say,
-"These things are so impalpable, so pure, so intangible,
-that one cannot explain them when they have
-passed, only their effects remain in the soul."</p>
-
-<p>For several years before his decease there was
-left him little leisure for prayer, as business overwhelmed<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[Pg 132]</a></span>
-him, and one day when I asked him if he
-had any time for prayer, he said: "No, but I do
-what is the same." In such wise he held himself
-always united to God, saying that in this life work
-and labour are prayer. And most certainly his life
-was a continual prayer. Though, from what has
-been said, it is easy to believe that the delightful
-union of his soul with God in prayer was not his
-only enjoyment. Oh! indeed it was not, for however
-the will of God was presented to him he equally
-loved it. And in his last years he had, I believe,
-attained such purity in his love that all things were
-the same to him so long as he saw God's will in
-them. There was nothing in the world, as he used
-to say, that could give him any satisfaction out of
-God. Thus he lived, as was manifest to those who
-knew him, no more in himself but truly Jesus Christ
-lived in him. This universality in his love of the
-will of God was the more excellent and the purer by
-reason of the clear light which God diffused in his
-soul, and because of it his soul was neither subject
-to change nor to deception, and by it he perceived
-in himself the first movements of self-love which he
-faithfully suppressed the more perfectly to be united
-to God. He told me, that, sometimes in the depth
-of his greatest afflictions, he felt consolations beyond
-comparison more sweet than at ordinary times, for
-by means of this intimate union with God things
-most bitter became to him most sweet.</p>
-
-<p>But, if your Reverence wishes to see clearly the<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span>
-state of this holy soul on these points, read, if you
-please, the three or four last chapters in the "Divine
-Love."<a name="FNanchor_B_69" id="FNanchor_B_69"></a><a href="#Footnote_B_69" class="fnanchor">[B]</a> All his actions were animated with the
-sole motive of pleasing God, and truly (as he says in
-this sacred book) he asked nought of heaven nor of
-earth but to see the will of God accomplished. How
-many times has he not repeated over to me those
-words of David: "O! Lord, what have I in heaven,
-and besides Thee what do I desire on earth? Thou
-art my portion and my eternal inheritance." He
-lived on the principle that what was not God was
-nothing to him. His eminent virtue and that
-universal indifference which was remarked in him
-by all were the product of this perfect union. I
-never read those chapters which treat of it in the
-ninth book of "Divine Love" without seeing clearly
-that as occasions arose he practised what he taught.</p>
-
-<p>That admirable but little known maxim, <i>Ask for
-nothing, desire nothing, refuse nothing</i>, which he
-faithfully carried out to the very end of his life,
-could not originate with one who was not entirely
-indifferent and dead to self. In regard to his
-actions such incomparable equality of mind did he
-possess that there was no changeableness in his
-attitude. He unquestionably felt keen resentment
-when subjected to rudeness or insult, above all
-when God was offended, or his neighbour oppressed;
-but on such occasions, as is mentioned in his memoirs,
-he exercised complete self-control and would retire<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span>
-into himself with God and remain silent. Yet he
-none the less set to work, and that promptly, to
-remedy the evil, for he was the refuge, the succour,
-the support of all.</p>
-
-<p>Because he had acquired a perfect mastery of his
-passions, there reigned in his soul complete submission
-to God, and in his heart an imperturbable
-peace. "What is there that could disturb our
-peace?" he said to me at Lyons. "When all is in
-confusion around me it does not trouble me, for
-what is all the world besides in comparison with
-peace of heart?" This power was the outcome of his
-intense and virile faith, for he regarded all things,
-the least and the greatest, as ordained by that
-divine Providence in which he reposed with more
-tranquility than a child on its mother's bosom. He
-used to say that Our Lord taught him this lesson
-from his youth, and that if he could be born again
-he would despise human prudence more than ever,
-and would let himself be still more entirely governed
-by divine Providence. He had very great illumination
-on this subject, and conveyed it forcibly to the
-souls he counselled and governed. All the undertakings
-God committed to him he placed under the
-protection of this supreme government, and never
-was he more certain of an affair or more content
-amidst vicissitudes than when he had no other
-support than God. On the contrary, when human
-prudence foresaw the impossibility of the execution<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span>
-of a design his firm confidence in God alone remained
-unshaken. Therefore did he live without solicitude.
-I remarked this to him when he had made up his
-mind to establish our Congregation, and he replied:
-"I have no light as to how to do it, but I am sure
-that God will do it"; and so it came about, and that
-far more quickly than he anticipated. Speaking of
-this confidence in God, I remember once many years
-ago, when attacked with a violent temptation, which
-he bravely resisted, he wrote to me: "I feel very
-much under its pressure. It seems to me that I
-have no strength to resist and that I should succumb
-if the occasion were presented to me, but the weaker
-I feel the more do I trust in God, and I assure myself
-that were the object to present itself, I should be
-invested with the power of God, and that my
-enemies would be as lambkins before me."</p>
-
-<p>Our Saint was not exempt from the stirrings of
-passions nor did he wish nor think it desirable to be
-so. Except for the purpose of governing and checking
-them, which he said gave him pleasure, they
-were disregarded by him; and he looked upon them
-as excellent opportunities for practising virtue and
-establishing it more solidly in the soul. His own
-were so absolutely under his control that they obeyed
-him as slaves, and in the end hardly showed themselves
-at all. His was a manifestly bold and generous
-soul, very dear Father, strong to bear burdens and
-responsibilities and to carry out the undertakings<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span>
-with which God inspired him. Nothing, as he said,
-could induce him to abandon these; not an inch
-would he abate, and he had a courage that conquered
-all difficulties.</p>
-
-<p>Certainly such perseverance as his, required
-wonderful strength of mind, for who has ever seen
-him out of humour, or losing one iota of self-control?
-Who has ever seen his patience ruffled or his soul
-embittered against any one whomsoever? and all
-because he had a guileless heart.</p>
-
-<p>That he was gentle, humble, and gracious none
-could fail to remark. His mind was clearer, freer,
-and broader than any other I have come in contact
-with; the prudence and the wisdom natural and
-supernatural with which God had endowed him
-were excellent and solid.</p>
-
-<p>Our Lord indeed forgot nothing in perfecting His
-work. "Charity," as he says, "entering into a
-soul brings with it every other virtue sweetly and
-unostentatiously in the degree and measure by
-which charity animated it." He made no mysteries,
-and did nothing that might excite admiration; there
-was no singularity about him, no display of great
-virtue to exalt him in the eyes of the vulgar. He
-walked the common way, but in so supernatural a
-manner that it seemed to me that of all to be admired
-in his life this was the most admirable trait. He
-had no affected ways, neither casting up his eyes
-nor closing them, but he kept them modestly<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span>
-lowered and made no unnecessary gestures. His
-face, passive, sweet, and grave, portrayed the profound
-tranquility within.</p>
-
-<p>Whoever observed his outward bearing was unfailingly
-impressed. Whether at prayer, reciting
-the office, or saying Mass, his countenance shone
-with angelic splendour, but it was above all at the
-consecration of the Mass that it seemed to radiate.
-This has been remarked to me a thousand times.
-He had a special devotion to this adorable Sacrament.
-It was his true life, his sole strength, and
-when carrying it in Procession he looked like one on
-fire with love. As his outpourings of love when
-before the Divine Sacrament, and his wonderful
-devotion to our Lady are treated of elsewhere I will
-not speak of them here.</p>
-
-<p>Oh, how worthy of admiration was the order with
-which God had endowed this blessed soul! so much
-was it under the control of reason, so calm, and so
-lucid the light shed by God within it that absolutely
-nothing passed therein that was hidden from him.</p>
-
-<p>So clear was his view in regard to perfection of
-spirit that he could distinguish between the most
-subtle and intangible sensibilities, and never willingly
-would he tolerate the less perfect in his soul; his
-burning love could not suffer it. It was not that he
-did not commit some imperfections, but they were
-always from frailty or pure surprise, and I never
-knew him to leave in his heart one single attachment,<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span>
-however small, that was contrary to perfection.
-Purer than the sun, whiter than the snow in every
-act, resolve, and desire, he was united to God not
-only by his purity, but in humility and simplicity.</p>
-
-<p>To hear him speak of God and of perfection was a
-delight, for his terms were precise and intelligible,
-so that they easily brought home to the understanding
-the high and subtle points of the spiritual life
-and this great gift he used for the guidance of souls.
-Reading the depths of their hearts and clearly seeing
-the motives from which they acted, he guided and
-governed them with a skill other than that of this
-world. His indefatigable charity for souls is well
-known, and the incomparable delight with which he
-laboured amongst sinners, never resting till he had
-put the conscience in peace and set the soul on its
-way to heaven. What care did he not bestow upon
-the weak and repentant sinner, making himself one
-with him, weeping together with him over his sins,
-and becoming so one in heart with his penitent that
-none could conceal anything from him.</p>
-
-<p>Zeal for the salvation of souls was, I consider, his
-dominant virtue, and in a sense it may be said that
-he preferred the service of his neighbour, for whom
-he wore himself out, to the immediate service of
-God. His charity was regulated in a remarkable
-manner, for he loved the many souls for whom he
-had a special regard, and they were great in number,
-not equally yet perfectly, and purely, recognizing<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span>
-the most estimable virtue and the measure of grace
-in each and giving it place accordingly in his regard.
-While to all he bore the utmost respect because he
-saw God in his neighbour and him in God, yet his
-humility never prevented him from reverencing the
-dignity of his position as Bishop, and with what
-gravity and majesty he bore himself in it.</p>
-
-<p>I now venture to repeat what so many persons
-have said to me&mdash;that when they saw this man it
-seemed to them that they looked upon Our Lord on
-earth. And to me he always appeared the living
-picture in which the Son of God, Our Lord, was
-portrayed, for most truly the order and economy of
-his soul was divine.</p>
-
-<p>I remain, my Reverend Father,<br />
-<span style="margin-left:2em;">Your very humble, obedient, and unworthy
-daughter and servant in Our Lord,</span></p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Sister Jane Frances Fr&eacute;myot</span><br />
-(<i>Of the Visitation of Holy Mary</i>).</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_68" id="Footnote_A_68"></a><a href="#FNanchor_A_68"><span class="label">[A]</span></a> This letter is taken from "Sainte Jeanne-Fran&ccedil;oise
-Fr&eacute;myot de Chantal: Sa Vie et ses &OElig;uvres," Vol. II.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_69" id="Footnote_B_69"></a><a href="#FNanchor_B_69"><span class="label">[B]</span></a> The treatise on the Love of God.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LIX.<br />
-<i>To a Religious of the First Monastery of the
-Visitation at Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1625.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>The wings of this little butterfly that thrusts
-itself out into the light before its time need to be
-clipped; otherwise it will come to destruction. And<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span>
-in like manner, my daughter, as soon as you perceive
-your mind taking these high flights you must bring
-it down to the foot of the crucifix by a profound but
-gentle act of humility, holding yourself there all
-confused and abashed. Your doing this will put an
-end to the trouble. Walk simply, my daughter,
-and you will walk happily. Crush self-love, stamp
-it out; and with it self-esteem. Let true humility
-take its place, that humility which always and in all
-circumstances aims at oblivion and at being under
-the feet of all. This lesson is a difficult one, but
-God invites you to the practice of it. Follow His
-will and His example and He will lead you on until
-you attain that perfection to which His Providence
-has called you. Strive to keep your thoughts off
-yourself, and never scrutinize what is passing within
-you. Let this truth dwell in your heart and have
-it always before your mind that whatever little good
-there may be in you is from God, and that therefore
-you have no right to take pride in it, nor to
-think any the better of yourself because of it.
-Remember that of yourself you are mere nothingness,
-possessing only the abjection of your sins and
-of your countless imperfections. And bearing this
-in mind, welcome contempt and all that kills pride.
-Make use for this end of that thought of yours that
-the Sisters may very justly think you to be full of
-self-love and self-esteem, or of any other such
-humiliating reflection. Desire to be employed in<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span>
-low and abject things. Not that you should seek
-them, but that you be always disposed willingly to
-accept them. Beg your good Mother to help you to
-acquire this dear virtue of humility, without, however,
-asking for anything in particular; for to choose
-would spoil everything. If you do all this you will
-find the source of true life, and if you do it not, you
-will never have any peace nor be able to correspond
-to your vocation and to the designs of God over you. I
-beseech His Goodness to grant you this precious grace.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>LX.<br />
-<i>To the Countess de Toulonjon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Chamb&eacute;ry</span>, 1625.</p>
-
-<p>Not as soon as I thought, my dearest daughter,
-shall we have the pleasure of seeing Mgr. of Bourges,
-and indeed it will be a very great pleasure. Ever
-since he was cured of his illness and received the
-other graces which Our Lord has bestowed upon
-him I feel drawn to him by a peculiar appreciation:
-and neither do I wish to cease, nor can I cease, from
-praising and thanking our good God for His great
-mercy to him. Although he frequently writes to
-me he has made no allusion in any of his letters to
-what you tell me he has done for my son.<a name="FNanchor_A_70" id="FNanchor_A_70"></a><a href="#Footnote_A_70" class="fnanchor">[A]</a> I will<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span>
-speak to him about it when I have the honour of
-meeting him, and see if I cannot have the good
-fortune of obtaining from him something to your
-advantage. He always appears to me to have a
-great affection for you, but I do not think he has
-much in the way of temporal goods beyond the
-furniture of his house. However, I know little about
-this. But my good and dearest daughter, even if
-this good lord has altogether forgotten you, why
-on that account give way to sorrow and resentment?
-Oh! cease to do so, my daughter, for you might offend
-God by it. You are too much attached to the
-things of this life and take them too much to heart.
-What have you to fear? Is it that the fact of
-having so many children deprives you of the means
-of providing for and educating them according to
-their birth and your ambition? Have no such
-apprehensions, I beg of you, for in this you wrong
-the Providence of Him who gives them to you, and
-who is good enough and rich enough to nourish them
-and provide for them as is expedient to His glory
-and their salvation. That is all that we should
-desire for our children, and not look for worldly
-prosperity in this miserable and mortal life.</p>
-
-<p>Now my dearest daughter, lovingly look upon all
-these little creatures as entrusted to you by God,<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span>
-who has given them to you; care for them, cherish
-them tenderly, and bring them up not in vanity, but
-faithfully in the fear of God. So doing, and trustfully
-leaving all these anxieties of yours to divine
-Providence, you will see how sweetly and tenderly
-it will provide for all, so that you will have good
-reason to bless and rely wholly upon it. Take my
-advice, dearest daughter, and cast yourself into these
-safe arms: serve God, cast aside vanity, live in
-perfect harmony with him whom God has given you,
-interest yourself in the good government of your
-household, be active and diligent in applying yourself
-to that work, and begin from this time forth to
-live after the manners and customs of a true mother.
-If I had not had the courage to do this from the
-beginning in my married life we should not have had
-the means of livelihood, for we had a smaller income
-than you have and were fifteen thousand crowns in
-debt. Be brave then, dearest daughter; employ
-your time and your mind not in worrying and being
-anxious about the future, but in serving God and
-your household, for such is the divine will. Act thus,
-and you will see how blessings will attend your undertakings.
-I feel that I am bound to speak thus fully
-and openly to you, and I hope that you will profit by
-what I say, for I say it with much love and with a
-great desire for your good; and that you will often
-read over this letter and put its contents in practice.
-May God grant you this grace, and may His Goodness<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span>
-pour abundantly upon you and your dear family
-His choicest blessings. I cordially salute them all.</p>
-
-<p>You know, dearest child, how you are my very own
-and most dear daughter, and that I am your very
-humble mother, most lovingly desirous of your true
-happiness.</p>
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_70" id="Footnote_A_70"></a><a href="#FNanchor_A_70"><span class="label">[A]</span></a> Madame de Toulonjon having learnt that her uncle,
-the Archbishop of Bourges, had made his will in favour of her
-brother, the Baron de Chantal, and left her out, was deeply
-wounded at this proceeding, and when writing to her holy
-Mother had justified herself for her anxieties by alleging
-the obligation to provide for the future of her children.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXI.<br />
-<i>To Sister Anne Catherine de Sautereau, Mistress of
-Novices at Grenoble.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1626.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>I will do as you desire and in God's presence
-will write what He in His Goodness inspires me to
-say. I am praying that I may do this. First, then,
-it seems to me, my daughter, that in your devotion
-you should strive to be generous, noble, frank and
-sincere, and build upon a groundwork of profound
-humility which engenders true obedience, sweet
-charity, and that artless simplicity that makes us
-amiable to every one alike, bearing with and excusing
-all. Try to instil this same spirit into your novices
-and into all the souls that God may at any time put
-under your care.</p>
-
-<p>On the other hand, dearest daughter, you must
-leave yourself wholly in the hands of God, so that
-your dear soul and the souls of those you guide, may
-be, as far as you can make them, independent of all<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span>
-that is not God; aiming straight and with such
-singleness of purpose that friendships, looks, words
-may never be wasted in frivolous amusement with
-creatures. By walking in the perfect way of exact
-observance of the rules of the Institute, all impediments
-are left behind on the road and not given a
-thought; for in all things the eye of God only, that
-is, His divine good pleasure, is considered. This is a
-road without bypaths, daughter, but it is solid, short,
-simple, and safe, and by it the soul quickly attains
-to a rare union with God which is her end. Let us
-then faithfully pursue this way. Truly it cuts short
-multiplicity and leads us to that unity which is the
-one thing necessary. I know that you are attracted
-to this happiness. Give yourself up to it, then, and
-you will repose quite at your ease in the bosom of
-divine Providence; for souls who cast aside every
-aim and end but that of pleasing God are bound to
-dwell in peace in this tabernacle.</p>
-
-<p>Abraham (I do love this patriarch) left his country
-and his family to obey God, but, my daughter
-dearest, the only Son of God accomplished the will
-of His heavenly Father by remaining in the country
-of his birth and working there.<a name="FNanchor_A_71" id="FNanchor_A_71"></a><a href="#Footnote_A_71" class="fnanchor">[A]</a> Be satisfied, then,
-to imitate the Saviour, for no perfection can equal
-His. And do not look elsewhere, but apply yourself
-with diligence to do lovingly and cheerfully the<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span>
-works that Providence and obedience put into your
-hands. The chief exercises of the novitiate are
-mortification and prayer. I have said enough, and
-perhaps too much, to one whom God Himself enlightens
-and directs. I pray His Goodness to bring
-your spirit to the perfection of His most pure love.
-Your soul is endeared to me more than I can tell you.
