summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 18:59:00 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-05 18:59:00 -0800
commit7eaf6068694c5f45cdc3500663867e17991e92d8 (patch)
treec1f4b0d87eb64f84cc79f7ff12809fae4420bdf8
parent01dfe603eb0f16ecab815d3f1e58eb485215ad6e (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/51862-0.txt8253
-rw-r--r--old/51862-0.zipbin177933 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51862-h.zipbin245783 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51862-h/51862-h.htm8736
-rw-r--r--old/51862-h/images/cover.jpgbin68966 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/51862-h/images/logo.jpgbin6649 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 16989 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e047fcb
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #51862 (https://www.gutenberg.org/ebooks/51862)
diff --git a/old/51862-0.txt b/old/51862-0.txt
deleted file mode 100644
index b28bdde..0000000
--- a/old/51862-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8253 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Peter Abélard, by Joseph McCabe
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Peter Abélard
-
-
-Author: Joseph McCabe
-
-
-
-Release Date: April 25, 2016 [eBook #51862]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PETER ABéLARD***
-
-
-E-text prepared by Clarity, Ramon Pajares Box, and the Online Distributed
-Proofreading Team (http://www.pgdp.net) from page images generously made
-available by Internet Archive/American Libraries
-(https://archive.org/details/americana)
-
-
-
-Note: Images of the original pages are available through
- Internet Archive/American Libraries. See
- https://archive.org/details/peterabelard00mccaiala
-
-
-Transcriber’s note:
-
- Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).
-
- Small capitals are represented in upper case as in SMALL CAPS.
-
- Footnotes have been numbered in a single series. Each footnote
- is placed at the end of the paragraph which includes its
- anchor.
-
-
-
-
-
-PETER ABÉLARD
-
-
-All rights reserved
-Copyrighted in America
-
-
-PETER ABÉLARD
-
-by
-
-JOSEPH McCABE
-
-Author of
-‘Twelve Years in a Monastery,’ etc.
-
-
-
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-London
-Duckworth and Co.
-3 Henrietta Street, W.C.
-1901
-
-Edinburgh: T. and A. Constable, (late) Printers to Her Majesty
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-The author does not think it necessary to offer any apology for
-having written a life of Abélard. The intense dramatic interest of
-his life is known from a number of brief notices and sketches, but
-English readers have no complete presentation of the facts of that
-remarkable career in our own tongue. The _History of Abailard_ of Mr.
-Berington, dating from the eighteenth century, is no longer adequate
-or useful. Many French and German scholars have rewritten Abélard’s
-life in the light of recent knowledge and feeling, but, beyond the
-short sketches to be found in Compayré, Poole, Rashdall, Cotter
-Morison, and others, no English writer of the nineteenth century
-has given us a complete study of this unique and much misunderstood
-personality. Perhaps one who has also had a monastic, scholastic,
-and ecclesiastical experience may approach the task with a certain
-confidence.
-
-In the matter of positive information the last century has added
-little directly to the story of Abélard’s life. Indirectly, however,
-modern research has necessarily helped to complete the picture; and
-modern feeling, modern humanism, reinterprets much of the story.
-
-Since the work is intended for a circle of readers who cannot be
-assumed to have a previous acquaintance with the authorities who
-are cited here and there, it is necessary to indicate their several
-positions in advance. The chief sources of the story are the letters
-of Abélard and Heloise. The first letter of the series, entitled the
-‘Story of my Calamities,’ is an autobiographical sketch, covering
-the first fifty years of Abélard’s life. To these must be added the
-letters of St. Bernard, abbot of Clairvaux: of Peter the Venerable,
-abbot of Cluny: of Jean Roscelin, canon of Compiègne, Abélard’s early
-teacher: and of Fulques of Deuil, a contemporary monk. A number
-of Latin works written shortly after Abélard’s death complete, or
-complicate, the narrative. The principal of these are: the _Vita
-Beati Bernardi_, written by his monk-secretary: the _Vita Beati
-Goswini_, by two monks of the period: the _De gestis Frederici I._
-of a Cistercian bishop, Otto of Freising: the _Metalogicus_ and the
-_Historia Pontificalis_ of John of Salisbury: and the _Vita Ludovici
-Grossi_ and _De rebus a se gestis_ of Suger, abbot of St. Denis, and
-first royal councillor. Many of the chronicles of the twelfth century
-also contain brief references.
-
-Chief amongst the later French historians is Du Boulai with his
-_Historia Universitatis Parisiensis_—‘the most stupid man who ever
-wrote a valuable book,’ says Mr. R. L. Poole. Amongst other French
-chroniclers of the sixteenth and seventeenth centuries we may
-mention: De Launoy (_De scholis celebrioribus_), Dubois (_Historia
-Ecclesiæ Parisiensis_), Lobineau (_Histoire de Bretagne_), Félibien
-(_Histoire de l’abbaye de Saint Denys_ and _Histoire de la ville
-de Paris_), Longueval (_Histoire de l’Église Gallicane_), Tarbé
-(_Recherches historiques sur la ville de Sens_), and, of course,
-the _Histoire littéraire de la France_, _Gallia Christiana_, and
-ecclesiastical historians generally.
-
-A large number of ‘lives’ of Abélard have been founded on these
-documents. In French we have _La vie de P. Abélard_ of Gervaise,
-a monkish admirer of the eighteenth century, far from ascetic in
-temper, but much addicted to imaginative description: the historical
-essay of Mme. and M. Guizot, prefixed to M. Oddoul’s translation of
-the letters of Abélard and Heloise: the _Abélard_ of M. Rémusat,
-pronounced by Ste. Beuve himself to be ‘un chef d’œuvre’: and the
-_Lettres Complètes_ of M. Gréard, with a helpful introduction.
-In German Reuter chiefly discusses Abélard as a thinker in his
-_Geschichte der religiösen Aufklärung_: Deutsch is mainly preoccupied
-with his theology in his _Peter Abälard_, but gives an exhaustive
-study of the last years of his life in _Abälards Verurtheilung
-zu Sens_: Neander discusses him in his _Heilige Bernhard_: and
-Hausrath offers the most complete and authoritative study of his
-career and character in his recent _Peter Abälard_. In English we
-have, as I said, the eighteenth-century work of Berington, a small
-fantastic American version (quite valueless), and the more or less
-lengthy studies of Abélard found in Rashdall’s fine _Universities of
-Europe_, Cotter Morison’s _Life and Times of St. Bernard_ (scarcely
-a judicious sketch), Compayré’s _Abélard and the Universities_ (in
-which the biography is rather condensed), Roger Vaughan’s _Life of
-St. Thomas of Aquin_, and Mr. R. L. Poole’s _Illustrations of the
-History of Mediæval Thought_ (from whom we may regret we have not
-received a complete study of Abélard).
-
-
-_January_ 31, 1901.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- CHAP. PAGE
-
- I. THE QUEST OF MINERVA 1
-
- II. A BRILLIANT VICTORY 18
-
- III. PROGRESS OF THE ACADEMIC WAR 41
-
- IV. THE IDOL OF PARIS 64
-
- V. DEAD SEA FRUIT 96
-
- VI. THE MONK OF ST. DENIS 124
-
- VII. THE TRIAL OF A HERETIC 146
-
- VIII. CLOUD UPON CLOUD 163
-
- IX. BACK TO CHAMPAGNE 181
-
- X. THE TRIALS OF AN ABBOT 202
-
- XI. THE LETTERS OF ABÉLARD AND HELOISE 224
-
- XII. A RETURN TO THE ARENA 253
-
- XIII. THE FINAL BLOW 281
-
- XIV. CONSUMMATUM EST 309
-
- XV. THE INFLUENCE OF ABÉLARD 329
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE QUEST OF MINERVA
-
-
-Peter Abélard was born towards the close of the eleventh century. No
-other personality that we may choose to study leads to so clear and
-true an insight into those strange days as does that of the luckless
-Breton philosopher. It was the time of transition from the darkest
-hour of mediæval Europe to a period of both moral and intellectual
-brilliance. The gloom of the ‘century of iron’ still lay on the
-land, but it was already touched with the faint, spreading dawn of
-a new idealism. There is, amongst historians, a speculation to the
-effect that the year 1000 of the Christian era marked a real and very
-definite stage in the history of thought. Usually we do violence
-to events by our chronological demarcations; but it is said that
-Christendom confidently expected the threatened rolling-up of the
-heavens and the earth to take place in the year 1000. Slowly, very
-slowly, the sun crept over the dial of the heavens before the eyes
-of idle men. But no Christ rode on the clouds, and no Anti-Christ
-came into the cities. And the heaviness was lifted from the breasts
-of men, and the blood danced merrily in their veins once more. They
-began again ‘to feel the joy of existence,’ as an old writer has it,
-and to build up their towers afresh in the sun-light.
-
-It was a strangely chequered period, this that changed the darkness
-of the tenth into the comparative radiance of the thirteenth century.
-All life was overcast by densest ignorance and grossest lust and
-fiercest violence, the scarcely altered features of the ‘converted’
-northern barbarians; yet the light of an ideal was breaking through,
-in the pure atmosphere of reformed monasteries, in the lives of
-saintly prelates and women refined beyond their age, and in the
-intellectual gospel of a small band of thinkers and teachers. Amid
-the general degradation of the Church and the cloister strong souls
-had arisen, ardent with a contagious fire of purity. High-minded
-prelates had somehow attained power, in spite of the net of simony
-and corruption. The sons of St. Benedict, rising and falling too
-often with the common tide, had, nevertheless, guarded some
-treasures of the earlier wisdom, and shared them lovingly at their
-gates with the wandering scholar. Thousands there were who could
-close heart and home at the fiery word of a preacher, and go to
-starve their souls in the living tomb of a monastery. Thousands could
-cast down their spades and their wine-cups, and rush to meet death in
-the trail of a frenzied hermit.[1] They were the days of the travail
-of the spirit; and they rise before us in arresting vision when we
-look into the life of Peter Abélard.
-
- [1] I am thinking, of course, of the thousands of simple folk who
- rushed blindfold into the fatal procession towards Jerusalem,
- setting their children on their rude carts, and asking naïvely,
- at each tower that came in sight in their own France, if that was
- the Holy City: those whose bones marked the path to Palestine for
- later Crusaders. As to the professional warriors, there is surely
- more humour than aught else in the picture of the King of France
- and his like setting forth to ‘do penance’ for their vice and
- violence by a few months of adventure, carnage, and pillage.
-
-That life begins some day in the last decade of the eleventh century,
-when the young Breton, then in his fifteenth or sixteenth year, went
-out from his father’s castle into the bright world on the quest
-of Minerva. Of his earlier years we know nothing. Later fancy has
-brooded over them to some purpose, it is true, if there are any whom
-such things interest. The usual unusual events were observed before
-and after his birth, and the immortal swarm of bees that has come
-down the ages, kissing the infant lips of poets and philosophers, did
-not fail to appear at Pallet. In point of sober fact, we rely almost
-exclusively on Abélard’s autobiography for the details of his earlier
-career, and he tells us nothing of his childhood, and not much of his
-youth. It matters little. The life of a soul begins when it looks
-beyond the thoughts of parents and teachers—if it ever do—out into
-the defiant world, and frames a view and a purpose.
-
-The home from which Abélard issued, somewhere about the year 1095,
-was an ancient castle at Pallet, in Brittany, about eleven miles
-to the south-east of Nantes. At the end of the village, which was
-threaded on the high road from Nantes to Poitiers, a steep eminence
-dominated the narrow flood of the Sanguèze. The castle was built on
-this: overlooking the village more, as it chanced, in a spirit of
-friendly care than of haughty menace. The spot is still visited by
-many a pilgrim—not with a priestly benediction; but the castle is now
-the mere relic of a ruin. In the most penetrating movements of his
-prophetic genius, Abélard never foresaw the revolt of the serfs,
-or indeed any economic development. In this one respect he failed
-to detect and outstrip what little advance was made in his day. His
-father’s castle has disappeared with the age it belonged to, and the
-sons of his vassals now lay the bones of their dead to rest on his
-desolated hearth.
-
-Bérenger, the father, was a noble of a rare type. He had fortunately
-received a little culture before setting out in the service of
-Hoel IV., Duke of Brittany and Count of Nantes, and he in turn
-communicated his taste and his knowledge to his children. From the
-fact, too, that he and his wife Lucia adopted the monastic life a few
-years after Abélard’s departure, we may gather that they were also
-above the moral level of their class. It is not idle to note that
-Abélard’s mind encountered no evil or irreligious influences when it
-first opened. All the circumstances that are known to us suggest a
-gentle, uplifting, and reverential education. He was the eldest of
-the sons of Bérenger; and, partly, no doubt, because greater care had
-been taken with his education, partly in the necessary consciousness
-of mental power, he early determined to leave home, and wander over
-the land in search of learning. His words give one the impression
-that he shouldered a wallet, and sallied forth alone, after the
-adventurous fashion of the day. However that may be, he says that he
-resolved to leave the chances of the favour of Mars to his brothers,
-and set out to woo the gentler Minerva. Abandoning the rights of
-primogeniture and the possible grace of kings, he passed away from
-the great castle, and turned eagerly in the direction of the nearest
-school.
-
-It was not uncommon in those ‘Dark Ages’ for a young noble to resign
-the comfort of the château and the glamour of a courtly life in this
-way. The scholastic fever, which was soon to inflame the youth of the
-whole of Europe, had already set in. You could not travel far over
-the rough roads of France without meeting some foot-sore scholar,
-making for the nearest large monastery or episcopal town. Before
-many years, it is true, there was a change, as the keen-eyed Jew
-watched the progress of the fever. There arose an elaborate system
-of conveyance from town to town, an organisation of messengers to
-run between the château and the school, a smiling group of banks and
-bankers. But in the earlier days, and, to some extent, even later,
-the scholar wandered afoot through the long provinces of France.
-Here and there a noble or a wealthy merchant would fly past in his
-silks and furs, with a body-guard of a dozen stout fellows; or a
-poor clerk would jog along on his ass, looking anxiously towards
-each wood or rock that bordered the road ahead. Robbers, frequently
-in the service of the lord of the land, infested every province. It
-was safest to don the coarse frieze tunic of the pilgrim, without
-pockets, sling your little wax tablets and style at your girdle,
-strap a wallet of bread and herbs and salt on your back, and laugh
-at the nervous folk who peeped out from their coaches over a hedge
-of pikes and daggers. Few monasteries refused a meal or a rough bed
-to the wandering scholar. Rarely was any fee exacted for the lesson
-given. For the rest, none were too proud to earn a few sous by
-sweeping, or drawing water, or amusing with a tune on the reed-flute:
-or to wear the cast-off tunics of their masters.
-
-It is fitting that we should first find little Pierre—Master Roscelin
-recalls him in later years as ‘the smallest of my pupils’—under the
-care of a rationalist scholar. Love was the first rock on which the
-fair promise of his early manhood was shattered, but throughout the
-long, sternly religious years that followed, it was his restless
-application of reason to the veiled dogmas of faith that brought
-endless cruelty and humiliation upon him. Now, Jean Roscelin, canon
-of Compiègne, was the rationalist of his day. As Abélard was fated
-to do, he had attempted to unveil the super-sacred doctrine of the
-Trinity; not in the spirit of irreverent conceit, with which people
-credited both him and Abélard, but for the help of those who were
-afflicted with a keen intellect and an honest heart. For this he had
-been banished from England in 1093, and from the kingdom of France,
-and had settled in one or other of the Gaulish provinces.
-
-Mme. Guizot, in her very careful study of Abélard, sees no evidence
-for the statement that he studied under Roscelin, but the fact is now
-beyond dispute. Otto von Freising, a contemporary historian, says
-that he ‘had Roscelin for his first master’; Aventinus and others
-also speak of Roscelin as an early teacher of his. Roscelin himself,
-in a letter which it seems ‘frivolous,’ as Deutsch says, to hesitate
-to accept, claims that Abélard sat at his feet—it was the literal
-practice in those days—‘from boyhood to youth.’ Abélard, on the other
-hand, writes that he attended Roscelin’s lectures ‘for a short time’;
-but this correspondence took place at a moment when the one would
-be greatly disposed to exaggerate and the other to attenuate. An
-anonymous anecdote, which we shall examine presently, pretends that
-he found Roscelin unsatisfactory, but ‘controlled his feeling so far
-as to remain under Roscelin for a year.’ It is clear enough that he
-spent a few of his earlier years on the hay-strewn floor of Master
-Roscelin’s lecture-hall.
-
-There is some uncertainty as to the locality, but a sufficient
-indication to impart an interest to the question. Roscelin says it
-was at the ‘Locensis ecclesia.’ This is easily understood if we
-interpret it to mean the monastery of Locmenach[2] in Brittany. The
-monks of St. Gildas, on the coast of Brittany, a wild band whose
-closer acquaintance we shall make later on, had established a branch
-monastery at Locmenach. As will appear in due time, they would be
-likely to have small scruple about increasing its revenue by erecting
-a chair for one of the most famous dialecticians in Christendom,
-in spite of his condemnation for heresy at London and Soissons.
-We have no special information about the manner of school-life at
-Locmenach, save that we know the monks of St. Gildas to have been the
-living antithesis to the good monks of Bec; but it is interesting to
-find Abélard studying dialectics under a famous rationalist, and in
-a monastery that was subject to the Abbey of St. Gildas of Rhuys.
-The dark pages of his later history will give point to the dual
-circumstance.
-
- [2] Locmenach = _locus monachorum_, ‘the place of the monks.’ The
- older name was Moriacum. It is now called Locminé, and lies a few
- miles to the east of Vannes.
-
-There is one other, and less reliable, account of Abélard in his
-school-days. In an anecdote which is found in one or two older
-writers, and on the margin of an old Abélard manuscript, it is stated
-that he studied mathematics under a certain Master Tirricus. The
-anecdote is generally rejected as valueless, on the ground that it
-contains clear trace of the work of a ‘constructive imagination’;
-but Mr. Poole points out that ‘there is no reason to doubt’ the
-authenticity of the substance of the narrative, and it seems to
-me that the fictional element may be reduced to a very slender
-quantity. The story runs that Tirric, or Theodoric, one day found
-Abélard shedding tears of fruitless perspiration over mathematical
-problems. He had already, it is said, mastered the higher branches
-of knowledge, and was even teaching, but had omitted mathematics, and
-was endeavouring to remedy the omission by taking private lessons
-from Tirric. Noting his effort, the master is represented to say:
-‘What more can the sated dog do than lick the bacon?’ ‘To lick the
-bacon’ is, in the crude Latinity of the age, _bajare lardum_, and the
-story pretends the phrase afforded a nickname for Pierre (Bajolard
-or Baiolard), and was eventually rounded into Abélard or Abailard.
-The construction is so crude, and the probability that Abélard is
-a surname needing no legendary interpretation is so high, that the
-whole anecdote is often contemptuously rejected. It is surely much
-more reasonable to read the phrase as a pun on Abélard’s name, which
-some later writer, to whom the name was unfamiliar, has taken in a
-constructive sense.[3]
-
- [3] The name occurs in a dozen different forms in the ancient
- records. I adopt the form which is generally used by modern
- French writers. D’Argentré and other historians of Brittany say
- that it was not unknown about Nantes in those days. We must
- remember that it was the period when nicknames, trade-names,
- etc., were passing into surnames. Another pun on the name, which
- greatly tickled the mediæval imagination, was ‘Aboilar,’ supposed
- to convey the idea that he was a dog who barks at heaven (_aboie
- le ciel_). It was perpetrated by Hugo Metellus, a rival master.
-
-There are several good reasons for retaining the historical
-framework of the anecdote. It is a fact that Abélard never mastered
-mathematics; chancing to mention arithmetic in one of his works,
-he says, ‘Of that art I confess myself wholly ignorant.’ It was
-unfortunate for mathematics. Most probably the puerility of that
-liberal art, in its early mediæval form, repelled him. In the next
-place, there was a distinguished master living in France of the
-name of Tirric, or Theodoric, who is said to have had a leaning to
-mathematics. He taught in the episcopal school at Chartres, long
-famous for the lectures of his brother Bernard. Finally, a Master
-Tirric (presumably the same) turns up at Abélard’s trial in 1121,
-and boldly and caustically scourges papal legate and bishops alike.
-However, if we attribute so much authority to the story, it clearly
-refers to a later date. The picture of Abélard, already a teacher,
-sated with knowledge, coming ‘in private’ to repair an omission in
-the course of his studies, must be relegated to one of the intervals
-in his teaching at Paris, not, as Mr. Poole thinks, to the period
-between leaving Roscelin and arriving at Paris.
-
-Abélard himself merely says that he ‘went wherever dialectics
-flourished.’ For five or six years he wandered from school to
-school, drawn onward continually by the fame of schools and of
-masters. Schools were plentiful, and the age was already rich in
-great teachers. Charlemagne had inaugurated the scholastic age two
-hundred years before with the founding of the Palace School, and had
-directed that every monastery and every episcopal town should give
-instruction. With periods of languor the Benedictines had sustained
-the scholastic tradition through the soulless age that followed, and
-the second half of the eleventh century saw a brisk development.
-There was the great abbey of Bec, in Normandy, where St. Anselm still
-detained crowds of pupils after the departure of Lanfranc. But at
-Bec the students were not part of a ‘great undisciplined horde,’
-as Rashdall calls the students of the early Middle Ages. With its
-careful regulations, its bare-back castigations, its expurgated
-classics, and its ever watchful monks, it contrived at once to
-cultivate the mind (in moderation) and to guard the sanctity of
-faith and morals. Cluny, in the south, had a similar school at its
-gates, and the same control of the scholars it lodged and fed. St.
-Denis, near Paris, had another famous Benedictine school. The forty
-monasteries that William of Dijon had recently reformed had opened
-free schools for the wandering pupils, and even fed the poorer youths.
-
-Then there were men of European fame teaching in the cathedral
-cloisters of the larger towns. At Chartres, good Bishop Ivo—the only
-lawyer who ever lived and died in the odour of sanctity—had spent
-much energy in the improvement of his school. Little John, or John
-of Salisbury, has left us a proud record of its life at a slightly
-later date, when Tirric and his brother Bernard presided over it.
-At Tournai, Master Eudes of Orleans, the peripatetic of the time,
-walked the cloisters all day with his questioning scholars, and
-gathered them before the cathedral door of an evening to explain
-the profound mysteries of the solid spheres that whirled overhead,
-and of the tiny, immortal fires that were set in them. Other famous
-episcopal schools were those of Tours, Rheims, Angers, and Laon. But
-every bishop had his master or masters for the teaching of grammar,
-rhetoric, and dialectics (the _trivium_), and in the larger towns
-were ‘lectors’ of the other four liberal arts (the _quadrivium_),
-music, geometry, arithmetic, and astronomy. Theology was taught under
-the watchful eye of the bishop and his chapter, and in time chairs
-of Hebrew, and, with the progress of the Saracenic invasion of the
-intellectual world, even of Arabic, were founded. At the abbey of
-St. Denis, monk Baldwin, sometime physician to the King of England,
-taught and practised the art of healing. At Chartres, also, medicine
-was taught somewhat later; and there are stories of teachers of law.
-And beside all these, there were the private masters, ‘coaches,’
-etc., who opened schools wherever any number of scholars forgathered.
-
-Thus the historical imagination can readily picture all that is
-contained in the brief phrase with which Abélard dismisses the five
-or six years of his studies. ‘There was no regular curriculum in
-those days,’ Mr. Rashdall says, in his study of the ‘Universities
-of Europe’; but the seven liberal arts were taught, and were
-gradually arranging themselves in a series under the pressure of
-circumstances. Music Abélard certainly studied; before many years
-his songs were sung through the length and breadth of France. None
-of his contemporaries made a more eager and profitable study of what
-was called grammar—that is, not merely an exercise in the rules of
-Donatus and Priscian, but a close acquaintance with the great Latin
-poets and historians. Rhetoric and dialectics he revelled in—‘I went
-wherever dialectics flourished.’ To so good purpose did he advance
-in this work of loosening the tongue and sharpening the wit, that
-throughout his life the proudest orators and thinkers of Christendom
-shrank in dismay from the thought of a verbal encounter with him. ‘I
-am a child beside him,’ pleaded Bernard of Clairvaux, at a time when
-France, and even Rome, trembled at the sound of his own voice. But we
-must defer for a few pages the consideration of mediæval dialectics.
-
- ‘Illi soli patuit quicquid scibile erat,’
-
-said an ancient epitaph; and, though the historian handles epigrams
-with discretion, it must be admitted that Abélard surpassed his
-contemporaries, not only in ability and in utterance, but also
-in erudition. There is the one exception of mathematics, but it
-seems probable that he despised what passed under that name in the
-twelfth century. ‘Mathematics,’ he says somewhere, in a sarcastic
-parenthesis, ‘the exercise of which is nefarious.’ But in the thrust
-and parry of dialectics he found a keen delight; and so he wandered
-from place to place, edging his logical weapons on fellow-pupils
-and provincial masters, until one day, about the opening year
-of the twelfth century, he directed his steps towards far-famed
-Paris—beautiful, naughty, brilliant, seductive Paris, even in those
-distant days.
-
-But the Paris of the first decade of the twelfth century was wholly
-different, not only from the Paris of to-day, but even from the Paris
-of Victor Hugo’s famous picture.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-A BRILLIANT VICTORY
-
-
-If you desire to see the Paris of those early days, imagine yourself
-beside the spot where the modern Pantheon stands. It is the summit
-of what Paris called ‘the hill’ for many a century—the hill of St.
-Genevieve. Save for the large monastery of secular canons beside you,
-the abbey of St. Genevieve, there is yet little sign of the flood of
-grimy masonry that will creep up slowly from the river valley, as the
-ages advance, and foul the sweet country for miles beyond. Paris lies
-down in the valley below, a toy city. The larger island in the Seine
-bears almost the whole weight of the capital of France. It has, it
-is true, eaten a little way into the northern bank of the river, to
-which it is joined by the Great Bridge. That is the Lombard Quarter,
-and Lutetian commerce is increasing rapidly. Numbers of curious
-ships sail up the broad, silver bosom of the Seine, and make for
-the port of St. Landry. The commercial quarter is already spreading
-in the direction of Montmartre, with the public butchery and bakery
-at its outskirt; but it is a mere fringe. The broad valleys and
-the gentle hills that are one day to support Paris are now clothed
-with vineyards and orchards and cornfields, and crowned with groves
-of olive[4] and oak. On the nearer side, too, the city has already
-overflowed the narrow limits of the island. There are houses on the
-fine stone bridge, the Little Bridge, and there is a pretty confusion
-of houses, chapels, schools, and taverns gradually stealing up the
-slope of St. Genevieve. But, here also, most of the hill is covered
-with gardens and vineyards, from which a chapel or a relic of old
-Roman Lutetia peeps out here and there—the ruins of the famous old
-thermæ lie half-way down the hill below us—; and along the valley of
-the
-
- ‘... florentibus ripis amnis’
-
-(to quote a poet of the time), to east and west, are broad lakes
-of fresh green colour, broken only in their sweet monotony by an
-occasional island of masonry, an abbey with a cluster of cottages
-about it.
-
- [4] This and other details I gather from fragments of the minor
- poets of the time.
-
-It is down straight below us, on the long, narrow island, that we see
-the heart of France, the centre of its political, intellectual, and
-ecclesiastical life. A broad, unpaved road, running from Great Bridge
-to Little Bridge, cuts it into two. Church occupies most of the
-eastern half, State most of the western; their grateful subjects pack
-themselves as comfortably as they can in the narrow fringe that is
-left between the royal and ecclesiastical domains and the bed of the
-river. Each generation in turn has wondered why it was so scourged
-by ‘the burning fire’ (the plague), and resolved to be more generous
-to the Church. From the summit of St. Genevieve we see the front
-of the huge, grey, Roman cathedral, that goes back to the days of
-Childebert, and the residences of its prelates and canons bordering
-the cloister. Over against it, to the west, is the spacious royal
-garden, which is graciously thrown open to the people two or three
-times a week, with the palace of King Philip at the extremity of the
-island. That is Paris in the year of grace 1100; and all outside
-those narrow limits is a very dream of undulating scenery, with the
-vesture of the vine, the fir, the cypress, the oak, the olive, and
-the fig; and the colour of the rose, the almond, the lily, and the
-violet; and the broad, sweet Seine meandering through it; and the
-purest air that mortal could desire.
-
-To our young philosopher Paris probably presented itself first in the
-character of ‘the city of philosophers.’ Each of the great abbeys had
-its school. That of the abbey of St. Genevieve will soon be familiar
-to us. The abbey of St. Germain of Auxerre, to the north, and the
-abbey of St. Germain of the Meadow, to the west, had schools at their
-gates for all comers. St. Martin in the Fields had its school, and
-the little priory of St. Victor, to the east, was soon to have one of
-the most famous of all schools of theology. The royal abbey of St.
-Denis, a few miles away, had a school in which Prince Louis was then
-being trained, together with the illustrious Abbot Suger. A number
-of private schools were scattered about the foot of St. Genevieve.
-The Jews had a school, and—mark the liberality of the time—there was,
-or had been until a very few years before, a school for women; it
-was conducted by the wife and daughters of famous Master Manegold,
-of Alsace, women who were well versed in Scripture, and ‘most
-distinguished in philosophy,’ says Muratori.
-
-But Abélard went straight to the centre of Paris, to the cloistral
-enclosure under the shadow of old Notre Dame,[5] where was the first
-episcopal school in the kingdom, and one of the first masters in
-Christendom. William of Champeaux was a comparatively young master,
-who had forced his way into high places by sheer ability. He was
-held to be the first dialectician in France, and ‘almost the first
-royal councillor.’ In the great philosophic controversy of the period
-he was the leader of the orthodox school. The Bishop of Paris had
-brought him to the island-city, and vested him with the dignity of
-archdeacon of the cathedral and _scholasticus_ (chancellor or rector)
-and master of the episcopal school. So high was the repute of his
-ability and his doctrine that, so Fleury says, he was called ‘the
-pillar of doctors.’ From an obscure local centre of instruction he
-had lifted the Parisian school into a commanding position, and had
-attracted scholars from many lands. And he was then in the prime of
-life. Within a few months Abélard made his authority totter, and set
-his reputation on the wane. In six or seven years he drove him, in
-shame and humiliation, from his chair, after a contest that filled
-Christendom with its echoes.
-
- [5] The Notre Dame of to-day, like the earlier Louvre, dates from
- the end of the twelfth century.
-
-Let us repeat that William of Champeaux was then in the prime of
-life, or only ten years older than Abélard. There are those who talk
-of the ‘venerable teacher’ and the audacious, irreverent stripling.
-This picture of the conflict is historically ridiculous. Rousselot
-and Michaud, two of the most careful students of Champeaux’s
-life, give the date of his birth as 1068 and 1070, respectively.
-He had fought his way with early success into the first chair in
-Christendom; he cannot have been much older than Abélard when he
-secured it. Abélard had an immeasurably greater ability; he was
-frankly conscious of the fact; and he seems promptly to have formed
-the perfectly legitimate design of ousting William—whose philosophy
-certainly seemed absurd to him—and mounting the great chair of Notre
-Dame.
-
-Such a thought would naturally take shape during the course of the
-following twelve months. The only indication that Abélard gives
-us is to the effect that William was well disposed towards him at
-first, though there is no foundation in recorded fact for the
-assertion that William invited the youth to his house, but they
-were gradually involved in a warm dialectical encounter. Abélard
-was not only a handsome and talented youth (which facts he candidly
-tells us himself), but he was a practised dialectician. The lectures
-of those untiring days lasted for hours, and might be interrupted
-at any moment by a question from a scholar. Moreover, William
-was principally occupied with dialectics, and it would be quite
-impossible—if it were desired—to instruct youths in the art of
-disputing, without letting them exercise their powers on the hosts
-of problems which served the purpose of illustration. Hence the
-young Breton must have quickly brought his keen rapier into play.
-The consciousness of power and the adolescent vanity of exhibiting
-it, both generously developed in Abélard, would prepare the way for
-ambition. Question and answer soon led on to a personal contest.
-
-But there was a stronger source of provocation, and here it will
-be necessary to cast a hurried glance at the great controversy of
-the hour. Cousin has said that the scholastic philosophy was born
-of a phrase that Boetius translated out of Porphyry. It is a good
-epigram; but it has the disadvantage of most epigrams—it is false.
-The controversy about _genera_ and _species_ is by no means of vital
-importance to the scholastic philosophy, as Abélard himself has said.
-However, there is much truth in the assertion that this celebrated
-controversy, as a specific question, may be traced entirely to
-Porphyry.
-
-Boetius was the chief author read in the early mediæval schools.
-Amongst other works they had his Latin translation of Porphyry’s
-_Introduction_ to Aristotle, and in one corner of this volume some
-roving scholastic had been arrested by the allusion to the old Greek
-controversy about _genera_ and _species_. To put it shortly: we have
-mental pictures of individual men, and we have also the idea of man
-in general, an idea which may be applied to each and all of the
-individual men we know. The grave problem that agitated the centuries
-was, whether not only the individual human beings who live and move
-about us, but also this ‘general man’ or species, had an existence
-outside the mind. The modern photographer has succeeded in taking
-composite photographs. A number of human likenesses are super-imposed
-on the same plate, so that at length individual features are blended,
-and there emerges only the vague portrait of ‘a man.’ The question
-that vexed the mediæval soul was, whether this human type, as
-distinct from the individual mortals we see in the flesh, had a real
-existence.
-
-In whatever terms the problem be stated, it is sure to appear almost
-childish to the non-philosophical reader; as, indeed, it appeared
-to certain scholars even of that time. John of Salisbury, with
-his British common sense and impatience of dialectical subtlety,
-petulantly spoke of it as ‘the ancient question, in the solution of
-which the world has grown grey, and more time has been consumed than
-the Cæsars gave to the conquest and dominion of the globe, more money
-wasted than Crœsus counted in all his wealth.’ But listen to another
-Briton, and one with the fulness of modern life outspread before him.
-Archbishop Roger Vaughan, defending the attitude of the enthusiasts
-in his _Thomas of Aquin_, says: ‘Kill ideas, blast theories, explode
-the archetypes of things, and the age of brute force is not far
-distant.’ And Rousselot declares, in his _Philosophie du Moyen Age_,
-that the problem of universals is ‘the most exalted and the most
-difficult question in the whole of philosophy.’ Poor philosophy!
-will be the average layman’s comment. However, though neither
-ancient Greeks nor mediæval formalists were guilty of the confusion
-of _ideas_ and _ideals_ which Dom Vaughan betrays, the schoolmen
-had contrived to connect the question in a curious fashion with the
-mystery of the Trinity.
-
-When, therefore, Jean Roscelin began to probe the question with his
-dialectical weapons, the ears of the orthodox were opened wide.
-The only position which was thought compatible with the faith was
-realism—the notion that the species or the genus was a reality,
-distinct from the individuals that belonged to it, and outside the
-mind that conceived it. By and by it was whispered in the schools,
-and wandering scholars bore the rumour to distant monasteries
-and bishoprics, that Roscelin denied the real existence of these
-universals. Indeed, in his scorn of the orthodox position, he
-contemptuously declared them to be ‘mere words’; neither in the world
-of reality, nor in the mind itself, was there anything corresponding
-to them; they were nothing but an artifice of human speech. Europe
-was ablaze at once. St. Anselm assailed the heretic from the
-theological side; William of Champeaux stoutly led the opposition,
-and the defence of realism, from the side of philosophy. Such was
-the question of the hour, such the condition of the world of thought,
-when Pierre Abélard reached the cloistral school at Paris.
-
-If you stated the problem clearly to a hundred men and women who
-were unacquainted with philosophic speculations, ninety-nine of them
-would probably answer that these universals were neither mere words
-nor external realities, but general or generalised ideas—composite
-photographs, to use the interesting comparison of Mr. Galton, in
-the camera of the mind. That was the profound discovery with which
-Abélard shattered the authority of his master, revolutionised the
-thought of his age, and sent his fame to the ends of the earth. He
-had introduced a new instrument into the dialectical world, common
-sense, like the little girl in the fairy tale, who was brought to
-see the prince in his imaginary clothes.[6] This, at least, Abélard
-achieved, and it was a brilliant triumph for the unknown youth: he
-swept for ever out of the world of thought, in spite of almost all
-the scholars of Christendom, that way of thinking and of speaking
-which is known as realism. I am familiar with the opinion of
-scholastic thinkers in this question, from the thirteenth century to
-the present day. It differs verbally, but not substantially, from the
-conceptualism of Abélard. The stripling of twenty or twenty-one had
-enunciated the opinion which the world of thought was to adopt.
-
- [6] Lest there be a suspicion of caricature, or of ignorance
- (though I too have sat in the chair of scholastic philosophy, and
- held grave discourse on _genera_ and _species_), let me remind
- the reader of the theological import which was read into the
- problem.
-
-We still have some of the arguments with which Abélard assailed his
-chief—but enough of philosophy, let us proceed with the story. Once
-more the swift and animated years are condensed into a brief phrase
-by the gloomy autobiographist; though there is a momentary flash of
-the old spirit when he says of the earlier stage that he ‘seemed at
-times to have the victory in the dispute,’ and when he describes the
-final issue in the words of Ovid,
-
- ‘... non sum superatus ab illo.’
-
-He soon found the weak points in William’s armour, and proceeded
-to attack him with the uncalculating passion of youth. It was
-not long before the friendly master was converted into a bitter,
-life-long enemy; and that, he wearily writes, ‘was the beginning of
-my calamities.’ Possibly: but it is not unlikely that he had had a
-similar experience at Locmenach. However that may be, it was a fatal
-victory. Ten years afterwards we find William in closest intimacy and
-daily intercourse with Bernard of Clairvaux.
-
-Most of the scholars at Notre Dame were incensed at the success
-of Abélard. In those earlier days the gathering was predominantly
-clerical; the more so, on account of William’s championship of
-orthodoxy. But as the controversy proceeded, and rumour bore its
-echo to the distant schools, the number and the diversity of the
-scholars increased. Many of the youths took the side of the handsome,
-brilliant young noble, and encouraged him to resist. He decided to
-open a school.
-
-There was little organisation in the schools at that period—the
-university not taking shape until fully sixty years afterwards
-(Compayré)—and Abélard would hardly need a ‘license’ for the purpose,
-outside the immediate precincts of the cloister. But William was
-angry and powerful. It were more discreet, at least, not to create a
-direct and flagrant opposition to him. The little group of scholars
-moved to Melun, and raised a chair for their new master in that royal
-town. It was thirty miles away, down the valley of the Seine; but a
-thirty mile walk was a trifle in the days when railways were unknown,
-and William soon noticed a leakage in his class. Moreover, Melun was
-an important town, the king spending several months there every year.
-William made strenuous efforts to have the new academy suppressed,
-but he seems to have quarrelled with some of the courtiers, and these
-took up the cause of the new master of noble rank.
-
-When Abélard saw the powerlessness of the chancellor of Notre Dame,
-he decided to come a little nearer. There was another fortified and
-royal town, Corbeil by name, about half-way to Paris, and thither
-he transferred his chair and his followers. The move was made, he
-tells us, for the convenience of his students. His reputation was
-already higher than William’s, and the duel of the masters had led to
-a noisy conflict between their respective followers. Corbeil being
-a comfortable day’s walk from Paris, there was a constant stream of
-rival pupils flowing between the two. In the schools and the taverns,
-on the roads and the bridges, nothing was heard but the increasing
-jargon of the junior realists and conceptualists. Besides the great
-problem, dialectics had countless lesser ones that would furnish
-argumentative material for an eternity. ‘Whether the pig that is
-being driven to market is held by the man or the rope’; ‘whether
-a shield that is white on one side and black on the other may be
-called either black or white,’ and problems of that kind, are not to
-be compared in point of depth and fecundity with such mere matters
-of fact as the origin of species. But the long and severe strain
-had gravely impaired Abélard’s health; he was compelled to close
-his school, and return to Brittany. William was not the only one
-who rejoiced. The Church was beginning to view with some alarm the
-spread of the new doctrine and the new spirit. Cynical rivals were
-complaining that ‘the magician’ had brought ‘a plague of frogs’ on
-the land.
-
-Abélard tells us that he remained ‘for several years almost cut off
-from France.’ Rémusat thinks it was probably during this period
-that he studied under Roscelin, but there is now little room for
-doubt that his intercourse with the famous nominalist falls in the
-earlier years. Much more probable is it that we should assign his
-relations to Tirric of Chartres to the later date. The substance of
-the anecdote that was found on the margin of the Ratisbon manuscript
-seems to accord admirably with Abélard’s circumstances in the period
-we have now reached. The question, however, will interest few, beyond
-the narrow circle of historical specialists. He himself is silent
-about the few years of rest in the Breton castle, merely stating that
-he returned to Paris when he had recovered his health. We have to
-remember that the autobiography he has left us was entitled by him
-the ‘Story of my Calamities.’ It is not the full presentment of the
-swiftly moving drama of the life of Abélard. He speaks of joy only
-when it is the prelude to sorrow, or when some faint spark of the old
-ardour leaps into life once more.
-
-When Abélard at length returned to the arena, he found a significant
-change. William had deserted the cloistral school. In a solitary
-spot down the river, beyond the foot of the eastern slope of St.
-Genevieve, was a small priory that had belonged to the monks of St.
-Victor of Marseilles. Thither, says Franklin, William had retired
-‘to hide his despair and the shame of his defeat.’ The controversy
-had by no means been decided against him yet. Indeed, William’s
-biographers loyally contend that he was sincerely touched by the
-religious spirit of the age, and adopted the monastic life from the
-purest of motives. Abélard, on the other hand, declares that the
-inspiration came from a hope of exchanging the chair of Notre Dame
-for that of an episcopal see. Abélard is scarcely an ideal witness,
-though the passage was written nearly thirty years afterwards, yet
-his interpretation is probably correct; at least, if we take it as
-a partial explanation. William was shrewd enough to see that his
-supremacy in the scholastic world was doomed, and that the best
-alternative was a bishopric. He was still young (about thirty-eight,
-apparently) and ambitious; in his character of archdeacon, he was
-already only one step removed from the episcopate; and he had
-influence and qualifications above the average. It is scarcely
-correct to say, as Gervaise does, that at that time ‘the monastery
-was the recognised path to the episcopacy,’ on account of the wide
-degradation of the secular clergy. Their degradation was assuredly
-deep and widespread, but so were simony and electoral corruption. We
-generally find, in the old chronicles, one or other of the deceased
-bishop’s archdeacons ascending the vacant throne. However, William
-of Champeaux was a religious man; for the pious the surest path to
-the episcopate passed through the monastery.
-
-Whatever be the correct analysis of the motive—and it was probably a
-complex feeling, including all the impulses suggested, which William
-himself scarcely cared to examine too narrowly—the fact is that in
-the year 1108 he donned the black cassock of the canon regular, and
-settled with a few companions in the priory of St. Victor. The life
-of the canons regular was a compromise between that of the sterner
-monks and the unascetic life of the secular canons and secular
-clergy. They followed, on the whole, the well-known rule of St.
-Augustine. They arose at midnight to chant their matins, but, unlike
-the Cistercians, they returned to bed as soon as the ‘office’ was
-over. They ate meat three times a week, and were not restricted in
-the taking of fish and eggs. They had linen underclothing, and much
-friendly intercourse with each other, and they were less rigidly
-separated from the world. Altogether, not too rough a path to higher
-dignities—or to heaven—and (a not unimportant point) one that did not
-lead far from Paris.
-
-Such was the foundation of one of the most famous schools of mystic
-theology. The abbey that William instituted, before he was removed to
-the coveted dignity in 1113, has attained an immortality in the world
-of thought through such inmates as Richard and Hugh of St. Victor.
-
-Abélard’s first impulse on hearing the news was to repair at once
-to the cloistral school. He found the chair occupied. William had
-not, in fact, resigned his title of scholastic, and he had placed a
-substitute in the chair. It was a poor ruse, for there was now no
-master in Christendom who could long endure the swift, keen shafts
-of the ambitious Breton. Abélard would quickly make the chair of
-Notre Dame uncomfortable for the most pachydermatous substitute; and
-he seems to have commenced the edifying task at once, when he heard
-that the unfortunate William had set up a chair of rhetoric at St.
-Victor. Like a hawk, Master Peter descended on the ill-fated canon.
-The Bishop of Mans had, it appears, stimulated William into a renewal
-of activity, and he had chosen that apparently safe section of the
-trivium, the art of rhetoric.
-
-With what must have been a mock humility, Abélard went down the river
-each day with the crowd of monks and clerks to receive instruction
-in rhetoric from the new Prior of St. Victor’s. Deutsch remarks, with
-Teutonic gravity, that we do not read of a reconciliation between the
-two. Nor do we find that Abélard had been ‘converted’ to the spirit
-of Robert of Arbrissel or Bernard of Clairvaux during his retirement
-at Pallet. Abélard, now nearly thirty years of age, could have
-taught William the art of rhetoric with more profit than he himself
-was likely to derive from William’s _prælectiones_. His obvious aim
-was to break William’s connection with Paris and with Notre Dame.
-The high and gentle spirit of these latter days, that studies the
-feelings of an antagonist, and casts aside an ambition that would
-lead over the fallen fame of a fellow-man, did not commend itself to
-the mediæval mind.
-
-And so the contest ran on, until at length a new rumour was borne
-over the roads and into the schools of Europe. The ‘pillar of
-doctors’ was broken—had fallen beyond restoration. Guillaume de
-Champeaux had changed his doctrine on the question of universals.
-Swiftly the story ran over hill and dale—they were days when the
-words of masters outstripped the deeds of kings and the fall of
-dynasties: the champion of realism had so far yielded to Abélard’s
-pressure as to modify his thesis materially. For long years he had
-held that the universal was _essentially_ one and the same in all its
-individuals; now he admitted that it was only _indifferently_, or
-_individually_, identical.[7] The death of King Philip was a matter
-of minor interest to a world that brooded night and day over the
-question of genera and species.
-
- [7] The reader would probably not be grateful for a long
- explanation of the meaning of the change. It amounted to a
- considerable approach of William’s position towards that of
- Abélard.
-
-Abélard felt that he need strive no longer in the hall of the poor
-canon regular, and he turned his attention to the actual occupant of
-the chair of Notre Dame. We need not delay in determining the name of
-the luckless master, whether it was Robert of Melun, as some think,
-or Adam of the Little Bridge, or Peter the Eater—poor man! a sad
-name to come down the ages with; it was merely an allusion to his
-voracious reading. He had the saving grace of common-sense, whatever
-other gifts he was burdened with. As soon as he saw the collapse of
-William’s authority and the dispersal of his pupils, he resolved
-to decline a contest with the irresistible Breton. He voluntarily
-yielded the chair to Abélard, and took his place on the hay-strewn
-floor amongst the new worshippers. Such a consummation, however, was
-not to the taste of the angered scholastic. A substitute had, it
-seems, the power to subdelegate his license, so that the installation
-of Abélard in the cathedral school was correct and canonical. But
-William was still scholastic of the place, and he had an obvious
-remedy. Robert, or Peter, or whoever it may have been, depended on
-him, and he at once set to work to recall the delegation. Abélard
-says that he trumped up a false and most obnoxious charge against
-the intermediary. He did, at all events, succeed in changing the
-appointment, and thus rendering Abélard’s subdelegated license null.
-The new-comer was a man of different temper, so that Abélard only
-occupied the great chair ‘for a few days.’ He could not teach in or
-about the episcopal school without a ‘respondent,’ and he therefore
-once more transferred his chair to Melun.[8]
-
- [8] To transfer a chair was frequently a physical operation in
- those days. There is, in one of the old records, a story of
- a dissatisfied master and his pupils removing their chair to
- another town, higher up the river. They were not welcome, it
- seems, and their chair was pitched into the river to find its way
- home.
-
-The Prior of St. Victor’s had won a pyrrhic victory. Whether or
-no Abélard had learned a lesson from him, and began in his turn to
-practise the subtle art of diplomacy, we cannot say, but Paris was
-soon too warm for the prior. The lawless students respected his
-authority no longer, and clamoured for Abélard. The king was dead:
-long live the king! They discovered that William’s conversion was
-peculiarly incomplete. For a man who had felt an inner call to leave
-the world, he still evinced a fairly keen interest in its concerns.
-William found their ‘ceaseless raillery’ intolerable. He fled, says
-Archbishop Roger Vaughan, ‘to hide his shame in a distant monastery.’
-Abélard merely records that ‘he transferred his community to a
-certain town at some distance from the city.’ The path to Paris lay
-open once more.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-PROGRESS OF THE ACADEMIC WAR
-
-
-When Abélard and his admirers returned from Melun to Paris, they
-found William’s new successor sitting resolutely in the chair of
-Notre Dame. From some manuscripts of the ‘Story of my Calamities’ it
-appears that he had won repute by his lectures on Priscian, the Latin
-grammarian. He had thus been able to augment the little band who
-remained faithful to William and to orthodoxy with a certain number
-of personal admirers. Clearly, the episcopal school must be taken by
-storm. And so, says Abélard, his pen leaping forward more quickly at
-the recollection, twenty years afterwards, ‘we pitched our camp on
-the hill of St. Genevieve.’
-
-During the century that preceded the coalescence of the schools
-into a university, St. Genevieve was the natural home of rebellion.
-Roscelin had taught there. Joscelin the Red, another famous
-nominalist, was teaching there. The ‘feminists’ had raised their
-tabernacle there; the Jews their synagogue. From its physical
-advantages the hill naturally presented itself to the mind of every
-master who had designs on the episcopal school or the episcopal
-philosophy. Its gentle, sunny flanks offered ideal situations for
-schools, and the students were breaking away more and more from
-the vicinity of the cloister and the subordination it expressed.
-A new town was rapidly forming at its foot, by the river, and on
-the northern slope; a picturesque confusion of schools, chapels,
-brothels, taverns, and hospices. It was the cradle of the famed Latin
-Quarter—_very_ Latin in those days, when the taverns swung out their
-Latin signs, ‘taverna de grangia,’ ‘ad turbotum,’ ‘apud duos cygnos,’
-and so forth, and the songs that came from the latticed, vine-clothed
-arbours were half French, half Celtic-Latin.
-
-Abélard did not open a private school on ‘the hill.’ He delivered
-his assault on ‘the island’ from the abbey of St. Genevieve at the
-summit, the site now occupied by the Pantheon. There is nothing in
-the least remarkable in the abbey opening its gates to one who was
-obviously bent on assailing the great ecclesiastical school, and who
-was already regarded as the parent of a new and freer generation of
-students. The secular canons had little deference for authority and
-little love of asceticism at that period. St. Norbert had fruitlessly
-tried to reform them, and had been forced to embody his ideal in a
-new order. Cardinal Jacques de Vitry, the classical censor of the
-twelfth century, makes bitter comment on their hawks and horses,
-their jesters and singing-girls, and their warmer than spiritual
-affection for their sisters in religion, the ‘canonesses.’ It was
-natural enough that an abbey of secular canons should welcome the
-witty and brilliant young noble—and the wealth that accompanied him.
-
-We have little information about the abbey at that precise date, but
-history has much to say of its affairs some thirty or forty years
-afterwards, and thus affords a retrospective light. In the year
-1146 Innocent the Second paid a visit to Paris. The relics of St.
-Genevieve were one of the treasures of the city, and thither his
-holiness went with his retinue, and King Louis and his followers.
-In the crush that was caused in the abbey church, the servants of
-the canons quarrelled with those of the court, and one of them was
-unlucky enough to bring his staff down with some force on the
-royal pate. That was a death-blow to the gay life of the abbey.
-Paris, through the abbot of St. Denis, who was also the first royal
-councillor, quickly obtained royal and papal assent to the eviction
-of the canons, and they were soon summarily turned out on the high
-road. They did not yield without a struggle, it is true. Many a night
-afterwards, when the canons regular who replaced them were in the
-midst of their solemn midnight chant, the evicted broke in the doors
-of the church, and made such turmoil inside, that the chanters could
-not hear each other across the choir. And when they did eventually
-depart for less rigorous surroundings, they thoughtfully took
-with them a good deal of the gold from Genevieve’s tomb and other
-ecclesiastical treasures, which were not reclaimed until after many
-adventures.
-
-To this abbey of St. Genevieve, then, the militant master led his
-followers, and he began at once to withdraw the students from Notre
-Dame, as he candidly tells us. If Bishop Galo and his chapter found
-their cloistral school deserted, they might be induced to consider
-Abélard’s gifts and influence. So the war went on merrily between the
-two camps. The masters fulminated against each other; the students
-ran from school to school, and argued it out on the bridge and in
-the taverns, and brought questions to their logical conclusion in
-the Pré-aux-clercs.[9] There was certainly, as we saw previously,
-ample room for litigation in the problems of mediæval dialectics.
-John of Salisbury studied dialectics under Abélard at St. Genevieve
-(though not in the abbey) at a later date, and he tells us that when
-he returned to Paris twelve years afterwards he found his dialectical
-friends just where he had left them. ‘They had not added the
-smallest proposition,’ he says contemptuously. Little John preferred
-‘philology,’ as they called classical studies in his day.
-
- [9] Until a comparatively recent date ‘aller sur le Pré’ meant,
- in the language of the Latin Quarter, to settle an affair of
- honour.
-
-We get a curious insight into the school-life of the period in the
-_Life of Saint Goswin_. Goswin of Douai—whom we shall meet again once
-or twice—was studying in the school of Master Joscelin the Red, down
-the hill. He was a youthful saint of the regulation pattern: had
-borne the aureole from his cradle. About this time he is described as
-brimming over with precocious zeal for righteousness, and astounded
-at the impunity with which Abélard poured out his novelties. Why did
-not some one silence ‘this dog who barked at the truth’? Already, the
-authors of the saint’s life—two monks of the twelfth century—say,
-‘Abélard’s hand was against every man, and every man’s hand against
-him,’ yet no one seemed inclined ‘to thrash him with the stick of
-truth.’ The young saint could not understand it. He went to Master
-Joscelin at length, and declared that he was going to do the work
-of the Lord himself. Joscelin is reported to have endeavoured to
-dissuade him with a feeling description of Abélard’s rhetorical
-power; we do not know, however, that Joscelin was void of all sense
-of humour. In any case the saintly youngster of ‘modest stature’ with
-the ‘blue-grey eyes and light air’ had a good measure of courage. It
-will be interesting, perhaps, to read the issue in the serio-comic
-language of the times.
-
-‘With a few companions he ascended the hill of St. Genevieve,
-prepared, like David, to wage single conflict with the Goliath who
-sat there thundering forth strange novelties of opinion to his
-followers and ridiculing the sound doctrine of the wise.
-
-‘When he arrived at the battlefield—that is, when he entered the
-school—he found the master giving his lecture and instilling his
-novelties into his hearers. But as soon as he began to speak, the
-master cast an angry look at him; knowing himself to be a warrior
-from his youth, and noticing that the scholar was beginning to feel
-nervous, he despised him in his heart. The youth was, indeed, fair
-and handsome of appearance, but slender of body and short of stature.
-And when the proud one was urged to reply, he said: “Hold thy peace,
-and disturb not the course of my lecture.”’
-
-The story runs, however, that Abélard’s students represented to him
-that the youth was of greater importance than he seemed to be, and
-persuaded him to take up the glove. ‘Very well,’ said Abélard, and
-it is not improbable, ‘let him say what he has to say.’ It was, of
-course, unfortunate for Goliath, as the young champion of orthodoxy,
-aided by the Holy Spirit, completely crushed him in the midst of his
-own pupils.
-
-‘The strong man thus bound by him who had entered his house, the
-victor, who had secured the Protean-changing monster with the
-unfailing cord of truth, descended the hill. When they had come to
-the spot where their companions awaited them in the distant schools
-[_i.e._ when they had got to a safe distance from Abélard’s pupils],
-they burst forth in pæans of joy and triumph: humbled was the tower
-of pride, downcast was the wall of contumacy, fallen was he that had
-scoffed at Israel, broken was the anvil of the smiter,’ etc. etc.
-
-The course of events does not seem to have been much influenced by
-this breaking of the ‘anvil.’ Joscelin was soon compelled to seek
-fresh pastures; he also found ultimate consolation in a bishopric,
-and a share in the condemnation of Abélard. The commentator of
-Priscian must then have received the full force of Abélard’s keen
-dialectical skill and mordant satire. His students began to fall
-away to the rival camp in large numbers. William was informed in his
-distant solitude, and he returned (‘impudenter,’ says Abélard) in
-haste to St. Victor’s. He opened his old school in the priory, and
-for a time Paris rang more loudly than ever with the dialectical
-battle. But William’s intervention proved fatal to his cause. The
-substitute had kept a handful of students about him, Abélard says,
-but even they disappeared when William returned. The poor Priscianist
-could think of nothing better than to develop ‘a call to the monastic
-life,’ and he obeyed it with admirable alacrity. However, just as
-Abélard was about to enter on the last stage of the conflict, he was
-recalled to Pallet by his mother.
-
-The eleventh century had witnessed a strong revival of the monastic
-spirit. When men came at length to feel the breath of an ideal in
-their souls, the sight of the fearful disorder of the age stimulated
-them to the sternest sacrifices. They believed that he who said,
-‘If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to
-the poor,’ was God, that he meant what he said, and that he spoke
-the message to all the ages. So there uprose a number of fervent
-preachers, whose voices thrilled with a strange passion, and they
-burned the Christ-message into the souls of men and women. In
-Brittany and Normandy Robert of Arbrissel and two or three others
-had been at work years before St. Bernard began his apostolate.
-They had broken up thousands of homes—usually those which were
-helping most to sweeten the life of the world—and sent husband and
-wife to spend their days apart in monasteries and nunneries. The
-modern world speaks of the harshness of it; in their thoughts it
-was only a salutary separation for a time, making wholly certain
-their speedy reunion in a not too ethereal heaven. In the great
-abbey of Fontevraud, founded by Robert of Arbrissel in the year
-1100, there were nearly four thousand nuns, a large proportion of
-whom were married women. Even in their own day the monastic orators
-were strongly opposed on account of their appalling dissolution of
-domestic ties. Roscelin attacked Robert of Arbrissel very warmly
-on the ground that he received wives into his monasteries against
-the will of their husbands, and in defiance of the command of the
-Bishop of Angers to release them: he boldly repeats the charge in a
-letter to the Bishop of Paris in 1121. Not only sober thinkers and
-honest husbands would resent the zeal of the Apostle of Brittany; the
-courtly, and the ecclesiastical and monastic, gallants of the time
-would be equally angry with him. We have another curious objection
-in some of the writers of the period. Answering the question why men
-were called to the monastic life so many centuries before women,
-they crudely affirm that the greater frailty of the women had made
-them less competent to meet the moral dangers of the cenobitic life.
-Thus from one cause or other a number of calumnies, still found in
-the chronicles, were in circulation about Robert of Arbrissel.[10]
-It would be interesting to know what half-truths there were at the
-root of these charges; there may have been such, in those days, quite
-consistently with perfect religious sincerity. In the martyrologies
-of some of the monastic orders, there are women mentioned with high
-praise who disguised themselves as men, and lived for years in
-monasteries. It is noteworthy that mediæval folk worked none of those
-miracles at the tomb of Robert of Arbrissel that they wrought at the
-tombs of St. Bernard and St. Norbert. He is not a canonised saint.
-
- [10] As a mere illustration of the times—no one would think
- of taking it seriously—we may quote the passage referring to
- him in Dubois’s _Historia Ecclesiæ Parisiensis_ (also found
- in Lobineau). A monk and bishop, Gaufridus Vindoniencensis,
- writes to remonstrate with Robert for ‘inventing a new kind of
- martyrdom’ ... ‘inter feminas et cum ipsis noctu frequenter
- cubare. Hinc tibi videris, ut asseris, Domini Salvatoris digne
- bajulare crucem, cum extinguere conaris male accensum carnis
- ardorem.’ Later he complains of Robert’s partiality, treating
- some nuns with unusual sweetness and others with excessive
- acrimony; and amongst the punishments inflicted on the latter he
- mentions the penance of ‘stripping.’
-
-However, in spite of both responsible and irresponsible opposition,
-Robert of Arbrissel, Vitalis the Norman, and other nervous orators,
-had caused an extensive movement from the hearth to the cloister
-throughout Brittany and Normandy, such as St. Bernard inaugurated in
-France later on. Home after home—_château_ or _chaumière_—was left
-to the children, and they who had sworn companionship in life and
-death cheerfully parted in the pathetic trust of a reunion. Abélard’s
-father was touched by the sacred fire, and entered a monastery. His
-wife had to follow his example. Whatever truth there was in the words
-of Roscelin, the Church certainly commanded that the arrangement
-should be mutual, unless the lady were of an age or a piety beyond
-suspicion, as St. Francis puts it in his ‘Rule.’ Lucia had agreed to
-take the veil after her husband’s departure. This was the news that
-withheld the hand of ‘the smiter’ on the point of dealing a decisive
-blow, and he hastened down to Brittany to bid farewell to his ‘most
-dear mother.’ Not only in this expression, but in the fact of his
-making the journey at all in the circumstances, we have evidence of
-a profound affection. Since he had long ago abdicated his rights of
-primogeniture, there cannot have been an element of business in the
-visit to Pallet.
-
-He was not long absent from Paris. The news reached him in Brittany
-that the prior had at length discovered a dignified retreat
-from the field. Soon after Abélard’s departure the bishopric of
-Châlons-sur-Marne became vacant, and William was nominated for the
-see. He bade a fond farewell to Paris and to dialectics. From that
-date his ability was devoted to the safe extravagances of mystic
-theology, under the safe tutorship of St. Bernard.[11] He had left
-his pupil Gilduin to replace him at St. Victor, and the school
-quickly assumed a purely theological character; but the luckless
-chair of Notre Dame he entrusted to the care of Providence.
-
- [11] It will interest many, however, to learn (from the pages
- of Du Boulai’s _Historia Universitatis Parisiensis_) that he is
- charged by the querulous Gaufridus Vindoniencensis with teaching
- that only the gravest sins were matter for obligatory confession.
- These particularly grave transgressions are heresy, schism,
- paganism, and Judaism—all non-ethical matters!
-
-Abélard now formed a resolution which has given rise to much
-speculation. Instead of stepping at once into the chair of the
-cloistral school, which he admits was offered to him, he goes off
-to some distance from Paris for the purpose of studying theology.
-It is the general opinion of students of his life that his main
-object in doing so was to make more secure his progress towards the
-higher ecclesiastical dignities. That he had such ambition, and was
-not content with the mere chair and chancellorship of the cloistral
-school, is quite clear. In his clouded and embittered age he is
-said, on the high authority of Peter of Cluny, to have discovered
-even that final virtue of humility. There are those who prefer him
-in the days of his frank, buoyant pride and ambition. If he had been
-otherwise in the days of the integrity of his nature, he would have
-been an intolerable prig. He was the ablest thinker and speaker
-in France. He was observant enough to perceive it, and so little
-artificial as to acknowledge it, and act in accordance. Yet there
-was probably more than the counsel of ambition in his resolution.
-From the episode of Goswin’s visit to St. Genevieve it is clear that
-whispers of faith, theology, and heresy were already breaking upon
-the freedom of his dialectical speculations. He must have recalled
-the fate of Scotus Erigena, of Bérenger, of Roscelin, and other
-philosophic thinkers. Philosophic thought was subtly linked with
-ecclesiastical dogma. He who contemplated a life of speculation and
-teaching could not afford to be ignorant of the ecclesiastical claims
-on and limitations of his sphere. Such thoughts can scarcely have
-been unknown to him during the preceding year or two, and it seems
-just and reasonable to trace the issue of them in his resolution.
-He himself merely says: ‘I returned chiefly for the purpose of
-studying divinity.’ Hausrath quotes a passage from his _Introductio
-ad theologiam_ with the intention of making Abélard ascribe his
-resolution to the suggestion of his admirers. On careful examination
-the passage seems to refer to his purpose of writing on theology, not
-to his initial purpose of studying it.
-
-Abélard would naturally look about for the first theological teacher
-in France. There were, in point of fact, few theological chairs at
-that time, but there was at least one French theologian who had
-a high reputation throughout Christendom. Pupil of St. Anselm of
-Canterbury at Bec, canon and dean of the town where he taught, Anselm
-of Laon counted so many brilliant scholars amongst his followers that
-he has been entitled the ‘doctor of doctors.’ William of Champeaux,
-William of Canterbury, and a large number of distinguished masters,
-sat at his feet. His _scholia_ to the Vulgate were in use in the
-schools for centuries. He and his brother Raoul had made Laon a
-most important focus of theological activity for more countries
-than France. England was well represented there. John of Salisbury
-frequently has occasion to illustrate the fame and magnitude of the
-cathedral school.
-
-Anselm had been teaching for forty years when Abélard, _aetat._
-thirty-four, appeared amidst the crowd of his hearers. We can
-well conceive the fluttering of wings that must have occurred,
-but Laon was not Paris, and Anselm was not the man to enter upon
-an argumentative conflict with the shrewd-tongued adventurer. Two
-incidents of contemporary life at Laon, in which Anselm figured, will
-be the best means of illustrating the character of the theologian.
-Abbot Guibertus, of that period, has left us a delightful work
-‘_De vita sua_,’ from which we learn much about Laon and Anselm.
-The treasure of the cathedral was entrusted, it seems, to seven
-guardians—four clerics and three laymen. One of these guardians, a
-Canon Anselm, was a wolf in sheep’s clothing. He purloined a good
-deal of the treasure; and when the goldsmith, his accomplice, was
-detected, and turned king’s evidence, Anselm denied the story,
-challenged the goldsmith to the usual duel, and won.[12] The canon
-was encouraged, and shortly set up as an expert burglar. One dark,
-stormy night he went with his ‘ladders and machines’ to a tower in
-which much treasure was kept, and ‘cracked’ it. There was dreadful
-ado in the city next day; most horrible of all, the burglar had
-stolen a golden dove which contained some of the hair and some of
-the milk of the Virgin Mary. In the uncertainty the sapient Master
-Anselm (no relation, apparently, of Canon Anselm Beessus, the burglar
-and cathedral treasurer) was invited to speak. His advice largely
-reveals the man. Those were the days, it must be remembered, when the
-defects of the detective service were compensated by a willingness
-and activity of the higher powers which are denied to this sceptical
-age. When their slender police resources were exhausted, the accused
-was handed over to a priest, to be prepared, by prayer and a sober
-diet of bread, herbs, salt, and water, for the public ordeal. On the
-fourth day priests and people repaired to the church, and when the
-mass was over, and the vested priests had prostrated themselves in
-the sanctuary, the accused purged himself of the charge or proved
-his guilt by carrying or walking on a nine foot bar of heated iron,
-plunging his arms ‘for an ell and a half’ into boiling water, or
-being bodily immersed in a huge tank, cold, and carefully blessed and
-consecrated.
-
- [12] When Anselm’s guilt was ultimately proved, people were
- somewhat troubled as to the ill-success of their Providential
- detective service, until they heard that the goldsmith, in
- accusing the canon, had broken faith with him.
-
-These are familiar facts. The difficulty at Laon was that there was
-no accused to operate on. The Solomon Laudunensis was therefore
-called into judgment, and his proposal certainly smacks of the
-thoroughness of the systematic theologian. A baby was to be taken
-from each parish of the town, and tried by the ordeal of immersion.
-When the guilty parish had been thus discovered, each family in it
-was to purge itself by sending an infant representative to the tank.
-When the guilt had been thus fastened on a certain house, all its
-inmates were to be put to the ordeal.[13]
-
- [13] Luckily the citizen-parents were wiser than their Solomon
- for once. They proposed that the process should commence with
- the seven treasurers. In spite of preliminary experiments in
- private the canon was convicted. But the reader must go to the
- pious Geoffroy’s narrative (_Migne_, vol. 156, col. 1011) to
- read how the burglar was tortured, how he obtained release for a
- time by trickery, and how, being unable to sleep at night for a
- miraculous dove, he finally confessed and restored.
-
-We see Anselm in a very different light in an incident that occurred
-a year or two before Abélard’s arrival. Through the influence of the
-King of England and the perennial power of gold a wholly unworthy
-bishop had been thrust upon the people of Laon. Illiterate, worldly,
-and much addicted to military society, he was extremely distasteful
-to Anselm and the theologians. The crisis came when the English king,
-Henry I., tried to levy a tax on the people of Laon. The bishop
-supported his patron; Anselm and others sternly opposed the tax in
-the name of the people. Feeling ran so high that the bishop was at
-length brutally murdered by some of the townsfolk, and the cathedral
-was burned to the ground. Anselm immediately, and almost alone,
-went forth to denounce the frenzied mob, and had the unfortunate
-prelate—left for the dogs to devour before his house—quietly buried.
-
-Such was the man whom Abélard chose as his next, and last, ‘teacher.’
-In the circumstances revealed in the above anecdotes it would have
-been decidedly dangerous to attack Anselm in the manner that had
-succeeded so well at Notre Dame. There is, however, no just reason
-for thinking that Abélard had formed an intention of that kind. No
-doubt, it is impossible to conceive Abélard in the attitude of one
-who seriously expected instruction from a master. Yet it would be
-unjust to assume that he approached the class-room of the venerable,
-authoritative theologian in the same spirit in which he had
-approached William of Champeaux’s lectures on rhetoric. We do not
-find it recorded that he made any attempt to assail directly the high
-position of the old man. It was sufficient for the purpose we may
-ascribe to him that he should be able to state in later years that he
-had frequented the lectures of Anselm of Laon.
-
-With whatever frame of mind the critic came to Laon, he was not long
-in discovering the defects of Anselm’s teaching. Anselm had one
-gift, a good memory, and its fruit, patristic erudition. The fame
-that was borne over seas and mountains was founded mainly on the
-marvellous wealth of patristic opinion which he applied to every text
-of Scripture. There was no individuality, no life, in his work. To
-Abélard the mnemonic feat was a mechanical matter; and indeed, he
-probably cared little at that time how St. Ambrose or St. Cyril may
-have interpreted this or that text. Little as he would be disposed to
-trust the fame of masters after his experience, he tells us that he
-was disappointed. He found the ‘fig-tree to be without fruit,’ fair
-and promising as it had seemed. The lamp, that was said to illumine
-theological Christendom, ‘merely filled the house with smoke, not
-light.’ He found, in the words of his favourite Lucan,
-
- ‘magni nominis umbra,
- Qualis frugifero quercus sublimis in agro’:
-
-and he determined ‘not to remain in this idleness under its shade
-very long.’ With his usual heedlessness he frankly expressed his
-estimate of the master to his fellow pupils.
-
-One day when they were joking together at the end of the lecture,
-and the students were twitting him with his neglect of the class,
-he quietly dropped a bomb to the effect that he thought masters of
-theology were superfluous. With the text and the ordinary glosses
-any man of fair intelligence could study theology for himself. He
-was contemptuously invited to give a practical illustration of his
-theory. Abélard took the sneer seriously, and promised to lecture
-on any book of Scripture they cared to choose. Continuing the joke,
-they chose the curious piece of Oriental work that has the title
-of Ezechiel. Once more Abélard took them seriously, asked for the
-text and gloss, and invited them to attend his first lecture, on the
-most abstruse of the prophets, on the following day. Most of them
-persisted in treating the matter as a joke, but a few appeared at
-the appointed spot (in Anselm’s own territory) on the following day.
-They listened in deep surprise to a profound lecture on the prophet
-from the new and self-consecrated ‘theologus.’ The next day there
-was a larger audience; the lecture was equally astonishing. In fine,
-Abélard was soon in full sail as a theological lector of the first
-rank, and a leakage was noticed in Anselm’s lecture hall.
-
-Abélard’s theological success at Laon was brief, if brilliant. Two
-of the leading scholars, Alberic of Rheims and Lotulphe of Novare,
-urged Anselm to suppress the new movement at once. Seven years
-later we shall meet Alberic and Lotulphe playing an important part
-in the tragedy of Abélard’s life; later still Alberic is found in
-intimacy with St. Bernard. The episode of Laon must not be forgotten.
-Probably Anselm needed little urging, with the fate of William of
-Champeaux fresh in his ears. At all events he gave willing audience
-to the suggestion that a young master, without due theological
-training, might at any moment bring the disgrace of heresy on the
-famous school. He ‘had the impudence to suppress me,’ Abélard has
-the impudence to say. The students are said to have been much
-angered by Anselm’s interference, but there was no St. Genevieve at
-Laon—happily, perhaps,—and Abélard presently departed for Paris,
-leaving the field to the inglorious ‘Pompey the Great.’
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-THE IDOL OF PARIS
-
-
-A new age began for Paris and for learning, when Peter Abélard
-accepted the chair of the episcopal school. It would be a difficult
-task to measure the influence he had in hastening the foundation of
-the university—as difficult as to estimate the enduring effect of his
-teaching on Catholic theology. There were other streams flowing into
-the life of the period, and they would have expanded and deepened
-it, independently of the activity of the one brilliant teacher.
-The work of a group of less gifted, though highly gifted, teachers
-had started a current of mental life which would have continued
-and broadened without the aid of Abélard. Life was entering upon a
-swifter course in all its reaches. Moreover, the slender rill of
-Greek thought, which formed the inspiration of the eleventh century,
-was beginning to increase. Through Alexandria, through Arabia,
-through Spain, the broad stream of the wisdom of the Greeks had been
-slowly travelling with the centuries. In the twelfth century it was
-crossing the Pyrenees, and stealing into the jealous schools of
-Europe. The homeless Jew was bringing the strong, swift, noble spirit
-of the ‘infidel Moor’ into a hideous world, that was blind with
-self-complacency. The higher works of Aristotle (the early Middle
-Ages had only his logic), the words of Plato, and so many others,
-were drifting into France. Christian scholars were even beginning to
-think of going to see with their own eyes this boasted civilisation
-of the infidel.
-
-Yet it is clear that Abélard stands for a mighty force in the story
-of development. At the end of the eleventh century Paris was an
-island; at the end of the twelfth century it was a city of two
-hundred thousand souls, walled, paved, with several fine buildings
-and a fair organisation. At the end of the eleventh century the
-schools of Paris, scattered here and there, counted a few hundred
-pupils, chiefly French; at the end of the twelfth century the
-University of Paris must have numbered not far short of ten thousand
-scholars. Let us see how much of this was effected by Abélard.
-
-The pupil who had left Paris when both William and Abélard
-disappeared in 1113 would find a marvellous change on returning to it
-about 1116 or 1117. He would find the lecture hall and the cloister
-and the quadrangle, under the shadow of the great cathedral, filled
-with as motley a crowd of youths and men as any scene in France
-could show. Little groups of French and Norman and Breton nobles
-chattered together in their bright silks and fur-tipped mantles,
-and with slender swords dangling from embroidered belts; ‘shaven
-in front like thieves, and growing luxuriant, curly tresses at the
-back like harlots,’ growls Jacques de Vitry, who saw them, vying
-with each other in the length and crookedness of their turned-up
-shoes.[14] Anglo-Saxons looked on, in long fur-lined cloaks, tight
-breeches, and leathern hose swathed with bands of many coloured
-cloth. Stern-faced northerners, Poles, and Germans, in fur caps and
-coloured girdles and clumsy shoes, or with feet roughly tied up in
-the bark of trees, waited impatiently for the announcement of ‘Li
-Mestre.’ Pale-faced southerners had braved the Alps and the Pyrenees
-under the fascination of ‘the wizard.’ Shaven and sandalled monks,
-black-habited clerics, black canons, secular and regular, black in
-face too, some of them, heresy-hunters from the neighbouring abbey of
-St. Victor, mingled with the crowd of young and old, grave and gay,
-beggars and nobles, sleek citizens and bronzed peasants.
-
- [14] The Count of Anjou had just invented them to hide the
- enormity of his bunions. Flattering courtiers found them
- excellent. The English king’s jester had exaggerated the
- turned-up points, and the nobles were driving the practice to
- death, as is the aristocratic wont.
-
-Crevier and other writers say that Abélard had attracted five
-thousand students to Paris. Sceptics smile, and talk of Chinese
-genealogies. Mr. Rashdall, however, has made a careful study of the
-point, and he concludes that there were certainly five thousand, and
-possibly seven thousand, students at Paris in the early scholastic
-age, before the multiplication of important centres. He points
-out that the fabulous figures which are sometimes given—Wycliffe
-says that at one time there were sixty thousand students at
-Oxford, Juvenal de Ursinis gives twenty thousand at Paris in the
-fifteenth century, Italian historians speak of fifteen thousand at
-Bologna—always refer to a date beyond the writer’s experience, and
-frequently betray a touch of the _laudator temporis acti_. It is,
-at all events, safe to affirm that Abélard’s students were counted
-by thousands, if they had not ‘come to surpass the number of the
-laity’ [ordinary citizens], as an old writer declares. Philippe
-Auguste had to direct a huge expansion of the city before the close
-of the century. There is nothing in the commercial or political
-development of Paris to explain the magnitude of this expansion. It
-was a consequence of a vast influx of students from all quarters of
-the globe, and the fame of Master Abélard had determined the course
-of the stream.
-
-One condition reacted on another. A notable gathering of students
-attracted Jews and merchants in greater numbers. They, in turn,
-created innumerable ‘wants’ amongst the ‘undisciplined horde.’ The
-luxuries and entertainments of youth began to multiply. The schools
-of Paris began to look fair in the eyes of a second world—a world of
-youths and men who had not felt disposed to walk hundreds of miles
-and endure a rude life out of academic affection. The ‘dancers of
-Orleans,’ the ‘tennis-players of Poitiers,’ the ‘lovers of Turin,’
-came to fraternise with the ‘dirty fellows of Paris.’ Over mountains
-and over seas the mingled reputation of the city and the school was
-carried, and a remarkable stream set in from Germany, Switzerland,
-Italy (even from proud Rome), Spain, and England; even ‘distant
-Brittany sent you its animals to be instructed,’ wrote Prior Fulques
-to Abélard (a Breton) a year or two afterwards.
-
-At five or six o’clock each morning the great cathedral bell would
-ring out the summons to work. From the neighbouring houses of the
-canons, from the cottages of the townsfolk, from the taverns, and
-hospices, and boarding-houses, the stream of the industrious would
-pour into the enclosure beside the cathedral. The master’s beadle,
-who levied a precarious tax on the mob, would strew the floor of the
-lecture-hall with hay or straw, according to the season, bring the
-Master’s text-book, with the notes of the lecture between lines or on
-the margin, to the solitary desk, and then retire to secure silence
-in the adjoining street. Sitting on their haunches in the hay, the
-right knee raised to serve as a desk for the waxed tablets, the
-scholars would take notes during the long hours of lecture (about six
-or seven), then hurry home—if they were industrious—to commit them to
-parchment while the light lasted.
-
-The lectures over, the stream would flow back over the Little
-Bridge, filling the taverns and hospices, and pouring out over
-the great playing meadow, that stretched from the island to the
-present Champ de Mars. All the games of Europe were exhibited
-on that international playground: running, jumping, wrestling,
-hurling, fishing and swimming in the Seine, tossing and thumping
-the inflated ball—a game on which some minor poet of the day has
-left us an enthusiastic lyric—and especially the great game of war,
-in its earlier and less civilised form. The nations were not yet
-systematically grouped, and long and frequent were the dangerous
-conflicts. The undergraduate mind, though degrees had not yet
-been invented, had drawn up an estimate, pithy, pointed, and not
-flattering, of each nationality. The English were, it is sad to
-find, ‘cowardly and drunken,’—to the ‘Anglophobes’; the French were
-‘proud and effeminate’; the Normans ‘charlatans and boasters,’
-the Burgundians ‘brutal and stupid’; the Bretons ‘fickle and
-extravagant’; the Flemings ‘blood-thirsty, thievish, and incendiary’;
-the Germans ‘choleric, gluttonous, and dirty’; the Lombards
-‘covetous, malicious, and no fighters’; the Romans ‘seditious,
-violent, and slanderous.’ Once those war-cries were raised, peaceable
-folk hied them to their homes and hovels, and the governor summoned
-his guards and archers.
-
-The centre of this huge and novel concourse was the master of the
-cathedral school. After long years of conventual life Heloise draws a
-remarkable picture of the attitude of Paris towards its idol. Women
-ran to their doors and windows to gaze at him, as he passed from
-his house on St. Genevieve to the school. ‘Who was there that did
-not hasten to observe when you went abroad, and did not follow you
-with strained neck and staring eyes as you passed along? What wife,
-what virgin, did not burn? What queen or noble dame did not envy my
-fortune?’ And we shall presently read of a wonderful outburst of
-grief when the news of the outrage done to Abélard flies through the
-city. ‘No man was ever more loved—and more hated,’ says the sober
-Hausrath.
-
-It is not difficult to understand the charm of Abélard’s teaching.
-Three qualities are assigned to it by the writers of the period, some
-of whom studied at his feet: clearness, richness in imagery, and
-lightness of touch are said to have been the chief characteristics
-of his teaching. Clearness is, indeed, a quality of his written
-works, though they do not, naturally, convey an impression of his
-oral power. His splendid gifts and versatility, supported by a
-rich voice, a charming personality, a ready and sympathetic use of
-human literature, and a freedom from excessive piety, gave him an
-immeasurable advantage over all the teachers of the day. Beside most
-of them, he was as a butterfly to an elephant. A most industrious
-study of the few works of Aristotle and of the Roman classics that
-were available, a retentive memory, an ease in manipulating his
-knowledge, a clear, penetrating mind, with a corresponding clearness
-of expression, a ready and productive fancy, a great knowledge of
-men, a warmer interest in things human than in things divine, a
-laughing contempt for authority, a handsome presence, and a musical
-delivery—these were his gifts. His only defects were defects of
-character, and the circumstances of his life had not yet revealed
-them even to himself.
-
-Even the monkish writers of the _Life of St. Goswin_, whose attitude
-towards his person is clear, grant him ‘a sublime eloquence.’ The
-epitaphs that men raised over him, the judgments of episcopal Otto
-von Freising and John of Salisbury, the diplomatic letter of Prior
-Fulques, the references of all the chroniclers of the time, I
-refrain from quoting. We learn his power best from his open enemies.
-‘Wizard,’ ‘rhinoceros,’ ‘smiter,’ ‘friend of the devil,’ ‘giant,’
-‘Titan,’ ‘Prometheus,’ and ‘Proteus,’ are a few of their compliments
-to his ability: the mellifluous St. Bernard alone would provide a
-rich vocabulary of flattering encomiums of that character: ‘Goliath,’
-‘Herod,’ ‘Leviathan,’ ‘bee,’ ‘serpent,’ ‘dragon,’ ‘hydra,’ ‘Absalom,’
-are some of his epithets. When, later, we find St. Bernard, the first
-orator and firmest power in France, shrink nervously from an oral
-encounter with him, and resort to measures which would be branded as
-dishonourable in any other man, we shall more faithfully conceive the
-charm of Abélard’s person and the fascination of his lectures.
-
-Yet no careful student of his genius will accept the mediæval
-estimate which made him the ‘Socrates of Gaul,’ the peer of Plato
-and of Aristotle. He had wonderful penetration and a rare felicity
-of oral expression, but he was far removed from the altitude of
-Socrates and Plato and the breadth of Aristotle. He had no ‘system’
-of thought, philosophical or theological; and into the physical and
-social world he never entered. His ideas—and some of them were
-leagues beyond his intellectual surroundings—came to him piecemeal.
-Yet we shall see that in some of those which were most abhorrent to
-Bernard—who was the Church for the time being—he did but anticipate
-the judgment of mature humanity on certain ethical and intellectual
-features of traditional lore. The thesis cannot be satisfactorily
-established until a later stage.
-
-When we proceed to examine the erudition which gave occasion to the
-epitaph, ‘to him alone was made clear all that is knowable,’ we must
-bear in mind the limitations of his world. When Aristotle lent his
-mind to the construction of a world system, he had the speculations
-of two centuries of Greek thinkers before him; when Thomas of Aquin
-began to write, he had read the thoughts of three generations
-of schoolmen after Abélard, and all the Arabic translations and
-incorporations of Greek thought. At the beginning of the twelfth
-century there was little to read beside the fathers. If we take
-‘all that was knowable’ in this concrete and relative sense, the
-high-sounding epitaph is not far above the truth.
-
-His Latin is much better than that of the great majority of
-his contemporaries. Judged by a perfect classical standard it
-is defective; it admits some of the erroneous forms that are
-characteristic of the age. But it is not without elegance, and it
-excels in clearness and elasticity. It could not well be otherwise,
-seeing his wide and familiar acquaintance with Latin literature. He
-frequently quotes Lucan, Ovid, Horace, Vergil, and Cicero; students
-of his writings usually add an acquaintance with Juvenal, Persius,
-Statius, Suetonius, Valerius Maximus, Quintilian, and Priscian. It
-was a frequent charge in the mouths of his enemies that he quoted
-the lewdest books of Ovid in the course of his interpretation of
-Scripture. The constant glance aside at the literature of human
-passion and the happy flash of wit were not small elements in his
-success. Those who came to him from other schools had heard little
-but the wearisome iteration of Boetius, Cassiodorus, and Martianus
-Capella. They found the new atmosphere refreshing and stimulating.
-
-His command of Greek and Hebrew is a subject of endless dispute.
-His pupil Heloise certainly had a knowledge of the two tongues, as
-we shall see presently. She must have received her instruction from
-Abélard. But it is clear that Abélard likes to approach a controversy
-which turns on the interpretation of the original text of Scripture
-through a third person, such as St. Jerome. He rarely approaches even
-the easy Greek text of the New Testament directly, and he has no
-immediate acquaintance with any Greek author. Aristotle he has read
-in the Latin translation of Boetius, through whose mediation he has
-also read Porphyry’s _Isagoge_. He was certainly familiar with the
-_De Interpretatione_ and the _Categories_; Cousin grants him also
-an acquaintance with the _Prior Analytics_; and Brucker and others
-would add the _Sophistici Elenchi_ and the _Topics_. The physical
-and metaphysical works of Aristotle were proscribed at Paris long
-after the Jewish and Arabian translations had found a way into other
-schools of France. The golden thoughts of Plato came to him through
-the writings of the fathers; though there is said to have been a
-translation of the _Timæus_ in France early in the twelfth century.
-
-His knowledge of Hebrew must have been equally, or even more,
-elementary. Only once does he clearly approach the Hebrew text
-without patristic guidance; it is when, in answering one (the
-thirty-sixth) of the famous ‘Problems of Heloise,’ he adduces the
-authority of ‘a certain Hebrew,’ whom he ‘heard discussing the
-point.’ In this we have a clear clue to the source of his Hebrew.
-The Jews were very numerous in Paris in the twelfth century. When
-Innocent the Second visited Paris in 1131, the Jews met him at St.
-Denis, and offered him a valuable roll of the law. By the time of
-Philippe Auguste they are said to have owned two-thirds of the
-city: perceiving which, Philippe recollected, or was reminded,
-that they were the murderers of Christ, and so he banished them
-and retained their goods. Abélard indicates that they took part
-in the intellectual life of Paris in his day; in Spain they were
-distinguished in every branch of higher thought; and thus the
-opportunity of learning Hebrew lay close at hand. One does not see
-why Rémusat and others should deny him any acquaintance with it. His
-knowledge, however, must have been elementary. He does not make an
-impressive, though a novel, use of it in deriving the name of Heloise
-(Helwide, or Helwise, or Louise) from Elohim, which he does, years
-afterwards, in the sober solitude of his abbey and the coldness of
-his mutilation.
-
-Add an extensive acquaintance with Scripture and the fathers, and the
-inventory is complete. Not difficult to be erudite in those days,
-most people will reflect. Well, a phonogram may be erudite. The gifts
-of Abélard were of a higher order than industry and memory, though
-he possessed both. He takes his place in history, apart from the
-ever-interesting drama and the deep pathos of his life, in virtue
-of two distinctions. They are, firstly, an extraordinary ability in
-imparting such knowledge as the poverty of the age afforded—the facts
-of his career reveal it; and secondly, a mind of such marvellous
-penetration that it conceived great truths which it has taken
-humanity seven or eight centuries to see—this will appear as we
-proceed. It was the former of these gifts that made him, in literal
-truth, the centre of learned and learning Christendom, the idol of
-several thousand eager scholars. Nor, finally, were these thousands
-the ‘horde of barbarians’ that jealous Master Roscelin called them.
-It has been estimated that a pope, nineteen cardinals, and more than
-fifty bishops and archbishops, were at one time among his pupils.
-
-We are now at, or near, the year 1118. In the thirty-ninth year of
-his age, the twenty-third year of his scholastic activity, Abélard
-has reached the highest academic position in Christendom. He who
-loved so well, and so naturally, to be admired, found himself the
-centre of a life that had not been seen since Greek sages poured out
-wisdom in the painted colonnade, and the marble baths, and the shady
-groves of Athens. His self-esteem was flattered; his love of rule and
-of eminence was gratified. Poor as many of his pupils were, their
-number brought him great wealth. His refinement had ample means of
-solacing its desires. The petty vexations of the struggle were nobly
-compensated. Before him lay a world of fairest promise into which
-he, seemingly, had but to enter. Then there arose one of the forces
-that shattered his life, beginning its embodiment in an idyll, ending
-quickly in a lurid tragedy. It is the most difficult stage in the
-story of Abélard. I approach it only in the spirit of the artist,
-purposing neither to excuse nor to accuse, but only to trace, if I
-may, the development of a soul.
-
-Abélard’s life had until now been purely spiritual, almost wholly
-intellectual. His defects were spiritual—conceit and ambition;
-if, as men assure us, it is a defect to recognise that you have a
-supra-normal talent, and to strive for the pre-eminence it entitles
-you to. The idealist spirit in which he had turned away from the
-comfort and quiet of the château had remained thus far the one fire
-that consumed his energy. In the pretty theory of Plato, his highest
-soul had silenced the lower, and reduced the lowest to the barest
-requisite play of vegetative life. There are men who go through
-life thus. The scientist would crudely—it is the fashion to say
-‘crudely’—explain that the supra-normal activity of the upper part of
-the nervous system made the action of the lower part infra-normal;
-but let us keep on the spiritual plane. There are men whose soul is
-so absorbed in study or in contemplation that love never reaches
-their consciousness; or if it does, its appeal is faint, and quickly
-rejected. The condition of such a life, highly prized as it is by
-many, is constant intellectual strain.
-
-Abélard had now arrived at a point when the mental strain began
-instinctively to relax. Wealth would inevitably bring more sensuous
-pleasure into his life. He was not one of the ‘purely intellectual’;
-he had a warm imagination and artistic power. No immediate purpose
-called for mental concentration. Sensuous enjoyment crept over the
-area of his conscious life. During a large proportion of his time,
-too, he was following with sympathy the quickening life of the
-passionate creations of Ovid and Vergil and Lucan. The inner judge,
-the sterner I, is indisposed to analyse, unless education, or faith,
-or circumstance, has laid a duty of severer watchfulness upon it.
-Blending with other and not alarming sensuous feelings, veiling
-itself, and gently, subtly passing its sweet fire into the veins,
-the coming of love is unperceived until it is already strong to
-exert a numbing influence on the mind. Abélard awoke one day to a
-consciousness that a large part of the new sweetness that pervaded
-his life was due to the birth of a new power in his soul—a power as
-elusive to recognition as it is imperious in its demands. Then is the
-trial of the soul.
-
-Before quoting Abélard’s confession, with respect to this
-transformation of his character, it is necessary, out of justice to
-him, to anticipate a little, in indicating the circumstances of the
-making of the confession. The long letter which Abélard entitled the
-‘Story of my Calamities’ was written twelve or thirteen years after
-these events. By that time he had not only endured a succession of
-cruel persecutions, but his outlook on life and on self had been
-entirely changed. Not only had the memory of the events faded
-somewhat, but he had become colour-blind in an important sense.
-A frightful mutilation had distorted his physical and psychic
-nature. Partly from this cause, and partly under the stress of
-other circumstances, he had become a Puritan of the Puritans, an
-ascetical hermit. As is the wont of such, he manifests a tendency to
-exaggerate the shadows cast by actions of his which he can no longer
-understand; for nature has withdrawn her inspiration. On the point we
-are considering he does not evince the smallest desire of concealment
-or palliation, but rather the reverse. And, finally, the letter,
-though written ostensibly for the solace of a friend in distress,
-was clearly written for circulation, and for the conciliation of the
-gentler of the Puritans, who knew his life well.
-
-After speaking of the wealth and fame he had attained, he says:
-‘But since prosperity ever puffs up the fool, and worldly ease
-dissolves the vigour of the mind, and quickly enervates it by carnal
-allurements; now that I thought myself to be the only philosopher
-in the world, and feared no further menace to my position, whereas
-I had hitherto lived most continently, I began to loose the rein
-to passion. And the further I had advanced in philosophy and in
-reading Holy Writ, so much the wider did I depart from philosophers
-and divines by the uncleanness of my life. It is well known to thee
-that philosophers and divines have ever been distinguished for this
-virtue of continence. But, whilst I was thus wholly taken up with
-pride and lust, the grace of God brought me a remedy, unwilling as I
-was, for both maladies; for lust first, and then for pride. For lust,
-by depriving me of its instrument; for pride—the pride which was
-chiefly born of my knowledge of letters, according to the word of the
-Apostle, ‘knowledge puffeth up’—by humbling me in the burning of the
-book by which I set such store. And now I would have thee learn the
-truth of both these stories, from the events themselves rather than
-from rumour, in the order in which they befell. Since then I had ever
-abhorred the uncleanness of harlots, and I had been withheld from the
-company and intercourse of noble dames by the exactions of study, nor
-had I more than a slight acquaintance with other women, evil fortune,
-smiling on me, found an easier way to cast me down from the summit of
-my prosperity; proud, as I was, and unmindful of divine favour, the
-goodness of God humbled me, and won me to itself.’ And the penitent
-passes on immediately to give the story of his relation to Heloise.
-
-It is quite clear that all the vehement language with which he
-scourges himself before humanity refers exclusively to his liaison
-with Heloise. Searching about, as he does, for charges to heap upon
-his dead self, he yet denies that he had intercourse with women of
-any description before he knew the one woman whom he loved sincerely
-throughout life. In a later letter to Heloise, not intended to
-circulate abroad, he repeats the statement; recalling their embraces,
-he says they were the more treasured ‘since we had never known the
-like (_ista gaudia_) before.’ Moreover, he says a little later in
-the ‘Story’ that up to the time of his liaison with Heloise he had
-a ‘repute for chastity’ in the city; the events we have to follow
-prove this to have been the case. Finally, let us carefully remember
-that there would be no advantage in concealing any earlier disorder,
-and that there is clear indication, even in the short passage I have
-quoted, of a disposition rather to magnify faults than to attenuate.
-
-I labour the point, because a writer who has introduced Abélard to
-many of the present generation, and for whom and whose thoughts I
-have otherwise a high regard, has somehow been led to lay here a very
-damning indictment of Abélard. Mr. Cotter Morison was a follower of
-the religion that worships the departed great, and should have a
-special care to set in light the character of those whom the Church
-has bruised in life, and slandered after death, under a false view
-of the interest of humanity. Yet, in his _Life of St. Bernard_, he
-has grossly added to the charge against Abélard, with the slenderest
-of historical bases. It were almost an injustice to Kingsley to
-say that Cotter Morison’s Abélard recalls the great novelist’s
-pitiful Hypatia. The Positivist writer thus interprets this stage
-in Abélard’s career. After saying that his passion broke out like
-a volcano, and that he felt ‘a fierce, fiery thirst for pleasure,
-sensual and animal,’ he goes on in this remarkable strain: ‘He drank
-deeply, wildly. He then grew fastidious and particular. He required
-some delicacy of romance, some flavour of emotion, to remove the
-crudity of his lust. He seduced Heloise.’
-
-Was ever a graver perversion in the historical construction of
-character by an impartial writer? Stranger still, Mr. Cotter Morison
-has already warned his readers that the ‘Story of my Calamities’
-must be shorn of some penitential _exaggeration_, if we are to give
-it historical credence. But Mr. Morison has witnesses. Prior Fulques,
-in a letter to Abélard, reminded him that he squandered a fortune on
-harlots. The assertion of this monk of Deuil, based, professedly,
-on the reports of Abélard’s bitter enemies, the monks of St. Denis,
-and made in a letter which is wholly politic, is held by Mr. Morison
-to ‘more than counterbalance’ the solemn public affirmation of a
-morbidly humble, self-accusing penitent. And this, after warning us
-not to take Abélard’s self-accusation too literally! I shall examine
-this letter of Prior Fulques’ more closely later. Not only does the
-letter itself belong to, but the charge refers to, a later period,
-and will be weighed then. There is nothing at this stage to oppose
-to the quiet and indirect claim of Abélard, allowed by the action
-of Fulbert, that his character was unsullied up to the date of his
-liaison with Heloise.
-
-Let us return to the accredited historical facts. Somewhere about the
-year 1118 Abélard first felt the claims of love. He was wealthy and
-prosperous, and living in comparative luxury. He had those gifts of
-imagination which usually reveal an ardent temperament. Whether it
-was Heloise who unwittingly kindled the preparing passion, or whether
-Abélard yielded first to a vague, imperious craving, and sought one
-whom he might love, we do not know. But we have his trustworthy
-declaration that he detested the rampant harlotry, and knew no woman
-until he felt the sweet caress of Heloise.
-
-I have now to set out with care the story of that immortal love. But
-nine readers out of ten are minded to pass judgment on the acts and
-lives of those we recall from the dead. My function is to reconstruct
-the story as faithfully as the recorded facts allow. Yet I would make
-one more digression before doing so.
-
-What standard of conduct shall be used in judging Abélard? There are
-a thousand moral codes—that of the Hindu and that of the Christian,
-that of the twelfth century and that of the _twentieth_. In the
-twelfth century even the St. Bernards thought it just that a man
-who could not see the truth of the Church’s claims should be burned
-alive, and his soul tortured for all eternity; that a Being was
-just and adorable who tortured a twelfth century babe for Adam’s
-sin; that twelfth century Jews might be robbed because their remote
-ancestors had put Christ to death; that the sanctity of justice
-demanded, literally, an eye for an eye; and so forth. One may, of
-course, choose whatever standard of conduct one likes to measure
-Abélard’s, or anybody else’s, actions: Cardinal Newman, and such
-writers, have a fancy for judging him by the perfected code of the
-nineteenth. We cannot quarrel with them; though it is well to point
-out that they are not measuring Abélard’s subjective guilt, nor
-portraying his character, in so doing. And if any do elect to judge
-Abélard by the moral code of the twelfth century, it must be noted
-that this varied much, even on the point of sexual morality. St.
-Bernard and his like saw an inherent moral evil in sexual union; they
-thought the sanctity of the priestly character was incompatible with
-it, and that virginity was, in itself, and by the mere abstinence
-from sexual commerce, something holier than marriage. Apart from
-this, no doubt—if it can be set apart in the question—good men were
-agreed. But, as will appear presently, there were large bodies of
-men, even clerks, who not only differed from them in practice, but
-also in their deliberate moral judgment. We must approach closer
-still. When we have to determine an individual conception of the law,
-for the purpose of measuring real and personal guilt, we must have
-a regard to the surrounding influences, the current thoughts and
-prevailing habits, which may have impaired or obscured the feeling of
-its validity in any respect. It is well, then, first to glance at the
-morals of the time when one feels eager to measure Abélard’s guilt.
-
-It was a period when the dark triumph of what is called materialism,
-or animalism, was as yet relieved only by a sporadic gleam of
-idealism. There was purity in places, but over the broad face of the
-land passion knew little law. If the unlettered Greek had immoral
-gods to encourage him, the mediæval had immoral pastors. The Church
-was just endeavouring to enforce its unfortunate law of celibacy on
-them. With a stroke of the pen it had converted thousands of honest
-wives into concubines. The result was utter and sad demoralisation.
-In thus converting the moral into the deeply immoral, the Church
-could appeal to no element in the consciences of its servants; nor
-even to its basic Scriptures. Writers of the time use hyperbolic
-language in speaking of the prevalent vice, and the facts given in
-the chronicles, and embodied in the modern collections of ancient
-documents, fully sustain it. Speaking of the close of the eleventh
-century, Dubois, in his _Historia Ecclesiæ Parisiensis_, says: ‘The
-condition of the Church [in general] at that time was unhappy and
-wretched ... nearly all the clergy were infected with the vice of
-simony ... lust and shameful pleasure were openly rampant.’ It is
-true that he excepts his ‘Church of Paris,’ but his own facts show
-that it is only a piece of foolish loyalty. Cardinal Jacques de
-Vitry, who studied at Paris towards the close of the century (it must
-have been worse in Abélard’s time), gives a clearly overdrawn, yet
-instructive, picture of its life in his _Historia Occidentalis_. ‘The
-clergy,’ he says, probably meaning the scholars in general, of whom
-the majority were clerics, ‘saw no sin in simple fornication. Common
-harlots were to be seen dragging off clerics as they passed along
-to their brothels. If they refused to go, opprobrious names were
-called after them. School and brothel were under the same roof—the
-school above, the brothel below.... And the more freely they spent
-their money in vice, the more were they commended, and regarded
-by almost everybody as fine, liberal fellows.’ The vice that has
-ever haunted educational centres and institutes was flagrant and
-general. It is a fact that the authorities had at length to prohibit
-the canons to lodge students in their houses on the island. In the
-country and in the other towns the same conditions were found. In
-Father Denifle’s _Chartularium_ there is a document (No. V.) which
-throws a curious light on the habits of the clergy. A priest of
-Rheims was dancing in a tavern one Sunday, when some of the scholars
-laughed at him. He pursued them to their school, took the place by
-storm, half-murdered, and then (presumably recalling his sacerdotal
-character) excommunicated them. At another time, Cardinal Jacques
-tells us, the lady of a certain manor warned the priest of the
-village to dismiss his concubine. He refused; whereupon the noble
-dame had the woman brought to her, and ordained her ‘priestess,’
-turning her out before the admiring villagers with a gaudy crown.
-Another poor priest told his bishop, with many tears, that, if it
-were a question of choosing between his church and his concubine, he
-should have to abandon the church; the story runs that, finding his
-income gone, the lady also departed. There is an equally dark lament
-in Ordericus Vitalis, the Norman, who lived in Abélard’s day. The
-letters and sermons of Abélard—Abélard the monk, of St. Bernard, and
-of so many others, confirm the darkest features of the picture. Only
-a few years previously the king had lived with the wife of one of his
-nobles, in defiance of them all; and when a council, composed of one
-hundred and twenty prelates, including two cardinals and a number of
-bishops, met at Poitiers to censure him, the Duke of Aquitaine broke
-in with his soldiers, and scattered them with the flat of his sword.
-Indeed, an ancient writer, Hugo Flaviniacensis, declares there was a
-feeling that Pope Paschal did not, for financial reasons, approve the
-censure passed by his legates.
