summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/51375-8.txt3124
-rw-r--r--old/51375-8.zipbin71056 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 3124 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..84277f7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #51375 (https://www.gutenberg.org/ebooks/51375)
diff --git a/old/51375-8.txt b/old/51375-8.txt
deleted file mode 100644
index 82093b0..0000000
--- a/old/51375-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3124 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Ihmisestä ja elämästä, by Volter Kilpi
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Ihmisestä ja elämästä
- Kirjoitelmia
-
-Author: Volter Kilpi
-
-Release Date: March 6, 2016 [EBook #51375]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IHMISESTÄ JA ELÄMÄSTÄ ***
-
-
-
-
-Produced by Jari Koivisto and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-IHMISESTÄ JA ELÄMÄSTÄ
-
-Kirjoitelmia
-
-
-Kirj.
-
-VOLTER KILPI
-
-
-
-
-
-Otava, Helsinki, 1902.
-
-K. Malmström'in kirjapaino.
-
-
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
- Ajattelusta.
- Katsomuksen ihanuudesta.
- Ihmisestä.
- Taiteesta ja siveydestä.
- Totuudesta.
- Puhe ilosta.
- Hautajaispuhe.
-
-
-
-
-AJATTELUSTA.
-
-
-Uskon että ainoastaan totisesti ihmisellinen voi totisesti vaikuttaa
-ihmiseen. En ainakaan minä tiedä mistään muusta puhtaasti ihastuneeni
-kuin siitä, joka voimakkaasti on koskenut minua ihmisenä, ja ikäänkuin
-levittänyt tuntevaa ihmistäni. Olen lukenut Shakespearea väkevällä
-riemulla, tunnustan sentään että tämän riemuni pääasiallisin sisältö on
-ollut ilo niistä persoonallisista tunneväreistä, jotka saa tuntea hänen
-sanojensa edessä. Häntä lukiessa kasvaa ikäänkuin uudeksi syvemmäksi
-ihmiseksi, johon elämä tuntuu väkevämpinä selväväreisempinä
-liikutuksina. Nautinto onnistuneesta taideluomasta ei ole pääasia, vaan
-nautinto runoilijan luomiseen puhkeavasta tunteesta, johon itse sulaa,
-herättää mielen ihanimmaksi, on tiheämpi, syvempi, sisältöisempi
-ihminen Shakespearea lukiessaan, ja siitä olostaan on riemussa; nauttii
-siitä, että itse herää runoilijan tuntemuksessa väriseväksi ihmiseksi.
-Samoin sulaa Goethen runoelmiin, niissäkin herää syvätuntoisen ihmisen
-tuntemusmaailmaan ja elää sen tuntemukset itsessään, hänenkin
-runoutensa tykähtää selkeänä elettynä elämäntuntemustapana lukijaan ja
-vuodattaa hänen omaväreisekseen ihmiseksi, Goethekin värisyttää ihmistä
-syvemmäksi. Myöskin muussa taiteessa nauttii ihanimmin siinä
-paljastuvasta ihmisen tuntemistavasta. Tizianin teosten väkevin
-nautintoväre lähtee niiden kokonaishengestä, siitä taiteilijan
-temperamentti-ilmakehästä, josta koko teos on vuodatus, ja joka
-jokaisessa vetäisyssä siinä ikäänkuin hengittää itsensä ilmi,
-taiteilijan tuntemistapa nousee kuin huumaava exoottinen tuoksu koko
-teoksesta ja tekee sen ihmisellisesti eläväksi katsojalle. Samoin
-nauttii Böcklin'in teoksissa luovasta ja tuntevasta ihmisestä, tuntee
-joka piirroksessa läsnä taiteilijan koko tuntemuksessaan, ja värähtyy
-hänen tuntemiseensa, hänenkin taiteessaan on ihanin ja täysin nautinto
-tuntevan ihmisen tuntemisessa. -- Niinkuin taide, niin on filosofiakin
-minusta ihmisen tuntemista ja ihmisestä nauttimista. En tiedä, mitkä
-sanat riittäisivät kuvaamaan sitä sisällistä nautinnonkyllyyttä, jota
-olen Platoa lukiessa tuntenut. En silloin sentään riemastunut hänen
-maailmankatsomuksensa rakenteesta -- jätin kesken hänen Timaioksensa
-lukemisen --; enkä tuntenut muuta kuin kylmän ihmetyksen sekaista
-respektiä hänen ajatus-systeeminsä kokonaisuuden edessä, riemuni lähde
-oli se sisällisen katsomuksen tarkkuus, jolla hän määrittelee ihmisen
-ajatusliikutuksia, ja jotka määrittelyt tarkoissa ja varmasti
-vedetyissä piirroksissaan antavat nähdä äärettömimmästi viljeltyyn
-ihmismieleen. Toisissakin ajattelijoissa olen syttynyt iloon ainoastaan
-siinä määrässä, missä heissä on minulle paljastunut ihminen. Pascal,
-Spinoza, Schopenhauer ja Emerson ovat joskus koskeneet rintaani
-semmoisella nautintorikkaudella, että sitä tuntien riemu melkein on
-polttanut mieltä, mutta se on tapahtunut ainoastaan silloin, kun heidän
-sanansa ovat ikäänkuin puhjenneet heidän olemistuntemuksensa keskeltä,
-ja valaneet sen elävänä väristyksenä minuun.
-
-Ainoastaan semmoinen sana tai semmoinen luoma, joka on ikäänkuin
-sanojansa tai luojansa omasta olemuksesta kiskaistu, ainoastaan se voi
-toisellekin olla hänen oman sisällisen olemuksensa valaistukseksi.
-Henkisen luoman, joka tahtoo elävästi vaikuttaa, tulee olla ikäänkuin
-puhkeemusta ihmisen omasta itsestä, ikäänkuin ihmisen oman itsensä
-ilmeiseksi vuodatusta, silloin sillä on sisältönään ihmisen
-elämäntuntemus, ja silloin se voi herättää havaittavaksi saman
-elämäntuntemuksen toisessakin ihmismielessä, jossa se kyllä on uinunut,
-mutta sentään havainnosta kätkettynä. Kun henkisen luoman juuret tällä
-tapaa ihan tunnettavasti ovat ihmisen omassa tuntemuksessa, silloin se
-henkinen luoma olemassa-olossaan on ihmisen tuntemustavan paljastus, ja
-semmoisenaan sillä on elävä, sisällistä ihmistä havaittavammaksi
-kehittävä vaikutusvoima siten että jokainen sitä tuntemaan syventyvä
-ihminen sen olemassa olossa tuntee ikäänkuin itsensä ja tuntemisensa
-toteutetuksi.
-
-Ihmisen tunnettavissa ei ole muuta, kuin ihmisen tunto maailmasta.
-Eihän ihmiselle muuta voi olla olemassa kuin se, minkä hän aistimillaan
-huomaa. Mutta aistimet tuntevat ainoastaan vaikutuksia, se maailma
-siis, joka ihmisellä on edessään, ei suinkaan ole maailma itsessään,
-ainoastaan sen maailman vaikutus ihmiseen: maailma semmoisenaan, kuin
-se on ihmisen edessä, on ihmisen tuntoa. Mutta semmoisenaan on siis
-koko maailma semmoisena kuin se ihmiselle voi ilmestyä ihmisen tunnossa
-läsnä, ihmisen tunto on olemisen kuvastusta, ihmisen tulee vaan oppia
-havaitsemaan sisäisyyttään, havaitaksensa maailman. Meissä
-itsessämme, meidän tuntemuksessamme on koko maailma olossaan ja
-muodostumismahdollisuuksissaan embryonaalisesti läsnä, meidän täytyy
-vaan sisällisen itsensä syventymisen tietä oppia kehittämään
-havaittavaksemme tämä olemisessamme oleva maailmankuva, jotta maailma
-selkenisi meidän eteemme heleässä kokonaisuudessaan. Oma itsemme, oma
-tuntomme on meille ikäänkuin ikkuna, jonka kautta voimme heittää
-valaistun silmäyksen kaikkeuteen. Menen niin kauas väitteessäni että
-sanon, että kaikki ajatukset, joissa maailma on selkeentynyt ihmiselle,
-ovat ammennetut itseänsä tuntemaan syventyneestä mielestä. Newtonin
-painolain synnytyshetki oli se hedelmällinen silmänräpäys, jolloin
-syvämielinen ihminen päilyi rauhaisimmasti ja kokoontuneimmasti
-itsessään, ja jolloin hän välittömästi voi itsessään havaita erään
-satunnaisen ulkonaisen huomion herättämät ajatuksensa niiden
-kaukaisimpiin johtopäätöksiin asti. Pakottaneessa itseyden rauhassa on
-Edison kuunnellut niitä sisäisiä ääniä, jotka hän kuin sisäisen
-vaistomaisen divinatsionin avulla on antanut muodostua keksintöjensä
-ihmeiksi. Kaikki luominen ja kaikki ymmärtäminen on sisällistä itsensä
-kuulustelua, ja sen kuulemansa taipuvinta noudattamista. En kyllä voi
-sisällisellä kokoontumisella oppia tietämään koska keisari Nero
-hallitsi, ihmis-Neron ymmärrän sentään, ja minulla on avain kaikkiin
-hänen tekoihinsa, kun itseeni sulkeudun ja itseäni katson; Danten
-Beatrice'sta ei historiallisella varmuudella tarvitse tietää
-mitään, itse Beatrice'n voi sentään ymmärtää hänen sisäisimpään
-olemusväristykseensä asti itseänsä tuntemalla. Ihmisen oma mieli on
-ikäänkuin keskiö, josta koko oleminen vähävähältä voi ihmiselle
-seljetä, jos hänellä vaan on mahtia pysytteleimään tämän sisällisen
-tuntemiselämänsä kestävässä havaitsemisessa. Oman mielensä mediumilla
-on ihminen ikäänkuin olemisen sydämessä, johon kaikki tuntuu, ja josta
-käsin, jos hän vaan on tarpeeksi syvämielinen, ja syvämielisyydessään
-kestävä, hän välittömästi voi itsessään läsnäolevasti tuntea olemisen
-muodostavat lait. Kreikkalaisessa tarustossa kerrotaan eräästä
-egyptiläisestä jättiläisestä, joka oli sellainen, että niin monta
-kertaa kun hän painiskelussa heitettiinkin maahan, hän joka kerta
-maahan koskettuaan kimmahti ylös uudistunein voimin. Samallainen, aina
-läsnäoleva uudistuksen ja voiman lähde, kuin maa tälle jättiläiselle,
-on ihmisen ajatukselle ihmisen oma mieli. Milloin tahansa ja
-millaisissa kysymyksissä tahansa, jos niiden edessä vaan onnistuu
-keskittymään itseensä, niin virkoo kohta koko olennon lävitse
-rauhottuvaan selkeyteen. Ihminen voi itsessään löytää rauhottavan
-vastauksen kaikkeen. Eikä yksin sitä, vaan vielä voi hän ainoastaan
-itsestään löytää sen vastauksen, joka yksin rauhottaa hänet kysymästä.
-Ihmisen oma mieli on maailman kaikkeuden peili, ja oman mielensä
-havaitsemisessa selkenee maailma ihmiselle.
-
-Ei ole mitään muuta joka totisimmasti ansaitsee olla ihmisen vakavan
-huomion esineenä kuin ihmisen oma mieli. Ainoastaan silloin kun pysymme
-oman tuntemuksemme pohjalla, voimme puhua ja esittää totta ja todeksi
-havaittavaa. Sekä taiteilija että runoilija ja filosofi saavat
-esitykseensä totista vaikutusvoimaa ainoastaan siinä määrässä, missä he
-ovat saaneet valetuiksi siihen paljasta, paljaasti ilmenevää olemisen
-tuntemistaan. Jos on taiteilija, on luomisen ilo siinä, että saa
-tuntemansa esitetyksi tarkimmassa muodossa. Tuossa on ikkunani edessä
-lehtimetsä, jonka iltapäivän aurinko kuvaa kultaiseksi. Jos ajattelisin
-sen tauluksi, täytyisi taiteilijan sitä maalatessaan olla sykähtänyt
-riemuksi nähdessään sen lehtimetsän kimaltelevaa vehreyttä ja valon ja
-varjon välkkeilyä sillä, sen riemunsa hän tauluksi maalaisi. Hän
-tavottaisi teokseensa tunteensa maisemasta, ei itse maisemaa ja hänen
-suuruutensa olisi siinä, että hänen riemutunteensa maiseman näystä
-kasvaisi niin eläväksi että se ikäänkuin itse häntä itseäänkin
-hallitsevana pakottaisi kaikki hänen taidekeinonsa palvelukseensa
-puhtaassa selkeydessään ilmitullakseen. Todellisen taiteilijan taide on
-hänen tunteensa välitöntä kuvaa, esityksen taito on ainoastaan tämän
-sisäisen tunnon vapaata esille tulvahuttamista. Samoin on asianlaita
-sanalla luovan taiteilijan kanssa, olkoon hän sitte runoilija tai
-filosofi. Hänenkin kuvaus-aineensa on aina hänen oma mielensä.
-Runoilijan pitää ikäänkuin sulata mielessään kuvaukseksensa ennenkuin
-hän voi pukea sen sanoihin. Runoilija luo ikäänkuin jonkinmoisessa
-huumaustilassa, tunteensa havaitsemiseen sulkeuneena, tunnettansa
-hautoen. Tässä tilassa pysytteleiminen kysyy intensiivisintä hengen
-ponnistusvoimaa, täytyy koko olonsa tarmolla isoleerautua tunteesensa
-ja sulkea kaikki muu huomiostansa, mutta ken siihen kykenee, hänelle
-tulevat kuvaus-sanat ikäänkuin lahjana, ne kirpoavat itsestään ja
-valmiina itse kuvattavan asian keskeltä: luoma kypsyy ikäänkuin
-itsestään mielestä, joka on kaikella tarmollaan keskittynyt sen
-luomiseen. Onkin varsin helppoa erottaa todellisen runoilijan sana
-ainoastaan runoilijana esiintyvän sanasta, kenellä vaan on korvaa
-siihen, hän voi sen yhdestä ainoasta lauseesta kuulla. Jokikisen sanan
-täytyy olla synnytetyn rinnan keskeltä, sen täytyy olla kuin kärjen,
-joka kirkahtaa esiin tunteen keskeltä, erehtymättömällä varmuudella
-sanaksi divineeratun. Semmoisen runouden tuntee kohta helähtelyltään,
-ja semmoista lukien tuntee seisovansa varmalla pohjalla, uskaltaa uskoa
-joka sanan totuuteen, välittömästi tuntee, että joka sana on ammennettu
-siitä lähteestä, josta yksin voi ammentaa alkuperäiset ja
-tosisisältöiset sanat: tuntevasta ja tunnettaan elävästä ihmismielestä.
-Mutta missä kirjailija ei osaa sanojaan tältä pohjalta löytää, siellä
-hän ei myöskään ole runoilija, ja hänen sanansa ovat juurettomia
-kukkasia, jotka kohta kuihtuvat. On merkilliseksi kärsimykseksi lukea
-semmoista kirjailijaa, joka ei kuvauksessaan osaa pohjautua omaan
-mieleensä, tuntee, kuinka hän ei kertaakaan osaa puhkaista itseänsä
-esitettävänsä ytimeen, näkee hänen toisinaan olevan lähellä jo sitä, ja
-jännittyneellä väristyksellä odottaa hänen nyt kerrankin osaavan
-oikeaan, mutta seuraavassa sanassaan hän jo liuskahtaa oikeasta
-tähtäystavasta: hän olikin ainoastaan huomaamattaan sattunut oikeaa
-sanontatapaa lähelle. Semmoista kirjailijaa lukee ihan samalla
-mielellä, kuin katselisi lasta, joka huolettomasti leikittelee
-jalokivillä, ollenkaan välittämättä, heittääkö hän ne kadoksiin, vai
-ei, eikä itse voisi tehdä mitään niiden kivien pelastamiseksi. --
-Todellinen runoilija puhuu aina alkuperäisesti, ja joka sanansa, jonka
-hän sanoo, sanoo hän ainoalla, kuvattavalleen mahdollisella
-kuvaustavalla: oikealla tavalla, ja sen oikean tavan löytää runoilija
-aina, kun hän runoilijana luo; hänellä ei nimittäin herää
-mielessäänkään muuta kuin se kuvaustapa, ei voi herätä muuta kuin se,
-jos hän vaan välittömästi antaa tuntonsa puhjeta sanoikseen. Onkin
-vallan väärin otaksua todellisen runoilijan luomassaan tehneen jotakin
-taidollisen punnitun laskun mukaisesti, siten että hän edeltäkäsin
-olisi laskenut taidekeinonsa vaikutuksen. Niin pintapuolisesti ei
-runoilija luo. Ainoana ohjeenaan pitää hän sisäistä taideteokseksi
-kumpuavaa tunnettaan, ja jos hänen esityksessään tulee joitakin
-erityisiä taidekeinoja näkyviin, ovat ne syntyneet itsestään, melkein
-itsetiedottomasti, ainoastaan siitä pakosta, että hänen tunteensa,
-tullakseen suorimmassa ja luonnollisimmassa muodossa esitetyksi oli
-tarvinnut juuri sitä keinoa. Sinä silmänräpäyksenä, jona muodostaa
-sisäisintä tuntoaan sanoiksi, ei todellakaan ole aikaa niin kepeihin
-sivuajatuksiin, kuin olisi ajatus yleisöstä, johon yrittäisi vaikuttaa
-taidetempuilla, sinä hetkenä on pyhästi ja ainoasti luomistehtävänsä
-läpitunkema, eikä totisesti riitä huomiota muuhun, kuin etsimään
-vastaavinta ilmaisumuotoa havaitsemalleen tunnekuvalle. On
-taideluomisen alentamista otaksuakaan muuta. Totisesti, ei ole keveätä
-synnyttää totta ja totuutensa voimalla ainaisesti pysyvää runouden
-sanaa, ja sinä hetkenä, jona semmoinen on syntymässä ei yhdelläkään
-ihmisellä riitä voimaa luomisestaan herpaistumatta kantaa mielessään
-toista vierasta ajatusta. Runoilija on tunteidensa pappi, hänen ainoa
-ja ihana tehtävänsä on kehittää sanoiksi maailman kuva, niinkuin hän
-itse sen välittömästi tuntee, eikä hän runoilijana ole muuta kuin oman
-itsensä katselemisen ja kuuntelemisen hartautta.
-
-Samoin kuin runoilijalla on ajattelijallakin ainoastaan omassa
-itsessään sanottavansa ohje. Ajattelijakin ainoastaan muodostaa omaa
-sisäistä tuntoaan sanoiksi. En tarkota ajattelulla mitään ulkonaista
-itsenäistä hengen toimintaa ihmisessä. En usko että ihmisen ajatus
-omana itsenään, itsestään lähtien ja johtopäätöksiin oheten voi
-olemiselle antaa mitään selitystä. Ihmisen ajatus ei ole mikään
-itsenäinen voima, ainoastaan ihmisen tunnon havaitsijana voi se elämää
-selittää. Ajatus on tuntoon nähden palveleva, tunnon vivahduksia
-huomaava, tuntoa esittävä, tunto tulvii ilmi ajatuksena, ainoastaan
-näin käsitettynä on ajatuskin elementaarisesti selitysvoimainen. Ajatus
-ei voi ulospäisessä, johtopäätöksiä rakentelevassa toiminnassaan mitään
-ehdotonta selitystä antaa, ell'eivät sen johtopäätöksetkin ole selviä
-ja selvästi tunnettavia ihmistunnon emanatsiooneja; sen sommittelut
-ovat muutoin illusoorisia rakennuskangasteluja, joilla lähtöpohjanaan
-on kyllä ollut tunteen totuus, mutta joiden jatketussa rakenteessa tämä
-pohjatunne sitte on löyhentynyt melkein olemattomaksi. Kaikki kauas
-pohjatunteesta edennyt abstraktsioni, olkoon se näennäisesti
-rakenteessaan kuinka logillinen tahansa, ei itsessään sisällä muuta
-vaikuttavaa totta, kuin minkä se lähtöhetkenään on tunnon pohjalta
-saanut, mitä se ohi sen yrittää todistaa on löyhää ilmasta imettyä
-fantasteriaa, niin rautaisella logillisuudella kuin se olkoonkin
-esitetty. Ainoastaan silloin kun ajatusrakenne koko ajan ikäänkuin
-kumpuaa tunteen havaitsemisesta, kun se on ikäänkuin ilmitullutta
-tuntoa, silloin se on joka lauseessaan täysiarvoista, eheälle
-helähtävää totuuden metallia. Sen lausekäytännössä saattaa kyllä löytää
-himmeämerkityksisiä määritelmiä, mutta se ei senvuoksi menetä
-selittävää arvoaan, ne sen määritelmät kun eivät johdu toisistaan
-riippuvista päätelmäketjuista, eivätkä muodosta rengasta uusiin
-päätelmiin, vaan ovat suorastaan havainnosta ammennettuja mielentilojen
-kuvauksia, jotka uudessa kuvausyrityksessä helposti voivat tulla
-korjatuiksi ja kirkastetuiksi. Ajattelu on ihmisen kyky havaita
-sisäisen tuntonsa liikutuksia.
-
-Ajattelijan huomioalana on yksinomaisesti ajattelijan oma mieli, hän
-produseeraa ajatuksissaan ainoastaan itseään. Ajatukset ovat valmiina
-hänessä, hänen omassa mielessään läsnä, ne ovat ehkä hänen huomiostaan
-poissa salassa häneltä, mutta ne ovat hänessä, eikä hänen tarvitse kuin
-tarkemmin ja varmemmin ottaa tunteva itsensä huomioonsa, havaitaksensa
-ne. Jos hän esittää jotain, ei hänen silloin tarvitse sanan
-varsinaisessa merkityksessä ajatella, hän ainoastaan palaa itseensä, ja
-esittää, mitä hän itsessään havaitsee; ajatukset ovat jo ennen valmiina
-hänessä, hänen ainoa nautintorikas huolensa on tuoda ne ilmi
-tarkimmissa ja sisällönmukaisimmissa sanoissa. Ajattelun, siinä
-merkityksessä kuin minä sen ymmärrän, voima on siinä että on pontta
-keskittyä tähän itsensä havaitsemiseen horjahtumatta ja kestävästi koko
-olollaan. Jo siihen sisälliseen havaitsemiseen ponnistava yrityskin
-vaatii hengen voimaa, ja siinä havaitsemistilassa pysytteleiminen on
-ihmishengen voimakkain teko. Mutta siitä teosta virkoavatkin ihanat
-hedelmät, jos siihen onnistuu. Kaikki selkenee yhdessä hetkessä. On
-ikäänkuin ilmestyisi valaiseva kynttilä huoneeseen, joka hetkeä ennen
-oli pimeä, ja ikäänkuin nyt yhdessä hetkessä välittömästi näkisi kaiken
-sen kokonaisuuden, jota ennen oli pimeässä tunnustelevilla
-tutkimuksilla ja hapuilevilla johtopäätöksillä turhaan koettanut
-kokonaisesti käsittää. Siinä tilassa tuntee totuuden, ei sitä ajattele,
-vaan sen tuntee ja havaitsee suorastaan. Kun sillä tapaa ikäänkuin
-hautoo itsensä yllä, voi tavata ihan oman itsensä mukaisen ja omaa
-itseään sisällisesti ja täydellisesti tyydyttävän vastauksen
-joka-ainoaan sieluamme ja oloamme koskevaan kysymykseen. Jos
-tarpeellisen ajan jaksamme ponnistautua pysymään tässä sisällisessä
-havainnossa, voimme kypsyä ajatus- tai tunto-tilaamme täydellisesti
-selvittäviin sanoihin; saattaa kyllä kulua hetki ja monta hetkeä,
-jolloin sitä sanaa tavotellessamme saamme kärsiä voimattomuuden kipua,
-mutta jos meillä on voimaa olla kärsivällisiä, kirpoo se selittävä sana
-viimein meistä, se sana, joka on ajatustilamme suorin ja ainoa kuva, ja
-jonka sanottuamme tunnemme ihanan tyydytyksen siitä, niin välittömästi
-oikea se on ja suorastaan tuntemisemme sydämmestä virvonnut. -- Mikä
-tällä tapaa on sanoiksi vaivattu on aina eheimmästi alkuperäistä.
-Saattaa kyllä olla, että sama tunnesisältö, joka täten on tullut
-sanojen muotoon kypsytetyksi, jo ennenkin on ollut sanoiksi
-muodostettuna. Se ei sentään merkitse mitään ajatusesityksen
-alkuperäisyyteen nähden, sillä yhtähyvin kuin eri taiteilijat voivat
-alkuperäisesti ja toisiaan kopioimatta kuvata samaa maisemaa, yhtähyvin
-voivat eri ajatustaiteilijat kuvata samaa tuntemustilaa alkuperäisellä
-itsestään ammentavalla tavalla. Platon ajatukset saattavat uudestaan ja
-uudestaan toistua hänen omissa kirjotuksissaan, ne samat ikäänkuin
-ihmisolennon juurta paljastavat ajatuskuvaukset toistuvat jok'ainoassa
-myöhemmässä, todella itsestään luovassa ajattelijassa. Sittenkin lukee
-niitä joka kerta yhtä rajattomalla riemastuksella, ne kun joka kerta
-yhtä välittömästi paljastavat olemisen sydänhermon tuntevan ihmisen
-eteen, ja tekevät sen aina itsensä pohjalta, omaa itseään pyhällä,
-syvimpää tavottavalla vakavuudella esittäen, tekemättä ainoassakaan
-piirroksessaan kuollutta lainausta toisilta, vaan aina vastaten joka
-piirtäisystään koko itsellään. Itse ajatuksen tulos ei olekkaan ollut
-pääasia tässä luomistyössä, se hengenponnistus, jolla ajatuksen
-havaintoon ja esitykseen on tultu, on riemastuttavinta siinä, ja
-ainoastaan se, joka siihen kykenee, ansaitsee kantaa ajattelijan
-kuningasnimeä, ja ainoastaan hänen sanoillaan on epäämätön alkuperäinen
-selitys-suverenetäättius henkisten asiain käsittelyssä.
-
-Ihminen voi omassa mielessään löytää sen henkisen tasapainopisteen,
-jossa hän voi päästä rauhaan kaikilta eteensä astuvilta kysymyksiltä.
-Hän ei kyllä voi tätä tietä päästä koko olemisen paljaaseen
-ymmärtämiseen, mutta hän voi päästä tuntoon siitä, mitä hän ihmisenä ja
-itsenään siitä voi ymmärtää, ja sillä on ihminen sisältään tyydytetty.
-Sisälliseen, tuntevaan havaitsemiseen vaipumalla ei kyllä voi tulla
-selkeyteen siitä, mistä ja miksi oleminen on, mutta siinä tilassa voi
-välittömästi omassa mielessään havaita että ihminen voi sen kysymyksen
-selvittämiseen päästä yhtä vähän kuin pallo voisi hävitä itseensä, tai
-silmä erottua itsestään ja nähdä itsensä, ja sillä välittömällä
-havainnolla iäisestä mahdottomuudesta vastata siihen kysymykseen,
-herpaisee sen kysymyksen itseltänsä. Minä tiedän, että jos
-aistittavasti kuvittelee ääretöntä, ääretöntä aikaa, tai taivaan
-rajatonta avaruutta, että siitä kuvittelustaan palaa huimaistuna: ikinä
-ei lennä ajatus niiden matkojen taakse, jotka aukenevat ylläni ja
-ympärilläni, ja jos sitä yritänkin, vaivun tupertuneena siitä
-yrityksestäni. Mutta kerran tehtyäni sen yrityksen ja tunnettuani
-niiden ajatusten pyörrytystä, tunnen myöskin tuntoelämäni koko
-voimalla, että olen mennyt ajatuksillani siihen rajaan, jonka
-ulkopuolelle ihminen ei olemis- ja ihmisluonnostaan kirpoamatta voi
-mennä. Minä tarkotan että näissä olemisen ääriä tavottelevissa
-kysymyksissä voi, kun koko henkensä ponnella vavahtumatta keskittää
-huomionsa itseensä ja tuntemuksensa mahdollisuuksiin, että silloin voi
-siinä ajatuksessaan päästä niin kauas kuin ihmisen olemiselle on
-mahdollista, mutta että samassa hetkessä pääsee huomaamaan, tai ei
-yksin huomaamaan, vaan suorastaan aistittavasti tuntemaan, kuinka
-ihmisen oma oleminen ajassa ja paikassa, oleminen siis ylialaan, on
-hänen tiellään voidakseen puhtaasti nähdä olemisen sisimpään: ihminen
-niinkauan kuin hän on olemassa, ei voi puhkaista olemistaan ja heittää
-vapaata esteetöntä silmäystä kaikkeuden ylitse, hän itse itsenään on
-huomionsa tiellä. Ken sitä yrittää, hän tekee yrityksen Midgardsormenin
-nostamiseen, ja jos hän siinä onnistuisi, särkyisi hän samana hetkenä
-olemasta ja puhkeisi itsensä ulkopuolelle. Mutta se on mahdotonta
-niinkauan kuin ihminen olemassa on, ja kun kerran tämän mahdottomuuden
-koko sisällössään ja merkityksessään elävästi itsessään tuntee, silloin
-mukautuu myöskin tyydytettynä olemisensa asettamaan rajaan. --
-Ikäänkuin tässä olemisemme juuria tunnustellessa, samoin voimme
-muihinkin eteemme astuvissa kysymyksissä löytää itsemme mukaisen ja
-itseämme täydellisesti tyydyttävän vastauksen ainoastaan siten että
-kuuntelemme sen vastauksen omasta tuntemuksestamme. Ainoastaan oman
-tuntemuksemme pohjalla seisomme varmalla vaappumattomalla pohjalla
-hämärän elämän keskellä, ja ainoastaan siinä välittömästi
-havaitsemaamme voimme esittää sillä varmalla uskolla että totta
-puhumme.