-Rest assured of this and pray for her who is wholly
-yours in Our Lord. God be praised!</p>
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_71" id="Footnote_A_71"></a><a href="#FNanchor_A_71"><span class="label">[A]</span></a> Sister Anne Catherine de Sautereau was a native of
-Grenoble.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXII.<br />
-<i>To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior
-of the First Monastery of Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>Jan. 6, 1626.</i></p>
-
-<p>Praise be to our Good God! I assure you, my
-very dear daughter, that it has been a great consolation
-to me to read your letter and to see the state
-of your good heart, in which I perceive the divine
-Goodness diffuses many holy and profitable lights
-which you turn to good account. These thoughts
-are worthy of being noted; they are beautiful, and
-are great graces from the divine mercy. And so is
-this diversity of states in which you continually find
-yourself, for it holds the soul more detached and
-more simply united to its God in whom all its happiness
-consists. I see also that suffering is not wanting<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span>
-to you. Suffering is the crucible in which Our Lord
-wishes entirely to purify you. Your interior correspondence
-ought wholly to consist in a simple handing
-over of yourself, in a complete self-surrender;
-then for the exterior, humility, submissiveness and
-meekness. And I beseech you, even if interior
-lights superabound, not to fail to seek counsel,
-preferring the opinions of others to your own, in as
-far as it is possible. This is one of the chief fruits
-of that most holy humility which should inspire
-all our actions. Indeed, had your letter been as
-long again it would only have been all the more
-welcome to me. May God give me the grace to
-draw profit from it! Although in my unworthiness
-I cannot walk by so high and excellent a way, still,
-I hope that it will do me good.</p>
-
-<p>I am very glad that you have received those
-two good subjects, and I thank you with all my
-heart for our little Adrienne. It is quite true that
-our dear Mgr. Bourges grows daily in piety and
-devotion, which, methinks, must be real because
-there is so much humility, meekness of heart, and
-detachment from the things of earth about it. We
-shall pray very specially for good M. de N. He is a
-person whom I always look up to, and so I do to the
-Rev. Father Superior. I send them both my
-respectful salutations. Hold yourself very humble,
-my dearest daughter, and think yourself very unworthy
-of the graces of God: for this little holding<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span>
-back will draw them on you all the more. I pray
-His Goodness daily to increase these graces in your
-soul, which I love more than I can express.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LXIII.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>28th Jan., 1626.</i></p>
-
-<p>I see quite well, good dear daughter, that nothing
-will satisfy that heart of yours unless you make
-clear to me the holy affection it has for my miserable
-little heart, and I reciprocate your love to a degree
-that I cannot express. Oh God! what will it be to
-love each other with a love that is ever present and
-beyond all earthly love, for such is the gift the great
-Lover of our souls will bestow on us! Let us try,
-my daughter, to grow in this divine love from moment
-to moment. Alas! I desire it, but you&mdash;you
-possess it. For this may God be praised and also
-for the good order of your house, which our dear
-Father M. Vincent<a name="FNanchor_A_72" id="FNanchor_A_72"></a><a href="#Footnote_A_72" class="fnanchor">[A]</a> tells me is a matter worthy of
-great thanksgiving and consolation.</p>
-
-<p>Believe me, it is a true delight to me to know
-that our Rules are so faithfully kept. Now observe
-from this how Mother Superiors should see that the
-Rule is carried out in regard to Ecclesiastical<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span>
-Superiors, and how the Mothers themselves should
-faithfully observe what is prescribed for them, so
-that by example we may instruct and strengthen
-those whom God has committed to our care. Pray
-continually, I beg of you, for our dear Father, Dom
-Juste, and for the affair of the Beatification of our
-Blessed Father. Our Holy Father the Pope has
-issued a Decree about beatifications which causes
-me some apprehension.<a name="FNanchor_B_73" id="FNanchor_B_73"></a><a href="#Footnote_B_73" class="fnanchor">[B]</a> But in all things we must
-conform our wills to that of God.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_72" id="Footnote_A_72"></a><a href="#FNanchor_A_72"><span class="label">[A]</span></a> St. Vincent de Paul.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_73" id="Footnote_B_73"></a><a href="#FNanchor_B_73"><span class="label">[B]</span></a> The fears of St. Jane Frances were not without cause,
-for the popular enthusiasm occasioned by the many
-miracles wrought through the intercession of the holy
-Bishop resulted in many <i>ex voto</i> offerings and much public
-worship being paid to his remains, all of which was forbidden
-by the Decree, pending the decision of the Church.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXIV.<br />
-<i>Mother Marie Adrienne Fichet, Superior at Rumilly.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1626.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>The letters I receive from your Sisters
-Councillors are the greatest comfort to me, for they
-bear witness to the union and content that reigns
-between you and them. If you practice all you
-teach, there is every reason that this should not
-only continue but increase. Let the old feel that
-you are satisfied with them, treating them with
-cordial love, respect and confidence. Be one in<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span>
-heart with them as true sisters ought to be; for
-although they should honour and obey you as their
-Mother, still, you ought to treat them as sisters and
-companions. And to the young be as a benign
-mother with her daughters, not pressing them too
-much unless it be to encourage them in a loving way.
-What I am writing is in reference to your last letter,
-in which you tell me that you often say they must
-be open with you. My dear daughter, you must
-lead them to this openness by kindness and encouragement;
-for the spirit of the Visitation is one
-of gentleness, and this must be preserved at all costs,
-else yours would not be a Visitation house even
-though all the rest of the Rules should be observed,
-for this, the most important of our characteristics
-would be wanting. Let then this holy gentleness
-with every one be your chief care. Retiring and
-tranquil in all your undertakings, carry them out
-prudently so that God may be glorified by your
-intercourse with those outside the monastery and by
-the sweetness of your government with those within.
-You are aware that your natural disposition needs
-bridling and that you must keep it in check. Do
-this then for God and you will receive all manner of
-graces. Keep near the good God and read carefully
-your Rules, for He wishes that in the charge He has
-committed to you you should become a living Rule,
-to His sovereign glory.</p>
-
-<p>I had not thought of saying all this to you, but as<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span>
-I write God has put it into my mind. Profit by it
-then, my very dear daughter, and let this letter
-serve you for a long time and for always, as I am
-sure my good Angel and yours have dictated it. If
-you saw my heart and its keen affection for your
-welfare, you would indeed love me.</p>
-
-<p>For the rest, his Lordship bids me take our Sisters
-into Lorraine. If I can manage it, and that he
-approves, I'll go a little out of my way to see you.
-I send you some relics of our holy Father. Madame
-Garbillon seems inclined to take her daughter to you
-herself after Easter. There are still plenty of others,
-but we shall try to send you those who are fairly
-well off. However, you will be obliged to floor your
-dormitory in order to accommodate so many subjects.
-See to this in good time so as to have in the
-necessary planks and wood. Also have the garden
-wall raised a little. This, and the well, is, in my
-opinion, all you need.</p>
-
-<p>I cannot express to you, my dearest daughter,
-how I love your little house. In it may God make
-you worthy to serve Him and all your dear daughters
-perfectly, not forgetting the good and dear Sister
-de la Fl&eacute;ch&egrave;re, who has lodged us so comfortably.
-Show her much affection and comfort her with all
-simplicity and confidence. The poor woman needs
-it, for she is in great trouble about her affairs.
-Good-bye, dearest daughter.</p>
-
-<p class="right">Yours most affectionately.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span></p>
-
-<p>Pray for me that I may do God's holy will.
-Amen.</p>
-
-<p>P.S.&mdash;I must add this word. Study meekness
-and humble gravity. I beg it of you. The Chapter
-on Religious Modesty, well practised, will give you
-this grace.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LXV.<br />
-<i>To the Sisters of the Visitation.</i><a name="FNanchor_A_74" id="FNanchor_A_74"></a><a href="#Footnote_A_74" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1626.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Sisters</span>,</p>
-
-<p>I present to you, in all the sincerity of my
-heart, the directions and customs which have been
-established in this monastery by our late holy Father
-and Founder, having arranged them in what seemed
-to me the most convenient form for their preservation.
-And I have added, following his injunctions,
-some things which he had written with his own hand,
-and others, which he had marked, but had not yet
-written.</p>
-
-<p>The majority of the Sisters who have known him<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span>
-are aware, as I am, that it was his wish that these
-Directories, Ceremonials, and Customs should, in the
-future, be for ever observed in all our monasteries of
-the Visitation, in order, permanently, to keep up the
-union and conformity which until now has existed
-between them and the first monastery. To further
-this end, it has been my desire, by means of the first
-Sisters of our holy Order and of the entire Chapter
-here, to make them known, so that with me they may
-bear witness, to those who succeed us, that they are
-the same Directories, Ceremonials, Customs, and
-Ordinances which were established in this monastery
-of Annecy by our said holy Founder, and that they
-have been observed by these first Sisters, and by all
-the Communities which they governed, in as far as
-they have been communicated to them. But because
-it has pleased divine Providence to confer on me,
-though so unworthy, the honour, grace and happiness
-of being one of the first sisters employed in
-beginning this most admirable and holy manner of
-life, our holy Father and Founder has instructed me
-and them with peculiar care. Therefore, dearest
-Sisters, I think it will not be distasteful to you if I
-exhort you to be faithful to the observance of things
-which have been recommended for the welfare of
-our souls with such tender love and zeal. Nor do
-I think you will gainsay my recalling you to some
-notable points to which I know he specially wished
-that we should adhere.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span></p>
-
-<p>This I do in true affection, for, to me they sum up
-all that is necessary for us and nothing more is
-needed by us. His great fear, our Blessed Father
-told me, was lest we should not thoroughly devote
-ourselves to the practice of the Rule. And I, also
-fearing this, pray God that our very apprehension
-may make us all the more faithful to our observance.
-"The precepts," he said, "of all virtue and perfection
-are contained in our Rules and Constitutions."
-Oh, how true this is! For if we have but one heart
-in God, if we honour Him in the person of one
-another; if we are simple, humble, chaste, poor,
-retiring, and all else that is prescribed, shall we not
-fulfil all perfection? Again, he said that our
-Institute teaches us sufficiently what to do, and our
-part is to do it. Let us, then, labour, I beseech you,
-very dear Sisters, with our whole hearts, whether it
-be in obeying or in commanding, to become living
-Rules, not according to our own human wisdom and
-prudence, but according to what is set down, practising
-it, exactly and punctually, to the letter, without
-gloss or comment; and let us rather die than under
-any pretext whatsoever depart from this holy way.</p>
-
-<p>The peculiar obedience we owe their Lordships,
-our prelates, is a special virtue of our Institute.
-They ought to be its protectors and consequently
-cannot command us anything at variance with it.
-Many a time has our Blessed Father exhorted us to
-be on our guard against opening the door to any<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span>
-change, for with it all will go. Not even in things
-of small importance would he have us yield, for
-little changes open the way to greater, and if we
-want to keep intact what we have received, and
-what has been so wisely instituted, we must change
-nothing. Old established customs, though but
-mediocre, are better than new ones that appear to
-us more desirable. Above all he charged Superiors
-to take heed to this, and insisted that the good
-or evil estate of their monasteries rests in their
-hands; that care and attention to their duty should,
-in them, be universal; that they ought not to neglect
-even the most insignificant points; and said that
-their love, cordial support, and zeal for the perfection
-of the Sisters in exact observance would make their
-monasteries abodes of happiness, and preserve their
-Institute. We must aspire, then, to nothing more
-and to nothing less than what is prescribed for us.
-All these words of Our Blessed Father should be
-engraven on our hearts and practised literally. If,
-however, times and places demonstrate the necessity
-of accommodating in some point, and the change
-affects in no way the Rules, Constitutions, and
-Customs essential to the conformity of the convents,
-such change can be made. But we should first
-consult the Spiritual Father, some capable and pious
-persons, and the old established monasteries of the
-Order, above all Annecy, which latter, after having
-maturely considered the proposition, should confer<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span>
-with the monastery of Lyons, so that the changes
-introduced may not be made lightly, nor except
-when of great utility for the welfare of the monasteries
-and in cases of evident necessity. Another grave
-fear entertained by Our Blessed Father was, lest
-the spirit of worldly prudence and wisdom should
-glide in amongst us. Here also then should we be
-on our guard, for it would be our ruin; above all if
-it crept in in regard to the election of Mother
-Superiors and of those Sisters who have the chief
-charges in the monasteries. Most careful and conscientious
-should the Sisters be on this point, never
-receiving any Superior but her whom they themselves
-have elected; for this the Rule commands.
-Make no account on these occasions of certain
-natural or acquired talents, of the gift of speaking
-well, of fine presence, of certain attractive qualities,
-of brightness of manner, of nobility, or of many
-years of priority in age or in Religion, nor of such
-qualities which if they be not accompanied with
-what is solid, should not be considered by us.
-Rather let us choose those who have discretion and
-good judgement, who are simple, sincere, humble,
-who have zeal for the observance. Not those who
-abound in their own sense, for such as are affected
-with this malady usually discredit the spirit of
-religion in order to introduce their own. We should
-employ those who do not seek the higher charges,
-judging themselves unworthy of any.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span></p>
-
-<p>Such sisters will do admirably all that obedience
-orders and the spirit of God will govern in them.
-Believe me, this point is of great importance, my
-dearest Sisters. Be faithful to it, then, I beg of you.</p>
-
-<p>In the same way must we dread human prudence
-and human considerations in the reception of subjects
-(the good choice of which is essential for the
-preservation of the Institute); above all of subjects
-who are infirm or defective in body. You will tell
-me that this has been so often recommended in our
-writings that there is no need for me to speak of it
-here. Yes, this is true, yet I cannot refrain from
-repeating myself, because I see that this article on
-the reception of those who have some bodily defect
-is often combated by wise persons, and is quite
-contrary to natural prudence, which sometimes
-furnishes so many good reasons that poor charity
-has trouble enough to hold herself above it. Wherefore,
-to observe this point intact we need great
-courage, and we should often call to mind that it is
-the end of our Institute, and the desire of desires
-of our holy Institutor, as is shown by his warning
-to those who infringe it. And see how by this law
-he has provided us with a means of practising the
-two cherished virtues of our Congregation to which
-he so constantly exhorted us: gentle charity towards
-our neighbour, and love of our own humiliation.
-All that can help us to gain these virtues ought to
-be very dear to us, since they are the foundation<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span>
-and mainstay of the whole spiritual edifice of the
-Visitation. Let us then cleave to them, humbling
-ourselves more and more, so that we may accept
-lovingly and with a welcome all that is abject in the
-eyes of the world. Thus may we esteem ourselves
-very poor and little in comparison to others, desiring
-no other excellence than not to excel, depending
-wholly on the good pleasure of God, seeking in all
-things only His glory, for this, as you know, is the
-characteristic of the daughters of the Visitation.
-Oh! my dearest daughters, how we should prize
-it! It is the one thing worth caring about. For
-the love of God, let us preserve it in its entirety, and
-beware of the desire of excelling and of self-esteem,
-which would rob us of it. Continually bear in mind
-all that our Blessed Father has both left us in his
-writings and said to us on this subject, so that our
-undertakings may be adorned with this holy virtue.
-I shudder as I write and cannot keep back my tears
-from the fear that some day this spirit will be lessened
-or lost. Oh my God! permit not this, but rather
-let our Institute cease to be. My Sisters, I entreat
-you to be faithful. When I recall the labours, cares,
-and pains through which our holy Founder established
-and confirmed us as we now are, and his intense
-desire that this spirit should continue unimpaired,
-I feel that I would willingly give my life to preserve
-it. With all the strength of my soul then I say:
-Be jealous of it, for it is the supreme means of drawing<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span>
-down upon us the grace of God, in whose hands
-Our Blessed Father has left us with the assurance
-that within the paternal Arms of the sovereign
-Providence of God we shall never lack grace to
-maintain our Institute in its first fervour, provided
-we are faithful to its spirit.</p>
-
-<p>When at Lyons he gave me the good and solid
-reasons on which he had formed his final resolve to
-leave us under the authority of their Lordships the
-prelates. He added, with a deep and humble sense
-of confidence: "Jesus Christ will be your Head and
-your Protector&mdash;the happiness of your Congregation
-will not depend on being placed under the government
-of one Superior, but on the fidelity of each
-Sister individually, and of all together, to unite
-themselves to God by an exact and punctual
-observance." These are very consoling and striking
-words, full of faith as they are. I am aware that
-they are in the Book of Customs, yet I feel impelled
-to quote them again here, for I should like to write
-them in a hundred places, and above all in the
-depths of your hearts. We should look upon them
-as the last will and testament of our holy Founder,
-and by faithful practice keep them inviolably. In
-them we shall find our happiness and the one and
-only means of preserving untarnished the spirit of
-our Institute, which is a spirit strong and finely
-tempered. By means of them shall we also learn
-how to hide ourselves and how to dwell in peace in<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span>
-the paternal bosom of our good God, humbly
-trusting that these his words will produce deeds.
-So we must not be anxious, no matter what happens
-to us, but remain ever tranquil, striving with the
-assistance of divine grace not to philosophize on
-what may never come about. For our Blessed
-Father said to me: "To maintain our Congregation
-we may search in vain amongst human means for
-any better way than our Rule."</p>
-
-<p>He likewise told me that he intended to put things
-still more plainly, so as to secure that unity and
-conformity amongst the monasteries and that spirit
-of humility, with all of which God had already so
-abundantly blessed them; for he longed above all
-things that they should continue as they are. He
-ordered me to see that, to the permissions for foundations
-given by the Bishops, the article on "Foundations"
-which is in the Book of Customs should be
-added. The principal exterior means that he judged
-suitable for keeping up union was conformity to and
-correspondence with Annecy in everything regarding
-the complete observance received from him. "Although,"
-he said, "it is established in a small town,
-it has nevertheless been the will of divine Providence
-that the germ of the Congregation of the Visitation
-should be formed there, and there receive its law
-and foundations." Wherefore the other monasteries
-of the Visitation are always to acknowledge the
-house of Annecy as their mother and source, and<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span>
-maintain with it the closest union of charity, conforming
-themselves entirely to it, having particular
-intercourse with it, and referring to it in order to be
-instructed in the doubts and difficulties which may
-arise in practising the Rule and Customs. Such, I
-assure you with entire truthfulness, was his express
-wish, and he informed me of it in a manner full of
-graciousness and wisdom. Conformity to his wishes,
-and likewise the happiness which this monastery
-possesses in being the depository of his holy body,
-will always induce the other houses to keep up an
-affectionate union with us here. And as he asked
-this on your parts so did he desire that Annecy
-should make you all a return of unstinted service,
-giving both materially and of its members with a
-great zeal and a large-hearted affection, while keeping
-up the observance even to the most minute
-regulations conscientiously and exactly, so that here
-it may be always found practised in its pristine
-vigour and integrity.</p>
-
-<p>I must not omit to repeat these words of his, also
-said to me at Lyons: "It is by a special providence
-of God that the Jesuit Fathers have so great an
-affection and charity for us. We should value this
-and return it, holding them in singular respect and
-giving them our confidence, for they will be a great
-help to us. It is not, however, necessary so to
-attach ourselves to their Order as to lose our liberty,
-for this we must jealously guard. Neither should<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span>
-it prevent us from union with other Orders with
-which we ought to keep in touch, for our Congregation
-should have a universal spirit"; and again:
-"I do not mean that those who counsel our Sisters
-are to change their exercises or their manner of
-carrying them out, for there must be no change, and
-in this they must be firm."</p>
-
-<p>Such is almost word for word what I learned from
-his lips, and to know his will is sufficient, I feel
-assured, in the goodness of your hearts, to render
-you docile to it. For me, it but remains to urge you
-to this, not only exteriorly, but what is of far more
-consequence, interiorly, in the spirit, to be cordial,
-gentle, humble, artless, poor with a poverty which
-keeps us to a holy medium in everything, avoiding
-superfluities and all that savours of ostentation. To
-all this I affectionately entreat you with all the
-earnestness of which I am capable. I cannot truly
-bring my letter to a close without congratulating this
-dear convent of Annecy on the privileges and graces
-with which eternal Providence has been pleased to
-favour it in rendering it lovable and worthy of respect
-to all the other houses, for where will true daughters
-of this Order be found who hold it not in high esteem
-and who envy it not its privileges, above all that of
-being the dear guardians of the sacred body of its
-Founder?&mdash;verily, a most precious grace, for which it
-ought unceasingly to offer the sacrifice of praise to
-the divine Majesty. But, my very dear daughters,<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span>
-what, think you, ought to be this sacrifice of praise
-in thanksgiving for so great a benefit? None other
-surely than the constant and persevering offering
-of a very exact and holy observance to all contained
-in the Institute, so that it will always there be found
-practised in its perfect vigour and integrity. See,
-my dear daughters, to what our birthright obliges us.</p>
-
-<p>Let us then remain very humble, very poor in
-our own esteem, and in holy fear before God, showing
-our appreciation of the dignity conferred upon us
-not by esteeming ourselves above others, which
-would but turn to harm the priceless gifts we possess,
-but rather by being the most humble, the most lowly,
-the most faithful of all.</p>
-
-<p>May God grant us this grace! Amen.</p>
-
-<p class="space-above">May I venture to add a very humble prayer to
-our Sisters the Superiors, that they will keep in mind
-this word of the Rule: "Let us be before God under
-the feet of all our Sisters"? Ah! my God, if we
-treat them so, if we love our Sisters with a truly
-maternal love, which is solicitous, vigilant, zealous for
-the welfare of its children; if we govern them not
-according to our own views we shall draw upon our
-family all manner of blessings. Let them feel that
-you have a mother's heart and solicitude for them,
-keeping their minds tranquil and contented, and you
-can do what you like with them.</p>
-
-<p>All I have said above, very dear Sisters, I have<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span>
-said solely moved by love and desire. I reiterate
-it all with the most emphatic and tender entreaties
-from the depth of my heart. All our happiness is
-shut up in it. We are obliged to it by vow. It is
-our way of perfection of which we shall have to render
-an account at the hour of death. Think well on this.</p>
-
-<p>I pray the divine Goodness, through the intercession
-of His Holy Mother and of our Blessed
-Father, to pour on you all the abundant treasures of
-His grace, so that generously and cheerfully you may
-continue to walk on this road, gaining by it the fullness
-of all perfection in this life and in the next the
-prize of a blessed eternity.</p>
-
-<p>Pardon the great length of this letter and its
-confidences, and obtain from the divine Mercy eternal
-salvation for her who wishes you God's best graces
-in abundance and who is, with unbounded affection,</p>
-
-<p class="right">Devotedly yours.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_74" id="Footnote_A_74"></a><a href="#FNanchor_A_74"><span class="label">[A]</span></a> Saint Jane Frances originally intended this letter to
-serve as a Preface to the Book of Customs, but deeming that
-she had spoken with too much authority therein, and also
-in order not to give any pretext for the calumnies of those
-who accused her of desiring to pose as General of her Order,
-the holy foundress kept back its publication, and never in
-her lifetime gave it to the Institute. Amongst her sisters
-she would not accept any other title than that of Eldest
-Daughter of the Family.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXVI.<br />
-<i>To Sister Anne Marie de Lage de Puylaurens,
-Assistant and Mistress of Novices at Bourges.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1626.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>God has indeed favoured you in giving you
-His holy light and strength to extricate yourself from
-the dangerous temptation against your good, virtuous
-Mother. It is the devil's doing, in the hope of<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span>
-upsetting you both by disuniting you. God be
-blessed who has delivered you. Take great care
-never to fall into it again and keep invariably united
-to your written Rule, and to the living rule which is
-your Superior. For it may be that God will permit
-you to be under a very imperfect Superior, and, if
-so, endure it. The spirit of God is there for you,
-and think of nothing save that. Most assuredly, if
-faithful you will never come to grief by this road.</p>
-
-<p>Yes, of course, dearest daughter, your timidity
-comes from self-love. For the love of God, master
-your inclination and live as the Rule tells us, according
-to reason and to the will of God. If you yourself
-do not make up your mind to this, there is no way of
-helping you. You can be told what you ought to do,
-but no one can do it but yourself. Be brave then.