-
-Considering the enormous prevalence of simony, one could hardly
-expect to find the Church in a better condition. The writers of
-the time make it clear that there was an appalling traffic in
-bishoprics, abbeys, prebends, and all kinds of ecclesiastical goods
-and dignities. We have already seen one tragic illustration of
-the evil, and we shall meet many more. A few years previously the
-king had nominated one of his favourites, Étienne de Garlande, for
-the vacant bishopric of Beauvais; and this youth, ‘of no letters
-and of unchaste life,’ at once took even major orders, and talked
-of going to Rome ‘to buy the curia.’ But, as with regard to the
-previous point, it is useless to give instances. Corruption was very
-prevalent; and one cannot wonder at it in view of the reputation
-which the papacy itself had, in spite of its occasional quashing of a
-corrupt election. This point will be treated more fully in the sixth
-chapter.
-
-The question of the deep and widespread corruption of the regular
-clergy must also be deferred. In his fourth letter to Heloise,
-Abélard complains that ‘almost all the monasteries of our day’ are
-corrupt; Jacques de Vitry affirms that no nunneries, save those of
-the Cistercians, were fit abodes for an honest woman in his day.[15]
-It is not a little instructive to find Abbot Abélard, in his latest
-and most ascetic period, telling his son (a monk), in the course
-of a number of admirable moral maxims, that: ‘A humble harlot is
-better than she who is chaste and proud,’ and that ‘Far worse is the
-shrewd-tongued woman than a harlot.’
-
- [15] The condition of monasteries will be found treated more
- fully on p. 125; that of nunneries on p. 209.
-
-Finally, mention must be made of the extreme violence of the
-age. Several illustrations have been given in the course of the
-narrative, and it will bring many more before the reader. They were
-still the days of the _lex talionis_, the judicial duel, the ordeal,
-and the truce of God. Murder was common in town and country. We
-have seen the brutal murder of the Bishop of Laon in 1112; we find
-the Bishop of Paris threatened by the relatives of his archdeacon,
-and the Prior of St. Victor’s murdered by them, in 1133. But the
-story will contain violence enough. As for ‘the undisciplined
-student-hordes of the Middle Ages,’ see the appalling picture of
-their life in Rashdall’s _Universities of Europe_. Our period is
-pre-university—and worse: with the founding of the university came
-some degree of control. Yet even then the documentary evidence
-discloses a fearful condition of violence and lawlessness. In the
-year 1197 we find the Bishop of Paris abolishing the ‘Feast of
-Fools.’ On January 1st (and also on the feast of St. Stephen), it
-seems, a carnival was held, during which the masquers had free run of
-the cathedral and the churches, making them echo with ribald songs,
-and profaning them with bloodshed and all kinds of excess. In 1218,
-says Crevier, we find the ecclesiastical judges of Paris complaining
-that the students break into the houses of the citizens, and carry
-off their womenfolk. In 1200 we find a pitched battle between the
-students of Paris and the governor and his guards, in which several
-are killed; and the king condemns the unfortunate governor to be
-tried by ordeal; to be hanged forthwith if it proves his guilt, and
-to be imprisoned for life (in case Providence has made a mistake) if
-it absolves him. After another of these battles, when the governor
-has hanged several students, the king forces him and his council to
-go in their shirts to the scaffold and kiss the bodies. In another
-case, in 1228, the king sides with the governor, and the masters
-close the university in disgust until the students are avenged.
-
-But of story-telling there would be no end. And, indeed, there is
-the danger of giving a false impression of scantiness of evidence
-when one follows up a large assertion with a few incidents. It is,
-however, clear from the quoted words of accredited historians, and
-will be made clearer in the progress of the narrative, that simony,
-unchastity, violence, cruelty, and usury were real and broad features
-of the age of Abélard. The reader will not forget them, when he is
-seeking to enter into the conscience of the famous master.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-DEAD SEA FRUIT
-
-
-The great cemetery of Père Lachaise at Paris is a city of historic
-tombs. Names of world-fame look down on you from the marble dwellings
-of the dead, as you pass along its alleys and broad avenues. Paris
-loves to wander there on Sundays; to scatter floral symbols of a
-living memory on the youngest graves, and to hang wreaths of unfading
-honour over the ashes of those who have fought for it and served it.
-The memory of the dead soon fades, they say, yet you will see men and
-women of Paris, on many a summer’s day, take flowers and wreaths in
-solemn pity to lay on the tomb of a woman who was dust seven hundred
-years ago. It is the grave of Heloise, and of her lover, Abélard.
-
-It is scarcely necessary to say that in a serious endeavour to
-depict the historical Heloise much myth and legend must be soberly
-declined. Even historians have been seduced from their high duty in
-writing her praise: witness the fond exaggeration of M. de Rémusat,
-which would make her ‘the first of women.’ Yet it must be admitted
-that impartial study brings us face to face with a very remarkable
-personality. This will be easily accepted in the sequel, when we have
-followed the course of her life to some extent—when, for instance,
-we see the affection and the extraordinary respect with which she
-inspires the famous abbot of Cluny, Peter the Venerable. It is
-more difficult to recall her at the period of her fateful meeting
-with Abélard. We have, however, the sober assurance of Peter the
-Venerable that, even at this early date, she was ‘of great repute
-throughout the entire kingdom’; and there is no reason whatever to
-resent Abélard’s assertion that she was already distinguished for her
-knowledge.
-
-The mythic additions to the portraiture of Heloise refer almost
-exclusively to her parentage and her beauty. Abélard introduces
-her to us as the niece of a canon of the cathedral chapter, named
-Fulbert. It is quite clear that Abélard considered her such
-throughout life, and that it was the belief of Heloise herself; but
-of her parentage neither of them speaks. In strict justice, the only
-inference we may draw from this is that she lost her parents at an
-early age. We should never have known the parentage of Abélard but
-for his own autobiography. However, the tradition that has charged
-itself with the romance of Abélard’s life found in this silence a
-convenient pretext for weaving further romantic elements into the
-story. There is a pretty collection of myths about Heloise’s birth,
-most of them, of course, making her illegitimate. The issue of lawful
-wedlock is ever too prosaic and ordinary for the romantic faculty—in
-spite of facts. The favourite theory is that Heloise was the daughter
-of Canon Fulbert; even Hausrath thinks Fulbert’s conduct points to
-this relationship. Two other canons of Paris are severally awarded
-the honour by various writers. On the other hand, it was inevitable
-that she should be given a tinge of ‘noble’ blood, and this is traced
-on the maternal side. Turlot makes the best effort—from the romantic
-point of view—in describing her as the daughter of an abbess, who was
-the mistress of a Montmorency, but who gave an air of respectability
-to her family matters by passing for the mistress of Fulbert. From
-the less interesting point of view of history, we can only say that
-she lived with her uncle, Canon Fulbert, and we must admit that we do
-not know whether she was illegitimate or an orphan. But the former
-category was very much the larger one, even in those violent days.
-
-It was also natural that tradition should endow her with a singular
-beauty: an endowment which sober history is unable to confirm. She
-must, it is true, have had a singular grace and charm of person. It
-is impossible to think that her mental gifts alone attracted Abélard.
-Moreover, in the course of the story, we shall meet several instances
-of the exercise of such personal power. But we cannot claim for her
-more than a moderate degree of beauty. ‘Not the least in beauty of
-countenance,’ says Abélard, ‘she was supreme in her knowledge of
-letters.’ The antithesis does not seem to be interpreted aright by
-those writers who think it denies her any beauty. ‘Not the least’ is
-a figure of rhetoric, well known to Abélard, which must by no means
-be taken with Teutonic literalness.
-
-But that ‘repute throughout the kingdom,’ which Peter the Venerable
-grants her, was based on her precocious knowledge. It is generally
-estimated that she was in her seventeenth or eighteenth year when
-Abélard fell in love with her. She had spent her early years at the
-Benedictine nunnery at Argenteuil, a few miles beyond St. Denis.
-Her education was then continued by her uncle. Canon Fulbert has no
-reputation for learning in the chronicles of the time; in fact, the
-only information we have of him, from other sources than the story of
-Abélard, is that he was the happy possessor of ‘a whole bone’ out of
-the spine of St. Ebrulfus. However, it is indisputable that Heloise
-had a reputation for letters even at that time. Both Abélard and
-Peter of Cluny are explicit on the point; the latter says to her, in
-one of his admiring letters, ‘in study you not only outstripped all
-women, but there were few men whom you did not surpass.’ From this
-it is clear that the learning of Heloise was not distinguished only
-when compared with the general condition of the feminine mind. In
-fact, although Abbot Peter speaks slightingly of womanly education in
-general, this was a relatively bright period. We have already seen
-the wife and daughters of Manegold teaching philosophy at Paris with
-much distinction at the close of the eleventh century, and one cannot
-go far in the chronicles of the time without meeting many instances
-of a learned correspondence in Latin between prelates and women.
-
-Nevertheless, the learning of Heloise cannot have been considerable,
-absolutely speaking. Her opportunities were even more limited than
-the erudition of her time. That she knew Hebrew is explicitly stated
-by Abélard and Peter of Cluny, and also by Robert of Auxerre; but
-she probably learned it (with Greek) from Abélard, and knew no more
-than he. Her Latin is good; but it is impossible to discuss here
-her famous _Letters_, which give us our sole direct insight into
-her personality. Learned, critical, penetrative, she certainly was,
-but Rémusat’s estimate is entirely inadmissible. Beside Aspasia or
-Hypatia she would ‘pale her ineffectual fire.’
-
-It is not difficult to understand how the two were brought together.
-Both of high repute ‘in the whole kingdom,’ or, at all events, in
-Paris, they could not long remain strangers. Abélard was soon ‘wholly
-afire with love of the maid,’ he tells us, and sought an opportunity
-of closer intercourse with her. Though Cotter Morison’s theory of
-the sated sensualist looking round for a dainty morsel is utterly at
-variance with Abélard’s narrative—the only account of these events
-that we have—it is, nevertheless, clear that Abélard sought the
-intimacy of Heloise for the purpose of gaining her love. He says so
-repeatedly; and, though we have at times to moderate the stress of
-his words, we cannot refuse to accept their substance. Mr. Poole
-considers the idea of a deliberate seduction on the part of Abélard
-‘incredible.’ It is strange that one who is so familiar with the
-times should think this. ‘I thought it would be well to contract a
-union of love with the maid,’ Abélard says. From the circumstance
-that he had to approach Fulbert (who was, however, only too willing)
-through the mediation of friends, it does not seem rash to infer that
-he had had no personal intercourse with the canon and his niece. It
-was through her fame and, perhaps, an occasional passing glance that
-he had come to love her. He had, however, little diffidence about
-the issue. Though between thirty-five and forty years of age, he
-looked ‘young and handsome,’ he tells us; and we learn further from
-Heloise that he had gifts ‘of writing poetry and of singing’ which
-no female heart could resist. The ‘Socrates of Gaul’ set out on a
-love-adventure.
-
-And one fine day the little world of Paris was smirking and
-chattering over the startling news that Master Peter had gone
-to live with Heloise and her uncle. The simple canon had been
-delighted at the proposal to receive Abélard. Alleging the expense of
-maintaining a separate house and the greater convenience of Fulbert’s
-house for attending the school, Abélard had asked his hospitality in
-consideration of a certain payment and the instruction of Heloise in
-leisure hours. It may or may not be true that Fulbert was avaricious,
-as Abélard affirms, but the honour of lodging the first master
-in Christendom and the valuable advantage to his niece are quite
-adequate to explain Fulbert’s eager acceptance. ‘Affection for his
-niece and the repute of my chastity,’ says Abélard, blinded the canon
-to the obvious danger, if not the explicit intention. The master was
-at once established in the canon’s house. One reads with pity how the
-uncle, blind, as only an erudite priest can be, to the rounded form
-and quickened pulse, child-like, gave Abélard even power to beat his
-niece, if she neglected her task.
-
-A tradition, which seems to have but a precarious claim to credence,
-points out the spot where the idyll of that love was lived. In
-the earlier part of the present century there was a house at the
-corner of the Rue des Chantres (on the island, facing the Hotel de
-Ville), which bore an inscription claiming that ‘Heloise and Abélard,
-the model of faithful spouses, dwelt in this house.’ If we accept
-the vague legend, we can easily restore in imagination the little
-cottage of Fulbert. It lay a few yards from the water’s edge, and
-one could look out from its narrow windows over the gently sloping
-garden of the bank and the fresh, sweet bosom of the river; the quays
-were beyond—where the Hotel de Ville now stands—and further still
-outspread the lovely panorama that encircled Paris.
-
-In a very short time master and pupil were lovers. He did assuredly
-fulfil his promise of teaching her. Most probably it was from him
-that she learned what Greek and Hebrew she knew; for Abélard, in
-later years, not only reminds her nuns that they ‘have a mother who
-is conversant with these tongues,’ but adds also that ‘she alone has
-attained this knowledge,’ amongst the women of her time. It is also
-clear that he taught her dialectics, theology, and ethics. But it was
-not long, he confesses, before there were ‘more kisses than theses,’
-and ‘love was the inspirer of his tongue.’ He does not hesitate to
-speak of having ‘corrupted’ or seduced her, but it is only prejudice
-or ignorance that can accept this in the full severity and gravity of
-the modern term. Heloise had been educated in a nunnery; but before
-many years we find these nuns of Argenteuil turned on the street
-for ‘the enormity of their lives.’ The charge must not be taken too
-literally just yet, but it should make us hesitate to credit Heloise
-with a rigorous moral education. She lived, too, in a world where,
-as we saw, such liaisons were not considered sinful. It is far from
-likely that she would oppose any scruple to Abélard’s desire. Indeed,
-from the study of her references to their love, in the letters she
-wrote long years afterwards—wrote as an abbess of high repute—one
-feels disposed to think that Abélard would have had extreme
-difficulty in pointing out to her the sinfulness of such a love. It
-is with an effort, even after twenty years of chaste, conventual
-life, that she accepts the ecclesiastical view of their conduct.
-Abélard sinned; but let us, in justice, limit his sin at least to
-its due objective proportion; its subjective magnitude I shall not
-venture to examine.
-
-In a few months the famed philosopher appeared in a new character,
-as ‘the first of the troubadours,’ to use the words of Ampère. ‘À
-mesure qu’on a plus d’esprit les passions sont plus grandes,’ said
-Pascal. Of all false epigrams that is surely the falsest, but it
-would be easily inspired by the transformation of Pierre Abélard. The
-sober-living man of forty, whom all had thought either never to have
-known or long since to have passed the fever of youth, was mastered
-by a deep, tyrannical passion. The problems of dialectics were
-forgotten, the alluring difficulties of Ezechiel unheeded. Day after
-day the murmuring throng was dismissed untaught from the cloistral
-school; whilst passers-by heard songs that were ardent with deep love
-from the windows of the canon’s house. All Paris, even all France,
-caught the echo, says Heloise, and ‘every street, every house,
-resounded with my name.’ The strange ‘Story of love and learning,’
-as an old ballad expressed it, was borne through the kingdom in
-Abélard’s own impassioned words.[16]
-
- [16] Not a single one of Abélard’s songs has come down to us. A
- few songs are to be found which bear his name, but they are not
- genuine. It is an unfortunate loss, since the religious hymns
- of his later years convey no better impression of his true and
- unspoiled poetic faculty than the moonlight does of the rays of
- the sun.
-
-Months ran on, and the purblind priest remained wholly unconscious
-of what all Paris sang nightly in its taverns. At length the truth
-was forced upon his mind, and he at once interrupted the love-story.
-He drove Abélard from the house, and raised the usual futile barriers
-to the torrent of passion. Whether the canon was really more earnest
-than the majority of his order, and therefore sincerely shocked at
-the thought of the liaison, or whether it had disturbed some other
-project he had formed, it is impossible to say. Heloise herself,
-in her sober maturity, affirms that any woman in France would have
-thought her position more honourable than any marriage. However that
-may be, Fulbert angrily forbade a continuance of the relation. Once
-more Abélard must have felt the true alternative that honour placed
-before him: either to crush his passion and return to the school, or
-to marry Heloise and sacrifice the desire of further advancement in
-ecclesiastical dignity.
-
-Abélard was not a priest at that time. He was probably a canon of
-Notre Dame, but there are very satisfactory reasons for holding
-that he did not receive the priesthood until a much later date. In
-the ‘Story’ he makes Heloise address him, about this time, as ‘a
-cleric and canon,’ but he is nowhere spoken of as a priest. Had
-he been a priest, the circumstance would have afforded Heloise one
-of the most powerful objections to a marriage; in the curious and
-lengthy catalogue of such objections which we shall find her raising
-presently she does not mention the priesthood. But even if he were
-a priest, it is not at all clear that he would have considered this
-in itself an impediment to marriage. From the acts of the Council of
-London (1102), the Council of Troyes (1107), the Council of Rheims
-(1119), and others, we find that the decree of the Church against the
-marriage of priests, and even bishops, was far from being universally
-accepted. Indeed, we have specific reason for thinking that Abélard
-did not recognise an impediment of that character. In a work which
-bears the title _Sententiae Abaelardi_, we find the thesis, more or
-less clearly stated, that the priest may marry. The work is certainly
-not Abélard’s own composition, but the experts regard it as a careful
-summary of his views by some master of the period.
-
-Apart from the laxer view of love-relation which Abélard probably
-shared, we can only find firm ground to interpret his reluctance to
-marry in the fear of injuring his further ambition. Marriage was
-fast becoming a fatal obstacle to advancement in the ecclesiastical
-world; a lover—with wealth—was not a serious difficulty. Even this
-point, however, cannot be pressed; it looks as though his ambition
-had become as limp and powerless as all other feelings in the new
-tyranny of love. Historians have been so eager to quarrel with
-the man that they have, perhaps, not paid a just regard to the
-fact that Heloise herself was violently opposed to marriage, and
-conscientiously thought their earlier union more honourable. This
-will appear presently.
-
-Whatever struggle may have distracted Abélard after their separation,
-he was soon forced to take practical measures. Heloise found means
-to inform him—not with the conventional tears, but, he says, ‘with
-the keenest joy’—that she was about to become a mother. Fate had cut
-the ethical knot. He at once removed her from Fulbert’s house during
-the night, and had her conveyed, in the disguise of a nun,[17] to his
-home at Pallet. It is not clearly stated that Abélard accompanied
-her, but, beside the intrinsic probability, there is a local
-tradition that Abélard and Heloise spent many happy months together
-at Pallet, and there is a phrase in the ‘Story’ which seems to
-confirm it. However that may be, we find him in Paris again, after a
-time, seeking a reconciliation with Fulbert.
-
- [17] This detail is found in Abélard’s second letter to Heloise.
- It is characteristic of Mr. Cotter Morison’s ‘sketch’ of Abélard
- that he should have missed it, and thought fit to deny it.
- Deutsch reads him a severe lesson on the duty of accuracy in his
- _Peter Abälard_.
-
-Fulbert was by no means the quiet, passive recluse that one would
-imagine from his earlier action, or inaction. The discovery of
-Abélard’s treachery and the removal of his niece had enkindled
-thoughts of wild and dark revenge. He feared, however, to attack
-Abélard whilst Heloise remained at Pallet; it is a fearful commentary
-on the times that Abélard should coolly remark that a retaliation on
-the part of his own relatives was apprehended. Revenge was considered
-a legitimate daughter of justice in those days. A compromise was at
-length imagined by Abélard. He proposed to marry Heloise, if Fulbert
-and his friends would agree to keep the marriage secret. In this we
-have a still clearer revelation of the one serious flaw in Abélard’s
-character—weakness. No doubt, if we had had an autobiography from
-an unmaimed Abélard—an Abélard who identified himself with, and
-endeavoured proudly to excuse, the lover of Heloise—we should be
-reminded of many extenuating elements; the repugnance of Heloise, the
-stupid anti-matrimonialism of the hierarchy, the current estimate
-of an unconsecrated liaison, and so forth. Even as it is, Abélard
-perceives no selfishness, no want of resolution, in his action. ‘Out
-of compassion for his great anxiety,’ he says, he approached Fulbert
-on the question of a private marriage. The canon consented, though
-secretly retaining his intention of taking a bloody revenge, Abélard
-thinks; and the master hastened once more to Brittany for his bride.
-
-Abélard probably flattered himself that he had found an admirable
-outlet from his narrow circumstances. Fulbert’s conscience would be
-salved by the Church’s blessing on their love; the hierarchy would
-have no matrimonial impediment to oppose to his advancement; Paris
-would give an indulgent eye to what it would regard as an amiable
-frailty, if not a grace of character. Unfortunately for his peace,
-Heloise energetically repulsed the idea of marriage. The long passage
-in which Abélard gives us her objections is not the least interesting
-in the ‘Story.’
-
-‘She asked,’ he writes, ‘what glory she would win from me, when she
-had rendered me inglorious, and had humbled both me and her. How
-great a punishment the world would inflict on her if she deprived
-it of so resplendent a light: what curses, what loss to the Church,
-what philosophic tears, would follow such a marriage. How outrageous,
-how pitiful it was, that he whom nature had created for the common
-blessing should be devoted to one woman, and plunged in so deep a
-disgrace. Profoundly did she hate the thought of a marriage which
-would prove so humiliating and so burdensome to me in every respect.’
-
-Then follows an elaborate, rhetorical discourse on the disadvantages
-of matrimony, with careful division and subdivision, arguments from
-reason, from experience, from authority, and all the artifices of
-rhetoric and dialectics. That the learned Heloise did urge many
-of its curious points will scarcely be doubted, but as a careful
-and ordered piece of pleading against matrimony it has an obvious
-ulterior purpose. St. Paul is the first authority quoted; then follow
-St. Jerome, Theophrastus, and Cicero. She (or he) then draws an
-animated picture of the domestic felicity of a philosopher, reminding
-him of servants and cradles, infant music and the chatter of nurses,
-the pressing throng of the family and the helplessness of the little
-ones. The example of monks, of Nazarites, and of philosophers is
-impressively urged; and if he will not hesitate, as ‘a cleric and a
-canon,’ to commit himself ‘irrevocably to domestic joy,’ at least
-let him remember his dignity as a philosopher. The sad fate of the
-married Socrates is adduced, together with the thunder and rain
-incident. Finally, she is represented as saying that it is ‘sweeter
-to her and more honourable to him that she should be his mistress
-rather than his wife,’ and that she prefers to be united to him ‘by
-love alone, not by the compulsion of the marriage vow.’
-
-When the letter containing this curious passage reached Heloise,
-nearly twenty years after the event, she, an abbess of high repute
-for holiness, admitted its correctness, with the exception that ‘a
-few arguments had been omitted in which she set love before matrimony
-and freedom before compulsion.’ Holy abbess writing to holy abbot,
-she calls God to witness that ‘if the name of wife is holier, the
-name of friend, or, if he likes, mistress or concubine, is sweeter,’
-and that she ‘would rather be his mistress than the queen of a
-Cæsar.’ They who disregard these things in sitting in judgment on
-that famous liaison are foredoomed to error.
-
-But Abélard prevailed. ‘Weeping and sobbing vehemently,’ he says,
-‘she brought her discourse to an end with these words: “One thing
-alone remains for us now, we must exhibit in our common ruin a grief
-as strong as the love that has gone before.”’ It is an artistic
-termination to Abélard’s discourse, at all events.
-
-Back to Paris once more, therefore, the two proceeded. Heloise had
-a strong foreboding of evil to come from the side of Fulbert; she
-did not trust his profession of conciliation. However, she left her
-boy, whom, with a curious affectation, they had called Astrolabe
-(the name of an astronomic apparatus), in the charge of Abélard’s
-sister Denyse. They were married a few days after their arrival
-at Paris. The vigil was spent, according to custom, in one of the
-churches: they remained all night in prayer, and the ceremony took
-place after an early Mass in the morning. Their arrival in Paris had
-been kept secret, and only Fulbert and a few friends of both parties
-were present at the marriage. Then they parted at the altar: the man
-weakly proceeding to follow his poor ambition in the school, the
-noble young wife making herself a sad sacrifice to his selfishness
-and irresolution.
-
-During the next few dreary months they saw each other rarely and in
-secret. Abélard was a man of the type that waits for the compulsion
-of events in a serious conflict of desires, or of desire and duty. He
-could not lay aside his day-dream that somehow and some day the fates
-would smooth out a path along which he could carry both his whole
-ambition and his love. Events did decide for him once more. Fulbert,
-it seems, broke his faith with Abélard and divulged the marriage.
-But when people came to Heloise for confirmation, she did more than
-‘lie with the sweetness of a Madonna,’ in Charles Reade’s approving
-phrase; she denied on oath that she was the wife of Abélard. Fulbert
-then began to ill-treat her (the circumstance may be commended to
-the notice of those historians who think he had acted from pure
-affection), and Abélard removed her secretly from her uncle’s house.
-
-It was to the convent at Argenteuil that Abélard conveyed his wife
-this time. One passes almost the very spot in entering modern Paris
-by the western line, but the village lay at a much greater distance
-from the ancient island-city, a few miles beyond St. Denis, going
-down the river. It was a convent of Benedictine nuns, very familiar
-to Heloise, who had received her early education there. In order to
-conceal Heloise more effectually, he bade her put on the habit of the
-nuns, with the exception of the veil, which was the distinguishing
-mark of the professed religious. Here she remained for some months;
-Abélard waiting upon events, as usual, and occasionally making a
-secret visit to Argenteuil. According to Turlot, the abbess of
-Argenteuil was the mother of Heloise. We know, at least, that
-the nunnery was in a very lax condition, and that, beyond her
-unconquerable presentiment of evil, Heloise would suffer little
-restraint. Indeed, Abélard reminds her later, in his second letter to
-her, that their conjugal relations continued whilst she was in the
-nunnery.
-
-How long this wretched situation continued it is impossible to
-determine. It cannot have been many months, at the most, before
-Fulbert discovered what had happened; it was probably a matter
-of weeks. Yet this is the only period in which it is possible to
-entertain the theory of Abélard’s licentiousness. We have already
-seen that Cotter Morison’s notion of a licentious period before the
-liaison with Heloise is quite indefensible. The tragic event which we
-have presently to relate puts the latest term to the possibility of
-such licence. Now, there are two documents on which Abélard’s critics
-rely: a letter to him from Fulques, prior in the monastery of Deuil
-near Paris, and a letter from his former teacher, Master Roscelin.
-Prior Fulques, however, merely says he ‘has heard’ that Abélard was
-reduced to poverty through ‘the greed and avarice of harlots’; and
-Roscelin explicitly states that he heard his story from the monks
-of St. Denis. Indeed, we may at once exclude Roscelin’s letter; not
-merely because it was written in a most furious outburst of temper,
-when a man would grasp any rumour, but also on the ground that his
-story is absurd and impossible. He represents Abélard, when a monk at
-St. Denis, later, returning to his monastery with the money earned by
-his teaching, and marching off with it to pay a former mistress. We
-shall see, in a later chapter, that Abélard did not begin to teach
-until he had left St. Denis.
-
-If, however, Roscelin’s story is too absurd to entertain in itself,
-it is useful in casting some light on Fulques’s letter. Fulques was
-writing to Abélard on behalf of the monks of St. Denis. He would be
-well acquainted with their gossip, and would, therefore, probably
-be referring to the story which Roscelin shows to be impossible in
-giving it more fully. It is not unlikely that the story was really
-a perverse account of Abélard’s visits to Heloise at Argenteuil.
-In any case we are reduced to the gossip of a band of monks of
-notorious character (_teste_ St. Bernard), of indirect and uncertain
-information, and of bitter hostility to Abélard.
-
-And this is all the evidence which can be found in support of the
-calumny. On the strength of this monkish gossip we are asked to
-believe that Abélard grossly deceived his young wife, and made an
-attempt, as ridiculous (if the rumour contained truth) as it was
-hypocritical, to deceive the readers of his heart-naked confession.
-We are to suppose that ‘the abhorrence of harlots,’ of which he spoke
-earlier, entirely disappeared when he found himself united by the
-sacred bonds of both religion and love to a noble and devoted wife.
-We are to suppose that his apparent detestation and condemnation
-of his past conduct was a mere rhetorical artifice to conceal the
-foulest and most extraordinary episode in his career from the people
-amongst whom he had lived—an artifice, moreover, which would be
-utterly inconsistent with his life and character at the time he wrote
-the ‘Story.’ It is almost impossible to take such a notion seriously.
-
-Once more, then, we are in a period of waiting for the direction of
-events. It came this time in tragic accents that for ever cured the
-unfortunate Breton of his listless trust in fate.
-
-Fulbert learned at length that Heloise had been sent to Argenteuil,
-and had taken the habit. The canon at once inferred that this was
-a preliminary step to a dissolution of the marriage. He would be
-unaware that it had been consummated, and would suppose that Abélard
-intended to apply to Rome for a dispensation to relieve him of an
-apparent embarrassment. He decided on a fearful revenge, which should
-at least prevent Abélard from marrying another.
-
-And one early morning, a little later, Paris was in a frenzy of
-excitement. Canons, students, and citizens, thronged the streets, and
-pressed towards Abélard’s house on St. Genevieve. ‘Almost the entire
-city,’ says Fulques, went clamouring towards his house: ‘women wept
-as though each one had lost her husband.’ Abélard had been brutally
-mutilated during the night. Hirelings of Canon Fulbert had corrupted
-his valet, and entered his room whilst he slept. They had perpetrated
-an indescribable outrage, such as was not infrequently inflicted in
-the quarrels of the Patareni and the Nicolaitæ. In that dark night
-the sunshine disappeared for ever from the life of Pierre Abélard.
-Henceforth we have to deal with a new man.
-
-It is a pious theory of the autobiographist himself that this
-mutilation led indirectly to his ‘conversion.’ There is undoubtedly
-much truth in this notion of an indirect occasioning of better
-thoughts and of an indirect influence being cast on his mind for
-life. Yet we of the later date, holding a truer view of the unity of
-human nature, and of the place that sex-influence occupies in its
-life, can see that the ‘conversion’ was largely a direct, physical
-process. We have, in a very literal sense, another man to deal with
-henceforward.
-
-As Abélard lay on the bed of sickness, the conversion gradually
-worked onwards towards a critical decision. It is not clear that
-the mutilation would prove of itself an impediment to scholastic
-honour or ecclesiastical office, but the old life could not be faced
-again by one with so little strength and so keen a sensibility. ‘I
-pondered on the glory I had won and on the swift chance blow that had
-obscured it, nay, wholly extinguished it: on the just judgment of
-God by which I had been punished in the member that had sinned: on
-the justice of treachery coming from him whom I had myself betrayed:
-on the joy of my rivals at such a humiliation: on the endless sorrow
-this wound would inflict on my family and my friends: on the speed
-with which this deep disgrace would travel through the world. What
-path was open to me now? How could I ever walk abroad again, to be
-pointed at by every finger, ridiculed by every tongue, a monstrous
-spectacle to all?... In such sorry plight as I was, the confusion of
-shame rather than a devout conversion impelled me to seek refuge in
-the monastery.’
-
-To this natural ‘confusion of shame’ we must look for an explanation
-of, not merely the folly, but the cruelty and selfishness, of
-Abélard’s proposal. It involved the burial of Heloise in a nunnery.
-No one could shrink more feelingly from the unnatural shade of the
-cloister than did Heloise, as Abélard must have known, but in his
-pain and despair he forgot the elementary dictates of love or of
-honour. In any other circumstances the act would be deemed brutal.
-Indeed, he wantonly increased the suffering of his young wife by
-ordering her to take the vows first. Twenty years afterwards she
-plaintively tells him the sorrow he gave her by such a command. ‘God
-knows,’ she says, ‘I should not have hesitated, at your command, to
-precede or to follow you to hell itself.’ She was ‘profoundly grieved
-and ashamed’ at the distrust which seemed to be implied in his
-direction. But hers was the love that ‘is stronger than death,’ and
-she complied without a murmur, making of her sunny nature one more
-victim on the altar of masculine selfishness.
-
-Abélard has left us a dramatic picture of her taking the vows. It
-shows clearly that the love which impelled her to such a sacrifice
-was not the blind, child-like affection that is wholly merged in the
-stronger loved one, but the deep, true love that sees the full extent
-of the sacrifice demanded, and accepts it with wide-opened eyes.
-At the last moment a little group of friends surrounded her in the
-convent-chapel. The veil, blessed by the bishop, lay on the altar
-before them, and they were endeavouring to dissuade her from going
-forward to take it. She waved them aside—waved aside for the last
-time the thought of her child and the vision of a sun-lit earth—and
-took the fateful step towards the altar. Then, standing on the spot
-where the young nun generally knelt for the final thanksgiving to
-God, she recited with the tense fervour of a human prayer the words
-of Cornelia in Lucan:
-
- ‘O spouse most great,
- O thou whose bed my merit could not share!
- How hath an evil fortune worked this wrong
- On thy dear head? Why hapless did I wed,
- If this the fruit that my affection bore?
- Behold the penalty I now embrace
- For thy sweet sake!’
-
-And, weeping and sobbing, she walked quickly up the steps of the
-altar, and covered herself with the veil of the religious profession.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-THE MONK OF ST. DENIS
-
-
-Abélard had now entered upon the series of blunders which were to
-make his life a succession of catastrophes. A stronger man would have
-retired to Pallet, and remained there until the discussion of his
-outrage had abated somewhat; then boldly, and, most probably, with
-complete success, have confronted the scholastic world once more,
-with his wife for fitting companion, like Manegold of Alsace. In his
-distraction and abnormal sense of humiliation, Abélard grasped the
-plausible promise of the monastic life. In the second place, he, with
-a peculiar blindness, chose the abbey of St. Denis for his home.
-
-The abbey of St. Denis was not only one of the most famous
-monasteries in Europe, but also a semi-religious, semi-secular
-monarchical institution. It was the last monastery in the world to
-provide that quiet seclusion which Abélard sought. It lay about six
-miles from Paris, near one of the many bends of the Seine on its
-journey to the sea. Dagobert was its royal founder; its church was
-built over the alleged bones of the alleged St. Denis the Areopagite,
-the patron of France; it was the burial-place of the royal house.
-Over its altar hung the oriflamme of St. Denis, the palladium of
-the country, which the king came to seek, with solemn rite and
-procession, whenever the cry of ‘St. Denis for France’ rang through
-the kingdom. Amongst its several hundred monks were the physicians
-and the tutors of kings—Prince Louis of France was even then studying
-in its school.
-
-Rangeard, in his history of Brittany, says, that at the beginning of
-the twelfth century there were more irregular than regular abbeys
-in France. Abélard himself writes that ‘nearly all the monasteries’
-of his time were worldly. The truth is that few monasteries, beside
-those which had been very recently reformed, led a very edifying
-life. Hence it is not surprising, when one regards the secular
-associations of the place, to find that the Benedictine abbey of St.
-Denis was in a very lax condition. Abélard soon discovered that,
-as he says, it was an abbey ‘of very worldly and most disgraceful
-life.’ The great rhetorician has a weakness for the use of
-superlatives, but other witnesses are available. St. Bernard wrote of
-it, in his famed, mellifluous manner, that it was certain the monks
-gave to Cæsar the things that were Cæsar’s, but doubtful if they gave
-to God the things that were God’s. A chronicler of the following
-century, Guillaume de Nangis, writes that ‘the monks scarcely
-exhibited even the appearance of religion.’
-
-The abbey had not been reformed since 994, so that human nature had
-had a considerable period in which to assert itself. The preceding
-abbot, Ives I., was accused at Rome of having bought his dignity in a
-flagrant manner. The actual abbot, Adam, is said by Abélard to have
-been ‘as much worse in manner of life and more notorious than the
-rest as he preceded them in dignity.’ It is certainly significant
-that the Benedictine historian of the abbey, Dom Félibien, can find
-nothing to put to the credit of Adam, in face of Abélard’s charge,
-except a certain generosity to the poor. Nor have later apologists
-for the angels, de Nangis, Duchesne, etc., been more successful.
-Ecclesiastical history only finds consolation in the fact that Adam’s
-successor was converted by Bernard in 1127, and at once set about
-the reform of the abbey.
-
-When Abélard donned the black tunic of the Benedictine monk in it,
-probably in 1119, the royal abbey was at the height of its gay
-career. St. Bernard himself gives a bright picture of its life in one
-of his letters. He speaks of the soldiers who thronged its cloisters,
-the jests and songs that echoed from its vaulted roofs, the women
-who contributed to its gaiety occasionally. From frequent passages
-in Abélard we learn that the monks often held high festival. It may
-be noted that monastic authorities nearly always give occasion to
-these festivities, for, even in the severest rules, one always finds
-an egg, or some other unwonted luxury, admitted on ‘feast-days.’ It
-is the consecration of a principle that no body of men and women
-on earth can apply and appreciate better than monks and nuns. The
-feasts of St. Denis rivalled those of any château in gay France.
-The monks were skilful at mixing wine—it is a well-preserved
-monastic tradition—their farmer-vassals supplied food of the best
-in abundance, and they hired plenty of conjurors, singers, dancers,
-jesters, etc., to aid the task of digestion.
-
-Nor was the daily life too dull and burdensome. Royal councils were
-frequently held at the abbey, and one does not need much acquaintance
-with monastic life to appreciate that circumstance. Then there
-was the school of the abbey, with its kingly and noble pupils—and
-corresponding visitors: there was the continual stream of interesting
-guests to this wealthiest and most famous of all abbeys: there was
-the town of St. Denis, which was so intimately dependent on the
-abbey. Above all, there were the country-houses, of which the abbey
-had a large number, and from which it obtained a good deal of its
-income. Some dying sinner would endeavour to corrupt the Supreme
-Judge by handing over a farm or a château, with its cattle, and men
-and women, and other commodities of value, to the monks of the great
-abbey. These would be turned into snug little ‘cells’ or ‘priories,‘
-and important sources of revenue. Sometimes, too, they had to be
-fought for in the courts, if not by force of arms. Abélard complains
-that ‘we [monks] compel our servants to fight duels for us’: he has
-already complained of the frequent presentation to monasteries of
-both man and maid servants. In 1111 we find some of the monks of St.
-Denis, at the head of a small army, besieging the château of Puiset,
-capturing its lieutenant, and casting him into a monastic prison. At
-Toury Abbot Adam had his important dependence armed as a fortress,
-and made a financial speculation in the opening of a public market.
-Rangeard tells us, in addition, that many of the monks were expert in
-canon law, and they travelled a good deal, journeying frequently to
-Rome in connection with matrimonial and other suits.
-
-But before Abélard turned his attention to the condition of the
-abbey, he was long preoccupied with the thought of revenge. Revenge
-was a branch virtue of justice in those days, and Abélard duly
-demanded the punishment of _talio_. The valet, who had betrayed
-him, and one of the mutilators, had been captured, and had lost
-their eyes, in addition to suffering the same mutilation as they had
-inflicted. But Abélard seems to have been painfully insistent on the
-punishment of Fulbert. The matter belonged to the spiritual court,
-since Abélard was a cleric, and Bishop Girbert does not seem to have
-moved quickly enough for the new monk. Fulbert escaped from Paris,
-and all his goods were confiscated, but this did not meet Abélard’s
-(and the current) idea of justice. He began to talk of an appeal to
-Rome.
-
-In these circumstances was written the famous letter of Prior
-Fulques, to which we have referred more than once. It is a
-characteristic piece of mediæval diplomacy. Fulques was the prior of
-Deuil, in the valley of Montmorency, a dependency of the abbey of
-St. Florent de Saumur. He was apparently requested by the abbot of
-St. Denis to persuade Abélard to let the matter rest. At all events,
-he begins his letter with a rhetorical description of Abélard’s
-success as a teacher, depicting Britons and Italians and Spaniards
-braving the terrors of the sea, the Alps, and the Pyrenees, under the
-fascination of Abélard’s repute. Then, with a view to dissuading him
-from the threatened appeal to Rome, he reminds him of his destitution
-and of the notorious avarice of Rome. There is no reason why we
-should hesitate to accept Fulques’s assertion that Abélard had no
-wealth to offer the abbey when he entered it. If, as seems to be the
-more correct proceeding, we follow the opinion that he spent the
-interval between the first withdrawal of Heloise and the marriage
-with her at Pallet, he cannot have earned much during the preceding
-two or three years. He was hardly likely to be a provident and
-economical person. Most of whatever money he earned, after he first
-began to serve up stale dishes to his students in the absorption
-of his passion, would probably pass into the coffers of Fulbert
-or, later, of the nunnery at Argenteuil. There is no need whatever
-to entertain theories of licentiousness from that ground. We have,
-moreover, already sufficiently discussed that portion of Fulques’s
-letter.
-
-But the second part of the prior’s argument, the avarice of
-Rome, requires a word of comment. It is characteristic of the
-ecclesiastical historian that in Migne’s version of Fulques’s
-letter the indictment of Abélard is given without comment, and the
-indictment of Rome is unblushingly omitted. It might be retorted that
-such historians as Deutsch and Hausrath insert the indictment against
-Rome, and make a thousand apologies for inserting the charge against
-Abélard. The retort would be entirely without sting, since a mass
-of independent evidence sustains the one charge, whilst the other
-is at variance with evidence. The passage omitted in Migne, which
-refers to Abélard’s proposal to appeal to Rome, runs as follows. ‘O
-pitiful and wholly useless proposal! Hast thou never heard of the
-avarice and the impurity of Rome? Who is wealthy enough to satisfy
-that devouring whirlpool of harlotry? Who would ever be able to fill
-their avaricious purses? Thy resources are entirely insufficient for
-a visit to the Roman Pontiff.... For all those who have approached
-that see in our time without a weight of gold have lost their cause,
-and have returned in confusion and disgrace.’
-
-Let us, in justice, make some allowance for the exigency of diplomacy
-and the purposes of rhetoric; the substance of the charge is
-abundantly supported by other passages in Migne’s own columns. For
-instance, Abbot Suger, in his _Vita Ludovici Grossi_, says of his
-departure from Rome after a certain mission, ‘evading the avarice
-of the Romans we took our leave.’ The same abbot speaks of their
-astonishment at St. Denis when Paschal II. visited the abbey in 1106:
-‘contrary to the custom of the Romans, he not only expressed no
-affection for the gold, silver, and precious pearls of the monastery
-(about which much fear had been entertained),’ but did not even
-look at them. It may be noted, without prejudice, that Paschal was
-seeking the sympathy and aid of France in his quarrel with Germany.
-In the apology of Berengarius, which is also found in Migne, there is
-mention of ‘a Roman who had learned to love gold, rather than God,
-in the Roman curia.’ Bernard of Cluny, a more respectable witness,
-tersely informs us that ‘Rome gives to every one who gives Rome all
-he has.’ Matthew of Paris is equally uncomplimentary. We have spoken
-already of the licentious young Étienne de Garlande and his proposal
-of going to Rome to buy the curia’s consent to his installation in a
-bishopric; also of the rumour that Pope Paschal disapproved, out of
-avarice, the censure passed on the adulterous king. Duboulai, after
-giving Fulques’s letter, is content to say that the pope feared too
-great an interference with the officials of the curia on account of
-the papal schism.
-
-Whether the letter of the monastic diplomatist had any weight with
-Abélard or no, it seems that he did desist from his plan, and
-laid aside all thought of Fulbert. But the unfortunate monk soon
-discovered the disastrous error he had made in seeking peace at
-the abbey of St. Denis. There had, in fact, been a serious mistake
-on both sides. The monks welcomed one whom they only knew as a
-lively, witty, interesting associate, a master of renown, a poet and
-musician of merit. A new attraction would accrue to their abbey,
-a new distraction to their own life, by the admission of Abélard.
-The diversion of the stream of scholars from Paris to St. Denis
-would bring increased colour, animation, and wealth. The erudite
-troubadour and brilliant scholar would be an excellent companion in
-the refectory, when the silent meal was over, and the wine invited
-conversation.
-
-They were rudely awakened to their error when Abélard began to lash
-them with mordant irony for their ‘intolerable uncleanness.’ They
-found that the love-inspired songster was dead. They had introduced a
-kind of Bernard of Clairvaux, a man of wormwood valleys, into their
-happy abbey: a morose, ascetic, sternly consistent monk, who poured
-bitter scorn on the strong wines and pretty maids, the high festivals
-and pleasant excursions, with which the brothers smoothed the rough
-path to Paradise. And when the gay Latin Quarter transferred itself
-to St. Denis, and clamoured for the brilliant master, Abélard utterly
-refused to teach. Abbot Adam gently remonstrated with his ‘subject,’
-pointing out that he ought now to do more willingly for the honour
-of God and the sake of his brothers in religion what he had formerly
-done out of worldly and selfish interest. Whereupon Abbot Adam was
-urgently reminded of a few truths, nearly concerning himself and
-‘the brothers,’ which, if not new to his conscience, were at least
-novel to his ears.
-
-So things dragged on for a while, but Adam was forced at length to
-rid the monastery of the troublesome monk. Finding a pretext in
-the importunity of the students, he sent Abélard down the country
-to erect his chair in one of the dependencies of the abbey. These
-country-houses have already been mentioned. Large estates were left
-to the abbey in various parts of the country. Monks had to be sent
-to these occasionally, to collect the revenue from the farmers and
-millers, and, partly for their own convenience, partly so that
-they might return something in spiritual service to the district,
-they built ‘cells’ or ‘oratories’ on the estates. Frequently the
-cell became a priory; not infrequently it rebelled against the
-mother-house; nearly always, as is the experience of the monastic
-orders at the present day, it was a source of relaxation and decay.
-
-The precise locality of the ‘cell’ which was entrusted to Brother
-Peter is matter of dispute, and the question need not delay us. It
-was somewhere on the estates of Count Theobald of Champagne, and
-therefore not very far from Paris. Here Abélard consented to resume
-his public lectures, and ‘gathered his horde of barbarians about him’
-once more, in the jealous phrase of Canon Roscelin.
-
-Otto von Freising relates that Abélard had now become ‘more subtle
-and more learned than ever.’ There is no reason to doubt that he
-continued to advance in purely intellectual power, but it seems
-inevitable that he must have lost much of the brightness and charm
-of his earlier manner. Yet his power and his fascination were as
-great as ever. Maisoncelle, or whatever village it was, was soon
-transformed into the intellectual centre of France. It is said
-by some historians that three thousand students descended upon
-the village, like a bewildering swarm of locusts. Abélard says
-the concourse was so great that ‘the district could find neither
-hospitality nor food’ for the students. One need not evolve from
-that an army of several thousand admirers, but it seems clear that
-there was a second remarkable gathering of students from all parts
-of Christendom. There was no teacher of ability to succeed him at
-Paris; he was still the most eminent master in Europe. Even if he had
-lost a little of the sparkle of his sunny years, no other master
-had ever possessed it. Indeed, it is not audacious to think that the
-renewal of his early success and the sweetness of life in lovely
-Champagne may have in time quickened again such forces and graces of
-his character as had not been physically eradicated. He began to see
-a fresh potentiality of joy in life.
-
-Unfortunately for Abélard, his perverse destiny had sent him down to
-the neighbourhood of Rheims. It will be remembered that Anselm of
-Laon was urged to suppress Abélard’s early theological efforts by
-two of his fellow-pupils, Alberic of Rheims and Lotulphe of Novare.
-Alberic appears to have been a man of ability, and he had been made
-archdeacon of the cathedral, and head of the episcopal school, at
-Rheims. He had associated Lotulphe with himself in the direction of
-the schools, and they were teaching with great success when Abélard
-appeared on the near horizon. Anselm of Laon and William of Champeaux
-had gone, and the two friends were eager to earn the title of their
-successors. The apparent extinction of Master Abélard had largely
-increased their prestige, and had filled the school of Rheims.
-Indeed, we gather from the details of a ‘town and gown’ fight which
-occurred at Rheims about this time that the students had almost come
-to outnumber the citizens.
-
-Hence it is not surprising that Abélard’s newfound peace was soon
-disturbed by rumours of the lodging of complaints against him in
-high quarters. The Archbishop of Rheims, Ralph the Green, began to
-be assailed with charges. In the first place, he was reminded, it
-was uncanonical for a monk to give lectures, and take up a permanent
-residence, outside his monastery; moreover, the said monk was most
-unmonastically engaged in reading Aristotle, with a flavour of
-Vergil, Ovid, and Lucan. Raoul le Vert probably knew enough about
-St. Denis not to attempt to force Abélard to return to it. Then the
-grumblers—‘chiefly those two early intriguers,’ says the victim—urged
-that Abélard was teaching without a ‘respondent’; but the archbishop
-still found the pretext inadequate. Then, at length, came the second
-great cloud, the accusation of heresy.
-
-The convert had now made theology his chief object of study. The
-students who gathered about him in his village priory loudly
-demanded a resumption of the lectures on dialectics and rhetoric,
-but Abélard had really passed to a new and wholly religious outlook.
-He complied with the request, only with a secret intention that, as
-he states in the ‘Story,’ philosophy should be used as a bait in the
-interest of divinity. The religious welfare of his followers now
-seriously concerned him. It will be seen presently that he exercised
-a strict control over their morals, and it was from the purest of
-motives that he endeavoured, by a pious diplomacy, to direct their
-thoughts to the study of Holy Writ. His rivals and enemies have
-attempted to censure him for this casting of pearls before swine.
-Certainly there were dangers accompanying the practice, but these
-were not confined to Abélard’s school. We can easily conceive the
-disadvantage of discussing the question, for instance, _utrum Maria
-senserit dolorem vel delectationem in Christo concipiendo_? before a
-crowd of twelfth century students. However, Abélard’s attitude was
-wholly reverent, and his intention as pure as that of St. Anselm.
-
-The one characteristic feature of Abélard’s theological work—the
-feature which was constantly seized by his enemies, and which invests
-him with so great an interest for the modern student—was his concern
-to conciliate human reason. His predecessors had complacently
-affirmed that reason had no title to respect in matters of faith.
-They insulted it with such pious absurdities as ‘I believe in order
-that I may understand’ and ‘Faith goeth before understanding.’
-Abélard remained until his last hour constitutionally incapable
-of adopting that attitude. He frequently attributes his obvious
-concern to meet the questioning of reason to the desire of helping
-his followers. This is partly a faithful interpretation of their
-thoughts—for which, however, he himself was chiefly responsible—and
-partly a subtle projection of his own frame of mind into his
-hearers. The development of the reasoning faculty which was involved
-in so keen a study of dialectics was bound to find expression in
-rationalism.
-
-Abélard seems already to have written two works of a very remarkable
-character for his age. One of these is entitled _A Dialogue between
-a Philosopher, a Jew, and a Christian_. It may have been founded
-on the _Octavius_ of Minucius Felix; on the other hand it may be
-classed with Lessing’s _Nathan_. It has been called ‘the most radical
-expression of his rationalism,’ and it would certainly seem to
-embody his attitude during the period of his highest prosperity. The
-ultimate victory lies with the Christian, so far as the work goes
-(it is unfinished), but incidentally it shows more than one bold
-departure from traditional formulæ. Abélard’s reluctance to consign
-all the heathen philosophers to Tartarus would be highly suspect
-to his pious contemporaries. It is a matter of faith in the Roman
-Catholic Church to-day that no man shall enter heaven who has not a
-belief in a personal God, at least; many theologians add the narrower
-qualification of a literal acceptance of the Trinity. But Abélard
-tempered his audacity by proving that his favourite heathens _had_
-this qualification of a knowledge of the Trinity, probably under the
-inspiration of St Augustine.
-
-The _Dialogue_ was not much assailed by his rivals; probably it
-was not widely circulated. It is, however, an important monument
-of Abélard’s genius. It anticipated not merely the rationalistic
-attitude of modern theology, but also quite a number of the
-modifications of traditional belief which modern rational and
-ethical criticism has imposed. Abélard regards the ethical content
-of Christianity, and finds that it is only the elaboration or the
-reformation of the natural law, the true essence of religion. God has
-given this essential gift in every conscience and in every religion;
-there are no outcasts from the plan of salvation; the higher
-excellence of the Christian religion lies in its clearer formulation
-of the law of life. The popular notions of heaven and hell and
-deity are travesties of true Christian teaching. God, as a purely
-spiritual being, is the supreme good, and heaven is an approach to
-Him by obedience; hell, isolation from Him. When we remember that
-Abélard had before him only the works of the fathers and such recent
-speculations as those of Anselm, we shall surely recognise the action
-of a mind of the highest order in these debates.
-
-The second work was not less remarkable. It was a collection of
-sentences from the fathers on points of dogma. So far the compilation
-would be an admirable one, but apart from the growing accusation that
-Abélard was wanting in reverence for the authority of the fathers,
-there was the suspicious circumstance that he had grouped these
-eighteen hundred texts in contradictory columns. Thus one hundred and
-fifty-eight questions are put by the compiler, relating to God, the
-Trinity, the Redemption, the Sacraments, and so forth. The quotations
-from the fathers are then arranged in two parallel columns, one
-half giving an affirmative, and the rest a negative, answer to the
-question. Such a work would be perfectly intelligible if it came from
-the pen of a modern freethinker. Abélard’s _Sic et Non_ (Yes and No),
-as the work came to be called, has borne many interpretations. Such
-careful and impartial students of Abélard’s work as Deutsch pronounce
-the critical element in it to be ‘constructive, not sceptical.’
-Most probably it was the intention of the compiler to shatter the
-excessive regard of his contemporaries for the words of the fathers,
-and thus to open the way for independent speculation on the deposit
-of revelation (to which he thought he had as much right as Jerome or
-Augustine), by making a striking exhibition of their fallibility.
-
-Neither of these works seems to have fallen into the hands of
-Alberic. Twenty years afterwards we find a theologian complaining
-of the difficulty of obtaining some of Abélard’s works, which had
-been kept secret. He probably refers to one or both of these works.
-However that may be, Abélard wrote a third book during his stay at
-Maisoncelle, and on this the charge of heresy was fixed.
-
-Wiser than the Church of those days, and anticipating the wisdom of
-the modern Church of Rome, Abélard saw the great danger to the faith
-itself of the Anselmian maxim, _Fides praecedit intellectum_. He
-argued that, as the world had somehow outlived the age of miracles,
-God must have intended rational evidence to take its place. In any
-case, there was an increasingly large class of youths and men who
-clamoured for ‘human and philosophic grounds,’ as he puts it, who
-would lie to their consciences if they submitted to the current
-pietism. Abélard believed he would render valuable service to the
-Church if he could devise rational proofs, or at least analogies,
-of its dogmas. It was in this frame of mind, not in a spirit of
-destructive scepticism, that he raised the standard of rationalism.
-He at once applied his force to the most preterrational of dogmas,
-and wrote his famous _Treatise on the Unity and Trinity of God_.
-
-A manuscript of the treatise was discovered by Stölzle a few years
-ago. It is unnecessary to inflict on the reader an analysis of the
-work. It is perfectly sincere and religious in intention, but, like
-every book that has ever been penned on the subject of the Trinity,
-it contains illustrations which can be proved to be heretical. We may
-discuss the point further apropos of the Council of Soissons.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-THE TRIAL OF A HERETIC
-
-
-The swiftly multiplying charges seem to have impaired Abélard’s
-health. He became much more sensitive to the accusation of heresy
-than the mere injustice of it can explain. We have an evidence of
-his morbid state at this period in a letter he wrote to the Bishop
-of Paris. The letter must not be regarded as a normal indication of
-the writer’s character, but, like the letter of Canon Roscelin which
-it elicited, it is not a little instructive about the age in which
-the writers lived. There are hypercritical writers who question the
-correctness of attributing these letters to Abélard and Roscelin, but
-the details they contain refer so clearly to the two masters that
-any doubt about their origin is, as Deutsch says, ‘frivolous and of
-no account’; he adds that we should be only too glad, for the sake
-of the writers, if there were some firm ground for contesting their
-genuineness.
-
-A pupil of Abélard’s, coming down from Paris, brought him word
-that Roscelin had lodged an accusation of heresy against him with
-the bishop. As a monk of St. Denis, Abélard still belonged to
-Bishop Girbert’s jurisdiction. Roscelin had himself been condemned
-for heresy on the Trinity at Soissons in 1092, but his was an
-accommodating rationalism; he was now an important member of the
-chapter of St. Martin at Tours. Report stated that he had discovered
-heresy in Abélard’s new work, and was awaiting the return of Girbert
-to Paris in order to submit it to him. Abélard immediately grasped
-the pen, and forwarded to Girbert a letter which is a sad exhibition
-of ‘nerves.’ ‘I have heard,’ he says, after an ornate salutation of
-the bishop and his clergy, ‘that that ever inflated and long-standing
-enemy of the Catholic faith, whose manner of life and teaching are
-notorious, and whose detestable heresy was proved by the fathers of
-the Council of Soissons, and punished with exile, has vomited forth
-many calumnies and threats against me, on account of the work I have
-written, which was chiefly directed against his heresy.’ And so the
-violent and exaggerated account of Roscelin’s misdeeds continues.
-The practical point of the epistle is that Abélard requests the
-bishop to appoint a place and time for him to meet Roscelin face
-to face and defend his work. The whole letter is marred by nervous
-passion of the most pitiful kind. It terminates with a ridiculous,
-but characteristic, dialectical thrust at the nominalist: ‘in that
-passage of Scripture where the Lord is said to have eaten a bit of
-broiled fish, he [Roscelin] is compelled to say that Christ ate, not
-a part of the reality, but a part of the term “broiled fish.”’
-
-Roscelin replied directly to Abélard, besides writing to Girbert.
-The letter is no less characteristic of the time, though probably an
-equally unsafe indication of the character of the writer. ‘If,’ it
-begins, in the gentle manner of the time, ‘you had tasted a little of
-that sweetness of the Christian religion which you profess by your
-habit, you would not, unmindful of your order and your profession,
-and forgetful of the countless benefits you received from my teaching
-from your childhood to youth, have so far indulged in words of
-malice against me as to disturb the brethren’s peace with the sword
-of the tongue, and to contemn our Saviour’s most salutary and easy
-commands.’ He accepts, with an equally edifying humility, Abélard’s
-fierce denunciation: ‘I see myself in your words as in a mirror. Yet
-God is powerful to raise up out of the very stones,’ etc. But he
-cannot long sustain the unnatural tone, and he suddenly collapses
-into depths of mediæval Latin, which for filth and indecency rival
-the lowest productions of Billingsgate. The venerable canon returns
-again and again, in the course of his long letter, to Abélard’s
-mutilation, and with the art of a Terence or a Plautus. As to the
-proposed debate, he is only too eager for it. If Abélard attempts
-to shirk it at the last moment, he ‘will follow him all over the
-world.’ He finally dies away in an outburst of childish rage which
-beats Abélard’s peroration. He will not continue any longer because
-it occurs to him that Abélard is, by the strictest force of logic, a
-nonentity. He is not a monk, for he is giving lessons; he is not a
-cleric, for he has parted with the soutane; he is not a layman, for
-he has the tonsure; he is not even the Peter he signs himself, for
-Peter is a masculine name.
-
-These were the two ablest thinkers of Christendom at the time.
-Fortunately for both, the battle royal of the dialecticians did not
-take place. Possibly Roscelin had not lodged the rumoured complaint
-at all. In any case Girbert was spared a painful and pitiful scene.
-
-A short time afterwards, however, Alberic and Lotulphe found an
-excellent opportunity to take action. Some time in the year 1121
-a papal legate, Conon, Bishop of Praeneste, came to Rheims. Conon
-had been travelling in France for some years as papal legate, and
-since it was the policy of Rome to conciliate France, in view of
-the hostility of Germany, the legate had a general mission to make
-himself as useful and obliging as possible. Archbishop Ralph, for his
-part, would find it a convenient means of gratifying his teachers,
-without incurring much personal responsibility. The outcome of their
-conferences was, therefore, that Abélard received from the legate a
-polite invitation to appear at a provincial synod, or council, which
-was to be held at Soissons, and to bring with him his ‘celebrated
-work on the Trinity.’ The simple monk was delighted at the apparent
-opportunity of vindicating his orthodoxy. It was his first trial for
-heresy.
-
-When the time drew near for what Abélard afterwards called ‘their
-conventicle,’ he set out for Soissons with a small band of friends,
-who were to witness the chastisement of Alberic and Lotulphe. But
-those astute masters had not so naïve a view of the function of a
-council. Like St. Bernard, with whom, indeed, they were already in
-correspondence, they relied largely on that art of ecclesiastical
-diplomacy which is the only visible embodiment of the Church’s
-supernatural power. Moreover, they had the curious ecclesiastical
-habit of deciding that an end—in this case, the condemnation of
-Abélard—was desirable, and then piously disregarding the moral
-quality of the means necessary to attain it. How far the two masters
-had arranged all the conditions of the council we cannot say, but
-these certainly favoured their plans.
-
-Soissons, to begin with, was excellently suited for the holding
-of a council which was to condemn, rather than investigate. Its
-inhabitants would remember the sentence passed on Roscelin for a
-like offence. In fact Longueval says, in his _Histoire de l’Église
-Gallicane_, that the people of Soissons were religious fanatics as a
-body, and had of their own impulse burned, or ‘lynched,’ a man who
-was suspected of Manichæism, only a few years previously. Alberic and
-Lotulphe had taken care to revive this pious instinct, by spreading
-amongst the people the information that ‘the foreign monk,’ ‘the
-eunuch of St. Denis,’ who was coming to the town to be tried, had
-openly taught the error of tri-theism. The consequence was that when
-the Benedictine monk appeared in the streets with his few admirers,
-he had a narrow escape of being stoned to death by the excited
-citizens. It was a rude shock to his dream of a great dialectical
-triumph.
-
-On one point, however, Abélard’s simple honesty hit upon a correct
-measure. He went straight to Bishop Conon with his work, and
-submitted it for the legate’s perusal and personal judgment. The
-politician was embarrassed. He knew nothing whatever about theology,
-and would lose his way immediately in Abélard’s subtle analogies.
-However, he bade Abélard take the book to the archbishop and the two
-masters. They in turn fumbled it in silence, Abélard says, and at
-length told him that judgment would be passed on it at the end of the
-council.
-
-Meantime Abélard had succeeded in correcting, to some extent, the
-inspired prejudice of the townsfolk. Every day he spoke and disputed
-in the streets and churches, before the council sat, and he tells us
-that he seemed to make an impression on his hearers. Alberic, in
-fact, came one day with a number of his pupils for the purpose of
-modifying his rival’s success; though he hurriedly retreated when
-it was shown that his specially prepared difficulty had no force.
-Premising ‘a few polite phrases,’ he pointed out that Abélard had
-denied that God generated himself in the Trinity; for this statement,
-he carefully explained, he did not ask reasons, but an authority.
-Abélard promptly turned over the page, and pointed to a quotation
-from St. Augustine. It was a swift and complete victory. But Abélard
-must needs improve on it by accusing his accuser of heresy, and
-Alberic departed ‘like one demented with rage.’ Priests and people
-were now openly asking whether the council had discovered the error
-to lie with itself rather than with Abélard. They came to the last
-day of the council.
-
-Before the formal opening of the last session, the legate invited
-the chief actors in the comedy (except Abélard) to a private
-discussion of the situation. Conon’s position and attitude were
-purely political. He cared little about their dialectical subtleties;
-was, in fact, quite incompetent to decide questions of personality,
-modality, and all the rest. Still it was mainly a minor political
-situation he had to deal with, and he shows an eagerness to get
-through it with as little moral damage as possible. Ralph the Green,
-president of the council, knew no more than Conon about theology;
-he also regarded it as a political dilemma, and the prestige of
-his school would gain by the extinction of Abélard. Ralph had nine
-suffragan bishops, but only one of these is proved to have taken part
-in the ‘conventicle.’ It was Lisiard de Crespy, Bishop of Soissons,
-who would support his metropolitan. Joscelin, an earlier rival of
-Abélard, was teaching in Soissons at that time, and would most
-probably accompany his bishop. Abbot Adam of St. Denis was present;
-so were Alberic and Lotulphe. One man of a more worthy type sat with
-them, an awkward and embarrassing spokesman of truth and justice,
-Geoffroi, Bishop of Chartres, one of the most influential and most
-honourable members of the French episcopacy.
-
-Conon at once shrewdly introduced the formal question, what heresy
-had been discovered in Abélard’s book? After his ill-success in
-the street-discussion, Alberic seems to have hesitated to quote
-any definite passage in the work. Indeed, we not only have two
-contradictory charges given, but the texts which seem to have
-been used in this council to prove the charge of tri-theism were
-quoted by the Council of Sens in 1141 in proof of an accusation of
-Sabellianism. Otto von Freising says that Abélard held the three
-divine persons to be modifications of one essence (the Anselmists
-claiming that the three were _realities_); Abélard himself says he
-was accused of tri-theism. Every ‘analogy’ that has been found in
-the natural world for the dogma of the Trinity, from the shamrock
-of St. Patrick to the triangle of Père Lacordaire, exposes its
-discoverer to one or other of those charges—for an obvious reason.
-After the death of Dr. Dale I remember seeing a passage quoted by
-one of his panegyrists in illustration of his singularly sound and
-clear presentation of dogma: it was much more Sabellian than anything
-Abélard ever wrote.
-
-However, the explicit demand of the legate for a specimen of
-Abélard’s heresy was embarrassing. Nothing could be discovered in
-the book to which Abélard could not have assigned a parallel in
-the fathers. And when Alberic began to extort heresy by ingenious
-interpretation Geoffroi de Lèves reminded them of the elementary
-rules of justice. In the formal proceedings of a trial for heresy no
-one was condemned unheard. If they were to anticipate the trial by
-an informal decision, the requirement of justice was equally urgent.
-They must give the accused an opportunity of defending himself. That
-was the one course which Alberic dreaded most of all, and he so
-well urged the magical power of Abélard’s tongue that the bishop’s
-proposal was rejected. Geoffroi then complained of the smallness of
-the council, and the injustice of leaving so grave and delicate a
-decision to a few prelates. Let Abélard be given into the care of
-his abbot, who should take him back to St. Denis and have him judged
-by an assembly of expert theologians. The legate liked the idea. The
-Rheims people regarded it, for the moment, as an effective removal of
-Abélard from their neighbourhood. The proposal was agreed to, and the
-legate then proceeded to say the Mass of the Holy Ghost.
-
-Meantime Archbishop Ralph informed Abélard of the decision.
-Unsatisfactory as the delay was, he must have been grateful for an
-escape from the power of Rheims. He turned indifferently from the
-further session of the council. Unfortunately another conference was
-even then taking place between Alberic, Ralph, and Conon; and Abélard
-was presently summoned to bring his book before the council.
-
-Alberic and Lotulphe were, on reflection, dissatisfied with the
-result. Their influence would have no weight in a trial at Paris,
-and their ambition required the sacrifice of the famous master. They
-therefore went to the archbishop with a complaint that people would
-take it to be a confession of incompetency if he allowed the case
-to go before another court. The three approached the legate again,
-and now reminded him that Abélard’s work was published without
-episcopal permission, and could justly be condemned on that ground.
-As ignorant of canon law as he was of theology, and seeing the
-apparent friendlessness of Abélard, and therefore the security of a
-condemnation, Conon agreed to their proposal.
-
-Abélard had long looked forward to the hour of his appearance
-before the Council. It was to be an hour of supreme triumph. The
-papal legate and the archbishop in their resplendent robes in the
-sanctuary; the circle of bishops and abbots and canons; the crowd
-of priests, theologians, masters, and clerics; the solemn pulpit
-of the cathedral church, from which he should make his highest
-effort of dialectics and oratory; the scattered rivals, and the
-triumphant return to his pupils. He had rehearsed it daily for a
-month or more. But the sad, heart-rending reality of his appearance!
-He was brought in, condemned. He stood in the midst of the thronged
-cathedral, with the brand of heresy on his brow, he, the intellectual
-and moral master of them all. A fire was kindled there before the
-Council. There was no need for Geoffrey of Chartres to come, the
-tears coursing down his cheeks, to tell him his book was judged and
-condemned. Quietly, but with a fierce accusation of God Himself in
-his broken heart, as he afterwards said, he cast his treasured work
-in the flames.
-
-Even in that awful moment the spirit of comedy must needs assert
-its mocking presence; or is it only part of the tragedy? Whilst the
-yellow parchment crackled in the flames, some one who stood by the
-legate muttered that one passage in it said that God the Father
-alone was omnipotent. Soulless politician as he was, the ignorant
-legate fastened on the charge as a confirmation of the justice of his
-sentence. ‘I could scarcely believe that even a child would fall
-into such an error,’ said the brute, with an affectation of academic
-dignity. ‘And yet,’ a sarcastic voice fell on his ear, quoting the
-Athanasian Creed, ‘and yet there are not Three omnipotent, but One.’
-The bold speaker was Tirric, the Breton scholastic, who, as we
-have seen, probably instructed Abélard in mathematics. His bishop
-immediately began to censure him for his neat exhibition of the
-legate’s ignorance, but the teacher was determined to express his
-disgust at the proceedings. ‘You have condemned a child of Israel,’
-he cried, lashing the ‘conventicle’ with the scornful words of
-Daniel, ‘without inquiry or certainty. Return ye to the judgment
-seat, and judge the judges.’
-
-The archbishop then stepped forward to put an end to the confusion.
-‘It is well,’ he said, making a tardy concession to conscience,
-‘that the brother have an opportunity of defending his faith before
-us all.’ Abélard gladly prepared to do so, but Alberic and Lotulphe
-once more opposed the idea. No further discussion was needed, they
-urged. The council had finished its work; Abélard’s errors had been
-detected and corrected. If it were advisable to have a profession of
-faith from Brother Peter, let him recite the Athanasian Creed. And
-lest Abélard should object that he did not know the Creed by heart,
-they produced a copy of it. The politic prelates were easily induced
-to take their view. In point of fact the archbishop’s proposal was a
-bare compliance with the canons. Abélard’s book had been condemned
-on the ground that it had been issued without authorisation; nothing
-had been determined as to the legitimacy of its contents. The canons
-still demanded that he should be heard before he was sent out into
-the world with an insidious stigma of heresy.
-
-But charity and justice had no part in that pitiful conventicle.
-Archbishop and legate thought it politic to follow the ruling of
-Alberic to the end, and the parchment was handed to Abélard. And
-priest and prelate, monk and abbot, shamelessly stood around, whilst
-the greatest genius of the age, devoted to religion in every gift of
-his soul, as each one knew, faltered out the familiar symbol. ‘Good
-Jesus, where wert thou?’ Abélard asks, long years afterwards. There
-are many who ask it to-day.
-
-So ended the holy Council of Soissons, Provincial Synod of the
-arch-diocese of Rheims, held under the ægis of a papal legate, in
-the year of grace 1121. Its _acta_ are not found in Richard, or
-Labbé, or Hefele: they ‘have not been preserved.’ There is an earlier
-ecclesiastical council that earned the title of the _latrocinium_
-(‘rogues’ council’), and we must not plagiarise. Ingenious and
-audacious as the apologetic historian is, he has not attempted
-to defend the Council of Soissons. But his condemnation of it is
-mildness itself compared with his condemnation of Abélard.
-
-For a crowning humiliation Abélard was consigned by the council to a
-large monastery near Soissons, which served as jail or penitentiary
-for that ecclesiastical province. The abbot of this monastery,
-Geoffrey of the Stag’s-neck, had assisted at the council, and
-Dom Gervaise would have it that he had secured Abélard for his
-own purposes. He thinks the abbot was looking to the great legal
-advantage, in the frequent event of a lawsuit, of having such an
-orator as Abélard in his monastery. It is a possibility, like
-many other details in Gervaise’s _Life of Abélard_. In forbidding
-his return either to Maisoncelle or to St. Denis, and definitely
-consigning him to the abbey of St. Médard, the council was once
-more treating him as a legally convicted heretic. As far as it was
-concerned, it was filling the chalice of the poor monk’s bitterness.
-It is a mere accident that Geoffrey was a man of some culture, and
-was so far influenced by the hideous spectacle he had witnessed as to
-receive Brother Peter with sympathy and some honour.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-CLOUD UPON CLOUD
-
-
-The abbey of St. Médard, to which Abélard accompanied his friendly
-jailer, was a very large monastery on the right bank of the Aisne,
-just outside Soissons. At that time it had a community of about
-four hundred monks. It derived a considerable revenue from its two
-hundred and twenty farms, yet it bore so high a repute for regular
-discipline that it had become a general ‘reformatory school’ for
-the district. ‘To it were sent the ignorant to be instructed, the
-depraved to be corrected, the obstinate to be tamed,’ says a work of
-the time; though it is not clear how Herr Hausrath infers from this
-that the abbey also served the purpose of monastic asylum. For this
-character of penitentiary the place was chosen for the confinement
-of Abélard. Thither he retired to meditate on the joy and the wisdom
-of ‘conversion.’ ‘God! How furiously did I accuse Thee!’ he says of
-those days. The earlier wound had been preceded, he admits, by his
-sin; this far deeper and more painful wound had been brought upon him
-by his ‘love of our faith.’
-
-Whether Abbot Geoffrey thought Abélard an acquisition or no, there
-was one man in authority at St. Médard who rejoiced with a holy joy
-at his advent. This was no other than Abélard’s earlier acquaintance,
-St. Goswin. The zealous student had become a monastic reformer, and
-had recently been appointed Prior[18] of St. Médard. In the recently
-reformed abbey, with a daily arrival of ‘obstinate monks to be
-trained,’ and a convenient and well-appointed ascetical armoury or
-whipping-room, the young saint was in a congenial element. Great was
-his interest when ‘Pope Innocent,’[19] as his biographers say, ‘sent
-Abélard to be confined in the abbey, and, like an untamed rhinoceros,
-to be caught in the bonds of discipline.’ Abélard was not long in the
-abbey before the tamer approached this special task that Providence
-had set him. We can imagine Abélard’s feelings when the obtuse monk
-took him aside, and exhorted him ‘not to think it a misfortune or an
-injury that he had been sent there; he was not so much confined in a
-prison, as protected from the storms of the world.’ He had only to
-live piously, and set a good example, and all would be well. Abélard
-was in no mood to see the humour of the situation. He peevishly
-retorted that ‘there were a good many who talked about piety and did
-not know what piety was.’ Then the prior, say his biographers, saw
-that it was not a case for leniency, but for drastic measures. ‘Quite
-true,’ he replied, ‘there are many who talk about piety, and do not
-know what it is. But if we find you saying or doing anything that is
-not pious, we shall show you that we know how to treat its contrary,
-at all events.’ The saint prevailed once more—in the biography: ‘the
-rhinoceros was cowed, and became very quiet, more patient under
-discipline, more fearful of the lash, and of a saner and less raving
-mind.’
-
- [18] A prior is the second in command in an abbey, or the head of
- a priory; a priory was a small branch monastery, in those days,
- though it may now, as with the Dominicans, be a chief house.
-
- [19] This is erroneous; Calixtus II. filled the papal chair at
- the time.
-
-Fortunately, the boorish saint had a cultured abbot, one at least who
-did not hold genius to be a diabolical gift, and whose judgment of
-character was not wholly vitiated by the crude mystic and monastic
-ideal of the good people of the period. The abbot seems to have
-saved Abélard from the zeal of the prior, and possibly he found
-companionable souls amongst the four hundred monks of the great
-abbey, some of whom were nobles by birth. We know, at all events,
-that in the later period he looked back on the few months spent at
-St. Médard with a kindly feeling.
-
-His imprisonment did not last long. When the proceedings of the
-council were made known throughout the kingdom, there was a strong
-outburst of indignation. It must not be supposed that the Council
-of Soissons illustrates or embodies the spirit of the period or the
-spirit of the Church; this feature we shall more nearly find in the
-Council of Sens, in 1141. The conventicle had, in truth, revealed
-some of the evils of the time: the danger of the Church’s excessively
-political attitude and administration, the brutality of the spirit
-it engendered with regard to heresy, the fatal predominance of dogma
-over ethic. But, in the main, the conventicle exhibits the hideous
-triumph of a few perverse individuals, who availed themselves of all
-that was crude and ill-advised in the machinery of the Church. When,
-therefore, such men as Tirric, and Geoffrey of Chartres, and Geoffrey
-of the Stag’s-neck, spread their story abroad, there were few who did
-not sympathise with Abélard. The persecutors soon found it necessary
-to defend themselves; there was a chaos of mutual incriminations.
-Even Alberic and Lotulphe tried to cast the blame on others. The
-legate found it expedient to attribute the whole proceeding openly to
-‘French malice.’ He had been ‘compelled for a time to humour their
-spleen,’ as Abélard puts it, but he presently revoked the order of
-confinement in St. Médard, and gave Abélard permission to return to
-St. Denis.
-
-It was a question of Scylla or Charybdis, of Prior Goswin or Abbot
-Adam. The legate seems to have acted in good faith in granting the
-permission—perhaps we should say in good policy, for he again acted
-out of discreet regard for circumstances; but when we find Abélard
-availing himself of what was no more than a permission to return
-to St. Denis we have a sufficient indication of the quality of his
-experience at St. Médard. He does indeed remark that the monks of the
-reformed abbey had been friendly towards him, though this is inspired
-by an obvious comparison with his later experience at St. Denis. But
-St. Médard was a prison; that sufficed to turn the scale. A removal
-from the penitentiary would be equivalent, in the eyes of France, to
-a revocation of the censure passed on him. So with a heart that was
-hopelessly drear, not knowing whether to smile or weep, he went back,
-poor sport of the gods as he was, to the royal abbey.
-
-For a few months Brother Peter struggled bravely with the hard task
-the fates had set him. He was probably wise enough to refrain from
-inveighing, in season and out of season, against the ‘intolerable
-uncleanness’ of Adam and his monks. Possibly he nursed a hope—or was
-nursed by a hope—of having another ‘cell’ entrusted to his charge. In
-spite of the irregularity of the abbey, formal religious exercises
-were extensively practised. All day and night the chant of the
-breviary was heard in the monastic chapel. There was also a large
-and busy _scriptorium_; the _archivium_ of the ancient abbey was a
-treasury of interesting old documents; and there was a relatively
-good library. It was in the latter that Brother Peter found his next
-adventure, and one that threatened to be the most serious of all.
-
-Seeing the present futility of his theological plans, he had turned
-to the study of history. There was a copy of Bede’s _History of
-the Apostles_ in the library, and he says that he one day, ‘by
-chance,’ came upon the passage in which Bede deals with St. Denis.
-The Anglo-Saxon historian would not admit the French tradition about
-St. Denis. He granted the existence of a St. Denis, but said that
-he had been Bishop of Corinth, not of Athens. The legend about the
-martyrdom of Denis the Areopagite, with his companions Rusticus and
-Eleutherius, at Paris in the first century, is now almost universally
-rejected by Roman Catholic historians, not to mention others. It is,
-however, still enshrined with honour in that interesting compendium
-of myths of the Christian era, the Roman breviary, and is read with
-religious solemnity by every priest and every monastic choir in the
-Catholic world on the annual festival.
-
-However, the abbey of St. Denis, the monastery that owed all
-its wealth and repute to its possession of the bones of ‘the
-Areopagite,’ was the last place in the world in which to commence
-a rationalistic attack on the legend. With his usual want of tact
-and foresight Brother Peter showed the passage in Bede to some of
-his fellow-monks, ‘in joke,’ he says; he might as well have cut the
-abbot’s throat, or destroyed the wine-cellar ‘in joke.’ There was a
-violent commotion. Heresy about the Trinity was bad, but heresy about
-the idol of the royal abbey was more touching. It is not quite clear
-that Abélard came to the opinion of modern religious historians, that
-the St. Denis of Paris was a much later personage than the Areopagite
-of the Acts of the Apostles, but he seems to hold that opinion. In
-any case, the monks felt that to be the substance of his discovery,
-and held it to be an attack on the glory of the abbey. Venerable
-Bede was, they bluntly replied, a liar. One of their former abbots,
-Hilduin, had made a journey to Greece for the special purpose of
-verifying the story.
-
-When the monks flew to Abbot Adam with the story of Brother Peter’s
-latest outbreak, Adam saw in it an opportunity of terrifying the
-rebel into submission, if not of effectually silencing him. He called
-a chapter of the brethren. One’s pen almost tires of describing
-the cruel scenes to which those harsh days lent themselves. The
-vindictive abbot perched on his high chair, prior and elder brethren
-sitting beside him; the hundreds of black-robed, shaven monks lining
-the room; on his knees in the centre the pale, nervous figure of the
-Socrates of Gaul. With a mock solemnity, Abbot Adam delivers himself
-of the sentence. Brother Peter has crowned his misdeeds, in his pride
-of mind, with an attack, not merely on the abbey that sheltered
-him, but on the honour and the safety of France. The matter is too
-serious to be punished by even the most severe methods at the command
-of the abbey. Brother Peter is to be handed over to the king, as a
-traitor to the honour of the country. The poor monk, now thoroughly
-alarmed, abjectly implores the abbot to deal with him in the usual
-way. Let him be scourged—anything to escape the uncertain temper of
-King Louis. No, the abbey must be rid of him. He is taken away into
-confinement, with an injunction that he be carefully watched until it
-is convenient to send him to Paris.
-
-There were, however, some of the monks who were disgusted at the
-savage proceeding. A few days afterwards he was assisted to escape
-from the monastic dungeon during the night, and, ‘in utter despair,’
-he fled from the abbey, with a few of his former pupils. It was, in
-truth, a desperate move. As a deserter from the abbey, the canons
-required that two stalwart brothers should be sent in pursuit of him,
-and that he be reimprisoned. As a fugitive from the king’s justice,
-to which he had been publicly destined, he was exposed to even
-harsher treatment. However, he made his way into Champagne once more,
-and threw himself on the mercy of his friends.
-
-One of the friends whom he had attached to himself during his stay at
-Maisoncelle was prior of St. Ayoul, near the gates of Provins. It was
-a priory belonging to the monks of Troyes, and both Hatton, Bishop of
-Troyes, and Theobald, Count of Champagne, were in sympathy with the
-fugitive. The prior, therefore, received Abélard into his convent,
-to afford at least time for reflection. His condition, however, was
-wholly uncanonical, and the prior, as well as the abbot of St. Peter
-of Troyes, urged him to secure some regularity for his absence from
-St. Denis, so that they might lawfully shelter him at St. Ayoul.
-Abélard summoned what diplomatic faculty he had, and wrote to St.
-Denis.
-
-‘Peter, monk by profession and sinner by his deeds, to his
-dearly beloved father, Adam, and to his most dear brethren and
-fellow-monks,’ was the inscription of the epistle. Brother Peter, it
-must be remembered, was fighting almost for life; and he was not of
-the heroic stuff of his friend and pupil, Arnold of Brescia. There
-are critics who think he descended lower than this concession to
-might, that he deliberately denied his conviction for the purpose
-of conciliating Adam. Others, such as Poole, Deutsch, and Hausrath,
-think the letter does not support so grave a censure. The point of
-the letter is certainly to convey the impression that Bede had erred,
-and that Abélard had no wish to urge his authority against the belief
-of the monks. In point of fact, Bede is at variance with Eusebius
-and Jerome, and it is not impossible that Abélard came sincerely to
-modify the first impression he had received from Bede’s words; in the
-circumstances, and in the then state of the question, this would not
-be unreasonable. At the same time a careful perusal of the letter
-gives one the impression that it is artistic and diplomatic; that
-Abélard has learned tact, rather than unlearned history. It reads
-like an effort to say something conciliatory about St. Denis, without
-doing serious violence to the writer’s conscience. Perhaps the abbot
-of St. Peter’s could have thrown some light on its composition.
-
-Shortly afterwards Abbot Adam came to visit Count Theobald, and
-Abélard’s friends made a direct effort to conciliate him. The prior
-of St. Ayoul and Abélard hurried to the count’s castle, and begged
-him to prevail upon his guest to release Abélard from his obedience.
-The count tried to persuade Adam to do so, but without success.
-Adam seemed determined, not so much to rid his happy convent of a
-malcontent, as to crush Abélard. He found plenty of pious garbs to
-cover his vindictiveness with. At first he deprecated the idea that
-it was a matter for his personal decision. Then, after a consultation
-with the monks who accompanied him, he gravely declared that it was
-inconsistent with the honour of the abbey to release Abélard; ‘the
-brethren had said that, whereas Abélard’s choice of their abbey had
-greatly redounded to its glory, his flight from it had covered them
-with shame.’ He threatened both Abélard and the prior of St. Ayoul
-with the usual canonical penalties, unless the deserter returned
-forthwith to obedience.
-
-Adam’s departure, after this fulmination, left Abélard and his
-friends sadly perplexed. The abbot had the full force of canon law
-on his side, and he was evidently determined to exact his pound of
-flesh. However, whilst they were busy framing desperate resolves,
-they received information of the sudden death of Abbot Adam. He died
-a few days after leaving Champagne, on the 19th of February 1122. The
-event brought relief from the immediate pressure. Some time would
-elapse before it would be necessary to resume the matter with Adam’s
-successor, and there was room for hope that the new abbot would not
-feel the same personal vindictiveness.
-
-The monk who was chosen by the Benedictines of St. Denis to succeed
-Adam was one of the most remarkable characters of that curious age.
-Scholar, soldier, and politician, he had an enormous influence on
-the life of France during the early decades of the twelfth century.
-Nature intended him for a minister and a great soldier: chance made
-him a monk; worldly brothers made him an abbot, and St. Bernard
-completed the anomaly by ‘converting’ him in 1127. At the time we
-are speaking of he was the more active and prominent of two men whom
-Bernard called ‘the two calamities of the Church of France.’ He was
-born of poor parents, near one of the priories or dependencies of
-St. Denis. His talent was noticed by the monks, and his ‘vocation’
-followed as a matter of course. He was studying in the monastic
-school when King Philip brought his son Louis to St. Denis, and the
-abbot sent for him, and made him companion to the royal pupil. He
-thus obtained a strong influence over the less gifted prince, and
-when Louis came to the throne in 1108, Suger became the first royal
-councillor. Being only a deacon in orders, there was nothing to
-prevent him heading the troops, directing a campaign, or giving his
-whole time to the affairs of the kingdom. He had proved so useful
-a minister that, when some of the monks of St. Denis came in great
-trepidation to tell the king they had chosen him for abbot, they
-were angrily thrust into prison. Suger himself was in Rome at the
-time, discharging a mission from the king, and he tells us, in his
-autobiography, of the perplexity the dilemma caused him. However,
-before he reached France, the king had concluded that an abbot could
-be as useful as a prior in an accommodating age. In the sequel, St.
-Denis became more royal, and less abbatial than ever—until 1127. St.
-Bernard complained that it seemed to have become the ‘war office’
-and the ‘ministry of justice’ of the kingdom.
-
-Abélard now seems to have been taken in hand by a more astute
-admirer, Burchard, Bishop of Meaux. They went to Paris together, and
-apparently did a little successful diplomacy before the arrival and
-consecration of Suger. The newly created abbot (he had been ordained
-priest the day before his consecration) refused to undo the sentence
-of his predecessor. He was bound by the decision of the abbey, he
-said; in other words, there was still a strong vindictive feeling
-against Abélard in the abbey, which it was not politic to ignore. It
-is quite impossible that Suger himself took the matter seriously.
-
-But before Suger’s arrival Abélard and his companions had made
-friends at court. Whether through his pupils, many of whom were
-nobles, or through his family, is unknown, but Abélard for the
-second time found influence at court when ecclesiastical favour was
-denied. One of the leading councillors was Étienne de Garlande,
-the royal seneschal, and means were found to interest him in the
-case of the unfortunate monk. We have already seen that Stephen
-had ecclesiastical ambition in his earlier years, and had become
-a deacon and a canon of Étampes. But when his patron, King Philip,
-submitted to the Church and to a better ideal of life, Stephen
-concluded that the path to ecclesiastical dignities would be less
-smooth and easy for the ‘illiterate and unchaste,’ and he turned to
-secular ambition. At the time of the events we are reviewing he and
-Suger were the virtual rulers of France; from the ecclesiastical
-point of view he was the man whom St. Bernard associated with Suger
-as ‘a calamity of the Church.’
-
-‘Through the mediation of certain friends’ Abélard had enlisted the
-interest of this powerful personage, and the court was soon known
-to favour his suit. There are many speculations as to the motive of
-the king and his councillors in intervening in the monastic quarrel.
-Recent German historians see in the incident an illustration of a
-profound policy on the part of the royal council. They think the king
-was then endeavouring to strengthen his authority by patronising
-the common people in opposition to the tyrannical and troublesome
-nobility. Following out a parallel policy with regard to the Church,
-whose nobles were equally tyrannical and troublesome, Stephen and
-Suger would naturally befriend the lower clergy in opposition to
-the prelates. Hence the royal intervention on behalf of the monk of
-St. Denis is associated with the intervention on the side of the
-peasantry a few years before.
-
-The theory is ingenious, but hardly necessary. Abélard says that the
-court interfered because it did not desire any change in the free
-life of the royal abbey, and consequently preferred to keep him out
-of it. That is also ingenious, and complimentary to Abélard. But
-it is not a little doubtful whether anybody credited him with the
-smallest influence at St. Denis. We shall probably not be far from
-the truth if we suppose a court intrigue on the monk’s behalf which
-his friends did not think it necessary to communicate fully to him.
-Geoffrey of Chartres and other friends of his were French nobles.
-Many of his pupils had that golden key which would at any time give
-access to Étienne de Garlande.
-
-In any case Stephen and Suger had a private discussion of the matter,
-and the two politicians soon found a way out of the difficulty.
-Abélard received an order to appear before the king and his council.
-The comedy—though it was no comedy for Abélard—probably took place
-at St. Denis. Louis the Fat presided, in robes of solemn purple,
-with ermine border. Étienne de Garlande and the other councillors
-glittered at his side. Abbot Suger and his council were there to
-defend the ‘honour’ of the abbey; and Brother Peter, worn with
-anxiety and suffering, came to make a plea for liberty. Louis bids
-the abbot declare what solution of the difficulty his chapter has
-discovered. Suger gravely explains that the honour of their abbey
-does not permit them to allow the fugitive monk to join any other
-monastery. So much to save the face of the abbey. Yet there is a
-middle course possible, the abbot graciously continues: Brother Peter
-may be permitted to live a regular life in the character of a hermit.
-Brother Peter expresses his satisfaction at the decision—it was
-precisely the arrangement he desired—and departs from the abbey with
-his friends, a free man once more, never again, he thinks, to fall
-into the power of monk or prelate.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-BACK TO CHAMPAGNE
-
-
-The scene of the next act in Abélard’s dramatic career is a bright,
-restful valley in the heart of Champagne. It is the summer of 1122,
-and the limpid Arduzon rolls through enchantingly in its course
-towards the Seine. In the meadow beside it are two huts and a small
-oratory, rudely fashioned from the branches of trees and reeds from
-the river, and daubed over with mud. No other sign of human presence
-can be seen. Abélard and one companion are the only human beings to
-be found for miles. And even all thought of the cities of men and the
-sordid passions they shelter is arrested by the great forests of oak
-and beech which hem in the narrow horizon and guard the restfulness
-of the valley.
-
-By the terms of Suger’s decision Abélard could neither lodge with
-secular friends nor enter any cell, priory, or abbey. Probably this
-coercion into leading an eremitical life was unnecessary. The
-experience of the last three years had made a hermitage of his heart;
-nothing would be more welcome to him than this quiet valley. It was a
-spot he had noticed in earlier years. In his ancient chronicle Robert
-of Auxerre says that Abélard had lived there before; Mr. Poole thinks
-it was to the same part of Champagne that he resorted on the three
-occasions of his going to the province of Count Theobald. That would
-at least have to be understood in a very loose sense. On the two
-former occasions he had found a home prepared, a cell and a priory,
-respectively; he had now to build a hut with his own hands. It was a
-deserted spot he had chosen, he tells us; and Heloise adds, in one of
-her letters, that before Abélard’s coming it had been the haunt of
-robbers and the home of foxes and wild boars, like the neighbouring
-forest of Fontainebleau.
-
-Abélard must have seen this quiet side-valley in passing along the
-Seine on the road to Paris. It was some twelve miles from Troyes,
-where he had a number of friends; and when he expressed a desire to
-retire to it with his companion, they obtained for him the gift of
-the meadow through which the Arduzon ran. Bishop Hatton gave them
-permission to build an oratory, and they put together a kind of mud
-hut—‘in honour of the Blessed Trinity’! Here the heavy heart began
-once more to dream of peace. Men had tortured him with a caricature
-of the divine justice when his aim and purpose had been of the
-purest. He had left their ignorant meddlesomeness and their ugly
-passions far away beyond the forests. Alone with God and with nature
-in her fairest mood, he seemed to have escaped securely from an age
-that could not, or would not, understand his high ideal.
-
-So for some time no sound was heard in the valley but the song of the
-birds and the grave talk of the two hermits and the frequent chant in
-the frail temple of the Trinity. But Abélard’s evil genius was never
-far from him; it almost seems as if it only retired just frequently
-enough and long enough to let his heart regain its full power of
-suffering. The unpractical scholar had overlooked a material point,
-the question of sustenance. Beech-nuts and beech-leaves and roots and
-the water of the river become monotonous. Abélard began to cast about
-for some source of revenue. ‘To dig I was not able, to beg I was
-ashamed,’ he says, in the familiar words. There was only one thing he
-could do—teach.
-
-Probably he began by giving quiet lessons to the sons of his
-neighbours. He had only to let his intention be known in Troyes, and
-he would have as many pupils as he desired. But he soon found that,
-as was inevitable, he had released a torrent. The words in which he
-describes this third confluence of his streams of ‘barbarians’ do
-not give us the impression that he struggled against his fate. With
-all his genius he remained a Breton—short of memory and light of
-heart. The gladdening climate of mid-France and the brightness and
-beauty of the valley of the Seine quickened his old hopes and powers.
-The word ran through the kingdoms of Gaul, and across the sea and
-over the southern hills, that Abélard was lecturing once more. And
-many hundreds, probably thousands, of youths gathered their scant
-treasures, and turned their faces towards the distant solitude of
-Nogent-sur-Seine.
-
-Then was witnessed a scene that is quite unique in the annals of
-education. Many centuries before, the deserts of Egypt had seen a
-vast crowd of men pour out from the cities, and rush eagerly into
-their thankless solitude. That was under the fresh-born influence of
-a new religious story, the only force thought competent to inspire
-so great an abdication. The twelfth century saw another great stream
-of men pouring eagerly into a solitude where there was no luxury but
-the rude beauty of nature. Week by week the paths that led into the
-valley by the Arduzon discharged their hundreds of pilgrims. The
-rough justice of nature offered no advantage to wealth. Rich and
-poor, noble and peasant, young and old, they raised their mud-cabins
-or their moss-covered earth-works, each with his own hand. Hundreds
-of these rude dwellings dotted the meadow and sheltered in the wood.
-A bundle of straw was the only bed to be found in them. Their tables
-were primitive mounds of fresh turf; the only food a kind of coarse
-peasant-bread, with roots and herbs and a draught of sweet water from
-the river. The meats and wines and pretty maids and soft beds of the
-cities were left far away over the hills. For the great magician had
-extended his wand once more, and the fascination of his lectures was
-as irresistible as ever.
-
-They had built a new oratory, in wood and stone, for the loved
-master; and each morning, as the full blaze of the sun fell upon the
-strangely scarred face of the valley, they arose from the hay and
-straw, splashed or dipped in the running river, and trooped to the
-spot where Abélard fished for their souls with the charming bait of
-his philosophy. Then when the master tired of reading Scripture,
-and of his pathetic task of finding analogies of the infinite in
-the finite, they relaxed to such games and merriment as youth never
-leaves behind.
-
-Discipline, however, was strict. There is a song, composed at the
-time by one of the pupils, which affords an instructive glimpse of
-the life of the strange colony. Some one seems to have informed
-Abélard of a group of students who were addicted to the familiar
-vice. He at once banished them from the colony, threatening to
-abandon the lectures unless they retired to Quincey. The poet of the
-group was an English youth, named Hilary, who had come to France a
-little before. Amongst his _Versus et ludi_, edited by Champollion,
-we find his poetic complaint of the falseness of the charge and
-the cruelty of their expulsion. It is a simple, vigorous, rhymed
-verse in Latin, with a French refrain. It is obviously intended to
-be sung in chorus, and it thus indirectly illustrates one of the
-probable recreations of the youths who were thus thrown upon their
-own resources. Many another of Hilary’s rough songs must have rung
-through the valley at nightfall. Perhaps Abélard recovered his old
-gift, and contributed to the harmless gaiety of the colony. Seared
-and scarred as he was, there was nothing sombre or sour about his
-piety, save in the moments of actual persecution. With all his keen
-and living faith and his sense of remorse, he remains a Breton, a
-child of the sun-light, sensitive to the gladdening force of the
-world. Not until his last year did he accept the ascetic view of
-pleasures which were non-ethical. Watchful over the faith and morals
-of the colony, he would make no effort to moderate the loud song with
-which they responded to the warm breath of nature.
-
-The happiness of his little world surged in the heart of the master
-for a time, but nature gave him a capacity for, and a taste of,
-manifold happiness, only that he might suffer the more. ‘I had one
-enemy—echo,’ he says in his autobiography. He was soon made uneasily
-conscious that the echo of his teaching and the echo of the glad life
-of the colony had reached Clairvaux.
-
-The first definite complaint that reached his ears referred to the
-dedication of his oratory. Though formally dedicated to the Trinity,
-it was especially devoted to the Holy Spirit, in the character of
-Paraclete (Comforter); indeed both it and the later nunnery were
-known familiarly as ‘the Paraclete.’ Some captious critics had, it
-appears, raised a question whether it was lawful to dedicate a chapel
-to one isolated member of the Trinity. The question was absurd, for
-the Church frequently offers worship to the Holy Spirit, without
-mentioning the Father and the Son. The cautious Abélard, however,
-defends his dedication at great length. A second attack was made
-under the pretext of questioning the propriety of an image of the
-Trinity which was found in the oratory. Some sculptor in the colony
-had endeavoured to give an ingenious representation of the Trinity
-in stone. He had carved three equal figures from one block of stone,
-and had cut on them inscriptions appropriate to each Person of the
-Trinity.[20] Such devices were common in the Church, common in
-all Trinitarian religions, in fact. But Abélard was credited with
-intentions and interpretations in everything he did. Neither of
-these incidents proved serious, however. It was not until Abélard
-heard that Alberic and Lotulphe were inciting ‘the new apostles’ to
-assail him that he became seriously alarmed. The new apostles were
-Bernard of Clairvaux and Norbert of Prémontré.
-
- [20] The statue was preserved in a neighbouring church until the
- eighteenth century. It was destroyed at the Revolution.
-
-Not many leagues from the merry valley on the Arduzon was another
-vale that had been peopled by men from the cities. It was a dark,
-depressing valley, into which the sun rarely struggled. The Valley of
-Wormwood men called it, for it was in the heart of a wild, sombre,
-chilly forest. The men who buried themselves in it were fugitives,
-not merely from the hot breath of the cities and the ugly deeds of
-their fellows, but even from the gentler inspiration of nature, even
-from its purest thrills. They had had a vision of a golden city, and
-believed it was to be entered by the path of self-torture. The narrow
-windows of their monastery let in but little of the scanty light of
-the valley. With coarse bread and herbs, and a few hours’ sleep on
-boxes of dried leaves, they made a grudging concession to the law of
-living. But a joke was a sacrilege in the Valley of Wormwood, and a
-song a piece of supreme folly. The only sound that told the ravens
-and the owls of the presence of man was the weird, minor chant for
-hours together, that did not even seem to break the silence of the
-sombre spot. By day, the white-robed, solemn shades went about their
-work in silence. The Great Father had made the pilgrimage to heaven
-so arduous a task that they dare not talk by the wayside.
-
-Foremost among them was a frail, tense, absorbed, dominant little
-man. The face was white and worn with suffering, the form enfeebled
-with disease and exacting nervous exaltation; but there was a light
-of supreme strength and of joy in the penetrating eyes. He was a man
-who saw the golden city with so near, so living a vision, that he was
-wholly impatient of the trivial pleasures of earth: a man formed in
-the mould of world-conquerors and world-politicians, in whose mind
-accident had substituted a supernatural for a natural ideal: a man of
-such intensity and absorption of thought that he was almost incapable
-of admitting a doubt as to the correctness of his own judgment and
-purpose and the folly of all that was opposed to it: a man in whom
-an altruistic ethic might transform, or disguise, but could never
-suppress, the demand of the entire nature for self-assertion. This
-was Bernard of Clairvaux, who had founded the monastery in the
-deepest poverty ten years before. He was soon to be the most powerful
-man in Christendom. And he held that, if the instinct of reasoning
-and the impulse of love did indeed come from God and not from the
-devil, they were of those whimsical gifts, such as the deity of the
-Middle Ages often gave, which were given with a trust they would be
-rejected.
-
-The other new apostle was St. Norbert, the founder of the
-Premonstratensian canons. He had fruitlessly endeavoured to reform
-the existing order of canons, and had then withdrawn to form a kind
-of monastery of canons at Prémontré, not far from Laon, where he
-occasionally visited Anselm. His disciples entered zealously into
-the task of policeing the country. No disorder in faith or morals
-escaped their notice; and although Norbert was far behind Bernard
-in political ability, the man who incurred his pious wrath was in
-an unenviable position. He had influence with the prelates of the
-Church, on account of his reforms and the sanctity of his life; he
-had a profound influence over the common people, not only through
-his stirring sermons, but also through the miracles he wrought.
-Abélard frequently bases his rationalistic work on the fact, which
-he always assumes to be uncontroverted, that the age of miracles
-is over. Norbert, on the contrary, let it be distinctly understood
-that he was a thaumaturgus of large practice. Abélard ridiculed his
-pretensions, and the stories told of him. Even in his later sermons
-we find him scornfully ‘exposing’ the miracles of Norbert and his
-companions. They used to slip medicaments unobserved into the food of
-the sick, he says, and accept the glory of the miracle if the fever
-was cured. They even attempted to raise the dead to life; and when
-the corpse retained its hideous rigidity after they had lain long
-hours in prayer in the sanctuary, they would turn round on the simple
-folk in the church and upbraid them for the littleness of their
-faith. This poor trickery was the chief source of the power of the
-Premonstratensian canons over the people. Abélard could not repose
-and ridicule it with impunity.
-
-These were the new apostles—‘pseudo-apostles’ Heloise calls them—whom
-Alberic and Lotulphe now incited to take up the task which they
-themselves dared pursue no longer. And so, says Abélard, ‘they heaped
-shameless calumnies on me at every opportunity, and for some time
-brought much discredit upon me in the eyes of certain ecclesiastical
-as well as secular dignitaries.’ We shall find that, when Abélard
-stands before the ecclesiastical tribunal a second time, many of
-his earlier friends have deserted him, and have fallen under the
-wide-reaching influence of St. Bernard.
-
-But it is strenuously denied by prejudiced admirers of St. Bernard
-that he had anything to do with Abélard at this period. Father
-Hefele, for instance, thinks that Abélard is guilty of some
-chronological confusion in the passage quoted above; looking back on
-the events of his life, he has unconsciously transferred the later
-activity of Bernard to the earlier date, not clearly separating it
-in time from the work of Alberic and Norbert. Unfortunately, the
-‘Story of my Calamities’ was written _before_ Bernard commenced his
-open campaign against Abélard. We shall see later that this is beyond
-dispute. There is, then, no question of confusion.