-
-Väitettänee että on ajattelijoita, joiden produktsioonitapa on toinen,
-jotka tekemällä suoranaisia ulkonaisia havaintoja varsinaisesti
-tutkivat elämää, ja sitte tämän uloskohtaisen tutkimuksen perustalle ja
-sitä punniten rakentelevat johtopäätöksiään maailman ulkonaisen
-olemisen selitykseksi. En tunnusta näille filosofian nimeä.
-Ymmärtääkseni katoo ihmiseltä kohta varma pohja, kun hän jättää oman
-mielensä tuntemisen. Ei ihmisen havaittavissa ole mitään muuta varmaa
-kuin hänen oma mielensä, tai oikeammin ne liikkeet ja liikutukset,
-joina maailma kuvastuu hänen mielessään, ja jotka tekevät hänen oman
-mielensä havaittavaksi hänelle. Sentähden se, joka väittää muuta
-alkuperäistä havaintoperustusta ajatushuomiolleen mielestäni jo
-lähtökohtansa valitsemisessa tekee mahdollisimman suuren perusvirheen,
-ja todistaa jo tämmöisellä teollaan todella filosofisen, asiain juureen
-syventyvän katsantotavan puutetta. Se, joka matkan alussa ei osaa
-varmasti astua jalustimeen satulaan noustakseen, ei hän myöskään sitte
-enää, kun hevonen jo on liikkeessä, osaa itseään satulaan heittää. Se
-joka näin on itse ajatus-olemuksestaan epätiedossa, mahdotonta on hänen
-yhtään ainoata pätevätä ajatusta tavottaa, hänhän kuin etsii niitä yhtä
-epäviisaasti kuin se, joka taivaan tähtiä nähdäkseen tähystelisi
-multaan edessään. Joka kerran ei ole havainnut omaa mieltänsä kaikkein
-ajatustensa lähtökohtana, ei hän sitte myöskään osaa niitä ajatuksiaan
-siltä pohjalta tavottaa, ja hänen esityksestään voi yhtävähän versoa
-ajatuksia, kuin voi tyhjyydestä muodostua kukkasia ja viherjöitä puita.
-Totta onkin, että kun lukee enimpiä filosofeiksi itseänsä nimittäviä,
-on heidän esityksensä kuin henkistä erämaata, niin on se kaikkea
-ajatushavaintoa vailla. Joll'ei nimittäin oman mielensä pohjalta lähde
-ajatustensa kuuntelemiseen ja esittämiseen, niin silloin ei ihmisellä
-voi olla ainesta alkuperäiseen ajatusmuodosteluun. Ainoa mahdollisuus
-silloin on että mekaanisesti omistaa jonkun jo ennen esitetyn
-ajatus-systeemin ulkopuolen, sanon ulkopuolen, sillä jos sisältä sen
-omistaisi, tulisi välttämättä välittömään yhteyteen sen muodostumisen
-kanssa, ja silloin tulisi todellisen ajatusluonnin tuntoon, joka voisi
-ehkä virvottaa omankin tunto-havainnon hänessä, -- ulkopuolen jostakin
-ajatus-systeemistä omistaa, sen ulkoa opittavat määrittelyjäätymiset,
-ei iäisintä siinä: sitä hengen muodostustyötä, jolla se on synnytetty,
-ja jota ilman määrittelyt ovat ainoastaan kuolleita kirjainkuvioita,
-jotka eivät selitä mitään. Omistamatta, tai oikeammin, havaitsematta
-itsessään sitä välitöntä tunteen suhdetuskykyä, joka aina, kun kuulee
-jonkun sisällisestä ihmisestä annetun määrittelyn, kohta määrää,
-sopiiko se oman itsensä havainnon kanssa yhteen, vai ei, sitä
-omistamatta ovat nämä ulkonaiset filosofit pakotetut tutkimalla
-kokoomaan lausuntoja siitä kysymyksestä, joka kulloinkin tilapäisesti
-sattuu heitä askaroituttamaan, ja sitte vasta voivat he ikäänkuin
-jonkun filosofikongressin enemmistöpäätöksen valtuuttamina lausua
-lopullisen mielipiteensä siitä. Heidän tapansa muodostella käsitteitään
-on mekaanista ja heidän ajatusrakenteensa on ilman sisällistä
-välittömyyttä ja välttämättömyyttä liimattu kokoon ulkonaisista
-sulattamattomista aineksista. Itse kokonaisuusrakenne saattaa ehkä
-ulkonaisesta pakosta saada jonkinlaisen väärän arkitektoonisen
-ryhmityksen, mutta orgaaninen ei se ajatusrakenne ole, itseään
-täydentävä ja itseään selittävä, jokaisessa yksityisessä kohdassaan
-kokonaisuuden aavistuksella täytetty; sillä on puutteensa juuri siinä
-ett'ei se ole eheä, jokaisessa piirroksessaan rehellinen ja tunnettava
-ihmisen tunnon vuodatus, vaan ainoastaan kylmästi ja ilman
-organiseeraavaa mahtia kirjottajan satunnaisista kirjatuttavuuksista
-kokoonparsittu lausejakso. Sillä tavalla luodut "filosofiset" teokset
-eivät ikinä sisällä lausettakaan alkuperäistä elämänhavaintoa, niissä
-on kaikki lainattua, lauseita toisiinsa sitovat yhdistys-sanatkin
-olisivat oikeudenmukaisesti rajotettavat sitaattimerkeillä. Muistan
-eräässä nykyaikaisessa saksalaisessa filosofisessa teoksessa, -- en
-enää muista tekijän nimeä, enkä itse teoksenkaan, tekijä oli joku
-filosofisissa aikakauskirjoissa useasti mainittu professori, teos taas
-tavallinen filosofinen kirjotelma, sovinnaista, noin 5 à 600 sivua
-kokoa, enempi tieto kirjasta onkin tarpeeton -- siinä muistan lukeneeni
-erään lauseen, jossa väitetään, että nykyaikana ei enää ole oikeutettu
-lausumaan mielipidettänsä filosofisissa kysymyksissä, ell'ei ennen ole
-ottanut selvää kaikesta siitä kirjallisuudesta, joka asiata käsittelee.
-Kirjassa en muuten muista tavanneeni yhtään ainoata rohkeata väitettä,
-tämä väitös todistaa sentään, ett'ei kirjottajalta ole puuttunut
-rohkeutta hyvinkin uskallettuihin väitöksiin. Tämmöinen lause ei
-nimittäin sisällä vähempää kuin sen, että kaikki ne herrat, jotka ovat
-suvainneet saadakseen, ei filosofin, jota arvoa he arvattavasti
-pitäisivätkin liika halpana, vaan filosofian tohtorin tai professorin
-arvonimen, että ne, jotka sitävarten ovat suvainneet kirjottaa
-filosofisia väitöskirjakompilatsiooneja, että he samalla olisivat
-filosofeja, jotka olisivat voineet jonkun selvittävän sanan lausua.
-Semmoinen on todellakin rohkea väitös, ja vielä rohkeampi se, että
-näihin kaikkiin pitäisi olla tutustunut, voidakseen olla filosofi.
-Totisesti on Plato yksin tuhatkertaa painavampi, kuin kaikki ne
-epälukuiset tohtorit ja professorit yhteensä, jotka viimeisen
-viidenkymmenen vuoden ajalla ovat filosofisia väitöskirjojaan
-sommitelleet, -- eikä hän ole syviin sanoihinsa herätäksensä tarvinnut
-näiden filosofien kirjoja tutkia --, ja jos sattuisi taas joku Platon
-syvällisyydellä varustettu ihminen syntymään, voisi hän itsestään
-ammentaa sanat, joiden paljas olemassaolo riittäisi kuivaamaan juuret
-aikamme lukemattomilta filosofisilta erikoistutkimuksilta. Filosofin
-selittävä sana ei ole punnitsevan ja pohtivan tutkimuksen tulos, vaan
-se on painoisan persoonallisuuden oman itsensä määritys, eikä sitä
-määritystä voi antaa muuta kuin se, jolla on oma syvästi tunteva ja
-tietoisaksi viljelty persoonallisuutensa havaintoesineenään. Ei
-filosofi ajatuksiaan toisten ajatuksista rakentele, ei ainakaan niiden,
-joilla ei semmoisia olekkaan, silloin hän tekisi kuin rakennusmestari,
-joka kivitorninsa huipuksi kohottaisi lasten kokoonhaaliman santakasan,
-se soljuisi kohta alas. Filosofi ei tutki, hän tuntee, filosofi ei
-kokoo, hän luo, filosofi ei ole tiedemies, hän on taiteilija.
-Keskittynyt tiheä persoonallisuus on filosofi, joka ammentaa valmiista
-itsestään. Hänen jok'ikinen sanansa on elimellinen osa hänen
-tuntemustansa, hän on kasvanut ajatuksiinsa; ne saattavat kyllä olla
-muodostuneet hänessä lukemansa ja ulkonaisesti havaitsemansa
-vaikutuksesta, mutta ne vaikutukset on hän sulattanut itseksensä,
-niinkuin leivän ja juoman, jonka hän on nauttinut, ja nyt ne ovat
-välitön osa häntä itseään, ja niitä esittäessään toteuttaa hän
-itseänsä. Niin kaukana on todellinen filosofi niistä, jotka sillä että
-elävät murenilla toisten ajatuselämästä, ja niitä pintapuolisesti
-yhteensovittelemalla parsivat kirjakuteensa, sillä luulevat olevansa
-oikealla tiellä elämän filosofiseen käsittelyyn, niin kaukana on hän
-niistä, ett'ei voi ajatella joka kohdassaan elävämpää vastakohtaa, kuin
-toisaalta omassa olemuksessaan orgaanisesti muodostuneita ajatuksiaan
-esittävän filosofin, ja toisaalta ulkonaisia tietoja itseydettömästi ja
-sulattamattomasti magasineeraavan oppineen.
-
-Harva pystyy sentään filosofisissa kysymyksissä tuntemaan, koska esitys
-on puhdasta mielen kultaa, koska ainoastaan sen näköiseksi tehtyä
-tekokultaa. Siitä syystä saattaakin tapahtua että oikeasta mielestä
-ammennettu ja oikeasti muodostettu ajatus toisinaan voi pitkät ajat
-pysyä huomaamatta, jotavastoin teeskennelty viisaus, varsinkin
-muutamain oppiarvojen varjossa usein saa pitkät ajat kostamatta
-kukoistaa. Yleisen mielipiteen edessä voivat ammattia virallisesti
-edustavat filosofianprofessorit käydä todellisista filosofeista,
-voivatpa virallaan vielä imponeerata yleisen mielipiteen oikeasta
-mielestä lähtenyttä filosofiaa vastaankin. Jos semmoisen menettelyn
-näkijänä sattuu olemaan joku todellisella filosofisella tunnolla
-varustettu, joka pohjaa myöten havaitsee sen pelin tyhjyyden, täytyy
-hänen vallata pyhä vihastus semmoisesta, varsinkin kun semmoista
-vastaan ensi hetkessä on mahditon juuri sen vuoksi että viranpitäjän
-virka-arvo asian sisällöstä tietämättömän yleisön silmissä asettaa
-hänet hyökkäyksiltä turvaan. Tästä ovatkin selitettävissä ne
-väkivaltaiset hyökkäykset, joita esm. Schopenhauer, Kierkegaard ja
-Nietzsche esityksissään tuontuostakin tekevät filosofian viranomaisia
-edustajia vastaan. Ne semmoiset hyökkäykset tulevat kestämään niinkauan
-kuin syvemmin tuntevia, totisesta filosofiasta syttyneitä henkiä löytyy
-ja niinkauan kuin löytyy myöskin filosofeiksi itseänsä teeskenteleviä,
-jotka harhaan johdetun yleisön edessä esiintyvät teaatteritemppuisilla
-ajatteluleikeillään, hämmentäen mielet todellisen filosofian
-vakaanhartaasta totuudenuskonnosta.
-
-Ehkä joku pitää näin ankaraa puhetapaa sopimattomana minulta, joka en
-ole tehnyt mitään, joka oikeuttaisi minua noin rohkeasti itsetietoisiin
-tuomioihin. Mutta tunnen olevani oikeassa ja uskon joka sanaani.
-Olen sitäpaitsi vihastuksissa. Olen huomannut minkälaisella
-yksimielisyydellä aikamme viralliset filosofian edustajat esiintyvät
-epäävinä aikamme totisinta henkeä, Fr. Nietzscheä vastaan, jonka mieli
-on palanut puhtainta totuuden hartautta. Eivätkö he sitten tunne että
-joka-ainoa Nietzschen sana on toisesta, pyhänä tulena leimuavasta
-iäisyyden lähteestä ammennettu, kuin heidän omat uniset lauseensa?
-Eivätkö he ymmärrä että tämmöisen miehen sanat tulevat kuulumaan
-vuosisatojen taakse, ja silloin vielä totisella tulellaan sytyttämään
-pyhään vastaanottamiseen kykenevät mielet arvelemattomalla totuuden
-rakkaudella? Arvelemattomalla, seurauksista väliäpitämättömällä,
-kyynillisen paljaalla, mutta todella, todella totuuden rakkaudella!
-Eikö edes filosofian historia, jonka he niin uudestaan ja uudestaan
-ovat tutkineet lävitse, opeta heitä varovaisemmiksi! Kutka vastustivat
-Descartesta, kutka Spinozaa, kutka Schopenhaueria, kutka aina niitä,
-jotka ovat jotain alkeellisesti totta esittäneet? Juuri semmoset kuin
-he itse! Eivätkö nämä vastustajat juuri vastustuksellaan ole
-jälkimaailmalle jättäneet selvintä todistusta pintapuolisesta, totuuden
-ymmärtämiseen kykenemättömästä hengenlaadustaan? Pitäisi, tuollaiset
-esimerkit silmäinsä edessä, olla viisastunut suotta taistelemasta
-tutkainta vastaan. Vaikenisivat ennemmin, kuin suotta sokaisevat
-maineensa jälkimaailman silmissä, ovathan he sentään useimmissa
-tapauksissa kunnollisia miehiä, jotka eivät suorastaan semmoista
-kohtaloa ansaitsisi, ainoa virheensä kun on se niin monelle ihmiselle
-yhteinen, ett'ei heillä ole kuulokorvaa oikealle, suoraan asiasta
-helähtävälle totuuden sanalle. Filosofian professorit contra Nietzsche
-on tuo tavallinen, oikeata ehkä tahtovan, mutta lyhytnäköisen
-pintapuolisuuden väärä taistelu alkuperäistä totuutta vastaan, jota
-sillä ei ole orgaania tuntemaan, eikä se, jos se olisi menneisyydessä,
-ja sen tuloksettomuus elävänä edessä, herättäisi muuta kuin ehkä sääliä
-noiden suottapäiten heikkoutensa paljastaneiden puolesta, mutta nyt kun
-niillä vielä on kaikki ulkonainen arvo tuomiolausuntojensa taustana,
-tahtoo vastentahtoakin kohtuuton vihastus kuohahtaa hereille mielessä,
-kun tuolla tapaa näkee mitättömän tekoviisauden itsetyytyvästi
-asettavan itsensä todellisen viisauden yläpuolelle, vieläpä kohtelevan
-sitä sen omassa kuningasvaltakunnassa kuin juuri ja juuri siedettävää
-löytölasta, ilman että kukaan havaitsee kohtuuttomuutta semmoisessa.
-Vihastus sitä havaitessa ihmisen valtaa, ja väkisinkin purkautuu mieli
-tuomitseviin sanoihin. Oppikoot filosofian professorit nöyrinä
-suutelemaan kuningas-ajattelijaa jalkaan, missä sellainen ilmestyy,
-silloin olkoon heille sydämen pohjasta suotu olla filosofian
-professoreita kuinka monen kertaisesti tahansa, mutta niinkauan kun he
-eivät sitä opi, on heidän korvissaan uudestaan ja uudestaan kaikuva
-vihastunut: lakeija, muista asemasi!
-
-Palaan viimeinkin taas varsinaiseen esitettävääni. Olen ymmärtääkseni
-jo tarpeeksi havaittavasti esittänyt, että sisältään pitää ihmisen
-luoda, jos hän tahtoo puhua iäisissä sisältöpitoisissa sanoissa. Tästä
-seuraa että ajatuselämän oikein esitystapa on se, jossa tuntomme
-havaitseminen tulee välittömimmästi vuodatetuksi esiin. Semmoisessa
-muodossa että itse esityksen kaava vähimmässä määrässä on päässyt
-asettamaan runtelevaa kättä tuntemustapamme muodolle. Meidän oma
-tuntemustapamme kun on ajatuksemme ainoa iäiseksi tekevä sisältö, on
-ainoa huolemme oman tuntemistapamme paljaasti, muuttamattomasti esitys,
-meidän esityksemme täytyy olla tuntemuksemme hienoimmasti havaitun, ja
-hellimmästi arimmasti sanoiksi synnytetyn kuvan. Omasta kokemuksestani
-tiedän, että ainakin minuun vaikuttaa syvimmin tällainen ajatusten
-esitys. Niinpä tunnustan että lukiessani S. Kierkegaardin "Efterladte
-Papirer" tunsin, jos mahdollista, vielä välittömämpää iloa, kuin muita
-hänen ihania teoksiaan lukiessani, ja se ilo ymmärtääkseni lähti siitä,
-että hän näille, tavallaan itselleen kirjottamille lehdille oli ollut
-tilaisuudessa vielä välittömämmin, kuin suuremmissa, erityistä
-selityspäämäärää tavottelevissa teoksissaan, kiinnittämään suoraan
-havaintoonsa heräävät ajatuksensa ikäänkuin silmänräpäysvalokuvina ihan
-siinä muodossa kun ne juuri näkyivät hänelle. Myöskin se ilo, jonka
-Pascal'in "Pensées" herättävät, lähtee siitä hartaasta huolesta, jolla
-siinä jokainen yksityinen ajatus on tavotettu muotoonsa. Samoin nauttii
-Nietzschen kirjotuksissa ihan suorastaan ajatus-elämässään
-paljastuvasta mielestä. Hänen ajatuksensa ovat joka hetki kuvaksi
-herkähtynyttä tuntemistilaa, niissä ei ole mitään johdettua, vaan
-kaikki on juuri kirjottamisen hetkellä elävästi ja kokonaisesti
-tunnettua ja semmoisenaan sanottua, niihin saa uskoa niinkuin
-interjektiooneihin, jotka ilo tai tuska ihmisen rinnasta välittömästi
-pusertaa, ainoastaan että tässä nämä interjektioonit syvempi- ja
-laajempi-sävelisen sielun pohjalla ovat selvenneet ja kasvaneet
-kokonaisiksi ajatusten muodossa tunnettaviksemme ilmestyviksi
-mielentilasymfoniioiksi. Nietzsche on tavottanut suorimman
-lausuntatavan ajatuselämälleen, siitä se herpoumaton, ja joka uudessa
-sanassa uudella kylvyllä väristyttävä nautinto, joka häntä
-lukiessa valtaa mielen. Ei tarvitse uskoa hänen positiiviseen
-maailmanselitykseensä kokonaisuudessaan, se saattaa olla hyvin
-tilapäisistä ajatusyhtymistä muodostunut, mutta jokainen hänen
-yksityinen kuvaussanansa on totta, hänen jokainen sanansa on itseänsä
-tuntevan ihmisen liekkinä paloa, on ikäänkuin syttyneen mielen
-välttämätöntä liekkiä, ja semmoisena se kohta välittömänä sulaa lukijan
-tuntoon. Sensuuntaista ikäänkuin näissä nyt esittämissäni
-ajattelijoissa pitää ajatusesityksen olla, ollakseen vaikuttavan.
-Ajatuksen pitää päästä kumpuamaan esiin niin luonnollisesti ja niin
-vähän taitetussa muodossa, että se ihan tunnettavasi tykähtää lukijaan,
-liittyy hänen tunnoksensa. Ei siinä saa olla yhtään sulamatonta
-piirrosta, sen pitää olla oman sielun välitöntä antamista, sielun
-vuodatusta toiseen sieluun. Yksin ajatus kokonaisuuden vaatimuksistakin
-voi häiritä ajatuksen oikeata tuntoperäistä esitystä. Saattaa nimittäin
-tapahtua, että ajatusesityksen kokonaisrakenne vaatii ajattelijan
-yksityisissä kohdissa jättämään havaintoperäisen mielialakuvailun ja
-pakottaa hänen, eteensä asettaman tulospäämäärän vuoksi, liukastumaan
-kuolleeseen abstraheeraavaan johtopäätöstapaan. Esitys muuttuu siitä
-sentään heikoksi, sellaisessa esityksessä nimittäin kadottaa sanojensa
-alta oman tunto-elämänsä havaittavan, kontrolleeraavan pohjan, eikä
-silloin voi täyttää sanojansa sillä vaikuttavalla, vakuuttavalla
-sisällöllä, joka itse olemassa olossaan todistaisi ne jokaisen edessä
-tosiksi. -- Ajatusesityksen, ollakseen oikean, tulee olla ihmisen
-tunto-elämän sanoiksi ilmestymistä, puettuna tarkimpiin ja
-tyhjentävimpiin, mutta myöskin luonnollisimpiin ja selkeämpiin
-sanoihin.
-
-Mutta se, jonka me näin itsiämme kuunnellen, ja kuulemamme
-luonnollisimpiin, itse asiasta kasvaviin sanoihin muodostaen esitämme,
-onko se sitte yleisesti totta ja jokaiselle toisellekin pätevästi
-lausuttu? On. Me ihmiset, niinkuin meillä on yhteinen ihmismuoto, niin
-meillä myöskin on yhteinen tuntemuslaatu. Me jokainen ihminen olemme
-sisimmässä olemuksessamme yhtä. Ikäänkuin jokainen koivu muodostuu
-siemenestä puuksi samalla tapaa, ja ikäänkuin samat lait jokaisessa
-niissä määräävät solun muodostumisen solusta, -- ikäänkuin jokainen
-graniittikiteymä on samoista aineksista ja samojen lakien mukaisesti
-muodostunut, olkoot ne kiteymät kuinka erimuotoisia tahansa; --
-ikäänkuin yhdestä ainoasta graniittipalasesta tai yhdestä ainoasta
-koivusta, jos ne kokonaisesti ja pohjaansa asti tunnemme, tunnemme joka
-ainoan muunkin graniittikiteen ja koivun koko sisällisessä muodossaan
-ja kokonaisuudessaan, samoin on jokainen ihminen sisälliseltä
-sielulliselta olemuslaadultaan samallainen, ja jos yhden ihmisemme
-sisällisesti tunnemme, silloin tunnemme myöskin koko ihmisluonnon
-sisällisesti, ja sitä kuvatessamme kuvaamme jokaista ihmistä. Minä
-tarkotan, jos oman itsemme ja oman tuntemisemme osaamme selvästi ja
-tarkasti sanoihin kiinnittää, me silloin olemme sanoihin sitoneet
-jokaisen ihmisen tuntemustavan, ja jokainen, joka voi sanamme
-sisällisesti lukea, ja sen lukemansa itsessään havaita, on sanoissamme
-löytävä sisällisen itsensä toteutetuksi. Jos voimme luoda oman
-tuntemisemme sen omimmassa ja oleellisimmassa sisällössä sanoiksi,
-silloin voi jokainen toinenkin ihminen sisällisyytensä pohjalla havaita
-sanojemme kuvauksen totuuden itsessään ja silloin olemme puhuneet
-ihmisellisesti totta, jokaiselle ihmiselle pätevää, olemme puhuneet
-sanoja, joilla aina on oleva elävä, sisällistä ihmishavaintoa syventävä
-selitysvoima jokaiselle jälkeemmekin tulevalle, sisällisesti itseään
-tuntevalle ihmiselle. Ei olekkaan mitään muuta objektiivista,
-jokaiselle pätevää esitystapaa, kuin oman tuntemuksen tarkka ja sitova
-esitys. Kuten jo ennen olen sanonut, emme nimittäin koskaankaan voi
-puhua yleisestä, itsessään lepäävästä maailmasta ulkopuolellamme,
-voimme ainoastaan puhua tämän maailman vaikutuksesta tuntoomme, ja jos
-tästä maailmastakin tahdomme vähimmässä mahdollisessa määrässä
-totuudesta horjahtuvat sanat puhua, on ainoa tie siihenkin se, että
-annamme sanoissamme tuntomme tästä maailmasta puhtaimpanaan tulla
-tunnettavaksi. Ainoastaan jos paljaasti itsemme pohjalta puhumme,
-silloin puhumme yleispätevää ja jokaiselle ihmiselle sisällisesti
-tunnettavaa. Jos suljetuimmasti rajotamme esityksemme oman tuntemisemme
-pohjalta kasvavaksi, silloin kasvaa esityksemme itsestään yleiseen,
-jokaista ihmisolentoa selittävään merkitykseen. Ainoastaan tarkin ja
-johdonmukaisella huolella noudatettu subjektiivisuus on porttina
-yleispätevään objektiivisuuteen esityksessä. Ikäänkuin puu, mitä
-korkeammalle se tahtoo kohottaa latvansa ilmaan, sitä syvemmälle maan
-pimeyteen se upottaa juurensa, samoin ihminen, mitä yleisempää,
-jokaiselle kohta sanottunaan todeksi helähtävää hän tahtoo puhua, sitä
-sulkeutuneempi olkoon hän sitä sanoessaan ollut itseänsä tuntemisen
-havaintoon, ja sitä likemmästi olkoot hänen sanansa hänen välittömän
-tuntemustilansa suoraa ja selvää paljastusta.
-
-Joka sana, jonka ihminen puhuu, olkoon hänen sisäisen olemuksensa
-aarrekaivannosta esiin-nostettu. Silloin se kerran oikeassa muodossaan
-sanottuna pysyy pätevänä iäisesti, ja elää uudestaan joka kerta kun
-uusi ihminen sen valaisemana tulee oman sisäisen itsensä
-tuntemishavaintoon. Ajatellakseen oikein tulee ihmisen osata
-rehellisesti ja paljaasti nähdä tunteensa. Kaikki muu seuraa silloin
-itsestään: ajatus on tämän tunteen selvä havainto, ja ajatuksen esitys
-saa välittömästi oikean muotonsa, kun ei tyydy ennen kuin on saanut
-lausutuksi tuntemuksensa sen omassa muuttamattomassa muodossa.
-
-
-
-
-KATSOMUKSEN IHANUUDESTA.