-God requires this of you. He calls you to a high
-perfection, and your true way, the solitary road by
-which you can attain it, is by corresponding faithfully
-to the exact observance of the Institute, and
-this with a holy fervour of spirit, humbly, sweetly
-and simply. It consoles me to hear that you have
-cut short your introspections, and that you are
-more tranquil in the desire for your advancement,
-this eagerness comes from nothing but self-love. Be
-watchful against it always, I beg of you, and
-accustom yourself to regard the will of God in all
-things and to unite yourself to it. There is nothing
-changed in the ceremonial. You can take as you<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span>
-think fit from the Book of Customs and the Spiritual
-Directory for the instruction of your Novices, whom
-I affectionately salute, and you also whom my soul
-cherishes with a special and cordial love. I beseech
-of you to be cordial and generous.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LXVII.<br />
-<i>To the Baron de Chantal, the Saint's Son.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1626.</p>
-
-<p>I have an intense longing for news of you, as I
-cannot but feel anxious about this pain you are
-suffering. If I could but ease it by bearing it in my
-own body! God so willing, what a relief it would
-be to me, for my heart is sore at the thought of you.
-Yet, believe me, my dearest Son, this suffering is
-sent for the profit of your soul. Bear it then as
-sweetly and as patiently as you can. It will help to
-win heaven for you. Lift up your heart often to
-that blessed country. The happiness that awaits
-us there is eternal, while the sorrows of this life soon
-pass away. And I beseech you, my own beloved
-Son, since your condition obliges you to row on the
-tempestuous sea of this world, try never to swallow
-its waters, but drink rather of those of Divine grace,
-turning in all your needs with a loving, filial trust
-to that source of mercy. Love above all else, and
-fear to displease, the God of sovereign goodness who<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span>
-alone can make you happy both here and hereafter.
-That you may possess in abundance His most
-precious graces is the abiding wish of her who with all
-her heart loves and cherishes you, her own special one.</p>
-
-<p class="right">Your good Mother.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>LXVIII.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1627.</p>
-
-<p>May blessings of every description be bestowed
-upon my very dear son and beloved daughter for
-this new year and for always, so that after having
-lived long and happily together here on earth they
-may continue in the enjoyment of one another in
-eternal glory. This is my wish of wishes for you,
-dearest son, and for that most charming little wife
-whom God has given you and whom I love so
-tenderly for your sake. I long for news as to the
-health of both of you and of the dear little daughter,<a name="FNanchor_A_75" id="FNanchor_A_75"></a><a href="#Footnote_A_75" class="fnanchor">[A]</a>
-whom may God also make altogether His own if it
-please Him.</p>
-
-<p>I still look forward to visiting you next summer,
-as Mother de Ch&acirc;tel, who is Superior here (at
-Annecy), desires me to go to Orleans, and you are so
-near that I hope to be able to see you and your little
-family. This consolation I promise myself with the
-help of divine Providence which I unceasingly invoke<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span>
-for you, that it may lead you securely through all
-the miseries and temptations of this wretched life,
-beset as it is with occasions of separating us from
-God's holy fear and love. My beloved son, never
-put a foot outside the safe keeping of this love and
-fear. Think of the eternal life to which we are all
-journeying and of the instability of this one, which
-is but a roadway on which we pass from one sorrow
-to another. In the name of God let us so live here
-that we may live together eternally in everlasting
-happiness and glory. This desire consumes the
-heart of your unworthy Mother, who loves you
-beyond words.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_75" id="Footnote_A_75"></a><a href="#FNanchor_A_75"><span class="label">[A]</span></a> Marie de Chantal, afterwards Madame de S&eacute;vign&eacute;.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXIX.<br />
-<i>To M. de Coulanges, Junior, at Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>12th January, 1627.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Sir</span>,</p>
-
-<p>I bless God with all my heart for the good
-news you give me of your happy marriage and of the
-complete recovery of my son. Indeed, I am allied
-to your honourable family by so many obligations
-and so close an affection that I cannot but share in a
-large measure all the good and evil fortune that
-befalls you; therefore have I every reason, seeing
-you so happy in this marriage, to rejoice with you
-and to congratulate your family. Thanking God, as
-I do with all my heart, for this great blessing, I beg<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span>
-of Him in His infinite goodness to spread an abundance
-of graces upon your union and to give you many
-prosperous years. Such, Sir, are the wishes of my
-heart for you and for your wife, whom I pray to
-believe me to be her very humble servant.</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:11em;">Always your very</span><br />
-humble and affectionate servant.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>LXX.<br />
-<i>To the Countess de Toulonjon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1627.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>May God in His infinite goodness recompense
-you by an abundance of spiritual and temporal
-blessings for the loss you have sustained in the death
-of a son,<a name="FNanchor_A_76" id="FNanchor_A_76"></a><a href="#Footnote_A_76" class="fnanchor">[A]</a> tidings of which have reached me. I
-know that you will have received this visitation of
-God with a patient and loving submission to His
-good pleasure, for in this valley of tears we must
-expect many afflictions and but few consolations.
-Keep lifting up your thoughts to Eternal Life, where
-alone is to be found true repose. Into it cast all
-your heart and all your hopes, and teach the little
-one (Gabrielle<a name="FNanchor_B_77" id="FNanchor_B_77"></a><a href="#Footnote_B_77" class="fnanchor">[B]</a>) this lesson while she is still young.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_76" id="Footnote_A_76"></a><a href="#FNanchor_A_76"><span class="label">[A]</span></a> Madame de Toulonjon unhappily lost several of her
-children at birth.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_77" id="Footnote_B_77"></a><a href="#FNanchor_B_77"><span class="label">[B]</span></a> Gabrielle de Toulonjon married her cousin, de Bussy
-Rabutin, of unenviable celebrity. Needless to say, the
-union was not for her a happy one.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXI.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1627.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>May the sweet Saviour fill you and all those
-dear to you with His holy love. I do not know
-whether you have received my last letter in answer
-to your confidential one. I am looking out for good
-news. The tender love I bear you cannot but make
-me a little anxious. However, I trust that God in
-His love will support you and bring you safely
-through. Now that a satisfactory peace<a name="FNanchor_A_78" id="FNanchor_A_78"></a><a href="#Footnote_A_78" class="fnanchor">[A]</a> is, thank
-God, concluded, I hope to have the consolation of
-seeing you this year. Nevertheless, dearest daughter,
-do not let yourself be taken up too much with
-this hope, so that if divine Providence should
-put obstacles in the way you may not be greatly
-upset; for beyond everything I want you to love His
-holy guidance, and He is so good that He always
-arranges what is best for His children, one of whom
-you most assuredly are. How I long to impress upon
-you this truth, that nothing can happen except by
-the order and disposition of the Eternal Will. I
-salute dear Gabrielle.</p>
-
-<p class="right">Ever your Mother, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_78" id="Footnote_A_78"></a><a href="#FNanchor_A_78"><span class="label">[A]</span></a> A temporary peace made, during the Thirty Years'
-War, with the Huguenots in May, 1626, and called the
-Peace of Monzon.</p></div>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXII.<br />
-<i>To Mother Marie-Adrienne Fichet, Superior at Rumilly.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1627.</p>
-
-<p>[The first lines are illegible.]</p>
-
-<p>As to your temptations, divert your mind from
-them, and in this do violence to yourself, but let it be
-a gentle violence, and yet taking good hold. This
-firmness tempered with mildness is, my daughter,
-the course for you. God has hidden the prize of
-eternal glory in the conquest and mortification of
-ourselves, but a conquest and a mortification that
-are always accompanied with sweetness; otherwise,
-with your quick nature you will be the cause of
-suffering not only to yourself but likewise to others.
-Hence, gentleness is an important factor in government,
-and when allied to generosity, I daily see how
-much souls are helped and supported by it. You
-are aware of the very special love which I have for
-your soul, and your house is to me as one of our own
-dormitories here. They speak of your monastery
-as being unfortunate, and ask how it is that it is so
-afflicted. Such affliction should not be spoken of
-as a misfortune, as it is the means of bringing glory
-to God; for not one of your Sisters has died whose
-soul is not giving Him praise in Heaven. This is,
-dearest daughter, the language of the world. That<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span>
-of God is quite otherwise: for whenever a house is
-visited by such tribulation as does not offend Him
-it is a great mark of His benediction upon that
-community. Now continue to be on your guard
-lest there be any asperity in your corrections, for
-hardness is neither becoming nor fruitful. Those
-who have the charge of others are not usually able
-to say with St. Paul: "I am innocent of your
-blood,"<a name="FNanchor_A_79" id="FNanchor_A_79"></a><a href="#Footnote_A_79" class="fnanchor">[A]</a> meaning of the faults which these people
-commit. On the contrary most commonly we are
-guilty not only of our own faults but likewise of
-those of others. For either we are too severe, or too
-lenient; we have either corrected with harshness,
-not seasoning our words with the sugar of holy
-charity, or have neglected to correct at all.</p>
-
-<p>I have nothing more to say, dearest daughter, but
-that I forward the money for the new habit you have
-made for me, and I beseech you, on the first opportunity,
-to send me back the old one which the sisters
-have kept. There is nothing upsets me more than
-these exterior manifestations of imaginary sanctity
-in me; they are simply snares that the devil lays to
-make me tumble into the pitfall of pride. I am
-already a sufficient stumbling-block to myself without
-your adding to it. I implore of you, all of you,
-not to be the occasion to me of so dangerous a
-temptation, and if anyone has anything belonging
-to me they will oblige me by burning it. Would to<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span>
-God that my sisters treated me as I deserve before
-Him, then I should have some hope that by humiliations
-I might become what they imagine me to be:
-but this providing me with continual temptations to
-vanity is a thing insupportable to me. I tell you
-this with sorrow in my heart and tears in my eyes.
-The good N. and N. are very happy in having so
-many exterior humiliations. I cherish them more
-on account of these, and believe them to be, in God's
-judgement, which is so different from that of men,
-all the greater because of them.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_79" id="Footnote_A_79"></a><a href="#FNanchor_A_79"><span class="label">[A]</span></a> Acts, XX, 26.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXIII.<br />
-<i>To Mother Anne Catherine de Beaumont, Superior of
-the First Monastery of Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>August 12th, 1627.</i></p>
-
-<p>How good it is, my dearest daughter, to rest in
-God and seek only His glory! See how He has
-guided this election, which has been a great consolation
-to me, and I have every hope that this dear
-Mother H&eacute;l&egrave;ne Angelique (L'huillier) will rule with
-such humility and gentleness that much glory will
-accrue to God, and the Sisters be consoled and
-satisfied. The Bishop of Geneva is very glad that
-things have turned out as they have done. When
-you are in the new house I think you will do well to<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span>
-send him word of your deposition and tell him of the
-nature of your new office.</p>
-
-<p>Our Blessed Father's process<a name="FNanchor_A_80" id="FNanchor_A_80"></a><a href="#Footnote_A_80" class="fnanchor">[A]</a> is, thank God,
-progressing well. The Depositions are bringing to
-light treasures of virtue and sanctity: His incomparable
-charity and profound humility shine conspicuously
-throughout; but, for the matter of that, there
-is no virtue that does not shine in him, for he
-possessed all in a pre-eminent degree. Lord Jesus,
-what a glorious thing it is to be a saint! May God
-make us worthy daughters of such a Father, and
-may we above all have the grace to imitate his
-humility and his poor opinion of himself! Oh how
-happy we should be if we could love this lowliness
-and poverty so much prized by him.</p>
-
-<p>The Archbishop of Bourges will be here till
-October; but he will not be able to finish the business.
-The Bishop of Belley will then take it up,
-for it is going to be a long affair. We start for
-Orleans (D.V.) at latest on the 15th of October.</p>
-
-<p>If Sister M. M.'s mind is not in accord with that
-of her superior of Paris, and she is not satisfied,
-though it seems to me she ought to be, you would
-be doing a great charity to take her away with you.
-It is a misery to see poor souls like this who are not
-content with things as they are; however, they are
-objects of our charity and our forebearance. Goodbye,
-very dear daughter; I pray God to fill you and<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span>
-all our dear Sisters with His holy love. I salute all,
-but in particular Sister Assistant. Our Sister the
-Superior of Blois writes to tell me that their good
-foundress has died. Help to relieve them if you
-can in reference to the foundation.<a name="FNanchor_B_81" id="FNanchor_B_81"></a><a href="#Footnote_B_81" class="fnanchor">[B]</a> They have
-confidence that you will do your best for them, and
-do it, I beg of you.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_80" id="Footnote_A_80"></a><a href="#FNanchor_A_80"><span class="label">[A]</span></a> Process of Beatification.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_81" id="Footnote_B_81"></a><a href="#FNanchor_B_81"><span class="label">[B]</span></a> This is to say, see that the sum promised by the
-foundress for the founding of a convent is forthcoming.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXIV.<br />
-<i>To a Visitation Superior.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1627.</p>
-
-<p>Thank you, my dear daughter, for praying for my
-son. With his death,<a name="FNanchor_A_82" id="FNanchor_A_82"></a><a href="#Footnote_A_82" class="fnanchor">[A]</a> most truly, came to me not a<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span>
-feeling of death so much as of life for the soul of my
-child, and God has given me a very clear light and a
-very tender gratitude for His mercy towards this
-soul. Alas! not one of the fears that used to come
-upon me of his dying in one of those duels into which
-his friends enticed him but was harder to bear than
-has been this good and Christian death. And
-although it has deeply affected me, yet the consolation
-in the thought that my son has given his blood
-for the Faith outweighs the sorrow. Besides, dear
-daughter, it is a long time now since I have given
-him and everything to Our Lord, by whose goodness
-I hope to obtain the grace no more to desire aught
-save to see Him dispose of all things to His liking in
-time and in eternity.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_82" id="Footnote_A_82"></a><a href="#FNanchor_A_82"><span class="label">[A]</span></a> The death of the Baron de Chantal is related by a
-contemporary historian in the following terms: "Chantal
-was chosen to head the first squadron of Volunteers, which
-at this time comprised the whole flower of the Court, and
-finding himself under orders to defend the Isle of R&eacute; against
-the English on July, 22nd, 1627, held his post with such
-tenacious courage during six hours, although he had
-received twenty-six pike wounds, of which he died two
-hours later, that the heroism of his death was the subject
-of universal praise, and all mourned him as his valour
-merited. He was thirty-one years of age. The end of this
-gallant gentleman was as Christian as it was self-sacrificing.
-On the morning of the combat he prepared himself by the
-reception of the Sacraments, and breathed his last in sentiments
-of the most sincere piety. The following day Toitas
-claimed his body from the English General, and it was then
-embalmed and buried in the Isle of R&eacute;, his heart having
-been sent to his sorrowing widow, who had it buried with
-honour in the church of the Minims in Paris, from whence
-it was afterwards removed to the Church of the Visitation
-Monastery, Rue St. Antoine."</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXV.<br />
-<i>To Mother Jeanne H&eacute;l&egrave;ne de G&eacute;rard, Superior at Embrun.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>14th September, 1627.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Mother</span>,</p>
-
-<p>I have just received your letter, and as we are
-on the point of starting for Orleans I can neither
-give my answer the attention the matter deserves,
-<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span>God with His wonted goodness will make up for my
-deficiencies. Those good subjects to whose admittance
-your Archbishop objects must not, of course,
-be received, and if the Fathers write to me in reference
-to them I will keep to his Lordship's commands.</p>
-
-<p>It is impossible for a superior to undertake to give
-all her orders at the Obedience<a name="FNanchor_A_83" id="FNanchor_A_83"></a><a href="#Footnote_A_83" class="fnanchor">[A]</a> although it is well
-for her to think a little beforehand of what she intends
-to say at that time. The defect you mention is a
-mere trifle, but that of urging on spirits over much,
-although there is rarely sin, owing to your purity of
-intention, is, however, a matter of great importance:
-therefore, my dearest Sister, do, I beg of you, proceed
-gently in this holy work.</p>
-
-<p>Read with attention the writings of our holy
-Founder (St. Francis de Sales), and you will there see
-the extreme sweetness and suavity with which he led
-souls, and how marvellously they thus advanced.
-Follow his spirit closely, I pray you, animating
-all, encouraging all, yet always with gentleness.
-Commonly speaking, we have more strength for
-bearing up on great occasions than on small ones,
-so it is that being overcome by slight difficulties we
-get to know, through the grace of God, how weak
-we are, and in this way He keeps us humble and<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span>
-dependent on Him. These little attacks which give
-you heart-aches are nothing to an enlightened mind
-resolved to will only as God wills; and this, I know,
-is your own sole aim.</p>
-
-<p>Your sincerity in telling me this thought (that you
-are more enlightened than I am) has given me great
-pleasure. Such openness and simplicity of heart is
-the cream of virtue, which I desire for the daughters
-of the Visitation. May God increase it in you,
-together with the love of your own humiliation and
-holy liberty of mind.</p>
-
-<p>Keep to this way, very dear daughter, and God
-will, I trust, make you experience the wonders of His
-mercy. Abide, I pray you, between the arms of
-divine Providence and of holy Obedience, and let
-not your desires outstep these limits.</p>
-
-<p>Believe me, daughter, it is to God's glory that you
-finish your term of office. I mean your triennial
-term in the charge of which obedience has placed
-you. I have a thousand reasons, both for God's
-sake and for what is becoming in yourself, to show
-you that this is the Visitation spirit, but I have no
-leisure to write them. Give us the comfort of seeing
-you persevere generously. You have only eighteen
-months to get through. It will soon pass, and at
-the end of it you will have abundance of consolation
-for having satisfied the good pleasure of God who
-asks this of you. Before that time, please God you
-will confer and resolve together as to who is to be<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span>
-your successor, and also about the buildings in
-regard to which it would be well to have the opinion
-of the Archbishop so as to conform to it as much as
-possible.... I want to say a few words to Sister
-Anne Marie (Bon) and then hasten to finish.</p>
-
-<p>Praying God abundantly to spread His holy
-benedictions upon you and all your dear family, I
-recommend myself with great earnestness to your
-prayers, that in this journey, and at all times, I may
-accomplish the holy will of God. I shall always
-answer your letters whenever I receive them, for
-God has given me a very sincere affection for you and
-for your little house, and my desire is to respond to
-the holy confidence you place in me with so much
-candour and fidelity.</p>
-
-<p>Adieu, dearest daughter. Believe me, with my
-whole heart,</p>
-
-<p class="right">Your very humble sister and servant.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_83" id="Footnote_A_83"></a><a href="#FNanchor_A_83"><span class="label">[A]</span></a> Before the Sisters disperse at the morning and evening
-recreations they receive "Obediences" from the Superior
-as to any change of employment or any special devotions
-in the course of the day.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXVI.<br />
-<i>To Sister Fran&ccedil;oise-Ang&eacute;lique de la Croix de F&eacute;signey,
-Mistress of Novices at Riom.</i><a name="FNanchor_A_84" id="FNanchor_A_84"></a><a href="#Footnote_A_84" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Orleans</span>, 1627.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Little One</span>,</p>
-
-<p>Your letter has given me much consolation,
-for in it I see somewhat more determination to<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span>
-follow the advice we have given you, which, for you,
-is the only suitable advice. Keep your heart on
-high and confide with holy joy, and no reserves, in
-the goodness of God. He has designed to make
-choice of you for His service in the Monastery in
-which He has placed you: where no doubt there are
-others more capable than you, but that does not
-signify in God's eyes. It is humility, not capacity,
-He looks for. The most humble and the most
-faithful to His divine will contents Him most, and
-this is, I know, the way in which you are determined
-to serve Him. Live where you now are as you used
-to live at Nessy, growing in perfection by perseverance
-in the practice of virtue. This is all I ask of
-you. And if you give way now and again, be not
-cast down by such falls, but for love of God rise
-again with courage. It will give me great pleasure
-if you try to suppress childish ways. I wish I
-could make you see this. Should you, however,
-fall into them sometimes, do not worry. In a word,
-dearest little one, guide your novices boldly according
-to the teaching of the Directory and you will see how
-God will bless your care of them. For my part I
-feel sure He wishes to use you for the well-being of
-your monastery, for, as you know, all depends on
-the novitiate.</p>
-
-<p>I never thought much of good Sister Madeleine.