-
-Mr. Cotter Morison says it is ‘not far short of impossible’ that
-Bernard showed any active hostility to Abélard at that time, and he
-thinks the charge springs merely from an over-excited imagination.
-Mr. Morison is scarcely happier here than in his earlier passage.
-It must be understood that this reluctance to admit the correctness
-of Abélard’s complaint is inspired by a passage in one of Bernard’s
-letters. In writing to William of St. Thierry (ep. cccxxvii. in
-_Migne_), fifteen years afterwards, he excuses his inaction with
-regard to Abélard (whose heresies William has put before him) on the
-ground that he ‘was ignorant of most, indeed nearly all, of these
-things.’ This is interpreted to mean that he knew little or nothing
-about Abélard until 1141, and the Abélardists generally give a more
-or less polite intimation that it is—what Mr. Poole explicitly calls
-another statement of Bernard’s—a lie. Cotter Morison, however,
-interprets ‘these things’ to mean ‘the special details of Abélard’s
-heresy,’ and it is therefore the more strange that he should join
-the Bernardists in straining the historical evidence. Yet he is
-probably nearer to the truth than the others in his interpretation of
-Bernard’s words. Even modern writers are too apt at times to follow
-the practice of the Church, in judging a statement or an action, and
-put it into one or other of their rigid objective categories. In
-such cases as this we need a very careful psychological analysis,
-and are prone to be misled by the Church’s objective moral boxes
-or classifications. Most probably Bernard wrote in that convenient
-vagueness of mind which sometimes helps even a saint out of a
-difficulty, especially where the honour of the Church is involved,
-and which is accompanied by just a suspicion of ethical discomfort.
-
-In reality, we may, with all sobriety, reverse Mr. Morison’s
-statement, and say it is ‘not far short of impossible’ that Bernard
-was ignorant of, or indifferent to, Abélard’s activity at that time.
-Ten years previously, when Bernard led his little band of white-robed
-monks to their wretched barn in the Vale of Bitterness, he went to
-Châlons to be consecrated by William of Champeaux. William conceived
-a very strong affection for the young abbot, and he shortly after
-nursed him through a long and severe illness. So great was their
-intimacy and so frequent their intercourse that people said Châlons
-and Clairvaux had changed places. This began only twelve months
-after William had been driven from Paris, in intense anger, by the
-heretical upstart, Peter Abélard. Again, Alberic was another of
-Bernard’s intimate friends. A year or two before Abélard founded
-the Paraclete—that is to say, about the time of the Council of
-Soissons—we find Bernard ‘imploring’ (so even Duchesne puts it)
-the Pope to appoint Alberic to the vacant see of Châlons after the
-death of William. He failed to obtain it, but afterwards secured for
-him the archbishopric of Bourges. Anselm of Laon was also a friend
-of Bernard’s. Moreover, Clairvaux was only about forty miles from
-Troyes, where Abélard’s latest feat was the supreme topic.
-
-It is thus quite impossible for any but a prejudiced apologist to
-question Bernard’s interest in the life of the Paraclete and its
-founder. Even were he not the heresy-hunter and universal reformer
-that he notoriously was, we should be compelled to think that he
-had heard all the worst charges against Abélard over and over
-again before 1124. To conceive Bernard as entombed in his abbey,
-indifferent to everything in this world except the grave, is the
-reverse of the truth. Bernard had a very profound belief in what
-some theologians call ‘the law of secondary causes’—God does not
-do directly what he may accomplish by means of human instruments.
-Prayer was necessary; but so were vigilance, diplomacy, much running
-to and fro, and a vast correspondence. He watched the Church of God
-with the fiery zeal of a St. Paul. He knew everything and everybody:
-smote archbishops and kings as freely as his own monks: hunted down
-every heretic that appeared in France in his day: played even a large
-part in the politics of Rome. And we are to suppose that such a man
-was ignorant of the presence of the gay, rationalistic colony a few
-leagues away from his abbey, and of the unique character and profound
-importance to the Church of that vast concourse of youths; or that
-he refrained from examining the teaching of this man who had an
-unprecedented influence over the youth of France, or from using the
-fulness of his power against him when he found that his teaching was
-the reverse of all he held sacred and salutary.
-
-We may take Abélard’s statement literally. Bernard and Norbert were
-doing the work of his rivals, and were doing it effectively. They
-who had supported him at Soissons or afterwards were being poisoned
-against him. Count Theobald and Geoffrey of Chartres are probably
-two whom he had in mind. He feels that the net is being drawn close
-about him through the calumnies of these ubiquitous monks and canons.
-The peace of the valley is broken; he becomes morbidly sensitive
-and timorous. Whenever he hears that some synod or conventicle has
-been summoned he trembles with anxiety and expectation of another
-Soissons. The awful torture of that hour before the council comes
-back to him, and mingles with the thought of the power of his new
-enemies. He must fly from France.
-
-Away to the south, over the Pyrenees, was a land where the poor monk
-would have found peace, justice, and honour. Spain was just then
-affording ‘glory to God in heaven, and peace to men of good-will on
-earth’: it had been snatched from the dominion of Christianity for a
-century or two. So tolerant and beneficent was the reign of the Moors
-that even the Jews, crushed, as they were, by seven centuries of
-persecution, developed their finest powers under it. They were found
-in the front rank of every art and science; in every field where, not
-cunning and astuteness, but talent of the highest order and industry,
-were needed to command success. The Moors had happily degenerated
-from the fierce proselytism of their religious prophet—whilst the
-Christians had proportionately enlarged on that of theirs—and their
-human character was asserting the high natural ideal which it always
-does when it breaks away from the confining bonds of a narrow dogma.
-
-It was towards this land that Abélard turned his thoughts. It seemed
-useless for him to exchange one Christian land for another. A few
-years before, a small group of French monks had created a centre of
-education in a humble barn on the banks of the Cam; but was England
-more tolerant than France? He remembered Roscelin’s experience. There
-were famous schools in Italy; but some of his most brilliant pupils
-at the Paraclete, such as Arnold of Brescia, had little good to say
-of Italy. The evil lay in Christianity itself—in that intolerance
-which its high claim naturally engendered.
-
-One does not like to accept too easily this romantic proposal to find
-refuge under the protection of the crescent, yet Abélard’s words
-compel us to do so. ‘God knows,’ he says, ‘that at times I fell
-into so deep a despair that I proposed to go forth from Christendom
-and betake me to the heathens ... to live a Christian life amid the
-enemies of Christ.’ Possibly he would have done so, if he had had a
-better knowledge of Spain at that time. The Arabs of Spain were no
-enemies of Christ. Only a most perverse idea of their state could
-make an able thinker and teacher thus regard a life amongst them as
-a matter of ultimate and desperate resort. Had they but conquered
-Europe, materially or morally, half the problems that still harass
-it—or ought to do—would have been solved long ago. It is pathetic
-to find Abélard speculating whether the hatred of the Christians
-for him will not make his path easier to the favour of the Arabs,
-by producing in them an impression that he had been unfaithful
-to Christian dogma. The caliphs could keep a watchful eye on the
-thoughts of professed Mohammedan philosophers, but they cared little
-about the theories of others. Abélard, with his pronounced tendency
-to concentrate on natural-religious and ethical truths, would have
-found an honoured place in Spain; and he would quickly have buried
-his dogmas there.
-
-Abélard was spared the trial of so desperate and dreadful a
-secession. Far away on the coast of Brittany an abbot died in 1125,
-and Abélard’s evil genius put it into the hearts of the monks to
-offer the vacant dignity to the famous teacher. They sent some of
-their number to see him at the Paraclete. It seemed a providential
-outlet from his intolerable position. There were abbeys and abbeys,
-it was true, but his Breton optimism and trust in fate closed that
-avenue of speculation. Conon, Duke of Brittany, had agreed to his
-installation. Suger made no opposition; he probably saw the net that
-was being drawn about him in France. Abélard turned sadly away from
-the vale of the Paraclete and the devoted colony, and faced the mists
-of the west and of the future. ‘I came not to bring peace into the
-world but the sword.’
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-THE TRIALS OF AN ABBOT
-
-
-Abélard had, of course, committed another serious blunder in
-accepting the proffered ‘dignity.’ There was an error on both
-sides, as there had been in his first fatal assumption of the cowl;
-though on this occasion the pressure behind him was greater, the
-alternative less clear, and the prospect at least uncertain. It will
-be remembered that Abélard probably studied at Locmenach in his
-early years. This was a branch monastery of the ancient abbey of St.
-Gildas at Rhuys, on the coast; and it is not impossible that some
-recollection of the monks of Locmenach entered into his decision to
-become abbot of St. Gildas. There were probably few abbeys in France
-at the time which were sufficiently moral and earnest in their life
-to offer a congenial home to this man who is held up to the blushes
-of the ages as a sinner, and of whom the Church only speaks in the
-low and solemn tone that befits a great scandal. If Abélard’s first
-and chief misfortune is that he was a Christian, his second is that
-he was a monk.
-
-The abbey of St. Gildas had reached the last stage of monastic
-decay. The monks did not accept presents of pretty maid-servants,
-nor receive fine lady visitors in their abbey, like the monks of St.
-Denis; nor were they eager to have a nunnery of sisters in religion
-close at hand, like the cloistered canons. Theirs was not a case for
-the application of the words of Erasmus: ‘Vocantur “patres”—et saepe
-sunt.’ Each monk had a respectable wife and family on the monastic
-estate. The outlying farms and cottages were colonised with the women
-and the little monklings; there was no cemetery of infant bones at
-or near St. Gildas. Their monasticism consisted in the discharge of
-their formal religious exercises in church and choir—the chant of the
-Mass and of the breviary. And when the monk had done his day’s work
-of seven or eight hours’ chanting, he would retire, like every other
-Christian, to the bosom of his family. The half-civilised Celtic
-population of the district were quite content with this version of
-their duty, and did not refuse them the customary sustenance.
-
-Abélard’s horror on discovering this state of things was equalled by
-the surprise of the monks when they discovered his Quixotic ideas of
-monastic life. They only knew Abélard as the amorous troubadour, the
-teacher who attracted crowds of gay and wealthy scholars wherever he
-went, the object of the bitter hostility of the monastic reformers
-whom they detested. It was the Bernardist or Norbertian Abélard whom
-they had chosen for their abbot. Surprise quickly turned to disgust
-when the new abbot lectured them in chapter—as a sexless ascetic
-could so well do—on the beauty of continence and the Rule of St.
-Benedict. They were rough, ignorant, violent men, and they soon made
-it clear that reform was hopelessly out of the question.
-
-The very locality proved an affliction. He had exchanged the gentle
-beauty and the mild climate of the valley of the Seine for a wild,
-bleak, storm-swept sea-shore. The abbey was built on a small
-promontory that ran out into the Bay of Biscay, a few leagues to the
-south of Vannes. It was perched on the edge of the steep granite
-cliffs, and Abélard’s very pen seems to shudder as he writes of the
-constant roar of the waves at the foot of the rocks and the sweep of
-the ocean winds. Behind them stretched a long series of sand-hills.
-They occupied a scarcely gracious interval between desolation and
-desolation. For Abélard was not of the temperament to appreciate the
-grandeur of an ever-restless ocean or to assimilate the strength that
-is borne on its winds. He was sadly troubled. Here he had fled, he
-says, to the very end of the earth, the storm-tossed ocean barring
-his further retreat, yet he finds the world no less repulsive and
-cruel.
-
-In the character of abbot, Abélard was at liberty to seek what
-consolation he could outside his abbey. He soon found that there
-was none to be had in the vicinity of Rhuys. ‘The whole barbarous
-population of the land was similarly lawless and undisciplined,’
-he says; that seems to include such other monks and priests as the
-locality contained. Even their language was unintelligible to him,
-he complains; for, although he was a Breton, his ear would only
-be accustomed to Latin and to Romance French, which would differ
-considerably from the Celtic Bas-Breton. Whether the lord of the
-district was equally wild—as seems most probable—or no, the way to
-his château was barred by another difficulty. He was considered the
-bitter enemy of the abbey, for he had ‘annexed’ the lands that
-belonged by right to the monks. Moreover he exacted a heavy tribute
-from them. They were frequently without food, and wandered about
-stealing all they could lay their hands on for the support of their
-wives and families. They violently urged Abélard to fight for their
-rights and find food for them, instead of giving them his ethereal
-discourses. And the abbot succeeded just far enough to embitter the
-usurper against him, without obtaining much for his lawless monks. He
-found himself in a new dilemma. If he remained in the abbey he was
-assailed all day by the hungry clamour and the brutal violence of his
-‘subjects’; if he went abroad the tyrannical lord threatened to have
-him done to death by his armed retainers.
-
-For three or four years Abélard sustained this miserable existence
-almost without alleviation. In 1129, however, an event occurred
-which, evil as it looked at the moment, proved a source of
-considerable happiness to him for some years.
-
-Abbot Suger, the cowled warrior and statesman, had become monastic
-reformer after his conversion. The circumstance proved more lucrative
-to St. Denis than would be thought. In his _De rebus a se gestis_,
-Suger writes at great length of the additional possessions he
-secured for the abbey, and amongst these is enumerated the nunnery
-of St. Mary at Argenteuil. He was not only a rigid disciplinarian,
-but he had an unusual acquaintance with ancient records. Many of
-his early years at St. Denis had been spent in the _archivium_, in
-diligent scrutiny of deeds and documents relating to the earlier
-history of the abbey. One day when he was absorbed in this study
-he hit upon a document from which it seemed possible to prove that
-the convent of the Benedictine nuns at Argenteuil, two or three
-miles away, belonged to the monks of St. Denis. It was a complicated
-question, the nuns dating their possession from the time of
-Charlemagne. But when Suger became abbot of St. Denis himself, and
-eager to employ his political ability and influence in the service of
-the abbey, he recollected, along with others, the document relating
-to the nunnery. When, moreover, he had been converted, he was able
-to see the licentiousness of the nuns of Argenteuil, and make it a
-pretext for asserting the rights of his abbey.
-
-In 1127, he states in his Life, he obtained from Honorius II. a bull
-which was supposed to legalise his seizure of the convent: ‘both in
-justice to ourselves and on account of the enormity of life of the
-nuns who were established there, he restored the place to us with its
-dependencies, so that the religious life might be re-instituted in
-it.’ In his _Vita Ludovici Grossi_ he also lays stress on the ‘foul
-enormity’ of life in the nunnery.
-
-How far we may accept the strong language of the enterprising abbot
-it would be difficult to say. Honorius, who would be flattered by the
-request to pronounce on the domestics difficulties of the Church of
-France, would certainly not be over-exacting in the matter of proof.
-Still, he sent a legate, the Bishop of Albano, and directed him to
-hold an inquiry into the affair, together with the Archbishop of
-Rheims and the Bishops of Paris, Chartres, and Soissons. The name of
-Geoffrey of Chartres is a guarantee that the inquiry was more than a
-mere cloak to cover the sanctioning of a questionable act. Although,
-we must remember, Suger does not quote their words in the above
-passage, they must have decided that his charge was substantially
-founded. The nuns were turned out of their convent a few months
-afterwards.
-
-The asserted corruption of the nunnery is quite in accord with what
-we know of the period from other sources. We have already quoted
-Jacques de Vitry’s observation that none of the convents of the time,
-except those of the Cistercians (his own order), were fit places for
-an honest woman; and he describes the ‘thousand tricks and wicked
-artifices’ by which respectable dames were sometimes induced to enter
-them. The same Vandyke-like painter of the morals of the twelfth
-century elsewhere passes a comprehensive sentence on the convents of
-canonesses. Nor was this the first Parisian nunnery to be suppressed
-in the twelfth century. There was until 1107 a convent of Benedictine
-nuns on the island, on the site of the present Rue Calende. It was
-close to the royal palace; and the relations of the nuns to the
-nobles of the court had become so notorious that Bishop Galo had
-to intervene and put the good sisters on the street. One has only
-to read Abélard’s sermon on ‘Susannah’ (delivered to an exemplary
-community of nuns) to realise the condition of the average nunnery at
-that time.
-
-Heloise was prioress of the convent of Argenteuil. This is, indeed,
-the only circumstance that need make us hesitate to accept Suger’s
-words at their literal value. The Heloise of those writers who have
-but touched the love-romance of the famous couple, without entering
-into a deeper study of their characters, is pitifully inadequate. She
-had all the passion that poetic or decadent admirer has ever given
-her; she had that freer, because narrower, view of the love-relation,
-which only regarded her own particular and exceptional case, and did
-not extend to the thousand cases on which the broad law of matrimony
-is based; and she retained her ardent love and her particularist
-view throughout long years of conventual life. We may examine this
-more directly in the next chapter. For the moment it reveals, when
-it is taken in conjunction with that integrity and altitude of life
-which none can hesitate to assign her, a strength and elevation of
-character which are frequently obscured by the mere admirers of her
-passion. We know nothing whatever of the eight or nine miserable
-years of her life at Argenteuil; but as soon as she does emerge into
-the light of history (in 1130) she is found to be of an elevated and
-commanding character. She was prior, not abbess, at Argenteuil. When
-she became abbess, her community became a centre of light in France.
-
-Still, Heloise shared the fate of her sisters, if she had not shared
-their sin; in fact, we may see a protest against their life in her
-refusal to follow them to a new home. Suger had been directed to find
-a nunnery which would receive the evicted sisters, and most of them
-had gone to St. Mary of Footel. Heloise had not accompanied them,
-and she was still without a canonical home in 1129, when the news of
-these events reached the distant abbey of St. Gildas.
-
-The finest and supreme test of love is to purge it of the last subtle
-admixture of sexual feeling and then measure its strength. As a rule
-this is wholly impracticable—Mr. W. Platt has a remarkable paper on
-the subject in his _Women, Love, and Life_—but in the case of Abélard
-the test was applied in supreme rigour, and with a satisfactory
-issue. There was indeed another consideration impelling Abélard,
-when he sought out his nun-wife. The desertion of the Paraclete had
-cost him many a heavy thought. The little estate was still his legal
-property, but it was insufficient to support a priest and companion
-at the oratory. He would assuage both anxieties by installing Heloise
-and such companions as she chose in his old home. But the course
-of the story will reveal more clearly the deep affection he had
-for Heloise. It was faithfulness to the views he held since his
-conversion, faithfulness to the ideal of the best men of the time,
-as well as a dread of the ever ready tongue of the calumniator, that
-separated him so long and so sternly from her.
-
-In 1129, therefore, the year in which the plague ravaged Paris,
-Abélard revisited the quiet valley of the Arduzon. Thither he invited
-Heloise and some of her companions, to whom he made over the legal
-possession of the estate. Poor Heloise must have been disappointed.
-The ardour which she reveals in her letters was evidently met by a
-great restraint and formality on his side. He was severely correct
-in the necessary intercourse with his ‘sisters in religion.’ Later
-events showed that, ridiculous as it may well seem, he had good
-reason for this deference to detractors. However, Heloise soon won
-universal regard and affection in Champagne. ‘The bishops came to
-love her as a daughter,’ says Abélard, ‘the abbots as a sister,
-and the laity as a mother.’ They lived in deep poverty and some
-anxiety at first, but nobles and prelates soon added generously
-to the resources of the new foundation. Noble dames, too, brought
-rich dowries with them in coming to ask for the veil in Heloise’s
-respected community. The priory grew rapidly in importance and good
-repute.
-
-In 1131 Abélard sought a further favour for the new foundation, in
-having Heloise raised to the dignity of abbess. Innocent II. was
-making a journey through France, and lavishing favours (when they
-cost him nothing) generously and gratuitously on all sides, behaving
-in a manner that departed widely from papal traditions. It was
-the second year of the great papal schism, and, Anacletus having
-bought or otherwise secured Rome, through his family, the Pierleoni,
-Innocent was making a successful bid for France, where exception
-was taken to Pierleone’s Jewish strain. Passing from Chartres to
-Liége, on his way to meet Lothair of Saxony, Innocent spent a day or
-two at the Benedictine abbey of Morigni. Abélard joined the crowd
-of prelates who assembled there to do homage to the pope, and he
-obtained the promise of a bull (which was duly sent), conferring the
-dignity of abbess on Heloise, and securing to her and her successors
-the full canonical rights of their abbey. Abélard seems to have
-been received with distinction by the papal court. The chronicle of
-Morigni mentions the presence of the Abbot of St. Gildas, and adds:
-‘the most distinguished teacher and master in the schools, to whom
-lovers of learning flocked from almost the whole of Christendom.’
-Later, too, Abélard boasts (so says Bernard) of his friends amongst
-the Roman cardinals; it must have been during the stay of the papal
-court at Morigni that he met them. Another noteworthy personage whom
-Abélard met there was St. Bernard. We have no details about this
-first meeting of the two great antagonists, but their names occur
-side by side in the chronicle as those of the most eminent teacher
-and the most distinguished preacher in France.
-
-In the increasing bitterness of life at St. Gildas Abélard now
-naturally sought consolation in the new abbey of the Paraclete. His
-relation to Heloise personally remained marked by a reserve which
-hurt her, but his visits to the abbey became more frequent and
-prolonged. It appears that this loosened the tongues of some foolish
-people, and Abélard took up the accusation, or insinuation, with
-his usual gravity. His apology is often described as ‘ridiculous’
-and ‘painful’; and one certainly cannot take very seriously his
-dissertation on Origen’s misdeed and the Oriental custom of
-eunuch-guardians. More interesting is the second part, in which he
-urges many precedents of the familiarity of saintly men with women.
-His favourite saint, Jerome, afforded a conspicuous illustration;
-and others were not wanting. It is too early in the history of
-theology to find the example of Christ adduced. A modern apologist
-could greatly extend the list, beginning with Francis of Assisi (and
-Clare) and ending with Francis de Sales (and Madame de Chantal).
-Perhaps Abélard’s own case is the clearest proof that even masked
-sexual feeling may be entirely absent from such attachments. Those
-who care to analyse them will probably find the greater refinement,
-gentleness, sympathy, and admiration of women to be quite adequate to
-explain such saintly intimacies, without any subtle research into the
-psychology of sex. However, the complaint seems to have moderated the
-abbot’s fervour for a time; and indeed events soon became absorbingly
-interesting at St. Gildas.
-
-The frequent journeys to Champagne increased the bitterness of his
-monks. Then he had a serious accident, nearly breaking his neck in
-a fall from his horse. When he recovered, he found that his monks
-had entered upon a most dangerous stage of conspiracy. The accident
-seems to have suggested an idea to them, and they determined to rid
-themselves of an abbot who was worse than useless. They even put
-poison in the wine which he was to use in the Mass one morning,
-but he discovered the fact in time. On another occasion he had
-an adventure which may have suggested an important incident in
-M. Zola’s _Rome_. He had gone to Nantes to visit the count in an
-illness, and was staying with his brother Dagobert, who was a canon
-in the cathedral. When the time came for the abbot and his monastic
-companion to sup, Abélard had, providentially, lost his appetite—or
-suspected something. The monk supped—and died. As Abélard’s servant
-disappeared after the meal, it was natural to suppose that he had
-been paid by the ferocious monks to poison their abbot. ‘How many
-times did they try to do away with me by poison!’ he exclaimed. But
-he lived apart from them, and succeeded in frustrating the attempt.
-Then they hired robbers to apply their professional skill to the
-task. Whenever the monks heard that he was going anywhere, they
-planted a few cut-throats on the route.
-
-Abélard had no great love for this Dionysiac existence, and he
-resolved to make a bold effort at reform. He summoned the monks in
-solemn chapter, and hurled the sentence of excommunication at the
-leaders of the revolt. It sat more lightly on their shoulders than
-the abbot anticipated, and he proceeded to call in the help of a
-papal legate. The Duke of Brittany and several neighbouring bishops
-were invited to the function, and the sentence of excommunication
-and expulsion from the abbey was repeated with impressive ceremony.
-The chief rebels were thus restricted to following the abbot’s
-movements without—in company, apparently, of the hired assassins
-of the monks and the equally dangerous servants of the lord of the
-manor—and Abélard devoted his attention to reforming the remainder of
-the community. But the old abbey was past redemption. ‘The remaining
-monks began to talk, not of poison, but of cutting my throat,’ he
-says. The circle of knives was drawing closer upon him, within and
-without, and he saw that it would be impossible to guard his life
-much longer. He gave up the struggle, and fled from the abbey. There
-is a local tradition which tells of a secret flight by night through
-a subterranean passage leading down to the sea. Abélard at least
-intimates there was little dignity in his retirement, when he says:
-‘under the guidance of a certain noble of the district I succeeded,
-with great difficulty, in escaping from the abbey.’
-
-Where Abélard found refuge from his murderous ‘sons,’ and where
-he spent the next three or four years, it is difficult to say. He
-probably moved from place to place, generally remaining in the
-neighbourhood of Rhuys, but occasionally journeying to Champagne
-or accepting an invitation to preach at some special festival. The
-‘certain noble’—an uncertain one, as the phrase usually implies—would
-be likely to give him immediate hospitality; and the Count of Nantes
-was friendly, and would find Abélard a graceful addition at his
-board. Then there was the family château at Pallet, and the house
-of his brother Dagobert at Nantes. We seem to find Abélard’s boy,
-Astrolabe, under the care of this brother later on. Abélard would at
-all events see much of him, and assist in educating him, either at
-Pallet or Nantes. The son had, apparently, not inherited the gifts of
-his parents. An obscure mention of his death in a later _necrologium_
-merely indicates the close of a correct but ordinary ecclesiastical
-career.
-
-But though Abélard lacked neither wealth, nor honour, nor home, he
-speaks of his condition as a very pitiable one. Deutsch has hazarded
-the conjecture that the monks of St. Gildas really desired an abbot
-who would be generally absent. It seems rather that they wanted
-an abbot who would share their comfortable theory of life and at
-the same time have influence to enrich the abbey, discontinue the
-paying of tribute, and induce a higher authority to restrain their
-tyrannical neighbours. They were therefore naturally inflamed when
-Abélard deserted the immediate concerns of the abbey, yet remained
-near enough to secure his revenue out of its income. He retained his
-title (we find no successor appointed until after his death), and as
-he speaks of wealth, we must suppose that he somehow continued to
-obtain his income. The Count of Nantes would probably support his
-cause as long as he remained in Brittany. But, at the same time,
-this detained him in the constant danger of assassination. Wherever
-he went, he apprehended bribery and corruption, poison and poniards.
-‘My misery grew with my wealth,’ he says, and ‘I find no place where
-I may rest or live.’ His classical reading promptly suggests the
-parallel of Damocles.
-
-It was in these circumstances that Abélard wrote the famous letter
-which he entitled the ‘Story of my Calamities.’ The passage I have
-just quoted occurs in its closing paragraph. It is an invaluable
-document for the purpose of the great master’s biography. Without
-it, the life of Abélard would occupy only a score of pages. His
-contemporaries had numbers of monastic followers and admirers who
-were eager to write their deeds in letters of gold. The little band
-of friends who stood around Abélard in his final struggle were
-scattered, cowed, or murdered, by triumphant Bernardism. At the
-mention of Bernard’s name Christendom crossed itself and raised its
-eyes to the clouds: at the mention of the ‘Peripatetic of Pallet’ it
-closed its pious lips, forgetful, or ignorant, of the twenty years
-of profound sorrow for the one grave delinquency of his life. If
-the sins of youth are to leave an indelible stain, one is forced to
-recall that Augustine had been a greater sinner, and that the Canon
-of the Church contains the names of converted prostitutes, such as
-Mary of Magdala and Mary Magdalene of Pazzi. It may be thought by
-some Catholics that, in the uncertainty of human judgment, there is
-a providential criterion given in the working of miracles; but, once
-more, even the fifth century only credited St. Augustine with two
-miracles. And if intention to serve the Church be all-important,
-Abélard has won high merit; or if effective service to the Church,
-then is his merit the greater, for the thirteenth century, in its
-construction of that theology and philosophy which the Church even
-now deems sufficient for the needs of the world, utterly rejected
-Bernardism, and borrowed its foundation from Pierre Abélard.
-
-As a piece of literature the ‘Story’ lies under the disadvantage of
-being written in degenerate Latin. With all his classical reading,
-Abélard has not escaped the use of forms which gravely offend the
-classical taste. Perhaps John of Salisbury is superior to him in
-this respect; there have certainly been later theologians, such
-as Petavius, who have far surpassed him. But, apart from this
-limitation in form, it is as high above the many biographies and
-autobiographies of his contemporaries as he himself was above most
-of their writers. Abbot Suger’s autobiography is a piece of vulgar
-and crude self-advertisement beside it. It has not the mere chance
-immortality which honours such works as that of Suger, and which is
-wholly due to the zeal of the modern collector of ancient documents;
-it has the germ of immortality within it—the same soul that lives in
-the _Confessions_ of Augustine: those who understand that soul will
-not add the _Confession_ of Rousseau. And the confession of Abélard
-has this singular feature: it is written by a man to whom the former
-sinful self is dead in a way which was impossible to Augustine. That
-feature implies both advantages and disadvantages, but it at least
-gives a unique value and interest to the document.
-
-We have throughout relied on and quoted this autobiography, so that
-an analysis of its contents would be superfluous. There remains,
-however, the interesting question of Abélard’s motive for writing
-it. It is ostensibly written as a letter, addressed to a friend who
-is in trouble, and merely intended to give him some consolation by a
-comparison of the sorrows of Abélard. No one will seriously question
-that this is only a rhetorical artifice. Probably it reached such
-a friend, but it was obviously written for ‘publication.’ In its
-sincere acknowledgment of whatever fault lay on his conscience, only
-striving to excuse where the intention was clearly good, that is, in
-the matter of his theological opinions, the letter must be regarded
-as a conciliatory document. Not only its elaborate construction, but
-its care in explaining how guiltless he was in the making of most
-of his enemies—Anselm, Alberic, Norbert, Bernard, and the monks of
-St. Denis and St. Gildas—impel us to think that it was intended for
-circulation in France. In a few years we shall find him in Paris once
-more. Deutsch believes that the ‘Story’ was written and circulated to
-prepare the way for his return, and this seems very probable. From
-‘the ends of the earth’ his thoughts and hopes were being redirected
-towards Paris; it had availed him nothing to fly from it. But there
-were calumnious versions abroad of every step in his eventful life,
-and even Bernard sneered at his experience at St. Gildas. He would
-make an effort to regain the affection of some of his old friends, or
-to create new admirers.
-
-Whatever may have been the aim of Abélard in writing his ‘Story,’
-it had one immediate consequence of the first literary importance.
-Great of itself, it evoked a correspondence which is unique in the
-literature of the world. It fell into the hands of Abbess Heloise,
-and led to the writing of her famous _Letters_.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-THE LETTERS OF ABÉLARD AND HELOISE
-
-
-The true interest of the correspondence between the abbot husband
-and the abbess wife, which resulted from the publication of the
-‘Story of my Calamities,’ needs to be pointed out afresh at the
-beginning of the twentieth century. It has been obscured through
-the eagerness of historians to indicate parallels and the tendency
-of poets and romancers to isolate features which appeal to them.
-During the eighteenth century the famous letters were made familiar
-to English readers by a number of translations from the French or
-from the original Latin. Even then there was a tendency to read
-them apart from the lives of the writers, or at least without an
-adequate preliminary study of their characters and their fortunes.
-Those translations are read no longer. Apart from the limited number
-of readers who have appreciated the excellent French versions of
-Madame Guizot and M. Gréard, an idea is formed of the letters and
-their writers from a few ardent fragments, which are misleading in
-their isolation, and from the transference of the names ‘Abélard’
-and ‘Heloise’ to more recent characters of history or romance. The
-letters must be read anew in the light of our augmented knowledge and
-of the juster psychological analysis which it has made possible.
-
-There are those whose sole knowledge of Heloise is derived from the
-reading of Pope’s well-known poem, which is taken to be a metrical
-exposition of her first letter. With such an impression, and a few
-broad outlines of the life of the lovers, one is well prepared to
-accept the assertion of a parallel with the _Portuguese Letters_
-and other of the _lettres amoureuses_ which were so dear to the
-eighteenth century. Probably few who compare Pope with the original,
-or indeed read him without comparison, will agree with Hallam that
-he has put ‘the sentiments of a coarse and abandoned woman into
-her mouth.’ Johnson found ‘no crudeness of sense, no asperity of
-language’ in Pope’s poem. Yet no one who has carefully read the
-original will fail to perceive that Pope has given a greatly
-distorted version of it. French versifiers found it ‘un amusement
-littéraire et galant,’ as has been said of Bussy-Rabutin’s version,
-to isolate the element of passion in the finer soul of Heloise, and
-thus present her as a twelfth-century Marianne Alcoforado. Pope has
-yielded somewhat to the same spirit. He does indeed introduce the
-intellectual judgment and the complex ethical feeling of Heloise
-in his poem, but he alters the proportions of the psychic elements
-in her letter, and prepares the way for a false estimate. Pope’s
-_Heloise_ is framed in the eighteenth century as naturally as the
-real _Heloise_ is in the twelfth. Still, it must be remembered that
-Pope did not write from the original Latin letters. He evidently used
-some of the so-called ‘translations,’ but really paraphrases, of his
-time.[21]
-
- [21] Mr. Leslie Stephen has kindly drawn my attention to Elwin’s
- theory (Pope’s Works) that he followed the translation of J.
- Hughes, author of the _Siege of Damascus_. Hughes’s ‘translation’
- was little more faithful than the current French versions; it is
- largely a work of imagination. Careful comparison does seem to
- show that Pope used this version, but he seems also to have used
- some of the very misleading French paraphrases. Elwin himself
- thinks Pope did not look at the original Latin.
-
-The charge must also be laid, though with less insistence, against
-the parallels which some writers have discovered, or invented, for
-Heloise. The most famous are the _Portuguese Letters_, a series of
-singularly ardent love-letters from a Portuguese nun to a French
-noble. The correspondents are said to have been Marianne Alcoforado
-and M. de Chamilly—to look at whom, said St. Simon, you would never
-have thought him the soul of the _Portuguese Letters_. He was
-neither talented nor handsome, and his liaison with the nun seems to
-have been no more than the usual temporary incident in a soldier’s
-life. When he returned to France she wrote the letters which are so
-frequently associated with those of Heloise. It is an unworthy and
-a superficial comparison. There is a ground for comparison in the
-condition of the writer and in the free and vivid expression of a
-consuming love, but they are separated by profound differences. The
-Portuguese nun has nothing but her love; her life is being consumed
-in one flame of passion. Heloise is never so wholly lost in her
-passion; she can regard it objectively. Even were Abélard other
-than he was at the time, no one who knows Heloise could conceive
-her, after her vows, to say, ‘if it were possible for me to get out
-of this miserable cloister, I should not wait in Portugal for the
-fulfilment of your promise,’ or imagine her, under any conditions,
-to talk lightheartedly to her lover of ‘the languid pleasures your
-French mistresses give you,’ and remind him that he only sought
-in her ‘un plaisir grossier.’ There is not a word, in any of the
-_Portuguese Letters_, of God, of religious vows, of any thought or
-feeling above the plane of sense, of any appreciation of the literal
-sacrilege of her position, of anything but a wilful abandonment to a
-violent passion.
-
-There are the same defects, though they are less obtrusive, in the
-parallel which Rousseau claimed in giving the title of the _Nouvelle
-Heloïse_ to his Savoyard letters. The accidental resemblance of the
-religious costume is wanting here, but, on the other hand, there is
-a greater show of character. Rousseau has confused the Heloise of
-1117 and the abbess of the letters. From another point of view, one
-would like to know what Bussy-Rabutin or Colardeau would have thought
-of the _Nouvelle Heloïse_ as the expression of an absorbing passion.
-Rousseau, who held that the _Portuguese Letters_ had been written by
-a man, was of the singular opinion that no woman could describe, or
-even feel, love. The letters of his Julie are pale fires beside the
-first and second letters of Heloise.[22]
-
- [22] I hardly like to speak of the feeble creation of Robert
- Buchanan in such a company, but his ‘New Abélard’ is a further
- illustration. His pitiful Mr. Bradley has no earthly resemblance
- to Abélard, except in a most superficial sense. It is grotesque
- to compare him to Abélard for his ‘heresy’; and to say that he
- recalls Abélard in his weakness (to the extent of bigamously
- marrying and blasting the life of a noble woman) is deeply
- unjust. Abélard was not a cad.
-
-In direct opposition to the writers who find parallels for the
-correspondence of abbess and abbot we have a few critics who deny or
-doubt the authenticity of the letters. It is significant that the
-recent and critical German biographers of Abélard do not even mention
-these doubts. They have, in truth, the slenderest of foundations.
-Lalanne, who has endeavoured to spread this heresy in faithful
-France, can say little more than that he cannot reconcile the tone
-of the letters with the age and condition of the writers; he also
-says that Abélard would be hardly likely to preserve such letters
-had he received them from his wife. Orelli has tried to sow similar
-doubts in the apparently more promising soil of German culture, but
-with no greater success. If it seems incredible that Heloise should
-have penned the letters which bear her name, how shall we qualify
-the supposition that there lived, some time within the following
-century, a genius capable of creating them, yet utterly unknown to
-his contemporaries? If they are the work of some admirer of Abélard,
-as Orelli thinks, they reveal a higher literary competency than
-Rousseau shows in his _Nouvelle Heloïse_. We are asked to reject
-a wonder in the name of a greater wonder. Moreover, an admirer of
-Abélard would not have written the letters which bear his name in a
-style that has won for him anything but the admiration of posterity.
-And it is quite impossible to admit one series of the letters without
-the other.
-
-Setting apart the letters of Abélard, which it is idle to question
-in themselves, it must be admitted that there are features in the
-letters of Heloise which are startling to the modern mind. These are
-the features on which her romantic admirers have concentrated; they
-will appear in due course. But when one evades the pressure of modern
-associations, and considers the correspondence in its twelfth-century
-setting, there is no inherent improbability in it. Rather the
-reverse. As to the publication of letters in which husband and wife
-had written the most sacred confidences, we need not suppose, as M.
-Gréard does, that Heloise ever intended such a result, or built
-up her notes into letters for that purpose. Nothing compels us to
-think that they were brought together until years after the writers
-had been laid in a common tomb. There are obvious interpolations,
-it is true, but we shall only increase the difficulty—nay, we shall
-create a difficulty—if we look upon the most extraordinary passages
-in the letters as coming from any other source than the heart of an
-impassioned lover.
-
-As regards what a logician would call the external difficulty—that
-we cannot trace the letters further back than the middle of the
-thirteenth century—it need not discompose us. The conditions which
-make a negative argument of that character valid are not present
-here. Abélard had been condemned and his party scattered. There are
-no writers to whom we should look for allusions to the letters before
-Guillaume de Lorris and Jehan le Meung manifestly introduce them in
-the _Roman de la Rose_. Indeed this circumstance, and the fact that
-the oldest manuscript we have dates from one hundred years after the
-death of Heloise, incline one to think that she wished the treasure
-to be preserved in a reverent privacy.
-
-To give any large proportion of the letters here would be
-impossible, yet we must give such extracts from them as may serve
-in the task of reconstructing character. It was an age when the
-practice, if not the art, of letter-writing greatly flourished.
-St. Bernard’s letters form a portly and a remarkable volume. The
-chroniclers of the time have preserved an immense number of the Latin
-epistles which busy couriers bore over the land. One is prepared,
-therefore, to find much formality, much attention to the rules and
-the conventional graces of the epistolary art, even in the letters of
-Heloise. The strong, impetuous spirit does at times break forth, in
-splendid violence, from its self-imposed restraint, but we have, on
-the whole, something very unlike the utter and unthinking outpouring
-of an ebullient passion which is found in the letters of the
-Portuguese nun. Arguments are rounded with quotations from classic
-writers; dialectical forms are introduced here and there; a care for
-literary manner and construction of the Latin periods is manifested.
-Bayle says her Latin is ‘too frequently pedantic and subtile.’ It is,
-at all events, much superior to the average Latinity of the time,
-though, as in the case of Abélard, the characteristic defects of this
-are not entirely avoided.
-
-Some day, then, after his ‘Story’ had gone forth on its peaceful
-mission into France, Abélard received a folded parchment in the once
-familiar hand.
-
-‘To her lord, yea father: to her spouse, yea brother: from his
-servant, yea daughter—his wife, his sister: to Abélard from Heloise.’
-
-So ran the superscription, a curious effort to breathe life into a
-formality of the day. Chance has brought to their abbey, she says,
-a copy of the letter he has recently sent forth. The story of his
-saddened life and of the dangers that yet multiply about him has
-affected them so deeply that they are filled with anxiety for him.
-‘In hourly anguish do our trembling hearts and heaving breasts await
-the dread rumour of thy death. By Him who still extends to thee an
-uncertain protection we implore thee to inform us, His servants and
-thine, by frequent letter, of the course of the storms in which
-thou art still tossed; so that thou mayst let us at least, who have
-remained true to thee, share thy sorrow or thy joy. And if the storm
-shall have abated somewhat, so much the more speedily do thou send
-us an epistle which will bring so much joy to us.’ She invokes the
-authority of Seneca on the epistolary duties of friends, and she
-has a holier claim than that of friend, a stronger one than that of
-wife. ‘At thy command I would change, not merely my costume, but my
-very soul, so entirely art thou the sole possessor of my body and
-my spirit. Never, God is my witness, never have I sought anything
-in thee but thyself: I have sought thee, not thy gifts. I have not
-looked to the marriage bond or dowry: I have not even yearned to
-satisfy my own will and pleasure, but thine, as thou well knowest.
-The name of wife may be the holier and more approved, but the name
-of friend—nay, mistress or concubine, if thou wilt suffer it—has
-always been the sweeter to me. For in thus humbling myself for
-thee, I should win greater favour from thee, and do less injury to
-thy greatness. This thou hast thyself not wholly forgotten, in the
-aforesaid letter thou hast written for the consolation of a friend.
-Therein also thou hast related some of the arguments with which I
-essayed to turn thee from the thought of our unhappy wedlock, though
-thou hast omitted many in which I set forth the advantage of love
-over matrimony, freedom over bondage. God is my witness that if
-Augustus, the emperor of the whole world, were to honour me with the
-thought of wedlock, and yield me the empire of the universe, I should
-deem it more precious and more honourable to be thy mistress than to
-be the queen of a Cæsar.’
-
-She claims no merit for her devotion. Abélard’s greatness more than
-justifies her seeming extravagance. ‘Who,’ she asks, going back to
-his golden age, ‘who did not hasten forth to look as thou didst walk
-abroad, or did not follow thee with outstretched neck and staring
-eyes? What wife, what maid, did not yearn for thee? What queen or
-noble dame was there who did not envy my fortune?’
-
-Yet she would ask this measure of gratitude from him, that he write
-to her at times. He had never known refusal from her. ‘It was not
-religious fervour that drew me to the rigour of the conventual life,
-but thy command. How fruitlessly have I obeyed, if this gives me no
-title to thy gratitude!... When thou didst hasten to dedicate thyself
-to God I followed thee—nay, I went before thee. For, as if mindful of
-the looking back of Lot’s wife, thou didst devote me to God before
-thyself, by the sacred habit and vows of the monastery. Indeed it was
-in this sole circumstance that I had the sorrow and the shame of
-noting thy lack of confidence in me. God knows that I should not have
-hesitated a moment to go before or to follow thee to the very gates
-of hell, hadst thou commanded it. My soul was not my own but thine.’
-
-Let him, therefore, make this small return of a letter to relieve
-her anxiety. ‘In earlier days, when thou didst seek worldly pleasure
-with me, thy letters were frequent enough; thy songs put the name of
-Heloise on every lip. Every street, every house in the city, echoed
-with my name. How juster would it be to lead me now to God than thou
-then didst to pleasure! Think then, I beseech thee, how much thou
-owest me. With this brief conclusion I terminate my long letter.
-Farewell, beloved.’
-
-It is small wonder that the epistle placed Abélard in some
-perplexity. True, the devoted Heloise had spoken throughout in the
-past tense. But the ardour and the violence of her phrases betrayed
-a present depth of emotion which he must regard with some dismay.
-He had trusted that time and discipline would subdue the flame he
-had enkindled, and here it was indirectly revealed to live still in
-wondrous strength. He could not refuse to write, nor indeed would
-such a neglect profit anything; but he would send her a long letter
-of spiritual direction, and endeavour to divert her meditations.
-
-‘To Heloise, his sister in Christ, from Abélard, her brother in Him,’
-was the characteristic opening of his reply. If he has not written to
-her since her conversion, he says, it is not from neglect nor want of
-affection, but from the thought that she needed neither counsel nor
-consolation. She had been prioress at Argenteuil, the consoler and
-instructor of others. Yet, ‘if it seems otherwise to thy humility,’
-he will certainly write her on any point she may suggest. She has
-spoken of prayer, and so he diverges into a long dissertation on the
-excellence of prayer, which fills nearly the whole of his pages. On
-one or two occasions only does he approach that colloquy of soul to
-soul, for which Heloise yearned so ardently. ‘We ourselves are united
-not only by the sanctity of our oath, but also by the identity of our
-religious profession. I will pass over your holy community, in which
-the prayers of so many virgins and widows ever mount up to God, and
-speak of thee thyself, whose holiness hath much favour with God, I
-doubt not, and remind thee what thou owest me, particularly in this
-grievous peril of mine. Do thou remember, then, in thy prayers him
-who is so specially thine own.’ And when at length he nears the end
-of his edifying treatise, he once more bares the heart that still
-beats within him. If, he says, they hear before long that he has
-fallen a victim to the plots of his enemies, or has by some other
-chance laid down his burden of sorrow, he trusts they will have his
-body brought to rest in their home, his own dear Paraclete, ‘for
-there is no safer and more blessed spot for the rest of a sorrowing
-soul.’
-
-The long letter is, on the whole, prudent and formal to a degree. Yet
-it is not true that Abélard had nothing but coldness and prudence
-to return to his wife’s devotion. It is quite obvious what Abélard
-would conceive to be his duty in replying to Heloise. For her sake
-and for his, for her happiness and his repute, he must moderate the
-threatening fire. But that he had a true affection and sympathy for
-her is made clear by the occasional failure of his pious resolution.
-‘Sister, who wert once dear to me in the world and art now most dear
-in Christ,’ he once exclaims parenthetically; and at other moments he
-calls her ‘dearest sister,’ and even ‘beloved.’ When we remember the
-gulf that now separated them, besides his obvious duty to guide her,
-we shall accept the contrast of their letters without using harsh
-words of the distracted abbot. But the pathos and the humanity of his
-closing paragraph defeated his purpose, and the whole soul of the
-abbess flames forth in her reply.
-
-It opens with a calm and somewhat artificial quarrel with the
-superscription of his letter, but soon breaks out into strong
-reproach for his talk of death. ‘How hast thou been able to frame
-such thoughts, dearest?’ she asks; ‘how hast thou found words to
-convey them?’ ‘Spare me, beloved,’ she says again: ‘talk not of death
-until the dread angel comes near.’ Moreover, she and her nuns would
-be too distracted with grief to pray over his corpse. Seneca and
-Lucan are quoted to support her. Indeed she soon lapses into words
-which the theologian would call blasphemous. She turns her face to
-the heavens with that old, old cry, Where is Thy boasted justice?
-They were untouched in the days of their sinful joy, but smitten with
-a thousand sorrows as soon as their bed had the sacramental blessing.
-‘Oh, if I dared but call God cruel to me! Oh, most wretched of all
-creatures that I am!’ Women have ever been the ruin of men—Adam,
-Solomon, Samson, Job—she runs through the long category of man’s
-sneaking accusations.
-
-She wishes she could make satisfaction to God for her sin, but, ‘if
-I must confess the true infirmity of my wretched soul, how can I
-appease Him, when I am always accusing Him of the deepest cruelty
-for this affliction?’ There is yet a further depth that she must
-lay bare to her father confessor and her spouse. How can there be
-question of penance ‘when the mind still retains the thought of
-sinning, and is inflamed again with the old longing? So sweet did I
-find the pleasures of our loving days, that I cannot bring myself to
-reject them, nor banish them from my memory. Wheresoever I go they
-thrust themselves upon my vision, and enkindle the old desire. Even
-when I sleep they torment me with their fancied joy. Even during the
-Mass, when our prayer should be purest, the dreadful vision of those
-pleasures so haunts my soul that I am rather taken up with them than
-with prayer. I ought to be lamenting what I have done; I am rather
-lamenting what I miss. Not only our actions, but the places and the
-times are so bound up with the thought of thee in my mind, that night
-and day I am repeating all with thee in spirit. The movement of
-body reveals my thoughts at times; they are betrayed in unguarded
-speech. Oh, woe is me!... Not knowing my hypocrisy, people call me
-“chaste.” They deem bodily integrity a virtue, whereas virtue resides
-in the mind, not the body.’ Moreover, virtue should be practised out
-of love for God, whereas ‘God knows that in every part of my life I
-have more dread of offending thee than Him; I have a greater desire
-to please thee than Him.’ Let him not deceive himself with trust in
-_her_ prayers, but rather help her to overcome herself. And the poor
-woman, the nobility of her soul hidden from her and crushed under the
-appalling ethical ignorance and perverse ordering of her times, ends
-with a plaintive hope that she may yet, in spite of all, find some
-corner in heaven that will save her from the abyss.
-
-We have here the passages which have made Heloise an heroine in
-erotic circles for so many centuries. On these words, isolated
-from their context of religious horror and self-accusation,
-have Bussy-Rabutin, and Pope, and the rest, erected their gaudy
-structures; on them is grounded the parallel with Marianne
-Alcoforado, and Rousseau’s Julie, and so many other women who have
-meditated sin. Bayle has carried his Pyrrhonism so far as to doubt
-that ‘bodily integrity’ which she claims for herself with so little
-boasting; Chateaubriand, with broader and truer judgment, finds in
-the letter the mirroring of the soul of a good woman.
-
-There can be little doubt that the optimism of Chateaubriand has
-for once come nearer to the truth than the cynicism of Bayle. The
-decadent admirers of Heloise forget three circumstances which should
-have diminished their equivocal adoration: the letter is from a
-wife to her husband, from a penitent to her spiritual guide—women
-say such things every day in the confessional, even in this very
-sensitive age—from a thoughtful woman to a man whom she knew to be
-dead to every breath of sensual love. There is no parallel to such a
-situation.
-
-Further, it is now obvious that the romancists have done injustice to
-the soul of Heloise in their isolation of her impassioned phrases.
-She objectifies her love: she is not wholly merged in it. She never
-loses sight of its true position in her actual life. It is an evil,
-a temptation, a torment—she would be free from it. Yet she is too
-rational a thinker to turn to the easy theory of an outward tempter.
-It is part of herself, a true outgrowth of the nature God has given
-her; and between the voice of nature and the voice of conscience,
-complicated by the influence of conventual tradition and written law,
-her soul is rent with a terrific struggle. A modern confessor with a
-knowledge of physiology—there are a few such—could have led her into
-paths of peace without difficulty. There was no sin in her.
-
-It is impossible to say that Abélard sails faultlessly through these
-troubled waters, but his answer to her on this point is true and
-sound in substance. ‘God grant that it be so in thy soul as thou hast
-written,’ he says in his next letter. It is true that he is chiefly
-regarding her humility, and that he does not shed the kindly light of
-human wisdom on her soul which an earlier Abélard would have done;
-yet we can imagine what St. Bernard or Robert d’Arbrissel would
-have answered to such an outpouring. However, apart from the happy
-moderation of this reply, Abélard’s third letter only increases our
-sympathy with this woman who wanders in the desert of the twelfth
-century of the Christian era. The wild cry of the suffering heart has
-startled him. He becomes painfully ingenious in defending Providence
-and the monastic or Buddhistic view of life. As to his death, why
-should she be moved so strongly? ‘If thou hadst any trust in the
-divine mercy towards me, the more grievous the afflictions of this
-life seem to thee the more wouldst thou desire to see me freed from
-them! Thou knowest of a certainty that whoever will deliver me from
-this life will deliver me from a heavy penalty. What I may incur
-hereafter I know not, but there is no uncertainty as to that which I
-escape.’ And again, when he comes to her accusations of Providence:
-if she would follow him to ‘the home of Vulcan,’ why cannot she
-follow him quietly to heaven? As to her saying that God spared them
-in their guilt and smote them in their wedded innocence, he denies
-the latter point. They were not innocent. Did they not have conjugal
-relations in the holy nunnery of the Virgin at Argenteuil?[23] Did
-he not profanely dress her in the habit of a nun when he took her
-secretly to Pallet? Flushed with the success of his apology for
-Providence, the unlucky abbot goes from bathos to bathos. There
-was not merely justice but love in the divine ruling. They had
-merited punishment, but had, ‘on the contrary,’ been rescued from
-the ‘vile and obscene pleasures’ of matrimony, from the ‘mud and
-mire,’ and so forth. His mutilation was a skilful operation on the
-part of Providence ‘to remove the root of all vice and sordidness
-from him, and make him fitter for the service of the altar.’ ‘I had
-deserved death, and I have received life. Do thou, then, unite with
-me in thanksgiving, my inseparable companion, who hast shared both
-my sin and my reward.’ How fortunate it was that they married! ‘For
-if thou hadst not been joined to me in matrimony, it might easily
-have happened that thou wouldst have remained in the world’—the one
-thing that would have saved her from utter desolation. ‘Oh, how dread
-a loss, how lamentable an evil it had been, if in the seeking of
-carnal pleasure thou hadst borne a few children in pain to the world,
-whereas thou now bearest so great a progeny with joy to heaven.’
-Again the ‘mud and mire,’ and the thanksgiving. He even lends his
-pen, in his spiritual ecstasy, to the writing of this fearful calumny
-against himself: ‘Christ is thy true lover, not I; all that I sought
-in thee was the satisfaction of my miserable pleasure.’ Her passions
-are, like the artificially stimulated ones of the deacons in Gibbon
-and of Robert d’Arbrissel, a means of martyrdom. He had been spared
-all this, she had plaintively written; on the contrary, he urges, she
-will win more merit and reward than he.
-
- [23] The one from which the nuns had been driven ‘on account of
- the enormity of their life.’
-
-I have given a full summary of the long epistle, because its
-psychological interest is great. We have seen the gradual
-transformation of Abélard—the steps in his ‘conversion’—from chapter
-to chapter. This letter marks the deepest stage of his lapse into
-Bernardism.[24] It offers an almost unprecedented contrast to
-the Abélard of 1115. And this is the man, I may be pardoned for
-repeating, who is held up by ecclesiastical writers (even such as
-Newman) to the blushes of the ages. Perhaps the age is not far off
-that will sincerely blush over him—not for his personal defects.
-
- [24] At a later date one of the censures passed by the doctors
- of the Sorbonne on this classic sinner of the twelfth century is
- that he finds a shade of sin in legitimate conjugal relations.
-
-Heloise was silenced. Whether the pious dissertation had really
-influenced her, or the proud utterance of her plaint had relieved
-her, or she closed in upon her heart after such a reply, it would be
-difficult to say. Her next letter is calm, erudite, dialectical. ‘To
-her lord as to species, her beloved in person’ is the quaint heading
-of the epistle. She will try to keep her pen within due bounds in
-future, but he knows the saying about ‘the fulness of the heart.’
-Nevertheless, ‘just as a nail is driven out by a new one, so it is
-with thoughts.’ He must help her to dwell on other things. She and
-her nuns beg him to write a new rule for them and a history of the
-monastic life. There are points in the Rule of St. Benedict which are
-peculiarly masculine; she discusses them in early mediæval style. She
-would like her nuns to be permitted to eat meat and drink wine. There
-is less danger in giving wine to women; and she naïvely quotes (from
-Macrobius) Aristotle’s crude speculation on the subject. Then follows
-a long dissertation on wine, temperance, and intemperance, bristling
-with proofs and weighty authorities. Briefly, she quarrels with the
-ascetic view of life. She happily avoids the hard sayings in which
-Christ urges it on every page of the Gospels, and voices the eternal
-compromise of human nature. Who may become Abélard’s successor as
-their spiritual guide, she does not know. Let him appoint a rule of
-life for them, which will guard them from unwise interference, and
-let it concede a little in the way of soft clothing, meat, wine, and
-other suspected commodities.
-
-Abélard complies willingly, quite entering into the spirit of
-the nail theory. ‘I will make a brief and succinct reply to thy
-affectionate request, dear sister,’ he begins, at the head of a
-very long and very curious sketch of the history of monasticism.
-It is a brilliant proof of Abélard’s erudition, relatively to his
-opportunities, but at the same time an illustration of the power of
-constructing most adequate ‘explanations’ without any reference to
-the real agencies at work.
-
-In a later letter Abélard drew up the rule of life which had been
-asked. It follows the usual principles and tendencies of such
-documents. It offers, however, no little psychological interest in
-connection with the modifications which the abbess has desired.
-The dialectician feels a logical reluctance to compromise, and the
-fervent monk cannot willingly write down half measures. Yet the human
-element in him has a sneaking sympathy with the plea of the abbess,
-and, with much explanation and a fond acceptance of Aristotelic
-theories, the compromise is effected. To the manuscript of this
-letter a later hand has added a smaller and more practical rule.
-This is generally attributed to Heloise herself, and is certainly
-the work of some early abbess of the Paraclete. It supplements
-Abélard’s scheme of principles and general directions by a table of
-regulations—as to beds, food, dress, visitors, scandals, etc.—of a
-more detailed character.
-
-The closing letter of the famous series is one addressed by Abélard
-to ‘the virgins of the Paraclete’ on the subject of ‘the study
-of letters.’ It is from this epistle that we learn—as we do also
-from a letter of Venerable Peter of Cluny—of Heloise’s linguistic
-acquirements. The nuns are urged to undertake the study of the
-Scriptural tongues, Latin, Greek, and Hebrew, and are reminded that
-they have ‘a mother who is versed in these three languages.’ There
-is reason to think that neither master nor pupil knew much Greek or
-Hebrew.
-
-This is followed shortly by a number of hymns and sermons. Heloise
-had asked him to write some hymns for liturgical use, so as to avoid
-a wearisome repetition and to dispense with some inappropriate ones.
-He sent ninety-three, but they are of little literary and poetic
-value. The source of his old-time poetic faculty is dried up. A
-sequence for the Feast of the Annunciation, which is attributed to
-him, won praise from, of all people, Luther. But the number of hymns
-and songs ‘attributed’ to Abélard is large. The sermons, of which
-thirty-four are to be found in the collection of his works, are not
-distinguished in their order. The abbot was not an eloquent preacher.
-But they are carefully written, erudite compositions, which were
-delivered at St. Gildas, or the Paraclete, or by special invitation.
-Some of them have much intrinsic interest or value—those on Susannah
-and John the Baptist, for instance, in connection with monastic
-affairs, and that on St. Peter in connection with his rigid loyalty
-to Rome.
-
-A more interesting appendix to the correspondence is found in the
-forty-two ‘Problems of Heloise,’ with the replies of Abélard. Under
-the pretext of following out his direction, but probably with a
-greater anxiety to prolong the intercourse, Heloise sent to him a
-list of difficulties she had encountered in reading Scripture. The
-daughters of Charlemagne had responded to Alcuin’s exhortations with
-a similar list. The little treatise is not unworthy of analysis from
-the historico-theological point of view, but such a task cannot be
-undertaken here. The problems are, on the whole, those which have
-presented themselves to every thoughtful man and woman who has
-approached the Bible with the strictly orthodox view; the answers
-are, generally speaking, the theological artifices which served that
-purpose down to the middle of the wayward nineteenth century.
-
-With this mild outbreak of rationalism Heloise passes out of the
-pages of history, save for a brief reintroduction in Abélard’s
-closing year. The interest and the force of her personality have
-been undoubtedly exaggerated by some of the chief biographers of
-Abélard, but she was assuredly an able, remarkable, and singularly
-graceful and interesting woman. Cousin once suddenly asked in the
-middle of a discourse: ‘Who is the woman whose love it would have
-been sweetest to have shared?’ Many names were suggested, though
-there must have been a strong anticipation that he would name Mme. de
-Longueville, for he laboured at that very time under his posthumous
-infatuation for the sister of Condé. But he answered, Heloise,
-‘that noble creature who loved like a St. Theresa, wrote sometimes
-like Seneca, and who must have been irresistibly charming, since
-she charmed St. Bernard himself.’ It was a fine phrase to deliver
-impromptu, but an uncritical estimate. It is a characteristic paradox
-to say that she loved like a St. Theresa, and an exaggeration to say
-that she ever wrote like Seneca. As to her charming St. Bernard—the
-‘pseudo-apostle,’ as she ungraciously calls him,—they who read the
-one brief letter he wrote her will have a new idea of a charmed man.
-Yet with her remarkable ability, her forceful and exalted character
-in the most devitalising circumstances, and her self-realisation, she
-would probably have written her name in the annals of France without
-the assistance of Abélard. It must be remembered that she had a very
-singular reputation, for her age, before she met Abélard. She might
-have been a St. Theresa to Peter of Cluny, or, as is more probable, a
-Montmorency in the political chronicle of France.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-A RETURN TO THE ARENA
-
-
-The literary and personal activity described in the preceding
-chapter, together with the elaboration of a new ‘theology,’ of which
-we shall read presently, brings the story of Abélard’s life down to
-1135 or 1136. His movements during the three or four years after his
-flight from St. Gildas are very obscure. St. Bernard seems to speak
-of his presence in Paris at one time, though the passages can, and
-perhaps should, be explained away. Heloise speaks of his visits to
-the Paraclete. On the whole he probably remained in Brittany, at
-Nantes or Pallet, and devoted his time to literary work. But in 1136
-we find him in Paris once more. Whether the monks succeeded in making
-Brittany too insecure for him, or the count failed to guarantee his
-income, or a natural disgust with the situation and longing for the
-intellectual arena impelled him to return, we cannot say. It is only
-known that in 1136 he was once more quickening the scholastic life of
-Europe from the familiar slope of St. Genevieve.
-
-So swift and eventful has been the career of the great teacher that
-one realises with difficulty that he is now almost an old man, a
-man in his fifty-seventh or fifty-eighth year. It is twenty years
-since the grim termination of his early Parisian activity, and a new
-generation fills the schools. The ideas with which he first startled
-and conquered the intellectual world have been made familiar. The
-vigour, the freshness, the charming pertinacity of youth have
-departed. Yet there is no master in Christendom, young or old, that
-can restrain the flood of ‘barbarians’ when ‘Li mestre’ reappears
-at Paris. John of Salisbury was amongst the crowd. It is from his
-_Metalogicus_ that we first learn of Abélard’s return to the arena,
-and the renewal of his old triumph. St. Bernard fully confirms the
-story, after his fashion. Indeed, in one sense Abélard’s triumph was
-greater than ever, for he gathered a notable group of followers about
-him on St. Genevieve. There was Arnold of Brescia, the scourge of the
-Italian clergy, the ‘gad-fly’ of the hierarchy. There was Gilbert de
-la Porée, a dreaded dialectician and rationalistic theologian. There
-was Hyacinth, the young deacon and noble from Rome, afterwards a
-power in the sacred college. There was Bérenger, the caustic critic,
-who gave Bernard many an unpleasant quarter of an hour. There were
-future bishops and theologians in remarkable numbers.
-
-However, we have no information of a definite character until five
-years afterwards. In fact John of Salisbury complicates the situation
-by stating that Abélard withdrew shortly after 1136. Deutsch thinks
-that Abélard left Paris for a few years; Hausrath, on the contrary,
-conjectures that he merely changed the locality of his school. John
-of Salisbury would, in that case, have followed his lectures in the
-cloistral school in 1136, and would have remained faithful to the
-abbey, following Abélard’s successor, a Master Alberic, when Abélard
-was, for some unknown reason, constrained to move his chair to the
-chapel of St. Hilary, also on the slope of St. Genevieve. According
-to the _Historia Pontificalis_ it was at St. Hilary that Bernard
-visited him in 1141. It is an ingenious way of keeping Abélard
-in Paris during the five years, as most historians would prefer
-to do. Its weak point is the supposition that John of Salisbury
-would continue to attend at the abbey of St. Genevieve with Abélard
-teaching a few yards away.
-
-The difficulty may be gladly left to the chronologist. The first
-great fact in Abélard’s career after his return to Paris is that St.
-Bernard begins to take an active interest in his teaching in the
-spring of 1141. Ten short weeks afterwards the prestige of the great
-teacher was shattered beyond recall, and he set out upon his pathetic
-journey to the tomb. It was a tense, a titanic struggle, on the side
-of Bernard.
-
-According to the religious story-books the episode is very clear and
-highly honourable to Bernard. Abbot Abélard had rewritten, with what
-he thought to be emendations, the theological treatise which had been
-burnt at Soissons. Under the title of the _Theologia Christiana_,
-this rationalistic exposition and defence of the dogmas of the faith,
-especially of the Trinity, had ‘crossed the seas and leaped over the
-Alps,’ in Bernard’s vivid phraseology. With it travelled also an
-_Introductio ad theologiam_, which was written soon after it, and his
-_Commentary on the Epistle to the Romans_, of earlier date. The books
-we have previously mentioned, the _Sic et Non_, and the _Ethics_
-or _Know Thyself_, had a more limited and secluded circulation.
-The theological work which has the title of _Epitome Theologiae
-Christianae_ or _Sententiae Petri Abaelardi_ is considered by most
-experts to be a collection of his opinions drawn up by some other
-masters for scholastic use.[25]
-
- [25] It is quite beside the writer’s purpose, and probably the
- reader’s pleasure, to give an analysis of these works. I shall
- presently treat the specific points that have relation to his
- condemnation, and I add a supplementary chapter on his teaching
- in general. Deutsch may be read by the curious, and Herr Hausrath
- gives a useful shorter analysis.
-
-The story runs that these works chanced to intrude on the pious
-meditations of a mystic theologian of the name of William of St.
-Thierry. William was very nearly a saint, and the new theology
-shocked him inexpressibly. He had been abbot of St. Thierry at
-Rheims, but had been elevated from the Benedictine level to the
-Cistercian under Bernard’s influence, and was peacefully composing a
-commentary on the highly mystical ‘Song of Songs,’ in the Cistercian
-monastery at Signy, when Abélard’s heresies reached him.[26] In his
-horror he selected thirteen definite heretical statements from the
-books, and sent them, with the treatises, to his pious and powerful
-friend, Bernard of Clairvaux, with a pressing request to examine
-them and take action. Bernard replied that a cursory perusal of the
-books seemed to justify his follower’s zeal. He would put the matter
-aside until after Holy Week, then talk it over with William. In the
-meantime William must bear patiently with his inactivity, since
-he ‘had hitherto known little or nothing of these things.’ Easter
-over, and the conference having presumably taken place, Bernard was
-convinced of Abélard’s errors. Faithful to Christ’s direction, he
-went up to Paris, and personally reproved his erring brother, without
-witnesses. Bernard’s biographer (and secretary-monk) assures that
-Abélard promised to amend his ways. The amendment not taking place,
-Bernard paid him a second brotherly visit, and, as he refused to
-comply, Bernard followed out the evangelical direction of reproving
-him before others. He attacked him in the presence of his students,
-warning the latter that they must burn his heretical writings
-forthwith. It is one of the scenes in Abélard’s career which it
-would have been interesting to have witnessed.
-
- [26] A good idea of the man, and of the rapidly growing school he
- belonged to, will be formed from the opening sentence of one of
- his treatises: ‘Rotting in the lake of misery and in the mire of
- filth, and stuck in the mud of the abyss that has no substance,
- and from the depths of my grief, I cry out to Thee, O Lord.’ He
- was in the midst of a similar Bernardesque composition when he
- received Abélard’s works.
-
-However, we must defer for a moment the continuation of the
-Bernardist version of the encounter, and examine the course of events
-more critically.
-
-The theory that St. Bernard had not occupied himself with the errors
-of Abélard until William of St. Thierry drew his attention to them
-is a very poor and foolish composition. We could as well imagine
-that Newman knew ‘little or nothing’ of Dr. Arnold’s views in the
-early thirties. Bernard and Abélard had been for many years the
-supreme representatives of the new ‘High’ and ‘Broad’ movements of
-the twelfth century; and Bernard had a far more intense dread of
-rationalism than Newman. Scarcely an event of moderate importance
-occurred in Church, school, or state, in France at least, that
-escaped the eye of the abbot of Clairvaux in those days. He
-was ‘acting-Pope’ to the Church of Christ, and he felt all the
-responsibility. And, amongst the multitudinous cares of his office,
-none gave him greater concern than the purity of the faith and the
-purification of the disquieting scholastic activity of the day.
-
-We have seen in a former chapter how largely antithetic his position
-was to that of Abélard, and that he was a man who could not doubt
-for a moment the truth of his own conception of religion. There was
-the same marked antithesis at the very bases of their theological
-conceptions, in the mental soil in which those conceptions took
-root. Bernard was more authoritative than Anselm of Laon, more
-mystic than Anselm of Canterbury. He had gone further than Anselm
-on the theory that ‘faith precedes reason’; Abélard had gone beyond
-Roscelin with the inverse proposition. Perhaps Bernard’s commentary
-on the ‘Song of Songs’ furnishes the best illustration of his frame
-of mind and his outlook. Towards the close of his life he devoted
-himself to long and profound meditation on that beautiful piece of
-Oriental literature. We must not forget, of course, that the Church
-is largely responsible for his extravagance on this point. It has
-indeed taken the civilisation of the West more than two thousand
-years to discover that its glowing verses are inspired only by the
-rounded limbs and sweet breath of a beautiful woman; and its most
-erotic passages are still solemnly applied to the Mother of Christ on
-her annual festivals. But Bernard revelled in its ‘mystic’ phrases.
-Day by day, for more than a year, he gathered his monks about him in
-the _auditorium_ at Clairvaux, and expounded to them the profound
-spiritual meanings of the ‘Song.’ Eighty-three long sermons barely
-exhausted the first two chapters. In the end he devoted three lengthy
-discourses, on successive days, to the elucidation of the words: ‘In
-my bed at night I have longed for him whom my soul loveth.’
-
-This mystic and unreasoning attitude brought him into fundamental
-antagonism with Abélard. To him faith was the soul’s first duty;
-reason might think itself fortunate if there were crumbs of knowledge
-in the accepted writings which it could digest. To reason, to ask
-a question, was honestly incomprehensible and abhorrent to him. He
-insisted that the rationalist told God he would not accept what he
-could not understand; whereas the rationalist was prevented by his
-own logic from questioning the veracity of the Infinite, and merely
-insisted that, in a world of hallucination and false pretence, it
-were well to make sure that the proposition in question really did
-come from God. Bernard thought reasoning about the Trinity implied
-irreverence or incredulity; Abélard felt it to be a high service to
-divine truth, in preparing it for minds which were not blessed with
-the mystic sense. Bernard believed Christ died purely and crudely
-to make amends to the Father; Abélard thought this would impute
-vindictiveness to God. And so on through a long list of dogmatic
-points which were of unspeakable importance in the eyes of the
-twelfth century.
-
-A conflict was inevitable. In Bernard’s thought Abélard was employing
-an extraordinary ability to the grave prejudice of the honour of
-God, the safety of the Church, and the supreme interest of humanity.
-Bernard would have deserted his principles and his clear subjective
-duty if he had remained silent. If he had ‘a quick ear’ to catch
-‘the distant thunder roll of free inquiry,’ as Cotter Morison says,
-and no one questions, he must have turned his zealous attention to
-Abélard long ago, as we have already seen. But the rationalist had
-been rendered powerless in Brittany for some years. Now that he was
-teaching with great effectiveness at Paris once more, Bernard could
-not but take action.
-
-However, it is a task of extreme difficulty for an impartial
-student to trace with confidence the early stages of that memorable
-conflict. We have seen the Bernardist version; the version of some
-of the recent biographers of Abélard is very different. Deutsch
-and Hausrath, able and critical scholars, believe that the letter
-from William of St. Thierry had been written, wholly or in part,
-by Bernard himself; that Bernard’s reply was part of a comedy of
-intrigue; that a timid and treacherous conventicle of the Cistercian
-monks, including Bernard, had deliberately drawn up in advance
-this equivocal plan of campaign. Now, if the Catholic enthusiast
-is incapable of dealing quite impartially with such a problem,
-it is equally certain that the heretic has a similar disturbing
-element in his natural predilection for picking holes in the coats
-of the canonised. The evidence must be examined very carefully.
-The presumption is that a man of the exalted idealism and stern
-self-discipline of St. Bernard would not lend himself to such
-manœuvres. Yet these things are not inconsistent with the dignity
-of canonisation; moreover, the object was a great and holy one—and
-Bernard had a mortal dread of the dialectician.
-
-In the first place, then, it is impossible to credit Bernard with the
-whole of the letter which bears the name of William of St. Thierry.
-Much of it is by no means Bernardesque in style and manner; and
-there are passages which it is quite impossible, on moral grounds,
-to conceive as having been written by Bernard himself. At the same
-time much of it does certainly seem to have been written by Bernard.
-There are few better judges of such a point than Deutsch. The
-contention that William would not have dared to address such a demand
-simultaneously to Bernard and Geoffrey without instructions is more
-precarious.
-
-On the other hand, the letter seems in many respects to support the
-idea of a diplomatic arrangement. It is addressed to Bernard and to
-Geoffrey of Chartres, and opens as follows: ‘God knows that I am
-filled with confusion, my lords and fathers, when I am constrained
-to address you, insignificant as I am, on a matter of grave urgency,
-since you and others whose duty it is to speak remain silent.’ After
-a little of this strain he recounts how he ‘lately chanced to read a
-certain work’ of the dreadful heretic he has named—the _Theology of
-Peter Abélard_. From it he selects thirteen heretical propositions
-(we shall meet them later), which he submits to their judgment. If
-they also condemn, he calls for prompt and effective action. ‘God
-knows that I too have loved him’ [Abélard], he says, ‘and would
-remain in charity with him, but in such a cause as this I know no
-friend or acquaintance.’ Finally, he says: ‘There are, I am told,
-other works of his, the _Sic et Non_ and the _Scito te Ipsum_, and
-others ... but I am told that they shun the light, and cannot be
-found.’
-
-Without straining an impressionist argument, it may be at once
-pointed out that the letter betrays itself. Several of the
-propositions in the list are not found in either of Abélard’s
-theologies; they are taken from the works which William affirms he
-has never seen. An intrigue is revealed; some other person, not at
-Signy, has had an important share in the epistle, if not in the
-actual writing of it. Again, as Neander says in his _Life of St.
-Bernard_, the passage about his affection cannot be taken seriously;
-he had been passionately devoted to Bernard for some years. The
-letter is evidently written for use or publication, and reveals a
-curious piece of acting.
-
-Bernard’s reply is also clearly ‘part of the comedy,’ as Hausrath
-says. Bernard is much addicted to _tutoyer_ his friends, even his
-lady friends.[27] His previous letters to William, written before
-he was a ‘son of religion’ and a devoted follower, are written in
-that familiar style. But in this brief note ‘thou’ and ‘thine’ become
-‘you’ and ‘your.’ ‘I consider your action both just and necessary.
-The book itself, betraying the mouth of those that speak iniquity,
-proves that it was not idle.... But since I am not accustomed, as
-you know well, to trust my own judgment, especially in matters of
-such moment,’ it must wait a little. He will see William about it
-after Easter. ‘In the meantime be not impatient of my silence and
-forbearance in these matters; most of them, indeed nearly all of
-them, were not known to me before (cum horum plurima et pene omnia
-hucusque nescierim).’
-
- [27] Witness his genial letter to our English Matilda.
-
-The letter is almost incomprehensible, coming from such a man. _He_
-take the first discovery of so influential a heretic so calmly; _he_
-not trust his own judgment in such matters! Save for the literary
-form, which is unmistakable, the letter is wholly out of place in the
-bulky volume of Bernard’s correspondence. It is part of the play;
-and its brevity and vagueness seem to indicate an unwillingness or
-ethical discomfort on the part of the writer.
-
-The closing sentence in it has given trouble even to Bernard’s
-biographers, and must disconcert every admirer of the great
-uplifter of the twelfth century. Cotter Morison says ‘he must refer
-to the special details’ of Abélard’s teaching. It is impossible to
-acquit the words of the charge of evasiveness and a half-conscious
-inaccuracy, even if they be so interpreted. We have already given
-the general considerations which compel us to think Bernard made
-himself fully acquainted with Abélard’s opinions. We have already
-discussed the probability of his share in the driving of Abélard into
-Brittany. Other indications are not wanting. In 1132 Bernard was
-sent on a papal mission into Burgundy; his companion was Joscelin,
-Abélard’s early rival. Bernard attacks with some spirit the errors
-of an unnamed master in his _Treatise on Baptism_; these errors are
-the opinions of Abélard. On one occasion, indeed, they had a direct
-controversy. Bernard had visited the Paraclete, and had criticised
-the way in which the nuns, following Abélard’s direction, recited the
-Lord’s Prayer. Abélard had inserted ‘supersubstantial’ for ‘daily.’
-Heloise duly reported the criticism, and Abélard flew to arms. The
-letter was characteristic. A sweet and genial prelude, a crushing
-argumentative onslaught, and an ironical inversion of the charge.
-‘But let each do as he pleases,’ the rhetorician concluded; ‘I do
-not wish to persuade any man to follow me in this. He may change the
-words of Christ as he likes.’
-
-However, we need not strain detailed indications. It is impossible
-to think that Bernard was unacquainted with ‘novelties’ that the
-echo of a great name had borne to the ends of the earth.[28] When
-we have seen the whole story of Bernard’s share in the struggle, it
-will be easier to understand this letter. It is puerile to think
-that we detract anything from the moral and spiritual greatness of
-St. Bernard in admitting an occasional approach to the common level
-of humanity. And there was present in strength that delusive ideal
-which has led so many good men into fields that were foreign to their
-native grandeur—the good of the Church.
-
- [28] _Fas est et ab hoste doceri._ The Benedictine defenders of
- Bernard (in _Migne_) say, in another connection: ‘Was there a
- single cardinal or cleric in Rome who was unacquainted with his
- dogmas?’
-
-There is no record of a conference with William of St. Thierry
-after Easter. The pupil has played his part, and he now vanishes
-completely from the theatre. But from the subsequent report which
-was sent to the pope, and from the _Life of St. Bernard_, written
-by his admiring secretary, we learn that Bernard visited Abélard in
-private, and admonished him of his errors. The scene is unfortunately
-left to the imagination; though the report we have mentioned speaks
-of a ‘friendly and familiar admonition.’ Bernard’s biographer would
-have us believe that Abélard was quite subdued—the ‘rhinoceros’ was
-tamed again—by Bernard’s brotherly address, and promised to retract
-his errors. It is possible that Abélard put him off with amiable
-generalities, but quite incredible that he made any such promise. We
-need not speculate, with Hausrath, on the probability of interference
-from his more ardent students. The episcopal report to the pope
-does not mention any broken promise. It could have used such a
-circumstance with great effect.
-
-Then followed Bernard’s second visit and warning. It would be
-difficult to say which dreaded the other more in these curious
-interviews, but Bernard had convinced himself of his duty to
-crush Abélard, and he was following out a very correct and
-excellently-devised scheme. The Gospel required a twofold personal
-correction of an erring brother, before he was denounced to the
-synagogue. The second one was to have witnesses. Bernard therefore
-boldly admonished Abélard in the presence of his students, and bade
-them burn the works of their master. It is a thousand pities we have
-no Abélardist record of these proceedings.
-
-If Abélard said little during the conferences, he must have known
-that he was rapidly approaching another, perhaps a supreme, crisis
-in his life. He knew his Gospel, and he knew Bernard. The next step
-was the denunciation to the synagogue. He had had an experience of
-such denunciation, and he would certainly not expect a less insidious
-attack from the abbot of Clairvaux, who had avoided his dialectical
-skill so long. He determined to checkmate the Cistercians. Very
-shortly afterwards Bernard was dismayed to receive a letter from the
-Archbishop of Sens, in which he was invited to meet the redoubtable
-dialectician at Sens in a few weeks’ time, and discuss the right
-and wrong of their quarrel before the whole spiritual and temporal
-nobility of France.
-
-It was now a question of dialectics and rhetoric versus diplomacy;
-though indeed we must credit Abélard—or his ‘esquire,’ as Bernard
-calls Arnold of Brescia—with a fine diplomatic move in claiming the
-discussion. There are several reasons for thinking that the Bishop
-of Paris was in Rome at the time, or the discussion should have
-been sought at Notre Dame. The next _instantia_ was the Archbishop
-of Sens, and Abélard continued to assail that prelate until he was
-forced to accept the petition. Not improbably it appealed to the
-sporting instinct of old ‘Henry the Boar,’ a man of noble extraction,
-and of extremely worldly life before he fell under the influence of
-the ubiquitous Bernard. The quarrel of the two great luminaries of
-France was now notorious. He could not well refuse to open the lists
-for a superb trial by combat.
-
-But Bernard had an entirely different theory of the condemnation of a
-heretic. He trusted to his personal influence and immense epistolary
-power. Abélard’s works were available, and were sufficient for the
-grounding of a condemnation, he said. He was not merely impatient of
-the implied doubt of the infallibility of his judgment; he shrank
-nervously from the thought of such an encounter. He did not conceal
-for a moment his dread of Abélard’s power. ‘I am a boy beside him,’
-he pleaded, ‘and he is a warrior from his youth.’ On the other hand,
-if it became a question of a diplomatic struggle for a condemnation
-of the books at Rome, the positions would be exactly reversed. He
-refused to enter the lists with Abélard.
-
-In the meantime the day which the Archbishop of Sens had appointed
-was rapidly approaching. It was the Octave of, or eighth day
-after, Pentecost. On the Sunday after Whitsunday, now dedicated
-to the Trinity, there was to be a brilliant religious function in
-the cathedral at Sens. It was customary to expose the relics to
-veneration on that day, and as Sens, the metropolitan church of
-Paris[29] and other important towns, had a very valuable collection
-of relics, the ceremony attracted a notable gathering of lords,
-spiritual and temporal. Louis VII. was to be there, with the usual
-escort of French nobles: the curiously compounded monarch had a
-profound veneration for relics, and something like a passion for
-the ceremonies that accompanied their translation, veneration, and
-so forth. All the suffragans of the archbishop would be present,
-with a number of other bishops, and abbots, clerics, and masters
-innumerable. Quite apart from the duel between the greatest thinker
-and the greatest orator in Europe, there would be a very important
-and weighty gathering at the cathedral on that day. Abélard willingly
-assented. Bernard is fond of repeating in his later letters that
-Abélard set to work ‘to summon his friends and followers from all
-parts.’ We shall see that the only noteworthy supporters of Abélard
-at Sens were pupils or masters from Paris, which lay at a convenient
-distance. Bernard was shortly to lose his serenity in a sea of
-rhetoric.
-
- [29] The see of Paris was not elevated into an archbishopric
- until a much later date.
-
-There is a minor quarrel as to whether Bernard reversed his decision,
-and intimated his acceptance to the archbishop before the day
-arrived. Father Hefele thinks he did so. It is, however, clear that,
-in his letter to the pope afterwards, Bernard wishes to convey the
-impression that he held out until the last moment, and only yielded
-to the entreaties of his friends in actually presenting himself.
-
-We shall refer to this letter to Pope Innocent shortly, but it is
-worth while to notice now the edifying picture he draws of his
-own preparation in contrast with that of ‘the dragon.’ Abélard
-is represented as feverishly whipping up his supporters, whilst
-Bernard refuses to hear of such an encounter, not only on account
-of Abélard’s world-famed skill in debate, but also because he thinks
-it improper to discuss sacred things in this fashion. But friends
-represent that the Church will suffer, and the enemies of Christ
-triumph. Wearily and ‘without preparation’—trusting wholly in the
-divine promise of inspiration—he presents himself on the appointed
-day before ‘Goliath.’
-
-In point of historical fact there is no reason for thinking that
-Abélard made any effort to gather supporters. The few we read of
-accompanied him from Paris. He had scarcely a single friend in the
-ranks of his ‘judges.’ On the other hand we _do_ know that Bernard
-himself sent out a strong and imperious ‘whip’ to his episcopal
-supporters. There is a brief letter, contained in the _Migne_
-collection, which was despatched to all the French bishops on whom
-Bernard could rely for sympathy and support. They have heard, he
-says, of his summons to appear at Sens on the Octave of Pentecost.
-‘If the cause were a personal one,’ he goes on, ‘the child of
-your holiness could perhaps not undeservedly look to your support
-[patrocinium]. But it is your cause, and more than yours; and so I
-admonish you the more confidently and entreat you the more earnestly
-to prove yourselves friends in this necessity—friends, I should say,
-not of me, but of Christ.’ And he goes on to prejudge the case in
-the mind of the official judges with his rhetorical denunciation of
-Abélard’s heresies. ‘Be not surprised,’ he concludes, ‘that I summon
-you so suddenly and with so brief a notice; this is another ruse
-of our cunning adversary, so that he might meet us unprepared and
-unarmed.’
-
-The consequence of the sending of this whip will be apparent when we
-come to examine the composition of the gathering at Sens. It marks
-the beginning of a period of most remarkable intrigue. The idyllic
-picture of the poor abbot making his way at the last moment to the
-assembly with a sublime trust in Providence and the righteousness of
-his cause must be regarded again at the close of the next chapter.
-
-Whether Bernard formally accepted the summons or not, therefore,
-authentic information was conveyed to both sides that the debate
-would take place. It will be readily imagined how profoundly stirred
-the kingdom of France would be over such an expectation. The bare
-qualities of the antagonists put the discussion leagues above any
-remembered or contemporary event in the scholastic world; the object
-of the debate—the validity of the new thought that was rapidly
-infecting the schools—was a matter of most material concern. Deutsch
-has a theory of the conflict which seems to be only notable as an
-illustration of the profundity of the Teutonic mind. He opines
-there may have been a political struggle underlying the academic
-demonstration. Louis was just beginning his struggle with Rome over
-the vexed question of investitures, and it is conceivable that the
-Abélardists leaned to the side of the king, in opposition to Bernard
-and the ‘ultramontanes.’ It is conceivable, but not at all probable.
-Abélard’s sermon on St. Peter indicates a really ultramontane
-sentiment; moreover, he has ever kept aloof from the political side
-of life. His follower, Arnold of Brescia, would be likely enough
-to fall in with any such regal design. Arnold was a young Luther,
-of premature birth. Born in Italy at the beginning of the twelfth
-century, he had travelled to France, and studied under Abélard, at an
-early age. He returned to Italy, and assumed the monastic habit. An
-enthusiastic idealist and a man of proportionate energy and audacity,
-he soon entered upon a fiery crusade against the sins of the monks,
-the clergy, and the hierarchy. He was driven from Italy in 1139, then
-from Switzerland, and he had just taken refuge in Paris when Bernard
-started his campaign. Since one of his most prominent theories was
-that the higher clergy should be stripped of all temporal privileges
-and possessions, his place is easily determined on the question
-of investitures. However, it is most unlikely that he should have
-dragged Abélard into these semi-political and dangerous questions.
-And although Bernard most sedulously urges the association of the
-hated Arnold with Abélard in his letters to Rome, he never mentions
-a suspicion of such a coalition as Deutsch suggests; nor, in fine,
-does the conduct of the secular arm give the least countenance to the
-theory.
-
-The conflict was inevitable, without the concurrence of any political
-intrigue. Abélard and Bernard were the natural representatives of
-schools which could no longer lie down in peace in the fold of the
-Church. Abélard foresaw disaster to the Church in the coming age
-of restless inquiry unless its truths could be formulated in his
-intellectual manner. Bernard was honestly convinced that Abélard was
-‘preparing the way for Anti-Christ.’ And it followed as a further
-consequence that Bernard should wish to avoid the discussion to which
-Abélard looked for salvation from the menace of the mystical school.
-
-It will appear presently that Bernard was less concerned with the
-details of Abélard’s teaching than with his spirit. He, however,
-dwells on them for controversial purposes, and they are certainly
-full of interest for the modern mind. The point will be more fully
-developed in a supplementary chapter. For the moment a brief glance
-at them will be instructive enough. They differ a little in Bernard’s
-letter from the list given by William of St. Thierry, but one cannot
-even glance at them without noticing how remarkably this thinker
-of the twelfth century anticipated the judgment of the nineteenth
-century. His theses, like the theses of the advanced theology of
-these latter days, indicate two tendencies—an intellectual tendency
-to the more rational presentment of dogma, and an ethical tendency to
-the greater moralisation of ancient dogma.
-
-We have already seen a good illustration of this anticipation of
-modern tendencies in Abélard’s treatment of the traditional doctrines
-of heaven and hell respectively, and we shall see more later on.
-Of the fourteen specific points (thirteen in William’s letter)
-contained in the present indictment, we may pass over most of those
-which refer to the Trinity as without interest. Abélard’s phrases
-were new, but he cordially rejected the Arianism, Nestorianism, and
-so forth, with which Bernard insisted on crediting him. In the ninth
-proposition, that the species of bread and wine remain in the air
-after transubstantiation, and that adventurous mice only eat the
-species, not the Body of Christ, Abélard enunciated an opinion which
-has been widely adopted by modern Catholic theologians. In his second
-proposition, that the Holy Ghost was the Platonic _anima mundi_,
-Abélard was merely trying to save Plato from the damnation of the
-Bernardists.
-
-On the ethical side, Abélard’s theses (in their context in his works)
-are truly remarkable. Thus the third, ‘That God can only do those
-things which He actually does, and in the way and at the time that
-He does them,’ and the seventh, ‘That God is not bound to prevent
-evil,’ are obviously indications of an ethical attempt to save the
-sanctity of the Infinite in view of the triumph of evil. ‘That Christ
-did not become Man for the purpose of saving us from the yoke of
-the devil’ is an early formulation of the familiar modern conception
-of the Incarnation. ‘That God does not do more for the elect, before
-they accept his grace, than for the damned,’ and ‘That we have
-shared the punishment but not the guilt of Adam,’ are further clear
-anticipations of the refined theology of modern times. ‘No man can
-sin before he exists,’ said Abélard, to Bernard’s mighty indignation.
-‘That God alone remits sin’ is heretical to the modern Catholic, but
-the dogma was not completely born until the following century;[30]
-‘that evil thoughts, and even pleasure, are not of themselves
-sinful, but only the consent given to them,’ and ‘that the Jews who
-crucified Christ in ignorance did not sin, that acts which are done
-in ignorance cannot be sinful,’ express the universal opinion of even
-modern Catholic theologians, in the sense in which Abélard held them.
-
- [30] And the thesis is rejected in Abélard’s _Apology_.
-
-And ‘these,’ wrote Bernard, with fine contempt, to his friend, Pope
-Innocent, ‘are the chief errors of the theology, or rather the
-stultilogy, of Peter Abélard.’
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-THE FINAL BLOW
-
-
-On the 4th of June 1141, the cathedral at Sens was filled with one
-of the strangest throngs that ever gathered within its venerable
-walls. Church and state and the schools had brought their highest
-representatives and their motley thousands to witness the thrilling
-conflict of the two first thinkers and orators of France. On the
-previous day the magnificent ceremony of the veneration of the
-relics had taken place. At that ceremony the abbot of Clairvaux had
-discoursed of the meaning and potency of their act. And when the
-vast crowds of gentle and simple folk had quickened and sobbed and
-enthused at his burning words, he had ventured to ask their prayers
-for the conversion of an unbeliever, whom he did not name.
-
-Now, on the Monday morning, the great concourse had streamed into the
-cathedral once more, an intense eagerness flashing from the eyes of
-the majority. The red Mass of the Holy Spirit had been chanted by the
-clerics, and the clouds of incense still clung about the columns and
-the vaulted roof of the church. King Louis sat expectant, and stupid,
-on the royal throne; the Count de Nevers and a brilliant group of
-nobles and knights standing beside and behind him. Opposite them
-another gaily apparelled group presented Henry, Archbishop of Sens,
-with five of his suffragan bishops; beside him sat Samson, Archbishop
-of Rheims, with three suffragans. Mitred abbots added to the
-splendour with their flash of jewels. Shaven monks, with the white
-wool of Cîteaux or the black tunic of St. Benedict, mingled with the
-throng of canons, clerics, scholastics, wandering masters, ragged,
-cosmopolitan students, and citizens of Sens and Paris in their gay
-holiday attire.
-
-It was, at first sight, just such an assembly as Abélard had dreamed
-of when he threw down the gauntlet to the Cistercian. But he must
-have looked far from happy as he stood in the midst of his small
-band of followers. As he passed into the cathedral, he had noticed
-Gilbert de la Porée in the crowd, the brilliant master who was to be
-Bernard’s next victim, and he whispered smilingly the line of Horace:
-
- ‘It is thy affair when thy neighbour’s house is on fire.’
-
-With Abélard were the impetuous young master, Bérenger of Poitiers;
-the stern, ascetic, scornful young Italian, Arnold of Brescia,
-flashing into the eyes of the prelates the defiance that brought him
-to the stake fourteen years afterwards; and the young Roman noble,
-Hyacinth, who afterwards became cardinal.
-
-Beside these, and a host of admiring nonentities, Abélard almost
-looked in vain for a friendly face amidst the pressing throng. The
-truth was that, as Rémusat says, ‘if Bernard had not prepared for
-debate, he had made every preparation for the verdict.’ The whole
-cathedral was with him. After his discourse of the preceding day,
-and the rumours that had preceded it, the priest-ridden citizens of
-Sens were prepared to stone the heretic, as the people of Soissons
-had threatened to do. The students would be divided, according to
-their schools. The monks longed to see the downfall of their critic.
-The king—the man who was to bear to his grave ‘the curse of Europe
-and the blessing of St. Bernard’—was not likely to hesitate. The
-Count de Nevers was a pious, credulous noble, who afterwards became
-a Cistercian monk. Otto of Freising says Count Theobald of Champagne
-was present, though the report does not mention him; in any case he
-had fallen largely under Bernard’s influence since his sister had
-gone down in the _White Ship_ in 1120. The clergy of Sens were with
-Bernard; their motto was: ‘The church of Sens knows no novelties.’ Of
-the judges proper, Geoffrey, Bishop of Chartres, was almost the only
-one who could be termed neutral; and even he had now become greatly
-amenable to Bernard’s influence. Archbishop Henry was completely in
-the hands of Bernard, his converter, who scolded him at times as
-if he were a boy. Archbishop Samson of Rheims owed his pallium to
-Bernard, in the teeth of the king’s opposition; he was deprived of
-it some years afterwards. Hugo of Mâcon, the aged Bishop of Auxerre,
-was a relative of Bernard’s and a fellow-monk at Cîteaux. Joscelin of
-Vieri, Bishop of Soissons, was the former teacher of Goswin, and the
-associate of Bernard on a papal mission a few years before. Geoffrey,
-Bishop of Châlons, Abélard’s former friend at St. Médard, had since
-been helped to a bishopric by Bernard. Hatto, Bishop of Troyes, had
-been won to Bernard. Alvise, Bishop of Arras, is said to have been a
-brother of Abbot Suger and friend of Goswin. Of the only two other
-bishops present, Helias of Orleans and Manasses of Meaux, we have no
-information.
-
-In such an assembly the nerve of the boldest speaker might well fail.
-Bernard had preached during the Mass on the importance of the true
-faith. Then when the critical moment came, he mounted the pulpit
-with a copy of the writings of Abélard, and the dense crowd, totally
-ignorant, most probably, of previous events, which were known only
-to the intimate friends of each combatant, held its breath for the
-opening of the struggle. The frail, worn, nervous figure in the
-flowing, white tunic began to read the indictment, but suddenly
-Abélard stepped forth before the astonished judges, and, crying out:
-‘I will not be judged thus like a criminal; I appeal to Rome,’ turned
-his back on them and strode out of the cathedral.
-
-Chroniclers have left to our imagination the confusion that followed,
-and we may leave it to that of the reader. Although the bishops
-afterwards made a show of disputing it, the appeal was quite
-canonical, and was admitted at Rome. But it was a course which had
-not entered into the thoughts of the most astute of them, and which
-completely upset their plans. They could not now touch the person
-of Abélard. Bernard, indeed, did not deprive the great audience of
-the discourse he had ‘not prepared,’ although it was now quite safe
-from contradiction. We have it, some say, in his later letter to the
-pope, a most vehement denunciation and often perversion of Abélard’s
-teaching. He gained an easy victory, as far as Sens was concerned.
-The next day the prelates met together, condemned Abélard’s teaching
-as heretical, and forwarded a report, submitting his person and his
-works, to Rome.
-
-The question why Abélard behaved in so extraordinary a manner has had
-many answers. The answer of the godly, given by Bernard’s monkish
-biographer, is of the transcendental order. Brother Geoffrey relates
-that Abélard confessed to his intimate friends that he mysteriously
-lost the use and control of his mind when Bernard began. Bishop
-Otto of Freising says that he feared ‘a rising of the people.’ He
-would be more likely to provoke one by thus affronting their great
-cathedral and prelates. The true interpretation is that the assembly
-was a play, covering an unworthy intrigue, and he had been secretly
-informed of it. The bishops had drawn up their verdict, over their
-cups, on the preceding day.
-
-Desperate efforts are made, of course, to destroy an interpretation
-which does not leave the discredit on Abélard, but it has now been
-based on incontrovertible evidence. In the first place the bishops
-ingenuously confess it themselves in their eagerness to evade
-a different accusation. In order to influence the judgment, or
-rather the decision, of the pope, they told him that they had found
-Abélard’s teaching to be heretical. How, then, were they to reconcile
-this with the notice of Abélard’s appeal to Rome? ‘We had,’ they say
-in their report, ‘already condemned him on the day before he appealed
-to you.’ It matters little who wrote this report—whether Bernard[31]
-or Henry’s secretary—because it was signed by the bishops. They
-reveal their secret conclave of the Sunday evening. Henry was
-particularly anxious to justify them, at all costs, on the charge of
-disregarding the appeal, because he had been suspended by Innocent
-for that offence a few years previously.
-
- [31] It is singular that Mr. Poole, who credits Bernard with
- writing the report, should speak of the words as a deliberate
- ‘lie of excuse,’ especially as he adopts the witness of Bérenger
- to a previous condemnation. We are not only compelled by
- independent evidence to take them as correct, but one imputes a
- lesser sin to Bernard (from the Catholic point of view) in doing
- so.
-
-Again, in the _Historia Pontificalis_, attributed to John of
-Salisbury, there is an account of Bernard’s attempt to secure the
-condemnation of that other brilliant dialectician, Gilbert de la
-Porée, in 1148. It is expressly stated that Bernard called the chief
-personages together the night before the synod, and was leading them
-to pronounce on Gilbert’s ‘errors,’ when an archdeacon of Châlons
-spoiled his strategy. Further, the writer goes on to say that the
-cardinals—there were a number present for the synod—were greatly
-incensed with Bernard, and ‘said that Abbot Bernard had beaten Master
-Abélard by a similar stratagem.’ It is not unlikely that they learned
-the story from Hyacinth, the young Roman.
-
-The classical witness to this over-night conclave is Abélard’s
-pupil, Bérenger of Poitiers. Unfortunately, his narrative is marred
-by obvious exaggerations and a careless, heated temper. It occurs
-in an apology for Abélard, or an ‘open letter’ to Bernard, which
-he wrote some months afterwards. After reminding Bernard of some
-of the frivolities of his early youth, and much sarcastic comment
-on his actual reputation, he gives what purports to be a detailed
-description of the secret meeting. No one who reads it will take
-it literally. Yet when, in later years, he was run down, like
-Gilbert and Arnold, by the relentless sleuthhound, he made a partial
-retractation. What he has written as to the person of ‘the man of
-God’ must, he says, be taken as a joke. But a few lines previously
-he has appealed to this very narrative in justification of his
-abuse of Bernard: ‘Let the learned read my “Apology,” and they may
-justly censure me if I have unduly blamed him [Bernard].’ It is
-not impossible that Bérenger merely retracts such remarks as that
-about Bernard’s juvenile ‘cantiunculas.’ In any case, we may justly
-transcribe a portion of the narrative, after these qualifications.
-
-‘At length, when the dinner was over, Peter’s work was brought in,
-and some one was directed to read it aloud. This fellow, animated
-with a hatred of Peter, and well watered with the juice of the grape,
-read in a much louder voice than he had been asked to do. After a
-time you would have seen them knock their feet together, laugh, and
-crack jokes; you would think they were honouring Bacchus rather than
-Christ. And all the time the cups are going, the wine is being
-praised, the episcopal throats are being moistened. The juice of the
-lethal drink had already buried their hearts.... Then, when anything
-unusually subtle and divine was read out, anything the episcopal ears
-were not accustomed to, they hardened their hearts and ground their
-teeth against Peter. “Shall we let this monster live?” they cried....
-The heat of the wine at length relaxed the eyes of all in slumber.
-The reader continues amidst their snoring. One leans on his elbow in
-order to sleep. Another gets a soft cushion. Another slumbers with
-his head resting on his knees. So when the reader came to anything
-particularly thorny in Peter, he shouted in the deaf ears of the
-pontiffs: “Do you condemn?” And some of them just waking up at the
-last syllable, would mutter: “We condemn.”’
-
-It is not difficult to take off the due and considerable discount
-from the youthful extravagance of Master Bérenger. Bernard’s
-followers (in the _Histoire littéraire de la France_) say he had ‘too
-noble a soul and too elevated a sentiment to stoop to the refutation
-of such a work.’ He has never, at all events, essayed to rebut the
-charge of procuring a verdict against Abélard on the day before the
-synod. Even in our own days it is a familiar source of merriment
-in ecclesiastical and monastic circles to see a group of prelates
-fervently following the red Mass of the Holy Ghost as a preliminary
-to a discussion of points which they have notoriously settled over
-their cups the night before. Such a meeting of the bishops on the
-Sunday would be inevitable. Bernard would inevitably be present, and
-Abélard infallibly excluded. In any case, the evidence is too precise
-and substantial to be rejected. Indeed, the story fully harmonises
-with our knowledge of Bernard’s earlier and subsequent conduct. It
-is not ours to inquire minutely how far Bernard was consistent with
-himself and his lofty ideals in acting thus.
-
-Bernard was defeated for the moment by the unexpected appeal from
-the verdict of the unjust judges. But he knew well that Abélard had
-avoided Scylla only to plunge into Charybdis. Abélard’s knowledge
-of the curia was restricted to a few days’ acquaintance with it in
-a holiday mood at Morigni. Arnold of Brescia probably urged his
-own acquaintance with it in vain. Moreover many years had elapsed
-since his name was inscribed by the side of that of Bernard in the
-chronicle of Morigni. Bernard, the secluded contemplative, knew the
-curia well. He hastened home, told his secretary to prepare for a
-journey across the Alps, and sat down to write a batch of extremely
-clever epistles. The battle was fought and won before Abélard had
-covered many leagues in the direction of Italy.