-
-
-Istuin juuri puutarhassa. Syreenien tertut riippuilivat ylläni
-vehreässä lehvistössä, ruohosto rehotti istuimeni vieressä istuimeni
-tasalla, hyönteiset surisivat ilmassa ja pensaissa, edessä välkkyi
-puisto, jonka häälyvä läpinäkymätön vehreys kylpi auringon rajattomassa
-kirkkaudessa, yllä säteili metallinen siniseksi valettu taivas, joka
-valoi ja valoi loistoansa kaiken ylitse. Niin oli kuin olisi juossut
-koko sen vihannuuden tunnoksi. Yhdeksi silmänräpäykseksi suli koko
-luonnon täysirintaisuuteen; kaikki se humuava vellova elämälle
-aukeentuminen ja elämässä läikkyminen, joka kuului kuin äänenä
-jokaisesta ruohosta, jokaisesta lehdestä, tykähti yhtenä hetkenä
-ihmiseen, kaikki aistimet joivat sitä, olisi huudahtanut ilosta siinä
-vehreyden ja runsauden riemussa. Väkevä, väkevä on maan rinta, väkevänä
-versoo elämä maan rinnasta, huumaavaa pyörryttävää olemisen iloa on
-puiden täyteläinen tulviva vehreys, on maan rinnasta tunkeva ruoho,
-riemusta juopuneelta kuuluu lintujen hykähtynyt viserrys ja ahnaina
-avaavat kukkaset kellonsa juodakseen, juodakseen elämää. Siihen
-heittäisi itsensä maahan pitkälleen, kätensä levittäisi korkealle
-ruohostolle, joka hivelevästi taipuisi käden alla, siinä makaisi
-oiennettuna ruohostolle, kasvot taivasta päin, näkisi häilyvän
-tuoksuvan heinän välitse taivaan ja kultaiset puiden latvat yllänsä, ja
-hengittäisi, hengittäisi suven rintaansa, suullaan ja sieramillaan sitä
-itseensä imisi, silmillänsä hyväilisi ja vetäisi, kuulollansa ja koko
-olollansa tuntisi. Kesästä tupertuu, pyörtyy, kesä läikkyy ihmisen
-ylitse, sen runsaus- ja tuoksuaaltoihin hukkuu. -- Ihanaa oli siinä
-suven keskellä, ja nyt jälkeenpäin tunnen kuin olisin hetkeksi ollut
-taivaassa. --
-
--- Istuin kerran hetken, ja pitkän hetken, ja katselin lehtimetsää,
-jolle illan aurinko valoi säteilevää kultaa. Siinä oli edessä kirkas
-auringossa heleilevä ranta, tunsi silmillänsä sen keveän päilynnän,
-mutta ei katsonut sitä, silmät pysyivät korkeassa lehtimetsässä, joka
-loisti kuin ihanaksi siseleerattu kultateos. Se lehvistö seisoi kuin
-kultakylvyssä, tummat punervaruskoiset varjot, jotka välähtelivät sen
-sisältä, leikkasivat sen loisteen kultaisemmaksi. Omituinen helminen
-riemu poltti sydäntä siinä katsellessa. Olisi ainaiseksi jäänyt
-silmillään riippumaan sen kultaisen lehtimetsän näkyyn, edessä keveästi
-päilyvä veden kalvo, mitään muuta tuntematta. Niinkuin äänetön ääretön
-kirkko oli koko se luonto, vedet ja lehtinen aurinkoinen ranta, taivas
-yllä. Olisi liittänyt kädet ristiin rinnallensa ja nautintoonsa sammuen
-liukunut kaiken, koko kultaisen luonnonkajastus-sieluksi. -- Niin sekin
-hetki oli kuin silmänräpäys taivaassa. --
-
--- Katselin kukkasta kerran, neitsyistä viljuvaljua. Niin puhtaina
-riippuivat sen kellot varressaan, ja itse se varsi nousi lehtiensä
-välistä kuin kaunein sointuvin ajatus. Hyväilin mieltäni katselemalla
-kukkakellojen kaunista riipuntaa, niinkuin sointuvin soitto niin ne
-keveästi kallistuivat kukkanen kukkasen yllä. Jokaista kukkaskelloa
-katsoessani soi mieleni liikutettuna runona. Kuinka puhtaina ja
-kauneuttaan kylläisinä kaareutuivat niiden kukkahelmien posket, ja
-kuinka hienona, sieluun hiipivänä sointina tunsi niiden koko muodon!
-Värisi niiden kellojen hennoimmalla aistilla leikeltyä terää nähdessä,
-ja niiden kuvun muotoon oli vangittu kuin hillitty mutta täysiääninen
-olemisen kauneus-sävel. -- Pitkän hetken soi sitä kukkasta katsoen ja
-kukkasta tuntien. --
-
--- Kylmä kelmeä talvipäivä, takanani on huurteinen koivumetsä, jonka
-oksat kuin juhlallisina kynttilöinä nousevat ilmaan ympärilläni,
-edessäni on lunta -- lunta, lumilakeuden toisella puolella nousee
-korkea tumma metsän ranta, joka heittää pitkän sinervän varjon hiukan
-epätasaiselle lumenpinnalle edessään. Kylmä lämmittämätön aurinko
-loistaa maiseman ylitse, sytyttää kuin kristallikruunut koivumetsässä
-ympärillä ja saa lumenpinnan rakeilemaan kuin viherjöinä ja punaisina
-ja sinisinä tähtinä, jotka leimuen syttyvät ja sammuvat. Siinä olen
-hiljaisuudessa ja tunnen sitä puhdasta kylmää talvea, jostain nousee
-kuulakasta taivasta vastaan sakea, ylhäältä punaisenharmaa savupilari,
-toiselta taholta kuulee jonkun metsälinnun kuhertavan äänen talvimetsän
-lasikaikuisen ilman kannattamana, lähelläni juuri kuuluu joltakin
-oksalta putoavan lunta maahan. Siinä seison liikkumatonna lumisen
-metsän keskellä, silmäni seuraavat milloin auringon moniväristä
-säteilyä hangelle, milloin vuoroin valkoiseksi ja sinertäväksi
-aaltoavaa lumenpintaa kauempana edessäni, kunnes ne viimein jäävät
-lepäämään metsälle, joka levollisen majesteetillisena kuvastuu
-punervahuurteista taivasta vastaan. On näin viileä, tyyntynyt rauha
-mielessä, tuntee kuin yhdellä hetkellä koko sen lumisen huurteisen
-maiseman itsessään, ja on itsekin mielessään yhtä seesteisen kirkas ja
-jääkynttiläinen. Kaikki ympärillä on yhtähaavaa läsnä mielessä, kaikki
-aistimet värjyvät talvenmaisemaksi, ja yhtenä, koko sielun täyttävänä
-hetkenä on mieli paljaasti sen puhtaan, puhtoisen luminäyn ja talven
-korkean kirkkaan seeste-temppelin tuntoa. -- Ihana, itsestään
-unhottunut hetki, josta herättyäänkin aisteissaan vielä kauan
-jälkeenkin päin tuntee viileyden ja tyyneyden lumista rauhaa. --
-
- * * * * *
-
-Ihana on maailman näkö, ja ihanaksi se ihmisen koskee. Jokainen hetki,
-jona aukenee katsomaan ympärilleen on täysinäisen riemun hetki.
-Kukkuralleen nousee ihminen maailmaa nähden, ja runsauden ja iäisyyden
-tulvana liikkuu ihminen luonnon tulvahuttamana.
-
-Kaikki maailmassa on hetkessä kokonaista ja itsetäydellistä. Jokainen
-ruoho maassa, jokainen kivenkiteymä vuoressa, jokainen ilmoja liitävä
-lintu ovat olossaan ja muodostumisessaan täydellinen, itseänsä
-selittävä ja itsessään lepäävä luonnon rinnan vuodatus, ne ovat
-iäisyyskupla, joka yhdessä edessämme olevassa silmänräpäyksessä
-toteuttaa itsensä. Jokaista luonnonmuodostumaa katsoen me saatamme
-katsoa iäisyyteen, jokaisen kiven, jokaisen ruohon edessä saatamme me
-syventyä ajattomaan, ajan vaihtumisen ulkopuolella olevaan sen kiven
-tai ruohon kokonaisesti tuntemiseen, jolloin yhdessä hetkessä tunnemme
-sen kokonaisesti olossaan ja muodostumisessaan. Jokainen
-luonnonmuodostuma on jokaisessa hetkessään iäisyyden päilyntäpeili,
-siinä on kaikki läsnä, menneisyys, joka on sen muodostanut,
-tulevaisuus, jonka mahdollisuudet se itsessään sisältää, nykyisyys,
-joka sen kokonaisesti täyttää. Yhdessä ruohon lehdessä on vangittuna
-koko auringon vaikutusvoima, on maan ja ilman mahdit, on jokainen
-aurinkoinen ja pilvinen päivä, menneisinkin päivä, joka valaisi sitä
-ruohoa, josta se siemenenä on polveutunut, tulevaisinkin päivä, jota
-varten sillä tänään on itsessään aines, josta siemen siemeneltä
-tuhannen vuodenkin perästä on puhkeeva uuden päivän aurinkoa imevä
-ruohon lehti. Kaikkeus on välittömästi ihmisen joka silmäyksen edessä
-läsnä. Ennenkuin kivi on jäätynyt muotoonsa, ennenkuin maa on voinut
-kukkaistua ruohoihinsa, taivaan ilma sineensä, on koko kaikkeuden
-täytynyt olla niinkuin se on. Pienimmälläkin on koko kaikkeuden
-kokonaisuus olemisensa edellytyksenä ja pienimmästäkin voimme me
-puhjeta kokonaisuuden ymmärtämiseen, jos vaan voimme sen pienimmän sen
-kaikessa hennoimmassa sisällisyydessä ymmärtää. Jos voimme selittää
-kuinka kivenkide on muodostunut kaikkein alkunaisimpaan syntyynsä ja
-kaikkein ominaisimpaan sisältöönsä asti, silloin voisimme sitä
-esittäessämme antaa koko olemisen historian ja koko olemisen
-selityksen.
-
-Jokaisena silmänräpäyksenä on iäisyys elävänä ja tunnettavana edessämme
-ja ympärillämme. Jokainen oleva hetki on iäisyyttä, siinä on koko
-oleminen läsnä, siinä on kaikki se menneisyys, joka on muodostanut
-nykyisyyden tilan, ja siinä on mahdollisuutena kaikki se tulevaisuus,
-joka voi muodostua nykyisyydestä, menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus
-ovat aina joka hetkenä silmäimme ja tuntemisemme edessä. Kaikki,
-pieninkin on iäisyyden kuvastusta. Iäisyyteen voimme nähdä, ja
-iäisyyden tuntoon tulla, jos mihin tahansa, pienimpäänkin syvennymme
-pohjaan vaipuvalla tunnolla, kokonaisuuden vaikutuksesta on pieninkin
-syntynyt, pieninkin on välitön kokonaisuuden osa, on itse
-kokonaisuutta. Ikäänkuin jokainen meriveden pisara on samaa ainesta
-kuin meri kokonaisenaankin, samoin on kaikkeus jokaisessa
-pienimmässäkin ilmestymismuodossaan yhä samaa kaikkeutta, ja me voimme
-siihen syventyen välittömästi sukeltaa kaikkeuteen.
-
-Mutta paitsi sitä, että kaikki, minkä havaitsemme, on kaikkeuden
-kokonaisuutta, on jokainen ilmiö, joka tulee silmäämme, myöskin
-itseänsä, omaa olemistaan, se elää. Kaikki aines ja kaikki oleva siinä
-on kaikkeutta, iäisyyttä, iäisyyden vuodatusta, kaikki siinä on
-ehdottomasti välttämätöntä, koko kaikkeuden yleistilan edellyttämää,
-mutta itse se sentään on muotoansa ja elää omana muotonansa omaa
-itsenäistä elämäänsä. Tämä omakin elämä on sentään ainoastaan
-näennäisesti itsenäistä. Itse yksityisen ilmiön oma yksityisin muotokin
-on jo sen ilmestymispakossa ehdottomasti ja iäisesti määrätty.
-Ikäänkuin syreenin lehden idussa on ehdottomasti määrätty pyrkimys
-varmaan muotoon, jonka se kasvaessaan ainoastaan toteuttaa; niin
-helpolta kuin näyttäisikin sen olevan voivan ottaa mikä muoto tahansa
-yllensä, siinä kun se ilmasta ja rungosta kasvamisaineksensa imee, se
-aina sentään välttämättä ottaa aina varman, sisältään vaaditun
-ulkomuotonsa; samoin muodostuu kaikki muukin varmaan, koko menneisyyden
-tilan vaatimaan ehdottomaan muotoonsa. Kaikki mikä tapahtuu, ja kaikki
-mikä muodostuu, tapahtuu ja muodostuu välttämättömästi, missään ei ole
-pienintäkään sijaa tilapäisyydelle. Pieninkin repeämä, jonka joku eläin
-on tallannut ruohon lehteen on välttämättömästi syntynyt, on ollut koko
-kaikkeustilan toteumusvaatimus, ja jos kokonaisesti olisimme osanneet
-katsoa kaikkeutta koko sisällössään ja muodostumisessaan, silloin
-olisimme voineet edeltäpäin havaita senkin tapauksen täytyvän tapahtua.
-Ei ole mitään vapaata maailmassa, kaikki joka on, täytyy olla, ja
-kaikki joka tapahtuu, on täytynyt tapahtua, ei valitse lammas vapaasti
-laitumella kahden sen edessä kasvavan ruohontupon välillä, joista se
-toisen syö ja toisen jättää, eikä määrää ihminen itsenäisesti istuuko
-hän tuolle tuolille vai tälle. Yhtä välttämätön ja luonnonlain mukainen
-kun on kiven putoaminen maahan, kun sitä on lakattu pidättämästä, yhtä
-välttämätön ja luonnonlainmukainen oli Napoleonin retki Moskovaan, ja
-joll'emme sitä välttämättömyyttä elävästi havaitse, on syynä siihen
-ainoastaan se, ett'emme kokonaisesti voi havaita kaikkeuden pohjaa,
-jolta jokainen yksityinen ilmiö tai teko on luonnollinen välitön
-emanatiooni. Kaikki maailmassa on kokonaistilan toteutumista, kaikella,
-pienimmälläkin on selityksensä ja tapahtumisvaatimuksensa
-kokonaistilassa, kaikkeudessa. Ei ole mitään, joka olisi itsenäistä,
-kaikki on vaan kaikkeuden esille-tulvimista, jokainen yksityinen muoto
-on kaikkeuden esilletulemistapaa, joka saa muotonsa sisältönsä
-vaatimuksesta. Kaikkeus, iäisyys on kaikessa läsnä, kaiken tapahtumisen
-takana voimme, jos oikealla syvämielisyydellä voimme maailman
-kokonaisuutta havaita, voimme nähdä iäisyyden. Iäisyys on olemisen
-tausta, oleminen vuotaa iäisyydestä, on iäisyyden havaittavaksi
-tulemus. Jokainen haihtuvinkin ja ohimenevin ilmiö on olemisen
-iäisyysmeren aaltoa, ja sen koko sisältö on iäisyyttä.
-
-Kaikki on siis iäisyyden peiliä ihmisen ympärillä. Tämän iäisyyden
-havaintoon voi ihminen sentään päästä ainoastaan, jos hän hetkeksi
-tekee ikäänkuin tehottomaksi oman olemisensa. Ihminenkin on nimittäin
-olemisessaan osa tätä kaikkeuden kokonaisuutta, hänelläkään ei ole
-muuta tehtävää kuin elää, elämällään tätä kaikkeutta toteuttaakseen,
-ihminenkin on kaikkeuden leikkikalu, joka, luullen olevansa itseänsä,
-ja omaa toteutustaan tavotellen, onkin vaan yksi kaikkeuden
-ilmitulemiskeinoja. Mutta ikäänkuin aallosta aallon oman voiman
-irtiheittämä latva joskus viskautuu itse aallon yläpuolelle, samoin
-saattaa ihminen, jos hänen elämisvoimansa on vahvin ja liikkuvin,
-joskus singahuttaa itsensä olemisensa toteutuspakon ulko- ja
-yläpuolelle. Joskus elävimpänä ja kirkkaimpana hetkenämme saattaa
-tapahtua, että voimme heittää valaistuvan katseen olotavotuksemme rajan
-ulkopuolelle. Minä tarkotan että joskus saatamme yhdessä hetkessä, kun
-olemme ikäänkuin olemisemme kukkuralla, silloin saatamme siinä tunnossa
-että elettävänämme olevana hetkenä olemme kaiken olemistehtävämme
-täyttäneet, tuntea itsemme olemisemme ainaisen pyrkimyksen
-ulkopuolella, vapahdettuina siitä oman itsensä tehoisaksi tekemisestä,
-joka on kaiken olemassa olevan elämä, meillä on semmoisena hetkenä yli
-hetken tarpeen liikenevää voimaa, ja silloin saatamme olemisemme
-hetkellisessä rikkaus- ja täydellisyys-rauhassa silmänräpäykseksi
-tuntea maailman oloa semmoisena kuin se kaikkeudessaan on itsemme
-ulkopuolella. Me voimme joskus olla täyttäneet kaiken pyrittävämme, ja
-silloin silmänräpäykseksi olla tulvahtaneet itsekylläiseen olo-voimaan,
-jolloin pyrkimystilamme jännitys on sammunut meistä ja me itseytemme
-jänteestä vapahtuneina täysinäishyminöivän hetken saamme seista itse
-olemista olemisenaan kasvoista kasvoihin. Niinä hetkinämme olemme
-iäisyyttä tuntemassa ja niihin hetkiin tulvimme, kun päilymme
-kylläisintä olemistilan runsautta, niin kylläistä, ett'emme itse enää
-olemisemme toteuttamiseksi sitä tarvitse, vaan että voimme asettua
-ikäänkuin lepäämään sille omalle voimallemme ja siinä levossamme soida
-kaikkeuden tuntemishyminäksi. Semmoisina hetkinä on ikäänkuin yht'äkkiä
-olisi siirtynyt ahtaasta vankikopista, jonne ei aurinko ikinä katso, ja
-jossa aina on tukala ja ummehtunut hämäryys, ikäänkuin sieltä yht'äkkiä
-olisi siirtynyt iloisten niittyjen keskelle, jotka kukkasinensa
-välkkyvät auringossa, ja joiden yllä sinisessä ilmassa linnut pitävät
-suurta iloaan. Ne hetket ovat ihaninta oloa, ja ken niitä kerran on
-saanut elää, hän etsii niitä uudestaan ja uudestaan. Ne eivät ole muuta
-kuin vapaata ja suoraa iloitsemista olemisen näystä ulkopuolellamme,
-mutta merkillisen ihanasti virkistyy sielu niiden hetkien itsestään
-unohtuneesta katsomisesta. Ken kerran on sattunut katsomaan
-ilta-auringon kullassa taivaan sinistä taustaa vastaan kylpevää puuta
-ja tuntemaan siihen sidotun sydäntä välkäyttävän ihanuuden, hän
-uudestaan ja uudestaan pyrkii antaumaan uuteen ihanuuskylpyyn saman
-ilta-aurinkoisen puun edessä. Ken kerran on sattunut silmillään jäämään
-yllämme kaareutuvan taivaan sinikuvun katsomiseen, ja siihen
-katsomiseen joksikin taivaalliseksi hetkeksi unohtunut, hän toistekin
-tavottaa herätä semmoisen katsomis-silmänräpäyksen itseunohtuneeseen
-ihanuuteen. Kauniin sinisäkenöitsevän lahden näkö viherjälehteväin
-rantojen välillä, maisema, joka huikaisee silmää ilta-auringon
-kultaloistossa, solavan lempeän lehtimetsän sisus, jossa keveäviherjät
-lehdet hiljaa häilyvät, ylhäisen metsän pilaristo, jossa puut kasvavat
-kirkoksi ylle, kalkki se hetken tuntona värähtää ihmiseen ja
-värähdyttää hänet itsensä hetkelliseksi, kaiken tuntevaksi peiliksi. En
-tiedä, mitkä ihanuuden sanat sanoisin niistä helmisistä hetkistä, joina
-tällä tapaa olemme värähtyneet ympärillämme olevan luonnon
-kokonaiskuvan tuntemiseen. Semmoinen hetki on pyhä, me palvelemme
-jumalaa silloin, olemista itseään, ne ovat olemisen ilon rikasta ihanaa
-sointia meissä. Niinä hetkinä olemme me juosseet edessämme olevan
-kokonaisuuden tunnoksi, kaikki edessämme on yhtä haavaa
-väräyksellisesti läsnä itsessämme, koko tilamme on oikeastaan edessämme
-olevan kuvan tuntemista, olemme kuin selvin herkin peili sen edessä, ja
-kaikki siinä on yhtähaavaa läsnä meissä, me olemme luonnonkuvan
-kokonaisuutta, sielumme on luonnon päilyntää. Niin ihana, ihana on
-semmoinen hetki, -- muistokin semmoisesta hetkestä heittää jälkeenpäin
-taivaallisen loisteen mielelle. Semmoisina hetkinä on ihminen ollut
-iäinen, on itsensä unohtaneena ollut iäisyyden partaalla, iäisyyttä
-tuntemassa. Kaikki oleminen ympärillämme on nimittäin, kuten jo sanoin,
-iäisyyden ilmestystä, ja jos voimme vapaasti ja unohtuneesti jäädä
-olemisen tuntemiseen ympärillämme, olemme samassa tykähtäneet iäisyyden
-päilynnäksi. Me olemme silloin havahtuneet siitä umeasta itseänsä
-toteuttamisen orjuudesta, joka sisäisenä pakkona tai elämisen
-energiiana lepää kaiken olemisen idussa ja pakottaa sen kaikkialla
-varmaan itsekkyyden, itsensä toteuttamisen kärkeen pakkaumiseksi, joka
-ahdistaa kaiken yksityisen maailmassa sokeasti ja sivulleen
-olovoimaansa tuhlaamatta pyrkimään itsensä eheimpään toteuttamiseen,
-siitä tilasta olemme me semmoisina ihanuushetkinämme osanneet hetkeksi
-havahtua, ja olemme voineet itsestämme unohtuneina heittää vapaan ja
-valuisen silmäyksen oman olemisemme rajan ulkopuolelle maailman
-kaikkeuden iäisyyshyminään. Me olemme silloin hetkeksi osanneet herätä
-luonnon tuntemiseen ihan itseydettömästi, ihan luontonaan,
-olemiskauneutenaan, olemme virvonneet olemisemme pyrkimystilasta
-kaikkeuden tuntevaan havaitsemiseen, olemme hetkeksi iäisyyden
-näkemisessä värähtäneet iäisiksi. Semmoinen hetki on ihmisen iäiseksi
-syntymishetki, se on ikäänkuin taivaan avautuminen ihmisen ympärille,
-ikäänkuin ihmisen maailman sieluksi kirkastuminen.
-
-Kaikki kaunis ja iäinen virkoo ihmiseen tämmöisistä hetkistä. Hän, joka
-on tuntenut tämmöisen, itsensä luonnon tuntemiseen unhottaneen
-silmänräpäyksen, hänen sieluunsa jää se silmänräpäys ihanuussointina,
-ja siten heränneet soinnut kypsyvät hänessä hänen henkensä teoiksi.
-Kaikki taide on näiden itsestään vapahtuneiden hetkien muistoa; ne
-soinnut, jotka silloin ovat värähdelleet mielessä, ovat asettuneet
-ikäänkuin soivaksi taustaksi ihmismieleen, se tausta saa jokaisesta
-uudesta soinmittavasta värähdyshetkestä uutta tiheentymisainesta, ja
-siitä muodostuneesta tunnelmataustasta väräjöi taideluoma. Riemu, joka
-on mielessä hykähdellyt olemista tuntiessa, on jokaisen olemisen kuvan
-synnytys-silmänräpäys. Kun taiteilija kuvaa maisemaa, kuvaa hän, jos
-hän siinä luomisessaan on todellinen taiteilija, ainoastaan puhtaan
-riemuntunteensa siitä, ja hänen taulunsa ainoa oikea taidevaikutus on
-se että hän saa sen riemunsa jokaiseen katsojaan välittömästi
-tartutetuksi, olkoon hänen riemunsa siitä maisemasta sitte sen
-aurinkoinen hykähdyttävä loisto, tai sen tulviva, uhkuva, vehreyttään
-versova runsauden ja kylläisyyden vellonta, tai sen orgaaninen,
-itseensä perustauva ja tyynessä itsetyytyväisyydessä lepäävä
-kokonaismuoto, tai sen etäisinä valuisina viivayhtyminä mieltä
-kauniiksi ja kirkasrauhaiseksi soinnuttava vaikutus. Taiteen ainoa
-vaikutuspyrintö on luonnontuntemisessa heränneen sointumielen
-virvottamista eläväksi joka ihmisessä. Soitto on kokonaan ja paljastaan
-tämän ihmisen olemisen kukkuratilan kummuntaa, soittoa tuntiessaan on
-kuin välittömästi olisi tuntemuksensa aaltoja häilymässä;
-arkitektoniikka on viivamuotoihin vangittua, maailman katsomisessa
-tunnettua kokonaisuushymistystä, se on maailman elävää, ja sentään
-itseensä rauhottunutta muodossaan lepäämistä; kuvaustaiteessa ja
-runoudessa on olemisen kuvaus välittömästi läsnä, ja itse kuvauskin on
-ainoastaan olemisen havaitsemisen herättämäin tunneväristysten
-toteuttamista. Kaikki taideluominen on olemisen kokonaisesti
-havaitsemisessa itsessämme heränneen ihanuus-soinnin esittämistä. Mutta
-taide ahtaammassa merkityksessä ei yksin ole tuloksena tästä. Luonnon
-silmänräpäyksellistä kuvakokonaisuutta tuntien oppii ihminen
-pysytteleimään kokonaisuuden tunnelmoimisessa, oppii vaipumaan jokaisen
-yksityisen luonnonilmiön tuntemiseen sen omassa kokonaisessa
-olemistäydellisyydessä, hän oppii tuntemaan jokaisen katsomuksensa sen
-kokonaisessa, hetkellisesti täydellisessä olossa. Tarkotan, että hän
-oppii filosofiksi, joka hetkellisessä tuntemisessaan osaa sukeltaa
-edessään olevan kaikkeuden yhtähaavaiseen kokonaiseen havaitsemiseen.
-Filosofi ei ole ulkonainen ajatusten sommittelija, hän on tunnossaan
-kaikkeutta syleilevä, tai oikeammin, kaikkeuden syleilemä mieli, joka
-läsnäolevassa tunnossaan tuntee ja havaitsee kaikkeuden. Filosofi on
-maailmaa hetkessä kokonaisesti tunteva mieli, ja tämmöisen mielen
-herätys- ja virkistyskylpyjä ovat ne hetket, joina hän osaa valuneesti
-olla sulanut luonnonkuvan kokonaisuuden tuntemiseen. Kun katselee
-puuta, jota illan aurinko maalaa punakullallaan, tuntee sitä
-kokonaisesti nähdessään hedelmöityvänsä todellisempaan ja värjyisempään
-filosofiseen mielialaan, kuin jos lukisi jonkun jotakin filosofian
-erikoisalaa käsittelevän teoksen. Mieli nimittäin, joka on herkähtänyt
-sulaneeksi tuntemaan kokonaisesti jotakin luonnon kuvaa, on siinä
-herkähtymisessään myöskin saanut mahdollisuuden herkähtyä kaikkeen koko
-luonnossa, hän on sillä voittanut kyvyn tuntemisellaan valua kaikkeen
-edessään olevaan sitä sisällisesti kokonaisesti tuntien, ja hänellä on
-se todellinen filosofinen mielenlaatu, joka pienimmässäkin välittömästi
-tuntee kaikkeuden läsnäolon, ja joka aina syvällisyydessään
-kokonaisesti tykähtää kokonaisuuteen.
-
-Ihanaa on tykähtyneenä hetkenä kokonaisesti tuntea maasta kasvavaa
-ruohoa, joka hentona, mutta sittekin kokonaiseksi ja itsetäydelliseksi
-sulkeuneena värjyy edessämme, ihanaa on tuntonamme tuntea puuta, jonka
-solakkaa runkoa silmillämme seuraamme ylös sen tuulessa häilyvään
-latvaan, täydellisenä hetkenä tunnemme sen kosteaan kylmään multaan
-upottauvat juuret, sen notkeana rohkeana jännityksenä ilmaan kohoavan
-rungon, sen ilman sinessä levollisena huojuilevan latvan; ihanaa on
-seista auringon-ruskon kultaaman metsän edessä, ja tuntea itsessään
-yhtä haavaa läsnä sen kaikki tummahivelevät varjot ja kirkashuikaisevat
-auringonvälkkeet, ja koko sen metsän rannan raittiin häilyvän tuulessa
-huojunnan, jonka selkeyttä taivaan visertävä sini heleästi reunustaa ja
-kirkastaa. Niinä hetkinä värjymme iäisyyttä, niinä hetkinä kylvemme me
-iäisyyden tunnelmoimisessa. Niinä hetkinä aukenee olemus olemisenaan
-eteemme, itseään toteuttavana, itsestään lähtevänä, itseensä
-rajottuvana, itsessään lepäävänä, iäisenä. Me häilymme silloin
-iäisyyden tunnoksi. Mitä puhtainta kaunista voimme tuntea, sen me
-tunnemme niinä hetkinä, mitä iäistä ja iäisesti totta on voimassamme
-tuntea, sen me tunnemme niinä hetkinä. Niistä hetkistä ammentaa ihminen
-ainoan totisen taiteensa ja ainoan totisen tietonsa.