-Let her not think that I believe in her revelations.
-Most assuredly God does not give such to souls who<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span>
-are so full of imperfections. She can tell untruths
-about what I said to her just as she does about other
-things. Try, however, to gain her and give poor
-Sister, the Superior, all the comfort you can. I
-write in haste. I should like to write often, but I
-cannot. However, we shall meet again, please God.
-My daughter, my dearest little one, be henceforth, I
-repeat, joyous and generous in the service of the
-good God. Ask Him always how you should speak
-and act, and be assured that in everything for your
-good and for that of your dear novices He Himself
-will act and speak through you. I salute most
-affectionately the novices whom I dearly love, and
-all our Sisters. May God put Sister N. in the right
-way.</p>
-
-<p class="right">Adieu, daughter.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_84" id="Footnote_A_84"></a><a href="#FNanchor_A_84"><span class="label">[A]</span></a> This Sister was a relative of St. Francis de Sales. St.
-Jane Frances, who never flattered, used to call her "the
-little Saint."</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXVII.<br />
-<i>To St. Vincent de Paul.</i><a name="FNanchor_A_85" id="FNanchor_A_85"></a><a href="#Footnote_A_85" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>December, 1627.</i></p>
-
-<p>Now that you are working in the Province of
-Lyons, my very dear Father, we shall have no
-opportunity of seeing you for a long time, yet it is<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span>
-not for us to gainsay what God arranges. May He
-be blessed in all things. But, very dear Father, I
-am taking advantage of the liberty which in your
-charity you have given me to continue importuning
-you with my confidence, and I do so in all simplicity.</p>
-
-<p>I gave four days to the Exercises (Retreat), and
-no more, on account of the amount of business that
-has come unexpectedly upon me. During those
-days I realized how much I need to labour at acquiring
-humility and at bearing with my neighbour. I
-have been trying to acquire these virtues during the
-past year, and with Our Lord's help have practised
-them somewhat. But it is His doing, not mine, and
-if it please Him I will so continue as He gives me
-many opportunities for the practice of them. For
-my part it seems to me that I am in a simple state
-of waiting on the good pleasure of God to do whatever
-He wills with me. I have no desires, no plans;
-I hold to nothing, and very willingly leave myself in
-His hands; still, I do this without sensible devotion,
-but I think it is all right at the bottom of my heart.
-I just do at the present moment what seems to me
-necessary without thinking any further, or planning
-for the future. The whole inferior part of my being
-<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span>is frequently in revolt, and this causes me much
-distress. I can but bear with it, knowing that
-through patience I shall possess my soul. Moreover,
-I have an ever increasing weariness of my
-charge, for I cannot endure the labour it entails, and
-I am obliged to force myself to do the necessary
-work which is wearisome to both mind and body. No
-matter how I am occupied, my imagination gives
-me a good deal of trouble, and it all makes me sick
-at heart. Our Lord permits me besides to have
-many exterior difficulties, so that nothing in life
-gives me pleasure save only the will of God who
-wills them. I beseech you to implore Him to have
-mercy on me, and I shall never fail to pray Him with
-all my heart to give you the strength you need for
-the charge that He has entrusted to you.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_85" id="Footnote_A_85"></a><a href="#FNanchor_A_85"><span class="label">[A]</span></a> The reciprocal affection and veneration of St. Vincent
-de Paul and St. Francis de Sales is well known. Both
-trained in the school of the Sacred Heart of Jesus, the one
-the apostle of Charity, the other of Gentleness, these two
-souls bore so striking a resemblance to one another that
-when, upon the death of St. Francis, St. Chantal placed
-herself under the guidance of St. Vincent de Paul, she is
-said to have felt that she had made no change in her spiritual
-direction. Of her intimate correspondence with St.
-Vincent, which continued until her death, there remains,
-unfortunately, but a mere fragment.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXVIII.<br />
-<i>To the Countess de Toulonjon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Paris</span>,</span><br />
-<i>10th of May, 1628.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My good, dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>May God be your eternal joy and consolation!
-The Bishop of Chalons has written to tell me what
-a comfort it has been to him to have had you near
-him for a little while, and his only regret is that you
-could not have stayed longer. He is most kind-hearted....</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span></p>
-
-<p>M. Coulon, at the request of M. de Coulanges, has
-brought me all the contracts, in order to let me see
-just how things have been, which indeed I knew
-already, and an account of which I have given in a
-memorandum to M. de Bussy for you, so that M. de
-Saint-Satur may make up his mind either to relinquish
-his claim or to make it good: for M. de
-Coulanges wishes to hear our side of the matter
-before putting my son's property in order. This is,
-dearest daughter, my reason for begging of you to
-settle how you intend to act, for if this business is
-dragged on, the property will be spent to the ruin
-of the little de Chantal child. I hope Our Lord in
-His goodness will let us see clearly the truth, and
-that seeing it we may preserve that blessed peace
-and harmony which is more precious in families than
-all the goods of the world. M. Coulon will have told
-you how greatly M. de Coulanges and my daughter
-de Chantal desire that this union amongst us should
-be maintained, and that things should be arranged
-amicably and without delay; of this I can assure
-you, dearest daughter, so pray think the matter
-over; for to tell me that you will give it all up if I
-so desire is not the point at all. If you have a just
-claim I have no wish that it should not be satisfied,
-this being only reasonable; but if you have none,
-which I think is the case, and that the title-deeds
-show it as plain as day, I would wish you to put in
-no claim, so that the affairs of this poor little child<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span>
-may be arranged in peace. Should God take her to
-Himself you will then have wherewith to be satisfied.
-While awaiting the great comfort of seeing you,
-you ought, I think, to act conclusively in the
-matter.</p>
-
-<p>Praying God to spread in abundance His holiest
-blessings upon you and upon our poor child, I
-remain, very dear daughter, notwithstanding all
-surmises to the contrary, in very truth and with
-my whole heart your Mother, who has for you
-that incomparable maternal love which God has
-given me and which by His grace will never grow
-less.</p>
-
-<p>I salute M. de Saint-Satur, whose most humble
-servant I am.</p>
-
-<p class="right">Good-bye, my dearest daughter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>LXXIX.<br />
-<i>Extract from a letter to Mother Favre.</i></h2>
-
-
-<p>Writing from Bourges, 1628, to Mother Favre,
-who had just been elected Superior of the Second
-Monastery of Paris, St. Chantal says: "Your good
-Father (St. Vincent de Paul), for whom I feel so
-much reverence and affection, thanks me for the
-gift we have given him of you. This is, I think, to
-forstall your being taken away. I shall see to it
-with the Bishop of Geneva and with you yourself.<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span>
-What a rogue you are! But all the more are you
-my truly loved daughter, for whom I have an incomparable
-affection. I send my salutations to
-whoever you wish. God be blessed!"</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LXXX.<br />
-<i>To Sister Anne Marguerite Cl&eacute;ment at Orleans.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Dijon</span>, 1628.</p>
-
-<p>Yes, indeed, my dearest daughter, God should
-be all in all to you. The one cherished good of
-the soul is to be alone with her God. Remain in
-this state of simple detachment, loving and obeying
-Our Lord in the person of your Superior and following
-blindly her guidance and her commands. I
-know full well that you have given me your heart
-and that God has lodged it in mine, and this is why
-I hope nothing may ever take it thence. Through
-His grace we have been trained in the same spirit
-and vocation in this world; may we continue
-together to love and praise the supreme Beloved of
-our souls for all eternity. Since God has deprived
-you of the power to use the intellectual faculties of
-your soul, do not attempt to do so, but acquiesce in
-His good pleasure. Be as a child in the arms of its
-nurse, letting God do just as He likes with you
-through holy obedience, and try little by little to
-forget self. I do not think there is any other means<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span>
-of securing stable peace of soul than the giving oneself
-up absolutely, in order to be led and directed by
-obedience.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>LXXXI.<br />
-<i>To Mother Catherine-Charlotte de Cr&eacute;maux de la Grange.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1629.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>The good gentleman<a name="FNanchor_A_86" id="FNanchor_A_86"></a><a href="#Footnote_A_86" class="fnanchor">[A]</a> who is making your
-foundation at Condrieu manifests a great regard for
-it and much piety, courtesy, and humility in the
-articles of his foundation which I have seen. Indeed
-it is but reasonable to do all you can to please him.
-However, in regard to this first proposition of naming
-those whom he wishes to be received without a
-dowry, you must if possible arrange that the Sisters
-have the liberty to choose the subjects, lest those
-he names may not be suitable. This is an important
-point for the preservation of peace in our Institute,
-as usually those who present subjects have such a
-strong desire to see them received that, if they prove
-to have no vocations, the Sisters by sending them
-away make for themselves enemies instead of<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span>
-friends: so have a clear agreement on this point.
-It is quite necessary, in order not to be constrained
-to take those who are found to be unsuitable.
-The Book of Customs will afford light on this
-matter....</p>
-
-<p>As to the Fourth Article, the instruction of young
-girls. To take boarders is contrary to the spirit of
-our Institute. Our Blessed Father never approved
-of it. I do not know if you will find amongst his
-letters one which he wrote to a superior who had
-been approached on this subject by her Bishop.
-The Book of Customs permits indeed that three
-young girls, but not more, between the ages of ten
-and twelve, whose parents destine them for the
-Religious life, should be instructed and trained for
-it. If therefore one could manage to give satisfaction
-by arranging such instructions as they desire
-in the parlour to young girls, and to some friends,
-that could be done on feast-days, and on one day in
-the week besides, but to act otherwise would be
-contrary to the Institute. Such is my humble
-opinion, since you desire to have it.<a name="FNanchor_B_87" id="FNanchor_B_87"></a><a href="#Footnote_B_87" class="fnanchor">[B]</a> We received<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span>
-your letters yesterday, and will answer them as
-soon as we can, but the bearer only gave us time to
-open them. We shall have the answers ready to
-send you on the first opportunity that presents
-itself.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_86" id="Footnote_A_86"></a><a href="#FNanchor_A_86"><span class="label">[A]</span></a> This foundation was made from Lyons by M. de Villars,
-whose brother, Mgr. de Villars, Archbishop of Vienne,
-presided at the installation of the Sisters at Condrieu,
-January 1st, 1630.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_87" id="Footnote_B_87"></a><a href="#FNanchor_B_87"><span class="label">[B]</span></a> The Little Sisters, of whom St. Jane Frances herself
-deemed it sometimes necessary to increase the numbers,
-have long since been superseded by small secular schools.
-The needs of the times, and the solicitations of the Bishops,
-under direct obedience to whom St. Francis wished his
-daughters always to remain, impelled the Mother Superiors
-of various monasteries, including that of Annecy, to deviate
-from the original design of the founders in so far as to open
-schools. But where this departure from the original Rule
-is not found necessary, the houses continue to be purely
-contemplative. It is interesting to note that on the deathbed
-of the Venerable Mother Chappuis, her daughters
-desiring to know her dying wish in reference to their own
-school, she said: "It neither interferes with the silence,
-the regularity, nor the solitude of the Sisters, and is neither
-against the Rule, nor against the spirit of the Institute."
-We are told that at Troyes, where this venerable
-servant of God died, the Community, apart from the few
-engaged in teaching, was absolutely ignorant of what
-passed in the school, knowing neither the names nor the
-numbers of the school-children.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXXII.<br />
-<i>To M. Poiton,<a name="FNanchor_A_88" id="FNanchor_A_88"></a><a href="#Footnote_A_88" class="fnanchor">[A]</a> at Chambery.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>Feb. 2nd, 1630.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My good and very dear Brother</span>,</p>
-
-<p>I have already thanked God for your safe
-return, and when writing to my Sister the Superior
-(of Chambery) sent you my good wishes. Now,
-while renewing them, I would like to tell you how
-very much I desire to see you and talk over some
-matters of interest with you, so I hope this poor<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span>
-town will soon be restored to entire liberty.<a name="FNanchor_B_89" id="FNanchor_B_89"></a><a href="#Footnote_B_89" class="fnanchor">[B]</a> Meanwhile,
-dear brother, you will, with your usual kindness,
-take steps to accelerate the lawsuit against M.
-de la Ravoir, and this I very strongly recommend
-to you, as I am greatly astonished to see such apathy
-about an affair, that is so clear. It is now two
-years, or at least a year and a half, since the suit
-was begun, and it is of great importance to all our
-monasteries in Savoy. As to us here, if the judgment
-is not in our favour it will later entail a number
-of legal proceedings and annoyances, for many are
-awaiting the result of this case to go to law with us
-themselves. M. Fichet, who is at Chambery, has
-already done so, and hopes to deprive us of the
-dowry of his sister, who died here after a year and a
-day of profession. The ground upon which he
-bases his claim is, that, notwithstanding her profession,
-she made a will leaving everything to this
-monastery. You see, dear brother, how much the
-peace or trouble of our houses of Savoy, in regard
-to the Sisters' dowries, depends on the issue of M.
-Ravoir's case. If you can still procure legal approval
-of our exemption from the tax upon salt all our<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span>
-houses will be under fresh obligations to you, and,
-besides, you will be helping towards our Sisters'
-buildings while awaiting the time when you can
-help us to build our church.</p>
-
-<p>Pray convey my remembrances to the Commander
-Baldain. I never write to him because letters only
-worry him, and, besides, I am myself so overwhelmed
-with letters and business, owing to the
-number of our monasteries that correspond with
-this one, that I am hardly able to get through it all.
-From day to day we are expecting the removal of
-the restrictions on this town, after which we shall
-converse with leisure, fully and freely. I beseech
-Our Lord to shed upon you His choicest blessings.
-Recommending myself to your good prayers, believe
-me with the same affection that I always have for you,</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_88" id="Footnote_A_88"></a><a href="#FNanchor_A_88"><span class="label">[A]</span></a> The Convent lawyer.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_89" id="Footnote_B_89"></a><a href="#FNanchor_B_89"><span class="label">[B]</span></a> In the spring of this year (1630) the invading armies
-of Louis XIII. reached Annecy. The little town bravely
-but ineffectually resisted. On capitulation one of the
-clauses it stipulated, and which was granted by the Commander-in-Chief
-of the French Army, was that the body
-of the venerable Francis de Sales should never be removed
-nor taken out of Annecy.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXXIII.<br />
-<i>To Dom Galice, Barnabite Father at Montargis.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>February, 1630.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My Rev. Father</span>,</p>
-
-<p>May the love of our Divine Saviour be the
-life of your soul....</p>
-
-<p>I am very incompetent to give a useful answer to
-your letter in reference to my Sister the Superior of
-Montargis:<a name="FNanchor_A_90" id="FNanchor_A_90"></a><a href="#Footnote_A_90" class="fnanchor">[A]</a> I beg of Our Lord to enlighten me that<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a></span>
-what I say may be in accordance with His good
-pleasure. In the spiritual life of this Sister I have
-always seen many traits of special communication
-from God. Her humility is genuine, her charity
-towards her neighbour practical, her manner of
-treating with her Superiors straight and simple,
-and she has a real love of mortification, and of the
-practice of virtue. These are solid dispositions and
-such as are usually favoured by God. He has, I see,
-given your Reverence so clear and discerning a light
-in regard to the workings of grace in this soul and so
-much wisdom and counsel in guiding her that we
-can but look on with silent admiration. All I have
-to say is that I have never seen anything clearer,
-more simple, humble, and artless, than the terms, in
-which, with such lucidity, she manifests the operations
-of God in her, and the activities of her own
-soul. To me it is impossible to believe that she is
-moved by any other than the Spirit of God. It is
-said that we know the tree by its fruit, and as her
-tree brings forth the fruit of solid virtue there is
-nothing, I think, to fear. With your approval, my
-very dear Father, I venture to say that the suitable
-accompaniment to such great favours is interior
-recollection and self-humiliation. She writes to me
-somewhat fully of her feelings. I reply briefly, but,
-as I think, sufficiently. Let her pay little attention
-to what passes in her, and fix the eyes of her mind on
-the unity and simplicity of the presence of God,<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span>
-leaving it to do its own work. As to communion,
-your Reverence will allow it to her as your prudence
-and discretion dictate. I am told that the Bishop
-of Sens is a man of a very interior spirit and of great
-piety. If he visits this convent it would be well,
-I have been thinking, subject to your approval, to
-let him know what passes in this dear soul: this
-would give us much light, or at any rate it would
-give us confidence. I am quite of your opinion that
-it would be well for her to write what passes within
-her.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_90" id="Footnote_A_90"></a><a href="#FNanchor_A_90"><span class="label">[A]</span></a> Mother Anne Marguerite Cl&eacute;ment.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXXIV.<br />
-<i>To the Same.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>August, 1630.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My Rev. Father</span>,</p>
-
-<p>My dear Sister, the Superior, is very happy
-to be privileged to receive so many graces in such a
-spirit of deep humility and detachment. This is
-the touchstone by which to prove that they are from
-God, and which keeps in security the soul of the
-recipient. She serves truly a good Master; yet I am
-always of the same opinion that she ought not to be
-too much carried away by these affections for fear
-that in weakening the body they might unfit her for
-the duties of her charge. It would be well for her
-to restrain her emotions so as to keep them in the
-superior part of her soul and thus prevent an overflow<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span>
-on the body: this is a safer way. To hear from
-time to time of what passes within her would, my
-very dear Father, be an immense consolation to me:
-say, for instance, towards the end of the year, or as
-your Reverence judges best.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LXXXV.<br />
-<i>To Mother Anne Marguerite Cl&eacute;ment, Superior at Montargis.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1631.</p>
-
-<p>I am very well satisfied, my dearest daughter,
-with the favourable opinion of your Bishop as to
-your dealings with God. Blessed for ever be He
-who is so infinitely good as to deign to communicate
-Himself in such plenitude to His poor and unworthy
-creature.</p>
-
-<p>My daughter, there is nothing for me to say on
-this head. Do faithfully whatever your worthy
-Bishop desires you to do. You have only to look at
-God and to let Him work, completely forgetting
-yourself in Him. Since He in His love permits you
-to speak to Him so lovingly and familiarly I pray
-you, dearest daughter, present to Him sometimes
-my miserable little heart, humbly beseeching Him to
-make it entirely His, to strip it of all that does not
-find favour in His sight, and to give it the grace to
-do and suffer all things whatsoever that His good
-pleasure wills.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</a></span></p>
-
-<p>Earnestly recommend to Him our poor little
-Congregation, that His spirit may reign therein, and
-commend me often to His most holy love. Do this
-so heartily that I may feel the effects in as full a
-measure as His adorable will permits. Give me
-always your sweet affection in that holy love. I
-have read the two pages of your letter regarding
-your interior state, upon which I say nothing, save
-to praise God for the graces and lights that He
-vouchsafes to you. It is not for the creature to use
-empty and insipid words when the Creator Himself
-deigns to speak.</p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<h2>LXXXVI.<br />
-<i>To Sister Marie Denise Goubert, of the First Monastery of Lyons.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1631.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Sister</span>,</p>
-
-<p>I have read and re-read your letter, at the
-end of which you beg of me to tell you if you are
-deceiving yourself in the belief which you hold as
-strong as an article of faith (to begin with, it is a
-grave fault to believe one's imagination in the same
-way as one believes an article of faith) that your
-spirit is lost in God, as you describe it to be. Now
-I tell you plainly, with my wonted sincerity, that I
-believe you are deceiving yourself; for true lowliness
-is not made up in the imagination, nor does it<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</a></span>
-consist in having many affections and lights to
-discourse on such things as you do. When one sees
-such lights in a soul dead to self it gives great consolation.
-But, my daughter, you are very far
-from such happiness, for you are bristling with self-love.