-
-The first document that Bernard seems to have written is the report
-upon the synod which was sent to Innocent II. in the name of the
-Archbishop of Rheims and his suffragans. Hausrath, who is the least
-restrained by considerations of Bernard’s official sanctity of
-all Abélard’s apologists, and others, hold that both the reports
-of the proceedings, that of Samson and that of Henry (for the two
-archbishops, with their respective suffragans, reported separately
-to the pope), were written by Bernard. It is at least clear that the
-Rheims report was drawn up by him. Mr. Poole says this is admitted
-even by Father Hefele. Bernard’s style is indeed unmistakable.
-
-In this official document, therefore, the pope is informed, not so
-much that a dispute about Abélard’s orthodoxy is referred to his
-court, as that ‘Peter Abélard is endeavouring to destroy the merit
-of faith, in that he professes himself able to comprehend by his
-human reason the whole being of God.’ From this gross calumny[32]
-the writer passes on to assure the pope that Abélard ‘is a great
-man in his own eyes, ever disputing about the faith to its undoing,
-walking in things that are far above him, a searcher into the divine
-majesty, a framer of heresies.’ He goes on to recount that Abélard’s
-book had been condemned and burnt once before, at Soissons, ‘because
-of the iniquity that was found in it’; whereas every scholar in
-France knew that it was condemned on the sole ground that it had
-been issued without authorisation. ‘Cursed be he who has rebuilt the
-walls of Jericho,’ fulminates the abbot of Clairvaux. Finally, he
-represents Abélard as boasting of his influence at Rome. ‘This is
-the boast of the man,’ he says, ‘that his book can find wherein to
-rest its head in the Roman curia. This gives strength and assurance
-to his frenzy.’ The sole object of his appeal is ‘to secure a longer
-immunity for his iniquity. You must needs apply a swift remedy to
-this source of contagion.’ And the monstrous epistle closes with a
-trust that Innocent will do his part, and that swiftly, as they had
-done theirs. Thus was the pope introduced, in a handwriting he had
-so many reasons to respect, to Abélard’s appeal for consideration.
-
- [32] Abélard explicitly and very emphatically rebukes such
- pretension in the very books which Bernard is supposed to have
- read.
-
-The second report, which is signed by Archbishop Henry and his
-suffragans, and which may not have been drawn up by Bernard, is
-more free from diplomatic turnings, but also gravely unjust to the
-appellant. It gives the pope a lengthy account of the order of events
-since the receipt of the letter of William of St. Thierry. From it
-we have quoted the words in which the bishops themselves confess
-the secret conclave on the Sunday. The bishops were affronted, it
-says, by Abélard’s appeal, which was ‘hardly canonical,’ but they
-were content with an examination of his doctrines (consisting of
-Bernard’s vehement harangue) and found them to be ‘most manifestly
-heretical.’ They therefore ‘unanimously demand the condemnation of
-Abélard.’ To put the point quite explicitly, the pope is clearly to
-understand that the Church of France has already dealt with Abélard.
-It is not quite so insidious as the report which Bernard wrote, and
-to which—sad sign of the growing quality of the Church—even Geoffrey
-of Chartres lent his venerable name.
-
-Bernard’s official task seemed to be at an end with the despatch of
-the report. His profound and generous trust in the Holy Spirit would
-lead one to expect a complete withdrawal from the quarrel into which
-he had been so unwillingly forced. But Bernard’s conception of the
-activity of the Holy Spirit, though equal in theoretical altitude,
-was very different in practice from that of a Francis of Assisi. We
-have amongst his works no less than three epistles that he wrote at
-the time to Pope Innocent in his own name. One of them consists of
-a few prefatory remarks to the list of Abélard’s errors. The two
-others are of a much more personal and interesting character. It is
-difficult to say whether, and if so, why, the two letters were sent
-to the pope, but it is not necessary to determine this. Both were
-certainly written by Bernard for the purpose.
-
-The first letter is addressed ‘to his most loving father and lord,
-Innocent, Sovereign Pontiff by the grace of God, from Brother
-Bernard, called the abbot of Clairvaux.’ From the first line he aims
-at determining the case in the pope’s mind. ‘It is necessary that
-there be scandals amongst us—necessary, but assuredly not welcome.’
-Hence have the saints ever longed to be taken from this troubled
-world. Bernard is equally tired of life. He knows not whether it
-be expedient that he die, yet ‘the scandals and troubles’ about him
-are pressing his departure. ‘Fool that I was to promise myself rest
-if ever the Leonine trouble[33] was quelled and peace was restored
-to the Church. That trouble is over, yet I have not found peace.
-I had forgotten that I still lingered in the vale of tears.’ His
-sorrow and his tears have been renewed. ‘We have escaped the lion
-[Pierleone], only to meet the dragon [Abélard], who, in his insidious
-way, is perhaps not less dangerous than the lion roaring in high
-places. Did I say insidious? Would indeed that his poisoned pages did
-lurk in the library, and were not read openly in the streets. His
-books fly in all directions; whereas they, in their iniquity, once
-shunned the light, they now emerge into it, thinking the light to be
-darkness.... A new gospel is being made for the nations, a new faith
-is put before them.’ After Pierleone it is useful to remind Innocent
-of his second great _bête noire_. ‘The Goliath [Abélard] stalks along
-in his greatness, girt about with that noble panoply of his, and
-preceded by his weapon-bearer, Arnold of Brescia. Scale is joined
-to scale, so closely that not a breath can get between.[34] For the
-French bee [Abeille-ard] has hummed its call to the Italian bee; and
-they have conspired together against the Lord and his anointed.’ He
-must even deny them the merit of their notoriously ascetic lives:
-‘Bearing the semblance of piety in their food and clothing, but void
-of its virtue, they deceive many by transforming themselves into
-angels of light—whereas they are devils.’ The pope must not be misled
-by rumours of Abélard’s present fervour of life; he is ‘outwardly a
-Baptist, but inwardly a Herod,’ Bernard assures him. Then follows
-a passage we have already quoted. He tells the pope the edifying
-story of the archbishop’s summons, his refusal, the entreaties of
-his friends, the gathering of Abélard’s supporters, and his final
-resolve to go: ‘Yielding to the counsel of my friends, I presented
-myself at the appointed time and place, unprepared and unequipped,
-save that I had in mind the monition: “Take ye no thought what and
-how ye shall speak.”’ Then ‘when his books had begun to be read [he
-does not say by whom], he would not listen, but went out, appealing
-from the judges he had chosen. These things I tell thee in my own
-defence, lest thou mayst think I have been too impetuous or bold in
-the matter. But thou, O successor of Peter, thou shalt decide whether
-he who has assailed the faith of Peter should find refuge in the see
-of Peter.’ In other words, do not allow Abélard to come to Rome, but
-condemn him unheard, on my word. He ends with a final diplomatic
-_argumentum ad invidiam_. ‘Hyacinth has done me much injury, but I
-have thought well to suffer it, seeing that he did not spare you
-and your court when he was at Rome, as my friend, and indeed yours,
-Nicholas, will explain more fully by word of mouth.’
-
- [33] The reference is to the anti-pope, a Pierleone. It is a
- subtle reminder of what Pope Innocent owes to Bernard.
-
- [34] Recalling some of the zoology of the Old Testament.
-
-The second letter runs so largely on the same lines that it is
-thought by some to have been sent to the pope instead of the
-preceding, in which the reference to Hyacinth and the curia may have
-been impolitic. ‘Weeping has the spouse of Christ wept in the night,’
-it begins, ‘and tears are upon her cheeks; there is none to console
-her out of all her friends. And in the delaying of the spouse, to
-thee, my lord, is committed the care of the Shunammite in this land
-of her pilgrimage.’ Abélard is a ‘domestic enemy,’ an Absalom, a
-Judas. There is the same play upon the lion and the dragon, and upon
-the scaly monster formed of Abélard and Arnold. ‘They have become
-corrupt and abominable in their aims, and from the ferment of their
-corruptions they pervert the faith of the simple, disturb the order
-of morals, and defile the chastity of the Church.’ Moreover Abélard
-‘boasts that he has opened the founts of knowledge to the cardinals
-and priests of the Roman curia, and that he has lodged his books and
-his opinions in the hands and hearts of the Romans; and he adduces
-as patrons of his error those who should judge and condemn him.’ He
-concludes with an apostrophe to Abélard, which was well calculated to
-expel the last lingering doubt from the mind of the pope. ‘With what
-thoughts, what conscience, canst thou have recourse to the defender
-of the faith—thou, its persecutor? With what eyes, what brow, wilt
-thou meet the gaze of the friend of the Spouse—thou, the violator
-of His bride? Oh, if the care of the brethren did not detain me! If
-bodily infirmity did not prevent it! How I should love to see the
-friend of the Spouse defending the bride in His absence!’
-
-The third letter, a kind of preface to Bernard’s list of errors
-and commentary thereon, is of the same unworthy temper, tortuous,
-diplomatic, misleading, and vituperative. It is not apparent on what
-ground Hausrath says this commentary represents Bernard’s speech at
-Sens; if it does so, we have another curious commentary on Bernard’s
-affirmation that he went to the synod unprepared. However that may
-be, the letter is a singular composition, when we remember that it
-accompanied an appeal to a higher court, to which the case had been
-reserved. It opens with a declaration that ‘the see of Peter’ is the
-due and natural tribunal to which to refer ‘all scandals that arise
-in the Kingdom of God’; a declaration which is hardly consistent with
-the assurance, when it is necessary to defend their condemnation of
-Abélard, that his appeal ‘seems to us wonderful.’ Then follows the
-familiar caricature. ‘We have here in France an old master who has
-just turned theologian, who has played with the art of rhetoric from
-his earliest years and now raves about the Holy Scriptures [Abélard
-had been teaching Scripture and theology for the last twenty-six
-years]. He is endeavouring to resuscitate doctrines that were
-condemned and buried long ago, and to these he adds new errors of his
-own. A man who, in his inquiries into all there is in heaven above or
-earth below, is ignorant of nothing save the word “I do not know.”
-He lifts his eyes to the heavens, and peers into the hidden things
-of God, then returns to us with discourse of things that man is not
-permitted to discuss.’ This last sentence, considered as a charge by
-Bernard of Clairvaux against others, is amusing. Bernard spent half
-his time in searching the hidden things of God, and the other half in
-discoursing of them. But Abélard conceived them otherwise than he.
-
-Thus was the supreme judge instructed in his part, whilst the foolish
-Abélard lingered idly in Paris, not improbably, as Bernard says,
-boasting of his friends at the curia. It was very possible that he
-had friends at Rome. Deutsch suspects the existence of a faction in
-the sacred college, which was opposed to Innocent and the Chancellor
-Haymerick, and would be favourable to Abélard. Bernard was not the
-man to leave a single risk unchallenged—or to the care of the Holy
-Ghost.
-
-In the first place, therefore, he wrote a circular letter ‘to all my
-lords and fathers, the venerable bishops and cardinals of the curia,
-from the child of their holiness.’ His secretary was to deliver a
-copy to each. ‘None will doubt,’ he says, ‘that it is your especial
-duty to remove all scandals from the kingdom of God.’ The Roman
-Church is the tribunal of the world: ‘to it we do well to refer,
-not questions, but attacks on the faith and dishonour of Christ:
-contumely and contempt of the fathers: present scandals and future
-dangers. The faith of the simple is derided, the hidden things of God
-are dragged forth, questions of the most sublime mysteries are rashly
-debated, insults are offered to the fathers.’ They will see this by
-the report. ‘And if you think there is just ground for my agitation,
-be ye also moved’—and moved to take action. ‘Let him who has raised
-himself to the heavens be crushed down to hell; he has sinned in
-public, let him be punished in public.’ It is the fulmination of the
-prophet of the age on the duty of the curia.
-
-Then came eight private letters to cardinals of his acquaintance, an
-interesting study in ecclesiastical diplomacy. To the chancellor of
-the curia, Haymerick, he speaks chiefly of Abélard’s boast of friends
-at court. He transcribes the passage from his letter to Innocent;
-and he adds the earlier allusion to the Roman deacon, Hyacinth, who
-was evidently a thorn in the side of the officials of the curia. To
-Guido of Castello, afterwards Celestine II., who was known to be a
-friend of Abélard, he writes in an entirely new strain. ‘I should
-do you wrong,’ he begins, ‘if I thought you so loved any man as to
-embrace his errors also in your affection.’ Such a love would be
-animal, earthly, diabolical. Others may say what they like of Guido,
-but Bernard is a man who ‘never judges anybody without proof,’ and
-he will not believe it. He passes to a mild complaint that ‘Master
-Peter introduces profane novelties in his books’; still ‘it is not
-I that accuse him before the Father, but his own book.’ But he
-cannot refrain from putting just a little _venenum in cauda_: ‘It is
-expedient for you and for the Church that silence be imposed on him
-whose mouth is full of curses and bitterness and guile.’
-
-Cardinal Ivo, on the other hand, belongs to the loyal group. ‘Master
-Peter Abélard,’ he is told, ‘a prelate without dependency, observes
-no order and is restrained by no order.... He is a Herod in his soul,
-a Baptist in outward appearance.’ However, that is not my business,
-says the diplomatist, ‘every man shall bear his own burden.’ Bernard
-is concerned about his heresies, and his boast that he will be
-protected by a certain faction in the curia. Ivo must do his duty
-‘in freeing the Church from the lips of the wicked.’ A young unnamed
-cardinal is appealed to for support. ‘Let no man despise thy youth,’
-begins the man who calls Abélard a ‘slippery serpent’; ‘not grey hair
-but a sober mind is what God looks to.’ Another cardinal, who had
-a custom of rising when any person entered his room, is playfully
-approached with a reminder of this: ‘If thou art indeed a son of the
-Church,’ the note ends, ‘defend the womb that has borne thee and the
-breasts that have suckled thee.’ Guido of Pisa receives a similar
-appeal: ‘If thou art a son of the Church, if thou knowest the breast
-of thy mother, desert her not in her peril.’ The letter to another
-Cardinal Guido is particularly vicious and unworthy. ‘I cannot but
-write you,’ it begins, ‘of the dishonour to Christ, the trials
-and sorrows of the Church, the misery of the helpless, and groans
-of the poor.’ What is the matter? This: ‘We have here in France a
-monk who observes no rule, a prelate without care, an abbot without
-discipline, one Peter Abélard, who disputes with boys and busies
-himself with women.’ There is a nasty ambiguity in the last phrase.
-Again, ‘We have escaped the roar of the lion [Pierleone] only to hear
-the hissing of the dragon Peter.... If the mouth of the wicked be
-not closed, may He who alone regards our works consider and condemn.’
-A similar letter is addressed to Cardinal Stephen of Praeneste. ‘I
-freely write to you, whom I know to be a friend of the spouse, of the
-trials and sorrows of the spouse of Christ.’ Abélard is ‘an enemy
-of Christ,’ as is proved, not only by his works, but by ‘his life
-and actions.’ He has ‘sallied forth from his den like a slippery
-serpent’; he is ‘a hydra,’ growing seven new heads where one has been
-cut off. He ‘misleads the simple,’ and finally ‘boasts that he has
-inoculated the Roman curia with the poison of his novelty.’
-
-A ninth letter is addressed to an abbot who was in Rome at the time,
-and who is drawn into the intrigue with many holy threats. ‘If any
-man is for the Lord let him take his place. The truth is in danger.
-Peter Abélard has gone forth to prepare the way for Anti-Christ....
-May God consider and condemn, if the mouth of the wicked be not
-closed forthwith.’
-
-These letters were handed over, for personal delivery, to Bernard’s
-monk-secretary, Nicholas; in many of them it is expressly stated
-that the bearer will enlarge upon the text more freely by word of
-mouth. We know enough about this monk to be assured of the more than
-fidelity with which he accomplished his task. Enjoying the full
-confidence of Bernard at that time, a very able and well-informed
-monk, Nicholas de Montier-Ramey was a thorough scoundrel, as Bernard
-learned to his cost a few years afterwards. He had to be convicted
-of forging Bernard’s seal and hand for felonious purposes before the
-keen scent of the abbot discovered his utter unscrupulousness.
-
-With Abélard lingering at Paris in his light-hearted way, the
-violence and energy of Bernard swept away whatever support he might
-have counted on at Rome. Throughout the curia Bernard had scattered
-his caricature of Abélard: a lawless monk, an abbot who neglected his
-abbey, a man of immoral life, an associate of the recognised enemies
-of the papacy, already condemned for heresy, a reviver of Arius and
-Nestorius and Pelagius, a teacher without reverence, a disturber of
-the faith of the simple. The pope did not hesitate a moment; the
-letters sent to him are masterpieces of diplomatic correspondence.
-The waverers in the curia were most skilfully worked. In mere secular
-matters such an attempt to corrupt the judges would be fiercely
-resented. Bernard lived in a transcendental region, that Hegelian
-land in which contradictions disappear.
-
-It was on the 4th of June that Abélard appealed to Rome. There
-were no Alpine tunnels in those days, and the journey from Paris
-to Rome was a most formidable one. Yet Bernard’s nervous energy
-had infused such spirit into the work, and he had chosen so able a
-messenger, that the whole case was ended in less than seven weeks.
-There cannot have been a moment’s hesitation at Rome. On the 16th
-of July the faithful of Rome gathered about the door of St. Peter’s
-for the solemn reading of the decree of excommunication. The pope
-was there, surrounded by his cardinals, and it was announced, with
-the usual impressive flourishes, that Abélard’s works were condemned
-to the flames and his person to be imprisoned by the ecclesiastical
-authorities. Rome has not been a model of the humane use of power,
-but she has rarely condemned a man unheard. On the sole authority
-of Bernard the decree recognised in Abélard’s ‘pernicious doctrine’
-the already condemned errors of the early heresiarchs. Arnold of
-Brescia, who had not been officially indicted, was included in the
-condemnation. It was Bernard’s skilful use of his association
-with Abélard which chiefly impelled the pope. Innocent replies
-to Bernard’s appeal by sending back to him the decree of the
-condemnation of his antagonist, with a private note to the effect
-that it must not be published until after it has been read at an
-approaching synod.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-CONSUMMATUM EST
-
-
-It was well for Bernard’s cause that he succeeded in obtaining the
-decree without delay. He had carefully represented that the whole
-of France supported him in his demand. It does seem as if some of
-Abélard’s friends were puzzled for a time by his appeal, but before
-long there came a reaction in his favour, just as had happened
-after his condemnation at Soissons. Bernard himself may have been
-perfectly self-justified in his determined effort to prevent Abélard
-from having a fair chance of defending himself, but there are two
-ways of regarding his conduct.[35] Abélard’s followers naturally
-adopted the view which was less flattering to Bernard’s reputation,
-and they seem to have had some success in enforcing it. In a letter
-of Bernard’s to a certain cardinal we find him defending himself
-against the charge of ‘having obtained the decree by improper means
-[_subripere_] from the pope.’
-
- [35] I abstain from commenting on St. Bernard’s conduct, or
- making the ethical and psychological analysis of it, which is so
- imperfectly done by his biographers at this period, because they
- do not fully state the facts, or not in their natural order. It
- would be a fascinating task, but one beside the purpose of the
- present work and not discreet for the present writer. I have let
- Bernard speak for himself.
-
-One of the chief instruments in the agitation on the Abélardist
-side was the apology of Bérenger of Poitiers, which we have quoted
-previously. Violent and coarse as it was, it was known to have a
-foundation of fact; and, in the growing unpopularity of Bernard, it
-had a wide circulation. It was not answered, as the Benedictines
-say; yet we may gather from Bérenger’s qualified withdrawal of it,
-when he is hard pressed, that it gave Bernard and the Cistercians a
-good deal of annoyance. Arnold of Brescia was, meanwhile, repeating
-his fulminations at Paris against the whole hierarchical system.
-He had taken Abélard’s late chair in the chapel of St. Hilary on
-the slope of St. Genevieve, and was sustaining the school until the
-master should return from Rome in triumph. But Arnold had no hope of
-any good being done at Rome, and rather preached rebellion against
-the whole of the bejewelled prelates. Sternly ascetic in his life
-and ideals—St. Bernard scoffingly applies to him the evangelical
-description of the Baptist: ‘He ate not, neither did he drink’—he was
-ever contrasting the luxurious life of the pastors of the Church with
-the simple ideal of early Christianity. He had not such success in
-France as elsewhere, and Bernard secured his expulsion a few years
-later. But the same stern denunciation was on his noble lips when the
-savage flames sealed them for ever, under the shadow of St. Peter’s,
-in 1155.
-
-Abélard himself seems to have taken matters with a fatal coolness,
-whilst his adversary was moving heaven and earth to destroy him. He
-allowed a month or two to elapse before he turned in the direction
-of Rome.[36] Secure in the consciousness of the integrity of his
-cause and his own power of pleading, and presuming too much of Rome’s
-proud boast that it ‘condemned no man unheard,’ he saw no occasion
-for hurry. Late in the summer he set out upon his long journey. It
-was his purpose to travel through Burgundy and Lyons, and to cross
-the Alps by the pass which was soon to bear the name of his energetic
-enemy. After the fashion of all travellers of the time he rested at
-night in the monastery nearest to the spot where he was overtaken.
-Thus it came to pass that, when he arrived in the neighbourhood of
-Mâcon, he sought hospitality of the great and venerable Benedictine
-abbey at Cluny.
-
- [36] He did, however, write an ‘apology’ or defence, but only a
- few fragments of it survive.
-
-Peter the Venerable, abbot of Cluny, was the second monk in France at
-that time. A few degrees lower in the scale of neural intensity than
-his canonised rival, he far surpassed him in the less exalted virtues
-of kindliness, humanity, and moderation. ‘The rule of St. Benedict,’
-he once wrote to Bernard, ‘is dependent on the sublime general law
-of charity’; that was not the route to the honour of canonisation.
-He belonged by birth to the illustrious family of the Montboissiers
-of Auvergne, and was a man of culture, fine and equable temper, high
-principle, gentle and humane feeling, and much practical wisdom. He
-had had more than one controversy with the abbot of Clairvaux, and
-his influence was understood to counterbalance that of Bernard at
-times in the affairs of the Church and the kingdom.
-
-It was, therefore, one of the few fortunate accidents of his career
-that brought Abélard to Cluny at that time. Abbot Peter knew that
-Bernard had actually in his possession the papal decree which
-ordered the imprisonment of Abélard and the burning of his books.
-He had a deep sympathy for the ageing master who was seeking a new
-triumph in Rome under such peculiarly sad circumstances. Peter knew
-well how little the question of heresy really counted for in the
-matter. It was a question of Church politics; and he decided to use
-his influence for the purpose of securing a tranquil close for the
-embittered and calumniated life. Abélard was beginning to feel the
-exactions of his journey, and remained some days at the abbey. The
-abbot, as he afterwards informs the pope, spoke with him about his
-purpose, and at length informed him that the blow had already fallen.
-It was the last and decisive blow. The proud head never again raised
-itself in defiance of the potent ignorance, the crafty passion, and
-the hypocrisy that made up the world about him. He was too much
-enfeebled, too much dispirited, even to repeat the blasphemy of his
-earlier experience: ‘Good Jesus, where art thou?’ For the first and
-last time he bowed to the mystery of the triumph of evil.
-
-Abbot Peter then undertook the task of averting the consequence
-of Bernard’s triumph, and found little difficulty in directing
-the fallen man. It was imperative, in the first place, to effect
-some form of reconciliation between the great antagonists, so as
-to disarm the hostility of Bernard. We shortly find Raynard, the
-abbot of Cîteaux, at Cluny, and Abélard accompanies him back to
-his abbey. Peter has obtained from him a formal promise to correct
-anything in his works that may be ‘offensive to pious ears,’ and
-on this basis Bernard is invited to a reconciliation at Cîteaux. A
-few days afterwards Abélard returns to Cluny with the laconic reply
-that they ‘had had a peaceful encounter,’ as the abbot informs the
-pope, to whom he immediately writes for permission to receive Abélard
-into their community at Cluny, adding, with a calm contempt of the
-accusation of heresy, that ‘Brother Peter’s knowledge’ will be useful
-to the brethren. The abbot of Cluny had claims upon the pope’s
-consideration. Although the anti-pope, Anacletus, had been a monk
-of Cluny, Peter had been the first to meet Innocent when he came to
-France for support. In pointed terms he begged that Abélard ‘might
-not be driven away or troubled by the importunity of any persons.’
-His request was granted; and thus the broken spirit was spared that
-‘public humiliation’ in France that Bernard had demanded.
-
-The basis of reconciliation with Bernard was probably a second and
-shorter apology which Abélard wrote at Cluny. It was convenient to
-regard this at the time as a retractation. In reality it is for the
-most part a sharp rejection of Bernard’s formulation of his theses
-and a new enunciation of them in more orthodox phraseology. His frame
-of mind appears in the introductory note.
-
-‘There is a familiar proverb that “Nothing is said so well that it
-cannot be perverted,” and, as St. Jerome says, “He who writes many
-books invites many judges.” I also have written a few things—though
-little in comparison with others—and have not succeeded in escaping
-censure; albeit in those things for which I am so gravely charged I
-am conscious of no fault, nor should I obstinately defend it, if I
-were. It may be that I have erred in my writings, but I call God to
-witness and to judge in my soul that I have written nothing through
-wickedness or pride of those things for which I am chiefly blamed.’
-
-Then, warmly denying Bernard’s charge that he has ever taught a
-secret doctrine, he passes to a detailed profession of faith on
-the lines of Bernard’s list of errors. With regard to the Trinity
-he denies all the heresies ascribed to him; this he could do with
-perfect justice. On the other points he makes distinctions, adds
-explanations and qualifications, and even sometimes accepts Bernard’s
-thesis without remark, though one can generally see a reserve in the
-background. Thus, on the question of sin committed in ignorance, he
-makes the familiar modern distinction between culpable and inculpable
-ignorance: he admits that we have inherited Adam’s sin, but adds
-‘because his sin is the source and cause of all our sins.’ On the
-question of the prevention of evil by God, he merely says, ‘Yes, He
-often does’; and so forth. The only sentence which looks like a real
-retractation is that in which he grants ‘the power of the keys’ to
-all the clergy. In this he clearly dissociates himself from Arnold
-of Brescia, and perplexes his friends. But his earlier teaching on
-the point is by no means so clear and categorical as that of Arnold.
-There is nothing either very commendable or very condemnable about
-the document. It probably represents a grudging concession to the
-abbot of Cluny’s friendly pressure and counsel to withdraw from
-what was really only a heated quarrel with as little friction as
-possible. That Abélard was not in the penitent mood some writers
-discover in the letter is clear from the peroration. ‘My friend [!]
-has concluded his list of errors with the remark: “They are found
-partly in Master Peter’s book of theology, partly in his _Sentences_,
-and partly in his _Scito te Ipsum_.” But I have never written a book
-of _Sentences_, and therefore the remark is due to the same malice or
-ignorance as the errors themselves.’
-
-However, the document had a sufficient air of retractation about it
-to allow Bernard to withdraw. In substance and spirit it was, as its
-name indicated, an apology, not a retractation. In fact Bernard’s
-zealous secretary and an unknown abbot attacked the apology, but
-Abélard made no reply, and the discussion slowly died away. Bernard
-had won a political triumph, and he showed a becoming willingness
-to rest content with empty assurances. Abélard’s personal force was
-dead; little eagerness was shown to pursue the seminal truths he had
-left behind, and which were once thought so abhorrent and pernicious.
-Later Benedictines virtually admit the justice of this. Mabillon
-says: ‘We do not regard Abélard as a heretic; it is sufficient for
-the defence of Bernard to admit that he erred in certain things.’
-And the historian Noël Alexandre also says, ‘He must not be regarded
-as a heretic.’ Indeed, Bernard was strongly condemned at the time
-by English and German writers. Otto of Freising reproves his action
-in the cases of both Abélard and Gilbert, and attributes it to
-defects of character. John of Salisbury severely criticises him in
-the _Historia Pontificalis_; and Walter Map, another English writer,
-voices the same widespread feeling.
-
-Another document that Abélard sent out from Cluny forms the last
-page of his intercourse with Heloise. If he had wearily turned away
-from the strange drama of life, his affection for her survives the
-disillusion in all its force. There is a welcome tenderness in
-his thought of her amidst the crushing desolation that has fallen
-upon him. _She_ shall not be hurt by any unwilling impression of
-persistent calumny. He writes to her a most affectionate letter,
-and in the sanctuary of their love makes a solemn profession of the
-purity of his faith.
-
-‘My sister Heloise, once dear to me in the world, and now most dear
-in Christ, logic has brought the enmity of men upon me. For there
-are certain perverse calumniators, whose wisdom leads to perdition,
-that say I take pre-eminence in logic but fail egregiously in the
-interpretation of Paul; commending my ability, they would deny me the
-purity of Christian faith.... I would not rank as a philosopher if it
-implied any error in faith; I would not be an Aristotle if it kept me
-away from Christ. For no other name is given to me under heaven in
-which I may find salvation. I adore Christ, sitting at the right hand
-of the Father.’ Then follows a brief confession of faith on the chief
-points of Christian belief—the Trinity, the Incarnation, baptism,
-penance, and the resurrection. ‘And that all anxiety and doubt may be
-excluded from thy heart,’ he concludes, ‘do thou hold this concerning
-me, I have grounded my conscience on that rock on which Christ has
-built His Church.’
-
-It was Abélard’s farewell to her who had shared so much of the joy
-and the bitterness of his life. But what a different man it recalls
-through the mists of time from the ‘dragon’ of Bernard’s letters! One
-contrast at least we cannot fail to note between the saint and the
-sinner. We have seen Bernard’s treatment of Abélard; in this private
-letter, evidently intended for no eye but that of his wife, we have
-the sole recorded utterance of Abélard on the man who, for so little
-reason, shattered the triumph and the peace of his closing years.
-
-For if there is a seeming peace about the few months of life that
-still remained to the great teacher, it is the peace of the grave—the
-heavy peace that shrouds a dead ambition and a broken spirit, not the
-glad peace that adorns requited labour and successful love. Abélard
-enters upon a third stage of his existence, and the shadow of the
-tomb is on it. He becomes a monk; he centres all his thought on the
-religious exercises that, like the turns of the prayer wheel, write
-the long catalogue of merit in heaven.
-
-In the abbey of Cluny, under the administration of Peter the
-Venerable, he found all that his soul desired in its final stage.
-The vast monastery had a community of four hundred and sixty monks.
-Older than its rival, Cîteaux, possessed of great wealth and one of
-the finest churches in France, it was eagerly sought by monastic
-aspirants. When Innocent II. came to France for support, Cluny sent
-sixty horses and mules to meet him, and entertained him and all his
-followers for eleven days. At an earlier date it had lodged pope,
-king, and emperor, with all their followers, without displacing
-a single monk. Yet with all its wealth and magnitude the abbey
-maintained a strict observance of the rule of St. Benedict. Peter
-was too cultured and humanistic[37] for the Cistercians, who often
-criticised the half-heartedness of his community. In point of fact a
-strict order and discipline were maintained in the abbey, and Abélard
-entered fervently into its life. From their beds of straw the monks
-would rise at midnight and proceed to the church, where they would
-chant their long, dirge-like matins, and remain in meditation until
-dawn. Work, study, and prayer filled up the long hours; and at night
-they would cast themselves down, just as they were, on the bags of
-straw, to rise again on the morrow for the same task. Such monks—they
-are rare now, though far from extinct—must be men of one idea—heaven.
-To that stage had Abélard sunk.
-
- [37] Amongst other humane modifications we may note that he
- raised the age of admission to the abbey to twenty-one.
-
-Years afterwards the brothers used to point out to visitors—for
-Abélard had left a repute for sanctity behind him—a great lime-tree
-under which he used to sit and read between exercises. Peter had
-gone so far as to make him prior of the studies of the brethren,
-so lightly did he hold the charge of heresy. The abbot has given
-us, in a later letter to Heloise, an enthusiastic picture, drawn
-from the purely Buddhist point of view, of Abélard’s closing days.
-With a vague allusion to this letter certain ecclesiastical writers
-represent Abélard as a sinner up to the time of the Council of Sens,
-and a convert and penitent in the brief subsequent period. In point
-of fact there was little change in the soul of the fallen man, beyond
-a weary resignation of his hope of cleansing the Church, involving,
-as this did, a more constant preoccupation with the world to come.
-The abbot says, in support of his declaration, that Abélard had
-cast a radiance on their abbey, that ‘not a moment passed but he
-was either praying or reading or writing or composing’; and again:
-‘If I mistake not I never saw his equal in lowliness of habit and
-conduct, so much so that Germain did not seem more humble nor Martin
-poorer than he to those who were of good discernment.’ The ‘good
-discernment’ reminds us that we must not take at too literal a value
-this letter of comfort to the widowed abbess. Abélard had been an
-ascetic and a devout man since his frightful experience at Paris
-twenty-five years previously. With the fading of his interest in the
-things of earth, and in his sure consciousness of approaching death,
-his prayers would assuredly be longer and his indifference to comfort
-and honour more pronounced.
-
-But we have a clear indication that there was no change in his
-thoughts, even in that last year, with regard to the great work of
-his life and the temper of his opponents. During the quiet months of
-teaching at Cluny, a certain ‘Dagobert and his nephew’ asked him for
-a copy of his dialectical treatise, one of his earliest writings. It
-is impossible to say whether this Dagobert was his brother at Nantes
-(where Astrolabe also seems to have lived) or a monastic ‘Brother
-Dagobert.’ Most probably it was the former, because he speaks of the
-effort it costs him, ill and weary of writing as he is, to respond
-to their ‘affection.’ He does not copy, but rewrites his dialectics,
-so that we have in the work his last attitude on his studies and his
-struggles. It is entirely unchanged. Jealousy, hatred, and ignorance
-are the sole sources of the hostility to his work. They say he
-should have confined himself to dialectics (as Otto von Freising said
-later); but he points out that his enemies quarrelled even with his
-exclusive attention to dialectics, firstly because it had no direct
-relation to faith, and secondly because it was indirectly destructive
-of faith. He has still the old enthusiasm for reason and for the
-deepening and widening of our natural knowledge. Both knowledge and
-faith come from God, and cannot contradict each other. It was the
-last gleam of the dying light, but it was wholly unchanged in its
-purity.
-
-With the approach of spring the abbot sent the doomed man to a more
-friendly and familiar climate. Cluny had a priory outside the town
-of Chalon-sur-Saône, not far from the bank of the river. It was one
-of the most pleasant situations in Burgundy, in the mild valley of
-the Seine, which Abélard had learned to love. But the last struggle
-had exhausted his strength, and the disease, variously described as a
-fever and a disease of the skin, met with little resistance. He died
-on the 21st of April 1142, in the sixty-third year of his age.
-
-How deeply he had impressed the monks of St. Marcellus during his
-brief stay with them becomes apparent in the later history, which
-recalls the last chapter in the lives of some of the most popular
-saints. It will be remembered that Abélard had, in one of his letters
-to Heloise, asked that his body might be buried at the Paraclete,
-‘for he knew no place that was safer or more salutary for a sorrowing
-soul.’ Heloise informed the abbot of Cluny of the request, and he
-promised to see it fulfilled. But he found that the monks of St.
-Marcellus were violently opposed to the idea of robbing them of the
-poor body that had been hunted from end to end of France whilst the
-great mind yet dwelt in it. There have often been such quarrels,
-sometimes leading to bloodshed, over the bodies of the saints.
-However, the abbot found a means to steal the body from the monastery
-chapel in the month of November, and had it conveyed secretly, under
-his personal conduct, to the Paraclete.
-
-We have a letter which was written by the abbot about this time to
-Heloise. I have already quoted the portion in which he consoles her
-with a picture of the edifying life and death of her husband. The
-first part of the letter is even more interesting in its testimony to
-the gifts and character of the abbess herself. Peter the Venerable
-was, it will be remembered, a noble of high origin, an abbot of great
-and honourable repute, a man of culture and sober judgment.
-
-‘For in truth,’ he says, after an allusion to some gifts—probably
-altar-work—that she had sent him, ‘my affection for thee is not of
-recent growth, but of long standing. I had hardly passed the bounds
-of youth, hardly come to man’s estate, when the repute, if not yet
-of thy religious fervour, at least of thy becoming and praiseworthy
-studies, reached my ears. I remember hearing at that time of a
-woman who, though still involved in the toils of the world, devoted
-herself to letters and to the pursuit of wisdom, which is a rare
-occurrence.... In that pursuit thou hast not only excelled amongst
-women, but there are few men whom thou hast not surpassed.’ He passes
-to the consideration of her religious ‘vocation,’ in which, of
-course, he discovers a rich blessing. ‘These things, dearest sister
-in the Lord,’ he concludes, ‘I say by way of exhortation, not of
-flattery.’ Then, after much theological and spiritual discussion, he
-says: ‘It would be grateful to me to hold long converse with thee
-on these matters, because I not only take pleasure in thy renowned
-erudition, but I am even more attracted by that piety of which so
-many speak to me. Would that thou didst dwell at Cluny!’
-
-This is the one woman (and wife, to boot) to whom Bernard could have
-referred in justification of his equivocal remark to a stranger
-that Abélard ‘busied himself with women.’ We have, however, little
-further record of the life of the unfortunate Heloise. Shortly
-after the body of her husband has been buried in the crypt of their
-convent-chapel, we find her applying to Peter of Cluny for a written
-copy of the absolution of Abélard. The abbot sent it; and for long
-years the ashes of the great master were guarded from profanation by
-this pitiful certificate of his orthodoxy. In the same letter Heloise
-thanks the abbot for a promise that the abbey of Cluny will chant
-the most solemn rites of the Church when her own death is announced
-to them; she also asks Peter’s favourable influence on behalf of
-Astrolabe, her son, who has entered the service of the Church.
-
-Heloise survived her husband by twenty-one years. There is a pretty
-legend in the Chronicle of the Church of Tours that the tomb of
-Abélard was opened at her death and her remains laid in it, and that
-the arms of the dead man opened wide to receive her whose embrace the
-hard world had denied him in life. It seems to have been at a later
-date that their ashes were really commingled. At the Revolution the
-Paraclete was secularised, and the remains of husband and wife began
-a series of removals in their great sarcophagus. In 1817 they found a
-fitting rest in Père Lachaise.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-THE INFLUENCE OF ABÉLARD
-
-
-If the inquirer into the influence of the famous dialectician could
-content himself with merely turning from the study of Abélard’s
-opinions to the towering structure of modern Catholic theology, he
-would be tempted to exclaim, in the words of a familiar epitaph,
-‘Si monumentum quaeris, circumspice.’ Abélard’s most characteristic
-principles are now amongst the accepted foundations of dogmatic
-theology; most, or, at all events, a large number, of the conclusions
-that brought such wrath about him in the twelfth century are now
-calmly taught in the schools of Rome and Louvain and Freiburg.
-Bernardism has been almost banished from the courts of the temple.
-The modern theologian could not face the modern world with the
-thoughts of the saint whose bones are treasured in a thousand
-jewelled reliquaries; he must speak the thoughts of the heretic, who
-lies by the side of his beloved, amidst the soldiers and statesmen,
-the actresses and courtesans, of Paris. The great political
-organisation that once found it expedient to patronise Bernardism has
-now taken the spirit of Abélard into the very heart of its official
-teaching.
-
-There are few in England who will read such an assertion without
-a feeling of perplexity, if not incredulity. Far and wide over
-the realm of theology has the spirit of Abélard breathed; and
-ever-widening spheres of Evangelicalism, Deism, Pantheism, and
-Agnosticism mark its growth. But it is understood that Rome has
-resisted the spirit of rationalism, and to-day, as ever, bids human
-reason bow in submission before the veiled mysteries of ‘the deposit
-of revelation.’
-
-Yet the assertion involves no strain or ingenuity of interpretation
-of Catholic theology. The notion that Rome rebukes the imperious
-claims of reason is one of a number of strangely-enduring fallacies
-concerning that Church. The truth of our thesis can be swiftly and
-clearly established. The one essential source of the antagonism of
-St. Bernard and Abélard was the question of the relations of faith
-and reason. ‘Faith precedes intellect,’ said the Cistercian; ‘Reason
-precedes faith,’ said the Benedictine. All other quarrels were
-secondary and were cognate to their profound and irreconcilable
-opposition on this point. M. Guizot adds a second fundamental
-opposition on the ethical side. This, however, was certainly of a
-secondary importance. Few historians hesitate to regard the famous
-struggle as being in the main a dispute over the rights and duties of
-reason.
-
-Turn then from the pontificate of Innocent II. to that of Pius IX.
-and of Leo XIII. Towards the close of the last century, Huet, Bishop
-of Avranches, began to meet rationalistic attacks with a belittlement
-of human reason. The idea found favour with a class of apologists.
-De Bonald, Bonetty, Bautain, and others in France, and the Louvain
-theologians in Belgium, came entirely to repudiate the interference
-of reason with regard to higher truths, saying that their acceptance
-was solely a matter of faith and tradition. Well, the Church of Rome
-(to which all belonged) descended upon the new sect with a remarkable
-severity. Phrases that were purely Bernardist in form and substance
-were rigorously condemned. The French ‘Traditionalists’ were
-forced to subscribe to (amongst others) the following significant
-proposition: ‘The use of reason precedes faith, and leads up to
-it, with the aid of revelation and grace.’ It was the principle
-which Abélard’s whole life was spent in vindicating. The Louvain
-men wriggled for many months under the heel of Rome. They were not
-suffered to rest until they had cast away the last diluted element of
-their theory.
-
-The episode offers a very striking exhibition of the entire change of
-front of Rome with regard to ‘the rights of reason.’ There are many
-other official utterances in the same sense. An important provincial
-council, held at Cologne in 1860, and fully authorised, discussed the
-question at length. ‘We have no faith,’ it enacted, ‘until we have
-seen with our reason that God is worthy of credence and that He has
-spoken to us’; and again, ‘The firmness of faith ... requires that
-he who believes must have a preliminary _rational certitude_ of the
-existence of God and the fact of a revelation having come from Him,
-and he must have no prudent doubt on the matter.’ In the Encyclical
-of 1846 even Pius IX. insisted on the same principle: ‘Human reason,
-to avoid the danger of deception and error, must diligently search
-out the fact of a divine revelation, and must attain a _certainty_
-that the message comes from God, so that, as the Apostle most wisely
-ordains, it may offer Him a “reasonable service.”’ The Vatican
-Council of 1870 was equally explicit. The modern Catholic theologian,
-in his treatise on faith, invariably defines it as an intellectual
-act, an acceptance of truths after a satisfactory rational inquiry
-into the authority that urges them. It is official Catholic teaching
-that faith is impossible without a previous rational certitude.
-Moreover, the theologian admits that every part and particle of the
-dogmatic system must meet the criticism of reason. In the positive
-sense it is indispensable that reason prove the existence of God,
-the authority of God, and the divinity of the Scriptures. In the
-negative sense, no single dogma must contain an assertion which is
-clearly opposed to a proved fact or to a clear pronouncement of human
-reason or the human conscience. These are not the speculations of
-advanced theologians, but the current teaching in the Roman schools
-and manuals[38] of dogmatic theology.
-
- [38] One of the most widely-used of these manuals at present
- is that of the learned Jesuit, Father Hurter. On p. 472 of the
- first volume one finds the Bernardist notions of faith sternly
- rejected, and variously attributed to ‘Protestants,’ ‘Pietists,’
- and ‘Kantists.’
-
-Thus has history vindicated the heretic. The multiplication of
-churches has made the Bernardist notion of faith wholly untenable
-and unserviceable to Rome. Reason precedes faith; reason must lead
-men to faith, and make faith acceptable to men. That is the gospel
-that now falls on the dead ear of the great master.
-
-And when we pass from this fundamental principle or attitude to a
-consideration of special points of dogma we again meet with many
-a triumph. We have already seen how Abélard’s ‘novelties’ may be
-traced to a twofold criticism—ethical and intellectual—of the form in
-which Christian dogmas were accepted in his day. Without explicitly
-formulating it, Abélard proceeded on the principle which is now
-complacently laid down by the Catholic theologian, and was accepted
-by the Christian world at large a century or half a century ago:
-the principle that what is offered to us as revealed truth must be
-tested by the declarations of the mind and of the conscience. The
-intellectual criticism led him to alter the terms of the dogmas of
-the Trinity, the Incarnation, the Eucharist, and others; the ethical
-criticism led him to modify the current theories of original sin, the
-atonement, penance, and so forth.
-
-Now, even if we confine our attention to Roman theology, we find
-a large adoption of Abélard’s singularly prophetic conclusions.
-As to the Trinity, it is now a universal and accepted practice to
-illustrate it by analogies derived from purely natural phenomena,
-which are always heretical if taken literally. One of the proudest
-achievements of St. Thomas and the schoolmen was the construction
-of an elaborate analogical conception of the Trinity. On the
-equally important question of Scripture Abélard’s innovation proved
-prophetic. In that age of the doctrine of verbal inspiration he
-drew attention to the human element in the Bible. Even the Catholic
-Bible is no longer a monochrome. Abélard’s speculation about the
-‘accidents’ in the Eucharist—that they are based on the substance of
-the air—is now widely and freely accepted by theologians. His moral
-principles relating to sins done in ignorance and to ‘suggestion,
-delectation, and consent’—both of which were condemned, at Bernard’s
-demand—are recognised to be absolutely sound by the modern casuist.
-His notion of heaven is the current esoteric doctrine in Rome to-day;
-his theory of hell is widely held, in spite of a recent official
-censure; his pleading for Plato and his fellow-heathens would be
-seconded by the average Catholic theologian of to-day.
-
-It is hardly necessary to point out how entirely the non-Roman
-theology of the nineteenth century has accepted Abélard’s spirit
-and conclusions. The broadest feature of the history of theology
-during the century has been the resumption and the development of the
-modifying process which was started by Abélard eight centuries ago.
-The world at large has taken up his speculations on the Incarnation,
-the atonement, original sin, responsibility, inspiration, confession,
-hell and heaven, and so many other points, and given them that
-development from which the dutiful son of the Church inconsistently
-shrank.[39] A curious and striking proof of this may be taken from
-Tholuck’s dissertation on ‘Abélard and Aquinas as interpreters of
-Scripture.’ The distinguished German theologian, who is the author
-of a well-known commentary on the Epistle to the Romans, says that
-when he read Abélard’s commentary on that Epistle, in preparing his
-own work, he seriously hesitated whether it would not suffice to
-republish the forgotten work of Abélard instead of writing a new one.
-When one recollects what an epitome of theology such a commentary
-must be, one can appreciate not only the great homage it involves to
-the genius of the man whom Bernard scornfully calls a ‘dabbler in
-theology,’ but the extent to which Abélard anticipated the mature
-judgment of theological science.
-
- [39] A typical illustration of the perplexity and inconsistency
- which resulted from the conflict of Abélard’s critical moral
- sense with apparently fixed dogmas is seen in his treatment of
- original sin in the _Commentary on the Epistle to the Romans_.
- He finds two meanings for the word sin—guilt and punishment; and
- he strains his conscience to the point of admitting that we may
- inherit Adam’s sin in the latter sense. Then comes the question
- of unbaptized children—whom Bernard calmly consigned to Hades—and
- he has to produce the extraordinary theory that the Divine Will
- is the standard of morality, and so cannot act unjustly. But
- his conscience asserts itself, and he goes on to say that their
- punishment will only be a negative one—the denial of the sight
- of God—and will only be inflicted on those children who, in the
- divine prescience, would have been wicked had they lived!
-
-It seems, however, a superfluous task to point out the acceptance of
-Abélard’s spirit, method, and results by theology in general. The
-more interesting and important question is the acceptance of his
-ideas by the Church of Rome. That we have abundantly established, and
-we may now proceed to inquire whether, and to what extent, Abélard
-had a direct influence in the abandonment of the mystic attitude and
-the adoption of one which may be fairly entitled ‘rationalistic.’
-
-Here we have a much more difficult problem to deal with. It may at
-once be frankly avowed that there is little evidence of a direct
-transition of Abélard’s ideas into the accepted scheme of theology.
-Some of the most careful and patient biographers of Abélard, as a
-theologian, say that we cannot claim for him any direct influence on
-the course of theological development. Deutsch points out that his
-works must have become rare, and the few copies secretly preserved,
-after their condemnation by the pope; certainly few manuscripts of
-them have survived. He had formed no theological school (as distinct
-from philosophical), or the beginning of one must have been crushed
-at Sens. His Roman pupils and admirers were probably not men who
-would cultivate loyalty under unfavourable circumstances. The
-schoolmen of the following century only know Abélard from passages in
-Hugh of St. Victor and others of his enemies. The first to reproduce
-what Deutsch takes to be the characteristic spirit or method of
-Abélard is Roger Bacon; it is extremely doubtful if he had any
-acquaintance whatever with Abélard. The world was prepared to receive
-the ideas of Abélard with some respect in the thirteenth century, but
-it had then a task which was too absorbing to allow a search for the
-manuscripts of ‘a certain Abélard,’ as one later theologian put it.
-The Arabians and Jews had reintroduced Aristotle into Europe. He had
-come to stay; and the schoolmen were engrossed in the work of fitting
-him with garments of Christian theology.
-
-On the other hand there are historians, such as Reuter, who grant
-Abélard a large measure of direct influence on the development of
-theology. It is pointed out that a very large proportion of the
-masters of the next generation had studied under Abélard. Reuter
-instances Bernard Sylvester of Chartres and William of Conches, as
-well as Gilbert de la Porée. Clearer instances of direct influence
-are found in the case of Master Roland of Bologna (afterwards to
-ascend the papal throne under the name of Alexander III.) and Master
-Omnebene of the same city. It is, in any case, quite clear that
-Abélard was pre-eminently a teacher of teachers. On the other hand
-it would be incorrect to lay too much stress on the condemnation by
-Pope Innocent. All the world knew that Bernard had prudently kept
-the unexecuted Bull in his pocket, and that Abélard was teaching
-theology at Cluny, with the pope’s approval, a few months after the
-condemnation.
-
-It is best to distinguish once more between the spirit or method of
-Abélard and his particular critical conclusions. His conclusions,
-his suggestions for the reconstruction of certain dogmas, were
-lost to theological science. The cruder notions of the earlier
-age and of Bernard continued to be regarded as _the_ truth for
-many centuries. Even the masters, such as Roland of Bologna, who
-did found their theology more conspicuously on that of Abélard,
-prudently deviated from his opinions where they were ‘offensive to
-pious ears.’ His treatment of the Trinity is, perhaps, an exception.
-Not that Abélard’s favourite analogies—that of the seal and its
-impression, and so forth—were retained, but he had set an example
-in the rationalistic or naturalistic illustration of the mystery
-which persisted in the schools. All the great schoolmen of the
-following century accepted the Abélardist notion of a rationalistic
-illustration and defence of the Trinity. They constructed an
-elaborately meaningless analogy of it, and invented a ‘virtual’
-distinction—a mental distinction which might be taken to be objective
-for apologetic purposes—between the essence and the personalities.
-But Abélard’s penetrating and reconstructive criticisms of the
-current dogmas of original sin, the Incarnation, responsibility,
-reward and punishment, inspiration, omnipotence, etc., degenerated
-into, at the most, obscure heresies—sank back into the well of truth
-until long after a rebellious monk had broken the bonds which held
-the intellect of Europe.
-
-It was far otherwise with the spirit of Abélard, the fundamental
-principle or maxim on which all else depended. The thirteenth
-century cordially accepted that principle, and applied itself to the
-rationalisation of theology. It wholly abandoned the mysticism of
-Bernard and the school of St. Victor. The Cistercian had summed up
-Abélard’s misdeeds thus in his letter to the pope: ‘He peers into
-the heavens and searches the hidden things of God, then, returning
-to us, he holds discourse on ineffable things of which a man may
-not speak.’ In the very sense in which this was said of Abélard, it
-may be urged as a chief characteristic of the saintly schoolmen of
-the thirteenth century. Even St. Bonaventure was no mystic in the
-anti-rational sense of Bernard; simply, he applied to theology the
-reason of Plato instead of the reason of Aristotle. Archbishop Roger
-Vaughan, in his _Life of St. Thomas_, says that the schoolmen owed
-the ‘_probatur ratione_’ in their _loci theologici_ to Abélard. That
-is already a most striking vindication of Abélard’s characteristic
-teaching as to the function of reason, for we know how important
-the ‘proofs from reason’ were in the scheme of Aquinas and Scotus.
-But they really owe far more than this to Abélard. If they have
-deserted the dreamy, rambling, fruitless, and fantastic speculation
-of the mystic school for a methodical and syllogistic inquiry
-concerning each point of faith, it is largely due to the example of
-Abélard. The schoolmen notoriously followed Peter the Lombard. From
-the _Sentences_ of Peter the Lombard to the _Sic et Non_ of Peter
-Abélard—through such works as the _Sentences_ of Roland and Omnebene
-of Bologna and the so-called _Sentences of Peter Abélard_—is a short
-and easy journey. No doubt we must not lose sight of that other
-event which so powerfully influenced the theology of the thirteenth
-century: the invasion of the Arab and Jew philosophers. Theirs is the
-only influence of which the schoolmen show any consciousness in their
-elaborate fortification of dogma to meet the criticism of reason and
-conscience—except for the avowed influence of the Lombard; and along
-that line we may trace the direct influence of Abélard.
-
-In the circumstances it makes little difference to the prestige
-of Abélard whether we succeed in proving a direct influence or no.
-There are few who will think less of him because he was beaten by
-St. Bernard in diplomatic manipulation of the political force of the
-Church. The times were not ripe for the acceptance of his particular
-criticisms, and the mystic school was the natural expression of this
-conservatism. We may even doubt if Deutsch is correct in saying that
-the thirteenth century was prepared to receive them, but that its
-attention was diverted to Spain. Renan has said that they who study
-the thirteenth century closely are astonished that Protestantism did
-not arise three hundred years earlier. That is the point of view of
-a logician. The Reformation was not in reality, though it seems such
-in theory to the student of the history of ideas, an intellectual
-development. No doubt it could not have succeeded without this
-development to appeal to, but it was a moral and political revolt.
-How little the world was prepared for such a revolt at the end of
-the thirteenth century may be gathered from a study of the life of
-that other rebellious monk, William Occam. This success the Anselms
-and Bernards achieved: they spread, with a moral renovation, a
-spirit of docility and loyalty to the Church. The subtlety and
-intellectual activity they could not arrest came to be used up in an
-effort to restate the older dogmas in terms which should be at once
-conservative and acceptable to the new rational demand.
-
-It is equally difficult and more interesting to determine how far
-Abélard himself was created by predecessors. Nowadays no thought is
-revolutionary; but some notions are more rapid in their evolution
-than others. To what extent Abélard’s ideas were thus borrowed
-from previous thinkers it is not easy to determine with precision.
-He was far from being the first rationalist of the Middle Ages.
-Scotus Erigena and Bérenger (of anti-sacramental fame) were well
-remembered in his day. He himself studied under a rationalistic
-master—Jean Roscelin, canon of Compiègne,—in his early years. We do
-not know with certainty at what age he studied under Roscelin, and
-cannot, therefore, determine how great an influence the older master
-exercised over him. But there can be little doubt that Abélard must
-be credited with a very large force of original genius. At the most,
-the attitude of his mind towards dogma was determined by outward
-influences, concurring with his own temperament and character
-of mind. It is more than probable that this attitude would have
-been adopted by him even had there been no predisposing influence
-whatever. His rationalism flows spontaneously and irresistibly from
-his type of mind and character. In the development of the rationalist
-principle we see the exclusive action of his own intelligence.
-To most of us in this generation such dogmatic reconstruction as
-Abélard urged seems obvious enough; yet one needs little imagination
-to appreciate the mental power or, rather, penetration, which was
-necessary to realise its necessity in the twelfth century.
-
-One is tempted at times to speculate on the probable development of
-Abélard’s thoughts if that great shadow had not fallen on his life
-at so early a period. There are two Abélards. The older theologian,
-who is ever watchful to arrest his thoughts when they approach
-clear, fundamental dogmas, is not the natural development of the
-freethinking author of the _Sic et Non_. With the conversion to the
-ascetic ideal had come a greater awe in approaching truths which
-were implicitly accepted as divine. Yet we may well doubt if Abélard
-would ever have advanced much beyond his actual limits. Starting
-from the world of ideas in which he lived, he would have needed an
-exceptional strength to proceed to any very defiant and revolutionary
-conclusions. He was not of the stuff of martyrs, of Scotus Erigena,
-or Arnold of Brescia. He had no particle of the political ability of
-Luther. But such as he is, gifted with a penetrating mind, and led by
-a humanist ideal that touched few of his contemporaries, pathetically
-irresolute and failing because the fates had made him the hero of
-a great drama and ironically denied him the hero’s strength, he
-deserves at least to be drawn forth from the too deep shadow of a
-crude and unsympathetic tradition.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
- Abélard, origin of name, 11.
-
- Aboilar, 11.
-
- Adam, Abbot of St. Denis, 126, 129, 134, 154, 168, 170, 174, 175.
-
- Adam of the Little Bridge, 38.
-
- Alberic of Rheims, 62, 137, 150, 153, 154, 156, 157, 159, 167,
- 189, 195.
-
- Alvise, Bishop of Arras, 285.
-
- _Anima mundi_ and the Holy Ghost, 279.
-
- Anselm Beessus, Canon of Laon, 56.
-
- —— of Laon, 55, 57, 58, 137, 196.
-
- —— St., 13, 27, 55.
-
- Antagonism of Abélard and St. Bernard, 260, 261, 277, 330.
-
- Anti-pope, the, 213, 314.
-
- Apology of Abélard, 315.
-
- Appeal to Rome, 285-87.
-
- Arabic, study of, 15.
-
- Argenteuil, nunnery of, 100, 105, 115, 207.
-
- Aristotle, 25, 65, 73, 76.
-
- Arnold of Brescia, 199, 254, 270, 276, 283, 291, 296, 307, 310,
- 316.
-
- Asceticism, Heloise on, 247.
-
- Astrolabe, son of Abélard, 114, 218, 323, 327.
-
- Attempts on Abélard’s life, 216, 217.
-
- Aventinus, 8.
-
-
- Bacon, Roger, and Abélard, 338.
-
- Bajolard, 11.
-
- Baldwin, monk, 15.
-
- Bayle on Heloise, 232, 242.
-
- Bec, 13.
-
- Bede, Venerable, on St. Denis, 169, 173.
-
- Benedictines, the, 13.
-
- Bérenger, father of Abélard, 5, 52.
-
- —— of Poitiers, 54, 344.
-
- —— pupil of Abélard, 132, 255, 283, 288-90, 310.
-
- Bernard of Chartres, 14.
-
- —— of Clairvaux, St., 16, 30, 37, 49, 51, 53, 62, 73, 126, 151,
- 176, 189, 190, 193, 195-96, 214, 257, 259-78, 281, 283-310,
- 314-18, 320.
-
- —— of Cluny (quoted), 133.
-
- Bible, Abélard’s opinion concerning, 335.
-
- Boetius, 25, 76.
-
- Breviary, Roman, the, 169.
-
- Brittany, people of, 205.
-
- Buchanan’s (Robert) _New Abailard_, 229.
-
- Burchard, Bishop of Meaux, 177.
-
- Burglary, a mediæval, 57.
-
- Burning of Abélard’s works, 158, 307.
-
- Bussy-Rabutin on Heloise, 228.
-
-
- Calixtus, Pope, 164.
-
- Calumniation of Abélard, 85, 116, 292-305.
-
- Cambridge, founding of University of, 199.
-
- Canonesses, 43.
-
- Canons, regular, 35.
-
- —— secular, 43.
-
- Cathedral of Paris, 20, 22.
-
- Celibacy, law of, 89, 108.
-
- Cells, 128, 135.
-
- Cemetery of Père Lachaise, 96, 328.
-
- Century of iron, the, 1.
-
- Challenge of Bernard, 270.
-
- Charlemagne, 13.
-
- Chartres, 14, 15.
-
- Chateaubriand on Heloise, 242.
-
- Church, service to, of Abélard, 221.
-
- Cistercians, the, 35, 209, 263, 321.
-
- Clairvaux, abbey of, 189, 196.
-
- Cluny, abbey of, 13, 312, 320.
-
- Colardeau on Heloise, 228.
-
- Cologne, Council of, on reason, 332.
-
- _Commentary on Epistle to the Romans_, Abélard’s, 256, 336.
-
- Compayré (quoted), 30.
-
- Conceptualism, 29.
-
- Condemnation of Abélard, first, 157.
-
- —— —— second, 286.
-
- —— —— at Rome, 307.
-
- Confession, Abélard’s opinion concerning, 280, 316.
-
- —— Champeaux’s opinion concerning, 53.
-
- —— of Abélard, 81.
-
- —— —— Augustine, and Rousseau compared, 222.
-
- Conon, Bishop of Praeneste, 150, 152-60, 167.
-
- —— Duke of Brittany, 201, 217.
-
- Conversion of Abélard, 120.
-
- Corbeil, 31.
-
- Corruption of monasteries, 93, 125, 203, 216.
-
- —— of nunneries, 208, 209.
-
- —— of the clergy, 34, 89, 90, 92.
-
- Cotter Morison on Abélard, 85, 101, 109, 116, 193, 267.
-
- Cousin (quoted), 24, 76.
-
- —— on Heloise, 251.
-
- Crevier (quoted), 67, 94.
-
- Crusades, the, 2.
-
-
- Dagobert, brother of Abélard, 216, 218, 323.
-
- Dark Ages, the, 6.
-
- Death of Abélard, 324.
-
- Denis, St., controversy about, 169, 173.
-
- Denyse, sister of Abélard, 114.
-
- Deutsch (quoted), 8, 37, 109, 131, 143, 146, 173, 223, 255, 263,
- 276, 338.
-
- Development of Abélard’s ideas, 345.
-
- _Dialectics_ of Abélard, 323.
-
- —— study of, 12, 14, 16, 24, 31.
-
- _Dialogue_, the, of Abélard, 140.
-
- Dubois on the corruption of the clergy, 90.
-
- Duboulai (quoted), 133.
-
-
- End of the world, 1.
-
- Episcopal Schools, 14.
-
- Eremetical life of Abélard, 181.
-
- Ethical opinions of Abélard, 279.
-
- _Ethics_, the, of Abélard, 257.
-
- Étienne de Garlande, 92, 133, 177, 179, 180.
-
- Eucharist, opinion of Abélard concerning, 279, 335.
-
- Eudes of Orleans, 14.
-
- Evil, Abélard’s opinion concerning, 279, 316.
-
- Expulsion of canons, 44.
-
- —— of monks, 217.
-
- —— of nuns, 208, 209.
-
- Ezechiel, Abélard’s lectures on, 62.
-
-
- Faith, Abélard’s opinions on, 144, 261, 330.
-
- Feast of Fools, 94.
-
- Flight from St. Denis, 172.
-
- —— from St. Gildas, 217.
-
- Fontevraud, abbey of, 50.
-
- Fulbert, Canon, 97, 98, 100, 102, 107, 110, 114, 119, 129.
-
- Fulques, Prior, 69, 72, 86, 117, 119, 130.
-
-
- Galo, Bishop of Paris, 44, 50, 209.
-
- Galton, Mr. (quoted), 28.
-
- Games of Students, 70.
-
- Gaufridus Vindoniencensis, 51, 53.
-
- Genera and species, question of, 25.
-
- Geoffrey, Bishop of Chartres, 154, 156, 158, 167, 179, 197, 208,
- 264, 284, 294.
-
- —— of the Stag’s Neck, 161, 164, 167, 284.
-
- Gervaise, Dom. (quoted), 34, 161.
-
- Gilbert de la Porée, 254, 282, 288.
-
- Gilbert, Bishop of Paris, 129, 146.
-
- Goswin, St., 45, 164, 167.
-
- Grammar, study of, 14, 15.
-
- Gréard’s translation of the _Letters_, 225, 230.
-
- Great Bridge, the, 18.
-
- Greek, Abélard’s knowledge of, 75.
-
- —— Heloise’s knowledge of, 101, 249.
-
- —— thought, influence on mediæval, 64.
-
- Guido of Castello, 302.
-
- Guizot, Mme. (quoted), 8, 225.
-
-
- Hallam (quoted), 225.
-
- Hatton, Bishop of Troyes, 172, 183, 285.
-
- Hausrath (quoted), 55, 71, 98, 131, 163, 173, 255, 263, 265.
-
- Haymerick, Roman Chancellor, 301, 302.
-
- Hebrew, Abélard’s knowledge of, 76.
-
- —— Heloise’s knowledge of, 101, 249.
-
- —— study of, 15.
-
- Hefele, Father (quoted), 193, 273.
-
- Helias, Bishop of Orleans, 285.
-
- Heloise, 71, 75, 77, 84, 87, 96-116, 121-23, 209-13, 221, 224-52,
- 267, 318, 325-28.
-
- —— home of, 104.
-
- Henry the Boar, Archbishop of Sens, 270, 282, 284, 292.
-
- Hilary, pupil of Abélard, 186.
-
- Hoel, Duke of Brittany, 5.
-
- Honorius, Pope, 207.
-
- Hugo, Bishop of Auxerre, 284.
-
- Hyacinth, pupil of Abélard, 255, 283, 288, 298, 302.
-
- Hymns of Abélard, 249.
-
-
- Incarnation, Abélard’s opinion concerning, 279.
-
- Influence of Abélard, 329.
-
- Innocent II., Pope, 43, 77, 213, 292-301, 307, 320.
-
- Intolerance of Christian nations, 199.
-
- _Introductio ad theologiam_, the, of Abélard, 256.
-
- Investitures, question of, 276.
-
- Ivo, Bishop of Chartres, 14.
-
- —— Cardinal, 303.
-
-
- Jacques de Vitry, Cardinal, 43, 66, 90, 91, 93, 209.
-
- Jews, the, 6, 21, 42, 65, 68, 77, 342.
-
- John of Salisbury, 14, 26, 45, 55, 72, 254, 318.
-
- Johnson (quoted), 225.
-
- Joscelin the Red, 41, 45, 46, 48, 154, 267, 284.
-
-
- _Know Thyself_, Abélard’s, 257.
-
-
- Lalanne on the _Letters_, 229.
-
- Lanfranc, 13.
-
- Laon, 56.
-
- Latin Quarter, the, 42, 45.
-
- Latinity of Abélard, 74, 221.
-
- —— of Heloise, 101, 232.
-
- Learning of Abélard, 74.
-
- —— of Heloise, 100, 104.
-
- —— of women in twelfth century, 100.
-
- Letter of Abélard to Abbot Adam, 172.
-
- —— —— to St. Bernard, 267.
-
- —— —— to Roscelin, 147.
-
- —— of St. Bernard to French bishops, 274.
-
- —— —— to St. Thierry, 194, 266.
-
- —— of Peter the Venerable to Heloise, 322, 325.
-
- —— of Roscelin to Abélard, 148.
-
- —— of St. Thierry to Bernard, 258, 263-65.
-
- Letters of Abélard and Heloise, 224-49, 318.
-
- —— —— —— authenticity of, 229.
-
- —— of St. Bernard to the Pope, 292-99.
-
- —— —— to the Roman cardinals, 301-305.
-
- Letter-writing in the twelfth century, 232.
-
- Lex talionis, 94, 129.
-
- Liaison of Abélard and Heloise, 84, 102-19.
-
- Licence to teach, when necessary, 30, 39.
-
- Licentiousness of Abélard, alleged, 85, 116, 131.
-
- Lisiard de Crespy, 154.
-
- Little Bridge, the, 19.
-
- Locmenach, 9, 202.
-
- Lotulphe of Novare, 62, 137, 150, 154, 167, 189.
-
- Louis, King, 21, 43, 171, 176, 180, 272, 276, 282.
-
- Lucan (quoted), 123.
-
- Lucia, Abélard’s mother, 5, 49, 52.
-
-
- Mabillon on Abélard’s orthodoxy, 318.
-
- Maisoncelle, 136.
-
- Manasses, Bishop of Meaux, 285.
-
- Manegold of Alsace, 21.
-
- Map, Walter, on St. Bernard, 318.
-
- Marianne Alcoforado and Heloise, 227, 241.
-
- Marriage of Abélard and Heloise, 111, 114.
-
- Married priests, 91, 203.
-
- Mathematics, not studied by Abélard, 12, 16.
-
- Melun, 30, 39.
-
- Metellus, Hugo, 11.
-
- Miracles exposed by Abélard, 192.
-
- Monasteries, 2, 93, 125, 203, 216.
-
- Monastic festivals, 127.
-
- —— life, history of, by Abélard, 248.
-
- —— rule, by Abélard and Heloise, 246.
-
- —— spirit, the, 49.
-
- Moors, the, 198.
-
- Moral classification, 195.
-
- —— codes, divergence of, 87.
-
- Morals of the twelfth century, 89.
-
- Moriacum, 9.
-
- Morigni, abbey of, 213.
-
- Muratori (quoted), 22.
-
- Music, Abélard’s knowledge of, 15.
-
- Mutilation of Abélard, 120.
-
-
- Nations at Paris, 67, 69, 70, 130.
-
- Neander (quoted), 265.
-
- Nevers, Count de, 282, 284.
-
- Newman, Cardinal, on Abélard, 88, 246.
-
- Nicholas de Montier-Ramey, St. Bernard’s Secretary, 305, 317.
-
- Nobles of France and the King, 178.
-
- Noël Alexandre on Abélard, 318.
-
- Nogent-sur-Seine, 181.
-
- Nominalism, 27.
-
- Norbert, St., 43, 189, 191.
-
- Notre Dame, cathedral of, 20, 22.
-
- —— —— cloistral school of, 22, 36, 38, 41, 53, 64, 66.
-
- Number of Abélard’s pupils, 67, 136, 184.
-
- Nunneries, 50, 51, 208.
-
-
- Occam, William, 343.
-
- Omnebene of Bologna, 339.
-
- Ordeal, the, 57, 95.
-
- Orelli on the _Letters_, 229.
-
- Original sin, Abélard’s view of, 280, 316.
-
- Otto von Freising (quoted), 8, 72, 136, 155, 286, 318.
-
-
- Palace school, the, 13.
-
- Pallet, 4.
-
- Papal court in France, 213.
-
- —— schism, 213, 296.
-
- Paraclete, the, 183, 188, 211, 214, 267, 328.
-
- Parentage of Abélard, 5.
-
- —— of Heloise, 97.
-
- Paris, 18, 65, 68.
-
- Paschal, Pope, 92, 132.
-
- Peter the Eater, 38.
-
- —— the Lombard, 342.
-
- —— the Venerable, 97, 99, 312, 321, 325, 326.
-
- Philip, King, death of, 38.
-
- —— —— palace of, 20.
-
- Philippe Auguste, 68, 77.
-
- Pius IX. on reason, 332.
-
- Plato, 65, 73, 76, 80.
-
- Poetry of Abélard, 102, 106, 187.
-
- Poison, attempts on life of Abélard by, 216.
-
- Poole, Mr. (quoted), 10, 12, 102, 173, 182, 194, 287.
-
- Pope’s _Heloise_, 225, 226, 241.
-
- Porphyry, 24, 25.
-
- _Portuguese Letters_, the, 225, 227, 228.
-
- Pré-aux-clercs, the, 45, 70.
-
- Predecessors of Abélard, 344.
-
- Predestination, Abélard’s opinion on, 280.
-
- Prémontré, 191.
-
- Premonstratensians, the, 191, 192.
-
- Priest, Abélard as a, 107.
-
- Priories, 128, 135.
-
- Priscian, mediæval study of, 15, 41.
-
- _Problems of Heloise_, the, 250.
-
- Profession, religious, of Heloise, 122.
-
- Pupils of Abélard, 78, 254.
-
-
- Quadrivium, the, 14.
-
- Quarrel over Abélard’s body, 325.
-
-
- Ralph of Laon, 55.
-
- —— the Green, 138, 150, 154.
-
- Rashdall (quoted), 13, 67, 94.
-
- Rationalism of Abélard, 140, 144, 259, 261, 324, 330, 334, 341,
- 344.
-
- Raynard, Abbot of Cîteaux, 314.
-
- Realism, 27, 29.
-
- Reason and faith, 140, 144, 261, 324, 330.
-
- Reconciliation of Abélard and St. Bernard, 314.
-
- Reformation, the, 341, 343.
-
- Rémusat (quoted), 32, 77, 97.
-
- Reuter on Abélard, 339.
-
- Rhetoric, study of, 14, 36.
-
- Rhuys, 204.
-
- Robert of Arbrissel, 37, 49, 50, 51.
-
- —— of Melun, 38.
-
- Roland of Bologna, 339, 342.
-
- _Roman de la Rose_, the, 231.
-
- Rome, Abélard’s respect for, 276.
-
- —— avarice and corruption of, 131.
-
- Rome and reason, 330-33.
-
- Roscelin, Jean, 7, 9, 27, 32, 41, 50, 117, 147, 344.
-
- Rousseau and Abélard, 222.
-
- Rousseau’s _Nouvelle Heloïse_, 228, 230, 241.
-
- Rousselot, 23, 26.
-
-
- Sabellianism, charge of, 155.
-
- Samson, Archbishop of Rheims, 282, 284, 292.
-
- Saracens, the, in Spain, 65, 198, 342.
-
- Scholastic philosophy, the, 25.
-
- Scholasticus, 22.
-
- School life, 69.
-
- Schoolmen and Abélard, the, 338, 340, 341, 342.
-
- Schools of France, the, 13.
-
- —— Paris, the, 21, 65, 68.
-
- Scotus Erigena, 344, 346.
-
- —— J. Duns, 342.
-
- Sens, 270, 272, 283.
-
- —— Council of, 155, 166, 270, 272, 281-86.
-
- _Sententiae Abaelardi_, the, 108, 257, 317, 342.
-
- Sermons of Abélard, 250.
-
- Sexual ideas in twelfth century, 88.
-
- _Sic et Non_, the, 143, 342.
-
- Simony, prevalence of, 92.
-
- Sins committed in ignorance, Abélard’s opinion on, 280, 316, 335.
-
- Soissons, 151.
-
- —— Council of, 153, 166.
-
- _Song of Songs_ in Middle Ages, 257, 260.
-
- St. Denis, abbey of, 13, 15, 21, 124-29, 133, 167, 168.
-
- —— Genevieve, abbey of, 18, 21, 42, 43.
-
- —— Germain of Auxerre, abbey of, 21.
-
- —— Germain of the Meadow, abbey of, 21.
-
- —— Gildas, abbey of, 9, 202-6.
-
- —— Martin in the Fields, abbey of, 21.
-
- —— Médard, abbey of, 161, 163.
-
- —— Hilary, church of, 255.
-
- —— Genevieve, hill of, 18, 41, 254.
-
- —— Landry, port of, 19.
-
- —— Ayoul, priory of, 172.
-
- —— Marcellus, priory of, 324.
-
- St. Victor, priory of, 21, 33.
-
- —— —— school of, 36, 48, 53, 67, 341.
-
- Stephen of Praeneste, Card., 305.
-
- _Story of my calamities_, the, 81, 193, 220.
-
- Students’ life, 69, 90, 94, 185.
-
- Suger, Abbot, 21, 44, 132, 175, 177, 180, 201, 206.
-
-
- Teaching of Abélard, 71.
-
- Theobald of Champagne, Count, 135, 172, 174, 197, 284.
-
- _Theologia Christiana_, the, 256.
-
- Theological opinions of Abélard, 278-80, 329, 336.
-
- Theology, teaching of, 55, 61, 139.
-
- Tholuck on Abélard as theologian, 336.
-
- Thomas of Aquin, St., 74, 335, 342.
-
- Tirricus, Master, 10, 12, 14, 32, 159.
-
- Tournai, 14.
-
- Traditionalism, 331.
-
- Travelling in the twelfth century, 6.
-
- _Treatise on Baptism_, the, of St. Bernard, 267.
-
- Trinity, Abélard’s works on the, 144, 279, 340.
-
- —— statue of, at the Paraclete, 188.
-
- Tri-theism, charge of, 152, 155, 188, 316.
-
- Trivium, the, 14.
-
- Turlot (quoted), 98.
-
-
- Universals, problem of, 25, 38.
-
- University of Paris, 64, 65.
-
-
- Vatican Council, the, on reason, 333.
-
- Vaughan, Roger, on Abélard, 26, 341.
-
- Violence of the twelfth century, 93, 110.
-
- Vitalis the Norman, 51.
-
-
- Weakness of Abélard, 109.
-
- William of Canterbury, 55.
-
- —— of Champeaux, 22, 23, 27, 33, 36, 48, 52, 55, 137, 195.
-
- —— of Dijon, 14.
-
- —— of St. Thierry, 194, 257.
-
- Women and saints, 215.
-
- —— disguised as monks, 51.
-
- —— school for, 21, 42, 100.
-
- Works of Abélard, 140, 256, 264.
-
-
-
-
- Printed by T. and A. CONSTABLE, (late) Printers to Her Majesty
- at the Edinburgh University Press
-
-
-
-
- * * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber’s note:
-
- * Obvious printer errors have been silently corrected.
-
- * Original spelling was kept, but variant spellings were made
- consistent when a predominant usage was found.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PETER ABéLARD***
-
-
-******* This file should be named 51862-0.txt or 51862-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/8/6/51862
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/51862-0.zip b/old/51862-0.zip
deleted file mode 100644
index eb6fa79..0000000
--- a/old/51862-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51862-h.zip b/old/51862-h.zip
deleted file mode 100644
index 922404e..0000000
--- a/old/51862-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51862-h/51862-h.htm b/old/51862-h/51862-h.htm
deleted file mode 100644
index aaa8130..0000000
--- a/old/51862-h/51862-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8736 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
-<title>The Project Gutenberg eBook of Peter Abélard, by Joseph McCabe</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
- body { max-width: 80%;
- margin: 0 auto;}
- .body { margin: 0 auto; max-width: 32em; }
-
- h1, h2 { text-align: center; clear: both; font-weight: normal; }
- h1 { font-size: 150%; }
- h2 { margin: 4em 0 1em 0; font-size: 150%; line-height: 175%; }
- h2.nobreak { page-break-before: avoid; }
- .subh2 { margin: 0 0 1.5em 0; font-size: 110%; text-indent: 0; text-align: center; }
-
- p { margin: 0.5em 0; text-align: justify; text-indent: 1.5em; }
-
- .mt1 { margin-top: 1em; }
- .mt2 { margin-top: 2em; }
-
- .small { font-size: small; }
- .large { font-size: large; }
- .xl { font-size: x-large; }
- .xxl { font-size: xx-large; }
-
- .ti0 { text-indent: 0; }
-
- .g1 { letter-spacing: 0.1em; margin-right: -0.1em; }
- .g2 { letter-spacing: 0.2em; margin-right: -0.2em; }
-
- hr { clear: both; width: 33%; text-align: center; margin: 3em auto; }
- hr.full { width: 100%; border: medium solid gray; margin: 3em 0; }
- hr.chap { width: 20%; }
- hr.print { width: 50%; margin: 0 auto; }
-
- .front { margin: 3em 0; page-break-before: always; }
- .front p { margin: 0; text-indent: 0; text-align: left;
- font-family: sans-serif; font-size: 90%; }
- .tit { margin: 3em 0 0 0; page-break-before: always; }
- .tit p { text-indent: 0; text-align: center; }
- .aftit { margin: 3em auto; page-break-before: always; }
- .aftit p { text-indent: 0; text-align: center; }
-
- .chapter { page-break-before: always; margin: 3em 0 1em 0; }
- .smcap { font-variant: small-caps; font-style: normal; }
- .centra { text-align: center; text-indent: 0; }
-
- .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- right: 91%;
- font-size: small;
- font-variant: normal;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- letter-spacing: normal;
- text-align: right;
- color: #B0B0B0;
- text-indent: 0;
- }
-
- /* Index */
- .IX { list-style-type: none; text-align: left; padding-left: 1.5em; text-indent: -1.5em; }
-
- /* Tables */
- table { margin: 0 auto; }
- td { padding-top: 0.5em; }
- .tdl { text-align: justify; text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
- .tdr1 { text-align: right; vertical-align: baseline; white-space: nowrap; padding-right: 1em; }
- .tdr2 { text-align: right; vertical-align: bottom; padding-left: 1em; font-size: 90%; }
-
- /* Images */
- .figcenter { margin: 3em auto; text-align: center; page-break-inside: avoid; }
- .screenonly { display: block; }
-
- /* Footnotes */
- .footnotes { margin: 3em 0; border: medium solid #C0C0C0; page-break-before: always; }
- .footnote { margin: 1em 2em; font-size: 90%; }
- .footnote p { margin-top: 0; margin-bottom: 0; text-indent: 0; }
- .footnote .label { padding-right: .5em; }
- .fnanchor { vertical-align: top; font-size: 0.75em;
- font-weight: normal; font-style: normal; }
-
- /* Poetry */
- .poem { text-align: center; font-size: .9em; }
- .poem .stanza { display: inline-block; margin: 1em 0 1em 0; text-align: left; }
- .poem p { margin: 0; }
- .poem p.i0 { margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
- .poem p.i14 { margin-left: 7em; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
- .poem p.i22 { margin-left: 11em; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
-
- /* Transcriber's notes */
- .transnote { border: thin solid gray; background-color: #f8f8f8; font-family: sans-serif;
- font-size: smaller; margin: 3em 0; padding: 1em 2em 2em 0;
- page-break-before: always; }
- #tnote ul { list-style-type: inherit; margin: 0; }
- #tnote li { margin: 0.5em 0.25em 0 0.25em; text-align: justify; }
- .tnotetit { font-weight: bold; text-align: center; text-indent: 0; margin-bottom: 1em; }
-
- @media handheld
- {
- p { margin: 0; }
-
- hr { clear: both; width: 34%; margin-left: 33%; }
- hr.chap { display: none; visibility: hidden; }
- hr.print { width: 50%; margin: 0 0 0 25%; }
-
- .chapter { margin: 0 0 1em 0; }
- .screenonly { display: none; }
- .pagenum { display: none; }
- .footnotes { margin: 3em 0; border: none; }
- .footnote { margin: 1em 0; }
- }
-
- h1.pg { font-size: 190%;
- font-weight: bold; }
- h2.pg { font-weight: bold;
- margin: 1em 0 1em 0;
- font-size: 135%;
- line-height: 100%; }
- hr.pg { width: 100%;
- margin-top: 3em;
- margin-bottom: 0em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- height: 4px;
- border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */
- border-style: solid;
- border-color: #000000;
- clear: both; }
- </style>
-</head>
-<body>
-<h1 class="pg">The Project Gutenberg eBook, Peter Abélard, by Joseph McCabe</h1>
-<p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States
-and most other parts of the world at no cost and with almost no
-restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
-under the terms of the Project Gutenberg License included with this
-eBook or online at <a
-href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you are not
-located in the United States, you'll have to check the laws of the
-country where you are located before using this ebook.</p>
-<p>Title: Peter Abélard</p>
-<p>Author: Joseph McCabe</p>
-<p>Release Date: April 25, 2016 [eBook #51862]</p>
-<p>Language: English</p>
-<p>Character set encoding: UTF-8</p>
-<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PETER ABéLARD***</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<h4 class="centra">E-text prepared by Clarity, Ramon Pajares Box,<br />
- and the Online Distributed Proofreading Team<br />
- (<a href="http://www.pgdp.net">http://www.pgdp.net</a>)<br />
- from page images generously made available by<br />
- Internet Archive/American Libraries<br />
- (<a href="https://archive.org/details/americana">https://archive.org/details/americana</a>)</h4>
-<p>&nbsp;</p>
-<table border="0" style="background-color: #ccccff;margin: 0 auto;" cellpadding="10">
- <tr>
- <td valign="top">
- Note:
- </td>
- <td>
- Images of the original pages are available through
- Internet Archive/American Libraries. See
- <a href="https://archive.org/details/peterabelard00mccaiala">
- https://archive.org/details/peterabelard00mccaiala</a>
- </td>
- </tr>
-</table>
-<p>&nbsp;</p>
-<div class="body">
-<div class="front">
- <p><a href="#tnote">Transcriber's note</a></p>
- <p><a href="#ToC">Table of Contents</a></p>
- <p><a href="#Index">Index</a></p>
-</div></div>
-<p>&nbsp;</p>
-<hr class="pg" />
-<div class="body">
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-
-<div class="screenonly">
- <div class="figcenter">
- <img src="images/cover.jpg"
- alt="Book cover" />
- </div>
-</div>
-
-<div class="aftit">
- <hr class="chap" />
- <p><span class="pagenum" id="Page_i">[p. i]</span></p>
- <h1 class="g2">PETER ABÉLARD</h1>
- <hr class="chap" />
-</div>
-
-<div class="aftit">
- <p><span class="pagenum" id="Page_ii">[p. ii]</span></p>
- <p class="small"><i>All rights reserved</i></p>
- <p class="small"><i>Copyrighted in America</i></p>
-</div>
-
-<div class="tit">
- <hr class="chap" />
- <p><span class="pagenum" id="Page_iii">[p. iii]</span></p>
-
- <p class="xxl"><big>PETER ABÉLARD</big></p>
- <p class="small mt2">BY</p>
- <p class="xl g1 mt1">JOSEPH M<sup>c</sup>CABE</p>
-
- <p class="small mt1">AUTHOR OF</p>
- <p class="small mt1">‘TWELVE YEARS IN A MONASTERY,’ ETC.</p>
-
- <div class="figcenter">
- <img src="images/logo.jpg"
- alt="Publisher logotype" />
- </div>
-
- <p class="large g1">LONDON<br />
- <i>DUCKWORTH and CO.</i><br />
- 3 <small>HENRIETTA STREET, W.C.</small><br />
- 1901</p>
-
- <hr class="chap" />
-</div>
-
-<div class="aftit">
- <p><span class="pagenum" id="Page_iv">[p. iv]</span></p>
- <p class="small">Edinburgh: <span class="smcap">T.</span> and <span class="smcap">A. Constable</span>, (late) Printers to Her Majesty</p>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_v">[p. v]</span></p>
- <h2 class="nobreak g2">PREFACE</h2>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">The</span> author does not
-think it necessary to offer any apology for having written a life
-of Abélard. The intense dramatic interest of his life is known from
-a number of brief notices and sketches, but English readers have no
-complete presentation of the facts of that remarkable career in our
-own tongue. The <i>History of Abailard</i> of Mr. Berington, dating from
-the eighteenth century, is no longer adequate or useful. Many French
-and German scholars have rewritten Abélard’s life in the light of
-recent knowledge and feeling, but, beyond the short sketches to be
-found in Compayré, Poole, Rashdall, Cotter Morison, and others, no
-English writer of the nineteenth century has given us a complete
-study of this unique and much misunderstood personality. Perhaps
-one who has also had a monastic, scholastic, and ecclesiastical
-experience may approach the task with a certain confidence.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_vi">[p. vi]</span></p>
-
-<p>In the matter of positive information the last century has added
-little directly to the story of Abélard’s life. Indirectly, however,
-modern research has necessarily helped to complete the picture; and
-modern feeling, modern humanism, reinterprets much of the story.</p>
-
-<p>Since the work is intended for a circle of readers who cannot be
-assumed to have a previous acquaintance with the authorities who
-are cited here and there, it is necessary to indicate their several
-positions in advance. The chief sources of the story are the letters
-of Abélard and Heloise. The first letter of the series, entitled the
-‘Story of my Calamities,’ is an autobiographical sketch, covering
-the first fifty years of Abélard’s life. To these must be added the
-letters of St. Bernard, abbot of Clairvaux: of Peter the Venerable,
-abbot of Cluny: of Jean Roscelin, canon of Compiègne, Abélard’s early
-teacher: and of Fulques of Deuil, a contemporary monk. A number
-of Latin works written shortly after Abélard’s death complete, or
-complicate, the narrative. The principal of these are: the <i>Vita
-Beati Bernardi</i>, written by his monk-secretary:<span class="pagenum"
-id="Page_vii">[p. vii]</span> the <i>Vita Beati Goswini</i>, by two monks
-of the period: the <i>De gestis Frederici I.</i> of a Cistercian bishop,
-Otto of Freising: the <i>Metalogicus</i> and the <i>Historia Pontificalis</i>
-of John of Salisbury: and the <i>Vita Ludovici Grossi</i> and <i>De rebus a
-se gestis</i> of Suger, abbot of St. Denis, and first royal councillor.
-Many of the chronicles of the twelfth century also contain brief
-references.</p>
-
-<p>Chief amongst the later French historians is Du Boulai with his
-<i>Historia Universitatis Parisiensis</i>—‘the most stupid man who ever
-wrote a valuable book,’ says Mr. R. L. Poole. Amongst other French
-chroniclers of the sixteenth and seventeenth centuries we may
-mention: De Launoy (<i>De scholis celebrioribus</i>), Dubois (<i>Historia
-Ecclesiæ Parisiensis</i>), Lobineau (<i>Histoire de Bretagne</i>), Félibien
-(<i>Histoire de l’abbaye de Saint Denys</i> and <i>Histoire de la ville
-de Paris</i>), Longueval (<i>Histoire de l’Église Gallicane</i>), Tarbé
-(<i>Recherches historiques sur la ville de Sens</i>), and, of course,
-the <i>Histoire littéraire de la France</i>, <i>Gallia Christiana</i>, and
-ecclesiastical historians generally.</p>
-
-<p>A large number of ‘lives’ of Abélard have been founded on these
-documents. In French<span class="pagenum" id="Page_viii">[p.
-viii]</span> we have <i>La vie de P. Abélard</i> of Gervaise, a monkish
-admirer of the eighteenth century, far from ascetic in temper, but
-much addicted to imaginative description: the historical essay
-of Mme. and M. Guizot, prefixed to M. Oddoul’s translation of
-the letters of Abélard and Heloise: the <i>Abélard</i> of M. Rémusat,
-pronounced by Ste. Beuve himself to be ‘un chef d’œuvre’: and the
-<i>Lettres Complètes</i> of M. Gréard, with a helpful introduction.
-In German Reuter chiefly discusses Abélard as a thinker in his
-<i>Geschichte der religiösen Aufklärung</i>: Deutsch is mainly preoccupied
-with his theology in his <i>Peter Abälard</i>, but gives an exhaustive
-study of the last years of his life in <i>Abälards Verurtheilung zu
-Sens</i>: Neander discusses him in his <i>Heilige Bernhard</i>: and Hausrath
-offers the most complete and authoritative study of his career and
-character in his recent <i>Peter Abälard</i>. In English we have, as I
-said, the eighteenth-century work of Berington, a small fantastic
-American version (quite valueless), and the more or less lengthy
-studies of Abélard found in Rashdall’s fine <i>Universities of Europe</i>,
-Cotter Morison’s <i>Life and Times of St. Bernard</i> (scarcely<span
-class="pagenum" id="Page_ix">[p. ix]</span> a judicious sketch),
-Compayré’s <i>Abélard and the Universities</i> (in which the biography is
-rather condensed), Roger Vaughan’s <i>Life of St. Thomas of Aquin</i>, and
-Mr. R. L. Poole’s <i>Illustrations of the History of Mediæval Thought</i>
-(from whom we may regret we have not received a complete study of
-Abélard).</p>
-
-
-<p class="small mt2"><i>January</i> 31, 1901.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter" id="ToC">
- <p><span class="pagenum" id="Page_xi">[p. xi]</span></p>
- <h2 class="nobreak g2">CONTENTS</h2>
-</div>
-
-<table summary="Table of Contents">
- <tr>
- <td class="tdr1"><small>CHAP.</small></td>
- <td>&nbsp;</td>
- <td class="tdr2"><small>PAGE</small></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">I.</td>
- <td class="tdl">THE QUEST OF MINERVA</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_1">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">II.</td>
- <td class="tdl">A BRILLIANT VICTORY</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_18">18</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">III.</td>
- <td class="tdl">PROGRESS OF THE ACADEMIC WAR</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_41">41</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">IV.</td>
- <td class="tdl">THE IDOL OF PARIS</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_64">64</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">V.</td>
- <td class="tdl">DEAD SEA FRUIT</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_96">96</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">VI.</td>
- <td class="tdl">THE MONK OF ST. DENIS</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_124">124</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">VII.</td>
- <td class="tdl">THE TRIAL OF A HERETIC</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_146">146</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">VIII.</td>
- <td class="tdl">CLOUD UPON CLOUD</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_163">163</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">IX.</td>
- <td class="tdl">BACK TO CHAMPAGNE</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_181">181</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">X.</td>
- <td class="tdl">THE TRIALS OF AN ABBOT</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_202">202</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">XI.</td>
- <td class="tdl">THE LETTERS OF ABÉLARD AND HELOISE</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_224">224</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">XII.</td>
- <td class="tdl">A RETURN TO THE ARENA</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_253">253</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">XIII.</td>
- <td class="tdl">THE FINAL BLOW</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_281">281</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">XIV.</td>
- <td class="tdl">CONSUMMATUM EST</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_309">309</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr1">XV.</td>
- <td class="tdl">THE INFLUENCE OF ABÉLARD</td>
- <td class="tdr2"><a href="#Page_329">329</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_1">[p. 1]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER I - THE QUEST OF MINERVA">CHAPTER I</h2>
- <p class="subh2">THE QUEST OF MINERVA</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">Peter Abélard</span> was born
-towards the close of the eleventh century. No other personality that
-we may choose to study leads to so clear and true an insight into
-those strange days as does that of the luckless Breton philosopher.
-It was the time of transition from the darkest hour of mediæval
-Europe to a period of both moral and intellectual brilliance. The
-gloom of the ‘century of iron’ still lay on the land, but it was
-already touched with the faint, spreading dawn of a new idealism.
-There is, amongst historians, a speculation to the effect that the
-year 1000 of the Christian era marked a real and very definite
-stage in the history of thought. Usually we do violence to events
-by our chronological demarcations; but it is said that Christendom
-confidently expected the threatened rolling-up of the heavens and the
-earth to take place in the year 1000. Slowly,<span class="pagenum"
-id="Page_2">[p. 2]</span> very slowly, the sun crept over the dial of
-the heavens before the eyes of idle men. But no Christ rode on the
-clouds, and no Anti-Christ came into the cities. And the heaviness
-was lifted from the breasts of men, and the blood danced merrily
-in their veins once more. They began again ‘to feel the joy of
-existence,’ as an old writer has it, and to build up their towers
-afresh in the sun-light.</p>
-
-<p>It was a strangely chequered period, this that changed the
-darkness of the tenth into the comparative radiance of the thirteenth
-century. All life was overcast by densest ignorance and grossest
-lust and fiercest violence, the scarcely altered features of the
-‘converted’ northern barbarians; yet the light of an ideal was
-breaking through, in the pure atmosphere of reformed monasteries,
-in the lives of saintly prelates and women refined beyond their
-age, and in the intellectual gospel of a small band of thinkers
-and teachers. Amid the general degradation of the Church and the
-cloister strong souls had arisen, ardent with a contagious fire of
-purity. High-minded prelates had somehow attained power, in spite
-of the net of simony and corruption. The sons of St. Benedict,
-rising and falling too often with the common<span class="pagenum"
-id="Page_3">[p. 3]</span> tide, had, nevertheless, guarded some
-treasures of the earlier wisdom, and shared them lovingly at their
-gates with the wandering scholar. Thousands there were who could
-close heart and home at the fiery word of a preacher, and go to
-starve their souls in the living tomb of a monastery. Thousands could
-cast down their spades and their wine-cups, and rush to meet death in
-the trail of a frenzied hermit.<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1"
-class="fnanchor">[1]</a> They were the days of the travail of the
-spirit; and they rise before us in arresting vision when we look into
-the life of Peter Abélard.</p>
-
-<p>That life begins some day in the last decade of the eleventh
-century, when the young Breton, then in his fifteenth or sixteenth
-year, went out from his father’s castle into the bright world on the
-quest of Minerva. Of his earlier years we know nothing. Later fancy
-has brooded over them to some purpose, it is true, if there are
-any<span class="pagenum" id="Page_4">[p. 4]</span> whom such things
-interest. The usual unusual events were observed before and after his
-birth, and the immortal swarm of bees that has come down the ages,
-kissing the infant lips of poets and philosophers, did not fail to
-appear at Pallet. In point of sober fact, we rely almost exclusively
-on Abélard’s autobiography for the details of his earlier career, and
-he tells us nothing of his childhood, and not much of his youth. It
-matters little. The life of a soul begins when it looks beyond the
-thoughts of parents and teachers—if it ever do—out into the defiant
-world, and frames a view and a purpose.</p>
-
-<p>The home from which Abélard issued, somewhere about the year 1095,
-was an ancient castle at Pallet, in Brittany, about eleven miles
-to the south-east of Nantes. At the end of the village, which was
-threaded on the high road from Nantes to Poitiers, a steep eminence
-dominated the narrow flood of the Sanguèze. The castle was built on
-this: overlooking the village more, as it chanced, in a spirit of
-friendly care than of haughty menace. The spot is still visited by
-many a pilgrim—not with a priestly benediction; but the castle is now
-the mere relic of a ruin. In the most penetrating movements of his
-prophetic genius, Abélard never<span class="pagenum" id="Page_5">[p.
-5]</span> foresaw the revolt of the serfs, or indeed any economic
-development. In this one respect he failed to detect and outstrip
-what little advance was made in his day. His father’s castle has
-disappeared with the age it belonged to, and the sons of his vassals
-now lay the bones of their dead to rest on his desolated hearth.</p>
-
-<p>Bérenger, the father, was a noble of a rare type. He had
-fortunately received a little culture before setting out in the
-service of Hoel <small>IV.</small>, Duke of Brittany and Count of
-Nantes, and he in turn communicated his taste and his knowledge to
-his children. From the fact, too, that he and his wife Lucia adopted
-the monastic life a few years after Abélard’s departure, we may
-gather that they were also above the moral level of their class.
-It is not idle to note that Abélard’s mind encountered no evil or
-irreligious influences when it first opened. All the circumstances
-that are known to us suggest a gentle, uplifting, and reverential
-education. He was the eldest of the sons of Bérenger; and, partly, no
-doubt, because greater care had been taken with his education, partly
-in the necessary consciousness of mental power, he early determined
-to leave home, and wander over the land in search of learning. His
-words give one the impression<span class="pagenum" id="Page_6">[p.
-6]</span> that he shouldered a wallet, and sallied forth alone,
-after the adventurous fashion of the day. However that may be, he
-says that he resolved to leave the chances of the favour of Mars to
-his brothers, and set out to woo the gentler Minerva. Abandoning the
-rights of primogeniture and the possible grace of kings, he passed
-away from the great castle, and turned eagerly in the direction of
-the nearest school.</p>
-
-<p>It was not uncommon in those ‘Dark Ages’ for a young noble to
-resign the comfort of the château and the glamour of a courtly
-life in this way. The scholastic fever, which was soon to inflame
-the youth of the whole of Europe, had already set in. You could
-not travel far over the rough roads of France without meeting
-some foot-sore scholar, making for the nearest large monastery or
-episcopal town. Before many years, it is true, there was a change, as
-the keen-eyed Jew watched the progress of the fever. There arose an
-elaborate system of conveyance from town to town, an organisation of
-messengers to run between the château and the school, a smiling group
-of banks and bankers. But in the earlier days, and, to some extent,
-even later, the scholar wandered afoot through the long provinces
-of<span class="pagenum" id="Page_7">[p. 7]</span> France. Here and
-there a noble or a wealthy merchant would fly past in his silks and
-furs, with a body-guard of a dozen stout fellows; or a poor clerk
-would jog along on his ass, looking anxiously towards each wood or
-rock that bordered the road ahead. Robbers, frequently in the service
-of the lord of the land, infested every province. It was safest to
-don the coarse frieze tunic of the pilgrim, without pockets, sling
-your little wax tablets and style at your girdle, strap a wallet of
-bread and herbs and salt on your back, and laugh at the nervous folk
-who peeped out from their coaches over a hedge of pikes and daggers.
-Few monasteries refused a meal or a rough bed to the wandering
-scholar. Rarely was any fee exacted for the lesson given. For the
-rest, none were too proud to earn a few sous by sweeping, or drawing
-water, or amusing with a tune on the reed-flute: or to wear the
-cast-off tunics of their masters.</p>
-
-<p>It is fitting that we should first find little Pierre—Master
-Roscelin recalls him in later years as ‘the smallest of my
-pupils’—under the care of a rationalist scholar. Love was the first
-rock on which the fair promise of his early manhood was shattered,
-but throughout the long, sternly religious years that followed,
-it was his restless applica<span class="pagenum" id="Page_8">[p.
-8]</span>tion of reason to the veiled dogmas of faith that brought
-endless cruelty and humiliation upon him. Now, Jean Roscelin, canon
-of Compiègne, was the rationalist of his day. As Abélard was fated
-to do, he had attempted to unveil the super-sacred doctrine of the
-Trinity; not in the spirit of irreverent conceit, with which people
-credited both him and Abélard, but for the help of those who were
-afflicted with a keen intellect and an honest heart. For this he had
-been banished from England in 1093, and from the kingdom of France,
-and had settled in one or other of the Gaulish provinces.</p>
-
-<p>Mme. Guizot, in her very careful study of Abélard, sees no
-evidence for the statement that he studied under Roscelin, but
-the fact is now beyond dispute. Otto von Freising, a contemporary
-historian, says that he ‘had Roscelin for his first master’;
-Aventinus and others also speak of Roscelin as an early teacher
-of his. Roscelin himself, in a letter which it seems ‘frivolous,’
-as Deutsch says, to hesitate to accept, claims that Abélard sat
-at his feet—it was the literal practice in those days—‘from
-boyhood to youth.’ Abélard, on the other hand, writes that he
-attended Roscelin’s lectures ‘for a short time’; but this<span
-class="pagenum" id="Page_9">[p. 9]</span> correspondence took place
-at a moment when the one would be greatly disposed to exaggerate
-and the other to attenuate. An anonymous anecdote, which we shall
-examine presently, pretends that he found Roscelin unsatisfactory,
-but ‘controlled his feeling so far as to remain under Roscelin for a
-year.’ It is clear enough that he spent a few of his earlier years on
-the hay-strewn floor of Master Roscelin’s lecture-hall.</p>
-
-<p>There is some uncertainty as to the locality, but a sufficient
-indication to impart an interest to the question. Roscelin says it
-was at the ‘Locensis ecclesia.’ This is easily understood if we
-interpret it to mean the monastery of Locmenach<a id="FNanchor_2"
-href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> in Brittany. The monks
-of St. Gildas, on the coast of Brittany, a wild band whose closer
-acquaintance we shall make later on, had established a branch
-monastery at Locmenach. As will appear in due time, they would be
-likely to have small scruple about increasing its revenue by erecting
-a chair for one of the most famous dialecticians in Christendom,
-in spite of his condemnation for heresy at London and<span
-class="pagenum" id="Page_10">[p. 10]</span> Soissons. We have no
-special information about the manner of school-life at Locmenach,
-save that we know the monks of St. Gildas to have been the living
-antithesis to the good monks of Bec; but it is interesting to find
-Abélard studying dialectics under a famous rationalist, and in a
-monastery that was subject to the Abbey of St. Gildas of Rhuys.