-
-
-
-
-IHMISESTÄ.
-
-
-Mikä on ihmisen tarkotus?
-
-Ihmisen tarkotus on olla itseänsä. Kaikki maailmassa pyrkii itsensä
-toteuttamiseen. Kaiken näkyvän olevaisen pohja on tämä itseänsä
-toteuttamiseen pyrkiminen. Nykyinen hetki on tulos kaikesta
-menneisyydestä, kaikki mikä nykyisessä hetkessä on, se on suoraan
-menneisyydestä kasvanut siihen. Nykyinen hetki on menneen
-toteutus, nykyisessä hetkessä, nykyisen hetken läsnäolossa on
-silmänräpäyksellisesti ja välittömästi läsnä kaikki, koko oleminen
-semmoisena kuin se on ollut, samoin on siinä mahdollisuutena,
-muodostumisen ituna ja muodostumisen voimana läsnäolevana koko
-tulevaisuus semmoisena kuin se tulee olemaan. Jokaisena hetkenä on
-kaikki menneisyys ja kaikki tulevaisuus nykyisyydessä läsnä, jokainen
-hetki on koko olemisen pohjaansa asti toteutus. Samoin on kaikki
-yksityinen joka hetki oman olemisensa täydellinen toteutus. Jotta
-_minä_ voisin olla, on minua ennen täytynyt tapahtua kaikki se kehitys,
-joka on muodostanut minun, minun olemiseni poneeraa itsessään kaiken
-sen menneisyyden, josta se on tulos, se on kokonaisesti minun
-nykyisessä hetkessäni toteutettuna. Mutta samoin ovat minun nykyisessä
-hetkessäni silmänräpäyksellisesi läsnä asetettuina myöskin kaikki ne
-mahdollisuudet, joilla voin vaikuttaa jotakin tulevaisuuden
-syntymiseen. Minun olemiseni hetkessä käsitän minä siis sekä koko
-menneisyyden että koko tulevaisuuden semmoisena kuin se minuun on
-tullut ja minusta lähtee, olen jokaisena hetkenäni itseni ja olemiseni
-täydellisyys. Mutta ollessani näin sekä menneisyyden että tulevaisuuden
-toteutus, ei minussa ole mitään tilapäistä, koko nykyinen olemiseni on
-menneisyyden edellyttämää ja tulevaisuuden siementä, minussa ei ole
-mitään, joka voisi olla toisin, kaikki, kaikki minussa on ehdotonta,
-välttämätöntä, koko olemisen edellyttämää. Minun nykyisen hetkeni
-tehtävä on olla sitä, miksi menneisyys on minut tehnyt. Tämä tehtävä ei
-ole mikään ulkonainen velvollisuus, jonka alle valintani mukaan olisin
-alistunut, vaan se tehtäväni on jo minun itseni kanssa asetettu
-olemiseen, on olla juuri siinä tehtävässä, minun olemisellani ei ole
-muuta tarkotusta kuin olla. Juuri se, että kaikki ne edellytykset,
-jotka ovat asettaneet minut olemis-sisältöineni olemaan, ovat olleet,
-muodostaa minun olemiseni, enkä voisi olla olematta, tekemättä tyhjäksi
-semmoista, joka todella jo on ollut. Minun olemiseni välttämättömyys on
-olla juuri olemistani. -- Ihmisen tarkotus on siis olla, mitä hän on.
-Hänen olemassa-olonsa on hänen iäisyytensä, jossa menneisyys ja
-tulevaisuus pisteelliseksi keskitettynä päilyy. Olemisellaan on ihminen
-iäinen ja välttämätön, hänen olemassaolonsa on välttämättömämpi kuin se
-että kuuluu ilmassa ääni, kun joku huutaa, että kivi lentää, kun sen
-heittää, hänen olemisensa on itse välttämättömyyttä, sitä
-välttämättömyyttä ei yksikään sana riitä tyhjentävästi kuvaamaan, hänen
-olemisensa on yhtä välttämätöntä kuin se, että jos joku kerran on, hän
-sitte myöskin on, hän on kaikkien edellytystensä toteutus, ja niiden
-edellytystensä kerran oltua olemassa täytyy hänen olla niin totta kuin
-puun täytyy olla puuna, jos se kerran on puuksi kasvanut. Mutta
-niinkuin ei ihminen voi olla muuta kuin mitä hän on, niin ei ihmisen
-olemisella myöskään voi olla muuta tarkotusta kuin sen olemassaolo.
-Ihminen toteuttaa sitä, mitä hän on, miksi menneisyys on hänen
-asettanut; niinkuin kukkanen on kukkanen ja vuori vuori, niin on
-ihminen itseänsä, ilman muuta olemisensa tarkotusta, kuin
-olemassaoloaan olemisellaan toteuttaakseen. Ihmisen syvin ja sisäisin
-tarkotus on olla vaan, olla itseänsä. Se että hän on yhteiskunnan
-jäsen, että hän on askel ihmis-suvun tulevaiseen onneen, että hän olisi
-hyvän ja oikean tekijä, että hänen elämänsä olisi uuteen ihanampaan
-oloon puhdistamisessa, kaikki ne tarkotukset eivät ole hänen olemisensa
-sisintä tarkotusta, ovat vaan joko hänen olemisensa ulkonaista tilaa,
-tai löyhän yksityisen mielijohteen kuvitelma-unia elämän selitykseksi.
-Ihmisen ainoa oleminen ja tehtävä on vaan olla itseänsä, semmoisena
-kuin hän menneisyydestä on puhjennut, ikäänkuin kukkasen tehtävä joka
-hetki on olla kokonaisesti olemistansa, semmoisena kuin edellinen hetki
-on sen olemisen jättänyt sille. Ihminen on menneen kaikkeuden tilasta
-kasvanut, ihmisen oleminen on olleiden edellytystensä toteuttamista,
-eikä hänen olemisensa ole muuta kuin näiden edellytystensä
-ilmitulemista. Ihmisessä ei ole mitään muuta kuin tämä menneisyydestä
-kasvanut olemisensa, mutta se on sitte ehdottomasti ja ainoasti
-hänessä, ihminen ei ole muuta kuin olemistaan, ihminen on poneerattu
-olemisessaan. Ihmisen tarkotus on olla, olla, olla. Olla kaikkea sitä,
-mitä hän on. Ja sitä hän onkin välttämättä ja välittömästi aina.
-
-Ihminen on olemassa sentähden että hänen edellytyksensä ovat olemassa.
-Mutta miksi ovat ne edellytykset olleet? Miksi on koko oleminen? Siihen
-ei yksikään ihminen ole voinut vastata. Jumalasta olisi oleminen? Mutta
-mistä on Jumalan olemassaolo sitte? Jumala asettaa itsensä. Mutta
-semmoinen selitys on ainoastaan sana, joka ei selitä mitään. Yhtä
-alkuperäisen selittävästi voisi sanoa: Oleminen asettaa itsensä,
-oleminen on jumalaa, jumala on olemista. Mutta tämä selitys ei sekään
-sanoisi mitään olemisen alkunaisimmasta synnystä. Ihmisen järki on
-mahditon, jos yrittää ajatella olemisen taakse, ei ikinä lennä ajatus
-sen ajateltavan päähän asti. Jos tahtoo ajatella olemisen syntyä,
-tuntee ajatuksensa vapaan lennon tiellä ikäänkuin oman olemisensa,
-siinä ajatuksessa on ikäänkuin yrittäisi helletä omasta itsestään, ja
-nähdä ulkopuoleltaan itseänsä, ihmisen pitäisi siinä ajatuksessa
-ikäänkuin vetää itse itsensä ylös maasta, hävitä itsestänsä ajatuksensa
-suoraksi lennoksi. On niinkuin halvattu sitä ajatusta suorittamasta, ja
-huumattu pyörrytys on ainoa sen ajatuksen seuraus. Ihmisen, olemiseen
-sidotun olion mahdissa ei ole havaita olemisen taakse, ainoa tunne,
-joka hänen siinä ajattelussa valtaa on se, että jos hän sen ajatuksen
-päähän voisi mennä, hän samana hetkenä hupenisi olemisestaan. Ihminen
-ei jaksa olemisen ulkopuolelle havaita, järki ratkee ennen, ja ainoa
-rehellinen ja pohjatunnetta paljastava sana olemisen olemassa olosta on
-se, että se on selittämätön, kutsuttakoon sitä olemista sitte
-olemiseksi tai jumalaksi. Olemassaolon juurta ei yksikään ihminen voi
-selittää, eikä sitä yhdellekään ihmiselle vielä ole selitetty, ei olisi
-ihmisen mahdissa sitä selitettynä ymmärtääkään, olemassaoleminen
-kokonaisuudessaan on salaisuus. Mutta olemisen kerran ollessa on
-jokaisen yksityisen muodon, jossa tämä kokonaisoleminen ilmestyy,
-olemassaolo välttämätön, jokainen yksityinen muoto on sen kokonaisen
-olemassaolon olemista. Semmoinen yksityinen muoto on ihminenkin, ja
-vaikk'ei voi sanoa, mitä ja miksi on oleminen, niin voi sanoa, että
-ihmisen olemisen tarkotus on _olla_.
-
-Ja mikä olisi ihmisen tarkotus muutoin? Istuin eilen yötisen taivaan
-alla ja katselin tähtiä. Lukemattomina ne säteilivät ylläni, koko
-korkea taivas oli tähtien koreutta ja näkyväin tähtien takana sumeili
-aavistus toisista summattomista tähtien sarjoista. Silloin ajattelin
-itsessäni että jokainen ylläni säteilevä tähti itsessään on suuri
-maailma, äärettömän elämänpaljouden itsessään käsittävä. Ajattelin
-niitä, kun ne siellä ylhäällä kiertävät, jokainen suurena summattomana
-maailmana, ääretön elämäntulvinta itsessään, kuinka ne sentään jokainen
-ovat mitätöntä mitättömämpi osa maailman kaikkeutta, ja kuinka ne
-rajattomassa elämänrunsaudessaan sentään jokainen näyttivät turhilta
-maailman kokonaisuuden keskellä. Jokainen tähti, niin se itsessään kuin
-olikin kuin kutoumus elävää elämää, niin siinä kaikki kuin olikin kuin
-rajattomasti toteutumiseen tunkeuvaa elämisen voimaa, niin se sentään
-näkyi turhana ja mitättömänä tähtitarhojen keskellä, ja niin se sentään
-koko summattomassa elämänpaljoudessaan on turhasti ohitsemenevä ja on
-vuosituhansien kuluttua tomuksi jauhaantuneena tuiskuava maailman
-ääretöntä avaruutta nykyisestä elämisestään kuolleena. Niin katselin
-tähtiä ja ajattelin, ja yht'äkkiä suli ajatukseni ihmiseen. Mitä on
-ihminen, että hän ajattelisi itsestään mitään? Maa, jolla elämme, on
-yksi lukemattomia tähtiä maailman avaruudessa, joka maailman avaruuden
-keskellä näkyy yhtä vähäpätöisenä kuin jokainen toinenkin tähti
-taivaalla yllämme. Maa, jolla elämme, on kasvanut muotoonsa niinkuin
-jokainen toinenkin tähti, mutta se häviääkin niinkuin toisetkin tähdet
-ja vuosituhanten jälkeen on se individillisen, yksilöllisen olemisen
-kannalta katsottuna yhtä olematon kuin menneenvuotinen ruoho, joka
-tänään on kuihtunut olemasta, ja kaikki sillä ollut on yhtä haihtunut
-olemasta kuin jokainen solu menneenvuotisessa ruohonlehdessä nyt on
-olematon. Vaikka olisi ihminen, joka voisi tahtonsa voimalla masentaa
-koko maan piirin alamaiseksensa ja vaikka olisi ihminen, joka voisi
-puhua sanat, joiden totuus jäähmetyttäisi jokaisen ihmisen, vaikka
-olisi voimassaan tehokkaampi ihminen kuin Aleksander Suuri ja Napoleon,
-ja vaikka olisi ihminen, jonka henki sukeltaisi syvemmälle kuin Platon
-ja Shakespearen, ei se mitään merkitsisi, sillä se maan piiri, jolla
-olisi vaikuttanut, on vuosituhansien kuluttua kumminkin olematon, ja
-kaikki sillä tapahtunut elämä vaipunut olemisesta. Ei ole ihmisen
-teolla mitään merkitystä, sillä kaikki häviää ja kaikki muuttuu, ja
-kaikki oleva haihtuu olemattomuuteen maailman äärettömyydessä. Ihminen
-on mitätön ja vaihtuva elämänpiste mitättömällä ja vaihtuvalla
-maanpinnalla avaruuden äärettömyydessä, ja ihmisen teko on hupenevaa
-varjotekoa, joka tekemisensä jälkeen on olematon kuin yöllä nähty uni.
-Ei ihminen voi mitään pysyvää tehdä pysymättömällä maanpinnalla, ja
-joutavasti ilmaan haamuiltua leikintekoa on ihmisen vakavinkin ja
-kauimmalle tähtäävä teko. Täydellisemmin ja todellisemmin ymmärtää
-elämän, katselevassa tahdottomassa ihmetyksessä elävä intialainen
-viisas, kuin rautaisella ja sokealla tahdollaan elämää järjestelevä
-maailman vallottaja, ja syvällisemmällä hienoudella on hän elämään
-mukautunut. Kokonaisesti katsottuna ei ihmisen teolla ole mitään
-kauemmas kantavaa merkitystä kuin hetken leikittelyllä, kaikki
-maailmassa on vaan niinkuin meren aaltoamista, joka nousee ja laskee,
-nousee ja laskee ilman mitään muuta päämäärää kuin se hetkellinen
-liikkumisensa. Ei ole siis ihmisen olemisen tarkotus kauemmalla häntä
-itseänsä, tyhjää tuuleen menemistä on kaikki elämän ulkopuolinen
-vaikuttamis- ja toteuttamistarkotus, ei siitä sentään lopulta muuta jää
-kuin olemattomuuteen hupeneminen. Kun ajattelee itsensä kasvoista
-kasvoihin maailman äärettömyyden kanssa, silloin selkenee, ett'ei
-mikään, jonka ihminen itsensä ulkopuolella pyrkii tekemään, ole tekona
-mistään merkityksestä, haihtuvalla maanpinnalla haihtuvan maaihmisen
-tekemänä se haihtuu kaiken maan mukana. Ainoastaan hetkellistä
-itseänsä, hetkellistä olemistaan saattaa ihminen olevasti olla.
-Itsenänsä oleminen, hetkellisesti ja kokonaisesti, on ihmisen ainoa
-tarkotus. Maailma on ääretön, ihminen on turha maailman äärettömyyden
-sylissä, mutta itsenään on hän yksi tämän äärettömyyden piste, ja
-semmoisena hetkellisessä olemisessaan tätä äärettömyyttä toteuttava.
-Ihminen on olemisessaan yksi maailman kaikkeuden olemispiste, ja
-semmoisena on hänen lähin ja ainoa tehtävänsä olla, olla hetkellistä
-itseänsä, ja siten kaikkeutta. Ihmisen tarkotus on olla, olla!
-
-Onko ihminen vapaa?
-
-Ei. -- Tai myöskin: on; kuinka asian katsoo. Jos pidän esimerkiksi,
-että juna, jolle olen rakentanut varman radan, jonka olen sijottanut
-sille radalle, jonka olen täyttänyt höyryllä ja lähettänyt kiitämään
-sitä rataa, jos pidän että se juna on vapaa kulkunsa valitsemisessa ja
-kulkunsa joka hetkessä, silloin on ihminenkin vapaa. Ikäänkuin tässä
-esimerkkinäni käyttämässä junassa höyry, niin on ihmisessäkin hänen
-elämisensä pakko, hänen oma toteutumiseen pakottauva luontonsa, joka
-häntä vie elämään ja elämässä. Ikäänkuin esimerkkini junalla oli
-ratansa, samoin on ihmisellä elämänsä tienä koko oleva maailma
-varmoille, kaikista sen yksityisistä olomuodoista itsistään kehittyvine
-suhteineen, jotka sitämyöten kuin hänen oma elämänenergiansa ajaa häntä
-eteenpäin, määräävät sen elämänkulun suuntautumiset ja käänteet. Jos
-nyt ajattelisin että tällä esimerkkini junalla olisi tunto eteenpäin
-kiitämisestään, olisi itse ikäänkuin sen eteenpäinkiitämisensä
-personoittu pakko, mutta ei tuntisi mitään sen eteenpäin kiidättävän
-voimansa kertakaikkiaan määrätystä laadusta, eikä myöskään osaisi
-havaita liitävänsä varmaa eteensä asetettua rataa, niin voin hyvin
-kuvitella, että se voisi luulla olevansa vapaata liidäntää, että se
-toteuttaessaan itseensä sidottua, sen olemuksen muodostavaa eteenpäin
-pakottaumusvoimaa, luulisi elävänsä juuri iloisinta vapauttaan, sille
-ei ikinä tulisi mieleenkään muuta kuin lentää ja lentää eteenpäin, eikä
-se voisi muuta kuvitella kuin että se omasta vapaasta tahdostaan sen
-tekee; samoin joka kerta kun rata tekee käänteen ja junan
-eteenpäinkiitämisvoima tulee käännetyksi uuteen suuntaan, ei se
-siiloinkaan tunne sitä että sen on täytynyt kääntyä, sen täytyy nytkin,
-kulkunsa laeille sokeana, ajatella, että se oli itse valinnut tämän
-uuden suunnan saadakseen sinnekin käsin tyydyttää eteenpäin
-pakkaumispakotustaan. Junan eteenpäinkiitämisvoima saattaisi sen, oman
-kiitämisprinsiippinsä läpitunkemana kuvailemaan olevansa lennossaan
-vapaan, kun sen kulku sentään itse asiassa sekä laadulleen että
-suunnalleen ja kestävyydelleen on varmimmasti määrätty. Ihan
-samanlainen on ihmisen vapaus. Ihminen, joka on olemiseen syntynyt, ei
-olemisaikanaan ikinä tee yhtään, ei pienintäkään tekoa, joka ei olisi
-ollut välttämätön hänen tehdä. Kaikki hänen tekonsa riippuvat hänen
-luontonsa laadusta ja kokonaistilan suhteista, joiden kanssa hänen
-luontonsa tulee kosketukseen. Jos voisimme tarpeeksi selkeästi havaita
-yhden ihmisen luontoon sen hienoimpaan muodostumiseen asti, ja jos
-osaisimme tarpeeksi laajasti ja syvästi ymmärtää kaiken sen ympäristön,
-jossa hänen elämänsä toteutuu, koko laadussaan, ja tämän laadun
-erikoisessa vaikutuksessa hänen luontoonsa, niin voisimme varmimmasti
-edeltäkäsin laskea hänen elämänsä sen pienimpäänkin vähäpätöisimmältä
-näyttävään sivuseikkaan asti. Ihmisen luonto itsessään on
-kertakaikkiaan varma. Mitä hän on, sitä hän on vuosituhansien polvesta
-polveen tapahtuneen hiovan ja kypsyttävän muodostamisen jälkeen, hän
-voi yhtävähän muuttua itsessään kuin tornin huippupiste voi siirtyä
-tuumaakaan syrjäänpäin asemastaan kadottamatta kaikkea altaan, hän on
-esi-isäinsä elämän muodostama ihan kaikessa, ja jos voisimme nähdä
-lävitse hänen esi-isäinsä elämän kaukaisimpiin polviin, olisi meillä
-hän itse sisimpäänsä avoinna edessämme. Niinkuin tornin huippu on
-asemassaan jokaisen allaan olevan kiven varassa, tai paremmin vielä,
-niinkuin tornin huippupiste on olemassa ainoastaan allaan olevain
-kivien aseman vuoksi, niin on ihminenkin olemisessaan ehdottomasti
-edellytystensä määräämä, hän on edellytyksiensä ilmitulemista. Ihminen
-voi kyllä muuttua ja kehittyä, mutta ei sekään ole vapaata, sen määrää
-se ympäristö, jossa hänen elämänsä toteutuu, ja hänen oman ololaatunsa
-suhtautuminen siihen ympäristöön. Koko ihmisen elämä on ikäänkuin
-tuntematon suuruus algebraisessa yhtälössä, jossa tämä tuntematon
-suuruus on salattuna läsnä toisissa varmoissa tekiöissä: hänen itsensä
-laadussa, hänen ympäristönsä laadussa, ja näiden kummankin laadun
-suhtautumisessa toisiinsa. Jos voisimme kokonaisesti havaita näiden
-tekiöiden sisällön, voisimme matemaattisella tarkkuudella laskea
-ihmisen elämän sen pienimpään tilapäisimmältä näyttävään
-yksityistapaukseen saakka. Kuten sanoin, muuttua ja kehittyä voi
-ihminen elämässään ympäristöönsä suhteutuessaan, mutta tämä muuttuminen
-on niiden kahden faktorin määräämä, jotka siinä yhtyvät vaikutukseen,
-ympäristön ja hänen luontonsa laadun, joka omalla tavallaan ottaa
-ympäristön vaikutuksen itseensä. Tämä muuttuminen ei sentään koskaan
-ole ehdoton, se ei ole luonnonlaadun muuttumista, se on ainoastaan
-olotilan muuttumista; ikäänkuin vesi yhä on samaa, jos se on astiassa,
-tai jos se on maahan kaadettuna, ainoastaan että se kummassakin eri
-tapauksessa on ryhmittynyt aivan eri muotoon muuhun olemiseen nähden
-riippuen juuri tämän muun olemisen vaikutuksesta siihen ja siitä miten
-sen olemislaatu ottaa tämän vaikutuksen vastaan, samoin voi ihminen
-kyllä saada toimintavaikutuksia ympäriltään, voi ympäristönsä koskemana
-joko ikäänkuin painolain voimasta puhjeta johonkin tekoon, tai
-repulseerautua jostakin, mutta luontonsa ominaisessa laadussa on hän
-aina sentään sama. Ihmisen elämä on ihmisen luonnonlaadun suhteutumista
-ympäristöön. Mutta nämä kumpikin ovat aina varmat, ovat sisällössään
-kaikkien edellytystensä toteutumista. Ihminen on koko luonnossaan
-esi-isissään tapahtuneen kehityksen tulos, samoin on kaikki se
-ympäristö, jonka keskellä hän elää, jokaisessa pienimmässäkin
-ilmiössään juureltaan ja olemukseltaan yhtä etäisen, aikojen lävitse
-upottauvan kehityksen tulosta ja yhtä ehdottomasti koko olemisessaan
-menneisyyden asettamaa. Ihmisen elämä ei ole vapaa, ihmisen elämä on
-hänen olemislaatunsa tehoisaksi tekemistä kaiken muun yhdellä tapaa
-itsetehoisaksi pyrkivän ympäristön keskellä. Ihminen toteuttaa
-elämässään olemisensa sisältöä yhtä luonnollisesti ja yhtä välittömästi
-kuin ilmaan heitetty kivi kiertää kaarensa ilmassa, hänen elämänsä ei
-kyllä kehity yhtä suorasti ja puhtaasti, kuin sillä itsessään olisi
-pyrkimys, mutta niihin muutoksiin ei vaikuta hän itse ja hänen vapaa
-määräämisensä, vaan se ympäristö, jossa hänen elämänsä toteutuu, ne
-ilmiöt, joiden kanssa hän elää yhdessä ajassa ja avaruudessa, ja joiden
-kanssa ja joiden teitä risteillen hän voi niistä saada itseänsä
-heikentäviä tai itseänsä tyhjäksi tekeviä tai myöskin olemusvoimaansa
-vauhdittavia vaikutuksia. Jos ihminen jossain voi näyttää olevan
-aktiivisesta, itsealkeisesta vaikutuksesta, ei se aktiivisuuskaan ole
-tilapäistä ehdontahtoista vapautta, vaan hänen oman olemuksensa
-voimaominaisuutta, joka on hänessä hänen mukanaan olemiseen ilmestynyt
-ja joka sekin on ainoastaan hänen olemisensa välttämätöntä
-toteuttamista. Ihminen saattaa tehdä jotakin, tai olla jotakin
-tekemättä, kummassakaan hän ei ole vapaa, vaan riippuvat ne teot
-kummassakin tapauksessa alkulähteestään siitä tuleeko hänen mieleensä
-ollenkaan tehdä sitä, toisekseen siitä, onko hänellä voimaa tehdä se,
-edellinen riippuu hänen huomionsa valppaudesta ja sen ajatuksiin
-tulemismahdollisuuksista, ja on siis välittömästi häntä itseään,
-jälkimmäinen riippuu taas sekä hänestä itsestään että ympäristöstään,
-siitä suhteesta, missä hänen itsensä toteutusvoimansa on ympäristöön,
-kummassakaan tapauksessa ei hän ole alkuperäisesti, pilvimäisesti
-vapaa, vaan ainoastaan niin elävä ja niin oleva kuin hänen olotilansa
-asettaa hänen elämään. Luulo että ihminen olisi teoissaan vapaa on yhtä
-rajoitetun näkökannan katsomus, kuin se että maanpinta olisi tasainen
-lakeus, koska se pienellä alalla saattaa näyttää tasaiselta silmään.
-Ihminen ei ole vapaa, hän on itseänsä, ja hänen itsensä on hänen
-lakinsa. Minä en voi muuta olla kuin mitä olen, yhtä helppoa minun
-olisi olla muuta kuin olisi tammenlatvan olla lintu, minä olen yhtä
-ehdottomasti itsenilaiseksi muodostunut kuin tammenlatva
-tammenlatvaksi, minun oloni takana on koko olemisen historia, eikä
-oloani voi toiseksi muuttaa koko takanani oleva ollutta olemisen
-historiaa muuttamatta. Kaikki, mikä ihmisessä on, se hänessä on, eikä
-hän ole sitä vapaasti valinnut, vaan se _on_ häntä itseään, ja kaikki
-hänen tekonsa ovat tätä hänen itseänsä. Ihminen ei ole vapaa, ihminen
-on itseänsä, ja tämä itse on olemislaadussaan koko menneisyyden
-asettama.
-
-Onko ihminen hyvä vai paha?
-
-Ei kumpaakaan, ihminen on ainoastaan itseänsä. Hyvä tai paha saattaa
-ihminen olla ainoastaan vaikutuksessaan toisiin toisten tunnossa,
-itsessään on hän paljaasti ja ainoasti itseänsä ilman mitään
-adjektiivisiä määrityksiä. Ihminen on sitä, mitä hän on, välittömästi
-ja valikoimatta.
-
-Elämä on yksityismuotojen moninaisuutta, jotka kaikki yksityismuodot
-takanaan edellyttävät iäisyyspitkän kehityksen, jonka kehityksen
-tuloksia ne ovat itsessään. Nämä yksityiset muodot ovat moninaisessa
-ristivaikutuksessa toistensa kanssa. Ikäänkuin ihminen ei koskaan voi
-sanoa polveutuvansa suorasta vanhempain sarjasta, vaan hän, mitä
-enemmän hän menee polveutumisessaan taappäin, huomaa isän ja äidin,
-isän ja äidin vanhempia yhä taaemmas seuraten polveutumisensa
-haarautuvan yhä useammalle ja useammalle taholle, samoin ei millään
-olemisen muodolla ole suorassa polvessa nousevia edellytyksiä, vaan ne
-edellytykset ovat kuin äärettömän laajalle koko olemiseen haarautuva
-juurisäteikkö, josta tämä nykyinen olemismuoto on imenyt olemisensa.
-Ikäänkuin jokainen yksityinen olio tässä muodostumisessaan on koko
-olemiseen kiinnitetty, samoin se itse olemisessaan on hetkelliseen
-olemiskaikkeuteen kiinnitetty ja saa siitä muodostavia vaikutteita.