-Try to acquire genuine humility, which
-consists in the death or the allaying of your passions,
-inclinations, sentiments: your presumption, vanity,
-and self-love; having achieved this you must labour
-constantly and perseveringly by a continual mortification
-of your whole being. Begin by retrenching
-the vain flights of your imaginations and the activity
-of your understanding. I would wish you not to be
-so subtle in your questions.</p>
-
-<p>In a word, my daughter, you must become truly
-humble and really mortified, and then God will live
-and reign in you. Take the advice and follow the
-guidance of your good Mother, and God will bless
-you. That God may do so is my prayer to Him.</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;">I remain, in His holy love,</span><br />
-Yours, etc.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<h2>LXXXVII.<br />
-<i>To Dom Galice, Barnabite Father at Montargis.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1632.</p>
-
-<p><span class="smcap">Very Rev. Father</span>,</p>
-
-<p>I most humbly thank you for the trouble you
-have taken in writing me so full an account of what
-it has pleased Our Lord in His goodness to operate<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span>
-in this privileged soul,<a name="FNanchor_A_91" id="FNanchor_A_91"></a><a href="#Footnote_A_91" class="fnanchor">[A]</a> and of the favourable judgement
-which the Archbishop of Sens and the Rev.
-Fathers de Condren and de Suffren have formed of
-her. I do not think that it would be advisable at
-present to seek further evidence, lest, as you say,
-the peace of her spirit might thereby be disturbed.
-As for me, knowing as I have done for a long time
-the true humility, simplicity, and sincerity of this
-soul, it seems to me almost impossible to doubt that
-what passes in her is from God. From her infancy,
-preventing graces have been evident in her&mdash;graces
-quite exceptional in one of her age; and when received
-into this house she, from the very first, manifested
-in all her actions the true virtues of religion, and as
-she can herself tell your Reverence, God led her by
-very rare lights and sentiments of devotion to seek
-Him alone. I see by her letter to me that she does
-not wish to remain inactive, and this comes from the
-ardent desire that she has to please God. But I think,
-my Rev. Father, that all she has to do is to leave
-herself in Our Lord's hands, simply regarding Him
-without the distraction of any other thought. God
-will give you the light requisite for the guidance of
-this holy soul, since He has placed her under your
-care and direction. Indeed she is fortunate in
-having met your Reverence, who takes such a
-paternal interest in her, and there is good reason to
-praise God. The divine Goodness will recompense<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span>
-you abundantly, besides which I believe, very Rev.
-Father, that this charge is light and comforting to
-you. Do not forget to remember in the Holy
-Sacrifice her who desires for you the most pure love
-of our Lord, and who is truly,</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_91" id="Footnote_A_91"></a><a href="#FNanchor_A_91"><span class="label">[A]</span></a> Mother Anne Marguerite Cl&eacute;ment.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXXVIII.<br />
-<i>To Sister Marie Aim&eacute;e de Morville, at Moulins.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1632.</p>
-
-<p>I have just come from holy communion, my
-dearest daughter, at which I blessed and thanked
-the God of infinite goodness for the loud call with
-which He has been pleased to bid you turn back to
-Him, and I besought Him with all the energy of my
-soul to keep so firm a hold upon you that nothing
-ever again may draw you away. For this I hope,
-dearest daughter, through His grace and your faithful
-co-operation. I cannot but think that your
-heart is too good ever to forget His superabundant
-mercies to you. Ponder often on that counsel given
-by both the Princes of the Apostles; Labour in fear
-and trembling by good works to make sure your
-vocation.<a name="FNanchor_A_92" id="FNanchor_A_92"></a><a href="#Footnote_A_92" class="fnanchor">[A]</a> Your past miserable experience ought<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span>
-surely to make you tremble, and fearful of again
-falling, and very watchful in avoiding all occasions
-of temptation, especially those which you know to be
-most prejudicial, such as conversations, intimacies,
-affections, and communications with the outside
-world, and even with spiritual persons unless rarely
-and from true necessity. Then will it be your
-delight to find contentment in the instructions you
-will receive from the good Mother (Marie Ang&eacute;lique
-de Bigny), who has a singular love for you, and is
-besides both capable and full of charity. Her tears,
-fasts, austerities, and prayers so frequently offered
-to God on your behalf will, I doubt not, have touched
-His heart, and helped to achieve your conversion.
-To her will be given without fail every help requisite
-for your happiness, and by means of her will His
-Goodness lead you in the straight path. I have a
-strong belief that those who submit not themselves
-to the guidance of their Superiors submit not to
-God. In a word, apply yourself to do rather than
-to learn; this is my wish for you. We have in
-abundance holy and solid instructions in the Institute.
-For none better could we wish, and none are
-better adapted to lead us to the great perfection
-that our vocation demands. May the study and
-the practice of them henceforth be your delight.
-To this I conjure you so that by means of them you
-may offer to the divine Goodness fruits worthy of
-His mercy and to the Institute the perfume of a<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span>
-holy and sincere conversion. Thus will be assuaged
-the sorrow and shame that by your past disorders
-you have made it suffer, and all our hearts will be
-filled with consolation. So much do I feel consoled
-by the generous acts you have made<a name="FNanchor_B_93" id="FNanchor_B_93"></a><a href="#Footnote_B_93" class="fnanchor">[B]</a> that my
-displeasure at the past is all gone, and I assure you
-you are now within my heart, where I cherish you
-most truly and affectionately, and believe me<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span>
-you will receive from all of the Institute and from
-me nothing but proofs of love and affection.</p>
-
-<p>I think it would be well some months hence, when
-you have given yourself time to test your perseverance,
-that you should give testimony of it to the
-houses of the Institute by some humbly written
-note, to make satisfaction for your past misconduct.
-You have done well, dearest daughter, in giving
-yourself unreservedly to God. His Providence will
-not fail you nor permit you to be in want of anything.
-If the good sister who used to serve you is worthy
-of the favour you desire for her, most willingly can
-it be granted, but not till she has proved her perseverance
-in well-doing for some years. I pray God
-to shed abundantly upon you the assistance of His
-grace.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_92" id="Footnote_A_92"></a><a href="#FNanchor_A_92"><span class="label">[A]</span></a> "Labour the more that by good works you may make
-sure your calling and election." 2 Pet. i. 10.
-</p>
-<p>
-"With fear and trembling work your own salvation."
-Phil. ii. 12.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_93" id="Footnote_B_93"></a><a href="#FNanchor_B_93"><span class="label">[B]</span></a> In the early part of the summer of this year, 1632,
-says the Mother de Chaugy, "it pleased God to open the
-eyes of the Benefactress of our monastery of Moulins by
-means of a dream. One night she dreamt that she saw a
-torch suddenly extinguished by someone at the moment it
-seemed to be trying to give forth more light. Taking this
-as a divine warning that her life would, when she least
-expected it, be thus suddenly extinguished, it evoked a keen
-remorse for her past conduct. She sought her Superior,
-and with every mark of genuine sorrow begged, for God's
-sake, to be permitted once more to enter the novitiate, of
-which petition the good Mother warmly approved. Sister
-Marie Aim&eacute;e, now desiring to make public reparation for the
-scandal she had given, asked to do so at the open grille.
-This was allowed, and having there renewed her profession,
-she tore up the document containing the list of privileges
-which had been granted to her as Benefactress and Co-foundress
-with Madame de Gouffier. At the same time she
-begged to be allowed the favour of living as a simple
-religious, while confessing herself unworthy of such a grace.
-From this time she became the consolation and the edification
-of all her Sisters, an example of fidelity to the holy
-Rule, and for fifteen months her obedience, mortification,
-and piety were all that could be desired. At the end of
-that time the dream which had wrought her conversion was
-verified. She was taken suddenly ill, and had only time,
-before passing from this life, to implore the mercy of Him
-who came to save the repentant sinner."</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>LXXXIX.<br />
-<i>To M. de Coysia, Counsellor to the Royal Senate of Savoy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>19th March, 1633.</i></p>
-
-<p>Alas! Sir, what is this that I have just heard?
-That you are arrested and charged with fresh
-accusations! Our good God, in permitting so much
-affliction, can have no other design than by it to
-make you conformable to His beloved Son our most
-gentle Redeemer. If you shut your eyes to the<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span>
-things of earth and open them to eternal truths this
-tribulation, accepted with loving and patient submission,
-will, in the end, work a weight of glory and
-bring you solid peace. One single spark of this true
-honour is worth more, a million times, than all the
-prosperity that the world could offer, which, as you
-know, Sir, is all deceit and illusion. Ponder well
-over the accusations with which the most holy Son
-of the Eternal Father was charged, the pains that
-He suffered, followed as they were by a terrible and
-ignominious death. You are not more innocent
-than He. And all this He suffered for you, for me,
-for all ungrateful men, because it was the good
-pleasure of His Eternal Father, with a love, patience,
-and humility incomprehensible to us. So do you,
-Sir, seek to imitate this portion of His Passion.
-Lovingly embrace His will. Resign yourself absolutely
-to it. Place yourself and all your affairs in
-His hands, so that He may dispose of all according
-to His good pleasure....</p>
-
-<p>I need not assure you of our prayers: both affection
-and duty claim them. May Our Lord be the
-joy and consolation of Madame, my most dear sister,
-and of yourself.</p>
-
-<p class="right">Always sincerely your very humble servant.</p>
-
-<p>Feast of the glorious Saint Joseph, to whom I
-recommend you with all my heart.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XC.<br />
-<i>To the Countess de Toulonjon, at Pignerol.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1633.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>I hear that God is about to give you again
-the blessing of motherhood, and I like to console
-myself with the hope that you thank Him for this
-grace and for all the prosperity you enjoy, taking all
-from His hand who sends you these good things,
-not to be employed in pomp and vain display, but to
-make you advance in holy humility and loving fear
-of Him. Tell me, daughter, and tell me quite
-honestly and frankly, what are your sentiments upon
-this point? for I always have a certain dread that
-the atmosphere of this world's affluence and honours
-may smother us if we do not keep well before our
-minds the thought of their instability, the certainty
-that we must one day leave them, and the uncertainty
-of the coming of that day. Think often of death
-and of the blessed eternity those will enjoy who
-value true happiness above all perishable things.
-Impress these truths on your daughter, for they are
-the best and most permanent heritage that you can
-give her. Make her dearly prize the happiness of
-living in the holy love of God, and in the fear of<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span>
-offending Him. These things, as you know, I have
-always, from your tenderest years, striven to
-engrave on your heart, and especially did I advise
-you to fulfil all your duties towards your husband,
-as God ordains. This advice I now reiterate. You
-should give him all the satisfaction in your power.
-Tell me also your thoughts on this point. Ah! for
-the love of God, daughter, let not your head be
-turned by the honours and good things which you
-have in such abundance. I am told that you have
-become sarcastic. Believe me, dearest daughter, it
-is by Christian modesty and a gentle and gracious
-manner to all that you ought to make yourself
-known. Turning others into ridicule is not becoming
-in one of your position and age. Try to conquer
-and attract hearts by the means I have just pointed
-out, and to surpass all in prudence and holy reticence
-of action. Take this advice from your mother, who
-loves you and desires to see you altogether perfect
-in your station. May God give you the grace to
-be so!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XCI.<br />
-<i>To Mgr. Andr&eacute; Fr&eacute;myot, formerly Archbishop of
-Bourges (the Saint's brother).</i></h2>
-
-<p class="center"><span class="smcap">On the Death of her Daughter-in-Law,
-Mme. de Chantal.</span><a name="FNanchor_A_94" id="FNanchor_A_94"></a><a href="#Footnote_A_94" class="fnanchor">[A]</a></p>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1633.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very honoured Lord</span>,</p>
-
-<p>We have but to adore with profound submission
-the will of our good God, and lovingly to
-kiss the rod with which He chastises His elect. Yes,
-indeed, notwithstanding all the repugnance of
-nature, I praise and thank Him a thousand times,
-because He is our good God, who sends us with the
-same love joys and sorrows, and even for the most
-part causes greater profit to come to us through
-affliction than through prosperity. Yet is it not
-strange that knowing and experiencing this we
-should feel so keenly as we do the death of those we
-love?&mdash;for I own to you that upon opening the little
-note that announced the death of my poor dear
-daughter I was so overcome that had I been standing
-I think I should have fallen. I never remember
-any previous sorrow to have had the effect of this<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span>
-note upon me. O! my Jesus! What a climax of
-grief it has been to my poor feeble heart and how
-your trouble has added to mine! It is most natural
-that you should feel it as you do, and at your age
-too; what a sweetness and support you have lost in
-this daughter who so lovingly looked after your
-health and every want of yours. All this makes me
-suffer more than I can say, for whatever touches
-you touches me acutely. But when I reflect that
-by means of these privations, lovingly accepted, our
-good God wishes to be Himself everything to us,
-and that the least advance we make in His love is
-worth more than all the world with all its joys, and
-that in those sharp trials which deprive us of our
-sweetest pleasure He prizes above all the union of
-our will with His&mdash;truly, I say, when I consider
-these things, I find myself impelled to acknowledge
-that the more sorrows that come upon one the more
-is one favoured by God. I hope that before now
-you will yourself have received this light and found
-comfort in it. First emotions [of grief], my beloved
-and dearest Lord, are inevitable, and our sweet
-Saviour is not offended by them. But I trust that
-after them He will abundantly fill you with consolations;
-this I pray for unceasingly. Distract
-yourself as much as you can and let the confident
-hope that we shall be united in a blessed eternity
-fortify you. The virtuous life and holy death of
-our dearly loved daughter gives strong hope that in<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span>
-God's mercy she is already in this enjoyment. We
-are after all here only to prepare for future happiness,
-and the sooner we possess it the happier
-for us.</p>
-
-<p>I am writing to M. and Mme. de Coulanges, to
-whom this terrible loss must have been a great blow.
-I believe they will take into their heart the poor
-little orphan<a name="FNanchor_B_95" id="FNanchor_B_95"></a><a href="#Footnote_B_95" class="fnanchor">[B]</a> and always keep her there. Verily
-when my thoughts turn to her I have to hold them
-in. I trust that God, to whom I confide her, will
-be Father and Protector to her, and I give her
-up to the care of the Blessed Virgin with all my
-heart.</p>
-
-<p>Our Sisters of both Convents upon this occasion
-have forgotten nothing. Besides their own love for
-the dear deceased they also felt very much for your
-sorrow in her loss and for mine. There is some
-comfort in knowing that she is to be left, with the
-heart of my poor son, in the care of the Sisters.
-Your judge of Nantua told me the other day that
-you are at N. I was very glad, my dear Lord, to
-hear it, as it will help to give you the distraction
-that you ought to seek.</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;">My Lord,</span><br />
-Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_94" id="Footnote_A_94"></a><a href="#FNanchor_A_94"><span class="label">[A]</span></a> The young Baroness de Chantal died August 20th,
-1633, and was buried in the vault at the Visitation Monastery,
-Rue St. Antoine.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_95" id="Footnote_B_95"></a><a href="#FNanchor_B_95"><span class="label">[B]</span></a> Marie de Chantal, afterwards Mme. de S&eacute;vign&eacute;.</p></div>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span></p>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XCII.<br />
-<i>To a blind Sister</i><a name="FNanchor_A_96" id="FNanchor_A_96"></a><a href="#Footnote_A_96" class="fnanchor">[A]</a>.</h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right">[Date not given.]</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Daughter</span>,</p>
-
-<p>Your letter consoles me, for it tells me with
-what patience you have accepted your cross, and
-what profit, by your submission to the good pleasure
-of God, you are drawing from it. He, it may be,
-deprives you of the light of the body in order to make
-you more abundantly enjoy that of the spirit, and
-this is a great motive for blessing Him. As a saint
-once said to one who was blind and very holy:
-"There is nothing to be proud of in bodily sight; we
-have it in common with the beasts; but we may well
-rejoice in God's having given us the interior light
-by which we see and know His goodness." I am
-very glad that our good Sisters are so affectionately
-attentive in their care of you, as this gives you
-pleasure. I envy them in having the opportunity,
-for, I must tell you, what will perhaps console you.
-I have always set very little value on corporal sight,
-being of opinion that, except for the reading of good
-books and somebody else's devotions, it is a hindrance
-rather than a help in the spiritual life, so it is
-almost more desirable to be without it than to enjoy<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span>
-it, as in its absence the interior sight remains firmer,
-more purified from external objects, and more
-solidly fixed on God. This is indeed the only thing,
-it seems to me, worth desiring. If, nevertheless,
-you feel inspired to ask your cure of God, do so, but
-always with your former resignation, and pray for
-her who is all, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_96" id="Footnote_A_96"></a><a href="#FNanchor_A_96"><span class="label">[A]</span></a> From "Sainte Chantal: Pens&eacute;es et Lettres." P. T&eacute;qui,
-29, rue de Tournon, Paris. 1899.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XCIII.<br />
-<i>To Sister Bonne Marie de Haraucourt at Nancy.</i><a name="FNanchor_A_97" id="FNanchor_A_97"></a><a href="#Footnote_A_97" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1633.</p>
-
-<p>God bless you, my dearest daughter, for the good
-news you send me of the convalescence of the good
-prelate....</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span></p>
-<p>To return to yourself, whom I so dearly love.
-Repose in peace in your state of spiritual poverty.
-Blessed are the poor, for God will reclothe them.
-How happy should we be if our hearts were stript
-of all that is not God, and if we loved so to be. What
-a blessed thing it is to be in obscurity, with no
-devotion, no spiritual enlightenment, no consolation
-from creatures. Oh, my daughter, when a soul
-finds herself in this state, what can she do save hide
-herself like a little fledgeling, and nestle under the
-wing of her good mother Providence, remaining
-hidden there, not venturing to come out for fear the
-kite might capture her&mdash;this, then, is your place of
-<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span>repose where there is naught to fear, and in what
-better place could you be? And what richer
-clothing could you have than to be covered beneath
-the shelter of the sweet providence of your heavenly
-Father? Dwell there, and be well content to possess
-this singular privilege. You know, my daughter,
-that you have a place in my heart from which no
-one can ever dislodge you.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_97" id="Footnote_A_97"></a><a href="#FNanchor_A_97"><span class="label">[A]</span></a> Sister Bonne Marie de Haraucourt, whose memory is
-venerated in the Visitation Order, spent her youth in the
-midst of the gaieties of the Court of Lorraine without ever
-reflecting that she had a Jesus to imitate or a heaven to
-gain. On terms of intimacy with the Duchess Nicloe, wife
-of Charles IV., this girl became intoxicated with the flattery
-by which she was surrounded because of her beauty and
-her wit, when of a sudden the same words that converted
-the great Arsenius, "Fuge, Tace, Quiesce,"* fell upon her
-ear. The arrival of St. Jane Frances in Lorraine at the
-moment (1626) was propitious, and the young Court
-favourite made no delay in answering the call. With
-mingled feelings of joy at the thought of the great sacrifice,
-and of dread of what it entailed, she offered herself to the
-Saint. Soon after the arrival of Mademoiselle de Haraucourt
-at the Visitation of Pont-a-Mousson, the flower of
-the younger ladies of the Court, captivated by her example,
-followed her there, where, regardless of the opinion of the
-world, they led a life hidden with God. After seven years
-of solitude and prayer, Sister Bonne Marie was sent to help
-Mother P. J. Favrot in the reform of the Penitentiary at
-Nancy, and she obtained leave to found there a Convent of
-her own Order, with the holy desire to perpetuate in this
-town, where she feared to have so much offended in the
-past, a homage of unceasing reparation.
-</p>
-<p>
-The Princes of Lorraine, and the Court, cherished and
-protected the new foundation, but soon after, the horrors
-of the Swedish war and the consequent departure of the
-Princess, left the little Community in a most pitiable state
-of destitution. Elected Superior at this critical time, Sister
-Bonne Marie, by the heroism of her faith, wrought wonders
-equal to those of great miracle-workers amongst the Saints.
-When no longer Superior, this holy Nun, by the force of her
-example, was the life and soul of her Convent at Nancy, as
-she had been the joy and support of Mother Favrot at
-Pont-a-Mousson. She died February 26th, 1666. (<i>Ann&eacute;e
-Sainte</i>, Vol. II).