-The dark pages of his later history will give point to the dual
-circumstance.</p>
-
-<p>There is one other, and less reliable, account of Abélard in
-his school-days. In an anecdote which is found in one or two older
-writers, and on the margin of an old Abélard manuscript, it is stated
-that he studied mathematics under a certain Master Tirricus. The
-anecdote is generally rejected as valueless, on the ground that it
-contains clear trace of the work of a ‘constructive imagination’;
-but Mr. Poole points out that ‘there is no reason to doubt’ the
-authenticity of the substance of the narrative, and it seems to me
-that the fictional element may be reduced to a very slender quantity.
-The story runs that Tirric, or Theodoric, one day found Abélard
-shedding tears of fruitless perspiration over mathematical problems.
-He had already, it is said, mastered the higher branches<span
-class="pagenum" id="Page_11">[p. 11]</span> of knowledge, and was
-even teaching, but had omitted mathematics, and was endeavouring to
-remedy the omission by taking private lessons from Tirric. Noting his
-effort, the master is represented to say: ‘What more can the sated
-dog do than lick the bacon?’ ‘To lick the bacon’ is, in the crude
-Latinity of the age, <i>bajare lardum</i>, and the story pretends the
-phrase afforded a nickname for Pierre (Bajolard or Baiolard), and
-was eventually rounded into Abélard or Abailard. The construction is
-so crude, and the probability that Abélard is a surname needing no
-legendary interpretation is so high, that the whole anecdote is often
-contemptuously rejected. It is surely much more reasonable to read
-the phrase as a pun on Abélard’s name, which some later writer, to
-whom the name was unfamiliar, has taken in a constructive sense.<a
-id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>There are several good reasons for retaining<span class="pagenum"
-id="Page_12">[p. 12]</span> the historical framework of the
-anecdote. It is a fact that Abélard never mastered mathematics;
-chancing to mention arithmetic in one of his works, he says, ‘Of
-that art I confess myself wholly ignorant.’ It was unfortunate for
-mathematics. Most probably the puerility of that liberal art, in
-its early mediæval form, repelled him. In the next place, there
-was a distinguished master living in France of the name of Tirric,
-or Theodoric, who is said to have had a leaning to mathematics. He
-taught in the episcopal school at Chartres, long famous for the
-lectures of his brother Bernard. Finally, a Master Tirric (presumably
-the same) turns up at Abélard’s trial in 1121, and boldly and
-caustically scourges papal legate and bishops alike. However, if we
-attribute so much authority to the story, it clearly refers to a
-later date. The picture of Abélard, already a teacher, sated with
-knowledge, coming ‘in private’ to repair an omission in the course
-of his studies, must be relegated to one of the intervals in his
-teaching at Paris, not, as Mr. Poole thinks, to the period between
-leaving Roscelin and arriving at Paris.</p>
-
-<p>Abélard himself merely says that he ‘went wherever dialectics
-flourished.’ For five or six<span class="pagenum" id="Page_13">[p.
-13]</span> years he wandered from school to school, drawn onward
-continually by the fame of schools and of masters. Schools were
-plentiful, and the age was already rich in great teachers.
-Charlemagne had inaugurated the scholastic age two hundred years
-before with the founding of the Palace School, and had directed that
-every monastery and every episcopal town should give instruction.
-With periods of languor the Benedictines had sustained the scholastic
-tradition through the soulless age that followed, and the second
-half of the eleventh century saw a brisk development. There was the
-great abbey of Bec, in Normandy, where St. Anselm still detained
-crowds of pupils after the departure of Lanfranc. But at Bec the
-students were not part of a ‘great undisciplined horde,’ as Rashdall
-calls the students of the early Middle Ages. With its careful
-regulations, its bare-back castigations, its expurgated classics,
-and its ever watchful monks, it contrived at once to cultivate the
-mind (in moderation) and to guard the sanctity of faith and morals.
-Cluny, in the south, had a similar school at its gates, and the same
-control of the scholars it lodged and fed. St. Denis, near Paris, had
-another famous Benedictine school. The forty monasteries that<span
-class="pagenum" id="Page_14">[p. 14]</span> William of Dijon had
-recently reformed had opened free schools for the wandering pupils,
-and even fed the poorer youths.</p>
-
-<p>Then there were men of European fame teaching in the cathedral
-cloisters of the larger towns. At Chartres, good Bishop Ivo—the only
-lawyer who ever lived and died in the odour of sanctity—had spent
-much energy in the improvement of his school. Little John, or John
-of Salisbury, has left us a proud record of its life at a slightly
-later date, when Tirric and his brother Bernard presided over it.
-At Tournai, Master Eudes of Orleans, the peripatetic of the time,
-walked the cloisters all day with his questioning scholars, and
-gathered them before the cathedral door of an evening to explain
-the profound mysteries of the solid spheres that whirled overhead,
-and of the tiny, immortal fires that were set in them. Other famous
-episcopal schools were those of Tours, Rheims, Angers, and Laon. But
-every bishop had his master or masters for the teaching of grammar,
-rhetoric, and dialectics (the <i>trivium</i>), and in the larger towns
-were ‘lectors’ of the other four liberal arts (the <i>quadrivium</i>),
-music, geometry, arithmetic, and astronomy. Theology was taught under
-the watchful eye of the bishop<span class="pagenum" id="Page_15">[p.
-15]</span> and his chapter, and in time chairs of Hebrew, and,
-with the progress of the Saracenic invasion of the intellectual
-world, even of Arabic, were founded. At the abbey of St. Denis,
-monk Baldwin, sometime physician to the King of England, taught and
-practised the art of healing. At Chartres, also, medicine was taught
-somewhat later; and there are stories of teachers of law. And beside
-all these, there were the private masters, ‘coaches,’ etc., who
-opened schools wherever any number of scholars forgathered.</p>
-
-<p>Thus the historical imagination can readily picture all that is
-contained in the brief phrase with which Abélard dismisses the five
-or six years of his studies. ‘There was no regular curriculum in
-those days,’ Mr. Rashdall says, in his study of the ‘Universities
-of Europe’; but the seven liberal arts were taught, and were
-gradually arranging themselves in a series under the pressure of
-circumstances. Music Abélard certainly studied; before many years
-his songs were sung through the length and breadth of France. None
-of his contemporaries made a more eager and profitable study of what
-was called grammar—that is, not merely an exercise in the rules
-of Donatus and Priscian, but a close acquaintance with the<span
-class="pagenum" id="Page_16">[p. 16]</span> great Latin poets and
-historians. Rhetoric and dialectics he revelled in—‘I went wherever
-dialectics flourished.’ To so good purpose did he advance in this
-work of loosening the tongue and sharpening the wit, that throughout
-his life the proudest orators and thinkers of Christendom shrank in
-dismay from the thought of a verbal encounter with him. ‘I am a child
-beside him,’ pleaded Bernard of Clairvaux, at a time when France, and
-even Rome, trembled at the sound of his own voice. But we must defer
-for a few pages the consideration of mediæval dialectics.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i0">‘Illi soli patuit quicquid scibile erat,’</p>
-</div></div>
-
-<p class="ti0">said an ancient epitaph; and, though the historian
-handles epigrams with discretion, it must be admitted that Abélard
-surpassed his contemporaries, not only in ability and in utterance,
-but also in erudition. There is the one exception of mathematics, but
-it seems probable that he despised what passed under that name in the
-twelfth century. ‘Mathematics,’ he says somewhere, in a sarcastic
-parenthesis, ‘the exercise of which is nefarious.’ But in the thrust
-and parry of dialectics he found a keen delight; and so he wandered
-from place to place, edging his logical<span class="pagenum"
-id="Page_17">[p. 17]</span> weapons on fellow-pupils and provincial
-masters, until one day, about the opening year of the twelfth
-century, he directed his steps towards far-famed Paris—beautiful,
-naughty, brilliant, seductive Paris, even in those distant days.</p>
-
-<p>But the Paris of the first decade of the twelfth century was
-wholly different, not only from the Paris of to-day, but even from
-the Paris of Victor Hugo’s famous picture.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_18">[p. 18]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER II - A BRILLIANT VICTORY">CHAPTER II</h2>
- <p class="subh2">A BRILLIANT VICTORY</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">If you</span> desire to see the
-Paris of those early days, imagine yourself beside the spot where
-the modern Pantheon stands. It is the summit of what Paris called
-‘the hill’ for many a century—the hill of St. Genevieve. Save for
-the large monastery of secular canons beside you, the abbey of St.
-Genevieve, there is yet little sign of the flood of grimy masonry
-that will creep up slowly from the river valley, as the ages advance,
-and foul the sweet country for miles beyond. Paris lies down in
-the valley below, a toy city. The larger island in the Seine bears
-almost the whole weight of the capital of France. It has, it is true,
-eaten a little way into the northern bank of the river, to which
-it is joined by the Great Bridge. That is the Lombard Quarter, and
-Lutetian commerce is increasing rapidly. Numbers of curious ships
-sail up the broad, silver bosom of the Seine,<span class="pagenum"
-id="Page_19">[p. 19]</span> and make for the port of St. Landry.
-The commercial quarter is already spreading in the direction of
-Montmartre, with the public butchery and bakery at its outskirt; but
-it is a mere fringe. The broad valleys and the gentle hills that are
-one day to support Paris are now clothed with vineyards and orchards
-and cornfields, and crowned with groves of olive<a id="FNanchor_4"
-href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> and oak. On the nearer
-side, too, the city has already overflowed the narrow limits of the
-island. There are houses on the fine stone bridge, the Little Bridge,
-and there is a pretty confusion of houses, chapels, schools, and
-taverns gradually stealing up the slope of St. Genevieve. But, here
-also, most of the hill is covered with gardens and vineyards, from
-which a chapel or a relic of old Roman Lutetia peeps out here and
-there—the ruins of the famous old thermæ lie half-way down the hill
-below us—; and along the valley of the</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i0">‘... florentibus ripis amnis’</p>
-</div></div>
-
-<p class="ti0">(to quote a poet of the time), to east and
-west, are broad lakes of fresh green colour, broken only in their
-sweet monotony by an occasional island of<span class="pagenum"
-id="Page_20">[p. 20]</span> masonry, an abbey with a cluster of
-cottages about it.</p>
-
-<p>It is down straight below us, on the long, narrow island, that we
-see the heart of France, the centre of its political, intellectual,
-and ecclesiastical life. A broad, unpaved road, running from Great
-Bridge to Little Bridge, cuts it into two. Church occupies most of
-the eastern half, State most of the western; their grateful subjects
-pack themselves as comfortably as they can in the narrow fringe
-that is left between the royal and ecclesiastical domains and the
-bed of the river. Each generation in turn has wondered why it was
-so scourged by ‘the burning fire’ (the plague), and resolved to be
-more generous to the Church. From the summit of St. Genevieve we see
-the front of the huge, grey, Roman cathedral, that goes back to the
-days of Childebert, and the residences of its prelates and canons
-bordering the cloister. Over against it, to the west, is the spacious
-royal garden, which is graciously thrown open to the people two or
-three times a week, with the palace of King Philip at the extremity
-of the island. That is Paris in the year of grace 1100; and all
-outside those narrow limits is a very dream of undulating scenery,
-with the vesture<span class="pagenum" id="Page_21">[p. 21]</span>
-of the vine, the fir, the cypress, the oak, the olive, and the fig;
-and the colour of the rose, the almond, the lily, and the violet; and
-the broad, sweet Seine meandering through it; and the purest air that
-mortal could desire.</p>
-
-<p>To our young philosopher Paris probably presented itself first
-in the character of ‘the city of philosophers.’ Each of the great
-abbeys had its school. That of the abbey of St. Genevieve will soon
-be familiar to us. The abbey of St. Germain of Auxerre, to the
-north, and the abbey of St. Germain of the Meadow, to the west, had
-schools at their gates for all comers. St. Martin in the Fields had
-its school, and the little priory of St. Victor, to the east, was
-soon to have one of the most famous of all schools of theology. The
-royal abbey of St. Denis, a few miles away, had a school in which
-Prince Louis was then being trained, together with the illustrious
-Abbot Suger. A number of private schools were scattered about the
-foot of St. Genevieve. The Jews had a school, and—mark the liberality
-of the time—there was, or had been until a very few years before,
-a school for women; it was conducted by the wife and daughters of
-famous Master Manegold, of Alsace, women who were well versed<span
-class="pagenum" id="Page_22">[p. 22]</span> in Scripture, and ‘most
-distinguished in philosophy,’ says Muratori.</p>
-
-<p>But Abélard went straight to the centre of Paris, to the cloistral
-enclosure under the shadow of old Notre Dame,<a id="FNanchor_5"
-href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a> where was the first
-episcopal school in the kingdom, and one of the first masters in
-Christendom. William of Champeaux was a comparatively young master,
-who had forced his way into high places by sheer ability. He was
-held to be the first dialectician in France, and ‘almost the first
-royal councillor.’ In the great philosophic controversy of the period
-he was the leader of the orthodox school. The Bishop of Paris had
-brought him to the island-city, and vested him with the dignity of
-archdeacon of the cathedral and <i>scholasticus</i> (chancellor or rector)
-and master of the episcopal school. So high was the repute of his
-ability and his doctrine that, so Fleury says, he was called ‘the
-pillar of doctors.’ From an obscure local centre of instruction he
-had lifted the Parisian school into a commanding position, and had
-attracted scholars from many lands. And he was then in the prime of
-life. Within a few months Abélard made his<span class="pagenum"
-id="Page_23">[p. 23]</span> authority totter, and set his reputation
-on the wane. In six or seven years he drove him, in shame and
-humiliation, from his chair, after a contest that filled Christendom
-with its echoes.</p>
-
-<p>Let us repeat that William of Champeaux was then in the prime of
-life, or only ten years older than Abélard. There are those who talk
-of the ‘venerable teacher’ and the audacious, irreverent stripling.
-This picture of the conflict is historically ridiculous. Rousselot
-and Michaud, two of the most careful students of Champeaux’s
-life, give the date of his birth as 1068 and 1070, respectively.
-He had fought his way with early success into the first chair in
-Christendom; he cannot have been much older than Abélard when he
-secured it. Abélard had an immeasurably greater ability; he was
-frankly conscious of the fact; and he seems promptly to have formed
-the perfectly legitimate design of ousting William—whose philosophy
-certainly seemed absurd to him—and mounting the great chair of Notre
-Dame.</p>
-
-<p>Such a thought would naturally take shape during the course of
-the following twelve months. The only indication that Abélard gives
-us is to the effect that William was well disposed towards him
-at first, though there is no foundation in<span class="pagenum"
-id="Page_24">[p. 24]</span> recorded fact for the assertion that
-William invited the youth to his house, but they were gradually
-involved in a warm dialectical encounter. Abélard was not only
-a handsome and talented youth (which facts he candidly tells us
-himself), but he was a practised dialectician. The lectures of
-those untiring days lasted for hours, and might be interrupted
-at any moment by a question from a scholar. Moreover, William
-was principally occupied with dialectics, and it would be quite
-impossible—if it were desired—to instruct youths in the art of
-disputing, without letting them exercise their powers on the hosts
-of problems which served the purpose of illustration. Hence the
-young Breton must have quickly brought his keen rapier into play.
-The consciousness of power and the adolescent vanity of exhibiting
-it, both generously developed in Abélard, would prepare the way for
-ambition. Question and answer soon led on to a personal contest.</p>
-
-<p>But there was a stronger source of provocation, and here it will
-be necessary to cast a hurried glance at the great controversy of
-the hour. Cousin has said that the scholastic philosophy was born
-of a phrase that Boetius translated out of Porphyry. It is a good
-epigram; but it has<span class="pagenum" id="Page_25">[p. 25]</span>
-the disadvantage of most epigrams—it is false. The controversy about
-<i>genera</i> and <i>species</i> is by no means of vital importance to the
-scholastic philosophy, as Abélard himself has said. However, there is
-much truth in the assertion that this celebrated controversy, as a
-specific question, may be traced entirely to Porphyry.</p>
-
-<p>Boetius was the chief author read in the early mediæval schools.
-Amongst other works they had his Latin translation of Porphyry’s
-<i>Introduction</i> to Aristotle, and in one corner of this volume some
-roving scholastic had been arrested by the allusion to the old Greek
-controversy about <i>genera</i> and <i>species</i>. To put it shortly: we have
-mental pictures of individual men, and we have also the idea of man
-in general, an idea which may be applied to each and all of the
-individual men we know. The grave problem that agitated the centuries
-was, whether not only the individual human beings who live and move
-about us, but also this ‘general man’ or species, had an existence
-outside the mind. The modern photographer has succeeded in taking
-composite photographs. A number of human likenesses are super-imposed
-on the same plate, so that at length individual features are blended,
-and there<span class="pagenum" id="Page_26">[p. 26]</span> emerges
-only the vague portrait of ‘a man.’ The question that vexed the
-mediæval soul was, whether this human type, as distinct from the
-individual mortals we see in the flesh, had a real existence.</p>
-
-<p>In whatever terms the problem be stated, it is sure to appear
-almost childish to the non-philosophical reader; as, indeed, it
-appeared to certain scholars even of that time. John of Salisbury,
-with his British common sense and impatience of dialectical subtlety,
-petulantly spoke of it as ‘the ancient question, in the solution of
-which the world has grown grey, and more time has been consumed than
-the Cæsars gave to the conquest and dominion of the globe, more money
-wasted than Crœsus counted in all his wealth.’ But listen to another
-Briton, and one with the fulness of modern life outspread before him.
-Archbishop Roger Vaughan, defending the attitude of the enthusiasts
-in his <i>Thomas of Aquin</i>, says: ‘Kill ideas, blast theories,
-explode the archetypes of things, and the age of brute force is
-not far distant.’ And Rousselot declares, in his <i>Philosophie du
-Moyen Age</i>, that the problem of universals is ‘the most exalted
-and the most difficult question in the whole of philosophy.’ Poor
-philosophy!<span class="pagenum" id="Page_27">[p. 27]</span> will be
-the average layman’s comment. However, though neither ancient Greeks
-nor mediæval formalists were guilty of the confusion of <i>ideas</i> and
-<i>ideals</i> which Dom Vaughan betrays, the schoolmen had contrived to
-connect the question in a curious fashion with the mystery of the
-Trinity.</p>
-
-<p>When, therefore, Jean Roscelin began to probe the question with
-his dialectical weapons, the ears of the orthodox were opened wide.
-The only position which was thought compatible with the faith was
-realism—the notion that the species or the genus was a reality,
-distinct from the individuals that belonged to it, and outside the
-mind that conceived it. By and by it was whispered in the schools,
-and wandering scholars bore the rumour to distant monasteries
-and bishoprics, that Roscelin denied the real existence of these
-universals. Indeed, in his scorn of the orthodox position, he
-contemptuously declared them to be ‘mere words’; neither in the world
-of reality, nor in the mind itself, was there anything corresponding
-to them; they were nothing but an artifice of human speech. Europe
-was ablaze at once. St. Anselm assailed the heretic from the
-theological side; William of Champeaux stoutly led the opposition,
-and the defence of<span class="pagenum" id="Page_28">[p. 28]</span>
-realism, from the side of philosophy. Such was the question of the
-hour, such the condition of the world of thought, when Pierre Abélard
-reached the cloistral school at Paris.</p>
-
-<p>If you stated the problem clearly to a hundred men and women who
-were unacquainted with philosophic speculations, ninety-nine of them
-would probably answer that these universals were neither mere words
-nor external realities, but general or generalised ideas—composite
-photographs, to use the interesting comparison of Mr. Galton, in
-the camera of the mind. That was the profound discovery with which
-Abélard shattered the authority of his master, revolutionised the
-thought of his age, and sent his fame to the ends of the earth. He
-had introduced a new instrument into the dialectical world, common
-sense, like the little girl in the fairy tale, who was brought
-to see the prince in his imaginary clothes.<a id="FNanchor_6"
-href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a> This, at least, Abélard
-achieved, and it was a brilliant triumph for the unknown youth: he
-swept for ever out of the world of thought, in spite of almost all
-the scholars of Christendom,<span class="pagenum" id="Page_29">[p.
-29]</span> that way of thinking and of speaking which is known as
-realism. I am familiar with the opinion of scholastic thinkers in
-this question, from the thirteenth century to the present day. It
-differs verbally, but not substantially, from the conceptualism of
-Abélard. The stripling of twenty or twenty-one had enunciated the
-opinion which the world of thought was to adopt.</p>
-
-<p>We still have some of the arguments with which Abélard assailed
-his chief—but enough of philosophy, let us proceed with the story.
-Once more the swift and animated years are condensed into a brief
-phrase by the gloomy autobiographist; though there is a momentary
-flash of the old spirit when he says of the earlier stage that he
-‘seemed at times to have the victory in the dispute,’ and when he
-describes the final issue in the words of Ovid,</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i0">‘... non sum superatus ab illo.’</p>
-</div></div>
-
-<p class="ti0">He soon found the weak points in William’s
-armour, and proceeded to attack him with the uncalculating passion
-of youth. It was not long before the friendly master was converted
-into a bitter, life-long enemy; and that, he wearily writes, ‘was the
-beginning of my calamities.’ Possibly: but it is not unlikely that he
-had had<span class="pagenum" id="Page_30">[p. 30]</span> a similar
-experience at Locmenach. However that may be, it was a fatal victory.
-Ten years afterwards we find William in closest intimacy and daily
-intercourse with Bernard of Clairvaux.</p>
-
-<p>Most of the scholars at Notre Dame were incensed at the success
-of Abélard. In those earlier days the gathering was predominantly
-clerical; the more so, on account of William’s championship of
-orthodoxy. But as the controversy proceeded, and rumour bore its
-echo to the distant schools, the number and the diversity of the
-scholars increased. Many of the youths took the side of the handsome,
-brilliant young noble, and encouraged him to resist. He decided to
-open a school.</p>
-
-<p>There was little organisation in the schools at that period—the
-university not taking shape until fully sixty years afterwards
-(Compayré)—and Abélard would hardly need a ‘license’ for the purpose,
-outside the immediate precincts of the cloister. But William was
-angry and powerful. It were more discreet, at least, not to create a
-direct and flagrant opposition to him. The little group of scholars
-moved to Melun, and raised a chair for their new master in that royal
-town. It was thirty miles away, down the valley<span class="pagenum"
-id="Page_31">[p. 31]</span> of the Seine; but a thirty mile walk was
-a trifle in the days when railways were unknown, and William soon
-noticed a leakage in his class. Moreover, Melun was an important
-town, the king spending several months there every year. William made
-strenuous efforts to have the new academy suppressed, but he seems
-to have quarrelled with some of the courtiers, and these took up the
-cause of the new master of noble rank.</p>
-
-<p>When Abélard saw the powerlessness of the chancellor of Notre
-Dame, he decided to come a little nearer. There was another fortified
-and royal town, Corbeil by name, about half-way to Paris, and thither
-he transferred his chair and his followers. The move was made, he
-tells us, for the convenience of his students. His reputation was
-already higher than William’s, and the duel of the masters had led to
-a noisy conflict between their respective followers. Corbeil being
-a comfortable day’s walk from Paris, there was a constant stream of
-rival pupils flowing between the two. In the schools and the taverns,
-on the roads and the bridges, nothing was heard but the increasing
-jargon of the junior realists and conceptualists. Besides the great
-problem, dialectics<span class="pagenum" id="Page_32">[p. 32]</span>
-had countless lesser ones that would furnish argumentative material
-for an eternity. ‘Whether the pig that is being driven to market is
-held by the man or the rope’; ‘whether a shield that is white on one
-side and black on the other may be called either black or white,’ and
-problems of that kind, are not to be compared in point of depth and
-fecundity with such mere matters of fact as the origin of species.
-But the long and severe strain had gravely impaired Abélard’s health;
-he was compelled to close his school, and return to Brittany. William
-was not the only one who rejoiced. The Church was beginning to view
-with some alarm the spread of the new doctrine and the new spirit.
-Cynical rivals were complaining that ‘the magician’ had brought ‘a
-plague of frogs’ on the land.</p>
-
-<p>Abélard tells us that he remained ‘for several years almost cut
-off from France.’ Rémusat thinks it was probably during this period
-that he studied under Roscelin, but there is now little room for
-doubt that his intercourse with the famous nominalist falls in the
-earlier years. Much more probable is it that we should assign his
-relations to Tirric of Chartres to the later date. The substance
-of the anecdote that was<span class="pagenum" id="Page_33">[p.
-33]</span> found on the margin of the Ratisbon manuscript seems to
-accord admirably with Abélard’s circumstances in the period we have
-now reached. The question, however, will interest few, beyond the
-narrow circle of historical specialists. He himself is silent about
-the few years of rest in the Breton castle, merely stating that
-he returned to Paris when he had recovered his health. We have to
-remember that the autobiography he has left us was entitled by him
-the ‘Story of my Calamities.’ It is not the full presentment of the
-swiftly moving drama of the life of Abélard. He speaks of joy only
-when it is the prelude to sorrow, or when some faint spark of the old
-ardour leaps into life once more.</p>
-
-<p>When Abélard at length returned to the arena, he found a
-significant change. William had deserted the cloistral school. In
-a solitary spot down the river, beyond the foot of the eastern
-slope of St. Genevieve, was a small priory that had belonged to
-the monks of St. Victor of Marseilles. Thither, says Franklin,
-William had retired ‘to hide his despair and the shame of his
-defeat.’ The controversy had by no means been decided against him
-yet. Indeed, William’s biographers loyally contend that he was
-sincerely<span class="pagenum" id="Page_34">[p. 34]</span> touched
-by the religious spirit of the age, and adopted the monastic life
-from the purest of motives. Abélard, on the other hand, declares
-that the inspiration came from a hope of exchanging the chair of
-Notre Dame for that of an episcopal see. Abélard is scarcely an
-ideal witness, though the passage was written nearly thirty years
-afterwards, yet his interpretation is probably correct; at least,
-if we take it as a partial explanation. William was shrewd enough
-to see that his supremacy in the scholastic world was doomed, and
-that the best alternative was a bishopric. He was still young
-(about thirty-eight, apparently) and ambitious; in his character of
-archdeacon, he was already only one step removed from the episcopate;
-and he had influence and qualifications above the average. It is
-scarcely correct to say, as Gervaise does, that at that time ‘the
-monastery was the recognised path to the episcopacy,’ on account
-of the wide degradation of the secular clergy. Their degradation
-was assuredly deep and widespread, but so were simony and electoral
-corruption. We generally find, in the old chronicles, one or other
-of the deceased bishop’s archdeacons ascending the vacant throne.
-However, William<span class="pagenum" id="Page_35">[p. 35]</span> of
-Champeaux was a religious man; for the pious the surest path to the
-episcopate passed through the monastery.</p>
-
-<p>Whatever be the correct analysis of the motive—and it was probably
-a complex feeling, including all the impulses suggested, which
-William himself scarcely cared to examine too narrowly—the fact
-is that in the year 1108 he donned the black cassock of the canon
-regular, and settled with a few companions in the priory of St.
-Victor. The life of the canons regular was a compromise between that
-of the sterner monks and the unascetic life of the secular canons
-and secular clergy. They followed, on the whole, the well-known rule
-of St. Augustine. They arose at midnight to chant their matins, but,
-unlike the Cistercians, they returned to bed as soon as the ‘office’
-was over. They ate meat three times a week, and were not restricted
-in the taking of fish and eggs. They had linen underclothing, and
-much friendly intercourse with each other, and they were less rigidly
-separated from the world. Altogether, not too rough a path to higher
-dignities—or to heaven—and (a not unimportant point) one that did not
-lead far from Paris.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_36">[p. 36]</span></p>
-
-<p>Such was the foundation of one of the most famous schools of
-mystic theology. The abbey that William instituted, before he was
-removed to the coveted dignity in 1113, has attained an immortality
-in the world of thought through such inmates as Richard and Hugh of
-St. Victor.</p>
-
-<p>Abélard’s first impulse on hearing the news was to repair at once
-to the cloistral school. He found the chair occupied. William had
-not, in fact, resigned his title of scholastic, and he had placed a
-substitute in the chair. It was a poor ruse, for there was now no
-master in Christendom who could long endure the swift, keen shafts
-of the ambitious Breton. Abélard would quickly make the chair of
-Notre Dame uncomfortable for the most pachydermatous substitute; and
-he seems to have commenced the edifying task at once, when he heard
-that the unfortunate William had set up a chair of rhetoric at St.
-Victor. Like a hawk, Master Peter descended on the ill-fated canon.
-The Bishop of Mans had, it appears, stimulated William into a renewal
-of activity, and he had chosen that apparently safe section of the
-trivium, the art of rhetoric.</p>
-
-<p>With what must have been a mock humility, Abélard went down the
-river each day with the<span class="pagenum" id="Page_37">[p.
-37]</span> crowd of monks and clerks to receive instruction in
-rhetoric from the new Prior of St. Victor’s. Deutsch remarks, with
-Teutonic gravity, that we do not read of a reconciliation between the
-two. Nor do we find that Abélard had been ‘converted’ to the spirit
-of Robert of Arbrissel or Bernard of Clairvaux during his retirement
-at Pallet. Abélard, now nearly thirty years of age, could have
-taught William the art of rhetoric with more profit than he himself
-was likely to derive from William’s <i>prælectiones</i>. His obvious aim
-was to break William’s connection with Paris and with Notre Dame.
-The high and gentle spirit of these latter days, that studies the
-feelings of an antagonist, and casts aside an ambition that would
-lead over the fallen fame of a fellow-man, did not commend itself to
-the mediæval mind.</p>
-
-<p>And so the contest ran on, until at length a new rumour was
-borne over the roads and into the schools of Europe. The ‘pillar
-of doctors’ was broken—had fallen beyond restoration. Guillaume de
-Champeaux had changed his doctrine on the question of universals.
-Swiftly the story ran over hill and dale—they were days when the
-words of masters outstripped the deeds of kings<span class="pagenum"
-id="Page_38">[p. 38]</span> and the fall of dynasties: the
-champion of realism had so far yielded to Abélard’s pressure
-as to modify his thesis materially. For long years he had held
-that the universal was <i>essentially</i> one and the same in all its
-individuals; now he admitted that it was only <i>indifferently</i>, or
-<i>individually</i>, identical.<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7"
-class="fnanchor">[7]</a> The death of King Philip was a matter
-of minor interest to a world that brooded night and day over the
-question of genera and species.</p>
-
-<p>Abélard felt that he need strive no longer in the hall of the poor
-canon regular, and he turned his attention to the actual occupant of
-the chair of Notre Dame. We need not delay in determining the name of
-the luckless master, whether it was Robert of Melun, as some think,
-or Adam of the Little Bridge, or Peter the Eater—poor man! a sad
-name to come down the ages with; it was merely an allusion to his
-voracious reading. He had the saving grace of common-sense, whatever
-other gifts he was burdened with. As soon as he saw the collapse of
-William’s authority and the dispersal of his pupils, he resolved to
-decline a contest with the irresistible Breton.<span class="pagenum"
-id="Page_39">[p. 39]</span> He voluntarily yielded the chair to
-Abélard, and took his place on the hay-strewn floor amongst the new
-worshippers. Such a consummation, however, was not to the taste of
-the angered scholastic. A substitute had, it seems, the power to
-subdelegate his license, so that the installation of Abélard in the
-cathedral school was correct and canonical. But William was still
-scholastic of the place, and he had an obvious remedy. Robert, or
-Peter, or whoever it may have been, depended on him, and he at once
-set to work to recall the delegation. Abélard says that he trumped
-up a false and most obnoxious charge against the intermediary.
-He did, at all events, succeed in changing the appointment, and
-thus rendering Abélard’s subdelegated license null. The new-comer
-was a man of different temper, so that Abélard only occupied the
-great chair ‘for a few days.’ He could not teach in or about the
-episcopal school without a ‘respondent,’ and he therefore once more
-transferred his chair to Melun.<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8"
-class="fnanchor">[8]</a></p>
-
-<p>The Prior of St. Victor’s had won a pyrrhic<span class="pagenum"
-id="Page_40">[p. 40]</span> victory. Whether or no Abélard had
-learned a lesson from him, and began in his turn to practise the
-subtle art of diplomacy, we cannot say, but Paris was soon too
-warm for the prior. The lawless students respected his authority
-no longer, and clamoured for Abélard. The king was dead: long live
-the king! They discovered that William’s conversion was peculiarly
-incomplete. For a man who had felt an inner call to leave the
-world, he still evinced a fairly keen interest in its concerns.
-William found their ‘ceaseless raillery’ intolerable. He fled, says
-Archbishop Roger Vaughan, ‘to hide his shame in a distant monastery.’
-Abélard merely records that ‘he transferred his community to a
-certain town at some distance from the city.’ The path to Paris lay
-open once more.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_41">[p. 41]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER III - PROGRESS OF THE ACADEMIC WAR">CHAPTER III</h2>
- <p class="subh2">PROGRESS OF THE ACADEMIC WAR</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">When</span> Abélard and his
-admirers returned from Melun to Paris, they found William’s new
-successor sitting resolutely in the chair of Notre Dame. From some
-manuscripts of the ‘Story of my Calamities’ it appears that he had
-won repute by his lectures on Priscian, the Latin grammarian. He had
-thus been able to augment the little band who remained faithful to
-William and to orthodoxy with a certain number of personal admirers.
-Clearly, the episcopal school must be taken by storm. And so, says
-Abélard, his pen leaping forward more quickly at the recollection,
-twenty years afterwards, ‘we pitched our camp on the hill of St.
-Genevieve.’</p>
-
-<p>During the century that preceded the coalescence of the schools
-into a university, St. Genevieve was the natural home of rebellion.
-Roscelin had taught there. Joscelin the Red, another famous<span
-class="pagenum" id="Page_42">[p. 42]</span> nominalist, was teaching
-there. The ‘feminists’ had raised their tabernacle there; the Jews
-their synagogue. From its physical advantages the hill naturally
-presented itself to the mind of every master who had designs on the
-episcopal school or the episcopal philosophy. Its gentle, sunny
-flanks offered ideal situations for schools, and the students were
-breaking away more and more from the vicinity of the cloister and
-the subordination it expressed. A new town was rapidly forming at
-its foot, by the river, and on the northern slope; a picturesque
-confusion of schools, chapels, brothels, taverns, and hospices. It
-was the cradle of the famed Latin Quarter—<i>very</i> Latin in those days,
-when the taverns swung out their Latin signs, ‘taverna de grangia,’
-‘ad turbotum,’ ‘apud duos cygnos,’ and so forth, and the songs that
-came from the latticed, vine-clothed arbours were half French, half
-Celtic-Latin.</p>
-
-<p>Abélard did not open a private school on ‘the hill.’ He delivered
-his assault on ‘the island’ from the abbey of St. Genevieve at the
-summit, the site now occupied by the Pantheon. There is nothing in
-the least remarkable in the abbey opening its gates to one who was
-obviously bent on assailing the great ecclesiastical school, and
-who<span class="pagenum" id="Page_43">[p. 43]</span> was already
-regarded as the parent of a new and freer generation of students.
-The secular canons had little deference for authority and little
-love of asceticism at that period. St. Norbert had fruitlessly tried
-to reform them, and had been forced to embody his ideal in a new
-order. Cardinal Jacques de Vitry, the classical censor of the twelfth
-century, makes bitter comment on their hawks and horses, their
-jesters and singing-girls, and their warmer than spiritual affection
-for their sisters in religion, the ‘canonesses.’ It was natural
-enough that an abbey of secular canons should welcome the witty and
-brilliant young noble—and the wealth that accompanied him.</p>
-
-<p>We have little information about the abbey at that precise date,
-but history has much to say of its affairs some thirty or forty
-years afterwards, and thus affords a retrospective light. In the
-year 1146 Innocent the Second paid a visit to Paris. The relics of
-St. Genevieve were one of the treasures of the city, and thither his
-holiness went with his retinue, and King Louis and his followers.
-In the crush that was caused in the abbey church, the servants of
-the canons quarrelled with those of the court, and one of them
-was unlucky enough to bring his staff down with some force<span
-class="pagenum" id="Page_44">[p. 44]</span> on the royal pate. That
-was a death-blow to the gay life of the abbey. Paris, through the
-abbot of St. Denis, who was also the first royal councillor, quickly
-obtained royal and papal assent to the eviction of the canons, and
-they were soon summarily turned out on the high road. They did not
-yield without a struggle, it is true. Many a night afterwards, when
-the canons regular who replaced them were in the midst of their
-solemn midnight chant, the evicted broke in the doors of the church,
-and made such turmoil inside, that the chanters could not hear each
-other across the choir. And when they did eventually depart for less
-rigorous surroundings, they thoughtfully took with them a good deal
-of the gold from Genevieve’s tomb and other ecclesiastical treasures,
-which were not reclaimed until after many adventures.</p>
-
-<p>To this abbey of St. Genevieve, then, the militant master led
-his followers, and he began at once to withdraw the students from
-Notre Dame, as he candidly tells us. If Bishop Galo and his chapter
-found their cloistral school deserted, they might be induced to
-consider Abélard’s gifts and influence. So the war went on merrily
-between the two camps. The masters fulminated against each other;
-the students ran from school to school,<span class="pagenum"
-id="Page_45">[p. 45]</span> and argued it out on the bridge and
-in the taverns, and brought questions to their logical conclusion
-in the Pré-aux-clercs.<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9"
-class="fnanchor">[9]</a> There was certainly, as we saw previously,
-ample room for litigation in the problems of mediæval dialectics.
-John of Salisbury studied dialectics under Abélard at St. Genevieve
-(though not in the abbey) at a later date, and he tells us that when
-he returned to Paris twelve years afterwards he found his dialectical
-friends just where he had left them. ‘They had not added the
-smallest proposition,’ he says contemptuously. Little John preferred
-‘philology,’ as they called classical studies in his day.</p>
-
-<p>We get a curious insight into the school-life of the period in
-the <i>Life of Saint Goswin</i>. Goswin of Douai—whom we shall meet again
-once or twice—was studying in the school of Master Joscelin the Red,
-down the hill. He was a youthful saint of the regulation pattern: had
-borne the aureole from his cradle. About this time he is described as
-brimming over with precocious zeal for righteousness, and astounded
-at the impunity with which Abélard poured out his novelties.<span
-class="pagenum" id="Page_46">[p. 46]</span> Why did not some one
-silence ‘this dog who barked at the truth’? Already, the authors of
-the saint’s life—two monks of the twelfth century—say, ‘Abélard’s
-hand was against every man, and every man’s hand against him,’ yet
-no one seemed inclined ‘to thrash him with the stick of truth.’ The
-young saint could not understand it. He went to Master Joscelin at
-length, and declared that he was going to do the work of the Lord
-himself. Joscelin is reported to have endeavoured to dissuade him
-with a feeling description of Abélard’s rhetorical power; we do not
-know, however, that Joscelin was void of all sense of humour. In any
-case the saintly youngster of ‘modest stature’ with the ‘blue-grey
-eyes and light air’ had a good measure of courage. It will be
-interesting, perhaps, to read the issue in the serio-comic language
-of the times.</p>
-
-<p>‘With a few companions he ascended the hill of St. Genevieve,
-prepared, like David, to wage single conflict with the Goliath who
-sat there thundering forth strange novelties of opinion to his
-followers and ridiculing the sound doctrine of the wise.</p>
-
-<p>‘When he arrived at the battlefield—that is, when he entered the
-school—he found the master<span class="pagenum" id="Page_47">[p.
-47]</span> giving his lecture and instilling his novelties into
-his hearers. But as soon as he began to speak, the master cast an
-angry look at him; knowing himself to be a warrior from his youth,
-and noticing that the scholar was beginning to feel nervous, he
-despised him in his heart. The youth was, indeed, fair and handsome
-of appearance, but slender of body and short of stature. And when the
-proud one was urged to reply, he said: “Hold thy peace, and disturb
-not the course of my lecture.”’</p>
-
-<p>The story runs, however, that Abélard’s students represented to
-him that the youth was of greater importance than he seemed to be,
-and persuaded him to take up the glove. ‘Very well,’ said Abélard,
-and it is not improbable, ‘let him say what he has to say.’ It
-was, of course, unfortunate for Goliath, as the young champion of
-orthodoxy, aided by the Holy Spirit, completely crushed him in the
-midst of his own pupils.</p>
-
-<p>‘The strong man thus bound by him who had entered his house,
-the victor, who had secured the Protean-changing monster with the
-unfailing cord of truth, descended the hill. When they had come to
-the spot where their companions awaited them in the distant schools
-[<i>i.e.</i> when<span class="pagenum" id="Page_48">[p. 48]</span> they
-had got to a safe distance from Abélard’s pupils], they burst forth
-in pæans of joy and triumph: humbled was the tower of pride, downcast
-was the wall of contumacy, fallen was he that had scoffed at Israel,
-broken was the anvil of the smiter,’ etc. etc.</p>
-
-<p>The course of events does not seem to have been much influenced
-by this breaking of the ‘anvil.’ Joscelin was soon compelled to seek
-fresh pastures; he also found ultimate consolation in a bishopric,
-and a share in the condemnation of Abélard. The commentator of
-Priscian must then have received the full force of Abélard’s keen
-dialectical skill and mordant satire. His students began to fall
-away to the rival camp in large numbers. William was informed in his
-distant solitude, and he returned (‘impudenter,’ says Abélard) in
-haste to St. Victor’s. He opened his old school in the priory, and
-for a time Paris rang more loudly than ever with the dialectical
-battle. But William’s intervention proved fatal to his cause. The
-substitute had kept a handful of students about him, Abélard says,
-but even they disappeared when William returned. The poor Priscianist
-could think of nothing better than to develop ‘a call to the monastic
-life,’ and<span class="pagenum" id="Page_49">[p. 49]</span> he
-obeyed it with admirable alacrity. However, just as Abélard was about
-to enter on the last stage of the conflict, he was recalled to Pallet
-by his mother.</p>
-
-<p>The eleventh century had witnessed a strong revival of the
-monastic spirit. When men came at length to feel the breath of an
-ideal in their souls, the sight of the fearful disorder of the age
-stimulated them to the sternest sacrifices. They believed that he
-who said, ‘If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and
-give to the poor,’ was God, that he meant what he said, and that
-he spoke the message to all the ages. So there uprose a number of
-fervent preachers, whose voices thrilled with a strange passion, and
-they burned the Christ-message into the souls of men and women. In
-Brittany and Normandy Robert of Arbrissel and two or three others
-had been at work years before St. Bernard began his apostolate. They
-had broken up thousands of homes—usually those which were helping
-most to sweeten the life of the world—and sent husband and wife to
-spend their days apart in monasteries and nunneries. The modern
-world speaks of the harshness of it; in their thoughts it was only a
-salutary separation for a time, making wholly<span class="pagenum"
-id="Page_50">[p. 50]</span> certain their speedy reunion in a not too
-ethereal heaven. In the great abbey of Fontevraud, founded by Robert
-of Arbrissel in the year 1100, there were nearly four thousand nuns,
-a large proportion of whom were married women. Even in their own
-day the monastic orators were strongly opposed on account of their
-appalling dissolution of domestic ties. Roscelin attacked Robert
-of Arbrissel very warmly on the ground that he received wives into
-his monasteries against the will of their husbands, and in defiance
-of the command of the Bishop of Angers to release them: he boldly
-repeats the charge in a letter to the Bishop of Paris in 1121. Not
-only sober thinkers and honest husbands would resent the zeal of
-the Apostle of Brittany; the courtly, and the ecclesiastical and
-monastic, gallants of the time would be equally angry with him.
-We have another curious objection in some of the writers of the
-period. Answering the question why men were called to the monastic
-life so many centuries before women, they crudely affirm that the
-greater frailty of the women had made them less competent to meet
-the moral dangers of the cenobitic life. Thus from one cause or
-other a number of calumnies, still found in the chronicles, were
-in<span class="pagenum" id="Page_51">[p. 51]</span> circulation
-about Robert of Arbrissel.<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10"
-class="fnanchor">[10]</a> It would be interesting to know what
-half-truths there were at the root of these charges; there may have
-been such, in those days, quite consistently with perfect religious
-sincerity. In the martyrologies of some of the monastic orders, there
-are women mentioned with high praise who disguised themselves as men,
-and lived for years in monasteries. It is noteworthy that mediæval
-folk worked none of those miracles at the tomb of Robert of Arbrissel
-that they wrought at the tombs of St. Bernard and St. Norbert. He is
-not a canonised saint.</p>
-
-<p>However, in spite of both responsible and irresponsible
-opposition, Robert of Arbrissel, Vitalis the Norman, and other
-nervous orators, had caused an extensive movement from the hearth
-to the cloister throughout Brittany and Normandy, such as St.
-Bernard inaugurated in France later on.<span class="pagenum"
-id="Page_52">[p. 52]</span> Home after home—<i>château</i> or
-<i>chaumière</i>—was left to the children, and they who had sworn
-companionship in life and death cheerfully parted in the pathetic
-trust of a reunion. Abélard’s father was touched by the sacred fire,
-and entered a monastery. His wife had to follow his example. Whatever
-truth there was in the words of Roscelin, the Church certainly
-commanded that the arrangement should be mutual, unless the lady
-were of an age or a piety beyond suspicion, as St. Francis puts it
-in his ‘Rule.’ Lucia had agreed to take the veil after her husband’s
-departure. This was the news that withheld the hand of ‘the smiter’
-on the point of dealing a decisive blow, and he hastened down to
-Brittany to bid farewell to his ‘most dear mother.’ Not only in this
-expression, but in the fact of his making the journey at all in the
-circumstances, we have evidence of a profound affection. Since he had
-long ago abdicated his rights of primogeniture, there cannot have
-been an element of business in the visit to Pallet.</p>
-
-<p>He was not long absent from Paris. The news reached him in
-Brittany that the prior had at length discovered a dignified retreat
-from the field. Soon after Abélard’s departure the bishopric of
-Châlons-sur-Marne became vacant, and William<span class="pagenum"
-id="Page_53">[p. 53]</span> was nominated for the see. He bade a fond
-farewell to Paris and to dialectics. From that date his ability was
-devoted to the safe extravagances of mystic theology, under the safe
-tutorship of St. Bernard.<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11"
-class="fnanchor">[11]</a> He had left his pupil Gilduin to replace
-him at St. Victor, and the school quickly assumed a purely
-theological character; but the luckless chair of Notre Dame he
-entrusted to the care of Providence.</p>
-
-<p>Abélard now formed a resolution which has given rise to much
-speculation. Instead of stepping at once into the chair of the
-cloistral school, which he admits was offered to him, he goes off
-to some distance from Paris for the purpose of studying theology.
-It is the general opinion of students of his life that his main
-object in doing so was to make more secure his progress towards the
-higher ecclesiastical dignities. That he had such ambition, and was
-not content with the mere chair and chancellorship of the cloistral
-school, is quite clear. In his clouded and em<span class="pagenum"
-id="Page_54">[p. 54]</span>bittered age he is said, on the high
-authority of Peter of Cluny, to have discovered even that final
-virtue of humility. There are those who prefer him in the days of
-his frank, buoyant pride and ambition. If he had been otherwise
-in the days of the integrity of his nature, he would have been an
-intolerable prig. He was the ablest thinker and speaker in France. He
-was observant enough to perceive it, and so little artificial as to
-acknowledge it, and act in accordance. Yet there was probably more
-than the counsel of ambition in his resolution. From the episode of
-Goswin’s visit to St. Genevieve it is clear that whispers of faith,
-theology, and heresy were already breaking upon the freedom of his
-dialectical speculations. He must have recalled the fate of Scotus
-Erigena, of Bérenger, of Roscelin, and other philosophic thinkers.
-Philosophic thought was subtly linked with ecclesiastical dogma. He
-who contemplated a life of speculation and teaching could not afford
-to be ignorant of the ecclesiastical claims on and limitations of his
-sphere. Such thoughts can scarcely have been unknown to him during
-the preceding year or two, and it seems just and reasonable to trace
-the issue of them in his resolution. He himself merely says: ‘I
-returned<span class="pagenum" id="Page_55">[p. 55]</span> chiefly
-for the purpose of studying divinity.’ Hausrath quotes a passage from
-his <i>Introductio ad theologiam</i> with the intention of making Abélard
-ascribe his resolution to the suggestion of his admirers. On careful
-examination the passage seems to refer to his purpose of writing on
-theology, not to his initial purpose of studying it.</p>
-
-<p>Abélard would naturally look about for the first theological
-teacher in France. There were, in point of fact, few theological
-chairs at that time, but there was at least one French theologian who
-had a high reputation throughout Christendom. Pupil of St. Anselm of
-Canterbury at Bec, canon and dean of the town where he taught, Anselm
-of Laon counted so many brilliant scholars amongst his followers that
-he has been entitled the ‘doctor of doctors.’ William of Champeaux,
-William of Canterbury, and a large number of distinguished masters,
-sat at his feet. His <i>scholia</i> to the Vulgate were in use in the
-schools for centuries. He and his brother Raoul had made Laon a
-most important focus of theological activity for more countries
-than France. England was well represented there. John of Salisbury
-frequently has occasion to illustrate the fame and magnitude of the
-cathedral school.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_56">[p. 56]</span></p>
-
-<p>Anselm had been teaching for forty years when Abélard, <i>aetat.</i>
-thirty-four, appeared amidst the crowd of his hearers. We can
-well conceive the fluttering of wings that must have occurred,
-but Laon was not Paris, and Anselm was not the man to enter upon
-an argumentative conflict with the shrewd-tongued adventurer.
-Two incidents of contemporary life at Laon, in which Anselm
-figured, will be the best means of illustrating the character of
-the theologian. Abbot Guibertus, of that period, has left us a
-delightful work ‘<i>De vita sua</i>,’ from which we learn much about
-Laon and Anselm. The treasure of the cathedral was entrusted, it
-seems, to seven guardians—four clerics and three laymen. One of
-these guardians, a Canon Anselm, was a wolf in sheep’s clothing. He
-purloined a good deal of the treasure; and when the goldsmith, his
-accomplice, was detected, and turned king’s evidence, Anselm denied
-the story, challenged the goldsmith to the usual duel, and won.<a
-id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a> The
-canon was encouraged, and shortly set up as an expert burglar. One
-dark,<span class="pagenum" id="Page_57">[p. 57]</span> stormy
-night he went with his ‘ladders and machines’ to a tower in which
-much treasure was kept, and ‘cracked’ it. There was dreadful ado in
-the city next day; most horrible of all, the burglar had stolen a
-golden dove which contained some of the hair and some of the milk
-of the Virgin Mary. In the uncertainty the sapient Master Anselm
-(no relation, apparently, of Canon Anselm Beessus, the burglar
-and cathedral treasurer) was invited to speak. His advice largely
-reveals the man. Those were the days, it must be remembered, when the
-defects of the detective service were compensated by a willingness
-and activity of the higher powers which are denied to this sceptical
-age. When their slender police resources were exhausted, the accused
-was handed over to a priest, to be prepared, by prayer and a sober
-diet of bread, herbs, salt, and water, for the public ordeal. On
-the fourth day priests and people repaired to the church, and when
-the mass was over, and the vested priests had prostrated themselves
-in the sanctuary, the accused purged himself of the charge or
-proved his guilt by carrying or walking on a nine foot bar of
-heated iron, plunging his arms ‘for an ell and a half’ into boiling
-water, or<span class="pagenum" id="Page_58">[p. 58]</span> being
-bodily immersed in a huge tank, cold, and carefully blessed and
-consecrated.</p>
-
-<p>These are familiar facts. The difficulty at Laon was that there
-was no accused to operate on. The Solomon Laudunensis was therefore
-called into judgment, and his proposal certainly smacks of the
-thoroughness of the systematic theologian. A baby was to be taken
-from each parish of the town, and tried by the ordeal of immersion.
-When the guilty parish had been thus discovered, each family in
-it was to purge itself by sending an infant representative to the
-tank. When the guilt had been thus fastened on a certain house,
-all its inmates were to be put to the ordeal.<a id="FNanchor_13"
-href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a></p>
-
-<p>We see Anselm in a very different light in an incident that
-occurred a year or two before Abélard’s arrival. Through the
-influence of the King of England and the perennial power of gold a
-wholly unworthy bishop had been thrust upon<span class="pagenum"
-id="Page_59">[p. 59]</span> the people of Laon. Illiterate, worldly,
-and much addicted to military society, he was extremely distasteful
-to Anselm and the theologians. The crisis came when the English
-king, Henry <small>I.</small>, tried to levy a tax on
-the people of Laon. The bishop supported his patron; Anselm and
-others sternly opposed the tax in the name of the people. Feeling
-ran so high that the bishop was at length brutally murdered by some
-of the townsfolk, and the cathedral was burned to the ground. Anselm
-immediately, and almost alone, went forth to denounce the frenzied
-mob, and had the unfortunate prelate—left for the dogs to devour
-before his house—quietly buried.</p>
-
-<p>Such was the man whom Abélard chose as his next, and last,
-‘teacher.’ In the circumstances revealed in the above anecdotes it
-would have been decidedly dangerous to attack Anselm in the manner
-that had succeeded so well at Notre Dame. There is, however, no
-just reason for thinking that Abélard had formed an intention of
-that kind. No doubt, it is impossible to conceive Abélard in the
-attitude of one who seriously expected instruction from a master.
-Yet it would be unjust to assume that he approached the class-room
-of the venerable, authori<span class="pagenum" id="Page_60">[p.
-60]</span>tative theologian in the same spirit in which he had
-approached William of Champeaux’s lectures on rhetoric. We do not
-find it recorded that he made any attempt to assail directly the high
-position of the old man. It was sufficient for the purpose we may
-ascribe to him that he should be able to state in later years that he
-had frequented the lectures of Anselm of Laon.</p>
-
-<p>With whatever frame of mind the critic came to Laon, he was not
-long in discovering the defects of Anselm’s teaching. Anselm had one
-gift, a good memory, and its fruit, patristic erudition. The fame
-that was borne over seas and mountains was founded mainly on the
-marvellous wealth of patristic opinion which he applied to every text
-of Scripture. There was no individuality, no life, in his work. To
-Abélard the mnemonic feat was a mechanical matter; and indeed, he
-probably cared little at that time how St. Ambrose or St. Cyril may
-have interpreted this or that text. Little as he would be disposed
-to trust the fame of masters after his experience, he tells us that
-he was disappointed. He found the ‘fig-tree to be without fruit,’
-fair and promising as it had seemed. The lamp, that was said to
-illumine theological Christendom, ‘merely<span class="pagenum"
-id="Page_61">[p. 61]</span> filled the house with smoke, not light.’
-He found, in the words of his favourite Lucan,</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i22">‘magni nominis umbra,</p>
-<p class="i0">Qualis frugifero quercus sublimis in agro’:</p>
-</div></div>
-
-<p class="ti0">and he determined ‘not to remain in this idleness
-under its shade very long.’ With his usual heedlessness he frankly
-expressed his estimate of the master to his fellow pupils.</p>
-
-<p>One day when they were joking together at the end of the lecture,
-and the students were twitting him with his neglect of the class,
-he quietly dropped a bomb to the effect that he thought masters of
-theology were superfluous. With the text and the ordinary glosses
-any man of fair intelligence could study theology for himself. He
-was contemptuously invited to give a practical illustration of his
-theory. Abélard took the sneer seriously, and promised to lecture
-on any book of Scripture they cared to choose. Continuing the joke,
-they chose the curious piece of Oriental work that has the title
-of Ezechiel. Once more Abélard took them seriously, asked for the
-text and gloss, and invited them to attend his first lecture, on
-the most abstruse of the prophets, on the following day. Most of
-them<span class="pagenum" id="Page_62">[p. 62]</span> persisted in
-treating the matter as a joke, but a few appeared at the appointed
-spot (in Anselm’s own territory) on the following day. They listened
-in deep surprise to a profound lecture on the prophet from the new
-and self-consecrated ‘theologus.’ The next day there was a larger
-audience; the lecture was equally astonishing. In fine, Abélard was
-soon in full sail as a theological lector of the first rank, and a
-leakage was noticed in Anselm’s lecture hall.</p>
-
-<p>Abélard’s theological success at Laon was brief, if brilliant. Two
-of the leading scholars, Alberic of Rheims and Lotulphe of Novare,
-urged Anselm to suppress the new movement at once. Seven years later
-we shall meet Alberic and Lotulphe playing an important part in the
-tragedy of Abélard’s life; later still Alberic is found in intimacy
-with St. Bernard. The episode of Laon must not be forgotten. Probably
-Anselm needed little urging, with the fate of William of Champeaux
-fresh in his ears. At all events he gave willing audience to the
-suggestion that a young master, without due theological training,
-might at any moment bring the disgrace of heresy on the famous
-school. He ‘had the impudence to suppress me,’ Abélard has the
-impudence to say.<span class="pagenum" id="Page_63">[p. 63]</span>
-The students are said to have been much angered by Anselm’s
-interference, but there was no St. Genevieve at Laon—happily,
-perhaps,—and Abélard presently departed for Paris, leaving the field
-to the inglorious ‘Pompey the Great.’</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_64">[p. 64]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER IV - THE IDOL OF PARIS">CHAPTER IV</h2>
- <p class="subh2">THE IDOL OF PARIS</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">A new</span> age began for
-Paris and for learning, when Peter Abélard accepted the chair of
-the episcopal school. It would be a difficult task to measure the
-influence he had in hastening the foundation of the university—as
-difficult as to estimate the enduring effect of his teaching on
-Catholic theology. There were other streams flowing into the life
-of the period, and they would have expanded and deepened it,
-independently of the activity of the one brilliant teacher. The
-work of a group of less gifted, though highly gifted, teachers had
-started a current of mental life which would have continued and
-broadened without the aid of Abélard. Life was entering upon a
-swifter course in all its reaches. Moreover, the slender rill of
-Greek thought, which formed the inspiration of the eleventh century,
-was beginning to increase. Through Alexandria, through Arabia,<span
-class="pagenum" id="Page_65">[p. 65]</span> through Spain, the broad
-stream of the wisdom of the Greeks had been slowly travelling with
-the centuries. In the twelfth century it was crossing the Pyrenees,
-and stealing into the jealous schools of Europe. The homeless Jew was
-bringing the strong, swift, noble spirit of the ‘infidel Moor’ into a
-hideous world, that was blind with self-complacency. The higher works
-of Aristotle (the early Middle Ages had only his logic), the words
-of Plato, and so many others, were drifting into France. Christian
-scholars were even beginning to think of going to see with their own
-eyes this boasted civilisation of the infidel.</p>
-
-<p>Yet it is clear that Abélard stands for a mighty force in the
-story of development. At the end of the eleventh century Paris was
-an island; at the end of the twelfth century it was a city of two
-hundred thousand souls, walled, paved, with several fine buildings
-and a fair organisation. At the end of the eleventh century the
-schools of Paris, scattered here and there, counted a few hundred
-pupils, chiefly French; at the end of the twelfth century the
-University of Paris must have numbered not far short of ten thousand
-scholars. Let us see how much of this was effected by Abélard.</p>
-
-<p>The pupil who had left Paris when both<span class="pagenum"
-id="Page_66">[p. 66]</span> William and Abélard disappeared in 1113
-would find a marvellous change on returning to it about 1116 or 1117.
-He would find the lecture hall and the cloister and the quadrangle,
-under the shadow of the great cathedral, filled with as motley a
-crowd of youths and men as any scene in France could show. Little
-groups of French and Norman and Breton nobles chattered together in
-their bright silks and fur-tipped mantles, and with slender swords
-dangling from embroidered belts; ‘shaven in front like thieves,
-and growing luxuriant, curly tresses at the back like harlots,’
-growls Jacques de Vitry, who saw them, vying with each other in the
-length and crookedness of their turned-up shoes.<a id="FNanchor_14"
-href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a> Anglo-Saxons looked on,
-in long fur-lined cloaks, tight breeches, and leathern hose swathed
-with bands of many coloured cloth. Stern-faced northerners, Poles,
-and Germans, in fur caps and coloured girdles and clumsy shoes, or
-with feet roughly tied up in the bark of trees, waited impatiently
-for the announcement of ‘Li Mestre.’ Pale-faced southerners had<span
-class="pagenum" id="Page_67">[p. 67]</span> braved the Alps and the
-Pyrenees under the fascination of ‘the wizard.’ Shaven and sandalled
-monks, black-habited clerics, black canons, secular and regular,
-black in face too, some of them, heresy-hunters from the neighbouring
-abbey of St. Victor, mingled with the crowd of young and old, grave
-and gay, beggars and nobles, sleek citizens and bronzed peasants.</p>
-
-<p>Crevier and other writers say that Abélard had attracted five
-thousand students to Paris. Sceptics smile, and talk of Chinese
-genealogies. Mr. Rashdall, however, has made a careful study of the
-point, and he concludes that there were certainly five thousand, and
-possibly seven thousand, students at Paris in the early scholastic
-age, before the multiplication of important centres. He points
-out that the fabulous figures which are sometimes given—Wycliffe
-says that at one time there were sixty thousand students at
-Oxford, Juvenal de Ursinis gives twenty thousand at Paris in the
-fifteenth century, Italian historians speak of fifteen thousand at
-Bologna—always refer to a date beyond the writer’s experience, and
-frequently betray a touch of the <i>laudator temporis acti</i>. It is,
-at all events, safe to affirm that Abélard’s students were counted
-by thousands,<span class="pagenum" id="Page_68">[p. 68]</span> if
-they had not ‘come to surpass the number of the laity’ [ordinary
-citizens], as an old writer declares. Philippe Auguste had to direct
-a huge expansion of the city before the close of the century. There
-is nothing in the commercial or political development of Paris to
-explain the magnitude of this expansion. It was a consequence of a
-vast influx of students from all quarters of the globe, and the fame
-of Master Abélard had determined the course of the stream.</p>
-
-<p>One condition reacted on another. A notable gathering of students
-attracted Jews and merchants in greater numbers. They, in turn,
-created innumerable ‘wants’ amongst the ‘undisciplined horde.’ The
-luxuries and entertainments of youth began to multiply. The schools
-of Paris began to look fair in the eyes of a second world—a world of
-youths and men who had not felt disposed to walk hundreds of miles
-and endure a rude life out of academic affection. The ‘dancers of
-Orleans,’ the ‘tennis-players of Poitiers,’ the ‘lovers of Turin,’
-came to fraternise with the ‘dirty fellows of Paris.’ Over mountains
-and over seas the mingled reputation of the city and the school was
-carried, and a remarkable<span class="pagenum" id="Page_69">[p.
-69]</span> stream set in from Germany, Switzerland, Italy (even from
-proud Rome), Spain, and England; even ‘distant Brittany sent you its
-animals to be instructed,’ wrote Prior Fulques to Abélard (a Breton)
-a year or two afterwards.</p>
-
-<p>At five or six o’clock each morning the great cathedral bell would
-ring out the summons to work. From the neighbouring houses of the
-canons, from the cottages of the townsfolk, from the taverns, and
-hospices, and boarding-houses, the stream of the industrious would
-pour into the enclosure beside the cathedral. The master’s beadle,
-who levied a precarious tax on the mob, would strew the floor of the
-lecture-hall with hay or straw, according to the season, bring the
-Master’s text-book, with the notes of the lecture between lines or on
-the margin, to the solitary desk, and then retire to secure silence
-in the adjoining street. Sitting on their haunches in the hay, the
-right knee raised to serve as a desk for the waxed tablets, the
-scholars would take notes during the long hours of lecture (about six
-or seven), then hurry home—if they were industrious—to commit them to
-parchment while the light lasted.</p>
-
-<p>The lectures over, the stream would flow back<span
-class="pagenum" id="Page_70">[p. 70]</span> over the Little Bridge,
-filling the taverns and hospices, and pouring out over the great
-playing meadow, that stretched from the island to the present Champ
-de Mars. All the games of Europe were exhibited on that international
-playground: running, jumping, wrestling, hurling, fishing and
-swimming in the Seine, tossing and thumping the inflated ball—a game
-on which some minor poet of the day has left us an enthusiastic
-lyric—and especially the great game of war, in its earlier and less
-civilised form. The nations were not yet systematically grouped, and
-long and frequent were the dangerous conflicts. The undergraduate
-mind, though degrees had not yet been invented, had drawn up an
-estimate, pithy, pointed, and not flattering, of each nationality.
-The English were, it is sad to find, ‘cowardly and drunken,’—to the
-‘Anglophobes’; the French were ‘proud and effeminate’; the Normans
-‘charlatans and boasters,’ the Burgundians ‘brutal and stupid’;
-the Bretons ‘fickle and extravagant’; the Flemings ‘blood-thirsty,
-thievish, and incendiary’; the Germans ‘choleric, gluttonous, and
-dirty’; the Lombards ‘covetous, malicious, and no fighters’; the
-Romans ‘seditious, violent, and slanderous.’ Once those war-cries
-were raised, peaceable folk<span class="pagenum" id="Page_71">[p.
-71]</span> hied them to their homes and hovels, and the governor
-summoned his guards and archers.</p>
-
-<p>The centre of this huge and novel concourse was the master of the
-cathedral school. After long years of conventual life Heloise draws a
-remarkable picture of the attitude of Paris towards its idol. Women
-ran to their doors and windows to gaze at him, as he passed from
-his house on St. Genevieve to the school. ‘Who was there that did
-not hasten to observe when you went abroad, and did not follow you
-with strained neck and staring eyes as you passed along? What wife,
-what virgin, did not burn? What queen or noble dame did not envy my
-fortune?’ And we shall presently read of a wonderful outburst of
-grief when the news of the outrage done to Abélard flies through the
-city. ‘No man was ever more loved—and more hated,’ says the sober
-Hausrath.</p>
-
-<p>It is not difficult to understand the charm of Abélard’s teaching.
-Three qualities are assigned to it by the writers of the period, some
-of whom studied at his feet: clearness, richness in imagery, and
-lightness of touch are said to have been the chief characteristics of
-his teaching. Clearness is, indeed, a quality of his written works,
-though<span class="pagenum" id="Page_72">[p. 72]</span> they do not,
-naturally, convey an impression of his oral power. His splendid gifts
-and versatility, supported by a rich voice, a charming personality,
-a ready and sympathetic use of human literature, and a freedom from
-excessive piety, gave him an immeasurable advantage over all the
-teachers of the day. Beside most of them, he was as a butterfly to
-an elephant. A most industrious study of the few works of Aristotle
-and of the Roman classics that were available, a retentive memory,
-an ease in manipulating his knowledge, a clear, penetrating mind,
-with a corresponding clearness of expression, a ready and productive
-fancy, a great knowledge of men, a warmer interest in things human
-than in things divine, a laughing contempt for authority, a handsome
-presence, and a musical delivery—these were his gifts. His only
-defects were defects of character, and the circumstances of his life
-had not yet revealed them even to himself.</p>
-
-<p>Even the monkish writers of the <i>Life of St. Goswin</i>, whose
-attitude towards his person is clear, grant him ‘a sublime
-eloquence.’ The epitaphs that men raised over him, the judgments of
-episcopal Otto von Freising and John of Salisbury, the diplomatic
-letter of Prior Fulques,<span class="pagenum" id="Page_73">[p.
-73]</span> the references of all the chroniclers of the time, I
-refrain from quoting. We learn his power best from his open enemies.
-‘Wizard,’ ‘rhinoceros,’ ‘smiter,’ ‘friend of the devil,’ ‘giant,’
-‘Titan,’ ‘Prometheus,’ and ‘Proteus,’ are a few of their compliments
-to his ability: the mellifluous St. Bernard alone would provide a
-rich vocabulary of flattering encomiums of that character: ‘Goliath,’
-‘Herod,’ ‘Leviathan,’ ‘bee,’ ‘serpent,’ ‘dragon,’ ‘hydra,’ ‘Absalom,’
-are some of his epithets. When, later, we find St. Bernard, the first
-orator and firmest power in France, shrink nervously from an oral
-encounter with him, and resort to measures which would be branded as
-dishonourable in any other man, we shall more faithfully conceive the
-charm of Abélard’s person and the fascination of his lectures.</p>
-
-<p>Yet no careful student of his genius will accept the mediæval
-estimate which made him the ‘Socrates of Gaul,’ the peer of Plato
-and of Aristotle. He had wonderful penetration and a rare felicity
-of oral expression, but he was far removed from the altitude of
-Socrates and Plato and the breadth of Aristotle. He had no ‘system’
-of thought, philosophical or theological; and into the physical
-and social world he never<span class="pagenum" id="Page_74">[p.
-74]</span> entered. His ideas—and some of them were leagues beyond
-his intellectual surroundings—came to him piecemeal. Yet we shall
-see that in some of those which were most abhorrent to Bernard—who
-was the Church for the time being—he did but anticipate the judgment
-of mature humanity on certain ethical and intellectual features of
-traditional lore. The thesis cannot be satisfactorily established
-until a later stage.</p>
-
-<p>When we proceed to examine the erudition which gave occasion to
-the epitaph, ‘to him alone was made clear all that is knowable,’
-we must bear in mind the limitations of his world. When Aristotle
-lent his mind to the construction of a world system, he had the
-speculations of two centuries of Greek thinkers before him; when
-Thomas of Aquin began to write, he had read the thoughts of
-three generations of schoolmen after Abélard, and all the Arabic
-translations and incorporations of Greek thought. At the beginning of
-the twelfth century there was little to read beside the fathers. If
-we take ‘all that was knowable’ in this concrete and relative sense,
-the high-sounding epitaph is not far above the truth.</p>
-
-<p>His Latin is much better than that of the great majority
-of his contemporaries. Judged by a per<span class="pagenum"
-id="Page_75">[p. 75]</span>fect classical standard it is defective;
-it admits some of the erroneous forms that are characteristic of
-the age. But it is not without elegance, and it excels in clearness
-and elasticity. It could not well be otherwise, seeing his wide
-and familiar acquaintance with Latin literature. He frequently
-quotes Lucan, Ovid, Horace, Vergil, and Cicero; students of his
-writings usually add an acquaintance with Juvenal, Persius,
-Statius, Suetonius, Valerius Maximus, Quintilian, and Priscian. It
-was a frequent charge in the mouths of his enemies that he quoted
-the lewdest books of Ovid in the course of his interpretation of
-Scripture. The constant glance aside at the literature of human
-passion and the happy flash of wit were not small elements in his
-success. Those who came to him from other schools had heard little
-but the wearisome iteration of Boetius, Cassiodorus, and Martianus
-Capella. They found the new atmosphere refreshing and stimulating.</p>
-
-<p>His command of Greek and Hebrew is a subject of endless dispute.
-His pupil Heloise certainly had a knowledge of the two tongues,
-as we shall see presently. She must have received her instruction
-from Abélard. But it is clear that Abélard likes to approach a
-controversy which turns on<span class="pagenum" id="Page_76">[p.
-76]</span> the interpretation of the original text of Scripture
-through a third person, such as St. Jerome. He rarely approaches
-even the easy Greek text of the New Testament directly, and he has
-no immediate acquaintance with any Greek author. Aristotle he has
-read in the Latin translation of Boetius, through whose mediation
-he has also read Porphyry’s <i>Isagoge</i>. He was certainly familiar
-with the <i>De Interpretatione</i> and the <i>Categories</i>; Cousin grants
-him also an acquaintance with the <i>Prior Analytics</i>; and Brucker
-and others would add the <i>Sophistici Elenchi</i> and the <i>Topics</i>. The
-physical and metaphysical works of Aristotle were proscribed at Paris
-long after the Jewish and Arabian translations had found a way into
-other schools of France. The golden thoughts of Plato came to him
-through the writings of the fathers; though there is said to have
-been a translation of the <i>Timæus</i> in France early in the twelfth
-century.</p>
-
-<p>His knowledge of Hebrew must have been equally, or even more,
-elementary. Only once does he clearly approach the Hebrew text
-without patristic guidance; it is when, in answering one (the
-thirty-sixth) of the famous ‘Problems of Heloise,’ he adduces the
-authority of ‘a certain Hebrew,’ whom he ‘heard discussing the
-point.<span class="pagenum" id="Page_77">[p. 77]</span>’ In this we
-have a clear clue to the source of his Hebrew. The Jews were very
-numerous in Paris in the twelfth century. When Innocent the Second
-visited Paris in 1131, the Jews met him at St. Denis, and offered him
-a valuable roll of the law. By the time of Philippe Auguste they are
-said to have owned two-thirds of the city: perceiving which, Philippe
-recollected, or was reminded, that they were the murderers of Christ,
-and so he banished them and retained their goods. Abélard indicates
-that they took part in the intellectual life of Paris in his day; in
-Spain they were distinguished in every branch of higher thought; and
-thus the opportunity of learning Hebrew lay close at hand. One does
-not see why Rémusat and others should deny him any acquaintance with
-it. His knowledge, however, must have been elementary. He does not
-make an impressive, though a novel, use of it in deriving the name of
-Heloise (Helwide, or Helwise, or Louise) from Elohim, which he does,
-years afterwards, in the sober solitude of his abbey and the coldness
-of his mutilation.</p>
-
-<p>Add an extensive acquaintance with Scripture and the fathers,
-and the inventory is complete. Not difficult to be erudite in those
-days,<span class="pagenum" id="Page_78">[p. 78]</span> most people
-will reflect. Well, a phonogram may be erudite. The gifts of Abélard
-were of a higher order than industry and memory, though he possessed
-both. He takes his place in history, apart from the ever-interesting
-drama and the deep pathos of his life, in virtue of two distinctions.
-They are, firstly, an extraordinary ability in imparting such
-knowledge as the poverty of the age afforded—the facts of his career
-reveal it; and secondly, a mind of such marvellous penetration that
-it conceived great truths which it has taken humanity seven or
-eight centuries to see—this will appear as we proceed. It was the
-former of these gifts that made him, in literal truth, the centre
-of learned and learning Christendom, the idol of several thousand
-eager scholars. Nor, finally, were these thousands the ‘horde of
-barbarians’ that jealous Master Roscelin called them. It has been
-estimated that a pope, nineteen cardinals, and more than fifty
-bishops and archbishops, were at one time among his pupils.</p>
-
-<p>We are now at, or near, the year 1118. In the thirty-ninth year
-of his age, the twenty-third year of his scholastic activity,
-Abélard has reached the highest academic position in Christendom.
-He who loved so well, and so naturally, to be<span class="pagenum"
-id="Page_79">[p. 79]</span> admired, found himself the centre of a
-life that had not been seen since Greek sages poured out wisdom in
-the painted colonnade, and the marble baths, and the shady groves
-of Athens. His self-esteem was flattered; his love of rule and of
-eminence was gratified. Poor as many of his pupils were, their
-number brought him great wealth. His refinement had ample means of
-solacing its desires. The petty vexations of the struggle were nobly
-compensated. Before him lay a world of fairest promise into which
-he, seemingly, had but to enter. Then there arose one of the forces
-that shattered his life, beginning its embodiment in an idyll, ending
-quickly in a lurid tragedy. It is the most difficult stage in the
-story of Abélard. I approach it only in the spirit of the artist,
-purposing neither to excuse nor to accuse, but only to trace, if I
-may, the development of a soul.</p>
-
-<p>Abélard’s life had until now been purely spiritual, almost wholly
-intellectual. His defects were spiritual—conceit and ambition;
-if, as men assure us, it is a defect to recognise that you have a
-supra-normal talent, and to strive for the pre-eminence it entitles
-you to. The idealist spirit in which he had turned away from the
-comfort and quiet of the château had remained<span class="pagenum"
-id="Page_80">[p. 80]</span> thus far the one fire that consumed
-his energy. In the pretty theory of Plato, his highest soul had
-silenced the lower, and reduced the lowest to the barest requisite
-play of vegetative life. There are men who go through life thus. The
-scientist would crudely—it is the fashion to say ‘crudely’—explain
-that the supra-normal activity of the upper part of the nervous
-system made the action of the lower part infra-normal; but let
-us keep on the spiritual plane. There are men whose soul is so
-absorbed in study or in contemplation that love never reaches their
-consciousness; or if it does, its appeal is faint, and quickly
-rejected. The condition of such a life, highly prized as it is by
-many, is constant intellectual strain.</p>
-
-<p>Abélard had now arrived at a point when the mental strain began
-instinctively to relax. Wealth would inevitably bring more sensuous
-pleasure into his life. He was not one of the ‘purely intellectual’;
-he had a warm imagination and artistic power. No immediate purpose
-called for mental concentration. Sensuous enjoyment crept over the
-area of his conscious life. During a large proportion of his time,
-too, he was following with sympathy the quickening life of the<span
-class="pagenum" id="Page_81">[p. 81]</span> passionate creations
-of Ovid and Vergil and Lucan. The inner judge, the sterner I, is
-indisposed to analyse, unless education, or faith, or circumstance,
-has laid a duty of severer watchfulness upon it. Blending with other
-and not alarming sensuous feelings, veiling itself, and gently,
-subtly passing its sweet fire into the veins, the coming of love is
-unperceived until it is already strong to exert a numbing influence
-on the mind. Abélard awoke one day to a consciousness that a large
-part of the new sweetness that pervaded his life was due to the birth
-of a new power in his soul—a power as elusive to recognition as it is
-imperious in its demands. Then is the trial of the soul.</p>
-
-<p>Before quoting Abélard’s confession, with respect to this
-transformation of his character, it is necessary, out of justice to
-him, to anticipate a little, in indicating the circumstances of the
-making of the confession. The long letter which Abélard entitled the
-‘Story of my Calamities’ was written twelve or thirteen years after
-these events. By that time he had not only endured a succession of
-cruel persecutions, but his outlook on life and on self had been
-entirely changed. Not only had the memory of the events faded<span
-class="pagenum" id="Page_82">[p. 82]</span> somewhat, but he had
-become colour-blind in an important sense. A frightful mutilation had
-distorted his physical and psychic nature. Partly from this cause,
-and partly under the stress of other circumstances, he had become a
-Puritan of the Puritans, an ascetical hermit. As is the wont of such,
-he manifests a tendency to exaggerate the shadows cast by actions of
-his which he can no longer understand; for nature has withdrawn her
-inspiration. On the point we are considering he does not evince the
-smallest desire of concealment or palliation, but rather the reverse.
-And, finally, the letter, though written ostensibly for the solace of
-a friend in distress, was clearly written for circulation, and for
-the conciliation of the gentler of the Puritans, who knew his life
-well.</p>
-
-<p>After speaking of the wealth and fame he had attained, he says:
-‘But since prosperity ever puffs up the fool, and worldly ease
-dissolves the vigour of the mind, and quickly enervates it by carnal
-allurements; now that I thought myself to be the only philosopher
-in the world, and feared no further menace to my position, whereas
-I had hitherto lived most continently, I began to loose the rein to
-passion. And the further I had<span class="pagenum" id="Page_83">[p.
-83]</span> advanced in philosophy and in reading Holy Writ, so
-much the wider did I depart from philosophers and divines by the
-uncleanness of my life. It is well known to thee that philosophers
-and divines have ever been distinguished for this virtue of
-continence. But, whilst I was thus wholly taken up with pride and
-lust, the grace of God brought me a remedy, unwilling as I was,
-for both maladies; for lust first, and then for pride. For lust,
-by depriving me of its instrument; for pride—the pride which was
-chiefly born of my knowledge of letters, according to the word of the
-Apostle, ‘knowledge puffeth up’—by humbling me in the burning of the
-book by which I set such store. And now I would have thee learn the
-truth of both these stories, from the events themselves rather than
-from rumour, in the order in which they befell. Since then I had ever
-abhorred the uncleanness of harlots, and I had been withheld from the
-company and intercourse of noble dames by the exactions of study, nor
-had I more than a slight acquaintance with other women, evil fortune,
-smiling on me, found an easier way to cast me down from the summit
-of my prosperity; proud, as I was, and unmindful of divine favour,
-the<span class="pagenum" id="Page_84">[p. 84]</span> goodness of
-God humbled me, and won me to itself.’ And the penitent passes on
-immediately to give the story of his relation to Heloise.</p>
-
-<p>It is quite clear that all the vehement language with which he
-scourges himself before humanity refers exclusively to his liaison
-with Heloise. Searching about, as he does, for charges to heap upon
-his dead self, he yet denies that he had intercourse with women of
-any description before he knew the one woman whom he loved sincerely
-throughout life. In a later letter to Heloise, not intended to
-circulate abroad, he repeats the statement; recalling their embraces,
-he says they were the more treasured ‘since we had never known the
-like (<i>ista gaudia</i>) before.’ Moreover, he says a little later in
-the ‘Story’ that up to the time of his liaison with Heloise he had
-a ‘repute for chastity’ in the city; the events we have to follow
-prove this to have been the case. Finally, let us carefully remember
-that there would be no advantage in concealing any earlier disorder,
-and that there is clear indication, even in the short passage I
-have quoted, of a disposition rather to magnify faults than to
-attenuate.</p>
-
-<p>I labour the point, because a writer who has introduced Abélard to
-many of the present<span class="pagenum" id="Page_85">[p. 85]</span>
-generation, and for whom and whose thoughts I have otherwise a high
-regard, has somehow been led to lay here a very damning indictment
-of Abélard. Mr. Cotter Morison was a follower of the religion that
-worships the departed great, and should have a special care to set
-in light the character of those whom the Church has bruised in life,
-and slandered after death, under a false view of the interest of
-humanity. Yet, in his <i>Life of St. Bernard</i>, he has grossly added to
-the charge against Abélard, with the slenderest of historical bases.
-It were almost an injustice to Kingsley to say that Cotter Morison’s
-Abélard recalls the great novelist’s pitiful Hypatia. The Positivist
-writer thus interprets this stage in Abélard’s career. After saying
-that his passion broke out like a volcano, and that he felt ‘a
-fierce, fiery thirst for pleasure, sensual and animal,’ he goes on
-in this remarkable strain: ‘He drank deeply, wildly. He then grew
-fastidious and particular. He required some delicacy of romance, some
-flavour of emotion, to remove the crudity of his lust. He seduced
-Heloise.’</p>
-
-<p>Was ever a graver perversion in the historical construction of
-character by an impartial writer? Stranger still, Mr. Cotter Morison
-has already<span class="pagenum" id="Page_86">[p. 86]</span> warned
-his readers that the ‘Story of my Calamities’ must be shorn of
-some penitential <i>exaggeration</i>, if we are to give it historical
-credence. But Mr. Morison has witnesses. Prior Fulques, in a letter
-to Abélard, reminded him that he squandered a fortune on harlots. The
-assertion of this monk of Deuil, based, professedly, on the reports
-of Abélard’s bitter enemies, the monks of St. Denis, and made in a
-letter which is wholly politic, is held by Mr. Morison to ‘more than
-counterbalance’ the solemn public affirmation of a morbidly humble,
-self-accusing penitent. And this, after warning us not to take
-Abélard’s self-accusation too literally! I shall examine this letter
-of Prior Fulques’ more closely later. Not only does the letter itself
-belong to, but the charge refers to, a later period, and will be
-weighed then. There is nothing at this stage to oppose to the quiet
-and indirect claim of Abélard, allowed by the action of Fulbert,
-that his character was unsullied up to the date of his liaison with
-Heloise.</p>
-
-<p>Let us return to the accredited historical facts. Somewhere
-about the year 1118 Abélard first felt the claims of love. He was
-wealthy and prosperous, and living in comparative luxury. He<span
-class="pagenum" id="Page_87">[p. 87]</span> had those gifts of
-imagination which usually reveal an ardent temperament. Whether it
-was Heloise who unwittingly kindled the preparing passion, or whether
-Abélard yielded first to a vague, imperious craving, and sought one
-whom he might love, we do not know. But we have his trustworthy
-declaration that he detested the rampant harlotry, and knew no woman
-until he felt the sweet caress of Heloise.</p>
-
-<p>I have now to set out with care the story of that immortal love.
-But nine readers out of ten are minded to pass judgment on the
-acts and lives of those we recall from the dead. My function is to
-reconstruct the story as faithfully as the recorded facts allow. Yet
-I would make one more digression before doing so.</p>
-
-<p>What standard of conduct shall be used in judging Abélard?
-There are a thousand moral codes—that of the Hindu and that of the
-Christian, that of the twelfth century and that of the <i>twentieth</i>.
-In the twelfth century even the St. Bernards thought it just that
-a man who could not see the truth of the Church’s claims should
-be burned alive, and his soul tortured for all eternity; that a
-Being was just and adorable who tortured a twelfth century babe for
-Adam’s<span class="pagenum" id="Page_88">[p. 88]</span> sin; that
-twelfth century Jews might be robbed because their remote ancestors
-had put Christ to death; that the sanctity of justice demanded,
-literally, an eye for an eye; and so forth. One may, of course,
-choose whatever standard of conduct one likes to measure Abélard’s,
-or anybody else’s, actions: Cardinal Newman, and such writers, have
-a fancy for judging him by the perfected code of the nineteenth.
-We cannot quarrel with them; though it is well to point out that
-they are not measuring Abélard’s subjective guilt, nor portraying
-his character, in so doing. And if any do elect to judge Abélard by
-the moral code of the twelfth century, it must be noted that this
-varied much, even on the point of sexual morality. St. Bernard and
-his like saw an inherent moral evil in sexual union; they thought
-the sanctity of the priestly character was incompatible with it,
-and that virginity was, in itself, and by the mere abstinence from
-sexual commerce, something holier than marriage. Apart from this, no
-doubt—if it can be set apart in the question—good men were agreed.
-But, as will appear presently, there were large bodies of men, even
-clerks, who not only differed from them in practice, but also in
-their deliberate moral judg<span class="pagenum" id="Page_89">[p.
-89]</span>ment. We must approach closer still. When we have to
-determine an individual conception of the law, for the purpose of
-measuring real and personal guilt, we must have a regard to the
-surrounding influences, the current thoughts and prevailing habits,
-which may have impaired or obscured the feeling of its validity in
-any respect. It is well, then, first to glance at the morals of the
-time when one feels eager to measure Abélard’s guilt.</p>
-
-<p>It was a period when the dark triumph of what is called
-materialism, or animalism, was as yet relieved only by a sporadic
-gleam of idealism. There was purity in places, but over the broad
-face of the land passion knew little law. If the unlettered Greek
-had immoral gods to encourage him, the mediæval had immoral pastors.
-The Church was just endeavouring to enforce its unfortunate law
-of celibacy on them. With a stroke of the pen it had converted
-thousands of honest wives into concubines. The result was utter and
-sad demoralisation. In thus converting the moral into the deeply
-immoral, the Church could appeal to no element in the consciences of
-its servants; nor even to its basic Scriptures. Writers of the time
-use hyperbolic language in speaking of the<span class="pagenum"
-id="Page_90">[p. 90]</span> prevalent vice, and the facts given in
-the chronicles, and embodied in the modern collections of ancient
-documents, fully sustain it. Speaking of the close of the eleventh
-century, Dubois, in his <i>Historia Ecclesiæ Parisiensis</i>, says: ‘The
-condition of the Church [in general] at that time was unhappy and
-wretched ... nearly all the clergy were infected with the vice of
-simony ... lust and shameful pleasure were openly rampant.’ It is
-true that he excepts his ‘Church of Paris,’ but his own facts show
-that it is only a piece of foolish loyalty. Cardinal Jacques de
-Vitry, who studied at Paris towards the close of the century (it must
-have been worse in Abélard’s time), gives a clearly overdrawn, yet
-instructive, picture of its life in his <i>Historia Occidentalis</i>. ‘The
-clergy,’ he says, probably meaning the scholars in general, of whom
-the majority were clerics, ‘saw no sin in simple fornication. Common
-harlots were to be seen dragging off clerics as they passed along to
-their brothels. If they refused to go, opprobrious names were called
-after them. School and brothel were under the same roof—the school
-above, the brothel below.... And the more freely they spent their
-money in vice, the more were they commended, and regarded by almost
-everybody<span class="pagenum" id="Page_91">[p. 91]</span> as fine,
-liberal fellows.’ The vice that has ever haunted educational centres
-and institutes was flagrant and general. It is a fact that the
-authorities had at length to prohibit the canons to lodge students
-in their houses on the island. In the country and in the other towns
-the same conditions were found. In Father Denifle’s <i>Chartularium</i>
-there is a document (No. <small>V.</small>) which throws
-a curious light on the habits of the clergy. A priest of Rheims
-was dancing in a tavern one Sunday, when some of the scholars
-laughed at him. He pursued them to their school, took the place by
-storm, half-murdered, and then (presumably recalling his sacerdotal
-character) excommunicated them. At another time, Cardinal Jacques
-tells us, the lady of a certain manor warned the priest of the
-village to dismiss his concubine. He refused; whereupon the noble
-dame had the woman brought to her, and ordained her ‘priestess,’
-turning her out before the admiring villagers with a gaudy crown.
-Another poor priest told his bishop, with many tears, that, if it
-were a question of choosing between his church and his concubine,
-he should have to abandon the church; the story runs that, finding
-his income gone, the lady also departed. There is an equally<span
-class="pagenum" id="Page_92">[p. 92]</span> dark lament in Ordericus
-Vitalis, the Norman, who lived in Abélard’s day. The letters and
-sermons of Abélard—Abélard the monk, of St. Bernard, and of so many
-others, confirm the darkest features of the picture. Only a few years
-previously the king had lived with the wife of one of his nobles, in
-defiance of them all; and when a council, composed of one hundred and
-twenty prelates, including two cardinals and a number of bishops,
-met at Poitiers to censure him, the Duke of Aquitaine broke in with
-his soldiers, and scattered them with the flat of his sword. Indeed,
-an ancient writer, Hugo Flaviniacensis, declares there was a feeling
-that Pope Paschal did not, for financial reasons, approve the censure
-passed by his legates.</p>
-
-<p>Considering the enormous prevalence of simony, one could hardly
-expect to find the Church in a better condition. The writers of
-the time make it clear that there was an appalling traffic in
-bishoprics, abbeys, prebends, and all kinds of ecclesiastical goods
-and dignities. We have already seen one tragic illustration of the
-evil, and we shall meet many more. A few years previously the king
-had nominated one of his favourites, Étienne de Garlande, for the
-vacant bishopric of Beauvais;<span class="pagenum" id="Page_93">[p.
-93]</span> and this youth, ‘of no letters and of unchaste life,’ at
-once took even major orders, and talked of going to Rome ‘to buy the
-curia.’ But, as with regard to the previous point, it is useless to
-give instances. Corruption was very prevalent; and one cannot wonder
-at it in view of the reputation which the papacy itself had, in spite
-of its occasional quashing of a corrupt election. This point will be
-treated more fully in the sixth chapter.</p>
-
-<p>The question of the deep and widespread corruption of the regular
-clergy must also be deferred. In his fourth letter to Heloise,
-Abélard complains that ‘almost all the monasteries of our day’ are
-corrupt; Jacques de Vitry affirms that no nunneries, save those of
-the Cistercians, were fit abodes for an honest woman in his day.<a
-id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a> It
-is not a little instructive to find Abbot Abélard, in his latest
-and most ascetic period, telling his son (a monk), in the course
-of a number of admirable moral maxims, that: ‘A humble harlot is
-better than she who is chaste and proud,’ and that ‘Far worse is the
-shrewd-tongued woman than a harlot.’</p>
-
-<p>Finally, mention must be made of the extreme violence of the age.
-Several illustrations have<span class="pagenum" id="Page_94">[p.
-94]</span> been given in the course of the narrative, and it will
-bring many more before the reader. They were still the days of the
-<i>lex talionis</i>, the judicial duel, the ordeal, and the truce of God.
-Murder was common in town and country. We have seen the brutal murder
-of the Bishop of Laon in 1112; we find the Bishop of Paris threatened
-by the relatives of his archdeacon, and the Prior of St. Victor’s
-murdered by them, in 1133. But the story will contain violence
-enough. As for ‘the undisciplined student-hordes of the Middle Ages,’
-see the appalling picture of their life in Rashdall’s <i>Universities
-of Europe</i>. Our period is pre-university—and worse: with the founding
-of the university came some degree of control. Yet even then the
-documentary evidence discloses a fearful condition of violence and
-lawlessness. In the year 1197 we find the Bishop of Paris abolishing
-the ‘Feast of Fools.’ On January 1st (and also on the feast of St.
-Stephen), it seems, a carnival was held, during which the masquers
-had free run of the cathedral and the churches, making them echo
-with ribald songs, and profaning them with bloodshed and all kinds
-of excess. In 1218, says Crevier, we find the ecclesiastical
-judges of Paris complaining that the students break into the<span
-class="pagenum" id="Page_95">[p. 95]</span> houses of the citizens,
-and carry off their womenfolk. In 1200 we find a pitched battle
-between the students of Paris and the governor and his guards, in
-which several are killed; and the king condemns the unfortunate
-governor to be tried by ordeal; to be hanged forthwith if it proves
-his guilt, and to be imprisoned for life (in case Providence has made
-a mistake) if it absolves him. After another of these battles, when
-the governor has hanged several students, the king forces him and his
-council to go in their shirts to the scaffold and kiss the bodies.
-In another case, in 1228, the king sides with the governor, and
-the masters close the university in disgust until the students are
-avenged.</p>
-
-<p>But of story-telling there would be no end. And, indeed, there is
-the danger of giving a false impression of scantiness of evidence
-when one follows up a large assertion with a few incidents. It is,
-however, clear from the quoted words of accredited historians, and
-will be made clearer in the progress of the narrative, that simony,
-unchastity, violence, cruelty, and usury were real and broad features
-of the age of Abélard. The reader will not forget them, when he is
-seeking to enter into the conscience of the famous master.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_96">[p. 96]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER V - DEAD SEA FRUIT">CHAPTER V</h2>
- <p class="subh2">DEAD SEA FRUIT</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">The</span> great cemetery of Père
-Lachaise at Paris is a city of historic tombs. Names of world-fame
-look down on you from the marble dwellings of the dead, as you pass
-along its alleys and broad avenues. Paris loves to wander there on
-Sundays; to scatter floral symbols of a living memory on the youngest
-graves, and to hang wreaths of unfading honour over the ashes of
-those who have fought for it and served it. The memory of the dead
-soon fades, they say, yet you will see men and women of Paris, on
-many a summer’s day, take flowers and wreaths in solemn pity to lay
-on the tomb of a woman who was dust seven hundred years ago. It is
-the grave of Heloise, and of her lover, Abélard.</p>
-
-<p>It is scarcely necessary to say that in a serious endeavour to
-depict the historical Heloise much myth and legend must be soberly
-declined. Even<span class="pagenum" id="Page_97">[p. 97]</span>
-historians have been seduced from their high duty in writing her
-praise: witness the fond exaggeration of M. de Rémusat, which would
-make her ‘the first of women.’ Yet it must be admitted that impartial
-study brings us face to face with a very remarkable personality.
-This will be easily accepted in the sequel, when we have followed
-the course of her life to some extent—when, for instance, we see the
-affection and the extraordinary respect with which she inspires the
-famous abbot of Cluny, Peter the Venerable. It is more difficult
-to recall her at the period of her fateful meeting with Abélard.
-We have, however, the sober assurance of Peter the Venerable that,
-even at this early date, she was ‘of great repute throughout the
-entire kingdom’; and there is no reason whatever to resent Abélard’s
-assertion that she was already distinguished for her knowledge.</p>
-
-<p>The mythic additions to the portraiture of Heloise refer almost
-exclusively to her parentage and her beauty. Abélard introduces
-her to us as the niece of a canon of the cathedral chapter, named
-Fulbert. It is quite clear that Abélard considered her such
-throughout life, and that it was the belief of Heloise herself;
-but of her parentage neither of them speaks. In strict<span
-class="pagenum" id="Page_98">[p. 98]</span> justice, the only
-inference we may draw from this is that she lost her parents at an
-early age. We should never have known the parentage of Abélard but
-for his own autobiography. However, the tradition that has charged
-itself with the romance of Abélard’s life found in this silence a
-convenient pretext for weaving further romantic elements into the
-story. There is a pretty collection of myths about Heloise’s birth,
-most of them, of course, making her illegitimate. The issue of lawful
-wedlock is ever too prosaic and ordinary for the romantic faculty—in
-spite of facts. The favourite theory is that Heloise was the daughter
-of Canon Fulbert; even Hausrath thinks Fulbert’s conduct points to
-this relationship. Two other canons of Paris are severally awarded
-the honour by various writers. On the other hand, it was inevitable
-that she should be given a tinge of ‘noble’ blood, and this is traced
-on the maternal side. Turlot makes the best effort—from the romantic
-point of view—in describing her as the daughter of an abbess, who was
-the mistress of a Montmorency, but who gave an air of respectability
-to her family matters by passing for the mistress of Fulbert. From
-the less interesting point of view of history, we can only<span
-class="pagenum" id="Page_99">[p. 99]</span> say that she lived with
-her uncle, Canon Fulbert, and we must admit that we do not know
-whether she was illegitimate or an orphan. But the former category
-was very much the larger one, even in those violent days.</p>
-
-<p>It was also natural that tradition should endow her with a
-singular beauty: an endowment which sober history is unable to
-confirm. She must, it is true, have had a singular grace and charm
-of person. It is impossible to think that her mental gifts alone
-attracted Abélard. Moreover, in the course of the story, we shall
-meet several instances of the exercise of such personal power. But
-we cannot claim for her more than a moderate degree of beauty.
-‘Not the least in beauty of countenance,’ says Abélard, ‘she was
-supreme in her knowledge of letters.’ The antithesis does not seem
-to be interpreted aright by those writers who think it denies
-her any beauty. ‘Not the least’ is a figure of rhetoric, well
-known to Abélard, which must by no means be taken with Teutonic
-literalness.</p>
-
-<p>But that ‘repute throughout the kingdom,’ which Peter the
-Venerable grants her, was based on her precocious knowledge. It
-is generally estimated that she was in her seventeenth or<span
-class="pagenum" id="Page_100">[p. 100]</span> eighteenth year when
-Abélard fell in love with her. She had spent her early years at the
-Benedictine nunnery at Argenteuil, a few miles beyond St. Denis.
-Her education was then continued by her uncle. Canon Fulbert has no
-reputation for learning in the chronicles of the time; in fact, the
-only information we have of him, from other sources than the story of
-Abélard, is that he was the happy possessor of ‘a whole bone’ out of
-the spine of St. Ebrulfus. However, it is indisputable that Heloise
-had a reputation for letters even at that time. Both Abélard and
-Peter of Cluny are explicit on the point; the latter says to her, in
-one of his admiring letters, ‘in study you not only outstripped all
-women, but there were few men whom you did not surpass.’ From this
-it is clear that the learning of Heloise was not distinguished only
-when compared with the general condition of the feminine mind. In
-fact, although Abbot Peter speaks slightingly of womanly education in
-general, this was a relatively bright period. We have already seen
-the wife and daughters of Manegold teaching philosophy at Paris with
-much distinction at the close of the eleventh century, and one cannot
-go far in the chronicles of the time without meeting many<span
-class="pagenum" id="Page_101">[p. 101]</span> instances of a learned
-correspondence in Latin between prelates and women.</p>
-
-<p>Nevertheless, the learning of Heloise cannot have been
-considerable, absolutely speaking. Her opportunities were even more
-limited than the erudition of her time. That she knew Hebrew is
-explicitly stated by Abélard and Peter of Cluny, and also by Robert
-of Auxerre; but she probably learned it (with Greek) from Abélard,
-and knew no more than he. Her Latin is good; but it is impossible
-to discuss here her famous <i>Letters</i>, which give us our sole direct
-insight into her personality. Learned, critical, penetrative, she
-certainly was, but Rémusat’s estimate is entirely inadmissible.
-Beside Aspasia or Hypatia she would ‘pale her ineffectual fire.’</p>
-
-<p>It is not difficult to understand how the two were brought
-together. Both of high repute ‘in the whole kingdom,’ or, at all
-events, in Paris, they could not long remain strangers. Abélard
-was soon ‘wholly afire with love of the maid,’ he tells us, and
-sought an opportunity of closer intercourse with her. Though Cotter
-Morison’s theory of the sated sensualist looking round for a dainty
-morsel is utterly at variance with Abélard’s narrative—the only
-account of these events that<span class="pagenum" id="Page_102">[p.
-102]</span> we have—it is, nevertheless, clear that Abélard sought
-the intimacy of Heloise for the purpose of gaining her love. He says
-so repeatedly; and, though we have at times to moderate the stress
-of his words, we cannot refuse to accept their substance. Mr. Poole
-considers the idea of a deliberate seduction on the part of Abélard
-‘incredible.’ It is strange that one who is so familiar with the
-times should think this. ‘I thought it would be well to contract a
-union of love with the maid,’ Abélard says. From the circumstance
-that he had to approach Fulbert (who was, however, only too willing)
-through the mediation of friends, it does not seem rash to infer that
-he had had no personal intercourse with the canon and his niece. It
-was through her fame and, perhaps, an occasional passing glance that
-he had come to love her. He had, however, little diffidence about
-the issue. Though between thirty-five and forty years of age, he
-looked ‘young and handsome,’ he tells us; and we learn further from
-Heloise that he had gifts ‘of writing poetry and of singing’ which
-no female heart could resist. The ‘Socrates of Gaul’ set out on a
-love-adventure.</p>
-
-<p>And one fine day the little world of Paris was smirking
-and chattering over the startling news<span class="pagenum"
-id="Page_103">[p. 103]</span> that Master Peter had gone to live
-with Heloise and her uncle. The simple canon had been delighted at
-the proposal to receive Abélard. Alleging the expense of maintaining
-a separate house and the greater convenience of Fulbert’s house
-for attending the school, Abélard had asked his hospitality in
-consideration of a certain payment and the instruction of Heloise in
-leisure hours. It may or may not be true that Fulbert was avaricious,
-as Abélard affirms, but the honour of lodging the first master
-in Christendom and the valuable advantage to his niece are quite
-adequate to explain Fulbert’s eager acceptance. ‘Affection for his
-niece and the repute of my chastity,’ says Abélard, blinded the canon
-to the obvious danger, if not the explicit intention. The master was
-at once established in the canon’s house. One reads with pity how the
-uncle, blind, as only an erudite priest can be, to the rounded form
-and quickened pulse, child-like, gave Abélard even power to beat his
-niece, if she neglected her task.</p>
-
-<p>A tradition, which seems to have but a precarious claim to
-credence, points out the spot where the idyll of that love was
-lived. In the earlier part of the present century there was a<span
-class="pagenum" id="Page_104">[p. 104]</span> house at the corner
-of the Rue des Chantres (on the island, facing the Hotel de Ville),
-which bore an inscription claiming that ‘Heloise and Abélard, the
-model of faithful spouses, dwelt in this house.’ If we accept the
-vague legend, we can easily restore in imagination the little cottage
-of Fulbert. It lay a few yards from the water’s edge, and one could
-look out from its narrow windows over the gently sloping garden
-of the bank and the fresh, sweet bosom of the river; the quays
-were beyond—where the Hotel de Ville now stands—and further still
-outspread the lovely panorama that encircled Paris.</p>
-
-<p>In a very short time master and pupil were lovers. He did
-assuredly fulfil his promise of teaching her. Most probably it
-was from him that she learned what Greek and Hebrew she knew; for
-Abélard, in later years, not only reminds her nuns that they ‘have a
-mother who is conversant with these tongues,’ but adds also that ‘she
-alone has attained this knowledge,’ amongst the women of her time. It
-is also clear that he taught her dialectics, theology, and ethics.