-Jokainen yksityinen olio on siis kokonaisuudessa kaikkien toisten
-olioiden rinnalla, ja voi niiden rinnallaan vaikuttavasta olemisesta
-saada vaikutuksia itseensä, jotka joko voivat estää tai heikentää sen
-vapaata itseänsä toteuttamista, tai voivat poistaa ja helpottaa näitä
-estäviä vaikutuksia. Ihminen tuntevana oliona voi havaita nämä
-ympäröivät oliot ja voi myöskin havaita tämän niiden itselleen
-vahingollisen tai hyödyllisen vaikutuksen, ja voi tämän ulkonaisen
-kokemuksensa pohjalla jakaa olemistaan ympäröivät oliot kahteen
-luokkaan, olemiselleen edullisiin eli hyviin, ja olemiselleen
-vahingollisiin eli pahoihin. Määritykset hyvä ja paha eivät suinkaan
-ole jonkun olion ominaisuutta koskevia määrityksiä, ne määrittelevät
-ainoastaan sen olion suhdetta johonkin toiseen olioon sen toisen olion
-tunnossa. Ei mikään ole itsessään hyvää eikä pahaa, kaikki on itseänsä,
-oman olemisensa välttämättömyyttä, ainoastaan suhteessaan toisiin
-itsensä ulkopuolella oleviin olioihin saattaa se tuntua hyvältä tai
-pahalta. Ihminenkin voi ainoastaan samalla tapaa olla hyvä tai paha.
-Itsessään on jokainen ihminen pyhästi ja ainoasti oman olemuksensa
-toteutusta, ei mikään hänessä ole tuomittavaa tai kiitettävää
-itsessään, vaan ainoastaan olevaa, ja olemisessaan tunnustettavaa.
-Yhtävähän kuin voin väittää ohdaketta itsessään pahaksi ja vedota sitä
-siveelliseen edesvastaukseen, kun olen sattunut antamaan käteni sen
-pistettäväksi, yhtävähän voin väittää jotakin ihmistä, joka sattuu
-olemaan minulle vahingollinen, itsessään pahaksi, hän on ainoastaan
-suhteessaan minuun minulle vahingollinen, ja semmoisena on minun
-menestyäkseni karttaminen häntä, sen syvempää siveellistä vimmastusta
-sen vuoksi häntä vastaan tuntematta. -- Ei kukaan ole hyvä taikka paha,
-jokainen on itseänsä ainoastaan, ja itsessään hyvän ja pahan ja kaiken
-muunkin arvioimisen ulkopuolella. Ihminen, niinkuin kaikki muukin
-maailmassa on iäisyysolio, omassa itsessään lepäävä voima- ja
-ominaisuuskokoomus, jonka oleminen on sen omaa laatua, ja jota ei sovi
-oikeasti määritellä muulla kuin sillä itsellään. Jokainen ihminen on
-olotäydellisyys ja itsensä ihanne-ilmestys ja semmoisena itse itsensä
-asettava kaiken hyväksymisen ja tuomitsemisen ulko- ja yläpuolella.
-
-Onko ihminen iäinen?
-
-Ihminen on iäinen, niinkuin kaikki maailmassa on iäistä. Kaikki
-olevahan on iäistä ja iäisyyden ilmestystä. Kun katsoo pienintä
-kivensirua maassa, katsoo sitä sen ominaisimman muodostumisen
-tuntemiseen saakka, silloin katsoo iäisyyttä. Iäisyys, jonka ainoa
-ilmestys on oleminen on läsnä vangittuna siinä kivensirussa, sitä
-muodostamassa ja sitä muodossaan pidättämässä, tarvitsee vaan
-kaikkeuden kokonaisuuteen levittäyvää tuntemusta, tunteakseen sen
-elävänä läsnä siinä. Ennenkuin se kivensiru on voinut muodostua ja nyt
-olla edessämme, ovat kaukaisimman menneisyyden alkunaiset voimat olleet
-vaikuttamassa, ne voimat ovat kivettymisenä edessämme, mutta niiden
-voimien takana on koko oleminen, olemisen salaisuus; tämä
-ajatusyhdistys on yksi tie tuosta kivensirusta iäisyyden tuntemiseen,
-niitä on tuhansia muita siitä, yhtä monta kuin olisi laskettavana
-painosuhteita, joissa se sama kivensiru lukemattomain tomuhiukkasten
-kautta on maan keskipisteen kanssa; näistä painotiehykkeistä on kyllä
-yksi suorin, jonka kautta keskipisteelle lankee suurin osa sen painoa,
-mutta muu osa painoa liittyy jossain äärettömän pienessä ja kauempana
-aina vähenevässä suhteessa joka-ainoaan tomuhiukkaseen maapallossa ja
-kulkee sen välittämänä keskipisteeseen; samoin on tuon kiven oleminen
-jossain, vaikkapa ajateltavan heikoimmassakin, mutta aina jossain
-suhteessa kaikkeen muuhun olemiseen. Tuo kivensiru itsessään ja koko
-sen muodostumishistoriassaan, joka on läsnä sen muodossa, on kaikkeuden
-edellyttämä, on olemassa-olossaan kaikkeuden puhkeemus, siitä katsoo
-iäisyyden silmä meihin. Samoin on joka-ikisen olion olemassaoloon
-kaikkeus vangittuna, sen olemassaolo on sidottua kaikkeuden voimaa, on
-hetkessä läsnäolevaa iäisyyden ilmestystä, on iäisyyden
-silmänräpäyksellistä paljastumusta.
-
-Siinä merkityksessä on ihminenkin iäinen, hänkin itse olemisessaan on
-iäisyyden tulos, on iäisyyttä itse, olemisessaan, olemisensa
-muodostajana sulkee hän kaikkeuden allaan, on iäisyyden persoonallista
-läsnäoloa. -- Mutta ainoastaan iäisyyden ilmestysmuotona hän on iäistä,
-ei itsenään. Hän on iäinen siinä merkityksessä että hänen olemassa
-olonsa on vangittua iäisyyttä, että hän on yksi väliaalto uuteen
-hänestä puhkeavaan hänen itsensä kaltaiseen yhtäläisesti iäisyyttä
-olevaan ilmestykseen, mutta itse itsenään hän ei silti ole iäinen.
-Ikäänkuin meri pysyy samana, vaikka yhä muodostellen uusia
-aaltomuotoja, joissa kyllä aina on sama vesisisältö, mutta joilla
-sentään on aina uusi aaltomuoto, samoin iäisyyden pohjalta iäisyydestä
-esiinpuhkeavat muodot kyllä aina ovat samaa iäisyys-sisältöä, mutta
-ulkonaiset muodot vaihtuvat, eivätkä jätä muuta jälkeensä kuin sen että
-ovat olleet. Ihminen, semmoisena kuin hän meille ulkonaisesti elävänä
-näkyy, on ainoastaan iäisyyden puku, itse hän kaikessaan, kaikessa
-sisällössään on iäisyyttä, mutta persoonallisessa olemisessaan hän on
-ainoastaan iäisyyden ohitsemenevää tilaa. Ihminen omassa olossaan
-on iäisyyden merta heiluva aalto, joka meri joka hetki heiluu
-uusiksi aalloiksi, jotka se joka kerta kokonaisesti täyttää
-iäisyys-sisällöllään, mutta joista se joka kertaa vaihtuu uusiksi
-aalloiksi. Kaikki mikä ihmisen muodostaa on iäistä, mutta ihminen itse
-itsenään on aallon haihtuva muoto.
-
-
-
-
-TAITEESTA JA SIVEYDESTÄ.
-
-
-I.
-
-Ajattelen kirjottaa taiteesta ja siveydestä. Sanon aluksi kohta, että
-taide on aina epäsiveellistä. Ehdottomasti aina, kun se on puhdasta
-taidetta. Tai en aluksi yksin, yhtä hyvin lopuksikin, sillä esitykseni
-tulee yksinomaan olemaan yritystä todistaa se.
-
-Tietysti semmoinen todistus on vaikea, kun siinä toisena suuruutena on
-niin epämääräinen arvio kuin siveys. Mitä on siveys? Jos tahtoisin
-tyytyä ainoaan tosioloisista huomioista saatavaan vastaukseen, niin
-määrittelisin: siveys näyttää olevan jotakin, josta aina syntyy riitaa,
-ja joka aina sanotaan puuttuvan siitä, josta juuri puhutaan, ja
-siveellisyys ihmisessä ilmenee paraiten siinä että hän moittii ja
-tuomitsee toisia ja on hyvin riidanhaluinen. Tunnustan että tämä
-määrittely on ainoa, joka siveydestä on historiallisesti
-todistettavissa, mutta koska se on melkein yksinomaan negatiivinen,
-niin yritän toisenkin määrittelyn siitä, mutta pelkään kohta että tämä
-määrittelyni ei tule olemaan niin yksinomaisesti oikea, kun juuri
-esittämäni. Ihmisethän, kuten tiedätte, elävät kahta elämää, maallista
-ja taivaallista, sanottiin sitä ennen, minäkin tarkotan sitä samaa,
-vaikka käytän toisia sanoja, ihmiset elävät ulkonaista, toisten
-joukossa ja kaikenlaisissa askareissa kuluvaa yhteiselämää,
-yhteiskuntaelämää tai mitä se on, mutta ihminen elää myöskin omaa
-elämäänsä, oman rintansa iäisyyselämää. Ymmärrättehän, ihminen on
-yhteiskunnan jäsen, yksi tuhannen muun joukossa, joka syntyy, hankkii
-asemansa, kuolee ja unhotetaan, niinkuin ne muutkin tuhannen hänen
-ympärillään. Luuletteko, että ihminen toisten joukossa paljoa
-merkitsee? Luin päivän sanomalehdessä, että joku torppari Keuruulla oli
-tapaturmaisesti kuollut, jaha -- ajattelin, ja luin seuraavan uutisen,
-jossa kerrottiin jonkun kellokauppiaan tehneen konkurssin. Joku aika
-sitten luin sanomalehdessä että Englannin kuningatar Victoria oli
-kuollut. Jaha ajattelin, luin sanoman loppuun, suljin sen ja menin
-aamiaiselle ja siellä syntyi hyvin harras keskustelu siitä, kutka
-Suomesta lähtevät luistelukilpailuihin Tukholmaan. Ei ihminen, jos hän
-syntyy ja kuolee, suurta värettä herätä. Ja miksi hän herättäisi? Mitä
-hän toisten joukossa on muuta kuin yksi kymmenistä tuhansista
-samanlaisista, kumarteleva olento, jolla on sanoja huulilla, ja uudet
-vasta prässätyt vaatteet yllä, ja jota ei juuri muulloin kaipaa, kun
-silloin kun tekisi mieli pelata skruuvia, eikä ole kuin kolmimiehinen
-kumppanusto, silloin tuntee että puuttuu neljäs. Tietysti, kun
-tämmöisiä lukemattomasti rinnan elää, ja joka päivä joutuvat toistensa
-käsiä puristelemaan, niin siinä aina suhteita syntyy. Syntyisi ahdinkoa
-ja häiriötäkin muuten, tulee esim. tavaksi, kun tullaan vastaan, että
-sovitaan kummalle puolelle vältetään, kun mennään toistensa ohitse, ja
-keskinäinen yhdessäolo tietysti muodostelee monenkaltaisia tämmöisiä
-sääntöjä. Enhän minä tässä tahdo yhteiskunnan ja yhteiselämän
-muodostumista ruveta selittelemään, riittää vain, kun sanon, että
-pitkien, pitkien aikojen tahkova vaikutus tietysti on saanut toimeen
-jonkunmoisen sopusuhtaisuuden ja tapojen yhteenkäyväisyyden noiden
-lukemattomien ihmisten välillä, jotka leikkiä laskeva sattuma on tuonut
-yhteen samalle maaturpeelle, ja jotka toistensa keskellä jokainen
-vaeltavat vieraassa maailmassa. Siinä muodostuvat perheet ja
-kansakunnat ja valtiot ja uskot ja kaikki yleistävät pyrinnöt ja
-loppuihanteena on että jokainen saa pysyä niin vieraana ja niin vähän
-toistensa tungoksen häiritsemänä, kuin mahdollista on. Nyt minä
-tahtoisin kutsua siveyttä siksi näkymättömäksi aikojen vaikutuksesta
-muodostuneeksi sopusoinnuksi, mikä tässä muodostumisessa on herännyt.
-Siveys on yhteiselämää, sitä joka saa yksityisen ihmisen juoksevasti
-liukumaan siinä lukemattomien toisten ihmisten virrassa, saattamatta
-mitenkään häiriötä joko itselleen tai toisille. Sen mukaan hän tekee
-epäsiveellisesti, jos hän tungoksessa väistää vastaantulijaa vasemmalle
-eikä oikealle kädelle, kuten tapa on, ja siten törmää häneen ja niin
-loukkaa sekä hänen että itsensä, ja samoin tekee hän epäsiveellisesti,
-jos hän pitää toisen vaimoa kauniimpana kuin omaansa ja rakastuu
-siihen, sillä siten hän saa niin monen ihmisen puhumaan itsestään, että
-he vallan unhottavat ja laiminlyövät omat asiansa, joka voi synnyttää
-häiriötä, -- ja monella muullakin tapaa voi hän saattaa yhteiselämän
-sopusoinnun epäkuntoon.
-
-Sanoin jo, että paitsi tätä ulkonaisessa olossa kuluvaa elämää, on
-ihmisellä toinenkin elämä, muistaakseni nimitin sitä toisen kerran
-hänen taivaalliseksi elämäkseen ja toisen kerran hänen oman rintansa
-iäisyyselämäksi. Tiedättekö, tuo sama ihminen, joka edessänne
-kumartelee ja pudistaa kättänne, ja käyttelee sanoja huulillaan, ja
-jolla on ties mikä arvonimi, insinööri, maisteri, luutnantti, ja josta
-ette juuri muuta huomaa, kuin että olette sattunut tulemaan hänen
-rinnalleen ja muun puutteessa jotain puhutte hänen kanssaan, hänkin on
-ihminen, jolla on säveliin syttyvä rinta, joka iloitsee ja kärsii ja
-kammostuu niin syvästi kuin yksin ihmisen sydän taitaa, eikä hän
-tarvitse, kuin kosketuksen, ja hän siinä samassa on värähtävä sävel. --
-Ymmärrättehän, minä tarkotan, ihminen, joka syntyy ja elää ja kuolee
-ulkonaisesti yhä laimeana ja vaikuttamattomana ja yhtä tilapäisenä kuin
-maassa makaava tyhjin tomun hitunen toisen tomuhitusen rinnalla, on
-sisässään iäisyyden pisare, jossa saattaa olla elämän rikkainta
-kummuntaa vangittuna; te voitte soittaa hänellä, jos vain sen taidon
-taidatte, saada hänen kyyneliinsä sulamaan tai tykähtävänä riemuna
-paistamaan.
-
-Semmoinen on ihminen sisältään. Mutta eikö semmoinen
-äärettömyyteen värähtävä sydän puhkaise ja rikota ulkonaisen elämän
-marionettisopusuhtaisuutta. Puhkaisee, ja siitä syystä juuri minä
-tahtoisin väittää taiteen olevan aina epäsiveellisen. Minä tarkotan,
-ulkonainen elämä, tai n.s. todellinen elämä, sen tunto särkyy, tulee
-myrkytetyksi, kadottaa vakavuutensa, kuin ihminen vaeltaa omaan
-itseensä. Kuka osaisi niiden iäisten hetkien jälkeen, joita ihminen
-omassa rinnassaan saa elää, enää innostua jännittyneeksi osanottajaksi
-siinä aikaa kuluttavassa seurapelissä, jolla ulkonaisen elämän
-päivänkorento-pyrinnöt voivat ihmisen tyhjät hetket täyttää. Nyt on
-taide juuri se, joka vapahtaa tunnemaailman ihmisen rinnassa, taide
-siis, kun asiaa tältä kannalta katsoo, on se voima, joka istuttaa
-yhteiselämälle vihollisen taimen ihmisen mieleen.
-
-Vai onko taide muuta kuin ihmisen rinnan virvottamista? Minä pyydän
-teitä muistelemaan jotain suurta taidenautinnon hetkeä elämässänne. Kun
-joka tunnevärähdys ihmisessä oli hartautta -- hartautta. Muistattehan,
-olitte lukenut jonkun runon tai nähnyt jonkun taideteoksen, jonka
-edessä teidän tuntemisenne oli juossut yhdeksi ainoaksi helmeksi.
-Teissä hymisi, te olitte silmänräpäyksessä ikäänkuin toisen soivan
-maailman koskettamana, josta heleät ja heijastelevat tunnesäteet
-lankesivat suoraan teidän rintaanne ja saivat teidän kuulemaan
-rikkaita, rikkaita, pohjaan asti meneviä sointuja. O, jokainen muu
-hetki elämästä on tyhjään kulutettu ja sammunut, paitsi se, jona saa
-runona elää, polvistuvassa ihastuksessa hartauteensa hukkua. Semmoisien
-hetkien herättämistä varten on taide ja yksin sitä varten! Taideteos
-kantaa itsessään aina sävelen, joka värähtää iäisyyteen ja nostaa
-ihmisen siivilleen. Ja taideteoksen voima on yksin siinä, millä
-mahdilla se jaksaa pitää kiinni pohjasävelestään ja avata kaikki siitä
-puhkeavat moduleeraukset ja miten syvälle se tällä tiellä voi heittää
-valaistuksen ihmisen rintaan. Usein kuulee taidenautintoa
-analyseerattaessa puhuttavan asioista, joilla ei ole mitään yhteyttä
-taidenautinnon kanssa. Esim. murhenäytelmistä puhuttaessa usein
-pidetään niiden rakenteen pohjarunkona sitä syyllisyyttä, johon
-päähenkilöt niissä joutuvat, ja tämän syyllisyyden sovitusta. Minusta
-ei nautinto niissä sentään lähde siitä hyväntunnosta, jonka rankaistu
-rikos ihmisessä herättää, ei esim. Macbeth sentähden niin järkyttävänä
-liikutuksena täytä mieltä, että rikkova ihminen siinä saa
-rangaistuksensa, vaan sentähden, että hänessä saa elää ihmisen, jossa
-kunnianhimon orkaani herää ja kasvaa, ja joka sen pyörteissä ruhjottuna
-viimein jää eteemme. Emme me Macbethia tuomitse, vaan me kärsimme ja
-vapisemme hänen mukanansa, emmekä me kappaleen päättyessä sentähden
-niin nostetussa mielentilassa ole, että oikeus vihdoinkin on saanut
-voiton siinä, vaan sentähden, että suuri pohjalta välähtävä elämänsävel
-on yhtenä hetkenä repinyt meidän sydämemme lävitse, me emme tuomitse
-siinä, vaan kärsimme ja tunnemme tuskan täyden ja pohjaan asti kuuluvan
-sävelen itsessämme. Samoin Hamlet on minusta esimerkkinä
-taideteoksesta, jonka lävitse sama sävel kaikissa sivuvaihteluissaan
-tulvaa ja loppunaan vielä antaa tämän saman sävelen rintaa nostavasti
-pohjaan asti kaikua. Päinvastoin kuin tavallisesti sanotaan, olen sitä
-mieltä että se ei pääty sovittavasti, vaan että se päinvastoin päättyy
-mustimmasti ja vihlaisevimmasti ja että sen täytyykin niin päättyä
-antaakseen täyskaikuisen tyydytyksen ihmisrinnan suruntunnolle. Sen
-loppukohtaus mielestäni, jossa uudet kappaleen tapaukselle kylmät
-ihmiset välittömästi sortuvien jälkeen täyttävät näyttämön muutama
-keveästi tunnettu säälin sana huulillaan, antaa vaan tunnon elämän
-väliäpitämättömästä kylmäkiskoisuudesta, joka unhottaen ne ihmiset,
-jotka juuri tuntuvat kokonaan täyttävän sen pohjattomalla
-kärsimyksellään, sammuneina samassa ovat unhotetut, ja uusi elämä
-kasvamassa heidän haudallaan yhtä kylmänä, kuin jos heitä ja heidän
-nääntymystään ei olisi koskaan ollutkaan, ja tämä ulkonaisesti
-näennäisesti sovittava loppukohtaus, jossa elämän jääkylmä auteus ja
-kova kamaluudentunto astuu runtelevilla malmiaskeleillaan kärsivän
-sydämen päälle, se onkin siis vain koko kappaleen tunnelmaa kruunaavaa,
-singahtavaa ja jäisiin avaruuksiin repivää loppuakkordia, jossa on
-resignatsionin jähmettynyttä toivottomuutta. -- Tämmöisen minä luulen
-taideteoksen aina täytyvän olla. Sävelen, sävelen, joka tunkee elämän
-pohjaan, ja päättymisessään värähtää omassa melodiassaan iäisyyden
-aalloille ja kantaa ihmisen samoille aalloille keinumaan, semmoisen
-sävelen eteen ihminen jää lainehtimaan ja hetkellisen rikkautensa
-tulvaan hukkumaan. Ja mikä sellaisella paratiisillisella
-hurmausvoimalla ihmisen sydämeen värähtää, se puhuu taiteen
-iäisyyskieltä. Kun Tizianin Venus minun henkeeni hohtoisena ja puhtaana
-valuu, tai kun Frödingin alastomuuden laulu värähtää minun lävitseni,
-tai kun minä vaellan Maeterlinckin magnetiseeratussa ilmakehässä, ja
-sairastan ja säryn ja kammostun elämää, niin mitä minä muuta niille
-mahdan, kun annan niiden vavahtaa täytenä itseeni ja virityn niistä.
-Miksen minä antaisi sieluni juosta säveleksi, koska siinä on sävel,
-joka sen syliinsä voi ottaa! -- Tiedättehän nyt, mitä minä
-taidenautinnolla tarkotan. Rikkaana soimista, rinta alttiina
-värähtämään onnen ja onnettomuuden kaikkiin säveliin, ihminen ääretön
-ja iäisyyden silmänräpäyksiä itsessään kätkevä. Mutta nyt minä olen
-väittänyt, että tämmöinen ihminen on myrkytetty ulkonaiselle elämälle.
-Tarkotan, hän joka on maistanut tämmöisen olon opiumiunta, voi joutua
-kuittaamaan sen rikkaan hetken sillä, että todellinen elämä siitä
-hetkestä kutistuu köyhäksi hänelle. Elämällä on nimittäin, minä
-tarkotan tässä sitä elämää, jota ihmiset yleisesti katsoen keskenään
-viettävät, sillä on koko sarja jännityslankoja, joilla se pitää ihmisiä
-vireissä, ohuet ohimot ovat haamuilleet siihen koko joukon
-efemäärisiä velvollisuussiteitä, joilla se voi lukemattomat
-ihmiset valjastaa, puolitotisilla, tilapäisillä ihanteilla voi
-se monta täyttää valheellisella henkisellä tyydytyksellä, jossa
-tyydytyksessä ei ole mitään totisen henkisen palon demoonista jalona
-liekehtivää ylimielisyyttä, vaan fariseista ympärivilkkuilevaa
-filisteri-tyytyväisyyttä, sitte on elämässä vielä kaikenlaista suurta
-ja pientä personallisen kunnianhimon kannustamaa pyrintöä, joka voi
-jonkinmoisella jännityksellä täyttää muuten ihan tyhjänä ammottavan
-olon, ja joka liikkuvilla kangastuskuvillaan kätkee silmästä olevan
-hetken sanomattoman mitättömyyden. Tämä kaikki on kaiketikkin
-välttämätöntä, ennenkuin voi ihmiset sytyttää täydellä osanotolla
-olemaan mukana elämän tyhjästi kuluvassa ja tyhjiä tuloksia jälkeensä
-jättävässä ulkonaisessa kulussa. Tietysti täytyy tunnustaa, että se,
-joka on elänyt syvän hetken, ei enää ole varsin sovelias tuommoiseen
-elämään. Se, joka on saanut nousta iäiseen silmänräpäykseen, osaako hän
-semmoisen jälkeen enää täydellä vakavuudella olla mukana siinä
-piinaantuvassa unessa, jota ihminen tukalassa epäselvyydessä näkee
-syntymänsä ja kuolemansa välillä? Kyllä minä uskon että taide voi
-ihmisen toimintateräksen herpaista, voi valuttaa häneen hiljaa ja
-hiljaa vaikuttavaa myrkyllistä nestettä, joka menee häneen ulkonaisena
-toimintaihmisenä niinkuin etikka poltettuun kiveen, ja murentaa hänen.
-Ja siinä suhteessa on taide aina kun se on taidetta myrkyksi,
-esiintyköön se vaikka tavallisenkin siveyden näköpiiriin kuinka puhtaan
-ylentävänä tahansa. Tiedän että Runebergin "Kuningas Fjalarkin", niin
-kirkkaana ja varjottomana kuin maailman järjestys siinä kuvasteleekin,
-tai juuri sentähden, on aivan yhtä myrkyttävä kuin Frödingin
-"Morgonsång", sillä senkin eetterilennosta palaa mieli tarkotuksetonta
-ulkonaista elämää vierastavalla ylevyyksien ja ihanuuksien taivaalla
-huikaistuna. Shakespeare ja Gabriele d'Annunzio voivat kutoa ja
-tuudittaa ihmisen yhtäläiseen opiumihurmaukseen, Shakespeare ainoastaan
-niin paljon valtaavampaan kuin hän on valtaavampi runoilija, mutta
-molemmat ne hivuttavat siveellistä ihmistä ihanuuden myrkyllään.
-Miltonin "Kadotettu paratiisi" ja Byronin "Don Juan" ovat siveellisesti
-turmelevina mainittavat rinnakkain. Kyllä minä pidän, että ne, jotka
-muutamia taideteoksia moittivat siitä, että ne ovat terveelle ja
-raittiille elämänkäsitykselle vaarallisia, ennemmin olisivat
-oikeutetut kääntämään aseensa koko taidetta vastaan, sitte vasta
-mahdollisesti heidän hyökkäyksensä voisivat saada sisällön pontta ja
-johdonmukaisuuden mahtia. Väitän siis, että taide kokonaisuudessaan on
-epäsiveellistä ja elämänkäsitystä turmelevaa, ja ne siis, jotka
-täydestä vakaumuksesta seisovat ulkonaisen elämän piirissä, ovat
-oikeutetut epäilevillä ja tuomitsevilla silmillä katsomaan sen
-hedelmiä.
-
-Arvaan, että joku tahtoisi yrittää tehdä tyhjäksi koko esitystäni
-väittämällä, että siveys ei ole sitä, mitä olen määritellyt.
-Muistaakseni puhuin jostain ulkonaisen elämän harmoniiasta siinä
-määrittelyssäni. Nyt arvaan että joku yrittäisi muuttaa siveyden
-ihmiseen sisälle, sanoisi esimerkiksi, että siveys olisi sisällisen
-ihmisen harmoniia-soimista. Kyllä minä hänen tarkotuksensa ymmärrän.
-Hän tarkottaa, että siveys olisi jotain henkensä kirkkauden näköihin
-ylentymistä, jotain varjottoman kullan hohtoon tulistumista ihmisessä
-itsessään. Hän saattaisi puhua jotain Platosta, joka runoilee omaa
-henkeänsä, ja antaa siitä maailman ihanina soivat lait heleytyä. Minä
-pyydän sentään kohta jäävätä semmoisen vastaväittäjän. Minä katson
-nimittäin velvotetuksi itseni asettamaan hänen siveytensä samaan
-syytteeseen, kuin itse taiteenkin, että se nimittäin on epäsiveellistä.