-</p>
-<p>
-* Fly, be silent and be at peace.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XCIV.<br />
-<i>To Sister Paule J&eacute;ronyme de Monthoux, Sister
-Deposed,<a name="FNanchor_A_98" id="FNanchor_A_98"></a><a href="#Footnote_A_98" class="fnanchor">[A]</a> at Blois.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1633.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>Your letter by which I see that you are in the
-midst of suffering fills me with compassion. However,
-the Superior<a name="FNanchor_B_99" id="FNanchor_B_99"></a><a href="#Footnote_B_99" class="fnanchor">[B]</a> being such as she is, I do not
-think it desirable to remove you at present, for your
-absence would, I fear, make matters worse.</p>
-
-<p>You ought to follow faithfully the attraction you
-mention in your last letter of wishing to live in
-profound humility in order to imitate more perfectly
-the divine Saviour who was subject not only to His
-Father but to His children, to His creatures. As
-you know, they did not treat Him well, but with<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span>
-infinite contempt and opprobium, and all this
-suffering He bore without complaint. If, then, you
-have the courage to suffer in humility, sweetness,
-patience, silence, all that presents itself to you, I most
-truly believe that by so doing you will become holy,
-that your service will be agreeable to the divine
-Majesty, will work great good to the Institute, and
-in particular to your own house.</p>
-
-<p>These little things you mention to me, that the
-Mother does not wash the dishes, and does not
-sweep, I should take no notice of, except to bring
-them to her notice just once in a casual way and
-humbly. But when you remark important things,
-tell her of them with gentleness and affection, and
-try to win her heart, for if you once gain that you
-can do as you will with her. Neglect nothing that
-you think could further this end. With my pen as
-with my whole heart I beseech you to do all you
-possibly can to remedy this evil. You see how it is,
-beloved daughter; the older Sisters do not like to be
-the fault-finders. I gather this from their letters,
-and I see also that they fail in humility and respect
-towards the Mother. Certainly when a Sister, whoever
-she may be, is in charge as Mother, the same
-obedience and respect should be given to her as to
-her predecessor. To act otherwise is to prove that
-we have no virtue and that we do not, as is our duty,
-regard God in the creature. So should it be when
-she is in office. And when she is no longer Superior<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span>
-let us cherish her as a sister, and keeping ourselves
-in humility, meddle as little as possible with anything.
-If it is requisite to admonish it ought to be
-done with such respect and charity that no harm
-can come of it. In a word, as you would wish that
-others should act towards you if you were Superior,
-so do you to them. I assure you, dearest daughter,
-it grieves me more than I can tell you when I know
-that the newly elected Mothers and the Sisters
-deposed are not in harmony; for it is clear as noon-day
-that this comes from a want of humility.
-Wherever such a misfortune exists it is the ruin of
-peace and of the observance of the Rule, and that
-house is no longer held in good esteem.</p>
-
-<p>May God put His hand to this reformation. If
-I outlive my term of office I am resolved to keep
-myself so much in the background, and so ignorant
-of the affairs of the house that I can give umbrage
-to no one. Should I see wrong I shall certainly
-speak of it, but with all possible gentleness and
-humility, and having done so, if it is not put right
-I shall hold my tongue until the [Ecclesiastical]
-Superior's visit, then I shall simply represent the
-matter without exaggeration to him. To conclude,
-dearest daughter, do everything God suggests to you
-for the good of your Convent and for peace. Charity
-remedies all things. I am writing a long letter to the
-(Mother) Superior. Receive all I say as coming from
-a heart that only desires your good, and is entirely,</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_98" id="Footnote_A_98"></a><a href="#FNanchor_A_98"><span class="label">[A]</span></a> In the Visitation Order the former Superior upon the
-election of her successor is called "Sister Deposed."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_99" id="Footnote_B_99"></a><a href="#FNanchor_B_99"><span class="label">[B]</span></a> Mother Marie Michel Gervain was not re-elected.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XCV.<br />
-<i>To M. No&euml;l Brulart, the Commander de Sillery.</i><a name="FNanchor_A_100" id="FNanchor_A_100"></a><a href="#Footnote_A_100" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right">[Date not given.]</p>
-
-<p>Now see, my most dear Brother, how you have
-fallen into the state to which I always feared your
-great fervour would reduce you. And yet you say
-that you fear to flatter yourself and are not sufficiently
-on your guard against your own cowardliness.
-My true Father, for the love of God make no such
-reflections: for believe me all these little apprehensions
-that you are not doing enough are not half so<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span>
-pleasing to God as would be your submission in
-accepting the relief you require both for body and
-mind. God only wants your heart. Our uselessness
-and powerlessness when lovingly accepted
-through reverence and devotion to His most holy
-will are more agreeable to Him than if we were
-perpetually doing violence to ourselves by great
-works of penance. Indeed, as you know, it is the
-height of perfection to will in regard to ourselves as
-God wills. And since He has given you a delicate
-constitution He wishes you to take care of it, so do
-not want to exact from it what He in His gentleness
-does not ask. A mild and tranquil inaction is what
-He requires of you, resting near Him, without paying
-any attention whatsoever either to the suggestions
-of your understanding or the movements of your
-will, unless it be to say some words of love, fidelity,
-and simple acquiescence offered gently and tranquilly
-without effort, and without desire to feel consolation
-or satisfaction in them. This practised with peace
-and repose of spirit will be very agreeable to God,
-more so, I think, than anything else you could do.
-Bear this state then, letting it take the place of the
-excessive application of mind which has reduced you
-to your present condition. Just one word more.
-Believe me, if instead of the four or five hours which
-you spend every day on your knees you would spend
-one hour&mdash;that is a quarter of an hour after rising,
-another in preparation for holy Mass, the same in<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span>
-thanksgiving, and one short quarter for the evening
-examen&mdash;that should be quite sufficient. Try for
-the love of God, by repose of body and mind, and by
-taking plenty of good nourishing food, to regain
-your former strength. If I did not feel it my duty
-to make this request I should not be writing to you
-so soon. And I trust through your goodness and all
-your fatherliness towards us that, for our consolation,
-you will not overlook anything which you feel
-may help towards your recovery, or that you think
-will make you stronger in the future. I have not
-written to our charming and lovable dearest
-daughter,<a name="FNanchor_B_101" id="FNanchor_B_101"></a><a href="#Footnote_B_101" class="fnanchor">[B]</a> because she does not know of your illness.</p>
-
-<p>A word to the good mother, who, though we
-write seldom to each other, I know to be so dear
-to you in Our Lord.</p>
-
-<p>I pray God in His mercy to preserve you for many
-years for the service of His glory and the happiness
-of our Congregation. Amen.</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;">I am, Sir,</span><br />
-Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_100" id="Footnote_A_100"></a><a href="#FNanchor_A_100"><span class="label">[A]</span></a> No&euml;l Brulart, Commander of the Order of St. John of
-Jerusalem (better known in the correspondence of St. Jane
-Frances as the Commander de Sillery), after a brilliant career
-at Court, where as Ambassador to the courts of Spain and
-Rome he displayed all the pride and splendour that his
-great revenues enabled him to gratify, fell under the influence
-of St. Vincent de Paul, and the Visitation Nuns, by whom
-he was excited to a higher ambition, and in 1632, in the
-fifty-fourth year of his age, giving up his worldly career,
-became a Priest and consecrated his wealth to relieving the
-unfortunate and furthering the interests of religion. A
-generous benefactor to the Visitation Order, amongst many
-other gifts he built the Church of the first monastery of
-Paris (designed by Mansard), where he was buried. It is
-now, alas! the Protestant temple of the Rue St. Antoine,
-near the Bastille. Commander de Sillery closed a life of
-rare sanctity on the 26th Sep., 1640, in the sixty-third year
-of his age. The above letter is taken from the "Lettres
-de S<sup>te</sup> Jeanne Fran&ccedil;oise Fr&eacute;moit de Chantal." Tournei
-edition. J. Casterman, 1848.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_101" id="Footnote_B_101"></a><a href="#FNanchor_B_101"><span class="label">[B]</span></a> Presumably Mother Marie Jacqueline Favre.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XCVI.<br />
-<i>To the Countess de Toulonjon, at Alonne.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1634.</p>
-
-<p>I see by your letter that you are in great grief,
-and it touches me deeply. There is no doubt about<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span>
-it, your troubles are great, and viewed in this world's
-judgement they are of a very distressing nature.
-But look up, above these low and wretched passing
-things, to that blessed eternity in which is to be
-found great and endless consolation, and you will be
-glad that those for whom you mourn are in the
-happy possession of it, and a sweet peace will fill your
-heart amidst the vicissitudes of this mortal life. Ah!
-when shall we give a little reflection to these truths
-of faith? When shall we, dearest daughter, relish
-the sweetness of the divine will? When shall we
-see in all that happens to us the good pleasure of
-God? Whether He sends prosperity or adversity,
-He intends all equally for our greater good, and
-gives all with a love which to us is incomprehensible.
-But, miserable creatures that we are, we turn into
-poison the remedies meant for our cure. Let us not
-do this any more, rather let us lovingly submit like
-obedient children and co-operate with the designs
-of our heavenly Father, whose only aim in sending
-us affliction is to unite us more intimately to Himself.
-If we so act, He will be all to us, He will take
-the place of brother, son, husband, mother, of all
-things. Take courage from these strengthening
-thoughts. I pray Our Lord to give you a knowledge
-of the rich treasures which He, in His goodness,
-shuts up in the afflictions He sends us.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>XCVII.<br />
-<i>Extract from a letter to M. No&euml;l Brulart, the
-Commander de Sillery, at Paris.</i><a name="FNanchor_A_102" id="FNanchor_A_102"></a><a href="#Footnote_A_102" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1634.</p>
-
-<p>The state of your mind, which you narrate with so
-much simplicity, is incomparably better and safer
-than if you were overflowing with consolations and
-sensible love of God. This interior peace, this
-stability in God, these lights, which although slight,
-transient, and devoid of definite reasoning, yet
-retain the soul in the state in which God has placed
-her, are all infallible marks that He reigns in you,
-and give great hope that His goodness desires to
-lead you in a wholly intellectual way to a state of
-great purity and simplicity; hence you should, I
-think, my dearest brother, seek no other devotion
-than looking unto God purely and simply, and
-letting Him accomplish His will in you. This
-Divine Saviour being the only object of your affections
-and desires, the solitary pleasure of your heart,
-all that He will accomplish in you will be for His
-greater glory, and for your own sanctification. Be,
-then, as content to be powerless, idle, dry, and arid<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span>
-before God, as if you were actively at work, and in
-the enjoyment of His gifts of devotion and contentment.
-As all consists in union with God one state
-ought to be as pleasing to you as another. Age and
-health no longer permitting you to be active, you
-will apparently have to spend the remainder of your
-days in this heavenly exercise by which your mind
-will be renewed. So will you be uninterruptedly
-employed in the love and repose of God, and I
-believe that the fruit which will result therefrom
-will enrich your soul, give glory to His divine
-Majesty, and even edification to your neighbour, for
-this salutary exercise teaches contempt of all earthly
-things, and is a great proof to the world of the true
-piety and happiness that are to be so completely
-found in God.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_102" id="Footnote_A_102"></a><a href="#FNanchor_A_102"><span class="label">[A]</span></a> Taken from the "Life of No&euml;l Brulart de Sillery,"
-Paris, at the Monastery of the Visitation of Holy Mary,
-Rue d'Enfer-Saint-Michel, 72. 1843.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XCVIII.<br />
-<i>To the Countess de Toulonjon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right">1634.</p>
-
-<p>You wish, my very dear daughter, to have in
-writing my desires in your regard. Here they are.<a name="FNanchor_A_103" id="FNanchor_A_103"></a><a href="#Footnote_A_103" class="fnanchor">[A]</a><span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span>
-The strongest longing I have is that you should live
-as a true Christian widow, modest in dress, reserved
-in action, and above all in conversation. On this
-account you must avoid having to do with vain and
-worldly young men. If you do otherwise, my
-dearest daughter, although by the grace of God I
-hold your virtue to be unapproachable and feel
-surer of it than of my own, it might easily be sullied,
-and your conduct would surely be criticised when it
-became known that you receive such persons and
-take pleasure in their society. I beseech of you,
-trust me in this. Your honour and my own and my
-peace of mind are involved. I know well that there
-is no living in this world without some sharing in
-the pleasures it offers, but, believe me, you will never
-find stable enjoyment save in God, in virtue, and in a
-just and reasonable attention to the education of
-your children, to the management of their affairs,
-and to the care of your household. If you seek it
-elsewhere you will have a thousand tribulations of
-heart and mind. Well do I know this. I would
-not have you refuse the lawful pleasure that is to be
-found in the upright conversation of the virtuous
-and in their visits, although in the circumstances in
-which God has placed you it would be desirable to
-receive visitors but rarely. In a word, dearest child,
-for God's glory, for the love and reverence you owe
-to the memory of your dear husband, for the preservation
-of your good name, and the edification of your<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span>
-daughter, who, without doubt, models herself upon
-you, you must keep your inclinations a little in
-check, submitting them to God, to reason, to your
-own well-being and to that of your children. You
-must also bear in mind what is due and becoming
-to your birth and your condition and to the comfort
-of your neighbours. You will be greatly helped in
-this by faithfully following the little practices of
-devotion of which I have spoken to you, and which
-I will now again set down.</p>
-
-<p>Upon awakening in the morning, turn your
-thoughts to God present everywhere, and place your
-heart and your whole being in the hands of His
-goodness. Then think briefly on the good that it
-will be in your power to do that day, and the evil you
-should avoid, above all on that defect to which you
-are most subject, resolving by the grace of God to
-do good and avoid evil. Having risen from bed,
-kneel on your bed, or elsewhere, and adore God from
-the depths of your soul, thanking His goodness for
-all the graces and benefits that He has bestowed
-upon you, for a moment's reflection will show you
-how you are surrounded by His mercies and what
-a special care He has had of you. This thought
-ought indeed to touch your heart, which offer Him
-anew with your resolutions, affections, thoughts,
-words and works of that day, in union with that
-sacred offering which our divine Saviour made of
-Himself upon the tree of the cross, and ask Him for<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span>
-His holy grace and assistance to guide you through
-the day. Beg afterwards for His holy blessing with
-that of the Blessed Virgin, of your good angel and
-your holy patrons, saluting them by a simple inclination
-of the head and an interior act of reverence.
-All this can be done in the space of two Paters and
-Aves. Next, do not waste time over your toilette.
-As far as possible assist at holy Mass every day as
-attentively and devoutly as you can by using such
-holy considerations as are taught in Philothea.<a name="FNanchor_B_104" id="FNanchor_B_104"></a><a href="#Footnote_B_104" class="fnanchor">[B]</a> If
-you cannot be present at Mass hear it spiritually
-as the same book teaches. Philothea ought to be
-your book of predilection and your spiritual guide.
-Either during holy Mass, if you cannot give other
-time, or at some other hour, withdraw a little into
-some quiet place every morning, and make about a
-quarter of an hour's prayer from your heart, placing
-yourself in God's presence, or at His sacred feet, or
-at those of the most holy Virgin, as a daughter before
-her father or her dear mother, and converse with the
-divine Majesty in humble, filial confidence. Do this
-either by reflecting on some mystery of Faith, or in
-accordance with some need you may have, or as
-your mind suggests. Conclude all by an act of
-great desire of loving and pleasing God, renewing
-your holy resolutions and invoking His grace. Let
-your chief care be to do everything with purity of<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span>
-intention, and often offer up your actions to God by
-holy affections, frequently calling to mind His goodness
-as He will suggest or your own heart will
-dictate.</p>
-
-<p>Read every day for a quarter or half an hour some
-spiritual book, preferably Philothea. Before supper,
-either walking about or retiring apart, place yourself
-in the hands of God by some holy aspirations.
-Before going to bed examine your conscience and,
-prostrate before God, adore, thank, and invoke Him,
-offering Him your soul. If you are able, add the
-Litany of Our Lady, your attendants making the
-responses. Communicate at least on each first
-Sunday of the month and on the chief feasts, such
-as those of Our Lord, and our Lady, and the feast
-of St. Joseph, to whom I wish you to be devout.</p>
-
-<p>Try to subdue your passions and bring them and
-your inclinations under the law of reason and of the
-holy will of God: otherwise you will never have
-anything but trouble and uneasiness of soul. God
-permits or sends to His predestined children, for
-their good and as a means of bringing them to His
-glorious beatitude, the afflictions and contradictions
-of this life. My dearest daughter, if you are so
-happy as sweetly and patiently to accept all that
-He sends, then be assured you will begin to taste
-even here on earth something of the delights of the
-blessed eternity of glory. But for this you must
-serve God willingly and love Him supremely, seeking<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span>
-His pleasure, choosing His divine will through holy
-obedience in preference to your own will, desires, or
-inclinations.</p>
-
-<p>May God in His sweet goodness grant you this
-grace, dearest daughter; I unceasingly implore it of
-Him from my heart, which is that of one who loves
-you as her own with her entire capacity for loving.
-Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_103" id="Footnote_A_103"></a><a href="#FNanchor_A_103"><span class="label">[A]</span></a> These counsels had been given verbally by St. Jane
-Frances to Madame de Toulonjon at the time of her sojourn
-at Annecy, where she came to pass the first months of her
-widowhood, and the Saint at the request of her daughter
-wrote them down for her so that she might be able often
-to read them over, and thus more faithfully adhere to her
-mother's pious recommendations.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_104" id="Footnote_B_104"></a><a href="#FNanchor_B_104"><span class="label">[B]</span></a> "The Introduction to a Devout Life," by St. Francis
-de Sales, Chapter XIV. of the second part.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>XCIX.<br />
-<i>To Sister Marie Aim&eacute;e de Rabutin,<a name="FNanchor_A_105" id="FNanchor_A_105"></a><a href="#Footnote_A_105" class="fnanchor">[A]</a> Mistress of
-Novices at Annecy.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Paris</span>, 1635.</p>
-
-<p><span class="smcap">Daughter dear</span>,</p>
-
-<p>You attribute everything to your negligence!
-Accept the good that comes to you, and when God
-withdraws Himself do not run after Him. You are
-always doing His will provided you keep yourself<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span>
-under His hand without desiring anything whatsoever
-save to do His will. These doubts against
-Faith that you tell me of He permits so that you may
-make frequent acts of this virtue. For you see, my
-daughter, He only sends temptations to souls whom
-He intends to raise to high perfection. All the
-doubts and fears lest you may have consented come
-from the evil spirit. Pay no heed to them, unless
-to say, "Get thee behind me, Satan, for I am at
-peace in God."</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_105" id="Footnote_A_105"></a><a href="#FNanchor_A_105"><span class="label">[A]</span></a> Marie Aim&eacute;e de Rabutin possessed all the caustic wit
-for which the de Rabutins were distinguished, and had no
-other thought than of pleasure and of her independence,
-until St. Jane Frances won her to Christ. "Make haste,
-my daughter," she said to her, "for God is the enemy of
-delay." From the entrance of Mademoiselle de Rabutin
-into the Monastery of Annecy (1624) her fervour was without
-bounds, and were it not for obedience her austerities
-would have shortened her life. When she was elected
-Superior at Thonon St. Jane Frances said to the outsister
-who came to fetch her: "Make the most of the time your
-new Superior rules you, for you have never had and perhaps
-never will have her equal." She governed several monasteries
-and died in 1678. Her praises are summed up in these
-words of St. Jane Frances: "When once Mother Marie
-Aim&eacute;e returns to Annecy she must not be taken away
-again, for although she is my relative, I cannot help saying
-that she has always been a living rule and a model of perfect
-observance." (Archives of the Visitation, Annecy.)</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>C.<br />
-<i>To M. No&euml;l Brulart, Commander de Sillery, at Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Valence</span>,</span><br />
-<i>2nd July, 1636.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My most honoured, beloved, and dearest Father</span>,</p>
-
-<p>I certainly have no wish to delay in answering
-your kind and cordial letter, which gives such a
-lucid account of the finale of this wicked affair<a name="FNanchor_A_106" id="FNanchor_A_106"></a><a href="#Footnote_A_106" class="fnanchor">[A]</a>, and<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span>
-above all of the good odour of those little servants
-of the Lord, our Sisters of the Faubourg, and of the
-reparation made to them. Oh! how good God is!
-and how prompt in coming by ways which confound
-the prudence of the worldly-wise to the succour of
-the innocent. For the greatness of His mercies may
-He be for ever blessed! You must have been
-deeply moved in the goodness of your heart on
-witnessing such a marked and fatherly interposition
-of Providence in this grave crisis. Truly happy are
-the souls who repose entirely in the pitying and
-loving bosom of this heavenly Father. You cannot
-think what this grace has wrought in my heart<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span>
-towards God, whom we can never sufficiently thank
-for it, and towards you, my very dear Father, for
-the incomparable assistance which you have given
-these poor daughters of mine. It is quite impossible
-to express to you what I feel, and always shall feel,
-for the succour and the support in all our necessities
-which God has given us through you is a priceless
-treasure from which we draw both spiritual and
-temporal profit. May the sweet Saviour bless you
-with His richest graces and recompense you with
-His divine love. My poor Sisters needed this
-experience so that they might learn to trust themselves
-entirely to your paternal care. They have
-written to me expressing their gratitude and begging
-of me to help them to return you fitting thanks. It
-is a sweet Providence, I cannot but think, that has
-permitted the evil act of that miserable man, so
-that by means of it a more complete union should
-be established between our two monasteries (of
-Paris), and that Our Lord should have made use of
-you as the bond of union, for they themselves
-recognize this and write of it to me. God be blessed!