-But it was not long, he confesses, before there were ‘more kisses
-than theses,’ and ‘love was the inspirer of his tongue.’ He does not
-hesitate<span class="pagenum" id="Page_105">[p. 105]</span> to speak
-of having ‘corrupted’ or seduced her, but it is only prejudice or
-ignorance that can accept this in the full severity and gravity of
-the modern term. Heloise had been educated in a nunnery; but before
-many years we find these nuns of Argenteuil turned on the street
-for ‘the enormity of their lives.’ The charge must not be taken too
-literally just yet, but it should make us hesitate to credit Heloise
-with a rigorous moral education. She lived, too, in a world where,
-as we saw, such liaisons were not considered sinful. It is far from
-likely that she would oppose any scruple to Abélard’s desire. Indeed,
-from the study of her references to their love, in the letters she
-wrote long years afterwards—wrote as an abbess of high repute—one
-feels disposed to think that Abélard would have had extreme
-difficulty in pointing out to her the sinfulness of such a love. It
-is with an effort, even after twenty years of chaste, conventual
-life, that she accepts the ecclesiastical view of their conduct.
-Abélard sinned; but let us, in justice, limit his sin at least to
-its due objective proportion; its subjective magnitude I shall not
-venture to examine.</p>
-
-<p>In a few months the famed philosopher ap<span class="pagenum"
-id="Page_106">[p. 106]</span>peared in a new character, as ‘the first
-of the troubadours,’ to use the words of Ampère. ‘À mesure qu’on a
-plus d’esprit les passions sont plus grandes,’ said Pascal. Of all
-false epigrams that is surely the falsest, but it would be easily
-inspired by the transformation of Pierre Abélard. The sober-living
-man of forty, whom all had thought either never to have known or
-long since to have passed the fever of youth, was mastered by a
-deep, tyrannical passion. The problems of dialectics were forgotten,
-the alluring difficulties of Ezechiel unheeded. Day after day the
-murmuring throng was dismissed untaught from the cloistral school;
-whilst passers-by heard songs that were ardent with deep love from
-the windows of the canon’s house. All Paris, even all France, caught
-the echo, says Heloise, and ‘every street, every house, resounded
-with my name.’ The strange ‘Story of love and learning,’ as an old
-ballad expressed it, was borne through the kingdom in Abélard’s
-own impassioned words.<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16"
-class="fnanchor">[16]</a></p>
-
-<p>Months ran on, and the purblind priest re<span class="pagenum"
-id="Page_107">[p. 107]</span>mained wholly unconscious of what all
-Paris sang nightly in its taverns. At length the truth was forced
-upon his mind, and he at once interrupted the love-story. He drove
-Abélard from the house, and raised the usual futile barriers to
-the torrent of passion. Whether the canon was really more earnest
-than the majority of his order, and therefore sincerely shocked at
-the thought of the liaison, or whether it had disturbed some other
-project he had formed, it is impossible to say. Heloise herself,
-in her sober maturity, affirms that any woman in France would have
-thought her position more honourable than any marriage. However that
-may be, Fulbert angrily forbade a continuance of the relation. Once
-more Abélard must have felt the true alternative that honour placed
-before him: either to crush his passion and return to the school, or
-to marry Heloise and sacrifice the desire of further advancement in
-ecclesiastical dignity.</p>
-
-<p>Abélard was not a priest at that time. He was probably a canon of
-Notre Dame, but there are very satisfactory reasons for holding that
-he did not receive the priesthood until a much later date. In the
-‘Story’ he makes Heloise address him, about this time, as ‘a cleric
-and canon,’ but<span class="pagenum" id="Page_108">[p. 108]</span>
-he is nowhere spoken of as a priest. Had he been a priest, the
-circumstance would have afforded Heloise one of the most powerful
-objections to a marriage; in the curious and lengthy catalogue
-of such objections which we shall find her raising presently she
-does not mention the priesthood. But even if he were a priest, it
-is not at all clear that he would have considered this in itself
-an impediment to marriage. From the acts of the Council of London
-(1102), the Council of Troyes (1107), the Council of Rheims (1119),
-and others, we find that the decree of the Church against the
-marriage of priests, and even bishops, was far from being universally
-accepted. Indeed, we have specific reason for thinking that Abélard
-did not recognise an impediment of that character. In a work which
-bears the title <i>Sententiae Abaelardi</i>, we find the thesis, more or
-less clearly stated, that the priest may marry. The work is certainly
-not Abélard’s own composition, but the experts regard it as a careful
-summary of his views by some master of the period.</p>
-
-<p>Apart from the laxer view of love-relation which Abélard probably
-shared, we can only find firm ground to interpret his reluctance
-to marry in the fear of injuring his further ambition.<span
-class="pagenum" id="Page_109">[p. 109]</span> Marriage was fast
-becoming a fatal obstacle to advancement in the ecclesiastical world;
-a lover—with wealth—was not a serious difficulty. Even this point,
-however, cannot be pressed; it looks as though his ambition had
-become as limp and powerless as all other feelings in the new tyranny
-of love. Historians have been so eager to quarrel with the man that
-they have, perhaps, not paid a just regard to the fact that Heloise
-herself was violently opposed to marriage, and conscientiously
-thought their earlier union more honourable. This will appear
-presently.</p>
-
-<p>Whatever struggle may have distracted Abélard after their
-separation, he was soon forced to take practical measures. Heloise
-found means to inform him—not with the conventional tears, but,
-he says, ‘with the keenest joy’—that she was about to become a
-mother. Fate had cut the ethical knot. He at once removed her
-from Fulbert’s house during the night, and had her conveyed, in
-the disguise of a nun,<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17"
-class="fnanchor">[17]</a> to his home at Pallet. It is not clearly
-stated that Abélard accompanied her, but, beside the intrinsic
-proba<span class="pagenum" id="Page_110">[p. 110]</span>bility,
-there is a local tradition that Abélard and Heloise spent many happy
-months together at Pallet, and there is a phrase in the ‘Story’ which
-seems to confirm it. However that may be, we find him in Paris again,
-after a time, seeking a reconciliation with Fulbert.</p>
-
-<p>Fulbert was by no means the quiet, passive recluse that one
-would imagine from his earlier action, or inaction. The discovery
-of Abélard’s treachery and the removal of his niece had enkindled
-thoughts of wild and dark revenge. He feared, however, to attack
-Abélard whilst Heloise remained at Pallet; it is a fearful commentary
-on the times that Abélard should coolly remark that a retaliation on
-the part of his own relatives was apprehended. Revenge was considered
-a legitimate daughter of justice in those days. A compromise was at
-length imagined by Abélard. He proposed to marry Heloise, if Fulbert
-and his friends would agree to keep the marriage secret. In this we
-have a still clearer revelation of the one serious flaw in Abélard’s
-character—weakness. No doubt, if we had had an autobiography
-from an unmaimed Abélard—an Abélard who identified himself with,
-and endeavoured proudly to excuse, the lover of Heloise—we<span
-class="pagenum" id="Page_111">[p. 111]</span> should be reminded
-of many extenuating elements; the repugnance of Heloise, the
-stupid anti-matrimonialism of the hierarchy, the current estimate
-of an unconsecrated liaison, and so forth. Even as it is, Abélard
-perceives no selfishness, no want of resolution, in his action.
-‘Out of compassion for his great anxiety,’ he says, he approached
-Fulbert on the question of a private marriage. The canon consented,
-though secretly retaining his intention of taking a bloody revenge,
-Abélard thinks; and the master hastened once more to Brittany for his
-bride.</p>
-
-<p>Abélard probably flattered himself that he had found an admirable
-outlet from his narrow circumstances. Fulbert’s conscience would be
-salved by the Church’s blessing on their love; the hierarchy would
-have no matrimonial impediment to oppose to his advancement; Paris
-would give an indulgent eye to what it would regard as an amiable
-frailty, if not a grace of character. Unfortunately for his peace,
-Heloise energetically repulsed the idea of marriage. The long passage
-in which Abélard gives us her objections is not the least interesting
-in the ‘Story.’</p>
-
-<p>‘She asked,’ he writes, ‘what glory she would win from me, when
-she had rendered me in<span class="pagenum" id="Page_112">[p.
-112]</span>glorious, and had humbled both me and her. How great a
-punishment the world would inflict on her if she deprived it of so
-resplendent a light: what curses, what loss to the Church, what
-philosophic tears, would follow such a marriage. How outrageous,
-how pitiful it was, that he whom nature had created for the common
-blessing should be devoted to one woman, and plunged in so deep
-a disgrace. Profoundly did she hate the thought of a marriage
-which would prove so humiliating and so burdensome to me in every
-respect.’</p>
-
-<p>Then follows an elaborate, rhetorical discourse on the
-disadvantages of matrimony, with careful division and subdivision,
-arguments from reason, from experience, from authority, and all the
-artifices of rhetoric and dialectics. That the learned Heloise did
-urge many of its curious points will scarcely be doubted, but as a
-careful and ordered piece of pleading against matrimony it has an
-obvious ulterior purpose. St. Paul is the first authority quoted;
-then follow St. Jerome, Theophrastus, and Cicero. She (or he) then
-draws an animated picture of the domestic felicity of a philosopher,
-reminding him of servants and cradles, infant music and the chatter
-of nurses,<span class="pagenum" id="Page_113">[p. 113]</span> the
-pressing throng of the family and the helplessness of the little
-ones. The example of monks, of Nazarites, and of philosophers is
-impressively urged; and if he will not hesitate, as ‘a cleric and a
-canon,’ to commit himself ‘irrevocably to domestic joy,’ at least
-let him remember his dignity as a philosopher. The sad fate of the
-married Socrates is adduced, together with the thunder and rain
-incident. Finally, she is represented as saying that it is ‘sweeter
-to her and more honourable to him that she should be his mistress
-rather than his wife,’ and that she prefers to be united to him ‘by
-love alone, not by the compulsion of the marriage vow.’</p>
-
-<p>When the letter containing this curious passage reached Heloise,
-nearly twenty years after the event, she, an abbess of high repute
-for holiness, admitted its correctness, with the exception that ‘a
-few arguments had been omitted in which she set love before matrimony
-and freedom before compulsion.’ Holy abbess writing to holy abbot,
-she calls God to witness that ‘if the name of wife is holier, the
-name of friend, or, if he likes, mistress or concubine, is sweeter,’
-and that she ‘would rather be his mistress than the queen of a
-Cæsar.’ They who disregard these things in<span class="pagenum"
-id="Page_114">[p. 114]</span> sitting in judgment on that famous
-liaison are foredoomed to error.</p>
-
-<p>But Abélard prevailed. ‘Weeping and sobbing vehemently,’ he says,
-‘she brought her discourse to an end with these words: “One thing
-alone remains for us now, we must exhibit in our common ruin a grief
-as strong as the love that has gone before.”’ It is an artistic
-termination to Abélard’s discourse, at all events.</p>
-
-<p>Back to Paris once more, therefore, the two proceeded. Heloise
-had a strong foreboding of evil to come from the side of Fulbert;
-she did not trust his profession of conciliation. However, she
-left her boy, whom, with a curious affectation, they had called
-Astrolabe (the name of an astronomic apparatus), in the charge of
-Abélard’s sister Denyse. They were married a few days after their
-arrival at Paris. The vigil was spent, according to custom, in one
-of the churches: they remained all night in prayer, and the ceremony
-took place after an early Mass in the morning. Their arrival in
-Paris had been kept secret, and only Fulbert and a few friends of
-both parties were present at the marriage. Then they parted at the
-altar: the man weakly proceeding to follow his poor ambition in the
-school, the<span class="pagenum" id="Page_115">[p. 115]</span> noble
-young wife making herself a sad sacrifice to his selfishness and
-irresolution.</p>
-
-<p>During the next few dreary months they saw each other rarely
-and in secret. Abélard was a man of the type that waits for the
-compulsion of events in a serious conflict of desires, or of desire
-and duty. He could not lay aside his day-dream that somehow and some
-day the fates would smooth out a path along which he could carry
-both his whole ambition and his love. Events did decide for him once
-more. Fulbert, it seems, broke his faith with Abélard and divulged
-the marriage. But when people came to Heloise for confirmation, she
-did more than ‘lie with the sweetness of a Madonna,’ in Charles
-Reade’s approving phrase; she denied on oath that she was the wife
-of Abélard. Fulbert then began to ill-treat her (the circumstance
-may be commended to the notice of those historians who think he had
-acted from pure affection), and Abélard removed her secretly from her
-uncle’s house.</p>
-
-<p>It was to the convent at Argenteuil that Abélard conveyed his wife
-this time. One passes almost the very spot in entering modern Paris
-by the western line, but the village lay at a much greater distance
-from the ancient island-city, a few miles<span class="pagenum"
-id="Page_116">[p. 116]</span> beyond St. Denis, going down the river.
-It was a convent of Benedictine nuns, very familiar to Heloise, who
-had received her early education there. In order to conceal Heloise
-more effectually, he bade her put on the habit of the nuns, with
-the exception of the veil, which was the distinguishing mark of the
-professed religious. Here she remained for some months; Abélard
-waiting upon events, as usual, and occasionally making a secret visit
-to Argenteuil. According to Turlot, the abbess of Argenteuil was the
-mother of Heloise. We know, at least, that the nunnery was in a very
-lax condition, and that, beyond her unconquerable presentiment of
-evil, Heloise would suffer little restraint. Indeed, Abélard reminds
-her later, in his second letter to her, that their conjugal relations
-continued whilst she was in the nunnery.</p>
-
-<p>How long this wretched situation continued it is impossible to
-determine. It cannot have been many months, at the most, before
-Fulbert discovered what had happened; it was probably a matter
-of weeks. Yet this is the only period in which it is possible
-to entertain the theory of Abélard’s licentiousness. We have
-already seen that Cotter Morison’s notion of a licentious<span
-class="pagenum" id="Page_117">[p. 117]</span> period before the
-liaison with Heloise is quite indefensible. The tragic event which we
-have presently to relate puts the latest term to the possibility of
-such licence. Now, there are two documents on which Abélard’s critics
-rely: a letter to him from Fulques, prior in the monastery of Deuil
-near Paris, and a letter from his former teacher, Master Roscelin.
-Prior Fulques, however, merely says he ‘has heard’ that Abélard was
-reduced to poverty through ‘the greed and avarice of harlots’; and
-Roscelin explicitly states that he heard his story from the monks
-of St. Denis. Indeed, we may at once exclude Roscelin’s letter; not
-merely because it was written in a most furious outburst of temper,
-when a man would grasp any rumour, but also on the ground that his
-story is absurd and impossible. He represents Abélard, when a monk at
-St. Denis, later, returning to his monastery with the money earned by
-his teaching, and marching off with it to pay a former mistress. We
-shall see, in a later chapter, that Abélard did not begin to teach
-until he had left St. Denis.</p>
-
-<p>If, however, Roscelin’s story is too absurd to entertain in
-itself, it is useful in casting some light on Fulques’s letter.
-Fulques was writing to<span class="pagenum" id="Page_118">[p.
-118]</span> Abélard on behalf of the monks of St. Denis. He would be
-well acquainted with their gossip, and would, therefore, probably
-be referring to the story which Roscelin shows to be impossible in
-giving it more fully. It is not unlikely that the story was really
-a perverse account of Abélard’s visits to Heloise at Argenteuil.
-In any case we are reduced to the gossip of a band of monks of
-notorious character (<i>teste</i> St. Bernard), of indirect and uncertain
-information, and of bitter hostility to Abélard.</p>
-
-<p>And this is all the evidence which can be found in support of
-the calumny. On the strength of this monkish gossip we are asked to
-believe that Abélard grossly deceived his young wife, and made an
-attempt, as ridiculous (if the rumour contained truth) as it was
-hypocritical, to deceive the readers of his heart-naked confession.
-We are to suppose that ‘the abhorrence of harlots,’ of which he spoke
-earlier, entirely disappeared when he found himself united by the
-sacred bonds of both religion and love to a noble and devoted wife.
-We are to suppose that his apparent detestation and condemnation
-of his past conduct was a mere rhetorical artifice to conceal the
-foulest and most extraordinary episode in his career from the
-people<span class="pagenum" id="Page_119">[p. 119]</span> amongst
-whom he had lived—an artifice, moreover, which would be utterly
-inconsistent with his life and character at the time he wrote the
-‘Story.’ It is almost impossible to take such a notion seriously.</p>
-
-<p>Once more, then, we are in a period of waiting for the direction
-of events. It came this time in tragic accents that for ever cured
-the unfortunate Breton of his listless trust in fate.</p>
-
-<p>Fulbert learned at length that Heloise had been sent to
-Argenteuil, and had taken the habit. The canon at once inferred that
-this was a preliminary step to a dissolution of the marriage. He
-would be unaware that it had been consummated, and would suppose that
-Abélard intended to apply to Rome for a dispensation to relieve him
-of an apparent embarrassment. He decided on a fearful revenge, which
-should at least prevent Abélard from marrying another.</p>
-
-<p>And one early morning, a little later, Paris was in a frenzy of
-excitement. Canons, students, and citizens, thronged the streets,
-and pressed towards Abélard’s house on St. Genevieve. ‘Almost the
-entire city,’ says Fulques, went clamouring towards his house:
-‘women wept as though each one had lost her husband.’ Abélard had
-been brutally<span class="pagenum" id="Page_120">[p. 120]</span>
-mutilated during the night. Hirelings of Canon Fulbert had corrupted
-his valet, and entered his room whilst he slept. They had perpetrated
-an indescribable outrage, such as was not infrequently inflicted in
-the quarrels of the Patareni and the Nicolaitæ. In that dark night
-the sunshine disappeared for ever from the life of Pierre Abélard.
-Henceforth we have to deal with a new man.</p>
-
-<p>It is a pious theory of the autobiographist himself that this
-mutilation led indirectly to his ‘conversion.’ There is undoubtedly
-much truth in this notion of an indirect occasioning of better
-thoughts and of an indirect influence being cast on his mind for
-life. Yet we of the later date, holding a truer view of the unity of
-human nature, and of the place that sex-influence occupies in its
-life, can see that the ‘conversion’ was largely a direct, physical
-process. We have, in a very literal sense, another man to deal with
-henceforward.</p>
-
-<p>As Abélard lay on the bed of sickness, the conversion gradually
-worked onwards towards a critical decision. It is not clear that the
-mutilation would prove of itself an impediment to scholastic honour
-or ecclesiastical office, but the old life could not be faced again
-by one with so little strength and so keen a sensibility. ‘I<span
-class="pagenum" id="Page_121">[p. 121]</span> pondered on the glory
-I had won and on the swift chance blow that had obscured it, nay,
-wholly extinguished it: on the just judgment of God by which I had
-been punished in the member that had sinned: on the justice of
-treachery coming from him whom I had myself betrayed: on the joy of
-my rivals at such a humiliation: on the endless sorrow this wound
-would inflict on my family and my friends: on the speed with which
-this deep disgrace would travel through the world. What path was
-open to me now? How could I ever walk abroad again, to be pointed at
-by every finger, ridiculed by every tongue, a monstrous spectacle
-to all?... In such sorry plight as I was, the confusion of shame
-rather than a devout conversion impelled me to seek refuge in the
-monastery.’</p>
-
-<p>To this natural ‘confusion of shame’ we must look for an
-explanation of, not merely the folly, but the cruelty and
-selfishness, of Abélard’s proposal. It involved the burial of Heloise
-in a nunnery. No one could shrink more feelingly from the unnatural
-shade of the cloister than did Heloise, as Abélard must have known,
-but in his pain and despair he forgot the elementary dictates of
-love or of honour. In any other circumstances<span class="pagenum"
-id="Page_122">[p. 122]</span> the act would be deemed brutal. Indeed,
-he wantonly increased the suffering of his young wife by ordering
-her to take the vows first. Twenty years afterwards she plaintively
-tells him the sorrow he gave her by such a command. ‘God knows,’ she
-says, ‘I should not have hesitated, at your command, to precede or to
-follow you to hell itself.’ She was ‘profoundly grieved and ashamed’
-at the distrust which seemed to be implied in his direction. But hers
-was the love that ‘is stronger than death,’ and she complied without
-a murmur, making of her sunny nature one more victim on the altar of
-masculine selfishness.</p>
-
-<p>Abélard has left us a dramatic picture of her taking the vows. It
-shows clearly that the love which impelled her to such a sacrifice
-was not the blind, child-like affection that is wholly merged in
-the stronger loved one, but the deep, true love that sees the full
-extent of the sacrifice demanded, and accepts it with wide-opened
-eyes. At the last moment a little group of friends surrounded her
-in the convent-chapel. The veil, blessed by the bishop, lay on the
-altar before them, and they were endeavouring to dissuade her from
-going forward to take it. She waved them aside—waved aside for the
-last time the thought of her<span class="pagenum" id="Page_123">[p.
-123]</span> child and the vision of a sun-lit earth—and took the
-fateful step towards the altar. Then, standing on the spot where
-the young nun generally knelt for the final thanksgiving to God,
-she recited with the tense fervour of a human prayer the words of
-Cornelia in Lucan:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i14">‘O spouse most great,</p>
-<p class="i0">O thou whose bed my merit could not share!</p>
-<p class="i0">How hath an evil fortune worked this wrong</p>
-<p class="i0">On thy dear head? Why hapless did I wed,</p>
-<p class="i0">If this the fruit that my affection bore?</p>
-<p class="i0">Behold the penalty I now embrace</p>
-<p class="i0">For thy sweet sake!’</p>
-</div></div>
-
-<p>And, weeping and sobbing, she walked quickly up the steps of
-the altar, and covered herself with the veil of the religious
-profession.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_124">[p. 124]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER VI - THE MONK OF ST. DENIS">CHAPTER VI</h2>
- <p class="subh2">THE MONK OF ST. DENIS</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">Abélard</span> had now entered
-upon the series of blunders which were to make his life a succession
-of catastrophes. A stronger man would have retired to Pallet, and
-remained there until the discussion of his outrage had abated
-somewhat; then boldly, and, most probably, with complete success,
-have confronted the scholastic world once more, with his wife for
-fitting companion, like Manegold of Alsace. In his distraction and
-abnormal sense of humiliation, Abélard grasped the plausible promise
-of the monastic life. In the second place, he, with a peculiar
-blindness, chose the abbey of St. Denis for his home.</p>
-
-<p>The abbey of St. Denis was not only one of the most famous
-monasteries in Europe, but also a semi-religious, semi-secular
-monarchical institution. It was the last monastery in the world
-to provide that quiet seclusion which Abélard sought.<span
-class="pagenum" id="Page_125">[p. 125]</span> It lay about six miles
-from Paris, near one of the many bends of the Seine on its journey to
-the sea. Dagobert was its royal founder; its church was built over
-the alleged bones of the alleged St. Denis the Areopagite, the patron
-of France; it was the burial-place of the royal house. Over its altar
-hung the oriflamme of St. Denis, the palladium of the country, which
-the king came to seek, with solemn rite and procession, whenever
-the cry of ‘St. Denis for France’ rang through the kingdom. Amongst
-its several hundred monks were the physicians and the tutors of
-kings—Prince Louis of France was even then studying in its school.</p>
-
-<p>Rangeard, in his history of Brittany, says, that at the beginning
-of the twelfth century there were more irregular than regular abbeys
-in France. Abélard himself writes that ‘nearly all the monasteries’
-of his time were worldly. The truth is that few monasteries, beside
-those which had been very recently reformed, led a very edifying
-life. Hence it is not surprising, when one regards the secular
-associations of the place, to find that the Benedictine abbey of St.
-Denis was in a very lax condition. Abélard soon discovered that,
-as he says, it was an abbey ‘of very worldly<span class="pagenum"
-id="Page_126">[p. 126]</span> and most disgraceful life.’ The great
-rhetorician has a weakness for the use of superlatives, but other
-witnesses are available. St. Bernard wrote of it, in his famed,
-mellifluous manner, that it was certain the monks gave to Cæsar the
-things that were Cæsar’s, but doubtful if they gave to God the things
-that were God’s. A chronicler of the following century, Guillaume de
-Nangis, writes that ‘the monks scarcely exhibited even the appearance
-of religion.’</p>
-
-<p>The abbey had not been reformed since 994, so that human nature
-had had a considerable period in which to assert itself. The
-preceding abbot, Ives <small>I.</small>, was accused at Rome of
-having bought his dignity in a flagrant manner. The actual abbot,
-Adam, is said by Abélard to have been ‘as much worse in manner
-of life and more notorious than the rest as he preceded them in
-dignity.’ It is certainly significant that the Benedictine historian
-of the abbey, Dom Félibien, can find nothing to put to the credit
-of Adam, in face of Abélard’s charge, except a certain generosity
-to the poor. Nor have later apologists for the angels, de Nangis,
-Duchesne, etc., been more successful. Ecclesiastical history only
-finds consolation in the fact that Adam’s successor was<span
-class="pagenum" id="Page_127">[p. 127]</span> converted by Bernard in
-1127, and at once set about the reform of the abbey.</p>
-
-<p>When Abélard donned the black tunic of the Benedictine monk in
-it, probably in 1119, the royal abbey was at the height of its gay
-career. St. Bernard himself gives a bright picture of its life in one
-of his letters. He speaks of the soldiers who thronged its cloisters,
-the jests and songs that echoed from its vaulted roofs, the women
-who contributed to its gaiety occasionally. From frequent passages
-in Abélard we learn that the monks often held high festival. It may
-be noted that monastic authorities nearly always give occasion to
-these festivities, for, even in the severest rules, one always finds
-an egg, or some other unwonted luxury, admitted on ‘feast-days.’ It
-is the consecration of a principle that no body of men and women
-on earth can apply and appreciate better than monks and nuns. The
-feasts of St. Denis rivalled those of any château in gay France.
-The monks were skilful at mixing wine—it is a well-preserved
-monastic tradition—their farmer-vassals supplied food of the best
-in abundance, and they hired plenty of conjurors, singers, dancers,
-jesters, etc., to aid the task of digestion.</p>
-
-<p>Nor was the daily life too dull and burdensome.<span
-class="pagenum" id="Page_128">[p. 128]</span> Royal councils were
-frequently held at the abbey, and one does not need much acquaintance
-with monastic life to appreciate that circumstance. Then there
-was the school of the abbey, with its kingly and noble pupils—and
-corresponding visitors: there was the continual stream of interesting
-guests to this wealthiest and most famous of all abbeys: there was
-the town of St. Denis, which was so intimately dependent on the
-abbey. Above all, there were the country-houses, of which the abbey
-had a large number, and from which it obtained a good deal of its
-income. Some dying sinner would endeavour to corrupt the Supreme
-Judge by handing over a farm or a château, with its cattle, and men
-and women, and other commodities of value, to the monks of the great
-abbey. These would be turned into snug little ‘cells’ or ‘priories,‘
-and important sources of revenue. Sometimes, too, they had to be
-fought for in the courts, if not by force of arms. Abélard complains
-that ‘we [monks] compel our servants to fight duels for us’: he has
-already complained of the frequent presentation to monasteries of
-both man and maid servants. In 1111 we find some of the monks of St.
-Denis, at the head of a small army, besieging the château of Puiset,
-capturing its<span class="pagenum" id="Page_129">[p. 129]</span>
-lieutenant, and casting him into a monastic prison. At Toury Abbot
-Adam had his important dependence armed as a fortress, and made a
-financial speculation in the opening of a public market. Rangeard
-tells us, in addition, that many of the monks were expert in canon
-law, and they travelled a good deal, journeying frequently to Rome in
-connection with matrimonial and other suits.</p>
-
-<p>But before Abélard turned his attention to the condition of the
-abbey, he was long preoccupied with the thought of revenge. Revenge
-was a branch virtue of justice in those days, and Abélard duly
-demanded the punishment of <i>talio</i>. The valet, who had betrayed
-him, and one of the mutilators, had been captured, and had lost
-their eyes, in addition to suffering the same mutilation as they had
-inflicted. But Abélard seems to have been painfully insistent on the
-punishment of Fulbert. The matter belonged to the spiritual court,
-since Abélard was a cleric, and Bishop Girbert does not seem to have
-moved quickly enough for the new monk. Fulbert escaped from Paris,
-and all his goods were confiscated, but this did not meet Abélard’s
-(and the current) idea of justice. He began to talk of an appeal to
-Rome.</p>
-
-<p>In these circumstances was written the famous<span
-class="pagenum" id="Page_130">[p. 130]</span> letter of Prior
-Fulques, to which we have referred more than once. It is a
-characteristic piece of mediæval diplomacy. Fulques was the prior
-of Deuil, in the valley of Montmorency, a dependency of the abbey
-of St. Florent de Saumur. He was apparently requested by the abbot
-of St. Denis to persuade Abélard to let the matter rest. At all
-events, he begins his letter with a rhetorical description of
-Abélard’s success as a teacher, depicting Britons and Italians and
-Spaniards braving the terrors of the sea, the Alps, and the Pyrenees,
-under the fascination of Abélard’s repute. Then, with a view to
-dissuading him from the threatened appeal to Rome, he reminds him
-of his destitution and of the notorious avarice of Rome. There is
-no reason why we should hesitate to accept Fulques’s assertion that
-Abélard had no wealth to offer the abbey when he entered it. If, as
-seems to be the more correct proceeding, we follow the opinion that
-he spent the interval between the first withdrawal of Heloise and
-the marriage with her at Pallet, he cannot have earned much during
-the preceding two or three years. He was hardly likely to be a
-provident and economical person. Most of whatever money he earned,
-after he first began to serve up stale dishes<span class="pagenum"
-id="Page_131">[p. 131]</span> to his students in the absorption of
-his passion, would probably pass into the coffers of Fulbert or,
-later, of the nunnery at Argenteuil. There is no need whatever to
-entertain theories of licentiousness from that ground. We have,
-moreover, already sufficiently discussed that portion of Fulques’s
-letter.</p>
-
-<p>But the second part of the prior’s argument, the avarice of
-Rome, requires a word of comment. It is characteristic of the
-ecclesiastical historian that in Migne’s version of Fulques’s
-letter the indictment of Abélard is given without comment, and the
-indictment of Rome is unblushingly omitted. It might be retorted that
-such historians as Deutsch and Hausrath insert the indictment against
-Rome, and make a thousand apologies for inserting the charge against
-Abélard. The retort would be entirely without sting, since a mass
-of independent evidence sustains the one charge, whilst the other
-is at variance with evidence. The passage omitted in Migne, which
-refers to Abélard’s proposal to appeal to Rome, runs as follows. ‘O
-pitiful and wholly useless proposal! Hast thou never heard of the
-avarice and the impurity of Rome? Who is wealthy enough to satisfy
-that devouring whirlpool of harlotry? Who would ever be able to<span
-class="pagenum" id="Page_132">[p. 132]</span> fill their avaricious
-purses? Thy resources are entirely insufficient for a visit to the
-Roman Pontiff.... For all those who have approached that see in
-our time without a weight of gold have lost their cause, and have
-returned in confusion and disgrace.’</p>
-
-<p>Let us, in justice, make some allowance for the exigency of
-diplomacy and the purposes of rhetoric; the substance of the charge
-is abundantly supported by other passages in Migne’s own columns. For
-instance, Abbot Suger, in his <i>Vita Ludovici Grossi</i>, says of his
-departure from Rome after a certain mission, ‘evading the avarice
-of the Romans we took our leave.’ The same abbot speaks of their
-astonishment at St. Denis when Paschal <small>II.</small> visited the
-abbey in 1106: ‘contrary to the custom of the Romans, he not only
-expressed no affection for the gold, silver, and precious pearls of
-the monastery (about which much fear had been entertained),’ but
-did not even look at them. It may be noted, without prejudice, that
-Paschal was seeking the sympathy and aid of France in his quarrel
-with Germany. In the apology of Berengarius, which is also found
-in Migne, there is mention of ‘a Roman who had learned to love
-gold, rather than God, in the Roman curia.<span class="pagenum"
-id="Page_133">[p. 133]</span>’ Bernard of Cluny, a more respectable
-witness, tersely informs us that ‘Rome gives to every one who gives
-Rome all he has.’ Matthew of Paris is equally uncomplimentary. We
-have spoken already of the licentious young Étienne de Garlande and
-his proposal of going to Rome to buy the curia’s consent to his
-installation in a bishopric; also of the rumour that Pope Paschal
-disapproved, out of avarice, the censure passed on the adulterous
-king. Duboulai, after giving Fulques’s letter, is content to say that
-the pope feared too great an interference with the officials of the
-curia on account of the papal schism.</p>
-
-<p>Whether the letter of the monastic diplomatist had any weight
-with Abélard or no, it seems that he did desist from his plan, and
-laid aside all thought of Fulbert. But the unfortunate monk soon
-discovered the disastrous error he had made in seeking peace at
-the abbey of St. Denis. There had, in fact, been a serious mistake
-on both sides. The monks welcomed one whom they only knew as a
-lively, witty, interesting associate, a master of renown, a poet and
-musician of merit. A new attraction would accrue to their abbey,
-a new distraction to their own life, by the admission of Abélard.
-The diversion of the stream of scholars<span class="pagenum"
-id="Page_134">[p. 134]</span> from Paris to St. Denis would bring
-increased colour, animation, and wealth. The erudite troubadour and
-brilliant scholar would be an excellent companion in the refectory,
-when the silent meal was over, and the wine invited conversation.</p>
-
-<p>They were rudely awakened to their error when Abélard began to
-lash them with mordant irony for their ‘intolerable uncleanness.’
-They found that the love-inspired songster was dead. They had
-introduced a kind of Bernard of Clairvaux, a man of wormwood valleys,
-into their happy abbey: a morose, ascetic, sternly consistent monk,
-who poured bitter scorn on the strong wines and pretty maids, the
-high festivals and pleasant excursions, with which the brothers
-smoothed the rough path to Paradise. And when the gay Latin Quarter
-transferred itself to St. Denis, and clamoured for the brilliant
-master, Abélard utterly refused to teach. Abbot Adam gently
-remonstrated with his ‘subject,’ pointing out that he ought now to
-do more willingly for the honour of God and the sake of his brothers
-in religion what he had formerly done out of worldly and selfish
-interest. Whereupon Abbot Adam was urgently reminded of a few truths,
-nearly con<span class="pagenum" id="Page_135">[p. 135]</span>cerning
-himself and ‘the brothers,’ which, if not new to his conscience, were
-at least novel to his ears.</p>
-
-<p>So things dragged on for a while, but Adam was forced at length
-to rid the monastery of the troublesome monk. Finding a pretext in
-the importunity of the students, he sent Abélard down the country
-to erect his chair in one of the dependencies of the abbey. These
-country-houses have already been mentioned. Large estates were left
-to the abbey in various parts of the country. Monks had to be sent
-to these occasionally, to collect the revenue from the farmers and
-millers, and, partly for their own convenience, partly so that
-they might return something in spiritual service to the district,
-they built ‘cells’ or ‘oratories’ on the estates. Frequently the
-cell became a priory; not infrequently it rebelled against the
-mother-house; nearly always, as is the experience of the monastic
-orders at the present day, it was a source of relaxation and
-decay.</p>
-
-<p>The precise locality of the ‘cell’ which was entrusted to
-Brother Peter is matter of dispute, and the question need not delay
-us. It was somewhere on the estates of Count Theobald of<span
-class="pagenum" id="Page_136">[p. 136]</span> Champagne, and
-therefore not very far from Paris. Here Abélard consented to resume
-his public lectures, and ‘gathered his horde of barbarians about him’
-once more, in the jealous phrase of Canon Roscelin.</p>
-
-<p>Otto von Freising relates that Abélard had now become ‘more
-subtle and more learned than ever.’ There is no reason to doubt
-that he continued to advance in purely intellectual power, but it
-seems inevitable that he must have lost much of the brightness and
-charm of his earlier manner. Yet his power and his fascination
-were as great as ever. Maisoncelle, or whatever village it was,
-was soon transformed into the intellectual centre of France. It
-is said by some historians that three thousand students descended
-upon the village, like a bewildering swarm of locusts. Abélard says
-the concourse was so great that ‘the district could find neither
-hospitality nor food’ for the students. One need not evolve from
-that an army of several thousand admirers, but it seems clear that
-there was a second remarkable gathering of students from all parts
-of Christendom. There was no teacher of ability to succeed him at
-Paris; he was still the most eminent master in Europe. Even if he had
-lost<span class="pagenum" id="Page_137">[p. 137]</span> a little of
-the sparkle of his sunny years, no other master had ever possessed
-it. Indeed, it is not audacious to think that the renewal of his
-early success and the sweetness of life in lovely Champagne may have
-in time quickened again such forces and graces of his character
-as had not been physically eradicated. He began to see a fresh
-potentiality of joy in life.</p>
-
-<p>Unfortunately for Abélard, his perverse destiny had sent him down
-to the neighbourhood of Rheims. It will be remembered that Anselm of
-Laon was urged to suppress Abélard’s early theological efforts by
-two of his fellow-pupils, Alberic of Rheims and Lotulphe of Novare.
-Alberic appears to have been a man of ability, and he had been made
-archdeacon of the cathedral, and head of the episcopal school, at
-Rheims. He had associated Lotulphe with himself in the direction of
-the schools, and they were teaching with great success when Abélard
-appeared on the near horizon. Anselm of Laon and William of Champeaux
-had gone, and the two friends were eager to earn the title of their
-successors. The apparent extinction of Master Abélard had largely
-increased their prestige, and had filled the school of Rheims.
-Indeed, we<span class="pagenum" id="Page_138">[p. 138]</span> gather
-from the details of a ‘town and gown’ fight which occurred at Rheims
-about this time that the students had almost come to outnumber the
-citizens.</p>
-
-<p>Hence it is not surprising that Abélard’s newfound peace was soon
-disturbed by rumours of the lodging of complaints against him in
-high quarters. The Archbishop of Rheims, Ralph the Green, began to
-be assailed with charges. In the first place, he was reminded, it
-was uncanonical for a monk to give lectures, and take up a permanent
-residence, outside his monastery; moreover, the said monk was most
-unmonastically engaged in reading Aristotle, with a flavour of
-Vergil, Ovid, and Lucan. Raoul le Vert probably knew enough about
-St. Denis not to attempt to force Abélard to return to it. Then the
-grumblers—‘chiefly those two early intriguers,’ says the victim—urged
-that Abélard was teaching without a ‘respondent’; but the archbishop
-still found the pretext inadequate. Then, at length, came the second
-great cloud, the accusation of heresy.</p>
-
-<p>The convert had now made theology his chief object of study.
-The students who gathered about him in his village priory loudly
-demanded<span class="pagenum" id="Page_139">[p. 139]</span> a
-resumption of the lectures on dialectics and rhetoric, but Abélard
-had really passed to a new and wholly religious outlook. He complied
-with the request, only with a secret intention that, as he states
-in the ‘Story,’ philosophy should be used as a bait in the interest
-of divinity. The religious welfare of his followers now seriously
-concerned him. It will be seen presently that he exercised a strict
-control over their morals, and it was from the purest of motives
-that he endeavoured, by a pious diplomacy, to direct their thoughts
-to the study of Holy Writ. His rivals and enemies have attempted to
-censure him for this casting of pearls before swine. Certainly there
-were dangers accompanying the practice, but these were not confined
-to Abélard’s school. We can easily conceive the disadvantage of
-discussing the question, for instance, <i>utrum Maria senserit dolorem
-vel delectationem in Christo concipiendo</i>? before a crowd of twelfth
-century students. However, Abélard’s attitude was wholly reverent,
-and his intention as pure as that of St. Anselm.</p>
-
-<p>The one characteristic feature of Abélard’s theological work—the
-feature which was constantly seized by his enemies, and which invests
-him with so great an interest for the modern<span class="pagenum"
-id="Page_140">[p. 140]</span> student—was his concern to conciliate
-human reason. His predecessors had complacently affirmed that reason
-had no title to respect in matters of faith. They insulted it with
-such pious absurdities as ‘I believe in order that I may understand’
-and ‘Faith goeth before understanding.’ Abélard remained until his
-last hour constitutionally incapable of adopting that attitude. He
-frequently attributes his obvious concern to meet the questioning
-of reason to the desire of helping his followers. This is partly a
-faithful interpretation of their thoughts—for which, however, he
-himself was chiefly responsible—and partly a subtle projection of his
-own frame of mind into his hearers. The development of the reasoning
-faculty which was involved in so keen a study of dialectics was bound
-to find expression in rationalism.</p>
-
-<p>Abélard seems already to have written two works of a very
-remarkable character for his age. One of these is entitled <i>A
-Dialogue between a Philosopher, a Jew, and a Christian</i>. It may have
-been founded on the <i>Octavius</i> of Minucius Felix; on the other hand
-it may be classed with Lessing’s <i>Nathan</i>. It has been called ‘the
-most radical expression of his rationalism,<span class="pagenum"
-id="Page_141">[p. 141]</span>’ and it would certainly seem to embody
-his attitude during the period of his highest prosperity. The
-ultimate victory lies with the Christian, so far as the work goes
-(it is unfinished), but incidentally it shows more than one bold
-departure from traditional formulæ. Abélard’s reluctance to consign
-all the heathen philosophers to Tartarus would be highly suspect
-to his pious contemporaries. It is a matter of faith in the Roman
-Catholic Church to-day that no man shall enter heaven who has not a
-belief in a personal God, at least; many theologians add the narrower
-qualification of a literal acceptance of the Trinity. But Abélard
-tempered his audacity by proving that his favourite heathens <i>had</i>
-this qualification of a knowledge of the Trinity, probably under the
-inspiration of St Augustine.</p>
-
-<p>The <i>Dialogue</i> was not much assailed by his rivals; probably it
-was not widely circulated. It is, however, an important monument
-of Abélard’s genius. It anticipated not merely the rationalistic
-attitude of modern theology, but also quite a number of the
-modifications of traditional belief which modern rational and
-ethical criticism has imposed. Abélard regards the ethical content
-of Christianity, and finds that it is only the elabora<span
-class="pagenum" id="Page_142">[p. 142]</span>tion or the reformation
-of the natural law, the true essence of religion. God has given this
-essential gift in every conscience and in every religion; there are
-no outcasts from the plan of salvation; the higher excellence of the
-Christian religion lies in its clearer formulation of the law of
-life. The popular notions of heaven and hell and deity are travesties
-of true Christian teaching. God, as a purely spiritual being, is the
-supreme good, and heaven is an approach to Him by obedience; hell,
-isolation from Him. When we remember that Abélard had before him only
-the works of the fathers and such recent speculations as those of
-Anselm, we shall surely recognise the action of a mind of the highest
-order in these debates.</p>
-
-<p>The second work was not less remarkable. It was a collection of
-sentences from the fathers on points of dogma. So far the compilation
-would be an admirable one, but apart from the growing accusation that
-Abélard was wanting in reverence for the authority of the fathers,
-there was the suspicious circumstance that he had grouped these
-eighteen hundred texts in contradictory columns. Thus one hundred
-and fifty-eight questions are put by the compiler, relating<span
-class="pagenum" id="Page_143">[p. 143]</span> to God, the Trinity,
-the Redemption, the Sacraments, and so forth. The quotations from the
-fathers are then arranged in two parallel columns, one half giving
-an affirmative, and the rest a negative, answer to the question.
-Such a work would be perfectly intelligible if it came from the pen
-of a modern freethinker. Abélard’s <i>Sic et Non</i> (Yes and No), as
-the work came to be called, has borne many interpretations. Such
-careful and impartial students of Abélard’s work as Deutsch pronounce
-the critical element in it to be ‘constructive, not sceptical.’
-Most probably it was the intention of the compiler to shatter the
-excessive regard of his contemporaries for the words of the fathers,
-and thus to open the way for independent speculation on the deposit
-of revelation (to which he thought he had as much right as Jerome or
-Augustine), by making a striking exhibition of their fallibility.</p>
-
-<p>Neither of these works seems to have fallen into the hands of
-Alberic. Twenty years afterwards we find a theologian complaining
-of the difficulty of obtaining some of Abélard’s works, which had
-been kept secret. He probably refers to one or both of these works.
-However that may be, Abélard wrote a third book during his<span
-class="pagenum" id="Page_144">[p. 144]</span> stay at Maisoncelle,
-and on this the charge of heresy was fixed.</p>
-
-<p>Wiser than the Church of those days, and anticipating the wisdom
-of the modern Church of Rome, Abélard saw the great danger to the
-faith itself of the Anselmian maxim, <i>Fides praecedit intellectum</i>.
-He argued that, as the world had somehow outlived the age of
-miracles, God must have intended rational evidence to take its place.
-In any case, there was an increasingly large class of youths and men
-who clamoured for ‘human and philosophic grounds,’ as he puts it,
-who would lie to their consciences if they submitted to the current
-pietism. Abélard believed he would render valuable service to the
-Church if he could devise rational proofs, or at least analogies,
-of its dogmas. It was in this frame of mind, not in a spirit of
-destructive scepticism, that he raised the standard of rationalism.
-He at once applied his force to the most preterrational of dogmas,
-and wrote his famous <i>Treatise on the Unity and Trinity of God</i>.</p>
-
-<p>A manuscript of the treatise was discovered by Stölzle a few years
-ago. It is unnecessary to inflict on the reader an analysis of the
-work. It is perfectly sincere and religious in intention, but,<span
-class="pagenum" id="Page_145">[p. 145]</span> like every book that
-has ever been penned on the subject of the Trinity, it contains
-illustrations which can be proved to be heretical. We may discuss the
-point further apropos of the Council of Soissons.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_146">[p. 146]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER VII - THE TRIAL OF A HERETIC">CHAPTER VII</h2>
- <p class="subh2">THE TRIAL OF A HERETIC</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">The</span> swiftly multiplying
-charges seem to have impaired Abélard’s health. He became much more
-sensitive to the accusation of heresy than the mere injustice of it
-can explain. We have an evidence of his morbid state at this period
-in a letter he wrote to the Bishop of Paris. The letter must not be
-regarded as a normal indication of the writer’s character, but, like
-the letter of Canon Roscelin which it elicited, it is not a little
-instructive about the age in which the writers lived. There are
-hypercritical writers who question the correctness of attributing
-these letters to Abélard and Roscelin, but the details they contain
-refer so clearly to the two masters that any doubt about their origin
-is, as Deutsch says, ‘frivolous and of no account’; he adds that
-we should be only too glad, for the sake of the writers, if there
-were<span class="pagenum" id="Page_147">[p. 147]</span> some firm
-ground for contesting their genuineness.</p>
-
-<p>A pupil of Abélard’s, coming down from Paris, brought him word
-that Roscelin had lodged an accusation of heresy against him with
-the bishop. As a monk of St. Denis, Abélard still belonged to
-Bishop Girbert’s jurisdiction. Roscelin had himself been condemned
-for heresy on the Trinity at Soissons in 1092, but his was an
-accommodating rationalism; he was now an important member of the
-chapter of St. Martin at Tours. Report stated that he had discovered
-heresy in Abélard’s new work, and was awaiting the return of Girbert
-to Paris in order to submit it to him. Abélard immediately grasped
-the pen, and forwarded to Girbert a letter which is a sad exhibition
-of ‘nerves.’ ‘I have heard,’ he says, after an ornate salutation of
-the bishop and his clergy, ‘that that ever inflated and long-standing
-enemy of the Catholic faith, whose manner of life and teaching are
-notorious, and whose detestable heresy was proved by the fathers
-of the Council of Soissons, and punished with exile, has vomited
-forth many calumnies and threats against me, on account of the work
-I have written, which was chiefly directed against his heresy.’ And
-so the violent and exag<span class="pagenum" id="Page_148">[p.
-148]</span>gerated account of Roscelin’s misdeeds continues. The
-practical point of the epistle is that Abélard requests the bishop
-to appoint a place and time for him to meet Roscelin face to face
-and defend his work. The whole letter is marred by nervous passion
-of the most pitiful kind. It terminates with a ridiculous, but
-characteristic, dialectical thrust at the nominalist: ‘in that
-passage of Scripture where the Lord is said to have eaten a bit of
-broiled fish, he [Roscelin] is compelled to say that Christ ate, not
-a part of the reality, but a part of the term “broiled fish.”’</p>
-
-<p>Roscelin replied directly to Abélard, besides writing to Girbert.
-The letter is no less characteristic of the time, though probably an
-equally unsafe indication of the character of the writer. ‘If,’ it
-begins, in the gentle manner of the time, ‘you had tasted a little of
-that sweetness of the Christian religion which you profess by your
-habit, you would not, unmindful of your order and your profession,
-and forgetful of the countless benefits you received from my teaching
-from your childhood to youth, have so far indulged in words of malice
-against me as to disturb the brethren’s peace with the sword of the
-tongue, and to contemn our Saviour’s most salutary and easy<span
-class="pagenum" id="Page_149">[p. 149]</span> commands.’ He accepts,
-with an equally edifying humility, Abélard’s fierce denunciation:
-‘I see myself in your words as in a mirror. Yet God is powerful to
-raise up out of the very stones,’ etc. But he cannot long sustain the
-unnatural tone, and he suddenly collapses into depths of mediæval
-Latin, which for filth and indecency rival the lowest productions of
-Billingsgate. The venerable canon returns again and again, in the
-course of his long letter, to Abélard’s mutilation, and with the art
-of a Terence or a Plautus. As to the proposed debate, he is only too
-eager for it. If Abélard attempts to shirk it at the last moment,
-he ‘will follow him all over the world.’ He finally dies away in an
-outburst of childish rage which beats Abélard’s peroration. He will
-not continue any longer because it occurs to him that Abélard is, by
-the strictest force of logic, a nonentity. He is not a monk, for he
-is giving lessons; he is not a cleric, for he has parted with the
-soutane; he is not a layman, for he has the tonsure; he is not even
-the Peter he signs himself, for Peter is a masculine name.</p>
-
-<p>These were the two ablest thinkers of Christendom at the time.
-Fortunately for both, the battle royal of the dialecticians did not
-take place.<span class="pagenum" id="Page_150">[p. 150]</span>
-Possibly Roscelin had not lodged the rumoured complaint at all. In
-any case Girbert was spared a painful and pitiful scene.</p>
-
-<p>A short time afterwards, however, Alberic and Lotulphe found an
-excellent opportunity to take action. Some time in the year 1121
-a papal legate, Conon, Bishop of Praeneste, came to Rheims. Conon
-had been travelling in France for some years as papal legate, and
-since it was the policy of Rome to conciliate France, in view of
-the hostility of Germany, the legate had a general mission to make
-himself as useful and obliging as possible. Archbishop Ralph, for his
-part, would find it a convenient means of gratifying his teachers,
-without incurring much personal responsibility. The outcome of their
-conferences was, therefore, that Abélard received from the legate a
-polite invitation to appear at a provincial synod, or council, which
-was to be held at Soissons, and to bring with him his ‘celebrated
-work on the Trinity.’ The simple monk was delighted at the apparent
-opportunity of vindicating his orthodoxy. It was his first trial for
-heresy.</p>
-
-<p>When the time drew near for what Abélard afterwards called ‘their
-conventicle,’ he set out for Soissons with a small band of friends,
-who<span class="pagenum" id="Page_151">[p. 151]</span> were to
-witness the chastisement of Alberic and Lotulphe. But those astute
-masters had not so naïve a view of the function of a council. Like
-St. Bernard, with whom, indeed, they were already in correspondence,
-they relied largely on that art of ecclesiastical diplomacy which
-is the only visible embodiment of the Church’s supernatural power.
-Moreover, they had the curious ecclesiastical habit of deciding that
-an end—in this case, the condemnation of Abélard—was desirable, and
-then piously disregarding the moral quality of the means necessary to
-attain it. How far the two masters had arranged all the conditions
-of the council we cannot say, but these certainly favoured their
-plans.</p>
-
-<p>Soissons, to begin with, was excellently suited for the holding
-of a council which was to condemn, rather than investigate. Its
-inhabitants would remember the sentence passed on Roscelin for a
-like offence. In fact Longueval says, in his <i>Histoire de l’Église
-Gallicane</i>, that the people of Soissons were religious fanatics as a
-body, and had of their own impulse burned, or ‘lynched,’ a man who
-was suspected of Manichæism, only a few years previously. Alberic
-and Lotulphe had taken care to revive this pious instinct, by<span
-class="pagenum" id="Page_152">[p. 152]</span> spreading amongst the
-people the information that ‘the foreign monk,’ ‘the eunuch of St.
-Denis,’ who was coming to the town to be tried, had openly taught the
-error of tri-theism. The consequence was that when the Benedictine
-monk appeared in the streets with his few admirers, he had a narrow
-escape of being stoned to death by the excited citizens. It was a
-rude shock to his dream of a great dialectical triumph.</p>
-
-<p>On one point, however, Abélard’s simple honesty hit upon a
-correct measure. He went straight to Bishop Conon with his work, and
-submitted it for the legate’s perusal and personal judgment. The
-politician was embarrassed. He knew nothing whatever about theology,
-and would lose his way immediately in Abélard’s subtle analogies.
-However, he bade Abélard take the book to the archbishop and the two
-masters. They in turn fumbled it in silence, Abélard says, and at
-length told him that judgment would be passed on it at the end of the
-council.</p>
-
-<p>Meantime Abélard had succeeded in correcting, to some extent, the
-inspired prejudice of the townsfolk. Every day he spoke and disputed
-in the streets and churches, before the council sat, and he tells us
-that he seemed to make an<span class="pagenum" id="Page_153">[p.
-153]</span> impression on his hearers. Alberic, in fact, came one day
-with a number of his pupils for the purpose of modifying his rival’s
-success; though he hurriedly retreated when it was shown that his
-specially prepared difficulty had no force. Premising ‘a few polite
-phrases,’ he pointed out that Abélard had denied that God generated
-himself in the Trinity; for this statement, he carefully explained,
-he did not ask reasons, but an authority. Abélard promptly turned
-over the page, and pointed to a quotation from St. Augustine. It
-was a swift and complete victory. But Abélard must needs improve
-on it by accusing his accuser of heresy, and Alberic departed
-‘like one demented with rage.’ Priests and people were now openly
-asking whether the council had discovered the error to lie with
-itself rather than with Abélard. They came to the last day of the
-council.</p>
-
-<p>Before the formal opening of the last session, the legate invited
-the chief actors in the comedy (except Abélard) to a private
-discussion of the situation. Conon’s position and attitude were
-purely political. He cared little about their dialectical subtleties;
-was, in fact, quite incompetent to decide questions of personality,
-modality,<span class="pagenum" id="Page_154">[p. 154]</span> and
-all the rest. Still it was mainly a minor political situation he had
-to deal with, and he shows an eagerness to get through it with as
-little moral damage as possible. Ralph the Green, president of the
-council, knew no more than Conon about theology; he also regarded it
-as a political dilemma, and the prestige of his school would gain
-by the extinction of Abélard. Ralph had nine suffragan bishops, but
-only one of these is proved to have taken part in the ‘conventicle.’
-It was Lisiard de Crespy, Bishop of Soissons, who would support his
-metropolitan. Joscelin, an earlier rival of Abélard, was teaching
-in Soissons at that time, and would most probably accompany his
-bishop. Abbot Adam of St. Denis was present; so were Alberic and
-Lotulphe. One man of a more worthy type sat with them, an awkward
-and embarrassing spokesman of truth and justice, Geoffroi, Bishop of
-Chartres, one of the most influential and most honourable members of
-the French episcopacy.</p>
-
-<p>Conon at once shrewdly introduced the formal question, what heresy
-had been discovered in Abélard’s book? After his ill-success in the
-street-discussion, Alberic seems to have hesitated to quote any
-definite passage in the work.<span class="pagenum" id="Page_155">[p.
-155]</span> Indeed, we not only have two contradictory charges given,
-but the texts which seem to have been used in this council to prove
-the charge of tri-theism were quoted by the Council of Sens in 1141
-in proof of an accusation of Sabellianism. Otto von Freising says
-that Abélard held the three divine persons to be modifications of one
-essence (the Anselmists claiming that the three were <i>realities</i>);
-Abélard himself says he was accused of tri-theism. Every ‘analogy’
-that has been found in the natural world for the dogma of the
-Trinity, from the shamrock of St. Patrick to the triangle of
-Père Lacordaire, exposes its discoverer to one or other of those
-charges—for an obvious reason. After the death of Dr. Dale I remember
-seeing a passage quoted by one of his panegyrists in illustration of
-his singularly sound and clear presentation of dogma: it was much
-more Sabellian than anything Abélard ever wrote.</p>
-
-<p>However, the explicit demand of the legate for a specimen of
-Abélard’s heresy was embarrassing. Nothing could be discovered in
-the book to which Abélard could not have assigned a parallel in
-the fathers. And when Alberic began to extort heresy by ingenious
-interpreta<span class="pagenum" id="Page_156">[p. 156]</span>tion
-Geoffroi de Lèves reminded them of the elementary rules of justice.
-In the formal proceedings of a trial for heresy no one was condemned
-unheard. If they were to anticipate the trial by an informal
-decision, the requirement of justice was equally urgent. They must
-give the accused an opportunity of defending himself. That was the
-one course which Alberic dreaded most of all, and he so well urged
-the magical power of Abélard’s tongue that the bishop’s proposal was
-rejected. Geoffroi then complained of the smallness of the council,
-and the injustice of leaving so grave and delicate a decision to a
-few prelates. Let Abélard be given into the care of his abbot, who
-should take him back to St. Denis and have him judged by an assembly
-of expert theologians. The legate liked the idea. The Rheims people
-regarded it, for the moment, as an effective removal of Abélard from
-their neighbourhood. The proposal was agreed to, and the legate then
-proceeded to say the Mass of the Holy Ghost.</p>
-
-<p>Meantime Archbishop Ralph informed Abélard of the decision.
-Unsatisfactory as the delay was, he must have been grateful for
-an escape from the power of Rheims. He turned indifferently<span
-class="pagenum" id="Page_157">[p. 157]</span> from the further
-session of the council. Unfortunately another conference was even
-then taking place between Alberic, Ralph, and Conon; and Abélard was
-presently summoned to bring his book before the council.</p>
-
-<p>Alberic and Lotulphe were, on reflection, dissatisfied with the
-result. Their influence would have no weight in a trial at Paris,
-and their ambition required the sacrifice of the famous master. They
-therefore went to the archbishop with a complaint that people would
-take it to be a confession of incompetency if he allowed the case
-to go before another court. The three approached the legate again,
-and now reminded him that Abélard’s work was published without
-episcopal permission, and could justly be condemned on that ground.
-As ignorant of canon law as he was of theology, and seeing the
-apparent friendlessness of Abélard, and therefore the security of a
-condemnation, Conon agreed to their proposal.</p>
-
-<p>Abélard had long looked forward to the hour of his appearance
-before the Council. It was to be an hour of supreme triumph. The
-papal legate and the archbishop in their resplendent robes in the
-sanctuary; the circle of bishops and abbots and canons; the crowd
-of priests, theologians,<span class="pagenum" id="Page_158">[p.
-158]</span> masters, and clerics; the solemn pulpit of the cathedral
-church, from which he should make his highest effort of dialectics
-and oratory; the scattered rivals, and the triumphant return to
-his pupils. He had rehearsed it daily for a month or more. But the
-sad, heart-rending reality of his appearance! He was brought in,
-condemned. He stood in the midst of the thronged cathedral, with the
-brand of heresy on his brow, he, the intellectual and moral master of
-them all. A fire was kindled there before the Council. There was no
-need for Geoffrey of Chartres to come, the tears coursing down his
-cheeks, to tell him his book was judged and condemned. Quietly, but
-with a fierce accusation of God Himself in his broken heart, as he
-afterwards said, he cast his treasured work in the flames.</p>
-
-<p>Even in that awful moment the spirit of comedy must needs assert
-its mocking presence; or is it only part of the tragedy? Whilst the
-yellow parchment crackled in the flames, some one who stood by the
-legate muttered that one passage in it said that God the Father
-alone was omnipotent. Soulless politician as he was, the ignorant
-legate fastened on the charge as a confirmation of the justice
-of his sentence. ‘I could scarcely believe<span class="pagenum"
-id="Page_159">[p. 159]</span> that even a child would fall into such
-an error,’ said the brute, with an affectation of academic dignity.
-‘And yet,’ a sarcastic voice fell on his ear, quoting the Athanasian
-Creed, ‘and yet there are not Three omnipotent, but One.’ The bold
-speaker was Tirric, the Breton scholastic, who, as we have seen,
-probably instructed Abélard in mathematics. His bishop immediately
-began to censure him for his neat exhibition of the legate’s
-ignorance, but the teacher was determined to express his disgust at
-the proceedings. ‘You have condemned a child of Israel,’ he cried,
-lashing the ‘conventicle’ with the scornful words of Daniel, ‘without
-inquiry or certainty. Return ye to the judgment seat, and judge the
-judges.’</p>
-
-<p>The archbishop then stepped forward to put an end to the
-confusion. ‘It is well,’ he said, making a tardy concession to
-conscience, ‘that the brother have an opportunity of defending his
-faith before us all.’ Abélard gladly prepared to do so, but Alberic
-and Lotulphe once more opposed the idea. No further discussion was
-needed, they urged. The council had finished its work; Abélard’s
-errors had been detected and corrected. If it were advisable to
-have a profession of faith from Brother Peter, let him recite<span
-class="pagenum" id="Page_160">[p. 160]</span> the Athanasian Creed.
-And lest Abélard should object that he did not know the Creed by
-heart, they produced a copy of it. The politic prelates were easily
-induced to take their view. In point of fact the archbishop’s
-proposal was a bare compliance with the canons. Abélard’s book
-had been condemned on the ground that it had been issued without
-authorisation; nothing had been determined as to the legitimacy of
-its contents. The canons still demanded that he should be heard
-before he was sent out into the world with an insidious stigma of
-heresy.</p>
-
-<p>But charity and justice had no part in that pitiful conventicle.
-Archbishop and legate thought it politic to follow the ruling of
-Alberic to the end, and the parchment was handed to Abélard. And
-priest and prelate, monk and abbot, shamelessly stood around, whilst
-the greatest genius of the age, devoted to religion in every gift of
-his soul, as each one knew, faltered out the familiar symbol. ‘Good
-Jesus, where wert thou?’ Abélard asks, long years afterwards. There
-are many who ask it to-day.</p>
-
-<p>So ended the holy Council of Soissons, Provincial Synod of the
-arch-diocese of Rheims, held under the ægis of a papal legate, in the
-year of grace<span class="pagenum" id="Page_161">[p. 161]</span>
-1121. Its <i>acta</i> are not found in Richard, or Labbé, or Hefele: they
-‘have not been preserved.’ There is an earlier ecclesiastical council
-that earned the title of the <i>latrocinium</i> (‘rogues’ council’), and
-we must not plagiarise. Ingenious and audacious as the apologetic
-historian is, he has not attempted to defend the Council of Soissons.
-But his condemnation of it is mildness itself compared with his
-condemnation of Abélard.</p>
-
-<p>For a crowning humiliation Abélard was consigned by the council
-to a large monastery near Soissons, which served as jail or
-penitentiary for that ecclesiastical province. The abbot of this
-monastery, Geoffrey of the Stag’s-neck, had assisted at the council,
-and Dom Gervaise would have it that he had secured Abélard for his
-own purposes. He thinks the abbot was looking to the great legal
-advantage, in the frequent event of a lawsuit, of having such an
-orator as Abélard in his monastery. It is a possibility, like
-many other details in Gervaise’s <i>Life of Abélard</i>. In forbidding
-his return either to Maisoncelle or to St. Denis, and definitely
-consigning him to the abbey of St. Médard, the council was once
-more treating him as a legally convicted heretic. As far as it was
-concerned, it was filling the chalice of the<span class="pagenum"
-id="Page_162">[p. 162]</span> poor monk’s bitterness. It is a mere
-accident that Geoffrey was a man of some culture, and was so far
-influenced by the hideous spectacle he had witnessed as to receive
-Brother Peter with sympathy and some honour.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_163">[p. 163]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER VIII - CLOUD UPON CLOUD">CHAPTER VIII</h2>
- <p class="subh2">CLOUD UPON CLOUD</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">The</span> abbey of St. Médard,
-to which Abélard accompanied his friendly jailer, was a very large
-monastery on the right bank of the Aisne, just outside Soissons. At
-that time it had a community of about four hundred monks. It derived
-a considerable revenue from its two hundred and twenty farms, yet
-it bore so high a repute for regular discipline that it had become
-a general ‘reformatory school’ for the district. ‘To it were sent
-the ignorant to be instructed, the depraved to be corrected, the
-obstinate to be tamed,’ says a work of the time; though it is not
-clear how Herr Hausrath infers from this that the abbey also served
-the purpose of monastic asylum. For this character of penitentiary
-the place was chosen for the confinement of Abélard. Thither he
-retired to meditate on the joy and the wisdom of ‘conversion.’
-‘God! How furiously did I<span class="pagenum" id="Page_164">[p.
-164]</span> accuse Thee!’ he says of those days. The earlier wound
-had been preceded, he admits, by his sin; this far deeper and
-more painful wound had been brought upon him by his ‘love of our
-faith.’</p>
-
-<p>Whether Abbot Geoffrey thought Abélard an acquisition or no,
-there was one man in authority at St. Médard who rejoiced with a
-holy joy at his advent. This was no other than Abélard’s earlier
-acquaintance, St. Goswin. The zealous student had become a monastic
-reformer, and had recently been appointed Prior<a id="FNanchor_18"
-href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a> of St. Médard. In
-the recently reformed abbey, with a daily arrival of ‘obstinate
-monks to be trained,’ and a convenient and well-appointed ascetical
-armoury or whipping-room, the young saint was in a congenial element.
-Great was his interest when ‘Pope Innocent,’<a id="FNanchor_19"
-href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a> as his biographers
-say, ‘sent Abélard to be confined in the abbey, and, like an untamed
-rhinoceros, to be caught in the bonds of discipline.’ Abélard was
-not long in the abbey before the tamer approached this special task
-that Providence had set him. We can imagine Abélard’s feelings<span
-class="pagenum" id="Page_165">[p. 165]</span> when the obtuse monk
-took him aside, and exhorted him ‘not to think it a misfortune or an
-injury that he had been sent there; he was not so much confined in a
-prison, as protected from the storms of the world.’ He had only to
-live piously, and set a good example, and all would be well. Abélard
-was in no mood to see the humour of the situation. He peevishly
-retorted that ‘there were a good many who talked about piety and did
-not know what piety was.’ Then the prior, say his biographers, saw
-that it was not a case for leniency, but for drastic measures. ‘Quite
-true,’ he replied, ‘there are many who talk about piety, and do not
-know what it is. But if we find you saying or doing anything that is
-not pious, we shall show you that we know how to treat its contrary,
-at all events.’ The saint prevailed once more—in the biography: ‘the
-rhinoceros was cowed, and became very quiet, more patient under
-discipline, more fearful of the lash, and of a saner and less raving
-mind.’</p>
-
-<p>Fortunately, the boorish saint had a cultured abbot, one at
-least who did not hold genius to be a diabolical gift, and whose
-judgment of character was not wholly vitiated by the crude<span
-class="pagenum" id="Page_166">[p. 166]</span> mystic and monastic
-ideal of the good people of the period. The abbot seems to have
-saved Abélard from the zeal of the prior, and possibly he found
-companionable souls amongst the four hundred monks of the great
-abbey, some of whom were nobles by birth. We know, at all events,
-that in the later period he looked back on the few months spent at
-St. Médard with a kindly feeling.</p>
-
-<p>His imprisonment did not last long. When the proceedings of the
-council were made known throughout the kingdom, there was a strong
-outburst of indignation. It must not be supposed that the Council
-of Soissons illustrates or embodies the spirit of the period or the
-spirit of the Church; this feature we shall more nearly find in the
-Council of Sens, in 1141. The conventicle had, in truth, revealed
-some of the evils of the time: the danger of the Church’s excessively
-political attitude and administration, the brutality of the spirit
-it engendered with regard to heresy, the fatal predominance of dogma
-over ethic. But, in the main, the conventicle exhibits the hideous
-triumph of a few perverse individuals, who availed themselves of all
-that was crude and ill-advised in the machinery of the Church.<span
-class="pagenum" id="Page_167">[p. 167]</span> When, therefore,
-such men as Tirric, and Geoffrey of Chartres, and Geoffrey of the
-Stag’s-neck, spread their story abroad, there were few who did not
-sympathise with Abélard. The persecutors soon found it necessary to
-defend themselves; there was a chaos of mutual incriminations. Even
-Alberic and Lotulphe tried to cast the blame on others. The legate
-found it expedient to attribute the whole proceeding openly to
-‘French malice.’ He had been ‘compelled for a time to humour their
-spleen,’ as Abélard puts it, but he presently revoked the order of
-confinement in St. Médard, and gave Abélard permission to return to
-St. Denis.</p>
-
-<p>It was a question of Scylla or Charybdis, of Prior Goswin or Abbot
-Adam. The legate seems to have acted in good faith in granting the
-permission—perhaps we should say in good policy, for he again acted
-out of discreet regard for circumstances; but when we find Abélard
-availing himself of what was no more than a permission to return
-to St. Denis we have a sufficient indication of the quality of his
-experience at St. Médard. He does indeed remark that the monks of the
-reformed abbey had been friendly towards him, though this is inspired
-by an obvious comparison<span class="pagenum" id="Page_168">[p.
-168]</span> with his later experience at St. Denis. But St. Médard
-was a prison; that sufficed to turn the scale. A removal from the
-penitentiary would be equivalent, in the eyes of France, to a
-revocation of the censure passed on him. So with a heart that was
-hopelessly drear, not knowing whether to smile or weep, he went back,
-poor sport of the gods as he was, to the royal abbey.</p>
-
-<p>For a few months Brother Peter struggled bravely with the
-hard task the fates had set him. He was probably wise enough to
-refrain from inveighing, in season and out of season, against the
-‘intolerable uncleanness’ of Adam and his monks. Possibly he nursed
-a hope—or was nursed by a hope—of having another ‘cell’ entrusted
-to his charge. In spite of the irregularity of the abbey, formal
-religious exercises were extensively practised. All day and night the
-chant of the breviary was heard in the monastic chapel. There was
-also a large and busy <i>scriptorium</i>; the <i>archivium</i> of the ancient
-abbey was a treasury of interesting old documents; and there was a
-relatively good library. It was in the latter that Brother Peter
-found his next adventure, and one that threatened to be the most
-serious of all.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_169">[p. 169]</span></p>
-
-<p>Seeing the present futility of his theological plans, he had
-turned to the study of history. There was a copy of Bede’s <i>History
-of the Apostles</i> in the library, and he says that he one day, ‘by
-chance,’ came upon the passage in which Bede deals with St. Denis.
-The Anglo-Saxon historian would not admit the French tradition about
-St. Denis. He granted the existence of a St. Denis, but said that
-he had been Bishop of Corinth, not of Athens. The legend about the
-martyrdom of Denis the Areopagite, with his companions Rusticus and
-Eleutherius, at Paris in the first century, is now almost universally
-rejected by Roman Catholic historians, not to mention others. It is,
-however, still enshrined with honour in that interesting compendium
-of myths of the Christian era, the Roman breviary, and is read with
-religious solemnity by every priest and every monastic choir in the
-Catholic world on the annual festival.</p>
-
-<p>However, the abbey of St. Denis, the monastery that owed all its
-wealth and repute to its possession of the bones of ‘the Areopagite,’
-was the last place in the world in which to commence a rationalistic
-attack on the legend. With his usual want of tact and foresight
-Brother Peter showed<span class="pagenum" id="Page_170">[p.
-170]</span> the passage in Bede to some of his fellow-monks, ‘in
-joke,’ he says; he might as well have cut the abbot’s throat, or
-destroyed the wine-cellar ‘in joke.’ There was a violent commotion.
-Heresy about the Trinity was bad, but heresy about the idol of the
-royal abbey was more touching. It is not quite clear that Abélard
-came to the opinion of modern religious historians, that the St.
-Denis of Paris was a much later personage than the Areopagite of the
-Acts of the Apostles, but he seems to hold that opinion. In any case,
-the monks felt that to be the substance of his discovery, and held
-it to be an attack on the glory of the abbey. Venerable Bede was,
-they bluntly replied, a liar. One of their former abbots, Hilduin,
-had made a journey to Greece for the special purpose of verifying the
-story.</p>
-
-<p>When the monks flew to Abbot Adam with the story of Brother
-Peter’s latest outbreak, Adam saw in it an opportunity of terrifying
-the rebel into submission, if not of effectually silencing him.
-He called a chapter of the brethren. One’s pen almost tires
-of describing the cruel scenes to which those harsh days lent
-themselves. The vindictive abbot perched on his high chair,
-prior<span class="pagenum" id="Page_171">[p. 171]</span> and elder
-brethren sitting beside him; the hundreds of black-robed, shaven
-monks lining the room; on his knees in the centre the pale, nervous
-figure of the Socrates of Gaul. With a mock solemnity, Abbot Adam
-delivers himself of the sentence. Brother Peter has crowned his
-misdeeds, in his pride of mind, with an attack, not merely on the
-abbey that sheltered him, but on the honour and the safety of France.
-The matter is too serious to be punished by even the most severe
-methods at the command of the abbey. Brother Peter is to be handed
-over to the king, as a traitor to the honour of the country. The poor
-monk, now thoroughly alarmed, abjectly implores the abbot to deal
-with him in the usual way. Let him be scourged—anything to escape the
-uncertain temper of King Louis. No, the abbey must be rid of him.
-He is taken away into confinement, with an injunction that he be
-carefully watched until it is convenient to send him to Paris.</p>
-
-<p>There were, however, some of the monks who were disgusted at the
-savage proceeding. A few days afterwards he was assisted to escape
-from the monastic dungeon during the night, and, ‘in utter despair,’
-he fled from the abbey, with a few of his<span class="pagenum"
-id="Page_172">[p. 172]</span> former pupils. It was, in truth, a
-desperate move. As a deserter from the abbey, the canons required
-that two stalwart brothers should be sent in pursuit of him, and
-that he be reimprisoned. As a fugitive from the king’s justice, to
-which he had been publicly destined, he was exposed to even harsher
-treatment. However, he made his way into Champagne once more, and
-threw himself on the mercy of his friends.</p>
-
-<p>One of the friends whom he had attached to himself during his stay
-at Maisoncelle was prior of St. Ayoul, near the gates of Provins.
-It was a priory belonging to the monks of Troyes, and both Hatton,
-Bishop of Troyes, and Theobald, Count of Champagne, were in sympathy
-with the fugitive. The prior, therefore, received Abélard into his
-convent, to afford at least time for reflection. His condition,
-however, was wholly uncanonical, and the prior, as well as the abbot
-of St. Peter of Troyes, urged him to secure some regularity for his
-absence from St. Denis, so that they might lawfully shelter him at
-St. Ayoul. Abélard summoned what diplomatic faculty he had, and wrote
-to St. Denis.</p>
-
-<p>‘Peter, monk by profession and sinner by his deeds, to his dearly
-beloved father, Adam, and to<span class="pagenum" id="Page_173">[p.
-173]</span> his most dear brethren and fellow-monks,’ was the
-inscription of the epistle. Brother Peter, it must be remembered,
-was fighting almost for life; and he was not of the heroic stuff
-of his friend and pupil, Arnold of Brescia. There are critics who
-think he descended lower than this concession to might, that he
-deliberately denied his conviction for the purpose of conciliating
-Adam. Others, such as Poole, Deutsch, and Hausrath, think the letter
-does not support so grave a censure. The point of the letter is
-certainly to convey the impression that Bede had erred, and that
-Abélard had no wish to urge his authority against the belief of
-the monks. In point of fact, Bede is at variance with Eusebius and
-Jerome, and it is not impossible that Abélard came sincerely to
-modify the first impression he had received from Bede’s words; in the
-circumstances, and in the then state of the question, this would not
-be unreasonable. At the same time a careful perusal of the letter
-gives one the impression that it is artistic and diplomatic; that
-Abélard has learned tact, rather than unlearned history. It reads
-like an effort to say something conciliatory about St. Denis, without
-doing serious violence to the writer’s conscience. Perhaps the<span
-class="pagenum" id="Page_174">[p. 174]</span> abbot of St. Peter’s
-could have thrown some light on its composition.</p>
-
-<p>Shortly afterwards Abbot Adam came to visit Count Theobald, and
-Abélard’s friends made a direct effort to conciliate him. The prior
-of St. Ayoul and Abélard hurried to the count’s castle, and begged
-him to prevail upon his guest to release Abélard from his obedience.
-The count tried to persuade Adam to do so, but without success.
-Adam seemed determined, not so much to rid his happy convent of a
-malcontent, as to crush Abélard. He found plenty of pious garbs to
-cover his vindictiveness with. At first he deprecated the idea that
-it was a matter for his personal decision. Then, after a consultation
-with the monks who accompanied him, he gravely declared that it was
-inconsistent with the honour of the abbey to release Abélard; ‘the
-brethren had said that, whereas Abélard’s choice of their abbey had
-greatly redounded to its glory, his flight from it had covered them
-with shame.’ He threatened both Abélard and the prior of St. Ayoul
-with the usual canonical penalties, unless the deserter returned
-forthwith to obedience.</p>
-
-<p>Adam’s departure, after this fulmination, left<span
-class="pagenum" id="Page_175">[p. 175]</span> Abélard and his friends
-sadly perplexed. The abbot had the full force of canon law on his
-side, and he was evidently determined to exact his pound of flesh.
-However, whilst they were busy framing desperate resolves, they
-received information of the sudden death of Abbot Adam. He died a
-few days after leaving Champagne, on the 19th of February 1122. The
-event brought relief from the immediate pressure. Some time would
-elapse before it would be necessary to resume the matter with Adam’s
-successor, and there was room for hope that the new abbot would not
-feel the same personal vindictiveness.</p>
-
-<p>The monk who was chosen by the Benedictines of St. Denis to
-succeed Adam was one of the most remarkable characters of that
-curious age. Scholar, soldier, and politician, he had an enormous
-influence on the life of France during the early decades of the
-twelfth century. Nature intended him for a minister and a great
-soldier: chance made him a monk; worldly brothers made him an abbot,
-and St. Bernard completed the anomaly by ‘converting’ him in 1127.
-At the time we are speaking of he was the more active and prominent
-of two men whom Bernard called ‘the two calamities of the Church of
-France.<span class="pagenum" id="Page_176">[p. 176]</span>’ He was
-born of poor parents, near one of the priories or dependencies of
-St. Denis. His talent was noticed by the monks, and his ‘vocation’
-followed as a matter of course. He was studying in the monastic
-school when King Philip brought his son Louis to St. Denis, and the
-abbot sent for him, and made him companion to the royal pupil. He
-thus obtained a strong influence over the less gifted prince, and
-when Louis came to the throne in 1108, Suger became the first royal
-councillor. Being only a deacon in orders, there was nothing to
-prevent him heading the troops, directing a campaign, or giving his
-whole time to the affairs of the kingdom. He had proved so useful
-a minister that, when some of the monks of St. Denis came in great
-trepidation to tell the king they had chosen him for abbot, they
-were angrily thrust into prison. Suger himself was in Rome at the
-time, discharging a mission from the king, and he tells us, in his
-autobiography, of the perplexity the dilemma caused him. However,
-before he reached France, the king had concluded that an abbot could
-be as useful as a prior in an accommodating age. In the sequel, St.
-Denis became more royal, and less abbatial than ever—until 1127. St.
-Bernard complained that it<span class="pagenum" id="Page_177">[p.
-177]</span> seemed to have become the ‘war office’ and the ‘ministry
-of justice’ of the kingdom.</p>
-
-<p>Abélard now seems to have been taken in hand by a more astute
-admirer, Burchard, Bishop of Meaux. They went to Paris together, and
-apparently did a little successful diplomacy before the arrival and
-consecration of Suger. The newly created abbot (he had been ordained
-priest the day before his consecration) refused to undo the sentence
-of his predecessor. He was bound by the decision of the abbey, he
-said; in other words, there was still a strong vindictive feeling
-against Abélard in the abbey, which it was not politic to ignore. It
-is quite impossible that Suger himself took the matter seriously.</p>
-
-<p>But before Suger’s arrival Abélard and his companions had made
-friends at court. Whether through his pupils, many of whom were
-nobles, or through his family, is unknown, but Abélard for the
-second time found influence at court when ecclesiastical favour was
-denied. One of the leading councillors was Étienne de Garlande,
-the royal seneschal, and means were found to interest him in the
-case of the unfortunate monk. We have already seen that Stephen
-had ecclesiastical ambition in his earlier years, and had<span
-class="pagenum" id="Page_178">[p. 178]</span> become a deacon and
-a canon of Étampes. But when his patron, King Philip, submitted to
-the Church and to a better ideal of life, Stephen concluded that the
-path to ecclesiastical dignities would be less smooth and easy for
-the ‘illiterate and unchaste,’ and he turned to secular ambition. At
-the time of the events we are reviewing he and Suger were the virtual
-rulers of France; from the ecclesiastical point of view he was the
-man whom St. Bernard associated with Suger as ‘a calamity of the
-Church.’</p>
-
-<p>‘Through the mediation of certain friends’ Abélard had enlisted
-the interest of this powerful personage, and the court was soon known
-to favour his suit. There are many speculations as to the motive of
-the king and his councillors in intervening in the monastic quarrel.
-Recent German historians see in the incident an illustration of a
-profound policy on the part of the royal council. They think the king
-was then endeavouring to strengthen his authority by patronising
-the common people in opposition to the tyrannical and troublesome
-nobility. Following out a parallel policy with regard to the Church,
-whose nobles were equally tyrannical and troublesome, Stephen and
-Suger would<span class="pagenum" id="Page_179">[p. 179]</span>
-naturally befriend the lower clergy in opposition to the prelates.
-Hence the royal intervention on behalf of the monk of St. Denis is
-associated with the intervention on the side of the peasantry a few
-years before.</p>
-
-<p>The theory is ingenious, but hardly necessary. Abélard says that
-the court interfered because it did not desire any change in the
-free life of the royal abbey, and consequently preferred to keep him
-out of it. That is also ingenious, and complimentary to Abélard. But
-it is not a little doubtful whether anybody credited him with the
-smallest influence at St. Denis. We shall probably not be far from
-the truth if we suppose a court intrigue on the monk’s behalf which
-his friends did not think it necessary to communicate fully to him.
-Geoffrey of Chartres and other friends of his were French nobles.
-Many of his pupils had that golden key which would at any time give
-access to Étienne de Garlande.</p>
-
-<p>In any case Stephen and Suger had a private discussion of
-the matter, and the two politicians soon found a way out of the
-difficulty. Abélard received an order to appear before the king
-and his council. The comedy—though it was no<span class="pagenum"
-id="Page_180">[p. 180]</span> comedy for Abélard—probably took place
-at St. Denis. Louis the Fat presided, in robes of solemn purple,
-with ermine border. Étienne de Garlande and the other councillors
-glittered at his side. Abbot Suger and his council were there to
-defend the ‘honour’ of the abbey; and Brother Peter, worn with
-anxiety and suffering, came to make a plea for liberty. Louis bids
-the abbot declare what solution of the difficulty his chapter has
-discovered. Suger gravely explains that the honour of their abbey
-does not permit them to allow the fugitive monk to join any other
-monastery. So much to save the face of the abbey. Yet there is a
-middle course possible, the abbot graciously continues: Brother Peter
-may be permitted to live a regular life in the character of a hermit.
-Brother Peter expresses his satisfaction at the decision—it was
-precisely the arrangement he desired—and departs from the abbey with
-his friends, a free man once more, never again, he thinks, to fall
-into the power of monk or prelate.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_181">[p. 181]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER IX - BACK TO CHAMPAGNE">CHAPTER IX</h2>
- <p class="subh2">BACK TO CHAMPAGNE</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">The</span> scene of the next act
-in Abélard’s dramatic career is a bright, restful valley in the heart
-of Champagne. It is the summer of 1122, and the limpid Arduzon rolls
-through enchantingly in its course towards the Seine. In the meadow
-beside it are two huts and a small oratory, rudely fashioned from
-the branches of trees and reeds from the river, and daubed over with
-mud. No other sign of human presence can be seen. Abélard and one
-companion are the only human beings to be found for miles. And even
-all thought of the cities of men and the sordid passions they shelter
-is arrested by the great forests of oak and beech which hem in the
-narrow horizon and guard the restfulness of the valley.</p>
-
-<p>By the terms of Suger’s decision Abélard could neither lodge with
-secular friends nor enter any cell, priory, or abbey. Probably this
-coercion<span class="pagenum" id="Page_182">[p. 182]</span> into
-leading an eremitical life was unnecessary. The experience of the
-last three years had made a hermitage of his heart; nothing would
-be more welcome to him than this quiet valley. It was a spot he had
-noticed in earlier years. In his ancient chronicle Robert of Auxerre
-says that Abélard had lived there before; Mr. Poole thinks it was to
-the same part of Champagne that he resorted on the three occasions of
-his going to the province of Count Theobald. That would at least have
-to be understood in a very loose sense. On the two former occasions
-he had found a home prepared, a cell and a priory, respectively; he
-had now to build a hut with his own hands. It was a deserted spot he
-had chosen, he tells us; and Heloise adds, in one of her letters,
-that before Abélard’s coming it had been the haunt of robbers and
-the home of foxes and wild boars, like the neighbouring forest of
-Fontainebleau.</p>
-
-<p>Abélard must have seen this quiet side-valley in passing along
-the Seine on the road to Paris. It was some twelve miles from
-Troyes, where he had a number of friends; and when he expressed a
-desire to retire to it with his companion, they obtained for him the
-gift of the meadow through<span class="pagenum" id="Page_183">[p.
-183]</span> which the Arduzon ran. Bishop Hatton gave them permission
-to build an oratory, and they put together a kind of mud hut—‘in
-honour of the Blessed Trinity’! Here the heavy heart began once
-more to dream of peace. Men had tortured him with a caricature of
-the divine justice when his aim and purpose had been of the purest.
-He had left their ignorant meddlesomeness and their ugly passions
-far away beyond the forests. Alone with God and with nature in her
-fairest mood, he seemed to have escaped securely from an age that
-could not, or would not, understand his high ideal.</p>
-
-<p>So for some time no sound was heard in the valley but the song
-of the birds and the grave talk of the two hermits and the frequent
-chant in the frail temple of the Trinity. But Abélard’s evil genius
-was never far from him; it almost seems as if it only retired just
-frequently enough and long enough to let his heart regain its full
-power of suffering. The unpractical scholar had overlooked a material
-point, the question of sustenance. Beech-nuts and beech-leaves and
-roots and the water of the river become monotonous. Abélard began to
-cast about for some source of revenue. ‘To dig I was not able, to beg
-I was<span class="pagenum" id="Page_184">[p. 184]</span> ashamed,’
-he says, in the familiar words. There was only one thing he could
-do—teach.</p>
-
-<p>Probably he began by giving quiet lessons to the sons of his
-neighbours. He had only to let his intention be known in Troyes, and
-he would have as many pupils as he desired. But he soon found that,
-as was inevitable, he had released a torrent. The words in which he
-describes this third confluence of his streams of ‘barbarians’ do
-not give us the impression that he struggled against his fate. With
-all his genius he remained a Breton—short of memory and light of
-heart. The gladdening climate of mid-France and the brightness and
-beauty of the valley of the Seine quickened his old hopes and powers.
-The word ran through the kingdoms of Gaul, and across the sea and
-over the southern hills, that Abélard was lecturing once more. And
-many hundreds, probably thousands, of youths gathered their scant
-treasures, and turned their faces towards the distant solitude of
-Nogent-sur-Seine.</p>
-
-<p>Then was witnessed a scene that is quite unique in the annals
-of education. Many centuries before, the deserts of Egypt had
-seen a vast crowd of men pour out from the cities, and rush
-eagerly into their thankless solitude. That<span class="pagenum"
-id="Page_185">[p. 185]</span> was under the fresh-born influence of
-a new religious story, the only force thought competent to inspire
-so great an abdication. The twelfth century saw another great stream
-of men pouring eagerly into a solitude where there was no luxury but
-the rude beauty of nature. Week by week the paths that led into the
-valley by the Arduzon discharged their hundreds of pilgrims. The
-rough justice of nature offered no advantage to wealth. Rich and
-poor, noble and peasant, young and old, they raised their mud-cabins
-or their moss-covered earth-works, each with his own hand. Hundreds
-of these rude dwellings dotted the meadow and sheltered in the wood.
-A bundle of straw was the only bed to be found in them. Their tables
-were primitive mounds of fresh turf; the only food a kind of coarse
-peasant-bread, with roots and herbs and a draught of sweet water from
-the river. The meats and wines and pretty maids and soft beds of the
-cities were left far away over the hills. For the great magician had
-extended his wand once more, and the fascination of his lectures was
-as irresistible as ever.</p>
-
-<p>They had built a new oratory, in wood and stone, for the loved
-master; and each morning, as the full blaze of the sun fell upon the
-strangely<span class="pagenum" id="Page_186">[p. 186]</span> scarred
-face of the valley, they arose from the hay and straw, splashed or
-dipped in the running river, and trooped to the spot where Abélard
-fished for their souls with the charming bait of his philosophy. Then
-when the master tired of reading Scripture, and of his pathetic task
-of finding analogies of the infinite in the finite, they relaxed to
-such games and merriment as youth never leaves behind.</p>
-
-<p>Discipline, however, was strict. There is a song, composed at
-the time by one of the pupils, which affords an instructive glimpse
-of the life of the strange colony. Some one seems to have informed
-Abélard of a group of students who were addicted to the familiar
-vice. He at once banished them from the colony, threatening to
-abandon the lectures unless they retired to Quincey. The poet of the
-group was an English youth, named Hilary, who had come to France a
-little before. Amongst his <i>Versus et ludi</i>, edited by Champollion,
-we find his poetic complaint of the falseness of the charge and the
-cruelty of their expulsion. It is a simple, vigorous, rhymed verse
-in Latin, with a French refrain. It is obviously intended to be sung
-in chorus, and it thus indirectly illustrates one of the probable
-recreations<span class="pagenum" id="Page_187">[p. 187]</span>
-of the youths who were thus thrown upon their own resources. Many
-another of Hilary’s rough songs must have rung through the valley at
-nightfall. Perhaps Abélard recovered his old gift, and contributed
-to the harmless gaiety of the colony. Seared and scarred as he
-was, there was nothing sombre or sour about his piety, save in the
-moments of actual persecution. With all his keen and living faith
-and his sense of remorse, he remains a Breton, a child of the
-sun-light, sensitive to the gladdening force of the world. Not until
-his last year did he accept the ascetic view of pleasures which
-were non-ethical. Watchful over the faith and morals of the colony,
-he would make no effort to moderate the loud song with which they
-responded to the warm breath of nature.</p>
-
-<p>The happiness of his little world surged in the heart of the
-master for a time, but nature gave him a capacity for, and a taste
-of, manifold happiness, only that he might suffer the more. ‘I had
-one enemy—echo,’ he says in his autobiography. He was soon made
-uneasily conscious that the echo of his teaching and the echo of the
-glad life of the colony had reached Clairvaux.</p>
-
-<p>The first definite complaint that reached his<span
-class="pagenum" id="Page_188">[p. 188]</span> ears referred to the
-dedication of his oratory. Though formally dedicated to the Trinity,
-it was especially devoted to the Holy Spirit, in the character of
-Paraclete (Comforter); indeed both it and the later nunnery were
-known familiarly as ‘the Paraclete.’ Some captious critics had,
-it appears, raised a question whether it was lawful to dedicate
-a chapel to one isolated member of the Trinity. The question was
-absurd, for the Church frequently offers worship to the Holy Spirit,
-without mentioning the Father and the Son. The cautious Abélard,
-however, defends his dedication at great length. A second attack
-was made under the pretext of questioning the propriety of an image
-of the Trinity which was found in the oratory. Some sculptor in
-the colony had endeavoured to give an ingenious representation of
-the Trinity in stone. He had carved three equal figures from one
-block of stone, and had cut on them inscriptions appropriate to
-each Person of the Trinity.<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20"
-class="fnanchor">[20]</a> Such devices were common in the Church,
-common in all Trinitarian religions, in fact. But Abélard was
-credited with intentions and interpretations in everything he did.
-Neither<span class="pagenum" id="Page_189">[p. 189]</span> of these
-incidents proved serious, however. It was not until Abélard heard
-that Alberic and Lotulphe were inciting ‘the new apostles’ to assail
-him that he became seriously alarmed. The new apostles were Bernard
-of Clairvaux and Norbert of Prémontré.</p>
-
-<p>Not many leagues from the merry valley on the Arduzon was another
-vale that had been peopled by men from the cities. It was a dark,
-depressing valley, into which the sun rarely struggled. The Valley of
-Wormwood men called it, for it was in the heart of a wild, sombre,
-chilly forest. The men who buried themselves in it were fugitives,
-not merely from the hot breath of the cities and the ugly deeds of
-their fellows, but even from the gentler inspiration of nature, even
-from its purest thrills. They had had a vision of a golden city, and
-believed it was to be entered by the path of self-torture. The narrow
-windows of their monastery let in but little of the scanty light of
-the valley. With coarse bread and herbs, and a few hours’ sleep on
-boxes of dried leaves, they made a grudging concession to the law of
-living. But a joke was a sacrilege in the Valley of Wormwood, and a
-song a piece of supreme folly. The only sound that told the ravens
-and<span class="pagenum" id="Page_190">[p. 190]</span> the owls of
-the presence of man was the weird, minor chant for hours together,
-that did not even seem to break the silence of the sombre spot. By
-day, the white-robed, solemn shades went about their work in silence.
-The Great Father had made the pilgrimage to heaven so arduous a task
-that they dare not talk by the wayside.</p>
-
-<p>Foremost among them was a frail, tense, absorbed, dominant little
-man. The face was white and worn with suffering, the form enfeebled
-with disease and exacting nervous exaltation; but there was a light
-of supreme strength and of joy in the penetrating eyes. He was a man
-who saw the golden city with so near, so living a vision, that he was
-wholly impatient of the trivial pleasures of earth: a man formed in
-the mould of world-conquerors and world-politicians, in whose mind
-accident had substituted a supernatural for a natural ideal: a man of
-such intensity and absorption of thought that he was almost incapable
-of admitting a doubt as to the correctness of his own judgment and
-purpose and the folly of all that was opposed to it: a man in whom
-an altruistic ethic might transform, or disguise, but could never
-suppress, the demand of the entire nature for self-assertion. This
-was<span class="pagenum" id="Page_191">[p. 191]</span> Bernard of
-Clairvaux, who had founded the monastery in the deepest poverty ten
-years before. He was soon to be the most powerful man in Christendom.
-And he held that, if the instinct of reasoning and the impulse of
-love did indeed come from God and not from the devil, they were of
-those whimsical gifts, such as the deity of the Middle Ages often
-gave, which were given with a trust they would be rejected.</p>
-
-<p>The other new apostle was St. Norbert, the founder of the
-Premonstratensian canons. He had fruitlessly endeavoured to reform
-the existing order of canons, and had then withdrawn to form a kind
-of monastery of canons at Prémontré, not far from Laon, where he
-occasionally visited Anselm. His disciples entered zealously into
-the task of policeing the country. No disorder in faith or morals
-escaped their notice; and although Norbert was far behind Bernard
-in political ability, the man who incurred his pious wrath was in
-an unenviable position. He had influence with the prelates of the
-Church, on account of his reforms and the sanctity of his life; he
-had a profound influence over the common people, not only through his
-stirring sermons, but also through the miracles he wrought. Abélard
-frequently<span class="pagenum" id="Page_192">[p. 192]</span> bases
-his rationalistic work on the fact, which he always assumes to be
-uncontroverted, that the age of miracles is over. Norbert, on the
-contrary, let it be distinctly understood that he was a thaumaturgus
-of large practice. Abélard ridiculed his pretensions, and the stories
-told of him. Even in his later sermons we find him scornfully
-‘exposing’ the miracles of Norbert and his companions. They used to
-slip medicaments unobserved into the food of the sick, he says, and
-accept the glory of the miracle if the fever was cured. They even
-attempted to raise the dead to life; and when the corpse retained
-its hideous rigidity after they had lain long hours in prayer in the
-sanctuary, they would turn round on the simple folk in the church and
-upbraid them for the littleness of their faith. This poor trickery
-was the chief source of the power of the Premonstratensian canons
-over the people. Abélard could not repose and ridicule it with
-impunity.</p>
-
-<p>These were the new apostles—‘pseudo-apostles’ Heloise calls
-them—whom Alberic and Lotulphe now incited to take up the task which
-they themselves dared pursue no longer. And so, says Abélard, ‘they
-heaped shameless calumnies on me at every opportunity, and for some
-time brought<span class="pagenum" id="Page_193">[p. 193]</span>
-much discredit upon me in the eyes of certain ecclesiastical as well
-as secular dignitaries.’ We shall find that, when Abélard stands
-before the ecclesiastical tribunal a second time, many of his earlier
-friends have deserted him, and have fallen under the wide-reaching
-influence of St. Bernard.</p>
-
-<p>But it is strenuously denied by prejudiced admirers of St.
-Bernard that he had anything to do with Abélard at this period.
-Father Hefele, for instance, thinks that Abélard is guilty of some
-chronological confusion in the passage quoted above; looking back on
-the events of his life, he has unconsciously transferred the later
-activity of Bernard to the earlier date, not clearly separating it
-in time from the work of Alberic and Norbert. Unfortunately, the
-‘Story of my Calamities’ was written <i>before</i> Bernard commenced his
-open campaign against Abélard. We shall see later that this is beyond
-dispute. There is, then, no question of confusion.</p>
-
-<p>Mr. Cotter Morison says it is ‘not far short of impossible’
-that Bernard showed any active hostility to Abélard at that time,
-and he thinks the charge springs merely from an over-excited
-imagination. Mr. Morison is scarcely happier<span class="pagenum"
-id="Page_194">[p. 194]</span> here than in his earlier passage. It
-must be understood that this reluctance to admit the correctness of
-Abélard’s complaint is inspired by a passage in one of Bernard’s
-letters. In writing to William of St. Thierry (ep. cccxxvii. in
-<i>Migne</i>), fifteen years afterwards, he excuses his inaction with
-regard to Abélard (whose heresies William has put before him) on the
-ground that he ‘was ignorant of most, indeed nearly all, of these
-things.’ This is interpreted to mean that he knew little or nothing
-about Abélard until 1141, and the Abélardists generally give a more
-or less polite intimation that it is—what Mr. Poole explicitly calls
-another statement of Bernard’s—a lie. Cotter Morison, however,
-interprets ‘these things’ to mean ‘the special details of Abélard’s
-heresy,’ and it is therefore the more strange that he should join
-the Bernardists in straining the historical evidence. Yet he is
-probably nearer to the truth than the others in his interpretation of
-Bernard’s words. Even modern writers are too apt at times to follow
-the practice of the Church, in judging a statement or an action, and
-put it into one or other of their rigid objective categories. In such
-cases as this we need a very careful psychological analysis, and
-are prone to be<span class="pagenum" id="Page_195">[p. 195]</span>
-misled by the Church’s objective moral boxes or classifications. Most
-probably Bernard wrote in that convenient vagueness of mind which
-sometimes helps even a saint out of a difficulty, especially where
-the honour of the Church is involved, and which is accompanied by
-just a suspicion of ethical discomfort.</p>
-
-<p>In reality, we may, with all sobriety, reverse Mr. Morison’s
-statement, and say it is ‘not far short of impossible’ that Bernard
-was ignorant of, or indifferent to, Abélard’s activity at that time.
-Ten years previously, when Bernard led his little band of white-robed
-monks to their wretched barn in the Vale of Bitterness, he went to
-Châlons to be consecrated by William of Champeaux. William conceived
-a very strong affection for the young abbot, and he shortly after
-nursed him through a long and severe illness. So great was their
-intimacy and so frequent their intercourse that people said Châlons
-and Clairvaux had changed places. This began only twelve months
-after William had been driven from Paris, in intense anger, by the
-heretical upstart, Peter Abélard. Again, Alberic was another of
-Bernard’s intimate friends. A year or two before Abélard founded the
-Paraclete—that is to say,<span class="pagenum" id="Page_196">[p.
-196]</span> about the time of the Council of Soissons—we find Bernard
-‘imploring’ (so even Duchesne puts it) the Pope to appoint Alberic
-to the vacant see of Châlons after the death of William. He failed
-to obtain it, but afterwards secured for him the archbishopric of
-Bourges. Anselm of Laon was also a friend of Bernard’s. Moreover,
-Clairvaux was only about forty miles from Troyes, where Abélard’s
-latest feat was the supreme topic.</p>
-
-<p>It is thus quite impossible for any but a prejudiced apologist
-to question Bernard’s interest in the life of the Paraclete and its
-founder. Even were he not the heresy-hunter and universal reformer
-that he notoriously was, we should be compelled to think that he
-had heard all the worst charges against Abélard over and over
-again before 1124. To conceive Bernard as entombed in his abbey,
-indifferent to everything in this world except the grave, is the
-reverse of the truth. Bernard had a very profound belief in what
-some theologians call ‘the law of secondary causes’—God does not do
-directly what he may accomplish by means of human instruments. Prayer
-was necessary; but so were vigilance, diplomacy, much running to and
-fro, and a vast correspondence. He watched the Church of God<span
-class="pagenum" id="Page_197">[p. 197]</span> with the fiery zeal
-of a St. Paul. He knew everything and everybody: smote archbishops
-and kings as freely as his own monks: hunted down every heretic
-that appeared in France in his day: played even a large part in the
-politics of Rome. And we are to suppose that such a man was ignorant
-of the presence of the gay, rationalistic colony a few leagues away
-from his abbey, and of the unique character and profound importance
-to the Church of that vast concourse of youths; or that he refrained
-from examining the teaching of this man who had an unprecedented
-influence over the youth of France, or from using the fulness of his
-power against him when he found that his teaching was the reverse of
-all he held sacred and salutary.</p>
-
-<p>We may take Abélard’s statement literally. Bernard and Norbert
-were doing the work of his rivals, and were doing it effectively.