-Eihän koko tuommoinen kanta ole muuta kuin sulaa tunnustusta
-runoilevalle sielulle. Kuka todellakin on suurissa filosofeissa koskaan
-muuta ihaillut, kuin runoilevaa henkeä, joka näkee ihmissydämen
-mukaisia unia, unia, joissa rinnan piilevät toivot ja halut ovat
-päässeet täyttyneihin näköihin puhkeamaan, eivät ne elämälle mitään
-selitystä anna, ainoastaan ihmisen oman rinnan liikutuksille. Eivät ne
-ulkonaisesti sen enempää elämää rakenna, kuin muutkaan runot,
-sisällistä ihmistä ne vaan väljentävät, mutta se väljentäminen taas ei
-ole terveydeksi todelliselle elämälle, kuten olemme sopineet. Pidän
-tarkasti kiinni tästä, sillä tiedän hyvin kummoisiin turmiollisiin
-puheisiin se on valmis puhkeamaan, joka on tullut tartutetuksi
-sellaisina sisällisinä syventymishetkinä. Kuulkaamme tässä pieni
-katkelma semmoisen puheesta. Olen löytänyt sen eräästä paperista, ja
-panen otteen tähän. -- -- Ei taide tiedä hyvästä eikä pahasta, ei
-hyödyllisestä eikä epähyödyllisestä, ei siveellisestä eikä
-epäsiveellisestä, vaan ainoastaan ihmisen kärsivästä ja iloitsevasta
-rinnasta, jota elämä soittaa. Taideluomat ovat iäistä, kaikki
-ulkonaiset määräykset hamasta poliisiasetuksista aina kymmeniin
-käskyihin asti ovat efemäärisiä, tilapäisen elämän vaatimusten
-mukaisia. Ihmisten yhteiselämä synnyttää suhteensa ja muodostaa
-määräyksensä, mutta rikkaampi kuin ihminen on yhteiselämässä, jossa hän
-on vaan väistyvä varjo, on hän omassa rinnassaan, ja sinne eivät ylety
-pienen ulkonaisen elämän pienet ja pienesti kyhätyt määräykset, vaan
-siellä hän elää iäisyyden säveliä. Taide on ihmisen jumalan palvelusta,
-ainoastaan ulkonaisessa elämässään täytyy hänen totella maallisen
-kuninkaan lakeja. Koska korkeimmankaan temppelin kupukatto voisi vaatia
-taivaan sinisen laen leijailevan allansa? Koska ulkonaisen elämän
-ohjeet voisivat sisällisen elämän rajat asettaa? -- Ja mitä onkaan
-maailmassa n.s. ylevämpää sisältöä ja merkitystä, kuin täysissä
-väreissä käyvä ihmisen rinta? Ihmisen onni ja onnettomuus täyttävät
-pyhemmällä tulella sydämen kuin kaikki jalot ja ihaniksi tavottelevat
-aatteet, joita verettömät aivot ovat yrittäneet haamuilla, Byronin "Don
-Juan" virittää mielen tuhat kertaa vallatummalla hartaudella ja
-syvemmällä hengen käynnillä kuin sadat ja taas sadat siveellisesti
-hyvää tahtovimmat ja rakentavaisimmat saarnat. -- -- Tämmöisiin
-puheisiin saattaa taide-ihastus ihmisen villitä. Tarvitseeko minun enää
-muuta todistusta tuoda siitä että taide voi saada elämänkäsityksen
-sairastamaan! Myrkkyä, joka saa koko siveellisen järjestyksen
-riutumaan, on taide, ja oikeassa ovat ne, jotka uskonsa tai luulonsa
-kannalta koettavat yhteiskunta-rakennusta sen turmiollisilta nesteiltä
-suojella, ainoastaan että heidän kantansa mukaan pitäisi olla paljon
-kauemmalle menevämpiä ja säälimättömämpiä vastustuksessaan, kuin he
-huomaavat olla. Taide on aina turmelevaa, toinen juttu on, jos se
-turmelus on pahaksi vai hyväksi _ihmiselle_, mutta siitä en minä tahdo
-puhua nyt, ulkonaisen elämän kannalta on se aina siveellisen
-järjestyksen ja sopusuhtaisuuden liitteitä hajalle laskevaa, ja siis
-vastustettavaa. -- Taide on aina epäsiveellistä! päättääkseni
-kirjotukseni niin kuin olen alkanutkin.
-
-
-II.
-
-Taide on siis aina epäsiveellistä. Tai jos sentään sanon oikeammin
-asian. Taide on aina siveellistä.
-
-Taide on aina siveellistä! Taiteen kauneushohto on aina siveyden
-syvyyshohtoa. Kauniiksi liikutettu sielu on siveyden pyhää värettä.
-
-Määrittelisinkö siveyden? Enpä tiedä. Puhuisin hymnin siitä. -- Siveys
-on... Siveys on... Pysähtyivät sanani jo! Siveys, sen sanan ovat sen
-käyttäjät muodostaneet semmoissisältöiseksi että yhtä hyvin voisi puhua
-hymnin annoksesta pihvipaistia kuin siitä sanasta! Ennemmin tahtoisin
-nimittää sitä, jota ajattelen kiittää, epäsiveellisyydeksi, kuin
-tukahuttaa sen ankaraa korkeutta kutsumalla sitä siveydeksi. Mutta jos
-sentään koettaisin. Poltan mielestäni muiston siitä tomun tahmasta,
-jolla toiset ovat siveyden vaarallisen kotkalinnun hyödylliseksi
-kotokanakseen kesyttäneet.
-
-Siveys on ihmisen ylhäisenä palamista. Siveys on ihmisen sielun
-totiseksi syttymistä. Siveys on ihmisen puhdistumista paljaaksi
-ihmiseksi.
-
-Miksi on ihminen maailmassa? Tunteakseen. Maailmassa on kaikki
-ulkonaista, ohitsemenevää, vaihtuvaa. Valtakunnat häviävät ja kaupungit
-haihtuvat maan päältä. Tänään hallitsevat persialaiset, huomenna Rooma,
-kolmantena päivänä on maailma germaanien. Meret muuttavat sijansa ja
-tähdet sammuvat. Yksi on iäistä tässä kulkevassa virrassa. Ihminen, sen
-kaiken vaihtumisen huomaava ja siitä rinnassaan värisevä ihminen. David
-ja Salomo, Herakleitos ja Plato näkivät väristyksellä sen maailman ja
-tunsivat sen väristyksen, sama väristys liikahtaa vielä tänä päivänä
-ihmisen rinnassa, kun hän maailman edessä herää. Siinä vaihtuvassa
-virrassa on ihmisen tunto siitä yhtäpäisestä vaihtumisesta ainoaa
-iäistä, maailman näyn alituisesti vaihtuva virtaus seisahtuu iäisyyden
-silmäyksen alaiseksi hetkessä katsovan ihmisen eteen.
-
-Ihminen on maailman elämän väristyssykäys. Ihmisen sielu on maailman
-näyn värähtävää tuntoon tulemista ihmisessä. Maailma, jok'ikinen sen
-väräys, koskee ihmisen vissiksi väräystilaksi, se tila on ihmisen
-sielu. Sielussaan ihminen elää olemuksen lävitse sykähtävän hetken,
-mitä herkempi hän on, sitä elävämpänä värjyy se hetki hänessä, ja
-täydellisimpänä tuntona sulaa hän ihan välittömäksi maailman tilaksi,
-silloin hän on maailman selvin peili, jossa maailman elämän hetkellinen
-läsnäolo päilyy elävänä, jos hän silloin tahtoo puhua maailmasta, puhuu
-hän omasta sielustaan. Kaikki mitä maailmassa on, hämärinkin,
-aavistetuinkin elää silloin hänen tuntonaan läsnä hänessä, maailman
-kylmä säälimätön suuruuden auteus, maailman äärettömyyden avaroittavin
-tunto, maailman ylitse soiva suuren järjestyksen kohottava ja
-tuhkaanlannistava sävelkuoro, maailman pienimmässäkin heijasteleva
-kokonaisuuden järjestyksen kuvastus, kaikki se haihtuvinkin
-tunnehymistys värisee ihmisen sielussa, kaiken sen tunto on väräys
-hänen sieluansa, ja kun hän tuntee sen, tuntee hän sieluansa, tulee
-tuntoon itsestänsä, puhdistuu eläväksi, joka tunteessaan itse
-intensiivisesti läsnäolevaksi ihmiseksi, hänen sielunsa tulee hänen
-olemisekseen, hän ei huomaa, vaan hän tuntee ja elää maailman. Nyt minä
-tahdon sanoa, että täydellisin ihminen on juuri tämmöinen, maailman
-joka väräyksen itsessään heijastava peili, on maailman rinta, jossa
-maailman tunto joka väräyksessään on elävänä, hienoimmassa,
-ohitsehaihtuvimmassa tunnossaan läsnä. Ja sanon lisäksi, ihmisen
-tarkotus on herätä juuri täksi täydelliseksi ihmiseksi.
-
-Ihmisen tarkotus on olla iäinen. Ihmisen tarkotus on olla maailman
-iäisyyspeili, hieno- ja herkkäväräyksinen, kaiken kajaava. Johan minä
-jo puhuin, maailmassa ei ole muuta seisovaa kuin kaikkeen heräävä,
-kaikesta liikutettu ihmisrinta. Kaikki muu on ulkonaista vaihtuvaa
-suhdetta, kaikella on ainoastaan relatiivinen, ohitsemenevä
-merkityksensä, tunteva ihminen on ainoa iäinen siinä kaikessa
-alituisessa vaihtumisessa. Minä tarkotan, ihminen, ihminen on maailman
-silmä ja sielu, ainoastaan ihmisen tunto on iäistä, kaikki muu
-tilapäistä, muuttuvaa, yhtä hyvää kuin sattuman sinne tänne liikuttamaa
-unta, jos minä olen rikas tai köyhä, ministeri tai portinvahti,
-kreikkalainen tai eskimo, se on yhdentekevää, merkitys on minun
-elämälläni vasta, jos se on syvätuntoinen. Kaikki muu on tyhjän perään
-hapuilemista, syvennetty, syvemmin elävä rinta on ainoa ihmistä
-rikastuttava, ihmiselle merkityksellinen pyrintö. Ainoastaan se, mikä
-saattaa minun tuntoon rinnastani ja rintani liikutuksista, ainoastaan
-sillä on voima hedelmöittää minua, muu on tyhjän kanssa askaroimista.
-Ihmisen tarkotus on syventyä, syventyä joka hetki, syventyä kaikkeen ja
-kaikesta värähtäväksi: ihanat, syvät, rinnan pohjaa viileyttävät hetket
-ovat ihmisen sielun ainoa sisältö ja ainoa iäisyys, ja niihin hetkiin
-herääminen on hänen ainoa, hänen arvonsa mukainen pyrintö. Tai mikä
-olisi ihmisen tarkotus muutoin?
-
-Mikä on ihmisen ylhäisin ja iäisyyttävin tarkotus, siihen on hänen
-velvollisuutensakin pyrkiä. Ei velvollisuutensa niin, että joku häntä
-tulikirjaimisilla rangaistussanoilla käskisi siihen, vaan niin, että
-ihmisen ihanin ja täydellisin olo on juuri siinä, ja että hän
-toteuttaessaan ihmisyyttään luonnollisimmasti ja välttämättömästi
-puhkee siihen. Samassa merkityksessä kuin sanoisin, että taimen
-velvollisuus on kasvaa puuksi, samassa merkityksessä sanon, että
-ihmisen velvollisuus on syventyä, sillä siinä hän toteuttaa itsensä.
-Ihmisen velvollisuus on pyrkiä syväksi, ihmisen siveydellinen elämä on
-hänen syventymisensä. Minä tarkotan että siveys on ihmisen syvänä ja
-syvimpänä olemista. Siveys on silmänräpäyksellisen, luonnon rinnan
-avaavan hetken iäisyys- ja äärettömyyspäilymistä, jolloin ihmisen sielu
-ja maailman näky värisevät yhtenä helmenä. Siveys on ihmissielun
-iäisyyden pyhä silmänräpäys. Ihminen elää siveyttänsä, kun hän nauttii
-syvimpänä ja hartaimpana.
-
-Mikä ihmisen tämmöiseksi syväksi koskettaa? Taide. Taide ihmisessä
-syvät hetket herättää. Taide herättää iäiset, kaikkeudessa väräjävät
-hetket. Ymmärrän taiteen laajasti. Ymmärrän sillä kaiken, mikä
-vavahduttaa ihmisen tuntemaan sieluansa. Minä tarkotan: jonka ainoa ja
-tarkasti tavotettu silmämäärä on ihmisen rinnan herätys. Suljen sen
-alaan filosofiankin, filosofia nimittäin, niinkuin minä sen ymmärrän,
-on totisimmassa ja ainoassa pysyvässä muodossaan taidetta, vieläpä
-välittömimmästi ihmisen rinnan tunnon pohjalta herännyttä taidetta, ja
-semmoisena kaikkein välittömimmästi puhtaimpaan iäisyysnäkyyn
-herättävää. Onhan kyllä erotusta filosofin ja taiteilijan välillä,
-toinenhan jäähmetyttää tunne-elämänsä tarkkapiirtoisiksi,
-terävämerkityksisiksi sanoiksi, toinen herää lämpimän tunteensa
-liukuviin kukkaspuhkeaviin kuviin, jotka hellittävät ja sulattavat
-samatunteiseksi lukijan tai katsojan. Toinenhan kouraisee kuin
-kädellään ihmistä hänen tunne-elämänsä ytimeen ja tavottaa sieltä
-väistyvän tunteen kristalliselkeäksi marmorisanaksi, toinen taas
-liikuttaa elävänä väräjäväksi koko ihmisen tunnepohjan. Filosofi
-valaisee ja selkentää ihmisen tunteidensa näkyyn, taiteilija jättää
-hänen tunteidensa punastus-aallon syleilemäksi. Mutta yhteistä on
-kummallakin tärkein sentään, kumpikin produseeraa oman rintansa elämää,
-omaa itseänsä, filosofi saa iäisyyskaiun sanoihinsa omasta elämästään,
-oman väkevästi aaltoavan rintansa tunteesta, ja ainoastaan omalla
-sydänverellä purppuroitu taide vavahduttaa ihmiset, ainoastaan
-itsestään ammentava ihminen voi olla suuri filosofi tai suuri
-taiteilija. -- Ehkä voin esimerkeillä paremmin selvittää, mitä
-tarkotan. Puhun ensin muutamasta filosofista, sitte esitän jonkun
-esimerkin varsinaisen taiteen vaikutuksesta.
-
-Minä en ikinä ole nauttinut filosofiasta muuna kuin rintani avaajana.
-Ollevatko toisetkaan, joille filosofia on ollut totista harrastusta? En
-minä Platosta maailman rakennetta opi ymmärtämään, läksynsä-taitava
-kansakouluoppilas voi siitä antaa minulle paljon pätevämmät tiedot, ei
-hän minulle yhteiskunnan rakennettakaan valaise, eikä hän maailman ja
-olemisen tarkotuksista minulle anna vakaumusta. Minä en usko hänen
-maailmankatsomuksensa ulkonaiseen rakenteeseen. Sittenkin on Platon
-lukeminen ollut elämäni syvimpiä nautintoja. Sillä hänellä on ollut
-voima leimata rintansa tunto selviksi sanoiksi. Ihmisen minä opin
-tuntemaan Platossa, en maailmaa. Ihmisen rehellisesti ja
-tarkkavoimaisesti kuvatun tunnon maailmasta, en itse ulkonaista
-maailman kuvaa. Elävän ihmisen rinta Platon kirjotuksissa aukenee,
-elävän, väkeväin ja vereväin tunteidensa värillä ajattelevan ihmisen
-rinta. Verevän rintansa värillä kostuttaa hän huimatuimmat
-ajatusunensakin ja värjää ne personallisiksi tunnetulvahduksikseen,
-jotka vielä tänäpäivänä vapahtavina hellittävät lukijan rinnassa ihanat
-toivot. Ja jokainen hänen sanansakin, oikeasti ja tarkasti leimattuina
-ne täyttävät merkillisellä tyydytyksellä lukijan: se sana, mikä yli
-kaksituhatta vuotta sitten oli totuuden silmällä ammennettu ihmisen
-rinnasta ja värähtämättömällä kädellä lyöty tarkkasärmäiseen muotoonsa,
-se on järkähtämättömästi tosi vielä tänäkin päivänä ja jää iäksi yhtä
-tyhjentämätönsisältöiseksi. Minä voin muutamissa suhteissa oppia miltä
-kansakouluoppilaalta hyvänsä enemmän kuin Platolta, yksikään nykyisistä
-filosofian professoreista ei voi yhtään sanaansa täyttää sillä
-sisällisellä iäisyyspätevyydellä, johon Plato sanansa valoi, eivät he
-edes voi sanoa niitä sanoja hänen jälkeensäkään, hämmentämättä niiden
-raikasteräistä syvyyttä, eivät edes aina osaa sanoa, mitä syvää hän on
-sanonut, vaikka hänen sanansa sentään seisovat heidän edessään, jos he
-vain osaisivat ymmärtää ne.
-
-Spinozallakin minä voin selittää, mistä minä filosofiassa nautin, ja
-minkä minä luulen filosofian sisimmäksi ja ainoaksi elinvoimaksi. Hänen
-kokonaiskuvansa maailmasta on mielestäni hiukan teologisesti väritetty
-absurditeetti, joka ei mitenkään tyydytä, jos hakee ratkaisua
-elämänarvoitukselle, mutta sentään olen kiitollinen sille, sillä siihen
-systeemimuotonsa tarjoilumaljaan on hän laskenut lukemattomia
-tarkkasärmäisiksi tahottuja timanttihelmiä, joissa ihmismielen
-väräykset ovat nähtävinä selviksi kiteytyneinä rakeina. Hänen
-"Etiikkinsä" lukeminen on ihmisen yhtämittaista viisastumista itsensä
-ja liikutustensa ylitse. On täytynyt elää terävintä personallista
-elämää, ennenkuin on kypsynyt niiden, sisällisesti painavain sanojen
-lausujaksi. Spinoza on iäinen, ei panteistisen jumala-maailman luojana,
-vaan ihmisen rinnan liikutusten näkijänä ja niiden tyhjentävä-sanaisena
-tulkkina, joka tekee jokaisen toisenkin, häneen syventyvän ihmisen
-eläväksi huomioksi oman rintansa liikutuksille.
-
-Kantinkin edessä olisin neuvoton, jos minun pitäisi sanoa, mitä olen
-viisastunut hänen aika- ja avaruusopistaan. Sehän, minkä hän todistaa,
-on jokaiselle mystillisemmin ja syvemmin tuntevalle ihmiselle selvää jo
-ilman semmoista todistustakin, paljaan sisällisen tunnon aavistavana
-havaintona. Mutta toinen on minun saaliini, kun minä itse seuraan hänen
-esitystään. Se esitys, ei sen tulos, on hedelmöittävä. Jäykimmällä,
-tarttuvimmalla hengenvoimalla on ajatus siinä itse seisahdettu huomion
-eteen. Aineen hantela syvällisyys kannustaa tarkaksi koko huomion,
-ponnistavalla vajoutumisella upottaa huomionsa mielensä harmaisiin
-hämäryyksiin, ja seuraa sitte, oma mielensä karttanaan, Kantin
-raskaasti selkeyteen kamppailevaa esitystä. Siinä tuntee koko ajan
-olevansa vaikeassa työssä, jossa ponnistaa koko henkensä voiman, mutta
-ihana on sitte nautintokin niiden hämäräin lankojen selvetessä Kantin
-sisällisten, tarkkapiirtoisten sanojen edessä, ja kun viimein on
-taistellut hänen "Kritik der reinen Vernunft'insa" lävitse, niin on
-siinä samassa myöskin käynyt sisällisen havaintokoulutuksen kautta,
-joka on kuin järkiperäisesti järjestetty voimistelukurssi ihmisen
-ajatukselle, tarkotan sille sisälliselle, itseänsä tuntemaan
-voimistuvalle ajatukselle, joka on yksi puoli ihmisen tunnetta.
-
-Vielä voin mainita Schopenhauerin ja Nietzschen tämmöisinä ihmisrinnan
-peilaajina. Schopenhauerinkin maailmankuva kokonaisuudessaan saattaa
-olla oikea tai väärä, ja sen oikeaksi ja vääräksi todistelut riippuvat
-kunkin kirjottajan mielihalusta, sillä todistaa voi semmoisista
-asioista, joista ei kukaan tiedä mitään varmaa, juuri mitä itse tekee
-mieli, mutta hänen suuruutensa ei riipu niistä todistuksista, eikä edes
-itse siitä todistettavasta, vaan se riippuu siitä voimasta, jolla
-hänkin on voinut valaista sisällistä ihmistä tai antaa oppinsa
-muodostua juuri kuin voimakkaan verevän personallisuuden välittömäksi
-emanatsioniksi. Kellä itsellään on jotakin huomiokykyä syvänteihin
-sielussaan, hänelle on Schopenhauerin rehellisesti esitettäväänsä
-vajoova esitysvoima väkeväksi riemastukseksi ja nautintorikkaaksi
-valaistukseksi. Hänellä on harvinainen mahti horjahtumatta pysyä rinnan
-tunnettavan liikutuksen pohjalla, ja siitä, yhtään sanaa pilviin
-valehtelematta, tai koskaan tyhjään johtamus-slentriaaniin
-liukastumatta, aina oman väkeväaaltoisen temperamenttinsa
-kontrolleeraamana, puhua täsmälleen lankeavat sanat. Hänen ajatuksensa
-ovat hänen väkevän tunne-elämänsä tulvahuksia, ja ikäänkuin hänen
-personallisuudestaan kasvaneita, mutta juuri voimakkaan individualisen
-juurensa ja rehellisen, arvelemattoman ja paikalleen osaavan
-esityksensä tähden ovat ne niin totuuden-painoisia, että harvoin saa
-lukea sisältöpitoisempaa ja ihmisluonnon juurta paljastavampaa, kuin
-hänen kiviryhtiset lauseensa. Hänen sanoilleen löytää aina
-varmakaikuisen vastauksen omassa rinnassaan, niin rehellisesti ja
-välittömästi ovat ne ammennetut sisällisen ihmisen yhteistä
-olemuksesta. Hän ikäänkuin sukeltaa ihmisen tyypilliseen tuntemukseen,
-ja jähmetyttää sen sanoiksi. Olen elänyt rikkaimman kesäni
-Schopenhauerin sytyttämänä, enkä tiedä, kuka olisi sisällisen ihmisen
-herättäjänä häntä väkevämpi.
-
-Myöskin Nietzsche on puhunut selkeitä ja iäisiä rinnan
-paljastus-sanoja, jotka kaukaisten aikojen taaksekin vielä tulevat
-voimaan puhua rehellisille rinnoille. Hän on se suurista filosofeista,
-jotka selvästi ja tietoisesti on jättänyt systeemilaitteen rakentamisen
-syrjään, sen joka toisissakin filosofeissa on ollut efemäärisintä, ja
-jolla ehkä vain on ollut se merkitys, että se on ollut mukavana
-hyllynä, jolle asetella maailmankatsomuksensa syvät viisauden aarteet.
-Tietysti tämmöinen on ollut hankalaa filosofian- tai oikeammin sanoen
-filosofianhistorian professoreille, sillä mistä he luennoissaan ja
-filosofianhistorioissaan voisivat puhua jollei systeemeistä, ja niitä
-joutavasti kumoillen ja puolustellen leikitellä filosofiaa, eihän
-jokaisen sana ylety elävän rinnan syvyyttä totuuden sanoiksi
-jähmehtyttämän, ihmiskunnan harvimmat siihen ovat vain pystyneet, ja
-joka aikahan sentään elää satoja filosofian professoreja, joiden
-myöskin täytyy elää ja viran puolesta aineestaan puhua. Ovatkin
-sentähden oikein ammattihengessä ahdistaneet Nietzscheä, lienee hän
-meidänkin maassa jo kolmasti kumottu, vaikka, sivumennen sanoen,
-luulisi kerrassakin jo riittäneen, jos nimittäin se olisi sattunut
-luonnistamaan. Aikamme suurin henki on sentään ollut tämä "uus-aikainen
-sofisti-sharlataani", ja kuihtuvaa tieteily-shablonia ovat kymmenien
-professorikuuluisuuksien mitätönsieluiset filosofeerausyritykset hänen
-palavasta rinnasta heitettyjen syvyys-sanojensa rinnalla; yksi ainoa
-Nietzschen lause sytyttää totisemman elämäntunnon kuin niiden paksut
-nahkakantiset nidokset. Wundtit ja Paulsenit ja ne muut ovat semmoisia,
-jotka peittävät hedelmättömyytensä totisessa, voimakastuntoista
-personallisuutta vaativassa filosofiassa joko siten, että askaroivat
-joissakin filosofialle vieraissa spesialitieteissä, joissa kyllä
-saattavat tulla vaikka hyvinkin kunnollisiin ja alkuperäisiin
-tieteellisiin tuloksiin, filosofeja eivät he sen puolesta ole, ovathan
-vain ulkonaisesti tutkivia ja ulkonaisia johtopäätöksiä rakentavia
-tiedemiehiä; tai ovat he ammattikuuluisuuksia, jotka aikanaan,
-kunniallakin ehkä, edustavat ensyklopedista tietoa filosofia-tieteen,
--- ei filosofia-taiteen -- alalla, mutta se tieto uudistuu jonkun
-kymmenen vuoden kuluttua toiseksi, ja silloin elävät ne suuruudet vain
-jonkun bibliografin kirjoituksessa, Nietzsche taas ammentaa viisautensa
-siitä lähteestä, josta ainoastaan iäisyys-sanat ovat ammennettavissa,
-elävänä palavasta ihmisrinnasta, ja hänen sanansa elävät uudestaan joka
-kerta, kun ihminen niiden valaisemana herää salaisten syvänteidensä
-näkyyn. -- Nietzsche on ihmiselle kasvatukseksi ja rinnan
-liikuttajaksi, niitä muita lukee suorittaakseen filosofiassa
-"laudatur'in". Hän elää oppinsa personallisesti, välttämättömästi,
-hänen oppinsa on hänen personallisuutensa toteuttamista, ne toiset ovat
-sattumalta ja ulkonaisesti valinneet jonkun, yhdentekevää, minkä
-ajatussysteemin, joka ei missään ole ehdoton tulvahdus heidän
-elämäntunnostaan, vaan ainoastaan päälle otettu munteerinki.
-
-Tietysti harva on elänyt niin mahtavaa elämää, että se nähtäväksi
-valaistuna voi uudelta alkuperäiseltä puolelta paljastaa ihmisen
-sielun. Voikin koko ihmiskunnan historiassa laskea ne miehet
-sormillaan, joilla siihen on ollut voimaa. Eipä meillä esimerkiksi
-täällä pohjoismaissa ole ollut kuin yksi ainoa, jolla olisi ollut mahti
-lohkaista rinnastaan todet alkuperäiset sanat, tanskalainen Sören
-Kierkegaard. -- Tietysti, puhella ja kirjotella osaavat kaikki, totuus
-ei ilmesty volyymeissä sentään, se paljastuu terävässä, eletyssä
-sanassa. Joku Spencer saa kirjotella paksut kirjat ja rakennella
-sanasta toiseen liukastuvia pintapuolis-tosia teorioja, jotka päällin
-puolin ja ulkonaisesti yrittävät selittää maailman menoa, silloin vasta
-hän suuri olisi, jos hän osaisi naulata sanaksi yhden ainoankin ihmisen
-sisimmän väreen. Mutta siihen ei pysty muuta kuin suurin ja
-alkuperäisimmästi elävä ihminen, toisilta liukastuu se sana
-syntymättömänä kädestä, kätkekööt he sitte sen heikkoutensa kuinka
-imponeeraavaan ulkonaiseen tilapääviisauteen tahansa. Filosofia ei ole
-verettömäin, vaikkapa humaanisiksikin itsensä kutsuvain lauseparsien
-puhelemista, filosofia on todellisen, verevän, tunneaaltoisen ihmisen
-rehellistä itsensä paljastamista, todellinen filosofi todistaa itsensä
-siksi sillä, että tuntee aina hänen personallisen valtimonsa tykähtävän
-hänen sanoissaan, silloin hän ei puhu tuulen tuomaa, jonka sama tuuli
-viekin, ja silloin hänen sanansa herättävät sanottuina täysinäisen,
-personallisesti tunnettavan tyydytyksen. --
-
-Olen puhunut näin pitkälti filosofiasta, osaksi koska silläkin on
-taiteen iäisyydestä ja iäisyyttä varten ammentava pyrintö, osaksi,
-koska se ehkä puhtaammin vielä kuin itse taide antaa selkeän esimerkin
-itse kirjottajan omaan rintaan pohjautuvasta, ja sen pohjalta lukijaa
-valaisevasta ja hänen tuntemuspiiriänsä väljentävästä vaikutuksesta,
-osaksi viehätyin itse aineenkin tähden laajempaan esitykseen.
-Jos nyt käännämme silmämme itse varsinaisen taiteen piiriin, näemme
-senkin syvimmän vaikutuksen ihmisen liikuttamisessa syvempi- ja
-voimakkaampi-tunteiseksi, personallisesti rikastulvaisemmaksi. Taide
-virvottaa tunteet ihmisessä, ei sillä muuta silmämäärää olekkaan.
-Kauneus- ja ihanuustunteet, pyhyystunteet, puhtauden valkoiset tunteet,
-totisuuden, ylhäisen halveksimisen, palavan rakkauden tunteet, kaikiksi
-niiksi se koskettaa ihmisen. Ihmis-onnen ja onnettomuuden
-syväaaltoisella liikutuksella se yrittää viljellä ihmisen sielua. Tai
-mikä tunneväre ei rikastuttaisi ihmisen sielua? Ehkä minä esitän jonkun
-esimerkin siitä, miten minä ajattelen taiteen väljentävän ja syventävän
-ihmisen tuntotaustaa. En valitse esimerkkejäni erityisesti
-silmälläpitäen suurivaikutuksisinta taidetta, valitsen, ensimäistä
-lukuunottamatta, esimerkeikseni semmoiset, jotka mielestäni selvimmästi
-alleviivaavat käsitystäni, ja antavat vähimmän tilaisuutta todellisen
-tarkotukseni väärinymmärtämiseen. Tahdon kaikella muotoa nimittäin
-välttää sitä, että joku saattaisi esimerkeistäni saada yllykettä oman
-ahtaan, taidetta rutistavan siveyskäsitteensä vahvistamiseksi,
-ikäänkuin muutamain suurten taideteosten vaikutus lähtisi
-pintapuolisesta siveyssäännöstä, jonka satunnaisesti ehkä voi
-interpreteerata niihin, ja tahdon sentähden jo valita esimerkkinikin
-sillä silmämäärällä, ettei tässä suhteessa synny kaksimielisyyttä.