-This story deserves to be recorded for posterity.
-But if it is possible I should be glad to know every
-circumstance of it in detail, for from certain things
-that have been written to me, it seems as if this man
-took the money to invest it for the benefit of our
-Sisters. I want to know the truth about this, and
-for what object it was confided to him. My Sister,<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span>
-the Superior of the Faubourg, tells me that on Sunday
-evening when I had said adieu to her, M. de
-Lamoignon took fifty-four thousand francs of it to
-buy an office for his son. I am asking Sister to write
-to me about this matter, for you must not trouble
-to do so....</p>
-
-<p>We have visited our houses of Pont-Saint-Esprit,
-Avignon, Montpellier, Arles, Aix, and Marseilles,
-where certainly everything is blessed, and in all of
-which the observance is kept with great exactitude.
-It is most consoling to see on all sides how the
-Sisters love and esteem their vocation. All these
-houses have excellent Superiors. When at Aix we
-saw those of Digne, Draguignan, Grasse, and
-Forcalquier. The four are invaluable Mothers
-capable of putting their hands to anything in which
-divine Providence may employ them, and of rendering
-all manner of good service to God and the
-Institute.</p>
-
-<p>We also met at Aix the Superiors of Sisteron, Apt,
-and Toulon, humble and virtuous souls, but not
-possessing the useful talents of the first four. In
-returning from Provence I stopped at our house of
-Crest, where I again found very good Sisters with a
-young Mother of thirty, but of a capable mind,
-judicious and zealous. She keeps straight to the
-grand road of the Rule, "for fear," she says, "of
-going astray." She gave me great satisfaction.
-Now I am at Valence, where it appears to me the<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span>
-community is feeling somewhat the effects of having
-had young Superiors for eight years in succession;
-nevertheless they keep to the exterior observance
-and manifest an ardent desire to profit by our stay.
-I have not yet spoken with them, but I intend to do
-so. The Superior is good, gentle, capable, and
-willing, but is wanting in experience; this, please
-God, will come. These Sisters are in need of one who
-is firm and experienced. I hope, as next year will
-be that of their election, that God will look after
-them in this matter according to their needs.</p>
-
-<p>Pardon my bad writing, but I forget half I wish
-to say. We went from Marseilles to Sainte-Baume,
-a place of great devotion.</p>
-
-<p>Always your very humble, obedient, and obliged
-daughter, and servant in Our Lord.</p>
-
-<div class="footnotes">
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_106" id="Footnote_A_106"></a><a href="#FNanchor_A_106"><span class="label">[A]</span></a> We quote the following extract from the "History of
-the Foundation of the Visitation Order":
-"A person of good social position had, it is said, borrowed
-a very large sum of money from the Second monastery of
-the Visitation at Paris, promising immediately to send a
-written acknowledgement of this loan, and to repay it at
-the end of a fortnight. But upon receiving the money he
-at once absconded. Informed of his departure, Mother
-Marie Agnes Le Roy took active steps to recover the
-money, which was the entire capital of her community.
-The immediate result of her inquiries was that the affair
-became public, and the friends of the accused, who were
-very numerous, all took his part and spread the grossest
-calumnies against the victims of his treachery. But God
-taking charge of their defence providentially brought back
-to Paris the culprit, who thus fell into the hands of those
-who were seeking him. He made restitution, in so far as
-to acknowledge with confusion that he had taken the money,
-intending to speculate with it, but he appears to have been
-unable to restore to the Convent the entire sum."
-</p>
-<p>
-The Nuns claimed no other punishment for him than the
-avowal of his discreditable conduct.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CI.<br />
-<i>To Mother Marie Agnes Le Roy, Superior of the
-Second Monastery of Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Valence</span>, 1636.</p>
-
-<p><span class="smcap">My well-beloved and dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>For this indeed you are to me in so peculiar and
-intimate a way that no dearer term can I add to it,
-and no other feeling than this loving one could my
-heart entertain towards you, seeing the way in
-which you look upon the true and solid lights and<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span>
-affections of heart that God has given you. My
-daughter, I am quite enchanted with your letter.<a name="FNanchor_A_107" id="FNanchor_A_107"></a><a href="#Footnote_A_107" class="fnanchor">[A]</a>
-I cannot keep myself from kissing it and pressing it
-to my heart, for every word of it from beginning to
-end has deeply moved me. I shall carefully treasure
-it. Nothing else have I to say, my true daughter,
-if not that you ought, in order fully and worthily to
-correspond with such graces, to keep your heart
-firmly set on God, and casting out all that is not
-He, jealously and faithfully preserve the rare
-treasure which the divine Goodness has confided to
-your hands. Spread the good odour all you can in
-the hearts of your daughters, and may everyone
-who comes in contact with you feel that the virtues
-of the crucified and despised Saviour go out from
-you. Recommend my heart with your own to Him
-and let them be as one in His divine love.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_107" id="Footnote_A_107"></a><a href="#FNanchor_A_107"><span class="label">[A]</span></a> This letter, which so charmed St. Jane Frances, contained
-an account of the intimate feelings of Mother Marie
-Agnes Le Roy, when she found herself under the calumny
-spoken of in the preceding letter to the Commander de
-Sillery. To quote from her letter: "It seems to me," she
-says, "that it is a particular grace to have been chosen to
-bear this humiliation. Our Lord is so good that He gives
-me very great pleasure and contentment in it, because it
-shows His special love for me, and seeing that it has all
-happened to imprint in my heart the spirit of lowliness and
-humility I am greatly consoled and incited to redouble my
-little efforts to procure Him glory....
-</p>
-<p>
-"Ah, my dear mother, how wise such occurrences make
-us, and what fruit they bear!" (History of the Foundation
-of the Second Monastery of Paris.)</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span></p></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CII.<br />
-<i>To Sister Anne Louise de Marin de Saint Michel,
-Superior at Forcalquier.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>April 5th, 1637.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>May our most gentle Saviour in His goodness
-fill our souls with the merits of His holy Passion!
-Alas! my daughter, if you knew me such as I really
-am you would not desire many years of life for me
-in this valley of tears, but rather that God in His
-merciful goodness should soon take me to Himself.
-Still less should you think that sanctity was ripe in
-me, for truly all I can discover within my soul is very
-great poverty and misery. To speak quite in confidence
-to you and to you alone: it has pleased the
-divine Goodness to deprive me of all light and consolation,
-and to let me be overwhelmed with darkness
-and affliction. In a word, I am she for whom
-our good Mother has asked you to pray, and I
-beseech you to do it with all the compassionate
-affection and the loving charity which God has
-put into your heart for me. For indeed, dearest
-daughter, I am in sore need of your prayers; no other
-desire am I conscious of save that God may hold me
-in His blessed hands and so keep me from offending<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[Pg 232]</a></span>
-Him. To do and suffer all, for and according to His
-good pleasure, is enough for me. I tell you all quite
-openly in order that you may speak of me to the
-<i>Heart</i> of our divine Saviour, whom I bless and thank
-for the graces that He continues to bestow upon
-you, with the growth of that intimate realization of
-His divine presence. Oh, how precious, how glorious
-is this grace! Yet this gift of His presence is not
-the same as His presence in the divine Sacrament,
-where His Sacred Body and Soul and Divinity all in
-the most real sense dwell with us, and remain with us
-in our miserable tabernacles until the species is
-consumed. Nevertheless in the gift of the presence
-of God this eternal Truth remains in us by essence,
-by power, and by grace, and to be conscious of this
-is an exceptional favour. You will understand this
-better by reading the books that treat of it. In the
-"Treatise of Divine Love" I think you will find it
-admirably explained. What I now tell you I have
-learnt there, or heard in sermons. Oh! what a
-happiness for a soul to possess her God in peace, and
-to be possessed entirely by Him! I am surprised
-that what I say contents you and gives you peace,
-but it is because our good God makes all things
-work to good for those who love Him.</p>
-
-<p>Once again I beseech of you to recommend me to
-His divine mercy, and I pray that in you He may
-perfect His rare graces. All you have to do is to
-leave yourself in the hands of this heavenly Workman, and<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span>
-to be very faithful in paying no heed to
-what passes in you, but always keep the eye of your
-mind fixed on God. Of a truth I desire myself to
-be very attentive to this point, but my mind is so
-restless that I am not able to do so, and this is a
-constant trouble to me. See how I give you all my
-confidence. Will you not also tell me your thoughts,
-and it will be a consolation and a profit to me, if
-God so wills. May He bless you and all your Sisters
-to whose devout prayers I recommend myself. Those
-amongst us are most blessed who long for the holy
-perfection of their vocation. Divine Providence
-when it sees well will increase their number, neither
-will it fail to provide all things necessary for the
-maintenance of those who leave themselves in its
-care and only think of conforming to its good
-pleasure.</p>
-
-<p>Believe me, always yours entirely in our Lord.
-May He be blessed.</p>
-
-<p class="space-above">Palm Sunday. On this day Holy Church bids us
-sing,</p>
-
-<blockquote>
-<p>"The Saviour comes in the multitude of His mercies."</p>
-</blockquote>
-
-<p>May our souls eternally praise Him. Amen.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>CIII.<br />
-<i>To the Abb&ecirc; de Vaux.</i><a name="FNanchor_A_108" id="FNanchor_A_108"></a><a href="#Footnote_A_108" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1637.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear and very hon. Brother</span>,</p>
-
-<p>May the sacred love of our divine Saviour be
-our eternal life! The little preface or pretended
-excuse in your letter is not quite in keeping with the
-simple confidence with which we have resolved to
-treat each other, which I believe God desires and
-ratifies, and with the profession you make of wishing
-to live in the entire simplicity and candour of the
-Visitation spirit, which one certainly cannot but
-see in you. I bless God for it with all my heart, and
-know not how to thank Him for His infinite Goodness
-in having given such a friend to our Congregation,
-and such a support to the new plant which Providence
-has set in the garden of the church of Angers. Now
-I say all this straight out from my heart; will you
-not receive it, then, in this wise, my very dear
-brother, and unite with me in praising God, for to
-Him we owe it all. He is the sole author of all good
-things, hence should all glory be referred to Him.<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span>
-Your whole bearing with our Sisters is extremely
-pleasing to me. Sister Mary Euphrasia Turpin has
-a good heart, a fine intelligence, and loves the Rule,
-which I advise her closely to follow, above all in the
-guidance of her Novices. Will you not also give
-her this advice? You will find her pliant, open, and
-easy to convince.</p>
-
-<p>We must let Mother Claire Madeleine de Pierre
-complete her three years,<a name="FNanchor_B_109" id="FNanchor_B_109"></a><a href="#Footnote_B_109" class="fnanchor">[B]</a> and I hope by that time
-divine Providence will have provided a successor.
-It is a very serious matter in a new foundation when
-a superior is often ill, and cannot follow the common
-life. By seeking pretexts, without necessity, to dispense
-herself, however little, from the exercises, she
-does great harm to herself and her community. She
-who ought to be a model of good example to her
-Sisters. How miserable and dangerous is this false
-liberty. May God preserve us from it! What
-responsibility have not such superiors on their
-consciences, and what an account they will have to
-render, not only for their own faults but for those
-which have been committed in imitation of them,
-and for impeding their own perfection and that of
-those under their care. This is far-reaching, my
-dear brother, so speak of it occasionally, I beg of
-you. A true daughter of the Visitation is a great
-treasure&mdash;may God give us all the grace to become<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span>
-such. You do not tell me if the Sisters are still in
-your house. How good you are to them! I pray
-God to reward you with the glorious gift of His
-eternal City. To Him you owe much for having
-given you the heart and the generous soul you
-possess, wherein there is but the one desire, to serve
-Him. Go forward, dear brother, forward, always
-advancing and increasing in the purity and perfection
-of divine love, and may God give you the grace faithfully
-to correspond to the great favours He bestows
-upon you. This is, I know, your great wish, and I
-seem to see our Blessed Father looking down upon
-you as one of His most cherished children. God
-knows how I esteem you in His sight. But alas!
-my own poverty and misery are beyond description.
-May God diminish them for the sake of His glory.
-I trust to His Goodness and to the prayers that are
-offered for my needs....</p>
-
-<p>There is no doubt that this difficulty of not being
-able to make considerations in prayer leads to a
-more simple form of prayer, and a soul thus led
-ought to adhere to this way to which God is undoubtedly
-calling her, however faint may be the
-call, and although the calm and facility of dwelling
-reverently before Him which it brings be but slight.
-Neither ought she to forsake it because of her
-indigent state nor because of her wanderings of
-mind, but remain patiently and tranquilly before
-Our Lord, not giving willing consent to distractions,<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span>
-but when worried by them just say from time to
-time words of submission, abandonment, confidence,
-and love of the divine will, and give up discoursing
-with the understanding; indeed it is useless to split
-our heads trying to do so, for it will be of no avail.
-The great secret of prayer is to follow our attraction
-and to go to it in good faith.</p>
-
-<p>A soul who wishes to live in the presence of God
-should be very faithful to the practice of virtue, to
-great purity of heart, and to an unconditional surrender
-of herself to the divine will. When she sees
-herself walking in this way she need fear nothing,
-but if she has great consolations and facilities in
-prayer without the practice of these virtues, she
-certainly ought to fear. Truly this manner of prayer
-has in its simplicity a wonderful power of leading
-souls to a total despoliation of themselves. Yet
-they usually enjoy neither relish nor sensible
-devotion.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_108" id="Footnote_A_108"></a><a href="#FNanchor_A_108"><span class="label">[A]</span></a> Guy Lanier Abb&eacute; de Vaux not only put his own house
-at the disposal of the Sisters foundresses of the Visitation
-at Angers, but continued in after years to give them
-constant proofs of his paternal affection. He was one of
-the most virtuous ecclesiastics of the seventeenth century.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_109" id="Footnote_B_109"></a><a href="#FNanchor_B_109"><span class="label">[B]</span></a> Each election in the Visitation Monasteries is for a
-period of three years.</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CIV.<br />
-<i>To a great Servant of God.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>December, 1637.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Mother</span>,</p>
-
-<p>May Our Lord fill our souls with the consolations
-and with the merits of His most holy
-Nativity.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span></p>
-
-<p>It is about a month since I received your letter
-of November 9th in which I read your true goodness
-and loving care of me in my never-ending trials.
-However, by the grace of God they are somewhat
-less acute than when I last wrote. At that time
-Our Lord had sent me a great sorrow in the death of
-the virtuous Mother (de Ch&acirc;tel), who is a serious
-loss to me. It seems as if God wishes to deprive me
-of all help both of nature and of grace. This our
-Blessed Father prophecied to me before I was a
-Religious. With all my heart I adore the most holy
-will of God, and the only good I desire is its complete
-fulfilment. May I have the grace never to
-resist it. If it is perfectly wrought out in me how
-happy I shall be. Pray for this, dearest Mother,
-I beg of you. Strange to say, when writing to you
-I can never altogether keep back my tears, though
-otherwise I rarely weep, unless perchance when I
-reflect upon those precious virtues<a name="FNanchor_A_110" id="FNanchor_A_110"></a><a href="#Footnote_A_110" class="fnanchor">[A]</a> of which I feel<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span>
-deprived, and thoughts against them rise up within
-me that are like daggers to my heart. Yet I am
-conscious that these divine treasures exist, but where
-I know not, and it seems to me that I do at least
-desire them and would willingly suffer anything in
-order to have the enjoyment of them. My mind
-pictures untold delights for souls who possess them:
-were I to dwell on this thought I should be parched
-up with sorrow, because I care for nothing in comparison
-with them. Could I be so fortunate as to
-die for Holy Church, nay, even for the least article
-of our Faith, how happy I should be; for, thank
-God, there is no point that I doubt about, though it
-seems to me that I am destitute of all faith.</p>
-
-<p>To tell you further, dearest Mother, shortly after
-my last letter to you it pleased the divine Goodness
-somewhat to relieve me of the great oppression and
-desolation from which I was then suffering, by
-giving me a sensible feeling of the divine presence.
-I have already told you that I have never been
-altogether without some slight and almost imperceptible
-feeling of the presence of God, by which in
-the midst of a storm of troubles and temptations my
-spirit never wholly loses its tranquility, and as
-long as I maintain myself in that presence my soul
-<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span>is calm notwithstanding the piteous struggle. When
-it first pleased our Lord to give me some relief in the
-terrible temptations under which I laboured for so
-many years after I made my Vow,<a name="FNanchor_A_111" id="FNanchor_A_111"></a><a href="#Footnote_A_111" class="fnanchor">[B]</a> I received the
-grace of a simple consciousness of His presence at
-prayer, and remaining in it I used to surrender myself
-up to Him and become absorbed and at rest in Him.
-This favour has not been withdrawn from me, notwithstanding
-that by my infidelities I have often
-hindered it; yielding to apprehensions that I should
-be useless in this state, and, wanting to do something
-on my own part, I used to spoil all. I am still often
-subject to this same fear, not, however, when at
-prayer, but at other exercises; I am always wanting
-to make acts, or to do something, and yet I feel that
-by so doing I am taking myself from my centre&mdash;that
-this looking straight at God alone is the only
-remedy for me, the sole relief in all the troubles,
-temptations, and accidents of life. If I followed my
-attraction, I should certainly never seek any other<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span>
-way than this, for when I think to fortify my soul
-by reflections and discourses, or by acts of resignation,
-for all of which I have to do violence to self, I
-only succeed in exposing myself to fresh troubles
-and temptations, and finding therein nought but
-dryness and dissatisfaction, I have perforce to return
-to this simple surrender to God. Apparently He
-wishes thus to show me that He desires on this
-subject a total cutting off of the activities and workings
-of my mind, so that His activity and not mine
-should undertake the care of all. Mayhap He
-requires this of me not only on the subject of Faith
-but on all others as well, for in every trouble and in
-every spiritual exercise to look at Him is all that He
-seems to want of me, and the more unwaveringly I
-do so the better I find myself, and the quicker my
-troubles pass. But the activity of my mind is such
-that I am always in need of comfort and encouragement.
-Alas! my dearest Father often spoke to me
-of this. Yet recalling the past, I see that my
-sufferings at that time were not the troubles I now
-endure. Then it was only my distracted prayers
-and such-like trifles that troubled and sometimes
-deceived me, for which I am not sorry, as there was
-no real danger; God was there, and I had only to
-keep myself steadfast to Him. But in my present
-trials I am as one always on the edge of a
-precipice.</p>
-
-<p>Our late Mother (P&eacute;ronne de Ch&acirc;tel) was an<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span>
-immense help to me, for she taught me to walk with
-simplicity, firmly and fearlessly in the presence of
-God, and that sufficed for all. The more completely
-I am stript of all sentiment, all relish, all repose in
-God, the more do I seem to gain strength and peace
-of soul, and the more clearly do I see that there is
-nothing to lean upon but God alone, purely, and
-simply. One of our Sisters<a name="FNanchor_C_112" id="FNanchor_C_112"></a><a href="#Footnote_C_112" class="fnanchor">[C]</a> is drawn by this absolute
-detachment to a degree that it is almost impossible
-to surpass, and our good Mother (de Ch&acirc;tel)
-told me that God gave this Sister to me as an example
-to follow. She wrote at the request of our late
-Mother an account of her interior state to which I
-have added in detail. She is a soul of great virtue
-and her detachment is marvellous. Speaking of
-this, some days ago, Our Lord gave me a light so
-vivid and set it before me in a manner so luminous
-that I saw without a shadow of doubt that I must
-no longer cast my eyes upon myself about anything
-whatsoever, nor even question my Beloved,
-but in all simplicity and repose become absorbed
-in Him. Now since this day of alleviation it seems
-to me that I have kept myself more continuously
-in God's presence, and I have but seldom had
-those violent temptations&mdash;only two or three
-times.</p>
-
-<p>This is, I think, all that I can give myself time to
-say at present. If I have not expressed myself well<span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span>
-to this distinguished servant of God you will not
-fail to understand me and will tell me what he
-says.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_110" id="Footnote_A_110"></a><a href="#FNanchor_A_110"><span class="label">[A]</span></a> The following extract from a letter of St. Francis to
-Mme. de Chantal, March 28th, 1612, tells us what these
-virtues were: he says, "But let us come to the interior trial
-which you write to me about. It is in reality a certain
-insensibility which deprives you of the enjoyment not only
-of consolations and inspirations but also of faith, hope, and
-charity. You have them all the time, and in a very good
-condition, but you do not enjoy them: in fact you are like
-an infant whose guardian takes away from him the administration
-of all his goods in such sort that, while in reality all
-is his, yet he handles and seems to possess no more than
-what he requires for living, and as St. Paul says in this,
-'He differeth nothing from a servant though he be lord
-of all things.' In the same way, my dear daughter, God
-does not want you to have the management of your faith,
-your hope, or of your charity, nor to enjoy them except
-just to live, and to use them on occasions of pure necessity."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_111" id="Footnote_A_111"></a><a href="#FNanchor_A_111"><span class="label">[B]</span></a> On September 2nd, 1604, Saint Jane Frances made a
-vow of perpetual chastity and of obedience to St. Francis
-de Sales, from this time until her death she suffered from
-temptations against Faith in varying intensity. On
-Oct. 4th of this same year (1604), St. Francis wrote to her,
-"You ask a remedy for the temptations against faith which
-assail you. Never argue with them, but do as the children
-of Israel, who threw the bones of the Paschal Lamb into
-the fire without attempting to break them," and again:
-"Oh, my daughter, it is a good sign when the enemy urges
-so vehemently from without, it is a sign he is not within."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_112" id="Footnote_C_112"></a><a href="#FNanchor_C_112"><span class="label">[C]</span></a> Sister Anne Marie Rosset.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CV.<br />
-<i>To Mother Marie Aim&eacute;e de Rabutin, Superior at Thonon.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Annecy</span>,</span><br />
-<i>October 15th, 1639.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>May God be always blessed in all things and
-may He be particularly blessed for the good health
-you tell me you enjoy, and for the care you take to
-do all that is prescribed to keep you well. I am
-sending you a box of lozenges. Take them as
-directed besides the other remedies. I beg of you
-to take them regularly, for they are sweet, not unpleasant,
-and very inexpensive. Do not, I beseech
-of you, undertake any extra fasting nor abstain more
-than you can easily manage. Continue cheerfully
-to make use of the little alleviations that are settled
-for you, and any others that your weakness may
-require, just as you would see that others did. Drink
-your wine, at least half your portion, for your wine-cups
-are very small.<a name="FNanchor_A_113" id="FNanchor_A_113"></a><a href="#Footnote_A_113" class="fnanchor">[A]</a> Neither rise earlier nor go to
-bed later than the others, nor undertake any
-laborious work, for I know your health would not<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span>
-stand it. Take the discipline only on Fridays.