-They who had supported him at Soissons or afterwards were being
-poisoned against him. Count Theobald and Geoffrey of Chartres are
-probably two whom he had in mind. He feels that the net is being
-drawn close about him through the calumnies of these ubiquitous monks
-and canons. The peace of the valley is broken; he becomes<span
-class="pagenum" id="Page_198">[p. 198]</span> morbidly sensitive
-and timorous. Whenever he hears that some synod or conventicle has
-been summoned he trembles with anxiety and expectation of another
-Soissons. The awful torture of that hour before the council comes
-back to him, and mingles with the thought of the power of his new
-enemies. He must fly from France.</p>
-
-<p>Away to the south, over the Pyrenees, was a land where the poor
-monk would have found peace, justice, and honour. Spain was just then
-affording ‘glory to God in heaven, and peace to men of good-will on
-earth’: it had been snatched from the dominion of Christianity for a
-century or two. So tolerant and beneficent was the reign of the Moors
-that even the Jews, crushed, as they were, by seven centuries of
-persecution, developed their finest powers under it. They were found
-in the front rank of every art and science; in every field where, not
-cunning and astuteness, but talent of the highest order and industry,
-were needed to command success. The Moors had happily degenerated
-from the fierce proselytism of their religious prophet—whilst the
-Christians had proportionately enlarged on that of theirs—and their
-human character was asserting the high natural ideal which it always
-does<span class="pagenum" id="Page_199">[p. 199]</span> when it
-breaks away from the confining bonds of a narrow dogma.</p>
-
-<p>It was towards this land that Abélard turned his thoughts. It
-seemed useless for him to exchange one Christian land for another.
-A few years before, a small group of French monks had created a
-centre of education in a humble barn on the banks of the Cam; but
-was England more tolerant than France? He remembered Roscelin’s
-experience. There were famous schools in Italy; but some of his most
-brilliant pupils at the Paraclete, such as Arnold of Brescia, had
-little good to say of Italy. The evil lay in Christianity itself—in
-that intolerance which its high claim naturally engendered.</p>
-
-<p>One does not like to accept too easily this romantic proposal
-to find refuge under the protection of the crescent, yet Abélard’s
-words compel us to do so. ‘God knows,’ he says, ‘that at times I fell
-into so deep a despair that I proposed to go forth from Christendom
-and betake me to the heathens ... to live a Christian life amid the
-enemies of Christ.’ Possibly he would have done so, if he had had a
-better knowledge of Spain at that time. The Arabs of Spain were no
-enemies of Christ. Only a most perverse idea<span class="pagenum"
-id="Page_200">[p. 200]</span> of their state could make an able
-thinker and teacher thus regard a life amongst them as a matter
-of ultimate and desperate resort. Had they but conquered Europe,
-materially or morally, half the problems that still harass it—or
-ought to do—would have been solved long ago. It is pathetic to find
-Abélard speculating whether the hatred of the Christians for him will
-not make his path easier to the favour of the Arabs, by producing in
-them an impression that he had been unfaithful to Christian dogma.
-The caliphs could keep a watchful eye on the thoughts of professed
-Mohammedan philosophers, but they cared little about the theories
-of others. Abélard, with his pronounced tendency to concentrate on
-natural-religious and ethical truths, would have found an honoured
-place in Spain; and he would quickly have buried his dogmas there.</p>
-
-<p>Abélard was spared the trial of so desperate and dreadful a
-secession. Far away on the coast of Brittany an abbot died in 1125,
-and Abélard’s evil genius put it into the hearts of the monks to
-offer the vacant dignity to the famous teacher. They sent some of
-their number to see him at the Paraclete. It seemed a providential
-outlet from his intolerable position. There were abbeys<span
-class="pagenum" id="Page_201">[p. 201]</span> and abbeys, it was
-true, but his Breton optimism and trust in fate closed that avenue of
-speculation. Conon, Duke of Brittany, had agreed to his installation.
-Suger made no opposition; he probably saw the net that was being
-drawn about him in France. Abélard turned sadly away from the vale of
-the Paraclete and the devoted colony, and faced the mists of the west
-and of the future. ‘I came not to bring peace into the world but the
-sword.’</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_202">[p. 202]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER X - THE TRIALS OF AN ABBOT">CHAPTER X</h2>
- <p class="subh2">THE TRIALS OF AN ABBOT</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">Abélard</span> had, of course,
-committed another serious blunder in accepting the proffered
-‘dignity.’ There was an error on both sides, as there had been in
-his first fatal assumption of the cowl; though on this occasion the
-pressure behind him was greater, the alternative less clear, and
-the prospect at least uncertain. It will be remembered that Abélard
-probably studied at Locmenach in his early years. This was a branch
-monastery of the ancient abbey of St. Gildas at Rhuys, on the coast;
-and it is not impossible that some recollection of the monks of
-Locmenach entered into his decision to become abbot of St. Gildas.
-There were probably few abbeys in France at the time which were
-sufficiently moral and earnest in their life to offer a congenial
-home to this man who is held up to the blushes of the ages as a
-sinner, and of whom the Church only speaks in<span class="pagenum"
-id="Page_203">[p. 203]</span> the low and solemn tone that befits a
-great scandal. If Abélard’s first and chief misfortune is that he was
-a Christian, his second is that he was a monk.</p>
-
-<p>The abbey of St. Gildas had reached the last stage of monastic
-decay. The monks did not accept presents of pretty maid-servants,
-nor receive fine lady visitors in their abbey, like the monks of St.
-Denis; nor were they eager to have a nunnery of sisters in religion
-close at hand, like the cloistered canons. Theirs was not a case for
-the application of the words of Erasmus: ‘Vocantur “patres”—et saepe
-sunt.’ Each monk had a respectable wife and family on the monastic
-estate. The outlying farms and cottages were colonised with the women
-and the little monklings; there was no cemetery of infant bones at
-or near St. Gildas. Their monasticism consisted in the discharge of
-their formal religious exercises in church and choir—the chant of the
-Mass and of the breviary. And when the monk had done his day’s work
-of seven or eight hours’ chanting, he would retire, like every other
-Christian, to the bosom of his family. The half-civilised Celtic
-population of the district were quite content with this version of
-their duty, and did not refuse them the customary sustenance.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_204">[p. 204]</span></p>
-
-<p>Abélard’s horror on discovering this state of things was equalled
-by the surprise of the monks when they discovered his Quixotic ideas
-of monastic life. They only knew Abélard as the amorous troubadour,
-the teacher who attracted crowds of gay and wealthy scholars wherever
-he went, the object of the bitter hostility of the monastic reformers
-whom they detested. It was the Bernardist or Norbertian Abélard whom
-they had chosen for their abbot. Surprise quickly turned to disgust
-when the new abbot lectured them in chapter—as a sexless ascetic
-could so well do—on the beauty of continence and the Rule of St.
-Benedict. They were rough, ignorant, violent men, and they soon made
-it clear that reform was hopelessly out of the question.</p>
-
-<p>The very locality proved an affliction. He had exchanged the
-gentle beauty and the mild climate of the valley of the Seine for a
-wild, bleak, storm-swept sea-shore. The abbey was built on a small
-promontory that ran out into the Bay of Biscay, a few leagues to the
-south of Vannes. It was perched on the edge of the steep granite
-cliffs, and Abélard’s very pen seems to shudder as he writes of the
-constant roar of the waves at the foot of the rocks and the sweep of
-the ocean winds.<span class="pagenum" id="Page_205">[p. 205]</span>
-Behind them stretched a long series of sand-hills. They occupied a
-scarcely gracious interval between desolation and desolation. For
-Abélard was not of the temperament to appreciate the grandeur of an
-ever-restless ocean or to assimilate the strength that is borne on
-its winds. He was sadly troubled. Here he had fled, he says, to the
-very end of the earth, the storm-tossed ocean barring his further
-retreat, yet he finds the world no less repulsive and cruel.</p>
-
-<p>In the character of abbot, Abélard was at liberty to seek what
-consolation he could outside his abbey. He soon found that there
-was none to be had in the vicinity of Rhuys. ‘The whole barbarous
-population of the land was similarly lawless and undisciplined,’
-he says; that seems to include such other monks and priests as the
-locality contained. Even their language was unintelligible to him,
-he complains; for, although he was a Breton, his ear would only
-be accustomed to Latin and to Romance French, which would differ
-considerably from the Celtic Bas-Breton. Whether the lord of the
-district was equally wild—as seems most probable—or no, the way to
-his château was barred by another difficulty. He was considered
-the bitter enemy of the abbey, for he had ‘annexed’ the<span
-class="pagenum" id="Page_206">[p. 206]</span> lands that belonged by
-right to the monks. Moreover he exacted a heavy tribute from them.
-They were frequently without food, and wandered about stealing all
-they could lay their hands on for the support of their wives and
-families. They violently urged Abélard to fight for their rights and
-find food for them, instead of giving them his ethereal discourses.
-And the abbot succeeded just far enough to embitter the usurper
-against him, without obtaining much for his lawless monks. He
-found himself in a new dilemma. If he remained in the abbey he was
-assailed all day by the hungry clamour and the brutal violence of his
-‘subjects’; if he went abroad the tyrannical lord threatened to have
-him done to death by his armed retainers.</p>
-
-<p>For three or four years Abélard sustained this miserable
-existence almost without alleviation. In 1129, however, an event
-occurred which, evil as it looked at the moment, proved a source of
-considerable happiness to him for some years.</p>
-
-<p>Abbot Suger, the cowled warrior and statesman, had become
-monastic reformer after his conversion. The circumstance proved more
-lucrative to St. Denis than would be thought. In his <i>De rebus a se
-gestis</i>, Suger writes at great length of the<span class="pagenum"
-id="Page_207">[p. 207]</span> additional possessions he secured for
-the abbey, and amongst these is enumerated the nunnery of St. Mary
-at Argenteuil. He was not only a rigid disciplinarian, but he had an
-unusual acquaintance with ancient records. Many of his early years at
-St. Denis had been spent in the <i>archivium</i>, in diligent scrutiny of
-deeds and documents relating to the earlier history of the abbey. One
-day when he was absorbed in this study he hit upon a document from
-which it seemed possible to prove that the convent of the Benedictine
-nuns at Argenteuil, two or three miles away, belonged to the monks
-of St. Denis. It was a complicated question, the nuns dating their
-possession from the time of Charlemagne. But when Suger became abbot
-of St. Denis himself, and eager to employ his political ability and
-influence in the service of the abbey, he recollected, along with
-others, the document relating to the nunnery. When, moreover, he had
-been converted, he was able to see the licentiousness of the nuns of
-Argenteuil, and make it a pretext for asserting the rights of his
-abbey.</p>
-
-<p>In 1127, he states in his Life, he obtained from Honorius
-<small>II.</small> a bull which was supposed to legalise his
-seizure of the convent: ‘both in justice to<span class="pagenum"
-id="Page_208">[p. 208]</span> ourselves and on account of the
-enormity of life of the nuns who were established there, he restored
-the place to us with its dependencies, so that the religious life
-might be re-instituted in it.’ In his <i>Vita Ludovici Grossi</i> he also
-lays stress on the ‘foul enormity’ of life in the nunnery.</p>
-
-<p>How far we may accept the strong language of the enterprising
-abbot it would be difficult to say. Honorius, who would be flattered
-by the request to pronounce on the domestics difficulties of the
-Church of France, would certainly not be over-exacting in the matter
-of proof. Still, he sent a legate, the Bishop of Albano, and directed
-him to hold an inquiry into the affair, together with the Archbishop
-of Rheims and the Bishops of Paris, Chartres, and Soissons. The
-name of Geoffrey of Chartres is a guarantee that the inquiry was
-more than a mere cloak to cover the sanctioning of a questionable
-act. Although, we must remember, Suger does not quote their words
-in the above passage, they must have decided that his charge was
-substantially founded. The nuns were turned out of their convent a
-few months afterwards.</p>
-
-<p>The asserted corruption of the nunnery is quite in accord
-with what we know of the period from<span class="pagenum"
-id="Page_209">[p. 209]</span> other sources. We have already quoted
-Jacques de Vitry’s observation that none of the convents of the time,
-except those of the Cistercians (his own order), were fit places for
-an honest woman; and he describes the ‘thousand tricks and wicked
-artifices’ by which respectable dames were sometimes induced to enter
-them. The same Vandyke-like painter of the morals of the twelfth
-century elsewhere passes a comprehensive sentence on the convents of
-canonesses. Nor was this the first Parisian nunnery to be suppressed
-in the twelfth century. There was until 1107 a convent of Benedictine
-nuns on the island, on the site of the present Rue Calende. It was
-close to the royal palace; and the relations of the nuns to the
-nobles of the court had become so notorious that Bishop Galo had
-to intervene and put the good sisters on the street. One has only
-to read Abélard’s sermon on ‘Susannah’ (delivered to an exemplary
-community of nuns) to realise the condition of the average nunnery at
-that time.</p>
-
-<p>Heloise was prioress of the convent of Argenteuil. This is,
-indeed, the only circumstance that need make us hesitate to accept
-Suger’s words at their literal value. The Heloise of those writers
-who have but touched the love-romance of the<span class="pagenum"
-id="Page_210">[p. 210]</span> famous couple, without entering into a
-deeper study of their characters, is pitifully inadequate. She had
-all the passion that poetic or decadent admirer has ever given her;
-she had that freer, because narrower, view of the love-relation,
-which only regarded her own particular and exceptional case, and did
-not extend to the thousand cases on which the broad law of matrimony
-is based; and she retained her ardent love and her particularist
-view throughout long years of conventual life. We may examine this
-more directly in the next chapter. For the moment it reveals, when
-it is taken in conjunction with that integrity and altitude of life
-which none can hesitate to assign her, a strength and elevation of
-character which are frequently obscured by the mere admirers of her
-passion. We know nothing whatever of the eight or nine miserable
-years of her life at Argenteuil; but as soon as she does emerge into
-the light of history (in 1130) she is found to be of an elevated
-and commanding character. She was prior, not abbess, at Argenteuil.
-When she became abbess, her community became a centre of light in
-France.</p>
-
-<p>Still, Heloise shared the fate of her sisters, if she had
-not shared their sin; in fact, we may<span class="pagenum"
-id="Page_211">[p. 211]</span> see a protest against their life in her
-refusal to follow them to a new home. Suger had been directed to find
-a nunnery which would receive the evicted sisters, and most of them
-had gone to St. Mary of Footel. Heloise had not accompanied them,
-and she was still without a canonical home in 1129, when the news of
-these events reached the distant abbey of St. Gildas.</p>
-
-<p>The finest and supreme test of love is to purge it of the last
-subtle admixture of sexual feeling and then measure its strength. As
-a rule this is wholly impracticable—Mr. W. Platt has a remarkable
-paper on the subject in his <i>Women, Love, and Life</i>—but in the
-case of Abélard the test was applied in supreme rigour, and with a
-satisfactory issue. There was indeed another consideration impelling
-Abélard, when he sought out his nun-wife. The desertion of the
-Paraclete had cost him many a heavy thought. The little estate was
-still his legal property, but it was insufficient to support a
-priest and companion at the oratory. He would assuage both anxieties
-by installing Heloise and such companions as she chose in his old
-home. But the course of the story will reveal more clearly the
-deep affection he had for Heloise. It was<span class="pagenum"
-id="Page_212">[p. 212]</span> faithfulness to the views he held since
-his conversion, faithfulness to the ideal of the best men of the
-time, as well as a dread of the ever ready tongue of the calumniator,
-that separated him so long and so sternly from her.</p>
-
-<p>In 1129, therefore, the year in which the plague ravaged Paris,
-Abélard revisited the quiet valley of the Arduzon. Thither he invited
-Heloise and some of her companions, to whom he made over the legal
-possession of the estate. Poor Heloise must have been disappointed.
-The ardour which she reveals in her letters was evidently met by a
-great restraint and formality on his side. He was severely correct
-in the necessary intercourse with his ‘sisters in religion.’ Later
-events showed that, ridiculous as it may well seem, he had good
-reason for this deference to detractors. However, Heloise soon won
-universal regard and affection in Champagne. ‘The bishops came to
-love her as a daughter,’ says Abélard, ‘the abbots as a sister,
-and the laity as a mother.’ They lived in deep poverty and some
-anxiety at first, but nobles and prelates soon added generously to
-the resources of the new foundation. Noble dames, too, brought rich
-dowries with them in coming to ask for the veil<span class="pagenum"
-id="Page_213">[p. 213]</span> in Heloise’s respected community. The
-priory grew rapidly in importance and good repute.</p>
-
-<p>In 1131 Abélard sought a further favour for the new foundation,
-in having Heloise raised to the dignity of abbess. Innocent
-<small>II.</small> was making a journey through France, and lavishing
-favours (when they cost him nothing) generously and gratuitously
-on all sides, behaving in a manner that departed widely from papal
-traditions. It was the second year of the great papal schism, and,
-Anacletus having bought or otherwise secured Rome, through his
-family, the Pierleoni, Innocent was making a successful bid for
-France, where exception was taken to Pierleone’s Jewish strain.
-Passing from Chartres to Liége, on his way to meet Lothair of Saxony,
-Innocent spent a day or two at the Benedictine abbey of Morigni.
-Abélard joined the crowd of prelates who assembled there to do
-homage to the pope, and he obtained the promise of a bull (which
-was duly sent), conferring the dignity of abbess on Heloise, and
-securing to her and her successors the full canonical rights of
-their abbey. Abélard seems to have been received with distinction
-by the papal court. The chronicle of Morigni mentions the presence
-of the Abbot of St. Gildas,<span class="pagenum" id="Page_214">[p.
-214]</span> and adds: ‘the most distinguished teacher and master
-in the schools, to whom lovers of learning flocked from almost the
-whole of Christendom.’ Later, too, Abélard boasts (so says Bernard)
-of his friends amongst the Roman cardinals; it must have been during
-the stay of the papal court at Morigni that he met them. Another
-noteworthy personage whom Abélard met there was St. Bernard. We have
-no details about this first meeting of the two great antagonists, but
-their names occur side by side in the chronicle as those of the most
-eminent teacher and the most distinguished preacher in France.</p>
-
-<p>In the increasing bitterness of life at St. Gildas Abélard now
-naturally sought consolation in the new abbey of the Paraclete. His
-relation to Heloise personally remained marked by a reserve which
-hurt her, but his visits to the abbey became more frequent and
-prolonged. It appears that this loosened the tongues of some foolish
-people, and Abélard took up the accusation, or insinuation, with
-his usual gravity. His apology is often described as ‘ridiculous’
-and ‘painful’; and one certainly cannot take very seriously his
-dissertation on Origen’s misdeed and the Oriental custom of
-eunuch-guardians. More interesting is the<span class="pagenum"
-id="Page_215">[p. 215]</span> second part, in which he urges many
-precedents of the familiarity of saintly men with women. His
-favourite saint, Jerome, afforded a conspicuous illustration; and
-others were not wanting. It is too early in the history of theology
-to find the example of Christ adduced. A modern apologist could
-greatly extend the list, beginning with Francis of Assisi (and
-Clare) and ending with Francis de Sales (and Madame de Chantal).
-Perhaps Abélard’s own case is the clearest proof that even masked
-sexual feeling may be entirely absent from such attachments. Those
-who care to analyse them will probably find the greater refinement,
-gentleness, sympathy, and admiration of women to be quite adequate to
-explain such saintly intimacies, without any subtle research into the
-psychology of sex. However, the complaint seems to have moderated the
-abbot’s fervour for a time; and indeed events soon became absorbingly
-interesting at St. Gildas.</p>
-
-<p>The frequent journeys to Champagne increased the bitterness of his
-monks. Then he had a serious accident, nearly breaking his neck in a
-fall from his horse. When he recovered, he found that his monks had
-entered upon a most dangerous stage of conspiracy. The accident<span
-class="pagenum" id="Page_216">[p. 216]</span> seems to have suggested
-an idea to them, and they determined to rid themselves of an abbot
-who was worse than useless. They even put poison in the wine which
-he was to use in the Mass one morning, but he discovered the fact
-in time. On another occasion he had an adventure which may have
-suggested an important incident in M. Zola’s <i>Rome</i>. He had gone to
-Nantes to visit the count in an illness, and was staying with his
-brother Dagobert, who was a canon in the cathedral. When the time
-came for the abbot and his monastic companion to sup, Abélard had,
-providentially, lost his appetite—or suspected something. The monk
-supped—and died. As Abélard’s servant disappeared after the meal,
-it was natural to suppose that he had been paid by the ferocious
-monks to poison their abbot. ‘How many times did they try to do away
-with me by poison!’ he exclaimed. But he lived apart from them, and
-succeeded in frustrating the attempt. Then they hired robbers to
-apply their professional skill to the task. Whenever the monks heard
-that he was going anywhere, they planted a few cut-throats on the
-route.</p>
-
-<p>Abélard had no great love for this Dionysiac existence,
-and he resolved to make a bold effort<span class="pagenum"
-id="Page_217">[p. 217]</span> at reform. He summoned the monks in
-solemn chapter, and hurled the sentence of excommunication at the
-leaders of the revolt. It sat more lightly on their shoulders than
-the abbot anticipated, and he proceeded to call in the help of a
-papal legate. The Duke of Brittany and several neighbouring bishops
-were invited to the function, and the sentence of excommunication
-and expulsion from the abbey was repeated with impressive ceremony.
-The chief rebels were thus restricted to following the abbot’s
-movements without—in company, apparently, of the hired assassins
-of the monks and the equally dangerous servants of the lord of the
-manor—and Abélard devoted his attention to reforming the remainder of
-the community. But the old abbey was past redemption. ‘The remaining
-monks began to talk, not of poison, but of cutting my throat,’ he
-says. The circle of knives was drawing closer upon him, within and
-without, and he saw that it would be impossible to guard his life
-much longer. He gave up the struggle, and fled from the abbey.
-There is a local tradition which tells of a secret flight by night
-through a subterranean passage leading down to the sea. Abélard
-at least intimates there was little dignity in his retire<span
-class="pagenum" id="Page_218">[p. 218]</span>ment, when he says:
-‘under the guidance of a certain noble of the district I succeeded,
-with great difficulty, in escaping from the abbey.’</p>
-
-<p>Where Abélard found refuge from his murderous ‘sons,’ and where
-he spent the next three or four years, it is difficult to say. He
-probably moved from place to place, generally remaining in the
-neighbourhood of Rhuys, but occasionally journeying to Champagne
-or accepting an invitation to preach at some special festival. The
-‘certain noble’—an uncertain one, as the phrase usually implies—would
-be likely to give him immediate hospitality; and the Count of Nantes
-was friendly, and would find Abélard a graceful addition at his
-board. Then there was the family château at Pallet, and the house
-of his brother Dagobert at Nantes. We seem to find Abélard’s boy,
-Astrolabe, under the care of this brother later on. Abélard would at
-all events see much of him, and assist in educating him, either at
-Pallet or Nantes. The son had, apparently, not inherited the gifts of
-his parents. An obscure mention of his death in a later <i>necrologium</i>
-merely indicates the close of a correct but ordinary ecclesiastical
-career.</p>
-
-<p>But though Abélard lacked neither wealth, nor<span
-class="pagenum" id="Page_219">[p. 219]</span> honour, nor home, he
-speaks of his condition as a very pitiable one. Deutsch has hazarded
-the conjecture that the monks of St. Gildas really desired an abbot
-who would be generally absent. It seems rather that they wanted
-an abbot who would share their comfortable theory of life and at
-the same time have influence to enrich the abbey, discontinue the
-paying of tribute, and induce a higher authority to restrain their
-tyrannical neighbours. They were therefore naturally inflamed when
-Abélard deserted the immediate concerns of the abbey, yet remained
-near enough to secure his revenue out of its income. He retained his
-title (we find no successor appointed until after his death), and as
-he speaks of wealth, we must suppose that he somehow continued to
-obtain his income. The Count of Nantes would probably support his
-cause as long as he remained in Brittany. But, at the same time,
-this detained him in the constant danger of assassination. Wherever
-he went, he apprehended bribery and corruption, poison and poniards.
-‘My misery grew with my wealth,’ he says, and ‘I find no place where
-I may rest or live.’ His classical reading promptly suggests the
-parallel of Damocles.</p>
-
-<p>It was in these circumstances that Abélard wrote<span
-class="pagenum" id="Page_220">[p. 220]</span> the famous letter which
-he entitled the ‘Story of my Calamities.’ The passage I have just
-quoted occurs in its closing paragraph. It is an invaluable document
-for the purpose of the great master’s biography. Without it, the life
-of Abélard would occupy only a score of pages. His contemporaries
-had numbers of monastic followers and admirers who were eager to
-write their deeds in letters of gold. The little band of friends who
-stood around Abélard in his final struggle were scattered, cowed,
-or murdered, by triumphant Bernardism. At the mention of Bernard’s
-name Christendom crossed itself and raised its eyes to the clouds:
-at the mention of the ‘Peripatetic of Pallet’ it closed its pious
-lips, forgetful, or ignorant, of the twenty years of profound sorrow
-for the one grave delinquency of his life. If the sins of youth are
-to leave an indelible stain, one is forced to recall that Augustine
-had been a greater sinner, and that the Canon of the Church contains
-the names of converted prostitutes, such as Mary of Magdala and
-Mary Magdalene of Pazzi. It may be thought by some Catholics that,
-in the uncertainty of human judgment, there is a providential
-criterion given in the working of miracles; but, once more, even the
-fifth century only credited<span class="pagenum" id="Page_221">[p.
-221]</span> St. Augustine with two miracles. And if intention to
-serve the Church be all-important, Abélard has won high merit; or
-if effective service to the Church, then is his merit the greater,
-for the thirteenth century, in its construction of that theology
-and philosophy which the Church even now deems sufficient for the
-needs of the world, utterly rejected Bernardism, and borrowed its
-foundation from Pierre Abélard.</p>
-
-<p>As a piece of literature the ‘Story’ lies under the disadvantage
-of being written in degenerate Latin. With all his classical reading,
-Abélard has not escaped the use of forms which gravely offend the
-classical taste. Perhaps John of Salisbury is superior to him in
-this respect; there have certainly been later theologians, such
-as Petavius, who have far surpassed him. But, apart from this
-limitation in form, it is as high above the many biographies and
-autobiographies of his contemporaries as he himself was above most
-of their writers. Abbot Suger’s autobiography is a piece of vulgar
-and crude self-advertisement beside it. It has not the mere chance
-immortality which honours such works as that of Suger, and which is
-wholly due to the zeal of the modern collector of ancient documents;
-it has the germ of immor<span class="pagenum" id="Page_222">[p.
-222]</span>tality within it—the same soul that lives in the
-<i>Confessions</i> of Augustine: those who understand that soul will not
-add the <i>Confession</i> of Rousseau. And the confession of Abélard has
-this singular feature: it is written by a man to whom the former
-sinful self is dead in a way which was impossible to Augustine. That
-feature implies both advantages and disadvantages, but it at least
-gives a unique value and interest to the document.</p>
-
-<p>We have throughout relied on and quoted this autobiography, so
-that an analysis of its contents would be superfluous. There remains,
-however, the interesting question of Abélard’s motive for writing
-it. It is ostensibly written as a letter, addressed to a friend who
-is in trouble, and merely intended to give him some consolation by a
-comparison of the sorrows of Abélard. No one will seriously question
-that this is only a rhetorical artifice. Probably it reached such
-a friend, but it was obviously written for ‘publication.’ In its
-sincere acknowledgment of whatever fault lay on his conscience,
-only striving to excuse where the intention was clearly good, that
-is, in the matter of his theological opinions, the letter must be
-regarded as a conciliatory document. Not only<span class="pagenum"
-id="Page_223">[p. 223]</span> its elaborate construction, but its
-care in explaining how guiltless he was in the making of most of
-his enemies—Anselm, Alberic, Norbert, Bernard, and the monks of St.
-Denis and St. Gildas—impel us to think that it was intended for
-circulation in France. In a few years we shall find him in Paris once
-more. Deutsch believes that the ‘Story’ was written and circulated to
-prepare the way for his return, and this seems very probable. From
-‘the ends of the earth’ his thoughts and hopes were being redirected
-towards Paris; it had availed him nothing to fly from it. But there
-were calumnious versions abroad of every step in his eventful life,
-and even Bernard sneered at his experience at St. Gildas. He would
-make an effort to regain the affection of some of his old friends, or
-to create new admirers.</p>
-
-<p>Whatever may have been the aim of Abélard in writing his ‘Story,’
-it had one immediate consequence of the first literary importance.
-Great of itself, it evoked a correspondence which is unique in the
-literature of the world. It fell into the hands of Abbess Heloise,
-and led to the writing of her famous <i>Letters</i>.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_224">[p. 224]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER XI - THE LETTERS OF ABÉLARD AND HELOISE">CHAPTER XI</h2>
- <p class="subh2">THE LETTERS OF ABÉLARD AND HELOISE</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">The</span> true interest of the
-correspondence between the abbot husband and the abbess wife, which
-resulted from the publication of the ‘Story of my Calamities,’
-needs to be pointed out afresh at the beginning of the twentieth
-century. It has been obscured through the eagerness of historians
-to indicate parallels and the tendency of poets and romancers to
-isolate features which appeal to them. During the eighteenth century
-the famous letters were made familiar to English readers by a number
-of translations from the French or from the original Latin. Even
-then there was a tendency to read them apart from the lives of
-the writers, or at least without an adequate preliminary study of
-their characters and their fortunes. Those translations are read
-no longer. Apart from the limited number of readers who have<span
-class="pagenum" id="Page_225">[p. 225]</span> appreciated the
-excellent French versions of Madame Guizot and M. Gréard, an idea is
-formed of the letters and their writers from a few ardent fragments,
-which are misleading in their isolation, and from the transference
-of the names ‘Abélard’ and ‘Heloise’ to more recent characters of
-history or romance. The letters must be read anew in the light of our
-augmented knowledge and of the juster psychological analysis which it
-has made possible.</p>
-
-<p>There are those whose sole knowledge of Heloise is derived from
-the reading of Pope’s well-known poem, which is taken to be a
-metrical exposition of her first letter. With such an impression,
-and a few broad outlines of the life of the lovers, one is well
-prepared to accept the assertion of a parallel with the <i>Portuguese
-Letters</i> and other of the <i>lettres amoureuses</i> which were so dear
-to the eighteenth century. Probably few who compare Pope with the
-original, or indeed read him without comparison, will agree with
-Hallam that he has put ‘the sentiments of a coarse and abandoned
-woman into her mouth.’ Johnson found ‘no crudeness of sense, no
-asperity of language’ in Pope’s poem. Yet no one who has carefully
-read the original will fail to perceive<span class="pagenum"
-id="Page_226">[p. 226]</span> that Pope has given a greatly distorted
-version of it. French versifiers found it ‘un amusement littéraire et
-galant,’ as has been said of Bussy-Rabutin’s version, to isolate the
-element of passion in the finer soul of Heloise, and thus present her
-as a twelfth-century Marianne Alcoforado. Pope has yielded somewhat
-to the same spirit. He does indeed introduce the intellectual
-judgment and the complex ethical feeling of Heloise in his poem, but
-he alters the proportions of the psychic elements in her letter, and
-prepares the way for a false estimate. Pope’s <i>Heloise</i> is framed
-in the eighteenth century as naturally as the real <i>Heloise</i> is in
-the twelfth. Still, it must be remembered that Pope did not write
-from the original Latin letters. He evidently used some of the
-so-called ‘translations,’ but really paraphrases, of his time.<a
-id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a></p>
-
-<p>The charge must also be laid, though with less insistence,
-against the parallels which some writers<span class="pagenum"
-id="Page_227">[p. 227]</span> have discovered, or invented, for
-Heloise. The most famous are the <i>Portuguese Letters</i>, a series of
-singularly ardent love-letters from a Portuguese nun to a French
-noble. The correspondents are said to have been Marianne Alcoforado
-and M. de Chamilly—to look at whom, said St. Simon, you would never
-have thought him the soul of the <i>Portuguese Letters</i>. He was
-neither talented nor handsome, and his liaison with the nun seems to
-have been no more than the usual temporary incident in a soldier’s
-life. When he returned to France she wrote the letters which are so
-frequently associated with those of Heloise. It is an unworthy and
-a superficial comparison. There is a ground for comparison in the
-condition of the writer and in the free and vivid expression of a
-consuming love, but they are separated by profound differences. The
-Portuguese nun has nothing but her love; her life is being consumed
-in one flame of passion. Heloise is never so wholly lost in her
-passion; she can regard it objectively. Even were Abélard other
-than he was at the time, no one who knows Heloise could conceive
-her, after her vows, to say, ‘if it were possible for me to get
-out of this miserable cloister, I should not wait in Portugal for
-the<span class="pagenum" id="Page_228">[p. 228]</span> fulfilment
-of your promise,’ or imagine her, under any conditions, to talk
-lightheartedly to her lover of ‘the languid pleasures your French
-mistresses give you,’ and remind him that he only sought in her ‘un
-plaisir grossier.’ There is not a word, in any of the <i>Portuguese
-Letters</i>, of God, of religious vows, of any thought or feeling above
-the plane of sense, of any appreciation of the literal sacrilege
-of her position, of anything but a wilful abandonment to a violent
-passion.</p>
-
-<p>There are the same defects, though they are less obtrusive, in the
-parallel which Rousseau claimed in giving the title of the <i>Nouvelle
-Heloïse</i> to his Savoyard letters. The accidental resemblance of the
-religious costume is wanting here, but, on the other hand, there is
-a greater show of character. Rousseau has confused the Heloise of
-1117 and the abbess of the letters. From another point of view, one
-would like to know what Bussy-Rabutin or Colardeau would have thought
-of the <i>Nouvelle Heloïse</i> as the expression of an absorbing passion.
-Rousseau, who held that the <i>Portuguese Letters</i> had been written by
-a man, was of the singular opinion that no woman could describe, or
-even feel, love. The letters<span class="pagenum" id="Page_229">[p.
-229]</span> of his Julie are pale fires beside the first and
-second letters of Heloise.<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22"
-class="fnanchor">[22]</a></p>
-
-<p>In direct opposition to the writers who find parallels for the
-correspondence of abbess and abbot we have a few critics who deny or
-doubt the authenticity of the letters. It is significant that the
-recent and critical German biographers of Abélard do not even mention
-these doubts. They have, in truth, the slenderest of foundations.
-Lalanne, who has endeavoured to spread this heresy in faithful
-France, can say little more than that he cannot reconcile the tone
-of the letters with the age and condition of the writers; he also
-says that Abélard would be hardly likely to preserve such letters
-had he received them from his wife. Orelli has tried to sow similar
-doubts in the apparently more promising soil of German culture, but
-with no greater success. If it seems incredible that Heloise should
-have penned the letters which bear her name, how shall we qualify the
-supposition that there lived, some time within<span class="pagenum"
-id="Page_230">[p. 230]</span> the following century, a genius capable
-of creating them, yet utterly unknown to his contemporaries? If
-they are the work of some admirer of Abélard, as Orelli thinks,
-they reveal a higher literary competency than Rousseau shows in his
-<i>Nouvelle Heloïse</i>. We are asked to reject a wonder in the name of
-a greater wonder. Moreover, an admirer of Abélard would not have
-written the letters which bear his name in a style that has won
-for him anything but the admiration of posterity. And it is quite
-impossible to admit one series of the letters without the other.</p>
-
-<p>Setting apart the letters of Abélard, which it is idle to question
-in themselves, it must be admitted that there are features in the
-letters of Heloise which are startling to the modern mind. These
-are the features on which her romantic admirers have concentrated;
-they will appear in due course. But when one evades the pressure
-of modern associations, and considers the correspondence in its
-twelfth-century setting, there is no inherent improbability in
-it. Rather the reverse. As to the publication of letters in which
-husband and wife had written the most sacred confidences, we need
-not suppose, as M. Gréard does, that Heloise ever intended such a
-result,<span class="pagenum" id="Page_231">[p. 231]</span> or built
-up her notes into letters for that purpose. Nothing compels us to
-think that they were brought together until years after the writers
-had been laid in a common tomb. There are obvious interpolations,
-it is true, but we shall only increase the difficulty—nay, we shall
-create a difficulty—if we look upon the most extraordinary passages
-in the letters as coming from any other source than the heart of an
-impassioned lover.</p>
-
-<p>As regards what a logician would call the external difficulty—that
-we cannot trace the letters further back than the middle of the
-thirteenth century—it need not discompose us. The conditions which
-make a negative argument of that character valid are not present
-here. Abélard had been condemned and his party scattered. There are
-no writers to whom we should look for allusions to the letters before
-Guillaume de Lorris and Jehan le Meung manifestly introduce them in
-the <i>Roman de la Rose</i>. Indeed this circumstance, and the fact that
-the oldest manuscript we have dates from one hundred years after the
-death of Heloise, incline one to think that she wished the treasure
-to be preserved in a reverent privacy.</p>
-
-<p>To give any large proportion of the letters<span class="pagenum"
-id="Page_232">[p. 232]</span> here would be impossible, yet we
-must give such extracts from them as may serve in the task of
-reconstructing character. It was an age when the practice, if not
-the art, of letter-writing greatly flourished. St. Bernard’s letters
-form a portly and a remarkable volume. The chroniclers of the time
-have preserved an immense number of the Latin epistles which busy
-couriers bore over the land. One is prepared, therefore, to find
-much formality, much attention to the rules and the conventional
-graces of the epistolary art, even in the letters of Heloise. The
-strong, impetuous spirit does at times break forth, in splendid
-violence, from its self-imposed restraint, but we have, on the whole,
-something very unlike the utter and unthinking outpouring of an
-ebullient passion which is found in the letters of the Portuguese
-nun. Arguments are rounded with quotations from classic writers;
-dialectical forms are introduced here and there; a care for literary
-manner and construction of the Latin periods is manifested. Bayle
-says her Latin is ‘too frequently pedantic and subtile.’ It is,
-at all events, much superior to the average Latinity of the time,
-though, as in the case of Abélard, the characteristic defects of this
-are not entirely avoided.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_233">[p. 233]</span></p>
-
-<p>Some day, then, after his ‘Story’ had gone forth on its peaceful
-mission into France, Abélard received a folded parchment in the once
-familiar hand.</p>
-
-<p>‘To her lord, yea father: to her spouse, yea brother: from
-his servant, yea daughter—his wife, his sister: to Abélard from
-Heloise.’</p>
-
-<p>So ran the superscription, a curious effort to breathe life into
-a formality of the day. Chance has brought to their abbey, she says,
-a copy of the letter he has recently sent forth. The story of his
-saddened life and of the dangers that yet multiply about him has
-affected them so deeply that they are filled with anxiety for him.
-‘In hourly anguish do our trembling hearts and heaving breasts await
-the dread rumour of thy death. By Him who still extends to thee an
-uncertain protection we implore thee to inform us, His servants and
-thine, by frequent letter, of the course of the storms in which
-thou art still tossed; so that thou mayst let us at least, who have
-remained true to thee, share thy sorrow or thy joy. And if the
-storm shall have abated somewhat, so much the more speedily do thou
-send us an epistle which will bring so much joy to us.’ She invokes
-the authority of Seneca on<span class="pagenum" id="Page_234">[p.
-234]</span> the epistolary duties of friends, and she has a holier
-claim than that of friend, a stronger one than that of wife. ‘At thy
-command I would change, not merely my costume, but my very soul,
-so entirely art thou the sole possessor of my body and my spirit.
-Never, God is my witness, never have I sought anything in thee but
-thyself: I have sought thee, not thy gifts. I have not looked to the
-marriage bond or dowry: I have not even yearned to satisfy my own
-will and pleasure, but thine, as thou well knowest. The name of wife
-may be the holier and more approved, but the name of friend—nay,
-mistress or concubine, if thou wilt suffer it—has always been the
-sweeter to me. For in thus humbling myself for thee, I should win
-greater favour from thee, and do less injury to thy greatness. This
-thou hast thyself not wholly forgotten, in the aforesaid letter thou
-hast written for the consolation of a friend. Therein also thou hast
-related some of the arguments with which I essayed to turn thee from
-the thought of our unhappy wedlock, though thou hast omitted many in
-which I set forth the advantage of love over matrimony, freedom over
-bondage. God is my witness that if Augustus, the emperor of the whole
-world, were<span class="pagenum" id="Page_235">[p. 235]</span> to
-honour me with the thought of wedlock, and yield me the empire of the
-universe, I should deem it more precious and more honourable to be
-thy mistress than to be the queen of a Cæsar.’</p>
-
-<p>She claims no merit for her devotion. Abélard’s greatness more
-than justifies her seeming extravagance. ‘Who,’ she asks, going
-back to his golden age, ‘who did not hasten forth to look as thou
-didst walk abroad, or did not follow thee with outstretched neck and
-staring eyes? What wife, what maid, did not yearn for thee? What
-queen or noble dame was there who did not envy my fortune?’</p>
-
-<p>Yet she would ask this measure of gratitude from him, that he
-write to her at times. He had never known refusal from her. ‘It was
-not religious fervour that drew me to the rigour of the conventual
-life, but thy command. How fruitlessly have I obeyed, if this gives
-me no title to thy gratitude!... When thou didst hasten to dedicate
-thyself to God I followed thee—nay, I went before thee. For, as if
-mindful of the looking back of Lot’s wife, thou didst devote me to
-God before thyself, by the sacred habit and vows of the monastery.
-Indeed it was in this sole circumstance that I had the sorrow and
-the<span class="pagenum" id="Page_236">[p. 236]</span> shame of
-noting thy lack of confidence in me. God knows that I should not
-have hesitated a moment to go before or to follow thee to the very
-gates of hell, hadst thou commanded it. My soul was not my own but
-thine.’</p>
-
-<p>Let him, therefore, make this small return of a letter to relieve
-her anxiety. ‘In earlier days, when thou didst seek worldly pleasure
-with me, thy letters were frequent enough; thy songs put the name of
-Heloise on every lip. Every street, every house in the city, echoed
-with my name. How juster would it be to lead me now to God than thou
-then didst to pleasure! Think then, I beseech thee, how much thou
-owest me. With this brief conclusion I terminate my long letter.
-Farewell, beloved.’</p>
-
-<p>It is small wonder that the epistle placed Abélard in some
-perplexity. True, the devoted Heloise had spoken throughout in the
-past tense. But the ardour and the violence of her phrases betrayed
-a present depth of emotion which he must regard with some dismay.
-He had trusted that time and discipline would subdue the flame he
-had enkindled, and here it was indirectly revealed to live still in
-wondrous strength. He could not refuse to write, nor indeed would
-such a neglect<span class="pagenum" id="Page_237">[p. 237]</span>
-profit anything; but he would send her a long letter of spiritual
-direction, and endeavour to divert her meditations.</p>
-
-<p>‘To Heloise, his sister in Christ, from Abélard, her brother in
-Him,’ was the characteristic opening of his reply. If he has not
-written to her since her conversion, he says, it is not from neglect
-nor want of affection, but from the thought that she needed neither
-counsel nor consolation. She had been prioress at Argenteuil, the
-consoler and instructor of others. Yet, ‘if it seems otherwise to thy
-humility,’ he will certainly write her on any point she may suggest.
-She has spoken of prayer, and so he diverges into a long dissertation
-on the excellence of prayer, which fills nearly the whole of his
-pages. On one or two occasions only does he approach that colloquy of
-soul to soul, for which Heloise yearned so ardently. ‘We ourselves
-are united not only by the sanctity of our oath, but also by the
-identity of our religious profession. I will pass over your holy
-community, in which the prayers of so many virgins and widows ever
-mount up to God, and speak of thee thyself, whose holiness hath
-much favour with God, I doubt not, and remind thee what thou owest
-me, particularly in this grievous peril of<span class="pagenum"
-id="Page_238">[p. 238]</span> mine. Do thou remember, then, in thy
-prayers him who is so specially thine own.’ And when at length he
-nears the end of his edifying treatise, he once more bares the heart
-that still beats within him. If, he says, they hear before long that
-he has fallen a victim to the plots of his enemies, or has by some
-other chance laid down his burden of sorrow, he trusts they will have
-his body brought to rest in their home, his own dear Paraclete, ‘for
-there is no safer and more blessed spot for the rest of a sorrowing
-soul.’</p>
-
-<p>The long letter is, on the whole, prudent and formal to a degree.
-Yet it is not true that Abélard had nothing but coldness and prudence
-to return to his wife’s devotion. It is quite obvious what Abélard
-would conceive to be his duty in replying to Heloise. For her sake
-and for his, for her happiness and his repute, he must moderate the
-threatening fire. But that he had a true affection and sympathy for
-her is made clear by the occasional failure of his pious resolution.
-‘Sister, who wert once dear to me in the world and art now most dear
-in Christ,’ he once exclaims parenthetically; and at other moments he
-calls her ‘dearest sister,’ and even ‘beloved.’ When we remember the
-gulf that now separated them,<span class="pagenum" id="Page_239">[p.
-239]</span> besides his obvious duty to guide her, we shall accept
-the contrast of their letters without using harsh words of the
-distracted abbot. But the pathos and the humanity of his closing
-paragraph defeated his purpose, and the whole soul of the abbess
-flames forth in her reply.</p>
-
-<p>It opens with a calm and somewhat artificial quarrel with the
-superscription of his letter, but soon breaks out into strong
-reproach for his talk of death. ‘How hast thou been able to frame
-such thoughts, dearest?’ she asks; ‘how hast thou found words to
-convey them?’ ‘Spare me, beloved,’ she says again: ‘talk not of death
-until the dread angel comes near.’ Moreover, she and her nuns would
-be too distracted with grief to pray over his corpse. Seneca and
-Lucan are quoted to support her. Indeed she soon lapses into words
-which the theologian would call blasphemous. She turns her face to
-the heavens with that old, old cry, Where is Thy boasted justice?
-They were untouched in the days of their sinful joy, but smitten with
-a thousand sorrows as soon as their bed had the sacramental blessing.
-‘Oh, if I dared but call God cruel to me! Oh, most wretched of all
-creatures that I am!’ Women have ever been the ruin of men<span
-class="pagenum" id="Page_240">[p. 240]</span>—Adam, Solomon,
-Samson, Job—she runs through the long category of man’s sneaking
-accusations.</p>
-
-<p>She wishes she could make satisfaction to God for her sin, but,
-‘if I must confess the true infirmity of my wretched soul, how can
-I appease Him, when I am always accusing Him of the deepest cruelty
-for this affliction?’ There is yet a further depth that she must
-lay bare to her father confessor and her spouse. How can there be
-question of penance ‘when the mind still retains the thought of
-sinning, and is inflamed again with the old longing? So sweet did I
-find the pleasures of our loving days, that I cannot bring myself to
-reject them, nor banish them from my memory. Wheresoever I go they
-thrust themselves upon my vision, and enkindle the old desire. Even
-when I sleep they torment me with their fancied joy. Even during the
-Mass, when our prayer should be purest, the dreadful vision of those
-pleasures so haunts my soul that I am rather taken up with them than
-with prayer. I ought to be lamenting what I have done; I am rather
-lamenting what I miss. Not only our actions, but the places and the
-times are so bound up with the thought of thee in my mind, that
-night and day I am repeating all with thee in spirit. The move<span
-class="pagenum" id="Page_241">[p. 241]</span>ment of body reveals my
-thoughts at times; they are betrayed in unguarded speech. Oh, woe is
-me!... Not knowing my hypocrisy, people call me “chaste.” They deem
-bodily integrity a virtue, whereas virtue resides in the mind, not
-the body.’ Moreover, virtue should be practised out of love for God,
-whereas ‘God knows that in every part of my life I have more dread of
-offending thee than Him; I have a greater desire to please thee than
-Him.’ Let him not deceive himself with trust in <i>her</i> prayers, but
-rather help her to overcome herself. And the poor woman, the nobility
-of her soul hidden from her and crushed under the appalling ethical
-ignorance and perverse ordering of her times, ends with a plaintive
-hope that she may yet, in spite of all, find some corner in heaven
-that will save her from the abyss.</p>
-
-<p>We have here the passages which have made Heloise an heroine
-in erotic circles for so many centuries. On these words, isolated
-from their context of religious horror and self-accusation,
-have Bussy-Rabutin, and Pope, and the rest, erected their gaudy
-structures; on them is grounded the parallel with Marianne
-Alcoforado, and Rousseau’s Julie, and so many other women<span
-class="pagenum" id="Page_242">[p. 242]</span> who have meditated sin.
-Bayle has carried his Pyrrhonism so far as to doubt that ‘bodily
-integrity’ which she claims for herself with so little boasting;
-Chateaubriand, with broader and truer judgment, finds in the letter
-the mirroring of the soul of a good woman.</p>
-
-<p>There can be little doubt that the optimism of Chateaubriand has
-for once come nearer to the truth than the cynicism of Bayle. The
-decadent admirers of Heloise forget three circumstances which should
-have diminished their equivocal adoration: the letter is from a
-wife to her husband, from a penitent to her spiritual guide—women
-say such things every day in the confessional, even in this very
-sensitive age—from a thoughtful woman to a man whom she knew to be
-dead to every breath of sensual love. There is no parallel to such a
-situation.</p>
-
-<p>Further, it is now obvious that the romancists have done injustice
-to the soul of Heloise in their isolation of her impassioned
-phrases. She objectifies her love: she is not wholly merged in it.
-She never loses sight of its true position in her actual life. It
-is an evil, a temptation, a torment—she would be free from it. Yet
-she is too rational a thinker to turn to the easy theory of an<span
-class="pagenum" id="Page_243">[p. 243]</span> outward tempter. It
-is part of herself, a true outgrowth of the nature God has given
-her; and between the voice of nature and the voice of conscience,
-complicated by the influence of conventual tradition and written law,
-her soul is rent with a terrific struggle. A modern confessor with a
-knowledge of physiology—there are a few such—could have led her into
-paths of peace without difficulty. There was no sin in her.</p>
-
-<p>It is impossible to say that Abélard sails faultlessly through
-these troubled waters, but his answer to her on this point is true
-and sound in substance. ‘God grant that it be so in thy soul as thou
-hast written,’ he says in his next letter. It is true that he is
-chiefly regarding her humility, and that he does not shed the kindly
-light of human wisdom on her soul which an earlier Abélard would
-have done; yet we can imagine what St. Bernard or Robert d’Arbrissel
-would have answered to such an outpouring. However, apart from the
-happy moderation of this reply, Abélard’s third letter only increases
-our sympathy with this woman who wanders in the desert of the
-twelfth century of the Christian era. The wild cry of the suffering
-heart has startled him. He becomes painfully ingenious in defending
-Provid<span class="pagenum" id="Page_244">[p. 244]</span>ence and
-the monastic or Buddhistic view of life. As to his death, why should
-she be moved so strongly? ‘If thou hadst any trust in the divine
-mercy towards me, the more grievous the afflictions of this life seem
-to thee the more wouldst thou desire to see me freed from them! Thou
-knowest of a certainty that whoever will deliver me from this life
-will deliver me from a heavy penalty. What I may incur hereafter I
-know not, but there is no uncertainty as to that which I escape.’
-And again, when he comes to her accusations of Providence: if she
-would follow him to ‘the home of Vulcan,’ why cannot she follow him
-quietly to heaven? As to her saying that God spared them in their
-guilt and smote them in their wedded innocence, he denies the latter
-point. They were not innocent. Did they not have conjugal relations
-in the holy nunnery of the Virgin at Argenteuil?<a id="FNanchor_23"
-href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a> Did he not profanely
-dress her in the habit of a nun when he took her secretly to Pallet?
-Flushed with the success of his apology for Providence, the unlucky
-abbot goes from bathos to bathos. There was not merely justice but
-love in the<span class="pagenum" id="Page_245">[p. 245]</span>
-divine ruling. They had merited punishment, but had, ‘on the
-contrary,’ been rescued from the ‘vile and obscene pleasures’ of
-matrimony, from the ‘mud and mire,’ and so forth. His mutilation was
-a skilful operation on the part of Providence ‘to remove the root of
-all vice and sordidness from him, and make him fitter for the service
-of the altar.’ ‘I had deserved death, and I have received life. Do
-thou, then, unite with me in thanksgiving, my inseparable companion,
-who hast shared both my sin and my reward.’ How fortunate it was that
-they married! ‘For if thou hadst not been joined to me in matrimony,
-it might easily have happened that thou wouldst have remained in the
-world’—the one thing that would have saved her from utter desolation.
-‘Oh, how dread a loss, how lamentable an evil it had been, if in
-the seeking of carnal pleasure thou hadst borne a few children in
-pain to the world, whereas thou now bearest so great a progeny with
-joy to heaven.’ Again the ‘mud and mire,’ and the thanksgiving. He
-even lends his pen, in his spiritual ecstasy, to the writing of this
-fearful calumny against himself: ‘Christ is thy true lover, not
-I; all that I sought in thee was the satisfaction of my miserable
-pleasure.’ Her<span class="pagenum" id="Page_246">[p. 246]</span>
-passions are, like the artificially stimulated ones of the deacons in
-Gibbon and of Robert d’Arbrissel, a means of martyrdom. He had been
-spared all this, she had plaintively written; on the contrary, he
-urges, she will win more merit and reward than he.</p>
-
-<p>I have given a full summary of the long epistle, because
-its psychological interest is great. We have seen the gradual
-transformation of Abélard—the steps in his ‘conversion’—from
-chapter to chapter. This letter marks the deepest stage of his
-lapse into Bernardism.<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24"
-class="fnanchor">[24]</a> It offers an almost unprecedented contrast
-to the Abélard of 1115. And this is the man, I may be pardoned for
-repeating, who is held up by ecclesiastical writers (even such as
-Newman) to the blushes of the ages. Perhaps the age is not far off
-that will sincerely blush over him—not for his personal defects.</p>
-
-<p>Heloise was silenced. Whether the pious dissertation had really
-influenced her, or the proud utterance of her plaint had relieved
-her, or she closed in upon her heart after such a reply, it<span
-class="pagenum" id="Page_247">[p. 247]</span> would be difficult
-to say. Her next letter is calm, erudite, dialectical. ‘To her
-lord as to species, her beloved in person’ is the quaint heading
-of the epistle. She will try to keep her pen within due bounds in
-future, but he knows the saying about ‘the fulness of the heart.’
-Nevertheless, ‘just as a nail is driven out by a new one, so it is
-with thoughts.’ He must help her to dwell on other things. She and
-her nuns beg him to write a new rule for them and a history of the
-monastic life. There are points in the Rule of St. Benedict which are
-peculiarly masculine; she discusses them in early mediæval style. She
-would like her nuns to be permitted to eat meat and drink wine. There
-is less danger in giving wine to women; and she naïvely quotes (from
-Macrobius) Aristotle’s crude speculation on the subject. Then follows
-a long dissertation on wine, temperance, and intemperance, bristling
-with proofs and weighty authorities. Briefly, she quarrels with the
-ascetic view of life. She happily avoids the hard sayings in which
-Christ urges it on every page of the Gospels, and voices the eternal
-compromise of human nature. Who may become Abélard’s successor as
-their spiritual guide, she does not know. Let him appoint a<span
-class="pagenum" id="Page_248">[p. 248]</span> rule of life for them,
-which will guard them from unwise interference, and let it concede a
-little in the way of soft clothing, meat, wine, and other suspected
-commodities.</p>
-
-<p>Abélard complies willingly, quite entering into the spirit of
-the nail theory. ‘I will make a brief and succinct reply to thy
-affectionate request, dear sister,’ he begins, at the head of a
-very long and very curious sketch of the history of monasticism.
-It is a brilliant proof of Abélard’s erudition, relatively to his
-opportunities, but at the same time an illustration of the power of
-constructing most adequate ‘explanations’ without any reference to
-the real agencies at work.</p>
-
-<p>In a later letter Abélard drew up the rule of life which had
-been asked. It follows the usual principles and tendencies of such
-documents. It offers, however, no little psychological interest in
-connection with the modifications which the abbess has desired.
-The dialectician feels a logical reluctance to compromise, and the
-fervent monk cannot willingly write down half measures. Yet the human
-element in him has a sneaking sympathy with the plea of the abbess,
-and, with much explanation and a fond acceptance of Aristotelic
-theories, the compromise is effected. To the<span class="pagenum"
-id="Page_249">[p. 249]</span> manuscript of this letter a later
-hand has added a smaller and more practical rule. This is generally
-attributed to Heloise herself, and is certainly the work of some
-early abbess of the Paraclete. It supplements Abélard’s scheme of
-principles and general directions by a table of regulations—as to
-beds, food, dress, visitors, scandals, etc.—of a more detailed
-character.</p>
-
-<p>The closing letter of the famous series is one addressed by
-Abélard to ‘the virgins of the Paraclete’ on the subject of ‘the
-study of letters.’ It is from this epistle that we learn—as we
-do also from a letter of Venerable Peter of Cluny—of Heloise’s
-linguistic acquirements. The nuns are urged to undertake the study of
-the Scriptural tongues, Latin, Greek, and Hebrew, and are reminded
-that they have ‘a mother who is versed in these three languages.’
-There is reason to think that neither master nor pupil knew much
-Greek or Hebrew.</p>
-
-<p>This is followed shortly by a number of hymns and sermons. Heloise
-had asked him to write some hymns for liturgical use, so as to avoid
-a wearisome repetition and to dispense with some inappropriate ones.
-He sent ninety-three, but they are of little literary and poetic
-value. The<span class="pagenum" id="Page_250">[p. 250]</span> source
-of his old-time poetic faculty is dried up. A sequence for the Feast
-of the Annunciation, which is attributed to him, won praise from, of
-all people, Luther. But the number of hymns and songs ‘attributed’
-to Abélard is large. The sermons, of which thirty-four are to be
-found in the collection of his works, are not distinguished in their
-order. The abbot was not an eloquent preacher. But they are carefully
-written, erudite compositions, which were delivered at St. Gildas,
-or the Paraclete, or by special invitation. Some of them have much
-intrinsic interest or value—those on Susannah and John the Baptist,
-for instance, in connection with monastic affairs, and that on St.
-Peter in connection with his rigid loyalty to Rome.</p>
-
-<p>A more interesting appendix to the correspondence is found in
-the forty-two ‘Problems of Heloise,’ with the replies of Abélard.
-Under the pretext of following out his direction, but probably with
-a greater anxiety to prolong the intercourse, Heloise sent to him
-a list of difficulties she had encountered in reading Scripture.
-The daughters of Charlemagne had responded to Alcuin’s exhortations
-with a similar list. The little treatise is not unworthy of
-analysis from<span class="pagenum" id="Page_251">[p. 251]</span>
-the historico-theological point of view, but such a task cannot be
-undertaken here. The problems are, on the whole, those which have
-presented themselves to every thoughtful man and woman who has
-approached the Bible with the strictly orthodox view; the answers
-are, generally speaking, the theological artifices which served that
-purpose down to the middle of the wayward nineteenth century.</p>
-
-<p>With this mild outbreak of rationalism Heloise passes out of
-the pages of history, save for a brief reintroduction in Abélard’s
-closing year. The interest and the force of her personality have
-been undoubtedly exaggerated by some of the chief biographers of
-Abélard, but she was assuredly an able, remarkable, and singularly
-graceful and interesting woman. Cousin once suddenly asked in the
-middle of a discourse: ‘Who is the woman whose love it would have
-been sweetest to have shared?’ Many names were suggested, though
-there must have been a strong anticipation that he would name Mme. de
-Longueville, for he laboured at that very time under his posthumous
-infatuation for the sister of Condé. But he answered, Heloise,
-‘that noble creature who loved like a St. Theresa, wrote sometimes
-like<span class="pagenum" id="Page_252">[p. 252]</span> Seneca,
-and who must have been irresistibly charming, since she charmed
-St. Bernard himself.’ It was a fine phrase to deliver impromptu,
-but an uncritical estimate. It is a characteristic paradox to say
-that she loved like a St. Theresa, and an exaggeration to say that
-she ever wrote like Seneca. As to her charming St. Bernard—the
-‘pseudo-apostle,’ as she ungraciously calls him,—they who read the
-one brief letter he wrote her will have a new idea of a charmed man.
-Yet with her remarkable ability, her forceful and exalted character
-in the most devitalising circumstances, and her self-realisation, she
-would probably have written her name in the annals of France without
-the assistance of Abélard. It must be remembered that she had a very
-singular reputation, for her age, before she met Abélard. She might
-have been a St. Theresa to Peter of Cluny, or, as is more probable, a
-Montmorency in the political chronicle of France.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_253">[p. 253]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER XII - A RETURN TO THE ARENA">CHAPTER XII</h2>
- <p class="subh2">A RETURN TO THE ARENA</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">The</span> literary and personal
-activity described in the preceding chapter, together with the
-elaboration of a new ‘theology,’ of which we shall read presently,
-brings the story of Abélard’s life down to 1135 or 1136. His
-movements during the three or four years after his flight from
-St. Gildas are very obscure. St. Bernard seems to speak of his
-presence in Paris at one time, though the passages can, and perhaps
-should, be explained away. Heloise speaks of his visits to the
-Paraclete. On the whole he probably remained in Brittany, at Nantes
-or Pallet, and devoted his time to literary work. But in 1136 we
-find him in Paris once more. Whether the monks succeeded in making
-Brittany too insecure for him, or the count failed to guarantee his
-income, or a natural disgust with the situation and longing for the
-intellectual arena impelled him to return, we<span class="pagenum"
-id="Page_254">[p. 254]</span> cannot say. It is only known that in
-1136 he was once more quickening the scholastic life of Europe from
-the familiar slope of St. Genevieve.</p>
-
-<p>So swift and eventful has been the career of the great teacher
-that one realises with difficulty that he is now almost an old man,
-a man in his fifty-seventh or fifty-eighth year. It is twenty years
-since the grim termination of his early Parisian activity, and a new
-generation fills the schools. The ideas with which he first startled
-and conquered the intellectual world have been made familiar. The
-vigour, the freshness, the charming pertinacity of youth have
-departed. Yet there is no master in Christendom, young or old, that
-can restrain the flood of ‘barbarians’ when ‘Li mestre’ reappears
-at Paris. John of Salisbury was amongst the crowd. It is from his
-<i>Metalogicus</i> that we first learn of Abélard’s return to the arena,
-and the renewal of his old triumph. St. Bernard fully confirms the
-story, after his fashion. Indeed, in one sense Abélard’s triumph was
-greater than ever, for he gathered a notable group of followers about
-him on St. Genevieve. There was Arnold of Brescia, the scourge of the
-Italian clergy, the ‘gad-fly’ of the hierarchy. There was Gilbert de
-la Porée, a dreaded dialec<span class="pagenum" id="Page_255">[p.
-255]</span>tician and rationalistic theologian. There was Hyacinth,
-the young deacon and noble from Rome, afterwards a power in the
-sacred college. There was Bérenger, the caustic critic, who gave
-Bernard many an unpleasant quarter of an hour. There were future
-bishops and theologians in remarkable numbers.</p>
-
-<p>However, we have no information of a definite character until five
-years afterwards. In fact John of Salisbury complicates the situation
-by stating that Abélard withdrew shortly after 1136. Deutsch thinks
-that Abélard left Paris for a few years; Hausrath, on the contrary,
-conjectures that he merely changed the locality of his school. John
-of Salisbury would, in that case, have followed his lectures in the
-cloistral school in 1136, and would have remained faithful to the
-abbey, following Abélard’s successor, a Master Alberic, when Abélard
-was, for some unknown reason, constrained to move his chair to the
-chapel of St. Hilary, also on the slope of St. Genevieve. According
-to the <i>Historia Pontificalis</i> it was at St. Hilary that Bernard
-visited him in 1141. It is an ingenious way of keeping Abélard in
-Paris during the five years, as most historians would prefer to do.
-Its weak point is<span class="pagenum" id="Page_256">[p. 256]</span>
-the supposition that John of Salisbury would continue to attend at
-the abbey of St. Genevieve with Abélard teaching a few yards away.</p>
-
-<p>The difficulty may be gladly left to the chronologist. The first
-great fact in Abélard’s career after his return to Paris is that St.
-Bernard begins to take an active interest in his teaching in the
-spring of 1141. Ten short weeks afterwards the prestige of the great
-teacher was shattered beyond recall, and he set out upon his pathetic
-journey to the tomb. It was a tense, a titanic struggle, on the side
-of Bernard.</p>
-
-<p>According to the religious story-books the episode is very clear
-and highly honourable to Bernard. Abbot Abélard had rewritten,
-with what he thought to be emendations, the theological treatise
-which had been burnt at Soissons. Under the title of the <i>Theologia
-Christiana</i>, this rationalistic exposition and defence of the dogmas
-of the faith, especially of the Trinity, had ‘crossed the seas and
-leaped over the Alps,’ in Bernard’s vivid phraseology. With it
-travelled also an <i>Introductio ad theologiam</i>, which was written
-soon after it, and his <i>Commentary on the Epistle to the Romans</i>,
-of earlier date. The books we have previously mentioned, the <i>Sic
-et Non</i>,<span class="pagenum" id="Page_257">[p. 257]</span> and
-the <i>Ethics</i> or <i>Know Thyself</i>, had a more limited and secluded
-circulation. The theological work which has the title of <i>Epitome
-Theologiae Christianae</i> or <i>Sententiae Petri Abaelardi</i> is
-considered by most experts to be a collection of his opinions drawn
-up by some other masters for scholastic use.<a id="FNanchor_25"
-href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
-
-<p>The story runs that these works chanced to intrude on the pious
-meditations of a mystic theologian of the name of William of St.
-Thierry. William was very nearly a saint, and the new theology
-shocked him inexpressibly. He had been abbot of St. Thierry at
-Rheims, but had been elevated from the Benedictine level to the
-Cistercian under Bernard’s influence, and was peacefully composing
-a commentary on the highly mystical ‘Song of Songs,’ in the
-Cistercian monastery at Signy, when Abélard’s heresies reached him.<a
-id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a> In his
-horror he selected thirteen definite heretical<span class="pagenum"
-id="Page_258">[p. 258]</span> statements from the books, and sent
-them, with the treatises, to his pious and powerful friend, Bernard
-of Clairvaux, with a pressing request to examine them and take
-action. Bernard replied that a cursory perusal of the books seemed
-to justify his follower’s zeal. He would put the matter aside until
-after Holy Week, then talk it over with William. In the meantime
-William must bear patiently with his inactivity, since he ‘had
-hitherto known little or nothing of these things.’ Easter over, and
-the conference having presumably taken place, Bernard was convinced
-of Abélard’s errors. Faithful to Christ’s direction, he went up
-to Paris, and personally reproved his erring brother, without
-witnesses. Bernard’s biographer (and secretary-monk) assures that
-Abélard promised to amend his ways. The amendment not taking place,
-Bernard paid him a second brotherly visit, and, as he refused to
-comply, Bernard followed out the evangelical direction of reproving
-him before others. He attacked him in the presence of his students,
-warning the latter that they must burn his heretical writings
-forth<span class="pagenum" id="Page_259">[p. 259]</span>with. It
-is one of the scenes in Abélard’s career which it would have been
-interesting to have witnessed.</p>
-
-<p>However, we must defer for a moment the continuation of the
-Bernardist version of the encounter, and examine the course of events
-more critically.</p>
-
-<p>The theory that St. Bernard had not occupied himself with the
-errors of Abélard until William of St. Thierry drew his attention
-to them is a very poor and foolish composition. We could as well
-imagine that Newman knew ‘little or nothing’ of Dr. Arnold’s views
-in the early thirties. Bernard and Abélard had been for many
-years the supreme representatives of the new ‘High’ and ‘Broad’
-movements of the twelfth century; and Bernard had a far more intense
-dread of rationalism than Newman. Scarcely an event of moderate
-importance occurred in Church, school, or state, in France at least,
-that escaped the eye of the abbot of Clairvaux in those days. He
-was ‘acting-Pope’ to the Church of Christ, and he felt all the
-responsibility. And, amongst the multitudinous cares of his office,
-none gave him greater concern than the purity of the faith and the
-purification of the disquieting scholastic activity of the day.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_260">[p. 260]</span></p>
-
-<p>We have seen in a former chapter how largely antithetic his
-position was to that of Abélard, and that he was a man who could not
-doubt for a moment the truth of his own conception of religion. There
-was the same marked antithesis at the very bases of their theological
-conceptions, in the mental soil in which those conceptions took
-root. Bernard was more authoritative than Anselm of Laon, more
-mystic than Anselm of Canterbury. He had gone further than Anselm
-on the theory that ‘faith precedes reason’; Abélard had gone beyond
-Roscelin with the inverse proposition. Perhaps Bernard’s commentary
-on the ‘Song of Songs’ furnishes the best illustration of his frame
-of mind and his outlook. Towards the close of his life he devoted
-himself to long and profound meditation on that beautiful piece of
-Oriental literature. We must not forget, of course, that the Church
-is largely responsible for his extravagance on this point. It has
-indeed taken the civilisation of the West more than two thousand
-years to discover that its glowing verses are inspired only by the
-rounded limbs and sweet breath of a beautiful woman; and its most
-erotic passages are still solemnly applied to the Mother of Christ on
-her annual festivals. But Bernard revelled in<span class="pagenum"
-id="Page_261">[p. 261]</span> its ‘mystic’ phrases. Day by day, for
-more than a year, he gathered his monks about him in the <i>auditorium</i>
-at Clairvaux, and expounded to them the profound spiritual meanings
-of the ‘Song.’ Eighty-three long sermons barely exhausted the first
-two chapters. In the end he devoted three lengthy discourses, on
-successive days, to the elucidation of the words: ‘In my bed at night
-I have longed for him whom my soul loveth.’</p>
-
-<p>This mystic and unreasoning attitude brought him into fundamental
-antagonism with Abélard. To him faith was the soul’s first duty;
-reason might think itself fortunate if there were crumbs of knowledge
-in the accepted writings which it could digest. To reason, to ask
-a question, was honestly incomprehensible and abhorrent to him. He
-insisted that the rationalist told God he would not accept what he
-could not understand; whereas the rationalist was prevented by his
-own logic from questioning the veracity of the Infinite, and merely
-insisted that, in a world of hallucination and false pretence, it
-were well to make sure that the proposition in question really did
-come from God. Bernard thought reasoning about the Trinity implied
-irreverence or incredulity; Abélard felt it to be a high service
-to divine truth, in pre<span class="pagenum" id="Page_262">[p.
-262]</span>paring it for minds which were not blessed with the mystic
-sense. Bernard believed Christ died purely and crudely to make amends
-to the Father; Abélard thought this would impute vindictiveness to
-God. And so on through a long list of dogmatic points which were of
-unspeakable importance in the eyes of the twelfth century.</p>
-
-<p>A conflict was inevitable. In Bernard’s thought Abélard was
-employing an extraordinary ability to the grave prejudice of the
-honour of God, the safety of the Church, and the supreme interest of
-humanity. Bernard would have deserted his principles and his clear
-subjective duty if he had remained silent. If he had ‘a quick ear’ to
-catch ‘the distant thunder roll of free inquiry,’ as Cotter Morison
-says, and no one questions, he must have turned his zealous attention
-to Abélard long ago, as we have already seen. But the rationalist had
-been rendered powerless in Brittany for some years. Now that he was
-teaching with great effectiveness at Paris once more, Bernard could
-not but take action.</p>
-
-<p>However, it is a task of extreme difficulty for an impartial
-student to trace with confidence the early stages of that memorable
-conflict. We have seen the Bernardist version; the version of<span
-class="pagenum" id="Page_263">[p. 263]</span> some of the recent
-biographers of Abélard is very different. Deutsch and Hausrath, able
-and critical scholars, believe that the letter from William of St.
-Thierry had been written, wholly or in part, by Bernard himself;
-that Bernard’s reply was part of a comedy of intrigue; that a timid
-and treacherous conventicle of the Cistercian monks, including
-Bernard, had deliberately drawn up in advance this equivocal plan of
-campaign. Now, if the Catholic enthusiast is incapable of dealing
-quite impartially with such a problem, it is equally certain that the
-heretic has a similar disturbing element in his natural predilection
-for picking holes in the coats of the canonised. The evidence must be
-examined very carefully. The presumption is that a man of the exalted
-idealism and stern self-discipline of St. Bernard would not lend
-himself to such manœuvres. Yet these things are not inconsistent with
-the dignity of canonisation; moreover, the object was a great and
-holy one—and Bernard had a mortal dread of the dialectician.</p>
-
-<p>In the first place, then, it is impossible to credit Bernard
-with the whole of the letter which bears the name of William of
-St. Thierry. Much of it is by no means Bernardesque in style and
-manner;<span class="pagenum" id="Page_264">[p. 264]</span> and
-there are passages which it is quite impossible, on moral grounds,
-to conceive as having been written by Bernard himself. At the same
-time much of it does certainly seem to have been written by Bernard.
-There are few better judges of such a point than Deutsch. The
-contention that William would not have dared to address such a demand
-simultaneously to Bernard and Geoffrey without instructions is more
-precarious.</p>
-
-<p>On the other hand, the letter seems in many respects to support
-the idea of a diplomatic arrangement. It is addressed to Bernard and
-to Geoffrey of Chartres, and opens as follows: ‘God knows that I am
-filled with confusion, my lords and fathers, when I am constrained
-to address you, insignificant as I am, on a matter of grave urgency,
-since you and others whose duty it is to speak remain silent.’
-After a little of this strain he recounts how he ‘lately chanced
-to read a certain work’ of the dreadful heretic he has named—the
-<i>Theology of Peter Abélard</i>. From it he selects thirteen heretical
-propositions (we shall meet them later), which he submits to their
-judgment. If they also condemn, he calls for prompt and effective
-action. ‘God knows that I too have loved him’ [Abélard], he says,
-‘and<span class="pagenum" id="Page_265">[p. 265]</span> would remain
-in charity with him, but in such a cause as this I know no friend or
-acquaintance.’ Finally, he says: ‘There are, I am told, other works
-of his, the <i>Sic et Non</i> and the <i>Scito te Ipsum</i>, and others ... but
-I am told that they shun the light, and cannot be found.’</p>
-
-<p>Without straining an impressionist argument, it may be at
-once pointed out that the letter betrays itself. Several of the
-propositions in the list are not found in either of Abélard’s
-theologies; they are taken from the works which William affirms he
-has never seen. An intrigue is revealed; some other person, not at
-Signy, has had an important share in the epistle, if not in the
-actual writing of it. Again, as Neander says in his <i>Life of St.
-Bernard</i>, the passage about his affection cannot be taken seriously;
-he had been passionately devoted to Bernard for some years. The
-letter is evidently written for use or publication, and reveals a
-curious piece of acting.</p>
-
-<p>Bernard’s reply is also clearly ‘part of the comedy,’ as
-Hausrath says. Bernard is much addicted to <i>tutoyer</i> his friends,
-even his lady friends.<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27"
-class="fnanchor">[27]</a> His previous letters to William, written
-before he was a ‘son of religion’ and a devoted<span class="pagenum"
-id="Page_266">[p. 266]</span> follower, are written in that familiar
-style. But in this brief note ‘thou’ and ‘thine’ become ‘you’ and
-‘your.’ ‘I consider your action both just and necessary. The book
-itself, betraying the mouth of those that speak iniquity, proves that
-it was not idle.... But since I am not accustomed, as you know well,
-to trust my own judgment, especially in matters of such moment,’ it
-must wait a little. He will see William about it after Easter. ‘In
-the meantime be not impatient of my silence and forbearance in these
-matters; most of them, indeed nearly all of them, were not known to
-me before (cum horum plurima et pene omnia hucusque nescierim).’</p>
-
-<p>The letter is almost incomprehensible, coming from such a man.
-<i>He</i> take the first discovery of so influential a heretic so calmly;
-<i>he</i> not trust his own judgment in such matters! Save for the
-literary form, which is unmistakable, the letter is wholly out of
-place in the bulky volume of Bernard’s correspondence. It is part
-of the play; and its brevity and vagueness seem to indicate an
-unwillingness or ethical discomfort on the part of the writer.</p>
-
-<p>The closing sentence in it has given trouble even to Bernard’s
-biographers, and must discon<span class="pagenum" id="Page_267">[p.
-267]</span>cert every admirer of the great uplifter of the twelfth
-century. Cotter Morison says ‘he must refer to the special details’
-of Abélard’s teaching. It is impossible to acquit the words of the
-charge of evasiveness and a half-conscious inaccuracy, even if they
-be so interpreted. We have already given the general considerations
-which compel us to think Bernard made himself fully acquainted with
-Abélard’s opinions. We have already discussed the probability of his
-share in the driving of Abélard into Brittany. Other indications
-are not wanting. In 1132 Bernard was sent on a papal mission into
-Burgundy; his companion was Joscelin, Abélard’s early rival. Bernard
-attacks with some spirit the errors of an unnamed master in his
-<i>Treatise on Baptism</i>; these errors are the opinions of Abélard. On
-one occasion, indeed, they had a direct controversy. Bernard had
-visited the Paraclete, and had criticised the way in which the nuns,
-following Abélard’s direction, recited the Lord’s Prayer. Abélard had
-inserted ‘supersubstantial’ for ‘daily.’ Heloise duly reported the
-criticism, and Abélard flew to arms. The letter was characteristic. A
-sweet and genial prelude, a crushing argumentative onslaught, and an
-ironical inversion of the charge. ‘But let each<span class="pagenum"
-id="Page_268">[p. 268]</span> do as he pleases,’ the rhetorician
-concluded; ‘I do not wish to persuade any man to follow me in this.
-He may change the words of Christ as he likes.’</p>
-
-<p>However, we need not strain detailed indications. It is impossible
-to think that Bernard was unacquainted with ‘novelties’ that
-the echo of a great name had borne to the ends of the earth.<a
-id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a> When
-we have seen the whole story of Bernard’s share in the struggle, it
-will be easier to understand this letter. It is puerile to think
-that we detract anything from the moral and spiritual greatness of
-St. Bernard in admitting an occasional approach to the common level
-of humanity. And there was present in strength that delusive ideal
-which has led so many good men into fields that were foreign to their
-native grandeur—the good of the Church.</p>
-
-<p>There is no record of a conference with William of St. Thierry
-after Easter. The pupil has played his part, and he now vanishes
-completely from the theatre. But from the subsequent report which
-was sent to the pope, and<span class="pagenum" id="Page_269">[p.
-269]</span> from the <i>Life of St. Bernard</i>, written by his admiring
-secretary, we learn that Bernard visited Abélard in private, and
-admonished him of his errors. The scene is unfortunately left to
-the imagination; though the report we have mentioned speaks of a
-‘friendly and familiar admonition.’ Bernard’s biographer would have
-us believe that Abélard was quite subdued—the ‘rhinoceros’ was
-tamed again—by Bernard’s brotherly address, and promised to retract
-his errors. It is possible that Abélard put him off with amiable
-generalities, but quite incredible that he made any such promise. We
-need not speculate, with Hausrath, on the probability of interference
-from his more ardent students. The episcopal report to the pope
-does not mention any broken promise. It could have used such a
-circumstance with great effect.</p>
-
-<p>Then followed Bernard’s second visit and warning. It would be
-difficult to say which dreaded the other more in these curious
-interviews, but Bernard had convinced himself of his duty to
-crush Abélard, and he was following out a very correct and
-excellently-devised scheme. The Gospel required a twofold personal
-correction of an erring brother, before he was denounced<span
-class="pagenum" id="Page_270">[p. 270]</span> to the synagogue. The
-second one was to have witnesses. Bernard therefore boldly admonished
-Abélard in the presence of his students, and bade them burn the works
-of their master. It is a thousand pities we have no Abélardist record
-of these proceedings.</p>
-
-<p>If Abélard said little during the conferences, he must have known
-that he was rapidly approaching another, perhaps a supreme, crisis
-in his life. He knew his Gospel, and he knew Bernard. The next step
-was the denunciation to the synagogue. He had had an experience of
-such denunciation, and he would certainly not expect a less insidious
-attack from the abbot of Clairvaux, who had avoided his dialectical
-skill so long. He determined to checkmate the Cistercians. Very
-shortly afterwards Bernard was dismayed to receive a letter from the
-Archbishop of Sens, in which he was invited to meet the redoubtable
-dialectician at Sens in a few weeks’ time, and discuss the right
-and wrong of their quarrel before the whole spiritual and temporal
-nobility of France.</p>
-
-<p>It was now a question of dialectics and rhetoric versus diplomacy;
-though indeed we must credit Abélard—or his ‘esquire,’ as Bernard
-calls Arnold of Brescia—with a fine diplomatic move in claim<span
-class="pagenum" id="Page_271">[p. 271]</span>ing the discussion.
-There are several reasons for thinking that the Bishop of Paris
-was in Rome at the time, or the discussion should have been sought
-at Notre Dame. The next <i>instantia</i> was the Archbishop of Sens,
-and Abélard continued to assail that prelate until he was forced
-to accept the petition. Not improbably it appealed to the sporting
-instinct of old ‘Henry the Boar,’ a man of noble extraction, and of
-extremely worldly life before he fell under the influence of the
-ubiquitous Bernard. The quarrel of the two great luminaries of France
-was now notorious. He could not well refuse to open the lists for a
-superb trial by combat.</p>
-
-<p>But Bernard had an entirely different theory of the condemnation
-of a heretic. He trusted to his personal influence and immense
-epistolary power. Abélard’s works were available, and were sufficient
-for the grounding of a condemnation, he said. He was not merely
-impatient of the implied doubt of the infallibility of his judgment;
-he shrank nervously from the thought of such an encounter. He did not
-conceal for a moment his dread of Abélard’s power. ‘I am a boy beside
-him,’ he pleaded, ‘and he is a warrior from his youth.’ On the other
-hand, if it became a ques<span class="pagenum" id="Page_272">[p.
-272]</span>tion of a diplomatic struggle for a condemnation of the
-books at Rome, the positions would be exactly reversed. He refused to
-enter the lists with Abélard.</p>
-
-<p>In the meantime the day which the Archbishop of Sens had
-appointed was rapidly approaching. It was the Octave of, or
-eighth day after, Pentecost. On the Sunday after Whitsunday,
-now dedicated to the Trinity, there was to be a brilliant
-religious function in the cathedral at Sens. It was customary to
-expose the relics to veneration on that day, and as Sens, the
-metropolitan church of Paris<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29"
-class="fnanchor">[29]</a> and other important towns, had a very
-valuable collection of relics, the ceremony attracted a notable
-gathering of lords, spiritual and temporal. Louis <small>VII.</small>
-was to be there, with the usual escort of French nobles: the
-curiously compounded monarch had a profound veneration for relics,
-and something like a passion for the ceremonies that accompanied
-their translation, veneration, and so forth. All the suffragans of
-the archbishop would be present, with a number of other bishops,
-and abbots, clerics, and masters innumerable. Quite apart<span
-class="pagenum" id="Page_273">[p. 273]</span> from the duel between
-the greatest thinker and the greatest orator in Europe, there would
-be a very important and weighty gathering at the cathedral on that
-day. Abélard willingly assented. Bernard is fond of repeating in his
-later letters that Abélard set to work ‘to summon his friends and
-followers from all parts.’ We shall see that the only noteworthy
-supporters of Abélard at Sens were pupils or masters from Paris,
-which lay at a convenient distance. Bernard was shortly to lose his
-serenity in a sea of rhetoric.</p>
-
-<p>There is a minor quarrel as to whether Bernard reversed his
-decision, and intimated his acceptance to the archbishop before
-the day arrived. Father Hefele thinks he did so. It is, however,
-clear that, in his letter to the pope afterwards, Bernard wishes to
-convey the impression that he held out until the last moment, and
-only yielded to the entreaties of his friends in actually presenting
-himself.</p>
-
-<p>We shall refer to this letter to Pope Innocent shortly, but it
-is worth while to notice now the edifying picture he draws of his
-own preparation in contrast with that of ‘the dragon.’ Abélard is
-represented as feverishly whipping up his supporters, whilst Bernard
-refuses to hear of such<span class="pagenum" id="Page_274">[p.
-274]</span> an encounter, not only on account of Abélard’s
-world-famed skill in debate, but also because he thinks it improper
-to discuss sacred things in this fashion. But friends represent that
-the Church will suffer, and the enemies of Christ triumph. Wearily
-and ‘without preparation’—trusting wholly in the divine promise
-of inspiration—he presents himself on the appointed day before
-‘Goliath.’</p>
-
-<p>In point of historical fact there is no reason for thinking that
-Abélard made any effort to gather supporters. The few we read of
-accompanied him from Paris. He had scarcely a single friend in the
-ranks of his ‘judges.’ On the other hand we <i>do</i> know that Bernard
-himself sent out a strong and imperious ‘whip’ to his episcopal
-supporters. There is a brief letter, contained in the <i>Migne</i>
-collection, which was despatched to all the French bishops on whom
-Bernard could rely for sympathy and support. They have heard, he
-says, of his summons to appear at Sens on the Octave of Pentecost.
-‘If the cause were a personal one,’ he goes on, ‘the child of
-your holiness could perhaps not undeservedly look to your support
-[patrocinium]. But it is your cause, and more than yours; and so I
-admonish you<span class="pagenum" id="Page_275">[p. 275]</span>
-the more confidently and entreat you the more earnestly to prove
-yourselves friends in this necessity—friends, I should say, not
-of me, but of Christ.’ And he goes on to prejudge the case in the
-mind of the official judges with his rhetorical denunciation of
-Abélard’s heresies. ‘Be not surprised,’ he concludes, ‘that I summon
-you so suddenly and with so brief a notice; this is another ruse
-of our cunning adversary, so that he might meet us unprepared and
-unarmed.’</p>
-
-<p>The consequence of the sending of this whip will be apparent when
-we come to examine the composition of the gathering at Sens. It marks
-the beginning of a period of most remarkable intrigue. The idyllic
-picture of the poor abbot making his way at the last moment to the
-assembly with a sublime trust in Providence and the righteousness of
-his cause must be regarded again at the close of the next chapter.</p>
-
-<p>Whether Bernard formally accepted the summons or not, therefore,
-authentic information was conveyed to both sides that the debate
-would take place. It will be readily imagined how profoundly stirred
-the kingdom of France would be over such an expectation. The bare
-qualities of the antagonists put the discussion leagues above<span
-class="pagenum" id="Page_276">[p. 276]</span> any remembered or
-contemporary event in the scholastic world; the object of the
-debate—the validity of the new thought that was rapidly infecting
-the schools—was a matter of most material concern. Deutsch has
-a theory of the conflict which seems to be only notable as an
-illustration of the profundity of the Teutonic mind. He opines
-there may have been a political struggle underlying the academic
-demonstration. Louis was just beginning his struggle with Rome over
-the vexed question of investitures, and it is conceivable that the
-Abélardists leaned to the side of the king, in opposition to Bernard
-and the ‘ultramontanes.’ It is conceivable, but not at all probable.
-Abélard’s sermon on St. Peter indicates a really ultramontane
-sentiment; moreover, he has ever kept aloof from the political side
-of life. His follower, Arnold of Brescia, would be likely enough
-to fall in with any such regal design. Arnold was a young Luther,
-of premature birth. Born in Italy at the beginning of the twelfth
-century, he had travelled to France, and studied under Abélard, at
-an early age. He returned to Italy, and assumed the monastic habit.
-An enthusiastic idealist and a man of proportionate energy and
-audacity, he soon entered<span class="pagenum" id="Page_277">[p.
-277]</span> upon a fiery crusade against the sins of the monks, the
-clergy, and the hierarchy. He was driven from Italy in 1139, then
-from Switzerland, and he had just taken refuge in Paris when Bernard
-started his campaign. Since one of his most prominent theories was
-that the higher clergy should be stripped of all temporal privileges
-and possessions, his place is easily determined on the question
-of investitures. However, it is most unlikely that he should have
-dragged Abélard into these semi-political and dangerous questions.
-And although Bernard most sedulously urges the association of the
-hated Arnold with Abélard in his letters to Rome, he never mentions
-a suspicion of such a coalition as Deutsch suggests; nor, in fine,
-does the conduct of the secular arm give the least countenance to the
-theory.</p>
-
-<p>The conflict was inevitable, without the concurrence of
-any political intrigue. Abélard and Bernard were the natural
-representatives of schools which could no longer lie down in peace
-in the fold of the Church. Abélard foresaw disaster to the Church
-in the coming age of restless inquiry unless its truths could be
-formulated in his intellectual manner. Bernard was honestly convinced
-that Abélard was ‘preparing the way for<span class="pagenum"
-id="Page_278">[p. 278]</span> Anti-Christ.’ And it followed as a
-further consequence that Bernard should wish to avoid the discussion
-to which Abélard looked for salvation from the menace of the mystical
-school.</p>
-
-<p>It will appear presently that Bernard was less concerned with the
-details of Abélard’s teaching than with his spirit. He, however,
-dwells on them for controversial purposes, and they are certainly
-full of interest for the modern mind. The point will be more fully
-developed in a supplementary chapter. For the moment a brief glance
-at them will be instructive enough. They differ a little in Bernard’s
-letter from the list given by William of St. Thierry, but one cannot
-even glance at them without noticing how remarkably this thinker
-of the twelfth century anticipated the judgment of the nineteenth
-century. His theses, like the theses of the advanced theology of
-these latter days, indicate two tendencies—an intellectual tendency
-to the more rational presentment of dogma, and an ethical tendency to
-the greater moralisation of ancient dogma.</p>
-
-<p>We have already seen a good illustration of this anticipation
-of modern tendencies in Abélard’s treatment of the traditional
-doctrines of heaven and hell respectively, and we shall see more
-later<span class="pagenum" id="Page_279">[p. 279]</span> on. Of the
-fourteen specific points (thirteen in William’s letter) contained
-in the present indictment, we may pass over most of those which
-refer to the Trinity as without interest. Abélard’s phrases were
-new, but he cordially rejected the Arianism, Nestorianism, and so
-forth, with which Bernard insisted on crediting him. In the ninth
-proposition, that the species of bread and wine remain in the air
-after transubstantiation, and that adventurous mice only eat the
-species, not the Body of Christ, Abélard enunciated an opinion which
-has been widely adopted by modern Catholic theologians. In his second
-proposition, that the Holy Ghost was the Platonic <i>anima mundi</i>,
-Abélard was merely trying to save Plato from the damnation of the
-Bernardists.</p>
-
-<p>On the ethical side, Abélard’s theses (in their context in his
-works) are truly remarkable. Thus the third, ‘That God can only
-do those things which He actually does, and in the way and at the
-time that He does them,’ and the seventh, ‘That God is not bound to
-prevent evil,’ are obviously indications of an ethical attempt to
-save the sanctity of the Infinite in view of the triumph of evil.
-‘That Christ did not become Man for the purpose of saving us from
-the yoke<span class="pagenum" id="Page_280">[p. 280]</span> of the
-devil’ is an early formulation of the familiar modern conception of
-the Incarnation. ‘That God does not do more for the elect, before
-they accept his grace, than for the damned,’ and ‘That we have
-shared the punishment but not the guilt of Adam,’ are further clear
-anticipations of the refined theology of modern times. ‘No man can
-sin before he exists,’ said Abélard, to Bernard’s mighty indignation.
-‘That God alone remits sin’ is heretical to the modern Catholic, but
-the dogma was not completely born until the following century;<a
-id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> ‘that
-evil thoughts, and even pleasure, are not of themselves sinful, but
-only the consent given to them,’ and ‘that the Jews who crucified
-Christ in ignorance did not sin, that acts which are done in
-ignorance cannot be sinful,’ express the universal opinion of even
-modern Catholic theologians, in the sense in which Abélard held
-them.</p>
-
-<p>And ‘these,’ wrote Bernard, with fine contempt, to his friend,
-Pope Innocent, ‘are the chief errors of the theology, or rather the
-stultilogy, of Peter Abélard.’</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_281">[p. 281]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER XIII - THE FINAL BLOW">CHAPTER XIII</h2>
- <p class="subh2">THE FINAL BLOW</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">On the</span> 4th of June 1141,
-the cathedral at Sens was filled with one of the strangest throngs
-that ever gathered within its venerable walls. Church and state and
-the schools had brought their highest representatives and their
-motley thousands to witness the thrilling conflict of the two first
-thinkers and orators of France. On the previous day the magnificent
-ceremony of the veneration of the relics had taken place. At that
-ceremony the abbot of Clairvaux had discoursed of the meaning and
-potency of their act. And when the vast crowds of gentle and simple
-folk had quickened and sobbed and enthused at his burning words,
-he had ventured to ask their prayers for the conversion of an
-unbeliever, whom he did not name.</p>
-
-<p>Now, on the Monday morning, the great concourse had streamed
-into the cathedral once<span class="pagenum" id="Page_282">[p.
-282]</span> more, an intense eagerness flashing from the eyes of the
-majority. The red Mass of the Holy Spirit had been chanted by the
-clerics, and the clouds of incense still clung about the columns and
-the vaulted roof of the church. King Louis sat expectant, and stupid,
-on the royal throne; the Count de Nevers and a brilliant group of
-nobles and knights standing beside and behind him. Opposite them
-another gaily apparelled group presented Henry, Archbishop of Sens,
-with five of his suffragan bishops; beside him sat Samson, Archbishop
-of Rheims, with three suffragans. Mitred abbots added to the
-splendour with their flash of jewels. Shaven monks, with the white
-wool of Cîteaux or the black tunic of St. Benedict, mingled with the
-throng of canons, clerics, scholastics, wandering masters, ragged,
-cosmopolitan students, and citizens of Sens and Paris in their gay
-holiday attire.</p>
-
-<p>It was, at first sight, just such an assembly as Abélard had
-dreamed of when he threw down the gauntlet to the Cistercian. But he
-must have looked far from happy as he stood in the midst of his small
-band of followers. As he passed into the cathedral, he had noticed
-Gilbert de la Porée in the crowd, the brilliant master who was<span
-class="pagenum" id="Page_283">[p. 283]</span> to be Bernard’s next
-victim, and he whispered smilingly the line of Horace:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<p class="i0">‘It is thy affair when thy neighbour’s house is on fire.’</p>
-</div></div>
-
-<p class="ti0">With Abélard were the impetuous young master, Bérenger
-of Poitiers; the stern, ascetic, scornful young Italian, Arnold of
-Brescia, flashing into the eyes of the prelates the defiance that
-brought him to the stake fourteen years afterwards; and the young
-Roman noble, Hyacinth, who afterwards became cardinal.</p>
-
-<p>Beside these, and a host of admiring nonentities, Abélard almost
-looked in vain for a friendly face amidst the pressing throng. The
-truth was that, as Rémusat says, ‘if Bernard had not prepared for
-debate, he had made every preparation for the verdict.’ The whole
-cathedral was with him. After his discourse of the preceding day, and
-the rumours that had preceded it, the priest-ridden citizens of Sens
-were prepared to stone the heretic, as the people of Soissons had
-threatened to do. The students would be divided, according to their
-schools. The monks longed to see the downfall of their critic. The
-king—the man who was to bear to his grave ‘the curse of Europe and
-the blessing of St. Bernard<span class="pagenum" id="Page_284">[p.
-284]</span>’—was not likely to hesitate. The Count de Nevers was a
-pious, credulous noble, who afterwards became a Cistercian monk. Otto
-of Freising says Count Theobald of Champagne was present, though
-the report does not mention him; in any case he had fallen largely
-under Bernard’s influence since his sister had gone down in the
-<i>White Ship</i> in 1120. The clergy of Sens were with Bernard; their
-motto was: ‘The church of Sens knows no novelties.’ Of the judges
-proper, Geoffrey, Bishop of Chartres, was almost the only one who
-could be termed neutral; and even he had now become greatly amenable
-to Bernard’s influence. Archbishop Henry was completely in the hands
-of Bernard, his converter, who scolded him at times as if he were
-a boy. Archbishop Samson of Rheims owed his pallium to Bernard, in
-the teeth of the king’s opposition; he was deprived of it some years
-afterwards. Hugo of Mâcon, the aged Bishop of Auxerre, was a relative
-of Bernard’s and a fellow-monk at Cîteaux. Joscelin of Vieri, Bishop
-of Soissons, was the former teacher of Goswin, and the associate of
-Bernard on a papal mission a few years before. Geoffrey, Bishop of
-Châlons, Abélard’s former friend at St. Médard, had since been helped
-to a bishopric<span class="pagenum" id="Page_285">[p. 285]</span> by
-Bernard. Hatto, Bishop of Troyes, had been won to Bernard. Alvise,
-Bishop of Arras, is said to have been a brother of Abbot Suger and
-friend of Goswin. Of the only two other bishops present, Helias of
-Orleans and Manasses of Meaux, we have no information.</p>
-
-<p>In such an assembly the nerve of the boldest speaker might well
-fail. Bernard had preached during the Mass on the importance of
-the true faith. Then when the critical moment came, he mounted the
-pulpit with a copy of the writings of Abélard, and the dense crowd,
-totally ignorant, most probably, of previous events, which were known
-only to the intimate friends of each combatant, held its breath for
-the opening of the struggle. The frail, worn, nervous figure in the
-flowing, white tunic began to read the indictment, but suddenly
-Abélard stepped forth before the astonished judges, and, crying out:
-‘I will not be judged thus like a criminal; I appeal to Rome,’ turned
-his back on them and strode out of the cathedral.</p>
-
-<p>Chroniclers have left to our imagination the confusion that
-followed, and we may leave it to that of the reader. Although the
-bishops afterwards made a show of disputing it, the appeal<span
-class="pagenum" id="Page_286">[p. 286]</span> was quite canonical,
-and was admitted at Rome. But it was a course which had not
-entered into the thoughts of the most astute of them, and which
-completely upset their plans. They could not now touch the person
-of Abélard. Bernard, indeed, did not deprive the great audience of
-the discourse he had ‘not prepared,’ although it was now quite safe
-from contradiction. We have it, some say, in his later letter to the
-pope, a most vehement denunciation and often perversion of Abélard’s
-teaching. He gained an easy victory, as far as Sens was concerned.
-The next day the prelates met together, condemned Abélard’s teaching
-as heretical, and forwarded a report, submitting his person and his
-works, to Rome.</p>
-
-<p>The question why Abélard behaved in so extraordinary a manner has
-had many answers. The answer of the godly, given by Bernard’s monkish
-biographer, is of the transcendental order. Brother Geoffrey relates
-that Abélard confessed to his intimate friends that he mysteriously
-lost the use and control of his mind when Bernard began. Bishop
-Otto of Freising says that he feared ‘a rising of the people.’ He
-would be more likely to provoke one by thus affronting their great
-cathedral and prelates. The true interpretation is that the<span
-class="pagenum" id="Page_287">[p. 287]</span> assembly was a play,
-covering an unworthy intrigue, and he had been secretly informed of
-it. The bishops had drawn up their verdict, over their cups, on the
-preceding day.</p>
-
-<p>Desperate efforts are made, of course, to destroy an
-interpretation which does not leave the discredit on Abélard, but it
-has now been based on incontrovertible evidence. In the first place
-the bishops ingenuously confess it themselves in their eagerness to
-evade a different accusation. In order to influence the judgment, or
-rather the decision, of the pope, they told him that they had found
-Abélard’s teaching to be heretical. How, then, were they to reconcile
-this with the notice of Abélard’s appeal to Rome? ‘We had,’ they say
-in their report, ‘already condemned him on the day before he appealed
-to you.’ It matters little who wrote this report—whether Bernard<a
-id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> or
-Henry’s secretary—because it was signed by the bishops. They reveal
-their secret conclave of the Sunday evening. Henry was particularly
-anxious to justify them, at all costs, on the charge of<span
-class="pagenum" id="Page_288">[p. 288]</span> disregarding the
-appeal, because he had been suspended by Innocent for that offence a
-few years previously.</p>
-
-<p>Again, in the <i>Historia Pontificalis</i>, attributed to John of
-Salisbury, there is an account of Bernard’s attempt to secure the
-condemnation of that other brilliant dialectician, Gilbert de la
-Porée, in 1148. It is expressly stated that Bernard called the chief
-personages together the night before the synod, and was leading them
-to pronounce on Gilbert’s ‘errors,’ when an archdeacon of Châlons
-spoiled his strategy. Further, the writer goes on to say that the
-cardinals—there were a number present for the synod—were greatly
-incensed with Bernard, and ‘said that Abbot Bernard had beaten Master
-Abélard by a similar stratagem.’ It is not unlikely that they learned
-the story from Hyacinth, the young Roman.</p>
-
-<p>The classical witness to this over-night conclave is Abélard’s
-pupil, Bérenger of Poitiers. Unfortunately, his narrative is marred
-by obvious exaggerations and a careless, heated temper. It occurs
-in an apology for Abélard, or an ‘open letter’ to Bernard, which he
-wrote some months afterwards. After reminding Bernard of some of
-the frivolities of his early youth, and much<span class="pagenum"
-id="Page_289">[p. 289]</span> sarcastic comment on his actual
-reputation, he gives what purports to be a detailed description of
-the secret meeting. No one who reads it will take it literally. Yet
-when, in later years, he was run down, like Gilbert and Arnold, by
-the relentless sleuthhound, he made a partial retractation. What he
-has written as to the person of ‘the man of God’ must, he says, be
-taken as a joke. But a few lines previously he has appealed to this
-very narrative in justification of his abuse of Bernard: ‘Let the
-learned read my “Apology,” and they may justly censure me if I have
-unduly blamed him [Bernard].’ It is not impossible that Bérenger
-merely retracts such remarks as that about Bernard’s juvenile
-‘cantiunculas.’ In any case, we may justly transcribe a portion of
-the narrative, after these qualifications.</p>
-
-<p>‘At length, when the dinner was over, Peter’s work was brought in,
-and some one was directed to read it aloud. This fellow, animated
-with a hatred of Peter, and well watered with the juice of the grape,
-read in a much louder voice than he had been asked to do. After a
-time you would have seen them knock their feet together, laugh, and
-crack jokes; you would think they were honouring Bacchus rather than
-Christ. And all the time<span class="pagenum" id="Page_290">[p.
-290]</span> the cups are going, the wine is being praised, the
-episcopal throats are being moistened. The juice of the lethal drink
-had already buried their hearts.... Then, when anything unusually
-subtle and divine was read out, anything the episcopal ears were not
-accustomed to, they hardened their hearts and ground their teeth
-against Peter. “Shall we let this monster live?” they cried.... The
-heat of the wine at length relaxed the eyes of all in slumber. The
-reader continues amidst their snoring. One leans on his elbow in
-order to sleep. Another gets a soft cushion. Another slumbers with
-his head resting on his knees. So when the reader came to anything
-particularly thorny in Peter, he shouted in the deaf ears of the
-pontiffs: “Do you condemn?” And some of them just waking up at the
-last syllable, would mutter: “We condemn.”’</p>
-
-<p>It is not difficult to take off the due and considerable discount
-from the youthful extravagance of Master Bérenger. Bernard’s
-followers (in the <i>Histoire littéraire de la France</i>) say he had ‘too
-noble a soul and too elevated a sentiment to stoop to the refutation
-of such a work.’ He has never, at all events, essayed to rebut the
-charge of procuring a verdict against Abélard on the day before<span
-class="pagenum" id="Page_291">[p. 291]</span> the synod. Even in our
-own days it is a familiar source of merriment in ecclesiastical and
-monastic circles to see a group of prelates fervently following the
-red Mass of the Holy Ghost as a preliminary to a discussion of points
-which they have notoriously settled over their cups the night before.
-Such a meeting of the bishops on the Sunday would be inevitable.