-
-Luen "Kuningas Fjalarin" ja -- -- kuljen kuin ylhäisessä
-jääkynttiläisessä eetteritemppelissä, jossa jääksi hyydettyneet
-sankarit huurteisten ripsiensä alta katsovat terässilmillänsä minua,
-jäätyneet sormensa miekkainsa kahvoilla. Siellä on kuin teräshelisevän
-huurteisen talviaamun keskellä, jossa taivas on raikkaan kylmänä
-pilaristona yllä, maa valkeana lumilakeutena ympärillä. On kuin hymniä
-koko ihminen, raikasta, ankaraa, sinervän lumen säkenöivää
-teräshituletta mieli, valuista avaraa viivaa maailmantunto rinnassa,
-kaikki ylhäisen yksvärisyyden selkeätä ankaraa juhlallisuutta;
-maailma ja elämä seisovat kuin ensimäisen hetkensä pyhässä
-iäisyystunnossa silmien edessä, kaikella on iäisyys-, värähtämätön
-iäisyysmerkityksensä, ja lukijan rinta hymisee hämäräksi temppeliksi
-sen jokapuolella pilaroituvan hartauden koskemana.
-
-Tai katsokaamme Byronin Don Juania. Mustan vihan pakotukseksi kasvanut
-rinta on siinä päässyt puhkeamaan. Vihastuneena halveksimisen
-pathoksena kuohuu runo, ylimielisellä uhmauksen riemulla heittäytyy se
-kuin tiikeri pikkuis-tyytyväisyyteensä jähmettyneen maailman ylitse.
-Siinä runoilijan mukana kasvaa omakin rinta saman mustan, puhkeamaan
-pakkautuvan halveksimisvihan virraksi, jokainen räikeä, maailmaa vasten
-silmiä osaava sana on kevennykseksi sydämelle, on kuin olisi oma käsi
-ollut mukana sitä läiskäyttämässä. Runo puhkaisee rinnassa kuin uuden
-voiman lähteen auki, ja siinä tallaamisriemussa kylpiessään tuntee
-rajattoman, rinnanpohjaa vilvottavan, tyydytyksen, maailman pikkaista
-moraalituomiota tallaavalla uhmauksen ilolla heittäytyy kirjan
-hekumasanoihinkin, riemuitsee ne kerran selvästi sanotuiksi, ja
-ikäänkuin riehuu kerrakseen kaiken tahmaisen tomun yltään. Don Juanissa
-saa kasvaa yltyneen, punapaloisen personallisuuden väkivaltaisena
-loimahtavaksi liekiksi, ja sen sanoissa saa ihmisen personallinen tunto
-väkevän voimakylvyn. --
-
-Ibsen riemastuttaa minua rypistettyjen silmäkulmainsa alta välähtävän
-salamakatseensa kylmänkuumalla väliäpitämättömyydellä. Mitä sillä väliä
-on, jos yhteiskunnan ahdastokeiset rajat tulevatkin murskatuiksi, jos
-vain yksityinen ihminen pääsee tuntoon henkensä intensiivisyydestä
-pakkautuessaan niitä rajoja vastaan? Yhteiskunta järjestyksineen on
-tukalapainoinen, ihmistä tukahuttava lohikäärme, mustassa vihassa
-nousee sisällinen ihminen Ibsenin teoksissa taisteluun sitä niljaista
-hirviötä vastaan. Voimakkaasti kyhähtelevällä vahingonilolla näyttää
-hän yhteiskunnan aina väärässä yksityistä, vaistoisella tunnolla sitä
-vastustamaan heräävää yksityistä ihmistä vastaan. Ibsen osaa järkyttää
-hereille itsensä tuntevan ihmisen ihmisessä, enpä tiedä, koska tuntisi
-itsensä väkevämpihaluiseksi astumaan ristiriitaan kaiken omaa
-ihmisyyttä pienentävän ja tukaluuttavan ulkoisuuden kanssa,
-kuin Ibsenin sytyttämänä, tuntee itsessään kuin rajattoman
-ponnahtamisvoiman, roihuisi punaisena palona sitä kaikkea yhteiskunnan
-pienentämisvääryyttä vastaan.
-
-Ehkä vielä puhun Frödingin "Morgonsång'ista", josta ensi
-kirjotuksessanikin jo mainitsin. Siinä runossa elää aistillisen
-puhtauden ilon, joka lämminihoisen alastomuuden kuvana sähköttää
-mielikuvituksen. Raihnainen ihminen, joka ei siinä nautinnon puhdasta
-viiniä tunne, ja joka ei sitä siemauksittain juo! Siinä laulussa tuntee
-itsensä herätetyksi semmoiseen aistilliseen täysitykäyksisyyteen, että
-elää kuin toisessa, olympiseksi notkistetussa ja nuorennetussa
-ruumiissa, jonka notkeanivelisissä jäsenissä veri lentää keveänä ja
-lämpimänä tanssina. Voimakkaan lisätyydytyksen herättää tämä runo sillä
-vapahtavalla ylimielisyydellä, millä se antaa tämän ilon puhua ihan
-raihnauttaan punastuvan maailman uhalla.
-
-En tahdo puhua kaikista niistä voimakkaista liikutuksista, joilla
-Shakespeare voi välähdyttää ja avaroittaa lukijansa, en Goethen
-voimasta hillitä mieli avararytmiseksi kauneustyyneydeksi, en Heinen
-runojen sielua hyväilevästä kyynelraskaasta tunneaallosta, en monesta
-muusta sieluun heräävästä ihanuusviihdytyksestä, sanon lyhyesti
-vain: runous ja taide ovat ihmisen virvottamista, ovat hänen
-tuntemisaaltojensa tihentämistä, ihmisen rinnan väljentämistä
-herätetyillä tunnesävelmillä. Jokainen taideteos, joka tunteena
-virtaa sieluun, syventää ihmisen tunnelmataustaa. Intensiivisemmällä
-tunne-energialla helteän minä Ibsenistä, ihanat värityskylvyt olen minä
-elänyt Shakespearessa, kumpikin on viljellyt minun tunnepohjani
-syvemmäksi.
-
-Taide onkin ainoastaan sisällisen ihmisen herättämistä. Jokainen
-sieluni lävitse aaltoava kauneuden väristys jättää minun rikkaampana ja
-herkempituntoisena. Taide antaa minun elää ihmisen rinnan sulattavat
-onnen ja onnettomuuden syväväräyksiset aaltotulvat. Se antaa minun elää
-sen basuunasoittoisen räikeän hyökkäysilon, jolla sankarisieluksi
-palanut ihminen syöksähtää maailman pikkuisia, ihmistä ahdistavia
-lakeja järkyttämään ja oman laaja-aaltoisen rintansa mukaan
-muodostamaan, ja nostaa minut hänen mukanaan myrskyämään sitä
-yhteiskunnan matalaa, mutta tukalaa ja tukahuttavaa lyijymuuria
-vastaan, mutta se polttaa minut syvätuntoiseksikin antamalla sen
-taistelun päättyä kauneusvoimaisimman ihmisen mahdittomalla
-lannistumisella tukalan pienen elämän edessä, sentään siinä
-sortumisessaan vielä kirkasna säkenenä leiskuen sen matalan
-kompastuskivensä yli. Taide liikuttaa valkoisen kukkasen kauneussilmänä
-minun sieluni. Taide kasvattaa minut, milloin patoutuvaksi
-vihanvuoreksi, milloin silmänräpäykseen unhottuvaksi onnenhymyksi,
-milloin ihanan liikutuksen kyyneleksi. Aina taide hivelee sieluni
-syvempisisältöiseksi ja herättää siinä uuden ihmisellisen
-tunnevärelmän. Taide virvottaa ihmisen syvätuntoiseksi.
-
-Sanonko minä väärin nyt, jos minä sanon, että taide herättää ihmisen
-siveelliseksi? Siveelliseksi, se on hienoimmaksi, syvin- ja
-totisinsieluiseksi. Muistattehan, mitä jo sanoin, että ihmisen
-siveellinen elämä on olla virittynyt tuntemaan maailmaa joka
-väräyksessään. Nythän olen juuri sanonut taiteen herättävän ihmisen
-juuri tähän. -- Ei taide ole muuta kuin ihmisen siveelliseksi
-herättämistä, eikä siveys muuta kuin taiteen heränneeksi liikuttaman
-ihmisen tunto. Taide ja siveys ovat saman asian eri puolet, vaaleva ja
-viheriä puoli samaa salavanlehteä.
-
-Taideteos, joka elävällä tunnolla värähyttää ihmisen rinnan ja hivelee
-hänet tunteissa tykähtäväksi, ei voi olla epäsiveellinen, olkoon se
-vaikka Frödingin "Morgonsång", taideteos, joka nostaa ja saa tuleen
-minun ihmistuntoni ja täyttää minun ponnahtavalla tiheäaaltoisella
-sisällöllä, on aina vaikutukseltaan terävästi ja kohottavasti
-siveellinen, olkoon se sitten vaikka Byronin Don Juan. -- Taide on aina
-siveellistä.
-
-
-
-
-TOTUUDESTA.
-
-
-Mikä on oikeinta ihanteellisuutta? Rakastaa totuutta. Rakastaa totuutta
-yli kaiken. Yli kaikkien kauniiden valheidenkin.
-
-Ihmisen rikkain riemu on riemu totuudesta. Ihanaa on kuulla totisesta
-tunteesta ammennettuja tosia sanoja, vielä ihanampaa on omasta
-rinnastaan tavottaa todet sanat. Ei mikään muu sanottunaan
-täydellisesti tyydytä ihmistä, kuin selkein totuus. Kun puhun totta,
-puhtainta ja paljainta totta, silloin puhun kauneimmasti ja syvimmin
-vaikuttavasti, ja minun joka sanani ansaitsee kuulemista.
-
-Totuus on kaikessa kauneinta. Totuus on kaikessa jalointa. Jos olen
-tosi aina, tosi puheissani, ja, mikä merkitsee vielä enemmän, jos olen
-tunteissani tosi ja uskallan nähdä ne tosina, silloin ansaitsen olla
-ihminen, maailman ihanin ilmestys. Ei ikinä ole puhuttu pysyvää
-runouden sanaa, ei ikinä lausuttu sydäntä avaavaa ajatusta, ei ikinä
-tehty tekoa, joka olisi jokaiselle ihmiselle ilmestynyt suurena ja
-pysyvänä, ell'ei sitä sanaa tai tekoa ole lausuttu tai tehty täydellä
-sydämen uskolla, täydellä totuuden palavuudella. Kaikki pysyvä
-maailmassa on pohjattu totuudelle.
-
-Totuus on sydämen palavaa uskoa siihen, mitä tekee tai sanoo. Jos minä
-olen pyhästi sytyksissä jostakin tehtävästä, jos minun koko oloni
-leimuu tahdosta tehdä se, jos minä sitte saan suorittaa sen tekoni
-puhtaasti ja suorasti sisäisen tahtoni mukaisesti, silloin teen totisen
-teon, jonka tekeminen on olemiseni riemu, ja joka tehtynä on kuin osa
-minua itseäni. Jos olen kypsynyt johonkin tunteeseen, joka ikäänkuin
-kirpoo olemukseni keskeltä, jos se tunteeni selkee sanoiksi minussa, ja
-minun onnistuu puhua ne sanani muuttamattomina toisille, silloin kylven
-totuuden sanomisen riemussa, ja minusta tuntuu kuin omissa sanoissani
-olisin synnyttänyt itseni iäiseksi.
-
-Totuus on ihmisen palavan itsensä toteutusta. Ainoastaan jos teko
-suorasti lähtee ihmisestä itsestänsä, ainoastaan jos sana on paljaasti
-ja ainoasti tunnetta, ainoastaan silloin tuntee tehneensä totisen teon
-ja sanoneensa totisen sanan. Kun ihminen teoissaan tai sanoissaan on
-rehellisesti ja välittömästi saanut vuodatetuksi itsensä esiin, silloin
-on hän tyydytetty niiden tekemisestä tai sanomisesta, ja silloin hän on
-varma niiden totuudesta.
-
-Mutta semmoinen totuuden sanominen ja totuuden tekeminen vaatii pyhintä
-itseensä syventymisen hartautta. Ihmisellä, ollakseen teoissaan ja
-sanoissaan toden, täytyy olla semmoinen elävä tunteen voima että hän
-voi tuntea itselleen havaittavasti. Ihmisellä täytyy olla niin voimakas
-sisäinen elämä, että se itse liikutuksissaan astuu hänen havaintoonsa,
-silloin on hänellä omassa itsessään aina varma aines lausuakseen tai
-tehdäkseen totta. Kun osaa välittömästi havaita ja välittömästi
-noudattaa tunnettaan, silloin voi ihminen olla tosi koko olossaan.
-Mutta tämä ei ole joka ihmisen voimassa. Useimmat ihmiset ovat liika
-heikkoja voidakseen sanoissaan ja teoissaan tavottaa oman itsensä
-alkuperäistä totuutta. He kadottavat oman itsensä havainnostaan,
-ennenkuin voivat tarttua siihen, eikä heillä sentähden ole itsessään
-varmaa pohjaa, jolta voisivat tavottaa totisten sanojen ja totisten
-tekojen aineksen, ja heidän tunteensa ja puheensa jäävät löyhiksi.
-
-Ainoastaan syvä ja voimakkaasti elävä ihminen voi totisesti tuntea
-itseänsä ja voi sen tuntemuksensa toteuttaa ulkopuolelleen, ja
-ainoastaan tämmöinen ihminen voi sanoa tai tehdä totta. Semmoista totta
-että se jokaiselle toisellekin ihmiselle paljastuu totena. Jokainen
-ihminen on nimittäin sisällisessä tuntemuksessaan sama, ainoastaan että
-tämä sisällinen tuntemus toisella elää voimakkaammaksi kehittyneenä ja
-tietoisammaksi viljeltynä, toisilla taas uinuu havaitsemisen
-ulkopuolella ja ainoastaan odottaa herätystään ja sitte vähävähäistä
-selvätuntoiseksi viljelystään. Kun Plato sanoi että ihmisen ajattelu on
-ainoastaan unohdetun uudestaan muistamista, tarkotti hän juuri tätä.
-Ihmisen ajatukset uinuvat kaikki hänessä itsessään, ne tarvitsevat vaan
-herätystä hänessä, virvotakseen hänen tunnettavikseen. Ihmiselle ei
-ikinä voi antaa ajatuksia, mutta hänen voi herättää niihin, kuin
-hänellä jo salassa on. Tämä herätys voi tapahtua ainoastaan sillä
-tavalla että itse hakee omat ajatuksensa, niinkuin ne tunnossa elävät
-ja virvottaa ne, tuntoansa tarkemman ja tarkemman huomion alle
-pakottamalla, yhä syvemmissä ja salaisemmissa yhtymissään
-havaintoonsa, sen havaintonsa koettaa sitte kuvata tarkimmissa ja
-oikeapiirtoisimmissa sanoissa; siitä kuvauksesta voi jokainen toinen
-ihminen, joka itsessään on samalla tunto-olemuksella varustettu, sen
-kuvauksen holhoomana edetä syvemmälle itsensä ja ajatustensa
-havaitsemisessa ja tulee siten viljellyksi herkempään itsensä
-tuntemiseen. Tästä selkenee, miksi kaiken ajatuskuvauksen aina täytyy
-olla lähteneen todesta tuntemuksesta ja olla todesti esitetyn.
-Ajatusesityksen täytyy nimittäin toteutua jokaisessa lukijassa. Mutta
-ennenkuin se tämän voi tehdä, täytyy sen olla varmasti tunnetun ja
-varmasti esitetyn mielentilan kuvan, silloin vasta voi se herättää
-saman mielentilan lukijassa, silloin vasta voi se kypsyttää taimen
-samallaiseen ajatustuntemukseen lukijassa ja siten voimistaa hänen
-itse-havaitsemistaan ja viljellä hänen henkeänsä tietoisammaksi.
-Ainoastaan oikeasta totuuden metallista muovaeltu sana voi helähtää
-saman soinnun hereille sitä sanaa kuulevassa ihmisessä, ainoastaan jos
-se sana todella on ihmistuntemuksesta kirvonnut, voi hän sen omassa
-ihmistuntemuksessaan läsnäolevana havaita. Ell'en voi sanoihini valaa
-tunnetuinta katsomustani, ei kukaan siitä sanastani myöskään voi mitään
-katsomuksen tunnetta saada itseensä, ja semmoinen sanani liukastuu ihan
-tehottomana ja kuolleena jokaisen ihmisen ohitse.
-
-Saattaa kyllä rakennella kauniilta kangastelevia sanaryhmiä, saattaa
-kyllä teeskennellä kaunistettuja tekoja, ne eivät kuitenkaan ole muuta
-kuin tuulesta ja tuuleen haamuiltuja, joll'eivät ne suorasti ole
-ihmisen varman tuntopohjan esitystä. Ell'ei sano ja tee kaikkea
-suorastaan itsensä pohjalta, silloin sanoo tai tekee ainoastaan kevyitä
-tuuleen fantiseerattuja ilmalinnoja, jotka kuin kokeen päälle
-haparoiden ovat sattuneet muotoonsa, ja joilla ei ole mitään esitys- ja
-kuvausmerkitystä takanaan, ovat ainoastaan tyhjiä kuolleita
-yhteensattuneita sanoja, jotka eivät mitään kuvaa, koska niitä
-puhuttaessa ei ole ollut mitään kuvattavaa, eikä kukaan niitä lukeva,
-tai niitä näkevä voi niistä löytää mitään, joka valaisisi häntä itsensä
-ja tuntemisensa ylitse, ja joka sytyttäisi hänet itseänsä tuntemisen
-ihanalla riemulla.
-
-Suorasti omasta tuntemuksesta täytyy sanojen olla vuodatetun, ollakseen
-vaikutuksesta. On kyllä totta että puhutaan ja kirjotetaan paljon
-toisenkaltaista. Se lähtee siitä, että ainoastaan harva on edes siinä
-määrässä kehittynyt, että olisi tullut tuntoon tämän sisällisen
-ajatushavaintonsa kehityksen välttämättömyydestä, he eivät edes ole
-tulleet tuntoon siitä sisällisen tuntemustilansa olemassaolostakaan, ja
-jos he lukevat jotakin, eivät he siinä lukiessaan palaa itseensä ja
-itsensä pohjalta tunne sitä lukemaansa todeksi, he lukevat ainoastaan
-aikansa kuluksi, ihan kuin leikkisivät jotain seuraleikkiä tai
-laskisivat pasiansia. Lukeminen on ulkonaista ajankuluksi askaroimista
-heillä, eikä heille ole mistään merkityksestä onko kirja, jota he
-lukevat tosi vai teeskennelty. Se on tämmöistä lukemista varten kuin
-syntyvät kaikenmoiset merkityksettömät kirjat, jotka toisinaan ovat
-lävitsensä teeskenneltyjä ilman yhtään ainoata tuntevasta ihmismielestä
-tavotettua ja tuntevaa ihmismieltä avaavaa sanakuvaa. Jos jokainen
-ihminen lukemisessaan ainoastaan hakisi itseänsä totiseen ja syvempään
-itsensä havaitsemiseen virvottavaa lukemista, jäisi hyvin paljon
-kirjoja lukematta, ja sitte kirjottamattakin. Voi siis kyllä olla
-kirjallisuutta, joka ei ole totta, ja jota sentään luetaan, minä väitän
-ainoastaan että yksin se kirja, joka on totta, on totisesta ja
-pysyvästä arvosta.
-
-Mutta juuri se että useimmat ihmiset eivät ole löytäneet sitä sisäistä
-lukemustapaa, josta välittömästi tunnettavasti paljastuu, mikä sana on
-totta, mikä ei, tekee että se mikä sisäisesti on ehdottomasti varmaa ja
-totuuden kullalle helähtävää, ei aina jokaiselle ihmiselle näy itseään
-todistavan selkeästi, ja että ihmiset niin usein harhailevat
-kaikenmoisten tekokultaihanteiden pettäminä. Jos olisi jokaisessa
-ihmisessä sisällisyys valveilla, eivät totisesti kaikki merkilliset
-kauniiksi tehdyt valheet niin helposti voisi hourata mieliä, herkkä ja
-lahjomaton itsekuulustelu voisi aina helposti kuulla valhetunteen
-niiden koristehelyn takaa. Tavallinen, syvempää tuntematon mielenlaatu
-voi aivan helposti joutua valhe-ihanteellisuuden huikaisemaksi. Kun
-esityksessä kaikki on hyvinpäin tarkottavaksi silotettua, kun siinä
-kaikki kevyen pinta-ihmisen kevyet pintaliikutukset tulevat
-tarpeellisella tavalla helmitetyiksi, kun se, jonka elämä on ollut
-köyhäin varojen itselleen riistämistä, saa semmoisessa esityksessä
-lukea ne kauniit jalomielisyysliikutuksensa, jotka hän tunsi, kun hän
-kerran antoi 25 markkaa köyhälle vaimolle, kun siinä kaikki on
-pintapuolisinten, ilman sisällistä ymmärrystä kuvattujen
-mielialarefleksien esitystä, silloin saattaa varsin helposti enimpäin
-ihmisten edessä esiintyä ylevyyden ja jalouden ja kauneuden apostolina.
-Mutta jos sitävastoin tohtii paljastaa ihmisen ihmisenään, ainoana
-ihanuuden vaatimuksenaan se että esittää tuntemaansa totta, silloin
-saattaa monelle tuntua loukkaavalta ja olemisen kauneutta viottavalta.
-Hyvin monelle ihmiselle voi esm. Topelius sentimentaalisessa
-tunteilussaan, joka enemmän katsoo kaunistelevasti, kuin kauniisti ja
-suuresti elämään, ja joka matalain ja pintapuolisten kauneus- ja
-siveys-tunteiden ihannoimisellaan näyttää helposti voivan unnuttaa
-kokonaisen kansan syvästä ja rehellisestä totuuden rakkaudesta, hän voi
-monelle näyttää totisemmasta ihanteellisuudesta syttyneeltä, kuin esm.
-Nietzsche, joka palaa elävintä totuuden pathosta, ja jonka joka sana
-rehellisyysliekissään on ihmisen omantunnon heränneeksi tulistamista.
-Löyhiin, tyhjänfantastisesti, tai keveän satunnaisesti muodostuviin,
-hiukan tunteileviin ajatusyhtymiin voi vähän jokainen sisällyksettöminä
-ajankulutushetkinäänkin itsensä jättää, syventymiseen ja jokaisessa
-uudessa ajatuksenaukenemisessa yhä syvempään kamppailevaa esitystä
-seuraamaan tarvitaan totista, sisäisimpään totuuteen koko henkensä
-voimalla taistelevaa mieltä.
-
-Ainoa oikea tapa ja ainoa tyydyttävä tapa, jolla pitää sanottavansa
-esittää, on siis esittää se todesti, tosimpaan ilmaisuun
-kamppailevasti. Ei ikinä saa tyytyä ennenkuin siihen sanaan, joka
-suorimmasti on oman mielialan paljastus. Totuus on se, jonka koko
-olonsa hetkellisessä pyhässä hartaudessa tuntee, ja totuuden lausuu,
-kun muuttamatta ja tarkasti kypsyttää sanaksi tämän tuntemuksensa. Näin
-lausuttu tuntemus on ihana sanaksi muodostaa, ja kuultuna herättää se
-totista iloa. On sanomattoman ihanaa kuulla sanoja, jotka tarkasti
-kuvaavat syvällisen mielen sisällisiä tuntemuksia. On ikäänkuin
-valaiseva säde yht'äkkiä loistaisi syvälle sydämeen niitä lukiessa, ja
-ikäänkuin sen valossa yht'äkkiä näkisi kaukaisiin ennen hämäryydessä
-uinailleihin perspektiiveihin mielessään. Tuntee ihanasti sen että
-semmoinen tuntemus on ollut ihmisen voimassa sanoiksi haahmota, vielä
-väkevämpänä herää riemu siitä, että omassa itsessään tuntee sen syvän
-sanan todeksi todistuksen. Ainoastaan se ilo on tätäkin iloa korkeampi,
-jonka tuntee kun itse on onnistunut lausumaan toden, todeksi koko
-olemistuntemuksellaan takaavan sanan. Kun siinä on hautonut ja hautonut
-tuntemuksensa yllä, tavottanut ja tavottanut sitä tyhjentävää sanaa ja
-se vihdoin kirpoo sanottavan asian keskeltä kuin vapahtava aurinko,
-silloin hyökyy niin voimakas ilontunto mielessä, että melkein tuntee
-aistittavaa nautinnossa vapisemista. Kun tuntee itsensä toteutetuksi
-lukemassaan, tai kun sanoissaan on mahtanut paljastaa sisäisen
-tuntemuksensa, silloin on ihmisellä kummallakin kerralla ihana tunto
-kuin olisi hän tehnyt virkistävän sukelluksen ihanamman ja
-täydellisemmän olemisen lähteeseen.
-
-Ainoastaan jos sana on lohkaistu persoonallisuudesta, jonka lävitse
-olemisen tuntemus elävästi tunnettuna virtaa, ainoastaan silloin se
-sana on sana, joka vapahtaa ihmisen itsensä tuntemiseen. Lausunnan
-totuus riippuu lausujan persoonallisuudesta, jos sana on tulistettu
-lausujan elämäntunnolla, on se tosi ja itsensähavaitsemiseen herättävä,
-ell'ei sitä elämänjuurta siinä tunne, on se vaikutukseton. Ei edes
-tarvitse uskoa sanomuksen ulkoiseen olemisen selitykseen ja
-ulkonaisesti toteutettaviin johtopäätöksiin, silti se sanomus voi olla
-tosi ja totuuden havaitsemisella rintaa liikuttava. Minä en usko
-kirjaimellisesti Nietzschen lauseihin, mutta minä uskon siihen henkeen,
-joka on synnyttänyt ne lauseet, sanoissa havaitsen minä sen
-elämäntuntemuksen, josta ne sanat ovat vaan tulvahdusta, ja tunnen
-tyydytyksen sen totisesti tuntevan hengen tuntemisessa. Minä tunnen
-Nietzscheä, en pintapuolisella punnitsemisella ajattele Nietzscheä, ja
-siten saan minä Nietzschessä välittömästi häilyä väkevän, olemisen
-syvyyksiä tuntemaan vaipuneen hengen tunneaalloissa ja siitä herätä
-syvätuntoisemmaksi itsekin. -- En minä ymmärrä sitä, että muulla
-toivolla lähestytäänkään filosofia. Epäilen että ne ihmiset, jotka
-filosofiassa etsivät selväpiirteistä ja käytännöllisesti todeksi
-havaittavaa olemisen selitystä, että ne eivät etäisimmästikään kykene
-filosofiseen ajatuskantaan. Ensimmäinen ja ainoa ehto ollakseen
-filosofi on se että elävästi ja täydellisesti havaitsee, että koko
-olemisemme on jokaisessa silmänräpäyksessään salaperäisintä, jota
-täydellisesti käsittämään ei kukaan olevainen voi kirkastua samalla
-olemisestaan häviämättä, ja että ainoa filosofinen suhde siihen on
-resigneerautua sitä raittiin käytännöllisesti selittämästä. Sokrateen
-lause että filosofin ainoa syvempi tieto toisten ihmisten rinnalla on
-se tieto, ett'ei ihminen tiedä mitään, on vieläkin ainoa filosofista
-mieltä osottava kaiken tiedon lopputuntemus. Me olemme ja elämme
-äärettömän ihmeellisyyden keskellä, jossa me itse ja kaikki
-ympärillämme, pieninkin on selitysvoimamme ulkopuolella. Ainoa
-tuntemus, joka kerrallaan voi herättää ihmisen filosofiksi, on
-kerrassaan kaikessa merkityksessään ja kaikessa elävässä valtaavassa
-totuudessaan havaita tämä. Filosofin sanoissa ei ollenkaan ole
-merkityksestä, minkä hän sattuu puhumaan elämän ulkonaisesta
-rakenteesta, hänen sanojensa ainoa ihanuus ja totuudenvoima on siinä
-että hän niissä paljastaa ihmisen tunnon salaperäisen elämän keskellä.