-Possess your spirit in peace and calm, and pass gently
-through this miserable life, not taking too much to
-heart the faults of your sisters, nor their little ways
-of worrying you. Do your best amongst them, and
-leave the rest to God. Pray, and get prayers, that
-it may please God to turn the miseries and calamities
-of this world to His glory and to the salvation of His
-people, and do not forget me. If you would like me
-to write to Sister J. Antoine I will do so. However,
-she must be kept to the promises she made to me&mdash;tell
-her that I have spoken to you about them and
-have asked you to let me know how she is going on.
-May God be your support. Blessed be He and His
-holy Mother. Amen.</p>
-
-<div class="footnotes">
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_113" id="Footnote_A_113"></a><a href="#FNanchor_A_113"><span class="label">[A]</span></a> These wine-cups held about two small glasses.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CVI.<br />
-<i>To St. Vincent de Paul at Paris.</i></h2>
-
-<p class="center"><span class="smcap">On the Arrival of
-the Lazarist Fathers at Annecy.</span></p>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1640.</p>
-
-<p><span class="smcap">My very dear Father</span>,</p>
-
-<p>Praised be our divine Saviour who for His
-great glory and the salvation of many souls has
-brought your dear children happily here. Their
-coming is a subject of thanksgiving to Our Lord from
-everyone, but most of all from the Bishop of Geneva<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span>
-and myself, to whom it is an unbounded consolation.
-We look upon them as our true brothers, with whom,
-in simple openheartedness and confidence we are as
-one, and they too feel this. I have had a conversation
-with them, and truly they speak as if they were
-daughters of the Visitation. All are full of goodness
-and candour. The third and the fifth need a little
-help to get out of themselves. I shall tell their
-Superior, M. Escarts, of it. He is a Saint, and a
-man truly equal to his charge. I have given them
-each a practice of virtue. With God's help, for our
-mutual consolation and to obey you, I will always
-lovingly continue so to do, for indeed, my dear
-Father, there is much to speak of to these dear souls.
-The good Father N. has manifested his own difficulties
-to me with the utmost simplicity. He has
-an upright heart and a good judgement, but it will
-be difficult for him to persevere. I have begged of
-him to put aside all thought of either leaving or
-staying, and to apply himself in good earnest to do
-God's work, leaving himself trustfully to His Providence.
-I wish he could settle down, as he is a soul
-of great promise. In fact they are all charming and
-have already given great edification in this town
-during the three or four days that they have been
-here. Their spirit is very like that of my dear and
-good Father.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2>CVII.<br />
-<i>To Sister Claire-Marie-Fran&ccedil;oise de Cusance<a name="FNanchor_A_114" id="FNanchor_A_114"></a><a href="#Footnote_A_114" class="fnanchor">[A]</a> at Gray.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1640.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>Your letter fills me with tender compassion,
-but it also gives me very real comfort, seeing how
-joyfully God is enabling you to make your passage<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span>
-through this life to Him. You will love and adore
-Him in an eternity of glory, for this is the only good
-that is worth setting our hearts upon. Here we are
-all regretting your absence, and envying you your
-happiness, but our regret and our envy are more
-than balanced by our gratitude to God who is taking
-you so mercifully to Himself. Oh! how hard and
-long is this life for those who yearn to be with Him!
-<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span>You must do, my daughter, as your good Mother
-desires about your state of health.</p>
-
-<p>Most earnestly do I beg of you to ask God that I
-may live and die in His grace and according to His
-good pleasure. Do not refuse me this favour, and
-when you see Him do not forget to speak to Him
-about me. Be kind to me in this.</p>
-
-<p>I remain,</p>
-
-<p class="right">Yours affectionately in His love. Amen</p>
-
-<div class="footnotes">
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_114" id="Footnote_A_114"></a><a href="#FNanchor_A_114"><span class="label">[A]</span></a> This religious belonged to the ancient family of the
-Counts of Berghen, Champlitte, and Belvoir. At the age
-of thirteen, upon the foundation of the Monastery of
-Champlitte, she was taken there and given the title of
-Foundress. Her arrival was the signal for a great ovation.
-Cannons boomed forth their welcome, while the Magistrates
-harangued, and the people cheered her, acclaiming the great
-and good deeds of her ancestors. In this wise did the child
-enter into her new life of poverty, obedience, and chastity.
-Soon after her entrance the war between France and Spain
-obliged the Community to leave Champlitte for the little
-town of Gray. Here fresh trials awaited it; the plague
-broke out, and so awful were its ravages that the town was
-soon a veritable sepulchre. Yet none of the terrors that
-surrounded her shook the resolution of the brave child.
-Full of confidence in God she remained calm and joyful
-in the midst of unheard-of privations.
-</p>
-<p>
-The fame of her courage and her virtue went abroad and
-even before her profession she was the object of public
-veneration, for the people loved her and claimed her as their
-own heroine. At the age of sixteen, Sister Claire-Marie-Fran&ccedil;oise
-de Cusance made her solemn vows and became
-the Saint Stanislaus Kostka of the Visitation. She died
-two years after her profession, having spent those eighteen
-years of life more like an angel than a woman, and having
-enjoyed many supernatural communications. No sooner
-was her death known, than the Mayor ordered all the bells
-of the town of Gray to be tolled, on which the inhabitants
-at once announced their intention of assisting at the
-obsequies with torch-lights to honour not so much her
-birth as her high virtue. The Visitation Monastery had
-not as yet a cemetery of their own, so the religious of the
-Annunciation, at their urgent request were given the holy
-remains, which for some days they exposed to public
-veneration. Numerous were the graces obtained during
-those days by the devout inhabitants through the mediation
-of the holy nun. Her portrait was circulated in Flanders
-where [like S&oelig;ur Th&eacute;r&egrave;se of Lisieux in our day] she was
-venerated, though not yet on the Altars of the Church.
-Fourteen days after the obsequies had been celebrated a
-religious of the Annunciation wrote to the Mother Superior
-of the Visitation at Gray. "This dear deceased is still quite
-beautiful and her body quite flexible, the veins are to be
-seen in her person as in a living body, which proves to us
-that it was truly the temple of a pure and angelic soul.
-Several persons have noticed a fragrant perfume exhaling
-from the coffin, and others have received extraordinary
-graces and interior illumination when praying beside it."
-(Taken from Vol. IX. of the "Lives of the Sisters of the
-Visitation.")]</p></div></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CVIII.<br />
-<i>To Sister Jeanne Benigne Gojos,<a name="FNanchor_A_115" id="FNanchor_A_115"></a><a href="#Footnote_A_115" class="fnanchor">[A]</a> Lay Sister at Turin.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1640.</p>
-
-<p><span class="smcap">My daughter most dear</span>,</p>
-
-<p>Your few words explaining your interior occupation
-have made your soul as clear to me as if it lay
-open before mine eyes. All that passes within you
-and without you is God's own work.</p>
-
-<p>Regarding your interior life, my advice is: Give
-God a free hand to do as He likes, while you look
-on in loving simplicity. And as to the exterior:<span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[Pg 249]</a></span>
-Practise virtue by making faithful use from moment
-to moment of the opportunities provided by divine
-Providence. But it is superfluous for me to offer
-advice, as the heart that is governed by God needs
-no other guidance. Beseech of Him in His goodness,
-my dear daughter, to accomplish in us His holy
-will, without let or hindrance on our part.</p>
-
-<p class="right">Yours, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_115" id="Footnote_A_115"></a><a href="#FNanchor_A_115"><span class="label">[A]</span></a> Sister Jeanne Benigne Gojos died at Turin, in the odour
-of sanctity, November 5th, 1692. Her life was written
-under the title of "The Charm of Divine Love," and it
-possesses all the beauty of true mysticism. It is hoped
-that one day she may be raised to the Altars of the Church.
-St. Jane Frances said of her: "From the day of her profession
-she seemed no longer to be on earth."</p></div>
-</div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CIX.<br />
-<i>To the Sister Louise-Ang&eacute;lique de la Fayette,<a name="FNanchor_A_116" id="FNanchor_A_116"></a><a href="#Footnote_A_116" class="fnanchor">[A]</a> at the
-First Monastery of Paris.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Annecy</span>, 1641.</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearest Daughter</span>,</p>
-
-<p>Though not personally acquainted with you,
-none the less do I know and dearly love you. Your
-letter shows me quite clearly the state of your mind,<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[Pg 250]</a></span>
-and the source of your trouble and embarrassment.
-It comes from your over-eagerness in seeking to
-arrive at the perfection you desire, instead of
-patiently and submissively awaiting the will of Him
-who alone can give it to you. Now if you wish
-truly to acquire the spirit of your vocation you will
-have to correct this fault, and carry out whatever
-instructions are given you, gently and faithfully,
-repressing your desires and your thoughts in order,
-<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[Pg 251]</a></span>in God's good time, to become a true Visitation nun.
-I think, if I am not mistaken, that you are not
-content simply to make acts requisite for your
-training in perfection, but you want to feel and be
-conscious that you have made them. This satisfaction
-you should give up, and content yourself with
-saying to God without sensible feeling: "I wish with
-all my heart to perform such and such practices of
-virtue for Thy good pleasure." Then perform them
-<span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[Pg 252]</a></span>although with dryness and wish for nothing better
-than in this manner lovingly to serve Him. If you
-do this you will soon find yourself in possession of
-that calm and holy peace so necessary to souls who
-desire to live by the spirit, and not according to
-their own views and inclinations. Your repose and
-spiritual advancement depend, I can see, on these
-things. May God fill you with Himself and give you
-the grace to practice all that is taught you by her to
-whose guidance He has committed you.</p>
-
-<p class="right">I am affectionately yours.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_116" id="Footnote_A_116"></a><a href="#FNanchor_A_116"><span class="label">[A]</span></a> Marie-Louise Motier de la Fayette became maid of
-honour to Anne of Austria at the age of fourteen. Her
-beauty and the promise of great ability for which she was
-afterwards so remarkable attracted the King Louis XIII.
-His devotion to her which lasted all his life was that of a
-brother to a most dear sister. He turned to her in his
-troubles and relied and acted on her advice. When at the
-age of nineteen she decided to retire into the Monastery
-of the Visitation, for which she had not ceased to long during
-her short life at Court, the King opposed her vocation, but
-seeing that her happiness was bound up with it he at last
-gave his consent. Yet he never ceased to visit this devoted
-friend who continued to exercise over him a wise and
-salutary influence. Richelieu, jealous of her power with
-the King, was sensibly relieved by her entrance into religion.
-However, hearing one day that Louis had spent three hours
-at the Rue St. Antoine with this young religious, he was
-thoroughly frightened, and sending for P&egrave;re Caussin, the
-King's confessor, he said: "I am greatly astonished that the
-King has made such a mystery to me of this visit. It has
-caused a great sensation, and the public are persuaded that
-the consequences of it will be serious. My friends have
-come to offer to defend me at the peril of their lives."
-"What can you mean, Monseigneur?" replied the Jesuit
-Father. "Surely you do not fear Mademoiselle de la Fayette?
-she is but a child." "You are a simple man," replied the
-Cardinal, pressing the Priest's hand; "but you will have to
-learn the wickedness of the world. Know then that this
-child has had it in her mind to ruin all."
-</p>
-<p>
-Notwithstanding the discontent&mdash;nay, even the abject
-terror&mdash;of the powerful Cardinal, Louis continued his visits,
-which always took place in the grilled parlour: for although
-as King he had a right to enter the monastery he never took
-advantage of this royal privilege.
-</p>
-<p>
-Upon the foundation of the monastery of Chaillot, for
-which Henrietta Maria of England herself chose the house,
-Mlle. de la Fayette, now Sister Louise-Ang&eacute;lique, was sent
-as one of the foundresses, and was elected Superior there on
-the decease of Mother L'huillier. After the death of Louis
-XIII., Louis XIV., Charles II., and James II. of England,
-Anne of Austria, and Marie Th&eacute;r&egrave;se, all continued to frequent
-the monastery in order to learn how to sanctify respectively
-their triumphs or their misfortunes. The unfortunate
-Queen Henrietta Maria took up her residence there.
-Mlle. D'Aumale, afterwards Queen of Poland, the Princess
-Louise Hollandine, daughter of Frederick V. of Bohemia
-(the champion of Protestanism in Germany) and grand-daughter
-of James I. of England, were instructed by and
-lived with the nuns. Later, Marie Beatrice, widow of
-James II., lived at the monastery. Yet all this concourse
-of the great ones of the world did not tarnish the virtue nor
-dissipate the mind of that lover of solitude and of penance,
-Louise Ang&eacute;lique de la Fayette. She died as Superior at
-Chaillot, January 11th, 1665, loved and venerated by all
-who knew her. It is little known that the world owes the
-birth of Louis XIV. to the wise advice of this holy nun, who
-pressed home upon the King his conjugal duty.
-</p>
-<p>
-Taken from, firstly, the original manuscript letter of P&egrave;re
-Caussin, S. J., to Sister de la Fayette, found amongst her
-papers after her death; secondly, from the memoirs of
-Mme. de Motteville, a personal friend of Sister de la Fayette;
-thirdly, from the History of Louis XIII., by P. Griffet, who
-had recourse to the memoir of P&egrave;re Caussin for these incidents.</p></div>
-
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CX.<br />
-<i>To Madame the Duchess de Montmorency (n&eacute;e des Ursins).</i><a name="FNanchor_A_117" id="FNanchor_A_117"></a><a href="#Footnote_A_117" class="fnanchor">[A]</a></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right"><span style="margin-right:2em;"><span class="smcap">Moulins</span>,</span><br />
-<i>19th June, 1641.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">My very honoured and very dear Madame,
-and by divine grace our true and beloved Sister</span>,</p>
-
-<p>I bless and thank our good God for enabling
-you so courageously to show forth the power of His
-divine Love. Your entrance into Religion will be
-for His greater glory and for the happiness of our<span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[Pg 253]</a></span>
-little Congregation. O my dearest Sister, My well
-beloved of God, with what overflowing consolation
-you have filled my soul! I have just received your
-letter, which has been a long time on the road, and
-I now write in haste not to lose the opportunity of
-this messenger who goes direct to Lyons, as I am
-anxious to tell you that I consider that in no way
-have I now either the strength or the capacity to
-undertake the superiorship of any of our monasteries.</p>
-
-<p>The Bishop and our Sisters, the latter very unwillingly,
-have partly consented not to have me
-re-elected here. Still, I assure you if his Lordship
-gives me an obedience to go to you I do not think I
-could possibly have a command more to my liking,
-and I pray God if this is His will that He may inspire
-the Bishop to send me. It would be an immense
-consolation to me to give the veil to one so full of
-desire as you are to revive the true spirit of our
-Blessed Father. May our good God complete in
-you the high perfection which He has so gloriously
-begun.</p>
-
-<p>I am most truly your poor humble and unworthy
-servant in Our Lord, etc.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_117" id="Footnote_A_117"></a><a href="#FNanchor_A_117"><span class="label">[A]</span></a> When becoming a postulant at the Visitation, the
-Duchess de Montmorency wished not only to renounce her
-titles of nobility, but also to change her baptismal name of
-Marie-F&eacute;lice, a custom which was not usual at that time.
-She was named Marie after Marie de Medicis, and F&eacute;lice
-after her maternal uncle F&eacute;lix Peretti (Pope Sixtus the
-Fifth). At her clothing she dropped these names and was
-from henceforth only known as Sister M. Henriette. She
-became Superior at Moulins some years after the death of
-St. Jane Frances.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[Pg 254]</a></span></p>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2>CXI.<br />
-<i>To a Novice.</i></h2>
-
-
-<p class="center">Vive &#10016; J&eacute;sus!</p>
-
-<p class="right">[<i>Undated.</i>]</p>
-
-<p><span class="smcap">My very good and dear Brother</span>,</p>
-
-<p>I have been absent for four weeks, and only
-yesterday on my return received your letter. It
-gave me, I assure you, very great consolation, and
-I am full of gratitude to the God of divine goodness
-for His mercies to you. The evil spirit cannot give
-this attraction you speak of; he draws us away from
-good. On the other hand, our loving Saviour sheds
-His perfume in our hearts, so that young souls may
-be drawn to follow Him by the sweetness of His
-odour.</p>
-
-<p>Rejoice, then, in this grace with great humility,
-my dearest brother, and by means of it grow stronger
-in your vocation and in the practice of all virtue,
-above all in that of self-renunciation, so that you
-may advance in union of soul with God. Give yourself
-wholly into His hands. That done, have no
-fear of the evil spirit but of God alone, for, having
-quitted all things and yourself in your desire to
-belong to Him, Satan can do you no harm. Go
-forward quite simply, ruminating but little. The
-affection I feel for you, as a mother for her son,<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[Pg 255]</a></span>
-draws from me these words of advice, but I know
-the best counsel is not wanting to you where you are.
-May God lead you Himself to the height of perfection
-to which He has called you, and always keep you
-within His holy hand. I never forget to ask this
-of His Goodness. Neither do you forget me when
-speaking to Him.</p>
-
-<p>Believe me, I am, and always will be,</p>
-
-<p class="right">Your most affectionate, etc.</p>
-
-<hr />
-<p class="center"><i>Printed in England</i></p>
-<hr />
-
-<div class="transnote">
-<h2>Transcriber's Notes:</h2>
-
-<p>Obvious printer's errors have been repaired, other inconsistent
-spellings have been kept, including inconsistent use of diacritical mark
-(e.g. "Abbé" and "Abbê"), inconsistent use of hyphen (e.g. "Françoise
-Gasparde" and "Françoise-Gasparde").</p>
-
-<p>Page 122, word "be" added to sentence "...how the Office ought to [be]
-performed..."</p>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Selected Letters of Saint Jane Frances
-de Chantal, by Jane Frances de Chantal
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTED LETTERS--ST. JANE ***
-
-***** This file should be named 50592-h.htm or 50592-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/5/9/50592/
-
-Produced by Judith Wirawan, Karina Aleksandrova and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/50592-h/images/cover.png b/old/50592-h/images/cover.png
deleted file mode 100644
index 7a8413e..0000000
--- a/old/50592-h/images/cover.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/50592-h/images/frontis-004.png b/old/50592-h/images/frontis-004.png
deleted file mode 100644
index 3d0fdb3..0000000
--- a/old/50592-h/images/frontis-004.png
+++ /dev/null
Binary files differ