-Bernard would inevitably be present, and Abélard infallibly excluded.
-In any case, the evidence is too precise and substantial to be
-rejected. Indeed, the story fully harmonises with our knowledge of
-Bernard’s earlier and subsequent conduct. It is not ours to inquire
-minutely how far Bernard was consistent with himself and his lofty
-ideals in acting thus.</p>
-
-<p>Bernard was defeated for the moment by the unexpected appeal from
-the verdict of the unjust judges. But he knew well that Abélard had
-avoided Scylla only to plunge into Charybdis. Abélard’s knowledge
-of the curia was restricted to a few days’ acquaintance with it in
-a holiday mood at Morigni. Arnold of Brescia probably urged his
-own acquaintance with it in vain. Moreover many years had elapsed
-since his name was inscribed by the side of that of Bernard in the
-chronicle of Morigni. Bernard, the secluded<span class="pagenum"
-id="Page_292">[p. 292]</span> contemplative, knew the curia well. He
-hastened home, told his secretary to prepare for a journey across the
-Alps, and sat down to write a batch of extremely clever epistles. The
-battle was fought and won before Abélard had covered many leagues in
-the direction of Italy.</p>
-
-<p>The first document that Bernard seems to have written is the
-report upon the synod which was sent to Innocent <small>II.</small>
-in the name of the Archbishop of Rheims and his suffragans. Hausrath,
-who is the least restrained by considerations of Bernard’s official
-sanctity of all Abélard’s apologists, and others, hold that both
-the reports of the proceedings, that of Samson and that of Henry
-(for the two archbishops, with their respective suffragans, reported
-separately to the pope), were written by Bernard. It is at least
-clear that the Rheims report was drawn up by him. Mr. Poole says
-this is admitted even by Father Hefele. Bernard’s style is indeed
-unmistakable.</p>
-
-<p>In this official document, therefore, the pope is informed, not
-so much that a dispute about Abélard’s orthodoxy is referred to his
-court, as that ‘Peter Abélard is endeavouring to destroy the merit
-of faith, in that he professes himself able to comprehend by his
-human reason the<span class="pagenum" id="Page_293">[p. 293]</span>
-whole being of God.’ From this gross calumny<a id="FNanchor_32"
-href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a> the writer passes on
-to assure the pope that Abélard ‘is a great man in his own eyes,
-ever disputing about the faith to its undoing, walking in things
-that are far above him, a searcher into the divine majesty, a
-framer of heresies.’ He goes on to recount that Abélard’s book had
-been condemned and burnt once before, at Soissons, ‘because of the
-iniquity that was found in it’; whereas every scholar in France knew
-that it was condemned on the sole ground that it had been issued
-without authorisation. ‘Cursed be he who has rebuilt the walls of
-Jericho,’ fulminates the abbot of Clairvaux. Finally, he represents
-Abélard as boasting of his influence at Rome. ‘This is the boast
-of the man,’ he says, ‘that his book can find wherein to rest its
-head in the Roman curia. This gives strength and assurance to his
-frenzy.’ The sole object of his appeal is ‘to secure a longer
-immunity for his iniquity. You must needs apply a swift remedy to
-this source of contagion.’ And the monstrous epistle closes with a
-trust that Innocent will do his part, and that swiftly, as they had
-done theirs.<span class="pagenum" id="Page_294">[p. 294]</span> Thus
-was the pope introduced, in a handwriting he had so many reasons to
-respect, to Abélard’s appeal for consideration.</p>
-
-<p>The second report, which is signed by Archbishop Henry and his
-suffragans, and which may not have been drawn up by Bernard, is
-more free from diplomatic turnings, but also gravely unjust to the
-appellant. It gives the pope a lengthy account of the order of events
-since the receipt of the letter of William of St. Thierry. From it
-we have quoted the words in which the bishops themselves confess
-the secret conclave on the Sunday. The bishops were affronted, it
-says, by Abélard’s appeal, which was ‘hardly canonical,’ but they
-were content with an examination of his doctrines (consisting of
-Bernard’s vehement harangue) and found them to be ‘most manifestly
-heretical.’ They therefore ‘unanimously demand the condemnation of
-Abélard.’ To put the point quite explicitly, the pope is clearly to
-understand that the Church of France has already dealt with Abélard.
-It is not quite so insidious as the report which Bernard wrote, and
-to which—sad sign of the growing quality of the Church—even Geoffrey
-of Chartres lent his venerable name.</p>
-
-<p>Bernard’s official task seemed to be at an end<span
-class="pagenum" id="Page_295">[p. 295]</span> with the despatch of
-the report. His profound and generous trust in the Holy Spirit would
-lead one to expect a complete withdrawal from the quarrel into which
-he had been so unwillingly forced. But Bernard’s conception of the
-activity of the Holy Spirit, though equal in theoretical altitude,
-was very different in practice from that of a Francis of Assisi. We
-have amongst his works no less than three epistles that he wrote at
-the time to Pope Innocent in his own name. One of them consists of
-a few prefatory remarks to the list of Abélard’s errors. The two
-others are of a much more personal and interesting character. It is
-difficult to say whether, and if so, why, the two letters were sent
-to the pope, but it is not necessary to determine this. Both were
-certainly written by Bernard for the purpose.</p>
-
-<p>The first letter is addressed ‘to his most loving father and
-lord, Innocent, Sovereign Pontiff by the grace of God, from Brother
-Bernard, called the abbot of Clairvaux.’ From the first line he aims
-at determining the case in the pope’s mind. ‘It is necessary that
-there be scandals amongst us—necessary, but assuredly not welcome.’
-Hence have the saints ever longed to be taken from this troubled
-world. Bernard is equally tired of life.<span class="pagenum"
-id="Page_296">[p. 296]</span> He knows not whether it be expedient
-that he die, yet ‘the scandals and troubles’ about him are
-pressing his departure. ‘Fool that I was to promise myself rest if
-ever the Leonine trouble<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33"
-class="fnanchor">[33]</a> was quelled and peace was restored to the
-Church. That trouble is over, yet I have not found peace. I had
-forgotten that I still lingered in the vale of tears.’ His sorrow and
-his tears have been renewed. ‘We have escaped the lion [Pierleone],
-only to meet the dragon [Abélard], who, in his insidious way, is
-perhaps not less dangerous than the lion roaring in high places. Did
-I say insidious? Would indeed that his poisoned pages did lurk in
-the library, and were not read openly in the streets. His books fly
-in all directions; whereas they, in their iniquity, once shunned the
-light, they now emerge into it, thinking the light to be darkness....
-A new gospel is being made for the nations, a new faith is put before
-them.’ After Pierleone it is useful to remind Innocent of his second
-great <i>bête noire</i>. ‘The Goliath [Abélard] stalks along in his
-greatness, girt about with that noble panoply of his, and preceded by
-his weapon-bearer, Arnold of Brescia. Scale is<span class="pagenum"
-id="Page_297">[p. 297]</span> joined to scale, so closely that not
-a breath can get between.<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34"
-class="fnanchor">[34]</a> For the French bee [Abeille-ard] has
-hummed its call to the Italian bee; and they have conspired together
-against the Lord and his anointed.’ He must even deny them the merit
-of their notoriously ascetic lives: ‘Bearing the semblance of piety
-in their food and clothing, but void of its virtue, they deceive
-many by transforming themselves into angels of light—whereas they
-are devils.’ The pope must not be misled by rumours of Abélard’s
-present fervour of life; he is ‘outwardly a Baptist, but inwardly a
-Herod,’ Bernard assures him. Then follows a passage we have already
-quoted. He tells the pope the edifying story of the archbishop’s
-summons, his refusal, the entreaties of his friends, the gathering
-of Abélard’s supporters, and his final resolve to go: ‘Yielding to
-the counsel of my friends, I presented myself at the appointed time
-and place, unprepared and unequipped, save that I had in mind the
-monition: “Take ye no thought what and how ye shall speak.”’ Then
-‘when his books had begun to be read [he does not say by whom], he
-would not listen, but went out, appealing from the judges he had
-chosen. These things I tell<span class="pagenum" id="Page_298">[p.
-298]</span> thee in my own defence, lest thou mayst think I have
-been too impetuous or bold in the matter. But thou, O successor of
-Peter, thou shalt decide whether he who has assailed the faith of
-Peter should find refuge in the see of Peter.’ In other words, do not
-allow Abélard to come to Rome, but condemn him unheard, on my word.
-He ends with a final diplomatic <i>argumentum ad invidiam</i>. ‘Hyacinth
-has done me much injury, but I have thought well to suffer it, seeing
-that he did not spare you and your court when he was at Rome, as my
-friend, and indeed yours, Nicholas, will explain more fully by word
-of mouth.’</p>
-
-<p>The second letter runs so largely on the same lines that it
-is thought by some to have been sent to the pope instead of the
-preceding, in which the reference to Hyacinth and the curia may have
-been impolitic. ‘Weeping has the spouse of Christ wept in the night,’
-it begins, ‘and tears are upon her cheeks; there is none to console
-her out of all her friends. And in the delaying of the spouse, to
-thee, my lord, is committed the care of the Shunammite in this land
-of her pilgrimage.’ Abélard is a ‘domestic enemy,’ an Absalom, a
-Judas. There is the same play upon the lion and the dragon, and upon
-the scaly monster formed<span class="pagenum" id="Page_299">[p.
-299]</span> of Abélard and Arnold. ‘They have become corrupt and
-abominable in their aims, and from the ferment of their corruptions
-they pervert the faith of the simple, disturb the order of morals,
-and defile the chastity of the Church.’ Moreover Abélard ‘boasts that
-he has opened the founts of knowledge to the cardinals and priests of
-the Roman curia, and that he has lodged his books and his opinions
-in the hands and hearts of the Romans; and he adduces as patrons of
-his error those who should judge and condemn him.’ He concludes with
-an apostrophe to Abélard, which was well calculated to expel the
-last lingering doubt from the mind of the pope. ‘With what thoughts,
-what conscience, canst thou have recourse to the defender of the
-faith—thou, its persecutor? With what eyes, what brow, wilt thou
-meet the gaze of the friend of the Spouse—thou, the violator of His
-bride? Oh, if the care of the brethren did not detain me! If bodily
-infirmity did not prevent it! How I should love to see the friend of
-the Spouse defending the bride in His absence!’</p>
-
-<p>The third letter, a kind of preface to Bernard’s list of errors
-and commentary thereon, is of the same unworthy temper, tortuous,
-diplomatic,<span class="pagenum" id="Page_300">[p. 300]</span>
-misleading, and vituperative. It is not apparent on what ground
-Hausrath says this commentary represents Bernard’s speech at Sens;
-if it does so, we have another curious commentary on Bernard’s
-affirmation that he went to the synod unprepared. However that may
-be, the letter is a singular composition, when we remember that it
-accompanied an appeal to a higher court, to which the case had been
-reserved. It opens with a declaration that ‘the see of Peter’ is the
-due and natural tribunal to which to refer ‘all scandals that arise
-in the Kingdom of God’; a declaration which is hardly consistent with
-the assurance, when it is necessary to defend their condemnation of
-Abélard, that his appeal ‘seems to us wonderful.’ Then follows the
-familiar caricature. ‘We have here in France an old master who has
-just turned theologian, who has played with the art of rhetoric from
-his earliest years and now raves about the Holy Scriptures [Abélard
-had been teaching Scripture and theology for the last twenty-six
-years]. He is endeavouring to resuscitate doctrines that were
-condemned and buried long ago, and to these he adds new errors of his
-own. A man who, in his inquiries into all there is in heaven above
-or earth below, is ignorant of nothing save the word “I do<span
-class="pagenum" id="Page_301">[p. 301]</span> not know.” He lifts his
-eyes to the heavens, and peers into the hidden things of God, then
-returns to us with discourse of things that man is not permitted to
-discuss.’ This last sentence, considered as a charge by Bernard of
-Clairvaux against others, is amusing. Bernard spent half his time in
-searching the hidden things of God, and the other half in discoursing
-of them. But Abélard conceived them otherwise than he.</p>
-
-<p>Thus was the supreme judge instructed in his part, whilst the
-foolish Abélard lingered idly in Paris, not improbably, as Bernard
-says, boasting of his friends at the curia. It was very possible
-that he had friends at Rome. Deutsch suspects the existence of a
-faction in the sacred college, which was opposed to Innocent and the
-Chancellor Haymerick, and would be favourable to Abélard. Bernard was
-not the man to leave a single risk unchallenged—or to the care of the
-Holy Ghost.</p>
-
-<p>In the first place, therefore, he wrote a circular letter ‘to
-all my lords and fathers, the venerable bishops and cardinals of
-the curia, from the child of their holiness.’ His secretary was to
-deliver a copy to each. ‘None will doubt,’ he says, ‘that it is your
-especial duty to remove all scandals from the kingdom of God.’ The
-Roman<span class="pagenum" id="Page_302">[p. 302]</span> Church is
-the tribunal of the world: ‘to it we do well to refer, not questions,
-but attacks on the faith and dishonour of Christ: contumely and
-contempt of the fathers: present scandals and future dangers. The
-faith of the simple is derided, the hidden things of God are dragged
-forth, questions of the most sublime mysteries are rashly debated,
-insults are offered to the fathers.’ They will see this by the
-report. ‘And if you think there is just ground for my agitation, be
-ye also moved’—and moved to take action. ‘Let him who has raised
-himself to the heavens be crushed down to hell; he has sinned in
-public, let him be punished in public.’ It is the fulmination of the
-prophet of the age on the duty of the curia.</p>
-
-<p>Then came eight private letters to cardinals of his acquaintance,
-an interesting study in ecclesiastical diplomacy. To the chancellor
-of the curia, Haymerick, he speaks chiefly of Abélard’s boast
-of friends at court. He transcribes the passage from his letter
-to Innocent; and he adds the earlier allusion to the Roman
-deacon, Hyacinth, who was evidently a thorn in the side of the
-officials of the curia. To Guido of Castello, afterwards Celestine
-<small>II.</small>, who was known to be<span class="pagenum"
-id="Page_303">[p. 303]</span> a friend of Abélard, he writes in
-an entirely new strain. ‘I should do you wrong,’ he begins, ‘if I
-thought you so loved any man as to embrace his errors also in your
-affection.’ Such a love would be animal, earthly, diabolical. Others
-may say what they like of Guido, but Bernard is a man who ‘never
-judges anybody without proof,’ and he will not believe it. He passes
-to a mild complaint that ‘Master Peter introduces profane novelties
-in his books’; still ‘it is not I that accuse him before the Father,
-but his own book.’ But he cannot refrain from putting just a little
-<i>venenum in cauda</i>: ‘It is expedient for you and for the Church
-that silence be imposed on him whose mouth is full of curses and
-bitterness and guile.’</p>
-
-<p>Cardinal Ivo, on the other hand, belongs to the loyal group.
-‘Master Peter Abélard,’ he is told, ‘a prelate without dependency,
-observes no order and is restrained by no order.... He is a Herod
-in his soul, a Baptist in outward appearance.’ However, that is not
-my business, says the diplomatist, ‘every man shall bear his own
-burden.’ Bernard is concerned about his heresies, and his boast that
-he will be protected by a certain faction in the curia. Ivo must do
-his duty ‘in<span class="pagenum" id="Page_304">[p. 304]</span>
-freeing the Church from the lips of the wicked.’ A young unnamed
-cardinal is appealed to for support. ‘Let no man despise thy youth,’
-begins the man who calls Abélard a ‘slippery serpent’; ‘not grey hair
-but a sober mind is what God looks to.’ Another cardinal, who had
-a custom of rising when any person entered his room, is playfully
-approached with a reminder of this: ‘If thou art indeed a son of
-the Church,’ the note ends, ‘defend the womb that has borne thee
-and the breasts that have suckled thee.’ Guido of Pisa receives a
-similar appeal: ‘If thou art a son of the Church, if thou knowest
-the breast of thy mother, desert her not in her peril.’ The letter
-to another Cardinal Guido is particularly vicious and unworthy. ‘I
-cannot but write you,’ it begins, ‘of the dishonour to Christ, the
-trials and sorrows of the Church, the misery of the helpless, and
-groans of the poor.’ What is the matter? This: ‘We have here in
-France a monk who observes no rule, a prelate without care, an abbot
-without discipline, one Peter Abélard, who disputes with boys and
-busies himself with women.’ There is a nasty ambiguity in the last
-phrase. Again, ‘We have escaped the roar of the lion [Pierleone] only
-to hear the hissing of the<span class="pagenum" id="Page_305">[p.
-305]</span> dragon Peter.... If the mouth of the wicked be not
-closed, may He who alone regards our works consider and condemn.’
-A similar letter is addressed to Cardinal Stephen of Praeneste. ‘I
-freely write to you, whom I know to be a friend of the spouse, of the
-trials and sorrows of the spouse of Christ.’ Abélard is ‘an enemy
-of Christ,’ as is proved, not only by his works, but by ‘his life
-and actions.’ He has ‘sallied forth from his den like a slippery
-serpent’; he is ‘a hydra,’ growing seven new heads where one has been
-cut off. He ‘misleads the simple,’ and finally ‘boasts that he has
-inoculated the Roman curia with the poison of his novelty.’</p>
-
-<p>A ninth letter is addressed to an abbot who was in Rome at the
-time, and who is drawn into the intrigue with many holy threats.
-‘If any man is for the Lord let him take his place. The truth is
-in danger. Peter Abélard has gone forth to prepare the way for
-Anti-Christ.... May God consider and condemn, if the mouth of the
-wicked be not closed forthwith.’</p>
-
-<p>These letters were handed over, for personal delivery, to
-Bernard’s monk-secretary, Nicholas; in many of them it is expressly
-stated that the bearer will enlarge upon the text more freely
-by<span class="pagenum" id="Page_306">[p. 306]</span> word of
-mouth. We know enough about this monk to be assured of the more than
-fidelity with which he accomplished his task. Enjoying the full
-confidence of Bernard at that time, a very able and well-informed
-monk, Nicholas de Montier-Ramey was a thorough scoundrel, as Bernard
-learned to his cost a few years afterwards. He had to be convicted
-of forging Bernard’s seal and hand for felonious purposes before the
-keen scent of the abbot discovered his utter unscrupulousness.</p>
-
-<p>With Abélard lingering at Paris in his light-hearted way, the
-violence and energy of Bernard swept away whatever support he might
-have counted on at Rome. Throughout the curia Bernard had scattered
-his caricature of Abélard: a lawless monk, an abbot who neglected his
-abbey, a man of immoral life, an associate of the recognised enemies
-of the papacy, already condemned for heresy, a reviver of Arius and
-Nestorius and Pelagius, a teacher without reverence, a disturber of
-the faith of the simple. The pope did not hesitate a moment; the
-letters sent to him are masterpieces of diplomatic correspondence.
-The waverers in the curia were most skilfully worked. In mere secular
-matters such an attempt to<span class="pagenum" id="Page_307">[p.
-307]</span> corrupt the judges would be fiercely resented. Bernard
-lived in a transcendental region, that Hegelian land in which
-contradictions disappear.</p>
-
-<p>It was on the 4th of June that Abélard appealed to Rome. There
-were no Alpine tunnels in those days, and the journey from Paris
-to Rome was a most formidable one. Yet Bernard’s nervous energy
-had infused such spirit into the work, and he had chosen so able a
-messenger, that the whole case was ended in less than seven weeks.
-There cannot have been a moment’s hesitation at Rome. On the 16th
-of July the faithful of Rome gathered about the door of St. Peter’s
-for the solemn reading of the decree of excommunication. The pope
-was there, surrounded by his cardinals, and it was announced, with
-the usual impressive flourishes, that Abélard’s works were condemned
-to the flames and his person to be imprisoned by the ecclesiastical
-authorities. Rome has not been a model of the humane use of power,
-but she has rarely condemned a man unheard. On the sole authority
-of Bernard the decree recognised in Abélard’s ‘pernicious doctrine’
-the already condemned errors of the early heresiarchs. Arnold of
-Brescia, who had not been officially indicted, was included in
-the condemnation. It was<span class="pagenum" id="Page_308">[p.
-308]</span> Bernard’s skilful use of his association with Abélard
-which chiefly impelled the pope. Innocent replies to Bernard’s
-appeal by sending back to him the decree of the condemnation of his
-antagonist, with a private note to the effect that it must not be
-published until after it has been read at an approaching synod.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_309">[p. 309]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER XIV - CONSUMMATUM EST">CHAPTER XIV</h2>
- <p class="subh2">CONSUMMATUM EST</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">It was</span> well for Bernard’s
-cause that he succeeded in obtaining the decree without delay. He had
-carefully represented that the whole of France supported him in his
-demand. It does seem as if some of Abélard’s friends were puzzled
-for a time by his appeal, but before long there came a reaction in
-his favour, just as had happened after his condemnation at Soissons.
-Bernard himself may have been perfectly self-justified in his
-determined effort to prevent Abélard from having a fair chance of
-defending himself, but there are two ways of regarding his conduct.<a
-id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a>
-Abélard’s followers naturally adopted the view<span class="pagenum"
-id="Page_310">[p. 310]</span> which was less flattering to Bernard’s
-reputation, and they seem to have had some success in enforcing it.
-In a letter of Bernard’s to a certain cardinal we find him defending
-himself against the charge of ‘having obtained the decree by improper
-means [<i>subripere</i>] from the pope.’</p>
-
-<p>One of the chief instruments in the agitation on the Abélardist
-side was the apology of Bérenger of Poitiers, which we have quoted
-previously. Violent and coarse as it was, it was known to have a
-foundation of fact; and, in the growing unpopularity of Bernard, it
-had a wide circulation. It was not answered, as the Benedictines say;
-yet we may gather from Bérenger’s qualified withdrawal of it, when
-he is hard pressed, that it gave Bernard and the Cistercians a good
-deal of annoyance. Arnold of Brescia was, meanwhile, repeating his
-fulminations at Paris against the whole hierarchical system. He had
-taken Abélard’s late chair in the chapel of St. Hilary on the slope
-of St. Genevieve, and was sustaining the school until the master
-should return from Rome in triumph. But Arnold had no hope of any
-good being done at Rome, and rather preached rebellion against the
-whole of the bejewelled prelates. Sternly ascetic in his life and
-ideals—St. Bernard scoffingly<span class="pagenum" id="Page_311">[p.
-311]</span> applies to him the evangelical description of the
-Baptist: ‘He ate not, neither did he drink’—he was ever contrasting
-the luxurious life of the pastors of the Church with the simple
-ideal of early Christianity. He had not such success in France as
-elsewhere, and Bernard secured his expulsion a few years later. But
-the same stern denunciation was on his noble lips when the savage
-flames sealed them for ever, under the shadow of St. Peter’s, in
-1155.</p>
-
-<p>Abélard himself seems to have taken matters with a fatal
-coolness, whilst his adversary was moving heaven and earth to
-destroy him. He allowed a month or two to elapse before he turned
-in the direction of Rome.<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36"
-class="fnanchor">[36]</a> Secure in the consciousness of the
-integrity of his cause and his own power of pleading, and presuming
-too much of Rome’s proud boast that it ‘condemned no man unheard,’
-he saw no occasion for hurry. Late in the summer he set out upon
-his long journey. It was his purpose to travel through Burgundy and
-Lyons, and to cross the Alps by the pass which was soon to bear
-the name of his energetic enemy. After the fashion of all<span
-class="pagenum" id="Page_312">[p. 312]</span> travellers of the
-time he rested at night in the monastery nearest to the spot where
-he was overtaken. Thus it came to pass that, when he arrived in
-the neighbourhood of Mâcon, he sought hospitality of the great and
-venerable Benedictine abbey at Cluny.</p>
-
-<p>Peter the Venerable, abbot of Cluny, was the second monk in France
-at that time. A few degrees lower in the scale of neural intensity
-than his canonised rival, he far surpassed him in the less exalted
-virtues of kindliness, humanity, and moderation. ‘The rule of St.
-Benedict,’ he once wrote to Bernard, ‘is dependent on the sublime
-general law of charity’; that was not the route to the honour of
-canonisation. He belonged by birth to the illustrious family of the
-Montboissiers of Auvergne, and was a man of culture, fine and equable
-temper, high principle, gentle and humane feeling, and much practical
-wisdom. He had had more than one controversy with the abbot of
-Clairvaux, and his influence was understood to counterbalance that of
-Bernard at times in the affairs of the Church and the kingdom.</p>
-
-<p>It was, therefore, one of the few fortunate accidents of his
-career that brought Abélard to Cluny at that time. Abbot Peter knew
-that<span class="pagenum" id="Page_313">[p. 313]</span> Bernard
-had actually in his possession the papal decree which ordered the
-imprisonment of Abélard and the burning of his books. He had a deep
-sympathy for the ageing master who was seeking a new triumph in Rome
-under such peculiarly sad circumstances. Peter knew well how little
-the question of heresy really counted for in the matter. It was a
-question of Church politics; and he decided to use his influence
-for the purpose of securing a tranquil close for the embittered
-and calumniated life. Abélard was beginning to feel the exactions
-of his journey, and remained some days at the abbey. The abbot, as
-he afterwards informs the pope, spoke with him about his purpose,
-and at length informed him that the blow had already fallen. It
-was the last and decisive blow. The proud head never again raised
-itself in defiance of the potent ignorance, the crafty passion, and
-the hypocrisy that made up the world about him. He was too much
-enfeebled, too much dispirited, even to repeat the blasphemy of his
-earlier experience: ‘Good Jesus, where art thou?’ For the first and
-last time he bowed to the mystery of the triumph of evil.</p>
-
-<p>Abbot Peter then undertook the task of avert<span class="pagenum"
-id="Page_314">[p. 314]</span>ing the consequence of Bernard’s
-triumph, and found little difficulty in directing the fallen man.
-It was imperative, in the first place, to effect some form of
-reconciliation between the great antagonists, so as to disarm the
-hostility of Bernard. We shortly find Raynard, the abbot of Cîteaux,
-at Cluny, and Abélard accompanies him back to his abbey. Peter has
-obtained from him a formal promise to correct anything in his works
-that may be ‘offensive to pious ears,’ and on this basis Bernard is
-invited to a reconciliation at Cîteaux. A few days afterwards Abélard
-returns to Cluny with the laconic reply that they ‘had had a peaceful
-encounter,’ as the abbot informs the pope, to whom he immediately
-writes for permission to receive Abélard into their community at
-Cluny, adding, with a calm contempt of the accusation of heresy,
-that ‘Brother Peter’s knowledge’ will be useful to the brethren. The
-abbot of Cluny had claims upon the pope’s consideration. Although the
-anti-pope, Anacletus, had been a monk of Cluny, Peter had been the
-first to meet Innocent when he came to France for support. In pointed
-terms he begged that Abélard ‘might not be driven away or troubled by
-the importunity of any persons.’ His request<span class="pagenum"
-id="Page_315">[p. 315]</span> was granted; and thus the broken spirit
-was spared that ‘public humiliation’ in France that Bernard had
-demanded.</p>
-
-<p>The basis of reconciliation with Bernard was probably a second and
-shorter apology which Abélard wrote at Cluny. It was convenient to
-regard this at the time as a retractation. In reality it is for the
-most part a sharp rejection of Bernard’s formulation of his theses
-and a new enunciation of them in more orthodox phraseology. His frame
-of mind appears in the introductory note.</p>
-
-<p>‘There is a familiar proverb that “Nothing is said so well that it
-cannot be perverted,” and, as St. Jerome says, “He who writes many
-books invites many judges.” I also have written a few things—though
-little in comparison with others—and have not succeeded in escaping
-censure; albeit in those things for which I am so gravely charged
-I am conscious of no fault, nor should I obstinately defend it,
-if I were. It may be that I have erred in my writings, but I call
-God to witness and to judge in my soul that I have written nothing
-through wickedness or pride of those things for which I am chiefly
-blamed.’</p>
-
-<p>Then, warmly denying Bernard’s charge that<span class="pagenum"
-id="Page_316">[p. 316]</span> he has ever taught a secret doctrine,
-he passes to a detailed profession of faith on the lines of Bernard’s
-list of errors. With regard to the Trinity he denies all the heresies
-ascribed to him; this he could do with perfect justice. On the other
-points he makes distinctions, adds explanations and qualifications,
-and even sometimes accepts Bernard’s thesis without remark, though
-one can generally see a reserve in the background. Thus, on the
-question of sin committed in ignorance, he makes the familiar modern
-distinction between culpable and inculpable ignorance: he admits
-that we have inherited Adam’s sin, but adds ‘because his sin is the
-source and cause of all our sins.’ On the question of the prevention
-of evil by God, he merely says, ‘Yes, He often does’; and so forth.
-The only sentence which looks like a real retractation is that in
-which he grants ‘the power of the keys’ to all the clergy. In this
-he clearly dissociates himself from Arnold of Brescia, and perplexes
-his friends. But his earlier teaching on the point is by no means
-so clear and categorical as that of Arnold. There is nothing either
-very commendable or very condemnable about the document. It probably
-represents a grudging concession to the abbot<span class="pagenum"
-id="Page_317">[p. 317]</span> of Cluny’s friendly pressure and
-counsel to withdraw from what was really only a heated quarrel
-with as little friction as possible. That Abélard was not in the
-penitent mood some writers discover in the letter is clear from the
-peroration. ‘My friend [!] has concluded his list of errors with the
-remark: “They are found partly in Master Peter’s book of theology,
-partly in his <i>Sentences</i>, and partly in his <i>Scito te Ipsum</i>.” But I
-have never written a book of <i>Sentences</i>, and therefore the remark is
-due to the same malice or ignorance as the errors themselves.’</p>
-
-<p>However, the document had a sufficient air of retractation about
-it to allow Bernard to withdraw. In substance and spirit it was, as
-its name indicated, an apology, not a retractation. In fact Bernard’s
-zealous secretary and an unknown abbot attacked the apology, but
-Abélard made no reply, and the discussion slowly died away. Bernard
-had won a political triumph, and he showed a becoming willingness
-to rest content with empty assurances. Abélard’s personal force was
-dead; little eagerness was shown to pursue the seminal truths he had
-left behind, and which were once thought so abhorrent and pernicious.
-Later Benedictines virtually admit the justice of this.<span
-class="pagenum" id="Page_318">[p. 318]</span> Mabillon says: ‘We do
-not regard Abélard as a heretic; it is sufficient for the defence of
-Bernard to admit that he erred in certain things.’ And the historian
-Noël Alexandre also says, ‘He must not be regarded as a heretic.’
-Indeed, Bernard was strongly condemned at the time by English
-and German writers. Otto of Freising reproves his action in the
-cases of both Abélard and Gilbert, and attributes it to defects of
-character. John of Salisbury severely criticises him in the <i>Historia
-Pontificalis</i>; and Walter Map, another English writer, voices the
-same widespread feeling.</p>
-
-<p>Another document that Abélard sent out from Cluny forms the last
-page of his intercourse with Heloise. If he had wearily turned away
-from the strange drama of life, his affection for her survives the
-disillusion in all its force. There is a welcome tenderness in
-his thought of her amidst the crushing desolation that has fallen
-upon him. <i>She</i> shall not be hurt by any unwilling impression of
-persistent calumny. He writes to her a most affectionate letter,
-and in the sanctuary of their love makes a solemn profession of the
-purity of his faith.</p>
-
-<p>‘My sister Heloise, once dear to me in the<span class="pagenum"
-id="Page_319">[p. 319]</span> world, and now most dear in Christ,
-logic has brought the enmity of men upon me. For there are certain
-perverse calumniators, whose wisdom leads to perdition, that say I
-take pre-eminence in logic but fail egregiously in the interpretation
-of Paul; commending my ability, they would deny me the purity of
-Christian faith.... I would not rank as a philosopher if it implied
-any error in faith; I would not be an Aristotle if it kept me away
-from Christ. For no other name is given to me under heaven in which I
-may find salvation. I adore Christ, sitting at the right hand of the
-Father.’ Then follows a brief confession of faith on the chief points
-of Christian belief—the Trinity, the Incarnation, baptism, penance,
-and the resurrection. ‘And that all anxiety and doubt may be excluded
-from thy heart,’ he concludes, ‘do thou hold this concerning me, I
-have grounded my conscience on that rock on which Christ has built
-His Church.’</p>
-
-<p>It was Abélard’s farewell to her who had shared so much of the joy
-and the bitterness of his life. But what a different man it recalls
-through the mists of time from the ‘dragon’ of Bernard’s letters! One
-contrast at least we cannot fail to note between the saint and the
-sinner. We have<span class="pagenum" id="Page_320">[p. 320]</span>
-seen Bernard’s treatment of Abélard; in this private letter,
-evidently intended for no eye but that of his wife, we have the sole
-recorded utterance of Abélard on the man who, for so little reason,
-shattered the triumph and the peace of his closing years.</p>
-
-<p>For if there is a seeming peace about the few months of life that
-still remained to the great teacher, it is the peace of the grave—the
-heavy peace that shrouds a dead ambition and a broken spirit, not the
-glad peace that adorns requited labour and successful love. Abélard
-enters upon a third stage of his existence, and the shadow of the
-tomb is on it. He becomes a monk; he centres all his thought on the
-religious exercises that, like the turns of the prayer wheel, write
-the long catalogue of merit in heaven.</p>
-
-<p>In the abbey of Cluny, under the administration of Peter the
-Venerable, he found all that his soul desired in its final stage.
-The vast monastery had a community of four hundred and sixty monks.
-Older than its rival, Cîteaux, possessed of great wealth and one of
-the finest churches in France, it was eagerly sought by monastic
-aspirants. When Innocent <small>II.</small> came to France for
-support, Cluny sent sixty horses and mules<span class="pagenum"
-id="Page_321">[p. 321]</span> to meet him, and entertained him and
-all his followers for eleven days. At an earlier date it had lodged
-pope, king, and emperor, with all their followers, without displacing
-a single monk. Yet with all its wealth and magnitude the abbey
-maintained a strict observance of the rule of St. Benedict. Peter was
-too cultured and humanistic<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37"
-class="fnanchor">[37]</a> for the Cistercians, who often criticised
-the half-heartedness of his community. In point of fact a strict
-order and discipline were maintained in the abbey, and Abélard
-entered fervently into its life. From their beds of straw the monks
-would rise at midnight and proceed to the church, where they would
-chant their long, dirge-like matins, and remain in meditation until
-dawn. Work, study, and prayer filled up the long hours; and at night
-they would cast themselves down, just as they were, on the bags of
-straw, to rise again on the morrow for the same task. Such monks—they
-are rare now, though far from extinct—must be men of one idea—heaven.
-To that stage had Abélard sunk.</p>
-
-<p>Years afterwards the brothers used to point out to visitors—for
-Abélard had left a repute<span class="pagenum" id="Page_322">[p.
-322]</span> for sanctity behind him—a great lime-tree under which
-he used to sit and read between exercises. Peter had gone so far as
-to make him prior of the studies of the brethren, so lightly did
-he hold the charge of heresy. The abbot has given us, in a later
-letter to Heloise, an enthusiastic picture, drawn from the purely
-Buddhist point of view, of Abélard’s closing days. With a vague
-allusion to this letter certain ecclesiastical writers represent
-Abélard as a sinner up to the time of the Council of Sens, and a
-convert and penitent in the brief subsequent period. In point of
-fact there was little change in the soul of the fallen man, beyond
-a weary resignation of his hope of cleansing the Church, involving,
-as this did, a more constant preoccupation with the world to come.
-The abbot says, in support of his declaration, that Abélard had
-cast a radiance on their abbey, that ‘not a moment passed but he
-was either praying or reading or writing or composing’; and again:
-‘If I mistake not I never saw his equal in lowliness of habit and
-conduct, so much so that Germain did not seem more humble nor Martin
-poorer than he to those who were of good discernment.’ The ‘good
-discernment’ reminds us that we must not take at too literal a value
-this<span class="pagenum" id="Page_323">[p. 323]</span> letter of
-comfort to the widowed abbess. Abélard had been an ascetic and a
-devout man since his frightful experience at Paris twenty-five years
-previously. With the fading of his interest in the things of earth,
-and in his sure consciousness of approaching death, his prayers would
-assuredly be longer and his indifference to comfort and honour more
-pronounced.</p>
-
-<p>But we have a clear indication that there was no change in his
-thoughts, even in that last year, with regard to the great work of
-his life and the temper of his opponents. During the quiet months of
-teaching at Cluny, a certain ‘Dagobert and his nephew’ asked him for
-a copy of his dialectical treatise, one of his earliest writings. It
-is impossible to say whether this Dagobert was his brother at Nantes
-(where Astrolabe also seems to have lived) or a monastic ‘Brother
-Dagobert.’ Most probably it was the former, because he speaks of the
-effort it costs him, ill and weary of writing as he is, to respond
-to their ‘affection.’ He does not copy, but rewrites his dialectics,
-so that we have in the work his last attitude on his studies and his
-struggles. It is entirely unchanged. Jealousy, hatred, and ignorance
-are the sole sources of the hostility to his<span class="pagenum"
-id="Page_324">[p. 324]</span> work. They say he should have confined
-himself to dialectics (as Otto von Freising said later); but he
-points out that his enemies quarrelled even with his exclusive
-attention to dialectics, firstly because it had no direct relation to
-faith, and secondly because it was indirectly destructive of faith.
-He has still the old enthusiasm for reason and for the deepening and
-widening of our natural knowledge. Both knowledge and faith come from
-God, and cannot contradict each other. It was the last gleam of the
-dying light, but it was wholly unchanged in its purity.</p>
-
-<p>With the approach of spring the abbot sent the doomed man to a
-more friendly and familiar climate. Cluny had a priory outside the
-town of Chalon-sur-Saône, not far from the bank of the river. It
-was one of the most pleasant situations in Burgundy, in the mild
-valley of the Seine, which Abélard had learned to love. But the last
-struggle had exhausted his strength, and the disease, variously
-described as a fever and a disease of the skin, met with little
-resistance. He died on the 21st of April 1142, in the sixty-third
-year of his age.</p>
-
-<p>How deeply he had impressed the monks of St. Marcellus during
-his brief stay with them<span class="pagenum" id="Page_325">[p.
-325]</span> becomes apparent in the later history, which recalls the
-last chapter in the lives of some of the most popular saints. It will
-be remembered that Abélard had, in one of his letters to Heloise,
-asked that his body might be buried at the Paraclete, ‘for he knew no
-place that was safer or more salutary for a sorrowing soul.’ Heloise
-informed the abbot of Cluny of the request, and he promised to see
-it fulfilled. But he found that the monks of St. Marcellus were
-violently opposed to the idea of robbing them of the poor body that
-had been hunted from end to end of France whilst the great mind yet
-dwelt in it. There have often been such quarrels, sometimes leading
-to bloodshed, over the bodies of the saints. However, the abbot found
-a means to steal the body from the monastery chapel in the month of
-November, and had it conveyed secretly, under his personal conduct,
-to the Paraclete.</p>
-
-<p>We have a letter which was written by the abbot about this time
-to Heloise. I have already quoted the portion in which he consoles
-her with a picture of the edifying life and death of her husband. The
-first part of the letter is even more interesting in its testimony to
-the gifts and character of the abbess herself. Peter the Vener<span
-class="pagenum" id="Page_326">[p. 326]</span>able was, it will be
-remembered, a noble of high origin, an abbot of great and honourable
-repute, a man of culture and sober judgment.</p>
-
-<p>‘For in truth,’ he says, after an allusion to some gifts—probably
-altar-work—that she had sent him, ‘my affection for thee is not of
-recent growth, but of long standing. I had hardly passed the bounds
-of youth, hardly come to man’s estate, when the repute, if not yet
-of thy religious fervour, at least of thy becoming and praiseworthy
-studies, reached my ears. I remember hearing at that time of a
-woman who, though still involved in the toils of the world, devoted
-herself to letters and to the pursuit of wisdom, which is a rare
-occurrence.... In that pursuit thou hast not only excelled amongst
-women, but there are few men whom thou hast not surpassed.’ He passes
-to the consideration of her religious ‘vocation,’ in which, of
-course, he discovers a rich blessing. ‘These things, dearest sister
-in the Lord,’ he concludes, ‘I say by way of exhortation, not of
-flattery.’ Then, after much theological and spiritual discussion, he
-says: ‘It would be grateful to me to hold long converse with thee
-on these matters, because I not only take pleasure in thy renowned
-erudi<span class="pagenum" id="Page_327">[p. 327]</span>tion, but I
-am even more attracted by that piety of which so many speak to me.
-Would that thou didst dwell at Cluny!’</p>
-
-<p>This is the one woman (and wife, to boot) to whom Bernard could
-have referred in justification of his equivocal remark to a stranger
-that Abélard ‘busied himself with women.’ We have, however, little
-further record of the life of the unfortunate Heloise. Shortly
-after the body of her husband has been buried in the crypt of their
-convent-chapel, we find her applying to Peter of Cluny for a written
-copy of the absolution of Abélard. The abbot sent it; and for long
-years the ashes of the great master were guarded from profanation by
-this pitiful certificate of his orthodoxy. In the same letter Heloise
-thanks the abbot for a promise that the abbey of Cluny will chant
-the most solemn rites of the Church when her own death is announced
-to them; she also asks Peter’s favourable influence on behalf of
-Astrolabe, her son, who has entered the service of the Church.</p>
-
-<p>Heloise survived her husband by twenty-one years. There is a
-pretty legend in the Chronicle of the Church of Tours that the tomb
-of Abélard was opened at her death and her remains laid in<span
-class="pagenum" id="Page_328">[p. 328]</span> it, and that the arms
-of the dead man opened wide to receive her whose embrace the hard
-world had denied him in life. It seems to have been at a later date
-that their ashes were really commingled. At the Revolution the
-Paraclete was secularised, and the remains of husband and wife began
-a series of removals in their great sarcophagus. In 1817 they found a
-fitting rest in Père Lachaise.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter">
- <p><span class="pagenum" id="Page_329">[p. 329]</span></p>
- <h2 title="CHAPTER XV - THE INFLUENCE OF ABÉLARD">CHAPTER XV</h2>
- <p class="subh2">THE INFLUENCE OF ABÉLARD</p>
-</div>
-
-<p class="ti0"><span class="smcap">If the</span> inquirer into the
-influence of the famous dialectician could content himself with
-merely turning from the study of Abélard’s opinions to the towering
-structure of modern Catholic theology, he would be tempted to
-exclaim, in the words of a familiar epitaph, ‘Si monumentum quaeris,
-circumspice.’ Abélard’s most characteristic principles are now
-amongst the accepted foundations of dogmatic theology; most, or, at
-all events, a large number, of the conclusions that brought such
-wrath about him in the twelfth century are now calmly taught in the
-schools of Rome and Louvain and Freiburg. Bernardism has been almost
-banished from the courts of the temple. The modern theologian could
-not face the modern world with the thoughts of the saint whose bones
-are treasured in a thousand jewelled reliquaries; he must speak the
-thoughts of the<span class="pagenum" id="Page_330">[p. 330]</span>
-heretic, who lies by the side of his beloved, amidst the soldiers
-and statesmen, the actresses and courtesans, of Paris. The great
-political organisation that once found it expedient to patronise
-Bernardism has now taken the spirit of Abélard into the very heart of
-its official teaching.</p>
-
-<p>There are few in England who will read such an assertion without
-a feeling of perplexity, if not incredulity. Far and wide over
-the realm of theology has the spirit of Abélard breathed; and
-ever-widening spheres of Evangelicalism, Deism, Pantheism, and
-Agnosticism mark its growth. But it is understood that Rome has
-resisted the spirit of rationalism, and to-day, as ever, bids human
-reason bow in submission before the veiled mysteries of ‘the deposit
-of revelation.’</p>
-
-<p>Yet the assertion involves no strain or ingenuity of
-interpretation of Catholic theology. The notion that Rome rebukes the
-imperious claims of reason is one of a number of strangely-enduring
-fallacies concerning that Church. The truth of our thesis can be
-swiftly and clearly established. The one essential source of the
-antagonism of St. Bernard and Abélard was the question of the
-relations of faith and reason. ‘Faith precedes intellect,’ said the
-Cistercian; ‘Reason precedes faith,’ said the<span class="pagenum"
-id="Page_331">[p. 331]</span> Benedictine. All other quarrels were
-secondary and were cognate to their profound and irreconcilable
-opposition on this point. M. Guizot adds a second fundamental
-opposition on the ethical side. This, however, was certainly of a
-secondary importance. Few historians hesitate to regard the famous
-struggle as being in the main a dispute over the rights and duties of
-reason.</p>
-
-<p>Turn then from the pontificate of Innocent <small>II.</small>
-to that of Pius <small>IX.</small> and of Leo <small>XIII.</small>
-Towards the close of the last century, Huet, Bishop of Avranches,
-began to meet rationalistic attacks with a belittlement of human
-reason. The idea found favour with a class of apologists. De Bonald,
-Bonetty, Bautain, and others in France, and the Louvain theologians
-in Belgium, came entirely to repudiate the interference of reason
-with regard to higher truths, saying that their acceptance was solely
-a matter of faith and tradition. Well, the Church of Rome (to which
-all belonged) descended upon the new sect with a remarkable severity.
-Phrases that were purely Bernardist in form and substance were
-rigorously condemned. The French ‘Traditionalists’ were forced to
-subscribe to (amongst others) the following significant proposition:
-‘The use of reason<span class="pagenum" id="Page_332">[p.
-332]</span> precedes faith, and leads up to it, with the aid of
-revelation and grace.’ It was the principle which Abélard’s whole
-life was spent in vindicating. The Louvain men wriggled for many
-months under the heel of Rome. They were not suffered to rest until
-they had cast away the last diluted element of their theory.</p>
-
-<p>The episode offers a very striking exhibition of the entire
-change of front of Rome with regard to ‘the rights of reason.’ There
-are many other official utterances in the same sense. An important
-provincial council, held at Cologne in 1860, and fully authorised,
-discussed the question at length. ‘We have no faith,’ it enacted,
-‘until we have seen with our reason that God is worthy of credence
-and that He has spoken to us’; and again, ‘The firmness of faith
-... requires that he who believes must have a preliminary <i>rational
-certitude</i> of the existence of God and the fact of a revelation
-having come from Him, and he must have no prudent doubt on the
-matter.’ In the Encyclical of 1846 even Pius <small>IX.</small>
-insisted on the same principle: ‘Human reason, to avoid the danger
-of deception and error, must diligently search out the fact of a
-divine revelation, and must attain a <i>certainty</i> that the message
-comes<span class="pagenum" id="Page_333">[p. 333]</span> from
-God, so that, as the Apostle most wisely ordains, it may offer Him
-a “reasonable service.”’ The Vatican Council of 1870 was equally
-explicit. The modern Catholic theologian, in his treatise on faith,
-invariably defines it as an intellectual act, an acceptance of truths
-after a satisfactory rational inquiry into the authority that urges
-them. It is official Catholic teaching that faith is impossible
-without a previous rational certitude. Moreover, the theologian
-admits that every part and particle of the dogmatic system must meet
-the criticism of reason. In the positive sense it is indispensable
-that reason prove the existence of God, the authority of God, and the
-divinity of the Scriptures. In the negative sense, no single dogma
-must contain an assertion which is clearly opposed to a proved fact
-or to a clear pronouncement of human reason or the human conscience.
-These are not the speculations of advanced theologians, but the
-current teaching in the Roman schools and manuals<a id="FNanchor_38"
-href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a> of dogmatic
-theology.</p>
-
-<p>Thus has history vindicated the heretic. The multiplication
-of churches has made the Bernardist<span class="pagenum"
-id="Page_334">[p. 334]</span> notion of faith wholly untenable and
-unserviceable to Rome. Reason precedes faith; reason must lead men to
-faith, and make faith acceptable to men. That is the gospel that now
-falls on the dead ear of the great master.</p>
-
-<p>And when we pass from this fundamental principle or attitude to
-a consideration of special points of dogma we again meet with many
-a triumph. We have already seen how Abélard’s ‘novelties’ may be
-traced to a twofold criticism—ethical and intellectual—of the form in
-which Christian dogmas were accepted in his day. Without explicitly
-formulating it, Abélard proceeded on the principle which is now
-complacently laid down by the Catholic theologian, and was accepted
-by the Christian world at large a century or half a century ago:
-the principle that what is offered to us as revealed truth must be
-tested by the declarations of the mind and of the conscience. The
-intellectual criticism led him to alter the terms of the dogmas of
-the Trinity, the Incarnation, the Eucharist, and others; the ethical
-criticism led him to modify the current theories of original sin, the
-atonement, penance, and so forth.</p>
-
-<p>Now, even if we confine our attention to Roman theology, we find a
-large adoption of Abélard’s<span class="pagenum" id="Page_335">[p.
-335]</span> singularly prophetic conclusions. As to the Trinity,
-it is now a universal and accepted practice to illustrate it by
-analogies derived from purely natural phenomena, which are always
-heretical if taken literally. One of the proudest achievements of
-St. Thomas and the schoolmen was the construction of an elaborate
-analogical conception of the Trinity. On the equally important
-question of Scripture Abélard’s innovation proved prophetic. In
-that age of the doctrine of verbal inspiration he drew attention
-to the human element in the Bible. Even the Catholic Bible is no
-longer a monochrome. Abélard’s speculation about the ‘accidents’ in
-the Eucharist—that they are based on the substance of the air—is
-now widely and freely accepted by theologians. His moral principles
-relating to sins done in ignorance and to ‘suggestion, delectation,
-and consent’—both of which were condemned, at Bernard’s demand—are
-recognised to be absolutely sound by the modern casuist. His notion
-of heaven is the current esoteric doctrine in Rome to-day; his theory
-of hell is widely held, in spite of a recent official censure; his
-pleading for Plato and his fellow-heathens would be seconded by the
-average Catholic theologian of to-day.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_336">[p. 336]</span></p>
-
-<p>It is hardly necessary to point out how entirely the non-Roman
-theology of the nineteenth century has accepted Abélard’s spirit
-and conclusions. The broadest feature of the history of theology
-during the century has been the resumption and the development
-of the modifying process which was started by Abélard eight
-centuries ago. The world at large has taken up his speculations
-on the Incarnation, the atonement, original sin, responsibility,
-inspiration, confession, hell and heaven, and so many other points,
-and given them that development from which the dutiful son of the
-Church inconsistently shrank.<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39"
-class="fnanchor">[39]</a> A curious and striking proof of this
-may be taken from Tholuck’s dissertation on ‘Abélard and Aquinas
-as interpreters of Scripture.’ The dis<span class="pagenum"
-id="Page_337">[p. 337]</span>tinguished German theologian, who is the
-author of a well-known commentary on the Epistle to the Romans, says
-that when he read Abélard’s commentary on that Epistle, in preparing
-his own work, he seriously hesitated whether it would not suffice to
-republish the forgotten work of Abélard instead of writing a new one.
-When one recollects what an epitome of theology such a commentary
-must be, one can appreciate not only the great homage it involves to
-the genius of the man whom Bernard scornfully calls a ‘dabbler in
-theology,’ but the extent to which Abélard anticipated the mature
-judgment of theological science.</p>
-
-<p>It seems, however, a superfluous task to point out the acceptance
-of Abélard’s spirit, method, and results by theology in general. The
-more interesting and important question is the acceptance of his
-ideas by the Church of Rome. That we have abundantly established, and
-we may now proceed to inquire whether, and to what extent, Abélard
-had a direct influence in the abandonment of the mystic attitude and
-the adoption of one which may be fairly entitled ‘rationalistic.’</p>
-
-<p>Here we have a much more difficult problem to deal with. It may
-at once be frankly avowed that there is little evidence of a direct
-transition of<span class="pagenum" id="Page_338">[p. 338]</span>
-Abélard’s ideas into the accepted scheme of theology. Some of the
-most careful and patient biographers of Abélard, as a theologian,
-say that we cannot claim for him any direct influence on the course
-of theological development. Deutsch points out that his works must
-have become rare, and the few copies secretly preserved, after their
-condemnation by the pope; certainly few manuscripts of them have
-survived. He had formed no theological school (as distinct from
-philosophical), or the beginning of one must have been crushed at
-Sens. His Roman pupils and admirers were probably not men who would
-cultivate loyalty under unfavourable circumstances. The schoolmen
-of the following century only know Abélard from passages in Hugh of
-St. Victor and others of his enemies. The first to reproduce what
-Deutsch takes to be the characteristic spirit or method of Abélard
-is Roger Bacon; it is extremely doubtful if he had any acquaintance
-whatever with Abélard. The world was prepared to receive the ideas of
-Abélard with some respect in the thirteenth century, but it had then
-a task which was too absorbing to allow a search for the manuscripts
-of ‘a certain Abélard,’ as one later theologian put it. The Arabians
-and Jews had<span class="pagenum" id="Page_339">[p. 339]</span>
-reintroduced Aristotle into Europe. He had come to stay; and the
-schoolmen were engrossed in the work of fitting him with garments of
-Christian theology.</p>
-
-<p>On the other hand there are historians, such as Reuter, who grant
-Abélard a large measure of direct influence on the development
-of theology. It is pointed out that a very large proportion of
-the masters of the next generation had studied under Abélard.
-Reuter instances Bernard Sylvester of Chartres and William of
-Conches, as well as Gilbert de la Porée. Clearer instances of
-direct influence are found in the case of Master Roland of Bologna
-(afterwards to ascend the papal throne under the name of Alexander
-<small>III.</small>) and Master Omnebene of the same city. It is, in
-any case, quite clear that Abélard was pre-eminently a teacher of
-teachers. On the other hand it would be incorrect to lay too much
-stress on the condemnation by Pope Innocent. All the world knew
-that Bernard had prudently kept the unexecuted Bull in his pocket,
-and that Abélard was teaching theology at Cluny, with the pope’s
-approval, a few months after the condemnation.</p>
-
-<p>It is best to distinguish once more between the spirit or method
-of Abélard and his particular<span class="pagenum" id="Page_340">[p.
-340]</span> critical conclusions. His conclusions, his suggestions
-for the reconstruction of certain dogmas, were lost to theological
-science. The cruder notions of the earlier age and of Bernard
-continued to be regarded as <i>the</i> truth for many centuries. Even the
-masters, such as Roland of Bologna, who did found their theology
-more conspicuously on that of Abélard, prudently deviated from his
-opinions where they were ‘offensive to pious ears.’ His treatment
-of the Trinity is, perhaps, an exception. Not that Abélard’s
-favourite analogies—that of the seal and its impression, and so
-forth—were retained, but he had set an example in the rationalistic
-or naturalistic illustration of the mystery which persisted in the
-schools. All the great schoolmen of the following century accepted
-the Abélardist notion of a rationalistic illustration and defence
-of the Trinity. They constructed an elaborately meaningless analogy
-of it, and invented a ‘virtual’ distinction—a mental distinction
-which might be taken to be objective for apologetic purposes—between
-the essence and the personalities. But Abélard’s penetrating and
-reconstructive criticisms of the current dogmas of original sin, the
-Incarnation, responsibility, reward and punishment, inspiration,
-omnipotence,<span class="pagenum" id="Page_341">[p. 341]</span>
-etc., degenerated into, at the most, obscure heresies—sank back into
-the well of truth until long after a rebellious monk had broken the
-bonds which held the intellect of Europe.</p>
-
-<p>It was far otherwise with the spirit of Abélard, the fundamental
-principle or maxim on which all else depended. The thirteenth
-century cordially accepted that principle, and applied itself to the
-rationalisation of theology. It wholly abandoned the mysticism of
-Bernard and the school of St. Victor. The Cistercian had summed up
-Abélard’s misdeeds thus in his letter to the pope: ‘He peers into
-the heavens and searches the hidden things of God, then, returning
-to us, he holds discourse on ineffable things of which a man may
-not speak.’ In the very sense in which this was said of Abélard,
-it may be urged as a chief characteristic of the saintly schoolmen
-of the thirteenth century. Even St. Bonaventure was no mystic in
-the anti-rational sense of Bernard; simply, he applied to theology
-the reason of Plato instead of the reason of Aristotle. Archbishop
-Roger Vaughan, in his <i>Life of St. Thomas</i>, says that the schoolmen
-owed the ‘<i>probatur ratione</i>’ in their <i>loci theologici</i> to Abélard.
-That is already a most striking vindication of Abélard’s<span
-class="pagenum" id="Page_342">[p. 342]</span> characteristic teaching
-as to the function of reason, for we know how important the ‘proofs
-from reason’ were in the scheme of Aquinas and Scotus. But they
-really owe far more than this to Abélard. If they have deserted the
-dreamy, rambling, fruitless, and fantastic speculation of the mystic
-school for a methodical and syllogistic inquiry concerning each point
-of faith, it is largely due to the example of Abélard. The schoolmen
-notoriously followed Peter the Lombard. From the <i>Sentences</i> of
-Peter the Lombard to the <i>Sic et Non</i> of Peter Abélard—through
-such works as the <i>Sentences</i> of Roland and Omnebene of Bologna
-and the so-called <i>Sentences of Peter Abélard</i>—is a short and easy
-journey. No doubt we must not lose sight of that other event which
-so powerfully influenced the theology of the thirteenth century:
-the invasion of the Arab and Jew philosophers. Theirs is the only
-influence of which the schoolmen show any consciousness in their
-elaborate fortification of dogma to meet the criticism of reason and
-conscience—except for the avowed influence of the Lombard; and along
-that line we may trace the direct influence of Abélard.</p>
-
-<p>In the circumstances it makes little difference<span
-class="pagenum" id="Page_343">[p. 343]</span> to the prestige of
-Abélard whether we succeed in proving a direct influence or no.
-There are few who will think less of him because he was beaten by
-St. Bernard in diplomatic manipulation of the political force of the
-Church. The times were not ripe for the acceptance of his particular
-criticisms, and the mystic school was the natural expression of this
-conservatism. We may even doubt if Deutsch is correct in saying that
-the thirteenth century was prepared to receive them, but that its
-attention was diverted to Spain. Renan has said that they who study
-the thirteenth century closely are astonished that Protestantism did
-not arise three hundred years earlier. That is the point of view of
-a logician. The Reformation was not in reality, though it seems such
-in theory to the student of the history of ideas, an intellectual
-development. No doubt it could not have succeeded without this
-development to appeal to, but it was a moral and political revolt.
-How little the world was prepared for such a revolt at the end of the
-thirteenth century may be gathered from a study of the life of that
-other rebellious monk, William Occam. This success the Anselms and
-Bernards achieved: they spread, with a moral renovation, a spirit
-of docility and<span class="pagenum" id="Page_344">[p. 344]</span>
-loyalty to the Church. The subtlety and intellectual activity they
-could not arrest came to be used up in an effort to restate the older
-dogmas in terms which should be at once conservative and acceptable
-to the new rational demand.</p>
-
-<p>It is equally difficult and more interesting to determine how far
-Abélard himself was created by predecessors. Nowadays no thought is
-revolutionary; but some notions are more rapid in their evolution
-than others. To what extent Abélard’s ideas were thus borrowed
-from previous thinkers it is not easy to determine with precision.
-He was far from being the first rationalist of the Middle Ages.
-Scotus Erigena and Bérenger (of anti-sacramental fame) were well
-remembered in his day. He himself studied under a rationalistic
-master—Jean Roscelin, canon of Compiègne,—in his early years. We
-do not know with certainty at what age he studied under Roscelin,
-and cannot, therefore, determine how great an influence the older
-master exercised over him. But there can be little doubt that Abélard
-must be credited with a very large force of original genius. At
-the most, the attitude of his mind towards dogma was determined
-by outward<span class="pagenum" id="Page_345">[p. 345]</span>
-influences, concurring with his own temperament and character
-of mind. It is more than probable that this attitude would have
-been adopted by him even had there been no predisposing influence
-whatever. His rationalism flows spontaneously and irresistibly from
-his type of mind and character. In the development of the rationalist
-principle we see the exclusive action of his own intelligence.
-To most of us in this generation such dogmatic reconstruction as
-Abélard urged seems obvious enough; yet one needs little imagination
-to appreciate the mental power or, rather, penetration, which was
-necessary to realise its necessity in the twelfth century.</p>
-
-<p>One is tempted at times to speculate on the probable development
-of Abélard’s thoughts if that great shadow had not fallen on his life
-at so early a period. There are two Abélards. The older theologian,
-who is ever watchful to arrest his thoughts when they approach
-clear, fundamental dogmas, is not the natural development of the
-freethinking author of the <i>Sic et Non</i>. With the conversion to the
-ascetic ideal had come a greater awe in approaching truths which
-were implicitly accepted as divine. Yet we may well doubt if Abélard
-would ever have<span class="pagenum" id="Page_346">[p. 346]</span>
-advanced much beyond his actual limits. Starting from the world of
-ideas in which he lived, he would have needed an exceptional strength
-to proceed to any very defiant and revolutionary conclusions. He was
-not of the stuff of martyrs, of Scotus Erigena, or Arnold of Brescia.
-He had no particle of the political ability of Luther. But such as
-he is, gifted with a penetrating mind, and led by a humanist ideal
-that touched few of his contemporaries, pathetically irresolute and
-failing because the fates had made him the hero of a great drama and
-ironically denied him the hero’s strength, he deserves at least to
-be drawn forth from the too deep shadow of a crude and unsympathetic
-tradition.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="chapter" id="Index">
- <p><span class="pagenum" id="Page_347">[p. 347]</span></p>
- <h2 class="nobreak g2">INDEX</h2>
-</div>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Abélard</span>, origin of name, <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-<li>Aboilar, <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-<li>Adam, Abbot of St. Denis, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_134">134</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_175">175</a>.</li>
-<li>Adam of the Little Bridge, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-<li>Alberic of Rheims, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_195">195</a>.</li>
-<li>Alvise, Bishop of Arras, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-<li><i>Anima mundi</i> and the Holy Ghost, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-<li>Anselm Beessus, Canon of Laon, <a href="#Page_56">56</a>.</li>
-<li>—— of Laon, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-<li>—— St., <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-<li>Antagonism of Abélard and St. Bernard, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_330">330</a>.</li>
-<li>Anti-pope, the, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_314">314</a>.</li>
-<li>Apology of Abélard, <a href="#Page_315">315</a>.</li>
-<li>Appeal to Rome, <a href="#Page_285">285</a>-<a href="#Page_287">87</a>.</li>
-<li>Arabic, study of, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-<li>Argenteuil, nunnery of, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_207">207</a>.</li>
-<li>Aristotle, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_76">76</a>.</li>
-<li>Arnold of Brescia, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_291">291</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-<li>Asceticism, Heloise on, <a href="#Page_247">247</a>.</li>
-<li>Astrolabe, son of Abélard, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_327">327</a>.</li>
-<li>Attempts on Abélard’s life, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-<li>Aventinus, <a href="#Page_8">8</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Bacon</span>, Roger, and Abélard, <a href="#Page_338">338</a>.</li>
-<li>Bajolard, <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-<li>Baldwin, monk, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-<li>Bayle on Heloise, <a href="#Page_232">232</a>, <a href="#Page_242">242</a>.</li>
-<li>Bec, <a href="#Page_13">13</a>.</li>
-<li>Bede, Venerable, on St. Denis, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_173">173</a>.</li>
-<li>Benedictines, the, <a href="#Page_13">13</a>.</li>
-<li>Bérenger, father of Abélard, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-<li>—— of Poitiers, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_344">344</a>.</li>
-<li>—— pupil of Abélard, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_288">288</a>-<a href="#Page_290">90</a>, <a href="#Page_310">310</a>.</li>
-<li>Bernard of Chartres, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>—— of Clairvaux, St., <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_195">195</a>-<a href="#Page_196">96</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_259">259</a>-<a href="#Page_278">78</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_283">283</a>-<a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_314">314</a>-<a href="#Page_318">18</a>, <a href="#Page_320">320</a>.</li>
-<li>—— of Cluny (quoted), <a href="#Page_133">133</a>.</li>
-<li>Bible, Abélard’s opinion concerning, <a href="#Page_335">335</a>.</li>
-<li>Boetius, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_76">76</a>.</li>
-<li>Breviary, Roman, the, <a href="#Page_169">169</a>.</li>
-<li>Brittany, people of, <a href="#Page_205">205</a>.</li>
-<li>Buchanan’s (Robert) <i>New Abailard</i>, <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-<li>Burchard, Bishop of Meaux, <a href="#Page_177">177</a>.</li>
-<li>Burglary, a mediæval, <a href="#Page_57">57</a>.</li>
-<li>Burning of Abélard’s works, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_307">307</a>.</li>
-<li>Bussy-Rabutin on Heloise, <a href="#Page_228">228</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Calixtus</span>, Pope, <a href="#Page_164">164</a>.</li>
-<li>Calumniation of Abélard, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_292">292</a>-<a href="#Page_305">305</a>.</li>
-<li>Cambridge, founding of University of, <a href="#Page_199">199</a>.</li>
-<li>Canonesses, <a href="#Page_43">43</a>.</li>
-<li>Canons, regular, <a href="#Page_35">35</a>.</li>
-<li>—— secular, <a href="#Page_43">43</a>.</li>
-<li>Cathedral of Paris, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
-<li>Celibacy, law of, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_108">108</a>.</li>
-<li>Cells, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_135">135</a>.</li>
-<li>Cemetery of Père Lachaise, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_328">328</a>.</li>
-<li><span class="pagenum" id="Page_348">[p. 348]</span>Century of iron, the, <a href="#Page_1">1</a>.</li>
-<li>Challenge of Bernard, <a href="#Page_270">270</a>.</li>
-<li>Charlemagne, <a href="#Page_13">13</a>.</li>
-<li>Chartres, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-<li>Chateaubriand on Heloise, <a href="#Page_242">242</a>.</li>
-<li>Church, service to, of Abélard, <a href="#Page_221">221</a>.</li>
-<li>Cistercians, the, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_321">321</a>.</li>
-<li>Clairvaux, abbey of, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_196">196</a>.</li>
-<li>Cluny, abbey of, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_320">320</a>.</li>
-<li>Colardeau on Heloise, <a href="#Page_228">228</a>.</li>
-<li>Cologne, Council of, on reason, <a href="#Page_332">332</a>.</li>
-<li><i>Commentary on Epistle to the Romans</i>, Abélard’s, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_336">336</a>.</li>
-<li>Compayré (quoted), <a href="#Page_30">30</a>.</li>
-<li>Conceptualism, <a href="#Page_29">29</a>.</li>
-<li>Condemnation of Abélard, first, <a href="#Page_157">157</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— second, <a href="#Page_286">286</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— at Rome, <a href="#Page_307">307</a>.</li>
-<li>Confession, Abélard’s opinion concerning, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-<li>—— Champeaux’s opinion concerning, <a href="#Page_53">53</a>.</li>
-<li>—— of Abélard, <a href="#Page_81">81</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— Augustine, and Rousseau compared, <a href="#Page_222">222</a>.</li>
-<li>Conon, Bishop of Praeneste, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_152">152</a>-<a href="#Page_160">60</a>, <a href="#Page_167">167</a>.</li>
-<li>—— Duke of Brittany, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-<li>Conversion of Abélard, <a href="#Page_120">120</a>.</li>
-<li>Corbeil, <a href="#Page_31">31</a>.</li>
-<li>Corruption of monasteries, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-<li>—— of nunneries, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_209">209</a>.</li>
-<li>—— of the clergy, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_92">92</a>.</li>
-<li>Cotter Morison on Abélard, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-<li>Cousin (quoted), <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_76">76</a>.</li>
-<li>—— on Heloise, <a href="#Page_251">251</a>.</li>
-<li>Crevier (quoted), <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_94">94</a>.</li>
-<li>Crusades, the, <a href="#Page_2">2</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Dagobert</span>, brother of Abélard, <a href="#Page_216">216</a>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_323">323</a>.</li>
-<li>Dark Ages, the, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-<li>Death of Abélard, <a href="#Page_324">324</a>.</li>
-<li>Denis, St., controversy about, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_173">173</a>.</li>
-<li>Denyse, sister of Abélard, <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-<li>Deutsch (quoted), <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_146">146</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_338">338</a>.</li>
-<li>Development of Abélard’s ideas, <a href="#Page_345">345</a>.</li>
-<li><i>Dialectics</i> of Abélard, <a href="#Page_323">323</a>.</li>
-<li>—— study of, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_31">31</a>.</li>
-<li><i>Dialogue</i>, the, of Abélard, <a href="#Page_140">140</a>.</li>
-<li>Dubois on the corruption of the clergy, <a href="#Page_90">90</a>.</li>
-<li>Duboulai (quoted), <a href="#Page_133">133</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">End</span> of the world, <a href="#Page_1">1</a>.</li>
-<li>Episcopal Schools, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>Eremetical life of Abélard, <a href="#Page_181">181</a>.</li>
-<li>Ethical opinions of Abélard, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-<li><i>Ethics</i>, the, of Abélard, <a href="#Page_257">257</a>.</li>
-<li>Étienne de Garlande, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_180">180</a>.</li>
-<li>Eucharist, opinion of Abélard concerning, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_335">335</a>.</li>
-<li>Eudes of Orleans, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>Evil, Abélard’s opinion concerning, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-<li>Expulsion of canons, <a href="#Page_44">44</a>.</li>
-<li>—— of monks, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-<li>—— of nuns, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_209">209</a>.</li>
-<li>Ezechiel, Abélard’s lectures on, <a href="#Page_62">62</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Faith</span>, Abélard’s opinions on, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_330">330</a>.</li>
-<li>Feast of Fools, <a href="#Page_94">94</a>.</li>
-<li>Flight from St. Denis, <a href="#Page_172">172</a>.</li>
-<li>—— from St. Gildas, <a href="#Page_217">217</a>.</li>
-<li>Fontevraud, abbey of, <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-<li>Fulbert, Canon, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_129">129</a>.</li>
-<li>Fulques, Prior, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_130">130</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Galo</span>, Bishop of Paris, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_209">209</a>.</li>
-<li>Galton, Mr. (quoted), <a href="#Page_28">28</a>.</li>
-<li>Games of Students, <a href="#Page_70">70</a>.</li>
-<li>Gaufridus Vindoniencensis, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>.</li>
-<li>Genera and species, question of, <a href="#Page_25">25</a>.</li>
-<li>Geoffrey, Bishop of Chartres, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_158">158</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_264">264</a>, <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_294">294</a>.</li>
-<li>—— of the Stag’s Neck, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-<li>Gervaise, Dom. (quoted), <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-<li><span class="pagenum" id="Page_349">[p. 349]</span>Gilbert de la Porée, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_288">288</a>.</li>
-<li>Gilbert, Bishop of Paris, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_146">146</a>.</li>
-<li>Goswin, St., <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_167">167</a>.</li>
-<li>Grammar, study of, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-<li>Gréard’s translation of the <i>Letters</i>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_230">230</a>.</li>
-<li>Great Bridge, the, <a href="#Page_18">18</a>.</li>
-<li>Greek, Abélard’s knowledge of, <a href="#Page_75">75</a>.</li>
-<li>—— Heloise’s knowledge of, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-<li>—— thought, influence on mediæval, <a href="#Page_64">64</a>.</li>
-<li>Guido of Castello, <a href="#Page_302">302</a>.</li>
-<li>Guizot, Mme. (quoted), <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_225">225</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Hallam</span> (quoted), <a href="#Page_225">225</a>.</li>
-<li>Hatton, Bishop of Troyes, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-<li>Hausrath (quoted), <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_263">263</a>, <a href="#Page_265">265</a>.</li>
-<li>Haymerick, Roman Chancellor, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_302">302</a>.</li>
-<li>Hebrew, Abélard’s knowledge of, <a href="#Page_76">76</a>.</li>
-<li>—— Heloise’s knowledge of, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-<li>—— study of, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-<li>Hefele, Father (quoted), <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_273">273</a>.</li>
-<li>Helias, Bishop of Orleans, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-<li>Heloise, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_96">96</a>-<a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_121">121</a>-<a href="#Page_123">23</a>, <a href="#Page_209">209</a>-<a href="#Page_213">13</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_224">224</a>-<a href="#Page_252">52</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_318">318</a>, <a href="#Page_325">325</a>-<a href="#Page_328">28</a>.</li>
-<li>—— home of, <a href="#Page_104">104</a>.</li>
-<li>Henry the Boar, Archbishop of Sens, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_292">292</a>.</li>
-<li>Hilary, pupil of Abélard, <a href="#Page_186">186</a>.</li>
-<li>Hoel, Duke of Brittany, <a href="#Page_5">5</a>.</li>
-<li>Honorius, Pope, <a href="#Page_207">207</a>.</li>
-<li>Hugo, Bishop of Auxerre, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-<li>Hyacinth, pupil of Abélard, <a href="#Page_255">255</a>, <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_302">302</a>.</li>
-<li>Hymns of Abélard, <a href="#Page_249">249</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Incarnation</span>, Abélard’s opinion concerning, <a href="#Page_279">279</a>.</li>
-<li>Influence of Abélard, <a href="#Page_329">329</a>.</li>
-<li>Innocent <small>II.</small>, Pope, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_292">292</a>-<a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_320">320</a>.</li>
-<li>Intolerance of Christian nations, <a href="#Page_199">199</a>.</li>
-<li><i>Introductio ad theologiam</i>, the, of Abélard, <a href="#Page_256">256</a>.</li>
-<li>Investitures, question of, <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-<li>Ivo, Bishop of Chartres, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>—— Cardinal, <a href="#Page_303">303</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Jacques</span> de Vitry, Cardinal, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_209">209</a>.</li>
-<li>Jews, the, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>John of Salisbury, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_254">254</a>, <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-<li>Johnson (quoted), <a href="#Page_225">225</a>.</li>
-<li>Joscelin the Red, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><i>Know Thyself</i>, Abélard’s, <a href="#Page_257">257</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Lalanne</span> on the <i>Letters</i>, <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-<li>Lanfranc, <a href="#Page_13">13</a>.</li>
-<li>Laon, <a href="#Page_56">56</a>.</li>
-<li>Latin Quarter, the, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_45">45</a>.</li>
-<li>Latinity of Abélard, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_221">221</a>.</li>
-<li>—— of Heloise, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_232">232</a>.</li>
-<li>Learning of Abélard, <a href="#Page_74">74</a>.</li>
-<li>—— of Heloise, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_104">104</a>.</li>
-<li>—— of women in twelfth century, <a href="#Page_100">100</a>.</li>
-<li>Letter of Abélard to Abbot Adam, <a href="#Page_172">172</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— to St. Bernard, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— to Roscelin, <a href="#Page_147">147</a>.</li>
-<li>—— of St. Bernard to French bishops, <a href="#Page_274">274</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— to St. Thierry, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_266">266</a>.</li>
-<li>—— of Peter the Venerable to Heloise, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_325">325</a>.</li>
-<li>—— of Roscelin to Abélard, <a href="#Page_148">148</a>.</li>
-<li>—— of St. Thierry to Bernard, <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_263">263</a>-<a href="#Page_265">65</a>.</li>
-<li>Letters of Abélard and Heloise, <a href="#Page_224">224</a>-<a href="#Page_249">49</a>, <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— &nbsp;—— authenticity of, <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-<li>—— of St. Bernard to the Pope, <a href="#Page_292">292</a>-<a href="#Page_299">99</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— to the Roman cardinals, <a href="#Page_301">301</a>-<a href="#Page_305">305</a>.</li>
-<li>Letter-writing in the twelfth century, <a href="#Page_232">232</a>.</li>
-<li>Lex talionis, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_129">129</a>.</li>
-<li>Liaison of Abélard and Heloise, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_102">102</a>-<a href="#Page_119">19</a>.</li>
-<li><span class="pagenum" id="Page_350">[p. 350]</span>Licence to teach, when necessary, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_39">39</a>.</li>
-<li>Licentiousness of Abélard, alleged, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-<li>Lisiard de Crespy, <a href="#Page_154">154</a>.</li>
-<li>Little Bridge, the, <a href="#Page_19">19</a>.</li>
-<li>Locmenach, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_202">202</a>.</li>
-<li>Lotulphe of Novare, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_189">189</a>.</li>
-<li>Louis, King, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_272">272</a>, <a href="#Page_276">276</a>, <a href="#Page_282">282</a>.</li>
-<li>Lucan (quoted), <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-<li>Lucia, Abélard’s mother, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Mabillon</span> on Abélard’s orthodoxy, <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-<li>Maisoncelle, <a href="#Page_136">136</a>.</li>
-<li>Manasses, Bishop of Meaux, <a href="#Page_285">285</a>.</li>
-<li>Manegold of Alsace, <a href="#Page_21">21</a>.</li>
-<li>Map, Walter, on St. Bernard, <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-<li>Marianne Alcoforado and Heloise, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_241">241</a>.</li>
-<li>Marriage of Abélard and Heloise, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_114">114</a>.</li>
-<li>Married priests, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_203">203</a>.</li>
-<li>Mathematics, not studied by Abélard, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
-<li>Melun, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_39">39</a>.</li>
-<li>Metellus, Hugo, <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-<li>Miracles exposed by Abélard, <a href="#Page_192">192</a>.</li>
-<li>Monasteries, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-<li>Monastic festivals, <a href="#Page_127">127</a>.</li>
-<li>—— life, history of, by Abélard, <a href="#Page_248">248</a>.</li>
-<li>—— rule, by Abélard and Heloise, <a href="#Page_246">246</a>.</li>
-<li>—— spirit, the, <a href="#Page_49">49</a>.</li>
-<li>Moors, the, <a href="#Page_198">198</a>.</li>
-<li>Moral classification, <a href="#Page_195">195</a>.</li>
-<li>—— codes, divergence of, <a href="#Page_87">87</a>.</li>
-<li>Morals of the twelfth century, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-<li>Moriacum, <a href="#Page_9">9</a>.</li>
-<li>Morigni, abbey of, <a href="#Page_213">213</a>.</li>
-<li>Muratori (quoted), <a href="#Page_22">22</a>.</li>
-<li>Music, Abélard’s knowledge of, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-<li>Mutilation of Abélard, <a href="#Page_120">120</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Nations</span> at Paris, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_130">130</a>.</li>
-<li>Neander (quoted), <a href="#Page_265">265</a>.</li>
-<li>Nevers, Count de, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-<li>Newman, Cardinal, on Abélard, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_246">246</a>.</li>
-<li>Nicholas de Montier-Ramey, St. Bernard’s Secretary, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_317">317</a>.</li>
-<li>Nobles of France and the King, <a href="#Page_178">178</a>.</li>
-<li>Noël Alexandre on Abélard, <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-<li>Nogent-sur-Seine, <a href="#Page_181">181</a>.</li>
-<li>Nominalism, <a href="#Page_27">27</a>.</li>
-<li>Norbert, St., <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_189">189</a>, <a href="#Page_191">191</a>.</li>
-<li>Notre Dame, cathedral of, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
-<li>——&nbsp; —— cloistral school of, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-<li>Number of Abélard’s pupils, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_184">184</a>.</li>
-<li>Nunneries, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_208">208</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Occam</span>, William, <a href="#Page_343">343</a>.</li>
-<li>Omnebene of Bologna, <a href="#Page_339">339</a>.</li>
-<li>Ordeal, the, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-<li>Orelli on the <i>Letters</i>, <a href="#Page_229">229</a>.</li>
-<li>Original sin, Abélard’s view of, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-<li>Otto von Freising (quoted), <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_318">318</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Palace</span> school, the, <a href="#Page_13">13</a>.</li>
-<li>Pallet, <a href="#Page_4">4</a>.</li>
-<li>Papal court in France, <a href="#Page_213">213</a>.</li>
-<li>—— schism, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_296">296</a>.</li>
-<li>Paraclete, the, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_211">211</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_328">328</a>.</li>
-<li>Parentage of Abélard, <a href="#Page_5">5</a>.</li>
-<li>—— of Heloise, <a href="#Page_97">97</a>.</li>
-<li>Paris, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_68">68</a>.</li>
-<li>Paschal, Pope, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_132">132</a>.</li>
-<li>Peter the Eater, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-<li>—— the Lombard, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>—— the Venerable, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_326">326</a>.</li>
-<li>Philip, King, death of, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— palace of, <a href="#Page_20">20</a>.</li>
-<li>Philippe Auguste, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_77">77</a>.</li>
-<li>Pius <small>IX.</small> on reason, <a href="#Page_332">332</a>.</li>
-<li>Plato, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_80">80</a>.</li>
-<li>Poetry of Abélard, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_187">187</a>.</li>
-<li>Poison, attempts on life of Abélard by, <a href="#Page_216">216</a>.</li>
-<li>Poole, Mr. (quoted), <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_182">182</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_287">287</a>.</li>
-<li><span class="pagenum" id="Page_351">[p. 351]</span>Pope’s <i>Heloise</i>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_226">226</a>, <a href="#Page_241">241</a>.</li>
-<li>Porphyry, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>.</li>
-<li><i>Portuguese Letters</i>, the, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_228">228</a>.</li>
-<li>Pré-aux-clercs, the, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_70">70</a>.</li>
-<li>Predecessors of Abélard, <a href="#Page_344">344</a>.</li>
-<li>Predestination, Abélard’s opinion on, <a href="#Page_280">280</a>.</li>
-<li>Prémontré, <a href="#Page_191">191</a>.</li>
-<li>Premonstratensians, the, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_192">192</a>.</li>
-<li>Priest, Abélard as a, <a href="#Page_107">107</a>.</li>
-<li>Priories, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_135">135</a>.</li>
-<li>Priscian, mediæval study of, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-<li><i>Problems of Heloise</i>, the, <a href="#Page_250">250</a>.</li>
-<li>Profession, religious, of Heloise, <a href="#Page_122">122</a>.</li>
-<li>Pupils of Abélard, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Quadrivium</span>, the, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>Quarrel over Abélard’s body, <a href="#Page_325">325</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Ralph</span> of Laon, <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-<li>—— the Green, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_154">154</a>.</li>
-<li>Rashdall (quoted), <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_94">94</a>.</li>
-<li>Rationalism of Abélard, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_330">330</a>, <a href="#Page_334">334</a>, <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_344">344</a>.</li>
-<li>Raynard, Abbot of Cîteaux, <a href="#Page_314">314</a>.</li>
-<li>Realism, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_29">29</a>.</li>
-<li>Reason and faith, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_330">330</a>.</li>
-<li>Reconciliation of Abélard and St. Bernard, <a href="#Page_314">314</a>.</li>
-<li>Reformation, the, <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_343">343</a>.</li>
-<li>Rémusat (quoted), <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_97">97</a>.</li>
-<li>Reuter on Abélard, <a href="#Page_339">339</a>.</li>
-<li>Rhetoric, study of, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_36">36</a>.</li>
-<li>Rhuys, <a href="#Page_204">204</a>.</li>
-<li>Robert of Arbrissel, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>.</li>
-<li>—— of Melun, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-<li>Roland of Bologna, <a href="#Page_339">339</a>, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li><i>Roman de la Rose</i>, the, <a href="#Page_231">231</a>.</li>
-<li>Rome, Abélard’s respect for, <a href="#Page_276">276</a>.</li>
-<li>—— avarice and corruption of, <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-<li>Rome and reason, <a href="#Page_330">330</a>-<a href="#Page_333">33</a>.</li>
-<li>Roscelin, Jean, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_344">344</a>.</li>
-<li>Rousseau and Abélard, <a href="#Page_222">222</a>.</li>
-<li>Rousseau’s <i>Nouvelle Heloïse</i>, <a href="#Page_228">228</a>, <a href="#Page_230">230</a>, <a href="#Page_241">241</a>.</li>
-<li>Rousselot, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_26">26</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Sabellianism</span>, charge of, <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-<li>Samson, Archbishop of Rheims, <a href="#Page_282">282</a>, <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_292">292</a>.</li>
-<li>Saracens, the, in Spain, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>Scholastic philosophy, the, <a href="#Page_25">25</a>.</li>
-<li>Scholasticus, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
-<li>School life, <a href="#Page_69">69</a>.</li>
-<li>Schoolmen and Abélard, the, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_340">340</a>, <a href="#Page_341">341</a>, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>Schools of France, the, <a href="#Page_13">13</a>.</li>
-<li>—— Paris, the, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_68">68</a>.</li>
-<li>Scotus Erigena, <a href="#Page_344">344</a>, <a href="#Page_346">346</a>.</li>
-<li>—— J. Duns, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>Sens, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_272">272</a>, <a href="#Page_283">283</a>.</li>
-<li>—— Council of, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_272">272</a>, <a href="#Page_281">281</a>-<a href="#Page_286">86</a>.</li>
-<li><i>Sententiae Abaelardi</i>, the, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_317">317</a>, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>Sermons of Abélard, <a href="#Page_250">250</a>.</li>
-<li>Sexual ideas in twelfth century, <a href="#Page_88">88</a>.</li>
-<li><i>Sic et Non</i>, the, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>Simony, prevalence of, <a href="#Page_92">92</a>.</li>
-<li>Sins committed in ignorance, Abélard’s opinion on, <a href="#Page_280">280</a>, <a href="#Page_316">316</a>, <a href="#Page_335">335</a>.</li>
-<li>Soissons, <a href="#Page_151">151</a>.</li>
-<li>—— Council of, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-<li><i>Song of Songs</i> in Middle Ages, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_260">260</a>.</li>
-<li>St. Denis, abbey of, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_124">124</a>-<a href="#Page_129">29</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_168">168</a>.</li>
-<li>—— Genevieve, abbey of, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_43">43</a>.</li>
-<li>—— Germain of Auxerre, abbey of, <a href="#Page_21">21</a>.</li>
-<li>—— Germain of the Meadow, abbey of, <a href="#Page_21">21</a>.</li>
-<li>—— Gildas, abbey of, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_202">202</a>-<a href="#Page_206">6</a>.</li>
-<li>—— Martin in the Fields, abbey of, <a href="#Page_21">21</a>.</li>
-<li>—— Médard, abbey of, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_163">163</a>.</li>
-<li>—— Hilary, church of, <a href="#Page_255">255</a>.</li>
-<li>—— Genevieve, hill of, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_254">254</a>.</li>
-<li>—— Landry, port of, <a href="#Page_19">19</a>.</li>
-<li>—— Ayoul, priory of, <a href="#Page_172">172</a>.</li>
-<li>—— Marcellus, priory of, <a href="#Page_324">324</a>.</li>
-<li><span class="pagenum" id="Page_352">[p. 352]</span>St. Victor, priory of, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_33">33</a>.</li>
-<li>—— &nbsp;—— school of, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_341">341</a>.</li>
-<li>Stephen of Praeneste, Card., <a href="#Page_305">305</a>.</li>
-<li><i>Story of my calamities</i>, the, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_220">220</a>.</li>
-<li>Students’ life, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_185">185</a>.</li>
-<li>Suger, Abbot, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_206">206</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Teaching</span> of Abélard, <a href="#Page_71">71</a>.</li>
-<li>Theobald of Champagne, Count, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_284">284</a>.</li>
-<li><i>Theologia Christiana</i>, the, <a href="#Page_256">256</a>.</li>
-<li>Theological opinions of Abélard, <a href="#Page_278">278</a>-<a href="#Page_280">80</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_336">336</a>.</li>
-<li>Theology, teaching of, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_139">139</a>.</li>
-<li>Tholuck on Abélard as theologian, <a href="#Page_336">336</a>.</li>
-<li>Thomas of Aquin, St., <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_342">342</a>.</li>
-<li>Tirricus, Master, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_159">159</a>.</li>
-<li>Tournai, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>Traditionalism, <a href="#Page_331">331</a>.</li>
-<li>Travelling in the twelfth century, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-<li><i>Treatise on Baptism</i>, the, of St. Bernard, <a href="#Page_267">267</a>.</li>
-<li>Trinity, Abélard’s works on the, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_340">340</a>.</li>
-<li>—— statue of, at the Paraclete, <a href="#Page_188">188</a>.</li>
-<li>Tri-theism, charge of, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_316">316</a>.</li>
-<li>Trivium, the, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>Turlot (quoted), <a href="#Page_98">98</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Universals</span>, problem of, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-<li>University of Paris, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Vatican</span> Council, the, on reason, <a href="#Page_333">333</a>.</li>
-<li>Vaughan, Roger, on Abélard, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_341">341</a>.</li>
-<li>Violence of the twelfth century, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_110">110</a>.</li>
-<li>Vitalis the Norman, <a href="#Page_51">51</a>.</li>
-</ul>
-
-<ul class="IX">
-<li><span class="smcap">Weakness</span> of Abélard, <a href="#Page_109">109</a>.</li>
-<li>William of Canterbury, <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-<li>—— of Champeaux, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_195">195</a>.</li>
-<li>—— of Dijon, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-<li>—— of St. Thierry, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_257">257</a>.</li>
-<li>Women and saints, <a href="#Page_215">215</a>.</li>
-<li>—— disguised as monks, <a href="#Page_51">51</a>.</li>
-<li>—— school for, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_100">100</a>.</li>
-<li>Works of Abélard, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_264">264</a>.</li>
-</ul>
-
-
-<div class="aftit">
- <hr class="print" />
- <p class="small">Printed by T. and A. <span class="smcap">Constable</span>, (late) Printers to Her Majesty<br />
- at the Edinburgh University Press</p>
-</div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<div class="footnotes">
-
-<p class="xl centra">FOOTNOTES</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_1"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_1">[1]</a></span> I am thinking, of course, of
-the thousands of simple folk who rushed blindfold into the fatal
-procession towards Jerusalem, setting their children on their rude
-carts, and asking naïvely, at each tower that came in sight in their
-own France, if that was the Holy City: those whose bones marked
-the path to Palestine for later Crusaders. As to the professional
-warriors, there is surely more humour than aught else in the picture
-of the King of France and his like setting forth to ‘do penance’ for
-their vice and violence by a few months of adventure, carnage, and
-pillage.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_2"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_2">[2]</a></span> Locmenach = <i>locus monachorum</i>,
-‘the place of the monks.’ The older name was Moriacum. It is now
-called Locminé, and lies a few miles to the east of Vannes.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_3"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_3">[3]</a></span> The name occurs in a dozen
-different forms in the ancient records. I adopt the form which
-is generally used by modern French writers. D’Argentré and other
-historians of Brittany say that it was not unknown about Nantes in
-those days. We must remember that it was the period when nicknames,
-trade-names, etc., were passing into surnames. Another pun on the
-name, which greatly tickled the mediæval imagination, was ‘Aboilar,’
-supposed to convey the idea that he was a dog who barks at heaven
-(<i>aboie le ciel</i>). It was perpetrated by Hugo Metellus, a rival
-master.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_4"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_4">[4]</a></span> This and other details I gather
-from fragments of the minor poets of the time.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_5"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_5">[5]</a></span> The Notre Dame of to-day, like the
-earlier Louvre, dates from the end of the twelfth century.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_6"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_6">[6]</a></span> Lest there be a suspicion of
-caricature, or of ignorance (though I too have sat in the chair of
-scholastic philosophy, and held grave discourse on <i>genera</i> and
-<i>species</i>), let me remind the reader of the theological import which
-was read into the problem.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_7"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_7">[7]</a></span> The reader would probably not be
-grateful for a long explanation of the meaning of the change. It
-amounted to a considerable approach of William’s position towards
-that of Abélard.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_8"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_8">[8]</a></span> To transfer a chair was frequently
-a physical operation in those days. There is, in one of the old
-records, a story of a dissatisfied master and his pupils removing
-their chair to another town, higher up the river. They were not
-welcome, it seems, and their chair was pitched into the river to find
-its way home.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_9"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_9">[9]</a></span> Until a comparatively recent date
-‘aller sur le Pré’ meant, in the language of the Latin Quarter, to
-settle an affair of honour.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_10"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_10">[10]</a></span> As a mere illustration of
-the times—no one would think of taking it seriously—we may quote
-the passage referring to him in Dubois’s <i>Historia Ecclesiæ
-Parisiensis</i> (also found in Lobineau). A monk and bishop, Gaufridus
-Vindoniencensis, writes to remonstrate with Robert for ‘inventing
-a new kind of martyrdom’ ... ‘inter feminas et cum ipsis noctu
-frequenter cubare. Hinc tibi videris, ut asseris, Domini Salvatoris
-digne bajulare crucem, cum extinguere conaris male accensum carnis
-ardorem.’ Later he complains of Robert’s partiality, treating some
-nuns with unusual sweetness and others with excessive acrimony; and
-amongst the punishments inflicted on the latter he mentions the
-penance of ‘stripping.’</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_11"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_11">[11]</a></span> It will interest many, however,
-to learn (from the pages of Du Boulai’s <i>Historia Universitatis
-Parisiensis</i>) that he is charged by the querulous Gaufridus
-Vindoniencensis with teaching that only the gravest sins were matter
-for obligatory confession. These particularly grave transgressions
-are heresy, schism, paganism, and Judaism—all non-ethical matters!</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_12"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_12">[12]</a></span> When Anselm’s guilt was
-ultimately proved, people were somewhat troubled as to the
-ill-success of their Providential detective service, until they heard
-that the goldsmith, in accusing the canon, had broken faith with
-him.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_13"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_13">[13]</a></span> Luckily the citizen-parents were
-wiser than their Solomon for once. They proposed that the process
-should commence with the seven treasurers. In spite of preliminary
-experiments in private the canon was convicted. But the reader must
-go to the pious Geoffroy’s narrative (<i>Migne</i>, vol. 156, col. 1011)
-to read how the burglar was tortured, how he obtained release for
-a time by trickery, and how, being unable to sleep at night for a
-miraculous dove, he finally confessed and restored.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_14"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_14">[14]</a></span> The Count of Anjou had just
-invented them to hide the enormity of his bunions. Flattering
-courtiers found them excellent. The English king’s jester had
-exaggerated the turned-up points, and the nobles were driving the
-practice to death, as is the aristocratic wont.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_15"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_15">[15]</a></span> The condition of monasteries will
-be found treated more fully on <a href="#Page_125">p. 125</a>; that
-of nunneries on <a href="#Page_209">p. 209</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_16"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_16">[16]</a></span> Not a single one of Abélard’s
-songs has come down to us. A few songs are to be found which bear his
-name, but they are not genuine. It is an unfortunate loss, since the
-religious hymns of his later years convey no better impression of his
-true and unspoiled poetic faculty than the moonlight does of the rays
-of the sun.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_17"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_17">[17]</a></span> This detail is found in Abélard’s
-second letter to Heloise. It is characteristic of Mr. Cotter
-Morison’s ‘sketch’ of Abélard that he should have missed it, and
-thought fit to deny it. Deutsch reads him a severe lesson on the duty
-of accuracy in his <i>Peter Abälard</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_18"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_18">[18]</a></span> A prior is the second in command
-in an abbey, or the head of a priory; a priory was a small branch
-monastery, in those days, though it may now, as with the Dominicans,
-be a chief house.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_19"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_19">[19]</a></span> This is erroneous; Calixtus
-<small>II.</small> filled the papal chair at the time.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_20"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_20">[20]</a></span> The statue was preserved in a
-neighbouring church until the eighteenth century. It was destroyed at
-the Revolution.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_21"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_21">[21]</a></span> Mr. Leslie Stephen has kindly
-drawn my attention to Elwin’s theory (Pope’s Works) that he
-followed the translation of J. Hughes, author of the <i>Siege of
-Damascus</i>. Hughes’s ‘translation’ was little more faithful than
-the current French versions; it is largely a work of imagination.
-Careful comparison does seem to show that Pope used this version,
-but he seems also to have used some of the very misleading French
-paraphrases. Elwin himself thinks Pope did not look at the original
-Latin.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_22"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_22">[22]</a></span> I hardly like to speak of the
-feeble creation of Robert Buchanan in such a company, but his ‘New
-Abélard’ is a further illustration. His pitiful Mr. Bradley has no
-earthly resemblance to Abélard, except in a most superficial sense.
-It is grotesque to compare him to Abélard for his ‘heresy’; and
-to say that he recalls Abélard in his weakness (to the extent of
-bigamously marrying and blasting the life of a noble woman) is deeply
-unjust. Abélard was not a cad.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_23"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_23">[23]</a></span> The one from which the nuns had
-been driven ‘on account of the enormity of their life.’</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_24"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_24">[24]</a></span> At a later date one of the
-censures passed by the doctors of the Sorbonne on this classic sinner
-of the twelfth century is that he finds a shade of sin in legitimate
-conjugal relations.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_25"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_25">[25]</a></span> It is quite beside the writer’s
-purpose, and probably the reader’s pleasure, to give an analysis of
-these works. I shall presently treat the specific points that have
-relation to his condemnation, and I add a supplementary chapter on
-his teaching in general. Deutsch may be read by the curious, and Herr
-Hausrath gives a useful shorter analysis.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_26"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_26">[26]</a></span> A good idea of the man, and of
-the rapidly growing school he belonged to, will be formed from the
-opening sentence of one of his treatises: ‘Rotting in the lake of
-misery and in the mire of filth, and stuck in the mud of the abyss
-that has no substance, and from the depths of my grief, I cry out
-to Thee, O Lord.’ He was in the midst of a similar Bernardesque
-composition when he received Abélard’s works.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_27"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_27">[27]</a></span> Witness his genial letter to our
-English Matilda.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_28"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_28">[28]</a></span> <i>Fas est et ab hoste doceri.</i>
-The Benedictine defenders of Bernard (in <i>Migne</i>) say, in another
-connection: ‘Was there a single cardinal or cleric in Rome who was
-unacquainted with his dogmas?’</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_29"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_29">[29]</a></span> The see of Paris was not elevated
-into an archbishopric until a much later date.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_30"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_30">[30]</a></span> And the thesis is rejected in
-Abélard’s <i>Apology</i>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_31"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_31">[31]</a></span> It is singular that Mr. Poole,
-who credits Bernard with writing the report, should speak of the
-words as a deliberate ‘lie of excuse,’ especially as he adopts the
-witness of Bérenger to a previous condemnation. We are not only
-compelled by independent evidence to take them as correct, but one
-imputes a lesser sin to Bernard (from the Catholic point of view) in
-doing so.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_32"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_32">[32]</a></span> Abélard explicitly and very
-emphatically rebukes such pretension in the very books which Bernard
-is supposed to have read.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_33"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_33">[33]</a></span> The reference is to the
-anti-pope, a Pierleone. It is a subtle reminder of what Pope Innocent
-owes to Bernard.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_34"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_34">[34]</a></span> Recalling some of the zoology of
-the Old Testament.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_35"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_35">[35]</a></span> I abstain from commenting on St.
-Bernard’s conduct, or making the ethical and psychological analysis
-of it, which is so imperfectly done by his biographers at this
-period, because they do not fully state the facts, or not in their
-natural order. It would be a fascinating task, but one beside the
-purpose of the present work and not discreet for the present writer.
-I have let Bernard speak for himself.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_36"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_36">[36]</a></span> He did, however, write an
-‘apology’ or defence, but only a few fragments of it survive.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_37"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_37">[37]</a></span> Amongst other humane
-modifications we may note that he raised the age of admission to the
-abbey to twenty-one.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_38"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_38">[38]</a></span> One of the most widely-used
-of these manuals at present is that of the learned Jesuit, Father
-Hurter. On p. 472 of the first volume one finds the Bernardist
-notions of faith sternly rejected, and variously attributed to
-‘Protestants,’ ‘Pietists,’ and ‘Kantists.’</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p id="Footnote_39"><span class="label"><a
-href="#FNanchor_39">[39]</a></span> A typical illustration of the
-perplexity and inconsistency which resulted from the conflict of
-Abélard’s critical moral sense with apparently fixed dogmas is seen
-in his treatment of original sin in the <i>Commentary on the Epistle
-to the Romans</i>. He finds two meanings for the word sin—guilt and
-punishment; and he strains his conscience to the point of admitting
-that we may inherit Adam’s sin in the latter sense. Then comes the
-question of unbaptized children—whom Bernard calmly consigned to
-Hades—and he has to produce the extraordinary theory that the Divine
-Will is the standard of morality, and so cannot act unjustly. But
-his conscience asserts itself, and he goes on to say that their
-punishment will only be a negative one—the denial of the sight of
-God—and will only be inflicted on those children who, in the divine
-prescience, would have been wicked had they lived!</p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-
-<div class="transnote" id="tnote">
- <p class="tnotetit">Transcriber’s note</p>
- <ul>
- <li>The book cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</li>
- <li>Obvious printer errors have been silently corrected.</li>
- <li>Original spelling was kept, but variant spellings were made consistent when a predominant
- usage was found.</li>
- <li>Blank pages have been skipped.</li>
- <li>Footnotes have been renumbered and moved to the end of the book.</li>
- </ul>
-</div>
-</div>
-
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p>&nbsp;</p>
-<hr class="pg" />
-<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PETER ABéLARD***</p>
-<p>******* This file should be named 51862-h.htm or 51862-h.zip *******</p>
-<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
-<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/8/6/51862">http://www.gutenberg.org/5/1/8/6/51862</a></p>
-<p>
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.</p>
-
-<p>Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-</p>
-
-<h2 class="pg">START: FULL LICENSE<br />
-<br />
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</h2>
-
-<p>To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.</p>
-
-<h3>Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works</h3>
-
-<p>1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.</p>
-
-<p>1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.</p>
-
-<p>1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.</p>
-
-<p>1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.</p>
-
-<p>1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p>
-
-<p>1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:</p>
-
-<blockquote><p>This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
- States and most other parts of the world at no cost and with almost
- no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use
- it under the terms of the Project Gutenberg License included with
- this eBook or online
- at <a href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you'll have to check the laws
- of the country where you are located before using this
- ebook.</p></blockquote>
-
-<p>1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.</p>
-
-<p>1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.</p>
-
-<p>1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.</p>
-
-<p>1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.</p>
-
-<p>1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-
-<p>1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that</p>
-
-<ul>
-<li>You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."</li>
-
-<li>You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.</li>
-
-<li>You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.</li>
-
-<li>You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.</li>
-</ul>
-
-<p>1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.</p>
-
-<p>1.F.</p>
-
-<p>1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.</p>
-
-<p>1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.</p>
-
-<p>1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.</p>
-
-<p>1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p>
-
-<p>1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.</p>
-
-<p>1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause. </p>
-
-<h3>Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.</p>
-
-<p>Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org.</p>
-
-<h3>Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation</h3>
-
-<p>The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.</p>
-
-<p>The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact</p>
-
-<p>For additional contact information:</p>
-
-<p> Dr. Gregory B. Newby<br />
- Chief Executive and Director<br />
- gbnewby@pglaf.org</p>
-
-<h3>Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation</h3>
-
-<p>Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.</p>
-
-<p>The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit <a href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a>.</p>
-
-<p>While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.</p>
-
-<p>International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p>
-
-<p>Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate</p>
-
-<h3>Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.</h3>
-
-<p>Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.</p>
-
-<p>Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.</p>
-
-<p>Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org</p>
-
-<p>This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p>
-
-</body>
-</html>
-
diff --git a/old/51862-h/images/cover.jpg b/old/51862-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index cdc6bef..0000000
--- a/old/51862-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/51862-h/images/logo.jpg b/old/51862-h/images/logo.jpg
deleted file mode 100644
index 59ce01c..0000000
--- a/old/51862-h/images/logo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