-Ei ihminen vaadi tietoa yleensä, ihminen vaatii tietoa siitä, mitä hän
-ihmisenä tietää voi. Muistan harvoin tunteneeni voimakkaampaa
-ihastusta, kuin lukiessani Pascal'in lauseita ihmisen tuntemusvoimasta
-iäisyyden ja äärettömyyden edessä, niissä sentään ei ollut muuta
-sanottuna kuin ihmisen huimaistu huikaistu tunne niiden edessä, ihmisen
-voimattomuus tunkea niiden kokonaiseen ymmärtämiseen, mutta juuri tämä
-ihmisen elävä tunnettu tunne ihastutti minua ja antoi minun niiden
-sanojen edessä tuntea sitä samaa iäisyyden huumausta. Ei vaadi tietää
-asiaa, vaatii tietää ihmisen tunnesuhteesta siihen, ja sen tunnesuhteen
-vilpitöntä ja oman tuntemuksen valossa oikeaksi havaittavaa esitystä.
-Jos syvän ihmisen tuntona tunnen, että ihminen ei voi tuntea maailman
-kaikkeuden olemis-selitystä, ei ikinä voi ihmisenä siihen vajottautua,
-silloin olen siitä kysymyksestä rauhassa. Enempää kuin en siitä tule
-toivottomaksi että maailmassa elävänä olen painovoimalla maahan
-sidottu, enempää ei sekään minua lannista, että havaitsen
-ihmisenäolemisen asettaman rajan tietämiseni mahdollisuuksille. Ainoa
-vaatimukseni on vaan että jokainen sana, joka näissä kysymyksissä
-puhutaan, on ihmisen sielussa tunnettu ja tunnettava. Tarkotan, että
-filosofin sanoissa pitää saada tuntea tunteva ihminen läsnä, tunteva
-ihminen, joka jokaisesta sanastaan vastaa koko tuntevalla
-persoonallisuudellaan. Pitää saada uskoa filosofiin, pitää hänen omasta
-havainnostaan ammentamansa esityksensä avulla herätä yhtä syvällä ja
-voimakkaalla selvyydellä nähtyyn itsetuntemuksen havaintoon. Filosofin
-esitys, jossa hän paljastaa itsensä, on minulle niinkuin peili, jossa
-minä näen itseni, ja hänen olemisentuntemuksensa on hereillä
-minussakin, kun minä sen esitystä itsessäni tunnen. Filosofi vahvistaa
-ja syventää ihmisen itsetuntemusta, ei lisää hänen tietojaan, vaan
-herättää tietoisaksi hänen persoonallisen olemisen tuntemisensa.
-Filosofin sanojen pitää olla persoonallisesti tosia, ja ihmisen
-itsetuntemuksessa tosille kajahtavat, silloin ne vahvistavat jokaisen
-ihmisen sisällisyyttä, ja silloin jokainen niissä sanoissa löytää
-sisällisen olemuksensa toteutuksen ja rauhan.
-
-Totuus on siis esitettävän asian totista tuntemusta ja sen
-tuntemuksensa oikeata esitystä. Jos esityksessä tämä tuntemus astuu
-selvänä esiin, silloin tuntee sitä sanoessaan voimakasta sanomisen
-iloa, ja silloin sitä kuulevakin ilostuu senkin asian sanotuksi
-kuulemisesta. Hän, joka näin tahtoo puhua, ja hän, joka on oppinut
-tällaista kuulemaan, heille on totisesti ja vilpittömästi sanottu sana
-korkeimmasta arvosta, he vaativat aina tunnon mukaisen toden sanan
-huolimatta siitä, soveltuuko se sana ulkonaisen yhteiselämän suhteihin,
-vai ei. Ainoastaan tosi, totisesti tunnettu sana on arvosta heille,
-eivätkä he sanan arvoa ikinä sen muussa merkityksessä punnitsekaan,
-kuin tässä sen absoluuttisessa totuusmerkityksessä. Ollakseen heille
-pätevän, pitää sanan olla suoraan tuntemuksesta kasvaneen, ei ainoakaan
-syrjäkatsaus siihen, kuinka se yhteiselämän suhteihin saattaa soveltua,
-saa heikentää sitä sen todessa tunteen tulkitsemisessa. Ainoastaan
-itsestään, omasta sanoihin tulistetusta tuntemuksestaan pitää
-säkenöityttää sanansa esiin, jos tahtoo niille totuuden arvon;
-empimättä ja arvelematta täytyy antaa niiden leimuta esiin, silloin
-ainoastaan välähtelevät ne totuuden kultana.
-
-Ihana on semmoinen totuus, arvelematta, seurauksiaan säikähtymättä
-itsensä asettava, ikäänkuin jumalan sanana ehdottomalla
-itsekylläisyydellä olemiseen puhkeava, josta kuin elävästä itävästä
-organismista voi puhjeta koko uusi ajatusten maailma. Semmoinen totuus,
-ikäänkuin ihmisen itsensä ajatukseksi synnytys, tai ikäänkuin hänen
-sisimmän olemuksensa sanaksi vanginta, on ainoa ihana sanonta, on ainoa
-ihmistä tyydyttävä sanonta, on ainoa, jota kuullessa ihminen tuntee
-kuin olemuksensa toteutuvaksi. Totuus, totuus, joka ei ole muuta kuin
-totuutta, paljasta palavaa tunteen totuutta, se on ihaninta. Ei
-yksikään tekokaunistus tee sanottua ihanammaksi kuin se että se on
-tosi, kokonaisesti tosi, silloin se loistaa kuin itsevaloisena
-aurinkona ja kaikki muu siinä hukkuu sen totuuden loistoksi. Kaikki
-kaunis, kaikki ylevä ja jalo, kaikki pyhyydellä värähdyttävä ei koskaan
-ole muuta kuin totuutta, hartaimman tunnon hartaimmasti sanomaa, ja
-kaikki ne ovat vaan totuuden säteitä meille, joissa totuuden aurinko
-loistaa eteemme.
-
-
-
-
-PUHE ILOSTA.
-
-
-Onhan maailmassa monta hyvää ja kaunista asiaa, jonka puolesta on
-puhuttu, ja hyvästikin puhuttu, ja jonka puolesta, sivumennen sanoen,
-kyllä kannattaakin puhua. Yksi kehottaa työhön ja ahkeruuteen, toinen
-voimakkuuteen luonteessa ja mielipiteissä, yksi muistaa isänmaata,
-toinen kanssaihmisiä, kolmas yleviä ihanteellisia harrastuksia, niin,
-on lukemattoman paljon jaloja pyrintöjä, joilla kaikilla on
-kehottajansa ja saarnaajansa. -- Nyt olen minä sentään ollut
-löytävinäni yhden hyvän ja kauniin asian, josta en ihmeekseni huomaa
-ylistyspuheita pidetyksi. Uskoisitteko, hyvät kuulijat, että se on ilo,
-joka näin on jätetty orvon osalle? Ilo juuri se on. Siitä sentään,
-toisten hylkäämästä, tohdin minä nyt ruveta puhumaan. Tai en sentään
-rupea suoraan puhumaan siitä. Jätän sen nyt aluksi hiukan syrjään,
-saadakseni ensin tilaisuuden esittää erään uuden ja ehkä oudonkin opin,
-joka on sydämelläni.
-
-Olettehan aina kuulleet käskettävän: tulkaa hyviksi, ihmiset! Se onkin
-oikea ja kaunis oppi. Nyt tahtoisin minä sentään muuttaa sitä oppia
-hiukan: iloitkaa ihmiset, että te tulisitte hyviksi! -- Iloitkaa
-ihmiset että te tulisitte hyviksi! Siinä se minun uusi ja outo oppini
-onkin, jonka lupasin esittää.
-
-Tietysti tämmöinen on vaikea ja työläs oppi. Elämähän on karua työtä ja
-leipä on kovaa, missä on siis ilon sija siinä? Elämähän jännittää
-meitä, aamusta ehtooseen, ja uudesta aamusta uuteen ehtooseen, ja niin
-yhä olemme oman työmme eteen valjastettuina; kun yhden toimen jätämme,
-on toinen jo edessämme odottamassa, elämämme on ikäänkuin yhtäjonoinen,
-matalasti nouseva vastamäki, jossa ei ole huoahtamisen taipaletta, vaan
-yhtäpäistä, jamaavaa, horrostuvaa längistävetämistä. Siinä vähitellen
-muu ympärillä häälyvä elämä sakeentuu silmissä harmaaksi, ihminen
-kohmettuu omaan työhönsä ja omaan pyrkimykseensä, tulee kuin
-jännitykseen vedetty vieteri, jossa aina kytee sama pingottunut veto ja
-sama levoton eteenpäin ahdistus, jota oman tehtävän pakko yhtäpäätä
-pitää tunkevassa vireessä. Siinä riutuu mieli vähitellen tukalaan
-nääntymykseen, ihminen jäähmettyy itseensä, ympäristö, toiset ihmiset
-ja heidän elämänsä, maailman kaikki, ihmisen itsensä ulkopuolella
-olevat ilot ja kauneudet, onnen ja onnettomuuden väreet, kaikki heleän
-kirkasmielisyyden ja tumman kärsimyksen soitot juoksevat silmissä
-yhdentekeväksi yksitoikkoisuuden viivaksi: ihminen uupuu
-mustahaaveiseen sekavaan oloon, jota yhtähyvin voi kutsua itsekkyyteen
-pimenemiseksi, kuin työhönsä ja tehtäväänsä vaipumiseksikin. Semmoista
-on elämä ja semmoiseksi se ihmisen saa; -- ja sittekin sanon: iloitkaa
-ihmiset! -- Totta semmoinen on työläs oppi.
-
-Oletteko huomanneet: mitä suuremmassa pimeydessä ihminen on, sitä
-herkempi on silmä havaitsemaan hienoimmankin valonheijastuksen? Missä
-ihminen on uhkaavimmassa hädässä, siellä hän on nopein keksimään
-pelastuksen tien. Jos elämä on tämmöinen, nurjin ja vaivuttavin, niin
-väitän minä että niin se onkin ihmiselle paras. Jos se on nimittäin
-tämmöinen, niin se itse jo tuskallaan ajaa meitä hakemaan lievitystä
-tästä tuskastaan. Ja juuri tuskansa laadulla ehkä terottaa silmämme
-hienommiksi löytämään sille oikean lievikkeen. Elämän piina, kuten
-muistamme, on juuri siinä että se hiljalleen ja hiljalleen uuvuttaa
-ihmisen pimeään valottomaan itsekkyyteensä ja vangitsee hänen
-tehtävänsä ja tarkotuksensa ahtaitten yksitoikkoisten seinien väliin.
-Mutta kun sen kerran tiedämme, niin silloin tiedämme pelastuksen
-myöskin: pois, ulkopuolelle oman ahtautemme, hengittämään vapaan
-maailman iloista leijaavaa ilmaa! Ihmisen ympärillä on suuri, vapaa,
-värikirkas maailma liikkumassa ja elämässä. Siihen silmäys ja henkäys
-sen leppeitä syleileviä ilmoja, ja elämän ilkeä taikaverkko on
-puhkaistu! Meidän täytyy vaan osata aueta itsistämme elävälle
-maailmalle ympärillämme ja kohta heltiää meissä valuisampi liikutetumpi
-olo. Ettekö ole joskus, kun olette kohdannut jonkun parhaan ystävänne,
-ja saanut unehtua puhelemaan hänen kanssaan, ei hänen eikä omista
-asioistanne, vaan muuten vaan puhelemaan, mitä ilma mieleen tuo, yhden
-hetken sitä, toisen tätä, mutta koko ajan kepeästi ja juoksevasti,
-niinkuin se sattumalta puhuttu asia on sattunut värähtämään mielen
-lävitse, ettekö semmoisen hetken jälkeen ole tuntenut oloanne ikäänkuin
-viillytellyksi ja kevennetyksi. Semmoisia kepeitä ja huolettomia hetkiä
-pitäisi ihmisen koettaa osata valmistaa itselleen. Ihmisen pitäisi
-oveta osaamaan unehtua semmoisiin mielioloihin että hän niiden siivillä
-voisi liukua oman elämänsä jännityksen ulkopuolelle. Siihen hän pääsee,
-kun hän hetkeksikin osaa irrottaa mielensä omasta itsestään ja omista
-pyrinnöistään ja osaa heittää valuisen avoimen katseen elämään
-ympärillään. Sillä maailma on väriä ja valoa ja elämän liikettä, ja kun
-jättää silmänsä sen näkyyn, niin kyllä sillä kiinnittämisen voima on.
-
-Mutta ennenkuin unohtuneella sydämellä voi maailman näkyyn jäädä,
-täytyy mielen olla herkän ja sulaneen, täytyy osata rakastavilla ja
-liikutukseen syttyvillä silmillä syventyä elämän väräjöivään näkyyn.
-Täytyy olla oppinut _iloitsemaan_ elämästä. Ilo nimittäin, se on
-ihmisen hyvä enkeli. Sen leppeä käsi se on, joka ihmistä otsalle ja
-sydämelle silittää, ja sulattaa hänessä kaikki jäykkyyden ja tukalan
-jännityksen solmut. En minä tiedä, mitkä väräjävät sanat minä siitä
-lämminsilmä ja rakas-silmä ilosta herättäisin. Ilo on rakastavan
-sydämen avonainen kukoistus, ilo on hienon mielen puhdas liikutus.
-Oletteko joskus oikein ilona ollut? Kun sydämenne heräsi helmenä teissä
-ja värisi liikutettuna kauneutena ja rakkautena. Kun ihmiset teidän
-ympärillänne tulivat teihin niin hellässä ja auenneessa ystävyyden
-värähtelyssä, että koko olonne oli kuin suurta puhkeavaa kyyneltä,
-jossa tuntemisenne värisi. Ettekö muista, kuinka silloin joka värähdys
-elämästä ympärillänne oli kuin sisällistä kirkastumista. Semmoinen on
-se hohtosilmä ja liikutusrinta ilo ihmiselle, sen koskettamana voi
-hänen rintansa puhjeta maailman syväsilmäiseksi ja herkkämieliseksi
-kuvastukseksi, ilossa väräjää ihmiseen hienoin liikutus ja kirkkain
-tunne ja hiveltyin onnen aavistus.
-
-Mutta mistä tämmöinen ylhäinen valutus ihmisen pimeässä sydämessä?
-Maailma sen sytyttää, maailma itse. Maailmalla on tuhat värettä ja
-välkyntää, maailma vapisee elämän rikkautta. Avaa sille silmäsi ja
-rintasi, niin tulee se maailma ja tulvii sinuun ja virittää sinun
-rikkaaksi ja riemuitsevaksi. Ei sinun tarvitse muuta, kuin että
-hetkeksi jäät vapaalla ja valuisella huomiolla oman olosi ulkopuolelle
-toisten oloa ja toisten elämää tuntemaan, ja kohta tunnet kuin vapaita
-ja huolettomia ilmoja liiteleväsi. Siinä hiipii semmoinen lepuuttava
-hyväilevä huolettomuus ihmisen ylitse, tuntee kiitolliseksi ja
-vilkastuvaksi itsensä, kun jo onkin toisten kanssa, ja yhä herkemmäksi
-ja avonaisemmaksi kukoistaa, kuta unohtuneemmin tähän oloon itsensä
-osaa jättää. Ihmiset kun he keskenään ovat, ovat tointoisensa pelastus.
-Tointoisensa kanssa yhdessä imevät he itseensä ilostumisen mehun,
-tointoisensa hupina he itsekin kirkastuvat ja tuoreentuvat. Ja tämä on
-suuri asia, että näin tapahtuu, sillä ainoastaan iloitsevassa ja
-aukenevassa ihmisessä pääsee elämä puhkeamaan kukkaan ja kauneuteen,
-vasta semmoisessa mielessä virkoavat puhtauden ja ylevyyden ja jalouden
-henget. Ilo on ikäänkuin aurinko, joka saa ihmisen rinnan kukoistamaan.
-Iloisessa mielessä valuiset henget vaikuttavat, siinä kaikki pyhät ja
-pyhimmät tunteet virkoavat, siinä kaikki liikutuksen ja rakkauden
-sävelet väräjävät. Ilosta voi puhjeta ihmisen sydämessä lähimmäisen
-rakkauden hellä kukkanen, ilosta voi mieli puhtaaksi ja yleväksi
-heijastua ja hengen heleätä kirkkautta janoomaan ruveta, iloitsevaan
-rintaan isänmaakin elävänä ja lämpimänä tuntona värähtää, ilossaan
-ihminen taivaan pyhyyteen ja uskon voimaan voi kasvaa, ilosta ovat
-puhjenneet ihmisen kauniimmat näyt ja korkeimmat kuvat. O, ilo on
-ihmisen rinnan hiljaisin ja hienoin ja kaunein liikutus, eikä ihmisellä
-ole yhtään ylennettyä hetkeä, jonka sieluna ei ilo olisi!
-
-Kun minä nyt siis sanon: iloitkaa ihmiset, että te tulisitte hyviksi,
-niin enkö minä siinä sano rikasta ja kirkasta oppia! Leppeytykää,
-sulakaa ja puhjetkaa iloisiksi, niin te tulette hyviksi
-ja syvämielisesti onnellisiksi ja teidän sydämenne kumpuu
-kajastelevahohtoiseksi helmeksi, jossa autuus päilyy. Ja lisäksi:
-uskokaa tähän iloonne, ja pitäkää sitä elämänne suurimpana kalleutena,
-älkääkä halventako sitä itsenne edessä pitämällä sitä joutavana ja
-turhana leikkihaluna itsissänne, sillä siinä on sentään teidän rintanne
-puhtain ja ylevyyteen pyrkivin halu teitä ohjaamassa, ja sille
-kuuliaisina voitte te luoda taivaanne omaan rintaanne. Ilossaan ihminen
-elää taivaan elämää, elää kirkkauden ja hengen ylevää ja sointuvaa
-elämää, ilo on ikäänkuin ovi hengen valtakuntaan, ilossaan virittyy
-ihminen sellaiseksi, että kaikki hyvät liikutukset häntä jalommaksi ja
-puhtaammaksi ja korkeammaksi sävellyttelevät. Ainoastaan hyvä ihminen
-iloitsee, ja ainoastaan ilossaan on ihminen puhtaasti hyvä.
-
-Iloitkaa siis, ja uskokaa iloonne, käykää luottamuksella sinne, missä
-näette ilon hengen teitä viittoilevan, ei se koskaan teitä pettävänä
-kutsu, ettekä ilojenne puhtaita hetkiä ikinä kadu! Iloitkaa hyvät
-ihmiset, pitäkää ilon kirkas-silmä pääskystä aina olallenne
-visertämässä, iloitkaa ja laulakaa ja tanssikaa ja olkaa sointuvat ja
-hyväsydämiset, vielä harmaapäinäkin hymyilkää ja olkaa ystävällisiä,
-sitte te elämästänne lämpimän ilon tarhan teette ja oman mielenne
-taivaaksenne kirkastatte. Minä päätän, kuten jo moneen kertaan olen
-toistanut: iloitkaa ihmiset että te tulisitte hyviksi!
-
-
-
-
-HAUTAJAISPUHE.
-
-
-Kuka onnellinen on? Onko se hän, joka saa kuolla, vai hän, joka elämään
-jää? Jos minä antaisin ensimmäisen liikutuksen kauniin kielen puhua,
-vastaisin, hän joka kuolla saa, on onnellisempi. Mutta minä tahdon olla
-rehellisempi, enkä vastaa niin, sillä elämäkin on ihana elää.
-
-Elämä, mitä se on? Se on ihmeellisin ja salaperäisin asia maailmassa.
-Ei elämä kaunis ole, sillä usein se lyö kammostuksella meitä, ei elämä
-onnenlämmin ole, sillä usein se ottaa meidät kuin riutumus ja käärii
-yksinäisyyden hädällä, ei elämä ylevä ole, sillä usein se antaa
-jaloimman kuivata meissä ja usein se saa nousemaan kasvoillemme häpeän
-tukalan punan. Mutta minä valehtelisin, jos minä sentähden sanoisin,
-että elämä on meidän vaivamme ja ahdistuksemme. Sillä elämä ei ole
-mitään tästä, ei se onnea ole, eikä onnettomuuttakaan, vaan se on me
-itse, meidän olemisemme syvyys, meidän tuntemisemme, se on sekä
-onnellista että onnetonta yhtähäävaa, se on kaikki, mikä tuntonamme
-meidän itsemme lävitse käy, se on häpeän punaa ja mielen ylevyyden
-heijastelua, se on onnellisen lämmintä hymyrusotusta ja se on kaivetun
-ja särjetyn mielen nyyhkynää, elämä on kaikkea, johon kieli sanoja
-löytää, se on jok'ikinen liikahdus, joka ihmisen mielessä värähtää,
-hennoin ja hivelevin, tai painuvin ja katkerin. Kuulkaa, me, jotka
-elämme, meidän rinnassamme kuvastavat kaikki elämän ja maailman värit.
-Ajatelkaa itsessänne ja te tunnette, että teidän omassa rinnassanne
-piilee sekä taivaan helein ja kuultavin hymy että tuskan jäykin
-silmäntuijotus, teissä on sävel sulavinta ja liikutetuinta hyvyyttä ja
-puhtaimmasti hengittävää sydämen jaloutta, mutta teissä on myöskin
-pimeintä itsekkyyden hiivintää ja kavalaa kylmästipunnitsevaa
-epäluotettavuutta, ei ole niin kirkasta eikä niin mustaa, josta teissä
-ei ole värähdystä, ja jota te ette tuntisi, taivaan te voitte rakentaa
-ja taivaan kuvata mielenne ihanuushyminöistä, mutta tuskan sijankin
-voitte tuntea mielenne särkyvässä hädässä ja alhaisessa nääntymyksessä.
-Niin soittaa elämä ihmistä.
-
-Ajatelkaa, ihminen, joka elää, jonka elämä on niinkuin tulvinaan ja
-loputtomasti soimista, ajatelkaa, ihminen voi kuolla. Ajatelkaa, rinta,
-joka tällä tapaa voi elämässä väräjöidä, voi seuraavana hetkenä olla
-sammuksissa. Minä en tiedä mitään ihmeellisempää. Miksi on tänään
-kaikki väräjävää liikettä ja ikäänkuin loppumattomiin kajaavaa ilo- ja
-surusäveltulvintaa, ollakseen huomenna yhtä vaiennutta ja äänetöntä,
-kuin jos ei sitä ikinä olisi ollutkaan? Mieli seisahtuu tämän edessä.
-Meidän elämämme, tuo tuhannesti, pienimmästi ja suurimmasti väräjöivä
-sävelmaailma on ikäänkuin seisahduttavan kuoleman halaama. Elämä sammuu
-hetkessä kuolemaksi, äänettömäksi, äärettömäksi. On ikäänkuin olisi
-käyskellyt lumopuistoa, jossa kukkaset kimaltelivat kedoilla, puut
-koreilivat hohtelevissa lehdissä ja kirjavissa kukkasissa ja jossa ilma
-heläjöitsi lintujen laulusta ja leikkiväin lapsien äänistä, ja sitte
-yht'äkkiä astuisi sen puiston iloisesta häilynnästä ja helinästä ja
-havaitsisi että se lumopuisto onkin vaan pieni kangastus-saari
-äärettömän äänettömän meren sylissä, joka on niin laaja, ett'ei taivaan
-kansikaan jaksa levittäytyä sen pimeää pintaa rajottamaan, ja niin
-liikkumaton ett'ei ainoakaan aalto häily sen rannattomalla pinnalla,
-havaitsisi vielä että se saari on vaan kangastus-saari sillä
-äärettömällä hengettömällä merellä, jonka saaren heleä liikkuva elämä
-joka silmänräpäys hupenee silmäin edessä sen meren liikkumattomuudeksi,
-toiselle taholle taas hulmuten uuteen elon ja ilon rusopilveen. Ettekö
-näe sitä syvää kirkastavaa kajastusta, jonka äänetön, suuri, iäisesti
-vaikeneva kuolema elämälle antaa! Elämä, kirkas ja kukoistava, sille
-heittää ympäröivä kuolema ihmeellisen, salaperäiseen hohtoon herättävän
-valaistuksen. Ikäänkuin joskus sameassa synkässä myrskyilmassa, kun
-joku yksityinen auringonsäde sattuu puhkaisemaan raskaat pilvet,
-jollekin yksityiselle puulle lankee merkillinen, salaperäisessä
-heleydessä väräjöivä valaistus, samoin kasvaa elämäkin ympäröivän
-kuoleman kalveessa nähtynä ikäänkuin itsestään hohtavaan,
-sateenkaareisessa gloriaheleydessä loistavaan kirkkauteen. Tuo lämmin,
-värjyvä, joka solun vihannoitsemaan saattava elämä, tuo, joka joka
-silmänräpäys täyttää ihmissydämen olemisen sykähtelyllä, tuo, joka saa
-ihmisen olon olemaan kuin tulvillaan olevan virran, jossa koko oleminen
-yhtä haavaa läikkyy ja liikkuu ja peilautuu, tuo elämä, joka aina on
-täytenä, missä se on, eikö se ole salaperäinen ja selittämätön ja pyhä,
-kun sen huomaa kuoleman sylistä esiin kirkastuvana. Miksi on
-äärettömän, iäisen kuoleman keskellä sen synkeyden taustalta ihanasti
-ja selkeästi esiin leimuva olemisemme ilon ja tuskan loisto? Kun sitä
-ajattelee, niin hartaudella jää ihmettelemään omaa elämäänsä. Meidän
-koko olemisemme on ihmeellisintä ja salaperäisintä ja selittämättömintä
-siinä kun se kuoleman yllä ihanana loistovärisenä kangastuksena häilyy.
-Kaikki mielemme liikutukset ovat ihmettä. Ilo ja sulanut onni, joka saa
-mielen päilymään ja rauhassaan hymistelemään, rusottava lämpö, joka
-kutoo itsensä ihmisen sydämen ympärille, ja saa mielen aaltoamaan
-hiljaisena autuaana keinuntana, pusertava jäykkä tuska, joka vetää suun
-ympärille kärsimyksen piirrot ja saa mielen nääntymään, kaikki ne ovat
-ihmettä, jos niitä oikein osaa kuolemaa ajatellen katsoa. Elämä on
-puhjennut kuoleman keskeltä, elämä, rikas, soiva, kukkasissa ja
-auringossa riemuitseva elämä virkoo äärettömän sammuneen kuoleman
-keskeltä, kun sen ajattelee, silloin huomaa elämän hennoimmassakin
-väräjöinnissä ihmeen, jonka tunteminen seisahduttaa sydämen. Tässä
-valossa katsottuna on elämällä joka hetkessään, joka tunteessaan iäinen
-merkitys, tuntee elämässään itsensä kuin juhlallisessa ylhäispilarissa
-temppelissä, jossa kaikki, mikä herää silmään, värähdyttää mielen
-pyhään ja ylennettyyn hartauteen. Elämän joka silmänräpäys on syvä,
-jokainen tunne ja jokainen mielen värähdys on ihmisen olemisen
-syväsisältöistä jumalanpalvelusta, jokainen eletty hetki, jos sen
-oikeasti osaa nähdä, herättää hartaaksi ihmisen. Elämä on ihmeellisintä
-ja rikkainta, elämä pitää elää hartaalla ja syvällisellä mielellä. Niin
-arvokas ja merkillinen on jokainen elämän hetki, että se pitää elää
-samalla tunteella kuin harjottaisi salaperäisintä ja pyhintä
-jumalanpalvelusta.
-
-Alussa kysyin, kuka on onnellinen. Nyt voin siihen vastata, hän, joka
-on elämän elänyt, hän, joka on ilon ja surun rikkautta sydämessään
-soitellut, hän onnellinen on. Onnelliset me, joille elämän suuri ja
-syvä lahja on annettu, onnelliset sittekin, vaikka se joskus sammuu!
-Sillä me olemme kerran saaneet soittaa olemisen rikasta näkyä
-itsissämme, ja kun kerrankin on saanut koko itsessään soida, niin
-palkitsee se vaikka iäisen vaikenemisen jälkeenpäin.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Ihmisestä ja elämästä, by Volter Kilpi
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IHMISESTÄ JA ELÄMÄSTÄ ***
-
-***** This file should be named 51375-8.txt or 51375-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/1/3/7/51375/
-
-Produced by Jari Koivisto and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/51375-8.zip b/old/51375-8.zip
deleted file mode 100644
index cc6ac77..0000000
--- a/old/51375-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